]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
pack-revindex: hide the definition of 'revindex_entry'
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
6b6a9803 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
6b6a9803 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
f757409e 34# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
1c3c8410
AS
35# revision range диапазон на версиите
36# cover letter придружаващо писмо
37# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 38# graft присадка
1c3c8410 39# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 40# replace refs заместващи указатели
b61937fb 41# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 42# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 43# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
44# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
45# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
46# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
47# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
48# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
49# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
50# commit-ish указател към подаване
51# sequence последователност/поредица
52# whitespace symbol знаци за интервали
53# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
54# backing store мястото за съхранение
55# reject отхвърлено парче
56# topic branch тематичен клон
57# empty head връх без история
58# tree-ish указател към дърво
642c7fab 59# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 60# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
61# pathspec magic опция за магически пътища
62# bitmap index индекс на база битови маски
63# mark маркер
64# plumbing команди от системно ниво
65# porcelain команди от потребителско ниво
66# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 67# repack препакетирам
642c7fab 68# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
69# token лексема
70# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
71# cwd текуща работна директория
72# untracked cache кеш за неследените файлове
73# broken/corrupt повреден
619b8f86 74# restore възстановявам
aeef7d84
AS
75# precious objects repo хранилище с важни обекти
76# linked checkout свързано изтегляне
77# term управляваща дума (за git-bisect)
78# mergetag етикет при сливане
31243e7f 79# packfile пакет
3154af4a 80# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 81# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 82# ??
9c21d454
AS
83# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
84# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
85# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
86# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
87# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
88# hunk парче
89# binary patch двоична кръпка
90# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 91# todo file файл с команди
3154af4a 92# todo command запланувана команда
40390522
AS
93# alternate алтернативен източник
94# superproject обхващащ проект
61d4c309 95# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
96# truncate отрязвам
97# format string форматиращ низ
29f90338
AS
98# hook кука
99# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
100# manual, man page ръководство
101# guide въведение
31243e7f 102# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
103# cousins сестрински клони
104# expiration date дата на срок
105# is well formed е по правилата
106# namespace пространство от имена
107# repository layout устройство на хранилището
108# collection/series of patches поредица от кръпки
109# recieve получавам
110# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
111# acknowledgment line ред за потвърждение
112# wanted-ref искан указател
113# chunk откъс
114# clean filter декодиращ филтър
115# smudge filter кодиращ филтър
116# loose object непакетиран обект
117# flush изчистване на буферите
118# flush packet изчистващ пакет
119# fork създаване на процес
120# capabilities възможности
121# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
122# command alias псевдоним на команда
123# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
124# preimage предварителен вариант
125# offset отместване
126# multi-pack-index индекс за множество пакети
127# range diff диапазонна разлика
128# inter diff разлика в разликите
129# ssl backend реализация на SSL
130# delta island група разлики
131# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
132# reflog журнал на указателите
133# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
134# fanout откъс (разперване???)
135# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
5163ba92 136# midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети
47e80a2c 137# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
5532a55b
AS
138# incremental file нарастващ файл
139# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
140# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
141# blame извеждане на авторство
6b6a9803
AS
142# refname име на указател
143# cone pattern matching пътеводно напасване
144# negative pattern отрицателен шаблон
145# colored hunk/diff оцветено парче/разлика
5163ba92 146# up to date обновен, освен като самостотелва дума - актуален или completely up to date - напълно актуален
9a1497fa
AS
147# stateless без запазване на състоянието
148# end packet пакет за край
149# identity самоличност, информация за
150# boundary commit гранично подаване
da0e79d6 151# integrate (changes) внасяне (на промени)
b61937fb 152# ------------------------
40390522 153# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 154# ------------------------
642c7fab 155# FIXME
25e2fbb4 156# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
157# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
158# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
159# ------------------------
160# export PO_FILE=bg.po
161# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
162# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
163# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
164# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
165# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
166msgid ""
167msgstr ""
da0e79d6 168"Project-Id-Version: git 2.30\n"
25e2fbb4 169"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
da0e79d6
AS
170"POT-Creation-Date: 2020-12-21 07:10+0800\n"
171"PO-Revision-Date: 2020-12-22 17:48+0100\n"
25e2fbb4
AS
172"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
173"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
174"Language: bg\n"
175"MIME-Version: 1.0\n"
176"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
177"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
178"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
179
da0e79d6 180#: add-interactive.c:376
6b6a9803
AS
181#, c-format
182msgid "Huh (%s)?"
183msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
184
da0e79d6
AS
185#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284
186#: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532
187#: builtin/rebase.c:1955
6b6a9803
AS
188msgid "could not read index"
189msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
190
da0e79d6 191#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269
6b6a9803
AS
192#: git-add--interactive.perl:294
193msgid "binary"
194msgstr "двоично"
195
da0e79d6 196#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278
6b6a9803
AS
197#: git-add--interactive.perl:332
198msgid "nothing"
199msgstr "нищо"
200
da0e79d6 201#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314
6b6a9803
AS
202#: git-add--interactive.perl:329
203msgid "unchanged"
204msgstr "няма промени"
205
da0e79d6 206#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641
6b6a9803
AS
207msgid "Update"
208msgstr "Обновяване"
209
da0e79d6 210#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885
6b6a9803
AS
211#, c-format
212msgid "could not stage '%s'"
213msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
214
da0e79d6 215#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478
6b6a9803
AS
216msgid "could not write index"
217msgstr "индексът не може да бъде записан"
218
da0e79d6 219#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626
6b6a9803
AS
220#, c-format, perl-format
221msgid "updated %d path\n"
222msgid_plural "updated %d paths\n"
223msgstr[0] "%d файл обновен\n"
224msgstr[1] "%d файла обновени\n"
225
da0e79d6 226#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676
6b6a9803
AS
227#, c-format, perl-format
228msgid "note: %s is untracked now.\n"
229msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
230
da0e79d6 231#: add-interactive.c:729 apply.c:4125 builtin/checkout.c:295
5163ba92 232#: builtin/reset.c:145
6b6a9803
AS
233#, c-format
234msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
235msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
236
da0e79d6 237#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653
6b6a9803
AS
238msgid "Revert"
239msgstr "Отмяна"
240
da0e79d6 241#: add-interactive.c:775
6b6a9803
AS
242msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
243msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
244
da0e79d6 245#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629
6b6a9803
AS
246#, c-format, perl-format
247msgid "reverted %d path\n"
248msgid_plural "reverted %d paths\n"
249msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
250msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
251
da0e79d6 252#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693
6b6a9803
AS
253#, c-format
254msgid "No untracked files.\n"
255msgstr "Няма неследени файлове.\n"
256
da0e79d6 257#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687
6b6a9803
AS
258msgid "Add untracked"
259msgstr "Добавяне на неследени"
260
da0e79d6 261#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623
6b6a9803
AS
262#, c-format, perl-format
263msgid "added %d path\n"
264msgid_plural "added %d paths\n"
265msgstr[0] "%d файл добавен\n"
266msgstr[1] "%d файла добавени\n"
267
da0e79d6 268#: add-interactive.c:925
6b6a9803
AS
269#, c-format
270msgid "ignoring unmerged: %s"
271msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
272
da0e79d6 273#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369
6b6a9803
AS
274#, c-format
275msgid "Only binary files changed.\n"
276msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
277
da0e79d6 278#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371
6b6a9803
AS
279#, c-format
280msgid "No changes.\n"
281msgstr "Няма промени.\n"
282
da0e79d6 283#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379
6b6a9803
AS
284msgid "Patch update"
285msgstr "Обновяване на кръпка"
286
da0e79d6 287#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792
6b6a9803
AS
288msgid "Review diff"
289msgstr "Преглед на разликата"
290
da0e79d6 291#: add-interactive.c:1010
6b6a9803
AS
292msgid "show paths with changes"
293msgstr "извеждане на пътищата с промени"
294
da0e79d6 295#: add-interactive.c:1012
6b6a9803
AS
296msgid "add working tree state to the staged set of changes"
297msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
298
da0e79d6 299#: add-interactive.c:1014
6b6a9803
AS
300msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
301msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
302
da0e79d6 303#: add-interactive.c:1016
6b6a9803
AS
304msgid "pick hunks and update selectively"
305msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
306
da0e79d6 307#: add-interactive.c:1018
6b6a9803
AS
308msgid "view diff between HEAD and index"
309msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
310
da0e79d6 311#: add-interactive.c:1020
6b6a9803
AS
312msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
313msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
314
da0e79d6 315#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077
6b6a9803
AS
316msgid "Prompt help:"
317msgstr "Помощ:"
318
da0e79d6 319#: add-interactive.c:1030
6b6a9803
AS
320msgid "select a single item"
321msgstr "избор на eдин елемент"
322
da0e79d6 323#: add-interactive.c:1032
6b6a9803
AS
324msgid "select a range of items"
325msgstr "избор на поредица от елементи"
326
da0e79d6 327#: add-interactive.c:1034
6b6a9803
AS
328msgid "select multiple ranges"
329msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
330
da0e79d6 331#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081
6b6a9803
AS
332msgid "select item based on unique prefix"
333msgstr "избор на базата на уникален префикс"
334
da0e79d6 335#: add-interactive.c:1038
6b6a9803
AS
336msgid "unselect specified items"
337msgstr "изваждане на указаното от избора"
338
da0e79d6 339#: add-interactive.c:1040
6b6a9803
AS
340msgid "choose all items"
341msgstr "избор на всички елементи"
342
da0e79d6 343#: add-interactive.c:1042
6b6a9803
AS
344msgid "(empty) finish selecting"
345msgstr "(празно) приключване на избирането"
346
da0e79d6 347#: add-interactive.c:1079
6b6a9803
AS
348msgid "select a numbered item"
349msgstr "избор на номериран елемент"
350
da0e79d6 351#: add-interactive.c:1083
6b6a9803
AS
352msgid "(empty) select nothing"
353msgstr "(празно) без избор на нищо"
354
da0e79d6 355#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896
6b6a9803
AS
356msgid "*** Commands ***"
357msgstr "●●● Команди ●●●"
358
da0e79d6 359#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893
6b6a9803
AS
360msgid "What now"
361msgstr "Избор на следващо действие"
362
da0e79d6 363#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
364msgid "staged"
365msgstr "в индекса"
366
da0e79d6 367#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
368msgid "unstaged"
369msgstr "извън индекса"
370
da0e79d6
AS
371#: add-interactive.c:1144 apply.c:4987 apply.c:4990 builtin/am.c:2257
372#: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124
373#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190
9a1497fa
AS
374#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
375#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
376#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
5163ba92 377#: git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
378msgid "path"
379msgstr "път"
380
da0e79d6 381#: add-interactive.c:1151
6b6a9803
AS
382msgid "could not refresh index"
383msgstr "индексът не може да бъде обновен"
384
385#
da0e79d6 386#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803
6b6a9803
AS
387#, c-format
388msgid "Bye.\n"
389msgstr "Изход.\n"
390
da0e79d6 391#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
98f24073
AS
392#, c-format, perl-format
393msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
394msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 395
da0e79d6 396#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
98f24073
AS
397#, c-format, perl-format
398msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
399msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 400
da0e79d6 401#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
9a1497fa
AS
402#, c-format, perl-format
403msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
404msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
405
da0e79d6 406#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
98f24073
AS
407#, c-format, perl-format
408msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
409msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
410
9a1497fa 411#: add-patch.c:39
98f24073
AS
412msgid ""
413"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
414"staging."
415msgstr ""
416"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
417"добавено към индекса."
418
9a1497fa 419#: add-patch.c:42
98f24073
AS
420msgid ""
421"y - stage this hunk\n"
422"n - do not stage this hunk\n"
423"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
424"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
425"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
426msgstr ""
427"y — добавяне на парчето в индекса\n"
428"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
429"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
430"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
431"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
432
da0e79d6 433#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
98f24073
AS
434#, c-format, perl-format
435msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
436msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
437
da0e79d6 438#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
98f24073
AS
439#, c-format, perl-format
440msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
441msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
442
da0e79d6 443#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
9a1497fa
AS
444#, c-format, perl-format
445msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
446msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
447
da0e79d6 448#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
98f24073
AS
449#, c-format, perl-format
450msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
451msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
452
9a1497fa 453#: add-patch.c:61
98f24073
AS
454msgid ""
455"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
456"stashing."
457msgstr ""
458"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
459"скътано."
460
9a1497fa 461#: add-patch.c:64
98f24073
AS
462msgid ""
463"y - stash this hunk\n"
464"n - do not stash this hunk\n"
465"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
466"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
467"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
468msgstr ""
469"y — скатаване на парчето\n"
470"n — без скатаване на парчето\n"
471"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
472"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
473"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
474
da0e79d6 475#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
98f24073
AS
476#, c-format, perl-format
477msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
478msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
479
da0e79d6 480#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
98f24073
AS
481#, c-format, perl-format
482msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
483msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
484
da0e79d6 485#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
9a1497fa
AS
486#, c-format, perl-format
487msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
488msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
489
da0e79d6 490#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
98f24073
AS
491#, c-format, perl-format
492msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
493msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
494
9a1497fa 495#: add-patch.c:85
98f24073
AS
496msgid ""
497"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
498"unstaging."
499msgstr ""
500"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
501"извадено от индекса."
502
9a1497fa 503#: add-patch.c:88
98f24073
AS
504msgid ""
505"y - unstage this hunk\n"
506"n - do not unstage this hunk\n"
507"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
508"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
509"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
510msgstr ""
511"y — изваждане на парчето от индекса\n"
512"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
513"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
514"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
515"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
516
da0e79d6 517#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
98f24073
AS
518#, c-format, perl-format
519msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
520msgstr ""
521"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
522
da0e79d6 523#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
98f24073
AS
524#, c-format, perl-format
525msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
526msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
527
da0e79d6 528#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
9a1497fa
AS
529#, c-format, perl-format
530msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
531msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
532
da0e79d6 533#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
98f24073
AS
534#, c-format, perl-format
535msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
536msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
537
9a1497fa 538#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
98f24073
AS
539msgid ""
540"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
541"applying."
542msgstr ""
543"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
544"набелязано за прилагане."
545
9a1497fa 546#: add-patch.c:111
98f24073
AS
547msgid ""
548"y - apply this hunk to index\n"
549"n - do not apply this hunk to index\n"
550"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
551"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
552"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
553msgstr ""
554"y — прилагане на парчето към индекса\n"
555"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
556"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
557"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
558"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
559
da0e79d6
AS
560#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
561#: git-add--interactive.perl:1473
98f24073
AS
562#, c-format, perl-format
563msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
564msgstr ""
565"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
566"%s,?]? "
6b6a9803 567
da0e79d6
AS
568#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
569#: git-add--interactive.perl:1474
98f24073
AS
570#, c-format, perl-format
571msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
572msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
573
da0e79d6
AS
574#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
575#: git-add--interactive.perl:1475
9a1497fa
AS
576#, c-format, perl-format
577msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
578msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
579
da0e79d6
AS
580#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
581#: git-add--interactive.perl:1476
98f24073
AS
582#, c-format, perl-format
583msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
584msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
585
9a1497fa 586#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
98f24073
AS
587msgid ""
588"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
589"discarding."
590msgstr ""
591"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
592"набелязано за зануляване."
593
9a1497fa 594#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
98f24073
AS
595msgid ""
596"y - discard this hunk from worktree\n"
597"n - do not discard this hunk from worktree\n"
598"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
599"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
600"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
601msgstr ""
602"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
603"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
604"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
605"дърво\n"
606"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
607"дърво\n"
608"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
609"дърво\n"
610
da0e79d6 611#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
98f24073
AS
612#, c-format, perl-format
613msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
614msgstr ""
615"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
616"n,q,a,d%s,?]? "
617
da0e79d6 618#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
98f24073
AS
619#, c-format, perl-format
620msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
621msgstr ""
622"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
623
da0e79d6 624#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
9a1497fa
AS
625#, c-format, perl-format
626msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
627msgstr ""
628"Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
629
da0e79d6 630#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
98f24073
AS
631#, c-format, perl-format
632msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
633msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
634
9a1497fa 635#: add-patch.c:157
98f24073
AS
636msgid ""
637"y - discard this hunk from index and worktree\n"
638"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
639"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
640"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
641"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
642msgstr ""
643"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
644"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
645"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
646"работното дърво\n"
647"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
648"работното дърво\n"
649"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
650"работното дърво\n"
651
da0e79d6 652#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
98f24073
AS
653#, c-format, perl-format
654msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
655msgstr ""
656"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
657"q,a,d%s,?]? "
658
da0e79d6 659#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
98f24073
AS
660#, c-format, perl-format
661msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
662msgstr ""
663"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
664
da0e79d6 665#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
9a1497fa
AS
666#, c-format, perl-format
667msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
668msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
669
da0e79d6 670#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
98f24073
AS
671#, c-format, perl-format
672msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
673msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
674
9a1497fa 675#: add-patch.c:179
98f24073
AS
676msgid ""
677"y - apply this hunk to index and worktree\n"
678"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
679"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
680"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
681"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
682msgstr ""
683"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
684"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
685"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
686"работното дърво\n"
687"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
688"работното дърво\n"
689"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
690"работното дърво\n"
691
9a1497fa 692#: add-patch.c:224
98f24073
AS
693msgid ""
694"y - apply this hunk to worktree\n"
695"n - do not apply this hunk to worktree\n"
696"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
697"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
698"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
699msgstr ""
700"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
701"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
702"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
703"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
704"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
705
9a1497fa 706#: add-patch.c:342
6b6a9803
AS
707#, c-format
708msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
709msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
710
9a1497fa 711#: add-patch.c:361 add-patch.c:365
6b6a9803
AS
712#, c-format
713msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
714msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
715
9a1497fa 716#: add-patch.c:419
6b6a9803
AS
717msgid "could not parse diff"
718msgstr "разликата не може да се анализира"
719
9a1497fa 720#: add-patch.c:438
6b6a9803
AS
721msgid "could not parse colored diff"
722msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
723
9a1497fa 724#: add-patch.c:452
98f24073
AS
725#, c-format
726msgid "failed to run '%s'"
727msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
728
9a1497fa 729#: add-patch.c:611
98f24073
AS
730msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
731msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва"
732
9a1497fa 733#: add-patch.c:612
98f24073
AS
734msgid ""
735"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
736"between its input and output lines."
737msgstr ""
738"Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n"
739"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
740
da0e79d6 741#: add-patch.c:790
6b6a9803
AS
742#, c-format
743msgid ""
744"expected context line #%d in\n"
745"%.*s"
746msgstr ""
747"очаква се ред №%d от контекста в\n"
748"%.*s"
749
da0e79d6 750#: add-patch.c:805
6b6a9803
AS
751#, c-format
752msgid ""
753"hunks do not overlap:\n"
754"%.*s\n"
755"\tdoes not end with:\n"
756"%.*s"
757msgstr ""
758"парчетата код не се припокриват:\n"
759"%.*s\n"
760" не завършва с:\n"
761"%.*s"
762
da0e79d6 763#: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115
6b6a9803
AS
764msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
765msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
766
da0e79d6 767#: add-patch.c:1085
6b6a9803
AS
768#, c-format
769msgid ""
770"---\n"
771"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
772"To remove '%c' lines, delete them.\n"
773"Lines starting with %c will be removed.\n"
774msgstr ""
775"———\n"
776"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават "
777"контекст)\n"
778"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n"
779"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n"
780
6b6a9803 781#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
da0e79d6 782#: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129
6b6a9803
AS
783msgid ""
784"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
785"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
786"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
787msgstr ""
788"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
789"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
790"редактирането — отказано.\n"
791
da0e79d6 792#: add-patch.c:1132
6b6a9803
AS
793msgid "could not parse hunk header"
794msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
795
da0e79d6 796#: add-patch.c:1177
6b6a9803
AS
797msgid "'git apply --cached' failed"
798msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
799
800#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
801#. The program will only accept that input at this point.
802#. Consider translating (saying "no" discards!) as
803#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
804#. of the word "no" does not start with n.
805#.
806#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
807#. The program will only accept that input
808#. at this point.
809#. Consider translating (saying "no" discards!) as
810#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
811#. of the word "no" does not start with n.
da0e79d6 812#: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242
6b6a9803
AS
813msgid ""
814"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
815msgstr ""
816"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
817"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
818"„n“ (не)? "
819
da0e79d6 820#: add-patch.c:1289
98f24073
AS
821msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
822msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!"
823
da0e79d6 824#: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346
98f24073
AS
825msgid "Apply them to the worktree anyway? "
826msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
6b6a9803 827
da0e79d6 828#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349
98f24073
AS
829msgid "Nothing was applied.\n"
830msgstr "Нищо не е приложено.\n"
831
da0e79d6 832#: add-patch.c:1354
6b6a9803
AS
833msgid ""
834"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
835"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
836"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
837"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
838"g - select a hunk to go to\n"
839"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
840"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
841"e - manually edit the current hunk\n"
842"? - print help\n"
843msgstr ""
844"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
845"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
846"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
847"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
848"g — избор към кое парче да се премине\n"
849"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
850"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
851"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
852"? — извеждане не помощта\n"
853
da0e79d6 854#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
6b6a9803
AS
855msgid "No previous hunk"
856msgstr "Няма друго парче преди това"
857
da0e79d6 858#: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531
6b6a9803
AS
859msgid "No next hunk"
860msgstr "Няма друго парче след това"
861
da0e79d6 862#: add-patch.c:1537
6b6a9803
AS
863msgid "No other hunks to goto"
864msgstr "Няма други парчета"
865
da0e79d6 866#: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606
6b6a9803
AS
867msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
868msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
869
da0e79d6 870#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608
6b6a9803
AS
871msgid "go to which hunk? "
872msgstr "към кое парче да се придвижи? "
873
da0e79d6 874#: add-patch.c:1560
6b6a9803
AS
875#, c-format
876msgid "Invalid number: '%s'"
877msgstr "Неправилен номер: „%s“"
878
da0e79d6 879#: add-patch.c:1565
6b6a9803
AS
880#, c-format
881msgid "Sorry, only %d hunk available."
882msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
883msgstr[0] "Има само %d парче."
884msgstr[1] "Има само %d парчета."
885
da0e79d6 886#: add-patch.c:1574
6b6a9803
AS
887msgid "No other hunks to search"
888msgstr "Няма други парчета за търсене"
889
da0e79d6 890#: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661
6b6a9803
AS
891msgid "search for regex? "
892msgstr "да се търси с регулярен израз? "
893
da0e79d6 894#: add-patch.c:1595
6b6a9803
AS
895#, c-format
896msgid "Malformed search regexp %s: %s"
897msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
898
da0e79d6 899#: add-patch.c:1612
6b6a9803
AS
900msgid "No hunk matches the given pattern"
901msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
902
da0e79d6 903#: add-patch.c:1619
6b6a9803
AS
904msgid "Sorry, cannot split this hunk"
905msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
906
da0e79d6 907#: add-patch.c:1623
6b6a9803
AS
908#, c-format
909msgid "Split into %d hunks."
910msgstr "Разделяне на %d парчета."
911
da0e79d6 912#: add-patch.c:1627
6b6a9803
AS
913msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
914msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
915
da0e79d6 916#: add-patch.c:1679
98f24073
AS
917msgid "'git apply' failed"
918msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
919
da0e79d6 920#: advice.c:143
5163ba92
AS
921#, c-format
922msgid ""
923"\n"
924"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
925msgstr ""
926"\n"
927"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
928" git config advice.%s false"
929
da0e79d6 930#: advice.c:159
47e80a2c 931#, c-format
9c21d454
AS
932msgid "%shint: %.*s%s\n"
933msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
934
da0e79d6 935#: advice.c:250
9c21d454
AS
936msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
937msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
938
da0e79d6 939#: advice.c:252
9c21d454
AS
940msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
941msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
942
da0e79d6 943#: advice.c:254
9c21d454
AS
944msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
945msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
946
da0e79d6 947#: advice.c:256
9c21d454
AS
948msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
949msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
950
da0e79d6 951#: advice.c:258
9c21d454
AS
952msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
953msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 954
da0e79d6 955#: advice.c:260
47e80a2c 956#, c-format
9c21d454
AS
957msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
958msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
959
da0e79d6 960#: advice.c:268
9c21d454
AS
961msgid ""
962"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
963"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 964msgstr ""
9c21d454
AS
965"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
966"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
967
da0e79d6 968#: advice.c:276
9c21d454
AS
969msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
970msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
971
da0e79d6 972#: advice.c:281 builtin/merge.c:1369
9c21d454
AS
973msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
974msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 975
da0e79d6 976#: advice.c:283
9c21d454
AS
977msgid "Please, commit your changes before merging."
978msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
979
da0e79d6 980#: advice.c:284
9c21d454
AS
981msgid "Exiting because of unfinished merge."
982msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
983
da0e79d6 984#: advice.c:290
47e80a2c 985#, c-format
9c21d454 986msgid ""
5532a55b 987"Note: switching to '%s'.\n"
9c21d454
AS
988"\n"
989"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
990"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
5532a55b 991"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
9c21d454
AS
992"\n"
993"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
5532a55b 994"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
9c21d454 995"\n"
5532a55b
AS
996" git switch -c <new-branch-name>\n"
997"\n"
998"Or undo this operation with:\n"
999"\n"
1000" git switch -\n"
1001"\n"
1002"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
1003"false\n"
9c21d454 1004"\n"
47e80a2c 1005msgstr ""
5532a55b 1006"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
9c21d454
AS
1007"\n"
1008"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
1009"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
1010"бъдат\n"
1011"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
1012"\n"
1013"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
5532a55b
AS
1014"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
1015"„switch“. Например:\n"
1016"\n"
1017" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
9c21d454 1018"\n"
5532a55b 1019"Може да отмените това действие с командата:\n"
9c21d454 1020"\n"
5532a55b
AS
1021" git switch -\n"
1022"\n"
1023"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
1024"detachedHead“\n"
9a1497fa 1025"да е „false“ (лъжа̀).\n"
9c21d454
AS
1026
1027#: alias.c:50
1028msgid "cmdline ends with \\"
1029msgstr "командният ред завършва с „/“"
1030
1031#: alias.c:51
1032msgid "unclosed quote"
1033msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 1034
5532a55b 1035#: apply.c:69
47e80a2c 1036#, c-format
9c21d454
AS
1037msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1038msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 1039
5532a55b 1040#: apply.c:85
47e80a2c 1041#, c-format
9c21d454
AS
1042msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1043msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
1044
5532a55b 1045#: apply.c:135
9c21d454
AS
1046msgid "--reject and --3way cannot be used together."
1047msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
1048
5532a55b 1049#: apply.c:137
9c21d454
AS
1050msgid "--cached and --3way cannot be used together."
1051msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
1052
5532a55b 1053#: apply.c:140
9c21d454
AS
1054msgid "--3way outside a repository"
1055msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
1056
5532a55b 1057#: apply.c:151
9c21d454
AS
1058msgid "--index outside a repository"
1059msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
1060
5532a55b 1061#: apply.c:154
9c21d454
AS
1062msgid "--cached outside a repository"
1063msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
47e80a2c 1064
5532a55b 1065#: apply.c:801
47e80a2c 1066#, c-format
9c21d454
AS
1067msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1068msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 1069
5532a55b 1070#: apply.c:810
47e80a2c 1071#, c-format
9c21d454
AS
1072msgid "regexec returned %d for input: %s"
1073msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
1074
5532a55b 1075#: apply.c:884
9c21d454
AS
1076#, c-format
1077msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1078msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 1079
5532a55b 1080#: apply.c:922
47e80a2c 1081#, c-format
9c21d454 1082msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 1083msgstr ""
9c21d454
AS
1084"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
1085"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 1086
5532a55b 1087#: apply.c:928
47e80a2c 1088#, c-format
9c21d454 1089msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 1090msgstr ""
9c21d454
AS
1091"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1092"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 1093
5532a55b 1094#: apply.c:929
47e80a2c 1095#, c-format
9c21d454 1096msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 1097msgstr ""
9c21d454
AS
1098"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1099"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 1100
5532a55b 1101#: apply.c:934
9c21d454
AS
1102#, c-format
1103msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 1104msgstr ""
9c21d454
AS
1105"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
1106"null“"
47e80a2c 1107
5532a55b 1108#: apply.c:963
47e80a2c 1109#, c-format
9c21d454
AS
1110msgid "invalid mode on line %d: %s"
1111msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 1112
5532a55b 1113#: apply.c:1282
47e80a2c 1114#, c-format
9c21d454
AS
1115msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1116msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 1117
f757409e 1118#: apply.c:1372
9c21d454 1119#, c-format
47e80a2c 1120msgid ""
9c21d454
AS
1121"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1122"component (line %d)"
1123msgid_plural ""
1124"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1125"components (line %d)"
1126msgstr[0] ""
1127"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
1128"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
1129msgstr[1] ""
1130"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
1131"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1132
f757409e 1133#: apply.c:1385
9c21d454
AS
1134#, c-format
1135msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
1136msgstr ""
1137"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1138
f757409e
AS
1139#: apply.c:1481
1140#, c-format
1141msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1142msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
1143
1144#: apply.c:1550
1145#, c-format
1146msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1147msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
1148
1149#: apply.c:1753
9c21d454
AS
1150msgid "new file depends on old contents"
1151msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1152
f757409e 1153#: apply.c:1755
9c21d454
AS
1154msgid "deleted file still has contents"
1155msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 1156
f757409e 1157#: apply.c:1789
9c21d454
AS
1158#, c-format
1159msgid "corrupt patch at line %d"
1160msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 1161
f757409e 1162#: apply.c:1826
9c21d454
AS
1163#, c-format
1164msgid "new file %s depends on old contents"
1165msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1166
f757409e 1167#: apply.c:1828
9c21d454
AS
1168#, c-format
1169msgid "deleted file %s still has contents"
1170msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 1171
f757409e 1172#: apply.c:1831
9c21d454
AS
1173#, c-format
1174msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1175msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 1176
f757409e 1177#: apply.c:1978
9c21d454
AS
1178#, c-format
1179msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1180msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 1181
f757409e 1182#: apply.c:2015
9c21d454
AS
1183#, c-format
1184msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1185msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 1186
f757409e 1187#: apply.c:2177
9c21d454
AS
1188#, c-format
1189msgid "patch with only garbage at line %d"
1190msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 1191
f757409e 1192#: apply.c:2263
9c21d454
AS
1193#, c-format
1194msgid "unable to read symlink %s"
1195msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 1196
f757409e 1197#: apply.c:2267
9c21d454
AS
1198#, c-format
1199msgid "unable to open or read %s"
1200msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 1201
6b6a9803 1202#: apply.c:2936
9c21d454
AS
1203#, c-format
1204msgid "invalid start of line: '%c'"
1205msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 1206
6b6a9803 1207#: apply.c:3057
9c21d454
AS
1208#, c-format
1209msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1210msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1211msgstr[0] ""
1212"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
1213msgstr[1] ""
1214"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 1215
6b6a9803 1216#: apply.c:3069
9c21d454
AS
1217#, c-format
1218msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 1219msgstr ""
9c21d454 1220"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 1221
6b6a9803 1222#: apply.c:3075
9c21d454 1223#, c-format
47e80a2c 1224msgid ""
9c21d454
AS
1225"while searching for:\n"
1226"%.*s"
47e80a2c 1227msgstr ""
9c21d454
AS
1228"при търсене за:\n"
1229"%.*s"
47e80a2c 1230
6b6a9803 1231#: apply.c:3097
9c21d454
AS
1232#, c-format
1233msgid "missing binary patch data for '%s'"
1234msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
1235
6b6a9803 1236#: apply.c:3105
9c21d454
AS
1237#, c-format
1238msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 1239msgstr ""
9c21d454
AS
1240"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
1241"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 1242
6b6a9803 1243#: apply.c:3152
9c21d454
AS
1244#, c-format
1245msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1246msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 1247
98f24073 1248#: apply.c:3163
9c21d454
AS
1249#, c-format
1250msgid ""
1251"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1252msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 1253
98f24073 1254#: apply.c:3171
9c21d454
AS
1255#, c-format
1256msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1257msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 1258
98f24073 1259#: apply.c:3189
9c21d454
AS
1260#, c-format
1261msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1262msgstr ""
1263"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
1264"прочетен"
47e80a2c 1265
98f24073 1266#: apply.c:3202
9c21d454
AS
1267#, c-format
1268msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1269msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 1270
98f24073 1271#: apply.c:3209
9c21d454
AS
1272#, c-format
1273msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1274msgstr ""
1275"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
1276"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 1277
98f24073 1278#: apply.c:3230
9c21d454
AS
1279#, c-format
1280msgid "patch failed: %s:%ld"
1281msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 1282
98f24073 1283#: apply.c:3353
9c21d454
AS
1284#, c-format
1285msgid "cannot checkout %s"
1286msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 1287
da0e79d6 1288#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308
9c21d454
AS
1289#, c-format
1290msgid "failed to read %s"
1291msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 1292
98f24073 1293#: apply.c:3413
9c21d454
AS
1294#, c-format
1295msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1296msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 1297
98f24073 1298#: apply.c:3442 apply.c:3685
9c21d454
AS
1299#, c-format
1300msgid "path %s has been renamed/deleted"
1301msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 1302
98f24073 1303#: apply.c:3528 apply.c:3700
9c21d454
AS
1304#, c-format
1305msgid "%s: does not exist in index"
1306msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 1307
da0e79d6 1308#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3952
9c21d454
AS
1309#, c-format
1310msgid "%s: does not match index"
1311msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 1312
98f24073 1313#: apply.c:3572
9c21d454 1314msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
47e80a2c 1315msgstr ""
9c21d454
AS
1316"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
1317"сливане."
47e80a2c 1318
98f24073 1319#: apply.c:3575
9c21d454
AS
1320#, c-format
1321msgid "Falling back to three-way merge...\n"
1322msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 1323
98f24073 1324#: apply.c:3591 apply.c:3595
9c21d454
AS
1325#, c-format
1326msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1327msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 1328
98f24073 1329#: apply.c:3607
9c21d454
AS
1330#, c-format
1331msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
1332msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 1333
98f24073 1334#: apply.c:3621
9c21d454
AS
1335#, c-format
1336msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1337msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 1338
98f24073 1339#: apply.c:3626
9c21d454
AS
1340#, c-format
1341msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1342msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 1343
98f24073 1344#: apply.c:3652
9c21d454
AS
1345msgid "removal patch leaves file contents"
1346msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 1347
98f24073 1348#: apply.c:3725
9c21d454
AS
1349#, c-format
1350msgid "%s: wrong type"
1351msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 1352
98f24073 1353#: apply.c:3727
9c21d454
AS
1354#, c-format
1355msgid "%s has type %o, expected %o"
1356msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 1357
9a1497fa
AS
1358#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
1359#: read-cache.c:1313
9c21d454
AS
1360#, c-format
1361msgid "invalid path '%s'"
1362msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 1363
9a1497fa 1364#: apply.c:3950
9c21d454
AS
1365#, c-format
1366msgid "%s: already exists in index"
1367msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 1368
da0e79d6 1369#: apply.c:3954
9c21d454
AS
1370#, c-format
1371msgid "%s: already exists in working directory"
1372msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 1373
da0e79d6 1374#: apply.c:3974
9c21d454
AS
1375#, c-format
1376msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1377msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 1378
da0e79d6 1379#: apply.c:3979
9c21d454
AS
1380#, c-format
1381msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 1382msgstr ""
9c21d454 1383"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 1384
da0e79d6 1385#: apply.c:3999
9c21d454
AS
1386#, c-format
1387msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1388msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 1389
da0e79d6 1390#: apply.c:4003
9c21d454
AS
1391#, c-format
1392msgid "%s: patch does not apply"
1393msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 1394
da0e79d6 1395#: apply.c:4018
9c21d454
AS
1396#, c-format
1397msgid "Checking patch %s..."
1398msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 1399
da0e79d6 1400#: apply.c:4110
9c21d454
AS
1401#, c-format
1402msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 1403msgstr ""
9c21d454 1404"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1405
da0e79d6 1406#: apply.c:4117
9c21d454
AS
1407#, c-format
1408msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1409msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 1410
da0e79d6 1411#: apply.c:4120
9c21d454
AS
1412#, c-format
1413msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1414msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1415
da0e79d6 1416#: apply.c:4129
9c21d454
AS
1417#, c-format
1418msgid "could not add %s to temporary index"
1419msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 1420
da0e79d6 1421#: apply.c:4139
9c21d454
AS
1422#, c-format
1423msgid "could not write temporary index to %s"
1424msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 1425
da0e79d6 1426#: apply.c:4277
47e80a2c 1427#, c-format
9c21d454
AS
1428msgid "unable to remove %s from index"
1429msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 1430
da0e79d6 1431#: apply.c:4311
47e80a2c 1432#, c-format
9c21d454
AS
1433msgid "corrupt patch for submodule %s"
1434msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 1435
da0e79d6 1436#: apply.c:4317
47e80a2c 1437#, c-format
9c21d454 1438msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 1439msgstr ""
9c21d454 1440"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1441
da0e79d6 1442#: apply.c:4325
47e80a2c 1443#, c-format
9c21d454 1444msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 1445msgstr ""
9c21d454 1446"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1447
da0e79d6 1448#: apply.c:4331 apply.c:4476
47e80a2c 1449#, c-format
9c21d454
AS
1450msgid "unable to add cache entry for %s"
1451msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 1452
da0e79d6 1453#: apply.c:4374 builtin/bisect--helper.c:524
47e80a2c 1454#, c-format
9c21d454
AS
1455msgid "failed to write to '%s'"
1456msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 1457
da0e79d6 1458#: apply.c:4378
9c21d454
AS
1459#, c-format
1460msgid "closing file '%s'"
1461msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 1462
da0e79d6 1463#: apply.c:4448
9c21d454
AS
1464#, c-format
1465msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1466msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 1467
da0e79d6 1468#: apply.c:4546
9c21d454
AS
1469#, c-format
1470msgid "Applied patch %s cleanly."
1471msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 1472
da0e79d6 1473#: apply.c:4554
9c21d454
AS
1474msgid "internal error"
1475msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 1476
da0e79d6 1477#: apply.c:4557
47e80a2c 1478#, c-format
9c21d454
AS
1479msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1480msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1481msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
1482msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 1483
da0e79d6 1484#: apply.c:4568
9c21d454
AS
1485#, c-format
1486msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1487msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
47e80a2c 1488
da0e79d6 1489#: apply.c:4576 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228
9c21d454
AS
1490#, c-format
1491msgid "cannot open %s"
1492msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 1493
da0e79d6 1494#: apply.c:4590
9c21d454
AS
1495#, c-format
1496msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1497msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 1498
da0e79d6 1499#: apply.c:4594
9c21d454
AS
1500#, c-format
1501msgid "Rejected hunk #%d."
1502msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 1503
da0e79d6 1504#: apply.c:4718
9c21d454
AS
1505#, c-format
1506msgid "Skipped patch '%s'."
1507msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 1508
da0e79d6 1509#: apply.c:4726
9c21d454
AS
1510msgid "unrecognized input"
1511msgstr "непознат вход"
47e80a2c 1512
da0e79d6 1513#: apply.c:4746
9c21d454
AS
1514msgid "unable to read index file"
1515msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 1516
da0e79d6 1517#: apply.c:4903
47e80a2c 1518#, c-format
9c21d454
AS
1519msgid "can't open patch '%s': %s"
1520msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 1521
da0e79d6 1522#: apply.c:4930
47e80a2c 1523#, c-format
9c21d454
AS
1524msgid "squelched %d whitespace error"
1525msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1526msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
1527msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 1528
da0e79d6 1529#: apply.c:4936 apply.c:4951
47e80a2c 1530#, c-format
9c21d454
AS
1531msgid "%d line adds whitespace errors."
1532msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1533msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
1534msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 1535
da0e79d6 1536#: apply.c:4944
47e80a2c 1537#, c-format
9c21d454
AS
1538msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1539msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1540msgstr[0] ""
1541"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
1542msgstr[1] ""
1543"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 1544
da0e79d6 1545#: apply.c:4960 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
9c21d454
AS
1546msgid "Unable to write new index file"
1547msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 1548
da0e79d6 1549#: apply.c:4988
9c21d454
AS
1550msgid "don't apply changes matching the given path"
1551msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1552
da0e79d6 1553#: apply.c:4991
9c21d454
AS
1554msgid "apply changes matching the given path"
1555msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1556
da0e79d6 1557#: apply.c:4993 builtin/am.c:2266
9c21d454
AS
1558msgid "num"
1559msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 1560
da0e79d6 1561#: apply.c:4994
9c21d454
AS
1562msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1563msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 1564
da0e79d6 1565#: apply.c:4997
9c21d454
AS
1566msgid "ignore additions made by the patch"
1567msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 1568
da0e79d6 1569#: apply.c:4999
9c21d454
AS
1570msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1571msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 1572
da0e79d6 1573#: apply.c:5003
9c21d454
AS
1574msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1575msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 1576
da0e79d6 1577#: apply.c:5005
9c21d454
AS
1578msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1579msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 1580
da0e79d6 1581#: apply.c:5007
9c21d454
AS
1582msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1583msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 1584
da0e79d6 1585#: apply.c:5009
9c21d454
AS
1586msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1587msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 1588
da0e79d6 1589#: apply.c:5011
9c21d454
AS
1590msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1591msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 1592
da0e79d6 1593#: apply.c:5013
9c21d454
AS
1594msgid "apply a patch without touching the working tree"
1595msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 1596
da0e79d6 1597#: apply.c:5015
9c21d454
AS
1598msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1599msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 1600
da0e79d6 1601#: apply.c:5018
9c21d454 1602msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 1603msgstr ""
9c21d454
AS
1604"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
1605"summary“"
40390522 1606
da0e79d6 1607#: apply.c:5020
9c21d454
AS
1608msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1609msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
25e2fbb4 1610
da0e79d6 1611#: apply.c:5022
9c21d454
AS
1612msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1613msgstr ""
1614"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 1615
da0e79d6 1616#: apply.c:5025 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525
9c21d454
AS
1617msgid "paths are separated with NUL character"
1618msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 1619
da0e79d6 1620#: apply.c:5027
9c21d454
AS
1621msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1622msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 1623
da0e79d6 1624#: apply.c:5028 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98
5532a55b 1625#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
da0e79d6 1626#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346
9c21d454
AS
1627msgid "action"
1628msgstr "действие"
25e2fbb4 1629
da0e79d6 1630#: apply.c:5029
9c21d454
AS
1631msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1632msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 1633
da0e79d6 1634#: apply.c:5032 apply.c:5035
9c21d454
AS
1635msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1636msgstr ""
1637"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 1638
da0e79d6 1639#: apply.c:5038
9c21d454
AS
1640msgid "apply the patch in reverse"
1641msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 1642
da0e79d6 1643#: apply.c:5040
9c21d454
AS
1644msgid "don't expect at least one line of context"
1645msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 1646
da0e79d6 1647#: apply.c:5042
9c21d454
AS
1648msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1649msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 1650
da0e79d6 1651#: apply.c:5044
9c21d454
AS
1652msgid "allow overlapping hunks"
1653msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 1654
da0e79d6 1655#: apply.c:5045 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22
9a1497fa 1656#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
da0e79d6 1657#: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
9c21d454
AS
1658msgid "be verbose"
1659msgstr "повече подробности"
25e2fbb4 1660
da0e79d6 1661#: apply.c:5047
9c21d454
AS
1662msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1663msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 1664
da0e79d6 1665#: apply.c:5050
9c21d454
AS
1666msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1667msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 1668
da0e79d6 1669#: apply.c:5052 builtin/am.c:2254
9c21d454
AS
1670msgid "root"
1671msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 1672
da0e79d6 1673#: apply.c:5053
9c21d454
AS
1674msgid "prepend <root> to all filenames"
1675msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 1676
9a1497fa 1677#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
5163ba92
AS
1678#, c-format
1679msgid "cannot stream blob %s"
1680msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
1681
9a1497fa 1682#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
5163ba92
AS
1683#, c-format
1684msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1685msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
1686
da0e79d6 1687#: archive-tar.c:450
5163ba92
AS
1688#, c-format
1689msgid "unable to start '%s' filter"
1690msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
1691
da0e79d6 1692#: archive-tar.c:453
5163ba92
AS
1693msgid "unable to redirect descriptor"
1694msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1695
da0e79d6 1696#: archive-tar.c:460
5163ba92
AS
1697#, c-format
1698msgid "'%s' filter reported error"
1699msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
1700
9a1497fa 1701#: archive-zip.c:318
5163ba92
AS
1702#, c-format
1703msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1704msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
1705
9a1497fa 1706#: archive-zip.c:322
5163ba92
AS
1707#, c-format
1708msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1709msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
1710
9a1497fa 1711#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247
5163ba92
AS
1712#, c-format
1713msgid "deflate error (%d)"
1714msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
1715
9a1497fa 1716#: archive-zip.c:603
5163ba92
AS
1717#, c-format
1718msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1719msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
1720
9c21d454
AS
1721#: archive.c:14
1722msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1723msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 1724
9c21d454
AS
1725#: archive.c:15
1726msgid "git archive --list"
1727msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 1728
9c21d454
AS
1729#: archive.c:16
1730msgid ""
1731"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 1732msgstr ""
9c21d454
AS
1733"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
1734"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 1735
9c21d454
AS
1736#: archive.c:17
1737msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1738msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 1739
9a1497fa
AS
1740#: archive.c:192
1741#, c-format
1742msgid "cannot read %s"
1743msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
1744
da0e79d6
AS
1745#: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886
1746#: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786
1747#: builtin/merge.c:1138
9a1497fa
AS
1748#, c-format
1749msgid "could not read '%s'"
1750msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
1751
1752#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315
40390522 1753#, c-format
9c21d454
AS
1754msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1755msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 1756
9a1497fa 1757#: archive.c:454
b61937fb 1758#, c-format
9c21d454
AS
1759msgid "no such ref: %.*s"
1760msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 1761
9a1497fa 1762#: archive.c:460
b61937fb 1763#, c-format
9c21d454
AS
1764msgid "not a valid object name: %s"
1765msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 1766
9a1497fa 1767#: archive.c:473
40390522 1768#, c-format
9c21d454
AS
1769msgid "not a tree object: %s"
1770msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 1771
9a1497fa 1772#: archive.c:485
9c21d454
AS
1773msgid "current working directory is untracked"
1774msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 1775
9a1497fa
AS
1776#: archive.c:526
1777#, c-format
1778msgid "File not found: %s"
1779msgstr "Файлът „%s“ липсва"
1780
1781#: archive.c:528
1782#, c-format
1783msgid "Not a regular file: %s"
1784msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
1785
da0e79d6 1786#: archive.c:555
9c21d454
AS
1787msgid "fmt"
1788msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 1789
da0e79d6 1790#: archive.c:555
9c21d454
AS
1791msgid "archive format"
1792msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 1793
da0e79d6 1794#: archive.c:556 builtin/log.c:1765
9c21d454
AS
1795msgid "prefix"
1796msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 1797
da0e79d6 1798#: archive.c:557
9c21d454
AS
1799msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1800msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 1801
da0e79d6
AS
1802#: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890
1803#: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
1804#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
1805#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105
9a1497fa
AS
1806#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412
1807#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
9c21d454
AS
1808msgid "file"
1809msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 1810
da0e79d6 1811#: archive.c:559
9a1497fa
AS
1812msgid "add untracked file to archive"
1813msgstr "добавяне на неследените файлове към архива"
1814
da0e79d6 1815#: archive.c:562 builtin/archive.c:90
9c21d454
AS
1816msgid "write the archive to this file"
1817msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 1818
da0e79d6 1819#: archive.c:564
9c21d454
AS
1820msgid "read .gitattributes in working directory"
1821msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 1822
da0e79d6 1823#: archive.c:565
9c21d454
AS
1824msgid "report archived files on stderr"
1825msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 1826
da0e79d6
AS
1827#: archive.c:567
1828msgid "set compression level"
1829msgstr "задаване на нивото на компресиране"
25e2fbb4 1830
da0e79d6 1831#: archive.c:570
9c21d454
AS
1832msgid "list supported archive formats"
1833msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1834
da0e79d6 1835#: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117
9a1497fa 1836#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
9c21d454
AS
1837msgid "repo"
1838msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1839
da0e79d6 1840#: archive.c:573 builtin/archive.c:92
9c21d454 1841msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
9a1497fa 1842msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1843
da0e79d6 1844#: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714
9c21d454
AS
1845#: builtin/notes.c:498
1846msgid "command"
1847msgstr "команда"
25e2fbb4 1848
da0e79d6 1849#: archive.c:575 builtin/archive.c:94
9c21d454
AS
1850msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1851msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1852
da0e79d6 1853#: archive.c:582
9c21d454
AS
1854msgid "Unexpected option --remote"
1855msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1856
da0e79d6 1857#: archive.c:584
9c21d454
AS
1858msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1859msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
25e2fbb4 1860
da0e79d6 1861#: archive.c:586
9c21d454
AS
1862msgid "Unexpected option --output"
1863msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1864
da0e79d6 1865#: archive.c:588
9a1497fa
AS
1866msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
1867msgstr "Опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
1868
da0e79d6 1869#: archive.c:610
25e2fbb4 1870#, c-format
9c21d454
AS
1871msgid "Unknown archive format '%s'"
1872msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1873
da0e79d6 1874#: archive.c:619
40390522 1875#, c-format
9c21d454
AS
1876msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1877msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1878
da0e79d6 1879#: attr.c:202
25e2fbb4 1880#, c-format
9c21d454
AS
1881msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1882msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1883
da0e79d6 1884#: attr.c:359
25e2fbb4 1885#, c-format
9c21d454
AS
1886msgid "%s not allowed: %s:%d"
1887msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1888
da0e79d6 1889#: attr.c:399
9c21d454
AS
1890msgid ""
1891"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1892"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1893msgstr ""
9c21d454
AS
1894"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1895"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1896
da0e79d6 1897#: bisect.c:489
25e2fbb4 1898#, c-format
9c21d454
AS
1899msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1900msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1901
da0e79d6 1902#: bisect.c:699
6c31a5e9 1903#, c-format
9c21d454
AS
1904msgid "We cannot bisect more!\n"
1905msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1906
da0e79d6 1907#: bisect.c:766
25e2fbb4 1908#, c-format
9c21d454
AS
1909msgid "Not a valid commit name %s"
1910msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1911
da0e79d6 1912#: bisect.c:791
25e2fbb4 1913#, c-format
9c21d454
AS
1914msgid ""
1915"The merge base %s is bad.\n"
1916"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1917msgstr ""
1918"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1919"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1920
da0e79d6 1921#: bisect.c:796
6c31a5e9 1922#, c-format
9c21d454
AS
1923msgid ""
1924"The merge base %s is new.\n"
1925"The property has changed between %s and [%s].\n"
1926msgstr ""
1927"Нова база за сливане: %s.\n"
1928"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1929
da0e79d6 1930#: bisect.c:801
6c31a5e9 1931#, c-format
9c21d454
AS
1932msgid ""
1933"The merge base %s is %s.\n"
1934"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1935msgstr ""
1936"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1937"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1938
da0e79d6 1939#: bisect.c:809
6c31a5e9 1940#, c-format
9c21d454
AS
1941msgid ""
1942"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1943"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1944"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1945msgstr ""
1946"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1947"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1948"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 1949
da0e79d6 1950#: bisect.c:822
6c31a5e9 1951#, c-format
9c21d454
AS
1952msgid ""
1953"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1954"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1955"We continue anyway."
1956msgstr ""
1957"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1958"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1959"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 1960
da0e79d6 1961#: bisect.c:861
6c31a5e9 1962#, c-format
9c21d454
AS
1963msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1964msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 1965
da0e79d6 1966#: bisect.c:911
6c31a5e9 1967#, c-format
9c21d454
AS
1968msgid "a %s revision is needed"
1969msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 1970
da0e79d6 1971#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
6c31a5e9 1972#, c-format
9c21d454
AS
1973msgid "could not create file '%s'"
1974msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 1975
da0e79d6 1976#: bisect.c:987 builtin/merge.c:152
6c31a5e9 1977#, c-format
9c21d454
AS
1978msgid "could not read file '%s'"
1979msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 1980
da0e79d6 1981#: bisect.c:1027
9c21d454
AS
1982msgid "reading bisect refs failed"
1983msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 1984
da0e79d6 1985#: bisect.c:1057
0d670e78 1986#, c-format
9c21d454
AS
1987msgid "%s was both %s and %s\n"
1988msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 1989
da0e79d6 1990#: bisect.c:1066
0d670e78 1991#, c-format
9c21d454
AS
1992msgid ""
1993"No testable commit found.\n"
1994"Maybe you started with bad path parameters?\n"
40390522 1995msgstr ""
9c21d454
AS
1996"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
1997"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 1998
da0e79d6 1999#: bisect.c:1095
40390522 2000#, c-format
9c21d454
AS
2001msgid "(roughly %d step)"
2002msgid_plural "(roughly %d steps)"
2003msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
2004msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 2005
9c21d454
AS
2006#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
2007#. steps)" translation.
2008#.
da0e79d6 2009#: bisect.c:1101
40390522 2010#, c-format
9c21d454
AS
2011msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
2012msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
2013msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
2014msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 2015
da0e79d6 2016#: blame.c:2777
9c21d454
AS
2017msgid "--contents and --reverse do not blend well."
2018msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 2019
da0e79d6 2020#: blame.c:2791
9c21d454
AS
2021msgid "cannot use --contents with final commit object name"
2022msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
2023
da0e79d6 2024#: blame.c:2812
9c21d454
AS
2025msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
2026msgstr ""
2027"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2028"указването на крайно подаване"
2029
da0e79d6
AS
2030#: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138
2031#: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409
2032#: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336
2033#: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395
2034#: builtin/shortlog.c:267
9c21d454
AS
2035msgid "revision walk setup failed"
2036msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
2037
da0e79d6 2038#: blame.c:2839
9c21d454
AS
2039msgid ""
2040"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
2041msgstr ""
2042"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2043"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 2044
da0e79d6 2045#: blame.c:2850
25e2fbb4 2046#, c-format
9c21d454
AS
2047msgid "no such path %s in %s"
2048msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 2049
da0e79d6 2050#: blame.c:2861
25e2fbb4 2051#, c-format
9c21d454
AS
2052msgid "cannot read blob %s for path %s"
2053msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2054
9c21d454 2055#: branch.c:53
25e2fbb4 2056#, c-format
9c21d454
AS
2057msgid ""
2058"\n"
2059"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
2060"the remote tracking information by invoking\n"
2061"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
2062msgstr ""
2063"\n"
2064"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
2065"информацията за следения клон чрез:\n"
2066"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 2067
9c21d454 2068#: branch.c:67
25e2fbb4 2069#, c-format
9c21d454 2070msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
40390522 2071msgstr ""
9c21d454 2072"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
25e2fbb4 2073
9c21d454 2074#: branch.c:93
25e2fbb4 2075#, c-format
9c21d454 2076msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
40390522 2077msgstr ""
9c21d454
AS
2078"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
2079"пребазиране."
25e2fbb4 2080
9c21d454 2081#: branch.c:94
25e2fbb4 2082#, c-format
9c21d454
AS
2083msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
2084msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
25e2fbb4 2085
9c21d454 2086#: branch.c:98
25e2fbb4 2087#, c-format
9c21d454
AS
2088msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
2089msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2090
9c21d454 2091#: branch.c:99
25e2fbb4 2092#, c-format
9c21d454
AS
2093msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
2094msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 2095
9c21d454 2096#: branch.c:104
25e2fbb4 2097#, c-format
9c21d454
AS
2098msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
2099msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2100
9c21d454 2101#: branch.c:105
25e2fbb4 2102#, c-format
9c21d454
AS
2103msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
2104msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 2105
9c21d454 2106#: branch.c:109
25e2fbb4 2107#, c-format
9c21d454
AS
2108msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
2109msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2110
9c21d454 2111#: branch.c:110
25e2fbb4 2112#, c-format
9c21d454
AS
2113msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
2114msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 2115
9c21d454
AS
2116#: branch.c:119
2117msgid "Unable to write upstream branch configuration"
2118msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
25e2fbb4 2119
9c21d454 2120#: branch.c:156
25e2fbb4 2121#, c-format
9c21d454
AS
2122msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2123msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
40390522 2124
9c21d454 2125#: branch.c:189
40390522 2126#, c-format
9c21d454
AS
2127msgid "'%s' is not a valid branch name."
2128msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
40390522 2129
9c21d454 2130#: branch.c:208
40390522 2131#, c-format
9c21d454
AS
2132msgid "A branch named '%s' already exists."
2133msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
40390522 2134
9c21d454
AS
2135#: branch.c:213
2136msgid "Cannot force update the current branch."
2137msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
40390522 2138
9c21d454 2139#: branch.c:233
40390522 2140#, c-format
9c21d454
AS
2141msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2142msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
40390522 2143
9c21d454 2144#: branch.c:235
40390522 2145#, c-format
9c21d454
AS
2146msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2147msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 2148
9c21d454
AS
2149#: branch.c:237
2150msgid ""
2151"\n"
2152"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2153"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2154"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2155"\n"
2156"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2157"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2158"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2159msgstr ""
2160"\n"
2161"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
2162"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
2163"\n"
2164"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
2165"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
2166"изтласква."
40390522 2167
9c21d454 2168#: branch.c:281
40390522 2169#, c-format
9c21d454
AS
2170msgid "Not a valid object name: '%s'."
2171msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
40390522 2172
9c21d454
AS
2173#: branch.c:301
2174#, c-format
2175msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2176msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 2177
9c21d454
AS
2178#: branch.c:306
2179#, c-format
2180msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2181msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 2182
5163ba92 2183#: branch.c:365
9c21d454
AS
2184#, c-format
2185msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2186msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 2187
5163ba92 2188#: branch.c:388
9c21d454
AS
2189#, c-format
2190msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2191msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 2192
9a1497fa
AS
2193#: bundle.c:41
2194#, c-format
2195msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2196msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“"
2197
2198#: bundle.c:45
9c21d454 2199#, c-format
9a1497fa
AS
2200msgid "unknown capability '%s'"
2201msgstr "непозната възможност „%s“"
40390522 2202
9a1497fa
AS
2203#: bundle.c:71
2204#, c-format
2205msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2206msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3"
2207
2208#: bundle.c:110
9c21d454
AS
2209#, c-format
2210msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2211msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 2212
da0e79d6 2213#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176
5163ba92 2214#: builtin/commit.c:814
9c21d454
AS
2215#, c-format
2216msgid "could not open '%s'"
2217msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 2218
9a1497fa 2219#: bundle.c:189
9c21d454
AS
2220msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2221msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 2222
9a1497fa 2223#: bundle.c:192
5532a55b
AS
2224msgid "need a repository to verify a bundle"
2225msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
2226
9a1497fa 2227#: bundle.c:243
9c21d454
AS
2228#, c-format
2229msgid "The bundle contains this ref:"
2230msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2231msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
2232msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 2233
9a1497fa 2234#: bundle.c:250
9c21d454
AS
2235msgid "The bundle records a complete history."
2236msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 2237
9a1497fa 2238#: bundle.c:252
9c21d454
AS
2239#, c-format
2240msgid "The bundle requires this ref:"
2241msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2242msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
2243msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 2244
9a1497fa 2245#: bundle.c:319
9c21d454
AS
2246msgid "unable to dup bundle descriptor"
2247msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 2248
9a1497fa 2249#: bundle.c:326
9c21d454
AS
2250msgid "Could not spawn pack-objects"
2251msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 2252
9a1497fa 2253#: bundle.c:337
9c21d454
AS
2254msgid "pack-objects died"
2255msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 2256
9a1497fa 2257#: bundle.c:379
9c21d454
AS
2258msgid "rev-list died"
2259msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
40390522 2260
9a1497fa 2261#: bundle.c:428
9c21d454
AS
2262#, c-format
2263msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2264msgstr ""
2265"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 2266
9a1497fa
AS
2267#: bundle.c:498
2268#, c-format
2269msgid "unsupported bundle version %d"
2270msgstr "неподдържана версия на индекса %d"
2271
2272#: bundle.c:500
2273#, c-format
2274msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2275msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
2276
da0e79d6 2277#: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408
9c21d454
AS
2278#, c-format
2279msgid "unrecognized argument: %s"
2280msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 2281
9a1497fa 2282#: bundle.c:530
9c21d454
AS
2283msgid "Refusing to create empty bundle."
2284msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 2285
9a1497fa 2286#: bundle.c:540
9c21d454
AS
2287#, c-format
2288msgid "cannot create '%s'"
2289msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 2290
9a1497fa 2291#: bundle.c:565
9c21d454
AS
2292msgid "index-pack died"
2293msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
40390522 2294
98f24073 2295#: color.c:329
9c21d454
AS
2296#, c-format
2297msgid "invalid color value: %.*s"
2298msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 2299
da0e79d6 2300#: commit-graph.c:188 midx.c:47
9a1497fa
AS
2301msgid "invalid hash version"
2302msgstr "неправилна версия на контролна сума"
2303
2304#: commit-graph.c:246
9c21d454
AS
2305msgid "commit-graph file is too small"
2306msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
2307
9a1497fa 2308#: commit-graph.c:311
ab8f4f5d 2309#, c-format
9c21d454
AS
2310msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2311msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2312
9a1497fa 2313#: commit-graph.c:318
9c21d454
AS
2314#, c-format
2315msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2316msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2317
9a1497fa 2318#: commit-graph.c:325
9c21d454
AS
2319#, c-format
2320msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2321msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 2322
9a1497fa
AS
2323#: commit-graph.c:342
2324#, c-format
2325msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2326msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
40390522 2327
9a1497fa 2328#: commit-graph.c:361
9c21d454
AS
2329#, c-format
2330msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
2331msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
40390522 2332
9a1497fa 2333#: commit-graph.c:433
9c21d454
AS
2334#, c-format
2335msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
2336msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
40390522 2337
9a1497fa 2338#: commit-graph.c:499
5532a55b
AS
2339msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2340msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
2341
9a1497fa 2342#: commit-graph.c:509
5532a55b
AS
2343msgid "commit-graph chain does not match"
2344msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
2345
9a1497fa 2346#: commit-graph.c:557
5532a55b
AS
2347#, c-format
2348msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2349msgstr ""
2350"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
2351
9a1497fa 2352#: commit-graph.c:581
5532a55b
AS
2353msgid "unable to find all commit-graph files"
2354msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
2355
9a1497fa 2356#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785
5532a55b
AS
2357msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2358msgstr ""
2359"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден"
2360
9a1497fa 2361#: commit-graph.c:742
9c21d454
AS
2362#, c-format
2363msgid "could not find commit %s"
2364msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 2365
da0e79d6 2366#: commit-graph.c:1036 builtin/am.c:1292
f757409e
AS
2367#, c-format
2368msgid "unable to parse commit %s"
2369msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
2370
da0e79d6 2371#: commit-graph.c:1252 builtin/pack-objects.c:2864
9c21d454
AS
2372#, c-format
2373msgid "unable to get type of object %s"
2374msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 2375
da0e79d6 2376#: commit-graph.c:1283
9c21d454
AS
2377msgid "Loading known commits in commit graph"
2378msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 2379
da0e79d6 2380#: commit-graph.c:1300
9c21d454
AS
2381msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2382msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 2383
da0e79d6 2384#: commit-graph.c:1320
9c21d454
AS
2385msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2386msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2387
da0e79d6 2388#: commit-graph.c:1339
9c21d454
AS
2389msgid "Computing commit graph generation numbers"
2390msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2391
da0e79d6 2392#: commit-graph.c:1406
5163ba92
AS
2393msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2394msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
2395
da0e79d6 2396#: commit-graph.c:1483
9a1497fa
AS
2397msgid "Collecting referenced commits"
2398msgstr "Събиране на свързаните подавания"
2399
da0e79d6 2400#: commit-graph.c:1508
9c21d454
AS
2401#, c-format
2402msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2403msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2404msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
2405msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 2406
da0e79d6 2407#: commit-graph.c:1521
9c21d454
AS
2408#, c-format
2409msgid "error adding pack %s"
2410msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 2411
da0e79d6 2412#: commit-graph.c:1525
9c21d454
AS
2413#, c-format
2414msgid "error opening index for %s"
2415msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 2416
da0e79d6 2417#: commit-graph.c:1562
9c21d454
AS
2418msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2419msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 2420
da0e79d6 2421#: commit-graph.c:1580
9c21d454
AS
2422msgid "Finding extra edges in commit graph"
2423msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 2424
da0e79d6 2425#: commit-graph.c:1628
5532a55b
AS
2426msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2427msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
40390522 2428
da0e79d6 2429#: commit-graph.c:1670 midx.c:819
40390522 2430#, c-format
9c21d454
AS
2431msgid "unable to create leading directories of %s"
2432msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
40390522 2433
da0e79d6 2434#: commit-graph.c:1683
5163ba92
AS
2435msgid "unable to create temporary graph layer"
2436msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
5532a55b 2437
da0e79d6 2438#: commit-graph.c:1688
22563117
AS
2439#, c-format
2440msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2441msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
2442
da0e79d6 2443#: commit-graph.c:1758
40390522 2444#, c-format
9c21d454
AS
2445msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2446msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2447msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
2448msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 2449
da0e79d6 2450#: commit-graph.c:1803
5532a55b
AS
2451msgid "unable to open commit-graph chain file"
2452msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
2453
da0e79d6 2454#: commit-graph.c:1819
5532a55b
AS
2455msgid "failed to rename base commit-graph file"
2456msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2457
da0e79d6 2458#: commit-graph.c:1839
5532a55b
AS
2459msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2460msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2461
da0e79d6 2462#: commit-graph.c:1965
5532a55b
AS
2463msgid "Scanning merged commits"
2464msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
2465
da0e79d6 2466#: commit-graph.c:2009
5532a55b
AS
2467msgid "Merging commit-graph"
2468msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
2469
da0e79d6
AS
2470#: commit-graph.c:2115
2471msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2472msgstr ""
2473"опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е "
2474"изключена"
5532a55b 2475
da0e79d6 2476#: commit-graph.c:2214
5532a55b
AS
2477msgid "too many commits to write graph"
2478msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
2479
da0e79d6 2480#: commit-graph.c:2307
9c21d454
AS
2481msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2482msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
2483
da0e79d6 2484#: commit-graph.c:2317
1eaabd4a 2485#, c-format
9c21d454
AS
2486msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2487msgstr ""
2488"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
2489"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 2490
da0e79d6 2491#: commit-graph.c:2327 commit-graph.c:2342
1eaabd4a 2492#, c-format
9c21d454
AS
2493msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2494msgstr ""
2495"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
2496"трябва да е %u"
1eaabd4a 2497
da0e79d6 2498#: commit-graph.c:2334
1eaabd4a 2499#, c-format
9c21d454
AS
2500msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2501msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 2502
da0e79d6 2503#: commit-graph.c:2352
9c21d454
AS
2504msgid "Verifying commits in commit graph"
2505msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
2506
da0e79d6 2507#: commit-graph.c:2367
1eaabd4a 2508#, c-format
9c21d454
AS
2509msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2510msgstr ""
2511"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
2512"анализира"
1eaabd4a 2513
da0e79d6 2514#: commit-graph.c:2374
9c21d454
AS
2515#, c-format
2516msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2517msgstr ""
2518"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
2519"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2520
da0e79d6 2521#: commit-graph.c:2384
1eaabd4a 2522#, c-format
9c21d454
AS
2523msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2524msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 2525
da0e79d6 2526#: commit-graph.c:2393
1eaabd4a 2527#, c-format
9c21d454
AS
2528msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2529msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2530
da0e79d6 2531#: commit-graph.c:2407
1eaabd4a 2532#, c-format
9c21d454
AS
2533msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2534msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 2535
da0e79d6 2536#: commit-graph.c:2412
1eaabd4a 2537#, c-format
9c21d454
AS
2538msgid ""
2539"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2540msgstr ""
2541"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
2542"не е"
1eaabd4a 2543
da0e79d6 2544#: commit-graph.c:2416
1eaabd4a 2545#, c-format
9c21d454
AS
2546msgid ""
2547"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2548msgstr ""
2549"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
2550"другаде е"
1eaabd4a 2551
da0e79d6 2552#: commit-graph.c:2432
61d4c309 2553#, c-format
9c21d454
AS
2554msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
2555msgstr ""
2556"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
2557"другаде е %u"
61d4c309 2558
da0e79d6 2559#: commit-graph.c:2438
ab8f4f5d 2560#, c-format
9c21d454
AS
2561msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2562msgstr ""
2563"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
2564"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 2565
da0e79d6
AS
2566#: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
2567#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457
5163ba92
AS
2568#, c-format
2569msgid "could not parse %s"
2570msgstr "„%s“ не може да се анализира"
2571
22563117 2572#: commit.c:54
5163ba92
AS
2573#, c-format
2574msgid "%s %s is not a commit!"
2575msgstr "%s %s не е подаване!"
2576
22563117 2577#: commit.c:194
5163ba92
AS
2578msgid ""
2579"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2580"and will be removed in a future Git version.\n"
2581"\n"
2582"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2583"to convert the grafts into replace refs.\n"
2584"\n"
2585"Turn this message off by running\n"
2586"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2587msgstr ""
2588"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
2589"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
2590"\n"
2591"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
2592"указатели с командата:\n"
2593"\n"
2594" git replace --convert-graft-file\n"
2595"\n"
2596"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
2597"\n"
2598" git config advice.graftFileDeprecated false"
2599
9a1497fa 2600#: commit.c:1172
5163ba92
AS
2601#, c-format
2602msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2603msgstr ""
2604"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2605
9a1497fa 2606#: commit.c:1176
5163ba92
AS
2607#, c-format
2608msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2609msgstr ""
2610"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2611
9a1497fa 2612#: commit.c:1179
5163ba92
AS
2613#, c-format
2614msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2615msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
2616
9a1497fa 2617#: commit.c:1182
5163ba92
AS
2618#, c-format
2619msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2620msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
2621
9a1497fa 2622#: commit.c:1436
5163ba92
AS
2623msgid ""
2624"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2625"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2626"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2627msgstr ""
2628"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
2629"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
2630"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
2631
9c21d454
AS
2632#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2633msgid "memory exhausted"
2634msgstr "паметта свърши"
2635
5163ba92 2636#: config.c:125
9c21d454 2637#, c-format
40390522 2638msgid ""
9c21d454
AS
2639"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2640"\t%s\n"
2641"from\n"
2642"\t%s\n"
2643"This might be due to circular includes."
40390522 2644msgstr ""
9c21d454
AS
2645"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
2646" %s\n"
2647"от\n"
2648" %s\n"
2649"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 2650
5163ba92 2651#: config.c:141
40390522 2652#, c-format
9c21d454
AS
2653msgid "could not expand include path '%s'"
2654msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 2655
5163ba92 2656#: config.c:152
9c21d454
AS
2657msgid "relative config includes must come from files"
2658msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
2659
5163ba92 2660#: config.c:198
9c21d454
AS
2661msgid "relative config include conditionals must come from files"
2662msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
2663
5163ba92 2664#: config.c:378
40390522 2665#, c-format
9c21d454
AS
2666msgid "key does not contain a section: %s"
2667msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 2668
5163ba92 2669#: config.c:384
40390522 2670#, c-format
9c21d454
AS
2671msgid "key does not contain variable name: %s"
2672msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 2673
da0e79d6 2674#: config.c:408 sequencer.c:2580
40390522 2675#, c-format
9c21d454
AS
2676msgid "invalid key: %s"
2677msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 2678
5163ba92 2679#: config.c:414
40390522 2680#, c-format
9c21d454
AS
2681msgid "invalid key (newline): %s"
2682msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
2683
5163ba92 2684#: config.c:450 config.c:462
9c21d454
AS
2685#, c-format
2686msgid "bogus config parameter: %s"
2687msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
2688
5163ba92 2689#: config.c:497
9c21d454
AS
2690#, c-format
2691msgid "bogus format in %s"
2692msgstr "неправилен формат в „%s“"
2693
5163ba92 2694#: config.c:836
9c21d454
AS
2695#, c-format
2696msgid "bad config line %d in blob %s"
2697msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 2698
5163ba92 2699#: config.c:840
40390522 2700#, c-format
9c21d454
AS
2701msgid "bad config line %d in file %s"
2702msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 2703
5163ba92 2704#: config.c:844
40390522 2705#, c-format
9c21d454
AS
2706msgid "bad config line %d in standard input"
2707msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 2708
5163ba92 2709#: config.c:848
40390522 2710#, c-format
9c21d454
AS
2711msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2712msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 2713
5163ba92 2714#: config.c:852
40390522 2715#, c-format
9c21d454
AS
2716msgid "bad config line %d in command line %s"
2717msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 2718
5163ba92 2719#: config.c:856
40390522 2720#, c-format
9c21d454
AS
2721msgid "bad config line %d in %s"
2722msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 2723
5163ba92 2724#: config.c:993
9c21d454
AS
2725msgid "out of range"
2726msgstr "извън диапазона"
2727
5163ba92 2728#: config.c:993
9c21d454
AS
2729msgid "invalid unit"
2730msgstr "неправилна мерна единица"
2731
5163ba92 2732#: config.c:994
40390522 2733#, c-format
9c21d454
AS
2734msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2735msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 2736
5163ba92 2737#: config.c:1013
40390522 2738#, c-format
9c21d454
AS
2739msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2740msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 2741
5163ba92 2742#: config.c:1016
9c21d454
AS
2743#, c-format
2744msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2745msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 2746
5163ba92 2747#: config.c:1019
40390522 2748#, c-format
9c21d454
AS
2749msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2750msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 2751
5163ba92 2752#: config.c:1022
40390522 2753#, c-format
9c21d454
AS
2754msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2755msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 2756
5163ba92 2757#: config.c:1025
40390522 2758#, c-format
9c21d454
AS
2759msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2760msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 2761
5163ba92 2762#: config.c:1028
40390522 2763#, c-format
9c21d454
AS
2764msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2765msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 2766
5163ba92 2767#: config.c:1123
9c21d454
AS
2768#, c-format
2769msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2770msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 2771
5163ba92 2772#: config.c:1132
9c21d454
AS
2773#, c-format
2774msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2775msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 2776
5163ba92 2777#: config.c:1223
9c21d454
AS
2778#, c-format
2779msgid "abbrev length out of range: %d"
2780msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 2781
5163ba92 2782#: config.c:1237 config.c:1248
9c21d454
AS
2783#, c-format
2784msgid "bad zlib compression level %d"
2785msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 2786
5163ba92 2787#: config.c:1340
9c21d454
AS
2788msgid "core.commentChar should only be one character"
2789msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 2790
5163ba92 2791#: config.c:1373
b61937fb 2792#, c-format
9c21d454
AS
2793msgid "invalid mode for object creation: %s"
2794msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 2795
5163ba92 2796#: config.c:1445
b61937fb 2797#, c-format
9c21d454
AS
2798msgid "malformed value for %s"
2799msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 2800
5163ba92 2801#: config.c:1471
40390522 2802#, c-format
9c21d454
AS
2803msgid "malformed value for %s: %s"
2804msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
2805
5163ba92 2806#: config.c:1472
9c21d454 2807msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 2808msgstr ""
9c21d454
AS
2809"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
2810"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
2811"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
2812"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 2813
9a1497fa 2814#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649
c099f8c7 2815#, c-format
9c21d454
AS
2816msgid "bad pack compression level %d"
2817msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 2818
5163ba92 2819#: config.c:1655
25e2fbb4 2820#, c-format
9c21d454
AS
2821msgid "unable to load config blob object '%s'"
2822msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 2823
5163ba92 2824#: config.c:1658
25e2fbb4 2825#, c-format
9c21d454
AS
2826msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2827msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 2828
5163ba92 2829#: config.c:1675
40390522 2830#, c-format
9c21d454
AS
2831msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2832msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 2833
5163ba92 2834#: config.c:1705
40390522 2835#, c-format
9c21d454
AS
2836msgid "failed to parse %s"
2837msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2838
5163ba92 2839#: config.c:1759
9c21d454
AS
2840msgid "unable to parse command-line config"
2841msgstr "неправилни настройки от командния ред"
2842
9a1497fa 2843#: config.c:2122
9c21d454
AS
2844msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2845msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
2846
9a1497fa 2847#: config.c:2296
40390522 2848#, c-format
9c21d454
AS
2849msgid "Invalid %s: '%s'"
2850msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 2851
9a1497fa 2852#: config.c:2341
25e2fbb4 2853#, c-format
9c21d454
AS
2854msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2855msgstr ""
2856"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
2857"%d"
25e2fbb4 2858
9a1497fa 2859#: config.c:2387
25e2fbb4 2860#, c-format
9c21d454
AS
2861msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2862msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2863
9a1497fa 2864#: config.c:2389
9c21d454
AS
2865#, c-format
2866msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2867msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2868
da0e79d6 2869#: config.c:2473
25e2fbb4 2870#, c-format
9c21d454
AS
2871msgid "invalid section name '%s'"
2872msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2873
da0e79d6 2874#: config.c:2505
25e2fbb4 2875#, c-format
9c21d454
AS
2876msgid "%s has multiple values"
2877msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2878
da0e79d6 2879#: config.c:2534
25e2fbb4 2880#, c-format
9c21d454
AS
2881msgid "failed to write new configuration file %s"
2882msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2883
da0e79d6 2884#: config.c:2786 config.c:3112
9c21d454
AS
2885#, c-format
2886msgid "could not lock config file %s"
2887msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 2888
da0e79d6 2889#: config.c:2797
40390522 2890#, c-format
9c21d454
AS
2891msgid "opening %s"
2892msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 2893
da0e79d6 2894#: config.c:2834 builtin/config.c:361
25e2fbb4 2895#, c-format
9c21d454
AS
2896msgid "invalid pattern: %s"
2897msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 2898
da0e79d6 2899#: config.c:2859
9c21d454
AS
2900#, c-format
2901msgid "invalid config file %s"
2902msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 2903
da0e79d6 2904#: config.c:2872 config.c:3125
40390522 2905#, c-format
9c21d454
AS
2906msgid "fstat on %s failed"
2907msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 2908
da0e79d6 2909#: config.c:2883
25e2fbb4 2910#, c-format
9c21d454
AS
2911msgid "unable to mmap '%s'"
2912msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
25e2fbb4 2913
da0e79d6 2914#: config.c:2892 config.c:3130
25e2fbb4 2915#, c-format
9c21d454
AS
2916msgid "chmod on %s failed"
2917msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 2918
da0e79d6 2919#: config.c:2977 config.c:3227
25e2fbb4 2920#, c-format
9c21d454
AS
2921msgid "could not write config file %s"
2922msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 2923
da0e79d6 2924#: config.c:3011
40390522 2925#, c-format
9c21d454
AS
2926msgid "could not set '%s' to '%s'"
2927msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 2928
da0e79d6 2929#: config.c:3013 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
25e2fbb4 2930#, c-format
9c21d454
AS
2931msgid "could not unset '%s'"
2932msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 2933
da0e79d6 2934#: config.c:3103
0d670e78 2935#, c-format
9c21d454
AS
2936msgid "invalid section name: %s"
2937msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 2938
da0e79d6 2939#: config.c:3270
0d670e78 2940#, c-format
9c21d454
AS
2941msgid "missing value for '%s'"
2942msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 2943
9c21d454
AS
2944#: connect.c:61
2945msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2946msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 2947
9c21d454
AS
2948#: connect.c:63
2949msgid ""
2950"Could not read from remote repository.\n"
2951"\n"
2952"Please make sure you have the correct access rights\n"
2953"and the repository exists."
2954msgstr ""
2955"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
2956"\n"
2957"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
2958"за достъп."
2959
2960#: connect.c:81
25e2fbb4 2961#, c-format
9c21d454
AS
2962msgid "server doesn't support '%s'"
2963msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 2964
9a1497fa 2965#: connect.c:118
9c21d454
AS
2966#, c-format
2967msgid "server doesn't support feature '%s'"
2968msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 2969
9a1497fa 2970#: connect.c:129
9c21d454
AS
2971msgid "expected flush after capabilities"
2972msgstr ""
2973"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
2974
9a1497fa 2975#: connect.c:263
25e2fbb4 2976#, c-format
9c21d454
AS
2977msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2978msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 2979
9a1497fa 2980#: connect.c:284
9c21d454
AS
2981msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2982msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 2983
9a1497fa 2984#: connect.c:306
9c21d454
AS
2985#, c-format
2986msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2987msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 2988
9a1497fa 2989#: connect.c:308
9c21d454
AS
2990msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2991msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 2992
9a1497fa 2993#: connect.c:347
9c21d454
AS
2994msgid "invalid packet"
2995msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 2996
9a1497fa 2997#: connect.c:367
25e2fbb4 2998#, c-format
9c21d454
AS
2999msgid "protocol error: unexpected '%s'"
3000msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 3001
9a1497fa
AS
3002#: connect.c:473
3003#, c-format
3004msgid "unknown object format '%s' specified by server"
3005msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“"
3006
3007#: connect.c:500
25e2fbb4 3008#, c-format
9c21d454
AS
3009msgid "invalid ls-refs response: %s"
3010msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 3011
9a1497fa 3012#: connect.c:504
9c21d454 3013msgid "expected flush after ref listing"
5163ba92 3014msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите"
25e2fbb4 3015
9a1497fa
AS
3016#: connect.c:507
3017msgid "expected response end packet after ref listing"
3018msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край"
3019
3020#: connect.c:640
25e2fbb4 3021#, c-format
9c21d454
AS
3022msgid "protocol '%s' is not supported"
3023msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 3024
9a1497fa 3025#: connect.c:691
9c21d454
AS
3026msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
3027msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 3028
9a1497fa 3029#: connect.c:731 connect.c:794
40390522 3030#, c-format
9c21d454
AS
3031msgid "Looking up %s ... "
3032msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 3033
9a1497fa 3034#: connect.c:735
40390522 3035#, c-format
9c21d454
AS
3036msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
3037msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 3038
9c21d454 3039#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
9a1497fa 3040#: connect.c:739 connect.c:810
3154af4a 3041#, c-format
9c21d454
AS
3042msgid ""
3043"done.\n"
3044"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 3045msgstr ""
9c21d454
AS
3046"готово.\n"
3047"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 3048
9a1497fa 3049#: connect.c:761 connect.c:838
3154af4a 3050#, c-format
9c21d454
AS
3051msgid ""
3052"unable to connect to %s:\n"
3053"%s"
3154af4a 3054msgstr ""
9c21d454
AS
3055"неуспешно свързване към „%s“:\n"
3056"%s"
3154af4a 3057
9c21d454 3058#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
9a1497fa 3059#: connect.c:767 connect.c:844
9c21d454
AS
3060msgid "done."
3061msgstr "действието завърши."
3062
9a1497fa 3063#: connect.c:798
3154af4a 3064#, c-format
9c21d454
AS
3065msgid "unable to look up %s (%s)"
3066msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 3067
9a1497fa 3068#: connect.c:804
3154af4a 3069#, c-format
9c21d454
AS
3070msgid "unknown port %s"
3071msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 3072
9a1497fa 3073#: connect.c:941 connect.c:1271
9c21d454
AS
3074#, c-format
3075msgid "strange hostname '%s' blocked"
3076msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 3077
9a1497fa 3078#: connect.c:943
1eaabd4a 3079#, c-format
9c21d454
AS
3080msgid "strange port '%s' blocked"
3081msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 3082
9a1497fa 3083#: connect.c:953
1eaabd4a 3084#, c-format
9c21d454
AS
3085msgid "cannot start proxy %s"
3086msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 3087
9a1497fa 3088#: connect.c:1024
9c21d454
AS
3089msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
3090msgstr ""
3091"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
3092"\n"
3093" git help pull"
3154af4a 3094
9a1497fa 3095#: connect.c:1219
9c21d454
AS
3096msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3097msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 3098
9a1497fa 3099#: connect.c:1231
9c21d454
AS
3100msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3101msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 3102
9a1497fa 3103#: connect.c:1248
9c21d454
AS
3104msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3105msgstr ""
3106"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 3107
9a1497fa 3108#: connect.c:1360
ab8f4f5d 3109#, c-format
9c21d454
AS
3110msgid "strange pathname '%s' blocked"
3111msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 3112
9a1497fa 3113#: connect.c:1408
9c21d454
AS
3114msgid "unable to fork"
3115msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 3116
9a1497fa 3117#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
9c21d454
AS
3118msgid "Checking connectivity"
3119msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 3120
9a1497fa 3121#: connected.c:120
9c21d454
AS
3122msgid "Could not run 'git rev-list'"
3123msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 3124
9a1497fa 3125#: connected.c:144
9c21d454
AS
3126msgid "failed write to rev-list"
3127msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 3128
9a1497fa 3129#: connected.c:149
9c21d454
AS
3130msgid "failed to close rev-list's stdin"
3131msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 3132
f757409e 3133#: convert.c:194
2904c25f 3134#, c-format
9c21d454
AS
3135msgid "illegal crlf_action %d"
3136msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
2904c25f 3137
f757409e 3138#: convert.c:207
9c21d454
AS
3139#, c-format
3140msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3141msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 3142
f757409e 3143#: convert.c:209
9c21d454
AS
3144#, c-format
3145msgid ""
3146"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3147"The file will have its original line endings in your working directory"
3148msgstr ""
3149"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
3150"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3151"директория."
2904c25f 3152
f757409e 3153#: convert.c:217
2904c25f 3154#, c-format
9c21d454
AS
3155msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3156msgstr ""
3157"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 3158
f757409e 3159#: convert.c:219
ab8f4f5d 3160#, c-format
9c21d454
AS
3161msgid ""
3162"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3163"The file will have its original line endings in your working directory"
3164msgstr ""
3165"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
3166"„%s“.\n"
3167"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3168"директория."
ab8f4f5d 3169
6b6a9803 3170#: convert.c:284
9c21d454
AS
3171#, c-format
3172msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3173msgstr ""
3174"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
3175"кодиране „%s“"
2904c25f 3176
6b6a9803 3177#: convert.c:291
9c21d454
AS
3178#, c-format
3179msgid ""
6b6a9803
AS
3180"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3181"working-tree-encoding."
9c21d454
AS
3182msgstr ""
3183"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
6b6a9803 3184"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 3185
6b6a9803 3186#: convert.c:304
9c21d454
AS
3187#, c-format
3188msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3189msgstr ""
3190"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
3191"„%s“"
25e2fbb4 3192
6b6a9803 3193#: convert.c:306
1eaabd4a
AS
3194#, c-format
3195msgid ""
9c21d454
AS
3196"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3197"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 3198msgstr ""
9c21d454
AS
3199"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
3200"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
3201"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 3202
6b6a9803 3203#: convert.c:419 convert.c:490
1eaabd4a 3204#, c-format
9c21d454
AS
3205msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3206msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 3207
6b6a9803 3208#: convert.c:462
9c21d454
AS
3209#, c-format
3210msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3211msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 3212
9a1497fa 3213#: convert.c:665
9c21d454
AS
3214#, c-format
3215msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3216msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 3217
9a1497fa 3218#: convert.c:685
1eaabd4a 3219#, c-format
9c21d454
AS
3220msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3221msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3222
9a1497fa 3223#: convert.c:692
1eaabd4a 3224#, c-format
9c21d454
AS
3225msgid "external filter '%s' failed %d"
3226msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 3227
9a1497fa 3228#: convert.c:727 convert.c:730
1eaabd4a 3229#, c-format
9c21d454
AS
3230msgid "read from external filter '%s' failed"
3231msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3232
9a1497fa 3233#: convert.c:733 convert.c:788
1eaabd4a 3234#, c-format
9c21d454
AS
3235msgid "external filter '%s' failed"
3236msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
3237
9a1497fa 3238#: convert.c:837
9c21d454
AS
3239msgid "unexpected filter type"
3240msgstr "неочакван вид филтър"
3241
9a1497fa 3242#: convert.c:848
9c21d454
AS
3243msgid "path name too long for external filter"
3244msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 3245
9a1497fa 3246#: convert.c:940
1eaabd4a 3247#, c-format
9c21d454
AS
3248msgid ""
3249"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3250"been filtered"
3251msgstr ""
3252"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
3253"филтрирани"
1eaabd4a 3254
9a1497fa 3255#: convert.c:1240
9c21d454 3256msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
9a1497fa
AS
3257msgstr ""
3258"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 3259
9a1497fa 3260#: convert.c:1428 convert.c:1462
25e2fbb4 3261#, c-format
9c21d454
AS
3262msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3263msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3264
9a1497fa 3265#: convert.c:1508
25e2fbb4 3266#, c-format
9c21d454
AS
3267msgid "%s: smudge filter %s failed"
3268msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3269
22563117
AS
3270#: credential.c:96
3271#, c-format
3272msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3273msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“"
3274
3275#: credential.c:112
5163ba92
AS
3276msgid "refusing to work with credential missing host field"
3277msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост"
3278
22563117 3279#: credential.c:114
5163ba92
AS
3280msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3281msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол"
3282
9a1497fa 3283#: credential.c:394
5163ba92
AS
3284#, c-format
3285msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3286msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s"
3287
9a1497fa 3288#: credential.c:438
5163ba92
AS
3289#, c-format
3290msgid "url has no scheme: %s"
3291msgstr "адресът е без схема: %s"
3292
9a1497fa 3293#: credential.c:511
5163ba92
AS
3294#, c-format
3295msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3296msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“"
3297
f757409e 3298#: date.c:138
9c21d454
AS
3299msgid "in the future"
3300msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 3301
f757409e 3302#: date.c:144
25e2fbb4 3303#, c-format
9c21d454
AS
3304msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3305msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3306msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
3307msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 3308
f757409e 3309#: date.c:151
25e2fbb4 3310#, c-format
9c21d454
AS
3311msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3312msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3313msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
3314msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 3315
f757409e 3316#: date.c:158
25e2fbb4 3317#, c-format
9c21d454
AS
3318msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3319msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3320msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
3321msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 3322
f757409e 3323#: date.c:165
25e2fbb4 3324#, c-format
9c21d454
AS
3325msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3326msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3327msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
3328msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 3329
f757409e 3330#: date.c:171
25e2fbb4 3331#, c-format
9c21d454
AS
3332msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3333msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3334msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
3335msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 3336
f757409e 3337#: date.c:178
40390522 3338#, c-format
9c21d454
AS
3339msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3340msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3341msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
3342msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3343
f757409e 3344#: date.c:189
40390522 3345#, c-format
9c21d454
AS
3346msgid "%<PRIuMAX> year"
3347msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3348msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
3349msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3350
9c21d454 3351#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f757409e 3352#: date.c:192
25e2fbb4 3353#, c-format
9c21d454
AS
3354msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3355msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3356msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
3357msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3358
f757409e 3359#: date.c:197 date.c:202
25e2fbb4 3360#, c-format
9c21d454
AS
3361msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3362msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3363msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
3364msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3365
9c21d454
AS
3366#: delta-islands.c:272
3367msgid "Propagating island marks"
3368msgstr "Разпространяване на границите на групите"
3369
3370#: delta-islands.c:290
40390522 3371#, c-format
9c21d454
AS
3372msgid "bad tree object %s"
3373msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 3374
9c21d454 3375#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 3376#, c-format
9c21d454
AS
3377msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3378msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 3379
9c21d454 3380#: delta-islands.c:390
29f90338 3381#, c-format
9c21d454
AS
3382msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3383msgstr ""
3384"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
3385"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 3386
5532a55b 3387#: delta-islands.c:467
1eaabd4a 3388#, c-format
9c21d454
AS
3389msgid "Marked %d islands, done.\n"
3390msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 3391
da0e79d6
AS
3392#: diff-lib.c:534
3393msgid "--merge-base does not work with ranges"
3394msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
3395
3396#: diff-lib.c:536
3397msgid "--merge-base only works with commits"
3398msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания"
3399
3400#: diff-lib.c:553
3401msgid "unable to get HEAD"
3402msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен"
3403
3404#: diff-lib.c:560
3405msgid "no merge base found"
3406msgstr "липсва база за сливане"
3407
3408#: diff-lib.c:562
3409msgid "multiple merge bases found"
3410msgstr "много бази за сливане"
3411
9c21d454
AS
3412#: diff-no-index.c:238
3413msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3414msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 3415
9c21d454
AS
3416#: diff-no-index.c:263
3417msgid ""
3418"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3419"tree"
3420msgstr ""
3421"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
3422"пътища извън работно дърво"
3423
9a1497fa 3424#: diff.c:156
1eaabd4a 3425#, c-format
9c21d454
AS
3426msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3427msgstr ""
3428" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
3429"директории\n"
1eaabd4a 3430
9a1497fa 3431#: diff.c:161
1eaabd4a 3432#, c-format
9c21d454
AS
3433msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3434msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 3435
9a1497fa 3436#: diff.c:297
9c21d454
AS
3437msgid ""
3438"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3439"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 3440msgstr ""
9c21d454
AS
3441"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
3442"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
3443"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 3444
9a1497fa 3445#: diff.c:325
61d4c309 3446#, c-format
9c21d454
AS
3447msgid ""
3448"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3449"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3450msgstr ""
3451"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
3452"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
3453"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
3454"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
3455"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
3456"форматиране)"
61d4c309 3457
9a1497fa 3458#: diff.c:333
9c21d454
AS
3459msgid ""
3460"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3461"whitespace modes"
3462msgstr ""
3463"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
3464"за празни знаци"
1eaabd4a 3465
9a1497fa 3466#: diff.c:410
1eaabd4a 3467#, c-format
9c21d454
AS
3468msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3469msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 3470
9a1497fa 3471#: diff.c:470
1eaabd4a 3472#, c-format
9c21d454
AS
3473msgid ""
3474"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3475"%s"
3476msgstr ""
3477"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
3478"%s"
1eaabd4a 3479
da0e79d6 3480#: diff.c:4276
1eaabd4a 3481#, c-format
9c21d454
AS
3482msgid "external diff died, stopping at %s"
3483msgstr ""
3484"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
3485
da0e79d6 3486#: diff.c:4625
9c21d454
AS
3487msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3488msgstr ""
3489"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
3490"една с друга"
1eaabd4a 3491
da0e79d6 3492#: diff.c:4628
9c21d454
AS
3493msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3494msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
40390522 3495
da0e79d6 3496#: diff.c:4707
9c21d454
AS
3497msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3498msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 3499
da0e79d6 3500#: diff.c:4755
61d4c309 3501#, c-format
9c21d454
AS
3502msgid "invalid --stat value: %s"
3503msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 3504
da0e79d6 3505#: diff.c:4760 diff.c:4765 diff.c:4770 diff.c:4775 diff.c:5303
9a1497fa 3506#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
61d4c309 3507#, c-format
9c21d454
AS
3508msgid "%s expects a numerical value"
3509msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 3510
da0e79d6 3511#: diff.c:4792
61d4c309 3512#, c-format
9c21d454
AS
3513msgid ""
3514"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3515"%s"
61d4c309 3516msgstr ""
9c21d454
AS
3517"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
3518"%s"
61d4c309 3519
da0e79d6 3520#: diff.c:4877
25e2fbb4 3521#, c-format
9c21d454
AS
3522msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3523msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 3524
da0e79d6 3525#: diff.c:4901
25e2fbb4 3526#, c-format
9c21d454
AS
3527msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3528msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 3529
da0e79d6 3530#: diff.c:4915
1eaabd4a 3531#, c-format
9c21d454
AS
3532msgid "unable to resolve '%s'"
3533msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 3534
da0e79d6 3535#: diff.c:4965 diff.c:4971
25e2fbb4 3536#, c-format
9c21d454
AS
3537msgid "%s expects <n>/<m> form"
3538msgstr ""
3539"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
3540"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 3541
da0e79d6 3542#: diff.c:4983
1eaabd4a 3543#, c-format
9c21d454
AS
3544msgid "%s expects a character, got '%s'"
3545msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 3546
da0e79d6 3547#: diff.c:5004
1eaabd4a 3548#, c-format
9c21d454
AS
3549msgid "bad --color-moved argument: %s"
3550msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 3551
da0e79d6 3552#: diff.c:5023
1eaabd4a 3553#, c-format
9c21d454
AS
3554msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3555msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 3556
da0e79d6 3557#: diff.c:5063
9c21d454
AS
3558msgid ""
3559"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3560"\"histogram\""
3561msgstr ""
3562"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
3563"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
3564"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 3565
da0e79d6 3566#: diff.c:5099 diff.c:5119
1eaabd4a 3567#, c-format
9c21d454
AS
3568msgid "invalid argument to %s"
3569msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 3570
da0e79d6
AS
3571#: diff.c:5223
3572#, c-format
3573msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3574msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
3575
3576#: diff.c:5272
61d4c309 3577#, c-format
9c21d454
AS
3578msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3579msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 3580
da0e79d6 3581#: diff.c:5328
1eaabd4a 3582#, c-format
9c21d454
AS
3583msgid "bad --word-diff argument: %s"
3584msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 3585
da0e79d6 3586#: diff.c:5351
9c21d454
AS
3587msgid "Diff output format options"
3588msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 3589
da0e79d6 3590#: diff.c:5353 diff.c:5359
9c21d454
AS
3591msgid "generate patch"
3592msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 3593
da0e79d6 3594#: diff.c:5356 builtin/log.c:178
9c21d454
AS
3595msgid "suppress diff output"
3596msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 3597
da0e79d6 3598#: diff.c:5361 diff.c:5475 diff.c:5482
9c21d454
AS
3599msgid "<n>"
3600msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 3601
da0e79d6 3602#: diff.c:5362 diff.c:5365
9c21d454
AS
3603msgid "generate diffs with <n> lines context"
3604msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 3605
da0e79d6 3606#: diff.c:5367
9c21d454
AS
3607msgid "generate the diff in raw format"
3608msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 3609
da0e79d6 3610#: diff.c:5370
9c21d454
AS
3611msgid "synonym for '-p --raw'"
3612msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
25e2fbb4 3613
da0e79d6 3614#: diff.c:5374
9c21d454
AS
3615msgid "synonym for '-p --stat'"
3616msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
3617
da0e79d6 3618#: diff.c:5378
9c21d454
AS
3619msgid "machine friendly --stat"
3620msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
3621
da0e79d6 3622#: diff.c:5381
9c21d454
AS
3623msgid "output only the last line of --stat"
3624msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
3625
da0e79d6 3626#: diff.c:5383 diff.c:5391
9c21d454
AS
3627msgid "<param1,param2>..."
3628msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
3629
da0e79d6 3630#: diff.c:5384
40390522 3631msgid ""
9c21d454
AS
3632"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3633msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 3634
da0e79d6 3635#: diff.c:5388
9c21d454
AS
3636msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3637msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 3638
da0e79d6 3639#: diff.c:5392
9c21d454
AS
3640msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3641msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 3642
da0e79d6 3643#: diff.c:5396
9c21d454 3644msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 3645msgstr ""
9c21d454
AS
3646"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
3647"празните знаци"
1eaabd4a 3648
da0e79d6 3649#: diff.c:5399
9c21d454
AS
3650msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3651msgstr ""
3652"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
3653"режима на достъп"
1eaabd4a 3654
da0e79d6 3655#: diff.c:5402
9c21d454
AS
3656msgid "show only names of changed files"
3657msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 3658
da0e79d6 3659#: diff.c:5405
9c21d454
AS
3660msgid "show only names and status of changed files"
3661msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 3662
da0e79d6 3663#: diff.c:5407
9c21d454
AS
3664msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3665msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 3666
da0e79d6 3667#: diff.c:5408
9c21d454
AS
3668msgid "generate diffstat"
3669msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 3670
da0e79d6 3671#: diff.c:5410 diff.c:5413 diff.c:5416
9c21d454
AS
3672msgid "<width>"
3673msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 3674
da0e79d6 3675#: diff.c:5411
9c21d454
AS
3676msgid "generate diffstat with a given width"
3677msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 3678
da0e79d6 3679#: diff.c:5414
9c21d454
AS
3680msgid "generate diffstat with a given name width"
3681msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 3682
da0e79d6 3683#: diff.c:5417
9c21d454
AS
3684msgid "generate diffstat with a given graph width"
3685msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
3686
da0e79d6 3687#: diff.c:5419
9c21d454
AS
3688msgid "<count>"
3689msgstr "БРОЙ"
3690
da0e79d6 3691#: diff.c:5420
9c21d454
AS
3692msgid "generate diffstat with limited lines"
3693msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
3694
da0e79d6 3695#: diff.c:5423
9c21d454
AS
3696msgid "generate compact summary in diffstat"
3697msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
3698
da0e79d6 3699#: diff.c:5426
9c21d454
AS
3700msgid "output a binary diff that can be applied"
3701msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 3702
da0e79d6 3703#: diff.c:5429
9c21d454
AS
3704msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3705msgstr ""
3706"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
3707"преди и след промяната"
1eaabd4a 3708
da0e79d6 3709#: diff.c:5431
9c21d454
AS
3710msgid "show colored diff"
3711msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 3712
da0e79d6 3713#: diff.c:5432
9c21d454
AS
3714msgid "<kind>"
3715msgstr "ВИД"
1eaabd4a 3716
da0e79d6 3717#: diff.c:5433
1eaabd4a 3718msgid ""
9c21d454
AS
3719"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3720"diff"
1eaabd4a 3721msgstr ""
9c21d454
AS
3722"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
3723"преди и след разликата,"
1eaabd4a 3724
da0e79d6 3725#: diff.c:5436
1eaabd4a 3726msgid ""
9c21d454
AS
3727"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3728"--numstat"
1eaabd4a 3729msgstr ""
9c21d454
AS
3730"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
3731"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 3732
da0e79d6 3733#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445 diff.c:5554
9c21d454
AS
3734msgid "<prefix>"
3735msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 3736
da0e79d6 3737#: diff.c:5440
9c21d454
AS
3738msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3739msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 3740
da0e79d6 3741#: diff.c:5443
de2b0545 3742msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 3743msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 3744
da0e79d6 3745#: diff.c:5446
9c21d454
AS
3746msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3747msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 3748
da0e79d6 3749#: diff.c:5449
9c21d454
AS
3750msgid "do not show any source or destination prefix"
3751msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 3752
da0e79d6 3753#: diff.c:5452
9c21d454 3754msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 3755msgstr ""
9c21d454
AS
3756"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
3757"БРОЙ редове"
1eaabd4a 3758
da0e79d6 3759#: diff.c:5456 diff.c:5461 diff.c:5466
9c21d454
AS
3760msgid "<char>"
3761msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 3762
da0e79d6 3763#: diff.c:5457
9c21d454
AS
3764msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3765msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 3766
da0e79d6 3767#: diff.c:5462
9c21d454
AS
3768msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3769msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 3770
da0e79d6 3771#: diff.c:5467
9c21d454
AS
3772msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3773msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 3774
da0e79d6 3775#: diff.c:5470
9c21d454
AS
3776msgid "Diff rename options"
3777msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 3778
da0e79d6 3779#: diff.c:5471
9c21d454
AS
3780msgid "<n>[/<m>]"
3781msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 3782
da0e79d6 3783#: diff.c:5472
9c21d454
AS
3784msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3785msgstr ""
3786"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 3787
da0e79d6 3788#: diff.c:5476
9c21d454
AS
3789msgid "detect renames"
3790msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 3791
da0e79d6 3792#: diff.c:5480
9c21d454
AS
3793msgid "omit the preimage for deletes"
3794msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 3795
da0e79d6 3796#: diff.c:5483
9c21d454
AS
3797msgid "detect copies"
3798msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 3799
da0e79d6 3800#: diff.c:5487
9c21d454
AS
3801msgid "use unmodified files as source to find copies"
3802msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 3803
da0e79d6 3804#: diff.c:5489
9c21d454
AS
3805msgid "disable rename detection"
3806msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 3807
da0e79d6 3808#: diff.c:5492
9c21d454
AS
3809msgid "use empty blobs as rename source"
3810msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 3811
da0e79d6 3812#: diff.c:5494
9c21d454 3813msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 3814msgstr ""
9c21d454
AS
3815"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
3816"на файл"
2904c25f 3817
da0e79d6 3818#: diff.c:5497
2904c25f 3819msgid ""
9c21d454
AS
3820"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3821"given limit"
2904c25f 3822msgstr ""
9c21d454 3823"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 3824
da0e79d6 3825#: diff.c:5499
9c21d454
AS
3826msgid "Diff algorithm options"
3827msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 3828
da0e79d6 3829#: diff.c:5501
9c21d454
AS
3830msgid "produce the smallest possible diff"
3831msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 3832
da0e79d6 3833#: diff.c:5504
9c21d454
AS
3834msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3835msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 3836
da0e79d6 3837#: diff.c:5507
9c21d454
AS
3838msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3839msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 3840
da0e79d6 3841#: diff.c:5510
9c21d454
AS
3842msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3843msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 3844
da0e79d6 3845#: diff.c:5513
9c21d454
AS
3846msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3847msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 3848
da0e79d6 3849#: diff.c:5516
9c21d454
AS
3850msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3851msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 3852
da0e79d6
AS
3853#: diff.c:5518 diff.c:5540 diff.c:5543 diff.c:5588
3854msgid "<regex>"
3855msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3856
3857#: diff.c:5519
3858msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3859msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
3860
3861#: diff.c:5522
9c21d454
AS
3862msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3863msgstr ""
3864"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 3865
da0e79d6 3866#: diff.c:5525
9c21d454
AS
3867msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3868msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 3869
da0e79d6 3870#: diff.c:5529
9c21d454
AS
3871msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3872msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 3873
da0e79d6 3874#: diff.c:5531
9c21d454
AS
3875msgid "<algorithm>"
3876msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 3877
da0e79d6 3878#: diff.c:5532
9c21d454
AS
3879msgid "choose a diff algorithm"
3880msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 3881
da0e79d6 3882#: diff.c:5534
9c21d454
AS
3883msgid "<text>"
3884msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 3885
da0e79d6 3886#: diff.c:5535
9c21d454
AS
3887msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3888msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 3889
da0e79d6 3890#: diff.c:5537 diff.c:5546 diff.c:5549
9c21d454
AS
3891msgid "<mode>"
3892msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 3893
da0e79d6 3894#: diff.c:5538
9c21d454
AS
3895msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3896msgstr ""
3897"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 3898
da0e79d6 3899#: diff.c:5541
9c21d454
AS
3900msgid "use <regex> to decide what a word is"
3901msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 3902
da0e79d6 3903#: diff.c:5544
9c21d454
AS
3904msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3905msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 3906
da0e79d6 3907#: diff.c:5547
9c21d454
AS
3908msgid "moved lines of code are colored differently"
3909msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 3910
da0e79d6 3911#: diff.c:5550
9c21d454
AS
3912msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3913msgstr ""
3914"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 3915
da0e79d6 3916#: diff.c:5553
9c21d454
AS
3917msgid "Other diff options"
3918msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 3919
da0e79d6 3920#: diff.c:5555
9c21d454
AS
3921msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3922msgstr ""
3923"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
3924"се ползват относителни пътища"
3db60c91 3925
da0e79d6 3926#: diff.c:5559
9c21d454
AS
3927msgid "treat all files as text"
3928msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 3929
da0e79d6 3930#: diff.c:5561
9c21d454
AS
3931msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3932msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 3933
da0e79d6 3934#: diff.c:5563
9c21d454
AS
3935msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3936msgstr ""
3937"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
3938"случай — с 0"
3154af4a 3939
da0e79d6 3940#: diff.c:5565
9c21d454
AS
3941msgid "disable all output of the program"
3942msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 3943
da0e79d6 3944#: diff.c:5567
9c21d454
AS
3945msgid "allow an external diff helper to be executed"
3946msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
3947
da0e79d6 3948#: diff.c:5569
9c21d454 3949msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 3950msgstr ""
9c21d454 3951"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 3952
da0e79d6 3953#: diff.c:5571
9c21d454
AS
3954msgid "<when>"
3955msgstr "КОГА"
3154af4a 3956
da0e79d6 3957#: diff.c:5572
9c21d454
AS
3958msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3959msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 3960
da0e79d6 3961#: diff.c:5575
9c21d454
AS
3962msgid "<format>"
3963msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 3964
da0e79d6 3965#: diff.c:5576
9c21d454
AS
3966msgid "specify how differences in submodules are shown"
3967msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 3968
da0e79d6 3969#: diff.c:5580
9c21d454
AS
3970msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3971msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 3972
da0e79d6 3973#: diff.c:5583
9c21d454
AS
3974msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3975msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 3976
da0e79d6 3977#: diff.c:5585
9c21d454
AS
3978msgid "<string>"
3979msgstr "НИЗ"
3980
da0e79d6 3981#: diff.c:5586
ab8f4f5d 3982msgid ""
9c21d454
AS
3983"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3984"string"
3985msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 3986
da0e79d6 3987#: diff.c:5589
1eaabd4a 3988msgid ""
9c21d454
AS
3989"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3990"regex"
1eaabd4a 3991msgstr ""
9c21d454
AS
3992"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
3993"на регулярния израз"
b8ed0ce7 3994
da0e79d6 3995#: diff.c:5592
9c21d454
AS
3996msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3997msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 3998
da0e79d6 3999#: diff.c:5595
9c21d454
AS
4000msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
4001msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 4002
da0e79d6 4003#: diff.c:5598
9c21d454
AS
4004msgid "control the order in which files appear in the output"
4005msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 4006
da0e79d6 4007#: diff.c:5599
9c21d454
AS
4008msgid "<object-id>"
4009msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 4010
da0e79d6 4011#: diff.c:5600
9c21d454
AS
4012msgid ""
4013"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4014"object"
4015msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 4016
da0e79d6 4017#: diff.c:5602
9c21d454
AS
4018msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4019msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 4020
da0e79d6 4021#: diff.c:5603
9c21d454
AS
4022msgid "select files by diff type"
4023msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 4024
da0e79d6 4025#: diff.c:5605
9c21d454
AS
4026msgid "<file>"
4027msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 4028
da0e79d6 4029#: diff.c:5606
9c21d454
AS
4030msgid "Output to a specific file"
4031msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 4032
da0e79d6 4033#: diff.c:6263
40390522
AS
4034msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
4035msgstr ""
4036"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
4037"многото файлове."
25e2fbb4 4038
da0e79d6 4039#: diff.c:6266
40390522
AS
4040msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
4041msgstr ""
47e80a2c
AS
4042"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
4043"файлове."
aeef7d84 4044
da0e79d6 4045#: diff.c:6269
aeef7d84 4046#, c-format
40390522
AS
4047msgid ""
4048"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
4049msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 4050
5163ba92
AS
4051#: diffcore-order.c:24
4052#, c-format
4053msgid "failed to read orderfile '%s'"
4054msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
4055
4056#: diffcore-rename.c:592
4057msgid "Performing inexact rename detection"
4058msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
4059
9a1497fa 4060#: dir.c:578
1eaabd4a
AS
4061#, c-format
4062msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
4063msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
4064
9a1497fa 4065#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760
6b6a9803
AS
4066#, c-format
4067msgid "unrecognized pattern: '%s'"
4068msgstr "непознат шаблон: „%s“"
4069
9a1497fa 4070#: dir.c:777 dir.c:791
6b6a9803
AS
4071#, c-format
4072msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
4073msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
4074
9a1497fa 4075#: dir.c:809
6b6a9803
AS
4076#, c-format
4077msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
4078msgstr ""
4079"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: "
4080"шаблонът „%s“ се повтаря"
4081
9a1497fa 4082#: dir.c:819
6b6a9803
AS
4083msgid "disabling cone pattern matching"
4084msgstr "изключване на пътеводното напасване"
4085
9a1497fa 4086#: dir.c:1198
1eaabd4a
AS
4087#, c-format
4088msgid "cannot use %s as an exclude file"
4089msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
4090
9a1497fa 4091#: dir.c:2305
31243e7f
AS
4092#, c-format
4093msgid "could not open directory '%s'"
4094msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
4095
9a1497fa 4096#: dir.c:2605
40390522
AS
4097msgid "failed to get kernel name and information"
4098msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 4099
9a1497fa 4100#: dir.c:2729
1eaabd4a 4101msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 4102msgstr ""
1eaabd4a
AS
4103"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
4104
9a1497fa 4105#: dir.c:3520
1eaabd4a
AS
4106#, c-format
4107msgid "index file corrupt in repo %s"
4108msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 4109
9a1497fa 4110#: dir.c:3565 dir.c:3570
61d4c309
AS
4111#, c-format
4112msgid "could not create directories for %s"
4113msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
4114
9a1497fa 4115#: dir.c:3599
61d4c309
AS
4116#, c-format
4117msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4118msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
4119
5163ba92 4120#: editor.c:74
29f90338
AS
4121#, c-format
4122msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
4123msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
4124
9a1497fa 4125#: entry.c:177
b8ed0ce7
AS
4126msgid "Filtering content"
4127msgstr "Филтриране на съдържанието"
4128
9a1497fa 4129#: entry.c:478
61d4c309
AS
4130#, c-format
4131msgid "could not stat file '%s'"
4132msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
4133
22563117 4134#: environment.c:150
1eaabd4a
AS
4135#, c-format
4136msgid "bad git namespace path \"%s\""
4137msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
4138
22563117 4139#: environment.c:337
1eaabd4a
AS
4140#, c-format
4141msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
4142msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
4143
47e80a2c 4144#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
4145#, c-format
4146msgid "too many args to run %s"
4147msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
4148
da0e79d6 4149#: fetch-pack.c:177
40390522
AS
4150msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
4151msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 4152
da0e79d6 4153#: fetch-pack.c:180
ab8f4f5d
AS
4154msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4155msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
4156
da0e79d6 4157#: fetch-pack.c:191
31243e7f
AS
4158msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4159msgstr ""
1eaabd4a 4160"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 4161
da0e79d6 4162#: fetch-pack.c:211
25e2fbb4 4163#, c-format
40390522 4164msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 4165msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 4166
da0e79d6 4167#: fetch-pack.c:222
9c21d454
AS
4168msgid "unable to write to remote"
4169msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4170
da0e79d6 4171#: fetch-pack.c:283
40390522
AS
4172msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4173msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
4174
da0e79d6 4175#: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1406
25e2fbb4 4176#, c-format
40390522
AS
4177msgid "invalid shallow line: %s"
4178msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4179
da0e79d6 4180#: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1412
25e2fbb4 4181#, c-format
40390522
AS
4182msgid "invalid unshallow line: %s"
4183msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4184
da0e79d6 4185#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1414
25e2fbb4 4186#, c-format
40390522
AS
4187msgid "object not found: %s"
4188msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 4189
da0e79d6 4190#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1417
25e2fbb4 4191#, c-format
40390522
AS
4192msgid "error in object: %s"
4193msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 4194
da0e79d6 4195#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1419
25e2fbb4 4196#, c-format
40390522
AS
4197msgid "no shallow found: %s"
4198msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 4199
da0e79d6 4200#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1423
25e2fbb4 4201#, c-format
40390522 4202msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 4203msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 4204
da0e79d6 4205#: fetch-pack.c:434
25e2fbb4 4206#, c-format
40390522
AS
4207msgid "got %s %d %s"
4208msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 4209
da0e79d6 4210#: fetch-pack.c:451
40390522
AS
4211#, c-format
4212msgid "invalid commit %s"
4213msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 4214
da0e79d6 4215#: fetch-pack.c:482
40390522
AS
4216msgid "giving up"
4217msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 4218
da0e79d6 4219#: fetch-pack.c:495 progress.c:339
1c3c8410
AS
4220msgid "done"
4221msgstr "действието завърши"
4222
da0e79d6 4223#: fetch-pack.c:507
1c3c8410 4224#, c-format
40390522
AS
4225msgid "got %s (%d) %s"
4226msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 4227
da0e79d6 4228#: fetch-pack.c:543
1c3c8410 4229#, c-format
40390522
AS
4230msgid "Marking %s as complete"
4231msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 4232
da0e79d6 4233#: fetch-pack.c:758
aeef7d84 4234#, c-format
40390522
AS
4235msgid "already have %s (%s)"
4236msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 4237
da0e79d6 4238#: fetch-pack.c:827
40390522
AS
4239msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4240msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 4241
da0e79d6 4242#: fetch-pack.c:835
40390522
AS
4243msgid "protocol error: bad pack header"
4244msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 4245
da0e79d6 4246#: fetch-pack.c:919
aeef7d84 4247#, c-format
40390522
AS
4248msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4249msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 4250
da0e79d6 4251#: fetch-pack.c:937
aeef7d84 4252#, c-format
40390522
AS
4253msgid "%s failed"
4254msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 4255
da0e79d6 4256#: fetch-pack.c:939
40390522
AS
4257msgid "error in sideband demultiplexer"
4258msgstr "грешка в демултиплексора"
4259
da0e79d6 4260#: fetch-pack.c:982
0d670e78 4261#, c-format
40390522
AS
4262msgid "Server version is %.*s"
4263msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 4264
da0e79d6
AS
4265#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:999 fetch-pack.c:1005
4266#: fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 fetch-pack.c:1021
4267#: fetch-pack.c:1025 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1037
4268#: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1059
5532a55b
AS
4269#, c-format
4270msgid "Server supports %s"
4271msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
4272
da0e79d6 4273#: fetch-pack.c:992
5532a55b
AS
4274msgid "Server does not support shallow clients"
4275msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
4276
da0e79d6 4277#: fetch-pack.c:1052
40390522
AS
4278msgid "Server does not support --shallow-since"
4279msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
4280
da0e79d6 4281#: fetch-pack.c:1057
40390522
AS
4282msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4283msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
4284
da0e79d6 4285#: fetch-pack.c:1061
40390522
AS
4286msgid "Server does not support --deepen"
4287msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
4288
da0e79d6 4289#: fetch-pack.c:1063
9a1497fa
AS
4290msgid "Server does not support this repository's object format"
4291msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
4292
da0e79d6 4293#: fetch-pack.c:1076
40390522
AS
4294msgid "no common commits"
4295msgstr "няма общи подавания"
4296
da0e79d6 4297#: fetch-pack.c:1088 fetch-pack.c:1628
40390522
AS
4298msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4299msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
4300
da0e79d6 4301#: fetch-pack.c:1214
9a1497fa
AS
4302#, c-format
4303msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4304msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
4305
da0e79d6 4306#: fetch-pack.c:1218
9a1497fa
AS
4307#, c-format
4308msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4309msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
4310
da0e79d6 4311#: fetch-pack.c:1238
2904c25f
AS
4312msgid "Server does not support shallow requests"
4313msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
4314
da0e79d6 4315#: fetch-pack.c:1245
5532a55b
AS
4316msgid "Server supports filter"
4317msgstr "Сървърът поддържа филтри"
4318
da0e79d6 4319#: fetch-pack.c:1284
9c21d454
AS
4320msgid "unable to write request to remote"
4321msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4322
da0e79d6 4323#: fetch-pack.c:1302
1eaabd4a
AS
4324#, c-format
4325msgid "error reading section header '%s'"
4326msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
4327
da0e79d6 4328#: fetch-pack.c:1308
1eaabd4a
AS
4329#, c-format
4330msgid "expected '%s', received '%s'"
4331msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
4332
da0e79d6 4333#: fetch-pack.c:1369
1eaabd4a
AS
4334#, c-format
4335msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4336msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
4337
da0e79d6 4338#: fetch-pack.c:1374
1eaabd4a
AS
4339#, c-format
4340msgid "error processing acks: %d"
4341msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
4342
da0e79d6 4343#: fetch-pack.c:1384
3154af4a
AS
4344msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4345msgstr ""
4346"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
4347
da0e79d6 4348#: fetch-pack.c:1386
3154af4a
AS
4349msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4350msgstr ""
4351"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
4352"други раздели"
4353
da0e79d6 4354#: fetch-pack.c:1428
1eaabd4a
AS
4355#, c-format
4356msgid "error processing shallow info: %d"
4357msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
4358
da0e79d6 4359#: fetch-pack.c:1475
1eaabd4a
AS
4360#, c-format
4361msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4362msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
4363
da0e79d6 4364#: fetch-pack.c:1480
1eaabd4a
AS
4365#, c-format
4366msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4367msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
4368
da0e79d6 4369#: fetch-pack.c:1485
1eaabd4a
AS
4370#, c-format
4371msgid "error processing wanted refs: %d"
4372msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
4373
da0e79d6 4374#: fetch-pack.c:1515
9a1497fa
AS
4375msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4376msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
4377
da0e79d6 4378#: fetch-pack.c:1897
40390522
AS
4379msgid "no matching remote head"
4380msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
4381
da0e79d6 4382#: fetch-pack.c:1920 builtin/clone.c:693
1eaabd4a
AS
4383msgid "remote did not send all necessary objects"
4384msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
4385
da0e79d6 4386#: fetch-pack.c:1947
61d4c309
AS
4387#, c-format
4388msgid "no such remote ref %s"
4389msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
4390
da0e79d6 4391#: fetch-pack.c:1950
61d4c309
AS
4392#, c-format
4393msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5532a55b 4394msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
61d4c309 4395
5163ba92 4396#: gpg-interface.c:272
40390522
AS
4397msgid "could not create temporary file"
4398msgstr "не може да се създаде временен файл"
4399
5163ba92 4400#: gpg-interface.c:275
0d670e78 4401#, c-format
40390522
AS
4402msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4403msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 4404
5163ba92
AS
4405#: gpg-interface.c:457
4406msgid "gpg failed to sign the data"
4407msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
4408
6b6a9803 4409#: graph.c:98
61d4c309
AS
4410#, c-format
4411msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4412msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
4413
da0e79d6 4414#: grep.c:640
f757409e
AS
4415msgid ""
4416"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4417"with -P under PCRE v2"
4418msgstr ""
4419"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа "
4420"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
4421
da0e79d6 4422#: grep.c:2100
0d670e78 4423#, c-format
40390522
AS
4424msgid "'%s': unable to read %s"
4425msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 4426
da0e79d6 4427#: grep.c:2117 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:89
ab8f4f5d 4428#: builtin/rm.c:135
0d670e78 4429#, c-format
40390522
AS
4430msgid "failed to stat '%s'"
4431msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 4432
da0e79d6 4433#: grep.c:2128
aeef7d84 4434#, c-format
40390522 4435msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 4436msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 4437
2904c25f
AS
4438#: help.c:23
4439msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4440msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
4441
4442#: help.c:24
4443msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4444msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
4445
4446#: help.c:25
4447msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4448msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
4449
4450#: help.c:26
4451msgid "grow, mark and tweak your common history"
4452msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
4453
4454#: help.c:27
4455msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4456msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
4457
4458#: help.c:31
4459msgid "Main Porcelain Commands"
4460msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
4461
4462#: help.c:32
4463msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
6b6a9803 4464msgstr "Помощни команди / Променящи"
2904c25f
AS
4465
4466#: help.c:33
4467msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
6b6a9803 4468msgstr "Помощни команди / Запитващи"
2904c25f
AS
4469
4470#: help.c:34
4471msgid "Interacting with Others"
4472msgstr "Съвместна работа с други хора"
4473
4474#: help.c:35
4475msgid "Low-level Commands / Manipulators"
6b6a9803 4476msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи"
2904c25f
AS
4477
4478#: help.c:36
4479msgid "Low-level Commands / Interrogators"
6b6a9803 4480msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи"
2904c25f
AS
4481
4482#: help.c:37
6b6a9803
AS
4483msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4484msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища"
2904c25f
AS
4485
4486#: help.c:38
4487msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
6b6a9803 4488msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
2904c25f 4489
9a1497fa 4490#: help.c:300
aeef7d84 4491#, c-format
40390522
AS
4492msgid "available git commands in '%s'"
4493msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 4494
9a1497fa 4495#: help.c:307
40390522
AS
4496msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4497msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
4498
9a1497fa 4499#: help.c:316
40390522
AS
4500msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4501msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
4502
9a1497fa 4503#: help.c:365 git.c:99
2904c25f
AS
4504#, c-format
4505msgid "unsupported command listing type '%s'"
4506msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
4507
9a1497fa
AS
4508#: help.c:405
4509msgid "The Git concept guides are:"
4510msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:"
2904c25f 4511
9a1497fa 4512#: help.c:429
3154af4a
AS
4513msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4514msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
4515
9a1497fa 4516#: help.c:434
3154af4a
AS
4517msgid "External commands"
4518msgstr "Външни команди"
4519
9a1497fa 4520#: help.c:449
3154af4a
AS
4521msgid "Command aliases"
4522msgstr "Псевдоними на командите"
4523
da0e79d6 4524#: help.c:527
0d670e78 4525#, c-format
40390522
AS
4526msgid ""
4527"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4528"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4529msgstr ""
4530"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
4531"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 4532
da0e79d6
AS
4533#: help.c:543 help.c:631
4534#, c-format
4535msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4536msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
4537
4538#: help.c:591
40390522
AS
4539msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4540msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
4541
da0e79d6 4542#: help.c:613
aeef7d84 4543#, c-format
b61937fb 4544msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
4545msgstr ""
4546"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
4547"не съществува."
4548
da0e79d6 4549#: help.c:618
b61937fb
AS
4550#, c-format
4551msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4552msgstr ""
4553"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 4554
da0e79d6 4555#: help.c:623
aeef7d84 4556#, c-format
b61937fb
AS
4557msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4558msgstr ""
4559"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
4560"имате предвид „%s“."
aeef7d84 4561
da0e79d6 4562#: help.c:635
40390522
AS
4563msgid ""
4564"\n"
b61937fb 4565"The most similar command is"
40390522
AS
4566msgid_plural ""
4567"\n"
b61937fb 4568"The most similar commands are"
40390522
AS
4569msgstr[0] ""
4570"\n"
b61937fb 4571"Най-близката команда е"
40390522
AS
4572msgstr[1] ""
4573"\n"
b61937fb 4574"Най-близките команди са"
40390522 4575
da0e79d6 4576#: help.c:675
b61937fb
AS
4577msgid "git version [<options>]"
4578msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
4579
da0e79d6 4580#: help.c:730
0d670e78 4581#, c-format
40390522
AS
4582msgid "%s: %s - %s"
4583msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 4584
da0e79d6 4585#: help.c:734
b61937fb
AS
4586msgid ""
4587"\n"
4588"Did you mean this?"
4589msgid_plural ""
4590"\n"
4591"Did you mean one of these?"
4592msgstr[0] ""
4593"\n"
4594"Команда с подобно име е:"
4595msgstr[1] ""
4596"\n"
4597"Команди с подобно име са:"
4598
9a1497fa
AS
4599#: ident.c:353
4600msgid "Author identity unknown\n"
4601msgstr "Липсва информация за автора\n"
4602
4603#: ident.c:356
4604msgid "Committer identity unknown\n"
4605msgstr "Липсва информация за подалия\n"
4606
4607#: ident.c:362
40390522
AS
4608msgid ""
4609"\n"
4610"*** Please tell me who you are.\n"
4611"\n"
4612"Run\n"
4613"\n"
4614" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4615" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4616"\n"
4617"to set your account's default identity.\n"
4618"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4619"\n"
4620msgstr ""
4621"\n"
4622"●●● Въведете самоличност.\n"
4623"\n"
4624"Изпълнете:\n"
4625"\n"
5532a55b
AS
4626" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
4627" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
40390522
AS
4628"\n"
4629"и въведете данни за себе си.\n"
4630"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
4631"хранилище.\n"
4632"\n"
4633
9a1497fa 4634#: ident.c:397
61d4c309
AS
4635msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4636msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
4637
9a1497fa 4638#: ident.c:402
61d4c309
AS
4639#, c-format
4640msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4641msgstr ""
4642"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
4643"„%s“)"
4644
9a1497fa 4645#: ident.c:419
61d4c309
AS
4646msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4647msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
4648
9a1497fa 4649#: ident.c:425
61d4c309
AS
4650#, c-format
4651msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4652msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
4653
9a1497fa 4654#: ident.c:433
61d4c309
AS
4655#, c-format
4656msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4657msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
4658
9a1497fa 4659#: ident.c:439
61d4c309
AS
4660#, c-format
4661msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4662msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
4663
9a1497fa 4664#: ident.c:454 builtin/commit.c:634
61d4c309
AS
4665#, c-format
4666msgid "invalid date format: %s"
4667msgstr "неправилен формат на дата: %s"
4668
9a1497fa 4669#: list-objects-filter-options.c:81
ab8f4f5d
AS
4670msgid "expected 'tree:<depth>'"
4671msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 4672
9a1497fa 4673#: list-objects-filter-options.c:96
de2b0545
AS
4674msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4675msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
4676
9a1497fa 4677#: list-objects-filter-options.c:109
5532a55b
AS
4678#, c-format
4679msgid "invalid filter-spec '%s'"
4680msgstr "неправилен филтър: „%s“"
4681
9a1497fa 4682#: list-objects-filter-options.c:125
f757409e
AS
4683#, c-format
4684msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4685msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
4686
9a1497fa 4687#: list-objects-filter-options.c:167
f757409e
AS
4688msgid "expected something after combine:"
4689msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
4690
9a1497fa 4691#: list-objects-filter-options.c:249
f757409e
AS
4692msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4693msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 4694
9a1497fa
AS
4695#: list-objects-filter-options.c:361
4696msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4697msgstr ""
4698"не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не "
4699"може да се обнови"
4700
5163ba92
AS
4701#: list-objects-filter.c:492
4702#, c-format
4703msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4704msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
4705
4706#: list-objects-filter.c:495
4707#, c-format
4708msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4709msgstr ""
4710"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани"
4711
4712#: list-objects.c:127
4713#, c-format
4714msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4715msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
4716
4717#: list-objects.c:140
4718#, c-format
4719msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4720msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
4721
4722#: list-objects.c:375
4723#, c-format
4724msgid "unable to load root tree for commit %s"
4725msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
4726
22563117 4727#: lockfile.c:152
aeef7d84 4728#, c-format
40390522
AS
4729msgid ""
4730"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4731"\n"
4732"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4733"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4734"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4735"may have crashed in this repository earlier:\n"
4736"remove the file manually to continue."
4737msgstr ""
4738"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
4739"\n"
4740"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
4741"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
4742"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
4743"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
4744"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 4745
22563117 4746#: lockfile.c:160
0d670e78 4747#, c-format
40390522
AS
4748msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4749msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 4750
5163ba92
AS
4751#: ls-refs.c:109
4752msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4753msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
40390522 4754
da0e79d6
AS
4755#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3672
4756#, c-format
4757msgid ""
4758"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4759" %s"
4760msgstr ""
4761"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
4762" %s"
4763
4764#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436
4765#, c-format
4766msgid "Already up to date!"
4767msgstr "Вече е обновено!"
4768
6b6a9803 4769#: merge-recursive.c:356
40390522
AS
4770msgid "(bad commit)\n"
4771msgstr "(лошо подаване)\n"
4772
6b6a9803 4773#: merge-recursive.c:379
2904c25f
AS
4774#, c-format
4775msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4776msgstr ""
4777"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
4778"преустановено."
4779
6b6a9803 4780#: merge-recursive.c:388
0d670e78 4781#, c-format
2904c25f
AS
4782msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
4783msgstr ""
4784"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
4785"Сливането е преустановено."
0d670e78 4786
6b6a9803 4787#: merge-recursive.c:874
0d670e78 4788#, c-format
40390522
AS
4789msgid "failed to create path '%s'%s"
4790msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 4791
6b6a9803 4792#: merge-recursive.c:885
0d670e78 4793#, c-format
40390522
AS
4794msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4795msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 4796
6b6a9803 4797#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
40390522
AS
4798msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4799msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 4800
6b6a9803 4801#: merge-recursive.c:908
0d670e78 4802#, c-format
40390522
AS
4803msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4804msgstr ""
4805"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 4806
6b6a9803 4807#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
0d670e78 4808#, c-format
40390522
AS
4809msgid "cannot read object %s '%s'"
4810msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 4811
6b6a9803 4812#: merge-recursive.c:954
0d670e78 4813#, c-format
40390522
AS
4814msgid "blob expected for %s '%s'"
4815msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 4816
6b6a9803 4817#: merge-recursive.c:979
0d670e78 4818#, c-format
40390522
AS
4819msgid "failed to open '%s': %s"
4820msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 4821
6b6a9803 4822#: merge-recursive.c:990
aeef7d84 4823#, c-format
40390522
AS
4824msgid "failed to symlink '%s': %s"
4825msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 4826
6b6a9803 4827#: merge-recursive.c:995
0d670e78 4828#, c-format
40390522
AS
4829msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4830msgstr ""
4831"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 4832
98f24073 4833#: merge-recursive.c:1191
2904c25f
AS
4834#, c-format
4835msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4836msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
4837
98f24073 4838#: merge-recursive.c:1198
2904c25f
AS
4839#, c-format
4840msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4841msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
4842
98f24073 4843#: merge-recursive.c:1205
2904c25f
AS
4844#, c-format
4845msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4846msgstr ""
4847"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
4848"подаванията)"
4849
98f24073 4850#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
2904c25f
AS
4851#, c-format
4852msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4853msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
4854
98f24073 4855#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
2904c25f 4856#, c-format
e530425b
AS
4857msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4858msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
2904c25f 4859
98f24073 4860#: merge-recursive.c:1251
2904c25f
AS
4861#, c-format
4862msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4863msgstr ""
4864"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
4865"от подаванията)"
4866
98f24073 4867#: merge-recursive.c:1255
2904c25f
AS
4868#, c-format
4869msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4870msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
4871
98f24073 4872#: merge-recursive.c:1256
2904c25f
AS
4873msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4874msgstr ""
4875"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
4876"подмодула:\n"
4877
98f24073 4878#: merge-recursive.c:1259
2904c25f
AS
4879#, c-format
4880msgid ""
4881"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4882"by using:\n"
4883"\n"
4884" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4885"\n"
4886"which will accept this suggestion.\n"
4887msgstr ""
4888"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
4889"\n"
4890" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4891"\n"
4892"Това приема предложеното.\n"
4893
98f24073 4894#: merge-recursive.c:1268
2904c25f
AS
4895#, c-format
4896msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4897msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
4898
98f24073 4899#: merge-recursive.c:1341
40390522
AS
4900msgid "Failed to execute internal merge"
4901msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 4902
98f24073 4903#: merge-recursive.c:1346
aeef7d84 4904#, c-format
40390522
AS
4905msgid "Unable to add %s to database"
4906msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 4907
98f24073 4908#: merge-recursive.c:1378
2904c25f
AS
4909#, c-format
4910msgid "Auto-merging %s"
4911msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
4912
98f24073 4913#: merge-recursive.c:1402
2904c25f
AS
4914#, c-format
4915msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4916msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
4917
98f24073 4918#: merge-recursive.c:1474
aeef7d84 4919#, c-format
40390522
AS
4920msgid ""
4921"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4922"in tree."
4923msgstr ""
4924"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4925"е оставена в дървото."
aeef7d84 4926
98f24073 4927#: merge-recursive.c:1479
61d4c309
AS
4928#, c-format
4929msgid ""
4930"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4931"left in tree."
4932msgstr ""
4933"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4934"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
4935
98f24073 4936#: merge-recursive.c:1486
25e2fbb4 4937#, c-format
40390522
AS
4938msgid ""
4939"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4940"in tree at %s."
4941msgstr ""
4942"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4943"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 4944
98f24073 4945#: merge-recursive.c:1491
61d4c309
AS
4946#, c-format
4947msgid ""
4948"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4949"left in tree at %s."
4950msgstr ""
4951"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4952"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
4953
98f24073 4954#: merge-recursive.c:1526
40390522
AS
4955msgid "rename"
4956msgstr "преименуване"
4957
98f24073 4958#: merge-recursive.c:1526
40390522
AS
4959msgid "renamed"
4960msgstr "преименуван"
4961
22563117 4962#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
2904c25f
AS
4963#, c-format
4964msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4965msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
4966
b22e5563 4967#: merge-recursive.c:1587
ab8f4f5d
AS
4968#, c-format
4969msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4970msgstr ""
4971"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
4972
b22e5563 4973#: merge-recursive.c:1645
ab8f4f5d
AS
4974#, c-format
4975msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4976msgstr ""
4977"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
4978"„%s“ е добавен в „%s“"
4979
b22e5563 4980#: merge-recursive.c:1676
25e2fbb4 4981#, c-format
40390522
AS
4982msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4983msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 4984
b22e5563 4985#: merge-recursive.c:1681
2904c25f
AS
4986#, c-format
4987msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4988msgstr ""
4989"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
4990"Вместо него се добавя „%s“"
4991
b22e5563 4992#: merge-recursive.c:1708
25e2fbb4 4993#, c-format
40390522
AS
4994msgid ""
4995"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4996"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4997msgstr ""
4998"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4999"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 5000
b22e5563 5001#: merge-recursive.c:1713
40390522
AS
5002msgid " (left unresolved)"
5003msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 5004
22563117 5005#: merge-recursive.c:1805
40390522
AS
5006#, c-format
5007msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
5008msgstr ""
5009"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5010"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 5011
22563117 5012#: merge-recursive.c:2068
2904c25f
AS
5013#, c-format
5014msgid ""
5015"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5016"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5017"getting a majority of the files."
5018msgstr ""
5019"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
5020"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
5021"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
5022
22563117 5023#: merge-recursive.c:2100
2904c25f
AS
5024#, c-format
5025msgid ""
5026"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
5027"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
5028msgstr ""
5029"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
5030"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
5031
22563117 5032#: merge-recursive.c:2110
2904c25f
AS
5033#, c-format
5034msgid ""
5035"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
5036"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
5037msgstr ""
5038"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
5039"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
5040"на тези пътища там: %s."
5041
22563117 5042#: merge-recursive.c:2202
2904c25f
AS
5043#, c-format
5044msgid ""
5045"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5046">%s in %s"
5047msgstr ""
5048"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5049"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
5050
22563117 5051#: merge-recursive.c:2447
2904c25f
AS
5052#, c-format
5053msgid ""
5054"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
5055"renamed."
5056msgstr ""
5057"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
5058"„%s“ също е с променено име."
5059
22563117 5060#: merge-recursive.c:2973
e1f70371 5061#, c-format
40390522
AS
5062msgid "cannot read object %s"
5063msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 5064
22563117 5065#: merge-recursive.c:2976
e1f70371 5066#, c-format
40390522
AS
5067msgid "object %s is not a blob"
5068msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 5069
22563117 5070#: merge-recursive.c:3040
40390522
AS
5071msgid "modify"
5072msgstr "промяна"
e1f70371 5073
22563117 5074#: merge-recursive.c:3040
40390522
AS
5075msgid "modified"
5076msgstr "променен"
e1f70371 5077
22563117 5078#: merge-recursive.c:3052
40390522
AS
5079msgid "content"
5080msgstr "съдържание"
25e2fbb4 5081
22563117 5082#: merge-recursive.c:3056
40390522
AS
5083msgid "add/add"
5084msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 5085
22563117 5086#: merge-recursive.c:3079
25e2fbb4 5087#, c-format
40390522
AS
5088msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5089msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 5090
9a1497fa 5091#: merge-recursive.c:3101
40390522
AS
5092msgid "submodule"
5093msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 5094
22563117 5095#: merge-recursive.c:3102
25e2fbb4 5096#, c-format
40390522
AS
5097msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5098msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 5099
22563117 5100#: merge-recursive.c:3132
25e2fbb4 5101#, c-format
ab8f4f5d
AS
5102msgid "Adding as %s instead"
5103msgstr "Добавяне като „%s“"
5104
22563117 5105#: merge-recursive.c:3215
9c21d454
AS
5106#, c-format
5107msgid ""
5108"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
5109"moving it to %s."
5110msgstr ""
5111"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
5112"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
5113
22563117 5114#: merge-recursive.c:3218
9c21d454
AS
5115#, c-format
5116msgid ""
5117"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
5118"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5119msgstr ""
5120"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
5121"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
5122
22563117 5123#: merge-recursive.c:3222
9c21d454
AS
5124#, c-format
5125msgid ""
5126"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
5127"%s; moving it to %s."
5128msgstr ""
5129"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
5130"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
5131
22563117 5132#: merge-recursive.c:3225
9c21d454
AS
5133#, c-format
5134msgid ""
5135"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
5136"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5137msgstr ""
5138"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
5139"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
5140
22563117 5141#: merge-recursive.c:3339
ab8f4f5d 5142#, c-format
40390522
AS
5143msgid "Removing %s"
5144msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 5145
22563117 5146#: merge-recursive.c:3362
40390522
AS
5147msgid "file/directory"
5148msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 5149
22563117 5150#: merge-recursive.c:3367
40390522
AS
5151msgid "directory/file"
5152msgstr "директория/файл"
aeef7d84 5153
22563117 5154#: merge-recursive.c:3374
aeef7d84 5155#, c-format
40390522
AS
5156msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
5157msgstr ""
5158"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
5159"като „%s“"
aeef7d84 5160
22563117 5161#: merge-recursive.c:3383
40390522
AS
5162#, c-format
5163msgid "Adding %s"
5164msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 5165
22563117 5166#: merge-recursive.c:3392
ab8f4f5d
AS
5167#, c-format
5168msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5169msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
5170
22563117 5171#: merge-recursive.c:3445
25e2fbb4 5172#, c-format
40390522
AS
5173msgid "merging of trees %s and %s failed"
5174msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 5175
9a1497fa 5176#: merge-recursive.c:3550
40390522
AS
5177msgid "Merging:"
5178msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 5179
9a1497fa 5180#: merge-recursive.c:3563
40390522
AS
5181#, c-format
5182msgid "found %u common ancestor:"
5183msgid_plural "found %u common ancestors:"
5184msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
5185msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 5186
9a1497fa 5187#: merge-recursive.c:3613
40390522
AS
5188msgid "merge returned no commit"
5189msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 5190
9a1497fa 5191#: merge-recursive.c:3769
40390522
AS
5192#, c-format
5193msgid "Could not parse object '%s'"
5194msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 5195
da0e79d6 5196#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:711 builtin/merge.c:895
40390522
AS
5197msgid "Unable to write index."
5198msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 5199
5163ba92
AS
5200#: merge.c:41
5201msgid "failed to read the cache"
5202msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
5203
da0e79d6
AS
5204#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917
5205#: builtin/checkout.c:573 builtin/checkout.c:829 builtin/clone.c:817
5163ba92
AS
5206#: builtin/stash.c:265
5207msgid "unable to write new index file"
5208msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
5209
da0e79d6 5210#: midx.c:80
3154af4a
AS
5211#, c-format
5212msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5213msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
5214
da0e79d6 5215#: midx.c:96
3154af4a
AS
5216#, c-format
5217msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5218msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
5219
da0e79d6 5220#: midx.c:101
3154af4a
AS
5221#, c-format
5222msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5223msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
5224
da0e79d6 5225#: midx.c:106
3154af4a 5226#, c-format
9a1497fa
AS
5227msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5228msgstr ""
5229"версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с "
5230"%u"
3154af4a 5231
da0e79d6 5232#: midx.c:123
3154af4a
AS
5233msgid "invalid chunk offset (too large)"
5234msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
5235
da0e79d6 5236#: midx.c:147
3154af4a
AS
5237msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
5238msgstr ""
5239"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-"
5240"рано от очакваното"
5241
da0e79d6 5242#: midx.c:160
3154af4a
AS
5243msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5244msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
5245
da0e79d6 5246#: midx.c:162
3154af4a
AS
5247msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5248msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
5249
da0e79d6 5250#: midx.c:164
3154af4a
AS
5251msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5252msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
5253
da0e79d6 5254#: midx.c:166
3154af4a
AS
5255msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5256msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
5257
da0e79d6 5258#: midx.c:180
3154af4a
AS
5259#, c-format
5260msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5261msgstr ""
5262"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
5263"преди „%s“"
5264
da0e79d6 5265#: midx.c:223
3154af4a 5266#, c-format
d0a66448 5267msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
5268msgstr ""
5269"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 5270
da0e79d6 5271#: midx.c:273
3154af4a
AS
5272msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5273msgstr ""
5274"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
5275"„off_t“ е недостатъчен"
5276
da0e79d6 5277#: midx.c:480
3154af4a
AS
5278#, c-format
5279msgid "failed to add packfile '%s'"
5280msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
5281
da0e79d6 5282#: midx.c:486
3154af4a
AS
5283#, c-format
5284msgid "failed to open pack-index '%s'"
5285msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
5286
da0e79d6 5287#: midx.c:546
3154af4a
AS
5288#, c-format
5289msgid "failed to locate object %d in packfile"
5290msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
5291
da0e79d6 5292#: midx.c:846
6b6a9803
AS
5293msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5294msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
5295
da0e79d6 5296#: midx.c:879
5532a55b
AS
5297#, c-format
5298msgid "did not see pack-file %s to drop"
5299msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
5300
da0e79d6 5301#: midx.c:931
5163ba92
AS
5302msgid "no pack files to index."
5303msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
5304
da0e79d6 5305#: midx.c:982
6b6a9803
AS
5306msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
5307msgstr "Запис на откъси към индекс за множество пакети"
5308
da0e79d6 5309#: midx.c:1060
3154af4a
AS
5310#, c-format
5311msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5312msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
5313
da0e79d6 5314#: midx.c:1116
9a1497fa
AS
5315msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5316msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
5317
da0e79d6 5318#: midx.c:1124
9c21d454
AS
5319msgid "Looking for referenced packfiles"
5320msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
5321
da0e79d6 5322#: midx.c:1139
3154af4a
AS
5323#, c-format
5324msgid ""
5325"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5326msgstr ""
5327"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
5328"%<PRIx32> = fanout[%d]"
5329
da0e79d6 5330#: midx.c:1144
5163ba92
AS
5331msgid "the midx contains no oid"
5332msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
5333
da0e79d6 5334#: midx.c:1153
6b6a9803 5335msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
9c21d454 5336msgstr ""
6b6a9803
AS
5337"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към "
5338"множество пакетни файлове"
9c21d454 5339
da0e79d6 5340#: midx.c:1162
3154af4a
AS
5341#, c-format
5342msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5343msgstr ""
5344"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5345
da0e79d6 5346#: midx.c:1182
9c21d454
AS
5347msgid "Sorting objects by packfile"
5348msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
5349
da0e79d6 5350#: midx.c:1189
3154af4a
AS
5351msgid "Verifying object offsets"
5352msgstr "Проверка на отместването на обекти"
5353
da0e79d6 5354#: midx.c:1205
3154af4a
AS
5355#, c-format
5356msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5357msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
5358
da0e79d6 5359#: midx.c:1211
3154af4a
AS
5360#, c-format
5361msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5362msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
5363
da0e79d6 5364#: midx.c:1220
3154af4a
AS
5365#, c-format
5366msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5367msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5368
da0e79d6 5369#: midx.c:1245
6b6a9803
AS
5370msgid "Counting referenced objects"
5371msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
5372
da0e79d6 5373#: midx.c:1255
6b6a9803
AS
5374msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5375msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
5376
da0e79d6 5377#: midx.c:1446
5532a55b
AS
5378msgid "could not start pack-objects"
5379msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
5380
da0e79d6 5381#: midx.c:1466
5532a55b
AS
5382msgid "could not finish pack-objects"
5383msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
5384
f757409e 5385#: name-hash.c:537
3154af4a
AS
5386#, c-format
5387msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5388msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
5389
f757409e 5390#: name-hash.c:559
3154af4a
AS
5391#, c-format
5392msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5393msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
5394
f757409e 5395#: name-hash.c:565
3154af4a
AS
5396#, c-format
5397msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5398msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
5399
ab8f4f5d 5400#: notes-merge.c:277
40390522 5401#, c-format
25e2fbb4 5402msgid ""
40390522
AS
5403"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5404"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5405"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 5406msgstr ""
40390522
AS
5407"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
5408"съществува).\n"
5409"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
5410"\n"
61d4c309 5411" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
5412"\n"
5413"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
5414"\n"
61d4c309 5415" git notes merge --abort"
25e2fbb4 5416
ab8f4f5d 5417#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 5418#, c-format
40390522
AS
5419msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5420msgstr ""
5421"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 5422
ab8f4f5d 5423#: notes-utils.c:46
40390522
AS
5424msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5425msgstr ""
5426"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 5427
ab8f4f5d 5428#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 5429#, c-format
40390522
AS
5430msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5431msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 5432
ab8f4f5d 5433#: notes-utils.c:115
40390522
AS
5434#, c-format
5435msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5436msgstr ""
5437"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 5438
b61937fb
AS
5439#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5440#. the environment variable, the second %s is
5441#. its value.
5442#.
ab8f4f5d 5443#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 5444#, c-format
40390522
AS
5445msgid "Bad %s value: '%s'"
5446msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 5447
f757409e 5448#: object.c:53
1eaabd4a
AS
5449#, c-format
5450msgid "invalid object type \"%s\""
5451msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
5452
f757409e 5453#: object.c:173
1eaabd4a
AS
5454#, c-format
5455msgid "object %s is a %s, not a %s"
5456msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
5457
f757409e 5458#: object.c:233
1eaabd4a
AS
5459#, c-format
5460msgid "object %s has unknown type id %d"
5461msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
5462
f757409e 5463#: object.c:246
25e2fbb4 5464#, c-format
40390522
AS
5465msgid "unable to parse object: %s"
5466msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 5467
98f24073 5468#: object.c:266 object.c:278
1eaabd4a 5469#, c-format
ab8f4f5d
AS
5470msgid "hash mismatch %s"
5471msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 5472
9a1497fa 5473#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216
5163ba92
AS
5474#, c-format
5475msgid "unable to get size of %s"
5476msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
5477
da0e79d6 5478#: packfile.c:615
b8ed0ce7
AS
5479msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5480msgstr ""
5481"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
5482
da0e79d6 5483#: packfile.c:1907
b8ed0ce7
AS
5484#, c-format
5485msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5486msgstr ""
5487"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
5488"индексът да е повреден)"
5489
da0e79d6 5490#: packfile.c:1911
b8ed0ce7
AS
5491#, c-format
5492msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5493msgstr ""
5494"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
5495"да е отрязан)"
5496
5163ba92 5497#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
98f24073 5498#, c-format
5163ba92
AS
5499msgid "option `%s' expects a numerical value"
5500msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
5501
5502#: parse-options-cb.c:41
5503#, c-format
5504msgid "malformed expiration date '%s'"
5505msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
5506
5507#: parse-options-cb.c:54
5508#, c-format
5509msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5510msgstr ""
5511"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
5512"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
5513
9a1497fa 5514#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
5163ba92
AS
5515#, c-format
5516msgid "malformed object name '%s'"
5517msgstr "неправилно име на обект „%s“"
98f24073 5518
47e80a2c 5519#: parse-options.c:38
ab8f4f5d
AS
5520#, c-format
5521msgid "%s requires a value"
5522msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
5523
47e80a2c 5524#: parse-options.c:73
ab8f4f5d
AS
5525#, c-format
5526msgid "%s is incompatible with %s"
5527msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
5528
47e80a2c 5529#: parse-options.c:78
ab8f4f5d
AS
5530#, c-format
5531msgid "%s : incompatible with something else"
5532msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
5533
b22e5563 5534#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
ab8f4f5d
AS
5535#, c-format
5536msgid "%s takes no value"
5537msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
5538
47e80a2c 5539#: parse-options.c:94
ab8f4f5d
AS
5540#, c-format
5541msgid "%s isn't available"
5542msgstr "опцията „%s“ не е налична"
5543
b22e5563 5544#: parse-options.c:217
ab8f4f5d
AS
5545#, c-format
5546msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
5547msgstr ""
5548"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
5549
b22e5563 5550#: parse-options.c:386
ab8f4f5d
AS
5551#, c-format
5552msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
5553msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
5554
b22e5563 5555#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
ab8f4f5d 5556#, c-format
98f24073 5557msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
ab8f4f5d
AS
5558msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
5559
9a1497fa 5560#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
5163ba92
AS
5561#, c-format
5562msgid "alias of --%s"
5563msgstr "псевдоним на „--%s“"
5564
9a1497fa 5565#: parse-options.c:862
ab8f4f5d
AS
5566#, c-format
5567msgid "unknown option `%s'"
5568msgstr "непозната опция: „%s“"
5569
9a1497fa 5570#: parse-options.c:864
ab8f4f5d
AS
5571#, c-format
5572msgid "unknown switch `%c'"
5573msgstr "непознат флаг „%c“"
5574
9a1497fa 5575#: parse-options.c:866
ab8f4f5d
AS
5576#, c-format
5577msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
5578msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
5579
9a1497fa 5580#: parse-options.c:890
40390522
AS
5581msgid "..."
5582msgstr "…"
25e2fbb4 5583
9a1497fa 5584#: parse-options.c:909
25e2fbb4 5585#, c-format
40390522
AS
5586msgid "usage: %s"
5587msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 5588
40390522 5589#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
b61937fb
AS
5590#. one in "usage: %s" translation.
5591#.
9a1497fa 5592#: parse-options.c:915
25e2fbb4 5593#, c-format
40390522
AS
5594msgid " or: %s"
5595msgstr " или: %s"
25e2fbb4 5596
9a1497fa 5597#: parse-options.c:918
25e2fbb4 5598#, c-format
40390522
AS
5599msgid " %s"
5600msgstr " %s"
25e2fbb4 5601
9a1497fa 5602#: parse-options.c:957
40390522
AS
5603msgid "-NUM"
5604msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 5605
6b6a9803 5606#: path.c:915
25e2fbb4 5607#, c-format
40390522
AS
5608msgid "Could not make %s writable by group"
5609msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 5610
6b6a9803 5611#: pathspec.c:130
61d4c309
AS
5612msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
5613msgstr ""
5614"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
5615
6b6a9803 5616#: pathspec.c:148
61d4c309
AS
5617msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5618msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
5619
6b6a9803 5620#: pathspec.c:151
61d4c309
AS
5621msgid "attr spec must not be empty"
5622msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
5623
6b6a9803 5624#: pathspec.c:194
61d4c309
AS
5625#, c-format
5626msgid "invalid attribute name %s"
5627msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
5628
6b6a9803 5629#: pathspec.c:259
40390522
AS
5630msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
5631msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 5632
6b6a9803 5633#: pathspec.c:266
40390522
AS
5634msgid ""
5635"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5636"pathspec settings"
5637msgstr ""
5638"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
5639"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 5640
6b6a9803 5641#: pathspec.c:306
40390522
AS
5642msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5643msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 5644
6b6a9803 5645#: pathspec.c:327
25e2fbb4 5646#, c-format
40390522
AS
5647msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5648msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 5649
6b6a9803 5650#: pathspec.c:332
25e2fbb4 5651#, c-format
40390522
AS
5652msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5653msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 5654
6b6a9803 5655#: pathspec.c:370
25e2fbb4 5656#, c-format
40390522
AS
5657msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5658msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 5659
6b6a9803 5660#: pathspec.c:429
25e2fbb4 5661#, c-format
40390522
AS
5662msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
5663msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 5664
5163ba92 5665#: pathspec.c:445
25e2fbb4 5666#, c-format
98f24073
AS
5667msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
5668msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
25e2fbb4 5669
5163ba92 5670#: pathspec.c:521
25e2fbb4 5671#, c-format
61d4c309
AS
5672msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5673msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
25e2fbb4 5674
5163ba92 5675#: pathspec.c:531
25e2fbb4 5676#, c-format
40390522
AS
5677msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
5678msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 5679
5163ba92 5680#: pathspec.c:598
25e2fbb4 5681#, c-format
40390522
AS
5682msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
5683msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 5684
5163ba92 5685#: pathspec.c:643
6b6a9803
AS
5686#, c-format
5687msgid "line is badly quoted: %s"
5688msgstr "неправилно цитиран ред: %s"
5689
9c21d454
AS
5690#: pkt-line.c:92
5691msgid "unable to write flush packet"
5692msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
5693
5694#: pkt-line.c:99
5695msgid "unable to write delim packet"
5696msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
5697
47e80a2c 5698#: pkt-line.c:106
9a1497fa
AS
5699msgid "unable to write stateless separator packet"
5700msgstr "разделящият пакет без запазване на състояние не може да се запише"
5701
5702#: pkt-line.c:113
1eaabd4a
AS
5703msgid "flush packet write failed"
5704msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
5705
9a1497fa 5706#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
1eaabd4a
AS
5707msgid "protocol error: impossibly long line"
5708msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
5709
9a1497fa 5710#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
1eaabd4a
AS
5711msgid "packet write with format failed"
5712msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
5713
9a1497fa 5714#: pkt-line.c:203
1eaabd4a
AS
5715msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
5716msgstr ""
5717"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
5718"пакет"
5719
9a1497fa 5720#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
1eaabd4a
AS
5721msgid "packet write failed"
5722msgstr "неуспешен запис на пакет"
5723
9a1497fa 5724#: pkt-line.c:302
1eaabd4a
AS
5725msgid "read error"
5726msgstr "грешка при четене"
5727
9a1497fa 5728#: pkt-line.c:310
1eaabd4a
AS
5729msgid "the remote end hung up unexpectedly"
5730msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
5731
9a1497fa 5732#: pkt-line.c:338
1eaabd4a
AS
5733#, c-format
5734msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5735msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
5736
9a1497fa 5737#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
1eaabd4a
AS
5738#, c-format
5739msgid "protocol error: bad line length %d"
5740msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
5741
da0e79d6 5742#: pkt-line.c:373 sideband.c:165
ab8f4f5d
AS
5743#, c-format
5744msgid "remote error: %s"
5745msgstr "отдалечена грешка: %s"
5746
5747#: preload-index.c:119
3154af4a
AS
5748msgid "Refreshing index"
5749msgstr "Обновяване на индекса"
5750
ab8f4f5d 5751#: preload-index.c:138
3154af4a
AS
5752#, c-format
5753msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5754msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
5755
9a1497fa 5756#: pretty.c:983
40390522
AS
5757msgid "unable to parse --pretty format"
5758msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 5759
9a1497fa
AS
5760#: promisor-remote.c:30
5761msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
5762msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
5763
5764#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
5765msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
5766msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне"
5767
5768#: promisor-remote.c:41
5769msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
5770msgstr ""
5771"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се "
5772"затвори"
f757409e 5773
9a1497fa 5774#: promisor-remote.c:53
f757409e
AS
5775#, c-format
5776msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5777msgstr ""
5778"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
5779
5163ba92
AS
5780#: prune-packed.c:35
5781msgid "Removing duplicate objects"
5782msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
5783
5784#: range-diff.c:77
1eaabd4a
AS
5785msgid "could not start `log`"
5786msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
5787
5163ba92 5788#: range-diff.c:79
1eaabd4a
AS
5789msgid "could not read `log` output"
5790msgstr ""
5791"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
5792
da0e79d6 5793#: range-diff.c:98 sequencer.c:5310
1eaabd4a
AS
5794#, c-format
5795msgid "could not parse commit '%s'"
5796msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
5797
5163ba92
AS
5798#: range-diff.c:112
5799#, c-format
5800msgid ""
5801"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
5802"'%s'"
5803msgstr ""
5804"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не "
5805"започва с „commit “: „%s“"
5806
5807#: range-diff.c:137
5532a55b
AS
5808#, c-format
5809msgid "could not parse git header '%.*s'"
5810msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
5811
da0e79d6 5812#: range-diff.c:299
1eaabd4a
AS
5813msgid "failed to generate diff"
5814msgstr "неуспешно търсене на разлика"
5815
da0e79d6 5816#: range-diff.c:532 range-diff.c:534
1eaabd4a
AS
5817#, c-format
5818msgid "could not parse log for '%s'"
5819msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
5820
9a1497fa 5821#: read-cache.c:682
ab8f4f5d
AS
5822#, c-format
5823msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
5824msgstr ""
5825"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
5826
9a1497fa 5827#: read-cache.c:698
ab8f4f5d
AS
5828msgid "cannot create an empty blob in the object database"
5829msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
5830
9a1497fa 5831#: read-cache.c:720
ab8f4f5d
AS
5832#, c-format
5833msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
5834msgstr ""
5835"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
5836"на git"
5837
9a1497fa 5838#: read-cache.c:725
9c21d454
AS
5839#, c-format
5840msgid "'%s' does not have a commit checked out"
5841msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
5842
9a1497fa 5843#: read-cache.c:777
ab8f4f5d
AS
5844#, c-format
5845msgid "unable to index file '%s'"
5846msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
5847
9a1497fa 5848#: read-cache.c:796
ab8f4f5d
AS
5849#, c-format
5850msgid "unable to add '%s' to index"
5851msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
5852
9a1497fa 5853#: read-cache.c:807
ab8f4f5d
AS
5854#, c-format
5855msgid "unable to stat '%s'"
5856msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
5857
9a1497fa 5858#: read-cache.c:1318
ab8f4f5d
AS
5859#, c-format
5860msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
5861msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
5862
9a1497fa 5863#: read-cache.c:1524
3154af4a
AS
5864msgid "Refresh index"
5865msgstr "Обновяване на индекса"
5866
9a1497fa 5867#: read-cache.c:1639
25e2fbb4 5868#, c-format
40390522
AS
5869msgid ""
5870"index.version set, but the value is invalid.\n"
5871"Using version %i"
25e2fbb4 5872msgstr ""
40390522
AS
5873"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
5874"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 5875
9a1497fa 5876#: read-cache.c:1649
40390522
AS
5877#, c-format
5878msgid ""
5879"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5880"Using version %i"
25e2fbb4 5881msgstr ""
40390522
AS
5882"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
5883"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
5884"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 5885
9a1497fa 5886#: read-cache.c:1705
ab8f4f5d
AS
5887#, c-format
5888msgid "bad signature 0x%08x"
5889msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
5890
9a1497fa 5891#: read-cache.c:1708
ab8f4f5d
AS
5892#, c-format
5893msgid "bad index version %d"
5894msgstr "неправилна версия на индекса %d"
5895
9a1497fa 5896#: read-cache.c:1717
ab8f4f5d
AS
5897msgid "bad index file sha1 signature"
5898msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
5899
9a1497fa 5900#: read-cache.c:1747
ab8f4f5d
AS
5901#, c-format
5902msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
5903msgstr ""
5904"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
5905
9a1497fa 5906#: read-cache.c:1749
ab8f4f5d
AS
5907#, c-format
5908msgid "ignoring %.4s extension"
5909msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
5910
9a1497fa 5911#: read-cache.c:1786
ab8f4f5d
AS
5912#, c-format
5913msgid "unknown index entry format 0x%08x"
5914msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
5915
9a1497fa 5916#: read-cache.c:1802
3154af4a
AS
5917#, c-format
5918msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
ab8f4f5d
AS
5919msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
5920
9a1497fa 5921#: read-cache.c:1859
ab8f4f5d
AS
5922msgid "unordered stage entries in index"
5923msgstr "неподредени записи в индекса"
5924
9a1497fa 5925#: read-cache.c:1862
ab8f4f5d
AS
5926#, c-format
5927msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
5928msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
5929
9a1497fa 5930#: read-cache.c:1865
ab8f4f5d
AS
5931#, c-format
5932msgid "unordered stage entries for '%s'"
5933msgstr "неподредени записи за „%s“"
3154af4a 5934
9a1497fa
AS
5935#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5936#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181
da0e79d6
AS
5937#: builtin/checkout.c:502 builtin/checkout.c:688 builtin/clean.c:991
5938#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:507
9a1497fa 5939#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
98f24073 5940#: builtin/submodule--helper.c:332
3154af4a
AS
5941msgid "index file corrupt"
5942msgstr "файлът с индекса е повреден"
5943
9a1497fa 5944#: read-cache.c:2115
3154af4a
AS
5945#, c-format
5946msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5947msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
5948
9a1497fa 5949#: read-cache.c:2128
3154af4a
AS
5950#, c-format
5951msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5952msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
5953
9a1497fa 5954#: read-cache.c:2161
ab8f4f5d
AS
5955#, c-format
5956msgid "%s: index file open failed"
5957msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
5958
9a1497fa 5959#: read-cache.c:2165
ab8f4f5d
AS
5960#, c-format
5961msgid "%s: cannot stat the open index"
5962msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
5963
9a1497fa 5964#: read-cache.c:2169
ab8f4f5d
AS
5965#, c-format
5966msgid "%s: index file smaller than expected"
5967msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
5968
9a1497fa 5969#: read-cache.c:2173
ab8f4f5d
AS
5970#, c-format
5971msgid "%s: unable to map index file"
5972msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
5973
9a1497fa 5974#: read-cache.c:2215
3154af4a
AS
5975#, c-format
5976msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5977msgstr ""
5978"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5979
9a1497fa 5980#: read-cache.c:2242
3154af4a
AS
5981#, c-format
5982msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5983msgstr ""
5984"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5985
9a1497fa 5986#: read-cache.c:2274
ab8f4f5d
AS
5987#, c-format
5988msgid "could not freshen shared index '%s'"
5989msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
5990
9a1497fa 5991#: read-cache.c:2321
ab8f4f5d
AS
5992#, c-format
5993msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
5994msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
5995
da0e79d6 5996#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1140
b61937fb
AS
5997#, c-format
5998msgid "could not close '%s'"
5999msgstr "„%s“ не може да се затвори"
6000
da0e79d6 6001#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2479 sequencer.c:4231
61d4c309 6002#, c-format
3e69979f 6003msgid "could not stat '%s'"
61d4c309
AS
6004msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
6005
9a1497fa 6006#: read-cache.c:3133
61d4c309
AS
6007#, c-format
6008msgid "unable to open git dir: %s"
6009msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
6010
9a1497fa 6011#: read-cache.c:3145
61d4c309
AS
6012#, c-format
6013msgid "unable to unlink: %s"
6014msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
6015
9a1497fa 6016#: read-cache.c:3170
ab8f4f5d
AS
6017#, c-format
6018msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6019msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
6020
9a1497fa 6021#: read-cache.c:3319
ab8f4f5d
AS
6022#, c-format
6023msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6024msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
6025
98f24073
AS
6026#: rebase-interactive.c:11
6027msgid ""
6028"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6029"continue'.\n"
6030"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6031msgstr ""
6032"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
6033"continue“ след това.\n"
6034"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
6035
6036#: rebase-interactive.c:33
47e80a2c
AS
6037#, c-format
6038msgid ""
6039"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6040msgstr ""
6041"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
6042"Настройката се прескача."
6043
98f24073 6044#: rebase-interactive.c:42
3154af4a
AS
6045msgid ""
6046"\n"
6047"Commands:\n"
6048"p, pick <commit> = use commit\n"
6049"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6050"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6051"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
6052"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
6053"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6054"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6055"d, drop <commit> = remove commit\n"
6056"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6057"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6058"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6059". create a merge commit using the original merge commit's\n"
6060". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
6061". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
6062"\n"
6063"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6064msgstr ""
6065"\n"
6066"Команди:\n"
6067" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
6068" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
6069" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
6070"промени\n"
3154af4a
AS
6071" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
6072" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
6073" съобщението\n"
d0a66448
AS
6074" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
6075"на\n"
3154af4a
AS
6076" реда\n"
6077" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
6078" „git rebase --continue“)\n"
6079" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
6080" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
6081" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
6082" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
6083" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
6084" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
6085" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
6086" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
6087"\n"
6088"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
6089"последователно отгоре-надолу.\n"
6090
98f24073 6091#: rebase-interactive.c:63
47e80a2c
AS
6092#, c-format
6093msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6094msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6095msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
6096msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
6097
9a1497fa 6098#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
3154af4a
AS
6099msgid ""
6100"\n"
6101"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
6102msgstr ""
6103"\n"
6104"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
6105"„drop“.\n"
6106
9a1497fa 6107#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
3154af4a
AS
6108msgid ""
6109"\n"
6110"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
6111msgstr ""
6112"\n"
6113"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
6114
9a1497fa 6115#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
3154af4a
AS
6116msgid ""
6117"\n"
6118"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6119"To continue rebase after editing, run:\n"
6120" git rebase --continue\n"
6121"\n"
6122msgstr ""
6123"\n"
6124"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
6125"пребазиране.\n"
6126"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
6127" git rebase --continue\n"
6128"\n"
6129
9a1497fa 6130#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
3154af4a
AS
6131msgid ""
6132"\n"
6133"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6134"\n"
6135msgstr ""
6136"\n"
6137"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
6138"\n"
6139
da0e79d6
AS
6140#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3607
6141#: sequencer.c:3633 sequencer.c:5416 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:270
3154af4a 6142#, c-format
47e80a2c
AS
6143msgid "could not write '%s'"
6144msgstr "„%s“ не може да се запише"
6145
da0e79d6
AS
6146#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:202 builtin/rebase.c:228
6147#: builtin/rebase.c:252
47e80a2c 6148#, c-format
98f24073
AS
6149msgid "could not write '%s'."
6150msgstr "„%s“ не може да се запише."
47e80a2c 6151
98f24073 6152#: rebase-interactive.c:193
47e80a2c
AS
6153#, c-format
6154msgid ""
6155"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6156"Dropped commits (newer to older):\n"
6157msgstr ""
6158"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
6159"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
6160
98f24073 6161#: rebase-interactive.c:200
47e80a2c
AS
6162#, c-format
6163msgid ""
6164"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6165"\n"
6166"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6167"warnings.\n"
6168"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6169"\n"
6170msgstr ""
6171"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
6172"\n"
6173"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
6174"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
6175"предупреждение)\n"
6176"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 6177
da0e79d6
AS
6178#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2394
6179#: builtin/rebase.c:188 builtin/rebase.c:213 builtin/rebase.c:239
6180#: builtin/rebase.c:264
98f24073
AS
6181#, c-format
6182msgid "could not read '%s'."
6183msgstr "от „%s“ не може да се чете."
6184
9a1497fa 6185#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973
5163ba92
AS
6186msgid "gone"
6187msgstr "изтрит"
6188
6189#: ref-filter.c:43
1eaabd4a 6190#, c-format
5163ba92
AS
6191msgid "ahead %d"
6192msgstr "напред с %d"
1eaabd4a 6193
5163ba92 6194#: ref-filter.c:44
1eaabd4a 6195#, c-format
5163ba92
AS
6196msgid "behind %d"
6197msgstr "назад с %d"
1eaabd4a 6198
5163ba92 6199#: ref-filter.c:45
1eaabd4a 6200#, c-format
5163ba92
AS
6201msgid "ahead %d, behind %d"
6202msgstr "напред с %d, назад с %d"
1eaabd4a 6203
9a1497fa 6204#: ref-filter.c:169
1eaabd4a 6205#, c-format
5163ba92
AS
6206msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6207msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
1eaabd4a 6208
9a1497fa 6209#: ref-filter.c:171
1eaabd4a 6210#, c-format
5163ba92
AS
6211msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6212msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
1eaabd4a 6213
9a1497fa 6214#: ref-filter.c:193
1eaabd4a 6215#, c-format
5163ba92
AS
6216msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6217msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
1eaabd4a 6218
9a1497fa 6219#: ref-filter.c:197
1eaabd4a 6220#, c-format
5163ba92
AS
6221msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6222msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
1eaabd4a 6223
9a1497fa 6224#: ref-filter.c:199
1eaabd4a 6225#, c-format
5163ba92
AS
6226msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6227msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
1eaabd4a 6228
9a1497fa 6229#: ref-filter.c:254
1eaabd4a
AS
6230#, c-format
6231msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6232msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
6233
9a1497fa 6234#: ref-filter.c:276
ab8f4f5d
AS
6235#, c-format
6236msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6237msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
6238
9a1497fa 6239#: ref-filter.c:284
1eaabd4a 6240#, c-format
ab8f4f5d
AS
6241msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6242msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 6243
9a1497fa 6244#: ref-filter.c:296
40390522
AS
6245#, c-format
6246msgid "%%(body) does not take arguments"
6247msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 6248
9a1497fa 6249#: ref-filter.c:309
40390522 6250#, c-format
9a1497fa
AS
6251msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
6252msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s"
25e2fbb4 6253
9a1497fa 6254#: ref-filter.c:330
61d4c309 6255#, c-format
29f90338
AS
6256msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6257msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 6258
9a1497fa 6259#: ref-filter.c:363
e1f70371 6260#, c-format
40390522
AS
6261msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6262msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 6263
9a1497fa 6264#: ref-filter.c:365
0d670e78 6265#, c-format
40390522
AS
6266msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6267msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 6268
9a1497fa 6269#: ref-filter.c:380
61d4c309 6270#, c-format
9a1497fa
AS
6271msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
6272msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
61d4c309 6273
9a1497fa 6274#: ref-filter.c:384
40390522 6275#, c-format
9a1497fa
AS
6276msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
6277msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)"
0d670e78 6278
9a1497fa
AS
6279#: ref-filter.c:398
6280#, c-format
6281msgid "unrecognized email option: %s"
6282msgstr "непозната опция за е-поща: %s"
6283
6284#: ref-filter.c:428
40390522
AS
6285#, c-format
6286msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6287msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 6288
9a1497fa 6289#: ref-filter.c:440
0d670e78 6290#, c-format
40390522
AS
6291msgid "unrecognized position:%s"
6292msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 6293
9a1497fa 6294#: ref-filter.c:447
0d670e78 6295#, c-format
40390522
AS
6296msgid "unrecognized width:%s"
6297msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 6298
9a1497fa 6299#: ref-filter.c:456
40390522
AS
6300#, c-format
6301msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6302msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 6303
9a1497fa 6304#: ref-filter.c:464
40390522
AS
6305#, c-format
6306msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6307msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 6308
9a1497fa 6309#: ref-filter.c:482
61d4c309
AS
6310#, c-format
6311msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6312msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
6313
9a1497fa 6314#: ref-filter.c:584
25e2fbb4 6315#, c-format
40390522
AS
6316msgid "malformed field name: %.*s"
6317msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 6318
9a1497fa 6319#: ref-filter.c:611
25e2fbb4 6320#, c-format
40390522
AS
6321msgid "unknown field name: %.*s"
6322msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 6323
9a1497fa 6324#: ref-filter.c:615
3154af4a
AS
6325#, c-format
6326msgid ""
6327"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
6328msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
6329
9a1497fa 6330#: ref-filter.c:739
61d4c309
AS
6331#, c-format
6332msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6333msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
6334
9a1497fa 6335#: ref-filter.c:802
61d4c309
AS
6336#, c-format
6337msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6338msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
6339
9a1497fa 6340#: ref-filter.c:804
61d4c309
AS
6341#, c-format
6342msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6343msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
6344
9a1497fa 6345#: ref-filter.c:806
61d4c309
AS
6346#, c-format
6347msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6348msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
6349
9a1497fa 6350#: ref-filter.c:834
61d4c309
AS
6351#, c-format
6352msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6353msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
6354
9a1497fa 6355#: ref-filter.c:836
61d4c309
AS
6356#, c-format
6357msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6358msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
6359
9a1497fa 6360#: ref-filter.c:838
61d4c309
AS
6361#, c-format
6362msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6363msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
6364
9a1497fa 6365#: ref-filter.c:853
25e2fbb4 6366#, c-format
40390522 6367msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
61d4c309 6368msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 6369
9a1497fa 6370#: ref-filter.c:910
40390522
AS
6371#, c-format
6372msgid "malformed format string %s"
b8ed0ce7 6373msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
25e2fbb4 6374
da0e79d6 6375#: ref-filter.c:1549
2904c25f 6376#, c-format
5532a55b
AS
6377msgid "no branch, rebasing %s"
6378msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“"
2904c25f 6379
da0e79d6 6380#: ref-filter.c:1552
61d4c309 6381#, c-format
5532a55b
AS
6382msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
6383msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“"
0d670e78 6384
da0e79d6 6385#: ref-filter.c:1555
0d670e78 6386#, c-format
5532a55b
AS
6387msgid "no branch, bisect started on %s"
6388msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“"
61d4c309 6389
da0e79d6 6390#: ref-filter.c:1565
5532a55b
AS
6391msgid "no branch"
6392msgstr "извън клон"
0d670e78 6393
da0e79d6 6394#: ref-filter.c:1599 ref-filter.c:1808
6c31a5e9 6395#, c-format
40390522
AS
6396msgid "missing object %s for %s"
6397msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 6398
da0e79d6 6399#: ref-filter.c:1609
6c31a5e9 6400#, c-format
40390522
AS
6401msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6402msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 6403
da0e79d6 6404#: ref-filter.c:2062
6c31a5e9 6405#, c-format
40390522
AS
6406msgid "malformed object at '%s'"
6407msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 6408
da0e79d6 6409#: ref-filter.c:2151
6c31a5e9 6410#, c-format
40390522
AS
6411msgid "ignoring ref with broken name %s"
6412msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 6413
da0e79d6 6414#: ref-filter.c:2156 refs.c:676
5163ba92
AS
6415#, c-format
6416msgid "ignoring broken ref %s"
6417msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
6418
da0e79d6 6419#: ref-filter.c:2472
0d670e78 6420#, c-format
40390522
AS
6421msgid "format: %%(end) atom missing"
6422msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 6423
da0e79d6 6424#: ref-filter.c:2571
0d670e78 6425#, c-format
40390522
AS
6426msgid "malformed object name %s"
6427msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 6428
da0e79d6 6429#: ref-filter.c:2576
ab8f4f5d
AS
6430#, c-format
6431msgid "option `%s' must point to a commit"
6432msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
6433
9a1497fa 6434#: refs.c:264
5163ba92
AS
6435#, c-format
6436msgid "%s does not point to a valid object!"
6437msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
6438
da0e79d6
AS
6439#: refs.c:566
6440#, c-format
6441msgid ""
6442"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
6443"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
6444"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
6445"\n"
6446"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
6447"\n"
6448"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
6449"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
6450"\n"
6451"\tgit branch -m <name>\n"
6452msgstr ""
6453"Първоначалният клон ще се казва „%s“. Това може да се промени. Можете да "
6454"зададете\n"
6455"настройката и да спрете това съобщение. За това изпълнете:\n"
6456"\n"
6457" git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n"
6458"\n"
6459"Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n"
6460"За да преименувата току що създаден клон, изпълнете:\n"
6461"\n"
6462" git branch -m ИМЕ\n"
6463
6464#: refs.c:588
5163ba92 6465#, c-format
9a1497fa
AS
6466msgid "could not retrieve `%s`"
6467msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
5163ba92 6468
da0e79d6 6469#: refs.c:598
5163ba92 6470#, c-format
9a1497fa
AS
6471msgid "invalid branch name: %s = %s"
6472msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
5163ba92 6473
da0e79d6 6474#: refs.c:674
5163ba92 6475#, c-format
9a1497fa
AS
6476msgid "ignoring dangling symref %s"
6477msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
5163ba92 6478
da0e79d6 6479#: refs.c:911
5163ba92
AS
6480#, c-format
6481msgid "log for ref %s has gap after %s"
6482msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
6483
da0e79d6 6484#: refs.c:917
5163ba92
AS
6485#, c-format
6486msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6487msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
6488
da0e79d6 6489#: refs.c:976
5163ba92
AS
6490#, c-format
6491msgid "log for %s is empty"
6492msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
6493
da0e79d6 6494#: refs.c:1068
5163ba92
AS
6495#, c-format
6496msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6497msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
6498
da0e79d6 6499#: refs.c:1139
5163ba92
AS
6500#, c-format
6501msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6502msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
6503
da0e79d6 6504#: refs.c:1963
5163ba92
AS
6505#, c-format
6506msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6507msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
6508
da0e79d6 6509#: refs.c:2043
5163ba92
AS
6510msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6511msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
6512
da0e79d6 6513#: refs.c:2054
9a1497fa
AS
6514msgid "ref updates aborted by hook"
6515msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
6516
da0e79d6 6517#: refs.c:2154 refs.c:2184
5163ba92
AS
6518#, c-format
6519msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6520msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
6521
da0e79d6 6522#: refs.c:2160 refs.c:2195
5163ba92
AS
6523#, c-format
6524msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6525msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
6526
9a1497fa 6527#: refs/files-backend.c:1228
5163ba92
AS
6528#, c-format
6529msgid "could not remove reference %s"
6530msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
6531
9a1497fa
AS
6532#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
6533#: refs/packed-backend.c:1552
5163ba92
AS
6534#, c-format
6535msgid "could not delete reference %s: %s"
6536msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
6537
9a1497fa 6538#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
5163ba92
AS
6539#, c-format
6540msgid "could not delete references: %s"
6541msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
6542
da0e79d6 6543#: refspec.c:170
5163ba92
AS
6544#, c-format
6545msgid "invalid refspec '%s'"
6546msgstr "неправилен указател: „%s“"
6547
9a1497fa 6548#: remote.c:351
ab8f4f5d
AS
6549#, c-format
6550msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6551msgstr ""
6552"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
6553
9a1497fa 6554#: remote.c:399
ab8f4f5d
AS
6555msgid "more than one receivepack given, using the first"
6556msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
6557
9a1497fa 6558#: remote.c:407
ab8f4f5d
AS
6559msgid "more than one uploadpack given, using the first"
6560msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
6561
9a1497fa 6562#: remote.c:590
0d670e78 6563#, c-format
40390522
AS
6564msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6565msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 6566
9a1497fa 6567#: remote.c:594
aeef7d84 6568#, c-format
40390522
AS
6569msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6570msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 6571
9a1497fa 6572#: remote.c:598
0d670e78 6573#, c-format
40390522
AS
6574msgid "%s tracks both %s and %s"
6575msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 6576
9a1497fa 6577#: remote.c:666
ab8f4f5d
AS
6578#, c-format
6579msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
6580msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
6581
9a1497fa 6582#: remote.c:676
ab8f4f5d
AS
6583#, c-format
6584msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
6585msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
6586
9a1497fa 6587#: remote.c:1073
ab8f4f5d
AS
6588#, c-format
6589msgid "src refspec %s does not match any"
6590msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
6591
9a1497fa 6592#: remote.c:1078
ab8f4f5d
AS
6593#, c-format
6594msgid "src refspec %s matches more than one"
6595msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
6596
6597#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6598#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6599#. the <src>.
6600#.
9a1497fa 6601#: remote.c:1093
ab8f4f5d
AS
6602#, c-format
6603msgid ""
6604"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6605"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6606"\n"
6607"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6608"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6609" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6610" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6611"\n"
6612"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6613msgstr ""
6b6a9803 6614"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
ab8f4f5d
AS
6615"Бяха пробвани следните варианти:\n"
6616"\n"
6617" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
6618" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
6619" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
6620" отдалеченото хранилище.\n"
6621"\n"
6622"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
6623"указателя."
6624
9a1497fa 6625#: remote.c:1113
ab8f4f5d
AS
6626#, c-format
6627msgid ""
6628"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6629"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6630"'%s:refs/heads/%s'?"
6631msgstr ""
6632"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
6633"като\n"
6634"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
6635
9a1497fa 6636#: remote.c:1118
ab8f4f5d
AS
6637#, c-format
6638msgid ""
6639"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6640"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6641"'%s:refs/tags/%s'?"
6642msgstr ""
6643"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
6644"като\n"
6645"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6646
9a1497fa 6647#: remote.c:1123
ab8f4f5d
AS
6648#, c-format
6649msgid ""
6650"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6651"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6652"'%s:refs/tags/%s'?"
6653msgstr ""
6654"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
6655"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6656
9a1497fa 6657#: remote.c:1128
ab8f4f5d
AS
6658#, c-format
6659msgid ""
6660"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6661"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6662"'%s:refs/tags/%s'?"
6663msgstr ""
6664"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
6665"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6666
9a1497fa 6667#: remote.c:1164
ab8f4f5d
AS
6668#, c-format
6669msgid "%s cannot be resolved to branch"
6670msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
6671
9a1497fa 6672#: remote.c:1175
ab8f4f5d
AS
6673#, c-format
6674msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
6675msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
6676
9a1497fa 6677#: remote.c:1187
ab8f4f5d
AS
6678#, c-format
6679msgid "dst refspec %s matches more than one"
6680msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
6681
9a1497fa 6682#: remote.c:1194
ab8f4f5d
AS
6683#, c-format
6684msgid "dst ref %s receives from more than one src"
6685msgstr ""
6686"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
6687"източник"
0d670e78 6688
da0e79d6 6689#: remote.c:1714 remote.c:1815
40390522
AS
6690msgid "HEAD does not point to a branch"
6691msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 6692
da0e79d6 6693#: remote.c:1723
0d670e78 6694#, c-format
40390522
AS
6695msgid "no such branch: '%s'"
6696msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 6697
da0e79d6 6698#: remote.c:1726
0d670e78 6699#, c-format
40390522
AS
6700msgid "no upstream configured for branch '%s'"
6701msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 6702
da0e79d6 6703#: remote.c:1732
0d670e78 6704#, c-format
40390522
AS
6705msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
6706msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 6707
da0e79d6 6708#: remote.c:1747
0d670e78 6709#, c-format
40390522 6710msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 6711msgstr ""
40390522
AS
6712"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
6713"хранилището „%s“"
0d670e78 6714
da0e79d6 6715#: remote.c:1759
0d670e78 6716#, c-format
40390522
AS
6717msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
6718msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 6719
da0e79d6 6720#: remote.c:1769
0d670e78 6721#, c-format
40390522
AS
6722msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
6723msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 6724
da0e79d6 6725#: remote.c:1782
40390522
AS
6726msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6727msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
6728
da0e79d6 6729#: remote.c:1804
40390522
AS
6730msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
6731msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
6732
da0e79d6 6733#: remote.c:1933
ab8f4f5d
AS
6734#, c-format
6735msgid "couldn't find remote ref %s"
6736msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
6737
da0e79d6 6738#: remote.c:1946
ab8f4f5d
AS
6739#, c-format
6740msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
6741msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
6742
da0e79d6 6743#: remote.c:2109
0d670e78 6744#, c-format
40390522
AS
6745msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
6746msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 6747
da0e79d6 6748#: remote.c:2113
40390522
AS
6749msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
6750msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
6751
da0e79d6 6752#: remote.c:2116
0d670e78 6753#, c-format
b8ed0ce7 6754msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
5163ba92 6755msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
0d670e78 6756
da0e79d6 6757#: remote.c:2120
31243e7f
AS
6758#, c-format
6759msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
6760msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
6761
da0e79d6 6762#: remote.c:2123
31243e7f
AS
6763#, c-format
6764msgid " (use \"%s\" for details)\n"
6765msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
6766
da0e79d6 6767#: remote.c:2127
0d670e78 6768#, c-format
40390522
AS
6769msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
6770msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
6771msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
6772msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 6773
da0e79d6 6774#: remote.c:2133
40390522
AS
6775msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
6776msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
6777
da0e79d6 6778#: remote.c:2136
0d670e78 6779#, c-format
40390522
AS
6780msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6781msgid_plural ""
6782"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
61d4c309
AS
6783msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
6784msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
0d670e78 6785
da0e79d6 6786#: remote.c:2144
40390522
AS
6787msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
6788msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
6789
da0e79d6 6790#: remote.c:2147
0d670e78
AS
6791#, c-format
6792msgid ""
40390522
AS
6793"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6794"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
6795msgid_plural ""
6796"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6797"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
6798msgstr[0] ""
6799"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
6800"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
6801msgstr[1] ""
6802"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
6803"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 6804
da0e79d6 6805#: remote.c:2157
40390522
AS
6806msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6807msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
6808
da0e79d6 6809#: remote.c:2349
ab8f4f5d
AS
6810#, c-format
6811msgid "cannot parse expected object name '%s'"
6812msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
6813
3154af4a 6814#: replace-object.c:21
1eaabd4a
AS
6815#, c-format
6816msgid "bad replace ref name: %s"
6817msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
6818
3154af4a 6819#: replace-object.c:30
1eaabd4a
AS
6820#, c-format
6821msgid "duplicate replace ref: %s"
6822msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
6823
98f24073 6824#: replace-object.c:82
1eaabd4a
AS
6825#, c-format
6826msgid "replace depth too high for object %s"
6827msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
6828
3154af4a
AS
6829#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6830msgid "corrupt MERGE_RR"
6831msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
40390522 6832
3154af4a
AS
6833#: rerere.c:264 rerere.c:269
6834msgid "unable to write rerere record"
6835msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
6836
3154af4a
AS
6837#: rerere.c:495
6838#, c-format
6839msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
6840msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
0d670e78 6841
3154af4a
AS
6842#: rerere.c:498
6843#, c-format
6844msgid "failed to flush '%s'"
6845msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
0d670e78 6846
3154af4a 6847#: rerere.c:503 rerere.c:1039
29f90338 6848#, c-format
3154af4a
AS
6849msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
6850msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
29f90338 6851
3154af4a
AS
6852#: rerere.c:684
6853#, c-format
6854msgid "failed utime() on '%s'"
6855msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
6856
6857#: rerere.c:694
6858#, c-format
6859msgid "writing '%s' failed"
6860msgstr "неуспешен запис на „%s“"
6861
6862#: rerere.c:714
6863#, c-format
6864msgid "Staged '%s' using previous resolution."
6865msgstr ""
6866"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
6867
6868#: rerere.c:753
6869#, c-format
6870msgid "Recorded resolution for '%s'."
6871msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
6872
6873#: rerere.c:788
6874#, c-format
6875msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
6876msgstr ""
6877"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
6878"корекция."
6879
6880#: rerere.c:803
6881#, c-format
6882msgid "cannot unlink stray '%s'"
6883msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
6884
6885#: rerere.c:807
6886#, c-format
6887msgid "Recorded preimage for '%s'"
6888msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
6889
da0e79d6 6890#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1992
9a1497fa 6891#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
3154af4a
AS
6892#, c-format
6893msgid "could not create directory '%s'"
6894msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
6895
6896#: rerere.c:1057
6897#, c-format
6898msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6899msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
6900
6901#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6902#, c-format
6903msgid "no remembered resolution for '%s'"
6904msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
6905
6906#: rerere.c:1077
6907#, c-format
6908msgid "cannot unlink '%s'"
6909msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
6910
6911#: rerere.c:1087
6912#, c-format
6913msgid "Updated preimage for '%s'"
6914msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
6915
6916#: rerere.c:1096
6917#, c-format
6918msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6919msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
6920
6921#: rerere.c:1199
6922msgid "unable to open rr-cache directory"
6923msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
6924
5163ba92
AS
6925#: reset.c:42
6926msgid "could not determine HEAD revision"
6927msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
6928
da0e79d6 6929#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3460
5163ba92
AS
6930#, c-format
6931msgid "failed to find tree of %s"
6932msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
6933
da0e79d6 6934#: revision.c:2336
9a1497fa
AS
6935msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
6936msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
6937
da0e79d6 6938#: revision.c:2356
9a1497fa
AS
6939#, c-format
6940msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
6941msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
6942
da0e79d6 6943#: revision.c:2694
3154af4a
AS
6944msgid "your current branch appears to be broken"
6945msgstr "Текущият клон е повреден"
6946
da0e79d6 6947#: revision.c:2697
3154af4a
AS
6948#, c-format
6949msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
6950msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
6951
da0e79d6 6952#: revision.c:2907
9c21d454
AS
6953msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6954msgstr ""
6955"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
6956"p“ и „-s“"
6957
da0e79d6 6958#: run-command.c:764
3154af4a
AS
6959msgid "open /dev/null failed"
6960msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
6961
da0e79d6 6962#: run-command.c:1271
3154af4a
AS
6963#, c-format
6964msgid "cannot create async thread: %s"
6965msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
6966
da0e79d6 6967#: run-command.c:1335
3154af4a
AS
6968#, c-format
6969msgid ""
6970"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6971"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
6972msgstr ""
6973"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
6974"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
6975" git config advice.ignoredHook false"
6976
da0e79d6 6977#: send-pack.c:146
3154af4a
AS
6978msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
6979msgstr ""
6980"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
31243e7f
AS
6981"отдалеченото разпакетиране"
6982
da0e79d6 6983#: send-pack.c:148
61d4c309
AS
6984#, c-format
6985msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6986msgstr ""
6987"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
6988
da0e79d6 6989#: send-pack.c:150
61d4c309
AS
6990#, c-format
6991msgid "remote unpack failed: %s"
6992msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
6993
da0e79d6 6994#: send-pack.c:374
40390522
AS
6995msgid "failed to sign the push certificate"
6996msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
6997
da0e79d6 6998#: send-pack.c:467
9a1497fa
AS
6999msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7000msgstr ""
7001"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
7002
da0e79d6 7003#: send-pack.c:476
40390522
AS
7004msgid "the receiving end does not support --signed push"
7005msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
7006
da0e79d6 7007#: send-pack.c:478
0d670e78 7008msgid ""
40390522
AS
7009"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7010"signed push"
0d670e78 7011msgstr ""
40390522
AS
7012"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
7013"използва сертификат"
0d670e78 7014
da0e79d6 7015#: send-pack.c:490
40390522
AS
7016msgid "the receiving end does not support --atomic push"
7017msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
7018
da0e79d6 7019#: send-pack.c:495
40390522
AS
7020msgid "the receiving end does not support push options"
7021msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
7022
da0e79d6 7023#: sequencer.c:195
31243e7f
AS
7024#, c-format
7025msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7026msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
7027
da0e79d6 7028#: sequencer.c:323
2904c25f
AS
7029#, c-format
7030msgid "could not delete '%s'"
7031msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
7032
da0e79d6 7033#: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:755 builtin/rebase.c:1596 builtin/rm.c:385
5532a55b
AS
7034#, c-format
7035msgid "could not remove '%s'"
7036msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
7037
da0e79d6 7038#: sequencer.c:353
40390522
AS
7039msgid "revert"
7040msgstr "отмяна"
7041
da0e79d6 7042#: sequencer.c:355
40390522
AS
7043msgid "cherry-pick"
7044msgstr "отбиране"
7045
da0e79d6 7046#: sequencer.c:357
98f24073
AS
7047msgid "rebase"
7048msgstr "пребазиране"
7049
da0e79d6 7050#: sequencer.c:359
61d4c309 7051#, c-format
1eaabd4a
AS
7052msgid "unknown action: %d"
7053msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 7054
da0e79d6 7055#: sequencer.c:418
0d670e78 7056msgid ""
40390522
AS
7057"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7058"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 7059msgstr ""
40390522
AS
7060"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
7061"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 7062
da0e79d6 7063#: sequencer.c:421
0d670e78 7064msgid ""
40390522
AS
7065"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7066"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
7067"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 7068msgstr ""
40390522
AS
7069"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
7070"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
7071"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 7072
da0e79d6 7073#: sequencer.c:434 sequencer.c:3062
0d670e78 7074#, c-format
40390522
AS
7075msgid "could not lock '%s'"
7076msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 7077
da0e79d6
AS
7078#: sequencer.c:436 sequencer.c:2861 sequencer.c:3066 sequencer.c:3080
7079#: sequencer.c:3337 sequencer.c:5326 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
9a1497fa
AS
7080#, c-format
7081msgid "could not write to '%s'"
7082msgstr "в „%s“ не може да се пише"
7083
da0e79d6 7084#: sequencer.c:441
0d670e78 7085#, c-format
40390522
AS
7086msgid "could not write eol to '%s'"
7087msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 7088
da0e79d6
AS
7089#: sequencer.c:446 sequencer.c:2866 sequencer.c:3068 sequencer.c:3082
7090#: sequencer.c:3345
0d670e78 7091#, c-format
31243e7f
AS
7092msgid "failed to finalize '%s'"
7093msgstr "„%s“ не може да се завърши"
0d670e78 7094
da0e79d6 7095#: sequencer.c:485
25e2fbb4 7096#, c-format
40390522
AS
7097msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7098msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 7099
da0e79d6 7100#: sequencer.c:489
40390522
AS
7101msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7102msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 7103
da0e79d6 7104#: sequencer.c:521
40390522
AS
7105#, c-format
7106msgid "%s: fast-forward"
61d4c309 7107msgstr "%s: превъртане"
25e2fbb4 7108
da0e79d6 7109#: sequencer.c:560 builtin/tag.c:566
47e80a2c
AS
7110#, c-format
7111msgid "Invalid cleanup mode %s"
7112msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
7113
61d4c309 7114#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
98f24073 7115#. "rebase".
61d4c309 7116#.
da0e79d6 7117#: sequencer.c:670
40390522
AS
7118#, c-format
7119msgid "%s: Unable to write new index file"
7120msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 7121
da0e79d6 7122#: sequencer.c:687
1b6d5e83
AS
7123msgid "unable to update cache tree"
7124msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
25e2fbb4 7125
da0e79d6 7126#: sequencer.c:701
2904c25f
AS
7127msgid "could not resolve HEAD commit"
7128msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
7129
da0e79d6 7130#: sequencer.c:781
1eaabd4a 7131#, c-format
3154af4a
AS
7132msgid "no key present in '%.*s'"
7133msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1eaabd4a 7134
da0e79d6 7135#: sequencer.c:792
1eaabd4a 7136#, c-format
3154af4a
AS
7137msgid "unable to dequote value of '%s'"
7138msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
7139
da0e79d6
AS
7140#: sequencer.c:829 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710
7141#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1135 builtin/rebase.c:908
3154af4a
AS
7142#, c-format
7143msgid "could not open '%s' for reading"
7144msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
7145
da0e79d6 7146#: sequencer.c:839
3154af4a
AS
7147msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7148msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
1eaabd4a 7149
da0e79d6 7150#: sequencer.c:844
3154af4a
AS
7151msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7152msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
7153
da0e79d6 7154#: sequencer.c:849
3154af4a
AS
7155msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7156msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
7157
da0e79d6 7158#: sequencer.c:853
3154af4a
AS
7159#, c-format
7160msgid "unknown variable '%s'"
7161msgstr "непозната променлива „%s“"
7162
da0e79d6 7163#: sequencer.c:858
3154af4a
AS
7164msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7165msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
7166
da0e79d6 7167#: sequencer.c:860
3154af4a
AS
7168msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7169msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
7170
da0e79d6 7171#: sequencer.c:862
3154af4a
AS
7172msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7173msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
7174
da0e79d6 7175#: sequencer.c:927
aeef7d84 7176#, c-format
40390522
AS
7177msgid ""
7178"you have staged changes in your working tree\n"
7179"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
7180"\n"
7181" git commit --amend %s\n"
7182"\n"
7183"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7184"\n"
7185" git commit %s\n"
7186"\n"
7187"In both cases, once you're done, continue with:\n"
7188"\n"
7189" git rebase --continue\n"
7190msgstr ""
7191"в това работно дърво има скатани промени.\n"
2904c25f 7192"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
40390522 7193"\n"
61d4c309 7194" git commit --amend %s\n"
40390522
AS
7195"\n"
7196"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
7197"\n"
61d4c309 7198" git commit %s\n"
40390522
AS
7199"\n"
7200"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
7201"\n"
61d4c309 7202" git rebase --continue\n"
aeef7d84 7203
da0e79d6 7204#: sequencer.c:1208
31243e7f
AS
7205msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7206msgstr ""
7207"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
7208"(prepare-commit-msg)"
7209
da0e79d6 7210#: sequencer.c:1214
31243e7f
AS
7211msgid ""
7212"Your name and email address were configured automatically based\n"
7213"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7214"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7215"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7216"your configuration file:\n"
7217"\n"
7218" git config --global --edit\n"
7219"\n"
7220"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7221"\n"
7222" git commit --amend --reset-author\n"
7223msgstr ""
7224"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
7225"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
7226"спрете\n"
7227"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
7228"команда\n"
7229"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
7230"конфигурационния файл:\n"
7231"\n"
7232" git config --global --edit\n"
7233"\n"
7234"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
7235"текущото подаване чрез:\n"
7236"\n"
7237" git commit --amend --reset-author\n"
7238
da0e79d6 7239#: sequencer.c:1227
31243e7f
AS
7240msgid ""
7241"Your name and email address were configured automatically based\n"
7242"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7243"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7244"\n"
7245" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7246" git config --global user.email you@example.com\n"
7247"\n"
7248"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7249"\n"
7250" git commit --amend --reset-author\n"
7251msgstr ""
7252"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
7253"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
7254"спрете\n"
7255"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
7256"\n"
7257" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
7258" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
7259"\n"
7260"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
7261"текущото подаване чрез:\n"
7262"\n"
7263" git commit --amend --reset-author\n"
7264
da0e79d6 7265#: sequencer.c:1269
31243e7f
AS
7266msgid "couldn't look up newly created commit"
7267msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
7268
da0e79d6 7269#: sequencer.c:1271
31243e7f
AS
7270msgid "could not parse newly created commit"
7271msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
7272
da0e79d6 7273#: sequencer.c:1317
31243e7f
AS
7274msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7275msgstr ""
7276"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
7277"подаването"
7278
da0e79d6 7279#: sequencer.c:1319
31243e7f
AS
7280msgid "detached HEAD"
7281msgstr "несвързан връх „HEAD“"
7282
da0e79d6 7283#: sequencer.c:1323
31243e7f
AS
7284msgid " (root-commit)"
7285msgstr " (начално подаване)"
7286
da0e79d6 7287#: sequencer.c:1344
31243e7f
AS
7288msgid "could not parse HEAD"
7289msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
7290
da0e79d6 7291#: sequencer.c:1346
31243e7f
AS
7292#, c-format
7293msgid "HEAD %s is not a commit!"
7294msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
7295
da0e79d6 7296#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1425 builtin/commit.c:1577
31243e7f
AS
7297msgid "could not parse HEAD commit"
7298msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
7299
da0e79d6 7300#: sequencer.c:1403 sequencer.c:2100
31243e7f
AS
7301msgid "unable to parse commit author"
7302msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
7303
da0e79d6 7304#: sequencer.c:1414 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:701
31243e7f
AS
7305msgid "git write-tree failed to write a tree"
7306msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
7307
da0e79d6 7308#: sequencer.c:1447 sequencer.c:1565
31243e7f
AS
7309#, c-format
7310msgid "unable to read commit message from '%s'"
7311msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
7312
da0e79d6 7313#: sequencer.c:1476 sequencer.c:1508
9a1497fa
AS
7314#, c-format
7315msgid "invalid author identity '%s'"
7316msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
7317
da0e79d6 7318#: sequencer.c:1482
9a1497fa
AS
7319msgid "corrupt author: missing date information"
7320msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
7321
da0e79d6
AS
7322#: sequencer.c:1521 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:904
7323#: builtin/merge.c:929 t/helper/test-fast-rebase.c:78
31243e7f
AS
7324msgid "failed to write commit object"
7325msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
7326
da0e79d6 7327#: sequencer.c:1548 sequencer.c:4283 t/helper/test-fast-rebase.c:198
5163ba92
AS
7328#, c-format
7329msgid "could not update %s"
7330msgstr "„%s“ не може да се обнови"
7331
da0e79d6 7332#: sequencer.c:1597
aeef7d84 7333#, c-format
1b6d5e83
AS
7334msgid "could not parse commit %s"
7335msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 7336
da0e79d6 7337#: sequencer.c:1602
aeef7d84 7338#, c-format
1b6d5e83
AS
7339msgid "could not parse parent commit %s"
7340msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 7341
da0e79d6 7342#: sequencer.c:1685 sequencer.c:1796
1eaabd4a
AS
7343#, c-format
7344msgid "unknown command: %d"
7345msgstr "непозната команда: %d"
7346
da0e79d6 7347#: sequencer.c:1743 sequencer.c:1768
61d4c309
AS
7348#, c-format
7349msgid "This is a combination of %d commits."
7350msgstr "Това е обединение от %d подавания"
7351
da0e79d6 7352#: sequencer.c:1753
61d4c309 7353msgid "need a HEAD to fixup"
2904c25f 7354msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
61d4c309 7355
da0e79d6 7356#: sequencer.c:1755 sequencer.c:3372
61d4c309
AS
7357msgid "could not read HEAD"
7358msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
7359
da0e79d6 7360#: sequencer.c:1757
61d4c309
AS
7361msgid "could not read HEAD's commit message"
7362msgstr ""
7363"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
7364
da0e79d6 7365#: sequencer.c:1763
61d4c309
AS
7366#, c-format
7367msgid "cannot write '%s'"
7368msgstr "„%s“ не може да се запази"
7369
da0e79d6 7370#: sequencer.c:1770 git-rebase--preserve-merges.sh:486
61d4c309
AS
7371msgid "This is the 1st commit message:"
7372msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
7373
da0e79d6 7374#: sequencer.c:1778
61d4c309
AS
7375#, c-format
7376msgid "could not read commit message of %s"
7377msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
7378
da0e79d6 7379#: sequencer.c:1785
61d4c309
AS
7380#, c-format
7381msgid "This is the commit message #%d:"
3db60c91 7382msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
61d4c309 7383
da0e79d6 7384#: sequencer.c:1791
61d4c309
AS
7385#, c-format
7386msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3db60c91 7387msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
61d4c309 7388
da0e79d6 7389#: sequencer.c:1879
40390522
AS
7390msgid "your index file is unmerged."
7391msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 7392
da0e79d6 7393#: sequencer.c:1886
2904c25f
AS
7394msgid "cannot fixup root commit"
7395msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
7396
da0e79d6 7397#: sequencer.c:1905
40390522
AS
7398#, c-format
7399msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
7400msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 7401
da0e79d6 7402#: sequencer.c:1913 sequencer.c:1921
e1f70371 7403#, c-format
40390522
AS
7404msgid "commit %s does not have parent %d"
7405msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 7406
da0e79d6 7407#: sequencer.c:1927
61d4c309
AS
7408#, c-format
7409msgid "cannot get commit message for %s"
7410msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
7411
40390522
AS
7412#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7413#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
da0e79d6 7414#: sequencer.c:1946
e1f70371 7415#, c-format
40390522
AS
7416msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7417msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 7418
da0e79d6 7419#: sequencer.c:2011
40390522 7420#, c-format
61d4c309
AS
7421msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7422msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 7423
da0e79d6 7424#: sequencer.c:2071
25e2fbb4 7425#, c-format
40390522
AS
7426msgid "could not revert %s... %s"
7427msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 7428
da0e79d6 7429#: sequencer.c:2072
40390522
AS
7430#, c-format
7431msgid "could not apply %s... %s"
7432msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 7433
da0e79d6 7434#: sequencer.c:2092
98f24073
AS
7435#, c-format
7436msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7437msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
7438
da0e79d6 7439#: sequencer.c:2150
40390522
AS
7440#, c-format
7441msgid "git %s: failed to read the index"
7442msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 7443
da0e79d6 7444#: sequencer.c:2157
40390522
AS
7445#, c-format
7446msgid "git %s: failed to refresh the index"
7447msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 7448
da0e79d6 7449#: sequencer.c:2234
1b6d5e83
AS
7450#, c-format
7451msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7452msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
7453
da0e79d6 7454#: sequencer.c:2243
1b6d5e83
AS
7455#, c-format
7456msgid "missing arguments for %s"
7457msgstr "„%s“ изисква аргументи"
7458
da0e79d6 7459#: sequencer.c:2274
9c21d454 7460#, c-format
98f24073
AS
7461msgid "could not parse '%s'"
7462msgstr "„%s“ не може да се анализира"
9c21d454 7463
da0e79d6 7464#: sequencer.c:2335
40390522
AS
7465#, c-format
7466msgid "invalid line %d: %.*s"
7467msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 7468
da0e79d6 7469#: sequencer.c:2346
61d4c309
AS
7470#, c-format
7471msgid "cannot '%s' without a previous commit"
7472msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
25e2fbb4 7473
da0e79d6 7474#: sequencer.c:2432
5532a55b
AS
7475msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7476msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
7477
da0e79d6 7478#: sequencer.c:2441
5532a55b
AS
7479msgid "cancelling a revert in progress"
7480msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
7481
da0e79d6 7482#: sequencer.c:2485
61d4c309
AS
7483msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
7484msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
7485
da0e79d6 7486#: sequencer.c:2487
40390522
AS
7487#, c-format
7488msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7489msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 7490
da0e79d6 7491#: sequencer.c:2492
61d4c309
AS
7492msgid "no commits parsed."
7493msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
7494
da0e79d6 7495#: sequencer.c:2503
40390522 7496msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 7497msgstr ""
40390522 7498"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 7499
da0e79d6 7500#: sequencer.c:2505
40390522
AS
7501msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7502msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 7503
da0e79d6 7504#: sequencer.c:2583
40390522
AS
7505#, c-format
7506msgid "invalid value for %s: %s"
7507msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 7508
da0e79d6 7509#: sequencer.c:2690
2904c25f
AS
7510msgid "unusable squash-onto"
7511msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
7512
da0e79d6 7513#: sequencer.c:2710
1c3c8410 7514#, c-format
40390522
AS
7515msgid "malformed options sheet: '%s'"
7516msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 7517
da0e79d6 7518#: sequencer.c:2803 sequencer.c:4636
1eaabd4a
AS
7519msgid "empty commit set passed"
7520msgstr "зададено е празно множество от подавания"
7521
da0e79d6 7522#: sequencer.c:2820
5532a55b
AS
7523msgid "revert is already in progress"
7524msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
7525
da0e79d6 7526#: sequencer.c:2822
5532a55b
AS
7527#, c-format
7528msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7529msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
25e2fbb4 7530
da0e79d6 7531#: sequencer.c:2825
5532a55b
AS
7532msgid "cherry-pick is already in progress"
7533msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
25e2fbb4 7534
da0e79d6 7535#: sequencer.c:2827
5532a55b
AS
7536#, c-format
7537msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7538msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
7539
da0e79d6 7540#: sequencer.c:2841
40390522
AS
7541#, c-format
7542msgid "could not create sequencer directory '%s'"
5532a55b
AS
7543msgstr ""
7544"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
7545"създадена"
25e2fbb4 7546
da0e79d6 7547#: sequencer.c:2856
40390522
AS
7548msgid "could not lock HEAD"
7549msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 7550
da0e79d6 7551#: sequencer.c:2916 sequencer.c:4371
40390522
AS
7552msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7553msgstr ""
7554"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 7555
da0e79d6 7556#: sequencer.c:2918 sequencer.c:2929
40390522
AS
7557msgid "cannot resolve HEAD"
7558msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 7559
da0e79d6 7560#: sequencer.c:2920 sequencer.c:2964
40390522
AS
7561msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7562msgstr ""
7563"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
7564"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 7565
da0e79d6 7566#: sequencer.c:2950 builtin/grep.c:756
40390522
AS
7567#, c-format
7568msgid "cannot open '%s'"
7569msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 7570
da0e79d6 7571#: sequencer.c:2952
40390522
AS
7572#, c-format
7573msgid "cannot read '%s': %s"
7574msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 7575
da0e79d6 7576#: sequencer.c:2953
40390522
AS
7577msgid "unexpected end of file"
7578msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 7579
da0e79d6 7580#: sequencer.c:2959
40390522
AS
7581#, c-format
7582msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7583msgstr ""
7584"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
7585"повреден"
25e2fbb4 7586
da0e79d6 7587#: sequencer.c:2970
61d4c309
AS
7588msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7589msgstr ""
7590"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
7591"Не се правят промени."
25e2fbb4 7592
da0e79d6 7593#: sequencer.c:3011
5532a55b
AS
7594msgid "no revert in progress"
7595msgstr "в момента не тече пребазиране"
7596
da0e79d6 7597#: sequencer.c:3020
5532a55b
AS
7598msgid "no cherry-pick in progress"
7599msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
7600
da0e79d6 7601#: sequencer.c:3030
5532a55b
AS
7602msgid "failed to skip the commit"
7603msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
7604
da0e79d6 7605#: sequencer.c:3037
5532a55b
AS
7606msgid "there is nothing to skip"
7607msgstr "няма какво да се прескочи"
7608
da0e79d6 7609#: sequencer.c:3040
5532a55b
AS
7610#, c-format
7611msgid ""
7612"have you committed already?\n"
7613"try \"git %s --continue\""
7614msgstr ""
7615"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n"
7616"\n"
7617" git %s --continue"
7618
da0e79d6 7619#: sequencer.c:3202 sequencer.c:4263
61d4c309
AS
7620msgid "cannot read HEAD"
7621msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
7622
da0e79d6 7623#: sequencer.c:3219
1eaabd4a
AS
7624#, c-format
7625msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7626msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
7627
da0e79d6 7628#: sequencer.c:3227
1eaabd4a
AS
7629#, c-format
7630msgid ""
7631"You can amend the commit now, with\n"
7632"\n"
7633" git commit --amend %s\n"
7634"\n"
7635"Once you are satisfied with your changes, run\n"
7636"\n"
7637" git rebase --continue\n"
7638msgstr ""
7639"Може да промените подаването с командата:\n"
7640"\n"
7641" git commit --amend %s\n"
7642"\n"
7643"След като привършите, продължете с командата:\n"
7644"\n"
7645" git rebase --continue\n"
7646
da0e79d6 7647#: sequencer.c:3237
1eaabd4a
AS
7648#, c-format
7649msgid "Could not apply %s... %.*s"
7650msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
7651
da0e79d6 7652#: sequencer.c:3244
1eaabd4a
AS
7653#, c-format
7654msgid "Could not merge %.*s"
7655msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
7656
da0e79d6 7657#: sequencer.c:3258 sequencer.c:3262 builtin/difftool.c:640
40390522 7658#, c-format
61d4c309
AS
7659msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7660msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
25e2fbb4 7661
da0e79d6 7662#: sequencer.c:3274
5163ba92
AS
7663#, c-format
7664msgid "Executing: %s\n"
7665msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
7666
da0e79d6 7667#: sequencer.c:3289
40390522 7668#, c-format
25e2fbb4 7669msgid ""
61d4c309
AS
7670"execution failed: %s\n"
7671"%sYou can fix the problem, and then run\n"
7672"\n"
7673" git rebase --continue\n"
7674"\n"
25e2fbb4 7675msgstr ""
61d4c309
AS
7676"неуспешно изпълнение: %s\n"
7677"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
7678"\n"
7679" git rebase --continue\n"
40390522 7680"\n"
25e2fbb4 7681
da0e79d6 7682#: sequencer.c:3295
61d4c309 7683msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
5532a55b 7684msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
61d4c309 7685
da0e79d6 7686#: sequencer.c:3301
40390522
AS
7687#, c-format
7688msgid ""
61d4c309
AS
7689"execution succeeded: %s\n"
7690"but left changes to the index and/or the working tree\n"
7691"Commit or stash your changes, and then run\n"
7692"\n"
7693" git rebase --continue\n"
7694"\n"
7695msgstr ""
7696"Успешно изпълнение: %s\n"
7697"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
7698"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
7699"\n"
7700" git rebase --continue\n"
7701"\n"
7702
da0e79d6 7703#: sequencer.c:3362
1eaabd4a
AS
7704#, c-format
7705msgid "illegal label name: '%.*s'"
7706msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
7707
da0e79d6 7708#: sequencer.c:3416
2904c25f
AS
7709msgid "writing fake root commit"
7710msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
7711
da0e79d6 7712#: sequencer.c:3421
2904c25f
AS
7713msgid "writing squash-onto"
7714msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
7715
da0e79d6 7716#: sequencer.c:3505
1eaabd4a
AS
7717#, c-format
7718msgid "could not resolve '%s'"
7719msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
7720
da0e79d6 7721#: sequencer.c:3538
2904c25f
AS
7722msgid "cannot merge without a current revision"
7723msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
7724
da0e79d6 7725#: sequencer.c:3560
2904c25f 7726#, c-format
1eaabd4a
AS
7727msgid "unable to parse '%.*s'"
7728msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
7729
da0e79d6 7730#: sequencer.c:3569
1eaabd4a
AS
7731#, c-format
7732msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7733msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
7734
da0e79d6 7735#: sequencer.c:3581
1eaabd4a
AS
7736msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7737msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
2904c25f 7738
da0e79d6 7739#: sequencer.c:3597
2904c25f
AS
7740#, c-format
7741msgid "could not get commit message of '%s'"
7742msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
7743
da0e79d6 7744#: sequencer.c:3780
2904c25f
AS
7745#, c-format
7746msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
7747msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
7748
da0e79d6 7749#: sequencer.c:3796
2904c25f
AS
7750msgid "merge: Unable to write new index file"
7751msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
7752
da0e79d6 7753#: sequencer.c:3870
5163ba92
AS
7754msgid "Cannot autostash"
7755msgstr "Не може да се скатае автоматично"
61d4c309 7756
da0e79d6 7757#: sequencer.c:3873
61d4c309 7758#, c-format
5163ba92
AS
7759msgid "Unexpected stash response: '%s'"
7760msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
7761
da0e79d6 7762#: sequencer.c:3879
5163ba92
AS
7763#, c-format
7764msgid "Could not create directory for '%s'"
7765msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
7766
da0e79d6 7767#: sequencer.c:3882
5163ba92
AS
7768#, c-format
7769msgid "Created autostash: %s\n"
7770msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
7771
da0e79d6 7772#: sequencer.c:3886
5163ba92
AS
7773msgid "could not reset --hard"
7774msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
7775
da0e79d6 7776#: sequencer.c:3911
5163ba92
AS
7777#, c-format
7778msgid "Applied autostash.\n"
7779msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
7780
da0e79d6 7781#: sequencer.c:3923
5163ba92
AS
7782#, c-format
7783msgid "cannot store %s"
61d4c309
AS
7784msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
7785
da0e79d6 7786#: sequencer.c:3926
61d4c309
AS
7787#, c-format
7788msgid ""
5163ba92 7789"%s\n"
61d4c309
AS
7790"Your changes are safe in the stash.\n"
7791"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
7792msgstr ""
5163ba92
AS
7793"%s\n"
7794"Промените ви са надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез\n"
7795"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато "
7796"поискате.\n"
61d4c309 7797
da0e79d6 7798#: sequencer.c:3931
5163ba92
AS
7799msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
7800msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
7801
da0e79d6 7802#: sequencer.c:3932
5163ba92
AS
7803msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
7804msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
7805
da0e79d6 7806#: sequencer.c:4025 git-rebase--preserve-merges.sh:769
3154af4a
AS
7807msgid "could not detach HEAD"
7808msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
7809
da0e79d6 7810#: sequencer.c:4040
3154af4a
AS
7811#, c-format
7812msgid "Stopped at HEAD\n"
7813msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
7814
da0e79d6 7815#: sequencer.c:4042
3154af4a
AS
7816#, c-format
7817msgid "Stopped at %s\n"
7818msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
7819
da0e79d6 7820#: sequencer.c:4050
2904c25f
AS
7821#, c-format
7822msgid ""
7823"Could not execute the todo command\n"
7824"\n"
7825" %.*s\n"
7826"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
7827"edit the todo list first:\n"
7828"\n"
7829" git rebase --edit-todo\n"
7830" git rebase --continue\n"
7831msgstr ""
7832"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
7833"\n"
7834" %.*s\n"
7835"\n"
7836"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
7837"изпълнение,\n"
7838"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
7839"\n"
7840" git rebase --edit-todo\n"
7841" git rebase --continue\n"
7842
da0e79d6 7843#: sequencer.c:4096
5163ba92
AS
7844#, c-format
7845msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
7846msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
7847
da0e79d6 7848#: sequencer.c:4141
61d4c309
AS
7849#, c-format
7850msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
7851msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
7852
da0e79d6 7853#: sequencer.c:4212
61d4c309
AS
7854#, c-format
7855msgid "unknown command %d"
7856msgstr "непозната команда %d"
7857
da0e79d6 7858#: sequencer.c:4271
61d4c309
AS
7859msgid "could not read orig-head"
7860msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
7861
da0e79d6 7862#: sequencer.c:4276
61d4c309
AS
7863msgid "could not read 'onto'"
7864msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
7865
da0e79d6 7866#: sequencer.c:4290
61d4c309
AS
7867#, c-format
7868msgid "could not update HEAD to %s"
7869msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
7870
da0e79d6 7871#: sequencer.c:4350
5163ba92
AS
7872#, c-format
7873msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
7874msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
7875
da0e79d6 7876#: sequencer.c:4383
61d4c309
AS
7877msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
7878msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
7879
da0e79d6 7880#: sequencer.c:4392
61d4c309
AS
7881msgid "cannot amend non-existing commit"
7882msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
7883
da0e79d6 7884#: sequencer.c:4394
61d4c309
AS
7885#, c-format
7886msgid "invalid file: '%s'"
7887msgstr "неправилен файл: „%s“"
7888
da0e79d6 7889#: sequencer.c:4396
61d4c309
AS
7890#, c-format
7891msgid "invalid contents: '%s'"
7892msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
7893
da0e79d6 7894#: sequencer.c:4399
61d4c309
AS
7895msgid ""
7896"\n"
7897"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7898"first and then run 'git rebase --continue' again."
7899msgstr ""
7900"\n"
7901"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
7902"отново изпълнете „git rebase --continue“."
7903
da0e79d6 7904#: sequencer.c:4435 sequencer.c:4474
2904c25f
AS
7905#, c-format
7906msgid "could not write file: '%s'"
7907msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
7908
da0e79d6 7909#: sequencer.c:4490
2904c25f
AS
7910msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7911msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
7912
da0e79d6 7913#: sequencer.c:4497
61d4c309
AS
7914msgid "could not commit staged changes."
7915msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
7916
da0e79d6 7917#: sequencer.c:4613
61d4c309
AS
7918#, c-format
7919msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
7920msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
7921
da0e79d6 7922#: sequencer.c:4617
61d4c309
AS
7923#, c-format
7924msgid "%s: bad revision"
7925msgstr "%s: неправилна версия"
7926
da0e79d6 7927#: sequencer.c:4652
61d4c309
AS
7928msgid "can't revert as initial commit"
7929msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
7930
da0e79d6 7931#: sequencer.c:5129
b8ed0ce7
AS
7932msgid "make_script: unhandled options"
7933msgstr "make_script: неподдържани опции"
7934
da0e79d6 7935#: sequencer.c:5132
b8ed0ce7
AS
7936msgid "make_script: error preparing revisions"
7937msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
7938
da0e79d6 7939#: sequencer.c:5374 sequencer.c:5391
3154af4a
AS
7940msgid "nothing to do"
7941msgstr "няма какво да се прави"
7942
da0e79d6 7943#: sequencer.c:5410
3154af4a
AS
7944msgid "could not skip unnecessary pick commands"
7945msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
7946
da0e79d6 7947#: sequencer.c:5504
b8ed0ce7
AS
7948msgid "the script was already rearranged."
7949msgstr "скриптът вече е преподреден."
7950
5163ba92 7951#: setup.c:133
31243e7f 7952#, c-format
98f24073
AS
7953msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
7954msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
31243e7f 7955
5163ba92 7956#: setup.c:185
61d4c309
AS
7957#, c-format
7958msgid ""
7959"%s: no such path in the working tree.\n"
7960"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7961msgstr ""
7962"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
7963"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
7964"\n"
7965" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
7966
5163ba92 7967#: setup.c:198
61d4c309
AS
7968#, c-format
7969msgid ""
7970"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7971"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7972"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7973msgstr ""
40390522
AS
7974"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
7975"дърво.\n"
7976"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
7977"\n"
61d4c309 7978" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 7979
5163ba92 7980#: setup.c:264
31243e7f
AS
7981#, c-format
7982msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
7983msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
7984
5163ba92 7985#: setup.c:283
40390522
AS
7986#, c-format
7987msgid ""
7988"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7989"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7990"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7991msgstr ""
31243e7f 7992"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
40390522
AS
7993"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
7994"\n"
61d4c309 7995" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 7996
5163ba92 7997#: setup.c:419
31243e7f
AS
7998msgid "unable to set up work tree using invalid config"
7999msgstr ""
8000"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
8001
5163ba92 8002#: setup.c:423
31243e7f
AS
8003msgid "this operation must be run in a work tree"
8004msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
8005
9a1497fa 8006#: setup.c:661
40390522
AS
8007#, c-format
8008msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8009msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 8010
9a1497fa 8011#: setup.c:669
40390522
AS
8012msgid "unknown repository extensions found:"
8013msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 8014
9a1497fa
AS
8015#: setup.c:681
8016msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
8017msgstr "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
8018
8019#: setup.c:700
31243e7f
AS
8020#, c-format
8021msgid "error opening '%s'"
8022msgstr "„%s“ не може да се отвори"
8023
9a1497fa 8024#: setup.c:702
31243e7f
AS
8025#, c-format
8026msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8027msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
8028
9a1497fa 8029#: setup.c:704
31243e7f
AS
8030#, c-format
8031msgid "error reading %s"
8032msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
8033
9a1497fa 8034#: setup.c:706
31243e7f
AS
8035#, c-format
8036msgid "invalid gitfile format: %s"
8037msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
8038
9a1497fa 8039#: setup.c:708
31243e7f
AS
8040#, c-format
8041msgid "no path in gitfile: %s"
8042msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
8043
9a1497fa 8044#: setup.c:710
31243e7f
AS
8045#, c-format
8046msgid "not a git repository: %s"
8047msgstr "не е хранилище на Git: %s"
8048
9a1497fa 8049#: setup.c:812
40390522 8050#, c-format
31243e7f
AS
8051msgid "'$%s' too big"
8052msgstr "„%s“ е прекалено голям"
8053
9a1497fa 8054#: setup.c:826
31243e7f
AS
8055#, c-format
8056msgid "not a git repository: '%s'"
8057msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
8058
9a1497fa 8059#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
31243e7f
AS
8060#, c-format
8061msgid "cannot chdir to '%s'"
8062msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
8063
9a1497fa 8064#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
31243e7f
AS
8065msgid "cannot come back to cwd"
8066msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
8067
9a1497fa 8068#: setup.c:987
31243e7f
AS
8069#, c-format
8070msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8071msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
25e2fbb4 8072
9a1497fa 8073#: setup.c:1225
40390522
AS
8074msgid "Unable to read current working directory"
8075msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 8076
9a1497fa 8077#: setup.c:1234 setup.c:1240
61d4c309 8078#, c-format
31243e7f
AS
8079msgid "cannot change to '%s'"
8080msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
61d4c309 8081
9a1497fa 8082#: setup.c:1245
ab8f4f5d
AS
8083#, c-format
8084msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
8085msgstr ""
8086"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
8087"git: %s"
8088
9a1497fa 8089#: setup.c:1251
40390522
AS
8090#, c-format
8091msgid ""
31243e7f 8092"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
40390522
AS
8093"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
8094msgstr ""
31243e7f 8095"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
40390522
AS
8096"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
8097"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
8098"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 8099
9a1497fa 8100#: setup.c:1362
40390522
AS
8101#, c-format
8102msgid ""
31243e7f 8103"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
40390522 8104"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 8105msgstr ""
31243e7f 8106"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
40390522
AS
8107"(0%.3o).\n"
8108"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 8109
9a1497fa 8110#: setup.c:1409
31243e7f
AS
8111msgid "open /dev/null or dup failed"
8112msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
8113
9a1497fa 8114#: setup.c:1424
31243e7f 8115msgid "fork failed"
1eaabd4a 8116msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
31243e7f 8117
9a1497fa 8118#: setup.c:1429
31243e7f
AS
8119msgid "setsid failed"
8120msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
8121
da0e79d6 8122#: sha1-file.c:480
1eaabd4a
AS
8123#, c-format
8124msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
8125msgstr ""
8126"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
8127"alternates“"
8128
da0e79d6 8129#: sha1-file.c:531
1eaabd4a
AS
8130#, c-format
8131msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
8132msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
8133
da0e79d6 8134#: sha1-file.c:603
1eaabd4a
AS
8135#, c-format
8136msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
8137msgstr ""
8138"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
8139"дълбоко влагане"
8140
da0e79d6 8141#: sha1-file.c:610
1eaabd4a
AS
8142#, c-format
8143msgid "unable to normalize object directory: %s"
8144msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
8145
da0e79d6 8146#: sha1-file.c:653
1eaabd4a
AS
8147msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
8148msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
8149
da0e79d6 8150#: sha1-file.c:671
1eaabd4a
AS
8151msgid "unable to read alternates file"
8152msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
8153
da0e79d6 8154#: sha1-file.c:678
1eaabd4a
AS
8155msgid "unable to move new alternates file into place"
8156msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
8157
da0e79d6 8158#: sha1-file.c:713
40390522
AS
8159#, c-format
8160msgid "path '%s' does not exist"
8161msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 8162
da0e79d6 8163#: sha1-file.c:734
aeef7d84 8164#, c-format
40390522
AS
8165msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
8166msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 8167
da0e79d6 8168#: sha1-file.c:740
aeef7d84 8169#, c-format
40390522
AS
8170msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
8171msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 8172
da0e79d6 8173#: sha1-file.c:746
40390522
AS
8174#, c-format
8175msgid "reference repository '%s' is shallow"
8176msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 8177
da0e79d6 8178#: sha1-file.c:754
aeef7d84 8179#, c-format
40390522
AS
8180msgid "reference repository '%s' is grafted"
8181msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 8182
da0e79d6 8183#: sha1-file.c:814
5532a55b
AS
8184#, c-format
8185msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
8186msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
8187
da0e79d6 8188#: sha1-file.c:964
40390522 8189#, c-format
1eaabd4a 8190msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 8191msgstr ""
1eaabd4a 8192"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 8193
da0e79d6 8194#: sha1-file.c:985
1eaabd4a
AS
8195msgid "mmap failed"
8196msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
25e2fbb4 8197
da0e79d6 8198#: sha1-file.c:1149
25e2fbb4 8199#, c-format
1eaabd4a
AS
8200msgid "object file %s is empty"
8201msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
25e2fbb4 8202
da0e79d6 8203#: sha1-file.c:1284 sha1-file.c:2477
40390522 8204#, c-format
1eaabd4a
AS
8205msgid "corrupt loose object '%s'"
8206msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 8207
da0e79d6 8208#: sha1-file.c:1286 sha1-file.c:2481
40390522 8209#, c-format
1eaabd4a
AS
8210msgid "garbage at end of loose object '%s'"
8211msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
40390522 8212
da0e79d6 8213#: sha1-file.c:1328
1eaabd4a
AS
8214msgid "invalid object type"
8215msgstr "неправилен вид обект"
25e2fbb4 8216
da0e79d6 8217#: sha1-file.c:1412
b61937fb 8218#, c-format
1eaabd4a
AS
8219msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
8220msgstr ""
8221"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
8222"type“"
8223
da0e79d6 8224#: sha1-file.c:1415
1eaabd4a
AS
8225#, c-format
8226msgid "unable to unpack %s header"
8227msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
8228
da0e79d6 8229#: sha1-file.c:1421
1eaabd4a
AS
8230#, c-format
8231msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
8232msgstr ""
8233"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
8234
da0e79d6 8235#: sha1-file.c:1424
1eaabd4a
AS
8236#, c-format
8237msgid "unable to parse %s header"
8238msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
8239
da0e79d6 8240#: sha1-file.c:1651
1eaabd4a
AS
8241#, c-format
8242msgid "failed to read object %s"
8243msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
8244
da0e79d6 8245#: sha1-file.c:1655
1eaabd4a
AS
8246#, c-format
8247msgid "replacement %s not found for %s"
8248msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
8249
da0e79d6 8250#: sha1-file.c:1659
1eaabd4a
AS
8251#, c-format
8252msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
8253msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
8254
da0e79d6 8255#: sha1-file.c:1663
1eaabd4a
AS
8256#, c-format
8257msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
8258msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
8259
da0e79d6 8260#: sha1-file.c:1768
1eaabd4a 8261#, c-format
ab8f4f5d
AS
8262msgid "unable to write file %s"
8263msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 8264
da0e79d6 8265#: sha1-file.c:1775
1eaabd4a
AS
8266#, c-format
8267msgid "unable to set permission to '%s'"
8268msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
8269
da0e79d6 8270#: sha1-file.c:1782
1eaabd4a
AS
8271msgid "file write error"
8272msgstr "грешка при запис на файл"
8273
da0e79d6 8274#: sha1-file.c:1802
ab8f4f5d
AS
8275msgid "error when closing loose object file"
8276msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 8277
da0e79d6 8278#: sha1-file.c:1867
1eaabd4a
AS
8279#, c-format
8280msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
8281msgstr ""
8282"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
8283
da0e79d6 8284#: sha1-file.c:1869
1eaabd4a
AS
8285msgid "unable to create temporary file"
8286msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
8287
da0e79d6 8288#: sha1-file.c:1893
ab8f4f5d
AS
8289msgid "unable to write loose object file"
8290msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 8291
da0e79d6 8292#: sha1-file.c:1899
1eaabd4a
AS
8293#, c-format
8294msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
8295msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
8296
da0e79d6 8297#: sha1-file.c:1903
1eaabd4a
AS
8298#, c-format
8299msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
8300msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
8301
da0e79d6 8302#: sha1-file.c:1907
1eaabd4a
AS
8303#, c-format
8304msgid "confused by unstable object source data for %s"
8305msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
8306
da0e79d6 8307#: sha1-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1086
1eaabd4a
AS
8308#, c-format
8309msgid "failed utime() on %s"
8310msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
8311
da0e79d6 8312#: sha1-file.c:1994
1eaabd4a 8313#, c-format
ab8f4f5d
AS
8314msgid "cannot read object for %s"
8315msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
1eaabd4a 8316
da0e79d6 8317#: sha1-file.c:2045
1eaabd4a
AS
8318msgid "corrupt commit"
8319msgstr "повредено подаване"
8320
da0e79d6 8321#: sha1-file.c:2053
1eaabd4a
AS
8322msgid "corrupt tag"
8323msgstr "повреден етикет"
8324
da0e79d6 8325#: sha1-file.c:2153
1eaabd4a
AS
8326#, c-format
8327msgid "read error while indexing %s"
8328msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
8329
da0e79d6 8330#: sha1-file.c:2156
1eaabd4a
AS
8331#, c-format
8332msgid "short read while indexing %s"
8333msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
8334
da0e79d6 8335#: sha1-file.c:2229 sha1-file.c:2239
1eaabd4a
AS
8336#, c-format
8337msgid "%s: failed to insert into database"
8338msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
8339
da0e79d6 8340#: sha1-file.c:2245
1eaabd4a
AS
8341#, c-format
8342msgid "%s: unsupported file type"
8343msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
8344
da0e79d6 8345#: sha1-file.c:2269
1eaabd4a
AS
8346#, c-format
8347msgid "%s is not a valid object"
8348msgstr "„%s“ е неправилен обект"
8349
da0e79d6 8350#: sha1-file.c:2271
1eaabd4a
AS
8351#, c-format
8352msgid "%s is not a valid '%s' object"
8353msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
8354
da0e79d6 8355#: sha1-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192
1eaabd4a
AS
8356#, c-format
8357msgid "unable to open %s"
8358msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
8359
da0e79d6 8360#: sha1-file.c:2488 sha1-file.c:2541
1eaabd4a 8361#, c-format
ab8f4f5d
AS
8362msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
8363msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
1eaabd4a 8364
da0e79d6 8365#: sha1-file.c:2512
1eaabd4a
AS
8366#, c-format
8367msgid "unable to mmap %s"
8368msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
8369
da0e79d6 8370#: sha1-file.c:2517
1eaabd4a
AS
8371#, c-format
8372msgid "unable to unpack header of %s"
8373msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
8374
da0e79d6 8375#: sha1-file.c:2523
1eaabd4a
AS
8376#, c-format
8377msgid "unable to parse header of %s"
8378msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
8379
da0e79d6 8380#: sha1-file.c:2534
1eaabd4a
AS
8381#, c-format
8382msgid "unable to unpack contents of %s"
8383msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
8384
98f24073 8385#: sha1-name.c:486
1eaabd4a
AS
8386#, c-format
8387msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
8388msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
8389
98f24073 8390#: sha1-name.c:497
1eaabd4a
AS
8391msgid "The candidates are:"
8392msgstr "Възможностите са:"
8393
98f24073 8394#: sha1-name.c:796
1eaabd4a
AS
8395msgid ""
8396"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
8397"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
8398"may be created by mistake. For example,\n"
8399"\n"
5532a55b 8400" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
1eaabd4a
AS
8401"\n"
8402"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
8403"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
8404"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
8405msgstr ""
98f24073
AS
8406"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
8407"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
1eaabd4a
AS
8408"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
8409"\n"
5532a55b 8410" git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
1eaabd4a 8411"\n"
98f24073
AS
8412"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n"
8413"се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
8414"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
5532a55b
AS
8415"\n"
8416" git config advice.objectNameWarning false"
8417
98f24073
AS
8418#: sha1-name.c:916
8419#, c-format
8420msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
8421msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“"
8422
8423#: sha1-name.c:924
8424#, c-format
8425msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
8426msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
8427
9a1497fa 8428#: sha1-name.c:1702
98f24073
AS
8429#, c-format
8430msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
8431msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“"
8432
9a1497fa 8433#: sha1-name.c:1708
98f24073
AS
8434#, c-format
8435msgid ""
8436"path '%s' exists, but not '%s'\n"
8437"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8438msgstr ""
8439"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n"
8440"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
8441
9a1497fa 8442#: sha1-name.c:1717
98f24073
AS
8443#, c-format
8444msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
8445msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
8446
9a1497fa 8447#: sha1-name.c:1745
98f24073
AS
8448#, c-format
8449msgid ""
8450"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
8451"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8452msgstr ""
8453"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
8454"Пробвайте с „%d:%s“."
8455
9a1497fa 8456#: sha1-name.c:1761
98f24073
AS
8457#, c-format
8458msgid ""
8459"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
8460"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
8461msgstr ""
8462"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
8463"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
8464
9a1497fa 8465#: sha1-name.c:1769
98f24073
AS
8466#, c-format
8467msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
8468msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
8469
9a1497fa 8470#: sha1-name.c:1771
98f24073
AS
8471#, c-format
8472msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
8473msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
8474
9a1497fa 8475#: sha1-name.c:1784
98f24073
AS
8476msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
8477msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
8478
9a1497fa 8479#: sha1-name.c:1922
98f24073
AS
8480#, c-format
8481msgid "invalid object name '%.*s'."
8482msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
8483
5532a55b 8484#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
9a1497fa 8485#: strbuf.c:848
5532a55b
AS
8486#, c-format
8487msgid "%u.%2.2u GiB"
8488msgstr "%u.%2.2u GiB"
8489
8490#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
9a1497fa 8491#: strbuf.c:850
5532a55b
AS
8492#, c-format
8493msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8494msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
8495
8496#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
9a1497fa 8497#: strbuf.c:858
5532a55b
AS
8498#, c-format
8499msgid "%u.%2.2u MiB"
8500msgstr "%u.%2.2u MiB"
8501
8502#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
9a1497fa 8503#: strbuf.c:860
5532a55b
AS
8504#, c-format
8505msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8506msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
8507
8508#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
9a1497fa 8509#: strbuf.c:867
5532a55b
AS
8510#, c-format
8511msgid "%u.%2.2u KiB"
8512msgstr "%u.%2.2u KiB"
8513
8514#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
9a1497fa 8515#: strbuf.c:869
5532a55b
AS
8516#, c-format
8517msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8518msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
8519
8520#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
9a1497fa 8521#: strbuf.c:875
5532a55b
AS
8522#, c-format
8523msgid "%u byte"
8524msgid_plural "%u bytes"
8525msgstr[0] "%u байт"
8526msgstr[1] "%u байта"
8527
8528#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
9a1497fa 8529#: strbuf.c:877
5532a55b
AS
8530#, c-format
8531msgid "%u byte/s"
8532msgid_plural "%u bytes/s"
8533msgstr[0] "%u байт/сек."
8534msgstr[1] "%u байта/сек."
1eaabd4a 8535
da0e79d6
AS
8536#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719
8537#: builtin/rebase.c:864
9a1497fa
AS
8538#, c-format
8539msgid "could not open '%s' for writing"
8540msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
8541
8542#: strbuf.c:1175
6b6a9803
AS
8543#, c-format
8544msgid "could not edit '%s'"
8545msgstr "„%s“ не може да се редактира"
8546
5163ba92
AS
8547#: submodule-config.c:237
8548#, c-format
8549msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8550msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
8551
8552#: submodule-config.c:304
8553msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8554msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
8555
8556#: submodule-config.c:402
8557#, c-format
8558msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8559msgstr ""
8560"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
8561"ред: %s"
8562
8563#: submodule-config.c:499
8564#, c-format
8565msgid "invalid value for %s"
8566msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
8567
8568#: submodule-config.c:766
8569#, c-format
8570msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8571msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
8572
ab8f4f5d 8573#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
8574msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8575msgstr ""
8576"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
8577"коригирайте конфликтите"
8578
ab8f4f5d 8579#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
8580#, c-format
8581msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8582msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
8583
ab8f4f5d 8584#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
8585#, c-format
8586msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8587msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
8588
ab8f4f5d 8589#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
8590msgid "staging updated .gitmodules failed"
8591msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
8592
ab8f4f5d 8593#: submodule.c:327
1eaabd4a
AS
8594#, c-format
8595msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8596msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 8597
ab8f4f5d 8598#: submodule.c:358
b61937fb
AS
8599#, c-format
8600msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8601msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
8602
98f24073
AS
8603#: submodule.c:434
8604#, c-format
8605msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8606msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
8607
9a1497fa 8608#: submodule.c:816
98f24073
AS
8609#, c-format
8610msgid ""
8611"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8612"same. Skipping it."
8613msgstr ""
8614"Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със "
8615"същото име, затова първият се прескача."
8616
9a1497fa 8617#: submodule.c:919
b8ed0ce7
AS
8618#, c-format
8619msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8620msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
8621
9a1497fa 8622#: submodule.c:1004
98f24073
AS
8623#, c-format
8624msgid ""
8625"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8626"submodule %s"
8627msgstr ""
8628"Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се "
8629"изпълни в подмодула „%s“"
8630
9a1497fa 8631#: submodule.c:1127
98f24073
AS
8632#, c-format
8633msgid "process for submodule '%s' failed"
8634msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
8635
da0e79d6 8636#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2469
b8ed0ce7
AS
8637msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8638msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
8639
9a1497fa 8640#: submodule.c:1167
98f24073
AS
8641#, c-format
8642msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8643msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
8644
9a1497fa 8645#: submodule.c:1170
ab8f4f5d 8646#, c-format
98f24073
AS
8647msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8648msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
ab8f4f5d 8649
9a1497fa 8650#: submodule.c:1462
98f24073
AS
8651#, c-format
8652msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8653msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
8654
9a1497fa 8655#: submodule.c:1492
98f24073
AS
8656#, c-format
8657msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8658msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
8659
9a1497fa 8660#: submodule.c:1646
98f24073
AS
8661#, c-format
8662msgid ""
8663"Errors during submodule fetch:\n"
8664"%s"
8665msgstr ""
8666"Грешки при доставяне на подмодул:\n"
8667"%s"
8668
9a1497fa 8669#: submodule.c:1671
61d4c309
AS
8670#, c-format
8671msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8672msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
8673
9a1497fa 8674#: submodule.c:1688
98f24073
AS
8675#, c-format
8676msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8677msgstr ""
8678"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8679
9a1497fa 8680#: submodule.c:1729
98f24073
AS
8681#, c-format
8682msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8683msgstr ""
8684"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8685
9a1497fa 8686#: submodule.c:1804
61d4c309
AS
8687#, c-format
8688msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8689msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8690
9a1497fa 8691#: submodule.c:1817
61d4c309
AS
8692#, c-format
8693msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8694msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8695
9a1497fa 8696#: submodule.c:1832
ab8f4f5d
AS
8697#, c-format
8698msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8699msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
8700
9a1497fa 8701#: submodule.c:1859 submodule.c:2169
98f24073
AS
8702#, c-format
8703msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8704msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
8705
9a1497fa 8706#: submodule.c:1880
98f24073
AS
8707msgid "could not reset submodule index"
8708msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
8709
9a1497fa 8710#: submodule.c:1922
61d4c309
AS
8711#, c-format
8712msgid "submodule '%s' has dirty index"
8713msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
8714
9a1497fa 8715#: submodule.c:1974
1eaabd4a
AS
8716#, c-format
8717msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8718msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
8719
9a1497fa 8720#: submodule.c:2042
6b6a9803
AS
8721#, c-format
8722msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8723msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
8724
9a1497fa 8725#: submodule.c:2063
61d4c309
AS
8726#, c-format
8727msgid ""
8728"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8729msgstr ""
8730"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
8731"работно дърво"
8732
9a1497fa 8733#: submodule.c:2075 submodule.c:2134
61d4c309
AS
8734#, c-format
8735msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8736msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
8737
9a1497fa 8738#: submodule.c:2079
6b6a9803
AS
8739#, c-format
8740msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8741msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
8742
9a1497fa 8743#: submodule.c:2086
61d4c309
AS
8744#, c-format
8745msgid ""
8746"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8747"'%s' to\n"
8748"'%s'\n"
8749msgstr ""
8750"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
8751"„%s“ към\n"
8752"„%s“\n"
8753
9a1497fa 8754#: submodule.c:2214
61d4c309
AS
8755msgid "could not start ls-files in .."
8756msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
8757
9a1497fa 8758#: submodule.c:2254
61d4c309
AS
8759#, c-format
8760msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8761msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
8762
9a1497fa 8763#: trailer.c:236
40390522
AS
8764#, c-format
8765msgid "running trailer command '%s' failed"
8766msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 8767
9a1497fa
AS
8768#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551
8769#: trailer.c:555
40390522
AS
8770#, c-format
8771msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 8772msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 8773
da0e79d6 8774#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324
40390522
AS
8775#, c-format
8776msgid "more than one %s"
8777msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 8778
9a1497fa 8779#: trailer.c:728
25e2fbb4 8780#, c-format
40390522
AS
8781msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8782msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 8783
9a1497fa 8784#: trailer.c:748
40390522
AS
8785#, c-format
8786msgid "could not read input file '%s'"
8787msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8788
9a1497fa 8789#: trailer.c:751
40390522
AS
8790msgid "could not read from stdin"
8791msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 8792
9a1497fa 8793#: trailer.c:1009 wrapper.c:676
40390522
AS
8794#, c-format
8795msgid "could not stat %s"
8796msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 8797
9a1497fa 8798#: trailer.c:1011
25e2fbb4 8799#, c-format
40390522
AS
8800msgid "file %s is not a regular file"
8801msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 8802
9a1497fa 8803#: trailer.c:1013
40390522
AS
8804#, c-format
8805msgid "file %s is not writable by user"
8806msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 8807
9a1497fa 8808#: trailer.c:1025
40390522
AS
8809msgid "could not open temporary file"
8810msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 8811
9a1497fa 8812#: trailer.c:1065
40390522
AS
8813#, c-format
8814msgid "could not rename temporary file to %s"
8815msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 8816
9a1497fa 8817#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
1eaabd4a
AS
8818msgid "full write to remote helper failed"
8819msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
8820
9a1497fa 8821#: transport-helper.c:145
1eaabd4a
AS
8822#, c-format
8823msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8824msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
8825
9a1497fa 8826#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
1eaabd4a
AS
8827msgid "can't dup helper output fd"
8828msgstr ""
8829"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
8830"„dup“"
8831
9a1497fa 8832#: transport-helper.c:214
1eaabd4a
AS
8833#, c-format
8834msgid ""
8835"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8836"version of Git"
8837msgstr ""
8838"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
8839"вероятно изисква нова версия на Git"
8840
9a1497fa 8841#: transport-helper.c:220
1eaabd4a
AS
8842msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8843msgstr ""
8844"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
8845"указатели"
8846
9a1497fa 8847#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
1eaabd4a
AS
8848#, c-format
8849msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8850msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
8851
9a1497fa 8852#: transport-helper.c:417
1eaabd4a
AS
8853#, c-format
8854msgid "%s also locked %s"
8855msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
8856
9a1497fa 8857#: transport-helper.c:497
1eaabd4a
AS
8858msgid "couldn't run fast-import"
8859msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
8860
9a1497fa 8861#: transport-helper.c:520
1eaabd4a
AS
8862msgid "error while running fast-import"
8863msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
8864
da0e79d6 8865#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1236
1eaabd4a
AS
8866#, c-format
8867msgid "could not read ref %s"
8868msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
8869
9a1497fa 8870#: transport-helper.c:594
1eaabd4a
AS
8871#, c-format
8872msgid "unknown response to connect: %s"
8873msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
8874
9a1497fa 8875#: transport-helper.c:616
1eaabd4a
AS
8876msgid "setting remote service path not supported by protocol"
8877msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
8878
9a1497fa 8879#: transport-helper.c:618
1eaabd4a
AS
8880msgid "invalid remote service path"
8881msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
8882
da0e79d6 8883#: transport-helper.c:661 transport.c:1446
5163ba92
AS
8884msgid "operation not supported by protocol"
8885msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
8886
9a1497fa 8887#: transport-helper.c:664
1eaabd4a
AS
8888#, c-format
8889msgid "can't connect to subservice %s"
8890msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
8891
9a1497fa
AS
8892#: transport-helper.c:745
8893msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
8894msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка"
8895
8896#: transport-helper.c:788
1eaabd4a
AS
8897#, c-format
8898msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8899msgstr ""
8900"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
8901
da0e79d6 8902#: transport-helper.c:845
1eaabd4a
AS
8903#, c-format
8904msgid "helper reported unexpected status of %s"
8905msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
8906
da0e79d6 8907#: transport-helper.c:928
1eaabd4a
AS
8908#, c-format
8909msgid "helper %s does not support dry-run"
8910msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
8911
da0e79d6 8912#: transport-helper.c:931
1eaabd4a
AS
8913#, c-format
8914msgid "helper %s does not support --signed"
8915msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
8916
da0e79d6 8917#: transport-helper.c:934
1eaabd4a
AS
8918#, c-format
8919msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8920msgstr ""
8921"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
8922
da0e79d6 8923#: transport-helper.c:939
1294a85b
AS
8924#, c-format
8925msgid "helper %s does not support --atomic"
8926msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
8927
da0e79d6
AS
8928#: transport-helper.c:943
8929#, c-format
8930msgid "helper %s does not support --%s"
8931msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „%s“"
8932
8933#: transport-helper.c:950
1eaabd4a
AS
8934#, c-format
8935msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8936msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
8937
da0e79d6 8938#: transport-helper.c:1050
1eaabd4a
AS
8939msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8940msgstr ""
8941"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
8942"изброяване на указателите"
8943
da0e79d6 8944#: transport-helper.c:1055
1eaabd4a
AS
8945#, c-format
8946msgid "helper %s does not support 'force'"
8947msgstr ""
8948"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
8949
da0e79d6 8950#: transport-helper.c:1102
1eaabd4a
AS
8951msgid "couldn't run fast-export"
8952msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
8953
da0e79d6 8954#: transport-helper.c:1107
1eaabd4a
AS
8955msgid "error while running fast-export"
8956msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
8957
da0e79d6 8958#: transport-helper.c:1132
1eaabd4a
AS
8959#, c-format
8960msgid ""
8961"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
9a1497fa 8962"Perhaps you should specify a branch.\n"
1eaabd4a 8963msgstr ""
9a1497fa
AS
8964"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n"
8965"нищо няма да бъде направено. Пробвайте да укажете клон.\n"
8966
da0e79d6 8967#: transport-helper.c:1213
9a1497fa
AS
8968#, c-format
8969msgid "unsupported object format '%s'"
8970msgstr "обект с неподдържан формат „%s“"
1eaabd4a 8971
da0e79d6 8972#: transport-helper.c:1222
1eaabd4a
AS
8973#, c-format
8974msgid "malformed response in ref list: %s"
8975msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
8976
da0e79d6 8977#: transport-helper.c:1374
1eaabd4a
AS
8978#, c-format
8979msgid "read(%s) failed"
8980msgstr "неуспешно четене на „%s“"
8981
da0e79d6 8982#: transport-helper.c:1401
1eaabd4a
AS
8983#, c-format
8984msgid "write(%s) failed"
8985msgstr "неуспешен запис в „%s“"
8986
da0e79d6 8987#: transport-helper.c:1450
1eaabd4a
AS
8988#, c-format
8989msgid "%s thread failed"
8990msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
8991
da0e79d6 8992#: transport-helper.c:1454
1eaabd4a
AS
8993#, c-format
8994msgid "%s thread failed to join: %s"
8995msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
8996
da0e79d6 8997#: transport-helper.c:1473 transport-helper.c:1477
1eaabd4a
AS
8998#, c-format
8999msgid "can't start thread for copying data: %s"
9000msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
9001
da0e79d6 9002#: transport-helper.c:1514
1eaabd4a
AS
9003#, c-format
9004msgid "%s process failed to wait"
9005msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
9006
da0e79d6 9007#: transport-helper.c:1518
40390522 9008#, c-format
1eaabd4a
AS
9009msgid "%s process failed"
9010msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 9011
da0e79d6 9012#: transport-helper.c:1536 transport-helper.c:1545
1eaabd4a
AS
9013msgid "can't start thread for copying data"
9014msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
9015
5163ba92
AS
9016#: transport.c:116
9017#, c-format
9018msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9019msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
9020
9021#: transport.c:145
9022#, c-format
9023msgid "could not read bundle '%s'"
9024msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
9025
9a1497fa 9026#: transport.c:220
5163ba92
AS
9027#, c-format
9028msgid "transport: invalid depth option '%s'"
9029msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
9030
9a1497fa 9031#: transport.c:269
5163ba92
AS
9032msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9033msgstr ""
9034"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
9035
9a1497fa 9036#: transport.c:270
5163ba92
AS
9037msgid "server options require protocol version 2 or later"
9038msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
9039
da0e79d6 9040#: transport.c:727
5163ba92
AS
9041msgid "could not parse transport.color.* config"
9042msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
9043
da0e79d6 9044#: transport.c:802
5163ba92
AS
9045msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9046msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
9047
da0e79d6 9048#: transport.c:936
5163ba92
AS
9049#, c-format
9050msgid "unknown value for config '%s': %s"
9051msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
9052
da0e79d6 9053#: transport.c:1002
5163ba92
AS
9054#, c-format
9055msgid "transport '%s' not allowed"
9056msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
9057
da0e79d6 9058#: transport.c:1055
5163ba92
AS
9059msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9060msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
9061
da0e79d6 9062#: transport.c:1157
5163ba92
AS
9063#, c-format
9064msgid ""
9065"The following submodule paths contain changes that can\n"
9066"not be found on any remote:\n"
9067msgstr ""
9068"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
9069"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
9070
da0e79d6 9071#: transport.c:1161
5163ba92
AS
9072#, c-format
9073msgid ""
9074"\n"
9075"Please try\n"
9076"\n"
9077"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9078"\n"
9079"or cd to the path and use\n"
9080"\n"
9081"\tgit push\n"
9082"\n"
9083"to push them to a remote.\n"
9084"\n"
9085msgstr ""
9086"\n"
9087"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
9088"\n"
9089" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
9090"\n"
9091"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
9092"\n"
9093" git push\n"
9094"\n"
9095
da0e79d6 9096#: transport.c:1169
5163ba92
AS
9097msgid "Aborting."
9098msgstr "Преустановяване на действието."
9099
da0e79d6 9100#: transport.c:1315
5163ba92
AS
9101msgid "failed to push all needed submodules"
9102msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
9103
98f24073 9104#: tree-walk.c:32
40390522
AS
9105msgid "too-short tree object"
9106msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 9107
98f24073 9108#: tree-walk.c:38
40390522
AS
9109msgid "malformed mode in tree entry"
9110msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 9111
98f24073 9112#: tree-walk.c:42
40390522
AS
9113msgid "empty filename in tree entry"
9114msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 9115
98f24073 9116#: tree-walk.c:117
40390522
AS
9117msgid "too-short tree file"
9118msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 9119
5163ba92 9120#: unpack-trees.c:113
40390522
AS
9121#, c-format
9122msgid ""
9123"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9124"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9125msgstr ""
9126"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9127"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 9128
5163ba92 9129#: unpack-trees.c:115
40390522
AS
9130#, c-format
9131msgid ""
9132"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9133"%%s"
9134msgstr ""
9135"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9136"%%s"
25e2fbb4 9137
5163ba92 9138#: unpack-trees.c:118
25e2fbb4
AS
9139#, c-format
9140msgid ""
40390522
AS
9141"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9142"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 9143msgstr ""
40390522
AS
9144"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9145"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 9146
5163ba92 9147#: unpack-trees.c:120
25e2fbb4 9148#, c-format
40390522
AS
9149msgid ""
9150"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9151"%%s"
9152msgstr ""
9153"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9154"%%s"
25e2fbb4 9155
5163ba92 9156#: unpack-trees.c:123
40390522
AS
9157#, c-format
9158msgid ""
9159"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9160"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9161msgstr ""
9162"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9163"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9164
5163ba92 9165#: unpack-trees.c:125
40390522
AS
9166#, c-format
9167msgid ""
9168"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9169"%%s"
9170msgstr ""
9171"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9172"%%s"
25e2fbb4 9173
5163ba92 9174#: unpack-trees.c:130
25e2fbb4 9175#, c-format
40390522 9176msgid ""
61d4c309 9177"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 9178"%s"
25e2fbb4 9179msgstr ""
61d4c309 9180"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 9181"%s"
25e2fbb4 9182
5163ba92 9183#: unpack-trees.c:134
25e2fbb4 9184#, c-format
40390522
AS
9185msgid ""
9186"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9187"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9188msgstr ""
9189"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9190"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 9191
5163ba92 9192#: unpack-trees.c:136
25e2fbb4
AS
9193#, c-format
9194msgid ""
40390522
AS
9195"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9196"%%s"
25e2fbb4 9197msgstr ""
40390522
AS
9198"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9199"%%s"
25e2fbb4 9200
5163ba92 9201#: unpack-trees.c:139
25e2fbb4 9202#, c-format
40390522
AS
9203msgid ""
9204"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9205"%%sPlease move or remove them before you merge."
9206msgstr ""
9207"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9208"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 9209
5163ba92 9210#: unpack-trees.c:141
25e2fbb4 9211#, c-format
40390522
AS
9212msgid ""
9213"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9214"%%s"
25e2fbb4 9215msgstr ""
40390522
AS
9216"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9217"%%s"
25e2fbb4 9218
5163ba92 9219#: unpack-trees.c:144
25e2fbb4 9220#, c-format
40390522
AS
9221msgid ""
9222"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9223"%%sPlease move or remove them before you %s."
9224msgstr ""
9225"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9226"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9227
5163ba92 9228#: unpack-trees.c:146
25e2fbb4 9229#, c-format
40390522
AS
9230msgid ""
9231"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9232"%%s"
25e2fbb4 9233msgstr ""
40390522
AS
9234"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9235"%%s"
25e2fbb4 9236
5163ba92 9237#: unpack-trees.c:152
25e2fbb4 9238#, c-format
40390522
AS
9239msgid ""
9240"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9241"checkout:\n"
9242"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9243msgstr ""
9244"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9245"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 9246
5163ba92 9247#: unpack-trees.c:154
40390522
AS
9248#, c-format
9249msgid ""
9250"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9251"checkout:\n"
9252"%%s"
9253msgstr ""
9254"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9255"%%s"
25e2fbb4 9256
5163ba92 9257#: unpack-trees.c:157
40390522
AS
9258#, c-format
9259msgid ""
9260"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9261"%%sPlease move or remove them before you merge."
9262msgstr ""
9263"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9264"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 9265
5163ba92 9266#: unpack-trees.c:159
40390522
AS
9267#, c-format
9268msgid ""
9269"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9270"%%s"
9271msgstr ""
9272"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9273"%%s"
25e2fbb4 9274
5163ba92 9275#: unpack-trees.c:162
40390522
AS
9276#, c-format
9277msgid ""
9278"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9279"%%sPlease move or remove them before you %s."
9280msgstr ""
9281"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9282"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9283
5163ba92 9284#: unpack-trees.c:164
40390522
AS
9285#, c-format
9286msgid ""
9287"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9288"%%s"
9289msgstr ""
9290"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9291"%%s"
0d670e78 9292
5163ba92 9293#: unpack-trees.c:172
9aeb4c2b 9294#, c-format
40390522
AS
9295msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9296msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 9297
5163ba92 9298#: unpack-trees.c:175
40390522
AS
9299#, c-format
9300msgid ""
5163ba92 9301"Cannot update submodule:\n"
40390522
AS
9302"%s"
9303msgstr ""
5163ba92
AS
9304"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
9305"„%s“"
25e2fbb4 9306
5163ba92 9307#: unpack-trees.c:178
25e2fbb4 9308#, c-format
40390522 9309msgid ""
5163ba92
AS
9310"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9311"patterns:\n"
40390522
AS
9312"%s"
9313msgstr ""
5163ba92
AS
9314"Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9315"изтегляне:\n"
40390522 9316"%s"
25e2fbb4 9317
5163ba92 9318#: unpack-trees.c:180
40390522
AS
9319#, c-format
9320msgid ""
5163ba92 9321"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
40390522
AS
9322"%s"
9323msgstr ""
5163ba92
AS
9324"Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9325"изтегляне:\n"
40390522 9326"%s"
25e2fbb4 9327
5163ba92 9328#: unpack-trees.c:182
61d4c309
AS
9329#, c-format
9330msgid ""
5163ba92
AS
9331"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9332"patterns:\n"
61d4c309
AS
9333"%s"
9334msgstr ""
5163ba92
AS
9335"Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за "
9336"частично изтегляне:\n"
9337"%s"
61d4c309 9338
5163ba92 9339#: unpack-trees.c:262
25e2fbb4 9340#, c-format
40390522
AS
9341msgid "Aborting\n"
9342msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 9343
5163ba92
AS
9344#: unpack-trees.c:289
9345#, c-format
9346msgid ""
9347"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9348"reapply`.\n"
9349msgstr ""
9350"След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n"
9351"да изпълните командата:\n"
9352"\n"
9353" git sparse-checkout reapply\n"
9354
9355#: unpack-trees.c:350
5532a55b
AS
9356msgid "Updating files"
9357msgstr "Обновяване на файлове"
25e2fbb4 9358
5163ba92 9359#: unpack-trees.c:382
3154af4a
AS
9360msgid ""
9361"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9362"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9363"colliding group is in the working tree:\n"
9364msgstr ""
9365"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
9366"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
9367"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
9368
5163ba92 9369#: unpack-trees.c:1498
6b6a9803
AS
9370msgid "Updating index flags"
9371msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
9372
da0e79d6 9373#: upload-pack.c:1550
5163ba92
AS
9374msgid "expected flush after fetch arguments"
9375msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
9376
61d4c309 9377#: urlmatch.c:163
40390522
AS
9378msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9379msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 9380
61d4c309 9381#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 9382#, c-format
40390522
AS
9383msgid "invalid %XX escape sequence"
9384msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 9385
61d4c309 9386#: urlmatch.c:215
40390522
AS
9387msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9388msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 9389
61d4c309 9390#: urlmatch.c:232
40390522
AS
9391msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9392msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 9393
61d4c309 9394#: urlmatch.c:247
40390522
AS
9395msgid "invalid characters in host name"
9396msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 9397
61d4c309 9398#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
9399msgid "invalid port number"
9400msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 9401
61d4c309 9402#: urlmatch.c:371
40390522
AS
9403msgid "invalid '..' path segment"
9404msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 9405
b22e5563
AS
9406#: walker.c:170
9407msgid "Fetching objects"
9408msgstr "Доставяне на обектите"
9409
da0e79d6 9410#: worktree.c:236 builtin/am.c:2103
40390522
AS
9411#, c-format
9412msgid "failed to read '%s'"
9413msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9414
9a1497fa 9415#: worktree.c:283
31243e7f
AS
9416#, c-format
9417msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9418msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
9419
9a1497fa 9420#: worktree.c:294
31243e7f
AS
9421#, c-format
9422msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9423msgstr ""
9424"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
9425
9a1497fa 9426#: worktree.c:306
31243e7f
AS
9427#, c-format
9428msgid "'%s' does not exist"
9429msgstr "„%s“ не съществува."
9430
9a1497fa 9431#: worktree.c:312
31243e7f
AS
9432#, c-format
9433msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9434msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
9435
9a1497fa 9436#: worktree.c:321
31243e7f
AS
9437#, c-format
9438msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9439msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
9440
9a1497fa
AS
9441#: worktree.c:587
9442msgid "not a directory"
9443msgstr "не е директория"
9444
9445#: worktree.c:596
9446msgid ".git is not a file"
9447msgstr "„.git“ не е файл"
9448
9449#: worktree.c:598
9450msgid ".git file broken"
9451msgstr "„.git“ е повреден"
9452
9453#: worktree.c:600
9454msgid ".git file incorrect"
9455msgstr "„.git“ е неправилен"
9456
9457#: worktree.c:670
9458msgid "not a valid path"
9459msgstr "неправилен път"
9460
9461#: worktree.c:676
9462msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9463msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл"
9464
9465#: worktree.c:679
9466msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9467msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден"
9468
9469#: worktree.c:685
9470msgid "gitdir unreadable"
9471msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
9472
9473#: worktree.c:689
9474msgid "gitdir incorrect"
9475msgstr "неправилна директория „gitdir“"
9476
9477#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
40390522
AS
9478#, c-format
9479msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9480msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 9481
9a1497fa 9482#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
40390522
AS
9483#, c-format
9484msgid "unable to access '%s'"
9485msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 9486
9a1497fa 9487#: wrapper.c:607
40390522
AS
9488msgid "unable to get current working directory"
9489msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 9490
5532a55b 9491#: wt-status.c:158
40390522
AS
9492msgid "Unmerged paths:"
9493msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 9494
5532a55b
AS
9495#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9496msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9497msgstr ""
9498" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
9499
9500#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
40390522 9501#, c-format
5532a55b
AS
9502msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9503msgstr ""
9504" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
9505"ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9506
5532a55b 9507#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
40390522 9508msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 9509msgstr ""
40390522 9510" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9511
5532a55b 9512#: wt-status.c:197
40390522 9513msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 9514msgstr ""
40390522 9515" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9516
5532a55b 9517#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
40390522 9518msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 9519msgstr ""
40390522
AS
9520" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
9521"конфликта)"
25e2fbb4 9522
5532a55b 9523#: wt-status.c:201
40390522
AS
9524msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9525msgstr ""
9526" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9527
9a1497fa 9528#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070
40390522
AS
9529msgid "Changes to be committed:"
9530msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 9531
9a1497fa 9532#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079
40390522
AS
9533msgid "Changes not staged for commit:"
9534msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 9535
5532a55b 9536#: wt-status.c:238
40390522
AS
9537msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9538msgstr ""
9539" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 9540
5532a55b 9541#: wt-status.c:240
40390522
AS
9542msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9543msgstr ""
9544" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 9545
5532a55b 9546#: wt-status.c:241
40390522 9547msgid ""
5532a55b 9548" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
40390522 9549msgstr ""
5532a55b
AS
9550" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
9551"директория)"
25e2fbb4 9552
5532a55b 9553#: wt-status.c:243
40390522
AS
9554msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9555msgstr ""
9556" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
9557"подмодулите)"
25e2fbb4 9558
5532a55b 9559#: wt-status.c:254
25e2fbb4 9560#, c-format
40390522
AS
9561msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
9562msgstr ""
9563" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 9564
9a1497fa 9565#: wt-status.c:266
40390522
AS
9566msgid "both deleted:"
9567msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 9568
9a1497fa 9569#: wt-status.c:268
40390522
AS
9570msgid "added by us:"
9571msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 9572
9a1497fa 9573#: wt-status.c:270
40390522
AS
9574msgid "deleted by them:"
9575msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 9576
9a1497fa 9577#: wt-status.c:272
40390522
AS
9578msgid "added by them:"
9579msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 9580
9a1497fa 9581#: wt-status.c:274
40390522
AS
9582msgid "deleted by us:"
9583msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 9584
9a1497fa 9585#: wt-status.c:276
40390522
AS
9586msgid "both added:"
9587msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 9588
9a1497fa 9589#: wt-status.c:278
40390522
AS
9590msgid "both modified:"
9591msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 9592
9a1497fa 9593#: wt-status.c:288
40390522
AS
9594msgid "new file:"
9595msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 9596
9a1497fa 9597#: wt-status.c:290
40390522
AS
9598msgid "copied:"
9599msgstr "копиран:"
25e2fbb4 9600
9a1497fa 9601#: wt-status.c:292
40390522
AS
9602msgid "deleted:"
9603msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 9604
9a1497fa 9605#: wt-status.c:294
40390522
AS
9606msgid "modified:"
9607msgstr "променен:"
25e2fbb4 9608
9a1497fa 9609#: wt-status.c:296
40390522
AS
9610msgid "renamed:"
9611msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 9612
9a1497fa 9613#: wt-status.c:298
40390522
AS
9614msgid "typechange:"
9615msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 9616
9a1497fa 9617#: wt-status.c:300
40390522
AS
9618msgid "unknown:"
9619msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 9620
9a1497fa 9621#: wt-status.c:302
40390522
AS
9622msgid "unmerged:"
9623msgstr "неслят:"
25e2fbb4 9624
9a1497fa 9625#: wt-status.c:382
40390522
AS
9626msgid "new commits, "
9627msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 9628
9a1497fa 9629#: wt-status.c:384
40390522
AS
9630msgid "modified content, "
9631msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 9632
9a1497fa 9633#: wt-status.c:386
40390522
AS
9634msgid "untracked content, "
9635msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 9636
9a1497fa 9637#: wt-status.c:903
b61937fb
AS
9638#, c-format
9639msgid "Your stash currently has %d entry"
9640msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9641msgstr[0] "Има %d скатаване."
9642msgstr[1] "Има %d скатавания."
9643
9a1497fa 9644#: wt-status.c:934
40390522
AS
9645msgid "Submodules changed but not updated:"
9646msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 9647
9a1497fa 9648#: wt-status.c:936
40390522
AS
9649msgid "Submodule changes to be committed:"
9650msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 9651
9a1497fa 9652#: wt-status.c:1018
aeef7d84 9653msgid ""
b8ed0ce7
AS
9654"Do not modify or remove the line above.\n"
9655"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 9656msgstr ""
b8ed0ce7 9657"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 9658"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 9659
9a1497fa 9660#: wt-status.c:1110
5532a55b
AS
9661#, c-format
9662msgid ""
9663"\n"
9664"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9665"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9666msgstr ""
9667"\n"
9668"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
9669"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
9670
9a1497fa 9671#: wt-status.c:1140
40390522
AS
9672msgid "You have unmerged paths."
9673msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 9674
9a1497fa 9675#: wt-status.c:1143
40390522
AS
9676msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9677msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 9678
9a1497fa 9679#: wt-status.c:1145
40390522
AS
9680msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9681msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 9682
9a1497fa 9683#: wt-status.c:1149
40390522
AS
9684msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9685msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 9686
9a1497fa 9687#: wt-status.c:1152
40390522
AS
9688msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9689msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 9690
9a1497fa 9691#: wt-status.c:1161
40390522
AS
9692msgid "You are in the middle of an am session."
9693msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 9694
9a1497fa 9695#: wt-status.c:1164
40390522
AS
9696msgid "The current patch is empty."
9697msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 9698
9a1497fa 9699#: wt-status.c:1168
40390522
AS
9700msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9701msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 9702
9a1497fa 9703#: wt-status.c:1170
40390522
AS
9704msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9705msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 9706
9a1497fa 9707#: wt-status.c:1172
40390522 9708msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 9709msgstr ""
40390522 9710" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 9711
9a1497fa 9712#: wt-status.c:1305
61d4c309
AS
9713msgid "git-rebase-todo is missing."
9714msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
9715
9a1497fa 9716#: wt-status.c:1307
40390522
AS
9717msgid "No commands done."
9718msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 9719
9a1497fa 9720#: wt-status.c:1310
aeef7d84 9721#, c-format
40390522
AS
9722msgid "Last command done (%d command done):"
9723msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
5532a55b
AS
9724msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
9725msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 9726
9a1497fa 9727#: wt-status.c:1321
aeef7d84 9728#, c-format
40390522 9729msgid " (see more in file %s)"
5532a55b 9730msgstr " (повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 9731
9a1497fa 9732#: wt-status.c:1326
40390522
AS
9733msgid "No commands remaining."
9734msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 9735
9a1497fa 9736#: wt-status.c:1329
aeef7d84 9737#, c-format
40390522
AS
9738msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9739msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9740msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
5532a55b 9741msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 9742
9a1497fa 9743#: wt-status.c:1337
40390522 9744msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 9745msgstr ""
40390522 9746" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 9747
9a1497fa 9748#: wt-status.c:1349
aeef7d84 9749#, c-format
40390522
AS
9750msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9751msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9752
9a1497fa 9753#: wt-status.c:1354
40390522
AS
9754msgid "You are currently rebasing."
9755msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 9756
9a1497fa 9757#: wt-status.c:1367
40390522
AS
9758msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9759msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 9760
9a1497fa 9761#: wt-status.c:1369
40390522
AS
9762msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9763msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 9764
9a1497fa 9765#: wt-status.c:1371
40390522
AS
9766msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9767msgstr ""
9768" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 9769
9a1497fa 9770#: wt-status.c:1378
40390522
AS
9771msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9772msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 9773
9a1497fa 9774#: wt-status.c:1382
40390522
AS
9775#, c-format
9776msgid ""
9777"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9778msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9779
9a1497fa 9780#: wt-status.c:1387
40390522
AS
9781msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9782msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 9783
9a1497fa 9784#: wt-status.c:1390
40390522 9785msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 9786msgstr ""
40390522
AS
9787" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
9788"continue“)"
aeef7d84 9789
9a1497fa 9790#: wt-status.c:1394
40390522
AS
9791#, c-format
9792msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 9793msgstr ""
40390522 9794"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9795
9a1497fa 9796#: wt-status.c:1399
40390522
AS
9797msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
9798msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 9799
9a1497fa 9800#: wt-status.c:1402
40390522
AS
9801msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9802msgstr ""
9803" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 9804
9a1497fa 9805#: wt-status.c:1404
40390522
AS
9806msgid ""
9807" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9808msgstr ""
9809" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 9810
9a1497fa 9811#: wt-status.c:1415
9c21d454
AS
9812msgid "Cherry-pick currently in progress."
9813msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
9814
9a1497fa 9815#: wt-status.c:1418
40390522
AS
9816#, c-format
9817msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
9818msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 9819
9a1497fa 9820#: wt-status.c:1425
40390522
AS
9821msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9822msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 9823
9a1497fa 9824#: wt-status.c:1428
9c21d454
AS
9825msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9826msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
9827
9a1497fa 9828#: wt-status.c:1431
40390522
AS
9829msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9830msgstr ""
9831" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 9832
9a1497fa 9833#: wt-status.c:1433
f757409e
AS
9834msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9835msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
9836
9a1497fa 9837#: wt-status.c:1435
40390522
AS
9838msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9839msgstr ""
9840" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
9841"отбиране)"
aeef7d84 9842
9a1497fa 9843#: wt-status.c:1445
9c21d454
AS
9844msgid "Revert currently in progress."
9845msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
9846
9a1497fa 9847#: wt-status.c:1448
40390522
AS
9848#, c-format
9849msgid "You are currently reverting commit %s."
9850msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 9851
9a1497fa 9852#: wt-status.c:1454
40390522
AS
9853msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9854msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 9855
9a1497fa 9856#: wt-status.c:1457
9c21d454
AS
9857msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
9858msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
9859
9a1497fa 9860#: wt-status.c:1460
40390522
AS
9861msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9862msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 9863
9a1497fa 9864#: wt-status.c:1462
f757409e
AS
9865msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9866msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
9867
9a1497fa 9868#: wt-status.c:1464
40390522
AS
9869msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9870msgstr ""
9871" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
9872"подаване)"
aeef7d84 9873
9a1497fa 9874#: wt-status.c:1474
40390522
AS
9875#, c-format
9876msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9877msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 9878
9a1497fa 9879#: wt-status.c:1478
40390522
AS
9880msgid "You are currently bisecting."
9881msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 9882
9a1497fa 9883#: wt-status.c:1481
40390522 9884msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 9885msgstr ""
40390522
AS
9886" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
9887"състояние и клон)"
aeef7d84 9888
9a1497fa
AS
9889#: wt-status.c:1492
9890#, c-format
9891msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
9892msgstr ""
9893"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
9894
9895#: wt-status.c:1731
40390522
AS
9896msgid "On branch "
9897msgstr "На клон "
aeef7d84 9898
9a1497fa 9899#: wt-status.c:1738
40390522
AS
9900msgid "interactive rebase in progress; onto "
9901msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 9902
9a1497fa 9903#: wt-status.c:1740
40390522
AS
9904msgid "rebase in progress; onto "
9905msgstr "извършвате пребазиране върху "
9906
9a1497fa 9907#: wt-status.c:1750
40390522
AS
9908msgid "Not currently on any branch."
9909msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 9910
9a1497fa 9911#: wt-status.c:1767
40390522
AS
9912msgid "Initial commit"
9913msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 9914
9a1497fa 9915#: wt-status.c:1768
b61937fb
AS
9916msgid "No commits yet"
9917msgstr "Все още липсват подавания"
9918
9a1497fa 9919#: wt-status.c:1782
40390522
AS
9920msgid "Untracked files"
9921msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 9922
9a1497fa 9923#: wt-status.c:1784
40390522
AS
9924msgid "Ignored files"
9925msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 9926
9a1497fa 9927#: wt-status.c:1788
aeef7d84
AS
9928#, c-format
9929msgid ""
40390522
AS
9930"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9931"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9932"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 9933msgstr ""
40390522 9934"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
da0e79d6 9935"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“ ще ускори\n"
5532a55b 9936"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
40390522 9937"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 9938
9a1497fa 9939#: wt-status.c:1794
40390522
AS
9940#, c-format
9941msgid "Untracked files not listed%s"
9942msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 9943
9a1497fa 9944#: wt-status.c:1796
40390522
AS
9945msgid " (use -u option to show untracked files)"
9946msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 9947
9a1497fa 9948#: wt-status.c:1802
40390522
AS
9949msgid "No changes"
9950msgstr "Няма промени"
aeef7d84 9951
9a1497fa 9952#: wt-status.c:1807
aeef7d84 9953#, c-format
40390522
AS
9954msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9955msgstr ""
9956"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
9957"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 9958
9a1497fa 9959#: wt-status.c:1811
aeef7d84 9960#, c-format
40390522
AS
9961msgid "no changes added to commit\n"
9962msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 9963
9a1497fa 9964#: wt-status.c:1815
aeef7d84 9965#, c-format
40390522
AS
9966msgid ""
9967"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9968"track)\n"
9969msgstr ""
9970"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
9971"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 9972
9a1497fa 9973#: wt-status.c:1819
aeef7d84 9974#, c-format
40390522
AS
9975msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
9976msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 9977
9a1497fa 9978#: wt-status.c:1823
aeef7d84 9979#, c-format
40390522 9980msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 9981msgstr ""
40390522
AS
9982"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
9983"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 9984
9a1497fa 9985#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833
aeef7d84 9986#, c-format
40390522
AS
9987msgid "nothing to commit\n"
9988msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 9989
9a1497fa 9990#: wt-status.c:1830
aeef7d84 9991#, c-format
40390522 9992msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 9993msgstr ""
40390522
AS
9994"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
9995"неследените файлове)\n"
aeef7d84 9996
9a1497fa 9997#: wt-status.c:1835
aeef7d84 9998#, c-format
40390522
AS
9999msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
10000msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 10001
9a1497fa 10002#: wt-status.c:1940
b61937fb
AS
10003msgid "No commits yet on "
10004msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 10005
9a1497fa 10006#: wt-status.c:1944
40390522
AS
10007msgid "HEAD (no branch)"
10008msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 10009
9a1497fa 10010#: wt-status.c:1975
31243e7f
AS
10011msgid "different"
10012msgstr "различен"
10013
9a1497fa 10014#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985
40390522
AS
10015msgid "behind "
10016msgstr "назад с "
aeef7d84 10017
9a1497fa 10018#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983
40390522
AS
10019msgid "ahead "
10020msgstr "напред с "
aeef7d84 10021
40390522 10022#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
9a1497fa 10023#: wt-status.c:2505
aeef7d84 10024#, c-format
40390522
AS
10025msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
10026msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 10027
9a1497fa 10028#: wt-status.c:2511
40390522
AS
10029msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
10030msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10031
9a1497fa 10032#: wt-status.c:2513
aeef7d84 10033#, c-format
40390522
AS
10034msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
10035msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10036
da0e79d6 10037#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457
5532a55b
AS
10038#, c-format
10039msgid "failed to unlink '%s'"
10040msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
10041
6b6a9803 10042#: builtin/add.c:26
40390522
AS
10043msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10044msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 10045
98f24073 10046#: builtin/add.c:88
aeef7d84 10047#, c-format
40390522
AS
10048msgid "unexpected diff status %c"
10049msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 10050
5163ba92 10051#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
40390522
AS
10052msgid "updating files failed"
10053msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 10054
98f24073 10055#: builtin/add.c:103
aeef7d84 10056#, c-format
40390522
AS
10057msgid "remove '%s'\n"
10058msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 10059
98f24073 10060#: builtin/add.c:178
40390522
AS
10061msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10062msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
10063
da0e79d6 10064#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:908
40390522
AS
10065msgid "Could not read the index"
10066msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 10067
9a1497fa 10068#: builtin/add.c:283
aeef7d84 10069#, c-format
40390522
AS
10070msgid "Could not open '%s' for writing."
10071msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
10072
9a1497fa 10073#: builtin/add.c:287
40390522
AS
10074msgid "Could not write patch"
10075msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
10076
9a1497fa 10077#: builtin/add.c:290
40390522
AS
10078msgid "editing patch failed"
10079msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 10080
9a1497fa 10081#: builtin/add.c:293
aeef7d84 10082#, c-format
40390522
AS
10083msgid "Could not stat '%s'"
10084msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
10085
9a1497fa 10086#: builtin/add.c:295
40390522
AS
10087msgid "Empty patch. Aborted."
10088msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 10089
9a1497fa 10090#: builtin/add.c:300
aeef7d84 10091#, c-format
40390522
AS
10092msgid "Could not apply '%s'"
10093msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
10094
9a1497fa 10095#: builtin/add.c:308
40390522 10096msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 10097msgstr ""
40390522
AS
10098"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
10099
9a1497fa 10100#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124
da0e79d6
AS
10101#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559
10102#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190
40390522
AS
10103msgid "dry run"
10104msgstr "пробно изпълнение"
10105
9a1497fa 10106#: builtin/add.c:331
40390522
AS
10107msgid "interactive picking"
10108msgstr "интерактивно отбиране на промени"
10109
da0e79d6 10110#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1547 builtin/reset.c:308
40390522
AS
10111msgid "select hunks interactively"
10112msgstr "интерактивен избор на парчета код"
10113
9a1497fa 10114#: builtin/add.c:333
40390522
AS
10115msgid "edit current diff and apply"
10116msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
10117
9a1497fa 10118#: builtin/add.c:334
40390522
AS
10119msgid "allow adding otherwise ignored files"
10120msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
10121
9a1497fa 10122#: builtin/add.c:335
40390522
AS
10123msgid "update tracked files"
10124msgstr "обновяване на следените файлове"
10125
9a1497fa 10126#: builtin/add.c:336
29f90338
AS
10127msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
10128msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
10129
9a1497fa 10130#: builtin/add.c:337
40390522
AS
10131msgid "record only the fact that the path will be added later"
10132msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
10133
9a1497fa 10134#: builtin/add.c:338
40390522
AS
10135msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10136msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
10137
9a1497fa 10138#: builtin/add.c:341
40390522
AS
10139msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
10140msgstr ""
10141"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
10142"no-all“)"
10143
9a1497fa 10144#: builtin/add.c:343
40390522
AS
10145msgid "don't add, only refresh the index"
10146msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
10147
9a1497fa 10148#: builtin/add.c:344
40390522
AS
10149msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
10150msgstr ""
10151"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
10152
9a1497fa 10153#: builtin/add.c:345
40390522
AS
10154msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10155msgstr ""
10156"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
10157"игнорират"
10158
9a1497fa 10159#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004
40390522
AS
10160msgid "override the executable bit of the listed files"
10161msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
10162
9a1497fa 10163#: builtin/add.c:349
b61937fb
AS
10164msgid "warn when adding an embedded repository"
10165msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
10166
9a1497fa 10167#: builtin/add.c:351
98f24073
AS
10168msgid "backend for `git stash -p`"
10169msgstr "реализация на „git stash -p“"
10170
9a1497fa 10171#: builtin/add.c:369
b61937fb
AS
10172#, c-format
10173msgid ""
10174"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10175"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10176"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10177"If you meant to add a submodule, use:\n"
10178"\n"
10179"\tgit submodule add <url> %s\n"
10180"\n"
10181"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10182"index with:\n"
10183"\n"
10184"\tgit rm --cached %s\n"
10185"\n"
10186"See \"git help submodule\" for more information."
10187msgstr ""
29f90338
AS
10188"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
10189"обхващащото\n"
10190"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
10191"представа\n"
b61937fb
AS
10192"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
10193"\n"
10194" git submodule add АДРЕС %s\n"
10195"\n"
10196"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
10197"\n"
10198" git rm --cached %s\n"
10199"\n"
10200"За повече информация погледнете „git help submodule“."
10201
9a1497fa 10202#: builtin/add.c:397
b61937fb
AS
10203#, c-format
10204msgid "adding embedded git repository: %s"
10205msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
10206
9a1497fa 10207#: builtin/add.c:416
98f24073
AS
10208msgid ""
10209"Use -f if you really want to add them.\n"
10210"Turn this message off by running\n"
10211"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10212msgstr ""
10213"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
10214"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10215"\n"
10216" git config advice.addIgnoredFile false"
40390522 10217
9a1497fa 10218#: builtin/add.c:425
40390522
AS
10219msgid "adding files failed"
10220msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
10221
9a1497fa 10222#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345
6b6a9803
AS
10223msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10224msgstr ""
10225"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--"
10226"interactive“/„--patch“"
10227
9a1497fa 10228#: builtin/add.c:470
6b6a9803
AS
10229msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
10230msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
10231
9a1497fa 10232#: builtin/add.c:482
40390522
AS
10233msgid "-A and -u are mutually incompatible"
10234msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
10235
9a1497fa 10236#: builtin/add.c:485
40390522 10237msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
6b6a9803 10238msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
aeef7d84 10239
9a1497fa 10240#: builtin/add.c:489
aeef7d84 10241#, c-format
40390522
AS
10242msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10243msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 10244
da0e79d6
AS
10245#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:351
10246#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1502
6b6a9803
AS
10247msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
10248msgstr ""
10249"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
10250
da0e79d6
AS
10251#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1727 builtin/commit.c:357
10252#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1508
6b6a9803
AS
10253msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10254msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
10255
9a1497fa 10256#: builtin/add.c:518
25e2fbb4 10257#, c-format
40390522
AS
10258msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10259msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 10260
9a1497fa 10261#: builtin/add.c:520
98f24073
AS
10262msgid ""
10263"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10264"Turn this message off by running\n"
10265"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10266msgstr ""
10267"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n"
10268"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10269"\n"
10270" git config advice.addEmptyPathspec false"
25e2fbb4 10271
da0e79d6 10272#: builtin/am.c:352
40390522
AS
10273msgid "could not parse author script"
10274msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 10275
da0e79d6 10276#: builtin/am.c:436
25e2fbb4 10277#, c-format
40390522
AS
10278msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10279msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 10280
da0e79d6 10281#: builtin/am.c:478
25e2fbb4 10282#, c-format
40390522
AS
10283msgid "Malformed input line: '%s'."
10284msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 10285
da0e79d6 10286#: builtin/am.c:516
f88c1134 10287#, c-format
40390522
AS
10288msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10289msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 10290
da0e79d6 10291#: builtin/am.c:542
40390522
AS
10292msgid "fseek failed"
10293msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 10294
da0e79d6 10295#: builtin/am.c:730
25e2fbb4 10296#, c-format
40390522
AS
10297msgid "could not parse patch '%s'"
10298msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 10299
da0e79d6 10300#: builtin/am.c:795
40390522
AS
10301msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10302msgstr ""
2904c25f 10303"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 10304
da0e79d6 10305#: builtin/am.c:843
40390522
AS
10306msgid "invalid timestamp"
10307msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 10308
da0e79d6 10309#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
40390522
AS
10310msgid "invalid Date line"
10311msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 10312
da0e79d6 10313#: builtin/am.c:855
40390522
AS
10314msgid "invalid timezone offset"
10315msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 10316
da0e79d6 10317#: builtin/am.c:948
40390522
AS
10318msgid "Patch format detection failed."
10319msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 10320
da0e79d6 10321#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410
f88c1134 10322#, c-format
40390522
AS
10323msgid "failed to create directory '%s'"
10324msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 10325
da0e79d6 10326#: builtin/am.c:958
40390522
AS
10327msgid "Failed to split patches."
10328msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 10329
da0e79d6 10330#: builtin/am.c:1089
25e2fbb4 10331#, c-format
40390522
AS
10332msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10333msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 10334
da0e79d6 10335#: builtin/am.c:1090
25e2fbb4 10336#, c-format
40390522
AS
10337msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10338msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 10339
da0e79d6 10340#: builtin/am.c:1091
f88c1134 10341#, c-format
40390522
AS
10342msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10343msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 10344
da0e79d6 10345#: builtin/am.c:1174
3154af4a
AS
10346msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10347msgstr ""
10348"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
10349"редовете може да се загубят."
10350
da0e79d6 10351#: builtin/am.c:1202
b61937fb
AS
10352msgid "Patch is empty."
10353msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 10354
da0e79d6 10355#: builtin/am.c:1267
25e2fbb4 10356#, c-format
f757409e
AS
10357msgid "missing author line in commit %s"
10358msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
25e2fbb4 10359
da0e79d6 10360#: builtin/am.c:1270
25e2fbb4 10361#, c-format
f757409e
AS
10362msgid "invalid ident line: %.*s"
10363msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 10364
da0e79d6 10365#: builtin/am.c:1489
40390522
AS
10366msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10367msgstr ""
2904c25f 10368"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 10369"сливане."
25e2fbb4 10370
da0e79d6 10371#: builtin/am.c:1491
40390522
AS
10372msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10373msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 10374
da0e79d6 10375#: builtin/am.c:1510
40390522
AS
10376msgid ""
10377"Did you hand edit your patch?\n"
10378"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 10379msgstr ""
2904c25f 10380"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
10381"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
10382
da0e79d6 10383#: builtin/am.c:1516
40390522
AS
10384msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10385msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
10386
da0e79d6 10387#: builtin/am.c:1542
40390522
AS
10388msgid "Failed to merge in the changes."
10389msgstr "Неуспешно сливане на промените."
10390
da0e79d6 10391#: builtin/am.c:1574
40390522
AS
10392msgid "applying to an empty history"
10393msgstr "прилагане върху празна история"
10394
da0e79d6 10395#: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630
25e2fbb4 10396#, c-format
40390522
AS
10397msgid "cannot resume: %s does not exist."
10398msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
10399
da0e79d6 10400#: builtin/am.c:1648
40390522
AS
10401msgid "Commit Body is:"
10402msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 10403
40390522
AS
10404#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10405#. in your translation. The program will only accept English
10406#. input at this point.
10407#.
da0e79d6 10408#: builtin/am.c:1658
5532a55b 10409#, c-format
40390522
AS
10410msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10411msgstr ""
10412"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
10413"на всичко:"
25e2fbb4 10414
da0e79d6 10415#: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395
f757409e
AS
10416msgid "unable to write index file"
10417msgstr "индексът не може да бъде записан"
10418
da0e79d6 10419#: builtin/am.c:1708
25e2fbb4 10420#, c-format
40390522
AS
10421msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10422msgstr ""
10423"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 10424
da0e79d6 10425#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816
25e2fbb4 10426#, c-format
40390522
AS
10427msgid "Applying: %.*s"
10428msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 10429
da0e79d6 10430#: builtin/am.c:1765
40390522
AS
10431msgid "No changes -- Patch already applied."
10432msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 10433
da0e79d6 10434#: builtin/am.c:1771
25e2fbb4 10435#, c-format
40390522
AS
10436msgid "Patch failed at %s %.*s"
10437msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 10438
da0e79d6 10439#: builtin/am.c:1775
b22e5563 10440msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
31243e7f 10441msgstr ""
b22e5563
AS
10442"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n"
10443"\n"
10444" git am --show-current-patch=diff"
25e2fbb4 10445
da0e79d6 10446#: builtin/am.c:1819
40390522
AS
10447msgid ""
10448"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10449"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10450"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10451msgstr ""
10452"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
10453"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
10454"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 10455
da0e79d6 10456#: builtin/am.c:1826
40390522
AS
10457msgid ""
10458"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
10459"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10460"such.\n"
10461"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
10462msgstr ""
10463"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
10464"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
10465"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 10466
da0e79d6 10467#: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347
5163ba92 10468#: builtin/reset.c:355
25e2fbb4 10469#, c-format
40390522
AS
10470msgid "Could not parse object '%s'."
10471msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 10472
da0e79d6 10473#: builtin/am.c:1985
40390522
AS
10474msgid "failed to clean index"
10475msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 10476
da0e79d6 10477#: builtin/am.c:2029
40390522
AS
10478msgid ""
10479"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10480"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10481msgstr ""
10482"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
10483"времето\n"
10484"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
10485"сочи към\n"
10486"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 10487
da0e79d6 10488#: builtin/am.c:2136
40390522
AS
10489#, c-format
10490msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10491msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 10492
da0e79d6 10493#: builtin/am.c:2178
b22e5563
AS
10494#, c-format
10495msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10496msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
10497
da0e79d6 10498#: builtin/am.c:2182
b22e5563
AS
10499#, c-format
10500msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10501msgstr ""
10502"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
10503
da0e79d6 10504#: builtin/am.c:2213
40390522
AS
10505msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10506msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 10507
da0e79d6 10508#: builtin/am.c:2214
40390522
AS
10509msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10510msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 10511
da0e79d6 10512#: builtin/am.c:2220
40390522
AS
10513msgid "run interactively"
10514msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 10515
da0e79d6 10516#: builtin/am.c:2222
40390522
AS
10517msgid "historical option -- no-op"
10518msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 10519
da0e79d6 10520#: builtin/am.c:2224
40390522
AS
10521msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10522msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 10523
da0e79d6
AS
10524#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:560 builtin/prune-packed.c:16
10525#: builtin/repack.c:335 builtin/stash.c:815
40390522
AS
10526msgid "be quiet"
10527msgstr "без извеждане на информация"
10528
da0e79d6
AS
10529#: builtin/am.c:2227
10530msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
10531msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 10532
da0e79d6 10533#: builtin/am.c:2230
40390522
AS
10534msgid "recode into utf8 (default)"
10535msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 10536
da0e79d6 10537#: builtin/am.c:2232
40390522
AS
10538msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10539msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10540
da0e79d6 10541#: builtin/am.c:2234
40390522
AS
10542msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10543msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10544
da0e79d6 10545#: builtin/am.c:2236
40390522
AS
10546msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10547msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10548
da0e79d6 10549#: builtin/am.c:2238
40390522
AS
10550msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10551msgstr ""
10552"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 10553
da0e79d6 10554#: builtin/am.c:2241
40390522 10555msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 10556msgstr ""
40390522
AS
10557"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
10558"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 10559
da0e79d6 10560#: builtin/am.c:2244
40390522
AS
10561msgid "strip everything before a scissors line"
10562msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 10563
da0e79d6
AS
10564#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
10565#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
10566#: builtin/am.c:2273
40390522
AS
10567msgid "pass it through git-apply"
10568msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 10569
da0e79d6
AS
10570#: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
10571#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:903 builtin/merge.c:260
5163ba92 10572#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
da0e79d6
AS
10573#: builtin/rebase.c:1341 builtin/repack.c:346 builtin/repack.c:350
10574#: builtin/repack.c:352 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
5163ba92
AS
10575#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10576#: parse-options.h:316
40390522
AS
10577msgid "n"
10578msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 10579
da0e79d6 10580#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:661 builtin/bugreport.c:136
9a1497fa
AS
10581#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438
10582#: builtin/verify-tag.c:38
40390522
AS
10583msgid "format"
10584msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 10585
da0e79d6 10586#: builtin/am.c:2270
40390522
AS
10587msgid "format the patch(es) are in"
10588msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 10589
da0e79d6 10590#: builtin/am.c:2276
40390522
AS
10591msgid "override error message when patch failure occurs"
10592msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 10593
da0e79d6 10594#: builtin/am.c:2278
40390522
AS
10595msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10596msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 10597
da0e79d6 10598#: builtin/am.c:2281
40390522 10599msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 10600msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 10601
da0e79d6 10602#: builtin/am.c:2284
40390522
AS
10603msgid "skip the current patch"
10604msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 10605
da0e79d6 10606#: builtin/am.c:2287
40390522
AS
10607msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
10608msgstr ""
10609"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
10610"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 10611
da0e79d6 10612#: builtin/am.c:2290
31243e7f
AS
10613msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
10614msgstr ""
10615"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
10616
da0e79d6 10617#: builtin/am.c:2294
b22e5563
AS
10618msgid "show the patch being applied"
10619msgstr "показване на прилаганата кръпка"
31243e7f 10620
da0e79d6 10621#: builtin/am.c:2299
40390522
AS
10622msgid "lie about committer date"
10623msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 10624
da0e79d6 10625#: builtin/am.c:2301
40390522
AS
10626msgid "use current timestamp for author date"
10627msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 10628
da0e79d6
AS
10629#: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
10630#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:536
10631#: builtin/rebase.c:1394 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
40390522
AS
10632msgid "key-id"
10633msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 10634
da0e79d6 10635#: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1395
40390522
AS
10636msgid "GPG-sign commits"
10637msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 10638
da0e79d6 10639#: builtin/am.c:2307
40390522
AS
10640msgid "(internal use for git-rebase)"
10641msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 10642
da0e79d6 10643#: builtin/am.c:2325
40390522
AS
10644msgid ""
10645"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10646"it will be removed. Please do not use it anymore."
10647msgstr ""
10648"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
10649"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 10650
da0e79d6 10651#: builtin/am.c:2332
40390522
AS
10652msgid "failed to read the index"
10653msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 10654
da0e79d6 10655#: builtin/am.c:2347
25e2fbb4 10656#, c-format
40390522
AS
10657msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10658msgstr ""
10659"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
10660"файл „mbox“."
25e2fbb4 10661
da0e79d6 10662#: builtin/am.c:2371
25e2fbb4 10663#, c-format
40390522
AS
10664msgid ""
10665"Stray %s directory found.\n"
10666"Use \"git am --abort\" to remove it."
10667msgstr ""
10668"Открита е излишна директория „%s“.\n"
10669"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
10670
da0e79d6 10671#: builtin/am.c:2377
40390522
AS
10672msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10673msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
10674
da0e79d6 10675#: builtin/am.c:2387
5532a55b
AS
10676msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10677msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
10678
40390522
AS
10679#: builtin/apply.c:8
10680msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10681msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
10682
10683#: builtin/archive.c:17
10684#, c-format
10685msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 10686msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
10687
10688#: builtin/archive.c:20
10689msgid "could not redirect output"
642c7fab 10690msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
10691
10692#: builtin/archive.c:37
10693msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 10694msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 10695
ab8f4f5d 10696#: builtin/archive.c:61
31243e7f
AS
10697msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10698msgstr ""
10699"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 10700
ab8f4f5d 10701#: builtin/archive.c:64
25e2fbb4
AS
10702#, c-format
10703msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 10704msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 10705
ab8f4f5d 10706#: builtin/archive.c:65
25e2fbb4 10707msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 10708msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 10709
ab8f4f5d 10710#: builtin/archive.c:69
25e2fbb4 10711msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 10712msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 10713
ab8f4f5d 10714#: builtin/bisect--helper.c:23
ab8f4f5d
AS
10715msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
10716msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
10717
da0e79d6 10718#: builtin/bisect--helper.c:24
ab8f4f5d
AS
10719msgid ""
10720"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
10721"<bad_term>"
10722msgstr ""
10723"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
10724
da0e79d6 10725#: builtin/bisect--helper.c:25
ab8f4f5d
AS
10726msgid ""
10727"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
10728"<bad_term>"
10729msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
10730
da0e79d6 10731#: builtin/bisect--helper.c:26
ab8f4f5d
AS
10732msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
10733msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
10734
da0e79d6 10735#: builtin/bisect--helper.c:27
ab8f4f5d
AS
10736msgid ""
10737"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10738"term-new]"
10739msgstr ""
10740"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10741"term-new]"
10742
da0e79d6 10743#: builtin/bisect--helper.c:28
ab8f4f5d 10744msgid ""
9a1497fa
AS
10745"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
10746"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
10747"[<paths>...]"
ab8f4f5d 10748msgstr ""
9a1497fa
AS
10749"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}"
10750"=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
10751
da0e79d6 10752#: builtin/bisect--helper.c:30
9a1497fa
AS
10753msgid "git bisect--helper --bisect-next"
10754msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
10755
da0e79d6 10756#: builtin/bisect--helper.c:31
9a1497fa
AS
10757msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
10758msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next"
10759
da0e79d6
AS
10760#: builtin/bisect--helper.c:32
10761msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
10762msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]"
10763
10764#: builtin/bisect--helper.c:33
10765msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
10766msgstr "git bisect--helper --bisect-reset (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]"
9a1497fa 10767
da0e79d6 10768#: builtin/bisect--helper.c:108
9a1497fa
AS
10769#, c-format
10770msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
10771msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
10772
da0e79d6 10773#: builtin/bisect--helper.c:115
9a1497fa
AS
10774#, c-format
10775msgid "could not write to file '%s'"
10776msgstr "във файла „%s“ не може да се пише"
ab8f4f5d 10777
da0e79d6 10778#: builtin/bisect--helper.c:154
29f90338
AS
10779#, c-format
10780msgid "'%s' is not a valid term"
10781msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
10782
da0e79d6 10783#: builtin/bisect--helper.c:158
29f90338
AS
10784#, c-format
10785msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10786msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
10787
da0e79d6 10788#: builtin/bisect--helper.c:168
29f90338
AS
10789#, c-format
10790msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10791msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
10792
da0e79d6 10793#: builtin/bisect--helper.c:178
29f90338
AS
10794msgid "please use two different terms"
10795msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
10796
da0e79d6 10797#: builtin/bisect--helper.c:194
ab8f4f5d
AS
10798#, c-format
10799msgid "We are not bisecting.\n"
10800msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
10801
da0e79d6 10802#: builtin/bisect--helper.c:202
ab8f4f5d
AS
10803#, c-format
10804msgid "'%s' is not a valid commit"
10805msgstr "„%s“ не е подаване"
10806
da0e79d6 10807#: builtin/bisect--helper.c:211
ab8f4f5d
AS
10808#, c-format
10809msgid ""
10810"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10811msgstr ""
10812"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
10813"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
10814
da0e79d6 10815#: builtin/bisect--helper.c:255
ab8f4f5d
AS
10816#, c-format
10817msgid "Bad bisect_write argument: %s"
10818msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
10819
da0e79d6 10820#: builtin/bisect--helper.c:260
ab8f4f5d
AS
10821#, c-format
10822msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10823msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
10824
da0e79d6 10825#: builtin/bisect--helper.c:272
ab8f4f5d
AS
10826#, c-format
10827msgid "couldn't open the file '%s'"
10828msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
10829
da0e79d6 10830#: builtin/bisect--helper.c:298
ab8f4f5d
AS
10831#, c-format
10832msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10833msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
10834
da0e79d6 10835#: builtin/bisect--helper.c:325
ab8f4f5d
AS
10836#, c-format
10837msgid ""
10838"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10839"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10840msgstr ""
10841"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
10842"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
10843
da0e79d6 10844#: builtin/bisect--helper.c:329
ab8f4f5d
AS
10845#, c-format
10846msgid ""
10847"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10848"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10849"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10850msgstr ""
10851"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
10852"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
10853"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
10854
da0e79d6 10855#: builtin/bisect--helper.c:349
ab8f4f5d
AS
10856#, c-format
10857msgid "bisecting only with a %s commit"
10858msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
10859
10860#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10861#. translation. The program will only accept English input
10862#. at this point.
10863#.
da0e79d6 10864#: builtin/bisect--helper.c:357
ab8f4f5d
AS
10865msgid "Are you sure [Y/n]? "
10866msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
10867
da0e79d6 10868#: builtin/bisect--helper.c:418
ab8f4f5d
AS
10869msgid "no terms defined"
10870msgstr "не са указани управляващи думи"
10871
da0e79d6 10872#: builtin/bisect--helper.c:421
ab8f4f5d
AS
10873#, c-format
10874msgid ""
10875"Your current terms are %s for the old state\n"
10876"and %s for the new state.\n"
10877msgstr ""
10878"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
10879"и %s за новото състояние.\n"
10880
da0e79d6 10881#: builtin/bisect--helper.c:431
ab8f4f5d
AS
10882#, c-format
10883msgid ""
10884"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10885"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10886msgstr ""
10887"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
10888"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
10889
da0e79d6 10890#: builtin/bisect--helper.c:498
9a1497fa
AS
10891msgid "revision walk setup failed\n"
10892msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
10893
da0e79d6 10894#: builtin/bisect--helper.c:520
9a1497fa
AS
10895#, c-format
10896msgid "could not open '%s' for appending"
10897msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне"
10898
da0e79d6 10899#: builtin/bisect--helper.c:639 builtin/bisect--helper.c:652
9a1497fa
AS
10900msgid "'' is not a valid term"
10901msgstr "„“ е неправилна управляваща дума"
10902
da0e79d6 10903#: builtin/bisect--helper.c:662
ab8f4f5d
AS
10904#, c-format
10905msgid "unrecognized option: '%s'"
10906msgstr "непозната опция: %s"
10907
da0e79d6 10908#: builtin/bisect--helper.c:666
ab8f4f5d
AS
10909#, c-format
10910msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
10911msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
10912
da0e79d6 10913#: builtin/bisect--helper.c:697
ab8f4f5d
AS
10914msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
10915msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
10916
da0e79d6 10917#: builtin/bisect--helper.c:712
ab8f4f5d
AS
10918#, c-format
10919msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10920msgstr ""
10921"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
10922"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
10923
da0e79d6 10924#: builtin/bisect--helper.c:733
ab8f4f5d
AS
10925msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10926msgstr ""
10927"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
10928"„cogito“"
10929
da0e79d6 10930#: builtin/bisect--helper.c:736
ab8f4f5d
AS
10931msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
10932msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
10933
da0e79d6 10934#: builtin/bisect--helper.c:756
5532a55b
AS
10935#, c-format
10936msgid "invalid ref: '%s'"
10937msgstr "неправилен указател: „%s“"
10938
da0e79d6 10939#: builtin/bisect--helper.c:814
9a1497fa
AS
10940msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
10941msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n"
10942
10943#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10944#. translation. The program will only accept English input
10945#. at this point.
10946#.
da0e79d6 10947#: builtin/bisect--helper.c:825
9a1497fa
AS
10948msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10949msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
10950
da0e79d6
AS
10951#: builtin/bisect--helper.c:843
10952msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
10953msgstr "Опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент"
29f90338 10954
da0e79d6
AS
10955#: builtin/bisect--helper.c:856
10956#, c-format
10957msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
10958msgstr "Командата „git bisect %s“ приема само един аргумент."
29f90338 10959
da0e79d6
AS
10960#: builtin/bisect--helper.c:868 builtin/bisect--helper.c:879
10961#, c-format
10962msgid "Bad rev input: %s"
10963msgstr "Неправилна версия: „%s“"
29f90338 10964
da0e79d6 10965#: builtin/bisect--helper.c:924
ab8f4f5d
AS
10966msgid "reset the bisection state"
10967msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
10968
da0e79d6 10969#: builtin/bisect--helper.c:926
ab8f4f5d
AS
10970msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
10971msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
10972
da0e79d6 10973#: builtin/bisect--helper.c:928
ab8f4f5d
AS
10974msgid "check and set terms in a bisection state"
10975msgstr ""
10976"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
10977
da0e79d6 10978#: builtin/bisect--helper.c:930
ab8f4f5d
AS
10979msgid "check whether bad or good terms exist"
10980msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
10981
da0e79d6 10982#: builtin/bisect--helper.c:932
ab8f4f5d
AS
10983msgid "print out the bisect terms"
10984msgstr "извеждане на управляващите думи"
10985
da0e79d6 10986#: builtin/bisect--helper.c:934
ab8f4f5d
AS
10987msgid "start the bisect session"
10988msgstr "начало на двоично търсене"
10989
da0e79d6 10990#: builtin/bisect--helper.c:936
9a1497fa
AS
10991msgid "find the next bisection commit"
10992msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
10993
da0e79d6 10994#: builtin/bisect--helper.c:938
9a1497fa 10995msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
25e2fbb4 10996msgstr ""
9a1497fa
AS
10997"проверка на следващото състояние и преминаване към следващото подаване при "
10998"двоично търсене"
10999
da0e79d6
AS
11000#: builtin/bisect--helper.c:940
11001msgid "mark the state of ref (or refs)"
11002msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите"
25e2fbb4 11003
da0e79d6 11004#: builtin/bisect--helper.c:942
ab8f4f5d
AS
11005msgid "no log for BISECT_WRITE"
11006msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
11007
da0e79d6 11008#: builtin/bisect--helper.c:957
ab8f4f5d
AS
11009msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
11010msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
11011
da0e79d6 11012#: builtin/bisect--helper.c:961
ab8f4f5d
AS
11013msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
11014msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
11015
da0e79d6 11016#: builtin/bisect--helper.c:967
ab8f4f5d
AS
11017msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
11018msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
11019
da0e79d6 11020#: builtin/bisect--helper.c:973
ab8f4f5d
AS
11021msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
11022msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
11023
da0e79d6 11024#: builtin/bisect--helper.c:979
ab8f4f5d
AS
11025msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11026msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
11027
da0e79d6 11028#: builtin/bisect--helper.c:988
9a1497fa
AS
11029msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11030msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
11031
da0e79d6 11032#: builtin/bisect--helper.c:994
9a1497fa
AS
11033msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
11034msgstr "опцията „--bisect-auto-next“ не приема аргументи"
11035
9a1497fa 11036#: builtin/blame.c:32
e1f70371 11037msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 11038msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 11039
9a1497fa 11040#: builtin/blame.c:37
f88c1134 11041msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 11042msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 11043
9a1497fa 11044#: builtin/blame.c:410
2904c25f
AS
11045#, c-format
11046msgid "expecting a color: %s"
11047msgstr "трябва да е цвят: %s"
11048
9a1497fa 11049#: builtin/blame.c:417
2904c25f
AS
11050msgid "must end with a color"
11051msgstr "трябва да завършва с цвят"
11052
9a1497fa 11053#: builtin/blame.c:730
2904c25f
AS
11054#, c-format
11055msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
11056msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
11057
9a1497fa 11058#: builtin/blame.c:748
2904c25f
AS
11059msgid "invalid value for blame.coloring"
11060msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
11061
da0e79d6 11062#: builtin/blame.c:847
5532a55b
AS
11063#, c-format
11064msgid "cannot find revision %s to ignore"
11065msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
11066
da0e79d6 11067#: builtin/blame.c:869
25e2fbb4 11068msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
5532a55b 11069msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно"
25e2fbb4 11070
da0e79d6 11071#: builtin/blame.c:870
9a1497fa 11072msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)"
25e2fbb4 11073msgstr ""
9a1497fa
AS
11074"Без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно "
11075"опцията е изключена)"
25e2fbb4 11076
da0e79d6 11077#: builtin/blame.c:871
25e2fbb4
AS
11078msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
11079msgstr ""
1c3c8410
AS
11080"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
11081"изключена)"
25e2fbb4 11082
da0e79d6 11083#: builtin/blame.c:872
25e2fbb4 11084msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 11085msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 11086
da0e79d6 11087#: builtin/blame.c:873
0d670e78
AS
11088msgid "Force progress reporting"
11089msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
11090
da0e79d6 11091#: builtin/blame.c:874
25e2fbb4 11092msgid "Show output score for blame entries"
5532a55b 11093msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
25e2fbb4 11094
da0e79d6 11095#: builtin/blame.c:875
25e2fbb4
AS
11096msgid "Show original filename (Default: auto)"
11097msgstr ""
1c3c8410 11098"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 11099
da0e79d6 11100#: builtin/blame.c:876
25e2fbb4
AS
11101msgid "Show original linenumber (Default: off)"
11102msgstr ""
1c3c8410 11103"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11104
da0e79d6 11105#: builtin/blame.c:877
25e2fbb4 11106msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 11107msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 11108
da0e79d6 11109#: builtin/blame.c:878
25e2fbb4
AS
11110msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
11111msgstr ""
642c7fab
AS
11112"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
11113"ред"
25e2fbb4 11114
da0e79d6 11115#: builtin/blame.c:879
25e2fbb4
AS
11116msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11117msgstr ""
1c3c8410
AS
11118"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
11119"изключена)"
25e2fbb4 11120
da0e79d6 11121#: builtin/blame.c:880
25e2fbb4 11122msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 11123msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11124
da0e79d6 11125#: builtin/blame.c:881
25e2fbb4 11126msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 11127msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11128
da0e79d6 11129#: builtin/blame.c:882
25e2fbb4 11130msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 11131msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11132
da0e79d6 11133#: builtin/blame.c:883
25e2fbb4
AS
11134msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
11135msgstr ""
1c3c8410
AS
11136"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
11137"изключена)"
25e2fbb4 11138
da0e79d6 11139#: builtin/blame.c:884
25e2fbb4 11140msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 11141msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 11142
da0e79d6 11143#: builtin/blame.c:885 builtin/log.c:1813
5532a55b
AS
11144msgid "rev"
11145msgstr "ВЕРС"
11146
da0e79d6 11147#: builtin/blame.c:885
5532a55b
AS
11148msgid "Ignore <rev> when blaming"
11149msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
11150
da0e79d6 11151#: builtin/blame.c:886
5532a55b
AS
11152msgid "Ignore revisions from <file>"
11153msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството"
11154
da0e79d6 11155#: builtin/blame.c:887
2904c25f
AS
11156msgid "color redundant metadata from previous line differently"
11157msgstr ""
11158"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
11159
da0e79d6 11160#: builtin/blame.c:888
2904c25f
AS
11161msgid "color lines by age"
11162msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
11163
da0e79d6 11164#: builtin/blame.c:889
25e2fbb4 11165msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 11166msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 11167
da0e79d6 11168#: builtin/blame.c:890
25e2fbb4 11169msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 11170msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 11171
da0e79d6 11172#: builtin/blame.c:891
25e2fbb4 11173msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 11174msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 11175
da0e79d6 11176#: builtin/blame.c:892 builtin/blame.c:893
25e2fbb4 11177msgid "score"
1c3c8410 11178msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 11179
da0e79d6 11180#: builtin/blame.c:892
25e2fbb4
AS
11181msgid "Find line copies within and across files"
11182msgstr ""
1c3c8410
AS
11183"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
11184"към друг"
25e2fbb4 11185
da0e79d6 11186#: builtin/blame.c:893
25e2fbb4
AS
11187msgid "Find line movements within and across files"
11188msgstr ""
1c3c8410
AS
11189"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
11190"файл към друг"
25e2fbb4 11191
da0e79d6
AS
11192#: builtin/blame.c:894
11193msgid "range"
11194msgstr "диапазон"
25e2fbb4 11195
da0e79d6
AS
11196#: builtin/blame.c:895
11197msgid "Process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
25e2fbb4 11198msgstr ""
da0e79d6 11199"Информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта"
25e2fbb4 11200
da0e79d6 11201#: builtin/blame.c:947
40390522
AS
11202msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
11203msgstr ""
11204"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
11205"от потребителско ниво"
11206
b61937fb
AS
11207#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11208#. maximum display width for a relative timestamp in
11209#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
11210#. months ago", which takes 22 places, is the longest
11211#. among various forms of relative timestamps, but
11212#. your language may need more or fewer display
11213#. columns.
11214#.
da0e79d6 11215#: builtin/blame.c:998
c099f8c7
AS
11216msgid "4 years, 11 months ago"
11217msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
11218
da0e79d6 11219#: builtin/blame.c:1114
b61937fb
AS
11220#, c-format
11221msgid "file %s has only %lu line"
11222msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11223msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
11224msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 11225
da0e79d6 11226#: builtin/blame.c:1159
b61937fb 11227msgid "Blaming lines"
5532a55b 11228msgstr "Редове с авторство"
40390522 11229
3154af4a 11230#: builtin/branch.c:29
9a1497fa
AS
11231msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11232msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
25e2fbb4 11233
3154af4a 11234#: builtin/branch.c:30
f88c1134 11235msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 11236msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 11237
3154af4a 11238#: builtin/branch.c:31
f88c1134 11239msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 11240msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 11241
3154af4a 11242#: builtin/branch.c:32
f88c1134 11243msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 11244msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 11245
3154af4a 11246#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
11247msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11248msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
11249
3154af4a 11250#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
11251msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11252msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
11253
3154af4a 11254#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
11255msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11256msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
11257
5532a55b 11258#: builtin/branch.c:154
25e2fbb4
AS
11259#, c-format
11260msgid ""
11261"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11262" '%s', but not yet merged to HEAD."
11263msgstr ""
1c3c8410 11264"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 11265" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 11266
5532a55b 11267#: builtin/branch.c:158
25e2fbb4
AS
11268#, c-format
11269msgid ""
11270"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11271" '%s', even though it is merged to HEAD."
11272msgstr ""
1c3c8410 11273"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 11274" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 11275
5532a55b 11276#: builtin/branch.c:172
25e2fbb4
AS
11277#, c-format
11278msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 11279msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 11280
5532a55b 11281#: builtin/branch.c:176
25e2fbb4
AS
11282#, c-format
11283msgid ""
11284"The branch '%s' is not fully merged.\n"
11285"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11286msgstr ""
40390522 11287"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 11288"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 11289
5532a55b 11290#: builtin/branch.c:189
25e2fbb4 11291msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 11292msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 11293
5532a55b 11294#: builtin/branch.c:220
25e2fbb4 11295msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 11296msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 11297
5532a55b 11298#: builtin/branch.c:226
25e2fbb4 11299msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 11300msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 11301
5532a55b 11302#: builtin/branch.c:240
25e2fbb4 11303#, c-format
0d670e78
AS
11304msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11305msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 11306
5532a55b 11307#: builtin/branch.c:255
25e2fbb4 11308#, c-format
e1f70371
AS
11309msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11310msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 11311
5532a55b 11312#: builtin/branch.c:256
25e2fbb4
AS
11313#, c-format
11314msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 11315msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 11316
5532a55b 11317#: builtin/branch.c:271
25e2fbb4 11318#, c-format
e1f70371
AS
11319msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
11320msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 11321
5532a55b 11322#: builtin/branch.c:272
25e2fbb4
AS
11323#, c-format
11324msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 11325msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 11326
5532a55b 11327#: builtin/branch.c:279
25e2fbb4 11328#, c-format
e1f70371
AS
11329msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11330msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 11331
5532a55b 11332#: builtin/branch.c:280
25e2fbb4
AS
11333#, c-format
11334msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 11335msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 11336
5532a55b 11337#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
b8ed0ce7
AS
11338msgid "unable to parse format string"
11339msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
11340
5532a55b 11341#: builtin/branch.c:460
9c21d454
AS
11342msgid "could not resolve HEAD"
11343msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
11344
5532a55b 11345#: builtin/branch.c:466
9c21d454
AS
11346#, c-format
11347msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11348msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
11349
5532a55b 11350#: builtin/branch.c:481
0d670e78
AS
11351#, c-format
11352msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11353msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
11354
5532a55b 11355#: builtin/branch.c:485
0d670e78
AS
11356#, c-format
11357msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11358msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
11359
5532a55b 11360#: builtin/branch.c:502
b8ed0ce7
AS
11361msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11362msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
11363
5532a55b 11364#: builtin/branch.c:504
25e2fbb4
AS
11365msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11366msgstr ""
1c3c8410 11367"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 11368
5532a55b 11369#: builtin/branch.c:515
25e2fbb4
AS
11370#, c-format
11371msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 11372msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 11373
da0e79d6 11374#: builtin/branch.c:544
25e2fbb4 11375msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 11376msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 11377
da0e79d6 11378#: builtin/branch.c:546
b8ed0ce7
AS
11379msgid "Branch copy failed"
11380msgstr "Неуспешно копиране на клон"
11381
da0e79d6 11382#: builtin/branch.c:550
b8ed0ce7 11383#, c-format
29f90338 11384msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
11385msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
11386
da0e79d6 11387#: builtin/branch.c:553
25e2fbb4
AS
11388#, c-format
11389msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 11390msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 11391
da0e79d6 11392#: builtin/branch.c:559
25e2fbb4
AS
11393#, c-format
11394msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 11395msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 11396
da0e79d6 11397#: builtin/branch.c:568
25e2fbb4 11398msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 11399msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 11400
da0e79d6 11401#: builtin/branch.c:570
b8ed0ce7
AS
11402msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11403msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
11404
da0e79d6 11405#: builtin/branch.c:586
40390522
AS
11406#, c-format
11407msgid ""
11408"Please edit the description for the branch\n"
11409" %s\n"
11410"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11411msgstr ""
11412"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 11413" %s\n"
40390522 11414"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 11415
da0e79d6 11416#: builtin/branch.c:620
25e2fbb4 11417msgid "Generic options"
1c3c8410 11418msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 11419
da0e79d6 11420#: builtin/branch.c:622
25e2fbb4
AS
11421msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11422msgstr ""
ab8f4f5d
AS
11423"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
11424"отдалечените клони"
25e2fbb4 11425
da0e79d6 11426#: builtin/branch.c:623
25e2fbb4 11427msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 11428msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 11429
da0e79d6 11430#: builtin/branch.c:624
25e2fbb4 11431msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 11432msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 11433
da0e79d6 11434#: builtin/branch.c:626
b8ed0ce7
AS
11435msgid "do not use"
11436msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 11437
da0e79d6 11438#: builtin/branch.c:628 builtin/rebase.c:532
0d670e78
AS
11439msgid "upstream"
11440msgstr "клон-източник"
11441
da0e79d6 11442#: builtin/branch.c:628
0d670e78
AS
11443msgid "change the upstream info"
11444msgstr "смяна на клона-източник"
11445
da0e79d6 11446#: builtin/branch.c:629
6b6a9803
AS
11447msgid "unset the upstream info"
11448msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
40390522 11449
da0e79d6 11450#: builtin/branch.c:630
25e2fbb4 11451msgid "use colored output"
1c3c8410 11452msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 11453
da0e79d6 11454#: builtin/branch.c:631
25e2fbb4 11455msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 11456msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 11457
da0e79d6 11458#: builtin/branch.c:633 builtin/branch.c:635
25e2fbb4 11459msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 11460msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 11461
da0e79d6 11462#: builtin/branch.c:634 builtin/branch.c:636
61d4c309
AS
11463msgid "print only branches that don't contain the commit"
11464msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
11465
da0e79d6 11466#: builtin/branch.c:639
25e2fbb4 11467msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 11468msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 11469
da0e79d6 11470#: builtin/branch.c:640
25e2fbb4 11471msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 11472msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 11473
da0e79d6 11474#: builtin/branch.c:642
25e2fbb4 11475msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 11476msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 11477
da0e79d6 11478#: builtin/branch.c:643
25e2fbb4 11479msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 11480msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 11481
da0e79d6 11482#: builtin/branch.c:644
25e2fbb4
AS
11483msgid "move/rename a branch and its reflog"
11484msgstr ""
1c3c8410 11485"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 11486
da0e79d6 11487#: builtin/branch.c:645
25e2fbb4 11488msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 11489msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 11490
da0e79d6 11491#: builtin/branch.c:646
b8ed0ce7
AS
11492msgid "copy a branch and its reflog"
11493msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
11494
da0e79d6 11495#: builtin/branch.c:647
b8ed0ce7
AS
11496msgid "copy a branch, even if target exists"
11497msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
11498
da0e79d6 11499#: builtin/branch.c:648
25e2fbb4 11500msgid "list branch names"
1c3c8410 11501msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 11502
da0e79d6 11503#: builtin/branch.c:649
9c21d454
AS
11504msgid "show current branch name"
11505msgstr "извеждане на името на текущия клон"
11506
da0e79d6 11507#: builtin/branch.c:650
25e2fbb4 11508msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 11509msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 11510
da0e79d6 11511#: builtin/branch.c:652
25e2fbb4 11512msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 11513msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 11514
da0e79d6 11515#: builtin/branch.c:653
f88c1134
AS
11516msgid "force creation, move/rename, deletion"
11517msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 11518
da0e79d6 11519#: builtin/branch.c:654
aeef7d84 11520msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 11521msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 11522
da0e79d6 11523#: builtin/branch.c:655
aeef7d84
AS
11524msgid "print only branches that are not merged"
11525msgstr "извеждане само на неслетите клони"
11526
da0e79d6 11527#: builtin/branch.c:656
25e2fbb4 11528msgid "list branches in columns"
1c3c8410 11529msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 11530
da0e79d6 11531#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
ab8f4f5d 11532#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
5163ba92 11533#: builtin/tag.c:434
aeef7d84 11534msgid "object"
0d670e78 11535msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 11536
da0e79d6 11537#: builtin/branch.c:659
aeef7d84 11538msgid "print only branches of the object"
0d670e78 11539msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 11540
da0e79d6 11541#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
61d4c309
AS
11542msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11543msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
11544
da0e79d6 11545#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
5532a55b 11546#: builtin/verify-tag.c:38
61d4c309
AS
11547msgid "format to use for the output"
11548msgstr "ФОРМАТ за изхода"
11549
da0e79d6 11550#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:790
25e2fbb4 11551msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 11552msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 11553
da0e79d6 11554#: builtin/branch.c:708
25e2fbb4 11555msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 11556msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 11557
da0e79d6 11558#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
25e2fbb4 11559msgid "branch name required"
1c3c8410 11560msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 11561
da0e79d6 11562#: builtin/branch.c:753
25e2fbb4 11563msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 11564msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 11565
da0e79d6 11566#: builtin/branch.c:758
25e2fbb4 11567msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 11568msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 11569
da0e79d6 11570#: builtin/branch.c:765
25e2fbb4
AS
11571#, c-format
11572msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 11573msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 11574
da0e79d6 11575#: builtin/branch.c:768
25e2fbb4
AS
11576#, c-format
11577msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 11578msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 11579
da0e79d6 11580#: builtin/branch.c:783
b8ed0ce7
AS
11581msgid "too many branches for a copy operation"
11582msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 11583
da0e79d6 11584#: builtin/branch.c:792
b8ed0ce7
AS
11585msgid "too many arguments for a rename operation"
11586msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 11587
da0e79d6 11588#: builtin/branch.c:797
b8ed0ce7
AS
11589msgid "too many arguments to set new upstream"
11590msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
11591
da0e79d6 11592#: builtin/branch.c:801
25e2fbb4
AS
11593#, c-format
11594msgid ""
11595"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11596msgstr ""
1c3c8410
AS
11597"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
11598"никой клон."
25e2fbb4 11599
da0e79d6 11600#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
25e2fbb4
AS
11601#, c-format
11602msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 11603msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 11604
da0e79d6 11605#: builtin/branch.c:808
25e2fbb4
AS
11606#, c-format
11607msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 11608msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 11609
da0e79d6 11610#: builtin/branch.c:821
b8ed0ce7
AS
11611msgid "too many arguments to unset upstream"
11612msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 11613
da0e79d6 11614#: builtin/branch.c:825
25e2fbb4
AS
11615msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11616msgstr ""
1c3c8410 11617"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 11618
da0e79d6 11619#: builtin/branch.c:831
25e2fbb4
AS
11620#, c-format
11621msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 11622msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 11623
da0e79d6 11624#: builtin/branch.c:841
5532a55b
AS
11625msgid ""
11626"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11627"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
11628msgstr ""
11629"Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
11630"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
25e2fbb4 11631
da0e79d6 11632#: builtin/branch.c:845
25e2fbb4 11633msgid ""
b8ed0ce7
AS
11634"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11635"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 11636msgstr ""
b8ed0ce7
AS
11637"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
11638"set-upstream-to“"
25e2fbb4 11639
9a1497fa
AS
11640#: builtin/bugreport.c:15
11641msgid "git version:\n"
11642msgstr "версия на git:\n"
11643
11644#: builtin/bugreport.c:21
11645#, c-format
11646msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
11647msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
11648
11649#: builtin/bugreport.c:31
11650msgid "compiler info: "
11651msgstr "компилатор: "
11652
11653#: builtin/bugreport.c:34
11654msgid "libc info: "
11655msgstr "библиотека на C: "
11656
11657#: builtin/bugreport.c:80
11658msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
11659msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n"
11660
11661#: builtin/bugreport.c:90
11662msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
11663msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]"
11664
11665#: builtin/bugreport.c:97
11666msgid ""
11667"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
11668"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
11669"\n"
11670"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
11671"\n"
11672"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
11673"\n"
11674"What happened instead? (Actual behavior)\n"
11675"\n"
11676"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
11677"\n"
11678"Anything else you want to add:\n"
11679"\n"
11680"Please review the rest of the bug report below.\n"
11681"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
11682msgstr ""
11683"Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n"
11684"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на "
11685"проблема.\n"
11686"\n"
11687"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на "
11688"проблема)\n"
11689"\n"
11690"Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n"
11691"\n"
11692"Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n"
11693"\n"
11694"Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n"
11695"\n"
11696"Допълнителна информация, която искате да добавите:\n"
11697"\n"
11698"Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n"
11699"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
11700
da0e79d6 11701#: builtin/bugreport.c:135
9a1497fa
AS
11702msgid "specify a destination for the bugreport file"
11703msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
11704
da0e79d6 11705#: builtin/bugreport.c:137
9a1497fa
AS
11706msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
11707msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
11708
da0e79d6 11709#: builtin/bugreport.c:159
9a1497fa
AS
11710#, c-format
11711msgid "could not create leading directories for '%s'"
11712msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
11713
da0e79d6 11714#: builtin/bugreport.c:166
9a1497fa
AS
11715msgid "System Info"
11716msgstr "Информация за системата"
11717
da0e79d6 11718#: builtin/bugreport.c:169
9a1497fa
AS
11719msgid "Enabled Hooks"
11720msgstr "Включени куки"
11721
da0e79d6 11722#: builtin/bugreport.c:176
9a1497fa
AS
11723#, c-format
11724msgid "couldn't create a new file at '%s'"
11725msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден"
11726
da0e79d6 11727#: builtin/bugreport.c:179
9a1497fa
AS
11728#, c-format
11729msgid "unable to write to %s"
11730msgstr "в „%s“ не може да се пише"
11731
da0e79d6 11732#: builtin/bugreport.c:189
9a1497fa
AS
11733#, c-format
11734msgid "Created new report at '%s'.\n"
11735msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n"
11736
6b6a9803
AS
11737#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11738msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11739msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…"
11740
11741#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11742msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11743msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…"
11744
11745#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11746msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11747msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
11748
11749#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11750msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11751msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
11752
9a1497fa 11753#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480
6b6a9803
AS
11754msgid "do not show progress meter"
11755msgstr "без извеждане на напредъка"
11756
9a1497fa 11757#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482
6b6a9803
AS
11758msgid "show progress meter"
11759msgstr "извеждане на напредъка"
11760
9a1497fa 11761#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484
6b6a9803
AS
11762msgid "show progress meter during object writing phase"
11763msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
11764
9a1497fa 11765#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487
6b6a9803
AS
11766msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11767msgstr ""
11768"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
11769
9a1497fa
AS
11770#: builtin/bundle.c:76
11771msgid "specify bundle format version"
11772msgstr "версия на пратката"
11773
11774#: builtin/bundle.c:96
6b6a9803
AS
11775msgid "Need a repository to create a bundle."
11776msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
11777
9a1497fa 11778#: builtin/bundle.c:107
6b6a9803
AS
11779msgid "do not show bundle details"
11780msgstr "без подробна информация за пратките"
11781
9a1497fa 11782#: builtin/bundle.c:122
25e2fbb4
AS
11783#, c-format
11784msgid "%s is okay\n"
642c7fab 11785msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 11786
9a1497fa 11787#: builtin/bundle.c:163
25e2fbb4 11788msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 11789msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 11790
da0e79d6 11791#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700
6b6a9803
AS
11792msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
11793msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
11794
da0e79d6 11795#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731
6b6a9803
AS
11796#, c-format
11797msgid "Unknown subcommand: %s"
11798msgstr "Непозната подкоманда: %s"
11799
5163ba92 11800#: builtin/cat-file.c:598
e1f70371 11801msgid ""
40390522
AS
11802"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11803"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
11804msgstr ""
11805"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 11806"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 11807
5163ba92 11808#: builtin/cat-file.c:599
40390522 11809msgid ""
9a1497fa
AS
11810"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
11811"symlinks] [--textconv | --filters]"
40390522 11812msgstr ""
9a1497fa
AS
11813"git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] "
11814"[--textconv | --filters]"
25e2fbb4 11815
5163ba92 11816#: builtin/cat-file.c:620
3154af4a
AS
11817msgid "only one batch option may be specified"
11818msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
11819
5163ba92 11820#: builtin/cat-file.c:638
25e2fbb4
AS
11821msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11822msgstr ""
2904c25f 11823"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 11824"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 11825
5163ba92 11826#: builtin/cat-file.c:639
25e2fbb4 11827msgid "show object type"
642c7fab 11828msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 11829
5163ba92 11830#: builtin/cat-file.c:640
25e2fbb4 11831msgid "show object size"
642c7fab 11832msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 11833
5163ba92 11834#: builtin/cat-file.c:642
25e2fbb4 11835msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 11836msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 11837
5163ba92 11838#: builtin/cat-file.c:643
25e2fbb4 11839msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 11840msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 11841
5163ba92 11842#: builtin/cat-file.c:645
25e2fbb4
AS
11843msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11844msgstr ""
642c7fab 11845"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 11846"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 11847
5163ba92 11848#: builtin/cat-file.c:647
40390522
AS
11849msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11850msgstr ""
2904c25f 11851"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 11852
9a1497fa 11853#: builtin/cat-file.c:648
40390522 11854msgid "blob"
2904c25f 11855msgstr "обект-BLOB"
40390522 11856
5163ba92 11857#: builtin/cat-file.c:649
40390522
AS
11858msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11859msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
11860
5163ba92 11861#: builtin/cat-file.c:651
e1f70371
AS
11862msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11863msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
11864
5163ba92 11865#: builtin/cat-file.c:652
aeef7d84
AS
11866msgid "buffer --batch output"
11867msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
11868
5163ba92 11869#: builtin/cat-file.c:654
25e2fbb4
AS
11870msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11871msgstr ""
642c7fab 11872"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 11873
5163ba92 11874#: builtin/cat-file.c:658
25e2fbb4 11875msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 11876msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 11877
5163ba92 11878#: builtin/cat-file.c:662
e1f70371
AS
11879msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11880msgstr ""
11881"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
11882"batch-check“)"
11883
5163ba92 11884#: builtin/cat-file.c:664
aeef7d84
AS
11885msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11886msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
11887
5163ba92 11888#: builtin/cat-file.c:666
1eaabd4a
AS
11889msgid "do not order --batch-all-objects output"
11890msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
11891
ab8f4f5d 11892#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 11893msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 11894msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11895
ab8f4f5d 11896#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
11897msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11898msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 11899
ab8f4f5d 11900#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 11901msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 11902msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 11903
ab8f4f5d 11904#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 11905msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 11906msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 11907
ab8f4f5d 11908#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 11909msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 11910msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 11911
ab8f4f5d 11912#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 11913msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 11914msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 11915
da0e79d6 11916#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1500 builtin/gc.c:541
9a1497fa 11917#: builtin/worktree.c:561
25e2fbb4
AS
11918msgid "suppress progress reporting"
11919msgstr "без показване на напредъка"
11920
ab8f4f5d 11921#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 11922msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 11923msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 11924
ab8f4f5d 11925#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 11926msgid "ignore index when checking"
642c7fab 11927msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 11928
98f24073 11929#: builtin/check-ignore.c:163
25e2fbb4 11930msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 11931msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 11932
98f24073 11933#: builtin/check-ignore.c:166
25e2fbb4 11934msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 11935msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 11936
98f24073 11937#: builtin/check-ignore.c:168
25e2fbb4 11938msgid "no path specified"
642c7fab 11939msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 11940
98f24073 11941#: builtin/check-ignore.c:172
25e2fbb4 11942msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 11943msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 11944
98f24073 11945#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 11946msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 11947msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 11948
98f24073 11949#: builtin/check-ignore.c:177
25e2fbb4 11950msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 11951msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 11952
b61937fb 11953#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 11954msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 11955msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 11956
b61937fb 11957#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 11958msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 11959msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 11960
b61937fb 11961#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
11962#, c-format
11963msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 11964msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 11965
b61937fb 11966#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 11967msgid "no contacts specified"
1c3c8410 11968msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 11969
da0e79d6 11970#: builtin/checkout-index.c:139
f88c1134 11971msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 11972msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 11973
da0e79d6 11974#: builtin/checkout-index.c:156
0d670e78
AS
11975msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11976msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
11977
da0e79d6 11978#: builtin/checkout-index.c:173
25e2fbb4 11979msgid "check out all files in the index"
642c7fab 11980msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 11981
da0e79d6 11982#: builtin/checkout-index.c:174
25e2fbb4 11983msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 11984msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 11985
da0e79d6 11986#: builtin/checkout-index.c:176
25e2fbb4 11987msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 11988msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 11989
da0e79d6 11990#: builtin/checkout-index.c:178
25e2fbb4 11991msgid "don't checkout new files"
642c7fab 11992msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 11993
da0e79d6 11994#: builtin/checkout-index.c:180
25e2fbb4 11995msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 11996msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 11997
da0e79d6 11998#: builtin/checkout-index.c:184
25e2fbb4 11999msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 12000msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 12001
da0e79d6 12002#: builtin/checkout-index.c:186
25e2fbb4 12003msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 12004msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 12005
da0e79d6 12006#: builtin/checkout-index.c:187 builtin/column.c:31
9a1497fa
AS
12007#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
12008#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
da0e79d6 12009#: builtin/worktree.c:757
25e2fbb4 12010msgid "string"
642c7fab 12011msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 12012
da0e79d6 12013#: builtin/checkout-index.c:188
25e2fbb4 12014msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 12015msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 12016
da0e79d6 12017#: builtin/checkout-index.c:190
25e2fbb4 12018msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 12019msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 12020
5532a55b 12021#: builtin/checkout.c:31
f88c1134 12022msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 12023msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 12024
5532a55b 12025#: builtin/checkout.c:32
f88c1134 12026msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 12027msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 12028
5532a55b
AS
12029#: builtin/checkout.c:37
12030msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12031msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
12032
12033#: builtin/checkout.c:42
12034msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12035msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
12036
5163ba92 12037#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
25e2fbb4
AS
12038#, c-format
12039msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 12040msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12041
5163ba92 12042#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
25e2fbb4
AS
12043#, c-format
12044msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 12045msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12046
5163ba92 12047#: builtin/checkout.c:206
25e2fbb4
AS
12048#, c-format
12049msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 12050msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12051
9a1497fa 12052#: builtin/checkout.c:258
25e2fbb4
AS
12053#, c-format
12054msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 12055msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12056
9a1497fa 12057#: builtin/checkout.c:275
25e2fbb4
AS
12058#, c-format
12059msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 12060msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12061
9a1497fa 12062#: builtin/checkout.c:291
25e2fbb4
AS
12063#, c-format
12064msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 12065msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12066
9a1497fa 12067#: builtin/checkout.c:396
5532a55b
AS
12068#, c-format
12069msgid "Recreated %d merge conflict"
12070msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12071msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
12072msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
12073
9a1497fa 12074#: builtin/checkout.c:401
5532a55b
AS
12075#, c-format
12076msgid "Updated %d path from %s"
12077msgid_plural "Updated %d paths from %s"
12078msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
12079msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
12080
9a1497fa 12081#: builtin/checkout.c:408
5532a55b
AS
12082#, c-format
12083msgid "Updated %d path from the index"
12084msgid_plural "Updated %d paths from the index"
12085msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
12086msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
12087
9a1497fa
AS
12088#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437
12089#: builtin/checkout.c:441
25e2fbb4
AS
12090#, c-format
12091msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5532a55b 12092msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 12093
9a1497fa 12094#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447
25e2fbb4
AS
12095#, c-format
12096msgid "'%s' cannot be used with %s"
5532a55b 12097msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 12098
9a1497fa 12099#: builtin/checkout.c:451
25e2fbb4
AS
12100#, c-format
12101msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
12102msgstr ""
619b8f86 12103"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 12104
9a1497fa 12105#: builtin/checkout.c:455
25e2fbb4 12106#, c-format
5532a55b
AS
12107msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
12108msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
25e2fbb4 12109
9a1497fa 12110#: builtin/checkout.c:459
ab8f4f5d 12111#, c-format
5532a55b
AS
12112msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
12113msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
ab8f4f5d 12114
9a1497fa 12115#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469
ab8f4f5d 12116#, c-format
5532a55b
AS
12117msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
12118msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
ab8f4f5d 12119
da0e79d6 12120#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:548
ab8f4f5d 12121#, c-format
5532a55b
AS
12122msgid "path '%s' is unmerged"
12123msgstr "пътят „%s“ не е слят"
ab8f4f5d 12124
da0e79d6 12125#: builtin/checkout.c:716
25e2fbb4 12126msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 12127msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 12128
da0e79d6 12129#: builtin/checkout.c:770
9c21d454
AS
12130#, c-format
12131msgid ""
12132"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12133"%s"
12134msgstr ""
12135"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
12136"индекса:\n"
12137"%s"
12138
da0e79d6 12139#: builtin/checkout.c:866
25e2fbb4 12140#, c-format
aeef7d84
AS
12141msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12142msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 12143
da0e79d6 12144#: builtin/checkout.c:908
25e2fbb4 12145msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 12146msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 12147
da0e79d6 12148#: builtin/checkout.c:912 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202
0d670e78
AS
12149msgid "unable to update HEAD"
12150msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
12151
da0e79d6 12152#: builtin/checkout.c:916
25e2fbb4
AS
12153#, c-format
12154msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12155msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 12156
da0e79d6 12157#: builtin/checkout.c:919
25e2fbb4
AS
12158#, c-format
12159msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 12160msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 12161
da0e79d6 12162#: builtin/checkout.c:923
25e2fbb4
AS
12163#, c-format
12164msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12165msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 12166
da0e79d6 12167#: builtin/checkout.c:925 builtin/checkout.c:1356
25e2fbb4
AS
12168#, c-format
12169msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 12170msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 12171
da0e79d6 12172#: builtin/checkout.c:927
25e2fbb4
AS
12173#, c-format
12174msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 12175msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 12176
da0e79d6 12177#: builtin/checkout.c:978
25e2fbb4
AS
12178#, c-format
12179msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 12180msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 12181
da0e79d6 12182#: builtin/checkout.c:984
25e2fbb4
AS
12183#, c-format
12184msgid ""
12185"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12186"any of your branches:\n"
12187"\n"
12188"%s\n"
12189msgid_plural ""
12190"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12191"any of your branches:\n"
12192"\n"
12193"%s\n"
12194msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
12195"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
12196"\n"
12197"%s\n"
25e2fbb4 12198msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
12199"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
12200"клон:\n"
12201"\n"
12202"%s\n"
25e2fbb4 12203
da0e79d6 12204#: builtin/checkout.c:1003
25e2fbb4
AS
12205#, c-format
12206msgid ""
e1f70371
AS
12207"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12208"to do so with:\n"
12209"\n"
12210" git branch <new-branch-name> %s\n"
12211"\n"
12212msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
12213"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12214"to do so with:\n"
12215"\n"
f88c1134 12216" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 12217"\n"
e1f70371
AS
12218msgstr[0] ""
12219"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
12220"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
12221"\n"
5532a55b 12222" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
e1f70371
AS
12223"\n"
12224msgstr[1] ""
f88c1134
AS
12225"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
12226"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410 12227"\n"
5532a55b 12228" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
1c3c8410 12229"\n"
25e2fbb4 12230
da0e79d6 12231#: builtin/checkout.c:1038
25e2fbb4 12232msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 12233msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 12234
da0e79d6 12235#: builtin/checkout.c:1042
25e2fbb4 12236msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 12237msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 12238
da0e79d6 12239#: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1351
25e2fbb4 12240msgid "You are on a branch yet to be born"
5532a55b
AS
12241msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
12242
da0e79d6 12243#: builtin/checkout.c:1164
ab8f4f5d
AS
12244#, c-format
12245msgid ""
12246"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12247"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12248msgstr ""
5532a55b 12249"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n"
ab8f4f5d
AS
12250"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
12251
da0e79d6 12252#: builtin/checkout.c:1171
98f24073
AS
12253msgid ""
12254"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12255"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12256"\n"
12257" git checkout --track origin/<name>\n"
12258"\n"
12259"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12260"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12261"checkout.defaultRemote=origin in your config."
12262msgstr ""
12263"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
12264"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
12265"\n"
12266" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
12267"\n"
12268"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
12269"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
12270"файл:\n"
12271"\n"
12272" checkout.defaultRemote=origin"
12273
da0e79d6 12274#: builtin/checkout.c:1181
98f24073
AS
12275#, c-format
12276msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12277msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
12278
da0e79d6 12279#: builtin/checkout.c:1247
98f24073
AS
12280msgid "only one reference expected"
12281msgstr "очаква се само един указател"
12282
da0e79d6 12283#: builtin/checkout.c:1264
98f24073
AS
12284#, c-format
12285msgid "only one reference expected, %d given."
12286msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
12287
da0e79d6 12288#: builtin/checkout.c:1310 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
25e2fbb4
AS
12289#, c-format
12290msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 12291msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 12292
da0e79d6 12293#: builtin/checkout.c:1323 builtin/checkout.c:1689
25e2fbb4
AS
12294#, c-format
12295msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 12296msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 12297
da0e79d6 12298#: builtin/checkout.c:1370
5532a55b
AS
12299#, c-format
12300msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12301msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
12302
da0e79d6 12303#: builtin/checkout.c:1372
5532a55b
AS
12304#, c-format
12305msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12306msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
12307
da0e79d6 12308#: builtin/checkout.c:1373 builtin/checkout.c:1381
5532a55b
AS
12309#, c-format
12310msgid "a branch is expected, got '%s'"
12311msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
12312
da0e79d6 12313#: builtin/checkout.c:1376
5532a55b
AS
12314#, c-format
12315msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12316msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
12317
da0e79d6 12318#: builtin/checkout.c:1392
5532a55b
AS
12319msgid ""
12320"cannot switch branch while merging\n"
12321"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12322msgstr ""
12323"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
12324"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
12325
da0e79d6 12326#: builtin/checkout.c:1396
5532a55b
AS
12327msgid ""
12328"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12329"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12330msgstr ""
12331"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
12332"клон.\n"
12333"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
12334
da0e79d6 12335#: builtin/checkout.c:1400
5532a55b
AS
12336msgid ""
12337"cannot switch branch while rebasing\n"
12338"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12339msgstr ""
12340"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
12341"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
12342
da0e79d6 12343#: builtin/checkout.c:1404
5532a55b
AS
12344msgid ""
12345"cannot switch branch while cherry-picking\n"
12346"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12347msgstr ""
12348"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
12349"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
12350
da0e79d6 12351#: builtin/checkout.c:1408
5532a55b
AS
12352msgid ""
12353"cannot switch branch while reverting\n"
12354"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12355msgstr ""
12356"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
12357"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
12358
da0e79d6 12359#: builtin/checkout.c:1412
5532a55b
AS
12360msgid "you are switching branch while bisecting"
12361msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
12362
da0e79d6 12363#: builtin/checkout.c:1419
25e2fbb4 12364msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 12365msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 12366
da0e79d6 12367#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1426 builtin/checkout.c:1430
25e2fbb4
AS
12368#, c-format
12369msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 12370msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 12371
da0e79d6
AS
12372#: builtin/checkout.c:1434 builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1440
12373#: builtin/checkout.c:1445 builtin/checkout.c:1450
25e2fbb4
AS
12374#, c-format
12375msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 12376msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 12377
da0e79d6 12378#: builtin/checkout.c:1447
5532a55b
AS
12379#, c-format
12380msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12381msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
12382
da0e79d6 12383#: builtin/checkout.c:1455
25e2fbb4
AS
12384#, c-format
12385msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12386msgstr ""
40390522
AS
12387"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
12388"не е такъв"
25e2fbb4 12389
da0e79d6 12390#: builtin/checkout.c:1462
5532a55b
AS
12391msgid "missing branch or commit argument"
12392msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
25e2fbb4 12393
da0e79d6
AS
12394#: builtin/checkout.c:1504 builtin/clone.c:92 builtin/commit-graph.c:84
12395#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:296
12396#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:575
12397#: builtin/send-pack.c:198
5532a55b
AS
12398msgid "force progress reporting"
12399msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 12400
da0e79d6 12401#: builtin/checkout.c:1505
5532a55b
AS
12402msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12403msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 12404
da0e79d6 12405#: builtin/checkout.c:1506 builtin/log.c:1800 parse-options.h:322
5532a55b
AS
12406msgid "style"
12407msgstr "СТИЛ"
12408
da0e79d6 12409#: builtin/checkout.c:1507
5532a55b
AS
12410msgid "conflict style (merge or diff3)"
12411msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 12412
da0e79d6 12413#: builtin/checkout.c:1519 builtin/worktree.c:558
40390522 12414msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 12415msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 12416
da0e79d6 12417#: builtin/checkout.c:1520
25e2fbb4 12418msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 12419msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 12420
da0e79d6 12421#: builtin/checkout.c:1522
5532a55b
AS
12422msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12423msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
12424
da0e79d6 12425#: builtin/checkout.c:1524
1c3c8410
AS
12426msgid "new-branch"
12427msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 12428
da0e79d6 12429#: builtin/checkout.c:1524
25e2fbb4 12430msgid "new unparented branch"
1c3c8410 12431msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 12432
da0e79d6 12433#: builtin/checkout.c:1526 builtin/merge.c:300
5532a55b
AS
12434msgid "update ignored files (default)"
12435msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
12436
da0e79d6 12437#: builtin/checkout.c:1529
5532a55b
AS
12438msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12439msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
12440
da0e79d6 12441#: builtin/checkout.c:1542
25e2fbb4 12442msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 12443msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 12444
da0e79d6 12445#: builtin/checkout.c:1545
25e2fbb4 12446msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 12447msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 12448
da0e79d6 12449#: builtin/checkout.c:1549
25e2fbb4 12450msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 12451msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 12452
da0e79d6 12453#: builtin/checkout.c:1604
22563117
AS
12454#, c-format
12455msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12456msgstr "Опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
12457
da0e79d6 12458#: builtin/checkout.c:1608
9c21d454
AS
12459msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12460msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
12461
da0e79d6 12462#: builtin/checkout.c:1645
25e2fbb4 12463msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 12464msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 12465
da0e79d6 12466#: builtin/checkout.c:1650
22563117
AS
12467#, c-format
12468msgid "missing branch name; try -%c"
12469msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
25e2fbb4 12470
da0e79d6 12471#: builtin/checkout.c:1682
5532a55b
AS
12472#, c-format
12473msgid "could not resolve %s"
12474msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
12475
da0e79d6 12476#: builtin/checkout.c:1698
25e2fbb4 12477msgid "invalid path specification"
1c3c8410 12478msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 12479
da0e79d6 12480#: builtin/checkout.c:1705
25e2fbb4 12481#, c-format
b61937fb
AS
12482msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
12483msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 12484
da0e79d6 12485#: builtin/checkout.c:1709
25e2fbb4
AS
12486#, c-format
12487msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 12488msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 12489
da0e79d6 12490#: builtin/checkout.c:1718
6b6a9803
AS
12491msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12492msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
12493
da0e79d6 12494#: builtin/checkout.c:1721 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1499
6b6a9803
AS
12495msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12496msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
12497
da0e79d6 12498#: builtin/checkout.c:1734
25e2fbb4
AS
12499msgid ""
12500"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12501"checking out of the index."
12502msgstr ""
642c7fab
AS
12503"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
12504"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 12505
da0e79d6 12506#: builtin/checkout.c:1739
6b6a9803
AS
12507msgid "you must specify path(s) to restore"
12508msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
12509
da0e79d6
AS
12510#: builtin/checkout.c:1765 builtin/checkout.c:1767 builtin/checkout.c:1816
12511#: builtin/checkout.c:1818 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170
9a1497fa
AS
12512#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554
12513#: builtin/worktree.c:556
5532a55b
AS
12514msgid "branch"
12515msgstr "клон"
12516
da0e79d6 12517#: builtin/checkout.c:1766
5532a55b
AS
12518msgid "create and checkout a new branch"
12519msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
12520
da0e79d6 12521#: builtin/checkout.c:1768
5532a55b
AS
12522msgid "create/reset and checkout a branch"
12523msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
12524
da0e79d6 12525#: builtin/checkout.c:1769
5532a55b
AS
12526msgid "create reflog for new branch"
12527msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
12528
da0e79d6 12529#: builtin/checkout.c:1771
5532a55b
AS
12530msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12531msgstr ""
12532"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
12533"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
12534
da0e79d6 12535#: builtin/checkout.c:1772
5532a55b
AS
12536msgid "use overlay mode (default)"
12537msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
12538
da0e79d6 12539#: builtin/checkout.c:1817
5532a55b
AS
12540msgid "create and switch to a new branch"
12541msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
12542
da0e79d6 12543#: builtin/checkout.c:1819
5532a55b
AS
12544msgid "create/reset and switch to a branch"
12545msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
12546
da0e79d6 12547#: builtin/checkout.c:1821
5532a55b
AS
12548msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12549msgstr ""
12550"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
12551"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
12552
da0e79d6 12553#: builtin/checkout.c:1823
5532a55b
AS
12554msgid "throw away local modifications"
12555msgstr "зануляване на локалните промени"
12556
da0e79d6 12557#: builtin/checkout.c:1857
5532a55b
AS
12558msgid "which tree-ish to checkout from"
12559msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
12560
da0e79d6 12561#: builtin/checkout.c:1859
5532a55b
AS
12562msgid "restore the index"
12563msgstr "възстановяване на индекса"
12564
da0e79d6 12565#: builtin/checkout.c:1861
5532a55b
AS
12566msgid "restore the working tree (default)"
12567msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
12568
da0e79d6 12569#: builtin/checkout.c:1863
5532a55b
AS
12570msgid "ignore unmerged entries"
12571msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
12572
da0e79d6 12573#: builtin/checkout.c:1864
5532a55b
AS
12574msgid "use overlay mode"
12575msgstr "използване на припокриващ режим"
12576
5163ba92 12577#: builtin/clean.c:29
25e2fbb4
AS
12578msgid ""
12579"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 12580msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12581
5163ba92 12582#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
12583#, c-format
12584msgid "Removing %s\n"
642c7fab 12585msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 12586
5163ba92 12587#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
12588#, c-format
12589msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 12590msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 12591
5163ba92 12592#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
12593#, c-format
12594msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 12595msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 12596
5163ba92 12597#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
12598#, c-format
12599msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 12600msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 12601
5163ba92 12602#: builtin/clean.c:37
25e2fbb4
AS
12603#, c-format
12604msgid "failed to remove %s"
642c7fab 12605msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 12606
5163ba92 12607#: builtin/clean.c:38
5532a55b
AS
12608#, c-format
12609msgid "could not lstat %s\n"
12610msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
12611
da0e79d6 12612#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593
61d4c309 12613#, c-format
25e2fbb4
AS
12614msgid ""
12615"Prompt help:\n"
12616"1 - select a numbered item\n"
12617"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 12618" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 12619msgstr ""
642c7fab
AS
12620"Подсказка:\n"
12621"1 — избор на обект според реда\n"
12622"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 12623" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 12624
da0e79d6 12625#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602
61d4c309 12626#, c-format
25e2fbb4
AS
12627msgid ""
12628"Prompt help:\n"
12629"1 - select a single item\n"
12630"3-5 - select a range of items\n"
12631"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
12632"foo - select item based on unique prefix\n"
12633"-... - unselect specified items\n"
12634"* - choose all items\n"
61d4c309 12635" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 12636msgstr ""
642c7fab
AS
12637"Подсказка:\n"
12638"1 — избор на един обект\n"
40390522 12639"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 12640"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
12641"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
12642"-… — отмяна на избора на обекти\n"
12643"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 12644" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 12645
da0e79d6
AS
12646#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568
12647#: git-add--interactive.perl:573
61d4c309
AS
12648#, c-format, perl-format
12649msgid "Huh (%s)?\n"
12650msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 12651
5163ba92 12652#: builtin/clean.c:661
25e2fbb4
AS
12653#, c-format
12654msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 12655msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 12656
5163ba92 12657#: builtin/clean.c:696
25e2fbb4
AS
12658#, c-format
12659msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 12660msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 12661
5163ba92 12662#: builtin/clean.c:717
25e2fbb4 12663msgid "Select items to delete"
642c7fab 12664msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 12665
f88c1134 12666#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
5163ba92 12667#: builtin/clean.c:758
25e2fbb4 12668#, c-format
f88c1134
AS
12669msgid "Remove %s [y/N]? "
12670msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 12671
5163ba92 12672#: builtin/clean.c:789
25e2fbb4
AS
12673msgid ""
12674"clean - start cleaning\n"
12675"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12676"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12677"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12678"quit - stop cleaning\n"
12679"help - this screen\n"
12680"? - help for prompt selection"
12681msgstr ""
642c7fab
AS
12682"clean — начало на изчистването\n"
12683"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
12684"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
12685"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
12686"quit — край на изчистването\n"
12687"help — този край\n"
12688"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 12689
5163ba92 12690#: builtin/clean.c:825
25e2fbb4
AS
12691msgid "Would remove the following item:"
12692msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
12693msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
12694msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 12695
5163ba92 12696#: builtin/clean.c:841
25e2fbb4 12697msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 12698msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 12699
5163ba92 12700#: builtin/clean.c:903
25e2fbb4 12701msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 12702msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 12703
5163ba92 12704#: builtin/clean.c:905
25e2fbb4 12705msgid "force"
642c7fab 12706msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 12707
5163ba92 12708#: builtin/clean.c:906
25e2fbb4 12709msgid "interactive cleaning"
642c7fab 12710msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 12711
5163ba92 12712#: builtin/clean.c:908
25e2fbb4 12713msgid "remove whole directories"
642c7fab 12714msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 12715
5163ba92 12716#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
da0e79d6 12717#: builtin/grep.c:921 builtin/log.c:183 builtin/log.c:185
5163ba92 12718#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
9c21d454 12719#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 12720msgid "pattern"
0d670e78 12721msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 12722
5163ba92 12723#: builtin/clean.c:910
25e2fbb4 12724msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 12725msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 12726
5163ba92 12727#: builtin/clean.c:911
25e2fbb4 12728msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 12729msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 12730
5163ba92 12731#: builtin/clean.c:913
25e2fbb4 12732msgid "remove only ignored files"
642c7fab 12733msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 12734
9a1497fa 12735#: builtin/clean.c:929
25e2fbb4 12736msgid ""
1c3c8410 12737"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
12738"clean"
12739msgstr ""
642c7fab 12740"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 12741"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 12742
9a1497fa 12743#: builtin/clean.c:932
25e2fbb4 12744msgid ""
1c3c8410 12745"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
12746"refusing to clean"
12747msgstr ""
642c7fab 12748"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 12749"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 12750"изчистване"
25e2fbb4 12751
9a1497fa
AS
12752#: builtin/clean.c:944
12753msgid "-x and -X cannot be used together"
12754msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
12755
f757409e 12756#: builtin/clone.c:45
f88c1134 12757msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 12758msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 12759
da0e79d6 12760#: builtin/clone.c:94
25e2fbb4 12761msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 12762msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 12763
da0e79d6 12764#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:555
25e2fbb4 12765msgid "create a bare repository"
1c3c8410 12766msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 12767
da0e79d6 12768#: builtin/clone.c:99
25e2fbb4 12769msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
12770msgstr ""
12771"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 12772
da0e79d6 12773#: builtin/clone.c:101
25e2fbb4 12774msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 12775msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 12776
da0e79d6 12777#: builtin/clone.c:103
25e2fbb4 12778msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 12779msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 12780
da0e79d6 12781#: builtin/clone.c:105
25e2fbb4 12782msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 12783msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 12784
da0e79d6 12785#: builtin/clone.c:107
61d4c309
AS
12786msgid "pathspec"
12787msgstr "път"
12788
da0e79d6 12789#: builtin/clone.c:107
25e2fbb4 12790msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 12791msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 12792
da0e79d6 12793#: builtin/clone.c:111
0d670e78
AS
12794msgid "number of submodules cloned in parallel"
12795msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
12796
da0e79d6 12797#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552
25e2fbb4 12798msgid "template-directory"
1c3c8410 12799msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 12800
da0e79d6 12801#: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:553
25e2fbb4 12802msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 12803msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 12804
da0e79d6 12805#: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831
9a1497fa 12806#: builtin/submodule--helper.c:2336
25e2fbb4 12807msgid "reference repository"
1c3c8410 12808msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 12809
da0e79d6 12810#: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833
9a1497fa 12811#: builtin/submodule--helper.c:2338
e1f70371
AS
12812msgid "use --reference only while cloning"
12813msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
12814
da0e79d6
AS
12815#: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:563
12816#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:358
25e2fbb4 12817msgid "name"
1c3c8410 12818msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 12819
da0e79d6 12820#: builtin/clone.c:121
25e2fbb4 12821msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 12822msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 12823
da0e79d6 12824#: builtin/clone.c:123
25e2fbb4 12825msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 12826msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 12827
da0e79d6 12828#: builtin/clone.c:125
25e2fbb4 12829msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 12830msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 12831
da0e79d6 12832#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:860
5163ba92 12833#: builtin/pull.c:208
25e2fbb4 12834msgid "depth"
1c3c8410 12835msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 12836
da0e79d6 12837#: builtin/clone.c:127
25e2fbb4 12838msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 12839msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 12840
da0e79d6 12841#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535
5163ba92 12842#: builtin/pull.c:211
40390522
AS
12843msgid "time"
12844msgstr "ВРЕМЕ"
12845
da0e79d6 12846#: builtin/clone.c:129
40390522
AS
12847msgid "create a shallow clone since a specific time"
12848msgstr "плитко клониране до момент във времето"
12849
da0e79d6
AS
12850#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200
12851#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1317
40390522 12852msgid "revision"
5532a55b 12853msgstr "ВЕРСИЯ"
40390522 12854
da0e79d6 12855#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215
61d4c309 12856msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
12857msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
12858
da0e79d6 12859#: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843
9a1497fa 12860#: builtin/submodule--helper.c:2352
25e2fbb4
AS
12861msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12862msgstr ""
1c3c8410
AS
12863"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
12864"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 12865
da0e79d6 12866#: builtin/clone.c:135
b61937fb
AS
12867msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12868msgstr ""
12869"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
12870
da0e79d6 12871#: builtin/clone.c:137
0d670e78
AS
12872msgid "any cloned submodules will be shallow"
12873msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
12874
da0e79d6 12875#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561
25e2fbb4 12876msgid "gitdir"
1c3c8410 12877msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 12878
da0e79d6 12879#: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:562
25e2fbb4 12880msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 12881msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 12882
da0e79d6 12883#: builtin/clone.c:140
25e2fbb4 12884msgid "key=value"
1c3c8410 12885msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 12886
da0e79d6 12887#: builtin/clone.c:141
25e2fbb4 12888msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 12889msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 12890
da0e79d6
AS
12891#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
12892#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196
47e80a2c
AS
12893msgid "server-specific"
12894msgstr "специфични за сървъра"
12895
da0e79d6
AS
12896#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
12897#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197
47e80a2c
AS
12898msgid "option to transmit"
12899msgstr "опция за пренос"
12900
da0e79d6
AS
12901#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234
12902#: builtin/push.c:585
0d670e78
AS
12903msgid "use IPv4 addresses only"
12904msgstr "само адреси IPv4"
12905
da0e79d6
AS
12906#: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237
12907#: builtin/push.c:587
0d670e78
AS
12908msgid "use IPv6 addresses only"
12909msgstr "само адреси IPv6"
12910
da0e79d6 12911#: builtin/clone.c:150
5532a55b
AS
12912msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12913msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
12914
da0e79d6 12915#: builtin/clone.c:152
6b6a9803
AS
12916msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12917msgstr ""
12918"инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) "
12919"да съдържа само файловете в основната директория"
12920
da0e79d6 12921#: builtin/clone.c:288
0d670e78
AS
12922msgid ""
12923"No directory name could be guessed.\n"
12924"Please specify a directory on the command line"
12925msgstr ""
12926"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
12927"Задайте директорията изрично на командния ред"
12928
da0e79d6 12929#: builtin/clone.c:341
25e2fbb4 12930#, c-format
40390522
AS
12931msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12932msgstr ""
12933"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 12934
da0e79d6 12935#: builtin/clone.c:414
25e2fbb4
AS
12936#, c-format
12937msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 12938msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 12939
da0e79d6 12940#: builtin/clone.c:432
3154af4a 12941#, c-format
5532a55b
AS
12942msgid "failed to start iterator over '%s'"
12943msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
3154af4a 12944
da0e79d6 12945#: builtin/clone.c:463
25e2fbb4
AS
12946#, c-format
12947msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 12948msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 12949
da0e79d6 12950#: builtin/clone.c:467
25e2fbb4
AS
12951#, c-format
12952msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 12953msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 12954
da0e79d6 12955#: builtin/clone.c:472
5532a55b
AS
12956#, c-format
12957msgid "failed to iterate over '%s'"
12958msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
12959
da0e79d6 12960#: builtin/clone.c:499
25e2fbb4
AS
12961#, c-format
12962msgid "done.\n"
1c3c8410 12963msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 12964
da0e79d6 12965#: builtin/clone.c:513
25e2fbb4
AS
12966msgid ""
12967"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12968"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5532a55b 12969"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
25e2fbb4 12970msgstr ""
1c3c8410 12971"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
12972"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
12973"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
5532a55b
AS
12974"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
12975"\n"
12976" git restore --source=HEAD :/\n"
25e2fbb4 12977
da0e79d6 12978#: builtin/clone.c:590
25e2fbb4
AS
12979#, c-format
12980msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12981msgstr ""
642c7fab
AS
12982"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
12983"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 12984
da0e79d6 12985#: builtin/clone.c:709
0d670e78
AS
12986#, c-format
12987msgid "unable to update %s"
12988msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
12989
da0e79d6 12990#: builtin/clone.c:757
6b6a9803
AS
12991msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12992msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
12993
da0e79d6 12994#: builtin/clone.c:780
25e2fbb4
AS
12995msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12996msgstr ""
1c3c8410 12997"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 12998"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 12999
da0e79d6 13000#: builtin/clone.c:812
25e2fbb4 13001msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 13002msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 13003
da0e79d6 13004#: builtin/clone.c:887
0d670e78
AS
13005msgid "unable to write parameters to config file"
13006msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
13007
da0e79d6 13008#: builtin/clone.c:950
f88c1134
AS
13009msgid "cannot repack to clean up"
13010msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
13011
da0e79d6 13012#: builtin/clone.c:952
f88c1134
AS
13013msgid "cannot unlink temporary alternates file"
13014msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
13015
da0e79d6 13016#: builtin/clone.c:992 builtin/receive-pack.c:2493
25e2fbb4 13017msgid "Too many arguments."
1c3c8410 13018msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 13019
da0e79d6 13020#: builtin/clone.c:996
25e2fbb4 13021msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 13022msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 13023
da0e79d6 13024#: builtin/clone.c:1009
25e2fbb4
AS
13025#, c-format
13026msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 13027msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 13028
da0e79d6 13029#: builtin/clone.c:1012
25e2fbb4 13030msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 13031msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 13032
da0e79d6 13033#: builtin/clone.c:1025
25e2fbb4
AS
13034#, c-format
13035msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 13036msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 13037
da0e79d6 13038#: builtin/clone.c:1029 builtin/fetch.c:1841
25e2fbb4
AS
13039#, c-format
13040msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 13041msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 13042
da0e79d6 13043#: builtin/clone.c:1039
25e2fbb4
AS
13044#, c-format
13045msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 13046msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 13047
da0e79d6 13048#: builtin/clone.c:1045
9a1497fa
AS
13049#, c-format
13050msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
13051msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория."
13052
da0e79d6 13053#: builtin/clone.c:1059
25e2fbb4
AS
13054#, c-format
13055msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 13056msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 13057
da0e79d6
AS
13058#: builtin/clone.c:1074 builtin/clone.c:1095 builtin/difftool.c:271
13059#: builtin/log.c:1987 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
619b8f86
AS
13060#, c-format
13061msgid "could not create leading directories of '%s'"
13062msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
13063
da0e79d6 13064#: builtin/clone.c:1079
25e2fbb4 13065#, c-format
f88c1134 13066msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 13067msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 13068
da0e79d6 13069#: builtin/clone.c:1099
25e2fbb4
AS
13070#, c-format
13071msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 13072msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13073
da0e79d6 13074#: builtin/clone.c:1101
25e2fbb4
AS
13075#, c-format
13076msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 13077msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13078
da0e79d6 13079#: builtin/clone.c:1125
40390522
AS
13080msgid ""
13081"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13082"able"
13083msgstr ""
13084"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
13085"if-able“"
13086
da0e79d6
AS
13087#: builtin/clone.c:1169 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
13088#, c-format
13089msgid "'%s' is not a valid remote name"
13090msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
13091
13092#: builtin/clone.c:1210
aafbee8c
AS
13093msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
13094msgstr ""
40390522 13095"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
13096"„file://“."
13097
da0e79d6 13098#: builtin/clone.c:1212
40390522
AS
13099msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
13100msgstr ""
13101"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
13102"схемата „file://“."
13103
da0e79d6 13104#: builtin/clone.c:1214
40390522
AS
13105msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
13106msgstr ""
13107"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
13108"схемата „file://“."
13109
da0e79d6 13110#: builtin/clone.c:1216
31243e7f
AS
13111msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
13112msgstr ""
13113"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
13114"„file://“."
13115
da0e79d6 13116#: builtin/clone.c:1219
aafbee8c 13117msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 13118msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13119
da0e79d6 13120#: builtin/clone.c:1224
aafbee8c 13121msgid "--local is ignored"
40390522 13122msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13123
da0e79d6 13124#: builtin/clone.c:1311 builtin/clone.c:1319
25e2fbb4
AS
13125#, c-format
13126msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 13127msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 13128
da0e79d6 13129#: builtin/clone.c:1322
25e2fbb4 13130msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 13131msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 13132
b61937fb 13133#: builtin/column.c:10
f88c1134 13134msgid "git column [<options>]"
642c7fab 13135msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13136
b61937fb 13137#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 13138msgid "lookup config vars"
642c7fab 13139msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 13140
b61937fb 13141#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 13142msgid "layout to use"
642c7fab 13143msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 13144
b61937fb 13145#: builtin/column.c:30
25e2fbb4 13146msgid "Maximum width"
642c7fab 13147msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4 13148
b61937fb 13149#: builtin/column.c:31
25e2fbb4 13150msgid "Padding space on left border"
642c7fab 13151msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4 13152
b61937fb 13153#: builtin/column.c:32
25e2fbb4 13154msgid "Padding space on right border"
642c7fab 13155msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 13156
b61937fb 13157#: builtin/column.c:33
25e2fbb4 13158msgid "Padding space between columns"
642c7fab 13159msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 13160
2904c25f 13161#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 13162msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 13163msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 13164
9a1497fa 13165#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
5163ba92
AS
13166msgid ""
13167"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13168msgstr ""
13169"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
13170"[no-]progress]"
13171
9a1497fa 13172#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
5163ba92
AS
13173msgid ""
13174"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13175"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 13176"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
5163ba92
AS
13177msgstr ""
13178"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--"
13179"split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 13180"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
5163ba92 13181
9a1497fa 13182#: builtin/commit-graph.c:64
5163ba92
AS
13183#, c-format
13184msgid "could not find object directory matching %s"
13185msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
13186
9a1497fa 13187#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
da0e79d6 13188#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1769
5163ba92
AS
13189msgid "dir"
13190msgstr "директория"
13191
9a1497fa
AS
13192#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
13193#: builtin/commit-graph.c:317
5163ba92
AS
13194msgid "The object directory to store the graph"
13195msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
13196
9a1497fa 13197#: builtin/commit-graph.c:83
5163ba92
AS
13198msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13199msgstr ""
13200"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
13201
9a1497fa 13202#: builtin/commit-graph.c:106
5163ba92
AS
13203#, c-format
13204msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13205msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
13206
9a1497fa 13207#: builtin/commit-graph.c:142
5163ba92
AS
13208#, c-format
13209msgid "unrecognized --split argument, %s"
13210msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s"
13211
13212#: builtin/commit-graph.c:155
9a1497fa
AS
13213#, c-format
13214msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13215msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s"
13216
13217#: builtin/commit-graph.c:160
13218#, c-format
13219msgid "invalid object: %s"
13220msgstr "неправилен обект: „%s“"
13221
13222#: builtin/commit-graph.c:213
5163ba92
AS
13223msgid "start walk at all refs"
13224msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
13225
9a1497fa 13226#: builtin/commit-graph.c:215
5163ba92
AS
13227msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13228msgstr ""
13229"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
13230
9a1497fa 13231#: builtin/commit-graph.c:217
5163ba92
AS
13232msgid "start walk at commits listed by stdin"
13233msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
13234
9a1497fa 13235#: builtin/commit-graph.c:219
5163ba92
AS
13236msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13237msgstr ""
13238"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
13239
9a1497fa 13240#: builtin/commit-graph.c:221
5163ba92
AS
13241msgid "enable computation for changed paths"
13242msgstr "включване на изчисленията за променените пътища"
13243
9a1497fa 13244#: builtin/commit-graph.c:224
5163ba92
AS
13245msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13246msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
13247
9a1497fa 13248#: builtin/commit-graph.c:228
5163ba92
AS
13249msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13250msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
13251
9a1497fa 13252#: builtin/commit-graph.c:230
5163ba92
AS
13253msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13254msgstr ""
13255"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
13256"граф"
13257
9a1497fa 13258#: builtin/commit-graph.c:232
5163ba92
AS
13259msgid "only expire files older than a given date-time"
13260msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ"
13261
9a1497fa
AS
13262#: builtin/commit-graph.c:234
13263msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13264msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум"
13265
13266#: builtin/commit-graph.c:255
5163ba92
AS
13267msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13268msgstr ""
13269"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
13270
9a1497fa
AS
13271#: builtin/commit-graph.c:287
13272msgid "Collecting commits from input"
13273msgstr "Получаване на подаванията от входа"
5163ba92 13274
9c21d454
AS
13275#: builtin/commit-tree.c:18
13276msgid ""
13277"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13278"<file>)...] <tree>"
13279msgstr ""
13280"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
13281"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
13282
13283#: builtin/commit-tree.c:31
13284#, c-format
13285msgid "duplicate parent %s ignored"
13286msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
13287
da0e79d6 13288#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:555
9c21d454
AS
13289#, c-format
13290msgid "not a valid object name %s"
13291msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
13292
13293#: builtin/commit-tree.c:93
13294#, c-format
13295msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
13296msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
13297
13298#: builtin/commit-tree.c:96
13299#, c-format
13300msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13301msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
13302
13303#: builtin/commit-tree.c:98
13304#, c-format
13305msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13306msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
13307
13308#: builtin/commit-tree.c:111
13309msgid "parent"
13310msgstr "родител"
13311
13312#: builtin/commit-tree.c:112
13313msgid "id of a parent commit object"
13314msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
13315
da0e79d6
AS
13316#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:281
13317#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1470
5163ba92 13318#: builtin/tag.c:413
47e80a2c
AS
13319msgid "message"
13320msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
13321
9a1497fa 13322#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504
47e80a2c
AS
13323msgid "commit message"
13324msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
13325
9c21d454
AS
13326#: builtin/commit-tree.c:118
13327msgid "read commit log message from file"
13328msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
13329
da0e79d6 13330#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:298
5163ba92 13331#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
47e80a2c
AS
13332msgid "GPG sign commit"
13333msgstr "подписване на подаването с GPG"
13334
9c21d454
AS
13335#: builtin/commit-tree.c:133
13336msgid "must give exactly one tree"
13337msgstr "трябва да е точно едно дърво"
13338
13339#: builtin/commit-tree.c:140
13340msgid "git commit-tree: failed to read"
13341msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
13342
ab8f4f5d 13343#: builtin/commit.c:41
f88c1134 13344msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 13345msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13346
ab8f4f5d 13347#: builtin/commit.c:46
f88c1134 13348msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 13349msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13350
ab8f4f5d 13351#: builtin/commit.c:51
25e2fbb4
AS
13352msgid ""
13353"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13354"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13355"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
13356msgstr ""
40390522
AS
13357"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
13358"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
13359"подавания\n"
13360"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
13361"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 13362
ab8f4f5d 13363#: builtin/commit.c:56
25e2fbb4
AS
13364msgid ""
13365"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13366"If you wish to commit it anyway, use:\n"
13367"\n"
13368" git commit --allow-empty\n"
13369"\n"
13370msgstr ""
1c3c8410 13371"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 13372"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
13373"командата:\n"
13374"\n"
13375" git commit --allow-empty\n"
13376"\n"
25e2fbb4 13377
ab8f4f5d 13378#: builtin/commit.c:63
5163ba92
AS
13379msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13380msgstr ""
13381"В противен случай използвайте командата:\n"
13382"\n"
13383" git rebase --skip\n"
13384
13385#: builtin/commit.c:66
5532a55b
AS
13386msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13387msgstr ""
13388"В противен случай използвайте командата:\n"
13389"\n"
13390" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 13391
5163ba92 13392#: builtin/commit.c:69
25e2fbb4 13393msgid ""
5532a55b
AS
13394"and then use:\n"
13395"\n"
13396" git cherry-pick --continue\n"
13397"\n"
13398"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
25e2fbb4
AS
13399"If you wish to skip this commit, use:\n"
13400"\n"
5532a55b 13401" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 13402"\n"
25e2fbb4 13403msgstr ""
5532a55b
AS
13404"след това изпълнете:\n"
13405"\n"
13406" git cherry-pick --continue\n"
13407"\n"
13408"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
13409"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
1c3c8410 13410"\n"
5532a55b 13411" git cherry-pick --skip\n"
1c3c8410 13412"\n"
25e2fbb4 13413
5163ba92 13414#: builtin/commit.c:312
25e2fbb4 13415msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 13416msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 13417
5163ba92 13418#: builtin/commit.c:348
6b6a9803
AS
13419msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
13420msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими"
13421
5163ba92 13422#: builtin/commit.c:361
6b6a9803
AS
13423msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
13424msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
13425
5163ba92 13426#: builtin/commit.c:373
25e2fbb4 13427msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 13428msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 13429
5163ba92 13430#: builtin/commit.c:382
25e2fbb4 13431msgid "interactive add failed"
1c3c8410 13432msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 13433
5163ba92 13434#: builtin/commit.c:397
6c31a5e9
AS
13435msgid "unable to update temporary index"
13436msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
13437
5163ba92 13438#: builtin/commit.c:399
6c31a5e9
AS
13439msgid "Failed to update main cache tree"
13440msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
13441
5163ba92 13442#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
25e2fbb4 13443msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 13444msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 13445
5163ba92 13446#: builtin/commit.c:476
25e2fbb4 13447msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 13448msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 13449
5163ba92 13450#: builtin/commit.c:478
25e2fbb4 13451msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 13452msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 13453
5163ba92
AS
13454#: builtin/commit.c:480
13455msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13456msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване."
13457
13458#: builtin/commit.c:488
25e2fbb4 13459msgid "cannot read the index"
1c3c8410 13460msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13461
5163ba92 13462#: builtin/commit.c:507
25e2fbb4 13463msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 13464msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 13465
5163ba92 13466#: builtin/commit.c:605
6c31a5e9
AS
13467#, c-format
13468msgid "commit '%s' lacks author header"
13469msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
13470
5163ba92 13471#: builtin/commit.c:607
25e2fbb4 13472#, c-format
6c31a5e9
AS
13473msgid "commit '%s' has malformed author line"
13474msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 13475
5163ba92 13476#: builtin/commit.c:626
25e2fbb4 13477msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 13478msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 13479
5163ba92 13480#: builtin/commit.c:679
c099f8c7
AS
13481msgid ""
13482"unable to select a comment character that is not used\n"
13483"in the current commit message"
13484msgstr ""
13485"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
13486"използвани всички подобни знаци"
13487
9a1497fa 13488#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097
25e2fbb4
AS
13489#, c-format
13490msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 13491msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 13492
da0e79d6 13493#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:425
25e2fbb4
AS
13494#, c-format
13495msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 13496msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 13497
5163ba92 13498#: builtin/commit.c:731
25e2fbb4 13499msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 13500msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 13501
5163ba92 13502#: builtin/commit.c:735
25e2fbb4
AS
13503#, c-format
13504msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 13505msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13506
5163ba92 13507#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
25e2fbb4 13508msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 13509msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 13510
5163ba92 13511#: builtin/commit.c:773
0d670e78
AS
13512msgid "could not read MERGE_MSG"
13513msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
13514
5163ba92 13515#: builtin/commit.c:833
25e2fbb4 13516msgid "could not write commit template"
1c3c8410 13517msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 13518
9a1497fa 13519#: builtin/commit.c:853
25e2fbb4
AS
13520msgid ""
13521"\n"
13522"It looks like you may be committing a merge.\n"
9a1497fa
AS
13523"If this is not correct, please run\n"
13524"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
13525"and try again.\n"
13526msgstr ""
1c3c8410 13527"\n"
9a1497fa
AS
13528"Изглежда, че подавате сливане.\n"
13529"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 13530"\n"
9a1497fa 13531" git update-ref -d MERGE_HEAD\n"
1c3c8410 13532"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 13533
9a1497fa 13534#: builtin/commit.c:858
25e2fbb4
AS
13535msgid ""
13536"\n"
13537"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
9a1497fa
AS
13538"If this is not correct, please run\n"
13539"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
13540"and try again.\n"
13541msgstr ""
1c3c8410 13542"\n"
9a1497fa
AS
13543"Изглежда, че отбирате подаване.\n"
13544"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 13545"\n"
9a1497fa 13546" git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
1c3c8410 13547"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 13548
9a1497fa 13549#: builtin/commit.c:868
25e2fbb4
AS
13550#, c-format
13551msgid ""
13552"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13553"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13554msgstr ""
40390522 13555"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 13556"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 13557
9a1497fa 13558#: builtin/commit.c:876
25e2fbb4
AS
13559#, c-format
13560msgid ""
13561"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13562"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13563"An empty message aborts the commit.\n"
13564msgstr ""
40390522
AS
13565"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
13566"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 13567"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 13568
9a1497fa 13569#: builtin/commit.c:893
c099f8c7
AS
13570#, c-format
13571msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
13572msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
13573
9a1497fa 13574#: builtin/commit.c:901
25e2fbb4 13575#, c-format
c099f8c7
AS
13576msgid "%sDate: %s"
13577msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 13578
9a1497fa 13579#: builtin/commit.c:908
25e2fbb4 13580#, c-format
c099f8c7
AS
13581msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13582msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 13583
9a1497fa 13584#: builtin/commit.c:926
25e2fbb4 13585msgid "Cannot read index"
1c3c8410 13586msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13587
9a1497fa 13588#: builtin/commit.c:997
25e2fbb4 13589msgid "Error building trees"
1c3c8410 13590msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 13591
9a1497fa 13592#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276
25e2fbb4
AS
13593#, c-format
13594msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 13595msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 13596
9a1497fa 13597#: builtin/commit.c:1055
25e2fbb4 13598#, c-format
f88c1134
AS
13599msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
13600msgstr ""
13601"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
13602"никой автор"
25e2fbb4 13603
9a1497fa 13604#: builtin/commit.c:1069
29f90338
AS
13605#, c-format
13606msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13607msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
13608
9a1497fa 13609#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331
25e2fbb4
AS
13610#, c-format
13611msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 13612msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 13613
9a1497fa 13614#: builtin/commit.c:1127
25e2fbb4 13615msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 13616msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 13617
9a1497fa 13618#: builtin/commit.c:1171
25e2fbb4 13619msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 13620msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 13621
9a1497fa 13622#: builtin/commit.c:1180
25e2fbb4 13623msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 13624msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 13625
9a1497fa 13626#: builtin/commit.c:1183
25e2fbb4 13627msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 13628msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 13629
9a1497fa 13630#: builtin/commit.c:1185
25e2fbb4 13631msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 13632msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 13633
9a1497fa 13634#: builtin/commit.c:1187
5163ba92
AS
13635msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13636msgstr "В момента се извършва пребазиране, не можете да поправяте."
13637
9a1497fa 13638#: builtin/commit.c:1190
25e2fbb4 13639msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 13640msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 13641
9a1497fa 13642#: builtin/commit.c:1200
25e2fbb4 13643msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 13644msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 13645
9a1497fa 13646#: builtin/commit.c:1202
31243e7f
AS
13647msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13648msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 13649
9a1497fa 13650#: builtin/commit.c:1211
25e2fbb4
AS
13651msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13652msgstr ""
1c3c8410
AS
13653"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
13654"„--amend“."
25e2fbb4 13655
9a1497fa 13656#: builtin/commit.c:1229
25e2fbb4
AS
13657msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13658msgstr ""
1c3c8410
AS
13659"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
13660"несъвместими."
25e2fbb4 13661
9a1497fa 13662#: builtin/commit.c:1235
9c21d454
AS
13663#, c-format
13664msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13665msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
13666
9a1497fa 13667#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527
25e2fbb4 13668msgid "show status concisely"
1c3c8410 13669msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 13670
9a1497fa 13671#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
25e2fbb4 13672msgid "show branch information"
1c3c8410 13673msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 13674
9a1497fa 13675#: builtin/commit.c:1370
b61937fb
AS
13676msgid "show stash information"
13677msgstr "информация за скатаното"
13678
9a1497fa 13679#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531
31243e7f
AS
13680msgid "compute full ahead/behind values"
13681msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
13682
9a1497fa 13683#: builtin/commit.c:1374
40390522
AS
13684msgid "version"
13685msgstr "версия"
13686
da0e79d6
AS
13687#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560
13688#: builtin/worktree.c:725
25e2fbb4 13689msgid "machine-readable output"
1c3c8410 13690msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 13691
9a1497fa 13692#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535
25e2fbb4 13693msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 13694msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 13695
9a1497fa 13696#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538
25e2fbb4 13697msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 13698msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 13699
9a1497fa 13700#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
da0e79d6
AS
13701#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201
13702#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1406 parse-options.h:336
25e2fbb4 13703msgid "mode"
0d670e78 13704msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 13705
9a1497fa 13706#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
25e2fbb4
AS
13707msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13708msgstr ""
40390522
AS
13709"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
13710"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 13711"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 13712
9a1497fa 13713#: builtin/commit.c:1387
29f90338
AS
13714msgid ""
13715"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13716"traditional)"
13717msgstr ""
13718"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
13719"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
13720"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 13721
9a1497fa 13722#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
25e2fbb4 13723msgid "when"
0d670e78 13724msgstr "КОГА"
25e2fbb4 13725
9a1497fa 13726#: builtin/commit.c:1390
25e2fbb4
AS
13727msgid ""
13728"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13729"(Default: all)"
13730msgstr ""
40390522 13731"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
13732"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
13733"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 13734
9a1497fa 13735#: builtin/commit.c:1392
25e2fbb4 13736msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 13737msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 13738
9a1497fa 13739#: builtin/commit.c:1393
2904c25f
AS
13740msgid "do not detect renames"
13741msgstr "без засичане на преименуванията"
13742
9a1497fa 13743#: builtin/commit.c:1395
2904c25f
AS
13744msgid "detect renames, optionally set similarity index"
13745msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
13746
9a1497fa 13747#: builtin/commit.c:1415
29f90338
AS
13748msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
13749msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
13750
9a1497fa 13751#: builtin/commit.c:1497
25e2fbb4 13752msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 13753msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 13754
9a1497fa 13755#: builtin/commit.c:1498
25e2fbb4 13756msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 13757msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 13758
9a1497fa 13759#: builtin/commit.c:1500
25e2fbb4 13760msgid "Commit message options"
1c3c8410 13761msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 13762
da0e79d6 13763#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:285 builtin/tag.c:415
25e2fbb4 13764msgid "read message from file"
0d670e78 13765msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 13766
9a1497fa 13767#: builtin/commit.c:1502
25e2fbb4 13768msgid "author"
0d670e78 13769msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 13770
9a1497fa 13771#: builtin/commit.c:1502
25e2fbb4 13772msgid "override author for commit"
0d670e78 13773msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 13774
da0e79d6 13775#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:542
25e2fbb4 13776msgid "date"
0d670e78 13777msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 13778
9a1497fa 13779#: builtin/commit.c:1503
25e2fbb4 13780msgid "override date for commit"
0d670e78 13781msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 13782
9a1497fa
AS
13783#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
13784#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87
aeef7d84 13785msgid "commit"
0d670e78 13786msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 13787
9a1497fa 13788#: builtin/commit.c:1505
25e2fbb4 13789msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 13790msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 13791
9a1497fa 13792#: builtin/commit.c:1506
25e2fbb4 13793msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 13794msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 13795
9a1497fa 13796#: builtin/commit.c:1507
25e2fbb4
AS
13797msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
13798msgstr ""
2904c25f
AS
13799"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
13800"предходното без следа"
25e2fbb4 13801
9a1497fa 13802#: builtin/commit.c:1508
25e2fbb4
AS
13803msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13804msgstr ""
2904c25f
AS
13805"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
13806"предното"
25e2fbb4 13807
9a1497fa 13808#: builtin/commit.c:1509
25e2fbb4
AS
13809msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13810msgstr ""
1c3c8410 13811"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 13812
da0e79d6 13813#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1744 builtin/merge.c:301
5163ba92 13814#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
da0e79d6
AS
13815msgid "add a Signed-off-by trailer"
13816msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“"
25e2fbb4 13817
9a1497fa 13818#: builtin/commit.c:1511
25e2fbb4 13819msgid "use specified template file"
0d670e78 13820msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 13821
9a1497fa 13822#: builtin/commit.c:1512
25e2fbb4 13823msgid "force edit of commit"
1c3c8410 13824msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 13825
9a1497fa 13826#: builtin/commit.c:1514
25e2fbb4 13827msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 13828msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 13829
9a1497fa 13830#: builtin/commit.c:1519
25e2fbb4 13831msgid "Commit contents options"
1c3c8410 13832msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 13833
9a1497fa 13834#: builtin/commit.c:1520
25e2fbb4 13835msgid "commit all changed files"
1c3c8410 13836msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 13837
9a1497fa 13838#: builtin/commit.c:1521
25e2fbb4 13839msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 13840msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 13841
9a1497fa 13842#: builtin/commit.c:1522
25e2fbb4 13843msgid "interactively add files"
1c3c8410 13844msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 13845
9a1497fa 13846#: builtin/commit.c:1523
25e2fbb4 13847msgid "interactively add changes"
1c3c8410 13848msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 13849
9a1497fa 13850#: builtin/commit.c:1524
25e2fbb4 13851msgid "commit only specified files"
1c3c8410 13852msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 13853
9a1497fa 13854#: builtin/commit.c:1525
40390522
AS
13855msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13856msgstr ""
13857"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
13858"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 13859
9a1497fa 13860#: builtin/commit.c:1526
25e2fbb4 13861msgid "show what would be committed"
1c3c8410 13862msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 13863
9a1497fa 13864#: builtin/commit.c:1539
25e2fbb4 13865msgid "amend previous commit"
1c3c8410 13866msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 13867
9a1497fa 13868#: builtin/commit.c:1540
25e2fbb4 13869msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 13870msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 13871
9a1497fa 13872#: builtin/commit.c:1547
25e2fbb4 13873msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 13874msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 13875
9a1497fa 13876#: builtin/commit.c:1549
25e2fbb4 13877msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 13878msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 13879
9a1497fa 13880#: builtin/commit.c:1622
25e2fbb4
AS
13881#, c-format
13882msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 13883msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 13884
9a1497fa 13885#: builtin/commit.c:1629
5163ba92
AS
13886msgid "could not read MERGE_MODE"
13887msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
5532a55b 13888
9a1497fa 13889#: builtin/commit.c:1650
5163ba92
AS
13890#, c-format
13891msgid "could not read commit message: %s"
13892msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
5532a55b 13893
9a1497fa 13894#: builtin/commit.c:1657
5163ba92
AS
13895#, c-format
13896msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
13897msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
5532a55b 13898
9a1497fa 13899#: builtin/commit.c:1662
5163ba92
AS
13900#, c-format
13901msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
13902msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
13903
9a1497fa 13904#: builtin/commit.c:1696
5163ba92
AS
13905msgid ""
13906"repository has been updated, but unable to write\n"
13907"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
13908"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
1eaabd4a 13909msgstr ""
5163ba92
AS
13910"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
13911"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
13912"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n"
13913"\n"
13914" git restore --staged :/"
2904c25f 13915
3154af4a 13916#: builtin/config.c:11
f88c1134 13917msgid "git config [<options>]"
642c7fab 13918msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13919
da0e79d6 13920#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
2904c25f
AS
13921#, c-format
13922msgid "unrecognized --type argument, %s"
5163ba92 13923msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s"
2904c25f 13924
da0e79d6 13925#: builtin/config.c:121
1eaabd4a
AS
13926msgid "only one type at a time"
13927msgstr "само по един вид"
13928
da0e79d6 13929#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 13930msgid "Config file location"
1c3c8410 13931msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 13932
da0e79d6 13933#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 13934msgid "use global config file"
1c3c8410 13935msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 13936
da0e79d6 13937#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 13938msgid "use system config file"
1c3c8410 13939msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 13940
da0e79d6 13941#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 13942msgid "use repository config file"
1c3c8410 13943msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 13944
da0e79d6 13945#: builtin/config.c:134
3154af4a
AS
13946msgid "use per-worktree config file"
13947msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
13948
da0e79d6 13949#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 13950msgid "use given config file"
0d670e78 13951msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 13952
da0e79d6 13953#: builtin/config.c:136
25e2fbb4 13954msgid "blob-id"
0d670e78 13955msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 13956
da0e79d6 13957#: builtin/config.c:136
25e2fbb4
AS
13958msgid "read config from given blob object"
13959msgstr ""
0d670e78 13960"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 13961
da0e79d6 13962#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 13963msgid "Action"
1c3c8410 13964msgstr "Действие"
25e2fbb4 13965
da0e79d6
AS
13966#: builtin/config.c:138
13967msgid "get value: name [value-pattern]"
13968msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13969
da0e79d6
AS
13970#: builtin/config.c:139
13971msgid "get all values: key [value-pattern]"
13972msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13973
da0e79d6
AS
13974#: builtin/config.c:140
13975msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
25e2fbb4 13976msgstr ""
1c3c8410 13977"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
da0e79d6 13978"[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13979
da0e79d6 13980#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 13981msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 13982msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 13983
da0e79d6
AS
13984#: builtin/config.c:142
13985msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
25e2fbb4 13986msgstr ""
da0e79d6 13987"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13988
da0e79d6 13989#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 13990msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 13991msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 13992
da0e79d6
AS
13993#: builtin/config.c:144
13994msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
13995msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13996
da0e79d6
AS
13997#: builtin/config.c:145
13998msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
13999msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14000
da0e79d6 14001#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 14002msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 14003msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 14004
da0e79d6 14005#: builtin/config.c:147
25e2fbb4 14006msgid "remove a section: name"
1c3c8410 14007msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 14008
da0e79d6 14009#: builtin/config.c:148
25e2fbb4 14010msgid "list all"
1c3c8410 14011msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 14012
da0e79d6
AS
14013#: builtin/config.c:149
14014msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
14015msgstr "дословно равенство при сравняване със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
14016
14017#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 14018msgid "open an editor"
1c3c8410 14019msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 14020
da0e79d6 14021#: builtin/config.c:151
f88c1134
AS
14022msgid "find the color configured: slot [default]"
14023msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 14024
da0e79d6 14025#: builtin/config.c:152
f88c1134 14026msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 14027msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 14028
da0e79d6 14029#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 14030msgid "Type"
1c3c8410 14031msgstr "Вид"
25e2fbb4 14032
da0e79d6 14033#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
2904c25f
AS
14034msgid "value is given this type"
14035msgstr "стойността е от този вид"
14036
da0e79d6 14037#: builtin/config.c:155
25e2fbb4 14038msgid "value is \"true\" or \"false\""
9a1497fa 14039msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)"
25e2fbb4 14040
da0e79d6 14041#: builtin/config.c:156
25e2fbb4 14042msgid "value is decimal number"
1c3c8410 14043msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 14044
da0e79d6 14045#: builtin/config.c:157
25e2fbb4 14046msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 14047msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 14048
da0e79d6 14049#: builtin/config.c:158
9a1497fa
AS
14050msgid "value is --bool or string"
14051msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ"
14052
da0e79d6 14053#: builtin/config.c:159
25e2fbb4 14054msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 14055msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 14056
da0e79d6 14057#: builtin/config.c:160
29f90338
AS
14058msgid "value is an expiry date"
14059msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
14060
da0e79d6 14061#: builtin/config.c:161
25e2fbb4 14062msgid "Other"
1c3c8410 14063msgstr "Други"
25e2fbb4 14064
da0e79d6 14065#: builtin/config.c:162
25e2fbb4 14066msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 14067msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14068
da0e79d6 14069#: builtin/config.c:163
aeef7d84
AS
14070msgid "show variable names only"
14071msgstr "извеждане на имената на променливите"
14072
da0e79d6 14073#: builtin/config.c:164
25e2fbb4 14074msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 14075msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 14076
da0e79d6 14077#: builtin/config.c:165
0d670e78
AS
14078msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
14079msgstr ""
14080"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
14081"обект-BLOB, команден ред)"
14082
da0e79d6 14083#: builtin/config.c:166
98f24073
AS
14084msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
14085msgstr ""
14086"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), "
14087"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), "
14088"„command“ (команда)"
14089
da0e79d6 14090#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
2904c25f
AS
14091msgid "value"
14092msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 14093
da0e79d6 14094#: builtin/config.c:167
2904c25f
AS
14095msgid "with --get, use default value when missing entry"
14096msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
14097
da0e79d6 14098#: builtin/config.c:181
1eaabd4a
AS
14099#, c-format
14100msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14101msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
14102
da0e79d6 14103#: builtin/config.c:183
1eaabd4a
AS
14104#, c-format
14105msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
14106msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
14107
da0e79d6 14108#: builtin/config.c:339
1eaabd4a
AS
14109#, c-format
14110msgid "invalid key pattern: %s"
14111msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
14112
da0e79d6 14113#: builtin/config.c:377
2904c25f
AS
14114#, c-format
14115msgid "failed to format default config value: %s"
14116msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
14117
da0e79d6 14118#: builtin/config.c:441
1eaabd4a
AS
14119#, c-format
14120msgid "cannot parse color '%s'"
14121msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
14122
da0e79d6 14123#: builtin/config.c:483
6c31a5e9
AS
14124msgid "unable to parse default color value"
14125msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
14126
da0e79d6 14127#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
1eaabd4a
AS
14128msgid "not in a git directory"
14129msgstr "не е в директория под Git"
14130
da0e79d6 14131#: builtin/config.c:539
1eaabd4a
AS
14132msgid "writing to stdin is not supported"
14133msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
14134
da0e79d6 14135#: builtin/config.c:542
1eaabd4a
AS
14136msgid "writing config blobs is not supported"
14137msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
14138
da0e79d6 14139#: builtin/config.c:627
6c31a5e9
AS
14140#, c-format
14141msgid ""
14142"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 14143"[user]\n"
6c31a5e9 14144"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 14145"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
14146"#\temail = %s\n"
14147msgstr ""
14148"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 14149"[user]\n"
6c31a5e9 14150"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 14151"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
14152"#\temail = %s\n"
14153
da0e79d6 14154#: builtin/config.c:652
1eaabd4a
AS
14155msgid "only one config file at a time"
14156msgstr "само по един конфигурационен файл"
14157
da0e79d6 14158#: builtin/config.c:658
b61937fb
AS
14159msgid "--local can only be used inside a git repository"
14160msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
14161
da0e79d6 14162#: builtin/config.c:660
2904c25f
AS
14163msgid "--blob can only be used inside a git repository"
14164msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
14165
da0e79d6 14166#: builtin/config.c:662
9a1497fa
AS
14167msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
14168msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище"
14169
da0e79d6 14170#: builtin/config.c:684
1eaabd4a
AS
14171msgid "$HOME not set"
14172msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
14173
da0e79d6 14174#: builtin/config.c:708
3154af4a
AS
14175msgid ""
14176"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14177"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14178"section in \"git help worktree\" for details"
14179msgstr ""
14180"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
14181"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
14182"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
14183"„git help worktree“"
14184
da0e79d6 14185#: builtin/config.c:743
1eaabd4a
AS
14186msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14187msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
14188
da0e79d6 14189#: builtin/config.c:748
1eaabd4a
AS
14190msgid "only one action at a time"
14191msgstr "само по едно действие"
14192
da0e79d6 14193#: builtin/config.c:761
1eaabd4a
AS
14194msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14195msgstr ""
14196"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
14197
da0e79d6 14198#: builtin/config.c:767
1eaabd4a
AS
14199msgid ""
14200"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14201"list"
14202msgstr ""
14203"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
14204"„--get-regexp“ и „--list“"
14205
da0e79d6 14206#: builtin/config.c:773
1eaabd4a
AS
14207msgid "--default is only applicable to --get"
14208msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
14209
da0e79d6
AS
14210#: builtin/config.c:806
14211msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14212msgstr "опцията „--fixed-value“ е приложима само със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
14213
14214#: builtin/config.c:822
1eaabd4a
AS
14215#, c-format
14216msgid "unable to read config file '%s'"
14217msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
14218
da0e79d6 14219#: builtin/config.c:825
1eaabd4a
AS
14220msgid "error processing config file(s)"
14221msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
14222
da0e79d6 14223#: builtin/config.c:835
1eaabd4a
AS
14224msgid "editing stdin is not supported"
14225msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
14226
da0e79d6 14227#: builtin/config.c:837
1eaabd4a
AS
14228msgid "editing blobs is not supported"
14229msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
14230
da0e79d6 14231#: builtin/config.c:851
6c31a5e9
AS
14232#, c-format
14233msgid "cannot create configuration file %s"
14234msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
14235
da0e79d6 14236#: builtin/config.c:864
40390522
AS
14237#, c-format
14238msgid ""
14239"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14240" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14241msgstr ""
14242"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 14243"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
14244"replace-all“."
14245
da0e79d6 14246#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
1eaabd4a
AS
14247#, c-format
14248msgid "no such section: %s"
14249msgstr "такъв раззел няма: %s"
14250
2904c25f 14251#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 14252msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 14253msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 14254
2904c25f 14255#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 14256msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 14257msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 14258
9a1497fa
AS
14259#: builtin/credential-cache--daemon.c:226
14260#, c-format
14261msgid ""
14262"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14263"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14264"\n"
14265"\tchmod 0700 %s"
14266msgstr ""
14267"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
14268"свободни —\n"
14269"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
14270"коригирате това, изпълнете:\n"
14271"\n"
14272" chmod 0700 %s"
14273
14274#: builtin/credential-cache--daemon.c:275
14275msgid "print debugging messages to stderr"
14276msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
14277
14278#: builtin/credential-cache--daemon.c:315
14279msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14280msgstr ""
14281"демонът за кеша с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда "
14282"на unix"
14283
14284#: builtin/credential-cache.c:154
14285msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14286msgstr ""
14287"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
14288
da0e79d6
AS
14289#: builtin/credential-store.c:66
14290#, c-format
14291msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
14292msgstr ""
14293"ключалката на хранилището на идентификациите не бе получена в рамките на %d "
14294"ms"
14295
f757409e 14296#: builtin/describe.c:26
f88c1134 14297msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 14298msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 14299
f757409e 14300#: builtin/describe.c:27
f88c1134 14301msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 14302msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 14303
5163ba92 14304#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14305msgid "head"
14306msgstr "основно"
14307
5163ba92 14308#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14309msgid "lightweight"
14310msgstr "кратко"
14311
5163ba92 14312#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14313msgid "annotated"
14314msgstr "анотирано"
14315
5163ba92 14316#: builtin/describe.c:277
25e2fbb4
AS
14317#, c-format
14318msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 14319msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 14320
f757409e 14321#: builtin/describe.c:281
25e2fbb4 14322#, c-format
5163ba92
AS
14323msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14324msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“"
25e2fbb4 14325
5163ba92 14326#: builtin/describe.c:328
25e2fbb4
AS
14327#, c-format
14328msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 14329msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 14330
5163ba92 14331#: builtin/describe.c:330
25e2fbb4 14332#, c-format
29f90338
AS
14333msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
14334msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 14335
5163ba92 14336#: builtin/describe.c:397
25e2fbb4
AS
14337#, c-format
14338msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 14339msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 14340
5163ba92 14341#: builtin/describe.c:424
25e2fbb4
AS
14342#, c-format
14343msgid ""
14344"No annotated tags can describe '%s'.\n"
14345"However, there were unannotated tags: try --tags."
14346msgstr ""
642c7fab 14347"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 14348"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 14349
5163ba92 14350#: builtin/describe.c:428
25e2fbb4
AS
14351#, c-format
14352msgid ""
14353"No tags can describe '%s'.\n"
14354"Try --always, or create some tags."
14355msgstr ""
642c7fab
AS
14356"Никой етикет не описва „%s“.\n"
14357"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 14358
5163ba92 14359#: builtin/describe.c:458
25e2fbb4
AS
14360#, c-format
14361msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 14362msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 14363
5163ba92 14364#: builtin/describe.c:461
25e2fbb4
AS
14365#, c-format
14366msgid ""
14367"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14368"gave up search at %s\n"
14369msgstr ""
642c7fab
AS
14370"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
14371"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 14372
5163ba92 14373#: builtin/describe.c:529
29f90338
AS
14374#, c-format
14375msgid "describe %s\n"
14376msgstr "описание на „%s“\n"
14377
5163ba92 14378#: builtin/describe.c:532
29f90338
AS
14379#, c-format
14380msgid "Not a valid object name %s"
14381msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
14382
5163ba92 14383#: builtin/describe.c:540
29f90338
AS
14384#, c-format
14385msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 14386msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 14387
5163ba92 14388#: builtin/describe.c:554
25e2fbb4 14389msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 14390msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 14391
5163ba92 14392#: builtin/describe.c:555
25e2fbb4
AS
14393msgid "debug search strategy on stderr"
14394msgstr ""
642c7fab
AS
14395"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
14396"стандартната грешка"
25e2fbb4 14397
5163ba92 14398#: builtin/describe.c:556
25e2fbb4 14399msgid "use any ref"
642c7fab 14400msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 14401
5163ba92 14402#: builtin/describe.c:557
25e2fbb4 14403msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 14404msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 14405
5163ba92 14406#: builtin/describe.c:558
25e2fbb4 14407msgid "always use long format"
642c7fab 14408msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 14409
5163ba92 14410#: builtin/describe.c:559
25e2fbb4 14411msgid "only follow first parent"
642c7fab 14412msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 14413
5163ba92 14414#: builtin/describe.c:562
25e2fbb4 14415msgid "only output exact matches"
642c7fab 14416msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 14417
5163ba92 14418#: builtin/describe.c:564
25e2fbb4 14419msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 14420msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 14421
5163ba92 14422#: builtin/describe.c:566
25e2fbb4 14423msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 14424msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 14425
5163ba92 14426#: builtin/describe.c:568
61d4c309
AS
14427msgid "do not consider tags matching <pattern>"
14428msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
14429
5163ba92 14430#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
25e2fbb4 14431msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 14432msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 14433
5163ba92 14434#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
25e2fbb4 14435msgid "mark"
642c7fab 14436msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 14437
5163ba92 14438#: builtin/describe.c:572
25e2fbb4 14439msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 14440msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 14441
5163ba92 14442#: builtin/describe.c:575
61d4c309
AS
14443msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
14444msgstr ""
14445"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
14446
5163ba92 14447#: builtin/describe.c:593
25e2fbb4 14448msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 14449msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 14450
5163ba92 14451#: builtin/describe.c:622
25e2fbb4 14452msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 14453msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 14454
5163ba92 14455#: builtin/describe.c:673
25e2fbb4 14456msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 14457msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 14458
5163ba92 14459#: builtin/describe.c:675
61d4c309
AS
14460msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
14461msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
14462
da0e79d6
AS
14463#: builtin/diff-tree.c:155
14464msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
14465msgstr "опциите „-stdin“ и „--merge-base“ са несъвместими"
14466
14467#: builtin/diff-tree.c:157
14468msgid "--merge-base only works with two commits"
14469msgstr "опцията „--merge-base“ изисква точно две подавания"
14470
9a1497fa 14471#: builtin/diff.c:91
25e2fbb4
AS
14472#, c-format
14473msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 14474msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 14475
da0e79d6 14476#: builtin/diff.c:258
25e2fbb4
AS
14477#, c-format
14478msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 14479msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 14480
da0e79d6 14481#: builtin/diff.c:375
9a1497fa
AS
14482#, c-format
14483msgid "%s...%s: no merge base"
14484msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане"
14485
da0e79d6 14486#: builtin/diff.c:485
25e2fbb4 14487msgid "Not a git repository"
1c3c8410 14488msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 14489
da0e79d6 14490#: builtin/diff.c:530 builtin/grep.c:681
25e2fbb4
AS
14491#, c-format
14492msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 14493msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 14494
da0e79d6 14495#: builtin/diff.c:541
25e2fbb4
AS
14496#, c-format
14497msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 14498msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 14499
da0e79d6 14500#: builtin/diff.c:546
25e2fbb4
AS
14501#, c-format
14502msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 14503msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 14504
da0e79d6 14505#: builtin/diff.c:580
9a1497fa
AS
14506#, c-format
14507msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
14508msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“"
14509
9c21d454 14510#: builtin/difftool.c:30
61d4c309
AS
14511msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
14512msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
14513
f757409e 14514#: builtin/difftool.c:260
61d4c309
AS
14515#, c-format
14516msgid "failed: %d"
14517msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
14518
f757409e 14519#: builtin/difftool.c:302
61d4c309
AS
14520#, c-format
14521msgid "could not read symlink %s"
14522msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
14523
f757409e 14524#: builtin/difftool.c:304
61d4c309
AS
14525#, c-format
14526msgid "could not read symlink file %s"
14527msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
14528
f757409e 14529#: builtin/difftool.c:312
61d4c309
AS
14530#, c-format
14531msgid "could not read object %s for symlink %s"
14532msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
14533
da0e79d6 14534#: builtin/difftool.c:412
61d4c309
AS
14535msgid ""
14536"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14537"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
14538msgstr ""
14539"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
14540"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
14541
da0e79d6 14542#: builtin/difftool.c:633
61d4c309
AS
14543#, c-format
14544msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14545msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
14546
da0e79d6 14547#: builtin/difftool.c:635
61d4c309
AS
14548msgid "working tree file has been left."
14549msgstr "работното дърво е изоставено."
14550
da0e79d6 14551#: builtin/difftool.c:646
61d4c309
AS
14552#, c-format
14553msgid "temporary files exist in '%s'."
14554msgstr "в „%s“ има временни файлове."
14555
da0e79d6 14556#: builtin/difftool.c:647
61d4c309
AS
14557msgid "you may want to cleanup or recover these."
14558msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
14559
da0e79d6 14560#: builtin/difftool.c:696
61d4c309
AS
14561msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14562msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
14563
da0e79d6 14564#: builtin/difftool.c:698
61d4c309
AS
14565msgid "perform a full-directory diff"
14566msgstr "разлика по директории"
14567
da0e79d6 14568#: builtin/difftool.c:700
61d4c309
AS
14569msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14570msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
14571
da0e79d6 14572#: builtin/difftool.c:705
61d4c309
AS
14573msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14574msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
14575
da0e79d6 14576#: builtin/difftool.c:706
1eaabd4a 14577msgid "tool"
61d4c309
AS
14578msgstr "ПРОГРАМА"
14579
da0e79d6 14580#: builtin/difftool.c:707
61d4c309
AS
14581msgid "use the specified diff tool"
14582msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
14583
da0e79d6 14584#: builtin/difftool.c:709
61d4c309
AS
14585msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14586msgstr ""
14587"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
14588"tool“"
14589
da0e79d6 14590#: builtin/difftool.c:712
61d4c309
AS
14591msgid ""
14592"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
14593"code"
14594msgstr ""
14595"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
14596"ненулев код"
14597
da0e79d6 14598#: builtin/difftool.c:715
61d4c309
AS
14599msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14600msgstr "команда за разглеждане на разлики"
14601
da0e79d6 14602#: builtin/difftool.c:716
9c21d454
AS
14603msgid "passed to `diff`"
14604msgstr "подава се към „diff“"
14605
da0e79d6 14606#: builtin/difftool.c:731
9c21d454
AS
14607msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14608msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
14609
da0e79d6 14610#: builtin/difftool.c:738
9c21d454
AS
14611msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
14612msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
14613
da0e79d6 14614#: builtin/difftool.c:741
9c21d454
AS
14615msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
14616msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
14617
da0e79d6 14618#: builtin/difftool.c:749
61d4c309
AS
14619msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14620msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
14621
da0e79d6 14622#: builtin/difftool.c:756
61d4c309
AS
14623msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14624msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
14625
5532a55b
AS
14626#: builtin/env--helper.c:6
14627msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14628msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
14629
9a1497fa 14630#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
5532a55b
AS
14631msgid "type"
14632msgstr "ВИД"
14633
9a1497fa 14634#: builtin/env--helper.c:46
5532a55b
AS
14635msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14636msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
14637
9a1497fa 14638#: builtin/env--helper.c:48
5532a55b
AS
14639msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14640msgstr ""
14641"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
14642
9a1497fa 14643#: builtin/env--helper.c:67
5532a55b
AS
14644#, c-format
14645msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14646msgstr ""
14647"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
14648
9a1497fa 14649#: builtin/env--helper.c:82
5532a55b
AS
14650#, c-format
14651msgid ""
14652"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14653"%s`"
14654msgstr ""
14655"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
14656"type=ulong“, а не „%s“"
14657
1eaabd4a 14658#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 14659msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 14660msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 14661
9a1497fa 14662#: builtin/fast-export.c:868
f757409e
AS
14663msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14664msgstr ""
14665"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
14666
da0e79d6 14667#: builtin/fast-export.c:1177
9a1497fa
AS
14668msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
14669msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент"
14670
da0e79d6 14671#: builtin/fast-export.c:1197
25e2fbb4 14672msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 14673msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 14674
da0e79d6 14675#: builtin/fast-export.c:1199
25e2fbb4 14676msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 14677msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 14678
da0e79d6 14679#: builtin/fast-export.c:1202
25e2fbb4 14680msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 14681msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 14682
da0e79d6 14683#: builtin/fast-export.c:1205
5532a55b
AS
14684msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14685msgstr ""
14686"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
14687
da0e79d6 14688#: builtin/fast-export.c:1208
25e2fbb4 14689msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 14690msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 14691
da0e79d6 14692#: builtin/fast-export.c:1210
25e2fbb4 14693msgid "Import marks from this file"
0d670e78 14694msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 14695
da0e79d6 14696#: builtin/fast-export.c:1214
f757409e
AS
14697msgid "Import marks from this file if it exists"
14698msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
14699
da0e79d6 14700#: builtin/fast-export.c:1216
25e2fbb4 14701msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 14702msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 14703
da0e79d6 14704#: builtin/fast-export.c:1218
25e2fbb4 14705msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 14706msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 14707
da0e79d6 14708#: builtin/fast-export.c:1220
25e2fbb4 14709msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 14710msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 14711
da0e79d6 14712#: builtin/fast-export.c:1221
25e2fbb4 14713msgid "Skip output of blob data"
2904c25f 14714msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 14715
da0e79d6 14716#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1816
c099f8c7 14717msgid "refspec"
0d670e78 14718msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 14719
da0e79d6 14720#: builtin/fast-export.c:1223
c099f8c7 14721msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 14722msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 14723
da0e79d6 14724#: builtin/fast-export.c:1224
6c31a5e9
AS
14725msgid "anonymize output"
14726msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
14727
da0e79d6 14728#: builtin/fast-export.c:1225
9a1497fa
AS
14729msgid "from:to"
14730msgstr "ОТ:КЪМ"
14731
da0e79d6 14732#: builtin/fast-export.c:1226
9a1497fa
AS
14733msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
14734msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход"
14735
da0e79d6 14736#: builtin/fast-export.c:1229
ab8f4f5d
AS
14737msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14738msgstr ""
14739"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
14740"идентификатор на обект"
14741
da0e79d6 14742#: builtin/fast-export.c:1231
ab8f4f5d
AS
14743msgid "Show original object ids of blobs/commits"
14744msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
14745
da0e79d6 14746#: builtin/fast-export.c:1233
f757409e
AS
14747msgid "Label tags with mark ids"
14748msgstr "Задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
14749
da0e79d6 14750#: builtin/fast-export.c:1256
9a1497fa
AS
14751msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
14752msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“"
14753
da0e79d6 14754#: builtin/fast-export.c:1271
f757409e
AS
14755msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
14756msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
14757
da0e79d6 14758#: builtin/fast-import.c:3088
9a1497fa
AS
14759#, c-format
14760msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
14761msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
14762
da0e79d6 14763#: builtin/fast-import.c:3090
9a1497fa
AS
14764#, c-format
14765msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
14766msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
14767
da0e79d6 14768#: builtin/fast-import.c:3225
9a1497fa
AS
14769#, c-format
14770msgid "Expected 'mark' command, got %s"
14771msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
14772
da0e79d6 14773#: builtin/fast-import.c:3230
9a1497fa
AS
14774#, c-format
14775msgid "Expected 'to' command, got %s"
14776msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
14777
da0e79d6 14778#: builtin/fast-import.c:3322
9a1497fa
AS
14779msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
14780msgstr "Опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
14781
da0e79d6 14782#: builtin/fast-import.c:3377
9a1497fa
AS
14783#, c-format
14784msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
14785msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
14786
14787#: builtin/fetch-pack.c:241
14788#, c-format
14789msgid "Lockfile created but not reported: %s"
14790msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“"
14791
22563117 14792#: builtin/fetch.c:35
25e2fbb4 14793msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 14794msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 14795
22563117 14796#: builtin/fetch.c:36
25e2fbb4 14797msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 14798msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 14799
22563117 14800#: builtin/fetch.c:37
25e2fbb4 14801msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 14802msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 14803
22563117 14804#: builtin/fetch.c:38
25e2fbb4 14805msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 14806msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14807
9a1497fa 14808#: builtin/fetch.c:119
f757409e
AS
14809msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14810msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
14811
9a1497fa 14812#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185
25e2fbb4 14813msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 14814msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 14815
9a1497fa 14816#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245
f757409e
AS
14817msgid "set upstream for git pull/fetch"
14818msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
14819
9a1497fa 14820#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188
25e2fbb4 14821msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 14822msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 14823
9a1497fa 14824#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 14825msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 14826msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 14827
9a1497fa 14828#: builtin/fetch.c:149
3154af4a
AS
14829msgid "force overwrite of local reference"
14830msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 14831
9a1497fa 14832#: builtin/fetch.c:151
25e2fbb4 14833msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 14834msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 14835
9a1497fa 14836#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
25e2fbb4 14837msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 14838msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 14839
9a1497fa 14840#: builtin/fetch.c:155
25e2fbb4 14841msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 14842msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 14843
9a1497fa 14844#: builtin/fetch.c:157
0d670e78
AS
14845msgid "number of submodules fetched in parallel"
14846msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
14847
9a1497fa 14848#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198
25e2fbb4 14849msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 14850msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 14851
9a1497fa 14852#: builtin/fetch.c:161
31243e7f
AS
14853msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
14854msgstr ""
14855"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
5532a55b 14856"хранилище и презаписване на променените"
31243e7f 14857
9a1497fa 14858#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122
25e2fbb4 14859msgid "on-demand"
0d670e78 14860msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 14861
9a1497fa 14862#: builtin/fetch.c:163
25e2fbb4 14863msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 14864msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 14865
9a1497fa
AS
14866#: builtin/fetch.c:168
14867msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
14868msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“"
14869
14870#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206
25e2fbb4 14871msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 14872msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 14873
9a1497fa 14874#: builtin/fetch.c:171
25e2fbb4 14875msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 14876msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 14877
9a1497fa 14878#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209
5163ba92 14879#: builtin/pull.c:218
25e2fbb4 14880msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 14881msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 14882
9a1497fa 14883#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212
40390522
AS
14884msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14885msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
14886
9a1497fa 14887#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221
25e2fbb4 14888msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 14889msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 14890
9a1497fa 14891#: builtin/fetch.c:185
25e2fbb4 14892msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 14893msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 14894
9a1497fa 14895#: builtin/fetch.c:188
b61937fb
AS
14896msgid ""
14897"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14898"files)"
14899msgstr ""
14900"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
14901"приоритет)"
25e2fbb4 14902
9a1497fa 14903#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224
25e2fbb4 14904msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 14905msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 14906
9a1497fa 14907#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226
c099f8c7 14908msgid "refmap"
0d670e78 14909msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 14910
9a1497fa 14911#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227
c099f8c7 14912msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 14913msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 14914
9a1497fa 14915#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240
1eaabd4a
AS
14916msgid "report that we have only objects reachable from this object"
14917msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
14918
9a1497fa
AS
14919#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206
14920msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
14921msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне"
5532a55b 14922
9a1497fa 14923#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243
5532a55b
AS
14924msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14925msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
14926
9a1497fa 14927#: builtin/fetch.c:210
6b6a9803
AS
14928msgid "write the commit-graph after fetching"
14929msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
14930
9a1497fa
AS
14931#: builtin/fetch.c:212
14932msgid "accept refspecs from stdin"
14933msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
14934
14935#: builtin/fetch.c:523
25e2fbb4 14936msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 14937msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 14938
9a1497fa 14939#: builtin/fetch.c:677
40390522
AS
14940#, c-format
14941msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
14942msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
14943
9a1497fa 14944#: builtin/fetch.c:775
25e2fbb4
AS
14945#, c-format
14946msgid "object %s not found"
1c3c8410 14947msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 14948
9a1497fa 14949#: builtin/fetch.c:779
25e2fbb4 14950msgid "[up to date]"
5163ba92 14951msgstr "[актуален]"
25e2fbb4 14952
9a1497fa 14953#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880
25e2fbb4 14954msgid "[rejected]"
1c3c8410 14955msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 14956
9a1497fa 14957#: builtin/fetch.c:793
40390522
AS
14958msgid "can't fetch in current branch"
14959msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
14960
9a1497fa 14961#: builtin/fetch.c:803
25e2fbb4 14962msgid "[tag update]"
1c3c8410 14963msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 14964
9a1497fa
AS
14965#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863
14966#: builtin/fetch.c:875
40390522
AS
14967msgid "unable to update local ref"
14968msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 14969
9a1497fa 14970#: builtin/fetch.c:808
3154af4a
AS
14971msgid "would clobber existing tag"
14972msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
14973
9a1497fa 14974#: builtin/fetch.c:830
25e2fbb4 14975msgid "[new tag]"
1c3c8410 14976msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 14977
9a1497fa 14978#: builtin/fetch.c:833
25e2fbb4 14979msgid "[new branch]"
1c3c8410 14980msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 14981
9a1497fa 14982#: builtin/fetch.c:836
25e2fbb4 14983msgid "[new ref]"
1c3c8410 14984msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 14985
9a1497fa 14986#: builtin/fetch.c:875
25e2fbb4 14987msgid "forced update"
1c3c8410 14988msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 14989
9a1497fa 14990#: builtin/fetch.c:880
40390522 14991msgid "non-fast-forward"
61d4c309 14992msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 14993
9a1497fa 14994#: builtin/fetch.c:901
5532a55b
AS
14995msgid ""
14996"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14997"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14998"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14999msgstr ""
15000"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
15001"да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
15002"\n"
15003" git config fetch.showForcedUpdates true"
15004
9a1497fa 15005#: builtin/fetch.c:905
5532a55b
AS
15006#, c-format
15007msgid ""
15008"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
15009"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15010"false'\n"
15011" to avoid this check.\n"
15012msgstr ""
15013"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите "
6b6a9803 15014"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за "
5532a55b
AS
15015"постоянно, изпълнете:\n"
15016"\n"
15017" git config fetch.showForcedUpdates false\n"
15018
9a1497fa 15019#: builtin/fetch.c:939
25e2fbb4
AS
15020#, c-format
15021msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 15022msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 15023
9a1497fa 15024#: builtin/fetch.c:960
25e2fbb4
AS
15025#, c-format
15026msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
15027msgstr ""
1c3c8410
AS
15028"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
15029"обновявани"
25e2fbb4 15030
9a1497fa 15031#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191
25e2fbb4
AS
15032#, c-format
15033msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 15034msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 15035
9a1497fa 15036#: builtin/fetch.c:1064
25e2fbb4
AS
15037#, c-format
15038msgid ""
15039"some local refs could not be updated; try running\n"
15040" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15041msgstr ""
40390522 15042"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 15043"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 15044"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 15045
9a1497fa 15046#: builtin/fetch.c:1161
25e2fbb4
AS
15047#, c-format
15048msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 15049msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 15050
9a1497fa 15051#: builtin/fetch.c:1162
25e2fbb4
AS
15052#, c-format
15053msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 15054msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 15055
9a1497fa 15056#: builtin/fetch.c:1194
25e2fbb4 15057msgid "[deleted]"
1c3c8410 15058msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 15059
da0e79d6 15060#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1118
25e2fbb4
AS
15061msgid "(none)"
15062msgstr "(нищо)"
15063
9a1497fa 15064#: builtin/fetch.c:1218
25e2fbb4
AS
15065#, c-format
15066msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 15067msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 15068
9a1497fa 15069#: builtin/fetch.c:1237
25e2fbb4
AS
15070#, c-format
15071msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 15072msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 15073
9a1497fa 15074#: builtin/fetch.c:1240
25e2fbb4
AS
15075#, c-format
15076msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 15077msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 15078
9a1497fa 15079#: builtin/fetch.c:1448
6b6a9803 15080msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
f757409e
AS
15081msgstr ""
15082"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
15083
9a1497fa 15084#: builtin/fetch.c:1463
f757409e
AS
15085msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
15086msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
15087
9a1497fa 15088#: builtin/fetch.c:1465
f757409e
AS
15089msgid "not setting upstream for a remote tag"
15090msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
15091
9a1497fa 15092#: builtin/fetch.c:1467
f757409e
AS
15093msgid "unknown branch type"
15094msgstr "непознат вид клон"
15095
9a1497fa 15096#: builtin/fetch.c:1469
f757409e
AS
15097msgid ""
15098"no source branch found.\n"
15099"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
15100msgstr ""
15101"не е открит клон за следене.\n"
15102"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
15103
9a1497fa 15104#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661
25e2fbb4
AS
15105#, c-format
15106msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 15107msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 15108
9a1497fa 15109#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101
25e2fbb4
AS
15110#, c-format
15111msgid "Could not fetch %s"
15112msgstr "„%s“ не може да се достави"
15113
9a1497fa 15114#: builtin/fetch.c:1620
f757409e
AS
15115#, c-format
15116msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
15117msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
31243e7f 15118
9a1497fa 15119#: builtin/fetch.c:1724
25e2fbb4
AS
15120msgid ""
15121"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
15122"remote name from which new revisions should be fetched."
15123msgstr ""
40390522 15124"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 15125"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 15126
9a1497fa 15127#: builtin/fetch.c:1760
25e2fbb4 15128msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 15129msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 15130
9a1497fa 15131#: builtin/fetch.c:1825
40390522
AS
15132msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
15133msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
15134
9a1497fa 15135#: builtin/fetch.c:1827
40390522 15136msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
f757409e 15137msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
40390522 15138
9a1497fa 15139#: builtin/fetch.c:1832
25e2fbb4 15140msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 15141msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 15142
9a1497fa 15143#: builtin/fetch.c:1834
25e2fbb4 15144msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 15145msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 15146
9a1497fa 15147#: builtin/fetch.c:1851
25e2fbb4 15148msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 15149msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 15150
9a1497fa 15151#: builtin/fetch.c:1853
25e2fbb4
AS
15152msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
15153msgstr ""
642c7fab 15154"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 15155
9a1497fa 15156#: builtin/fetch.c:1862
25e2fbb4
AS
15157#, c-format
15158msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 15159msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 15160
9a1497fa 15161#: builtin/fetch.c:1869
25e2fbb4 15162msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 15163msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 15164
9a1497fa 15165#: builtin/fetch.c:1887
ab8f4f5d
AS
15166msgid ""
15167"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
15168"partialclone"
15169msgstr ""
15170"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
15171"настройката „extensions.partialClone“"
15172
9a1497fa
AS
15173#: builtin/fetch.c:1891
15174msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15175msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
15176
5163ba92 15177#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
f88c1134
AS
15178msgid ""
15179"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
15180msgstr ""
15181"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 15182
5163ba92 15183#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
25e2fbb4 15184msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
15185msgstr ""
15186"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
15187"журнал"
25e2fbb4 15188
5163ba92 15189#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
25e2fbb4 15190msgid "alias for --log (deprecated)"
98f24073 15191msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)"
25e2fbb4 15192
5163ba92 15193#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
25e2fbb4 15194msgid "text"
1c3c8410 15195msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 15196
5163ba92 15197#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
25e2fbb4 15198msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 15199msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 15200
5163ba92 15201#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
25e2fbb4 15202msgid "file to read from"
1c3c8410 15203msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 15204
b61937fb 15205#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 15206msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 15207msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 15208
b61937fb 15209#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
15210msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
15211msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
15212
b61937fb 15213#: builtin/for-each-ref.c:12
9a1497fa
AS
15214msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15215msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 15216
b61937fb 15217#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
15218msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15219msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 15220
b61937fb 15221#: builtin/for-each-ref.c:28
25e2fbb4 15222msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 15223msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 15224
b61937fb 15225#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 15226msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 15227msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 15228
b61937fb 15229#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 15230msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 15231msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 15232
b61937fb 15233#: builtin/for-each-ref.c:34
f88c1134 15234msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 15235msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 15236
b61937fb 15237#: builtin/for-each-ref.c:37
25e2fbb4 15238msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 15239msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 15240
5163ba92 15241#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
b8ed0ce7
AS
15242msgid "respect format colors"
15243msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
15244
47e80a2c 15245#: builtin/for-each-ref.c:42
aeef7d84 15246msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 15247msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 15248
47e80a2c 15249#: builtin/for-each-ref.c:44
aeef7d84
AS
15250msgid "print only refs that are merged"
15251msgstr "извеждане само на слетите указатели"
15252
47e80a2c 15253#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84
AS
15254msgid "print only refs that are not merged"
15255msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
15256
47e80a2c 15257#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84 15258msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 15259msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 15260
47e80a2c 15261#: builtin/for-each-ref.c:47
61d4c309
AS
15262msgid "print only refs which don't contain the commit"
15263msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
15264
da0e79d6
AS
15265#: builtin/for-each-repo.c:9
15266msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15267msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА АРГУМЕНТ…"
15268
15269#: builtin/for-each-repo.c:37
15270msgid "config"
15271msgstr "настройка"
15272
15273#: builtin/for-each-repo.c:38
15274msgid "config key storing a list of repository paths"
15275msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища"
15276
15277#: builtin/for-each-repo.c:46
15278msgid "missing --config=<config>"
15279msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА"
15280
22563117 15281#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
ab8f4f5d
AS
15282msgid "unknown"
15283msgstr "непознат"
15284
15285#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
22563117 15286#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
ab8f4f5d
AS
15287#, c-format
15288msgid "error in %s %s: %s"
15289msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
15290
15291#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
22563117 15292#: builtin/fsck.c:115
ab8f4f5d
AS
15293#, c-format
15294msgid "warning in %s %s: %s"
15295msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
15296
22563117 15297#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
ab8f4f5d
AS
15298#, c-format
15299msgid "broken link from %7s %s"
15300msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
15301
22563117 15302#: builtin/fsck.c:156
ab8f4f5d
AS
15303msgid "wrong object type in link"
15304msgstr "неправилен вид обект във връзката"
15305
22563117 15306#: builtin/fsck.c:172
ab8f4f5d
AS
15307#, c-format
15308msgid ""
15309"broken link from %7s %s\n"
15310" to %7s %s"
15311msgstr ""
15312"скъсана връзка от %7s %s\n"
15313" към %7s %s"
15314
22563117 15315#: builtin/fsck.c:283
ab8f4f5d
AS
15316#, c-format
15317msgid "missing %s %s"
15318msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
15319
22563117 15320#: builtin/fsck.c:310
ab8f4f5d
AS
15321#, c-format
15322msgid "unreachable %s %s"
15323msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
15324
22563117 15325#: builtin/fsck.c:330
ab8f4f5d
AS
15326#, c-format
15327msgid "dangling %s %s"
15328msgstr "извън клон: %s „%s“"
15329
22563117 15330#: builtin/fsck.c:340
ab8f4f5d
AS
15331msgid "could not create lost-found"
15332msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
15333
22563117 15334#: builtin/fsck.c:351
ab8f4f5d
AS
15335#, c-format
15336msgid "could not finish '%s'"
15337msgstr "„%s“ не може да се завърши"
15338
22563117 15339#: builtin/fsck.c:368
ab8f4f5d
AS
15340#, c-format
15341msgid "Checking %s"
15342msgstr "Проверка на „%s“"
15343
22563117 15344#: builtin/fsck.c:406
ab8f4f5d
AS
15345#, c-format
15346msgid "Checking connectivity (%d objects)"
15347msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
15348
22563117 15349#: builtin/fsck.c:425
ab8f4f5d
AS
15350#, c-format
15351msgid "Checking %s %s"
15352msgstr "Проверяване на %s „%s“"
15353
22563117 15354#: builtin/fsck.c:430
ab8f4f5d
AS
15355msgid "broken links"
15356msgstr "скъсани връзки"
15357
22563117 15358#: builtin/fsck.c:439
ab8f4f5d
AS
15359#, c-format
15360msgid "root %s"
15361msgstr "начална директория „%s“"
15362
22563117 15363#: builtin/fsck.c:447
ab8f4f5d
AS
15364#, c-format
15365msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
15366msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
15367
22563117 15368#: builtin/fsck.c:476
ab8f4f5d
AS
15369#, c-format
15370msgid "%s: object corrupt or missing"
15371msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
15372
22563117 15373#: builtin/fsck.c:501
ab8f4f5d
AS
15374#, c-format
15375msgid "%s: invalid reflog entry %s"
15376msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
15377
22563117 15378#: builtin/fsck.c:515
ab8f4f5d
AS
15379#, c-format
15380msgid "Checking reflog %s->%s"
15381msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
15382
22563117 15383#: builtin/fsck.c:549
ab8f4f5d
AS
15384#, c-format
15385msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
15386msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
15387
22563117 15388#: builtin/fsck.c:556
ab8f4f5d
AS
15389#, c-format
15390msgid "%s: not a commit"
15391msgstr "%s: не е подаване!"
15392
22563117 15393#: builtin/fsck.c:610
ab8f4f5d
AS
15394msgid "notice: No default references"
15395msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
15396
22563117 15397#: builtin/fsck.c:625
ab8f4f5d
AS
15398#, c-format
15399msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
15400msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
15401
22563117 15402#: builtin/fsck.c:638
ab8f4f5d
AS
15403#, c-format
15404msgid "%s: object could not be parsed: %s"
15405msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
15406
22563117 15407#: builtin/fsck.c:658
ab8f4f5d
AS
15408#, c-format
15409msgid "bad sha1 file: %s"
15410msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
15411
22563117 15412#: builtin/fsck.c:673
ab8f4f5d
AS
15413msgid "Checking object directory"
15414msgstr "Проверка на директория с обекти"
15415
22563117 15416#: builtin/fsck.c:676
1c3c8410
AS
15417msgid "Checking object directories"
15418msgstr "Проверка на директориите с обекти"
15419
22563117 15420#: builtin/fsck.c:691
ab8f4f5d
AS
15421#, c-format
15422msgid "Checking %s link"
15423msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
15424
15425#
9a1497fa 15426#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865
ab8f4f5d
AS
15427#, c-format
15428msgid "invalid %s"
15429msgstr "неправилен указател „%s“"
15430
22563117 15431#: builtin/fsck.c:703
ab8f4f5d
AS
15432#, c-format
15433msgid "%s points to something strange (%s)"
15434msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
15435
22563117 15436#: builtin/fsck.c:709
ab8f4f5d
AS
15437#, c-format
15438msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
15439msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
15440
22563117 15441#: builtin/fsck.c:713
ab8f4f5d
AS
15442#, c-format
15443msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
15444msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
15445
22563117 15446#: builtin/fsck.c:725
ab8f4f5d
AS
15447msgid "Checking cache tree"
15448msgstr "Проверка на дървото на кеша"
15449
22563117 15450#: builtin/fsck.c:730
ab8f4f5d
AS
15451#, c-format
15452msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
15453msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
15454
22563117 15455#: builtin/fsck.c:739
ab8f4f5d
AS
15456msgid "non-tree in cache-tree"
15457msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
15458
22563117 15459#: builtin/fsck.c:770
f88c1134 15460msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 15461msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 15462
22563117 15463#: builtin/fsck.c:776
25e2fbb4
AS
15464msgid "show unreachable objects"
15465msgstr "показване на недостижимите обекти"
15466
22563117 15467#: builtin/fsck.c:777
25e2fbb4
AS
15468msgid "show dangling objects"
15469msgstr "показване на обектите извън клоните"
15470
22563117 15471#: builtin/fsck.c:778
25e2fbb4
AS
15472msgid "report tags"
15473msgstr "показване на етикетите"
15474
22563117 15475#: builtin/fsck.c:779
25e2fbb4
AS
15476msgid "report root nodes"
15477msgstr "показване на кореновите възли"
15478
22563117 15479#: builtin/fsck.c:780
25e2fbb4
AS
15480msgid "make index objects head nodes"
15481msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
15482
22563117 15483#: builtin/fsck.c:781
25e2fbb4 15484msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 15485msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 15486
22563117 15487#: builtin/fsck.c:782
25e2fbb4
AS
15488msgid "also consider packs and alternate objects"
15489msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
15490
22563117 15491#: builtin/fsck.c:783
aeef7d84
AS
15492msgid "check only connectivity"
15493msgstr "проверка само на връзката"
15494
22563117 15495#: builtin/fsck.c:784
25e2fbb4
AS
15496msgid "enable more strict checking"
15497msgstr "по-строги проверки"
15498
22563117 15499#: builtin/fsck.c:786
25e2fbb4
AS
15500msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
15501msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
15502
22563117 15503#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
25e2fbb4
AS
15504msgid "show progress"
15505msgstr "показване на напредъка"
15506
22563117 15507#: builtin/fsck.c:788
40390522
AS
15508msgid "show verbose names for reachable objects"
15509msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
15510
9a1497fa 15511#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261
1c3c8410
AS
15512msgid "Checking objects"
15513msgstr "Проверка на обектите"
15514
22563117 15515#: builtin/fsck.c:875
ab8f4f5d
AS
15516#, c-format
15517msgid "%s: object missing"
15518msgstr "„%s“: липсващ обект"
15519
22563117 15520#: builtin/fsck.c:886
ab8f4f5d
AS
15521#, c-format
15522msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
15523msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
15524
da0e79d6 15525#: builtin/gc.c:39
f88c1134 15526msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 15527msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 15528
da0e79d6 15529#: builtin/gc.c:94
25e2fbb4 15530#, c-format
61d4c309
AS
15531msgid "Failed to fstat %s: %s"
15532msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 15533
da0e79d6 15534#: builtin/gc.c:130
9c21d454
AS
15535#, c-format
15536msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15537msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
15538
da0e79d6 15539#: builtin/gc.c:479 builtin/init-db.c:58
3154af4a
AS
15540#, c-format
15541msgid "cannot stat '%s'"
15542msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
15543
da0e79d6 15544#: builtin/gc.c:488 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
25e2fbb4 15545#, c-format
3154af4a
AS
15546msgid "cannot read '%s'"
15547msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 15548
da0e79d6 15549#: builtin/gc.c:495
aeef7d84
AS
15550#, c-format
15551msgid ""
15552"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15553"and remove %s.\n"
15554"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15555"\n"
15556"%s"
15557msgstr ""
40390522 15558"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
15559"причината за\n"
15560"нея и изтрийте „%s“.\n"
15561"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
15562"файла.\n"
15563"\n"
15564"%s"
15565
da0e79d6 15566#: builtin/gc.c:543
25e2fbb4
AS
15567msgid "prune unreferenced objects"
15568msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
15569
da0e79d6 15570#: builtin/gc.c:545
25e2fbb4
AS
15571msgid "be more thorough (increased runtime)"
15572msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
15573
da0e79d6 15574#: builtin/gc.c:546
25e2fbb4
AS
15575msgid "enable auto-gc mode"
15576msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
15577
da0e79d6 15578#: builtin/gc.c:549
25e2fbb4
AS
15579msgid "force running gc even if there may be another gc running"
15580msgstr ""
15581"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
15582"събиране"
15583
da0e79d6 15584#: builtin/gc.c:552
2904c25f
AS
15585msgid "repack all other packs except the largest pack"
15586msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
15587
da0e79d6 15588#: builtin/gc.c:569
2904c25f
AS
15589#, c-format
15590msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15591msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
15592
da0e79d6 15593#: builtin/gc.c:580
61d4c309 15594#, c-format
2904c25f
AS
15595msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15596msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 15597
da0e79d6 15598#: builtin/gc.c:600
25e2fbb4 15599#, c-format
1c3c8410 15600msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 15601msgstr ""
1c3c8410
AS
15602"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
15603"производителност.\n"
25e2fbb4 15604
da0e79d6 15605#: builtin/gc.c:602
1c3c8410
AS
15606#, c-format
15607msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
15608msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
15609
da0e79d6 15610#: builtin/gc.c:603
1c3c8410
AS
15611#, c-format
15612msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
15613msgstr ""
e1f70371
AS
15614"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
15615"gc“.\n"
1c3c8410 15616
da0e79d6 15617#: builtin/gc.c:643
25e2fbb4
AS
15618#, c-format
15619msgid ""
15620"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
15621msgstr ""
15622"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
15623"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
15624"опцията „--force“)"
15625
da0e79d6 15626#: builtin/gc.c:698
25e2fbb4
AS
15627msgid ""
15628"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15629msgstr ""
642c7fab
AS
15630"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
15631"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 15632
da0e79d6
AS
15633#: builtin/gc.c:708
15634msgid ""
15635"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
15636msgstr ""
15637"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]"
15638
15639#: builtin/gc.c:738
15640msgid "--no-schedule is not allowed"
15641msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена"
15642
15643#: builtin/gc.c:743
15644#, c-format
15645msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
15646msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s"
9a1497fa 15647
da0e79d6 15648#: builtin/gc.c:862
9a1497fa
AS
15649msgid "failed to write commit-graph"
15650msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
15651
da0e79d6
AS
15652#: builtin/gc.c:901
15653msgid "failed to fill remotes"
15654msgstr "неуспешно попълване на следящите клони"
15655
15656#: builtin/gc.c:1024
15657msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
15658msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран"
15659
15660#: builtin/gc.c:1041
15661msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
15662msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши"
15663
15664#: builtin/gc.c:1093
15665msgid "failed to write multi-pack-index"
15666msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан"
15667
15668#: builtin/gc.c:1111
15669msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
15670msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“"
15671
15672#: builtin/gc.c:1172
15673msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
15674msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“"
15675
15676#: builtin/gc.c:1181
15677msgid ""
15678"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
15679msgstr ""
15680"задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core."
15681"multiPackIndex“ е изключена"
15682
15683#: builtin/gc.c:1279
9a1497fa
AS
15684#, c-format
15685msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
15686msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача"
15687
da0e79d6 15688#: builtin/gc.c:1309
9a1497fa
AS
15689#, c-format
15690msgid "task '%s' failed"
15691msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
15692
da0e79d6 15693#: builtin/gc.c:1389
9a1497fa
AS
15694#, c-format
15695msgid "'%s' is not a valid task"
15696msgstr "„%s“ не е правилна задача"
15697
da0e79d6 15698#: builtin/gc.c:1394
9a1497fa
AS
15699#, c-format
15700msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
15701msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж"
15702
da0e79d6 15703#: builtin/gc.c:1409
9a1497fa
AS
15704msgid "run tasks based on the state of the repository"
15705msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
15706
da0e79d6
AS
15707#: builtin/gc.c:1410
15708msgid "frequency"
15709msgstr "честота"
15710
15711#: builtin/gc.c:1411
15712msgid "run tasks based on frequency"
15713msgstr "изпълняване на задачи по график"
15714
15715#: builtin/gc.c:1414
9a1497fa
AS
15716msgid "do not report progress or other information over stderr"
15717msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
15718
da0e79d6 15719#: builtin/gc.c:1415
9a1497fa
AS
15720msgid "task"
15721msgstr "задача"
15722
da0e79d6 15723#: builtin/gc.c:1416
9a1497fa
AS
15724msgid "run a specific task"
15725msgstr "изпълнение на определена задача"
15726
da0e79d6
AS
15727#: builtin/gc.c:1433
15728msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
15729msgstr ""
15730"може да се указва максимум една от опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“"
15731
15732#: builtin/gc.c:1467
15733msgid "failed to run 'git config'"
15734msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“"
15735
15736#: builtin/gc.c:1512
15737msgid "another process is scheduling background maintenance"
15738msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
15739
15740#: builtin/gc.c:1525
15741msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
15742msgstr ""
15743"неуспешно изпълнение на „crontab -l“. Системата ви може да не поддържа "
15744"„cron“"
15745
15746#: builtin/gc.c:1544
15747msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
15748msgstr ""
15749"неуспешно изпълнение на „crontab“. Системата ви може да не поддържа „cron“"
15750
15751#: builtin/gc.c:1550
15752msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
15753msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори"
15754
15755#: builtin/gc.c:1592
15756msgid "'crontab' died"
15757msgstr "процесът на „crontab“ умря"
9a1497fa 15758
da0e79d6
AS
15759#: builtin/gc.c:1605
15760msgid "failed to add repo to global config"
15761msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки"
15762
15763#: builtin/gc.c:1615
15764msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
15765msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]"
15766
15767#: builtin/gc.c:1634
9a1497fa
AS
15768#, c-format
15769msgid "invalid subcommand: %s"
15770msgstr "неправилна подкоманда: „%s“"
15771
98f24073 15772#: builtin/grep.c:30
f88c1134 15773msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 15774msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 15775
ab8f4f5d 15776#: builtin/grep.c:225
25e2fbb4
AS
15777#, c-format
15778msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 15779msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 15780
ab8f4f5d 15781#: builtin/grep.c:279
0d670e78
AS
15782#, c-format
15783msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
15784msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
15785
b61937fb
AS
15786#. TRANSLATORS: %s is the configuration
15787#. variable for tweaking threads, currently
15788#. grep.threads
15789#.
9a1497fa
AS
15790#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766
15791#: builtin/pack-objects.c:2936
b61937fb
AS
15792#, c-format
15793msgid "no threads support, ignoring %s"
15794msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
15795
5163ba92 15796#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
25e2fbb4
AS
15797#, c-format
15798msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 15799msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 15800
5163ba92 15801#: builtin/grep.c:655
25e2fbb4
AS
15802#, c-format
15803msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 15804msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 15805
da0e79d6 15806#: builtin/grep.c:736
25e2fbb4
AS
15807#, c-format
15808msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 15809msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 15810
da0e79d6 15811#: builtin/grep.c:835
25e2fbb4 15812msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 15813msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 15814
da0e79d6 15815#: builtin/grep.c:837
25e2fbb4 15816msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 15817msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 15818
da0e79d6 15819#: builtin/grep.c:839
25e2fbb4 15820msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 15821msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 15822
da0e79d6 15823#: builtin/grep.c:841
f88c1134
AS
15824msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
15825msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 15826
da0e79d6 15827#: builtin/grep.c:843
61d4c309
AS
15828msgid "recursively search in each submodule"
15829msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
15830
da0e79d6 15831#: builtin/grep.c:846
25e2fbb4 15832msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 15833msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 15834
da0e79d6 15835#: builtin/grep.c:848
25e2fbb4 15836msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 15837msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 15838
da0e79d6 15839#: builtin/grep.c:850
25e2fbb4 15840msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 15841msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 15842
da0e79d6 15843#: builtin/grep.c:852
25e2fbb4 15844msgid "process binary files as text"
1c3c8410 15845msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 15846
da0e79d6 15847#: builtin/grep.c:854
25e2fbb4 15848msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 15849msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 15850
da0e79d6 15851#: builtin/grep.c:857
25e2fbb4
AS
15852msgid "process binary files with textconv filters"
15853msgstr ""
1c3c8410 15854"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 15855
da0e79d6 15856#: builtin/grep.c:859
3154af4a
AS
15857msgid "search in subdirectories (default)"
15858msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
15859
da0e79d6 15860#: builtin/grep.c:861
25e2fbb4 15861msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 15862msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 15863
da0e79d6 15864#: builtin/grep.c:865
25e2fbb4 15865msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 15866msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 15867
da0e79d6 15868#: builtin/grep.c:868
25e2fbb4 15869msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 15870msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 15871
da0e79d6 15872#: builtin/grep.c:871
25e2fbb4 15873msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 15874msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 15875
da0e79d6 15876#: builtin/grep.c:874
25e2fbb4 15877msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 15878msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 15879
da0e79d6 15880#: builtin/grep.c:877
25e2fbb4 15881msgid "show line numbers"
1c3c8410 15882msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 15883
da0e79d6 15884#: builtin/grep.c:878
1eaabd4a
AS
15885msgid "show column number of first match"
15886msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
15887
da0e79d6 15888#: builtin/grep.c:879
25e2fbb4 15889msgid "don't show filenames"
1c3c8410 15890msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 15891
da0e79d6 15892#: builtin/grep.c:880
25e2fbb4 15893msgid "show filenames"
1c3c8410 15894msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 15895
da0e79d6 15896#: builtin/grep.c:882
25e2fbb4
AS
15897msgid "show filenames relative to top directory"
15898msgstr ""
1c3c8410
AS
15899"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
15900"хранилището"
25e2fbb4 15901
da0e79d6 15902#: builtin/grep.c:884
25e2fbb4 15903msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 15904msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 15905
da0e79d6 15906#: builtin/grep.c:886
25e2fbb4 15907msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 15908msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 15909
da0e79d6 15910#: builtin/grep.c:889
25e2fbb4
AS
15911msgid "show only the names of files without match"
15912msgstr ""
1c3c8410
AS
15913"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
15914"шаблона"
25e2fbb4 15915
da0e79d6 15916#: builtin/grep.c:891
25e2fbb4 15917msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 15918msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 15919
da0e79d6 15920#: builtin/grep.c:894
1eaabd4a
AS
15921msgid "show only matching parts of a line"
15922msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
15923
da0e79d6 15924#: builtin/grep.c:896
25e2fbb4 15925msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 15926msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 15927
da0e79d6 15928#: builtin/grep.c:897
25e2fbb4 15929msgid "highlight matches"
1c3c8410 15930msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 15931
da0e79d6 15932#: builtin/grep.c:899
25e2fbb4 15933msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 15934msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 15935
da0e79d6 15936#: builtin/grep.c:901
25e2fbb4
AS
15937msgid "show filename only once above matches from same file"
15938msgstr ""
1c3c8410 15939"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 15940
da0e79d6 15941#: builtin/grep.c:904
25e2fbb4 15942msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 15943msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 15944
da0e79d6 15945#: builtin/grep.c:907
25e2fbb4 15946msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 15947msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 15948
da0e79d6 15949#: builtin/grep.c:909
25e2fbb4 15950msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 15951msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 15952
da0e79d6 15953#: builtin/grep.c:911
0d670e78
AS
15954msgid "use <n> worker threads"
15955msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
15956
da0e79d6 15957#: builtin/grep.c:912
25e2fbb4 15958msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 15959msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 15960
da0e79d6 15961#: builtin/grep.c:915
25e2fbb4 15962msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 15963msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 15964
da0e79d6 15965#: builtin/grep.c:917
25e2fbb4 15966msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 15967msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 15968
da0e79d6 15969#: builtin/grep.c:920
25e2fbb4 15970msgid "read patterns from file"
0d670e78 15971msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 15972
da0e79d6 15973#: builtin/grep.c:922
25e2fbb4 15974msgid "match <pattern>"
1c3c8410 15975msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 15976
da0e79d6 15977#: builtin/grep.c:924
25e2fbb4 15978msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 15979msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 15980
da0e79d6 15981#: builtin/grep.c:936
25e2fbb4
AS
15982msgid "indicate hit with exit status without output"
15983msgstr ""
40390522 15984"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 15985"напасване"
25e2fbb4 15986
da0e79d6 15987#: builtin/grep.c:938
25e2fbb4
AS
15988msgid "show only matches from files that match all patterns"
15989msgstr ""
1c3c8410 15990"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 15991
da0e79d6 15992#: builtin/grep.c:940
25e2fbb4 15993msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 15994msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 15995
da0e79d6 15996#: builtin/grep.c:944
25e2fbb4 15997msgid "pager"
642c7fab 15998msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 15999
da0e79d6 16000#: builtin/grep.c:944
25e2fbb4 16001msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 16002msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 16003
da0e79d6 16004#: builtin/grep.c:948
25e2fbb4
AS
16005msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
16006msgstr ""
1c3c8410
AS
16007"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
16008"опция)"
25e2fbb4 16009
da0e79d6 16010#: builtin/grep.c:1014
1eaabd4a
AS
16011msgid "no pattern given"
16012msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 16013
da0e79d6 16014#: builtin/grep.c:1050
61d4c309
AS
16015msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
16016msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
16017
da0e79d6 16018#: builtin/grep.c:1058
61d4c309
AS
16019#, c-format
16020msgid "unable to resolve revision: %s"
16021msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
16022
da0e79d6 16023#: builtin/grep.c:1088
98f24073
AS
16024msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
16025msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
16026
da0e79d6 16027#: builtin/grep.c:1092
3154af4a
AS
16028msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
16029msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 16030
da0e79d6 16031#: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3655
b61937fb
AS
16032msgid "no threads support, ignoring --threads"
16033msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
16034
da0e79d6 16035#: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933
3154af4a
AS
16036#, c-format
16037msgid "invalid number of threads specified (%d)"
16038msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
16039
da0e79d6 16040#: builtin/grep.c:1132
25e2fbb4 16041msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6b6a9803 16042msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
25e2fbb4 16043
da0e79d6 16044#: builtin/grep.c:1158
1eaabd4a
AS
16045msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
16046msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 16047
da0e79d6 16048#: builtin/grep.c:1164
1eaabd4a 16049msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 16050msgstr ""
1c3c8410 16051"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 16052"файлове"
25e2fbb4 16053
da0e79d6 16054#: builtin/grep.c:1172
1eaabd4a
AS
16055msgid "both --cached and trees are given"
16056msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 16057
ab8f4f5d 16058#: builtin/hash-object.c:85
25e2fbb4 16059msgid ""
f88c1134
AS
16060"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
16061"[--] <file>..."
25e2fbb4 16062msgstr ""
f88c1134
AS
16063"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
16064"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 16065
ab8f4f5d 16066#: builtin/hash-object.c:86
aeef7d84
AS
16067msgid "git hash-object --stdin-paths"
16068msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 16069
ab8f4f5d 16070#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 16071msgid "object type"
0d670e78 16072msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 16073
ab8f4f5d 16074#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 16075msgid "write the object into the object database"
642c7fab 16076msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 16077
ab8f4f5d 16078#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 16079msgid "read the object from stdin"
642c7fab 16080msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 16081
ab8f4f5d 16082#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 16083msgid "store file as is without filters"
642c7fab 16084msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 16085
ab8f4f5d 16086#: builtin/hash-object.c:104
6c31a5e9
AS
16087msgid ""
16088"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
16089msgstr ""
ab8f4f5d
AS
16090"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
16091"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 16092
ab8f4f5d 16093#: builtin/hash-object.c:105
25e2fbb4 16094msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 16095msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 16096
5163ba92 16097#: builtin/help.c:47
25e2fbb4
AS
16098msgid "print all available commands"
16099msgstr "показване на всички налични команди"
16100
5163ba92 16101#: builtin/help.c:48
40390522 16102msgid "exclude guides"
29f90338 16103msgstr "без въведения"
40390522 16104
5163ba92 16105#: builtin/help.c:49
25e2fbb4 16106msgid "print list of useful guides"
29f90338 16107msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 16108
5163ba92 16109#: builtin/help.c:50
1eaabd4a
AS
16110msgid "print all configuration variable names"
16111msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
16112
5163ba92 16113#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
16114msgid "show man page"
16115msgstr "показване на страница от ръководството"
16116
5163ba92 16117#: builtin/help.c:53
25e2fbb4
AS
16118msgid "show manual in web browser"
16119msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
16120
5163ba92 16121#: builtin/help.c:55
25e2fbb4
AS
16122msgid "show info page"
16123msgstr "показване на информационна страница"
16124
5163ba92 16125#: builtin/help.c:57
2904c25f
AS
16126msgid "print command description"
16127msgstr "извеждане на описанието на команда"
16128
5163ba92 16129#: builtin/help.c:62
f88c1134
AS
16130msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
16131msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 16132
5163ba92 16133#: builtin/help.c:163
25e2fbb4
AS
16134#, c-format
16135msgid "unrecognized help format '%s'"
16136msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
16137
5163ba92 16138#: builtin/help.c:190
25e2fbb4
AS
16139msgid "Failed to start emacsclient."
16140msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
16141
5163ba92 16142#: builtin/help.c:203
25e2fbb4
AS
16143msgid "Failed to parse emacsclient version."
16144msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
16145
5163ba92 16146#: builtin/help.c:211
25e2fbb4
AS
16147#, c-format
16148msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
16149msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
16150
5163ba92 16151#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
25e2fbb4 16152#, c-format
0d670e78
AS
16153msgid "failed to exec '%s'"
16154msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 16155
5163ba92 16156#: builtin/help.c:307
25e2fbb4
AS
16157#, c-format
16158msgid ""
16159"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16160"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16161msgstr ""
642c7fab 16162"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 16163" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 16164
5163ba92 16165#: builtin/help.c:319
25e2fbb4
AS
16166#, c-format
16167msgid ""
16168"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16169"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16170msgstr ""
642c7fab 16171"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 16172" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 16173
5163ba92 16174#: builtin/help.c:436
25e2fbb4
AS
16175#, c-format
16176msgid "'%s': unknown man viewer."
16177msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
16178
5163ba92 16179#: builtin/help.c:453
25e2fbb4 16180msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 16181msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 16182
5163ba92 16183#: builtin/help.c:461
25e2fbb4 16184msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
16185msgstr ""
16186"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
16187"заявката"
25e2fbb4 16188
22563117 16189#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
25e2fbb4 16190#, c-format
b8ed0ce7 16191msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
16192msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
16193
9a1497fa 16194#: builtin/help.c:534 git.c:369
3154af4a
AS
16195#, c-format
16196msgid "bad alias.%s string: %s"
16197msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 16198
5163ba92 16199#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
40390522
AS
16200#, c-format
16201msgid "usage: %s%s"
16202msgstr "употреба: %s%s"
16203
5163ba92 16204#: builtin/help.c:577
1eaabd4a
AS
16205msgid "'git help config' for more information"
16206msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 16207
9a1497fa 16208#: builtin/index-pack.c:221
25e2fbb4
AS
16209#, c-format
16210msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 16211msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 16212
9a1497fa 16213#: builtin/index-pack.c:241
c099f8c7
AS
16214#, c-format
16215msgid "did not receive expected object %s"
16216msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
16217
9a1497fa 16218#: builtin/index-pack.c:244
c099f8c7
AS
16219#, c-format
16220msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16221msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 16222
9a1497fa 16223#: builtin/index-pack.c:294
25e2fbb4
AS
16224#, c-format
16225msgid "cannot fill %d byte"
16226msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
16227msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
16228msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 16229
9a1497fa 16230#: builtin/index-pack.c:304
25e2fbb4 16231msgid "early EOF"
642c7fab 16232msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 16233
9a1497fa 16234#: builtin/index-pack.c:305
25e2fbb4 16235msgid "read error on input"
642c7fab 16236msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 16237
9a1497fa 16238#: builtin/index-pack.c:317
25e2fbb4 16239msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 16240msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 16241
9a1497fa 16242#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619
25e2fbb4 16243msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 16244msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 16245
9a1497fa 16246#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
40390522
AS
16247msgid "pack exceeds maximum allowed size"
16248msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
16249
da0e79d6 16250#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:286
5163ba92
AS
16251#, c-format
16252msgid "unable to create '%s'"
16253msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
16254
9a1497fa 16255#: builtin/index-pack.c:348
25e2fbb4
AS
16256#, c-format
16257msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 16258msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 16259
9a1497fa 16260#: builtin/index-pack.c:362
25e2fbb4 16261msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 16262msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 16263
9a1497fa 16264#: builtin/index-pack.c:364
25e2fbb4
AS
16265#, c-format
16266msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 16267msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 16268
9a1497fa 16269#: builtin/index-pack.c:382
25e2fbb4 16270#, c-format
40390522
AS
16271msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16272msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 16273
9a1497fa 16274#: builtin/index-pack.c:488
25e2fbb4
AS
16275#, c-format
16276msgid "inflate returned %d"
642c7fab 16277msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 16278
9a1497fa 16279#: builtin/index-pack.c:537
25e2fbb4 16280msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 16281msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 16282
9a1497fa 16283#: builtin/index-pack.c:545
25e2fbb4 16284msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 16285msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 16286
9a1497fa 16287#: builtin/index-pack.c:553
25e2fbb4
AS
16288#, c-format
16289msgid "unknown object type %d"
642c7fab 16290msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 16291
9a1497fa 16292#: builtin/index-pack.c:584
25e2fbb4 16293msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 16294msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16295
9a1497fa 16296#: builtin/index-pack.c:586
25e2fbb4 16297#, c-format
40390522
AS
16298msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
16299msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
16300msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
16301msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 16302
9a1497fa 16303#: builtin/index-pack.c:612
25e2fbb4 16304msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 16305msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 16306
9a1497fa
AS
16307#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787
16308#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835
25e2fbb4
AS
16309#, c-format
16310msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
16311msgstr ""
642c7fab 16312"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 16313
9a1497fa
AS
16314#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171
16315#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326
25e2fbb4
AS
16316#, c-format
16317msgid "unable to read %s"
642c7fab 16318msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16319
9a1497fa 16320#: builtin/index-pack.c:824
61d4c309
AS
16321#, c-format
16322msgid "cannot read existing object info %s"
16323msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
16324
9a1497fa 16325#: builtin/index-pack.c:832
25e2fbb4
AS
16326#, c-format
16327msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 16328msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16329
9a1497fa 16330#: builtin/index-pack.c:846
25e2fbb4
AS
16331#, c-format
16332msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 16333msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 16334
9a1497fa 16335#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868
2904c25f
AS
16336msgid "fsck error in packed object"
16337msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
16338
9a1497fa 16339#: builtin/index-pack.c:870
25e2fbb4
AS
16340#, c-format
16341msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 16342msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 16343
9a1497fa 16344#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978
25e2fbb4 16345msgid "failed to apply delta"
642c7fab 16346msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 16347
9a1497fa 16348#: builtin/index-pack.c:1161
25e2fbb4 16349msgid "Receiving objects"
642c7fab 16350msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 16351
9a1497fa 16352#: builtin/index-pack.c:1161
25e2fbb4 16353msgid "Indexing objects"
642c7fab 16354msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 16355
9a1497fa 16356#: builtin/index-pack.c:1195
25e2fbb4 16357msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 16358msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 16359
9a1497fa 16360#: builtin/index-pack.c:1200
25e2fbb4 16361msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 16362msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 16363
9a1497fa 16364#: builtin/index-pack.c:1203
25e2fbb4 16365msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 16366msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 16367
9a1497fa 16368#: builtin/index-pack.c:1215
25e2fbb4 16369msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 16370msgstr ""
40390522 16371"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
16372"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
16373"kernel.org“."
25e2fbb4 16374
9a1497fa 16375#: builtin/index-pack.c:1238
25e2fbb4 16376msgid "Resolving deltas"
642c7fab 16377msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 16378
9a1497fa 16379#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697
25e2fbb4
AS
16380#, c-format
16381msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 16382msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 16383
9a1497fa 16384#: builtin/index-pack.c:1282
25e2fbb4 16385msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 16386msgstr ""
40390522 16387"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
16388"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
16389"kernel.org“."
25e2fbb4 16390
9a1497fa 16391#: builtin/index-pack.c:1288
25e2fbb4 16392#, c-format
0d670e78
AS
16393msgid "completed with %d local object"
16394msgid_plural "completed with %d local objects"
16395msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
16396msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 16397
9a1497fa 16398#: builtin/index-pack.c:1300
25e2fbb4
AS
16399#, c-format
16400msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
16401msgstr ""
642c7fab
AS
16402"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
16403"диска)"
25e2fbb4 16404
9a1497fa 16405#: builtin/index-pack.c:1304
25e2fbb4
AS
16406#, c-format
16407msgid "pack has %d unresolved delta"
16408msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
16409msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
16410msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 16411
9a1497fa 16412#: builtin/index-pack.c:1328
25e2fbb4
AS
16413#, c-format
16414msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 16415msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 16416
9a1497fa 16417#: builtin/index-pack.c:1424
25e2fbb4
AS
16418#, c-format
16419msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 16420msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 16421
9a1497fa 16422#: builtin/index-pack.c:1444
31243e7f
AS
16423#, c-format
16424msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
16425msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
25e2fbb4 16426
9a1497fa 16427#: builtin/index-pack.c:1469
25e2fbb4 16428#, c-format
31243e7f
AS
16429msgid "cannot write %s file '%s'"
16430msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 16431
9a1497fa 16432#: builtin/index-pack.c:1477
25e2fbb4 16433#, c-format
31243e7f
AS
16434msgid "cannot close written %s file '%s'"
16435msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
16436
9a1497fa 16437#: builtin/index-pack.c:1501
31243e7f
AS
16438msgid "error while closing pack file"
16439msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 16440
9a1497fa 16441#: builtin/index-pack.c:1515
25e2fbb4 16442msgid "cannot store pack file"
642c7fab 16443msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 16444
9a1497fa 16445#: builtin/index-pack.c:1523
25e2fbb4 16446msgid "cannot store index file"
1c3c8410 16447msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 16448
9a1497fa 16449#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944
25e2fbb4
AS
16450#, c-format
16451msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 16452msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 16453
9a1497fa 16454#: builtin/index-pack.c:1631
25e2fbb4
AS
16455#, c-format
16456msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 16457msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 16458
9a1497fa 16459#: builtin/index-pack.c:1633
25e2fbb4
AS
16460#, c-format
16461msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 16462msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 16463
9a1497fa 16464#: builtin/index-pack.c:1681
25e2fbb4
AS
16465#, c-format
16466msgid "non delta: %d object"
16467msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
16468msgstr[0] "%d обект не е разлика"
16469msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 16470
9a1497fa 16471#: builtin/index-pack.c:1688
25e2fbb4
AS
16472#, c-format
16473msgid "chain length = %d: %lu object"
16474msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
16475msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
16476msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 16477
9a1497fa 16478#: builtin/index-pack.c:1728
31243e7f
AS
16479msgid "Cannot come back to cwd"
16480msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 16481
9a1497fa
AS
16482#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780
16483#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800
25e2fbb4
AS
16484#, c-format
16485msgid "bad %s"
642c7fab 16486msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 16487
da0e79d6 16488#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:625
9a1497fa
AS
16489#, c-format
16490msgid "unknown hash algorithm '%s'"
16491msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
16492
16493#: builtin/index-pack.c:1821
25e2fbb4 16494msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 16495msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 16496
9a1497fa 16497#: builtin/index-pack.c:1823
61d4c309
AS
16498msgid "--stdin requires a git repository"
16499msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
16500
9a1497fa
AS
16501#: builtin/index-pack.c:1825
16502msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
16503msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими"
16504
16505#: builtin/index-pack.c:1831
25e2fbb4 16506msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 16507msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 16508
9a1497fa 16509#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582
2904c25f
AS
16510msgid "fsck error in pack objects"
16511msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
16512
9a1497fa 16513#: builtin/init-db.c:64
25e2fbb4
AS
16514#, c-format
16515msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 16516msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 16517
9a1497fa 16518#: builtin/init-db.c:69
25e2fbb4
AS
16519#, c-format
16520msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 16521msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 16522
9a1497fa 16523#: builtin/init-db.c:81
25e2fbb4
AS
16524#, c-format
16525msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 16526msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 16527
9a1497fa 16528#: builtin/init-db.c:83
25e2fbb4
AS
16529#, c-format
16530msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 16531msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 16532
9a1497fa 16533#: builtin/init-db.c:89
25e2fbb4
AS
16534#, c-format
16535msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 16536msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 16537
9a1497fa 16538#: builtin/init-db.c:93
25e2fbb4
AS
16539#, c-format
16540msgid "ignoring template %s"
642c7fab 16541msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 16542
9a1497fa 16543#: builtin/init-db.c:124
25e2fbb4 16544#, c-format
2904c25f
AS
16545msgid "templates not found in %s"
16546msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 16547
9a1497fa 16548#: builtin/init-db.c:139
25e2fbb4 16549#, c-format
0d670e78
AS
16550msgid "not copying templates from '%s': %s"
16551msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 16552
da0e79d6 16553#: builtin/init-db.c:275
9a1497fa
AS
16554#, c-format
16555msgid "invalid initial branch name: '%s'"
16556msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“"
16557
da0e79d6 16558#: builtin/init-db.c:367
25e2fbb4
AS
16559#, c-format
16560msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 16561msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 16562
da0e79d6 16563#: builtin/init-db.c:370
25e2fbb4
AS
16564#, c-format
16565msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 16566msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 16567
da0e79d6 16568#: builtin/init-db.c:386
5163ba92
AS
16569msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
16570msgstr ""
16571"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна "
16572"контролна сума"
16573
da0e79d6 16574#: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413
40390522
AS
16575#, c-format
16576msgid "%s already exists"
16577msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
16578
da0e79d6 16579#: builtin/init-db.c:445
9a1497fa
AS
16580#, c-format
16581msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
16582msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
16583
da0e79d6 16584#: builtin/init-db.c:476
25e2fbb4 16585#, c-format
40390522
AS
16586msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
16587msgstr ""
16588"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 16589
da0e79d6 16590#: builtin/init-db.c:477
40390522
AS
16591#, c-format
16592msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
16593msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 16594
da0e79d6 16595#: builtin/init-db.c:481
40390522
AS
16596#, c-format
16597msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
16598msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 16599
da0e79d6 16600#: builtin/init-db.c:482
40390522
AS
16601#, c-format
16602msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
16603msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 16604
da0e79d6 16605#: builtin/init-db.c:531
25e2fbb4
AS
16606msgid ""
16607"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 16608"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 16609msgstr ""
642c7fab
AS
16610"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
16611"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 16612
da0e79d6 16613#: builtin/init-db.c:557
25e2fbb4 16614msgid "permissions"
642c7fab 16615msgstr "права"
25e2fbb4 16616
da0e79d6 16617#: builtin/init-db.c:558
25e2fbb4
AS
16618msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
16619msgstr ""
642c7fab
AS
16620"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
16621"потребител"
25e2fbb4 16622
da0e79d6 16623#: builtin/init-db.c:564
9a1497fa
AS
16624msgid "override the name of the initial branch"
16625msgstr "задаване на името на първоначалния клон"
16626
da0e79d6 16627#: builtin/init-db.c:565 builtin/verify-pack.c:74
5163ba92
AS
16628msgid "hash"
16629msgstr "алгоритъм"
16630
da0e79d6 16631#: builtin/init-db.c:566 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
5163ba92
AS
16632msgid "specify the hash algorithm to use"
16633msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума"
16634
da0e79d6 16635#: builtin/init-db.c:573
9a1497fa
AS
16636msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
16637msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими"
16638
da0e79d6 16639#: builtin/init-db.c:602 builtin/init-db.c:607
1eaabd4a
AS
16640#, c-format
16641msgid "cannot mkdir %s"
16642msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
16643
da0e79d6 16644#: builtin/init-db.c:611 builtin/init-db.c:666
25e2fbb4
AS
16645#, c-format
16646msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 16647msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 16648
da0e79d6 16649#: builtin/init-db.c:638
25e2fbb4
AS
16650#, c-format
16651msgid ""
16652"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
16653"dir=<directory>)"
16654msgstr ""
642c7fab
AS
16655"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
16656"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 16657
da0e79d6 16658#: builtin/init-db.c:690
25e2fbb4
AS
16659#, c-format
16660msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 16661msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 16662
da0e79d6 16663#: builtin/init-db.c:695
9a1497fa
AS
16664msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
16665msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище"
16666
5532a55b 16667#: builtin/interpret-trailers.c:16
6c31a5e9 16668msgid ""
0d670e78
AS
16669"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16670"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 16671msgstr ""
0d670e78
AS
16672"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
16673"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
16674
5532a55b 16675#: builtin/interpret-trailers.c:95
0d670e78
AS
16676msgid "edit files in place"
16677msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 16678
5532a55b 16679#: builtin/interpret-trailers.c:96
6c31a5e9
AS
16680msgid "trim empty trailers"
16681msgstr "изчистване на празните епилози"
16682
5532a55b 16683#: builtin/interpret-trailers.c:99
b8ed0ce7
AS
16684msgid "where to place the new trailer"
16685msgstr "къде да се постави новият епилог"
16686
5532a55b 16687#: builtin/interpret-trailers.c:101
b8ed0ce7
AS
16688msgid "action if trailer already exists"
16689msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
16690
5532a55b 16691#: builtin/interpret-trailers.c:103
b8ed0ce7 16692msgid "action if trailer is missing"
29f90338 16693msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 16694
5532a55b 16695#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
16696msgid "output only the trailers"
16697msgstr "извеждане само на епилозите"
16698
5532a55b 16699#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
16700msgid "do not apply config rules"
16701msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
16702
5532a55b 16703#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
16704msgid "join whitespace-continued values"
16705msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
16706
5532a55b 16707#: builtin/interpret-trailers.c:108
b8ed0ce7
AS
16708msgid "set parsing options"
16709msgstr "опции при анализ"
16710
5532a55b 16711#: builtin/interpret-trailers.c:110
3154af4a
AS
16712msgid "do not treat --- specially"
16713msgstr "„---“ няма специално значение"
16714
5532a55b 16715#: builtin/interpret-trailers.c:111
6c31a5e9
AS
16716msgid "trailer"
16717msgstr "епилог"
16718
5532a55b 16719#: builtin/interpret-trailers.c:112
6c31a5e9 16720msgid "trailer(s) to add"
29f90338 16721msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 16722
5532a55b 16723#: builtin/interpret-trailers.c:123
b8ed0ce7
AS
16724msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
16725msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
16726
5532a55b 16727#: builtin/interpret-trailers.c:133
0d670e78
AS
16728msgid "no input file given for in-place editing"
16729msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
16730
da0e79d6 16731#: builtin/log.c:58
e1f70371 16732msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 16733msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 16734
da0e79d6 16735#: builtin/log.c:59
f88c1134
AS
16736msgid "git show [<options>] <object>..."
16737msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 16738
da0e79d6 16739#: builtin/log.c:112
6c31a5e9
AS
16740#, c-format
16741msgid "invalid --decorate option: %s"
16742msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
16743
da0e79d6 16744#: builtin/log.c:179
25e2fbb4 16745msgid "show source"
1c3c8410 16746msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 16747
da0e79d6 16748#: builtin/log.c:180
25e2fbb4
AS
16749msgid "Use mail map file"
16750msgstr ""
1c3c8410
AS
16751"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
16752"mailmap“)"
25e2fbb4 16753
da0e79d6 16754#: builtin/log.c:183
29f90338
AS
16755msgid "only decorate refs that match <pattern>"
16756msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
16757
da0e79d6 16758#: builtin/log.c:185
29f90338
AS
16759msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
16760msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
16761
da0e79d6 16762#: builtin/log.c:186
25e2fbb4 16763msgid "decorate options"
1c3c8410 16764msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 16765
da0e79d6
AS
16766#: builtin/log.c:189
16767msgid ""
16768"Trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
16769"<file>"
6c31a5e9 16770msgstr ""
da0e79d6
AS
16771"Проследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта "
16772"във ФАЙЛа"
16773
16774#: builtin/log.c:212
16775msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
16776msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път"
6c31a5e9 16777
da0e79d6 16778#: builtin/log.c:302
25e2fbb4
AS
16779#, c-format
16780msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 16781msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 16782
da0e79d6 16783#: builtin/log.c:564
6c31a5e9
AS
16784#, c-format
16785msgid "git show %s: bad file"
16786msgstr "git show %s: повреден файл"
16787
da0e79d6 16788#: builtin/log.c:579 builtin/log.c:674
9c21d454
AS
16789#, c-format
16790msgid "could not read object %s"
16791msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
16792
da0e79d6 16793#: builtin/log.c:699
9c21d454
AS
16794#, c-format
16795msgid "unknown type: %d"
16796msgstr "неизвестен вид: %d"
16797
da0e79d6 16798#: builtin/log.c:848
6b6a9803
AS
16799#, c-format
16800msgid "%s: invalid cover from description mode"
16801msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
16802
da0e79d6 16803#: builtin/log.c:855
25e2fbb4 16804msgid "format.headers without value"
1c3c8410 16805msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 16806
da0e79d6 16807#: builtin/log.c:984
9c21d454
AS
16808#, c-format
16809msgid "cannot open patch file %s"
16810msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
16811
da0e79d6 16812#: builtin/log.c:1001
9c21d454
AS
16813msgid "need exactly one range"
16814msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
16815
da0e79d6 16816#: builtin/log.c:1011
9c21d454
AS
16817msgid "not a range"
16818msgstr "не е диапазон"
16819
da0e79d6 16820#: builtin/log.c:1175
9c21d454
AS
16821msgid "cover letter needs email format"
16822msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
16823
da0e79d6 16824#: builtin/log.c:1181
9c21d454
AS
16825msgid "failed to create cover-letter file"
16826msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
16827
da0e79d6 16828#: builtin/log.c:1262
0d670e78 16829#, c-format
47e80a2c
AS
16830msgid "insane in-reply-to: %s"
16831msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
16832
da0e79d6 16833#: builtin/log.c:1289
47e80a2c
AS
16834msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
16835msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 16836
da0e79d6 16837#: builtin/log.c:1347
9c21d454
AS
16838msgid "two output directories?"
16839msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
16840
da0e79d6 16841#: builtin/log.c:1498 builtin/log.c:2318 builtin/log.c:2320 builtin/log.c:2332
9c21d454
AS
16842#, c-format
16843msgid "unknown commit %s"
16844msgstr "непознато подаване: „%s“"
16845
da0e79d6 16846#: builtin/log.c:1509 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
47e80a2c
AS
16847#: builtin/replace.c:210
16848#, c-format
16849msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
16850msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 16851
da0e79d6 16852#: builtin/log.c:1518
9c21d454
AS
16853msgid "could not find exact merge base"
16854msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
16855
da0e79d6 16856#: builtin/log.c:1528
9c21d454
AS
16857msgid ""
16858"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
16859"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
16860"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
16861msgstr ""
16862"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
16863"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
16864"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
16865
da0e79d6 16866#: builtin/log.c:1551
9c21d454
AS
16867msgid "failed to find exact merge base"
16868msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
16869
da0e79d6 16870#: builtin/log.c:1568
0d670e78
AS
16871msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
16872msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
16873
da0e79d6 16874#: builtin/log.c:1578
0d670e78
AS
16875msgid "base commit shouldn't be in revision list"
16876msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
16877
da0e79d6 16878#: builtin/log.c:1636
0d670e78
AS
16879msgid "cannot get patch id"
16880msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
16881
da0e79d6 16882#: builtin/log.c:1693
9a1497fa
AS
16883msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
16884msgstr ""
16885"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
16886
da0e79d6 16887#: builtin/log.c:1695
9a1497fa
AS
16888#, c-format
16889msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
16890msgstr ""
16891"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
3154af4a 16892
da0e79d6 16893#: builtin/log.c:1739
25e2fbb4 16894msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 16895msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 16896
da0e79d6 16897#: builtin/log.c:1742
25e2fbb4 16898msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 16899msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 16900
da0e79d6 16901#: builtin/log.c:1746
25e2fbb4 16902msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 16903msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 16904
da0e79d6 16905#: builtin/log.c:1748
25e2fbb4 16906msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 16907msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 16908
da0e79d6 16909#: builtin/log.c:1750
25e2fbb4 16910msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 16911msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 16912
da0e79d6 16913#: builtin/log.c:1751
25e2fbb4 16914msgid "sfx"
1c3c8410 16915msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 16916
da0e79d6 16917#: builtin/log.c:1752
25e2fbb4 16918msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 16919msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 16920
da0e79d6 16921#: builtin/log.c:1754
25e2fbb4 16922msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 16923msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 16924
da0e79d6 16925#: builtin/log.c:1756
25e2fbb4 16926msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 16927msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 16928
da0e79d6
AS
16929#: builtin/log.c:1758
16930msgid "max length of output filename"
16931msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл"
16932
16933#: builtin/log.c:1760
40390522
AS
16934msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
16935msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
16936
da0e79d6 16937#: builtin/log.c:1763
6b6a9803
AS
16938msgid "cover-from-description-mode"
16939msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
16940
da0e79d6 16941#: builtin/log.c:1764
6b6a9803
AS
16942msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
16943msgstr ""
16944"генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на "
16945"клона"
16946
da0e79d6 16947#: builtin/log.c:1766
25e2fbb4 16948msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 16949msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 16950
da0e79d6 16951#: builtin/log.c:1769
25e2fbb4 16952msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 16953msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 16954
da0e79d6 16955#: builtin/log.c:1772
25e2fbb4 16956msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 16957msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 16958
da0e79d6 16959#: builtin/log.c:1775
25e2fbb4 16960msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 16961msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 16962
da0e79d6 16963#: builtin/log.c:1777
c5e5e686 16964msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 16965msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 16966
da0e79d6 16967#: builtin/log.c:1779
25e2fbb4 16968msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 16969msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 16970
da0e79d6 16971#: builtin/log.c:1781
25e2fbb4
AS
16972msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
16973msgstr ""
1c3c8410 16974"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 16975
da0e79d6 16976#: builtin/log.c:1783
25e2fbb4 16977msgid "Messaging"
1c3c8410 16978msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 16979
da0e79d6 16980#: builtin/log.c:1784
25e2fbb4 16981msgid "header"
1c3c8410 16982msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 16983
da0e79d6 16984#: builtin/log.c:1785
25e2fbb4 16985msgid "add email header"
1c3c8410 16986msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 16987
da0e79d6 16988#: builtin/log.c:1786 builtin/log.c:1787
25e2fbb4 16989msgid "email"
1c3c8410 16990msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 16991
da0e79d6 16992#: builtin/log.c:1786
25e2fbb4 16993msgid "add To: header"
1c3c8410 16994msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 16995
da0e79d6 16996#: builtin/log.c:1787
25e2fbb4 16997msgid "add Cc: header"
1c3c8410 16998msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 16999
da0e79d6 17000#: builtin/log.c:1788
25e2fbb4 17001msgid "ident"
1c3c8410 17002msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 17003
da0e79d6 17004#: builtin/log.c:1789
25e2fbb4
AS
17005msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
17006msgstr ""
40390522 17007"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 17008"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 17009
da0e79d6 17010#: builtin/log.c:1791
25e2fbb4 17011msgid "message-id"
1c3c8410 17012msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 17013
da0e79d6 17014#: builtin/log.c:1792
25e2fbb4
AS
17015msgid "make first mail a reply to <message-id>"
17016msgstr ""
1c3c8410
AS
17017"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
17018"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 17019
da0e79d6 17020#: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1796
25e2fbb4 17021msgid "boundary"
1c3c8410 17022msgstr "граница"
25e2fbb4 17023
da0e79d6 17024#: builtin/log.c:1794
25e2fbb4 17025msgid "attach the patch"
1c3c8410 17026msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 17027
da0e79d6 17028#: builtin/log.c:1797
25e2fbb4 17029msgid "inline the patch"
1c3c8410 17030msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 17031
da0e79d6 17032#: builtin/log.c:1801
25e2fbb4
AS
17033msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
17034msgstr ""
40390522 17035"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 17036"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 17037
da0e79d6 17038#: builtin/log.c:1803
25e2fbb4 17039msgid "signature"
1c3c8410 17040msgstr "подпис"
25e2fbb4 17041
da0e79d6 17042#: builtin/log.c:1804
25e2fbb4 17043msgid "add a signature"
1c3c8410 17044msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 17045
da0e79d6 17046#: builtin/log.c:1805
0d670e78
AS
17047msgid "base-commit"
17048msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
17049
da0e79d6 17050#: builtin/log.c:1806
0d670e78 17051msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 17052msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 17053
da0e79d6 17054#: builtin/log.c:1809
c099f8c7
AS
17055msgid "add a signature from a file"
17056msgstr "добавяне на подпис от файл"
17057
da0e79d6 17058#: builtin/log.c:1810
25e2fbb4 17059msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 17060msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 17061
da0e79d6 17062#: builtin/log.c:1812
b8ed0ce7
AS
17063msgid "show progress while generating patches"
17064msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
17065
da0e79d6 17066#: builtin/log.c:1814
3154af4a 17067msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
17068msgstr ""
17069"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
17070"кръпка"
3154af4a 17071
da0e79d6 17072#: builtin/log.c:1817
3154af4a
AS
17073msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
17074msgstr ""
17075"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
17076"или единствена кръпка"
17077
da0e79d6 17078#: builtin/log.c:1819
3154af4a
AS
17079msgid "percentage by which creation is weighted"
17080msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
17081
da0e79d6 17082#: builtin/log.c:1905
b61937fb
AS
17083#, c-format
17084msgid "invalid ident line: %s"
17085msgstr "грешна идентичност: %s"
17086
da0e79d6 17087#: builtin/log.c:1920
1eaabd4a
AS
17088msgid "-n and -k are mutually exclusive"
17089msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 17090
da0e79d6 17091#: builtin/log.c:1922
1eaabd4a
AS
17092msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
17093msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 17094
da0e79d6 17095#: builtin/log.c:1930
25e2fbb4 17096msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 17097msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 17098
da0e79d6 17099#: builtin/log.c:1932
25e2fbb4 17100msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 17101msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 17102
da0e79d6 17103#: builtin/log.c:1934
25e2fbb4 17104msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 17105msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 17106
da0e79d6
AS
17107#: builtin/log.c:1956
17108msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
25e2fbb4 17109msgstr ""
da0e79d6
AS
17110"Опциите „--stdout“, „--output“ и „--output-directory“ са несъвместими една с "
17111"друга"
25e2fbb4 17112
da0e79d6 17113#: builtin/log.c:2079
3154af4a
AS
17114msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
17115msgstr ""
17116"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
17117
da0e79d6 17118#: builtin/log.c:2083
3154af4a
AS
17119msgid "Interdiff:"
17120msgstr "Разлика в разликите:"
17121
da0e79d6 17122#: builtin/log.c:2084
3154af4a
AS
17123#, c-format
17124msgid "Interdiff against v%d:"
17125msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
17126
da0e79d6 17127#: builtin/log.c:2090
3154af4a
AS
17128msgid "--creation-factor requires --range-diff"
17129msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
17130
da0e79d6 17131#: builtin/log.c:2094
3154af4a
AS
17132msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
17133msgstr ""
47e80a2c 17134"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 17135
da0e79d6 17136#: builtin/log.c:2102
3154af4a
AS
17137msgid "Range-diff:"
17138msgstr "Диапазонна разлика:"
17139
da0e79d6 17140#: builtin/log.c:2103
3154af4a
AS
17141#, c-format
17142msgid "Range-diff against v%d:"
17143msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
17144
da0e79d6 17145#: builtin/log.c:2114
c099f8c7
AS
17146#, c-format
17147msgid "unable to read signature file '%s'"
17148msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
17149
da0e79d6 17150#: builtin/log.c:2150
b8ed0ce7
AS
17151msgid "Generating patches"
17152msgstr "Създаване на кръпки"
17153
da0e79d6 17154#: builtin/log.c:2194
9c21d454
AS
17155msgid "failed to create output files"
17156msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
17157
da0e79d6 17158#: builtin/log.c:2253
25e2fbb4 17159msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 17160msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 17161
da0e79d6 17162#: builtin/log.c:2307
25e2fbb4
AS
17163#, c-format
17164msgid ""
17165"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
17166msgstr ""
1c3c8410
AS
17167"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
17168"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 17169
5163ba92 17170#: builtin/ls-files.c:471
f88c1134 17171msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 17172msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 17173
5163ba92 17174#: builtin/ls-files.c:527
25e2fbb4 17175msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 17176msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 17177
5163ba92 17178#: builtin/ls-files.c:529
25e2fbb4 17179msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 17180msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 17181
5163ba92 17182#: builtin/ls-files.c:531
29f90338
AS
17183msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
17184msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
17185
5163ba92 17186#: builtin/ls-files.c:533
25e2fbb4 17187msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 17188msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 17189
5163ba92 17190#: builtin/ls-files.c:535
25e2fbb4 17191msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 17192msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 17193
5163ba92 17194#: builtin/ls-files.c:537
25e2fbb4 17195msgid "show modified files in the output"
642c7fab 17196msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 17197
5163ba92 17198#: builtin/ls-files.c:539
25e2fbb4 17199msgid "show other files in the output"
642c7fab 17200msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 17201
5163ba92 17202#: builtin/ls-files.c:541
25e2fbb4 17203msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 17204msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 17205
5163ba92 17206#: builtin/ls-files.c:544
25e2fbb4 17207msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 17208msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 17209
5163ba92 17210#: builtin/ls-files.c:546
25e2fbb4 17211msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 17212msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 17213
5163ba92 17214#: builtin/ls-files.c:548
6c31a5e9
AS
17215msgid "show 'other' directories' names only"
17216msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 17217
5163ba92 17218#: builtin/ls-files.c:550
0d670e78
AS
17219msgid "show line endings of files"
17220msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
17221
5163ba92 17222#: builtin/ls-files.c:552
25e2fbb4 17223msgid "don't show empty directories"
642c7fab 17224msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 17225
5163ba92 17226#: builtin/ls-files.c:555
25e2fbb4 17227msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 17228msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 17229
5163ba92 17230#: builtin/ls-files.c:557
25e2fbb4 17231msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 17232msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 17233
5163ba92 17234#: builtin/ls-files.c:559
25e2fbb4 17235msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 17236msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 17237
5163ba92 17238#: builtin/ls-files.c:562
25e2fbb4 17239msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 17240msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17241
5163ba92 17242#: builtin/ls-files.c:565
25e2fbb4
AS
17243msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
17244msgstr ""
642c7fab 17245"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17246
5163ba92 17247#: builtin/ls-files.c:567
25e2fbb4 17248msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 17249msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 17250
5163ba92 17251#: builtin/ls-files.c:571
25e2fbb4 17252msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 17253msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 17254
5163ba92 17255#: builtin/ls-files.c:574
40390522
AS
17256msgid "recurse through submodules"
17257msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
17258
5163ba92 17259#: builtin/ls-files.c:576
25e2fbb4 17260msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 17261msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 17262
5163ba92 17263#: builtin/ls-files.c:577
25e2fbb4 17264msgid "tree-ish"
642c7fab 17265msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 17266
5163ba92 17267#: builtin/ls-files.c:578
25e2fbb4
AS
17268msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
17269msgstr ""
642c7fab 17270"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 17271
5163ba92 17272#: builtin/ls-files.c:580
25e2fbb4 17273msgid "show debugging data"
642c7fab 17274msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 17275
2904c25f 17276#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
17277msgid ""
17278"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17279" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17280" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
17281msgstr ""
17282"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
17283" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17284" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
17285
2904c25f 17286#: builtin/ls-remote.c:59
0d670e78
AS
17287msgid "do not print remote URL"
17288msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
17289
da0e79d6 17290#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1398
0d670e78
AS
17291msgid "exec"
17292msgstr "КОМАНДА"
17293
2904c25f 17294#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
0d670e78
AS
17295msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
17296msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
17297
2904c25f 17298#: builtin/ls-remote.c:65
0d670e78
AS
17299msgid "limit to tags"
17300msgstr "само етикетите"
17301
2904c25f 17302#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
17303msgid "limit to heads"
17304msgstr "само върховете"
17305
2904c25f 17306#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78 17307msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 17308msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 17309
2904c25f 17310#: builtin/ls-remote.c:69
0d670e78
AS
17311msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
17312msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
17313
47e80a2c 17314#: builtin/ls-remote.c:72
0d670e78
AS
17315msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
17316msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
17317
47e80a2c 17318#: builtin/ls-remote.c:75
0d670e78
AS
17319msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
17320msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
17321
1eaabd4a 17322#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 17323msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 17324msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 17325
1eaabd4a 17326#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 17327msgid "only show trees"
642c7fab 17328msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 17329
1eaabd4a 17330#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 17331msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 17332msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 17333
1eaabd4a 17334#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 17335msgid "show trees when recursing"
642c7fab 17336msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 17337
1eaabd4a 17338#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 17339msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 17340msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 17341
5163ba92
AS
17342#: builtin/ls-tree.c:136
17343msgid "include object size"
17344msgstr "извеждане на размера на обекта"
17345
17346#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
17347msgid "list only filenames"
17348msgstr "извеждане само имената на файловете"
17349
17350#: builtin/ls-tree.c:143
17351msgid "use full path names"
17352msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
17353
17354#: builtin/ls-tree.c:145
17355msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
17356msgstr ""
17357"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
17358"„--full-name“)"
17359
17360#: builtin/mailsplit.c:241
17361#, c-format
17362msgid "empty mbox: '%s'"
17363msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
17364
17365#: builtin/merge-base.c:32
17366msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
17367msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
17368
17369#: builtin/merge-base.c:33
17370msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
17371msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
17372
17373#: builtin/merge-base.c:34
17374msgid "git merge-base --independent <commit>..."
17375msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
17376
17377#: builtin/merge-base.c:35
17378msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
17379msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
17380
17381#: builtin/merge-base.c:36
17382msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
17383msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
17384
17385#: builtin/merge-base.c:143
17386msgid "output all common ancestors"
17387msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
17388
17389#: builtin/merge-base.c:145
17390msgid "find ancestors for a single n-way merge"
17391msgstr ""
17392"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
17393
17394#: builtin/merge-base.c:147
17395msgid "list revs not reachable from others"
17396msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
17397
17398#: builtin/merge-base.c:149
17399msgid "is the first one ancestor of the other?"
17400msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
17401
17402#: builtin/merge-base.c:151
17403msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
17404msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
17405
17406#: builtin/merge-file.c:9
17407msgid ""
17408"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
17409"<orig-file> <file2>"
17410msgstr ""
17411"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
17412"ФАЙЛ_2"
17413
17414#: builtin/merge-file.c:35
17415msgid "send results to standard output"
17416msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
17417
17418#: builtin/merge-file.c:36
17419msgid "use a diff3 based merge"
17420msgstr "сливане на базата на „diff3“"
17421
17422#: builtin/merge-file.c:37
17423msgid "for conflicts, use our version"
17424msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
17425
17426#: builtin/merge-file.c:39
17427msgid "for conflicts, use their version"
17428msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
17429
17430#: builtin/merge-file.c:41
17431msgid "for conflicts, use a union version"
17432msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
17433
17434#: builtin/merge-file.c:44
17435msgid "for conflicts, use this marker size"
17436msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
17437
17438#: builtin/merge-file.c:45
17439msgid "do not warn about conflicts"
17440msgstr "без предупреждения при конфликти"
17441
17442#: builtin/merge-file.c:47
17443msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
17444msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
17445
17446#: builtin/merge-recursive.c:47
17447#, c-format
17448msgid "unknown option %s"
17449msgstr "непозната опция: „%s“"
25e2fbb4 17450
5163ba92
AS
17451#: builtin/merge-recursive.c:53
17452#, c-format
17453msgid "could not parse object '%s'"
17454msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
25e2fbb4 17455
5163ba92
AS
17456#: builtin/merge-recursive.c:57
17457#, c-format
17458msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
17459msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
17460msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
17461msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
25e2fbb4 17462
5163ba92
AS
17463#: builtin/merge-recursive.c:65
17464msgid "not handling anything other than two heads merge."
17465msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 17466
5163ba92 17467#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
b61937fb 17468#, c-format
5163ba92
AS
17469msgid "could not resolve ref '%s'"
17470msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
17471
17472#: builtin/merge-recursive.c:82
17473#, c-format
17474msgid "Merging %s with %s\n"
17475msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
b61937fb 17476
da0e79d6 17477#: builtin/merge.c:57
f88c1134 17478msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 17479msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 17480
da0e79d6 17481#: builtin/merge.c:58
25e2fbb4 17482msgid "git merge --abort"
642c7fab 17483msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 17484
da0e79d6 17485#: builtin/merge.c:59
61d4c309
AS
17486msgid "git merge --continue"
17487msgstr "git merge --continue"
17488
da0e79d6 17489#: builtin/merge.c:122
25e2fbb4 17490msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 17491msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 17492
da0e79d6 17493#: builtin/merge.c:145
ab8f4f5d
AS
17494#, c-format
17495msgid "option `%s' requires a value"
17496msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
17497
da0e79d6 17498#: builtin/merge.c:198
25e2fbb4
AS
17499#, c-format
17500msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 17501msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 17502
da0e79d6 17503#: builtin/merge.c:199
25e2fbb4
AS
17504#, c-format
17505msgid "Available strategies are:"
642c7fab 17506msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 17507
da0e79d6 17508#: builtin/merge.c:204
25e2fbb4
AS
17509#, c-format
17510msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 17511msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 17512
da0e79d6 17513#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:133
25e2fbb4 17514msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 17515msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 17516
da0e79d6 17517#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:136
25e2fbb4 17518msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 17519msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 17520
da0e79d6 17521#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:139
25e2fbb4 17522msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 17523msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 17524
da0e79d6 17525#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:142
25e2fbb4 17526msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
17527msgstr ""
17528"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
17529"за подаване"
25e2fbb4 17530
da0e79d6 17531#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:148
25e2fbb4 17532msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 17533msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 17534
da0e79d6 17535#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:151
25e2fbb4 17536msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 17537msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 17538
da0e79d6 17539#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:154
25e2fbb4 17540msgid "edit message before committing"
642c7fab 17541msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 17542
da0e79d6 17543#: builtin/merge.c:270
25e2fbb4 17544msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 17545msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 17546
da0e79d6 17547#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:161
25e2fbb4 17548msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 17549msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 17550
da0e79d6 17551#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:164
40390522 17552msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 17553msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 17554
da0e79d6
AS
17555#: builtin/merge.c:277 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
17556#: builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1412 builtin/revert.c:114
25e2fbb4 17557msgid "strategy"
0d670e78 17558msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 17559
da0e79d6 17560#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:169
25e2fbb4 17561msgid "merge strategy to use"
0d670e78 17562msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 17563
da0e79d6 17564#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:172
25e2fbb4 17565msgid "option=value"
0d670e78 17566msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 17567
da0e79d6 17568#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173
25e2fbb4 17569msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 17570msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 17571
da0e79d6 17572#: builtin/merge.c:282
25e2fbb4 17573msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 17574msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 17575
da0e79d6 17576#: builtin/merge.c:289
25e2fbb4 17577msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 17578msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 17579
da0e79d6 17580#: builtin/merge.c:291
5532a55b
AS
17581msgid "--abort but leave index and working tree alone"
17582msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
17583
da0e79d6 17584#: builtin/merge.c:293
61d4c309
AS
17585msgid "continue the current in-progress merge"
17586msgstr "продължаване на текущото сливане"
17587
da0e79d6 17588#: builtin/merge.c:295 builtin/pull.c:180
0d670e78
AS
17589msgid "allow merging unrelated histories"
17590msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
17591
da0e79d6 17592#: builtin/merge.c:302
f757409e 17593msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
b8ed0ce7 17594msgstr ""
f757409e
AS
17595"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
17596"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
b8ed0ce7 17597
da0e79d6 17598#: builtin/merge.c:319
25e2fbb4 17599msgid "could not run stash."
642c7fab 17600msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 17601
da0e79d6 17602#: builtin/merge.c:324
25e2fbb4 17603msgid "stash failed"
642c7fab 17604msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 17605
da0e79d6 17606#: builtin/merge.c:329
25e2fbb4
AS
17607#, c-format
17608msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 17609msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 17610
da0e79d6 17611#: builtin/merge.c:351 builtin/merge.c:368
25e2fbb4 17612msgid "read-tree failed"
642c7fab 17613msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 17614
da0e79d6 17615#: builtin/merge.c:398
25e2fbb4 17616msgid " (nothing to squash)"
2904c25f 17617msgstr " (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 17618
da0e79d6 17619#: builtin/merge.c:409
25e2fbb4
AS
17620#, c-format
17621msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 17622msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 17623
da0e79d6 17624#: builtin/merge.c:459
25e2fbb4
AS
17625#, c-format
17626msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
17627msgstr ""
642c7fab 17628"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 17629
da0e79d6 17630#: builtin/merge.c:510
25e2fbb4
AS
17631#, c-format
17632msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 17633msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 17634
da0e79d6 17635#: builtin/merge.c:597
25e2fbb4
AS
17636#, c-format
17637msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 17638msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 17639
da0e79d6 17640#: builtin/merge.c:723
25e2fbb4 17641msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 17642msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 17643
da0e79d6 17644#: builtin/merge.c:736
25e2fbb4
AS
17645#, c-format
17646msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 17647msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 17648
da0e79d6 17649#: builtin/merge.c:755 t/helper/test-fast-rebase.c:209
25e2fbb4
AS
17650#, c-format
17651msgid "unable to write %s"
642c7fab 17652msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 17653
da0e79d6 17654#: builtin/merge.c:807
25e2fbb4
AS
17655#, c-format
17656msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 17657msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 17658
da0e79d6 17659#: builtin/merge.c:816
25e2fbb4
AS
17660#, c-format
17661msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
17662msgstr ""
40390522 17663"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 17664"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 17665
da0e79d6 17666#: builtin/merge.c:822
9c21d454
AS
17667msgid ""
17668"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
17669"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
17670"\n"
17671msgstr ""
17672"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
17673"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
17674
da0e79d6 17675#: builtin/merge.c:827
9c21d454
AS
17676msgid "An empty message aborts the commit.\n"
17677msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
17678
da0e79d6 17679#: builtin/merge.c:830
9c21d454
AS
17680#, c-format
17681msgid ""
17682"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
17683"the commit.\n"
17684msgstr ""
17685"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
17686"съобщение преустановява подаването.\n"
17687
da0e79d6 17688#: builtin/merge.c:883
25e2fbb4 17689msgid "Empty commit message."
642c7fab 17690msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 17691
da0e79d6 17692#: builtin/merge.c:898
25e2fbb4
AS
17693#, c-format
17694msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 17695msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 17696
da0e79d6 17697#: builtin/merge.c:959
25e2fbb4
AS
17698#, c-format
17699msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
17700msgstr ""
17701"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
17702"резултата.\n"
25e2fbb4 17703
da0e79d6 17704#: builtin/merge.c:998
25e2fbb4 17705msgid "No current branch."
642c7fab 17706msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 17707
da0e79d6 17708#: builtin/merge.c:1000
25e2fbb4 17709msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 17710msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 17711
da0e79d6 17712#: builtin/merge.c:1002
25e2fbb4 17713msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 17714msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 17715
da0e79d6 17716#: builtin/merge.c:1007
25e2fbb4
AS
17717#, c-format
17718msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 17719msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 17720
da0e79d6 17721#: builtin/merge.c:1064
40390522
AS
17722#, c-format
17723msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
17724msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
17725
da0e79d6 17726#: builtin/merge.c:1167
40390522
AS
17727#, c-format
17728msgid "not something we can merge in %s: %s"
17729msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
17730
da0e79d6 17731#: builtin/merge.c:1201
40390522
AS
17732msgid "not something we can merge"
17733msgstr "не може да се слее"
17734
da0e79d6 17735#: builtin/merge.c:1311
61d4c309
AS
17736msgid "--abort expects no arguments"
17737msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
17738
da0e79d6 17739#: builtin/merge.c:1315
25e2fbb4
AS
17740msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
17741msgstr ""
642c7fab
AS
17742"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
17743"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 17744
da0e79d6 17745#: builtin/merge.c:1333
5532a55b
AS
17746msgid "--quit expects no arguments"
17747msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
17748
da0e79d6 17749#: builtin/merge.c:1346
61d4c309
AS
17750msgid "--continue expects no arguments"
17751msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
17752
da0e79d6 17753#: builtin/merge.c:1350
61d4c309
AS
17754msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
17755msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
17756
da0e79d6 17757#: builtin/merge.c:1366
25e2fbb4
AS
17758msgid ""
17759"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 17760"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 17761msgstr ""
40390522 17762"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 17763"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 17764
da0e79d6 17765#: builtin/merge.c:1373
25e2fbb4
AS
17766msgid ""
17767"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 17768"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 17769msgstr ""
1c3c8410 17770"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 17771"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 17772
da0e79d6 17773#: builtin/merge.c:1376
25e2fbb4
AS
17774msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
17775msgstr ""
1c3c8410
AS
17776"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
17777"съществува)."
25e2fbb4 17778
da0e79d6 17779#: builtin/merge.c:1390
25e2fbb4 17780msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 17781msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 17782
da0e79d6 17783#: builtin/merge.c:1392
5532a55b
AS
17784msgid "You cannot combine --squash with --commit."
17785msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
17786
da0e79d6 17787#: builtin/merge.c:1408
25e2fbb4
AS
17788msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
17789msgstr ""
642c7fab 17790"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 17791
da0e79d6 17792#: builtin/merge.c:1425
25e2fbb4 17793msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 17794msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 17795
da0e79d6 17796#: builtin/merge.c:1427
25e2fbb4
AS
17797msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
17798msgstr ""
61d4c309
AS
17799"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
17800"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 17801
da0e79d6 17802#: builtin/merge.c:1432
25e2fbb4
AS
17803#, c-format
17804msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 17805msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 17806
da0e79d6 17807#: builtin/merge.c:1434
e1f70371
AS
17808msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
17809msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
17810
da0e79d6 17811#: builtin/merge.c:1515
0d670e78
AS
17812msgid "refusing to merge unrelated histories"
17813msgstr "независими истории не може да се слеят"
17814
da0e79d6 17815#: builtin/merge.c:1524
b8ed0ce7 17816msgid "Already up to date."
40390522
AS
17817msgstr "Вече е обновено."
17818
da0e79d6 17819#: builtin/merge.c:1534
25e2fbb4
AS
17820#, c-format
17821msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 17822msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 17823
da0e79d6 17824#: builtin/merge.c:1580
25e2fbb4
AS
17825#, c-format
17826msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 17827msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 17828
da0e79d6 17829#: builtin/merge.c:1587
25e2fbb4
AS
17830#, c-format
17831msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 17832msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 17833
da0e79d6 17834#: builtin/merge.c:1612
b8ed0ce7 17835msgid "Already up to date. Yeeah!"
40390522
AS
17836msgstr "Вече е обновено!"
17837
da0e79d6 17838#: builtin/merge.c:1618
25e2fbb4 17839msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 17840msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 17841
da0e79d6 17842#: builtin/merge.c:1646 builtin/merge.c:1711
25e2fbb4
AS
17843#, c-format
17844msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 17845msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 17846
da0e79d6 17847#: builtin/merge.c:1650
25e2fbb4
AS
17848#, c-format
17849msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 17850msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 17851
da0e79d6 17852#: builtin/merge.c:1702
25e2fbb4
AS
17853#, c-format
17854msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 17855msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 17856
da0e79d6 17857#: builtin/merge.c:1704
25e2fbb4
AS
17858#, c-format
17859msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 17860msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 17861
da0e79d6 17862#: builtin/merge.c:1713
25e2fbb4
AS
17863#, c-format
17864msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
17865msgstr ""
642c7fab
AS
17866"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
17867"ръка.\n"
25e2fbb4 17868
da0e79d6 17869#: builtin/merge.c:1727
25e2fbb4
AS
17870#, c-format
17871msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
17872msgstr ""
40390522 17873"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 17874"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 17875
1eaabd4a 17876#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 17877msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 17878msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 17879
1eaabd4a 17880#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 17881msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 17882msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 17883
ab8f4f5d 17884#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 17885msgid "allow missing objects"
1c3c8410 17886msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 17887
1eaabd4a 17888#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 17889msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 17890msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 17891
47e80a2c 17892#: builtin/multi-pack-index.c:9
5532a55b 17893msgid ""
6b6a9803
AS
17894"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
17895"size=<size>)"
5532a55b 17896msgstr ""
6b6a9803
AS
17897"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] (write|verify|expire|repack --batch-"
17898"size=РАЗМЕР)"
3154af4a 17899
6b6a9803 17900#: builtin/multi-pack-index.c:26
3154af4a
AS
17901msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
17902msgstr ""
17903"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
17904"съответния им индекс"
17905
6b6a9803 17906#: builtin/multi-pack-index.c:29
5532a55b
AS
17907msgid ""
17908"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
17909"larger than this size"
17910msgstr ""
17911"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
17912"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
17913
5163ba92 17914#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
3154af4a
AS
17915msgid "too many arguments"
17916msgstr "прекалено много аргументи"
17917
6b6a9803 17918#: builtin/multi-pack-index.c:60
5532a55b
AS
17919msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
17920msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“"
17921
6b6a9803 17922#: builtin/multi-pack-index.c:69
3154af4a 17923#, c-format
5532a55b
AS
17924msgid "unrecognized subcommand: %s"
17925msgstr "непозната подкоманда: %s"
3154af4a 17926
ab8f4f5d 17927#: builtin/mv.c:18
f88c1134 17928msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 17929msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 17930
ab8f4f5d 17931#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
17932#, c-format
17933msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
17934msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
17935
ab8f4f5d 17936#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
17937msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17938msgstr ""
17939"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
17940"или ги скатайте"
17941
ab8f4f5d 17942#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
17943#, c-format
17944msgid "%.*s is in index"
17945msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
17946
ab8f4f5d 17947#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 17948msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 17949msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 17950
ab8f4f5d 17951#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 17952msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 17953msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 17954
9a1497fa 17955#: builtin/mv.c:170
6c31a5e9
AS
17956#, c-format
17957msgid "destination '%s' is not a directory"
17958msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
17959
9a1497fa 17960#: builtin/mv.c:181
25e2fbb4
AS
17961#, c-format
17962msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 17963msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 17964
9a1497fa 17965#: builtin/mv.c:185
25e2fbb4 17966msgid "bad source"
1c3c8410 17967msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 17968
9a1497fa 17969#: builtin/mv.c:188
25e2fbb4 17970msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 17971msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 17972
9a1497fa 17973#: builtin/mv.c:191
25e2fbb4 17974msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 17975msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 17976
9a1497fa 17977#: builtin/mv.c:200
25e2fbb4 17978msgid "source directory is empty"
1c3c8410 17979msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 17980
9a1497fa 17981#: builtin/mv.c:225
25e2fbb4 17982msgid "not under version control"
1c3c8410 17983msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 17984
ab8f4f5d 17985#: builtin/mv.c:227
9a1497fa
AS
17986msgid "conflicted"
17987msgstr "конфликт"
17988
17989#: builtin/mv.c:230
25e2fbb4 17990msgid "destination exists"
1c3c8410 17991msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 17992
9a1497fa 17993#: builtin/mv.c:238
25e2fbb4
AS
17994#, c-format
17995msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 17996msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 17997
9a1497fa 17998#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 17999msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 18000msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 18001
9a1497fa 18002#: builtin/mv.c:244
25e2fbb4 18003msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 18004msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 18005
9a1497fa 18006#: builtin/mv.c:246
25e2fbb4 18007msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 18008msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 18009
9a1497fa 18010#: builtin/mv.c:253
25e2fbb4
AS
18011#, c-format
18012msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 18013msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 18014
9a1497fa 18015#: builtin/mv.c:274
25e2fbb4
AS
18016#, c-format
18017msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 18018msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 18019
da0e79d6 18020#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:484
25e2fbb4
AS
18021#, c-format
18022msgid "renaming '%s' failed"
18023msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
18024
98f24073 18025#: builtin/name-rev.c:465
f88c1134 18026msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 18027msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 18028
98f24073 18029#: builtin/name-rev.c:466
f88c1134 18030msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 18031msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 18032
98f24073 18033#: builtin/name-rev.c:467
f88c1134 18034msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 18035msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 18036
98f24073 18037#: builtin/name-rev.c:524
9a1497fa
AS
18038msgid "print only ref-based names (no object names)"
18039msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)"
25e2fbb4 18040
98f24073 18041#: builtin/name-rev.c:525
25e2fbb4 18042msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 18043msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 18044
98f24073 18045#: builtin/name-rev.c:527
25e2fbb4 18046msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 18047msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 18048
98f24073 18049#: builtin/name-rev.c:529
61d4c309
AS
18050msgid "ignore refs matching <pattern>"
18051msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
18052
98f24073 18053#: builtin/name-rev.c:531
25e2fbb4
AS
18054msgid "list all commits reachable from all refs"
18055msgstr ""
642c7fab
AS
18056"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
18057"указатели"
25e2fbb4 18058
98f24073 18059#: builtin/name-rev.c:532
25e2fbb4 18060msgid "read from stdin"
642c7fab 18061msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 18062
98f24073 18063#: builtin/name-rev.c:533
25e2fbb4 18064msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 18065msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 18066
98f24073 18067#: builtin/name-rev.c:539
25e2fbb4 18068msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 18069msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 18070
1eaabd4a 18071#: builtin/notes.c:28
f88c1134 18072msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 18073msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 18074
1eaabd4a 18075#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 18076msgid ""
f88c1134
AS
18077"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
18078"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 18079msgstr ""
f88c1134
AS
18080"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
18081"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18082
1eaabd4a 18083#: builtin/notes.c:30
f88c1134 18084msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 18085msgstr ""
642c7fab 18086"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 18087
1eaabd4a 18088#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 18089msgid ""
f88c1134
AS
18090"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
18091"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 18092msgstr ""
f88c1134
AS
18093"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
18094"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18095
1eaabd4a 18096#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
18097msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
18098msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18099
1eaabd4a 18100#: builtin/notes.c:33
f88c1134 18101msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 18102msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18103
1eaabd4a 18104#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 18105msgid ""
f88c1134 18106"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 18107msgstr ""
642c7fab
AS
18108"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
18109"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18110
1eaabd4a 18111#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 18112msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 18113msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 18114
1eaabd4a 18115#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 18116msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 18117msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 18118
1eaabd4a 18119#: builtin/notes.c:37
f88c1134 18120msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 18121msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 18122
1eaabd4a 18123#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
18124msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18125msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 18126
1eaabd4a 18127#: builtin/notes.c:39
f88c1134 18128msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 18129msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 18130
1eaabd4a 18131#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 18132msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 18133msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 18134
1eaabd4a 18135#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 18136msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 18137msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18138
1eaabd4a 18139#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 18140msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 18141msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 18142
1eaabd4a 18143#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 18144msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 18145msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 18146
1eaabd4a 18147#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 18148msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 18149msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18150
1eaabd4a 18151#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 18152msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 18153msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18154
1eaabd4a 18155#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 18156msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 18157msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18158
1eaabd4a 18159#: builtin/notes.c:75
f88c1134 18160msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 18161msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18162
1eaabd4a 18163#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 18164msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 18165msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18166
1eaabd4a 18167#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 18168msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 18169msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18170
1eaabd4a 18171#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 18172msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 18173msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18174
1eaabd4a 18175#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 18176msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 18177msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18178
1eaabd4a 18179#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 18180msgid "git notes get-ref"
642c7fab 18181msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 18182
1eaabd4a 18183#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
18184msgid "Write/edit the notes for the following object:"
18185msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
18186
1eaabd4a 18187#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
18188#, c-format
18189msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 18190msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 18191
1eaabd4a 18192#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 18193msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 18194msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 18195
1eaabd4a 18196#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
18197#, c-format
18198msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 18199msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 18200
1eaabd4a 18201#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
18202msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
18203msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 18204
1eaabd4a 18205#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 18206msgid "unable to write note object"
642c7fab 18207msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 18208
1eaabd4a 18209#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 18210#, c-format
40390522
AS
18211msgid "the note contents have been left in %s"
18212msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 18213
5163ba92 18214#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
25e2fbb4
AS
18215#, c-format
18216msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 18217msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 18218
3154af4a 18219#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
ab8f4f5d
AS
18220#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
18221#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
40390522
AS
18222#, c-format
18223msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
18224msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
18225
3154af4a 18226#: builtin/notes.c:265
40390522
AS
18227#, c-format
18228msgid "failed to read object '%s'."
18229msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
18230
3154af4a 18231#: builtin/notes.c:268
40390522
AS
18232#, c-format
18233msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
18234msgstr ""
18235"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
18236
3154af4a 18237#: builtin/notes.c:309
40390522
AS
18238#, c-format
18239msgid "malformed input line: '%s'."
18240msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
18241
3154af4a 18242#: builtin/notes.c:324
25e2fbb4 18243#, c-format
40390522
AS
18244msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
18245msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 18246
b61937fb
AS
18247#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
18248#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
18249#.
3154af4a 18250#: builtin/notes.c:356
1c3c8410 18251#, c-format
40390522 18252msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 18253msgstr ""
40390522
AS
18254"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
18255"notes/“."
1c3c8410 18256
ab8f4f5d
AS
18257#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
18258#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
18259#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
25e2fbb4 18260msgid "too many parameters"
642c7fab 18261msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 18262
ab8f4f5d 18263#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
25e2fbb4 18264#, c-format
40390522
AS
18265msgid "no note found for object %s."
18266msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 18267
ab8f4f5d 18268#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
25e2fbb4 18269msgid "note contents as a string"
642c7fab 18270msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 18271
ab8f4f5d 18272#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
25e2fbb4 18273msgid "note contents in a file"
0d670e78 18274msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 18275
ab8f4f5d 18276#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
25e2fbb4 18277msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 18278msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 18279
ab8f4f5d 18280#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
25e2fbb4 18281msgid "reuse specified note object"
0d670e78 18282msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 18283
ab8f4f5d 18284#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
f88c1134
AS
18285msgid "allow storing empty note"
18286msgstr "приемане и на празни бележки"
18287
ab8f4f5d 18288#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
25e2fbb4 18289msgid "replace existing notes"
642c7fab 18290msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 18291
3154af4a 18292#: builtin/notes.c:448
25e2fbb4
AS
18293#, c-format
18294msgid ""
18295"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18296"existing notes"
18297msgstr ""
40390522 18298"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 18299"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 18300
ab8f4f5d 18301#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
25e2fbb4
AS
18302#, c-format
18303msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 18304msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 18305
ab8f4f5d 18306#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
f88c1134
AS
18307#, c-format
18308msgid "Removing note for object %s\n"
18309msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
18310
ab8f4f5d 18311#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4 18312msgid "read objects from stdin"
642c7fab 18313msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 18314
ab8f4f5d 18315#: builtin/notes.c:499
25e2fbb4
AS
18316msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
18317msgstr ""
642c7fab
AS
18318"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
18319"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 18320
ab8f4f5d 18321#: builtin/notes.c:517
25e2fbb4 18322msgid "too few parameters"
642c7fab 18323msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 18324
ab8f4f5d 18325#: builtin/notes.c:538
25e2fbb4
AS
18326#, c-format
18327msgid ""
18328"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
18329"existing notes"
18330msgstr ""
40390522 18331"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 18332"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 18333
ab8f4f5d 18334#: builtin/notes.c:550
25e2fbb4 18335#, c-format
40390522
AS
18336msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
18337msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 18338
ab8f4f5d 18339#: builtin/notes.c:603
25e2fbb4
AS
18340#, c-format
18341msgid ""
18342"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
18343"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
18344msgstr ""
642c7fab
AS
18345"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
18346"остаряло.\n"
aeef7d84 18347"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 18348"C“.\n"
25e2fbb4 18349
ab8f4f5d 18350#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
18351msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18352msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
18353
ab8f4f5d 18354#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
18355msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
18356msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
18357
ab8f4f5d 18358#: builtin/notes.c:702
40390522
AS
18359msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
18360msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
18361
ab8f4f5d 18362#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
18363msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
18364msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
18365
ab8f4f5d 18366#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
18367msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18368msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
18369
ab8f4f5d 18370#: builtin/notes.c:726
40390522
AS
18371msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
18372msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
18373
ab8f4f5d 18374#: builtin/notes.c:739
40390522
AS
18375msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
18376msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
18377
ab8f4f5d 18378#: builtin/notes.c:742
40390522
AS
18379msgid "failed to finalize notes merge"
18380msgstr "неуспешно сливане на бележките"
18381
ab8f4f5d 18382#: builtin/notes.c:768
40390522
AS
18383#, c-format
18384msgid "unknown notes merge strategy %s"
18385msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
18386
ab8f4f5d 18387#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 18388msgid "General options"
642c7fab 18389msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 18390
ab8f4f5d 18391#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 18392msgid "Merge options"
642c7fab 18393msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 18394
ab8f4f5d 18395#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4
AS
18396msgid ""
18397"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
18398"cat_sort_uniq)"
18399msgstr ""
0d670e78 18400"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
18401"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
18402"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
18403"резултати)"
25e2fbb4 18404
ab8f4f5d 18405#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 18406msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 18407msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 18408
ab8f4f5d 18409#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 18410msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 18411msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 18412
ab8f4f5d 18413#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 18414msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 18415msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 18416
ab8f4f5d 18417#: builtin/notes.c:796
25e2fbb4 18418msgid "abort notes merge"
642c7fab 18419msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 18420
ab8f4f5d 18421#: builtin/notes.c:807
40390522
AS
18422msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
18423msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
18424
ab8f4f5d 18425#: builtin/notes.c:812
40390522
AS
18426msgid "must specify a notes ref to merge"
18427msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
18428
ab8f4f5d 18429#: builtin/notes.c:836
40390522
AS
18430#, c-format
18431msgid "unknown -s/--strategy: %s"
18432msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
18433
ab8f4f5d 18434#: builtin/notes.c:873
40390522
AS
18435#, c-format
18436msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
18437msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
18438
ab8f4f5d 18439#: builtin/notes.c:876
40390522
AS
18440#, c-format
18441msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
18442msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
18443
ab8f4f5d 18444#: builtin/notes.c:878
aeef7d84 18445#, c-format
40390522
AS
18446msgid ""
18447"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
18448"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
18449"abort'.\n"
18450msgstr ""
18451"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
18452"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
18453"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 18454
5163ba92 18455#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
47e80a2c
AS
18456#, c-format
18457msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
18458msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
18459
ab8f4f5d 18460#: builtin/notes.c:900
25e2fbb4
AS
18461#, c-format
18462msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 18463msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 18464
ab8f4f5d 18465#: builtin/notes.c:912
25e2fbb4 18466msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 18467msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 18468
ab8f4f5d 18469#: builtin/notes.c:915
25e2fbb4 18470msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 18471msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 18472
9a1497fa 18473#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220
40390522
AS
18474msgid "do not remove, show only"
18475msgstr "само извеждане без действително окастряне"
18476
ab8f4f5d 18477#: builtin/notes.c:955
40390522
AS
18478msgid "report pruned notes"
18479msgstr "докладване на окастрените обекти"
18480
ab8f4f5d 18481#: builtin/notes.c:998
1c3c8410 18482msgid "notes-ref"
642c7fab 18483msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18484
ab8f4f5d 18485#: builtin/notes.c:999
f88c1134 18486msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 18487msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18488
da0e79d6 18489#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1604
25e2fbb4 18490#, c-format
40390522
AS
18491msgid "unknown subcommand: %s"
18492msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 18493
9a1497fa 18494#: builtin/pack-objects.c:54
aeef7d84
AS
18495msgid ""
18496"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 18497msgstr ""
aeef7d84 18498"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 18499
9a1497fa 18500#: builtin/pack-objects.c:55
aeef7d84
AS
18501msgid ""
18502"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 18503msgstr ""
aeef7d84 18504"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 18505"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 18506
9a1497fa 18507#: builtin/pack-objects.c:443
25e2fbb4 18508#, c-format
1eaabd4a
AS
18509msgid "bad packed object CRC for %s"
18510msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
18511
9a1497fa 18512#: builtin/pack-objects.c:454
1eaabd4a
AS
18513#, c-format
18514msgid "corrupt packed object for %s"
18515msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
18516
9a1497fa 18517#: builtin/pack-objects.c:585
1eaabd4a
AS
18518#, c-format
18519msgid "recursive delta detected for object %s"
18520msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
18521
9a1497fa 18522#: builtin/pack-objects.c:796
1eaabd4a
AS
18523#, c-format
18524msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
18525msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
18526
9a1497fa 18527#: builtin/pack-objects.c:1004
0d670e78
AS
18528msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
18529msgstr ""
18530"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
18531"стойността на „pack.packSizeLimit“"
18532
9a1497fa 18533#: builtin/pack-objects.c:1017
1c3c8410
AS
18534msgid "Writing objects"
18535msgstr "Записване на обектите"
18536
9a1497fa 18537#: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90
1eaabd4a
AS
18538#, c-format
18539msgid "failed to stat %s"
18540msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
18541
9a1497fa 18542#: builtin/pack-objects.c:1131
1eaabd4a
AS
18543#, c-format
18544msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
18545msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
18546
9a1497fa 18547#: builtin/pack-objects.c:1348
1c3c8410
AS
18548msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
18549msgstr ""
642c7fab
AS
18550"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
18551"пакетират"
1c3c8410 18552
9a1497fa 18553#: builtin/pack-objects.c:1796
1eaabd4a
AS
18554#, c-format
18555msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
18556msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
18557
9a1497fa 18558#: builtin/pack-objects.c:1805
1eaabd4a
AS
18559#, c-format
18560msgid "delta base offset out of bound for %s"
18561msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
18562
9a1497fa 18563#: builtin/pack-objects.c:2086
2904c25f
AS
18564msgid "Counting objects"
18565msgstr "Преброяване на обектите"
18566
9a1497fa 18567#: builtin/pack-objects.c:2231
2904c25f
AS
18568#, c-format
18569msgid "unable to parse object header of %s"
18570msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
18571
9a1497fa
AS
18572#: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317
18573#: builtin/pack-objects.c:2327
1eaabd4a
AS
18574#, c-format
18575msgid "object %s cannot be read"
18576msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
18577
9a1497fa 18578#: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331
1eaabd4a 18579#, c-format
3154af4a
AS
18580msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
18581msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 18582
9a1497fa 18583#: builtin/pack-objects.c:2341
1eaabd4a
AS
18584msgid "suboptimal pack - out of memory"
18585msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
18586
9a1497fa 18587#: builtin/pack-objects.c:2656
1eaabd4a
AS
18588#, c-format
18589msgid "Delta compression using up to %d threads"
18590msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
18591
9a1497fa 18592#: builtin/pack-objects.c:2795
1eaabd4a
AS
18593#, c-format
18594msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
18595msgstr ""
18596"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
18597"пакетирани"
18598
9a1497fa 18599#: builtin/pack-objects.c:2883
1c3c8410
AS
18600msgid "Compressing objects"
18601msgstr "Компресиране на обектите"
18602
9a1497fa 18603#: builtin/pack-objects.c:2889
1eaabd4a
AS
18604msgid "inconsistency with delta count"
18605msgstr "неправилен брой разлики"
18606
9a1497fa
AS
18607#: builtin/pack-objects.c:2961
18608#, c-format
18609msgid ""
18610"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
18611"hash> <uri>' (got '%s')"
18612msgstr ""
18613"стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат "
18614"„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)"
18615
18616#: builtin/pack-objects.c:2964
18617#, c-format
18618msgid ""
18619"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
18620msgstr ""
18621"вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack."
18622"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)"
18623
18624#: builtin/pack-objects.c:2993
1eaabd4a
AS
18625#, c-format
18626msgid ""
18627"expected edge object ID, got garbage:\n"
18628" %s"
18629msgstr ""
18630"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
18631" %s"
18632
9a1497fa 18633#: builtin/pack-objects.c:2999
1eaabd4a
AS
18634#, c-format
18635msgid ""
18636"expected object ID, got garbage:\n"
18637" %s"
18638msgstr ""
18639"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
18640" %s"
18641
9a1497fa 18642#: builtin/pack-objects.c:3097
29f90338
AS
18643msgid "invalid value for --missing"
18644msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
18645
9a1497fa 18646#: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264
1eaabd4a
AS
18647msgid "cannot open pack index"
18648msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
18649
9a1497fa 18650#: builtin/pack-objects.c:3187
1eaabd4a
AS
18651#, c-format
18652msgid "loose object at %s could not be examined"
18653msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
18654
9a1497fa 18655#: builtin/pack-objects.c:3272
1eaabd4a
AS
18656msgid "unable to force loose object"
18657msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
18658
9a1497fa 18659#: builtin/pack-objects.c:3365
1eaabd4a
AS
18660#, c-format
18661msgid "not a rev '%s'"
18662msgstr "„%s“ не е версия"
18663
9a1497fa 18664#: builtin/pack-objects.c:3368
1eaabd4a
AS
18665#, c-format
18666msgid "bad revision '%s'"
18667msgstr "неправилна версия „%s“"
18668
9a1497fa 18669#: builtin/pack-objects.c:3393
1eaabd4a
AS
18670msgid "unable to add recent objects"
18671msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
18672
9a1497fa 18673#: builtin/pack-objects.c:3446
25e2fbb4
AS
18674#, c-format
18675msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 18676msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 18677
9a1497fa 18678#: builtin/pack-objects.c:3450
25e2fbb4
AS
18679#, c-format
18680msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 18681msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 18682
9a1497fa 18683#: builtin/pack-objects.c:3488
1eaabd4a 18684msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 18685msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 18686
9a1497fa 18687#: builtin/pack-objects.c:3489
25e2fbb4
AS
18688msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
18689msgstr ""
642c7fab 18690"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 18691
9a1497fa 18692#: builtin/pack-objects.c:3492
25e2fbb4 18693msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 18694msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 18695
9a1497fa 18696#: builtin/pack-objects.c:3494
25e2fbb4 18697msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 18698msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 18699
9a1497fa 18700#: builtin/pack-objects.c:3496
25e2fbb4 18701msgid "ignore packed objects"
642c7fab 18702msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 18703
9a1497fa 18704#: builtin/pack-objects.c:3498
25e2fbb4 18705msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 18706msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 18707
9a1497fa 18708#: builtin/pack-objects.c:3500
25e2fbb4
AS
18709msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
18710msgstr ""
642c7fab 18711"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 18712
9a1497fa 18713#: builtin/pack-objects.c:3502
25e2fbb4
AS
18714msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
18715msgstr ""
642c7fab 18716"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 18717
9a1497fa 18718#: builtin/pack-objects.c:3504
25e2fbb4 18719msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 18720msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 18721
9a1497fa 18722#: builtin/pack-objects.c:3506
25e2fbb4 18723msgid "reuse existing objects"
642c7fab 18724msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 18725
9a1497fa 18726#: builtin/pack-objects.c:3508
25e2fbb4 18727msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 18728msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 18729
9a1497fa 18730#: builtin/pack-objects.c:3510
25e2fbb4
AS
18731msgid "use threads when searching for best delta matches"
18732msgstr ""
642c7fab 18733"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 18734
9a1497fa 18735#: builtin/pack-objects.c:3512
25e2fbb4 18736msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 18737msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 18738
9a1497fa 18739#: builtin/pack-objects.c:3514
25e2fbb4 18740msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 18741msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 18742
9a1497fa 18743#: builtin/pack-objects.c:3516
25e2fbb4 18744msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 18745msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 18746
9a1497fa 18747#: builtin/pack-objects.c:3519
25e2fbb4
AS
18748msgid "include objects reachable from any reference"
18749msgstr ""
642c7fab
AS
18750"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
18751"указател"
25e2fbb4 18752
9a1497fa 18753#: builtin/pack-objects.c:3522
25e2fbb4 18754msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 18755msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 18756
9a1497fa 18757#: builtin/pack-objects.c:3525
6c31a5e9
AS
18758msgid "include objects referred to by the index"
18759msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
18760
9a1497fa 18761#: builtin/pack-objects.c:3528
25e2fbb4 18762msgid "output pack to stdout"
642c7fab 18763msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 18764
9a1497fa 18765#: builtin/pack-objects.c:3530
25e2fbb4
AS
18766msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
18767msgstr ""
642c7fab
AS
18768"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
18769"пакетирани"
25e2fbb4 18770
9a1497fa 18771#: builtin/pack-objects.c:3532
25e2fbb4 18772msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 18773msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 18774
9a1497fa 18775#: builtin/pack-objects.c:3534
40390522
AS
18776msgid "pack loose unreachable objects"
18777msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 18778
9a1497fa 18779#: builtin/pack-objects.c:3536
25e2fbb4 18780msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 18781msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 18782
9a1497fa 18783#: builtin/pack-objects.c:3539
ab8f4f5d
AS
18784msgid "use the sparse reachability algorithm"
18785msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
18786
9a1497fa 18787#: builtin/pack-objects.c:3541
25e2fbb4 18788msgid "create thin packs"
642c7fab 18789msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 18790
9a1497fa 18791#: builtin/pack-objects.c:3543
f88c1134
AS
18792msgid "create packs suitable for shallow fetches"
18793msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
18794
9a1497fa 18795#: builtin/pack-objects.c:3545
25e2fbb4 18796msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 18797msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 18798
9a1497fa 18799#: builtin/pack-objects.c:3547
2904c25f
AS
18800msgid "ignore this pack"
18801msgstr "пропускане на този пакет"
18802
9a1497fa 18803#: builtin/pack-objects.c:3549
25e2fbb4 18804msgid "pack compression level"
642c7fab 18805msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 18806
9a1497fa 18807#: builtin/pack-objects.c:3551
25e2fbb4
AS
18808msgid "do not hide commits by grafts"
18809msgstr ""
642c7fab
AS
18810"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
18811"присажданията"
25e2fbb4 18812
9a1497fa 18813#: builtin/pack-objects.c:3553
1c3c8410
AS
18814msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
18815msgstr ""
642c7fab
AS
18816"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
18817"преброяването на обектите"
1c3c8410 18818
9a1497fa 18819#: builtin/pack-objects.c:3555
1c3c8410
AS
18820msgid "write a bitmap index together with the pack index"
18821msgstr ""
642c7fab 18822"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 18823
9a1497fa 18824#: builtin/pack-objects.c:3559
5532a55b
AS
18825msgid "write a bitmap index if possible"
18826msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
18827
9a1497fa 18828#: builtin/pack-objects.c:3563
29f90338
AS
18829msgid "handling for missing objects"
18830msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
18831
9a1497fa 18832#: builtin/pack-objects.c:3566
31243e7f
AS
18833msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
18834msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
18835
9a1497fa 18836#: builtin/pack-objects.c:3568
3154af4a
AS
18837msgid "respect islands during delta compression"
18838msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
18839
9a1497fa
AS
18840#: builtin/pack-objects.c:3570
18841msgid "protocol"
18842msgstr "протокол"
18843
18844#: builtin/pack-objects.c:3571
18845msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
18846msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол"
18847
18848#: builtin/pack-objects.c:3600
2904c25f
AS
18849#, c-format
18850msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
18851msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
18852
9a1497fa 18853#: builtin/pack-objects.c:3605
2904c25f
AS
18854#, c-format
18855msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
18856msgstr ""
18857"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
18858"ползва %d"
18859
9a1497fa 18860#: builtin/pack-objects.c:3659
1eaabd4a
AS
18861msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
18862msgstr ""
18863"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
18864"файлове за пренос"
18865
9a1497fa 18866#: builtin/pack-objects.c:3661
1eaabd4a
AS
18867msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
18868msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
18869
9a1497fa 18870#: builtin/pack-objects.c:3666
1eaabd4a
AS
18871msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
18872msgstr ""
18873"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
18874"индекс"
18875
9a1497fa 18876#: builtin/pack-objects.c:3669
1eaabd4a
AS
18877msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
18878msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
18879
9a1497fa 18880#: builtin/pack-objects.c:3675
1eaabd4a
AS
18881msgid "cannot use --filter without --stdout"
18882msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
18883
9a1497fa 18884#: builtin/pack-objects.c:3735
2904c25f
AS
18885msgid "Enumerating objects"
18886msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 18887
9a1497fa 18888#: builtin/pack-objects.c:3766
1eaabd4a 18889#, c-format
98f24073
AS
18890msgid ""
18891"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
18892"reused %<PRIu32>"
1eaabd4a 18893msgstr ""
98f24073
AS
18894"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
18895"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
1eaabd4a 18896
9c21d454 18897#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 18898msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 18899msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18900
9c21d454 18901#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 18902msgid "pack everything"
1c3c8410 18903msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 18904
9c21d454 18905#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 18906msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 18907msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 18908
5163ba92 18909#: builtin/prune-packed.c:6
f88c1134
AS
18910msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18911msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 18912
22563117 18913#: builtin/prune.c:14
29f90338
AS
18914msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
18915msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 18916
22563117 18917#: builtin/prune.c:133
25e2fbb4 18918msgid "report pruned objects"
1c3c8410 18919msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 18920
22563117 18921#: builtin/prune.c:136
25e2fbb4 18922msgid "expire objects older than <time>"
5163ba92 18923msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
25e2fbb4 18924
22563117 18925#: builtin/prune.c:138
31243e7f
AS
18926msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
18927msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
18928
22563117 18929#: builtin/prune.c:152
aeef7d84
AS
18930msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
18931msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
18932
98f24073 18933#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
40390522
AS
18934#, c-format
18935msgid "Invalid value for %s: %s"
18936msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
18937
98f24073 18938#: builtin/pull.c:67
aeef7d84
AS
18939msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
18940msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
18941
5163ba92 18942#: builtin/pull.c:123
b61937fb
AS
18943msgid "control for recursive fetching of submodules"
18944msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
18945
5163ba92 18946#: builtin/pull.c:127
aeef7d84
AS
18947msgid "Options related to merging"
18948msgstr "Опции при сливане"
18949
5163ba92 18950#: builtin/pull.c:130
aeef7d84
AS
18951msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
18952msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
18953
da0e79d6 18954#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:490 builtin/revert.c:126
aeef7d84 18955msgid "allow fast-forward"
61d4c309 18956msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 18957
5163ba92
AS
18958#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
18959msgid "automatically stash/stash pop before and after"
0d670e78
AS
18960msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
18961
5163ba92 18962#: builtin/pull.c:183
aeef7d84
AS
18963msgid "Options related to fetching"
18964msgstr "Опции при доставяне"
18965
5163ba92 18966#: builtin/pull.c:193
3154af4a
AS
18967msgid "force overwrite of local branch"
18968msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
18969
5163ba92 18970#: builtin/pull.c:201
0d670e78
AS
18971msgid "number of submodules pulled in parallel"
18972msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
18973
5163ba92 18974#: builtin/pull.c:317
aeef7d84
AS
18975#, c-format
18976msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
18977msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
18978
9a1497fa 18979#: builtin/pull.c:348
5163ba92
AS
18980msgid ""
18981"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
18982"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
18983"commands sometime before your next pull:\n"
18984"\n"
18985" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
18986" git config pull.rebase true # rebase\n"
18987" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
18988"\n"
18989"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
18990"default\n"
18991"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
18992"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
18993"invocation.\n"
18994msgstr ""
18995"Не се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n"
18996"клоните. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
18997"команди преди следващото издърпване:\n"
18998"\n"
18999" git config pull.rebase false # сливане (стандартна стратегия)\n"
19000" git config pull.rebase true # пребазиране\n"
19001" git config pull.ff only # само превъртане\n"
19002"\n"
19003"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n"
19004"опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n"
19005"използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n"
19006"приоритет пред настройките.\n"
19007
9a1497fa 19008#: builtin/pull.c:458
aeef7d84
AS
19009msgid ""
19010"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
19011"fetched."
19012msgstr ""
19013"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
19014"който да пребазирате."
19015
9a1497fa 19016#: builtin/pull.c:460
aeef7d84
AS
19017msgid ""
19018"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
19019msgstr ""
19020"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
19021"да слеете."
19022
9a1497fa 19023#: builtin/pull.c:461
aeef7d84
AS
19024msgid ""
19025"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
19026"matches on the remote end."
19027msgstr ""
19028"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
19029"отдалеченото хранилище."
19030
9a1497fa 19031#: builtin/pull.c:464
aeef7d84
AS
19032#, c-format
19033msgid ""
19034"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
19035"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
19036"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
19037msgstr ""
19038"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
19039"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
19040"да укажете отдалечения клон на командния ред."
19041
da0e79d6 19042#: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1246
aeef7d84
AS
19043msgid "You are not currently on a branch."
19044msgstr "Извън всички клони."
19045
da0e79d6 19046#: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486
aeef7d84
AS
19047msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
19048msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
19049
da0e79d6 19050#: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488
aeef7d84
AS
19051msgid "Please specify which branch you want to merge with."
19052msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
19053
9a1497fa 19054#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489
aeef7d84
AS
19055msgid "See git-pull(1) for details."
19056msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
19057
9a1497fa 19058#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491
da0e79d6 19059#: builtin/rebase.c:1252
0d670e78
AS
19060msgid "<remote>"
19061msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
19062
9a1497fa 19063#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496
0d670e78
AS
19064msgid "<branch>"
19065msgstr "КЛОН"
19066
da0e79d6 19067#: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1244
aeef7d84
AS
19068msgid "There is no tracking information for the current branch."
19069msgstr "Текущият клон не следи никой."
19070
da0e79d6 19071#: builtin/pull.c:493
aeef7d84 19072msgid ""
0d670e78 19073"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 19074msgstr ""
0d670e78
AS
19075"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
19076"командата:"
aeef7d84 19077
9a1497fa 19078#: builtin/pull.c:498
aeef7d84
AS
19079#, c-format
19080msgid ""
19081"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
19082"from the remote, but no such ref was fetched."
19083msgstr ""
19084"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
19085"но такъв не е доставен."
19086
9a1497fa 19087#: builtin/pull.c:609
3154af4a
AS
19088#, c-format
19089msgid "unable to access commit %s"
19090msgstr "недостъпно подаване: %s"
19091
da0e79d6 19092#: builtin/pull.c:915
40390522
AS
19093msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
19094msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
19095
da0e79d6 19096#: builtin/pull.c:972
aeef7d84
AS
19097msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
19098msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
19099
da0e79d6 19100#: builtin/pull.c:976
40390522
AS
19101msgid "pull with rebase"
19102msgstr "издърпване с пребазиране"
19103
da0e79d6 19104#: builtin/pull.c:977
40390522
AS
19105msgid "please commit or stash them."
19106msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
19107
da0e79d6 19108#: builtin/pull.c:1002
aeef7d84
AS
19109#, c-format
19110msgid ""
19111"fetch updated the current branch head.\n"
19112"fast-forwarding your working tree from\n"
19113"commit %s."
19114msgstr ""
40390522 19115"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 19116"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 19117
da0e79d6 19118#: builtin/pull.c:1008
aeef7d84
AS
19119#, c-format
19120msgid ""
19121"Cannot fast-forward your working tree.\n"
19122"After making sure that you saved anything precious from\n"
19123"$ git diff %s\n"
19124"output, run\n"
19125"$ git reset --hard\n"
19126"to recover."
19127msgstr ""
61d4c309 19128"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84 19129"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
5532a55b 19130" git diff %s\n"
aeef7d84 19131"изпълнете:\n"
5532a55b 19132" git reset --hard\n"
aeef7d84
AS
19133"за връщане към нормално състояние."
19134
da0e79d6 19135#: builtin/pull.c:1023
aeef7d84
AS
19136msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
19137msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
19138
da0e79d6 19139#: builtin/pull.c:1027
aeef7d84
AS
19140msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
19141msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
19142
da0e79d6 19143#: builtin/pull.c:1041
b61937fb
AS
19144msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
19145msgstr ""
19146"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
19147
2904c25f 19148#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 19149msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 19150msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 19151
9a1497fa 19152#: builtin/push.c:111
25e2fbb4 19153msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 19154msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 19155
9a1497fa 19156#: builtin/push.c:119
25e2fbb4 19157msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 19158msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 19159
9a1497fa 19160#: builtin/push.c:164
25e2fbb4
AS
19161msgid ""
19162"\n"
19163"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
19164msgstr ""
1c3c8410 19165"\n"
e1f70371
AS
19166"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
19167"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 19168
9a1497fa 19169#: builtin/push.c:167
25e2fbb4
AS
19170#, c-format
19171msgid ""
19172"The upstream branch of your current branch does not match\n"
19173"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
19174"on the remote, use\n"
19175"\n"
19176" git push %s HEAD:%s\n"
19177"\n"
19178"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
19179"\n"
9290395f 19180" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
19181"%s"
19182msgstr ""
1c3c8410
AS
19183"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
19184"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
19185"\n"
19186" git push %s HEAD:%s\n"
19187"\n"
19188"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
19189"командата:\n"
19190"\n"
9290395f 19191" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 19192"%s"
25e2fbb4 19193
9a1497fa 19194#: builtin/push.c:182
25e2fbb4
AS
19195#, c-format
19196msgid ""
19197"You are not currently on a branch.\n"
19198"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
19199"state now, use\n"
19200"\n"
19201" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
19202msgstr ""
40390522 19203"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
19204"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
19205"\n"
19206" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 19207
9a1497fa 19208#: builtin/push.c:194
25e2fbb4
AS
19209#, c-format
19210msgid ""
19211"The current branch %s has no upstream branch.\n"
19212"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
19213"\n"
19214" git push --set-upstream %s %s\n"
19215msgstr ""
1c3c8410
AS
19216"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
19217"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
19218"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
19219"\n"
19220" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 19221
9a1497fa 19222#: builtin/push.c:202
25e2fbb4
AS
19223#, c-format
19224msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
19225msgstr ""
1c3c8410
AS
19226"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
19227"изтласкате."
25e2fbb4 19228
9a1497fa 19229#: builtin/push.c:205
25e2fbb4
AS
19230#, c-format
19231msgid ""
19232"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
19233"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
19234"to update which remote branch."
19235msgstr ""
1c3c8410
AS
19236"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
19237"„%s“.\n"
19238"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
19239"клон."
25e2fbb4 19240
9a1497fa 19241#: builtin/push.c:260
25e2fbb4
AS
19242msgid ""
19243"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
19244msgstr ""
642c7fab
AS
19245"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
19246"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 19247
9a1497fa 19248#: builtin/push.c:267
25e2fbb4
AS
19249msgid ""
19250"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
19251"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
19252"'git pull ...') before pushing again.\n"
19253"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19254msgstr ""
1c3c8410
AS
19255"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
19256"на\n"
29f90338 19257"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 19258"pull…“),\n"
40390522 19259"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 19260"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 19261
9a1497fa 19262#: builtin/push.c:273
25e2fbb4
AS
19263msgid ""
19264"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
19265"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
19266"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
19267"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19268msgstr ""
642c7fab 19269"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
19270"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
19271"(напр.\n"
40390522 19272"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 19273"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 19274"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 19275
9a1497fa 19276#: builtin/push.c:279
25e2fbb4
AS
19277msgid ""
19278"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
19279"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
19280"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
19281"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
19282"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
19283msgstr ""
1c3c8410
AS
19284"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
19285"съдържа\n"
40390522 19286"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 19287"е,\n"
40390522 19288"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
19289"промени\n"
19290"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
19291"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
19292"страницата\n"
19293"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 19294
9a1497fa 19295#: builtin/push.c:286
25e2fbb4
AS
19296msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
19297msgstr ""
1c3c8410
AS
19298"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
19299"етикет,\n"
19300"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 19301
9a1497fa 19302#: builtin/push.c:289
25e2fbb4
AS
19303msgid ""
19304"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
19305"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
19306"without using the '--force' option.\n"
19307msgstr ""
f88c1134 19308"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
19309"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
19310"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 19311
da0e79d6
AS
19312#: builtin/push.c:294
19313msgid ""
19314"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
19315"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
19316"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
19317"before forcing an update.\n"
19318msgstr ""
19319"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на следящия клон е обновяван след\n"
19320"последното изтегляне. Внесете отдалечените промени (напр. с командата\n"
19321"„git pull…“), преди отново принудително да изтласкате промените.\n"
19322
19323#: builtin/push.c:364
25e2fbb4
AS
19324#, c-format
19325msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 19326msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 19327
da0e79d6 19328#: builtin/push.c:371
25e2fbb4
AS
19329#, c-format
19330msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 19331msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 19332
da0e79d6 19333#: builtin/push.c:553
25e2fbb4 19334msgid "repository"
1c3c8410 19335msgstr "хранилище"
25e2fbb4 19336
da0e79d6 19337#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189
25e2fbb4 19338msgid "push all refs"
1c3c8410 19339msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 19340
da0e79d6 19341#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191
25e2fbb4 19342msgid "mirror all refs"
1c3c8410 19343msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 19344
da0e79d6 19345#: builtin/push.c:557
25e2fbb4 19346msgid "delete refs"
1c3c8410 19347msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 19348
da0e79d6 19349#: builtin/push.c:558
25e2fbb4 19350msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 19351msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 19352
da0e79d6 19353#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192
25e2fbb4 19354msgid "force updates"
1c3c8410 19355msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 19356
da0e79d6 19357#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204
1eaabd4a 19358msgid "<refname>:<expect>"
6b6a9803 19359msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 19360
da0e79d6 19361#: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205
25e2fbb4 19362msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 19363msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 19364
da0e79d6
AS
19365#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208
19366msgid "require remote updates to be integrated locally"
19367msgstr ""
19368"изискване обновяванията в отдалечените хранилища да се внасят и в локалното"
19369
19370#: builtin/push.c:569
25e2fbb4 19371msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 19372msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 19373
da0e79d6 19374#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199
25e2fbb4 19375msgid "use thin pack"
1c3c8410 19376msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 19377
da0e79d6
AS
19378#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186
19379#: builtin/send-pack.c:187
25e2fbb4 19380msgid "receive pack program"
1c3c8410 19381msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 19382
da0e79d6 19383#: builtin/push.c:573
25e2fbb4 19384msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 19385msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 19386
da0e79d6 19387#: builtin/push.c:576
25e2fbb4 19388msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 19389msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 19390
da0e79d6 19391#: builtin/push.c:578
25e2fbb4 19392msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 19393msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 19394
da0e79d6 19395#: builtin/push.c:579
25e2fbb4
AS
19396msgid "push missing but relevant tags"
19397msgstr ""
1c3c8410
AS
19398"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
19399"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 19400
da0e79d6 19401#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193
6c31a5e9
AS
19402msgid "GPG sign the push"
19403msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
19404
da0e79d6 19405#: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200
f88c1134
AS
19406msgid "request atomic transaction on remote side"
19407msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
19408
da0e79d6 19409#: builtin/push.c:601
25e2fbb4
AS
19410msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
19411msgstr ""
1c3c8410 19412"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 19413
da0e79d6 19414#: builtin/push.c:603
25e2fbb4 19415msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 19416msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 19417
da0e79d6 19418#: builtin/push.c:623
f757409e
AS
19419#, c-format
19420msgid "bad repository '%s'"
19421msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
19422
da0e79d6 19423#: builtin/push.c:624
f757409e
AS
19424msgid ""
19425"No configured push destination.\n"
19426"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
19427"repository using\n"
19428"\n"
19429" git remote add <name> <url>\n"
19430"\n"
19431"and then push using the remote name\n"
19432"\n"
19433" git push <name>\n"
19434msgstr ""
19435"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
19436"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
19437"командата:\n"
19438"\n"
19439" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
19440"\n"
19441"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
19442"\n"
19443" git push ИМЕ\n"
19444
da0e79d6 19445#: builtin/push.c:639
2904c25f
AS
19446msgid "--all and --tags are incompatible"
19447msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
19448
da0e79d6 19449#: builtin/push.c:641
2904c25f
AS
19450msgid "--all can't be combined with refspecs"
19451msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
19452
da0e79d6 19453#: builtin/push.c:645
2904c25f
AS
19454msgid "--mirror and --tags are incompatible"
19455msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
19456
da0e79d6 19457#: builtin/push.c:647
2904c25f
AS
19458msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
19459msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
19460
da0e79d6 19461#: builtin/push.c:650
2904c25f
AS
19462msgid "--all and --mirror are incompatible"
19463msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
19464
da0e79d6 19465#: builtin/push.c:657
40390522 19466msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 19467msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 19468
1eaabd4a
AS
19469#: builtin/range-diff.c:8
19470msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
19471msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
19472
19473#: builtin/range-diff.c:9
19474msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
19475msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
19476
19477#: builtin/range-diff.c:10
19478msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
19479msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
19480
6b6a9803 19481#: builtin/range-diff.c:22
1eaabd4a
AS
19482msgid "Percentage by which creation is weighted"
19483msgstr "Процент за оценка на създаването"
19484
6b6a9803 19485#: builtin/range-diff.c:24
1eaabd4a
AS
19486msgid "use simple diff colors"
19487msgstr "използване на прости цветове за разликите"
19488
6b6a9803
AS
19489#: builtin/range-diff.c:26
19490msgid "notes"
19491msgstr "бележки"
19492
19493#: builtin/range-diff.c:26
19494msgid "passed to 'git log'"
19495msgstr "подава се на командата „git log“"
19496
19497#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
1eaabd4a
AS
19498#, c-format
19499msgid "no .. in range: '%s'"
19500msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
19501
6b6a9803 19502#: builtin/range-diff.c:64
1eaabd4a
AS
19503msgid "single arg format must be symmetric range"
19504msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
19505
6b6a9803 19506#: builtin/range-diff.c:79
1eaabd4a
AS
19507msgid "need two commit ranges"
19508msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
19509
ab8f4f5d 19510#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 19511msgid ""
aeef7d84 19512"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
19513"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
19514"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
19515msgstr ""
aeef7d84 19516"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
19517"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
19518"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
19519"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 19520
ab8f4f5d 19521#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 19522msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 19523msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 19524
ab8f4f5d 19525#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 19526msgid "only empty the index"
642c7fab 19527msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 19528
ab8f4f5d 19529#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 19530msgid "Merging"
642c7fab 19531msgstr "Сливане"
25e2fbb4 19532
ab8f4f5d 19533#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 19534msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 19535msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 19536
ab8f4f5d 19537#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 19538msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 19539msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 19540
ab8f4f5d 19541#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 19542msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 19543msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 19544
ab8f4f5d 19545#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 19546msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 19547msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 19548
ab8f4f5d 19549#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 19550msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 19551msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 19552
ab8f4f5d 19553#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 19554msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 19555msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 19556
ab8f4f5d 19557#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 19558msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 19559msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 19560
ab8f4f5d 19561#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 19562msgid "gitignore"
642c7fab 19563msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 19564
ab8f4f5d 19565#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 19566msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 19567msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 19568
ab8f4f5d 19569#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 19570msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 19571msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 19572
ab8f4f5d 19573#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 19574msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 19575msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 19576
47e80a2c
AS
19577#: builtin/read-tree.c:151
19578msgid "skip applying sparse checkout filter"
19579msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
19580
19581#: builtin/read-tree.c:153
19582msgid "debug unpack-trees"
19583msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
19584
9c21d454
AS
19585#: builtin/read-tree.c:157
19586msgid "suppress feedback messages"
19587msgstr "без информационни съобщения"
19588
6b6a9803
AS
19589#: builtin/read-tree.c:188
19590msgid "You need to resolve your current index first"
19591msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си"
19592
5163ba92 19593#: builtin/rebase.c:35
47e80a2c 19594msgid ""
f757409e
AS
19595"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
19596"[<upstream> [<branch>]]"
47e80a2c 19597msgstr ""
f757409e
AS
19598"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
19599"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
47e80a2c 19600
5163ba92 19601#: builtin/rebase.c:37
47e80a2c
AS
19602msgid ""
19603"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
19604msgstr ""
19605"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
19606
5163ba92 19607#: builtin/rebase.c:39
47e80a2c
AS
19608msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19609msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
19610
da0e79d6 19611#: builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 builtin/rebase.c:244
47e80a2c
AS
19612#, c-format
19613msgid "unusable todo list: '%s'"
19614msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
19615
da0e79d6 19616#: builtin/rebase.c:310
47e80a2c
AS
19617#, c-format
19618msgid "could not create temporary %s"
19619msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
19620
da0e79d6 19621#: builtin/rebase.c:316
47e80a2c
AS
19622msgid "could not mark as interactive"
19623msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
19624
da0e79d6 19625#: builtin/rebase.c:369
47e80a2c
AS
19626msgid "could not generate todo list"
19627msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
19628
da0e79d6 19629#: builtin/rebase.c:411
47e80a2c
AS
19630msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
19631msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
19632
da0e79d6 19633#: builtin/rebase.c:480
47e80a2c
AS
19634msgid "git rebase--interactive [<options>]"
19635msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
19636
da0e79d6 19637#: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1388
5163ba92
AS
19638msgid "keep commits which start empty"
19639msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
47e80a2c 19640
da0e79d6 19641#: builtin/rebase.c:497 builtin/revert.c:128
47e80a2c
AS
19642msgid "allow commits with empty messages"
19643msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
19644
da0e79d6 19645#: builtin/rebase.c:499
47e80a2c
AS
19646msgid "rebase merge commits"
19647msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
19648
da0e79d6 19649#: builtin/rebase.c:501
47e80a2c
AS
19650msgid "keep original branch points of cousins"
19651msgstr ""
19652"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
19653
da0e79d6 19654#: builtin/rebase.c:503
47e80a2c
AS
19655msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
19656msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
19657
da0e79d6 19658#: builtin/rebase.c:504
47e80a2c
AS
19659msgid "sign commits"
19660msgstr "подписване на подаванията"
19661
da0e79d6 19662#: builtin/rebase.c:506 builtin/rebase.c:1327
47e80a2c
AS
19663msgid "display a diffstat of what changed upstream"
19664msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
19665
da0e79d6 19666#: builtin/rebase.c:508
47e80a2c
AS
19667msgid "continue rebase"
19668msgstr "продължаване на пребазирането"
19669
da0e79d6 19670#: builtin/rebase.c:510
47e80a2c
AS
19671msgid "skip commit"
19672msgstr "прескачане на подаване"
19673
da0e79d6 19674#: builtin/rebase.c:511
47e80a2c
AS
19675msgid "edit the todo list"
19676msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
19677
da0e79d6 19678#: builtin/rebase.c:513
47e80a2c
AS
19679msgid "show the current patch"
19680msgstr "извеждане на текущата кръпка"
19681
da0e79d6 19682#: builtin/rebase.c:516
47e80a2c
AS
19683msgid "shorten commit ids in the todo list"
19684msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
19685
da0e79d6 19686#: builtin/rebase.c:518
47e80a2c
AS
19687msgid "expand commit ids in the todo list"
19688msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
19689
da0e79d6 19690#: builtin/rebase.c:520
47e80a2c
AS
19691msgid "check the todo list"
19692msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
19693
da0e79d6 19694#: builtin/rebase.c:522
47e80a2c
AS
19695msgid "rearrange fixup/squash lines"
19696msgstr ""
19697"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
19698"предходните им със и без смени на съобщението"
19699
da0e79d6 19700#: builtin/rebase.c:524
47e80a2c
AS
19701msgid "insert exec commands in todo list"
19702msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
19703
da0e79d6 19704#: builtin/rebase.c:525
47e80a2c
AS
19705msgid "onto"
19706msgstr "върху"
19707
da0e79d6 19708#: builtin/rebase.c:528
47e80a2c
AS
19709msgid "restrict-revision"
19710msgstr "ограничена версия"
19711
da0e79d6 19712#: builtin/rebase.c:528
47e80a2c
AS
19713msgid "restrict revision"
19714msgstr "ограничена версия"
19715
da0e79d6 19716#: builtin/rebase.c:530
47e80a2c
AS
19717msgid "squash-onto"
19718msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
19719
da0e79d6 19720#: builtin/rebase.c:531
47e80a2c
AS
19721msgid "squash onto"
19722msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
19723
da0e79d6 19724#: builtin/rebase.c:533
47e80a2c
AS
19725msgid "the upstream commit"
19726msgstr "подаване на източника"
19727
da0e79d6 19728#: builtin/rebase.c:535
47e80a2c
AS
19729msgid "head-name"
19730msgstr "име на върха"
19731
da0e79d6 19732#: builtin/rebase.c:535
47e80a2c
AS
19733msgid "head name"
19734msgstr "име на върха"
19735
da0e79d6 19736#: builtin/rebase.c:540
47e80a2c
AS
19737msgid "rebase strategy"
19738msgstr "стратегия на пребазиране"
19739
da0e79d6 19740#: builtin/rebase.c:541
47e80a2c
AS
19741msgid "strategy-opts"
19742msgstr "опции на стратегията"
19743
da0e79d6 19744#: builtin/rebase.c:542
47e80a2c
AS
19745msgid "strategy options"
19746msgstr "опции на стратегията"
19747
da0e79d6 19748#: builtin/rebase.c:543
47e80a2c
AS
19749msgid "switch-to"
19750msgstr "преминаване към"
19751
da0e79d6 19752#: builtin/rebase.c:544
47e80a2c
AS
19753msgid "the branch or commit to checkout"
19754msgstr "клонът, към който да се премине"
19755
da0e79d6 19756#: builtin/rebase.c:545
47e80a2c
AS
19757msgid "onto-name"
19758msgstr "име на база"
19759
da0e79d6 19760#: builtin/rebase.c:545
47e80a2c
AS
19761msgid "onto name"
19762msgstr "име на база"
25e2fbb4 19763
da0e79d6 19764#: builtin/rebase.c:546
47e80a2c
AS
19765msgid "cmd"
19766msgstr "команда"
25e2fbb4 19767
da0e79d6 19768#: builtin/rebase.c:546
47e80a2c
AS
19769msgid "the command to run"
19770msgstr "команда за изпълнение"
3154af4a 19771
da0e79d6 19772#: builtin/rebase.c:549 builtin/rebase.c:1421
47e80a2c 19773msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
3154af4a 19774msgstr ""
47e80a2c 19775"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
3154af4a 19776
da0e79d6 19777#: builtin/rebase.c:565
47e80a2c
AS
19778msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
19779msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
61d4c309 19780
da0e79d6 19781#: builtin/rebase.c:581
3154af4a 19782#, c-format
5163ba92
AS
19783msgid "%s requires the merge backend"
19784msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
3154af4a 19785
da0e79d6 19786#: builtin/rebase.c:624
3154af4a
AS
19787#, c-format
19788msgid "could not get 'onto': '%s'"
19789msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
19790
da0e79d6 19791#: builtin/rebase.c:641
3154af4a
AS
19792#, c-format
19793msgid "invalid orig-head: '%s'"
19794msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
19795
da0e79d6 19796#: builtin/rebase.c:666
3154af4a
AS
19797#, c-format
19798msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
19799msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
19800
da0e79d6 19801#: builtin/rebase.c:811 git-rebase--preserve-merges.sh:81
3154af4a
AS
19802msgid ""
19803"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
19804"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
19805"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19806"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19807"abort\"."
19808msgstr ""
ab8f4f5d 19809"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
19810"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
19811"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
19812"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
19813"изпълнете „git rebase --abort“."
19814
da0e79d6 19815#: builtin/rebase.c:894
ab8f4f5d
AS
19816#, c-format
19817msgid ""
19818"\n"
19819"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
19820"these revisions:\n"
19821"\n"
19822" %s\n"
19823"\n"
19824"As a result, git cannot rebase them."
19825msgstr ""
19826"\n"
19827"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
19828"\n"
19829" %s\n"
19830"\n"
19831"В резултат те не могат да се пребазират."
3154af4a 19832
da0e79d6 19833#: builtin/rebase.c:1220
98f24073
AS
19834#, c-format
19835msgid ""
19836"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
19837"\"."
19838msgstr ""
19839"неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), "
19840"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
19841
da0e79d6 19842#: builtin/rebase.c:1238
3154af4a
AS
19843#, c-format
19844msgid ""
19845"%s\n"
19846"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
19847"See git-rebase(1) for details.\n"
19848"\n"
19849" git rebase '<branch>'\n"
19850"\n"
19851msgstr ""
19852"%s\n"
19853"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
19854"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
19855"\n"
19856" git rebase КЛОН\n"
19857"\n"
19858
da0e79d6 19859#: builtin/rebase.c:1254
3154af4a
AS
19860#, c-format
19861msgid ""
19862"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
19863"\n"
19864" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
19865"\n"
19866msgstr ""
19867"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
19868"командата:\n"
19869"\n"
19870" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
19871
da0e79d6 19872#: builtin/rebase.c:1284
ab8f4f5d
AS
19873msgid "exec commands cannot contain newlines"
19874msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
19875
da0e79d6 19876#: builtin/rebase.c:1288
ab8f4f5d
AS
19877msgid "empty exec command"
19878msgstr "празна команда за изпълнение"
19879
da0e79d6 19880#: builtin/rebase.c:1318
3154af4a
AS
19881msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
19882msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
19883
da0e79d6 19884#: builtin/rebase.c:1320
f757409e
AS
19885msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
19886msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
19887
da0e79d6 19888#: builtin/rebase.c:1322
3154af4a
AS
19889msgid "allow pre-rebase hook to run"
19890msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
19891
da0e79d6 19892#: builtin/rebase.c:1324
3154af4a
AS
19893msgid "be quiet. implies --no-stat"
19894msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
19895
da0e79d6 19896#: builtin/rebase.c:1330
3154af4a
AS
19897msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
19898msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
19899
da0e79d6
AS
19900#: builtin/rebase.c:1333
19901msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
19902msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване"
3154af4a 19903
da0e79d6 19904#: builtin/rebase.c:1336
9a1497fa
AS
19905msgid "make committer date match author date"
19906msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
19907
da0e79d6 19908#: builtin/rebase.c:1338
9a1497fa
AS
19909msgid "ignore author date and use current date"
19910msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
6b6a9803 19911
da0e79d6 19912#: builtin/rebase.c:1340
9a1497fa
AS
19913msgid "synonym of --reset-author-date"
19914msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
19915
da0e79d6 19916#: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1346
3154af4a
AS
19917msgid "passed to 'git apply'"
19918msgstr "подава се на командата „git apply“"
19919
da0e79d6 19920#: builtin/rebase.c:1344
9a1497fa
AS
19921msgid "ignore changes in whitespace"
19922msgstr "без промени в празните знаци"
19923
da0e79d6 19924#: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1351
3154af4a
AS
19925msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
19926msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
19927
da0e79d6 19928#: builtin/rebase.c:1353
3154af4a
AS
19929msgid "continue"
19930msgstr "продължаване"
19931
da0e79d6 19932#: builtin/rebase.c:1356
3154af4a
AS
19933msgid "skip current patch and continue"
19934msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
19935
da0e79d6 19936#: builtin/rebase.c:1358
3154af4a
AS
19937msgid "abort and check out the original branch"
19938msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
19939
da0e79d6 19940#: builtin/rebase.c:1361
3154af4a
AS
19941msgid "abort but keep HEAD where it is"
19942msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
19943
da0e79d6 19944#: builtin/rebase.c:1362
3154af4a
AS
19945msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
19946msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
19947
da0e79d6 19948#: builtin/rebase.c:1365
3154af4a
AS
19949msgid "show the patch file being applied or merged"
19950msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
19951
da0e79d6 19952#: builtin/rebase.c:1368
98f24073
AS
19953msgid "use apply strategies to rebase"
19954msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
19955
da0e79d6 19956#: builtin/rebase.c:1372
3154af4a 19957msgid "use merging strategies to rebase"
98f24073 19958msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
3154af4a 19959
da0e79d6 19960#: builtin/rebase.c:1376
3154af4a
AS
19961msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
19962msgstr ""
19963"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
19964
da0e79d6 19965#: builtin/rebase.c:1380
9c21d454 19966msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
98f24073 19967msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
9c21d454 19968
da0e79d6 19969#: builtin/rebase.c:1385
98f24073
AS
19970msgid "how to handle commits that become empty"
19971msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
19972
da0e79d6 19973#: builtin/rebase.c:1392
3154af4a
AS
19974msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
19975msgstr ""
19976"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
19977
da0e79d6 19978#: builtin/rebase.c:1399
3154af4a
AS
19979msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
19980msgstr ""
19981"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
19982"редактирания списък"
19983
da0e79d6 19984#: builtin/rebase.c:1403
3154af4a
AS
19985msgid "allow rebasing commits with empty messages"
19986msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
19987
da0e79d6 19988#: builtin/rebase.c:1407
3154af4a
AS
19989msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
19990msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
19991
da0e79d6 19992#: builtin/rebase.c:1410
3154af4a
AS
19993msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19994msgstr ""
19995"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
19996"\n"
ab8f4f5d 19997" git merge-base --fork-point"
3154af4a 19998
da0e79d6 19999#: builtin/rebase.c:1412
3154af4a
AS
20000msgid "use the given merge strategy"
20001msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
20002
da0e79d6 20003#: builtin/rebase.c:1414 builtin/revert.c:115
3154af4a
AS
20004msgid "option"
20005msgstr "опция"
20006
da0e79d6 20007#: builtin/rebase.c:1415
3154af4a
AS
20008msgid "pass the argument through to the merge strategy"
20009msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
20010
da0e79d6 20011#: builtin/rebase.c:1418
3154af4a
AS
20012msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
20013msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
20014
da0e79d6 20015#: builtin/rebase.c:1423
5163ba92
AS
20016msgid "apply all changes, even those already present upstream"
20017msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
20018
da0e79d6 20019#: builtin/rebase.c:1440
9c21d454
AS
20020msgid ""
20021"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
20022"See its entry in 'git help config' for details."
20023msgstr ""
20024"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
20025"За повече информация вижте „git help config“."
20026
da0e79d6 20027#: builtin/rebase.c:1446
3154af4a
AS
20028msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
20029msgstr ""
20030"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
20031"пребазирате в момента."
20032
da0e79d6 20033#: builtin/rebase.c:1487
9c21d454
AS
20034msgid ""
20035"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
20036msgstr ""
20037"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
20038"нея."
20039
da0e79d6 20040#: builtin/rebase.c:1492
f757409e
AS
20041msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
20042msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
20043
da0e79d6 20044#: builtin/rebase.c:1494
f757409e
AS
20045msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
20046msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
20047
da0e79d6 20048#: builtin/rebase.c:1498
5163ba92
AS
20049msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
20050msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими"
20051
da0e79d6 20052#: builtin/rebase.c:1501
3154af4a
AS
20053msgid "No rebase in progress?"
20054msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
20055
da0e79d6 20056#: builtin/rebase.c:1505
3154af4a
AS
20057msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
20058msgstr ""
20059"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
20060
da0e79d6 20061#: builtin/rebase.c:1528 t/helper/test-fast-rebase.c:123
3154af4a
AS
20062msgid "Cannot read HEAD"
20063msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
20064
da0e79d6 20065#: builtin/rebase.c:1540
3154af4a
AS
20066msgid ""
20067"You must edit all merge conflicts and then\n"
20068"mark them as resolved using git add"
20069msgstr ""
20070"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
20071"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
20072
da0e79d6 20073#: builtin/rebase.c:1559
3154af4a
AS
20074msgid "could not discard worktree changes"
20075msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
20076
da0e79d6 20077#: builtin/rebase.c:1578
3154af4a
AS
20078#, c-format
20079msgid "could not move back to %s"
20080msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
20081
da0e79d6 20082#: builtin/rebase.c:1624
3154af4a
AS
20083#, c-format
20084msgid ""
20085"It seems that there is already a %s directory, and\n"
20086"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
20087"case, please try\n"
20088"\t%s\n"
20089"If that is not the case, please\n"
20090"\t%s\n"
20091"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
20092"valuable there.\n"
20093msgstr ""
20094"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
20095"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
20096" %s\n"
20097"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
20098" %s\n"
20099"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
20100"за\n"
20101"да не загубите случайно промени.\n"
20102
da0e79d6 20103#: builtin/rebase.c:1652
3154af4a
AS
20104msgid "switch `C' expects a numerical value"
20105msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
20106
da0e79d6 20107#: builtin/rebase.c:1694
3154af4a
AS
20108#, c-format
20109msgid "Unknown mode: %s"
20110msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
20111
da0e79d6 20112#: builtin/rebase.c:1733
3154af4a
AS
20113msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
20114msgstr ""
20115"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
20116
da0e79d6 20117#: builtin/rebase.c:1763
98f24073
AS
20118msgid "cannot combine apply options with merge options"
20119msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
20120
da0e79d6 20121#: builtin/rebase.c:1776
98f24073
AS
20122#, c-format
20123msgid "Unknown rebase backend: %s"
20124msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
20125
da0e79d6 20126#: builtin/rebase.c:1806
5532a55b
AS
20127msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
20128msgstr ""
20129"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
20130"interactive“"
20131
da0e79d6 20132#: builtin/rebase.c:1826
ab8f4f5d
AS
20133msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
20134msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
20135
da0e79d6 20136#: builtin/rebase.c:1830
ab8f4f5d
AS
20137msgid ""
20138"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
3154af4a 20139msgstr ""
ab8f4f5d
AS
20140"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
20141"несъвместими"
3154af4a 20142
da0e79d6 20143#: builtin/rebase.c:1854
3154af4a
AS
20144#, c-format
20145msgid "invalid upstream '%s'"
20146msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
20147
da0e79d6 20148#: builtin/rebase.c:1860
3154af4a
AS
20149msgid "Could not create new root commit"
20150msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
20151
da0e79d6 20152#: builtin/rebase.c:1886
f757409e
AS
20153#, c-format
20154msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
20155msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
20156
da0e79d6 20157#: builtin/rebase.c:1889
3154af4a
AS
20158#, c-format
20159msgid "'%s': need exactly one merge base"
20160msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
20161
da0e79d6 20162#: builtin/rebase.c:1897
3154af4a 20163#, c-format
5163ba92
AS
20164msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
20165msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
3154af4a 20166
da0e79d6 20167#: builtin/rebase.c:1923
3154af4a 20168#, c-format
5163ba92
AS
20169msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
20170msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
3154af4a 20171
da0e79d6 20172#: builtin/rebase.c:1931 builtin/submodule--helper.c:40
9a1497fa 20173#: builtin/submodule--helper.c:2414
3154af4a 20174#, c-format
5163ba92
AS
20175msgid "No such ref: %s"
20176msgstr "Такъв указател няма: %s"
3154af4a 20177
da0e79d6 20178#: builtin/rebase.c:1942
5163ba92
AS
20179msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
20180msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
3154af4a 20181
da0e79d6 20182#: builtin/rebase.c:1963
3154af4a
AS
20183msgid "Please commit or stash them."
20184msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
20185
da0e79d6 20186#: builtin/rebase.c:1999
3154af4a
AS
20187#, c-format
20188msgid "could not switch to %s"
20189msgstr "не може да се премине към „%s“"
20190
da0e79d6 20191#: builtin/rebase.c:2010
3154af4a
AS
20192msgid "HEAD is up to date."
20193msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
20194
da0e79d6 20195#: builtin/rebase.c:2012
3154af4a
AS
20196#, c-format
20197msgid "Current branch %s is up to date.\n"
20198msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
20199
da0e79d6 20200#: builtin/rebase.c:2020
3154af4a 20201msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 20202msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 20203
da0e79d6 20204#: builtin/rebase.c:2022
3154af4a
AS
20205#, c-format
20206msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 20207msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 20208
da0e79d6 20209#: builtin/rebase.c:2030
3154af4a
AS
20210msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
20211msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
20212
da0e79d6 20213#: builtin/rebase.c:2037
9290395f
AS
20214#, c-format
20215msgid "Changes to %s:\n"
20216msgstr "Промените в „%s“:\n"
20217
da0e79d6 20218#: builtin/rebase.c:2040
3154af4a
AS
20219#, c-format
20220msgid "Changes from %s to %s:\n"
20221msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
20222
da0e79d6 20223#: builtin/rebase.c:2065
3154af4a
AS
20224#, c-format
20225msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
20226msgstr ""
20227"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
20228"пребазирате…\n"
20229
da0e79d6 20230#: builtin/rebase.c:2074
3154af4a 20231msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 20232msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 20233
da0e79d6 20234#: builtin/rebase.c:2083
3154af4a 20235#, c-format
9290395f 20236msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
20237msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
20238
22563117 20239#: builtin/receive-pack.c:34
0d670e78
AS
20240msgid "git receive-pack <git-dir>"
20241msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
20242
da0e79d6 20243#: builtin/receive-pack.c:1276
40390522
AS
20244msgid ""
20245"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
20246"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
20247"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
20248"the work tree to HEAD.\n"
20249"\n"
61d4c309
AS
20250"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
20251"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
20252"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
20253"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
20254"other way.\n"
20255"\n"
20256"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
20257"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
20258msgstr ""
20259"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
20260"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
20261"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
20262"да изпълните:\n"
20263"\n"
61d4c309 20264" git reset --hard\n"
40390522
AS
20265"\n"
20266"\n"
20267"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
20268"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
20269"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
20270"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
20271"това, което изтласквате.\n"
20272"\n"
20273"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
20274"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
20275
da0e79d6 20276#: builtin/receive-pack.c:1296
40390522
AS
20277msgid ""
20278"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
20279"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
20280"\n"
20281"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
20282"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
20283"current branch, with or without a warning message.\n"
20284"\n"
20285"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
20286msgstr ""
20287"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
20288"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
20289"\n"
20290"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
20291"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
20292"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
20293"\n"
20294"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
20295"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
20296
da0e79d6 20297#: builtin/receive-pack.c:2481
0d670e78
AS
20298msgid "quiet"
20299msgstr "без извеждане на информация"
20300
da0e79d6 20301#: builtin/receive-pack.c:2495
0d670e78
AS
20302msgid "You must specify a directory."
20303msgstr "Трябва да укажете директория."
20304
ab8f4f5d
AS
20305#: builtin/reflog.c:17
20306msgid ""
20307"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
20308"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
20309"<refs>..."
20310msgstr ""
20311"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
20312"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
20313
20314#: builtin/reflog.c:22
20315msgid ""
20316"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20317"<refs>..."
20318msgstr ""
20319"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
20320"УКАЗАТЕЛ…"
20321
20322#: builtin/reflog.c:25
20323msgid "git reflog exists <ref>"
20324msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
20325
98f24073 20326#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
25e2fbb4
AS
20327#, c-format
20328msgid "'%s' is not a valid timestamp"
20329msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
20330
98f24073 20331#: builtin/reflog.c:606
ab8f4f5d
AS
20332#, c-format
20333msgid "Marking reachable objects..."
20334msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
20335
98f24073 20336#: builtin/reflog.c:644
ab8f4f5d
AS
20337#, c-format
20338msgid "%s points nowhere!"
20339msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
20340
98f24073 20341#: builtin/reflog.c:696
ab8f4f5d
AS
20342msgid "no reflog specified to delete"
20343msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
20344
98f24073 20345#: builtin/reflog.c:705
ab8f4f5d
AS
20346#, c-format
20347msgid "not a reflog: %s"
20348msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
20349
98f24073 20350#: builtin/reflog.c:710
ab8f4f5d
AS
20351#, c-format
20352msgid "no reflog for '%s'"
20353msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
20354
98f24073 20355#: builtin/reflog.c:756
ab8f4f5d
AS
20356#, c-format
20357msgid "invalid ref format: %s"
20358msgstr "неправилен формат на указател: %s"
20359
98f24073 20360#: builtin/reflog.c:765
ab8f4f5d
AS
20361msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20362msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
20363
98f24073 20364#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4
AS
20365msgid "git remote [-v | --verbose]"
20366msgstr "git remote [-v | --verbose]"
20367
98f24073 20368#: builtin/remote.c:18
25e2fbb4 20369msgid ""
f88c1134 20370"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
20371"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
20372msgstr ""
f88c1134 20373"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 20374"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 20375
98f24073 20376#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
25e2fbb4 20377msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 20378msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 20379
98f24073 20380#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
25e2fbb4 20381msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 20382msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 20383
98f24073 20384#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
f88c1134 20385msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 20386msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 20387
98f24073 20388#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 20389msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 20390msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 20391
98f24073 20392#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4 20393msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 20394msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 20395
98f24073 20396#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4
AS
20397msgid ""
20398"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
20399msgstr ""
1c3c8410
AS
20400"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
20401"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 20402
98f24073 20403#: builtin/remote.c:25
25e2fbb4 20404msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 20405msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 20406
98f24073 20407#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
aeef7d84
AS
20408msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
20409msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
20410
98f24073 20411#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 20412msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 20413msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 20414
98f24073 20415#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 20416msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 20417msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 20418
98f24073 20419#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
25e2fbb4 20420msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 20421msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 20422
98f24073 20423#: builtin/remote.c:34
25e2fbb4 20424msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 20425msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 20426
98f24073 20427#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 20428msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 20429msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 20430
98f24073 20431#: builtin/remote.c:55
25e2fbb4 20432msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 20433msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 20434
98f24073 20435#: builtin/remote.c:60
25e2fbb4 20436msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 20437msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 20438
98f24073 20439#: builtin/remote.c:65
25e2fbb4 20440msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 20441msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 20442
98f24073 20443#: builtin/remote.c:70
25e2fbb4 20444msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 20445msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 20446
98f24073 20447#: builtin/remote.c:99
25e2fbb4
AS
20448#, c-format
20449msgid "Updating %s"
20450msgstr "Обновяване на „%s“"
20451
98f24073 20452#: builtin/remote.c:131
25e2fbb4
AS
20453msgid ""
20454"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
20455"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
20456msgstr ""
40390522 20457"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 20458"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 20459
98f24073 20460#: builtin/remote.c:148
25e2fbb4
AS
20461#, c-format
20462msgid "unknown mirror argument: %s"
20463msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
20464
98f24073 20465#: builtin/remote.c:164
25e2fbb4
AS
20466msgid "fetch the remote branches"
20467msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
20468
98f24073 20469#: builtin/remote.c:166
25e2fbb4
AS
20470msgid "import all tags and associated objects when fetching"
20471msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
20472
98f24073 20473#: builtin/remote.c:169
25e2fbb4
AS
20474msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
20475msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
20476
98f24073 20477#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
20478msgid "branch(es) to track"
20479msgstr "клон/и за следене"
20480
98f24073 20481#: builtin/remote.c:172
25e2fbb4
AS
20482msgid "master branch"
20483msgstr "основен клон"
20484
98f24073 20485#: builtin/remote.c:174
25e2fbb4
AS
20486msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
20487msgstr ""
20488"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
20489
98f24073 20490#: builtin/remote.c:186
25e2fbb4
AS
20491msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
20492msgstr ""
20493"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
20494
98f24073 20495#: builtin/remote.c:188
25e2fbb4
AS
20496msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
20497msgstr ""
20498"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
20499"които се доставя"
20500
da0e79d6 20501#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700
25e2fbb4
AS
20502#, c-format
20503msgid "remote %s already exists."
20504msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
20505
da0e79d6 20506#: builtin/remote.c:240
25e2fbb4
AS
20507#, c-format
20508msgid "Could not setup master '%s'"
20509msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
20510
da0e79d6 20511#: builtin/remote.c:355
25e2fbb4
AS
20512#, c-format
20513msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
20514msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
20515
da0e79d6 20516#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462
25e2fbb4
AS
20517msgid "(matching)"
20518msgstr "(съвпадащи)"
20519
da0e79d6 20520#: builtin/remote.c:466
25e2fbb4
AS
20521msgid "(delete)"
20522msgstr "(за изтриване)"
20523
da0e79d6 20524#: builtin/remote.c:655
98f24073
AS
20525#, c-format
20526msgid "could not set '%s'"
20527msgstr "„%s“ не може да се зададе"
20528
da0e79d6 20529#: builtin/remote.c:660
98f24073
AS
20530#, c-format
20531msgid ""
20532"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
20533"\t%s:%d\n"
20534"now names the non-existent remote '%s'"
20535msgstr ""
20536"Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n"
20537" %s:%d\n"
20538"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
20539
da0e79d6 20540#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946
25e2fbb4 20541#, c-format
3154af4a
AS
20542msgid "No such remote: '%s'"
20543msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 20544
da0e79d6 20545#: builtin/remote.c:710
25e2fbb4
AS
20546#, c-format
20547msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 20548msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 20549
da0e79d6 20550#: builtin/remote.c:730
25e2fbb4
AS
20551#, c-format
20552msgid ""
20553"Not updating non-default fetch refspec\n"
20554"\t%s\n"
20555"\tPlease update the configuration manually if necessary."
20556msgstr ""
20557"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
20558" %s\n"
20559" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
20560
da0e79d6 20561#: builtin/remote.c:770
25e2fbb4
AS
20562#, c-format
20563msgid "deleting '%s' failed"
20564msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
20565
da0e79d6 20566#: builtin/remote.c:804
25e2fbb4
AS
20567#, c-format
20568msgid "creating '%s' failed"
20569msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
20570
da0e79d6 20571#: builtin/remote.c:882
25e2fbb4
AS
20572msgid ""
20573"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
20574"to delete it, use:"
20575msgid_plural ""
20576"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
20577"to delete them, use:"
20578msgstr[0] ""
20579"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
20580"Изтрийте го чрез командата:"
20581msgstr[1] ""
20582"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
20583"Изтрийте ги чрез командата:"
20584
da0e79d6 20585#: builtin/remote.c:896
0d670e78
AS
20586#, c-format
20587msgid "Could not remove config section '%s'"
20588msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
20589
da0e79d6 20590#: builtin/remote.c:999
25e2fbb4
AS
20591#, c-format
20592msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
20593msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
20594
da0e79d6 20595#: builtin/remote.c:1002
25e2fbb4
AS
20596msgid " tracked"
20597msgstr " следен"
20598
da0e79d6 20599#: builtin/remote.c:1004
25e2fbb4
AS
20600msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
20601msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
20602
da0e79d6 20603#: builtin/remote.c:1006
25e2fbb4 20604msgid " ???"
6c31a5e9 20605msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
20606
20607# CHECK
da0e79d6 20608#: builtin/remote.c:1047
25e2fbb4
AS
20609#, c-format
20610msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
20611msgstr ""
40390522
AS
20612"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
20613"от 1 клон"
25e2fbb4 20614
da0e79d6 20615#: builtin/remote.c:1056
25e2fbb4 20616#, c-format
0d670e78
AS
20617msgid "rebases interactively onto remote %s"
20618msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 20619
da0e79d6 20620#: builtin/remote.c:1058
2904c25f
AS
20621#, c-format
20622msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
20623msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
20624
da0e79d6 20625#: builtin/remote.c:1061
40390522
AS
20626#, c-format
20627msgid "rebases onto remote %s"
20628msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
20629
da0e79d6 20630#: builtin/remote.c:1065
25e2fbb4
AS
20631#, c-format
20632msgid " merges with remote %s"
20633msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
20634
da0e79d6 20635#: builtin/remote.c:1068
25e2fbb4
AS
20636#, c-format
20637msgid "merges with remote %s"
20638msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
20639
da0e79d6 20640#: builtin/remote.c:1071
40390522
AS
20641#, c-format
20642msgid "%-*s and with remote %s\n"
20643msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 20644
da0e79d6 20645#: builtin/remote.c:1114
25e2fbb4
AS
20646msgid "create"
20647msgstr "създаден"
20648
da0e79d6 20649#: builtin/remote.c:1117
25e2fbb4
AS
20650msgid "delete"
20651msgstr "изтрит"
20652
da0e79d6 20653#: builtin/remote.c:1121
25e2fbb4
AS
20654msgid "up to date"
20655msgstr "актуален"
20656
da0e79d6 20657#: builtin/remote.c:1124
25e2fbb4 20658msgid "fast-forwardable"
61d4c309 20659msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 20660
da0e79d6 20661#: builtin/remote.c:1127
25e2fbb4 20662msgid "local out of date"
642c7fab 20663msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 20664
da0e79d6 20665#: builtin/remote.c:1134
25e2fbb4
AS
20666#, c-format
20667msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
20668msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
20669
da0e79d6 20670#: builtin/remote.c:1137
25e2fbb4
AS
20671#, c-format
20672msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
20673msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
20674
da0e79d6 20675#: builtin/remote.c:1141
25e2fbb4
AS
20676#, c-format
20677msgid " %-*s forces to %s"
20678msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
20679
da0e79d6 20680#: builtin/remote.c:1144
25e2fbb4
AS
20681#, c-format
20682msgid " %-*s pushes to %s"
20683msgstr " %-*s изтласква към %s"
20684
da0e79d6 20685#: builtin/remote.c:1212
25e2fbb4
AS
20686msgid "do not query remotes"
20687msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
20688
da0e79d6 20689#: builtin/remote.c:1239
25e2fbb4
AS
20690#, c-format
20691msgid "* remote %s"
1c3c8410 20692msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 20693
da0e79d6 20694#: builtin/remote.c:1240
25e2fbb4
AS
20695#, c-format
20696msgid " Fetch URL: %s"
20697msgstr " Адрес за доставяне: %s"
20698
da0e79d6 20699#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396
25e2fbb4
AS
20700msgid "(no URL)"
20701msgstr "(без адрес)"
20702
b61937fb
AS
20703#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
20704#. with the one in " Fetch URL: %s"
20705#. translation.
20706#.
da0e79d6 20707#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
25e2fbb4
AS
20708#, c-format
20709msgid " Push URL: %s"
20710msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
20711
da0e79d6 20712#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263
25e2fbb4
AS
20713#, c-format
20714msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 20715msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 20716
da0e79d6 20717#: builtin/remote.c:1259
40390522
AS
20718msgid "(not queried)"
20719msgstr "(без проверка)"
20720
da0e79d6 20721#: builtin/remote.c:1261
40390522
AS
20722msgid "(unknown)"
20723msgstr "(непознат)"
20724
da0e79d6 20725#: builtin/remote.c:1265
25e2fbb4
AS
20726#, c-format
20727msgid ""
20728" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
20729msgstr ""
642c7fab 20730" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
20731"хранилище\n"
20732" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 20733
da0e79d6 20734#: builtin/remote.c:1277
25e2fbb4
AS
20735#, c-format
20736msgid " Remote branch:%s"
20737msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
20738msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
20739msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 20740
da0e79d6 20741#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306
25e2fbb4
AS
20742msgid " (status not queried)"
20743msgstr " (състоянието не бе проверено)"
20744
da0e79d6 20745#: builtin/remote.c:1289
25e2fbb4
AS
20746msgid " Local branch configured for 'git pull':"
20747msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
20748msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
20749msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
20750
da0e79d6 20751#: builtin/remote.c:1297
25e2fbb4
AS
20752msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
20753msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
20754
da0e79d6 20755#: builtin/remote.c:1303
25e2fbb4
AS
20756#, c-format
20757msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
20758msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
20759msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
20760msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
20761
da0e79d6 20762#: builtin/remote.c:1324
25e2fbb4 20763msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 20764msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 20765
da0e79d6 20766#: builtin/remote.c:1326
25e2fbb4 20767msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 20768msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 20769
da0e79d6 20770#: builtin/remote.c:1341
25e2fbb4
AS
20771msgid "Cannot determine remote HEAD"
20772msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
20773
da0e79d6 20774#: builtin/remote.c:1343
25e2fbb4
AS
20775msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
20776msgstr ""
40390522 20777"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 20778
da0e79d6 20779#: builtin/remote.c:1353
25e2fbb4
AS
20780#, c-format
20781msgid "Could not delete %s"
20782msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
20783
da0e79d6 20784#: builtin/remote.c:1361
25e2fbb4
AS
20785#, c-format
20786msgid "Not a valid ref: %s"
20787msgstr "Неправилен указател: %s"
20788
da0e79d6 20789#: builtin/remote.c:1363
25e2fbb4
AS
20790#, c-format
20791msgid "Could not setup %s"
20792msgstr "„%s“ не може да се настрои"
20793
da0e79d6 20794#: builtin/remote.c:1381
25e2fbb4
AS
20795#, c-format
20796msgid " %s will become dangling!"
20797msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
20798
da0e79d6 20799#: builtin/remote.c:1382
25e2fbb4
AS
20800#, c-format
20801msgid " %s has become dangling!"
20802msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
20803
da0e79d6 20804#: builtin/remote.c:1392
25e2fbb4
AS
20805#, c-format
20806msgid "Pruning %s"
20807msgstr "Окастряне на „%s“"
20808
da0e79d6 20809#: builtin/remote.c:1393
25e2fbb4
AS
20810#, c-format
20811msgid "URL: %s"
20812msgstr "адрес: %s"
20813
da0e79d6 20814#: builtin/remote.c:1409
25e2fbb4
AS
20815#, c-format
20816msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 20817msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 20818
da0e79d6 20819#: builtin/remote.c:1412
25e2fbb4
AS
20820#, c-format
20821msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 20822msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 20823
da0e79d6 20824#: builtin/remote.c:1457
25e2fbb4
AS
20825msgid "prune remotes after fetching"
20826msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
20827
da0e79d6 20828#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647
25e2fbb4
AS
20829#, c-format
20830msgid "No such remote '%s'"
20831msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
20832
da0e79d6 20833#: builtin/remote.c:1539
25e2fbb4
AS
20834msgid "add branch"
20835msgstr "добавяне на клон"
20836
da0e79d6 20837#: builtin/remote.c:1546
25e2fbb4
AS
20838msgid "no remote specified"
20839msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
20840
da0e79d6 20841#: builtin/remote.c:1563
aeef7d84
AS
20842msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
20843msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
20844
da0e79d6 20845#: builtin/remote.c:1565
aeef7d84
AS
20846msgid "return all URLs"
20847msgstr "извеждане на всички адреси"
20848
da0e79d6 20849#: builtin/remote.c:1595
aeef7d84
AS
20850#, c-format
20851msgid "no URLs configured for remote '%s'"
20852msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
20853
da0e79d6 20854#: builtin/remote.c:1621
25e2fbb4
AS
20855msgid "manipulate push URLs"
20856msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
20857
da0e79d6 20858#: builtin/remote.c:1623
25e2fbb4
AS
20859msgid "add URL"
20860msgstr "добавяне на адреси"
20861
da0e79d6 20862#: builtin/remote.c:1625
25e2fbb4
AS
20863msgid "delete URLs"
20864msgstr "изтриване на адреси"
20865
da0e79d6 20866#: builtin/remote.c:1632
25e2fbb4 20867msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 20868msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 20869
da0e79d6 20870#: builtin/remote.c:1673
25e2fbb4
AS
20871#, c-format
20872msgid "Invalid old URL pattern: %s"
20873msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
20874
da0e79d6 20875#: builtin/remote.c:1681
25e2fbb4
AS
20876#, c-format
20877msgid "No such URL found: %s"
20878msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
20879
da0e79d6 20880#: builtin/remote.c:1683
25e2fbb4
AS
20881msgid "Will not delete all non-push URLs"
20882msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
20883
22563117 20884#: builtin/repack.c:25
f88c1134 20885msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 20886msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 20887
22563117 20888#: builtin/repack.c:30
61d4c309
AS
20889msgid ""
20890"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
20891"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
20892msgstr ""
29f90338 20893"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
20894"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
20895"„pack.writebitmaps“."
20896
9a1497fa 20897#: builtin/repack.c:197
ab8f4f5d
AS
20898msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
20899msgstr ""
20900"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
20901"гарантиращите обекти"
20902
da0e79d6 20903#: builtin/repack.c:268 builtin/repack.c:447
ab8f4f5d
AS
20904msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
20905msgstr ""
6b6a9803 20906"repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
ab8f4f5d
AS
20907"указатели."
20908
da0e79d6 20909#: builtin/repack.c:295
ab8f4f5d
AS
20910msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
20911msgstr ""
20912"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
20913"гарантиращите обекти"
20914
da0e79d6 20915#: builtin/repack.c:323
25e2fbb4 20916msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 20917msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 20918
da0e79d6 20919#: builtin/repack.c:325
25e2fbb4
AS
20920msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
20921msgstr ""
40390522 20922"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 20923"непакетирани"
25e2fbb4 20924
da0e79d6 20925#: builtin/repack.c:328
25e2fbb4
AS
20926msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
20927msgstr ""
642c7fab
AS
20928"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
20929"prune-packed“"
25e2fbb4 20930
da0e79d6 20931#: builtin/repack.c:330
25e2fbb4 20932msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 20933msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 20934
da0e79d6 20935#: builtin/repack.c:332
25e2fbb4
AS
20936msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
20937msgstr ""
642c7fab 20938"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 20939
da0e79d6 20940#: builtin/repack.c:334
25e2fbb4 20941msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 20942msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 20943
da0e79d6 20944#: builtin/repack.c:337
25e2fbb4 20945msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 20946msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 20947
da0e79d6 20948#: builtin/repack.c:339
1c3c8410 20949msgid "write bitmap index"
642c7fab 20950msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 20951
da0e79d6 20952#: builtin/repack.c:341
3154af4a
AS
20953msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
20954msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
20955
da0e79d6 20956#: builtin/repack.c:342
25e2fbb4 20957msgid "approxidate"
642c7fab 20958msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 20959
da0e79d6 20960#: builtin/repack.c:343
25e2fbb4
AS
20961msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
20962msgstr ""
642c7fab
AS
20963"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
20964"това"
25e2fbb4 20965
da0e79d6 20966#: builtin/repack.c:345
40390522
AS
20967msgid "with -a, repack unreachable objects"
20968msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
20969
da0e79d6 20970#: builtin/repack.c:347
25e2fbb4 20971msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 20972msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 20973
da0e79d6 20974#: builtin/repack.c:348 builtin/repack.c:354
1c3c8410 20975msgid "bytes"
642c7fab 20976msgstr "байтове"
1c3c8410 20977
da0e79d6 20978#: builtin/repack.c:349
25e2fbb4
AS
20979msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
20980msgstr ""
642c7fab
AS
20981"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
20982"по броя на обектите"
25e2fbb4 20983
da0e79d6 20984#: builtin/repack.c:351
25e2fbb4 20985msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 20986msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 20987
da0e79d6 20988#: builtin/repack.c:353
b61937fb
AS
20989msgid "limits the maximum number of threads"
20990msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
20991
da0e79d6 20992#: builtin/repack.c:355
25e2fbb4 20993msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 20994msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 20995
da0e79d6 20996#: builtin/repack.c:357
1c3c8410 20997msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 20998msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 20999
da0e79d6 21000#: builtin/repack.c:359
2904c25f
AS
21001msgid "do not repack this pack"
21002msgstr "без препакетиране на този пакет"
21003
da0e79d6 21004#: builtin/repack.c:369
aeef7d84
AS
21005msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
21006msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
21007
da0e79d6 21008#: builtin/repack.c:373
40390522
AS
21009msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
21010msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
21011
da0e79d6 21012#: builtin/repack.c:456
ab8f4f5d
AS
21013msgid "Nothing new to pack."
21014msgstr "Нищо ново за пакетиране"
21015
9a1497fa 21016#: builtin/repack.c:486
ab8f4f5d 21017#, c-format
da0e79d6
AS
21018msgid "missing required file: %s"
21019msgstr "липсва задължителния файл „%s“"
ab8f4f5d 21020
da0e79d6 21021#: builtin/repack.c:488
25e2fbb4 21022#, c-format
da0e79d6
AS
21023msgid "could not unlink: %s"
21024msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
25e2fbb4 21025
2904c25f 21026#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 21027msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 21028msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 21029
2904c25f 21030#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
21031msgid "git replace [-f] --edit <object>"
21032msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
21033
2904c25f 21034#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
21035msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21036msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
21037
2904c25f
AS
21038#: builtin/replace.c:25
21039msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
21040msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
21041
21042#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 21043msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 21044msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 21045
2904c25f 21046#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 21047msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 21048msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 21049
47e80a2c 21050#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
21051#, c-format
21052msgid ""
21053"invalid replace format '%s'\n"
21054"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
21055msgstr ""
21056"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
21057"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
21058
47e80a2c 21059#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
21060#, c-format
21061msgid "replace ref '%s' not found"
21062msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
21063
47e80a2c 21064#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
21065#, c-format
21066msgid "Deleted replace ref '%s'"
21067msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
21068
47e80a2c 21069#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
21070#, c-format
21071msgid "'%s' is not a valid ref name"
21072msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
21073
47e80a2c 21074#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
21075#, c-format
21076msgid "replace ref '%s' already exists"
21077msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
21078
47e80a2c 21079#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
21080#, c-format
21081msgid ""
21082"Objects must be of the same type.\n"
21083"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
21084"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
21085msgstr ""
21086"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
21087"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
21088"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
21089
47e80a2c 21090#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
21091#, c-format
21092msgid "unable to open %s for writing"
21093msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
21094
47e80a2c 21095#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
21096msgid "cat-file reported failure"
21097msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
21098
47e80a2c 21099#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
21100#, c-format
21101msgid "unable to open %s for reading"
21102msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
21103
47e80a2c 21104#: builtin/replace.c:272
1eaabd4a
AS
21105msgid "unable to spawn mktree"
21106msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
21107
47e80a2c 21108#: builtin/replace.c:276
1eaabd4a
AS
21109msgid "unable to read from mktree"
21110msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
21111
47e80a2c 21112#: builtin/replace.c:285
1eaabd4a
AS
21113msgid "mktree reported failure"
21114msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
21115
47e80a2c 21116#: builtin/replace.c:289
1eaabd4a
AS
21117msgid "mktree did not return an object name"
21118msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
21119
47e80a2c 21120#: builtin/replace.c:298
1eaabd4a
AS
21121#, c-format
21122msgid "unable to fstat %s"
21123msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
21124
47e80a2c 21125#: builtin/replace.c:303
1eaabd4a
AS
21126msgid "unable to write object to database"
21127msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
21128
98f24073
AS
21129#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
21130#: builtin/replace.c:454
1eaabd4a
AS
21131#, c-format
21132msgid "not a valid object name: '%s'"
21133msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
21134
47e80a2c 21135#: builtin/replace.c:326
1eaabd4a
AS
21136#, c-format
21137msgid "unable to get object type for %s"
21138msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
21139
47e80a2c 21140#: builtin/replace.c:342
1eaabd4a
AS
21141msgid "editing object file failed"
21142msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
21143
47e80a2c 21144#: builtin/replace.c:351
1eaabd4a
AS
21145#, c-format
21146msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
21147msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 21148
f757409e 21149#: builtin/replace.c:384
9c21d454
AS
21150#, c-format
21151msgid "could not parse %s as a commit"
21152msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
21153
98f24073 21154#: builtin/replace.c:416
aafbee8c
AS
21155#, c-format
21156msgid "bad mergetag in commit '%s'"
21157msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
21158
98f24073 21159#: builtin/replace.c:418
aafbee8c
AS
21160#, c-format
21161msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
21162msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
21163
98f24073 21164#: builtin/replace.c:430
aafbee8c
AS
21165#, c-format
21166msgid ""
21167"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
21168"instead of --graft"
21169msgstr ""
21170"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
21171"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
21172
98f24073 21173#: builtin/replace.c:469
aafbee8c 21174#, c-format
1eaabd4a
AS
21175msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
21176msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 21177
98f24073 21178#: builtin/replace.c:470
aafbee8c
AS
21179msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
21180msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
21181
98f24073 21182#: builtin/replace.c:480
aafbee8c
AS
21183#, c-format
21184msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
21185msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
21186
98f24073 21187#: builtin/replace.c:488
1eaabd4a
AS
21188#, c-format
21189msgid "graft for '%s' unnecessary"
21190msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
21191
98f24073 21192#: builtin/replace.c:492
1eaabd4a
AS
21193#, c-format
21194msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
21195msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
21196
98f24073 21197#: builtin/replace.c:527
2904c25f
AS
21198#, c-format
21199msgid ""
21200"could not convert the following graft(s):\n"
21201"%s"
21202msgstr ""
21203"следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
21204"%s"
21205
98f24073 21206#: builtin/replace.c:548
25e2fbb4 21207msgid "list replace refs"
1c3c8410 21208msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 21209
98f24073 21210#: builtin/replace.c:549
25e2fbb4 21211msgid "delete replace refs"
1c3c8410 21212msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 21213
98f24073 21214#: builtin/replace.c:550
c099f8c7
AS
21215msgid "edit existing object"
21216msgstr "редактиране на съществуващ обект"
21217
98f24073 21218#: builtin/replace.c:551
aafbee8c
AS
21219msgid "change a commit's parents"
21220msgstr "смяна на родителите на подаване"
21221
98f24073 21222#: builtin/replace.c:552
2904c25f
AS
21223msgid "convert existing graft file"
21224msgstr "преобразуване на файла за присадките"
21225
98f24073 21226#: builtin/replace.c:553
25e2fbb4 21227msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 21228msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 21229
98f24073 21230#: builtin/replace.c:555
c099f8c7
AS
21231msgid "do not pretty-print contents for --edit"
21232msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
21233
98f24073 21234#: builtin/replace.c:556
25e2fbb4 21235msgid "use this format"
1c3c8410 21236msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 21237
98f24073 21238#: builtin/replace.c:569
1eaabd4a
AS
21239msgid "--format cannot be used when not listing"
21240msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
21241
98f24073 21242#: builtin/replace.c:577
1eaabd4a
AS
21243msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
21244msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
21245
98f24073 21246#: builtin/replace.c:581
1eaabd4a
AS
21247msgid "--raw only makes sense with --edit"
21248msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
21249
98f24073 21250#: builtin/replace.c:587
1eaabd4a
AS
21251msgid "-d needs at least one argument"
21252msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
21253
98f24073 21254#: builtin/replace.c:593
1eaabd4a
AS
21255msgid "bad number of arguments"
21256msgstr "неправилен брой аргументи"
21257
98f24073 21258#: builtin/replace.c:599
1eaabd4a
AS
21259msgid "-e needs exactly one argument"
21260msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
21261
98f24073 21262#: builtin/replace.c:605
1eaabd4a
AS
21263msgid "-g needs at least one argument"
21264msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
21265
98f24073 21266#: builtin/replace.c:611
1eaabd4a
AS
21267msgid "--convert-graft-file takes no argument"
21268msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
21269
98f24073 21270#: builtin/replace.c:617
1eaabd4a
AS
21271msgid "only one pattern can be given with -l"
21272msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
21273
b61937fb 21274#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 21275msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 21276msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 21277
3154af4a 21278#: builtin/rerere.c:60
25e2fbb4 21279msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 21280msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 21281
3154af4a
AS
21282#: builtin/rerere.c:79
21283msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
21284msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
21285
ab8f4f5d 21286#: builtin/rerere.c:113
3154af4a
AS
21287#, c-format
21288msgid "unable to generate diff for '%s'"
21289msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
21290
ab8f4f5d 21291#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
21292msgid ""
21293"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
21294msgstr ""
1c3c8410 21295"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 21296
ab8f4f5d 21297#: builtin/reset.c:33
6b6a9803
AS
21298msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
21299msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 21300
ab8f4f5d 21301#: builtin/reset.c:34
6b6a9803
AS
21302msgid ""
21303"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
21304msgstr ""
21305"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] "
21306"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]"
21307
21308#: builtin/reset.c:35
21309msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
642c7fab 21310msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 21311
6b6a9803 21312#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21313msgid "mixed"
1c3c8410 21314msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 21315
6b6a9803 21316#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21317msgid "soft"
1c3c8410 21318msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 21319
6b6a9803 21320#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21321msgid "hard"
1c3c8410 21322msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 21323
6b6a9803 21324#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21325msgid "merge"
1c3c8410 21326msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 21327
6b6a9803 21328#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 21329msgid "keep"
1c3c8410 21330msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 21331
5163ba92 21332#: builtin/reset.c:83
25e2fbb4 21333msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 21334msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 21335
5163ba92 21336#: builtin/reset.c:85
25e2fbb4 21337msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 21338msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 21339
5163ba92 21340#: builtin/reset.c:91
25e2fbb4
AS
21341#, c-format
21342msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 21343msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 21344
5163ba92 21345#: builtin/reset.c:116
f757409e
AS
21346#, c-format
21347msgid "HEAD is now at %s"
21348msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
21349
5163ba92 21350#: builtin/reset.c:195
25e2fbb4
AS
21351#, c-format
21352msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 21353msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 21354
da0e79d6
AS
21355#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:594
21356#: builtin/stash.c:618
25e2fbb4 21357msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 21358msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 21359
5163ba92 21360#: builtin/reset.c:297
25e2fbb4 21361msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 21362msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 21363
5163ba92 21364#: builtin/reset.c:298
25e2fbb4 21365msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 21366msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 21367
5163ba92 21368#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
25e2fbb4 21369msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 21370msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 21371
5163ba92 21372#: builtin/reset.c:304
25e2fbb4 21373msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
21374msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
21375
5163ba92 21376#: builtin/reset.c:310
1c3c8410 21377msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 21378msgstr ""
1c3c8410 21379"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 21380
5163ba92 21381#: builtin/reset.c:344
25e2fbb4
AS
21382#, c-format
21383msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 21384msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 21385
5163ba92 21386#: builtin/reset.c:352
25e2fbb4
AS
21387#, c-format
21388msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 21389msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 21390
5163ba92 21391#: builtin/reset.c:361
25e2fbb4
AS
21392msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21393msgstr ""
6b6a9803
AS
21394"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--"
21395"soft“"
25e2fbb4 21396
5163ba92 21397#: builtin/reset.c:371
25e2fbb4
AS
21398msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
21399msgstr ""
40390522 21400"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 21401"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 21402
5163ba92 21403#: builtin/reset.c:373
25e2fbb4
AS
21404#, c-format
21405msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 21406msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 21407
5163ba92 21408#: builtin/reset.c:388
25e2fbb4
AS
21409#, c-format
21410msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 21411msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 21412
5163ba92 21413#: builtin/reset.c:392
1c3c8410 21414msgid "-N can only be used with --mixed"
6b6a9803 21415msgstr "Опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“"
1c3c8410 21416
5163ba92 21417#: builtin/reset.c:413
25e2fbb4 21418msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 21419msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 21420
5163ba92 21421#: builtin/reset.c:416
3154af4a
AS
21422#, c-format
21423msgid ""
21424"\n"
21425"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
21426"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
21427"to make this the default.\n"
21428msgstr ""
21429"\n"
21430"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
21431"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
21432"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
21433
5163ba92 21434#: builtin/reset.c:434
25e2fbb4
AS
21435#, c-format
21436msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 21437msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 21438
5163ba92 21439#: builtin/reset.c:439
25e2fbb4 21440msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 21441msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 21442
98f24073 21443#: builtin/rev-list.c:499
31243e7f
AS
21444msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
21445msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
21446
98f24073 21447#: builtin/rev-list.c:560
29f90338
AS
21448msgid "object filtering requires --objects"
21449msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
21450
98f24073 21451#: builtin/rev-list.c:610
aeef7d84
AS
21452msgid "rev-list does not support display of notes"
21453msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
21454
98f24073
AS
21455#: builtin/rev-list.c:615
21456msgid "marked counting is incompatible with --objects"
21457msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването"
29f90338 21458
22563117 21459#: builtin/rev-parse.c:409
f88c1134
AS
21460msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
21461msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 21462
22563117 21463#: builtin/rev-parse.c:414
25e2fbb4 21464msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 21465msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 21466
22563117 21467#: builtin/rev-parse.c:416
25e2fbb4 21468msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 21469msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 21470
22563117 21471#: builtin/rev-parse.c:419
25e2fbb4 21472msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 21473msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 21474
22563117 21475#: builtin/rev-parse.c:552
25e2fbb4 21476msgid ""
f88c1134 21477"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 21478" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 21479" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
21480"\n"
21481"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
21482msgstr ""
f88c1134
AS
21483"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
21484" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
21485" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
21486"\n"
21487"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
21488"h“"
25e2fbb4 21489
1eaabd4a 21490#: builtin/revert.c:24
f88c1134 21491msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 21492msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 21493
1eaabd4a 21494#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 21495msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 21496msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 21497
1eaabd4a 21498#: builtin/revert.c:30
f88c1134 21499msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 21500msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 21501
1eaabd4a 21502#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 21503msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 21504msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 21505
ab8f4f5d
AS
21506#: builtin/revert.c:72
21507#, c-format
21508msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
21509msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
21510
21511#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
21512#, c-format
21513msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 21514msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 21515
47e80a2c 21516#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 21517msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 21518msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 21519
47e80a2c 21520#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 21521msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 21522msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 21523
47e80a2c 21524#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 21525msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 21526msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 21527
5532a55b
AS
21528#: builtin/revert.c:105
21529msgid "skip current commit and continue"
21530msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
21531
21532#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 21533msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 21534msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 21535
5532a55b 21536#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 21537msgid "edit the commit message"
1c3c8410 21538msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 21539
5532a55b 21540#: builtin/revert.c:111
61d4c309 21541msgid "parent-number"
1c3c8410 21542msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 21543
5532a55b 21544#: builtin/revert.c:112
61d4c309
AS
21545msgid "select mainline parent"
21546msgstr "избор на основния родител"
21547
5532a55b 21548#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 21549msgid "merge strategy"
1c3c8410 21550msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 21551
5532a55b 21552#: builtin/revert.c:116
25e2fbb4 21553msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 21554msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 21555
5532a55b 21556#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 21557msgid "append commit name"
1c3c8410 21558msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 21559
5532a55b 21560#: builtin/revert.c:127
25e2fbb4 21561msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 21562msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 21563
5532a55b 21564#: builtin/revert.c:129
25e2fbb4 21565msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 21566msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 21567
da0e79d6 21568#: builtin/revert.c:239
25e2fbb4 21569msgid "revert failed"
1c3c8410 21570msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 21571
da0e79d6 21572#: builtin/revert.c:252
25e2fbb4 21573msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 21574msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 21575
ab8f4f5d 21576#: builtin/rm.c:19
f88c1134 21577msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 21578msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 21579
ab8f4f5d 21580#: builtin/rm.c:207
25e2fbb4
AS
21581msgid ""
21582"the following file has staged content different from both the\n"
21583"file and the HEAD:"
21584msgid_plural ""
21585"the following files have staged content different from both the\n"
21586"file and the HEAD:"
21587msgstr[0] ""
21588"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
21589"и\n"
21590"различно от съответстващото на HEAD:"
21591msgstr[1] ""
21592"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
21593"съдържание и\n"
21594"различно от съответстващото на HEAD:"
21595
ab8f4f5d 21596#: builtin/rm.c:212
25e2fbb4
AS
21597msgid ""
21598"\n"
21599"(use -f to force removal)"
21600msgstr ""
21601"\n"
21602"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
21603
ab8f4f5d 21604#: builtin/rm.c:216
25e2fbb4
AS
21605msgid "the following file has changes staged in the index:"
21606msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
21607msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
21608msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
21609
ab8f4f5d 21610#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
25e2fbb4
AS
21611msgid ""
21612"\n"
21613"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
21614msgstr ""
21615"\n"
21616"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
21617"изтриване — „-f“)"
21618
ab8f4f5d 21619#: builtin/rm.c:226
25e2fbb4
AS
21620msgid "the following file has local modifications:"
21621msgid_plural "the following files have local modifications:"
21622msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
21623msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
21624
b22e5563 21625#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
21626msgid "do not list removed files"
21627msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
21628
b22e5563 21629#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
21630msgid "only remove from the index"
21631msgstr "изтриване само от индекса"
21632
b22e5563 21633#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
21634msgid "override the up-to-date check"
21635msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
21636
b22e5563 21637#: builtin/rm.c:246
25e2fbb4
AS
21638msgid "allow recursive removal"
21639msgstr "рекурсивно изтриване"
21640
b22e5563 21641#: builtin/rm.c:248
25e2fbb4
AS
21642msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21643msgstr ""
21644"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
21645"изтриване"
21646
b22e5563
AS
21647#: builtin/rm.c:282
21648msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
21649msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?"
21650
21651#: builtin/rm.c:305
1eaabd4a
AS
21652msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
21653msgstr ""
21654"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
21655"или ги скатайте"
21656
b22e5563 21657#: builtin/rm.c:323
25e2fbb4
AS
21658#, c-format
21659msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21660msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
21661
b22e5563 21662#: builtin/rm.c:362
25e2fbb4
AS
21663#, c-format
21664msgid "git rm: unable to remove %s"
21665msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
21666
2904c25f 21667#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
21668msgid ""
21669"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
21670"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
21671"[<ref>...]\n"
21672" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
21673msgstr ""
21674"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
21675"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
21676" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
21677
da0e79d6 21678#: builtin/send-pack.c:188
aeef7d84
AS
21679msgid "remote name"
21680msgstr "име на отдалечено хранилище"
21681
da0e79d6 21682#: builtin/send-pack.c:201
aeef7d84
AS
21683msgid "use stateless RPC protocol"
21684msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
21685
da0e79d6 21686#: builtin/send-pack.c:202
aeef7d84
AS
21687msgid "read refs from stdin"
21688msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
21689
da0e79d6 21690#: builtin/send-pack.c:203
aeef7d84
AS
21691msgid "print status from remote helper"
21692msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
21693
da0e79d6 21694#: builtin/shortlog.c:16
2904c25f 21695msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 21696msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 21697
da0e79d6 21698#: builtin/shortlog.c:17
2904c25f
AS
21699msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
21700msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
21701
da0e79d6 21702#: builtin/shortlog.c:135
9a1497fa
AS
21703msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
21704msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
21705
da0e79d6 21706#: builtin/shortlog.c:145
9a1497fa
AS
21707msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
21708msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход"
21709
da0e79d6 21710#: builtin/shortlog.c:335
9a1497fa
AS
21711#, c-format
21712msgid "unknown group type: %s"
21713msgstr "неизвестен вид група: %s"
21714
da0e79d6 21715#: builtin/shortlog.c:363
61d4c309
AS
21716msgid "Group by committer rather than author"
21717msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
21718
da0e79d6 21719#: builtin/shortlog.c:366
25e2fbb4 21720msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 21721msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 21722
da0e79d6 21723#: builtin/shortlog.c:368
25e2fbb4 21724msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 21725msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 21726
da0e79d6 21727#: builtin/shortlog.c:370
25e2fbb4 21728msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 21729msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 21730
da0e79d6 21731#: builtin/shortlog.c:371
1eaabd4a
AS
21732msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
21733msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 21734
da0e79d6 21735#: builtin/shortlog.c:372
25e2fbb4
AS
21736msgid "Linewrap output"
21737msgstr ""
642c7fab
AS
21738"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
21739"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 21740
da0e79d6 21741#: builtin/shortlog.c:374
9a1497fa
AS
21742msgid "field"
21743msgstr "поле"
21744
da0e79d6 21745#: builtin/shortlog.c:375
9a1497fa
AS
21746msgid "Group by field"
21747msgstr "Групиране по поле"
21748
da0e79d6 21749#: builtin/shortlog.c:403
2904c25f
AS
21750msgid "too many arguments given outside repository"
21751msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
21752
1eaabd4a 21753#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 21754msgid ""
f88c1134
AS
21755"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21756"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
21757"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
21758"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 21759msgstr ""
f88c1134
AS
21760"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
21761" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
21762" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
21763" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 21764
1eaabd4a 21765#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
21766msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21767msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 21768
1eaabd4a 21769#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
21770#, c-format
21771msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
21772msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
21773msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
21774msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
21775
5532a55b 21776#: builtin/show-branch.c:548
40390522
AS
21777#, c-format
21778msgid "no matching refs with %s"
21779msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
21780
5532a55b 21781#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 21782msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 21783msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 21784
5532a55b 21785#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 21786msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 21787msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 21788
5532a55b 21789#: builtin/show-branch.c:649
25e2fbb4 21790msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 21791msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 21792
5532a55b 21793#: builtin/show-branch.c:651
25e2fbb4 21794msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 21795msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 21796
5532a55b 21797#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 21798msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 21799msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 21800
5532a55b 21801#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 21802msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 21803msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 21804
5532a55b 21805#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 21806msgid "include the current branch"
1c3c8410 21807msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 21808
5532a55b 21809#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4 21810msgid "name commits with their object names"
642c7fab 21811msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 21812
5532a55b 21813#: builtin/show-branch.c:660
25e2fbb4 21814msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 21815msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 21816
5532a55b 21817#: builtin/show-branch.c:662
25e2fbb4 21818msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 21819msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 21820
5532a55b 21821#: builtin/show-branch.c:664
25e2fbb4 21822msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 21823msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 21824
5532a55b 21825#: builtin/show-branch.c:667
25e2fbb4 21826msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 21827msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 21828
5532a55b 21829#: builtin/show-branch.c:669
25e2fbb4 21830msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 21831msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 21832
5532a55b 21833#: builtin/show-branch.c:671
25e2fbb4
AS
21834msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
21835msgstr ""
1c3c8410
AS
21836"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
21837"възможно"
25e2fbb4 21838
5532a55b 21839#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 21840msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 21841msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 21842
5532a55b 21843#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 21844msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 21845msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 21846
5532a55b 21847#: builtin/show-branch.c:711
40390522
AS
21848msgid ""
21849"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
21850msgstr ""
21851"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
21852"independent“ и „--merge-base“"
21853
5532a55b 21854#: builtin/show-branch.c:735
40390522
AS
21855msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
21856msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
21857
5532a55b 21858#: builtin/show-branch.c:738
40390522
AS
21859msgid "--reflog option needs one branch name"
21860msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
21861
5532a55b 21862#: builtin/show-branch.c:741
40390522
AS
21863#, c-format
21864msgid "only %d entry can be shown at one time."
21865msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
21866msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
21867msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
21868
5532a55b 21869#: builtin/show-branch.c:745
40390522
AS
21870#, c-format
21871msgid "no such ref %s"
21872msgstr "такъв указател няма: %s"
21873
5532a55b 21874#: builtin/show-branch.c:831
40390522
AS
21875#, c-format
21876msgid "cannot handle more than %d rev."
21877msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
21878msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
21879msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
21880
5532a55b 21881#: builtin/show-branch.c:835
40390522
AS
21882#, c-format
21883msgid "'%s' is not a valid ref."
21884msgstr "„%s“ е неправилен указател."
21885
5532a55b 21886#: builtin/show-branch.c:838
40390522
AS
21887#, c-format
21888msgid "cannot find commit %s (%s)"
21889msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
21890
9a1497fa
AS
21891#: builtin/show-index.c:21
21892msgid "hash-algorithm"
21893msgstr "алгоритъм"
21894
21895#: builtin/show-index.c:31
21896msgid "Unknown hash algorithm"
21897msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми"
21898
9c21d454 21899#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 21900msgid ""
f88c1134
AS
21901"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21902"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 21903msgstr ""
f88c1134 21904"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 21905"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 21906
9c21d454 21907#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
21908msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
21909msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 21910
9c21d454 21911#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 21912msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 21913msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 21914
9c21d454 21915#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 21916msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 21917msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 21918
9c21d454 21919#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
21920msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
21921msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
21922
9c21d454 21923#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
21924msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
21925msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
21926
9c21d454 21927#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
21928msgid "dereference tags into object IDs"
21929msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
21930
9c21d454 21931#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
21932msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21933msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
21934
9c21d454 21935#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
21936msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
21937msgstr ""
21938"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
21939"verify“)"
21940
9c21d454 21941#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
21942msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
21943msgstr ""
21944"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
21945"локалното хранилище"
21946
98f24073 21947#: builtin/sparse-checkout.c:21
5163ba92
AS
21948msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
21949msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…"
6b6a9803 21950
9a1497fa
AS
21951#: builtin/sparse-checkout.c:50
21952msgid "git sparse-checkout list"
21953msgstr "git sparse-checkout list"
21954
21955#: builtin/sparse-checkout.c:76
6b6a9803
AS
21956msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
21957msgstr ""
21958"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
21959
9a1497fa 21960#: builtin/sparse-checkout.c:228
98f24073
AS
21961msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
21962msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
21963
9a1497fa
AS
21964#: builtin/sparse-checkout.c:269
21965msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
21966msgstr ""
21967"настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на "
21968"хранилището не може да се обнови"
21969
21970#: builtin/sparse-checkout.c:271
6b6a9803
AS
21971msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21972msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
21973
9a1497fa 21974#: builtin/sparse-checkout.c:288
6b6a9803
AS
21975msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
21976msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
21977
9a1497fa 21978#: builtin/sparse-checkout.c:307
6b6a9803
AS
21979msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
21980msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
21981
9a1497fa 21982#: builtin/sparse-checkout.c:344
6b6a9803
AS
21983#, c-format
21984msgid "failed to open '%s'"
21985msgstr "„%s“ не може да се отвори"
21986
9a1497fa 21987#: builtin/sparse-checkout.c:401
98f24073
AS
21988#, c-format
21989msgid "could not normalize path %s"
21990msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира"
21991
9a1497fa 21992#: builtin/sparse-checkout.c:413
98f24073
AS
21993msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
21994msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
21995
9a1497fa 21996#: builtin/sparse-checkout.c:438
98f24073
AS
21997#, c-format
21998msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
21999msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
22000
9a1497fa 22001#: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516
98f24073
AS
22002msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
22003msgstr "шаблоните за частично изтегляне не могат да се заредят"
6b6a9803 22004
9a1497fa 22005#: builtin/sparse-checkout.c:561
6b6a9803
AS
22006msgid "read patterns from standard in"
22007msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
22008
9a1497fa
AS
22009#: builtin/sparse-checkout.c:576
22010msgid "git sparse-checkout reapply"
22011msgstr "git sparse-checkout reapply"
22012
22013#: builtin/sparse-checkout.c:595
22014msgid "git sparse-checkout disable"
22015msgstr "git sparse-checkout disable"
22016
22017#: builtin/sparse-checkout.c:623
6b6a9803
AS
22018msgid "error while refreshing working directory"
22019msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
22020
b22e5563 22021#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
9c21d454
AS
22022msgid "git stash list [<options>]"
22023msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
22024
b22e5563 22025#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
9c21d454
AS
22026msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
22027msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
22028
b22e5563 22029#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
9c21d454
AS
22030msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
22031msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22032
22033#: builtin/stash.c:25
22034msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22035msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22036
b22e5563 22037#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
9c21d454
AS
22038msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
22039msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
22040
b22e5563 22041#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
9c21d454
AS
22042msgid "git stash clear"
22043msgstr "git stash clear"
22044
b22e5563 22045#: builtin/stash.c:28
9c21d454
AS
22046msgid ""
22047"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22048" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
b22e5563 22049" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
22050" [--] [<pathspec>...]]"
22051msgstr ""
22052"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22053" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
b22e5563 22054" [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
22055" [--] [ПЪТ…]]"
22056
b22e5563 22057#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
9c21d454
AS
22058msgid ""
22059"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22060" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22061msgstr ""
22062"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22063" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
22064
b22e5563 22065#: builtin/stash.c:53
9c21d454
AS
22066msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22067msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22068
b22e5563 22069#: builtin/stash.c:58
9c21d454
AS
22070msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22071msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22072
b22e5563 22073#: builtin/stash.c:73
9c21d454
AS
22074msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
22075msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
22076
b22e5563
AS
22077#: builtin/stash.c:78
22078msgid ""
22079"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22080" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22081" [--] [<pathspec>...]]"
22082msgstr ""
22083"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22084" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
22085" [--] [ПЪТ…]]"
22086
22087#: builtin/stash.c:128
9c21d454
AS
22088#, c-format
22089msgid "'%s' is not a stash-like commit"
22090msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
22091
b22e5563 22092#: builtin/stash.c:148
9c21d454
AS
22093#, c-format
22094msgid "Too many revisions specified:%s"
22095msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
22096
5163ba92 22097#: builtin/stash.c:162
47e80a2c
AS
22098msgid "No stash entries found."
22099msgstr "Не е открито нищо скатано."
22100
b22e5563 22101#: builtin/stash.c:176
9c21d454
AS
22102#, c-format
22103msgid "%s is not a valid reference"
22104msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
22105
5163ba92 22106#: builtin/stash.c:225
9c21d454
AS
22107msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
22108msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
22109
b22e5563 22110#: builtin/stash.c:404
9c21d454
AS
22111msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
22112msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
22113
b22e5563 22114#: builtin/stash.c:415
9c21d454
AS
22115#, c-format
22116msgid "could not generate diff %s^!."
22117msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
22118
b22e5563 22119#: builtin/stash.c:422
da0e79d6 22120msgid "conflicts in index. Try without --index."
9c21d454
AS
22121msgstr ""
22122"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
22123"index“."
22124
b22e5563 22125#: builtin/stash.c:428
9c21d454
AS
22126msgid "could not save index tree"
22127msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
22128
b22e5563 22129#: builtin/stash.c:437
9c21d454
AS
22130msgid "could not restore untracked files from stash"
22131msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
22132
b22e5563 22133#: builtin/stash.c:451
9c21d454
AS
22134#, c-format
22135msgid "Merging %s with %s"
22136msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c 22137
5163ba92 22138#: builtin/stash.c:461
47e80a2c
AS
22139msgid "Index was not unstashed."
22140msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
22141
da0e79d6 22142#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:620
9c21d454
AS
22143msgid "attempt to recreate the index"
22144msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
22145
da0e79d6 22146#: builtin/stash.c:566
9c21d454
AS
22147#, c-format
22148msgid "Dropped %s (%s)"
22149msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
22150
da0e79d6 22151#: builtin/stash.c:569
9c21d454
AS
22152#, c-format
22153msgid "%s: Could not drop stash entry"
22154msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
22155
da0e79d6 22156#: builtin/stash.c:582
9c21d454
AS
22157#, c-format
22158msgid "'%s' is not a stash reference"
22159msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
22160
da0e79d6 22161#: builtin/stash.c:632
47e80a2c
AS
22162msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
22163msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
22164
da0e79d6 22165#: builtin/stash.c:655
47e80a2c
AS
22166msgid "No branch name specified"
22167msgstr "Не е указано име на клон"
22168
da0e79d6 22169#: builtin/stash.c:799 builtin/stash.c:836
9c21d454
AS
22170#, c-format
22171msgid "Cannot update %s with %s"
22172msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
22173
da0e79d6 22174#: builtin/stash.c:817 builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
9c21d454
AS
22175msgid "stash message"
22176msgstr "съобщение при скатаване"
22177
da0e79d6 22178#: builtin/stash.c:827
9c21d454
AS
22179msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
22180msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
22181
da0e79d6 22182#: builtin/stash.c:1042
47e80a2c
AS
22183msgid "No changes selected"
22184msgstr "Не са избрани никакви промени"
22185
da0e79d6 22186#: builtin/stash.c:1142
47e80a2c
AS
22187msgid "You do not have the initial commit yet"
22188msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
22189
da0e79d6 22190#: builtin/stash.c:1169
47e80a2c
AS
22191msgid "Cannot save the current index state"
22192msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
22193
da0e79d6 22194#: builtin/stash.c:1178
47e80a2c
AS
22195msgid "Cannot save the untracked files"
22196msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
22197
da0e79d6 22198#: builtin/stash.c:1189 builtin/stash.c:1198
47e80a2c
AS
22199msgid "Cannot save the current worktree state"
22200msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
22201
da0e79d6 22202#: builtin/stash.c:1226
47e80a2c
AS
22203msgid "Cannot record working tree state"
22204msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
22205
da0e79d6 22206#: builtin/stash.c:1275
47e80a2c
AS
22207msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
22208msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
22209
da0e79d6 22210#: builtin/stash.c:1291
9c21d454
AS
22211msgid "Did you forget to 'git add'?"
22212msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
22213
da0e79d6 22214#: builtin/stash.c:1306
47e80a2c
AS
22215msgid "No local changes to save"
22216msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
22217
da0e79d6 22218#: builtin/stash.c:1313
47e80a2c
AS
22219msgid "Cannot initialize stash"
22220msgstr "Скатаването не може да стартира"
22221
da0e79d6 22222#: builtin/stash.c:1328
47e80a2c
AS
22223msgid "Cannot save the current status"
22224msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 22225
da0e79d6 22226#: builtin/stash.c:1333
9c21d454
AS
22227#, c-format
22228msgid "Saved working directory and index state %s"
22229msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
22230
da0e79d6 22231#: builtin/stash.c:1423
47e80a2c
AS
22232msgid "Cannot remove worktree changes"
22233msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
aeef7d84 22234
da0e79d6 22235#: builtin/stash.c:1462 builtin/stash.c:1527
9c21d454
AS
22236msgid "keep index"
22237msgstr "запазване на индекса"
22238
da0e79d6 22239#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1529
9c21d454
AS
22240msgid "stash in patch mode"
22241msgstr "скатаване в режим за кръпки"
22242
da0e79d6 22243#: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530
9c21d454
AS
22244msgid "quiet mode"
22245msgstr "без извеждане на информация"
22246
da0e79d6 22247#: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1532
9c21d454
AS
22248msgid "include untracked files in stash"
22249msgstr "скатаване и на неследените файлове"
22250
da0e79d6 22251#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
9c21d454
AS
22252msgid "include ignore files"
22253msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
22254
da0e79d6 22255#: builtin/stash.c:1569
5163ba92
AS
22256msgid ""
22257"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
22258"See its entry in 'git help config' for details."
22259msgstr ""
22260"поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n"
22261"За повече информация вижте „git help config“."
aeef7d84 22262
b61937fb 22263#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
22264msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22265msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
22266
b61937fb 22267#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
22268msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22269msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
22270
ab8f4f5d 22271#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
22272msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
22273msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
22274
ab8f4f5d 22275#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
22276msgid "prepend comment character and space to each line"
22277msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
22278
9a1497fa 22279#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423
0d670e78
AS
22280#, c-format
22281msgid "Expecting a full ref name, got %s"
22282msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
22283
6b6a9803 22284#: builtin/submodule--helper.c:64
31243e7f
AS
22285msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
22286msgstr ""
22287"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
22288
6b6a9803 22289#: builtin/submodule--helper.c:102
0d670e78
AS
22290#, c-format
22291msgid "cannot strip one component off url '%s'"
22292msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 22293
9a1497fa 22294#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819
aeef7d84
AS
22295msgid "alternative anchor for relative paths"
22296msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
22297
6b6a9803 22298#: builtin/submodule--helper.c:415
aeef7d84
AS
22299msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
22300msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
22301
9a1497fa
AS
22302#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
22303#: builtin/submodule--helper.c:652
0d670e78
AS
22304#, c-format
22305msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
22306msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
22307
6b6a9803 22308#: builtin/submodule--helper.c:524
1eaabd4a
AS
22309#, c-format
22310msgid "Entering '%s'\n"
22311msgstr "Влизане в „%s“\n"
22312
6b6a9803 22313#: builtin/submodule--helper.c:527
1eaabd4a
AS
22314#, c-format
22315msgid ""
22316"run_command returned non-zero status for %s\n"
22317"."
22318msgstr ""
22319"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
22320"."
22321
6b6a9803 22322#: builtin/submodule--helper.c:549
1eaabd4a
AS
22323#, c-format
22324msgid ""
22325"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
22326"submodules of %s\n"
22327"."
22328msgstr ""
22329"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
22330"вложени в „%s“\n"
22331"."
22332
6b6a9803 22333#: builtin/submodule--helper.c:565
1eaabd4a
AS
22334msgid "Suppress output of entering each submodule command"
22335msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
22336
9a1497fa 22337#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487
1eaabd4a
AS
22338msgid "Recurse into nested submodules"
22339msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
22340
6b6a9803 22341#: builtin/submodule--helper.c:572
9c21d454
AS
22342msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
22343msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
22344
6b6a9803 22345#: builtin/submodule--helper.c:599
61d4c309
AS
22346#, c-format
22347msgid ""
3154af4a 22348"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
61d4c309
AS
22349"authoritative upstream."
22350msgstr ""
22351"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
22352"за себе си."
22353
9a1497fa 22354#: builtin/submodule--helper.c:666
0d670e78
AS
22355#, c-format
22356msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
22357msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
22358
9a1497fa 22359#: builtin/submodule--helper.c:670
0d670e78
AS
22360#, c-format
22361msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
22362msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
22363
9a1497fa 22364#: builtin/submodule--helper.c:680
0d670e78
AS
22365#, c-format
22366msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
22367msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
22368
9a1497fa 22369#: builtin/submodule--helper.c:687
0d670e78
AS
22370#, c-format
22371msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
22372msgstr ""
22373"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
22374
9a1497fa 22375#: builtin/submodule--helper.c:709
0d670e78
AS
22376msgid "Suppress output for initializing a submodule"
22377msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
22378
9a1497fa 22379#: builtin/submodule--helper.c:714
9c21d454
AS
22380msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
22381msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
22382
9a1497fa 22383#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
aeef7d84
AS
22384#, c-format
22385msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
22386msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
22387
9a1497fa 22388#: builtin/submodule--helper.c:835
29f90338
AS
22389#, c-format
22390msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
22391msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
22392
9a1497fa 22393#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
29f90338
AS
22394#, c-format
22395msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
22396msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
22397
9a1497fa 22398#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
29f90338 22399msgid "Suppress submodule status output"
da0e79d6 22400msgstr "Без изход за състоянието на подмодула"
29f90338 22401
9a1497fa 22402#: builtin/submodule--helper.c:887
29f90338
AS
22403msgid ""
22404"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
22405"HEAD"
22406msgstr ""
22407"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
22408"подмодула"
22409
9a1497fa 22410#: builtin/submodule--helper.c:888
29f90338
AS
22411msgid "recurse into nested submodules"
22412msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
22413
9a1497fa 22414#: builtin/submodule--helper.c:893
29f90338
AS
22415msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
22416msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
22417
9a1497fa 22418#: builtin/submodule--helper.c:917
29f90338
AS
22419msgid "git submodule--helper name <path>"
22420msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
22421
9a1497fa
AS
22422#: builtin/submodule--helper.c:989
22423#, c-format
22424msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
22425msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)"
22426
22427#: builtin/submodule--helper.c:992
22428#, c-format
22429msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
22430msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)"
22431
22432#: builtin/submodule--helper.c:1005
22433#, c-format
22434msgid "%s"
22435msgstr "%s"
22436
22437#: builtin/submodule--helper.c:1055
22438#, c-format
22439msgid "couldn't hash object from '%s'"
22440msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“"
22441
22442#: builtin/submodule--helper.c:1059
22443#, c-format
22444msgid "unexpected mode %o\n"
22445msgstr "неочакван режим „%o“\n"
22446
22447#: builtin/submodule--helper.c:1300
22448msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
22449msgstr ""
22450"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
22451"подмодула"
22452
22453#: builtin/submodule--helper.c:1302
22454msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
22455msgstr ""
22456"за сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на "
22457"подмодула"
22458
22459#: builtin/submodule--helper.c:1304
22460msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
22461msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“"
22462
22463#: builtin/submodule--helper.c:1306
22464msgid "limit the summary size"
22465msgstr "ограничаване на размера на обобщението"
22466
22467#: builtin/submodule--helper.c:1311
22468msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
22469msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] -- [ПЪТ]"
22470
22471#: builtin/submodule--helper.c:1335
22472msgid "could not fetch a revision for HEAD"
22473msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
22474
22475#: builtin/submodule--helper.c:1340
22476msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
22477msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
22478
22479#: builtin/submodule--helper.c:1407
31243e7f
AS
22480#, c-format
22481msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
22482msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
22483
9a1497fa 22484#: builtin/submodule--helper.c:1413
31243e7f
AS
22485#, c-format
22486msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
22487msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
22488
9a1497fa 22489#: builtin/submodule--helper.c:1427
31243e7f
AS
22490#, c-format
22491msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
22492msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
22493
9a1497fa 22494#: builtin/submodule--helper.c:1438
31243e7f
AS
22495#, c-format
22496msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
22497msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
22498
9a1497fa 22499#: builtin/submodule--helper.c:1485
31243e7f
AS
22500msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
22501msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
22502
9a1497fa 22503#: builtin/submodule--helper.c:1492
31243e7f
AS
22504msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
22505msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
22506
9a1497fa 22507#: builtin/submodule--helper.c:1546
31243e7f
AS
22508#, c-format
22509msgid ""
22510"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
22511"really want to remove it including all of its history)"
22512msgstr ""
22513"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
22514"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
22515
9a1497fa 22516#: builtin/submodule--helper.c:1558
31243e7f
AS
22517#, c-format
22518msgid ""
22519"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
22520"them"
22521msgstr ""
22522"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги "
22523"отхвърлите с опцията „-f“"
22524
9a1497fa 22525#: builtin/submodule--helper.c:1566
31243e7f
AS
22526#, c-format
22527msgid "Cleared directory '%s'\n"
22528msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
22529
9a1497fa 22530#: builtin/submodule--helper.c:1568
31243e7f
AS
22531#, c-format
22532msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
22533msgstr ""
22534"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
22535
9a1497fa 22536#: builtin/submodule--helper.c:1579
31243e7f
AS
22537#, c-format
22538msgid "could not create empty submodule directory %s"
22539msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
22540
9a1497fa 22541#: builtin/submodule--helper.c:1595
31243e7f
AS
22542#, c-format
22543msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
22544msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
22545
9a1497fa 22546#: builtin/submodule--helper.c:1624
31243e7f
AS
22547msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
22548msgstr ""
22549"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
22550"локални промени"
22551
9a1497fa 22552#: builtin/submodule--helper.c:1625
31243e7f
AS
22553msgid "Unregister all submodules"
22554msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
22555
9a1497fa 22556#: builtin/submodule--helper.c:1630
31243e7f
AS
22557msgid ""
22558"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
22559msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
22560
9a1497fa 22561#: builtin/submodule--helper.c:1644
31243e7f
AS
22562msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
22563msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
22564
9a1497fa 22565#: builtin/submodule--helper.c:1713
6b6a9803
AS
22566msgid ""
22567"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
22568"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
22569"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
22570"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
22571msgstr ""
22572"Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n"
22573"За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n"
22574"задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n"
22575"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
22576
9a1497fa 22577#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
40390522
AS
22578#, c-format
22579msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
22580msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
22581
9a1497fa 22582#: builtin/submodule--helper.c:1791
40390522
AS
22583#, c-format
22584msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
22585msgstr ""
22586"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
22587
9a1497fa 22588#: builtin/submodule--helper.c:1798
40390522
AS
22589#, c-format
22590msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
22591msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
22592
9a1497fa 22593#: builtin/submodule--helper.c:1822
aeef7d84
AS
22594msgid "where the new submodule will be cloned to"
22595msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
22596
9a1497fa 22597#: builtin/submodule--helper.c:1825
aeef7d84
AS
22598msgid "name of the new submodule"
22599msgstr "име на новия подмодул"
22600
9a1497fa 22601#: builtin/submodule--helper.c:1828
aeef7d84
AS
22602msgid "url where to clone the submodule from"
22603msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
22604
9a1497fa 22605#: builtin/submodule--helper.c:1836
aeef7d84
AS
22606msgid "depth for shallow clones"
22607msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
22608
9a1497fa 22609#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
40390522
AS
22610msgid "force cloning progress"
22611msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
22612
9a1497fa 22613#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
6b6a9803
AS
22614msgid "disallow cloning into non-empty directory"
22615msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
22616
9a1497fa 22617#: builtin/submodule--helper.c:1848
aeef7d84
AS
22618msgid ""
22619"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
98f24073
AS
22620"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
22621"<url> --path <path>"
aeef7d84
AS
22622msgstr ""
22623"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
98f24073 22624"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
aeef7d84 22625
9a1497fa 22626#: builtin/submodule--helper.c:1873
6b6a9803
AS
22627#, c-format
22628msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
22629msgstr ""
22630"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
22631"друг подмодул"
22632
9a1497fa 22633#: builtin/submodule--helper.c:1884
aeef7d84
AS
22634#, c-format
22635msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
22636msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 22637
9a1497fa 22638#: builtin/submodule--helper.c:1888
6b6a9803
AS
22639#, c-format
22640msgid "directory not empty: '%s'"
22641msgstr "директорията не е празна: „%s“"
22642
9a1497fa 22643#: builtin/submodule--helper.c:1900
aeef7d84
AS
22644#, c-format
22645msgid "could not get submodule directory for '%s'"
22646msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 22647
9a1497fa 22648#: builtin/submodule--helper.c:1936
3154af4a
AS
22649#, c-format
22650msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
22651msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
22652
9a1497fa 22653#: builtin/submodule--helper.c:1940
3154af4a
AS
22654#, c-format
22655msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
22656msgstr ""
22657"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
22658
9a1497fa 22659#: builtin/submodule--helper.c:2041
0d670e78
AS
22660#, c-format
22661msgid "Submodule path '%s' not initialized"
22662msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
22663
9a1497fa 22664#: builtin/submodule--helper.c:2045
0d670e78
AS
22665msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
22666msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
22667
9a1497fa 22668#: builtin/submodule--helper.c:2075
0d670e78
AS
22669#, c-format
22670msgid "Skipping unmerged submodule %s"
22671msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
22672
9a1497fa 22673#: builtin/submodule--helper.c:2104
0d670e78
AS
22674#, c-format
22675msgid "Skipping submodule '%s'"
22676msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
22677
9a1497fa 22678#: builtin/submodule--helper.c:2254
40390522
AS
22679#, c-format
22680msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
22681msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
22682
9a1497fa 22683#: builtin/submodule--helper.c:2265
40390522
AS
22684#, c-format
22685msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
22686msgstr ""
22687"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 22688
9a1497fa 22689#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
0d670e78
AS
22690msgid "path into the working tree"
22691msgstr "път към работното дърво"
22692
9a1497fa 22693#: builtin/submodule--helper.c:2330
0d670e78
AS
22694msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
22695msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 22696
9a1497fa 22697#: builtin/submodule--helper.c:2334
0d670e78
AS
22698msgid "rebase, merge, checkout or none"
22699msgstr ""
22700"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
22701"„none“ (нищо да не се прави)"
22702
9a1497fa 22703#: builtin/submodule--helper.c:2340
0d670e78 22704msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
b8ed0ce7 22705msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 22706
9a1497fa 22707#: builtin/submodule--helper.c:2343
0d670e78
AS
22708msgid "parallel jobs"
22709msgstr "брой паралелни процеси"
22710
9a1497fa 22711#: builtin/submodule--helper.c:2345
40390522
AS
22712msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
22713msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
22714
9a1497fa 22715#: builtin/submodule--helper.c:2346
0d670e78
AS
22716msgid "don't print cloning progress"
22717msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
22718
9a1497fa 22719#: builtin/submodule--helper.c:2357
f757409e
AS
22720msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
22721msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
0d670e78 22722
9a1497fa 22723#: builtin/submodule--helper.c:2370
0d670e78
AS
22724msgid "bad value for update parameter"
22725msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
22726
9a1497fa 22727#: builtin/submodule--helper.c:2418
40390522
AS
22728#, c-format
22729msgid ""
22730"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
22731"the superproject is not on any branch"
22732msgstr ""
22733"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
22734"но той не е на никой клон"
22735
9a1497fa 22736#: builtin/submodule--helper.c:2541
3154af4a
AS
22737#, c-format
22738msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
22739msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
22740
9a1497fa 22741#: builtin/submodule--helper.c:2574
61d4c309
AS
22742msgid "recurse into submodules"
22743msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
22744
9a1497fa 22745#: builtin/submodule--helper.c:2580
9c21d454
AS
22746msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
22747msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
22748
9a1497fa 22749#: builtin/submodule--helper.c:2636
3154af4a
AS
22750msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
22751msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
22752
9a1497fa 22753#: builtin/submodule--helper.c:2639
9c21d454
AS
22754msgid "unset the config in the .gitmodules file"
22755msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
22756
9a1497fa 22757#: builtin/submodule--helper.c:2644
9c21d454
AS
22758msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
22759msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
22760
9a1497fa 22761#: builtin/submodule--helper.c:2645
9c21d454
AS
22762msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
22763msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
22764
9a1497fa 22765#: builtin/submodule--helper.c:2646
3154af4a
AS
22766msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
22767msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
22768
da0e79d6 22769#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
3154af4a
AS
22770#, sh-format
22771msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
22772msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
22773
9a1497fa 22774#: builtin/submodule--helper.c:2681
22563117
AS
22775msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
22776msgstr "Без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
22777
9a1497fa 22778#: builtin/submodule--helper.c:2685
22563117
AS
22779msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
22780msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
22781
9a1497fa
AS
22782#: builtin/submodule--helper.c:2718
22783msgid "set the default tracking branch to master"
22784msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“"
22785
22786#: builtin/submodule--helper.c:2720
22787msgid "set the default tracking branch"
22788msgstr "задаване на стандартния следящ клон"
22789
22790#: builtin/submodule--helper.c:2724
22791msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
22792msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
22793
22794#: builtin/submodule--helper.c:2725
22795msgid ""
22796"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
22797msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
22798
22799#: builtin/submodule--helper.c:2732
22800msgid "--branch or --default required"
22801msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“"
22802
22803#: builtin/submodule--helper.c:2735
22804msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
22805msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими"
22806
da0e79d6 22807#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:711
61d4c309
AS
22808#, c-format
22809msgid "%s doesn't support --super-prefix"
22810msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
22811
9a1497fa 22812#: builtin/submodule--helper.c:2798
aeef7d84 22813#, c-format
0d670e78
AS
22814msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
22815msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 22816
b61937fb 22817#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 22818msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 22819msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 22820
b61937fb 22821#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 22822msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 22823msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 22824
b8ed0ce7 22825#: builtin/symbolic-ref.c:40
25e2fbb4 22826msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 22827msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 22828
b8ed0ce7 22829#: builtin/symbolic-ref.c:41
25e2fbb4 22830msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 22831msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 22832
b8ed0ce7 22833#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 22834msgid "shorten ref output"
1c3c8410 22835msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 22836
da0e79d6 22837#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
25e2fbb4 22838msgid "reason"
1c3c8410 22839msgstr "причина"
25e2fbb4 22840
da0e79d6 22841#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499
25e2fbb4 22842msgid "reason of the update"
1c3c8410 22843msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 22844
9c21d454
AS
22845#: builtin/tag.c:25
22846msgid ""
22847"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
22848"\t\t<tagname> [<head>]"
22849msgstr ""
22850"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
22851" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
22852
47e80a2c 22853#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 22854msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 22855msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 22856
47e80a2c 22857#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 22858msgid ""
61d4c309
AS
22859"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
22860"points-at <object>]\n"
9a1497fa
AS
22861"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
22862"[<pattern>...]"
25e2fbb4 22863msgstr ""
9a1497fa
AS
22864"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n"
22865" [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n"
22866" [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 22867
47e80a2c 22868#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
22869msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
22870msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 22871
5532a55b 22872#: builtin/tag.c:89
25e2fbb4
AS
22873#, c-format
22874msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 22875msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 22876
5532a55b 22877#: builtin/tag.c:105
25e2fbb4
AS
22878#, c-format
22879msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 22880msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 22881
5532a55b 22882#: builtin/tag.c:135
25e2fbb4
AS
22883#, c-format
22884msgid ""
22885"\n"
c099f8c7
AS
22886"Write a message for tag:\n"
22887" %s\n"
25e2fbb4
AS
22888"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
22889msgstr ""
642c7fab 22890"\n"
c099f8c7 22891"Въведете съобщение за етикета.\n"
5532a55b 22892" %s\n"
642c7fab 22893"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 22894
5532a55b 22895#: builtin/tag.c:139
25e2fbb4
AS
22896#, c-format
22897msgid ""
22898"\n"
c099f8c7
AS
22899"Write a message for tag:\n"
22900" %s\n"
25e2fbb4
AS
22901"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
22902"want to.\n"
22903msgstr ""
642c7fab
AS
22904"\n"
22905"Въведете съобщение за етикет.\n"
5532a55b 22906" %s\n"
642c7fab
AS
22907"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
22908"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 22909
5532a55b 22910#: builtin/tag.c:198
25e2fbb4 22911msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 22912msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 22913
5532a55b 22914#: builtin/tag.c:200
25e2fbb4 22915msgid "unable to write tag file"
642c7fab 22916msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 22917
5532a55b 22918#: builtin/tag.c:216
9c21d454
AS
22919#, c-format
22920msgid ""
22921"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
22922"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
22923"\n"
22924"\tgit tag -f %s %s^{}"
22925msgstr ""
22926"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
22927"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
22928"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
22929"\n"
22930" git tag -f %s %s^{}"
22931
5532a55b 22932#: builtin/tag.c:232
25e2fbb4 22933msgid "bad object type."
642c7fab 22934msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 22935
5163ba92 22936#: builtin/tag.c:285
25e2fbb4 22937msgid "no tag message?"
642c7fab 22938msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 22939
5163ba92 22940#: builtin/tag.c:292
25e2fbb4
AS
22941#, c-format
22942msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 22943msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 22944
5163ba92 22945#: builtin/tag.c:403
25e2fbb4 22946msgid "list tag names"
642c7fab 22947msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 22948
5163ba92 22949#: builtin/tag.c:405
25e2fbb4 22950msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 22951msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 22952
5163ba92 22953#: builtin/tag.c:407
25e2fbb4 22954msgid "delete tags"
642c7fab 22955msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 22956
5163ba92 22957#: builtin/tag.c:408
25e2fbb4 22958msgid "verify tags"
642c7fab 22959msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 22960
5163ba92 22961#: builtin/tag.c:410
25e2fbb4 22962msgid "Tag creation options"
642c7fab 22963msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 22964
5163ba92 22965#: builtin/tag.c:412
25e2fbb4 22966msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 22967msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 22968
5163ba92 22969#: builtin/tag.c:414
25e2fbb4 22970msgid "tag message"
0d670e78 22971msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 22972
5163ba92 22973#: builtin/tag.c:416
31243e7f
AS
22974msgid "force edit of tag message"
22975msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
22976
5163ba92 22977#: builtin/tag.c:417
25e2fbb4 22978msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 22979msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 22980
5163ba92 22981#: builtin/tag.c:420
25e2fbb4 22982msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 22983msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 22984
5163ba92 22985#: builtin/tag.c:421
25e2fbb4 22986msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 22987msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 22988
da0e79d6 22989#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:505
aeef7d84
AS
22990msgid "create a reflog"
22991msgstr "създаване на журнал на указателите"
22992
5163ba92 22993#: builtin/tag.c:424
f88c1134
AS
22994msgid "Tag listing options"
22995msgstr "Опции за извеждането на етикети"
22996
5163ba92 22997#: builtin/tag.c:425
25e2fbb4 22998msgid "show tag list in columns"
642c7fab 22999msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 23000
5163ba92 23001#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
25e2fbb4 23002msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 23003msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 23004
5163ba92 23005#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
61d4c309
AS
23006msgid "print only tags that don't contain the commit"
23007msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
23008
5163ba92 23009#: builtin/tag.c:430
aeef7d84
AS
23010msgid "print only tags that are merged"
23011msgstr "извеждане само на слетите етикети"
23012
5163ba92 23013#: builtin/tag.c:431
aeef7d84
AS
23014msgid "print only tags that are not merged"
23015msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
23016
5163ba92 23017#: builtin/tag.c:435
25e2fbb4 23018msgid "print only tags of the object"
0d670e78 23019msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 23020
5163ba92 23021#: builtin/tag.c:483
25e2fbb4 23022msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 23023msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 23024
5163ba92 23025#: builtin/tag.c:505
61d4c309
AS
23026msgid "-n option is only allowed in list mode"
23027msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 23028
5163ba92 23029#: builtin/tag.c:507
61d4c309
AS
23030msgid "--contains option is only allowed in list mode"
23031msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 23032
5163ba92 23033#: builtin/tag.c:509
61d4c309
AS
23034msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
23035msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 23036
5163ba92 23037#: builtin/tag.c:511
61d4c309
AS
23038msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
23039msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 23040
5163ba92 23041#: builtin/tag.c:513
61d4c309
AS
23042msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
23043msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
23044
5163ba92 23045#: builtin/tag.c:524
25e2fbb4 23046msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 23047msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 23048
5163ba92 23049#: builtin/tag.c:543
25e2fbb4 23050msgid "too many params"
642c7fab 23051msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 23052
5163ba92 23053#: builtin/tag.c:549
25e2fbb4
AS
23054#, c-format
23055msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 23056msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 23057
5163ba92 23058#: builtin/tag.c:554
25e2fbb4
AS
23059#, c-format
23060msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 23061msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 23062
5163ba92 23063#: builtin/tag.c:585
25e2fbb4
AS
23064#, c-format
23065msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 23066msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 23067
98f24073 23068#: builtin/unpack-objects.c:502
1c3c8410
AS
23069msgid "Unpacking objects"
23070msgstr "Разпакетиране на обектите"
23071
6b6a9803 23072#: builtin/update-index.c:84
e1f70371
AS
23073#, c-format
23074msgid "failed to create directory %s"
23075msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
23076
6b6a9803 23077#: builtin/update-index.c:100
e1f70371
AS
23078#, c-format
23079msgid "failed to create file %s"
23080msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
23081
6b6a9803 23082#: builtin/update-index.c:108
e1f70371
AS
23083#, c-format
23084msgid "failed to delete file %s"
23085msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
23086
6b6a9803 23087#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
e1f70371
AS
23088#, c-format
23089msgid "failed to delete directory %s"
23090msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
23091
6b6a9803 23092#: builtin/update-index.c:140
e1f70371 23093#, c-format
0d670e78
AS
23094msgid "Testing mtime in '%s' "
23095msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 23096
6b6a9803 23097#: builtin/update-index.c:154
e1f70371
AS
23098msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
23099msgstr ""
23100"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
23101"добавянето на нов файл"
23102
6b6a9803 23103#: builtin/update-index.c:167
e1f70371
AS
23104msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
23105msgstr ""
23106"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
23107"добавянето на нова директория"
23108
6b6a9803 23109#: builtin/update-index.c:180
e1f70371
AS
23110msgid "directory stat info changes after updating a file"
23111msgstr ""
23112"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
23113"обновяването на нов файл"
23114
6b6a9803 23115#: builtin/update-index.c:191
e1f70371
AS
23116msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
23117msgstr ""
23118"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
23119"на файл в поддиректория"
23120
6b6a9803 23121#: builtin/update-index.c:202
e1f70371
AS
23122msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
23123msgstr ""
23124"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
23125"изтриването на файл"
23126
6b6a9803 23127#: builtin/update-index.c:215
e1f70371
AS
23128msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
23129msgstr ""
23130"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
23131"изтриването на директория"
23132
6b6a9803 23133#: builtin/update-index.c:222
e1f70371
AS
23134msgid " OK"
23135msgstr " Добре"
23136
6b6a9803 23137#: builtin/update-index.c:591
f88c1134 23138msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 23139msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 23140
6b6a9803 23141#: builtin/update-index.c:974
25e2fbb4
AS
23142msgid "continue refresh even when index needs update"
23143msgstr ""
642c7fab 23144"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 23145
6b6a9803 23146#: builtin/update-index.c:977
25e2fbb4 23147msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 23148msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 23149
6b6a9803 23150#: builtin/update-index.c:980
25e2fbb4 23151msgid "do not ignore new files"
642c7fab 23152msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 23153
6b6a9803 23154#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4 23155msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 23156msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 23157
6b6a9803 23158#: builtin/update-index.c:984
25e2fbb4 23159msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 23160msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 23161
6b6a9803 23162#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 23163msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 23164msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 23165
6b6a9803 23166#: builtin/update-index.c:989
25e2fbb4 23167msgid "refresh stat information"
642c7fab 23168msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 23169
6b6a9803 23170#: builtin/update-index.c:993
25e2fbb4
AS
23171msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
23172msgstr ""
642c7fab
AS
23173"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
23174"за непроменени"
25e2fbb4 23175
6b6a9803 23176#: builtin/update-index.c:997
1c3c8410 23177msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 23178msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 23179
6b6a9803 23180#: builtin/update-index.c:998
25e2fbb4 23181msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 23182msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 23183
6b6a9803 23184#: builtin/update-index.c:1008
25e2fbb4 23185msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 23186msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 23187
6b6a9803 23188#: builtin/update-index.c:1011
25e2fbb4 23189msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 23190msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 23191
6b6a9803 23192#: builtin/update-index.c:1014
25e2fbb4 23193msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 23194msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 23195
6b6a9803 23196#: builtin/update-index.c:1017
25e2fbb4 23197msgid "clear skip-worktree bit"
6b6a9803 23198msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 23199
6b6a9803
AS
23200#: builtin/update-index.c:1020
23201msgid "do not touch index-only entries"
23202msgstr "без промяна на файловете само за индекса"
23203
23204#: builtin/update-index.c:1022
25e2fbb4 23205msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 23206msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 23207
6b6a9803 23208#: builtin/update-index.c:1024
25e2fbb4 23209msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 23210msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 23211
6b6a9803 23212#: builtin/update-index.c:1026
25e2fbb4
AS
23213msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
23214msgstr ""
642c7fab
AS
23215"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
23216"байт"
25e2fbb4 23217
6b6a9803 23218#: builtin/update-index.c:1028
25e2fbb4 23219msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 23220msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 23221
6b6a9803 23222#: builtin/update-index.c:1032
25e2fbb4 23223msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 23224msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 23225
6b6a9803 23226#: builtin/update-index.c:1036
25e2fbb4
AS
23227msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
23228msgstr ""
642c7fab
AS
23229"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
23230"изброените пътища"
25e2fbb4 23231
6b6a9803 23232#: builtin/update-index.c:1040
25e2fbb4 23233msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 23234msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 23235
6b6a9803 23236#: builtin/update-index.c:1044
25e2fbb4 23237msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 23238msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 23239
6b6a9803 23240#: builtin/update-index.c:1047
25e2fbb4 23241msgid "report actions to standard output"
642c7fab 23242msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 23243
6b6a9803 23244#: builtin/update-index.c:1049
25e2fbb4
AS
23245msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
23246msgstr ""
642c7fab
AS
23247"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
23248"от потребителско ниво"
25e2fbb4 23249
6b6a9803 23250#: builtin/update-index.c:1053
25e2fbb4 23251msgid "write index in this format"
642c7fab 23252msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 23253
6b6a9803 23254#: builtin/update-index.c:1055
c099f8c7
AS
23255msgid "enable or disable split index"
23256msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
23257
6b6a9803 23258#: builtin/update-index.c:1057
e1f70371
AS
23259msgid "enable/disable untracked cache"
23260msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
23261
6b6a9803 23262#: builtin/update-index.c:1059
0d670e78
AS
23263msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
23264msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
23265
6b6a9803 23266#: builtin/update-index.c:1061
e1f70371
AS
23267msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
23268msgstr ""
23269"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
23270
6b6a9803 23271#: builtin/update-index.c:1063
29f90338
AS
23272msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
23273msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
23274
6b6a9803 23275#: builtin/update-index.c:1065
29f90338
AS
23276msgid "enable or disable file system monitor"
23277msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
23278
6b6a9803 23279#: builtin/update-index.c:1067
29f90338
AS
23280msgid "mark files as fsmonitor valid"
23281msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
23282
6b6a9803 23283#: builtin/update-index.c:1070
29f90338
AS
23284msgid "clear fsmonitor valid bit"
23285msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
23286
6b6a9803 23287#: builtin/update-index.c:1173
61d4c309
AS
23288msgid ""
23289"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
23290"enable split index"
23291msgstr ""
9a1497fa 23292"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я или я "
61d4c309
AS
23293"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
23294
6b6a9803 23295#: builtin/update-index.c:1182
61d4c309
AS
23296msgid ""
23297"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
23298"disable split index"
23299msgstr ""
23300"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
23301"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
23302
6b6a9803 23303#: builtin/update-index.c:1194
40390522
AS
23304msgid ""
23305"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
23306"to disable the untracked cache"
23307msgstr ""
23308"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
23309"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
23310
6b6a9803 23311#: builtin/update-index.c:1198
0d670e78
AS
23312msgid "Untracked cache disabled"
23313msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
23314
6b6a9803 23315#: builtin/update-index.c:1206
40390522
AS
23316msgid ""
23317"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
23318"to enable the untracked cache"
23319msgstr ""
9a1497fa 23320"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я "
40390522
AS
23321"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
23322
6b6a9803 23323#: builtin/update-index.c:1210
0d670e78
AS
23324#, c-format
23325msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 23326msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 23327
6b6a9803 23328#: builtin/update-index.c:1218
29f90338
AS
23329msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
23330msgstr ""
23331"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
23332"следенето чрез файловата система."
23333
6b6a9803 23334#: builtin/update-index.c:1222
29f90338
AS
23335msgid "fsmonitor enabled"
23336msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
23337
6b6a9803 23338#: builtin/update-index.c:1225
29f90338
AS
23339msgid ""
23340"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
23341msgstr ""
23342"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
23343"следенето чрез файловата система."
23344
6b6a9803 23345#: builtin/update-index.c:1229
29f90338
AS
23346msgid "fsmonitor disabled"
23347msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
23348
b61937fb 23349#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 23350msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 23351msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 23352
b61937fb 23353#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 23354msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 23355msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 23356
b61937fb 23357#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 23358msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 23359msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 23360
da0e79d6 23361#: builtin/update-ref.c:500
25e2fbb4 23362msgid "delete the reference"
1c3c8410 23363msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 23364
da0e79d6 23365#: builtin/update-ref.c:502
25e2fbb4 23366msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 23367msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 23368
da0e79d6 23369#: builtin/update-ref.c:503
25e2fbb4
AS
23370msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
23371msgstr ""
1c3c8410
AS
23372"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
23373"„NUL“"
25e2fbb4 23374
da0e79d6 23375#: builtin/update-ref.c:504
25e2fbb4 23376msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 23377msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 23378
b61937fb 23379#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 23380msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 23381msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 23382
b61937fb 23383#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 23384msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 23385msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 23386
2904c25f
AS
23387#: builtin/upload-pack.c:11
23388msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
23389msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
23390
47e80a2c
AS
23391#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
23392msgid "quit after a single request/response exchange"
23393msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
23394
2904c25f
AS
23395#: builtin/upload-pack.c:25
23396msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
23397msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
23398
23399#: builtin/upload-pack.c:27
23400msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
23401msgstr ""
23402"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
23403
23404#: builtin/upload-pack.c:29
23405msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
23406msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
23407
5532a55b 23408#: builtin/verify-commit.c:19
2904c25f
AS
23409msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
23410msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 23411
5532a55b 23412#: builtin/verify-commit.c:68
c099f8c7
AS
23413msgid "print commit contents"
23414msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
23415
5532a55b 23416#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
23417msgid "print raw gpg status output"
23418msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
23419
9a1497fa 23420#: builtin/verify-pack.c:59
f88c1134
AS
23421msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
23422msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 23423
9a1497fa 23424#: builtin/verify-pack.c:70
25e2fbb4 23425msgid "verbose"
1c3c8410 23426msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 23427
9a1497fa 23428#: builtin/verify-pack.c:72
25e2fbb4 23429msgid "show statistics only"
1c3c8410 23430msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 23431
5532a55b 23432#: builtin/verify-tag.c:18
61d4c309
AS
23433msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
23434msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 23435
5532a55b 23436#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 23437msgid "print tag contents"
1c3c8410 23438msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 23439
f757409e 23440#: builtin/worktree.c:17
31243e7f
AS
23441msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
23442msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 23443
f757409e 23444#: builtin/worktree.c:18
40390522
AS
23445msgid "git worktree list [<options>]"
23446msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
23447
f757409e 23448#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
23449msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
23450msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
23451
f757409e 23452#: builtin/worktree.c:20
31243e7f
AS
23453msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
23454msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
23455
f757409e 23456#: builtin/worktree.c:21
619b8f86
AS
23457msgid "git worktree prune [<options>]"
23458msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
23459
f757409e 23460#: builtin/worktree.c:22
31243e7f
AS
23461msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
23462msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
23463
f757409e 23464#: builtin/worktree.c:23
40390522
AS
23465msgid "git worktree unlock <path>"
23466msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 23467
da0e79d6 23468#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:973
3154af4a
AS
23469#, c-format
23470msgid "failed to delete '%s'"
23471msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
23472
f757409e 23473#: builtin/worktree.c:85
9a1497fa
AS
23474msgid "not a valid directory"
23475msgstr "не е валидна директория"
619b8f86 23476
9a1497fa
AS
23477#: builtin/worktree.c:91
23478msgid "gitdir file does not exist"
23479msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
23480
23481#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105
619b8f86 23482#, c-format
9a1497fa
AS
23483msgid "unable to read gitdir file (%s)"
23484msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
619b8f86 23485
9a1497fa 23486#: builtin/worktree.c:115
b8ed0ce7 23487#, c-format
9a1497fa 23488msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
b8ed0ce7 23489msgstr ""
9a1497fa
AS
23490"изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, "
23491"получени: %<PRIuMAX>)"
b8ed0ce7 23492
9a1497fa
AS
23493#: builtin/worktree.c:123
23494msgid "invalid gitdir file"
23495msgstr "неправилен файл „gitdir“"
619b8f86 23496
9a1497fa
AS
23497#: builtin/worktree.c:131
23498msgid "gitdir file points to non-existent location"
23499msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
23500
23501#: builtin/worktree.c:146
619b8f86 23502#, c-format
9a1497fa
AS
23503msgid "Removing %s/%s: %s"
23504msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s"
619b8f86 23505
9a1497fa 23506#: builtin/worktree.c:221
61d4c309
AS
23507msgid "report pruned working trees"
23508msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
23509
9a1497fa 23510#: builtin/worktree.c:223
61d4c309
AS
23511msgid "expire working trees older than <time>"
23512msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
23513
9a1497fa 23514#: builtin/worktree.c:293
619b8f86
AS
23515#, c-format
23516msgid "'%s' already exists"
23517msgstr "„%s“ вече съществува"
23518
9a1497fa 23519#: builtin/worktree.c:302
3154af4a 23520#, c-format
9a1497fa
AS
23521msgid "unusable worktree destination '%s'"
23522msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“"
3154af4a 23523
9a1497fa 23524#: builtin/worktree.c:307
3154af4a
AS
23525#, c-format
23526msgid ""
23527"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
9a1497fa 23528"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
23529msgstr ""
23530"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
23531"За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n"
23532"„unlock“, „prune“ или „remove“"
3154af4a 23533
9a1497fa 23534#: builtin/worktree.c:309
3154af4a
AS
23535#, c-format
23536msgid ""
23537"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
9a1497fa 23538"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
23539msgstr ""
23540"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
23541"За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n"
23542"„prune“ или „remove“"
3154af4a 23543
9a1497fa 23544#: builtin/worktree.c:360
619b8f86
AS
23545#, c-format
23546msgid "could not create directory of '%s'"
23547msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
23548
9a1497fa 23549#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500
2904c25f
AS
23550#, c-format
23551msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
23552msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
23553
9a1497fa 23554#: builtin/worktree.c:496
2904c25f
AS
23555#, c-format
23556msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
23557msgstr ""
23558"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
23559"„%s“)"
23560
9a1497fa 23561#: builtin/worktree.c:505
619b8f86 23562#, c-format
2904c25f
AS
23563msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
23564msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 23565
9a1497fa 23566#: builtin/worktree.c:511
2904c25f
AS
23567#, c-format
23568msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
23569msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
23570
9a1497fa 23571#: builtin/worktree.c:552
619b8f86
AS
23572msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
23573msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
23574
9a1497fa 23575#: builtin/worktree.c:555
619b8f86
AS
23576msgid "create a new branch"
23577msgstr "създаване на нов клон"
23578
9a1497fa 23579#: builtin/worktree.c:557
619b8f86
AS
23580msgid "create or reset a branch"
23581msgstr "създаване или зануляване на клони"
23582
9a1497fa 23583#: builtin/worktree.c:559
0d670e78
AS
23584msgid "populate the new working tree"
23585msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
23586
9a1497fa 23587#: builtin/worktree.c:560
61d4c309
AS
23588msgid "keep the new working tree locked"
23589msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
23590
9a1497fa 23591#: builtin/worktree.c:563
29f90338
AS
23592msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
23593msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
23594
9a1497fa 23595#: builtin/worktree.c:566
29f90338
AS
23596msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
23597msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
23598
9a1497fa 23599#: builtin/worktree.c:574
aeef7d84
AS
23600msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
23601msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 23602
9a1497fa 23603#: builtin/worktree.c:635
29f90338
AS
23604msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
23605msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
23606
da0e79d6 23607#: builtin/worktree.c:758
40390522
AS
23608msgid "reason for locking"
23609msgstr "причина за заключване"
23610
da0e79d6
AS
23611#: builtin/worktree.c:770 builtin/worktree.c:803 builtin/worktree.c:877
23612#: builtin/worktree.c:1001
40390522
AS
23613#, c-format
23614msgid "'%s' is not a working tree"
23615msgstr "„%s“ не е работно дърво"
23616
da0e79d6 23617#: builtin/worktree.c:772 builtin/worktree.c:805
40390522
AS
23618msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
23619msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
23620
da0e79d6 23621#: builtin/worktree.c:777
40390522
AS
23622#, c-format
23623msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
23624msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
23625
da0e79d6 23626#: builtin/worktree.c:779
40390522
AS
23627#, c-format
23628msgid "'%s' is already locked"
23629msgstr "„%s“ вече е заключено"
23630
da0e79d6 23631#: builtin/worktree.c:807
40390522
AS
23632#, c-format
23633msgid "'%s' is not locked"
23634msgstr "„%s“ не е заключено"
23635
da0e79d6 23636#: builtin/worktree.c:848
31243e7f
AS
23637msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
23638msgstr ""
23639"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
23640
da0e79d6 23641#: builtin/worktree.c:856
3154af4a
AS
23642msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
23643msgstr ""
23644"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
23645"заключено"
23646
da0e79d6 23647#: builtin/worktree.c:879 builtin/worktree.c:1003
31243e7f
AS
23648#, c-format
23649msgid "'%s' is a main working tree"
23650msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
23651
da0e79d6 23652#: builtin/worktree.c:884
31243e7f
AS
23653#, c-format
23654msgid "could not figure out destination name from '%s'"
23655msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
23656
da0e79d6 23657#: builtin/worktree.c:897
31243e7f 23658#, c-format
3154af4a
AS
23659msgid ""
23660"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
23661"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 23662msgstr ""
3154af4a
AS
23663"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
23664"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 23665
da0e79d6 23666#: builtin/worktree.c:899
3154af4a
AS
23667msgid ""
23668"cannot move a locked working tree;\n"
23669"use 'move -f -f' to override or unlock first"
23670msgstr ""
23671"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
23672"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 23673
da0e79d6 23674#: builtin/worktree.c:902
31243e7f
AS
23675#, c-format
23676msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
23677msgstr ""
23678"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
23679
da0e79d6 23680#: builtin/worktree.c:907
31243e7f
AS
23681#, c-format
23682msgid "failed to move '%s' to '%s'"
23683msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
23684
da0e79d6 23685#: builtin/worktree.c:953
31243e7f
AS
23686#, c-format
23687msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
da0e79d6 23688msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“"
31243e7f 23689
da0e79d6 23690#: builtin/worktree.c:957
31243e7f 23691#, c-format
f757409e 23692msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
31243e7f 23693msgstr ""
6b6a9803 23694"„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е "
f757409e 23695"необходима опцията „--force“"
31243e7f 23696
da0e79d6 23697#: builtin/worktree.c:962
31243e7f
AS
23698#, c-format
23699msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
23700msgstr ""
23701"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
23702
da0e79d6 23703#: builtin/worktree.c:985
3154af4a
AS
23704msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
23705msgstr ""
23706"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 23707
da0e79d6 23708#: builtin/worktree.c:1008
31243e7f 23709#, c-format
3154af4a
AS
23710msgid ""
23711"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
23712"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 23713msgstr ""
3154af4a
AS
23714"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
23715"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 23716
da0e79d6 23717#: builtin/worktree.c:1010
3154af4a
AS
23718msgid ""
23719"cannot remove a locked working tree;\n"
23720"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
23721msgstr ""
23722"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
23723"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 23724
da0e79d6 23725#: builtin/worktree.c:1013
31243e7f
AS
23726#, c-format
23727msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
23728msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
23729
da0e79d6 23730#: builtin/worktree.c:1037
9a1497fa
AS
23731#, c-format
23732msgid "repair: %s: %s"
23733msgstr "поправяне: %s: „%s“"
23734
da0e79d6 23735#: builtin/worktree.c:1040
9a1497fa
AS
23736#, c-format
23737msgid "error: %s: %s"
23738msgstr "грешка: %s: „%s“"
23739
ab8f4f5d 23740#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 23741msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 23742msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 23743
ab8f4f5d 23744#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 23745msgid "<prefix>/"
642c7fab 23746msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 23747
ab8f4f5d 23748#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 23749msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 23750msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 23751
ab8f4f5d 23752#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 23753msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 23754msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 23755
9a1497fa 23756#: http-fetch.c:114
5163ba92 23757#, c-format
9a1497fa
AS
23758msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
23759msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
5163ba92 23760
9a1497fa
AS
23761#: http-fetch.c:122
23762msgid "not a git repository"
23763msgstr "не е хранилище на Git"
5163ba92 23764
da0e79d6
AS
23765#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
23766msgid "unhandled options"
23767msgstr "неподдържани опции"
23768
23769#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
23770msgid "error preparing revisions"
23771msgstr "грешка при подготовката на версии"
23772
9a1497fa
AS
23773#: t/helper/test-reach.c:154
23774#, c-format
23775msgid "commit %s is not marked reachable"
23776msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
5163ba92 23777
9a1497fa
AS
23778#: t/helper/test-reach.c:164
23779msgid "too many commits marked reachable"
23780msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
22563117 23781
9a1497fa
AS
23782#: t/helper/test-serve-v2.c:7
23783msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
23784msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
23785
23786#: t/helper/test-serve-v2.c:19
23787msgid "exit immediately after advertising capabilities"
23788msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
5163ba92 23789
9a1497fa 23790#: git.c:28
5163ba92 23791msgid ""
9a1497fa
AS
23792"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
23793" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23794" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23795"bare]\n"
23796" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
23797" <command> [<args>]"
5163ba92 23798msgstr ""
9a1497fa
AS
23799"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
23800" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23801" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
23802" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
23803" КОМАНДА [АРГ…]"
5163ba92 23804
9a1497fa
AS
23805#: git.c:35
23806msgid ""
23807"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
23808"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
23809"to read about a specific subcommand or concept.\n"
23810"See 'git help git' for an overview of the system."
23811msgstr ""
23812"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
23813"наличните\n"
23814"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
23815"за\n"
23816"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n"
23817"системата за помощ използвайте „git help git“."
5163ba92 23818
9a1497fa 23819#: git.c:187
5163ba92 23820#, c-format
9a1497fa
AS
23821msgid "no directory given for --git-dir\n"
23822msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
31243e7f 23823
22563117 23824#: git.c:201
31243e7f
AS
23825#, c-format
23826msgid "no namespace given for --namespace\n"
23827msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
23828
22563117 23829#: git.c:215
31243e7f
AS
23830#, c-format
23831msgid "no directory given for --work-tree\n"
23832msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
23833
22563117 23834#: git.c:229
31243e7f
AS
23835#, c-format
23836msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
23837msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
23838
22563117 23839#: git.c:251
31243e7f
AS
23840#, c-format
23841msgid "-c expects a configuration string\n"
23842msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
23843
22563117 23844#: git.c:289
31243e7f
AS
23845#, c-format
23846msgid "no directory given for -C\n"
23847msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
23848
22563117 23849#: git.c:315
31243e7f
AS
23850#, c-format
23851msgid "unknown option: %s\n"
23852msgstr "непозната опция: „%s“\n"
23853
9a1497fa 23854#: git.c:364
ab8f4f5d
AS
23855#, c-format
23856msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
23857msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
23858
9a1497fa 23859#: git.c:373
ab8f4f5d
AS
23860#, c-format
23861msgid ""
23862"alias '%s' changes environment variables.\n"
23863"You can use '!git' in the alias to do this"
23864msgstr ""
23865"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
23866"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
23867
9a1497fa 23868#: git.c:380
ab8f4f5d
AS
23869#, c-format
23870msgid "empty alias for %s"
23871msgstr "празен псевдоним за „%s“"
23872
9a1497fa 23873#: git.c:383
ab8f4f5d
AS
23874#, c-format
23875msgid "recursive alias: %s"
23876msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
23877
9a1497fa 23878#: git.c:465
ab8f4f5d
AS
23879msgid "write failure on standard output"
23880msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
23881
9a1497fa 23882#: git.c:467
ab8f4f5d
AS
23883msgid "unknown write failure on standard output"
23884msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
23885
9a1497fa 23886#: git.c:469
ab8f4f5d
AS
23887msgid "close failed on standard output"
23888msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
23889
da0e79d6 23890#: git.c:820
3154af4a
AS
23891#, c-format
23892msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
23893msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
23894
da0e79d6 23895#: git.c:870
ab8f4f5d
AS
23896#, c-format
23897msgid "cannot handle %s as a builtin"
23898msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
23899
da0e79d6 23900#: git.c:883
ab8f4f5d
AS
23901#, c-format
23902msgid ""
23903"usage: %s\n"
23904"\n"
23905msgstr ""
23906"употреба: %s\n"
23907"\n"
23908
da0e79d6 23909#: git.c:903
31243e7f
AS
23910#, c-format
23911msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
23912msgstr ""
3154af4a
AS
23913"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
23914"git\n"
31243e7f 23915
da0e79d6 23916#: git.c:915
31243e7f
AS
23917#, c-format
23918msgid "failed to run command '%s': %s\n"
23919msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
23920
5163ba92 23921#: http.c:399
61d4c309
AS
23922#, c-format
23923msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
23924msgstr ""
29f90338 23925"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 23926
5163ba92 23927#: http.c:420
40390522
AS
23928msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
23929msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
23930
5163ba92 23931#: http.c:429
0d670e78
AS
23932msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
23933msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
23934
9a1497fa 23935#: http.c:910
d0a66448 23936msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
23937msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
23938
9a1497fa 23939#: http.c:989
3154af4a
AS
23940msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
23941msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
23942
9a1497fa 23943#: http.c:1132
3154af4a
AS
23944#, c-format
23945msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
23946msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
23947
9a1497fa 23948#: http.c:1139
3154af4a
AS
23949#, c-format
23950msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
23951msgstr ""
23952"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
23953"поддръжка на SSL"
23954
9a1497fa 23955#: http.c:1143
3154af4a
AS
23956#, c-format
23957msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
23958msgstr ""
23959"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
23960"друга"
23961
9a1497fa 23962#: http.c:2025
61d4c309
AS
23963#, c-format
23964msgid ""
23965"unable to update url base from redirection:\n"
23966" asked for: %s\n"
23967" redirect: %s"
23968msgstr ""
23969"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
23970" ● заявен адрес: %s\n"
23971" ● пренасочване: %s"
23972
da0e79d6 23973#: remote-curl.c:183
9c21d454
AS
23974#, c-format
23975msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
23976msgstr ""
23977"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
23978"„%s“"
23979
da0e79d6 23980#: remote-curl.c:307
9c21d454
AS
23981#, c-format
23982msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
23983msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
23984
da0e79d6 23985#: remote-curl.c:408
9c21d454
AS
23986msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
23987msgstr ""
23988"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
23989"пакет „flush“"
23990
da0e79d6 23991#: remote-curl.c:439
9c21d454
AS
23992#, c-format
23993msgid "invalid server response; got '%s'"
23994msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
23995
da0e79d6 23996#: remote-curl.c:499
9c21d454
AS
23997#, c-format
23998msgid "repository '%s' not found"
23999msgstr "хранилището „%s“ липсва"
24000
da0e79d6 24001#: remote-curl.c:503
9c21d454
AS
24002#, c-format
24003msgid "Authentication failed for '%s'"
24004msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
24005
da0e79d6 24006#: remote-curl.c:507
9c21d454
AS
24007#, c-format
24008msgid "unable to access '%s': %s"
24009msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
24010
da0e79d6 24011#: remote-curl.c:513
61d4c309
AS
24012#, c-format
24013msgid "redirecting to %s"
24014msgstr "пренасочване към „%s“"
24015
da0e79d6 24016#: remote-curl.c:642
9c21d454
AS
24017msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
24018msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
24019
da0e79d6 24020#: remote-curl.c:654
9a1497fa
AS
24021msgid "remote server sent stateless separator"
24022msgstr "отдалеченият сървър изпрати разделител без запазване на състоянието"
24023
da0e79d6 24024#: remote-curl.c:724
9c21d454
AS
24025msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
24026msgstr ""
24027"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
24028"настройката „http.postBuffer“"
24029
da0e79d6 24030#: remote-curl.c:754
9a1497fa
AS
24031#, c-format
24032msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
24033msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
24034
da0e79d6 24035#: remote-curl.c:756
9a1497fa
AS
24036msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
24037msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор"
24038
da0e79d6 24039#: remote-curl.c:832
9c21d454
AS
24040#, c-format
24041msgid "RPC failed; %s"
24042msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
24043
da0e79d6 24044#: remote-curl.c:872
9c21d454
AS
24045msgid "cannot handle pushes this big"
24046msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
24047
da0e79d6 24048#: remote-curl.c:987
9c21d454
AS
24049#, c-format
24050msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
24051msgstr ""
24052"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
24053"декомпресиране: %d"
24054
da0e79d6 24055#: remote-curl.c:991
9c21d454
AS
24056#, c-format
24057msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
24058msgstr ""
24059"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
24060
da0e79d6 24061#: remote-curl.c:1041
9a1497fa
AS
24062#, c-format
24063msgid "%d bytes of length header were received"
24064msgstr "получени са %d байта от заглавна част"
24065
da0e79d6 24066#: remote-curl.c:1043
9a1497fa
AS
24067#, c-format
24068msgid "%d bytes of body are still expected"
24069msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора"
24070
da0e79d6 24071#: remote-curl.c:1132
9c21d454
AS
24072msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
24073msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
24074
da0e79d6 24075#: remote-curl.c:1147
9c21d454
AS
24076msgid "fetch failed."
24077msgstr "неуспешно доставяне."
24078
da0e79d6 24079#: remote-curl.c:1193
9c21d454
AS
24080msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
24081msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
24082
da0e79d6 24083#: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243
9c21d454 24084#, c-format
de2b0545 24085msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
24086msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
24087
da0e79d6 24088#: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373
9c21d454
AS
24089#, c-format
24090msgid "http transport does not support %s"
24091msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
24092
da0e79d6 24093#: remote-curl.c:1291
9c21d454
AS
24094msgid "git-http-push failed"
24095msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
24096
da0e79d6 24097#: remote-curl.c:1479
9c21d454
AS
24098msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
24099msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
24100
da0e79d6 24101#: remote-curl.c:1511
9c21d454
AS
24102msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
24103msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
24104
da0e79d6 24105#: remote-curl.c:1518
9c21d454
AS
24106msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
24107msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
24108
da0e79d6 24109#: remote-curl.c:1559
9c21d454
AS
24110#, c-format
24111msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
24112msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
24113
5163ba92
AS
24114#: compat/compiler.h:26
24115msgid "no compiler information available\n"
24116msgstr "липсва информация за компилатора\n"
24117
24118#: compat/compiler.h:38
24119msgid "no libc information available\n"
24120msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n"
24121
9a1497fa 24122#: list-objects-filter-options.h:91
47e80a2c
AS
24123msgid "args"
24124msgstr "АРГУМЕНТИ"
24125
9a1497fa 24126#: list-objects-filter-options.h:92
47e80a2c
AS
24127msgid "object filtering"
24128msgstr "филтриране по вид на обекта"
24129
6b6a9803 24130#: parse-options.h:183
2904c25f
AS
24131msgid "expiry-date"
24132msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 24133
6b6a9803 24134#: parse-options.h:197
2904c25f
AS
24135msgid "no-op (backward compatibility)"
24136msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 24137
6b6a9803 24138#: parse-options.h:309
2904c25f
AS
24139msgid "be more verbose"
24140msgstr "повече подробности"
e1f70371 24141
6b6a9803 24142#: parse-options.h:311
2904c25f
AS
24143msgid "be more quiet"
24144msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 24145
6b6a9803 24146#: parse-options.h:317
9a1497fa
AS
24147msgid "use <n> digits to display object names"
24148msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите"
e1f70371 24149
6b6a9803 24150#: parse-options.h:336
47e80a2c
AS
24151msgid "how to strip spaces and #comments from message"
24152msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
24153
6b6a9803
AS
24154#: parse-options.h:337
24155msgid "read pathspec from file"
24156msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
24157
24158#: parse-options.h:338
24159msgid ""
24160"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
24161msgstr ""
24162"при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия "
24163"знак „NUL“"
24164
9a1497fa 24165#: ref-filter.h:96
47e80a2c
AS
24166msgid "key"
24167msgstr "КЛЮЧ"
24168
9a1497fa 24169#: ref-filter.h:96
47e80a2c
AS
24170msgid "field name to sort on"
24171msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
24172
24173#: rerere.h:44
24174msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
24175msgstr ""
24176"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
24177"индекса"
24178
5163ba92 24179#: wt-status.h:80
5532a55b
AS
24180msgid "HEAD detached at "
24181msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
24182
5163ba92 24183#: wt-status.h:81
5532a55b
AS
24184msgid "HEAD detached from "
24185msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
24186
2904c25f 24187#: command-list.h:50
25e2fbb4 24188msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 24189msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 24190
2904c25f
AS
24191#: command-list.h:51
24192msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
24193msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
24194
24195#: command-list.h:52
24196msgid "Annotate file lines with commit information"
5532a55b 24197msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
2904c25f
AS
24198
24199#: command-list.h:53
24200msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
24201msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
24202
24203#: command-list.h:54
3154af4a
AS
24204msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
24205msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
24206
24207#: command-list.h:55
24208msgid "Create an archive of files from a named tree"
24209msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
24210
24211#: command-list.h:56
aeef7d84 24212msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 24213msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 24214
2904c25f
AS
24215#: command-list.h:57
24216msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
24217msgstr ""
24218"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
24219"файл"
24220
24221#: command-list.h:58
25e2fbb4 24222msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 24223msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 24224
2904c25f 24225#: command-list.h:59
5163ba92
AS
24226msgid "Collect information for user to file a bug report"
24227msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка"
24228
24229#: command-list.h:60
2904c25f
AS
24230msgid "Move objects and refs by archive"
24231msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
24232
5163ba92 24233#: command-list.h:61
2904c25f
AS
24234msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
24235msgstr ""
24236"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
24237
5163ba92 24238#: command-list.h:62
2904c25f
AS
24239msgid "Display gitattributes information"
24240msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
24241
5163ba92 24242#: command-list.h:63
2904c25f
AS
24243msgid "Debug gitignore / exclude files"
24244msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
24245
5163ba92 24246#: command-list.h:64
2904c25f
AS
24247msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
24248msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
24249
5163ba92 24250#: command-list.h:65
619b8f86
AS
24251msgid "Switch branches or restore working tree files"
24252msgstr ""
24253"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 24254
5163ba92 24255#: command-list.h:66
2904c25f
AS
24256msgid "Copy files from the index to the working tree"
24257msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
24258
5163ba92 24259#: command-list.h:67
2904c25f
AS
24260msgid "Ensures that a reference name is well formed"
24261msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
24262
5163ba92 24263#: command-list.h:68
2904c25f
AS
24264msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
24265msgstr ""
24266"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
24267
5163ba92 24268#: command-list.h:69
2904c25f
AS
24269msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
24270msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
24271
5163ba92 24272#: command-list.h:70
2904c25f
AS
24273msgid "Graphical alternative to git-commit"
24274msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
24275
5163ba92 24276#: command-list.h:71
2904c25f
AS
24277msgid "Remove untracked files from the working tree"
24278msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
24279
5163ba92 24280#: command-list.h:72
25e2fbb4 24281msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 24282msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 24283
5163ba92 24284#: command-list.h:73
2904c25f
AS
24285msgid "Display data in columns"
24286msgstr "Извеждане по колони"
24287
5163ba92 24288#: command-list.h:74
25e2fbb4 24289msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 24290msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 24291
5163ba92 24292#: command-list.h:75
3154af4a 24293msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
24294msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
24295
5163ba92 24296#: command-list.h:76
2904c25f
AS
24297msgid "Create a new commit object"
24298msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
24299
5163ba92 24300#: command-list.h:77
2904c25f
AS
24301msgid "Get and set repository or global options"
24302msgstr ""
24303"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
24304"хранилище"
24305
5163ba92 24306#: command-list.h:78
2904c25f
AS
24307msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
24308msgstr ""
24309"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
24310
5163ba92 24311#: command-list.h:79
2904c25f
AS
24312msgid "Retrieve and store user credentials"
24313msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
24314
5163ba92 24315#: command-list.h:80
2904c25f
AS
24316msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
24317msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
24318
5163ba92 24319#: command-list.h:81
2904c25f
AS
24320msgid "Helper to store credentials on disk"
24321msgstr ""
24322"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
24323
5163ba92 24324#: command-list.h:82
2904c25f
AS
24325msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
24326msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
24327
5163ba92 24328#: command-list.h:83
2904c25f
AS
24329msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
24330msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
24331
5163ba92 24332#: command-list.h:84
2904c25f
AS
24333msgid "A CVS server emulator for Git"
24334msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
24335
5163ba92 24336#: command-list.h:85
2904c25f
AS
24337msgid "A really simple server for Git repositories"
24338msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
24339
5163ba92 24340#: command-list.h:86
2904c25f
AS
24341msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
24342msgstr ""
24343"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
24344"указател"
24345
5163ba92 24346#: command-list.h:87
25e2fbb4 24347msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 24348msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 24349
5163ba92 24350#: command-list.h:88
2904c25f
AS
24351msgid "Compares files in the working tree and the index"
24352msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
24353
5163ba92 24354#: command-list.h:89
2904c25f
AS
24355msgid "Compare a tree to the working tree or index"
24356msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
24357
5163ba92 24358#: command-list.h:90
2904c25f
AS
24359msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
24360msgstr ""
24361"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
24362"обекта-дърво"
24363
5163ba92 24364#: command-list.h:91
2904c25f
AS
24365msgid "Show changes using common diff tools"
24366msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
24367
5163ba92 24368#: command-list.h:92
2904c25f
AS
24369msgid "Git data exporter"
24370msgstr "Разглеждане на данните от Git"
24371
5163ba92 24372#: command-list.h:93
2904c25f
AS
24373msgid "Backend for fast Git data importers"
24374msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
24375
5163ba92 24376#: command-list.h:94
25e2fbb4 24377msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 24378msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 24379
5163ba92 24380#: command-list.h:95
2904c25f
AS
24381msgid "Receive missing objects from another repository"
24382msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
24383
5163ba92 24384#: command-list.h:96
2904c25f
AS
24385msgid "Rewrite branches"
24386msgstr "Презаписване на клони"
24387
5163ba92 24388#: command-list.h:97
2904c25f
AS
24389msgid "Produce a merge commit message"
24390msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
24391
5163ba92 24392#: command-list.h:98
2904c25f
AS
24393msgid "Output information on each ref"
24394msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
24395
5163ba92 24396#: command-list.h:99
da0e79d6
AS
24397msgid "Run a Git command on a list of repositories"
24398msgstr "Изпълняване на команда на git за всяко хранилище от списъка"
24399
24400#: command-list.h:100
2904c25f
AS
24401msgid "Prepare patches for e-mail submission"
24402msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
24403
da0e79d6 24404#: command-list.h:101
2904c25f
AS
24405msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
24406msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
24407
da0e79d6 24408#: command-list.h:102
2904c25f
AS
24409msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
24410msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
24411
da0e79d6 24412#: command-list.h:103
2904c25f
AS
24413msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
24414msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
24415
da0e79d6 24416#: command-list.h:104
25e2fbb4 24417msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 24418msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 24419
da0e79d6 24420#: command-list.h:105
2904c25f
AS
24421msgid "A portable graphical interface to Git"
24422msgstr "Графичен интерфейс към Git"
24423
da0e79d6 24424#: command-list.h:106
2904c25f
AS
24425msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
24426msgstr ""
24427"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
24428"от файл"
24429
da0e79d6 24430#: command-list.h:107
2904c25f
AS
24431msgid "Display help information about Git"
24432msgstr "Извеждане на помощта за Git"
24433
da0e79d6 24434#: command-list.h:108
2904c25f
AS
24435msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
24436msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
24437
da0e79d6 24438#: command-list.h:109
2904c25f
AS
24439msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
24440msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
24441
da0e79d6 24442#: command-list.h:110
2904c25f
AS
24443msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
24444msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
24445
da0e79d6 24446#: command-list.h:111
2904c25f
AS
24447msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
24448msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
24449
da0e79d6 24450#: command-list.h:112
2904c25f
AS
24451msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
24452msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
24453
da0e79d6 24454#: command-list.h:113
25e2fbb4 24455msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 24456msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 24457
da0e79d6 24458#: command-list.h:114
2904c25f
AS
24459msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
24460msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
24461
da0e79d6 24462#: command-list.h:115
9c21d454
AS
24463msgid "Add or parse structured information in commit messages"
24464msgstr ""
24465"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
24466
da0e79d6 24467#: command-list.h:116
2904c25f
AS
24468msgid "The Git repository browser"
24469msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
24470
da0e79d6 24471#: command-list.h:117
25e2fbb4 24472msgid "Show commit logs"
1c3c8410 24473msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 24474
da0e79d6 24475#: command-list.h:118
2904c25f
AS
24476msgid "Show information about files in the index and the working tree"
24477msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
24478
da0e79d6 24479#: command-list.h:119
2904c25f
AS
24480msgid "List references in a remote repository"
24481msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
24482
da0e79d6 24483#: command-list.h:120
2904c25f
AS
24484msgid "List the contents of a tree object"
24485msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
24486
da0e79d6 24487#: command-list.h:121
2904c25f
AS
24488msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
24489msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
24490
da0e79d6 24491#: command-list.h:122
2904c25f
AS
24492msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
24493msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
24494
da0e79d6 24495#: command-list.h:123
9a1497fa
AS
24496msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
24497msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git"
24498
da0e79d6 24499#: command-list.h:124
25e2fbb4 24500msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 24501msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 24502
da0e79d6 24503#: command-list.h:125
2904c25f
AS
24504msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
24505msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
24506
da0e79d6 24507#: command-list.h:126
2904c25f
AS
24508msgid "Run a three-way file merge"
24509msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
24510
da0e79d6 24511#: command-list.h:127
2904c25f
AS
24512msgid "Run a merge for files needing merging"
24513msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
24514
da0e79d6 24515#: command-list.h:128
2904c25f
AS
24516msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
24517msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
24518
da0e79d6 24519#: command-list.h:129
2904c25f
AS
24520msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
24521msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
24522
da0e79d6 24523#: command-list.h:130
2904c25f
AS
24524msgid "Show three-way merge without touching index"
24525msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
24526
da0e79d6 24527#: command-list.h:131
3154af4a
AS
24528msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
24529msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
24530
da0e79d6 24531#: command-list.h:132
2904c25f
AS
24532msgid "Creates a tag object"
24533msgstr "Създаване на обект-етикет"
24534
da0e79d6 24535#: command-list.h:133
2904c25f
AS
24536msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
24537msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
24538
da0e79d6 24539#: command-list.h:134
25e2fbb4 24540msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 24541msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 24542
da0e79d6 24543#: command-list.h:135
2904c25f
AS
24544msgid "Find symbolic names for given revs"
24545msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
24546
da0e79d6 24547#: command-list.h:136
2904c25f
AS
24548msgid "Add or inspect object notes"
24549msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
24550
da0e79d6 24551#: command-list.h:137
2904c25f
AS
24552msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
24553msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
24554
da0e79d6 24555#: command-list.h:138
2904c25f
AS
24556msgid "Create a packed archive of objects"
24557msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
24558
da0e79d6 24559#: command-list.h:139
2904c25f
AS
24560msgid "Find redundant pack files"
24561msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
24562
da0e79d6 24563#: command-list.h:140
2904c25f
AS
24564msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
24565msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
24566
9a1497fa 24567#: command-list.h:141
2904c25f
AS
24568msgid "Compute unique ID for a patch"
24569msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
24570
9a1497fa 24571#: command-list.h:142
2904c25f
AS
24572msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
24573msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
24574
9a1497fa 24575#: command-list.h:143
2904c25f
AS
24576msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
24577msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
24578
9a1497fa 24579#: command-list.h:144
25e2fbb4 24580msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 24581msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 24582
9a1497fa 24583#: command-list.h:145
25e2fbb4 24584msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 24585msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 24586
9a1497fa 24587#: command-list.h:146
2904c25f
AS
24588msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
24589msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
24590
9a1497fa 24591#: command-list.h:147
1eaabd4a
AS
24592msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
24593msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
24594
9a1497fa 24595#: command-list.h:148
2904c25f
AS
24596msgid "Reads tree information into the index"
24597msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
24598
9a1497fa 24599#: command-list.h:149
0d670e78
AS
24600msgid "Reapply commits on top of another base tip"
24601msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 24602
9a1497fa 24603#: command-list.h:150
2904c25f
AS
24604msgid "Receive what is pushed into the repository"
24605msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
24606
9a1497fa 24607#: command-list.h:151
2904c25f
AS
24608msgid "Manage reflog information"
24609msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
24610
9a1497fa 24611#: command-list.h:152
2904c25f
AS
24612msgid "Manage set of tracked repositories"
24613msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
24614
9a1497fa 24615#: command-list.h:153
2904c25f
AS
24616msgid "Pack unpacked objects in a repository"
24617msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
24618
9a1497fa 24619#: command-list.h:154
2904c25f
AS
24620msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
24621msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
24622
9a1497fa 24623#: command-list.h:155
2904c25f
AS
24624msgid "Generates a summary of pending changes"
24625msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
24626
9a1497fa 24627#: command-list.h:156
2904c25f
AS
24628msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
24629msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
24630
9a1497fa 24631#: command-list.h:157
25e2fbb4 24632msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 24633msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 24634
9a1497fa 24635#: command-list.h:158
5532a55b
AS
24636msgid "Restore working tree files"
24637msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
24638
9a1497fa 24639#: command-list.h:159
2904c25f
AS
24640msgid "Revert some existing commits"
24641msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
24642
9a1497fa 24643#: command-list.h:160
2904c25f
AS
24644msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
24645msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
24646
9a1497fa 24647#: command-list.h:161
2904c25f
AS
24648msgid "Pick out and massage parameters"
24649msgstr "Избор и промяна на параметри"
24650
9a1497fa 24651#: command-list.h:162
25e2fbb4 24652msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 24653msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 24654
9a1497fa 24655#: command-list.h:163
2904c25f
AS
24656msgid "Send a collection of patches as emails"
24657msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
24658
9a1497fa 24659#: command-list.h:164
2904c25f
AS
24660msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
24661msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
24662
9a1497fa 24663#: command-list.h:165
2904c25f
AS
24664msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
24665msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
24666
9a1497fa 24667#: command-list.h:166
2904c25f
AS
24668msgid "Summarize 'git log' output"
24669msgstr "Обобщен изход от „git log“"
24670
9a1497fa 24671#: command-list.h:167
25e2fbb4 24672msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 24673msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 24674
9a1497fa 24675#: command-list.h:168
2904c25f
AS
24676msgid "Show branches and their commits"
24677msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
24678
9a1497fa 24679#: command-list.h:169
2904c25f
AS
24680msgid "Show packed archive index"
24681msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
24682
9a1497fa 24683#: command-list.h:170
2904c25f
AS
24684msgid "List references in a local repository"
24685msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
24686
9a1497fa 24687#: command-list.h:171
2904c25f
AS
24688msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
24689msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
24690
9a1497fa 24691#: command-list.h:172
2904c25f
AS
24692msgid "Common Git shell script setup code"
24693msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
24694
9a1497fa 24695#: command-list.h:173
6b6a9803
AS
24696msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
24697msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне"
24698
9a1497fa 24699#: command-list.h:174
2904c25f
AS
24700msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
24701msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
24702
9a1497fa 24703#: command-list.h:175
2904c25f
AS
24704msgid "Add file contents to the staging area"
24705msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
24706
9a1497fa 24707#: command-list.h:176
25e2fbb4 24708msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 24709msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 24710
9a1497fa 24711#: command-list.h:177
2904c25f
AS
24712msgid "Remove unnecessary whitespace"
24713msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
24714
9a1497fa 24715#: command-list.h:178
2904c25f
AS
24716msgid "Initialize, update or inspect submodules"
24717msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
24718
9a1497fa 24719#: command-list.h:179
2904c25f
AS
24720msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
24721msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
24722
9a1497fa 24723#: command-list.h:180
5532a55b
AS
24724msgid "Switch branches"
24725msgstr "Преминаване към друг клон"
24726
9a1497fa 24727#: command-list.h:181
2904c25f
AS
24728msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
24729msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
24730
9a1497fa 24731#: command-list.h:182
25e2fbb4 24732msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 24733msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 24734
9a1497fa 24735#: command-list.h:183
2904c25f
AS
24736msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
24737msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 24738
9a1497fa 24739#: command-list.h:184
2904c25f
AS
24740msgid "Unpack objects from a packed archive"
24741msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 24742
9a1497fa 24743#: command-list.h:185
2904c25f
AS
24744msgid "Register file contents in the working tree to the index"
24745msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 24746
9a1497fa 24747#: command-list.h:186
2904c25f
AS
24748msgid "Update the object name stored in a ref safely"
24749msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 24750
9a1497fa 24751#: command-list.h:187
2904c25f
AS
24752msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
24753msgstr ""
24754"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
24755
9a1497fa 24756#: command-list.h:188
2904c25f
AS
24757msgid "Send archive back to git-archive"
24758msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
24759
9a1497fa 24760#: command-list.h:189
2904c25f
AS
24761msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
24762msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
24763
9a1497fa 24764#: command-list.h:190
2904c25f
AS
24765msgid "Show a Git logical variable"
24766msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
24767
9a1497fa 24768#: command-list.h:191
2904c25f
AS
24769msgid "Check the GPG signature of commits"
24770msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
24771
9a1497fa 24772#: command-list.h:192
2904c25f
AS
24773msgid "Validate packed Git archive files"
24774msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
24775
9a1497fa 24776#: command-list.h:193
2904c25f
AS
24777msgid "Check the GPG signature of tags"
24778msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
24779
9a1497fa 24780#: command-list.h:194
2904c25f
AS
24781msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
24782msgstr "Уеб интерфейс на Git"
24783
9a1497fa 24784#: command-list.h:195
2904c25f
AS
24785msgid "Show logs with difference each commit introduces"
24786msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
24787
9a1497fa 24788#: command-list.h:196
2904c25f
AS
24789msgid "Manage multiple working trees"
24790msgstr "Управление на множество работни дървета"
24791
9a1497fa 24792#: command-list.h:197
2904c25f
AS
24793msgid "Create a tree object from the current index"
24794msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
24795
9a1497fa 24796#: command-list.h:198
2904c25f
AS
24797msgid "Defining attributes per path"
24798msgstr "Указване на атрибути към път"
24799
9a1497fa 24800#: command-list.h:199
2904c25f
AS
24801msgid "Git command-line interface and conventions"
24802msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
24803
9a1497fa 24804#: command-list.h:200
2904c25f
AS
24805msgid "A Git core tutorial for developers"
24806msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
24807
9a1497fa
AS
24808#: command-list.h:201
24809msgid "Providing usernames and passwords to Git"
24810msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git"
24811
24812#: command-list.h:202
2904c25f
AS
24813msgid "Git for CVS users"
24814msgstr "Git за потребители на CVS"
24815
9a1497fa 24816#: command-list.h:203
2904c25f
AS
24817msgid "Tweaking diff output"
24818msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
24819
9a1497fa 24820#: command-list.h:204
2904c25f
AS
24821msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
24822msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
24823
9a1497fa 24824#: command-list.h:205
22563117
AS
24825msgid "Frequently asked questions about using Git"
24826msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git"
24827
9a1497fa 24828#: command-list.h:206
2904c25f
AS
24829msgid "A Git Glossary"
24830msgstr "Речник с термините на Git"
24831
9a1497fa 24832#: command-list.h:207
2904c25f
AS
24833msgid "Hooks used by Git"
24834msgstr "Куки на Git"
24835
9a1497fa 24836#: command-list.h:208
2904c25f
AS
24837msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
24838msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
24839
9a1497fa 24840#: command-list.h:209
2904c25f
AS
24841msgid "Defining submodule properties"
24842msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
24843
9a1497fa 24844#: command-list.h:210
2904c25f
AS
24845msgid "Git namespaces"
24846msgstr "Пространства от имена на Git"
24847
9a1497fa
AS
24848#: command-list.h:211
24849msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
24850msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища"
24851
24852#: command-list.h:212
2904c25f
AS
24853msgid "Git Repository Layout"
24854msgstr "Устройство на хранилището на Git"
24855
9a1497fa 24856#: command-list.h:213
2904c25f
AS
24857msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
24858msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
24859
9a1497fa 24860#: command-list.h:214
6b6a9803
AS
24861msgid "Mounting one repository inside another"
24862msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
24863
9a1497fa 24864#: command-list.h:215
2904c25f
AS
24865msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
24866msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
24867
9a1497fa 24868#: command-list.h:216
2904c25f
AS
24869msgid "A tutorial introduction to Git"
24870msgstr "Въвеждащ урок за Git"
24871
9a1497fa 24872#: command-list.h:217
2904c25f
AS
24873msgid "An overview of recommended workflows with Git"
24874msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 24875
da0e79d6 24876#: git-bisect.sh:48
25e2fbb4
AS
24877#, sh-format
24878msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 24879msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 24880
da0e79d6 24881#: git-bisect.sh:82
25e2fbb4 24882msgid "No logfile given"
642c7fab 24883msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 24884
da0e79d6 24885#: git-bisect.sh:83
25e2fbb4
AS
24886#, sh-format
24887msgid "cannot read $file for replaying"
24888msgstr ""
aeef7d84 24889"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 24890"командите от него наново"
25e2fbb4 24891
da0e79d6 24892#: git-bisect.sh:105
25e2fbb4
AS
24893msgid "?? what are you talking about?"
24894msgstr ""
40390522 24895"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 24896
da0e79d6 24897#: git-bisect.sh:115
29f90338
AS
24898msgid "bisect run failed: no command provided."
24899msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
24900
da0e79d6 24901#: git-bisect.sh:120
25e2fbb4
AS
24902#, sh-format
24903msgid "running $command"
aeef7d84 24904msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 24905
da0e79d6 24906#: git-bisect.sh:127
25e2fbb4
AS
24907#, sh-format
24908msgid ""
24909"bisect run failed:\n"
24910"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
24911msgstr ""
642c7fab 24912"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
24913"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
24914"[0, 128)"
25e2fbb4 24915
da0e79d6 24916#: git-bisect.sh:152
25e2fbb4 24917msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 24918msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 24919
da0e79d6 24920#: git-bisect.sh:158
25e2fbb4
AS
24921#, sh-format
24922msgid ""
24923"bisect run failed:\n"
da0e79d6 24924"'bisect-state $state' exited with error code $res"
25e2fbb4 24925msgstr ""
642c7fab 24926"неуспешно двоично търсене:\n"
da0e79d6 24927"функцията „bisect-state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 24928
da0e79d6 24929#: git-bisect.sh:165
25e2fbb4 24930msgid "bisect run success"
642c7fab 24931msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 24932
da0e79d6 24933#: git-bisect.sh:173
ab8f4f5d
AS
24934msgid "We are not bisecting."
24935msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 24936
40390522
AS
24937#: git-merge-octopus.sh:46
24938msgid ""
24939"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
24940"merge"
24941msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
24942
24943#: git-merge-octopus.sh:61
24944msgid "Automated merge did not work."
24945msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
24946
24947#: git-merge-octopus.sh:62
24948msgid "Should not be doing an octopus."
24949msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
24950
24951#: git-merge-octopus.sh:73
24952#, sh-format
24953msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
24954msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
24955
24956#: git-merge-octopus.sh:77
24957#, sh-format
b8ed0ce7 24958msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
24959msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
24960
24961#: git-merge-octopus.sh:89
24962#, sh-format
24963msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 24964msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
24965
24966#: git-merge-octopus.sh:97
24967#, sh-format
24968msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
24969msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
24970
24971#: git-merge-octopus.sh:102
24972msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
24973msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
24974
da0e79d6 24975#: git-submodule.sh:179
25e2fbb4
AS
24976msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
24977msgstr ""
642c7fab
AS
24978"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
24979"дърво"
25e2fbb4 24980
da0e79d6 24981#: git-submodule.sh:189
25e2fbb4
AS
24982#, sh-format
24983msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
24984msgstr ""
aeef7d84
AS
24985"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
24986"„./“ или „../“"
25e2fbb4 24987
da0e79d6 24988#: git-submodule.sh:208
25e2fbb4
AS
24989#, sh-format
24990msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 24991msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 24992
da0e79d6 24993#: git-submodule.sh:211
61d4c309
AS
24994#, sh-format
24995msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
24996msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
24997
da0e79d6 24998#: git-submodule.sh:218
9c21d454
AS
24999#, sh-format
25000msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
25001msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
25002
da0e79d6 25003#: git-submodule.sh:249
25e2fbb4
AS
25004#, sh-format
25005msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 25006msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 25007
da0e79d6 25008#: git-submodule.sh:251
25e2fbb4
AS
25009#, sh-format
25010msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 25011msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 25012
da0e79d6 25013#: git-submodule.sh:259
25e2fbb4
AS
25014#, sh-format
25015msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
25016msgstr ""
aeef7d84 25017"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 25018"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 25019
da0e79d6 25020#: git-submodule.sh:261
25e2fbb4
AS
25021#, sh-format
25022msgid ""
40390522
AS
25023"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
25024" $realrepo\n"
25025"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
25026"repo\n"
25e2fbb4
AS
25027"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
25028"option."
25029msgstr ""
40390522
AS
25030"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
25031"отново\n"
61d4c309 25032" $realrepo\n"
40390522
AS
25033"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
25034"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
25035"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 25036
da0e79d6 25037#: git-submodule.sh:267
25e2fbb4
AS
25038#, sh-format
25039msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 25040msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 25041
da0e79d6 25042#: git-submodule.sh:279
25e2fbb4
AS
25043#, sh-format
25044msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 25045msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 25046
da0e79d6 25047#: git-submodule.sh:284
25e2fbb4
AS
25048#, sh-format
25049msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 25050msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 25051
da0e79d6 25052#: git-submodule.sh:293
25e2fbb4
AS
25053#, sh-format
25054msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 25055msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 25056
da0e79d6 25057#: git-submodule.sh:568
25e2fbb4
AS
25058#, sh-format
25059msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 25060msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 25061
da0e79d6 25062#: git-submodule.sh:578
25e2fbb4
AS
25063#, sh-format
25064msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 25065msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 25066
da0e79d6 25067#: git-submodule.sh:583
40390522
AS
25068#, sh-format
25069msgid ""
25070"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
25071"'$sm_path'"
25072msgstr ""
25073"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
25074"липсва"
25075
da0e79d6 25076#: git-submodule.sh:601
9c21d454
AS
25077#, sh-format
25078msgid ""
25079"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
25080"$sha1:"
25081msgstr ""
25082"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
25083"доставяне на „${sha1}“"
25084
da0e79d6 25085#: git-submodule.sh:607
40390522
AS
25086#, sh-format
25087msgid ""
25088"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
25089"Direct fetching of that commit failed."
25090msgstr ""
61d4c309 25091"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
47e80a2c 25092"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
40390522 25093
da0e79d6 25094#: git-submodule.sh:614
1c3c8410
AS
25095#, sh-format
25096msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
25097msgstr ""
aeef7d84 25098"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 25099
da0e79d6 25100#: git-submodule.sh:615
25e2fbb4 25101#, sh-format
1c3c8410 25102msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 25103msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 25104
da0e79d6 25105#: git-submodule.sh:619
1c3c8410 25106#, sh-format
25e2fbb4
AS
25107msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
25108msgstr ""
aeef7d84
AS
25109"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
25110"„${displaypath}“"
25e2fbb4 25111
da0e79d6 25112#: git-submodule.sh:620
25e2fbb4
AS
25113#, sh-format
25114msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 25115msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 25116
da0e79d6 25117#: git-submodule.sh:625
25e2fbb4
AS
25118#, sh-format
25119msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
25120msgstr ""
25121"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 25122
da0e79d6 25123#: git-submodule.sh:626
25e2fbb4
AS
25124#, sh-format
25125msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 25126msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 25127
da0e79d6 25128#: git-submodule.sh:631
25e2fbb4 25129#, sh-format
0d670e78 25130msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 25131msgstr ""
aeef7d84 25132"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 25133"„${displaypath}“"
25e2fbb4 25134
da0e79d6 25135#: git-submodule.sh:632
25e2fbb4 25136#, sh-format
0d670e78
AS
25137msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
25138msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 25139
da0e79d6 25140#: git-submodule.sh:663
25e2fbb4
AS
25141#, sh-format
25142msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
25143msgstr ""
aeef7d84 25144"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 25145
5532a55b
AS
25146#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
25147msgid "Applied autostash."
25148msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
25149
25150#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
25151#, sh-format
25152msgid "Cannot store $stash_sha1"
25153msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
25154
5163ba92
AS
25155#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
25156msgid ""
25157"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
25158"Your changes are safe in the stash.\n"
25159"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
25160msgstr ""
25161"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
25162"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
25163"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
25164
5532a55b 25165#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
1eaabd4a
AS
25166#, sh-format
25167msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
25168msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
25169
9a1497fa 25170#: git-rebase--preserve-merges.sh:197
1eaabd4a
AS
25171msgid ""
25172"\n"
25173"Commands:\n"
25174"p, pick <commit> = use commit\n"
25175"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
25176"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
25177"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
25178"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
25179"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
25180"d, drop <commit> = remove commit\n"
25181"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
25182"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
25183"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
25184". create a merge commit using the original merge commit's\n"
25185". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
25186". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
25187"\n"
25188"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
25189msgstr ""
25190"\n"
25191"Команди:\n"
3154af4a 25192" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
1eaabd4a 25193" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
25194" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
25195"промени\n"
1eaabd4a 25196" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
3154af4a
AS
25197" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
25198" съобщението\n"
d0a66448
AS
25199" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
25200"на\n"
3154af4a
AS
25201" реда\n"
25202" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
25203" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
25204" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
1eaabd4a 25205" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
3154af4a
AS
25206" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
25207" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
25208" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
25209" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
1eaabd4a
AS
25210"\n"
25211"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
25212"последователно отгоре-надолу.\n"
25213
9a1497fa 25214#: git-rebase--preserve-merges.sh:260
40390522
AS
25215#, sh-format
25216msgid ""
25217"You can amend the commit now, with\n"
25218"\n"
25219"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25220"\n"
25221"Once you are satisfied with your changes, run\n"
25222"\n"
25223"\tgit rebase --continue"
25224msgstr ""
25225"Може да промените подаването с командата:\n"
25226"\n"
61d4c309 25227" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
25228"\n"
25229"След като привършите, продължете с командата:\n"
25230"\n"
61d4c309 25231" git rebase --continue"
40390522 25232
9a1497fa 25233#: git-rebase--preserve-merges.sh:285
40390522
AS
25234#, sh-format
25235msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
25236msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
25237
9a1497fa 25238#: git-rebase--preserve-merges.sh:324
40390522
AS
25239#, sh-format
25240msgid "Invalid commit name: $sha1"
25241msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
25242
9a1497fa 25243#: git-rebase--preserve-merges.sh:354
40390522
AS
25244msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
25245msgstr ""
25246"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
25247
9a1497fa 25248#: git-rebase--preserve-merges.sh:405
40390522
AS
25249#, sh-format
25250msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 25251msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 25252
9a1497fa 25253#: git-rebase--preserve-merges.sh:407
40390522
AS
25254#, sh-format
25255msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 25256msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 25257
9a1497fa 25258#: git-rebase--preserve-merges.sh:416
40390522
AS
25259#, sh-format
25260msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
25261msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
25262
9a1497fa 25263#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
40390522
AS
25264#, sh-format
25265msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
25266msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
25267
9a1497fa 25268#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
40390522
AS
25269#, sh-format
25270msgid "Error redoing merge $sha1"
25271msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
25272
9a1497fa 25273#: git-rebase--preserve-merges.sh:448
40390522
AS
25274#, sh-format
25275msgid "Could not pick $sha1"
25276msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
25277
9a1497fa 25278#: git-rebase--preserve-merges.sh:457
40390522
AS
25279#, sh-format
25280msgid "This is the commit message #${n}:"
25281msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
25282
9a1497fa 25283#: git-rebase--preserve-merges.sh:462
40390522
AS
25284#, sh-format
25285msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
25286msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
25287
9a1497fa 25288#: git-rebase--preserve-merges.sh:473
40390522
AS
25289#, sh-format
25290msgid "This is a combination of $count commit."
25291msgid_plural "This is a combination of $count commits."
25292msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
25293msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
25294
9a1497fa 25295#: git-rebase--preserve-merges.sh:482
40390522
AS
25296#, sh-format
25297msgid "Cannot write $fixup_msg"
25298msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
25299
9a1497fa 25300#: git-rebase--preserve-merges.sh:485
40390522
AS
25301msgid "This is a combination of 2 commits."
25302msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
25303
9a1497fa
AS
25304#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
25305#: git-rebase--preserve-merges.sh:572
40390522
AS
25306#, sh-format
25307msgid "Could not apply $sha1... $rest"
25308msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
25309
9a1497fa 25310#: git-rebase--preserve-merges.sh:601
40390522
AS
25311#, sh-format
25312msgid ""
25313"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
25314"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
25315"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
25316"before\n"
25317"you are able to reword the commit."
25318msgstr ""
25319"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
25320"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
25321"изпълнение\n"
25322"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
25323"коригирате,\n"
25324"преди да можете да промените подаването."
25325
9a1497fa 25326#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
40390522
AS
25327#, sh-format
25328msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
25329msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
25330
9a1497fa 25331#: git-rebase--preserve-merges.sh:631
40390522
AS
25332#, sh-format
25333msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 25334msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 25335
9a1497fa 25336#: git-rebase--preserve-merges.sh:673
40390522
AS
25337#, sh-format
25338msgid "Executing: $rest"
25339msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
25340
9a1497fa 25341#: git-rebase--preserve-merges.sh:681
40390522
AS
25342#, sh-format
25343msgid "Execution failed: $rest"
25344msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
25345
9a1497fa 25346#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
40390522
AS
25347msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
25348msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
25349
9a1497fa 25350#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
40390522
AS
25351msgid ""
25352"You can fix the problem, and then run\n"
25353"\n"
25354"\tgit rebase --continue"
25355msgstr ""
25356"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
25357"\n"
25358" git rebase --continue"
25359
25360#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
9a1497fa 25361#: git-rebase--preserve-merges.sh:698
40390522
AS
25362#, sh-format
25363msgid ""
25364"Execution succeeded: $rest\n"
25365"but left changes to the index and/or the working tree\n"
25366"Commit or stash your changes, and then run\n"
25367"\n"
25368"\tgit rebase --continue"
25369msgstr ""
25370"Успешно изпълнение: $rest\n"
25371"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
25372"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
25373"\n"
61d4c309 25374" git rebase --continue"
40390522 25375
9a1497fa 25376#: git-rebase--preserve-merges.sh:709
40390522
AS
25377#, sh-format
25378msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
25379msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
25380
9a1497fa 25381#: git-rebase--preserve-merges.sh:710
40390522
AS
25382msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
25383msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
25384
9a1497fa 25385#: git-rebase--preserve-merges.sh:745
40390522
AS
25386#, sh-format
25387msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
25388msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
25389
9a1497fa 25390#: git-rebase--preserve-merges.sh:802
40390522
AS
25391msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
25392msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
25393
9a1497fa 25394#: git-rebase--preserve-merges.sh:807
40390522
AS
25395#, sh-format
25396msgid ""
25397"You have staged changes in your working tree.\n"
25398"If these changes are meant to be\n"
25399"squashed into the previous commit, run:\n"
25400"\n"
25401" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25402"\n"
25403"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
25404"\n"
25405" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
25406"\n"
25407"In both cases, once you're done, continue with:\n"
25408"\n"
25409" git rebase --continue\n"
25410msgstr ""
2904c25f 25411"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
25412"предишното подаване, изпълнете:\n"
25413"\n"
25414" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
25415"\n"
25416"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
25417"\n"
25418" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
25419"\n"
25420"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
25421"\n"
25422" git rebase --continue\n"
25423
9a1497fa 25424#: git-rebase--preserve-merges.sh:824
40390522
AS
25425msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
25426msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
25427
9a1497fa 25428#: git-rebase--preserve-merges.sh:829
40390522
AS
25429msgid ""
25430"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
25431"first and then run 'git rebase --continue' again."
25432msgstr ""
25433"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
25434"отново изпълнете „git rebase --continue“."
25435
9a1497fa 25436#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
40390522
AS
25437msgid "Could not commit staged changes."
25438msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
25439
9a1497fa 25440#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
3154af4a
AS
25441msgid "Could not execute editor"
25442msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
25443
9a1497fa 25444#: git-rebase--preserve-merges.sh:890
3154af4a
AS
25445#, sh-format
25446msgid "Could not checkout $switch_to"
25447msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
25448
9a1497fa 25449#: git-rebase--preserve-merges.sh:897
3154af4a
AS
25450msgid "No HEAD?"
25451msgstr "Липсва указател „HEAD“"
25452
9a1497fa 25453#: git-rebase--preserve-merges.sh:898
3154af4a
AS
25454#, sh-format
25455msgid "Could not create temporary $state_dir"
25456msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
25457
9a1497fa 25458#: git-rebase--preserve-merges.sh:901
3154af4a
AS
25459msgid "Could not mark as interactive"
25460msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
25461
9a1497fa 25462#: git-rebase--preserve-merges.sh:933
3154af4a
AS
25463#, sh-format
25464msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
25465msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
25466msgstr[0] ""
25467"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
25468msgstr[1] ""
25469"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
40390522 25470
9a1497fa 25471#: git-rebase--preserve-merges.sh:945
98f24073
AS
25472msgid "Note that empty commits are commented out"
25473msgstr "Празните подавания са коментирани"
25474
9a1497fa 25475#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
2904c25f
AS
25476msgid "Could not init rewritten commits"
25477msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
25478
40390522
AS
25479#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
25480#, sh-format
25481msgid "usage: $dashless $USAGE"
25482msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
25483
47e80a2c 25484#: git-sh-setup.sh:191
40390522
AS
25485#, sh-format
25486msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
25487msgstr ""
25488"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
25489
47e80a2c 25490#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
40390522
AS
25491#, sh-format
25492msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
25493msgstr ""
25494"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
25495
47e80a2c 25496#: git-sh-setup.sh:221
40390522
AS
25497msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
25498msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
25499
47e80a2c 25500#: git-sh-setup.sh:224
40390522
AS
25501msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
25502msgstr ""
25503"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
25504
47e80a2c 25505#: git-sh-setup.sh:227
40390522
AS
25506msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
25507msgstr ""
25508"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
25509"са в индекса."
25510
47e80a2c 25511#: git-sh-setup.sh:230
40390522
AS
25512#, sh-format
25513msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
25514msgstr ""
25515"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
25516
47e80a2c 25517#: git-sh-setup.sh:243
40390522
AS
25518msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
25519msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
25520
47e80a2c 25521#: git-sh-setup.sh:246
40390522
AS
25522msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
25523msgstr ""
25524"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
25525"неподадени промени."
25526
47e80a2c 25527#: git-sh-setup.sh:249
40390522
AS
25528#, sh-format
25529msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
25530msgstr ""
25531"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
25532
47e80a2c 25533#: git-sh-setup.sh:253
40390522
AS
25534msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
25535msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
25536
47e80a2c 25537#: git-sh-setup.sh:373
40390522
AS
25538msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
25539msgstr ""
25540"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
25541
47e80a2c 25542#: git-sh-setup.sh:378
40390522
AS
25543msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
25544msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
25545
25546#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
6b6a9803 25547#: git-add--interactive.perl:212
61d4c309
AS
25548#, perl-format
25549msgid "%12s %12s %s"
25550msgstr "%14s %14s %s"
25551
da0e79d6 25552#: git-add--interactive.perl:632
61d4c309
AS
25553#, perl-format
25554msgid "touched %d path\n"
25555msgid_plural "touched %d paths\n"
25556msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
25557msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
25558
da0e79d6 25559#: git-add--interactive.perl:1056
61d4c309
AS
25560msgid ""
25561"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25562"marked for staging."
25563msgstr ""
25564"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25565"незабавно\n"
25566"добавено към индекса"
25567
da0e79d6 25568#: git-add--interactive.perl:1059
61d4c309
AS
25569msgid ""
25570"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25571"marked for stashing."
25572msgstr ""
25573"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25574"незабавно\n"
25575"скътано"
25576
da0e79d6 25577#: git-add--interactive.perl:1062
61d4c309
AS
25578msgid ""
25579"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25580"marked for unstaging."
25581msgstr ""
25582"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25583"незабавно\n"
25584"извадено от индекса."
25585
da0e79d6
AS
25586#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
25587#: git-add--interactive.perl:1080
61d4c309
AS
25588msgid ""
25589"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25590"marked for applying."
25591msgstr ""
25592"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25593"незабавно\n"
25594"набелязано за прилагане."
25595
da0e79d6
AS
25596#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
25597#: git-add--interactive.perl:1077
61d4c309
AS
25598msgid ""
25599"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
25600"marked for discarding."
25601msgstr ""
25602"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
25603"незабавно\n"
25604"набелязано за зануляване."
25605
da0e79d6 25606#: git-add--interactive.perl:1114
61d4c309
AS
25607#, perl-format
25608msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
25609msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
25610
da0e79d6 25611#: git-add--interactive.perl:1121
61d4c309
AS
25612#, perl-format
25613msgid ""
25614"---\n"
25615"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
25616"To remove '%s' lines, delete them.\n"
25617"Lines starting with %s will be removed.\n"
25618msgstr ""
25619"———\n"
25620"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
25621"контекст)\n"
25622"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
25623"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
25624
da0e79d6 25625#: git-add--interactive.perl:1143
61d4c309
AS
25626#, perl-format
25627msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
25628msgstr ""
25629"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
25630
da0e79d6 25631#: git-add--interactive.perl:1251
61d4c309
AS
25632msgid ""
25633"y - stage this hunk\n"
25634"n - do not stage this hunk\n"
25635"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
25636"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
25637"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
25638msgstr ""
25639"y — добавяне на парчето в индекса\n"
25640"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
25641"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
25642"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
25643"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
25644
da0e79d6 25645#: git-add--interactive.perl:1257
61d4c309
AS
25646msgid ""
25647"y - stash this hunk\n"
25648"n - do not stash this hunk\n"
25649"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
25650"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
25651"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
25652msgstr ""
25653"y — скатаване на парчето\n"
25654"n — без скатаване на парчето\n"
25655"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
25656"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
25657"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
25658
da0e79d6 25659#: git-add--interactive.perl:1263
61d4c309
AS
25660msgid ""
25661"y - unstage this hunk\n"
25662"n - do not unstage this hunk\n"
25663"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
25664"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
25665"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
25666msgstr ""
25667"y — изваждане на парчето от индекса\n"
25668"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
25669"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
25670"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
25671"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
25672
da0e79d6 25673#: git-add--interactive.perl:1269
61d4c309
AS
25674msgid ""
25675"y - apply this hunk to index\n"
25676"n - do not apply this hunk to index\n"
25677"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25678"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25679"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25680msgstr ""
25681"y — прилагане на парчето към индекса\n"
25682"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
25683"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
25684"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
25685"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
25686
da0e79d6 25687#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
61d4c309
AS
25688msgid ""
25689"y - discard this hunk from worktree\n"
25690"n - do not discard this hunk from worktree\n"
25691"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25692"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25693"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25694msgstr ""
25695"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
25696"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
25697"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
25698"дърво\n"
25699"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
25700"дърво\n"
25701"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
25702"дърво"
25703
da0e79d6 25704#: git-add--interactive.perl:1281
61d4c309
AS
25705msgid ""
25706"y - discard this hunk from index and worktree\n"
25707"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
25708"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
25709"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
25710"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
25711msgstr ""
25712"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
25713"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
25714"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
25715"работното дърво\n"
25716"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
25717"работното дърво\n"
25718"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
25719"работното дърво"
25720
da0e79d6 25721#: git-add--interactive.perl:1287
61d4c309
AS
25722msgid ""
25723"y - apply this hunk to index and worktree\n"
25724"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
25725"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25726"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25727"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25728msgstr ""
25729"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
25730"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
25731"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
25732"работното дърво\n"
25733"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
25734"работното дърво\n"
25735"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
25736"работното дърво"
25737
da0e79d6 25738#: git-add--interactive.perl:1299
5532a55b
AS
25739msgid ""
25740"y - apply this hunk to worktree\n"
25741"n - do not apply this hunk to worktree\n"
25742"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25743"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25744"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25745msgstr ""
25746"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
25747"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
25748"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
25749"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
25750"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
25751
da0e79d6 25752#: git-add--interactive.perl:1314
61d4c309
AS
25753msgid ""
25754"g - select a hunk to go to\n"
25755"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
25756"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
25757"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
25758"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
25759"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
25760"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
25761"e - manually edit the current hunk\n"
25762"? - print help\n"
25763msgstr ""
25764"g — избор към кое парче да се премине\n"
25765"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
25766"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
25767"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
25768"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
25769"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
25770"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
25771"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
25772"? — извеждане не помощта\n"
25773
da0e79d6 25774#: git-add--interactive.perl:1345
61d4c309
AS
25775msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
25776msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
25777
da0e79d6 25778#: git-add--interactive.perl:1360
61d4c309
AS
25779#, perl-format
25780msgid "ignoring unmerged: %s\n"
25781msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
25782
da0e79d6 25783#: git-add--interactive.perl:1479
5532a55b
AS
25784#, perl-format
25785msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25786msgstr ""
25787"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
25788"%s,?]? "
25789
da0e79d6 25790#: git-add--interactive.perl:1480
5532a55b
AS
25791#, perl-format
25792msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25793msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
25794
da0e79d6 25795#: git-add--interactive.perl:1481
9a1497fa
AS
25796#, perl-format
25797msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25798msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
25799
da0e79d6 25800#: git-add--interactive.perl:1482
5532a55b
AS
25801#, perl-format
25802msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25803msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
25804
da0e79d6 25805#: git-add--interactive.perl:1599
31243e7f
AS
25806msgid "No other hunks to goto\n"
25807msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 25808
da0e79d6 25809#: git-add--interactive.perl:1617
61d4c309
AS
25810#, perl-format
25811msgid "Invalid number: '%s'\n"
25812msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
25813
da0e79d6 25814#: git-add--interactive.perl:1622
61d4c309
AS
25815#, perl-format
25816msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
25817msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
25818msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
25819msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
25820
da0e79d6 25821#: git-add--interactive.perl:1657
31243e7f
AS
25822msgid "No other hunks to search\n"
25823msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
25824
da0e79d6 25825#: git-add--interactive.perl:1674
61d4c309
AS
25826#, perl-format
25827msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
25828msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
25829
da0e79d6 25830#: git-add--interactive.perl:1684
61d4c309
AS
25831msgid "No hunk matches the given pattern\n"
25832msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
25833
da0e79d6 25834#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
61d4c309
AS
25835msgid "No previous hunk\n"
25836msgstr "Няма друго парче преди това\n"
25837
da0e79d6 25838#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
61d4c309
AS
25839msgid "No next hunk\n"
25840msgstr "Няма друго парче след това\n"
25841
da0e79d6 25842#: git-add--interactive.perl:1730
31243e7f
AS
25843msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
25844msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
25845
da0e79d6 25846#: git-add--interactive.perl:1736
61d4c309
AS
25847#, perl-format
25848msgid "Split into %d hunk.\n"
25849msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
25850msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
25851msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
25852
da0e79d6 25853#: git-add--interactive.perl:1746
31243e7f
AS
25854msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
25855msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
25856
61d4c309
AS
25857#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
25858#. 'status', 'update', 'revert', etc.
da0e79d6 25859#: git-add--interactive.perl:1811
61d4c309
AS
25860msgid ""
25861"status - show paths with changes\n"
25862"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
25863"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
25864"patch - pick hunks and update selectively\n"
25865"diff - view diff between HEAD and index\n"
25866"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
25867"changes\n"
25868msgstr ""
25869"status — извеждане на пътищата с промените\n"
25870"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
25871" индекса\n"
25872"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
25873"„HEAD“\n"
25874"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
25875"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
25876"„HEAD“\n"
25877" и индекса\n"
25878"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
25879
da0e79d6
AS
25880#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
25881#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
25882#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
25883#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
61d4c309
AS
25884msgid "missing --"
25885msgstr "„--“ липсва"
25886
da0e79d6 25887#: git-add--interactive.perl:1866
61d4c309
AS
25888#, perl-format
25889msgid "unknown --patch mode: %s"
25890msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
25891
da0e79d6 25892#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
61d4c309
AS
25893#, perl-format
25894msgid "invalid argument %s, expecting --"
25895msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
25896
3154af4a 25897#: git-send-email.perl:138
61d4c309
AS
25898msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
25899msgstr ""
25900"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
25901"\n"
25902
3154af4a 25903#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
61d4c309
AS
25904msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
25905msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
25906
5532a55b 25907#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
61d4c309
AS
25908msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
25909msgstr ""
25910"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
25911
9a1497fa 25912#: git-send-email.perl:312
61d4c309
AS
25913#, perl-format
25914msgid ""
25915"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
25916msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
25917
9a1497fa 25918#: git-send-email.perl:317
61d4c309
AS
25919#, perl-format
25920msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
25921msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
25922
9a1497fa 25923#: git-send-email.perl:410
61d4c309
AS
25924msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
25925msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
25926
9a1497fa
AS
25927#: git-send-email.perl:484
25928msgid ""
25929"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
25930"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
25931"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
25932msgstr ""
25933"ФАТАЛНА ГРЕШКА: открити са настройки на „sendmail“\n"
25934"„git-send-email“ е конфигуриран с настройки „sendemail.*“ —\n"
25935"забележете знака „e“. За да изключите тази проверка, задайте\n"
25936"настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n"
25937
25938#: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691
61d4c309
AS
25939msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
25940msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
25941
9a1497fa 25942#: git-send-email.perl:492
31243e7f
AS
25943msgid ""
25944"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
25945"configuration option)\n"
25946msgstr ""
25947"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
25948"ред, или чрез настройките)\n"
25949
9a1497fa 25950#: git-send-email.perl:505
61d4c309
AS
25951#, perl-format
25952msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
25953msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
25954
9a1497fa 25955#: git-send-email.perl:536
61d4c309
AS
25956#, perl-format
25957msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
25958msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
25959
9a1497fa 25960#: git-send-email.perl:564
61d4c309
AS
25961#, perl-format
25962msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
25963msgstr ""
3154af4a 25964"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
25965"поддържат: %s\n"
25966
9a1497fa 25967#: git-send-email.perl:566
61d4c309
AS
25968#, perl-format
25969msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
25970msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
25971
9a1497fa 25972#: git-send-email.perl:568
61d4c309
AS
25973#, perl-format
25974msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
25975msgstr ""
25976"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
25977
9a1497fa 25978#: git-send-email.perl:573
61d4c309
AS
25979#, perl-format
25980msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
25981msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
25982
9a1497fa 25983#: git-send-email.perl:657
61d4c309
AS
25984#, perl-format
25985msgid ""
25986"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
25987"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
25988"\n"
25989" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25990" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
25991msgstr ""
25992"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
25993"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
25994"\n"
25995" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
25996" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
25997
9a1497fa 25998#: git-send-email.perl:678
61d4c309
AS
25999#, perl-format
26000msgid "Failed to opendir %s: %s"
26001msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
26002
9a1497fa 26003#: git-send-email.perl:702
61d4c309
AS
26004#, perl-format
26005msgid ""
26006"fatal: %s: %s\n"
26007"warning: no patches were sent\n"
26008msgstr ""
26009"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
26010"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
26011
9a1497fa 26012#: git-send-email.perl:713
61d4c309
AS
26013msgid ""
26014"\n"
26015"No patch files specified!\n"
26016"\n"
26017msgstr ""
26018"\n"
26019"Не са указани кръпки!\n"
26020"\n"
26021
9a1497fa 26022#: git-send-email.perl:726
61d4c309
AS
26023#, perl-format
26024msgid "No subject line in %s?"
26025msgstr "В „%s“ липсва тема"
26026
9a1497fa 26027#: git-send-email.perl:736
61d4c309
AS
26028#, perl-format
26029msgid "Failed to open for writing %s: %s"
26030msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
26031
9a1497fa 26032#: git-send-email.perl:747
61d4c309
AS
26033msgid ""
26034"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
26035"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
26036"for the patch you are writing.\n"
26037"\n"
26038"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
26039msgstr ""
26040"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
26041"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
26042"съдържанието\n"
26043"на подготвяната кръпка.\n"
26044"\n"
26045"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
26046
9a1497fa 26047#: git-send-email.perl:771
61d4c309
AS
26048#, perl-format
26049msgid "Failed to open %s: %s"
26050msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
26051
9a1497fa 26052#: git-send-email.perl:788
31243e7f
AS
26053#, perl-format
26054msgid "Failed to open %s.final: %s"
26055msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 26056
9a1497fa 26057#: git-send-email.perl:831
61d4c309
AS
26058msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
26059msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
26060
26061#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
9a1497fa 26062#: git-send-email.perl:866
61d4c309
AS
26063#, perl-format
26064msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
26065msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
26066
9a1497fa 26067#: git-send-email.perl:921
61d4c309
AS
26068msgid ""
26069"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
26070"Encoding.\n"
26071msgstr ""
26072"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
26073"Transfer-Encoding“.\n"
26074
9a1497fa 26075#: git-send-email.perl:926
61d4c309
AS
26076msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
26077msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
26078
9a1497fa 26079#: git-send-email.perl:934
61d4c309
AS
26080#, perl-format
26081msgid ""
26082"Refusing to send because the patch\n"
26083"\t%s\n"
26084"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
26085"want to send.\n"
26086msgstr ""
26087"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
26088" %s\n"
26089"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
26090"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
26091
9a1497fa 26092#: git-send-email.perl:953
61d4c309
AS
26093msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
26094msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
26095
9a1497fa 26096#: git-send-email.perl:971
61d4c309
AS
26097#, perl-format
26098msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 26099msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 26100
9a1497fa 26101#: git-send-email.perl:983
61d4c309
AS
26102msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
26103msgstr ""
26104"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
26105"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
26106
9a1497fa 26107#: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049
61d4c309
AS
26108#, perl-format
26109msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
26110msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
26111
26112#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
26113#. translation. The program will only accept English input
26114#. at this point.
9a1497fa 26115#: git-send-email.perl:1053
61d4c309
AS
26116msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
26117msgstr ""
26118"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
26119"„e“ (редактиране): "
26120
9a1497fa 26121#: git-send-email.perl:1370
61d4c309
AS
26122#, perl-format
26123msgid "CA path \"%s\" does not exist"
26124msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
26125
9a1497fa 26126#: git-send-email.perl:1453
61d4c309
AS
26127msgid ""
26128" The Cc list above has been expanded by additional\n"
26129" addresses found in the patch commit message. By default\n"
26130" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
26131" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
26132" configuration setting.\n"
26133"\n"
26134" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
26135" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
26136" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
26137"\n"
26138msgstr ""
26139" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
26140" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
26141" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
26142" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
26143" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
26144"\n"
26145" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
26146" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
26147" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
26148" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
26149"\n"
26150
2904c25f 26151#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
26152#. translation. The program will only accept English input
26153#. at this point.
9a1497fa 26154#: git-send-email.perl:1468
2904c25f 26155msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 26156msgstr ""
2904c25f
AS
26157"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
26158"„a“ (всичко): "
61d4c309 26159
9a1497fa 26160#: git-send-email.perl:1471
61d4c309
AS
26161msgid "Send this email reply required"
26162msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
26163
9a1497fa 26164#: git-send-email.perl:1499
61d4c309
AS
26165msgid "The required SMTP server is not properly defined."
26166msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
26167
9a1497fa 26168#: git-send-email.perl:1546
61d4c309
AS
26169#, perl-format
26170msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
26171msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
26172
9a1497fa 26173#: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555
b61937fb
AS
26174#, perl-format
26175msgid "STARTTLS failed! %s"
26176msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
26177
9a1497fa 26178#: git-send-email.perl:1564
61d4c309
AS
26179msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
26180msgstr ""
29f90338 26181"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
26182"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
26183
9a1497fa 26184#: git-send-email.perl:1582
61d4c309
AS
26185#, perl-format
26186msgid "Failed to send %s\n"
26187msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
26188
9a1497fa 26189#: git-send-email.perl:1585
61d4c309
AS
26190#, perl-format
26191msgid "Dry-Sent %s\n"
26192msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
26193
9a1497fa 26194#: git-send-email.perl:1585
61d4c309
AS
26195#, perl-format
26196msgid "Sent %s\n"
26197msgstr "Изпращане на „%s“\n"
26198
9a1497fa 26199#: git-send-email.perl:1587
61d4c309 26200msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 26201msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 26202
9a1497fa 26203#: git-send-email.perl:1587
61d4c309 26204msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 26205msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 26206
9a1497fa 26207#: git-send-email.perl:1599
61d4c309
AS
26208msgid "Result: "
26209msgstr "Резултат: "
26210
9a1497fa 26211#: git-send-email.perl:1602
61d4c309
AS
26212msgid "Result: OK\n"
26213msgstr "Резултат: успех\n"
26214
9a1497fa 26215#: git-send-email.perl:1620
61d4c309
AS
26216#, perl-format
26217msgid "can't open file %s"
26218msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
26219
9a1497fa 26220#: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687
61d4c309
AS
26221#, perl-format
26222msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26223msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
26224
9a1497fa 26225#: git-send-email.perl:1673
61d4c309
AS
26226#, perl-format
26227msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
26228msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
26229
9a1497fa 26230#: git-send-email.perl:1730
61d4c309
AS
26231#, perl-format
26232msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26233msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
26234
9a1497fa 26235#: git-send-email.perl:1765
61d4c309
AS
26236#, perl-format
26237msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26238msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
26239
9a1497fa 26240#: git-send-email.perl:1876
61d4c309
AS
26241#, perl-format
26242msgid "(%s) Could not execute '%s'"
26243msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
26244
9a1497fa 26245#: git-send-email.perl:1883
61d4c309
AS
26246#, perl-format
26247msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
26248msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
26249
9a1497fa 26250#: git-send-email.perl:1887
61d4c309
AS
26251#, perl-format
26252msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
26253msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
26254
9a1497fa 26255#: git-send-email.perl:1917
61d4c309
AS
26256msgid "cannot send message as 7bit"
26257msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
26258
9a1497fa 26259#: git-send-email.perl:1925
61d4c309
AS
26260msgid "invalid transfer encoding"
26261msgstr "неправилно кодиране за пренос"
26262
9a1497fa 26263#: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028
61d4c309
AS
26264#, perl-format
26265msgid "unable to open %s: %s\n"
26266msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
26267
9a1497fa 26268#: git-send-email.perl:1969
61d4c309
AS
26269#, perl-format
26270msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
26271msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
26272
9a1497fa 26273#: git-send-email.perl:1986
61d4c309
AS
26274#, perl-format
26275msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
26276msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
26277
26278#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
9a1497fa 26279#: git-send-email.perl:1990
61d4c309
AS
26280#, perl-format
26281msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
26282msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "