]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
Merge branch 'pt-PT' of github.com:git-l10n-pt-PT/git-po
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
2f176de6 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
2f176de6 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
f757409e 34# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
fe1c18ba 35# sparse index частичен индекс
1c3c8410
AS
36# revision range диапазон на версиите
37# cover letter придружаващо писмо
38# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 39# graft присадка
1c3c8410 40# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 41# replace refs заместващи указатели
2f176de6 42# replace objects заместващи обекти
b61937fb 43# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 44# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 45# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
46# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
47# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
48# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
49# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
50# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
51# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
52# commit-ish указател към подаване
53# sequence последователност/поредица
54# whitespace symbol знаци за интервали
55# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
56# backing store мястото за съхранение
57# reject отхвърлено парче
58# topic branch тематичен клон
59# empty head връх без история
60# tree-ish указател към дърво
642c7fab 61# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 62# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
63# pathspec magic опция за магически пътища
64# bitmap index индекс на база битови маски
65# mark маркер
66# plumbing команди от системно ниво
67# porcelain команди от потребителско ниво
68# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 69# repack препакетирам
642c7fab 70# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
71# token лексема
72# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
73# cwd текуща работна директория
74# untracked cache кеш за неследените файлове
75# broken/corrupt повреден
619b8f86 76# restore възстановявам
aeef7d84
AS
77# precious objects repo хранилище с важни обекти
78# linked checkout свързано изтегляне
79# term управляваща дума (за git-bisect)
80# mergetag етикет при сливане
31243e7f 81# packfile пакет
3154af4a 82# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 83# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 84# ??
9c21d454
AS
85# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
86# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
87# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
88# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
89# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
90# hunk парче
91# binary patch двоична кръпка
92# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 93# todo file файл с команди
3154af4a 94# todo command запланувана команда
40390522
AS
95# alternate алтернативен източник
96# superproject обхващащ проект
61d4c309 97# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
98# truncate отрязвам
99# format string форматиращ низ
29f90338
AS
100# hook кука
101# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
102# manual, man page ръководство
103# guide въведение
31243e7f 104# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
105# cousins сестрински клони
106# expiration date дата на срок
107# is well formed е по правилата
108# namespace пространство от имена
109# repository layout устройство на хранилището
110# collection/series of patches поредица от кръпки
111# recieve получавам
112# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
113# acknowledgment line ред за потвърждение
114# wanted-ref искан указател
115# chunk откъс
116# clean filter декодиращ филтър
117# smudge filter кодиращ филтър
118# loose object непакетиран обект
119# flush изчистване на буферите
120# flush packet изчистващ пакет
121# fork създаване на процес
122# capabilities възможности
123# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
124# command alias псевдоним на команда
125# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
126# preimage предварителен вариант
127# offset отместване
128# multi-pack-index индекс за множество пакети
129# range diff диапазонна разлика
130# inter diff разлика в разликите
131# ssl backend реализация на SSL
132# delta island група разлики
133# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
134# reflog журнал на указателите
135# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
136# fanout откъс (разперване???)
137# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
5163ba92 138# midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети
47e80a2c 139# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
5532a55b
AS
140# incremental file нарастващ файл
141# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
142# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
143# blame извеждане на авторство
6b6a9803
AS
144# refname име на указател
145# cone pattern matching пътеводно напасване
146# negative pattern отрицателен шаблон
147# colored hunk/diff оцветено парче/разлика
5163ba92 148# up to date обновен, освен като самостотелва дума - актуален или completely up to date - напълно актуален
9a1497fa
AS
149# stateless без запазване на състоянието
150# end packet пакет за край
151# identity самоличност, информация за
152# boundary commit гранично подаване
da0e79d6 153# integrate (changes) внасяне (на промени)
2f176de6
AS
154# overflow data данни за отместването
155# reverse index обратен индекс (а не обърнат, за да не се бърка с reverse key index)
fe1c18ba
AS
156# preferred предпочитан
157# expired остарял
158# reroll-count номер на редакция
159# Nth re-roll N-та поредна редакция
160# fetch доставам
161# prefetch предварително доставяне
b61937fb 162# ------------------------
40390522 163# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 164# ------------------------
642c7fab 165# FIXME
25e2fbb4 166# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
167# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
168# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
169# ------------------------
170# export PO_FILE=bg.po
171# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
172# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
173# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
174# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
175# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
176msgid ""
177msgstr ""
2f176de6 178"Project-Id-Version: git 2.31\n"
25e2fbb4 179"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
d7865239
AS
180"POT-Creation-Date: 2021-08-14 07:56+0800\n"
181"PO-Revision-Date: 2021-08-21 18:19+0200\n"
25e2fbb4
AS
182"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
183"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
184"Language: bg\n"
185"MIME-Version: 1.0\n"
186"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
187"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
188"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
189
da0e79d6 190#: add-interactive.c:376
6b6a9803
AS
191#, c-format
192msgid "Huh (%s)?"
193msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
194
d7865239 195#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:64 sequencer.c:3493
12515dc4 196#: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528
fe1c18ba 197#: builtin/rebase.c:1953
6b6a9803
AS
198msgid "could not read index"
199msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
200
da0e79d6 201#: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269
6b6a9803
AS
202#: git-add--interactive.perl:294
203msgid "binary"
204msgstr "двоично"
205
da0e79d6 206#: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278
6b6a9803
AS
207#: git-add--interactive.perl:332
208msgid "nothing"
209msgstr "нищо"
210
da0e79d6 211#: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314
6b6a9803
AS
212#: git-add--interactive.perl:329
213msgid "unchanged"
214msgstr "няма промени"
215
da0e79d6 216#: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641
6b6a9803
AS
217msgid "Update"
218msgstr "Обновяване"
219
da0e79d6 220#: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885
6b6a9803
AS
221#, c-format
222msgid "could not stage '%s'"
223msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
224
d7865239 225#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:88 sequencer.c:3707
6b6a9803
AS
226msgid "could not write index"
227msgstr "индексът не може да бъде записан"
228
da0e79d6 229#: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626
6b6a9803
AS
230#, c-format, perl-format
231msgid "updated %d path\n"
232msgid_plural "updated %d paths\n"
233msgstr[0] "%d файл обновен\n"
234msgstr[1] "%d файла обновени\n"
235
da0e79d6 236#: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676
6b6a9803
AS
237#, c-format, perl-format
238msgid "note: %s is untracked now.\n"
239msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
240
fe1c18ba 241#: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298
5163ba92 242#: builtin/reset.c:145
6b6a9803
AS
243#, c-format
244msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
245msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
246
da0e79d6 247#: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653
6b6a9803
AS
248msgid "Revert"
249msgstr "Отмяна"
250
da0e79d6 251#: add-interactive.c:775
6b6a9803
AS
252msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
253msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
254
da0e79d6 255#: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629
6b6a9803
AS
256#, c-format, perl-format
257msgid "reverted %d path\n"
258msgid_plural "reverted %d paths\n"
259msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
260msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
261
da0e79d6 262#: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693
6b6a9803
AS
263#, c-format
264msgid "No untracked files.\n"
265msgstr "Няма неследени файлове.\n"
266
da0e79d6 267#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687
6b6a9803
AS
268msgid "Add untracked"
269msgstr "Добавяне на неследени"
270
da0e79d6 271#: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623
6b6a9803
AS
272#, c-format, perl-format
273msgid "added %d path\n"
274msgid_plural "added %d paths\n"
275msgstr[0] "%d файл добавен\n"
276msgstr[1] "%d файла добавени\n"
277
da0e79d6 278#: add-interactive.c:925
6b6a9803
AS
279#, c-format
280msgid "ignoring unmerged: %s"
281msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
282
12515dc4 283#: add-interactive.c:937 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
6b6a9803
AS
284#, c-format
285msgid "Only binary files changed.\n"
286msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
287
12515dc4 288#: add-interactive.c:939 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
6b6a9803
AS
289#, c-format
290msgid "No changes.\n"
291msgstr "Няма промени.\n"
292
da0e79d6 293#: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379
6b6a9803
AS
294msgid "Patch update"
295msgstr "Обновяване на кръпка"
296
da0e79d6 297#: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792
6b6a9803
AS
298msgid "Review diff"
299msgstr "Преглед на разликата"
300
da0e79d6 301#: add-interactive.c:1010
6b6a9803
AS
302msgid "show paths with changes"
303msgstr "извеждане на пътищата с промени"
304
da0e79d6 305#: add-interactive.c:1012
6b6a9803
AS
306msgid "add working tree state to the staged set of changes"
307msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
308
da0e79d6 309#: add-interactive.c:1014
6b6a9803
AS
310msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
311msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
312
da0e79d6 313#: add-interactive.c:1016
6b6a9803
AS
314msgid "pick hunks and update selectively"
315msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
316
da0e79d6 317#: add-interactive.c:1018
6b6a9803
AS
318msgid "view diff between HEAD and index"
319msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
320
da0e79d6 321#: add-interactive.c:1020
6b6a9803
AS
322msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
323msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
324
da0e79d6 325#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077
6b6a9803
AS
326msgid "Prompt help:"
327msgstr "Помощ:"
328
da0e79d6 329#: add-interactive.c:1030
6b6a9803
AS
330msgid "select a single item"
331msgstr "избор на eдин елемент"
332
da0e79d6 333#: add-interactive.c:1032
6b6a9803
AS
334msgid "select a range of items"
335msgstr "избор на поредица от елементи"
336
da0e79d6 337#: add-interactive.c:1034
6b6a9803
AS
338msgid "select multiple ranges"
339msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
340
da0e79d6 341#: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081
6b6a9803
AS
342msgid "select item based on unique prefix"
343msgstr "избор на базата на уникален префикс"
344
da0e79d6 345#: add-interactive.c:1038
6b6a9803
AS
346msgid "unselect specified items"
347msgstr "изваждане на указаното от избора"
348
da0e79d6 349#: add-interactive.c:1040
6b6a9803
AS
350msgid "choose all items"
351msgstr "избор на всички елементи"
352
da0e79d6 353#: add-interactive.c:1042
6b6a9803
AS
354msgid "(empty) finish selecting"
355msgstr "(празно) приключване на избирането"
356
da0e79d6 357#: add-interactive.c:1079
6b6a9803
AS
358msgid "select a numbered item"
359msgstr "избор на номериран елемент"
360
da0e79d6 361#: add-interactive.c:1083
6b6a9803
AS
362msgid "(empty) select nothing"
363msgstr "(празно) без избор на нищо"
364
12515dc4 365#: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
6b6a9803
AS
366msgid "*** Commands ***"
367msgstr "●●● Команди ●●●"
368
12515dc4 369#: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
6b6a9803
AS
370msgid "What now"
371msgstr "Избор на следващо действие"
372
da0e79d6 373#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
374msgid "staged"
375msgstr "в индекса"
376
da0e79d6 377#: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
378msgid "unstaged"
379msgstr "извън индекса"
380
12515dc4
AS
381#: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309
382#: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128
fe1c18ba 383#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
d7865239
AS
384#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1886
385#: builtin/submodule--helper.c:1889 builtin/submodule--helper.c:2343
386#: builtin/submodule--helper.c:2346 builtin/submodule--helper.c:2589
387#: builtin/submodule--helper.c:2890 builtin/submodule--helper.c:2893
5163ba92 388#: git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
389msgid "path"
390msgstr "път"
391
da0e79d6 392#: add-interactive.c:1151
6b6a9803
AS
393msgid "could not refresh index"
394msgstr "индексът не може да бъде обновен"
395
396#
12515dc4 397#: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
6b6a9803
AS
398#, c-format
399msgid "Bye.\n"
400msgstr "Изход.\n"
401
da0e79d6 402#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
98f24073
AS
403#, c-format, perl-format
404msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
405msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 406
da0e79d6 407#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
98f24073
AS
408#, c-format, perl-format
409msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
410msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 411
da0e79d6 412#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
9a1497fa
AS
413#, c-format, perl-format
414msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
415msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
416
da0e79d6 417#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
98f24073
AS
418#, c-format, perl-format
419msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
420msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
421
9a1497fa 422#: add-patch.c:39
98f24073
AS
423msgid ""
424"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
425"staging."
426msgstr ""
427"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
428"добавено към индекса."
429
9a1497fa 430#: add-patch.c:42
98f24073
AS
431msgid ""
432"y - stage this hunk\n"
433"n - do not stage this hunk\n"
434"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
435"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
436"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
437msgstr ""
438"y — добавяне на парчето в индекса\n"
439"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
440"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
441"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
442"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
443
da0e79d6 444#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
98f24073
AS
445#, c-format, perl-format
446msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
447msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
448
da0e79d6 449#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
98f24073
AS
450#, c-format, perl-format
451msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
452msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
453
da0e79d6 454#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
9a1497fa
AS
455#, c-format, perl-format
456msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
457msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
458
da0e79d6 459#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
98f24073
AS
460#, c-format, perl-format
461msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
462msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
463
9a1497fa 464#: add-patch.c:61
98f24073
AS
465msgid ""
466"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
467"stashing."
468msgstr ""
469"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
470"скътано."
471
9a1497fa 472#: add-patch.c:64
98f24073
AS
473msgid ""
474"y - stash this hunk\n"
475"n - do not stash this hunk\n"
476"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
477"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
478"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
479msgstr ""
480"y — скатаване на парчето\n"
481"n — без скатаване на парчето\n"
482"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
483"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
484"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
485
da0e79d6 486#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
98f24073
AS
487#, c-format, perl-format
488msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
489msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
490
da0e79d6 491#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
98f24073
AS
492#, c-format, perl-format
493msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
494msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
495
da0e79d6 496#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
9a1497fa
AS
497#, c-format, perl-format
498msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
499msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
500
da0e79d6 501#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
98f24073
AS
502#, c-format, perl-format
503msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
504msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
505
9a1497fa 506#: add-patch.c:85
98f24073
AS
507msgid ""
508"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
509"unstaging."
510msgstr ""
511"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
512"извадено от индекса."
513
9a1497fa 514#: add-patch.c:88
98f24073
AS
515msgid ""
516"y - unstage this hunk\n"
517"n - do not unstage this hunk\n"
518"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
519"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
520"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
521msgstr ""
522"y — изваждане на парчето от индекса\n"
523"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
524"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
525"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
526"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
527
da0e79d6 528#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
98f24073
AS
529#, c-format, perl-format
530msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
531msgstr ""
532"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
533
da0e79d6 534#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
98f24073
AS
535#, c-format, perl-format
536msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
537msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
538
da0e79d6 539#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
9a1497fa
AS
540#, c-format, perl-format
541msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
542msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
543
da0e79d6 544#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
98f24073
AS
545#, c-format, perl-format
546msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
547msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
548
9a1497fa 549#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
98f24073
AS
550msgid ""
551"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
552"applying."
553msgstr ""
554"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
555"набелязано за прилагане."
556
9a1497fa 557#: add-patch.c:111
98f24073
AS
558msgid ""
559"y - apply this hunk to index\n"
560"n - do not apply this hunk to index\n"
561"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
562"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
563"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
564msgstr ""
565"y — прилагане на парчето към индекса\n"
566"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
567"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
568"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
569"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
570
da0e79d6
AS
571#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
572#: git-add--interactive.perl:1473
98f24073
AS
573#, c-format, perl-format
574msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
575msgstr ""
576"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
577"%s,?]? "
6b6a9803 578
da0e79d6
AS
579#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
580#: git-add--interactive.perl:1474
98f24073
AS
581#, c-format, perl-format
582msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
583msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
584
da0e79d6
AS
585#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
586#: git-add--interactive.perl:1475
9a1497fa
AS
587#, c-format, perl-format
588msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
589msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
590
da0e79d6
AS
591#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
592#: git-add--interactive.perl:1476
98f24073
AS
593#, c-format, perl-format
594msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
595msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
596
9a1497fa 597#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
98f24073
AS
598msgid ""
599"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
600"discarding."
601msgstr ""
602"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
603"набелязано за зануляване."
604
9a1497fa 605#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
98f24073
AS
606msgid ""
607"y - discard this hunk from worktree\n"
608"n - do not discard this hunk from worktree\n"
609"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
610"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
611"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
612msgstr ""
613"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
614"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
615"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
616"дърво\n"
617"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
618"дърво\n"
619"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
620"дърво\n"
621
da0e79d6 622#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
98f24073
AS
623#, c-format, perl-format
624msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
625msgstr ""
626"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
627"n,q,a,d%s,?]? "
628
da0e79d6 629#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
98f24073
AS
630#, c-format, perl-format
631msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
632msgstr ""
633"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
634
da0e79d6 635#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
9a1497fa
AS
636#, c-format, perl-format
637msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
638msgstr ""
639"Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
640
da0e79d6 641#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
98f24073
AS
642#, c-format, perl-format
643msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
644msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
645
9a1497fa 646#: add-patch.c:157
98f24073
AS
647msgid ""
648"y - discard this hunk from index and worktree\n"
649"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
650"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
651"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
652"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
653msgstr ""
654"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
655"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
656"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
657"работното дърво\n"
658"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
659"работното дърво\n"
660"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
661"работното дърво\n"
662
da0e79d6 663#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
98f24073
AS
664#, c-format, perl-format
665msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
666msgstr ""
667"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
668"q,a,d%s,?]? "
669
da0e79d6 670#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
98f24073
AS
671#, c-format, perl-format
672msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
673msgstr ""
674"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
675
da0e79d6 676#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
9a1497fa
AS
677#, c-format, perl-format
678msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
679msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
680
da0e79d6 681#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
98f24073
AS
682#, c-format, perl-format
683msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
684msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
685
9a1497fa 686#: add-patch.c:179
98f24073
AS
687msgid ""
688"y - apply this hunk to index and worktree\n"
689"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
690"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
691"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
692"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
693msgstr ""
694"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
695"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
696"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
697"работното дърво\n"
698"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
699"работното дърво\n"
700"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
701"работното дърво\n"
702
9a1497fa 703#: add-patch.c:224
98f24073
AS
704msgid ""
705"y - apply this hunk to worktree\n"
706"n - do not apply this hunk to worktree\n"
707"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
708"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
709"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
710msgstr ""
711"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
712"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
713"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
714"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
715"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
716
12515dc4 717#: add-patch.c:343
6b6a9803
AS
718#, c-format
719msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
720msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
721
12515dc4 722#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
6b6a9803
AS
723#, c-format
724msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
725msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
726
12515dc4 727#: add-patch.c:420
6b6a9803
AS
728msgid "could not parse diff"
729msgstr "разликата не може да се анализира"
730
12515dc4 731#: add-patch.c:439
6b6a9803
AS
732msgid "could not parse colored diff"
733msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
734
12515dc4 735#: add-patch.c:453
98f24073
AS
736#, c-format
737msgid "failed to run '%s'"
738msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
739
12515dc4 740#: add-patch.c:612
98f24073
AS
741msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
742msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва"
743
12515dc4 744#: add-patch.c:613
98f24073
AS
745msgid ""
746"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
747"between its input and output lines."
748msgstr ""
749"Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n"
750"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
751
12515dc4 752#: add-patch.c:791
6b6a9803
AS
753#, c-format
754msgid ""
755"expected context line #%d in\n"
756"%.*s"
757msgstr ""
758"очаква се ред №%d от контекста в\n"
759"%.*s"
760
12515dc4 761#: add-patch.c:806
6b6a9803
AS
762#, c-format
763msgid ""
764"hunks do not overlap:\n"
765"%.*s\n"
766"\tdoes not end with:\n"
767"%.*s"
768msgstr ""
769"парчетата код не се припокриват:\n"
770"%.*s\n"
771" не завършва с:\n"
772"%.*s"
773
12515dc4 774#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
6b6a9803
AS
775msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
776msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
777
12515dc4 778#: add-patch.c:1086
6b6a9803
AS
779#, c-format
780msgid ""
781"---\n"
782"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
783"To remove '%c' lines, delete them.\n"
784"Lines starting with %c will be removed.\n"
785msgstr ""
786"———\n"
787"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават "
788"контекст)\n"
789"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n"
790"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n"
791
6b6a9803 792#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
12515dc4 793#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
6b6a9803
AS
794msgid ""
795"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
796"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
797"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
798msgstr ""
799"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
800"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
801"редактирането — отказано.\n"
802
12515dc4 803#: add-patch.c:1133
6b6a9803
AS
804msgid "could not parse hunk header"
805msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
806
12515dc4 807#: add-patch.c:1178
6b6a9803
AS
808msgid "'git apply --cached' failed"
809msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
810
811#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
812#. The program will only accept that input at this point.
813#. Consider translating (saying "no" discards!) as
814#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
815#. of the word "no" does not start with n.
816#.
817#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
818#. The program will only accept that input
819#. at this point.
820#. Consider translating (saying "no" discards!) as
821#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
822#. of the word "no" does not start with n.
12515dc4 823#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242
6b6a9803
AS
824msgid ""
825"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
826msgstr ""
827"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
828"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
829"„n“ (не)? "
830
12515dc4 831#: add-patch.c:1290
98f24073 832msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
fe1c18ba 833msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!"
98f24073 834
12515dc4 835#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346
98f24073
AS
836msgid "Apply them to the worktree anyway? "
837msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
6b6a9803 838
12515dc4 839#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349
98f24073
AS
840msgid "Nothing was applied.\n"
841msgstr "Нищо не е приложено.\n"
842
12515dc4 843#: add-patch.c:1355
6b6a9803
AS
844msgid ""
845"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
846"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
847"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
848"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
849"g - select a hunk to go to\n"
850"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
851"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
852"e - manually edit the current hunk\n"
853"? - print help\n"
854msgstr ""
855"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
856"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
857"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
858"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
859"g — избор към кое парче да се премине\n"
860"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
861"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
862"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
863"? — извеждане не помощта\n"
864
12515dc4 865#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
6b6a9803
AS
866msgid "No previous hunk"
867msgstr "Няма друго парче преди това"
868
12515dc4 869#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
6b6a9803
AS
870msgid "No next hunk"
871msgstr "Няма друго парче след това"
872
12515dc4 873#: add-patch.c:1538
6b6a9803
AS
874msgid "No other hunks to goto"
875msgstr "Няма други парчета"
876
12515dc4 877#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606
6b6a9803
AS
878msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
879msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
880
12515dc4 881#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608
6b6a9803
AS
882msgid "go to which hunk? "
883msgstr "към кое парче да се придвижи? "
884
12515dc4 885#: add-patch.c:1561
6b6a9803
AS
886#, c-format
887msgid "Invalid number: '%s'"
888msgstr "Неправилен номер: „%s“"
889
12515dc4 890#: add-patch.c:1566
6b6a9803
AS
891#, c-format
892msgid "Sorry, only %d hunk available."
893msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
894msgstr[0] "Има само %d парче."
895msgstr[1] "Има само %d парчета."
896
12515dc4 897#: add-patch.c:1575
6b6a9803
AS
898msgid "No other hunks to search"
899msgstr "Няма други парчета за търсене"
900
12515dc4 901#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661
6b6a9803
AS
902msgid "search for regex? "
903msgstr "да се търси с регулярен израз? "
904
12515dc4 905#: add-patch.c:1596
6b6a9803
AS
906#, c-format
907msgid "Malformed search regexp %s: %s"
908msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
909
12515dc4 910#: add-patch.c:1613
6b6a9803
AS
911msgid "No hunk matches the given pattern"
912msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
913
12515dc4 914#: add-patch.c:1620
6b6a9803
AS
915msgid "Sorry, cannot split this hunk"
916msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
917
12515dc4 918#: add-patch.c:1624
6b6a9803
AS
919#, c-format
920msgid "Split into %d hunks."
921msgstr "Разделяне на %d парчета."
922
12515dc4 923#: add-patch.c:1628
6b6a9803
AS
924msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
925msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
926
12515dc4 927#: add-patch.c:1680
98f24073
AS
928msgid "'git apply' failed"
929msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
930
fe1c18ba 931#: advice.c:145
5163ba92
AS
932#, c-format
933msgid ""
934"\n"
935"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
936msgstr ""
937"\n"
938"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
939" git config advice.%s false"
940
fe1c18ba 941#: advice.c:161
47e80a2c 942#, c-format
9c21d454
AS
943msgid "%shint: %.*s%s\n"
944msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
945
fe1c18ba 946#: advice.c:252
9c21d454
AS
947msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
948msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
949
fe1c18ba 950#: advice.c:254
9c21d454
AS
951msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
952msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
953
fe1c18ba 954#: advice.c:256
9c21d454
AS
955msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
956msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
957
fe1c18ba 958#: advice.c:258
9c21d454
AS
959msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
960msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
961
fe1c18ba 962#: advice.c:260
9c21d454
AS
963msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
964msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 965
fe1c18ba 966#: advice.c:262
47e80a2c 967#, c-format
9c21d454
AS
968msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
969msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
970
fe1c18ba 971#: advice.c:270
9c21d454
AS
972msgid ""
973"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
974"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 975msgstr ""
9c21d454
AS
976"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
977"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
978
fe1c18ba 979#: advice.c:278
9c21d454
AS
980msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
981msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
982
d7865239 983#: advice.c:283 builtin/merge.c:1375
9c21d454
AS
984msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
985msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 986
fe1c18ba 987#: advice.c:285
9c21d454
AS
988msgid "Please, commit your changes before merging."
989msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
990
fe1c18ba 991#: advice.c:286
9c21d454
AS
992msgid "Exiting because of unfinished merge."
993msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
994
fe1c18ba
AS
995#: advice.c:296
996#, c-format
997msgid ""
998"The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match "
999"index\n"
1000"entries outside the current sparse checkout:\n"
1001msgstr ""
1002"Следните пътища не съвпадат с никой от настроените, но съвпадат с обекти\n"
1003"в индекса, които са извън текущото частично изтегляне:\n"
1004
1005#: advice.c:303
1006msgid ""
1007"Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries."
1008msgstr ""
1009"Изключете или променете правилата за частичност, ако искате до обновявате "
1010"такива обекти."
1011
1012#: advice.c:310
47e80a2c 1013#, c-format
9c21d454 1014msgid ""
5532a55b 1015"Note: switching to '%s'.\n"
9c21d454
AS
1016"\n"
1017"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
1018"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
5532a55b 1019"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
9c21d454
AS
1020"\n"
1021"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
5532a55b 1022"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
9c21d454 1023"\n"
5532a55b
AS
1024" git switch -c <new-branch-name>\n"
1025"\n"
1026"Or undo this operation with:\n"
1027"\n"
1028" git switch -\n"
1029"\n"
1030"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
1031"false\n"
9c21d454 1032"\n"
47e80a2c 1033msgstr ""
5532a55b 1034"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
9c21d454
AS
1035"\n"
1036"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
1037"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
1038"бъдат\n"
1039"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
1040"\n"
fe1c18ba 1041"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, може да\n"
5532a55b
AS
1042"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
1043"„switch“. Например:\n"
1044"\n"
1045" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
9c21d454 1046"\n"
5532a55b 1047"Може да отмените това действие с командата:\n"
9c21d454 1048"\n"
5532a55b
AS
1049" git switch -\n"
1050"\n"
1051"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
1052"detachedHead“\n"
9a1497fa 1053"да е „false“ (лъжа̀).\n"
9c21d454
AS
1054
1055#: alias.c:50
1056msgid "cmdline ends with \\"
1057msgstr "командният ред завършва с „/“"
1058
1059#: alias.c:51
1060msgid "unclosed quote"
1061msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 1062
fe1c18ba 1063#: apply.c:70
47e80a2c 1064#, c-format
9c21d454
AS
1065msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1066msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 1067
fe1c18ba 1068#: apply.c:86
47e80a2c 1069#, c-format
9c21d454
AS
1070msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1071msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
1072
fe1c18ba 1073#: apply.c:136
9c21d454
AS
1074msgid "--reject and --3way cannot be used together."
1075msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
1076
fe1c18ba 1077#: apply.c:139
9c21d454
AS
1078msgid "--3way outside a repository"
1079msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
1080
fe1c18ba 1081#: apply.c:150
9c21d454
AS
1082msgid "--index outside a repository"
1083msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
1084
fe1c18ba 1085#: apply.c:153
9c21d454
AS
1086msgid "--cached outside a repository"
1087msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
47e80a2c 1088
fe1c18ba 1089#: apply.c:800
47e80a2c 1090#, c-format
9c21d454
AS
1091msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1092msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 1093
fe1c18ba 1094#: apply.c:809
47e80a2c 1095#, c-format
9c21d454
AS
1096msgid "regexec returned %d for input: %s"
1097msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
1098
fe1c18ba 1099#: apply.c:883
9c21d454
AS
1100#, c-format
1101msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1102msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 1103
fe1c18ba 1104#: apply.c:921
47e80a2c 1105#, c-format
9c21d454 1106msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 1107msgstr ""
9c21d454
AS
1108"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
1109"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 1110
fe1c18ba 1111#: apply.c:927
47e80a2c 1112#, c-format
9c21d454 1113msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 1114msgstr ""
9c21d454
AS
1115"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1116"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 1117
fe1c18ba 1118#: apply.c:928
47e80a2c 1119#, c-format
9c21d454 1120msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 1121msgstr ""
9c21d454
AS
1122"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1123"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 1124
fe1c18ba 1125#: apply.c:933
9c21d454
AS
1126#, c-format
1127msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 1128msgstr ""
9c21d454
AS
1129"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
1130"null“"
47e80a2c 1131
fe1c18ba 1132#: apply.c:962
47e80a2c 1133#, c-format
9c21d454
AS
1134msgid "invalid mode on line %d: %s"
1135msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 1136
fe1c18ba 1137#: apply.c:1281
47e80a2c 1138#, c-format
9c21d454
AS
1139msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1140msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 1141
fe1c18ba 1142#: apply.c:1371
9c21d454 1143#, c-format
47e80a2c 1144msgid ""
9c21d454
AS
1145"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1146"component (line %d)"
1147msgid_plural ""
1148"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1149"components (line %d)"
1150msgstr[0] ""
1151"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
1152"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
1153msgstr[1] ""
1154"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
1155"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1156
fe1c18ba 1157#: apply.c:1384
9c21d454
AS
1158#, c-format
1159msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
1160msgstr ""
1161"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1162
fe1c18ba 1163#: apply.c:1480
f757409e
AS
1164#, c-format
1165msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1166msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
1167
fe1c18ba 1168#: apply.c:1549
f757409e
AS
1169#, c-format
1170msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1171msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
1172
fe1c18ba 1173#: apply.c:1752
9c21d454
AS
1174msgid "new file depends on old contents"
1175msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1176
fe1c18ba 1177#: apply.c:1754
9c21d454
AS
1178msgid "deleted file still has contents"
1179msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 1180
fe1c18ba 1181#: apply.c:1788
9c21d454
AS
1182#, c-format
1183msgid "corrupt patch at line %d"
1184msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 1185
fe1c18ba 1186#: apply.c:1825
9c21d454
AS
1187#, c-format
1188msgid "new file %s depends on old contents"
1189msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1190
fe1c18ba 1191#: apply.c:1827
9c21d454
AS
1192#, c-format
1193msgid "deleted file %s still has contents"
1194msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 1195
fe1c18ba 1196#: apply.c:1830
9c21d454
AS
1197#, c-format
1198msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1199msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 1200
fe1c18ba 1201#: apply.c:1977
9c21d454
AS
1202#, c-format
1203msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1204msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 1205
fe1c18ba 1206#: apply.c:2014
9c21d454
AS
1207#, c-format
1208msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1209msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 1210
fe1c18ba 1211#: apply.c:2176
9c21d454
AS
1212#, c-format
1213msgid "patch with only garbage at line %d"
1214msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 1215
fe1c18ba 1216#: apply.c:2262
9c21d454
AS
1217#, c-format
1218msgid "unable to read symlink %s"
1219msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 1220
fe1c18ba 1221#: apply.c:2266
9c21d454
AS
1222#, c-format
1223msgid "unable to open or read %s"
1224msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 1225
fe1c18ba 1226#: apply.c:2935
9c21d454
AS
1227#, c-format
1228msgid "invalid start of line: '%c'"
1229msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 1230
fe1c18ba 1231#: apply.c:3056
9c21d454
AS
1232#, c-format
1233msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1234msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1235msgstr[0] ""
1236"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
1237msgstr[1] ""
1238"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 1239
fe1c18ba 1240#: apply.c:3068
9c21d454
AS
1241#, c-format
1242msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 1243msgstr ""
9c21d454 1244"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 1245
fe1c18ba 1246#: apply.c:3074
9c21d454 1247#, c-format
47e80a2c 1248msgid ""
9c21d454
AS
1249"while searching for:\n"
1250"%.*s"
47e80a2c 1251msgstr ""
9c21d454
AS
1252"при търсене за:\n"
1253"%.*s"
47e80a2c 1254
fe1c18ba 1255#: apply.c:3096
9c21d454
AS
1256#, c-format
1257msgid "missing binary patch data for '%s'"
1258msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
1259
fe1c18ba 1260#: apply.c:3104
9c21d454
AS
1261#, c-format
1262msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 1263msgstr ""
9c21d454
AS
1264"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
1265"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 1266
fe1c18ba 1267#: apply.c:3151
9c21d454
AS
1268#, c-format
1269msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1270msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 1271
fe1c18ba 1272#: apply.c:3162
9c21d454
AS
1273#, c-format
1274msgid ""
1275"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1276msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 1277
fe1c18ba 1278#: apply.c:3170
9c21d454
AS
1279#, c-format
1280msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1281msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 1282
fe1c18ba 1283#: apply.c:3188
9c21d454
AS
1284#, c-format
1285msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1286msgstr ""
1287"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
1288"прочетен"
47e80a2c 1289
fe1c18ba 1290#: apply.c:3201
9c21d454
AS
1291#, c-format
1292msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1293msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 1294
fe1c18ba 1295#: apply.c:3208
9c21d454
AS
1296#, c-format
1297msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1298msgstr ""
1299"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
1300"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 1301
fe1c18ba 1302#: apply.c:3229
9c21d454
AS
1303#, c-format
1304msgid "patch failed: %s:%ld"
1305msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 1306
fe1c18ba 1307#: apply.c:3352
9c21d454
AS
1308#, c-format
1309msgid "cannot checkout %s"
1310msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 1311
fe1c18ba 1312#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214
2f176de6 1313#: setup.c:308
9c21d454
AS
1314#, c-format
1315msgid "failed to read %s"
1316msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 1317
fe1c18ba 1318#: apply.c:3412
9c21d454
AS
1319#, c-format
1320msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1321msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 1322
fe1c18ba 1323#: apply.c:3441 apply.c:3687
9c21d454
AS
1324#, c-format
1325msgid "path %s has been renamed/deleted"
1326msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 1327
fe1c18ba 1328#: apply.c:3527 apply.c:3702
9c21d454
AS
1329#, c-format
1330msgid "%s: does not exist in index"
1331msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 1332
fe1c18ba 1333#: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954
9c21d454
AS
1334#, c-format
1335msgid "%s: does not match index"
1336msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 1337
fe1c18ba
AS
1338#: apply.c:3571
1339msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
1340msgstr "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за тройно сливане."
47e80a2c 1341
fe1c18ba 1342#: apply.c:3574
9c21d454 1343#, c-format
fe1c18ba
AS
1344msgid "Performing three-way merge...\n"
1345msgstr "Тройно сливане…\n"
47e80a2c 1346
fe1c18ba 1347#: apply.c:3590 apply.c:3594
9c21d454
AS
1348#, c-format
1349msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1350msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 1351
fe1c18ba 1352#: apply.c:3606
9c21d454 1353#, c-format
fe1c18ba
AS
1354msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1355msgstr "Неуспешно тройно сливане…\n"
47e80a2c 1356
fe1c18ba 1357#: apply.c:3620
9c21d454
AS
1358#, c-format
1359msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1360msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 1361
fe1c18ba 1362#: apply.c:3625
9c21d454
AS
1363#, c-format
1364msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1365msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 1366
fe1c18ba
AS
1367#: apply.c:3642
1368#, c-format
1369msgid "Falling back to direct application...\n"
1370msgstr "Преминаване към пряко прилагане…\n"
1371
1372#: apply.c:3654
9c21d454
AS
1373msgid "removal patch leaves file contents"
1374msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 1375
fe1c18ba 1376#: apply.c:3727
9c21d454
AS
1377#, c-format
1378msgid "%s: wrong type"
1379msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 1380
fe1c18ba 1381#: apply.c:3729
9c21d454
AS
1382#, c-format
1383msgid "%s has type %o, expected %o"
1384msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 1385
12515dc4
AS
1386#: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:863 read-cache.c:892
1387#: read-cache.c:1353
9c21d454
AS
1388#, c-format
1389msgid "invalid path '%s'"
1390msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 1391
fe1c18ba 1392#: apply.c:3952
9c21d454
AS
1393#, c-format
1394msgid "%s: already exists in index"
1395msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 1396
fe1c18ba 1397#: apply.c:3956
9c21d454
AS
1398#, c-format
1399msgid "%s: already exists in working directory"
1400msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 1401
fe1c18ba 1402#: apply.c:3976
9c21d454
AS
1403#, c-format
1404msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1405msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 1406
fe1c18ba 1407#: apply.c:3981
9c21d454
AS
1408#, c-format
1409msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 1410msgstr ""
9c21d454 1411"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 1412
fe1c18ba 1413#: apply.c:4001
9c21d454
AS
1414#, c-format
1415msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1416msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 1417
fe1c18ba 1418#: apply.c:4005
9c21d454
AS
1419#, c-format
1420msgid "%s: patch does not apply"
1421msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 1422
fe1c18ba 1423#: apply.c:4020
9c21d454
AS
1424#, c-format
1425msgid "Checking patch %s..."
1426msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 1427
fe1c18ba 1428#: apply.c:4112
9c21d454
AS
1429#, c-format
1430msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 1431msgstr ""
9c21d454 1432"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1433
fe1c18ba 1434#: apply.c:4119
9c21d454
AS
1435#, c-format
1436msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1437msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 1438
fe1c18ba 1439#: apply.c:4122
9c21d454
AS
1440#, c-format
1441msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1442msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1443
fe1c18ba 1444#: apply.c:4131
9c21d454
AS
1445#, c-format
1446msgid "could not add %s to temporary index"
1447msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 1448
fe1c18ba 1449#: apply.c:4141
9c21d454
AS
1450#, c-format
1451msgid "could not write temporary index to %s"
1452msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 1453
fe1c18ba 1454#: apply.c:4279
47e80a2c 1455#, c-format
9c21d454
AS
1456msgid "unable to remove %s from index"
1457msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 1458
fe1c18ba 1459#: apply.c:4313
47e80a2c 1460#, c-format
9c21d454
AS
1461msgid "corrupt patch for submodule %s"
1462msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 1463
fe1c18ba 1464#: apply.c:4319
47e80a2c 1465#, c-format
9c21d454 1466msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 1467msgstr ""
9c21d454 1468"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1469
fe1c18ba 1470#: apply.c:4327
47e80a2c 1471#, c-format
9c21d454 1472msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 1473msgstr ""
9c21d454 1474"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1475
fe1c18ba 1476#: apply.c:4333 apply.c:4478
47e80a2c 1477#, c-format
9c21d454
AS
1478msgid "unable to add cache entry for %s"
1479msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 1480
12515dc4 1481#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:525
47e80a2c 1482#, c-format
9c21d454
AS
1483msgid "failed to write to '%s'"
1484msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 1485
fe1c18ba 1486#: apply.c:4380
9c21d454
AS
1487#, c-format
1488msgid "closing file '%s'"
1489msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 1490
fe1c18ba 1491#: apply.c:4450
9c21d454
AS
1492#, c-format
1493msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1494msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 1495
fe1c18ba 1496#: apply.c:4548
9c21d454
AS
1497#, c-format
1498msgid "Applied patch %s cleanly."
1499msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 1500
fe1c18ba 1501#: apply.c:4556
9c21d454
AS
1502msgid "internal error"
1503msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 1504
fe1c18ba 1505#: apply.c:4559
47e80a2c 1506#, c-format
9c21d454
AS
1507msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1508msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1509msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
1510msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 1511
fe1c18ba 1512#: apply.c:4570
9c21d454
AS
1513#, c-format
1514msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1515msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
47e80a2c 1516
fe1c18ba 1517#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394
9c21d454
AS
1518#, c-format
1519msgid "cannot open %s"
1520msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 1521
fe1c18ba 1522#: apply.c:4592
9c21d454
AS
1523#, c-format
1524msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1525msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 1526
fe1c18ba 1527#: apply.c:4596
9c21d454
AS
1528#, c-format
1529msgid "Rejected hunk #%d."
1530msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 1531
fe1c18ba 1532#: apply.c:4725
9c21d454
AS
1533#, c-format
1534msgid "Skipped patch '%s'."
1535msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 1536
fe1c18ba 1537#: apply.c:4733
9c21d454
AS
1538msgid "unrecognized input"
1539msgstr "непознат вход"
47e80a2c 1540
fe1c18ba 1541#: apply.c:4753
9c21d454
AS
1542msgid "unable to read index file"
1543msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 1544
fe1c18ba 1545#: apply.c:4910
47e80a2c 1546#, c-format
9c21d454
AS
1547msgid "can't open patch '%s': %s"
1548msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 1549
fe1c18ba 1550#: apply.c:4937
47e80a2c 1551#, c-format
9c21d454
AS
1552msgid "squelched %d whitespace error"
1553msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1554msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
1555msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 1556
fe1c18ba 1557#: apply.c:4943 apply.c:4958
47e80a2c 1558#, c-format
9c21d454
AS
1559msgid "%d line adds whitespace errors."
1560msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1561msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
1562msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 1563
fe1c18ba 1564#: apply.c:4951
47e80a2c 1565#, c-format
9c21d454
AS
1566msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1567msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1568msgstr[0] ""
1569"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
1570msgstr[1] ""
1571"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 1572
12515dc4 1573#: apply.c:4967 builtin/add.c:678 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423
9c21d454
AS
1574msgid "Unable to write new index file"
1575msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 1576
fe1c18ba 1577#: apply.c:4995
9c21d454
AS
1578msgid "don't apply changes matching the given path"
1579msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1580
fe1c18ba 1581#: apply.c:4998
9c21d454
AS
1582msgid "apply changes matching the given path"
1583msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1584
12515dc4 1585#: apply.c:5000 builtin/am.c:2318
9c21d454
AS
1586msgid "num"
1587msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 1588
fe1c18ba 1589#: apply.c:5001
9c21d454
AS
1590msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1591msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 1592
fe1c18ba 1593#: apply.c:5004
9c21d454
AS
1594msgid "ignore additions made by the patch"
1595msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 1596
fe1c18ba 1597#: apply.c:5006
9c21d454
AS
1598msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1599msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 1600
fe1c18ba 1601#: apply.c:5010
9c21d454
AS
1602msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1603msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 1604
fe1c18ba 1605#: apply.c:5012
9c21d454
AS
1606msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1607msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 1608
fe1c18ba 1609#: apply.c:5014
9c21d454
AS
1610msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1611msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 1612
fe1c18ba 1613#: apply.c:5016
9c21d454
AS
1614msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1615msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 1616
fe1c18ba 1617#: apply.c:5018
9c21d454
AS
1618msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1619msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 1620
fe1c18ba 1621#: apply.c:5020
9c21d454
AS
1622msgid "apply a patch without touching the working tree"
1623msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 1624
fe1c18ba 1625#: apply.c:5022
9c21d454
AS
1626msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1627msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 1628
fe1c18ba 1629#: apply.c:5025
9c21d454 1630msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 1631msgstr ""
9c21d454
AS
1632"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
1633"summary“"
40390522 1634
fe1c18ba
AS
1635#: apply.c:5027
1636msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1637msgstr ""
1638"пробване с тройно сливане, ако това не сработи — стандартно прилагане на "
1639"кръпка"
25e2fbb4 1640
fe1c18ba 1641#: apply.c:5029
9c21d454
AS
1642msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1643msgstr ""
1644"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 1645
fe1c18ba 1646#: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617
9c21d454
AS
1647msgid "paths are separated with NUL character"
1648msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 1649
fe1c18ba 1650#: apply.c:5034
9c21d454
AS
1651msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1652msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 1653
12515dc4 1654#: apply.c:5035 builtin/am.c:2294 builtin/am.c:2297
fe1c18ba 1655#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
12515dc4 1656#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3991
fe1c18ba 1657#: builtin/rebase.c:1347
9c21d454
AS
1658msgid "action"
1659msgstr "действие"
25e2fbb4 1660
fe1c18ba 1661#: apply.c:5036
9c21d454
AS
1662msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1663msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 1664
fe1c18ba 1665#: apply.c:5039 apply.c:5042
9c21d454
AS
1666msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1667msgstr ""
1668"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 1669
fe1c18ba 1670#: apply.c:5045
9c21d454
AS
1671msgid "apply the patch in reverse"
1672msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 1673
fe1c18ba 1674#: apply.c:5047
9c21d454
AS
1675msgid "don't expect at least one line of context"
1676msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 1677
fe1c18ba 1678#: apply.c:5049
9c21d454
AS
1679msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1680msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 1681
fe1c18ba 1682#: apply.c:5051
9c21d454
AS
1683msgid "allow overlapping hunks"
1684msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 1685
fe1c18ba 1686#: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22
12515dc4
AS
1687#: builtin/commit.c:1481 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:756
1688#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
9c21d454
AS
1689msgid "be verbose"
1690msgstr "повече подробности"
25e2fbb4 1691
fe1c18ba 1692#: apply.c:5054
9c21d454
AS
1693msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1694msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 1695
fe1c18ba 1696#: apply.c:5057
9c21d454
AS
1697msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1698msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 1699
12515dc4 1700#: apply.c:5059 builtin/am.c:2306
9c21d454
AS
1701msgid "root"
1702msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 1703
fe1c18ba 1704#: apply.c:5060
9c21d454
AS
1705msgid "prepend <root> to all filenames"
1706msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 1707
9a1497fa 1708#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
5163ba92
AS
1709#, c-format
1710msgid "cannot stream blob %s"
1711msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
1712
9a1497fa 1713#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
5163ba92
AS
1714#, c-format
1715msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1716msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
1717
da0e79d6 1718#: archive-tar.c:450
5163ba92
AS
1719#, c-format
1720msgid "unable to start '%s' filter"
1721msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
1722
da0e79d6 1723#: archive-tar.c:453
5163ba92
AS
1724msgid "unable to redirect descriptor"
1725msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1726
da0e79d6 1727#: archive-tar.c:460
5163ba92
AS
1728#, c-format
1729msgid "'%s' filter reported error"
1730msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
1731
9a1497fa 1732#: archive-zip.c:318
5163ba92
AS
1733#, c-format
1734msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1735msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
1736
9a1497fa 1737#: archive-zip.c:322
5163ba92
AS
1738#, c-format
1739msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1740msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
1741
12515dc4 1742#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
5163ba92
AS
1743#, c-format
1744msgid "deflate error (%d)"
1745msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
1746
9a1497fa 1747#: archive-zip.c:603
5163ba92
AS
1748#, c-format
1749msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1750msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
1751
9c21d454
AS
1752#: archive.c:14
1753msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1754msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 1755
9c21d454
AS
1756#: archive.c:15
1757msgid "git archive --list"
1758msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 1759
9c21d454
AS
1760#: archive.c:16
1761msgid ""
1762"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 1763msgstr ""
9c21d454
AS
1764"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
1765"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 1766
9c21d454
AS
1767#: archive.c:17
1768msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1769msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 1770
fe1c18ba 1771#: archive.c:188
9a1497fa
AS
1772#, c-format
1773msgid "cannot read %s"
1774msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
1775
fe1c18ba 1776#: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095
12515dc4 1777#: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833
d7865239 1778#: builtin/merge.c:1144
9a1497fa
AS
1779#, c-format
1780msgid "could not read '%s'"
1781msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
1782
12515dc4 1783#: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:645 builtin/rm.c:328
40390522 1784#, c-format
9c21d454
AS
1785msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1786msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 1787
fe1c18ba 1788#: archive.c:451
b61937fb 1789#, c-format
9c21d454
AS
1790msgid "no such ref: %.*s"
1791msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 1792
fe1c18ba 1793#: archive.c:457
b61937fb 1794#, c-format
9c21d454
AS
1795msgid "not a valid object name: %s"
1796msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 1797
fe1c18ba 1798#: archive.c:470
40390522 1799#, c-format
9c21d454
AS
1800msgid "not a tree object: %s"
1801msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 1802
fe1c18ba 1803#: archive.c:482
9c21d454
AS
1804msgid "current working directory is untracked"
1805msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 1806
fe1c18ba 1807#: archive.c:523
9a1497fa
AS
1808#, c-format
1809msgid "File not found: %s"
1810msgstr "Файлът „%s“ липсва"
1811
fe1c18ba 1812#: archive.c:525
9a1497fa
AS
1813#, c-format
1814msgid "Not a regular file: %s"
1815msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
1816
fe1c18ba 1817#: archive.c:552
9c21d454
AS
1818msgid "fmt"
1819msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 1820
fe1c18ba 1821#: archive.c:552
9c21d454
AS
1822msgid "archive format"
1823msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 1824
12515dc4 1825#: archive.c:553 builtin/log.c:1775
9c21d454
AS
1826msgid "prefix"
1827msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 1828
fe1c18ba 1829#: archive.c:554
9c21d454
AS
1830msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1831msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 1832
fe1c18ba 1833#: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
2f176de6 1834#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135
da0e79d6 1835#: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209
12515dc4 1836#: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:921 builtin/hash-object.c:105
fe1c18ba
AS
1837#: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412
1838#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191
9c21d454
AS
1839msgid "file"
1840msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 1841
fe1c18ba 1842#: archive.c:556
9a1497fa
AS
1843msgid "add untracked file to archive"
1844msgstr "добавяне на неследените файлове към архива"
1845
fe1c18ba 1846#: archive.c:559 builtin/archive.c:90
9c21d454
AS
1847msgid "write the archive to this file"
1848msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 1849
fe1c18ba 1850#: archive.c:561
9c21d454
AS
1851msgid "read .gitattributes in working directory"
1852msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 1853
fe1c18ba 1854#: archive.c:562
9c21d454
AS
1855msgid "report archived files on stderr"
1856msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 1857
fe1c18ba 1858#: archive.c:564
da0e79d6
AS
1859msgid "set compression level"
1860msgstr "задаване на нивото на компресиране"
25e2fbb4 1861
fe1c18ba 1862#: archive.c:567
9c21d454
AS
1863msgid "list supported archive formats"
1864msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1865
fe1c18ba 1866#: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
d7865239
AS
1867#: builtin/submodule--helper.c:1898 builtin/submodule--helper.c:2352
1868#: builtin/submodule--helper.c:2902
9c21d454
AS
1869msgid "repo"
1870msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1871
fe1c18ba 1872#: archive.c:570 builtin/archive.c:92
9c21d454 1873msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
9a1497fa 1874msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1875
12515dc4 1876#: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:717
9c21d454
AS
1877#: builtin/notes.c:498
1878msgid "command"
1879msgstr "команда"
25e2fbb4 1880
fe1c18ba 1881#: archive.c:572 builtin/archive.c:94
9c21d454
AS
1882msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1883msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1884
fe1c18ba 1885#: archive.c:579
9c21d454
AS
1886msgid "Unexpected option --remote"
1887msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1888
fe1c18ba 1889#: archive.c:581
9c21d454 1890msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
fe1c18ba 1891msgstr "опцията „--exec“ изисква „--remote“"
25e2fbb4 1892
fe1c18ba 1893#: archive.c:583
9c21d454
AS
1894msgid "Unexpected option --output"
1895msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1896
fe1c18ba 1897#: archive.c:585
9a1497fa 1898msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
fe1c18ba 1899msgstr "опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
9a1497fa 1900
fe1c18ba 1901#: archive.c:607
25e2fbb4 1902#, c-format
9c21d454
AS
1903msgid "Unknown archive format '%s'"
1904msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1905
fe1c18ba 1906#: archive.c:616
40390522 1907#, c-format
9c21d454
AS
1908msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1909msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1910
da0e79d6 1911#: attr.c:202
25e2fbb4 1912#, c-format
9c21d454
AS
1913msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1914msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1915
fe1c18ba 1916#: attr.c:363
25e2fbb4 1917#, c-format
9c21d454
AS
1918msgid "%s not allowed: %s:%d"
1919msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1920
fe1c18ba 1921#: attr.c:403
9c21d454
AS
1922msgid ""
1923"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1924"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1925msgstr ""
9c21d454
AS
1926"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1927"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1928
da0e79d6 1929#: bisect.c:489
25e2fbb4 1930#, c-format
9c21d454
AS
1931msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1932msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1933
da0e79d6 1934#: bisect.c:699
6c31a5e9 1935#, c-format
9c21d454
AS
1936msgid "We cannot bisect more!\n"
1937msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1938
da0e79d6 1939#: bisect.c:766
25e2fbb4 1940#, c-format
9c21d454
AS
1941msgid "Not a valid commit name %s"
1942msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1943
da0e79d6 1944#: bisect.c:791
25e2fbb4 1945#, c-format
9c21d454
AS
1946msgid ""
1947"The merge base %s is bad.\n"
1948"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1949msgstr ""
1950"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1951"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1952
da0e79d6 1953#: bisect.c:796
6c31a5e9 1954#, c-format
9c21d454
AS
1955msgid ""
1956"The merge base %s is new.\n"
1957"The property has changed between %s and [%s].\n"
1958msgstr ""
1959"Нова база за сливане: %s.\n"
1960"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1961
da0e79d6 1962#: bisect.c:801
6c31a5e9 1963#, c-format
9c21d454
AS
1964msgid ""
1965"The merge base %s is %s.\n"
1966"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1967msgstr ""
1968"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1969"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1970
da0e79d6 1971#: bisect.c:809
6c31a5e9 1972#, c-format
9c21d454
AS
1973msgid ""
1974"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1975"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1976"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1977msgstr ""
1978"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1979"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1980"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 1981
da0e79d6 1982#: bisect.c:822
6c31a5e9 1983#, c-format
9c21d454
AS
1984msgid ""
1985"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1986"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1987"We continue anyway."
1988msgstr ""
1989"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1990"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1991"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 1992
da0e79d6 1993#: bisect.c:861
6c31a5e9 1994#, c-format
9c21d454
AS
1995msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1996msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 1997
da0e79d6 1998#: bisect.c:911
6c31a5e9 1999#, c-format
9c21d454
AS
2000msgid "a %s revision is needed"
2001msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 2002
fe1c18ba 2003#: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298
6c31a5e9 2004#, c-format
9c21d454
AS
2005msgid "could not create file '%s'"
2006msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 2007
2f176de6 2008#: bisect.c:987 builtin/merge.c:153
6c31a5e9 2009#, c-format
9c21d454
AS
2010msgid "could not read file '%s'"
2011msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 2012
da0e79d6 2013#: bisect.c:1027
9c21d454
AS
2014msgid "reading bisect refs failed"
2015msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 2016
da0e79d6 2017#: bisect.c:1057
0d670e78 2018#, c-format
9c21d454
AS
2019msgid "%s was both %s and %s\n"
2020msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 2021
da0e79d6 2022#: bisect.c:1066
0d670e78 2023#, c-format
9c21d454
AS
2024msgid ""
2025"No testable commit found.\n"
2f176de6 2026"Maybe you started with bad path arguments?\n"
40390522 2027msgstr ""
9c21d454
AS
2028"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
2029"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 2030
da0e79d6 2031#: bisect.c:1095
40390522 2032#, c-format
9c21d454
AS
2033msgid "(roughly %d step)"
2034msgid_plural "(roughly %d steps)"
2035msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
2036msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 2037
9c21d454
AS
2038#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
2039#. steps)" translation.
2040#.
da0e79d6 2041#: bisect.c:1101
40390522 2042#, c-format
9c21d454
AS
2043msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
2044msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
2045msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
2046msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 2047
fe1c18ba 2048#: blame.c:2776
9c21d454 2049msgid "--contents and --reverse do not blend well."
fe1c18ba 2050msgstr "опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 2051
fe1c18ba 2052#: blame.c:2790
9c21d454 2053msgid "cannot use --contents with final commit object name"
fe1c18ba 2054msgstr "опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
9c21d454 2055
fe1c18ba 2056#: blame.c:2811
9c21d454
AS
2057msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
2058msgstr ""
2059"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2060"указването на крайно подаване"
2061
d7865239 2062#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2278 remote.c:2041 sequencer.c:2333
12515dc4
AS
2063#: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414
2064#: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346
2065#: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806
2066#: builtin/pack-objects.c:3821 builtin/shortlog.c:255
9c21d454
AS
2067msgid "revision walk setup failed"
2068msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
2069
fe1c18ba 2070#: blame.c:2838
9c21d454
AS
2071msgid ""
2072"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
2073msgstr ""
2074"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2075"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 2076
fe1c18ba 2077#: blame.c:2849
25e2fbb4 2078#, c-format
9c21d454
AS
2079msgid "no such path %s in %s"
2080msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 2081
fe1c18ba 2082#: blame.c:2860
25e2fbb4 2083#, c-format
9c21d454
AS
2084msgid "cannot read blob %s for path %s"
2085msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2086
9c21d454 2087#: branch.c:53
25e2fbb4 2088#, c-format
9c21d454
AS
2089msgid ""
2090"\n"
2091"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
2092"the remote tracking information by invoking\n"
2093"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
2094msgstr ""
2095"\n"
fe1c18ba 2096"След корекция на грешката, може да обновите\n"
9c21d454
AS
2097"информацията за следения клон чрез:\n"
2098"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 2099
9c21d454 2100#: branch.c:67
25e2fbb4 2101#, c-format
9c21d454 2102msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
40390522 2103msgstr ""
9c21d454 2104"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
25e2fbb4 2105
9c21d454 2106#: branch.c:93
25e2fbb4 2107#, c-format
9c21d454 2108msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
40390522 2109msgstr ""
9c21d454
AS
2110"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
2111"пребазиране."
25e2fbb4 2112
9c21d454 2113#: branch.c:94
25e2fbb4 2114#, c-format
9c21d454
AS
2115msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
2116msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
25e2fbb4 2117
9c21d454 2118#: branch.c:98
25e2fbb4 2119#, c-format
9c21d454
AS
2120msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
2121msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2122
9c21d454 2123#: branch.c:99
25e2fbb4 2124#, c-format
9c21d454
AS
2125msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
2126msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 2127
9c21d454 2128#: branch.c:104
25e2fbb4 2129#, c-format
9c21d454
AS
2130msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
2131msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2132
9c21d454 2133#: branch.c:105
25e2fbb4 2134#, c-format
9c21d454
AS
2135msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
2136msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 2137
9c21d454 2138#: branch.c:109
25e2fbb4 2139#, c-format
9c21d454
AS
2140msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
2141msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2142
9c21d454 2143#: branch.c:110
25e2fbb4 2144#, c-format
9c21d454
AS
2145msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
2146msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 2147
9c21d454
AS
2148#: branch.c:119
2149msgid "Unable to write upstream branch configuration"
fe1c18ba 2150msgstr "Настройките за следения клон не може да бъдат записани"
25e2fbb4 2151
9c21d454 2152#: branch.c:156
25e2fbb4 2153#, c-format
9c21d454
AS
2154msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2155msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
40390522 2156
9c21d454 2157#: branch.c:189
40390522 2158#, c-format
9c21d454
AS
2159msgid "'%s' is not a valid branch name."
2160msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
40390522 2161
9c21d454 2162#: branch.c:208
40390522 2163#, c-format
9c21d454
AS
2164msgid "A branch named '%s' already exists."
2165msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
40390522 2166
9c21d454
AS
2167#: branch.c:213
2168msgid "Cannot force update the current branch."
2169msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
40390522 2170
9c21d454 2171#: branch.c:233
40390522 2172#, c-format
9c21d454
AS
2173msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2174msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
40390522 2175
9c21d454 2176#: branch.c:235
40390522 2177#, c-format
9c21d454
AS
2178msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2179msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 2180
9c21d454
AS
2181#: branch.c:237
2182msgid ""
2183"\n"
2184"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2185"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2186"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2187"\n"
2188"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2189"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2190"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2191msgstr ""
2192"\n"
2193"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
2194"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
2195"\n"
2196"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
2197"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
2198"изтласква."
40390522 2199
9c21d454 2200#: branch.c:281
40390522 2201#, c-format
9c21d454
AS
2202msgid "Not a valid object name: '%s'."
2203msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
40390522 2204
9c21d454
AS
2205#: branch.c:301
2206#, c-format
2207msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2208msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 2209
9c21d454
AS
2210#: branch.c:306
2211#, c-format
2212msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2213msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 2214
fe1c18ba 2215#: branch.c:366
9c21d454
AS
2216#, c-format
2217msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2218msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 2219
fe1c18ba 2220#: branch.c:389
9c21d454
AS
2221#, c-format
2222msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2223msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 2224
12515dc4 2225#: bundle.c:44
9a1497fa
AS
2226#, c-format
2227msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2228msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“"
2229
12515dc4 2230#: bundle.c:48
9c21d454 2231#, c-format
9a1497fa
AS
2232msgid "unknown capability '%s'"
2233msgstr "непозната възможност „%s“"
40390522 2234
12515dc4 2235#: bundle.c:74
9a1497fa
AS
2236#, c-format
2237msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2238msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3"
2239
12515dc4 2240#: bundle.c:113
9c21d454
AS
2241#, c-format
2242msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2243msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 2244
12515dc4 2245#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385
fe1c18ba 2246#: builtin/commit.c:861
9c21d454
AS
2247#, c-format
2248msgid "could not open '%s'"
2249msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 2250
12515dc4 2251#: bundle.c:198
9c21d454
AS
2252msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2253msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 2254
12515dc4 2255#: bundle.c:201
5532a55b
AS
2256msgid "need a repository to verify a bundle"
2257msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
2258
12515dc4 2259#: bundle.c:257
9c21d454
AS
2260#, c-format
2261msgid "The bundle contains this ref:"
2262msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2263msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
2264msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 2265
12515dc4 2266#: bundle.c:264
9c21d454
AS
2267msgid "The bundle records a complete history."
2268msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 2269
12515dc4 2270#: bundle.c:266
9c21d454
AS
2271#, c-format
2272msgid "The bundle requires this ref:"
2273msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2274msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
2275msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 2276
12515dc4 2277#: bundle.c:333
9c21d454
AS
2278msgid "unable to dup bundle descriptor"
2279msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 2280
12515dc4 2281#: bundle.c:340
9c21d454
AS
2282msgid "Could not spawn pack-objects"
2283msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 2284
12515dc4 2285#: bundle.c:351
9c21d454
AS
2286msgid "pack-objects died"
2287msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 2288
12515dc4 2289#: bundle.c:400
9c21d454
AS
2290#, c-format
2291msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2292msgstr ""
2293"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 2294
12515dc4 2295#: bundle.c:504
9a1497fa
AS
2296#, c-format
2297msgid "unsupported bundle version %d"
2298msgstr "неподдържана версия на индекса %d"
2299
12515dc4 2300#: bundle.c:506
9a1497fa
AS
2301#, c-format
2302msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2303msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
2304
12515dc4 2305#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:396
9c21d454
AS
2306#, c-format
2307msgid "unrecognized argument: %s"
2308msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 2309
12515dc4 2310#: bundle.c:553
9c21d454
AS
2311msgid "Refusing to create empty bundle."
2312msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 2313
12515dc4 2314#: bundle.c:563
9c21d454
AS
2315#, c-format
2316msgid "cannot create '%s'"
2f176de6 2317msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 2318
12515dc4 2319#: bundle.c:588
9c21d454 2320msgid "index-pack died"
2f176de6
AS
2321msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно"
2322
12515dc4 2323#: chunk-format.c:117
2f176de6
AS
2324msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2325msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното"
2326
12515dc4 2327#: chunk-format.c:126
2f176de6
AS
2328#, c-format
2329msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2330msgstr "неправилно отместване на откъс/и %<PRIx64> и %<PRIx64>"
2331
12515dc4 2332#: chunk-format.c:133
2f176de6
AS
2333#, c-format
2334msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2335msgstr "повтарящ се идентификатор на откъс %<PRIx32>"
2336
12515dc4 2337#: chunk-format.c:147
2f176de6
AS
2338#, c-format
2339msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2340msgstr "ненулев идентификатор за краен откъс %<PRIx32>"
40390522 2341
98f24073 2342#: color.c:329
9c21d454
AS
2343#, c-format
2344msgid "invalid color value: %.*s"
2345msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 2346
fe1c18ba 2347#: commit-graph.c:204 midx.c:47
9a1497fa
AS
2348msgid "invalid hash version"
2349msgstr "неправилна версия на контролна сума"
2350
fe1c18ba 2351#: commit-graph.c:262
9c21d454 2352msgid "commit-graph file is too small"
2f176de6 2353msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък"
9c21d454 2354
fe1c18ba 2355#: commit-graph.c:355
ab8f4f5d 2356#, c-format
9c21d454
AS
2357msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2358msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2359
fe1c18ba 2360#: commit-graph.c:362
9c21d454
AS
2361#, c-format
2362msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2363msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2364
fe1c18ba 2365#: commit-graph.c:369
9c21d454
AS
2366#, c-format
2367msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2368msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 2369
fe1c18ba 2370#: commit-graph.c:386
9a1497fa
AS
2371#, c-format
2372msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2373msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
40390522 2374
fe1c18ba 2375#: commit-graph.c:482
5532a55b
AS
2376msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2377msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
2378
fe1c18ba 2379#: commit-graph.c:492
5532a55b
AS
2380msgid "commit-graph chain does not match"
2381msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
2382
fe1c18ba 2383#: commit-graph.c:540
5532a55b
AS
2384#, c-format
2385msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2386msgstr ""
2387"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
2388
fe1c18ba 2389#: commit-graph.c:564
5532a55b 2390msgid "unable to find all commit-graph files"
fe1c18ba 2391msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не може да бъдат открити"
5532a55b 2392
fe1c18ba 2393#: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782
5532a55b
AS
2394msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2395msgstr ""
2396"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден"
2397
fe1c18ba 2398#: commit-graph.c:766
9c21d454
AS
2399#, c-format
2400msgid "could not find commit %s"
2401msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 2402
fe1c18ba 2403#: commit-graph.c:799
2f176de6
AS
2404msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
2405msgstr ""
2406"графът с подаванията изисква генериране на данни за отместването, но такива "
2407"липсват"
2408
12515dc4 2409#: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1341
f757409e
AS
2410#, c-format
2411msgid "unable to parse commit %s"
2412msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
2413
12515dc4 2414#: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:3057
9c21d454
AS
2415#, c-format
2416msgid "unable to get type of object %s"
2417msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 2418
fe1c18ba 2419#: commit-graph.c:1368
9c21d454
AS
2420msgid "Loading known commits in commit graph"
2421msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 2422
fe1c18ba 2423#: commit-graph.c:1385
9c21d454
AS
2424msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2425msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 2426
fe1c18ba 2427#: commit-graph.c:1405
9c21d454
AS
2428msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2429msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2430
fe1c18ba 2431#: commit-graph.c:1424
2f176de6
AS
2432msgid "Computing commit graph topological levels"
2433msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията"
2434
fe1c18ba 2435#: commit-graph.c:1477
9c21d454
AS
2436msgid "Computing commit graph generation numbers"
2437msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2438
fe1c18ba 2439#: commit-graph.c:1558
5163ba92
AS
2440msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2441msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
2442
fe1c18ba 2443#: commit-graph.c:1635
9a1497fa
AS
2444msgid "Collecting referenced commits"
2445msgstr "Събиране на свързаните подавания"
2446
fe1c18ba 2447#: commit-graph.c:1660
9c21d454
AS
2448#, c-format
2449msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2450msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2451msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
2452msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 2453
fe1c18ba 2454#: commit-graph.c:1673
9c21d454
AS
2455#, c-format
2456msgid "error adding pack %s"
2457msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 2458
fe1c18ba 2459#: commit-graph.c:1677
9c21d454
AS
2460#, c-format
2461msgid "error opening index for %s"
2462msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 2463
fe1c18ba 2464#: commit-graph.c:1714
9c21d454
AS
2465msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2466msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 2467
fe1c18ba 2468#: commit-graph.c:1732
9c21d454
AS
2469msgid "Finding extra edges in commit graph"
2470msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 2471
fe1c18ba 2472#: commit-graph.c:1781
5532a55b
AS
2473msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2474msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
40390522 2475
12515dc4 2476#: commit-graph.c:1812 midx.c:911
40390522 2477#, c-format
9c21d454 2478msgid "unable to create leading directories of %s"
fe1c18ba 2479msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
40390522 2480
fe1c18ba 2481#: commit-graph.c:1825
5163ba92
AS
2482msgid "unable to create temporary graph layer"
2483msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
5532a55b 2484
fe1c18ba 2485#: commit-graph.c:1830
22563117
AS
2486#, c-format
2487msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
fe1c18ba 2488msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
22563117 2489
fe1c18ba 2490#: commit-graph.c:1887
40390522 2491#, c-format
9c21d454
AS
2492msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2493msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2494msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
2495msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 2496
fe1c18ba 2497#: commit-graph.c:1923
5532a55b
AS
2498msgid "unable to open commit-graph chain file"
2499msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
2500
fe1c18ba 2501#: commit-graph.c:1939
5532a55b
AS
2502msgid "failed to rename base commit-graph file"
2503msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2504
fe1c18ba 2505#: commit-graph.c:1959
5532a55b
AS
2506msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2507msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2508
fe1c18ba 2509#: commit-graph.c:2092
5532a55b
AS
2510msgid "Scanning merged commits"
2511msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
2512
fe1c18ba 2513#: commit-graph.c:2136
5532a55b
AS
2514msgid "Merging commit-graph"
2515msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
2516
fe1c18ba 2517#: commit-graph.c:2244
da0e79d6
AS
2518msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2519msgstr ""
2520"опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е "
2521"изключена"
5532a55b 2522
fe1c18ba 2523#: commit-graph.c:2351
5532a55b
AS
2524msgid "too many commits to write graph"
2525msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
2526
12515dc4 2527#: commit-graph.c:2449
9c21d454
AS
2528msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2529msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
2530
12515dc4 2531#: commit-graph.c:2459
1eaabd4a 2532#, c-format
9c21d454
AS
2533msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2534msgstr ""
2535"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
2536"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 2537
12515dc4 2538#: commit-graph.c:2469 commit-graph.c:2484
1eaabd4a 2539#, c-format
9c21d454
AS
2540msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2541msgstr ""
2542"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
2543"трябва да е %u"
1eaabd4a 2544
12515dc4 2545#: commit-graph.c:2476
1eaabd4a 2546#, c-format
9c21d454
AS
2547msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2548msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 2549
12515dc4 2550#: commit-graph.c:2494
9c21d454
AS
2551msgid "Verifying commits in commit graph"
2552msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
2553
12515dc4 2554#: commit-graph.c:2509
1eaabd4a 2555#, c-format
9c21d454
AS
2556msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2557msgstr ""
2558"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
2559"анализира"
1eaabd4a 2560
12515dc4 2561#: commit-graph.c:2516
9c21d454
AS
2562#, c-format
2563msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2564msgstr ""
2565"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
2566"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2567
12515dc4 2568#: commit-graph.c:2526
1eaabd4a 2569#, c-format
9c21d454
AS
2570msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2571msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 2572
12515dc4 2573#: commit-graph.c:2535
1eaabd4a 2574#, c-format
9c21d454
AS
2575msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2576msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2577
12515dc4 2578#: commit-graph.c:2549
1eaabd4a 2579#, c-format
9c21d454
AS
2580msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2581msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 2582
12515dc4 2583#: commit-graph.c:2554
1eaabd4a 2584#, c-format
9c21d454
AS
2585msgid ""
2586"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2587msgstr ""
2588"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
2589"не е"
1eaabd4a 2590
12515dc4 2591#: commit-graph.c:2558
1eaabd4a 2592#, c-format
9c21d454
AS
2593msgid ""
2594"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2595msgstr ""
2596"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
2597"другаде е"
1eaabd4a 2598
12515dc4 2599#: commit-graph.c:2575
61d4c309 2600#, c-format
2f176de6 2601msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
9c21d454 2602msgstr ""
2f176de6
AS
2603"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX> < "
2604"%<PRIuMAX>"
61d4c309 2605
12515dc4 2606#: commit-graph.c:2581
ab8f4f5d 2607#, c-format
9c21d454
AS
2608msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2609msgstr ""
2610"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
2611"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 2612
12515dc4
AS
2613#: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:372 builtin/am.c:417
2614#: builtin/am.c:422 builtin/am.c:1420 builtin/am.c:2067 builtin/replace.c:457
5163ba92
AS
2615#, c-format
2616msgid "could not parse %s"
2617msgstr "„%s“ не може да се анализира"
2618
22563117 2619#: commit.c:54
5163ba92
AS
2620#, c-format
2621msgid "%s %s is not a commit!"
2622msgstr "%s %s не е подаване!"
2623
22563117 2624#: commit.c:194
5163ba92
AS
2625msgid ""
2626"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2627"and will be removed in a future Git version.\n"
2628"\n"
2629"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2630"to convert the grafts into replace refs.\n"
2631"\n"
2632"Turn this message off by running\n"
2633"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2634msgstr ""
2635"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
2636"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
2637"\n"
2638"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
2639"указатели с командата:\n"
2640"\n"
2641" git replace --convert-graft-file\n"
2642"\n"
2643"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
2644"\n"
2645" git config advice.graftFileDeprecated false"
2646
fe1c18ba 2647#: commit.c:1237
5163ba92
AS
2648#, c-format
2649msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2650msgstr ""
2651"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2652
fe1c18ba 2653#: commit.c:1241
5163ba92
AS
2654#, c-format
2655msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2656msgstr ""
2657"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2658
fe1c18ba 2659#: commit.c:1244
5163ba92
AS
2660#, c-format
2661msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2662msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
2663
fe1c18ba 2664#: commit.c:1247
5163ba92
AS
2665#, c-format
2666msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2667msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
2668
fe1c18ba 2669#: commit.c:1501
5163ba92
AS
2670msgid ""
2671"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2672"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2673"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2674msgstr ""
2675"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
2676"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
2677"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
2678
9c21d454
AS
2679#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2680msgid "memory exhausted"
2681msgstr "паметта свърши"
2682
2f176de6 2683#: config.c:126
9c21d454 2684#, c-format
40390522 2685msgid ""
9c21d454
AS
2686"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2687"\t%s\n"
2688"from\n"
2689"\t%s\n"
2690"This might be due to circular includes."
40390522 2691msgstr ""
9c21d454
AS
2692"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
2693" %s\n"
2694"от\n"
2695" %s\n"
2696"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 2697
2f176de6 2698#: config.c:142
40390522 2699#, c-format
9c21d454
AS
2700msgid "could not expand include path '%s'"
2701msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 2702
2f176de6 2703#: config.c:153
9c21d454
AS
2704msgid "relative config includes must come from files"
2705msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
2706
2f176de6 2707#: config.c:199
9c21d454
AS
2708msgid "relative config include conditionals must come from files"
2709msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
2710
2f176de6
AS
2711#: config.c:396
2712#, c-format
2713msgid "invalid config format: %s"
2714msgstr "неправилен формат на настройка: %s"
2715
2716#: config.c:400
2717#, c-format
2718msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2719msgstr "липсва име на променлива на средата за настройката „%.*s“"
2720
2721#: config.c:405
2722#, c-format
2723msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2724msgstr "липсва променлива на средата „%s“ за настройката „%.*s“"
2725
2726#: config.c:442
40390522 2727#, c-format
9c21d454
AS
2728msgid "key does not contain a section: %s"
2729msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 2730
2f176de6 2731#: config.c:448
40390522 2732#, c-format
9c21d454
AS
2733msgid "key does not contain variable name: %s"
2734msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 2735
fe1c18ba 2736#: config.c:472 sequencer.c:2785
40390522 2737#, c-format
9c21d454
AS
2738msgid "invalid key: %s"
2739msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 2740
2f176de6 2741#: config.c:478
40390522 2742#, c-format
9c21d454
AS
2743msgid "invalid key (newline): %s"
2744msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
2745
2f176de6
AS
2746#: config.c:511
2747msgid "empty config key"
2748msgstr "празен ключ за настройка"
2749
2750#: config.c:529 config.c:541
9c21d454
AS
2751#, c-format
2752msgid "bogus config parameter: %s"
2753msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
2754
2f176de6 2755#: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588
9c21d454
AS
2756#, c-format
2757msgid "bogus format in %s"
2758msgstr "неправилен формат в „%s“"
2759
2f176de6
AS
2760#: config.c:622
2761#, c-format
2762msgid "bogus count in %s"
2763msgstr "неправилен брой в „%s“"
2764
2765#: config.c:626
2766#, c-format
2767msgid "too many entries in %s"
2768msgstr "прекалено много записи в „%s“"
2769
2770#: config.c:636
2771#, c-format
2772msgid "missing config key %s"
2773msgstr "ключът за настройка „%s“ липсва"
2774
2775#: config.c:644
2776#, c-format
2777msgid "missing config value %s"
2778msgstr "стойността за настройка „%s“ липсва"
2779
2780#: config.c:995
9c21d454
AS
2781#, c-format
2782msgid "bad config line %d in blob %s"
2783msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 2784
2f176de6 2785#: config.c:999
40390522 2786#, c-format
9c21d454
AS
2787msgid "bad config line %d in file %s"
2788msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 2789
2f176de6 2790#: config.c:1003
40390522 2791#, c-format
9c21d454
AS
2792msgid "bad config line %d in standard input"
2793msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 2794
2f176de6 2795#: config.c:1007
40390522 2796#, c-format
9c21d454
AS
2797msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2798msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 2799
2f176de6 2800#: config.c:1011
40390522 2801#, c-format
9c21d454
AS
2802msgid "bad config line %d in command line %s"
2803msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 2804
2f176de6 2805#: config.c:1015
40390522 2806#, c-format
9c21d454
AS
2807msgid "bad config line %d in %s"
2808msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 2809
2f176de6 2810#: config.c:1152
9c21d454
AS
2811msgid "out of range"
2812msgstr "извън диапазона"
2813
2f176de6 2814#: config.c:1152
9c21d454
AS
2815msgid "invalid unit"
2816msgstr "неправилна мерна единица"
2817
2f176de6 2818#: config.c:1153
40390522 2819#, c-format
9c21d454
AS
2820msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2821msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 2822
2f176de6 2823#: config.c:1163
40390522 2824#, c-format
9c21d454
AS
2825msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2826msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 2827
2f176de6 2828#: config.c:1166
9c21d454
AS
2829#, c-format
2830msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2831msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 2832
2f176de6 2833#: config.c:1169
40390522 2834#, c-format
9c21d454
AS
2835msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2836msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 2837
2f176de6 2838#: config.c:1172
40390522 2839#, c-format
9c21d454
AS
2840msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2841msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 2842
2f176de6 2843#: config.c:1175
40390522 2844#, c-format
9c21d454
AS
2845msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2846msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 2847
2f176de6 2848#: config.c:1178
40390522 2849#, c-format
9c21d454
AS
2850msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2851msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 2852
fe1c18ba 2853#: config.c:1257
2f176de6
AS
2854#, c-format
2855msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2856msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“"
2857
fe1c18ba 2858#: config.c:1275
9c21d454
AS
2859#, c-format
2860msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2861msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 2862
fe1c18ba 2863#: config.c:1284
9c21d454
AS
2864#, c-format
2865msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2866msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 2867
fe1c18ba 2868#: config.c:1377
9c21d454
AS
2869#, c-format
2870msgid "abbrev length out of range: %d"
2871msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 2872
fe1c18ba 2873#: config.c:1391 config.c:1402
9c21d454
AS
2874#, c-format
2875msgid "bad zlib compression level %d"
2876msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 2877
fe1c18ba 2878#: config.c:1494
9c21d454
AS
2879msgid "core.commentChar should only be one character"
2880msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 2881
fe1c18ba 2882#: config.c:1527
b61937fb 2883#, c-format
9c21d454
AS
2884msgid "invalid mode for object creation: %s"
2885msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 2886
fe1c18ba 2887#: config.c:1599
b61937fb 2888#, c-format
9c21d454
AS
2889msgid "malformed value for %s"
2890msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 2891
fe1c18ba 2892#: config.c:1625
40390522 2893#, c-format
9c21d454
AS
2894msgid "malformed value for %s: %s"
2895msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
2896
fe1c18ba 2897#: config.c:1626
9c21d454 2898msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 2899msgstr ""
9c21d454
AS
2900"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
2901"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
2902"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
2903"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 2904
12515dc4 2905#: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:4084
c099f8c7 2906#, c-format
9c21d454
AS
2907msgid "bad pack compression level %d"
2908msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 2909
fe1c18ba 2910#: config.c:1809
25e2fbb4 2911#, c-format
9c21d454
AS
2912msgid "unable to load config blob object '%s'"
2913msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 2914
fe1c18ba 2915#: config.c:1812
25e2fbb4 2916#, c-format
9c21d454
AS
2917msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2918msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 2919
fe1c18ba 2920#: config.c:1829
40390522 2921#, c-format
9c21d454
AS
2922msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2923msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 2924
12515dc4 2925#: config.c:1874
40390522 2926#, c-format
9c21d454
AS
2927msgid "failed to parse %s"
2928msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2929
12515dc4 2930#: config.c:1930
9c21d454
AS
2931msgid "unable to parse command-line config"
2932msgstr "неправилни настройки от командния ред"
2933
12515dc4 2934#: config.c:2294
9c21d454
AS
2935msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2936msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
2937
12515dc4 2938#: config.c:2468
40390522 2939#, c-format
9c21d454
AS
2940msgid "Invalid %s: '%s'"
2941msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 2942
12515dc4 2943#: config.c:2513
25e2fbb4 2944#, c-format
9c21d454
AS
2945msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2946msgstr ""
2947"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
2948"%d"
25e2fbb4 2949
12515dc4 2950#: config.c:2559
25e2fbb4 2951#, c-format
9c21d454
AS
2952msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2953msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2954
12515dc4 2955#: config.c:2561
9c21d454
AS
2956#, c-format
2957msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2958msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2959
12515dc4 2960#: config.c:2645
25e2fbb4 2961#, c-format
9c21d454
AS
2962msgid "invalid section name '%s'"
2963msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2964
12515dc4 2965#: config.c:2677
25e2fbb4 2966#, c-format
9c21d454
AS
2967msgid "%s has multiple values"
2968msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2969
12515dc4 2970#: config.c:2706
25e2fbb4 2971#, c-format
9c21d454
AS
2972msgid "failed to write new configuration file %s"
2973msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2974
12515dc4 2975#: config.c:2958 config.c:3285
9c21d454
AS
2976#, c-format
2977msgid "could not lock config file %s"
2978msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 2979
12515dc4 2980#: config.c:2969
40390522 2981#, c-format
9c21d454
AS
2982msgid "opening %s"
2983msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 2984
12515dc4 2985#: config.c:3006 builtin/config.c:361
25e2fbb4 2986#, c-format
9c21d454
AS
2987msgid "invalid pattern: %s"
2988msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 2989
12515dc4 2990#: config.c:3031
9c21d454
AS
2991#, c-format
2992msgid "invalid config file %s"
2993msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 2994
12515dc4 2995#: config.c:3044 config.c:3298
40390522 2996#, c-format
9c21d454
AS
2997msgid "fstat on %s failed"
2998msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 2999
12515dc4 3000#: config.c:3055
25e2fbb4 3001#, c-format
12515dc4
AS
3002msgid "unable to mmap '%s'%s"
3003msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“%s"
25e2fbb4 3004
12515dc4 3005#: config.c:3065 config.c:3303
25e2fbb4 3006#, c-format
9c21d454
AS
3007msgid "chmod on %s failed"
3008msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 3009
12515dc4 3010#: config.c:3150 config.c:3400
25e2fbb4 3011#, c-format
9c21d454
AS
3012msgid "could not write config file %s"
3013msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 3014
12515dc4 3015#: config.c:3184
40390522 3016#, c-format
9c21d454
AS
3017msgid "could not set '%s' to '%s'"
3018msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 3019
12515dc4 3020#: config.c:3186 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863
25e2fbb4 3021#, c-format
9c21d454
AS
3022msgid "could not unset '%s'"
3023msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 3024
12515dc4 3025#: config.c:3276
0d670e78 3026#, c-format
9c21d454
AS
3027msgid "invalid section name: %s"
3028msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 3029
12515dc4 3030#: config.c:3443
0d670e78 3031#, c-format
9c21d454
AS
3032msgid "missing value for '%s'"
3033msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 3034
9c21d454
AS
3035#: connect.c:61
3036msgid "the remote end hung up upon initial contact"
3037msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 3038
9c21d454
AS
3039#: connect.c:63
3040msgid ""
3041"Could not read from remote repository.\n"
3042"\n"
3043"Please make sure you have the correct access rights\n"
3044"and the repository exists."
3045msgstr ""
3046"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
3047"\n"
3048"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
3049"за достъп."
3050
3051#: connect.c:81
25e2fbb4 3052#, c-format
9c21d454
AS
3053msgid "server doesn't support '%s'"
3054msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 3055
9a1497fa 3056#: connect.c:118
9c21d454
AS
3057#, c-format
3058msgid "server doesn't support feature '%s'"
3059msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 3060
9a1497fa 3061#: connect.c:129
9c21d454
AS
3062msgid "expected flush after capabilities"
3063msgstr ""
3064"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
3065
9a1497fa 3066#: connect.c:263
25e2fbb4 3067#, c-format
9c21d454
AS
3068msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
3069msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 3070
9a1497fa 3071#: connect.c:284
9c21d454
AS
3072msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
3073msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 3074
9a1497fa 3075#: connect.c:306
9c21d454
AS
3076#, c-format
3077msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
3078msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 3079
9a1497fa 3080#: connect.c:308
9c21d454
AS
3081msgid "repository on the other end cannot be shallow"
3082msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 3083
9a1497fa 3084#: connect.c:347
9c21d454
AS
3085msgid "invalid packet"
3086msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 3087
9a1497fa 3088#: connect.c:367
25e2fbb4 3089#, c-format
9c21d454
AS
3090msgid "protocol error: unexpected '%s'"
3091msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 3092
2f176de6 3093#: connect.c:497
9a1497fa
AS
3094#, c-format
3095msgid "unknown object format '%s' specified by server"
3096msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“"
3097
2f176de6 3098#: connect.c:526
25e2fbb4 3099#, c-format
9c21d454
AS
3100msgid "invalid ls-refs response: %s"
3101msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 3102
2f176de6 3103#: connect.c:530
9c21d454 3104msgid "expected flush after ref listing"
5163ba92 3105msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите"
25e2fbb4 3106
2f176de6 3107#: connect.c:533
9a1497fa
AS
3108msgid "expected response end packet after ref listing"
3109msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край"
3110
2f176de6 3111#: connect.c:666
25e2fbb4 3112#, c-format
9c21d454
AS
3113msgid "protocol '%s' is not supported"
3114msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 3115
2f176de6 3116#: connect.c:717
9c21d454
AS
3117msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
3118msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 3119
2f176de6 3120#: connect.c:757 connect.c:820
40390522 3121#, c-format
9c21d454
AS
3122msgid "Looking up %s ... "
3123msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 3124
2f176de6 3125#: connect.c:761
40390522 3126#, c-format
9c21d454
AS
3127msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
3128msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 3129
9c21d454 3130#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2f176de6 3131#: connect.c:765 connect.c:836
3154af4a 3132#, c-format
9c21d454
AS
3133msgid ""
3134"done.\n"
3135"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 3136msgstr ""
9c21d454
AS
3137"готово.\n"
3138"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 3139
2f176de6 3140#: connect.c:787 connect.c:864
3154af4a 3141#, c-format
9c21d454
AS
3142msgid ""
3143"unable to connect to %s:\n"
3144"%s"
3154af4a 3145msgstr ""
9c21d454
AS
3146"неуспешно свързване към „%s“:\n"
3147"%s"
3154af4a 3148
9c21d454 3149#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2f176de6 3150#: connect.c:793 connect.c:870
9c21d454
AS
3151msgid "done."
3152msgstr "действието завърши."
3153
2f176de6 3154#: connect.c:824
3154af4a 3155#, c-format
9c21d454
AS
3156msgid "unable to look up %s (%s)"
3157msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 3158
2f176de6 3159#: connect.c:830
3154af4a 3160#, c-format
9c21d454
AS
3161msgid "unknown port %s"
3162msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 3163
2f176de6 3164#: connect.c:967 connect.c:1299
9c21d454
AS
3165#, c-format
3166msgid "strange hostname '%s' blocked"
3167msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 3168
2f176de6 3169#: connect.c:969
1eaabd4a 3170#, c-format
9c21d454
AS
3171msgid "strange port '%s' blocked"
3172msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 3173
2f176de6 3174#: connect.c:979
1eaabd4a 3175#, c-format
9c21d454
AS
3176msgid "cannot start proxy %s"
3177msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 3178
2f176de6 3179#: connect.c:1050
9c21d454
AS
3180msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
3181msgstr ""
3182"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
3183"\n"
3184" git help pull"
3154af4a 3185
2f176de6
AS
3186#: connect.c:1190
3187msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
3188msgstr ""
3189"знакът за нов ред не е позволен в адресите и в пътищата до хранилищата "
3190"„git://“"
3191
3192#: connect.c:1247
9c21d454
AS
3193msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3194msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 3195
2f176de6 3196#: connect.c:1259
9c21d454
AS
3197msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3198msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 3199
2f176de6 3200#: connect.c:1276
9c21d454
AS
3201msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3202msgstr ""
3203"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 3204
2f176de6 3205#: connect.c:1388
ab8f4f5d 3206#, c-format
9c21d454
AS
3207msgid "strange pathname '%s' blocked"
3208msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 3209
2f176de6 3210#: connect.c:1436
9c21d454
AS
3211msgid "unable to fork"
3212msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 3213
12515dc4 3214#: connected.c:108 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
9c21d454
AS
3215msgid "Checking connectivity"
3216msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 3217
9a1497fa 3218#: connected.c:120
9c21d454
AS
3219msgid "Could not run 'git rev-list'"
3220msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 3221
9a1497fa 3222#: connected.c:144
9c21d454
AS
3223msgid "failed write to rev-list"
3224msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 3225
9a1497fa 3226#: connected.c:149
9c21d454
AS
3227msgid "failed to close rev-list's stdin"
3228msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 3229
fe1c18ba 3230#: convert.c:183
2904c25f 3231#, c-format
9c21d454 3232msgid "illegal crlf_action %d"
d7865239 3233msgstr "неправилно действие за край на ред (crlf_action): %d"
2904c25f 3234
fe1c18ba 3235#: convert.c:196
9c21d454
AS
3236#, c-format
3237msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3238msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 3239
fe1c18ba 3240#: convert.c:198
9c21d454
AS
3241#, c-format
3242msgid ""
3243"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3244"The file will have its original line endings in your working directory"
3245msgstr ""
3246"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
3247"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3248"директория."
2904c25f 3249
fe1c18ba 3250#: convert.c:206
2904c25f 3251#, c-format
9c21d454
AS
3252msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3253msgstr ""
3254"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 3255
fe1c18ba 3256#: convert.c:208
ab8f4f5d 3257#, c-format
9c21d454
AS
3258msgid ""
3259"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3260"The file will have its original line endings in your working directory"
3261msgstr ""
3262"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
3263"„%s“.\n"
3264"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3265"директория."
ab8f4f5d 3266
fe1c18ba 3267#: convert.c:273
9c21d454
AS
3268#, c-format
3269msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3270msgstr ""
3271"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
3272"кодиране „%s“"
2904c25f 3273
fe1c18ba 3274#: convert.c:280
9c21d454
AS
3275#, c-format
3276msgid ""
6b6a9803
AS
3277"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3278"working-tree-encoding."
9c21d454
AS
3279msgstr ""
3280"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
6b6a9803 3281"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 3282
fe1c18ba 3283#: convert.c:293
9c21d454
AS
3284#, c-format
3285msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3286msgstr ""
3287"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
3288"„%s“"
25e2fbb4 3289
fe1c18ba 3290#: convert.c:295
1eaabd4a
AS
3291#, c-format
3292msgid ""
9c21d454
AS
3293"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3294"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 3295msgstr ""
9c21d454
AS
3296"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
3297"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
3298"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 3299
fe1c18ba 3300#: convert.c:408 convert.c:479
1eaabd4a 3301#, c-format
9c21d454
AS
3302msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3303msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 3304
fe1c18ba 3305#: convert.c:451
9c21d454
AS
3306#, c-format
3307msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3308msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 3309
fe1c18ba 3310#: convert.c:654
9c21d454
AS
3311#, c-format
3312msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3313msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 3314
fe1c18ba 3315#: convert.c:674
1eaabd4a 3316#, c-format
9c21d454
AS
3317msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3318msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3319
fe1c18ba 3320#: convert.c:681
1eaabd4a 3321#, c-format
9c21d454
AS
3322msgid "external filter '%s' failed %d"
3323msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 3324
fe1c18ba 3325#: convert.c:716 convert.c:719
1eaabd4a 3326#, c-format
9c21d454
AS
3327msgid "read from external filter '%s' failed"
3328msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3329
fe1c18ba 3330#: convert.c:722 convert.c:777
1eaabd4a 3331#, c-format
9c21d454
AS
3332msgid "external filter '%s' failed"
3333msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
3334
fe1c18ba 3335#: convert.c:826
9c21d454
AS
3336msgid "unexpected filter type"
3337msgstr "неочакван вид филтър"
3338
fe1c18ba 3339#: convert.c:837
9c21d454
AS
3340msgid "path name too long for external filter"
3341msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 3342
d7865239 3343#: convert.c:935
1eaabd4a 3344#, c-format
9c21d454
AS
3345msgid ""
3346"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3347"been filtered"
3348msgstr ""
3349"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
3350"филтрирани"
1eaabd4a 3351
d7865239 3352#: convert.c:1236
9c21d454 3353msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
9a1497fa
AS
3354msgstr ""
3355"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 3356
d7865239 3357#: convert.c:1416 convert.c:1449
25e2fbb4 3358#, c-format
9c21d454
AS
3359msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3360msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3361
d7865239 3362#: convert.c:1492
25e2fbb4 3363#, c-format
9c21d454
AS
3364msgid "%s: smudge filter %s failed"
3365msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3366
22563117
AS
3367#: credential.c:96
3368#, c-format
3369msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3370msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“"
3371
3372#: credential.c:112
5163ba92
AS
3373msgid "refusing to work with credential missing host field"
3374msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост"
3375
22563117 3376#: credential.c:114
5163ba92
AS
3377msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3378msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол"
3379
9a1497fa 3380#: credential.c:394
5163ba92
AS
3381#, c-format
3382msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3383msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s"
3384
9a1497fa 3385#: credential.c:438
5163ba92
AS
3386#, c-format
3387msgid "url has no scheme: %s"
3388msgstr "адресът е без схема: %s"
3389
9a1497fa 3390#: credential.c:511
5163ba92
AS
3391#, c-format
3392msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3393msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“"
3394
f757409e 3395#: date.c:138
9c21d454
AS
3396msgid "in the future"
3397msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 3398
f757409e 3399#: date.c:144
25e2fbb4 3400#, c-format
9c21d454
AS
3401msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3402msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3403msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
3404msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 3405
f757409e 3406#: date.c:151
25e2fbb4 3407#, c-format
9c21d454
AS
3408msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3409msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3410msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
3411msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 3412
f757409e 3413#: date.c:158
25e2fbb4 3414#, c-format
9c21d454
AS
3415msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3416msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3417msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
3418msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 3419
f757409e 3420#: date.c:165
25e2fbb4 3421#, c-format
9c21d454
AS
3422msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3423msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3424msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
3425msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 3426
f757409e 3427#: date.c:171
25e2fbb4 3428#, c-format
9c21d454
AS
3429msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3430msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3431msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
3432msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 3433
f757409e 3434#: date.c:178
40390522 3435#, c-format
9c21d454
AS
3436msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3437msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3438msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
3439msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3440
f757409e 3441#: date.c:189
40390522 3442#, c-format
9c21d454
AS
3443msgid "%<PRIuMAX> year"
3444msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3445msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
3446msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3447
9c21d454 3448#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f757409e 3449#: date.c:192
25e2fbb4 3450#, c-format
9c21d454
AS
3451msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3452msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3453msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
3454msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3455
f757409e 3456#: date.c:197 date.c:202
25e2fbb4 3457#, c-format
9c21d454
AS
3458msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3459msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3460msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
3461msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3462
9c21d454
AS
3463#: delta-islands.c:272
3464msgid "Propagating island marks"
3465msgstr "Разпространяване на границите на групите"
3466
3467#: delta-islands.c:290
40390522 3468#, c-format
9c21d454
AS
3469msgid "bad tree object %s"
3470msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 3471
9c21d454 3472#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 3473#, c-format
9c21d454
AS
3474msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3475msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 3476
9c21d454 3477#: delta-islands.c:390
29f90338 3478#, c-format
9c21d454
AS
3479msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3480msgstr ""
3481"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
3482"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 3483
5532a55b 3484#: delta-islands.c:467
1eaabd4a 3485#, c-format
9c21d454
AS
3486msgid "Marked %d islands, done.\n"
3487msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 3488
12515dc4 3489#: diff-merges.c:70
2f176de6
AS
3490#, c-format
3491msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3492msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
3493
12515dc4 3494#: diff-lib.c:557
da0e79d6
AS
3495msgid "--merge-base does not work with ranges"
3496msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
3497
12515dc4 3498#: diff-lib.c:559
da0e79d6
AS
3499msgid "--merge-base only works with commits"
3500msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания"
3501
12515dc4 3502#: diff-lib.c:576
da0e79d6
AS
3503msgid "unable to get HEAD"
3504msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен"
3505
12515dc4 3506#: diff-lib.c:583
da0e79d6
AS
3507msgid "no merge base found"
3508msgstr "липсва база за сливане"
3509
12515dc4 3510#: diff-lib.c:585
da0e79d6
AS
3511msgid "multiple merge bases found"
3512msgstr "много бази за сливане"
3513
12515dc4 3514#: diff-no-index.c:237
9c21d454
AS
3515msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3516msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 3517
12515dc4 3518#: diff-no-index.c:262
9c21d454
AS
3519msgid ""
3520"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3521"tree"
3522msgstr ""
3523"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
3524"пътища извън работно дърво"
3525
9a1497fa 3526#: diff.c:156
1eaabd4a 3527#, c-format
9c21d454
AS
3528msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3529msgstr ""
3530" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
3531"директории\n"
1eaabd4a 3532
9a1497fa 3533#: diff.c:161
1eaabd4a 3534#, c-format
9c21d454
AS
3535msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3536msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 3537
9a1497fa 3538#: diff.c:297
9c21d454
AS
3539msgid ""
3540"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3541"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 3542msgstr ""
9c21d454 3543"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
d7865239
AS
3544"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), „dimmed-"
3545"zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 3546
9a1497fa 3547#: diff.c:325
61d4c309 3548#, c-format
9c21d454
AS
3549msgid ""
3550"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3551"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3552msgstr ""
3553"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
3554"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
3555"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
3556"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
3557"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
3558"форматиране)"
61d4c309 3559
9a1497fa 3560#: diff.c:333
9c21d454
AS
3561msgid ""
3562"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3563"whitespace modes"
3564msgstr ""
3565"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
3566"за празни знаци"
1eaabd4a 3567
9a1497fa 3568#: diff.c:410
1eaabd4a 3569#, c-format
9c21d454
AS
3570msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3571msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 3572
9a1497fa 3573#: diff.c:470
1eaabd4a 3574#, c-format
9c21d454
AS
3575msgid ""
3576"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3577"%s"
3578msgstr ""
3579"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
3580"%s"
1eaabd4a 3581
12515dc4 3582#: diff.c:4282
1eaabd4a 3583#, c-format
9c21d454
AS
3584msgid "external diff died, stopping at %s"
3585msgstr ""
3586"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
3587
12515dc4 3588#: diff.c:4634
9c21d454
AS
3589msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3590msgstr ""
fe1c18ba 3591"опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
9c21d454 3592"една с друга"
1eaabd4a 3593
12515dc4 3594#: diff.c:4637
9c21d454 3595msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
fe1c18ba 3596msgstr "опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
40390522 3597
12515dc4
AS
3598#: diff.c:4640
3599msgid ""
3600"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
3601msgstr ""
3602"опциите „-G“ и „--pickaxe-regex“ са несъвместими една с друга. Пробвайте „--"
3603"pickaxe-regex“ със „-S“"
3604
3605#: diff.c:4643
3606msgid ""
d7865239 3607"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
12515dc4
AS
3608"with -G and -S"
3609msgstr ""
3610"опциите „--pickaxe-all“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга. "
3611"Пробвайте „--pickaxe-all“ с „-G“ и „-S“"
3612
3613#: diff.c:4722
9c21d454 3614msgid "--follow requires exactly one pathspec"
fe1c18ba 3615msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 3616
12515dc4 3617#: diff.c:4770
61d4c309 3618#, c-format
9c21d454
AS
3619msgid "invalid --stat value: %s"
3620msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 3621
12515dc4 3622#: diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:4785 diff.c:4790 diff.c:5318
9a1497fa 3623#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
61d4c309 3624#, c-format
9c21d454
AS
3625msgid "%s expects a numerical value"
3626msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 3627
12515dc4 3628#: diff.c:4807
61d4c309 3629#, c-format
9c21d454
AS
3630msgid ""
3631"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3632"%s"
61d4c309 3633msgstr ""
9c21d454
AS
3634"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
3635"%s"
61d4c309 3636
12515dc4 3637#: diff.c:4892
25e2fbb4 3638#, c-format
9c21d454
AS
3639msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3640msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 3641
12515dc4 3642#: diff.c:4916
25e2fbb4 3643#, c-format
9c21d454
AS
3644msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3645msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 3646
12515dc4 3647#: diff.c:4930
1eaabd4a 3648#, c-format
9c21d454
AS
3649msgid "unable to resolve '%s'"
3650msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 3651
12515dc4 3652#: diff.c:4980 diff.c:4986
25e2fbb4 3653#, c-format
9c21d454
AS
3654msgid "%s expects <n>/<m> form"
3655msgstr ""
3656"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
3657"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 3658
12515dc4 3659#: diff.c:4998
1eaabd4a 3660#, c-format
9c21d454
AS
3661msgid "%s expects a character, got '%s'"
3662msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 3663
12515dc4 3664#: diff.c:5019
1eaabd4a 3665#, c-format
9c21d454
AS
3666msgid "bad --color-moved argument: %s"
3667msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 3668
12515dc4 3669#: diff.c:5038
1eaabd4a 3670#, c-format
9c21d454
AS
3671msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3672msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 3673
12515dc4 3674#: diff.c:5078
9c21d454
AS
3675msgid ""
3676"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3677"\"histogram\""
3678msgstr ""
3679"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
3680"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
3681"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 3682
12515dc4 3683#: diff.c:5114 diff.c:5134
1eaabd4a 3684#, c-format
9c21d454
AS
3685msgid "invalid argument to %s"
3686msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 3687
12515dc4 3688#: diff.c:5238
da0e79d6
AS
3689#, c-format
3690msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3691msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
3692
12515dc4 3693#: diff.c:5287
61d4c309 3694#, c-format
9c21d454
AS
3695msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3696msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 3697
12515dc4 3698#: diff.c:5343
1eaabd4a 3699#, c-format
9c21d454
AS
3700msgid "bad --word-diff argument: %s"
3701msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 3702
12515dc4 3703#: diff.c:5379
9c21d454
AS
3704msgid "Diff output format options"
3705msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 3706
12515dc4 3707#: diff.c:5381 diff.c:5387
9c21d454
AS
3708msgid "generate patch"
3709msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 3710
12515dc4 3711#: diff.c:5384 builtin/log.c:179
9c21d454
AS
3712msgid "suppress diff output"
3713msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 3714
12515dc4 3715#: diff.c:5389 diff.c:5503 diff.c:5510
9c21d454
AS
3716msgid "<n>"
3717msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 3718
12515dc4 3719#: diff.c:5390 diff.c:5393
9c21d454
AS
3720msgid "generate diffs with <n> lines context"
3721msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 3722
12515dc4 3723#: diff.c:5395
9c21d454
AS
3724msgid "generate the diff in raw format"
3725msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 3726
12515dc4 3727#: diff.c:5398
9c21d454 3728msgid "synonym for '-p --raw'"
d7865239 3729msgstr "псевдоним на „-p --raw“"
25e2fbb4 3730
12515dc4 3731#: diff.c:5402
9c21d454
AS
3732msgid "synonym for '-p --stat'"
3733msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
3734
12515dc4 3735#: diff.c:5406
9c21d454
AS
3736msgid "machine friendly --stat"
3737msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
3738
12515dc4 3739#: diff.c:5409
9c21d454
AS
3740msgid "output only the last line of --stat"
3741msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
3742
12515dc4 3743#: diff.c:5411 diff.c:5419
9c21d454
AS
3744msgid "<param1,param2>..."
3745msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
3746
12515dc4 3747#: diff.c:5412
40390522 3748msgid ""
9c21d454
AS
3749"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3750msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 3751
12515dc4 3752#: diff.c:5416
9c21d454
AS
3753msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3754msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 3755
12515dc4 3756#: diff.c:5420
9c21d454 3757msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
d7865239 3758msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛ…,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 3759
12515dc4 3760#: diff.c:5424
9c21d454 3761msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 3762msgstr ""
9c21d454
AS
3763"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
3764"празните знаци"
1eaabd4a 3765
12515dc4 3766#: diff.c:5427
9c21d454
AS
3767msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3768msgstr ""
3769"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
3770"режима на достъп"
1eaabd4a 3771
12515dc4 3772#: diff.c:5430
9c21d454
AS
3773msgid "show only names of changed files"
3774msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 3775
12515dc4 3776#: diff.c:5433
9c21d454
AS
3777msgid "show only names and status of changed files"
3778msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 3779
12515dc4 3780#: diff.c:5435
9c21d454
AS
3781msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3782msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 3783
12515dc4 3784#: diff.c:5436
9c21d454
AS
3785msgid "generate diffstat"
3786msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 3787
12515dc4 3788#: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444
9c21d454
AS
3789msgid "<width>"
3790msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 3791
12515dc4 3792#: diff.c:5439
9c21d454
AS
3793msgid "generate diffstat with a given width"
3794msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 3795
12515dc4 3796#: diff.c:5442
9c21d454
AS
3797msgid "generate diffstat with a given name width"
3798msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 3799
12515dc4 3800#: diff.c:5445
9c21d454
AS
3801msgid "generate diffstat with a given graph width"
3802msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
3803
12515dc4 3804#: diff.c:5447
9c21d454
AS
3805msgid "<count>"
3806msgstr "БРОЙ"
3807
12515dc4 3808#: diff.c:5448
9c21d454
AS
3809msgid "generate diffstat with limited lines"
3810msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
3811
12515dc4 3812#: diff.c:5451
9c21d454
AS
3813msgid "generate compact summary in diffstat"
3814msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
3815
12515dc4 3816#: diff.c:5454
9c21d454
AS
3817msgid "output a binary diff that can be applied"
3818msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 3819
12515dc4 3820#: diff.c:5457
9c21d454
AS
3821msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3822msgstr ""
3823"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
3824"преди и след промяната"
1eaabd4a 3825
12515dc4 3826#: diff.c:5459
9c21d454
AS
3827msgid "show colored diff"
3828msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 3829
12515dc4 3830#: diff.c:5460
9c21d454
AS
3831msgid "<kind>"
3832msgstr "ВИД"
1eaabd4a 3833
12515dc4 3834#: diff.c:5461
1eaabd4a 3835msgid ""
9c21d454
AS
3836"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3837"diff"
1eaabd4a 3838msgstr ""
9c21d454
AS
3839"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
3840"преди и след разликата,"
1eaabd4a 3841
12515dc4 3842#: diff.c:5464
1eaabd4a 3843msgid ""
9c21d454
AS
3844"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3845"--numstat"
1eaabd4a 3846msgstr ""
9c21d454
AS
3847"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
3848"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 3849
12515dc4 3850#: diff.c:5467 diff.c:5470 diff.c:5473 diff.c:5582
9c21d454
AS
3851msgid "<prefix>"
3852msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 3853
12515dc4 3854#: diff.c:5468
9c21d454
AS
3855msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3856msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 3857
12515dc4 3858#: diff.c:5471
de2b0545 3859msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 3860msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 3861
12515dc4 3862#: diff.c:5474
9c21d454
AS
3863msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3864msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 3865
12515dc4 3866#: diff.c:5477
9c21d454
AS
3867msgid "do not show any source or destination prefix"
3868msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 3869
12515dc4 3870#: diff.c:5480
9c21d454 3871msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 3872msgstr ""
9c21d454
AS
3873"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
3874"БРОЙ редове"
1eaabd4a 3875
12515dc4 3876#: diff.c:5484 diff.c:5489 diff.c:5494
9c21d454
AS
3877msgid "<char>"
3878msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 3879
12515dc4 3880#: diff.c:5485
9c21d454
AS
3881msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3882msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 3883
12515dc4 3884#: diff.c:5490
9c21d454
AS
3885msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3886msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 3887
12515dc4 3888#: diff.c:5495
9c21d454
AS
3889msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3890msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 3891
12515dc4 3892#: diff.c:5498
9c21d454
AS
3893msgid "Diff rename options"
3894msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 3895
12515dc4 3896#: diff.c:5499
9c21d454
AS
3897msgid "<n>[/<m>]"
3898msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 3899
12515dc4 3900#: diff.c:5500
9c21d454
AS
3901msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3902msgstr ""
3903"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 3904
12515dc4 3905#: diff.c:5504
9c21d454
AS
3906msgid "detect renames"
3907msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 3908
12515dc4 3909#: diff.c:5508
9c21d454
AS
3910msgid "omit the preimage for deletes"
3911msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 3912
12515dc4 3913#: diff.c:5511
9c21d454
AS
3914msgid "detect copies"
3915msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 3916
12515dc4 3917#: diff.c:5515
9c21d454
AS
3918msgid "use unmodified files as source to find copies"
3919msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 3920
12515dc4 3921#: diff.c:5517
9c21d454
AS
3922msgid "disable rename detection"
3923msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 3924
12515dc4 3925#: diff.c:5520
9c21d454
AS
3926msgid "use empty blobs as rename source"
3927msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 3928
12515dc4 3929#: diff.c:5522
9c21d454 3930msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 3931msgstr ""
9c21d454
AS
3932"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
3933"на файл"
2904c25f 3934
12515dc4 3935#: diff.c:5525
2904c25f 3936msgid ""
9c21d454
AS
3937"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3938"given limit"
2904c25f 3939msgstr ""
9c21d454 3940"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 3941
12515dc4 3942#: diff.c:5527
9c21d454
AS
3943msgid "Diff algorithm options"
3944msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 3945
12515dc4 3946#: diff.c:5529
9c21d454
AS
3947msgid "produce the smallest possible diff"
3948msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 3949
12515dc4 3950#: diff.c:5532
9c21d454
AS
3951msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3952msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 3953
12515dc4 3954#: diff.c:5535
9c21d454
AS
3955msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3956msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 3957
12515dc4 3958#: diff.c:5538
9c21d454
AS
3959msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3960msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 3961
12515dc4 3962#: diff.c:5541
9c21d454
AS
3963msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3964msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 3965
12515dc4 3966#: diff.c:5544
9c21d454
AS
3967msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3968msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 3969
12515dc4 3970#: diff.c:5546 diff.c:5568 diff.c:5571 diff.c:5616
da0e79d6
AS
3971msgid "<regex>"
3972msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3973
12515dc4 3974#: diff.c:5547
da0e79d6
AS
3975msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3976msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
3977
12515dc4 3978#: diff.c:5550
9c21d454
AS
3979msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3980msgstr ""
3981"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 3982
12515dc4 3983#: diff.c:5553
9c21d454
AS
3984msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3985msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 3986
12515dc4 3987#: diff.c:5557
9c21d454
AS
3988msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3989msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 3990
12515dc4 3991#: diff.c:5559
9c21d454
AS
3992msgid "<algorithm>"
3993msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 3994
12515dc4 3995#: diff.c:5560
9c21d454
AS
3996msgid "choose a diff algorithm"
3997msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 3998
12515dc4 3999#: diff.c:5562
9c21d454
AS
4000msgid "<text>"
4001msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 4002
12515dc4 4003#: diff.c:5563
9c21d454
AS
4004msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
4005msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 4006
12515dc4 4007#: diff.c:5565 diff.c:5574 diff.c:5577
9c21d454
AS
4008msgid "<mode>"
4009msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 4010
12515dc4 4011#: diff.c:5566
9c21d454
AS
4012msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
4013msgstr ""
4014"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 4015
12515dc4 4016#: diff.c:5569
9c21d454
AS
4017msgid "use <regex> to decide what a word is"
4018msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 4019
12515dc4 4020#: diff.c:5572
9c21d454
AS
4021msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
4022msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 4023
12515dc4 4024#: diff.c:5575
9c21d454
AS
4025msgid "moved lines of code are colored differently"
4026msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 4027
12515dc4 4028#: diff.c:5578
9c21d454
AS
4029msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
4030msgstr ""
4031"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 4032
12515dc4 4033#: diff.c:5581
9c21d454
AS
4034msgid "Other diff options"
4035msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 4036
12515dc4 4037#: diff.c:5583
9c21d454
AS
4038msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
4039msgstr ""
4040"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
4041"се ползват относителни пътища"
3db60c91 4042
12515dc4 4043#: diff.c:5587
9c21d454
AS
4044msgid "treat all files as text"
4045msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 4046
12515dc4 4047#: diff.c:5589
9c21d454
AS
4048msgid "swap two inputs, reverse the diff"
4049msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 4050
12515dc4 4051#: diff.c:5591
9c21d454
AS
4052msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
4053msgstr ""
4054"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
4055"случай — с 0"
3154af4a 4056
12515dc4 4057#: diff.c:5593
9c21d454
AS
4058msgid "disable all output of the program"
4059msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 4060
12515dc4 4061#: diff.c:5595
9c21d454
AS
4062msgid "allow an external diff helper to be executed"
4063msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
4064
12515dc4 4065#: diff.c:5597
9c21d454 4066msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 4067msgstr ""
9c21d454 4068"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 4069
12515dc4 4070#: diff.c:5599
9c21d454
AS
4071msgid "<when>"
4072msgstr "КОГА"
3154af4a 4073
12515dc4 4074#: diff.c:5600
9c21d454
AS
4075msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
4076msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 4077
12515dc4 4078#: diff.c:5603
9c21d454
AS
4079msgid "<format>"
4080msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 4081
12515dc4 4082#: diff.c:5604
9c21d454
AS
4083msgid "specify how differences in submodules are shown"
4084msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 4085
12515dc4 4086#: diff.c:5608
9c21d454
AS
4087msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
4088msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 4089
12515dc4 4090#: diff.c:5611
9c21d454
AS
4091msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
4092msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 4093
12515dc4 4094#: diff.c:5613
9c21d454
AS
4095msgid "<string>"
4096msgstr "НИЗ"
4097
12515dc4 4098#: diff.c:5614
ab8f4f5d 4099msgid ""
9c21d454
AS
4100"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4101"string"
4102msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 4103
12515dc4 4104#: diff.c:5617
1eaabd4a 4105msgid ""
9c21d454
AS
4106"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4107"regex"
1eaabd4a 4108msgstr ""
9c21d454
AS
4109"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
4110"на регулярния израз"
b8ed0ce7 4111
12515dc4 4112#: diff.c:5620
9c21d454
AS
4113msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
4114msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 4115
12515dc4 4116#: diff.c:5623
9c21d454
AS
4117msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
4118msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 4119
12515dc4 4120#: diff.c:5626
9c21d454
AS
4121msgid "control the order in which files appear in the output"
4122msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 4123
12515dc4 4124#: diff.c:5627 diff.c:5630
2f176de6
AS
4125msgid "<path>"
4126msgstr "ПЪТ"
4127
12515dc4 4128#: diff.c:5628
2f176de6
AS
4129msgid "show the change in the specified path first"
4130msgstr "първо извеждане на промяната в указания път"
4131
12515dc4 4132#: diff.c:5631
2f176de6
AS
4133msgid "skip the output to the specified path"
4134msgstr "прескачане на изхода към указания път"
4135
12515dc4 4136#: diff.c:5633
9c21d454
AS
4137msgid "<object-id>"
4138msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 4139
12515dc4 4140#: diff.c:5634
9c21d454
AS
4141msgid ""
4142"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4143"object"
4144msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 4145
12515dc4 4146#: diff.c:5636
9c21d454
AS
4147msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4148msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 4149
12515dc4 4150#: diff.c:5637
9c21d454
AS
4151msgid "select files by diff type"
4152msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 4153
12515dc4 4154#: diff.c:5639
9c21d454
AS
4155msgid "<file>"
4156msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 4157
12515dc4 4158#: diff.c:5640
9c21d454
AS
4159msgid "Output to a specific file"
4160msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 4161
12515dc4
AS
4162#: diff.c:6298
4163msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
40390522 4164msgstr ""
12515dc4
AS
4165"пълното търсене на преименувания на обекти се прескача поради многото "
4166"файлове."
25e2fbb4 4167
12515dc4 4168#: diff.c:6301
40390522
AS
4169msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
4170msgstr ""
47e80a2c
AS
4171"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
4172"файлове."
aeef7d84 4173
12515dc4 4174#: diff.c:6304
aeef7d84 4175#, c-format
40390522
AS
4176msgid ""
4177"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
4178msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 4179
5163ba92
AS
4180#: diffcore-order.c:24
4181#, c-format
4182msgid "failed to read orderfile '%s'"
4183msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
4184
d7865239 4185#: diffcore-rename.c:1514
5163ba92
AS
4186msgid "Performing inexact rename detection"
4187msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
4188
2f176de6
AS
4189#: diffcore-rotate.c:29
4190#, c-format
4191msgid "No such path '%s' in the diff"
4192msgstr "Няма път на име „%s“ в разликата"
4193
12515dc4 4194#: dir.c:593
1eaabd4a
AS
4195#, c-format
4196msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
4197msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
4198
12515dc4 4199#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
6b6a9803
AS
4200#, c-format
4201msgid "unrecognized pattern: '%s'"
4202msgstr "непознат шаблон: „%s“"
4203
d7865239 4204#: dir.c:790 dir.c:804
6b6a9803
AS
4205#, c-format
4206msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
4207msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
4208
d7865239 4209#: dir.c:820
6b6a9803
AS
4210#, c-format
4211msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
4212msgstr ""
4213"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: "
4214"шаблонът „%s“ се повтаря"
4215
d7865239 4216#: dir.c:830
6b6a9803
AS
4217msgid "disabling cone pattern matching"
4218msgstr "изключване на пътеводното напасване"
4219
d7865239 4220#: dir.c:1214
1eaabd4a
AS
4221#, c-format
4222msgid "cannot use %s as an exclude file"
4223msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
4224
d7865239 4225#: dir.c:2351
31243e7f
AS
4226#, c-format
4227msgid "could not open directory '%s'"
4228msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
4229
d7865239 4230#: dir.c:2653
40390522
AS
4231msgid "failed to get kernel name and information"
4232msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 4233
d7865239 4234#: dir.c:2777
1eaabd4a 4235msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 4236msgstr ""
1eaabd4a
AS
4237"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
4238
d7865239 4239#: dir.c:3610
1eaabd4a
AS
4240#, c-format
4241msgid "index file corrupt in repo %s"
4242msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 4243
d7865239 4244#: dir.c:3657 dir.c:3662
61d4c309
AS
4245#, c-format
4246msgid "could not create directories for %s"
4247msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
4248
d7865239 4249#: dir.c:3691
61d4c309
AS
4250#, c-format
4251msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4252msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
4253
5163ba92 4254#: editor.c:74
29f90338
AS
4255#, c-format
4256msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
4257msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
4258
12515dc4 4259#: entry.c:176
b8ed0ce7
AS
4260msgid "Filtering content"
4261msgstr "Филтриране на съдържанието"
4262
12515dc4 4263#: entry.c:497
61d4c309
AS
4264#, c-format
4265msgid "could not stat file '%s'"
4266msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
4267
2f176de6 4268#: environment.c:152
1eaabd4a
AS
4269#, c-format
4270msgid "bad git namespace path \"%s\""
4271msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
4272
d7865239 4273#: environment.c:334
1eaabd4a
AS
4274#, c-format
4275msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
4276msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
4277
47e80a2c 4278#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
4279#, c-format
4280msgid "too many args to run %s"
4281msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
4282
fe1c18ba 4283#: fetch-pack.c:182
40390522
AS
4284msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
4285msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 4286
fe1c18ba 4287#: fetch-pack.c:185
ab8f4f5d
AS
4288msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4289msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
4290
fe1c18ba 4291#: fetch-pack.c:196
31243e7f
AS
4292msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4293msgstr ""
1eaabd4a 4294"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 4295
fe1c18ba 4296#: fetch-pack.c:216
25e2fbb4 4297#, c-format
40390522 4298msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 4299msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 4300
fe1c18ba 4301#: fetch-pack.c:227
9c21d454
AS
4302msgid "unable to write to remote"
4303msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4304
fe1c18ba 4305#: fetch-pack.c:288
40390522
AS
4306msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4307msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
4308
fe1c18ba 4309#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423
25e2fbb4 4310#, c-format
40390522
AS
4311msgid "invalid shallow line: %s"
4312msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4313
fe1c18ba 4314#: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429
25e2fbb4 4315#, c-format
40390522
AS
4316msgid "invalid unshallow line: %s"
4317msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4318
fe1c18ba 4319#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431
25e2fbb4 4320#, c-format
40390522
AS
4321msgid "object not found: %s"
4322msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 4323
fe1c18ba 4324#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
25e2fbb4 4325#, c-format
40390522
AS
4326msgid "error in object: %s"
4327msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 4328
fe1c18ba 4329#: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436
25e2fbb4 4330#, c-format
40390522
AS
4331msgid "no shallow found: %s"
4332msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 4333
fe1c18ba 4334#: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440
25e2fbb4 4335#, c-format
40390522 4336msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 4337msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 4338
fe1c18ba 4339#: fetch-pack.c:439
25e2fbb4 4340#, c-format
40390522
AS
4341msgid "got %s %d %s"
4342msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 4343
fe1c18ba 4344#: fetch-pack.c:456
40390522
AS
4345#, c-format
4346msgid "invalid commit %s"
4347msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 4348
fe1c18ba 4349#: fetch-pack.c:487
40390522
AS
4350msgid "giving up"
4351msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 4352
fe1c18ba 4353#: fetch-pack.c:500 progress.c:339
1c3c8410
AS
4354msgid "done"
4355msgstr "действието завърши"
4356
fe1c18ba 4357#: fetch-pack.c:512
1c3c8410 4358#, c-format
40390522
AS
4359msgid "got %s (%d) %s"
4360msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 4361
fe1c18ba 4362#: fetch-pack.c:548
1c3c8410 4363#, c-format
40390522
AS
4364msgid "Marking %s as complete"
4365msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 4366
fe1c18ba 4367#: fetch-pack.c:763
aeef7d84 4368#, c-format
40390522
AS
4369msgid "already have %s (%s)"
4370msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 4371
fe1c18ba 4372#: fetch-pack.c:849
40390522
AS
4373msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4374msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 4375
fe1c18ba 4376#: fetch-pack.c:857
40390522
AS
4377msgid "protocol error: bad pack header"
4378msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 4379
fe1c18ba 4380#: fetch-pack.c:951
aeef7d84 4381#, c-format
40390522
AS
4382msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4383msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 4384
fe1c18ba 4385#: fetch-pack.c:957
2f176de6
AS
4386msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4387msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“"
4388
fe1c18ba 4389#: fetch-pack.c:974
aeef7d84 4390#, c-format
40390522
AS
4391msgid "%s failed"
4392msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 4393
fe1c18ba 4394#: fetch-pack.c:976
40390522
AS
4395msgid "error in sideband demultiplexer"
4396msgstr "грешка в демултиплексора"
4397
fe1c18ba 4398#: fetch-pack.c:1019
0d670e78 4399#, c-format
40390522
AS
4400msgid "Server version is %.*s"
4401msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 4402
fe1c18ba
AS
4403#: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042
4404#: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058
4405#: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074
4406#: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096
5532a55b
AS
4407#, c-format
4408msgid "Server supports %s"
4409msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
4410
fe1c18ba 4411#: fetch-pack.c:1029
5532a55b
AS
4412msgid "Server does not support shallow clients"
4413msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
4414
fe1c18ba 4415#: fetch-pack.c:1089
40390522
AS
4416msgid "Server does not support --shallow-since"
4417msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
4418
fe1c18ba 4419#: fetch-pack.c:1094
40390522
AS
4420msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4421msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
4422
fe1c18ba 4423#: fetch-pack.c:1098
40390522
AS
4424msgid "Server does not support --deepen"
4425msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
4426
fe1c18ba 4427#: fetch-pack.c:1100
9a1497fa
AS
4428msgid "Server does not support this repository's object format"
4429msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
4430
fe1c18ba 4431#: fetch-pack.c:1113
40390522
AS
4432msgid "no common commits"
4433msgstr "няма общи подавания"
4434
fe1c18ba
AS
4435#: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238
4436msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4437msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира."
4438
12515dc4 4439#: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1660
40390522
AS
4440msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4441msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
4442
fe1c18ba 4443#: fetch-pack.c:1242
9a1497fa
AS
4444#, c-format
4445msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4446msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
4447
fe1c18ba 4448#: fetch-pack.c:1246
9a1497fa
AS
4449#, c-format
4450msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4451msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
4452
fe1c18ba 4453#: fetch-pack.c:1279
2904c25f
AS
4454msgid "Server does not support shallow requests"
4455msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
4456
fe1c18ba 4457#: fetch-pack.c:1286
5532a55b
AS
4458msgid "Server supports filter"
4459msgstr "Сървърът поддържа филтри"
4460
12515dc4 4461#: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2043
9c21d454
AS
4462msgid "unable to write request to remote"
4463msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4464
fe1c18ba 4465#: fetch-pack.c:1347
1eaabd4a
AS
4466#, c-format
4467msgid "error reading section header '%s'"
4468msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
4469
fe1c18ba 4470#: fetch-pack.c:1353
1eaabd4a
AS
4471#, c-format
4472msgid "expected '%s', received '%s'"
4473msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
4474
fe1c18ba 4475#: fetch-pack.c:1387
1eaabd4a
AS
4476#, c-format
4477msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4478msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
4479
fe1c18ba 4480#: fetch-pack.c:1392
1eaabd4a
AS
4481#, c-format
4482msgid "error processing acks: %d"
4483msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
4484
fe1c18ba 4485#: fetch-pack.c:1402
3154af4a
AS
4486msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4487msgstr ""
4488"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
4489
fe1c18ba 4490#: fetch-pack.c:1404
3154af4a
AS
4491msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4492msgstr ""
4493"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
4494"други раздели"
4495
fe1c18ba 4496#: fetch-pack.c:1445
1eaabd4a
AS
4497#, c-format
4498msgid "error processing shallow info: %d"
4499msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
4500
fe1c18ba 4501#: fetch-pack.c:1494
1eaabd4a
AS
4502#, c-format
4503msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4504msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
4505
fe1c18ba 4506#: fetch-pack.c:1499
1eaabd4a
AS
4507#, c-format
4508msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4509msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
4510
fe1c18ba 4511#: fetch-pack.c:1504
1eaabd4a
AS
4512#, c-format
4513msgid "error processing wanted refs: %d"
4514msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
4515
fe1c18ba 4516#: fetch-pack.c:1534
9a1497fa
AS
4517msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4518msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
4519
12515dc4 4520#: fetch-pack.c:1939
40390522
AS
4521msgid "no matching remote head"
4522msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
4523
12515dc4 4524#: fetch-pack.c:1962 builtin/clone.c:697
1eaabd4a
AS
4525msgid "remote did not send all necessary objects"
4526msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
4527
12515dc4 4528#: fetch-pack.c:2065
fe1c18ba
AS
4529msgid "unexpected 'ready' from remote"
4530msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище"
4531
12515dc4 4532#: fetch-pack.c:2088
61d4c309
AS
4533#, c-format
4534msgid "no such remote ref %s"
4535msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
4536
12515dc4 4537#: fetch-pack.c:2091
61d4c309
AS
4538#, c-format
4539msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5532a55b 4540msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
61d4c309 4541
2f176de6 4542#: gpg-interface.c:273
40390522
AS
4543msgid "could not create temporary file"
4544msgstr "не може да се създаде временен файл"
4545
2f176de6 4546#: gpg-interface.c:276
0d670e78 4547#, c-format
40390522
AS
4548msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4549msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 4550
2f176de6 4551#: gpg-interface.c:470
5163ba92
AS
4552msgid "gpg failed to sign the data"
4553msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
4554
6b6a9803 4555#: graph.c:98
61d4c309 4556#, c-format
12515dc4 4557msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
61d4c309
AS
4558msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
4559
fe1c18ba 4560#: grep.c:531
f757409e
AS
4561msgid ""
4562"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4563"with -P under PCRE v2"
4564msgstr ""
4565"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа "
4566"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
4567
12515dc4 4568#: grep.c:1895
0d670e78 4569#, c-format
40390522
AS
4570msgid "'%s': unable to read %s"
4571msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 4572
12515dc4 4573#: grep.c:1912 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90
fe1c18ba 4574#: builtin/rm.c:136
0d670e78 4575#, c-format
40390522
AS
4576msgid "failed to stat '%s'"
4577msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 4578
12515dc4 4579#: grep.c:1923
aeef7d84 4580#, c-format
40390522 4581msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 4582msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 4583
2904c25f
AS
4584#: help.c:23
4585msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4586msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
4587
4588#: help.c:24
4589msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4590msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
4591
4592#: help.c:25
4593msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4594msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
4595
4596#: help.c:26
4597msgid "grow, mark and tweak your common history"
4598msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
4599
4600#: help.c:27
4601msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4602msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
4603
4604#: help.c:31
4605msgid "Main Porcelain Commands"
4606msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
4607
4608#: help.c:32
4609msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
6b6a9803 4610msgstr "Помощни команди / Променящи"
2904c25f
AS
4611
4612#: help.c:33
4613msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
6b6a9803 4614msgstr "Помощни команди / Запитващи"
2904c25f
AS
4615
4616#: help.c:34
4617msgid "Interacting with Others"
4618msgstr "Съвместна работа с други хора"
4619
4620#: help.c:35
4621msgid "Low-level Commands / Manipulators"
6b6a9803 4622msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи"
2904c25f
AS
4623
4624#: help.c:36
4625msgid "Low-level Commands / Interrogators"
6b6a9803 4626msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи"
2904c25f
AS
4627
4628#: help.c:37
6b6a9803
AS
4629msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4630msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища"
2904c25f
AS
4631
4632#: help.c:38
4633msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
6b6a9803 4634msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
2904c25f 4635
9a1497fa 4636#: help.c:300
aeef7d84 4637#, c-format
40390522
AS
4638msgid "available git commands in '%s'"
4639msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 4640
9a1497fa 4641#: help.c:307
40390522
AS
4642msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4643msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
4644
9a1497fa 4645#: help.c:316
40390522
AS
4646msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4647msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
4648
2f176de6 4649#: help.c:365 git.c:100
2904c25f
AS
4650#, c-format
4651msgid "unsupported command listing type '%s'"
4652msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
4653
9a1497fa
AS
4654#: help.c:405
4655msgid "The Git concept guides are:"
4656msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:"
2904c25f 4657
9a1497fa 4658#: help.c:429
3154af4a
AS
4659msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4660msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
4661
9a1497fa 4662#: help.c:434
3154af4a
AS
4663msgid "External commands"
4664msgstr "Външни команди"
4665
9a1497fa 4666#: help.c:449
3154af4a
AS
4667msgid "Command aliases"
4668msgstr "Псевдоними на командите"
4669
da0e79d6 4670#: help.c:527
0d670e78 4671#, c-format
40390522
AS
4672msgid ""
4673"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4674"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4675msgstr ""
4676"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
4677"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 4678
da0e79d6
AS
4679#: help.c:543 help.c:631
4680#, c-format
4681msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4682msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
4683
4684#: help.c:591
40390522
AS
4685msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4686msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
4687
da0e79d6 4688#: help.c:613
aeef7d84 4689#, c-format
b61937fb 4690msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
4691msgstr ""
4692"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
4693"не съществува."
4694
da0e79d6 4695#: help.c:618
b61937fb
AS
4696#, c-format
4697msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4698msgstr ""
4699"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 4700
da0e79d6 4701#: help.c:623
aeef7d84 4702#, c-format
b61937fb
AS
4703msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4704msgstr ""
4705"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
4706"имате предвид „%s“."
aeef7d84 4707
da0e79d6 4708#: help.c:635
40390522
AS
4709msgid ""
4710"\n"
b61937fb 4711"The most similar command is"
40390522
AS
4712msgid_plural ""
4713"\n"
b61937fb 4714"The most similar commands are"
40390522
AS
4715msgstr[0] ""
4716"\n"
b61937fb 4717"Най-близката команда е"
40390522
AS
4718msgstr[1] ""
4719"\n"
b61937fb 4720"Най-близките команди са"
40390522 4721
da0e79d6 4722#: help.c:675
b61937fb
AS
4723msgid "git version [<options>]"
4724msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
4725
da0e79d6 4726#: help.c:730
0d670e78 4727#, c-format
40390522
AS
4728msgid "%s: %s - %s"
4729msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 4730
da0e79d6 4731#: help.c:734
b61937fb
AS
4732msgid ""
4733"\n"
4734"Did you mean this?"
4735msgid_plural ""
4736"\n"
4737"Did you mean one of these?"
4738msgstr[0] ""
4739"\n"
4740"Команда с подобно име е:"
4741msgstr[1] ""
4742"\n"
4743"Команди с подобно име са:"
4744
9a1497fa
AS
4745#: ident.c:353
4746msgid "Author identity unknown\n"
4747msgstr "Липсва информация за автора\n"
4748
4749#: ident.c:356
4750msgid "Committer identity unknown\n"
4751msgstr "Липсва информация за подалия\n"
4752
4753#: ident.c:362
40390522
AS
4754msgid ""
4755"\n"
4756"*** Please tell me who you are.\n"
4757"\n"
4758"Run\n"
4759"\n"
4760" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4761" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4762"\n"
4763"to set your account's default identity.\n"
4764"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4765"\n"
4766msgstr ""
4767"\n"
4768"●●● Въведете самоличност.\n"
4769"\n"
4770"Изпълнете:\n"
4771"\n"
5532a55b
AS
4772" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
4773" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
40390522
AS
4774"\n"
4775"и въведете данни за себе си.\n"
4776"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
4777"хранилище.\n"
4778"\n"
4779
9a1497fa 4780#: ident.c:397
61d4c309
AS
4781msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4782msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
4783
9a1497fa 4784#: ident.c:402
61d4c309
AS
4785#, c-format
4786msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4787msgstr ""
4788"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
4789"„%s“)"
4790
9a1497fa 4791#: ident.c:419
61d4c309
AS
4792msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4793msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
4794
9a1497fa 4795#: ident.c:425
61d4c309
AS
4796#, c-format
4797msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4798msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
4799
9a1497fa 4800#: ident.c:433
61d4c309
AS
4801#, c-format
4802msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4803msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
4804
9a1497fa 4805#: ident.c:439
61d4c309
AS
4806#, c-format
4807msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4808msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
4809
fe1c18ba 4810#: ident.c:454 builtin/commit.c:647
61d4c309
AS
4811#, c-format
4812msgid "invalid date format: %s"
4813msgstr "неправилен формат на дата: %s"
4814
fe1c18ba 4815#: list-objects-filter-options.c:83
ab8f4f5d
AS
4816msgid "expected 'tree:<depth>'"
4817msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 4818
fe1c18ba 4819#: list-objects-filter-options.c:98
de2b0545
AS
4820msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4821msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
4822
fe1c18ba
AS
4823#: list-objects-filter-options.c:105
4824#, c-format
12515dc4 4825msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
fe1c18ba
AS
4826msgstr "„%s“ не е правилна стойност за вид на обект в „object:type=ВИД“"
4827
4828#: list-objects-filter-options.c:124
5532a55b
AS
4829#, c-format
4830msgid "invalid filter-spec '%s'"
4831msgstr "неправилен филтър: „%s“"
4832
fe1c18ba 4833#: list-objects-filter-options.c:140
f757409e
AS
4834#, c-format
4835msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4836msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
4837
fe1c18ba 4838#: list-objects-filter-options.c:182
f757409e
AS
4839msgid "expected something after combine:"
4840msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
4841
fe1c18ba 4842#: list-objects-filter-options.c:264
f757409e
AS
4843msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4844msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 4845
fe1c18ba 4846#: list-objects-filter-options.c:376
9a1497fa
AS
4847msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4848msgstr ""
4849"не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не "
4850"може да се обнови"
4851
fe1c18ba 4852#: list-objects-filter.c:532
5163ba92
AS
4853#, c-format
4854msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4855msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
4856
fe1c18ba 4857#: list-objects-filter.c:535
5163ba92
AS
4858#, c-format
4859msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4860msgstr ""
4861"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани"
4862
4863#: list-objects.c:127
4864#, c-format
4865msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4866msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
4867
4868#: list-objects.c:140
4869#, c-format
4870msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4871msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
4872
12515dc4 4873#: list-objects.c:398
5163ba92
AS
4874#, c-format
4875msgid "unable to load root tree for commit %s"
4876msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
4877
22563117 4878#: lockfile.c:152
aeef7d84 4879#, c-format
40390522
AS
4880msgid ""
4881"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4882"\n"
4883"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4884"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4885"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4886"may have crashed in this repository earlier:\n"
4887"remove the file manually to continue."
4888msgstr ""
4889"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
4890"\n"
4891"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
4892"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
4893"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
4894"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
4895"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 4896
22563117 4897#: lockfile.c:160
0d670e78 4898#, c-format
40390522
AS
4899msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4900msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 4901
2f176de6 4902#: ls-refs.c:37
aeef7d84 4903#, c-format
2f176de6
AS
4904msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
4905msgstr "неправилна стойност „%s“ за „lsrefs.unborn“"
aeef7d84 4906
2f176de6
AS
4907#: ls-refs.c:167
4908msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4909msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
0d670e78 4910
fe1c18ba
AS
4911#: mailinfo.c:1050
4912msgid "quoted CRLF detected"
4913msgstr "цитирани знаци CRLF"
4914
4915#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46
4916#, c-format
4917msgid "bad action '%s' for '%s'"
4918msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“"
4919
d7865239 4920#: merge-ort.c:1569 merge-recursive.c:1201
2904c25f
AS
4921#, c-format
4922msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4923msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
4924
d7865239 4925#: merge-ort.c:1578 merge-recursive.c:1208
2904c25f
AS
4926#, c-format
4927msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4928msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
4929
d7865239 4930#: merge-ort.c:1587 merge-recursive.c:1215
2904c25f
AS
4931#, c-format
4932msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4933msgstr ""
4934"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
4935"подаванията)"
4936
d7865239 4937#: merge-ort.c:1597 merge-ort.c:1604
2904c25f 4938#, c-format
2f176de6
AS
4939msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
4940msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“"
2904c25f 4941
d7865239 4942#: merge-ort.c:1625
2904c25f 4943#, c-format
2f176de6
AS
4944msgid "Failed to merge submodule %s"
4945msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“"
2904c25f 4946
d7865239 4947#: merge-ort.c:1632
2904c25f 4948#, c-format
2f176de6
AS
4949msgid ""
4950"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
4951"%s\n"
2904c25f 4952msgstr ""
2f176de6
AS
4953"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но е открито възможно решение:\n"
4954"%s\n"
2904c25f 4955
d7865239 4956#: merge-ort.c:1636 merge-recursive.c:1269
2904c25f
AS
4957#, c-format
4958msgid ""
4959"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4960"by using:\n"
4961"\n"
4962" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4963"\n"
4964"which will accept this suggestion.\n"
4965msgstr ""
4966"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
4967"\n"
4968" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4969"\n"
4970"Това приема предложеното.\n"
4971
d7865239 4972#: merge-ort.c:1649
2904c25f 4973#, c-format
2f176de6
AS
4974msgid ""
4975"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
4976"%s"
4977msgstr ""
4978"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но са открити множество решения:\n"
4979"%s"
2904c25f 4980
d7865239 4981#: merge-ort.c:1868 merge-recursive.c:1358
40390522
AS
4982msgid "Failed to execute internal merge"
4983msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 4984
d7865239 4985#: merge-ort.c:1873 merge-recursive.c:1363
aeef7d84 4986#, c-format
40390522
AS
4987msgid "Unable to add %s to database"
4988msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 4989
d7865239 4990#: merge-ort.c:1880 merge-recursive.c:1396
2904c25f
AS
4991#, c-format
4992msgid "Auto-merging %s"
4993msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
4994
d7865239 4995#: merge-ort.c:2019 merge-recursive.c:2118
2904c25f 4996#, c-format
2f176de6
AS
4997msgid ""
4998"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4999"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
5000msgstr ""
5001"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
5002"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
2904c25f 5003
d7865239 5004#: merge-ort.c:2029 merge-recursive.c:2128
aeef7d84 5005#, c-format
40390522 5006msgid ""
2f176de6
AS
5007"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
5008"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
40390522 5009msgstr ""
2f176de6
AS
5010"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
5011"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
5012"на тези пътища там: %s."
aeef7d84 5013
d7865239 5014#: merge-ort.c:2087
61d4c309
AS
5015#, c-format
5016msgid ""
2f176de6
AS
5017"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
5018"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
5019"majority of the files."
61d4c309 5020msgstr ""
2f176de6
AS
5021"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно как и къде "
5022"да се преименува „%s“, защото е преместен в няколко нови директории, без "
5023"никоя от тях да е по-честа цел."
61d4c309 5024
d7865239 5025#: merge-ort.c:2241 merge-recursive.c:2464
25e2fbb4 5026#, c-format
40390522 5027msgid ""
2f176de6
AS
5028"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
5029"renamed."
40390522 5030msgstr ""
2f176de6
AS
5031"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
5032"„%s“ също е с променено име."
25e2fbb4 5033
d7865239 5034#: merge-ort.c:2385 merge-recursive.c:3247
61d4c309
AS
5035#, c-format
5036msgid ""
2f176de6
AS
5037"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
5038"moving it to %s."
5039msgstr ""
5040"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
5041"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
5042
d7865239 5043#: merge-ort.c:2392 merge-recursive.c:3254
2f176de6
AS
5044#, c-format
5045msgid ""
5046"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
5047"%s; moving it to %s."
5048msgstr ""
5049"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
5050"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
5051
d7865239 5052#: merge-ort.c:2405 merge-recursive.c:3250
2f176de6
AS
5053#, c-format
5054msgid ""
5055"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
5056"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5057msgstr ""
5058"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
5059"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
5060
d7865239 5061#: merge-ort.c:2413 merge-recursive.c:3257
2f176de6
AS
5062#, c-format
5063msgid ""
5064"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
5065"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5066msgstr ""
5067"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
5068"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
5069
d7865239 5070#: merge-ort.c:2569
2f176de6
AS
5071#, c-format
5072msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
5073msgstr ""
5074"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“ "
5075"и на „%s“ в „%s“."
5076
d7865239 5077#: merge-ort.c:2664
2f176de6
AS
5078#, c-format
5079msgid ""
5080"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
5081"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
5082"markers."
5083msgstr ""
5084"КОНФЛИКТ (има и преименуване в промените): „%s“ е преименуван на „%s“, но "
5085"има и промени в съдържанието, а и има съвпадение на пътя. Може да се "
5086"получат вложени маркери за конфликт."
5087
d7865239 5088#: merge-ort.c:2683 merge-ort.c:2707
2f176de6
AS
5089#, c-format
5090msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
5091msgstr ""
5092"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
5093"е изтрит в „%s“."
5094
d7865239 5095#: merge-ort.c:3182 merge-recursive.c:3008
fe1c18ba
AS
5096#, c-format
5097msgid "cannot read object %s"
5098msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
5099
d7865239 5100#: merge-ort.c:3185 merge-recursive.c:3011
fe1c18ba
AS
5101#, c-format
5102msgid "object %s is not a blob"
5103msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
5104
d7865239 5105#: merge-ort.c:3613
2f176de6
AS
5106#, c-format
5107msgid ""
5108"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
5109"%s instead."
5110msgstr ""
5111"КОНФЛИКТ (файл/директория): директория на мястото на „%s“ от „%s“, вместо "
5112"това се извършва преместване в „%s“."
5113
d7865239 5114#: merge-ort.c:3689
2f176de6
AS
5115#, c-format
5116msgid ""
fe1c18ba 5117"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
2f176de6
AS
5118"of them so each can be recorded somewhere."
5119msgstr ""
fe1c18ba
AS
5120"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. И "
5121"двата се преименуват, за да може всичко да е отразено."
2f176de6 5122
d7865239 5123#: merge-ort.c:3696
fe1c18ba
AS
5124#, c-format
5125msgid ""
5126"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
5127"of them so each can be recorded somewhere."
5128msgstr ""
5129"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. "
5130"Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено."
2f176de6 5131
d7865239 5132#: merge-ort.c:3796 merge-recursive.c:3087
2f176de6
AS
5133msgid "content"
5134msgstr "съдържание"
5135
d7865239 5136#: merge-ort.c:3798 merge-recursive.c:3091
2f176de6
AS
5137msgid "add/add"
5138msgstr "добавяне/добавяне"
5139
d7865239 5140#: merge-ort.c:3800 merge-recursive.c:3136
2f176de6
AS
5141msgid "submodule"
5142msgstr "ПОДМОДУЛ"
5143
d7865239 5144#: merge-ort.c:3802 merge-recursive.c:3137
2f176de6
AS
5145#, c-format
5146msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5147msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
5148
d7865239 5149#: merge-ort.c:3833
2f176de6
AS
5150#, c-format
5151msgid ""
5152"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
5153"of %s left in tree."
5154msgstr ""
5155"КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s. Версия "
5156"%s на „%s“ е оставена в дървото."
5157
d7865239 5158#: merge-ort.c:4120
fe1c18ba
AS
5159#, c-format
5160msgid ""
5161"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
5162"copy renamed to %s"
5163msgstr ""
5164"Бележка: „%s“ не е актуален и пречи за преминаването към версията с "
5165"конфликт. Старият вариант е преименуван на „%s“"
5166
2f176de6
AS
5167#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
5168#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
5169#.
d7865239 5170#: merge-ort.c:4487
2f176de6
AS
5171#, c-format
5172msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
5173msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“"
5174
d7865239 5175#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3702
2f176de6
AS
5176#, c-format
5177msgid ""
5178"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5179" %s"
5180msgstr ""
5181"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
5182" %s"
5183
d7865239 5184#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3468 builtin/merge.c:402
fe1c18ba
AS
5185msgid "Already up to date."
5186msgstr "Вече е обновено."
2f176de6 5187
d7865239 5188#: merge-recursive.c:352
2f176de6
AS
5189msgid "(bad commit)\n"
5190msgstr "(лошо подаване)\n"
5191
d7865239 5192#: merge-recursive.c:375
2f176de6
AS
5193#, c-format
5194msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
5195msgstr ""
5196"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
5197"преустановено."
5198
d7865239 5199#: merge-recursive.c:384
2f176de6
AS
5200#, c-format
5201msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
5202msgstr ""
5203"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
5204"Сливането е преустановено."
5205
d7865239 5206#: merge-recursive.c:872
2f176de6
AS
5207#, c-format
5208msgid "failed to create path '%s'%s"
5209msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
5210
d7865239 5211#: merge-recursive.c:883
2f176de6
AS
5212#, c-format
5213msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
5214msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
5215
d7865239 5216#: merge-recursive.c:897 merge-recursive.c:916
2f176de6
AS
5217msgid ": perhaps a D/F conflict?"
5218msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
5219
d7865239 5220#: merge-recursive.c:906
2f176de6
AS
5221#, c-format
5222msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5223msgstr ""
5224"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
5225
d7865239 5226#: merge-recursive.c:947 builtin/cat-file.c:41
2f176de6
AS
5227#, c-format
5228msgid "cannot read object %s '%s'"
5229msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
5230
d7865239 5231#: merge-recursive.c:952
2f176de6
AS
5232#, c-format
5233msgid "blob expected for %s '%s'"
5234msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
5235
d7865239 5236#: merge-recursive.c:977
2f176de6
AS
5237#, c-format
5238msgid "failed to open '%s': %s"
5239msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
5240
d7865239 5241#: merge-recursive.c:988
2f176de6
AS
5242#, c-format
5243msgid "failed to symlink '%s': %s"
5244msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
5245
d7865239 5246#: merge-recursive.c:993
2f176de6
AS
5247#, c-format
5248msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
5249msgstr ""
5250"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
5251
d7865239 5252#: merge-recursive.c:1223 merge-recursive.c:1235
2f176de6
AS
5253#, c-format
5254msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
5255msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
5256
d7865239 5257#: merge-recursive.c:1226 merge-recursive.c:1238
2f176de6
AS
5258#, c-format
5259msgid "Fast-forwarding submodule %s"
5260msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
5261
d7865239 5262#: merge-recursive.c:1261
2f176de6
AS
5263#, c-format
5264msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
5265msgstr ""
5266"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
5267"от подаванията)"
5268
d7865239 5269#: merge-recursive.c:1265
2f176de6
AS
5270#, c-format
5271msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
5272msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
5273
d7865239 5274#: merge-recursive.c:1266
2f176de6
AS
5275msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
5276msgstr ""
5277"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
5278"подмодула:\n"
5279
d7865239 5280#: merge-recursive.c:1278
2f176de6
AS
5281#, c-format
5282msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
5283msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
5284
d7865239 5285#: merge-recursive.c:1420
2f176de6
AS
5286#, c-format
5287msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
5288msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
5289
d7865239 5290#: merge-recursive.c:1492
2f176de6
AS
5291#, c-format
5292msgid ""
5293"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5294"in tree."
5295msgstr ""
5296"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
5297"е оставена в дървото."
5298
d7865239 5299#: merge-recursive.c:1497
2f176de6
AS
5300#, c-format
5301msgid ""
5302"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5303"left in tree."
5304msgstr ""
5305"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
5306"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
5307
d7865239 5308#: merge-recursive.c:1504
2f176de6
AS
5309#, c-format
5310msgid ""
5311"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5312"in tree at %s."
5313msgstr ""
5314"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
5315"е оставена в дървото: %s."
5316
d7865239 5317#: merge-recursive.c:1509
2f176de6
AS
5318#, c-format
5319msgid ""
5320"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
61d4c309
AS
5321"left in tree at %s."
5322msgstr ""
5323"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
5324"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
5325
d7865239 5326#: merge-recursive.c:1544
40390522
AS
5327msgid "rename"
5328msgstr "преименуване"
5329
d7865239 5330#: merge-recursive.c:1544
40390522
AS
5331msgid "renamed"
5332msgstr "преименуван"
5333
d7865239 5334#: merge-recursive.c:1595 merge-recursive.c:2501 merge-recursive.c:3164
2904c25f
AS
5335#, c-format
5336msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
5337msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
5338
d7865239 5339#: merge-recursive.c:1605
ab8f4f5d
AS
5340#, c-format
5341msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
5342msgstr ""
5343"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
5344
d7865239 5345#: merge-recursive.c:1663
ab8f4f5d
AS
5346#, c-format
5347msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
5348msgstr ""
5349"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
5350"„%s“ е добавен в „%s“"
5351
d7865239 5352#: merge-recursive.c:1694
25e2fbb4 5353#, c-format
40390522
AS
5354msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5355msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 5356
d7865239 5357#: merge-recursive.c:1699
2904c25f
AS
5358#, c-format
5359msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
5360msgstr ""
5361"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
5362"Вместо него се добавя „%s“"
5363
d7865239 5364#: merge-recursive.c:1726
25e2fbb4 5365#, c-format
40390522
AS
5366msgid ""
5367"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5368"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5369msgstr ""
5370"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5371"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 5372
d7865239 5373#: merge-recursive.c:1731
40390522
AS
5374msgid " (left unresolved)"
5375msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 5376
d7865239 5377#: merge-recursive.c:1823
40390522
AS
5378#, c-format
5379msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
5380msgstr ""
5381"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5382"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 5383
d7865239 5384#: merge-recursive.c:2086
2904c25f
AS
5385#, c-format
5386msgid ""
5387"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5388"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5389"getting a majority of the files."
5390msgstr ""
5391"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
5392"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
5393"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
5394
d7865239 5395#: merge-recursive.c:2220
2904c25f
AS
5396#, c-format
5397msgid ""
5398"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5399">%s in %s"
5400msgstr ""
5401"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5402"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
5403
d7865239 5404#: merge-recursive.c:3075
40390522
AS
5405msgid "modify"
5406msgstr "промяна"
e1f70371 5407
d7865239 5408#: merge-recursive.c:3075
40390522
AS
5409msgid "modified"
5410msgstr "променен"
e1f70371 5411
d7865239 5412#: merge-recursive.c:3114
25e2fbb4 5413#, c-format
40390522
AS
5414msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5415msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 5416
d7865239 5417#: merge-recursive.c:3167
25e2fbb4 5418#, c-format
ab8f4f5d
AS
5419msgid "Adding as %s instead"
5420msgstr "Добавяне като „%s“"
5421
d7865239 5422#: merge-recursive.c:3371
ab8f4f5d 5423#, c-format
40390522
AS
5424msgid "Removing %s"
5425msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 5426
d7865239 5427#: merge-recursive.c:3394
40390522
AS
5428msgid "file/directory"
5429msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 5430
d7865239 5431#: merge-recursive.c:3399
40390522
AS
5432msgid "directory/file"
5433msgstr "директория/файл"
aeef7d84 5434
d7865239 5435#: merge-recursive.c:3406
aeef7d84 5436#, c-format
40390522
AS
5437msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
5438msgstr ""
5439"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
5440"като „%s“"
aeef7d84 5441
d7865239 5442#: merge-recursive.c:3415
40390522
AS
5443#, c-format
5444msgid "Adding %s"
5445msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 5446
d7865239 5447#: merge-recursive.c:3424
ab8f4f5d
AS
5448#, c-format
5449msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5450msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
5451
d7865239 5452#: merge-recursive.c:3477
25e2fbb4 5453#, c-format
40390522
AS
5454msgid "merging of trees %s and %s failed"
5455msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 5456
d7865239 5457#: merge-recursive.c:3571
40390522
AS
5458msgid "Merging:"
5459msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 5460
d7865239 5461#: merge-recursive.c:3584
40390522
AS
5462#, c-format
5463msgid "found %u common ancestor:"
5464msgid_plural "found %u common ancestors:"
5465msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
5466msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 5467
d7865239 5468#: merge-recursive.c:3634
40390522
AS
5469msgid "merge returned no commit"
5470msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 5471
d7865239 5472#: merge-recursive.c:3799
40390522
AS
5473#, c-format
5474msgid "Could not parse object '%s'"
5475msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 5476
d7865239 5477#: merge-recursive.c:3817 builtin/merge.c:717 builtin/merge.c:901
fe1c18ba 5478#: builtin/stash.c:473
40390522
AS
5479msgid "Unable to write index."
5480msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 5481
5163ba92
AS
5482#: merge.c:41
5483msgid "failed to read the cache"
5484msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
5485
12515dc4 5486#: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966
d7865239 5487#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:844 builtin/clone.c:821
fe1c18ba 5488#: builtin/stash.c:267
5163ba92
AS
5489msgid "unable to write new index file"
5490msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
5491
fe1c18ba 5492#: midx.c:74
2f176de6
AS
5493msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5494msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети"
5495
fe1c18ba 5496#: midx.c:105
3154af4a
AS
5497#, c-format
5498msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5499msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
5500
fe1c18ba 5501#: midx.c:121
3154af4a
AS
5502#, c-format
5503msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5504msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
5505
fe1c18ba 5506#: midx.c:126
3154af4a
AS
5507#, c-format
5508msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5509msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
5510
fe1c18ba 5511#: midx.c:131
3154af4a 5512#, c-format
9a1497fa
AS
5513msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5514msgstr ""
5515"версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с "
5516"%u"
3154af4a 5517
fe1c18ba 5518#: midx.c:148
3154af4a
AS
5519msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5520msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
5521
fe1c18ba 5522#: midx.c:150
3154af4a
AS
5523msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5524msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
5525
fe1c18ba 5526#: midx.c:152
3154af4a
AS
5527msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5528msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
5529
fe1c18ba 5530#: midx.c:154
3154af4a
AS
5531msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5532msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
5533
fe1c18ba 5534#: midx.c:170
3154af4a
AS
5535#, c-format
5536msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5537msgstr ""
5538"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
5539"преди „%s“"
5540
fe1c18ba 5541#: midx.c:214
3154af4a 5542#, c-format
d0a66448 5543msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
5544msgstr ""
5545"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 5546
fe1c18ba 5547#: midx.c:264
3154af4a
AS
5548msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5549msgstr ""
5550"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
5551"„off_t“ е недостатъчен"
5552
fe1c18ba 5553#: midx.c:490
3154af4a
AS
5554#, c-format
5555msgid "failed to add packfile '%s'"
5556msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
5557
fe1c18ba 5558#: midx.c:496
3154af4a
AS
5559#, c-format
5560msgid "failed to open pack-index '%s'"
5561msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
5562
fe1c18ba 5563#: midx.c:564
3154af4a
AS
5564#, c-format
5565msgid "failed to locate object %d in packfile"
5566msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
5567
12515dc4 5568#: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1533
fe1c18ba
AS
5569msgid "cannot store reverse index file"
5570msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
5571
12515dc4
AS
5572#: midx.c:920
5573msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
5574msgstr ""
5575"индексът за множество пакети се прескача, защото контролната сума не съвпада"
5576
5577#: midx.c:943
6b6a9803
AS
5578msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5579msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
5580
12515dc4 5581#: midx.c:989
5532a55b
AS
5582#, c-format
5583msgid "did not see pack-file %s to drop"
5584msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
5585
12515dc4 5586#: midx.c:1034
fe1c18ba
AS
5587#, c-format
5588msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5589msgstr "непознат предпочитан пакет: %s"
5590
12515dc4 5591#: midx.c:1039
fe1c18ba
AS
5592#, c-format
5593msgid "preferred pack '%s' is expired"
5594msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял"
5595
12515dc4 5596#: midx.c:1055
5163ba92
AS
5597msgid "no pack files to index."
5598msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
5599
12515dc4 5600#: midx.c:1135 builtin/clean.c:37
fe1c18ba
AS
5601#, c-format
5602msgid "failed to remove %s"
5603msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
5604
12515dc4 5605#: midx.c:1166
3154af4a
AS
5606#, c-format
5607msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5608msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
5609
12515dc4 5610#: midx.c:1225
9a1497fa
AS
5611msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5612msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
5613
12515dc4
AS
5614#: midx.c:1233
5615msgid "incorrect checksum"
5616msgstr "неправилна контролна сума"
5617
5618#: midx.c:1236
9c21d454
AS
5619msgid "Looking for referenced packfiles"
5620msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
5621
12515dc4 5622#: midx.c:1251
3154af4a
AS
5623#, c-format
5624msgid ""
5625"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5626msgstr ""
5627"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
5628"%<PRIx32> = fanout[%d]"
5629
12515dc4 5630#: midx.c:1256
5163ba92
AS
5631msgid "the midx contains no oid"
5632msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
5633
12515dc4 5634#: midx.c:1265
6b6a9803 5635msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
9c21d454 5636msgstr ""
6b6a9803
AS
5637"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към "
5638"множество пакетни файлове"
9c21d454 5639
12515dc4 5640#: midx.c:1274
3154af4a
AS
5641#, c-format
5642msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5643msgstr ""
5644"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5645
12515dc4 5646#: midx.c:1294
9c21d454
AS
5647msgid "Sorting objects by packfile"
5648msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
5649
12515dc4 5650#: midx.c:1301
3154af4a
AS
5651msgid "Verifying object offsets"
5652msgstr "Проверка на отместването на обекти"
5653
12515dc4 5654#: midx.c:1317
3154af4a
AS
5655#, c-format
5656msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5657msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
5658
12515dc4 5659#: midx.c:1323
3154af4a
AS
5660#, c-format
5661msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5662msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
5663
12515dc4 5664#: midx.c:1332
3154af4a
AS
5665#, c-format
5666msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5667msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5668
12515dc4 5669#: midx.c:1357
6b6a9803
AS
5670msgid "Counting referenced objects"
5671msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
5672
12515dc4 5673#: midx.c:1367
6b6a9803
AS
5674msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5675msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
5676
12515dc4 5677#: midx.c:1558
5532a55b
AS
5678msgid "could not start pack-objects"
5679msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
5680
12515dc4 5681#: midx.c:1578
5532a55b
AS
5682msgid "could not finish pack-objects"
5683msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
5684
fe1c18ba 5685#: name-hash.c:542
3154af4a
AS
5686#, c-format
5687msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
d7865239 5688msgstr "не може да се създаде нишка за директории (lazy_dir): %s"
3154af4a 5689
fe1c18ba 5690#: name-hash.c:564
3154af4a
AS
5691#, c-format
5692msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
d7865239 5693msgstr "не може да се създаде нишка за имена (lazy_name): %s"
3154af4a 5694
fe1c18ba 5695#: name-hash.c:570
3154af4a
AS
5696#, c-format
5697msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
d7865239 5698msgstr "не може да се изчака нишка за имена (lazy_name): %s"
3154af4a 5699
ab8f4f5d 5700#: notes-merge.c:277
40390522 5701#, c-format
25e2fbb4 5702msgid ""
40390522
AS
5703"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5704"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5705"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 5706msgstr ""
40390522
AS
5707"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
5708"съществува).\n"
5709"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
5710"\n"
61d4c309 5711" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
5712"\n"
5713"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
5714"\n"
61d4c309 5715" git notes merge --abort"
25e2fbb4 5716
ab8f4f5d 5717#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 5718#, c-format
40390522
AS
5719msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5720msgstr ""
5721"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 5722
ab8f4f5d 5723#: notes-utils.c:46
40390522
AS
5724msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5725msgstr ""
5726"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 5727
ab8f4f5d 5728#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 5729#, c-format
40390522
AS
5730msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5731msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 5732
ab8f4f5d 5733#: notes-utils.c:115
40390522
AS
5734#, c-format
5735msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5736msgstr ""
5737"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 5738
b61937fb
AS
5739#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5740#. the environment variable, the second %s is
5741#. its value.
5742#.
ab8f4f5d 5743#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 5744#, c-format
40390522
AS
5745msgid "Bad %s value: '%s'"
5746msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 5747
fe1c18ba 5748#: object-file.c:526
1eaabd4a 5749#, c-format
2f176de6
AS
5750msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5751msgstr ""
5752"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
5753"alternates“"
1eaabd4a 5754
12515dc4 5755#: object-file.c:584
1eaabd4a 5756#, c-format
2f176de6
AS
5757msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5758msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
1eaabd4a 5759
12515dc4 5760#: object-file.c:658
1eaabd4a 5761#, c-format
2f176de6
AS
5762msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5763msgstr ""
5764"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
5765"дълбоко влагане"
1eaabd4a 5766
12515dc4 5767#: object-file.c:665
25e2fbb4 5768#, c-format
2f176de6
AS
5769msgid "unable to normalize object directory: %s"
5770msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
25e2fbb4 5771
12515dc4 5772#: object-file.c:708
2f176de6
AS
5773msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5774msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
1eaabd4a 5775
12515dc4 5776#: object-file.c:726
2f176de6
AS
5777msgid "unable to read alternates file"
5778msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
5163ba92 5779
12515dc4 5780#: object-file.c:733
2f176de6
AS
5781msgid "unable to move new alternates file into place"
5782msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
b8ed0ce7 5783
12515dc4 5784#: object-file.c:768
b8ed0ce7 5785#, c-format
2f176de6
AS
5786msgid "path '%s' does not exist"
5787msgstr "пътят „%s“ не съществува."
b8ed0ce7 5788
12515dc4 5789#: object-file.c:789
b8ed0ce7 5790#, c-format
2f176de6
AS
5791msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5792msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
b8ed0ce7 5793
12515dc4 5794#: object-file.c:795
98f24073 5795#, c-format
2f176de6
AS
5796msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5797msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
5163ba92 5798
12515dc4 5799#: object-file.c:801
5163ba92 5800#, c-format
2f176de6
AS
5801msgid "reference repository '%s' is shallow"
5802msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
5163ba92 5803
12515dc4 5804#: object-file.c:809
5163ba92 5805#, c-format
2f176de6
AS
5806msgid "reference repository '%s' is grafted"
5807msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
5163ba92 5808
12515dc4 5809#: object-file.c:869
5163ba92 5810#, c-format
2f176de6
AS
5811msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5812msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
98f24073 5813
12515dc4 5814#: object-file.c:1019
ab8f4f5d 5815#, c-format
2f176de6
AS
5816msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5817msgstr ""
5818"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 5819
12515dc4
AS
5820#: object-file.c:1054
5821#, c-format
5822msgid "mmap failed%s"
5823msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“%s"
ab8f4f5d 5824
12515dc4 5825#: object-file.c:1218
ab8f4f5d 5826#, c-format
2f176de6
AS
5827msgid "object file %s is empty"
5828msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
ab8f4f5d 5829
12515dc4 5830#: object-file.c:1353 object-file.c:2548
ab8f4f5d 5831#, c-format
2f176de6
AS
5832msgid "corrupt loose object '%s'"
5833msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
ab8f4f5d 5834
12515dc4 5835#: object-file.c:1355 object-file.c:2552
ab8f4f5d 5836#, c-format
2f176de6
AS
5837msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5838msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
ab8f4f5d 5839
12515dc4 5840#: object-file.c:1397
2f176de6
AS
5841msgid "invalid object type"
5842msgstr "неправилен вид обект"
5843
12515dc4 5844#: object-file.c:1481
ab8f4f5d 5845#, c-format
2f176de6 5846msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
ab8f4f5d 5847msgstr ""
2f176de6
AS
5848"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
5849"type“"
ab8f4f5d 5850
12515dc4 5851#: object-file.c:1484
ab8f4f5d 5852#, c-format
2f176de6
AS
5853msgid "unable to unpack %s header"
5854msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
ab8f4f5d 5855
12515dc4 5856#: object-file.c:1490
ab8f4f5d 5857#, c-format
2f176de6
AS
5858msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
5859msgstr ""
5860"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
ab8f4f5d 5861
12515dc4 5862#: object-file.c:1493
5163ba92 5863#, c-format
2f176de6
AS
5864msgid "unable to parse %s header"
5865msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
5163ba92 5866
12515dc4 5867#: object-file.c:1717
ab8f4f5d 5868#, c-format
2f176de6
AS
5869msgid "failed to read object %s"
5870msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
ab8f4f5d 5871
12515dc4 5872#: object-file.c:1721
ab8f4f5d 5873#, c-format
2f176de6
AS
5874msgid "replacement %s not found for %s"
5875msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
ab8f4f5d 5876
12515dc4 5877#: object-file.c:1725
ab8f4f5d 5878#, c-format
2f176de6
AS
5879msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5880msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
25e2fbb4 5881
12515dc4 5882#: object-file.c:1729
25e2fbb4 5883#, c-format
2f176de6
AS
5884msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5885msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
25e2fbb4 5886
12515dc4 5887#: object-file.c:1834
25e2fbb4 5888#, c-format
2f176de6
AS
5889msgid "unable to write file %s"
5890msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 5891
12515dc4 5892#: object-file.c:1841
25e2fbb4 5893#, c-format
2f176de6 5894msgid "unable to set permission to '%s'"
fe1c18ba 5895msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
25e2fbb4 5896
12515dc4 5897#: object-file.c:1848
2f176de6
AS
5898msgid "file write error"
5899msgstr "грешка при запис на файл"
25e2fbb4 5900
12515dc4 5901#: object-file.c:1868
2f176de6
AS
5902msgid "error when closing loose object file"
5903msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
25e2fbb4 5904
12515dc4 5905#: object-file.c:1933
2f176de6
AS
5906#, c-format
5907msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
61d4c309 5908msgstr ""
2f176de6 5909"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
61d4c309 5910
12515dc4 5911#: object-file.c:1935
2f176de6
AS
5912msgid "unable to create temporary file"
5913msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
61d4c309 5914
12515dc4 5915#: object-file.c:1959
2f176de6
AS
5916msgid "unable to write loose object file"
5917msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
61d4c309 5918
12515dc4 5919#: object-file.c:1965
61d4c309 5920#, c-format
2f176de6
AS
5921msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5922msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 5923
12515dc4 5924#: object-file.c:1969
2f176de6
AS
5925#, c-format
5926msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5927msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
25e2fbb4 5928
12515dc4 5929#: object-file.c:1973
2f176de6
AS
5930#, c-format
5931msgid "confused by unstable object source data for %s"
5932msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
25e2fbb4 5933
12515dc4 5934#: object-file.c:1983 builtin/pack-objects.c:1237
25e2fbb4 5935#, c-format
2f176de6
AS
5936msgid "failed utime() on %s"
5937msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
25e2fbb4 5938
12515dc4 5939#: object-file.c:2060
25e2fbb4 5940#, c-format
2f176de6
AS
5941msgid "cannot read object for %s"
5942msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
25e2fbb4 5943
12515dc4 5944#: object-file.c:2111
2f176de6
AS
5945msgid "corrupt commit"
5946msgstr "повредено подаване"
5947
12515dc4 5948#: object-file.c:2119
2f176de6
AS
5949msgid "corrupt tag"
5950msgstr "повреден етикет"
5951
12515dc4 5952#: object-file.c:2219
25e2fbb4 5953#, c-format
2f176de6
AS
5954msgid "read error while indexing %s"
5955msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
25e2fbb4 5956
12515dc4 5957#: object-file.c:2222
25e2fbb4 5958#, c-format
2f176de6
AS
5959msgid "short read while indexing %s"
5960msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
25e2fbb4 5961
12515dc4 5962#: object-file.c:2295 object-file.c:2305
25e2fbb4 5963#, c-format
2f176de6
AS
5964msgid "%s: failed to insert into database"
5965msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
25e2fbb4 5966
12515dc4 5967#: object-file.c:2311
25e2fbb4 5968#, c-format
2f176de6
AS
5969msgid "%s: unsupported file type"
5970msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
25e2fbb4 5971
12515dc4 5972#: object-file.c:2335
25e2fbb4 5973#, c-format
2f176de6
AS
5974msgid "%s is not a valid object"
5975msgstr "„%s“ е неправилен обект"
25e2fbb4 5976
12515dc4 5977#: object-file.c:2337
25e2fbb4 5978#, c-format
2f176de6
AS
5979msgid "%s is not a valid '%s' object"
5980msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
25e2fbb4 5981
12515dc4 5982#: object-file.c:2364 builtin/index-pack.c:192
6b6a9803 5983#, c-format
2f176de6
AS
5984msgid "unable to open %s"
5985msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
6b6a9803 5986
12515dc4 5987#: object-file.c:2559 object-file.c:2612
2f176de6
AS
5988#, c-format
5989msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
5990msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
9c21d454 5991
12515dc4 5992#: object-file.c:2583
2f176de6
AS
5993#, c-format
5994msgid "unable to mmap %s"
5995msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
9c21d454 5996
12515dc4 5997#: object-file.c:2588
2f176de6
AS
5998#, c-format
5999msgid "unable to unpack header of %s"
6000msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
9a1497fa 6001
12515dc4 6002#: object-file.c:2594
2f176de6
AS
6003#, c-format
6004msgid "unable to parse header of %s"
6005msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
1eaabd4a 6006
12515dc4 6007#: object-file.c:2605
2f176de6
AS
6008#, c-format
6009msgid "unable to unpack contents of %s"
6010msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
1eaabd4a 6011
12515dc4 6012#: object-name.c:480
2f176de6
AS
6013#, c-format
6014msgid "short object ID %s is ambiguous"
6015msgstr "късият идентификатор на обект „%s“ не е еднозначен"
1eaabd4a 6016
12515dc4 6017#: object-name.c:491
2f176de6
AS
6018msgid "The candidates are:"
6019msgstr "Възможностите са:"
1eaabd4a 6020
12515dc4 6021#: object-name.c:790
2f176de6
AS
6022msgid ""
6023"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
6024"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
6025"may be created by mistake. For example,\n"
6026"\n"
6027" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
6028"\n"
6029"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
6030"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
6031"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
6032msgstr ""
6033"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
6034"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
6035"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
6036"\n"
d7865239 6037" git switch -c $br $(git rev-parse …)\n"
2f176de6 6038"\n"
d7865239 6039"където стойността на променливата на средата „$br“ е празна, при което\n"
2f176de6
AS
6040"се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
6041"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
6042"\n"
6043" git config advice.objectNameWarning false"
1eaabd4a 6044
12515dc4 6045#: object-name.c:910
2f176de6
AS
6046#, c-format
6047msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
6048msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“"
1eaabd4a 6049
12515dc4 6050#: object-name.c:918
2f176de6
AS
6051#, c-format
6052msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
6053msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
1eaabd4a 6054
12515dc4 6055#: object-name.c:1696
1eaabd4a 6056#, c-format
2f176de6
AS
6057msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
6058msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“"
1eaabd4a 6059
12515dc4 6060#: object-name.c:1702
1eaabd4a 6061#, c-format
2f176de6
AS
6062msgid ""
6063"path '%s' exists, but not '%s'\n"
6064"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
6065msgstr ""
6066"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n"
6067"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
1eaabd4a 6068
12515dc4 6069#: object-name.c:1711
ab8f4f5d 6070#, c-format
2f176de6
AS
6071msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
6072msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
ab8f4f5d 6073
12515dc4 6074#: object-name.c:1739
2f176de6
AS
6075#, c-format
6076msgid ""
6077"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
6078"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
6079msgstr ""
6080"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
6081"Пробвайте с „%d:%s“."
3154af4a 6082
12515dc4 6083#: object-name.c:1755
3154af4a 6084#, c-format
2f176de6
AS
6085msgid ""
6086"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
6087"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
6088msgstr ""
6089"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
6090"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
3154af4a 6091
12515dc4 6092#: object-name.c:1763
2f176de6
AS
6093#, c-format
6094msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
6095msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
25e2fbb4 6096
12515dc4 6097#: object-name.c:1765
2f176de6
AS
6098#, c-format
6099msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
6100msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
9a1497fa 6101
12515dc4 6102#: object-name.c:1778
2f176de6
AS
6103msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
6104msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
9a1497fa 6105
12515dc4 6106#: object-name.c:1916
2f176de6
AS
6107#, c-format
6108msgid "invalid object name '%.*s'."
6109msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
f757409e 6110
2f176de6 6111#: object.c:53
f757409e 6112#, c-format
2f176de6
AS
6113msgid "invalid object type \"%s\""
6114msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
f757409e 6115
2f176de6
AS
6116#: object.c:173
6117#, c-format
6118msgid "object %s is a %s, not a %s"
6119msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
5163ba92 6120
12515dc4 6121#: object.c:250
2f176de6
AS
6122#, c-format
6123msgid "object %s has unknown type id %d"
6124msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
1eaabd4a 6125
12515dc4 6126#: object.c:263
2f176de6
AS
6127#, c-format
6128msgid "unable to parse object: %s"
6129msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
1eaabd4a 6130
12515dc4 6131#: object.c:283 object.c:295
1eaabd4a 6132#, c-format
2f176de6
AS
6133msgid "hash mismatch %s"
6134msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 6135
12515dc4 6136#: pack-bitmap.c:868 pack-bitmap.c:874 builtin/pack-objects.c:2411
5163ba92 6137#, c-format
2f176de6
AS
6138msgid "unable to get size of %s"
6139msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
5163ba92 6140
12515dc4 6141#: pack-bitmap.c:1571 builtin/rev-list.c:92
5532a55b 6142#, c-format
2f176de6
AS
6143msgid "unable to get disk usage of %s"
6144msgstr "използваното място за „%s“ не може да бъде получено"
5532a55b 6145
fe1c18ba 6146#: pack-revindex.c:221
2f176de6
AS
6147#, c-format
6148msgid "reverse-index file %s is too small"
6149msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък"
1eaabd4a 6150
fe1c18ba 6151#: pack-revindex.c:226
1eaabd4a 6152#, c-format
2f176de6
AS
6153msgid "reverse-index file %s is corrupt"
6154msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден"
1eaabd4a 6155
fe1c18ba 6156#: pack-revindex.c:234
ab8f4f5d 6157#, c-format
2f176de6
AS
6158msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
6159msgstr "непознат подпис за файла на обратния индекс „%s“"
ab8f4f5d 6160
fe1c18ba 6161#: pack-revindex.c:238
2f176de6
AS
6162#, c-format
6163msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
6164msgstr "версия %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ не се поддържа"
ab8f4f5d 6165
fe1c18ba 6166#: pack-revindex.c:243
ab8f4f5d 6167#, c-format
2f176de6 6168msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
ab8f4f5d 6169msgstr ""
2f176de6
AS
6170"идентификатор на контролна сума %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ "
6171"не се поддържа"
ab8f4f5d 6172
fe1c18ba 6173#: pack-write.c:250
2f176de6
AS
6174msgid "cannot both write and verify reverse index"
6175msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява"
6176
fe1c18ba 6177#: pack-write.c:271
9c21d454 6178#, c-format
2f176de6
AS
6179msgid "could not stat: %s"
6180msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
9c21d454 6181
fe1c18ba 6182#: pack-write.c:283
ab8f4f5d 6183#, c-format
2f176de6
AS
6184msgid "failed to make %s readable"
6185msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“"
ab8f4f5d 6186
fe1c18ba 6187#: pack-write.c:522
ab8f4f5d 6188#, c-format
2f176de6
AS
6189msgid "could not write '%s' promisor file"
6190msgstr "гарантиращият файл „%s“ не може да се запише"
ab8f4f5d 6191
2f176de6
AS
6192#: packfile.c:625
6193msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
6194msgstr ""
6195"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
6196
12515dc4
AS
6197#: packfile.c:655
6198#, c-format
6199msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
6200msgstr "не може да се изпълни „mmap“ върху пакетния файл „%s“%s"
6201
6202#: packfile.c:1934
ab8f4f5d 6203#, c-format
2f176de6
AS
6204msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6205msgstr ""
6206"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
6207"индексът да е повреден)"
ab8f4f5d 6208
12515dc4 6209#: packfile.c:1938
ab8f4f5d 6210#, c-format
2f176de6
AS
6211msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
6212msgstr ""
6213"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
6214"да е отрязан)"
ab8f4f5d 6215
2f176de6
AS
6216#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
6217#, c-format
6218msgid "option `%s' expects a numerical value"
6219msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
3154af4a 6220
2f176de6 6221#: parse-options-cb.c:41
25e2fbb4 6222#, c-format
2f176de6
AS
6223msgid "malformed expiration date '%s'"
6224msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
25e2fbb4 6225
2f176de6 6226#: parse-options-cb.c:54
40390522 6227#, c-format
2f176de6 6228msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
25e2fbb4 6229msgstr ""
2f176de6
AS
6230"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
6231"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
25e2fbb4 6232
2f176de6 6233#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
ab8f4f5d 6234#, c-format
2f176de6
AS
6235msgid "malformed object name '%s'"
6236msgstr "неправилно име на обект „%s“"
ab8f4f5d 6237
2f176de6 6238#: parse-options.c:38
ab8f4f5d 6239#, c-format
2f176de6
AS
6240msgid "%s requires a value"
6241msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
ab8f4f5d 6242
2f176de6 6243#: parse-options.c:73
ab8f4f5d 6244#, c-format
2f176de6
AS
6245msgid "%s is incompatible with %s"
6246msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
ab8f4f5d 6247
2f176de6 6248#: parse-options.c:78
ab8f4f5d 6249#, c-format
2f176de6
AS
6250msgid "%s : incompatible with something else"
6251msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
ab8f4f5d 6252
2f176de6 6253#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
ab8f4f5d 6254#, c-format
2f176de6
AS
6255msgid "%s takes no value"
6256msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
ab8f4f5d 6257
2f176de6 6258#: parse-options.c:94
3154af4a 6259#, c-format
2f176de6
AS
6260msgid "%s isn't available"
6261msgstr "опцията „%s“ не е налична"
ab8f4f5d 6262
2f176de6
AS
6263#: parse-options.c:217
6264#, c-format
6265msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
6266msgstr ""
6267"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
ab8f4f5d 6268
2f176de6 6269#: parse-options.c:386
ab8f4f5d 6270#, c-format
2f176de6
AS
6271msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
6272msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
ab8f4f5d 6273
2f176de6 6274#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
ab8f4f5d 6275#, c-format
2f176de6
AS
6276msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
6277msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
3154af4a 6278
fe1c18ba 6279#: parse-options.c:668 parse-options.c:988
2f176de6
AS
6280#, c-format
6281msgid "alias of --%s"
6282msgstr "псевдоним на „--%s“"
3154af4a 6283
fe1c18ba 6284#: parse-options.c:879
3154af4a 6285#, c-format
2f176de6
AS
6286msgid "unknown option `%s'"
6287msgstr "непозната опция: „%s“"
3154af4a 6288
fe1c18ba 6289#: parse-options.c:881
3154af4a 6290#, c-format
2f176de6
AS
6291msgid "unknown switch `%c'"
6292msgstr "непознат флаг „%c“"
3154af4a 6293
fe1c18ba 6294#: parse-options.c:883
ab8f4f5d 6295#, c-format
2f176de6
AS
6296msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
6297msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
6298
fe1c18ba 6299#: parse-options.c:907
2f176de6
AS
6300msgid "..."
6301msgstr "…"
ab8f4f5d 6302
fe1c18ba 6303#: parse-options.c:926
ab8f4f5d 6304#, c-format
2f176de6
AS
6305msgid "usage: %s"
6306msgstr "употреба: %s"
ab8f4f5d 6307
2f176de6
AS
6308#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
6309#. one in "usage: %s" translation.
6310#.
fe1c18ba 6311#: parse-options.c:932
ab8f4f5d 6312#, c-format
2f176de6
AS
6313msgid " or: %s"
6314msgstr " или: %s"
ab8f4f5d 6315
fe1c18ba 6316#: parse-options.c:935
ab8f4f5d 6317#, c-format
2f176de6
AS
6318msgid " %s"
6319msgstr " %s"
6320
fe1c18ba 6321#: parse-options.c:974
2f176de6
AS
6322msgid "-NUM"
6323msgstr "-ЧИСЛО"
ab8f4f5d 6324
2f176de6 6325#: path.c:915
3154af4a 6326#, c-format
2f176de6 6327msgid "Could not make %s writable by group"
fe1c18ba 6328msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
2f176de6 6329
fe1c18ba 6330#: pathspec.c:151
2f176de6 6331msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
3154af4a 6332msgstr ""
2f176de6
AS
6333"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
6334
fe1c18ba 6335#: pathspec.c:169
2f176de6
AS
6336msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6337msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
6338
fe1c18ba 6339#: pathspec.c:172
2f176de6
AS
6340msgid "attr spec must not be empty"
6341msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
3154af4a 6342
fe1c18ba 6343#: pathspec.c:215
3154af4a 6344#, c-format
2f176de6
AS
6345msgid "invalid attribute name %s"
6346msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
6347
fe1c18ba 6348#: pathspec.c:280
2f176de6
AS
6349msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
6350msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
6351
fe1c18ba 6352#: pathspec.c:287
2f176de6
AS
6353msgid ""
6354"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6355"pathspec settings"
3154af4a 6356msgstr ""
2f176de6
AS
6357"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
6358"други глобални настройки за пътища"
3154af4a 6359
fe1c18ba 6360#: pathspec.c:327
2f176de6
AS
6361msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6362msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
ab8f4f5d 6363
fe1c18ba 6364#: pathspec.c:348
ab8f4f5d 6365#, c-format
2f176de6
AS
6366msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6367msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
ab8f4f5d 6368
fe1c18ba 6369#: pathspec.c:353
b61937fb 6370#, c-format
2f176de6
AS
6371msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6372msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
b61937fb 6373
fe1c18ba 6374#: pathspec.c:391
61d4c309 6375#, c-format
2f176de6
AS
6376msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6377msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
61d4c309 6378
fe1c18ba 6379#: pathspec.c:450
61d4c309 6380#, c-format
2f176de6
AS
6381msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6382msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
61d4c309 6383
fe1c18ba 6384#: pathspec.c:466
61d4c309 6385#, c-format
2f176de6
AS
6386msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6387msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
61d4c309 6388
fe1c18ba 6389#: pathspec.c:542
ab8f4f5d 6390#, c-format
2f176de6
AS
6391msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6392msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
ab8f4f5d 6393
fe1c18ba 6394#: pathspec.c:552
ab8f4f5d 6395#, c-format
2f176de6
AS
6396msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6397msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
ab8f4f5d 6398
fe1c18ba 6399#: pathspec.c:619
2f176de6
AS
6400#, c-format
6401msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6402msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
98f24073 6403
fe1c18ba 6404#: pathspec.c:664
47e80a2c 6405#, c-format
2f176de6
AS
6406msgid "line is badly quoted: %s"
6407msgstr "неправилно цитиран ред: %s"
47e80a2c 6408
2f176de6
AS
6409#: pkt-line.c:92
6410msgid "unable to write flush packet"
6411msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
6412
6413#: pkt-line.c:99
6414msgid "unable to write delim packet"
6415msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
6416
6417#: pkt-line.c:106
12515dc4
AS
6418msgid "unable to write response end packet"
6419msgstr "пакетът за край на отговора не може да се запише"
2f176de6
AS
6420
6421#: pkt-line.c:113
6422msgid "flush packet write failed"
6423msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
6424
fe1c18ba 6425#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265
2f176de6
AS
6426msgid "protocol error: impossibly long line"
6427msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
6428
6429#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6430msgid "packet write with format failed"
6431msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
6432
fe1c18ba 6433#: pkt-line.c:204
2f176de6
AS
6434msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6435msgstr ""
6436"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
6437"пакет"
6438
fe1c18ba
AS
6439#: pkt-line.c:222
6440#, c-format
6441msgid "packet write failed: %s"
6442msgstr "неуспешен запис на пакет: %s"
2f176de6 6443
fe1c18ba 6444#: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329
2f176de6
AS
6445msgid "read error"
6446msgstr "грешка при четене"
6447
fe1c18ba 6448#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340
2f176de6
AS
6449msgid "the remote end hung up unexpectedly"
6450msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
6451
fe1c18ba 6452#: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371
2f176de6
AS
6453#, c-format
6454msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6455msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
6456
fe1c18ba 6457#: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396
2f176de6
AS
6458#, c-format
6459msgid "protocol error: bad line length %d"
6460msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
6461
fe1c18ba 6462#: pkt-line.c:413 sideband.c:165
2f176de6
AS
6463#, c-format
6464msgid "remote error: %s"
6465msgstr "отдалечена грешка: %s"
6466
6467#: preload-index.c:125
6468msgid "Refreshing index"
6469msgstr "Обновяване на индекса"
6470
6471#: preload-index.c:144
6472#, c-format
6473msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6474msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
6475
fe1c18ba 6476#: pretty.c:988
2f176de6
AS
6477msgid "unable to parse --pretty format"
6478msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
6479
12515dc4 6480#: promisor-remote.c:31
2f176de6
AS
6481msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
6482msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
6483
12515dc4 6484#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
2f176de6
AS
6485msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
6486msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне"
6487
12515dc4 6488#: promisor-remote.c:44
2f176de6
AS
6489msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
6490msgstr ""
6491"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се "
6492"затвори"
6493
12515dc4 6494#: promisor-remote.c:54
2f176de6
AS
6495#, c-format
6496msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6497msgstr ""
6498"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
6499
fe1c18ba
AS
6500#: protocol-caps.c:103
6501msgid "object-info: expected flush after arguments"
6502msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчистване на буферите"
6503
2f176de6
AS
6504#: prune-packed.c:35
6505msgid "Removing duplicate objects"
6506msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
6507
6508#: range-diff.c:78
6509msgid "could not start `log`"
6510msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
6511
6512#: range-diff.c:80
6513msgid "could not read `log` output"
6514msgstr ""
6515"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
6516
12515dc4 6517#: range-diff.c:101 sequencer.c:5550
2f176de6
AS
6518#, c-format
6519msgid "could not parse commit '%s'"
6520msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
6521
6522#: range-diff.c:115
6523#, c-format
6524msgid ""
6525"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6526"'%s'"
6527msgstr ""
6528"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не "
6529"започва с „commit “: „%s“"
6530
6531#: range-diff.c:140
6532#, c-format
6533msgid "could not parse git header '%.*s'"
6534msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
6535
12515dc4 6536#: range-diff.c:307
2f176de6
AS
6537msgid "failed to generate diff"
6538msgstr "неуспешно търсене на разлика"
6539
12515dc4 6540#: range-diff.c:559
2f176de6
AS
6541msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
6542msgstr "опциите „--left-only“ и „--right-only“ са несъвместими"
6543
12515dc4 6544#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
2f176de6
AS
6545#, c-format
6546msgid "could not parse log for '%s'"
6547msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
6548
12515dc4 6549#: read-cache.c:710
2f176de6
AS
6550#, c-format
6551msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6552msgstr ""
6553"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
6554
12515dc4 6555#: read-cache.c:726
2f176de6
AS
6556msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6557msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
6558
12515dc4 6559#: read-cache.c:748
2f176de6
AS
6560#, c-format
6561msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6562msgstr ""
6563"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
6564"на git"
6565
12515dc4 6566#: read-cache.c:753
2f176de6
AS
6567#, c-format
6568msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6569msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
6570
12515dc4 6571#: read-cache.c:805
2f176de6
AS
6572#, c-format
6573msgid "unable to index file '%s'"
6574msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
6575
12515dc4 6576#: read-cache.c:824
2f176de6
AS
6577#, c-format
6578msgid "unable to add '%s' to index"
6579msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
6580
12515dc4 6581#: read-cache.c:835
2f176de6
AS
6582#, c-format
6583msgid "unable to stat '%s'"
6584msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
6585
12515dc4 6586#: read-cache.c:1358
2f176de6
AS
6587#, c-format
6588msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6589msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
6590
12515dc4 6591#: read-cache.c:1573
2f176de6
AS
6592msgid "Refresh index"
6593msgstr "Обновяване на индекса"
6594
12515dc4 6595#: read-cache.c:1705
2f176de6
AS
6596#, c-format
6597msgid ""
6598"index.version set, but the value is invalid.\n"
6599"Using version %i"
6600msgstr ""
6601"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
6602"Ще се ползва версия %i"
6603
12515dc4 6604#: read-cache.c:1715
2f176de6
AS
6605#, c-format
6606msgid ""
6607"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6608"Using version %i"
6609msgstr ""
6610"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
6611"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
6612"Ще се ползва версия %i"
6613
12515dc4 6614#: read-cache.c:1771
2f176de6
AS
6615#, c-format
6616msgid "bad signature 0x%08x"
6617msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
6618
12515dc4 6619#: read-cache.c:1774
2f176de6
AS
6620#, c-format
6621msgid "bad index version %d"
6622msgstr "неправилна версия на индекса %d"
6623
12515dc4 6624#: read-cache.c:1783
2f176de6
AS
6625msgid "bad index file sha1 signature"
6626msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
6627
12515dc4 6628#: read-cache.c:1817
2f176de6
AS
6629#, c-format
6630msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6631msgstr ""
6632"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
6633
12515dc4 6634#: read-cache.c:1819
2f176de6
AS
6635#, c-format
6636msgid "ignoring %.4s extension"
6637msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
6638
12515dc4 6639#: read-cache.c:1856
2f176de6
AS
6640#, c-format
6641msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6642msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
6643
12515dc4 6644#: read-cache.c:1872
2f176de6
AS
6645#, c-format
6646msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6647msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
6648
12515dc4 6649#: read-cache.c:1929
2f176de6
AS
6650msgid "unordered stage entries in index"
6651msgstr "неподредени записи в индекса"
6652
12515dc4 6653#: read-cache.c:1932
2f176de6
AS
6654#, c-format
6655msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6656msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
6657
12515dc4 6658#: read-cache.c:1935
2f176de6
AS
6659#, c-format
6660msgid "unordered stage entries for '%s'"
6661msgstr "неподредени записи за „%s“"
6662
12515dc4
AS
6663#: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6664#: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183
d7865239 6665#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:706 builtin/clean.c:987
fe1c18ba
AS
6666#: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
6667#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291
d7865239 6668#: builtin/submodule--helper.c:333
2f176de6
AS
6669msgid "index file corrupt"
6670msgstr "файлът с индекса е повреден"
6671
12515dc4 6672#: read-cache.c:2185
2f176de6
AS
6673#, c-format
6674msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
d7865239
AS
6675msgstr ""
6676"не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша "
6677"(load_cache_entries): %s"
2f176de6 6678
12515dc4 6679#: read-cache.c:2198
2f176de6
AS
6680#, c-format
6681msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
d7865239
AS
6682msgstr ""
6683"не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша "
6684"(load_cache_entries): %s"
2f176de6 6685
12515dc4 6686#: read-cache.c:2231
2f176de6
AS
6687#, c-format
6688msgid "%s: index file open failed"
6689msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
6690
12515dc4 6691#: read-cache.c:2235
2f176de6
AS
6692#, c-format
6693msgid "%s: cannot stat the open index"
6694msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
6695
12515dc4 6696#: read-cache.c:2239
2f176de6
AS
6697#, c-format
6698msgid "%s: index file smaller than expected"
6699msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
6700
12515dc4 6701#: read-cache.c:2243
2f176de6 6702#, c-format
12515dc4
AS
6703msgid "%s: unable to map index file%s"
6704msgstr "%s: неуспешно изпълнение на „mmap“ върху индексния файл%s"
2f176de6 6705
12515dc4 6706#: read-cache.c:2286
2f176de6
AS
6707#, c-format
6708msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6709msgstr ""
d7865239
AS
6710"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса "
6711"(load_index_extensions): %s"
2f176de6 6712
12515dc4 6713#: read-cache.c:2313
2f176de6
AS
6714#, c-format
6715msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6716msgstr ""
d7865239
AS
6717"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса "
6718"(load_index_extensions): %s"
2f176de6 6719
12515dc4 6720#: read-cache.c:2351
2f176de6
AS
6721#, c-format
6722msgid "could not freshen shared index '%s'"
6723msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
6724
12515dc4 6725#: read-cache.c:2398
2f176de6
AS
6726#, c-format
6727msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6728msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
6729
d7865239 6730#: read-cache.c:3032 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1146
2f176de6
AS
6731#, c-format
6732msgid "could not close '%s'"
6733msgstr "„%s“ не може да се затвори"
6734
d7865239 6735#: read-cache.c:3075
fe1c18ba
AS
6736msgid "failed to convert to a sparse-index"
6737msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен"
6738
d7865239 6739#: read-cache.c:3146 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440
2f176de6
AS
6740#, c-format
6741msgid "could not stat '%s'"
6742msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
6743
d7865239 6744#: read-cache.c:3159
2f176de6
AS
6745#, c-format
6746msgid "unable to open git dir: %s"
6747msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
6748
d7865239 6749#: read-cache.c:3171
2f176de6
AS
6750#, c-format
6751msgid "unable to unlink: %s"
6752msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
6753
d7865239 6754#: read-cache.c:3200
2f176de6
AS
6755#, c-format
6756msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
fe1c18ba 6757msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени"
2f176de6 6758
d7865239 6759#: read-cache.c:3349
2f176de6
AS
6760#, c-format
6761msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6762msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
6763
6764#: rebase-interactive.c:11
6765msgid ""
6766"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6767"continue'.\n"
6768"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6769msgstr ""
6770"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
6771"continue“ след това.\n"
6772"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
6773
6774#: rebase-interactive.c:33
6775#, c-format
6776msgid ""
6777"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6778msgstr ""
6779"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
6780"Настройката се прескача."
6781
6782#: rebase-interactive.c:42
6783msgid ""
6784"\n"
6785"Commands:\n"
6786"p, pick <commit> = use commit\n"
6787"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6788"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6789"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
fe1c18ba
AS
6790"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
6791" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
6792" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
6793" opens the editor\n"
2f176de6
AS
6794"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6795"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6796"d, drop <commit> = remove commit\n"
6797"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6798"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6799"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6800". create a merge commit using the original merge commit's\n"
3154af4a 6801". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
fe1c18ba 6802". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
3154af4a
AS
6803"\n"
6804"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6805msgstr ""
6806"\n"
6807"Команди:\n"
6808" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
fe1c18ba 6809" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
6810" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
6811"промени\n"
3154af4a 6812" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
fe1c18ba
AS
6813" f, fixup [-C | -c] ПОДАВАНЕ\n"
6814" — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
6815" съобщението. С „-C“ се използва само съобщението на\n"
6816" настоящото, а с „-c“ освен това се отваря редакторът\n"
d0a66448
AS
6817" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
6818"на\n"
3154af4a
AS
6819" реда\n"
6820" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
6821" „git rebase --continue“)\n"
6822" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
6823" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
6824" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
6825" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
6826" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
6827" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
6828" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
6829" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
6830"\n"
6831"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
6832"последователно отгоре-надолу.\n"
6833
fe1c18ba 6834#: rebase-interactive.c:66
47e80a2c
AS
6835#, c-format
6836msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6837msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6838msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
6839msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
6840
fe1c18ba 6841#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218
3154af4a
AS
6842msgid ""
6843"\n"
6844"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
6845msgstr ""
6846"\n"
fe1c18ba 6847"Не изтривайте редове. Подаванията може да се прескачат с командата „drop“.\n"
3154af4a 6848
fe1c18ba 6849#: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222
3154af4a
AS
6850msgid ""
6851"\n"
6852"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
6853msgstr ""
6854"\n"
6855"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
6856
fe1c18ba 6857#: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861
3154af4a
AS
6858msgid ""
6859"\n"
6860"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6861"To continue rebase after editing, run:\n"
6862" git rebase --continue\n"
6863"\n"
6864msgstr ""
6865"\n"
6866"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
6867"пребазиране.\n"
6868"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
6869" git rebase --continue\n"
6870"\n"
6871
fe1c18ba 6872#: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938
3154af4a
AS
6873msgid ""
6874"\n"
6875"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6876"\n"
6877msgstr ""
6878"\n"
6879"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
6880"\n"
6881
12515dc4
AS
6882#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3836
6883#: sequencer.c:3862 sequencer.c:5656 builtin/fsck.c:328 builtin/rebase.c:271
3154af4a 6884#, c-format
47e80a2c
AS
6885msgid "could not write '%s'"
6886msgstr "„%s“ не може да се запише"
6887
fe1c18ba
AS
6888#: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229
6889#: builtin/rebase.c:253
47e80a2c 6890#, c-format
98f24073
AS
6891msgid "could not write '%s'."
6892msgstr "„%s“ не може да се запише."
47e80a2c 6893
fe1c18ba 6894#: rebase-interactive.c:196
47e80a2c
AS
6895#, c-format
6896msgid ""
6897"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6898"Dropped commits (newer to older):\n"
6899msgstr ""
6900"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
6901"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
6902
fe1c18ba 6903#: rebase-interactive.c:203
47e80a2c
AS
6904#, c-format
6905msgid ""
6906"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6907"\n"
6908"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6909"warnings.\n"
6910"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6911"\n"
6912msgstr ""
6913"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
6914"\n"
6915"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
6916"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
6917"предупреждение)\n"
6918"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 6919
fe1c18ba
AS
6920#: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597
6921#: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240
6922#: builtin/rebase.c:265
98f24073
AS
6923#, c-format
6924msgid "could not read '%s'."
6925msgstr "от „%s“ не може да се чете."
6926
12515dc4 6927#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
5163ba92
AS
6928msgid "gone"
6929msgstr "изтрит"
6930
6931#: ref-filter.c:43
1eaabd4a 6932#, c-format
5163ba92
AS
6933msgid "ahead %d"
6934msgstr "напред с %d"
1eaabd4a 6935
5163ba92 6936#: ref-filter.c:44
1eaabd4a 6937#, c-format
5163ba92
AS
6938msgid "behind %d"
6939msgstr "назад с %d"
1eaabd4a 6940
5163ba92 6941#: ref-filter.c:45
1eaabd4a 6942#, c-format
5163ba92
AS
6943msgid "ahead %d, behind %d"
6944msgstr "напред с %d, назад с %d"
1eaabd4a 6945
12515dc4 6946#: ref-filter.c:230
1eaabd4a 6947#, c-format
5163ba92
AS
6948msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6949msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
1eaabd4a 6950
12515dc4 6951#: ref-filter.c:232
1eaabd4a 6952#, c-format
5163ba92
AS
6953msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6954msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
1eaabd4a 6955
12515dc4 6956#: ref-filter.c:254
1eaabd4a 6957#, c-format
5163ba92
AS
6958msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6959msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
1eaabd4a 6960
12515dc4 6961#: ref-filter.c:258
1eaabd4a 6962#, c-format
5163ba92
AS
6963msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6964msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
1eaabd4a 6965
12515dc4 6966#: ref-filter.c:260
1eaabd4a 6967#, c-format
5163ba92
AS
6968msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6969msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
1eaabd4a 6970
12515dc4 6971#: ref-filter.c:315
1eaabd4a
AS
6972#, c-format
6973msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6974msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
6975
12515dc4 6976#: ref-filter.c:339
ab8f4f5d
AS
6977#, c-format
6978msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6979msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
6980
12515dc4 6981#: ref-filter.c:347
1eaabd4a 6982#, c-format
ab8f4f5d
AS
6983msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6984msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 6985
12515dc4 6986#: ref-filter.c:359
40390522
AS
6987#, c-format
6988msgid "%%(body) does not take arguments"
6989msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 6990
12515dc4 6991#: ref-filter.c:372
40390522 6992#, c-format
9a1497fa
AS
6993msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
6994msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s"
25e2fbb4 6995
12515dc4 6996#: ref-filter.c:391
2f176de6
AS
6997#, c-format
6998msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
6999msgstr "очаква се %%(trailers:КЛЮЧ=СТОЙНОСТ)"
7000
12515dc4 7001#: ref-filter.c:393
61d4c309 7002#, c-format
29f90338
AS
7003msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
7004msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 7005
12515dc4 7006#: ref-filter.c:424
e1f70371 7007#, c-format
40390522
AS
7008msgid "positive value expected contents:lines=%s"
7009msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 7010
12515dc4 7011#: ref-filter.c:426
0d670e78 7012#, c-format
40390522
AS
7013msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
7014msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 7015
12515dc4 7016#: ref-filter.c:441
61d4c309 7017#, c-format
9a1497fa
AS
7018msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
7019msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
61d4c309 7020
12515dc4 7021#: ref-filter.c:445
40390522 7022#, c-format
9a1497fa
AS
7023msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
7024msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)"
0d670e78 7025
12515dc4 7026#: ref-filter.c:459
9a1497fa
AS
7027#, c-format
7028msgid "unrecognized email option: %s"
7029msgstr "непозната опция за е-поща: %s"
7030
12515dc4 7031#: ref-filter.c:489
0d670e78 7032#, c-format
2f176de6
AS
7033msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
7034msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 7035
12515dc4 7036#: ref-filter.c:501
ab8f4f5d 7037#, c-format
2f176de6
AS
7038msgid "unrecognized position:%s"
7039msgstr "непозната позиция: %s"
ab8f4f5d 7040
12515dc4 7041#: ref-filter.c:508
ab8f4f5d 7042#, c-format
2f176de6
AS
7043msgid "unrecognized width:%s"
7044msgstr "непозната широчина: %s"
ab8f4f5d 7045
12515dc4 7046#: ref-filter.c:517
ab8f4f5d 7047#, c-format
2f176de6
AS
7048msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
7049msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
ab8f4f5d 7050
12515dc4 7051#: ref-filter.c:525
ab8f4f5d 7052#, c-format
2f176de6
AS
7053msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
7054msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
ab8f4f5d 7055
12515dc4 7056#: ref-filter.c:543
ab8f4f5d 7057#, c-format
2f176de6
AS
7058msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
7059msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
ab8f4f5d 7060
12515dc4 7061#: ref-filter.c:645
ab8f4f5d 7062#, c-format
2f176de6
AS
7063msgid "malformed field name: %.*s"
7064msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
ab8f4f5d 7065
12515dc4 7066#: ref-filter.c:672
ab8f4f5d 7067#, c-format
2f176de6
AS
7068msgid "unknown field name: %.*s"
7069msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
ab8f4f5d 7070
12515dc4 7071#: ref-filter.c:676
ab8f4f5d
AS
7072#, c-format
7073msgid ""
2f176de6
AS
7074"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
7075msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
ab8f4f5d 7076
12515dc4 7077#: ref-filter.c:801
ab8f4f5d 7078#, c-format
2f176de6
AS
7079msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
7080msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
ab8f4f5d 7081
12515dc4 7082#: ref-filter.c:865
ab8f4f5d 7083#, c-format
2f176de6
AS
7084msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
7085msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
ab8f4f5d 7086
12515dc4 7087#: ref-filter.c:867
ab8f4f5d 7088#, c-format
2f176de6
AS
7089msgid "format: %%(then) atom used more than once"
7090msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
ab8f4f5d 7091
12515dc4 7092#: ref-filter.c:869
ab8f4f5d 7093#, c-format
2f176de6
AS
7094msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
7095msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
ab8f4f5d 7096
12515dc4 7097#: ref-filter.c:897
ab8f4f5d 7098#, c-format
2f176de6
AS
7099msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
7100msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
0d670e78 7101
12515dc4 7102#: ref-filter.c:899
0d670e78 7103#, c-format
2f176de6
AS
7104msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
7105msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
0d670e78 7106
12515dc4 7107#: ref-filter.c:901
0d670e78 7108#, c-format
2f176de6
AS
7109msgid "format: %%(else) atom used more than once"
7110msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
0d670e78 7111
12515dc4 7112#: ref-filter.c:916
0d670e78 7113#, c-format
2f176de6
AS
7114msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
7115msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
0d670e78 7116
12515dc4 7117#: ref-filter.c:973
0d670e78 7118#, c-format
2f176de6
AS
7119msgid "malformed format string %s"
7120msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
0d670e78 7121
12515dc4 7122#: ref-filter.c:1621
0d670e78 7123#, c-format
2f176de6
AS
7124msgid "(no branch, rebasing %s)"
7125msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
0d670e78 7126
12515dc4 7127#: ref-filter.c:1624
0d670e78 7128#, c-format
2f176de6
AS
7129msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
7130msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
40390522 7131
12515dc4 7132#: ref-filter.c:1627
ab8f4f5d 7133#, c-format
2f176de6
AS
7134msgid "(no branch, bisect started on %s)"
7135msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
ab8f4f5d 7136
12515dc4 7137#: ref-filter.c:1631
ab8f4f5d 7138#, c-format
2f176de6
AS
7139msgid "(HEAD detached at %s)"
7140msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
ab8f4f5d 7141
12515dc4 7142#: ref-filter.c:1634
0d670e78 7143#, c-format
2f176de6
AS
7144msgid "(HEAD detached from %s)"
7145msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)"
0d670e78 7146
12515dc4 7147#: ref-filter.c:1637
2f176de6
AS
7148msgid "(no branch)"
7149msgstr "(извън клон)"
40390522 7150
12515dc4 7151#: ref-filter.c:1669 ref-filter.c:1880
0d670e78 7152#, c-format
2f176de6
AS
7153msgid "missing object %s for %s"
7154msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
0d670e78 7155
12515dc4 7156#: ref-filter.c:1679
31243e7f 7157#, c-format
2f176de6
AS
7158msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
7159msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
31243e7f 7160
12515dc4 7161#: ref-filter.c:2064
31243e7f 7162#, c-format
2f176de6
AS
7163msgid "malformed object at '%s'"
7164msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
31243e7f 7165
12515dc4 7166#: ref-filter.c:2153
0d670e78 7167#, c-format
2f176de6
AS
7168msgid "ignoring ref with broken name %s"
7169msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
40390522 7170
12515dc4 7171#: ref-filter.c:2158 refs.c:676
0d670e78 7172#, c-format
2f176de6
AS
7173msgid "ignoring broken ref %s"
7174msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
40390522 7175
d7865239 7176#: ref-filter.c:2502
0d670e78 7177#, c-format
2f176de6
AS
7178msgid "format: %%(end) atom missing"
7179msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
40390522 7180
d7865239 7181#: ref-filter.c:2596
ab8f4f5d 7182#, c-format
2f176de6
AS
7183msgid "malformed object name %s"
7184msgstr "неправилно име на обект „%s“"
ab8f4f5d 7185
d7865239 7186#: ref-filter.c:2601
1eaabd4a 7187#, c-format
2f176de6
AS
7188msgid "option `%s' must point to a commit"
7189msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
1eaabd4a 7190
2f176de6 7191#: refs.c:264
1eaabd4a 7192#, c-format
2f176de6
AS
7193msgid "%s does not point to a valid object!"
7194msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
1eaabd4a 7195
2f176de6 7196#: refs.c:566
1eaabd4a 7197#, c-format
2f176de6
AS
7198msgid ""
7199"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
7200"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
7201"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
7202"\n"
7203"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
7204"\n"
7205"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
7206"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
7207"\n"
7208"\tgit branch -m <name>\n"
7209msgstr ""
fe1c18ba 7210"Първоначалният клон ще се казва „%s“. Това може да се промени. Може да "
2f176de6
AS
7211"зададете\n"
7212"настройката и да спрете това съобщение. За това изпълнете:\n"
7213"\n"
7214" git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n"
7215"\n"
7216"Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n"
7217"За да преименувата току що създаден клон, изпълнете:\n"
7218"\n"
7219" git branch -m ИМЕ\n"
1eaabd4a 7220
2f176de6
AS
7221#: refs.c:588
7222#, c-format
7223msgid "could not retrieve `%s`"
7224msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
40390522 7225
2f176de6
AS
7226#: refs.c:598
7227#, c-format
7228msgid "invalid branch name: %s = %s"
7229msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
3154af4a 7230
2f176de6 7231#: refs.c:674
3154af4a 7232#, c-format
2f176de6
AS
7233msgid "ignoring dangling symref %s"
7234msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
0d670e78 7235
2f176de6 7236#: refs.c:922
3154af4a 7237#, c-format
2f176de6
AS
7238msgid "log for ref %s has gap after %s"
7239msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
0d670e78 7240
2f176de6 7241#: refs.c:929
29f90338 7242#, c-format
2f176de6
AS
7243msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
7244msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
29f90338 7245
2f176de6 7246#: refs.c:994
3154af4a 7247#, c-format
2f176de6
AS
7248msgid "log for %s is empty"
7249msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
3154af4a 7250
2f176de6 7251#: refs.c:1086
3154af4a 7252#, c-format
2f176de6
AS
7253msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
7254msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
3154af4a 7255
2f176de6 7256#: refs.c:1157
3154af4a 7257#, c-format
2f176de6 7258msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
d7865239 7259msgstr "неуспешно обновяване на указателя (update_ref) „%s“: %s"
3154af4a 7260
2f176de6 7261#: refs.c:2051
3154af4a 7262#, c-format
2f176de6
AS
7263msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
7264msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
3154af4a 7265
2f176de6
AS
7266#: refs.c:2131
7267msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
7268msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
3154af4a 7269
2f176de6
AS
7270#: refs.c:2142
7271msgid "ref updates aborted by hook"
7272msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
3154af4a 7273
2f176de6 7274#: refs.c:2242 refs.c:2272
3154af4a 7275#, c-format
2f176de6
AS
7276msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
7277msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
3154af4a 7278
2f176de6 7279#: refs.c:2248 refs.c:2283
3154af4a 7280#, c-format
2f176de6
AS
7281msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
7282msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
3154af4a 7283
2f176de6 7284#: refs/files-backend.c:1228
3154af4a 7285#, c-format
2f176de6
AS
7286msgid "could not remove reference %s"
7287msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
3154af4a 7288
2f176de6
AS
7289#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
7290#: refs/packed-backend.c:1552
3154af4a 7291#, c-format
2f176de6
AS
7292msgid "could not delete reference %s: %s"
7293msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
3154af4a 7294
2f176de6 7295#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
3154af4a 7296#, c-format
2f176de6
AS
7297msgid "could not delete references: %s"
7298msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
3154af4a 7299
2f176de6 7300#: refspec.c:170
3154af4a 7301#, c-format
2f176de6
AS
7302msgid "invalid refspec '%s'"
7303msgstr "неправилен указател: „%s“"
3154af4a 7304
2f176de6 7305#: remote.c:351
3154af4a 7306#, c-format
2f176de6
AS
7307msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
7308msgstr ""
7309"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
3154af4a 7310
2f176de6
AS
7311#: remote.c:399
7312msgid "more than one receivepack given, using the first"
7313msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
3154af4a 7314
2f176de6
AS
7315#: remote.c:407
7316msgid "more than one uploadpack given, using the first"
7317msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
5163ba92 7318
2f176de6 7319#: remote.c:590
5163ba92 7320#, c-format
2f176de6
AS
7321msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
7322msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
9a1497fa 7323
2f176de6 7324#: remote.c:594
9a1497fa 7325#, c-format
2f176de6
AS
7326msgid "%s usually tracks %s, not %s"
7327msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
3154af4a 7328
2f176de6 7329#: remote.c:598
3154af4a 7330#, c-format
2f176de6
AS
7331msgid "%s tracks both %s and %s"
7332msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
3154af4a 7333
2f176de6 7334#: remote.c:666
3154af4a 7335#, c-format
2f176de6
AS
7336msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
7337msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
3154af4a 7338
2f176de6 7339#: remote.c:676
3154af4a 7340#, c-format
2f176de6
AS
7341msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
7342msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
31243e7f 7343
2f176de6 7344#: remote.c:1083
61d4c309 7345#, c-format
2f176de6
AS
7346msgid "src refspec %s does not match any"
7347msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
61d4c309 7348
2f176de6 7349#: remote.c:1088
61d4c309 7350#, c-format
2f176de6
AS
7351msgid "src refspec %s matches more than one"
7352msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
40390522 7353
2f176de6
AS
7354#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
7355#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
7356#. the <src>.
7357#.
7358#: remote.c:1103
7359#, c-format
0d670e78 7360msgid ""
2f176de6
AS
7361"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
7362"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
7363"\n"
7364"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
7365"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
7366" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
7367" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
7368"\n"
7369"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
0d670e78 7370msgstr ""
2f176de6
AS
7371"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
7372"Бяха пробвани следните варианти:\n"
7373"\n"
7374" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
7375" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
7376" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
7377" отдалеченото хранилище.\n"
7378"\n"
7379"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
7380"указателя."
2904c25f 7381
2f176de6 7382#: remote.c:1123
5532a55b 7383#, c-format
2f176de6
AS
7384msgid ""
7385"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
7386"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
7387"'%s:refs/heads/%s'?"
7388msgstr ""
7389"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
7390"като\n"
7391"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
98f24073 7392
2f176de6 7393#: remote.c:1128
61d4c309 7394#, c-format
0d670e78 7395msgid ""
2f176de6
AS
7396"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7397"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7398"'%s:refs/tags/%s'?"
0d670e78 7399msgstr ""
2f176de6
AS
7400"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
7401"като\n"
7402"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7403
2f176de6
AS
7404#: remote.c:1133
7405#, c-format
0d670e78 7406msgid ""
2f176de6
AS
7407"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7408"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7409"'%s:refs/tags/%s'?"
0d670e78 7410msgstr ""
2f176de6
AS
7411"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
7412"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7413
2f176de6 7414#: remote.c:1138
0d670e78 7415#, c-format
2f176de6
AS
7416msgid ""
7417"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7418"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7419"'%s:refs/tags/%s'?"
7420msgstr ""
7421"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
7422"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7423
2f176de6 7424#: remote.c:1174
9a1497fa 7425#, c-format
2f176de6
AS
7426msgid "%s cannot be resolved to branch"
7427msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
9a1497fa 7428
2f176de6 7429#: remote.c:1185
0d670e78 7430#, c-format
2f176de6
AS
7431msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
7432msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
0d670e78 7433
2f176de6 7434#: remote.c:1197
0d670e78 7435#, c-format
2f176de6
AS
7436msgid "dst refspec %s matches more than one"
7437msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
0d670e78 7438
2f176de6 7439#: remote.c:1204
25e2fbb4 7440#, c-format
2f176de6
AS
7441msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7442msgstr ""
7443"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
7444"източник"
25e2fbb4 7445
2f176de6
AS
7446#: remote.c:1724 remote.c:1825
7447msgid "HEAD does not point to a branch"
7448msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
25e2fbb4 7449
2f176de6 7450#: remote.c:1733
40390522 7451#, c-format
2f176de6
AS
7452msgid "no such branch: '%s'"
7453msgstr "няма клон на име „%s“"
25e2fbb4 7454
2f176de6 7455#: remote.c:1736
47e80a2c 7456#, c-format
2f176de6
AS
7457msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7458msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
47e80a2c 7459
2f176de6 7460#: remote.c:1742
40390522 7461#, c-format
2f176de6
AS
7462msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7463msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
2904c25f 7464
2f176de6 7465#: remote.c:1757
1eaabd4a 7466#, c-format
2f176de6
AS
7467msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
7468msgstr ""
7469"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
7470"хранилището „%s“"
1eaabd4a 7471
2f176de6 7472#: remote.c:1769
1eaabd4a 7473#, c-format
2f176de6
AS
7474msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7475msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
3154af4a 7476
2f176de6 7477#: remote.c:1779
3154af4a 7478#, c-format
2f176de6
AS
7479msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7480msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
1eaabd4a 7481
2f176de6
AS
7482#: remote.c:1792
7483msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7484msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
3154af4a 7485
2f176de6
AS
7486#: remote.c:1814
7487msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
7488msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
3154af4a 7489
2f176de6 7490#: remote.c:1943
3154af4a 7491#, c-format
2f176de6
AS
7492msgid "couldn't find remote ref %s"
7493msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
3154af4a 7494
2f176de6 7495#: remote.c:1956
aeef7d84 7496#, c-format
2f176de6
AS
7497msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7498msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
aeef7d84 7499
2f176de6
AS
7500#: remote.c:2119
7501#, c-format
7502msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7503msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
31243e7f 7504
2f176de6
AS
7505#: remote.c:2123
7506msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7507msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
31243e7f 7508
2f176de6
AS
7509#: remote.c:2126
7510#, c-format
7511msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
7512msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
31243e7f 7513
2f176de6
AS
7514#: remote.c:2130
7515#, c-format
7516msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7517msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
31243e7f 7518
2f176de6
AS
7519#: remote.c:2133
7520#, c-format
7521msgid " (use \"%s\" for details)\n"
7522msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
31243e7f 7523
2f176de6
AS
7524#: remote.c:2137
7525#, c-format
7526msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7527msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7528msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
7529msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
31243e7f 7530
2f176de6
AS
7531#: remote.c:2143
7532msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7533msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
31243e7f 7534
2f176de6
AS
7535#: remote.c:2146
7536#, c-format
7537msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
7538msgid_plural ""
7539"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7540msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
7541msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
31243e7f 7542
2f176de6
AS
7543#: remote.c:2154
7544msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7545msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
31243e7f 7546
2f176de6 7547#: remote.c:2157
31243e7f 7548#, c-format
2f176de6
AS
7549msgid ""
7550"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7551"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7552msgid_plural ""
7553"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7554"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7555msgstr[0] ""
7556"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
7557"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
7558msgstr[1] ""
7559"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
7560"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
31243e7f 7561
2f176de6
AS
7562#: remote.c:2167
7563msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
7564msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
31243e7f 7565
2f176de6
AS
7566#: remote.c:2359
7567#, c-format
7568msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7569msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
31243e7f 7570
2f176de6
AS
7571#: replace-object.c:21
7572#, c-format
7573msgid "bad replace ref name: %s"
7574msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
31243e7f 7575
2f176de6 7576#: replace-object.c:30
31243e7f 7577#, c-format
2f176de6
AS
7578msgid "duplicate replace ref: %s"
7579msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
31243e7f 7580
2f176de6 7581#: replace-object.c:82
9a1497fa 7582#, c-format
2f176de6
AS
7583msgid "replace depth too high for object %s"
7584msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
9a1497fa 7585
2f176de6
AS
7586#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
7587msgid "corrupt MERGE_RR"
7588msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
9a1497fa 7589
2f176de6
AS
7590#: rerere.c:248 rerere.c:253
7591msgid "unable to write rerere record"
7592msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
31243e7f 7593
2f176de6 7594#: rerere.c:479
5163ba92 7595#, c-format
2f176de6
AS
7596msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7597msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
5163ba92 7598
2f176de6 7599#: rerere.c:482
aeef7d84 7600#, c-format
2f176de6
AS
7601msgid "failed to flush '%s'"
7602msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
aeef7d84 7603
2f176de6 7604#: rerere.c:487 rerere.c:1023
aeef7d84 7605#, c-format
2f176de6
AS
7606msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7607msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
aeef7d84 7608
2f176de6 7609#: rerere.c:668
1eaabd4a 7610#, c-format
2f176de6
AS
7611msgid "failed utime() on '%s'"
7612msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
1eaabd4a 7613
2f176de6 7614#: rerere.c:678
61d4c309 7615#, c-format
2f176de6
AS
7616msgid "writing '%s' failed"
7617msgstr "неуспешен запис на „%s“"
61d4c309 7618
2f176de6
AS
7619#: rerere.c:698
7620#, c-format
7621msgid "Staged '%s' using previous resolution."
61d4c309 7622msgstr ""
2f176de6 7623"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
61d4c309 7624
2f176de6 7625#: rerere.c:737
61d4c309 7626#, c-format
2f176de6
AS
7627msgid "Recorded resolution for '%s'."
7628msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
61d4c309 7629
2f176de6 7630#: rerere.c:772
61d4c309 7631#, c-format
2f176de6
AS
7632msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7633msgstr ""
7634"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
7635"корекция."
61d4c309 7636
2f176de6 7637#: rerere.c:787
61d4c309 7638#, c-format
2f176de6
AS
7639msgid "cannot unlink stray '%s'"
7640msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
61d4c309 7641
2f176de6 7642#: rerere.c:791
61d4c309 7643#, c-format
2f176de6
AS
7644msgid "Recorded preimage for '%s'"
7645msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
2904c25f 7646
12515dc4 7647#: rerere.c:865 submodule.c:2076 builtin/log.c:2002
d7865239 7648#: builtin/submodule--helper.c:1805 builtin/submodule--helper.c:1848
40390522 7649#, c-format
2f176de6
AS
7650msgid "could not create directory '%s'"
7651msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
6c31a5e9 7652
2f176de6 7653#: rerere.c:1041
e1f70371 7654#, c-format
2f176de6
AS
7655msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7656msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
e1f70371 7657
2f176de6 7658#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
61d4c309 7659#, c-format
2f176de6
AS
7660msgid "no remembered resolution for '%s'"
7661msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
61d4c309 7662
2f176de6 7663#: rerere.c:1061
e1f70371 7664#, c-format
2f176de6
AS
7665msgid "cannot unlink '%s'"
7666msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
e1f70371 7667
2f176de6 7668#: rerere.c:1071
40390522 7669#, c-format
2f176de6
AS
7670msgid "Updated preimage for '%s'"
7671msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
25e2fbb4 7672
2f176de6 7673#: rerere.c:1080
25e2fbb4 7674#, c-format
2f176de6
AS
7675msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7676msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
7677
7678#: rerere.c:1191
7679msgid "unable to open rr-cache directory"
7680msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
7681
7682#: reset.c:42
7683msgid "could not determine HEAD revision"
7684msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
25e2fbb4 7685
d7865239 7686#: reset.c:69 reset.c:75 sequencer.c:3689
40390522 7687#, c-format
2f176de6
AS
7688msgid "failed to find tree of %s"
7689msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
7690
12515dc4 7691#: revision.c:2344
2f176de6
AS
7692msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7693msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
7694
12515dc4 7695#: revision.c:2684
2f176de6
AS
7696msgid "your current branch appears to be broken"
7697msgstr "Текущият клон е повреден"
25e2fbb4 7698
12515dc4 7699#: revision.c:2687
98f24073 7700#, c-format
2f176de6
AS
7701msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7702msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
98f24073 7703
12515dc4 7704#: revision.c:2893
2f176de6
AS
7705msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7706msgstr ""
7707"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
7708"p“ и „-s“"
7709
12515dc4 7710#: run-command.c:766
2f176de6
AS
7711msgid "open /dev/null failed"
7712msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
7713
12515dc4 7714#: run-command.c:1274
40390522 7715#, c-format
2f176de6
AS
7716msgid "cannot create async thread: %s"
7717msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
25e2fbb4 7718
12515dc4 7719#: run-command.c:1344
40390522 7720#, c-format
2f176de6
AS
7721msgid ""
7722"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
7723"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
7724msgstr ""
7725"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
7726"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
7727" git config advice.ignoredHook false"
7728
fe1c18ba 7729#: send-pack.c:150
2f176de6
AS
7730msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
7731msgstr ""
7732"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
7733"отдалеченото разпакетиране"
25e2fbb4 7734
fe1c18ba 7735#: send-pack.c:152
1b6d5e83 7736#, c-format
2f176de6
AS
7737msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7738msgstr ""
7739"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
1b6d5e83 7740
fe1c18ba 7741#: send-pack.c:154
1b6d5e83 7742#, c-format
2f176de6
AS
7743msgid "remote unpack failed: %s"
7744msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
7745
fe1c18ba 7746#: send-pack.c:378
2f176de6
AS
7747msgid "failed to sign the push certificate"
7748msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
7749
fe1c18ba
AS
7750#: send-pack.c:433
7751msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7752msgstr "send-pack: неуспешно създаване на процес"
7753
7754#: send-pack.c:455
7755msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
7756msgstr "неуспешно договаряне на изтласкване, но се продължава с изтласкването"
7757
12515dc4 7758#: send-pack.c:526
2f176de6
AS
7759msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7760msgstr ""
7761"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
7762
12515dc4 7763#: send-pack.c:535
2f176de6
AS
7764msgid "the receiving end does not support --signed push"
7765msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
7766
12515dc4 7767#: send-pack.c:537
2f176de6
AS
7768msgid ""
7769"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7770"signed push"
7771msgstr ""
7772"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
7773"използва сертификат"
7774
12515dc4 7775#: send-pack.c:544
2f176de6
AS
7776msgid "the receiving end does not support --atomic push"
7777msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
7778
12515dc4 7779#: send-pack.c:549
2f176de6
AS
7780msgid "the receiving end does not support push options"
7781msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
1b6d5e83 7782
fe1c18ba 7783#: sequencer.c:196
9c21d454 7784#, c-format
2f176de6
AS
7785msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7786msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
9c21d454 7787
fe1c18ba 7788#: sequencer.c:324
40390522 7789#, c-format
2f176de6
AS
7790msgid "could not delete '%s'"
7791msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 7792
fe1c18ba 7793#: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402
61d4c309 7794#, c-format
2f176de6
AS
7795msgid "could not remove '%s'"
7796msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 7797
fe1c18ba 7798#: sequencer.c:354
2f176de6
AS
7799msgid "revert"
7800msgstr "отмяна"
5532a55b 7801
fe1c18ba 7802#: sequencer.c:356
2f176de6
AS
7803msgid "cherry-pick"
7804msgstr "отбиране"
5532a55b 7805
fe1c18ba 7806#: sequencer.c:358
2f176de6
AS
7807msgid "rebase"
7808msgstr "пребазиране"
61d4c309 7809
fe1c18ba 7810#: sequencer.c:360
40390522 7811#, c-format
2f176de6
AS
7812msgid "unknown action: %d"
7813msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 7814
fe1c18ba 7815#: sequencer.c:419
2f176de6
AS
7816msgid ""
7817"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7818"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
25e2fbb4 7819msgstr ""
2f176de6
AS
7820"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
7821"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
25e2fbb4 7822
fe1c18ba 7823#: sequencer.c:422
2f176de6
AS
7824msgid ""
7825"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7826"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
7827"and commit the result with 'git commit'"
7828msgstr ""
7829"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
7830"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
7831"подайте резултата с командата „git commit'“."
25e2fbb4 7832
fe1c18ba 7833#: sequencer.c:435 sequencer.c:3271
40390522 7834#, c-format
2f176de6
AS
7835msgid "could not lock '%s'"
7836msgstr "„%s“ не може да се заключи"
2904c25f 7837
fe1c18ba 7838#: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289
12515dc4 7839#: sequencer.c:3547 sequencer.c:5566 strbuf.c:1170 wrapper.c:631
1c3c8410 7840#, c-format
2f176de6
AS
7841msgid "could not write to '%s'"
7842msgstr "в „%s“ не може да се пише"
25e2fbb4 7843
fe1c18ba 7844#: sequencer.c:442
2f176de6
AS
7845#, c-format
7846msgid "could not write eol to '%s'"
7847msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
1eaabd4a 7848
fe1c18ba 7849#: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291
12515dc4 7850#: sequencer.c:3555
2f176de6
AS
7851#, c-format
7852msgid "failed to finalize '%s'"
7853msgstr "„%s“ не може да се завърши"
5532a55b 7854
fe1c18ba 7855#: sequencer.c:486
5532a55b 7856#, c-format
2f176de6
AS
7857msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7858msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 7859
fe1c18ba 7860#: sequencer.c:490
2f176de6
AS
7861msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7862msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 7863
fe1c18ba 7864#: sequencer.c:522
5532a55b 7865#, c-format
2f176de6
AS
7866msgid "%s: fast-forward"
7867msgstr "%s: превъртане"
5532a55b 7868
fe1c18ba 7869#: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609
40390522 7870#, c-format
2f176de6
AS
7871msgid "Invalid cleanup mode %s"
7872msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
25e2fbb4 7873
2f176de6
AS
7874#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
7875#. "rebase".
7876#.
fe1c18ba 7877#: sequencer.c:671
2f176de6
AS
7878#, c-format
7879msgid "%s: Unable to write new index file"
7880msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 7881
fe1c18ba 7882#: sequencer.c:685
2f176de6
AS
7883msgid "unable to update cache tree"
7884msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
1c3c8410 7885
fe1c18ba 7886#: sequencer.c:699
2f176de6
AS
7887msgid "could not resolve HEAD commit"
7888msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
1c3c8410 7889
fe1c18ba 7890#: sequencer.c:779
40390522 7891#, c-format
2f176de6
AS
7892msgid "no key present in '%.*s'"
7893msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1c3c8410 7894
fe1c18ba 7895#: sequencer.c:790
40390522 7896#, c-format
2f176de6
AS
7897msgid "unable to dequote value of '%s'"
7898msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
25e2fbb4 7899
12515dc4 7900#: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:729
d7865239 7901#: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1141 builtin/rebase.c:910
40390522 7902#, c-format
2f176de6
AS
7903msgid "could not open '%s' for reading"
7904msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
5532a55b 7905
fe1c18ba 7906#: sequencer.c:837
2f176de6
AS
7907msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7908msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
5532a55b 7909
fe1c18ba 7910#: sequencer.c:842
2f176de6
AS
7911msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7912msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
5532a55b 7913
fe1c18ba 7914#: sequencer.c:847
2f176de6
AS
7915msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7916msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
5532a55b 7917
fe1c18ba 7918#: sequencer.c:851
5532a55b 7919#, c-format
2f176de6
AS
7920msgid "unknown variable '%s'"
7921msgstr "непозната променлива „%s“"
5532a55b 7922
fe1c18ba 7923#: sequencer.c:856
2f176de6
AS
7924msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7925msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
61d4c309 7926
fe1c18ba 7927#: sequencer.c:858
2f176de6
AS
7928msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7929msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
1eaabd4a 7930
fe1c18ba 7931#: sequencer.c:860
2f176de6
AS
7932msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7933msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
7934
fe1c18ba 7935#: sequencer.c:925
1eaabd4a
AS
7936#, c-format
7937msgid ""
2f176de6
AS
7938"you have staged changes in your working tree\n"
7939"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
1eaabd4a
AS
7940"\n"
7941" git commit --amend %s\n"
7942"\n"
2f176de6
AS
7943"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7944"\n"
7945" git commit %s\n"
7946"\n"
7947"In both cases, once you're done, continue with:\n"
1eaabd4a
AS
7948"\n"
7949" git rebase --continue\n"
7950msgstr ""
2f176de6
AS
7951"в това работно дърво има скатани промени.\n"
7952"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
1eaabd4a
AS
7953"\n"
7954" git commit --amend %s\n"
7955"\n"
2f176de6
AS
7956"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
7957"\n"
7958" git commit %s\n"
7959"\n"
7960"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
1eaabd4a
AS
7961"\n"
7962" git rebase --continue\n"
7963
fe1c18ba 7964#: sequencer.c:1212
2f176de6
AS
7965msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7966msgstr ""
7967"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
7968"(prepare-commit-msg)"
25e2fbb4 7969
fe1c18ba 7970#: sequencer.c:1218
2f176de6
AS
7971msgid ""
7972"Your name and email address were configured automatically based\n"
7973"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7974"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7975"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7976"your configuration file:\n"
7977"\n"
7978" git config --global --edit\n"
7979"\n"
7980"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7981"\n"
7982" git commit --amend --reset-author\n"
7983msgstr ""
7984"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
fe1c18ba 7985"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n"
2f176de6
AS
7986"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
7987"команда\n"
7988"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
7989"конфигурационния файл:\n"
7990"\n"
7991" git config --global --edit\n"
7992"\n"
fe1c18ba 7993"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
2f176de6
AS
7994"текущото подаване чрез:\n"
7995"\n"
7996" git commit --amend --reset-author\n"
5163ba92 7997
fe1c18ba 7998#: sequencer.c:1231
25e2fbb4 7999msgid ""
2f176de6
AS
8000"Your name and email address were configured automatically based\n"
8001"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8002"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
61d4c309 8003"\n"
2f176de6
AS
8004" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
8005" git config --global user.email you@example.com\n"
61d4c309 8006"\n"
2f176de6
AS
8007"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8008"\n"
8009" git commit --amend --reset-author\n"
25e2fbb4 8010msgstr ""
2f176de6 8011"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
fe1c18ba 8012"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n"
2f176de6 8013"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
61d4c309 8014"\n"
2f176de6
AS
8015" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
8016" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
40390522 8017"\n"
fe1c18ba 8018"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
2f176de6
AS
8019"текущото подаване чрез:\n"
8020"\n"
8021" git commit --amend --reset-author\n"
25e2fbb4 8022
fe1c18ba 8023#: sequencer.c:1273
2f176de6
AS
8024msgid "couldn't look up newly created commit"
8025msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
8026
fe1c18ba 8027#: sequencer.c:1275
2f176de6
AS
8028msgid "could not parse newly created commit"
8029msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
8030
fe1c18ba 8031#: sequencer.c:1321
2f176de6
AS
8032msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
8033msgstr ""
8034"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
8035"подаването"
8036
fe1c18ba 8037#: sequencer.c:1323
2f176de6
AS
8038msgid "detached HEAD"
8039msgstr "несвързан връх „HEAD“"
8040
fe1c18ba 8041#: sequencer.c:1327
2f176de6
AS
8042msgid " (root-commit)"
8043msgstr " (начално подаване)"
8044
fe1c18ba 8045#: sequencer.c:1348
2f176de6
AS
8046msgid "could not parse HEAD"
8047msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
8048
fe1c18ba 8049#: sequencer.c:1350
2f176de6
AS
8050#, c-format
8051msgid "HEAD %s is not a commit!"
8052msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
8053
d7865239 8054#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1705
2f176de6
AS
8055msgid "could not parse HEAD commit"
8056msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
8057
fe1c18ba 8058#: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295
2f176de6
AS
8059msgid "unable to parse commit author"
8060msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
8061
d7865239 8062#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:707
2f176de6
AS
8063msgid "git write-tree failed to write a tree"
8064msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
8065
fe1c18ba 8066#: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574
2f176de6
AS
8067#, c-format
8068msgid "unable to read commit message from '%s'"
8069msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
8070
fe1c18ba 8071#: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517
2f176de6
AS
8072#, c-format
8073msgid "invalid author identity '%s'"
8074msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
8075
fe1c18ba 8076#: sequencer.c:1491
2f176de6
AS
8077msgid "corrupt author: missing date information"
8078msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
8079
d7865239
AS
8080#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1819 builtin/merge.c:910
8081#: builtin/merge.c:935 t/helper/test-fast-rebase.c:78
2f176de6
AS
8082msgid "failed to write commit object"
8083msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
61d4c309 8084
12515dc4
AS
8085#: sequencer.c:1557 sequencer.c:4492 t/helper/test-fast-rebase.c:199
8086#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
40390522 8087#, c-format
2f176de6
AS
8088msgid "could not update %s"
8089msgstr "„%s“ не може да се обнови"
61d4c309 8090
fe1c18ba 8091#: sequencer.c:1606
1eaabd4a 8092#, c-format
2f176de6
AS
8093msgid "could not parse commit %s"
8094msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
1eaabd4a 8095
fe1c18ba 8096#: sequencer.c:1611
2f176de6
AS
8097#, c-format
8098msgid "could not parse parent commit %s"
8099msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
2904c25f 8100
fe1c18ba 8101#: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975
2f176de6
AS
8102#, c-format
8103msgid "unknown command: %d"
8104msgstr "непозната команда: %d"
2904c25f 8105
fe1c18ba
AS
8106#: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486
8107msgid "This is the 1st commit message:"
8108msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
8109
8110#: sequencer.c:1737
8111#, c-format
8112msgid "This is the commit message #%d:"
8113msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
8114
8115#: sequencer.c:1738
8116msgid "The 1st commit message will be skipped:"
8117msgstr "Съобщението при подаване №1 ще бъде прескочено:"
8118
8119#: sequencer.c:1739
8120#, c-format
8121msgid "The commit message #%d will be skipped:"
8122msgstr "Съобщението при подаване №%d ще бъде прескочено:"
8123
8124#: sequencer.c:1740
1eaabd4a 8125#, c-format
2f176de6
AS
8126msgid "This is a combination of %d commits."
8127msgstr "Това е обединение от %d подавания"
1eaabd4a 8128
fe1c18ba
AS
8129#: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944
8130#, c-format
8131msgid "cannot write '%s'"
8132msgstr "„%s“ не може да се запази"
8133
8134#: sequencer.c:1934
2f176de6
AS
8135msgid "need a HEAD to fixup"
8136msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
2904c25f 8137
12515dc4 8138#: sequencer.c:1936 sequencer.c:3582
2f176de6
AS
8139msgid "could not read HEAD"
8140msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
8141
fe1c18ba 8142#: sequencer.c:1938
2f176de6
AS
8143msgid "could not read HEAD's commit message"
8144msgstr ""
8145"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
1eaabd4a 8146
fe1c18ba 8147#: sequencer.c:1962
2904c25f 8148#, c-format
2f176de6
AS
8149msgid "could not read commit message of %s"
8150msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
2904c25f 8151
fe1c18ba 8152#: sequencer.c:2072
2f176de6
AS
8153msgid "your index file is unmerged."
8154msgstr "индексът не е слят."
61d4c309 8155
fe1c18ba 8156#: sequencer.c:2079
2f176de6
AS
8157msgid "cannot fixup root commit"
8158msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
8159
fe1c18ba 8160#: sequencer.c:2098
61d4c309 8161#, c-format
2f176de6
AS
8162msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
8163msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
5163ba92 8164
fe1c18ba 8165#: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114
5163ba92 8166#, c-format
2f176de6
AS
8167msgid "commit %s does not have parent %d"
8168msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
5163ba92 8169
fe1c18ba 8170#: sequencer.c:2120
5163ba92 8171#, c-format
2f176de6
AS
8172msgid "cannot get commit message for %s"
8173msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
5163ba92 8174
2f176de6
AS
8175#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
8176#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
fe1c18ba 8177#: sequencer.c:2139
2f176de6
AS
8178#, c-format
8179msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
8180msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
5163ba92 8181
fe1c18ba 8182#: sequencer.c:2205
5163ba92 8183#, c-format
2f176de6
AS
8184msgid "could not rename '%s' to '%s'"
8185msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
5163ba92 8186
fe1c18ba 8187#: sequencer.c:2265
5163ba92 8188#, c-format
2f176de6
AS
8189msgid "could not revert %s... %s"
8190msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
61d4c309 8191
fe1c18ba 8192#: sequencer.c:2266
61d4c309 8193#, c-format
2f176de6
AS
8194msgid "could not apply %s... %s"
8195msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
61d4c309 8196
fe1c18ba 8197#: sequencer.c:2287
2f176de6
AS
8198#, c-format
8199msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
8200msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
5163ba92 8201
fe1c18ba 8202#: sequencer.c:2345
2f176de6
AS
8203#, c-format
8204msgid "git %s: failed to read the index"
8205msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
5163ba92 8206
fe1c18ba 8207#: sequencer.c:2352
2f176de6
AS
8208#, c-format
8209msgid "git %s: failed to refresh the index"
8210msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
3154af4a 8211
fe1c18ba 8212#: sequencer.c:2425
3154af4a 8213#, c-format
2f176de6
AS
8214msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
8215msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
3154af4a 8216
fe1c18ba 8217#: sequencer.c:2434
3154af4a 8218#, c-format
2f176de6
AS
8219msgid "missing arguments for %s"
8220msgstr "„%s“ изисква аргументи"
3154af4a 8221
fe1c18ba 8222#: sequencer.c:2477
2904c25f 8223#, c-format
2f176de6
AS
8224msgid "could not parse '%s'"
8225msgstr "„%s“ не може да се анализира"
2904c25f 8226
fe1c18ba 8227#: sequencer.c:2538
5163ba92 8228#, c-format
2f176de6
AS
8229msgid "invalid line %d: %.*s"
8230msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
5163ba92 8231
fe1c18ba 8232#: sequencer.c:2549
61d4c309 8233#, c-format
2f176de6
AS
8234msgid "cannot '%s' without a previous commit"
8235msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
8236
fe1c18ba 8237#: sequencer.c:2635
2f176de6
AS
8238msgid "cancelling a cherry picking in progress"
8239msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
8240
fe1c18ba 8241#: sequencer.c:2644
2f176de6
AS
8242msgid "cancelling a revert in progress"
8243msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
8244
fe1c18ba 8245#: sequencer.c:2690
2f176de6
AS
8246msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
8247msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
61d4c309 8248
fe1c18ba 8249#: sequencer.c:2692
61d4c309 8250#, c-format
2f176de6
AS
8251msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
8252msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
61d4c309 8253
fe1c18ba 8254#: sequencer.c:2697
2f176de6
AS
8255msgid "no commits parsed."
8256msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
61d4c309 8257
fe1c18ba 8258#: sequencer.c:2708
2f176de6
AS
8259msgid "cannot cherry-pick during a revert."
8260msgstr ""
8261"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
8262
fe1c18ba 8263#: sequencer.c:2710
2f176de6
AS
8264msgid "cannot revert during a cherry-pick."
8265msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
61d4c309 8266
fe1c18ba 8267#: sequencer.c:2788
61d4c309 8268#, c-format
2f176de6
AS
8269msgid "invalid value for %s: %s"
8270msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
8271
fe1c18ba 8272#: sequencer.c:2897
2f176de6
AS
8273msgid "unusable squash-onto"
8274msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
61d4c309 8275
fe1c18ba 8276#: sequencer.c:2917
5163ba92 8277#, c-format
2f176de6
AS
8278msgid "malformed options sheet: '%s'"
8279msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
5163ba92 8280
12515dc4 8281#: sequencer.c:3012 sequencer.c:4868
2f176de6
AS
8282msgid "empty commit set passed"
8283msgstr "зададено е празно множество от подавания"
61d4c309 8284
fe1c18ba 8285#: sequencer.c:3029
2f176de6
AS
8286msgid "revert is already in progress"
8287msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
61d4c309 8288
fe1c18ba 8289#: sequencer.c:3031
61d4c309 8290#, c-format
2f176de6 8291msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
d7865239 8292msgstr "използвайте „git revert (--continue | %s--abort | --quit)“"
61d4c309 8293
fe1c18ba 8294#: sequencer.c:3034
2f176de6
AS
8295msgid "cherry-pick is already in progress"
8296msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
8297
fe1c18ba 8298#: sequencer.c:3036
61d4c309 8299#, c-format
2f176de6
AS
8300msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
8301msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
61d4c309 8302
fe1c18ba 8303#: sequencer.c:3050
2f176de6
AS
8304#, c-format
8305msgid "could not create sequencer directory '%s'"
61d4c309 8306msgstr ""
2f176de6
AS
8307"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
8308"създадена"
61d4c309 8309
fe1c18ba 8310#: sequencer.c:3065
2f176de6
AS
8311msgid "could not lock HEAD"
8312msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
2904c25f 8313
12515dc4 8314#: sequencer.c:3125 sequencer.c:4581
2f176de6
AS
8315msgid "no cherry-pick or revert in progress"
8316msgstr ""
8317"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
2904c25f 8318
fe1c18ba 8319#: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138
2f176de6
AS
8320msgid "cannot resolve HEAD"
8321msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
61d4c309 8322
fe1c18ba 8323#: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173
2f176de6
AS
8324msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
8325msgstr ""
8326"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
8327"предстои да бъде създаден"
8328
12515dc4 8329#: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:758
61d4c309 8330#, c-format
2f176de6
AS
8331msgid "cannot open '%s'"
8332msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
61d4c309 8333
fe1c18ba 8334#: sequencer.c:3161
61d4c309 8335#, c-format
2f176de6
AS
8336msgid "cannot read '%s': %s"
8337msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
61d4c309 8338
fe1c18ba 8339#: sequencer.c:3162
2f176de6
AS
8340msgid "unexpected end of file"
8341msgstr "неочакван край на файл"
61d4c309 8342
fe1c18ba 8343#: sequencer.c:3168
2f176de6
AS
8344#, c-format
8345msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
8346msgstr ""
8347"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
8348"повреден"
b8ed0ce7 8349
fe1c18ba 8350#: sequencer.c:3179
2f176de6
AS
8351msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
8352msgstr ""
8353"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
8354"Не се правят промени."
b8ed0ce7 8355
fe1c18ba 8356#: sequencer.c:3220
2f176de6
AS
8357msgid "no revert in progress"
8358msgstr "в момента не тече пребазиране"
3154af4a 8359
fe1c18ba 8360#: sequencer.c:3229
2f176de6
AS
8361msgid "no cherry-pick in progress"
8362msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
3154af4a 8363
fe1c18ba 8364#: sequencer.c:3239
2f176de6
AS
8365msgid "failed to skip the commit"
8366msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
b8ed0ce7 8367
fe1c18ba 8368#: sequencer.c:3246
2f176de6
AS
8369msgid "there is nothing to skip"
8370msgstr "няма какво да се прескочи"
31243e7f 8371
fe1c18ba 8372#: sequencer.c:3249
61d4c309
AS
8373#, c-format
8374msgid ""
2f176de6
AS
8375"have you committed already?\n"
8376"try \"git %s --continue\""
61d4c309 8377msgstr ""
2f176de6 8378"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n"
61d4c309 8379"\n"
2f176de6 8380" git %s --continue"
61d4c309 8381
12515dc4 8382#: sequencer.c:3411 sequencer.c:4472
2f176de6
AS
8383msgid "cannot read HEAD"
8384msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8385
fe1c18ba 8386#: sequencer.c:3428
31243e7f 8387#, c-format
2f176de6
AS
8388msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
8389msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
31243e7f 8390
fe1c18ba 8391#: sequencer.c:3436
40390522
AS
8392#, c-format
8393msgid ""
2f176de6 8394"You can amend the commit now, with\n"
40390522 8395"\n"
2f176de6
AS
8396" git commit --amend %s\n"
8397"\n"
8398"Once you are satisfied with your changes, run\n"
8399"\n"
8400" git rebase --continue\n"
31243e7f 8401msgstr ""
2f176de6
AS
8402"Може да промените подаването с командата:\n"
8403"\n"
8404" git commit --amend %s\n"
8405"\n"
8406"След като привършите, продължете с командата:\n"
8407"\n"
8408" git rebase --continue\n"
9a1497fa 8409
fe1c18ba 8410#: sequencer.c:3446
31243e7f 8411#, c-format
2f176de6
AS
8412msgid "Could not apply %s... %.*s"
8413msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
31243e7f 8414
fe1c18ba 8415#: sequencer.c:3453
31243e7f 8416#, c-format
2f176de6
AS
8417msgid "Could not merge %.*s"
8418msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
31243e7f 8419
fe1c18ba 8420#: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644
31243e7f 8421#, c-format
2f176de6
AS
8422msgid "could not copy '%s' to '%s'"
8423msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
31243e7f 8424
fe1c18ba 8425#: sequencer.c:3483
31243e7f 8426#, c-format
2f176de6
AS
8427msgid "Executing: %s\n"
8428msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
31243e7f 8429
fe1c18ba 8430#: sequencer.c:3498
31243e7f 8431#, c-format
2f176de6
AS
8432msgid ""
8433"execution failed: %s\n"
8434"%sYou can fix the problem, and then run\n"
8435"\n"
8436" git rebase --continue\n"
8437"\n"
8438msgstr ""
8439"неуспешно изпълнение: %s\n"
8440"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
8441"\n"
8442" git rebase --continue\n"
8443"\n"
31243e7f 8444
fe1c18ba 8445#: sequencer.c:3504
2f176de6
AS
8446msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8447msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
31243e7f 8448
fe1c18ba 8449#: sequencer.c:3510
40390522 8450#, c-format
2f176de6
AS
8451msgid ""
8452"execution succeeded: %s\n"
8453"but left changes to the index and/or the working tree\n"
8454"Commit or stash your changes, and then run\n"
8455"\n"
8456" git rebase --continue\n"
8457"\n"
8458msgstr ""
8459"Успешно изпълнение: %s\n"
8460"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
8461"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
8462"\n"
8463" git rebase --continue\n"
8464"\n"
31243e7f 8465
12515dc4 8466#: sequencer.c:3572
31243e7f 8467#, c-format
2f176de6
AS
8468msgid "illegal label name: '%.*s'"
8469msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
31243e7f 8470
12515dc4 8471#: sequencer.c:3645
2f176de6
AS
8472msgid "writing fake root commit"
8473msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
31243e7f 8474
12515dc4 8475#: sequencer.c:3650
2f176de6
AS
8476msgid "writing squash-onto"
8477msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
31243e7f 8478
12515dc4 8479#: sequencer.c:3734
31243e7f 8480#, c-format
2f176de6
AS
8481msgid "could not resolve '%s'"
8482msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 8483
12515dc4 8484#: sequencer.c:3767
2f176de6
AS
8485msgid "cannot merge without a current revision"
8486msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
25e2fbb4 8487
12515dc4 8488#: sequencer.c:3789
61d4c309 8489#, c-format
2f176de6
AS
8490msgid "unable to parse '%.*s'"
8491msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
61d4c309 8492
12515dc4 8493#: sequencer.c:3798
ab8f4f5d 8494#, c-format
2f176de6
AS
8495msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8496msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
ab8f4f5d 8497
12515dc4 8498#: sequencer.c:3810
2f176de6
AS
8499msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
8500msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
8501
12515dc4 8502#: sequencer.c:3826
40390522 8503#, c-format
2f176de6
AS
8504msgid "could not get commit message of '%s'"
8505msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
25e2fbb4 8506
12515dc4 8507#: sequencer.c:4009
40390522 8508#, c-format
2f176de6
AS
8509msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
8510msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
25e2fbb4 8511
12515dc4 8512#: sequencer.c:4025
2f176de6
AS
8513msgid "merge: Unable to write new index file"
8514msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
31243e7f 8515
12515dc4 8516#: sequencer.c:4099
2f176de6
AS
8517msgid "Cannot autostash"
8518msgstr "Не може да се скатае автоматично"
31243e7f 8519
12515dc4 8520#: sequencer.c:4102
2f176de6
AS
8521#, c-format
8522msgid "Unexpected stash response: '%s'"
8523msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
8524
12515dc4 8525#: sequencer.c:4108
2f176de6
AS
8526#, c-format
8527msgid "Could not create directory for '%s'"
8528msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
8529
12515dc4 8530#: sequencer.c:4111
2f176de6
AS
8531#, c-format
8532msgid "Created autostash: %s\n"
8533msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
31243e7f 8534
12515dc4 8535#: sequencer.c:4115
2f176de6
AS
8536msgid "could not reset --hard"
8537msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
1eaabd4a 8538
12515dc4 8539#: sequencer.c:4140
1eaabd4a 8540#, c-format
2f176de6
AS
8541msgid "Applied autostash.\n"
8542msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
1eaabd4a 8543
12515dc4 8544#: sequencer.c:4152
1eaabd4a 8545#, c-format
2f176de6
AS
8546msgid "cannot store %s"
8547msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
1eaabd4a 8548
12515dc4 8549#: sequencer.c:4155
1eaabd4a 8550#, c-format
2f176de6
AS
8551msgid ""
8552"%s\n"
8553"Your changes are safe in the stash.\n"
8554"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8555msgstr ""
8556"%s\n"
fe1c18ba 8557"Промените ви са надеждно скатани. Може да пробвате да ги приложите чрез\n"
2f176de6
AS
8558"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато "
8559"поискате.\n"
1eaabd4a 8560
12515dc4 8561#: sequencer.c:4160
2f176de6
AS
8562msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8563msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
1eaabd4a 8564
12515dc4 8565#: sequencer.c:4161
2f176de6
AS
8566msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
8567msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
1eaabd4a 8568
12515dc4 8569#: sequencer.c:4233 git-rebase--preserve-merges.sh:769
2f176de6
AS
8570msgid "could not detach HEAD"
8571msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
1eaabd4a 8572
12515dc4 8573#: sequencer.c:4248
40390522 8574#, c-format
2f176de6
AS
8575msgid "Stopped at HEAD\n"
8576msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
aeef7d84 8577
12515dc4 8578#: sequencer.c:4250
aeef7d84 8579#, c-format
2f176de6
AS
8580msgid "Stopped at %s\n"
8581msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
aeef7d84 8582
12515dc4 8583#: sequencer.c:4258
aeef7d84 8584#, c-format
2f176de6
AS
8585msgid ""
8586"Could not execute the todo command\n"
8587"\n"
8588" %.*s\n"
8589"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8590"edit the todo list first:\n"
8591"\n"
8592" git rebase --edit-todo\n"
8593" git rebase --continue\n"
8594msgstr ""
8595"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
8596"\n"
8597" %.*s\n"
8598"\n"
8599"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
8600"изпълнение,\n"
8601"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
8602"\n"
8603" git rebase --edit-todo\n"
8604" git rebase --continue\n"
aeef7d84 8605
12515dc4 8606#: sequencer.c:4304
40390522 8607#, c-format
2f176de6
AS
8608msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8609msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
aeef7d84 8610
12515dc4 8611#: sequencer.c:4350
aeef7d84 8612#, c-format
2f176de6
AS
8613msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
8614msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
aeef7d84 8615
12515dc4 8616#: sequencer.c:4421
5532a55b 8617#, c-format
2f176de6
AS
8618msgid "unknown command %d"
8619msgstr "непозната команда %d"
5532a55b 8620
12515dc4 8621#: sequencer.c:4480
2f176de6
AS
8622msgid "could not read orig-head"
8623msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
25e2fbb4 8624
12515dc4 8625#: sequencer.c:4485
2f176de6
AS
8626msgid "could not read 'onto'"
8627msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
25e2fbb4 8628
12515dc4 8629#: sequencer.c:4499
25e2fbb4 8630#, c-format
2f176de6
AS
8631msgid "could not update HEAD to %s"
8632msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
25e2fbb4 8633
12515dc4 8634#: sequencer.c:4559
40390522 8635#, c-format
2f176de6
AS
8636msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8637msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
25e2fbb4 8638
12515dc4 8639#: sequencer.c:4611
2f176de6
AS
8640msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8641msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
40390522 8642
12515dc4 8643#: sequencer.c:4620
2f176de6
AS
8644msgid "cannot amend non-existing commit"
8645msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
25e2fbb4 8646
12515dc4 8647#: sequencer.c:4622
b61937fb 8648#, c-format
2f176de6
AS
8649msgid "invalid file: '%s'"
8650msgstr "неправилен файл: „%s“"
1eaabd4a 8651
12515dc4 8652#: sequencer.c:4624
1eaabd4a 8653#, c-format
2f176de6
AS
8654msgid "invalid contents: '%s'"
8655msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
1eaabd4a 8656
12515dc4 8657#: sequencer.c:4627
2f176de6
AS
8658msgid ""
8659"\n"
8660"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8661"first and then run 'git rebase --continue' again."
1eaabd4a 8662msgstr ""
2f176de6
AS
8663"\n"
8664"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
8665"отново изпълнете „git rebase --continue“."
1eaabd4a 8666
12515dc4 8667#: sequencer.c:4663 sequencer.c:4702
1eaabd4a 8668#, c-format
2f176de6
AS
8669msgid "could not write file: '%s'"
8670msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 8671
12515dc4 8672#: sequencer.c:4718
2f176de6
AS
8673msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8674msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
1eaabd4a 8675
12515dc4 8676#: sequencer.c:4725
2f176de6 8677msgid "could not commit staged changes."
fe1c18ba 8678msgstr "промените в индекса не може да бъдат подадени."
1eaabd4a 8679
12515dc4 8680#: sequencer.c:4845
1eaabd4a 8681#, c-format
2f176de6
AS
8682msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8683msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
1eaabd4a 8684
12515dc4 8685#: sequencer.c:4849
1eaabd4a 8686#, c-format
2f176de6
AS
8687msgid "%s: bad revision"
8688msgstr "%s: неправилна версия"
1eaabd4a 8689
12515dc4 8690#: sequencer.c:4884
2f176de6
AS
8691msgid "can't revert as initial commit"
8692msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
1eaabd4a 8693
12515dc4 8694#: sequencer.c:5361
2f176de6
AS
8695msgid "make_script: unhandled options"
8696msgstr "make_script: неподдържани опции"
1eaabd4a 8697
12515dc4 8698#: sequencer.c:5364
2f176de6
AS
8699msgid "make_script: error preparing revisions"
8700msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
1eaabd4a 8701
12515dc4 8702#: sequencer.c:5614 sequencer.c:5631
2f176de6
AS
8703msgid "nothing to do"
8704msgstr "няма какво да се прави"
1eaabd4a 8705
12515dc4 8706#: sequencer.c:5650
2f176de6
AS
8707msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8708msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
1eaabd4a 8709
12515dc4 8710#: sequencer.c:5750
2f176de6
AS
8711msgid "the script was already rearranged."
8712msgstr "скриптът вече е преподреден."
1eaabd4a 8713
2f176de6 8714#: setup.c:133
1eaabd4a 8715#, c-format
2f176de6
AS
8716msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8717msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
1eaabd4a 8718
2f176de6 8719#: setup.c:185
1eaabd4a 8720#, c-format
2f176de6
AS
8721msgid ""
8722"%s: no such path in the working tree.\n"
8723"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8724msgstr ""
8725"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
8726"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
8727"\n"
8728" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
1eaabd4a 8729
2f176de6 8730#: setup.c:198
1eaabd4a 8731#, c-format
2f176de6
AS
8732msgid ""
8733"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8734"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8735"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8736msgstr ""
8737"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
8738"дърво.\n"
8739"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
8740"\n"
8741" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
1eaabd4a 8742
2f176de6 8743#: setup.c:264
1eaabd4a 8744#, c-format
2f176de6
AS
8745msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
8746msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
1eaabd4a 8747
2f176de6 8748#: setup.c:283
1eaabd4a 8749#, c-format
2f176de6
AS
8750msgid ""
8751"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8752"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8753"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8754msgstr ""
8755"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
8756"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
8757"\n"
8758" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
1eaabd4a 8759
2f176de6
AS
8760#: setup.c:419
8761msgid "unable to set up work tree using invalid config"
8762msgstr ""
8763"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
1eaabd4a 8764
12515dc4 8765#: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895
2f176de6
AS
8766msgid "this operation must be run in a work tree"
8767msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
1eaabd4a 8768
12515dc4 8769#: setup.c:658
1eaabd4a 8770#, c-format
2f176de6
AS
8771msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8772msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
1eaabd4a 8773
12515dc4
AS
8774#: setup.c:666
8775msgid "unknown repository extension found:"
8776msgid_plural "unknown repository extensions found:"
8777msgstr[0] "открито е непознато разширение в хранилището:"
8778msgstr[1] "открити са непознати разширения в хранилището:"
1eaabd4a 8779
12515dc4
AS
8780#: setup.c:680
8781msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
8782msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
8783msgstr[0] "версията на хранилището е 0, но е открито разширение за версия 1:"
8784msgstr[1] "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
1eaabd4a 8785
12515dc4 8786#: setup.c:701
1eaabd4a 8787#, c-format
2f176de6
AS
8788msgid "error opening '%s'"
8789msgstr "„%s“ не може да се отвори"
1eaabd4a 8790
12515dc4 8791#: setup.c:703
1eaabd4a 8792#, c-format
2f176de6
AS
8793msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8794msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
1eaabd4a 8795
12515dc4 8796#: setup.c:705
1eaabd4a 8797#, c-format
2f176de6
AS
8798msgid "error reading %s"
8799msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
1eaabd4a 8800
12515dc4 8801#: setup.c:707
1eaabd4a 8802#, c-format
2f176de6
AS
8803msgid "invalid gitfile format: %s"
8804msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
1eaabd4a 8805
12515dc4 8806#: setup.c:709
1eaabd4a 8807#, c-format
2f176de6
AS
8808msgid "no path in gitfile: %s"
8809msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
1eaabd4a 8810
12515dc4 8811#: setup.c:711
1eaabd4a 8812#, c-format
2f176de6
AS
8813msgid "not a git repository: %s"
8814msgstr "не е хранилище на Git: %s"
1eaabd4a 8815
12515dc4 8816#: setup.c:813
1eaabd4a 8817#, c-format
2f176de6
AS
8818msgid "'$%s' too big"
8819msgstr "„%s“ е прекалено голям"
1eaabd4a 8820
12515dc4 8821#: setup.c:827
1eaabd4a 8822#, c-format
2f176de6
AS
8823msgid "not a git repository: '%s'"
8824msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
1eaabd4a 8825
12515dc4 8826#: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889
1eaabd4a 8827#, c-format
2f176de6
AS
8828msgid "cannot chdir to '%s'"
8829msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
1eaabd4a 8830
12515dc4 8831#: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974
2f176de6
AS
8832msgid "cannot come back to cwd"
8833msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
5532a55b 8834
12515dc4 8835#: setup.c:988
98f24073 8836#, c-format
2f176de6
AS
8837msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8838msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
98f24073 8839
12515dc4 8840#: setup.c:1231
2f176de6
AS
8841msgid "Unable to read current working directory"
8842msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
98f24073 8843
12515dc4 8844#: setup.c:1240 setup.c:1246
98f24073 8845#, c-format
2f176de6
AS
8846msgid "cannot change to '%s'"
8847msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
98f24073 8848
12515dc4 8849#: setup.c:1251
98f24073 8850#, c-format
2f176de6 8851msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
98f24073 8852msgstr ""
2f176de6
AS
8853"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
8854"git: %s"
98f24073 8855
12515dc4 8856#: setup.c:1257
98f24073
AS
8857#, c-format
8858msgid ""
2f176de6
AS
8859"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
8860"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
98f24073 8861msgstr ""
2f176de6
AS
8862"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
8863"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
8864"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
8865"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
98f24073 8866
12515dc4 8867#: setup.c:1381
98f24073
AS
8868#, c-format
8869msgid ""
2f176de6
AS
8870"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
8871"The owner of files must always have read and write permissions."
98f24073 8872msgstr ""
2f176de6
AS
8873"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
8874"(0%.3o).\n"
8875"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
98f24073 8876
12515dc4 8877#: setup.c:1430
2f176de6
AS
8878msgid "open /dev/null or dup failed"
8879msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
98f24073 8880
12515dc4 8881#: setup.c:1445
2f176de6
AS
8882msgid "fork failed"
8883msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
98f24073 8884
12515dc4 8885#: setup.c:1450 t/helper/test-simple-ipc.c:285
2f176de6
AS
8886msgid "setsid failed"
8887msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
98f24073 8888
12515dc4 8889#: sparse-index.c:162
fe1c18ba
AS
8890msgid "attempting to use sparse-index without cone mode"
8891msgstr "опит за ползване на частичен индекс без пътеводен режим"
8892
d7865239 8893#: sparse-index.c:176
fe1c18ba
AS
8894msgid "unable to update cache-tree, staying full"
8895msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено и остава пълно"
8896
d7865239 8897#: sparse-index.c:263
fe1c18ba
AS
8898#, c-format
8899msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
8900msgstr "обектът в индекса е директория, но не частично изтеглена (%08x)"
8901
5532a55b 8902#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
fe1c18ba 8903#: strbuf.c:850
5532a55b
AS
8904#, c-format
8905msgid "%u.%2.2u GiB"
8906msgstr "%u.%2.2u GiB"
8907
8908#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
fe1c18ba 8909#: strbuf.c:852
5532a55b
AS
8910#, c-format
8911msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8912msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
8913
8914#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
fe1c18ba 8915#: strbuf.c:860
5532a55b
AS
8916#, c-format
8917msgid "%u.%2.2u MiB"
8918msgstr "%u.%2.2u MiB"
8919
8920#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
fe1c18ba 8921#: strbuf.c:862
5532a55b
AS
8922#, c-format
8923msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8924msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
8925
8926#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
fe1c18ba 8927#: strbuf.c:869
5532a55b
AS
8928#, c-format
8929msgid "%u.%2.2u KiB"
8930msgstr "%u.%2.2u KiB"
8931
8932#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
fe1c18ba 8933#: strbuf.c:871
5532a55b
AS
8934#, c-format
8935msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8936msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
8937
8938#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
fe1c18ba 8939#: strbuf.c:877
5532a55b
AS
8940#, c-format
8941msgid "%u byte"
8942msgid_plural "%u bytes"
8943msgstr[0] "%u байт"
8944msgstr[1] "%u байта"
8945
8946#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
fe1c18ba 8947#: strbuf.c:879
5532a55b
AS
8948#, c-format
8949msgid "%u byte/s"
8950msgid_plural "%u bytes/s"
8951msgstr[0] "%u байт/сек."
8952msgstr[1] "%u байта/сек."
1eaabd4a 8953
12515dc4 8954#: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:738
2f176de6 8955#: builtin/rebase.c:866
9a1497fa
AS
8956#, c-format
8957msgid "could not open '%s' for writing"
8958msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
8959
fe1c18ba 8960#: strbuf.c:1177
6b6a9803
AS
8961#, c-format
8962msgid "could not edit '%s'"
8963msgstr "„%s“ не може да се редактира"
8964
5163ba92
AS
8965#: submodule-config.c:237
8966#, c-format
8967msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8968msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
8969
8970#: submodule-config.c:304
8971msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8972msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
8973
8974#: submodule-config.c:402
8975#, c-format
8976msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8977msgstr ""
8978"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
8979"ред: %s"
8980
8981#: submodule-config.c:499
8982#, c-format
8983msgid "invalid value for %s"
8984msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
8985
8986#: submodule-config.c:766
8987#, c-format
8988msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8989msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
8990
ab8f4f5d 8991#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
8992msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8993msgstr ""
fe1c18ba 8994"Неслетите файлове „.gitmodules“ не може да бъдат променяни. Първо "
1eaabd4a
AS
8995"коригирайте конфликтите"
8996
ab8f4f5d 8997#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
8998#, c-format
8999msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
9000msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
9001
ab8f4f5d 9002#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
9003#, c-format
9004msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
9005msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
9006
ab8f4f5d 9007#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
9008msgid "staging updated .gitmodules failed"
9009msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
9010
fe1c18ba 9011#: submodule.c:328
1eaabd4a
AS
9012#, c-format
9013msgid "in unpopulated submodule '%s'"
9014msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 9015
fe1c18ba 9016#: submodule.c:359
b61937fb
AS
9017#, c-format
9018msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
9019msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
9020
fe1c18ba 9021#: submodule.c:436
98f24073
AS
9022#, c-format
9023msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
9024msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
9025
12515dc4 9026#: submodule.c:805
98f24073
AS
9027#, c-format
9028msgid ""
9029"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
9030"same. Skipping it."
9031msgstr ""
9032"Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със "
9033"същото име, затова първият се прескача."
9034
12515dc4 9035#: submodule.c:908
b8ed0ce7
AS
9036#, c-format
9037msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
9038msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
9039
12515dc4 9040#: submodule.c:993
98f24073
AS
9041#, c-format
9042msgid ""
9043"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
9044"submodule %s"
9045msgstr ""
9046"Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се "
9047"изпълни в подмодула „%s“"
9048
12515dc4 9049#: submodule.c:1116
98f24073
AS
9050#, c-format
9051msgid "process for submodule '%s' failed"
9052msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
9053
d7865239 9054#: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2486
b8ed0ce7
AS
9055msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
9056msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
9057
12515dc4 9058#: submodule.c:1156
98f24073
AS
9059#, c-format
9060msgid "Pushing submodule '%s'\n"
9061msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
9062
12515dc4 9063#: submodule.c:1159
ab8f4f5d 9064#, c-format
98f24073
AS
9065msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
9066msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
ab8f4f5d 9067
12515dc4 9068#: submodule.c:1451
98f24073
AS
9069#, c-format
9070msgid "Fetching submodule %s%s\n"
9071msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
9072
12515dc4 9073#: submodule.c:1485
98f24073
AS
9074#, c-format
9075msgid "Could not access submodule '%s'\n"
9076msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
9077
12515dc4 9078#: submodule.c:1640
98f24073
AS
9079#, c-format
9080msgid ""
9081"Errors during submodule fetch:\n"
9082"%s"
9083msgstr ""
9084"Грешки при доставяне на подмодул:\n"
9085"%s"
9086
12515dc4 9087#: submodule.c:1665
61d4c309
AS
9088#, c-format
9089msgid "'%s' not recognized as a git repository"
9090msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
9091
12515dc4 9092#: submodule.c:1682
98f24073
AS
9093#, c-format
9094msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
9095msgstr ""
9096"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9097
12515dc4 9098#: submodule.c:1723
98f24073
AS
9099#, c-format
9100msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
9101msgstr ""
9102"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9103
12515dc4 9104#: submodule.c:1798
61d4c309
AS
9105#, c-format
9106msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
9107msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9108
12515dc4 9109#: submodule.c:1811
61d4c309
AS
9110#, c-format
9111msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
9112msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9113
12515dc4 9114#: submodule.c:1826
ab8f4f5d
AS
9115#, c-format
9116msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
9117msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
9118
12515dc4 9119#: submodule.c:1853 submodule.c:2163
98f24073
AS
9120#, c-format
9121msgid "could not recurse into submodule '%s'"
9122msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
9123
12515dc4 9124#: submodule.c:1874
98f24073
AS
9125msgid "could not reset submodule index"
9126msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
9127
12515dc4 9128#: submodule.c:1916
61d4c309
AS
9129#, c-format
9130msgid "submodule '%s' has dirty index"
9131msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
9132
12515dc4 9133#: submodule.c:1968
1eaabd4a
AS
9134#, c-format
9135msgid "Submodule '%s' could not be updated."
9136msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
9137
12515dc4 9138#: submodule.c:2036
6b6a9803
AS
9139#, c-format
9140msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
9141msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
9142
12515dc4 9143#: submodule.c:2057
61d4c309
AS
9144#, c-format
9145msgid ""
9146"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
9147msgstr ""
9148"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
9149"работно дърво"
9150
12515dc4 9151#: submodule.c:2069 submodule.c:2128
61d4c309
AS
9152#, c-format
9153msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
9154msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
9155
12515dc4 9156#: submodule.c:2073
6b6a9803
AS
9157#, c-format
9158msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
9159msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
9160
12515dc4 9161#: submodule.c:2080
61d4c309
AS
9162#, c-format
9163msgid ""
9164"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
9165"'%s' to\n"
9166"'%s'\n"
9167msgstr ""
9168"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
9169"„%s“ към\n"
9170"„%s“\n"
9171
12515dc4 9172#: submodule.c:2208
61d4c309
AS
9173msgid "could not start ls-files in .."
9174msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
9175
12515dc4 9176#: submodule.c:2248
61d4c309
AS
9177#, c-format
9178msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
9179msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
9180
fe1c18ba
AS
9181#: symlinks.c:244
9182#, c-format
9183msgid "failed to lstat '%s'"
9184msgstr "не може да бъде получена информация чрез „lstat“ за „%s“"
9185
9186#: trailer.c:244
40390522
AS
9187#, c-format
9188msgid "running trailer command '%s' failed"
9189msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 9190
fe1c18ba
AS
9191#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
9192#: trailer.c:570
40390522
AS
9193#, c-format
9194msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 9195msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 9196
fe1c18ba
AS
9197#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
9198#: builtin/remote.c:324
40390522
AS
9199#, c-format
9200msgid "more than one %s"
9201msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 9202
fe1c18ba 9203#: trailer.c:743
25e2fbb4 9204#, c-format
40390522
AS
9205msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
9206msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 9207
fe1c18ba 9208#: trailer.c:763
40390522
AS
9209#, c-format
9210msgid "could not read input file '%s'"
9211msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9212
12515dc4 9213#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1577
40390522
AS
9214msgid "could not read from stdin"
9215msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 9216
fe1c18ba 9217#: trailer.c:1024 wrapper.c:676
40390522
AS
9218#, c-format
9219msgid "could not stat %s"
9220msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 9221
fe1c18ba 9222#: trailer.c:1026
25e2fbb4 9223#, c-format
40390522
AS
9224msgid "file %s is not a regular file"
9225msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 9226
fe1c18ba 9227#: trailer.c:1028
40390522
AS
9228#, c-format
9229msgid "file %s is not writable by user"
9230msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 9231
fe1c18ba 9232#: trailer.c:1040
40390522
AS
9233msgid "could not open temporary file"
9234msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 9235
fe1c18ba 9236#: trailer.c:1080
40390522
AS
9237#, c-format
9238msgid "could not rename temporary file to %s"
9239msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 9240
9a1497fa 9241#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
1eaabd4a
AS
9242msgid "full write to remote helper failed"
9243msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
9244
9a1497fa 9245#: transport-helper.c:145
1eaabd4a
AS
9246#, c-format
9247msgid "unable to find remote helper for '%s'"
9248msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
9249
9a1497fa 9250#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
1eaabd4a
AS
9251msgid "can't dup helper output fd"
9252msgstr ""
9253"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
9254"„dup“"
9255
9a1497fa 9256#: transport-helper.c:214
1eaabd4a
AS
9257#, c-format
9258msgid ""
9259"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
9260"version of Git"
9261msgstr ""
9262"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
9263"вероятно изисква нова версия на Git"
9264
9a1497fa 9265#: transport-helper.c:220
1eaabd4a
AS
9266msgid "this remote helper should implement refspec capability"
9267msgstr ""
9268"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
9269"указатели"
9270
9a1497fa 9271#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
1eaabd4a
AS
9272#, c-format
9273msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
9274msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
9275
9a1497fa 9276#: transport-helper.c:417
1eaabd4a
AS
9277#, c-format
9278msgid "%s also locked %s"
9279msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
9280
9a1497fa 9281#: transport-helper.c:497
1eaabd4a
AS
9282msgid "couldn't run fast-import"
9283msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
9284
9a1497fa 9285#: transport-helper.c:520
1eaabd4a
AS
9286msgid "error while running fast-import"
9287msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
9288
fe1c18ba 9289#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247
1eaabd4a
AS
9290#, c-format
9291msgid "could not read ref %s"
9292msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
9293
9a1497fa 9294#: transport-helper.c:594
1eaabd4a
AS
9295#, c-format
9296msgid "unknown response to connect: %s"
9297msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
9298
9a1497fa 9299#: transport-helper.c:616
1eaabd4a
AS
9300msgid "setting remote service path not supported by protocol"
9301msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
9302
9a1497fa 9303#: transport-helper.c:618
1eaabd4a
AS
9304msgid "invalid remote service path"
9305msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
9306
12515dc4 9307#: transport-helper.c:661 transport.c:1477
5163ba92
AS
9308msgid "operation not supported by protocol"
9309msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
9310
9a1497fa 9311#: transport-helper.c:664
1eaabd4a
AS
9312#, c-format
9313msgid "can't connect to subservice %s"
9314msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
9315
12515dc4 9316#: transport-helper.c:693 transport.c:400
fe1c18ba
AS
9317msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
9318msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква версия 2 на протокола"
9319
9320#: transport-helper.c:755
9a1497fa
AS
9321msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
9322msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка"
9323
fe1c18ba 9324#: transport-helper.c:798
1eaabd4a
AS
9325#, c-format
9326msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
9327msgstr ""
9328"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
9329
fe1c18ba 9330#: transport-helper.c:855
1eaabd4a
AS
9331#, c-format
9332msgid "helper reported unexpected status of %s"
9333msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
9334
fe1c18ba 9335#: transport-helper.c:938
1eaabd4a
AS
9336#, c-format
9337msgid "helper %s does not support dry-run"
9338msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
9339
fe1c18ba 9340#: transport-helper.c:941
1eaabd4a
AS
9341#, c-format
9342msgid "helper %s does not support --signed"
9343msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
9344
fe1c18ba 9345#: transport-helper.c:944
1eaabd4a
AS
9346#, c-format
9347msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
9348msgstr ""
9349"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
9350
fe1c18ba 9351#: transport-helper.c:949
1294a85b
AS
9352#, c-format
9353msgid "helper %s does not support --atomic"
9354msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
9355
fe1c18ba 9356#: transport-helper.c:953
da0e79d6
AS
9357#, c-format
9358msgid "helper %s does not support --%s"
9359msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „%s“"
9360
fe1c18ba 9361#: transport-helper.c:960
1eaabd4a
AS
9362#, c-format
9363msgid "helper %s does not support 'push-option'"
9364msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
9365
fe1c18ba 9366#: transport-helper.c:1060
1eaabd4a
AS
9367msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
9368msgstr ""
9369"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
9370"изброяване на указателите"
9371
fe1c18ba 9372#: transport-helper.c:1065
1eaabd4a
AS
9373#, c-format
9374msgid "helper %s does not support 'force'"
9375msgstr ""
9376"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
9377
fe1c18ba 9378#: transport-helper.c:1112
1eaabd4a
AS
9379msgid "couldn't run fast-export"
9380msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
9381
fe1c18ba 9382#: transport-helper.c:1117
1eaabd4a
AS
9383msgid "error while running fast-export"
9384msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
9385
fe1c18ba 9386#: transport-helper.c:1142
1eaabd4a
AS
9387#, c-format
9388msgid ""
9389"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
9a1497fa 9390"Perhaps you should specify a branch.\n"
1eaabd4a 9391msgstr ""
9a1497fa
AS
9392"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n"
9393"нищо няма да бъде направено. Пробвайте да укажете клон.\n"
9394
fe1c18ba 9395#: transport-helper.c:1224
9a1497fa
AS
9396#, c-format
9397msgid "unsupported object format '%s'"
9398msgstr "обект с неподдържан формат „%s“"
1eaabd4a 9399
fe1c18ba 9400#: transport-helper.c:1233
1eaabd4a
AS
9401#, c-format
9402msgid "malformed response in ref list: %s"
9403msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
9404
fe1c18ba 9405#: transport-helper.c:1385
1eaabd4a
AS
9406#, c-format
9407msgid "read(%s) failed"
9408msgstr "неуспешно четене на „%s“"
9409
fe1c18ba 9410#: transport-helper.c:1412
1eaabd4a
AS
9411#, c-format
9412msgid "write(%s) failed"
9413msgstr "неуспешен запис в „%s“"
9414
fe1c18ba 9415#: transport-helper.c:1461
1eaabd4a
AS
9416#, c-format
9417msgid "%s thread failed"
9418msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
9419
fe1c18ba 9420#: transport-helper.c:1465
1eaabd4a
AS
9421#, c-format
9422msgid "%s thread failed to join: %s"
9423msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
9424
fe1c18ba 9425#: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488
1eaabd4a
AS
9426#, c-format
9427msgid "can't start thread for copying data: %s"
9428msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
9429
fe1c18ba 9430#: transport-helper.c:1525
1eaabd4a
AS
9431#, c-format
9432msgid "%s process failed to wait"
9433msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
9434
fe1c18ba 9435#: transport-helper.c:1529
40390522 9436#, c-format
1eaabd4a
AS
9437msgid "%s process failed"
9438msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 9439
fe1c18ba 9440#: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556
1eaabd4a
AS
9441msgid "can't start thread for copying data"
9442msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
9443
5163ba92
AS
9444#: transport.c:116
9445#, c-format
9446msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9447msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
9448
9449#: transport.c:145
9450#, c-format
9451msgid "could not read bundle '%s'"
9452msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
9453
12515dc4 9454#: transport.c:223
5163ba92
AS
9455#, c-format
9456msgid "transport: invalid depth option '%s'"
9457msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
9458
12515dc4 9459#: transport.c:275
5163ba92
AS
9460msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9461msgstr ""
9462"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
9463
12515dc4 9464#: transport.c:276
5163ba92
AS
9465msgid "server options require protocol version 2 or later"
9466msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
9467
12515dc4 9468#: transport.c:403
fe1c18ba
AS
9469msgid "server does not support wait-for-done"
9470msgstr "сървърът не поддържа „wait-for-done“"
9471
12515dc4 9472#: transport.c:755
5163ba92
AS
9473msgid "could not parse transport.color.* config"
9474msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
9475
12515dc4 9476#: transport.c:830
5163ba92
AS
9477msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9478msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
9479
12515dc4 9480#: transport.c:965
5163ba92
AS
9481#, c-format
9482msgid "unknown value for config '%s': %s"
9483msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
9484
12515dc4 9485#: transport.c:1031
5163ba92
AS
9486#, c-format
9487msgid "transport '%s' not allowed"
9488msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
9489
12515dc4 9490#: transport.c:1084
5163ba92
AS
9491msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9492msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
9493
12515dc4 9494#: transport.c:1187
5163ba92
AS
9495#, c-format
9496msgid ""
9497"The following submodule paths contain changes that can\n"
9498"not be found on any remote:\n"
9499msgstr ""
9500"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
9501"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
9502
12515dc4 9503#: transport.c:1191
5163ba92
AS
9504#, c-format
9505msgid ""
9506"\n"
9507"Please try\n"
9508"\n"
9509"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9510"\n"
9511"or cd to the path and use\n"
9512"\n"
9513"\tgit push\n"
9514"\n"
9515"to push them to a remote.\n"
9516"\n"
9517msgstr ""
9518"\n"
9519"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
9520"\n"
9521" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
9522"\n"
9523"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
9524"\n"
9525" git push\n"
9526"\n"
9527
12515dc4 9528#: transport.c:1199
5163ba92
AS
9529msgid "Aborting."
9530msgstr "Преустановяване на действието."
9531
12515dc4 9532#: transport.c:1346
5163ba92
AS
9533msgid "failed to push all needed submodules"
9534msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
9535
2f176de6 9536#: tree-walk.c:33
40390522
AS
9537msgid "too-short tree object"
9538msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 9539
2f176de6 9540#: tree-walk.c:39
40390522
AS
9541msgid "malformed mode in tree entry"
9542msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 9543
2f176de6 9544#: tree-walk.c:43
40390522
AS
9545msgid "empty filename in tree entry"
9546msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 9547
2f176de6 9548#: tree-walk.c:118
40390522
AS
9549msgid "too-short tree file"
9550msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 9551
fe1c18ba 9552#: unpack-trees.c:115
40390522
AS
9553#, c-format
9554msgid ""
9555"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9556"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9557msgstr ""
9558"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9559"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 9560
fe1c18ba 9561#: unpack-trees.c:117
40390522
AS
9562#, c-format
9563msgid ""
9564"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9565"%%s"
9566msgstr ""
9567"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9568"%%s"
25e2fbb4 9569
fe1c18ba 9570#: unpack-trees.c:120
25e2fbb4
AS
9571#, c-format
9572msgid ""
40390522
AS
9573"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9574"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 9575msgstr ""
40390522
AS
9576"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9577"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 9578
fe1c18ba 9579#: unpack-trees.c:122
25e2fbb4 9580#, c-format
40390522
AS
9581msgid ""
9582"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9583"%%s"
9584msgstr ""
9585"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9586"%%s"
25e2fbb4 9587
fe1c18ba 9588#: unpack-trees.c:125
40390522
AS
9589#, c-format
9590msgid ""
9591"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9592"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9593msgstr ""
9594"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9595"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9596
fe1c18ba 9597#: unpack-trees.c:127
40390522
AS
9598#, c-format
9599msgid ""
9600"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9601"%%s"
9602msgstr ""
9603"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9604"%%s"
25e2fbb4 9605
fe1c18ba 9606#: unpack-trees.c:132
25e2fbb4 9607#, c-format
40390522 9608msgid ""
61d4c309 9609"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 9610"%s"
25e2fbb4 9611msgstr ""
61d4c309 9612"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 9613"%s"
25e2fbb4 9614
fe1c18ba 9615#: unpack-trees.c:136
25e2fbb4 9616#, c-format
40390522
AS
9617msgid ""
9618"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9619"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9620msgstr ""
9621"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9622"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 9623
fe1c18ba 9624#: unpack-trees.c:138
25e2fbb4
AS
9625#, c-format
9626msgid ""
40390522
AS
9627"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9628"%%s"
25e2fbb4 9629msgstr ""
40390522
AS
9630"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9631"%%s"
25e2fbb4 9632
fe1c18ba 9633#: unpack-trees.c:141
25e2fbb4 9634#, c-format
40390522
AS
9635msgid ""
9636"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9637"%%sPlease move or remove them before you merge."
9638msgstr ""
9639"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9640"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 9641
fe1c18ba 9642#: unpack-trees.c:143
25e2fbb4 9643#, c-format
40390522
AS
9644msgid ""
9645"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9646"%%s"
25e2fbb4 9647msgstr ""
40390522
AS
9648"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9649"%%s"
25e2fbb4 9650
fe1c18ba 9651#: unpack-trees.c:146
25e2fbb4 9652#, c-format
40390522
AS
9653msgid ""
9654"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9655"%%sPlease move or remove them before you %s."
9656msgstr ""
9657"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9658"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9659
fe1c18ba 9660#: unpack-trees.c:148
25e2fbb4 9661#, c-format
40390522
AS
9662msgid ""
9663"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9664"%%s"
25e2fbb4 9665msgstr ""
40390522
AS
9666"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9667"%%s"
25e2fbb4 9668
fe1c18ba 9669#: unpack-trees.c:154
25e2fbb4 9670#, c-format
40390522
AS
9671msgid ""
9672"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9673"checkout:\n"
9674"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9675msgstr ""
9676"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9677"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 9678
fe1c18ba 9679#: unpack-trees.c:156
40390522
AS
9680#, c-format
9681msgid ""
9682"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9683"checkout:\n"
9684"%%s"
9685msgstr ""
9686"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9687"%%s"
25e2fbb4 9688
fe1c18ba 9689#: unpack-trees.c:159
40390522
AS
9690#, c-format
9691msgid ""
9692"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9693"%%sPlease move or remove them before you merge."
9694msgstr ""
9695"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9696"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 9697
fe1c18ba 9698#: unpack-trees.c:161
40390522
AS
9699#, c-format
9700msgid ""
9701"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9702"%%s"
9703msgstr ""
9704"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9705"%%s"
25e2fbb4 9706
fe1c18ba 9707#: unpack-trees.c:164
40390522
AS
9708#, c-format
9709msgid ""
9710"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9711"%%sPlease move or remove them before you %s."
9712msgstr ""
9713"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9714"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9715
fe1c18ba 9716#: unpack-trees.c:166
40390522
AS
9717#, c-format
9718msgid ""
9719"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9720"%%s"
9721msgstr ""
9722"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9723"%%s"
0d670e78 9724
fe1c18ba 9725#: unpack-trees.c:174
9aeb4c2b 9726#, c-format
40390522
AS
9727msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9728msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 9729
fe1c18ba 9730#: unpack-trees.c:177
40390522
AS
9731#, c-format
9732msgid ""
5163ba92 9733"Cannot update submodule:\n"
40390522
AS
9734"%s"
9735msgstr ""
5163ba92
AS
9736"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
9737"„%s“"
25e2fbb4 9738
fe1c18ba 9739#: unpack-trees.c:180
25e2fbb4 9740#, c-format
40390522 9741msgid ""
5163ba92
AS
9742"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9743"patterns:\n"
40390522
AS
9744"%s"
9745msgstr ""
5163ba92
AS
9746"Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9747"изтегляне:\n"
40390522 9748"%s"
25e2fbb4 9749
fe1c18ba 9750#: unpack-trees.c:182
40390522
AS
9751#, c-format
9752msgid ""
5163ba92 9753"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
40390522
AS
9754"%s"
9755msgstr ""
5163ba92
AS
9756"Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9757"изтегляне:\n"
40390522 9758"%s"
25e2fbb4 9759
fe1c18ba 9760#: unpack-trees.c:184
61d4c309
AS
9761#, c-format
9762msgid ""
5163ba92
AS
9763"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9764"patterns:\n"
61d4c309
AS
9765"%s"
9766msgstr ""
5163ba92
AS
9767"Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за "
9768"частично изтегляне:\n"
9769"%s"
61d4c309 9770
fe1c18ba 9771#: unpack-trees.c:264
25e2fbb4 9772#, c-format
40390522
AS
9773msgid "Aborting\n"
9774msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 9775
fe1c18ba 9776#: unpack-trees.c:291
5163ba92
AS
9777#, c-format
9778msgid ""
9779"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9780"reapply`.\n"
9781msgstr ""
9782"След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n"
9783"да изпълните командата:\n"
9784"\n"
9785" git sparse-checkout reapply\n"
9786
fe1c18ba 9787#: unpack-trees.c:352
5532a55b
AS
9788msgid "Updating files"
9789msgstr "Обновяване на файлове"
25e2fbb4 9790
fe1c18ba 9791#: unpack-trees.c:384
3154af4a
AS
9792msgid ""
9793"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9794"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9795"colliding group is in the working tree:\n"
9796msgstr ""
9797"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
9798"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
9799"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
9800
12515dc4 9801#: unpack-trees.c:1618
6b6a9803
AS
9802msgid "Updating index flags"
9803msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
9804
d7865239 9805#: unpack-trees.c:2718
fe1c18ba
AS
9806#, c-format
9807msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
9808msgstr ""
9809"работното дърво и неследеното подаване съдържат повтарящи се обекти: %s"
9810
9811#: upload-pack.c:1548
5163ba92
AS
9812msgid "expected flush after fetch arguments"
9813msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
9814
61d4c309 9815#: urlmatch.c:163
40390522
AS
9816msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9817msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 9818
61d4c309 9819#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 9820#, c-format
40390522
AS
9821msgid "invalid %XX escape sequence"
9822msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 9823
61d4c309 9824#: urlmatch.c:215
40390522
AS
9825msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9826msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 9827
61d4c309 9828#: urlmatch.c:232
40390522 9829msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
fe1c18ba 9830msgstr "при схема „file:“ не може да указвате номер на порт"
e1f70371 9831
61d4c309 9832#: urlmatch.c:247
40390522
AS
9833msgid "invalid characters in host name"
9834msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 9835
61d4c309 9836#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
9837msgid "invalid port number"
9838msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 9839
61d4c309 9840#: urlmatch.c:371
40390522
AS
9841msgid "invalid '..' path segment"
9842msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 9843
b22e5563
AS
9844#: walker.c:170
9845msgid "Fetching objects"
9846msgstr "Доставяне на обектите"
9847
12515dc4 9848#: worktree.c:236 builtin/am.c:2152
40390522
AS
9849#, c-format
9850msgid "failed to read '%s'"
9851msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9852
12515dc4 9853#: worktree.c:303
31243e7f
AS
9854#, c-format
9855msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9856msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
9857
12515dc4 9858#: worktree.c:314
31243e7f
AS
9859#, c-format
9860msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9861msgstr ""
9862"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
9863
12515dc4 9864#: worktree.c:326
31243e7f
AS
9865#, c-format
9866msgid "'%s' does not exist"
9867msgstr "„%s“ не съществува."
9868
12515dc4 9869#: worktree.c:332
31243e7f
AS
9870#, c-format
9871msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9872msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
9873
12515dc4 9874#: worktree.c:341
31243e7f
AS
9875#, c-format
9876msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9877msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
9878
12515dc4 9879#: worktree.c:603
9a1497fa
AS
9880msgid "not a directory"
9881msgstr "не е директория"
9882
12515dc4 9883#: worktree.c:612
9a1497fa
AS
9884msgid ".git is not a file"
9885msgstr "„.git“ не е файл"
9886
12515dc4 9887#: worktree.c:614
9a1497fa
AS
9888msgid ".git file broken"
9889msgstr "„.git“ е повреден"
9890
12515dc4 9891#: worktree.c:616
9a1497fa
AS
9892msgid ".git file incorrect"
9893msgstr "„.git“ е неправилен"
9894
12515dc4 9895#: worktree.c:722
9a1497fa
AS
9896msgid "not a valid path"
9897msgstr "неправилен път"
9898
12515dc4 9899#: worktree.c:728
9a1497fa
AS
9900msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9901msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл"
9902
12515dc4 9903#: worktree.c:732
2f176de6
AS
9904msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
9905msgstr "не може да се открие хранилище: файлът „.git“ не сочи към хранилище"
9906
12515dc4 9907#: worktree.c:736
9a1497fa
AS
9908msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9909msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден"
9910
12515dc4 9911#: worktree.c:742
9a1497fa
AS
9912msgid "gitdir unreadable"
9913msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
9914
12515dc4 9915#: worktree.c:746
9a1497fa
AS
9916msgid "gitdir incorrect"
9917msgstr "неправилна директория „gitdir“"
9918
12515dc4 9919#: worktree.c:771
2f176de6
AS
9920msgid "not a valid directory"
9921msgstr "не е валидна директория"
9922
12515dc4 9923#: worktree.c:777
2f176de6
AS
9924msgid "gitdir file does not exist"
9925msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
9926
12515dc4 9927#: worktree.c:782 worktree.c:791
2f176de6
AS
9928#, c-format
9929msgid "unable to read gitdir file (%s)"
9930msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
9931
12515dc4 9932#: worktree.c:801
2f176de6
AS
9933#, c-format
9934msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
9935msgstr ""
9936"изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, "
9937"получени: %<PRIuMAX>)"
9938
12515dc4 9939#: worktree.c:809
2f176de6
AS
9940msgid "invalid gitdir file"
9941msgstr "неправилен файл „gitdir“"
9942
12515dc4 9943#: worktree.c:817
2f176de6
AS
9944msgid "gitdir file points to non-existent location"
9945msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
9946
9a1497fa 9947#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
40390522
AS
9948#, c-format
9949msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9950msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 9951
9a1497fa 9952#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
40390522
AS
9953#, c-format
9954msgid "unable to access '%s'"
9955msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 9956
9a1497fa 9957#: wrapper.c:607
40390522
AS
9958msgid "unable to get current working directory"
9959msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 9960
5532a55b 9961#: wt-status.c:158
40390522
AS
9962msgid "Unmerged paths:"
9963msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 9964
5532a55b
AS
9965#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9966msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9967msgstr ""
9968" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
9969
9970#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
40390522 9971#, c-format
5532a55b
AS
9972msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9973msgstr ""
9974" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
9975"ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9976
5532a55b 9977#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
40390522 9978msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 9979msgstr ""
40390522 9980" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9981
5532a55b 9982#: wt-status.c:197
40390522 9983msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 9984msgstr ""
40390522 9985" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9986
5532a55b 9987#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
40390522 9988msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 9989msgstr ""
40390522
AS
9990" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
9991"конфликта)"
25e2fbb4 9992
5532a55b 9993#: wt-status.c:201
40390522
AS
9994msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9995msgstr ""
9996" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9997
12515dc4 9998#: wt-status.c:211 wt-status.c:1125
40390522
AS
9999msgid "Changes to be committed:"
10000msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 10001
12515dc4 10002#: wt-status.c:234 wt-status.c:1134
40390522
AS
10003msgid "Changes not staged for commit:"
10004msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 10005
5532a55b 10006#: wt-status.c:238
40390522
AS
10007msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
10008msgstr ""
10009" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 10010
5532a55b 10011#: wt-status.c:240
40390522
AS
10012msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
10013msgstr ""
10014" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 10015
5532a55b 10016#: wt-status.c:241
40390522 10017msgid ""
5532a55b 10018" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
40390522 10019msgstr ""
5532a55b
AS
10020" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
10021"директория)"
25e2fbb4 10022
5532a55b 10023#: wt-status.c:243
40390522
AS
10024msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
10025msgstr ""
10026" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
10027"подмодулите)"
25e2fbb4 10028
5532a55b 10029#: wt-status.c:254
25e2fbb4 10030#, c-format
40390522
AS
10031msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
10032msgstr ""
10033" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 10034
9a1497fa 10035#: wt-status.c:266
40390522
AS
10036msgid "both deleted:"
10037msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 10038
9a1497fa 10039#: wt-status.c:268
40390522
AS
10040msgid "added by us:"
10041msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 10042
9a1497fa 10043#: wt-status.c:270
40390522
AS
10044msgid "deleted by them:"
10045msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 10046
9a1497fa 10047#: wt-status.c:272
40390522
AS
10048msgid "added by them:"
10049msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 10050
9a1497fa 10051#: wt-status.c:274
40390522
AS
10052msgid "deleted by us:"
10053msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 10054
9a1497fa 10055#: wt-status.c:276
40390522
AS
10056msgid "both added:"
10057msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 10058
9a1497fa 10059#: wt-status.c:278
40390522
AS
10060msgid "both modified:"
10061msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 10062
9a1497fa 10063#: wt-status.c:288
40390522
AS
10064msgid "new file:"
10065msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 10066
9a1497fa 10067#: wt-status.c:290
40390522
AS
10068msgid "copied:"
10069msgstr "копиран:"
25e2fbb4 10070
9a1497fa 10071#: wt-status.c:292
40390522
AS
10072msgid "deleted:"
10073msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 10074
9a1497fa 10075#: wt-status.c:294
40390522
AS
10076msgid "modified:"
10077msgstr "променен:"
25e2fbb4 10078
9a1497fa 10079#: wt-status.c:296
40390522
AS
10080msgid "renamed:"
10081msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 10082
9a1497fa 10083#: wt-status.c:298
40390522
AS
10084msgid "typechange:"
10085msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 10086
9a1497fa 10087#: wt-status.c:300
40390522
AS
10088msgid "unknown:"
10089msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 10090
9a1497fa 10091#: wt-status.c:302
40390522
AS
10092msgid "unmerged:"
10093msgstr "неслят:"
25e2fbb4 10094
9a1497fa 10095#: wt-status.c:382
40390522
AS
10096msgid "new commits, "
10097msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 10098
9a1497fa 10099#: wt-status.c:384
40390522
AS
10100msgid "modified content, "
10101msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 10102
9a1497fa 10103#: wt-status.c:386
40390522
AS
10104msgid "untracked content, "
10105msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 10106
12515dc4 10107#: wt-status.c:958
b61937fb
AS
10108#, c-format
10109msgid "Your stash currently has %d entry"
10110msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
10111msgstr[0] "Има %d скатаване."
10112msgstr[1] "Има %d скатавания."
10113
12515dc4 10114#: wt-status.c:989
40390522
AS
10115msgid "Submodules changed but not updated:"
10116msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 10117
12515dc4 10118#: wt-status.c:991
40390522
AS
10119msgid "Submodule changes to be committed:"
10120msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 10121
12515dc4 10122#: wt-status.c:1073
aeef7d84 10123msgid ""
b8ed0ce7
AS
10124"Do not modify or remove the line above.\n"
10125"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 10126msgstr ""
b8ed0ce7 10127"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 10128"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 10129
12515dc4 10130#: wt-status.c:1165
5532a55b
AS
10131#, c-format
10132msgid ""
10133"\n"
10134"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
10135"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
10136msgstr ""
10137"\n"
10138"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
10139"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
10140
12515dc4 10141#: wt-status.c:1195
40390522
AS
10142msgid "You have unmerged paths."
10143msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 10144
12515dc4 10145#: wt-status.c:1198
40390522
AS
10146msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
10147msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 10148
12515dc4 10149#: wt-status.c:1200
40390522
AS
10150msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
10151msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 10152
12515dc4 10153#: wt-status.c:1204
40390522
AS
10154msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
10155msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 10156
12515dc4 10157#: wt-status.c:1207
40390522
AS
10158msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
10159msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 10160
12515dc4 10161#: wt-status.c:1216
40390522
AS
10162msgid "You are in the middle of an am session."
10163msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 10164
12515dc4 10165#: wt-status.c:1219
40390522
AS
10166msgid "The current patch is empty."
10167msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 10168
12515dc4 10169#: wt-status.c:1223
40390522
AS
10170msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
10171msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 10172
12515dc4 10173#: wt-status.c:1225
40390522
AS
10174msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
10175msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 10176
12515dc4 10177#: wt-status.c:1227
40390522 10178msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 10179msgstr ""
40390522 10180" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 10181
12515dc4 10182#: wt-status.c:1360
61d4c309
AS
10183msgid "git-rebase-todo is missing."
10184msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
10185
12515dc4 10186#: wt-status.c:1362
40390522
AS
10187msgid "No commands done."
10188msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 10189
12515dc4 10190#: wt-status.c:1365
aeef7d84 10191#, c-format
40390522
AS
10192msgid "Last command done (%d command done):"
10193msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
5532a55b
AS
10194msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
10195msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 10196
12515dc4 10197#: wt-status.c:1376
aeef7d84 10198#, c-format
40390522 10199msgid " (see more in file %s)"
5532a55b 10200msgstr " (повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 10201
12515dc4 10202#: wt-status.c:1381
40390522
AS
10203msgid "No commands remaining."
10204msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 10205
12515dc4 10206#: wt-status.c:1384
aeef7d84 10207#, c-format
40390522
AS
10208msgid "Next command to do (%d remaining command):"
10209msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
10210msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
5532a55b 10211msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 10212
12515dc4 10213#: wt-status.c:1392
40390522 10214msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 10215msgstr ""
40390522 10216" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 10217
12515dc4 10218#: wt-status.c:1404
aeef7d84 10219#, c-format
40390522
AS
10220msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
10221msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10222
12515dc4 10223#: wt-status.c:1409
40390522
AS
10224msgid "You are currently rebasing."
10225msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 10226
12515dc4 10227#: wt-status.c:1422
40390522
AS
10228msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
10229msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 10230
12515dc4 10231#: wt-status.c:1424
40390522
AS
10232msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
10233msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 10234
12515dc4 10235#: wt-status.c:1426
40390522
AS
10236msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
10237msgstr ""
10238" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 10239
12515dc4 10240#: wt-status.c:1433
40390522
AS
10241msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
10242msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 10243
12515dc4 10244#: wt-status.c:1437
40390522
AS
10245#, c-format
10246msgid ""
10247"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
10248msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10249
12515dc4 10250#: wt-status.c:1442
40390522
AS
10251msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
10252msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 10253
12515dc4 10254#: wt-status.c:1445
40390522 10255msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 10256msgstr ""
40390522
AS
10257" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
10258"continue“)"
aeef7d84 10259
12515dc4 10260#: wt-status.c:1449
40390522
AS
10261#, c-format
10262msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 10263msgstr ""
40390522 10264"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10265
12515dc4 10266#: wt-status.c:1454
40390522
AS
10267msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
10268msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 10269
12515dc4 10270#: wt-status.c:1457
40390522
AS
10271msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
10272msgstr ""
10273" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 10274
12515dc4 10275#: wt-status.c:1459
40390522
AS
10276msgid ""
10277" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
10278msgstr ""
10279" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 10280
12515dc4 10281#: wt-status.c:1470
9c21d454
AS
10282msgid "Cherry-pick currently in progress."
10283msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
10284
12515dc4 10285#: wt-status.c:1473
40390522
AS
10286#, c-format
10287msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
10288msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 10289
12515dc4 10290#: wt-status.c:1480
40390522
AS
10291msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
10292msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 10293
12515dc4 10294#: wt-status.c:1483
9c21d454
AS
10295msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
10296msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
10297
12515dc4 10298#: wt-status.c:1486
40390522
AS
10299msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
10300msgstr ""
10301" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 10302
12515dc4 10303#: wt-status.c:1488
f757409e
AS
10304msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
10305msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
10306
12515dc4 10307#: wt-status.c:1490
40390522
AS
10308msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
10309msgstr ""
10310" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
10311"отбиране)"
aeef7d84 10312
12515dc4 10313#: wt-status.c:1500
9c21d454
AS
10314msgid "Revert currently in progress."
10315msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
10316
12515dc4 10317#: wt-status.c:1503
40390522
AS
10318#, c-format
10319msgid "You are currently reverting commit %s."
10320msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 10321
12515dc4 10322#: wt-status.c:1509
40390522
AS
10323msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
10324msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 10325
12515dc4 10326#: wt-status.c:1512
9c21d454
AS
10327msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
10328msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
10329
12515dc4 10330#: wt-status.c:1515
40390522
AS
10331msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
10332msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 10333
12515dc4 10334#: wt-status.c:1517
f757409e
AS
10335msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
10336msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
10337
12515dc4 10338#: wt-status.c:1519
40390522
AS
10339msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
10340msgstr ""
10341" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
10342"подаване)"
aeef7d84 10343
12515dc4 10344#: wt-status.c:1529
40390522
AS
10345#, c-format
10346msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
10347msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 10348
12515dc4 10349#: wt-status.c:1533
40390522
AS
10350msgid "You are currently bisecting."
10351msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 10352
12515dc4 10353#: wt-status.c:1536
40390522 10354msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 10355msgstr ""
40390522
AS
10356" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
10357"състояние и клон)"
aeef7d84 10358
12515dc4
AS
10359#: wt-status.c:1547
10360msgid "You are in a sparse checkout."
10361msgstr "Вие сте в частично изтегляне."
10362
10363#: wt-status.c:1550
9a1497fa
AS
10364#, c-format
10365msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
10366msgstr ""
10367"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
10368
12515dc4 10369#: wt-status.c:1794
40390522
AS
10370msgid "On branch "
10371msgstr "На клон "
aeef7d84 10372
12515dc4 10373#: wt-status.c:1801
40390522
AS
10374msgid "interactive rebase in progress; onto "
10375msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 10376
12515dc4 10377#: wt-status.c:1803
40390522
AS
10378msgid "rebase in progress; onto "
10379msgstr "извършвате пребазиране върху "
10380
12515dc4 10381#: wt-status.c:1808
2f176de6
AS
10382msgid "HEAD detached at "
10383msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
10384
12515dc4 10385#: wt-status.c:1810
2f176de6
AS
10386msgid "HEAD detached from "
10387msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
10388
12515dc4 10389#: wt-status.c:1813
40390522
AS
10390msgid "Not currently on any branch."
10391msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 10392
12515dc4 10393#: wt-status.c:1830
40390522
AS
10394msgid "Initial commit"
10395msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 10396
12515dc4 10397#: wt-status.c:1831
b61937fb
AS
10398msgid "No commits yet"
10399msgstr "Все още липсват подавания"
10400
12515dc4 10401#: wt-status.c:1845
40390522
AS
10402msgid "Untracked files"
10403msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 10404
12515dc4 10405#: wt-status.c:1847
40390522
AS
10406msgid "Ignored files"
10407msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 10408
12515dc4 10409#: wt-status.c:1851
aeef7d84
AS
10410#, c-format
10411msgid ""
40390522
AS
10412"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
10413"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
10414"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 10415msgstr ""
40390522 10416"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
da0e79d6 10417"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“ ще ускори\n"
5532a55b 10418"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
40390522 10419"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 10420
12515dc4 10421#: wt-status.c:1857
40390522
AS
10422#, c-format
10423msgid "Untracked files not listed%s"
10424msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 10425
12515dc4 10426#: wt-status.c:1859
40390522
AS
10427msgid " (use -u option to show untracked files)"
10428msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 10429
12515dc4 10430#: wt-status.c:1865
40390522
AS
10431msgid "No changes"
10432msgstr "Няма промени"
aeef7d84 10433
12515dc4 10434#: wt-status.c:1870
aeef7d84 10435#, c-format
40390522
AS
10436msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
10437msgstr ""
10438"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
10439"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 10440
12515dc4 10441#: wt-status.c:1874
aeef7d84 10442#, c-format
40390522
AS
10443msgid "no changes added to commit\n"
10444msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 10445
12515dc4 10446#: wt-status.c:1878
aeef7d84 10447#, c-format
40390522
AS
10448msgid ""
10449"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
10450"track)\n"
10451msgstr ""
10452"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
10453"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 10454
12515dc4 10455#: wt-status.c:1882
aeef7d84 10456#, c-format
40390522
AS
10457msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
10458msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 10459
12515dc4 10460#: wt-status.c:1886
aeef7d84 10461#, c-format
40390522 10462msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 10463msgstr ""
40390522
AS
10464"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
10465"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 10466
12515dc4 10467#: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896
aeef7d84 10468#, c-format
40390522
AS
10469msgid "nothing to commit\n"
10470msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 10471
12515dc4 10472#: wt-status.c:1893
aeef7d84 10473#, c-format
40390522 10474msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 10475msgstr ""
40390522
AS
10476"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
10477"неследените файлове)\n"
aeef7d84 10478
12515dc4 10479#: wt-status.c:1898
aeef7d84 10480#, c-format
40390522
AS
10481msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
10482msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 10483
12515dc4 10484#: wt-status.c:2003
b61937fb
AS
10485msgid "No commits yet on "
10486msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 10487
12515dc4 10488#: wt-status.c:2007
40390522
AS
10489msgid "HEAD (no branch)"
10490msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 10491
12515dc4 10492#: wt-status.c:2038
31243e7f
AS
10493msgid "different"
10494msgstr "различен"
10495
12515dc4 10496#: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048
40390522
AS
10497msgid "behind "
10498msgstr "назад с "
aeef7d84 10499
12515dc4 10500#: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046
40390522
AS
10501msgid "ahead "
10502msgstr "напред с "
aeef7d84 10503
40390522 10504#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
12515dc4 10505#: wt-status.c:2569
aeef7d84 10506#, c-format
40390522
AS
10507msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
10508msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 10509
12515dc4 10510#: wt-status.c:2575
40390522
AS
10511msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
10512msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10513
12515dc4 10514#: wt-status.c:2577
aeef7d84 10515#, c-format
40390522
AS
10516msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
10517msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10518
12515dc4 10519#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:182
fe1c18ba
AS
10520msgid "could not send IPC command"
10521msgstr "командата за комуникация между процеси не може да бъде пратена"
10522
12515dc4 10523#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:189
fe1c18ba
AS
10524msgid "could not read IPC response"
10525msgstr "отговорът за комуникацията между процеси не може да бъде прочетен"
10526
12515dc4 10527#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:866
fe1c18ba
AS
10528#, c-format
10529msgid "could not start accept_thread '%s'"
10530msgstr "неуспешно изпълнение на „accept_thread“ върху нишката „%s“"
10531
12515dc4 10532#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:878
fe1c18ba
AS
10533#, c-format
10534msgid "could not start worker[0] for '%s'"
10535msgstr "не може да се стартира нишката worker[0] за „%s“"
10536
10537#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461
5532a55b
AS
10538#, c-format
10539msgid "failed to unlink '%s'"
10540msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
10541
6b6a9803 10542#: builtin/add.c:26
40390522
AS
10543msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10544msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 10545
fe1c18ba 10546#: builtin/add.c:61
2f176de6
AS
10547#, c-format
10548msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10549msgstr "правата на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx"
10550
fe1c18ba 10551#: builtin/add.c:99
aeef7d84 10552#, c-format
40390522
AS
10553msgid "unexpected diff status %c"
10554msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 10555
fe1c18ba 10556#: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297
40390522
AS
10557msgid "updating files failed"
10558msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 10559
fe1c18ba 10560#: builtin/add.c:114
aeef7d84 10561#, c-format
40390522
AS
10562msgid "remove '%s'\n"
10563msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 10564
fe1c18ba 10565#: builtin/add.c:198
40390522
AS
10566msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10567msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
10568
12515dc4 10569#: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:993
40390522
AS
10570msgid "Could not read the index"
10571msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 10572
fe1c18ba 10573#: builtin/add.c:318
aeef7d84 10574#, c-format
40390522
AS
10575msgid "Could not open '%s' for writing."
10576msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
10577
fe1c18ba 10578#: builtin/add.c:322
40390522
AS
10579msgid "Could not write patch"
10580msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
10581
fe1c18ba 10582#: builtin/add.c:325
40390522
AS
10583msgid "editing patch failed"
10584msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 10585
fe1c18ba 10586#: builtin/add.c:328
aeef7d84 10587#, c-format
40390522
AS
10588msgid "Could not stat '%s'"
10589msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
10590
fe1c18ba 10591#: builtin/add.c:330
40390522
AS
10592msgid "Empty patch. Aborted."
10593msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 10594
fe1c18ba 10595#: builtin/add.c:335
aeef7d84 10596#, c-format
40390522
AS
10597msgid "Could not apply '%s'"
10598msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
10599
fe1c18ba 10600#: builtin/add.c:343
40390522 10601msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 10602msgstr ""
40390522
AS
10603"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
10604
12515dc4
AS
10605#: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
10606#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550
fe1c18ba 10607#: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190
40390522
AS
10608msgid "dry run"
10609msgstr "пробно изпълнение"
10610
fe1c18ba 10611#: builtin/add.c:366
40390522
AS
10612msgid "interactive picking"
10613msgstr "интерактивно отбиране на промени"
10614
d7865239 10615#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1562 builtin/reset.c:308
40390522
AS
10616msgid "select hunks interactively"
10617msgstr "интерактивен избор на парчета код"
10618
fe1c18ba 10619#: builtin/add.c:368
40390522
AS
10620msgid "edit current diff and apply"
10621msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
10622
fe1c18ba 10623#: builtin/add.c:369
40390522
AS
10624msgid "allow adding otherwise ignored files"
10625msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
10626
fe1c18ba 10627#: builtin/add.c:370
40390522
AS
10628msgid "update tracked files"
10629msgstr "обновяване на следените файлове"
10630
fe1c18ba 10631#: builtin/add.c:371
29f90338
AS
10632msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
10633msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
10634
fe1c18ba 10635#: builtin/add.c:372
40390522
AS
10636msgid "record only the fact that the path will be added later"
10637msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
10638
fe1c18ba 10639#: builtin/add.c:373
40390522
AS
10640msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10641msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
10642
fe1c18ba 10643#: builtin/add.c:376
40390522
AS
10644msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
10645msgstr ""
10646"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
10647"no-all“)"
10648
fe1c18ba 10649#: builtin/add.c:378
40390522
AS
10650msgid "don't add, only refresh the index"
10651msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
10652
fe1c18ba 10653#: builtin/add.c:379
40390522 10654msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
fe1c18ba 10655msgstr "прескачане на файловете, които не може да бъдат добавени поради грешки"
40390522 10656
fe1c18ba 10657#: builtin/add.c:380
40390522
AS
10658msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10659msgstr ""
10660"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
10661"игнорират"
10662
fe1c18ba 10663#: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006
40390522
AS
10664msgid "override the executable bit of the listed files"
10665msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
10666
fe1c18ba 10667#: builtin/add.c:384
b61937fb
AS
10668msgid "warn when adding an embedded repository"
10669msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
10670
fe1c18ba 10671#: builtin/add.c:386
98f24073
AS
10672msgid "backend for `git stash -p`"
10673msgstr "реализация на „git stash -p“"
10674
fe1c18ba 10675#: builtin/add.c:404
b61937fb
AS
10676#, c-format
10677msgid ""
10678"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10679"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10680"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10681"If you meant to add a submodule, use:\n"
10682"\n"
10683"\tgit submodule add <url> %s\n"
10684"\n"
10685"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10686"index with:\n"
10687"\n"
10688"\tgit rm --cached %s\n"
10689"\n"
10690"See \"git help submodule\" for more information."
10691msgstr ""
29f90338
AS
10692"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
10693"обхващащото\n"
10694"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
10695"представа\n"
b61937fb
AS
10696"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
10697"\n"
10698" git submodule add АДРЕС %s\n"
10699"\n"
10700"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
10701"\n"
10702" git rm --cached %s\n"
10703"\n"
10704"За повече информация погледнете „git help submodule“."
10705
fe1c18ba 10706#: builtin/add.c:432
b61937fb
AS
10707#, c-format
10708msgid "adding embedded git repository: %s"
10709msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
10710
fe1c18ba 10711#: builtin/add.c:451
98f24073
AS
10712msgid ""
10713"Use -f if you really want to add them.\n"
10714"Turn this message off by running\n"
10715"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10716msgstr ""
10717"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
10718"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10719"\n"
10720" git config advice.addIgnoredFile false"
40390522 10721
fe1c18ba 10722#: builtin/add.c:460
40390522
AS
10723msgid "adding files failed"
10724msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
10725
fe1c18ba
AS
10726#: builtin/add.c:488
10727msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
10728msgstr ""
10729"опцията „--dry-run“ е несъвместима с всяка от опциите „--interactive“/„--"
10730"patch“"
10731
10732#: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357
6b6a9803
AS
10733msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10734msgstr ""
10735"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--"
10736"interactive“/„--patch“"
10737
fe1c18ba 10738#: builtin/add.c:507
6b6a9803
AS
10739msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
10740msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
10741
fe1c18ba 10742#: builtin/add.c:519
40390522
AS
10743msgid "-A and -u are mutually incompatible"
10744msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
10745
fe1c18ba 10746#: builtin/add.c:522
40390522 10747msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
fe1c18ba 10748msgstr "опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
aeef7d84 10749
fe1c18ba 10750#: builtin/add.c:526
aeef7d84 10751#, c-format
40390522
AS
10752msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10753msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 10754
d7865239 10755#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1733 builtin/commit.c:363
12515dc4 10756#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1633
6b6a9803
AS
10757msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
10758msgstr ""
10759"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
10760
d7865239 10761#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1745 builtin/commit.c:369
12515dc4 10762#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1639
6b6a9803
AS
10763msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10764msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
10765
fe1c18ba 10766#: builtin/add.c:555
25e2fbb4 10767#, c-format
40390522
AS
10768msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10769msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 10770
fe1c18ba 10771#: builtin/add.c:557
98f24073
AS
10772msgid ""
10773"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10774"Turn this message off by running\n"
10775"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10776msgstr ""
10777"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n"
10778"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10779"\n"
10780" git config advice.addEmptyPathspec false"
25e2fbb4 10781
12515dc4 10782#: builtin/am.c:365
40390522
AS
10783msgid "could not parse author script"
10784msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 10785
12515dc4 10786#: builtin/am.c:455
25e2fbb4 10787#, c-format
40390522
AS
10788msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10789msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 10790
12515dc4 10791#: builtin/am.c:497
25e2fbb4 10792#, c-format
40390522
AS
10793msgid "Malformed input line: '%s'."
10794msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 10795
12515dc4 10796#: builtin/am.c:535
f88c1134 10797#, c-format
40390522
AS
10798msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10799msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 10800
12515dc4 10801#: builtin/am.c:561
40390522
AS
10802msgid "fseek failed"
10803msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 10804
12515dc4 10805#: builtin/am.c:749
25e2fbb4 10806#, c-format
40390522
AS
10807msgid "could not parse patch '%s'"
10808msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 10809
12515dc4 10810#: builtin/am.c:814
40390522
AS
10811msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10812msgstr ""
2904c25f 10813"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 10814
12515dc4 10815#: builtin/am.c:862
40390522
AS
10816msgid "invalid timestamp"
10817msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 10818
12515dc4 10819#: builtin/am.c:867 builtin/am.c:879
40390522
AS
10820msgid "invalid Date line"
10821msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 10822
12515dc4 10823#: builtin/am.c:874
40390522
AS
10824msgid "invalid timezone offset"
10825msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 10826
12515dc4 10827#: builtin/am.c:967
40390522
AS
10828msgid "Patch format detection failed."
10829msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 10830
12515dc4 10831#: builtin/am.c:972 builtin/clone.c:414
f88c1134 10832#, c-format
40390522
AS
10833msgid "failed to create directory '%s'"
10834msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 10835
12515dc4 10836#: builtin/am.c:977
40390522 10837msgid "Failed to split patches."
fe1c18ba 10838msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени."
25e2fbb4 10839
12515dc4 10840#: builtin/am.c:1126
25e2fbb4 10841#, c-format
40390522
AS
10842msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10843msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 10844
12515dc4 10845#: builtin/am.c:1127
25e2fbb4 10846#, c-format
40390522
AS
10847msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10848msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 10849
12515dc4 10850#: builtin/am.c:1128
f88c1134 10851#, c-format
40390522
AS
10852msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10853msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 10854
12515dc4 10855#: builtin/am.c:1223
3154af4a
AS
10856msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10857msgstr ""
10858"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
10859"редовете може да се загубят."
10860
12515dc4 10861#: builtin/am.c:1251
b61937fb
AS
10862msgid "Patch is empty."
10863msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 10864
12515dc4 10865#: builtin/am.c:1316
25e2fbb4 10866#, c-format
f757409e
AS
10867msgid "missing author line in commit %s"
10868msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
25e2fbb4 10869
12515dc4 10870#: builtin/am.c:1319
25e2fbb4 10871#, c-format
f757409e
AS
10872msgid "invalid ident line: %.*s"
10873msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 10874
12515dc4 10875#: builtin/am.c:1538
40390522
AS
10876msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10877msgstr ""
2904c25f 10878"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 10879"сливане."
25e2fbb4 10880
12515dc4 10881#: builtin/am.c:1540
40390522
AS
10882msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10883msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 10884
12515dc4 10885#: builtin/am.c:1559
40390522
AS
10886msgid ""
10887"Did you hand edit your patch?\n"
10888"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 10889msgstr ""
2904c25f 10890"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
10891"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
10892
12515dc4 10893#: builtin/am.c:1565
40390522
AS
10894msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10895msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
10896
12515dc4 10897#: builtin/am.c:1591
40390522
AS
10898msgid "Failed to merge in the changes."
10899msgstr "Неуспешно сливане на промените."
10900
12515dc4 10901#: builtin/am.c:1623
40390522
AS
10902msgid "applying to an empty history"
10903msgstr "прилагане върху празна история"
10904
12515dc4 10905#: builtin/am.c:1675 builtin/am.c:1679
25e2fbb4 10906#, c-format
40390522
AS
10907msgid "cannot resume: %s does not exist."
10908msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
10909
12515dc4 10910#: builtin/am.c:1697
40390522
AS
10911msgid "Commit Body is:"
10912msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 10913
40390522
AS
10914#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10915#. in your translation. The program will only accept English
10916#. input at this point.
10917#.
12515dc4 10918#: builtin/am.c:1707
5532a55b 10919#, c-format
40390522
AS
10920msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10921msgstr ""
10922"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
10923"на всичко:"
25e2fbb4 10924
12515dc4 10925#: builtin/am.c:1753 builtin/commit.c:408
f757409e
AS
10926msgid "unable to write index file"
10927msgstr "индексът не може да бъде записан"
10928
12515dc4 10929#: builtin/am.c:1757
25e2fbb4 10930#, c-format
40390522
AS
10931msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10932msgstr ""
fe1c18ba 10933"Индексът не е чист: кръпките не може да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 10934
12515dc4 10935#: builtin/am.c:1797 builtin/am.c:1865
25e2fbb4 10936#, c-format
40390522
AS
10937msgid "Applying: %.*s"
10938msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 10939
12515dc4 10940#: builtin/am.c:1814
40390522
AS
10941msgid "No changes -- Patch already applied."
10942msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 10943
12515dc4 10944#: builtin/am.c:1820
25e2fbb4 10945#, c-format
40390522
AS
10946msgid "Patch failed at %s %.*s"
10947msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 10948
12515dc4 10949#: builtin/am.c:1824
b22e5563 10950msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
31243e7f 10951msgstr ""
b22e5563
AS
10952"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n"
10953"\n"
10954" git am --show-current-patch=diff"
25e2fbb4 10955
12515dc4 10956#: builtin/am.c:1868
40390522
AS
10957msgid ""
10958"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10959"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10960"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10961msgstr ""
10962"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
10963"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
10964"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 10965
12515dc4 10966#: builtin/am.c:1875
40390522
AS
10967msgid ""
10968"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
10969"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10970"such.\n"
10971"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
10972msgstr ""
10973"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
10974"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
10975"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 10976
12515dc4 10977#: builtin/am.c:1982 builtin/am.c:1986 builtin/am.c:1998 builtin/reset.c:347
5163ba92 10978#: builtin/reset.c:355
25e2fbb4 10979#, c-format
40390522
AS
10980msgid "Could not parse object '%s'."
10981msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 10982
12515dc4 10983#: builtin/am.c:2034
40390522
AS
10984msgid "failed to clean index"
10985msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 10986
12515dc4 10987#: builtin/am.c:2078
40390522
AS
10988msgid ""
10989"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10990"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10991msgstr ""
10992"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
10993"времето\n"
10994"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
10995"сочи към\n"
10996"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 10997
12515dc4 10998#: builtin/am.c:2185
40390522
AS
10999#, c-format
11000msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
11001msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 11002
12515dc4 11003#: builtin/am.c:2227
b22e5563
AS
11004#, c-format
11005msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
11006msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
11007
12515dc4 11008#: builtin/am.c:2231
b22e5563
AS
11009#, c-format
11010msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
11011msgstr ""
11012"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
11013
12515dc4 11014#: builtin/am.c:2262
40390522
AS
11015msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
11016msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 11017
12515dc4 11018#: builtin/am.c:2263
40390522 11019msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
d7865239 11020msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --skip | --abort)"
25e2fbb4 11021
12515dc4 11022#: builtin/am.c:2269
40390522
AS
11023msgid "run interactively"
11024msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 11025
12515dc4 11026#: builtin/am.c:2271
40390522
AS
11027msgid "historical option -- no-op"
11028msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 11029
12515dc4 11030#: builtin/am.c:2273
40390522
AS
11031msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
11032msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 11033
12515dc4
AS
11034#: builtin/am.c:2274 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
11035#: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:945
40390522
AS
11036msgid "be quiet"
11037msgstr "без извеждане на информация"
11038
12515dc4 11039#: builtin/am.c:2276
da0e79d6
AS
11040msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
11041msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 11042
12515dc4 11043#: builtin/am.c:2279
40390522
AS
11044msgid "recode into utf8 (default)"
11045msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 11046
12515dc4 11047#: builtin/am.c:2281
40390522
AS
11048msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
11049msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 11050
12515dc4 11051#: builtin/am.c:2283
40390522
AS
11052msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
11053msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 11054
12515dc4 11055#: builtin/am.c:2285
40390522
AS
11056msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
11057msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 11058
12515dc4 11059#: builtin/am.c:2287
40390522
AS
11060msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
11061msgstr ""
11062"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 11063
12515dc4 11064#: builtin/am.c:2290
40390522 11065msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 11066msgstr ""
40390522
AS
11067"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
11068"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 11069
12515dc4 11070#: builtin/am.c:2293
40390522
AS
11071msgid "strip everything before a scissors line"
11072msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 11073
12515dc4 11074#: builtin/am.c:2295
fe1c18ba
AS
11075msgid "pass it through git-mailinfo"
11076msgstr "прекарване през „git-mailinfo“"
11077
12515dc4
AS
11078#: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307
11079#: builtin/am.c:2310 builtin/am.c:2313 builtin/am.c:2316 builtin/am.c:2319
11080#: builtin/am.c:2325
40390522
AS
11081msgid "pass it through git-apply"
11082msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 11083
12515dc4
AS
11084#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1512 builtin/fmt-merge-msg.c:17
11085#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:905 builtin/merge.c:261
5163ba92 11086#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
fe1c18ba
AS
11087#: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487
11088#: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
11089#: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176
11090#: parse-options.h:317
40390522
AS
11091msgid "n"
11092msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 11093
12515dc4 11094#: builtin/am.c:2321 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137
fe1c18ba 11095#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481
9a1497fa 11096#: builtin/verify-tag.c:38
40390522
AS
11097msgid "format"
11098msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 11099
12515dc4 11100#: builtin/am.c:2322
40390522
AS
11101msgid "format the patch(es) are in"
11102msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 11103
12515dc4 11104#: builtin/am.c:2328
40390522
AS
11105msgid "override error message when patch failure occurs"
11106msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 11107
12515dc4 11108#: builtin/am.c:2330
40390522
AS
11109msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
11110msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 11111
12515dc4 11112#: builtin/am.c:2333
40390522 11113msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 11114msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 11115
12515dc4 11116#: builtin/am.c:2336
40390522
AS
11117msgid "skip the current patch"
11118msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 11119
12515dc4 11120#: builtin/am.c:2339
2f176de6 11121msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
40390522
AS
11122msgstr ""
11123"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
2f176de6 11124"прилагането на кръпката"
25e2fbb4 11125
12515dc4 11126#: builtin/am.c:2342
2f176de6 11127msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
31243e7f 11128msgstr ""
2f176de6 11129"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“"
31243e7f 11130
12515dc4 11131#: builtin/am.c:2346
b22e5563
AS
11132msgid "show the patch being applied"
11133msgstr "показване на прилаганата кръпка"
31243e7f 11134
12515dc4 11135#: builtin/am.c:2351
40390522
AS
11136msgid "lie about committer date"
11137msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 11138
12515dc4 11139#: builtin/am.c:2353
40390522
AS
11140msgid "use current timestamp for author date"
11141msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 11142
12515dc4 11143#: builtin/am.c:2355 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1640
fe1c18ba
AS
11144#: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537
11145#: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462
40390522
AS
11146msgid "key-id"
11147msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 11148
12515dc4 11149#: builtin/am.c:2356 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396
40390522
AS
11150msgid "GPG-sign commits"
11151msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 11152
12515dc4 11153#: builtin/am.c:2359
40390522
AS
11154msgid "(internal use for git-rebase)"
11155msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 11156
12515dc4 11157#: builtin/am.c:2377
40390522
AS
11158msgid ""
11159"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
11160"it will be removed. Please do not use it anymore."
11161msgstr ""
11162"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
11163"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 11164
12515dc4 11165#: builtin/am.c:2384
40390522
AS
11166msgid "failed to read the index"
11167msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 11168
12515dc4 11169#: builtin/am.c:2399
25e2fbb4 11170#, c-format
40390522
AS
11171msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
11172msgstr ""
11173"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
11174"файл „mbox“."
25e2fbb4 11175
12515dc4 11176#: builtin/am.c:2423
25e2fbb4 11177#, c-format
40390522
AS
11178msgid ""
11179"Stray %s directory found.\n"
11180"Use \"git am --abort\" to remove it."
11181msgstr ""
11182"Открита е излишна директория „%s“.\n"
fe1c18ba 11183"Може да я изтриете с командата „git am --abort“."
40390522 11184
12515dc4 11185#: builtin/am.c:2429
40390522
AS
11186msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
11187msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
11188
12515dc4 11189#: builtin/am.c:2439
5532a55b
AS
11190msgid "interactive mode requires patches on the command line"
11191msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
11192
40390522
AS
11193#: builtin/apply.c:8
11194msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
11195msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
11196
11197#: builtin/archive.c:17
11198#, c-format
11199msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 11200msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
11201
11202#: builtin/archive.c:20
11203msgid "could not redirect output"
642c7fab 11204msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
11205
11206#: builtin/archive.c:37
11207msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 11208msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 11209
ab8f4f5d 11210#: builtin/archive.c:61
31243e7f
AS
11211msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
11212msgstr ""
11213"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 11214
ab8f4f5d 11215#: builtin/archive.c:64
25e2fbb4
AS
11216#, c-format
11217msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 11218msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 11219
ab8f4f5d 11220#: builtin/archive.c:65
25e2fbb4 11221msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 11222msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 11223
ab8f4f5d 11224#: builtin/archive.c:69
25e2fbb4 11225msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 11226msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 11227
ab8f4f5d 11228#: builtin/bisect--helper.c:23
ab8f4f5d
AS
11229msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11230msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
11231
da0e79d6 11232#: builtin/bisect--helper.c:24
ab8f4f5d
AS
11233msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
11234msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
11235
2f176de6 11236#: builtin/bisect--helper.c:25
ab8f4f5d
AS
11237msgid ""
11238"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11239"term-new]"
11240msgstr ""
11241"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11242"term-new]"
11243
2f176de6 11244#: builtin/bisect--helper.c:26
ab8f4f5d 11245msgid ""
9a1497fa
AS
11246"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
11247"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
11248"[<paths>...]"
ab8f4f5d 11249msgstr ""
9a1497fa
AS
11250"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}"
11251"=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
11252
2f176de6 11253#: builtin/bisect--helper.c:28
9a1497fa
AS
11254msgid "git bisect--helper --bisect-next"
11255msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
11256
2f176de6 11257#: builtin/bisect--helper.c:29
da0e79d6 11258msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
d7865239 11259msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]"
da0e79d6 11260
2f176de6 11261#: builtin/bisect--helper.c:30
da0e79d6 11262msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
d7865239 11263msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]"
9a1497fa 11264
2f176de6
AS
11265#: builtin/bisect--helper.c:31
11266msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
d7865239 11267msgstr "git bisect--helper --bisect-replay ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
2f176de6
AS
11268
11269#: builtin/bisect--helper.c:32
11270msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
d7865239 11271msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]"
2f176de6
AS
11272
11273#: builtin/bisect--helper.c:107
9a1497fa
AS
11274#, c-format
11275msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
11276msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
11277
2f176de6 11278#: builtin/bisect--helper.c:114
9a1497fa
AS
11279#, c-format
11280msgid "could not write to file '%s'"
11281msgstr "във файла „%s“ не може да се пише"
ab8f4f5d 11282
12515dc4 11283#: builtin/bisect--helper.c:155
29f90338
AS
11284#, c-format
11285msgid "'%s' is not a valid term"
11286msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
11287
12515dc4 11288#: builtin/bisect--helper.c:159
29f90338
AS
11289#, c-format
11290msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
11291msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
11292
12515dc4 11293#: builtin/bisect--helper.c:169
29f90338
AS
11294#, c-format
11295msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
11296msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
11297
12515dc4 11298#: builtin/bisect--helper.c:179
29f90338
AS
11299msgid "please use two different terms"
11300msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
11301
12515dc4 11302#: builtin/bisect--helper.c:195
ab8f4f5d
AS
11303#, c-format
11304msgid "We are not bisecting.\n"
11305msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
11306
12515dc4 11307#: builtin/bisect--helper.c:203
ab8f4f5d
AS
11308#, c-format
11309msgid "'%s' is not a valid commit"
11310msgstr "„%s“ не е подаване"
11311
12515dc4 11312#: builtin/bisect--helper.c:212
ab8f4f5d
AS
11313#, c-format
11314msgid ""
11315"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
11316msgstr ""
11317"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
11318"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
11319
12515dc4 11320#: builtin/bisect--helper.c:256
ab8f4f5d
AS
11321#, c-format
11322msgid "Bad bisect_write argument: %s"
11323msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
11324
12515dc4 11325#: builtin/bisect--helper.c:261
ab8f4f5d
AS
11326#, c-format
11327msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
11328msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
11329
12515dc4 11330#: builtin/bisect--helper.c:273
ab8f4f5d
AS
11331#, c-format
11332msgid "couldn't open the file '%s'"
11333msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
11334
12515dc4 11335#: builtin/bisect--helper.c:299
ab8f4f5d
AS
11336#, c-format
11337msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
11338msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
11339
12515dc4 11340#: builtin/bisect--helper.c:326
ab8f4f5d
AS
11341#, c-format
11342msgid ""
11343"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11344"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11345msgstr ""
11346"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
11347"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
11348
12515dc4 11349#: builtin/bisect--helper.c:330
ab8f4f5d
AS
11350#, c-format
11351msgid ""
11352"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11353"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11354"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11355msgstr ""
11356"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
11357"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
11358"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
11359
12515dc4 11360#: builtin/bisect--helper.c:350
ab8f4f5d
AS
11361#, c-format
11362msgid "bisecting only with a %s commit"
11363msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
11364
11365#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11366#. translation. The program will only accept English input
11367#. at this point.
11368#.
12515dc4 11369#: builtin/bisect--helper.c:358
ab8f4f5d
AS
11370msgid "Are you sure [Y/n]? "
11371msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
11372
12515dc4 11373#: builtin/bisect--helper.c:419
ab8f4f5d
AS
11374msgid "no terms defined"
11375msgstr "не са указани управляващи думи"
11376
12515dc4 11377#: builtin/bisect--helper.c:422
ab8f4f5d
AS
11378#, c-format
11379msgid ""
11380"Your current terms are %s for the old state\n"
11381"and %s for the new state.\n"
11382msgstr ""
11383"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
11384"и %s за новото състояние.\n"
11385
12515dc4 11386#: builtin/bisect--helper.c:432
ab8f4f5d
AS
11387#, c-format
11388msgid ""
11389"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
11390"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11391msgstr ""
11392"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
11393"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
11394
12515dc4 11395#: builtin/bisect--helper.c:499 builtin/bisect--helper.c:1023
9a1497fa
AS
11396msgid "revision walk setup failed\n"
11397msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
11398
12515dc4 11399#: builtin/bisect--helper.c:521
9a1497fa
AS
11400#, c-format
11401msgid "could not open '%s' for appending"
11402msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне"
11403
12515dc4 11404#: builtin/bisect--helper.c:640 builtin/bisect--helper.c:653
9a1497fa
AS
11405msgid "'' is not a valid term"
11406msgstr "„“ е неправилна управляваща дума"
11407
12515dc4 11408#: builtin/bisect--helper.c:663
ab8f4f5d
AS
11409#, c-format
11410msgid "unrecognized option: '%s'"
11411msgstr "непозната опция: %s"
11412
12515dc4 11413#: builtin/bisect--helper.c:667
ab8f4f5d
AS
11414#, c-format
11415msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
11416msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
11417
12515dc4 11418#: builtin/bisect--helper.c:698
ab8f4f5d
AS
11419msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
11420msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
11421
12515dc4 11422#: builtin/bisect--helper.c:713
ab8f4f5d
AS
11423#, c-format
11424msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
11425msgstr ""
11426"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
11427"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
11428
12515dc4 11429#: builtin/bisect--helper.c:734
ab8f4f5d
AS
11430msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11431msgstr ""
11432"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
11433"„cogito“"
11434
12515dc4 11435#: builtin/bisect--helper.c:737
ab8f4f5d
AS
11436msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
11437msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
11438
12515dc4 11439#: builtin/bisect--helper.c:757
5532a55b
AS
11440#, c-format
11441msgid "invalid ref: '%s'"
11442msgstr "неправилен указател: „%s“"
11443
12515dc4 11444#: builtin/bisect--helper.c:815
9a1497fa
AS
11445msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
11446msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n"
11447
11448#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11449#. translation. The program will only accept English input
11450#. at this point.
11451#.
12515dc4 11452#: builtin/bisect--helper.c:826
9a1497fa
AS
11453msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11454msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
11455
12515dc4 11456#: builtin/bisect--helper.c:844
da0e79d6 11457msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
fe1c18ba 11458msgstr "опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент"
29f90338 11459
12515dc4 11460#: builtin/bisect--helper.c:857
da0e79d6
AS
11461#, c-format
11462msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
11463msgstr "Командата „git bisect %s“ приема само един аргумент."
29f90338 11464
12515dc4 11465#: builtin/bisect--helper.c:869 builtin/bisect--helper.c:882
da0e79d6
AS
11466#, c-format
11467msgid "Bad rev input: %s"
11468msgstr "Неправилна версия: „%s“"
29f90338 11469
12515dc4 11470#: builtin/bisect--helper.c:889
fe1c18ba
AS
11471#, c-format
11472msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
11473msgstr "Неправилна версия (не е подаване): „%s“"
11474
12515dc4 11475#: builtin/bisect--helper.c:921
2f176de6
AS
11476msgid "We are not bisecting."
11477msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
11478
12515dc4 11479#: builtin/bisect--helper.c:971
2f176de6
AS
11480#, c-format
11481msgid "'%s'?? what are you talking about?"
11482msgstr ""
11483"Непозната команда „%s“. Възможностите са: „start“, „skip“, „good“, „bad“ (и "
11484"вариантите им)"
11485
12515dc4 11486#: builtin/bisect--helper.c:983
2f176de6
AS
11487#, c-format
11488msgid "cannot read file '%s' for replaying"
11489msgstr ""
11490"файлът „%s“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят командите от него "
11491"наново"
11492
12515dc4 11493#: builtin/bisect--helper.c:1056
ab8f4f5d
AS
11494msgid "reset the bisection state"
11495msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
11496
12515dc4 11497#: builtin/bisect--helper.c:1058
ab8f4f5d
AS
11498msgid "check whether bad or good terms exist"
11499msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
11500
12515dc4 11501#: builtin/bisect--helper.c:1060
ab8f4f5d
AS
11502msgid "print out the bisect terms"
11503msgstr "извеждане на управляващите думи"
11504
12515dc4 11505#: builtin/bisect--helper.c:1062
ab8f4f5d
AS
11506msgid "start the bisect session"
11507msgstr "начало на двоично търсене"
11508
12515dc4 11509#: builtin/bisect--helper.c:1064
9a1497fa
AS
11510msgid "find the next bisection commit"
11511msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
11512
12515dc4 11513#: builtin/bisect--helper.c:1066
da0e79d6
AS
11514msgid "mark the state of ref (or refs)"
11515msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите"
25e2fbb4 11516
12515dc4 11517#: builtin/bisect--helper.c:1068
2f176de6
AS
11518msgid "list the bisection steps so far"
11519msgstr "извеждане на стъпките на двоичното търсене досега"
11520
12515dc4 11521#: builtin/bisect--helper.c:1070
2f176de6
AS
11522msgid "replay the bisection process from the given file"
11523msgstr "наново изпълнение на двоичното търсене чрез дадения файл"
11524
12515dc4 11525#: builtin/bisect--helper.c:1072
2f176de6
AS
11526msgid "skip some commits for checkout"
11527msgstr "прескачане на някои подавания при изтегляне"
11528
12515dc4 11529#: builtin/bisect--helper.c:1074
ab8f4f5d
AS
11530msgid "no log for BISECT_WRITE"
11531msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
11532
12515dc4 11533#: builtin/bisect--helper.c:1089
ab8f4f5d
AS
11534msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
11535msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
11536
12515dc4 11537#: builtin/bisect--helper.c:1094
ab8f4f5d
AS
11538msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
11539msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
11540
12515dc4 11541#: builtin/bisect--helper.c:1100
ab8f4f5d
AS
11542msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11543msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
11544
12515dc4 11545#: builtin/bisect--helper.c:1109
9a1497fa
AS
11546msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11547msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
11548
12515dc4 11549#: builtin/bisect--helper.c:1120
2f176de6
AS
11550msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11551msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи"
11552
12515dc4 11553#: builtin/bisect--helper.c:1125
2f176de6
AS
11554msgid "no logfile given"
11555msgstr "не е зададен журнален файл"
9a1497fa 11556
9a1497fa 11557#: builtin/blame.c:32
e1f70371 11558msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 11559msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 11560
9a1497fa 11561#: builtin/blame.c:37
f88c1134 11562msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 11563msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 11564
9a1497fa 11565#: builtin/blame.c:410
2904c25f
AS
11566#, c-format
11567msgid "expecting a color: %s"
11568msgstr "трябва да е цвят: %s"
11569
9a1497fa 11570#: builtin/blame.c:417
2904c25f
AS
11571msgid "must end with a color"
11572msgstr "трябва да завършва с цвят"
11573
2f176de6 11574#: builtin/blame.c:728
2904c25f
AS
11575#, c-format
11576msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
11577msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
11578
2f176de6 11579#: builtin/blame.c:746
2904c25f
AS
11580msgid "invalid value for blame.coloring"
11581msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
11582
2f176de6 11583#: builtin/blame.c:845
5532a55b
AS
11584#, c-format
11585msgid "cannot find revision %s to ignore"
11586msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
11587
2f176de6
AS
11588#: builtin/blame.c:867
11589msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
11590msgstr "извеждане на авторството с намирането му, последователно"
25e2fbb4 11591
2f176de6
AS
11592#: builtin/blame.c:868
11593msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
25e2fbb4 11594msgstr ""
2f176de6 11595"без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно "
9a1497fa 11596"опцията е изключена)"
25e2fbb4 11597
2f176de6
AS
11598#: builtin/blame.c:869
11599msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
25e2fbb4 11600msgstr ""
2f176de6 11601"началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
1c3c8410 11602"изключена)"
25e2fbb4 11603
2f176de6
AS
11604#: builtin/blame.c:870
11605msgid "show work cost statistics"
11606msgstr "извеждане на статистика за извършените действия"
11607
d7865239 11608#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1519 builtin/clone.c:94
fe1c18ba
AS
11609#: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179
11610#: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119
12515dc4 11611#: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:198
2f176de6
AS
11612msgid "force progress reporting"
11613msgstr "извеждане на напредъка"
11614
da0e79d6 11615#: builtin/blame.c:872
2f176de6
AS
11616msgid "show output score for blame entries"
11617msgstr "извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
25e2fbb4 11618
da0e79d6 11619#: builtin/blame.c:873
2f176de6
AS
11620msgid "show original filename (Default: auto)"
11621msgstr ""
11622"извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
0d670e78 11623
da0e79d6 11624#: builtin/blame.c:874
2f176de6
AS
11625msgid "show original linenumber (Default: off)"
11626msgstr ""
11627"извеждане на първоначалния номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11628
da0e79d6 11629#: builtin/blame.c:875
2f176de6
AS
11630msgid "show in a format designed for machine consumption"
11631msgstr "извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 11632
da0e79d6 11633#: builtin/blame.c:876
2f176de6 11634msgid "show porcelain format with per-line commit information"
25e2fbb4 11635msgstr ""
2f176de6
AS
11636"извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
11637"ред"
25e2fbb4 11638
da0e79d6 11639#: builtin/blame.c:877
2f176de6
AS
11640msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11641msgstr ""
11642"използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
11643"изключена)"
25e2fbb4 11644
da0e79d6 11645#: builtin/blame.c:878
2f176de6
AS
11646msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11647msgstr "извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11648
da0e79d6 11649#: builtin/blame.c:879
2f176de6
AS
11650msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11651msgstr "извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11652
da0e79d6 11653#: builtin/blame.c:880
2f176de6
AS
11654msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11655msgstr "без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11656
da0e79d6 11657#: builtin/blame.c:881
2f176de6 11658msgid "show author email instead of name (Default: off)"
25e2fbb4 11659msgstr ""
2f176de6 11660"извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
1c3c8410 11661"изключена)"
25e2fbb4 11662
2f176de6
AS
11663#: builtin/blame.c:882
11664msgid "ignore whitespace differences"
11665msgstr "без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 11666
12515dc4 11667#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1823
5532a55b
AS
11668msgid "rev"
11669msgstr "ВЕРС"
11670
2f176de6
AS
11671#: builtin/blame.c:883
11672msgid "ignore <rev> when blaming"
11673msgstr "прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
5532a55b 11674
2f176de6
AS
11675#: builtin/blame.c:884
11676msgid "ignore revisions from <file>"
11677msgstr "прескачане на версиите указани във ФАЙЛа"
5532a55b 11678
2f176de6 11679#: builtin/blame.c:885
2904c25f
AS
11680msgid "color redundant metadata from previous line differently"
11681msgstr ""
11682"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
11683
2f176de6 11684#: builtin/blame.c:886
2904c25f
AS
11685msgid "color lines by age"
11686msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
11687
2f176de6
AS
11688#: builtin/blame.c:887
11689msgid "spend extra cycles to find better match"
11690msgstr "допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 11691
2f176de6
AS
11692#: builtin/blame.c:888
11693msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
11694msgstr "изчитане на версиите от ФАЙЛа, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 11695
2f176de6
AS
11696#: builtin/blame.c:889
11697msgid "use <file>'s contents as the final image"
11698msgstr "използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 11699
2f176de6 11700#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
25e2fbb4 11701msgid "score"
1c3c8410 11702msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 11703
2f176de6
AS
11704#: builtin/blame.c:890
11705msgid "find line copies within and across files"
25e2fbb4 11706msgstr ""
2f176de6 11707"търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
1c3c8410 11708"към друг"
25e2fbb4 11709
2f176de6
AS
11710#: builtin/blame.c:891
11711msgid "find line movements within and across files"
25e2fbb4 11712msgstr ""
2f176de6 11713"търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
1c3c8410 11714"файл към друг"
25e2fbb4 11715
2f176de6 11716#: builtin/blame.c:892
da0e79d6
AS
11717msgid "range"
11718msgstr "диапазон"
25e2fbb4 11719
2f176de6
AS
11720#: builtin/blame.c:893
11721msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
25e2fbb4 11722msgstr ""
2f176de6 11723"информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта"
25e2fbb4 11724
2f176de6 11725#: builtin/blame.c:945
40390522
AS
11726msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
11727msgstr ""
11728"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
11729"от потребителско ниво"
11730
b61937fb
AS
11731#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11732#. maximum display width for a relative timestamp in
11733#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
11734#. months ago", which takes 22 places, is the longest
11735#. among various forms of relative timestamps, but
11736#. your language may need more or fewer display
11737#. columns.
11738#.
2f176de6 11739#: builtin/blame.c:996
c099f8c7
AS
11740msgid "4 years, 11 months ago"
11741msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
11742
2f176de6 11743#: builtin/blame.c:1112
b61937fb
AS
11744#, c-format
11745msgid "file %s has only %lu line"
11746msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11747msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
11748msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 11749
2f176de6 11750#: builtin/blame.c:1157
b61937fb 11751msgid "Blaming lines"
5532a55b 11752msgstr "Редове с авторство"
40390522 11753
3154af4a 11754#: builtin/branch.c:29
9a1497fa
AS
11755msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11756msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
25e2fbb4 11757
3154af4a 11758#: builtin/branch.c:30
f88c1134 11759msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 11760msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 11761
3154af4a 11762#: builtin/branch.c:31
f88c1134 11763msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 11764msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 11765
3154af4a 11766#: builtin/branch.c:32
f88c1134 11767msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 11768msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 11769
3154af4a 11770#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
11771msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11772msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
11773
3154af4a 11774#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
11775msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11776msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
11777
3154af4a 11778#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
11779msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11780msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
11781
5532a55b 11782#: builtin/branch.c:154
25e2fbb4
AS
11783#, c-format
11784msgid ""
11785"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11786" '%s', but not yet merged to HEAD."
11787msgstr ""
1c3c8410 11788"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 11789" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 11790
5532a55b 11791#: builtin/branch.c:158
25e2fbb4
AS
11792#, c-format
11793msgid ""
11794"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11795" '%s', even though it is merged to HEAD."
11796msgstr ""
1c3c8410 11797"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 11798" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 11799
5532a55b 11800#: builtin/branch.c:172
25e2fbb4
AS
11801#, c-format
11802msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 11803msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 11804
5532a55b 11805#: builtin/branch.c:176
25e2fbb4
AS
11806#, c-format
11807msgid ""
11808"The branch '%s' is not fully merged.\n"
11809"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11810msgstr ""
40390522 11811"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 11812"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 11813
5532a55b 11814#: builtin/branch.c:189
25e2fbb4 11815msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 11816msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 11817
2f176de6 11818#: builtin/branch.c:223
25e2fbb4 11819msgid "cannot use -a with -d"
fe1c18ba 11820msgstr "опциите „-a“ и „-d“ са несъвместими"
25e2fbb4 11821
2f176de6 11822#: builtin/branch.c:230
25e2fbb4 11823msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 11824msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 11825
2f176de6 11826#: builtin/branch.c:244
25e2fbb4 11827#, c-format
0d670e78 11828msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
fe1c18ba 11829msgstr "Не може да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 11830
2f176de6 11831#: builtin/branch.c:259
25e2fbb4 11832#, c-format
e1f70371
AS
11833msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11834msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 11835
2f176de6 11836#: builtin/branch.c:260
25e2fbb4
AS
11837#, c-format
11838msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 11839msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 11840
2f176de6 11841#: builtin/branch.c:291
25e2fbb4 11842#, c-format
e1f70371
AS
11843msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11844msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 11845
2f176de6 11846#: builtin/branch.c:292
25e2fbb4
AS
11847#, c-format
11848msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 11849msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 11850
fe1c18ba 11851#: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63
b8ed0ce7
AS
11852msgid "unable to parse format string"
11853msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
11854
fe1c18ba 11855#: builtin/branch.c:471
9c21d454
AS
11856msgid "could not resolve HEAD"
11857msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
11858
fe1c18ba 11859#: builtin/branch.c:477
9c21d454
AS
11860#, c-format
11861msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11862msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
11863
fe1c18ba 11864#: builtin/branch.c:492
0d670e78
AS
11865#, c-format
11866msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11867msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
11868
fe1c18ba 11869#: builtin/branch.c:496
0d670e78
AS
11870#, c-format
11871msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11872msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
11873
fe1c18ba 11874#: builtin/branch.c:513
b8ed0ce7 11875msgid "cannot copy the current branch while not on any."
fe1c18ba 11876msgstr "не може да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
b8ed0ce7 11877
fe1c18ba 11878#: builtin/branch.c:515
25e2fbb4
AS
11879msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11880msgstr ""
fe1c18ba 11881"не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 11882
fe1c18ba 11883#: builtin/branch.c:526
25e2fbb4
AS
11884#, c-format
11885msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 11886msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 11887
fe1c18ba 11888#: builtin/branch.c:555
25e2fbb4 11889msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 11890msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 11891
fe1c18ba 11892#: builtin/branch.c:557
b8ed0ce7
AS
11893msgid "Branch copy failed"
11894msgstr "Неуспешно копиране на клон"
11895
fe1c18ba 11896#: builtin/branch.c:561
b8ed0ce7 11897#, c-format
29f90338 11898msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
11899msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
11900
fe1c18ba 11901#: builtin/branch.c:564
25e2fbb4
AS
11902#, c-format
11903msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 11904msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 11905
fe1c18ba 11906#: builtin/branch.c:570
25e2fbb4
AS
11907#, c-format
11908msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 11909msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 11910
fe1c18ba 11911#: builtin/branch.c:579
25e2fbb4 11912msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 11913msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 11914
fe1c18ba 11915#: builtin/branch.c:581
b8ed0ce7
AS
11916msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11917msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
11918
fe1c18ba 11919#: builtin/branch.c:597
40390522
AS
11920#, c-format
11921msgid ""
11922"Please edit the description for the branch\n"
11923" %s\n"
11924"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11925msgstr ""
11926"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 11927" %s\n"
40390522 11928"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 11929
fe1c18ba 11930#: builtin/branch.c:631
25e2fbb4 11931msgid "Generic options"
1c3c8410 11932msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 11933
fe1c18ba 11934#: builtin/branch.c:633
25e2fbb4
AS
11935msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11936msgstr ""
ab8f4f5d
AS
11937"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
11938"отдалечените клони"
25e2fbb4 11939
fe1c18ba 11940#: builtin/branch.c:634
25e2fbb4 11941msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 11942msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 11943
fe1c18ba 11944#: builtin/branch.c:635
25e2fbb4 11945msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 11946msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 11947
fe1c18ba 11948#: builtin/branch.c:637
b8ed0ce7
AS
11949msgid "do not use"
11950msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 11951
fe1c18ba 11952#: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533
0d670e78
AS
11953msgid "upstream"
11954msgstr "клон-източник"
11955
fe1c18ba 11956#: builtin/branch.c:639
0d670e78
AS
11957msgid "change the upstream info"
11958msgstr "смяна на клона-източник"
11959
fe1c18ba 11960#: builtin/branch.c:640
6b6a9803
AS
11961msgid "unset the upstream info"
11962msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
40390522 11963
fe1c18ba 11964#: builtin/branch.c:641
25e2fbb4 11965msgid "use colored output"
1c3c8410 11966msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 11967
fe1c18ba 11968#: builtin/branch.c:642
25e2fbb4 11969msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 11970msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 11971
fe1c18ba 11972#: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646
25e2fbb4 11973msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 11974msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 11975
fe1c18ba 11976#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
61d4c309
AS
11977msgid "print only branches that don't contain the commit"
11978msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
11979
fe1c18ba 11980#: builtin/branch.c:650
25e2fbb4 11981msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 11982msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 11983
fe1c18ba 11984#: builtin/branch.c:651
25e2fbb4 11985msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 11986msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 11987
fe1c18ba 11988#: builtin/branch.c:653
25e2fbb4 11989msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 11990msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 11991
fe1c18ba 11992#: builtin/branch.c:654
25e2fbb4 11993msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 11994msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 11995
fe1c18ba 11996#: builtin/branch.c:655
25e2fbb4
AS
11997msgid "move/rename a branch and its reflog"
11998msgstr ""
1c3c8410 11999"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 12000
fe1c18ba 12001#: builtin/branch.c:656
25e2fbb4 12002msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 12003msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 12004
fe1c18ba 12005#: builtin/branch.c:657
b8ed0ce7
AS
12006msgid "copy a branch and its reflog"
12007msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
12008
fe1c18ba 12009#: builtin/branch.c:658
b8ed0ce7
AS
12010msgid "copy a branch, even if target exists"
12011msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
12012
fe1c18ba 12013#: builtin/branch.c:659
25e2fbb4 12014msgid "list branch names"
1c3c8410 12015msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 12016
fe1c18ba 12017#: builtin/branch.c:660
9c21d454
AS
12018msgid "show current branch name"
12019msgstr "извеждане на името на текущия клон"
12020
fe1c18ba 12021#: builtin/branch.c:661
25e2fbb4 12022msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 12023msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 12024
fe1c18ba 12025#: builtin/branch.c:663
25e2fbb4 12026msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 12027msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 12028
fe1c18ba 12029#: builtin/branch.c:664
f88c1134
AS
12030msgid "force creation, move/rename, deletion"
12031msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 12032
fe1c18ba 12033#: builtin/branch.c:665
aeef7d84 12034msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 12035msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 12036
fe1c18ba 12037#: builtin/branch.c:666
aeef7d84
AS
12038msgid "print only branches that are not merged"
12039msgstr "извеждане само на неслетите клони"
12040
fe1c18ba 12041#: builtin/branch.c:667
25e2fbb4 12042msgid "list branches in columns"
1c3c8410 12043msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 12044
fe1c18ba 12045#: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415
ab8f4f5d 12046#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
fe1c18ba 12047#: builtin/tag.c:477
aeef7d84 12048msgid "object"
0d670e78 12049msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 12050
fe1c18ba 12051#: builtin/branch.c:670
aeef7d84 12052msgid "print only branches of the object"
0d670e78 12053msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 12054
fe1c18ba 12055#: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484
61d4c309
AS
12056msgid "sorting and filtering are case insensitive"
12057msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
12058
fe1c18ba 12059#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482
5532a55b 12060#: builtin/verify-tag.c:38
61d4c309
AS
12061msgid "format to use for the output"
12062msgstr "ФОРМАТ за изхода"
12063
fe1c18ba 12064#: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794
25e2fbb4 12065msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 12066msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 12067
fe1c18ba 12068#: builtin/branch.c:719
25e2fbb4 12069msgid "--column and --verbose are incompatible"
fe1c18ba 12070msgstr "опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 12071
fe1c18ba 12072#: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799
25e2fbb4 12073msgid "branch name required"
1c3c8410 12074msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 12075
fe1c18ba 12076#: builtin/branch.c:766
25e2fbb4 12077msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 12078msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 12079
fe1c18ba 12080#: builtin/branch.c:771
25e2fbb4 12081msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 12082msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 12083
fe1c18ba 12084#: builtin/branch.c:778
25e2fbb4
AS
12085#, c-format
12086msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 12087msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 12088
fe1c18ba 12089#: builtin/branch.c:781
25e2fbb4
AS
12090#, c-format
12091msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 12092msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 12093
fe1c18ba 12094#: builtin/branch.c:796
b8ed0ce7
AS
12095msgid "too many branches for a copy operation"
12096msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 12097
fe1c18ba 12098#: builtin/branch.c:805
b8ed0ce7
AS
12099msgid "too many arguments for a rename operation"
12100msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 12101
fe1c18ba 12102#: builtin/branch.c:810
b8ed0ce7
AS
12103msgid "too many arguments to set new upstream"
12104msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
12105
fe1c18ba 12106#: builtin/branch.c:814
25e2fbb4
AS
12107#, c-format
12108msgid ""
12109"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
12110msgstr ""
1c3c8410
AS
12111"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
12112"никой клон."
25e2fbb4 12113
fe1c18ba 12114#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840
25e2fbb4
AS
12115#, c-format
12116msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 12117msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 12118
fe1c18ba 12119#: builtin/branch.c:821
25e2fbb4
AS
12120#, c-format
12121msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 12122msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 12123
fe1c18ba 12124#: builtin/branch.c:834
b8ed0ce7
AS
12125msgid "too many arguments to unset upstream"
12126msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 12127
fe1c18ba 12128#: builtin/branch.c:838
25e2fbb4
AS
12129msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
12130msgstr ""
1c3c8410 12131"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 12132
fe1c18ba 12133#: builtin/branch.c:844
25e2fbb4
AS
12134#, c-format
12135msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 12136msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 12137
fe1c18ba 12138#: builtin/branch.c:854
5532a55b
AS
12139msgid ""
12140"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
12141"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
12142msgstr ""
fe1c18ba 12143"опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
5532a55b 12144"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
25e2fbb4 12145
fe1c18ba 12146#: builtin/branch.c:858
25e2fbb4 12147msgid ""
b8ed0ce7
AS
12148"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
12149"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 12150msgstr ""
fe1c18ba 12151"опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
b8ed0ce7 12152"set-upstream-to“"
25e2fbb4 12153
9a1497fa
AS
12154#: builtin/bugreport.c:15
12155msgid "git version:\n"
12156msgstr "версия на git:\n"
12157
12158#: builtin/bugreport.c:21
12159#, c-format
12160msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
12161msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
12162
12163#: builtin/bugreport.c:31
12164msgid "compiler info: "
12165msgstr "компилатор: "
12166
12167#: builtin/bugreport.c:34
12168msgid "libc info: "
12169msgstr "библиотека на C: "
12170
12171#: builtin/bugreport.c:80
12172msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
12173msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n"
12174
12175#: builtin/bugreport.c:90
12176msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
12177msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]"
12178
12179#: builtin/bugreport.c:97
12180msgid ""
12181"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
12182"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
12183"\n"
12184"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
12185"\n"
12186"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
12187"\n"
12188"What happened instead? (Actual behavior)\n"
12189"\n"
12190"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
12191"\n"
12192"Anything else you want to add:\n"
12193"\n"
12194"Please review the rest of the bug report below.\n"
12195"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
12196msgstr ""
12197"Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n"
12198"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на "
12199"проблема.\n"
12200"\n"
12201"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на "
12202"проблема)\n"
12203"\n"
12204"Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n"
12205"\n"
12206"Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n"
12207"\n"
12208"Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n"
12209"\n"
12210"Допълнителна информация, която искате да добавите:\n"
12211"\n"
12212"Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n"
12213"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
12214
fe1c18ba 12215#: builtin/bugreport.c:136
9a1497fa
AS
12216msgid "specify a destination for the bugreport file"
12217msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
12218
fe1c18ba 12219#: builtin/bugreport.c:138
9a1497fa
AS
12220msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
12221msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
12222
fe1c18ba 12223#: builtin/bugreport.c:160
9a1497fa
AS
12224#, c-format
12225msgid "could not create leading directories for '%s'"
fe1c18ba 12226msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
9a1497fa 12227
fe1c18ba 12228#: builtin/bugreport.c:167
9a1497fa
AS
12229msgid "System Info"
12230msgstr "Информация за системата"
12231
fe1c18ba 12232#: builtin/bugreport.c:170
9a1497fa
AS
12233msgid "Enabled Hooks"
12234msgstr "Включени куки"
12235
fe1c18ba 12236#: builtin/bugreport.c:177
9a1497fa
AS
12237#, c-format
12238msgid "couldn't create a new file at '%s'"
12239msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден"
12240
fe1c18ba 12241#: builtin/bugreport.c:180
9a1497fa
AS
12242#, c-format
12243msgid "unable to write to %s"
12244msgstr "в „%s“ не може да се пише"
12245
fe1c18ba 12246#: builtin/bugreport.c:190
9a1497fa
AS
12247#, c-format
12248msgid "Created new report at '%s'.\n"
12249msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n"
12250
6b6a9803
AS
12251#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
12252msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
12253msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…"
12254
12255#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
12256msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
12257msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…"
12258
12259#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
12260msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
12261msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
12262
12263#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
12264msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
12265msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
12266
12515dc4 12267#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3907
6b6a9803
AS
12268msgid "do not show progress meter"
12269msgstr "без извеждане на напредъка"
12270
12515dc4 12271#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3909
6b6a9803
AS
12272msgid "show progress meter"
12273msgstr "извеждане на напредъка"
12274
12515dc4 12275#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3911
6b6a9803
AS
12276msgid "show progress meter during object writing phase"
12277msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
12278
12515dc4 12279#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3914
6b6a9803
AS
12280msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
12281msgstr ""
12282"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
12283
9a1497fa
AS
12284#: builtin/bundle.c:76
12285msgid "specify bundle format version"
12286msgstr "версия на пратката"
12287
12288#: builtin/bundle.c:96
6b6a9803
AS
12289msgid "Need a repository to create a bundle."
12290msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
12291
12515dc4 12292#: builtin/bundle.c:109
6b6a9803
AS
12293msgid "do not show bundle details"
12294msgstr "без подробна информация за пратките"
12295
12515dc4 12296#: builtin/bundle.c:128
25e2fbb4
AS
12297#, c-format
12298msgid "%s is okay\n"
642c7fab 12299msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 12300
12515dc4 12301#: builtin/bundle.c:179
25e2fbb4 12302msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 12303msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 12304
12515dc4 12305#: builtin/bundle.c:191 builtin/remote.c:1700
6b6a9803
AS
12306msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
12307msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
12308
12515dc4 12309#: builtin/bundle.c:213 builtin/remote.c:1731
6b6a9803
AS
12310#, c-format
12311msgid "Unknown subcommand: %s"
12312msgstr "Непозната подкоманда: %s"
12313
12515dc4 12314#: builtin/cat-file.c:596
e1f70371 12315msgid ""
40390522
AS
12316"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
12317"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
12318msgstr ""
12319"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 12320"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 12321
12515dc4 12322#: builtin/cat-file.c:597
40390522 12323msgid ""
9a1497fa
AS
12324"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
12325"symlinks] [--textconv | --filters]"
40390522 12326msgstr ""
9a1497fa
AS
12327"git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] "
12328"[--textconv | --filters]"
25e2fbb4 12329
12515dc4 12330#: builtin/cat-file.c:618
3154af4a
AS
12331msgid "only one batch option may be specified"
12332msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
12333
12515dc4 12334#: builtin/cat-file.c:636
25e2fbb4
AS
12335msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
12336msgstr ""
2904c25f 12337"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 12338"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 12339
12515dc4 12340#: builtin/cat-file.c:637
25e2fbb4 12341msgid "show object type"
642c7fab 12342msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 12343
12515dc4 12344#: builtin/cat-file.c:638
25e2fbb4 12345msgid "show object size"
642c7fab 12346msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 12347
12515dc4 12348#: builtin/cat-file.c:640
25e2fbb4 12349msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 12350msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 12351
12515dc4 12352#: builtin/cat-file.c:641
25e2fbb4 12353msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 12354msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 12355
12515dc4 12356#: builtin/cat-file.c:643
25e2fbb4
AS
12357msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
12358msgstr ""
642c7fab 12359"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 12360"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 12361
12515dc4 12362#: builtin/cat-file.c:645
40390522
AS
12363msgid "for blob objects, run filters on object's content"
12364msgstr ""
2904c25f 12365"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 12366
12515dc4 12367#: builtin/cat-file.c:646
40390522 12368msgid "blob"
2904c25f 12369msgstr "обект-BLOB"
40390522 12370
12515dc4 12371#: builtin/cat-file.c:647
40390522
AS
12372msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
12373msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
12374
12515dc4 12375#: builtin/cat-file.c:649
e1f70371
AS
12376msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
12377msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
12378
12515dc4 12379#: builtin/cat-file.c:650
aeef7d84
AS
12380msgid "buffer --batch output"
12381msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
12382
12515dc4 12383#: builtin/cat-file.c:652
25e2fbb4
AS
12384msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
12385msgstr ""
642c7fab 12386"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 12387
12515dc4 12388#: builtin/cat-file.c:656
25e2fbb4 12389msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 12390msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 12391
12515dc4 12392#: builtin/cat-file.c:660
e1f70371
AS
12393msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
12394msgstr ""
12395"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
12396"batch-check“)"
12397
12515dc4 12398#: builtin/cat-file.c:662
aeef7d84
AS
12399msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
12400msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
12401
12515dc4 12402#: builtin/cat-file.c:664
1eaabd4a
AS
12403msgid "do not order --batch-all-objects output"
12404msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
12405
ab8f4f5d 12406#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 12407msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 12408msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12409
ab8f4f5d 12410#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
12411msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12412msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 12413
ab8f4f5d 12414#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 12415msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 12416msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 12417
ab8f4f5d 12418#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 12419msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 12420msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 12421
ab8f4f5d 12422#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 12423msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 12424msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 12425
ab8f4f5d 12426#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 12427msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 12428msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12429
d7865239 12430#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1515 builtin/gc.c:549
12515dc4 12431#: builtin/worktree.c:493
25e2fbb4
AS
12432msgid "suppress progress reporting"
12433msgstr "без показване на напредъка"
12434
ab8f4f5d 12435#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 12436msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 12437msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 12438
ab8f4f5d 12439#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 12440msgid "ignore index when checking"
642c7fab 12441msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 12442
fe1c18ba 12443#: builtin/check-ignore.c:165
25e2fbb4 12444msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 12445msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 12446
fe1c18ba 12447#: builtin/check-ignore.c:168
25e2fbb4 12448msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 12449msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 12450
fe1c18ba 12451#: builtin/check-ignore.c:170
25e2fbb4 12452msgid "no path specified"
642c7fab 12453msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 12454
fe1c18ba 12455#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 12456msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 12457msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 12458
fe1c18ba 12459#: builtin/check-ignore.c:176
25e2fbb4 12460msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 12461msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 12462
fe1c18ba 12463#: builtin/check-ignore.c:179
25e2fbb4 12464msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 12465msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 12466
b61937fb 12467#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 12468msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 12469msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 12470
b61937fb 12471#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 12472msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 12473msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 12474
b61937fb 12475#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
12476#, c-format
12477msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 12478msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 12479
b61937fb 12480#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 12481msgid "no contacts specified"
1c3c8410 12482msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 12483
fe1c18ba
AS
12484#: builtin/checkout--worker.c:110
12485msgid "git checkout--worker [<options>]"
12486msgstr "git checkout--worker [ОПЦИЯ…]"
12487
12488#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
d7865239
AS
12489#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1892
12490#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:1903
12491#: builtin/submodule--helper.c:2350 builtin/submodule--helper.c:2896
12492#: builtin/submodule--helper.c:2899 builtin/worktree.c:491
12515dc4 12493#: builtin/worktree.c:728
fe1c18ba
AS
12494msgid "string"
12495msgstr "НИЗ"
12496
12497#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
12498msgid "when creating files, prepend <string>"
12499msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
12500
2f176de6 12501#: builtin/checkout-index.c:152
f88c1134 12502msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 12503msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 12504
2f176de6 12505#: builtin/checkout-index.c:169
0d670e78
AS
12506msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
12507msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
12508
fe1c18ba 12509#: builtin/checkout-index.c:187
25e2fbb4 12510msgid "check out all files in the index"
642c7fab 12511msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 12512
fe1c18ba 12513#: builtin/checkout-index.c:188
25e2fbb4 12514msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 12515msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 12516
fe1c18ba 12517#: builtin/checkout-index.c:190
25e2fbb4 12518msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 12519msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 12520
fe1c18ba 12521#: builtin/checkout-index.c:192
25e2fbb4 12522msgid "don't checkout new files"
642c7fab 12523msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 12524
fe1c18ba 12525#: builtin/checkout-index.c:194
25e2fbb4 12526msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 12527msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 12528
fe1c18ba 12529#: builtin/checkout-index.c:198
25e2fbb4 12530msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 12531msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 12532
fe1c18ba 12533#: builtin/checkout-index.c:200
25e2fbb4 12534msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 12535msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 12536
fe1c18ba 12537#: builtin/checkout-index.c:204
25e2fbb4 12538msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 12539msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 12540
fe1c18ba 12541#: builtin/checkout.c:33
f88c1134 12542msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 12543msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 12544
fe1c18ba 12545#: builtin/checkout.c:34
f88c1134 12546msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 12547msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 12548
fe1c18ba 12549#: builtin/checkout.c:39
5532a55b
AS
12550msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12551msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
12552
fe1c18ba 12553#: builtin/checkout.c:44
5532a55b
AS
12554msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12555msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
12556
fe1c18ba 12557#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
25e2fbb4
AS
12558#, c-format
12559msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 12560msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12561
fe1c18ba 12562#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
25e2fbb4
AS
12563#, c-format
12564msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 12565msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12566
fe1c18ba 12567#: builtin/checkout.c:208
25e2fbb4
AS
12568#, c-format
12569msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 12570msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12571
fe1c18ba 12572#: builtin/checkout.c:261
25e2fbb4
AS
12573#, c-format
12574msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 12575msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12576
fe1c18ba 12577#: builtin/checkout.c:278
25e2fbb4
AS
12578#, c-format
12579msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 12580msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12581
fe1c18ba 12582#: builtin/checkout.c:294
25e2fbb4
AS
12583#, c-format
12584msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 12585msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12586
d7865239 12587#: builtin/checkout.c:411
5532a55b
AS
12588#, c-format
12589msgid "Recreated %d merge conflict"
12590msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12591msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
12592msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
12593
d7865239 12594#: builtin/checkout.c:416
5532a55b
AS
12595#, c-format
12596msgid "Updated %d path from %s"
12597msgid_plural "Updated %d paths from %s"
12598msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
12599msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
12600
d7865239 12601#: builtin/checkout.c:423
5532a55b
AS
12602#, c-format
12603msgid "Updated %d path from the index"
12604msgid_plural "Updated %d paths from the index"
12605msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
12606msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
12607
d7865239
AS
12608#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452
12609#: builtin/checkout.c:456
25e2fbb4
AS
12610#, c-format
12611msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5532a55b 12612msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 12613
d7865239 12614#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462
25e2fbb4
AS
12615#, c-format
12616msgid "'%s' cannot be used with %s"
fe1c18ba 12617msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
25e2fbb4 12618
d7865239 12619#: builtin/checkout.c:466
25e2fbb4
AS
12620#, c-format
12621msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
12622msgstr ""
619b8f86 12623"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 12624
d7865239 12625#: builtin/checkout.c:470
25e2fbb4 12626#, c-format
5532a55b
AS
12627msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
12628msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
25e2fbb4 12629
d7865239 12630#: builtin/checkout.c:474
ab8f4f5d 12631#, c-format
5532a55b
AS
12632msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
12633msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
ab8f4f5d 12634
d7865239 12635#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484
ab8f4f5d 12636#, c-format
5532a55b
AS
12637msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
12638msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
ab8f4f5d 12639
d7865239 12640#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565
ab8f4f5d 12641#, c-format
5532a55b
AS
12642msgid "path '%s' is unmerged"
12643msgstr "пътят „%s“ не е слят"
ab8f4f5d 12644
d7865239 12645#: builtin/checkout.c:734
25e2fbb4 12646msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 12647msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 12648
d7865239 12649#: builtin/checkout.c:788
9c21d454
AS
12650#, c-format
12651msgid ""
12652"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12653"%s"
12654msgstr ""
12655"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
12656"индекса:\n"
12657"%s"
12658
d7865239 12659#: builtin/checkout.c:881
25e2fbb4 12660#, c-format
aeef7d84
AS
12661msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12662msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 12663
d7865239 12664#: builtin/checkout.c:923
25e2fbb4 12665msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 12666msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 12667
d7865239 12668#: builtin/checkout.c:927 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203
0d670e78
AS
12669msgid "unable to update HEAD"
12670msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
12671
d7865239 12672#: builtin/checkout.c:931
25e2fbb4
AS
12673#, c-format
12674msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12675msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 12676
d7865239 12677#: builtin/checkout.c:934
25e2fbb4
AS
12678#, c-format
12679msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 12680msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 12681
d7865239 12682#: builtin/checkout.c:938
25e2fbb4
AS
12683#, c-format
12684msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12685msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 12686
d7865239 12687#: builtin/checkout.c:940 builtin/checkout.c:1371
25e2fbb4
AS
12688#, c-format
12689msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 12690msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 12691
d7865239 12692#: builtin/checkout.c:942
25e2fbb4
AS
12693#, c-format
12694msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 12695msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 12696
d7865239 12697#: builtin/checkout.c:993
25e2fbb4
AS
12698#, c-format
12699msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 12700msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 12701
d7865239 12702#: builtin/checkout.c:999
25e2fbb4
AS
12703#, c-format
12704msgid ""
12705"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12706"any of your branches:\n"
12707"\n"
12708"%s\n"
12709msgid_plural ""
12710"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12711"any of your branches:\n"
12712"\n"
12713"%s\n"
12714msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
12715"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
12716"\n"
12717"%s\n"
25e2fbb4 12718msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
12719"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
12720"клон:\n"
12721"\n"
12722"%s\n"
25e2fbb4 12723
d7865239 12724#: builtin/checkout.c:1018
25e2fbb4
AS
12725#, c-format
12726msgid ""
e1f70371
AS
12727"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12728"to do so with:\n"
12729"\n"
12730" git branch <new-branch-name> %s\n"
12731"\n"
12732msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
12733"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12734"to do so with:\n"
12735"\n"
f88c1134 12736" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 12737"\n"
e1f70371
AS
12738msgstr[0] ""
12739"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
12740"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
12741"\n"
5532a55b 12742" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
e1f70371
AS
12743"\n"
12744msgstr[1] ""
f88c1134
AS
12745"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
12746"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410 12747"\n"
5532a55b 12748" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
1c3c8410 12749"\n"
25e2fbb4 12750
d7865239 12751#: builtin/checkout.c:1053
25e2fbb4 12752msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 12753msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 12754
d7865239 12755#: builtin/checkout.c:1057
25e2fbb4 12756msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 12757msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 12758
d7865239 12759#: builtin/checkout.c:1097 builtin/checkout.c:1366
25e2fbb4 12760msgid "You are on a branch yet to be born"
5532a55b
AS
12761msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
12762
d7865239 12763#: builtin/checkout.c:1179
ab8f4f5d
AS
12764#, c-format
12765msgid ""
12766"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12767"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12768msgstr ""
5532a55b 12769"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n"
ab8f4f5d
AS
12770"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
12771
d7865239 12772#: builtin/checkout.c:1186
98f24073
AS
12773msgid ""
12774"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12775"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12776"\n"
12777" git checkout --track origin/<name>\n"
12778"\n"
12779"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12780"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12781"checkout.defaultRemote=origin in your config."
12782msgstr ""
12783"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
12784"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
12785"\n"
12786" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
12787"\n"
12788"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
12789"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
12790"файл:\n"
12791"\n"
12792" checkout.defaultRemote=origin"
12793
d7865239 12794#: builtin/checkout.c:1196
98f24073
AS
12795#, c-format
12796msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12797msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
12798
d7865239 12799#: builtin/checkout.c:1262
98f24073
AS
12800msgid "only one reference expected"
12801msgstr "очаква се само един указател"
12802
d7865239 12803#: builtin/checkout.c:1279
98f24073
AS
12804#, c-format
12805msgid "only one reference expected, %d given."
12806msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
12807
d7865239 12808#: builtin/checkout.c:1325 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436
25e2fbb4
AS
12809#, c-format
12810msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 12811msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 12812
d7865239 12813#: builtin/checkout.c:1338 builtin/checkout.c:1707
25e2fbb4
AS
12814#, c-format
12815msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 12816msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 12817
d7865239 12818#: builtin/checkout.c:1385
5532a55b
AS
12819#, c-format
12820msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12821msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
12822
d7865239 12823#: builtin/checkout.c:1387
5532a55b
AS
12824#, c-format
12825msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12826msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
12827
d7865239 12828#: builtin/checkout.c:1388 builtin/checkout.c:1396
5532a55b
AS
12829#, c-format
12830msgid "a branch is expected, got '%s'"
12831msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
12832
d7865239 12833#: builtin/checkout.c:1391
5532a55b
AS
12834#, c-format
12835msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12836msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
12837
d7865239 12838#: builtin/checkout.c:1407
5532a55b
AS
12839msgid ""
12840"cannot switch branch while merging\n"
12841"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12842msgstr ""
12843"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
12844"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
12845
d7865239 12846#: builtin/checkout.c:1411
5532a55b
AS
12847msgid ""
12848"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12849"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12850msgstr ""
12851"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
12852"клон.\n"
12853"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
12854
d7865239 12855#: builtin/checkout.c:1415
5532a55b
AS
12856msgid ""
12857"cannot switch branch while rebasing\n"
12858"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12859msgstr ""
12860"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
12861"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
12862
d7865239 12863#: builtin/checkout.c:1419
5532a55b
AS
12864msgid ""
12865"cannot switch branch while cherry-picking\n"
12866"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12867msgstr ""
12868"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
12869"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
12870
d7865239 12871#: builtin/checkout.c:1423
5532a55b
AS
12872msgid ""
12873"cannot switch branch while reverting\n"
12874"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12875msgstr ""
12876"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
12877"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
12878
d7865239 12879#: builtin/checkout.c:1427
5532a55b
AS
12880msgid "you are switching branch while bisecting"
12881msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
12882
d7865239 12883#: builtin/checkout.c:1434
25e2fbb4 12884msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 12885msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 12886
d7865239 12887#: builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1441 builtin/checkout.c:1445
25e2fbb4
AS
12888#, c-format
12889msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 12890msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 12891
d7865239
AS
12892#: builtin/checkout.c:1449 builtin/checkout.c:1452 builtin/checkout.c:1455
12893#: builtin/checkout.c:1460 builtin/checkout.c:1465
25e2fbb4
AS
12894#, c-format
12895msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 12896msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 12897
d7865239 12898#: builtin/checkout.c:1462
5532a55b
AS
12899#, c-format
12900msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12901msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
12902
d7865239 12903#: builtin/checkout.c:1470
25e2fbb4
AS
12904#, c-format
12905msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12906msgstr ""
40390522
AS
12907"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
12908"не е такъв"
25e2fbb4 12909
d7865239 12910#: builtin/checkout.c:1477
5532a55b
AS
12911msgid "missing branch or commit argument"
12912msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
25e2fbb4 12913
d7865239 12914#: builtin/checkout.c:1520
5532a55b
AS
12915msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12916msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 12917
d7865239 12918#: builtin/checkout.c:1521 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323
5532a55b
AS
12919msgid "style"
12920msgstr "СТИЛ"
12921
d7865239 12922#: builtin/checkout.c:1522
5532a55b
AS
12923msgid "conflict style (merge or diff3)"
12924msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 12925
d7865239 12926#: builtin/checkout.c:1534 builtin/worktree.c:488
40390522 12927msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 12928msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 12929
d7865239 12930#: builtin/checkout.c:1535
25e2fbb4 12931msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 12932msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 12933
d7865239 12934#: builtin/checkout.c:1537
5532a55b
AS
12935msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12936msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
12937
d7865239 12938#: builtin/checkout.c:1539
1c3c8410
AS
12939msgid "new-branch"
12940msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 12941
d7865239 12942#: builtin/checkout.c:1539
25e2fbb4 12943msgid "new unparented branch"
1c3c8410 12944msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 12945
d7865239 12946#: builtin/checkout.c:1541 builtin/merge.c:301
5532a55b
AS
12947msgid "update ignored files (default)"
12948msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
12949
d7865239 12950#: builtin/checkout.c:1544
5532a55b
AS
12951msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12952msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
12953
d7865239 12954#: builtin/checkout.c:1557
25e2fbb4 12955msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 12956msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 12957
d7865239 12958#: builtin/checkout.c:1560
25e2fbb4 12959msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 12960msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 12961
d7865239 12962#: builtin/checkout.c:1564
25e2fbb4 12963msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 12964msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 12965
d7865239 12966#: builtin/checkout.c:1622
22563117
AS
12967#, c-format
12968msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
fe1c18ba 12969msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
22563117 12970
d7865239 12971#: builtin/checkout.c:1626
9c21d454
AS
12972msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12973msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
12974
d7865239 12975#: builtin/checkout.c:1663
25e2fbb4 12976msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 12977msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 12978
d7865239 12979#: builtin/checkout.c:1668
22563117
AS
12980#, c-format
12981msgid "missing branch name; try -%c"
12982msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
25e2fbb4 12983
d7865239 12984#: builtin/checkout.c:1700
5532a55b
AS
12985#, c-format
12986msgid "could not resolve %s"
12987msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
12988
d7865239 12989#: builtin/checkout.c:1716
25e2fbb4 12990msgid "invalid path specification"
1c3c8410 12991msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 12992
d7865239 12993#: builtin/checkout.c:1723
25e2fbb4 12994#, c-format
b61937fb
AS
12995msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
12996msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 12997
d7865239 12998#: builtin/checkout.c:1727
25e2fbb4
AS
12999#, c-format
13000msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 13001msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 13002
d7865239 13003#: builtin/checkout.c:1736
6b6a9803
AS
13004msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
13005msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
13006
d7865239 13007#: builtin/checkout.c:1739 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630
6b6a9803
AS
13008msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
13009msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
13010
d7865239 13011#: builtin/checkout.c:1752
25e2fbb4
AS
13012msgid ""
13013"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
13014"checking out of the index."
13015msgstr ""
642c7fab
AS
13016"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
13017"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 13018
d7865239 13019#: builtin/checkout.c:1757
6b6a9803
AS
13020msgid "you must specify path(s) to restore"
13021msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
13022
d7865239
AS
13023#: builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1834
13024#: builtin/checkout.c:1836 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
13025#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2736
13026#: builtin/submodule--helper.c:2887 builtin/worktree.c:484
fe1c18ba 13027#: builtin/worktree.c:486
5532a55b
AS
13028msgid "branch"
13029msgstr "клон"
13030
d7865239 13031#: builtin/checkout.c:1784
5532a55b
AS
13032msgid "create and checkout a new branch"
13033msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
13034
d7865239 13035#: builtin/checkout.c:1786
5532a55b
AS
13036msgid "create/reset and checkout a branch"
13037msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
13038
d7865239 13039#: builtin/checkout.c:1787
5532a55b
AS
13040msgid "create reflog for new branch"
13041msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
13042
d7865239 13043#: builtin/checkout.c:1789
5532a55b
AS
13044msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
13045msgstr ""
13046"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
13047"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
13048
d7865239 13049#: builtin/checkout.c:1790
5532a55b
AS
13050msgid "use overlay mode (default)"
13051msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
13052
d7865239 13053#: builtin/checkout.c:1835
5532a55b
AS
13054msgid "create and switch to a new branch"
13055msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
13056
d7865239 13057#: builtin/checkout.c:1837
5532a55b
AS
13058msgid "create/reset and switch to a branch"
13059msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
13060
d7865239 13061#: builtin/checkout.c:1839
5532a55b
AS
13062msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
13063msgstr ""
13064"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
13065"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
13066
d7865239 13067#: builtin/checkout.c:1841
5532a55b
AS
13068msgid "throw away local modifications"
13069msgstr "зануляване на локалните промени"
13070
d7865239 13071#: builtin/checkout.c:1875
5532a55b
AS
13072msgid "which tree-ish to checkout from"
13073msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
13074
d7865239 13075#: builtin/checkout.c:1877
5532a55b
AS
13076msgid "restore the index"
13077msgstr "възстановяване на индекса"
13078
d7865239 13079#: builtin/checkout.c:1879
5532a55b
AS
13080msgid "restore the working tree (default)"
13081msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
13082
d7865239 13083#: builtin/checkout.c:1881
5532a55b
AS
13084msgid "ignore unmerged entries"
13085msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
13086
d7865239 13087#: builtin/checkout.c:1882
5532a55b
AS
13088msgid "use overlay mode"
13089msgstr "използване на припокриващ режим"
13090
5163ba92 13091#: builtin/clean.c:29
25e2fbb4
AS
13092msgid ""
13093"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 13094msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13095
5163ba92 13096#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
13097#, c-format
13098msgid "Removing %s\n"
642c7fab 13099msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 13100
5163ba92 13101#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
13102#, c-format
13103msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 13104msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 13105
5163ba92 13106#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
13107#, c-format
13108msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 13109msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 13110
5163ba92 13111#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
13112#, c-format
13113msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 13114msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 13115
5163ba92 13116#: builtin/clean.c:38
5532a55b
AS
13117#, c-format
13118msgid "could not lstat %s\n"
13119msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
13120
12515dc4 13121#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
61d4c309 13122#, c-format
25e2fbb4
AS
13123msgid ""
13124"Prompt help:\n"
13125"1 - select a numbered item\n"
13126"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 13127" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 13128msgstr ""
642c7fab
AS
13129"Подсказка:\n"
13130"1 — избор на обект според реда\n"
13131"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 13132" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 13133
12515dc4 13134#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
61d4c309 13135#, c-format
25e2fbb4
AS
13136msgid ""
13137"Prompt help:\n"
13138"1 - select a single item\n"
13139"3-5 - select a range of items\n"
13140"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
13141"foo - select item based on unique prefix\n"
13142"-... - unselect specified items\n"
13143"* - choose all items\n"
61d4c309 13144" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 13145msgstr ""
642c7fab
AS
13146"Подсказка:\n"
13147"1 — избор на един обект\n"
40390522 13148"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 13149"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
13150"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
13151"-… — отмяна на избора на обекти\n"
13152"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 13153" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 13154
12515dc4 13155#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568
da0e79d6 13156#: git-add--interactive.perl:573
61d4c309
AS
13157#, c-format, perl-format
13158msgid "Huh (%s)?\n"
13159msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 13160
12515dc4 13161#: builtin/clean.c:659
25e2fbb4
AS
13162#, c-format
13163msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 13164msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 13165
12515dc4 13166#: builtin/clean.c:693
25e2fbb4
AS
13167#, c-format
13168msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 13169msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 13170
12515dc4 13171#: builtin/clean.c:714
25e2fbb4 13172msgid "Select items to delete"
642c7fab 13173msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 13174
f88c1134 13175#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
12515dc4 13176#: builtin/clean.c:755
25e2fbb4 13177#, c-format
f88c1134
AS
13178msgid "Remove %s [y/N]? "
13179msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 13180
12515dc4 13181#: builtin/clean.c:786
25e2fbb4
AS
13182msgid ""
13183"clean - start cleaning\n"
13184"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
13185"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
13186"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
13187"quit - stop cleaning\n"
13188"help - this screen\n"
13189"? - help for prompt selection"
13190msgstr ""
642c7fab
AS
13191"clean — начало на изчистването\n"
13192"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
13193"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
13194"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
13195"quit — край на изчистването\n"
13196"help — този край\n"
13197"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 13198
12515dc4 13199#: builtin/clean.c:822
25e2fbb4
AS
13200msgid "Would remove the following item:"
13201msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
13202msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
13203msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 13204
12515dc4 13205#: builtin/clean.c:838
25e2fbb4 13206msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 13207msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 13208
12515dc4 13209#: builtin/clean.c:900
25e2fbb4 13210msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 13211msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 13212
12515dc4 13213#: builtin/clean.c:902
25e2fbb4 13214msgid "force"
642c7fab 13215msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 13216
12515dc4 13217#: builtin/clean.c:903
25e2fbb4 13218msgid "interactive cleaning"
642c7fab 13219msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 13220
12515dc4 13221#: builtin/clean.c:905
25e2fbb4 13222msgid "remove whole directories"
642c7fab 13223msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 13224
12515dc4
AS
13225#: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
13226#: builtin/grep.c:923 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
fe1c18ba 13227#: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
9c21d454 13228#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 13229msgid "pattern"
0d670e78 13230msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 13231
12515dc4 13232#: builtin/clean.c:907
25e2fbb4 13233msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 13234msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 13235
12515dc4 13236#: builtin/clean.c:908
25e2fbb4 13237msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 13238msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 13239
12515dc4 13240#: builtin/clean.c:910
25e2fbb4 13241msgid "remove only ignored files"
642c7fab 13242msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 13243
12515dc4 13244#: builtin/clean.c:925
25e2fbb4 13245msgid ""
1c3c8410 13246"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
13247"clean"
13248msgstr ""
642c7fab 13249"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 13250"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 13251
12515dc4 13252#: builtin/clean.c:928
25e2fbb4 13253msgid ""
1c3c8410 13254"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
13255"refusing to clean"
13256msgstr ""
642c7fab 13257"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 13258"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 13259"изчистване"
25e2fbb4 13260
12515dc4 13261#: builtin/clean.c:940
9a1497fa
AS
13262msgid "-x and -X cannot be used together"
13263msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
13264
f757409e 13265#: builtin/clone.c:45
f88c1134 13266msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 13267msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 13268
fe1c18ba
AS
13269#: builtin/clone.c:96
13270msgid "don't clone shallow repository"
13271msgstr "без клониране на плитко хранилище"
13272
13273#: builtin/clone.c:98
25e2fbb4 13274msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 13275msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 13276
12515dc4 13277#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
25e2fbb4 13278msgid "create a bare repository"
1c3c8410 13279msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 13280
fe1c18ba 13281#: builtin/clone.c:103
25e2fbb4 13282msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
13283msgstr ""
13284"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 13285
fe1c18ba 13286#: builtin/clone.c:105
25e2fbb4 13287msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 13288msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 13289
fe1c18ba 13290#: builtin/clone.c:107
25e2fbb4 13291msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 13292msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 13293
fe1c18ba 13294#: builtin/clone.c:109
25e2fbb4 13295msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 13296msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 13297
fe1c18ba 13298#: builtin/clone.c:111
61d4c309
AS
13299msgid "pathspec"
13300msgstr "път"
13301
fe1c18ba 13302#: builtin/clone.c:111
25e2fbb4 13303msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 13304msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 13305
fe1c18ba 13306#: builtin/clone.c:115
0d670e78
AS
13307msgid "number of submodules cloned in parallel"
13308msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
13309
12515dc4 13310#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
25e2fbb4 13311msgid "template-directory"
1c3c8410 13312msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 13313
12515dc4 13314#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
25e2fbb4 13315msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 13316msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 13317
d7865239
AS
13318#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1899
13319#: builtin/submodule--helper.c:2353 builtin/submodule--helper.c:2903
25e2fbb4 13320msgid "reference repository"
1c3c8410 13321msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 13322
d7865239
AS
13323#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1901
13324#: builtin/submodule--helper.c:2355 builtin/submodule--helper.c:2905
e1f70371
AS
13325msgid "use --reference only while cloning"
13326msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
13327
12515dc4
AS
13328#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550
13329#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3975 builtin/repack.c:495
fe1c18ba 13330#: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698
25e2fbb4 13331msgid "name"
1c3c8410 13332msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 13333
fe1c18ba 13334#: builtin/clone.c:125
25e2fbb4 13335msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 13336msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 13337
fe1c18ba 13338#: builtin/clone.c:127
25e2fbb4 13339msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 13340msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 13341
fe1c18ba 13342#: builtin/clone.c:129
25e2fbb4 13343msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 13344msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 13345
12515dc4 13346#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:862
5163ba92 13347#: builtin/pull.c:208
25e2fbb4 13348msgid "depth"
1c3c8410 13349msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 13350
fe1c18ba 13351#: builtin/clone.c:131
25e2fbb4 13352msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 13353msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 13354
12515dc4 13355#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3964
5163ba92 13356#: builtin/pull.c:211
40390522
AS
13357msgid "time"
13358msgstr "ВРЕМЕ"
13359
fe1c18ba 13360#: builtin/clone.c:133
40390522
AS
13361msgid "create a shallow clone since a specific time"
13362msgstr "плитко клониране до момент във времето"
13363
fe1c18ba
AS
13364#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
13365#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318
40390522 13366msgid "revision"
5532a55b 13367msgstr "ВЕРСИЯ"
40390522 13368
fe1c18ba 13369#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215
61d4c309 13370msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
13371msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
13372
d7865239
AS
13373#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1911
13374#: builtin/submodule--helper.c:2369
25e2fbb4
AS
13375msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
13376msgstr ""
1c3c8410
AS
13377"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
13378"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 13379
fe1c18ba 13380#: builtin/clone.c:139
b61937fb
AS
13381msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
13382msgstr ""
13383"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
13384
fe1c18ba 13385#: builtin/clone.c:141
0d670e78
AS
13386msgid "any cloned submodules will be shallow"
13387msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
13388
12515dc4 13389#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
25e2fbb4 13390msgid "gitdir"
1c3c8410 13391msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 13392
12515dc4 13393#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
25e2fbb4 13394msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 13395msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 13396
fe1c18ba 13397#: builtin/clone.c:144
25e2fbb4 13398msgid "key=value"
1c3c8410 13399msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 13400
fe1c18ba 13401#: builtin/clone.c:145
25e2fbb4 13402msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 13403msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 13404
fe1c18ba 13405#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
12515dc4 13406#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:196
47e80a2c
AS
13407msgid "server-specific"
13408msgstr "специфични за сървъра"
13409
fe1c18ba 13410#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
12515dc4 13411#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:197
47e80a2c
AS
13412msgid "option to transmit"
13413msgstr "опция за пренос"
13414
fe1c18ba 13415#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234
12515dc4 13416#: builtin/push.c:576
0d670e78
AS
13417msgid "use IPv4 addresses only"
13418msgstr "само адреси IPv4"
13419
fe1c18ba 13420#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237
12515dc4 13421#: builtin/push.c:578
0d670e78
AS
13422msgid "use IPv6 addresses only"
13423msgstr "само адреси IPv6"
13424
fe1c18ba 13425#: builtin/clone.c:154
5532a55b
AS
13426msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
13427msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
13428
fe1c18ba 13429#: builtin/clone.c:156
6b6a9803
AS
13430msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
13431msgstr ""
13432"инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) "
13433"да съдържа само файловете в основната директория"
13434
fe1c18ba 13435#: builtin/clone.c:292
0d670e78
AS
13436msgid ""
13437"No directory name could be guessed.\n"
13438"Please specify a directory on the command line"
13439msgstr ""
13440"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
13441"Задайте директорията изрично на командния ред"
13442
fe1c18ba 13443#: builtin/clone.c:345
25e2fbb4 13444#, c-format
40390522
AS
13445msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
13446msgstr ""
13447"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 13448
fe1c18ba 13449#: builtin/clone.c:418
25e2fbb4
AS
13450#, c-format
13451msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 13452msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 13453
fe1c18ba 13454#: builtin/clone.c:436
3154af4a 13455#, c-format
5532a55b
AS
13456msgid "failed to start iterator over '%s'"
13457msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
3154af4a 13458
fe1c18ba 13459#: builtin/clone.c:467
25e2fbb4
AS
13460#, c-format
13461msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 13462msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 13463
fe1c18ba 13464#: builtin/clone.c:471
25e2fbb4
AS
13465#, c-format
13466msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 13467msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 13468
fe1c18ba 13469#: builtin/clone.c:476
5532a55b
AS
13470#, c-format
13471msgid "failed to iterate over '%s'"
13472msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
13473
fe1c18ba 13474#: builtin/clone.c:503
25e2fbb4
AS
13475#, c-format
13476msgid "done.\n"
1c3c8410 13477msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 13478
fe1c18ba 13479#: builtin/clone.c:517
25e2fbb4
AS
13480msgid ""
13481"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
13482"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5532a55b 13483"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
25e2fbb4 13484msgstr ""
1c3c8410 13485"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
fe1c18ba
AS
13486"за определен клон. Все пак може да проверите кои файлове и от кой\n"
13487"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Може да\n"
5532a55b
AS
13488"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
13489"\n"
13490" git restore --source=HEAD :/\n"
25e2fbb4 13491
fe1c18ba 13492#: builtin/clone.c:594
25e2fbb4
AS
13493#, c-format
13494msgid "Could not find remote branch %s to clone."
13495msgstr ""
642c7fab
AS
13496"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
13497"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 13498
fe1c18ba 13499#: builtin/clone.c:713
0d670e78
AS
13500#, c-format
13501msgid "unable to update %s"
13502msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
13503
fe1c18ba 13504#: builtin/clone.c:761
6b6a9803
AS
13505msgid "failed to initialize sparse-checkout"
13506msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
13507
fe1c18ba 13508#: builtin/clone.c:784
25e2fbb4
AS
13509msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
13510msgstr ""
1c3c8410 13511"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 13512"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 13513
fe1c18ba 13514#: builtin/clone.c:816
25e2fbb4 13515msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 13516msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 13517
fe1c18ba 13518#: builtin/clone.c:894
0d670e78 13519msgid "unable to write parameters to config file"
fe1c18ba 13520msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл"
0d670e78 13521
fe1c18ba 13522#: builtin/clone.c:957
f88c1134
AS
13523msgid "cannot repack to clean up"
13524msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
13525
fe1c18ba 13526#: builtin/clone.c:959
f88c1134
AS
13527msgid "cannot unlink temporary alternates file"
13528msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
13529
12515dc4 13530#: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2490
25e2fbb4 13531msgid "Too many arguments."
1c3c8410 13532msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 13533
fe1c18ba 13534#: builtin/clone.c:1005
25e2fbb4 13535msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 13536msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 13537
fe1c18ba 13538#: builtin/clone.c:1018
25e2fbb4
AS
13539#, c-format
13540msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 13541msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 13542
fe1c18ba 13543#: builtin/clone.c:1021
25e2fbb4 13544msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 13545msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 13546
fe1c18ba 13547#: builtin/clone.c:1035
25e2fbb4
AS
13548#, c-format
13549msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 13550msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 13551
12515dc4 13552#: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2014
25e2fbb4
AS
13553#, c-format
13554msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 13555msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 13556
fe1c18ba 13557#: builtin/clone.c:1049
25e2fbb4
AS
13558#, c-format
13559msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 13560msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 13561
fe1c18ba 13562#: builtin/clone.c:1055
9a1497fa
AS
13563#, c-format
13564msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
13565msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория."
13566
fe1c18ba 13567#: builtin/clone.c:1069
25e2fbb4
AS
13568#, c-format
13569msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 13570msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 13571
fe1c18ba 13572#: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272
12515dc4 13573#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:312
619b8f86
AS
13574#, c-format
13575msgid "could not create leading directories of '%s'"
fe1c18ba 13576msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
619b8f86 13577
fe1c18ba 13578#: builtin/clone.c:1089
25e2fbb4 13579#, c-format
f88c1134 13580msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 13581msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 13582
fe1c18ba 13583#: builtin/clone.c:1109
25e2fbb4
AS
13584#, c-format
13585msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 13586msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13587
fe1c18ba 13588#: builtin/clone.c:1111
25e2fbb4
AS
13589#, c-format
13590msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 13591msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13592
fe1c18ba 13593#: builtin/clone.c:1135
40390522
AS
13594msgid ""
13595"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13596"able"
13597msgstr ""
fe1c18ba 13598"опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
40390522
AS
13599"if-able“"
13600
fe1c18ba 13601#: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705
da0e79d6
AS
13602#, c-format
13603msgid "'%s' is not a valid remote name"
13604msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
13605
fe1c18ba 13606#: builtin/clone.c:1229
aafbee8c
AS
13607msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
13608msgstr ""
40390522 13609"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
13610"„file://“."
13611
fe1c18ba 13612#: builtin/clone.c:1231
40390522
AS
13613msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
13614msgstr ""
13615"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
13616"схемата „file://“."
13617
fe1c18ba 13618#: builtin/clone.c:1233
40390522
AS
13619msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
13620msgstr ""
13621"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
13622"схемата „file://“."
13623
fe1c18ba 13624#: builtin/clone.c:1235
31243e7f
AS
13625msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
13626msgstr ""
13627"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
13628"„file://“."
13629
fe1c18ba 13630#: builtin/clone.c:1240
aafbee8c 13631msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 13632msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13633
fe1c18ba 13634#: builtin/clone.c:1245
aafbee8c 13635msgid "--local is ignored"
40390522 13636msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13637
12515dc4
AS
13638#: builtin/clone.c:1324 builtin/clone.c:1383
13639msgid "remote transport reported error"
13640msgstr "отдалеченият транспорт върна грешка"
13641
13642#: builtin/clone.c:1336 builtin/clone.c:1344
25e2fbb4
AS
13643#, c-format
13644msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 13645msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 13646
12515dc4 13647#: builtin/clone.c:1347
25e2fbb4 13648msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 13649msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 13650
b61937fb 13651#: builtin/column.c:10
f88c1134 13652msgid "git column [<options>]"
642c7fab 13653msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13654
b61937fb 13655#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 13656msgid "lookup config vars"
642c7fab 13657msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 13658
b61937fb 13659#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 13660msgid "layout to use"
642c7fab 13661msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 13662
b61937fb 13663#: builtin/column.c:30
fe1c18ba
AS
13664msgid "maximum width"
13665msgstr "максимална широчина"
25e2fbb4 13666
b61937fb 13667#: builtin/column.c:31
fe1c18ba
AS
13668msgid "padding space on left border"
13669msgstr "поле в знаци отляво"
25e2fbb4 13670
b61937fb 13671#: builtin/column.c:32
fe1c18ba
AS
13672msgid "padding space on right border"
13673msgstr "поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 13674
b61937fb 13675#: builtin/column.c:33
fe1c18ba
AS
13676msgid "padding space between columns"
13677msgstr "поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 13678
2904c25f 13679#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 13680msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 13681msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 13682
9a1497fa 13683#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
5163ba92
AS
13684msgid ""
13685"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13686msgstr ""
13687"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
13688"[no-]progress]"
13689
9a1497fa 13690#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
5163ba92
AS
13691msgid ""
13692"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13693"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 13694"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
5163ba92
AS
13695msgstr ""
13696"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--"
13697"split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 13698"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
5163ba92 13699
9a1497fa 13700#: builtin/commit-graph.c:64
5163ba92
AS
13701#, c-format
13702msgid "could not find object directory matching %s"
13703msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
13704
9a1497fa 13705#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
12515dc4 13706#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
5163ba92
AS
13707msgid "dir"
13708msgstr "директория"
13709
9a1497fa
AS
13710#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
13711#: builtin/commit-graph.c:317
2f176de6 13712msgid "the object directory to store the graph"
5163ba92
AS
13713msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
13714
9a1497fa 13715#: builtin/commit-graph.c:83
5163ba92
AS
13716msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13717msgstr ""
13718"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
13719
9a1497fa 13720#: builtin/commit-graph.c:106
5163ba92
AS
13721#, c-format
13722msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13723msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
13724
9a1497fa 13725#: builtin/commit-graph.c:142
5163ba92
AS
13726#, c-format
13727msgid "unrecognized --split argument, %s"
13728msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s"
13729
13730#: builtin/commit-graph.c:155
9a1497fa
AS
13731#, c-format
13732msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13733msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s"
13734
13735#: builtin/commit-graph.c:160
13736#, c-format
13737msgid "invalid object: %s"
13738msgstr "неправилен обект: „%s“"
13739
13740#: builtin/commit-graph.c:213
5163ba92
AS
13741msgid "start walk at all refs"
13742msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
13743
9a1497fa 13744#: builtin/commit-graph.c:215
5163ba92
AS
13745msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13746msgstr ""
13747"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
13748
9a1497fa 13749#: builtin/commit-graph.c:217
5163ba92
AS
13750msgid "start walk at commits listed by stdin"
13751msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
13752
9a1497fa 13753#: builtin/commit-graph.c:219
5163ba92
AS
13754msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13755msgstr ""
13756"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
13757
9a1497fa 13758#: builtin/commit-graph.c:221
5163ba92
AS
13759msgid "enable computation for changed paths"
13760msgstr "включване на изчисленията за променените пътища"
13761
9a1497fa 13762#: builtin/commit-graph.c:224
5163ba92
AS
13763msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13764msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
13765
9a1497fa 13766#: builtin/commit-graph.c:228
5163ba92
AS
13767msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13768msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
13769
9a1497fa 13770#: builtin/commit-graph.c:230
5163ba92
AS
13771msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13772msgstr ""
13773"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
13774"граф"
13775
9a1497fa 13776#: builtin/commit-graph.c:232
5163ba92
AS
13777msgid "only expire files older than a given date-time"
13778msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ"
13779
9a1497fa
AS
13780#: builtin/commit-graph.c:234
13781msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13782msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум"
13783
13784#: builtin/commit-graph.c:255
5163ba92
AS
13785msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13786msgstr ""
13787"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
13788
9a1497fa
AS
13789#: builtin/commit-graph.c:287
13790msgid "Collecting commits from input"
13791msgstr "Получаване на подаванията от входа"
5163ba92 13792
9c21d454
AS
13793#: builtin/commit-tree.c:18
13794msgid ""
13795"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13796"<file>)...] <tree>"
13797msgstr ""
13798"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
13799"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
13800
13801#: builtin/commit-tree.c:31
13802#, c-format
13803msgid "duplicate parent %s ignored"
13804msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
13805
12515dc4 13806#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:562
9c21d454
AS
13807#, c-format
13808msgid "not a valid object name %s"
13809msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
13810
13811#: builtin/commit-tree.c:93
13812#, c-format
13813msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
13814msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
13815
13816#: builtin/commit-tree.c:96
13817#, c-format
13818msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13819msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
13820
13821#: builtin/commit-tree.c:98
13822#, c-format
13823msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13824msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
13825
13826#: builtin/commit-tree.c:111
13827msgid "parent"
13828msgstr "родител"
13829
13830#: builtin/commit-tree.c:112
13831msgid "id of a parent commit object"
13832msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
13833
12515dc4
AS
13834#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:282
13835#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1601
fe1c18ba 13836#: builtin/tag.c:456
47e80a2c
AS
13837msgid "message"
13838msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
13839
12515dc4 13840#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1624
47e80a2c
AS
13841msgid "commit message"
13842msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
13843
9c21d454
AS
13844#: builtin/commit-tree.c:118
13845msgid "read commit log message from file"
13846msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
13847
12515dc4 13848#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1641 builtin/merge.c:299
5163ba92 13849#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
47e80a2c
AS
13850msgid "GPG sign commit"
13851msgstr "подписване на подаването с GPG"
13852
9c21d454
AS
13853#: builtin/commit-tree.c:133
13854msgid "must give exactly one tree"
13855msgstr "трябва да е точно едно дърво"
13856
13857#: builtin/commit-tree.c:140
13858msgid "git commit-tree: failed to read"
13859msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
13860
ab8f4f5d 13861#: builtin/commit.c:41
f88c1134 13862msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 13863msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13864
ab8f4f5d 13865#: builtin/commit.c:46
f88c1134 13866msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 13867msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13868
ab8f4f5d 13869#: builtin/commit.c:51
25e2fbb4
AS
13870msgid ""
13871"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13872"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13873"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
13874msgstr ""
40390522 13875"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
fe1c18ba 13876"подаването в празно. Може или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
13877"подавания\n"
13878"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
13879"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 13880
ab8f4f5d 13881#: builtin/commit.c:56
25e2fbb4
AS
13882msgid ""
13883"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13884"If you wish to commit it anyway, use:\n"
13885"\n"
13886" git commit --allow-empty\n"
13887"\n"
13888msgstr ""
1c3c8410 13889"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 13890"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
13891"командата:\n"
13892"\n"
13893" git commit --allow-empty\n"
13894"\n"
25e2fbb4 13895
ab8f4f5d 13896#: builtin/commit.c:63
5163ba92
AS
13897msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13898msgstr ""
13899"В противен случай използвайте командата:\n"
13900"\n"
13901" git rebase --skip\n"
13902
13903#: builtin/commit.c:66
5532a55b
AS
13904msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13905msgstr ""
13906"В противен случай използвайте командата:\n"
13907"\n"
13908" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 13909
5163ba92 13910#: builtin/commit.c:69
25e2fbb4 13911msgid ""
5532a55b
AS
13912"and then use:\n"
13913"\n"
13914" git cherry-pick --continue\n"
13915"\n"
13916"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
25e2fbb4
AS
13917"If you wish to skip this commit, use:\n"
13918"\n"
5532a55b 13919" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 13920"\n"
25e2fbb4 13921msgstr ""
5532a55b
AS
13922"след това изпълнете:\n"
13923"\n"
13924" git cherry-pick --continue\n"
13925"\n"
13926"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
13927"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
1c3c8410 13928"\n"
5532a55b 13929" git cherry-pick --skip\n"
1c3c8410 13930"\n"
25e2fbb4 13931
fe1c18ba 13932#: builtin/commit.c:324
25e2fbb4 13933msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 13934msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 13935
fe1c18ba 13936#: builtin/commit.c:360
6b6a9803
AS
13937msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
13938msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими"
13939
fe1c18ba 13940#: builtin/commit.c:374
6b6a9803 13941msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
fe1c18ba 13942msgstr "опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
6b6a9803 13943
fe1c18ba 13944#: builtin/commit.c:386
25e2fbb4 13945msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 13946msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 13947
fe1c18ba 13948#: builtin/commit.c:395
25e2fbb4 13949msgid "interactive add failed"
1c3c8410 13950msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 13951
fe1c18ba 13952#: builtin/commit.c:410
6c31a5e9
AS
13953msgid "unable to update temporary index"
13954msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
13955
fe1c18ba 13956#: builtin/commit.c:412
6c31a5e9
AS
13957msgid "Failed to update main cache tree"
13958msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
13959
fe1c18ba 13960#: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508
25e2fbb4 13961msgid "unable to write new_index file"
d7865239 13962msgstr "новият индекс (new_index) не може да бъде записан"
25e2fbb4 13963
fe1c18ba 13964#: builtin/commit.c:489
25e2fbb4 13965msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 13966msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 13967
fe1c18ba 13968#: builtin/commit.c:491
25e2fbb4 13969msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 13970msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 13971
fe1c18ba 13972#: builtin/commit.c:493
5163ba92
AS
13973msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13974msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване."
13975
fe1c18ba 13976#: builtin/commit.c:501
25e2fbb4 13977msgid "cannot read the index"
1c3c8410 13978msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13979
fe1c18ba 13980#: builtin/commit.c:520
25e2fbb4 13981msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 13982msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 13983
fe1c18ba 13984#: builtin/commit.c:618
6c31a5e9
AS
13985#, c-format
13986msgid "commit '%s' lacks author header"
13987msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
13988
fe1c18ba 13989#: builtin/commit.c:620
25e2fbb4 13990#, c-format
6c31a5e9
AS
13991msgid "commit '%s' has malformed author line"
13992msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 13993
fe1c18ba 13994#: builtin/commit.c:639
25e2fbb4 13995msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 13996msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 13997
fe1c18ba 13998#: builtin/commit.c:692
c099f8c7
AS
13999msgid ""
14000"unable to select a comment character that is not used\n"
14001"in the current commit message"
14002msgstr ""
14003"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
14004"използвани всички подобни знаци"
14005
12515dc4 14006#: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1165
25e2fbb4
AS
14007#, c-format
14008msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 14009msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 14010
fe1c18ba 14011#: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413
25e2fbb4
AS
14012#, c-format
14013msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 14014msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 14015
fe1c18ba 14016#: builtin/commit.c:760
25e2fbb4 14017msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 14018msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 14019
fe1c18ba 14020#: builtin/commit.c:764
25e2fbb4
AS
14021#, c-format
14022msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 14023msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14024
fe1c18ba
AS
14025#: builtin/commit.c:801
14026#, c-format
14027msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
14028msgstr "опциите „-m“ и „--fixup“ са несъвместими:%s"
14029
14030#: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829
25e2fbb4 14031msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 14032msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 14033
fe1c18ba 14034#: builtin/commit.c:820
0d670e78
AS
14035msgid "could not read MERGE_MSG"
14036msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
14037
fe1c18ba 14038#: builtin/commit.c:880
25e2fbb4 14039msgid "could not write commit template"
1c3c8410 14040msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 14041
12515dc4
AS
14042#: builtin/commit.c:893
14043#, c-format
14044msgid ""
14045"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14046"with '%c' will be ignored.\n"
14047msgstr ""
14048"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14049"с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
14050
14051#: builtin/commit.c:895
14052#, c-format
14053msgid ""
14054"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14055"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
14056msgstr ""
14057"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14058"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
14059
14060#: builtin/commit.c:899
14061#, c-format
14062msgid ""
14063"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14064"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14065msgstr ""
14066"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14067"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.\n"
14068
14069#: builtin/commit.c:903
14070#, c-format
14071msgid ""
14072"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14073"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14074"An empty message aborts the commit.\n"
14075msgstr ""
14076"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14077"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
14078"съобщение преустановява подаването.\n"
14079
14080#: builtin/commit.c:915
25e2fbb4
AS
14081msgid ""
14082"\n"
14083"It looks like you may be committing a merge.\n"
9a1497fa
AS
14084"If this is not correct, please run\n"
14085"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
14086"and try again.\n"
14087msgstr ""
1c3c8410 14088"\n"
9a1497fa
AS
14089"Изглежда, че подавате сливане.\n"
14090"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 14091"\n"
9a1497fa 14092" git update-ref -d MERGE_HEAD\n"
1c3c8410 14093"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 14094
12515dc4 14095#: builtin/commit.c:920
25e2fbb4
AS
14096msgid ""
14097"\n"
14098"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
9a1497fa
AS
14099"If this is not correct, please run\n"
14100"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
14101"and try again.\n"
14102msgstr ""
1c3c8410 14103"\n"
9a1497fa
AS
14104"Изглежда, че отбирате подаване.\n"
14105"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 14106"\n"
9a1497fa 14107" git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
1c3c8410 14108"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 14109
12515dc4 14110#: builtin/commit.c:947
c099f8c7
AS
14111#, c-format
14112msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
14113msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
14114
12515dc4 14115#: builtin/commit.c:955
25e2fbb4 14116#, c-format
c099f8c7
AS
14117msgid "%sDate: %s"
14118msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 14119
12515dc4 14120#: builtin/commit.c:962
25e2fbb4 14121#, c-format
c099f8c7
AS
14122msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
14123msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 14124
12515dc4 14125#: builtin/commit.c:980
25e2fbb4 14126msgid "Cannot read index"
1c3c8410 14127msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14128
12515dc4 14129#: builtin/commit.c:1025
fe1c18ba
AS
14130msgid "unable to pass trailers to --trailers"
14131msgstr "епилогът не може да се подаде на „--trailers“"
14132
12515dc4 14133#: builtin/commit.c:1065
25e2fbb4 14134msgid "Error building trees"
1c3c8410 14135msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 14136
12515dc4 14137#: builtin/commit.c:1079 builtin/tag.c:319
25e2fbb4
AS
14138#, c-format
14139msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 14140msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 14141
12515dc4 14142#: builtin/commit.c:1123
25e2fbb4 14143#, c-format
f88c1134
AS
14144msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
14145msgstr ""
fe1c18ba 14146"опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
f88c1134 14147"никой автор"
25e2fbb4 14148
12515dc4 14149#: builtin/commit.c:1137
29f90338
AS
14150#, c-format
14151msgid "Invalid ignored mode '%s'"
14152msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
14153
12515dc4 14154#: builtin/commit.c:1155 builtin/commit.c:1448
25e2fbb4
AS
14155#, c-format
14156msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 14157msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 14158
12515dc4 14159#: builtin/commit.c:1195
25e2fbb4 14160msgid "--long and -z are incompatible"
fe1c18ba
AS
14161msgstr "опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
14162
12515dc4 14163#: builtin/commit.c:1226
fe1c18ba
AS
14164msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
14165msgstr ""
14166"В момента се извършва сливане, не може да промените съобщение при подаване."
14167
12515dc4 14168#: builtin/commit.c:1228
fe1c18ba
AS
14169msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
14170msgstr ""
14171"В момента се извършва отбиране на подаване, не може да промените съобщение "
14172"при подаване."
14173
12515dc4 14174#: builtin/commit.c:1231
fe1c18ba
AS
14175#, c-format
14176msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
14177msgstr ""
14178"опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и указването на път „%s“ са "
14179"несъвместими"
14180
12515dc4 14181#: builtin/commit.c:1233
fe1c18ba
AS
14182msgid ""
14183"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
14184"all/--include/--only"
14185msgstr ""
14186"опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и „--patch“/„--interactive“/"
14187"„--all“/„--include“/„--only“ са несъвместими"
25e2fbb4 14188
12515dc4 14189#: builtin/commit.c:1252
25e2fbb4 14190msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
fe1c18ba 14191msgstr "опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 14192
12515dc4 14193#: builtin/commit.c:1261
25e2fbb4 14194msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 14195msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 14196
12515dc4 14197#: builtin/commit.c:1264
25e2fbb4 14198msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
fe1c18ba 14199msgstr "В момента се извършва сливане, не може да поправяте."
25e2fbb4 14200
12515dc4 14201#: builtin/commit.c:1266
25e2fbb4 14202msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
fe1c18ba 14203msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да поправяте."
25e2fbb4 14204
12515dc4 14205#: builtin/commit.c:1268
5163ba92 14206msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
fe1c18ba 14207msgstr "В момента се извършва пребазиране, не може да поправяте."
5163ba92 14208
12515dc4 14209#: builtin/commit.c:1271
25e2fbb4 14210msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
fe1c18ba 14211msgstr "опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 14212
12515dc4 14213#: builtin/commit.c:1281
25e2fbb4 14214msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
fe1c18ba 14215msgstr "опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 14216
12515dc4 14217#: builtin/commit.c:1283
31243e7f 14218msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
fe1c18ba 14219msgstr "опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 14220
12515dc4 14221#: builtin/commit.c:1292
25e2fbb4
AS
14222msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
14223msgstr ""
fe1c18ba 14224"опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
1c3c8410 14225"„--amend“."
25e2fbb4 14226
12515dc4 14227#: builtin/commit.c:1310
25e2fbb4
AS
14228msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
14229msgstr ""
fe1c18ba 14230"опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
1c3c8410 14231"несъвместими."
25e2fbb4 14232
12515dc4 14233#: builtin/commit.c:1338
fe1c18ba
AS
14234#, c-format
14235msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
14236msgstr "непозната опция: --fixup=%s:%s"
14237
12515dc4 14238#: builtin/commit.c:1352
9c21d454
AS
14239#, c-format
14240msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
14241msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
14242
12515dc4 14243#: builtin/commit.c:1483 builtin/commit.c:1652
25e2fbb4 14244msgid "show status concisely"
1c3c8410 14245msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 14246
12515dc4 14247#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
25e2fbb4 14248msgid "show branch information"
1c3c8410 14249msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 14250
12515dc4 14251#: builtin/commit.c:1487
b61937fb
AS
14252msgid "show stash information"
14253msgstr "информация за скатаното"
14254
12515dc4 14255#: builtin/commit.c:1489 builtin/commit.c:1656
31243e7f
AS
14256msgid "compute full ahead/behind values"
14257msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
14258
12515dc4 14259#: builtin/commit.c:1491
40390522
AS
14260msgid "version"
14261msgstr "версия"
14262
12515dc4
AS
14263#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 builtin/push.c:551
14264#: builtin/worktree.c:690
25e2fbb4 14265msgid "machine-readable output"
1c3c8410 14266msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 14267
12515dc4 14268#: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1660
25e2fbb4 14269msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 14270msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 14271
12515dc4 14272#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663
25e2fbb4 14273msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 14274msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14275
12515dc4 14276#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1666
da0e79d6 14277#: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201
fe1c18ba 14278#: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337
25e2fbb4 14279msgid "mode"
0d670e78 14280msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 14281
12515dc4 14282#: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666
25e2fbb4
AS
14283msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
14284msgstr ""
40390522
AS
14285"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
14286"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 14287"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 14288
12515dc4 14289#: builtin/commit.c:1504
29f90338
AS
14290msgid ""
14291"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
14292"traditional)"
14293msgstr ""
14294"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
14295"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
14296"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 14297
12515dc4 14298#: builtin/commit.c:1506 parse-options.h:193
25e2fbb4 14299msgid "when"
0d670e78 14300msgstr "КОГА"
25e2fbb4 14301
12515dc4 14302#: builtin/commit.c:1507
25e2fbb4
AS
14303msgid ""
14304"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
14305"(Default: all)"
14306msgstr ""
40390522 14307"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
14308"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
14309"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 14310
12515dc4 14311#: builtin/commit.c:1509
25e2fbb4 14312msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 14313msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 14314
12515dc4 14315#: builtin/commit.c:1510
2904c25f
AS
14316msgid "do not detect renames"
14317msgstr "без засичане на преименуванията"
14318
12515dc4 14319#: builtin/commit.c:1512
2904c25f
AS
14320msgid "detect renames, optionally set similarity index"
14321msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
14322
12515dc4 14323#: builtin/commit.c:1535
29f90338
AS
14324msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
14325msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
14326
12515dc4 14327#: builtin/commit.c:1617
25e2fbb4 14328msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 14329msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 14330
12515dc4 14331#: builtin/commit.c:1618
25e2fbb4 14332msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 14333msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14334
12515dc4 14335#: builtin/commit.c:1620
25e2fbb4 14336msgid "Commit message options"
1c3c8410 14337msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14338
12515dc4 14339#: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458
25e2fbb4 14340msgid "read message from file"
0d670e78 14341msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 14342
12515dc4 14343#: builtin/commit.c:1622
25e2fbb4 14344msgid "author"
0d670e78 14345msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 14346
12515dc4 14347#: builtin/commit.c:1622
25e2fbb4 14348msgid "override author for commit"
0d670e78 14349msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 14350
12515dc4 14351#: builtin/commit.c:1623 builtin/gc.c:550
25e2fbb4 14352msgid "date"
0d670e78 14353msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 14354
12515dc4 14355#: builtin/commit.c:1623
25e2fbb4 14356msgid "override date for commit"
0d670e78 14357msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 14358
12515dc4 14359#: builtin/commit.c:1625 builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1632
fe1c18ba 14360#: parse-options.h:329 ref-filter.h:90
aeef7d84 14361msgid "commit"
0d670e78 14362msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 14363
12515dc4 14364#: builtin/commit.c:1625
25e2fbb4 14365msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 14366msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 14367
12515dc4 14368#: builtin/commit.c:1626
25e2fbb4 14369msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 14370msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 14371
fe1c18ba
AS
14372#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
14373#. and only translate <commit>.
14374#.
12515dc4 14375#: builtin/commit.c:1631
fe1c18ba
AS
14376msgid "[(amend|reword):]commit"
14377msgstr "[(amend|reword):]подаване"
14378
12515dc4 14379#: builtin/commit.c:1631
fe1c18ba
AS
14380msgid ""
14381"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
25e2fbb4 14382msgstr ""
2904c25f 14383"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
fe1c18ba 14384"предходното без следа или за промяна на подаването или съобщението"
25e2fbb4 14385
12515dc4 14386#: builtin/commit.c:1632
25e2fbb4
AS
14387msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
14388msgstr ""
2904c25f
AS
14389"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
14390"предното"
25e2fbb4 14391
12515dc4 14392#: builtin/commit.c:1633
25e2fbb4
AS
14393msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
14394msgstr ""
1c3c8410 14395"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 14396
12515dc4 14397#: builtin/commit.c:1634 builtin/interpret-trailers.c:111
fe1c18ba
AS
14398msgid "trailer"
14399msgstr "епилог"
14400
12515dc4 14401#: builtin/commit.c:1634
fe1c18ba
AS
14402msgid "add custom trailer(s)"
14403msgstr "добовяне на друг епилог"
14404
12515dc4 14405#: builtin/commit.c:1635 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:302
5163ba92 14406#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
da0e79d6
AS
14407msgid "add a Signed-off-by trailer"
14408msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“"
25e2fbb4 14409
12515dc4 14410#: builtin/commit.c:1636
25e2fbb4 14411msgid "use specified template file"
0d670e78 14412msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 14413
12515dc4 14414#: builtin/commit.c:1637
25e2fbb4 14415msgid "force edit of commit"
1c3c8410 14416msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 14417
12515dc4 14418#: builtin/commit.c:1639
25e2fbb4 14419msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 14420msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14421
12515dc4 14422#: builtin/commit.c:1644
25e2fbb4 14423msgid "Commit contents options"
1c3c8410 14424msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 14425
12515dc4 14426#: builtin/commit.c:1645
25e2fbb4 14427msgid "commit all changed files"
1c3c8410 14428msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 14429
12515dc4 14430#: builtin/commit.c:1646
25e2fbb4 14431msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 14432msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 14433
12515dc4 14434#: builtin/commit.c:1647
25e2fbb4 14435msgid "interactively add files"
1c3c8410 14436msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 14437
12515dc4 14438#: builtin/commit.c:1648
25e2fbb4 14439msgid "interactively add changes"
1c3c8410 14440msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 14441
12515dc4 14442#: builtin/commit.c:1649
25e2fbb4 14443msgid "commit only specified files"
1c3c8410 14444msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 14445
12515dc4 14446#: builtin/commit.c:1650
40390522
AS
14447msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
14448msgstr ""
14449"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
14450"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 14451
12515dc4 14452#: builtin/commit.c:1651
25e2fbb4 14453msgid "show what would be committed"
1c3c8410 14454msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 14455
12515dc4 14456#: builtin/commit.c:1664
25e2fbb4 14457msgid "amend previous commit"
1c3c8410 14458msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 14459
12515dc4 14460#: builtin/commit.c:1665
25e2fbb4 14461msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 14462msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 14463
12515dc4 14464#: builtin/commit.c:1672
25e2fbb4 14465msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 14466msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 14467
12515dc4 14468#: builtin/commit.c:1674
25e2fbb4 14469msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 14470msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 14471
d7865239 14472#: builtin/commit.c:1750
25e2fbb4
AS
14473#, c-format
14474msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 14475msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 14476
d7865239 14477#: builtin/commit.c:1757
5163ba92
AS
14478msgid "could not read MERGE_MODE"
14479msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
5532a55b 14480
d7865239 14481#: builtin/commit.c:1778
5163ba92
AS
14482#, c-format
14483msgid "could not read commit message: %s"
14484msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
5532a55b 14485
d7865239 14486#: builtin/commit.c:1785
5163ba92
AS
14487#, c-format
14488msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
14489msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
5532a55b 14490
d7865239 14491#: builtin/commit.c:1790
5163ba92
AS
14492#, c-format
14493msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
14494msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
14495
d7865239 14496#: builtin/commit.c:1801
fe1c18ba
AS
14497#, c-format
14498msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
14499msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
14500
d7865239 14501#: builtin/commit.c:1837
5163ba92
AS
14502msgid ""
14503"repository has been updated, but unable to write\n"
14504"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
14505"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
1eaabd4a 14506msgstr ""
5163ba92
AS
14507"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
14508"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
14509"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n"
14510"\n"
14511" git restore --staged :/"
2904c25f 14512
3154af4a 14513#: builtin/config.c:11
f88c1134 14514msgid "git config [<options>]"
642c7fab 14515msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14516
da0e79d6 14517#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
2904c25f
AS
14518#, c-format
14519msgid "unrecognized --type argument, %s"
5163ba92 14520msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s"
2904c25f 14521
da0e79d6 14522#: builtin/config.c:121
1eaabd4a
AS
14523msgid "only one type at a time"
14524msgstr "само по един вид"
14525
da0e79d6 14526#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 14527msgid "Config file location"
1c3c8410 14528msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 14529
da0e79d6 14530#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 14531msgid "use global config file"
1c3c8410 14532msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 14533
da0e79d6 14534#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 14535msgid "use system config file"
1c3c8410 14536msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 14537
da0e79d6 14538#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 14539msgid "use repository config file"
1c3c8410 14540msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 14541
da0e79d6 14542#: builtin/config.c:134
3154af4a
AS
14543msgid "use per-worktree config file"
14544msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
14545
da0e79d6 14546#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 14547msgid "use given config file"
0d670e78 14548msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 14549
da0e79d6 14550#: builtin/config.c:136
25e2fbb4 14551msgid "blob-id"
0d670e78 14552msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 14553
da0e79d6 14554#: builtin/config.c:136
25e2fbb4
AS
14555msgid "read config from given blob object"
14556msgstr ""
0d670e78 14557"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 14558
da0e79d6 14559#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 14560msgid "Action"
1c3c8410 14561msgstr "Действие"
25e2fbb4 14562
da0e79d6
AS
14563#: builtin/config.c:138
14564msgid "get value: name [value-pattern]"
14565msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14566
da0e79d6
AS
14567#: builtin/config.c:139
14568msgid "get all values: key [value-pattern]"
14569msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14570
da0e79d6
AS
14571#: builtin/config.c:140
14572msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
25e2fbb4 14573msgstr ""
1c3c8410 14574"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
da0e79d6 14575"[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14576
da0e79d6 14577#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 14578msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 14579msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 14580
da0e79d6
AS
14581#: builtin/config.c:142
14582msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
25e2fbb4 14583msgstr ""
da0e79d6 14584"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14585
da0e79d6 14586#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 14587msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 14588msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 14589
da0e79d6
AS
14590#: builtin/config.c:144
14591msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
14592msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14593
da0e79d6
AS
14594#: builtin/config.c:145
14595msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
14596msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14597
da0e79d6 14598#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 14599msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 14600msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 14601
da0e79d6 14602#: builtin/config.c:147
25e2fbb4 14603msgid "remove a section: name"
1c3c8410 14604msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 14605
da0e79d6 14606#: builtin/config.c:148
25e2fbb4 14607msgid "list all"
1c3c8410 14608msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 14609
da0e79d6
AS
14610#: builtin/config.c:149
14611msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
14612msgstr "дословно равенство при сравняване със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
14613
14614#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 14615msgid "open an editor"
1c3c8410 14616msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 14617
da0e79d6 14618#: builtin/config.c:151
f88c1134
AS
14619msgid "find the color configured: slot [default]"
14620msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 14621
da0e79d6 14622#: builtin/config.c:152
f88c1134 14623msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 14624msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 14625
da0e79d6 14626#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 14627msgid "Type"
1c3c8410 14628msgstr "Вид"
25e2fbb4 14629
da0e79d6 14630#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
2904c25f
AS
14631msgid "value is given this type"
14632msgstr "стойността е от този вид"
14633
da0e79d6 14634#: builtin/config.c:155
25e2fbb4 14635msgid "value is \"true\" or \"false\""
9a1497fa 14636msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)"
25e2fbb4 14637
da0e79d6 14638#: builtin/config.c:156
25e2fbb4 14639msgid "value is decimal number"
1c3c8410 14640msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 14641
da0e79d6 14642#: builtin/config.c:157
25e2fbb4 14643msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 14644msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 14645
da0e79d6 14646#: builtin/config.c:158
9a1497fa
AS
14647msgid "value is --bool or string"
14648msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ"
14649
da0e79d6 14650#: builtin/config.c:159
25e2fbb4 14651msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 14652msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 14653
da0e79d6 14654#: builtin/config.c:160
29f90338
AS
14655msgid "value is an expiry date"
14656msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
14657
da0e79d6 14658#: builtin/config.c:161
25e2fbb4 14659msgid "Other"
1c3c8410 14660msgstr "Други"
25e2fbb4 14661
da0e79d6 14662#: builtin/config.c:162
25e2fbb4 14663msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 14664msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14665
da0e79d6 14666#: builtin/config.c:163
aeef7d84
AS
14667msgid "show variable names only"
14668msgstr "извеждане на имената на променливите"
14669
da0e79d6 14670#: builtin/config.c:164
25e2fbb4 14671msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 14672msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 14673
da0e79d6 14674#: builtin/config.c:165
0d670e78
AS
14675msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
14676msgstr ""
14677"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
14678"обект-BLOB, команден ред)"
14679
da0e79d6 14680#: builtin/config.c:166
98f24073
AS
14681msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
14682msgstr ""
14683"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), "
14684"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), "
14685"„command“ (команда)"
14686
da0e79d6 14687#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
2904c25f
AS
14688msgid "value"
14689msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 14690
da0e79d6 14691#: builtin/config.c:167
2904c25f
AS
14692msgid "with --get, use default value when missing entry"
14693msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
14694
da0e79d6 14695#: builtin/config.c:181
1eaabd4a
AS
14696#, c-format
14697msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14698msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
14699
da0e79d6 14700#: builtin/config.c:183
1eaabd4a
AS
14701#, c-format
14702msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
14703msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
14704
da0e79d6 14705#: builtin/config.c:339
1eaabd4a
AS
14706#, c-format
14707msgid "invalid key pattern: %s"
14708msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
14709
da0e79d6 14710#: builtin/config.c:377
2904c25f
AS
14711#, c-format
14712msgid "failed to format default config value: %s"
14713msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
14714
da0e79d6 14715#: builtin/config.c:441
1eaabd4a
AS
14716#, c-format
14717msgid "cannot parse color '%s'"
14718msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
14719
da0e79d6 14720#: builtin/config.c:483
6c31a5e9
AS
14721msgid "unable to parse default color value"
14722msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
14723
da0e79d6 14724#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
1eaabd4a
AS
14725msgid "not in a git directory"
14726msgstr "не е в директория под Git"
14727
da0e79d6 14728#: builtin/config.c:539
1eaabd4a
AS
14729msgid "writing to stdin is not supported"
14730msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
14731
da0e79d6 14732#: builtin/config.c:542
1eaabd4a
AS
14733msgid "writing config blobs is not supported"
14734msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
14735
da0e79d6 14736#: builtin/config.c:627
6c31a5e9
AS
14737#, c-format
14738msgid ""
14739"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 14740"[user]\n"
6c31a5e9 14741"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 14742"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
14743"#\temail = %s\n"
14744msgstr ""
14745"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 14746"[user]\n"
6c31a5e9 14747"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 14748"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
14749"#\temail = %s\n"
14750
da0e79d6 14751#: builtin/config.c:652
1eaabd4a
AS
14752msgid "only one config file at a time"
14753msgstr "само по един конфигурационен файл"
14754
da0e79d6 14755#: builtin/config.c:658
b61937fb
AS
14756msgid "--local can only be used inside a git repository"
14757msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
14758
da0e79d6 14759#: builtin/config.c:660
2904c25f
AS
14760msgid "--blob can only be used inside a git repository"
14761msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
14762
da0e79d6 14763#: builtin/config.c:662
9a1497fa
AS
14764msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
14765msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище"
14766
da0e79d6 14767#: builtin/config.c:684
1eaabd4a 14768msgid "$HOME not set"
d7865239 14769msgstr "стойността „$HOME“ не е зададена"
1eaabd4a 14770
da0e79d6 14771#: builtin/config.c:708
3154af4a
AS
14772msgid ""
14773"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14774"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14775"section in \"git help worktree\" for details"
14776msgstr ""
d7865239 14777"опцията „--worktree“ не приема множество работни дървета, преди\n"
3154af4a
AS
14778"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
14779"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
14780"„git help worktree“"
14781
da0e79d6 14782#: builtin/config.c:743
1eaabd4a
AS
14783msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14784msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
14785
da0e79d6 14786#: builtin/config.c:748
1eaabd4a
AS
14787msgid "only one action at a time"
14788msgstr "само по едно действие"
14789
da0e79d6 14790#: builtin/config.c:761
1eaabd4a
AS
14791msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14792msgstr ""
14793"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
14794
da0e79d6 14795#: builtin/config.c:767
1eaabd4a
AS
14796msgid ""
14797"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14798"list"
14799msgstr ""
14800"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
14801"„--get-regexp“ и „--list“"
14802
da0e79d6 14803#: builtin/config.c:773
1eaabd4a
AS
14804msgid "--default is only applicable to --get"
14805msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
14806
da0e79d6
AS
14807#: builtin/config.c:806
14808msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14809msgstr "опцията „--fixed-value“ е приложима само със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
14810
14811#: builtin/config.c:822
1eaabd4a
AS
14812#, c-format
14813msgid "unable to read config file '%s'"
14814msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
14815
da0e79d6 14816#: builtin/config.c:825
1eaabd4a
AS
14817msgid "error processing config file(s)"
14818msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
14819
da0e79d6 14820#: builtin/config.c:835
1eaabd4a
AS
14821msgid "editing stdin is not supported"
14822msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
14823
da0e79d6 14824#: builtin/config.c:837
1eaabd4a
AS
14825msgid "editing blobs is not supported"
14826msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
14827
da0e79d6 14828#: builtin/config.c:851
6c31a5e9
AS
14829#, c-format
14830msgid "cannot create configuration file %s"
14831msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
14832
da0e79d6 14833#: builtin/config.c:864
40390522
AS
14834#, c-format
14835msgid ""
14836"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14837" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14838msgstr ""
fe1c18ba 14839"множество стойности не може да се замени с една.\n"
61d4c309 14840"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
14841"replace-all“."
14842
da0e79d6 14843#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
1eaabd4a
AS
14844#, c-format
14845msgid "no such section: %s"
14846msgstr "такъв раззел няма: %s"
14847
2904c25f 14848#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 14849msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 14850msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 14851
2904c25f 14852#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 14853msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 14854msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 14855
fe1c18ba 14856#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
9a1497fa
AS
14857#, c-format
14858msgid ""
14859"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14860"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14861"\n"
14862"\tchmod 0700 %s"
14863msgstr ""
14864"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
14865"свободни —\n"
fe1c18ba 14866"другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
9a1497fa
AS
14867"коригирате това, изпълнете:\n"
14868"\n"
14869" chmod 0700 %s"
14870
fe1c18ba 14871#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
9a1497fa
AS
14872msgid "print debugging messages to stderr"
14873msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
14874
fe1c18ba 14875#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
9a1497fa
AS
14876msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14877msgstr ""
d7865239
AS
14878"демонът за кеша с идентификациите е недостъпен (credential-cache--daemon) — "
14879"липсва поддръжка на гнезда на unix"
9a1497fa
AS
14880
14881#: builtin/credential-cache.c:154
14882msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14883msgstr ""
14884"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
14885
da0e79d6
AS
14886#: builtin/credential-store.c:66
14887#, c-format
14888msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
14889msgstr ""
14890"ключалката на хранилището на идентификациите не бе получена в рамките на %d "
14891"ms"
14892
f757409e 14893#: builtin/describe.c:26
f88c1134 14894msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 14895msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 14896
f757409e 14897#: builtin/describe.c:27
f88c1134 14898msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 14899msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 14900
5163ba92 14901#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14902msgid "head"
14903msgstr "основно"
14904
5163ba92 14905#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14906msgid "lightweight"
14907msgstr "кратко"
14908
5163ba92 14909#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
14910msgid "annotated"
14911msgstr "анотирано"
14912
5163ba92 14913#: builtin/describe.c:277
25e2fbb4
AS
14914#, c-format
14915msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 14916msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 14917
f757409e 14918#: builtin/describe.c:281
25e2fbb4 14919#, c-format
5163ba92
AS
14920msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14921msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“"
25e2fbb4 14922
5163ba92 14923#: builtin/describe.c:328
25e2fbb4
AS
14924#, c-format
14925msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 14926msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 14927
5163ba92 14928#: builtin/describe.c:330
25e2fbb4 14929#, c-format
29f90338
AS
14930msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
14931msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 14932
5163ba92 14933#: builtin/describe.c:397
25e2fbb4
AS
14934#, c-format
14935msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 14936msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 14937
5163ba92 14938#: builtin/describe.c:424
25e2fbb4
AS
14939#, c-format
14940msgid ""
14941"No annotated tags can describe '%s'.\n"
14942"However, there were unannotated tags: try --tags."
14943msgstr ""
642c7fab 14944"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 14945"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 14946
5163ba92 14947#: builtin/describe.c:428
25e2fbb4
AS
14948#, c-format
14949msgid ""
14950"No tags can describe '%s'.\n"
14951"Try --always, or create some tags."
14952msgstr ""
642c7fab
AS
14953"Никой етикет не описва „%s“.\n"
14954"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 14955
5163ba92 14956#: builtin/describe.c:458
25e2fbb4
AS
14957#, c-format
14958msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 14959msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 14960
5163ba92 14961#: builtin/describe.c:461
25e2fbb4
AS
14962#, c-format
14963msgid ""
14964"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
14965"gave up search at %s\n"
14966msgstr ""
642c7fab
AS
14967"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
14968"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 14969
5163ba92 14970#: builtin/describe.c:529
29f90338
AS
14971#, c-format
14972msgid "describe %s\n"
14973msgstr "описание на „%s“\n"
14974
5163ba92 14975#: builtin/describe.c:532
29f90338
AS
14976#, c-format
14977msgid "Not a valid object name %s"
14978msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
14979
5163ba92 14980#: builtin/describe.c:540
29f90338
AS
14981#, c-format
14982msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 14983msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 14984
5163ba92 14985#: builtin/describe.c:554
25e2fbb4 14986msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 14987msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 14988
5163ba92 14989#: builtin/describe.c:555
25e2fbb4
AS
14990msgid "debug search strategy on stderr"
14991msgstr ""
642c7fab
AS
14992"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
14993"стандартната грешка"
25e2fbb4 14994
5163ba92 14995#: builtin/describe.c:556
25e2fbb4 14996msgid "use any ref"
642c7fab 14997msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 14998
5163ba92 14999#: builtin/describe.c:557
25e2fbb4 15000msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 15001msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 15002
5163ba92 15003#: builtin/describe.c:558
25e2fbb4 15004msgid "always use long format"
642c7fab 15005msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 15006
5163ba92 15007#: builtin/describe.c:559
25e2fbb4 15008msgid "only follow first parent"
642c7fab 15009msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 15010
5163ba92 15011#: builtin/describe.c:562
25e2fbb4 15012msgid "only output exact matches"
642c7fab 15013msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 15014
5163ba92 15015#: builtin/describe.c:564
25e2fbb4 15016msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 15017msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 15018
5163ba92 15019#: builtin/describe.c:566
25e2fbb4 15020msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 15021msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 15022
5163ba92 15023#: builtin/describe.c:568
61d4c309
AS
15024msgid "do not consider tags matching <pattern>"
15025msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
15026
5163ba92 15027#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
25e2fbb4 15028msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 15029msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 15030
5163ba92 15031#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
25e2fbb4 15032msgid "mark"
642c7fab 15033msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 15034
5163ba92 15035#: builtin/describe.c:572
25e2fbb4 15036msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 15037msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 15038
5163ba92 15039#: builtin/describe.c:575
61d4c309
AS
15040msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
15041msgstr ""
15042"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
15043
5163ba92 15044#: builtin/describe.c:593
25e2fbb4 15045msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
fe1c18ba 15046msgstr "опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 15047
5163ba92 15048#: builtin/describe.c:622
25e2fbb4 15049msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 15050msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 15051
5163ba92 15052#: builtin/describe.c:673
25e2fbb4 15053msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 15054msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 15055
5163ba92 15056#: builtin/describe.c:675
61d4c309
AS
15057msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
15058msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
15059
da0e79d6
AS
15060#: builtin/diff-tree.c:155
15061msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
d7865239 15062msgstr "опциите „--stdin“ и „--merge-base“ са несъвместими"
da0e79d6
AS
15063
15064#: builtin/diff-tree.c:157
15065msgid "--merge-base only works with two commits"
15066msgstr "опцията „--merge-base“ изисква точно две подавания"
15067
2f176de6 15068#: builtin/diff.c:92
25e2fbb4
AS
15069#, c-format
15070msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 15071msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 15072
2f176de6 15073#: builtin/diff.c:259
25e2fbb4
AS
15074#, c-format
15075msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 15076msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 15077
2f176de6 15078#: builtin/diff.c:376
9a1497fa
AS
15079#, c-format
15080msgid "%s...%s: no merge base"
15081msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане"
15082
2f176de6 15083#: builtin/diff.c:486
25e2fbb4 15084msgid "Not a git repository"
1c3c8410 15085msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 15086
fe1c18ba 15087#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684
25e2fbb4
AS
15088#, c-format
15089msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 15090msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 15091
2f176de6 15092#: builtin/diff.c:543
25e2fbb4
AS
15093#, c-format
15094msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 15095msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 15096
2f176de6 15097#: builtin/diff.c:548
25e2fbb4
AS
15098#, c-format
15099msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 15100msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 15101
2f176de6 15102#: builtin/diff.c:582
9a1497fa
AS
15103#, c-format
15104msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
15105msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“"
15106
fe1c18ba 15107#: builtin/difftool.c:31
61d4c309
AS
15108msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
15109msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
15110
fe1c18ba 15111#: builtin/difftool.c:261
61d4c309
AS
15112#, c-format
15113msgid "failed: %d"
15114msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
15115
fe1c18ba 15116#: builtin/difftool.c:303
61d4c309
AS
15117#, c-format
15118msgid "could not read symlink %s"
15119msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
15120
fe1c18ba 15121#: builtin/difftool.c:305
61d4c309
AS
15122#, c-format
15123msgid "could not read symlink file %s"
15124msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
15125
fe1c18ba 15126#: builtin/difftool.c:313
61d4c309
AS
15127#, c-format
15128msgid "could not read object %s for symlink %s"
15129msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
15130
fe1c18ba 15131#: builtin/difftool.c:413
61d4c309
AS
15132msgid ""
15133"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
15134"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
15135msgstr ""
15136"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
15137"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
15138
fe1c18ba 15139#: builtin/difftool.c:637
61d4c309
AS
15140#, c-format
15141msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
15142msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
15143
fe1c18ba 15144#: builtin/difftool.c:639
61d4c309
AS
15145msgid "working tree file has been left."
15146msgstr "работното дърво е изоставено."
15147
fe1c18ba 15148#: builtin/difftool.c:650
61d4c309
AS
15149#, c-format
15150msgid "temporary files exist in '%s'."
15151msgstr "в „%s“ има временни файлове."
15152
fe1c18ba 15153#: builtin/difftool.c:651
61d4c309
AS
15154msgid "you may want to cleanup or recover these."
15155msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
15156
12515dc4 15157#: builtin/difftool.c:699
61d4c309
AS
15158msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
15159msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
15160
12515dc4 15161#: builtin/difftool.c:701
61d4c309
AS
15162msgid "perform a full-directory diff"
15163msgstr "разлика по директории"
15164
12515dc4 15165#: builtin/difftool.c:703
61d4c309
AS
15166msgid "do not prompt before launching a diff tool"
15167msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
15168
12515dc4 15169#: builtin/difftool.c:708
61d4c309
AS
15170msgid "use symlinks in dir-diff mode"
15171msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
15172
12515dc4 15173#: builtin/difftool.c:709
1eaabd4a 15174msgid "tool"
61d4c309
AS
15175msgstr "ПРОГРАМА"
15176
12515dc4 15177#: builtin/difftool.c:710
61d4c309
AS
15178msgid "use the specified diff tool"
15179msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
15180
12515dc4 15181#: builtin/difftool.c:712
61d4c309
AS
15182msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
15183msgstr ""
15184"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
15185"tool“"
15186
12515dc4 15187#: builtin/difftool.c:715
61d4c309
AS
15188msgid ""
15189"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
15190"code"
15191msgstr ""
15192"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
15193"ненулев код"
15194
12515dc4 15195#: builtin/difftool.c:718
61d4c309
AS
15196msgid "specify a custom command for viewing diffs"
15197msgstr "команда за разглеждане на разлики"
15198
12515dc4 15199#: builtin/difftool.c:719
9c21d454
AS
15200msgid "passed to `diff`"
15201msgstr "подава се към „diff“"
15202
12515dc4 15203#: builtin/difftool.c:734
9c21d454
AS
15204msgid "difftool requires worktree or --no-index"
15205msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
15206
12515dc4 15207#: builtin/difftool.c:741
9c21d454
AS
15208msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
15209msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
15210
12515dc4 15211#: builtin/difftool.c:744
9c21d454
AS
15212msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
15213msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
15214
12515dc4 15215#: builtin/difftool.c:752
61d4c309
AS
15216msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
15217msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
15218
12515dc4 15219#: builtin/difftool.c:759
61d4c309
AS
15220msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
15221msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
15222
5532a55b
AS
15223#: builtin/env--helper.c:6
15224msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
15225msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
15226
9a1497fa 15227#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
5532a55b
AS
15228msgid "type"
15229msgstr "ВИД"
15230
9a1497fa 15231#: builtin/env--helper.c:46
5532a55b
AS
15232msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
15233msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
15234
9a1497fa 15235#: builtin/env--helper.c:48
5532a55b
AS
15236msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
15237msgstr ""
15238"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
15239
9a1497fa 15240#: builtin/env--helper.c:67
5532a55b
AS
15241#, c-format
15242msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
15243msgstr ""
15244"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
15245
9a1497fa 15246#: builtin/env--helper.c:82
5532a55b
AS
15247#, c-format
15248msgid ""
15249"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
15250"%s`"
15251msgstr ""
15252"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
15253"type=ulong“, а не „%s“"
15254
1eaabd4a 15255#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 15256msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 15257msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 15258
9a1497fa 15259#: builtin/fast-export.c:868
f757409e
AS
15260msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
15261msgstr ""
15262"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
15263
da0e79d6 15264#: builtin/fast-export.c:1177
9a1497fa
AS
15265msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
15266msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент"
15267
da0e79d6 15268#: builtin/fast-export.c:1197
25e2fbb4 15269msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 15270msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 15271
da0e79d6 15272#: builtin/fast-export.c:1199
25e2fbb4 15273msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 15274msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 15275
da0e79d6 15276#: builtin/fast-export.c:1202
25e2fbb4 15277msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 15278msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 15279
da0e79d6 15280#: builtin/fast-export.c:1205
5532a55b
AS
15281msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
15282msgstr ""
15283"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
15284
da0e79d6 15285#: builtin/fast-export.c:1208
2f176de6
AS
15286msgid "dump marks to this file"
15287msgstr "запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15288
da0e79d6 15289#: builtin/fast-export.c:1210
2f176de6
AS
15290msgid "import marks from this file"
15291msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15292
da0e79d6 15293#: builtin/fast-export.c:1214
2f176de6
AS
15294msgid "import marks from this file if it exists"
15295msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
f757409e 15296
da0e79d6 15297#: builtin/fast-export.c:1216
2f176de6 15298msgid "fake a tagger when tags lack one"
fe1c18ba
AS
15299msgstr ""
15300"да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета"
25e2fbb4 15301
da0e79d6 15302#: builtin/fast-export.c:1218
2f176de6
AS
15303msgid "output full tree for each commit"
15304msgstr "извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 15305
da0e79d6 15306#: builtin/fast-export.c:1220
2f176de6
AS
15307msgid "use the done feature to terminate the stream"
15308msgstr "използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 15309
da0e79d6 15310#: builtin/fast-export.c:1221
2f176de6
AS
15311msgid "skip output of blob data"
15312msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 15313
12515dc4 15314#: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1826
c099f8c7 15315msgid "refspec"
0d670e78 15316msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 15317
da0e79d6 15318#: builtin/fast-export.c:1223
2f176de6
AS
15319msgid "apply refspec to exported refs"
15320msgstr "прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 15321
da0e79d6 15322#: builtin/fast-export.c:1224
6c31a5e9
AS
15323msgid "anonymize output"
15324msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
15325
da0e79d6 15326#: builtin/fast-export.c:1225
9a1497fa
AS
15327msgid "from:to"
15328msgstr "ОТ:КЪМ"
15329
da0e79d6 15330#: builtin/fast-export.c:1226
9a1497fa
AS
15331msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
15332msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход"
15333
da0e79d6 15334#: builtin/fast-export.c:1229
2f176de6 15335msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
ab8f4f5d 15336msgstr ""
2f176de6 15337"указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
ab8f4f5d
AS
15338"идентификатор на обект"
15339
da0e79d6 15340#: builtin/fast-export.c:1231
2f176de6
AS
15341msgid "show original object ids of blobs/commits"
15342msgstr "извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
ab8f4f5d 15343
da0e79d6 15344#: builtin/fast-export.c:1233
2f176de6
AS
15345msgid "label tags with mark ids"
15346msgstr "задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
f757409e 15347
da0e79d6 15348#: builtin/fast-export.c:1256
9a1497fa
AS
15349msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
15350msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“"
15351
da0e79d6 15352#: builtin/fast-export.c:1271
f757409e
AS
15353msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
15354msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
15355
da0e79d6 15356#: builtin/fast-import.c:3088
9a1497fa
AS
15357#, c-format
15358msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
15359msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
15360
da0e79d6 15361#: builtin/fast-import.c:3090
9a1497fa
AS
15362#, c-format
15363msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
15364msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
15365
da0e79d6 15366#: builtin/fast-import.c:3225
9a1497fa
AS
15367#, c-format
15368msgid "Expected 'mark' command, got %s"
15369msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
15370
da0e79d6 15371#: builtin/fast-import.c:3230
9a1497fa
AS
15372#, c-format
15373msgid "Expected 'to' command, got %s"
15374msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
15375
da0e79d6 15376#: builtin/fast-import.c:3322
9a1497fa 15377msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
fe1c18ba 15378msgstr "опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
9a1497fa 15379
da0e79d6 15380#: builtin/fast-import.c:3377
9a1497fa
AS
15381#, c-format
15382msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
15383msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
15384
2f176de6 15385#: builtin/fetch-pack.c:242
9a1497fa
AS
15386#, c-format
15387msgid "Lockfile created but not reported: %s"
15388msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“"
15389
22563117 15390#: builtin/fetch.c:35
25e2fbb4 15391msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 15392msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 15393
22563117 15394#: builtin/fetch.c:36
25e2fbb4 15395msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 15396msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 15397
22563117 15398#: builtin/fetch.c:37
25e2fbb4 15399msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 15400msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 15401
22563117 15402#: builtin/fetch.c:38
25e2fbb4 15403msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 15404msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 15405
fe1c18ba 15406#: builtin/fetch.c:122
f757409e
AS
15407msgid "fetch.parallel cannot be negative"
15408msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
15409
fe1c18ba 15410#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185
25e2fbb4 15411msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 15412msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 15413
fe1c18ba 15414#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245
f757409e
AS
15415msgid "set upstream for git pull/fetch"
15416msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
15417
fe1c18ba 15418#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188
25e2fbb4 15419msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 15420msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 15421
fe1c18ba 15422#: builtin/fetch.c:151
2f176de6
AS
15423msgid "use atomic transaction to update references"
15424msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите"
15425
fe1c18ba 15426#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 15427msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 15428msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 15429
fe1c18ba 15430#: builtin/fetch.c:154
3154af4a
AS
15431msgid "force overwrite of local reference"
15432msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 15433
fe1c18ba 15434#: builtin/fetch.c:156
25e2fbb4 15435msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 15436msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 15437
fe1c18ba 15438#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195
25e2fbb4 15439msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 15440msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 15441
fe1c18ba 15442#: builtin/fetch.c:160
25e2fbb4 15443msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 15444msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 15445
fe1c18ba 15446#: builtin/fetch.c:162
0d670e78
AS
15447msgid "number of submodules fetched in parallel"
15448msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
15449
fe1c18ba
AS
15450#: builtin/fetch.c:164
15451msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
15452msgstr ""
15453"промяна на указателя, така че и той, както останалите, да бъде в „refs/"
15454"prefetch/“"
15455
15456#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198
25e2fbb4 15457msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 15458msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 15459
fe1c18ba 15460#: builtin/fetch.c:168
31243e7f
AS
15461msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
15462msgstr ""
15463"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
5532a55b 15464"хранилище и презаписване на променените"
31243e7f 15465
fe1c18ba 15466#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122
25e2fbb4 15467msgid "on-demand"
0d670e78 15468msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 15469
fe1c18ba 15470#: builtin/fetch.c:170
25e2fbb4 15471msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 15472msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 15473
fe1c18ba 15474#: builtin/fetch.c:175
9a1497fa
AS
15475msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
15476msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“"
15477
fe1c18ba 15478#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206
25e2fbb4 15479msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 15480msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 15481
fe1c18ba 15482#: builtin/fetch.c:178
25e2fbb4 15483msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 15484msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 15485
fe1c18ba 15486#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209
5163ba92 15487#: builtin/pull.c:218
25e2fbb4 15488msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 15489msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 15490
fe1c18ba 15491#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212
40390522
AS
15492msgid "deepen history of shallow repository based on time"
15493msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
15494
fe1c18ba 15495#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221
25e2fbb4 15496msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 15497msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 15498
fe1c18ba 15499#: builtin/fetch.c:192
25e2fbb4 15500msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 15501msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 15502
fe1c18ba 15503#: builtin/fetch.c:195
b61937fb
AS
15504msgid ""
15505"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
15506"files)"
15507msgstr ""
15508"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
15509"приоритет)"
25e2fbb4 15510
fe1c18ba 15511#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224
25e2fbb4 15512msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 15513msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 15514
fe1c18ba 15515#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226
c099f8c7 15516msgid "refmap"
0d670e78 15517msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 15518
fe1c18ba 15519#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227
c099f8c7 15520msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 15521msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 15522
fe1c18ba 15523#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240
1eaabd4a 15524msgid "report that we have only objects reachable from this object"
fe1c18ba
AS
15525msgstr "докладване, че всички обекти може са достижими при започване от този"
15526
15527#: builtin/fetch.c:210
15528msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
15529msgstr ""
15530"без доставяне на пакетни файлове, вместо това да се извеждат предшественици "
15531"на договорните върхове"
1eaabd4a 15532
fe1c18ba 15533#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
9a1497fa
AS
15534msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
15535msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне"
5532a55b 15536
fe1c18ba 15537#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243
5532a55b
AS
15538msgid "check for forced-updates on all updated branches"
15539msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
15540
fe1c18ba 15541#: builtin/fetch.c:219
6b6a9803
AS
15542msgid "write the commit-graph after fetching"
15543msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
15544
fe1c18ba 15545#: builtin/fetch.c:221
9a1497fa
AS
15546msgid "accept refspecs from stdin"
15547msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
15548
fe1c18ba 15549#: builtin/fetch.c:586
25e2fbb4 15550msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 15551msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 15552
fe1c18ba 15553#: builtin/fetch.c:757
40390522
AS
15554#, c-format
15555msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
15556msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
15557
fe1c18ba 15558#: builtin/fetch.c:856
25e2fbb4
AS
15559#, c-format
15560msgid "object %s not found"
1c3c8410 15561msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 15562
fe1c18ba 15563#: builtin/fetch.c:860
25e2fbb4 15564msgid "[up to date]"
5163ba92 15565msgstr "[актуален]"
25e2fbb4 15566
fe1c18ba 15567#: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961
25e2fbb4 15568msgid "[rejected]"
1c3c8410 15569msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 15570
fe1c18ba 15571#: builtin/fetch.c:874
40390522
AS
15572msgid "can't fetch in current branch"
15573msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
15574
fe1c18ba 15575#: builtin/fetch.c:884
25e2fbb4 15576msgid "[tag update]"
1c3c8410 15577msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 15578
fe1c18ba
AS
15579#: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944
15580#: builtin/fetch.c:956
40390522
AS
15581msgid "unable to update local ref"
15582msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 15583
fe1c18ba 15584#: builtin/fetch.c:889
3154af4a
AS
15585msgid "would clobber existing tag"
15586msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
15587
fe1c18ba 15588#: builtin/fetch.c:911
25e2fbb4 15589msgid "[new tag]"
1c3c8410 15590msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 15591
fe1c18ba 15592#: builtin/fetch.c:914
25e2fbb4 15593msgid "[new branch]"
1c3c8410 15594msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 15595
fe1c18ba 15596#: builtin/fetch.c:917
25e2fbb4 15597msgid "[new ref]"
1c3c8410 15598msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 15599
fe1c18ba 15600#: builtin/fetch.c:956
25e2fbb4 15601msgid "forced update"
1c3c8410 15602msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 15603
fe1c18ba 15604#: builtin/fetch.c:961
40390522 15605msgid "non-fast-forward"
61d4c309 15606msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 15607
fe1c18ba 15608#: builtin/fetch.c:1065
5532a55b
AS
15609msgid ""
15610"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
15611"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
15612"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
15613msgstr ""
15614"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
15615"да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
15616"\n"
15617" git config fetch.showForcedUpdates true"
15618
fe1c18ba 15619#: builtin/fetch.c:1069
5532a55b
AS
15620#, c-format
15621msgid ""
15622"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
15623"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15624"false'\n"
15625" to avoid this check.\n"
15626msgstr ""
15627"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите "
6b6a9803 15628"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за "
5532a55b
AS
15629"постоянно, изпълнете:\n"
15630"\n"
15631" git config fetch.showForcedUpdates false\n"
15632
fe1c18ba 15633#: builtin/fetch.c:1101
25e2fbb4
AS
15634#, c-format
15635msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 15636msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 15637
fe1c18ba 15638#: builtin/fetch.c:1129
25e2fbb4 15639#, c-format
12515dc4 15640msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
25e2fbb4 15641msgstr ""
12515dc4 15642"отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани"
25e2fbb4 15643
fe1c18ba 15644#: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357
25e2fbb4
AS
15645#, c-format
15646msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 15647msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 15648
fe1c18ba 15649#: builtin/fetch.c:1228
25e2fbb4
AS
15650#, c-format
15651msgid ""
15652"some local refs could not be updated; try running\n"
15653" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15654msgstr ""
fe1c18ba 15655"някои локални указатели не може да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 15656"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 15657"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 15658
fe1c18ba 15659#: builtin/fetch.c:1327
25e2fbb4
AS
15660#, c-format
15661msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 15662msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 15663
fe1c18ba 15664#: builtin/fetch.c:1328
25e2fbb4
AS
15665#, c-format
15666msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 15667msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 15668
fe1c18ba 15669#: builtin/fetch.c:1360
25e2fbb4 15670msgid "[deleted]"
1c3c8410 15671msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 15672
fe1c18ba 15673#: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118
25e2fbb4
AS
15674msgid "(none)"
15675msgstr "(нищо)"
15676
fe1c18ba 15677#: builtin/fetch.c:1384
25e2fbb4
AS
15678#, c-format
15679msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 15680msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 15681
fe1c18ba 15682#: builtin/fetch.c:1403
25e2fbb4
AS
15683#, c-format
15684msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 15685msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 15686
fe1c18ba 15687#: builtin/fetch.c:1406
25e2fbb4
AS
15688#, c-format
15689msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
fe1c18ba 15690msgstr "опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 15691
fe1c18ba 15692#: builtin/fetch.c:1618
6b6a9803 15693msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
f757409e
AS
15694msgstr ""
15695"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
15696
fe1c18ba 15697#: builtin/fetch.c:1633
f757409e
AS
15698msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
15699msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
15700
fe1c18ba 15701#: builtin/fetch.c:1635
f757409e
AS
15702msgid "not setting upstream for a remote tag"
15703msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
15704
fe1c18ba 15705#: builtin/fetch.c:1637
f757409e
AS
15706msgid "unknown branch type"
15707msgstr "непознат вид клон"
15708
fe1c18ba 15709#: builtin/fetch.c:1639
f757409e
AS
15710msgid ""
15711"no source branch found.\n"
15712"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
15713msgstr ""
15714"не е открит клон за следене.\n"
15715"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
15716
fe1c18ba 15717#: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831
25e2fbb4
AS
15718#, c-format
15719msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 15720msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 15721
fe1c18ba 15722#: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101
25e2fbb4
AS
15723#, c-format
15724msgid "Could not fetch %s"
15725msgstr "„%s“ не може да се достави"
15726
fe1c18ba 15727#: builtin/fetch.c:1790
f757409e
AS
15728#, c-format
15729msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
15730msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
31243e7f 15731
fe1c18ba 15732#: builtin/fetch.c:1894
25e2fbb4
AS
15733msgid ""
15734"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
15735"remote name from which new revisions should be fetched."
15736msgstr ""
40390522 15737"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 15738"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 15739
fe1c18ba 15740#: builtin/fetch.c:1930
25e2fbb4 15741msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 15742msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 15743
12515dc4
AS
15744#: builtin/fetch.c:1994
15745msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
15746msgstr ""
15747"Опцията „--negotiate-only“ изисква една или повече опции „--negotiate-tip=*“"
15748
15749#: builtin/fetch.c:1998
40390522
AS
15750msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
15751msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
15752
12515dc4 15753#: builtin/fetch.c:2000
40390522 15754msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
f757409e 15755msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
40390522 15756
12515dc4 15757#: builtin/fetch.c:2005
25e2fbb4 15758msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 15759msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 15760
12515dc4 15761#: builtin/fetch.c:2007
25e2fbb4 15762msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
fe1c18ba 15763msgstr "не може да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 15764
12515dc4 15765#: builtin/fetch.c:2024
25e2fbb4 15766msgid "fetch --all does not take a repository argument"
fe1c18ba 15767msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-хранилище"
25e2fbb4 15768
12515dc4 15769#: builtin/fetch.c:2026
25e2fbb4 15770msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
fe1c18ba 15771msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-указател на версия"
25e2fbb4 15772
12515dc4 15773#: builtin/fetch.c:2035
25e2fbb4
AS
15774#, c-format
15775msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 15776msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 15777
12515dc4 15778#: builtin/fetch.c:2042
25e2fbb4 15779msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 15780msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 15781
12515dc4 15782#: builtin/fetch.c:2058
fe1c18ba
AS
15783msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
15784msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква хранилище"
15785
12515dc4 15786#: builtin/fetch.c:2063
fe1c18ba
AS
15787msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
15788msgstr "Протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от прогамата."
15789
12515dc4 15790#: builtin/fetch.c:2082
ab8f4f5d
AS
15791msgid ""
15792"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
15793"partialclone"
15794msgstr ""
15795"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
d7865239 15796"настройката „extensions.partialclone“"
ab8f4f5d 15797
12515dc4 15798#: builtin/fetch.c:2086
2f176de6
AS
15799msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
15800msgstr ""
15801"опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
15802
12515dc4 15803#: builtin/fetch.c:2090
9a1497fa
AS
15804msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15805msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
15806
5163ba92 15807#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
f88c1134
AS
15808msgid ""
15809"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
15810msgstr ""
15811"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 15812
5163ba92 15813#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
25e2fbb4 15814msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
15815msgstr ""
15816"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
15817"журнал"
25e2fbb4 15818
5163ba92 15819#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
25e2fbb4 15820msgid "alias for --log (deprecated)"
98f24073 15821msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)"
25e2fbb4 15822
5163ba92 15823#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
25e2fbb4 15824msgid "text"
1c3c8410 15825msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 15826
5163ba92 15827#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
25e2fbb4 15828msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 15829msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 15830
5163ba92 15831#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
25e2fbb4 15832msgid "file to read from"
1c3c8410 15833msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 15834
b61937fb 15835#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 15836msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 15837msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 15838
b61937fb 15839#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
15840msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
15841msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
15842
b61937fb 15843#: builtin/for-each-ref.c:12
9a1497fa
AS
15844msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15845msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 15846
b61937fb 15847#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
15848msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15849msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 15850
fe1c18ba 15851#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 15852msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 15853msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 15854
fe1c18ba 15855#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 15856msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 15857msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 15858
fe1c18ba 15859#: builtin/for-each-ref.c:34
25e2fbb4 15860msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 15861msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 15862
fe1c18ba 15863#: builtin/for-each-ref.c:36
f88c1134 15864msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 15865msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 15866
fe1c18ba 15867#: builtin/for-each-ref.c:39
25e2fbb4 15868msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 15869msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 15870
fe1c18ba 15871#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483
b8ed0ce7
AS
15872msgid "respect format colors"
15873msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
15874
fe1c18ba 15875#: builtin/for-each-ref.c:44
aeef7d84 15876msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 15877msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 15878
fe1c18ba 15879#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84
AS
15880msgid "print only refs that are merged"
15881msgstr "извеждане само на слетите указатели"
15882
fe1c18ba 15883#: builtin/for-each-ref.c:47
aeef7d84
AS
15884msgid "print only refs that are not merged"
15885msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
15886
fe1c18ba 15887#: builtin/for-each-ref.c:48
aeef7d84 15888msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 15889msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 15890
fe1c18ba 15891#: builtin/for-each-ref.c:49
61d4c309
AS
15892msgid "print only refs which don't contain the commit"
15893msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
15894
da0e79d6
AS
15895#: builtin/for-each-repo.c:9
15896msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15897msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА АРГУМЕНТ…"
15898
d7865239 15899#: builtin/for-each-repo.c:34
da0e79d6
AS
15900msgid "config"
15901msgstr "настройка"
15902
d7865239 15903#: builtin/for-each-repo.c:35
da0e79d6
AS
15904msgid "config key storing a list of repository paths"
15905msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища"
15906
d7865239 15907#: builtin/for-each-repo.c:43
da0e79d6
AS
15908msgid "missing --config=<config>"
15909msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА"
15910
12515dc4 15911#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
ab8f4f5d
AS
15912msgid "unknown"
15913msgstr "непознат"
15914
15915#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
fe1c18ba 15916#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
ab8f4f5d
AS
15917#, c-format
15918msgid "error in %s %s: %s"
15919msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
15920
15921#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
fe1c18ba 15922#: builtin/fsck.c:94
ab8f4f5d
AS
15923#, c-format
15924msgid "warning in %s %s: %s"
15925msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
15926
12515dc4 15927#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
ab8f4f5d
AS
15928#, c-format
15929msgid "broken link from %7s %s"
15930msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
15931
12515dc4 15932#: builtin/fsck.c:136
ab8f4f5d
AS
15933msgid "wrong object type in link"
15934msgstr "неправилен вид обект във връзката"
15935
12515dc4 15936#: builtin/fsck.c:152
ab8f4f5d
AS
15937#, c-format
15938msgid ""
15939"broken link from %7s %s\n"
15940" to %7s %s"
15941msgstr ""
15942"скъсана връзка от %7s %s\n"
15943" към %7s %s"
15944
12515dc4 15945#: builtin/fsck.c:264
ab8f4f5d
AS
15946#, c-format
15947msgid "missing %s %s"
15948msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
15949
12515dc4 15950#: builtin/fsck.c:291
ab8f4f5d
AS
15951#, c-format
15952msgid "unreachable %s %s"
15953msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
15954
12515dc4 15955#: builtin/fsck.c:311
ab8f4f5d
AS
15956#, c-format
15957msgid "dangling %s %s"
15958msgstr "извън клон: %s „%s“"
15959
12515dc4 15960#: builtin/fsck.c:321
ab8f4f5d
AS
15961msgid "could not create lost-found"
15962msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
15963
12515dc4 15964#: builtin/fsck.c:332
ab8f4f5d
AS
15965#, c-format
15966msgid "could not finish '%s'"
15967msgstr "„%s“ не може да се завърши"
15968
12515dc4 15969#: builtin/fsck.c:349
ab8f4f5d
AS
15970#, c-format
15971msgid "Checking %s"
15972msgstr "Проверка на „%s“"
15973
12515dc4 15974#: builtin/fsck.c:387
ab8f4f5d
AS
15975#, c-format
15976msgid "Checking connectivity (%d objects)"
15977msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
15978
12515dc4 15979#: builtin/fsck.c:406
ab8f4f5d
AS
15980#, c-format
15981msgid "Checking %s %s"
15982msgstr "Проверяване на %s „%s“"
15983
12515dc4 15984#: builtin/fsck.c:411
ab8f4f5d
AS
15985msgid "broken links"
15986msgstr "скъсани връзки"
15987
12515dc4 15988#: builtin/fsck.c:420
ab8f4f5d
AS
15989#, c-format
15990msgid "root %s"
15991msgstr "начална директория „%s“"
15992
12515dc4 15993#: builtin/fsck.c:428
ab8f4f5d
AS
15994#, c-format
15995msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
15996msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
15997
12515dc4 15998#: builtin/fsck.c:457
ab8f4f5d
AS
15999#, c-format
16000msgid "%s: object corrupt or missing"
16001msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
16002
12515dc4 16003#: builtin/fsck.c:482
ab8f4f5d
AS
16004#, c-format
16005msgid "%s: invalid reflog entry %s"
16006msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
16007
12515dc4 16008#: builtin/fsck.c:496
ab8f4f5d
AS
16009#, c-format
16010msgid "Checking reflog %s->%s"
16011msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
16012
12515dc4 16013#: builtin/fsck.c:530
ab8f4f5d
AS
16014#, c-format
16015msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
16016msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
16017
12515dc4 16018#: builtin/fsck.c:537
ab8f4f5d
AS
16019#, c-format
16020msgid "%s: not a commit"
16021msgstr "%s: не е подаване!"
16022
12515dc4 16023#: builtin/fsck.c:591
ab8f4f5d
AS
16024msgid "notice: No default references"
16025msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
16026
12515dc4 16027#: builtin/fsck.c:606
ab8f4f5d
AS
16028#, c-format
16029msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
16030msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
16031
12515dc4 16032#: builtin/fsck.c:619
ab8f4f5d
AS
16033#, c-format
16034msgid "%s: object could not be parsed: %s"
16035msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
16036
12515dc4 16037#: builtin/fsck.c:639
ab8f4f5d
AS
16038#, c-format
16039msgid "bad sha1 file: %s"
16040msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
16041
12515dc4 16042#: builtin/fsck.c:654
ab8f4f5d
AS
16043msgid "Checking object directory"
16044msgstr "Проверка на директория с обекти"
16045
12515dc4 16046#: builtin/fsck.c:657
1c3c8410
AS
16047msgid "Checking object directories"
16048msgstr "Проверка на директориите с обекти"
16049
12515dc4 16050#: builtin/fsck.c:672
ab8f4f5d
AS
16051#, c-format
16052msgid "Checking %s link"
16053msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
16054
16055#
12515dc4 16056#: builtin/fsck.c:677 builtin/index-pack.c:864
ab8f4f5d
AS
16057#, c-format
16058msgid "invalid %s"
16059msgstr "неправилен указател „%s“"
16060
12515dc4 16061#: builtin/fsck.c:684
ab8f4f5d
AS
16062#, c-format
16063msgid "%s points to something strange (%s)"
16064msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
16065
12515dc4 16066#: builtin/fsck.c:690
ab8f4f5d
AS
16067#, c-format
16068msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
16069msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
16070
12515dc4 16071#: builtin/fsck.c:694
ab8f4f5d
AS
16072#, c-format
16073msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
16074msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
16075
12515dc4 16076#: builtin/fsck.c:706
ab8f4f5d
AS
16077msgid "Checking cache tree"
16078msgstr "Проверка на дървото на кеша"
16079
12515dc4 16080#: builtin/fsck.c:711
ab8f4f5d
AS
16081#, c-format
16082msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
16083msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
16084
12515dc4 16085#: builtin/fsck.c:720
ab8f4f5d
AS
16086msgid "non-tree in cache-tree"
16087msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
16088
12515dc4 16089#: builtin/fsck.c:751
f88c1134 16090msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 16091msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 16092
12515dc4 16093#: builtin/fsck.c:757
25e2fbb4
AS
16094msgid "show unreachable objects"
16095msgstr "показване на недостижимите обекти"
16096
12515dc4 16097#: builtin/fsck.c:758
25e2fbb4
AS
16098msgid "show dangling objects"
16099msgstr "показване на обектите извън клоните"
16100
12515dc4 16101#: builtin/fsck.c:759
25e2fbb4
AS
16102msgid "report tags"
16103msgstr "показване на етикетите"
16104
12515dc4 16105#: builtin/fsck.c:760
25e2fbb4
AS
16106msgid "report root nodes"
16107msgstr "показване на кореновите възли"
16108
12515dc4 16109#: builtin/fsck.c:761
25e2fbb4
AS
16110msgid "make index objects head nodes"
16111msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
16112
12515dc4 16113#: builtin/fsck.c:762
25e2fbb4 16114msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 16115msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 16116
12515dc4 16117#: builtin/fsck.c:763
25e2fbb4
AS
16118msgid "also consider packs and alternate objects"
16119msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
16120
12515dc4 16121#: builtin/fsck.c:764
aeef7d84
AS
16122msgid "check only connectivity"
16123msgstr "проверка само на връзката"
16124
12515dc4 16125#: builtin/fsck.c:765 builtin/mktag.c:75
25e2fbb4
AS
16126msgid "enable more strict checking"
16127msgstr "по-строги проверки"
16128
12515dc4 16129#: builtin/fsck.c:767
25e2fbb4
AS
16130msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
16131msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
16132
12515dc4 16133#: builtin/fsck.c:768 builtin/prune.c:134
25e2fbb4
AS
16134msgid "show progress"
16135msgstr "показване на напредъка"
16136
12515dc4 16137#: builtin/fsck.c:769
40390522
AS
16138msgid "show verbose names for reachable objects"
16139msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
16140
12515dc4 16141#: builtin/fsck.c:828 builtin/index-pack.c:262
1c3c8410
AS
16142msgid "Checking objects"
16143msgstr "Проверка на обектите"
16144
12515dc4 16145#: builtin/fsck.c:856
ab8f4f5d
AS
16146#, c-format
16147msgid "%s: object missing"
16148msgstr "„%s“: липсващ обект"
16149
12515dc4 16150#: builtin/fsck.c:867
ab8f4f5d
AS
16151#, c-format
16152msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
16153msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
16154
da0e79d6 16155#: builtin/gc.c:39
f88c1134 16156msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 16157msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16158
2f176de6 16159#: builtin/gc.c:93
25e2fbb4 16160#, c-format
61d4c309
AS
16161msgid "Failed to fstat %s: %s"
16162msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 16163
2f176de6 16164#: builtin/gc.c:129
9c21d454
AS
16165#, c-format
16166msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
16167msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
16168
fe1c18ba 16169#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
3154af4a
AS
16170#, c-format
16171msgid "cannot stat '%s'"
16172msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
16173
fe1c18ba 16174#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573
25e2fbb4 16175#, c-format
3154af4a
AS
16176msgid "cannot read '%s'"
16177msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16178
2f176de6 16179#: builtin/gc.c:503
aeef7d84
AS
16180#, c-format
16181msgid ""
16182"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
16183"and remove %s.\n"
16184"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
16185"\n"
16186"%s"
16187msgstr ""
40390522 16188"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
16189"причината за\n"
16190"нея и изтрийте „%s“.\n"
16191"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
16192"файла.\n"
16193"\n"
16194"%s"
16195
2f176de6 16196#: builtin/gc.c:551
25e2fbb4
AS
16197msgid "prune unreferenced objects"
16198msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
16199
2f176de6 16200#: builtin/gc.c:553
25e2fbb4
AS
16201msgid "be more thorough (increased runtime)"
16202msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
16203
2f176de6 16204#: builtin/gc.c:554
25e2fbb4
AS
16205msgid "enable auto-gc mode"
16206msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
16207
2f176de6 16208#: builtin/gc.c:557
25e2fbb4
AS
16209msgid "force running gc even if there may be another gc running"
16210msgstr ""
16211"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
16212"събиране"
16213
2f176de6 16214#: builtin/gc.c:560
2904c25f
AS
16215msgid "repack all other packs except the largest pack"
16216msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
16217
2f176de6 16218#: builtin/gc.c:576
2904c25f
AS
16219#, c-format
16220msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
16221msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
16222
2f176de6 16223#: builtin/gc.c:587
61d4c309 16224#, c-format
2904c25f
AS
16225msgid "failed to parse prune expiry value %s"
16226msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 16227
2f176de6 16228#: builtin/gc.c:607
25e2fbb4 16229#, c-format
1c3c8410 16230msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 16231msgstr ""
1c3c8410
AS
16232"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
16233"производителност.\n"
25e2fbb4 16234
2f176de6 16235#: builtin/gc.c:609
1c3c8410
AS
16236#, c-format
16237msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
16238msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
16239
2f176de6 16240#: builtin/gc.c:610
1c3c8410
AS
16241#, c-format
16242msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
16243msgstr ""
e1f70371
AS
16244"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
16245"gc“.\n"
1c3c8410 16246
2f176de6 16247#: builtin/gc.c:650
25e2fbb4
AS
16248#, c-format
16249msgid ""
16250"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
16251msgstr ""
16252"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
16253"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
16254"опцията „--force“)"
16255
2f176de6 16256#: builtin/gc.c:705
25e2fbb4
AS
16257msgid ""
16258"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
16259msgstr ""
642c7fab
AS
16260"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
16261"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 16262
2f176de6 16263#: builtin/gc.c:715
da0e79d6
AS
16264msgid ""
16265"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
16266msgstr ""
16267"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]"
16268
2f176de6 16269#: builtin/gc.c:745
da0e79d6
AS
16270msgid "--no-schedule is not allowed"
16271msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена"
16272
2f176de6 16273#: builtin/gc.c:750
da0e79d6
AS
16274#, c-format
16275msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
16276msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s"
9a1497fa 16277
2f176de6 16278#: builtin/gc.c:869
9a1497fa
AS
16279msgid "failed to write commit-graph"
16280msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
16281
fe1c18ba
AS
16282#: builtin/gc.c:905
16283msgid "failed to prefetch remotes"
16284msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените клони"
da0e79d6 16285
fe1c18ba 16286#: builtin/gc.c:1022
da0e79d6
AS
16287msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
16288msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран"
16289
fe1c18ba 16290#: builtin/gc.c:1039
da0e79d6
AS
16291msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
16292msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши"
16293
fe1c18ba 16294#: builtin/gc.c:1091
da0e79d6
AS
16295msgid "failed to write multi-pack-index"
16296msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан"
16297
fe1c18ba 16298#: builtin/gc.c:1109
da0e79d6
AS
16299msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
16300msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“"
16301
fe1c18ba 16302#: builtin/gc.c:1170
da0e79d6
AS
16303msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
16304msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“"
16305
fe1c18ba 16306#: builtin/gc.c:1179
da0e79d6
AS
16307msgid ""
16308"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
16309msgstr ""
16310"задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core."
16311"multiPackIndex“ е изключена"
16312
fe1c18ba 16313#: builtin/gc.c:1283
9a1497fa
AS
16314#, c-format
16315msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
16316msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача"
16317
fe1c18ba 16318#: builtin/gc.c:1313
9a1497fa
AS
16319#, c-format
16320msgid "task '%s' failed"
16321msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
16322
fe1c18ba 16323#: builtin/gc.c:1395
9a1497fa
AS
16324#, c-format
16325msgid "'%s' is not a valid task"
16326msgstr "„%s“ не е правилна задача"
16327
fe1c18ba 16328#: builtin/gc.c:1400
9a1497fa
AS
16329#, c-format
16330msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
16331msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж"
16332
fe1c18ba 16333#: builtin/gc.c:1415
9a1497fa
AS
16334msgid "run tasks based on the state of the repository"
16335msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
16336
fe1c18ba 16337#: builtin/gc.c:1416
da0e79d6
AS
16338msgid "frequency"
16339msgstr "честота"
16340
fe1c18ba 16341#: builtin/gc.c:1417
da0e79d6
AS
16342msgid "run tasks based on frequency"
16343msgstr "изпълняване на задачи по график"
16344
fe1c18ba 16345#: builtin/gc.c:1420
9a1497fa
AS
16346msgid "do not report progress or other information over stderr"
16347msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
16348
fe1c18ba 16349#: builtin/gc.c:1421
9a1497fa
AS
16350msgid "task"
16351msgstr "задача"
16352
fe1c18ba 16353#: builtin/gc.c:1422
9a1497fa
AS
16354msgid "run a specific task"
16355msgstr "изпълнение на определена задача"
16356
fe1c18ba 16357#: builtin/gc.c:1439
da0e79d6
AS
16358msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
16359msgstr ""
16360"може да се указва максимум една от опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“"
16361
fe1c18ba 16362#: builtin/gc.c:1482
da0e79d6
AS
16363msgid "failed to run 'git config'"
16364msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“"
16365
fe1c18ba 16366#: builtin/gc.c:1547
2f176de6
AS
16367#, c-format
16368msgid "failed to expand path '%s'"
16369msgstr "грешка при заместването на пътя „%s“"
16370
fe1c18ba 16371#: builtin/gc.c:1576
2f176de6
AS
16372msgid "failed to start launchctl"
16373msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“."
16374
fe1c18ba 16375#: builtin/gc.c:1613
2f176de6
AS
16376#, c-format
16377msgid "failed to create directories for '%s'"
16378msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
16379
fe1c18ba 16380#: builtin/gc.c:1674
2f176de6
AS
16381#, c-format
16382msgid "failed to bootstrap service %s"
16383msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално"
da0e79d6 16384
fe1c18ba 16385#: builtin/gc.c:1745
2f176de6
AS
16386msgid "failed to create temp xml file"
16387msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml"
16388
fe1c18ba 16389#: builtin/gc.c:1835
2f176de6
AS
16390msgid "failed to start schtasks"
16391msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират"
16392
fe1c18ba 16393#: builtin/gc.c:1879
da0e79d6
AS
16394msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
16395msgstr ""
16396"неуспешно изпълнение на „crontab -l“. Системата ви може да не поддържа "
16397"„cron“"
16398
fe1c18ba 16399#: builtin/gc.c:1896
da0e79d6
AS
16400msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
16401msgstr ""
16402"неуспешно изпълнение на „crontab“. Системата ви може да не поддържа „cron“"
16403
fe1c18ba 16404#: builtin/gc.c:1900
da0e79d6
AS
16405msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
16406msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори"
16407
fe1c18ba 16408#: builtin/gc.c:1942
da0e79d6
AS
16409msgid "'crontab' died"
16410msgstr "процесът на „crontab“ умря"
9a1497fa 16411
fe1c18ba 16412#: builtin/gc.c:1976
2f176de6
AS
16413msgid "another process is scheduling background maintenance"
16414msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
16415
fe1c18ba 16416#: builtin/gc.c:2000
da0e79d6
AS
16417msgid "failed to add repo to global config"
16418msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки"
16419
fe1c18ba 16420#: builtin/gc.c:2010
da0e79d6
AS
16421msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16422msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]"
16423
fe1c18ba 16424#: builtin/gc.c:2029
9a1497fa
AS
16425#, c-format
16426msgid "invalid subcommand: %s"
16427msgstr "неправилна подкоманда: „%s“"
16428
98f24073 16429#: builtin/grep.c:30
f88c1134 16430msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 16431msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 16432
2f176de6 16433#: builtin/grep.c:223
25e2fbb4
AS
16434#, c-format
16435msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 16436msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 16437
2f176de6 16438#: builtin/grep.c:277
0d670e78
AS
16439#, c-format
16440msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
16441msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
16442
b61937fb
AS
16443#. TRANSLATORS: %s is the configuration
16444#. variable for tweaking threads, currently
16445#. grep.threads
16446#.
12515dc4
AS
16447#: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1588 builtin/index-pack.c:1791
16448#: builtin/pack-objects.c:3129
b61937fb
AS
16449#, c-format
16450msgid "no threads support, ignoring %s"
16451msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
16452
fe1c18ba 16453#: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643
25e2fbb4
AS
16454#, c-format
16455msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 16456msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 16457
fe1c18ba 16458#: builtin/grep.c:658
25e2fbb4
AS
16459#, c-format
16460msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 16461msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 16462
12515dc4 16463#: builtin/grep.c:738
25e2fbb4
AS
16464#, c-format
16465msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 16466msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 16467
12515dc4 16468#: builtin/grep.c:837
25e2fbb4 16469msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 16470msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 16471
12515dc4 16472#: builtin/grep.c:839
25e2fbb4 16473msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 16474msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 16475
12515dc4 16476#: builtin/grep.c:841
25e2fbb4 16477msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 16478msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 16479
12515dc4 16480#: builtin/grep.c:843
f88c1134
AS
16481msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
16482msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 16483
12515dc4 16484#: builtin/grep.c:845
61d4c309
AS
16485msgid "recursively search in each submodule"
16486msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
16487
12515dc4 16488#: builtin/grep.c:848
25e2fbb4 16489msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 16490msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 16491
12515dc4 16492#: builtin/grep.c:850
25e2fbb4 16493msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 16494msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 16495
12515dc4 16496#: builtin/grep.c:852
25e2fbb4 16497msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 16498msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 16499
12515dc4 16500#: builtin/grep.c:854
25e2fbb4 16501msgid "process binary files as text"
1c3c8410 16502msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 16503
12515dc4 16504#: builtin/grep.c:856
25e2fbb4 16505msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 16506msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 16507
12515dc4 16508#: builtin/grep.c:859
25e2fbb4
AS
16509msgid "process binary files with textconv filters"
16510msgstr ""
1c3c8410 16511"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 16512
12515dc4 16513#: builtin/grep.c:861
3154af4a
AS
16514msgid "search in subdirectories (default)"
16515msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
16516
12515dc4 16517#: builtin/grep.c:863
25e2fbb4 16518msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 16519msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 16520
12515dc4 16521#: builtin/grep.c:867
25e2fbb4 16522msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 16523msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 16524
12515dc4 16525#: builtin/grep.c:870
25e2fbb4 16526msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 16527msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 16528
12515dc4 16529#: builtin/grep.c:873
25e2fbb4 16530msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 16531msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 16532
12515dc4 16533#: builtin/grep.c:876
25e2fbb4 16534msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 16535msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 16536
12515dc4 16537#: builtin/grep.c:879
25e2fbb4 16538msgid "show line numbers"
1c3c8410 16539msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 16540
12515dc4 16541#: builtin/grep.c:880
1eaabd4a
AS
16542msgid "show column number of first match"
16543msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
16544
12515dc4 16545#: builtin/grep.c:881
25e2fbb4 16546msgid "don't show filenames"
1c3c8410 16547msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 16548
12515dc4 16549#: builtin/grep.c:882
25e2fbb4 16550msgid "show filenames"
1c3c8410 16551msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 16552
12515dc4 16553#: builtin/grep.c:884
25e2fbb4
AS
16554msgid "show filenames relative to top directory"
16555msgstr ""
1c3c8410
AS
16556"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
16557"хранилището"
25e2fbb4 16558
12515dc4 16559#: builtin/grep.c:886
25e2fbb4 16560msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 16561msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 16562
12515dc4 16563#: builtin/grep.c:888
25e2fbb4 16564msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 16565msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 16566
12515dc4 16567#: builtin/grep.c:891
25e2fbb4
AS
16568msgid "show only the names of files without match"
16569msgstr ""
1c3c8410
AS
16570"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
16571"шаблона"
25e2fbb4 16572
12515dc4 16573#: builtin/grep.c:893
25e2fbb4 16574msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 16575msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 16576
12515dc4 16577#: builtin/grep.c:896
1eaabd4a
AS
16578msgid "show only matching parts of a line"
16579msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
16580
12515dc4 16581#: builtin/grep.c:898
25e2fbb4 16582msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 16583msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 16584
12515dc4 16585#: builtin/grep.c:899
25e2fbb4 16586msgid "highlight matches"
1c3c8410 16587msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 16588
12515dc4 16589#: builtin/grep.c:901
25e2fbb4 16590msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 16591msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 16592
12515dc4 16593#: builtin/grep.c:903
25e2fbb4
AS
16594msgid "show filename only once above matches from same file"
16595msgstr ""
1c3c8410 16596"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 16597
12515dc4 16598#: builtin/grep.c:906
25e2fbb4 16599msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 16600msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 16601
12515dc4 16602#: builtin/grep.c:909
25e2fbb4 16603msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 16604msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 16605
12515dc4 16606#: builtin/grep.c:911
25e2fbb4 16607msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 16608msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 16609
12515dc4 16610#: builtin/grep.c:913
0d670e78
AS
16611msgid "use <n> worker threads"
16612msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
16613
12515dc4 16614#: builtin/grep.c:914
25e2fbb4 16615msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 16616msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 16617
12515dc4 16618#: builtin/grep.c:917
25e2fbb4 16619msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 16620msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 16621
12515dc4 16622#: builtin/grep.c:919
25e2fbb4 16623msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 16624msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 16625
12515dc4 16626#: builtin/grep.c:922
25e2fbb4 16627msgid "read patterns from file"
0d670e78 16628msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 16629
12515dc4 16630#: builtin/grep.c:924
25e2fbb4 16631msgid "match <pattern>"
1c3c8410 16632msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 16633
12515dc4 16634#: builtin/grep.c:926
25e2fbb4 16635msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 16636msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 16637
12515dc4 16638#: builtin/grep.c:938
25e2fbb4
AS
16639msgid "indicate hit with exit status without output"
16640msgstr ""
40390522 16641"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 16642"напасване"
25e2fbb4 16643
12515dc4 16644#: builtin/grep.c:940
25e2fbb4
AS
16645msgid "show only matches from files that match all patterns"
16646msgstr ""
1c3c8410 16647"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 16648
12515dc4 16649#: builtin/grep.c:943
25e2fbb4 16650msgid "pager"
642c7fab 16651msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 16652
12515dc4 16653#: builtin/grep.c:943
25e2fbb4 16654msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 16655msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 16656
12515dc4 16657#: builtin/grep.c:947
25e2fbb4
AS
16658msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
16659msgstr ""
1c3c8410
AS
16660"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
16661"опция)"
25e2fbb4 16662
12515dc4 16663#: builtin/grep.c:1013
1eaabd4a
AS
16664msgid "no pattern given"
16665msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 16666
12515dc4 16667#: builtin/grep.c:1049
61d4c309 16668msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
d7865239 16669msgstr "опциите „--no-index“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
61d4c309 16670
12515dc4 16671#: builtin/grep.c:1057
61d4c309
AS
16672#, c-format
16673msgid "unable to resolve revision: %s"
16674msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
16675
12515dc4 16676#: builtin/grep.c:1087
98f24073
AS
16677msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
16678msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
16679
12515dc4 16680#: builtin/grep.c:1091
3154af4a
AS
16681msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
16682msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 16683
12515dc4 16684#: builtin/grep.c:1094 builtin/pack-objects.c:4090
b61937fb
AS
16685msgid "no threads support, ignoring --threads"
16686msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
16687
12515dc4 16688#: builtin/grep.c:1097 builtin/index-pack.c:1585 builtin/pack-objects.c:3126
3154af4a
AS
16689#, c-format
16690msgid "invalid number of threads specified (%d)"
16691msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
16692
12515dc4 16693#: builtin/grep.c:1131
25e2fbb4 16694msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6b6a9803 16695msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
25e2fbb4 16696
12515dc4 16697#: builtin/grep.c:1157
1eaabd4a
AS
16698msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
16699msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 16700
12515dc4 16701#: builtin/grep.c:1160
2f176de6
AS
16702msgid "--untracked cannot be used with --cached"
16703msgstr "опциите „--untracked“ и „--cached“ са несъвместими"
16704
12515dc4 16705#: builtin/grep.c:1166
1eaabd4a 16706msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 16707msgstr ""
1c3c8410 16708"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 16709"файлове"
25e2fbb4 16710
12515dc4 16711#: builtin/grep.c:1174
1eaabd4a
AS
16712msgid "both --cached and trees are given"
16713msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 16714
ab8f4f5d 16715#: builtin/hash-object.c:85
25e2fbb4 16716msgid ""
f88c1134
AS
16717"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
16718"[--] <file>..."
25e2fbb4 16719msgstr ""
f88c1134
AS
16720"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
16721"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 16722
ab8f4f5d 16723#: builtin/hash-object.c:86
aeef7d84
AS
16724msgid "git hash-object --stdin-paths"
16725msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 16726
ab8f4f5d 16727#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 16728msgid "object type"
0d670e78 16729msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 16730
ab8f4f5d 16731#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 16732msgid "write the object into the object database"
642c7fab 16733msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 16734
ab8f4f5d 16735#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 16736msgid "read the object from stdin"
642c7fab 16737msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 16738
ab8f4f5d 16739#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 16740msgid "store file as is without filters"
642c7fab 16741msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 16742
ab8f4f5d 16743#: builtin/hash-object.c:104
6c31a5e9
AS
16744msgid ""
16745"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
16746msgstr ""
ab8f4f5d
AS
16747"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
16748"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 16749
ab8f4f5d 16750#: builtin/hash-object.c:105
25e2fbb4 16751msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 16752msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 16753
5163ba92 16754#: builtin/help.c:47
25e2fbb4
AS
16755msgid "print all available commands"
16756msgstr "показване на всички налични команди"
16757
5163ba92 16758#: builtin/help.c:48
40390522 16759msgid "exclude guides"
29f90338 16760msgstr "без въведения"
40390522 16761
5163ba92 16762#: builtin/help.c:49
25e2fbb4 16763msgid "print list of useful guides"
29f90338 16764msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 16765
5163ba92 16766#: builtin/help.c:50
1eaabd4a
AS
16767msgid "print all configuration variable names"
16768msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
16769
5163ba92 16770#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
16771msgid "show man page"
16772msgstr "показване на страница от ръководството"
16773
5163ba92 16774#: builtin/help.c:53
25e2fbb4
AS
16775msgid "show manual in web browser"
16776msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
16777
5163ba92 16778#: builtin/help.c:55
25e2fbb4
AS
16779msgid "show info page"
16780msgstr "показване на информационна страница"
16781
5163ba92 16782#: builtin/help.c:57
2904c25f
AS
16783msgid "print command description"
16784msgstr "извеждане на описанието на команда"
16785
5163ba92 16786#: builtin/help.c:62
f88c1134
AS
16787msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
16788msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 16789
5163ba92 16790#: builtin/help.c:163
25e2fbb4
AS
16791#, c-format
16792msgid "unrecognized help format '%s'"
16793msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
16794
5163ba92 16795#: builtin/help.c:190
25e2fbb4
AS
16796msgid "Failed to start emacsclient."
16797msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
16798
5163ba92 16799#: builtin/help.c:203
25e2fbb4
AS
16800msgid "Failed to parse emacsclient version."
16801msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
16802
5163ba92 16803#: builtin/help.c:211
25e2fbb4
AS
16804#, c-format
16805msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
16806msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
16807
5163ba92 16808#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
25e2fbb4 16809#, c-format
0d670e78
AS
16810msgid "failed to exec '%s'"
16811msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 16812
5163ba92 16813#: builtin/help.c:307
25e2fbb4
AS
16814#, c-format
16815msgid ""
16816"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16817"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16818msgstr ""
642c7fab 16819"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 16820" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 16821
5163ba92 16822#: builtin/help.c:319
25e2fbb4
AS
16823#, c-format
16824msgid ""
16825"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16826"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16827msgstr ""
642c7fab 16828"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 16829" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 16830
5163ba92 16831#: builtin/help.c:436
25e2fbb4
AS
16832#, c-format
16833msgid "'%s': unknown man viewer."
16834msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
16835
12515dc4 16836#: builtin/help.c:452
25e2fbb4 16837msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 16838msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 16839
12515dc4 16840#: builtin/help.c:459
25e2fbb4 16841msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
16842msgstr ""
16843"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
16844"заявката"
25e2fbb4 16845
12515dc4 16846#: builtin/help.c:517 builtin/help.c:528 git.c:348
25e2fbb4 16847#, c-format
b8ed0ce7 16848msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
16849msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
16850
12515dc4 16851#: builtin/help.c:531 git.c:380
3154af4a
AS
16852#, c-format
16853msgid "bad alias.%s string: %s"
16854msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 16855
12515dc4 16856#: builtin/help.c:561 builtin/help.c:591
40390522
AS
16857#, c-format
16858msgid "usage: %s%s"
16859msgstr "употреба: %s%s"
16860
12515dc4 16861#: builtin/help.c:575
1eaabd4a
AS
16862msgid "'git help config' for more information"
16863msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 16864
fe1c18ba 16865#: builtin/index-pack.c:222
25e2fbb4
AS
16866#, c-format
16867msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 16868msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 16869
fe1c18ba 16870#: builtin/index-pack.c:242
c099f8c7
AS
16871#, c-format
16872msgid "did not receive expected object %s"
16873msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
16874
fe1c18ba 16875#: builtin/index-pack.c:245
c099f8c7
AS
16876#, c-format
16877msgid "object %s: expected type %s, found %s"
16878msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 16879
fe1c18ba 16880#: builtin/index-pack.c:295
25e2fbb4
AS
16881#, c-format
16882msgid "cannot fill %d byte"
16883msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
16884msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
16885msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 16886
fe1c18ba 16887#: builtin/index-pack.c:305
25e2fbb4 16888msgid "early EOF"
642c7fab 16889msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 16890
fe1c18ba 16891#: builtin/index-pack.c:306
25e2fbb4 16892msgid "read error on input"
642c7fab 16893msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 16894
fe1c18ba 16895#: builtin/index-pack.c:318
25e2fbb4 16896msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 16897msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 16898
12515dc4 16899#: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:756
25e2fbb4 16900msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 16901msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 16902
fe1c18ba 16903#: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95
40390522
AS
16904msgid "pack exceeds maximum allowed size"
16905msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
16906
fe1c18ba 16907#: builtin/index-pack.c:343
5163ba92
AS
16908#, c-format
16909msgid "unable to create '%s'"
16910msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
16911
fe1c18ba 16912#: builtin/index-pack.c:349
25e2fbb4
AS
16913#, c-format
16914msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 16915msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 16916
fe1c18ba 16917#: builtin/index-pack.c:363
25e2fbb4 16918msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 16919msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 16920
fe1c18ba 16921#: builtin/index-pack.c:365
25e2fbb4
AS
16922#, c-format
16923msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 16924msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 16925
12515dc4 16926#: builtin/index-pack.c:381
25e2fbb4 16927#, c-format
40390522
AS
16928msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
16929msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 16930
12515dc4 16931#: builtin/index-pack.c:487
25e2fbb4
AS
16932#, c-format
16933msgid "inflate returned %d"
642c7fab 16934msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 16935
12515dc4 16936#: builtin/index-pack.c:536
25e2fbb4 16937msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 16938msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 16939
12515dc4 16940#: builtin/index-pack.c:544
25e2fbb4 16941msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 16942msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 16943
12515dc4 16944#: builtin/index-pack.c:552
25e2fbb4
AS
16945#, c-format
16946msgid "unknown object type %d"
642c7fab 16947msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 16948
12515dc4 16949#: builtin/index-pack.c:583
25e2fbb4 16950msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 16951msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16952
12515dc4 16953#: builtin/index-pack.c:585
25e2fbb4 16954#, c-format
40390522
AS
16955msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
16956msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
16957msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
16958msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 16959
12515dc4 16960#: builtin/index-pack.c:611
25e2fbb4 16961msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 16962msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 16963
12515dc4
AS
16964#: builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:762 builtin/index-pack.c:786
16965#: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:834
25e2fbb4
AS
16966#, c-format
16967msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
16968msgstr ""
642c7fab 16969"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 16970
12515dc4
AS
16971#: builtin/index-pack.c:759 builtin/pack-objects.c:292
16972#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
25e2fbb4
AS
16973#, c-format
16974msgid "unable to read %s"
642c7fab 16975msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16976
12515dc4 16977#: builtin/index-pack.c:823
61d4c309
AS
16978#, c-format
16979msgid "cannot read existing object info %s"
16980msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
16981
12515dc4 16982#: builtin/index-pack.c:831
25e2fbb4
AS
16983#, c-format
16984msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 16985msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16986
12515dc4 16987#: builtin/index-pack.c:845
25e2fbb4
AS
16988#, c-format
16989msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 16990msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 16991
12515dc4 16992#: builtin/index-pack.c:848 builtin/index-pack.c:867
2904c25f
AS
16993msgid "fsck error in packed object"
16994msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
16995
12515dc4 16996#: builtin/index-pack.c:869
25e2fbb4
AS
16997#, c-format
16998msgid "Not all child objects of %s are reachable"
2f176de6 16999msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не може да бъдат достигнати"
25e2fbb4 17000
12515dc4 17001#: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:977
25e2fbb4 17002msgid "failed to apply delta"
642c7fab 17003msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 17004
12515dc4 17005#: builtin/index-pack.c:1160
25e2fbb4 17006msgid "Receiving objects"
642c7fab 17007msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 17008
12515dc4 17009#: builtin/index-pack.c:1160
25e2fbb4 17010msgid "Indexing objects"
642c7fab 17011msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 17012
12515dc4 17013#: builtin/index-pack.c:1194
25e2fbb4 17014msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 17015msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 17016
12515dc4 17017#: builtin/index-pack.c:1199
25e2fbb4 17018msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 17019msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 17020
12515dc4 17021#: builtin/index-pack.c:1202
25e2fbb4 17022msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 17023msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 17024
12515dc4 17025#: builtin/index-pack.c:1214
25e2fbb4 17026msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 17027msgstr ""
40390522 17028"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
17029"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
17030"kernel.org“."
25e2fbb4 17031
12515dc4 17032#: builtin/index-pack.c:1237
25e2fbb4 17033msgid "Resolving deltas"
642c7fab 17034msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 17035
12515dc4 17036#: builtin/index-pack.c:1248 builtin/pack-objects.c:2892
25e2fbb4
AS
17037#, c-format
17038msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 17039msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 17040
12515dc4 17041#: builtin/index-pack.c:1281
25e2fbb4 17042msgid "confusion beyond insanity"
d7865239 17043msgstr "фатална грешка"
25e2fbb4 17044
12515dc4 17045#: builtin/index-pack.c:1287
25e2fbb4 17046#, c-format
0d670e78
AS
17047msgid "completed with %d local object"
17048msgid_plural "completed with %d local objects"
17049msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
17050msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 17051
12515dc4 17052#: builtin/index-pack.c:1299
25e2fbb4
AS
17053#, c-format
17054msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
17055msgstr ""
642c7fab
AS
17056"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
17057"диска)"
25e2fbb4 17058
12515dc4 17059#: builtin/index-pack.c:1303
25e2fbb4
AS
17060#, c-format
17061msgid "pack has %d unresolved delta"
17062msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
17063msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
17064msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 17065
12515dc4 17066#: builtin/index-pack.c:1327
25e2fbb4
AS
17067#, c-format
17068msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 17069msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 17070
12515dc4 17071#: builtin/index-pack.c:1423
25e2fbb4
AS
17072#, c-format
17073msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 17074msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 17075
12515dc4 17076#: builtin/index-pack.c:1444
31243e7f 17077#, c-format
2f176de6
AS
17078msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
17079msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва с „%s“"
25e2fbb4 17080
12515dc4 17081#: builtin/index-pack.c:1468
25e2fbb4 17082#, c-format
31243e7f
AS
17083msgid "cannot write %s file '%s'"
17084msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 17085
12515dc4 17086#: builtin/index-pack.c:1476
25e2fbb4 17087#, c-format
31243e7f
AS
17088msgid "cannot close written %s file '%s'"
17089msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
17090
12515dc4 17091#: builtin/index-pack.c:1502
31243e7f
AS
17092msgid "error while closing pack file"
17093msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 17094
12515dc4 17095#: builtin/index-pack.c:1516
25e2fbb4 17096msgid "cannot store pack file"
642c7fab 17097msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 17098
12515dc4 17099#: builtin/index-pack.c:1524
25e2fbb4 17100msgid "cannot store index file"
1c3c8410 17101msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 17102
12515dc4 17103#: builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3137
25e2fbb4
AS
17104#, c-format
17105msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 17106msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 17107
12515dc4 17108#: builtin/index-pack.c:1649
25e2fbb4
AS
17109#, c-format
17110msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 17111msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 17112
12515dc4 17113#: builtin/index-pack.c:1651
25e2fbb4
AS
17114#, c-format
17115msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 17116msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 17117
12515dc4 17118#: builtin/index-pack.c:1699
25e2fbb4
AS
17119#, c-format
17120msgid "non delta: %d object"
17121msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
17122msgstr[0] "%d обект не е разлика"
17123msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 17124
12515dc4 17125#: builtin/index-pack.c:1706
25e2fbb4
AS
17126#, c-format
17127msgid "chain length = %d: %lu object"
17128msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
17129msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
17130msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 17131
12515dc4 17132#: builtin/index-pack.c:1748
31243e7f
AS
17133msgid "Cannot come back to cwd"
17134msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 17135
12515dc4
AS
17136#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805
17137#: builtin/index-pack.c:1821 builtin/index-pack.c:1825
25e2fbb4
AS
17138#, c-format
17139msgid "bad %s"
642c7fab 17140msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 17141
12515dc4 17142#: builtin/index-pack.c:1831 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
9a1497fa
AS
17143#, c-format
17144msgid "unknown hash algorithm '%s'"
17145msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
17146
12515dc4 17147#: builtin/index-pack.c:1850
25e2fbb4 17148msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 17149msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 17150
12515dc4 17151#: builtin/index-pack.c:1852
61d4c309
AS
17152msgid "--stdin requires a git repository"
17153msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
17154
12515dc4 17155#: builtin/index-pack.c:1854
9a1497fa
AS
17156msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
17157msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими"
17158
12515dc4 17159#: builtin/index-pack.c:1869
25e2fbb4 17160msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 17161msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 17162
12515dc4 17163#: builtin/index-pack.c:1935 builtin/unpack-objects.c:584
2904c25f
AS
17164msgid "fsck error in pack objects"
17165msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
17166
fe1c18ba 17167#: builtin/init-db.c:63
25e2fbb4
AS
17168#, c-format
17169msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 17170msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 17171
fe1c18ba 17172#: builtin/init-db.c:68
25e2fbb4
AS
17173#, c-format
17174msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 17175msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 17176
fe1c18ba 17177#: builtin/init-db.c:80
25e2fbb4
AS
17178#, c-format
17179msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 17180msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 17181
fe1c18ba 17182#: builtin/init-db.c:82
25e2fbb4
AS
17183#, c-format
17184msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 17185msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 17186
fe1c18ba 17187#: builtin/init-db.c:88
25e2fbb4
AS
17188#, c-format
17189msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 17190msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 17191
fe1c18ba 17192#: builtin/init-db.c:92
25e2fbb4
AS
17193#, c-format
17194msgid "ignoring template %s"
642c7fab 17195msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 17196
fe1c18ba 17197#: builtin/init-db.c:123
25e2fbb4 17198#, c-format
2904c25f
AS
17199msgid "templates not found in %s"
17200msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 17201
fe1c18ba 17202#: builtin/init-db.c:138
25e2fbb4 17203#, c-format
0d670e78
AS
17204msgid "not copying templates from '%s': %s"
17205msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 17206
12515dc4 17207#: builtin/init-db.c:263
9a1497fa
AS
17208#, c-format
17209msgid "invalid initial branch name: '%s'"
17210msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“"
17211
12515dc4 17212#: builtin/init-db.c:354
25e2fbb4
AS
17213#, c-format
17214msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 17215msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 17216
12515dc4 17217#: builtin/init-db.c:357
25e2fbb4
AS
17218#, c-format
17219msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 17220msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 17221
12515dc4 17222#: builtin/init-db.c:373
5163ba92
AS
17223msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
17224msgstr ""
17225"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна "
17226"контролна сума"
17227
12515dc4 17228#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
40390522
AS
17229#, c-format
17230msgid "%s already exists"
17231msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
17232
12515dc4 17233#: builtin/init-db.c:432
9a1497fa
AS
17234#, c-format
17235msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
17236msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
17237
12515dc4 17238#: builtin/init-db.c:463
25e2fbb4 17239#, c-format
40390522
AS
17240msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
17241msgstr ""
17242"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17243
12515dc4 17244#: builtin/init-db.c:464
40390522
AS
17245#, c-format
17246msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
17247msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17248
12515dc4 17249#: builtin/init-db.c:468
40390522
AS
17250#, c-format
17251msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
17252msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17253
12515dc4 17254#: builtin/init-db.c:469
40390522
AS
17255#, c-format
17256msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
17257msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17258
12515dc4 17259#: builtin/init-db.c:518
25e2fbb4
AS
17260msgid ""
17261"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 17262"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 17263msgstr ""
642c7fab
AS
17264"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
17265"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 17266
12515dc4 17267#: builtin/init-db.c:544
25e2fbb4 17268msgid "permissions"
642c7fab 17269msgstr "права"
25e2fbb4 17270
12515dc4 17271#: builtin/init-db.c:545
25e2fbb4
AS
17272msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
17273msgstr ""
642c7fab
AS
17274"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
17275"потребител"
25e2fbb4 17276
12515dc4 17277#: builtin/init-db.c:551
9a1497fa
AS
17278msgid "override the name of the initial branch"
17279msgstr "задаване на името на първоначалния клон"
17280
12515dc4 17281#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
5163ba92
AS
17282msgid "hash"
17283msgstr "алгоритъм"
17284
12515dc4 17285#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
5163ba92
AS
17286msgid "specify the hash algorithm to use"
17287msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума"
17288
12515dc4 17289#: builtin/init-db.c:560
9a1497fa
AS
17290msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
17291msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими"
17292
12515dc4 17293#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
1eaabd4a
AS
17294#, c-format
17295msgid "cannot mkdir %s"
17296msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
17297
12515dc4 17298#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
25e2fbb4
AS
17299#, c-format
17300msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 17301msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 17302
12515dc4 17303#: builtin/init-db.c:627
25e2fbb4
AS
17304#, c-format
17305msgid ""
17306"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
17307"dir=<directory>)"
17308msgstr ""
642c7fab
AS
17309"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
17310"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 17311
12515dc4 17312#: builtin/init-db.c:679
25e2fbb4
AS
17313#, c-format
17314msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 17315msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 17316
12515dc4 17317#: builtin/init-db.c:684
9a1497fa
AS
17318msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
17319msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище"
17320
5532a55b 17321#: builtin/interpret-trailers.c:16
6c31a5e9 17322msgid ""
0d670e78
AS
17323"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17324"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 17325msgstr ""
0d670e78
AS
17326"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17327"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
17328
5532a55b 17329#: builtin/interpret-trailers.c:95
0d670e78
AS
17330msgid "edit files in place"
17331msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 17332
5532a55b 17333#: builtin/interpret-trailers.c:96
6c31a5e9
AS
17334msgid "trim empty trailers"
17335msgstr "изчистване на празните епилози"
17336
5532a55b 17337#: builtin/interpret-trailers.c:99
b8ed0ce7
AS
17338msgid "where to place the new trailer"
17339msgstr "къде да се постави новият епилог"
17340
5532a55b 17341#: builtin/interpret-trailers.c:101
b8ed0ce7
AS
17342msgid "action if trailer already exists"
17343msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
17344
5532a55b 17345#: builtin/interpret-trailers.c:103
b8ed0ce7 17346msgid "action if trailer is missing"
29f90338 17347msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 17348
5532a55b 17349#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
17350msgid "output only the trailers"
17351msgstr "извеждане само на епилозите"
17352
5532a55b 17353#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
17354msgid "do not apply config rules"
17355msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
17356
5532a55b 17357#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
17358msgid "join whitespace-continued values"
17359msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
17360
5532a55b 17361#: builtin/interpret-trailers.c:108
b8ed0ce7
AS
17362msgid "set parsing options"
17363msgstr "опции при анализ"
17364
5532a55b 17365#: builtin/interpret-trailers.c:110
3154af4a
AS
17366msgid "do not treat --- specially"
17367msgstr "„---“ няма специално значение"
17368
5532a55b 17369#: builtin/interpret-trailers.c:112
6c31a5e9 17370msgid "trailer(s) to add"
29f90338 17371msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 17372
5532a55b 17373#: builtin/interpret-trailers.c:123
b8ed0ce7 17374msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
d7865239 17375msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--only-input“"
b8ed0ce7 17376
5532a55b 17377#: builtin/interpret-trailers.c:133
0d670e78
AS
17378msgid "no input file given for in-place editing"
17379msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
17380
2f176de6 17381#: builtin/log.c:59
e1f70371 17382msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 17383msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 17384
2f176de6 17385#: builtin/log.c:60
f88c1134
AS
17386msgid "git show [<options>] <object>..."
17387msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 17388
2f176de6 17389#: builtin/log.c:113
6c31a5e9
AS
17390#, c-format
17391msgid "invalid --decorate option: %s"
17392msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
17393
2f176de6 17394#: builtin/log.c:180
25e2fbb4 17395msgid "show source"
1c3c8410 17396msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 17397
2f176de6
AS
17398#: builtin/log.c:181
17399msgid "use mail map file"
25e2fbb4 17400msgstr ""
2f176de6 17401"използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
1c3c8410 17402"mailmap“)"
25e2fbb4 17403
2f176de6 17404#: builtin/log.c:184
29f90338
AS
17405msgid "only decorate refs that match <pattern>"
17406msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
17407
2f176de6 17408#: builtin/log.c:186
29f90338
AS
17409msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
17410msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
17411
2f176de6 17412#: builtin/log.c:187
25e2fbb4 17413msgid "decorate options"
1c3c8410 17414msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 17415
2f176de6 17416#: builtin/log.c:190
da0e79d6 17417msgid ""
2f176de6 17418"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
da0e79d6 17419"<file>"
6c31a5e9 17420msgstr ""
2f176de6 17421"проследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта "
da0e79d6
AS
17422"във ФАЙЛа"
17423
2f176de6 17424#: builtin/log.c:213
da0e79d6
AS
17425msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
17426msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път"
6c31a5e9 17427
12515dc4 17428#: builtin/log.c:306
25e2fbb4
AS
17429#, c-format
17430msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 17431msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 17432
12515dc4 17433#: builtin/log.c:571
6c31a5e9
AS
17434#, c-format
17435msgid "git show %s: bad file"
17436msgstr "git show %s: повреден файл"
17437
12515dc4 17438#: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676
9c21d454
AS
17439#, c-format
17440msgid "could not read object %s"
17441msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
17442
12515dc4 17443#: builtin/log.c:701
9c21d454
AS
17444#, c-format
17445msgid "unknown type: %d"
17446msgstr "неизвестен вид: %d"
17447
12515dc4 17448#: builtin/log.c:846
6b6a9803
AS
17449#, c-format
17450msgid "%s: invalid cover from description mode"
17451msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
17452
12515dc4 17453#: builtin/log.c:853
25e2fbb4 17454msgid "format.headers without value"
1c3c8410 17455msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 17456
12515dc4 17457#: builtin/log.c:982
9c21d454
AS
17458#, c-format
17459msgid "cannot open patch file %s"
17460msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
17461
12515dc4 17462#: builtin/log.c:999
9c21d454
AS
17463msgid "need exactly one range"
17464msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
17465
12515dc4 17466#: builtin/log.c:1009
9c21d454
AS
17467msgid "not a range"
17468msgstr "не е диапазон"
17469
12515dc4 17470#: builtin/log.c:1173
9c21d454
AS
17471msgid "cover letter needs email format"
17472msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
17473
12515dc4 17474#: builtin/log.c:1179
9c21d454
AS
17475msgid "failed to create cover-letter file"
17476msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
17477
12515dc4 17478#: builtin/log.c:1266
0d670e78 17479#, c-format
47e80a2c
AS
17480msgid "insane in-reply-to: %s"
17481msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
17482
12515dc4 17483#: builtin/log.c:1293
47e80a2c
AS
17484msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
17485msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 17486
12515dc4 17487#: builtin/log.c:1351
9c21d454
AS
17488msgid "two output directories?"
17489msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
17490
12515dc4 17491#: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342
9c21d454
AS
17492#, c-format
17493msgid "unknown commit %s"
17494msgstr "непознато подаване: „%s“"
17495
12515dc4 17496#: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
47e80a2c
AS
17497#: builtin/replace.c:210
17498#, c-format
17499msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
17500msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 17501
12515dc4 17502#: builtin/log.c:1522
9c21d454
AS
17503msgid "could not find exact merge base"
17504msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
17505
12515dc4 17506#: builtin/log.c:1532
9c21d454
AS
17507msgid ""
17508"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
17509"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
17510"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
17511msgstr ""
17512"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
17513"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
fe1c18ba
AS
17514"Може ръчно да зададете базово подаване чрез „--"
17515"base=<ИДЕНТИФИКАТОР_НА_БАЗОВО_ПОДАВАНЕ>“."
9c21d454 17516
12515dc4 17517#: builtin/log.c:1555
9c21d454
AS
17518msgid "failed to find exact merge base"
17519msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
17520
12515dc4 17521#: builtin/log.c:1572
0d670e78
AS
17522msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
17523msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
17524
12515dc4 17525#: builtin/log.c:1582
0d670e78
AS
17526msgid "base commit shouldn't be in revision list"
17527msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
17528
12515dc4 17529#: builtin/log.c:1640
0d670e78
AS
17530msgid "cannot get patch id"
17531msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
17532
12515dc4 17533#: builtin/log.c:1703
9a1497fa
AS
17534msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
17535msgstr ""
17536"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
17537
12515dc4 17538#: builtin/log.c:1705
9a1497fa
AS
17539#, c-format
17540msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
17541msgstr ""
17542"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
3154af4a 17543
12515dc4 17544#: builtin/log.c:1749
25e2fbb4 17545msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 17546msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 17547
12515dc4 17548#: builtin/log.c:1752
25e2fbb4 17549msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 17550msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 17551
12515dc4 17552#: builtin/log.c:1756
25e2fbb4 17553msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 17554msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 17555
12515dc4 17556#: builtin/log.c:1758
25e2fbb4 17557msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 17558msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 17559
12515dc4 17560#: builtin/log.c:1760
25e2fbb4 17561msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 17562msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 17563
12515dc4 17564#: builtin/log.c:1761
25e2fbb4 17565msgid "sfx"
1c3c8410 17566msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 17567
12515dc4 17568#: builtin/log.c:1762
25e2fbb4 17569msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 17570msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 17571
12515dc4 17572#: builtin/log.c:1764
25e2fbb4 17573msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 17574msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 17575
12515dc4 17576#: builtin/log.c:1765
fe1c18ba
AS
17577msgid "reroll-count"
17578msgstr "номер на редакция"
17579
12515dc4 17580#: builtin/log.c:1766
25e2fbb4 17581msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 17582msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 17583
12515dc4 17584#: builtin/log.c:1768
da0e79d6
AS
17585msgid "max length of output filename"
17586msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл"
17587
12515dc4 17588#: builtin/log.c:1770
2f176de6
AS
17589msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
17590msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
40390522 17591
12515dc4 17592#: builtin/log.c:1773
6b6a9803
AS
17593msgid "cover-from-description-mode"
17594msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
17595
12515dc4 17596#: builtin/log.c:1774
6b6a9803
AS
17597msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
17598msgstr ""
17599"генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на "
17600"клона"
17601
12515dc4 17602#: builtin/log.c:1776
2f176de6
AS
17603msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
17604msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 17605
12515dc4 17606#: builtin/log.c:1779
25e2fbb4 17607msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 17608msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 17609
12515dc4 17610#: builtin/log.c:1782
25e2fbb4 17611msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 17612msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 17613
12515dc4 17614#: builtin/log.c:1785
25e2fbb4 17615msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 17616msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 17617
12515dc4 17618#: builtin/log.c:1787
c5e5e686 17619msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 17620msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 17621
12515dc4 17622#: builtin/log.c:1789
25e2fbb4 17623msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 17624msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 17625
12515dc4 17626#: builtin/log.c:1791
25e2fbb4
AS
17627msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
17628msgstr ""
1c3c8410 17629"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 17630
12515dc4 17631#: builtin/log.c:1793
25e2fbb4 17632msgid "Messaging"
1c3c8410 17633msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 17634
12515dc4 17635#: builtin/log.c:1794
25e2fbb4 17636msgid "header"
1c3c8410 17637msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 17638
12515dc4 17639#: builtin/log.c:1795
25e2fbb4 17640msgid "add email header"
1c3c8410 17641msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 17642
12515dc4 17643#: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797
25e2fbb4 17644msgid "email"
1c3c8410 17645msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 17646
12515dc4 17647#: builtin/log.c:1796
25e2fbb4 17648msgid "add To: header"
1c3c8410 17649msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 17650
12515dc4 17651#: builtin/log.c:1797
25e2fbb4 17652msgid "add Cc: header"
1c3c8410 17653msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 17654
12515dc4 17655#: builtin/log.c:1798
25e2fbb4 17656msgid "ident"
1c3c8410 17657msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 17658
12515dc4 17659#: builtin/log.c:1799
25e2fbb4
AS
17660msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
17661msgstr ""
40390522 17662"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 17663"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 17664
12515dc4 17665#: builtin/log.c:1801
25e2fbb4 17666msgid "message-id"
1c3c8410 17667msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 17668
12515dc4 17669#: builtin/log.c:1802
25e2fbb4
AS
17670msgid "make first mail a reply to <message-id>"
17671msgstr ""
1c3c8410
AS
17672"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
17673"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 17674
12515dc4 17675#: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806
25e2fbb4 17676msgid "boundary"
1c3c8410 17677msgstr "граница"
25e2fbb4 17678
12515dc4 17679#: builtin/log.c:1804
25e2fbb4 17680msgid "attach the patch"
1c3c8410 17681msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 17682
12515dc4 17683#: builtin/log.c:1807
25e2fbb4 17684msgid "inline the patch"
1c3c8410 17685msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 17686
12515dc4 17687#: builtin/log.c:1811
25e2fbb4
AS
17688msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
17689msgstr ""
40390522 17690"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 17691"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 17692
12515dc4 17693#: builtin/log.c:1813
25e2fbb4 17694msgid "signature"
1c3c8410 17695msgstr "подпис"
25e2fbb4 17696
12515dc4 17697#: builtin/log.c:1814
25e2fbb4 17698msgid "add a signature"
1c3c8410 17699msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 17700
12515dc4 17701#: builtin/log.c:1815
0d670e78
AS
17702msgid "base-commit"
17703msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
17704
12515dc4 17705#: builtin/log.c:1816
0d670e78 17706msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 17707msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 17708
12515dc4 17709#: builtin/log.c:1819
c099f8c7
AS
17710msgid "add a signature from a file"
17711msgstr "добавяне на подпис от файл"
17712
12515dc4 17713#: builtin/log.c:1820
25e2fbb4 17714msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 17715msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 17716
12515dc4 17717#: builtin/log.c:1822
b8ed0ce7
AS
17718msgid "show progress while generating patches"
17719msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
17720
12515dc4 17721#: builtin/log.c:1824
3154af4a 17722msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
17723msgstr ""
17724"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
17725"кръпка"
3154af4a 17726
12515dc4 17727#: builtin/log.c:1827
3154af4a
AS
17728msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
17729msgstr ""
17730"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
17731"или единствена кръпка"
17732
12515dc4 17733#: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28
3154af4a
AS
17734msgid "percentage by which creation is weighted"
17735msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
17736
12515dc4 17737#: builtin/log.c:1916
b61937fb
AS
17738#, c-format
17739msgid "invalid ident line: %s"
17740msgstr "грешна идентичност: %s"
17741
12515dc4 17742#: builtin/log.c:1931
1eaabd4a
AS
17743msgid "-n and -k are mutually exclusive"
17744msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 17745
12515dc4 17746#: builtin/log.c:1933
1eaabd4a 17747msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
d7865239 17748msgstr "опциите „--subject-prefix“/„--rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 17749
12515dc4 17750#: builtin/log.c:1941
25e2fbb4 17751msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 17752msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 17753
12515dc4 17754#: builtin/log.c:1943
25e2fbb4 17755msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 17756msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 17757
12515dc4 17758#: builtin/log.c:1945
25e2fbb4 17759msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 17760msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 17761
12515dc4 17762#: builtin/log.c:1967
da0e79d6 17763msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
25e2fbb4 17764msgstr ""
fe1c18ba 17765"опциите „--stdout“, „--output“ и „--output-directory“ са несъвместими една с "
da0e79d6 17766"друга"
25e2fbb4 17767
12515dc4 17768#: builtin/log.c:2089
3154af4a
AS
17769msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
17770msgstr ""
17771"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
17772
12515dc4 17773#: builtin/log.c:2093
3154af4a
AS
17774msgid "Interdiff:"
17775msgstr "Разлика в разликите:"
17776
12515dc4 17777#: builtin/log.c:2094
3154af4a
AS
17778#, c-format
17779msgid "Interdiff against v%d:"
17780msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
17781
12515dc4 17782#: builtin/log.c:2100
3154af4a
AS
17783msgid "--creation-factor requires --range-diff"
17784msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
17785
12515dc4 17786#: builtin/log.c:2104
3154af4a
AS
17787msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
17788msgstr ""
47e80a2c 17789"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 17790
12515dc4 17791#: builtin/log.c:2112
3154af4a
AS
17792msgid "Range-diff:"
17793msgstr "Диапазонна разлика:"
17794
12515dc4 17795#: builtin/log.c:2113
3154af4a
AS
17796#, c-format
17797msgid "Range-diff against v%d:"
17798msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
17799
12515dc4 17800#: builtin/log.c:2124
c099f8c7
AS
17801#, c-format
17802msgid "unable to read signature file '%s'"
17803msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
17804
12515dc4 17805#: builtin/log.c:2160
b8ed0ce7
AS
17806msgid "Generating patches"
17807msgstr "Създаване на кръпки"
17808
12515dc4 17809#: builtin/log.c:2204
9c21d454
AS
17810msgid "failed to create output files"
17811msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
17812
12515dc4 17813#: builtin/log.c:2263
25e2fbb4 17814msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 17815msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 17816
12515dc4 17817#: builtin/log.c:2317
25e2fbb4
AS
17818#, c-format
17819msgid ""
17820"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
17821msgstr ""
1c3c8410
AS
17822"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
17823"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 17824
fe1c18ba 17825#: builtin/ls-files.c:563
f88c1134 17826msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 17827msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 17828
fe1c18ba 17829#: builtin/ls-files.c:619
25e2fbb4 17830msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 17831msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 17832
fe1c18ba 17833#: builtin/ls-files.c:621
25e2fbb4 17834msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 17835msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 17836
fe1c18ba 17837#: builtin/ls-files.c:623
29f90338
AS
17838msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
17839msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
17840
fe1c18ba 17841#: builtin/ls-files.c:625
25e2fbb4 17842msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 17843msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 17844
fe1c18ba 17845#: builtin/ls-files.c:627
25e2fbb4 17846msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 17847msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 17848
fe1c18ba 17849#: builtin/ls-files.c:629
25e2fbb4 17850msgid "show modified files in the output"
642c7fab 17851msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 17852
fe1c18ba 17853#: builtin/ls-files.c:631
25e2fbb4 17854msgid "show other files in the output"
642c7fab 17855msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 17856
fe1c18ba 17857#: builtin/ls-files.c:633
25e2fbb4 17858msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 17859msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 17860
fe1c18ba 17861#: builtin/ls-files.c:636
25e2fbb4 17862msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 17863msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 17864
fe1c18ba 17865#: builtin/ls-files.c:638
25e2fbb4 17866msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 17867msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 17868
fe1c18ba 17869#: builtin/ls-files.c:640
6c31a5e9
AS
17870msgid "show 'other' directories' names only"
17871msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 17872
fe1c18ba 17873#: builtin/ls-files.c:642
0d670e78
AS
17874msgid "show line endings of files"
17875msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
17876
fe1c18ba 17877#: builtin/ls-files.c:644
25e2fbb4 17878msgid "don't show empty directories"
642c7fab 17879msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 17880
fe1c18ba 17881#: builtin/ls-files.c:647
25e2fbb4 17882msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 17883msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 17884
fe1c18ba 17885#: builtin/ls-files.c:649
25e2fbb4 17886msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 17887msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 17888
fe1c18ba 17889#: builtin/ls-files.c:651
25e2fbb4 17890msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 17891msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 17892
fe1c18ba 17893#: builtin/ls-files.c:654
25e2fbb4 17894msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 17895msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17896
fe1c18ba 17897#: builtin/ls-files.c:657
25e2fbb4
AS
17898msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
17899msgstr ""
642c7fab 17900"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 17901
fe1c18ba 17902#: builtin/ls-files.c:659
25e2fbb4 17903msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 17904msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 17905
fe1c18ba 17906#: builtin/ls-files.c:663
25e2fbb4 17907msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 17908msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 17909
fe1c18ba 17910#: builtin/ls-files.c:666
40390522
AS
17911msgid "recurse through submodules"
17912msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
17913
fe1c18ba 17914#: builtin/ls-files.c:668
25e2fbb4 17915msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 17916msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 17917
fe1c18ba 17918#: builtin/ls-files.c:669
25e2fbb4 17919msgid "tree-ish"
642c7fab 17920msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 17921
fe1c18ba 17922#: builtin/ls-files.c:670
25e2fbb4
AS
17923msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
17924msgstr ""
642c7fab 17925"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 17926
fe1c18ba 17927#: builtin/ls-files.c:672
25e2fbb4 17928msgid "show debugging data"
642c7fab 17929msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 17930
fe1c18ba 17931#: builtin/ls-files.c:674
2f176de6
AS
17932msgid "suppress duplicate entries"
17933msgstr "без повтаряне на записите"
17934
2904c25f 17935#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
17936msgid ""
17937"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
17938" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17939" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
17940msgstr ""
17941"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
17942" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
17943" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
17944
2f176de6 17945#: builtin/ls-remote.c:60
0d670e78
AS
17946msgid "do not print remote URL"
17947msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
17948
fe1c18ba 17949#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399
0d670e78
AS
17950msgid "exec"
17951msgstr "КОМАНДА"
17952
2f176de6 17953#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
0d670e78
AS
17954msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
17955msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
17956
2f176de6 17957#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
17958msgid "limit to tags"
17959msgstr "само етикетите"
17960
2f176de6 17961#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78
AS
17962msgid "limit to heads"
17963msgstr "само върховете"
17964
2f176de6 17965#: builtin/ls-remote.c:68
0d670e78 17966msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 17967msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 17968
2f176de6 17969#: builtin/ls-remote.c:70
0d670e78
AS
17970msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
17971msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
17972
2f176de6 17973#: builtin/ls-remote.c:73
0d670e78
AS
17974msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
17975msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
17976
2f176de6 17977#: builtin/ls-remote.c:76
0d670e78
AS
17978msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
17979msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
17980
1eaabd4a 17981#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 17982msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 17983msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 17984
1eaabd4a 17985#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 17986msgid "only show trees"
642c7fab 17987msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 17988
1eaabd4a 17989#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 17990msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 17991msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 17992
1eaabd4a 17993#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 17994msgid "show trees when recursing"
642c7fab 17995msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 17996
1eaabd4a 17997#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 17998msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 17999msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 18000
5163ba92
AS
18001#: builtin/ls-tree.c:136
18002msgid "include object size"
18003msgstr "извеждане на размера на обекта"
18004
18005#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
18006msgid "list only filenames"
18007msgstr "извеждане само имената на файловете"
18008
18009#: builtin/ls-tree.c:143
18010msgid "use full path names"
18011msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
18012
18013#: builtin/ls-tree.c:145
18014msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
18015msgstr ""
18016"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
18017"„--full-name“)"
18018
fe1c18ba
AS
18019#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
18020#: builtin/mailinfo.c:14
18021msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
d7865239 18022msgstr "git mailinfo [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ КРЪПКА < ПИСМО >ИНФОРМАЦИЯ"
fe1c18ba
AS
18023
18024#: builtin/mailinfo.c:58
18025msgid "keep subject"
18026msgstr "запазване на темата"
18027
18028#: builtin/mailinfo.c:60
18029msgid "keep non patch brackets in subject"
18030msgstr "запазване на допълнителните квадратни скоби в темата"
18031
18032#: builtin/mailinfo.c:62
18033msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
18034msgstr ""
18035"копиране на идентификатора на съобщение „Message-ID“ в края на съобщението "
18036"при подаване"
18037
18038#: builtin/mailinfo.c:64
18039msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
18040msgstr ""
18041"прекодиране на метаданните към зададеното в „i18n.commitEncoding“ кодиране"
18042
18043#: builtin/mailinfo.c:67
18044msgid "disable charset re-coding of metadata"
18045msgstr "без прекодиране на метаданните"
18046
18047#: builtin/mailinfo.c:69
18048msgid "encoding"
18049msgstr "кодиране"
18050
18051#: builtin/mailinfo.c:70
18052msgid "re-code metadata to this encoding"
18053msgstr "прекодиране на метаданните към това кодиране"
18054
18055#: builtin/mailinfo.c:72
18056msgid "use scissors"
18057msgstr "ножици"
18058
18059#: builtin/mailinfo.c:73
18060msgid "<action>"
18061msgstr "ДЕЙСТВИЕ"
18062
18063#: builtin/mailinfo.c:74
18064msgid "action when quoted CR is found"
18065msgstr "ДЕЙСТВИЕ при намирането на цитиран знак за нов ред"
18066
18067#: builtin/mailinfo.c:77
18068msgid "use headers in message's body"
18069msgstr "заглавни части в тялото на писмото"
18070
5163ba92
AS
18071#: builtin/mailsplit.c:241
18072#, c-format
18073msgid "empty mbox: '%s'"
18074msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
18075
18076#: builtin/merge-base.c:32
18077msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
18078msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
18079
18080#: builtin/merge-base.c:33
18081msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
18082msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
18083
18084#: builtin/merge-base.c:34
18085msgid "git merge-base --independent <commit>..."
18086msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
18087
18088#: builtin/merge-base.c:35
18089msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
18090msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
18091
18092#: builtin/merge-base.c:36
18093msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
18094msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
18095
18096#: builtin/merge-base.c:143
18097msgid "output all common ancestors"
18098msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
18099
18100#: builtin/merge-base.c:145
18101msgid "find ancestors for a single n-way merge"
18102msgstr ""
18103"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
18104
18105#: builtin/merge-base.c:147
18106msgid "list revs not reachable from others"
18107msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
18108
18109#: builtin/merge-base.c:149
18110msgid "is the first one ancestor of the other?"
18111msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
18112
18113#: builtin/merge-base.c:151
18114msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
18115msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
18116
18117#: builtin/merge-file.c:9
18118msgid ""
18119"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
18120"<orig-file> <file2>"
18121msgstr ""
18122"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
18123"ФАЙЛ_2"
18124
18125#: builtin/merge-file.c:35
18126msgid "send results to standard output"
18127msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
18128
18129#: builtin/merge-file.c:36
18130msgid "use a diff3 based merge"
18131msgstr "сливане на базата на „diff3“"
18132
18133#: builtin/merge-file.c:37
18134msgid "for conflicts, use our version"
18135msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
18136
18137#: builtin/merge-file.c:39
18138msgid "for conflicts, use their version"
18139msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
18140
18141#: builtin/merge-file.c:41
18142msgid "for conflicts, use a union version"
18143msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
18144
18145#: builtin/merge-file.c:44
18146msgid "for conflicts, use this marker size"
18147msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
18148
18149#: builtin/merge-file.c:45
18150msgid "do not warn about conflicts"
18151msgstr "без предупреждения при конфликти"
18152
18153#: builtin/merge-file.c:47
18154msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
18155msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
18156
18157#: builtin/merge-recursive.c:47
18158#, c-format
18159msgid "unknown option %s"
18160msgstr "непозната опция: „%s“"
25e2fbb4 18161
5163ba92
AS
18162#: builtin/merge-recursive.c:53
18163#, c-format
18164msgid "could not parse object '%s'"
18165msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
25e2fbb4 18166
5163ba92
AS
18167#: builtin/merge-recursive.c:57
18168#, c-format
18169msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
18170msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
18171msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
18172msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
25e2fbb4 18173
5163ba92
AS
18174#: builtin/merge-recursive.c:65
18175msgid "not handling anything other than two heads merge."
18176msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 18177
5163ba92 18178#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
b61937fb 18179#, c-format
5163ba92
AS
18180msgid "could not resolve ref '%s'"
18181msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
18182
18183#: builtin/merge-recursive.c:82
18184#, c-format
18185msgid "Merging %s with %s\n"
18186msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
b61937fb 18187
2f176de6 18188#: builtin/merge.c:58
f88c1134 18189msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 18190msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 18191
2f176de6 18192#: builtin/merge.c:123
25e2fbb4 18193msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 18194msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 18195
2f176de6 18196#: builtin/merge.c:146
ab8f4f5d
AS
18197#, c-format
18198msgid "option `%s' requires a value"
18199msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
18200
2f176de6 18201#: builtin/merge.c:199
25e2fbb4
AS
18202#, c-format
18203msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 18204msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 18205
2f176de6 18206#: builtin/merge.c:200
25e2fbb4
AS
18207#, c-format
18208msgid "Available strategies are:"
642c7fab 18209msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 18210
2f176de6 18211#: builtin/merge.c:205
25e2fbb4
AS
18212#, c-format
18213msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 18214msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 18215
2f176de6 18216#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133
25e2fbb4 18217msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 18218msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 18219
2f176de6 18220#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136
25e2fbb4 18221msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 18222msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 18223
2f176de6 18224#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139
25e2fbb4 18225msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 18226msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 18227
2f176de6 18228#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142
25e2fbb4 18229msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
18230msgstr ""
18231"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
18232"за подаване"
25e2fbb4 18233
2f176de6 18234#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148
25e2fbb4 18235msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 18236msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 18237
2f176de6 18238#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151
25e2fbb4 18239msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 18240msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 18241
2f176de6 18242#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154
25e2fbb4 18243msgid "edit message before committing"
642c7fab 18244msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 18245
2f176de6 18246#: builtin/merge.c:271
25e2fbb4 18247msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 18248msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 18249
2f176de6 18250#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161
25e2fbb4 18251msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 18252msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 18253
2f176de6 18254#: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164
40390522 18255msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 18256msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 18257
2f176de6 18258#: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
fe1c18ba 18259#: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114
25e2fbb4 18260msgid "strategy"
0d670e78 18261msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 18262
2f176de6 18263#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169
25e2fbb4 18264msgid "merge strategy to use"
0d670e78 18265msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 18266
2f176de6 18267#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172
25e2fbb4 18268msgid "option=value"
0d670e78 18269msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 18270
2f176de6 18271#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
25e2fbb4 18272msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 18273msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 18274
2f176de6 18275#: builtin/merge.c:283
25e2fbb4 18276msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 18277msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 18278
2f176de6 18279#: builtin/merge.c:290
25e2fbb4 18280msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 18281msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 18282
2f176de6 18283#: builtin/merge.c:292
5532a55b 18284msgid "--abort but leave index and working tree alone"
d7865239 18285msgstr "преустановяване (--abort) без промяна на индекса и работното дърво"
5532a55b 18286
2f176de6 18287#: builtin/merge.c:294
61d4c309
AS
18288msgid "continue the current in-progress merge"
18289msgstr "продължаване на текущото сливане"
18290
2f176de6 18291#: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180
0d670e78
AS
18292msgid "allow merging unrelated histories"
18293msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
18294
2f176de6 18295#: builtin/merge.c:303
f757409e 18296msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
b8ed0ce7 18297msgstr ""
f757409e
AS
18298"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
18299"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
b8ed0ce7 18300
2f176de6 18301#: builtin/merge.c:320
25e2fbb4 18302msgid "could not run stash."
642c7fab 18303msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 18304
2f176de6 18305#: builtin/merge.c:325
25e2fbb4 18306msgid "stash failed"
642c7fab 18307msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 18308
2f176de6 18309#: builtin/merge.c:330
25e2fbb4
AS
18310#, c-format
18311msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 18312msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 18313
2f176de6 18314#: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369
25e2fbb4 18315msgid "read-tree failed"
642c7fab 18316msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 18317
fe1c18ba
AS
18318#: builtin/merge.c:400
18319msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
18320msgstr "Вече е обновено (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 18321
fe1c18ba 18322#: builtin/merge.c:414
25e2fbb4
AS
18323#, c-format
18324msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 18325msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 18326
fe1c18ba 18327#: builtin/merge.c:464
25e2fbb4
AS
18328#, c-format
18329msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
18330msgstr ""
642c7fab 18331"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 18332
fe1c18ba 18333#: builtin/merge.c:515
25e2fbb4
AS
18334#, c-format
18335msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 18336msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 18337
d7865239 18338#: builtin/merge.c:603
25e2fbb4
AS
18339#, c-format
18340msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 18341msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 18342
d7865239 18343#: builtin/merge.c:729
25e2fbb4 18344msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 18345msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 18346
d7865239 18347#: builtin/merge.c:742
25e2fbb4
AS
18348#, c-format
18349msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 18350msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 18351
d7865239 18352#: builtin/merge.c:761 t/helper/test-fast-rebase.c:223
25e2fbb4
AS
18353#, c-format
18354msgid "unable to write %s"
642c7fab 18355msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 18356
d7865239 18357#: builtin/merge.c:813
25e2fbb4
AS
18358#, c-format
18359msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 18360msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 18361
d7865239 18362#: builtin/merge.c:822
25e2fbb4
AS
18363#, c-format
18364msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
18365msgstr ""
40390522 18366"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 18367"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 18368
d7865239 18369#: builtin/merge.c:828
9c21d454
AS
18370msgid ""
18371"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
18372"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
18373"\n"
18374msgstr ""
18375"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
18376"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
18377
d7865239 18378#: builtin/merge.c:833
9c21d454
AS
18379msgid "An empty message aborts the commit.\n"
18380msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
18381
d7865239 18382#: builtin/merge.c:836
9c21d454
AS
18383#, c-format
18384msgid ""
18385"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
18386"the commit.\n"
18387msgstr ""
18388"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
18389"съобщение преустановява подаването.\n"
18390
d7865239 18391#: builtin/merge.c:889
25e2fbb4 18392msgid "Empty commit message."
642c7fab 18393msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 18394
d7865239 18395#: builtin/merge.c:904
25e2fbb4
AS
18396#, c-format
18397msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 18398msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 18399
d7865239 18400#: builtin/merge.c:965
25e2fbb4
AS
18401#, c-format
18402msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
18403msgstr ""
18404"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
18405"резултата.\n"
25e2fbb4 18406
d7865239 18407#: builtin/merge.c:1004
25e2fbb4 18408msgid "No current branch."
642c7fab 18409msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 18410
d7865239 18411#: builtin/merge.c:1006
25e2fbb4 18412msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 18413msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 18414
d7865239 18415#: builtin/merge.c:1008
25e2fbb4 18416msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 18417msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 18418
d7865239 18419#: builtin/merge.c:1013
25e2fbb4
AS
18420#, c-format
18421msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 18422msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 18423
d7865239 18424#: builtin/merge.c:1070
40390522
AS
18425#, c-format
18426msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
18427msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
18428
d7865239 18429#: builtin/merge.c:1173
40390522
AS
18430#, c-format
18431msgid "not something we can merge in %s: %s"
18432msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
18433
d7865239 18434#: builtin/merge.c:1207
40390522
AS
18435msgid "not something we can merge"
18436msgstr "не може да се слее"
18437
d7865239 18438#: builtin/merge.c:1317
61d4c309
AS
18439msgid "--abort expects no arguments"
18440msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
18441
d7865239 18442#: builtin/merge.c:1321
25e2fbb4
AS
18443msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
18444msgstr ""
642c7fab
AS
18445"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
18446"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 18447
d7865239 18448#: builtin/merge.c:1339
5532a55b
AS
18449msgid "--quit expects no arguments"
18450msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
18451
d7865239 18452#: builtin/merge.c:1352
61d4c309
AS
18453msgid "--continue expects no arguments"
18454msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
18455
d7865239 18456#: builtin/merge.c:1356
61d4c309
AS
18457msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
18458msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
18459
d7865239 18460#: builtin/merge.c:1372
25e2fbb4
AS
18461msgid ""
18462"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 18463"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 18464msgstr ""
40390522 18465"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 18466"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 18467
d7865239 18468#: builtin/merge.c:1379
25e2fbb4
AS
18469msgid ""
18470"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 18471"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 18472msgstr ""
1c3c8410 18473"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 18474"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 18475
d7865239 18476#: builtin/merge.c:1382
25e2fbb4
AS
18477msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
18478msgstr ""
1c3c8410
AS
18479"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
18480"съществува)."
25e2fbb4 18481
d7865239 18482#: builtin/merge.c:1396
25e2fbb4 18483msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
fe1c18ba 18484msgstr "опциите „--squash“ и „--no-ff“ са несъвместими."
25e2fbb4 18485
d7865239 18486#: builtin/merge.c:1398
5532a55b 18487msgid "You cannot combine --squash with --commit."
fe1c18ba 18488msgstr "опциите „--squash“ и „--commit“ са несъвместими."
5532a55b 18489
d7865239 18490#: builtin/merge.c:1414
25e2fbb4
AS
18491msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
18492msgstr ""
642c7fab 18493"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 18494
d7865239 18495#: builtin/merge.c:1431
25e2fbb4 18496msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 18497msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 18498
d7865239 18499#: builtin/merge.c:1433
25e2fbb4
AS
18500msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
18501msgstr ""
d7865239 18502"Понеже върхът е без история, сливания, които не са превъртания, са невъзможни"
25e2fbb4 18503
d7865239 18504#: builtin/merge.c:1438
25e2fbb4
AS
18505#, c-format
18506msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 18507msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 18508
d7865239 18509#: builtin/merge.c:1440
e1f70371 18510msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
fe1c18ba 18511msgstr "Може да слеете точно едно подаване във връх без история"
e1f70371 18512
d7865239 18513#: builtin/merge.c:1521
0d670e78
AS
18514msgid "refusing to merge unrelated histories"
18515msgstr "независими истории не може да се слеят"
18516
d7865239 18517#: builtin/merge.c:1540
25e2fbb4
AS
18518#, c-format
18519msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 18520msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 18521
d7865239 18522#: builtin/merge.c:1587
25e2fbb4
AS
18523#, c-format
18524msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 18525msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 18526
d7865239 18527#: builtin/merge.c:1594
25e2fbb4
AS
18528#, c-format
18529msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 18530msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 18531
d7865239 18532#: builtin/merge.c:1625
25e2fbb4 18533msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 18534msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 18535
d7865239 18536#: builtin/merge.c:1653 builtin/merge.c:1719
25e2fbb4
AS
18537#, c-format
18538msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 18539msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 18540
d7865239 18541#: builtin/merge.c:1657
25e2fbb4
AS
18542#, c-format
18543msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 18544msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 18545
d7865239 18546#: builtin/merge.c:1709
25e2fbb4
AS
18547#, c-format
18548msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 18549msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 18550
d7865239 18551#: builtin/merge.c:1711
25e2fbb4
AS
18552#, c-format
18553msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 18554msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 18555
d7865239 18556#: builtin/merge.c:1721
25e2fbb4 18557#, c-format
d7865239 18558msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
25e2fbb4 18559msgstr ""
642c7fab
AS
18560"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
18561"ръка.\n"
25e2fbb4 18562
d7865239 18563#: builtin/merge.c:1735
25e2fbb4
AS
18564#, c-format
18565msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
18566msgstr ""
d7865239 18567"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено\n"
25e2fbb4 18568
2f176de6
AS
18569#: builtin/mktag.c:10
18570msgid "git mktag"
18571msgstr "git mktag"
18572
fe1c18ba 18573#: builtin/mktag.c:27
2f176de6
AS
18574#, c-format
18575msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
18576msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
18577
fe1c18ba 18578#: builtin/mktag.c:38
2f176de6
AS
18579#, c-format
18580msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
18581msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
18582
fe1c18ba 18583#: builtin/mktag.c:41
2f176de6
AS
18584#, c-format
18585msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
18586msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) никога не трябва да задейства тази функция"
18587
fe1c18ba 18588#: builtin/mktag.c:56
2f176de6
AS
18589#, c-format
18590msgid "could not read tagged object '%s'"
18591msgstr "обектът с етикет не може да бъде прочетен: %s"
18592
fe1c18ba 18593#: builtin/mktag.c:59
2f176de6
AS
18594#, c-format
18595msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
18596msgstr "обектът „%s“ е с етикет за %s, но е %s"
18597
fe1c18ba 18598#: builtin/mktag.c:97
2f176de6
AS
18599msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
18600msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“"
18601
fe1c18ba 18602#: builtin/mktag.c:100
2f176de6
AS
18603msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
18604msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект"
18605
fe1c18ba 18606#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243
2f176de6
AS
18607msgid "unable to write tag file"
18608msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
18609
1eaabd4a 18610#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 18611msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 18612msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 18613
1eaabd4a 18614#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 18615msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 18616msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 18617
ab8f4f5d 18618#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 18619msgid "allow missing objects"
1c3c8410 18620msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 18621
1eaabd4a 18622#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 18623msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 18624msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 18625
fe1c18ba
AS
18626#: builtin/multi-pack-index.c:10
18627msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]"
18628msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ]"
18629
18630#: builtin/multi-pack-index.c:13
18631msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
18632msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] verify"
18633
18634#: builtin/multi-pack-index.c:16
18635msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
18636msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] expire"
3154af4a 18637
fe1c18ba
AS
18638#: builtin/multi-pack-index.c:19
18639msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
18640msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] repack [--batch-size=РАЗМЕР]"
18641
18642#: builtin/multi-pack-index.c:54
3154af4a
AS
18643msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
18644msgstr ""
18645"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
18646"съответния им индекс"
18647
fe1c18ba
AS
18648#: builtin/multi-pack-index.c:69
18649msgid "preferred-pack"
18650msgstr "предпочитан_пакет"
18651
18652#: builtin/multi-pack-index.c:70
18653msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
18654msgstr ""
18655"пакет, който да се преизползва при изчисляване на многопакетна битовата маска"
18656
18657#: builtin/multi-pack-index.c:128
5532a55b
AS
18658msgid ""
18659"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
18660"larger than this size"
18661msgstr ""
18662"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
18663"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
18664
12515dc4 18665#: builtin/multi-pack-index.c:179
3154af4a 18666#, c-format
5532a55b
AS
18667msgid "unrecognized subcommand: %s"
18668msgstr "непозната подкоманда: %s"
3154af4a 18669
ab8f4f5d 18670#: builtin/mv.c:18
f88c1134 18671msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 18672msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 18673
ab8f4f5d 18674#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
18675#, c-format
18676msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
18677msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
18678
ab8f4f5d 18679#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
18680msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
18681msgstr ""
18682"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
18683"или ги скатайте"
18684
ab8f4f5d 18685#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
18686#, c-format
18687msgid "%.*s is in index"
18688msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
18689
ab8f4f5d 18690#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 18691msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 18692msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 18693
ab8f4f5d 18694#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 18695msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 18696msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 18697
9a1497fa 18698#: builtin/mv.c:170
6c31a5e9
AS
18699#, c-format
18700msgid "destination '%s' is not a directory"
18701msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
18702
9a1497fa 18703#: builtin/mv.c:181
25e2fbb4
AS
18704#, c-format
18705msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 18706msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 18707
9a1497fa 18708#: builtin/mv.c:185
25e2fbb4 18709msgid "bad source"
1c3c8410 18710msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 18711
9a1497fa 18712#: builtin/mv.c:188
25e2fbb4 18713msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 18714msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 18715
9a1497fa 18716#: builtin/mv.c:191
25e2fbb4 18717msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 18718msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 18719
9a1497fa 18720#: builtin/mv.c:200
25e2fbb4 18721msgid "source directory is empty"
1c3c8410 18722msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 18723
9a1497fa 18724#: builtin/mv.c:225
25e2fbb4 18725msgid "not under version control"
1c3c8410 18726msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 18727
ab8f4f5d 18728#: builtin/mv.c:227
9a1497fa
AS
18729msgid "conflicted"
18730msgstr "конфликт"
18731
18732#: builtin/mv.c:230
25e2fbb4 18733msgid "destination exists"
1c3c8410 18734msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 18735
9a1497fa 18736#: builtin/mv.c:238
25e2fbb4
AS
18737#, c-format
18738msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 18739msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 18740
9a1497fa 18741#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 18742msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 18743msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 18744
9a1497fa 18745#: builtin/mv.c:244
25e2fbb4 18746msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 18747msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 18748
9a1497fa 18749#: builtin/mv.c:246
25e2fbb4 18750msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 18751msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 18752
9a1497fa 18753#: builtin/mv.c:253
25e2fbb4
AS
18754#, c-format
18755msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 18756msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 18757
9a1497fa 18758#: builtin/mv.c:274
25e2fbb4
AS
18759#, c-format
18760msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 18761msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 18762
fe1c18ba 18763#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667
25e2fbb4
AS
18764#, c-format
18765msgid "renaming '%s' failed"
18766msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
18767
98f24073 18768#: builtin/name-rev.c:465
f88c1134 18769msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 18770msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 18771
98f24073 18772#: builtin/name-rev.c:466
f88c1134 18773msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 18774msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 18775
98f24073 18776#: builtin/name-rev.c:467
f88c1134 18777msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 18778msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 18779
98f24073 18780#: builtin/name-rev.c:524
9a1497fa
AS
18781msgid "print only ref-based names (no object names)"
18782msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)"
25e2fbb4 18783
98f24073 18784#: builtin/name-rev.c:525
25e2fbb4 18785msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 18786msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 18787
98f24073 18788#: builtin/name-rev.c:527
25e2fbb4 18789msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 18790msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 18791
98f24073 18792#: builtin/name-rev.c:529
61d4c309
AS
18793msgid "ignore refs matching <pattern>"
18794msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
18795
98f24073 18796#: builtin/name-rev.c:531
25e2fbb4
AS
18797msgid "list all commits reachable from all refs"
18798msgstr ""
fe1c18ba 18799"извеждане на всички подавания, които може да бъдат достигнати от всички "
642c7fab 18800"указатели"
25e2fbb4 18801
98f24073 18802#: builtin/name-rev.c:532
25e2fbb4 18803msgid "read from stdin"
642c7fab 18804msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 18805
98f24073 18806#: builtin/name-rev.c:533
25e2fbb4 18807msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 18808msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 18809
98f24073 18810#: builtin/name-rev.c:539
25e2fbb4 18811msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 18812msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 18813
1eaabd4a 18814#: builtin/notes.c:28
f88c1134 18815msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 18816msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 18817
1eaabd4a 18818#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 18819msgid ""
f88c1134
AS
18820"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
18821"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 18822msgstr ""
f88c1134
AS
18823"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
18824"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18825
1eaabd4a 18826#: builtin/notes.c:30
f88c1134 18827msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 18828msgstr ""
642c7fab 18829"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 18830
1eaabd4a 18831#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 18832msgid ""
f88c1134
AS
18833"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
18834"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 18835msgstr ""
f88c1134
AS
18836"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
18837"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18838
1eaabd4a 18839#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
18840msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
18841msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18842
1eaabd4a 18843#: builtin/notes.c:33
f88c1134 18844msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 18845msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18846
1eaabd4a 18847#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 18848msgid ""
f88c1134 18849"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 18850msgstr ""
642c7fab
AS
18851"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
18852"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18853
1eaabd4a 18854#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 18855msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 18856msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 18857
1eaabd4a 18858#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 18859msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 18860msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 18861
1eaabd4a 18862#: builtin/notes.c:37
f88c1134 18863msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 18864msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 18865
1eaabd4a 18866#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
18867msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18868msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 18869
1eaabd4a 18870#: builtin/notes.c:39
f88c1134 18871msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 18872msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 18873
1eaabd4a 18874#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 18875msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 18876msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 18877
1eaabd4a 18878#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 18879msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 18880msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18881
1eaabd4a 18882#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 18883msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 18884msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 18885
1eaabd4a 18886#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 18887msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 18888msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 18889
1eaabd4a 18890#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 18891msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 18892msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18893
1eaabd4a 18894#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 18895msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 18896msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18897
1eaabd4a 18898#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 18899msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 18900msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18901
1eaabd4a 18902#: builtin/notes.c:75
f88c1134 18903msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 18904msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 18905
1eaabd4a 18906#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 18907msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 18908msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18909
1eaabd4a 18910#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 18911msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 18912msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18913
1eaabd4a 18914#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 18915msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 18916msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 18917
1eaabd4a 18918#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 18919msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 18920msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18921
1eaabd4a 18922#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 18923msgid "git notes get-ref"
642c7fab 18924msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 18925
1eaabd4a 18926#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
18927msgid "Write/edit the notes for the following object:"
18928msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
18929
1eaabd4a 18930#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
18931#, c-format
18932msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 18933msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 18934
1eaabd4a 18935#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 18936msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 18937msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 18938
1eaabd4a 18939#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
18940#, c-format
18941msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 18942msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 18943
1eaabd4a 18944#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
18945msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
18946msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 18947
1eaabd4a 18948#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 18949msgid "unable to write note object"
642c7fab 18950msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 18951
1eaabd4a 18952#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 18953#, c-format
40390522
AS
18954msgid "the note contents have been left in %s"
18955msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 18956
fe1c18ba 18957#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576
25e2fbb4
AS
18958#, c-format
18959msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 18960msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 18961
3154af4a 18962#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
ab8f4f5d
AS
18963#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
18964#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
40390522
AS
18965#, c-format
18966msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
18967msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
18968
3154af4a 18969#: builtin/notes.c:265
40390522
AS
18970#, c-format
18971msgid "failed to read object '%s'."
18972msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
18973
3154af4a 18974#: builtin/notes.c:268
40390522
AS
18975#, c-format
18976msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
18977msgstr ""
18978"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
18979
3154af4a 18980#: builtin/notes.c:309
40390522
AS
18981#, c-format
18982msgid "malformed input line: '%s'."
18983msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
18984
3154af4a 18985#: builtin/notes.c:324
25e2fbb4 18986#, c-format
40390522
AS
18987msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
18988msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 18989
b61937fb
AS
18990#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
18991#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
18992#.
3154af4a 18993#: builtin/notes.c:356
1c3c8410 18994#, c-format
40390522 18995msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 18996msgstr ""
40390522
AS
18997"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
18998"notes/“."
1c3c8410 18999
fe1c18ba
AS
19000#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
19001#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
19002#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
19003#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586
19004msgid "too many arguments"
19005msgstr "прекалено много аргументи"
19006
ab8f4f5d 19007#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
25e2fbb4 19008#, c-format
40390522
AS
19009msgid "no note found for object %s."
19010msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 19011
ab8f4f5d 19012#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
25e2fbb4 19013msgid "note contents as a string"
642c7fab 19014msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 19015
ab8f4f5d 19016#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
25e2fbb4 19017msgid "note contents in a file"
0d670e78 19018msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 19019
ab8f4f5d 19020#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
25e2fbb4 19021msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 19022msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 19023
ab8f4f5d 19024#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
25e2fbb4 19025msgid "reuse specified note object"
0d670e78 19026msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 19027
ab8f4f5d 19028#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
f88c1134
AS
19029msgid "allow storing empty note"
19030msgstr "приемане и на празни бележки"
19031
ab8f4f5d 19032#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
25e2fbb4 19033msgid "replace existing notes"
642c7fab 19034msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 19035
3154af4a 19036#: builtin/notes.c:448
25e2fbb4
AS
19037#, c-format
19038msgid ""
19039"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19040"existing notes"
19041msgstr ""
40390522 19042"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 19043"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 19044
ab8f4f5d 19045#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
25e2fbb4
AS
19046#, c-format
19047msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 19048msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 19049
ab8f4f5d 19050#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
f88c1134
AS
19051#, c-format
19052msgid "Removing note for object %s\n"
19053msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
19054
ab8f4f5d 19055#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4 19056msgid "read objects from stdin"
642c7fab 19057msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 19058
ab8f4f5d 19059#: builtin/notes.c:499
25e2fbb4
AS
19060msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
19061msgstr ""
642c7fab
AS
19062"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
19063"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 19064
ab8f4f5d 19065#: builtin/notes.c:517
2f176de6
AS
19066msgid "too few arguments"
19067msgstr "прекалено малко аргументи"
25e2fbb4 19068
ab8f4f5d 19069#: builtin/notes.c:538
25e2fbb4
AS
19070#, c-format
19071msgid ""
19072"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19073"existing notes"
19074msgstr ""
40390522 19075"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 19076"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 19077
ab8f4f5d 19078#: builtin/notes.c:550
25e2fbb4 19079#, c-format
40390522
AS
19080msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
19081msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 19082
ab8f4f5d 19083#: builtin/notes.c:603
25e2fbb4
AS
19084#, c-format
19085msgid ""
19086"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
19087"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
19088msgstr ""
642c7fab
AS
19089"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
19090"остаряло.\n"
aeef7d84 19091"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 19092"C“.\n"
25e2fbb4 19093
ab8f4f5d 19094#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
19095msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19096msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
19097
ab8f4f5d 19098#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
19099msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
19100msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
19101
ab8f4f5d 19102#: builtin/notes.c:702
40390522
AS
19103msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
19104msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
19105
ab8f4f5d 19106#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
19107msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19108msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
19109
ab8f4f5d 19110#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
19111msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19112msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
19113
ab8f4f5d 19114#: builtin/notes.c:726
40390522
AS
19115msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19116msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
19117
ab8f4f5d 19118#: builtin/notes.c:739
40390522
AS
19119msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
19120msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
19121
ab8f4f5d 19122#: builtin/notes.c:742
40390522
AS
19123msgid "failed to finalize notes merge"
19124msgstr "неуспешно сливане на бележките"
19125
ab8f4f5d 19126#: builtin/notes.c:768
40390522
AS
19127#, c-format
19128msgid "unknown notes merge strategy %s"
19129msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
19130
ab8f4f5d 19131#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 19132msgid "General options"
642c7fab 19133msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 19134
ab8f4f5d 19135#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 19136msgid "Merge options"
642c7fab 19137msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 19138
ab8f4f5d 19139#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4
AS
19140msgid ""
19141"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
19142"cat_sort_uniq)"
19143msgstr ""
0d670e78 19144"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
19145"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
19146"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
19147"резултати)"
25e2fbb4 19148
ab8f4f5d 19149#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 19150msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 19151msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 19152
ab8f4f5d 19153#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 19154msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 19155msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 19156
ab8f4f5d 19157#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 19158msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 19159msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 19160
ab8f4f5d 19161#: builtin/notes.c:796
25e2fbb4 19162msgid "abort notes merge"
642c7fab 19163msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 19164
ab8f4f5d 19165#: builtin/notes.c:807
40390522
AS
19166msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
19167msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
19168
ab8f4f5d 19169#: builtin/notes.c:812
40390522
AS
19170msgid "must specify a notes ref to merge"
19171msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
19172
ab8f4f5d 19173#: builtin/notes.c:836
40390522
AS
19174#, c-format
19175msgid "unknown -s/--strategy: %s"
19176msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
19177
ab8f4f5d 19178#: builtin/notes.c:873
40390522
AS
19179#, c-format
19180msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
19181msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
19182
ab8f4f5d 19183#: builtin/notes.c:876
40390522
AS
19184#, c-format
19185msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
19186msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
19187
ab8f4f5d 19188#: builtin/notes.c:878
aeef7d84 19189#, c-format
40390522
AS
19190msgid ""
19191"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
19192"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
19193"abort'.\n"
19194msgstr ""
19195"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
19196"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
19197"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 19198
fe1c18ba 19199#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589
47e80a2c
AS
19200#, c-format
19201msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
19202msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
19203
ab8f4f5d 19204#: builtin/notes.c:900
25e2fbb4
AS
19205#, c-format
19206msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 19207msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 19208
ab8f4f5d 19209#: builtin/notes.c:912
25e2fbb4 19210msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 19211msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 19212
ab8f4f5d 19213#: builtin/notes.c:915
25e2fbb4 19214msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 19215msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 19216
12515dc4 19217#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:146
40390522
AS
19218msgid "do not remove, show only"
19219msgstr "само извеждане без действително окастряне"
19220
ab8f4f5d 19221#: builtin/notes.c:955
40390522
AS
19222msgid "report pruned notes"
19223msgstr "докладване на окастрените обекти"
19224
ab8f4f5d 19225#: builtin/notes.c:998
1c3c8410 19226msgid "notes-ref"
642c7fab 19227msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 19228
ab8f4f5d 19229#: builtin/notes.c:999
f88c1134 19230msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 19231msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 19232
12515dc4 19233#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1735
25e2fbb4 19234#, c-format
40390522
AS
19235msgid "unknown subcommand: %s"
19236msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 19237
12515dc4 19238#: builtin/pack-objects.c:182
aeef7d84
AS
19239msgid ""
19240"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 19241msgstr ""
aeef7d84 19242"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 19243
12515dc4 19244#: builtin/pack-objects.c:183
aeef7d84
AS
19245msgid ""
19246"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 19247msgstr ""
aeef7d84 19248"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 19249"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 19250
12515dc4 19251#: builtin/pack-objects.c:572
2f176de6
AS
19252#, c-format
19253msgid ""
19254"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
19255"pack %s"
19256msgstr ""
19257"write_reuse_object: „%s“ не може да се открие, а се очакваше при отместване "
19258"%<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
19259
12515dc4 19260#: builtin/pack-objects.c:580
25e2fbb4 19261#, c-format
1eaabd4a
AS
19262msgid "bad packed object CRC for %s"
19263msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
19264
12515dc4 19265#: builtin/pack-objects.c:591
1eaabd4a
AS
19266#, c-format
19267msgid "corrupt packed object for %s"
19268msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
19269
12515dc4 19270#: builtin/pack-objects.c:722
1eaabd4a
AS
19271#, c-format
19272msgid "recursive delta detected for object %s"
19273msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
19274
12515dc4 19275#: builtin/pack-objects.c:941
1eaabd4a
AS
19276#, c-format
19277msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
19278msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
19279
12515dc4 19280#: builtin/pack-objects.c:1036
2f176de6
AS
19281#, c-format
19282msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
19283msgstr "очаква се обект при отместване %<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
19284
12515dc4 19285#: builtin/pack-objects.c:1155
0d670e78
AS
19286msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
19287msgstr ""
19288"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
19289"стойността на „pack.packSizeLimit“"
19290
12515dc4 19291#: builtin/pack-objects.c:1168
1c3c8410
AS
19292msgid "Writing objects"
19293msgstr "Записване на обектите"
19294
12515dc4 19295#: builtin/pack-objects.c:1229 builtin/update-index.c:90
1eaabd4a
AS
19296#, c-format
19297msgid "failed to stat %s"
19298msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
19299
12515dc4 19300#: builtin/pack-objects.c:1281
1eaabd4a
AS
19301#, c-format
19302msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
19303msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
19304
12515dc4 19305#: builtin/pack-objects.c:1523
1c3c8410
AS
19306msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
19307msgstr ""
642c7fab
AS
19308"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
19309"пакетират"
1c3c8410 19310
12515dc4 19311#: builtin/pack-objects.c:1971
1eaabd4a
AS
19312#, c-format
19313msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
19314msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
19315
12515dc4 19316#: builtin/pack-objects.c:1980
1eaabd4a
AS
19317#, c-format
19318msgid "delta base offset out of bound for %s"
19319msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
19320
12515dc4 19321#: builtin/pack-objects.c:2261
2904c25f
AS
19322msgid "Counting objects"
19323msgstr "Преброяване на обектите"
19324
12515dc4 19325#: builtin/pack-objects.c:2426
2904c25f
AS
19326#, c-format
19327msgid "unable to parse object header of %s"
19328msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
19329
12515dc4
AS
19330#: builtin/pack-objects.c:2496 builtin/pack-objects.c:2512
19331#: builtin/pack-objects.c:2522
1eaabd4a
AS
19332#, c-format
19333msgid "object %s cannot be read"
19334msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
19335
12515dc4 19336#: builtin/pack-objects.c:2499 builtin/pack-objects.c:2526
1eaabd4a 19337#, c-format
3154af4a
AS
19338msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
19339msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 19340
12515dc4 19341#: builtin/pack-objects.c:2536
1eaabd4a
AS
19342msgid "suboptimal pack - out of memory"
19343msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
19344
12515dc4 19345#: builtin/pack-objects.c:2851
1eaabd4a
AS
19346#, c-format
19347msgid "Delta compression using up to %d threads"
19348msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
19349
12515dc4 19350#: builtin/pack-objects.c:2990
1eaabd4a
AS
19351#, c-format
19352msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
19353msgstr ""
fe1c18ba 19354"обектите, които може да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
1eaabd4a
AS
19355"пакетирани"
19356
12515dc4 19357#: builtin/pack-objects.c:3076
1c3c8410
AS
19358msgid "Compressing objects"
19359msgstr "Компресиране на обектите"
19360
12515dc4 19361#: builtin/pack-objects.c:3082
1eaabd4a
AS
19362msgid "inconsistency with delta count"
19363msgstr "неправилен брой разлики"
19364
12515dc4 19365#: builtin/pack-objects.c:3161
9a1497fa
AS
19366#, c-format
19367msgid ""
19368"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
19369"hash> <uri>' (got '%s')"
19370msgstr ""
19371"стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат "
19372"„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)"
19373
12515dc4 19374#: builtin/pack-objects.c:3164
9a1497fa
AS
19375#, c-format
19376msgid ""
19377"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
19378msgstr ""
19379"вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack."
19380"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)"
19381
12515dc4 19382#: builtin/pack-objects.c:3199
fe1c18ba
AS
19383#, c-format
19384msgid "could not get type of object %s in pack %s"
19385msgstr "видът на обекта „%s“ в пакет „%s“ не може да бъде определен"
19386
12515dc4 19387#: builtin/pack-objects.c:3321 builtin/pack-objects.c:3335
fe1c18ba
AS
19388#, c-format
19389msgid "could not find pack '%s'"
19390msgstr "пакетът „%s“ не може да се открие"
19391
12515dc4 19392#: builtin/pack-objects.c:3378
1eaabd4a
AS
19393#, c-format
19394msgid ""
19395"expected edge object ID, got garbage:\n"
19396" %s"
19397msgstr ""
19398"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
19399" %s"
19400
12515dc4 19401#: builtin/pack-objects.c:3384
1eaabd4a
AS
19402#, c-format
19403msgid ""
19404"expected object ID, got garbage:\n"
19405" %s"
19406msgstr ""
19407"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
19408" %s"
19409
12515dc4 19410#: builtin/pack-objects.c:3482
29f90338
AS
19411msgid "invalid value for --missing"
19412msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
19413
12515dc4 19414#: builtin/pack-objects.c:3541 builtin/pack-objects.c:3650
1eaabd4a
AS
19415msgid "cannot open pack index"
19416msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
19417
12515dc4 19418#: builtin/pack-objects.c:3572
1eaabd4a
AS
19419#, c-format
19420msgid "loose object at %s could not be examined"
19421msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
19422
12515dc4 19423#: builtin/pack-objects.c:3658
1eaabd4a
AS
19424msgid "unable to force loose object"
19425msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
19426
12515dc4 19427#: builtin/pack-objects.c:3788
1eaabd4a
AS
19428#, c-format
19429msgid "not a rev '%s'"
19430msgstr "„%s“ не е версия"
19431
12515dc4 19432#: builtin/pack-objects.c:3791 builtin/rev-parse.c:1061
1eaabd4a
AS
19433#, c-format
19434msgid "bad revision '%s'"
19435msgstr "неправилна версия „%s“"
19436
12515dc4 19437#: builtin/pack-objects.c:3819
1eaabd4a 19438msgid "unable to add recent objects"
fe1c18ba 19439msgstr "скорошните обекти не може да бъдат добавени"
1eaabd4a 19440
12515dc4 19441#: builtin/pack-objects.c:3872
25e2fbb4
AS
19442#, c-format
19443msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 19444msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 19445
12515dc4 19446#: builtin/pack-objects.c:3876
25e2fbb4
AS
19447#, c-format
19448msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 19449msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 19450
12515dc4 19451#: builtin/pack-objects.c:3915
1eaabd4a 19452msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 19453msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 19454
12515dc4 19455#: builtin/pack-objects.c:3916
25e2fbb4
AS
19456msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
19457msgstr ""
642c7fab 19458"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 19459
12515dc4 19460#: builtin/pack-objects.c:3919
25e2fbb4 19461msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 19462msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 19463
12515dc4 19464#: builtin/pack-objects.c:3921
25e2fbb4 19465msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 19466msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 19467
12515dc4 19468#: builtin/pack-objects.c:3923
25e2fbb4 19469msgid "ignore packed objects"
642c7fab 19470msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 19471
12515dc4 19472#: builtin/pack-objects.c:3925
25e2fbb4 19473msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 19474msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 19475
12515dc4 19476#: builtin/pack-objects.c:3927
25e2fbb4
AS
19477msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
19478msgstr ""
642c7fab 19479"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 19480
12515dc4 19481#: builtin/pack-objects.c:3929
25e2fbb4
AS
19482msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
19483msgstr ""
642c7fab 19484"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 19485
12515dc4 19486#: builtin/pack-objects.c:3931
25e2fbb4 19487msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 19488msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 19489
12515dc4 19490#: builtin/pack-objects.c:3933
25e2fbb4 19491msgid "reuse existing objects"
642c7fab 19492msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 19493
12515dc4 19494#: builtin/pack-objects.c:3935
25e2fbb4 19495msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 19496msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 19497
12515dc4 19498#: builtin/pack-objects.c:3937
25e2fbb4
AS
19499msgid "use threads when searching for best delta matches"
19500msgstr ""
642c7fab 19501"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 19502
12515dc4 19503#: builtin/pack-objects.c:3939
25e2fbb4 19504msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 19505msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 19506
12515dc4 19507#: builtin/pack-objects.c:3941
25e2fbb4 19508msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 19509msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 19510
12515dc4 19511#: builtin/pack-objects.c:3943
25e2fbb4 19512msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 19513msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 19514
12515dc4 19515#: builtin/pack-objects.c:3946
25e2fbb4
AS
19516msgid "include objects reachable from any reference"
19517msgstr ""
fe1c18ba 19518"включване на всички обекти, които може да се достигнат от произволен указател"
25e2fbb4 19519
12515dc4 19520#: builtin/pack-objects.c:3949
25e2fbb4 19521msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 19522msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 19523
12515dc4 19524#: builtin/pack-objects.c:3952
6c31a5e9
AS
19525msgid "include objects referred to by the index"
19526msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
19527
12515dc4 19528#: builtin/pack-objects.c:3955
fe1c18ba
AS
19529msgid "read packs from stdin"
19530msgstr "изчитане на пакетите от стандартния вход"
19531
12515dc4 19532#: builtin/pack-objects.c:3957
25e2fbb4 19533msgid "output pack to stdout"
642c7fab 19534msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 19535
12515dc4 19536#: builtin/pack-objects.c:3959
25e2fbb4
AS
19537msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
19538msgstr ""
642c7fab
AS
19539"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
19540"пакетирани"
25e2fbb4 19541
12515dc4 19542#: builtin/pack-objects.c:3961
25e2fbb4 19543msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 19544msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 19545
12515dc4 19546#: builtin/pack-objects.c:3963
40390522
AS
19547msgid "pack loose unreachable objects"
19548msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 19549
12515dc4 19550#: builtin/pack-objects.c:3965
25e2fbb4 19551msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 19552msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 19553
12515dc4 19554#: builtin/pack-objects.c:3968
ab8f4f5d
AS
19555msgid "use the sparse reachability algorithm"
19556msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
19557
12515dc4 19558#: builtin/pack-objects.c:3970
25e2fbb4 19559msgid "create thin packs"
642c7fab 19560msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 19561
12515dc4 19562#: builtin/pack-objects.c:3972
f88c1134
AS
19563msgid "create packs suitable for shallow fetches"
19564msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
19565
12515dc4 19566#: builtin/pack-objects.c:3974
25e2fbb4 19567msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 19568msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 19569
12515dc4 19570#: builtin/pack-objects.c:3976
2904c25f
AS
19571msgid "ignore this pack"
19572msgstr "пропускане на този пакет"
19573
12515dc4 19574#: builtin/pack-objects.c:3978
25e2fbb4 19575msgid "pack compression level"
642c7fab 19576msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 19577
12515dc4 19578#: builtin/pack-objects.c:3980
25e2fbb4
AS
19579msgid "do not hide commits by grafts"
19580msgstr ""
642c7fab
AS
19581"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
19582"присажданията"
25e2fbb4 19583
12515dc4 19584#: builtin/pack-objects.c:3982
1c3c8410
AS
19585msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
19586msgstr ""
642c7fab
AS
19587"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
19588"преброяването на обектите"
1c3c8410 19589
12515dc4 19590#: builtin/pack-objects.c:3984
1c3c8410 19591msgid "write a bitmap index together with the pack index"
fe1c18ba 19592msgstr "запазване и на индекс на база битова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 19593
12515dc4 19594#: builtin/pack-objects.c:3988
5532a55b
AS
19595msgid "write a bitmap index if possible"
19596msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
19597
12515dc4 19598#: builtin/pack-objects.c:3992
29f90338
AS
19599msgid "handling for missing objects"
19600msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
19601
12515dc4 19602#: builtin/pack-objects.c:3995
31243e7f
AS
19603msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
19604msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
19605
12515dc4 19606#: builtin/pack-objects.c:3997
3154af4a
AS
19607msgid "respect islands during delta compression"
19608msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
19609
12515dc4 19610#: builtin/pack-objects.c:3999
9a1497fa
AS
19611msgid "protocol"
19612msgstr "протокол"
19613
12515dc4 19614#: builtin/pack-objects.c:4000
9a1497fa
AS
19615msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
19616msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол"
19617
12515dc4 19618#: builtin/pack-objects.c:4033
2904c25f
AS
19619#, c-format
19620msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
19621msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
19622
12515dc4 19623#: builtin/pack-objects.c:4038
2904c25f
AS
19624#, c-format
19625msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
19626msgstr ""
19627"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
19628"ползва %d"
19629
12515dc4 19630#: builtin/pack-objects.c:4094
1eaabd4a
AS
19631msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
19632msgstr ""
19633"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
19634"файлове за пренос"
19635
12515dc4 19636#: builtin/pack-objects.c:4096
1eaabd4a
AS
19637msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
19638msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
19639
12515dc4 19640#: builtin/pack-objects.c:4101
1eaabd4a
AS
19641msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
19642msgstr ""
19643"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
19644"индекс"
19645
12515dc4 19646#: builtin/pack-objects.c:4104
1eaabd4a
AS
19647msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
19648msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
19649
12515dc4 19650#: builtin/pack-objects.c:4110
1eaabd4a 19651msgid "cannot use --filter without --stdout"
d7865239 19652msgstr "опцията „--filter“ изисква „--stdout“"
1eaabd4a 19653
12515dc4 19654#: builtin/pack-objects.c:4112
fe1c18ba 19655msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
d7865239 19656msgstr "опциите „--filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
fe1c18ba 19657
12515dc4 19658#: builtin/pack-objects.c:4116
fe1c18ba
AS
19659msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
19660msgstr ""
19661"вътрешният списък на указатели и опцията „--stdin-packs“ са несъвместими"
19662
12515dc4 19663#: builtin/pack-objects.c:4175
2904c25f
AS
19664msgid "Enumerating objects"
19665msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 19666
12515dc4 19667#: builtin/pack-objects.c:4212
1eaabd4a 19668#, c-format
98f24073
AS
19669msgid ""
19670"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
19671"reused %<PRIu32>"
1eaabd4a 19672msgstr ""
98f24073
AS
19673"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
19674"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
1eaabd4a 19675
2f176de6
AS
19676#: builtin/pack-redundant.c:601
19677msgid ""
19678"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
19679"If you still use this command, please add an extra\n"
19680"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
19681"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
19682"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
19683msgstr ""
19684"Командата „git pack-redundant“ е остаряла и предстои\n"
19685"пълното ѝ премахване. Ако все още я ползвате, добавете\n"
19686"опцията „--i-still-use-this“ на командния ред и молим да\n"
19687"ни известите с е-писмо до пощенския списък:\n"
19688"<git@vger.kernel.org>.\n"
19689
9c21d454 19690#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 19691msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 19692msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 19693
9c21d454 19694#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 19695msgid "pack everything"
1c3c8410 19696msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 19697
9c21d454 19698#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 19699msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 19700msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 19701
5163ba92 19702#: builtin/prune-packed.c:6
f88c1134
AS
19703msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
19704msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 19705
22563117 19706#: builtin/prune.c:14
29f90338
AS
19707msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
19708msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 19709
22563117 19710#: builtin/prune.c:133
25e2fbb4 19711msgid "report pruned objects"
1c3c8410 19712msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 19713
22563117 19714#: builtin/prune.c:136
25e2fbb4 19715msgid "expire objects older than <time>"
5163ba92 19716msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
25e2fbb4 19717
22563117 19718#: builtin/prune.c:138
31243e7f
AS
19719msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
19720msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
19721
22563117 19722#: builtin/prune.c:152
aeef7d84
AS
19723msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
19724msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
19725
98f24073 19726#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
40390522
AS
19727#, c-format
19728msgid "Invalid value for %s: %s"
19729msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
19730
98f24073 19731#: builtin/pull.c:67
aeef7d84
AS
19732msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
19733msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
19734
5163ba92 19735#: builtin/pull.c:123
b61937fb
AS
19736msgid "control for recursive fetching of submodules"
19737msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
19738
5163ba92 19739#: builtin/pull.c:127
aeef7d84
AS
19740msgid "Options related to merging"
19741msgstr "Опции при сливане"
19742
5163ba92 19743#: builtin/pull.c:130
aeef7d84
AS
19744msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
19745msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
19746
fe1c18ba 19747#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126
aeef7d84 19748msgid "allow fast-forward"
61d4c309 19749msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 19750
fe1c18ba 19751#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340
5163ba92 19752msgid "automatically stash/stash pop before and after"
0d670e78
AS
19753msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
19754
5163ba92 19755#: builtin/pull.c:183
aeef7d84
AS
19756msgid "Options related to fetching"
19757msgstr "Опции при доставяне"
19758
5163ba92 19759#: builtin/pull.c:193
3154af4a
AS
19760msgid "force overwrite of local branch"
19761msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
19762
5163ba92 19763#: builtin/pull.c:201
0d670e78
AS
19764msgid "number of submodules pulled in parallel"
19765msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
19766
5163ba92 19767#: builtin/pull.c:317
aeef7d84
AS
19768#, c-format
19769msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
19770msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
19771
2f176de6 19772#: builtin/pull.c:445
aeef7d84
AS
19773msgid ""
19774"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
19775"fetched."
19776msgstr ""
19777"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
19778"който да пребазирате."
19779
2f176de6 19780#: builtin/pull.c:447
aeef7d84
AS
19781msgid ""
19782"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
19783msgstr ""
19784"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
19785"да слеете."
19786
2f176de6 19787#: builtin/pull.c:448
aeef7d84
AS
19788msgid ""
19789"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
19790"matches on the remote end."
19791msgstr ""
19792"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
19793"отдалеченото хранилище."
19794
2f176de6 19795#: builtin/pull.c:451
aeef7d84
AS
19796#, c-format
19797msgid ""
19798"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
19799"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
19800"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
19801msgstr ""
19802"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
19803"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
19804"да укажете отдалечения клон на командния ред."
19805
fe1c18ba 19806#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248
aeef7d84
AS
19807msgid "You are not currently on a branch."
19808msgstr "Извън всички клони."
19809
2f176de6 19810#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
aeef7d84
AS
19811msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
19812msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
19813
2f176de6 19814#: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475
aeef7d84
AS
19815msgid "Please specify which branch you want to merge with."
19816msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
19817
2f176de6 19818#: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476
aeef7d84
AS
19819msgid "See git-pull(1) for details."
19820msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
19821
2f176de6 19822#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
fe1c18ba 19823#: builtin/rebase.c:1254
0d670e78
AS
19824msgid "<remote>"
19825msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
19826
2f176de6 19827#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483
0d670e78
AS
19828msgid "<branch>"
19829msgstr "КЛОН"
19830
fe1c18ba 19831#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246
aeef7d84
AS
19832msgid "There is no tracking information for the current branch."
19833msgstr "Текущият клон не следи никой."
19834
2f176de6 19835#: builtin/pull.c:480
aeef7d84 19836msgid ""
0d670e78 19837"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 19838msgstr ""
fe1c18ba 19839"Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с "
0d670e78 19840"командата:"
aeef7d84 19841
2f176de6 19842#: builtin/pull.c:485
aeef7d84
AS
19843#, c-format
19844msgid ""
19845"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
19846"from the remote, but no such ref was fetched."
19847msgstr ""
19848"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
19849"но такъв не е доставен."
19850
2f176de6 19851#: builtin/pull.c:596
3154af4a
AS
19852#, c-format
19853msgid "unable to access commit %s"
19854msgstr "недостъпно подаване: %s"
19855
2f176de6 19856#: builtin/pull.c:902
40390522
AS
19857msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
19858msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
19859
2f176de6
AS
19860#: builtin/pull.c:930
19861msgid ""
19862"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
19863"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
19864"commands sometime before your next pull:\n"
19865"\n"
19866" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
19867" git config pull.rebase true # rebase\n"
19868" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
19869"\n"
19870"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
19871"default\n"
19872"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
19873"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
19874"invocation.\n"
19875msgstr ""
19876"Не се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n"
19877"клоните. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
19878"команди преди следващото издърпване:\n"
19879"\n"
19880" git config pull.rebase false # сливане (стандартна стратегия)\n"
19881" git config pull.rebase true # пребазиране\n"
19882" git config pull.ff only # само превъртане\n"
19883"\n"
19884"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n"
19885"опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n"
19886"използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n"
19887"приоритет пред настройките.\n"
19888
12515dc4 19889#: builtin/pull.c:990
aeef7d84
AS
19890msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
19891msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
19892
12515dc4 19893#: builtin/pull.c:994
40390522
AS
19894msgid "pull with rebase"
19895msgstr "издърпване с пребазиране"
19896
12515dc4 19897#: builtin/pull.c:995
40390522
AS
19898msgid "please commit or stash them."
19899msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
19900
12515dc4 19901#: builtin/pull.c:1020
aeef7d84
AS
19902#, c-format
19903msgid ""
19904"fetch updated the current branch head.\n"
19905"fast-forwarding your working tree from\n"
19906"commit %s."
19907msgstr ""
40390522 19908"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 19909"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 19910
12515dc4 19911#: builtin/pull.c:1026
aeef7d84
AS
19912#, c-format
19913msgid ""
19914"Cannot fast-forward your working tree.\n"
19915"After making sure that you saved anything precious from\n"
19916"$ git diff %s\n"
19917"output, run\n"
19918"$ git reset --hard\n"
19919"to recover."
19920msgstr ""
61d4c309 19921"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84 19922"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
5532a55b 19923" git diff %s\n"
aeef7d84 19924"изпълнете:\n"
5532a55b 19925" git reset --hard\n"
aeef7d84
AS
19926"за връщане към нормално състояние."
19927
12515dc4 19928#: builtin/pull.c:1041
aeef7d84
AS
19929msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
19930msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
19931
12515dc4 19932#: builtin/pull.c:1045
aeef7d84
AS
19933msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
19934msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
19935
12515dc4 19936#: builtin/pull.c:1065
b61937fb
AS
19937msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
19938msgstr ""
19939"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
19940
2904c25f 19941#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 19942msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 19943msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 19944
9a1497fa 19945#: builtin/push.c:111
25e2fbb4 19946msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 19947msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 19948
9a1497fa 19949#: builtin/push.c:119
25e2fbb4 19950msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 19951msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 19952
9a1497fa 19953#: builtin/push.c:164
25e2fbb4
AS
19954msgid ""
19955"\n"
19956"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
19957msgstr ""
1c3c8410 19958"\n"
e1f70371
AS
19959"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
19960"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 19961
9a1497fa 19962#: builtin/push.c:167
25e2fbb4
AS
19963#, c-format
19964msgid ""
19965"The upstream branch of your current branch does not match\n"
19966"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
19967"on the remote, use\n"
19968"\n"
19969" git push %s HEAD:%s\n"
19970"\n"
19971"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
19972"\n"
9290395f 19973" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
19974"%s"
19975msgstr ""
1c3c8410
AS
19976"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
19977"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
19978"\n"
19979" git push %s HEAD:%s\n"
19980"\n"
19981"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
19982"командата:\n"
19983"\n"
9290395f 19984" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 19985"%s"
25e2fbb4 19986
9a1497fa 19987#: builtin/push.c:182
25e2fbb4
AS
19988#, c-format
19989msgid ""
19990"You are not currently on a branch.\n"
19991"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
19992"state now, use\n"
19993"\n"
19994" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
19995msgstr ""
40390522 19996"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
19997"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
19998"\n"
19999" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 20000
12515dc4 20001#: builtin/push.c:191
25e2fbb4
AS
20002#, c-format
20003msgid ""
20004"The current branch %s has no upstream branch.\n"
20005"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
20006"\n"
20007" git push --set-upstream %s %s\n"
20008msgstr ""
1c3c8410
AS
20009"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
20010"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
20011"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
20012"\n"
20013" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 20014
12515dc4 20015#: builtin/push.c:199
25e2fbb4
AS
20016#, c-format
20017msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
20018msgstr ""
fe1c18ba 20019"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не може просто да "
1c3c8410 20020"изтласкате."
25e2fbb4 20021
12515dc4
AS
20022#: builtin/push.c:217
20023msgid ""
20024"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
20025msgstr ""
20026"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
20027"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
20028
20029#: builtin/push.c:243
25e2fbb4
AS
20030#, c-format
20031msgid ""
20032"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
20033"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
20034"to update which remote branch."
20035msgstr ""
1c3c8410
AS
20036"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
20037"„%s“.\n"
20038"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
20039"клон."
25e2fbb4 20040
12515dc4 20041#: builtin/push.c:258
25e2fbb4
AS
20042msgid ""
20043"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
20044"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
20045"'git pull ...') before pushing again.\n"
20046"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20047msgstr ""
1c3c8410
AS
20048"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
20049"на\n"
29f90338 20050"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 20051"pull…“),\n"
40390522 20052"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 20053"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 20054
12515dc4 20055#: builtin/push.c:264
25e2fbb4
AS
20056msgid ""
20057"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
20058"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
20059"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
20060"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20061msgstr ""
642c7fab 20062"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
20063"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
20064"(напр.\n"
40390522 20065"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 20066"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 20067"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 20068
12515dc4 20069#: builtin/push.c:270
25e2fbb4
AS
20070msgid ""
20071"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
20072"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
20073"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
20074"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
20075"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20076msgstr ""
1c3c8410
AS
20077"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
20078"съдържа\n"
40390522 20079"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 20080"е,\n"
40390522 20081"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
20082"промени\n"
20083"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
20084"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
20085"страницата\n"
20086"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 20087
12515dc4 20088#: builtin/push.c:277
25e2fbb4
AS
20089msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
20090msgstr ""
1c3c8410
AS
20091"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
20092"етикет,\n"
20093"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 20094
12515dc4 20095#: builtin/push.c:280
25e2fbb4
AS
20096msgid ""
20097"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
20098"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
20099"without using the '--force' option.\n"
20100msgstr ""
f88c1134 20101"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
20102"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
20103"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 20104
12515dc4 20105#: builtin/push.c:285
da0e79d6
AS
20106msgid ""
20107"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
20108"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
20109"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
20110"before forcing an update.\n"
20111msgstr ""
20112"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на следящия клон е обновяван след\n"
20113"последното изтегляне. Внесете отдалечените промени (напр. с командата\n"
20114"„git pull…“), преди отново принудително да изтласкате промените.\n"
20115
12515dc4 20116#: builtin/push.c:355
25e2fbb4
AS
20117#, c-format
20118msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 20119msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 20120
12515dc4 20121#: builtin/push.c:362
25e2fbb4
AS
20122#, c-format
20123msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 20124msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 20125
12515dc4 20126#: builtin/push.c:544
25e2fbb4 20127msgid "repository"
1c3c8410 20128msgstr "хранилище"
25e2fbb4 20129
12515dc4 20130#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:189
25e2fbb4 20131msgid "push all refs"
1c3c8410 20132msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 20133
12515dc4 20134#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:191
25e2fbb4 20135msgid "mirror all refs"
1c3c8410 20136msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 20137
12515dc4 20138#: builtin/push.c:548
25e2fbb4 20139msgid "delete refs"
1c3c8410 20140msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 20141
12515dc4 20142#: builtin/push.c:549
25e2fbb4 20143msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 20144msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 20145
12515dc4 20146#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:192
25e2fbb4 20147msgid "force updates"
1c3c8410 20148msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 20149
12515dc4 20150#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:204
1eaabd4a 20151msgid "<refname>:<expect>"
6b6a9803 20152msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 20153
12515dc4 20154#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:205
25e2fbb4 20155msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 20156msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 20157
12515dc4 20158#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:208
da0e79d6
AS
20159msgid "require remote updates to be integrated locally"
20160msgstr ""
20161"изискване обновяванията в отдалечените хранилища да се внасят и в локалното"
20162
12515dc4 20163#: builtin/push.c:560
25e2fbb4 20164msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 20165msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 20166
12515dc4 20167#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:199
25e2fbb4 20168msgid "use thin pack"
1c3c8410 20169msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 20170
12515dc4 20171#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:186
da0e79d6 20172#: builtin/send-pack.c:187
25e2fbb4 20173msgid "receive pack program"
1c3c8410 20174msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 20175
12515dc4 20176#: builtin/push.c:564
25e2fbb4 20177msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 20178msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 20179
12515dc4 20180#: builtin/push.c:567
25e2fbb4 20181msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 20182msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 20183
12515dc4 20184#: builtin/push.c:569
25e2fbb4 20185msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 20186msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 20187
12515dc4 20188#: builtin/push.c:570
25e2fbb4
AS
20189msgid "push missing but relevant tags"
20190msgstr ""
1c3c8410
AS
20191"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
20192"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 20193
12515dc4 20194#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:193
6c31a5e9
AS
20195msgid "GPG sign the push"
20196msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
20197
12515dc4 20198#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:200
f88c1134
AS
20199msgid "request atomic transaction on remote side"
20200msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
20201
12515dc4 20202#: builtin/push.c:592
25e2fbb4
AS
20203msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
20204msgstr ""
1c3c8410 20205"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 20206
12515dc4 20207#: builtin/push.c:594
25e2fbb4 20208msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 20209msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 20210
12515dc4 20211#: builtin/push.c:614
f757409e
AS
20212#, c-format
20213msgid "bad repository '%s'"
20214msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
20215
12515dc4 20216#: builtin/push.c:615
f757409e
AS
20217msgid ""
20218"No configured push destination.\n"
20219"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
20220"repository using\n"
20221"\n"
20222" git remote add <name> <url>\n"
20223"\n"
20224"and then push using the remote name\n"
20225"\n"
20226" git push <name>\n"
20227msgstr ""
20228"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
20229"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
20230"командата:\n"
20231"\n"
20232" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
20233"\n"
20234"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
20235"\n"
20236" git push ИМЕ\n"
20237
12515dc4 20238#: builtin/push.c:630
2904c25f
AS
20239msgid "--all and --tags are incompatible"
20240msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
20241
12515dc4 20242#: builtin/push.c:632
2904c25f
AS
20243msgid "--all can't be combined with refspecs"
20244msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
20245
12515dc4 20246#: builtin/push.c:636
2904c25f
AS
20247msgid "--mirror and --tags are incompatible"
20248msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
20249
12515dc4 20250#: builtin/push.c:638
2904c25f
AS
20251msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
20252msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
20253
12515dc4 20254#: builtin/push.c:641
2904c25f
AS
20255msgid "--all and --mirror are incompatible"
20256msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
20257
12515dc4 20258#: builtin/push.c:648
40390522 20259msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 20260msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 20261
2f176de6 20262#: builtin/range-diff.c:9
1eaabd4a
AS
20263msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
20264msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
20265
2f176de6 20266#: builtin/range-diff.c:10
1eaabd4a
AS
20267msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
20268msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
20269
2f176de6 20270#: builtin/range-diff.c:11
1eaabd4a
AS
20271msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
20272msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
20273
2f176de6 20274#: builtin/range-diff.c:30
1eaabd4a
AS
20275msgid "use simple diff colors"
20276msgstr "използване на прости цветове за разликите"
20277
2f176de6 20278#: builtin/range-diff.c:32
6b6a9803
AS
20279msgid "notes"
20280msgstr "бележки"
20281
2f176de6 20282#: builtin/range-diff.c:32
6b6a9803
AS
20283msgid "passed to 'git log'"
20284msgstr "подава се на командата „git log“"
20285
2f176de6
AS
20286#: builtin/range-diff.c:35
20287msgid "only emit output related to the first range"
20288msgstr "извеждане само на информацията за първия диапазон"
20289
20290#: builtin/range-diff.c:37
20291msgid "only emit output related to the second range"
20292msgstr "извеждане само на информацията за втория диапазон"
20293
20294#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
1eaabd4a 20295#, c-format
2f176de6
AS
20296msgid "not a commit range: '%s'"
20297msgstr "не е диапазон с подавания: „%s“"
1eaabd4a 20298
2f176de6 20299#: builtin/range-diff.c:74
1eaabd4a
AS
20300msgid "single arg format must be symmetric range"
20301msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
20302
2f176de6 20303#: builtin/range-diff.c:89
1eaabd4a
AS
20304msgid "need two commit ranges"
20305msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
20306
ab8f4f5d 20307#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 20308msgid ""
aeef7d84 20309"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
20310"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
20311"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
20312msgstr ""
aeef7d84 20313"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
20314"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
20315"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
20316"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 20317
ab8f4f5d 20318#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 20319msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 20320msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 20321
ab8f4f5d 20322#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 20323msgid "only empty the index"
642c7fab 20324msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 20325
ab8f4f5d 20326#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 20327msgid "Merging"
642c7fab 20328msgstr "Сливане"
25e2fbb4 20329
ab8f4f5d 20330#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 20331msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 20332msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 20333
ab8f4f5d 20334#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 20335msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 20336msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 20337
ab8f4f5d 20338#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 20339msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 20340msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 20341
ab8f4f5d 20342#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 20343msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 20344msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 20345
ab8f4f5d 20346#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 20347msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 20348msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 20349
ab8f4f5d 20350#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 20351msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 20352msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 20353
ab8f4f5d 20354#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 20355msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 20356msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 20357
ab8f4f5d 20358#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 20359msgid "gitignore"
642c7fab 20360msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 20361
ab8f4f5d 20362#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 20363msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 20364msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 20365
ab8f4f5d 20366#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 20367msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 20368msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 20369
ab8f4f5d 20370#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 20371msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 20372msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 20373
47e80a2c
AS
20374#: builtin/read-tree.c:151
20375msgid "skip applying sparse checkout filter"
20376msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
20377
20378#: builtin/read-tree.c:153
20379msgid "debug unpack-trees"
20380msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
20381
9c21d454
AS
20382#: builtin/read-tree.c:157
20383msgid "suppress feedback messages"
20384msgstr "без информационни съобщения"
20385
6b6a9803
AS
20386#: builtin/read-tree.c:188
20387msgid "You need to resolve your current index first"
20388msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си"
20389
5163ba92 20390#: builtin/rebase.c:35
47e80a2c 20391msgid ""
f757409e
AS
20392"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
20393"[<upstream> [<branch>]]"
47e80a2c 20394msgstr ""
f757409e
AS
20395"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
20396"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
47e80a2c 20397
5163ba92 20398#: builtin/rebase.c:37
47e80a2c
AS
20399msgid ""
20400"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
20401msgstr ""
20402"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
20403
5163ba92 20404#: builtin/rebase.c:39
47e80a2c
AS
20405msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20406msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20407
fe1c18ba 20408#: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245
47e80a2c
AS
20409#, c-format
20410msgid "unusable todo list: '%s'"
20411msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
20412
fe1c18ba 20413#: builtin/rebase.c:311
47e80a2c
AS
20414#, c-format
20415msgid "could not create temporary %s"
20416msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
20417
fe1c18ba 20418#: builtin/rebase.c:317
47e80a2c
AS
20419msgid "could not mark as interactive"
20420msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
20421
fe1c18ba 20422#: builtin/rebase.c:370
47e80a2c
AS
20423msgid "could not generate todo list"
20424msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
20425
fe1c18ba 20426#: builtin/rebase.c:412
47e80a2c
AS
20427msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
20428msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
20429
fe1c18ba 20430#: builtin/rebase.c:481
47e80a2c
AS
20431msgid "git rebase--interactive [<options>]"
20432msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
20433
fe1c18ba 20434#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389
5163ba92
AS
20435msgid "keep commits which start empty"
20436msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
47e80a2c 20437
fe1c18ba 20438#: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128
47e80a2c
AS
20439msgid "allow commits with empty messages"
20440msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
20441
fe1c18ba 20442#: builtin/rebase.c:500
47e80a2c
AS
20443msgid "rebase merge commits"
20444msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
20445
fe1c18ba 20446#: builtin/rebase.c:502
47e80a2c
AS
20447msgid "keep original branch points of cousins"
20448msgstr ""
20449"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
20450
fe1c18ba 20451#: builtin/rebase.c:504
47e80a2c
AS
20452msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
20453msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
20454
fe1c18ba 20455#: builtin/rebase.c:505
47e80a2c
AS
20456msgid "sign commits"
20457msgstr "подписване на подаванията"
20458
fe1c18ba 20459#: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328
47e80a2c
AS
20460msgid "display a diffstat of what changed upstream"
20461msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
20462
fe1c18ba 20463#: builtin/rebase.c:509
47e80a2c
AS
20464msgid "continue rebase"
20465msgstr "продължаване на пребазирането"
20466
fe1c18ba 20467#: builtin/rebase.c:511
47e80a2c
AS
20468msgid "skip commit"
20469msgstr "прескачане на подаване"
20470
fe1c18ba 20471#: builtin/rebase.c:512
47e80a2c
AS
20472msgid "edit the todo list"
20473msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
20474
fe1c18ba 20475#: builtin/rebase.c:514
47e80a2c
AS
20476msgid "show the current patch"
20477msgstr "извеждане на текущата кръпка"
20478
fe1c18ba 20479#: builtin/rebase.c:517
47e80a2c
AS
20480msgid "shorten commit ids in the todo list"
20481msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
20482
fe1c18ba 20483#: builtin/rebase.c:519
47e80a2c
AS
20484msgid "expand commit ids in the todo list"
20485msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
20486
fe1c18ba 20487#: builtin/rebase.c:521
47e80a2c
AS
20488msgid "check the todo list"
20489msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
20490
fe1c18ba 20491#: builtin/rebase.c:523
47e80a2c
AS
20492msgid "rearrange fixup/squash lines"
20493msgstr ""
20494"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
20495"предходните им със и без смени на съобщението"
20496
fe1c18ba 20497#: builtin/rebase.c:525
47e80a2c
AS
20498msgid "insert exec commands in todo list"
20499msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
20500
fe1c18ba 20501#: builtin/rebase.c:526
47e80a2c
AS
20502msgid "onto"
20503msgstr "върху"
20504
fe1c18ba 20505#: builtin/rebase.c:529
47e80a2c
AS
20506msgid "restrict-revision"
20507msgstr "ограничена версия"
20508
fe1c18ba 20509#: builtin/rebase.c:529
47e80a2c
AS
20510msgid "restrict revision"
20511msgstr "ограничена версия"
20512
fe1c18ba 20513#: builtin/rebase.c:531
47e80a2c
AS
20514msgid "squash-onto"
20515msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
20516
fe1c18ba 20517#: builtin/rebase.c:532
47e80a2c
AS
20518msgid "squash onto"
20519msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
20520
fe1c18ba 20521#: builtin/rebase.c:534
47e80a2c
AS
20522msgid "the upstream commit"
20523msgstr "подаване на източника"
20524
fe1c18ba 20525#: builtin/rebase.c:536
47e80a2c
AS
20526msgid "head-name"
20527msgstr "име на върха"
20528
fe1c18ba 20529#: builtin/rebase.c:536
47e80a2c
AS
20530msgid "head name"
20531msgstr "име на върха"
20532
fe1c18ba 20533#: builtin/rebase.c:541
47e80a2c
AS
20534msgid "rebase strategy"
20535msgstr "стратегия на пребазиране"
20536
fe1c18ba 20537#: builtin/rebase.c:542
47e80a2c
AS
20538msgid "strategy-opts"
20539msgstr "опции на стратегията"
20540
fe1c18ba 20541#: builtin/rebase.c:543
47e80a2c
AS
20542msgid "strategy options"
20543msgstr "опции на стратегията"
20544
fe1c18ba 20545#: builtin/rebase.c:544
47e80a2c
AS
20546msgid "switch-to"
20547msgstr "преминаване към"
20548
fe1c18ba 20549#: builtin/rebase.c:545
47e80a2c
AS
20550msgid "the branch or commit to checkout"
20551msgstr "клонът, към който да се премине"
20552
fe1c18ba 20553#: builtin/rebase.c:546
47e80a2c
AS
20554msgid "onto-name"
20555msgstr "име на база"
20556
fe1c18ba 20557#: builtin/rebase.c:546
47e80a2c
AS
20558msgid "onto name"
20559msgstr "име на база"
25e2fbb4 20560
fe1c18ba 20561#: builtin/rebase.c:547
47e80a2c
AS
20562msgid "cmd"
20563msgstr "команда"
25e2fbb4 20564
fe1c18ba 20565#: builtin/rebase.c:547
47e80a2c
AS
20566msgid "the command to run"
20567msgstr "команда за изпълнение"
3154af4a 20568
fe1c18ba 20569#: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422
47e80a2c 20570msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
3154af4a 20571msgstr ""
47e80a2c 20572"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
3154af4a 20573
fe1c18ba 20574#: builtin/rebase.c:566
47e80a2c
AS
20575msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
20576msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
61d4c309 20577
fe1c18ba 20578#: builtin/rebase.c:582
3154af4a 20579#, c-format
5163ba92
AS
20580msgid "%s requires the merge backend"
20581msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
3154af4a 20582
fe1c18ba 20583#: builtin/rebase.c:625
3154af4a
AS
20584#, c-format
20585msgid "could not get 'onto': '%s'"
20586msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
20587
fe1c18ba 20588#: builtin/rebase.c:642
3154af4a
AS
20589#, c-format
20590msgid "invalid orig-head: '%s'"
20591msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
20592
fe1c18ba 20593#: builtin/rebase.c:667
3154af4a
AS
20594#, c-format
20595msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20596msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
20597
2f176de6 20598#: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81
3154af4a
AS
20599msgid ""
20600"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
20601"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
20602"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
20603"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
20604"abort\"."
20605msgstr ""
ab8f4f5d 20606"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
20607"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
20608"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
20609"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
20610"изпълнете „git rebase --abort“."
20611
2f176de6 20612#: builtin/rebase.c:896
ab8f4f5d
AS
20613#, c-format
20614msgid ""
20615"\n"
20616"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
20617"these revisions:\n"
20618"\n"
20619" %s\n"
20620"\n"
20621"As a result, git cannot rebase them."
20622msgstr ""
20623"\n"
20624"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
20625"\n"
20626" %s\n"
20627"\n"
fe1c18ba 20628"В резултат те не може да се пребазират."
3154af4a 20629
fe1c18ba 20630#: builtin/rebase.c:1222
98f24073
AS
20631#, c-format
20632msgid ""
20633"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
20634"\"."
20635msgstr ""
20636"неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), "
20637"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
20638
fe1c18ba 20639#: builtin/rebase.c:1240
3154af4a
AS
20640#, c-format
20641msgid ""
20642"%s\n"
20643"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
20644"See git-rebase(1) for details.\n"
20645"\n"
20646" git rebase '<branch>'\n"
20647"\n"
20648msgstr ""
20649"%s\n"
20650"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
20651"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
20652"\n"
20653" git rebase КЛОН\n"
20654"\n"
20655
fe1c18ba 20656#: builtin/rebase.c:1256
3154af4a
AS
20657#, c-format
20658msgid ""
20659"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
20660"\n"
20661" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20662"\n"
20663msgstr ""
fe1c18ba 20664"Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с "
3154af4a
AS
20665"командата:\n"
20666"\n"
20667" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
20668
fe1c18ba 20669#: builtin/rebase.c:1286
ab8f4f5d
AS
20670msgid "exec commands cannot contain newlines"
20671msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
20672
fe1c18ba 20673#: builtin/rebase.c:1290
ab8f4f5d
AS
20674msgid "empty exec command"
20675msgstr "празна команда за изпълнение"
20676
fe1c18ba 20677#: builtin/rebase.c:1319
3154af4a
AS
20678msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
20679msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
20680
fe1c18ba 20681#: builtin/rebase.c:1321
f757409e
AS
20682msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
20683msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
20684
fe1c18ba 20685#: builtin/rebase.c:1323
3154af4a
AS
20686msgid "allow pre-rebase hook to run"
20687msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
20688
fe1c18ba 20689#: builtin/rebase.c:1325
3154af4a
AS
20690msgid "be quiet. implies --no-stat"
20691msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
20692
fe1c18ba 20693#: builtin/rebase.c:1331
3154af4a
AS
20694msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
20695msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
20696
fe1c18ba 20697#: builtin/rebase.c:1334
da0e79d6
AS
20698msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
20699msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване"
3154af4a 20700
fe1c18ba 20701#: builtin/rebase.c:1337
9a1497fa
AS
20702msgid "make committer date match author date"
20703msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
20704
fe1c18ba 20705#: builtin/rebase.c:1339
9a1497fa
AS
20706msgid "ignore author date and use current date"
20707msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
6b6a9803 20708
fe1c18ba 20709#: builtin/rebase.c:1341
9a1497fa
AS
20710msgid "synonym of --reset-author-date"
20711msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
20712
fe1c18ba 20713#: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347
3154af4a
AS
20714msgid "passed to 'git apply'"
20715msgstr "подава се на командата „git apply“"
20716
fe1c18ba 20717#: builtin/rebase.c:1345
9a1497fa
AS
20718msgid "ignore changes in whitespace"
20719msgstr "без промени в празните знаци"
20720
fe1c18ba 20721#: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352
3154af4a
AS
20722msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
20723msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
20724
fe1c18ba 20725#: builtin/rebase.c:1354
3154af4a
AS
20726msgid "continue"
20727msgstr "продължаване"
20728
fe1c18ba 20729#: builtin/rebase.c:1357
3154af4a
AS
20730msgid "skip current patch and continue"
20731msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
20732
fe1c18ba 20733#: builtin/rebase.c:1359
3154af4a
AS
20734msgid "abort and check out the original branch"
20735msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
20736
fe1c18ba 20737#: builtin/rebase.c:1362
3154af4a
AS
20738msgid "abort but keep HEAD where it is"
20739msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
20740
fe1c18ba 20741#: builtin/rebase.c:1363
3154af4a
AS
20742msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
20743msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
20744
fe1c18ba 20745#: builtin/rebase.c:1366
3154af4a
AS
20746msgid "show the patch file being applied or merged"
20747msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
20748
fe1c18ba 20749#: builtin/rebase.c:1369
98f24073
AS
20750msgid "use apply strategies to rebase"
20751msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
20752
fe1c18ba 20753#: builtin/rebase.c:1373
3154af4a 20754msgid "use merging strategies to rebase"
98f24073 20755msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
3154af4a 20756
fe1c18ba 20757#: builtin/rebase.c:1377
3154af4a
AS
20758msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
20759msgstr ""
20760"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
20761
fe1c18ba 20762#: builtin/rebase.c:1381
9c21d454 20763msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
98f24073 20764msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
9c21d454 20765
fe1c18ba 20766#: builtin/rebase.c:1386
98f24073
AS
20767msgid "how to handle commits that become empty"
20768msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
20769
fe1c18ba 20770#: builtin/rebase.c:1393
3154af4a
AS
20771msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
20772msgstr ""
20773"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
20774
fe1c18ba 20775#: builtin/rebase.c:1400
3154af4a
AS
20776msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
20777msgstr ""
20778"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
20779"редактирания списък"
20780
fe1c18ba 20781#: builtin/rebase.c:1404
3154af4a
AS
20782msgid "allow rebasing commits with empty messages"
20783msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
20784
fe1c18ba 20785#: builtin/rebase.c:1408
3154af4a
AS
20786msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
20787msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
20788
fe1c18ba 20789#: builtin/rebase.c:1411
3154af4a
AS
20790msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
20791msgstr ""
20792"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
20793"\n"
ab8f4f5d 20794" git merge-base --fork-point"
3154af4a 20795
fe1c18ba 20796#: builtin/rebase.c:1413
3154af4a
AS
20797msgid "use the given merge strategy"
20798msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
20799
fe1c18ba 20800#: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115
3154af4a
AS
20801msgid "option"
20802msgstr "опция"
20803
fe1c18ba 20804#: builtin/rebase.c:1416
3154af4a
AS
20805msgid "pass the argument through to the merge strategy"
20806msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
20807
fe1c18ba 20808#: builtin/rebase.c:1419
3154af4a
AS
20809msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
20810msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
20811
fe1c18ba 20812#: builtin/rebase.c:1424
5163ba92
AS
20813msgid "apply all changes, even those already present upstream"
20814msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
20815
fe1c18ba 20816#: builtin/rebase.c:1442
3154af4a
AS
20817msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
20818msgstr ""
d7865239 20819"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git am“. Не може да "
3154af4a
AS
20820"пребазирате в момента."
20821
fe1c18ba 20822#: builtin/rebase.c:1483
9c21d454
AS
20823msgid ""
20824"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
20825msgstr ""
20826"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
20827"нея."
20828
fe1c18ba 20829#: builtin/rebase.c:1488
f757409e
AS
20830msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
20831msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
20832
fe1c18ba 20833#: builtin/rebase.c:1490
f757409e
AS
20834msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
20835msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
20836
fe1c18ba 20837#: builtin/rebase.c:1494
5163ba92
AS
20838msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
20839msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими"
20840
fe1c18ba 20841#: builtin/rebase.c:1497
3154af4a
AS
20842msgid "No rebase in progress?"
20843msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
20844
fe1c18ba 20845#: builtin/rebase.c:1501
3154af4a
AS
20846msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
20847msgstr ""
20848"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
20849
12515dc4 20850#: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:122
3154af4a
AS
20851msgid "Cannot read HEAD"
20852msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
20853
fe1c18ba 20854#: builtin/rebase.c:1536
3154af4a
AS
20855msgid ""
20856"You must edit all merge conflicts and then\n"
20857"mark them as resolved using git add"
20858msgstr ""
20859"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
20860"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
20861
fe1c18ba 20862#: builtin/rebase.c:1555
3154af4a 20863msgid "could not discard worktree changes"
fe1c18ba 20864msgstr "промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
3154af4a 20865
fe1c18ba 20866#: builtin/rebase.c:1574
3154af4a
AS
20867#, c-format
20868msgid "could not move back to %s"
20869msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
20870
fe1c18ba 20871#: builtin/rebase.c:1620
3154af4a
AS
20872#, c-format
20873msgid ""
20874"It seems that there is already a %s directory, and\n"
20875"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
20876"case, please try\n"
20877"\t%s\n"
20878"If that is not the case, please\n"
20879"\t%s\n"
20880"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
20881"valuable there.\n"
20882msgstr ""
20883"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
20884"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
20885" %s\n"
20886"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
20887" %s\n"
20888"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
20889"за\n"
20890"да не загубите случайно промени.\n"
20891
fe1c18ba 20892#: builtin/rebase.c:1648
3154af4a
AS
20893msgid "switch `C' expects a numerical value"
20894msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
20895
fe1c18ba 20896#: builtin/rebase.c:1690
3154af4a
AS
20897#, c-format
20898msgid "Unknown mode: %s"
20899msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
20900
fe1c18ba 20901#: builtin/rebase.c:1729
3154af4a
AS
20902msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
20903msgstr ""
20904"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
20905
fe1c18ba 20906#: builtin/rebase.c:1759
98f24073
AS
20907msgid "cannot combine apply options with merge options"
20908msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
20909
fe1c18ba 20910#: builtin/rebase.c:1772
98f24073
AS
20911#, c-format
20912msgid "Unknown rebase backend: %s"
20913msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
20914
fe1c18ba 20915#: builtin/rebase.c:1802
5532a55b
AS
20916msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
20917msgstr ""
20918"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
20919"interactive“"
20920
fe1c18ba 20921#: builtin/rebase.c:1822
ab8f4f5d
AS
20922msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
20923msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
20924
fe1c18ba 20925#: builtin/rebase.c:1826
ab8f4f5d
AS
20926msgid ""
20927"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
3154af4a 20928msgstr ""
ab8f4f5d
AS
20929"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
20930"несъвместими"
3154af4a 20931
fe1c18ba 20932#: builtin/rebase.c:1850
3154af4a
AS
20933#, c-format
20934msgid "invalid upstream '%s'"
20935msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
20936
fe1c18ba 20937#: builtin/rebase.c:1856
3154af4a
AS
20938msgid "Could not create new root commit"
20939msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
20940
fe1c18ba 20941#: builtin/rebase.c:1882
f757409e
AS
20942#, c-format
20943msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
20944msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
20945
fe1c18ba 20946#: builtin/rebase.c:1885
3154af4a
AS
20947#, c-format
20948msgid "'%s': need exactly one merge base"
20949msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
20950
fe1c18ba 20951#: builtin/rebase.c:1893
3154af4a 20952#, c-format
5163ba92
AS
20953msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
20954msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
3154af4a 20955
fe1c18ba 20956#: builtin/rebase.c:1921
3154af4a 20957#, c-format
5163ba92
AS
20958msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
20959msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
3154af4a 20960
12515dc4 20961#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:39
d7865239 20962#: builtin/submodule--helper.c:2431
3154af4a 20963#, c-format
5163ba92
AS
20964msgid "No such ref: %s"
20965msgstr "Такъв указател няма: %s"
3154af4a 20966
fe1c18ba 20967#: builtin/rebase.c:1940
5163ba92
AS
20968msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
20969msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
3154af4a 20970
fe1c18ba 20971#: builtin/rebase.c:1961
3154af4a
AS
20972msgid "Please commit or stash them."
20973msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
20974
fe1c18ba 20975#: builtin/rebase.c:1997
3154af4a
AS
20976#, c-format
20977msgid "could not switch to %s"
20978msgstr "не може да се премине към „%s“"
20979
fe1c18ba 20980#: builtin/rebase.c:2008
3154af4a
AS
20981msgid "HEAD is up to date."
20982msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
20983
fe1c18ba 20984#: builtin/rebase.c:2010
3154af4a
AS
20985#, c-format
20986msgid "Current branch %s is up to date.\n"
20987msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
20988
fe1c18ba 20989#: builtin/rebase.c:2018
3154af4a 20990msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 20991msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 20992
fe1c18ba 20993#: builtin/rebase.c:2020
3154af4a
AS
20994#, c-format
20995msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 20996msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 20997
fe1c18ba 20998#: builtin/rebase.c:2028
3154af4a
AS
20999msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
21000msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
21001
fe1c18ba 21002#: builtin/rebase.c:2035
9290395f
AS
21003#, c-format
21004msgid "Changes to %s:\n"
21005msgstr "Промените в „%s“:\n"
21006
fe1c18ba 21007#: builtin/rebase.c:2038
3154af4a
AS
21008#, c-format
21009msgid "Changes from %s to %s:\n"
21010msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
21011
fe1c18ba 21012#: builtin/rebase.c:2063
3154af4a
AS
21013#, c-format
21014msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
21015msgstr ""
21016"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
21017"пребазирате…\n"
21018
fe1c18ba 21019#: builtin/rebase.c:2072
3154af4a 21020msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 21021msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 21022
fe1c18ba 21023#: builtin/rebase.c:2081
3154af4a 21024#, c-format
9290395f 21025msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
21026msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
21027
22563117 21028#: builtin/receive-pack.c:34
0d670e78
AS
21029msgid "git receive-pack <git-dir>"
21030msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
21031
12515dc4 21032#: builtin/receive-pack.c:1275
40390522
AS
21033msgid ""
21034"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
21035"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
21036"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
21037"the work tree to HEAD.\n"
21038"\n"
61d4c309
AS
21039"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
21040"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
21041"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
21042"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
21043"other way.\n"
21044"\n"
21045"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
21046"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
21047msgstr ""
21048"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
21049"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
21050"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
21051"да изпълните:\n"
21052"\n"
61d4c309 21053" git reset --hard\n"
40390522
AS
21054"\n"
21055"\n"
21056"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
21057"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
21058"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
21059"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
21060"това, което изтласквате.\n"
21061"\n"
21062"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
21063"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
21064
12515dc4 21065#: builtin/receive-pack.c:1295
40390522
AS
21066msgid ""
21067"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
21068"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
21069"\n"
21070"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
21071"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
21072"current branch, with or without a warning message.\n"
21073"\n"
21074"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
21075msgstr ""
21076"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
21077"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
21078"\n"
21079"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
21080"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
21081"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
21082"\n"
21083"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
21084"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
21085
12515dc4 21086#: builtin/receive-pack.c:2478
0d670e78
AS
21087msgid "quiet"
21088msgstr "без извеждане на информация"
21089
12515dc4 21090#: builtin/receive-pack.c:2492
0d670e78
AS
21091msgid "You must specify a directory."
21092msgstr "Трябва да укажете директория."
21093
ab8f4f5d
AS
21094#: builtin/reflog.c:17
21095msgid ""
21096"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
21097"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
21098"<refs>..."
21099msgstr ""
21100"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
21101"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
21102
21103#: builtin/reflog.c:22
21104msgid ""
21105"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
21106"<refs>..."
21107msgstr ""
21108"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
21109"УКАЗАТЕЛ…"
21110
21111#: builtin/reflog.c:25
21112msgid "git reflog exists <ref>"
21113msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
21114
98f24073 21115#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
25e2fbb4
AS
21116#, c-format
21117msgid "'%s' is not a valid timestamp"
21118msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
21119
2f176de6 21120#: builtin/reflog.c:609
ab8f4f5d
AS
21121#, c-format
21122msgid "Marking reachable objects..."
21123msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
21124
2f176de6 21125#: builtin/reflog.c:647
ab8f4f5d
AS
21126#, c-format
21127msgid "%s points nowhere!"
21128msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
21129
2f176de6 21130#: builtin/reflog.c:699
ab8f4f5d
AS
21131msgid "no reflog specified to delete"
21132msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
21133
2f176de6 21134#: builtin/reflog.c:708
ab8f4f5d
AS
21135#, c-format
21136msgid "not a reflog: %s"
21137msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
21138
2f176de6 21139#: builtin/reflog.c:713
ab8f4f5d
AS
21140#, c-format
21141msgid "no reflog for '%s'"
21142msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
21143
2f176de6 21144#: builtin/reflog.c:759
ab8f4f5d
AS
21145#, c-format
21146msgid "invalid ref format: %s"
21147msgstr "неправилен формат на указател: %s"
21148
2f176de6 21149#: builtin/reflog.c:768
ab8f4f5d
AS
21150msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
21151msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
21152
98f24073 21153#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4
AS
21154msgid "git remote [-v | --verbose]"
21155msgstr "git remote [-v | --verbose]"
21156
98f24073 21157#: builtin/remote.c:18
25e2fbb4 21158msgid ""
f88c1134 21159"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
21160"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
21161msgstr ""
f88c1134 21162"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 21163"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 21164
98f24073 21165#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
25e2fbb4 21166msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 21167msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 21168
98f24073 21169#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
25e2fbb4 21170msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 21171msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 21172
98f24073 21173#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
f88c1134 21174msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 21175msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 21176
98f24073 21177#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 21178msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 21179msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 21180
98f24073 21181#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4 21182msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 21183msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 21184
98f24073 21185#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4
AS
21186msgid ""
21187"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
21188msgstr ""
1c3c8410
AS
21189"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
21190"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 21191
98f24073 21192#: builtin/remote.c:25
25e2fbb4 21193msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 21194msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 21195
98f24073 21196#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
aeef7d84
AS
21197msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
21198msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
21199
98f24073 21200#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 21201msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 21202msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 21203
98f24073 21204#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 21205msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 21206msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 21207
98f24073 21208#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
25e2fbb4 21209msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 21210msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 21211
98f24073 21212#: builtin/remote.c:34
25e2fbb4 21213msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 21214msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 21215
98f24073 21216#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 21217msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 21218msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 21219
98f24073 21220#: builtin/remote.c:55
25e2fbb4 21221msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 21222msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 21223
98f24073 21224#: builtin/remote.c:60
25e2fbb4 21225msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 21226msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 21227
98f24073 21228#: builtin/remote.c:65
25e2fbb4 21229msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 21230msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 21231
98f24073 21232#: builtin/remote.c:70
25e2fbb4 21233msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 21234msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 21235
98f24073 21236#: builtin/remote.c:99
25e2fbb4
AS
21237#, c-format
21238msgid "Updating %s"
21239msgstr "Обновяване на „%s“"
21240
98f24073 21241#: builtin/remote.c:131
25e2fbb4
AS
21242msgid ""
21243"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
21244"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
21245msgstr ""
40390522 21246"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 21247"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 21248
98f24073 21249#: builtin/remote.c:148
25e2fbb4
AS
21250#, c-format
21251msgid "unknown mirror argument: %s"
21252msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
21253
98f24073 21254#: builtin/remote.c:164
25e2fbb4 21255msgid "fetch the remote branches"
fe1c18ba 21256msgstr "отдалечените клони не може да бъдат доставени"
25e2fbb4 21257
98f24073 21258#: builtin/remote.c:166
25e2fbb4
AS
21259msgid "import all tags and associated objects when fetching"
21260msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
21261
98f24073 21262#: builtin/remote.c:169
25e2fbb4
AS
21263msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21264msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
21265
98f24073 21266#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
21267msgid "branch(es) to track"
21268msgstr "клон/и за следене"
21269
98f24073 21270#: builtin/remote.c:172
25e2fbb4
AS
21271msgid "master branch"
21272msgstr "основен клон"
21273
98f24073 21274#: builtin/remote.c:174
25e2fbb4
AS
21275msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
21276msgstr ""
21277"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
21278
98f24073 21279#: builtin/remote.c:186
25e2fbb4
AS
21280msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21281msgstr ""
21282"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
21283
98f24073 21284#: builtin/remote.c:188
25e2fbb4
AS
21285msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
21286msgstr ""
21287"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
21288"които се доставя"
21289
da0e79d6 21290#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700
25e2fbb4
AS
21291#, c-format
21292msgid "remote %s already exists."
21293msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
21294
da0e79d6 21295#: builtin/remote.c:240
25e2fbb4
AS
21296#, c-format
21297msgid "Could not setup master '%s'"
21298msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
21299
da0e79d6 21300#: builtin/remote.c:355
25e2fbb4
AS
21301#, c-format
21302msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
fe1c18ba 21303msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не може да бъдат получени"
25e2fbb4 21304
da0e79d6 21305#: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462
25e2fbb4
AS
21306msgid "(matching)"
21307msgstr "(съвпадащи)"
21308
da0e79d6 21309#: builtin/remote.c:466
25e2fbb4
AS
21310msgid "(delete)"
21311msgstr "(за изтриване)"
21312
da0e79d6 21313#: builtin/remote.c:655
98f24073
AS
21314#, c-format
21315msgid "could not set '%s'"
21316msgstr "„%s“ не може да се зададе"
21317
da0e79d6 21318#: builtin/remote.c:660
98f24073
AS
21319#, c-format
21320msgid ""
21321"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
21322"\t%s:%d\n"
21323"now names the non-existent remote '%s'"
21324msgstr ""
21325"Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n"
21326" %s:%d\n"
21327"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
21328
fe1c18ba 21329#: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943
25e2fbb4 21330#, c-format
3154af4a
AS
21331msgid "No such remote: '%s'"
21332msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 21333
da0e79d6 21334#: builtin/remote.c:710
25e2fbb4
AS
21335#, c-format
21336msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 21337msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 21338
da0e79d6 21339#: builtin/remote.c:730
25e2fbb4
AS
21340#, c-format
21341msgid ""
21342"Not updating non-default fetch refspec\n"
21343"\t%s\n"
21344"\tPlease update the configuration manually if necessary."
21345msgstr ""
21346"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
21347" %s\n"
21348" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
21349
da0e79d6 21350#: builtin/remote.c:770
25e2fbb4
AS
21351#, c-format
21352msgid "deleting '%s' failed"
21353msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
21354
da0e79d6 21355#: builtin/remote.c:804
25e2fbb4
AS
21356#, c-format
21357msgid "creating '%s' failed"
21358msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
21359
da0e79d6 21360#: builtin/remote.c:882
25e2fbb4
AS
21361msgid ""
21362"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
21363"to delete it, use:"
21364msgid_plural ""
21365"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
21366"to delete them, use:"
21367msgstr[0] ""
21368"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
21369"Изтрийте го чрез командата:"
21370msgstr[1] ""
21371"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
21372"Изтрийте ги чрез командата:"
21373
da0e79d6 21374#: builtin/remote.c:896
0d670e78
AS
21375#, c-format
21376msgid "Could not remove config section '%s'"
21377msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
21378
da0e79d6 21379#: builtin/remote.c:999
25e2fbb4
AS
21380#, c-format
21381msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21382msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
21383
da0e79d6 21384#: builtin/remote.c:1002
25e2fbb4
AS
21385msgid " tracked"
21386msgstr " следен"
21387
da0e79d6 21388#: builtin/remote.c:1004
25e2fbb4
AS
21389msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21390msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
21391
da0e79d6 21392#: builtin/remote.c:1006
25e2fbb4 21393msgid " ???"
6c31a5e9 21394msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
21395
21396# CHECK
da0e79d6 21397#: builtin/remote.c:1047
25e2fbb4
AS
21398#, c-format
21399msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21400msgstr ""
d7865239
AS
21401"неправилен клон за сливане „branch.%s.merge“. Невъзможно е да пребазирате "
21402"върху повече от 1 клон"
25e2fbb4 21403
da0e79d6 21404#: builtin/remote.c:1056
25e2fbb4 21405#, c-format
0d670e78
AS
21406msgid "rebases interactively onto remote %s"
21407msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 21408
da0e79d6 21409#: builtin/remote.c:1058
2904c25f
AS
21410#, c-format
21411msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
21412msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
21413
da0e79d6 21414#: builtin/remote.c:1061
40390522
AS
21415#, c-format
21416msgid "rebases onto remote %s"
21417msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
21418
da0e79d6 21419#: builtin/remote.c:1065
25e2fbb4
AS
21420#, c-format
21421msgid " merges with remote %s"
21422msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
21423
da0e79d6 21424#: builtin/remote.c:1068
25e2fbb4
AS
21425#, c-format
21426msgid "merges with remote %s"
21427msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
21428
da0e79d6 21429#: builtin/remote.c:1071
40390522
AS
21430#, c-format
21431msgid "%-*s and with remote %s\n"
21432msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 21433
da0e79d6 21434#: builtin/remote.c:1114
25e2fbb4
AS
21435msgid "create"
21436msgstr "създаден"
21437
da0e79d6 21438#: builtin/remote.c:1117
25e2fbb4
AS
21439msgid "delete"
21440msgstr "изтрит"
21441
da0e79d6 21442#: builtin/remote.c:1121
25e2fbb4
AS
21443msgid "up to date"
21444msgstr "актуален"
21445
da0e79d6 21446#: builtin/remote.c:1124
25e2fbb4 21447msgid "fast-forwardable"
61d4c309 21448msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 21449
da0e79d6 21450#: builtin/remote.c:1127
25e2fbb4 21451msgid "local out of date"
642c7fab 21452msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 21453
da0e79d6 21454#: builtin/remote.c:1134
25e2fbb4
AS
21455#, c-format
21456msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21457msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
21458
da0e79d6 21459#: builtin/remote.c:1137
25e2fbb4
AS
21460#, c-format
21461msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21462msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
21463
da0e79d6 21464#: builtin/remote.c:1141
25e2fbb4
AS
21465#, c-format
21466msgid " %-*s forces to %s"
21467msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
21468
da0e79d6 21469#: builtin/remote.c:1144
25e2fbb4
AS
21470#, c-format
21471msgid " %-*s pushes to %s"
21472msgstr " %-*s изтласква към %s"
21473
da0e79d6 21474#: builtin/remote.c:1212
25e2fbb4
AS
21475msgid "do not query remotes"
21476msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
21477
da0e79d6 21478#: builtin/remote.c:1239
25e2fbb4
AS
21479#, c-format
21480msgid "* remote %s"
1c3c8410 21481msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 21482
da0e79d6 21483#: builtin/remote.c:1240
25e2fbb4
AS
21484#, c-format
21485msgid " Fetch URL: %s"
21486msgstr " Адрес за доставяне: %s"
21487
da0e79d6 21488#: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396
25e2fbb4
AS
21489msgid "(no URL)"
21490msgstr "(без адрес)"
21491
b61937fb
AS
21492#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
21493#. with the one in " Fetch URL: %s"
21494#. translation.
21495#.
da0e79d6 21496#: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
25e2fbb4
AS
21497#, c-format
21498msgid " Push URL: %s"
21499msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
21500
da0e79d6 21501#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263
25e2fbb4
AS
21502#, c-format
21503msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 21504msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 21505
da0e79d6 21506#: builtin/remote.c:1259
40390522
AS
21507msgid "(not queried)"
21508msgstr "(без проверка)"
21509
da0e79d6 21510#: builtin/remote.c:1261
40390522
AS
21511msgid "(unknown)"
21512msgstr "(непознат)"
21513
da0e79d6 21514#: builtin/remote.c:1265
25e2fbb4
AS
21515#, c-format
21516msgid ""
21517" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
21518msgstr ""
642c7fab 21519" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
21520"хранилище\n"
21521" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 21522
da0e79d6 21523#: builtin/remote.c:1277
25e2fbb4
AS
21524#, c-format
21525msgid " Remote branch:%s"
21526msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
21527msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
21528msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 21529
da0e79d6 21530#: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306
25e2fbb4
AS
21531msgid " (status not queried)"
21532msgstr " (състоянието не бе проверено)"
21533
da0e79d6 21534#: builtin/remote.c:1289
25e2fbb4
AS
21535msgid " Local branch configured for 'git pull':"
21536msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21537msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
21538msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
21539
da0e79d6 21540#: builtin/remote.c:1297
25e2fbb4
AS
21541msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21542msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
21543
da0e79d6 21544#: builtin/remote.c:1303
25e2fbb4
AS
21545#, c-format
21546msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
21547msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21548msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
21549msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
21550
da0e79d6 21551#: builtin/remote.c:1324
25e2fbb4 21552msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 21553msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 21554
da0e79d6 21555#: builtin/remote.c:1326
25e2fbb4 21556msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 21557msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 21558
da0e79d6 21559#: builtin/remote.c:1341
25e2fbb4
AS
21560msgid "Cannot determine remote HEAD"
21561msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
21562
da0e79d6 21563#: builtin/remote.c:1343
25e2fbb4
AS
21564msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
21565msgstr ""
40390522 21566"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 21567
da0e79d6 21568#: builtin/remote.c:1353
25e2fbb4
AS
21569#, c-format
21570msgid "Could not delete %s"
21571msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
21572
da0e79d6 21573#: builtin/remote.c:1361
25e2fbb4
AS
21574#, c-format
21575msgid "Not a valid ref: %s"
21576msgstr "Неправилен указател: %s"
21577
da0e79d6 21578#: builtin/remote.c:1363
25e2fbb4
AS
21579#, c-format
21580msgid "Could not setup %s"
21581msgstr "„%s“ не може да се настрои"
21582
da0e79d6 21583#: builtin/remote.c:1381
25e2fbb4
AS
21584#, c-format
21585msgid " %s will become dangling!"
21586msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
21587
da0e79d6 21588#: builtin/remote.c:1382
25e2fbb4
AS
21589#, c-format
21590msgid " %s has become dangling!"
21591msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
21592
da0e79d6 21593#: builtin/remote.c:1392
25e2fbb4
AS
21594#, c-format
21595msgid "Pruning %s"
21596msgstr "Окастряне на „%s“"
21597
da0e79d6 21598#: builtin/remote.c:1393
25e2fbb4
AS
21599#, c-format
21600msgid "URL: %s"
21601msgstr "адрес: %s"
21602
da0e79d6 21603#: builtin/remote.c:1409
25e2fbb4
AS
21604#, c-format
21605msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 21606msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 21607
da0e79d6 21608#: builtin/remote.c:1412
25e2fbb4
AS
21609#, c-format
21610msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 21611msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 21612
da0e79d6 21613#: builtin/remote.c:1457
25e2fbb4
AS
21614msgid "prune remotes after fetching"
21615msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
21616
da0e79d6 21617#: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647
25e2fbb4
AS
21618#, c-format
21619msgid "No such remote '%s'"
21620msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
21621
da0e79d6 21622#: builtin/remote.c:1539
25e2fbb4
AS
21623msgid "add branch"
21624msgstr "добавяне на клон"
21625
da0e79d6 21626#: builtin/remote.c:1546
25e2fbb4
AS
21627msgid "no remote specified"
21628msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
21629
da0e79d6 21630#: builtin/remote.c:1563
aeef7d84
AS
21631msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
21632msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
21633
da0e79d6 21634#: builtin/remote.c:1565
aeef7d84
AS
21635msgid "return all URLs"
21636msgstr "извеждане на всички адреси"
21637
da0e79d6 21638#: builtin/remote.c:1595
aeef7d84
AS
21639#, c-format
21640msgid "no URLs configured for remote '%s'"
21641msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
21642
da0e79d6 21643#: builtin/remote.c:1621
25e2fbb4
AS
21644msgid "manipulate push URLs"
21645msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
21646
da0e79d6 21647#: builtin/remote.c:1623
25e2fbb4
AS
21648msgid "add URL"
21649msgstr "добавяне на адреси"
21650
da0e79d6 21651#: builtin/remote.c:1625
25e2fbb4
AS
21652msgid "delete URLs"
21653msgstr "изтриване на адреси"
21654
da0e79d6 21655#: builtin/remote.c:1632
25e2fbb4 21656msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 21657msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 21658
da0e79d6 21659#: builtin/remote.c:1673
25e2fbb4
AS
21660#, c-format
21661msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21662msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
21663
da0e79d6 21664#: builtin/remote.c:1681
25e2fbb4
AS
21665#, c-format
21666msgid "No such URL found: %s"
21667msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
21668
da0e79d6 21669#: builtin/remote.c:1683
25e2fbb4
AS
21670msgid "Will not delete all non-push URLs"
21671msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
21672
2f176de6 21673#: builtin/repack.c:26
f88c1134 21674msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 21675msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 21676
2f176de6 21677#: builtin/repack.c:31
61d4c309
AS
21678msgid ""
21679"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
21680"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
21681msgstr ""
29f90338 21682"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
21683"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
21684"„pack.writebitmaps“."
21685
2f176de6 21686#: builtin/repack.c:198
ab8f4f5d
AS
21687msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
21688msgstr ""
21689"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
21690"гарантиращите обекти"
21691
fe1c18ba 21692#: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630
ab8f4f5d
AS
21693msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
21694msgstr ""
6b6a9803 21695"repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
ab8f4f5d
AS
21696"указатели."
21697
2f176de6 21698#: builtin/repack.c:294
ab8f4f5d
AS
21699msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
21700msgstr ""
21701"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
21702"гарантиращите обекти"
21703
fe1c18ba
AS
21704#: builtin/repack.c:309
21705#, c-format
21706msgid "cannot open index for %s"
21707msgstr "грешка при отваряне на индекса за „%s“"
21708
21709#: builtin/repack.c:368
21710#, c-format
21711msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
21712msgstr "пакет „%s“ е твърде голям, за да е част от геометрична прогресия"
21713
21714#: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413
21715#, c-format
21716msgid "pack %s too large to roll up"
21717msgstr "пакет „%s“ е твърде голям за свиване"
21718
21719#: builtin/repack.c:460
25e2fbb4 21720msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 21721msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 21722
fe1c18ba 21723#: builtin/repack.c:462
25e2fbb4
AS
21724msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
21725msgstr ""
40390522 21726"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 21727"непакетирани"
25e2fbb4 21728
fe1c18ba 21729#: builtin/repack.c:465
25e2fbb4
AS
21730msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
21731msgstr ""
642c7fab
AS
21732"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
21733"prune-packed“"
25e2fbb4 21734
fe1c18ba 21735#: builtin/repack.c:467
25e2fbb4 21736msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 21737msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21738
fe1c18ba 21739#: builtin/repack.c:469
25e2fbb4
AS
21740msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
21741msgstr ""
642c7fab 21742"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21743
fe1c18ba 21744#: builtin/repack.c:471
25e2fbb4 21745msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 21746msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 21747
fe1c18ba 21748#: builtin/repack.c:474
25e2fbb4 21749msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 21750msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21751
fe1c18ba 21752#: builtin/repack.c:476
1c3c8410 21753msgid "write bitmap index"
642c7fab 21754msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 21755
fe1c18ba 21756#: builtin/repack.c:478
3154af4a
AS
21757msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
21758msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
21759
fe1c18ba 21760#: builtin/repack.c:479
25e2fbb4 21761msgid "approxidate"
642c7fab 21762msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 21763
fe1c18ba 21764#: builtin/repack.c:480
25e2fbb4
AS
21765msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
21766msgstr ""
642c7fab
AS
21767"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
21768"това"
25e2fbb4 21769
fe1c18ba 21770#: builtin/repack.c:482
40390522
AS
21771msgid "with -a, repack unreachable objects"
21772msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
21773
fe1c18ba 21774#: builtin/repack.c:484
25e2fbb4 21775msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 21776msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 21777
fe1c18ba 21778#: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491
1c3c8410 21779msgid "bytes"
642c7fab 21780msgstr "байтове"
1c3c8410 21781
fe1c18ba 21782#: builtin/repack.c:486
25e2fbb4
AS
21783msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
21784msgstr ""
642c7fab
AS
21785"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
21786"по броя на обектите"
25e2fbb4 21787
fe1c18ba 21788#: builtin/repack.c:488
25e2fbb4 21789msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 21790msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 21791
fe1c18ba 21792#: builtin/repack.c:490
b61937fb
AS
21793msgid "limits the maximum number of threads"
21794msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
21795
fe1c18ba 21796#: builtin/repack.c:492
25e2fbb4 21797msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 21798msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 21799
fe1c18ba 21800#: builtin/repack.c:494
1c3c8410 21801msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 21802msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 21803
fe1c18ba 21804#: builtin/repack.c:496
2904c25f
AS
21805msgid "do not repack this pack"
21806msgstr "без препакетиране на този пакет"
21807
fe1c18ba
AS
21808#: builtin/repack.c:498
21809msgid "find a geometric progression with factor <N>"
21810msgstr "откриване на геометрична прогресия с частно <N>"
21811
21812#: builtin/repack.c:508
aeef7d84
AS
21813msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
21814msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
21815
fe1c18ba 21816#: builtin/repack.c:512
40390522 21817msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
fe1c18ba
AS
21818msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
21819
21820#: builtin/repack.c:527
21821msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
21822msgstr "опциите „--geometric“ и „-A“/„-a“ са несъвместими"
40390522 21823
fe1c18ba 21824#: builtin/repack.c:639
ab8f4f5d
AS
21825msgid "Nothing new to pack."
21826msgstr "Нищо ново за пакетиране"
21827
fe1c18ba 21828#: builtin/repack.c:669
ab8f4f5d 21829#, c-format
da0e79d6
AS
21830msgid "missing required file: %s"
21831msgstr "липсва задължителния файл „%s“"
ab8f4f5d 21832
fe1c18ba 21833#: builtin/repack.c:671
25e2fbb4 21834#, c-format
da0e79d6
AS
21835msgid "could not unlink: %s"
21836msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
25e2fbb4 21837
2904c25f 21838#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 21839msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 21840msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 21841
2904c25f 21842#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
21843msgid "git replace [-f] --edit <object>"
21844msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
21845
2904c25f 21846#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
21847msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21848msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
21849
2904c25f
AS
21850#: builtin/replace.c:25
21851msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
21852msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
21853
21854#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 21855msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 21856msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 21857
2904c25f 21858#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 21859msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 21860msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 21861
47e80a2c 21862#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
21863#, c-format
21864msgid ""
21865"invalid replace format '%s'\n"
21866"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
21867msgstr ""
21868"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
21869"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
21870
47e80a2c 21871#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
21872#, c-format
21873msgid "replace ref '%s' not found"
21874msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
21875
47e80a2c 21876#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
21877#, c-format
21878msgid "Deleted replace ref '%s'"
21879msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
21880
47e80a2c 21881#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
21882#, c-format
21883msgid "'%s' is not a valid ref name"
21884msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
21885
47e80a2c 21886#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
21887#, c-format
21888msgid "replace ref '%s' already exists"
21889msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
21890
47e80a2c 21891#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
21892#, c-format
21893msgid ""
21894"Objects must be of the same type.\n"
21895"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
21896"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
21897msgstr ""
21898"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
21899"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
21900"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
21901
47e80a2c 21902#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
21903#, c-format
21904msgid "unable to open %s for writing"
21905msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
21906
47e80a2c 21907#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
21908msgid "cat-file reported failure"
21909msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
21910
47e80a2c 21911#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
21912#, c-format
21913msgid "unable to open %s for reading"
21914msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
21915
47e80a2c 21916#: builtin/replace.c:272
1eaabd4a
AS
21917msgid "unable to spawn mktree"
21918msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
21919
47e80a2c 21920#: builtin/replace.c:276
1eaabd4a
AS
21921msgid "unable to read from mktree"
21922msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
21923
47e80a2c 21924#: builtin/replace.c:285
1eaabd4a
AS
21925msgid "mktree reported failure"
21926msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
21927
47e80a2c 21928#: builtin/replace.c:289
1eaabd4a
AS
21929msgid "mktree did not return an object name"
21930msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
21931
47e80a2c 21932#: builtin/replace.c:298
1eaabd4a
AS
21933#, c-format
21934msgid "unable to fstat %s"
21935msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
21936
47e80a2c 21937#: builtin/replace.c:303
1eaabd4a
AS
21938msgid "unable to write object to database"
21939msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
21940
98f24073
AS
21941#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
21942#: builtin/replace.c:454
1eaabd4a
AS
21943#, c-format
21944msgid "not a valid object name: '%s'"
21945msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
21946
47e80a2c 21947#: builtin/replace.c:326
1eaabd4a
AS
21948#, c-format
21949msgid "unable to get object type for %s"
21950msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
21951
47e80a2c 21952#: builtin/replace.c:342
1eaabd4a
AS
21953msgid "editing object file failed"
21954msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
21955
47e80a2c 21956#: builtin/replace.c:351
1eaabd4a
AS
21957#, c-format
21958msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
21959msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 21960
f757409e 21961#: builtin/replace.c:384
9c21d454
AS
21962#, c-format
21963msgid "could not parse %s as a commit"
21964msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
21965
98f24073 21966#: builtin/replace.c:416
aafbee8c
AS
21967#, c-format
21968msgid "bad mergetag in commit '%s'"
21969msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
21970
98f24073 21971#: builtin/replace.c:418
aafbee8c
AS
21972#, c-format
21973msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
21974msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
21975
98f24073 21976#: builtin/replace.c:430
aafbee8c
AS
21977#, c-format
21978msgid ""
21979"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
21980"instead of --graft"
21981msgstr ""
21982"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
21983"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
21984
98f24073 21985#: builtin/replace.c:469
aafbee8c 21986#, c-format
1eaabd4a
AS
21987msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
21988msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 21989
98f24073 21990#: builtin/replace.c:470
aafbee8c
AS
21991msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
21992msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
21993
98f24073 21994#: builtin/replace.c:480
aafbee8c
AS
21995#, c-format
21996msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
21997msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
21998
98f24073 21999#: builtin/replace.c:488
1eaabd4a
AS
22000#, c-format
22001msgid "graft for '%s' unnecessary"
22002msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
22003
98f24073 22004#: builtin/replace.c:492
1eaabd4a
AS
22005#, c-format
22006msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
22007msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
22008
98f24073 22009#: builtin/replace.c:527
2904c25f
AS
22010#, c-format
22011msgid ""
22012"could not convert the following graft(s):\n"
22013"%s"
22014msgstr ""
fe1c18ba 22015"следните присадки не може да се преобразуват:\n"
2904c25f
AS
22016"%s"
22017
98f24073 22018#: builtin/replace.c:548
25e2fbb4 22019msgid "list replace refs"
1c3c8410 22020msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 22021
98f24073 22022#: builtin/replace.c:549
25e2fbb4 22023msgid "delete replace refs"
1c3c8410 22024msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 22025
98f24073 22026#: builtin/replace.c:550
c099f8c7
AS
22027msgid "edit existing object"
22028msgstr "редактиране на съществуващ обект"
22029
98f24073 22030#: builtin/replace.c:551
aafbee8c
AS
22031msgid "change a commit's parents"
22032msgstr "смяна на родителите на подаване"
22033
98f24073 22034#: builtin/replace.c:552
2904c25f
AS
22035msgid "convert existing graft file"
22036msgstr "преобразуване на файла за присадките"
22037
98f24073 22038#: builtin/replace.c:553
25e2fbb4 22039msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 22040msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 22041
98f24073 22042#: builtin/replace.c:555
c099f8c7
AS
22043msgid "do not pretty-print contents for --edit"
22044msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
22045
98f24073 22046#: builtin/replace.c:556
25e2fbb4 22047msgid "use this format"
1c3c8410 22048msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 22049
98f24073 22050#: builtin/replace.c:569
1eaabd4a
AS
22051msgid "--format cannot be used when not listing"
22052msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
22053
98f24073 22054#: builtin/replace.c:577
1eaabd4a
AS
22055msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
22056msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
22057
98f24073 22058#: builtin/replace.c:581
1eaabd4a
AS
22059msgid "--raw only makes sense with --edit"
22060msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
22061
98f24073 22062#: builtin/replace.c:587
1eaabd4a
AS
22063msgid "-d needs at least one argument"
22064msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
22065
98f24073 22066#: builtin/replace.c:593
1eaabd4a
AS
22067msgid "bad number of arguments"
22068msgstr "неправилен брой аргументи"
22069
98f24073 22070#: builtin/replace.c:599
1eaabd4a
AS
22071msgid "-e needs exactly one argument"
22072msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
22073
98f24073 22074#: builtin/replace.c:605
1eaabd4a
AS
22075msgid "-g needs at least one argument"
22076msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
22077
98f24073 22078#: builtin/replace.c:611
1eaabd4a
AS
22079msgid "--convert-graft-file takes no argument"
22080msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
22081
98f24073 22082#: builtin/replace.c:617
1eaabd4a
AS
22083msgid "only one pattern can be given with -l"
22084msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
22085
b61937fb 22086#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 22087msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 22088msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 22089
12515dc4 22090#: builtin/rerere.c:58
25e2fbb4 22091msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 22092msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 22093
12515dc4 22094#: builtin/rerere.c:77
3154af4a
AS
22095msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
22096msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
22097
12515dc4 22098#: builtin/rerere.c:111
3154af4a
AS
22099#, c-format
22100msgid "unable to generate diff for '%s'"
22101msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
22102
ab8f4f5d 22103#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
22104msgid ""
22105"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
22106msgstr ""
1c3c8410 22107"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 22108
ab8f4f5d 22109#: builtin/reset.c:33
6b6a9803
AS
22110msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
22111msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 22112
ab8f4f5d 22113#: builtin/reset.c:34
6b6a9803
AS
22114msgid ""
22115"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
22116msgstr ""
22117"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] "
22118"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]"
22119
22120#: builtin/reset.c:35
22121msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
642c7fab 22122msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 22123
6b6a9803 22124#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22125msgid "mixed"
1c3c8410 22126msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 22127
6b6a9803 22128#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22129msgid "soft"
1c3c8410 22130msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 22131
6b6a9803 22132#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22133msgid "hard"
1c3c8410 22134msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 22135
6b6a9803 22136#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22137msgid "merge"
1c3c8410 22138msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 22139
6b6a9803 22140#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22141msgid "keep"
1c3c8410 22142msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 22143
5163ba92 22144#: builtin/reset.c:83
25e2fbb4 22145msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 22146msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 22147
5163ba92 22148#: builtin/reset.c:85
25e2fbb4 22149msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 22150msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 22151
5163ba92 22152#: builtin/reset.c:91
25e2fbb4
AS
22153#, c-format
22154msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 22155msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 22156
5163ba92 22157#: builtin/reset.c:116
f757409e
AS
22158#, c-format
22159msgid "HEAD is now at %s"
22160msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
22161
5163ba92 22162#: builtin/reset.c:195
25e2fbb4
AS
22163#, c-format
22164msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 22165msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 22166
fe1c18ba
AS
22167#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663
22168#: builtin/stash.c:687
25e2fbb4 22169msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 22170msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 22171
5163ba92 22172#: builtin/reset.c:297
25e2fbb4 22173msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 22174msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 22175
5163ba92 22176#: builtin/reset.c:298
25e2fbb4 22177msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 22178msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 22179
5163ba92 22180#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
25e2fbb4 22181msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 22182msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 22183
5163ba92 22184#: builtin/reset.c:304
25e2fbb4 22185msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
22186msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
22187
5163ba92 22188#: builtin/reset.c:310
1c3c8410 22189msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 22190msgstr ""
1c3c8410 22191"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 22192
5163ba92 22193#: builtin/reset.c:344
25e2fbb4
AS
22194#, c-format
22195msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 22196msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 22197
5163ba92 22198#: builtin/reset.c:352
25e2fbb4
AS
22199#, c-format
22200msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 22201msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 22202
5163ba92 22203#: builtin/reset.c:361
25e2fbb4
AS
22204msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
22205msgstr ""
6b6a9803
AS
22206"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--"
22207"soft“"
25e2fbb4 22208
5163ba92 22209#: builtin/reset.c:371
25e2fbb4
AS
22210msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
22211msgstr ""
40390522 22212"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 22213"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 22214
5163ba92 22215#: builtin/reset.c:373
25e2fbb4
AS
22216#, c-format
22217msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 22218msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 22219
5163ba92 22220#: builtin/reset.c:388
25e2fbb4
AS
22221#, c-format
22222msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 22223msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 22224
5163ba92 22225#: builtin/reset.c:392
1c3c8410 22226msgid "-N can only be used with --mixed"
fe1c18ba 22227msgstr "опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“"
1c3c8410 22228
5163ba92 22229#: builtin/reset.c:413
25e2fbb4 22230msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 22231msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 22232
5163ba92 22233#: builtin/reset.c:416
3154af4a
AS
22234#, c-format
22235msgid ""
22236"\n"
22237"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
22238"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
22239"to make this the default.\n"
22240msgstr ""
22241"\n"
22242"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
22243"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
22244"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
22245
5163ba92 22246#: builtin/reset.c:434
25e2fbb4
AS
22247#, c-format
22248msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 22249msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 22250
5163ba92 22251#: builtin/reset.c:439
25e2fbb4 22252msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 22253msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 22254
12515dc4 22255#: builtin/rev-list.c:541
31243e7f
AS
22256msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
22257msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
22258
12515dc4 22259#: builtin/rev-list.c:602
29f90338
AS
22260msgid "object filtering requires --objects"
22261msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
22262
12515dc4 22263#: builtin/rev-list.c:674
aeef7d84
AS
22264msgid "rev-list does not support display of notes"
22265msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
22266
12515dc4 22267#: builtin/rev-list.c:679
98f24073
AS
22268msgid "marked counting is incompatible with --objects"
22269msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването"
29f90338 22270
22563117 22271#: builtin/rev-parse.c:409
f88c1134
AS
22272msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
22273msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 22274
22563117 22275#: builtin/rev-parse.c:414
25e2fbb4 22276msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 22277msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 22278
22563117 22279#: builtin/rev-parse.c:416
25e2fbb4 22280msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 22281msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 22282
22563117 22283#: builtin/rev-parse.c:419
25e2fbb4 22284msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 22285msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 22286
12515dc4
AS
22287#: builtin/rev-parse.c:438
22288msgid "premature end of input"
22289msgstr "неочакван край на входа"
22290
22291#: builtin/rev-parse.c:442
22292msgid "no usage string given before the `--' separator"
22293msgstr "липсва низ преди разделителя „--“"
22294
22295#: builtin/rev-parse.c:548
22296msgid "Needed a single revision"
22297msgstr "Изисква точно една версия"
22298
22563117 22299#: builtin/rev-parse.c:552
25e2fbb4 22300msgid ""
f88c1134 22301"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 22302" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 22303" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
22304"\n"
22305"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
22306msgstr ""
f88c1134
AS
22307"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
22308" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
22309" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
22310"\n"
22311"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
22312"h“"
25e2fbb4 22313
12515dc4
AS
22314#: builtin/rev-parse.c:712
22315msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
22316msgstr "опцията „--resolve-git-dir“ изисква аргумент"
22317
22318#: builtin/rev-parse.c:715
22319#, c-format
22320msgid "not a gitdir '%s'"
22321msgstr "„%s“ не е директория „gitdir“"
22322
22323#: builtin/rev-parse.c:739
22324msgid "--git-path requires an argument"
22325msgstr "опцията „--git-path“ изисква аргумент"
22326
22327#: builtin/rev-parse.c:749
22328msgid "-n requires an argument"
22329msgstr "опцията „-n“ изисква аргумент"
22330
22331#: builtin/rev-parse.c:763
22332msgid "--path-format requires an argument"
22333msgstr "опцията „--path-format“ изисква аргумент"
22334
22335#: builtin/rev-parse.c:769
22336#, c-format
22337msgid "unknown argument to --path-format: %s"
22338msgstr "неправилен аргумент за „--path-format“: „%s“"
22339
22340#: builtin/rev-parse.c:776
22341msgid "--default requires an argument"
22342msgstr "опцията „--default“ изисква аргумент"
22343
22344#: builtin/rev-parse.c:782
22345msgid "--prefix requires an argument"
22346msgstr "опцията „--prefix“ изисква аргумент"
22347
22348#: builtin/rev-parse.c:851
22349#, c-format
22350msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
22351msgstr "непознат режим за „--abbrev-ref“: „%s“"
22352
22353#: builtin/rev-parse.c:1023
22354#, c-format
22355msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
22356msgstr "непознат режим за „--show-object-format“: „%s“"
22357
1eaabd4a 22358#: builtin/revert.c:24
f88c1134 22359msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 22360msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 22361
1eaabd4a 22362#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 22363msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 22364msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 22365
1eaabd4a 22366#: builtin/revert.c:30
f88c1134 22367msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 22368msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 22369
1eaabd4a 22370#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 22371msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 22372msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 22373
ab8f4f5d
AS
22374#: builtin/revert.c:72
22375#, c-format
22376msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
22377msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
22378
22379#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
22380#, c-format
22381msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 22382msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 22383
47e80a2c 22384#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 22385msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 22386msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 22387
47e80a2c 22388#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 22389msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 22390msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 22391
47e80a2c 22392#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 22393msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 22394msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 22395
5532a55b
AS
22396#: builtin/revert.c:105
22397msgid "skip current commit and continue"
22398msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
22399
22400#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 22401msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 22402msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 22403
5532a55b 22404#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 22405msgid "edit the commit message"
1c3c8410 22406msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 22407
5532a55b 22408#: builtin/revert.c:111
61d4c309 22409msgid "parent-number"
1c3c8410 22410msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 22411
5532a55b 22412#: builtin/revert.c:112
61d4c309
AS
22413msgid "select mainline parent"
22414msgstr "избор на основния родител"
22415
5532a55b 22416#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 22417msgid "merge strategy"
1c3c8410 22418msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 22419
5532a55b 22420#: builtin/revert.c:116
25e2fbb4 22421msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 22422msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 22423
5532a55b 22424#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 22425msgid "append commit name"
1c3c8410 22426msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 22427
5532a55b 22428#: builtin/revert.c:127
25e2fbb4 22429msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 22430msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 22431
5532a55b 22432#: builtin/revert.c:129
25e2fbb4 22433msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 22434msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 22435
fe1c18ba 22436#: builtin/revert.c:237
25e2fbb4 22437msgid "revert failed"
1c3c8410 22438msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 22439
fe1c18ba 22440#: builtin/revert.c:250
25e2fbb4 22441msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 22442msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 22443
fe1c18ba 22444#: builtin/rm.c:20
f88c1134 22445msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 22446msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 22447
fe1c18ba 22448#: builtin/rm.c:208
25e2fbb4
AS
22449msgid ""
22450"the following file has staged content different from both the\n"
22451"file and the HEAD:"
22452msgid_plural ""
22453"the following files have staged content different from both the\n"
22454"file and the HEAD:"
22455msgstr[0] ""
22456"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
22457"и\n"
22458"различно от съответстващото на HEAD:"
22459msgstr[1] ""
22460"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
22461"съдържание и\n"
22462"различно от съответстващото на HEAD:"
22463
fe1c18ba 22464#: builtin/rm.c:213
25e2fbb4
AS
22465msgid ""
22466"\n"
22467"(use -f to force removal)"
22468msgstr ""
22469"\n"
22470"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
22471
fe1c18ba 22472#: builtin/rm.c:217
25e2fbb4
AS
22473msgid "the following file has changes staged in the index:"
22474msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
22475msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
22476msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
22477
fe1c18ba 22478#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
25e2fbb4
AS
22479msgid ""
22480"\n"
22481"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
22482msgstr ""
22483"\n"
22484"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
22485"изтриване — „-f“)"
22486
fe1c18ba 22487#: builtin/rm.c:227
25e2fbb4
AS
22488msgid "the following file has local modifications:"
22489msgid_plural "the following files have local modifications:"
22490msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
22491msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
22492
fe1c18ba 22493#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
22494msgid "do not list removed files"
22495msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
22496
fe1c18ba 22497#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
22498msgid "only remove from the index"
22499msgstr "изтриване само от индекса"
22500
fe1c18ba 22501#: builtin/rm.c:246
25e2fbb4
AS
22502msgid "override the up-to-date check"
22503msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
22504
fe1c18ba 22505#: builtin/rm.c:247
25e2fbb4
AS
22506msgid "allow recursive removal"
22507msgstr "рекурсивно изтриване"
22508
fe1c18ba 22509#: builtin/rm.c:249
25e2fbb4
AS
22510msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
22511msgstr ""
22512"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
22513"изтриване"
22514
fe1c18ba 22515#: builtin/rm.c:283
b22e5563
AS
22516msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
22517msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?"
22518
fe1c18ba 22519#: builtin/rm.c:310
1eaabd4a
AS
22520msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
22521msgstr ""
22522"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
22523"или ги скатайте"
22524
fe1c18ba 22525#: builtin/rm.c:331
25e2fbb4
AS
22526#, c-format
22527msgid "not removing '%s' recursively without -r"
22528msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
22529
fe1c18ba 22530#: builtin/rm.c:379
25e2fbb4
AS
22531#, c-format
22532msgid "git rm: unable to remove %s"
22533msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
22534
2904c25f 22535#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
22536msgid ""
22537"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
22538"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
22539"[<ref>...]\n"
22540" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
22541msgstr ""
22542"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
22543"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
22544" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
22545
da0e79d6 22546#: builtin/send-pack.c:188
aeef7d84
AS
22547msgid "remote name"
22548msgstr "име на отдалечено хранилище"
22549
da0e79d6 22550#: builtin/send-pack.c:201
aeef7d84
AS
22551msgid "use stateless RPC protocol"
22552msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
22553
da0e79d6 22554#: builtin/send-pack.c:202
aeef7d84
AS
22555msgid "read refs from stdin"
22556msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
22557
da0e79d6 22558#: builtin/send-pack.c:203
aeef7d84
AS
22559msgid "print status from remote helper"
22560msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
22561
da0e79d6 22562#: builtin/shortlog.c:16
2904c25f 22563msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 22564msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 22565
da0e79d6 22566#: builtin/shortlog.c:17
2904c25f
AS
22567msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
22568msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
22569
2f176de6 22570#: builtin/shortlog.c:123
9a1497fa
AS
22571msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
22572msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
22573
2f176de6 22574#: builtin/shortlog.c:133
9a1497fa
AS
22575msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
22576msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход"
22577
2f176de6 22578#: builtin/shortlog.c:323
9a1497fa
AS
22579#, c-format
22580msgid "unknown group type: %s"
22581msgstr "неизвестен вид група: %s"
22582
2f176de6
AS
22583#: builtin/shortlog.c:351
22584msgid "group by committer rather than author"
22585msgstr "групиране по подаващ, а не по автор"
61d4c309 22586
2f176de6 22587#: builtin/shortlog.c:354
25e2fbb4 22588msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 22589msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 22590
2f176de6
AS
22591#: builtin/shortlog.c:356
22592msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
22593msgstr "без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 22594
2f176de6
AS
22595#: builtin/shortlog.c:358
22596msgid "show the email address of each author"
22597msgstr "извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 22598
2f176de6 22599#: builtin/shortlog.c:359
1eaabd4a
AS
22600msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
22601msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 22602
2f176de6
AS
22603#: builtin/shortlog.c:360
22604msgid "linewrap output"
22605msgstr "пренасяне на редовете"
25e2fbb4 22606
2f176de6 22607#: builtin/shortlog.c:362
9a1497fa
AS
22608msgid "field"
22609msgstr "поле"
22610
2f176de6
AS
22611#: builtin/shortlog.c:363
22612msgid "group by field"
22613msgstr "групиране по поле"
9a1497fa 22614
2f176de6 22615#: builtin/shortlog.c:391
2904c25f
AS
22616msgid "too many arguments given outside repository"
22617msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
22618
1eaabd4a 22619#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 22620msgid ""
f88c1134
AS
22621"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
22622"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22623"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22624"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 22625msgstr ""
f88c1134
AS
22626"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
22627" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
22628" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
22629" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 22630
1eaabd4a 22631#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
22632msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
22633msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 22634
1eaabd4a 22635#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
22636#, c-format
22637msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
22638msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
22639msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
22640msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
22641
5532a55b 22642#: builtin/show-branch.c:548
40390522
AS
22643#, c-format
22644msgid "no matching refs with %s"
22645msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
22646
5532a55b 22647#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 22648msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 22649msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 22650
5532a55b 22651#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 22652msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 22653msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 22654
5532a55b 22655#: builtin/show-branch.c:649
25e2fbb4 22656msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 22657msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 22658
5532a55b 22659#: builtin/show-branch.c:651
25e2fbb4 22660msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 22661msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 22662
5532a55b 22663#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 22664msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 22665msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 22666
5532a55b 22667#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 22668msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 22669msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 22670
5532a55b 22671#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 22672msgid "include the current branch"
1c3c8410 22673msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 22674
5532a55b 22675#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4 22676msgid "name commits with their object names"
642c7fab 22677msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 22678
5532a55b 22679#: builtin/show-branch.c:660
25e2fbb4 22680msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 22681msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 22682
5532a55b 22683#: builtin/show-branch.c:662
25e2fbb4 22684msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 22685msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 22686
5532a55b 22687#: builtin/show-branch.c:664
25e2fbb4 22688msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 22689msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 22690
5532a55b 22691#: builtin/show-branch.c:667
25e2fbb4 22692msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 22693msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 22694
5532a55b 22695#: builtin/show-branch.c:669
25e2fbb4 22696msgid "show merges reachable from only one tip"
fe1c18ba 22697msgstr "извеждане на сливанията, които може да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 22698
5532a55b 22699#: builtin/show-branch.c:671
25e2fbb4
AS
22700msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
22701msgstr ""
1c3c8410
AS
22702"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
22703"възможно"
25e2fbb4 22704
5532a55b 22705#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 22706msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 22707msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 22708
5532a55b 22709#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 22710msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 22711msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 22712
5532a55b 22713#: builtin/show-branch.c:711
40390522
AS
22714msgid ""
22715"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
22716msgstr ""
22717"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
22718"independent“ и „--merge-base“"
22719
5532a55b 22720#: builtin/show-branch.c:735
40390522
AS
22721msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
22722msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
22723
5532a55b 22724#: builtin/show-branch.c:738
40390522 22725msgid "--reflog option needs one branch name"
d7865239 22726msgstr "опцията „--reflog“ изисква точно едно име на клон"
40390522 22727
5532a55b 22728#: builtin/show-branch.c:741
40390522
AS
22729#, c-format
22730msgid "only %d entry can be shown at one time."
22731msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
22732msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
22733msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
22734
5532a55b 22735#: builtin/show-branch.c:745
40390522
AS
22736#, c-format
22737msgid "no such ref %s"
22738msgstr "такъв указател няма: %s"
22739
5532a55b 22740#: builtin/show-branch.c:831
40390522
AS
22741#, c-format
22742msgid "cannot handle more than %d rev."
22743msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
22744msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
22745msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
22746
5532a55b 22747#: builtin/show-branch.c:835
40390522
AS
22748#, c-format
22749msgid "'%s' is not a valid ref."
22750msgstr "„%s“ е неправилен указател."
22751
5532a55b 22752#: builtin/show-branch.c:838
40390522
AS
22753#, c-format
22754msgid "cannot find commit %s (%s)"
22755msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
22756
9a1497fa
AS
22757#: builtin/show-index.c:21
22758msgid "hash-algorithm"
22759msgstr "алгоритъм"
22760
22761#: builtin/show-index.c:31
22762msgid "Unknown hash algorithm"
22763msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми"
22764
9c21d454 22765#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 22766msgid ""
f88c1134
AS
22767"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22768"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 22769msgstr ""
f88c1134 22770"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 22771"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 22772
9c21d454 22773#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
22774msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
22775msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 22776
9c21d454 22777#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 22778msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 22779msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 22780
9c21d454 22781#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 22782msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 22783msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 22784
9c21d454 22785#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
22786msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
22787msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
22788
9c21d454 22789#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
22790msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
22791msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
22792
9c21d454 22793#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
22794msgid "dereference tags into object IDs"
22795msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
22796
9c21d454 22797#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
22798msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
22799msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
22800
9c21d454 22801#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
22802msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
22803msgstr ""
22804"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
22805"verify“)"
22806
9c21d454 22807#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
22808msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
22809msgstr ""
22810"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
22811"локалното хранилище"
22812
fe1c18ba 22813#: builtin/sparse-checkout.c:22
5163ba92
AS
22814msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
22815msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…"
6b6a9803 22816
fe1c18ba 22817#: builtin/sparse-checkout.c:46
9a1497fa
AS
22818msgid "git sparse-checkout list"
22819msgstr "git sparse-checkout list"
22820
fe1c18ba 22821#: builtin/sparse-checkout.c:72
6b6a9803
AS
22822msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
22823msgstr ""
22824"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
22825
fe1c18ba 22826#: builtin/sparse-checkout.c:227
98f24073
AS
22827msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
22828msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
22829
fe1c18ba 22830#: builtin/sparse-checkout.c:268
9a1497fa
AS
22831msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
22832msgstr ""
22833"настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на "
22834"хранилището не може да се обнови"
22835
fe1c18ba 22836#: builtin/sparse-checkout.c:270
6b6a9803
AS
22837msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
22838msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
22839
fe1c18ba
AS
22840#: builtin/sparse-checkout.c:290
22841msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
22842msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
6b6a9803 22843
fe1c18ba 22844#: builtin/sparse-checkout.c:310
6b6a9803
AS
22845msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
22846msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
22847
fe1c18ba
AS
22848#: builtin/sparse-checkout.c:312
22849msgid "toggle the use of a sparse index"
22850msgstr "превключване на ползването на частичен индекс"
22851
22852#: builtin/sparse-checkout.c:340
22853msgid "failed to modify sparse-index config"
22854msgstr "настройките на частичния индекс не може да се променят"
22855
22856#: builtin/sparse-checkout.c:361
6b6a9803
AS
22857#, c-format
22858msgid "failed to open '%s'"
22859msgstr "„%s“ не може да се отвори"
22860
d7865239 22861#: builtin/sparse-checkout.c:413
98f24073
AS
22862#, c-format
22863msgid "could not normalize path %s"
22864msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира"
22865
d7865239 22866#: builtin/sparse-checkout.c:425
98f24073
AS
22867msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
22868msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
22869
d7865239 22870#: builtin/sparse-checkout.c:450
98f24073
AS
22871#, c-format
22872msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
22873msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
22874
d7865239 22875#: builtin/sparse-checkout.c:504 builtin/sparse-checkout.c:528
98f24073 22876msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
fe1c18ba 22877msgstr "шаблоните за частично изтегляне не може да се заредят"
6b6a9803 22878
d7865239 22879#: builtin/sparse-checkout.c:573
6b6a9803
AS
22880msgid "read patterns from standard in"
22881msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
22882
d7865239 22883#: builtin/sparse-checkout.c:588
9a1497fa
AS
22884msgid "git sparse-checkout reapply"
22885msgstr "git sparse-checkout reapply"
22886
d7865239 22887#: builtin/sparse-checkout.c:607
9a1497fa
AS
22888msgid "git sparse-checkout disable"
22889msgstr "git sparse-checkout disable"
22890
d7865239 22891#: builtin/sparse-checkout.c:638
6b6a9803
AS
22892msgid "error while refreshing working directory"
22893msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
22894
fe1c18ba 22895#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
9c21d454
AS
22896msgid "git stash list [<options>]"
22897msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
22898
fe1c18ba 22899#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
9c21d454
AS
22900msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
22901msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
22902
fe1c18ba 22903#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
9c21d454
AS
22904msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
22905msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22906
fe1c18ba 22907#: builtin/stash.c:27
9c21d454
AS
22908msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22909msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22910
fe1c18ba 22911#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
9c21d454
AS
22912msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
22913msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
22914
fe1c18ba 22915#: builtin/stash.c:30
9c21d454
AS
22916msgid ""
22917"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22918" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
b22e5563 22919" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
22920" [--] [<pathspec>...]]"
22921msgstr ""
22922"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22923" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
b22e5563 22924" [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
22925" [--] [ПЪТ…]]"
22926
fe1c18ba 22927#: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87
9c21d454
AS
22928msgid ""
22929"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22930" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22931msgstr ""
22932"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22933" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
22934
fe1c18ba 22935#: builtin/stash.c:55
9c21d454
AS
22936msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22937msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22938
fe1c18ba 22939#: builtin/stash.c:60
9c21d454
AS
22940msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22941msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
22942
fe1c18ba 22943#: builtin/stash.c:75
9c21d454
AS
22944msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
22945msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
22946
fe1c18ba 22947#: builtin/stash.c:80
b22e5563
AS
22948msgid ""
22949"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22950" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22951" [--] [<pathspec>...]]"
22952msgstr ""
22953"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22954" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
22955" [--] [ПЪТ…]]"
22956
fe1c18ba 22957#: builtin/stash.c:130
9c21d454
AS
22958#, c-format
22959msgid "'%s' is not a stash-like commit"
22960msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
22961
fe1c18ba 22962#: builtin/stash.c:150
9c21d454
AS
22963#, c-format
22964msgid "Too many revisions specified:%s"
22965msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
22966
fe1c18ba 22967#: builtin/stash.c:164
47e80a2c
AS
22968msgid "No stash entries found."
22969msgstr "Не е открито нищо скатано."
22970
fe1c18ba 22971#: builtin/stash.c:178
9c21d454
AS
22972#, c-format
22973msgid "%s is not a valid reference"
22974msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
22975
fe1c18ba 22976#: builtin/stash.c:227
2f176de6 22977msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
9c21d454
AS
22978msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
22979
fe1c18ba 22980#: builtin/stash.c:431
2f176de6
AS
22981#, c-format
22982msgid ""
22983"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
22984" %s -> %s\n"
22985" to make room.\n"
22986msgstr ""
22987"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неследен файл на мястото на следен! Преименуване\n"
22988" „%s“ на „%s“\n"
22989" за да се направи място.\n"
22990
fe1c18ba 22991#: builtin/stash.c:492
9c21d454
AS
22992msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
22993msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
22994
fe1c18ba 22995#: builtin/stash.c:503
9c21d454
AS
22996#, c-format
22997msgid "could not generate diff %s^!."
22998msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
22999
fe1c18ba 23000#: builtin/stash.c:510
da0e79d6 23001msgid "conflicts in index. Try without --index."
9c21d454
AS
23002msgstr ""
23003"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
23004"index“."
23005
fe1c18ba 23006#: builtin/stash.c:516
9c21d454
AS
23007msgid "could not save index tree"
23008msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
23009
fe1c18ba 23010#: builtin/stash.c:525
9c21d454 23011msgid "could not restore untracked files from stash"
fe1c18ba 23012msgstr "неследени файлове не може да се възстановят от скатаното"
9c21d454 23013
fe1c18ba 23014#: builtin/stash.c:539
9c21d454
AS
23015#, c-format
23016msgid "Merging %s with %s"
23017msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c 23018
fe1c18ba 23019#: builtin/stash.c:549
47e80a2c
AS
23020msgid "Index was not unstashed."
23021msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
23022
fe1c18ba 23023#: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689
9c21d454
AS
23024msgid "attempt to recreate the index"
23025msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
23026
fe1c18ba 23027#: builtin/stash.c:635
9c21d454
AS
23028#, c-format
23029msgid "Dropped %s (%s)"
23030msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
23031
fe1c18ba 23032#: builtin/stash.c:638
9c21d454
AS
23033#, c-format
23034msgid "%s: Could not drop stash entry"
23035msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
23036
fe1c18ba 23037#: builtin/stash.c:651
9c21d454
AS
23038#, c-format
23039msgid "'%s' is not a stash reference"
23040msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
23041
fe1c18ba 23042#: builtin/stash.c:701
47e80a2c
AS
23043msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
23044msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
23045
fe1c18ba 23046#: builtin/stash.c:724
47e80a2c
AS
23047msgid "No branch name specified"
23048msgstr "Не е указано име на клон"
23049
fe1c18ba
AS
23050#: builtin/stash.c:808
23051msgid "failed to parse tree"
23052msgstr "дървото не може да бъде анализирано"
23053
23054#: builtin/stash.c:819
23055msgid "failed to unpack trees"
23056msgstr "дървото не може да бъде разпакетирано"
23057
23058#: builtin/stash.c:839
23059msgid "include untracked files in the stash"
23060msgstr "скатаване и на неследените файлове"
23061
23062#: builtin/stash.c:842
23063msgid "only show untracked files in the stash"
23064msgstr "извеждане само на неследените файлове в скатаното"
23065
12515dc4 23066#: builtin/stash.c:929 builtin/stash.c:966
9c21d454
AS
23067#, c-format
23068msgid "Cannot update %s with %s"
23069msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
23070
12515dc4 23071#: builtin/stash.c:947 builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667
9c21d454
AS
23072msgid "stash message"
23073msgstr "съобщение при скатаване"
23074
12515dc4 23075#: builtin/stash.c:957
9c21d454
AS
23076msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
23077msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
23078
12515dc4 23079#: builtin/stash.c:1171
47e80a2c
AS
23080msgid "No changes selected"
23081msgstr "Не са избрани никакви промени"
23082
12515dc4 23083#: builtin/stash.c:1271
47e80a2c
AS
23084msgid "You do not have the initial commit yet"
23085msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
23086
12515dc4 23087#: builtin/stash.c:1298
47e80a2c
AS
23088msgid "Cannot save the current index state"
23089msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
23090
12515dc4 23091#: builtin/stash.c:1307
47e80a2c 23092msgid "Cannot save the untracked files"
fe1c18ba 23093msgstr "Неследените файлове не може да се запазят"
47e80a2c 23094
12515dc4 23095#: builtin/stash.c:1318 builtin/stash.c:1327
47e80a2c
AS
23096msgid "Cannot save the current worktree state"
23097msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
23098
12515dc4 23099#: builtin/stash.c:1355
47e80a2c
AS
23100msgid "Cannot record working tree state"
23101msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
23102
12515dc4 23103#: builtin/stash.c:1404
47e80a2c 23104msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
fe1c18ba 23105msgstr "опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
47e80a2c 23106
12515dc4 23107#: builtin/stash.c:1422
9c21d454
AS
23108msgid "Did you forget to 'git add'?"
23109msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
23110
12515dc4 23111#: builtin/stash.c:1437
47e80a2c
AS
23112msgid "No local changes to save"
23113msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
23114
12515dc4 23115#: builtin/stash.c:1444
47e80a2c
AS
23116msgid "Cannot initialize stash"
23117msgstr "Скатаването не може да стартира"
23118
12515dc4 23119#: builtin/stash.c:1459
47e80a2c
AS
23120msgid "Cannot save the current status"
23121msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 23122
12515dc4 23123#: builtin/stash.c:1464
9c21d454
AS
23124#, c-format
23125msgid "Saved working directory and index state %s"
23126msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
23127
12515dc4 23128#: builtin/stash.c:1554
47e80a2c 23129msgid "Cannot remove worktree changes"
fe1c18ba 23130msgstr "Промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
aeef7d84 23131
12515dc4 23132#: builtin/stash.c:1593 builtin/stash.c:1658
9c21d454
AS
23133msgid "keep index"
23134msgstr "запазване на индекса"
23135
12515dc4 23136#: builtin/stash.c:1595 builtin/stash.c:1660
9c21d454
AS
23137msgid "stash in patch mode"
23138msgstr "скатаване в режим за кръпки"
23139
12515dc4 23140#: builtin/stash.c:1596 builtin/stash.c:1661
9c21d454
AS
23141msgid "quiet mode"
23142msgstr "без извеждане на информация"
23143
12515dc4 23144#: builtin/stash.c:1598 builtin/stash.c:1663
9c21d454
AS
23145msgid "include untracked files in stash"
23146msgstr "скатаване и на неследените файлове"
23147
12515dc4 23148#: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665
9c21d454
AS
23149msgid "include ignore files"
23150msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
23151
12515dc4 23152#: builtin/stash.c:1700
5163ba92
AS
23153msgid ""
23154"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
23155"See its entry in 'git help config' for details."
23156msgstr ""
23157"поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n"
23158"За повече информация вижте „git help config“."
aeef7d84 23159
b61937fb 23160#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
23161msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23162msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23163
b61937fb 23164#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
23165msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23166msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23167
ab8f4f5d 23168#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
23169msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
23170msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
23171
ab8f4f5d 23172#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
23173msgid "prepend comment character and space to each line"
23174msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
23175
d7865239 23176#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2440
0d670e78
AS
23177#, c-format
23178msgid "Expecting a full ref name, got %s"
23179msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
23180
12515dc4 23181#: builtin/submodule--helper.c:63
31243e7f
AS
23182msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
23183msgstr ""
23184"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
23185
12515dc4 23186#: builtin/submodule--helper.c:101
0d670e78
AS
23187#, c-format
23188msgid "cannot strip one component off url '%s'"
23189msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 23190
d7865239
AS
23191#: builtin/submodule--helper.c:411 builtin/submodule--helper.c:1887
23192#: builtin/submodule--helper.c:2891
aeef7d84
AS
23193msgid "alternative anchor for relative paths"
23194msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
23195
d7865239 23196#: builtin/submodule--helper.c:416
aeef7d84
AS
23197msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
23198msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
23199
d7865239
AS
23200#: builtin/submodule--helper.c:474 builtin/submodule--helper.c:631
23201#: builtin/submodule--helper.c:654
0d670e78
AS
23202#, c-format
23203msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
23204msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
23205
d7865239 23206#: builtin/submodule--helper.c:526
1eaabd4a
AS
23207#, c-format
23208msgid "Entering '%s'\n"
23209msgstr "Влизане в „%s“\n"
23210
d7865239 23211#: builtin/submodule--helper.c:529
1eaabd4a
AS
23212#, c-format
23213msgid ""
23214"run_command returned non-zero status for %s\n"
23215"."
23216msgstr ""
d7865239 23217"изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход за „%s“\n"
1eaabd4a
AS
23218"."
23219
d7865239 23220#: builtin/submodule--helper.c:551
1eaabd4a
AS
23221#, c-format
23222msgid ""
23223"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
23224"submodules of %s\n"
23225"."
23226msgstr ""
d7865239
AS
23227"изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход при обхождане на "
23228"подмодулите, вложени в „%s“\n"
1eaabd4a
AS
23229"."
23230
d7865239 23231#: builtin/submodule--helper.c:567
2f176de6
AS
23232msgid "suppress output of entering each submodule command"
23233msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
1eaabd4a 23234
d7865239
AS
23235#: builtin/submodule--helper.c:569 builtin/submodule--helper.c:890
23236#: builtin/submodule--helper.c:1489
2f176de6
AS
23237msgid "recurse into nested submodules"
23238msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
1eaabd4a 23239
d7865239 23240#: builtin/submodule--helper.c:574
9c21d454
AS
23241msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
23242msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
23243
d7865239 23244#: builtin/submodule--helper.c:601
61d4c309
AS
23245#, c-format
23246msgid ""
3154af4a 23247"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
61d4c309
AS
23248"authoritative upstream."
23249msgstr ""
23250"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
23251"за себе си."
23252
d7865239 23253#: builtin/submodule--helper.c:668
0d670e78
AS
23254#, c-format
23255msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
23256msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
23257
d7865239 23258#: builtin/submodule--helper.c:672
0d670e78
AS
23259#, c-format
23260msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
23261msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
23262
d7865239 23263#: builtin/submodule--helper.c:682
0d670e78
AS
23264#, c-format
23265msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
23266msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
23267
d7865239 23268#: builtin/submodule--helper.c:689
0d670e78
AS
23269#, c-format
23270msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
23271msgstr ""
23272"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
23273
d7865239 23274#: builtin/submodule--helper.c:711
2f176de6
AS
23275msgid "suppress output for initializing a submodule"
23276msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
0d670e78 23277
d7865239 23278#: builtin/submodule--helper.c:716
9c21d454
AS
23279msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
23280msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
23281
d7865239 23282#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
aeef7d84
AS
23283#, c-format
23284msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
23285msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
23286
d7865239 23287#: builtin/submodule--helper.c:837
29f90338
AS
23288#, c-format
23289msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
23290msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
23291
d7865239 23292#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1459
29f90338
AS
23293#, c-format
23294msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
23295msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
23296
d7865239 23297#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1625
2f176de6
AS
23298msgid "suppress submodule status output"
23299msgstr "без изход за състоянието на подмодула"
29f90338 23300
d7865239 23301#: builtin/submodule--helper.c:889
29f90338 23302msgid ""
2f176de6 23303"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
29f90338
AS
23304"HEAD"
23305msgstr ""
2f176de6 23306"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
29f90338
AS
23307"подмодула"
23308
d7865239 23309#: builtin/submodule--helper.c:895
29f90338
AS
23310msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
23311msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
23312
d7865239 23313#: builtin/submodule--helper.c:919
29f90338
AS
23314msgid "git submodule--helper name <path>"
23315msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
23316
d7865239 23317#: builtin/submodule--helper.c:991
9a1497fa
AS
23318#, c-format
23319msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23320msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)"
23321
d7865239 23322#: builtin/submodule--helper.c:994
9a1497fa
AS
23323#, c-format
23324msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23325msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)"
23326
d7865239 23327#: builtin/submodule--helper.c:1007
9a1497fa
AS
23328#, c-format
23329msgid "%s"
23330msgstr "%s"
23331
d7865239 23332#: builtin/submodule--helper.c:1057
9a1497fa
AS
23333#, c-format
23334msgid "couldn't hash object from '%s'"
23335msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“"
23336
d7865239 23337#: builtin/submodule--helper.c:1061
9a1497fa
AS
23338#, c-format
23339msgid "unexpected mode %o\n"
23340msgstr "неочакван режим „%o“\n"
23341
d7865239 23342#: builtin/submodule--helper.c:1302
9a1497fa
AS
23343msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
23344msgstr ""
23345"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
23346"подмодула"
23347
d7865239 23348#: builtin/submodule--helper.c:1304
12515dc4 23349msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
9a1497fa 23350msgstr ""
12515dc4 23351"сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на "
9a1497fa
AS
23352"подмодула"
23353
d7865239 23354#: builtin/submodule--helper.c:1306
9a1497fa
AS
23355msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
23356msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“"
23357
d7865239 23358#: builtin/submodule--helper.c:1308
9a1497fa
AS
23359msgid "limit the summary size"
23360msgstr "ограничаване на размера на обобщението"
23361
d7865239 23362#: builtin/submodule--helper.c:1313
9a1497fa
AS
23363msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
23364msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] -- [ПЪТ]"
23365
d7865239 23366#: builtin/submodule--helper.c:1337
9a1497fa
AS
23367msgid "could not fetch a revision for HEAD"
23368msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
23369
d7865239 23370#: builtin/submodule--helper.c:1342
9a1497fa
AS
23371msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
23372msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
23373
d7865239 23374#: builtin/submodule--helper.c:1409
31243e7f
AS
23375#, c-format
23376msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
23377msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
23378
d7865239 23379#: builtin/submodule--helper.c:1415
31243e7f
AS
23380#, c-format
23381msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
23382msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
23383
d7865239 23384#: builtin/submodule--helper.c:1429
31243e7f
AS
23385#, c-format
23386msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
23387msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
23388
d7865239 23389#: builtin/submodule--helper.c:1440
31243e7f
AS
23390#, c-format
23391msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
23392msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
23393
d7865239 23394#: builtin/submodule--helper.c:1487
2f176de6
AS
23395msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
23396msgstr "без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
31243e7f 23397
d7865239 23398#: builtin/submodule--helper.c:1494
31243e7f
AS
23399msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
23400msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
23401
d7865239 23402#: builtin/submodule--helper.c:1548
31243e7f
AS
23403#, c-format
23404msgid ""
23405"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
23406"really want to remove it including all of its history)"
23407msgstr ""
23408"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
23409"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
23410
d7865239 23411#: builtin/submodule--helper.c:1560
31243e7f
AS
23412#, c-format
23413msgid ""
23414"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
23415"them"
23416msgstr ""
fe1c18ba 23417"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Може да ги "
31243e7f
AS
23418"отхвърлите с опцията „-f“"
23419
d7865239 23420#: builtin/submodule--helper.c:1568
31243e7f
AS
23421#, c-format
23422msgid "Cleared directory '%s'\n"
23423msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
23424
d7865239 23425#: builtin/submodule--helper.c:1570
31243e7f
AS
23426#, c-format
23427msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
23428msgstr ""
23429"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
23430
d7865239 23431#: builtin/submodule--helper.c:1581
31243e7f
AS
23432#, c-format
23433msgid "could not create empty submodule directory %s"
23434msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
23435
d7865239 23436#: builtin/submodule--helper.c:1597
31243e7f
AS
23437#, c-format
23438msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
23439msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
23440
d7865239 23441#: builtin/submodule--helper.c:1626
2f176de6 23442msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
31243e7f 23443msgstr ""
2f176de6 23444"изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
31243e7f
AS
23445"локални промени"
23446
d7865239 23447#: builtin/submodule--helper.c:1627
2f176de6
AS
23448msgid "unregister all submodules"
23449msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули"
31243e7f 23450
d7865239 23451#: builtin/submodule--helper.c:1632
31243e7f
AS
23452msgid ""
23453"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
23454msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
23455
d7865239 23456#: builtin/submodule--helper.c:1646
31243e7f
AS
23457msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
23458msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
23459
d7865239 23460#: builtin/submodule--helper.c:1690
6b6a9803
AS
23461msgid ""
23462"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
23463"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
23464"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
23465"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
23466msgstr ""
23467"Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n"
23468"За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n"
23469"задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n"
23470"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
23471
d7865239 23472#: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732
40390522
AS
23473#, c-format
23474msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
23475msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
23476
d7865239 23477#: builtin/submodule--helper.c:1768
40390522
AS
23478#, c-format
23479msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
23480msgstr ""
23481"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
23482
d7865239 23483#: builtin/submodule--helper.c:1775
40390522
AS
23484#, c-format
23485msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
23486msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
23487
d7865239
AS
23488#: builtin/submodule--helper.c:1800
23489#, c-format
23490msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
23491msgstr ""
23492"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
23493"друг подмодул"
23494
23495#: builtin/submodule--helper.c:1841
23496#, c-format
23497msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
23498msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
23499
23500#: builtin/submodule--helper.c:1846
23501#, c-format
23502msgid "directory not empty: '%s'"
23503msgstr "директорията не е празна: „%s“"
23504
23505#: builtin/submodule--helper.c:1858
23506#, c-format
23507msgid "could not get submodule directory for '%s'"
23508msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
23509
23510#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:2894
aeef7d84
AS
23511msgid "where the new submodule will be cloned to"
23512msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
23513
d7865239 23514#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2897
aeef7d84
AS
23515msgid "name of the new submodule"
23516msgstr "име на новия подмодул"
23517
d7865239 23518#: builtin/submodule--helper.c:1896 builtin/submodule--helper.c:2900
aeef7d84
AS
23519msgid "url where to clone the submodule from"
23520msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
23521
d7865239 23522#: builtin/submodule--helper.c:1904 builtin/submodule--helper.c:2907
aeef7d84
AS
23523msgid "depth for shallow clones"
23524msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
23525
d7865239
AS
23526#: builtin/submodule--helper.c:1907 builtin/submodule--helper.c:2365
23527#: builtin/submodule--helper.c:2909
40390522
AS
23528msgid "force cloning progress"
23529msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
23530
d7865239 23531#: builtin/submodule--helper.c:1909 builtin/submodule--helper.c:2367
6b6a9803
AS
23532msgid "disallow cloning into non-empty directory"
23533msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
23534
d7865239 23535#: builtin/submodule--helper.c:1916
aeef7d84
AS
23536msgid ""
23537"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
98f24073
AS
23538"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
23539"<url> --path <path>"
aeef7d84
AS
23540msgstr ""
23541"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
98f24073 23542"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
aeef7d84 23543
d7865239 23544#: builtin/submodule--helper.c:1953
3154af4a
AS
23545#, c-format
23546msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
23547msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
23548
d7865239 23549#: builtin/submodule--helper.c:1957
3154af4a
AS
23550#, c-format
23551msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
23552msgstr ""
23553"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
23554
d7865239 23555#: builtin/submodule--helper.c:2058
0d670e78
AS
23556#, c-format
23557msgid "Submodule path '%s' not initialized"
23558msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
23559
d7865239 23560#: builtin/submodule--helper.c:2062
0d670e78
AS
23561msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
23562msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
23563
d7865239 23564#: builtin/submodule--helper.c:2092
0d670e78
AS
23565#, c-format
23566msgid "Skipping unmerged submodule %s"
23567msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
23568
d7865239 23569#: builtin/submodule--helper.c:2121
0d670e78
AS
23570#, c-format
23571msgid "Skipping submodule '%s'"
23572msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
23573
d7865239 23574#: builtin/submodule--helper.c:2271
40390522
AS
23575#, c-format
23576msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
23577msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
23578
d7865239 23579#: builtin/submodule--helper.c:2282
40390522
AS
23580#, c-format
23581msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
23582msgstr ""
23583"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 23584
d7865239 23585#: builtin/submodule--helper.c:2344 builtin/submodule--helper.c:2590
0d670e78
AS
23586msgid "path into the working tree"
23587msgstr "път към работното дърво"
23588
d7865239 23589#: builtin/submodule--helper.c:2347
0d670e78
AS
23590msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
23591msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 23592
d7865239 23593#: builtin/submodule--helper.c:2351
0d670e78
AS
23594msgid "rebase, merge, checkout or none"
23595msgstr ""
23596"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
23597"„none“ (нищо да не се прави)"
23598
d7865239 23599#: builtin/submodule--helper.c:2357
2f176de6
AS
23600msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
23601msgstr "извършване на плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 23602
d7865239 23603#: builtin/submodule--helper.c:2360
0d670e78
AS
23604msgid "parallel jobs"
23605msgstr "брой паралелни процеси"
23606
d7865239 23607#: builtin/submodule--helper.c:2362
40390522
AS
23608msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
23609msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
23610
d7865239 23611#: builtin/submodule--helper.c:2363
0d670e78
AS
23612msgid "don't print cloning progress"
23613msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
23614
d7865239 23615#: builtin/submodule--helper.c:2374
f757409e
AS
23616msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
23617msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
0d670e78 23618
d7865239 23619#: builtin/submodule--helper.c:2387
0d670e78
AS
23620msgid "bad value for update parameter"
23621msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
23622
d7865239 23623#: builtin/submodule--helper.c:2435
40390522
AS
23624#, c-format
23625msgid ""
23626"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
23627"the superproject is not on any branch"
23628msgstr ""
23629"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
23630"но той не е на никой клон"
23631
d7865239 23632#: builtin/submodule--helper.c:2558
3154af4a
AS
23633#, c-format
23634msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
23635msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
23636
d7865239 23637#: builtin/submodule--helper.c:2591
61d4c309
AS
23638msgid "recurse into submodules"
23639msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
23640
d7865239 23641#: builtin/submodule--helper.c:2597
9c21d454
AS
23642msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
23643msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
23644
d7865239 23645#: builtin/submodule--helper.c:2653
3154af4a
AS
23646msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
23647msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
23648
d7865239 23649#: builtin/submodule--helper.c:2656
9c21d454
AS
23650msgid "unset the config in the .gitmodules file"
23651msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
23652
d7865239 23653#: builtin/submodule--helper.c:2661
9c21d454
AS
23654msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
23655msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
23656
d7865239 23657#: builtin/submodule--helper.c:2662
9c21d454
AS
23658msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
23659msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
23660
d7865239 23661#: builtin/submodule--helper.c:2663
3154af4a
AS
23662msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
23663msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
23664
d7865239 23665#: builtin/submodule--helper.c:2682 git-submodule.sh:150
3154af4a
AS
23666#, sh-format
23667msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
23668msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
23669
d7865239 23670#: builtin/submodule--helper.c:2698
2f176de6
AS
23671msgid "suppress output for setting url of a submodule"
23672msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
22563117 23673
d7865239 23674#: builtin/submodule--helper.c:2702
22563117
AS
23675msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
23676msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
23677
d7865239 23678#: builtin/submodule--helper.c:2735
9a1497fa
AS
23679msgid "set the default tracking branch to master"
23680msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“"
23681
d7865239 23682#: builtin/submodule--helper.c:2737
9a1497fa
AS
23683msgid "set the default tracking branch"
23684msgstr "задаване на стандартния следящ клон"
23685
d7865239 23686#: builtin/submodule--helper.c:2741
9a1497fa
AS
23687msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
23688msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
23689
d7865239 23690#: builtin/submodule--helper.c:2742
9a1497fa
AS
23691msgid ""
23692"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
23693msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
23694
d7865239 23695#: builtin/submodule--helper.c:2749
9a1497fa
AS
23696msgid "--branch or --default required"
23697msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“"
23698
d7865239 23699#: builtin/submodule--helper.c:2752
9a1497fa
AS
23700msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
23701msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими"
23702
d7865239
AS
23703#: builtin/submodule--helper.c:2815
23704#, c-format
23705msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
23706msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „%s“ към индекса\n"
23707
23708#: builtin/submodule--helper.c:2818
23709#, c-format
23710msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
23711msgstr "„%s“ съществува, а не е хранилище на Git"
23712
23713#: builtin/submodule--helper.c:2828
23714#, c-format
23715msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):"
23716msgstr ""
23717"Открита е локална директория на Git — „%s“, която сочи към отдалечените "
23718"хранилища:"
23719
23720#: builtin/submodule--helper.c:2833
23721#, c-format
23722msgid ""
23723"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
23724" %s\n"
23725"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
23726"repo\n"
23727"or if you are unsure what this means, choose another name with the '--name' "
23728"option.\n"
23729msgstr ""
23730"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
23731"отново\n"
23732" %s\n"
23733"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
23734"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
23735"друго име като аргумент към опцията „--name“.\n"
23736
23737#: builtin/submodule--helper.c:2842
23738#, c-format
23739msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
23740msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „%s“ наново.\n"
23741
23742#: builtin/submodule--helper.c:2875
23743#, c-format
23744msgid "unable to checkout submodule '%s'"
23745msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтеглен"
23746
23747#: builtin/submodule--helper.c:2888
23748msgid "branch of repository to checkout on cloning"
23749msgstr "клонът, към който да се премине при клониране"
23750
23751#: builtin/submodule--helper.c:2910
23752msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
23753msgstr "позволяване на добавяне и на иначе игнорираните файлове"
23754
23755#: builtin/submodule--helper.c:2917
23756msgid ""
23757"git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> --"
23758"name <name>"
23759msgstr ""
23760"git submodule--helper add-clone [ОПЦИЯ…] --url АДРЕС --path ПЪТ --name ИМЕ"
23761
23762#: builtin/submodule--helper.c:2985 git.c:449 git.c:724
61d4c309
AS
23763#, c-format
23764msgid "%s doesn't support --super-prefix"
23765msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
23766
d7865239 23767#: builtin/submodule--helper.c:2991
aeef7d84 23768#, c-format
0d670e78
AS
23769msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
23770msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 23771
b61937fb 23772#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 23773msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 23774msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 23775
b61937fb 23776#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 23777msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 23778msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 23779
fe1c18ba 23780#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 23781msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 23782msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 23783
fe1c18ba 23784#: builtin/symbolic-ref.c:43
25e2fbb4 23785msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 23786msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 23787
fe1c18ba 23788#: builtin/symbolic-ref.c:44
25e2fbb4 23789msgid "shorten ref output"
1c3c8410 23790msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 23791
fe1c18ba 23792#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499
25e2fbb4 23793msgid "reason"
1c3c8410 23794msgstr "причина"
25e2fbb4 23795
fe1c18ba 23796#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499
25e2fbb4 23797msgid "reason of the update"
1c3c8410 23798msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 23799
9c21d454
AS
23800#: builtin/tag.c:25
23801msgid ""
23802"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
23803"\t\t<tagname> [<head>]"
23804msgstr ""
23805"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
23806" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
23807
47e80a2c 23808#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 23809msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 23810msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 23811
47e80a2c 23812#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 23813msgid ""
61d4c309
AS
23814"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
23815"points-at <object>]\n"
9a1497fa
AS
23816"\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
23817"[<pattern>...]"
25e2fbb4 23818msgstr ""
9a1497fa
AS
23819"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n"
23820" [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n"
23821" [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 23822
47e80a2c 23823#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
23824msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
23825msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 23826
fe1c18ba 23827#: builtin/tag.c:100
25e2fbb4
AS
23828#, c-format
23829msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 23830msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 23831
fe1c18ba 23832#: builtin/tag.c:135
25e2fbb4
AS
23833#, c-format
23834msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 23835msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 23836
fe1c18ba 23837#: builtin/tag.c:170
25e2fbb4
AS
23838#, c-format
23839msgid ""
23840"\n"
c099f8c7
AS
23841"Write a message for tag:\n"
23842" %s\n"
25e2fbb4
AS
23843"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
23844msgstr ""
642c7fab 23845"\n"
c099f8c7 23846"Въведете съобщение за етикета.\n"
5532a55b 23847" %s\n"
642c7fab 23848"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 23849
fe1c18ba 23850#: builtin/tag.c:174
25e2fbb4
AS
23851#, c-format
23852msgid ""
23853"\n"
c099f8c7
AS
23854"Write a message for tag:\n"
23855" %s\n"
25e2fbb4
AS
23856"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
23857"want to.\n"
23858msgstr ""
642c7fab
AS
23859"\n"
23860"Въведете съобщение за етикет.\n"
5532a55b 23861" %s\n"
642c7fab
AS
23862"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
23863"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 23864
fe1c18ba 23865#: builtin/tag.c:241
25e2fbb4 23866msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 23867msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 23868
fe1c18ba 23869#: builtin/tag.c:259
9c21d454
AS
23870#, c-format
23871msgid ""
23872"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
23873"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
23874"\n"
23875"\tgit tag -f %s %s^{}"
23876msgstr ""
23877"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
23878"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
23879"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
23880"\n"
23881" git tag -f %s %s^{}"
23882
fe1c18ba 23883#: builtin/tag.c:275
25e2fbb4 23884msgid "bad object type."
642c7fab 23885msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 23886
fe1c18ba 23887#: builtin/tag.c:328
25e2fbb4 23888msgid "no tag message?"
642c7fab 23889msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 23890
fe1c18ba 23891#: builtin/tag.c:335
25e2fbb4
AS
23892#, c-format
23893msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 23894msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 23895
fe1c18ba 23896#: builtin/tag.c:446
25e2fbb4 23897msgid "list tag names"
642c7fab 23898msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 23899
fe1c18ba 23900#: builtin/tag.c:448
25e2fbb4 23901msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 23902msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 23903
fe1c18ba 23904#: builtin/tag.c:450
25e2fbb4 23905msgid "delete tags"
642c7fab 23906msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 23907
fe1c18ba 23908#: builtin/tag.c:451
25e2fbb4 23909msgid "verify tags"
642c7fab 23910msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 23911
fe1c18ba 23912#: builtin/tag.c:453
25e2fbb4 23913msgid "Tag creation options"
642c7fab 23914msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 23915
fe1c18ba 23916#: builtin/tag.c:455
25e2fbb4 23917msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 23918msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 23919
fe1c18ba 23920#: builtin/tag.c:457
25e2fbb4 23921msgid "tag message"
0d670e78 23922msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 23923
fe1c18ba 23924#: builtin/tag.c:459
31243e7f
AS
23925msgid "force edit of tag message"
23926msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
23927
fe1c18ba 23928#: builtin/tag.c:460
25e2fbb4 23929msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 23930msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 23931
fe1c18ba 23932#: builtin/tag.c:463
25e2fbb4 23933msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 23934msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 23935
fe1c18ba 23936#: builtin/tag.c:464
25e2fbb4 23937msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 23938msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 23939
fe1c18ba 23940#: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505
aeef7d84
AS
23941msgid "create a reflog"
23942msgstr "създаване на журнал на указателите"
23943
fe1c18ba 23944#: builtin/tag.c:467
f88c1134
AS
23945msgid "Tag listing options"
23946msgstr "Опции за извеждането на етикети"
23947
fe1c18ba 23948#: builtin/tag.c:468
25e2fbb4 23949msgid "show tag list in columns"
642c7fab 23950msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 23951
fe1c18ba 23952#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471
25e2fbb4 23953msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 23954msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 23955
fe1c18ba 23956#: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472
61d4c309
AS
23957msgid "print only tags that don't contain the commit"
23958msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
23959
fe1c18ba 23960#: builtin/tag.c:473
aeef7d84
AS
23961msgid "print only tags that are merged"
23962msgstr "извеждане само на слетите етикети"
23963
fe1c18ba 23964#: builtin/tag.c:474
aeef7d84
AS
23965msgid "print only tags that are not merged"
23966msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
23967
fe1c18ba 23968#: builtin/tag.c:478
25e2fbb4 23969msgid "print only tags of the object"
0d670e78 23970msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 23971
fe1c18ba 23972#: builtin/tag.c:526
25e2fbb4 23973msgid "--column and -n are incompatible"
fe1c18ba 23974msgstr "опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 23975
fe1c18ba 23976#: builtin/tag.c:548
61d4c309 23977msgid "-n option is only allowed in list mode"
fe1c18ba 23978msgstr "опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 23979
fe1c18ba 23980#: builtin/tag.c:550
61d4c309 23981msgid "--contains option is only allowed in list mode"
d7865239 23982msgstr "опцията „--contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 23983
fe1c18ba 23984#: builtin/tag.c:552
61d4c309 23985msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
d7865239 23986msgstr "опцията „--no-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 23987
fe1c18ba 23988#: builtin/tag.c:554
61d4c309 23989msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
d7865239 23990msgstr "опцията „--points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 23991
fe1c18ba 23992#: builtin/tag.c:556
61d4c309 23993msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
fe1c18ba 23994msgstr "опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
61d4c309 23995
fe1c18ba 23996#: builtin/tag.c:567
25e2fbb4 23997msgid "only one -F or -m option is allowed."
fe1c18ba 23998msgstr "опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 23999
fe1c18ba 24000#: builtin/tag.c:592
25e2fbb4
AS
24001#, c-format
24002msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 24003msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 24004
fe1c18ba 24005#: builtin/tag.c:597
25e2fbb4
AS
24006#, c-format
24007msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 24008msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 24009
fe1c18ba 24010#: builtin/tag.c:628
25e2fbb4
AS
24011#, c-format
24012msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 24013msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 24014
fe1c18ba 24015#: builtin/unpack-objects.c:504
1c3c8410
AS
24016msgid "Unpacking objects"
24017msgstr "Разпакетиране на обектите"
24018
6b6a9803 24019#: builtin/update-index.c:84
e1f70371
AS
24020#, c-format
24021msgid "failed to create directory %s"
24022msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
24023
6b6a9803 24024#: builtin/update-index.c:100
e1f70371
AS
24025#, c-format
24026msgid "failed to create file %s"
24027msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
24028
6b6a9803 24029#: builtin/update-index.c:108
e1f70371
AS
24030#, c-format
24031msgid "failed to delete file %s"
24032msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
24033
6b6a9803 24034#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
e1f70371
AS
24035#, c-format
24036msgid "failed to delete directory %s"
24037msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
24038
6b6a9803 24039#: builtin/update-index.c:140
e1f70371 24040#, c-format
0d670e78
AS
24041msgid "Testing mtime in '%s' "
24042msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 24043
6b6a9803 24044#: builtin/update-index.c:154
e1f70371
AS
24045msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
24046msgstr ""
24047"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24048"добавянето на нов файл"
24049
6b6a9803 24050#: builtin/update-index.c:167
e1f70371
AS
24051msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
24052msgstr ""
24053"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24054"добавянето на нова директория"
24055
6b6a9803 24056#: builtin/update-index.c:180
e1f70371
AS
24057msgid "directory stat info changes after updating a file"
24058msgstr ""
24059"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
24060"обновяването на нов файл"
24061
6b6a9803 24062#: builtin/update-index.c:191
e1f70371
AS
24063msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
24064msgstr ""
24065"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
24066"на файл в поддиректория"
24067
6b6a9803 24068#: builtin/update-index.c:202
e1f70371
AS
24069msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
24070msgstr ""
24071"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24072"изтриването на файл"
24073
6b6a9803 24074#: builtin/update-index.c:215
e1f70371
AS
24075msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
24076msgstr ""
24077"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24078"изтриването на директория"
24079
6b6a9803 24080#: builtin/update-index.c:222
e1f70371
AS
24081msgid " OK"
24082msgstr " Добре"
24083
6b6a9803 24084#: builtin/update-index.c:591
f88c1134 24085msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 24086msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 24087
fe1c18ba 24088#: builtin/update-index.c:976
25e2fbb4
AS
24089msgid "continue refresh even when index needs update"
24090msgstr ""
642c7fab 24091"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 24092
fe1c18ba 24093#: builtin/update-index.c:979
25e2fbb4 24094msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 24095msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 24096
fe1c18ba 24097#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4 24098msgid "do not ignore new files"
642c7fab 24099msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 24100
fe1c18ba 24101#: builtin/update-index.c:984
25e2fbb4 24102msgid "let files replace directories and vice-versa"
fe1c18ba 24103msgstr "файлове да може да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 24104
fe1c18ba 24105#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 24106msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 24107msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 24108
fe1c18ba 24109#: builtin/update-index.c:988
25e2fbb4 24110msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 24111msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 24112
fe1c18ba 24113#: builtin/update-index.c:991
25e2fbb4 24114msgid "refresh stat information"
642c7fab 24115msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 24116
fe1c18ba 24117#: builtin/update-index.c:995
25e2fbb4
AS
24118msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
24119msgstr ""
642c7fab
AS
24120"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
24121"за непроменени"
25e2fbb4 24122
fe1c18ba 24123#: builtin/update-index.c:999
1c3c8410 24124msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 24125msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 24126
fe1c18ba 24127#: builtin/update-index.c:1000
25e2fbb4 24128msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 24129msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 24130
fe1c18ba 24131#: builtin/update-index.c:1010
25e2fbb4 24132msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 24133msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 24134
fe1c18ba 24135#: builtin/update-index.c:1013
25e2fbb4 24136msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 24137msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 24138
fe1c18ba 24139#: builtin/update-index.c:1016
25e2fbb4 24140msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 24141msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 24142
fe1c18ba 24143#: builtin/update-index.c:1019
25e2fbb4 24144msgid "clear skip-worktree bit"
6b6a9803 24145msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 24146
fe1c18ba 24147#: builtin/update-index.c:1022
6b6a9803
AS
24148msgid "do not touch index-only entries"
24149msgstr "без промяна на файловете само за индекса"
24150
fe1c18ba 24151#: builtin/update-index.c:1024
25e2fbb4 24152msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 24153msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 24154
fe1c18ba 24155#: builtin/update-index.c:1026
25e2fbb4 24156msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 24157msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 24158
fe1c18ba 24159#: builtin/update-index.c:1028
25e2fbb4
AS
24160msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
24161msgstr ""
642c7fab
AS
24162"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
24163"байт"
25e2fbb4 24164
fe1c18ba 24165#: builtin/update-index.c:1030
25e2fbb4 24166msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 24167msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 24168
fe1c18ba 24169#: builtin/update-index.c:1034
25e2fbb4 24170msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 24171msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 24172
fe1c18ba 24173#: builtin/update-index.c:1038
25e2fbb4
AS
24174msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
24175msgstr ""
642c7fab
AS
24176"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
24177"изброените пътища"
25e2fbb4 24178
fe1c18ba 24179#: builtin/update-index.c:1042
25e2fbb4 24180msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 24181msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 24182
fe1c18ba 24183#: builtin/update-index.c:1046
25e2fbb4 24184msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 24185msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 24186
fe1c18ba 24187#: builtin/update-index.c:1049
25e2fbb4 24188msgid "report actions to standard output"
642c7fab 24189msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 24190
fe1c18ba 24191#: builtin/update-index.c:1051
25e2fbb4
AS
24192msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
24193msgstr ""
642c7fab
AS
24194"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
24195"от потребителско ниво"
25e2fbb4 24196
fe1c18ba 24197#: builtin/update-index.c:1055
25e2fbb4 24198msgid "write index in this format"
642c7fab 24199msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 24200
fe1c18ba 24201#: builtin/update-index.c:1057
c099f8c7
AS
24202msgid "enable or disable split index"
24203msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
24204
fe1c18ba 24205#: builtin/update-index.c:1059
e1f70371
AS
24206msgid "enable/disable untracked cache"
24207msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
24208
fe1c18ba 24209#: builtin/update-index.c:1061
0d670e78
AS
24210msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
24211msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
24212
fe1c18ba 24213#: builtin/update-index.c:1063
e1f70371
AS
24214msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
24215msgstr ""
24216"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
24217
fe1c18ba 24218#: builtin/update-index.c:1065
29f90338
AS
24219msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
24220msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
24221
fe1c18ba 24222#: builtin/update-index.c:1067
29f90338
AS
24223msgid "enable or disable file system monitor"
24224msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
24225
fe1c18ba 24226#: builtin/update-index.c:1069
29f90338 24227msgid "mark files as fsmonitor valid"
fe1c18ba 24228msgstr "отбелязване на файловете, че може да се следят чрез файловата система"
29f90338 24229
fe1c18ba 24230#: builtin/update-index.c:1072
29f90338
AS
24231msgid "clear fsmonitor valid bit"
24232msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
24233
fe1c18ba 24234#: builtin/update-index.c:1175
61d4c309
AS
24235msgid ""
24236"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
24237"enable split index"
24238msgstr ""
9a1497fa 24239"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я или я "
61d4c309
AS
24240"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
24241
fe1c18ba 24242#: builtin/update-index.c:1184
61d4c309
AS
24243msgid ""
24244"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
24245"disable split index"
24246msgstr ""
24247"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
24248"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
24249
fe1c18ba 24250#: builtin/update-index.c:1196
40390522
AS
24251msgid ""
24252"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
24253"to disable the untracked cache"
24254msgstr ""
24255"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
24256"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
24257
fe1c18ba 24258#: builtin/update-index.c:1200
0d670e78
AS
24259msgid "Untracked cache disabled"
24260msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
24261
fe1c18ba 24262#: builtin/update-index.c:1208
40390522
AS
24263msgid ""
24264"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
24265"to enable the untracked cache"
24266msgstr ""
9a1497fa 24267"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я "
40390522
AS
24268"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
24269
fe1c18ba 24270#: builtin/update-index.c:1212
0d670e78
AS
24271#, c-format
24272msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 24273msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 24274
fe1c18ba 24275#: builtin/update-index.c:1220
29f90338
AS
24276msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
24277msgstr ""
24278"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
24279"следенето чрез файловата система."
24280
fe1c18ba 24281#: builtin/update-index.c:1224
29f90338
AS
24282msgid "fsmonitor enabled"
24283msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
24284
fe1c18ba 24285#: builtin/update-index.c:1227
29f90338
AS
24286msgid ""
24287"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
24288msgstr ""
24289"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
24290"следенето чрез файловата система."
24291
fe1c18ba 24292#: builtin/update-index.c:1231
29f90338
AS
24293msgid "fsmonitor disabled"
24294msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
24295
b61937fb 24296#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 24297msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 24298msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 24299
b61937fb 24300#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 24301msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 24302msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 24303
b61937fb 24304#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 24305msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 24306msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 24307
da0e79d6 24308#: builtin/update-ref.c:500
25e2fbb4 24309msgid "delete the reference"
1c3c8410 24310msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 24311
da0e79d6 24312#: builtin/update-ref.c:502
25e2fbb4 24313msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 24314msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 24315
da0e79d6 24316#: builtin/update-ref.c:503
25e2fbb4
AS
24317msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
24318msgstr ""
1c3c8410
AS
24319"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
24320"„NUL“"
25e2fbb4 24321
da0e79d6 24322#: builtin/update-ref.c:504
25e2fbb4 24323msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 24324msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 24325
b61937fb 24326#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 24327msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 24328msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 24329
b61937fb 24330#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 24331msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 24332msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 24333
2904c25f
AS
24334#: builtin/upload-pack.c:11
24335msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
d7865239 24336msgstr "git upload-pack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
2904c25f 24337
47e80a2c
AS
24338#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
24339msgid "quit after a single request/response exchange"
24340msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
24341
2904c25f
AS
24342#: builtin/upload-pack.c:25
24343msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
24344msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
24345
24346#: builtin/upload-pack.c:27
24347msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
24348msgstr ""
24349"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
24350
24351#: builtin/upload-pack.c:29
24352msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
24353msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
24354
5532a55b 24355#: builtin/verify-commit.c:19
2904c25f 24356msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
d7865239 24357msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 24358
5532a55b 24359#: builtin/verify-commit.c:68
c099f8c7
AS
24360msgid "print commit contents"
24361msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
24362
5532a55b 24363#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
24364msgid "print raw gpg status output"
24365msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
24366
9a1497fa 24367#: builtin/verify-pack.c:59
f88c1134
AS
24368msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
24369msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 24370
9a1497fa 24371#: builtin/verify-pack.c:70
25e2fbb4 24372msgid "verbose"
1c3c8410 24373msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 24374
9a1497fa 24375#: builtin/verify-pack.c:72
25e2fbb4 24376msgid "show statistics only"
1c3c8410 24377msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 24378
5532a55b 24379#: builtin/verify-tag.c:18
61d4c309
AS
24380msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
24381msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 24382
5532a55b 24383#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 24384msgid "print tag contents"
1c3c8410 24385msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 24386
2f176de6 24387#: builtin/worktree.c:18
31243e7f
AS
24388msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
24389msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 24390
2f176de6 24391#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
24392msgid "git worktree list [<options>]"
24393msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
24394
2f176de6 24395#: builtin/worktree.c:20
40390522
AS
24396msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
24397msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
24398
2f176de6 24399#: builtin/worktree.c:21
31243e7f
AS
24400msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
24401msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
24402
2f176de6 24403#: builtin/worktree.c:22
619b8f86
AS
24404msgid "git worktree prune [<options>]"
24405msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
24406
2f176de6 24407#: builtin/worktree.c:23
31243e7f
AS
24408msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
24409msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
24410
2f176de6 24411#: builtin/worktree.c:24
40390522
AS
24412msgid "git worktree unlock <path>"
24413msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 24414
12515dc4 24415#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:944
3154af4a
AS
24416#, c-format
24417msgid "failed to delete '%s'"
24418msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
24419
2f176de6 24420#: builtin/worktree.c:74
619b8f86 24421#, c-format
9a1497fa
AS
24422msgid "Removing %s/%s: %s"
24423msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s"
619b8f86 24424
12515dc4 24425#: builtin/worktree.c:147
61d4c309
AS
24426msgid "report pruned working trees"
24427msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
24428
12515dc4 24429#: builtin/worktree.c:149
61d4c309
AS
24430msgid "expire working trees older than <time>"
24431msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
24432
12515dc4 24433#: builtin/worktree.c:219
619b8f86
AS
24434#, c-format
24435msgid "'%s' already exists"
24436msgstr "„%s“ вече съществува"
24437
12515dc4 24438#: builtin/worktree.c:228
3154af4a 24439#, c-format
9a1497fa
AS
24440msgid "unusable worktree destination '%s'"
24441msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“"
3154af4a 24442
12515dc4 24443#: builtin/worktree.c:233
3154af4a
AS
24444#, c-format
24445msgid ""
24446"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
9a1497fa 24447"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
24448msgstr ""
24449"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
24450"За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n"
24451"„unlock“, „prune“ или „remove“"
3154af4a 24452
12515dc4 24453#: builtin/worktree.c:235
3154af4a
AS
24454#, c-format
24455msgid ""
24456"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
9a1497fa 24457"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
24458msgstr ""
24459"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
24460"За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n"
24461"„prune“ или „remove“"
3154af4a 24462
12515dc4 24463#: builtin/worktree.c:286
619b8f86
AS
24464#, c-format
24465msgid "could not create directory of '%s'"
24466msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
24467
12515dc4
AS
24468#: builtin/worktree.c:308
24469msgid "initializing"
24470msgstr "инициализация"
24471
24472#: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426
2904c25f
AS
24473#, c-format
24474msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
24475msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
24476
12515dc4 24477#: builtin/worktree.c:422
2904c25f
AS
24478#, c-format
24479msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
24480msgstr ""
24481"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
24482"„%s“)"
24483
12515dc4 24484#: builtin/worktree.c:431
619b8f86 24485#, c-format
2904c25f
AS
24486msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
24487msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 24488
12515dc4 24489#: builtin/worktree.c:437
2904c25f
AS
24490#, c-format
24491msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
24492msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
24493
fe1c18ba 24494#: builtin/worktree.c:482
619b8f86
AS
24495msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
24496msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
24497
fe1c18ba 24498#: builtin/worktree.c:485
619b8f86
AS
24499msgid "create a new branch"
24500msgstr "създаване на нов клон"
24501
fe1c18ba 24502#: builtin/worktree.c:487
619b8f86
AS
24503msgid "create or reset a branch"
24504msgstr "създаване или зануляване на клони"
24505
fe1c18ba 24506#: builtin/worktree.c:489
0d670e78
AS
24507msgid "populate the new working tree"
24508msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
24509
fe1c18ba 24510#: builtin/worktree.c:490
61d4c309
AS
24511msgid "keep the new working tree locked"
24512msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
24513
12515dc4
AS
24514#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
24515msgid "reason for locking"
24516msgstr "причина за заключване"
24517
24518#: builtin/worktree.c:495
29f90338
AS
24519msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
24520msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
24521
12515dc4 24522#: builtin/worktree.c:498
29f90338
AS
24523msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
24524msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
24525
12515dc4 24526#: builtin/worktree.c:506
aeef7d84 24527msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
fe1c18ba 24528msgstr "опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 24529
12515dc4
AS
24530#: builtin/worktree.c:508
24531msgid "--reason requires --lock"
24532msgstr "опцията „--reason“ изисква „--lock“"
24533
24534#: builtin/worktree.c:512
24535msgid "added with --lock"
24536msgstr "добавена с „--lock“"
24537
24538#: builtin/worktree.c:574
29f90338
AS
24539msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
24540msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
24541
12515dc4 24542#: builtin/worktree.c:691
2f176de6
AS
24543msgid "show extended annotations and reasons, if available"
24544msgstr "извеждане на подробни анотации и обяснения, ако такива са налични"
24545
12515dc4 24546#: builtin/worktree.c:693
2f176de6
AS
24547msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
24548msgstr ""
24549"добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ"
24550
12515dc4 24551#: builtin/worktree.c:702
2f176de6
AS
24552msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
24553msgstr "опциите „--verbose“ и „--porcelain“ са несъвместими"
24554
12515dc4
AS
24555#: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848
24556#: builtin/worktree.c:972
40390522
AS
24557#, c-format
24558msgid "'%s' is not a working tree"
24559msgstr "„%s“ не е работно дърво"
24560
12515dc4 24561#: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776
40390522
AS
24562msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
24563msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
24564
12515dc4 24565#: builtin/worktree.c:748
40390522
AS
24566#, c-format
24567msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
24568msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
24569
12515dc4 24570#: builtin/worktree.c:750
40390522
AS
24571#, c-format
24572msgid "'%s' is already locked"
24573msgstr "„%s“ вече е заключено"
24574
12515dc4 24575#: builtin/worktree.c:778
40390522
AS
24576#, c-format
24577msgid "'%s' is not locked"
24578msgstr "„%s“ не е заключено"
24579
12515dc4 24580#: builtin/worktree.c:819
31243e7f
AS
24581msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
24582msgstr ""
24583"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
24584
12515dc4 24585#: builtin/worktree.c:827
3154af4a
AS
24586msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
24587msgstr ""
24588"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
24589"заключено"
24590
12515dc4 24591#: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974
31243e7f
AS
24592#, c-format
24593msgid "'%s' is a main working tree"
24594msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
24595
12515dc4 24596#: builtin/worktree.c:855
31243e7f
AS
24597#, c-format
24598msgid "could not figure out destination name from '%s'"
24599msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
24600
12515dc4 24601#: builtin/worktree.c:868
31243e7f 24602#, c-format
3154af4a
AS
24603msgid ""
24604"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
24605"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 24606msgstr ""
3154af4a
AS
24607"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
24608"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 24609
12515dc4 24610#: builtin/worktree.c:870
3154af4a
AS
24611msgid ""
24612"cannot move a locked working tree;\n"
24613"use 'move -f -f' to override or unlock first"
24614msgstr ""
24615"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
24616"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 24617
12515dc4 24618#: builtin/worktree.c:873
31243e7f
AS
24619#, c-format
24620msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
24621msgstr ""
24622"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
24623
12515dc4 24624#: builtin/worktree.c:878
31243e7f
AS
24625#, c-format
24626msgid "failed to move '%s' to '%s'"
24627msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
24628
12515dc4 24629#: builtin/worktree.c:924
31243e7f
AS
24630#, c-format
24631msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
da0e79d6 24632msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“"
31243e7f 24633
12515dc4 24634#: builtin/worktree.c:928
31243e7f 24635#, c-format
f757409e 24636msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
31243e7f 24637msgstr ""
6b6a9803 24638"„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е "
f757409e 24639"необходима опцията „--force“"
31243e7f 24640
12515dc4 24641#: builtin/worktree.c:933
31243e7f
AS
24642#, c-format
24643msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
24644msgstr ""
24645"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
24646
12515dc4 24647#: builtin/worktree.c:956
3154af4a
AS
24648msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
24649msgstr ""
24650"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 24651
12515dc4 24652#: builtin/worktree.c:979
31243e7f 24653#, c-format
3154af4a
AS
24654msgid ""
24655"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
24656"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 24657msgstr ""
3154af4a
AS
24658"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
24659"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 24660
12515dc4 24661#: builtin/worktree.c:981
3154af4a
AS
24662msgid ""
24663"cannot remove a locked working tree;\n"
24664"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
24665msgstr ""
24666"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
24667"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 24668
12515dc4 24669#: builtin/worktree.c:984
31243e7f
AS
24670#, c-format
24671msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
24672msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
24673
12515dc4 24674#: builtin/worktree.c:1008
9a1497fa
AS
24675#, c-format
24676msgid "repair: %s: %s"
24677msgstr "поправяне: %s: „%s“"
24678
12515dc4 24679#: builtin/worktree.c:1011
9a1497fa
AS
24680#, c-format
24681msgid "error: %s: %s"
24682msgstr "грешка: %s: „%s“"
24683
ab8f4f5d 24684#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 24685msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 24686msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 24687
ab8f4f5d 24688#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 24689msgid "<prefix>/"
642c7fab 24690msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 24691
ab8f4f5d 24692#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 24693msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 24694msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 24695
ab8f4f5d 24696#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 24697msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 24698msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 24699
9a1497fa 24700#: git.c:28
5163ba92 24701msgid ""
9a1497fa
AS
24702"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
24703" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
24704" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24705"bare]\n"
24706" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
2f176de6 24707" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
9a1497fa 24708" <command> [<args>]"
5163ba92 24709msgstr ""
9a1497fa
AS
24710"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
24711" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2f176de6
AS
24712" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24713"bare]\n"
9a1497fa 24714" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
2f176de6 24715" [--super-prefix=ПЪТ] [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА]\n"
9a1497fa 24716" КОМАНДА [АРГ…]"
5163ba92 24717
2f176de6 24718#: git.c:36
9a1497fa
AS
24719msgid ""
24720"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
24721"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
24722"to read about a specific subcommand or concept.\n"
24723"See 'git help git' for an overview of the system."
24724msgstr ""
24725"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
24726"наличните\n"
24727"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
24728"за\n"
24729"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n"
24730"системата за помощ използвайте „git help git“."
5163ba92 24731
2f176de6 24732#: git.c:188
5163ba92 24733#, c-format
9a1497fa
AS
24734msgid "no directory given for --git-dir\n"
24735msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
31243e7f 24736
2f176de6 24737#: git.c:202
31243e7f
AS
24738#, c-format
24739msgid "no namespace given for --namespace\n"
24740msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
24741
2f176de6 24742#: git.c:216
31243e7f
AS
24743#, c-format
24744msgid "no directory given for --work-tree\n"
24745msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
24746
2f176de6 24747#: git.c:230
31243e7f
AS
24748#, c-format
24749msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
24750msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
24751
2f176de6 24752#: git.c:252
31243e7f
AS
24753#, c-format
24754msgid "-c expects a configuration string\n"
24755msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
24756
fe1c18ba
AS
24757#: git.c:260
24758#, c-format
24759msgid "no config key given for --config-env\n"
24760msgstr "опцията „--config-env“ изисква ключ\n"
24761
24762#: git.c:300
31243e7f
AS
24763#, c-format
24764msgid "no directory given for -C\n"
24765msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
24766
fe1c18ba 24767#: git.c:326
31243e7f
AS
24768#, c-format
24769msgid "unknown option: %s\n"
24770msgstr "непозната опция: „%s“\n"
24771
fe1c18ba 24772#: git.c:375
ab8f4f5d
AS
24773#, c-format
24774msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
24775msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
24776
fe1c18ba 24777#: git.c:384
ab8f4f5d
AS
24778#, c-format
24779msgid ""
24780"alias '%s' changes environment variables.\n"
24781"You can use '!git' in the alias to do this"
24782msgstr ""
24783"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
24784"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
24785
fe1c18ba 24786#: git.c:391
ab8f4f5d
AS
24787#, c-format
24788msgid "empty alias for %s"
24789msgstr "празен псевдоним за „%s“"
24790
fe1c18ba 24791#: git.c:394
ab8f4f5d
AS
24792#, c-format
24793msgid "recursive alias: %s"
24794msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
24795
fe1c18ba 24796#: git.c:476
ab8f4f5d
AS
24797msgid "write failure on standard output"
24798msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
24799
fe1c18ba 24800#: git.c:478
ab8f4f5d
AS
24801msgid "unknown write failure on standard output"
24802msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
24803
fe1c18ba 24804#: git.c:480
ab8f4f5d
AS
24805msgid "close failed on standard output"
24806msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
24807
fe1c18ba 24808#: git.c:833
3154af4a
AS
24809#, c-format
24810msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
24811msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
24812
fe1c18ba 24813#: git.c:883
ab8f4f5d
AS
24814#, c-format
24815msgid "cannot handle %s as a builtin"
24816msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
24817
fe1c18ba 24818#: git.c:896
ab8f4f5d
AS
24819#, c-format
24820msgid ""
24821"usage: %s\n"
24822"\n"
24823msgstr ""
24824"употреба: %s\n"
24825"\n"
24826
fe1c18ba 24827#: git.c:916
31243e7f
AS
24828#, c-format
24829msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
24830msgstr ""
3154af4a
AS
24831"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
24832"git\n"
31243e7f 24833
fe1c18ba 24834#: git.c:928
31243e7f
AS
24835#, c-format
24836msgid "failed to run command '%s': %s\n"
24837msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
24838
fe1c18ba
AS
24839#: http-fetch.c:118
24840#, c-format
24841msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
24842msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
24843
24844#: http-fetch.c:128
24845msgid "not a git repository"
24846msgstr "не е хранилище на Git"
24847
24848#: http-fetch.c:134
24849msgid "--packfile requires --index-pack-args"
24850msgstr "опцията „--packfile“ изисква опция „--index-pack-args“"
24851
24852#: http-fetch.c:143
24853msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
24854msgstr "опцията „--index-pack-args“ изисква опция „--packfile“"
24855
24856#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
24857msgid "unhandled options"
24858msgstr "неподдържани опции"
24859
24860#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
24861msgid "error preparing revisions"
24862msgstr "грешка при подготовката на версии"
24863
24864#: t/helper/test-reach.c:154
24865#, c-format
24866msgid "commit %s is not marked reachable"
24867msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
24868
24869#: t/helper/test-reach.c:164
24870msgid "too many commits marked reachable"
24871msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
24872
24873#: t/helper/test-serve-v2.c:7
24874msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
24875msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
24876
24877#: t/helper/test-serve-v2.c:19
24878msgid "exit immediately after advertising capabilities"
24879msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
24880
24881#: t/helper/test-simple-ipc.c:262
24882#, c-format
24883msgid "socket/pipe already in use: '%s'"
24884msgstr "гнездото/каналът вече се ползват: „%s“"
24885
24886#: t/helper/test-simple-ipc.c:264
24887#, c-format
24888msgid "could not start server on: '%s'"
24889msgstr "сървърът не стартира на гнездо/канал „%s“"
24890
24891#: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331
24892msgid "could not spawn daemon in the background"
24893msgstr "демонът не може да се стартира във фонов режим"
24894
24895#: t/helper/test-simple-ipc.c:356
24896msgid "waitpid failed"
24897msgstr "неуспешно изпълнение на „waitpid“"
24898
24899#: t/helper/test-simple-ipc.c:376
24900msgid "daemon not online yet"
24901msgstr "демонът още не отговаря на заявки"
24902
24903#: t/helper/test-simple-ipc.c:406
24904msgid "daemon failed to start"
24905msgstr "демонът не е стартирал"
24906
24907#: t/helper/test-simple-ipc.c:410
24908msgid "waitpid is confused"
24909msgstr "„waitpid“ върна неочаквана стойност"
24910
24911#: t/helper/test-simple-ipc.c:541
24912msgid "daemon has not shutdown yet"
24913msgstr "демонът не е спрял"
24914
24915#: t/helper/test-simple-ipc.c:682
24916msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
24917msgstr "test-helper simple-ipc is-active [ИМЕ] [ОПЦИЯ…]"
24918
24919#: t/helper/test-simple-ipc.c:683
24920msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
24921msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [ИМЕ] [НИШКИ]"
24922
24923#: t/helper/test-simple-ipc.c:684
24924msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
24925msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [ИМЕ] [НИШКИ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
24926
24927#: t/helper/test-simple-ipc.c:685
24928msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
24929msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [ИМЕ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
24930
24931#: t/helper/test-simple-ipc.c:686
24932msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
24933msgstr "test-helper simple-ipc send [ИМЕ] [ЛЕКСЕМА]"
24934
24935#: t/helper/test-simple-ipc.c:687
24936msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
24937msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [ИМЕ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] [РАЗМЕР]"
24938
24939#: t/helper/test-simple-ipc.c:688
24940msgid ""
24941"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
24942"[<batchsize>]"
24943msgstr ""
24944"test-helper simple-ipc multiple [ИМЕ] [НИШКИ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] "
24945"[РАЗМЕР_НА_ПАКЕТА]"
24946
24947#: t/helper/test-simple-ipc.c:696
24948msgid "name or pathname of unix domain socket"
24949msgstr "име или път за гнездото на Unix"
24950
24951#: t/helper/test-simple-ipc.c:698
24952msgid "named-pipe name"
24953msgstr "име на именован канал"
24954
24955#: t/helper/test-simple-ipc.c:700
24956msgid "number of threads in server thread pool"
24957msgstr "брой нишки в запаса нишки"
24958
24959#: t/helper/test-simple-ipc.c:701
24960msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
24961msgstr "секунди изчакване на демона да стартира или спре"
24962
24963#: t/helper/test-simple-ipc.c:703
24964msgid "number of bytes"
24965msgstr "брой байтове"
24966
24967#: t/helper/test-simple-ipc.c:704
24968msgid "number of requests per thread"
24969msgstr "брой заявки на нишка"
24970
24971#: t/helper/test-simple-ipc.c:706
24972msgid "byte"
24973msgstr "байта"
24974
24975#: t/helper/test-simple-ipc.c:706
24976msgid "ballast character"
24977msgstr "знаци за пращане"
24978
24979#: t/helper/test-simple-ipc.c:707
24980msgid "token"
24981msgstr "лексема"
24982
24983#: t/helper/test-simple-ipc.c:707
24984msgid "command token to send to the server"
24985msgstr "командна лексема за пращане"
24986
5163ba92 24987#: http.c:399
61d4c309
AS
24988#, c-format
24989msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
24990msgstr ""
29f90338 24991"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 24992
5163ba92 24993#: http.c:420
40390522
AS
24994msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
24995msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
24996
5163ba92 24997#: http.c:429
0d670e78
AS
24998msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
24999msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
25000
9a1497fa 25001#: http.c:910
d0a66448 25002msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
25003msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
25004
9a1497fa 25005#: http.c:989
3154af4a
AS
25006msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
25007msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
25008
9a1497fa 25009#: http.c:1132
3154af4a
AS
25010#, c-format
25011msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
25012msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
25013
9a1497fa 25014#: http.c:1139
3154af4a
AS
25015#, c-format
25016msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
25017msgstr ""
25018"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
25019"поддръжка на SSL"
25020
9a1497fa 25021#: http.c:1143
3154af4a
AS
25022#, c-format
25023msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
25024msgstr ""
25025"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
25026"друга"
25027
12515dc4 25028#: http.c:2034
61d4c309
AS
25029#, c-format
25030msgid ""
25031"unable to update url base from redirection:\n"
25032" asked for: %s\n"
25033" redirect: %s"
25034msgstr ""
25035"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
25036" ● заявен адрес: %s\n"
25037" ● пренасочване: %s"
25038
da0e79d6 25039#: remote-curl.c:183
9c21d454
AS
25040#, c-format
25041msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
25042msgstr ""
25043"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
25044"„%s“"
25045
da0e79d6 25046#: remote-curl.c:307
9c21d454
AS
25047#, c-format
25048msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
25049msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
25050
da0e79d6 25051#: remote-curl.c:408
9c21d454
AS
25052msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
25053msgstr ""
25054"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
25055"пакет „flush“"
25056
da0e79d6 25057#: remote-curl.c:439
9c21d454
AS
25058#, c-format
25059msgid "invalid server response; got '%s'"
25060msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
25061
da0e79d6 25062#: remote-curl.c:499
9c21d454
AS
25063#, c-format
25064msgid "repository '%s' not found"
25065msgstr "хранилището „%s“ липсва"
25066
da0e79d6 25067#: remote-curl.c:503
9c21d454
AS
25068#, c-format
25069msgid "Authentication failed for '%s'"
25070msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
25071
da0e79d6 25072#: remote-curl.c:507
9c21d454
AS
25073#, c-format
25074msgid "unable to access '%s': %s"
25075msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
25076
da0e79d6 25077#: remote-curl.c:513
61d4c309
AS
25078#, c-format
25079msgid "redirecting to %s"
25080msgstr "пренасочване към „%s“"
25081
12515dc4 25082#: remote-curl.c:644
9c21d454
AS
25083msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
25084msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
25085
12515dc4
AS
25086#: remote-curl.c:656
25087msgid "remote server sent unexpected response end packet"
25088msgstr "отдалеченият сървър прати неочакван пакет за край на отговор"
9a1497fa 25089
12515dc4 25090#: remote-curl.c:726
9c21d454
AS
25091msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
25092msgstr ""
fe1c18ba 25093"данните за POST не може да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
9c21d454
AS
25094"настройката „http.postBuffer“"
25095
12515dc4 25096#: remote-curl.c:756
9a1497fa
AS
25097#, c-format
25098msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
25099msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
25100
12515dc4 25101#: remote-curl.c:758
9a1497fa
AS
25102msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
25103msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор"
25104
12515dc4 25105#: remote-curl.c:834
9c21d454
AS
25106#, c-format
25107msgid "RPC failed; %s"
25108msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
25109
12515dc4 25110#: remote-curl.c:874
9c21d454
AS
25111msgid "cannot handle pushes this big"
25112msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
25113
12515dc4 25114#: remote-curl.c:989
9c21d454
AS
25115#, c-format
25116msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
25117msgstr ""
25118"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
25119"декомпресиране: %d"
25120
12515dc4 25121#: remote-curl.c:993
9c21d454
AS
25122#, c-format
25123msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
25124msgstr ""
25125"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
25126
12515dc4 25127#: remote-curl.c:1043
9a1497fa
AS
25128#, c-format
25129msgid "%d bytes of length header were received"
25130msgstr "получени са %d байта от заглавна част"
25131
12515dc4 25132#: remote-curl.c:1045
9a1497fa
AS
25133#, c-format
25134msgid "%d bytes of body are still expected"
25135msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора"
25136
12515dc4 25137#: remote-curl.c:1134
9c21d454
AS
25138msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
25139msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
25140
12515dc4 25141#: remote-curl.c:1149
9c21d454
AS
25142msgid "fetch failed."
25143msgstr "неуспешно доставяне."
25144
12515dc4 25145#: remote-curl.c:1195
9c21d454
AS
25146msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
25147msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
25148
12515dc4 25149#: remote-curl.c:1239 remote-curl.c:1245
9c21d454 25150#, c-format
de2b0545 25151msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
25152msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
25153
12515dc4 25154#: remote-curl.c:1257 remote-curl.c:1375
9c21d454
AS
25155#, c-format
25156msgid "http transport does not support %s"
25157msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
25158
12515dc4 25159#: remote-curl.c:1293
9c21d454
AS
25160msgid "git-http-push failed"
25161msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
25162
12515dc4 25163#: remote-curl.c:1481
9c21d454
AS
25164msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
25165msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
25166
12515dc4 25167#: remote-curl.c:1513
9c21d454
AS
25168msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
25169msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
25170
12515dc4 25171#: remote-curl.c:1520
9c21d454
AS
25172msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
25173msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
25174
12515dc4 25175#: remote-curl.c:1561
9c21d454
AS
25176#, c-format
25177msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
25178msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
25179
5163ba92
AS
25180#: compat/compiler.h:26
25181msgid "no compiler information available\n"
25182msgstr "липсва информация за компилатора\n"
25183
25184#: compat/compiler.h:38
25185msgid "no libc information available\n"
25186msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n"
25187
fe1c18ba 25188#: list-objects-filter-options.h:94
47e80a2c
AS
25189msgid "args"
25190msgstr "АРГУМЕНТИ"
25191
fe1c18ba 25192#: list-objects-filter-options.h:95
47e80a2c
AS
25193msgid "object filtering"
25194msgstr "филтриране по вид на обекта"
25195
fe1c18ba 25196#: parse-options.h:184
2904c25f
AS
25197msgid "expiry-date"
25198msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 25199
fe1c18ba 25200#: parse-options.h:198
2904c25f
AS
25201msgid "no-op (backward compatibility)"
25202msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 25203
fe1c18ba 25204#: parse-options.h:310
2904c25f
AS
25205msgid "be more verbose"
25206msgstr "повече подробности"
e1f70371 25207
fe1c18ba 25208#: parse-options.h:312
2904c25f
AS
25209msgid "be more quiet"
25210msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 25211
fe1c18ba 25212#: parse-options.h:318
9a1497fa
AS
25213msgid "use <n> digits to display object names"
25214msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите"
e1f70371 25215
fe1c18ba 25216#: parse-options.h:337
47e80a2c
AS
25217msgid "how to strip spaces and #comments from message"
25218msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
25219
fe1c18ba 25220#: parse-options.h:338
6b6a9803
AS
25221msgid "read pathspec from file"
25222msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
25223
fe1c18ba 25224#: parse-options.h:339
6b6a9803
AS
25225msgid ""
25226"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
25227msgstr ""
25228"при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия "
25229"знак „NUL“"
25230
2f176de6 25231#: ref-filter.h:99
47e80a2c
AS
25232msgid "key"
25233msgstr "КЛЮЧ"
25234
2f176de6 25235#: ref-filter.h:99
47e80a2c
AS
25236msgid "field name to sort on"
25237msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
25238
25239#: rerere.h:44
25240msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
25241msgstr ""
25242"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
25243"индекса"
25244
2904c25f 25245#: command-list.h:50
25e2fbb4 25246msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 25247msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 25248
2904c25f
AS
25249#: command-list.h:51
25250msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
25251msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
25252
25253#: command-list.h:52
25254msgid "Annotate file lines with commit information"
5532a55b 25255msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
2904c25f
AS
25256
25257#: command-list.h:53
25258msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
25259msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
25260
25261#: command-list.h:54
3154af4a
AS
25262msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
25263msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
25264
25265#: command-list.h:55
25266msgid "Create an archive of files from a named tree"
25267msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
25268
25269#: command-list.h:56
aeef7d84 25270msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 25271msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 25272
2904c25f
AS
25273#: command-list.h:57
25274msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
25275msgstr ""
25276"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
25277"файл"
25278
25279#: command-list.h:58
25e2fbb4 25280msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 25281msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 25282
2904c25f 25283#: command-list.h:59
5163ba92
AS
25284msgid "Collect information for user to file a bug report"
25285msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка"
25286
25287#: command-list.h:60
2904c25f
AS
25288msgid "Move objects and refs by archive"
25289msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
25290
5163ba92 25291#: command-list.h:61
2904c25f
AS
25292msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
25293msgstr ""
25294"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
25295
5163ba92 25296#: command-list.h:62
2904c25f
AS
25297msgid "Display gitattributes information"
25298msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
25299
5163ba92 25300#: command-list.h:63
2904c25f
AS
25301msgid "Debug gitignore / exclude files"
25302msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
25303
5163ba92 25304#: command-list.h:64
2904c25f
AS
25305msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
25306msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
25307
5163ba92 25308#: command-list.h:65
619b8f86
AS
25309msgid "Switch branches or restore working tree files"
25310msgstr ""
25311"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 25312
5163ba92 25313#: command-list.h:66
2904c25f
AS
25314msgid "Copy files from the index to the working tree"
25315msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
25316
5163ba92 25317#: command-list.h:67
2904c25f
AS
25318msgid "Ensures that a reference name is well formed"
25319msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
25320
5163ba92 25321#: command-list.h:68
2904c25f
AS
25322msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
25323msgstr ""
25324"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
25325
5163ba92 25326#: command-list.h:69
2904c25f
AS
25327msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
25328msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
25329
5163ba92 25330#: command-list.h:70
2904c25f
AS
25331msgid "Graphical alternative to git-commit"
25332msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
25333
5163ba92 25334#: command-list.h:71
2904c25f
AS
25335msgid "Remove untracked files from the working tree"
25336msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
25337
5163ba92 25338#: command-list.h:72
25e2fbb4 25339msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 25340msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 25341
5163ba92 25342#: command-list.h:73
2904c25f
AS
25343msgid "Display data in columns"
25344msgstr "Извеждане по колони"
25345
5163ba92 25346#: command-list.h:74
25e2fbb4 25347msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 25348msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 25349
5163ba92 25350#: command-list.h:75
3154af4a 25351msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
25352msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
25353
5163ba92 25354#: command-list.h:76
2904c25f
AS
25355msgid "Create a new commit object"
25356msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
25357
5163ba92 25358#: command-list.h:77
2904c25f
AS
25359msgid "Get and set repository or global options"
25360msgstr ""
25361"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
25362"хранилище"
25363
5163ba92 25364#: command-list.h:78
2904c25f
AS
25365msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
25366msgstr ""
25367"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
25368
5163ba92 25369#: command-list.h:79
2904c25f
AS
25370msgid "Retrieve and store user credentials"
25371msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
25372
5163ba92 25373#: command-list.h:80
2904c25f
AS
25374msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
25375msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
25376
5163ba92 25377#: command-list.h:81
2904c25f
AS
25378msgid "Helper to store credentials on disk"
25379msgstr ""
25380"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
25381
5163ba92 25382#: command-list.h:82
2904c25f
AS
25383msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
25384msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
25385
5163ba92 25386#: command-list.h:83
2904c25f
AS
25387msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
25388msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
25389
5163ba92 25390#: command-list.h:84
2904c25f
AS
25391msgid "A CVS server emulator for Git"
25392msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
25393
5163ba92 25394#: command-list.h:85
2904c25f
AS
25395msgid "A really simple server for Git repositories"
25396msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
25397
5163ba92 25398#: command-list.h:86
2904c25f
AS
25399msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
25400msgstr ""
25401"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
25402"указател"
25403
5163ba92 25404#: command-list.h:87
25e2fbb4 25405msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 25406msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 25407
5163ba92 25408#: command-list.h:88
2904c25f
AS
25409msgid "Compares files in the working tree and the index"
25410msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
25411
5163ba92 25412#: command-list.h:89
2904c25f
AS
25413msgid "Compare a tree to the working tree or index"
25414msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
25415
5163ba92 25416#: command-list.h:90
2904c25f
AS
25417msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
25418msgstr ""
25419"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
25420"обекта-дърво"
25421
5163ba92 25422#: command-list.h:91
2904c25f
AS
25423msgid "Show changes using common diff tools"
25424msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
25425
5163ba92 25426#: command-list.h:92
2904c25f
AS
25427msgid "Git data exporter"
25428msgstr "Разглеждане на данните от Git"
25429
5163ba92 25430#: command-list.h:93
2904c25f
AS
25431msgid "Backend for fast Git data importers"
25432msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
25433
5163ba92 25434#: command-list.h:94
25e2fbb4 25435msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 25436msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 25437
5163ba92 25438#: command-list.h:95
2904c25f
AS
25439msgid "Receive missing objects from another repository"
25440msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
25441
5163ba92 25442#: command-list.h:96
2904c25f
AS
25443msgid "Rewrite branches"
25444msgstr "Презаписване на клони"
25445
5163ba92 25446#: command-list.h:97
2904c25f
AS
25447msgid "Produce a merge commit message"
25448msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
25449
5163ba92 25450#: command-list.h:98
2904c25f
AS
25451msgid "Output information on each ref"
25452msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
25453
5163ba92 25454#: command-list.h:99
da0e79d6
AS
25455msgid "Run a Git command on a list of repositories"
25456msgstr "Изпълняване на команда на git за всяко хранилище от списъка"
25457
25458#: command-list.h:100
2904c25f
AS
25459msgid "Prepare patches for e-mail submission"
25460msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
25461
da0e79d6 25462#: command-list.h:101
2904c25f
AS
25463msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
25464msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
25465
da0e79d6 25466#: command-list.h:102
2904c25f
AS
25467msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
25468msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
25469
da0e79d6 25470#: command-list.h:103
2904c25f
AS
25471msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
25472msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
25473
da0e79d6 25474#: command-list.h:104
25e2fbb4 25475msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 25476msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 25477
da0e79d6 25478#: command-list.h:105
2904c25f
AS
25479msgid "A portable graphical interface to Git"
25480msgstr "Графичен интерфейс към Git"
25481
da0e79d6 25482#: command-list.h:106
2904c25f
AS
25483msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
25484msgstr ""
25485"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
25486"от файл"
25487
da0e79d6 25488#: command-list.h:107
2904c25f
AS
25489msgid "Display help information about Git"
25490msgstr "Извеждане на помощта за Git"
25491
da0e79d6 25492#: command-list.h:108
2904c25f
AS
25493msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
25494msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
25495
da0e79d6 25496#: command-list.h:109
2904c25f
AS
25497msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
25498msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
25499
da0e79d6 25500#: command-list.h:110
2904c25f
AS
25501msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
25502msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
25503
da0e79d6 25504#: command-list.h:111
2904c25f
AS
25505msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
25506msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
25507
da0e79d6 25508#: command-list.h:112
2904c25f
AS
25509msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
25510msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
25511
da0e79d6 25512#: command-list.h:113
25e2fbb4 25513msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 25514msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 25515
da0e79d6 25516#: command-list.h:114
2904c25f
AS
25517msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
25518msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
25519
da0e79d6 25520#: command-list.h:115
9c21d454
AS
25521msgid "Add or parse structured information in commit messages"
25522msgstr ""
25523"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
25524
da0e79d6 25525#: command-list.h:116
2904c25f
AS
25526msgid "The Git repository browser"
25527msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
25528
da0e79d6 25529#: command-list.h:117
25e2fbb4 25530msgid "Show commit logs"
1c3c8410 25531msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 25532
da0e79d6 25533#: command-list.h:118
2904c25f
AS
25534msgid "Show information about files in the index and the working tree"
25535msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
25536
da0e79d6 25537#: command-list.h:119
2904c25f
AS
25538msgid "List references in a remote repository"
25539msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
25540
da0e79d6 25541#: command-list.h:120
2904c25f
AS
25542msgid "List the contents of a tree object"
25543msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
25544
da0e79d6 25545#: command-list.h:121
2904c25f
AS
25546msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
25547msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
25548
da0e79d6 25549#: command-list.h:122
2904c25f
AS
25550msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
25551msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
25552
da0e79d6 25553#: command-list.h:123
9a1497fa
AS
25554msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
25555msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git"
25556
da0e79d6 25557#: command-list.h:124
25e2fbb4 25558msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 25559msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 25560
da0e79d6 25561#: command-list.h:125
2904c25f
AS
25562msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
25563msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
25564
da0e79d6 25565#: command-list.h:126
2904c25f
AS
25566msgid "Run a three-way file merge"
25567msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
25568
da0e79d6 25569#: command-list.h:127
2904c25f
AS
25570msgid "Run a merge for files needing merging"
25571msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
25572
da0e79d6 25573#: command-list.h:128
2904c25f
AS
25574msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
25575msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
25576
da0e79d6 25577#: command-list.h:129
2904c25f
AS
25578msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
25579msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
25580
da0e79d6 25581#: command-list.h:130
2904c25f
AS
25582msgid "Show three-way merge without touching index"
25583msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
25584
da0e79d6 25585#: command-list.h:131
3154af4a
AS
25586msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
25587msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
25588
da0e79d6 25589#: command-list.h:132
2f176de6
AS
25590msgid "Creates a tag object with extra validation"
25591msgstr "Създаване на обект-етикет с допълнителни проверки"
2904c25f 25592
da0e79d6 25593#: command-list.h:133
2904c25f
AS
25594msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
25595msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
25596
da0e79d6 25597#: command-list.h:134
25e2fbb4 25598msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 25599msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 25600
da0e79d6 25601#: command-list.h:135
2904c25f
AS
25602msgid "Find symbolic names for given revs"
25603msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
25604
da0e79d6 25605#: command-list.h:136
2904c25f
AS
25606msgid "Add or inspect object notes"
25607msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
25608
da0e79d6 25609#: command-list.h:137
2904c25f
AS
25610msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
25611msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
25612
da0e79d6 25613#: command-list.h:138
2904c25f
AS
25614msgid "Create a packed archive of objects"
25615msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
25616
da0e79d6 25617#: command-list.h:139
2904c25f
AS
25618msgid "Find redundant pack files"
25619msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
25620
da0e79d6 25621#: command-list.h:140
2904c25f
AS
25622msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
25623msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
25624
9a1497fa 25625#: command-list.h:141
2904c25f
AS
25626msgid "Compute unique ID for a patch"
25627msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
25628
9a1497fa 25629#: command-list.h:142
2904c25f
AS
25630msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
25631msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
25632
9a1497fa 25633#: command-list.h:143
2904c25f
AS
25634msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
25635msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
25636
9a1497fa 25637#: command-list.h:144
25e2fbb4 25638msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 25639msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 25640
9a1497fa 25641#: command-list.h:145
25e2fbb4 25642msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 25643msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 25644
9a1497fa 25645#: command-list.h:146
2904c25f
AS
25646msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
25647msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
25648
9a1497fa 25649#: command-list.h:147
1eaabd4a
AS
25650msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
25651msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
25652
9a1497fa 25653#: command-list.h:148
2904c25f
AS
25654msgid "Reads tree information into the index"
25655msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
25656
9a1497fa 25657#: command-list.h:149
0d670e78
AS
25658msgid "Reapply commits on top of another base tip"
25659msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 25660
9a1497fa 25661#: command-list.h:150
2904c25f
AS
25662msgid "Receive what is pushed into the repository"
25663msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
25664
9a1497fa 25665#: command-list.h:151
2904c25f
AS
25666msgid "Manage reflog information"
25667msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
25668
9a1497fa 25669#: command-list.h:152
2904c25f
AS
25670msgid "Manage set of tracked repositories"
25671msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
25672
9a1497fa 25673#: command-list.h:153
2904c25f
AS
25674msgid "Pack unpacked objects in a repository"
25675msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
25676
9a1497fa 25677#: command-list.h:154
2904c25f
AS
25678msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
25679msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
25680
9a1497fa 25681#: command-list.h:155
2904c25f
AS
25682msgid "Generates a summary of pending changes"
25683msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
25684
9a1497fa 25685#: command-list.h:156
2904c25f
AS
25686msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
25687msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
25688
9a1497fa 25689#: command-list.h:157
25e2fbb4 25690msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 25691msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 25692
9a1497fa 25693#: command-list.h:158
5532a55b
AS
25694msgid "Restore working tree files"
25695msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
25696
9a1497fa 25697#: command-list.h:159
2904c25f
AS
25698msgid "Revert some existing commits"
25699msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
25700
9a1497fa 25701#: command-list.h:160
2904c25f
AS
25702msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
25703msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
25704
9a1497fa 25705#: command-list.h:161
2904c25f
AS
25706msgid "Pick out and massage parameters"
25707msgstr "Избор и промяна на параметри"
25708
9a1497fa 25709#: command-list.h:162
25e2fbb4 25710msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 25711msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 25712
9a1497fa 25713#: command-list.h:163
2904c25f
AS
25714msgid "Send a collection of patches as emails"
25715msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
25716
9a1497fa 25717#: command-list.h:164
2904c25f
AS
25718msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
25719msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
25720
9a1497fa 25721#: command-list.h:165
2904c25f
AS
25722msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
25723msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
25724
9a1497fa 25725#: command-list.h:166
2904c25f
AS
25726msgid "Summarize 'git log' output"
25727msgstr "Обобщен изход от „git log“"
25728
9a1497fa 25729#: command-list.h:167
25e2fbb4 25730msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 25731msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 25732
9a1497fa 25733#: command-list.h:168
2904c25f
AS
25734msgid "Show branches and their commits"
25735msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
25736
9a1497fa 25737#: command-list.h:169
2904c25f
AS
25738msgid "Show packed archive index"
25739msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
25740
9a1497fa 25741#: command-list.h:170
2904c25f
AS
25742msgid "List references in a local repository"
25743msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
25744
9a1497fa 25745#: command-list.h:171
2904c25f
AS
25746msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
25747msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
25748
9a1497fa 25749#: command-list.h:172
2904c25f
AS
25750msgid "Common Git shell script setup code"
25751msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
25752
9a1497fa 25753#: command-list.h:173
6b6a9803
AS
25754msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
25755msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне"
25756
9a1497fa 25757#: command-list.h:174
2904c25f
AS
25758msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
25759msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
25760
9a1497fa 25761#: command-list.h:175
2904c25f
AS
25762msgid "Add file contents to the staging area"
25763msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25764
9a1497fa 25765#: command-list.h:176
25e2fbb4 25766msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 25767msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 25768
9a1497fa 25769#: command-list.h:177
2904c25f
AS
25770msgid "Remove unnecessary whitespace"
25771msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
25772
9a1497fa 25773#: command-list.h:178
2904c25f
AS
25774msgid "Initialize, update or inspect submodules"
25775msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
25776
9a1497fa 25777#: command-list.h:179
2904c25f
AS
25778msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
25779msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
25780
9a1497fa 25781#: command-list.h:180
5532a55b
AS
25782msgid "Switch branches"
25783msgstr "Преминаване към друг клон"
25784
9a1497fa 25785#: command-list.h:181
2904c25f
AS
25786msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
25787msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
25788
9a1497fa 25789#: command-list.h:182
25e2fbb4 25790msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 25791msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 25792
9a1497fa 25793#: command-list.h:183
2904c25f
AS
25794msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
25795msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 25796
9a1497fa 25797#: command-list.h:184
2904c25f
AS
25798msgid "Unpack objects from a packed archive"
25799msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 25800
9a1497fa 25801#: command-list.h:185
2904c25f
AS
25802msgid "Register file contents in the working tree to the index"
25803msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 25804
9a1497fa 25805#: command-list.h:186
2904c25f
AS
25806msgid "Update the object name stored in a ref safely"
25807msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 25808
9a1497fa 25809#: command-list.h:187
2904c25f
AS
25810msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
25811msgstr ""
25812"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
25813
9a1497fa 25814#: command-list.h:188
2904c25f
AS
25815msgid "Send archive back to git-archive"
25816msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
25817
9a1497fa 25818#: command-list.h:189
2904c25f
AS
25819msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
25820msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
25821
9a1497fa 25822#: command-list.h:190
2904c25f
AS
25823msgid "Show a Git logical variable"
25824msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
25825
9a1497fa 25826#: command-list.h:191
2904c25f
AS
25827msgid "Check the GPG signature of commits"
25828msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
25829
9a1497fa 25830#: command-list.h:192
2904c25f
AS
25831msgid "Validate packed Git archive files"
25832msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
25833
9a1497fa 25834#: command-list.h:193
2904c25f
AS
25835msgid "Check the GPG signature of tags"
25836msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
25837
9a1497fa 25838#: command-list.h:194
2904c25f
AS
25839msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
25840msgstr "Уеб интерфейс на Git"
25841
9a1497fa 25842#: command-list.h:195
2904c25f
AS
25843msgid "Show logs with difference each commit introduces"
25844msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
25845
9a1497fa 25846#: command-list.h:196
2904c25f
AS
25847msgid "Manage multiple working trees"
25848msgstr "Управление на множество работни дървета"
25849
9a1497fa 25850#: command-list.h:197
2904c25f
AS
25851msgid "Create a tree object from the current index"
25852msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
25853
9a1497fa 25854#: command-list.h:198
2904c25f
AS
25855msgid "Defining attributes per path"
25856msgstr "Указване на атрибути към път"
25857
9a1497fa 25858#: command-list.h:199
2904c25f
AS
25859msgid "Git command-line interface and conventions"
25860msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
25861
9a1497fa 25862#: command-list.h:200
2904c25f
AS
25863msgid "A Git core tutorial for developers"
25864msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
25865
9a1497fa
AS
25866#: command-list.h:201
25867msgid "Providing usernames and passwords to Git"
25868msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git"
25869
25870#: command-list.h:202
2904c25f
AS
25871msgid "Git for CVS users"
25872msgstr "Git за потребители на CVS"
25873
9a1497fa 25874#: command-list.h:203
2904c25f
AS
25875msgid "Tweaking diff output"
25876msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
25877
9a1497fa 25878#: command-list.h:204
2904c25f
AS
25879msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
25880msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
25881
9a1497fa 25882#: command-list.h:205
22563117
AS
25883msgid "Frequently asked questions about using Git"
25884msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git"
25885
9a1497fa 25886#: command-list.h:206
2904c25f
AS
25887msgid "A Git Glossary"
25888msgstr "Речник с термините на Git"
25889
9a1497fa 25890#: command-list.h:207
2904c25f
AS
25891msgid "Hooks used by Git"
25892msgstr "Куки на Git"
25893
9a1497fa 25894#: command-list.h:208
2904c25f
AS
25895msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
25896msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
25897
9a1497fa 25898#: command-list.h:209
2f176de6
AS
25899msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
25900msgstr "Съответствия на имена на автор/подаващ и/или адреси на е-поща"
25901
25902#: command-list.h:210
2904c25f
AS
25903msgid "Defining submodule properties"
25904msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
25905
2f176de6 25906#: command-list.h:211
2904c25f
AS
25907msgid "Git namespaces"
25908msgstr "Пространства от имена на Git"
25909
2f176de6 25910#: command-list.h:212
9a1497fa
AS
25911msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
25912msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища"
25913
2f176de6 25914#: command-list.h:213
2904c25f
AS
25915msgid "Git Repository Layout"
25916msgstr "Устройство на хранилището на Git"
25917
2f176de6 25918#: command-list.h:214
2904c25f
AS
25919msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
25920msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
25921
2f176de6 25922#: command-list.h:215
6b6a9803
AS
25923msgid "Mounting one repository inside another"
25924msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
25925
2f176de6 25926#: command-list.h:216
2904c25f
AS
25927msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
25928msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
25929
2f176de6 25930#: command-list.h:217
2904c25f
AS
25931msgid "A tutorial introduction to Git"
25932msgstr "Въвеждащ урок за Git"
25933
2f176de6 25934#: command-list.h:218
2904c25f
AS
25935msgid "An overview of recommended workflows with Git"
25936msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 25937
2f176de6 25938#: git-bisect.sh:68
29f90338
AS
25939msgid "bisect run failed: no command provided."
25940msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
25941
2f176de6 25942#: git-bisect.sh:73
25e2fbb4
AS
25943#, sh-format
25944msgid "running $command"
aeef7d84 25945msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 25946
2f176de6 25947#: git-bisect.sh:80
25e2fbb4
AS
25948#, sh-format
25949msgid ""
25950"bisect run failed:\n"
25951"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
25952msgstr ""
642c7fab 25953"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
25954"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
25955"[0, 128)"
25e2fbb4 25956
2f176de6 25957#: git-bisect.sh:105
25e2fbb4 25958msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 25959msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 25960
2f176de6 25961#: git-bisect.sh:111
25e2fbb4
AS
25962#, sh-format
25963msgid ""
25964"bisect run failed:\n"
da0e79d6 25965"'bisect-state $state' exited with error code $res"
25e2fbb4 25966msgstr ""
642c7fab 25967"неуспешно двоично търсене:\n"
da0e79d6 25968"функцията „bisect-state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 25969
2f176de6 25970#: git-bisect.sh:118
25e2fbb4 25971msgid "bisect run success"
642c7fab 25972msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 25973
40390522
AS
25974#: git-merge-octopus.sh:46
25975msgid ""
25976"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
25977"merge"
25978msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
25979
25980#: git-merge-octopus.sh:61
25981msgid "Automated merge did not work."
25982msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
25983
25984#: git-merge-octopus.sh:62
25985msgid "Should not be doing an octopus."
25986msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
25987
25988#: git-merge-octopus.sh:73
25989#, sh-format
25990msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
25991msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
25992
25993#: git-merge-octopus.sh:77
25994#, sh-format
b8ed0ce7 25995msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
25996msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
25997
25998#: git-merge-octopus.sh:89
25999#, sh-format
26000msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 26001msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
26002
26003#: git-merge-octopus.sh:97
26004#, sh-format
26005msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
26006msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
26007
26008#: git-merge-octopus.sh:102
26009msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
26010msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
26011
da0e79d6 26012#: git-submodule.sh:179
25e2fbb4
AS
26013msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
26014msgstr ""
642c7fab
AS
26015"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
26016"дърво"
25e2fbb4 26017
da0e79d6 26018#: git-submodule.sh:189
25e2fbb4
AS
26019#, sh-format
26020msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
26021msgstr ""
aeef7d84
AS
26022"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
26023"„./“ или „../“"
25e2fbb4 26024
da0e79d6 26025#: git-submodule.sh:208
25e2fbb4
AS
26026#, sh-format
26027msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 26028msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 26029
da0e79d6 26030#: git-submodule.sh:211
61d4c309
AS
26031#, sh-format
26032msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
26033msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
26034
da0e79d6 26035#: git-submodule.sh:218
9c21d454
AS
26036#, sh-format
26037msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
26038msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
26039
d7865239 26040#: git-submodule.sh:248
25e2fbb4
AS
26041#, sh-format
26042msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 26043msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 26044
d7865239 26045#: git-submodule.sh:257
25e2fbb4
AS
26046#, sh-format
26047msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 26048msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 26049
d7865239 26050#: git-submodule.sh:532
25e2fbb4
AS
26051#, sh-format
26052msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 26053msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 26054
d7865239 26055#: git-submodule.sh:542
25e2fbb4
AS
26056#, sh-format
26057msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 26058msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 26059
d7865239 26060#: git-submodule.sh:547
40390522
AS
26061#, sh-format
26062msgid ""
26063"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
26064"'$sm_path'"
26065msgstr ""
26066"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
26067"липсва"
26068
d7865239 26069#: git-submodule.sh:565
9c21d454
AS
26070#, sh-format
26071msgid ""
26072"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
26073"$sha1:"
26074msgstr ""
26075"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
26076"доставяне на „${sha1}“"
26077
d7865239 26078#: git-submodule.sh:571
40390522
AS
26079#, sh-format
26080msgid ""
26081"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
26082"Direct fetching of that commit failed."
26083msgstr ""
61d4c309 26084"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
47e80a2c 26085"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
40390522 26086
d7865239 26087#: git-submodule.sh:578
1c3c8410
AS
26088#, sh-format
26089msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
26090msgstr ""
aeef7d84 26091"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 26092
d7865239 26093#: git-submodule.sh:579
25e2fbb4 26094#, sh-format
1c3c8410 26095msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 26096msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 26097
d7865239 26098#: git-submodule.sh:583
1c3c8410 26099#, sh-format
25e2fbb4
AS
26100msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
26101msgstr ""
aeef7d84
AS
26102"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
26103"„${displaypath}“"
25e2fbb4 26104
d7865239 26105#: git-submodule.sh:584
25e2fbb4
AS
26106#, sh-format
26107msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 26108msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 26109
d7865239 26110#: git-submodule.sh:589
25e2fbb4
AS
26111#, sh-format
26112msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
26113msgstr ""
26114"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 26115
d7865239 26116#: git-submodule.sh:590
25e2fbb4
AS
26117#, sh-format
26118msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 26119msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 26120
d7865239 26121#: git-submodule.sh:595
25e2fbb4 26122#, sh-format
0d670e78 26123msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 26124msgstr ""
aeef7d84 26125"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 26126"„${displaypath}“"
25e2fbb4 26127
d7865239 26128#: git-submodule.sh:596
25e2fbb4 26129#, sh-format
0d670e78
AS
26130msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
26131msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 26132
d7865239 26133#: git-submodule.sh:627
25e2fbb4
AS
26134#, sh-format
26135msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
26136msgstr ""
aeef7d84 26137"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 26138
5532a55b
AS
26139#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
26140msgid "Applied autostash."
26141msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
26142
26143#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
26144#, sh-format
26145msgid "Cannot store $stash_sha1"
26146msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
26147
5163ba92
AS
26148#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
26149msgid ""
26150"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
26151"Your changes are safe in the stash.\n"
26152"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
26153msgstr ""
26154"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
fe1c18ba 26155"надеждно скатани. Може да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
5163ba92
AS
26156"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
26157
5532a55b 26158#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
1eaabd4a
AS
26159#, sh-format
26160msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
26161msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
26162
9a1497fa 26163#: git-rebase--preserve-merges.sh:197
1eaabd4a
AS
26164msgid ""
26165"\n"
26166"Commands:\n"
26167"p, pick <commit> = use commit\n"
26168"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
26169"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
26170"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
26171"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
26172"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
26173"d, drop <commit> = remove commit\n"
26174"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
26175"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
26176"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
26177". create a merge commit using the original merge commit's\n"
26178". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
26179". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
26180"\n"
26181"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
26182msgstr ""
26183"\n"
26184"Команди:\n"
3154af4a 26185" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
fe1c18ba 26186" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
26187" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
26188"промени\n"
1eaabd4a 26189" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
3154af4a
AS
26190" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
26191" съобщението\n"
d0a66448
AS
26192" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
26193"на\n"
3154af4a
AS
26194" реда\n"
26195" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
26196" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
26197" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
1eaabd4a 26198" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
3154af4a
AS
26199" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
26200" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
26201" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
26202" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
1eaabd4a
AS
26203"\n"
26204"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
26205"последователно отгоре-надолу.\n"
26206
9a1497fa 26207#: git-rebase--preserve-merges.sh:260
40390522
AS
26208#, sh-format
26209msgid ""
26210"You can amend the commit now, with\n"
26211"\n"
26212"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
26213"\n"
26214"Once you are satisfied with your changes, run\n"
26215"\n"
26216"\tgit rebase --continue"
26217msgstr ""
26218"Може да промените подаването с командата:\n"
26219"\n"
61d4c309 26220" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
26221"\n"
26222"След като привършите, продължете с командата:\n"
26223"\n"
61d4c309 26224" git rebase --continue"
40390522 26225
9a1497fa 26226#: git-rebase--preserve-merges.sh:285
40390522
AS
26227#, sh-format
26228msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
26229msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
26230
9a1497fa 26231#: git-rebase--preserve-merges.sh:324
40390522
AS
26232#, sh-format
26233msgid "Invalid commit name: $sha1"
26234msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
26235
9a1497fa 26236#: git-rebase--preserve-merges.sh:354
40390522
AS
26237msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
26238msgstr ""
26239"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
26240
9a1497fa 26241#: git-rebase--preserve-merges.sh:405
40390522
AS
26242#, sh-format
26243msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 26244msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 26245
9a1497fa 26246#: git-rebase--preserve-merges.sh:407
40390522
AS
26247#, sh-format
26248msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 26249msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 26250
9a1497fa 26251#: git-rebase--preserve-merges.sh:416
40390522
AS
26252#, sh-format
26253msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
26254msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
26255
9a1497fa 26256#: git-rebase--preserve-merges.sh:421
40390522
AS
26257#, sh-format
26258msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
26259msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
26260
9a1497fa 26261#: git-rebase--preserve-merges.sh:439
40390522
AS
26262#, sh-format
26263msgid "Error redoing merge $sha1"
26264msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
26265
9a1497fa 26266#: git-rebase--preserve-merges.sh:448
40390522
AS
26267#, sh-format
26268msgid "Could not pick $sha1"
26269msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
26270
9a1497fa 26271#: git-rebase--preserve-merges.sh:457
40390522
AS
26272#, sh-format
26273msgid "This is the commit message #${n}:"
26274msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
26275
9a1497fa 26276#: git-rebase--preserve-merges.sh:462
40390522
AS
26277#, sh-format
26278msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
26279msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
26280
9a1497fa 26281#: git-rebase--preserve-merges.sh:473
40390522
AS
26282#, sh-format
26283msgid "This is a combination of $count commit."
26284msgid_plural "This is a combination of $count commits."
26285msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
26286msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
26287
9a1497fa 26288#: git-rebase--preserve-merges.sh:482
40390522
AS
26289#, sh-format
26290msgid "Cannot write $fixup_msg"
26291msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
26292
9a1497fa 26293#: git-rebase--preserve-merges.sh:485
40390522
AS
26294msgid "This is a combination of 2 commits."
26295msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
26296
9a1497fa
AS
26297#: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569
26298#: git-rebase--preserve-merges.sh:572
40390522
AS
26299#, sh-format
26300msgid "Could not apply $sha1... $rest"
26301msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
26302
9a1497fa 26303#: git-rebase--preserve-merges.sh:601
40390522
AS
26304#, sh-format
26305msgid ""
26306"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
26307"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
26308"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
26309"before\n"
26310"you are able to reword the commit."
26311msgstr ""
26312"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
26313"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
26314"изпълнение\n"
26315"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
26316"коригирате,\n"
fe1c18ba 26317"преди да може да промените съобщението на подаването."
40390522 26318
9a1497fa 26319#: git-rebase--preserve-merges.sh:616
40390522
AS
26320#, sh-format
26321msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
26322msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
26323
9a1497fa 26324#: git-rebase--preserve-merges.sh:631
40390522
AS
26325#, sh-format
26326msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 26327msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 26328
9a1497fa 26329#: git-rebase--preserve-merges.sh:673
40390522
AS
26330#, sh-format
26331msgid "Executing: $rest"
26332msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
26333
9a1497fa 26334#: git-rebase--preserve-merges.sh:681
40390522
AS
26335#, sh-format
26336msgid "Execution failed: $rest"
26337msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
26338
9a1497fa 26339#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
40390522
AS
26340msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
26341msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
26342
9a1497fa 26343#: git-rebase--preserve-merges.sh:685
40390522
AS
26344msgid ""
26345"You can fix the problem, and then run\n"
26346"\n"
26347"\tgit rebase --continue"
26348msgstr ""
26349"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
26350"\n"
26351" git rebase --continue"
26352
26353#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
9a1497fa 26354#: git-rebase--preserve-merges.sh:698
40390522
AS
26355#, sh-format
26356msgid ""
26357"Execution succeeded: $rest\n"
26358"but left changes to the index and/or the working tree\n"
26359"Commit or stash your changes, and then run\n"
26360"\n"
26361"\tgit rebase --continue"
26362msgstr ""
26363"Успешно изпълнение: $rest\n"
26364"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
26365"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
26366"\n"
61d4c309 26367" git rebase --continue"
40390522 26368
9a1497fa 26369#: git-rebase--preserve-merges.sh:709
40390522
AS
26370#, sh-format
26371msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
26372msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
26373
9a1497fa 26374#: git-rebase--preserve-merges.sh:710
40390522
AS
26375msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
26376msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
26377
9a1497fa 26378#: git-rebase--preserve-merges.sh:745
40390522
AS
26379#, sh-format
26380msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
26381msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
26382
9a1497fa 26383#: git-rebase--preserve-merges.sh:802
40390522
AS
26384msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
26385msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
26386
9a1497fa 26387#: git-rebase--preserve-merges.sh:807
40390522
AS
26388#, sh-format
26389msgid ""
26390"You have staged changes in your working tree.\n"
26391"If these changes are meant to be\n"
26392"squashed into the previous commit, run:\n"
26393"\n"
26394" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
26395"\n"
26396"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
26397"\n"
26398" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
26399"\n"
26400"In both cases, once you're done, continue with:\n"
26401"\n"
26402" git rebase --continue\n"
26403msgstr ""
2904c25f 26404"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
26405"предишното подаване, изпълнете:\n"
26406"\n"
26407" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
26408"\n"
26409"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
26410"\n"
26411" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
26412"\n"
26413"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
26414"\n"
26415" git rebase --continue\n"
26416
9a1497fa 26417#: git-rebase--preserve-merges.sh:824
40390522
AS
26418msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
26419msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
26420
9a1497fa 26421#: git-rebase--preserve-merges.sh:829
40390522
AS
26422msgid ""
26423"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
26424"first and then run 'git rebase --continue' again."
26425msgstr ""
26426"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
26427"отново изпълнете „git rebase --continue“."
26428
9a1497fa 26429#: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838
40390522 26430msgid "Could not commit staged changes."
fe1c18ba 26431msgstr "Промените в индекса не може да бъдат подадени."
40390522 26432
9a1497fa 26433#: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955
3154af4a
AS
26434msgid "Could not execute editor"
26435msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
26436
9a1497fa 26437#: git-rebase--preserve-merges.sh:890
3154af4a
AS
26438#, sh-format
26439msgid "Could not checkout $switch_to"
26440msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
26441
9a1497fa 26442#: git-rebase--preserve-merges.sh:897
3154af4a
AS
26443msgid "No HEAD?"
26444msgstr "Липсва указател „HEAD“"
26445
9a1497fa 26446#: git-rebase--preserve-merges.sh:898
3154af4a
AS
26447#, sh-format
26448msgid "Could not create temporary $state_dir"
26449msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
26450
9a1497fa 26451#: git-rebase--preserve-merges.sh:901
3154af4a
AS
26452msgid "Could not mark as interactive"
26453msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
26454
9a1497fa 26455#: git-rebase--preserve-merges.sh:933
3154af4a
AS
26456#, sh-format
26457msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
26458msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
26459msgstr[0] ""
26460"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
26461msgstr[1] ""
26462"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
40390522 26463
9a1497fa 26464#: git-rebase--preserve-merges.sh:945
98f24073
AS
26465msgid "Note that empty commits are commented out"
26466msgstr "Празните подавания са коментирани"
26467
9a1497fa 26468#: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992
2904c25f
AS
26469msgid "Could not init rewritten commits"
26470msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
26471
40390522
AS
26472#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
26473#, sh-format
26474msgid "usage: $dashless $USAGE"
26475msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
26476
47e80a2c 26477#: git-sh-setup.sh:191
40390522
AS
26478#, sh-format
26479msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
26480msgstr ""
26481"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
26482
47e80a2c 26483#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
40390522
AS
26484#, sh-format
26485msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
26486msgstr ""
26487"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
26488
47e80a2c 26489#: git-sh-setup.sh:221
40390522
AS
26490msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
26491msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
26492
47e80a2c 26493#: git-sh-setup.sh:224
40390522
AS
26494msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
26495msgstr ""
26496"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
26497
47e80a2c 26498#: git-sh-setup.sh:227
40390522
AS
26499msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
26500msgstr ""
fe1c18ba
AS
26501"Не може да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не са "
26502"в индекса."
40390522 26503
47e80a2c 26504#: git-sh-setup.sh:230
40390522
AS
26505#, sh-format
26506msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
26507msgstr ""
fe1c18ba 26508"Не може да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
40390522 26509
47e80a2c 26510#: git-sh-setup.sh:243
40390522
AS
26511msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
26512msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
26513
47e80a2c 26514#: git-sh-setup.sh:246
40390522
AS
26515msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
26516msgstr ""
fe1c18ba
AS
26517"Не може да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има неподадени "
26518"промени."
40390522 26519
47e80a2c 26520#: git-sh-setup.sh:249
40390522
AS
26521#, sh-format
26522msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
26523msgstr ""
fe1c18ba 26524"Не може да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
40390522 26525
47e80a2c 26526#: git-sh-setup.sh:253
40390522
AS
26527msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
26528msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
26529
47e80a2c 26530#: git-sh-setup.sh:373
40390522
AS
26531msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
26532msgstr ""
26533"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
26534
47e80a2c 26535#: git-sh-setup.sh:378
40390522
AS
26536msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
26537msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
26538
26539#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
6b6a9803 26540#: git-add--interactive.perl:212
61d4c309
AS
26541#, perl-format
26542msgid "%12s %12s %s"
26543msgstr "%14s %14s %s"
26544
da0e79d6 26545#: git-add--interactive.perl:632
61d4c309
AS
26546#, perl-format
26547msgid "touched %d path\n"
26548msgid_plural "touched %d paths\n"
26549msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
26550msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
26551
da0e79d6 26552#: git-add--interactive.perl:1056
61d4c309
AS
26553msgid ""
26554"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26555"marked for staging."
26556msgstr ""
26557"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26558"незабавно\n"
26559"добавено към индекса"
26560
da0e79d6 26561#: git-add--interactive.perl:1059
61d4c309
AS
26562msgid ""
26563"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26564"marked for stashing."
26565msgstr ""
26566"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26567"незабавно\n"
26568"скътано"
26569
da0e79d6 26570#: git-add--interactive.perl:1062
61d4c309
AS
26571msgid ""
26572"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26573"marked for unstaging."
26574msgstr ""
26575"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26576"незабавно\n"
26577"извадено от индекса."
26578
da0e79d6
AS
26579#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
26580#: git-add--interactive.perl:1080
61d4c309
AS
26581msgid ""
26582"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26583"marked for applying."
26584msgstr ""
26585"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26586"незабавно\n"
26587"набелязано за прилагане."
26588
da0e79d6
AS
26589#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
26590#: git-add--interactive.perl:1077
61d4c309
AS
26591msgid ""
26592"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26593"marked for discarding."
26594msgstr ""
26595"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26596"незабавно\n"
26597"набелязано за зануляване."
26598
da0e79d6 26599#: git-add--interactive.perl:1114
61d4c309
AS
26600#, perl-format
26601msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
26602msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
26603
da0e79d6 26604#: git-add--interactive.perl:1121
61d4c309
AS
26605#, perl-format
26606msgid ""
26607"---\n"
26608"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
26609"To remove '%s' lines, delete them.\n"
26610"Lines starting with %s will be removed.\n"
26611msgstr ""
26612"———\n"
26613"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
26614"контекст)\n"
26615"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
26616"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
26617
da0e79d6 26618#: git-add--interactive.perl:1143
61d4c309
AS
26619#, perl-format
26620msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
26621msgstr ""
26622"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
26623
da0e79d6 26624#: git-add--interactive.perl:1251
61d4c309
AS
26625msgid ""
26626"y - stage this hunk\n"
26627"n - do not stage this hunk\n"
26628"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
26629"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
26630"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
26631msgstr ""
26632"y — добавяне на парчето в индекса\n"
26633"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
26634"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
26635"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
26636"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
26637
da0e79d6 26638#: git-add--interactive.perl:1257
61d4c309
AS
26639msgid ""
26640"y - stash this hunk\n"
26641"n - do not stash this hunk\n"
26642"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
26643"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
26644"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
26645msgstr ""
26646"y — скатаване на парчето\n"
26647"n — без скатаване на парчето\n"
26648"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
26649"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
26650"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
26651
da0e79d6 26652#: git-add--interactive.perl:1263
61d4c309
AS
26653msgid ""
26654"y - unstage this hunk\n"
26655"n - do not unstage this hunk\n"
26656"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
26657"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
26658"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
26659msgstr ""
26660"y — изваждане на парчето от индекса\n"
26661"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
26662"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
26663"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
26664"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
26665
da0e79d6 26666#: git-add--interactive.perl:1269
61d4c309
AS
26667msgid ""
26668"y - apply this hunk to index\n"
26669"n - do not apply this hunk to index\n"
26670"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26671"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26672"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26673msgstr ""
26674"y — прилагане на парчето към индекса\n"
26675"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
26676"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
26677"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
26678"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
26679
da0e79d6 26680#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
61d4c309
AS
26681msgid ""
26682"y - discard this hunk from worktree\n"
26683"n - do not discard this hunk from worktree\n"
26684"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26685"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26686"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26687msgstr ""
26688"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
26689"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
26690"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
26691"дърво\n"
26692"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
26693"дърво\n"
26694"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
26695"дърво"
26696
da0e79d6 26697#: git-add--interactive.perl:1281
61d4c309
AS
26698msgid ""
26699"y - discard this hunk from index and worktree\n"
26700"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
26701"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26702"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26703"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26704msgstr ""
26705"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
26706"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
26707"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
26708"работното дърво\n"
26709"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26710"работното дърво\n"
26711"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26712"работното дърво"
26713
da0e79d6 26714#: git-add--interactive.perl:1287
61d4c309
AS
26715msgid ""
26716"y - apply this hunk to index and worktree\n"
26717"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
26718"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26719"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26720"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26721msgstr ""
26722"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
26723"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
26724"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
26725"работното дърво\n"
26726"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26727"работното дърво\n"
26728"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26729"работното дърво"
26730
da0e79d6 26731#: git-add--interactive.perl:1299
5532a55b
AS
26732msgid ""
26733"y - apply this hunk to worktree\n"
26734"n - do not apply this hunk to worktree\n"
26735"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26736"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26737"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26738msgstr ""
26739"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
26740"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
26741"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
26742"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
26743"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
26744
da0e79d6 26745#: git-add--interactive.perl:1314
61d4c309
AS
26746msgid ""
26747"g - select a hunk to go to\n"
26748"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
26749"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
26750"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
26751"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
26752"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
26753"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
26754"e - manually edit the current hunk\n"
26755"? - print help\n"
26756msgstr ""
26757"g — избор към кое парче да се премине\n"
26758"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
26759"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
26760"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
26761"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
26762"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
26763"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
26764"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
26765"? — извеждане не помощта\n"
26766
da0e79d6 26767#: git-add--interactive.perl:1345
61d4c309 26768msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
fe1c18ba 26769msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!\n"
61d4c309 26770
da0e79d6 26771#: git-add--interactive.perl:1360
61d4c309
AS
26772#, perl-format
26773msgid "ignoring unmerged: %s\n"
26774msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
26775
da0e79d6 26776#: git-add--interactive.perl:1479
5532a55b
AS
26777#, perl-format
26778msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26779msgstr ""
26780"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
26781"%s,?]? "
26782
da0e79d6 26783#: git-add--interactive.perl:1480
5532a55b
AS
26784#, perl-format
26785msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26786msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26787
da0e79d6 26788#: git-add--interactive.perl:1481
9a1497fa
AS
26789#, perl-format
26790msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26791msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26792
da0e79d6 26793#: git-add--interactive.perl:1482
5532a55b
AS
26794#, perl-format
26795msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26796msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26797
da0e79d6 26798#: git-add--interactive.perl:1599
31243e7f
AS
26799msgid "No other hunks to goto\n"
26800msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 26801
da0e79d6 26802#: git-add--interactive.perl:1617
61d4c309
AS
26803#, perl-format
26804msgid "Invalid number: '%s'\n"
26805msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
26806
da0e79d6 26807#: git-add--interactive.perl:1622
61d4c309
AS
26808#, perl-format
26809msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
26810msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
26811msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
26812msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
26813
da0e79d6 26814#: git-add--interactive.perl:1657
31243e7f
AS
26815msgid "No other hunks to search\n"
26816msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
26817
da0e79d6 26818#: git-add--interactive.perl:1674
61d4c309
AS
26819#, perl-format
26820msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
26821msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
26822
da0e79d6 26823#: git-add--interactive.perl:1684
61d4c309
AS
26824msgid "No hunk matches the given pattern\n"
26825msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
26826
da0e79d6 26827#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
61d4c309
AS
26828msgid "No previous hunk\n"
26829msgstr "Няма друго парче преди това\n"
26830
da0e79d6 26831#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
61d4c309
AS
26832msgid "No next hunk\n"
26833msgstr "Няма друго парче след това\n"
26834
da0e79d6 26835#: git-add--interactive.perl:1730
31243e7f
AS
26836msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
26837msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
26838
da0e79d6 26839#: git-add--interactive.perl:1736
61d4c309
AS
26840#, perl-format
26841msgid "Split into %d hunk.\n"
26842msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
26843msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
26844msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
26845
da0e79d6 26846#: git-add--interactive.perl:1746
31243e7f
AS
26847msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
26848msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
26849
61d4c309
AS
26850#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
26851#. 'status', 'update', 'revert', etc.
da0e79d6 26852#: git-add--interactive.perl:1811
61d4c309
AS
26853msgid ""
26854"status - show paths with changes\n"
26855"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
26856"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
26857"patch - pick hunks and update selectively\n"
26858"diff - view diff between HEAD and index\n"
26859"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
26860"changes\n"
26861msgstr ""
26862"status — извеждане на пътищата с промените\n"
26863"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
26864" индекса\n"
26865"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
26866"„HEAD“\n"
26867"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
26868"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
26869"„HEAD“\n"
26870" и индекса\n"
26871"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
26872
da0e79d6
AS
26873#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
26874#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
26875#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
26876#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
61d4c309
AS
26877msgid "missing --"
26878msgstr "„--“ липсва"
26879
da0e79d6 26880#: git-add--interactive.perl:1866
61d4c309
AS
26881#, perl-format
26882msgid "unknown --patch mode: %s"
d7865239 26883msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка към „--patch“: „%s“"
61d4c309 26884
da0e79d6 26885#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
61d4c309
AS
26886#, perl-format
26887msgid "invalid argument %s, expecting --"
26888msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
26889
12515dc4 26890#: git-send-email.perl:129
61d4c309
AS
26891msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
26892msgstr ""
26893"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
26894"\n"
26895
12515dc4 26896#: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142
61d4c309
AS
26897msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
26898msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
26899
12515dc4 26900#: git-send-email.perl:214
fe1c18ba
AS
26901#, perl-format
26902msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
26903msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ не завърши успешно, а с код %d"
26904
12515dc4 26905#: git-send-email.perl:227
61d4c309
AS
26906msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
26907msgstr ""
26908"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
26909
12515dc4 26910#: git-send-email.perl:316
61d4c309
AS
26911#, perl-format
26912msgid ""
26913"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
26914msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
26915
12515dc4 26916#: git-send-email.perl:321
61d4c309
AS
26917#, perl-format
26918msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
26919msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
26920
12515dc4 26921#: git-send-email.perl:450
61d4c309
AS
26922msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
26923msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
26924
12515dc4 26925#: git-send-email.perl:525
9a1497fa
AS
26926msgid ""
26927"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
26928"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
26929"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
26930msgstr ""
26931"ФАТАЛНА ГРЕШКА: открити са настройки на „sendmail“\n"
26932"„git-send-email“ е конфигуриран с настройки „sendemail.*“ —\n"
26933"забележете знака „e“. За да изключите тази проверка, задайте\n"
26934"настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n"
26935
12515dc4 26936#: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746
61d4c309
AS
26937msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
26938msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
26939
12515dc4 26940#: git-send-email.perl:533
31243e7f
AS
26941msgid ""
26942"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
26943"configuration option)\n"
26944msgstr ""
26945"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
26946"ред, или чрез настройките)\n"
26947
12515dc4 26948#: git-send-email.perl:546
61d4c309
AS
26949#, perl-format
26950msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
26951msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
26952
12515dc4 26953#: git-send-email.perl:577
61d4c309
AS
26954#, perl-format
26955msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
26956msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
26957
12515dc4 26958#: git-send-email.perl:617
61d4c309
AS
26959#, perl-format
26960msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
26961msgstr ""
3154af4a 26962"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
26963"поддържат: %s\n"
26964
12515dc4 26965#: git-send-email.perl:619
61d4c309
AS
26966#, perl-format
26967msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
26968msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
26969
12515dc4 26970#: git-send-email.perl:621
61d4c309
AS
26971#, perl-format
26972msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
26973msgstr ""
26974"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
26975
12515dc4 26976#: git-send-email.perl:626
61d4c309
AS
26977#, perl-format
26978msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
26979msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
26980
12515dc4 26981#: git-send-email.perl:711
61d4c309
AS
26982#, perl-format
26983msgid ""
26984"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
26985"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
26986"\n"
26987" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
26988" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
26989msgstr ""
26990"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
26991"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
26992"\n"
26993" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
26994" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
26995
12515dc4 26996#: git-send-email.perl:732
61d4c309
AS
26997#, perl-format
26998msgid "Failed to opendir %s: %s"
26999msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
27000
12515dc4 27001#: git-send-email.perl:767
61d4c309
AS
27002msgid ""
27003"\n"
27004"No patch files specified!\n"
27005"\n"
27006msgstr ""
27007"\n"
27008"Не са указани кръпки!\n"
27009"\n"
27010
12515dc4 27011#: git-send-email.perl:780
61d4c309
AS
27012#, perl-format
27013msgid "No subject line in %s?"
27014msgstr "В „%s“ липсва тема"
27015
12515dc4 27016#: git-send-email.perl:791
61d4c309
AS
27017#, perl-format
27018msgid "Failed to open for writing %s: %s"
27019msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
27020
12515dc4 27021#: git-send-email.perl:802
61d4c309
AS
27022msgid ""
27023"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
27024"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
27025"for the patch you are writing.\n"
27026"\n"
27027"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
27028msgstr ""
27029"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
27030"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
27031"съдържанието\n"
27032"на подготвяната кръпка.\n"
27033"\n"
27034"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
27035
12515dc4 27036#: git-send-email.perl:826
61d4c309
AS
27037#, perl-format
27038msgid "Failed to open %s: %s"
27039msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
27040
12515dc4 27041#: git-send-email.perl:843
31243e7f
AS
27042#, perl-format
27043msgid "Failed to open %s.final: %s"
27044msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 27045
12515dc4 27046#: git-send-email.perl:886
61d4c309
AS
27047msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
27048msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
27049
27050#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
12515dc4 27051#: git-send-email.perl:935
61d4c309
AS
27052#, perl-format
27053msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
27054msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
27055
12515dc4 27056#: git-send-email.perl:990
61d4c309
AS
27057msgid ""
27058"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
27059"Encoding.\n"
27060msgstr ""
27061"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
27062"Transfer-Encoding“.\n"
27063
12515dc4 27064#: git-send-email.perl:995
61d4c309
AS
27065msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
27066msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
27067
12515dc4 27068#: git-send-email.perl:1003
61d4c309
AS
27069#, perl-format
27070msgid ""
27071"Refusing to send because the patch\n"
27072"\t%s\n"
27073"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
27074"want to send.\n"
27075msgstr ""
27076"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
27077" %s\n"
27078"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
27079"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
27080
12515dc4 27081#: git-send-email.perl:1022
61d4c309
AS
27082msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
27083msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
27084
12515dc4 27085#: git-send-email.perl:1040
61d4c309
AS
27086#, perl-format
27087msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 27088msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 27089
12515dc4 27090#: git-send-email.perl:1052
61d4c309
AS
27091msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
27092msgstr ""
27093"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
27094"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
27095
12515dc4 27096#: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122
61d4c309
AS
27097#, perl-format
27098msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
27099msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
27100
27101#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
27102#. translation. The program will only accept English input
27103#. at this point.
12515dc4 27104#: git-send-email.perl:1126
61d4c309
AS
27105msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
27106msgstr ""
27107"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
27108"„e“ (редактиране): "
27109
12515dc4 27110#: git-send-email.perl:1446
61d4c309
AS
27111#, perl-format
27112msgid "CA path \"%s\" does not exist"
27113msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
27114
12515dc4 27115#: git-send-email.perl:1529
61d4c309
AS
27116msgid ""
27117" The Cc list above has been expanded by additional\n"
27118" addresses found in the patch commit message. By default\n"
27119" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
27120" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
27121" configuration setting.\n"
27122"\n"
27123" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
27124" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
27125" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
27126"\n"
27127msgstr ""
27128" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
27129" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
27130" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
fe1c18ba 27131" пита за това преди изпращане. Може да премените това\n"
61d4c309
AS
27132" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
27133"\n"
27134" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
27135" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
27136" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
27137" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
27138"\n"
27139
2904c25f 27140#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
27141#. translation. The program will only accept English input
27142#. at this point.
12515dc4 27143#: git-send-email.perl:1544
2904c25f 27144msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 27145msgstr ""
2904c25f
AS
27146"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
27147"„a“ (всичко): "
61d4c309 27148
12515dc4 27149#: git-send-email.perl:1547
61d4c309
AS
27150msgid "Send this email reply required"
27151msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
27152
12515dc4 27153#: git-send-email.perl:1581
61d4c309
AS
27154msgid "The required SMTP server is not properly defined."
27155msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
27156
12515dc4 27157#: git-send-email.perl:1628
61d4c309
AS
27158#, perl-format
27159msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
27160msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
27161
12515dc4 27162#: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637
b61937fb
AS
27163#, perl-format
27164msgid "STARTTLS failed! %s"
27165msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
27166
12515dc4 27167#: git-send-email.perl:1646
61d4c309
AS
27168msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
27169msgstr ""
29f90338 27170"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
27171"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
27172
12515dc4 27173#: git-send-email.perl:1664
61d4c309
AS
27174#, perl-format
27175msgid "Failed to send %s\n"
27176msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
27177
12515dc4 27178#: git-send-email.perl:1667
61d4c309
AS
27179#, perl-format
27180msgid "Dry-Sent %s\n"
27181msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
27182
12515dc4 27183#: git-send-email.perl:1667
61d4c309
AS
27184#, perl-format
27185msgid "Sent %s\n"
27186msgstr "Изпращане на „%s“\n"
27187
12515dc4 27188#: git-send-email.perl:1669
61d4c309 27189msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 27190msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 27191
12515dc4 27192#: git-send-email.perl:1669
61d4c309 27193msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 27194msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 27195
12515dc4 27196#: git-send-email.perl:1688
61d4c309
AS
27197msgid "Result: "
27198msgstr "Резултат: "
27199
12515dc4 27200#: git-send-email.perl:1691
61d4c309
AS
27201msgid "Result: OK\n"
27202msgstr "Резултат: успех\n"
27203
12515dc4 27204#: git-send-email.perl:1709
61d4c309
AS
27205#, perl-format
27206msgid "can't open file %s"
27207msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
27208
12515dc4 27209#: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776
61d4c309
AS
27210#, perl-format
27211msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27212msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
27213
12515dc4 27214#: git-send-email.perl:1762
61d4c309
AS
27215#, perl-format
27216msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
27217msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
27218
12515dc4 27219#: git-send-email.perl:1819
61d4c309
AS
27220#, perl-format
27221msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27222msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
27223
12515dc4 27224#: git-send-email.perl:1854
61d4c309
AS
27225#, perl-format
27226msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27227msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
27228
12515dc4 27229#: git-send-email.perl:1965
61d4c309
AS
27230#, perl-format
27231msgid "(%s) Could not execute '%s'"
27232msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
27233
12515dc4 27234#: git-send-email.perl:1972
61d4c309
AS
27235#, perl-format
27236msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
27237msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
27238
12515dc4 27239#: git-send-email.perl:1976
61d4c309
AS
27240#, perl-format
27241msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
27242msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
27243
12515dc4 27244#: git-send-email.perl:2006
61d4c309
AS
27245msgid "cannot send message as 7bit"
27246msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
27247
12515dc4 27248#: git-send-email.perl:2014
61d4c309
AS
27249msgid "invalid transfer encoding"
27250msgstr "неправилно кодиране за пренос"
27251
12515dc4 27252#: git-send-email.perl:2051
fe1c18ba
AS
27253#, perl-format
27254msgid ""
27255"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
27256"%s\n"
27257"warning: no patches were sent\n"
27258msgstr ""
27259"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: отхвърлено от куката „sendemail-validate“\n"
27260"%s\n"
27261"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
27262
12515dc4 27263#: git-send-email.perl:2061 git-send-email.perl:2114 git-send-email.perl:2124
61d4c309
AS
27264#, perl-format
27265msgid "unable to open %s: %s\n"
27266msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
27267
12515dc4 27268#: git-send-email.perl:2064
61d4c309 27269#, perl-format
fe1c18ba
AS
27270msgid ""
27271"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
27272"warning: no patches were sent\n"
27273msgstr ""
27274"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %d е повече от 998 знака\n"
27275"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
61d4c309 27276
12515dc4 27277#: git-send-email.perl:2082
61d4c309
AS
27278#, perl-format
27279msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
27280msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
27281
27282#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
12515dc4 27283#: git-send-email.perl:2086
61d4c309
AS
27284#, perl-format
27285msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
27286msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "