]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/fi.po
libmount: don't use sscanf() for swaps parsing
[thirdparty/util-linux.git] / po / fi.po
CommitLineData
0e6f4a20 1# Finnish messages for util-linux
772a3794 2# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
eaae23ab
LN
3# Copyright © 2002-2018 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2018.
5# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2017.
0e6f4a20
KZ
6#
7# Permission is granted to freely copy and distribute
8# this file and modified versions, provided, that this
9# header is not removed and modified versions are marked
10# as such.
11#
48d7b13a
KZ
12# Tätä tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida
13# ja levittää vapaasti edellyttäen, että tätä otsikkoa
14# ei poisteta, ja muutetut versiot merkitään muutetuiksi.
c129767e 15#
c107f87a
LN
16# ***
17# "signature" tarvitsee paremman suomennoksen kuin "allekirjoitus".
18# ***
0e6f4a20
KZ
19msgid ""
20msgstr ""
f5a83f5c 21"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
92b619d1 22"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
47e2781d 23"POT-Creation-Date: 2019-01-09 11:05+0100\n"
f5a83f5c 24"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
0e6f4a20
KZ
25"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
26"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 27"Language: fi\n"
0e6f4a20 28"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0e6f4a20 30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
eaae23ab 31"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
fa4d472e 32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9219ccc5 33"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,551,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
f5a83f5c 34"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
0e6f4a20 35
49b90d82 36#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
37#, c-format
38msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
9219ccc5 39msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
8d398470 40
49b90d82 41#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
42msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
43msgstr ""
44
49b90d82 45#: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
251e171e 46#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
da3223a3 47#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
49b90d82
KZ
48#: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
49#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
8f9f4431
KZ
50#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
51#: term-utils/agetty.c:889
49b90d82
KZ
52msgid "not enough arguments"
53msgstr "liian vähän argumentteja"
54
55#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
251e171e
KZ
56#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
57#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
58#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
59#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
80bbf3b5 60#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
49b90d82 61#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
80bbf3b5
KZ
62#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
63#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
251e171e
KZ
64#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
65#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
da3223a3
KZ
66#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
67#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
68#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
69#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667 login-utils/sulogin.c:443
251e171e
KZ
70#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
71#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
72#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
73#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
74#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
75#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
76#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
77#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
78#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
79#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
47e2781d
KZ
80#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
81#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
664f0f0c 82#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
251e171e 83#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
47e2781d 84#: term-utils/agetty.c:2871 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
251e171e 85#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
08b1bd51 86#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
251e171e
KZ
87#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
88#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
eb0f80a6
KZ
89#, c-format
90msgid "cannot open %s"
91msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 92
251e171e 93#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
8d398470 94msgid "invalid partition number argument"
9d5bd7b7 95msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
8d398470 96
49b90d82 97#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470 98msgid "invalid start argument"
9d5bd7b7 99msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
8d398470 100
251e171e 101#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
8d398470 102msgid "invalid length argument"
9d5bd7b7 103msgstr "virheellinen pituusargumentti"
8d398470 104
49b90d82 105#: disk-utils/addpart.c:64
8d398470 106msgid "failed to add partition"
9d5bd7b7 107msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
8d398470 108
0ed2f80b 109#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20
KZ
110msgid "set read-only"
111msgstr "aseta vain luku -tilaan"
112
0ed2f80b 113#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 114msgid "set read-write"
df1dddf9 115msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
0e6f4a20 116
0ed2f80b 117#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20
KZ
118msgid "get read-only"
119msgstr "hae vain luku -tila"
120
0ed2f80b 121#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
122msgid "get discard zeroes support status"
123msgstr ""
124
0ed2f80b 125#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 126msgid "get logical block (sector) size"
4f0fec58 127msgstr "hae loogisen lohkon (sektorin) koko"
56e7984d 128
0ed2f80b 129#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 130msgid "get physical block (sector) size"
4f0fec58 131msgstr "hae fyysisen lohkon (sektorin) koko"
0e6f4a20 132
0ed2f80b 133#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 134msgid "get minimum I/O size"
4ba07568 135msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
56e7984d 136
0ed2f80b 137#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 138msgid "get optimal I/O size"
4ba07568 139msgstr "hae paras I/O-koko"
56e7984d 140
0ed2f80b 141#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 142msgid "get alignment offset in bytes"
4f0fec58 143msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"
56e7984d 144
0ed2f80b 145#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
146#, fuzzy
147msgid "get max sectors per request"
148msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
149
0ed2f80b 150#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20
KZ
151msgid "get blocksize"
152msgstr "hae lohkokoko"
153
0ed2f80b 154#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
155msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
156msgstr ""
0e6f4a20 157
0ed2f80b 158#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
159#, fuzzy
160msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
48d7b13a 161msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
c129767e 162
0ed2f80b 163#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 164msgid "get size in bytes"
48d7b13a 165msgstr "hae koko tavuina"
0e6f4a20 166
0ed2f80b 167#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20
KZ
168msgid "set readahead"
169msgstr "aseta lukuennakko"
170
0ed2f80b 171#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20
KZ
172msgid "get readahead"
173msgstr "hae lukuennakko"
174
0ed2f80b 175#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 176msgid "set filesystem readahead"
6dbeda1a 177msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 178
0ed2f80b 179#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 180msgid "get filesystem readahead"
6dbeda1a 181msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 182
0ed2f80b 183#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 184msgid "flush buffers"
48d7b13a 185msgstr "tyhjennä puskurit"
0e6f4a20 186
0ed2f80b 187#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20
KZ
188msgid "reread partition table"
189msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
190
49b90d82 191#: disk-utils/blockdev.c:187
b359eb3b 192#, c-format
f8511249 193msgid ""
92b619d1 194" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
195" %1$s --report [devices]\n"
196" %1$s -h|-V\n"
197msgstr ""
198
199#: disk-utils/blockdev.c:193
200msgid "Call block device ioctls from the command line."
201msgstr ""
202
203#: disk-utils/blockdev.c:196
204#, fuzzy
205msgid " -q quiet mode"
eaae23ab 206msgstr " ”ei”"
49b90d82
KZ
207
208#: disk-utils/blockdev.c:197
209#, fuzzy
210msgid " -v verbose mode"
211msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
212
213#: disk-utils/blockdev.c:198
214msgid " --report print report for specified (or all) devices"
f8511249 215msgstr ""
0e6f4a20 216
49b90d82
KZ
217#: disk-utils/blockdev.c:203
218#, fuzzy
219msgid "Available commands:"
220msgstr "Sarakkeita :\n"
221
222#: disk-utils/blockdev.c:204
f8511249 223#, fuzzy, c-format
92b619d1 224msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c107f87a 225msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
b9ae633e 226
49b90d82
KZ
227#: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
228#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
229#: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
251e171e 230#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
8f9f4431 231#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:405 sys-utils/tunelp.c:242
251e171e 232#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
49b90d82
KZ
233msgid "no device specified"
234msgstr "mitään laitetta ei annettu"
235
236#: disk-utils/blockdev.c:330
f8511249 237msgid "could not get device size"
f5a83f5c 238msgstr "laitteen kokoa ei saatu selville"
f8511249 239
49b90d82 240#: disk-utils/blockdev.c:336
4f0fec58 241#, c-format
f8511249 242msgid "Unknown command: %s"
4f0fec58 243msgstr "Tuntematon komento: %s"
0e6f4a20 244
49b90d82 245#: disk-utils/blockdev.c:352
f5a83f5c 246#, c-format
f8511249 247msgid "%s requires an argument"
f5a83f5c 248msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 249
251e171e 250#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
6bbace6d
KZ
251#, fuzzy, c-format
252msgid "ioctl error on %s"
253msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
254
49b90d82 255#: disk-utils/blockdev.c:389
c107f87a 256#, c-format
b9ae633e 257msgid "%s failed.\n"
c107f87a 258msgstr "%s epäonnistui.\n"
b9ae633e 259
49b90d82 260#: disk-utils/blockdev.c:396
0e6f4a20
KZ
261#, c-format
262msgid "%s succeeded.\n"
263msgstr "%s onnistui.\n"
264
251e171e 265#: disk-utils/blockdev.c:482
b0041e4a
KZ
266#, fuzzy, c-format
267msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
268msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
269
251e171e 270#: disk-utils/blockdev.c:504
c107f87a 271#, c-format
b9ae633e 272msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
c107f87a 273msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
0e6f4a20 274
251e171e 275#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
276msgid "Bootable"
277msgstr "Käynnistettävä"
278
251e171e 279#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
280msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
281msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
282
251e171e 283#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
284msgid "Delete"
285msgstr "Poista"
286
251e171e 287#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
288msgid "Delete the current partition"
289msgstr "Poista nykyinen osio"
290
251e171e 291#: disk-utils/cfdisk.c:192
49b90d82
KZ
292#, fuzzy
293msgid "Resize"
294msgstr "koko"
295
251e171e 296#: disk-utils/cfdisk.c:192
49b90d82
KZ
297#, fuzzy
298msgid "Reduce or enlarge the current partition"
299msgstr "Poista nykyinen osio"
300
251e171e 301#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b
KZ
302msgid "New"
303msgstr "Uusi"
304
251e171e 305#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b
KZ
306msgid "Create new partition from free space"
307msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
308
251e171e 309#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
310msgid "Quit"
311msgstr "Lopeta"
312
251e171e 313#: disk-utils/cfdisk.c:194
6cd39864
KZ
314#, fuzzy
315msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
316msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
317
251e171e
KZ
318#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
319#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
320#: libfdisk/src/sun.c:1128
0ed2f80b
KZ
321msgid "Type"
322msgstr "Tyyppi"
323
251e171e 324#: disk-utils/cfdisk.c:195
0ed2f80b 325msgid "Change the partition type"
9219ccc5 326msgstr "Muuta osion tyyppiä"
0ed2f80b 327
251e171e 328#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
329msgid "Help"
330msgstr "Ohje"
331
251e171e 332#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
333msgid "Print help screen"
334msgstr "Näytä ohjeruutu"
335
251e171e 336#: disk-utils/cfdisk.c:197
9219ccc5 337#, fuzzy
0ed2f80b 338msgid "Sort"
f5a83f5c 339msgstr "Lajittelu"
0ed2f80b 340
251e171e 341#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 342msgid "Fix partitions order"
9219ccc5 343msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 344
251e171e 345#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
346msgid "Write"
347msgstr "Kirjoita"
348
251e171e 349#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
350msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
351msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
352
251e171e 353#: disk-utils/cfdisk.c:199
6bbace6d
KZ
354msgid "Dump"
355msgstr ""
356
251e171e 357#: disk-utils/cfdisk.c:199
6bbace6d
KZ
358#, fuzzy
359msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
360msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
361
251e171e 362#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
0ed2f80b
KZ
363#, c-format
364msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
365msgstr ""
366
251e171e 367#: disk-utils/cfdisk.c:1281
540afa68
KZ
368#, fuzzy, c-format
369msgid "%s (mounted)"
370msgstr "%s irrotettu"
371
251e171e 372#: disk-utils/cfdisk.c:1301
540afa68 373msgid "Partition name:"
f5a83f5c 374msgstr "Osion nimi:"
540afa68 375
251e171e 376#: disk-utils/cfdisk.c:1308
540afa68 377msgid "Partition UUID:"
f5a83f5c 378msgstr "Osion UUID:"
540afa68 379
251e171e 380#: disk-utils/cfdisk.c:1320
540afa68 381msgid "Partition type:"
f5a83f5c 382msgstr "Osion tyyppi:"
540afa68 383
251e171e 384#: disk-utils/cfdisk.c:1327
540afa68
KZ
385msgid "Attributes:"
386msgstr ""
387
251e171e 388#: disk-utils/cfdisk.c:1351
6cd39864 389msgid "Filesystem UUID:"
f5a83f5c 390msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID"
540afa68 391
251e171e 392#: disk-utils/cfdisk.c:1358
6cd39864 393msgid "Filesystem LABEL:"
f5a83f5c 394msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:"
540afa68 395
251e171e 396#: disk-utils/cfdisk.c:1364
6cd39864 397msgid "Filesystem:"
f5a83f5c 398msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
540afa68 399
251e171e 400#: disk-utils/cfdisk.c:1369
540afa68 401msgid "Mountpoint:"
f5a83f5c 402msgstr "Liitospiste:"
540afa68 403
251e171e 404#: disk-utils/cfdisk.c:1712
9219ccc5 405#, c-format
0ed2f80b 406msgid "Disk: %s"
9219ccc5 407msgstr "Levy: %s"
0ed2f80b 408
251e171e
KZ
409#: disk-utils/cfdisk.c:1714
410#, fuzzy, c-format
411msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
9219ccc5 412msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
0ed2f80b 413
251e171e 414#: disk-utils/cfdisk.c:1717
0ed2f80b
KZ
415#, fuzzy, c-format
416msgid "Label: %s, identifier: %s"
9219ccc5 417msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 418
251e171e 419#: disk-utils/cfdisk.c:1720
9219ccc5 420#, c-format
0ed2f80b 421msgid "Label: %s"
9219ccc5 422msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 423
251e171e 424#: disk-utils/cfdisk.c:1870
b0041e4a 425msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
426msgstr ""
427
251e171e 428#: disk-utils/cfdisk.c:1876
0ed2f80b
KZ
429#, fuzzy
430msgid "Please, specify size."
9219ccc5 431msgstr "Koko"
0ed2f80b 432
251e171e
KZ
433#: disk-utils/cfdisk.c:1898
434#, fuzzy, c-format
435msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
4f0fec58 436msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 437
251e171e
KZ
438#: disk-utils/cfdisk.c:1907
439#, fuzzy, c-format
440msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
9219ccc5 441msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 442
251e171e 443#: disk-utils/cfdisk.c:1914
0ed2f80b
KZ
444#, fuzzy
445msgid "Failed to parse size."
9219ccc5 446msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0ed2f80b 447
251e171e 448#: disk-utils/cfdisk.c:1972
0ed2f80b 449msgid "Select partition type"
4f0fec58 450msgstr "Valitse osion tyyppi"
0ed2f80b 451
251e171e 452#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
6bbace6d 453msgid "Enter script file name: "
4f0fec58 454msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
6bbace6d 455
251e171e 456#: disk-utils/cfdisk.c:2023
6bbace6d
KZ
457#, fuzzy
458msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
459msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
460
251e171e 461#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
80bbf3b5 462#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
6bbace6d 463#, fuzzy, c-format
b0041e4a 464msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
465msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
466
251e171e 467#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
6bbace6d
KZ
468#, fuzzy, c-format
469msgid "Failed to parse script file %s"
470msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
471
251e171e 472#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
6bbace6d
KZ
473#, fuzzy, c-format
474msgid "Failed to apply script %s"
475msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
476
251e171e 477#: disk-utils/cfdisk.c:2053
6bbace6d
KZ
478msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
479msgstr ""
480
251e171e 481#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
6bbace6d
KZ
482#, fuzzy
483msgid "Failed to allocate script handler"
484msgstr "GPT-otsake"
485
251e171e 486#: disk-utils/cfdisk.c:2067
6bbace6d
KZ
487#, fuzzy
488msgid "Failed to read disk layout into script."
489msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
490
251e171e 491#: disk-utils/cfdisk.c:2081
6bbace6d
KZ
492msgid "Disk layout successfully dumped."
493msgstr ""
494
251e171e 495#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
6bbace6d
KZ
496#, fuzzy, c-format
497msgid "Failed to write script %s"
498msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
499
251e171e 500#: disk-utils/cfdisk.c:2120
540afa68
KZ
501#, fuzzy
502msgid "Select label type"
503msgstr "Virheellinen tyyppi"
504
251e171e 505#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
0ed2f80b
KZ
506#, fuzzy
507msgid "Device does not contain a recognized partition table."
508msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
509
251e171e 510#: disk-utils/cfdisk.c:2131
6bbace6d
KZ
511msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
512msgstr ""
0ed2f80b 513
251e171e 514#: disk-utils/cfdisk.c:2180
b0041e4a
KZ
515#, fuzzy
516msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
9219ccc5 517msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
0ed2f80b 518
251e171e 519#: disk-utils/cfdisk.c:2181
b0041e4a
KZ
520#, fuzzy
521msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
9219ccc5 522msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
0ed2f80b 523
251e171e 524#: disk-utils/cfdisk.c:2183
0ed2f80b
KZ
525msgid "Command Meaning"
526msgstr "Komento Merkitys"
527
251e171e 528#: disk-utils/cfdisk.c:2184
0ed2f80b
KZ
529msgid "------- -------"
530msgstr "------- --------"
531
251e171e 532#: disk-utils/cfdisk.c:2185
0ed2f80b
KZ
533msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
534msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
535
251e171e 536#: disk-utils/cfdisk.c:2186
0ed2f80b
KZ
537msgid " d Delete the current partition"
538msgstr " d Poista nykyinen osio"
539
251e171e 540#: disk-utils/cfdisk.c:2187
0ed2f80b
KZ
541msgid " h Print this screen"
542msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
543
251e171e 544#: disk-utils/cfdisk.c:2188
0ed2f80b
KZ
545msgid " n Create new partition from free space"
546msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
547
251e171e 548#: disk-utils/cfdisk.c:2189
0ed2f80b
KZ
549msgid " q Quit program without writing partition table"
550msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
551
251e171e 552#: disk-utils/cfdisk.c:2190
05509318
KZ
553#, fuzzy
554msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
9219ccc5 555msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 556
251e171e 557#: disk-utils/cfdisk.c:2191
b0041e4a
KZ
558msgid " t Change the partition type"
559msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
560
251e171e 561#: disk-utils/cfdisk.c:2192
6bbace6d
KZ
562msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
563msgstr ""
564
251e171e 565#: disk-utils/cfdisk.c:2193
b0041e4a
KZ
566#, fuzzy
567msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
568msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
569
251e171e 570#: disk-utils/cfdisk.c:2194
b0041e4a
KZ
571#, fuzzy
572msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
573msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
574
251e171e 575#: disk-utils/cfdisk.c:2195
b0041e4a
KZ
576#, fuzzy
577msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
578msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
579
251e171e 580#: disk-utils/cfdisk.c:2196
540afa68
KZ
581#, fuzzy
582msgid " x Display/hide extra information about a partition"
583msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
584
251e171e 585#: disk-utils/cfdisk.c:2197
0ed2f80b
KZ
586msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
587msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
588
251e171e 589#: disk-utils/cfdisk.c:2198
0ed2f80b
KZ
590msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
591msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
592
251e171e 593#: disk-utils/cfdisk.c:2199
0ed2f80b
KZ
594#, fuzzy
595msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
596msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
597
251e171e 598#: disk-utils/cfdisk.c:2200
0ed2f80b
KZ
599#, fuzzy
600msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
601msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
602
251e171e 603#: disk-utils/cfdisk.c:2202
0ed2f80b
KZ
604msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
605msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
606
251e171e 607#: disk-utils/cfdisk.c:2203
b0041e4a
KZ
608#, fuzzy
609msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
610msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
611
251e171e 612#: disk-utils/cfdisk.c:2205
0ed2f80b
KZ
613msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
614msgstr ""
615
251e171e 616#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
0ed2f80b 617msgid "Press a key to continue."
9d5bd7b7 618msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
0ed2f80b 619
251e171e 620#: disk-utils/cfdisk.c:2301
0ed2f80b
KZ
621#, fuzzy
622msgid "Could not toggle the flag."
9219ccc5 623msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
0ed2f80b 624
251e171e 625#: disk-utils/cfdisk.c:2311
0ed2f80b
KZ
626#, fuzzy, c-format
627msgid "Could not delete partition %zu."
9219ccc5 628msgstr "poista osio"
0ed2f80b 629
251e171e 630#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
9219ccc5 631#, c-format
0ed2f80b 632msgid "Partition %zu has been deleted."
9219ccc5 633msgstr "Osio %zu on poistettu."
0ed2f80b 634
251e171e 635#: disk-utils/cfdisk.c:2334
0ed2f80b 636msgid "Partition size: "
9219ccc5 637msgstr "Osion koko: "
0ed2f80b 638
251e171e 639#: disk-utils/cfdisk.c:2375
0ed2f80b 640#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 641msgid "Changed type of partition %zu."
9219ccc5 642msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0ed2f80b 643
251e171e 644#: disk-utils/cfdisk.c:2377
0ed2f80b 645#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
646msgid "The type of partition %zu is unchanged."
647msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0ed2f80b 648
251e171e 649#: disk-utils/cfdisk.c:2398
49b90d82 650msgid "New size: "
f5a83f5c 651msgstr "Uusi koko:"
49b90d82 652
251e171e 653#: disk-utils/cfdisk.c:2413
49b90d82
KZ
654#, fuzzy, c-format
655msgid "Partition %zu resized."
656msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
657
251e171e 658#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
80bbf3b5 659#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
b0041e4a 660msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
661msgstr ""
662
251e171e 663#: disk-utils/cfdisk.c:2436
0ed2f80b 664msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
f5a83f5c 665msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
0ed2f80b 666
251e171e 667#: disk-utils/cfdisk.c:2438
9d5bd7b7 668msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
669msgstr ""
670
251e171e
KZ
671#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
672#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
673msgid "yes"
674msgstr "jaa"
675
251e171e 676#: disk-utils/cfdisk.c:2444
b0041e4a 677msgid "Did not write partition table to disk."
f5a83f5c 678msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
0ed2f80b 679
251e171e 680#: disk-utils/cfdisk.c:2449
b0041e4a 681msgid "Failed to write disklabel."
f5a83f5c 682msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
0ed2f80b 683
251e171e 684#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
0ed2f80b 685msgid "The partition table has been altered."
9219ccc5 686msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0ed2f80b 687
251e171e 688#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
0ed2f80b 689msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
9219ccc5 690msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
0ed2f80b 691
251e171e 692#: disk-utils/cfdisk.c:2515
b5ef1472 693#, c-format
784c8a40 694msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
695msgstr ""
696
251e171e 697#: disk-utils/cfdisk.c:2526
0ed2f80b
KZ
698#, fuzzy
699msgid "failed to create a new disklabel"
9219ccc5 700msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0ed2f80b 701
251e171e 702#: disk-utils/cfdisk.c:2534
0ed2f80b
KZ
703#, fuzzy
704msgid "failed to read partitions"
9219ccc5 705msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 706
251e171e 707#: disk-utils/cfdisk.c:2633
9219ccc5 708#, c-format
0ed2f80b 709msgid " %1$s [options] <disk>\n"
9219ccc5 710msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
0ed2f80b 711
da3223a3 712#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1848
6bbace6d
KZ
713#, fuzzy
714msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
715msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
716
251e171e 717#: disk-utils/cfdisk.c:2639
0ed2f80b 718#, fuzzy
540afa68 719msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
9219ccc5 720msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
0ed2f80b 721
251e171e 722#: disk-utils/cfdisk.c:2642
21dcf21a 723#, fuzzy
540afa68 724msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
725msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
726
da3223a3 727#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2125
251e171e 728#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
729msgid "unsupported color mode"
730msgstr "tuntematon värimoodi"
731
251e171e 732#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
0ed2f80b
KZ
733#, fuzzy
734msgid "failed to allocate libfdisk context"
735msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
736
49b90d82 737#: disk-utils/delpart.c:15
9219ccc5 738#, c-format
8d398470 739msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
9219ccc5 740msgstr " %s <levylaite> <osionumero>\n"
8d398470 741
49b90d82 742#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
743msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
744msgstr ""
745
49b90d82 746#: disk-utils/delpart.c:63
8d398470
KZ
747#, fuzzy
748msgid "failed to remove partition"
9219ccc5 749msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
8d398470 750
b5ef1472 751#: disk-utils/fdformat.c:53
b359eb3b 752#, c-format
0e6f4a20 753msgid "Formatting ... "
df1dddf9 754msgstr "Alustetaan... "
0e6f4a20 755
b5ef1472 756#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
b359eb3b 757#, c-format
0e6f4a20
KZ
758msgid "done\n"
759msgstr "valmis\n"
760
b5ef1472 761#: disk-utils/fdformat.c:80
b359eb3b 762#, c-format
0e6f4a20 763msgid "Verifying ... "
df1dddf9 764msgstr "Varmistetaan... "
0e6f4a20 765
b5ef1472 766#: disk-utils/fdformat.c:108
0e6f4a20
KZ
767msgid "Read: "
768msgstr "Luku: "
769
b5ef1472 770#: disk-utils/fdformat.c:110
6bbace6d
KZ
771#, fuzzy, c-format
772msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
48d7b13a 773msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"
0e6f4a20 774
b5ef1472 775#: disk-utils/fdformat.c:127
6bbace6d 776#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 777msgid ""
6bbace6d 778"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
779"Continuing ... "
780msgstr ""
48d7b13a 781"viallista dataa sylinterissä %d\n"
df1dddf9 782"Jatketaan... "
0e6f4a20 783
49b90d82 784#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
251e171e 785#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
664f0f0c 786#: sys-utils/tunelp.c:95
4f0fec58 787#, c-format
6bbace6d 788msgid " %s [options] <device>\n"
4f0fec58 789msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
0e6f4a20 790
49b90d82 791#: disk-utils/fdformat.c:149
6bbace6d
KZ
792msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
793msgstr ""
794
49b90d82 795#: disk-utils/fdformat.c:152
6bbace6d
KZ
796#, fuzzy
797msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
798msgstr " -clear <all|rest>\n"
799
49b90d82 800#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
801msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
802msgstr ""
803
49b90d82 804#: disk-utils/fdformat.c:154
f8511249 805msgid ""
6bbace6d
KZ
806" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
807" the verification (max N retries)\n"
f8511249
KZ
808msgstr ""
809
49b90d82 810#: disk-utils/fdformat.c:156
6bbace6d
KZ
811msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
812msgstr ""
813
b5ef1472 814#: disk-utils/fdformat.c:194
6bbace6d
KZ
815#, fuzzy
816msgid "invalid argument - from"
817msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
818
b5ef1472 819#: disk-utils/fdformat.c:198
6bbace6d
KZ
820#, fuzzy
821msgid "invalid argument - to"
822msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
823
b5ef1472 824#: disk-utils/fdformat.c:201
6bbace6d
KZ
825#, fuzzy
826msgid "invalid argument - repair"
827msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
828
49b90d82 829#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
80bbf3b5
KZ
830#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
831#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
251e171e 832#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
da3223a3
KZ
833#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
834#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
251e171e
KZ
835#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
836#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
80bbf3b5 837#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
251e171e 838#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
b0041e4a
KZ
839#, fuzzy, c-format
840msgid "stat of %s failed"
9d5bd7b7 841msgstr "stat epäonnistui: %s"
f8511249 842
da3223a3 843#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1309
ebe345d1 844#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
251e171e 845#: sys-utils/mountpoint.c:106
f8511249
KZ
846#, fuzzy, c-format
847msgid "%s: not a block device"
9219ccc5 848msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
0e6f4a20 849
49b90d82 850#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d
KZ
851#, fuzzy
852msgid "could not determine current format type"
48d7b13a 853msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
0e6f4a20 854
49b90d82 855#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
856#, c-format
857msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
df1dddf9 858msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"
0e6f4a20 859
49b90d82 860#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
861msgid "Double"
862msgstr "Kaksi"
863
49b90d82 864#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
865msgid "Single"
866msgstr "Yksi"
867
49b90d82 868#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
869msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
870msgstr ""
f74675cc 871
49b90d82 872#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
873msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
874msgstr ""
875
49b90d82 876#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d
KZ
877msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
878msgstr ""
879
251e171e 880#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
6bbace6d 881msgid "close failed"
4f0fec58 882msgstr "close epäonnistui"
6bbace6d 883
49b90d82 884#: disk-utils/fdisk.c:204
4f0fec58 885#, c-format
0ed2f80b 886msgid "Select (default %c): "
4f0fec58 887msgstr "Valitse (oletus %c): "
8d398470 888
49b90d82 889#: disk-utils/fdisk.c:209
9219ccc5 890#, c-format
0ed2f80b 891msgid "Using default response %c."
9219ccc5 892msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
8d398470 893
251e171e
KZ
894#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
895#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
0ed2f80b 896msgid "Value out of range."
9219ccc5 897msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
8d398470 898
49b90d82 899#: disk-utils/fdisk.c:251
4f0fec58 900#, c-format
0ed2f80b 901msgid "%s (%s, default %c): "
4f0fec58 902msgstr "%s (%s, oletus %c): "
8d398470 903
49b90d82 904#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
b5ef1472
KZ
905#, fuzzy, c-format
906msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
4f0fec58 907msgstr "%s (%s, oletus %ju): "
0ed2f80b 908
49b90d82 909#: disk-utils/fdisk.c:259
0ed2f80b
KZ
910#, fuzzy, c-format
911msgid "%s (%c-%c, default %c): "
9219ccc5 912msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 913
49b90d82 914#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
0ed2f80b 915#, fuzzy, c-format
b5ef1472 916msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
9219ccc5 917msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 918
49b90d82 919#: disk-utils/fdisk.c:266
9219ccc5 920#, c-format
0ed2f80b 921msgid "%s (%c-%c): "
9219ccc5 922msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 923
49b90d82 924#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
b5ef1472
KZ
925#, fuzzy, c-format
926msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
9219ccc5 927msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 928
251e171e 929#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
9219ccc5 930#, fuzzy
0ed2f80b 931msgid " [Y]es/[N]o: "
9219ccc5 932msgstr "k\n"
8d398470 933
251e171e 934#: disk-utils/fdisk.c:481
0ed2f80b 935msgid "Hex code (type L to list all codes): "
4f0fec58 936msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
8d398470 937
251e171e 938#: disk-utils/fdisk.c:482
ebe345d1
KZ
939msgid "Partition type (type L to list all types): "
940msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
941
251e171e 942#: disk-utils/fdisk.c:584
0ed2f80b
KZ
943#, fuzzy
944msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
945msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
8d398470 946
251e171e 947#: disk-utils/fdisk.c:585
0ed2f80b 948msgid "DOS Compatibility flag is not set"
4f0fec58 949msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
8d398470 950
251e171e 951#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
9219ccc5 952#, c-format
0ed2f80b 953msgid "Partition %zu does not exist yet!"
9219ccc5 954msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
8d398470 955
251e171e 956#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
0ed2f80b
KZ
957msgid "Unknown"
958msgstr "Tuntematon"
8d398470 959
251e171e 960#: disk-utils/fdisk.c:619
0ed2f80b
KZ
961#, fuzzy, c-format
962msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
9219ccc5 963msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8d398470 964
251e171e 965#: disk-utils/fdisk.c:623
8d398470 966#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
967msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
968msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
8d398470 969
251e171e 970#: disk-utils/fdisk.c:719
0ed2f80b
KZ
971#, c-format
972msgid ""
973"\n"
b5ef1472 974"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
975msgstr ""
976
251e171e 977#: disk-utils/fdisk.c:725
55032d70 978#, fuzzy
0ed2f80b 979msgid "cannot seek"
f5a83f5c 980msgstr "ei voi siirtyä"
55032d70 981
251e171e 982#: disk-utils/fdisk.c:730
0ed2f80b 983msgid "cannot read"
9219ccc5 984msgstr "ei voida lukea"
55032d70 985
251e171e 986#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
80bbf3b5 987#: libfdisk/src/gpt.c:2398
0ed2f80b 988msgid "First sector"
9219ccc5 989msgstr "Ensimmäinen sektori"
55032d70 990
251e171e 991#: disk-utils/fdisk.c:770
0ed2f80b
KZ
992#, fuzzy, c-format
993msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
9219ccc5 994msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55032d70 995
da3223a3 996#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1479
ebe345d1
KZ
997#, c-format
998msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
999msgstr ""
1000
251e171e 1001#: disk-utils/fdisk.c:792
ebe345d1
KZ
1002#, c-format
1003msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
1004msgstr ""
1005
251e171e 1006#: disk-utils/fdisk.c:805
21dcf21a
KZ
1007#, c-format
1008msgid ""
1009" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1010" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
1011msgstr ""
1012
251e171e 1013#: disk-utils/fdisk.c:813
21dcf21a
KZ
1014#, fuzzy
1015msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1016msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
1017
251e171e 1018#: disk-utils/fdisk.c:814
784c8a40 1019msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
540afa68
KZ
1020msgstr ""
1021
251e171e 1022#: disk-utils/fdisk.c:815
21dcf21a
KZ
1023msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1024msgstr ""
1025
251e171e 1026#: disk-utils/fdisk.c:816
21dcf21a
KZ
1027#, fuzzy
1028msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
9219ccc5 1029msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
21dcf21a 1030
251e171e 1031#: disk-utils/fdisk.c:819
21dcf21a 1032#, fuzzy
6cd39864 1033msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
9219ccc5 1034msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21dcf21a 1035
251e171e 1036#: disk-utils/fdisk.c:820
b0041e4a
KZ
1037#, fuzzy
1038msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1039msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
1040
251e171e 1041#: disk-utils/fdisk.c:821
21dcf21a
KZ
1042#, fuzzy
1043msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1044msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
1045
251e171e 1046#: disk-utils/fdisk.c:822
21dcf21a
KZ
1047msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1048msgstr ""
1049
251e171e 1050#: disk-utils/fdisk.c:823
21dcf21a
KZ
1051#, fuzzy
1052msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1053msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
1054
251e171e 1055#: disk-utils/fdisk.c:824
b0041e4a
KZ
1056#, fuzzy
1057msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1058msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
1059
251e171e 1060#: disk-utils/fdisk.c:825
b5ef1472
KZ
1061#, fuzzy
1062msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
1063msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
1064
da3223a3 1065#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1891
6cd39864 1066msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
eaae23ab 1067msgstr ""
6cd39864 1068
251e171e 1069#: disk-utils/fdisk.c:829
21dcf21a
KZ
1070#, fuzzy
1071msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1072msgstr "Anna sylinterien määrä: "
1073
251e171e 1074#: disk-utils/fdisk.c:830
21dcf21a
KZ
1075#, fuzzy
1076msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1077msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
1078
251e171e 1079#: disk-utils/fdisk.c:831
21dcf21a
KZ
1080#, fuzzy
1081msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1082msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
1083
251e171e 1084#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
55032d70 1085#, fuzzy
0ed2f80b 1086msgid "invalid sector size argument"
9219ccc5 1087msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 1088
251e171e 1089#: disk-utils/fdisk.c:912
8b4ccda1 1090#, fuzzy
0ed2f80b 1091msgid "invalid cylinders argument"
9219ccc5 1092msgstr "Virheellinen argumentti"
8d398470 1093
251e171e 1094#: disk-utils/fdisk.c:924
8d398470 1095#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1096msgid "not found DOS label driver"
1097msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
8d398470 1098
251e171e 1099#: disk-utils/fdisk.c:930
21dcf21a
KZ
1100#, fuzzy, c-format
1101msgid "unknown compatibility mode '%s'"
9219ccc5 1102msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
21dcf21a 1103
251e171e 1104#: disk-utils/fdisk.c:937
0ed2f80b 1105msgid "invalid heads argument"
9d5bd7b7 1106msgstr "virheellinen pääargumentti"
8d398470 1107
251e171e 1108#: disk-utils/fdisk.c:943
0ed2f80b 1109msgid "invalid sectors argument"
9d5bd7b7 1110msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
8d398470 1111
251e171e 1112#: disk-utils/fdisk.c:969
8d398470 1113#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1114msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1115msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
1116
251e171e 1117#: disk-utils/fdisk.c:977
49b90d82
KZ
1118#, fuzzy
1119msgid "unsupported unit"
1120msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
1121
da3223a3
KZ
1122#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2089
1123#: disk-utils/sfdisk.c:2094
b5ef1472
KZ
1124#, fuzzy
1125msgid "unsupported wipe mode"
1126msgstr "tuntematon värimoodi"
1127
251e171e 1128#: disk-utils/fdisk.c:1004
0ed2f80b
KZ
1129#, fuzzy
1130msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1131msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
8d398470 1132
251e171e 1133#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
664f0f0c 1134#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
251e171e 1135#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
664f0f0c
KZ
1136#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
1137#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
1138#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
1139#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
251e171e
KZ
1140#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
1141#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
1142#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
1143#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
1144#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
1145#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
1146#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
1147#: text-utils/more.c:1988
49b90d82 1148msgid "bad usage"
f5a83f5c 1149msgstr "virheellinen käyttö"
49b90d82 1150
251e171e 1151#: disk-utils/fdisk.c:1056
0ed2f80b
KZ
1152#, c-format
1153msgid "Welcome to fdisk (%s)."
9219ccc5 1154msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
0e6f4a20 1155
da3223a3 1156#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1621
0ed2f80b
KZ
1157msgid ""
1158"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1159"Be careful before using the write command.\n"
1160msgstr ""
eaae23ab 1161"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
9d5bd7b7 1162"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
8d398470 1163
251e171e 1164#: disk-utils/fdisk.c:1081
9d5bd7b7 1165msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
55032d70
KZ
1166msgstr ""
1167
ebe345d1 1168#: disk-utils/fdisk-list.c:43
f5a83f5c 1169#, c-format
ebe345d1 1170msgid "Disklabel type: %s"
f5a83f5c 1171msgstr "Levynimiön tyyppi: %s"
ebe345d1 1172
6bbace6d
KZ
1173#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1174#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
1175msgid "Disk identifier: %s"
1176msgstr "Tunniste poistettu"
1177
1178#: disk-utils/fdisk-list.c:60
1179#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1180msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1181msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1182
ebe345d1 1183#: disk-utils/fdisk-list.c:67
6bbace6d 1184#, fuzzy, c-format
251e171e
KZ
1185msgid "Disk model: %s"
1186msgstr "Levy: %s"
1187
1188#: disk-utils/fdisk-list.c:70
1189#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1190msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1191msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
1192
251e171e 1193#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
6bbace6d
KZ
1194#, fuzzy, c-format
1195msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1196msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
1197
251e171e 1198#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
6bbace6d
KZ
1199#, c-format
1200msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1201msgstr ""
1202
251e171e 1203#: disk-utils/fdisk-list.c:84
6bbace6d
KZ
1204#, c-format
1205msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1206msgstr ""
1207
251e171e 1208#: disk-utils/fdisk-list.c:88
6bbace6d
KZ
1209#, fuzzy, c-format
1210msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1211msgstr "virheellinen i-solmun koko"
1212
251e171e 1213#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
0dd14901 1214#: disk-utils/fsck.c:1255
6bbace6d 1215#, fuzzy
b0041e4a 1216msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1217msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
1218
251e171e
KZ
1219#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
1220#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
da3223a3 1221#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1735 misc-utils/lslocks.c:456
251e171e
KZ
1222#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
1223#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
1224#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
1225#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
6bbace6d 1226#, fuzzy
b0041e4a 1227msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1228msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
1229
251e171e
KZ
1230#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
1231#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
da3223a3 1232#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:993
251e171e
KZ
1233#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
1234#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
1235#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
1236#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
1237#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
1238#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
1239#: text-utils/column.c:473
6bbace6d 1240#, fuzzy
b0041e4a 1241msgid "failed to allocate output line"
4f0fec58 1242msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
6bbace6d 1243
251e171e
KZ
1244#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
1245#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
da3223a3 1246#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:984
251e171e
KZ
1247#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
1248#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
1249#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
1250#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
1251#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
9d2c1398
KZ
1252#, fuzzy
1253msgid "failed to add output data"
1254msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
1255
251e171e 1256#: disk-utils/fdisk-list.c:196
f5a83f5c 1257#, c-format
6bbace6d 1258msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
f5a83f5c 1259msgstr "Osio %zu ei ala fyysisen sektorin rajalta."
6bbace6d 1260
251e171e 1261#: disk-utils/fdisk-list.c:203
ebe345d1
KZ
1262#, c-format
1263msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1264msgstr ""
1265
251e171e 1266#: disk-utils/fdisk-list.c:212
6bbace6d
KZ
1267#, fuzzy
1268msgid "Partition table entries are not in disk order."
1269msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
1270
251e171e
KZ
1271#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
1272#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
540afa68
KZ
1273msgid "Start"
1274msgstr "Alku"
1275
251e171e
KZ
1276#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
1277#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
540afa68
KZ
1278msgid "End"
1279msgstr "Loppu"
1280
251e171e
KZ
1281#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
1282#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
540afa68
KZ
1283msgid "Sectors"
1284msgstr "Sektorit"
1285
251e171e
KZ
1286#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
1287#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
540afa68
KZ
1288msgid "Size"
1289msgstr "Koko"
1290
251e171e 1291#: disk-utils/fdisk-list.c:290
540afa68
KZ
1292#, fuzzy, c-format
1293msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1294msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1295
251e171e 1296#: disk-utils/fdisk-list.c:476
6bbace6d
KZ
1297#, fuzzy, c-format
1298msgid "%s unknown column: %s"
1299msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
1300
80bbf3b5 1301#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
9219ccc5 1302#, fuzzy
0ed2f80b 1303msgid "Generic"
9219ccc5 1304msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
55032d70 1305
80bbf3b5 1306#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
0ed2f80b 1307msgid "delete a partition"
9219ccc5 1308msgstr "poista osio"
cf8316e2 1309
80bbf3b5 1310#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b 1311#, fuzzy
540afa68
KZ
1312msgid "list free unpartitioned space"
1313msgstr " e listaa laajennetut osiot"
1314
80bbf3b5 1315#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
540afa68 1316#, fuzzy
0ed2f80b 1317msgid "list known partition types"
9219ccc5 1318msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
f8511249 1319
80bbf3b5 1320#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1321msgid "add a new partition"
9219ccc5 1322msgstr "lisää uusi osio"
f8511249 1323
80bbf3b5 1324#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1325#, fuzzy
1326msgid "print the partition table"
9219ccc5 1327msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
f8511249 1328
80bbf3b5 1329#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b 1330msgid "change a partition type"
9219ccc5 1331msgstr "muuta osion tyyppiä"
cf8316e2 1332
80bbf3b5 1333#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b
KZ
1334#, fuzzy
1335msgid "verify the partition table"
9219ccc5 1336msgstr "osiotaulu"
cf8316e2 1337
80bbf3b5 1338#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
0ed2f80b 1339#, fuzzy
540afa68
KZ
1340msgid "print information about a partition"
1341msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
1342
80bbf3b5 1343#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
540afa68 1344#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1345msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1346msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1347
80bbf3b5 1348#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b
KZ
1349#, fuzzy
1350msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1351msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1352
80bbf3b5 1353#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1354msgid "fix partitions order"
9219ccc5 1355msgstr "korjaa osioiden järjestys"
cf8316e2 1356
80bbf3b5 1357#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1358msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1359msgstr ""
1360
80bbf3b5 1361#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1362msgid "print this menu"
9219ccc5 1363msgstr "näytä tämä valikko"
55032d70 1364
80bbf3b5 1365#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b
KZ
1366#, fuzzy
1367msgid "change display/entry units"
9219ccc5 1368msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
cf8316e2 1369
80bbf3b5 1370#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
0ed2f80b
KZ
1371#, fuzzy
1372msgid "extra functionality (experts only)"
9219ccc5 1373msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
cf8316e2 1374
80bbf3b5 1375#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1376msgid "Script"
1377msgstr ""
1378
80bbf3b5 1379#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1380msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1381msgstr ""
1382
80bbf3b5 1383#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d
KZ
1384msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1385msgstr ""
1386
80bbf3b5 1387#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1388msgid "Save & Exit"
9219ccc5 1389msgstr "Tallenna & lopeta"
cf8316e2 1390
80bbf3b5 1391#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1392msgid "write table to disk and exit"
9219ccc5 1393msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
cf8316e2 1394
80bbf3b5 1395#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1396msgid "write table to disk"
9219ccc5 1397msgstr "kirjoita taulu levylle"
cf8316e2 1398
80bbf3b5 1399#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b
KZ
1400#, fuzzy
1401msgid "quit without saving changes"
9219ccc5 1402msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
cf8316e2 1403
80bbf3b5 1404#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1405msgid "return to main menu"
9219ccc5 1406msgstr "palaa päävalikkoon"
cf8316e2 1407
80bbf3b5 1408#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
9219ccc5 1409#, fuzzy
0ed2f80b 1410msgid "return from BSD to DOS"
9219ccc5 1411msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
cf8316e2 1412
80bbf3b5 1413#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1414#, fuzzy
1415msgid "Create a new label"
9219ccc5 1416msgstr "Luo uusi ensiöosio"
cf8316e2 1417
80bbf3b5 1418#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1419#, fuzzy
1420msgid "create a new empty GPT partition table"
1421msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1422
80bbf3b5 1423#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1424#, fuzzy
1425msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1426msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1427
80bbf3b5 1428#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1429#, fuzzy
1430msgid "create a new empty DOS partition table"
1431msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1432
80bbf3b5 1433#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b
KZ
1434#, fuzzy
1435msgid "create a new empty Sun partition table"
1436msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1437
80bbf3b5 1438#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
0ed2f80b
KZ
1439#, fuzzy
1440msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1441msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
cf8316e2 1442
49b90d82 1443#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
80bbf3b5
KZ
1444msgid "Geometry (for the current label)"
1445msgstr ""
1446
1447#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b 1448msgid "change number of cylinders"
4f0fec58 1449msgstr "muuta sylinterien määrä"
cf8316e2 1450
80bbf3b5 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1452msgid "change number of heads"
4f0fec58 1453msgstr "muuta päiden määrä"
cf8316e2 1454
80bbf3b5 1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1456msgid "change number of sectors/track"
4f0fec58 1457msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
cf8316e2 1458
80bbf3b5 1459#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
0ed2f80b
KZ
1460msgid "GPT"
1461msgstr "GPT"
cf8316e2 1462
80bbf3b5 1463#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b 1464msgid "change disk GUID"
4f0fec58 1465msgstr "muuta levyn GUID"
cf8316e2 1466
80bbf3b5 1467#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1468msgid "change partition name"
4f0fec58 1469msgstr "muuta osion nimi"
cf8316e2 1470
80bbf3b5 1471#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1472msgid "change partition UUID"
4f0fec58 1473msgstr "muuta osion UUID"
cf8316e2 1474
80bbf3b5 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
6cd39864
KZ
1476#, fuzzy
1477msgid "change table length"
1478msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
1479
80bbf3b5 1480#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b 1481msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1482msgstr ""
1483
80bbf3b5 1484#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b
KZ
1485#, fuzzy
1486msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
9219ccc5 1487msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1488
80bbf3b5 1489#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1490#, fuzzy
1491msgid "toggle the no block IO protocol flag"
9219ccc5 1492msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1493
80bbf3b5 1494#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b
KZ
1495#, fuzzy
1496msgid "toggle the required partition flag"
9219ccc5 1497msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1498
80bbf3b5 1499#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1500msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1501msgstr ""
1502
80bbf3b5 1503#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
0ed2f80b 1504msgid "Sun"
9219ccc5 1505msgstr "Sun"
cf8316e2 1506
80bbf3b5 1507#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
cf8316e2 1508#, fuzzy
0ed2f80b 1509msgid "toggle the read-only flag"
9219ccc5 1510msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1511
80bbf3b5 1512#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1513#, fuzzy
1514msgid "toggle the mountable flag"
9219ccc5 1515msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
f8511249 1516
80bbf3b5 1517#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b
KZ
1518#, fuzzy
1519msgid "change number of alternate cylinders"
9219ccc5 1520msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
8d398470 1521
80bbf3b5 1522#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
8d398470 1523#, fuzzy
0ed2f80b 1524msgid "change number of extra sectors per cylinder"
9219ccc5 1525msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
8d398470 1526
80bbf3b5 1527#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b
KZ
1528#, fuzzy
1529msgid "change interleave factor"
9219ccc5 1530msgstr "Lomituskerroin"
8d398470 1531
80bbf3b5 1532#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
8d398470 1533#, fuzzy
0ed2f80b 1534msgid "change rotation speed (rpm)"
9219ccc5 1535msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
8d398470 1536
80bbf3b5 1537#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b
KZ
1538#, fuzzy
1539msgid "change number of physical cylinders"
9219ccc5 1540msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
8d398470 1541
80bbf3b5 1542#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b
KZ
1543msgid "SGI"
1544msgstr "SGI"
1545
80bbf3b5 1546#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
8d398470 1547#, fuzzy
0ed2f80b 1548msgid "select bootable partition"
9219ccc5 1549msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8d398470 1550
80bbf3b5 1551#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b
KZ
1552#, fuzzy
1553msgid "edit bootfile entry"
9219ccc5 1554msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
8d398470 1555
80bbf3b5 1556#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b
KZ
1557#, fuzzy
1558msgid "select sgi swap partition"
9219ccc5 1559msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
0ed2f80b 1560
80bbf3b5 1561#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
9219ccc5 1562#, fuzzy
0ed2f80b 1563msgid "create SGI info"
9219ccc5 1564msgstr "SGI"
8d398470 1565
80bbf3b5 1566#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b 1567msgid "DOS (MBR)"
f5a83f5c 1568msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1569
80bbf3b5 1570#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b
KZ
1571#, fuzzy
1572msgid "toggle a bootable flag"
9219ccc5 1573msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1574
80bbf3b5 1575#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1576#, fuzzy
1577msgid "edit nested BSD disklabel"
9219ccc5 1578msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1579
80bbf3b5 1580#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1581#, fuzzy
1582msgid "toggle the dos compatibility flag"
9219ccc5 1583msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1584
80bbf3b5 1585#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b
KZ
1586#, fuzzy
1587msgid "move beginning of data in a partition"
9219ccc5 1588msgstr "Uusi datan alku"
0e6f4a20 1589
80bbf3b5 1590#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b
KZ
1591#, fuzzy
1592msgid "change the disk identifier"
9219ccc5 1593msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 1594
80bbf3b5 1595#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
0ed2f80b
KZ
1596msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1597msgstr ""
0e6f4a20 1598
80bbf3b5 1599#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b 1600msgid "BSD"
f5a83f5c 1601msgstr "BSD"
0e6f4a20 1602
80bbf3b5 1603#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1604#, fuzzy
1605msgid "edit drive data"
9219ccc5 1606msgstr "olevia osioita."
0e6f4a20 1607
80bbf3b5 1608#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b
KZ
1609#, fuzzy
1610msgid "install bootstrap"
9219ccc5 1611msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1612
80bbf3b5 1613#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1614#, fuzzy
1615msgid "show complete disklabel"
9219ccc5 1616msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1617
80bbf3b5 1618#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b
KZ
1619#, fuzzy
1620msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1621msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 1622
80bbf3b5 1623#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
9219ccc5 1624#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 1625msgid ""
0ed2f80b
KZ
1626"\n"
1627"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1628msgstr ""
9219ccc5
LN
1629"\n"
1630"Ohje:\n"
0e6f4a20 1631
da3223a3 1632#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
9219ccc5 1633#, c-format
0ed2f80b
KZ
1634msgid ""
1635"\n"
1636"Help:\n"
9219ccc5
LN
1637msgstr ""
1638"\n"
1639"Ohje:\n"
0e6f4a20 1640
80bbf3b5 1641#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
0e6f4a20 1642#, c-format
0ed2f80b
KZ
1643msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1644msgstr ""
0e6f4a20 1645
80bbf3b5 1646#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
0ed2f80b
KZ
1647msgid "Expert command (m for help): "
1648msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1649
80bbf3b5 1650#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b
KZ
1651msgid "Command (m for help): "
1652msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1653
80bbf3b5 1654#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
49b90d82
KZ
1655msgid ""
1656"\n"
1657"Do you really want to quit? "
1658msgstr ""
1659"\n"
1660"Haluatko varmasti lopettaa? "
1661
80bbf3b5 1662#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
0ed2f80b
KZ
1663#, fuzzy, c-format
1664msgid "%c: unknown command"
9219ccc5 1665msgstr "tuntematon"
0e6f4a20 1666
80bbf3b5 1667#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
6bbace6d
KZ
1668#, fuzzy
1669msgid "Enter script file name"
1670msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
1671
80bbf3b5 1672#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
49b90d82
KZ
1673msgid "Resetting fdisk!"
1674msgstr ""
1675
80bbf3b5 1676#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
6bbace6d
KZ
1677msgid "Script successfully applied."
1678msgstr ""
1679
80bbf3b5 1680#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
b0041e4a 1681msgid "Failed to transform disk layout into script"
4f0fec58 1682msgstr ""
b0041e4a 1683
80bbf3b5 1684#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
6bbace6d
KZ
1685msgid "Script successfully saved."
1686msgstr ""
1687
da3223a3 1688#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
6cd39864
KZ
1689#, fuzzy, c-format
1690msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1691msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
1692
da3223a3 1693#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
6cd39864
KZ
1694#, fuzzy
1695msgid "Do you want to remove the signature?"
1696msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
1697
da3223a3 1698#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
ebe345d1
KZ
1699msgid "The signature will be removed by a write command."
1700msgstr ""
1701
80bbf3b5 1702#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
0ed2f80b
KZ
1703#, fuzzy
1704msgid "failed to write disklabel"
9219ccc5 1705msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 1706
80bbf3b5 1707#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
b5ef1472 1708msgid "Failed to fix partitions order."
f5a83f5c 1709msgstr "Osiojärjestyksen korjaaminen epäonnistui."
b5ef1472 1710
80bbf3b5 1711#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
b5ef1472 1712msgid "Partitions order fixed."
f5a83f5c 1713msgstr "Osiojärjestys korjattu."
b5ef1472 1714
251e171e 1715#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
0ed2f80b
KZ
1716#, fuzzy, c-format
1717msgid "Could not delete partition %zu"
9219ccc5 1718msgstr "poista osio"
0e6f4a20 1719
251e171e 1720#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
56e7984d 1721#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1722msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1723msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
56e7984d 1724
251e171e 1725#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
0ed2f80b
KZ
1726#, fuzzy
1727msgid "Changing display/entry units to sectors."
1728msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
0e6f4a20 1729
251e171e 1730#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
0ed2f80b
KZ
1731#, fuzzy
1732msgid "Leaving nested disklabel."
9219ccc5 1733msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
0e6f4a20 1734
251e171e 1735#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
6cd39864
KZ
1736msgid "New maximum entries"
1737msgstr ""
1738
251e171e 1739#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
0ed2f80b
KZ
1740#, fuzzy
1741msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
9219ccc5 1742msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1743
251e171e 1744#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
0ed2f80b 1745#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1746msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1747msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
0e6f4a20 1748
251e171e 1749#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
6bbace6d
KZ
1750msgid "New name"
1751msgstr "Uusi nimi"
1752
251e171e 1753#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
6bbace6d
KZ
1754#, fuzzy
1755msgid "Entering nested BSD disklabel."
1756msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
1757
251e171e 1758#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
6bbace6d
KZ
1759msgid "Number of cylinders"
1760msgstr "Sylinterien määrä"
0e6f4a20 1761
251e171e 1762#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
0ed2f80b
KZ
1763msgid "Number of heads"
1764msgstr "Päiden määrä"
0e6f4a20 1765
251e171e 1766#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
0ed2f80b
KZ
1767msgid "Number of sectors"
1768msgstr "Sektorien määrä"
b9ae633e 1769
49b90d82 1770#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1771#, fuzzy, c-format
1772msgid "%s is mounted\n"
1773msgstr "%s on liitetty.\t "
0e6f4a20 1774
49b90d82 1775#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1776#, fuzzy, c-format
1777msgid "%s is not mounted\n"
1778msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
0e6f4a20 1779
49b90d82 1780#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
80bbf3b5 1781#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
251e171e
KZ
1782#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
1783#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
47e2781d 1784#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
251e171e
KZ
1785#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
1786#: term-utils/setterm.c:791
0ed2f80b
KZ
1787#, fuzzy, c-format
1788msgid "cannot read %s"
9219ccc5 1789msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
0e6f4a20 1790
251e171e 1791#: disk-utils/fsck.c:331
0ed2f80b
KZ
1792#, fuzzy, c-format
1793msgid "parse error: %s"
9219ccc5 1794msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1795
49b90d82 1796#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1797#, fuzzy, c-format
1798msgid "cannot create directory %s"
9219ccc5 1799msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
0e6f4a20 1800
49b90d82 1801#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1802#, fuzzy, c-format
1803msgid "Locking disk by %s ... "
9219ccc5 1804msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
0e6f4a20 1805
49b90d82 1806#: disk-utils/fsck.c:382
9d5bd7b7 1807#, c-format
0ed2f80b 1808msgid "(waiting) "
9d5bd7b7 1809msgstr "(odotetaan) "
0e6f4a20 1810
0ed2f80b 1811#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1812#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1813msgid "succeeded"
9d5bd7b7 1814msgstr "onnistui"
0e6f4a20 1815
49b90d82 1816#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1817msgid "failed"
9d5bd7b7 1818msgstr "epäonnistui"
0e6f4a20 1819
49b90d82 1820#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1821#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1822msgid "Unlocking %s.\n"
9219ccc5 1823msgstr "%s %s%s\n"
0e6f4a20 1824
49b90d82 1825#: disk-utils/fsck.c:442
0ed2f80b
KZ
1826#, fuzzy, c-format
1827msgid "failed to setup description for %s"
9219ccc5 1828msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
0e6f4a20 1829
251e171e
KZ
1830#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
1831#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
55032d70 1832#, fuzzy, c-format
784c8a40 1833msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b 1834msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 1835
49b90d82 1836#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
0ed2f80b
KZ
1837#, fuzzy, c-format
1838msgid "%s: failed to parse fstab"
9219ccc5 1839msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1840
251e171e 1841#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
49b90d82 1842#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
251e171e
KZ
1843#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
1844#: term-utils/script.c:882
0ed2f80b 1845msgid "fork failed"
f5a83f5c 1846msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
0ed2f80b 1847
0dd14901 1848#: disk-utils/fsck.c:694
92b619d1 1849#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1850msgid "%s: execute failed"
9219ccc5 1851msgstr "%s epäonnistui"
0ed2f80b 1852
0dd14901 1853#: disk-utils/fsck.c:782
9219ccc5 1854#, fuzzy
0ed2f80b 1855msgid "wait: no more child process?!?"
9219ccc5 1856msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
0e6f4a20 1857
0dd14901 1858#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
251e171e 1859#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
0ed2f80b 1860msgid "waitpid failed"
9219ccc5 1861msgstr "waitpid epäonnistui"
0e6f4a20 1862
0dd14901 1863#: disk-utils/fsck.c:803
0ed2f80b
KZ
1864#, c-format
1865msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1866msgstr ""
0e6f4a20 1867
0dd14901 1868#: disk-utils/fsck.c:809
0e6f4a20 1869#, c-format
0ed2f80b
KZ
1870msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1871msgstr ""
0e6f4a20 1872
0dd14901 1873#: disk-utils/fsck.c:855
9219ccc5 1874#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1875msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
9219ccc5 1876msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
0e6f4a20 1877
0dd14901 1878#: disk-utils/fsck.c:936
9d5bd7b7 1879#, c-format
0ed2f80b 1880msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
9d5bd7b7 1881msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
0e6f4a20 1882
0dd14901 1883#: disk-utils/fsck.c:1002
0ed2f80b
KZ
1884msgid ""
1885"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1886"with 'no' or '!'."
1887msgstr ""
1888
0dd14901 1889#: disk-utils/fsck.c:1118
0e6f4a20 1890#, c-format
0ed2f80b
KZ
1891msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1892msgstr ""
0e6f4a20 1893
0dd14901 1894#: disk-utils/fsck.c:1130
0ed2f80b
KZ
1895#, fuzzy, c-format
1896msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
9219ccc5 1897msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
0e6f4a20 1898
0dd14901 1899#: disk-utils/fsck.c:1135
0e6f4a20 1900#, c-format
0ed2f80b
KZ
1901msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1902msgstr ""
0e6f4a20 1903
0dd14901 1904#: disk-utils/fsck.c:1152
0ed2f80b
KZ
1905#, fuzzy, c-format
1906msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
9219ccc5 1907msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
0e6f4a20 1908
0dd14901 1909#: disk-utils/fsck.c:1166
0e6f4a20 1910#, c-format
0ed2f80b 1911msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
ad3e09b2 1912msgstr ""
0e6f4a20 1913
0dd14901 1914#: disk-utils/fsck.c:1270
0ed2f80b 1915msgid "Checking all file systems.\n"
9219ccc5 1916msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
0e6f4a20 1917
0dd14901 1918#: disk-utils/fsck.c:1361
9219ccc5 1919#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1920msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
9219ccc5 1921msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
0e6f4a20 1922
0dd14901 1923#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1924#, fuzzy, c-format
1925msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
9219ccc5 1926msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 1927
0dd14901 1928#: disk-utils/fsck.c:1391
0ed2f80b 1929#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1930msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1931msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
1932
0dd14901 1933#: disk-utils/fsck.c:1394
6bbace6d 1934#, fuzzy
0ed2f80b 1935msgid " -A check all filesystems\n"
9219ccc5 1936msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
0e6f4a20 1937
0dd14901 1938#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b
KZ
1939msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1940msgstr ""
0e6f4a20 1941
0dd14901 1942#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1943msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1944msgstr ""
0e6f4a20 1945
0dd14901 1946#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
1947#, fuzzy
1948msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1949msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 1950
0dd14901 1951#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b
KZ
1952msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1953msgstr ""
0e6f4a20 1954
0dd14901 1955#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b
KZ
1956msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1957msgstr ""
b9ae633e 1958
0dd14901 1959#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
1960msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1961msgstr ""
0e6f4a20 1962
0dd14901 1963#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 1964#, fuzzy
540afa68
KZ
1965msgid ""
1966" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1967" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1968msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
0e6f4a20 1969
0dd14901 1970#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b
KZ
1971#, fuzzy
1972msgid " -s serialize the checking operations\n"
9219ccc5 1973msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
0e6f4a20 1974
0dd14901 1975#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b
KZ
1976#, fuzzy
1977msgid " -T do not show the title on startup\n"
1978msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0e6f4a20 1979
0dd14901 1980#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b
KZ
1981msgid ""
1982" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
540afa68 1983" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1984msgstr ""
0e6f4a20 1985
0dd14901 1986#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b
KZ
1987#, fuzzy
1988msgid " -V explain what is being done\n"
1989msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 1990
0dd14901 1991#: disk-utils/fsck.c:1413
0ed2f80b
KZ
1992msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1993msgstr ""
0e6f4a20 1994
0dd14901 1995#: disk-utils/fsck.c:1460
0ed2f80b 1996msgid "too many devices"
9219ccc5 1997msgstr "liian monta laitetta"
0e6f4a20 1998
0dd14901 1999#: disk-utils/fsck.c:1472
0ed2f80b 2000msgid "Is /proc mounted?"
9219ccc5 2001msgstr "Onko /proc liitetty?"
0ed2f80b 2002
0dd14901 2003#: disk-utils/fsck.c:1480
3406942e 2004#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2005msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2006msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2007
0dd14901 2008#: disk-utils/fsck.c:1484
0ed2f80b
KZ
2009#, fuzzy, c-format
2010msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2011msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2012
0dd14901 2013#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236
ebe345d1 2014#: sys-utils/eject.c:278
0ed2f80b 2015msgid "too many arguments"
9219ccc5 2016msgstr "liian monta argumenttia"
0e6f4a20 2017
0dd14901 2018#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
540afa68
KZ
2019#, fuzzy
2020msgid "invalid argument of -r"
2021msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
2022
0dd14901 2023#: disk-utils/fsck.c:1562
eaae23ab 2024#, c-format
49b90d82 2025msgid "option '%s' may be specified only once"
eaae23ab 2026msgstr ""
49b90d82 2027
0dd14901 2028#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282
49b90d82
KZ
2029#, c-format
2030msgid "option '%s' requires an argument"
2031msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
2032
0dd14901 2033#: disk-utils/fsck.c:1600
540afa68
KZ
2034#, fuzzy, c-format
2035msgid "invalid argument of -r: %d"
2036msgstr "virheellinen argumentti: %s"
2037
0dd14901 2038#: disk-utils/fsck.c:1643
0ed2f80b
KZ
2039msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
2040msgstr ""
0e6f4a20 2041
49b90d82 2042#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
f5a83f5c 2043#, c-format
9d5bd7b7 2044msgid " %s [options] <file>\n"
f5a83f5c 2045msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 2046
49b90d82 2047#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
6bbace6d
KZ
2048msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2049msgstr ""
2050
49b90d82 2051#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 2052msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2053msgstr ""
0e6f4a20 2054
49b90d82 2055#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b
KZ
2056#, fuzzy
2057msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2058msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2059
49b90d82 2060#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
0ed2f80b 2061msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2062msgstr ""
0e6f4a20 2063
49b90d82 2064#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
0ed2f80b 2065msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
0e6f4a20 2066msgstr ""
0e6f4a20 2067
49b90d82 2068#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
0ed2f80b 2069msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
2070msgstr ""
2071
49b90d82 2072#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
f8511249 2073#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2074msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2075msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
0e6f4a20 2076
49b90d82 2077#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
0e6f4a20 2078#, c-format
0ed2f80b
KZ
2079msgid "not a block device or file: %s"
2080msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
0e6f4a20 2081
49b90d82 2082#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2083msgid "file length too short"
2084msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
2085
80bbf3b5 2086#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
251e171e
KZ
2087#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
2088#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
f8511249 2089#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2090msgid "seek on %s failed"
9219ccc5 2091msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 2092
49b90d82 2093#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
0ed2f80b
KZ
2094msgid "superblock magic not found"
2095msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
f8511249 2096
49b90d82 2097#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
0ed2f80b
KZ
2098#, c-format
2099msgid "cramfs endianness is %s\n"
2100msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
55032d70 2101
49b90d82 2102#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2103msgid "big"
2104msgstr "big-endian"
f8511249 2105
49b90d82 2106#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2107msgid "little"
2108msgstr "little-endian"
0e6f4a20 2109
49b90d82 2110#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b 2111msgid "unsupported filesystem features"
f5a83f5c 2112msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
0ed2f80b 2113
49b90d82 2114#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0e6f4a20 2115#, c-format
0ed2f80b
KZ
2116msgid "superblock size (%d) too small"
2117msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
2118
49b90d82 2119#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
9219ccc5 2120#, fuzzy
0ed2f80b 2121msgid "zero file count"
9219ccc5 2122msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
0e6f4a20 2123
49b90d82 2124#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b 2125msgid "file extends past end of filesystem"
f5a83f5c 2126msgstr "tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli"
f8511249 2127
49b90d82 2128#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
0ed2f80b
KZ
2129msgid "old cramfs format"
2130msgstr ""
0e6f4a20 2131
49b90d82 2132#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
0ed2f80b
KZ
2133msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2134msgstr ""
0e6f4a20 2135
80bbf3b5
KZ
2136#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
2137#, fuzzy, c-format
2138msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2139msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
2140
2141#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
0ed2f80b
KZ
2142msgid "crc error"
2143msgstr "crc-virhe"
0e6f4a20 2144
80bbf3b5 2145#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
0ed2f80b
KZ
2146msgid "seek failed"
2147msgstr "siirtyminen epäonnistui"
2148
80bbf3b5 2149#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
f8511249 2150#, fuzzy
0ed2f80b 2151msgid "read romfs failed"
9219ccc5 2152msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 2153
80bbf3b5 2154#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
0ed2f80b
KZ
2155msgid "root inode is not directory"
2156msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
0e6f4a20 2157
80bbf3b5 2158#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
9219ccc5 2159#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2160msgid "bad root offset (%lu)"
9219ccc5 2161msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2162
80bbf3b5 2163#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
0ed2f80b 2164msgid "data block too large"
f5a83f5c 2165msgstr "datalohko on liian suuri"
0e6f4a20 2166
80bbf3b5 2167#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
0ed2f80b
KZ
2168#, fuzzy, c-format
2169msgid "decompression error: %s"
9219ccc5 2170msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
0ed2f80b 2171
80bbf3b5 2172#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
540afa68
KZ
2173#, fuzzy, c-format
2174msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2175msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
0e6f4a20 2176
80bbf3b5 2177#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
540afa68
KZ
2178#, fuzzy, c-format
2179msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2180msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
0e6f4a20 2181
80bbf3b5 2182#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
0e6f4a20 2183#, c-format
0ed2f80b
KZ
2184msgid "non-block (%ld) bytes"
2185msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
0e6f4a20 2186
80bbf3b5 2187#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
0e6f4a20 2188#, c-format
0ed2f80b
KZ
2189msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2190msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
0e6f4a20 2191
80bbf3b5 2192#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
251e171e 2193#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
47e2781d 2194#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
80bbf3b5 2195#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
0e6f4a20 2196#, c-format
0ed2f80b
KZ
2197msgid "write failed: %s"
2198msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2199
80bbf3b5 2200#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
0ed2f80b
KZ
2201#, c-format
2202msgid "lchown failed: %s"
2203msgstr "lchown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2204
80bbf3b5 2205#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
0ed2f80b
KZ
2206#, c-format
2207msgid "chown failed: %s"
2208msgstr "chown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2209
80bbf3b5 2210#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
98a063a9 2211#, c-format
0ed2f80b
KZ
2212msgid "utime failed: %s"
2213msgstr "utime epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2214
80bbf3b5 2215#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
9219ccc5 2216#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2217msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
9219ccc5 2218msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2219
80bbf3b5 2220#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
0ed2f80b
KZ
2221#, c-format
2222msgid "mkdir failed: %s"
2223msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2224
80bbf3b5 2225#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
0ed2f80b
KZ
2226msgid "filename length is zero"
2227msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
0e6f4a20 2228
80bbf3b5 2229#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
0ed2f80b
KZ
2230msgid "bad filename length"
2231msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
0e6f4a20 2232
80bbf3b5 2233#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
0ed2f80b
KZ
2234msgid "bad inode offset"
2235msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2236
80bbf3b5 2237#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
0ed2f80b
KZ
2238msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2239msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2240
80bbf3b5 2241#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
0ed2f80b
KZ
2242msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2243msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
0e6f4a20 2244
80bbf3b5 2245#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
0ed2f80b
KZ
2246msgid "symbolic link has zero offset"
2247msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
2248
80bbf3b5 2249#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
0ed2f80b
KZ
2250msgid "symbolic link has zero size"
2251msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
2252
80bbf3b5 2253#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
0e6f4a20 2254#, c-format
0ed2f80b
KZ
2255msgid "size error in symlink: %s"
2256msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
0e6f4a20 2257
80bbf3b5 2258#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
55032d70 2259#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2260msgid "symlink failed: %s"
9219ccc5 2261msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
55032d70 2262
80bbf3b5 2263#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
9219ccc5 2264#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2265msgid "special file has non-zero offset: %s"
9219ccc5 2266msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2267
80bbf3b5 2268#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
9219ccc5 2269#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2270msgid "fifo has non-zero size: %s"
9219ccc5 2271msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
8b4ccda1 2272
80bbf3b5 2273#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
55032d70 2274#, c-format
0ed2f80b
KZ
2275msgid "socket has non-zero size: %s"
2276msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
55032d70 2277
80bbf3b5 2278#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
55032d70 2279#, c-format
0ed2f80b
KZ
2280msgid "bogus mode: %s (%o)"
2281msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
f8511249 2282
80bbf3b5 2283#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
4ba07568 2284#, c-format
0ed2f80b
KZ
2285msgid "mknod failed: %s"
2286msgstr "mknod epäonnistui: %s"
8b4ccda1 2287
80bbf3b5 2288#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
f8511249 2289#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2290msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2291msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
f8511249 2292
80bbf3b5 2293#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
f8511249 2294#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2295msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2296msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
0e6f4a20 2297
80bbf3b5 2298#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
f8511249 2299#, fuzzy
0ed2f80b 2300msgid "invalid file data offset"
9219ccc5 2301msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0e6f4a20 2302
80bbf3b5 2303#: disk-utils/fsck.cramfs.c:688 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b
KZ
2304#, fuzzy
2305msgid "invalid blocksize argument"
9219ccc5 2306msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 2307
80bbf3b5 2308#: disk-utils/fsck.cramfs.c:711
c107f87a 2309#, c-format
0ed2f80b
KZ
2310msgid "%s: OK\n"
2311msgstr "%s: OK\n"
0e6f4a20 2312
49b90d82 2313#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2314#, fuzzy
2315msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2316msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
f8511249 2317
49b90d82 2318#: disk-utils/fsck.minix.c:187
1b8a611a 2319#, fuzzy
540afa68 2320msgid " -l, --list list all filenames\n"
9219ccc5 2321msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
0ed2f80b 2322
49b90d82 2323#: disk-utils/fsck.minix.c:188
9219ccc5 2324#, fuzzy
540afa68 2325msgid " -a, --auto automatic repair\n"
9219ccc5 2326msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
1b8a611a 2327
49b90d82 2328#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2329#, fuzzy
540afa68 2330msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2331msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
f8511249 2332
49b90d82 2333#: disk-utils/fsck.minix.c:190
9219ccc5 2334#, fuzzy
540afa68
KZ
2335msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2336msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 2337
49b90d82 2338#: disk-utils/fsck.minix.c:191
0ed2f80b 2339#, fuzzy
540afa68 2340msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2341msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
2342
49b90d82 2343#: disk-utils/fsck.minix.c:192
540afa68 2344msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
ad3e09b2 2345msgstr ""
cf8316e2 2346
49b90d82 2347#: disk-utils/fsck.minix.c:193
9219ccc5 2348#, fuzzy
540afa68 2349msgid " -f, --force force check\n"
9219ccc5 2350msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 2351
0ed2f80b
KZ
2352#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2353#. * translated.
b5ef1472 2354#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0e6f4a20 2355#, c-format
0ed2f80b 2356msgid "%s (y/n)? "
9219ccc5 2357msgstr "%s (k/e)? "
0e6f4a20 2358
b5ef1472 2359#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c107f87a 2360#, c-format
0ed2f80b
KZ
2361msgid "%s (n/y)? "
2362msgstr "%s (e/k)? "
0e6f4a20 2363
b5ef1472 2364#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c107f87a 2365#, c-format
0ed2f80b
KZ
2366msgid "y\n"
2367msgstr "k\n"
0e6f4a20 2368
b5ef1472 2369#: disk-utils/fsck.minix.c:271
c107f87a 2370#, c-format
0ed2f80b
KZ
2371msgid "n\n"
2372msgstr "e\n"
0e6f4a20 2373
b5ef1472 2374#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0e6f4a20 2375#, c-format
0ed2f80b
KZ
2376msgid "%s is mounted.\t "
2377msgstr "%s on liitetty.\t "
cf8316e2 2378
b5ef1472 2379#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2380msgid "Do you really want to continue"
2381msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
0e6f4a20 2382
b5ef1472 2383#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2384#, c-format
2385msgid "check aborted.\n"
2386msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
f74675cc 2387
6cd39864 2388#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
0ed2f80b
KZ
2389#, c-format
2390msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2391msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2392
6cd39864 2393#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
0ed2f80b
KZ
2394#, c-format
2395msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2396msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2397
6cd39864 2398#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
0ed2f80b
KZ
2399msgid "Remove block"
2400msgstr "Poista lohko"
0e6f4a20 2401
6cd39864 2402#: disk-utils/fsck.minix.c:363
0ed2f80b
KZ
2403#, c-format
2404msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2405msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2406
6cd39864 2407#: disk-utils/fsck.minix.c:369
0ed2f80b
KZ
2408#, c-format
2409msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2410msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2411
6cd39864 2412#: disk-utils/fsck.minix.c:381
0ed2f80b 2413#, c-format
0e6f4a20 2414msgid ""
0ed2f80b
KZ
2415"Internal error: trying to write bad block\n"
2416"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2417msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2418"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
2419"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
0e6f4a20 2420
6cd39864 2421#: disk-utils/fsck.minix.c:387
0ed2f80b
KZ
2422msgid "seek failed in write_block"
2423msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
0e6f4a20 2424
6cd39864 2425#: disk-utils/fsck.minix.c:390
0e6f4a20 2426#, c-format
0ed2f80b
KZ
2427msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2428msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2429
9d2c1398
KZ
2430#: disk-utils/fsck.minix.c:424
2431#, fuzzy, c-format
2432msgid "Warning: block out of range\n"
2433msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
2434
2435#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b
KZ
2436msgid "seek failed in write_super_block"
2437msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
0e6f4a20 2438
9d2c1398 2439#: disk-utils/fsck.minix.c:513
0ed2f80b
KZ
2440msgid "unable to write super-block"
2441msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
0e6f4a20 2442
9d2c1398 2443#: disk-utils/fsck.minix.c:526
0ed2f80b
KZ
2444msgid "Unable to write inode map"
2445msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2446
9d2c1398 2447#: disk-utils/fsck.minix.c:529
0ed2f80b
KZ
2448msgid "Unable to write zone map"
2449msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
f8511249 2450
9d2c1398 2451#: disk-utils/fsck.minix.c:532
0ed2f80b
KZ
2452msgid "Unable to write inodes"
2453msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2454
9d2c1398 2455#: disk-utils/fsck.minix.c:564
0ed2f80b
KZ
2456#, fuzzy
2457msgid "unable to alloc buffer for superblock"
9219ccc5 2458msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 2459
9d2c1398 2460#: disk-utils/fsck.minix.c:567
0ed2f80b
KZ
2461msgid "unable to read super block"
2462msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 2463
9d2c1398 2464#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2465msgid "bad magic number in super-block"
2466msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
f8511249 2467
9d2c1398 2468#: disk-utils/fsck.minix.c:591
0ed2f80b
KZ
2469msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2470msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
0e6f4a20 2471
9d2c1398 2472#: disk-utils/fsck.minix.c:593
6cd39864
KZ
2473#, fuzzy
2474msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2475msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2476
9d2c1398 2477#: disk-utils/fsck.minix.c:595
0ed2f80b
KZ
2478msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2479msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2480
9d2c1398 2481#: disk-utils/fsck.minix.c:597
6cd39864
KZ
2482#, fuzzy
2483msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2484msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2485
9d2c1398 2486#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2487msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2488msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2489
9d2c1398 2490#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b
KZ
2491msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2492msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
f8511249 2493
9d2c1398 2494#: disk-utils/fsck.minix.c:619
0ed2f80b
KZ
2495msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2496msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2497
9d2c1398 2498#: disk-utils/fsck.minix.c:622
0ed2f80b
KZ
2499msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2500msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2501
9d2c1398 2502#: disk-utils/fsck.minix.c:625
0ed2f80b
KZ
2503msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2504msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2505
9d2c1398 2506#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2507msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2508msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2509
9d2c1398 2510#: disk-utils/fsck.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
2511msgid "Unable to read inode map"
2512msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
55032d70 2513
9d2c1398 2514#: disk-utils/fsck.minix.c:636
0ed2f80b
KZ
2515msgid "Unable to read zone map"
2516msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
0e6f4a20 2517
9d2c1398 2518#: disk-utils/fsck.minix.c:640
0ed2f80b
KZ
2519msgid "Unable to read inodes"
2520msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
0e6f4a20 2521
9d2c1398 2522#: disk-utils/fsck.minix.c:642
b359eb3b 2523#, c-format
0ed2f80b
KZ
2524msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2525msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
0e6f4a20 2526
9d2c1398 2527#: disk-utils/fsck.minix.c:647
0ed2f80b
KZ
2528#, c-format
2529msgid "%ld inodes\n"
2530msgstr "%ld i-solmua\n"
0e6f4a20 2531
9d2c1398 2532#: disk-utils/fsck.minix.c:648
0ed2f80b
KZ
2533#, c-format
2534msgid "%ld blocks\n"
2535msgstr "%ld lohkoa\n"
0e6f4a20 2536
49b90d82 2537#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
f8511249 2538#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2539msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2540msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
0e6f4a20 2541
9d2c1398 2542#: disk-utils/fsck.minix.c:651
b9ae633e 2543#, c-format
0ed2f80b
KZ
2544msgid "Zonesize=%d\n"
2545msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
b9ae633e 2546
9d2c1398 2547#: disk-utils/fsck.minix.c:652
9219ccc5 2548#, c-format
0ed2f80b 2549msgid "Maxsize=%zu\n"
9219ccc5 2550msgstr "Maxkoko=%zu\n"
b9ae633e 2551
9d2c1398 2552#: disk-utils/fsck.minix.c:654
55032d70 2553#, c-format
0ed2f80b
KZ
2554msgid "Filesystem state=%d\n"
2555msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
55032d70 2556
9d2c1398 2557#: disk-utils/fsck.minix.c:655
4f0fec58 2558#, c-format
0ed2f80b
KZ
2559msgid ""
2560"namelen=%zd\n"
2561"\n"
4f0fec58
LN
2562msgstr ""
2563"namelen=%zd\n"
2564"\n"
55032d70 2565
9d2c1398 2566#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
0ed2f80b
KZ
2567#, c-format
2568msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2569msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
55032d70 2570
9d2c1398 2571#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2572msgid "Mark in use"
2573msgstr "Merkitse käyttöön"
0e6f4a20 2574
9d2c1398 2575#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
0ed2f80b
KZ
2576#, c-format
2577msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2578msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
b9ae633e 2579
9d2c1398 2580#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
b9ae633e 2581#, c-format
0ed2f80b
KZ
2582msgid "Warning: inode count too big.\n"
2583msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
b9ae633e 2584
9d2c1398 2585#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
0ed2f80b
KZ
2586msgid "root inode isn't a directory"
2587msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
b9ae633e 2588
9d2c1398 2589#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
0e6f4a20 2590#, c-format
0ed2f80b
KZ
2591msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2592msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2593
9d2c1398
KZ
2594#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
2595#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
2596#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2597msgid "Clear"
2598msgstr "Tyhjennä"
b9ae633e 2599
9d2c1398 2600#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2601#, c-format
2602msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2603msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
0e6f4a20 2604
9d2c1398 2605#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
0ed2f80b
KZ
2606msgid "Correct"
2607msgstr "Korjaa"
0e6f4a20 2608
9d2c1398 2609#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
0ed2f80b
KZ
2610#, c-format
2611msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2612msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
756bfd01 2613
9d2c1398 2614#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
0ed2f80b
KZ
2615msgid " Remove"
2616msgstr " Poista"
756bfd01 2617
9d2c1398 2618#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
48d7b13a 2619#, c-format
0ed2f80b
KZ
2620msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2621msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
756bfd01 2622
9d2c1398 2623#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
b359eb3b 2624#, c-format
0ed2f80b
KZ
2625msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2626msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
756bfd01 2627
9d2c1398 2628#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
0ed2f80b
KZ
2629msgid "internal error"
2630msgstr "sisäinen virhe"
0e6f4a20 2631
9d2c1398 2632#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
f8511249 2633#, c-format
0ed2f80b
KZ
2634msgid "%s: bad directory: size < 32"
2635msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
0e6f4a20 2636
9d2c1398 2637#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
6cd39864
KZ
2638#, fuzzy, c-format
2639msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2640msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
2641
9d2c1398 2642#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
0ed2f80b
KZ
2643msgid "seek failed in bad_zone"
2644msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
0e6f4a20 2645
9d2c1398 2646#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
55032d70 2647#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2648msgid "Inode %lu mode not cleared."
2649msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
0e6f4a20 2650
9d2c1398 2651#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
0ed2f80b
KZ
2652#, fuzzy, c-format
2653msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
9219ccc5 2654msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2655
9d2c1398 2656#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
0ed2f80b
KZ
2657#, fuzzy, c-format
2658msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
9219ccc5 2659msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2660
9d2c1398 2661#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2662msgid "Set"
2663msgstr "Aseta"
3406942e 2664
9d2c1398 2665#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
0ed2f80b
KZ
2666#, fuzzy, c-format
2667msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2668msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
cf8316e2 2669
9d2c1398 2670#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
0ed2f80b
KZ
2671msgid "Set i_nlinks to count"
2672msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
55032d70 2673
9d2c1398 2674#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
9219ccc5 2675#, c-format
0ed2f80b 2676msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
9219ccc5 2677msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä."
0ed2f80b 2678
9d2c1398 2679#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
0ed2f80b
KZ
2680msgid "Unmark"
2681msgstr "Poista merkintä"
cf8316e2 2682
9d2c1398 2683#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
9219ccc5 2684#, c-format
0ed2f80b 2685msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2686msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n"
cf8316e2 2687
9d2c1398 2688#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
9219ccc5 2689#, c-format
0ed2f80b 2690msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2691msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
0ed2f80b 2692
49b90d82 2693#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
0ed2f80b
KZ
2694msgid "bad inode size"
2695msgstr "virheellinen i-solmun koko"
2696
49b90d82 2697#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
0ed2f80b
KZ
2698msgid "bad v2 inode size"
2699msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
2700
49b90d82 2701#: disk-utils/fsck.minix.c:1346
0ed2f80b
KZ
2702msgid "need terminal for interactive repairs"
2703msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
cf8316e2 2704
49b90d82 2705#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
56e7984d 2706#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2707msgid "cannot open %s: %s"
9219ccc5 2708msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
56e7984d 2709
49b90d82 2710#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2711#, c-format
2712msgid "%s is clean, no check.\n"
2713msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
f8511249 2714
49b90d82 2715#: disk-utils/fsck.minix.c:1364
0ed2f80b
KZ
2716#, c-format
2717msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2718msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
f8511249 2719
49b90d82 2720#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
b9ae633e 2721#, c-format
0ed2f80b
KZ
2722msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2723msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
b9ae633e 2724
49b90d82 2725#: disk-utils/fsck.minix.c:1398
0ed2f80b
KZ
2726#, c-format
2727msgid ""
2728"\n"
2729"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2730msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2731"\n"
2732"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
cf8316e2 2733
49b90d82 2734#: disk-utils/fsck.minix.c:1404
55032d70 2735#, c-format
0ed2f80b
KZ
2736msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2737msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
55032d70 2738
49b90d82 2739#: disk-utils/fsck.minix.c:1406
0ed2f80b
KZ
2740#, c-format
2741msgid ""
2742"\n"
2743"%6d regular files\n"
2744"%6d directories\n"
2745"%6d character device files\n"
2746"%6d block device files\n"
2747"%6d links\n"
2748"%6d symbolic links\n"
2749"------\n"
2750"%6d files\n"
2751msgstr ""
2752"\n"
2753"%6d tavallista tiedostoa\n"
2754"%6d hakemistoa\n"
2755"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
2756"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
2757"%6d linkkiä\n"
2758"%6d symbolista linkkiä\n"
2759"------\n"
2760"%6d tiedostoa\n"
b9ae633e 2761
49b90d82 2762#: disk-utils/fsck.minix.c:1420
0ed2f80b
KZ
2763#, c-format
2764msgid ""
2765"----------------------------\n"
2766"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2767"----------------------------\n"
2768msgstr ""
2769"--------------------------------\n"
2770"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
2771"--------------------------------\n"
0e6f4a20 2772
49b90d82 2773#: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
251e171e
KZ
2774#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
2775#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
80bbf3b5 2776#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
251e171e 2777#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
49b90d82 2778#: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
6bbace6d
KZ
2779msgid "write failed"
2780msgstr "kirjoitus epäonnistui"
2781
49b90d82 2782#: disk-utils/isosize.c:106
9219ccc5 2783#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2784msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
9219ccc5 2785msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
8d398470 2786
49b90d82 2787#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
f8511249 2788#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2789msgid "read error on %s"
9219ccc5 2790msgstr "%s: lukuvirhe"
0e6f4a20 2791
49b90d82 2792#: disk-utils/isosize.c:124
0ed2f80b
KZ
2793#, c-format
2794msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2795msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
0e6f4a20 2796
49b90d82 2797#: disk-utils/isosize.c:148
f5a83f5c 2798#, c-format
49b90d82 2799msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
f5a83f5c 2800msgstr " %s [valitsimet] <iso9660-vedostiedosto>\n"
0027a8b1 2801
49b90d82 2802#: disk-utils/isosize.c:152
6bbace6d 2803msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
f5a83f5c 2804msgstr "Näytä ISO-9660-tiedostojärjestelmän pituus.\n"
6bbace6d 2805
49b90d82 2806#: disk-utils/isosize.c:155
0ed2f80b
KZ
2807msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2808msgstr ""
f8511249 2809
49b90d82 2810#: disk-utils/isosize.c:156
0ed2f80b
KZ
2811#, fuzzy
2812msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2813msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2814
49b90d82 2815#: disk-utils/isosize.c:187
0ed2f80b 2816msgid "invalid divisor argument"
f5a83f5c 2817msgstr "virheellinen nimittäjäargumentti"
0e6f4a20 2818
49b90d82 2819#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
f8511249 2820#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2821msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2822msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 2823
49b90d82 2824#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d
KZ
2825msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2826msgstr ""
2827
49b90d82 2828#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
0ed2f80b
KZ
2829#, c-format
2830msgid ""
2831"\n"
2832"Options:\n"
2833" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2834" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2835" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2836" -v, --verbose explain what is being done\n"
2837" -c this option is silently ignored\n"
2838" -l this option is silently ignored\n"
0ed2f80b 2839msgstr ""
0027a8b1 2840
49b90d82 2841#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
b9ae633e 2842#, fuzzy
0ed2f80b 2843msgid "invalid number of inodes"
9219ccc5 2844msgstr "%s: virheellinen luku"
0027a8b1 2845
49b90d82 2846#: disk-utils/mkfs.bfs.c:151
0ed2f80b
KZ
2847msgid "volume name too long"
2848msgstr "osionimi on liian pitkä"
0027a8b1 2849
49b90d82 2850#: disk-utils/mkfs.bfs.c:158
0ed2f80b
KZ
2851msgid "fsname name too long"
2852msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
8d398470 2853
49b90d82 2854#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
8d398470 2855#, fuzzy
0ed2f80b 2856msgid "invalid block-count"
9219ccc5 2857msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
8d398470 2858
49b90d82 2859#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
0ed2f80b
KZ
2860#, c-format
2861msgid "cannot get size of %s"
2862msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 2863
49b90d82 2864#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
0ed2f80b
KZ
2865#, c-format
2866msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2867msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
8d398470 2868
49b90d82 2869#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
0ed2f80b
KZ
2870msgid "too many inodes - max is 512"
2871msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
8d398470 2872
49b90d82 2873#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
0ed2f80b
KZ
2874#, c-format
2875msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2876msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
8d398470 2877
49b90d82 2878#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b
KZ
2879#, c-format
2880msgid "Device: %s\n"
2881msgstr "Laite: %s\n"
8d398470 2882
49b90d82 2883#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
2884#, c-format
2885msgid "Volume: <%-6s>\n"
2886msgstr "Osio: <%-6s>\n"
8d398470 2887
49b90d82 2888#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
0ed2f80b
KZ
2889#, c-format
2890msgid "FSname: <%-6s>\n"
2891msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
8d398470 2892
49b90d82 2893#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
0ed2f80b
KZ
2894#, c-format
2895msgid "BlockSize: %d\n"
2896msgstr "LohkoKoko: %d\n"
8d398470 2897
49b90d82 2898#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
540afa68
KZ
2899#, fuzzy, c-format
2900msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
9d5bd7b7 2901msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
8d398470 2902
49b90d82 2903#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
540afa68
KZ
2904#, fuzzy, c-format
2905msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
9d5bd7b7 2906msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
8d398470 2907
49b90d82 2908#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
540afa68
KZ
2909#, fuzzy, c-format
2910msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2911msgstr "Lohkot: %lld\n"
8d398470 2912
49b90d82 2913#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
0ed2f80b
KZ
2914#, c-format
2915msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2916msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
8d398470 2917
49b90d82 2918#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
0ed2f80b
KZ
2919msgid "error writing superblock"
2920msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
8d398470 2921
49b90d82 2922#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
0ed2f80b
KZ
2923msgid "error writing root inode"
2924msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
8d398470 2925
49b90d82 2926#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
0ed2f80b
KZ
2927msgid "error writing inode"
2928msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
8d398470 2929
49b90d82 2930#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b
KZ
2931msgid "seek error"
2932msgstr "siirtymisvirhe"
2933
49b90d82 2934#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
0ed2f80b
KZ
2935msgid "error writing . entry"
2936msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
2937
49b90d82 2938#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
0ed2f80b
KZ
2939msgid "error writing .. entry"
2940msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
8d398470 2941
49b90d82 2942#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
8d398470 2943#, c-format
0ed2f80b
KZ
2944msgid "error closing %s"
2945msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
8d398470 2946
49b90d82 2947#: disk-utils/mkfs.c:45
8d398470 2948#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2949msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2950msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
8d398470 2951
49b90d82 2952#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 2953msgid "Make a Linux filesystem.\n"
f5a83f5c 2954msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
8d398470 2955
49b90d82 2956#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2957#, c-format
2958msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2959msgstr ""
8d398470 2960
49b90d82 2961#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2962#, c-format
2963msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2964msgstr ""
8d398470 2965
49b90d82 2966#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2967#, c-format
2968msgid " <device> path to the device to be used\n"
2969msgstr ""
8d398470 2970
49b90d82 2971#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2972#, c-format
2973msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2974msgstr ""
8d398470 2975
49b90d82 2976#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
2977#, c-format
2978msgid ""
2979" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2980" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2981msgstr ""
55032d70 2982
da3223a3 2983#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:233 login-utils/su-common.c:1519
251e171e
KZ
2984#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
2985#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
55032d70 2986#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
2987msgid "failed to execute %s"
2988msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 2989
49b90d82
KZ
2990#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
2991#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2992msgid ""
2993"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
0ed2f80b
KZ
2994" -v be verbose\n"
2995" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2996" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2997" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2998" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
49b90d82 2999" -i file insert a file image into the filesystem\n"
0ed2f80b
KZ
3000" -n name set name of cramfs filesystem\n"
3001" -p pad by %d bytes for boot code\n"
3002" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
49b90d82 3003" -z make explicit holes\n"
0ed2f80b
KZ
3004" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
3005" outfile output file\n"
3006msgstr ""
3007"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
3008" -h näytä tämä ohje\n"
3009" -v monisanaisuus\n"
3010" -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
3011" -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
3012" -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
3013" -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
3014" -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
3015" -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
3016" -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
3017" -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
3018" -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
3019" haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
3020" tulostied tulostiedosto\n"
8d398470 3021
49b90d82 3022#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
9219ccc5 3023#, c-format
0ed2f80b 3024msgid "readlink failed: %s"
9219ccc5 3025msgstr "readlink epäonnistui: %s"
8d398470 3026
80bbf3b5 3027#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
9219ccc5 3028#, c-format
0ed2f80b 3029msgid "could not read directory %s"
9219ccc5 3030msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
8d398470 3031
80bbf3b5 3032#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
0ed2f80b 3033msgid "filesystem too big. Exiting."
9219ccc5 3034msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Lopetetaan."
8d398470 3035
80bbf3b5 3036#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
98a063a9 3037#, c-format
0ed2f80b
KZ
3038msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3039msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
8d398470 3040
80bbf3b5 3041#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
0ed2f80b
KZ
3042#, c-format
3043msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3044msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
55032d70 3045
80bbf3b5 3046#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
9219ccc5 3047#, c-format
0ed2f80b 3048msgid "cannot close file %s"
9219ccc5 3049msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
8892b2f9 3050
80bbf3b5 3051#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
55032d70 3052#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3053msgid "invalid edition number argument"
3054msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 3055
80bbf3b5 3056#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
0ed2f80b 3057msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
9219ccc5 3058msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”"
55032d70 3059
80bbf3b5 3060#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:818
9d5bd7b7 3061#, c-format
0ed2f80b 3062msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
9d5bd7b7 3063msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti."
55032d70 3064
80bbf3b5 3065#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
9219ccc5 3066#, fuzzy
0ed2f80b 3067msgid "ROM image map"
9219ccc5 3068msgstr "Avainta ei ole kartassa"
55032d70 3069
80bbf3b5 3070#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
0ed2f80b
KZ
3071#, c-format
3072msgid "Including: %s\n"
3073msgstr "Sisällytetään: %s\n"
55032d70 3074
80bbf3b5 3075#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
0ed2f80b
KZ
3076#, c-format
3077msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3078msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
55032d70 3079
80bbf3b5 3080#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
0ed2f80b
KZ
3081#, c-format
3082msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3083msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
55032d70 3084
80bbf3b5 3085#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
0ed2f80b
KZ
3086#, c-format
3087msgid "Super block: %zd bytes\n"
3088msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
8d398470 3089
80bbf3b5 3090#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
0ed2f80b
KZ
3091#, c-format
3092msgid "CRC: %x\n"
3093msgstr "CRC: %x\n"
55032d70 3094
80bbf3b5 3095#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
0ed2f80b
KZ
3096#, fuzzy, c-format
3097msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3098msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
8d398470 3099
80bbf3b5 3100#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
9d5bd7b7 3101#, c-format
0ed2f80b 3102msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
9d5bd7b7 3103msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)"
8d398470 3104
80bbf3b5 3105#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
0ed2f80b 3106msgid "ROM image"
8d398470
KZ
3107msgstr ""
3108
80bbf3b5 3109#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
540afa68
KZ
3110#, fuzzy, c-format
3111msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
9219ccc5 3112msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun."
0ed2f80b 3113
80bbf3b5 3114#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
0ed2f80b 3115msgid "warning: files were skipped due to errors."
9219ccc5 3116msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia."
8d398470 3117
80bbf3b5 3118#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
9219ccc5 3119#, c-format
0ed2f80b 3120msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
9219ccc5 3121msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)."
8d398470 3122
80bbf3b5 3123#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
9219ccc5 3124#, c-format
0ed2f80b 3125msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3126msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3127
80bbf3b5 3128#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
9219ccc5 3129#, c-format
0ed2f80b 3130msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3131msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3132
80bbf3b5 3133#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917
9219ccc5 3134#, c-format
8d398470 3135msgid ""
0ed2f80b
KZ
3136"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3137"that some device files will be wrong."
98a063a9 3138msgstr ""
0ed2f80b 3139"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
9219ccc5 3140"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin."
cf8316e2 3141
49b90d82 3142#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
540afa68
KZ
3143#, fuzzy, c-format
3144msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3145msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
cf8316e2 3146
49b90d82 3147#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
540afa68
KZ
3148#, fuzzy
3149msgid " -1 use Minix version 1\n"
3150msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3151
49b90d82 3152#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
540afa68
KZ
3153#, fuzzy
3154msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3155msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
3156
49b90d82 3157#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
540afa68
KZ
3158#, fuzzy
3159msgid " -3 use Minix version 3\n"
3160msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3161
49b90d82 3162#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
540afa68
KZ
3163#, fuzzy
3164msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3165msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3166
49b90d82 3167#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
540afa68
KZ
3168#, fuzzy
3169msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3170msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3171
49b90d82 3172#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
540afa68
KZ
3173#, fuzzy
3174msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3175msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
3176
49b90d82 3177#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
540afa68
KZ
3178msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3179msgstr ""
d3cac66d 3180
49b90d82 3181#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
9219ccc5 3182#, c-format
0ed2f80b 3183msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
9219ccc5 3184msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
cf8316e2 3185
49b90d82 3186#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
9219ccc5 3187#, c-format
0ed2f80b 3188msgid "%s: unable to clear boot sector"
9219ccc5 3189msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
cf8316e2 3190
49b90d82 3191#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
9219ccc5 3192#, c-format
0ed2f80b 3193msgid "%s: seek failed in write_tables"
9219ccc5 3194msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
8d398470 3195
49b90d82 3196#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
4f0fec58 3197#, c-format
0ed2f80b 3198msgid "%s: unable to write super-block"
4f0fec58 3199msgstr "%s: superlohkon kirjoitus ei onnistu"
cf8316e2 3200
49b90d82 3201#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
4f0fec58 3202#, c-format
0ed2f80b 3203msgid "%s: unable to write inode map"
4f0fec58 3204msgstr "%s: i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3205
49b90d82 3206#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
4f0fec58 3207#, c-format
0ed2f80b 3208msgid "%s: unable to write zone map"
4f0fec58 3209msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
dea22a3d 3210
49b90d82 3211#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
4f0fec58 3212#, c-format
0ed2f80b 3213msgid "%s: unable to write inodes"
4f0fec58 3214msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3215
49b90d82 3216#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
fc44048e 3217#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3218msgid "%s: seek failed in write_block"
3219msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
fc44048e 3220
49b90d82 3221#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
fc44048e 3222#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3223msgid "%s: write failed in write_block"
9219ccc5 3224msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
fc44048e 3225
49b90d82
KZ
3226#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
3227#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
4f0fec58 3228#, c-format
0ed2f80b 3229msgid "%s: too many bad blocks"
4f0fec58 3230msgstr "%s: liian monta viallista lohkoa"
55c8e797 3231
49b90d82 3232#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
4f0fec58 3233#, c-format
0ed2f80b 3234msgid "%s: not enough good blocks"
4f0fec58 3235msgstr "%s: ei riittävästi ehjiä lohkoja"
55c8e797 3236
49b90d82 3237#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
540afa68
KZ
3238#, c-format
3239msgid ""
3240"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3241"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3242msgstr ""
0e6f4a20 3243
49b90d82 3244#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
9219ccc5 3245#, c-format
0ed2f80b
KZ
3246msgid "%lu inode\n"
3247msgid_plural "%lu inodes\n"
9219ccc5
LN
3248msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
3249msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
0e6f4a20 3250
49b90d82 3251#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
9219ccc5 3252#, c-format
0ed2f80b
KZ
3253msgid "%lu block\n"
3254msgid_plural "%lu blocks\n"
9219ccc5
LN
3255msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
3256msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
0e6f4a20 3257
49b90d82 3258#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
55c8e797 3259#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3260msgid "Zonesize=%zu\n"
3261msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
55c8e797 3262
49b90d82 3263#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
0ed2f80b 3264#, fuzzy, c-format
55c8e797 3265msgid ""
0ed2f80b
KZ
3266"Maxsize=%zu\n"
3267"\n"
9219ccc5 3268msgstr "Maxkoko=%zu\n"
55c8e797 3269
49b90d82 3270#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
0ed2f80b
KZ
3271#, fuzzy, c-format
3272msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3273msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
0e6f4a20 3274
49b90d82 3275#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
ee70cb20 3276#, c-format
0ed2f80b
KZ
3277msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3278msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
ee70cb20 3279
49b90d82 3280#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
0ed2f80b
KZ
3281#, fuzzy, c-format
3282msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3283msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3284
49b90d82 3285#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
3286#, fuzzy, c-format
3287msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3288msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
0e6f4a20 3289
49b90d82 3290#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
9d5bd7b7 3291#, c-format
0ed2f80b
KZ
3292msgid "%d bad block\n"
3293msgid_plural "%d bad blocks\n"
9d5bd7b7 3294msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
0ed2f80b 3295msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
f74675cc 3296
49b90d82 3297#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
0ed2f80b
KZ
3298#, fuzzy, c-format
3299msgid "%s: can't open file of bad blocks"
9219ccc5 3300msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
0e6f4a20 3301
49b90d82 3302#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
b359eb3b 3303#, c-format
0ed2f80b 3304msgid "badblock number input error on line %d\n"
ad3e09b2 3305msgstr ""
0e6f4a20 3306
49b90d82 3307#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
0ed2f80b
KZ
3308#, fuzzy, c-format
3309msgid "%s: cannot read badblocks file"
9219ccc5 3310msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
0ed2f80b 3311
49b90d82 3312#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
0ed2f80b
KZ
3313#, c-format
3314msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3315msgstr ""
0e6f4a20 3316
49b90d82 3317#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3318#, fuzzy, c-format
3319msgid "cannot determine size of %s"
9219ccc5 3320msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3321
49b90d82 3322#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
0ed2f80b 3323#, c-format
540afa68
KZ
3324msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3325msgstr ""
0e6f4a20 3326
49b90d82 3327#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b
KZ
3328#, fuzzy, c-format
3329msgid "%s: number of blocks too small"
9219ccc5 3330msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
0e6f4a20 3331
49b90d82 3332#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
540afa68
KZ
3333#, fuzzy, c-format
3334msgid "unsupported name length: %d"
3335msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
3336
49b90d82 3337#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
540afa68
KZ
3338#, fuzzy, c-format
3339msgid "unsupported minix file system version: %d"
3340msgstr "Tiedostojärjestelmä"
3341
49b90d82 3342#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
540afa68
KZ
3343msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3344msgstr ""
3345
49b90d82 3346#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
540afa68
KZ
3347#, fuzzy
3348msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3349msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3350
49b90d82 3351#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
540afa68
KZ
3352#, fuzzy
3353msgid "failed to parse number of inodes"
3354msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3355
49b90d82 3356#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
540afa68
KZ
3357#, fuzzy
3358msgid "failed to parse number of blocks"
3359msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
3360
49b90d82 3361#: disk-utils/mkfs.minix.c:818
540afa68
KZ
3362#, c-format
3363msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3364msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
3365
b5ef1472 3366#: disk-utils/mkswap.c:80
d3cac66d
KZ
3367#, c-format
3368msgid "Bad user-specified page size %u"
3369msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3370
b5ef1472 3371#: disk-utils/mkswap.c:83
9219ccc5 3372#, c-format
0ed2f80b 3373msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
9219ccc5 3374msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan"
0e6f4a20 3375
b5ef1472 3376#: disk-utils/mkswap.c:124
0ed2f80b 3377msgid "Label was truncated."
9219ccc5 3378msgstr "Nimiö typistettiin."
0e6f4a20 3379
b5ef1472 3380#: disk-utils/mkswap.c:132
0ed2f80b
KZ
3381#, c-format
3382msgid "no label, "
3383msgstr "ei nimiötä, "
0e6f4a20 3384
b5ef1472 3385#: disk-utils/mkswap.c:140
0ed2f80b
KZ
3386#, c-format
3387msgid "no uuid\n"
3388msgstr "ei uuid:tä\n"
0e6f4a20 3389
49b90d82 3390#: disk-utils/mkswap.c:148
9d5bd7b7 3391#, c-format
ad3e09b2 3392msgid ""
0ed2f80b
KZ
3393"\n"
3394"Usage:\n"
3395" %s [options] device [size]\n"
9d5bd7b7
LN
3396msgstr ""
3397"\n"
3398"Käyttö:\n"
3399" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
0e6f4a20 3400
49b90d82 3401#: disk-utils/mkswap.c:153
6bbace6d
KZ
3402msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3403msgstr ""
3404
49b90d82 3405#: disk-utils/mkswap.c:156
0ed2f80b 3406#, c-format
ad3e09b2 3407msgid ""
0ed2f80b
KZ
3408"\n"
3409"Options:\n"
3410" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3411" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3412" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3413" -L, --label LABEL specify label\n"
3414" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3415" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
ad3e09b2 3416msgstr ""
0e6f4a20 3417
49b90d82 3418#: disk-utils/mkswap.c:176
6bbace6d
KZ
3419#, fuzzy, c-format
3420msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3421msgstr "liian monta viallista sivua"
0e6f4a20 3422
49b90d82 3423#: disk-utils/mkswap.c:197
0ed2f80b
KZ
3424msgid "seek failed in check_blocks"
3425msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3426
49b90d82 3427#: disk-utils/mkswap.c:205
9219ccc5 3428#, c-format
0ed2f80b
KZ
3429msgid "%lu bad page\n"
3430msgid_plural "%lu bad pages\n"
9219ccc5 3431msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
0ed2f80b 3432msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
0e6f4a20 3433
49b90d82 3434#: disk-utils/mkswap.c:230
0ed2f80b
KZ
3435#, fuzzy
3436msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3437msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3438
49b90d82 3439#: disk-utils/mkswap.c:232
0ed2f80b
KZ
3440#, fuzzy
3441msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3442msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3443
49b90d82 3444#: disk-utils/mkswap.c:249
6bbace6d
KZ
3445#, fuzzy, c-format
3446msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3447msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
3448
251e171e 3449#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
0ed2f80b
KZ
3450msgid "unable to rewind swap-device"
3451msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3452
251e171e 3453#: disk-utils/mkswap.c:293
0ed2f80b
KZ
3454#, fuzzy
3455msgid "unable to erase bootbits sectors"
3456msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3457
251e171e 3458#: disk-utils/mkswap.c:309
0ed2f80b
KZ
3459#, c-format
3460msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3461msgstr ""
0e6f4a20 3462
251e171e 3463#: disk-utils/mkswap.c:314
0ed2f80b
KZ
3464#, fuzzy, c-format
3465msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3466msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3467
251e171e 3468#: disk-utils/mkswap.c:317
0ed2f80b
KZ
3469#, fuzzy, c-format
3470msgid " (%s partition table detected). "
9219ccc5 3471msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3472
251e171e 3473#: disk-utils/mkswap.c:319
0ed2f80b
KZ
3474#, fuzzy, c-format
3475msgid " (compiled without libblkid). "
9219ccc5 3476msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
0e6f4a20 3477
251e171e 3478#: disk-utils/mkswap.c:320
0ed2f80b
KZ
3479#, fuzzy, c-format
3480msgid "Use -f to force.\n"
9219ccc5 3481msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 3482
251e171e 3483#: disk-utils/mkswap.c:342
6bbace6d
KZ
3484#, c-format
3485msgid "%s: unable to write signature page"
3486msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3487
251e171e 3488#: disk-utils/mkswap.c:383
0ed2f80b
KZ
3489#, fuzzy
3490msgid "parsing page size failed"
9219ccc5 3491msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3492
251e171e 3493#: disk-utils/mkswap.c:389
0ed2f80b
KZ
3494#, fuzzy
3495msgid "parsing version number failed"
3496msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0e6f4a20 3497
251e171e 3498#: disk-utils/mkswap.c:392
6bbace6d
KZ
3499#, fuzzy, c-format
3500msgid "swapspace version %d is not supported"
3501msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
3502
251e171e 3503#: disk-utils/mkswap.c:398
0ed2f80b
KZ
3504#, c-format
3505msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3506msgstr ""
0e6f4a20 3507
251e171e 3508#: disk-utils/mkswap.c:417
0ed2f80b
KZ
3509msgid "only one device argument is currently supported"
3510msgstr ""
0b0bb920 3511
251e171e 3512#: disk-utils/mkswap.c:424
0ed2f80b 3513msgid "error: parsing UUID failed"
4f0fec58 3514msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0b0bb920 3515
251e171e 3516#: disk-utils/mkswap.c:433
0ed2f80b
KZ
3517#, fuzzy
3518msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
9219ccc5 3519msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0b0bb920 3520
251e171e 3521#: disk-utils/mkswap.c:439
0ed2f80b 3522msgid "invalid block count argument"
4f0fec58 3523msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
0e6f4a20 3524
251e171e 3525#: disk-utils/mkswap.c:448
6bbace6d 3526#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3527msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
9219ccc5 3528msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
0e6f4a20 3529
251e171e 3530#: disk-utils/mkswap.c:454
9219ccc5 3531#, c-format
0ed2f80b 3532msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
9219ccc5 3533msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
0e6f4a20 3534
251e171e 3535#: disk-utils/mkswap.c:459
9219ccc5 3536#, c-format
0ed2f80b 3537msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
9219ccc5 3538msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
0e6f4a20 3539
251e171e 3540#: disk-utils/mkswap.c:464
0ed2f80b
KZ
3541#, fuzzy, c-format
3542msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
9219ccc5 3543msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
0e6f4a20 3544
251e171e 3545#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
b5ef1472
KZ
3546#, fuzzy, c-format
3547msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3548msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3549
251e171e 3550#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
b5ef1472
KZ
3551#, fuzzy, c-format
3552msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3553msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3554
251e171e 3555#: disk-utils/mkswap.c:490
0ed2f80b
KZ
3556msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3557msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0e6f4a20 3558
251e171e 3559#: disk-utils/mkswap.c:495
0ed2f80b 3560#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3561msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
0ed2f80b 3562msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
0e6f4a20 3563
251e171e 3564#: disk-utils/mkswap.c:515
0ed2f80b
KZ
3565#, fuzzy, c-format
3566msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3567msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3568
251e171e 3569#: disk-utils/mkswap.c:518
0ed2f80b
KZ
3570#, fuzzy
3571msgid "unable to matchpathcon()"
9219ccc5 3572msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 3573
251e171e 3574#: disk-utils/mkswap.c:521
0ed2f80b
KZ
3575msgid "unable to create new selinux context"
3576msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
0e6f4a20 3577
251e171e 3578#: disk-utils/mkswap.c:523
0ed2f80b
KZ
3579msgid "couldn't compute selinux context"
3580msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 3581
251e171e 3582#: disk-utils/mkswap.c:529
0ed2f80b
KZ
3583#, fuzzy, c-format
3584msgid "unable to relabel %s to %s"
9219ccc5 3585msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
0e6f4a20 3586
b5ef1472 3587#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3588msgid "partition number"
4f0fec58 3589msgstr "osionumero"
0e6f4a20 3590
b5ef1472 3591#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3592msgid "start of the partition in sectors"
4f0fec58 3593msgstr "osion alku sektoreina"
0e6f4a20 3594
b5ef1472 3595#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3596msgid "end of the partition in sectors"
4f0fec58 3597msgstr "osion loppu sektoreina"
0e6f4a20 3598
b5ef1472 3599#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3600msgid "number of sectors"
9219ccc5 3601msgstr "sektorien määrä"
0e6f4a20 3602
b5ef1472 3603#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3604msgid "human readable size"
4f0fec58 3605msgstr "helppolukuinen koko"
0e6f4a20 3606
b5ef1472 3607#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3608msgid "partition name"
4f0fec58 3609msgstr "osion nimi"
0e6f4a20 3610
251e171e 3611#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
0ed2f80b 3612msgid "partition UUID"
4f0fec58 3613msgstr "osion UUID"
0e6f4a20 3614
b5ef1472 3615#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3616msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4f0fec58 3617msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3618
251e171e 3619#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
0ed2f80b 3620msgid "partition flags"
4f0fec58 3621msgstr "osion liput"
0e6f4a20 3622
b5ef1472 3623#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b
KZ
3624msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3625msgstr ""
0e6f4a20 3626
251e171e 3627#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
0ed2f80b
KZ
3628#, fuzzy
3629msgid "failed to initialize loopcxt"
9219ccc5 3630msgstr " -initialize\n"
0e6f4a20 3631
b5ef1472 3632#: disk-utils/partx.c:118
0ed2f80b
KZ
3633#, fuzzy, c-format
3634msgid "%s: failed to find unused loop device"
3635msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
0e6f4a20 3636
b5ef1472 3637#: disk-utils/partx.c:122
0ed2f80b
KZ
3638#, fuzzy, c-format
3639msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3640msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
0e6f4a20 3641
b5ef1472 3642#: disk-utils/partx.c:126
0ed2f80b
KZ
3643#, fuzzy, c-format
3644msgid "%s: failed to set backing file"
9219ccc5 3645msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
0e6f4a20 3646
251e171e 3647#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
0ed2f80b
KZ
3648#, fuzzy, c-format
3649msgid "%s: failed to set up loop device"
3650msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3651
251e171e
KZ
3652#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
3653#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
3654#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
3655#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
3656#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
3657#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
0ed2f80b
KZ
3658#, fuzzy, c-format
3659msgid "unknown column: %s"
9219ccc5 3660msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 3661
251e171e 3662#: disk-utils/partx.c:209
0ed2f80b
KZ
3663#, fuzzy, c-format
3664msgid "%s: failed to get partition number"
9219ccc5 3665msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 3666
251e171e 3667#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
784c8a40
KZ
3668#, c-format
3669msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3670msgstr ""
3671
251e171e 3672#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3673#, c-format
3674msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3675msgstr ""
3676
251e171e 3677#: disk-utils/partx.c:298
0ed2f80b
KZ
3678#, fuzzy, c-format
3679msgid "%s: error deleting partition %d"
3680msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3681
251e171e 3682#: disk-utils/partx.c:300
9219ccc5 3683#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3684msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9219ccc5 3685msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3686
251e171e 3687#: disk-utils/partx.c:334
0ed2f80b
KZ
3688#, fuzzy, c-format
3689msgid "%s: partition #%d removed\n"
9219ccc5 3690msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
0e6f4a20 3691
251e171e 3692#: disk-utils/partx.c:338
0ed2f80b 3693#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3694msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3695msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 3696
251e171e 3697#: disk-utils/partx.c:343
0ed2f80b
KZ
3698#, fuzzy, c-format
3699msgid "%s: deleting partition #%d failed"
9219ccc5 3700msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3701
251e171e 3702#: disk-utils/partx.c:363
0ed2f80b
KZ
3703#, fuzzy, c-format
3704msgid "%s: error adding partition %d"
3705msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
0e6f4a20 3706
251e171e 3707#: disk-utils/partx.c:365
0ed2f80b
KZ
3708#, fuzzy, c-format
3709msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9219ccc5 3710msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3711
251e171e 3712#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
0ed2f80b
KZ
3713#, fuzzy, c-format
3714msgid "%s: partition #%d added\n"
9219ccc5 3715msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3716
251e171e 3717#: disk-utils/partx.c:411
0ed2f80b
KZ
3718#, fuzzy, c-format
3719msgid "%s: adding partition #%d failed"
9219ccc5 3720msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3721
251e171e 3722#: disk-utils/partx.c:446
0ed2f80b
KZ
3723#, fuzzy, c-format
3724msgid "%s: error updating partition %d"
3725msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3726
251e171e 3727#: disk-utils/partx.c:448
0ed2f80b
KZ
3728#, fuzzy, c-format
3729msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
9219ccc5 3730msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3731
251e171e 3732#: disk-utils/partx.c:487
0ed2f80b
KZ
3733#, fuzzy, c-format
3734msgid "%s: no partition #%d"
9219ccc5 3735msgstr "Valittiin osio %d"
0e6f4a20 3736
251e171e 3737#: disk-utils/partx.c:508
0ed2f80b
KZ
3738#, fuzzy, c-format
3739msgid "%s: partition #%d resized\n"
9219ccc5 3740msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3741
251e171e 3742#: disk-utils/partx.c:522
0ed2f80b
KZ
3743#, fuzzy, c-format
3744msgid "%s: updating partition #%d failed"
9219ccc5 3745msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3746
251e171e 3747#: disk-utils/partx.c:563
0ed2f80b
KZ
3748#, c-format
3749msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3750msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9219ccc5
LN
3751msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
3752msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
0e6f4a20 3753
251e171e 3754#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
da3223a3 3755#: misc-utils/lsblk.c:1757 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
251e171e 3756#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
80bbf3b5 3757#: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
0ed2f80b 3758#, fuzzy
9d2c1398
KZ
3759msgid "failed to allocate output column"
3760msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 3761
251e171e 3762#: disk-utils/partx.c:723
0ed2f80b
KZ
3763#, fuzzy, c-format
3764msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3765msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3766
251e171e 3767#: disk-utils/partx.c:731
0ed2f80b
KZ
3768#, fuzzy, c-format
3769msgid "%s: failed to read partition table"
3770msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
0e6f4a20 3771
251e171e 3772#: disk-utils/partx.c:737
0ed2f80b
KZ
3773#, fuzzy, c-format
3774msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3775msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 3776
251e171e 3777#: disk-utils/partx.c:741
0ed2f80b
KZ
3778#, fuzzy, c-format
3779msgid "%s: partition table with no partitions"
9219ccc5 3780msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3781
251e171e 3782#: disk-utils/partx.c:754
0ed2f80b
KZ
3783#, c-format
3784msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3785msgstr ""
0e6f4a20 3786
251e171e 3787#: disk-utils/partx.c:758
6bbace6d 3788msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
4f0fec58 3789msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n"
6bbace6d 3790
251e171e 3791#: disk-utils/partx.c:761
0ed2f80b
KZ
3792msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3793msgstr ""
0e6f4a20 3794
251e171e 3795#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b
KZ
3796msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3797msgstr ""
0e6f4a20 3798
251e171e 3799#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b
KZ
3800msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3801msgstr ""
0e6f4a20 3802
251e171e 3803#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b
KZ
3804#, fuzzy
3805msgid ""
3806" -s, --show list partitions\n"
3807"\n"
3808msgstr " parametrit\n"
0e6f4a20 3809
da3223a3 3810#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1454 sys-utils/lsmem.c:503
0ed2f80b
KZ
3811msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3812msgstr ""
0e6f4a20 3813
251e171e 3814#: disk-utils/partx.c:766
0ed2f80b 3815msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
ad3e09b2 3816msgstr ""
0e6f4a20 3817
251e171e 3818#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b
KZ
3819msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3820msgstr ""
0e6f4a20 3821
251e171e 3822#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b
KZ
3823#, fuzzy
3824msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3825msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 3826
251e171e
KZ
3827#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
3828#, fuzzy
3829msgid " --output-all output all columns\n"
3830msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
3831
da3223a3 3832#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1470 sys-utils/lsmem.c:501
0ed2f80b
KZ
3833#, fuzzy
3834msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3835msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3836
da3223a3 3837#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1471 sys-utils/lsmem.c:507
0ed2f80b
KZ
3838#, fuzzy
3839msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3840msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3841
251e171e 3842#: disk-utils/partx.c:772
ebe345d1
KZ
3843#, fuzzy
3844msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3845msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3846
251e171e 3847#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
3848#, fuzzy
3849msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3850msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3851
251e171e 3852#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
3853#, fuzzy
3854msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3855msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
0e6f4a20 3856
251e171e 3857#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b
KZ
3858#, fuzzy
3859msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3860msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3861
251e171e 3862#: disk-utils/partx.c:860
0ed2f80b
KZ
3863#, fuzzy
3864msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3865msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 3866
251e171e 3867#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40
KZ
3868#, fuzzy
3869msgid "partition and disk name do not match"
3870msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
3871
251e171e 3872#: disk-utils/partx.c:979
9219ccc5 3873#, fuzzy
0ed2f80b 3874msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9219ccc5 3875msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0e6f4a20 3876
251e171e 3877#: disk-utils/partx.c:998
0ed2f80b
KZ
3878#, c-format
3879msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3880msgstr ""
0e6f4a20 3881
251e171e 3882#: disk-utils/partx.c:1010
0ed2f80b
KZ
3883#, fuzzy, c-format
3884msgid "%s: cannot delete partitions"
3885msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
0e6f4a20 3886
251e171e 3887#: disk-utils/partx.c:1013
0ed2f80b
KZ
3888#, c-format
3889msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3890msgstr ""
0e6f4a20 3891
251e171e 3892#: disk-utils/partx.c:1030
0ed2f80b
KZ
3893#, fuzzy, c-format
3894msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3895msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3896
49b90d82 3897#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
3898#, c-format
3899msgid ""
3900" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3901" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3902" %1$s -q %2$srawN\n"
3903" %1$s -qa\n"
3904msgstr ""
0e6f4a20 3905
49b90d82 3906#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
3907msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3908msgstr ""
3909
49b90d82 3910#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b
KZ
3911msgid " -q, --query set query mode\n"
3912msgstr ""
0e6f4a20 3913
49b90d82 3914#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
3915msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3916msgstr ""
0e6f4a20 3917
49b90d82 3918#: disk-utils/raw.c:167
0ed2f80b
KZ
3919#, c-format
3920msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3921msgstr ""
0e6f4a20 3922
49b90d82 3923#: disk-utils/raw.c:184
0ed2f80b
KZ
3924#, fuzzy, c-format
3925msgid "Cannot locate block device '%s'"
9219ccc5 3926msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3927
49b90d82 3928#: disk-utils/raw.c:187
f5a83f5c 3929#, c-format
0ed2f80b 3930msgid "Device '%s' is not a block device"
f5a83f5c 3931msgstr "Laite ”%s” ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3932
49b90d82
KZ
3933#: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352
3934#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
0ed2f80b
KZ
3935#, fuzzy
3936msgid "failed to parse argument"
9219ccc5 3937msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 3938
49b90d82 3939#: disk-utils/raw.c:217
0ed2f80b
KZ
3940#, fuzzy, c-format
3941msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3942msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 3943
49b90d82 3944#: disk-utils/raw.c:232
0ed2f80b
KZ
3945#, fuzzy, c-format
3946msgid "Cannot locate raw device '%s'"
9219ccc5 3947msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3948
49b90d82 3949#: disk-utils/raw.c:235
0ed2f80b
KZ
3950#, fuzzy, c-format
3951msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3952msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3953
49b90d82 3954#: disk-utils/raw.c:239
0ed2f80b
KZ
3955#, fuzzy, c-format
3956msgid "Device '%s' is not a raw dev"
9219ccc5 3957msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3958
49b90d82 3959#: disk-utils/raw.c:249
0ed2f80b
KZ
3960#, fuzzy
3961msgid "Error querying raw device"
9219ccc5 3962msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 3963
49b90d82 3964#: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273
0ed2f80b
KZ
3965#, c-format
3966msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3967msgstr ""
0e6f4a20 3968
49b90d82 3969#: disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
3970#, fuzzy
3971msgid "Error setting raw device"
9219ccc5 3972msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 3973
49b90d82 3974#: disk-utils/resizepart.c:20
9219ccc5 3975#, c-format
0ed2f80b 3976msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
9219ccc5 3977msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <pituus>\n"
0e6f4a20 3978
49b90d82 3979#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
3980msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3981msgstr ""
3982
251e171e 3983#: disk-utils/resizepart.c:108
0ed2f80b
KZ
3984#, fuzzy, c-format
3985msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
9219ccc5 3986msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
0e6f4a20 3987
251e171e 3988#: disk-utils/resizepart.c:113
0ed2f80b 3989msgid "failed to resize partition"
9219ccc5 3990msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
0e6f4a20 3991
49b90d82 3992#: disk-utils/sfdisk.c:232
6bbace6d
KZ
3993#, fuzzy
3994msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3995msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3996
49b90d82 3997#: disk-utils/sfdisk.c:292
0ed2f80b 3998#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3999msgid "cannot seek %s"
4000msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
0e6f4a20 4001
251e171e 4002#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
0ed2f80b 4003#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4004msgid "cannot write %s"
4005msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
0e6f4a20 4006
49b90d82 4007#: disk-utils/sfdisk.c:310
6bbace6d
KZ
4008#, c-format
4009msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
4010msgstr ""
0e6f4a20 4011
49b90d82 4012#: disk-utils/sfdisk.c:316
0ed2f80b 4013#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4014msgid "%s: failed to create a backup"
4015msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4016
49b90d82 4017#: disk-utils/sfdisk.c:329
b5ef1472
KZ
4018#, fuzzy
4019msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4020msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4021
49b90d82 4022#: disk-utils/sfdisk.c:355
6bbace6d 4023msgid "Backup files:"
4f0fec58 4024msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
c129767e 4025
49b90d82 4026#: disk-utils/sfdisk.c:380
784c8a40 4027msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
eaae23ab 4028msgstr ""
b5ef1472 4029
49b90d82 4030#: disk-utils/sfdisk.c:382
b5ef1472 4031#, fuzzy
784c8a40 4032msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4033msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4034
49b90d82 4035#: disk-utils/sfdisk.c:384
b5ef1472 4036#, fuzzy
784c8a40 4037msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4038msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4039
49b90d82 4040#: disk-utils/sfdisk.c:386
b5ef1472 4041#, fuzzy
784c8a40 4042msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4043msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4044
49b90d82 4045#: disk-utils/sfdisk.c:388
b5ef1472 4046#, fuzzy
784c8a40 4047msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4048msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4049
49b90d82 4050#: disk-utils/sfdisk.c:390
784c8a40 4051msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
eaae23ab 4052msgstr ""
b5ef1472 4053
49b90d82 4054#: disk-utils/sfdisk.c:392
784c8a40 4055msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4056msgstr ""
4057
49b90d82 4058#: disk-utils/sfdisk.c:442
b5ef1472
KZ
4059msgid "Data move:"
4060msgstr ""
4061
49b90d82 4062#: disk-utils/sfdisk.c:444
b5ef1472
KZ
4063#, fuzzy, c-format
4064msgid " typescript file: %s"
4065msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
4066
49b90d82 4067#: disk-utils/sfdisk.c:445
b5ef1472
KZ
4068#, c-format
4069msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
4070msgstr ""
4071
49b90d82 4072#: disk-utils/sfdisk.c:452
b5ef1472
KZ
4073#, fuzzy
4074msgid "Do you want to move partition data?"
4075msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
4076
da3223a3 4077#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
b5ef1472
KZ
4078msgid "Leaving."
4079msgstr "Poistutaan."
4080
49b90d82 4081#: disk-utils/sfdisk.c:527
b5ef1472
KZ
4082#, fuzzy, c-format
4083msgid "%s: failed to move data"
4084msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
4085
49b90d82 4086#: disk-utils/sfdisk.c:542
6bbace6d 4087#, fuzzy
b0041e4a 4088msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4f0fec58 4089msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4090
49b90d82 4091#: disk-utils/sfdisk.c:548
6bbace6d
KZ
4092#, fuzzy
4093msgid ""
4094"\n"
4095"The partition table has been altered."
4096msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0e6f4a20 4097
80bbf3b5 4098#: disk-utils/sfdisk.c:631
0ed2f80b 4099#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4100msgid "unsupported label '%s'"
4101msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 4102
80bbf3b5 4103#: disk-utils/sfdisk.c:634
6bbace6d
KZ
4104msgid ""
4105"Id Name\n"
4106"\n"
4107msgstr ""
4108"Id Nimi\n"
4109"\n"
0e6f4a20 4110
80bbf3b5 4111#: disk-utils/sfdisk.c:664
6bbace6d
KZ
4112#, fuzzy
4113msgid "unrecognized partition table type"
4114msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
0e6f4a20 4115
80bbf3b5 4116#: disk-utils/sfdisk.c:717
0ed2f80b 4117#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4118msgid "Cannot get size of %s"
4119msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
0e6f4a20 4120
80bbf3b5 4121#: disk-utils/sfdisk.c:754
0ed2f80b 4122#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4123msgid "total: %ju blocks\n"
4124msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
0e6f4a20 4125
da3223a3
KZ
4126#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
4127#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
4128#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
6bbace6d
KZ
4129#, fuzzy
4130msgid "no disk device specified"
4131msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
0e6f4a20 4132
da3223a3
KZ
4133#: disk-utils/sfdisk.c:828
4134msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4135msgstr ""
4136
4137#: disk-utils/sfdisk.c:833
80bbf3b5
KZ
4138#, fuzzy
4139msgid "cannot switch to PMBR"
4140msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
4141
da3223a3
KZ
4142#: disk-utils/sfdisk.c:834
4143msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4144msgstr ""
4145
4146#: disk-utils/sfdisk.c:837
80bbf3b5 4147msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
6bbace6d 4148msgstr ""
c129767e 4149
da3223a3
KZ
4150#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
4151#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
4152#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
6bbace6d
KZ
4153#, fuzzy
4154msgid "failed to parse partition number"
4155msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4156
da3223a3 4157#: disk-utils/sfdisk.c:877
9219ccc5 4158#, c-format
6bbace6d 4159msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 4160msgstr ""
0e6f4a20 4161
da3223a3 4162#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
b5ef1472
KZ
4163#, fuzzy, c-format
4164msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4165msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
4166
da3223a3 4167#: disk-utils/sfdisk.c:977
f5a83f5c 4168#, c-format
ebe345d1 4169msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
f5a83f5c 4170msgstr "%s: ei sisällä tunnistettua osiotaulua"
ebe345d1 4171
da3223a3 4172#: disk-utils/sfdisk.c:981
6bbace6d
KZ
4173#, fuzzy
4174msgid "failed to allocate dump struct"
4175msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 4176
da3223a3 4177#: disk-utils/sfdisk.c:985
ebe345d1
KZ
4178#, fuzzy, c-format
4179msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4180msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
f8511249 4181
da3223a3 4182#: disk-utils/sfdisk.c:1015
f5a83f5c 4183#, c-format
540afa68 4184msgid "%s: no partition table found"
f5a83f5c 4185msgstr "%s: osiotaulua ei löytynyt"
0e6f4a20 4186
da3223a3 4187#: disk-utils/sfdisk.c:1019
6bbace6d 4188#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4189msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4190msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4191
da3223a3 4192#: disk-utils/sfdisk.c:1022
6bbace6d 4193#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4194msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4195msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4196
da3223a3
KZ
4197#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
4198#: disk-utils/sfdisk.c:1216
6bbace6d
KZ
4199#, fuzzy
4200msgid "no partition number specified"
4201msgstr "Osionumero"
0e6f4a20 4202
da3223a3
KZ
4203#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
4204#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:772
0ed2f80b 4205#, fuzzy
b0041e4a 4206msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4207msgstr "väärä määrä argumentteja"
0e6f4a20 4208
da3223a3 4209#: disk-utils/sfdisk.c:1062
0ed2f80b 4210#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4211msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4212msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4213
da3223a3 4214#: disk-utils/sfdisk.c:1081
6bbace6d
KZ
4215#, fuzzy, c-format
4216msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4217msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
4218
da3223a3 4219#: disk-utils/sfdisk.c:1085
6bbace6d
KZ
4220#, fuzzy, c-format
4221msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4222msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4223
da3223a3 4224#: disk-utils/sfdisk.c:1123
6bbace6d
KZ
4225#, fuzzy, c-format
4226msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4227msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4228
da3223a3 4229#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
0ed2f80b 4230#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4231msgid "failed to allocate partition object"
4232msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
0e6f4a20 4233
da3223a3 4234#: disk-utils/sfdisk.c:1140
0ed2f80b 4235#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4236msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4237msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4238
da3223a3 4239#: disk-utils/sfdisk.c:1178
6bbace6d
KZ
4240#, fuzzy, c-format
4241msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4242msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4243
da3223a3 4244#: disk-utils/sfdisk.c:1195
6bbace6d
KZ
4245#, fuzzy, c-format
4246msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4247msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4248
da3223a3 4249#: disk-utils/sfdisk.c:1249
6bbace6d
KZ
4250#, fuzzy, c-format
4251msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4252msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4253
da3223a3 4254#: disk-utils/sfdisk.c:1292
6bbace6d 4255msgid " Commands:\n"
4f0fec58 4256msgstr " Komennot:\n"
0e6f4a20 4257
da3223a3 4258#: disk-utils/sfdisk.c:1294
6bbace6d 4259msgid " write write table to disk and exit\n"
4f0fec58 4260msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
0e6f4a20 4261
da3223a3 4262#: disk-utils/sfdisk.c:1295
b0041e4a 4263msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
6bbace6d 4264msgstr ""
0e6f4a20 4265
da3223a3 4266#: disk-utils/sfdisk.c:1296
6bbace6d 4267msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4268msgstr ""
0e6f4a20 4269
da3223a3 4270#: disk-utils/sfdisk.c:1297
6bbace6d 4271#, fuzzy
540afa68 4272msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4273msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 4274
da3223a3 4275#: disk-utils/sfdisk.c:1298
6bbace6d 4276#, fuzzy
540afa68 4277msgid " help show this help text\n"
6bbace6d
KZ
4278msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4279
da3223a3 4280#: disk-utils/sfdisk.c:1300
540afa68 4281msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
0ed2f80b 4282msgstr ""
f74675cc 4283
da3223a3 4284#: disk-utils/sfdisk.c:1304
6bbace6d 4285msgid " Input format:\n"
f5a83f5c 4286msgstr " Syötemuoto:\n"
f74675cc 4287
da3223a3 4288#: disk-utils/sfdisk.c:1306
b0041e4a 4289msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4290msgstr ""
f74675cc 4291
da3223a3 4292#: disk-utils/sfdisk.c:1309
6bbace6d 4293msgid ""
540afa68
KZ
4294" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4295" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4296" The default is the first free space.\n"
6bbace6d 4297msgstr ""
f74675cc 4298
da3223a3 4299#: disk-utils/sfdisk.c:1314
6bbace6d 4300msgid ""
540afa68
KZ
4301" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4302" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4303" The default is all available space.\n"
6bbace6d 4304msgstr ""
f74675cc 4305
da3223a3 4306#: disk-utils/sfdisk.c:1319
540afa68 4307msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4308msgstr ""
f74675cc 4309
da3223a3 4310#: disk-utils/sfdisk.c:1320
80bbf3b5 4311msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d
KZ
4312msgstr ""
4313
da3223a3 4314#: disk-utils/sfdisk.c:1321
80bbf3b5 4315msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
0ed2f80b 4316msgstr ""
f74675cc 4317
da3223a3 4318#: disk-utils/sfdisk.c:1324
f74675cc 4319#, fuzzy
540afa68 4320msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4321msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
0e6f4a20 4322
da3223a3 4323#: disk-utils/sfdisk.c:1328
6bbace6d 4324msgid " Example:\n"
4f0fec58 4325msgstr " Esimerkki:\n"
8d398470 4326
da3223a3 4327#: disk-utils/sfdisk.c:1330
6bbace6d 4328#, fuzzy
540afa68 4329msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4330msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
8d398470 4331
da3223a3 4332#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1538
6bbace6d
KZ
4333#, fuzzy
4334msgid "unsupported command"
4335msgstr "tuntematon värimoodi"
8d398470 4336
da3223a3 4337#: disk-utils/sfdisk.c:1364
f74675cc 4338#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4339msgid "line %d: unsupported command"
4340msgstr "tuntematon värimoodi"
0e6f4a20 4341
da3223a3 4342#: disk-utils/sfdisk.c:1485
ebe345d1
KZ
4343#, c-format
4344msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4345msgstr ""
4346
da3223a3 4347#: disk-utils/sfdisk.c:1533
6cd39864
KZ
4348#, fuzzy
4349msgid "failed to allocate partition name"
4350msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
4351
da3223a3 4352#: disk-utils/sfdisk.c:1574
6bbace6d
KZ
4353#, fuzzy
4354msgid "failed to allocate script handler"
4355msgstr "GPT-otsake"
eb0f80a6 4356
da3223a3 4357#: disk-utils/sfdisk.c:1590
4f0fec58 4358#, c-format
b0041e4a 4359msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4f0fec58 4360msgstr ""
0e6f4a20 4361
da3223a3 4362#: disk-utils/sfdisk.c:1595
b0041e4a
KZ
4363#, fuzzy, c-format
4364msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4f0fec58 4365msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
d3cac66d 4366
540afa68 4367#
da3223a3 4368#: disk-utils/sfdisk.c:1601
540afa68
KZ
4369#, fuzzy, c-format
4370msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4371msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
4372
da3223a3 4373#: disk-utils/sfdisk.c:1619
4f0fec58 4374#, c-format
6bbace6d
KZ
4375msgid ""
4376"\n"
4377"Welcome to sfdisk (%s)."
4f0fec58
LN
4378msgstr ""
4379"\n"
4380"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
eb0f80a6 4381
da3223a3 4382#: disk-utils/sfdisk.c:1627
6bbace6d
KZ
4383msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4384msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
eb0f80a6 4385
da3223a3 4386#: disk-utils/sfdisk.c:1630
0ed2f80b 4387msgid ""
6bbace6d
KZ
4388" FAILED\n"
4389"\n"
f74675cc 4390msgstr ""
4f0fec58
LN
4391" EPÄONNISTUI\n"
4392"\n"
eb0f80a6 4393
da3223a3 4394#: disk-utils/sfdisk.c:1633
6bbace6d 4395#, fuzzy
0ed2f80b 4396msgid ""
6bbace6d
KZ
4397"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4398"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4399"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
f74675cc 4400msgstr ""
6bbace6d
KZ
4401"\n"
4402"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
4403"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
4404"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
4405"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
4406
da3223a3 4407#: disk-utils/sfdisk.c:1638
6bbace6d
KZ
4408msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4409msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
b359eb3b 4410
da3223a3 4411#: disk-utils/sfdisk.c:1640
0ed2f80b 4412msgid ""
6bbace6d
KZ
4413" OK\n"
4414"\n"
f5a83f5c
LN
4415msgstr ""
4416" OK\n"
4417"\n"
b359eb3b 4418
da3223a3 4419#: disk-utils/sfdisk.c:1652
6bbace6d
KZ
4420msgid ""
4421"\n"
4422"Old situation:"
4f0fec58
LN
4423msgstr ""
4424"\n"
4425"Vanha tilanne:"
b359eb3b 4426
da3223a3 4427#: disk-utils/sfdisk.c:1670
9219ccc5 4428#, c-format
f74675cc 4429msgid ""
6bbace6d
KZ
4430"\n"
4431"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4432"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4433"to override the default."
f74675cc 4434msgstr ""
b359eb3b 4435
da3223a3 4436#: disk-utils/sfdisk.c:1673
0ed2f80b 4437msgid ""
6bbace6d
KZ
4438"\n"
4439"Type 'help' to get more information.\n"
f5a83f5c
LN
4440msgstr ""
4441"\n"
4442"Komento ”help” antaa lisää tietoa.\n"
b359eb3b 4443
da3223a3 4444#: disk-utils/sfdisk.c:1691
6bbace6d 4445msgid "All partitions used."
4f0fec58 4446msgstr "Kaikki osioit käytetty."
b359eb3b 4447
da3223a3 4448#: disk-utils/sfdisk.c:1719
6cd39864 4449msgid "Done.\n"
f5a83f5c 4450msgstr "Valmis.\n"
8892b2f9 4451
da3223a3 4452#: disk-utils/sfdisk.c:1731
540afa68
KZ
4453#, fuzzy
4454msgid "Ignoring partition."
4f0fec58 4455msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
b359eb3b 4456
da3223a3 4457#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
6bbace6d
KZ
4458#, fuzzy
4459msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4460msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
b359eb3b 4461
da3223a3 4462#: disk-utils/sfdisk.c:1759
ebe345d1
KZ
4463#, fuzzy, c-format
4464msgid "Failed to add #%d partition"
6bbace6d 4465msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
b359eb3b 4466
da3223a3 4467#: disk-utils/sfdisk.c:1782
6bbace6d 4468msgid "Script header accepted."
0ed2f80b 4469msgstr ""
b359eb3b 4470
da3223a3 4471#: disk-utils/sfdisk.c:1807
55032d70 4472#, fuzzy
0ed2f80b 4473msgid ""
6bbace6d
KZ
4474"\n"
4475"New situation:"
4476msgstr "Uusi tilanne:\n"
b359eb3b 4477
da3223a3 4478#: disk-utils/sfdisk.c:1817
6bbace6d
KZ
4479#, fuzzy
4480msgid "Do you want to write this to disk?"
4481msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
b359eb3b 4482
da3223a3 4483#: disk-utils/sfdisk.c:1830
6bbace6d 4484msgid "Leaving.\n"
4f0fec58 4485msgstr "Poistutaan.\n"
0ed2f80b 4486
da3223a3 4487#: disk-utils/sfdisk.c:1844
f74675cc 4488#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4489msgid ""
4490" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4491" %1$s [options] <command>\n"
4492msgstr ""
4493"\n"
4494"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
b359eb3b 4495
da3223a3 4496#: disk-utils/sfdisk.c:1851
80bbf3b5 4497msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
6bbace6d 4498msgstr ""
0ed2f80b 4499
da3223a3 4500#: disk-utils/sfdisk.c:1852
0ed2f80b 4501#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4502msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4503msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4504
da3223a3 4505#: disk-utils/sfdisk.c:1853
540afa68
KZ
4506#, fuzzy
4507msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4508msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4509
da3223a3 4510#: disk-utils/sfdisk.c:1854
6bbace6d
KZ
4511msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4512msgstr ""
b359eb3b 4513
da3223a3 4514#: disk-utils/sfdisk.c:1855
6bbace6d
KZ
4515#, fuzzy
4516msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4517msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4518
da3223a3 4519#: disk-utils/sfdisk.c:1856
540afa68 4520#, fuzzy
6cd39864 4521msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
540afa68
KZ
4522msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4523
da3223a3 4524#: disk-utils/sfdisk.c:1857
b5ef1472
KZ
4525#, fuzzy
4526msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4527msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4528
da3223a3 4529#: disk-utils/sfdisk.c:1858
f74675cc 4530#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4531msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4532msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
b359eb3b 4533
da3223a3 4534#: disk-utils/sfdisk.c:1859
f74675cc 4535#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4536msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4537msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4538
da3223a3 4539#: disk-utils/sfdisk.c:1860
6bbace6d 4540#, fuzzy
540afa68 4541msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4542msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0ed2f80b 4543
da3223a3 4544#: disk-utils/sfdisk.c:1861
b5ef1472
KZ
4545msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4546msgstr ""
4547
da3223a3 4548#: disk-utils/sfdisk.c:1864
6bbace6d
KZ
4549msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4550msgstr ""
0ed2f80b 4551
da3223a3 4552#: disk-utils/sfdisk.c:1865
6bbace6d
KZ
4553msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4554msgstr ""
0ed2f80b 4555
da3223a3 4556#: disk-utils/sfdisk.c:1866
6bbace6d
KZ
4557#, fuzzy
4558msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4559msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
b359eb3b 4560
da3223a3 4561#: disk-utils/sfdisk.c:1867
6bbace6d
KZ
4562msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4563msgstr ""
0ed2f80b 4564
da3223a3 4565#: disk-utils/sfdisk.c:1870
6bbace6d
KZ
4566#, fuzzy
4567msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4568msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4569
da3223a3 4570#: disk-utils/sfdisk.c:1871
f74675cc 4571#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4572msgid " <part> partition number\n"
4573msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
b359eb3b 4574
da3223a3 4575#: disk-utils/sfdisk.c:1872
6bbace6d
KZ
4576msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4577msgstr ""
b359eb3b 4578
da3223a3 4579#: disk-utils/sfdisk.c:1875
f74675cc 4580#, fuzzy
540afa68 4581msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4582msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8892b2f9 4583
da3223a3 4584#: disk-utils/sfdisk.c:1876
6bbace6d 4585#, fuzzy
4f0fec58
LN
4586msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4587msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4588
da3223a3 4589#: disk-utils/sfdisk.c:1877
540afa68
KZ
4590#, fuzzy
4591msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4592msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4593
da3223a3 4594#: disk-utils/sfdisk.c:1878
b5ef1472
KZ
4595msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4596msgstr ""
4597
da3223a3 4598#: disk-utils/sfdisk.c:1879
4f0fec58 4599#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4600msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4601msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
b359eb3b 4602
da3223a3 4603#: disk-utils/sfdisk.c:1880
d3cac66d 4604#, fuzzy
540afa68
KZ
4605msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4606msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
d3cac66d 4607
da3223a3 4608#: disk-utils/sfdisk.c:1883
6bbace6d
KZ
4609#, fuzzy
4610msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4611msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3406942e 4612
da3223a3 4613#: disk-utils/sfdisk.c:1884
6bbace6d 4614#, fuzzy
540afa68
KZ
4615msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4616msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 4617
da3223a3 4618#: disk-utils/sfdisk.c:1885
540afa68
KZ
4619#, fuzzy
4620msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4621msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4622
da3223a3 4623#: disk-utils/sfdisk.c:1886
6cd39864
KZ
4624#, fuzzy
4625msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4626msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
4627
da3223a3 4628#: disk-utils/sfdisk.c:1887
540afa68 4629msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
0ed2f80b 4630msgstr ""
3406942e 4631
da3223a3 4632#: disk-utils/sfdisk.c:1888
540afa68
KZ
4633#, fuzzy
4634msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4635msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
4636
da3223a3 4637#: disk-utils/sfdisk.c:1889
6bbace6d 4638#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4639msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4640msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
3406942e 4641
da3223a3 4642#: disk-utils/sfdisk.c:1890
b5ef1472
KZ
4643#, fuzzy
4644msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4645msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
4646
da3223a3 4647#: disk-utils/sfdisk.c:1892
6bbace6d 4648#, fuzzy
540afa68
KZ
4649msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4650msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
3406942e 4651
da3223a3 4652#: disk-utils/sfdisk.c:1893
540afa68
KZ
4653msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4654msgstr ""
3406942e 4655
da3223a3 4656#: disk-utils/sfdisk.c:1895
6cd39864
KZ
4657msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4658msgstr ""
4659
da3223a3 4660#: disk-utils/sfdisk.c:1896
3e2ab89e 4661#, fuzzy
540afa68 4662msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
3e2ab89e
KZ
4663msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4664
da3223a3 4665#: disk-utils/sfdisk.c:1897
4f0fec58 4666#, fuzzy
540afa68 4667msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4f0fec58
LN
4668msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4669
da3223a3 4670#: disk-utils/sfdisk.c:2015
6bbace6d 4671#, c-format
b0041e4a 4672msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
f74675cc 4673msgstr ""
3406942e 4674
da3223a3 4675#: disk-utils/sfdisk.c:2020
b0041e4a 4676msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4677msgstr ""
3406942e 4678
da3223a3 4679#: disk-utils/sfdisk.c:2036
6cd39864
KZ
4680msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4681msgstr ""
4682
da3223a3 4683#: disk-utils/sfdisk.c:2048
6bbace6d 4684msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
f74675cc 4685msgstr ""
3406942e 4686
da3223a3 4687#: disk-utils/sfdisk.c:2077
0ed2f80b 4688#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4689msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d
KZ
4690msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
4691
da3223a3 4692#: disk-utils/sfdisk.c:2080 include/c.h:346
6bbace6d
KZ
4693#, c-format
4694msgid "%s from %s\n"
4695msgstr "%s – %s\n"
3406942e 4696
da3223a3 4697#: disk-utils/sfdisk.c:2157
b5ef1472
KZ
4698msgid "--movedata requires -N"
4699msgstr ""
4700
49b90d82 4701#: disk-utils/swaplabel.c:74
0ed2f80b 4702#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4703msgid "failed to parse UUID: %s"
4704msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 4705
49b90d82 4706#: disk-utils/swaplabel.c:78
f74675cc 4707#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4708msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
9219ccc5 4709msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 4710
49b90d82 4711#: disk-utils/swaplabel.c:82
f74675cc 4712#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4713msgid "%s: failed to write UUID"
9219ccc5 4714msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 4715
49b90d82 4716#: disk-utils/swaplabel.c:93
f74675cc 4717#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4718msgid "%s: failed to seek to swap label "
9219ccc5 4719msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
f74675cc 4720
49b90d82 4721#: disk-utils/swaplabel.c:100
9219ccc5 4722#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4723msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
9219ccc5 4724msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f74675cc 4725
49b90d82 4726#: disk-utils/swaplabel.c:103
f74675cc 4727#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4728msgid "%s: failed to write label"
9219ccc5 4729msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
f74675cc 4730
49b90d82 4731#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
4732msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4733msgstr ""
4734
49b90d82 4735#: disk-utils/swaplabel.c:130
f74675cc 4736msgid ""
0ed2f80b
KZ
4737" -L, --label <label> specify a new label\n"
4738" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
f74675cc 4739msgstr ""
f74675cc 4740
49b90d82 4741#: disk-utils/swaplabel.c:172
0ed2f80b
KZ
4742msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4743msgstr ""
f74675cc 4744
da3223a3 4745#: include/c.h:224
ebe345d1
KZ
4746#, fuzzy, c-format
4747msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4748msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
4749
da3223a3 4750#: include/c.h:328
9219ccc5
LN
4751msgid ""
4752"\n"
4753"Usage:\n"
f74675cc 4754msgstr ""
9219ccc5
LN
4755"\n"
4756"Käyttö:\n"
f74675cc 4757
da3223a3 4758#: include/c.h:329
6bbace6d
KZ
4759msgid ""
4760"\n"
4761"Options:\n"
4762msgstr ""
4763"\n"
4764"Valitsimet:\n"
4765
da3223a3 4766#: include/c.h:330
49b90d82
KZ
4767#, fuzzy
4768msgid ""
4769"\n"
4770"Functions:\n"
4771msgstr "???\n"
4772
da3223a3 4773#: include/c.h:331
49b90d82
KZ
4774msgid ""
4775"\n"
4776"Commands:\n"
4777msgstr ""
4778"\n"
4779"Komennot:\n"
4780
da3223a3 4781#: include/c.h:332
49b90d82
KZ
4782#, fuzzy
4783msgid ""
4784"\n"
4785"Available output columns:\n"
4786msgstr "Sarakkeita :\n"
4787
da3223a3 4788#: include/c.h:335
0ed2f80b 4789#, fuzzy
49b90d82 4790msgid "display this help"
9219ccc5 4791msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
f74675cc 4792
da3223a3 4793#: include/c.h:336
0ed2f80b 4794#, fuzzy
49b90d82
KZ
4795msgid "display version"
4796msgstr " -version\n"
f74675cc 4797
da3223a3 4798#: include/c.h:344
9219ccc5
LN
4799#, fuzzy, c-format
4800msgid ""
4801"\n"
4802"For more details see %s.\n"
f74675cc 4803msgstr ""
9219ccc5
LN
4804"\n"
4805"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
0027a8b1 4806
251e171e 4807#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
80bbf3b5 4808#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
49b90d82 4809#: text-utils/col.c:160
0ed2f80b
KZ
4810msgid "write error"
4811msgstr "kirjoitusvirhe"
f74675cc 4812
540afa68
KZ
4813#: include/colors.h:27
4814#, fuzzy
4815msgid "colors are enabled by default"
4816msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4817
4818#: include/colors.h:29
4819#, fuzzy
4820msgid "colors are disabled by default"
4821msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4822
251e171e 4823#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
8f9f4431 4824#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1189
6cd39864
KZ
4825#, fuzzy, c-format
4826msgid "failed to set the %s environment variable"
4827msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
4828
ebe345d1 4829#: include/optutils.h:85
9d5bd7b7 4830#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
4831msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4832msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0ed2f80b
KZ
4833
4834#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4835msgid "Empty"
4836msgstr "Tyhjä"
4837
4838#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4839msgid "FAT12"
4840msgstr "FAT12"
4841
4842#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4843msgid "XENIX root"
4844msgstr "XENIX root"
4845
4846#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4847msgid "XENIX usr"
4848msgstr "XENIX usr"
4849
4850#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4851msgid "FAT16 <32M"
4852msgstr "FAT16 <32M"
4853
4854#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4855msgid "Extended"
4856msgstr "Laajennettu"
4857
4858#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4859msgid "FAT16"
4860msgstr "FAT16"
4861
4862#: include/pt-mbr-partnames.h:8
4863msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4864msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
4865
4866#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4867msgid "AIX"
4868msgstr "AIX"
4869
4870#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4871msgid "AIX bootable"
4872msgstr "AIX käynnistettävä"
4873
4874#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4875msgid "OS/2 Boot Manager"
4876msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
4877
4878#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4879msgid "W95 FAT32"
4880msgstr "W95 FAT32"
4881
4882#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4883msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4884msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4885
4886#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4887msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4888msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
4889
4890#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4891msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4892msgstr "W95 Laaj (LBA)"
4893
4894#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4895msgid "OPUS"
4896msgstr "OPUS"
4897
4898#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4899msgid "Hidden FAT12"
4900msgstr "Kätketty FAT12"
4901
4902#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4903msgid "Compaq diagnostics"
4904msgstr "Compaq-diagnostiikka"
4905
4906#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4907msgid "Hidden FAT16 <32M"
4908msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
4909
4910#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4911msgid "Hidden FAT16"
4912msgstr "Kätketty FAT16"
4913
4914#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4915msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4916msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4917
4918#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4919msgid "AST SmartSleep"
4920msgstr "AST SmartSleep"
4921
4922#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4923msgid "Hidden W95 FAT32"
4924msgstr "Kätketty W95 FAT32"
4925
4926#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4927msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4928msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
4929
4930#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4931msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4932msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
4933
4934#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4935msgid "NEC DOS"
4936msgstr "NEC DOS"
4937
4938#: include/pt-mbr-partnames.h:27
4939#, fuzzy
4940msgid "Hidden NTFS WinRE"
4941msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4942
4943#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4944msgid "Plan 9"
4945msgstr "Plan 9"
4946
4947#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4948msgid "PartitionMagic recovery"
4949msgstr "PartitionMagic-palautus"
4950
4951#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4952msgid "Venix 80286"
4953msgstr "Venix 80286"
4954
4955#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4956msgid "PPC PReP Boot"
4957msgstr "PPC PReP Boot"
4958
4959#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4960msgid "SFS"
4961msgstr "SFS"
4962
4963#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4964msgid "QNX4.x"
4965msgstr "QNX4.x"
4966
4967#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4968msgid "QNX4.x 2nd part"
4969msgstr "QNX4.x 2:s osio"
4970
4971#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4972msgid "QNX4.x 3rd part"
4973msgstr "QNX4.x 3:s osio"
4974
4975#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4976msgid "OnTrack DM"
4977msgstr "OnTrack DM"
4978
4979#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4980msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4981msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4982
4983#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4984msgid "CP/M"
4985msgstr "CP/M"
4986
4987#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4988msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4989msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4990
4991#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4992msgid "OnTrackDM6"
4993msgstr "OnTrackDM6"
4994
4995#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4996msgid "EZ-Drive"
4997msgstr "EZ-Drive"
4998
4999#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5000msgid "Golden Bow"
5001msgstr "Golden Bow"
5002
5003#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5004msgid "Priam Edisk"
5005msgstr "Priam Edisk"
5006
b5ef1472
KZ
5007#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
5008#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
0ed2f80b
KZ
5009msgid "SpeedStor"
5010msgstr "SpeedStor"
5011
5012#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5013msgid "GNU HURD or SysV"
5014msgstr "GNU HURD tai SysV"
5015
5016#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5017msgid "Novell Netware 286"
5018msgstr "Novell Netware 286"
5019
5020#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5021msgid "Novell Netware 386"
5022msgstr "Novell Netware 386"
5023
5024#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5025msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5026msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
5027
5028#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5029msgid "PC/IX"
5030msgstr "PC/IX"
5031
5032#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5033msgid "Old Minix"
5034msgstr "Vanha Minix"
5035
5036#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5037msgid "Minix / old Linux"
5038msgstr "Minix/vanha Linux"
5039
5040#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5041msgid "Linux swap / Solaris"
5042msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
5043
5044#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5045msgid "Linux"
5046msgstr "Linux"
5047
5048#: include/pt-mbr-partnames.h:54
b5ef1472
KZ
5049msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
5050msgstr ""
0ed2f80b 5051
b5ef1472 5052#: include/pt-mbr-partnames.h:57
0ed2f80b
KZ
5053msgid "Linux extended"
5054msgstr "Linux laajennettu"
5055
b5ef1472 5056#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
0ed2f80b
KZ
5057msgid "NTFS volume set"
5058msgstr "NTFS-osioryhmä"
5059
b5ef1472 5060#: include/pt-mbr-partnames.h:60
0ed2f80b
KZ
5061msgid "Linux plaintext"
5062msgstr "Linux teksti"
5063
ebe345d1
KZ
5064#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
5065#: libfdisk/src/sun.c:53
0ed2f80b
KZ
5066msgid "Linux LVM"
5067msgstr "Linux LVM"
5068
b5ef1472 5069#: include/pt-mbr-partnames.h:62
0ed2f80b
KZ
5070msgid "Amoeba"
5071msgstr "Amoeba"
5072
b5ef1472 5073#: include/pt-mbr-partnames.h:63
0ed2f80b
KZ
5074msgid "Amoeba BBT"
5075msgstr "Amoeba BBT"
5076
b5ef1472 5077#: include/pt-mbr-partnames.h:64
0ed2f80b
KZ
5078msgid "BSD/OS"
5079msgstr "BSD/OS"
5080
b5ef1472 5081#: include/pt-mbr-partnames.h:65
0ed2f80b
KZ
5082msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5083msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
5084
b5ef1472 5085#: include/pt-mbr-partnames.h:66
0ed2f80b
KZ
5086msgid "FreeBSD"
5087msgstr "FreeBSD"
5088
b5ef1472 5089#: include/pt-mbr-partnames.h:67
0ed2f80b
KZ
5090msgid "OpenBSD"
5091msgstr "OpenBSD"
5092
b5ef1472 5093#: include/pt-mbr-partnames.h:68
0ed2f80b
KZ
5094msgid "NeXTSTEP"
5095msgstr "NeXTSTEP"
5096
b5ef1472 5097#: include/pt-mbr-partnames.h:69
0ed2f80b
KZ
5098msgid "Darwin UFS"
5099msgstr "Darwin UFS"
5100
b5ef1472 5101#: include/pt-mbr-partnames.h:70
0ed2f80b
KZ
5102msgid "NetBSD"
5103msgstr "NetBSD"
5104
b5ef1472 5105#: include/pt-mbr-partnames.h:71
0ed2f80b
KZ
5106msgid "Darwin boot"
5107msgstr "Darwin boot"
5108
b5ef1472 5109#: include/pt-mbr-partnames.h:72
0ed2f80b
KZ
5110msgid "HFS / HFS+"
5111msgstr "HFS / HFS+"
5112
b5ef1472 5113#: include/pt-mbr-partnames.h:73
0ed2f80b 5114msgid "BSDI fs"
9219ccc5 5115msgstr "BSDI-fs"
0ed2f80b 5116
b5ef1472 5117#: include/pt-mbr-partnames.h:74
0ed2f80b 5118msgid "BSDI swap"
9219ccc5 5119msgstr "BSDI-sivutus"
0ed2f80b 5120
b5ef1472 5121#: include/pt-mbr-partnames.h:75
0ed2f80b
KZ
5122msgid "Boot Wizard hidden"
5123msgstr "Kätketty Boot Wizard"
5124
b5ef1472 5125#: include/pt-mbr-partnames.h:76
540afa68
KZ
5126#, fuzzy
5127msgid "Acronis FAT32 LBA"
5128msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
5129
ebe345d1 5130#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
0ed2f80b
KZ
5131msgid "Solaris boot"
5132msgstr "Solaris boot"
5133
b5ef1472 5134#: include/pt-mbr-partnames.h:78
0ed2f80b
KZ
5135msgid "Solaris"
5136msgstr "Solaris"
5137
b5ef1472 5138#: include/pt-mbr-partnames.h:79
0ed2f80b
KZ
5139msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5140msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5141
b5ef1472 5142#: include/pt-mbr-partnames.h:80
0ed2f80b
KZ
5143msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5144msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5145
b5ef1472 5146#: include/pt-mbr-partnames.h:81
0ed2f80b
KZ
5147msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5148msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5149
b5ef1472 5150#: include/pt-mbr-partnames.h:82
0ed2f80b
KZ
5151msgid "Syrinx"
5152msgstr "Syrinx"
5153
b5ef1472 5154#: include/pt-mbr-partnames.h:83
0ed2f80b
KZ
5155msgid "Non-FS data"
5156msgstr "ei-tied.järj. data"
5157
b5ef1472 5158#: include/pt-mbr-partnames.h:84
0ed2f80b
KZ
5159msgid "CP/M / CTOS / ..."
5160msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5161
b5ef1472 5162#: include/pt-mbr-partnames.h:86
0ed2f80b
KZ
5163msgid "Dell Utility"
5164msgstr "Dell Utility"
5165
b5ef1472 5166#: include/pt-mbr-partnames.h:87
0ed2f80b
KZ
5167msgid "BootIt"
5168msgstr "BootIt"
5169
b5ef1472 5170#: include/pt-mbr-partnames.h:88
0ed2f80b
KZ
5171msgid "DOS access"
5172msgstr "DOS access"
5173
b5ef1472 5174#: include/pt-mbr-partnames.h:90
0ed2f80b
KZ
5175msgid "DOS R/O"
5176msgstr "DOS vain luku"
5177
b5ef1472
KZ
5178#: include/pt-mbr-partnames.h:93
5179#, fuzzy
5180msgid "Rufus alignment"
5181msgstr "ensimmäinen argumentti"
5182
5183#: include/pt-mbr-partnames.h:94
0ed2f80b
KZ
5184msgid "BeOS fs"
5185msgstr "BeOS-tied.järj."
5186
b5ef1472 5187#: include/pt-mbr-partnames.h:96
0ed2f80b
KZ
5188msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5189msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5190
b5ef1472 5191#: include/pt-mbr-partnames.h:97
0ed2f80b
KZ
5192msgid "Linux/PA-RISC boot"
5193msgstr "Linux/PA-RISC boot"
5194
b5ef1472 5195#: include/pt-mbr-partnames.h:100
0ed2f80b
KZ
5196msgid "DOS secondary"
5197msgstr "DOS-toisio"
5198
80bbf3b5 5199#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
0ed2f80b
KZ
5200msgid "VMware VMFS"
5201msgstr ""
5202
b5ef1472 5203#: include/pt-mbr-partnames.h:102
0ed2f80b
KZ
5204msgid "VMware VMKCORE"
5205msgstr ""
5206
ebe345d1 5207#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
0ed2f80b
KZ
5208msgid "Linux raid autodetect"
5209msgstr "Linux raid autodetect"
5210
b5ef1472 5211#: include/pt-mbr-partnames.h:106
0ed2f80b
KZ
5212msgid "LANstep"
5213msgstr "LANstep"
5214
b5ef1472 5215#: include/pt-mbr-partnames.h:107
0ed2f80b
KZ
5216msgid "BBT"
5217msgstr "BBT"
5218
49b90d82 5219#: lib/blkdev.c:273
b5ef1472
KZ
5220#, c-format
5221msgid "warning: %s is misaligned"
5222msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
5223
251e171e 5224#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
9219ccc5 5225#, c-format
0ed2f80b 5226msgid "Selected partition %ju"
9219ccc5 5227msgstr "Valittiin osio %ju"
0ed2f80b
KZ
5228
5229#
251e171e 5230#: libfdisk/src/ask.c:508
0ed2f80b
KZ
5231msgid "No partition is defined yet!"
5232msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
5233
251e171e 5234#: libfdisk/src/ask.c:520
0ed2f80b
KZ
5235msgid "No free partition available!"
5236msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
5237
251e171e 5238#: libfdisk/src/ask.c:530
0ed2f80b
KZ
5239msgid "Partition number"
5240msgstr "Osionumero"
5241
251e171e 5242#: libfdisk/src/ask.c:1027
0ed2f80b
KZ
5243#, fuzzy, c-format
5244msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5245msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
5246
ebe345d1 5247#: libfdisk/src/bsd.c:165
0ed2f80b
KZ
5248#, fuzzy, c-format
5249msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5250msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
5251
ebe345d1 5252#: libfdisk/src/bsd.c:180
0ed2f80b
KZ
5253#, c-format
5254msgid "There is no *BSD partition on %s."
5255msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
5256
49b90d82 5257#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
0ed2f80b
KZ
5258msgid "First cylinder"
5259msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
5260
49b90d82 5261#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
251e171e
KZ
5262#, fuzzy
5263msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
0ed2f80b
KZ
5264msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
5265
80bbf3b5 5266#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
251e171e
KZ
5267#, fuzzy
5268msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
0ed2f80b
KZ
5269msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
5270
251e171e 5271#: libfdisk/src/bsd.c:381
0ed2f80b
KZ
5272#, c-format
5273msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5274msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
5275
251e171e 5276#: libfdisk/src/bsd.c:383
0ed2f80b
KZ
5277msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5278msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
5279
251e171e 5280#: libfdisk/src/bsd.c:449
540afa68
KZ
5281#, fuzzy
5282msgid "Disk"
5283msgstr "Levy: %s"
4f0fec58 5284
251e171e 5285#: libfdisk/src/bsd.c:456
540afa68
KZ
5286msgid "Packname"
5287msgstr ""
4f0fec58 5288
251e171e 5289#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
540afa68 5290msgid "Flags"
9219ccc5 5291msgstr "Liput"
0ed2f80b 5292
251e171e 5293#: libfdisk/src/bsd.c:466
0ed2f80b
KZ
5294msgid " removable"
5295msgstr " siirrettävä"
5296
251e171e 5297#: libfdisk/src/bsd.c:467
0ed2f80b
KZ
5298msgid " ecc"
5299msgstr " ecc"
5300
251e171e 5301#: libfdisk/src/bsd.c:468
0ed2f80b
KZ
5302msgid " badsect"
5303msgstr " badsect"
5304
251e171e 5305#: libfdisk/src/bsd.c:476
540afa68
KZ
5306#, fuzzy
5307msgid "Bytes/Sector"
5308msgstr "tavua/sektori"
0ed2f80b 5309
251e171e 5310#: libfdisk/src/bsd.c:481
540afa68
KZ
5311#, fuzzy
5312msgid "Tracks/Cylinder"
5313msgstr "uraa/sylinteri"
0ed2f80b 5314
251e171e 5315#: libfdisk/src/bsd.c:486
540afa68
KZ
5316#, fuzzy
5317msgid "Sectors/Cylinder"
5318msgstr "sektoria/sylinteri"
0ed2f80b 5319
251e171e
KZ
5320#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
5321#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
540afa68
KZ
5322msgid "Cylinders"
5323msgstr "Sylinterit"
0ed2f80b 5324
251e171e 5325#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
540afa68
KZ
5326#, fuzzy
5327msgid "Rpm"
5328msgstr "rpm"
0ed2f80b 5329
251e171e 5330#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
540afa68
KZ
5331#, fuzzy
5332msgid "Interleave"
5333msgstr "lomitus"
0ed2f80b 5334
251e171e 5335#: libfdisk/src/bsd.c:506
540afa68
KZ
5336#, fuzzy
5337msgid "Trackskew"
5338msgstr "uravääristymä"
0ed2f80b 5339
251e171e 5340#: libfdisk/src/bsd.c:511
540afa68
KZ
5341#, fuzzy
5342msgid "Cylinderskew"
5343msgstr "sylinterivääristymä"
0ed2f80b 5344
251e171e 5345#: libfdisk/src/bsd.c:516
540afa68
KZ
5346#, fuzzy
5347msgid "Headswitch"
5348msgstr "päänvaihto"
4f0fec58 5349
251e171e 5350#: libfdisk/src/bsd.c:521
540afa68
KZ
5351#, fuzzy
5352msgid "Track-to-track seek"
5353msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
4f0fec58 5354
251e171e 5355#: libfdisk/src/bsd.c:611
0ed2f80b
KZ
5356msgid "bytes/sector"
5357msgstr "tavua/sektori"
5358
251e171e 5359#: libfdisk/src/bsd.c:614
0ed2f80b
KZ
5360msgid "sectors/track"
5361msgstr "sektoria/ura"
5362
251e171e 5363#: libfdisk/src/bsd.c:615
0ed2f80b
KZ
5364msgid "tracks/cylinder"
5365msgstr "uraa/sylinteri"
5366
251e171e 5367#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5368msgid "cylinders"
5369msgstr "sylinterit"
5370
251e171e 5371#: libfdisk/src/bsd.c:620
0ed2f80b
KZ
5372msgid "sectors/cylinder"
5373msgstr "sektoria/sylinteri"
5374
251e171e 5375#: libfdisk/src/bsd.c:623
0ed2f80b
KZ
5376msgid "rpm"
5377msgstr "rpm"
5378
251e171e 5379#: libfdisk/src/bsd.c:624
0ed2f80b
KZ
5380msgid "interleave"
5381msgstr "lomitus"
5382
251e171e 5383#: libfdisk/src/bsd.c:625
0ed2f80b
KZ
5384msgid "trackskew"
5385msgstr "uravääristymä"
5386
251e171e 5387#: libfdisk/src/bsd.c:626
0ed2f80b
KZ
5388msgid "cylinderskew"
5389msgstr "sylinterivääristymä"
5390
251e171e 5391#: libfdisk/src/bsd.c:628
0ed2f80b
KZ
5392msgid "headswitch"
5393msgstr "päänvaihto"
5394
251e171e 5395#: libfdisk/src/bsd.c:629
0ed2f80b
KZ
5396msgid "track-to-track seek"
5397msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
5398
251e171e 5399#: libfdisk/src/bsd.c:651
0ed2f80b
KZ
5400#, c-format
5401msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5402msgstr ""
5403
251e171e 5404#: libfdisk/src/bsd.c:673
0ed2f80b
KZ
5405#, fuzzy, c-format
5406msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5407msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
5408
251e171e 5409#: libfdisk/src/bsd.c:704
0ed2f80b 5410msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
9219ccc5 5411msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0ed2f80b 5412
251e171e 5413#: libfdisk/src/bsd.c:728
0ed2f80b
KZ
5414#, fuzzy, c-format
5415msgid "Bootstrap installed on %s."
9219ccc5 5416msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
0ed2f80b 5417
251e171e 5418#: libfdisk/src/bsd.c:903
ac31e6f8 5419#, c-format
784c8a40 5420msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
ac31e6f8
KZ
5421msgstr ""
5422
251e171e 5423#: libfdisk/src/bsd.c:906
0ed2f80b
KZ
5424#, fuzzy, c-format
5425msgid "Disklabel written to %s."
9219ccc5 5426msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
0ed2f80b 5427
251e171e 5428#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
0ed2f80b 5429msgid "Syncing disks."
9219ccc5 5430msgstr "Synkronoidaan levyt."
0ed2f80b 5431
251e171e 5432#: libfdisk/src/bsd.c:953
9d5bd7b7 5433msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
b359eb3b 5434msgstr ""
0e6f4a20 5435
251e171e 5436#: libfdisk/src/bsd.c:981
0ed2f80b
KZ
5437#, fuzzy, c-format
5438msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5439msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 5440
251e171e 5441#: libfdisk/src/bsd.c:1017
0ed2f80b
KZ
5442msgid "Slice"
5443msgstr ""
0e6f4a20 5444
251e171e 5445#: libfdisk/src/bsd.c:1024
0ed2f80b 5446msgid "Fsize"
9219ccc5 5447msgstr "Foko"
0ed2f80b 5448
251e171e 5449#: libfdisk/src/bsd.c:1025
0ed2f80b 5450msgid "Bsize"
9219ccc5 5451msgstr "Bkoko"
0e6f4a20 5452
251e171e 5453#: libfdisk/src/bsd.c:1026
0ed2f80b
KZ
5454msgid "Cpg"
5455msgstr ""
5456
251e171e 5457#: libfdisk/src/context.c:690
9219ccc5 5458#, c-format
0ed2f80b 5459msgid "%s: close device failed"
9219ccc5 5460msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 5461
251e171e 5462#: libfdisk/src/context.c:764
49b90d82
KZ
5463msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5464msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
5465
251e171e 5466#: libfdisk/src/context.c:773
49b90d82
KZ
5467msgid "Re-reading the partition table failed."
5468msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
5469
251e171e 5470#: libfdisk/src/context.c:775
49b90d82
KZ
5471msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5472msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
5473
251e171e 5474#: libfdisk/src/context.c:860
49b90d82
KZ
5475#, fuzzy, c-format
5476msgid "Failed to remove partition %zu from system"
5477msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
5478
251e171e 5479#: libfdisk/src/context.c:868
49b90d82
KZ
5480#, fuzzy, c-format
5481msgid "Failed to update system information about partition %zu"
eaae23ab 5482msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
49b90d82 5483
251e171e 5484#: libfdisk/src/context.c:876
49b90d82
KZ
5485#, fuzzy, c-format
5486msgid "Failed to add partition %zu to system"
5487msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
5488
251e171e 5489#: libfdisk/src/context.c:882
49b90d82
KZ
5490#, fuzzy
5491msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
5492msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
5493
251e171e 5494#: libfdisk/src/context.c:1092
0ed2f80b
KZ
5495msgid "cylinder"
5496msgid_plural "cylinders"
5497msgstr[0] "sylinteri"
5498msgstr[1] "sylinteriä"
0e6f4a20 5499
251e171e 5500#: libfdisk/src/context.c:1093
0ed2f80b
KZ
5501msgid "sector"
5502msgid_plural "sectors"
5503msgstr[0] "sektori"
9219ccc5 5504msgstr[1] "sektorit"
0e6f4a20 5505
da3223a3 5506#: libfdisk/src/context.c:1440
6bbace6d
KZ
5507#, fuzzy
5508msgid "Incomplete geometry setting."
5509msgstr "Geometria"
5510
ebe345d1 5511#: libfdisk/src/dos.c:213
0ed2f80b 5512msgid "All primary partitions have been defined already."
9219ccc5 5513msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
0ed2f80b 5514
49b90d82
KZ
5515#: libfdisk/src/dos.c:216
5516#, fuzzy
5517msgid "Primary partition not available."
5518msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
5519
5520#: libfdisk/src/dos.c:270
f74675cc 5521#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5522msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5523msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
5524
49b90d82 5525#: libfdisk/src/dos.c:340
0ed2f80b
KZ
5526#, fuzzy
5527msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5528msgstr ""
5529"%s%s.\n"
5530"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
5531
49b90d82 5532#: libfdisk/src/dos.c:343
0ed2f80b
KZ
5533msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5534msgstr ""
5535
49b90d82 5536#: libfdisk/src/dos.c:347
0ed2f80b
KZ
5537msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5538msgstr ""
5539
49b90d82 5540#: libfdisk/src/dos.c:353
9219ccc5 5541#, fuzzy
0ed2f80b 5542msgid "Cylinders as display units are deprecated."
9219ccc5 5543msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
0ed2f80b 5544
49b90d82 5545#: libfdisk/src/dos.c:360
0ed2f80b 5546#, c-format
ebe345d1 5547msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
f74675cc 5548msgstr ""
0e6f4a20 5549
49b90d82 5550#: libfdisk/src/dos.c:534
55032d70 5551#, fuzzy
0ed2f80b 5552msgid "Bad offset in primary extended partition."
9219ccc5 5553msgstr "Viallinen ensiöosio"
0e6f4a20 5554
49b90d82 5555#: libfdisk/src/dos.c:548
f74675cc 5556#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5557msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5558msgstr ""
5559"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
5560"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
0e6f4a20 5561
49b90d82 5562#: libfdisk/src/dos.c:581
9219ccc5 5563#, c-format
0ed2f80b 5564msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
9219ccc5 5565msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
0e6f4a20 5566
49b90d82 5567#: libfdisk/src/dos.c:589
f74675cc 5568#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5569msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
9219ccc5 5570msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
0e6f4a20 5571
49b90d82 5572#: libfdisk/src/dos.c:645
f74675cc 5573#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5574msgid "omitting empty partition (%zu)"
9219ccc5 5575msgstr "Osio %zu: tyhjä."
0ed2f80b 5576
49b90d82 5577#: libfdisk/src/dos.c:705
6bbace6d
KZ
5578#, fuzzy, c-format
5579msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5580msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
5581
49b90d82 5582#: libfdisk/src/dos.c:726
0ed2f80b
KZ
5583#, fuzzy
5584msgid "Enter the new disk identifier"
5585msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
5586
49b90d82 5587#: libfdisk/src/dos.c:733
0ed2f80b 5588msgid "Incorrect value."
9219ccc5 5589msgstr "Virheellinen arvo."
0e6f4a20 5590
49b90d82 5591#: libfdisk/src/dos.c:742
f74675cc 5592#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5593msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5594msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
0e6f4a20 5595
49b90d82 5596#: libfdisk/src/dos.c:838
9219ccc5 5597#, c-format
0ed2f80b 5598msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
9219ccc5 5599msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
0027a8b1 5600
49b90d82 5601#: libfdisk/src/dos.c:852
f74675cc 5602#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5603msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5604msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
f74675cc 5605
49b90d82 5606#: libfdisk/src/dos.c:969
9219ccc5 5607#, c-format
0ed2f80b 5608msgid "Start sector %ju out of range."
f5a83f5c 5609msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
f74675cc 5610
80bbf3b5
KZ
5611#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2321 libfdisk/src/sgi.c:838
5612#: libfdisk/src/sun.c:520
f74675cc 5613#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5614msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5615msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
f74675cc 5616
49b90d82 5617#: libfdisk/src/dos.c:1146
f74675cc 5618#, c-format
0ed2f80b
KZ
5619msgid "Sector %llu is already allocated."
5620msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
f74675cc 5621
80bbf3b5 5622#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2330
0ed2f80b
KZ
5623msgid "No free sectors available."
5624msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
0e6f4a20 5625
251e171e 5626#: libfdisk/src/dos.c:1342
9219ccc5 5627#, c-format
0ed2f80b 5628msgid "Adding logical partition %zu"
9219ccc5 5629msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
f74675cc 5630
251e171e 5631#: libfdisk/src/dos.c:1373
9219ccc5 5632#, c-format
0ed2f80b 5633msgid "Partition %zu: contains sector 0"
9219ccc5 5634msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
0e6f4a20 5635
251e171e 5636#: libfdisk/src/dos.c:1375
9219ccc5 5637#, c-format
0ed2f80b 5638msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
9219ccc5 5639msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
f74675cc 5640
251e171e 5641#: libfdisk/src/dos.c:1378
9219ccc5 5642#, c-format
0ed2f80b 5643msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
9219ccc5 5644msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
8d398470 5645
251e171e 5646#: libfdisk/src/dos.c:1381
9219ccc5 5647#, c-format
0ed2f80b 5648msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
9219ccc5 5649msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
0e6f4a20 5650
251e171e 5651#: libfdisk/src/dos.c:1387
9219ccc5 5652#, c-format
0ed2f80b 5653msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
9219ccc5 5654msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
f74675cc 5655
251e171e 5656#: libfdisk/src/dos.c:1440
0ed2f80b
KZ
5657#, fuzzy, c-format
5658msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5659msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
f74675cc 5660
251e171e 5661#: libfdisk/src/dos.c:1451
f74675cc 5662#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5663msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5664msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
f74675cc 5665
251e171e 5666#: libfdisk/src/dos.c:1460
0ed2f80b
KZ
5667#, fuzzy, c-format
5668msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
9219ccc5 5669msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
f74675cc 5670
251e171e 5671#: libfdisk/src/dos.c:1487
f74675cc 5672#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5673msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
9219ccc5 5674msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
f74675cc 5675
251e171e 5676#: libfdisk/src/dos.c:1500
f74675cc 5677#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5678msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
9219ccc5 5679msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
b359eb3b 5680
251e171e 5681#: libfdisk/src/dos.c:1528
9219ccc5 5682#, c-format
0ed2f80b 5683msgid "Partition %zu: empty."
9219ccc5 5684msgstr "Osio %zu: tyhjä."
f74675cc 5685
251e171e 5686#: libfdisk/src/dos.c:1533
0ed2f80b
KZ
5687#, fuzzy, c-format
5688msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
9219ccc5 5689msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
f74675cc 5690
251e171e 5691#: libfdisk/src/dos.c:1541
f74675cc 5692#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5693msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5694msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
f74675cc 5695
251e171e 5696#: libfdisk/src/dos.c:1544
f74675cc 5697#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5698msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5699msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
8d398470 5700
251e171e 5701#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
6bbace6d
KZ
5702#, fuzzy
5703msgid "Extended partition already exists."
5704msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
5705
251e171e 5706#: libfdisk/src/dos.c:1632
49b90d82
KZ
5707msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
5708msgstr ""
5709
251e171e 5710#: libfdisk/src/dos.c:1668
0ed2f80b
KZ
5711#, fuzzy
5712msgid "The maximum number of partitions has been created."
5713msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
8d398470 5714
251e171e 5715#: libfdisk/src/dos.c:1682
0ed2f80b
KZ
5716msgid "All primary partitions are in use."
5717msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
8d398470 5718
251e171e 5719#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
6bbace6d
KZ
5720#, fuzzy
5721msgid "All space for primary partitions is in use."
5722msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
5723
b0041e4a 5724#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
251e171e 5725#: libfdisk/src/dos.c:1698
b0041e4a
KZ
5726#, fuzzy
5727msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5728msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
0e6f4a20 5729
251e171e 5730#: libfdisk/src/dos.c:1703
0ed2f80b
KZ
5731msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5732msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
0e6f4a20 5733
251e171e 5734#: libfdisk/src/dos.c:1725
0ed2f80b 5735msgid "Partition type"
9219ccc5 5736msgstr "Osion tyyppi"
8d398470 5737
251e171e 5738#: libfdisk/src/dos.c:1729
0ed2f80b
KZ
5739#, c-format
5740msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
9219ccc5 5741msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
eb0f80a6 5742
251e171e 5743#: libfdisk/src/dos.c:1734
0ed2f80b 5744msgid "primary"
9219ccc5 5745msgstr "ensiö"
8d398470 5746
251e171e 5747#: libfdisk/src/dos.c:1736
0ed2f80b 5748msgid "extended"
9219ccc5 5749msgstr "laajennettu"
0e6f4a20 5750
251e171e 5751#: libfdisk/src/dos.c:1736
0ed2f80b 5752msgid "container for logical partitions"
9219ccc5 5753msgstr "säiliö loogisille osioille"
0e6f4a20 5754
251e171e 5755#: libfdisk/src/dos.c:1738
0ed2f80b 5756msgid "logical"
9219ccc5 5757msgstr "looginen"
0e6f4a20 5758
251e171e 5759#: libfdisk/src/dos.c:1738
0ed2f80b 5760msgid "numbered from 5"
9219ccc5 5761msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
0e6f4a20 5762
251e171e 5763#: libfdisk/src/dos.c:1777
4f0fec58 5764#, c-format
0ed2f80b 5765msgid "Invalid partition type `%c'."
4f0fec58 5766msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
f74675cc 5767
251e171e 5768#: libfdisk/src/dos.c:1795
f74675cc 5769#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5770msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5771msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
0e6f4a20 5772
251e171e 5773#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
0ed2f80b 5774#, fuzzy
540afa68
KZ
5775msgid "Disk identifier"
5776msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 5777
251e171e 5778#: libfdisk/src/dos.c:2069
0ed2f80b 5779msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
9219ccc5 5780msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
0e6f4a20 5781
251e171e 5782#: libfdisk/src/dos.c:2074
ac31e6f8 5783msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
540afa68
KZ
5784msgstr ""
5785
251e171e 5786#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
0ed2f80b 5787msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
9219ccc5 5788msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
0e6f4a20 5789
251e171e 5790#: libfdisk/src/dos.c:2315
0ed2f80b
KZ
5791#, fuzzy, c-format
5792msgid "Partition %zu: no data area."
9219ccc5 5793msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 5794
251e171e 5795#: libfdisk/src/dos.c:2348
0ed2f80b
KZ
5796msgid "New beginning of data"
5797msgstr "Uusi datan alku"
f74675cc 5798
251e171e 5799#: libfdisk/src/dos.c:2404
f74675cc 5800#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5801msgid "Partition %zu: is an extended partition."
9219ccc5 5802msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
8d398470 5803
251e171e 5804#: libfdisk/src/dos.c:2410
0ed2f80b
KZ
5805#, fuzzy, c-format
5806msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5807msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
f74675cc 5808
251e171e 5809#: libfdisk/src/dos.c:2411
f74675cc 5810#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5811msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5812msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
55032d70 5813
251e171e
KZ
5814#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
5815#: libfdisk/src/sun.c:1121
0ed2f80b
KZ
5816msgid "Device"
5817msgstr "Laite"
55032d70 5818
251e171e 5819#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b
KZ
5820msgid "Boot"
5821msgstr "Käynnistettävä"
5822
251e171e 5823#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
0ed2f80b 5824msgid "Id"
9219ccc5 5825msgstr "Id"
55032d70 5826
251e171e 5827#: libfdisk/src/dos.c:2435
0ed2f80b 5828msgid "Start-C/H/S"
9219ccc5 5829msgstr "Alku-C/H/S"
55032d70 5830
251e171e 5831#: libfdisk/src/dos.c:2436
9219ccc5 5832#, fuzzy
0ed2f80b 5833msgid "End-C/H/S"
9219ccc5 5834msgstr "Alku-C/H/S"
55032d70 5835
251e171e 5836#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
0ed2f80b
KZ
5837msgid "Attrs"
5838msgstr ""
8d398470 5839
ebe345d1 5840#: libfdisk/src/gpt.c:159
9219ccc5 5841#, fuzzy
0ed2f80b 5842msgid "EFI System"
9219ccc5 5843msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
8d398470 5844
ebe345d1 5845#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b
KZ
5846#, fuzzy
5847msgid "MBR partition scheme"
5848msgstr "Osionumero"
8d398470 5849
ebe345d1 5850#: libfdisk/src/gpt.c:162
0ed2f80b 5851msgid "Intel Fast Flash"
9219ccc5 5852msgstr "Intel Fast Flash"
eb0f80a6 5853
ebe345d1 5854#: libfdisk/src/gpt.c:165
0ed2f80b
KZ
5855#, fuzzy
5856msgid "BIOS boot"
9219ccc5 5857msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5858
ebe345d1 5859#: libfdisk/src/gpt.c:168
9219ccc5 5860#, fuzzy
540afa68
KZ
5861msgid "Sony boot partition"
5862msgstr "Käynnistettävä"
eb0f80a6 5863
ebe345d1 5864#: libfdisk/src/gpt.c:169
540afa68
KZ
5865#, fuzzy
5866msgid "Lenovo boot partition"
5867msgstr "Käynnistettävä"
5868
ebe345d1 5869#: libfdisk/src/gpt.c:172
540afa68
KZ
5870#, fuzzy
5871msgid "PowerPC PReP boot"
5872msgstr "PPC PReP Boot"
5873
ebe345d1 5874#: libfdisk/src/gpt.c:175
540afa68
KZ
5875#, fuzzy
5876msgid "ONIE boot"
5877msgstr "Käynnistettävä"
5878
ebe345d1 5879#: libfdisk/src/gpt.c:176
540afa68
KZ
5880msgid "ONIE config"
5881msgstr ""
5882
ebe345d1 5883#: libfdisk/src/gpt.c:179
540afa68
KZ
5884#, fuzzy
5885msgid "Microsoft reserved"
5886msgstr "SunOS reserved"
f74675cc 5887
ebe345d1 5888#: libfdisk/src/gpt.c:180
540afa68
KZ
5889msgid "Microsoft basic data"
5890msgstr ""
5891
ebe345d1 5892#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b 5893msgid "Microsoft LDM metadata"
f74675cc
LN
5894msgstr ""
5895
ebe345d1 5896#: libfdisk/src/gpt.c:182
0ed2f80b 5897msgid "Microsoft LDM data"
f74675cc 5898msgstr ""
55032d70 5899
ebe345d1 5900#: libfdisk/src/gpt.c:183
9219ccc5 5901#, fuzzy
0ed2f80b 5902msgid "Windows recovery environment"
9219ccc5 5903msgstr "PartitionMagic-palautus"
55032d70 5904
ebe345d1 5905#: libfdisk/src/gpt.c:184
0ed2f80b 5906msgid "IBM General Parallel Fs"
f74675cc 5907msgstr ""
eb0f80a6 5908
ebe345d1 5909#: libfdisk/src/gpt.c:185
9d5bd7b7
LN
5910#, fuzzy
5911msgid "Microsoft Storage Spaces"
5912msgstr "SunOS reserved"
5913
ebe345d1 5914#: libfdisk/src/gpt.c:188
f74675cc 5915#, fuzzy
0ed2f80b 5916msgid "HP-UX data"
9219ccc5 5917msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
55032d70 5918
ebe345d1 5919#: libfdisk/src/gpt.c:189
f74675cc 5920#, fuzzy
0ed2f80b 5921msgid "HP-UX service"
9219ccc5 5922msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
eb0f80a6 5923
ebe345d1 5924#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
0ed2f80b
KZ
5925msgid "Linux swap"
5926msgstr "Linux-sivutus"
55032d70 5927
ebe345d1 5928#: libfdisk/src/gpt.c:193
0ed2f80b 5929msgid "Linux filesystem"
f5a83f5c 5930msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
eb0f80a6 5931
ebe345d1 5932#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b
KZ
5933#, fuzzy
5934msgid "Linux server data"
9219ccc5 5935msgstr "Linux"
8d398470 5936
ebe345d1 5937#: libfdisk/src/gpt.c:195
9219ccc5 5938#, fuzzy
0ed2f80b 5939msgid "Linux root (x86)"
9219ccc5 5940msgstr "Linux"
8d398470 5941
ebe345d1 5942#: libfdisk/src/gpt.c:196
540afa68
KZ
5943#, fuzzy
5944msgid "Linux root (ARM)"
5945msgstr "Linux"
5946
ebe345d1 5947#: libfdisk/src/gpt.c:197
9219ccc5 5948#, fuzzy
0ed2f80b 5949msgid "Linux root (x86-64)"
9219ccc5 5950msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
55032d70 5951
ebe345d1 5952#: libfdisk/src/gpt.c:198
540afa68
KZ
5953#, fuzzy
5954msgid "Linux root (ARM-64)"
5955msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5956
ebe345d1 5957#: libfdisk/src/gpt.c:199
0ed2f80b 5958#, fuzzy
b5ef1472
KZ
5959msgid "Linux root\t(IA-64)"
5960msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5961
ebe345d1 5962#: libfdisk/src/gpt.c:200
b5ef1472 5963#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5964msgid "Linux reserved"
5965msgstr "SunOS reserved"
55032d70 5966
ebe345d1 5967#: libfdisk/src/gpt.c:201
f74675cc 5968#, fuzzy
0ed2f80b 5969msgid "Linux home"
9219ccc5 5970msgstr "Linux"
8d398470 5971
ebe345d1 5972#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
0ed2f80b
KZ
5973msgid "Linux RAID"
5974msgstr "Linux RAID"
8d398470 5975
ebe345d1 5976#: libfdisk/src/gpt.c:203
0ed2f80b
KZ
5977#, fuzzy
5978msgid "Linux extended boot"
5979msgstr "Linux laajennettu"
8d398470 5980
ebe345d1 5981#: libfdisk/src/gpt.c:211
0ed2f80b 5982msgid "FreeBSD data"
9219ccc5 5983msgstr "FreeBSD-data"
8d398470 5984
ebe345d1 5985#: libfdisk/src/gpt.c:212
0ed2f80b 5986msgid "FreeBSD boot"
9219ccc5 5987msgstr "FreeBSD-käynnistys"
55032d70 5988
ebe345d1 5989#: libfdisk/src/gpt.c:213
0ed2f80b 5990msgid "FreeBSD swap"
9219ccc5 5991msgstr "FreeBSD-sivutus"
8d398470 5992
ebe345d1 5993#: libfdisk/src/gpt.c:214
0ed2f80b 5994msgid "FreeBSD UFS"
9219ccc5 5995msgstr "FreeBSD-UFS"
8d398470 5996
ebe345d1 5997#: libfdisk/src/gpt.c:215
0ed2f80b 5998msgid "FreeBSD ZFS"
9219ccc5 5999msgstr "FreeBSD-ZFS"
55032d70 6000
ebe345d1 6001#: libfdisk/src/gpt.c:216
0ed2f80b
KZ
6002#, fuzzy
6003msgid "FreeBSD Vinum"
6004msgstr "FreeBSD"
8d398470 6005
ebe345d1 6006#: libfdisk/src/gpt.c:219
0ed2f80b
KZ
6007#, fuzzy
6008msgid "Apple HFS/HFS+"
6009msgstr "HFS / HFS+"
f74675cc 6010
ebe345d1 6011#: libfdisk/src/gpt.c:220
9219ccc5 6012#, fuzzy
0ed2f80b 6013msgid "Apple UFS"
9219ccc5 6014msgstr "Darwin UFS"
55032d70 6015
ebe345d1 6016#: libfdisk/src/gpt.c:221
9219ccc5 6017#, fuzzy
0ed2f80b 6018msgid "Apple RAID"
9219ccc5 6019msgstr "Linux RAID"
55032d70 6020
ebe345d1 6021#: libfdisk/src/gpt.c:222
9219ccc5 6022#, fuzzy
0ed2f80b 6023msgid "Apple RAID offline"
9219ccc5 6024msgstr "Linux RAID"
8d398470 6025
ebe345d1 6026#: libfdisk/src/gpt.c:223
9219ccc5 6027#, fuzzy
0ed2f80b 6028msgid "Apple boot"
9219ccc5 6029msgstr "Käynnistettävä"
8d398470 6030
ebe345d1 6031#: libfdisk/src/gpt.c:224
9219ccc5 6032#, fuzzy
0ed2f80b 6033msgid "Apple label"
9219ccc5 6034msgstr "nimiö "
8d398470 6035
ebe345d1 6036#: libfdisk/src/gpt.c:225
9219ccc5 6037#, fuzzy
0ed2f80b 6038msgid "Apple TV recovery"
9219ccc5 6039msgstr "PartitionMagic-palautus"
8d398470 6040
ebe345d1 6041#: libfdisk/src/gpt.c:226
9219ccc5 6042#, fuzzy
0ed2f80b 6043msgid "Apple Core storage"
9219ccc5 6044msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
8d398470 6045
ebe345d1 6046#: libfdisk/src/gpt.c:230
0ed2f80b
KZ
6047#, fuzzy
6048msgid "Solaris root"
9219ccc5 6049msgstr "Solaris"
8d398470 6050
ebe345d1 6051#: libfdisk/src/gpt.c:232
0ed2f80b
KZ
6052msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
6053msgstr ""
8d398470 6054
ebe345d1 6055#: libfdisk/src/gpt.c:233
55032d70 6056#, fuzzy
0ed2f80b 6057msgid "Solaris swap"
9219ccc5 6058msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
8d398470 6059
ebe345d1 6060#: libfdisk/src/gpt.c:234
f74675cc 6061#, fuzzy
0ed2f80b 6062msgid "Solaris backup"
9219ccc5 6063msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6064
ebe345d1 6065#: libfdisk/src/gpt.c:235
f74675cc 6066#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6067msgid "Solaris /var"
6068msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6069
ebe345d1 6070#: libfdisk/src/gpt.c:236
0ed2f80b
KZ
6071#, fuzzy
6072msgid "Solaris /home"
9219ccc5 6073msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6074
ebe345d1 6075#: libfdisk/src/gpt.c:237
0ed2f80b
KZ
6076#, fuzzy
6077msgid "Solaris alternate sector"
9219ccc5 6078msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6079
ebe345d1 6080#: libfdisk/src/gpt.c:238
0ed2f80b
KZ
6081#, fuzzy
6082msgid "Solaris reserved 1"
9219ccc5 6083msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6084
ebe345d1 6085#: libfdisk/src/gpt.c:239
0ed2f80b
KZ
6086#, fuzzy
6087msgid "Solaris reserved 2"
9219ccc5 6088msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6089
ebe345d1 6090#: libfdisk/src/gpt.c:240
f74675cc 6091#, fuzzy
0ed2f80b 6092msgid "Solaris reserved 3"
9219ccc5 6093msgstr "Solaris"
55032d70 6094
ebe345d1 6095#: libfdisk/src/gpt.c:241
55032d70 6096#, fuzzy
0ed2f80b 6097msgid "Solaris reserved 4"
9219ccc5 6098msgstr "Solaris"
55032d70 6099
ebe345d1 6100#: libfdisk/src/gpt.c:242
0ed2f80b
KZ
6101#, fuzzy
6102msgid "Solaris reserved 5"
9219ccc5 6103msgstr "Solaris"
55032d70 6104
ebe345d1 6105#: libfdisk/src/gpt.c:245
0ed2f80b 6106msgid "NetBSD swap"
9219ccc5 6107msgstr "NetBSD-sivutus"
55032d70 6108
ebe345d1 6109#: libfdisk/src/gpt.c:246
0ed2f80b
KZ
6110msgid "NetBSD FFS"
6111msgstr "NetBSD FFS"
0e6f4a20 6112
ebe345d1 6113#: libfdisk/src/gpt.c:247
0ed2f80b
KZ
6114msgid "NetBSD LFS"
6115msgstr "NetBSD LFS"
0e6f4a20 6116
ebe345d1 6117#: libfdisk/src/gpt.c:248
9219ccc5 6118#, fuzzy
0ed2f80b 6119msgid "NetBSD concatenated"
9219ccc5 6120msgstr "NetBSD"
0e6f4a20 6121
ebe345d1 6122#: libfdisk/src/gpt.c:249
9219ccc5 6123#, fuzzy
0ed2f80b 6124msgid "NetBSD encrypted"
9219ccc5 6125msgstr "Salattua dataa\n"
3406942e 6126
ebe345d1 6127#: libfdisk/src/gpt.c:250
0ed2f80b
KZ
6128msgid "NetBSD RAID"
6129msgstr "NetBSD RAID"
0e6f4a20 6130
ebe345d1 6131#: libfdisk/src/gpt.c:253
0ed2f80b 6132msgid "ChromeOS kernel"
9219ccc5 6133msgstr "ChromeOS-ydin"
0e6f4a20 6134
ebe345d1 6135#: libfdisk/src/gpt.c:254
9219ccc5 6136#, fuzzy
0ed2f80b 6137msgid "ChromeOS root fs"
9219ccc5 6138msgstr "ChromeOS-ydin"
0e6f4a20 6139
ebe345d1 6140#: libfdisk/src/gpt.c:255
f74675cc 6141#, fuzzy
0ed2f80b 6142msgid "ChromeOS reserved"
9219ccc5 6143msgstr "ChromeOS-ydin"
55032d70 6144
ebe345d1 6145#: libfdisk/src/gpt.c:258
9219ccc5 6146#, fuzzy
0ed2f80b 6147msgid "MidnightBSD data"
9219ccc5 6148msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0e6f4a20 6149
ebe345d1 6150#: libfdisk/src/gpt.c:259
9219ccc5 6151#, fuzzy
0ed2f80b 6152msgid "MidnightBSD boot"
9219ccc5 6153msgstr "Käynnistettävä"
0e6f4a20 6154
ebe345d1 6155#: libfdisk/src/gpt.c:260
0ed2f80b
KZ
6156#, fuzzy
6157msgid "MidnightBSD swap"
6158msgstr "BSDI sivutus"
0e6f4a20 6159
ebe345d1 6160#: libfdisk/src/gpt.c:261
9219ccc5 6161#, fuzzy
0ed2f80b 6162msgid "MidnightBSD UFS"
9219ccc5 6163msgstr "Darwin UFS"
0e6f4a20 6164
ebe345d1 6165#: libfdisk/src/gpt.c:262
9219ccc5 6166#, fuzzy
0ed2f80b 6167msgid "MidnightBSD ZFS"
9219ccc5 6168msgstr "FreeBSD-ZFS"
0e6f4a20 6169
ebe345d1 6170#: libfdisk/src/gpt.c:263
0ed2f80b
KZ
6171msgid "MidnightBSD Vinum"
6172msgstr ""
0e6f4a20 6173
ebe345d1 6174#: libfdisk/src/gpt.c:266
540afa68
KZ
6175msgid "Ceph Journal"
6176msgstr ""
6177
ebe345d1 6178#: libfdisk/src/gpt.c:267
540afa68
KZ
6179msgid "Ceph Encrypted Journal"
6180msgstr ""
6181
ebe345d1 6182#: libfdisk/src/gpt.c:268
540afa68
KZ
6183msgid "Ceph OSD"
6184msgstr ""
6185
ebe345d1 6186#: libfdisk/src/gpt.c:269
540afa68
KZ
6187msgid "Ceph crypt OSD"
6188msgstr ""
6189
ebe345d1 6190#: libfdisk/src/gpt.c:270
540afa68
KZ
6191msgid "Ceph disk in creation"
6192msgstr ""
6193
ebe345d1 6194#: libfdisk/src/gpt.c:271
540afa68
KZ
6195msgid "Ceph crypt disk in creation"
6196msgstr ""
6197
80bbf3b5
KZ
6198#: libfdisk/src/gpt.c:275
6199#, fuzzy
6200msgid "VMware Diagnostic"
6201msgstr "Compaq-diagnostiikka"
6202
6203#: libfdisk/src/gpt.c:276
6204msgid "VMware Virtual SAN"
6205msgstr ""
6206
6207#: libfdisk/src/gpt.c:277
6208msgid "VMware Virsto"
6209msgstr ""
6210
6211#: libfdisk/src/gpt.c:278
6212#, fuzzy
6213msgid "VMware Reserved"
6214msgstr "ChromeOS-ydin"
6215
6216#: libfdisk/src/gpt.c:281
540afa68
KZ
6217#, fuzzy
6218msgid "OpenBSD data"
6219msgstr "FreeBSD-data"
6220
80bbf3b5 6221#: libfdisk/src/gpt.c:284
540afa68
KZ
6222#, fuzzy
6223msgid "QNX6 file system"
6224msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
6225
80bbf3b5 6226#: libfdisk/src/gpt.c:287
540afa68
KZ
6227#, fuzzy
6228msgid "Plan 9 partition"
6229msgstr "poista osio"
6230
80bbf3b5 6231#: libfdisk/src/gpt.c:661
0ed2f80b
KZ
6232#, fuzzy
6233msgid "failed to allocate GPT header"
9219ccc5 6234msgstr "GPT-otsake"
0e6f4a20 6235
80bbf3b5 6236#: libfdisk/src/gpt.c:744
540afa68
KZ
6237msgid "First LBA specified by script is out of range."
6238msgstr ""
6239
80bbf3b5 6240#: libfdisk/src/gpt.c:756
540afa68
KZ
6241msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6242msgstr ""
6243
80bbf3b5 6244#: libfdisk/src/gpt.c:895
0ed2f80b 6245#, c-format
80bbf3b5 6246msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
0ed2f80b 6247msgstr ""
0e6f4a20 6248
80bbf3b5 6249#: libfdisk/src/gpt.c:917
0ed2f80b
KZ
6250#, fuzzy
6251msgid "gpt: stat() failed"
9219ccc5 6252msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 6253
80bbf3b5 6254#: libfdisk/src/gpt.c:927
0ed2f80b
KZ
6255#, c-format
6256msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6257msgstr ""
8d398470 6258
80bbf3b5 6259#: libfdisk/src/gpt.c:1191
0ed2f80b 6260msgid "GPT Header"
9219ccc5 6261msgstr "GPT-otsake"
df1dddf9 6262
80bbf3b5 6263#: libfdisk/src/gpt.c:1196
0ed2f80b 6264msgid "GPT Entries"
9219ccc5 6265msgstr "GPT-merkinnät"
0e6f4a20 6266
80bbf3b5 6267#: libfdisk/src/gpt.c:1228
540afa68
KZ
6268#, fuzzy
6269msgid "First LBA"
6270msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6271
80bbf3b5 6272#: libfdisk/src/gpt.c:1233
540afa68
KZ
6273#, fuzzy
6274msgid "Last LBA"
6275msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
6276
6277#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
80bbf3b5 6278#: libfdisk/src/gpt.c:1239
540afa68
KZ
6279#, fuzzy
6280msgid "Alternative LBA"
6281msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
6282
6283#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
80bbf3b5 6284#: libfdisk/src/gpt.c:1245
540afa68
KZ
6285#, fuzzy
6286msgid "Partition entries LBA"
6287msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6288
80bbf3b5 6289#: libfdisk/src/gpt.c:1250
540afa68
KZ
6290#, fuzzy
6291msgid "Allocated partition entries"
6292msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
6293
80bbf3b5 6294#: libfdisk/src/gpt.c:1595
0ed2f80b
KZ
6295msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6296msgstr ""
3406942e 6297
80bbf3b5 6298#: libfdisk/src/gpt.c:1605
0ed2f80b
KZ
6299msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6300msgstr ""
0e6f4a20 6301
80bbf3b5
KZ
6302#: libfdisk/src/gpt.c:1618
6303msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6304msgstr ""
6305
6306#: libfdisk/src/gpt.c:1800
6bbace6d 6307#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6308msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6309msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
6310
80bbf3b5 6311#: libfdisk/src/gpt.c:1805
e7059111
KZ
6312#, fuzzy, c-format
6313msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6314msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
6315
80bbf3b5 6316#: libfdisk/src/gpt.c:1905
6bbace6d
KZ
6317#, fuzzy, c-format
6318msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6319msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6320
80bbf3b5
KZ
6321#: libfdisk/src/gpt.c:1914
6322#, fuzzy
6323msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6324msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
6325
6326#: libfdisk/src/gpt.c:1916
6bbace6d
KZ
6327#, fuzzy, c-format
6328msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6329msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6330
80bbf3b5 6331#: libfdisk/src/gpt.c:1945
b5ef1472 6332#, fuzzy
784c8a40 6333msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
eaae23ab 6334msgstr "osion alku sektoreina"
b5ef1472 6335
80bbf3b5 6336#: libfdisk/src/gpt.c:1952
b5ef1472 6337#, fuzzy
784c8a40 6338msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6339msgstr "osion loppu sektoreina"
6340
80bbf3b5 6341#: libfdisk/src/gpt.c:2114
0ed2f80b
KZ
6342msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6343msgstr ""
0e6f4a20 6344
80bbf3b5 6345#: libfdisk/src/gpt.c:2151
0ed2f80b
KZ
6346#, fuzzy
6347msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6348msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
0e6f4a20 6349
80bbf3b5 6350#: libfdisk/src/gpt.c:2156
0ed2f80b
KZ
6351msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6352msgstr ""
0e6f4a20 6353
80bbf3b5 6354#: libfdisk/src/gpt.c:2160
0ed2f80b
KZ
6355msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6356msgstr ""
0e6f4a20 6357
80bbf3b5 6358#: libfdisk/src/gpt.c:2165
0ed2f80b 6359msgid "Invalid partition entry checksum."
9219ccc5 6360msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
0e6f4a20 6361
80bbf3b5 6362#: libfdisk/src/gpt.c:2170
0ed2f80b
KZ
6363msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6364msgstr ""
0e6f4a20 6365
80bbf3b5 6366#: libfdisk/src/gpt.c:2174
0ed2f80b
KZ
6367msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6368msgstr ""
0e6f4a20 6369
80bbf3b5 6370#: libfdisk/src/gpt.c:2179
0ed2f80b
KZ
6371msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6372msgstr ""
0e6f4a20 6373
80bbf3b5 6374#: libfdisk/src/gpt.c:2183
0ed2f80b
KZ
6375msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6376msgstr ""
cf8316e2 6377
80bbf3b5 6378#: libfdisk/src/gpt.c:2188
0ed2f80b
KZ
6379msgid "Disk is too small to hold all data."
6380msgstr ""
0027a8b1 6381
80bbf3b5 6382#: libfdisk/src/gpt.c:2198
0ed2f80b
KZ
6383msgid "Primary and backup header mismatch."
6384msgstr ""
0e6f4a20 6385
80bbf3b5 6386#: libfdisk/src/gpt.c:2204
9d5bd7b7 6387#, c-format
0ed2f80b 6388msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
9d5bd7b7 6389msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
0e6f4a20 6390
80bbf3b5 6391#: libfdisk/src/gpt.c:2211
f5a83f5c 6392#, c-format
0ed2f80b 6393msgid "Partition %u is too big for the disk."
f5a83f5c 6394msgstr "Osio %u on liian suuri levylle."
0e6f4a20 6395
80bbf3b5 6396#: libfdisk/src/gpt.c:2218
0ed2f80b
KZ
6397#, fuzzy, c-format
6398msgid "Partition %u ends before it starts."
6399msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
55032d70 6400
80bbf3b5 6401#: libfdisk/src/gpt.c:2227
0ed2f80b 6402msgid "No errors detected."
9219ccc5 6403msgstr "Virheitä ei havaittu."
0e6f4a20 6404
80bbf3b5 6405#: libfdisk/src/gpt.c:2228
9219ccc5 6406#, c-format
0ed2f80b 6407msgid "Header version: %s"
9219ccc5 6408msgstr "Otsakkeen versio: %s"
0e6f4a20 6409
80bbf3b5 6410#: libfdisk/src/gpt.c:2229
0ed2f80b 6411#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6412msgid "Using %zu out of %zu partitions."
0ed2f80b 6413msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
0027a8b1 6414
80bbf3b5 6415#: libfdisk/src/gpt.c:2239
0ed2f80b
KZ
6416#, fuzzy, c-format
6417msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6418msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6419msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
6420msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
0027a8b1 6421
80bbf3b5 6422#: libfdisk/src/gpt.c:2247
0ed2f80b
KZ
6423#, c-format
6424msgid "%d error detected."
6425msgid_plural "%d errors detected."
6426msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
6427msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
0027a8b1 6428
80bbf3b5 6429#: libfdisk/src/gpt.c:2326
0ed2f80b
KZ
6430#, fuzzy
6431msgid "All partitions are already in use."
9219ccc5 6432msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
0e6f4a20 6433
80bbf3b5 6434#: libfdisk/src/gpt.c:2383 libfdisk/src/gpt.c:2410
9219ccc5 6435#, c-format
0ed2f80b 6436msgid "Sector %ju already used."
9219ccc5 6437msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
0e6f4a20 6438
251e171e 6439#: libfdisk/src/gpt.c:2476
0ed2f80b
KZ
6440#, fuzzy, c-format
6441msgid "Could not create partition %zu"
9219ccc5 6442msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
0e6f4a20 6443
251e171e 6444#: libfdisk/src/gpt.c:2483
540afa68
KZ
6445#, c-format
6446msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6447msgstr ""
6448
251e171e 6449#: libfdisk/src/gpt.c:2490
540afa68
KZ
6450#, c-format
6451msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6452msgstr ""
6453
251e171e 6454#: libfdisk/src/gpt.c:2629
0ed2f80b
KZ
6455#, fuzzy, c-format
6456msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6457msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
0e6f4a20 6458
251e171e 6459#: libfdisk/src/gpt.c:2647
0ed2f80b
KZ
6460msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6461msgstr ""
0e6f4a20 6462
251e171e 6463#: libfdisk/src/gpt.c:2654
0ed2f80b
KZ
6464#, fuzzy
6465msgid "Failed to parse your UUID."
6466msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 6467
251e171e 6468#: libfdisk/src/gpt.c:2668
0ed2f80b
KZ
6469#, fuzzy, c-format
6470msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6471msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 6472
251e171e 6473#: libfdisk/src/gpt.c:2688
6cd39864
KZ
6474#, fuzzy
6475msgid "Not enough space for new partition table!"
eaae23ab 6476msgstr "Ei osiotaulua.\n"
6cd39864 6477
251e171e 6478#: libfdisk/src/gpt.c:2699
ebe345d1
KZ
6479#, fuzzy, c-format
6480msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6481msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
6cd39864 6482
251e171e 6483#: libfdisk/src/gpt.c:2704
6cd39864 6484#, c-format
ebe345d1 6485msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6486msgstr ""
6487
251e171e 6488#: libfdisk/src/gpt.c:2747
ebe345d1 6489#, fuzzy, c-format
12e29c71 6490msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
6491msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
6492
251e171e 6493#: libfdisk/src/gpt.c:2770
6cd39864 6494msgid "Cannot allocate memory!"
f5a83f5c 6495msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
6cd39864 6496
251e171e 6497#: libfdisk/src/gpt.c:2800
6cd39864
KZ
6498#, fuzzy, c-format
6499msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6500msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6501
251e171e 6502#: libfdisk/src/gpt.c:2909
540afa68
KZ
6503#, fuzzy, c-format
6504msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6505msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
6506
251e171e 6507#: libfdisk/src/gpt.c:2959
0ed2f80b
KZ
6508msgid "Enter GUID specific bit"
6509msgstr ""
0e6f4a20 6510
251e171e 6511#: libfdisk/src/gpt.c:2974
9d5bd7b7
LN
6512#, fuzzy, c-format
6513msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6514msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6515
251e171e 6516#: libfdisk/src/gpt.c:2987
0ed2f80b
KZ
6517#, fuzzy, c-format
6518msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6519msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6520
251e171e 6521#: libfdisk/src/gpt.c:2988
0ed2f80b
KZ
6522#, c-format
6523msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6524msgstr ""
0e6f4a20 6525
251e171e 6526#: libfdisk/src/gpt.c:2992
0ed2f80b
KZ
6527#, fuzzy, c-format
6528msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6529msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6530
251e171e 6531#: libfdisk/src/gpt.c:2993
0ed2f80b
KZ
6532#, fuzzy, c-format
6533msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6534msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6535
251e171e 6536#: libfdisk/src/gpt.c:3135
0ed2f80b
KZ
6537#, fuzzy
6538msgid "Type-UUID"
9219ccc5 6539msgstr "UUID"
0e6f4a20 6540
251e171e 6541#: libfdisk/src/gpt.c:3136
0ed2f80b 6542msgid "UUID"
9219ccc5 6543msgstr "UUID"
0e6f4a20 6544
251e171e 6545#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
49b90d82 6546#: login-utils/chfn.c:324
0ed2f80b
KZ
6547msgid "Name"
6548msgstr "Nimi"
0e6f4a20 6549
49b90d82 6550#: libfdisk/src/partition.c:848
0ed2f80b
KZ
6551msgid "Free space"
6552msgstr "Vapaa tila"
0e6f4a20 6553
49b90d82 6554#: libfdisk/src/partition.c:1255
540afa68
KZ
6555#, fuzzy, c-format
6556msgid "Failed to resize partition #%zu."
6557msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
6558
49b90d82
KZ
6559#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
6560#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
251e171e 6561#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
0ed2f80b
KZ
6562msgid "unknown"
6563msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 6564
ebe345d1 6565#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
6566msgid "SGI volhdr"
6567msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6568
ebe345d1 6569#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6570msgid "SGI trkrepl"
6571msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6572
ebe345d1 6573#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6574msgid "SGI secrepl"
6575msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6576
ebe345d1 6577#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6578msgid "SGI raw"
6579msgstr "SGI raw"
55032d70 6580
ebe345d1 6581#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6582msgid "SGI bsd"
6583msgstr "SGI bsd"
55032d70 6584
ebe345d1 6585#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6586msgid "SGI sysv"
6587msgstr "SGI sysv"
55032d70 6588
ebe345d1 6589#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6590msgid "SGI volume"
6591msgstr "SGI volume"
55032d70 6592
ebe345d1 6593#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6594msgid "SGI efs"
6595msgstr "SGI efs"
55032d70 6596
ebe345d1 6597#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6598msgid "SGI lvol"
6599msgstr "SGI lvol"
55032d70 6600
ebe345d1 6601#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6602msgid "SGI rlvol"
6603msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6604
ebe345d1 6605#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6606msgid "SGI xfs"
6607msgstr "SGI xfs"
55032d70 6608
ebe345d1 6609#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6610msgid "SGI xfslog"
6611msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6612
ebe345d1 6613#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6614msgid "SGI xlv"
6615msgstr "SGI xlv"
55032d70 6616
ebe345d1 6617#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6618msgid "SGI xvm"
6619msgstr "SGI xvm"
55032d70 6620
ebe345d1 6621#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
6622msgid "Linux native"
6623msgstr "Linuxmainen"
55032d70 6624
ebe345d1 6625#: libfdisk/src/sgi.c:158
9d5bd7b7 6626msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 6627msgstr ""
55032d70 6628
ebe345d1 6629#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b 6630msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
9219ccc5 6631msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
55032d70 6632
251e171e 6633#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
540afa68
KZ
6634msgid "Physical cylinders"
6635msgstr "Fyysiset sylinterit"
d3cac66d 6636
251e171e 6637#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
540afa68
KZ
6638#, fuzzy
6639msgid "Extra sects/cyl"
6640msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
6641
ebe345d1 6642#: libfdisk/src/sgi.c:296
540afa68
KZ
6643#, fuzzy
6644msgid "Bootfile"
9219ccc5 6645msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
55032d70 6646
ebe345d1 6647#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 6648msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
9219ccc5 6649msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
55032d70 6650
ebe345d1 6651#: libfdisk/src/sgi.c:400
9219ccc5 6652#, c-format
0ed2f80b
KZ
6653msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6654msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
9219ccc5
LN
6655msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
6656msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
55032d70 6657
ebe345d1 6658#: libfdisk/src/sgi.c:407
0ed2f80b 6659msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
4f0fec58 6660msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
55032d70 6661
ebe345d1 6662#: libfdisk/src/sgi.c:413
0ed2f80b
KZ
6663#, fuzzy
6664msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6665msgstr ""
6666"\n"
6667"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
6668"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
55032d70 6669
ebe345d1 6670#: libfdisk/src/sgi.c:438
0ed2f80b
KZ
6671#, fuzzy, c-format
6672msgid "The current boot file is: %s"
9219ccc5 6673msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6674
ebe345d1 6675#: libfdisk/src/sgi.c:440
0ed2f80b
KZ
6676#, fuzzy
6677msgid "Enter of the new boot file"
9219ccc5 6678msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6679
ebe345d1 6680#: libfdisk/src/sgi.c:445
0ed2f80b 6681msgid "Boot file is unchanged."
9219ccc5 6682msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6683
ebe345d1 6684#: libfdisk/src/sgi.c:456
9219ccc5 6685#, c-format
0ed2f80b 6686msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
9219ccc5 6687msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
55032d70 6688
ebe345d1 6689#: libfdisk/src/sgi.c:595
0ed2f80b 6690msgid "More than one entire disk entry present."
9219ccc5 6691msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
55032d70 6692
80bbf3b5 6693#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
0ed2f80b 6694msgid "No partitions defined."
9219ccc5 6695msgstr "Osioita ei ole määritelty."
55032d70 6696
ebe345d1 6697#: libfdisk/src/sgi.c:612
0ed2f80b
KZ
6698msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6699msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
55032d70 6700
ebe345d1 6701#: libfdisk/src/sgi.c:616
9219ccc5 6702#, c-format
0ed2f80b 6703msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
9219ccc5 6704msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
55032d70 6705
ebe345d1 6706#: libfdisk/src/sgi.c:627
0ed2f80b 6707msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
9219ccc5 6708msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
55032d70 6709
ebe345d1 6710#: libfdisk/src/sgi.c:651
9219ccc5 6711#, c-format
0ed2f80b
KZ
6712msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6713msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
9219ccc5
LN
6714msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
6715msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
55032d70 6716
ebe345d1 6717#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
9219ccc5 6718#, c-format
0ed2f80b
KZ
6719msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6720msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
9219ccc5
LN
6721msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
6722msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
55032d70 6723
ebe345d1 6724#: libfdisk/src/sgi.c:697
0ed2f80b 6725msgid "The boot partition does not exist."
9219ccc5 6726msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
55032d70 6727
ebe345d1 6728#: libfdisk/src/sgi.c:701
0ed2f80b 6729msgid "The swap partition does not exist."
9219ccc5 6730msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
55032d70 6731
ebe345d1 6732#: libfdisk/src/sgi.c:705
0ed2f80b 6733msgid "The swap partition has no swap type."
9219ccc5 6734msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
55032d70 6735
ebe345d1 6736#: libfdisk/src/sgi.c:708
0ed2f80b 6737msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
9219ccc5 6738msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
55032d70 6739
ebe345d1 6740#: libfdisk/src/sgi.c:758
0ed2f80b
KZ
6741msgid "Partition overlap on the disk."
6742msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
f74675cc 6743
ebe345d1 6744#: libfdisk/src/sgi.c:843
0ed2f80b
KZ
6745msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6746msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
55032d70 6747
ebe345d1 6748#: libfdisk/src/sgi.c:848
0ed2f80b 6749msgid "The entire disk is already covered with partitions."
9219ccc5 6750msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
55032d70 6751
ebe345d1 6752#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b 6753msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
9219ccc5 6754msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
55032d70 6755
80bbf3b5 6756#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
0ed2f80b
KZ
6757#, c-format
6758msgid "First %s"
6759msgstr "Ensimmäinen %s"
55032d70 6760
251e171e 6761#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
0ed2f80b 6762msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
9219ccc5 6763msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
55032d70 6764
251e171e 6765#: libfdisk/src/sgi.c:913
f74675cc 6766#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6767msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
9219ccc5 6768msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
55032d70 6769
251e171e 6770#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
f74675cc 6771#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6772msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6773msgstr ""
6774"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
6775"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
6776"kuin 33,8 Gt.\n"
55032d70 6777
251e171e 6778#: libfdisk/src/sgi.c:1051
0ed2f80b 6779msgid "Created a new SGI disklabel."
9219ccc5 6780msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
55032d70 6781
251e171e 6782#: libfdisk/src/sgi.c:1070
0ed2f80b
KZ
6783#, fuzzy
6784msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6785msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
55032d70 6786
251e171e 6787#: libfdisk/src/sgi.c:1076
0ed2f80b 6788msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
9219ccc5 6789msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
55032d70 6790
251e171e 6791#: libfdisk/src/sgi.c:1085
0ed2f80b
KZ
6792#, fuzzy
6793msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6794msgstr ""
6795"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
6796"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
6797"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
6798"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
6799"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
55032d70 6800
ebe345d1 6801#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b
KZ
6802msgid "Unassigned"
6803msgstr ""
55032d70 6804
ebe345d1 6805#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
6806msgid "SunOS root"
6807msgstr "SunOS root"
55032d70 6808
ebe345d1 6809#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6810msgid "SunOS swap"
6811msgstr "SunOS swap"
55032d70 6812
ebe345d1 6813#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6814msgid "SunOS usr"
6815msgstr "SunOS usr"
55032d70 6816
ebe345d1 6817#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6818msgid "Whole disk"
6819msgstr "Koko levy"
55032d70 6820
ebe345d1 6821#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6822msgid "SunOS stand"
6823msgstr "SunOS stand"
55032d70 6824
ebe345d1 6825#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6826msgid "SunOS var"
6827msgstr "SunOS var"
55032d70 6828
ebe345d1 6829#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6830msgid "SunOS home"
6831msgstr "SunOS home"
f74675cc 6832
ebe345d1 6833#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
6834msgid "SunOS alt sectors"
6835msgstr "SunOS alt sectors"
f74675cc 6836
ebe345d1 6837#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
6838msgid "SunOS cachefs"
6839msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 6840
ebe345d1 6841#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
6842msgid "SunOS reserved"
6843msgstr "SunOS reserved"
55032d70 6844
49b90d82 6845#: libfdisk/src/sun.c:130
0ed2f80b
KZ
6846#, fuzzy
6847msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6848msgstr ""
6849"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
6850"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
6851"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
6852"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
6853"(s-komento päävalikossa)\n"
55032d70 6854
49b90d82 6855#: libfdisk/src/sun.c:147
9219ccc5 6856#, c-format
0ed2f80b 6857msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
9219ccc5 6858msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
55032d70 6859
49b90d82 6860#: libfdisk/src/sun.c:152
9219ccc5 6861#, c-format
0ed2f80b 6862msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
9219ccc5 6863msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
55032d70 6864
49b90d82 6865#: libfdisk/src/sun.c:157
9219ccc5 6866#, c-format
0ed2f80b 6867msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
9219ccc5 6868msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
55032d70 6869
49b90d82 6870#: libfdisk/src/sun.c:162
0ed2f80b 6871msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
9219ccc5 6872msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
55032d70 6873
80bbf3b5 6874#: libfdisk/src/sun.c:187
0ed2f80b
KZ
6875msgid "Heads"
6876msgstr "Päät"
55032d70 6877
80bbf3b5 6878#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6879msgid "Sectors/track"
6880msgstr "Sektoreita/ura"
55032d70 6881
80bbf3b5 6882#: libfdisk/src/sun.c:293
0ed2f80b 6883msgid "Created a new Sun disklabel."
9219ccc5 6884msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
55032d70 6885
80bbf3b5 6886#: libfdisk/src/sun.c:417
0ed2f80b
KZ
6887#, fuzzy, c-format
6888msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
9219ccc5 6889msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
55032d70 6890
80bbf3b5 6891#: libfdisk/src/sun.c:436
0ed2f80b
KZ
6892#, fuzzy, c-format
6893msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
9219ccc5 6894msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
55032d70 6895
80bbf3b5 6896#: libfdisk/src/sun.c:464
9219ccc5 6897#, c-format
0ed2f80b 6898msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
9219ccc5 6899msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
55032d70 6900
80bbf3b5 6901#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
9219ccc5 6902#, c-format
0ed2f80b 6903msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
9219ccc5 6904msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
55032d70 6905
80bbf3b5 6906#: libfdisk/src/sun.c:534
0ed2f80b
KZ
6907msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6908msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
f74675cc 6909
80bbf3b5 6910#: libfdisk/src/sun.c:551
f74675cc 6911#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6912msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6913msgstr ""
6914"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
6915"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
f74675cc 6916
80bbf3b5 6917#: libfdisk/src/sun.c:593
0ed2f80b
KZ
6918#, c-format
6919msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6920msgstr ""
f74675cc 6921
80bbf3b5
KZ
6922#: libfdisk/src/sun.c:621
6923#, c-format
6924msgid "Sector %d is already allocated"
6925msgstr "Sektori %d on jo varattu"
6926
251e171e
KZ
6927#: libfdisk/src/sun.c:650
6928#, fuzzy, c-format
6929msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
6930msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
6931
6932#: libfdisk/src/sun.c:698
0ed2f80b
KZ
6933#, fuzzy, c-format
6934msgid ""
6935"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6936"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6937"to %lu %s"
55032d70 6938msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6939"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
6940"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
55032d70 6941
251e171e 6942#: libfdisk/src/sun.c:741
0ed2f80b
KZ
6943#, fuzzy, c-format
6944msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6945msgstr ""
6946"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
6947"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
55032d70 6948
251e171e 6949#: libfdisk/src/sun.c:765
540afa68
KZ
6950#, fuzzy
6951msgid "Label ID"
9219ccc5 6952msgstr "Nimiö: %s"
55032d70 6953
251e171e 6954#: libfdisk/src/sun.c:770
540afa68
KZ
6955#, fuzzy
6956msgid "Volume ID"
9219ccc5 6957msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 6958
251e171e 6959#: libfdisk/src/sun.c:780
540afa68
KZ
6960msgid "Alternate cylinders"
6961msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
55032d70 6962
251e171e 6963#: libfdisk/src/sun.c:886
0ed2f80b
KZ
6964msgid "Number of alternate cylinders"
6965msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
55032d70 6966
251e171e 6967#: libfdisk/src/sun.c:911
0ed2f80b
KZ
6968msgid "Extra sectors per cylinder"
6969msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
55032d70 6970
251e171e 6971#: libfdisk/src/sun.c:935
0ed2f80b
KZ
6972msgid "Interleave factor"
6973msgstr "Lomituskerroin"
55032d70 6974
251e171e 6975#: libfdisk/src/sun.c:959
0ed2f80b
KZ
6976msgid "Rotation speed (rpm)"
6977msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
55032d70 6978
251e171e 6979#: libfdisk/src/sun.c:983
0ed2f80b
KZ
6980msgid "Number of physical cylinders"
6981msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
55032d70 6982
251e171e 6983#: libfdisk/src/sun.c:1048
0ed2f80b
KZ
6984#, fuzzy
6985msgid ""
6986"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6987"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
f74675cc 6988msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6989"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
6990"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
0e6f4a20 6991
251e171e 6992#: libfdisk/src/sun.c:1059
f74675cc 6993#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6994msgid ""
6995"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6996"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6997"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6998"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6999msgstr ""
7000"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
7001"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
7002"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
7003"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
7004"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
0e6f4a20 7005
251e171e 7006#: libmount/src/context.c:2511
ebe345d1
KZ
7007#, fuzzy, c-format
7008msgid "operation failed: %m"
7009msgstr "readlink epäonnistui: %s"
7010
251e171e 7011#: libmount/src/context_mount.c:1445
ebe345d1
KZ
7012#, fuzzy, c-format
7013msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7014msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
7015
251e171e 7016#: libmount/src/context_mount.c:1455
ebe345d1
KZ
7017#, fuzzy, c-format
7018msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
7019msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7020
251e171e 7021#: libmount/src/context_mount.c:1469
ebe345d1
KZ
7022#, c-format
7023msgid "operation permitted for root only"
7024msgstr ""
7025
251e171e 7026#: libmount/src/context_mount.c:1473
ebe345d1
KZ
7027#, c-format
7028msgid "%s is already mounted"
7029msgstr "%s on jo liitetty"
7030
251e171e 7031#: libmount/src/context_mount.c:1479
ebe345d1
KZ
7032#, fuzzy, c-format
7033msgid "can't find in %s"
7034msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7035
251e171e 7036#: libmount/src/context_mount.c:1482
ebe345d1
KZ
7037#, fuzzy, c-format
7038msgid "can't find mount point in %s"
7039msgstr "%s ei löydy"
7040
251e171e 7041#: libmount/src/context_mount.c:1485
ebe345d1
KZ
7042#, fuzzy, c-format
7043msgid "can't find mount source %s in %s"
7044msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7045
251e171e 7046#: libmount/src/context_mount.c:1490
ebe345d1
KZ
7047#, c-format
7048msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
7049msgstr ""
7050
251e171e 7051#: libmount/src/context_mount.c:1495
ebe345d1
KZ
7052#, fuzzy, c-format
7053msgid "failed to determine filesystem type"
7054msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
7055
251e171e 7056#: libmount/src/context_mount.c:1496
ebe345d1
KZ
7057#, fuzzy, c-format
7058msgid "no filesystem type specified"
7059msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
7060
251e171e 7061#: libmount/src/context_mount.c:1503
ebe345d1
KZ
7062#, fuzzy, c-format
7063msgid "can't find %s"
7064msgstr "%s ei löydy"
7065
251e171e 7066#: libmount/src/context_mount.c:1505
ebe345d1
KZ
7067#, fuzzy, c-format
7068msgid "no mount source specified"
7069msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7070
251e171e 7071#: libmount/src/context_mount.c:1511
ebe345d1
KZ
7072#, fuzzy, c-format
7073msgid "failed to parse mount options: %m"
7074msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7075
251e171e 7076#: libmount/src/context_mount.c:1512
ebe345d1
KZ
7077#, fuzzy, c-format
7078msgid "failed to parse mount options"
7079msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7080
251e171e 7081#: libmount/src/context_mount.c:1516
ebe345d1
KZ
7082#, fuzzy, c-format
7083msgid "failed to setup loop device for %s"
eaae23ab 7084msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
ebe345d1 7085
251e171e 7086#: libmount/src/context_mount.c:1520
eaae23ab 7087#, c-format
ebe345d1 7088msgid "overlapping loop device exists for %s"
eaae23ab 7089msgstr ""
ebe345d1 7090
251e171e 7091#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
49b90d82
KZ
7092#, fuzzy, c-format
7093msgid "locking failed"
7094msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
7095
251e171e
KZ
7096#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
7097#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
7098#, fuzzy, c-format
7099msgid "failed to switch namespace"
7100msgstr "laitteen tila"
7101
7102#: libmount/src/context_mount.c:1531
ebe345d1
KZ
7103#, fuzzy, c-format
7104msgid "mount failed: %m"
7105msgstr "liittäminen epäonnistui"
7106
251e171e 7107#: libmount/src/context_mount.c:1541
49b90d82
KZ
7108#, fuzzy, c-format
7109msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7110msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7111
251e171e
KZ
7112#: libmount/src/context_mount.c:1545
7113#, fuzzy, c-format
7114msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
7115msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7116
7117#: libmount/src/context_mount.c:1550
ebe345d1
KZ
7118#, fuzzy, c-format
7119msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
7120msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7121
251e171e 7122#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
ebe345d1
KZ
7123#, fuzzy, c-format
7124msgid "mount point is not a directory"
7125msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
7126
251e171e 7127#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
ebe345d1
KZ
7128#, c-format
7129msgid "permission denied"
7130msgstr "lupa evätty"
7131
251e171e 7132#: libmount/src/context_mount.c:1572
ebe345d1
KZ
7133#, c-format
7134msgid "must be superuser to use mount"
7135msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7136
251e171e 7137#: libmount/src/context_mount.c:1582
ebe345d1
KZ
7138#, fuzzy, c-format
7139msgid "mount point is busy"
7140msgstr "mount: %s on varattu"
7141
251e171e 7142#: libmount/src/context_mount.c:1595
ebe345d1
KZ
7143#, fuzzy, c-format
7144msgid "%s already mounted on %s"
7145msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
7146
251e171e 7147#: libmount/src/context_mount.c:1601
ebe345d1
KZ
7148#, fuzzy, c-format
7149msgid "%s already mounted or mount point busy"
7150msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
7151
251e171e 7152#: libmount/src/context_mount.c:1607
ebe345d1
KZ
7153#, fuzzy, c-format
7154msgid "mount point does not exist"
7155msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
7156
251e171e 7157#: libmount/src/context_mount.c:1610
ebe345d1
KZ
7158#, fuzzy, c-format
7159msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7160msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
7161
251e171e 7162#: libmount/src/context_mount.c:1615
ebe345d1
KZ
7163#, c-format
7164msgid "special device %s does not exist"
7165msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
7166
251e171e
KZ
7167#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
7168#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
ebe345d1
KZ
7169#, fuzzy, c-format
7170msgid "mount(2) system call failed: %m"
7171msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7172
251e171e 7173#: libmount/src/context_mount.c:1630
ebe345d1
KZ
7174#, fuzzy, c-format
7175msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
7176msgstr ""
7177"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
7178" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
7179
251e171e 7180#: libmount/src/context_mount.c:1642
ebe345d1
KZ
7181#, fuzzy, c-format
7182msgid "mount point not mounted or bad option"
7183msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
7184
251e171e 7185#: libmount/src/context_mount.c:1644
ebe345d1
KZ
7186#, fuzzy, c-format
7187msgid "not mount point or bad option"
7188msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7189
251e171e 7190#: libmount/src/context_mount.c:1647
ebe345d1
KZ
7191#, c-format
7192msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
7193msgstr ""
7194
251e171e 7195#: libmount/src/context_mount.c:1651
ebe345d1
KZ
7196#, c-format
7197msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
7198msgstr ""
7199
251e171e 7200#: libmount/src/context_mount.c:1655
ebe345d1
KZ
7201#, fuzzy, c-format
7202msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7203msgstr ""
7204"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
7205" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
7206
251e171e 7207#: libmount/src/context_mount.c:1662
ebe345d1
KZ
7208#, c-format
7209msgid "mount table full"
7210msgstr "liitostaulukko täynnä"
7211
251e171e 7212#: libmount/src/context_mount.c:1667
ebe345d1
KZ
7213#, fuzzy, c-format
7214msgid "can't read superblock on %s"
7215msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
7216
251e171e 7217#: libmount/src/context_mount.c:1674
ebe345d1
KZ
7218#, c-format
7219msgid "unknown filesystem type '%s'"
7220msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7221
251e171e 7222#: libmount/src/context_mount.c:1677
ebe345d1
KZ
7223#, fuzzy, c-format
7224msgid "unknown filesystem type"
7225msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7226
251e171e 7227#: libmount/src/context_mount.c:1686
ebe345d1
KZ
7228#, fuzzy, c-format
7229msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7230msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
7231
251e171e 7232#: libmount/src/context_mount.c:1689
ebe345d1
KZ
7233#, fuzzy, c-format
7234msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7235msgstr ""
7236"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
7237" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
7238
251e171e 7239#: libmount/src/context_mount.c:1692
ebe345d1
KZ
7240#, fuzzy, c-format
7241msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7242msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
7243
251e171e 7244#: libmount/src/context_mount.c:1694
ebe345d1
KZ
7245#, fuzzy, c-format
7246msgid "%s is not a block device"
7247msgstr " %s ei ole lohkolaite"
7248
251e171e 7249#: libmount/src/context_mount.c:1701
ebe345d1
KZ
7250#, c-format
7251msgid "%s is not a valid block device"
7252msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
7253
251e171e 7254#: libmount/src/context_mount.c:1709
ebe345d1
KZ
7255#, c-format
7256msgid "cannot mount %s read-only"
7257msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
7258
251e171e 7259#: libmount/src/context_mount.c:1711
ebe345d1
KZ
7260#, fuzzy, c-format
7261msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7262msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
7263
251e171e 7264#: libmount/src/context_mount.c:1713
ebe345d1
KZ
7265#, fuzzy, c-format
7266msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7267msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7268
251e171e 7269#: libmount/src/context_mount.c:1715
ebe345d1
KZ
7270#, fuzzy, c-format
7271msgid "bind %s failed"
7272msgstr "%s epäonnistui"
7273
251e171e 7274#: libmount/src/context_mount.c:1726
ebe345d1
KZ
7275#, fuzzy, c-format
7276msgid "no medium found on %s"
7277msgstr "Mediaa ei löydy"
7278
251e171e 7279#: libmount/src/context_mount.c:1733
04ece4e6
KZ
7280#, fuzzy, c-format
7281msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7282msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
7283
251e171e 7284#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
ebe345d1
KZ
7285#, fuzzy, c-format
7286msgid "not mounted"
7287msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
7288
251e171e 7289#: libmount/src/context_umount.c:1153
ebe345d1
KZ
7290#, fuzzy, c-format
7291msgid "umount failed: %m"
7292msgstr "liittäminen epäonnistui"
7293
251e171e 7294#: libmount/src/context_umount.c:1162
49b90d82
KZ
7295#, fuzzy, c-format
7296msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7297msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7298
251e171e
KZ
7299#: libmount/src/context_umount.c:1166
7300#, fuzzy, c-format
7301msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7302msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7303
7304#: libmount/src/context_umount.c:1171
ebe345d1
KZ
7305#, fuzzy, c-format
7306msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7307msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7308
251e171e 7309#: libmount/src/context_umount.c:1184
ebe345d1
KZ
7310#, fuzzy, c-format
7311msgid "invalid block device"
7312msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
7313
251e171e 7314#: libmount/src/context_umount.c:1190
ebe345d1
KZ
7315#, fuzzy, c-format
7316msgid "can't write superblock"
7317msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
7318
251e171e 7319#: libmount/src/context_umount.c:1193
ebe345d1
KZ
7320#, fuzzy, c-format
7321msgid "target is busy"
7322msgstr "%s on varattu"
7323
251e171e 7324#: libmount/src/context_umount.c:1196
ebe345d1
KZ
7325#, fuzzy, c-format
7326msgid "no mount point specified"
7327msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7328
251e171e 7329#: libmount/src/context_umount.c:1199
ebe345d1
KZ
7330#, fuzzy, c-format
7331msgid "must be superuser to unmount"
7332msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7333
251e171e 7334#: libmount/src/context_umount.c:1202
ebe345d1
KZ
7335#, fuzzy, c-format
7336msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7337msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
7338
251e171e 7339#: libmount/src/context_umount.c:1205
ebe345d1
KZ
7340#, fuzzy, c-format
7341msgid "umount(2) system call failed: %m"
7342msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7343
6cd39864 7344#: lib/pager.c:112
4f0fec58 7345#, c-format
0ed2f80b 7346msgid "waitpid failed (%s)"
4f0fec58 7347msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
f74675cc 7348
49b90d82 7349#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 7350#, fuzzy
ebe345d1 7351msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
7352msgstr "ei voi avata"
7353
49b90d82 7354#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 7355#, fuzzy
ebe345d1 7356msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
7357msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
7358
49b90d82 7359#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 7360#, fuzzy
ebe345d1 7361msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
7362msgstr "ei voi avata"
7363
49b90d82 7364#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
7365#, c-format
7366msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7367msgstr ""
7368
664f0f0c 7369#: lib/randutils.c:186
ebe345d1
KZ
7370msgid "getrandom() function"
7371msgstr ""
7372
664f0f0c 7373#: lib/randutils.c:199
0ed2f80b
KZ
7374msgid "libc pseudo-random functions"
7375msgstr ""
0e6f4a20 7376
6bbace6d
KZ
7377#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
7378#, fuzzy, c-format
7379msgid "%s: unable to probe device"
7380msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
7381
7382#: lib/swapprober.c:32
7383#, c-format
7384msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7385msgstr ""
7386
7387#: lib/swapprober.c:34
7388#, fuzzy, c-format
7389msgid "%s: not a valid swap partition"
7390msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
7391
7392#: lib/swapprober.c:41
7393#, fuzzy, c-format
7394msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7395msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
7396
80bbf3b5
KZ
7397#: lib/timeutils.c:459
7398#, fuzzy
7399msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7400msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
7401
7402#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
7403#, fuzzy, c-format
7404msgid "time %ld is out of range."
7405msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
7406
251e171e 7407#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
9d5bd7b7
LN
7408#, fuzzy, c-format
7409msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b 7410msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
0e6f4a20 7411
49b90d82 7412#: login-utils/chfn.c:99
6bbace6d 7413msgid "Change your finger information.\n"
4f0fec58 7414msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
6bbace6d 7415
49b90d82 7416#: login-utils/chfn.c:102
0ed2f80b
KZ
7417msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7418msgstr ""
0e6f4a20 7419
49b90d82 7420#: login-utils/chfn.c:103
0ed2f80b
KZ
7421msgid " -o, --office <office> office number\n"
7422msgstr ""
0e6f4a20 7423
49b90d82 7424#: login-utils/chfn.c:104
f74675cc 7425#, fuzzy
0ed2f80b 7426msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
55032d70 7427msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7428"[ -p toimistopuhelin ]\n"
7429"\t[ -h kotipuhelin ]"
0e6f4a20 7430
49b90d82 7431#: login-utils/chfn.c:105
0ed2f80b 7432msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
55032d70 7433msgstr ""
0e6f4a20 7434
49b90d82 7435#: login-utils/chfn.c:123
6bbace6d
KZ
7436#, c-format
7437msgid "field %s is too long"
7438msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
7439
49b90d82 7440#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
6bbace6d
KZ
7441#, c-format
7442msgid "%s: has illegal characters"
7443msgstr ""
7444
49b90d82
KZ
7445#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7446#: login-utils/chfn.c:174
6bbace6d
KZ
7447#, c-format
7448msgid "login.defs forbids setting %s"
7449msgstr ""
7450
49b90d82 7451#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326
6bbace6d
KZ
7452msgid "Office"
7453msgstr "Toimisto"
7454
49b90d82 7455#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328
6bbace6d
KZ
7456msgid "Office Phone"
7457msgstr "Toimistopuhelin"
7458
49b90d82 7459#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330
6bbace6d
KZ
7460msgid "Home Phone"
7461msgstr "Kotipuhelin"
7462
49b90d82
KZ
7463#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187
7464msgid "cannot handle multiple usernames"
7465msgstr ""
7466
7467#: login-utils/chfn.c:248
6bbace6d
KZ
7468msgid "Aborted."
7469msgstr "Keskeytetty."
7470
49b90d82 7471#: login-utils/chfn.c:311
6bbace6d
KZ
7472#, c-format
7473msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7474msgstr ""
7475
49b90d82 7476#: login-utils/chfn.c:313
6bbace6d
KZ
7477#, c-format
7478msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7479msgstr ""
7480
49b90d82 7481#: login-utils/chfn.c:396
6bbace6d
KZ
7482#, c-format
7483msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7484msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
7485
49b90d82 7486#: login-utils/chfn.c:400
6bbace6d
KZ
7487#, c-format
7488msgid "Finger information changed.\n"
7489msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
0e6f4a20 7490
49b90d82 7491#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
55032d70 7492#, c-format
0ed2f80b
KZ
7493msgid "you (user %d) don't exist."
7494msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
0e6f4a20 7495
49b90d82 7496#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
0ed2f80b
KZ
7497#, c-format
7498msgid "user \"%s\" does not exist."
7499msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
0e6f4a20 7500
49b90d82 7501#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
0ed2f80b
KZ
7502#, fuzzy
7503msgid "can only change local entries"
9219ccc5 7504msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
0e6f4a20 7505
49b90d82 7506#: login-utils/chfn.c:450
f74675cc 7507#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7508msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7509msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
0e6f4a20 7510
49b90d82 7511#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
0ed2f80b
KZ
7512msgid "Unknown user context"
7513msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 7514
49b90d82 7515#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
f74675cc 7516#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7517msgid "can't set default context for %s"
7518msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
c129767e 7519
49b90d82 7520#: login-utils/chfn.c:469
f74675cc 7521#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7522msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7523msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
55c8e797 7524
49b90d82 7525#: login-utils/chfn.c:473
0ed2f80b
KZ
7526#, c-format
7527msgid "Changing finger information for %s.\n"
7528msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
f74675cc 7529
49b90d82 7530#: login-utils/chfn.c:487
0ed2f80b
KZ
7531#, c-format
7532msgid "Finger information not changed.\n"
7533msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
0e6f4a20 7534
ebe345d1 7535#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d
KZ
7536#, fuzzy
7537msgid "Change your login shell.\n"
7538msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7539
ebe345d1 7540#: login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
7541msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7542msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
756bfd01 7543
ebe345d1 7544#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d
KZ
7545msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7546msgstr ""
0e6f4a20 7547
49b90d82 7548#: login-utils/chsh.c:230
6bbace6d
KZ
7549msgid "shell must be a full path name"
7550msgstr "kuori on annettava polkuineen"
55032d70 7551
49b90d82 7552#: login-utils/chsh.c:232
0ed2f80b 7553#, c-format
6bbace6d
KZ
7554msgid "\"%s\" does not exist"
7555msgstr "”%s” ei ole olemassa"
55032d70 7556
49b90d82 7557#: login-utils/chsh.c:234
0ed2f80b 7558#, c-format
6bbace6d
KZ
7559msgid "\"%s\" is not executable"
7560msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
55032d70 7561
49b90d82 7562#: login-utils/chsh.c:240
f74675cc 7563#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7564msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7565msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
0e6f4a20 7566
49b90d82 7567#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
6bbace6d
KZ
7568#, fuzzy, c-format
7569msgid ""
7570"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7571"Use %s -l to see list."
7572msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
0e6f4a20 7573
49b90d82 7574#: login-utils/chsh.c:299
55032d70 7575#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7576msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
9219ccc5 7577msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 7578
49b90d82 7579#: login-utils/chsh.c:325
0ed2f80b
KZ
7580#, fuzzy
7581msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7582msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
0e6f4a20 7583
49b90d82 7584#: login-utils/chsh.c:330
9219ccc5 7585#, c-format
0ed2f80b 7586msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
9219ccc5 7587msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
0e6f4a20 7588
49b90d82 7589#: login-utils/chsh.c:334
0ed2f80b
KZ
7590#, c-format
7591msgid "Changing shell for %s.\n"
7592msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7593
49b90d82 7594#: login-utils/chsh.c:342
0ed2f80b
KZ
7595msgid "New shell"
7596msgstr "Uusi kuori"
0e6f4a20 7597
49b90d82 7598#: login-utils/chsh.c:350
0ed2f80b
KZ
7599msgid "Shell not changed."
7600msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
cf8316e2 7601
49b90d82 7602#: login-utils/chsh.c:355
0ed2f80b
KZ
7603msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7604msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7605
49b90d82 7606#: login-utils/chsh.c:359
ad3e09b2 7607msgid ""
0ed2f80b
KZ
7608"setpwnam failed\n"
7609"Shell *NOT* changed. Try again later."
55032d70 7610msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7611"setpwnam epäonnistui\n"
7612"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7613
49b90d82 7614#: login-utils/chsh.c:363
55032d70 7615#, c-format
0ed2f80b
KZ
7616msgid "Shell changed.\n"
7617msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
0e6f4a20 7618
6bbace6d 7619#: login-utils/islocal.c:96
9219ccc5 7620#, c-format
0ed2f80b 7621msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
9219ccc5 7622msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
0e6f4a20 7623
251e171e
KZ
7624#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
7625#: sys-utils/lsipc.c:282
0ed2f80b
KZ
7626#, fuzzy, c-format
7627msgid "unknown time format: %s"
9219ccc5 7628msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
0e6f4a20 7629
ebe345d1 7630#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
0ed2f80b
KZ
7631#, fuzzy, c-format
7632msgid "Interrupted %s"
9219ccc5 7633msgstr "Signaalin keskeyttämä"
0e6f4a20 7634
da3223a3 7635#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:885
9219ccc5 7636#, fuzzy
0ed2f80b 7637msgid "preallocation size exceeded"
9219ccc5 7638msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
0e6f4a20 7639
da3223a3 7640#: login-utils/last.c:565
0ed2f80b
KZ
7641#, fuzzy, c-format
7642msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
9219ccc5 7643msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
fc473dee 7644
da3223a3 7645#: login-utils/last.c:568
6bbace6d
KZ
7646msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7647msgstr ""
7648
da3223a3 7649#: login-utils/last.c:571
0ed2f80b 7650msgid " -<number> how many lines to show\n"
f74675cc 7651msgstr ""
0e6f4a20 7652
da3223a3 7653#: login-utils/last.c:572
0ed2f80b 7654msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
f74675cc 7655msgstr ""
0e6f4a20 7656
da3223a3 7657#: login-utils/last.c:573
0ed2f80b 7658msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
f74675cc 7659msgstr ""
0e6f4a20 7660
da3223a3 7661#: login-utils/last.c:575
0ed2f80b
KZ
7662#, c-format
7663msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7664msgstr ""
0e6f4a20 7665
da3223a3 7666#: login-utils/last.c:576
0ed2f80b 7667msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
f74675cc 7668msgstr ""
0e6f4a20 7669
da3223a3 7670#: login-utils/last.c:577
f74675cc 7671#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7672msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7673msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7674
da3223a3 7675#: login-utils/last.c:578
0ed2f80b 7676msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
ad3e09b2
KZ
7677msgstr ""
7678
da3223a3 7679#: login-utils/last.c:579
f74675cc 7680#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7681msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7682msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0e6f4a20 7683
da3223a3 7684#: login-utils/last.c:580
0ed2f80b 7685msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
f74675cc 7686msgstr ""
0e6f4a20 7687
da3223a3 7688#: login-utils/last.c:581
0ed2f80b 7689msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
f74675cc 7690msgstr ""
0e6f4a20 7691
da3223a3 7692#: login-utils/last.c:582
9d5bd7b7 7693msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
f74675cc 7694msgstr ""
0e6f4a20 7695
da3223a3 7696#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b
KZ
7697#, fuzzy
7698msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7699msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7700
da3223a3 7701#: login-utils/last.c:584
0ed2f80b 7702msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
f74675cc 7703msgstr ""
55032d70 7704
da3223a3 7705#: login-utils/last.c:585
9d5bd7b7
LN
7706msgid ""
7707" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7708" notime|short|full|iso\n"
f74675cc 7709msgstr ""
0e6f4a20 7710
da3223a3 7711#: login-utils/last.c:886
ebe345d1 7712#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7713msgid ""
7714"\n"
ebe345d1 7715"%s begins %s\n"
0ed2f80b
KZ
7716msgstr ""
7717"\n"
9219ccc5 7718"%s alkaa %s"
0e6f4a20 7719
da3223a3 7720#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
49b90d82 7721#: term-utils/scriptreplay.c:69
0ed2f80b 7722msgid "failed to parse number"
f5a83f5c 7723msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 7724
da3223a3 7725#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
80bbf3b5 7726#: sys-utils/rtcwake.c:503
0ed2f80b
KZ
7727#, fuzzy, c-format
7728msgid "invalid time value \"%s\""
9219ccc5 7729msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0e6f4a20 7730
0ed2f80b
KZ
7731#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7732msgid "Couldn't drop group privileges"
0e6f4a20 7733msgstr ""
0e6f4a20 7734
0ed2f80b
KZ
7735#: login-utils/libuser.c:47
7736#, fuzzy, c-format
7737msgid "libuser initialization failed: %s."
9219ccc5 7738msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 7739
0ed2f80b
KZ
7740#: login-utils/libuser.c:52
7741#, fuzzy
7742msgid "changing user attribute failed"
9219ccc5 7743msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
0e6f4a20 7744
0ed2f80b 7745#: login-utils/libuser.c:66
9219ccc5 7746#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7747msgid "user attribute not changed: %s"
9219ccc5 7748msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
0e6f4a20 7749
251e171e 7750#: login-utils/login.c:293
0ed2f80b
KZ
7751#, fuzzy, c-format
7752msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7753msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
0e6f4a20 7754
251e171e 7755#: login-utils/login.c:299
f5a83f5c 7756#, c-format
0ed2f80b 7757msgid "FATAL: %s is not a terminal"
f5a83f5c 7758msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
f74675cc 7759
251e171e 7760#: login-utils/login.c:317
0ed2f80b
KZ
7761#, fuzzy, c-format
7762msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7763msgstr "chown epäonnistui: %s"
7764
251e171e 7765#: login-utils/login.c:321
9219ccc5 7766#, c-format
0ed2f80b 7767msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
9219ccc5 7768msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
0ed2f80b 7769
251e171e 7770#: login-utils/login.c:382
0ed2f80b
KZ
7771msgid "FATAL: bad tty"
7772msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
7773
251e171e 7774#: login-utils/login.c:400
0ed2f80b
KZ
7775#, c-format
7776msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
55032d70 7777msgstr ""
0e6f4a20 7778
251e171e 7779#: login-utils/login.c:526
0ed2f80b
KZ
7780#, c-format
7781msgid "Last login: %.*s "
9219ccc5 7782msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
0e6f4a20 7783
251e171e 7784#: login-utils/login.c:528
0ed2f80b
KZ
7785#, c-format
7786msgid "from %.*s\n"
7787msgstr "osoitteesta %.*s\n"
0e6f4a20 7788
251e171e 7789#: login-utils/login.c:531
0ed2f80b
KZ
7790#, c-format
7791msgid "on %.*s\n"
7792msgstr "päätteeltä %.*s\n"
0e6f4a20 7793
251e171e 7794#: login-utils/login.c:549
f74675cc 7795#, fuzzy
0ed2f80b 7796msgid "write lastlog failed"
9219ccc5 7797msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 7798
251e171e 7799#: login-utils/login.c:640
0ed2f80b
KZ
7800#, c-format
7801msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7802msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7803
251e171e 7804#: login-utils/login.c:645
0ed2f80b
KZ
7805#, c-format
7806msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7807msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
0e6f4a20 7808
251e171e 7809#: login-utils/login.c:648
0ed2f80b
KZ
7810#, c-format
7811msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7812msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
0e6f4a20 7813
251e171e 7814#: login-utils/login.c:651
0ed2f80b
KZ
7815#, c-format
7816msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7817msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
55032d70 7818
251e171e 7819#: login-utils/login.c:654
0ed2f80b
KZ
7820#, c-format
7821msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7822msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7823
251e171e 7824#: login-utils/login.c:688
0ed2f80b
KZ
7825msgid "login: "
7826msgstr "tunnus: "
55032d70 7827
251e171e 7828#: login-utils/login.c:719
0ed2f80b
KZ
7829#, fuzzy, c-format
7830msgid "PAM failure, aborting: %s"
9219ccc5 7831msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
55032d70 7832
251e171e 7833#: login-utils/login.c:720
0ed2f80b
KZ
7834#, c-format
7835msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7836msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
0e6f4a20 7837
251e171e 7838#: login-utils/login.c:790
0ed2f80b
KZ
7839#, fuzzy, c-format
7840msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
9219ccc5 7841msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 7842
251e171e 7843#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
0ed2f80b
KZ
7844#, c-format
7845msgid ""
7846"Login incorrect\n"
7847"\n"
f74675cc 7848msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7849"Kirjautuminen epäonnistui\n"
7850"\n"
55032d70 7851
251e171e 7852#: login-utils/login.c:813
0ed2f80b
KZ
7853#, fuzzy, c-format
7854msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7855msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
0e6f4a20 7856
251e171e 7857#: login-utils/login.c:819
0ed2f80b
KZ
7858#, c-format
7859msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7860msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
55032d70 7861
251e171e 7862#: login-utils/login.c:827
0ed2f80b
KZ
7863#, c-format
7864msgid ""
7865"\n"
7866"Login incorrect\n"
55032d70 7867msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7868"\n"
7869"Kirjautuminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 7870
251e171e 7871#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
0ed2f80b
KZ
7872#, fuzzy
7873msgid ""
7874"\n"
7875"Session setup problem, abort."
55032d70 7876msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7877"\n"
7878"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
0e6f4a20 7879
251e171e 7880#: login-utils/login.c:856
0ed2f80b
KZ
7881#, c-format
7882msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7883msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
0e6f4a20 7884
251e171e 7885#: login-utils/login.c:995
0ed2f80b
KZ
7886#, c-format
7887msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7888msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0e6f4a20 7889
251e171e 7890#: login-utils/login.c:1099
0ed2f80b 7891#, fuzzy, c-format
49b90d82 7892msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b
KZ
7893msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
7894
251e171e 7895#: login-utils/login.c:1101
6bbace6d
KZ
7896#, fuzzy
7897msgid "Begin a session on the system.\n"
7898msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
7899
251e171e 7900#: login-utils/login.c:1104
49b90d82
KZ
7901#, fuzzy
7902msgid " -p do not destroy the environment"
7903msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
7904
251e171e 7905#: login-utils/login.c:1105
eaae23ab 7906#, fuzzy
49b90d82 7907msgid " -f skip a second login authentication"
eaae23ab 7908msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
49b90d82 7909
251e171e 7910#: login-utils/login.c:1106
49b90d82
KZ
7911msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
7912msgstr ""
7913
251e171e 7914#: login-utils/login.c:1107
49b90d82
KZ
7915#, fuzzy
7916msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
7917msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
7918
251e171e 7919#: login-utils/login.c:1152
04ece4e6
KZ
7920#, fuzzy, c-format
7921msgid "%s: timed out after %u seconds"
7922msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
7923
251e171e 7924#: login-utils/login.c:1185
49b90d82
KZ
7925#, c-format
7926msgid "login: -h is for superuser only\n"
7927msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
7928
251e171e 7929#: login-utils/login.c:1247
0ed2f80b
KZ
7930#, c-format
7931msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7932msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
7933
251e171e 7934#: login-utils/login.c:1268
0ed2f80b
KZ
7935#, fuzzy, c-format
7936msgid "groups initialization failed: %m"
9219ccc5 7937msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 7938
251e171e 7939#: login-utils/login.c:1293
0ed2f80b 7940msgid "setgid() failed"
9219ccc5 7941msgstr "setgid() epäonnistui"
f74675cc 7942
251e171e 7943#: login-utils/login.c:1323
0ed2f80b
KZ
7944#, c-format
7945msgid "You have new mail.\n"
7946msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
f74675cc 7947
251e171e 7948#: login-utils/login.c:1325
0ed2f80b
KZ
7949#, c-format
7950msgid "You have mail.\n"
7951msgstr "Sinulle on postia.\n"
7952
251e171e 7953#: login-utils/login.c:1339
0ed2f80b
KZ
7954msgid "setuid() failed"
7955msgstr "setuid() epäonnistui"
f74675cc 7956
251e171e 7957#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
0ed2f80b
KZ
7958#, fuzzy, c-format
7959msgid "%s: change directory failed"
9219ccc5 7960msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
f74675cc 7961
251e171e 7962#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
8892b2f9 7963#, c-format
0ed2f80b
KZ
7964msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7965msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
8892b2f9 7966
251e171e 7967#: login-utils/login.c:1381
f74675cc 7968#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7969msgid "couldn't exec shell script"
7970msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
0e6f4a20 7971
251e171e 7972#: login-utils/login.c:1383
0ed2f80b
KZ
7973#, fuzzy
7974msgid "no shell"
9219ccc5 7975msgstr "Kuori: "
0e6f4a20 7976
49b90d82 7977#: login-utils/logindefs.c:213
0ed2f80b
KZ
7978#, fuzzy, c-format
7979msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
9219ccc5 7980msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
0e6f4a20 7981
49b90d82 7982#: login-utils/logindefs.c:383
0ed2f80b 7983msgid "hush login status: restore original IDs failed"
3406942e
KZ
7984msgstr ""
7985
251e171e
KZ
7986#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
7987#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
7988msgid "no"
7989msgstr "ei"
3406942e 7990
251e171e 7991#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b 7992msgid "user name"
f5a83f5c 7993msgstr "käyttäjänimi"
0e6f4a20 7994
251e171e 7995#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b 7996msgid "Username"
f5a83f5c 7997msgstr "Käyttäjänimi"
f74675cc 7998
251e171e 7999#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
8000msgid "user ID"
8001msgstr "käyttäjä-ID"
8002
251e171e 8003#: login-utils/lslogins.c:221
21dcf21a 8004msgid "password not required"
f5a83f5c 8005msgstr "salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 8006
251e171e 8007#: login-utils/lslogins.c:221
21dcf21a 8008msgid "Password not required"
f5a83f5c 8009msgstr "Salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 8010
251e171e 8011#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
8012#, fuzzy
8013msgid "login by password disabled"
9219ccc5 8014msgstr "[ei käytössä]"
0e6f4a20 8015
251e171e 8016#: login-utils/lslogins.c:222
55032d70 8017#, fuzzy
0ed2f80b 8018msgid "Login by password disabled"
9219ccc5 8019msgstr "[ei käytössä]"
f74675cc 8020
251e171e 8021#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b
KZ
8022#, fuzzy
8023msgid "password defined, but locked"
9219ccc5 8024msgstr "Salasana on lukittu"
0e6f4a20 8025
251e171e 8026#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 8027msgid "Password is locked"
9219ccc5 8028msgstr "Salasana on lukittu"
0ed2f80b 8029
251e171e
KZ
8030#: login-utils/lslogins.c:224
8031#, fuzzy
8032msgid "password encryption method"
8033msgstr "Salasana: "
8034
8035#: login-utils/lslogins.c:224
8036#, fuzzy
8037msgid "Password encryption method"
8038msgstr "Salasanan vanheneminen"
8039
8040#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 8041msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
f74675cc 8042msgstr ""
0e6f4a20 8043
251e171e 8044#: login-utils/lslogins.c:225
f74675cc 8045#, fuzzy
0ed2f80b 8046msgid "No login"
9219ccc5 8047msgstr "Tunnus"
df1dddf9 8048
251e171e 8049#: login-utils/lslogins.c:226
9219ccc5 8050#, fuzzy
0ed2f80b 8051msgid "primary group name"
9219ccc5 8052msgstr " ryhmät="
df1dddf9 8053
251e171e 8054#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
8055#, fuzzy
8056msgid "Primary group"
8057msgstr "Ensiö"
0e6f4a20 8058
251e171e 8059#: login-utils/lslogins.c:227
9219ccc5 8060#, fuzzy
0ed2f80b 8061msgid "primary group ID"
9219ccc5 8062msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
0e6f4a20 8063
251e171e 8064#: login-utils/lslogins.c:228
9219ccc5 8065#, fuzzy
0ed2f80b 8066msgid "supplementary group names"
9219ccc5 8067msgstr " ryhmät="
0e6f4a20 8068
251e171e 8069#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 8070msgid "Supplementary groups"
f5a83f5c 8071msgstr "Lisäryhmät"
55032d70 8072
251e171e 8073#: login-utils/lslogins.c:229
9219ccc5 8074#, fuzzy
0ed2f80b 8075msgid "supplementary group IDs"
9219ccc5 8076msgstr "virheellinen ryhmä"
f74675cc 8077
251e171e 8078#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8079msgid "Supplementary group IDs"
f5a83f5c 8080msgstr "Lisäryhmien ID:t"
f74675cc 8081
251e171e 8082#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8083msgid "home directory"
9d5bd7b7 8084msgstr "kotihakemisto"
55032d70 8085
251e171e 8086#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8087msgid "Home directory"
9d5bd7b7 8088msgstr "Kotihakemisto"
55032d70 8089
251e171e 8090#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 8091msgid "login shell"
f5a83f5c 8092msgstr "kirjautumiskuori"
0e6f4a20 8093
251e171e 8094#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 8095msgid "Shell"
9219ccc5 8096msgstr "Kuori"
f74675cc 8097
251e171e 8098#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8099msgid "full user name"
f5a83f5c 8100msgstr "käyttäjän koko nimi"
0e6f4a20 8101
251e171e 8102#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8103msgid "Gecos field"
9219ccc5 8104msgstr "Gecos-kenttä"
8d398470 8105
251e171e 8106#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8107msgid "date of last login"
9219ccc5 8108msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8109
251e171e 8110#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8111msgid "Last login"
9219ccc5 8112msgstr "Edellinen kirjautuminen"
0e6f4a20 8113
251e171e 8114#: login-utils/lslogins.c:234
9219ccc5 8115#, fuzzy
0ed2f80b 8116msgid "last tty used"
9219ccc5 8117msgstr " TTY"
0e6f4a20 8118
251e171e 8119#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
8120#, fuzzy
8121msgid "Last terminal"
9219ccc5 8122msgstr " -term päätteen_nimi\n"
0e6f4a20 8123
251e171e 8124#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8125msgid "hostname during the last session"
f74675cc 8126msgstr ""
0e6f4a20 8127
251e171e 8128#: login-utils/lslogins.c:235
55032d70 8129#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8130msgid "Last hostname"
8131msgstr "last: gethostname"
0e6f4a20 8132
251e171e 8133#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
8134#, fuzzy
8135msgid "date of last failed login"
9219ccc5 8136msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8137
251e171e 8138#: login-utils/lslogins.c:236
9219ccc5 8139#, fuzzy
0ed2f80b 8140msgid "Failed login"
9219ccc5 8141msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 8142
251e171e 8143#: login-utils/lslogins.c:237
55032d70 8144#, fuzzy
0ed2f80b 8145msgid "where did the login fail?"
9219ccc5 8146msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 8147
251e171e 8148#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
8149#, fuzzy
8150msgid "Failed login terminal"
9219ccc5 8151msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 8152
251e171e 8153#: login-utils/lslogins.c:238
9219ccc5 8154#, fuzzy
0ed2f80b 8155msgid "user's hush settings"
9219ccc5 8156msgstr "virheellinen käyttäjä"
0e6f4a20 8157
251e171e 8158#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b
KZ
8159msgid "Hushed"
8160msgstr ""
0e6f4a20 8161
251e171e 8162#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
8163msgid "days user is warned of password expiration"
8164msgstr ""
0e6f4a20 8165
251e171e 8166#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
8167msgid "Password expiration warn interval"
8168msgstr ""
0e6f4a20 8169
251e171e 8170#: login-utils/lslogins.c:240
9219ccc5 8171#, fuzzy
0ed2f80b 8172msgid "password expiration date"
9219ccc5 8173msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8174
251e171e 8175#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8176msgid "Password expiration"
4f0fec58 8177msgstr "Salasanan vanheneminen"
0e6f4a20 8178
251e171e 8179#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8180msgid "date of last password change"
4f0fec58 8181msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
0e6f4a20 8182
251e171e 8183#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8184msgid "Password changed"
4f0fec58 8185msgstr "Salasana muutettu"
0e6f4a20 8186
251e171e 8187#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
8188msgid "number of days required between changes"
8189msgstr ""
0e6f4a20 8190
251e171e 8191#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8192#, fuzzy
21dcf21a 8193msgid "Minimum change time"
9219ccc5 8194msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8195
251e171e 8196#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b
KZ
8197msgid "max number of days a password may remain unchanged"
8198msgstr ""
0e6f4a20 8199
251e171e 8200#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8201#, fuzzy
21dcf21a 8202msgid "Maximum change time"
9219ccc5 8203msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8204
251e171e 8205#: login-utils/lslogins.c:244
9219ccc5 8206#, fuzzy
0ed2f80b 8207msgid "the user's security context"
9219ccc5 8208msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 8209
251e171e 8210#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b
KZ
8211#, fuzzy
8212msgid "Selinux context"
9219ccc5 8213msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 8214
251e171e 8215#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
8216#, fuzzy
8217msgid "number of processes run by the user"
9219ccc5 8218msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
0e6f4a20 8219
251e171e 8220#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 8221#, fuzzy
21dcf21a 8222msgid "Running processes"
9219ccc5 8223msgstr "Ei lapsiprosesseja"
0e6f4a20 8224
251e171e
KZ
8225#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
8226#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 8227#, c-format
9d5bd7b7 8228msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
8229msgstr ""
8230
251e171e 8231#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
0ed2f80b 8232#, fuzzy
9d5bd7b7 8233msgid "unsupported time type"
9219ccc5 8234msgstr "AIKA"
0e6f4a20 8235
251e171e 8236#: login-utils/lslogins.c:350
6cd39864
KZ
8237#, fuzzy
8238msgid "failed to compose time string"
8239msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
8240
251e171e 8241#: login-utils/lslogins.c:719
0ed2f80b
KZ
8242#, fuzzy
8243msgid "failed to get supplementary groups"
9219ccc5 8244msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 8245
251e171e
KZ
8246#: login-utils/lslogins.c:986
8247#, fuzzy, c-format
8248msgid "cannot found '%s'"
8249msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8250
8251#: login-utils/lslogins.c:1162
92b619d1 8252#, fuzzy
0ed2f80b 8253msgid "internal error: unknown column"
9219ccc5 8254msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
0ed2f80b 8255
251e171e 8256#: login-utils/lslogins.c:1260
f74675cc
LN
8257#, fuzzy, c-format
8258msgid ""
f74675cc 8259"\n"
0ed2f80b 8260"Last logs:\n"
9219ccc5 8261msgstr "???\n"
0ed2f80b 8262
251e171e 8263#: login-utils/lslogins.c:1323
6bbace6d
KZ
8264msgid "Display information about known users in the system.\n"
8265msgstr ""
8266
251e171e 8267#: login-utils/lslogins.c:1326
0ed2f80b 8268msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
92b619d1 8269msgstr ""
92b619d1 8270
251e171e 8271#: login-utils/lslogins.c:1327
0ed2f80b 8272msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
92b619d1
KZ
8273msgstr ""
8274
251e171e 8275#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
f74675cc 8276#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8277msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
8278msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 8279
251e171e 8280#: login-utils/lslogins.c:1329
0ed2f80b 8281#, fuzzy
9d5bd7b7 8282msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b
KZ
8283msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8284
251e171e 8285#: login-utils/lslogins.c:1330
0ed2f80b 8286#, fuzzy
6bbace6d 8287msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b
KZ
8288msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8289
251e171e 8290#: login-utils/lslogins.c:1331
0ed2f80b
KZ
8291msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
8292msgstr ""
8293
251e171e 8294#: login-utils/lslogins.c:1332
0ed2f80b
KZ
8295#, fuzzy
8296msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
8297msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 8298
251e171e 8299#: login-utils/lslogins.c:1333
f74675cc 8300#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8301msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
8302msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8303
251e171e 8304#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
0ed2f80b
KZ
8305#, fuzzy
8306msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
8307msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8308
251e171e 8309#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
05509318
KZ
8310#, fuzzy
8311msgid " --noheadings don't print headings\n"
8312msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8313
251e171e 8314#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
f74675cc 8315#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8316msgid " --notruncate don't truncate output\n"
8317msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
92b619d1 8318
251e171e 8319#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
f74675cc 8320#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8321msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
8322msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
55032d70 8323
251e171e
KZ
8324#: login-utils/lslogins.c:1338
8325#, fuzzy
8326msgid " --output-all output all columns\n"
8327msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
8328
8329#: login-utils/lslogins.c:1339
0ed2f80b
KZ
8330#, fuzzy
8331msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
8332msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8333
251e171e 8334#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
92b619d1 8335#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8336msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
8337msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8338
251e171e 8339#: login-utils/lslogins.c:1341
f74675cc 8340#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8341msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
8342msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 8343
251e171e 8344#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b 8345msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
92b619d1
KZ
8346msgstr ""
8347
251e171e 8348#: login-utils/lslogins.c:1343
92b619d1 8349#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8350msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
8351msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8352
251e171e 8353#: login-utils/lslogins.c:1344
92b619d1 8354#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8355msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
8356msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8357
251e171e 8358#: login-utils/lslogins.c:1345
0ed2f80b
KZ
8359#, fuzzy
8360msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
8361msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
92b619d1 8362
251e171e 8363#: login-utils/lslogins.c:1346
0ed2f80b 8364msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
f74675cc 8365msgstr ""
92b619d1 8366
251e171e 8367#: login-utils/lslogins.c:1347
0ed2f80b
KZ
8368msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
8369msgstr ""
f8511249 8370
251e171e 8371#: login-utils/lslogins.c:1532
55032d70 8372#, fuzzy
0ed2f80b 8373msgid "failed to request selinux state"
9219ccc5 8374msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
0ed2f80b 8375
251e171e 8376#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
0ed2f80b 8377msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
f74675cc 8378msgstr ""
0e6f4a20 8379
6bbace6d
KZ
8380#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
8381#, fuzzy
8382msgid "could not set terminal attributes"
8383msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8384
8385#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 8386msgid "getline() failed"
4f0fec58 8387msgstr "getline() epäonnistui"
6bbace6d 8388
ebe345d1 8389#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b
KZ
8390msgid "Password: "
8391msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8392
251e171e 8393#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
6bbace6d 8394msgid "crypt failed"
4f0fec58 8395msgstr "crypt epäonnistui"
0027a8b1 8396
49b90d82 8397#: login-utils/newgrp.c:173
0ed2f80b
KZ
8398#, fuzzy, c-format
8399msgid " %s <group>\n"
9219ccc5 8400msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
0027a8b1 8401
49b90d82 8402#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d
KZ
8403msgid "Log in to a new group.\n"
8404msgstr ""
8405
ebe345d1 8406#: login-utils/newgrp.c:213
0ed2f80b 8407msgid "who are you?"
9219ccc5 8408msgstr "kuka sinä olet?"
0e6f4a20 8409
49b90d82 8410#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474
0ed2f80b 8411msgid "setgid failed"
9219ccc5 8412msgstr "setgid epäonnistui"
8d398470 8413
ebe345d1 8414#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
0ed2f80b
KZ
8415#, fuzzy
8416msgid "no such group"
9219ccc5 8417msgstr "virheellinen ryhmä"
0e6f4a20 8418
49b90d82 8419#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476
0ed2f80b 8420msgid "setuid failed"
9219ccc5 8421msgstr "setuid epäonnistui"
55032d70 8422
251e171e
KZ
8423#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
8424#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
8425#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
8426#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
8427#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
8428#, fuzzy, c-format
8429msgid " %s [options]\n"
8430msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8431
49b90d82 8432#: login-utils/nologin.c:30
6bbace6d
KZ
8433msgid "Politely refuse a login.\n"
8434msgstr ""
8435
9d2c1398 8436#: login-utils/nologin.c:87
f5a83f5c 8437#, c-format
0ed2f80b 8438msgid "This account is currently not available.\n"
f5a83f5c 8439msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
f74675cc 8440
251e171e 8441#: login-utils/su-common.c:229
49b90d82
KZ
8442#, fuzzy
8443msgid " (core dumped)"
f5a83f5c 8444msgstr " (muisti vedostettu)"
0e6f4a20 8445
da3223a3 8446#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
3406942e 8447#, fuzzy
49b90d82
KZ
8448msgid "failed to get terminal attributes"
8449msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 8450
251e171e 8451#: login-utils/su-common.c:307
49b90d82
KZ
8452#, fuzzy
8453msgid "failed to create pseudo-terminal"
eaae23ab 8454msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0e6f4a20 8455
251e171e 8456#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
f74675cc 8457#, fuzzy
0ed2f80b 8458msgid "cannot block signals"
9219ccc5 8459msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
0e6f4a20 8460
251e171e 8461#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
49b90d82
KZ
8462#, fuzzy
8463msgid "poll failed"
8464msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
8465
251e171e 8466#: login-utils/su-common.c:675
49b90d82
KZ
8467#, fuzzy
8468msgid "failed to modify environment"
8469msgstr "avaaminen epäonnistui"
8470
251e171e 8471#: login-utils/su-common.c:711
49b90d82
KZ
8472msgid "may not be used by non-root users"
8473msgstr ""
8474
251e171e 8475#: login-utils/su-common.c:735
49b90d82
KZ
8476msgid "incorrect password"
8477msgstr "virheellinen salasana"
8478
251e171e 8479#: login-utils/su-common.c:748
49b90d82
KZ
8480#, fuzzy, c-format
8481msgid "cannot open session: %s"
8482msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
8483
251e171e 8484#: login-utils/su-common.c:784
49b90d82
KZ
8485msgid "cannot initialize signal mask for session"
8486msgstr ""
8487
251e171e 8488#: login-utils/su-common.c:792
49b90d82
KZ
8489#, fuzzy
8490msgid "cannot initialize signal mask"
8491msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
8492
251e171e 8493#: login-utils/su-common.c:802
49b90d82
KZ
8494#, fuzzy
8495msgid "cannot set signal handler for session"
8496msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8497
251e171e
KZ
8498#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
8499#: term-utils/script.c:873
55032d70 8500#, fuzzy
0ed2f80b 8501msgid "cannot set signal handler"
9219ccc5 8502msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
0ed2f80b 8503
251e171e 8504#: login-utils/su-common.c:818
6bbace6d 8505#, fuzzy
49b90d82
KZ
8506msgid "cannot set signal mask"
8507msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8508
251e171e 8509#: login-utils/su-common.c:846
49b90d82
KZ
8510#, fuzzy
8511msgid "cannot create child process"
8512msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
8513
251e171e 8514#: login-utils/su-common.c:865
49b90d82
KZ
8515#, fuzzy, c-format
8516msgid "cannot change directory to %s"
8517msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
0e6f4a20 8518
251e171e 8519#: login-utils/su-common.c:884
0ed2f80b
KZ
8520#, c-format
8521msgid ""
8522"\n"
8523"Session terminated, killing shell..."
55032d70 8524msgstr ""
0e6f4a20 8525
251e171e 8526#: login-utils/su-common.c:895
9219ccc5 8527#, c-format
0ed2f80b 8528msgid " ...killed.\n"
9219ccc5 8529msgstr " ...tapettu.\n"
0e6f4a20 8530
251e171e 8531#: login-utils/su-common.c:996
49b90d82
KZ
8532#, fuzzy
8533msgid "failed to set the PATH environment variable"
eaae23ab 8534msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 8535
251e171e 8536#: login-utils/su-common.c:1073
0ed2f80b
KZ
8537#, fuzzy
8538msgid "cannot set groups"
9219ccc5 8539msgstr " ryhmät="
55032d70 8540
251e171e 8541#: login-utils/su-common.c:1079
49b90d82
KZ
8542#, fuzzy, c-format
8543msgid "failed to user credentials: %s"
eaae23ab 8544msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
49b90d82 8545
251e171e 8546#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
0ed2f80b
KZ
8547#, fuzzy
8548msgid "cannot set group id"
9219ccc5 8549msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
f74675cc 8550
251e171e 8551#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
0ed2f80b
KZ
8552#, fuzzy
8553msgid "cannot set user id"
9219ccc5 8554msgstr "käyttäjä-ID"
f74675cc 8555
251e171e
KZ
8556#: login-utils/su-common.c:1159
8557msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
0ed2f80b 8558msgstr ""
0e6f4a20 8559
251e171e
KZ
8560#: login-utils/su-common.c:1160
8561msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
8562msgstr ""
8563
8564#: login-utils/su-common.c:1163
0ed2f80b
KZ
8565msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
8566msgstr ""
0e6f4a20 8567
251e171e 8568#: login-utils/su-common.c:1164
49b90d82
KZ
8569#, fuzzy
8570msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8571msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8572
251e171e 8573#: login-utils/su-common.c:1167
55032d70 8574#, fuzzy
0ed2f80b 8575msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
9219ccc5 8576msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 8577
251e171e 8578#: login-utils/su-common.c:1168
0ed2f80b
KZ
8579msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8580msgstr ""
0e6f4a20 8581
251e171e 8582#: login-utils/su-common.c:1169
f74675cc 8583#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8584msgid ""
8585" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8586" and do not create a new session\n"
8587msgstr " Alku- Loppu-\n"
0e6f4a20 8588
251e171e 8589#: login-utils/su-common.c:1171
0ed2f80b
KZ
8590#, fuzzy
8591msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8592msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8593
251e171e 8594#: login-utils/su-common.c:1172
0ed2f80b
KZ
8595#, fuzzy
8596msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
8597msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
0e6f4a20 8598
251e171e 8599#: login-utils/su-common.c:1173
49b90d82
KZ
8600#, fuzzy
8601msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
eaae23ab 8602msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 8603
251e171e 8604#: login-utils/su-common.c:1183
49b90d82
KZ
8605#, fuzzy, c-format
8606msgid ""
8607" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8608" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8609msgstr ""
8610"\n"
8611"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
8612
251e171e 8613#: login-utils/su-common.c:1188
49b90d82
KZ
8614msgid ""
8615"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8616"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8617"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8618msgstr ""
8619
251e171e 8620#: login-utils/su-common.c:1193
49b90d82
KZ
8621#, fuzzy
8622msgid " -u, --user <user> username\n"
8623msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
8624
251e171e 8625#: login-utils/su-common.c:1204
49b90d82
KZ
8626#, fuzzy, c-format
8627msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8628msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8629
251e171e 8630#: login-utils/su-common.c:1208
49b90d82
KZ
8631msgid ""
8632"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8633"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8634msgstr ""
8635
251e171e 8636#: login-utils/su-common.c:1254
0ed2f80b
KZ
8637#, c-format
8638msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8639msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
4f0fec58
LN
8640msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
8641msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
0e6f4a20 8642
251e171e 8643#: login-utils/su-common.c:1260
b5ef1472
KZ
8644#, c-format
8645msgid "group %s does not exist"
8646msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
8647
251e171e 8648#: login-utils/su-common.c:1374
49b90d82
KZ
8649msgid "--pty is not supported for your system"
8650msgstr ""
8651
251e171e 8652#: login-utils/su-common.c:1410
9d5bd7b7 8653msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ad3e09b2 8654msgstr ""
0e6f4a20 8655
251e171e 8656#: login-utils/su-common.c:1424
9d5bd7b7 8657msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
55032d70 8658msgstr ""
0e6f4a20 8659
251e171e 8660#: login-utils/su-common.c:1427
9d5bd7b7 8661msgid "no command was specified"
f5a83f5c 8662msgstr "komentoa ei annettu"
0e6f4a20 8663
251e171e 8664#: login-utils/su-common.c:1439
0ed2f80b 8665msgid "only root can specify alternative groups"
f74675cc 8666msgstr ""
0e6f4a20 8667
251e171e 8668#: login-utils/su-common.c:1449
9219ccc5 8669#, c-format
0ed2f80b 8670msgid "user %s does not exist"
9219ccc5 8671msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
0e6f4a20 8672
251e171e 8673#: login-utils/su-common.c:1482
9219ccc5 8674#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8675msgid "using restricted shell %s"
9219ccc5 8676msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
0e6f4a20 8677
251e171e 8678#: login-utils/su-common.c:1513
f74675cc 8679#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8680msgid "warning: cannot change directory to %s"
9219ccc5 8681msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
8d398470 8682
6cd39864 8683#: login-utils/sulogin.c:130
0ed2f80b 8684msgid "tcgetattr failed"
9219ccc5 8685msgstr "tcgetattr epäonnistui"
8d398470 8686
6cd39864 8687#: login-utils/sulogin.c:207
0ed2f80b 8688msgid "tcsetattr failed"
9219ccc5 8689msgstr "tcsetattr epäonnistui"
f8511249 8690
ebe345d1 8691#: login-utils/sulogin.c:469
0ed2f80b
KZ
8692#, fuzzy, c-format
8693msgid "%s: no entry for root\n"
9219ccc5 8694msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
f8511249 8695
ebe345d1 8696#: login-utils/sulogin.c:496
0ed2f80b
KZ
8697#, fuzzy, c-format
8698msgid "%s: no entry for root"
9219ccc5 8699msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
4ded9dfb 8700
ebe345d1 8701#: login-utils/sulogin.c:501
0ed2f80b
KZ
8702#, fuzzy, c-format
8703msgid "%s: root password garbled"
9219ccc5 8704msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
eb0f80a6 8705
251e171e 8706#: login-utils/sulogin.c:530
540afa68
KZ
8707#, c-format
8708msgid ""
8709"\n"
8710"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8711"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8712"\n"
8713"Press Enter to continue.\n"
8714msgstr ""
8715
251e171e 8716#: login-utils/sulogin.c:536
d3cac66d
KZ
8717#, fuzzy, c-format
8718msgid "Give root password for login: "
8719msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
8720
251e171e 8721#: login-utils/sulogin.c:538
d3cac66d 8722#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8723msgid "Press Enter for login: "
8724msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
f74675cc 8725
251e171e 8726#: login-utils/sulogin.c:541
0ed2f80b
KZ
8727#, c-format
8728msgid "Give root password for maintenance\n"
4ded9dfb
KZ
8729msgstr ""
8730
251e171e 8731#: login-utils/sulogin.c:543
540afa68
KZ
8732#, fuzzy, c-format
8733msgid "Press Enter for maintenance\n"
8734msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
55032d70 8735
251e171e 8736#: login-utils/sulogin.c:544
8d398470 8737#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8738msgid "(or press Control-D to continue): "
9219ccc5 8739msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
8d398470 8740
251e171e 8741#: login-utils/sulogin.c:734
4ded9dfb 8742#, fuzzy
0ed2f80b 8743msgid "change directory to system root failed"
9219ccc5 8744msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
4ded9dfb 8745
251e171e 8746#: login-utils/sulogin.c:783
0ed2f80b 8747msgid "setexeccon failed"
9219ccc5 8748msgstr "setexeccon epäonnistui"
cf8316e2 8749
251e171e 8750#: login-utils/sulogin.c:804
8d398470 8751#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8752msgid " %s [options] [tty device]\n"
9219ccc5 8753msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
cf8316e2 8754
251e171e 8755#: login-utils/sulogin.c:807
6bbace6d
KZ
8756msgid "Single-user login.\n"
8757msgstr ""
8758
251e171e 8759#: login-utils/sulogin.c:810
0ed2f80b
KZ
8760msgid ""
8761" -p, --login-shell start a login shell\n"
8762" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8763" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
cf8316e2
KZ
8764msgstr ""
8765
251e171e 8766#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
8f9f4431 8767#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
8d398470 8768#, fuzzy
0ed2f80b 8769msgid "invalid timeout argument"
9219ccc5 8770msgstr "Virheellinen argumentti"
cf8316e2 8771
251e171e 8772#: login-utils/sulogin.c:885
9d5bd7b7 8773msgid "only superuser can run this program"
f5a83f5c 8774msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
cf8316e2 8775
251e171e 8776#: login-utils/sulogin.c:928
0ed2f80b
KZ
8777#, fuzzy
8778msgid "cannot open console"
9219ccc5 8779msgstr "ei voi avata"
cf8316e2 8780
251e171e 8781#: login-utils/sulogin.c:935
9d5bd7b7
LN
8782#, fuzzy
8783msgid "cannot open password database"
9219ccc5 8784msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
8d398470 8785
251e171e 8786#: login-utils/sulogin.c:1009
0ed2f80b
KZ
8787#, fuzzy, c-format
8788msgid ""
ebe345d1 8789"cannot execute su shell\n"
0ed2f80b
KZ
8790"\n"
8791msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8d398470 8792
251e171e 8793#: login-utils/sulogin.c:1016
8d398470 8794#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8795msgid ""
8796"Timed out\n"
8797"\n"
8798msgstr "aikakatkaistu"
cf8316e2 8799
251e171e 8800#: login-utils/sulogin.c:1048
b5ef1472
KZ
8801#, fuzzy
8802msgid ""
ebe345d1 8803"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
8804"\n"
8805msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8806
80bbf3b5 8807#: login-utils/utmpdump.c:174
0ed2f80b
KZ
8808#, c-format
8809msgid "%s: cannot add inotify watch."
8810msgstr ""
8d398470 8811
80bbf3b5 8812#: login-utils/utmpdump.c:183
11f69289 8813#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8814msgid "%s: cannot read inotify events"
9219ccc5 8815msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
11f69289 8816
80bbf3b5 8817#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
0ed2f80b 8818msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
4f0fec58 8819msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
55032d70 8820
80bbf3b5 8821#: login-utils/utmpdump.c:303
0ed2f80b
KZ
8822#, fuzzy, c-format
8823msgid " %s [options] [filename]\n"
9219ccc5 8824msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
cf8316e2 8825
80bbf3b5 8826#: login-utils/utmpdump.c:306
6bbace6d
KZ
8827msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8828msgstr ""
8829
80bbf3b5 8830#: login-utils/utmpdump.c:309
0ed2f80b
KZ
8831#, fuzzy
8832msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8833msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 8834
80bbf3b5 8835#: login-utils/utmpdump.c:310
0ed2f80b 8836msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cf8316e2
KZ
8837msgstr ""
8838
80bbf3b5 8839#: login-utils/utmpdump.c:311
0ed2f80b 8840msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8d398470 8841msgstr ""
cf8316e2 8842
80bbf3b5 8843#: login-utils/utmpdump.c:377
9219ccc5 8844#, fuzzy
0ed2f80b 8845msgid "following standard input is unsupported"
9219ccc5 8846msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
f8511249 8847
80bbf3b5 8848#: login-utils/utmpdump.c:383
9219ccc5 8849#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8850msgid "Utmp undump of %s\n"
9219ccc5 8851msgstr "%s %s%s\n"
cf8316e2 8852
80bbf3b5 8853#: login-utils/utmpdump.c:386
9219ccc5 8854#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8855msgid "Utmp dump of %s\n"
9219ccc5 8856msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
cf8316e2 8857
49b90d82 8858#: login-utils/vipw.c:145
ebe345d1
KZ
8859#, fuzzy
8860msgid "can't open temporary file"
8861msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
8862
49b90d82 8863#: login-utils/vipw.c:161
ebe345d1
KZ
8864#, fuzzy, c-format
8865msgid "%s: create a link to %s failed"
8866msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
8867
49b90d82 8868#: login-utils/vipw.c:168
ebe345d1
KZ
8869#, fuzzy, c-format
8870msgid "Can't get context for %s"
8871msgstr "virheellinen konteksti: %s"
8872
49b90d82 8873#: login-utils/vipw.c:174
ebe345d1
KZ
8874#, fuzzy, c-format
8875msgid "Can't set context for %s"
8876msgstr "virheellinen konteksti: %s"
8877
80bbf3b5 8878#: login-utils/vipw.c:239
ebe345d1
KZ
8879#, fuzzy, c-format
8880msgid "%s unchanged"
8881msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
8882
80bbf3b5 8883#: login-utils/vipw.c:257
ebe345d1
KZ
8884#, fuzzy
8885msgid "cannot get lock"
8886msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
8887
80bbf3b5 8888#: login-utils/vipw.c:284
ebe345d1
KZ
8889#, fuzzy
8890msgid "no changes made"
8891msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
8892
80bbf3b5 8893#: login-utils/vipw.c:293
ebe345d1
KZ
8894#, fuzzy
8895msgid "cannot chmod file"
8896msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
8897
80bbf3b5 8898#: login-utils/vipw.c:308
ebe345d1
KZ
8899msgid "Edit the password or group file.\n"
8900msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
8901
80bbf3b5 8902#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
8903msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8904msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
8905
80bbf3b5 8906#: login-utils/vipw.c:362
ebe345d1
KZ
8907msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8908msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
8909
8910#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8911#. * which means they can be translated.
80bbf3b5 8912#: login-utils/vipw.c:366
ebe345d1
KZ
8913#, c-format
8914msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8915msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
8916
49b90d82 8917#: misc-utils/blkid.c:66
ebe345d1
KZ
8918#, fuzzy, c-format
8919msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
8920msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
8921
49b90d82 8922#: misc-utils/blkid.c:76
ebe345d1
KZ
8923#, c-format
8924msgid ""
8925" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
8926"\n"
8927msgstr ""
8928
49b90d82 8929#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
8930#, c-format
8931msgid ""
8932" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
8933" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
8934"\n"
8935msgstr ""
8936
49b90d82 8937#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
8938#, c-format
8939msgid ""
8940" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
8941" [--output <format>] <dev> ...\n"
8942"\n"
8943msgstr ""
8944
49b90d82 8945#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
8946#, c-format
8947msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
8948msgstr ""
8949
49b90d82 8950#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
8951msgid ""
8952" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
8953" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
8954msgstr ""
8955
49b90d82 8956#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
8957#, fuzzy
8958msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
8959msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8960
49b90d82 8961#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
8962msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
8963msgstr ""
8964
49b90d82 8965#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
8966msgid ""
8967" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
8968" value, device, export or full; (default: full)\n"
8969msgstr ""
8970
49b90d82 8971#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
8972msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
8973msgstr ""
8974
49b90d82 8975#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
8976msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
8977msgstr ""
8978
49b90d82 8979#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1
KZ
8980msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
8981msgstr ""
8982
49b90d82 8983#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
8984#, fuzzy
8985msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
8986msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
8987
49b90d82 8988#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
8989#, fuzzy
8990msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
8991msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8992
49b90d82 8993#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
8994#, fuzzy
8995msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
8996msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
8997
49b90d82 8998#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
8999#, fuzzy
9000msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9001msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
9002
49b90d82 9003#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1 9004msgid "Low-level probing options:\n"
eaae23ab 9005msgstr ""
ebe345d1 9006
49b90d82 9007#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1
KZ
9008#, fuzzy
9009msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9010msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9011
49b90d82 9012#: misc-utils/blkid.c:99
ebe345d1
KZ
9013#, fuzzy
9014msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
9015msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9016
49b90d82 9017#: misc-utils/blkid.c:100
ebe345d1
KZ
9018#, fuzzy
9019msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9020msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9021
49b90d82 9022#: misc-utils/blkid.c:101
ebe345d1
KZ
9023#, fuzzy
9024msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9025msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
9026
49b90d82 9027#: misc-utils/blkid.c:102
ebe345d1
KZ
9028#, fuzzy
9029msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9030msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9031
49b90d82 9032#: misc-utils/blkid.c:103
ebe345d1
KZ
9033#, fuzzy
9034msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
9035msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9036
9037#: misc-utils/blkid.c:235
9038msgid "(mounted, mtpt unknown)"
9039msgstr ""
9040
9041#: misc-utils/blkid.c:237
ebe345d1 9042msgid "(in use)"
f5a83f5c 9043msgstr "(käytössä)"
ebe345d1
KZ
9044
9045#: misc-utils/blkid.c:239
ebe345d1 9046msgid "(not mounted)"
f5a83f5c 9047msgstr "(liittämätön)"
cf8316e2 9048
ebe345d1 9049#: misc-utils/blkid.c:503
f5a83f5c 9050#, c-format
ebe345d1 9051msgid "error: %s"
f5a83f5c 9052msgstr "virhe: %s"
4ded9dfb 9053
ebe345d1
KZ
9054#: misc-utils/blkid.c:548
9055#, c-format
9056msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9057msgstr ""
0e6f4a20 9058
ebe345d1 9059#: misc-utils/blkid.c:594
0ed2f80b 9060#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9061msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9062msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 9063
ebe345d1
KZ
9064#: misc-utils/blkid.c:611
9065msgid "error: -u <list> argument is empty"
9066msgstr ""
9067
49b90d82 9068#: misc-utils/blkid.c:756
0ed2f80b 9069#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9070msgid "unsupported output format %s"
9071msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
92b619d1 9072
251e171e 9073#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
92b619d1 9074#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9075msgid "invalid offset argument"
9076msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9077
49b90d82 9078#: misc-utils/blkid.c:766
92b619d1 9079#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9080msgid "Too many tags specified"
9081msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
92b619d1 9082
49b90d82 9083#: misc-utils/blkid.c:772
92b619d1 9084#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9085msgid "invalid size argument"
9086msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9087
49b90d82 9088#: misc-utils/blkid.c:776
ebe345d1
KZ
9089msgid "Can only search for one NAME=value pair"
9090msgstr ""
6bbace6d 9091
49b90d82 9092#: misc-utils/blkid.c:783
ebe345d1
KZ
9093msgid "-t needs NAME=value pair"
9094msgstr ""
92b619d1 9095
49b90d82 9096#: misc-utils/blkid.c:833
ebe345d1
KZ
9097msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9098msgstr ""
92b619d1 9099
49b90d82 9100#: misc-utils/blkid.c:846
ebe345d1
KZ
9101msgid "The low-level probing mode requires a device"
9102msgstr ""
9103
49b90d82 9104#: misc-utils/blkid.c:896
ebe345d1
KZ
9105msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9106msgstr ""
92b619d1 9107
80bbf3b5 9108#: misc-utils/cal.c:411
540afa68
KZ
9109#, fuzzy
9110msgid "invalid month argument"
9111msgstr "virheellinen pituusargumentti"
9112
80bbf3b5 9113#: misc-utils/cal.c:419
0ed2f80b
KZ
9114#, fuzzy
9115msgid "invalid week argument"
9219ccc5 9116msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9117
80bbf3b5 9118#: misc-utils/cal.c:421
ac31e6f8
KZ
9119#, fuzzy
9120msgid "illegal week value: use 1-54"
9219ccc5 9121msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
55032d70 9122
80bbf3b5 9123#: misc-utils/cal.c:466
b40dc5a9
KZ
9124#, fuzzy, c-format
9125msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
eaae23ab 9126msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6cd39864 9127
80bbf3b5 9128#: misc-utils/cal.c:475
0ed2f80b
KZ
9129msgid "illegal day value"
9130msgstr "virheellinen päivän arvo"
92b619d1 9131
80bbf3b5 9132#: misc-utils/cal.c:477 misc-utils/cal.c:501
8d398470 9133#, c-format
0ed2f80b
KZ
9134msgid "illegal day value: use 1-%d"
9135msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
0e6f4a20 9136
80bbf3b5 9137#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:489
0ed2f80b
KZ
9138msgid "illegal month value: use 1-12"
9139msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
0e6f4a20 9140
80bbf3b5 9141#: misc-utils/cal.c:485
b40dc5a9
KZ
9142#, fuzzy, c-format
9143msgid "unknown month name: %s"
9144msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
9145
80bbf3b5 9146#: misc-utils/cal.c:492 misc-utils/cal.c:496
0ed2f80b 9147msgid "illegal year value"
f5a83f5c 9148msgstr "virheellinen vuoden arvo"
0e6f4a20 9149
80bbf3b5 9150#: misc-utils/cal.c:494
0ed2f80b
KZ
9151msgid "illegal year value: use positive integer"
9152msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
0e6f4a20 9153
80bbf3b5 9154#: misc-utils/cal.c:530 misc-utils/cal.c:543
9219ccc5 9155#, c-format
0ed2f80b 9156msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
9219ccc5 9157msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
0e6f4a20 9158
251e171e 9159#: misc-utils/cal.c:1099
9219ccc5 9160#, c-format
0ed2f80b 9161msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9219ccc5 9162msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
f74675cc 9163
251e171e 9164#: misc-utils/cal.c:1100
b40dc5a9
KZ
9165#, fuzzy, c-format
9166msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9167msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
9168
251e171e 9169#: misc-utils/cal.c:1103
0ed2f80b 9170msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
4f0fec58 9171msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
f74675cc 9172
251e171e 9173#: misc-utils/cal.c:1104
0ed2f80b 9174msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
4f0fec58 9175msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
f74675cc 9176
251e171e 9177#: misc-utils/cal.c:1107
0ed2f80b
KZ
9178#, fuzzy
9179msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
9180msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 9181
251e171e 9182#: misc-utils/cal.c:1108
0ed2f80b
KZ
9183#, fuzzy
9184msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
9185msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9186
251e171e 9187#: misc-utils/cal.c:1109
540afa68
KZ
9188#, fuzzy
9189msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
9190msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9191
251e171e 9192#: misc-utils/cal.c:1110
b5ef1472
KZ
9193#, fuzzy
9194msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9195msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9196
251e171e 9197#: misc-utils/cal.c:1111
0ed2f80b
KZ
9198msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
9199msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9200
251e171e 9201#: misc-utils/cal.c:1112
0ed2f80b
KZ
9202msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
9203msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9204
251e171e 9205#: misc-utils/cal.c:1113
80bbf3b5
KZ
9206#, fuzzy
9207msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
0ed2f80b 9208msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
f74675cc 9209
251e171e 9210#: misc-utils/cal.c:1114
80bbf3b5
KZ
9211msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
9212msgstr ""
9213
251e171e 9214#: misc-utils/cal.c:1115
80bbf3b5
KZ
9215#, fuzzy
9216msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
9217msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
9218
251e171e 9219#: misc-utils/cal.c:1116
0ed2f80b
KZ
9220#, fuzzy
9221msgid " -y, --year show the whole year\n"
9222msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9223
251e171e 9224#: misc-utils/cal.c:1117
540afa68
KZ
9225#, fuzzy
9226msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
9227msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
9228
251e171e 9229#: misc-utils/cal.c:1118
f74675cc 9230#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9231msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
9232msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
f74675cc 9233
251e171e 9234#: misc-utils/cal.c:1119
0ed2f80b
KZ
9235msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
9236msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f74675cc 9237
ebe345d1 9238#: misc-utils/fincore.c:61
12e29c71 9239msgid "file data resident in memory in pages"
eaae23ab 9240msgstr ""
ebe345d1
KZ
9241
9242#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71 9243msgid "file data resident in memory in bytes"
eaae23ab 9244msgstr ""
ebe345d1
KZ
9245
9246#: misc-utils/fincore.c:63
9247#, fuzzy
9248msgid "size of the file"
9249msgstr "laitteen koko"
9250
9251#: misc-utils/fincore.c:64
9252#, fuzzy
9253msgid "file name"
9254msgstr "Tiedostonimi"
9255
9d2c1398 9256#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9257#, fuzzy, c-format
9258msgid "failed to do mincore: %s"
eaae23ab 9259msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 9260
0dd14901 9261#: misc-utils/fincore.c:212
ebe345d1
KZ
9262#, fuzzy, c-format
9263msgid "failed to do mmap: %s"
9264msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9265
0dd14901 9266#: misc-utils/fincore.c:240
ebe345d1
KZ
9267#, fuzzy, c-format
9268msgid "failed to open: %s"
9269msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9270
0dd14901 9271#: misc-utils/fincore.c:245
ebe345d1
KZ
9272#, fuzzy, c-format
9273msgid "failed to do fstat: %s"
9274msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
9275
0dd14901 9276#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
9277#, c-format
9278msgid " %s [options] file...\n"
9279msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
9280
0dd14901 9281#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
9282#, fuzzy
9283msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9284msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9285
0dd14901 9286#: misc-utils/fincore.c:270
ebe345d1
KZ
9287#, fuzzy
9288msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9289msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9290
0dd14901 9291#: misc-utils/fincore.c:271
ebe345d1
KZ
9292#, fuzzy
9293msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9294msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9295
0dd14901 9296#: misc-utils/fincore.c:272
ebe345d1
KZ
9297#, fuzzy
9298msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9299msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9300
0dd14901 9301#: misc-utils/fincore.c:273
ebe345d1
KZ
9302#, fuzzy
9303msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9304msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9305
251e171e 9306#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
ebe345d1
KZ
9307msgid "no file specified"
9308msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
9309
80bbf3b5 9310#: misc-utils/findfs.c:28
0ed2f80b
KZ
9311#, c-format
9312msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
f74675cc
LN
9313msgstr ""
9314
80bbf3b5 9315#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d
KZ
9316#, fuzzy
9317msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
9318msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
9319
80bbf3b5 9320#: misc-utils/findfs.c:75
0ed2f80b
KZ
9321#, fuzzy, c-format
9322msgid "unable to resolve '%s'"
9219ccc5 9323msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
f74675cc 9324
0d74f118 9325#: misc-utils/findmnt.c:99
0ed2f80b 9326msgid "source device"
f5a83f5c 9327msgstr "lähdelaite"
f74675cc 9328
0d74f118 9329#: misc-utils/findmnt.c:100
9219ccc5 9330#, fuzzy
0ed2f80b 9331msgid "mountpoint"
9219ccc5 9332msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
f74675cc 9333
251e171e 9334#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
0ed2f80b 9335msgid "filesystem type"
f5a83f5c 9336msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
f74675cc 9337
0d74f118 9338#: misc-utils/findmnt.c:102
0ed2f80b 9339msgid "all mount options"
f5a83f5c 9340msgstr "kaikki liitosvalitsimet"
f74675cc 9341
0d74f118 9342#: misc-utils/findmnt.c:103
0ed2f80b 9343msgid "VFS specific mount options"
f74675cc 9344msgstr ""
f74675cc 9345
0d74f118 9346#: misc-utils/findmnt.c:104
f74675cc 9347#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9348msgid "FS specific mount options"
9349msgstr "hyödylliset valitsimet:"
f74675cc 9350
0d74f118 9351#: misc-utils/findmnt.c:105
0ed2f80b 9352msgid "filesystem label"
f5a83f5c 9353msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
f74675cc 9354
251e171e 9355#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
0ed2f80b 9356msgid "filesystem UUID"
f5a83f5c 9357msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
0e6f4a20 9358
0d74f118 9359#: misc-utils/findmnt.c:107
0ed2f80b 9360msgid "partition label"
f5a83f5c 9361msgstr "osion nimiö"
cf8316e2 9362
251e171e 9363#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
0ed2f80b 9364msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
9365msgstr ""
9366
0d74f118 9367#: misc-utils/findmnt.c:110
9219ccc5 9368#, fuzzy
0ed2f80b 9369msgid "action detected by --poll"
9219ccc5 9370msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
cf8316e2 9371
0d74f118 9372#: misc-utils/findmnt.c:111
0ed2f80b 9373msgid "old mount options saved by --poll"
55032d70
KZ
9374msgstr ""
9375
0d74f118 9376#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b
KZ
9377msgid "old mountpoint saved by --poll"
9378msgstr ""
55032d70 9379
251e171e 9380#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
0ed2f80b 9381msgid "filesystem size"
f5a83f5c 9382msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
55032d70 9383
251e171e 9384#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
0ed2f80b 9385msgid "filesystem size available"
f5a83f5c 9386msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
55032d70 9387
251e171e 9388#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
0ed2f80b 9389msgid "filesystem size used"
f5a83f5c 9390msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
0e6f4a20 9391
251e171e 9392#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
0ed2f80b 9393msgid "filesystem use percentage"
f5a83f5c 9394msgstr "tiedostojärjestelmän käyttöprosentti"
0e6f4a20 9395
0d74f118 9396#: misc-utils/findmnt.c:117
0ed2f80b 9397msgid "filesystem root"
f5a83f5c 9398msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
0e6f4a20 9399
0d74f118 9400#: misc-utils/findmnt.c:118
9219ccc5 9401#, fuzzy
0ed2f80b 9402msgid "task ID"
9219ccc5 9403msgstr "id="
0e6f4a20 9404
0d74f118 9405#: misc-utils/findmnt.c:119
0ed2f80b
KZ
9406#, fuzzy
9407msgid "mount ID"
9219ccc5 9408msgstr "id="
f8511249 9409
0d74f118 9410#: misc-utils/findmnt.c:120
0ed2f80b 9411msgid "optional mount fields"
f5a83f5c 9412msgstr "valinnaiset liitoskentät"
0e6f4a20 9413
0d74f118 9414#: misc-utils/findmnt.c:121
0ed2f80b
KZ
9415#, fuzzy
9416msgid "VFS propagation flags"
9219ccc5 9417msgstr "Liput"
0e6f4a20 9418
0d74f118 9419#: misc-utils/findmnt.c:122
0ed2f80b
KZ
9420msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9421msgstr ""
0e6f4a20 9422
0d74f118 9423#: misc-utils/findmnt.c:123
0ed2f80b
KZ
9424msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9425msgstr ""
0e6f4a20 9426
0d74f118 9427#: misc-utils/findmnt.c:333
0ed2f80b
KZ
9428#, fuzzy, c-format
9429msgid "unknown action: %s"
9219ccc5 9430msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 9431
0d74f118 9432#: misc-utils/findmnt.c:643
8d398470 9433#, fuzzy
0ed2f80b 9434msgid "mount"
9219ccc5 9435msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 9436
0d74f118 9437#: misc-utils/findmnt.c:646
0ed2f80b
KZ
9438#, fuzzy
9439msgid "umount"
9219ccc5 9440msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
cf8316e2 9441
0d74f118 9442#: misc-utils/findmnt.c:649
0ed2f80b
KZ
9443#, fuzzy
9444msgid "remount"
9219ccc5 9445msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
0e6f4a20 9446
0d74f118 9447#: misc-utils/findmnt.c:652
0ed2f80b
KZ
9448#, fuzzy
9449msgid "move"
9219ccc5 9450msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
0e6f4a20 9451
251e171e 9452#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
49b90d82 9453#: sys-utils/mount.c:324
0ed2f80b
KZ
9454#, fuzzy
9455msgid "failed to initialize libmount table"
9219ccc5 9456msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
0e6f4a20 9457
9d2c1398 9458#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
8d398470 9459#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9460msgid "can't read %s"
9219ccc5 9461msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 9462
251e171e 9463#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
49b90d82 9464#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
251e171e 9465#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
80bbf3b5 9466#: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
251e171e 9467#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
0ed2f80b
KZ
9468#, fuzzy
9469msgid "failed to initialize libmount iterator"
9470msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 9471
251e171e 9472#: misc-utils/findmnt.c:1095
0ed2f80b
KZ
9473#, fuzzy
9474msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
9475msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
8d398470 9476
251e171e 9477#: misc-utils/findmnt.c:1123
0ed2f80b
KZ
9478#, fuzzy
9479msgid "poll() failed"
9219ccc5 9480msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
0ed2f80b 9481
251e171e 9482#: misc-utils/findmnt.c:1198
8d398470 9483#, c-format
0e6f4a20 9484msgid ""
0ed2f80b
KZ
9485" %1$s [options]\n"
9486" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9487" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
540afa68 9488" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
0e6f4a20 9489msgstr ""
0e6f4a20 9490
251e171e 9491#: misc-utils/findmnt.c:1205
6bbace6d 9492msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
f5a83f5c 9493msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
6bbace6d 9494
251e171e 9495#: misc-utils/findmnt.c:1208
6bbace6d 9496#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9497msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
9498msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9499
251e171e 9500#: misc-utils/findmnt.c:1209
0ed2f80b 9501#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9502msgid ""
9503" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9504" (includes user space mount options)\n"
9219ccc5 9505msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9506
251e171e 9507#: misc-utils/findmnt.c:1211
8d398470 9508msgid ""
0ed2f80b
KZ
9509" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9510" filesystems (default)\n"
8d398470 9511msgstr ""
0e6f4a20 9512
251e171e 9513#: misc-utils/findmnt.c:1214
f8511249 9514#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9515msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
9516msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9517
251e171e 9518#: misc-utils/findmnt.c:1215
0ed2f80b 9519msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
0e6f4a20 9520msgstr ""
0e6f4a20 9521
251e171e 9522#: misc-utils/findmnt.c:1218
0ed2f80b
KZ
9523#, fuzzy
9524msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9219ccc5 9525msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9526
251e171e 9527#: misc-utils/findmnt.c:1219
0ed2f80b
KZ
9528#, fuzzy
9529msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
9530msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 9531
251e171e 9532#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b
KZ
9533#, fuzzy
9534msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9535msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9536
251e171e 9537#: misc-utils/findmnt.c:1221
21dcf21a 9538msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 9539msgstr ""
0e6f4a20 9540
251e171e 9541#: misc-utils/findmnt.c:1222
21dcf21a 9542msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
ad3e09b2 9543msgstr ""
0e6f4a20 9544
251e171e 9545#: misc-utils/findmnt.c:1223
0ed2f80b 9546msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9219ccc5 9547msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
0e6f4a20 9548
251e171e 9549#: misc-utils/findmnt.c:1224
0ed2f80b
KZ
9550msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
9551msgstr ""
0e6f4a20 9552
251e171e 9553#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b
KZ
9554msgid ""
9555" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9556" to device names\n"
9557msgstr ""
0e6f4a20 9558
251e171e 9559#: misc-utils/findmnt.c:1227
0ed2f80b
KZ
9560msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
9561msgstr ""
0e6f4a20 9562
251e171e 9563#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
9564#, fuzzy
9565msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
9566msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9567
251e171e 9568#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
9569#, fuzzy
9570msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
9571msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 9572
251e171e
KZ
9573#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
9574#: sys-utils/rfkill.c:581
540afa68
KZ
9575#, fuzzy
9576msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9577msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9578
251e171e 9579#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
0ed2f80b
KZ
9580#, fuzzy
9581msgid " -l, --list use list format output\n"
9582msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9583
251e171e 9584#: misc-utils/findmnt.c:1232
0ed2f80b
KZ
9585msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
9586msgstr ""
0e6f4a20 9587
251e171e 9588#: misc-utils/findmnt.c:1233
f8511249 9589#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9590msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9591msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9592
251e171e 9593#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b
KZ
9594msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
9595msgstr ""
cf8316e2 9596
251e171e 9597#: misc-utils/findmnt.c:1235
55032d70 9598#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9599msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
9600msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
95f1bdee 9601
251e171e
KZ
9602#: misc-utils/findmnt.c:1236
9603#, fuzzy
9604msgid " --output-all output all available columns\n"
9605msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9606
9607#: misc-utils/findmnt.c:1237
8d398470 9608#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9609msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9610msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9611
251e171e
KZ
9612#: misc-utils/findmnt.c:1238
9613#, fuzzy
9614msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
9615msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9616
9617#: misc-utils/findmnt.c:1239
21dcf21a
KZ
9618#, fuzzy
9619msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
9620msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9621
251e171e 9622#: misc-utils/findmnt.c:1240
8d398470 9623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9624msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9625msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9626
251e171e
KZ
9627#: misc-utils/findmnt.c:1241
9628#, fuzzy
9629msgid " --real print only real filesystems\n"
9630msgstr " -clear <all|rest>\n"
9631
9632#: misc-utils/findmnt.c:1242
21dcf21a
KZ
9633msgid ""
9634" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9635" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9636msgstr ""
9637
251e171e 9638#: misc-utils/findmnt.c:1244
21dcf21a 9639#, fuzzy
540afa68 9640msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
9641msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9642
251e171e 9643#: misc-utils/findmnt.c:1245
ebe345d1
KZ
9644#, fuzzy
9645msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9646msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9647
251e171e 9648#: misc-utils/findmnt.c:1246
540afa68
KZ
9649#, fuzzy
9650msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9651msgstr ""
9652"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
9653"\n"
9654
251e171e 9655#: misc-utils/findmnt.c:1247
8d398470 9656#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9657msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
9658msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9659
251e171e 9660#: misc-utils/findmnt.c:1248
8d398470 9661#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9662msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
9663msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9664
251e171e 9665#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
8d398470 9666#, fuzzy
21dcf21a 9667msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 9668msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9669
251e171e 9670#: misc-utils/findmnt.c:1250
0ed2f80b 9671#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9672msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
9673msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8892b2f9 9674
251e171e 9675#: misc-utils/findmnt.c:1253
0d74f118
KZ
9676#, fuzzy
9677msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9678msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9679
251e171e 9680#: misc-utils/findmnt.c:1254
0d74f118
KZ
9681#, fuzzy
9682msgid " --verbose print more details\n"
9683msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9684
251e171e 9685#: misc-utils/findmnt.c:1389
4f0fec58 9686#, c-format
0ed2f80b 9687msgid "unknown direction '%s'"
4f0fec58 9688msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
0e6f4a20 9689
251e171e 9690#: misc-utils/findmnt.c:1468
0ed2f80b 9691msgid "invalid TID argument"
4f0fec58 9692msgstr "virheellinen TID-argumentti"
cf8316e2 9693
251e171e 9694#: misc-utils/findmnt.c:1545
0ed2f80b
KZ
9695msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9696msgstr ""
cf8316e2 9697
251e171e 9698#: misc-utils/findmnt.c:1549
0ed2f80b
KZ
9699msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
9700msgstr ""
0e6f4a20 9701
251e171e 9702#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
f8511249 9703#, fuzzy
0ed2f80b 9704msgid "failed to initialize libmount cache"
9219ccc5 9705msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 9706
251e171e 9707#: misc-utils/findmnt.c:1646
55032d70 9708#, c-format
0ed2f80b 9709msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
55032d70
KZ
9710msgstr ""
9711
0d74f118
KZ
9712#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
9713#, fuzzy
9714msgid "target specified more than once"
9715msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
9716
9717#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
9718#, c-format
9719msgid "wrong order: %s specified before %s"
9720msgstr ""
9721
49b90d82 9722#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
0d74f118
KZ
9723msgid "undefined target (fs_file)"
9724msgstr ""
9725
49b90d82 9726#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
0d74f118
KZ
9727#, c-format
9728msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9729msgstr ""
9730
49b90d82 9731#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
0d74f118
KZ
9732#, c-format
9733msgid "unreachable on boot required target: %m"
9734msgstr ""
9735
49b90d82 9736#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
0d74f118
KZ
9737#, fuzzy, c-format
9738msgid "unreachable target: %m"
9739msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
9740
49b90d82 9741#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
0d74f118
KZ
9742#, fuzzy
9743msgid "target is not a directory"
9744msgstr "%s: ei ole hakemisto"
9745
49b90d82 9746#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
0d74f118
KZ
9747msgid "target exists"
9748msgstr ""
9749
49b90d82 9750#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
0d74f118
KZ
9751#, c-format
9752msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
9753msgstr ""
9754
49b90d82 9755#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
0d74f118
KZ
9756#, fuzzy, c-format
9757msgid "unreachable: %s=%s"
9758msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
9759
49b90d82 9760#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
0d74f118
KZ
9761#, fuzzy, c-format
9762msgid "%s=%s translated to %s"
9763msgstr "%s %s%s\n"
9764
49b90d82 9765#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
0d74f118
KZ
9766msgid "undefined source (fs_spec)"
9767msgstr ""
9768
49b90d82 9769#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
0d74f118
KZ
9770#, fuzzy, c-format
9771msgid "unsupported source tag: %s"
9772msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
9773
49b90d82 9774#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
0d74f118
KZ
9775#, c-format
9776msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
9777msgstr ""
9778
49b90d82 9779#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
0d74f118
KZ
9780#, fuzzy, c-format
9781msgid "unreachable source: %s: %m"
9782msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
9783
49b90d82 9784#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
0d74f118
KZ
9785#, c-format
9786msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
9787msgstr ""
9788
49b90d82 9789#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
0d74f118
KZ
9790#, fuzzy, c-format
9791msgid "source %s is not a block device"
9792msgstr " %s ei ole lohkolaite"
9793
49b90d82 9794#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
0d74f118
KZ
9795#, fuzzy, c-format
9796msgid "source %s exists"
9797msgstr "Laitetta ei ole"
9798
49b90d82 9799#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
0d74f118
KZ
9800#, fuzzy, c-format
9801msgid "VFS options: %s"
9802msgstr "%s valitsimet "
9803
49b90d82 9804#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
0d74f118
KZ
9805#, fuzzy, c-format
9806msgid "FS options: %s"
9807msgstr "%s valitsimet "
9808
49b90d82 9809#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
0d74f118
KZ
9810#, fuzzy, c-format
9811msgid "userspace options: %s"
9812msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
9813
49b90d82 9814#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
0d74f118
KZ
9815#, fuzzy, c-format
9816msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
9817msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
9818
49b90d82 9819#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
0d74f118
KZ
9820#, fuzzy
9821msgid "failed to parse swaparea priority option"
9822msgstr "sivutuksen prioriteetti"
9823
49b90d82 9824#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
0d74f118
KZ
9825#, c-format
9826msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
9827msgstr ""
9828
49b90d82 9829#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
0d74f118
KZ
9830msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
9831msgstr ""
9832
49b90d82 9833#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
e7059111
KZ
9834#, fuzzy, c-format
9835msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
9836msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 9837
49b90d82 9838#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
0d74f118
KZ
9839#, fuzzy
9840msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
9841msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
9842
49b90d82 9843#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
0d74f118
KZ
9844#, c-format
9845msgid "%s does not match with on-disk %s"
9846msgstr ""
9847
49b90d82 9848#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
e7059111
KZ
9849#, fuzzy, c-format
9850msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
9851msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 9852
49b90d82 9853#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
0d74f118
KZ
9854#, fuzzy, c-format
9855msgid "FS type is %s"
9856msgstr "tyyppi: %s"
9857
49b90d82 9858#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
0d74f118
KZ
9859#, c-format
9860msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
9861msgstr ""
9862
49b90d82 9863#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
0d74f118
KZ
9864#, fuzzy, c-format
9865msgid "%d parse error"
9866msgid_plural "%d parse errors"
9867msgstr[0] "siirtymisvirhe"
9868msgstr[1] "siirtymisvirhe"
9869
49b90d82 9870#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
0d74f118
KZ
9871#, fuzzy, c-format
9872msgid ", %d error"
9873msgid_plural ", %d errors"
9874msgstr[0] ", virhe"
9875msgstr[1] ", virhe"
9876
49b90d82 9877#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
0d74f118
KZ
9878#, c-format
9879msgid ", %d warning"
9880msgid_plural ", %d warnings"
9881msgstr[0] ""
9882msgstr[1] ""
9883
49b90d82 9884#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
0d74f118
KZ
9885#, c-format
9886msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
9887msgstr ""
9888
49b90d82 9889#: misc-utils/getopt.c:302
0ed2f80b
KZ
9890msgid "empty long option after -l or --long argument"
9891msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
9892
49b90d82 9893#: misc-utils/getopt.c:323
0ed2f80b
KZ
9894msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
9895msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
9896
49b90d82 9897#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 9898#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9899msgid ""
6bbace6d
KZ
9900" %1$s <optstring> <parameters>\n"
9901" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
9902" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 9903msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
0e6f4a20 9904
49b90d82 9905#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b 9906#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9907msgid "Parse command options.\n"
9908msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 9909
49b90d82 9910#: misc-utils/getopt.c:339
8d398470 9911#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9912msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
9913msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
55c8e797 9914
49b90d82 9915#: misc-utils/getopt.c:340
f8511249 9916#, fuzzy
6bbace6d 9917msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 9918msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 9919
49b90d82 9920#: misc-utils/getopt.c:341
0ed2f80b 9921#, fuzzy
6bbace6d 9922msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b
KZ
9923msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
9924
49b90d82 9925#: misc-utils/getopt.c:342
0ed2f80b 9926#, fuzzy
6bbace6d 9927msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b
KZ
9928msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9929
49b90d82 9930#: misc-utils/getopt.c:343
0ed2f80b 9931#, fuzzy
6bbace6d 9932msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b
KZ
9933msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
9934
49b90d82 9935#: misc-utils/getopt.c:344
0ed2f80b 9936#, fuzzy
6bbace6d 9937msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
9938msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9939
49b90d82 9940#: misc-utils/getopt.c:345
0ed2f80b 9941#, fuzzy
6bbace6d 9942msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
9943msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
9944
49b90d82 9945#: misc-utils/getopt.c:346
f8511249 9946#, fuzzy
6bbace6d 9947msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 9948msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 9949
49b90d82 9950#: misc-utils/getopt.c:347
8d398470 9951#, fuzzy
6bbace6d 9952msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 9953msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9954
49b90d82 9955#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
0ed2f80b
KZ
9956msgid "missing optstring argument"
9957msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
0e6f4a20 9958
49b90d82 9959#: misc-utils/getopt.c:451
0ed2f80b
KZ
9960msgid "internal error, contact the author."
9961msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
92b619d1 9962
80bbf3b5 9963#: misc-utils/kill.c:151
9219ccc5 9964#, c-format
0ed2f80b 9965msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9219ccc5 9966msgstr "tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:"
55032d70 9967
80bbf3b5 9968#: misc-utils/kill.c:176
0ed2f80b 9969#, fuzzy, c-format
05509318 9970msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9219ccc5 9971msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 9972
80bbf3b5 9973#: misc-utils/kill.c:179
6bbace6d
KZ
9974msgid "Forcibly terminate a process.\n"
9975msgstr ""
9976
80bbf3b5 9977#: misc-utils/kill.c:182
55032d70 9978msgid ""
0ed2f80b 9979" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 9980" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
9981msgstr ""
9982
80bbf3b5 9983#: misc-utils/kill.c:184
05509318 9984msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
9985msgstr ""
9986
80bbf3b5 9987#: misc-utils/kill.c:186
05509318 9988msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
eb0f80a6
KZ
9989msgstr ""
9990
80bbf3b5 9991#: misc-utils/kill.c:188
55032d70 9992#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9993msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
9994msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 9995
80bbf3b5 9996#: misc-utils/kill.c:189
05509318 9997msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
9998msgstr ""
9999
80bbf3b5 10000#: misc-utils/kill.c:190
0ed2f80b
KZ
10001msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
10002msgstr ""
55032d70 10003
80bbf3b5 10004#: misc-utils/kill.c:191
55032d70 10005#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10006msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
10007msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 10008
47e2781d 10009#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:482
251e171e 10010#: sys-utils/unshare.c:389
9219ccc5 10011#, c-format
0ed2f80b 10012msgid "unknown signal: %s"
9219ccc5 10013msgstr "tuntematon signaali: %s"
55032d70 10014
80bbf3b5
KZ
10015#: misc-utils/kill.c:260 misc-utils/kill.c:263 misc-utils/kill.c:272
10016#: misc-utils/kill.c:284 misc-utils/kill.c:307
9219ccc5 10017#, c-format
0ed2f80b 10018msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9219ccc5 10019msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
55032d70 10020
80bbf3b5 10021#: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
251e171e 10022#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
49b90d82
KZ
10023#: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
10024#: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
10025#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
10026#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272
10027#: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298
10028#: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321
10029#: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346
10030#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371
10031#: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551
10032#: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585
10033#: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600
10034#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646
55032d70 10035#, fuzzy
05509318
KZ
10036msgid "argument error"
10037msgstr "virhe: "
10038
80bbf3b5 10039#: misc-utils/kill.c:304
05509318
KZ
10040#, fuzzy, c-format
10041msgid "invalid signal name or number: %s"
9219ccc5 10042msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 10043
80bbf3b5 10044#: misc-utils/kill.c:321
0ed2f80b
KZ
10045#, fuzzy, c-format
10046msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9219ccc5 10047msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
92b619d1 10048
80bbf3b5 10049#: misc-utils/kill.c:334
8d398470 10050#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10051msgid "sending signal to %s failed"
10052msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
f8511249 10053
80bbf3b5 10054#: misc-utils/kill.c:380
8d398470 10055#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10056msgid "cannot find process \"%s\""
9219ccc5 10057msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 10058
251e171e 10059#: misc-utils/logger.c:226
0ed2f80b 10060#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10061msgid "unknown facility name: %s"
9219ccc5 10062msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
55032d70 10063
251e171e 10064#: misc-utils/logger.c:232
8d398470 10065#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10066msgid "unknown priority name: %s"
9219ccc5 10067msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
92b619d1 10068
251e171e 10069#: misc-utils/logger.c:244
8d398470 10070#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10071msgid "openlog %s: pathname too long"
9219ccc5 10072msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f8511249 10073
251e171e 10074#: misc-utils/logger.c:271
8d398470 10075#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10076msgid "socket %s"
9219ccc5 10077msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
f8511249 10078
251e171e 10079#: misc-utils/logger.c:308
55032d70 10080#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10081msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
10082msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 10083
251e171e 10084#: misc-utils/logger.c:325
f74675cc 10085#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10086msgid "failed to connect to %s port %s"
9219ccc5 10087msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
55032d70 10088
251e171e 10089#: misc-utils/logger.c:354
f8511249 10090#, c-format
0ed2f80b 10091msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9219ccc5 10092msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
92b619d1 10093
251e171e 10094#: misc-utils/logger.c:506
b5ef1472
KZ
10095#, fuzzy
10096msgid "send message failed"
10097msgstr "viestijono"
10098
251e171e 10099#: misc-utils/logger.c:576
b5ef1472
KZ
10100#, c-format
10101msgid "structured data ID '%s' is not unique"
10102msgstr ""
10103
251e171e 10104#: misc-utils/logger.c:590
b5ef1472 10105#, c-format
784c8a40 10106msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
10107msgstr ""
10108
251e171e 10109#: misc-utils/logger.c:769
6bbace6d 10110msgid "localtime() failed"
4f0fec58 10111msgstr "localtime() epäonnistui"
6bbace6d 10112
251e171e 10113#: misc-utils/logger.c:779
4f0fec58 10114#, c-format
6bbace6d 10115msgid "hostname '%s' is too long"
4f0fec58 10116msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
6bbace6d 10117
251e171e 10118#: misc-utils/logger.c:785
6bbace6d
KZ
10119#, fuzzy, c-format
10120msgid "tag '%s' is too long"
10121msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
10122
251e171e 10123#: misc-utils/logger.c:848
6bbace6d
KZ
10124#, fuzzy, c-format
10125msgid "ignoring unknown option argument: %s"
10126msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
10127
251e171e 10128#: misc-utils/logger.c:860
540afa68
KZ
10129#, fuzzy, c-format
10130msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
10131msgstr "Virheellinen argumentti"
10132
251e171e 10133#: misc-utils/logger.c:1031
f5a83f5c 10134#, c-format
0ed2f80b 10135msgid " %s [options] [<message>]\n"
f5a83f5c 10136msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
f8511249 10137
251e171e 10138#: misc-utils/logger.c:1034
f8511249 10139#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10140msgid "Enter messages into the system log.\n"
10141msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
0027a8b1 10142
251e171e 10143#: misc-utils/logger.c:1037
540afa68
KZ
10144#, fuzzy
10145msgid " -i log the logger command's PID\n"
10146msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
10147
251e171e 10148#: misc-utils/logger.c:1038
f8511249 10149#, fuzzy
540afa68 10150msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
6bbace6d 10151msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 10152
251e171e 10153#: misc-utils/logger.c:1039
9219ccc5 10154#, fuzzy
b0041e4a 10155msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
0ed2f80b 10156msgstr ""
9219ccc5
LN
10157"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10158"\n"
8d398470 10159
251e171e 10160#: misc-utils/logger.c:1040
540afa68
KZ
10161#, fuzzy
10162msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
10163msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
10164
251e171e 10165#: misc-utils/logger.c:1041
540afa68
KZ
10166#, fuzzy
10167msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
10168msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10169
251e171e 10170#: misc-utils/logger.c:1042
b0041e4a 10171msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
0ed2f80b 10172msgstr ""
8d398470 10173
251e171e 10174#: misc-utils/logger.c:1043
540afa68
KZ
10175msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
10176msgstr ""
10177
251e171e 10178#: misc-utils/logger.c:1044
b0041e4a 10179msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 10180msgstr ""
0e6f4a20 10181
251e171e 10182#: misc-utils/logger.c:1045
f8511249 10183#, fuzzy
b0041e4a 10184msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 10185msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10186
251e171e 10187#: misc-utils/logger.c:1046
540afa68
KZ
10188#, fuzzy
10189msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
10190msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10191
251e171e 10192#: misc-utils/logger.c:1047
b0041e4a 10193msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b
KZ
10194msgstr ""
10195
251e171e 10196#: misc-utils/logger.c:1048
b0041e4a 10197msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
10198msgstr ""
10199
251e171e 10200#: misc-utils/logger.c:1049
b0041e4a 10201#, fuzzy
6cd39864 10202msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
4f0fec58 10203msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
6bbace6d 10204
251e171e 10205#: misc-utils/logger.c:1050
6bbace6d 10206#, fuzzy
b0041e4a 10207msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
10208msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10209
251e171e 10210#: misc-utils/logger.c:1051
6bbace6d 10211#, fuzzy
b0041e4a 10212msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
10213msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10214
251e171e 10215#: misc-utils/logger.c:1052
b0041e4a 10216msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
4f0fec58 10217msgstr ""
6bbace6d 10218
251e171e 10219#: misc-utils/logger.c:1053
b0041e4a 10220msgid ""
540afa68 10221" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10222" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b
KZ
10223msgstr ""
10224
251e171e 10225#: misc-utils/logger.c:1055
b5ef1472
KZ
10226msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
10227msgstr ""
10228
251e171e 10229#: misc-utils/logger.c:1056
b5ef1472
KZ
10230msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
10231msgstr ""
10232
251e171e 10233#: misc-utils/logger.c:1057
540afa68
KZ
10234msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
10235msgstr ""
10236
251e171e 10237#: misc-utils/logger.c:1058
b0041e4a
KZ
10238msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
10239msgstr ""
10240
251e171e 10241#: misc-utils/logger.c:1059
540afa68
KZ
10242msgid ""
10243" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10244" print connection errors when using Unix sockets\n"
10245msgstr ""
10246
251e171e 10247#: misc-utils/logger.c:1062
0ed2f80b
KZ
10248msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
10249msgstr ""
55032d70 10250
251e171e 10251#: misc-utils/logger.c:1148
4f0fec58 10252#, c-format
0ed2f80b 10253msgid "file %s"
4f0fec58 10254msgstr "tiedosto %s"
55032d70 10255
251e171e 10256#: misc-utils/logger.c:1163
6bbace6d 10257msgid "failed to parse id"
f5a83f5c 10258msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
6bbace6d 10259
251e171e 10260#: misc-utils/logger.c:1181
540afa68
KZ
10261#, fuzzy
10262msgid "failed to parse message size"
10263msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
10264
251e171e 10265#: misc-utils/logger.c:1216
540afa68
KZ
10266msgid "--msgid cannot contain space"
10267msgstr ""
10268
251e171e 10269#: misc-utils/logger.c:1238
b5ef1472
KZ
10270#, fuzzy, c-format
10271msgid "invalid structured data ID: '%s'"
10272msgstr "virheellinen argumentti: %s"
10273
251e171e 10274#: misc-utils/logger.c:1243
b5ef1472
KZ
10275#, fuzzy, c-format
10276msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
10277msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
10278
251e171e 10279#: misc-utils/logger.c:1253
6bbace6d
KZ
10280msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
10281msgstr ""
10282
251e171e 10283#: misc-utils/logger.c:1260
b0041e4a 10284msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
10285msgstr ""
10286
49b90d82 10287#: misc-utils/look.c:360
0ed2f80b 10288#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10289msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9219ccc5 10290msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 10291
49b90d82 10292#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d
KZ
10293msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
10294msgstr ""
10295
49b90d82 10296#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d
KZ
10297#, fuzzy
10298msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
10299msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
10300
49b90d82 10301#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d 10302#, fuzzy
b5ef1472 10303msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
10304msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10305
49b90d82 10306#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d
KZ
10307#, fuzzy
10308msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
10309msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10310
49b90d82 10311#: misc-utils/look.c:369
6bbace6d 10312msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
0ed2f80b 10313msgstr ""
55032d70 10314
251e171e 10315#: misc-utils/lsblk.c:151
9219ccc5 10316#, fuzzy
0ed2f80b 10317msgid "device name"
9219ccc5 10318msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 10319
251e171e 10320#: misc-utils/lsblk.c:152
0ed2f80b 10321msgid "internal kernel device name"
9219ccc5 10322msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10323
251e171e 10324#: misc-utils/lsblk.c:153
9219ccc5 10325#, fuzzy
0ed2f80b 10326msgid "internal parent kernel device name"
9219ccc5 10327msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10328
251e171e
KZ
10329#: misc-utils/lsblk.c:154
10330#, fuzzy
10331msgid "path to the device node"
10332msgstr "laitteen tila"
10333
10334#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
9219ccc5 10335#, fuzzy
0ed2f80b 10336msgid "where the device is mounted"
9219ccc5 10337msgstr "Missä"
eb0f80a6 10338
251e171e 10339#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
9219ccc5 10340#, fuzzy
0ed2f80b 10341msgid "filesystem LABEL"
9219ccc5 10342msgstr "nimiö "
eb0f80a6 10343
251e171e
KZ
10344#: misc-utils/lsblk.c:167
10345msgid "partition table identifier (usually UUID)"
10346msgstr ""
10347
10348#: misc-utils/lsblk.c:168
10349#, fuzzy
10350msgid "partition table type"
10351msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
10352
10353#: misc-utils/lsblk.c:170
0ed2f80b
KZ
10354#, fuzzy
10355msgid "partition type UUID"
9219ccc5 10356msgstr "UUID"
eb0f80a6 10357
251e171e 10358#: misc-utils/lsblk.c:171
0ed2f80b 10359msgid "partition LABEL"
4f0fec58 10360msgstr "osion NIMIÖ"
f74675cc 10361
251e171e 10362#: misc-utils/lsblk.c:175
0ed2f80b
KZ
10363#, fuzzy
10364msgid "read-ahead of the device"
9219ccc5
LN
10365msgstr ""
10366"\n"
10367"Jatketaanko? (y tai n) "
0ed2f80b 10368
251e171e 10369#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
0ed2f80b
KZ
10370#, fuzzy
10371msgid "read-only device"
9219ccc5 10372msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 10373
251e171e 10374#: misc-utils/lsblk.c:177
0ed2f80b 10375msgid "removable device"
9d5bd7b7 10376msgstr "siirrettävä laite"
0ed2f80b 10377
251e171e 10378#: misc-utils/lsblk.c:178
6bbace6d
KZ
10379msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
10380msgstr ""
10381
251e171e 10382#: misc-utils/lsblk.c:179
9219ccc5 10383#, fuzzy
0ed2f80b 10384msgid "rotational device"
9219ccc5 10385msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10386
251e171e 10387#: misc-utils/lsblk.c:180
0ed2f80b 10388msgid "adds randomness"
9219ccc5 10389msgstr "lisää satunnaisuutta"
eb0f80a6 10390
251e171e 10391#: misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 10392msgid "device identifier"
f5a83f5c 10393msgstr "laitetunniste"
eb0f80a6 10394
251e171e 10395#: misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b 10396msgid "disk serial number"
4f0fec58 10397msgstr "levyn sarjanumero"
eb0f80a6 10398
251e171e 10399#: misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 10400msgid "size of the device"
9d5bd7b7 10401msgstr "laitteen koko"
eb0f80a6 10402
251e171e 10403#: misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b 10404msgid "state of the device"
9d5bd7b7 10405msgstr "laitteen tila"
8d398470 10406
251e171e 10407#: misc-utils/lsblk.c:186
0ed2f80b 10408msgid "group name"
4f0fec58 10409msgstr "ryhmänimi"
0e6f4a20 10410
251e171e 10411#: misc-utils/lsblk.c:187
9219ccc5 10412#, fuzzy
0ed2f80b 10413msgid "device node permissions"
9219ccc5 10414msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
0e6f4a20 10415
251e171e 10416#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b 10417msgid "alignment offset"
4f0fec58 10418msgstr "tasaussiirtymä"
0e6f4a20 10419
251e171e 10420#: misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b
KZ
10421msgid "minimum I/O size"
10422msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
0e6f4a20 10423
251e171e 10424#: misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b
KZ
10425msgid "optimal I/O size"
10426msgstr "paras I/O-koko"
0e6f4a20 10427
251e171e 10428#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b
KZ
10429msgid "physical sector size"
10430msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10431
251e171e 10432#: misc-utils/lsblk.c:192
0ed2f80b
KZ
10433msgid "logical sector size"
10434msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10435
251e171e 10436#: misc-utils/lsblk.c:193
9219ccc5 10437#, fuzzy
0ed2f80b 10438msgid "I/O scheduler name"
9219ccc5 10439msgstr "I/O-virhe"
0e6f4a20 10440
251e171e 10441#: misc-utils/lsblk.c:194
9219ccc5 10442#, fuzzy
0ed2f80b 10443msgid "request queue size"
9219ccc5 10444msgstr "viestijono"
c129767e 10445
251e171e 10446#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b 10447msgid "device type"
4f0fec58 10448msgstr "laitetyyppi"
c129767e 10449
251e171e 10450#: misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b
KZ
10451#, fuzzy
10452msgid "discard alignment offset"
9219ccc5 10453msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
f74675cc 10454
251e171e 10455#: misc-utils/lsblk.c:197
0ed2f80b
KZ
10456msgid "discard granularity"
10457msgstr ""
0e6f4a20 10458
251e171e 10459#: misc-utils/lsblk.c:198
9219ccc5 10460#, fuzzy
0ed2f80b 10461msgid "discard max bytes"
9219ccc5 10462msgstr "tavut"
f74675cc 10463
251e171e 10464#: misc-utils/lsblk.c:199
9219ccc5 10465#, fuzzy
0ed2f80b 10466msgid "discard zeroes data"
9219ccc5 10467msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
f74675cc 10468
251e171e 10469#: misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b
KZ
10470msgid "write same max bytes"
10471msgstr ""
0e6f4a20 10472
251e171e 10473#: misc-utils/lsblk.c:201
0ed2f80b
KZ
10474#, fuzzy
10475msgid "unique storage identifier"
9219ccc5 10476msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 10477
251e171e 10478#: misc-utils/lsblk.c:202
0ed2f80b 10479msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
8892b2f9
KZ
10480msgstr ""
10481
251e171e 10482#: misc-utils/lsblk.c:203
9219ccc5 10483#, fuzzy
0ed2f80b 10484msgid "device transport type"
9219ccc5 10485msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
8892b2f9 10486
251e171e 10487#: misc-utils/lsblk.c:204
6bbace6d
KZ
10488msgid "de-duplicated chain of subsystems"
10489msgstr ""
10490
251e171e 10491#: misc-utils/lsblk.c:205
f74675cc 10492#, fuzzy
0ed2f80b 10493msgid "device revision"
9219ccc5 10494msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10495
251e171e 10496#: misc-utils/lsblk.c:206
9219ccc5 10497#, fuzzy
0ed2f80b 10498msgid "device vendor"
9219ccc5 10499msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10500
251e171e 10501#: misc-utils/lsblk.c:207
ebe345d1
KZ
10502msgid "zone model"
10503msgstr ""
10504
da3223a3 10505#: misc-utils/lsblk.c:1111
0ed2f80b 10506msgid "failed to open device directory in sysfs"
8d398470 10507msgstr ""
0e6f4a20 10508
da3223a3 10509#: misc-utils/lsblk.c:1263
251e171e
KZ
10510#, fuzzy
10511msgid "failed to allocate /sys handler"
10512msgstr "GPT-otsake"
0e6f4a20 10513
da3223a3 10514#: misc-utils/lsblk.c:1319
0ed2f80b
KZ
10515#, fuzzy, c-format
10516msgid "%s: failed to get sysfs name"
9219ccc5 10517msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 10518
da3223a3 10519#: misc-utils/lsblk.c:1329
0ed2f80b
KZ
10520#, fuzzy, c-format
10521msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
10522msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 10523
da3223a3
KZ
10524#: misc-utils/lsblk.c:1381 misc-utils/lsblk.c:1383 misc-utils/lsblk.c:1408
10525#: misc-utils/lsblk.c:1410
0ed2f80b
KZ
10526#, fuzzy, c-format
10527msgid "failed to parse list '%s'"
9219ccc5 10528msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10529
0ed2f80b 10530#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
da3223a3 10531#: misc-utils/lsblk.c:1388
0ed2f80b
KZ
10532#, c-format
10533msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
10534msgstr ""
10535
10536#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
da3223a3 10537#: misc-utils/lsblk.c:1415
0ed2f80b
KZ
10538#, c-format
10539msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
92b619d1 10540msgstr ""
92b619d1 10541
da3223a3 10542#: misc-utils/lsblk.c:1447 sys-utils/wdctl.c:175
9219ccc5 10543#, c-format
0ed2f80b 10544msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9219ccc5 10545msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
0ed2f80b 10546
da3223a3 10547#: misc-utils/lsblk.c:1450
6bbace6d
KZ
10548#, fuzzy
10549msgid "List information about block devices.\n"
10550msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
10551
da3223a3 10552#: misc-utils/lsblk.c:1453
8d398470 10553#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10554msgid " -a, --all print all devices\n"
10555msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
92b619d1 10556
da3223a3 10557#: misc-utils/lsblk.c:1455
8d398470 10558#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10559msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
10560msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 10561
da3223a3 10562#: misc-utils/lsblk.c:1456
0ed2f80b
KZ
10563msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10564msgstr ""
10565
da3223a3 10566#: misc-utils/lsblk.c:1457
ebe345d1
KZ
10567#, fuzzy
10568msgid " -z, --zoned print zone model\n"
10569msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10570
da3223a3 10571#: misc-utils/lsblk.c:1458
0ed2f80b 10572msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
92b619d1
KZ
10573msgstr ""
10574
da3223a3 10575#: misc-utils/lsblk.c:1459
3406942e 10576#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10577msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
10578msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8d398470 10579
da3223a3 10580#: misc-utils/lsblk.c:1460
0ed2f80b
KZ
10581#, fuzzy
10582msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
10583msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 10584
da3223a3 10585#: misc-utils/lsblk.c:1461
0ed2f80b 10586msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
0e6f4a20 10587msgstr ""
f8511249 10588
da3223a3 10589#: misc-utils/lsblk.c:1462 sys-utils/lsmem.c:500
540afa68
KZ
10590#, fuzzy
10591msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10592msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10593
da3223a3 10594#: misc-utils/lsblk.c:1463
0ed2f80b
KZ
10595#, fuzzy
10596msgid " -l, --list use list format output\n"
10597msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10598
da3223a3 10599#: misc-utils/lsblk.c:1464
49b90d82
KZ
10600#, fuzzy
10601msgid " -T, --tree use tree format output\n"
10602msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10603
da3223a3 10604#: misc-utils/lsblk.c:1465
0ed2f80b
KZ
10605#, fuzzy
10606msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
10607msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10608
da3223a3 10609#: misc-utils/lsblk.c:1466 sys-utils/lsmem.c:504
0ed2f80b 10610msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
f8511249
KZ
10611msgstr ""
10612
da3223a3 10613#: misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:505
0ed2f80b 10614msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8d398470
KZ
10615msgstr ""
10616
da3223a3 10617#: misc-utils/lsblk.c:1468
f8511249 10618#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10619msgid " -O, --output-all output all columns\n"
10620msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
32940a75 10621
da3223a3 10622#: misc-utils/lsblk.c:1469
8d398470 10623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10624msgid " -p, --paths print complete device path\n"
10625msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 10626
da3223a3 10627#: misc-utils/lsblk.c:1472
8d398470 10628#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10629msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
10630msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 10631
da3223a3 10632#: misc-utils/lsblk.c:1473
32940a75 10633#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10634msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
10635msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10636
da3223a3 10637#: misc-utils/lsblk.c:1474
0ed2f80b
KZ
10638msgid " -t, --topology output info about topology\n"
10639msgstr ""
eb0f80a6 10640
da3223a3 10641#: misc-utils/lsblk.c:1475
9d5bd7b7
LN
10642#, fuzzy
10643msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
10644msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
eb0f80a6 10645
da3223a3 10646#: misc-utils/lsblk.c:1476
251e171e
KZ
10647#, fuzzy
10648msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
10649msgstr ""
10650"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
10651"\n"
10652
da3223a3 10653#: misc-utils/lsblk.c:1493
0ed2f80b
KZ
10654#, fuzzy, c-format
10655msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9219ccc5 10656msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
55032d70 10657
540afa68 10658#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 10659msgid "command of the process holding the lock"
55032d70
KZ
10660msgstr ""
10661
540afa68 10662#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 10663msgid "PID of the process holding the lock"
55032d70
KZ
10664msgstr ""
10665
540afa68 10666#: misc-utils/lslocks.c:75
80bbf3b5 10667msgid "kind of lock"
f5a83f5c 10668msgstr "lukon laji"
32940a75 10669
540afa68 10670#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 10671msgid "size of the lock"
f5a83f5c 10672msgstr "lukon koko"
c129767e 10673
540afa68 10674#: misc-utils/lslocks.c:77
8d398470 10675#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10676msgid "lock access mode"
10677msgstr "laitetta %s ei voi avata"
0e6f4a20 10678
540afa68 10679#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b
KZ
10680msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
10681msgstr ""
0e6f4a20 10682
540afa68 10683#: misc-utils/lslocks.c:79
9219ccc5 10684#, fuzzy
0ed2f80b 10685msgid "relative byte offset of the lock"
9219ccc5 10686msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
cf8316e2 10687
540afa68 10688#: misc-utils/lslocks.c:80
9219ccc5 10689#, fuzzy
0ed2f80b 10690msgid "ending offset of the lock"
9219ccc5 10691msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
cf8316e2 10692
540afa68 10693#: misc-utils/lslocks.c:81
3406942e 10694#, fuzzy
0ed2f80b 10695msgid "path of the locked file"
9219ccc5 10696msgstr "lukittu"
0e6f4a20 10697
540afa68 10698#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b
KZ
10699msgid "PID of the process blocking the lock"
10700msgstr ""
0e6f4a20 10701
6cd39864 10702#: misc-utils/lslocks.c:259
3406942e 10703#, fuzzy
0ed2f80b 10704msgid "failed to parse ID"
9219ccc5 10705msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10706
49b90d82 10707#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264
8d398470 10708#, fuzzy
0ed2f80b 10709msgid "failed to parse pid"
9219ccc5 10710msgstr "PID"
3406942e 10711
251e171e 10712#: misc-utils/lslocks.c:285
0ed2f80b
KZ
10713msgid "(unknown)"
10714msgstr "(tuntematon)"
0e6f4a20 10715
251e171e
KZ
10716#: misc-utils/lslocks.c:287
10717msgid "(undefined)"
10718msgstr ""
10719
10720#: misc-utils/lslocks.c:296
0ed2f80b
KZ
10721#, fuzzy
10722msgid "failed to parse start"
9219ccc5 10723msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10724
251e171e 10725#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b
KZ
10726#, fuzzy
10727msgid "failed to parse end"
9219ccc5 10728msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
32940a75 10729
251e171e 10730#: misc-utils/lslocks.c:531
6bbace6d
KZ
10731#, fuzzy
10732msgid "List local system locks.\n"
10733msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
10734
251e171e
KZ
10735#: misc-utils/lslocks.c:534
10736#, fuzzy
10737msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
10738msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10739
10740#: misc-utils/lslocks.c:536
6cd39864
KZ
10741msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
10742msgstr ""
10743
251e171e 10744#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
540afa68
KZ
10745#, fuzzy
10746msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10747msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10748
251e171e 10749#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
540afa68
KZ
10750#, fuzzy
10751msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
10752msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10753
251e171e
KZ
10754#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
10755#, fuzzy
10756msgid " --output-all output all columns\n"
10757msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10758
10759#: misc-utils/lslocks.c:540
540afa68 10760msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
32940a75 10761msgstr ""
c129767e 10762
251e171e 10763#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
540afa68
KZ
10764#, fuzzy
10765msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
10766msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10767
251e171e
KZ
10768#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
10769#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
10770#: sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b
KZ
10771#, fuzzy
10772msgid "invalid PID argument"
9219ccc5 10773msgstr "%s: virheellinen PID"
c129767e 10774
49b90d82 10775#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
10776msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
10777msgstr ""
10778
49b90d82 10779#: misc-utils/mcookie.c:89
9219ccc5 10780#, fuzzy
0ed2f80b 10781msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 10782msgstr ""
9219ccc5
LN
10783"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10784"\n"
0e6f4a20 10785
49b90d82 10786#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 10787msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 10788msgstr ""
0e6f4a20 10789
49b90d82 10790#: misc-utils/mcookie.c:91
55032d70 10791#, fuzzy
0ed2f80b 10792msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
10793msgstr ""
10794" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
10795" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
10796" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
10797" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 10798
6bbace6d 10799#: misc-utils/mcookie.c:120
9219ccc5 10800#, c-format
0ed2f80b
KZ
10801msgid "Got %zu byte from %s\n"
10802msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9219ccc5
LN
10803msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
10804msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
0ed2f80b 10805
6cd39864 10806#: misc-utils/mcookie.c:125
0ed2f80b
KZ
10807#, fuzzy, c-format
10808msgid "closing %s failed"
9219ccc5 10809msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
55032d70 10810
251e171e 10811#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
0ed2f80b 10812#: text-utils/hexdump.c:117
55032d70 10813#, fuzzy
0ed2f80b 10814msgid "failed to parse length"
9219ccc5 10815msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 10816
6cd39864 10817#: misc-utils/mcookie.c:177
9d5bd7b7 10818msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 10819msgstr ""
0e6f4a20 10820
80bbf3b5 10821#: misc-utils/mcookie.c:186
3406942e 10822#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
10823msgid "Got %d byte from %s\n"
10824msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
10825msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
10826msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
0e6f4a20 10827
b5ef1472 10828#: misc-utils/namei.c:90
3406942e 10829#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10830msgid "failed to read symlink: %s"
9219ccc5 10831msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0e6f4a20 10832
251e171e 10833#: misc-utils/namei.c:334
0ed2f80b 10834#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
10835msgid " %s [options] <pathname>...\n"
10836msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 10837
251e171e 10838#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d
KZ
10839msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
10840msgstr ""
10841
251e171e 10842#: misc-utils/namei.c:341
0ed2f80b 10843msgid ""
0ed2f80b
KZ
10844" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
10845" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
10846" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
10847" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
10848" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
10849" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 10850msgstr ""
0e6f4a20 10851
251e171e 10852#: misc-utils/namei.c:409
3406942e 10853#, fuzzy
0ed2f80b 10854msgid "pathname argument is missing"
9219ccc5 10855msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 10856
251e171e 10857#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
b5ef1472
KZ
10858#, fuzzy
10859msgid "failed to allocate UID cache"
10860msgstr "GPT-otsake"
10861
251e171e 10862#: misc-utils/namei.c:418
b5ef1472
KZ
10863#, fuzzy
10864msgid "failed to allocate GID cache"
10865msgstr "GPT-otsake"
10866
251e171e 10867#: misc-utils/namei.c:440
9219ccc5 10868#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10869msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9219ccc5 10870msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 10871
da3223a3 10872#: misc-utils/rename.c:74
251e171e
KZ
10873#, fuzzy, c-format
10874msgid "%s: overwrite `%s'? "
10875msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
10876
da3223a3 10877#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
251e171e
KZ
10878#, fuzzy, c-format
10879msgid "%s: not accessible"
10880msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
10881
da3223a3 10882#: misc-utils/rename.c:124
9219ccc5 10883#, c-format
0ed2f80b 10884msgid "%s: not a symbolic link"
9219ccc5 10885msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
0ed2f80b 10886
da3223a3 10887#: misc-utils/rename.c:129
9219ccc5 10888#, c-format
0ed2f80b 10889msgid "%s: readlink failed"
9219ccc5 10890msgstr "%s: readlink epäonnistui"
0ed2f80b 10891
da3223a3 10892#: misc-utils/rename.c:144
251e171e
KZ
10893#, fuzzy, c-format
10894msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
10895msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
49b90d82 10896
da3223a3 10897#: misc-utils/rename.c:150
9219ccc5 10898#, c-format
0ed2f80b 10899msgid "%s: unlink failed"
9219ccc5 10900msgstr "%s: unlink epäonnistui"
32940a75 10901
da3223a3 10902#: misc-utils/rename.c:154
0ed2f80b
KZ
10903#, fuzzy, c-format
10904msgid "%s: symlinking to %s failed"
9219ccc5 10905msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 10906
da3223a3 10907#: misc-utils/rename.c:188
49b90d82
KZ
10908#, fuzzy, c-format
10909msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
10910msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
10911
da3223a3 10912#: misc-utils/rename.c:192
8d398470 10913#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10914msgid "%s: rename to %s failed"
9219ccc5 10915msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 10916
da3223a3 10917#: misc-utils/rename.c:206
0ed2f80b 10918#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10919msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9219ccc5 10920msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 10921
da3223a3 10922#: misc-utils/rename.c:210
6bbace6d
KZ
10923#, fuzzy
10924msgid "Rename files.\n"
10925msgstr "siirtyminen epäonnistui"
10926
da3223a3 10927#: misc-utils/rename.c:213
8d398470 10928#, fuzzy
49b90d82 10929msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
10930msgstr ""
10931" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
10932" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
10933" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
10934" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
8d398470 10935
da3223a3 10936#: misc-utils/rename.c:214
49b90d82
KZ
10937#, fuzzy
10938msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
10939msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 10940
da3223a3 10941#: misc-utils/rename.c:215
ebe345d1 10942#, fuzzy
49b90d82 10943msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
eaae23ab 10944msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
ebe345d1 10945
da3223a3 10946#: misc-utils/rename.c:216
49b90d82
KZ
10947msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
10948msgstr ""
10949
da3223a3 10950#: misc-utils/rename.c:217
251e171e
KZ
10951msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
10952msgstr ""
10953
49b90d82 10954#: misc-utils/uuidd.c:64
6bbace6d
KZ
10955msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
10956msgstr ""
10957
49b90d82 10958#: misc-utils/uuidd.c:66
b5ef1472
KZ
10959#, fuzzy
10960msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
eaae23ab
LN
10961msgstr ""
10962"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10963"\n"
b5ef1472 10964
49b90d82 10965#: misc-utils/uuidd.c:67
b5ef1472 10966msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
eaae23ab 10967msgstr ""
b5ef1472 10968
49b90d82 10969#: misc-utils/uuidd.c:68
b5ef1472
KZ
10970#, fuzzy
10971msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
10972msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
10973
49b90d82 10974#: misc-utils/uuidd.c:69
b5ef1472
KZ
10975#, fuzzy
10976msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
10977msgstr " -clear <all|rest>\n"
10978
49b90d82 10979#: misc-utils/uuidd.c:70
b5ef1472
KZ
10980#, fuzzy
10981msgid " -r, --random test random-based generation\n"
10982msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10983
49b90d82 10984#: misc-utils/uuidd.c:71
b5ef1472
KZ
10985#, fuzzy
10986msgid " -t, --time test time-based generation\n"
10987msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
10988
49b90d82 10989#: misc-utils/uuidd.c:72
b5ef1472
KZ
10990#, fuzzy
10991msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
10992msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
10993
49b90d82 10994#: misc-utils/uuidd.c:73
b5ef1472
KZ
10995#, fuzzy
10996msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
10997msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
10998
49b90d82 10999#: misc-utils/uuidd.c:74
b5ef1472
KZ
11000#, fuzzy
11001msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
11002msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
11003
49b90d82 11004#: misc-utils/uuidd.c:75
b5ef1472 11005msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
ad3e09b2 11006msgstr ""
0e6f4a20 11007
49b90d82 11008#: misc-utils/uuidd.c:76
b5ef1472
KZ
11009#, fuzzy
11010msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
11011msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11012
49b90d82 11013#: misc-utils/uuidd.c:77
b5ef1472
KZ
11014#, fuzzy
11015msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
11016msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
11017
49b90d82 11018#: misc-utils/uuidd.c:109
0ed2f80b 11019msgid "bad arguments"
9d5bd7b7 11020msgstr "virheelliset argumentit"
55c8e797 11021
49b90d82 11022#: misc-utils/uuidd.c:116
0ed2f80b 11023msgid "socket"
9219ccc5 11024msgstr "pistoke"
3406942e 11025
49b90d82 11026#: misc-utils/uuidd.c:127
0ed2f80b 11027msgid "connect"
9219ccc5 11028msgstr "yhdistäminen"
3406942e 11029
49b90d82 11030#: misc-utils/uuidd.c:147
0ed2f80b 11031msgid "write"
9219ccc5 11032msgstr "kirjoitus"
95f1bdee 11033
49b90d82 11034#: misc-utils/uuidd.c:155
8d398470 11035#, fuzzy
0ed2f80b 11036msgid "read count"
9219ccc5 11037msgstr "Luku: "
3406942e 11038
49b90d82 11039#: misc-utils/uuidd.c:161
9219ccc5 11040#, fuzzy
0ed2f80b 11041msgid "bad response length"
9219ccc5 11042msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
3406942e 11043
49b90d82 11044#: misc-utils/uuidd.c:212
55032d70 11045#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11046msgid "cannot lock %s"
9219ccc5 11047msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
3406942e 11048
49b90d82 11049#: misc-utils/uuidd.c:237
3406942e 11050#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11051msgid "couldn't create unix stream socket"
11052msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 11053
49b90d82 11054#: misc-utils/uuidd.c:262
55032d70 11055#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11056msgid "couldn't bind unix socket %s"
11057msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 11058
49b90d82 11059#: misc-utils/uuidd.c:289
b5ef1472
KZ
11060#, fuzzy
11061msgid "receiving signal failed"
11062msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
11063
49b90d82 11064#: misc-utils/uuidd.c:302
b5ef1472
KZ
11065msgid "timed out"
11066msgstr "aikakatkaistu"
11067
49b90d82 11068#: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272
b5ef1472 11069#, fuzzy
784c8a40 11070msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
11071msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
11072
49b90d82 11073#: misc-utils/uuidd.c:344
0ed2f80b
KZ
11074#, c-format
11075msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
11076msgstr ""
3406942e 11077
49b90d82 11078#: misc-utils/uuidd.c:353
55032d70 11079#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11080msgid "couldn't listen on unix socket %s"
11081msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
55032d70 11082
49b90d82 11083#: misc-utils/uuidd.c:363
0ed2f80b
KZ
11084#, fuzzy, c-format
11085msgid "could not truncate file: %s"
9219ccc5 11086msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
55032d70 11087
49b90d82 11088#: misc-utils/uuidd.c:377
b5ef1472
KZ
11089#, fuzzy
11090msgid "sd_listen_fds() failed"
11091msgstr "settimeofday() epäonnistui"
11092
49b90d82 11093#: misc-utils/uuidd.c:380
b5ef1472
KZ
11094msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
11095msgstr ""
11096
49b90d82 11097#: misc-utils/uuidd.c:383
0ed2f80b 11098#, fuzzy
b5ef1472 11099msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 11100msgstr "siirtyminen epäonnistui"
55032d70 11101
49b90d82 11102#: misc-utils/uuidd.c:416
b5ef1472
KZ
11103#, fuzzy, c-format
11104msgid "timeout [%d sec]\n"
11105msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
11106
251e171e
KZ
11107#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
11108#: text-utils/column.c:517
55032d70 11109#, fuzzy
0ed2f80b 11110msgid "read failed"
9219ccc5 11111msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 11112
49b90d82 11113#: misc-utils/uuidd.c:436
0ed2f80b
KZ
11114#, fuzzy, c-format
11115msgid "error reading from client, len = %d"
11116msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
55032d70 11117
49b90d82 11118#: misc-utils/uuidd.c:445
0ed2f80b
KZ
11119#, c-format
11120msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
55032d70
KZ
11121msgstr ""
11122
49b90d82 11123#: misc-utils/uuidd.c:448
9d5bd7b7 11124#, c-format
0ed2f80b 11125msgid "operation %d\n"
9d5bd7b7 11126msgstr "operaatio %d\n"
3406942e 11127
49b90d82 11128#: misc-utils/uuidd.c:464
9219ccc5 11129#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11130msgid "Generated time UUID: %s\n"
9219ccc5 11131msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 11132
49b90d82 11133#: misc-utils/uuidd.c:474
0ed2f80b
KZ
11134#, c-format
11135msgid "Generated random UUID: %s\n"
11136msgstr ""
32940a75 11137
49b90d82 11138#: misc-utils/uuidd.c:483
0ed2f80b
KZ
11139#, c-format
11140msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
11141msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
11142msgstr[0] ""
11143msgstr[1] ""
0e6f4a20 11144
49b90d82 11145#: misc-utils/uuidd.c:504
0ed2f80b
KZ
11146#, c-format
11147msgid "Generated %d UUID:\n"
11148msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
11149msgstr[0] ""
11150msgstr[1] ""
55032d70 11151
49b90d82 11152#: misc-utils/uuidd.c:518
8b4ccda1 11153#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11154msgid "Invalid operation %d\n"
9219ccc5 11155msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
8d398470 11156
49b90d82 11157#: misc-utils/uuidd.c:530
0ed2f80b
KZ
11158#, c-format
11159msgid "Unexpected reply length from server %d"
0e6f4a20 11160msgstr ""
f74675cc 11161
49b90d82
KZ
11162#: misc-utils/uuidd.c:591
11163#, fuzzy
11164msgid "failed to parse --uuids"
11165msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11166
11167#: misc-utils/uuidd.c:608
11168msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
11169msgstr ""
11170
11171#: misc-utils/uuidd.c:627
11172#, fuzzy
11173msgid "failed to parse --timeout"
11174msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11175
664f0f0c
KZ
11176#: misc-utils/uuidd.c:640
11177#, fuzzy, c-format
11178msgid "socket name too long: %s"
11179msgstr "osionimi on liian pitkä"
11180
11181#: misc-utils/uuidd.c:647
49b90d82
KZ
11182msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
11183msgstr ""
11184
664f0f0c 11185#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682
49b90d82
KZ
11186#, fuzzy, c-format
11187msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
11188msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
11189
664f0f0c 11190#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683
49b90d82
KZ
11191msgid "unexpected error"
11192msgstr "odottamaton virhe"
11193
664f0f0c 11194#: misc-utils/uuidd.c:663
49b90d82
KZ
11195#, c-format
11196msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
11197msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
11198msgstr[0] ""
11199msgstr[1] ""
11200
664f0f0c 11201#: misc-utils/uuidd.c:667
49b90d82
KZ
11202#, fuzzy, c-format
11203msgid "List of UUIDs:\n"
11204msgstr "Hakulistan loppu.\n"
11205
664f0f0c 11206#: misc-utils/uuidd.c:699
49b90d82
KZ
11207#, fuzzy, c-format
11208msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
11209msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11210
664f0f0c 11211#: misc-utils/uuidd.c:704
49b90d82
KZ
11212#, fuzzy, c-format
11213msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
11214msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11215
11216#: misc-utils/uuidgen.c:29
11217#, fuzzy
11218msgid "Create a new UUID value.\n"
11219msgstr "Luo uusi ensiöosio"
11220
11221#: misc-utils/uuidgen.c:32
49b90d82 11222msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
eaae23ab 11223msgstr ""
49b90d82
KZ
11224
11225#: misc-utils/uuidgen.c:33
11226#, fuzzy
11227msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
eaae23ab 11228msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
11229
11230#: misc-utils/uuidgen.c:34
11231msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
11232msgstr ""
11233
11234#: misc-utils/uuidgen.c:35
11235msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
11236msgstr ""
11237
11238#: misc-utils/uuidgen.c:36
11239#, fuzzy
11240msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
eaae23ab 11241msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
11242
11243#: misc-utils/uuidgen.c:37
11244#, fuzzy
11245msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
11246msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
11247
11248#: misc-utils/uuidgen.c:38
11249#, fuzzy
11250msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
11251msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11252
11253#: misc-utils/uuidparse.c:76
11254#, fuzzy
11255msgid "unique identifier"
11256msgstr "Tunniste poistettu"
11257
11258#: misc-utils/uuidparse.c:77
11259#, fuzzy
11260msgid "variant name"
11261msgstr "osion nimi"
11262
11263#: misc-utils/uuidparse.c:78
11264#, fuzzy
11265msgid "type name"
11266msgstr "Uusi nimi"
11267
11268#: misc-utils/uuidparse.c:79
11269msgid "timestamp"
11270msgstr ""
11271
11272#: misc-utils/uuidparse.c:97
11273#, fuzzy, c-format
11274msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11275msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
11276
11277#: misc-utils/uuidparse.c:100
11278#, fuzzy
11279msgid " -J, --json use JSON output format"
11280msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11281
11282#: misc-utils/uuidparse.c:101
11283#, fuzzy
11284msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11285msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11286
11287#: misc-utils/uuidparse.c:102
f74675cc 11288#, fuzzy
49b90d82
KZ
11289msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11290msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 11291
49b90d82
KZ
11292#: misc-utils/uuidparse.c:103
11293#, fuzzy
11294msgid " -r, --raw use the raw output format"
11295msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 11296
49b90d82
KZ
11297#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11298#: misc-utils/uuidparse.c:222
0ed2f80b 11299#, fuzzy
49b90d82
KZ
11300msgid "invalid"
11301msgstr "virheellinen id"
f74675cc 11302
49b90d82
KZ
11303#: misc-utils/uuidparse.c:186
11304msgid "other"
f74675cc
LN
11305msgstr ""
11306
49b90d82
KZ
11307#: misc-utils/uuidparse.c:197
11308msgid "nil"
11309msgstr ""
f74675cc 11310
49b90d82
KZ
11311#: misc-utils/uuidparse.c:202
11312msgid "time-based"
11313msgstr ""
f74675cc 11314
49b90d82
KZ
11315#: misc-utils/uuidparse.c:208
11316msgid "name-based"
11317msgstr ""
0e6f4a20 11318
49b90d82
KZ
11319#: misc-utils/uuidparse.c:211
11320msgid "random"
11321msgstr ""
0e6f4a20 11322
49b90d82
KZ
11323#: misc-utils/uuidparse.c:214
11324msgid "sha1-based"
11325msgstr ""
0e6f4a20 11326
251e171e
KZ
11327#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
11328#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
6bbace6d 11329#, fuzzy
49b90d82
KZ
11330msgid "failed to initialize output column"
11331msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
3406942e 11332
80bbf3b5 11333#: misc-utils/whereis.c:199
540afa68
KZ
11334#, fuzzy, c-format
11335msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
11336msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
11337
80bbf3b5 11338#: misc-utils/whereis.c:202
6bbace6d
KZ
11339msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
11340msgstr ""
11341
80bbf3b5 11342#: misc-utils/whereis.c:205
0ed2f80b
KZ
11343#, fuzzy
11344msgid " -b search only for binaries\n"
11345msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
11346
80bbf3b5 11347#: misc-utils/whereis.c:206
b0041e4a 11348msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8d398470 11349msgstr ""
0e6f4a20 11350
80bbf3b5 11351#: misc-utils/whereis.c:207
b0041e4a
KZ
11352#, fuzzy
11353msgid " -m search only for manuals and infos\n"
11354msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
55032d70 11355
80bbf3b5 11356#: misc-utils/whereis.c:208
b0041e4a
KZ
11357msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
11358msgstr ""
11359
80bbf3b5 11360#: misc-utils/whereis.c:209
9219ccc5 11361#, fuzzy
0ed2f80b 11362msgid " -s search only for sources\n"
9219ccc5 11363msgstr "Hakupolku : %s\n"
32940a75 11364
80bbf3b5 11365#: misc-utils/whereis.c:210
0ed2f80b 11366msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8d398470
KZ
11367msgstr ""
11368
80bbf3b5 11369#: misc-utils/whereis.c:211
f8511249 11370#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11371msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
11372msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 11373
80bbf3b5 11374#: misc-utils/whereis.c:212
0ed2f80b
KZ
11375msgid " -u search for unusual entries\n"
11376msgstr ""
eb0f80a6 11377
80bbf3b5 11378#: misc-utils/whereis.c:213
0ed2f80b
KZ
11379msgid " -l output effective lookup paths\n"
11380msgstr ""
0e6f4a20 11381
80bbf3b5 11382#: misc-utils/whereis.c:648
540afa68
KZ
11383#, fuzzy
11384msgid "option -f is missing"
11385msgstr "%s vaatii argumentin"
11386
251e171e 11387#: misc-utils/wipefs.c:108
49b90d82
KZ
11388#, fuzzy
11389msgid "partition/filesystem UUID"
11390msgstr "UUID"
11391
251e171e 11392#: misc-utils/wipefs.c:110
49b90d82
KZ
11393msgid "magic string length"
11394msgstr ""
11395
251e171e 11396#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
11397msgid "superblok type"
11398msgstr ""
11399
251e171e 11400#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
11401#, fuzzy
11402msgid "magic string offset"
11403msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
11404
251e171e 11405#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
11406#, fuzzy
11407msgid "type description"
11408msgstr "lohkolaite "
11409
251e171e 11410#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
11411#, fuzzy
11412msgid "block device name"
11413msgstr "lohkolaite "
11414
251e171e 11415#: misc-utils/wipefs.c:331
49b90d82
KZ
11416#, fuzzy
11417msgid "partition-table"
9219ccc5 11418msgstr "osiotaulu"
0e6f4a20 11419
251e171e 11420#: misc-utils/wipefs.c:419
0ed2f80b
KZ
11421#, fuzzy, c-format
11422msgid "error: %s: probing initialization failed"
11423msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0e6f4a20 11424
251e171e 11425#: misc-utils/wipefs.c:470
0ed2f80b
KZ
11426#, fuzzy, c-format
11427msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
11428msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 11429
251e171e 11430#: misc-utils/wipefs.c:476
0ed2f80b
KZ
11431#, fuzzy, c-format
11432msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
11433msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
11434msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
11435msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 11436
251e171e 11437#: misc-utils/wipefs.c:505
0ed2f80b
KZ
11438#, fuzzy, c-format
11439msgid "%s: failed to create a signature backup"
9219ccc5 11440msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0ed2f80b 11441
251e171e 11442#: misc-utils/wipefs.c:531
9d5bd7b7
LN
11443#, fuzzy, c-format
11444msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9219ccc5 11445msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
0ed2f80b 11446
251e171e 11447#: misc-utils/wipefs.c:554
b5ef1472
KZ
11448msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
11449msgstr ""
11450
251e171e 11451#: misc-utils/wipefs.c:572
0ed2f80b 11452#, c-format
9d5bd7b7 11453msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
8d398470 11454msgstr ""
0e6f4a20 11455
251e171e 11456#: misc-utils/wipefs.c:601
0ed2f80b
KZ
11457#, fuzzy, c-format
11458msgid "%s: offset 0x%jx not found"
11459msgstr "umount: %s: ei löydy"
0e6f4a20 11460
251e171e 11461#: misc-utils/wipefs.c:606
32940a75 11462#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11463msgid "Use the --force option to force erase."
11464msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
0e6f4a20 11465
251e171e 11466#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82
KZ
11467#, fuzzy
11468msgid "Wipe signatures from a device."
11469msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
11470
251e171e 11471#: misc-utils/wipefs.c:647
49b90d82
KZ
11472#, fuzzy
11473msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
11474msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
11475
251e171e 11476#: misc-utils/wipefs.c:648
49b90d82
KZ
11477#, fuzzy
11478msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
11479msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
11480
251e171e 11481#: misc-utils/wipefs.c:649
49b90d82
KZ
11482#, fuzzy
11483msgid " -f, --force force erasure"
eaae23ab 11484msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82 11485
251e171e 11486#: misc-utils/wipefs.c:650
49b90d82
KZ
11487#, fuzzy
11488msgid " -i, --noheadings don't print headings"
11489msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11490
251e171e 11491#: misc-utils/wipefs.c:651
49b90d82
KZ
11492#, fuzzy
11493msgid " -J, --json use JSON output format"
11494msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11495
251e171e 11496#: misc-utils/wipefs.c:652
49b90d82
KZ
11497#, fuzzy
11498msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
11499msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11500
251e171e 11501#: misc-utils/wipefs.c:653
49b90d82 11502msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
eaae23ab 11503msgstr ""
49b90d82 11504
251e171e 11505#: misc-utils/wipefs.c:654
49b90d82 11506msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
6bbace6d
KZ
11507msgstr ""
11508
251e171e 11509#: misc-utils/wipefs.c:655
49b90d82
KZ
11510#, fuzzy
11511msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
11512msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
11513
251e171e 11514#: misc-utils/wipefs.c:656
49b90d82
KZ
11515#, fuzzy
11516msgid " -q, --quiet suppress output messages"
11517msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
11518
251e171e 11519#: misc-utils/wipefs.c:657
49b90d82
KZ
11520#, fuzzy
11521msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
11522msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
11523
251e171e 11524#: misc-utils/wipefs.c:763
0ed2f80b
KZ
11525msgid "The --backup option is meaningless in this context"
11526msgstr ""
0e6f4a20 11527
b40dc5a9 11528#: schedutils/chrt.c:135
6bbace6d
KZ
11529msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
11530msgstr ""
11531
b40dc5a9 11532#: schedutils/chrt.c:137
0ed2f80b 11533msgid ""
0ed2f80b 11534"Set policy:\n"
540afa68 11535" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 11536" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
d3cac66d
KZ
11537msgstr ""
11538
b40dc5a9 11539#: schedutils/chrt.c:141
4f0fec58 11540msgid ""
540afa68
KZ
11541"Get policy:\n"
11542" chrt [options] -p <pid>\n"
8d398470 11543msgstr ""
0e6f4a20 11544
b40dc5a9 11545#: schedutils/chrt.c:145
540afa68
KZ
11546#, fuzzy
11547msgid "Policy options:\n"
11548msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
11549
b40dc5a9 11550#: schedutils/chrt.c:146
540afa68 11551msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
d3cac66d
KZ
11552msgstr ""
11553
b40dc5a9 11554#: schedutils/chrt.c:147
b5ef1472 11555msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
eaae23ab 11556msgstr ""
b5ef1472 11557
b40dc5a9 11558#: schedutils/chrt.c:148
540afa68
KZ
11559#, fuzzy
11560msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
11561msgstr " parametrit\n"
11562
b40dc5a9 11563#: schedutils/chrt.c:149
540afa68
KZ
11564msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
11565msgstr ""
11566
b40dc5a9 11567#: schedutils/chrt.c:150
540afa68
KZ
11568msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
11569msgstr ""
11570
b40dc5a9 11571#: schedutils/chrt.c:151
540afa68
KZ
11572#, fuzzy
11573msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
11574msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
11575
b40dc5a9 11576#: schedutils/chrt.c:154
b5ef1472
KZ
11577#, fuzzy
11578msgid "Scheduling options:\n"
eaae23ab 11579msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
b5ef1472 11580
b40dc5a9 11581#: schedutils/chrt.c:155
b5ef1472
KZ
11582msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
11583msgstr ""
11584
b40dc5a9 11585#: schedutils/chrt.c:156
b5ef1472
KZ
11586msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
11587msgstr ""
11588
b40dc5a9 11589#: schedutils/chrt.c:157
b5ef1472 11590msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
11591msgstr ""
11592
b40dc5a9 11593#: schedutils/chrt.c:158
b5ef1472 11594msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
11595msgstr ""
11596
b40dc5a9 11597#: schedutils/chrt.c:161
540afa68 11598msgid "Other options:\n"
f5a83f5c 11599msgstr "Muut valitsimet:\n"
540afa68 11600
b40dc5a9 11601#: schedutils/chrt.c:162
540afa68 11602msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
d3cac66d
KZ
11603msgstr ""
11604
b40dc5a9 11605#: schedutils/chrt.c:163
540afa68
KZ
11606#, fuzzy
11607msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
11608msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11609
b40dc5a9 11610#: schedutils/chrt.c:164
540afa68
KZ
11611#, fuzzy
11612msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11613msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
11614
b40dc5a9 11615#: schedutils/chrt.c:165
540afa68
KZ
11616#, fuzzy
11617msgid " -v, --verbose display status information\n"
11618msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11619
49b90d82 11620#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
0ed2f80b
KZ
11621#, fuzzy, c-format
11622msgid "failed to get pid %d's policy"
11623msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8d398470 11624
49b90d82 11625#: schedutils/chrt.c:256
b5ef1472
KZ
11626#, fuzzy, c-format
11627msgid "failed to get pid %d's attributes"
11628msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8d398470 11629
49b90d82 11630#: schedutils/chrt.c:266
b5ef1472
KZ
11631#, fuzzy, c-format
11632msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
9219ccc5 11633msgstr "tuntematon"
8d398470 11634
49b90d82 11635#: schedutils/chrt.c:268
9219ccc5 11636#, fuzzy, c-format
b5ef1472
KZ
11637msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
11638msgstr "tuntematon"
55032d70 11639
49b90d82 11640#: schedutils/chrt.c:275
0ed2f80b
KZ
11641#, c-format
11642msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
11643msgstr ""
11644
49b90d82 11645#: schedutils/chrt.c:277
0ed2f80b
KZ
11646#, c-format
11647msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
11648msgstr ""
11649
49b90d82 11650#: schedutils/chrt.c:282
0ed2f80b 11651#, c-format
b5ef1472 11652msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
55032d70
KZ
11653msgstr ""
11654
49b90d82 11655#: schedutils/chrt.c:285
b5ef1472
KZ
11656#, c-format
11657msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
11658msgstr ""
0e6f4a20 11659
49b90d82 11660#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
0ed2f80b
KZ
11661#, fuzzy
11662msgid "cannot obtain the list of tasks"
9219ccc5 11663msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
32940a75 11664
49b90d82 11665#: schedutils/chrt.c:333
b5ef1472 11666#, c-format
6cd39864 11667msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
8d398470 11668msgstr ""
c129767e 11669
49b90d82 11670#: schedutils/chrt.c:336
b5ef1472 11671#, fuzzy, c-format
6cd39864 11672msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
11673msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
11674
49b90d82 11675#: schedutils/chrt.c:399
8d398470 11676#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11677msgid "failed to set tid %d's policy"
11678msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 11679
49b90d82 11680#: schedutils/chrt.c:404
0ed2f80b
KZ
11681#, fuzzy, c-format
11682msgid "failed to set pid %d's policy"
11683msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
48d7b13a 11684
49b90d82 11685#: schedutils/chrt.c:484
b5ef1472
KZ
11686#, fuzzy
11687msgid "invalid runtime argument"
11688msgstr "Virheellinen argumentti"
11689
49b90d82 11690#: schedutils/chrt.c:487
b5ef1472
KZ
11691#, fuzzy
11692msgid "invalid period argument"
11693msgstr "Virheellinen argumentti"
11694
49b90d82 11695#: schedutils/chrt.c:490
b5ef1472
KZ
11696#, fuzzy
11697msgid "invalid deadline argument"
11698msgstr "virheellinen pääargumentti"
11699
49b90d82 11700#: schedutils/chrt.c:515
b5ef1472
KZ
11701#, fuzzy
11702msgid "invalid priority argument"
11703msgstr "Virheellinen argumentti"
11704
49b90d82 11705#: schedutils/chrt.c:519
b5ef1472
KZ
11706msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
11707msgstr ""
11708
49b90d82 11709#: schedutils/chrt.c:524
b5ef1472
KZ
11710msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
11711msgstr ""
11712
49b90d82 11713#: schedutils/chrt.c:539
b5ef1472
KZ
11714#, fuzzy
11715msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
11716msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
11717
49b90d82 11718#: schedutils/chrt.c:546
6cd39864
KZ
11719#, c-format
11720msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
11721msgstr ""
11722
0ed2f80b 11723#: schedutils/ionice.c:76
0ed2f80b 11724msgid "ioprio_get failed"
9219ccc5 11725msgstr "ioprio_get epäonnistui"
0e6f4a20 11726
0ed2f80b 11727#: schedutils/ionice.c:85
9219ccc5 11728#, c-format
0ed2f80b 11729msgid "%s: prio %lu\n"
9219ccc5 11730msgstr "%s: prio %lu\n"
0e6f4a20 11731
0ed2f80b 11732#: schedutils/ionice.c:98
55032d70 11733#, fuzzy
0ed2f80b 11734msgid "ioprio_set failed"
9219ccc5 11735msgstr "ioprio_get epäonnistui"
55032d70 11736
49b90d82 11737#: schedutils/ionice.c:105
0ed2f80b
KZ
11738#, c-format
11739msgid ""
11740" %1$s [options] -p <pid>...\n"
11741" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
11742" %1$s [options] -u <uid>...\n"
11743" %1$s [options] <command>\n"
55032d70
KZ
11744msgstr ""
11745
49b90d82 11746#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d
KZ
11747msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
11748msgstr ""
11749
49b90d82 11750#: schedutils/ionice.c:114
ad3e09b2 11751msgid ""
0ed2f80b
KZ
11752" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
11753" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
dea22a3d
KZ
11754msgstr ""
11755
49b90d82 11756#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
11757msgid ""
11758" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
11759" only for the realtime and best-effort classes\n"
11760msgstr ""
11761
49b90d82 11762#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
11763msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
11764msgstr ""
11765
49b90d82 11766#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
11767msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
11768msgstr ""
55032d70 11769
49b90d82 11770#: schedutils/ionice.c:120
55032d70 11771#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11772msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
11773msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ad3e09b2 11774
49b90d82 11775#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 11776msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
ad3e09b2 11777msgstr ""
55032d70 11778
b0041e4a 11779#: schedutils/ionice.c:157
55032d70 11780#, fuzzy
0ed2f80b 11781msgid "invalid class data argument"
9219ccc5 11782msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 11783
b0041e4a 11784#: schedutils/ionice.c:163
55032d70 11785#, fuzzy
0ed2f80b 11786msgid "invalid class argument"
9219ccc5 11787msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 11788
b0041e4a 11789#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
11790#, fuzzy, c-format
11791msgid "unknown scheduling class: '%s'"
11792msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
55032d70 11793
b0041e4a 11794#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 11795msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70
KZ
11796msgstr ""
11797
b0041e4a 11798#: schedutils/ionice.c:185
8b4ccda1 11799#, fuzzy
0ed2f80b 11800msgid "invalid PGID argument"
9219ccc5 11801msgstr "Virheellinen argumentti"
8b4ccda1 11802
b0041e4a 11803#: schedutils/ionice.c:193
55032d70 11804#, fuzzy
0ed2f80b 11805msgid "invalid UID argument"
9219ccc5 11806msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
55032d70 11807
b0041e4a 11808#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
11809msgid "ignoring given class data for none class"
11810msgstr ""
55032d70 11811
b0041e4a 11812#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 11813msgid "ignoring given class data for idle class"
ad3e09b2
KZ
11814msgstr ""
11815
b0041e4a 11816#: schedutils/ionice.c:225
dea22a3d 11817#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11818msgid "unknown prio class %d"
9219ccc5 11819msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
dea22a3d 11820
49b90d82 11821#: schedutils/taskset.c:52
8d398470 11822#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11823msgid ""
11824"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
11825"\n"
11826msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
f8511249 11827
49b90d82 11828#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
11829msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
11830msgstr ""
11831
49b90d82 11832#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
11833#, c-format
11834msgid ""
11835"Options:\n"
11836" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
11837" -p, --pid operate on existing given pid\n"
11838" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
f8511249
KZ
11839msgstr ""
11840
49b90d82 11841#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
11842#, c-format
11843msgid ""
11844"The default behavior is to run a new command:\n"
11845" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
11846"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
11847" %1$s -p 700\n"
11848"Or set it:\n"
11849" %1$s -p 03 700\n"
11850"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
11851" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
11852"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
11853" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 11854msgstr ""
f8511249 11855
49b90d82 11856#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
11857#, c-format
11858msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
11859msgstr ""
f8511249 11860
49b90d82 11861#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
11862#, c-format
11863msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
f8511249
KZ
11864msgstr ""
11865
49b90d82 11866#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
11867#, c-format
11868msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
11869msgstr ""
11870
49b90d82 11871#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
11872#, c-format
11873msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
11874msgstr ""
11875
49b90d82 11876#: schedutils/taskset.c:100
f8511249 11877#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11878msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
11879msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
f8511249 11880
49b90d82 11881#: schedutils/taskset.c:109
0ed2f80b 11882#, fuzzy, c-format
ebe345d1 11883msgid "failed to set pid %d's affinity"
0ed2f80b 11884msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 11885
49b90d82 11886#: schedutils/taskset.c:110
0ed2f80b 11887#, fuzzy, c-format
ebe345d1 11888msgid "failed to get pid %d's affinity"
0ed2f80b 11889msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 11890
251e171e 11891#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
f8511249 11892#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11893msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
11894msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 11895
251e171e 11896#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
0ed2f80b 11897msgid "cpuset_alloc failed"
4f0fec58 11898msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
0ed2f80b 11899
251e171e 11900#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
0ed2f80b
KZ
11901#, fuzzy, c-format
11902msgid "failed to parse CPU list: %s"
8d398470 11903msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
32940a75 11904
49b90d82 11905#: schedutils/taskset.c:227
0ed2f80b
KZ
11906#, fuzzy, c-format
11907msgid "failed to parse CPU mask: %s"
8d398470 11908msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 11909
b5ef1472
KZ
11910#: sys-utils/blkdiscard.c:69
11911#, c-format
11912msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11913msgstr ""
11914
11915#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
11916#, c-format
11917msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11918msgstr ""
11919
49b90d82 11920#: sys-utils/blkdiscard.c:88
6bbace6d
KZ
11921msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
11922msgstr ""
11923
49b90d82 11924#: sys-utils/blkdiscard.c:91
b5ef1472
KZ
11925#, fuzzy
11926msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
11927msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
11928
49b90d82 11929#: sys-utils/blkdiscard.c:92
b5ef1472
KZ
11930#, fuzzy
11931msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
11932msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
11933
49b90d82 11934#: sys-utils/blkdiscard.c:93
b5ef1472 11935msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
eaae23ab 11936msgstr ""
b5ef1472 11937
49b90d82 11938#: sys-utils/blkdiscard.c:94
b5ef1472
KZ
11939#, fuzzy
11940msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
11941msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11942
49b90d82 11943#: sys-utils/blkdiscard.c:95
b5ef1472
KZ
11944#, fuzzy
11945msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
11946msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
11947
49b90d82 11948#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472
KZ
11949#, fuzzy
11950msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
8d398470 11951msgstr ""
b5ef1472
KZ
11952" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
11953" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
11954" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
11955" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
cf8316e2 11956
251e171e 11957#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
0ed2f80b 11958#: text-utils/hexdump.c:124
f8511249 11959#, fuzzy
0ed2f80b 11960msgid "failed to parse offset"
9219ccc5 11961msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
92b619d1 11962
b5ef1472 11963#: sys-utils/blkdiscard.c:154
6bbace6d
KZ
11964#, fuzzy
11965msgid "failed to parse step"
11966msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11967
8f9f4431 11968#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:409 sys-utils/fallocate.c:374
251e171e 11969#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
0ed2f80b
KZ
11970#, fuzzy
11971msgid "unexpected number of arguments"
9219ccc5 11972msgstr "väärä määrä argumentteja"
55c8e797 11973
ebe345d1 11974#: sys-utils/blkdiscard.c:190
4ded9dfb 11975#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11976msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
9219ccc5 11977msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 11978
ebe345d1 11979#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
0ed2f80b
KZ
11980#, fuzzy, c-format
11981msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
9219ccc5 11982msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55c8e797 11983
ebe345d1 11984#: sys-utils/blkdiscard.c:196
6bbace6d
KZ
11985#, c-format
11986msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11987msgstr ""
11988
8f9f4431 11989#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:272
6bbace6d
KZ
11990#, fuzzy, c-format
11991msgid "%s: offset is greater than device size"
11992msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
11993
ebe345d1 11994#: sys-utils/blkdiscard.c:210
6bbace6d
KZ
11995#, c-format
11996msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11997msgstr ""
11998
ebe345d1 11999#: sys-utils/blkdiscard.c:223
b5ef1472
KZ
12000#, fuzzy, c-format
12001msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
12002msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12003
ebe345d1 12004#: sys-utils/blkdiscard.c:227
0ed2f80b
KZ
12005#, fuzzy, c-format
12006msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 12007msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0ed2f80b 12008
ebe345d1 12009#: sys-utils/blkdiscard.c:231
0ed2f80b
KZ
12010#, fuzzy, c-format
12011msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 12012msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 12013
ebe345d1
KZ
12014#: sys-utils/blkzone.c:73
12015#, fuzzy
12016msgid "Report zone information about the given device"
12017msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
12018
12019#: sys-utils/blkzone.c:74
12020msgid "Reset a range of zones."
12021msgstr ""
12022
12023#: sys-utils/blkzone.c:104
eaae23ab 12024#, c-format
ebe345d1 12025msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
eaae23ab 12026msgstr ""
ebe345d1 12027
8f9f4431
KZ
12028#: sys-utils/blkzone.c:184
12029#, fuzzy, c-format
12030msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
12031msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
12032
12033#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
ebe345d1
KZ
12034#, fuzzy, c-format
12035msgid "%s: unable to determine zone size"
12036msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
12037
8f9f4431 12038#: sys-utils/blkzone.c:206
ebe345d1
KZ
12039#, fuzzy, c-format
12040msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
12041msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12042
8f9f4431 12043#: sys-utils/blkzone.c:209
ebe345d1
KZ
12044#, c-format
12045msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
12046msgstr ""
12047
8f9f4431 12048#: sys-utils/blkzone.c:230
ebe345d1
KZ
12049#, c-format
12050msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
12051msgstr ""
12052
8f9f4431 12053#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
12054#, c-format
12055msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12056msgstr ""
12057
8f9f4431 12058#: sys-utils/blkzone.c:286
ebe345d1
KZ
12059#, c-format
12060msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12061msgstr ""
12062
8f9f4431 12063#: sys-utils/blkzone.c:294
ebe345d1
KZ
12064#, fuzzy, c-format
12065msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
12066msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12067
8f9f4431 12068#: sys-utils/blkzone.c:296
eaae23ab 12069#, c-format
ebe345d1 12070msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
eaae23ab 12071msgstr ""
ebe345d1 12072
8f9f4431 12073#: sys-utils/blkzone.c:310
ebe345d1
KZ
12074#, fuzzy, c-format
12075msgid " %s <command> [options] <device>\n"
12076msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
12077
8f9f4431 12078#: sys-utils/blkzone.c:313
ebe345d1
KZ
12079msgid "Run zone command on the given block device.\n"
12080msgstr ""
12081
8f9f4431 12082#: sys-utils/blkzone.c:320
ebe345d1
KZ
12083msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
12084msgstr ""
12085
8f9f4431 12086#: sys-utils/blkzone.c:321
ebe345d1
KZ
12087msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
12088msgstr ""
12089
8f9f4431 12090#: sys-utils/blkzone.c:322
ebe345d1
KZ
12091#, fuzzy
12092msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
12093msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
12094
8f9f4431 12095#: sys-utils/blkzone.c:323
ebe345d1
KZ
12096#, fuzzy
12097msgid " -v, --verbose display more details\n"
12098msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12099
8f9f4431 12100#: sys-utils/blkzone.c:365
ebe345d1
KZ
12101#, fuzzy, c-format
12102msgid "%s is not valid command name"
12103msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
12104
8f9f4431 12105#: sys-utils/blkzone.c:380
ebe345d1
KZ
12106#, fuzzy
12107msgid "failed to parse number of zones"
12108msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12109
8f9f4431 12110#: sys-utils/blkzone.c:384
ebe345d1
KZ
12111#, fuzzy
12112msgid "failed to parse number of sectors"
12113msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12114
8f9f4431 12115#: sys-utils/blkzone.c:388
ebe345d1
KZ
12116#, fuzzy
12117msgid "failed to parse zone offset"
12118msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12119
8f9f4431 12120#: sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
12121#, fuzzy
12122msgid "no command specified"
12123msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
12124
251e171e 12125#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
55032d70 12126#, fuzzy, c-format
540afa68 12127msgid "CPU %u does not exist"
9219ccc5 12128msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
55032d70 12129
251e171e 12130#: sys-utils/chcpu.c:89
55032d70 12131#, fuzzy, c-format
540afa68 12132msgid "CPU %u is not hot pluggable"
9219ccc5 12133msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55032d70 12134
251e171e 12135#: sys-utils/chcpu.c:96
55032d70 12136#, fuzzy, c-format
540afa68 12137msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 12138msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12139
251e171e 12140#: sys-utils/chcpu.c:100
55032d70 12141#, fuzzy, c-format
540afa68 12142msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 12143msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12144
251e171e 12145#: sys-utils/chcpu.c:108
55032d70 12146#, fuzzy, c-format
540afa68 12147msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 12148msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12149
251e171e 12150#: sys-utils/chcpu.c:111
55c8e797 12151#, fuzzy, c-format
540afa68 12152msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b
KZ
12153msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12154
251e171e 12155#: sys-utils/chcpu.c:114
9219ccc5 12156#, fuzzy, c-format
540afa68 12157msgid "CPU %u enabled\n"
9219ccc5 12158msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55c8e797 12159
251e171e 12160#: sys-utils/chcpu.c:117
8d398470 12161#, fuzzy, c-format
540afa68 12162msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 12163msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 12164
251e171e 12165#: sys-utils/chcpu.c:123
0ed2f80b 12166#, fuzzy, c-format
540afa68 12167msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 12168msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12169
251e171e 12170#: sys-utils/chcpu.c:126
9219ccc5 12171#, fuzzy, c-format
540afa68 12172msgid "CPU %u disabled\n"
9219ccc5 12173msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
1c04b639 12174
251e171e 12175#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 12176msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
55c8e797
KZ
12177msgstr ""
12178
251e171e 12179#: sys-utils/chcpu.c:142
8b4ccda1 12180#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12181msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
12182msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8b4ccda1 12183
0ed2f80b
KZ
12184#: sys-utils/chcpu.c:144
12185#, c-format
12186msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
12187msgstr ""
8b4ccda1 12188
0ed2f80b
KZ
12189#: sys-utils/chcpu.c:151
12190msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
12191msgstr ""
f8511249 12192
0ed2f80b 12193#: sys-utils/chcpu.c:155
55c8e797 12194#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12195msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
12196msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12197
251e171e 12198#: sys-utils/chcpu.c:157
8d398470 12199#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12200msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
12201msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12202
251e171e 12203#: sys-utils/chcpu.c:160
f74675cc 12204#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12205msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
12206msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12207
251e171e 12208#: sys-utils/chcpu.c:162
8d398470 12209#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12210msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
12211msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12212
251e171e 12213#: sys-utils/chcpu.c:186
0ed2f80b 12214#, fuzzy, c-format
540afa68 12215msgid "CPU %u is not configurable"
9219ccc5 12216msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55c8e797 12217
251e171e 12218#: sys-utils/chcpu.c:192
55c8e797 12219#, fuzzy, c-format
540afa68 12220msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 12221msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12222
251e171e 12223#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 12224#, fuzzy, c-format
540afa68 12225msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 12226msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f74675cc 12227
251e171e 12228#: sys-utils/chcpu.c:201
0ed2f80b 12229#, fuzzy, c-format
540afa68 12230msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 12231msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
55c8e797 12232
251e171e 12233#: sys-utils/chcpu.c:208
f8511249 12234#, fuzzy, c-format
540afa68 12235msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 12236msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
cf8316e2 12237
251e171e 12238#: sys-utils/chcpu.c:211
9219ccc5 12239#, fuzzy, c-format
540afa68 12240msgid "CPU %u configured\n"
9219ccc5 12241msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
0e6f4a20 12242
251e171e 12243#: sys-utils/chcpu.c:215
8d398470 12244#, fuzzy, c-format
540afa68 12245msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 12246msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
92b619d1 12247
251e171e 12248#: sys-utils/chcpu.c:218
9219ccc5 12249#, fuzzy, c-format
540afa68 12250msgid "CPU %u deconfigured\n"
9219ccc5 12251msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
92b619d1 12252
251e171e 12253#: sys-utils/chcpu.c:233
0ed2f80b
KZ
12254#, fuzzy, c-format
12255msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
12256msgstr "virheellinen rivien määrä"
f8511249 12257
251e171e 12258#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
f5a83f5c 12259#, c-format
0ed2f80b
KZ
12260msgid ""
12261"\n"
12262"Usage:\n"
12263" %s [options]\n"
f5a83f5c
LN
12264msgstr ""
12265"\n"
12266"Käyttö:\n"
12267"%s [valitsimet]\n"
f8511249 12268
251e171e 12269#: sys-utils/chcpu.c:245
6bbace6d
KZ
12270msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
12271msgstr ""
12272
251e171e 12273#: sys-utils/chcpu.c:249
0ed2f80b 12274msgid ""
49b90d82
KZ
12275" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
12276" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
12277" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
12278" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
12279" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
12280" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
0ed2f80b 12281msgstr ""
f8511249 12282
251e171e
KZ
12283#: sys-utils/chcpu.c:296
12284#, fuzzy
12285msgid "failed to initialize sysfs handler"
12286msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
12287
12288#: sys-utils/chcpu.c:339
f8511249 12289#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12290msgid "unsupported argument: %s"
9219ccc5 12291msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0e6f4a20 12292
80bbf3b5 12293#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
12294#, c-format
12295msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
12296msgstr ""
12297
80bbf3b5 12298#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
12299#, fuzzy
12300msgid "Failed to parse index"
12301msgstr "PID"
12302
80bbf3b5 12303#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
12304#, fuzzy, c-format
12305msgid "%s enable failed\n"
12306msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12307
80bbf3b5 12308#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
12309#, fuzzy, c-format
12310msgid "%s disable failed\n"
12311msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12312
251e171e 12313#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
12314#, fuzzy, c-format
12315msgid "%s enabled\n"
12316msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12317
251e171e 12318#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
12319#, fuzzy, c-format
12320msgid "%s disabled\n"
12321msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12322
80bbf3b5 12323#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
12324#, c-format
12325msgid "Could only enable %s of memory"
12326msgstr ""
12327
80bbf3b5 12328#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
12329#, c-format
12330msgid "Could only disable %s of memory"
12331msgstr ""
12332
80bbf3b5 12333#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
12334#, fuzzy, c-format
12335msgid "%s already enabled\n"
12336msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12337
80bbf3b5 12338#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
12339#, fuzzy, c-format
12340msgid "%s already disabled\n"
12341msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12342
251e171e 12343#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
12344#, fuzzy, c-format
12345msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
12346msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12347
251e171e 12348#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
12349#, fuzzy, c-format
12350msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
12351msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12352
251e171e 12353#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
12354#, fuzzy, c-format
12355msgid "%s enable failed"
12356msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12357
251e171e 12358#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
12359#, fuzzy, c-format
12360msgid "%s disable failed"
12361msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12362
251e171e 12363#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
ebe345d1
KZ
12364#, fuzzy, c-format
12365msgid "Failed to read %s"
eaae23ab 12366msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 12367
251e171e 12368#: sys-utils/chmem.c:273
ebe345d1
KZ
12369#, fuzzy
12370msgid "Failed to parse block number"
12371msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12372
251e171e 12373#: sys-utils/chmem.c:278
ebe345d1
KZ
12374#, fuzzy
12375msgid "Failed to parse size"
12376msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12377
251e171e 12378#: sys-utils/chmem.c:282
ebe345d1
KZ
12379#, c-format
12380msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
12381msgstr ""
12382
251e171e 12383#: sys-utils/chmem.c:291
ebe345d1
KZ
12384#, fuzzy
12385msgid "Failed to parse start"
12386msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12387
251e171e 12388#: sys-utils/chmem.c:292
ebe345d1
KZ
12389#, fuzzy
12390msgid "Failed to parse end"
12391msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12392
251e171e 12393#: sys-utils/chmem.c:296
ebe345d1
KZ
12394#, fuzzy, c-format
12395msgid "Invalid start address format: %s"
12396msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
12397
251e171e 12398#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
12399#, fuzzy, c-format
12400msgid "Invalid end address format: %s"
12401msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
12402
251e171e 12403#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
12404#, fuzzy
12405msgid "Failed to parse start address"
12406msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12407
251e171e 12408#: sys-utils/chmem.c:300
ebe345d1
KZ
12409#, fuzzy
12410msgid "Failed to parse end address"
12411msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12412
251e171e 12413#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
12414#, c-format
12415msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
12416msgstr ""
12417
251e171e 12418#: sys-utils/chmem.c:317
f5a83f5c 12419#, c-format
ebe345d1 12420msgid "Invalid parameter: %s"
f5a83f5c 12421msgstr "Virheellinen parametri: %s"
ebe345d1 12422
251e171e 12423#: sys-utils/chmem.c:324
f5a83f5c 12424#, c-format
ebe345d1 12425msgid "Invalid range: %s"
f5a83f5c 12426msgstr "Virheellinen väli: %s"
ebe345d1 12427
251e171e 12428#: sys-utils/chmem.c:333
ebe345d1
KZ
12429#, fuzzy, c-format
12430msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
12431msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
12432
251e171e 12433#: sys-utils/chmem.c:336
ebe345d1
KZ
12434msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
12435msgstr ""
12436
251e171e 12437#: sys-utils/chmem.c:339
80bbf3b5
KZ
12438#, fuzzy
12439msgid " -e, --enable enable memory\n"
12440msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ebe345d1 12441
251e171e 12442#: sys-utils/chmem.c:340
80bbf3b5
KZ
12443#, fuzzy
12444msgid " -d, --disable disable memory\n"
12445msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
ebe345d1 12446
251e171e 12447#: sys-utils/chmem.c:341
ebe345d1 12448#, fuzzy
80bbf3b5 12449msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
eaae23ab 12450msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
ebe345d1 12451
251e171e 12452#: sys-utils/chmem.c:342
80bbf3b5
KZ
12453msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
12454msgstr ""
12455
251e171e 12456#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 12457#, fuzzy
80bbf3b5 12458msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1
KZ
12459msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12460
251e171e 12461#: sys-utils/chmem.c:346
80bbf3b5
KZ
12462msgid ""
12463"\n"
12464"Supported zones:\n"
12465msgstr ""
12466
251e171e
KZ
12467#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
12468#, fuzzy, c-format
12469msgid "failed to initialize %s handler"
12470msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
12471
12472#: sys-utils/chmem.c:434
80bbf3b5
KZ
12473msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
12474msgstr ""
12475
251e171e 12476#: sys-utils/chmem.c:439
80bbf3b5
KZ
12477#, fuzzy, c-format
12478msgid "unknown memory zone: %s"
12479msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
12480
251e171e
KZ
12481#: sys-utils/choom.c:38
12482#, fuzzy, c-format
12483msgid ""
12484" %1$s [options] -p pid\n"
12485" %1$s [options] -n number -p pid\n"
12486" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
12487msgstr ""
12488"\n"
12489"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
12490
12491#: sys-utils/choom.c:44
12492msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
12493msgstr ""
12494
12495#: sys-utils/choom.c:47
12496#, fuzzy
12497msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
12498msgstr "Anna sylinterien määrä: "
12499
12500#: sys-utils/choom.c:48
12501#, fuzzy
12502msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
12503msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12504
12505#: sys-utils/choom.c:60
12506#, fuzzy
12507msgid "failed to read OOM score value"
12508msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12509
12510#: sys-utils/choom.c:70
12511#, fuzzy
12512msgid "failed to read OOM score adjust value"
12513msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12514
12515#: sys-utils/choom.c:105
12516#, fuzzy
12517msgid "invalid adjust argument"
12518msgstr "virheellinen pääargumentti"
12519
12520#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
12521#, c-format
12522msgid "invalid argument: %s"
12523msgstr "virheellinen argumentti: %s"
12524
12525#: sys-utils/choom.c:123
12526#, fuzzy
12527msgid "no PID or COMMAND specified"
12528msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
12529
12530#: sys-utils/choom.c:127
12531#, fuzzy
12532msgid "no OOM score adjust value specified"
12533msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
12534
12535#: sys-utils/choom.c:135
12536#, fuzzy, c-format
12537msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
12538msgstr "tuntematon"
12539
12540#: sys-utils/choom.c:136
12541#, fuzzy, c-format
12542msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
12543msgstr "tuntematon"
12544
12545#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
12546#, fuzzy
12547msgid "failed to set score adjust value"
12548msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12549
12550#: sys-utils/choom.c:145
12551#, c-format
12552msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
12553msgstr ""
12554
49b90d82 12555#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 12556#, fuzzy, c-format
6bbace6d 12557msgid " %s hard|soft\n"
9219ccc5 12558msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
0e6f4a20 12559
49b90d82 12560#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
12561#, c-format
12562msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
12563msgstr ""
12564
251e171e 12565#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
12566msgid "implicit"
12567msgstr ""
12568
251e171e 12569#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
12570#, fuzzy, c-format
12571msgid "unexpected value in %s: %ju"
eaae23ab 12572msgstr "väärä määrä argumentteja"
b5ef1472 12573
251e171e 12574#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 12575msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
9219ccc5 12576msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
0e6f4a20 12577
251e171e 12578#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
f5a83f5c 12579#, c-format
b5ef1472 12580msgid "unknown argument: %s"
f5a83f5c 12581msgstr "tuntematon argumentti: %s"
b5ef1472 12582
80bbf3b5 12583#: sys-utils/dmesg.c:109
f74675cc 12584#, fuzzy
0ed2f80b 12585msgid "system is unusable"
9219ccc5 12586msgstr "Ei käytettävissä"
f74675cc 12587
80bbf3b5 12588#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 12589msgid "action must be taken immediately"
4ded9dfb
KZ
12590msgstr ""
12591
80bbf3b5 12592#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 12593msgid "critical conditions"
4ded9dfb
KZ
12594msgstr ""
12595
80bbf3b5 12596#: sys-utils/dmesg.c:112
f74675cc 12597#, fuzzy
0ed2f80b 12598msgid "error conditions"
9219ccc5 12599msgstr "virhe: "
f74675cc 12600
80bbf3b5 12601#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b
KZ
12602#, fuzzy
12603msgid "warning conditions"
9219ccc5 12604msgstr "Varoitus: "
8d398470 12605
80bbf3b5 12606#: sys-utils/dmesg.c:114
9219ccc5 12607#, fuzzy
0ed2f80b 12608msgid "normal but significant condition"
9219ccc5 12609msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
4ded9dfb 12610
80bbf3b5 12611#: sys-utils/dmesg.c:115
9219ccc5 12612#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12613msgid "informational"
12614msgstr ""
9219ccc5
LN
12615"Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
12616" mount -h : näytä tämä ohje\n"
12617" mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
12618" mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
12619"Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
12620"Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
12621"Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
12622" mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
12623" mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
12624" mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
12625" mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
12626"Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
12627"(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
12628"Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
12629" mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
12630"tai siirtää alipuu:\n"
12631" mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
12632"Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
12633" mount --make-shared hak\n"
12634" mount --make-slave hak\n"
12635" mount --make-private hak\n"
12636" mount --make-unbindable hak\n"
12637"Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
12638"liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
12639" mount --make-rshared hak\n"
12640" mount --make-rslave hak\n"
12641" mount --make-rprivate hak\n"
12642" mount --make-runbindable hak\n"
12643"Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
12644"tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
12645"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
12646"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
4ded9dfb 12647
80bbf3b5 12648#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 12649msgid "debug-level messages"
4ded9dfb
KZ
12650msgstr ""
12651
80bbf3b5 12652#: sys-utils/dmesg.c:130
55032d70 12653#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12654msgid "kernel messages"
12655msgstr "viestit"
55032d70 12656
80bbf3b5 12657#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 12658msgid "random user-level messages"
55032d70
KZ
12659msgstr ""
12660
80bbf3b5 12661#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
12662#, fuzzy
12663msgid "mail system"
9219ccc5 12664msgstr "Sinulle on postia.\n"
55032d70 12665
80bbf3b5 12666#: sys-utils/dmesg.c:133
9219ccc5 12667#, fuzzy
0ed2f80b 12668msgid "system daemons"
9219ccc5 12669msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 12670
80bbf3b5 12671#: sys-utils/dmesg.c:134
9219ccc5 12672#, fuzzy
0ed2f80b 12673msgid "security/authorization messages"
9219ccc5 12674msgstr "viestit"
55032d70 12675
80bbf3b5 12676#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 12677msgid "messages generated internally by syslogd"
55032d70
KZ
12678msgstr ""
12679
80bbf3b5 12680#: sys-utils/dmesg.c:136
9219ccc5 12681#, fuzzy
0ed2f80b 12682msgid "line printer subsystem"
9219ccc5 12683msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
55032d70 12684
80bbf3b5 12685#: sys-utils/dmesg.c:137
9219ccc5 12686#, fuzzy
0ed2f80b 12687msgid "network news subsystem"
9219ccc5 12688msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
4ded9dfb 12689
80bbf3b5 12690#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 12691msgid "UUCP subsystem"
4f0fec58 12692msgstr "UUCP-alijärjestelmä"
4ded9dfb 12693
80bbf3b5 12694#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 12695msgid "clock daemon"
4f0fec58 12696msgstr "kellodemoni"
f8511249 12697
80bbf3b5 12698#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
12699msgid "security/authorization messages (private)"
12700msgstr ""
4ded9dfb 12701
80bbf3b5 12702#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 12703msgid "FTP daemon"
4f0fec58 12704msgstr "FTP-demoni"
4ded9dfb 12705
80bbf3b5 12706#: sys-utils/dmesg.c:269
6bbace6d
KZ
12707msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
12708msgstr ""
12709
80bbf3b5 12710#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b
KZ
12711#, fuzzy
12712msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
12713msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12714
80bbf3b5 12715#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b
KZ
12716#, fuzzy
12717msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
12718msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12719
80bbf3b5 12720#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b
KZ
12721#, fuzzy
12722msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
12723msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 12724
80bbf3b5 12725#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
12726#, fuzzy
12727msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
12728msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12729
80bbf3b5 12730#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b 12731msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
4ded9dfb
KZ
12732msgstr ""
12733
80bbf3b5 12734#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b 12735msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
8d398470 12736msgstr ""
4ded9dfb 12737
80bbf3b5 12738#: sys-utils/dmesg.c:278
4ded9dfb 12739#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12740msgid " -H, --human human readable output\n"
12741msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 12742
80bbf3b5 12743#: sys-utils/dmesg.c:279
0ed2f80b
KZ
12744#, fuzzy
12745msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
12746msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12747
80bbf3b5 12748#: sys-utils/dmesg.c:280
0ed2f80b
KZ
12749msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
12750msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f8511249 12751
80bbf3b5 12752#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
12753msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
12754msgstr ""
f8511249 12755
80bbf3b5 12756#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b 12757msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
ad3e09b2 12758msgstr ""
f8511249 12759
80bbf3b5 12760#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
12761#, fuzzy
12762msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
12763msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12764
80bbf3b5
KZ
12765#: sys-utils/dmesg.c:286
12766msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
12767msgstr ""
12768
12769#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
12770#, fuzzy
12771msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
12772msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12773
80bbf3b5 12774#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
12775#, fuzzy
12776msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
12777msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12778
80bbf3b5 12779#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b
KZ
12780msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
12781msgstr ""
f8511249 12782
80bbf3b5 12783#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
12784#, fuzzy
12785msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
12786msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f8511249 12787
80bbf3b5 12788#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
12789#, fuzzy
12790msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
12791msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4ded9dfb 12792
80bbf3b5 12793#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b 12794msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
12795msgstr ""
12796
80bbf3b5 12797#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
12798#, fuzzy
12799msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
12800msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12801
80bbf3b5 12802#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b
KZ
12803msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
12804msgstr ""
4ded9dfb 12805
80bbf3b5 12806#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b 12807#, fuzzy
784c8a40 12808msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 12809msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 12810
80bbf3b5 12811#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b 12812#, fuzzy
784c8a40 12813msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0ed2f80b 12814msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 12815
80bbf3b5 12816#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b 12817msgid ""
784c8a40 12818" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
12819" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
12820"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
12821msgstr ""
4ded9dfb 12822
80bbf3b5 12823#: sys-utils/dmesg.c:302
4ded9dfb
KZ
12824msgid ""
12825"\n"
0ed2f80b 12826"Supported log facilities:\n"
4ded9dfb 12827msgstr ""
4ded9dfb 12828
80bbf3b5 12829#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b
KZ
12830msgid ""
12831"\n"
12832"Supported log levels (priorities):\n"
f8511249
KZ
12833msgstr ""
12834
80bbf3b5 12835#: sys-utils/dmesg.c:362
0ed2f80b
KZ
12836#, fuzzy, c-format
12837msgid "failed to parse level '%s'"
9219ccc5 12838msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 12839
80bbf3b5 12840#: sys-utils/dmesg.c:364
0ed2f80b
KZ
12841#, fuzzy, c-format
12842msgid "unknown level '%s'"
12843msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 12844
80bbf3b5 12845#: sys-utils/dmesg.c:400
0ed2f80b
KZ
12846#, fuzzy, c-format
12847msgid "failed to parse facility '%s'"
9219ccc5 12848msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 12849
80bbf3b5 12850#: sys-utils/dmesg.c:402
4ded9dfb 12851#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12852msgid "unknown facility '%s'"
9219ccc5 12853msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
4ded9dfb 12854
80bbf3b5 12855#: sys-utils/dmesg.c:530
92b619d1 12856#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12857msgid "cannot mmap: %s"
9219ccc5 12858msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
0e6f4a20 12859
251e171e 12860#: sys-utils/dmesg.c:1435
0ed2f80b
KZ
12861#, fuzzy
12862msgid "invalid buffer size argument"
9219ccc5 12863msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 12864
251e171e 12865#: sys-utils/dmesg.c:1487
0ed2f80b
KZ
12866msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
12867msgstr ""
0e6f4a20 12868
251e171e 12869#: sys-utils/dmesg.c:1510
6bbace6d 12870msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
0ed2f80b 12871msgstr ""
0e6f4a20 12872
251e171e 12873#: sys-utils/dmesg.c:1525
0ed2f80b
KZ
12874#, fuzzy
12875msgid "read kernel buffer failed"
9219ccc5 12876msgstr "lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 12877
251e171e 12878#: sys-utils/dmesg.c:1544
0ed2f80b
KZ
12879#, fuzzy
12880msgid "klogctl failed"
9219ccc5 12881msgstr "klogctl-virhe"
8d398470 12882
49b90d82 12883#: sys-utils/eject.c:135
0ed2f80b
KZ
12884#, fuzzy, c-format
12885msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
9219ccc5 12886msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
b9ae633e 12887
49b90d82 12888#: sys-utils/eject.c:138
6bbace6d 12889msgid "Eject removable media.\n"
f5a83f5c 12890msgstr "Poista siirrettävä laite.\n"
6bbace6d 12891
49b90d82 12892#: sys-utils/eject.c:141
0e6f4a20 12893msgid ""
0ed2f80b
KZ
12894" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
12895" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
12896" -d, --default display default device\n"
12897" -f, --floppy eject floppy\n"
12898" -F, --force don't care about device type\n"
12899" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
12900" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
12901" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
12902" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
12903" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
12904" -q, --tape eject tape\n"
12905" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
12906" -s, --scsi eject SCSI device\n"
12907" -t, --trayclose close tray\n"
12908" -T, --traytoggle toggle tray\n"
12909" -v, --verbose enable verbose output\n"
12910" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
12911" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
12912msgstr ""
12913
6bbace6d 12914#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
12915msgid ""
12916"\n"
12917"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
f00c9b22 12918msgstr ""
8e5963e2 12919
6bbace6d 12920#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b 12921#, fuzzy
0ed2f80b 12922msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
9219ccc5 12923msgstr "virheellinen valitsin – %c"
8e5963e2 12924
540afa68 12925#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b 12926msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
f5a83f5c 12927msgstr "virheellinen argumentti --cdspeed/-x -valitsimelle"
8e5963e2 12928
ebe345d1 12929#: sys-utils/eject.c:325
0ed2f80b
KZ
12930msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
12931msgstr ""
8e5963e2 12932
ebe345d1 12933#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d
KZ
12934#, fuzzy
12935msgid "CD-ROM door lock is not supported"
12936msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
12937
ebe345d1 12938#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
12939msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
12940msgstr ""
12941
ebe345d1 12942#: sys-utils/eject.c:343
0ed2f80b
KZ
12943msgid "CD-ROM lock door command failed"
12944msgstr ""
bd52b155 12945
ebe345d1 12946#: sys-utils/eject.c:348
0ed2f80b
KZ
12947msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
12948msgstr ""
8d398470 12949
ebe345d1 12950#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b
KZ
12951msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
12952msgstr ""
bd52b155 12953
ebe345d1 12954#: sys-utils/eject.c:361
0ed2f80b 12955msgid "CD-ROM select disc command failed"
ad3e09b2 12956msgstr ""
8e5963e2 12957
ebe345d1 12958#: sys-utils/eject.c:365
0ed2f80b 12959msgid "CD-ROM load from slot command failed"
55032d70 12960msgstr ""
8e5963e2 12961
ebe345d1 12962#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b
KZ
12963msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
12964msgstr ""
6249b53a 12965
ebe345d1 12966#: sys-utils/eject.c:385
0ed2f80b
KZ
12967msgid "CD-ROM tray close command failed"
12968msgstr ""
6249b53a 12969
ebe345d1 12970#: sys-utils/eject.c:387
8d398470 12971#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12972msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
12973msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
8e5963e2 12974
ebe345d1 12975#: sys-utils/eject.c:404
0ed2f80b 12976msgid "CD-ROM eject unsupported"
8e5963e2
KZ
12977msgstr ""
12978
251e171e 12979#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
0ed2f80b
KZ
12980msgid "CD-ROM eject command failed"
12981msgstr ""
8e5963e2 12982
ebe345d1 12983#: sys-utils/eject.c:435
0ed2f80b
KZ
12984msgid "no CD-ROM information available"
12985msgstr ""
8e5963e2 12986
ebe345d1 12987#: sys-utils/eject.c:438
0ed2f80b 12988msgid "CD-ROM drive is not ready"
f5a83f5c 12989msgstr "CD-ROM-asema ei ole valmiina"
8e5963e2 12990
8f9f4431
KZ
12991#: sys-utils/eject.c:441
12992#, fuzzy
12993msgid "CD-ROM status command failed"
12994msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
12995
ebe345d1 12996#: sys-utils/eject.c:481
0ed2f80b 12997msgid "CD-ROM select speed command failed"
f5a83f5c 12998msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
8e5963e2 12999
80bbf3b5 13000#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b
KZ
13001#, fuzzy
13002msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
13003msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
f8511249 13004
ebe345d1 13005#: sys-utils/eject.c:520
8e5963e2 13006#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13007msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
13008msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8e5963e2 13009
ebe345d1 13010#: sys-utils/eject.c:535
8e5963e2 13011#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13012msgid "%s: failed to read speed"
9219ccc5 13013msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
8e5963e2 13014
ebe345d1 13015#: sys-utils/eject.c:543
0ed2f80b
KZ
13016#, fuzzy
13017msgid "failed to read speed"
9219ccc5 13018msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 13019
80bbf3b5 13020#: sys-utils/eject.c:583
0ed2f80b
KZ
13021#, fuzzy
13022msgid "not an sg device, or old sg driver"
13023msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
8e5963e2 13024
80bbf3b5 13025#: sys-utils/eject.c:655
4f0fec58 13026#, c-format
0ed2f80b 13027msgid "%s: unmounting"
4f0fec58 13028msgstr "%s: irrotetaan"
92b619d1 13029
80bbf3b5 13030#: sys-utils/eject.c:673
0ed2f80b
KZ
13031#, fuzzy
13032msgid "unable to fork"
9219ccc5 13033msgstr "fork: %s"
55c8e797 13034
80bbf3b5 13035#: sys-utils/eject.c:680
0ed2f80b
KZ
13036#, fuzzy, c-format
13037msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
8d398470 13038msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
56e7984d 13039
80bbf3b5 13040#: sys-utils/eject.c:683
0ed2f80b
KZ
13041#, fuzzy, c-format
13042msgid "unmount of `%s' failed\n"
9219ccc5 13043msgstr "%s epäonnistui.\n"
56e7984d 13044
80bbf3b5 13045#: sys-utils/eject.c:725
0ed2f80b
KZ
13046#, fuzzy
13047msgid "failed to parse mount table"
9219ccc5 13048msgstr "mount: liitos epäonnistui"
56e7984d 13049
251e171e 13050#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
0ed2f80b
KZ
13051#, fuzzy, c-format
13052msgid "%s: mounted on %s"
9219ccc5 13053msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
56e7984d 13054
251e171e 13055#: sys-utils/eject.c:831
0ed2f80b 13056msgid "setting CD-ROM speed to auto"
f5a83f5c 13057msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeus automaattiseksi"
0e6f4a20 13058
251e171e 13059#: sys-utils/eject.c:833
0e6f4a20 13060#, c-format
0ed2f80b 13061msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
f5a83f5c 13062msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeudeksi %ldX"
0e6f4a20 13063
251e171e 13064#: sys-utils/eject.c:859
f5a83f5c 13065#, c-format
0ed2f80b 13066msgid "default device: `%s'"
f5a83f5c 13067msgstr "oletuslaite: ”%s”"
0e6f4a20 13068
251e171e 13069#: sys-utils/eject.c:865
f5a83f5c 13070#, c-format
0ed2f80b 13071msgid "using default device `%s'"
f5a83f5c 13072msgstr "käytetään oletuslaitetta ”%s”"
0e6f4a20 13073
251e171e 13074#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
0ed2f80b
KZ
13075#, fuzzy, c-format
13076msgid "%s: unable to find device"
13077msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 13078
251e171e 13079#: sys-utils/eject.c:886
f5a83f5c 13080#, c-format
0ed2f80b 13081msgid "device name is `%s'"
f5a83f5c 13082msgstr "laitteen nimi on ”%s”"
f8511249 13083
251e171e 13084#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
0ed2f80b
KZ
13085#, fuzzy, c-format
13086msgid "%s: not mounted"
9219ccc5 13087msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
8d398470 13088
251e171e 13089#: sys-utils/eject.c:896
0e6f4a20 13090#, c-format
0ed2f80b
KZ
13091msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
13092msgstr ""
0e6f4a20 13093
251e171e 13094#: sys-utils/eject.c:904
c107f87a 13095#, c-format
0ed2f80b
KZ
13096msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
13097msgstr ""
8d398470 13098
251e171e 13099#: sys-utils/eject.c:907
8d398470 13100#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13101msgid "%s: is whole-disk device"
9219ccc5 13102msgstr "Koko levy"
8d398470 13103
251e171e 13104#: sys-utils/eject.c:911
8d398470 13105#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13106msgid "%s: is not hot-pluggable device"
9219ccc5 13107msgstr "virheellinen laite %s %s"
0e6f4a20 13108
251e171e 13109#: sys-utils/eject.c:915
f5a83f5c 13110#, c-format
0ed2f80b 13111msgid "device is `%s'"
f5a83f5c 13112msgstr "laite on ”%s”"
0ed2f80b 13113
251e171e 13114#: sys-utils/eject.c:916
0ed2f80b 13115msgid "exiting due to -n/--noop option"
f5a83f5c 13116msgstr "poistutaan -n/--noop -valitsimen vuoksi"
55c8e797 13117
251e171e 13118#: sys-utils/eject.c:930
0e6f4a20 13119#, c-format
0ed2f80b 13120msgid "%s: enabling auto-eject mode"
ad3e09b2 13121msgstr ""
b359eb3b 13122
251e171e 13123#: sys-utils/eject.c:932
6dbeda1a 13124#, c-format
0ed2f80b 13125msgid "%s: disabling auto-eject mode"
ad3e09b2 13126msgstr ""
b359eb3b 13127
251e171e 13128#: sys-utils/eject.c:940
9219ccc5 13129#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13130msgid "%s: closing tray"
9219ccc5 13131msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
4ded9dfb 13132
251e171e 13133#: sys-utils/eject.c:949
9219ccc5 13134#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13135msgid "%s: toggling tray"
9219ccc5 13136msgstr " %s"
0e6f4a20 13137
251e171e 13138#: sys-utils/eject.c:958
0e6f4a20 13139#, c-format
0ed2f80b
KZ
13140msgid "%s: listing CD-ROM speed"
13141msgstr ""
8d398470 13142
251e171e 13143#: sys-utils/eject.c:984
9219ccc5 13144#, c-format
0ed2f80b 13145msgid "error: %s: device in use"
9219ccc5 13146msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
8d398470 13147
251e171e 13148#: sys-utils/eject.c:990
0e6f4a20 13149#, c-format
0ed2f80b
KZ
13150msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
13151msgstr ""
0e6f4a20 13152
251e171e 13153#: sys-utils/eject.c:1006
0e6f4a20 13154#, c-format
0ed2f80b
KZ
13155msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
13156msgstr ""
13157
251e171e 13158#: sys-utils/eject.c:1008
0ed2f80b
KZ
13159msgid "CD-ROM eject command succeeded"
13160msgstr ""
0e6f4a20 13161
251e171e 13162#: sys-utils/eject.c:1013
0e6f4a20 13163#, c-format
0ed2f80b
KZ
13164msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
13165msgstr ""
0e6f4a20 13166
251e171e 13167#: sys-utils/eject.c:1015
0ed2f80b 13168msgid "SCSI eject succeeded"
f5a83f5c 13169msgstr "SCSI-poisto onnistui"
b9ae633e 13170
251e171e 13171#: sys-utils/eject.c:1016
0ed2f80b
KZ
13172#, fuzzy
13173msgid "SCSI eject failed"
9219ccc5 13174msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0027a8b1 13175
251e171e 13176#: sys-utils/eject.c:1020
cf8316e2 13177#, c-format
0ed2f80b
KZ
13178msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
13179msgstr ""
cf8316e2 13180
251e171e 13181#: sys-utils/eject.c:1022
0ed2f80b 13182msgid "floppy eject command succeeded"
4f0fec58 13183msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
8d398470 13184
251e171e 13185#: sys-utils/eject.c:1023
0ed2f80b 13186msgid "floppy eject command failed"
4f0fec58 13187msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
0027a8b1 13188
251e171e 13189#: sys-utils/eject.c:1027
0027a8b1 13190#, c-format
0ed2f80b
KZ
13191msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
13192msgstr ""
0027a8b1 13193
251e171e 13194#: sys-utils/eject.c:1029
0ed2f80b
KZ
13195msgid "tape offline command succeeded"
13196msgstr ""
0027a8b1 13197
251e171e 13198#: sys-utils/eject.c:1030
0ed2f80b
KZ
13199#, fuzzy
13200msgid "tape offline command failed"
13201msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
0027a8b1 13202
251e171e 13203#: sys-utils/eject.c:1034
0ed2f80b
KZ
13204#, fuzzy
13205msgid "unable to eject"
9219ccc5 13206msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 13207
49b90d82 13208#: sys-utils/fallocate.c:84
4f0fec58 13209#, c-format
0ed2f80b 13210msgid " %s [options] <filename>\n"
f5a83f5c 13211msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 13212
49b90d82 13213#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
13214msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
13215msgstr ""
13216
49b90d82 13217#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 13218msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55c8e797
KZ
13219msgstr ""
13220
49b90d82 13221#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 13222msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
9219ccc5 13223msgstr ""
0e6f4a20 13224
49b90d82 13225#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
13226msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
13227msgstr ""
13228
49b90d82 13229#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 13230msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
9219ccc5 13231msgstr ""
0e6f4a20 13232
49b90d82 13233#: sys-utils/fallocate.c:94
0ed2f80b 13234#, fuzzy
21dcf21a 13235msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
9219ccc5
LN
13236msgstr ""
13237"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13238"\n"
0e6f4a20 13239
49b90d82 13240#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 13241msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
0ed2f80b 13242msgstr ""
8d398470 13243
49b90d82 13244#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 13245msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
8d398470 13246msgstr ""
0e6f4a20 13247
49b90d82 13248#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 13249msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 13250msgstr ""
32940a75 13251
49b90d82 13252#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1 13253msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
eaae23ab 13254msgstr ""
ebe345d1 13255
251e171e 13256#: sys-utils/fallocate.c:136
ac31e6f8 13257msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
13258msgstr ""
13259
251e171e 13260#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
0ed2f80b 13261msgid "fallocate failed"
4f0fec58 13262msgstr "fallocate epäonnistui"
55c8e797 13263
251e171e 13264#: sys-utils/fallocate.c:231
55c8e797 13265#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13266msgid "%s: read failed"
9219ccc5 13267msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
55c8e797 13268
251e171e 13269#: sys-utils/fallocate.c:272
c107f87a 13270#, c-format
0ed2f80b 13271msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f00c9b22 13272msgstr ""
b9ae633e 13273
251e171e 13274#: sys-utils/fallocate.c:355
ebe345d1
KZ
13275msgid "posix_fallocate support is not compiled"
13276msgstr ""
13277
251e171e 13278#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
21dcf21a 13279#, fuzzy
9d5bd7b7 13280msgid "no filename specified"
9219ccc5 13281msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
3406942e 13282
251e171e 13283#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
0ed2f80b
KZ
13284#, fuzzy
13285msgid "invalid length value specified"
9219ccc5 13286msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
3406942e 13287
251e171e 13288#: sys-utils/fallocate.c:385
0ed2f80b 13289msgid "no length argument specified"
f5a83f5c 13290msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
0027a8b1 13291
251e171e 13292#: sys-utils/fallocate.c:390
0ed2f80b
KZ
13293#, fuzzy
13294msgid "invalid offset value specified"
9219ccc5 13295msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0ed2f80b 13296
540afa68 13297#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 13298#, c-format
8d398470 13299msgid ""
6bbace6d
KZ
13300" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
13301" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 13302" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 13303msgstr ""
0e6f4a20 13304
540afa68 13305#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
13306#, fuzzy
13307msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
13308msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
13309
540afa68 13310#: sys-utils/flock.c:62
9219ccc5 13311#, fuzzy
6bbace6d 13312msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
9219ccc5 13313msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
0e6f4a20 13314
540afa68 13315#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
13316#, fuzzy
13317msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
13318msgstr " -clear <all|rest>\n"
6db1e85a 13319
540afa68 13320#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
13321#, fuzzy
13322msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
13323msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
55c8e797 13324
540afa68 13325#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
13326#, fuzzy
13327msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
13328msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
0e6f4a20 13329
540afa68 13330#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 13331msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
0ed2f80b 13332msgstr ""
0e6f4a20 13333
540afa68 13334#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 13335msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 13336msgstr ""
0e6f4a20 13337
540afa68 13338#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
13339#, fuzzy
13340msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
13341msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 13342
540afa68 13343#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 13344msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
0ed2f80b 13345msgstr ""
0e6f4a20 13346
540afa68
KZ
13347#: sys-utils/flock.c:70
13348#, fuzzy
6cd39864 13349msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
eaae23ab 13350msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
6cd39864
KZ
13351
13352#: sys-utils/flock.c:71
13353#, fuzzy
540afa68
KZ
13354msgid " --verbose increase verbosity\n"
13355msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13356
49b90d82 13357#: sys-utils/flock.c:106
8d398470 13358#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13359msgid "cannot open lock file %s"
13360msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 13361
49b90d82 13362#: sys-utils/flock.c:208
0ed2f80b
KZ
13363#, fuzzy
13364msgid "invalid timeout value"
9219ccc5 13365msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
0e6f4a20 13366
49b90d82 13367#: sys-utils/flock.c:212
0ed2f80b 13368msgid "invalid exit code"
f5a83f5c 13369msgstr "virheellinen paluuarvo"
0e6f4a20 13370
49b90d82 13371#: sys-utils/flock.c:229
6cd39864
KZ
13372msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
13373msgstr ""
13374
49b90d82 13375#: sys-utils/flock.c:237
0ed2f80b
KZ
13376#, fuzzy, c-format
13377msgid "%s requires exactly one command argument"
13378msgstr "%s vaatii argumentin\n"
0e6f4a20 13379
49b90d82 13380#: sys-utils/flock.c:255
6bbace6d 13381msgid "bad file descriptor"
f5a83f5c 13382msgstr "virheellinen tiedostokahva"
6bbace6d 13383
49b90d82 13384#: sys-utils/flock.c:258
0ed2f80b
KZ
13385#, fuzzy
13386msgid "requires file descriptor, file or directory"
9219ccc5 13387msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
0e6f4a20 13388
49b90d82 13389#: sys-utils/flock.c:282
540afa68 13390msgid "failed to get lock"
f5a83f5c 13391msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
540afa68 13392
49b90d82 13393#: sys-utils/flock.c:289
540afa68
KZ
13394msgid "timeout while waiting to get lock"
13395msgstr ""
13396
49b90d82 13397#: sys-utils/flock.c:330
540afa68
KZ
13398#, fuzzy, c-format
13399msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
13400msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
13401
49b90d82 13402#: sys-utils/flock.c:341
540afa68
KZ
13403#, fuzzy, c-format
13404msgid "%s: executing %s\n"
13405msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
13406
49b90d82 13407#: sys-utils/fsfreeze.c:41
4f0fec58
LN
13408#, fuzzy, c-format
13409msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
13410msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
d3cac66d 13411
49b90d82 13412#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
13413#, fuzzy
13414msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
13415msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
6bbace6d 13416
49b90d82 13417#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
13418#, fuzzy
13419msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
13420msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 13421
49b90d82 13422#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b 13423msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
0e6f4a20 13424msgstr ""
0e6f4a20 13425
ebe345d1 13426#: sys-utils/fsfreeze.c:105
0ed2f80b 13427msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
0e6f4a20 13428msgstr ""
0e6f4a20 13429
ebe345d1 13430#: sys-utils/fsfreeze.c:125
4f0fec58 13431#, c-format
0ed2f80b 13432msgid "%s: is not a directory"
4f0fec58 13433msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 13434
ebe345d1 13435#: sys-utils/fsfreeze.c:132
8d398470 13436#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13437msgid "%s: freeze failed"
9219ccc5 13438msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 13439
ebe345d1 13440#: sys-utils/fsfreeze.c:138
0ed2f80b
KZ
13441#, fuzzy, c-format
13442msgid "%s: unfreeze failed"
9219ccc5 13443msgstr "%s epäonnistui"
756bfd01 13444
251e171e 13445#: sys-utils/fstrim.c:89
f5a83f5c 13446#, c-format
0ed2f80b 13447msgid "%s: not a directory"
f5a83f5c 13448msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 13449
251e171e
KZ
13450#: sys-utils/fstrim.c:96
13451#, fuzzy, c-format
13452msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
13453msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
13454
13455#: sys-utils/fstrim.c:98
13456#, c-format
13457msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
13458msgstr ""
13459
13460#: sys-utils/fstrim.c:108
0ed2f80b
KZ
13461#, fuzzy, c-format
13462msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
9219ccc5 13463msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 13464
0ed2f80b 13465#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
251e171e
KZ
13466#: sys-utils/fstrim.c:118
13467#, fuzzy, c-format
13468msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
13469msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
13470
13471#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
13472#: sys-utils/fstrim.c:122
9219ccc5 13473#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13474msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
9219ccc5 13475msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
0e6f4a20 13476
251e171e
KZ
13477#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
13478#: sys-utils/umount.c:248
0ed2f80b
KZ
13479#, fuzzy, c-format
13480msgid "failed to parse %s"
9219ccc5 13481msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13482
251e171e 13483#: sys-utils/fstrim.c:314
f5a83f5c 13484#, c-format
9219ccc5 13485msgid " %s [options] <mount point>\n"
f5a83f5c 13486msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n"
0e6f4a20 13487
251e171e 13488#: sys-utils/fstrim.c:317
6bbace6d
KZ
13489msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
13490msgstr ""
13491
251e171e
KZ
13492#: sys-utils/fstrim.c:320
13493#, fuzzy
13494msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
13495msgstr " -clear <all|rest>\n"
13496
13497#: sys-utils/fstrim.c:321
0ed2f80b 13498#, fuzzy
251e171e 13499msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
9219ccc5 13500msgstr " -clear <all|rest>\n"
0ed2f80b 13501
251e171e 13502#: sys-utils/fstrim.c:322
0ed2f80b 13503msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470 13504msgstr ""
0e6f4a20 13505
251e171e 13506#: sys-utils/fstrim.c:323
0ed2f80b
KZ
13507#, fuzzy
13508msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
13509msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0e6f4a20 13510
251e171e 13511#: sys-utils/fstrim.c:324
0ed2f80b
KZ
13512msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
13513msgstr ""
13514
251e171e 13515#: sys-utils/fstrim.c:325
8d398470 13516#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13517msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
13518msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0b0bb920 13519
251e171e 13520#: sys-utils/fstrim.c:326
47e2781d
KZ
13521#, fuzzy
13522msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
13523msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
251e171e
KZ
13524
13525#: sys-utils/fstrim.c:387
8d398470 13526#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13527msgid "failed to parse minimum extent length"
13528msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 13529
251e171e 13530#: sys-utils/fstrim.c:400
0ed2f80b
KZ
13531#, fuzzy
13532msgid "no mountpoint specified"
9219ccc5 13533msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 13534
251e171e 13535#: sys-utils/fstrim.c:414
8d398470 13536#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 13537msgid "%s: the discard operation is not supported"
9219ccc5 13538msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
0e6f4a20 13539
251e171e 13540#: sys-utils/hwclock.c:205
0ed2f80b
KZ
13541#, c-format
13542msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
13543msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
0e6f4a20 13544
251e171e 13545#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
0ed2f80b
KZ
13546msgid "UTC"
13547msgstr "UTC-"
8d398470 13548
251e171e 13549#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
0ed2f80b
KZ
13550msgid "local"
13551msgstr "paikallisessa "
55032d70 13552
251e171e 13553#: sys-utils/hwclock.c:256
8d398470 13554#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13555msgid ""
13556"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
13557"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
13558msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
0e6f4a20 13559
251e171e 13560#: sys-utils/hwclock.c:263
0e6f4a20 13561#, c-format
0ed2f80b
KZ
13562msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
13563msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 13564
251e171e 13565#: sys-utils/hwclock.c:265
0ed2f80b
KZ
13566#, c-format
13567msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
13568msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 13569
251e171e 13570#: sys-utils/hwclock.c:267
0ed2f80b
KZ
13571#, c-format
13572msgid "Hardware clock is on %s time\n"
13573msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 13574
251e171e 13575#: sys-utils/hwclock.c:294
0ed2f80b
KZ
13576#, c-format
13577msgid "Waiting for clock tick...\n"
13578msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
8d398470 13579
251e171e 13580#: sys-utils/hwclock.c:300
4f0fec58 13581#, c-format
0ed2f80b 13582msgid "...synchronization failed\n"
4f0fec58 13583msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
8d398470 13584
251e171e 13585#: sys-utils/hwclock.c:302
0ed2f80b
KZ
13586#, c-format
13587msgid "...got clock tick\n"
13588msgstr "...saatiin tikitys\n"
0e6f4a20 13589
251e171e 13590#: sys-utils/hwclock.c:343
0ed2f80b
KZ
13591#, c-format
13592msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
13593msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
56e7984d 13594
251e171e 13595#: sys-utils/hwclock.c:351
0ed2f80b
KZ
13596#, c-format
13597msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13598msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
cf8316e2 13599
251e171e 13600#: sys-utils/hwclock.c:378
cf8316e2 13601#, c-format
0ed2f80b
KZ
13602msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
13603msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
cf8316e2 13604
251e171e 13605#: sys-utils/hwclock.c:405
b359eb3b 13606#, c-format
0ed2f80b 13607msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
ebe345d1 13608msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
8d398470 13609
251e171e
KZ
13610#: sys-utils/hwclock.c:441
13611#, fuzzy, c-format
13612msgid "RTC type: '%s'\n"
13613msgstr "tyyppi: %d"
13614
13615#: sys-utils/hwclock.c:541
13616#, c-format
13617msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
13618msgstr ""
13619
13620#: sys-utils/hwclock.c:560
ebe345d1
KZ
13621#, c-format
13622msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
13623msgstr ""
0ed2f80b 13624
251e171e 13625#: sys-utils/hwclock.c:582
ebe345d1
KZ
13626#, c-format
13627msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b 13628msgstr ""
8d398470 13629
251e171e 13630#: sys-utils/hwclock.c:610
0ed2f80b 13631#, c-format
55032d70 13632msgid ""
ebe345d1
KZ
13633"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
13634"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
55032d70
KZ
13635msgstr ""
13636
251e171e 13637#: sys-utils/hwclock.c:680
49b90d82
KZ
13638#, c-format
13639msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
13640msgstr ""
55032d70 13641
251e171e 13642#: sys-utils/hwclock.c:683
49b90d82
KZ
13643msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
13644msgstr ""
55032d70 13645
251e171e 13646#: sys-utils/hwclock.c:686
49b90d82
KZ
13647#, fuzzy, c-format
13648msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
0ed2f80b 13649msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
55032d70 13650
251e171e 13651#: sys-utils/hwclock.c:689
f5a83f5c 13652#, c-format
49b90d82 13653msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
f5a83f5c 13654msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
55032d70 13655
251e171e 13656#: sys-utils/hwclock.c:691
49b90d82
KZ
13657msgid "to set the kernel timezone."
13658msgstr ""
55032d70 13659
251e171e 13660#: sys-utils/hwclock.c:693
49b90d82
KZ
13661msgid "to warp System time."
13662msgstr ""
55032d70 13663
251e171e 13664#: sys-utils/hwclock.c:710
0ed2f80b
KZ
13665msgid "settimeofday() failed"
13666msgstr "settimeofday() epäonnistui"
55032d70 13667
251e171e 13668#: sys-utils/hwclock.c:734
6bbace6d
KZ
13669#, fuzzy, c-format
13670msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
13671msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
13672
251e171e 13673#: sys-utils/hwclock.c:738
0ed2f80b
KZ
13674#, c-format
13675msgid ""
13676"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
13677"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
13678msgstr ""
13679"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
13680"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
13681"tarpeellista.\n"
0e6f4a20 13682
251e171e 13683#: sys-utils/hwclock.c:744
6bbace6d
KZ
13684#, fuzzy, c-format
13685msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 13686msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
0e6f4a20 13687
251e171e 13688#: sys-utils/hwclock.c:782
0e6f4a20 13689#, c-format
0ed2f80b
KZ
13690msgid ""
13691"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
13692"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 13693msgstr ""
0e6f4a20 13694
251e171e 13695#: sys-utils/hwclock.c:789
6bbace6d 13696#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13697msgid ""
540afa68 13698"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 13699"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 13700"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 13701msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13702"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
13703"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
0e6f4a20 13704
251e171e 13705#: sys-utils/hwclock.c:833
9d5bd7b7 13706#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
13707msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
13708msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
9d5bd7b7
LN
13709msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
13710msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
0e6f4a20 13711
251e171e 13712#: sys-utils/hwclock.c:837
eaae23ab 13713#, c-format
b5ef1472 13714msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
eaae23ab 13715msgstr ""
0e6f4a20 13716
251e171e 13717#: sys-utils/hwclock.c:862
eaae23ab 13718#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13719msgid ""
56675731 13720"New %s data:\n"
0ed2f80b 13721"%s"
eaae23ab 13722msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
0e6f4a20 13723
251e171e 13724#: sys-utils/hwclock.c:872
56675731
KZ
13725#, fuzzy, c-format
13726msgid "cannot update %s"
13727msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 13728
251e171e 13729#: sys-utils/hwclock.c:908
9219ccc5 13730#, c-format
0ed2f80b 13731msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
9219ccc5 13732msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
8d398470 13733
251e171e 13734#: sys-utils/hwclock.c:912
9219ccc5 13735#, c-format
0ed2f80b 13736msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
9219ccc5 13737msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
8d398470 13738
251e171e 13739#: sys-utils/hwclock.c:940
0ed2f80b
KZ
13740#, c-format
13741msgid "No usable clock interface found.\n"
13742msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
13743
251e171e 13744#: sys-utils/hwclock.c:941
ebe345d1
KZ
13745msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
13746msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
13747
251e171e 13748#: sys-utils/hwclock.c:944
80bbf3b5
KZ
13749#, fuzzy
13750msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
13751msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
13752
251e171e 13753#: sys-utils/hwclock.c:994
6bbace6d 13754#, c-format
49b90d82
KZ
13755msgid "Target date: %ld\n"
13756msgstr ""
6bbace6d 13757
251e171e 13758#: sys-utils/hwclock.c:995
0ed2f80b 13759#, c-format
49b90d82
KZ
13760msgid "Predicted RTC: %ld\n"
13761msgstr ""
cf8316e2 13762
251e171e 13763#: sys-utils/hwclock.c:1025
49b90d82 13764msgid "RTC read returned an invalid value."
8d398470
KZ
13765msgstr ""
13766
251e171e 13767#: sys-utils/hwclock.c:1053
49b90d82
KZ
13768#, c-format
13769msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
13770msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
13771
251e171e 13772#: sys-utils/hwclock.c:1090
0ed2f80b 13773#, fuzzy
49b90d82
KZ
13774msgid "unable to read the RTC epoch."
13775msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
cf8316e2 13776
251e171e 13777#: sys-utils/hwclock.c:1092
3406942e 13778#, c-format
49b90d82
KZ
13779msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
13780msgstr ""
b9ae633e 13781
251e171e 13782#: sys-utils/hwclock.c:1095
49b90d82
KZ
13783msgid "--epoch is required for --setepoch."
13784msgstr ""
8d398470 13785
251e171e 13786#: sys-utils/hwclock.c:1098
49b90d82
KZ
13787#, fuzzy
13788msgid "unable to set the RTC epoch."
13789msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 13790
251e171e 13791#: sys-utils/hwclock.c:1112
49b90d82
KZ
13792#, fuzzy, c-format
13793msgid " %s [function] [option...]\n"
9219ccc5 13794msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
0ed2f80b 13795
251e171e 13796#: sys-utils/hwclock.c:1115
49b90d82 13797msgid "Time clocks utility."
6bbace6d
KZ
13798msgstr ""
13799
251e171e 13800#: sys-utils/hwclock.c:1118
0ed2f80b 13801#, fuzzy
49b90d82
KZ
13802msgid " -r, --show display the RTC time"
13803msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
08c224b4 13804
251e171e 13805#: sys-utils/hwclock.c:1119
49b90d82
KZ
13806#, fuzzy
13807msgid " --get display drift corrected RTC time"
13808msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 13809
251e171e 13810#: sys-utils/hwclock.c:1120
49b90d82
KZ
13811#, fuzzy
13812msgid " --set set the RTC according to --date"
13813msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13814
251e171e 13815#: sys-utils/hwclock.c:1121
49b90d82 13816msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
8d398470 13817msgstr ""
3406942e 13818
251e171e 13819#: sys-utils/hwclock.c:1122
49b90d82
KZ
13820#, fuzzy
13821msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
13822msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
13823
251e171e 13824#: sys-utils/hwclock.c:1123
49b90d82
KZ
13825#, fuzzy
13826msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
13827msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
13828
251e171e 13829#: sys-utils/hwclock.c:1124
49b90d82 13830msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
8d398470 13831msgstr ""
cf8316e2 13832
251e171e 13833#: sys-utils/hwclock.c:1126
49b90d82
KZ
13834#, fuzzy
13835msgid " --getepoch display the RTC epoch"
13836msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
13837
251e171e 13838#: sys-utils/hwclock.c:1127
49b90d82 13839msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
0ed2f80b 13840msgstr ""
0027a8b1 13841
251e171e 13842#: sys-utils/hwclock.c:1129
49b90d82 13843msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
0ed2f80b
KZ
13844msgstr ""
13845
251e171e 13846#: sys-utils/hwclock.c:1131
49b90d82
KZ
13847#, fuzzy
13848msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
13849msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
13850
251e171e 13851#: sys-utils/hwclock.c:1132
49b90d82
KZ
13852#, fuzzy
13853msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
13854msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
13855
251e171e 13856#: sys-utils/hwclock.c:1135
49b90d82
KZ
13857#, fuzzy, c-format
13858msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
cf8316e2 13859msgstr ""
49b90d82
KZ
13860"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13861"\n"
0e6f4a20 13862
251e171e 13863#: sys-utils/hwclock.c:1138
bd52b155 13864#, c-format
49b90d82
KZ
13865msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
13866msgstr ""
13867
251e171e
KZ
13868#: sys-utils/hwclock.c:1139
13869msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
13870msgstr ""
13871
13872#: sys-utils/hwclock.c:1140
13873msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
49b90d82
KZ
13874msgstr ""
13875
251e171e 13876#: sys-utils/hwclock.c:1142
49b90d82 13877msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 13878msgstr ""
bd52b155 13879
251e171e 13880#: sys-utils/hwclock.c:1144
49b90d82 13881msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
ebe345d1
KZ
13882msgstr ""
13883
251e171e 13884#: sys-utils/hwclock.c:1146
49b90d82
KZ
13885#, fuzzy, c-format
13886msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
13887msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13888
251e171e 13889#: sys-utils/hwclock.c:1148
0e6f4a20 13890#, c-format
49b90d82 13891msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
8d398470 13892msgstr ""
0e6f4a20 13893
251e171e 13894#: sys-utils/hwclock.c:1149
80bbf3b5
KZ
13895#, fuzzy
13896msgid " --test dry run; implies --verbose"
13897msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 13898
251e171e 13899#: sys-utils/hwclock.c:1150
0ed2f80b 13900#, fuzzy
80bbf3b5
KZ
13901msgid " -v, --verbose display more details"
13902msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 13903
251e171e 13904#: sys-utils/hwclock.c:1247
0ed2f80b 13905#, fuzzy
49b90d82
KZ
13906msgid "Unable to connect to audit system"
13907msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 13908
251e171e 13909#: sys-utils/hwclock.c:1271
80bbf3b5
KZ
13910msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
13911msgstr ""
13912
251e171e 13913#: sys-utils/hwclock.c:1373
ebe345d1
KZ
13914#, fuzzy, c-format
13915msgid "%d too many arguments given"
13916msgstr "liian monta argumenttia"
8d398470 13917
251e171e 13918#: sys-utils/hwclock.c:1381
49b90d82
KZ
13919msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
13920msgstr ""
13921
251e171e 13922#: sys-utils/hwclock.c:1386
0ed2f80b
KZ
13923#, fuzzy
13924msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
13925msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
13926
251e171e 13927#: sys-utils/hwclock.c:1393
ebe345d1
KZ
13928msgid "--date is required for --set or --predict"
13929msgstr ""
8d398470 13930
251e171e 13931#: sys-utils/hwclock.c:1399
ebe345d1
KZ
13932#, fuzzy, c-format
13933msgid "invalid date '%s'"
13934msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
8d398470 13935
251e171e 13936#: sys-utils/hwclock.c:1413
49b90d82
KZ
13937#, fuzzy, c-format
13938msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
13939msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
13940
251e171e 13941#: sys-utils/hwclock.c:1429
56675731
KZ
13942#, fuzzy
13943msgid "Test mode: nothing was changed."
eaae23ab 13944msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
56675731 13945
49b90d82 13946#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
ebe345d1
KZ
13947msgid "ISA port access is not implemented"
13948msgstr ""
8d398470 13949
49b90d82 13950#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
ebe345d1
KZ
13951#, fuzzy
13952msgid "iopl() port access failed"
13953msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
0e6f4a20 13954
251e171e 13955#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
8d398470 13956#, fuzzy
ebe345d1
KZ
13957msgid "Using direct ISA access to the clock"
13958msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
4ded9dfb 13959
49b90d82 13960#: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
ebe345d1
KZ
13961#, fuzzy, c-format
13962msgid "Trying to open: %s\n"
13963msgstr "Yritetään %s...\n"
8d398470 13964
49b90d82 13965#: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253
ebe345d1
KZ
13966#, fuzzy
13967msgid "cannot open rtc device"
eaae23ab 13968msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
dea22a3d 13969
49b90d82 13970#: sys-utils/hwclock-rtc.c:186
8d398470 13971#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13972msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
9219ccc5 13973msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 13974
49b90d82 13975#: sys-utils/hwclock-rtc.c:214
0e6f4a20 13976#, c-format
0ed2f80b
KZ
13977msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
13978msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
0e6f4a20 13979
49b90d82 13980#: sys-utils/hwclock-rtc.c:233
6bbace6d
KZ
13981msgid "Timed out waiting for time change."
13982msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
13983
251e171e 13984#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
ebe345d1
KZ
13985#, fuzzy, c-format
13986msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
13987msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 13988
251e171e 13989#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
0ed2f80b
KZ
13990#, c-format
13991msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
13992msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 13993
251e171e 13994#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
0ed2f80b
KZ
13995#, c-format
13996msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
13997msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 13998
251e171e 13999#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
49b90d82
KZ
14000#, fuzzy, c-format
14001msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
14002msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14003
251e171e 14004#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
0ed2f80b 14005#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14006msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
9219ccc5 14007msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
32940a75 14008
251e171e 14009#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
0ed2f80b
KZ
14010#, c-format
14011msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
14012msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
32940a75 14013
251e171e 14014#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
9219ccc5 14015#, fuzzy
ebe345d1 14016msgid "Using the rtc interface to the clock."
9219ccc5 14017msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
32940a75 14018
251e171e 14019#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
49b90d82
KZ
14020#, fuzzy, c-format
14021msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b 14022msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14023
251e171e 14024#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
b5ef1472 14025#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14026msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
14027msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14028
251e171e 14029#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
540afa68 14030#, fuzzy, c-format
49b90d82 14031msgid "invalid epoch '%s'."
eaae23ab 14032msgstr "Virheellinen argumentti"
32940a75 14033
251e171e 14034#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
49b90d82
KZ
14035#, fuzzy, c-format
14036msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
14037msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 14038
251e171e 14039#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
49b90d82
KZ
14040#, fuzzy, c-format
14041msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b 14042msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 14043
49b90d82 14044#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
14045msgid "Create various IPC resources.\n"
14046msgstr ""
14047
49b90d82 14048#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 14049msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 14050msgstr ""
3406942e 14051
49b90d82 14052#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 14053msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
8d398470 14054msgstr ""
3406942e 14055
49b90d82 14056#: sys-utils/ipcmk.c:75
8d398470 14057#, fuzzy
0ed2f80b 14058msgid " -Q, --queue create message queue\n"
9219ccc5 14059msgstr "Viestijonon id: %d\n"
32940a75 14060
49b90d82 14061#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 14062msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
8d398470 14063msgstr ""
32940a75 14064
251e171e 14065#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
0ed2f80b 14066msgid "failed to parse size"
f5a83f5c 14067msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 14068
6bbace6d 14069#: sys-utils/ipcmk.c:117
55032d70 14070#, fuzzy
0ed2f80b 14071msgid "failed to parse elements"
9219ccc5 14072msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 14073
49b90d82 14074#: sys-utils/ipcmk.c:141
9219ccc5 14075#, fuzzy
0ed2f80b 14076msgid "create share memory failed"
9219ccc5 14077msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 14078
49b90d82 14079#: sys-utils/ipcmk.c:143
9219ccc5 14080#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14081msgid "Shared memory id: %d\n"
9219ccc5 14082msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
55032d70 14083
49b90d82 14084#: sys-utils/ipcmk.c:149
9219ccc5 14085#, fuzzy
0ed2f80b 14086msgid "create message queue failed"
9219ccc5 14087msgstr "viestijono"
55032d70 14088
49b90d82 14089#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
14090#, c-format
14091msgid "Message queue id: %d\n"
14092msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 14093
49b90d82 14094#: sys-utils/ipcmk.c:157
55032d70 14095#, fuzzy
0ed2f80b 14096msgid "create semaphore failed"
9219ccc5 14097msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 14098
49b90d82 14099#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
14100#, c-format
14101msgid "Semaphore id: %d\n"
14102msgstr "Semaforin id: %d\n"
55032d70 14103
49b90d82 14104#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
14105#, fuzzy, c-format
14106msgid ""
14107" %1$s [options]\n"
14108" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
14109msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
14110
49b90d82 14111#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
14112msgid "Remove certain IPC resources.\n"
14113msgstr ""
14114
49b90d82 14115#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b
KZ
14116#, fuzzy
14117msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
9219ccc5 14118msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55032d70 14119
49b90d82 14120#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 14121msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
55032d70
KZ
14122msgstr ""
14123
49b90d82 14124#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b
KZ
14125msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
14126msgstr ""
55032d70 14127
49b90d82 14128#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b
KZ
14129msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
14130msgstr ""
55032d70 14131
49b90d82 14132#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b
KZ
14133msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
14134msgstr ""
55032d70 14135
49b90d82 14136#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 14137msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
55032d70
KZ
14138msgstr ""
14139
49b90d82 14140#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
14141msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
14142msgstr ""
f74675cc 14143
49b90d82 14144#: sys-utils/ipcrm.c:65
f74675cc 14145#, fuzzy
0ed2f80b 14146msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
14147msgstr ""
14148" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
14149" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
14150" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
14151" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
f74675cc 14152
6bbace6d 14153#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
14154#, fuzzy, c-format
14155msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
55032d70 14156msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14157"\n"
14158"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
55032d70 14159
6bbace6d 14160#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
14161#, fuzzy, c-format
14162msgid "removing message queue id `%d'\n"
14163msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 14164
6bbace6d 14165#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
14166#, fuzzy, c-format
14167msgid "removing semaphore id `%d'\n"
14168msgstr "Semaforin id: %d\n"
f74675cc 14169
6bbace6d 14170#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
55032d70 14171#, fuzzy
0ed2f80b 14172msgid "permission denied for key"
9219ccc5 14173msgstr "Lupa evätty"
55032d70 14174
6bbace6d 14175#: sys-utils/ipcrm.c:108
55032d70 14176#, fuzzy
0ed2f80b 14177msgid "permission denied for id"
9219ccc5 14178msgstr "Lupa evätty"
55032d70 14179
6bbace6d 14180#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b 14181msgid "invalid key"
9219ccc5 14182msgstr "virheellinen avain"
32940a75 14183
6bbace6d 14184#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
14185msgid "invalid id"
14186msgstr "virheellinen id"
8d398470 14187
6bbace6d 14188#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
9219ccc5 14189#, fuzzy
0ed2f80b 14190msgid "already removed key"
9219ccc5 14191msgstr "avain"
32940a75 14192
6bbace6d 14193#: sys-utils/ipcrm.c:114
9219ccc5 14194#, fuzzy
0ed2f80b 14195msgid "already removed id"
9219ccc5 14196msgstr "%s: poistettu"
32940a75 14197
6bbace6d 14198#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
0ed2f80b
KZ
14199#, fuzzy
14200msgid "key failed"
9219ccc5 14201msgstr "avain"
3406942e 14202
6bbace6d 14203#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
14204#, fuzzy
14205msgid "id failed"
9219ccc5 14206msgstr "id="
32940a75 14207
6bbace6d 14208#: sys-utils/ipcrm.c:134
f5a83f5c 14209#, c-format
0ed2f80b 14210msgid "invalid id: %s"
f5a83f5c 14211msgstr "virheellinen id: %s"
32940a75 14212
6bbace6d 14213#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
14214#, c-format
14215msgid "resource(s) deleted\n"
14216msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
8d398470 14217
6bbace6d 14218#: sys-utils/ipcrm.c:200
32940a75 14219#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14220msgid "illegal key (%s)"
9219ccc5 14221msgstr "Väärä näppäin"
32940a75 14222
6bbace6d 14223#: sys-utils/ipcrm.c:256
9219ccc5 14224#, fuzzy
0ed2f80b 14225msgid "kernel not configured for shared memory"
9219ccc5 14226msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14227
6bbace6d 14228#: sys-utils/ipcrm.c:269
9219ccc5 14229#, fuzzy
0ed2f80b 14230msgid "kernel not configured for semaphores"
9219ccc5 14231msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
f74675cc 14232
6bbace6d 14233#: sys-utils/ipcrm.c:290
9219ccc5 14234#, fuzzy
0ed2f80b 14235msgid "kernel not configured for message queues"
9219ccc5 14236msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 14237
49b90d82 14238#: sys-utils/ipcs.c:53
6bbace6d
KZ
14239#, c-format
14240msgid ""
14241" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
14242" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
14243msgstr ""
14244
251e171e 14245#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
6bbace6d 14246msgid "Show information on IPC facilities.\n"
0ed2f80b 14247msgstr ""
32940a75 14248
49b90d82 14249#: sys-utils/ipcs.c:60
6bbace6d
KZ
14250msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14251msgstr ""
14252
251e171e 14253#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
8d398470 14254#, fuzzy
0ed2f80b 14255msgid "Resource options:\n"
9219ccc5 14256msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
32940a75 14257
251e171e 14258#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
9219ccc5 14259#, fuzzy
0ed2f80b 14260msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
9219ccc5 14261msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
32940a75 14262
251e171e 14263#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
9219ccc5 14264#, fuzzy
0ed2f80b 14265msgid " -q, --queues message queues\n"
9219ccc5 14266msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 14267
251e171e 14268#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
9219ccc5 14269#, fuzzy
0ed2f80b 14270msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
9219ccc5 14271msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0ed2f80b 14272
b5ef1472 14273#: sys-utils/ipcs.c:68
9219ccc5 14274#, fuzzy
0ed2f80b 14275msgid " -a, --all all (default)\n"
9219ccc5 14276msgstr " -clear <all|rest>\n"
32940a75 14277
b5ef1472 14278#: sys-utils/ipcs.c:71
9219ccc5 14279#, fuzzy
6bbace6d 14280msgid "Output options:\n"
9219ccc5 14281msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
32940a75 14282
b5ef1472 14283#: sys-utils/ipcs.c:72
0ed2f80b 14284msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
f8511249
KZ
14285msgstr ""
14286
b5ef1472 14287#: sys-utils/ipcs.c:73
32940a75 14288#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14289msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
14290msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
32940a75 14291
b5ef1472 14292#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b 14293msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
f8511249
KZ
14294msgstr ""
14295
b5ef1472 14296#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 14297msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
14298msgstr ""
14299
b5ef1472 14300#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 14301msgid " -u, --summary show status summary\n"
3406942e
KZ
14302msgstr ""
14303
b5ef1472 14304#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
14305#, fuzzy
14306msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
14307msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
bd52b155 14308
b5ef1472 14309#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b 14310msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
bd52b155
KZ
14311msgstr ""
14312
b5ef1472 14313#: sys-utils/ipcs.c:164
0ed2f80b 14314msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
bd52b155
KZ
14315msgstr ""
14316
ebe345d1 14317#: sys-utils/ipcs.c:204
784c8a40
KZ
14318#, fuzzy, c-format
14319msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
14320msgstr "jaettu muistiobjekti"
14321
ebe345d1 14322#: sys-utils/ipcs.c:207
0ed2f80b
KZ
14323#, c-format
14324msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
14325msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14326
ebe345d1 14327#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
14328#, fuzzy, c-format
14329msgid "max number of segments = %ju\n"
9219ccc5 14330msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
bd52b155 14331
ebe345d1 14332#: sys-utils/ipcs.c:210
0ed2f80b
KZ
14333#, fuzzy
14334msgid "max seg size"
9219ccc5 14335msgstr "Koko"
cf8316e2 14336
ebe345d1 14337#: sys-utils/ipcs.c:218
8d398470 14338#, fuzzy
0ed2f80b 14339msgid "max total shared memory"
9219ccc5 14340msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14341
ebe345d1 14342#: sys-utils/ipcs.c:220
0ed2f80b
KZ
14343#, fuzzy
14344msgid "min seg size"
9219ccc5 14345msgstr "Koko"
0ed2f80b 14346
ebe345d1 14347#: sys-utils/ipcs.c:232
9219ccc5 14348#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14349msgid "kernel not configured for shared memory\n"
9219ccc5 14350msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14351
ebe345d1 14352#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
14353#, c-format
14354msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
14355msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
14356
b0041e4a
KZ
14357#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
14358#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
14359#. with the rest, the translated form can follow this model:
14360#. *
14361#. "segments allocated = %d\n"
14362#. "pages allocated = %ld\n"
14363#. "pages resident = %ld\n"
14364#. "pages swapped = %ld\n"
14365#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
14366#.
ebe345d1 14367#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b
KZ
14368#, c-format
14369msgid ""
14370"segments allocated %d\n"
14371"pages allocated %ld\n"
14372"pages resident %ld\n"
14373"pages swapped %ld\n"
14374"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
cf8316e2
KZ
14375msgstr ""
14376
ebe345d1 14377#: sys-utils/ipcs.c:265
0ed2f80b
KZ
14378#, c-format
14379msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
bd52b155
KZ
14380msgstr ""
14381
ebe345d1
KZ
14382#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
14383#: sys-utils/ipcs.c:286
0ed2f80b
KZ
14384msgid "shmid"
14385msgstr "jmuisti-id"
14386
ebe345d1
KZ
14387#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
14388#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14389msgid "perms"
14390msgstr "oikeudet"
14391
ebe345d1 14392#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14393msgid "cuid"
14394msgstr "cuid"
14395
ebe345d1 14396#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14397msgid "cgid"
14398msgstr "cgid"
14399
ebe345d1 14400#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14401msgid "uid"
14402msgstr "uid"
14403
ebe345d1 14404#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14405msgid "gid"
14406msgstr "gid"
14407
ebe345d1 14408#: sys-utils/ipcs.c:271
0ed2f80b
KZ
14409#, c-format
14410msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
cf8316e2
KZ
14411msgstr ""
14412
ebe345d1
KZ
14413#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
14414#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
14415#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14416msgid "owner"
14417msgstr "omistaja"
14418
ebe345d1 14419#: sys-utils/ipcs.c:273
9219ccc5 14420#, fuzzy
0ed2f80b 14421msgid "attached"
9219ccc5 14422msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
cf8316e2 14423
ebe345d1 14424#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
14425msgid "detached"
14426msgstr ""
14427
ebe345d1 14428#: sys-utils/ipcs.c:274
8d398470 14429#, fuzzy
0ed2f80b 14430msgid "changed"
9219ccc5 14431msgstr " (muutettu)\n"
8d398470 14432
ebe345d1 14433#: sys-utils/ipcs.c:278
cf8316e2 14434#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14435msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
14436msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
cf8316e2 14437
ebe345d1 14438#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14439msgid "cpid"
14440msgstr "cpid"
cf8316e2 14441
ebe345d1 14442#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14443msgid "lpid"
14444msgstr "lpid"
f8511249 14445
ebe345d1 14446#: sys-utils/ipcs.c:284
0ed2f80b
KZ
14447#, c-format
14448msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
14449msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55c8e797 14450
ebe345d1 14451#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14452msgid "key"
14453msgstr "avain"
f8511249 14454
ebe345d1 14455#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 14456msgid "size"
4f0fec58 14457msgstr "koko"
cf8316e2 14458
ebe345d1 14459#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
14460#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
14461#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
14462msgid "bytes"
14463msgstr "tavut"
8d398470 14464
ebe345d1 14465#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14466msgid "nattch"
14467msgstr "liit-määrä"
cf8316e2 14468
ebe345d1 14469#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14470msgid "status"
14471msgstr "status"
8d398470 14472
ebe345d1
KZ
14473#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
14474#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
14475#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
14476#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
14477#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
0ed2f80b
KZ
14478msgid "Not set"
14479msgstr "Ei asetettu"
8d398470 14480
251e171e 14481#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
0ed2f80b
KZ
14482msgid "dest"
14483msgstr "kohde"
8d398470 14484
251e171e 14485#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
0ed2f80b
KZ
14486msgid "locked"
14487msgstr "lukittu"
14488
ebe345d1 14489#: sys-utils/ipcs.c:363
784c8a40
KZ
14490#, fuzzy, c-format
14491msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
14492msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
14493
ebe345d1 14494#: sys-utils/ipcs.c:366
0ed2f80b
KZ
14495#, c-format
14496msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
14497msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
14498
ebe345d1 14499#: sys-utils/ipcs.c:367
0ed2f80b
KZ
14500#, c-format
14501msgid "max number of arrays = %d\n"
14502msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
14503
ebe345d1 14504#: sys-utils/ipcs.c:368
0ed2f80b
KZ
14505#, c-format
14506msgid "max semaphores per array = %d\n"
14507msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
14508
ebe345d1 14509#: sys-utils/ipcs.c:369
0ed2f80b
KZ
14510#, c-format
14511msgid "max semaphores system wide = %d\n"
14512msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
cf8316e2 14513
ebe345d1 14514#: sys-utils/ipcs.c:370
cf8316e2 14515#, c-format
0ed2f80b
KZ
14516msgid "max ops per semop call = %d\n"
14517msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
cf8316e2 14518
ebe345d1 14519#: sys-utils/ipcs.c:371
540afa68
KZ
14520#, fuzzy, c-format
14521msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 14522msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
4ded9dfb 14523
ebe345d1 14524#: sys-utils/ipcs.c:380
9219ccc5 14525#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14526msgid "kernel not configured for semaphores\n"
9219ccc5 14527msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 14528
ebe345d1 14529#: sys-utils/ipcs.c:383
8d398470 14530#, c-format
0ed2f80b
KZ
14531msgid "------ Semaphore Status --------\n"
14532msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
32940a75 14533
ebe345d1 14534#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
14535#, c-format
14536msgid "used arrays = %d\n"
14537msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
f8511249 14538
ebe345d1 14539#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
14540#, c-format
14541msgid "allocated semaphores = %d\n"
14542msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 14543
ebe345d1 14544#: sys-utils/ipcs.c:390
0ed2f80b
KZ
14545#, c-format
14546msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
14547msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
8d398470 14548
ebe345d1 14549#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
14550msgid "semid"
14551msgstr "semid"
8d398470 14552
ebe345d1 14553#: sys-utils/ipcs.c:396
8d398470 14554#, c-format
0ed2f80b
KZ
14555msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
14556msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
32940a75 14557
ebe345d1 14558#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 14559msgid "last-op"
4f0fec58 14560msgstr "last-op"
32940a75 14561
ebe345d1 14562#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 14563msgid "last-changed"
4f0fec58 14564msgstr "last-changed"
32940a75 14565
ebe345d1 14566#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
14567#, c-format
14568msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
14569msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
8d398470 14570
ebe345d1 14571#: sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b 14572msgid "nsems"
4f0fec58 14573msgstr "nsems"
32940a75 14574
ebe345d1 14575#: sys-utils/ipcs.c:465
784c8a40
KZ
14576#, fuzzy, c-format
14577msgid "unable to fetch message limits\n"
eaae23ab 14578msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
784c8a40 14579
ebe345d1 14580#: sys-utils/ipcs.c:468
0ed2f80b
KZ
14581#, fuzzy, c-format
14582msgid "------ Messages Limits --------\n"
9219ccc5 14583msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
32940a75 14584
ebe345d1 14585#: sys-utils/ipcs.c:469
32940a75 14586#, c-format
0ed2f80b
KZ
14587msgid "max queues system wide = %d\n"
14588msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
8d398470 14589
ebe345d1 14590#: sys-utils/ipcs.c:471
0ed2f80b
KZ
14591#, fuzzy
14592msgid "max size of message"
9219ccc5 14593msgstr "Koko"
8d398470 14594
ebe345d1 14595#: sys-utils/ipcs.c:473
0ed2f80b
KZ
14596#, fuzzy
14597msgid "default max size of queue"
14598msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
8d398470 14599
ebe345d1 14600#: sys-utils/ipcs.c:480
9219ccc5 14601#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14602msgid "kernel not configured for message queues\n"
9219ccc5 14603msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 14604
0ed2f80b 14605# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
ebe345d1 14606#: sys-utils/ipcs.c:483
32940a75 14607#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14608msgid "------ Messages Status --------\n"
9219ccc5 14609msgstr "Tila : %s\n"
32940a75 14610
ebe345d1 14611#: sys-utils/ipcs.c:485
f8511249 14612#, c-format
0ed2f80b
KZ
14613msgid "allocated queues = %d\n"
14614msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
8d398470 14615
ebe345d1 14616#: sys-utils/ipcs.c:486
32940a75 14617#, c-format
0ed2f80b
KZ
14618msgid "used headers = %d\n"
14619msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
32940a75 14620
ebe345d1 14621#: sys-utils/ipcs.c:488
8d398470 14622#, fuzzy
0ed2f80b 14623msgid "used space"
9219ccc5 14624msgstr "Käyt"
8d398470 14625
ebe345d1 14626#: sys-utils/ipcs.c:489
8d398470 14627#, fuzzy
0ed2f80b 14628msgid " bytes\n"
9219ccc5 14629msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
8d398470 14630
ebe345d1 14631#: sys-utils/ipcs.c:493
0ed2f80b
KZ
14632#, fuzzy, c-format
14633msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
9219ccc5 14634msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
0ed2f80b 14635
ebe345d1
KZ
14636#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
14637#: sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14638msgid "msqid"
14639msgstr "vstjno-id"
14640
ebe345d1 14641#: sys-utils/ipcs.c:499
f8511249 14642#, c-format
0ed2f80b
KZ
14643msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
14644msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
f8511249 14645
ebe345d1 14646#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14647msgid "send"
14648msgstr "send"
8d398470 14649
ebe345d1 14650#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14651msgid "recv"
14652msgstr "recv"
14653
ebe345d1 14654#: sys-utils/ipcs.c:501
9219ccc5 14655#, fuzzy
0ed2f80b 14656msgid "change"
9219ccc5 14657msgstr "kellon siirto"
8d398470 14658
ebe345d1 14659#: sys-utils/ipcs.c:505
32940a75 14660#, c-format
0ed2f80b
KZ
14661msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
14662msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 14663
ebe345d1 14664#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14665msgid "lspid"
14666msgstr "lspid"
32940a75 14667
ebe345d1 14668#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14669msgid "lrpid"
14670msgstr "lrpid"
f8511249 14671
ebe345d1 14672#: sys-utils/ipcs.c:511
0ed2f80b
KZ
14673#, c-format
14674msgid "------ Message Queues --------\n"
14675msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
f8511249 14676
ebe345d1 14677#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b
KZ
14678msgid "used-bytes"
14679msgstr "käyt-tavut"
14680
ebe345d1 14681#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
14682msgid "messages"
14683msgstr "viestit"
14684
ebe345d1 14685#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
251e171e 14686#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
f8511249 14687#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14688msgid "id %d not found"
9219ccc5 14689msgstr "Semaforin id: %d\n"
8d398470 14690
ebe345d1 14691#: sys-utils/ipcs.c:584
0ed2f80b 14692#, c-format
8d398470 14693msgid ""
0ed2f80b
KZ
14694"\n"
14695"Shared memory Segment shmid=%d\n"
8d398470 14696msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14697"\n"
14698"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
f8511249 14699
ebe345d1 14700#: sys-utils/ipcs.c:585
0ed2f80b
KZ
14701#, fuzzy, c-format
14702msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
14703msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
f8511249 14704
ebe345d1 14705#: sys-utils/ipcs.c:588
9219ccc5 14706#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14707msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
9219ccc5 14708msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
f8511249 14709
ebe345d1 14710#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14711msgid "size="
4f0fec58 14712msgstr "size="
32940a75 14713
ebe345d1 14714#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14715msgid "bytes="
4f0fec58 14716msgstr "bytes="
8d398470 14717
ebe345d1 14718#: sys-utils/ipcs.c:592
4f0fec58 14719#, c-format
0ed2f80b 14720msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4f0fec58 14721msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
32940a75 14722
ebe345d1 14723#: sys-utils/ipcs.c:595
0ed2f80b
KZ
14724#, c-format
14725msgid "att_time=%-26.24s\n"
14726msgstr "att_time=%-26.24s\n"
14727
ebe345d1 14728#: sys-utils/ipcs.c:597
0ed2f80b
KZ
14729#, c-format
14730msgid "det_time=%-26.24s\n"
14731msgstr "det_time=%-26.24s\n"
14732
ebe345d1 14733#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
0ed2f80b
KZ
14734#, c-format
14735msgid "change_time=%-26.24s\n"
14736msgstr "change_time=%-26.24s\n"
14737
ebe345d1 14738#: sys-utils/ipcs.c:614
32940a75 14739#, c-format
8d398470 14740msgid ""
0ed2f80b
KZ
14741"\n"
14742"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 14743msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14744"\n"
14745"Viestijonon msqid=%d\n"
32940a75 14746
ebe345d1 14747#: sys-utils/ipcs.c:615
4f0fec58 14748#, c-format
0ed2f80b 14749msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4f0fec58 14750msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
3406942e 14751
ebe345d1 14752#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14753msgid "csize="
4f0fec58 14754msgstr "csize="
32940a75 14755
ebe345d1 14756#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14757msgid "cbytes="
4f0fec58 14758msgstr "cbytes="
ee70cb20 14759
ebe345d1 14760#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 14761msgid "qsize="
4f0fec58 14762msgstr "qsize="
ee70cb20 14763
ebe345d1 14764#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 14765msgid "qbytes="
4f0fec58 14766msgstr "qbytes="
ee70cb20 14767
ebe345d1 14768#: sys-utils/ipcs.c:626
0ed2f80b
KZ
14769#, c-format
14770msgid "send_time=%-26.24s\n"
14771msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 14772
ebe345d1 14773#: sys-utils/ipcs.c:628
0ed2f80b
KZ
14774#, c-format
14775msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
14776msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
ee70cb20 14777
ebe345d1 14778#: sys-utils/ipcs.c:647
9219ccc5 14779#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 14780msgid ""
0ed2f80b
KZ
14781"\n"
14782"Semaphore Array semid=%d\n"
9219ccc5 14783msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
ee70cb20 14784
ebe345d1 14785#: sys-utils/ipcs.c:648
8d398470 14786#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14787msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
14788msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
55032d70 14789
ebe345d1 14790#: sys-utils/ipcs.c:651
0ed2f80b
KZ
14791#, c-format
14792msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
14793msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
8d398470 14794
ebe345d1 14795#: sys-utils/ipcs.c:653
8d398470 14796#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14797msgid "nsems = %ju\n"
9219ccc5 14798msgstr "%s (%ju-%ju): "
8d398470 14799
ebe345d1 14800#: sys-utils/ipcs.c:654
0ed2f80b
KZ
14801#, c-format
14802msgid "otime = %-26.24s\n"
14803msgstr "otime = %-26.24s\n"
8d398470 14804
ebe345d1 14805#: sys-utils/ipcs.c:656
0ed2f80b
KZ
14806#, c-format
14807msgid "ctime = %-26.24s\n"
14808msgstr "ctime = %-26.24s\n"
ee70cb20 14809
ebe345d1 14810#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14811msgid "semnum"
14812msgstr "semnum"
32940a75 14813
ebe345d1 14814#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14815msgid "value"
14816msgstr "value"
32940a75 14817
ebe345d1 14818#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14819msgid "ncount"
14820msgstr "ncount"
8b4ccda1 14821
ebe345d1 14822#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14823msgid "zcount"
14824msgstr "zcount"
32940a75 14825
ebe345d1 14826#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14827msgid "pid"
14828msgstr "pid"
32940a75 14829
251e171e
KZ
14830#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
14831#: sys-utils/ipcutils.c:241
9219ccc5 14832#, c-format
0ed2f80b 14833msgid "%s failed"
9219ccc5 14834msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 14835
251e171e 14836#: sys-utils/ipcutils.c:502
3406942e 14837#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14838msgid "%s (bytes) = "
9219ccc5 14839msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
32940a75 14840
251e171e 14841#: sys-utils/ipcutils.c:504
55032d70 14842#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14843msgid "%s (kbytes) = "
9219ccc5 14844msgstr " %s"
8d398470 14845
49b90d82 14846#: sys-utils/ldattach.c:184
8d398470 14847#, fuzzy
0ed2f80b 14848msgid "invalid iflag"
9219ccc5 14849msgstr "virheellinen käyttäjä"
32940a75 14850
49b90d82 14851#: sys-utils/ldattach.c:200
8d398470 14852#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14853msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
9219ccc5 14854msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
32940a75 14855
49b90d82 14856#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
14857msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
14858msgstr ""
14859
49b90d82 14860#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 14861msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
3406942e
KZ
14862msgstr ""
14863
49b90d82 14864#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b
KZ
14865msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
14866msgstr ""
3406942e 14867
49b90d82 14868#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
14869msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
14870msgstr ""
14871
49b90d82 14872#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
14873msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
14874msgstr ""
14875
49b90d82 14876#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b
KZ
14877msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
14878msgstr ""
3406942e 14879
49b90d82 14880#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 14881msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e
KZ
14882msgstr ""
14883
49b90d82 14884#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b
KZ
14885msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
14886msgstr ""
3406942e 14887
49b90d82 14888#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 14889msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
ad3e09b2 14890msgstr ""
3406942e 14891
49b90d82 14892#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 14893msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
ad3e09b2 14894msgstr ""
3406942e 14895
49b90d82 14896#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 14897msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
ad3e09b2 14898msgstr ""
3406942e 14899
49b90d82 14900#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 14901msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
ad3e09b2 14902msgstr ""
8d398470 14903
49b90d82 14904#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
14905msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
14906msgstr ""
3406942e 14907
49b90d82 14908#: sys-utils/ldattach.c:222
3406942e 14909msgid ""
0ed2f80b
KZ
14910"\n"
14911"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 14912msgstr ""
3406942e 14913
49b90d82 14914#: sys-utils/ldattach.c:226
ad3e09b2 14915msgid ""
0ed2f80b
KZ
14916"\n"
14917"Known <iflag> names:\n"
ad3e09b2 14918msgstr ""
3406942e 14919
49b90d82 14920#: sys-utils/ldattach.c:344
8d398470 14921#, fuzzy
0ed2f80b 14922msgid "invalid speed argument"
9219ccc5 14923msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 14924
49b90d82 14925#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
14926#, fuzzy
14927msgid "invalid pause argument"
14928msgstr "virheellinen pääargumentti"
14929
49b90d82 14930#: sys-utils/ldattach.c:374
8d398470 14931#, fuzzy
0ed2f80b 14932msgid "invalid line discipline argument"
9219ccc5 14933msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 14934
49b90d82 14935#: sys-utils/ldattach.c:394
0ed2f80b
KZ
14936#, fuzzy, c-format
14937msgid "%s is not a serial line"
14938msgstr "%s ei ole lohkolaite"
8d398470 14939
49b90d82 14940#: sys-utils/ldattach.c:401
8d398470 14941#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14942msgid "cannot get terminal attributes for %s"
9219ccc5 14943msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 14944
49b90d82 14945#: sys-utils/ldattach.c:404
9219ccc5 14946#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14947msgid "speed %d unsupported"
9219ccc5 14948msgstr "tuntematon värimoodi"
3406942e 14949
49b90d82 14950#: sys-utils/ldattach.c:453
9219ccc5 14951#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14952msgid "cannot set terminal attributes for %s"
9219ccc5 14953msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
3406942e 14954
49b90d82 14955#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
14956#, fuzzy, c-format
14957msgid "cannot write intro command to %s"
14958msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
14959
49b90d82 14960#: sys-utils/ldattach.c:473
0ed2f80b
KZ
14961#, fuzzy
14962msgid "cannot set line discipline"
14963msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
3406942e 14964
49b90d82 14965#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b
KZ
14966#, fuzzy
14967msgid "cannot daemonize"
9219ccc5 14968msgstr "ei voida lukea"
3406942e 14969
251e171e 14970#: sys-utils/losetup.c:72
9219ccc5 14971#, fuzzy
0ed2f80b 14972msgid "autoclear flag set"
9219ccc5 14973msgstr "” ”-lippu"
8d398470 14974
251e171e 14975#: sys-utils/losetup.c:73
3406942e 14976#, fuzzy
0ed2f80b 14977msgid "device backing file"
9219ccc5 14978msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 14979
251e171e 14980#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
14981msgid "backing file inode number"
14982msgstr ""
3406942e 14983
251e171e 14984#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 14985msgid "backing file major:minor device number"
8d398470 14986msgstr ""
3406942e 14987
251e171e 14988#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
14989#, fuzzy
14990msgid "loop device name"
9219ccc5 14991msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
3406942e 14992
251e171e 14993#: sys-utils/losetup.c:77
9219ccc5 14994#, fuzzy
0ed2f80b 14995msgid "offset from the beginning"
9219ccc5 14996msgstr "Alku"
3406942e 14997
251e171e 14998#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b
KZ
14999#, fuzzy
15000msgid "partscan flag set"
9219ccc5 15001msgstr "” ”-lippu"
3406942e 15002
251e171e 15003#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b
KZ
15004#, fuzzy
15005msgid "size limit of the file in bytes"
9219ccc5 15006msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
3406942e 15007
251e171e 15008#: sys-utils/losetup.c:81
9219ccc5 15009#, fuzzy
0ed2f80b 15010msgid "loop device major:minor number"
3406942e 15011msgstr ""
9219ccc5
LN
15012"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
15013"erikoistiedostoja"
3406942e 15014
251e171e 15015#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
15016msgid "access backing file with direct-io"
15017msgstr ""
15018
251e171e 15019#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
15020#, fuzzy
15021msgid "logical sector size in bytes"
15022msgstr "sektorikoko"
15023
251e171e 15024#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
15025#, fuzzy, c-format
15026msgid ", offset %ju"
9219ccc5 15027msgstr "%s (%ju-%ju): "
3406942e 15028
251e171e 15029#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
0ed2f80b
KZ
15030#, fuzzy, c-format
15031msgid ", sizelimit %ju"
9219ccc5 15032msgstr "%s (%ju-%ju): "
32940a75 15033
251e171e 15034#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
15035#, fuzzy, c-format
15036msgid ", encryption %s (type %u)"
15037msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
32940a75 15038
251e171e 15039#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
15040#, fuzzy, c-format
15041msgid "%s: detach failed"
9219ccc5 15042msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 15043
251e171e 15044#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 15045#, c-format
ad3e09b2 15046msgid ""
0ed2f80b
KZ
15047" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
15048" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249 15049msgstr ""
cf8316e2 15050
251e171e 15051#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
15052msgid "Set up and control loop devices.\n"
15053msgstr ""
15054
251e171e 15055#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b
KZ
15056#, fuzzy
15057msgid " -a, --all list all used devices\n"
15058msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8e5963e2 15059
251e171e 15060#: sys-utils/losetup.c:411
f8511249 15061#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15062msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
15063msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 15064
251e171e 15065#: sys-utils/losetup.c:412
f8511249 15066#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15067msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
15068msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 15069
251e171e 15070#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
15071#, fuzzy
15072msgid " -f, --find find first unused device\n"
15073msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15074
251e171e 15075#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 15076msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
ad3e09b2 15077msgstr ""
55c8e797 15078
251e171e 15079#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b
KZ
15080msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
15081msgstr ""
55c8e797 15082
251e171e 15083#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
15084#, fuzzy
15085msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
15086msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15087
251e171e 15088#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b
KZ
15089msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
15090msgstr ""
55c8e797 15091
251e171e 15092#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b
KZ
15093msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
15094msgstr ""
32940a75 15095
251e171e 15096#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6
KZ
15097#, fuzzy
15098msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
15099msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15100
251e171e 15101#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b
KZ
15102#, fuzzy
15103msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
15104msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15105
251e171e 15106#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b
KZ
15107#, fuzzy
15108msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
15109msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 15110
251e171e 15111#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
15112msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
15113msgstr ""
15114
251e171e 15115#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b 15116msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
f8511249 15117msgstr ""
32940a75 15118
251e171e 15119#: sys-utils/losetup.c:427
f8511249 15120#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15121msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15122msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15123
251e171e 15124#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
15125#, fuzzy
15126msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
15127msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 15128
251e171e 15129#: sys-utils/losetup.c:432
f8511249 15130#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15131msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
15132msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
8d398470 15133
251e171e 15134#: sys-utils/losetup.c:433
0ed2f80b 15135#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15136msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
15137msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 15138
251e171e 15139#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
15140msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
15141msgstr ""
15142
251e171e
KZ
15143#: sys-utils/losetup.c:435
15144#, fuzzy
15145msgid " --output-all output all columns\n"
15146msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
15147
15148#: sys-utils/losetup.c:436
540afa68 15149#, fuzzy
ebe345d1 15150msgid " --raw use raw --list output format\n"
540afa68
KZ
15151msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15152
251e171e 15153#: sys-utils/losetup.c:461
8d398470 15154#, c-format
0ed2f80b
KZ
15155msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
15156msgstr ""
8d398470 15157
251e171e 15158#: sys-utils/losetup.c:465
8d398470 15159#, c-format
0ed2f80b 15160msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
55c8e797 15161msgstr ""
55c8e797 15162
251e171e 15163#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
6cd39864
KZ
15164#, fuzzy, c-format
15165msgid "%s: overlapping loop device exists"
15166msgstr "%s ei ole lp-laite"
15167
251e171e 15168#: sys-utils/losetup.c:497
6cd39864
KZ
15169#, c-format
15170msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
15171msgstr ""
15172
251e171e 15173#: sys-utils/losetup.c:504
6cd39864
KZ
15174#, c-format
15175msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
15176msgstr ""
15177
251e171e 15178#: sys-utils/losetup.c:510
6cd39864
KZ
15179#, fuzzy, c-format
15180msgid "%s: failed to re-use loop device"
15181msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
15182
251e171e 15183#: sys-utils/losetup.c:516
6cd39864
KZ
15184#, fuzzy
15185msgid "failed to inspect loop devices"
15186msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
15187
251e171e 15188#: sys-utils/losetup.c:539
6cd39864
KZ
15189#, fuzzy, c-format
15190msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
15191msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
15192
251e171e 15193#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
6cd39864
KZ
15194#, fuzzy
15195msgid "cannot find an unused loop device"
15196msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
15197
251e171e 15198#: sys-utils/losetup.c:561
6cd39864
KZ
15199#, fuzzy, c-format
15200msgid "%s: failed to use backing file"
15201msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
15202
251e171e 15203#: sys-utils/losetup.c:654
04ece4e6
KZ
15204#, fuzzy
15205msgid "failed to parse logical block size"
15206msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
15207
251e171e
KZ
15208#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
15209#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
0ed2f80b
KZ
15210#, fuzzy, c-format
15211msgid "%s: failed to use device"
9219ccc5 15212msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0ed2f80b 15213
251e171e 15214#: sys-utils/losetup.c:806
8d398470 15215#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15216msgid "no loop device specified"
15217msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
55c8e797 15218
251e171e 15219#: sys-utils/losetup.c:821
0ed2f80b
KZ
15220#, c-format
15221msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
0e6f4a20 15222msgstr ""
0e6f4a20 15223
251e171e 15224#: sys-utils/losetup.c:826
9219ccc5 15225#, fuzzy
0ed2f80b 15226msgid "the option --offset is not allowed in this context"
9219ccc5 15227msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 15228
251e171e 15229#: sys-utils/losetup.c:889
0ed2f80b
KZ
15230#, fuzzy, c-format
15231msgid "%s: set capacity failed"
9219ccc5 15232msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
0ed2f80b 15233
251e171e 15234#: sys-utils/losetup.c:898
b5ef1472
KZ
15235#, fuzzy, c-format
15236msgid "%s: set direct io failed"
15237msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
15238
251e171e 15239#: sys-utils/losetup.c:904
04ece4e6
KZ
15240#, fuzzy, c-format
15241msgid "%s: set logical block size failed"
15242msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
15243
251e171e 15244#: sys-utils/lscpu.c:84
0ed2f80b 15245msgid "none"
4f0fec58 15246msgstr "ei mitään"
0ed2f80b 15247
251e171e 15248#: sys-utils/lscpu.c:85
0ed2f80b 15249msgid "para"
f8511249 15250msgstr ""
0e6f4a20 15251
251e171e 15252#: sys-utils/lscpu.c:86
0ed2f80b 15253msgid "full"
4f0fec58 15254msgstr "täysi"
0e6f4a20 15255
251e171e 15256#: sys-utils/lscpu.c:87
0ed2f80b 15257msgid "container"
4f0fec58 15258msgstr "säiliö"
0e6f4a20 15259
251e171e 15260#: sys-utils/lscpu.c:130
9219ccc5 15261#, fuzzy
0ed2f80b 15262msgid "horizontal"
8d398470 15263msgstr ""
9219ccc5
LN
15264" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
15265" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
15266" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
15267" * tabs sama kuin tab0\n"
15268" * -tabs sama kuin tab3\n"
15269" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 15270
251e171e 15271#: sys-utils/lscpu.c:131
9219ccc5 15272#, fuzzy
0ed2f80b 15273msgid "vertical"
f8511249 15274msgstr ""
9219ccc5
LN
15275" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
15276" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
15277" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
15278" * tabs sama kuin tab0\n"
15279" * -tabs sama kuin tab3\n"
15280" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 15281
251e171e 15282#: sys-utils/lscpu.c:183
9219ccc5 15283#, fuzzy
0ed2f80b 15284msgid "logical CPU number"
9219ccc5 15285msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 15286
251e171e 15287#: sys-utils/lscpu.c:184
f8511249 15288#, fuzzy
0ed2f80b 15289msgid "logical core number"
9219ccc5 15290msgstr "Looginen"
0e6f4a20 15291
251e171e 15292#: sys-utils/lscpu.c:185
f8511249 15293#, fuzzy
0ed2f80b 15294msgid "logical socket number"
9219ccc5 15295msgstr "pistoke"
8d398470 15296
251e171e 15297#: sys-utils/lscpu.c:186
0ed2f80b 15298msgid "logical NUMA node number"
ad3e09b2 15299msgstr ""
56e7984d 15300
251e171e 15301#: sys-utils/lscpu.c:187
9219ccc5 15302#, fuzzy
0ed2f80b 15303msgid "logical book number"
9219ccc5 15304msgstr "Looginen"
56e7984d 15305
251e171e 15306#: sys-utils/lscpu.c:188
6cd39864
KZ
15307#, fuzzy
15308msgid "logical drawer number"
15309msgstr "Looginen"
15310
251e171e 15311#: sys-utils/lscpu.c:189
0ed2f80b 15312msgid "shows how caches are shared between CPUs"
ad3e09b2 15313msgstr ""
cf8316e2 15314
251e171e 15315#: sys-utils/lscpu.c:190
0ed2f80b
KZ
15316msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
15317msgstr ""
8d398470 15318
251e171e 15319#: sys-utils/lscpu.c:191
9219ccc5 15320#, fuzzy
0ed2f80b 15321msgid "physical address of a CPU"
9219ccc5 15322msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
3406942e 15323
251e171e 15324#: sys-utils/lscpu.c:192
0ed2f80b 15325msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
3406942e
KZ
15326msgstr ""
15327
251e171e 15328#: sys-utils/lscpu.c:193
0ed2f80b 15329msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
92b619d1
KZ
15330msgstr ""
15331
251e171e 15332#: sys-utils/lscpu.c:194
0ed2f80b 15333msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
3406942e
KZ
15334msgstr ""
15335
251e171e 15336#: sys-utils/lscpu.c:195
0ed2f80b
KZ
15337msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
15338msgstr ""
cf8316e2 15339
251e171e 15340#: sys-utils/lscpu.c:389
3406942e 15341#, fuzzy
0ed2f80b 15342msgid "error: uname failed"
9219ccc5 15343msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
cf8316e2 15344
251e171e 15345#: sys-utils/lscpu.c:481
0ed2f80b
KZ
15346#, fuzzy, c-format
15347msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
15348msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55c8e797 15349
251e171e 15350#: sys-utils/lscpu.c:739
0ed2f80b 15351#, fuzzy
ebe345d1 15352msgid "cannot restore signal handler"
9219ccc5 15353msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
55c8e797 15354
251e171e 15355#: sys-utils/lscpu.c:1293
0ed2f80b
KZ
15356#, fuzzy
15357msgid "Failed to extract the node number"
9219ccc5 15358msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
55c8e797 15359
251e171e 15360#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
0ed2f80b 15361msgid "Y"
9219ccc5 15362msgstr "K"
55c8e797 15363
251e171e 15364#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
0ed2f80b 15365msgid "N"
9219ccc5 15366msgstr "E"
0ed2f80b 15367
251e171e 15368#: sys-utils/lscpu.c:1514
8d398470 15369#, c-format
0ed2f80b
KZ
15370msgid ""
15371"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
15372"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
15373"# starting from zero.\n"
15374msgstr ""
15375
251e171e 15376#: sys-utils/lscpu.c:1711
9219ccc5 15377#, fuzzy
0ed2f80b 15378msgid "Architecture:"
9219ccc5 15379msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
55c8e797 15380
251e171e 15381#: sys-utils/lscpu.c:1724
9219ccc5 15382#, fuzzy
0ed2f80b 15383msgid "CPU op-mode(s):"
9219ccc5 15384msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
55c8e797 15385
251e171e 15386#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
0ed2f80b 15387msgid "Byte Order:"
9219ccc5 15388msgstr "Tavujärjestys:"
8d398470 15389
251e171e
KZ
15390#: sys-utils/lscpu.c:1733
15391msgid "Address sizes:"
15392msgstr ""
15393
15394#: sys-utils/lscpu.c:1735
9219ccc5 15395#, fuzzy
0ed2f80b 15396msgid "CPU(s):"
9219ccc5 15397msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
8d398470 15398
251e171e 15399#: sys-utils/lscpu.c:1738
9219ccc5 15400#, fuzzy
0ed2f80b 15401msgid "On-line CPU(s) mask:"
9219ccc5 15402msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
55c8e797 15403
251e171e 15404#: sys-utils/lscpu.c:1739
0ed2f80b
KZ
15405msgid "On-line CPU(s) list:"
15406msgstr ""
8d398470 15407
251e171e
KZ
15408#: sys-utils/lscpu.c:1751
15409#, fuzzy
15410msgid "failed to callocate cpu set"
15411msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
15412
15413#: sys-utils/lscpu.c:1758
d3cac66d
KZ
15414msgid "Off-line CPU(s) mask:"
15415msgstr ""
15416
251e171e 15417#: sys-utils/lscpu.c:1759
d3cac66d
KZ
15418msgid "Off-line CPU(s) list:"
15419msgstr ""
15420
251e171e 15421#: sys-utils/lscpu.c:1794
d3cac66d
KZ
15422#, fuzzy
15423msgid "Thread(s) per core:"
15424msgstr "Säiemalli: %s\n"
15425
251e171e 15426#: sys-utils/lscpu.c:1796
d3cac66d
KZ
15427#, fuzzy
15428msgid "Core(s) per socket:"
15429msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15430
251e171e 15431#: sys-utils/lscpu.c:1799
d3cac66d
KZ
15432#, fuzzy
15433msgid "Socket(s) per book:"
15434msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15435
251e171e 15436#: sys-utils/lscpu.c:1802
6cd39864
KZ
15437msgid "Book(s) per drawer:"
15438msgstr ""
15439
251e171e 15440#: sys-utils/lscpu.c:1804
6cd39864
KZ
15441msgid "Drawer(s):"
15442msgstr ""
15443
251e171e 15444#: sys-utils/lscpu.c:1806
d3cac66d
KZ
15445#, fuzzy
15446msgid "Book(s):"
15447msgstr " %s"
15448
251e171e 15449#: sys-utils/lscpu.c:1809
540afa68
KZ
15450#, fuzzy
15451msgid "Socket(s):"
15452msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15453
251e171e 15454#: sys-utils/lscpu.c:1813
540afa68
KZ
15455msgid "NUMA node(s):"
15456msgstr ""
15457
251e171e 15458#: sys-utils/lscpu.c:1815
540afa68
KZ
15459#, fuzzy
15460msgid "Vendor ID:"
15461msgstr "id="
15462
251e171e 15463#: sys-utils/lscpu.c:1817
6cd39864 15464msgid "Machine type:"
eaae23ab 15465msgstr ""
6cd39864 15466
251e171e 15467#: sys-utils/lscpu.c:1819
540afa68
KZ
15468#, fuzzy
15469msgid "CPU family:"
15470msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15471
251e171e 15472#: sys-utils/lscpu.c:1821
540afa68
KZ
15473msgid "Model:"
15474msgstr "Malli:"
15475
251e171e 15476#: sys-utils/lscpu.c:1823
540afa68
KZ
15477msgid "Model name:"
15478msgstr "Mallinimi:"
15479
251e171e 15480#: sys-utils/lscpu.c:1825
540afa68
KZ
15481msgid "Stepping:"
15482msgstr ""
15483
251e171e 15484#: sys-utils/lscpu.c:1827
540afa68
KZ
15485#, fuzzy
15486msgid "CPU MHz:"
15487msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15488
251e171e 15489#: sys-utils/lscpu.c:1829
6cd39864
KZ
15490#, fuzzy
15491msgid "CPU dynamic MHz:"
15492msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15493
251e171e 15494#: sys-utils/lscpu.c:1831
6cd39864
KZ
15495#, fuzzy
15496msgid "CPU static MHz:"
15497msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15498
251e171e 15499#: sys-utils/lscpu.c:1833
540afa68
KZ
15500#, fuzzy
15501msgid "CPU max MHz:"
15502msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15503
251e171e 15504#: sys-utils/lscpu.c:1835
540afa68
KZ
15505#, fuzzy
15506msgid "CPU min MHz:"
15507msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15508
251e171e 15509#: sys-utils/lscpu.c:1837
540afa68
KZ
15510msgid "BogoMIPS:"
15511msgstr ""
15512
251e171e 15513#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
540afa68
KZ
15514msgid "Virtualization:"
15515msgstr "Virtualisointi:"
15516
251e171e 15517#: sys-utils/lscpu.c:1845
540afa68
KZ
15518msgid "Hypervisor:"
15519msgstr ""
15520
251e171e 15521#: sys-utils/lscpu.c:1847
540afa68
KZ
15522msgid "Hypervisor vendor:"
15523msgstr ""
15524
251e171e 15525#: sys-utils/lscpu.c:1848
540afa68
KZ
15526#, fuzzy
15527msgid "Virtualization type:"
15528msgstr "Virtualisointi:"
15529
251e171e 15530#: sys-utils/lscpu.c:1851
540afa68
KZ
15531#, fuzzy
15532msgid "Dispatching mode:"
15533msgstr "virheelliset oikeudet"
15534
251e171e 15535#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
540afa68
KZ
15536#, c-format
15537msgid "%s cache:"
15538msgstr ""
15539
251e171e 15540#: sys-utils/lscpu.c:1868
540afa68
KZ
15541#, c-format
15542msgid "NUMA node%d CPU(s):"
15543msgstr ""
15544
251e171e 15545#: sys-utils/lscpu.c:1873
b5ef1472
KZ
15546#, fuzzy
15547msgid "Physical sockets:"
15548msgstr "Fyysiset sylinterit"
15549
251e171e 15550#: sys-utils/lscpu.c:1874
b5ef1472
KZ
15551#, fuzzy
15552msgid "Physical chips:"
15553msgstr "Fyysiset sylinterit"
15554
251e171e 15555#: sys-utils/lscpu.c:1875
b5ef1472
KZ
15556#, fuzzy
15557msgid "Physical cores/chip:"
15558msgstr "sektorikoko"
15559
251e171e 15560#: sys-utils/lscpu.c:1879
ebe345d1 15561msgid "Flags:"
f5a83f5c 15562msgstr "Liput:"
ebe345d1 15563
251e171e 15564#: sys-utils/lscpu.c:1894
540afa68
KZ
15565msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
15566msgstr ""
15567
251e171e 15568#: sys-utils/lscpu.c:1897
540afa68
KZ
15569#, fuzzy
15570msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
15571msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15572
251e171e 15573#: sys-utils/lscpu.c:1898
540afa68
KZ
15574#, fuzzy
15575msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
15576msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15577
251e171e 15578#: sys-utils/lscpu.c:1899
540afa68
KZ
15579#, fuzzy
15580msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
15581msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15582
251e171e 15583#: sys-utils/lscpu.c:1900
ebe345d1
KZ
15584#, fuzzy
15585msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
15586msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15587
251e171e 15588#: sys-utils/lscpu.c:1901
540afa68
KZ
15589msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
15590msgstr ""
15591
251e171e 15592#: sys-utils/lscpu.c:1902
540afa68
KZ
15593msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
15594msgstr ""
15595
251e171e 15596#: sys-utils/lscpu.c:1903
540afa68
KZ
15597msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
15598msgstr ""
15599
251e171e 15600#: sys-utils/lscpu.c:1904
540afa68
KZ
15601#, fuzzy
15602msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
15603msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15604
251e171e 15605#: sys-utils/lscpu.c:1905
6cd39864
KZ
15606#, fuzzy
15607msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
15608msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15609
251e171e 15610#: sys-utils/lscpu.c:2020
540afa68
KZ
15611#, c-format
15612msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
15613msgstr ""
15614
251e171e
KZ
15615#: sys-utils/lscpu.c:2042
15616#, fuzzy
15617msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
15618msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
15619
15620#: sys-utils/lscpu.c:2049
15621#, fuzzy
15622msgid "failed to initialize procfs handler"
15623msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
15624
6cd39864 15625#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
15626#, fuzzy
15627msgid "Resource key"
15628msgstr "resurssin nimi"
15629
6cd39864 15630#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
15631#, fuzzy
15632msgid "Key"
15633msgstr "avain"
15634
6cd39864 15635#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
15636#, fuzzy
15637msgid "Resource ID"
15638msgstr "resurssin nimi"
15639
6cd39864 15640#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
15641#, fuzzy
15642msgid "ID"
f5a83f5c 15643msgstr "ID"
540afa68 15644
6cd39864 15645#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68
KZ
15646msgid "Owner's username or UID"
15647msgstr ""
15648
6cd39864 15649#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68 15650msgid "Owner"
f5a83f5c 15651msgstr "Omistaja"
540afa68 15652
6cd39864 15653#: sys-utils/lsipc.c:152
540afa68
KZ
15654#, fuzzy
15655msgid "Permissions"
15656msgstr "versio"
15657
6cd39864 15658#: sys-utils/lsipc.c:153
540afa68
KZ
15659msgid "Creator UID"
15660msgstr ""
15661
6cd39864 15662#: sys-utils/lsipc.c:154
540afa68
KZ
15663msgid "Creator user"
15664msgstr ""
15665
6cd39864 15666#: sys-utils/lsipc.c:155
540afa68
KZ
15667msgid "Creator GID"
15668msgstr ""
15669
6cd39864 15670#: sys-utils/lsipc.c:156
540afa68
KZ
15671#, fuzzy
15672msgid "Creator group"
15673msgstr "Ensiö"
15674
6cd39864 15675#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68 15676msgid "User ID"
f5a83f5c 15677msgstr "Käyttäjä-ID"
540afa68 15678
6cd39864 15679#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68
KZ
15680#, fuzzy
15681msgid "UID"
15682msgstr "UUID"
15683
6cd39864 15684#: sys-utils/lsipc.c:158
540afa68 15685msgid "User name"
f5a83f5c 15686msgstr "Käyttäjänimi"
540afa68 15687
6cd39864 15688#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
15689msgid "Group ID"
15690msgstr ""
15691
6cd39864 15692#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
15693#, fuzzy
15694msgid "GID"
15695msgstr "SGI"
15696
6cd39864 15697#: sys-utils/lsipc.c:160
540afa68 15698msgid "Group name"
f5a83f5c 15699msgstr "Ryhmän nimi"
540afa68 15700
6cd39864 15701#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68
KZ
15702#, fuzzy
15703msgid "Time of the last change"
15704msgstr "BSDI sivutus"
15705
6cd39864 15706#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68 15707msgid "Last change"
f5a83f5c 15708msgstr "Viimeisin muutos"
540afa68 15709
6cd39864 15710#: sys-utils/lsipc.c:164
540afa68
KZ
15711#, fuzzy
15712msgid "Bytes used"
15713msgstr "tavua käytössä"
15714
6cd39864 15715#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68
KZ
15716#, fuzzy
15717msgid "Number of messages"
15718msgstr "Päiden määrä"
15719
6cd39864 15720#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68 15721msgid "Messages"
f5a83f5c 15722msgstr "Viestit"
540afa68 15723
6cd39864 15724#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
15725#, fuzzy
15726msgid "Time of last msg sent"
15727msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
15728
6cd39864 15729#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
15730msgid "Msg sent"
15731msgstr ""
15732
6cd39864 15733#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
15734msgid "Time of last msg received"
15735msgstr ""
15736
6cd39864 15737#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
15738msgid "Msg received"
15739msgstr ""
15740
6cd39864 15741#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
15742msgid "PID of the last msg sender"
15743msgstr ""
15744
6cd39864 15745#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
15746msgid "Msg sender"
15747msgstr ""
15748
6cd39864 15749#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
15750msgid "PID of the last msg receiver"
15751msgstr ""
15752
6cd39864 15753#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
15754msgid "Msg receiver"
15755msgstr ""
15756
6cd39864 15757#: sys-utils/lsipc.c:172
540afa68 15758msgid "Segment size"
f5a83f5c 15759msgstr "Segmentin koko"
540afa68 15760
6cd39864 15761#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
15762#, fuzzy
15763msgid "Number of attached processes"
15764msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
15765
6cd39864 15766#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
15767msgid "Attached processes"
15768msgstr ""
15769
6cd39864 15770#: sys-utils/lsipc.c:174
540afa68 15771msgid "Status"
f5a83f5c 15772msgstr "Tila"
540afa68 15773
6cd39864 15774#: sys-utils/lsipc.c:175
540afa68
KZ
15775#, fuzzy
15776msgid "Attach time"
15777msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
15778
6cd39864 15779#: sys-utils/lsipc.c:176
540afa68
KZ
15780msgid "Detach time"
15781msgstr ""
15782
6cd39864 15783#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
15784#, fuzzy
15785msgid "Creator command line"
15786msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
15787
6cd39864 15788#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
15789#, fuzzy
15790msgid "Creator command"
15791msgstr "ei komentoa?"
15792
6cd39864 15793#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
15794msgid "PID of the creator"
15795msgstr ""
15796
6cd39864 15797#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
15798msgid "Creator PID"
15799msgstr ""
15800
6cd39864 15801#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
15802msgid "PID of last user"
15803msgstr ""
15804
6cd39864 15805#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
15806#, fuzzy
15807msgid "Last user PID"
15808msgstr "käyttäjä-ID"
15809
6cd39864 15810#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68
KZ
15811#, fuzzy
15812msgid "Number of semaphores"
15813msgstr "Sektorien määrä"
15814
6cd39864 15815#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68 15816msgid "Semaphores"
f5a83f5c 15817msgstr "Semaforit"
540afa68 15818
6cd39864 15819#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
15820msgid "Time of the last operation"
15821msgstr ""
15822
6cd39864 15823#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
15824#, fuzzy
15825msgid "Last operation"
15826msgstr "operaatio %d\n"
15827
6cd39864 15828#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
15829#, fuzzy
15830msgid "Resource name"
15831msgstr "resurssin nimi"
15832
6cd39864 15833#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
15834#, fuzzy
15835msgid "Resource"
15836msgstr "resurssin nimi"
15837
6cd39864 15838#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
15839#, fuzzy
15840msgid "Resource description"
15841msgstr "resurssin kuvaus"
15842
6cd39864 15843#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
15844#, fuzzy
15845msgid "Description"
15846msgstr "lohkolaite "
15847
6cd39864 15848#: sys-utils/lsipc.c:188
540afa68
KZ
15849msgid "Currently used"
15850msgstr ""
15851
6cd39864 15852#: sys-utils/lsipc.c:188
f5a83f5c 15853#, fuzzy
540afa68 15854msgid "Used"
f5a83f5c 15855msgstr "Käyt"
540afa68 15856
6cd39864 15857#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
15858#, fuzzy
15859msgid "Currently use percentage"
15860msgstr "Tiedostojärjestelmä"
15861
6cd39864 15862#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
15863#, fuzzy
15864msgid "Use"
15865msgstr "Käyttö:"
15866
6cd39864 15867#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
15868msgid "System-wide limit"
15869msgstr ""
15870
6cd39864 15871#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
15872msgid "Limit"
15873msgstr ""
15874
6cd39864 15875#: sys-utils/lsipc.c:225
540afa68
KZ
15876#, c-format
15877msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
15878msgstr ""
15879
251e171e 15880#: sys-utils/lsipc.c:301
540afa68
KZ
15881msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
15882msgstr ""
d3cac66d 15883
251e171e 15884#: sys-utils/lsipc.c:302
540afa68 15885msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
d3cac66d
KZ
15886msgstr ""
15887
251e171e 15888#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d 15889#, fuzzy
540afa68
KZ
15890msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
15891msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 15892
251e171e 15893#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d 15894#, fuzzy
540afa68
KZ
15895msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
15896msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 15897
251e171e 15898#: sys-utils/lsipc.c:311
540afa68
KZ
15899#, fuzzy
15900msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
15901msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 15902
251e171e 15903#: sys-utils/lsipc.c:313
540afa68
KZ
15904#, fuzzy
15905msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
15906msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
d3cac66d 15907
251e171e 15908#: sys-utils/lsipc.c:315
540afa68 15909msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
d3cac66d
KZ
15910msgstr ""
15911
251e171e 15912#: sys-utils/lsipc.c:317
d3cac66d 15913#, fuzzy
540afa68
KZ
15914msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
15915msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 15916
251e171e 15917#: sys-utils/lsipc.c:322
540afa68
KZ
15918#, fuzzy, c-format
15919msgid ""
15920"\n"
15921"Generic columns:\n"
15922msgstr "Valitsimet:\n"
d3cac66d 15923
251e171e 15924#: sys-utils/lsipc.c:326
540afa68
KZ
15925#, fuzzy, c-format
15926msgid ""
15927"\n"
15928"Shared-memory columns (--shmems):\n"
15929msgstr ""
15930"\n"
15931"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
d3cac66d 15932
251e171e 15933#: sys-utils/lsipc.c:330
540afa68
KZ
15934#, c-format
15935msgid ""
15936"\n"
15937"Message-queue columns (--queues):\n"
4f0fec58 15938msgstr ""
d3cac66d 15939
251e171e 15940#: sys-utils/lsipc.c:334
540afa68
KZ
15941#, fuzzy, c-format
15942msgid ""
15943"\n"
15944"Semaphore columns (--semaphores):\n"
15945msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
4f0fec58 15946
251e171e 15947#: sys-utils/lsipc.c:338
540afa68
KZ
15948#, c-format
15949msgid ""
15950"\n"
15951"Summary columns (--global):\n"
d3cac66d 15952msgstr ""
cf8316e2 15953
251e171e 15954#: sys-utils/lsipc.c:424
540afa68
KZ
15955#, c-format
15956msgid ""
15957"Elements:\n"
15958"\n"
cf8316e2
KZ
15959msgstr ""
15960
251e171e 15961#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
9d2c1398
KZ
15962#, fuzzy
15963msgid "failed to set data"
15964msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
15965
251e171e 15966#: sys-utils/lsipc.c:722
4f0fec58 15967#, fuzzy
540afa68
KZ
15968msgid "Number of semaphore identifiers"
15969msgstr "Tunniste poistettu"
d3cac66d 15970
251e171e 15971#: sys-utils/lsipc.c:723
4f0fec58 15972#, fuzzy
540afa68
KZ
15973msgid "Total number of semaphores"
15974msgstr "sektorien määrä"
4f0fec58 15975
251e171e 15976#: sys-utils/lsipc.c:724
540afa68
KZ
15977#, fuzzy
15978msgid "Max semaphores per semaphore set."
15979msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
cf8316e2 15980
251e171e 15981#: sys-utils/lsipc.c:725
540afa68
KZ
15982#, fuzzy
15983msgid "Max number of operations per semop(2)"
15984msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
6bbace6d 15985
251e171e 15986#: sys-utils/lsipc.c:726
540afa68
KZ
15987#, fuzzy
15988msgid "Semaphore max value"
15989msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
cf8316e2 15990
251e171e 15991#: sys-utils/lsipc.c:883
0ed2f80b 15992#, fuzzy
540afa68
KZ
15993msgid "Number of message queues"
15994msgstr "Päiden määrä"
cf8316e2 15995
251e171e 15996#: sys-utils/lsipc.c:884
d3cac66d 15997#, fuzzy
540afa68
KZ
15998msgid "Max size of message (bytes)"
15999msgstr "Koko"
0e6f4a20 16000
251e171e 16001#: sys-utils/lsipc.c:885
b5ef1472
KZ
16002#, fuzzy
16003msgid "Default max size of queue (bytes)"
16004msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
16005
251e171e 16006#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
b5ef1472
KZ
16007msgid "hugetlb"
16008msgstr ""
16009
251e171e 16010#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
b5ef1472
KZ
16011#, fuzzy
16012msgid "noreserve"
16013msgstr "SunOS reserved"
16014
251e171e 16015#: sys-utils/lsipc.c:1082
b5ef1472
KZ
16016#, fuzzy
16017msgid "Shared memory segments"
16018msgstr ""
16019"\n"
16020"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
16021
251e171e 16022#: sys-utils/lsipc.c:1083
b5ef1472
KZ
16023#, fuzzy
16024msgid "Shared memory pages"
16025msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
16026
251e171e 16027#: sys-utils/lsipc.c:1084
b5ef1472
KZ
16028#, fuzzy
16029msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
16030msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
16031
251e171e 16032#: sys-utils/lsipc.c:1085
b5ef1472
KZ
16033#, fuzzy
16034msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
16035msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
16036
251e171e 16037#: sys-utils/lsipc.c:1155
b5ef1472
KZ
16038#, fuzzy
16039msgid "failed to parse IPC identifier"
16040msgstr "PID"
16041
251e171e 16042#: sys-utils/lsipc.c:1249
b5ef1472
KZ
16043msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
16044msgstr ""
16045
251e171e 16046#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1
KZ
16047msgid "start and end address of the memory range"
16048msgstr ""
16049
251e171e 16050#: sys-utils/lsmem.c:127
ebe345d1
KZ
16051#, fuzzy
16052msgid "size of the memory range"
16053msgstr "laitteen koko"
16054
251e171e 16055#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1
KZ
16056msgid "online status of the memory range"
16057msgstr ""
16058
251e171e 16059#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
16060#, fuzzy
16061msgid "memory is removable"
16062msgstr " siirrettävä"
16063
251e171e 16064#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1
KZ
16065msgid "memory block number or blocks range"
16066msgstr ""
16067
251e171e 16068#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
16069#, fuzzy
16070msgid "numa node of memory"
16071msgstr "muisti lopussa"
16072
251e171e 16073#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
16074#, fuzzy
16075msgid "valid zones for the memory range"
16076msgstr "laitteen koko"
16077
251e171e 16078#: sys-utils/lsmem.c:259
ebe345d1
KZ
16079#, fuzzy
16080msgid "online"
16081msgstr ", on-line"
16082
251e171e 16083#: sys-utils/lsmem.c:260
ebe345d1
KZ
16084#, fuzzy
16085msgid "offline"
16086msgstr ", on-line"
16087
251e171e 16088#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1
KZ
16089msgid "on->off"
16090msgstr ""
16091
251e171e 16092#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
ebe345d1
KZ
16093#, fuzzy
16094msgid "Memory block size:"
16095msgstr "hae lohkokoko"
16096
251e171e 16097#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
ebe345d1
KZ
16098#, fuzzy
16099msgid "Total online memory:"
16100msgstr "muisti lopussa"
16101
251e171e 16102#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
ebe345d1
KZ
16103#, fuzzy
16104msgid "Total offline memory:"
16105msgstr "muisti lopussa"
16106
251e171e 16107#: sys-utils/lsmem.c:343
ebe345d1
KZ
16108#, fuzzy, c-format
16109msgid "Failed to open %s"
16110msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16111
251e171e
KZ
16112#: sys-utils/lsmem.c:441
16113#, fuzzy
16114msgid "failed to read memory block size"
16115msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
16116
664f0f0c 16117#: sys-utils/lsmem.c:472
ebe345d1
KZ
16118#, fuzzy
16119msgid "This system does not support memory blocks"
16120msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
16121
251e171e 16122#: sys-utils/lsmem.c:497
ebe345d1
KZ
16123msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
16124msgstr ""
16125
251e171e 16126#: sys-utils/lsmem.c:502
ebe345d1 16127#, fuzzy
12e29c71 16128msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
16129msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16130
251e171e 16131#: sys-utils/lsmem.c:508
80bbf3b5
KZ
16132#, fuzzy
16133msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
16134msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
16135
251e171e 16136#: sys-utils/lsmem.c:509
ebe345d1
KZ
16137#, fuzzy
16138msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
16139msgstr ""
16140"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16141"\n"
16142
251e171e 16143#: sys-utils/lsmem.c:510
ebe345d1
KZ
16144msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
16145msgstr ""
16146
251e171e 16147#: sys-utils/lsmem.c:622
ebe345d1
KZ
16148#, fuzzy
16149msgid "unsupported --summary argument"
16150msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
16151
251e171e 16152#: sys-utils/lsmem.c:637
ebe345d1
KZ
16153#, fuzzy
16154msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
16155msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
16156
251e171e
KZ
16157#: sys-utils/lsmem.c:645
16158#, fuzzy
16159msgid "invalid argument to --sysroot"
16160msgstr "virheellinen argumentti: %s"
16161
16162#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
9d2c1398
KZ
16163#, fuzzy
16164msgid "failed to initialize output table"
16165msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
16166
251e171e 16167#: sys-utils/lsmem.c:691
ebe345d1
KZ
16168#, fuzzy
16169msgid "Failed to initialize output column"
16170msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
16171
80bbf3b5 16172#: sys-utils/lsns.c:99
b5ef1472
KZ
16173msgid "namespace identifier (inode number)"
16174msgstr ""
16175
80bbf3b5 16176#: sys-utils/lsns.c:100
b5ef1472
KZ
16177msgid "kind of namespace"
16178msgstr ""
16179
80bbf3b5 16180#: sys-utils/lsns.c:101
b5ef1472
KZ
16181#, fuzzy
16182msgid "path to the namespace"
16183msgstr "laitteen tila"
16184
80bbf3b5 16185#: sys-utils/lsns.c:102
b5ef1472
KZ
16186#, fuzzy
16187msgid "number of processes in the namespace"
16188msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
16189
80bbf3b5 16190#: sys-utils/lsns.c:103
b5ef1472
KZ
16191msgid "lowest PID in the namespace"
16192msgstr ""
16193
80bbf3b5 16194#: sys-utils/lsns.c:104
b5ef1472
KZ
16195msgid "PPID of the PID"
16196msgstr ""
0e6f4a20 16197
80bbf3b5 16198#: sys-utils/lsns.c:105
b5ef1472 16199msgid "command line of the PID"
3406942e 16200msgstr ""
0e6f4a20 16201
80bbf3b5 16202#: sys-utils/lsns.c:106
b5ef1472
KZ
16203msgid "UID of the PID"
16204msgstr ""
d3cac66d 16205
80bbf3b5 16206#: sys-utils/lsns.c:107
b5ef1472 16207msgid "username of the PID"
4f0fec58 16208msgstr ""
d3cac66d 16209
80bbf3b5
KZ
16210#: sys-utils/lsns.c:108
16211msgid "namespace ID as used by network subsystem"
16212msgstr ""
16213
16214#: sys-utils/lsns.c:109
16215msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
16216msgstr ""
16217
0dd14901 16218#: sys-utils/lsns.c:719
9d2c1398
KZ
16219#, fuzzy
16220msgid "failed to add line to output"
16221msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
16222
251e171e 16223#: sys-utils/lsns.c:898
f5a83f5c 16224#, c-format
b5ef1472 16225msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
f5a83f5c 16226msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
b5ef1472 16227
251e171e 16228#: sys-utils/lsns.c:901
d3cac66d 16229#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16230msgid "List system namespaces.\n"
16231msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
d3cac66d 16232
251e171e 16233#: sys-utils/lsns.c:909
540afa68 16234#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16235msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
16236msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16237
251e171e 16238#: sys-utils/lsns.c:912
80bbf3b5
KZ
16239#, fuzzy
16240msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
16241msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16242
251e171e 16243#: sys-utils/lsns.c:913
6cd39864 16244msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
b5ef1472 16245msgstr ""
540afa68 16246
251e171e 16247#: sys-utils/lsns.c:1012
b5ef1472
KZ
16248#, fuzzy, c-format
16249msgid "unknown namespace type: %s"
16250msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
16251
251e171e 16252#: sys-utils/lsns.c:1036
540afa68 16253#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16254msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
16255msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
540afa68 16256
251e171e 16257#: sys-utils/lsns.c:1037
540afa68 16258#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16259msgid "invalid namespace argument"
16260msgstr "virheellinen pääargumentti"
540afa68 16261
251e171e 16262#: sys-utils/lsns.c:1089
b5ef1472
KZ
16263#, c-format
16264msgid "not found namespace: %ju"
4f0fec58 16265msgstr ""
0e6f4a20 16266
251e171e 16267#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
0ed2f80b
KZ
16268#, fuzzy, c-format
16269msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
16270msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16271
251e171e 16272#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
0ed2f80b
KZ
16273#, fuzzy, c-format
16274msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
16275msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16276
251e171e 16277#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
0ed2f80b
KZ
16278#, fuzzy, c-format
16279msgid "only root can use \"--%s\" option"
9219ccc5 16280msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
0ed2f80b 16281
251e171e 16282#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
0ed2f80b
KZ
16283#, fuzzy
16284msgid "only root can do that"
16285msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16286
251e171e 16287#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
0ed2f80b
KZ
16288#, fuzzy, c-format
16289msgid "%s from %s (libmount %s"
9219ccc5 16290msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
0ed2f80b 16291
49b90d82 16292#: sys-utils/mount.c:129
0ed2f80b
KZ
16293#, fuzzy
16294msgid "failed to read mtab"
9219ccc5 16295msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 16296
251e171e 16297#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
0ed2f80b
KZ
16298#, c-format
16299msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e 16300msgstr ""
0e6f4a20 16301
49b90d82 16302#: sys-utils/mount.c:192
0ed2f80b
KZ
16303#, fuzzy, c-format
16304msgid "%-25s: already mounted\n"
16305msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
16306
49b90d82 16307#: sys-utils/mount.c:248
0ed2f80b
KZ
16308#, fuzzy, c-format
16309msgid "%s: %s moved to %s.\n"
16310msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
16311
49b90d82 16312#: sys-utils/mount.c:250
0ed2f80b
KZ
16313#, fuzzy, c-format
16314msgid "%s: %s bound on %s.\n"
9219ccc5 16315msgstr "%s %s%s\n"
0ed2f80b 16316
49b90d82 16317#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
0ed2f80b
KZ
16318#, fuzzy, c-format
16319msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
9219ccc5 16320msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
0ed2f80b 16321
49b90d82 16322#: sys-utils/mount.c:255
0ed2f80b
KZ
16323#, c-format
16324msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
16325msgstr ""
16326
49b90d82 16327#: sys-utils/mount.c:275
0ed2f80b
KZ
16328#, c-format
16329msgid ""
16330"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
16331" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
16332" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
16333" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
16334" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
8d398470
KZ
16335msgstr ""
16336
49b90d82 16337#: sys-utils/mount.c:333
0ed2f80b
KZ
16338#, fuzzy, c-format
16339msgid "%s: failed to parse"
9219ccc5 16340msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 16341
49b90d82 16342#: sys-utils/mount.c:372
0ed2f80b
KZ
16343#, fuzzy, c-format
16344msgid "unsupported option format: %s"
16345msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 16346
49b90d82 16347#: sys-utils/mount.c:374
0ed2f80b
KZ
16348#, fuzzy, c-format
16349msgid "failed to append option '%s'"
16350msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16351
49b90d82 16352#: sys-utils/mount.c:392
48d7b13a 16353#, c-format
0ed2f80b
KZ
16354msgid ""
16355" %1$s [-lhV]\n"
16356" %1$s -a [options]\n"
16357" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
16358" %1$s [options] <source> <directory>\n"
16359" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
55032d70 16360msgstr ""
0e6f4a20 16361
49b90d82 16362#: sys-utils/mount.c:400
6bbace6d
KZ
16363#, fuzzy
16364msgid "Mount a filesystem.\n"
16365msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
16366
49b90d82 16367#: sys-utils/mount.c:404
b359eb3b 16368#, c-format
0ed2f80b
KZ
16369msgid ""
16370" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
16371" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16372" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
16373" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
16374" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
16375msgstr ""
0e6f4a20 16376
49b90d82 16377#: sys-utils/mount.c:410
0e6f4a20 16378#, c-format
540afa68 16379msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
6dbeda1a 16380msgstr ""
0e6f4a20 16381
49b90d82 16382#: sys-utils/mount.c:412
540afa68
KZ
16383#, fuzzy, c-format
16384msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
16385msgstr " -clear <all|rest>\n"
16386
251e171e 16387#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
540afa68
KZ
16388#, fuzzy, c-format
16389msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
16390msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16391
49b90d82 16392#: sys-utils/mount.c:416
b359eb3b 16393#, c-format
0ed2f80b 16394msgid ""
251e171e
KZ
16395" --options-mode <mode>\n"
16396" what to do with options loaded from fstab\n"
16397" --options-source <source>\n"
16398" mount options source\n"
16399" --options-source-force\n"
16400" force use of options from fstab/mtab\n"
16401msgstr ""
16402
16403#: sys-utils/mount.c:423
16404#, c-format
16405msgid ""
0ed2f80b
KZ
16406" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
16407" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16408" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
16409" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
6dbeda1a 16410msgstr ""
0e6f4a20 16411
251e171e 16412#: sys-utils/mount.c:428
0ed2f80b
KZ
16413#, c-format
16414msgid ""
16415" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
16416" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
16417msgstr ""
0e6f4a20 16418
251e171e 16419#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
540afa68
KZ
16420#, fuzzy, c-format
16421msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
16422msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16423
251e171e 16424#: sys-utils/mount.c:433
0ed2f80b 16425#, c-format
540afa68 16426msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b 16427msgstr ""
0e6f4a20 16428
251e171e
KZ
16429#: sys-utils/mount.c:435
16430#, fuzzy, c-format
16431msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
16432msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16433
16434#: sys-utils/mount.c:441
0ed2f80b
KZ
16435#, c-format
16436msgid ""
16437"\n"
16438"Source:\n"
16439" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16440" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16441" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
16442" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
16443" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16444" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16445msgstr ""
0e6f4a20 16446
251e171e 16447#: sys-utils/mount.c:450
b359eb3b 16448#, c-format
0ed2f80b
KZ
16449msgid ""
16450" <device> specifies device by path\n"
16451" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
16452" <file> regular file for loopdev setup\n"
6dbeda1a 16453msgstr ""
0e6f4a20 16454
251e171e 16455#: sys-utils/mount.c:455
0ed2f80b
KZ
16456#, c-format
16457msgid ""
16458"\n"
16459"Operations:\n"
16460" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
16461" -M, --move move a subtree to some other place\n"
16462" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
16463msgstr ""
0e6f4a20 16464
251e171e 16465#: sys-utils/mount.c:460
0ed2f80b
KZ
16466#, c-format
16467msgid ""
16468" --make-shared mark a subtree as shared\n"
16469" --make-slave mark a subtree as slave\n"
16470" --make-private mark a subtree as private\n"
16471" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 16472msgstr ""
0e6f4a20 16473
251e171e 16474#: sys-utils/mount.c:465
0ed2f80b
KZ
16475#, c-format
16476msgid ""
16477" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
16478" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
16479" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
16480" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 16481msgstr ""
0e6f4a20 16482
251e171e 16483#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
6dbeda1a 16484#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16485msgid "libmount context allocation failed"
16486msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 16487
251e171e 16488#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
0ed2f80b
KZ
16489#, fuzzy
16490msgid "failed to set options pattern"
16491msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 16492
251e171e
KZ
16493#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
16494#, fuzzy, c-format
16495msgid "failed to set target namespace to %s"
16496msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
16497
16498#: sys-utils/mount.c:871
0ed2f80b
KZ
16499#, fuzzy
16500msgid "source specified more than once"
16501msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
0e6f4a20 16502
251e171e 16503#: sys-utils/mountpoint.c:118
b359eb3b 16504#, c-format
0ed2f80b
KZ
16505msgid ""
16506" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
16507" %1$s -x /dev/device\n"
16508msgstr ""
0e6f4a20 16509
251e171e 16510#: sys-utils/mountpoint.c:122
6bbace6d
KZ
16511msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
16512msgstr ""
16513
251e171e 16514#: sys-utils/mountpoint.c:125
0ed2f80b
KZ
16515msgid ""
16516" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
16517" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
16518" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
55032d70
KZ
16519msgstr ""
16520
251e171e 16521#: sys-utils/mountpoint.c:195
f5a83f5c 16522#, c-format
0ed2f80b 16523msgid "%s is not a mountpoint\n"
f5a83f5c 16524msgstr "%s ei ole liitospiste\n"
0e6f4a20 16525
251e171e 16526#: sys-utils/mountpoint.c:201
f5a83f5c 16527#, c-format
0ed2f80b 16528msgid "%s is a mountpoint\n"
f5a83f5c 16529msgstr "%s on liitospiste\n"
0e6f4a20 16530
251e171e 16531#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
f5a83f5c 16532#, c-format
ebe345d1 16533msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
f5a83f5c 16534msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
0e6f4a20 16535
ebe345d1 16536#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d 16537msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 16538msgstr ""
0e6f4a20 16539
ebe345d1
KZ
16540#: sys-utils/nsenter.c:80
16541#, fuzzy
16542msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
16543msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16544
16545#: sys-utils/nsenter.c:81
6bbace6d 16546msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 16547msgstr ""
0e6f4a20 16548
ebe345d1 16549#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
16550#, fuzzy
16551msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
16552msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 16553
ebe345d1 16554#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
16555#, fuzzy
16556msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
16557msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16558
ebe345d1 16559#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
16560#, fuzzy
16561msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
16562msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16563
ebe345d1 16564#: sys-utils/nsenter.c:85
0ed2f80b 16565#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16566msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
16567msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 16568
ebe345d1 16569#: sys-utils/nsenter.c:86
0ed2f80b 16570#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16571msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
16572msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 16573
ebe345d1 16574#: sys-utils/nsenter.c:87
784c8a40
KZ
16575#, fuzzy
16576msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
16577msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16578
ebe345d1 16579#: sys-utils/nsenter.c:88
9219ccc5 16580#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16581msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
16582msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 16583
ebe345d1 16584#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
16585#, fuzzy
16586msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
16587msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16588
ebe345d1 16589#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d
KZ
16590#, fuzzy
16591msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
16592msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16593
ebe345d1 16594#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
16595msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
16596msgstr ""
16597
ebe345d1 16598#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
16599#, fuzzy
16600msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
16601msgstr ""
16602"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16603"\n"
16604
ebe345d1 16605#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
16606#, fuzzy
16607msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
16608msgstr ""
16609"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16610"\n"
16611
ebe345d1 16612#: sys-utils/nsenter.c:94
0ed2f80b
KZ
16613msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
16614msgstr ""
0e6f4a20 16615
ebe345d1 16616#: sys-utils/nsenter.c:96
540afa68
KZ
16617msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
16618msgstr ""
16619
49b90d82 16620#: sys-utils/nsenter.c:121
c107f87a 16621#, c-format
0ed2f80b
KZ
16622msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
16623msgstr ""
0e6f4a20 16624
49b90d82 16625#: sys-utils/nsenter.c:309
0ed2f80b
KZ
16626#, fuzzy
16627msgid "failed to parse uid"
9219ccc5 16628msgstr "uid"
0e6f4a20 16629
49b90d82 16630#: sys-utils/nsenter.c:313
0ed2f80b
KZ
16631#, fuzzy
16632msgid "failed to parse gid"
9219ccc5 16633msgstr "gid"
0e6f4a20 16634
49b90d82 16635#: sys-utils/nsenter.c:349
540afa68
KZ
16636msgid "no target PID specified for --follow-context"
16637msgstr ""
16638
49b90d82 16639#: sys-utils/nsenter.c:351
540afa68
KZ
16640#, fuzzy, c-format
16641msgid "failed to get %d SELinux context"
16642msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
16643
49b90d82 16644#: sys-utils/nsenter.c:354
540afa68
KZ
16645#, fuzzy, c-format
16646msgid "failed to set exec context to '%s'"
16647msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
16648
49b90d82 16649#: sys-utils/nsenter.c:361
ebe345d1
KZ
16650#, fuzzy
16651msgid "no target PID specified for --all"
eaae23ab 16652msgstr "Liian vähän argumentteja"
ebe345d1 16653
49b90d82 16654#: sys-utils/nsenter.c:425
0ed2f80b
KZ
16655#, fuzzy, c-format
16656msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
9219ccc5 16657msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 16658
49b90d82 16659#: sys-utils/nsenter.c:441
0ed2f80b
KZ
16660#, fuzzy
16661msgid "cannot open current working directory"
16662msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
0e6f4a20 16663
49b90d82 16664#: sys-utils/nsenter.c:448
6dbeda1a 16665#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16666msgid "change directory by root file descriptor failed"
16667msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 16668
49b90d82 16669#: sys-utils/nsenter.c:451
0ed2f80b
KZ
16670msgid "chroot failed"
16671msgstr "chroot epäonnistui"
0e6f4a20 16672
49b90d82 16673#: sys-utils/nsenter.c:461
6dbeda1a 16674#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16675msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
16676msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 16677
47e2781d 16678#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
0ed2f80b
KZ
16679#, fuzzy
16680msgid "setgroups failed"
9219ccc5 16681msgstr "setgroups epäonnistui"
0ed2f80b 16682
49b90d82 16683#: sys-utils/pivot_root.c:34
55c8e797 16684#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16685msgid " %s [options] new_root put_old\n"
16686msgstr ""
16687"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
16688"\n"
16689"Valitsimet:\n"
0e6f4a20 16690
49b90d82 16691#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
16692#, fuzzy
16693msgid "Change the root filesystem.\n"
16694msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
16695
49b90d82 16696#: sys-utils/pivot_root.c:76
0ed2f80b
KZ
16697#, fuzzy, c-format
16698msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
9219ccc5 16699msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
0e6f4a20 16700
0ed2f80b
KZ
16701#: sys-utils/prlimit.c:75
16702msgid "address space limit"
16703msgstr ""
16704
16705#: sys-utils/prlimit.c:76
55032d70 16706#, fuzzy
0ed2f80b 16707msgid "max core file size"
9219ccc5 16708msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 16709
0ed2f80b 16710#: sys-utils/prlimit.c:77
9219ccc5 16711#, fuzzy
0ed2f80b 16712msgid "CPU time"
9219ccc5 16713msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55032d70 16714
0ed2f80b 16715#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 16716msgid "seconds"
9219ccc5 16717msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 16718
0ed2f80b 16719#: sys-utils/prlimit.c:78
9219ccc5 16720#, fuzzy
0ed2f80b 16721msgid "max data size"
9219ccc5 16722msgstr "Koko"
0e6f4a20 16723
0ed2f80b
KZ
16724#: sys-utils/prlimit.c:79
16725#, fuzzy
16726msgid "max file size"
9219ccc5 16727msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 16728
0ed2f80b 16729#: sys-utils/prlimit.c:80
55032d70 16730#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16731msgid "max number of file locks held"
16732msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 16733
b5ef1472
KZ
16734#: sys-utils/prlimit.c:80
16735#, fuzzy
16736msgid "locks"
16737msgstr "lohkot"
16738
0ed2f80b
KZ
16739#: sys-utils/prlimit.c:81
16740msgid "max locked-in-memory address space"
16741msgstr ""
16742
16743#: sys-utils/prlimit.c:82
16744msgid "max bytes in POSIX mqueues"
16745msgstr ""
16746
16747#: sys-utils/prlimit.c:83
16748msgid "max nice prio allowed to raise"
16749msgstr ""
16750
16751#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 16752#, fuzzy
0ed2f80b 16753msgid "max number of open files"
9219ccc5 16754msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
55032d70 16755
b5ef1472
KZ
16756#: sys-utils/prlimit.c:84
16757#, fuzzy
16758msgid "files"
16759msgstr "tiedosto %s"
16760
0ed2f80b
KZ
16761#: sys-utils/prlimit.c:85
16762#, fuzzy
16763msgid "max number of processes"
9219ccc5 16764msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 16765
b5ef1472
KZ
16766#: sys-utils/prlimit.c:85
16767#, fuzzy
16768msgid "processes"
16769msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
16770
0ed2f80b
KZ
16771#: sys-utils/prlimit.c:86
16772msgid "max resident set size"
16773msgstr ""
0e6f4a20 16774
0ed2f80b
KZ
16775#: sys-utils/prlimit.c:87
16776#, fuzzy
16777msgid "max real-time priority"
9219ccc5 16778msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 16779
0ed2f80b 16780#: sys-utils/prlimit.c:88
9219ccc5 16781#, fuzzy
0ed2f80b 16782msgid "timeout for real-time tasks"
9219ccc5 16783msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 16784
0ed2f80b
KZ
16785#: sys-utils/prlimit.c:88
16786msgid "microsecs"
6dbeda1a 16787msgstr ""
0e6f4a20 16788
0ed2f80b
KZ
16789#: sys-utils/prlimit.c:89
16790#, fuzzy
16791msgid "max number of pending signals"
9219ccc5 16792msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 16793
b5ef1472
KZ
16794#: sys-utils/prlimit.c:89
16795msgid "signals"
16796msgstr ""
16797
0ed2f80b 16798#: sys-utils/prlimit.c:90
9219ccc5 16799#, fuzzy
0ed2f80b 16800msgid "max stack size"
9219ccc5 16801msgstr "Pinovirhe"
0e6f4a20 16802
05509318 16803#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b 16804msgid "resource name"
4f0fec58 16805msgstr "resurssin nimi"
0e6f4a20 16806
05509318 16807#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b 16808msgid "resource description"
4f0fec58 16809msgstr "resurssin kuvaus"
0e6f4a20 16810
05509318 16811#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
16812msgid "soft limit"
16813msgstr ""
0e6f4a20 16814
05509318 16815#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
16816msgid "hard limit (ceiling)"
16817msgstr ""
0e6f4a20 16818
05509318 16819#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
16820msgid "units"
16821msgstr "yksiköt"
16822
49b90d82 16823#: sys-utils/prlimit.c:162
55032d70 16824#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16825msgid " %s [options] [-p PID]\n"
9219ccc5 16826msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 16827
49b90d82 16828#: sys-utils/prlimit.c:164
0ed2f80b
KZ
16829#, fuzzy, c-format
16830msgid " %s [options] COMMAND\n"
9219ccc5 16831msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 16832
49b90d82 16833#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d
KZ
16834msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
16835msgstr ""
16836
49b90d82 16837#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
16838#, fuzzy
16839msgid ""
16840"\n"
16841"General Options:\n"
9219ccc5 16842msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 16843
49b90d82 16844#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b
KZ
16845msgid ""
16846" -p, --pid <pid> process id\n"
16847" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
16848" --noheadings don't print headings\n"
16849" --raw use the raw output format\n"
16850" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 16851msgstr ""
cf8316e2 16852
49b90d82 16853#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b 16854#, fuzzy
0e6f4a20
KZ
16855msgid ""
16856"\n"
0ed2f80b 16857"Resources Options:\n"
9219ccc5 16858msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 16859
49b90d82 16860#: sys-utils/prlimit.c:179
0ed2f80b
KZ
16861msgid ""
16862" -c, --core maximum size of core files created\n"
16863" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
16864" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
16865" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
16866" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
16867" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
16868" -m, --rss maximum resident set size\n"
16869" -n, --nofile maximum number of open files\n"
16870" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
16871" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
16872" -s, --stack maximum stack size\n"
16873" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
16874" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
16875" -v, --as size of virtual memory\n"
16876" -x, --locks maximum number of file locks\n"
16877" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
16878" under real-time scheduling\n"
0e6f4a20 16879msgstr ""
0e6f4a20 16880
9d2c1398
KZ
16881#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
16882#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b
KZ
16883msgid "unlimited"
16884msgstr ""
16885
9d2c1398 16886#: sys-utils/prlimit.c:331
92b619d1 16887#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16888msgid "failed to get old %s limit"
9219ccc5 16889msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 16890
9d2c1398 16891#: sys-utils/prlimit.c:355
0e6f4a20 16892#, c-format
0ed2f80b 16893msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
6dbeda1a 16894msgstr ""
0e6f4a20 16895
9d2c1398 16896#: sys-utils/prlimit.c:362
9219ccc5 16897#, fuzzy, c-format
540afa68 16898msgid "New %s limit for pid %d: "
9219ccc5 16899msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
55032d70 16900
9d2c1398 16901#: sys-utils/prlimit.c:377
0ed2f80b
KZ
16902#, fuzzy, c-format
16903msgid "failed to set the %s resource limit"
9219ccc5 16904msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
55032d70 16905
9d2c1398 16906#: sys-utils/prlimit.c:378
92b619d1 16907#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16908msgid "failed to get the %s resource limit"
9219ccc5 16909msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 16910
9d2c1398 16911#: sys-utils/prlimit.c:455
0ed2f80b
KZ
16912#, fuzzy, c-format
16913msgid "failed to parse %s limit"
9219ccc5 16914msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 16915
9d2c1398 16916#: sys-utils/prlimit.c:584
0ed2f80b
KZ
16917msgid "option --pid may be specified only once"
16918msgstr ""
0e6f4a20 16919
9d2c1398 16920#: sys-utils/prlimit.c:614
0ed2f80b
KZ
16921#, fuzzy
16922msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
9219ccc5 16923msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
0e6f4a20 16924
6bbace6d
KZ
16925#: sys-utils/readprofile.c:107
16926msgid "Display kernel profiling information.\n"
16927msgstr ""
16928
16929#: sys-utils/readprofile.c:111
0e6f4a20 16930#, c-format
0ed2f80b 16931msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
0e6f4a20 16932msgstr ""
0e6f4a20 16933
6bbace6d 16934#: sys-utils/readprofile.c:113
92b619d1 16935#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16936msgid " \"%s\")\n"
9219ccc5 16937msgstr "%s\n"
0e6f4a20 16938
6bbace6d 16939#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
16940#, c-format
16941msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
55032d70
KZ
16942msgstr ""
16943
6bbace6d 16944#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 16945msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70 16946msgstr ""
0e6f4a20 16947
6bbace6d 16948#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 16949#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16950msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
16951msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 16952
6bbace6d 16953#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
16954#, fuzzy
16955msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
16956msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16957
6bbace6d 16958#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
16959#, fuzzy
16960msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
16961msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 16962
6bbace6d 16963#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 16964msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
0e6f4a20 16965msgstr ""
0e6f4a20 16966
6bbace6d 16967#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
16968msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
16969msgstr ""
0e6f4a20 16970
6bbace6d 16971#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
16972#, fuzzy
16973msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
16974msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 16975
6bbace6d 16976#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
16977msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
16978msgstr ""
16979
49b90d82 16980#: sys-utils/readprofile.c:239
55032d70 16981#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16982msgid "error writing %s"
9219ccc5 16983msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0e6f4a20 16984
49b90d82 16985#: sys-utils/readprofile.c:270
0ed2f80b
KZ
16986msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
16987msgstr ""
0e6f4a20 16988
49b90d82 16989#: sys-utils/readprofile.c:285
540afa68
KZ
16990#, fuzzy, c-format
16991msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 16992msgstr "Sampling_step: %i\n"
0e6f4a20 16993
49b90d82 16994#: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322
0ed2f80b
KZ
16995#, fuzzy, c-format
16996msgid "%s(%i): wrong map line"
16997msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
0e6f4a20 16998
49b90d82 16999#: sys-utils/readprofile.c:312
0ed2f80b
KZ
17000#, fuzzy, c-format
17001msgid "can't find \"_stext\" in %s"
9219ccc5 17002msgstr "%s ei löydy"
0e6f4a20 17003
49b90d82 17004#: sys-utils/readprofile.c:345
0ed2f80b
KZ
17005#, fuzzy
17006msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
17007msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
0e6f4a20 17008
49b90d82 17009#: sys-utils/readprofile.c:403
0ed2f80b
KZ
17010msgid "total"
17011msgstr "yhteensä"
55032d70 17012
6bbace6d
KZ
17013#: sys-utils/renice.c:52
17014#, fuzzy
17015msgid "process ID"
17016msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17017
17018#: sys-utils/renice.c:53
17019#, fuzzy
17020msgid "process group ID"
17021msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17022
49b90d82 17023#: sys-utils/renice.c:62
55032d70 17024#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17025msgid ""
17026" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
17027" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
17028" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
17029msgstr ""
17030"\n"
17031"Käyttö:\n"
17032" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
17033" renice [-n] prioriteetti -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
17034" renice [-n] prioriteetti -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
17035" renice -h | --help\n"
17036" renice -v | --version\n"
17037"\n"
55032d70 17038
49b90d82 17039#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 17040msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 17041msgstr ""
55032d70 17042
49b90d82 17043#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 17044#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17045msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
17046msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3406942e 17047
49b90d82 17048#: sys-utils/renice.c:72
9219ccc5 17049#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17050msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
17051msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 17052
49b90d82 17053#: sys-utils/renice.c:73
6bbace6d
KZ
17054msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
17055msgstr ""
3406942e 17056
49b90d82 17057#: sys-utils/renice.c:74
6bbace6d
KZ
17058msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
17059msgstr ""
17060
17061#: sys-utils/renice.c:86
0ed2f80b
KZ
17062#, fuzzy, c-format
17063msgid "failed to get priority for %d (%s)"
9219ccc5 17064msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 17065
6bbace6d 17066#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
17067#, fuzzy, c-format
17068msgid "failed to set priority for %d (%s)"
9219ccc5 17069msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 17070
6bbace6d 17071#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
17072#, fuzzy, c-format
17073msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
17074msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
3406942e 17075
49b90d82
KZ
17076#: sys-utils/renice.c:152
17077#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 17078msgid "invalid priority '%s'"
eaae23ab 17079msgstr "Virheellinen argumentti"
49b90d82
KZ
17080
17081#: sys-utils/renice.c:179
17082#, fuzzy, c-format
17083msgid "unknown user %s"
17084msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
17085
17086#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
17087#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
17088#: sys-utils/renice.c:188
17089#, fuzzy, c-format
17090msgid "bad %s value: %s"
17091msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
17092
251e171e 17093#: sys-utils/rfkill.c:128
49b90d82
KZ
17094#, fuzzy
17095msgid "kernel device name"
17096msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
17097
251e171e 17098#: sys-utils/rfkill.c:129
49b90d82
KZ
17099#, fuzzy
17100msgid "device identifier value"
17101msgstr "Tunniste poistettu"
17102
251e171e 17103#: sys-utils/rfkill.c:130
49b90d82
KZ
17104msgid "device type name that can be used as identifier"
17105msgstr ""
17106
251e171e 17107#: sys-utils/rfkill.c:131
04ece4e6
KZ
17108#, fuzzy
17109msgid "device type description"
eaae23ab 17110msgstr "resurssin kuvaus"
04ece4e6 17111
251e171e 17112#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
17113#, fuzzy
17114msgid "status of software block"
17115msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
17116
251e171e 17117#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
17118#, fuzzy
17119msgid "status of hardware block"
17120msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
17121
251e171e 17122#: sys-utils/rfkill.c:197
49b90d82 17123#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
17124msgid "cannot set non-blocking %s"
17125msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
49b90d82 17126
251e171e 17127#: sys-utils/rfkill.c:218
49b90d82
KZ
17128#, c-format
17129msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
17130msgstr ""
17131
251e171e 17132#: sys-utils/rfkill.c:248
04ece4e6
KZ
17133#, fuzzy, c-format
17134msgid "failed to poll %s"
eaae23ab 17135msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
04ece4e6 17136
251e171e 17137#: sys-utils/rfkill.c:315
49b90d82
KZ
17138#, fuzzy
17139msgid "invalid identifier"
17140msgstr "Tunniste poistettu"
17141
251e171e 17142#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
17143#, fuzzy
17144msgid "blocked"
17145msgstr "lukittu"
17146
251e171e 17147#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
17148#, fuzzy
17149msgid "unblocked"
17150msgstr "lukittu"
17151
251e171e 17152#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
49b90d82
KZ
17153#, fuzzy, c-format
17154msgid "invalid identifier: %s"
17155msgstr "Tunniste poistettu"
17156
251e171e 17157#: sys-utils/rfkill.c:575
6bbace6d 17158#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
17159msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
17160msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
17161
251e171e 17162#: sys-utils/rfkill.c:578
49b90d82
KZ
17163msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
17164msgstr ""
17165
17166#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 17167#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
17168#. *
17169#. list [identifier] (lista [tarkenne])
17170#.
251e171e 17171#: sys-utils/rfkill.c:602
49b90d82
KZ
17172#, fuzzy
17173msgid " help\n"
17174msgstr " -help\n"
17175
251e171e 17176#: sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
17177msgid " event\n"
17178msgstr ""
17179
251e171e 17180#: sys-utils/rfkill.c:604
49b90d82
KZ
17181#, fuzzy
17182msgid " list [identifier]\n"
17183msgstr "Tunniste poistettu"
17184
251e171e 17185#: sys-utils/rfkill.c:605
49b90d82
KZ
17186#, fuzzy
17187msgid " block identifier\n"
17188msgstr "Tunniste poistettu"
17189
251e171e 17190#: sys-utils/rfkill.c:606
49b90d82
KZ
17191#, fuzzy
17192msgid " unblock identifier\n"
17193msgstr "Tunniste poistettu"
6bbace6d 17194
80bbf3b5 17195#: sys-utils/rtcwake.c:101
6bbace6d
KZ
17196msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
17197msgstr ""
17198
80bbf3b5 17199#: sys-utils/rtcwake.c:104
0ed2f80b
KZ
17200#, fuzzy
17201msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
17202msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 17203
80bbf3b5 17204#: sys-utils/rtcwake.c:106
0ed2f80b
KZ
17205#, c-format
17206msgid ""
17207" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
17208" the default is %s\n"
3406942e
KZ
17209msgstr ""
17210
80bbf3b5 17211#: sys-utils/rtcwake.c:108
540afa68
KZ
17212msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
17213msgstr ""
17214
80bbf3b5 17215#: sys-utils/rtcwake.c:109
0ed2f80b 17216msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
17217msgstr ""
17218
80bbf3b5 17219#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 17220msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
17221msgstr ""
17222
80bbf3b5 17223#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b
KZ
17224#, fuzzy
17225msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
17226msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17227
80bbf3b5 17228#: sys-utils/rtcwake.c:112
540afa68
KZ
17229msgid " --list-modes list available modes\n"
17230msgstr ""
17231
80bbf3b5 17232#: sys-utils/rtcwake.c:113
0ed2f80b 17233msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
b9ae633e
KZ
17234msgstr ""
17235
80bbf3b5 17236#: sys-utils/rtcwake.c:114
9219ccc5 17237#, fuzzy
0ed2f80b 17238msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
9219ccc5 17239msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
b9ae633e 17240
80bbf3b5 17241#: sys-utils/rtcwake.c:115
0ed2f80b 17242msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
55c8e797
KZ
17243msgstr ""
17244
80bbf3b5 17245#: sys-utils/rtcwake.c:116
3406942e 17246#, fuzzy
0ed2f80b 17247msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
9219ccc5 17248msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
b9ae633e 17249
80bbf3b5 17250#: sys-utils/rtcwake.c:117
0ed2f80b
KZ
17251#, fuzzy
17252msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
9219ccc5 17253msgstr "Luo monisanaiset viestit"
b9ae633e 17254
80bbf3b5 17255#: sys-utils/rtcwake.c:167
3406942e 17256#, fuzzy
0ed2f80b 17257msgid "read rtc time failed"
9219ccc5 17258msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17259
80bbf3b5 17260#: sys-utils/rtcwake.c:173
0ed2f80b
KZ
17261#, fuzzy
17262msgid "read system time failed"
9219ccc5 17263msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
b9ae633e 17264
80bbf3b5 17265#: sys-utils/rtcwake.c:189
0ed2f80b
KZ
17266#, fuzzy
17267msgid "convert rtc time failed"
9219ccc5 17268msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17269
80bbf3b5 17270#: sys-utils/rtcwake.c:237
9219ccc5 17271#, fuzzy
0ed2f80b 17272msgid "set rtc wake alarm failed"
9219ccc5 17273msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17274
80bbf3b5
KZ
17275#: sys-utils/rtcwake.c:274
17276#, fuzzy
17277msgid "discarding stdin"
17278msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
17279
17280#: sys-utils/rtcwake.c:325
540afa68
KZ
17281#, fuzzy, c-format
17282msgid "unexpected third line in: %s: %s"
17283msgstr "%s: tiedoston loppu"
17284
80bbf3b5 17285#: sys-utils/rtcwake.c:338 sys-utils/rtcwake.c:642
b9ae633e 17286#, fuzzy
0ed2f80b 17287msgid "read rtc alarm failed"
9219ccc5 17288msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17289
80bbf3b5 17290#: sys-utils/rtcwake.c:343
9219ccc5 17291#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17292msgid "alarm: off\n"
9219ccc5 17293msgstr "Herätyskello"
55032d70 17294
80bbf3b5 17295#: sys-utils/rtcwake.c:356
55032d70 17296#, fuzzy
0ed2f80b 17297msgid "convert time failed"
9219ccc5 17298msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 17299
80bbf3b5 17300#: sys-utils/rtcwake.c:361
9219ccc5 17301#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17302msgid "alarm: on %s"
9219ccc5 17303msgstr "Herätyskello"
55032d70 17304
80bbf3b5 17305#: sys-utils/rtcwake.c:405
540afa68
KZ
17306#, fuzzy, c-format
17307msgid "could not read: %s"
17308msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
17309
80bbf3b5 17310#: sys-utils/rtcwake.c:485
0ed2f80b
KZ
17311#, fuzzy, c-format
17312msgid "unrecognized suspend state '%s'"
9219ccc5 17313msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
55032d70 17314
80bbf3b5 17315#: sys-utils/rtcwake.c:493
55032d70 17316#, fuzzy
0ed2f80b 17317msgid "invalid seconds argument"
9219ccc5 17318msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 17319
80bbf3b5 17320#: sys-utils/rtcwake.c:497
55032d70 17321#, fuzzy
0ed2f80b 17322msgid "invalid time argument"
9219ccc5 17323msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 17324
80bbf3b5 17325#: sys-utils/rtcwake.c:524
0ed2f80b
KZ
17326#, c-format
17327msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
17328msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
17329
80bbf3b5 17330#: sys-utils/rtcwake.c:529
0ed2f80b
KZ
17331msgid "Using UTC time.\n"
17332msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
17333
80bbf3b5 17334#: sys-utils/rtcwake.c:530
0ed2f80b
KZ
17335msgid "Using local time.\n"
17336msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
17337
80bbf3b5 17338#: sys-utils/rtcwake.c:533
55032d70 17339#, fuzzy
540afa68 17340msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
0ed2f80b 17341msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
55032d70 17342
80bbf3b5 17343#: sys-utils/rtcwake.c:539
0ed2f80b
KZ
17344#, fuzzy, c-format
17345msgid "%s not enabled for wakeup events"
17346msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
17347
80bbf3b5 17348#: sys-utils/rtcwake.c:546
0ed2f80b
KZ
17349#, c-format
17350msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70
KZ
17351msgstr ""
17352
80bbf3b5 17353#: sys-utils/rtcwake.c:553
0ed2f80b
KZ
17354#, c-format
17355msgid "time doesn't go backward to %s"
17356msgstr ""
55c8e797 17357
80bbf3b5 17358#: sys-utils/rtcwake.c:563
4ded9dfb 17359#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17360msgid "%s: wakeup using %s at %s"
9219ccc5 17361msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
4ded9dfb 17362
80bbf3b5 17363#: sys-utils/rtcwake.c:567
3406942e 17364#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17365msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
17366msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
cf8316e2 17367
80bbf3b5 17368#: sys-utils/rtcwake.c:577
9219ccc5 17369#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17370msgid "suspend mode: no; leaving\n"
9219ccc5 17371msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
cf8316e2 17372
80bbf3b5 17373#: sys-utils/rtcwake.c:586
0ed2f80b
KZ
17374#, c-format
17375msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
17376msgstr ""
17377
80bbf3b5 17378#: sys-utils/rtcwake.c:605
0ed2f80b
KZ
17379#, c-format
17380msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
17381msgstr ""
8892b2f9 17382
80bbf3b5 17383#: sys-utils/rtcwake.c:610
8892b2f9 17384#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17385msgid "rtc read failed"
17386msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
8892b2f9 17387
80bbf3b5 17388#: sys-utils/rtcwake.c:622
0ed2f80b
KZ
17389#, c-format
17390msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
bd52b155
KZ
17391msgstr ""
17392
80bbf3b5 17393#: sys-utils/rtcwake.c:626
0ed2f80b
KZ
17394#, c-format
17395msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
55032d70
KZ
17396msgstr ""
17397
80bbf3b5 17398#: sys-utils/rtcwake.c:633
0ed2f80b
KZ
17399#, c-format
17400msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
17401msgstr ""
17402
80bbf3b5 17403#: sys-utils/rtcwake.c:647
0ed2f80b
KZ
17404msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
17405msgstr ""
55032d70 17406
6bbace6d 17407#: sys-utils/setarch.c:48
9219ccc5 17408#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17409msgid "Switching on %s.\n"
9219ccc5 17410msgstr "%s %s%s\n"
55032d70 17411
251e171e 17412#: sys-utils/setarch.c:97
6bbace6d 17413#, fuzzy, c-format
251e171e 17414msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
6bbace6d
KZ
17415msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
17416
251e171e 17417#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 17418msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
f00c9b22
KZ
17419msgstr ""
17420
251e171e 17421#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d
KZ
17422msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
17423msgstr ""
f74675cc 17424
251e171e 17425#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 17426msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 17427msgstr ""
f74675cc 17428
251e171e 17429#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 17430msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
f74675cc
LN
17431msgstr ""
17432
251e171e 17433#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 17434msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 17435msgstr ""
f74675cc 17436
251e171e 17437#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 17438msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 17439msgstr ""
55032d70 17440
251e171e 17441#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 17442msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 17443msgstr ""
55032d70 17444
251e171e 17445#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 17446msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 17447msgstr ""
4ded9dfb 17448
251e171e 17449#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 17450msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
17451msgstr ""
17452
251e171e 17453#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 17454msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 17455msgstr ""
8d398470 17456
251e171e 17457#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 17458msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 17459msgstr ""
4ded9dfb 17460
251e171e 17461#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 17462msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 17463msgstr ""
4ded9dfb 17464
251e171e 17465#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 17466msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
17467msgstr ""
17468
251e171e 17469#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d
KZ
17470#, fuzzy
17471msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
17472msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
cf8316e2 17473
251e171e 17474#: sys-utils/setarch.c:120
3406942e 17475#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17476msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
17477msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 17478
251e171e 17479#: sys-utils/setarch.c:258
6bbace6d
KZ
17480#, fuzzy, c-format
17481msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
17482msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
17483
47e2781d 17484#: sys-utils/setarch.c:308
0ed2f80b
KZ
17485msgid "Not enough arguments"
17486msgstr "Liian vähän argumentteja"
cf8316e2 17487
47e2781d 17488#: sys-utils/setarch.c:382
6bbace6d
KZ
17489#, fuzzy
17490msgid "unrecognized option '--list'"
17491msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
17492
47e2781d 17493#: sys-utils/setarch.c:390
6bbace6d 17494#, fuzzy
251e171e 17495msgid "no architecture argument or personality flags specified"
6bbace6d
KZ
17496msgstr "Liian vähän argumentteja"
17497
47e2781d 17498#: sys-utils/setarch.c:402
251e171e
KZ
17499#, c-format
17500msgid "%s: Unrecognized architecture"
17501msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
17502
47e2781d 17503#: sys-utils/setarch.c:420
6bbace6d
KZ
17504#, fuzzy, c-format
17505msgid "failed to set personality to %s"
17506msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17507
47e2781d 17508#: sys-utils/setarch.c:432
784c8a40
KZ
17509#, fuzzy, c-format
17510msgid "Execute command `%s'.\n"
17511msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
17512
251e171e 17513#: sys-utils/setpriv.c:125
ebe345d1
KZ
17514#, fuzzy, c-format
17515msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
17516msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
17517
251e171e 17518#: sys-utils/setpriv.c:129
6bbace6d 17519msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
4f0fec58 17520msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
6bbace6d 17521
251e171e 17522#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82
KZ
17523#, fuzzy
17524msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
eaae23ab 17525msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 17526
251e171e 17527#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 17528msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
f74675cc
LN
17529msgstr ""
17530
251e171e 17531#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 17532msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
cf8316e2
KZ
17533msgstr ""
17534
251e171e 17535#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 17536msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cf8316e2
KZ
17537msgstr ""
17538
251e171e 17539#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 17540msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
4ded9dfb
KZ
17541msgstr ""
17542
251e171e 17543#: sys-utils/setpriv.c:137
cf8316e2 17544#, fuzzy
251e171e 17545msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
0ed2f80b 17546msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17547
251e171e 17548#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 17549#, fuzzy
251e171e 17550msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 17551msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 17552
251e171e 17553#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 17554#, fuzzy
251e171e 17555msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 17556msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17557
251e171e 17558#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 17559#, fuzzy
251e171e 17560msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 17561msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17562
251e171e 17563#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82 17564#, fuzzy
251e171e 17565msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 17566msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17567
251e171e 17568#: sys-utils/setpriv.c:142
49b90d82 17569#, fuzzy
251e171e 17570msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 17571msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55c8e797 17572
251e171e 17573#: sys-utils/setpriv.c:143
49b90d82
KZ
17574#, fuzzy
17575msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
17576msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 17577
251e171e 17578#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82 17579msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
17580msgstr ""
17581
251e171e 17582#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 17583msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
3406942e
KZ
17584msgstr ""
17585
251e171e 17586#: sys-utils/setpriv.c:146
49b90d82 17587#, fuzzy
251e171e 17588msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
49b90d82 17589msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
f74675cc 17590
251e171e 17591#: sys-utils/setpriv.c:147
49b90d82
KZ
17592#, fuzzy
17593msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
eaae23ab 17594msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 17595
251e171e 17596#: sys-utils/setpriv.c:148
251e171e
KZ
17597msgid ""
17598" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
17599" set or clear parent death signal\n"
17600msgstr ""
17601
47e2781d 17602#: sys-utils/setpriv.c:150
49b90d82 17603msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
eaae23ab 17604msgstr ""
49b90d82 17605
47e2781d 17606#: sys-utils/setpriv.c:151
49b90d82 17607msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
0ed2f80b 17608msgstr ""
3406942e 17609
47e2781d 17610#: sys-utils/setpriv.c:152
251e171e
KZ
17611msgid ""
17612" --reset-env clear all environment and initialize\n"
17613" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
17614msgstr ""
17615
47e2781d 17616#: sys-utils/setpriv.c:158
0ed2f80b
KZ
17617msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
17618msgstr ""
3406942e 17619
47e2781d 17620#: sys-utils/setpriv.c:201
49b90d82
KZ
17621#, fuzzy
17622msgid "invalid capability type"
17623msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
17624
47e2781d 17625#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
0ed2f80b
KZ
17626msgid "getting process secure bits failed"
17627msgstr ""
17628
47e2781d 17629#: sys-utils/setpriv.c:257
3406942e 17630#, c-format
0ed2f80b 17631msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
17632msgstr ""
17633
47e2781d 17634#: sys-utils/setpriv.c:277
3406942e 17635#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17636msgid "[none]\n"
9219ccc5 17637msgstr "Ei mitään.\n"
3406942e 17638
47e2781d 17639#: sys-utils/setpriv.c:303
3406942e 17640#, c-format
0ed2f80b
KZ
17641msgid "%s: too long"
17642msgstr "%s: liian pitkä"
3406942e 17643
47e2781d 17644#: sys-utils/setpriv.c:331
9219ccc5 17645#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17646msgid "Supplementary groups: "
9219ccc5 17647msgstr " ryhmät="
3406942e 17648
47e2781d
KZ
17649#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
17650#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
0ed2f80b
KZ
17651#, fuzzy, c-format
17652msgid "[none]"
9219ccc5 17653msgstr " Ei mitään"
3406942e 17654
47e2781d 17655#: sys-utils/setpriv.c:351
251e171e
KZ
17656#, fuzzy
17657msgid "get pdeathsig failed"
17658msgstr "getresuid epäonnistui"
17659
47e2781d 17660#: sys-utils/setpriv.c:371
0ed2f80b
KZ
17661#, c-format
17662msgid "uid: %u\n"
9219ccc5 17663msgstr "uid: %u\n"
3406942e 17664
47e2781d 17665#: sys-utils/setpriv.c:372
0ed2f80b
KZ
17666#, c-format
17667msgid "euid: %u\n"
9219ccc5 17668msgstr "euid: %u\n"
3406942e 17669
47e2781d 17670#: sys-utils/setpriv.c:375
0ed2f80b
KZ
17671#, c-format
17672msgid "suid: %u\n"
9219ccc5 17673msgstr "suid: %u\n"
3406942e 17674
47e2781d 17675#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
0ed2f80b 17676msgid "getresuid failed"
f5a83f5c 17677msgstr "getresuid epäonnistui"
3406942e 17678
47e2781d 17679#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
0ed2f80b 17680msgid "getresgid failed"
f5a83f5c 17681msgstr "getresgid epäonnistui"
3406942e 17682
47e2781d 17683#: sys-utils/setpriv.c:397
0ed2f80b
KZ
17684#, c-format
17685msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
17686msgstr ""
17687
47e2781d 17688#: sys-utils/setpriv.c:402
9219ccc5 17689#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17690msgid "Permitted capabilities: "
9219ccc5 17691msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
3406942e 17692
47e2781d 17693#: sys-utils/setpriv.c:408
0ed2f80b
KZ
17694#, c-format
17695msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
17696msgstr ""
17697
47e2781d 17698#: sys-utils/setpriv.c:413
49b90d82
KZ
17699#, fuzzy, c-format
17700msgid "Ambient capabilities: "
17701msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
17702
47e2781d 17703#: sys-utils/setpriv.c:418
f5a83f5c 17704#, c-format
49b90d82 17705msgid "[unsupported]"
f5a83f5c 17706msgstr "[ei tuettu]"
49b90d82 17707
47e2781d 17708#: sys-utils/setpriv.c:421
9219ccc5 17709#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17710msgid "Capability bounding set: "
9219ccc5 17711msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 17712
47e2781d 17713#: sys-utils/setpriv.c:430
0ed2f80b 17714msgid "SELinux label"
f5a83f5c 17715msgstr "SELinux-nimiö"
3406942e 17716
47e2781d 17717#: sys-utils/setpriv.c:433
0ed2f80b 17718msgid "AppArmor profile"
4f0fec58 17719msgstr "AppArmor-profiili"
3406942e 17720
47e2781d 17721#: sys-utils/setpriv.c:446
0ed2f80b
KZ
17722#, c-format
17723msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
3406942e
KZ
17724msgstr ""
17725
47e2781d 17726#: sys-utils/setpriv.c:468
9219ccc5 17727#, fuzzy
0ed2f80b 17728msgid "Invalid supplementary group id"
9219ccc5 17729msgstr "virheellinen ryhmä"
3406942e 17730
47e2781d 17731#: sys-utils/setpriv.c:478
251e171e
KZ
17732#, fuzzy
17733msgid "failed to get parent death signal"
17734msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
17735
47e2781d 17736#: sys-utils/setpriv.c:498
0ed2f80b 17737msgid "setresuid failed"
f5a83f5c 17738msgstr "setresuid epäonnistui"
3406942e 17739
47e2781d 17740#: sys-utils/setpriv.c:513
0ed2f80b 17741msgid "setresgid failed"
f5a83f5c 17742msgstr "setresgid epäonnistui"
8b4ccda1 17743
47e2781d 17744#: sys-utils/setpriv.c:545
49b90d82
KZ
17745#, fuzzy
17746msgid "unsupported capability type"
17747msgstr "AIKA"
17748
47e2781d 17749#: sys-utils/setpriv.c:562
9219ccc5 17750#, fuzzy
0ed2f80b 17751msgid "bad capability string"
9219ccc5 17752msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 17753
47e2781d 17754#: sys-utils/setpriv.c:570
0ed2f80b 17755msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
3406942e
KZ
17756msgstr ""
17757
47e2781d 17758#: sys-utils/setpriv.c:582
0ed2f80b
KZ
17759#, fuzzy, c-format
17760msgid "unknown capability \"%s\""
9219ccc5 17761msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
f74675cc 17762
47e2781d 17763#: sys-utils/setpriv.c:606
0ed2f80b
KZ
17764#, fuzzy
17765msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
17766msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
f74675cc 17767
47e2781d 17768#: sys-utils/setpriv.c:610
9219ccc5 17769#, fuzzy
0ed2f80b 17770msgid "bad securebits string"
9219ccc5 17771msgstr "päättämätön merkkijono"
3406942e 17772
47e2781d 17773#: sys-utils/setpriv.c:617
3406942e 17774#, fuzzy
0ed2f80b 17775msgid "+all securebits is not allowed"
9219ccc5 17776msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
3406942e 17777
47e2781d 17778#: sys-utils/setpriv.c:630
0ed2f80b 17779msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
17780msgstr ""
17781
47e2781d 17782#: sys-utils/setpriv.c:634
0ed2f80b
KZ
17783#, fuzzy
17784msgid "unrecognized securebit"
9219ccc5 17785msgstr "tunnistamaton valitsin"
3406942e 17786
47e2781d 17787#: sys-utils/setpriv.c:654
0ed2f80b 17788msgid "SELinux is not running"
f5a83f5c 17789msgstr "SELinux ei ole käynnissä"
3406942e 17790
47e2781d 17791#: sys-utils/setpriv.c:669
0ed2f80b
KZ
17792#, fuzzy, c-format
17793msgid "close failed: %s"
9219ccc5 17794msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 17795
47e2781d 17796#: sys-utils/setpriv.c:677
0ed2f80b 17797msgid "AppArmor is not running"
f5a83f5c 17798msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
3406942e 17799
47e2781d 17800#: sys-utils/setpriv.c:854
0ed2f80b 17801msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
17802msgstr ""
17803
47e2781d 17804#: sys-utils/setpriv.c:859
9219ccc5 17805#, fuzzy
0ed2f80b 17806msgid "duplicate ruid"
9219ccc5 17807msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 17808
47e2781d 17809#: sys-utils/setpriv.c:861
55032d70 17810#, fuzzy
0ed2f80b 17811msgid "failed to parse ruid"
9219ccc5 17812msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 17813
47e2781d 17814#: sys-utils/setpriv.c:869
9219ccc5 17815#, fuzzy
0ed2f80b 17816msgid "duplicate euid"
9219ccc5 17817msgstr " euid=%s"
55032d70 17818
47e2781d 17819#: sys-utils/setpriv.c:871
55032d70 17820#, fuzzy
0ed2f80b 17821msgid "failed to parse euid"
9219ccc5 17822msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 17823
47e2781d 17824#: sys-utils/setpriv.c:875
9219ccc5 17825#, fuzzy
0ed2f80b 17826msgid "duplicate ruid or euid"
9219ccc5 17827msgstr " euid=%s"
55032d70 17828
47e2781d 17829#: sys-utils/setpriv.c:877
0ed2f80b
KZ
17830#, fuzzy
17831msgid "failed to parse reuid"
9219ccc5 17832msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 17833
47e2781d 17834#: sys-utils/setpriv.c:886
9219ccc5 17835#, fuzzy
0ed2f80b 17836msgid "duplicate rgid"
9219ccc5 17837msgstr "ylimääräinen %<const%>"
55032d70 17838
47e2781d 17839#: sys-utils/setpriv.c:888
55032d70 17840#, fuzzy
0ed2f80b 17841msgid "failed to parse rgid"
9219ccc5 17842msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 17843
47e2781d 17844#: sys-utils/setpriv.c:892
9219ccc5 17845#, fuzzy
0ed2f80b 17846msgid "duplicate egid"
9219ccc5 17847msgstr " egid=%s"
fc44048e 17848
47e2781d 17849#: sys-utils/setpriv.c:894
3406942e 17850#, fuzzy
0ed2f80b 17851msgid "failed to parse egid"
9219ccc5 17852msgstr " egid=%s"
3406942e 17853
47e2781d 17854#: sys-utils/setpriv.c:898
9219ccc5 17855#, fuzzy
0ed2f80b 17856msgid "duplicate rgid or egid"
9219ccc5 17857msgstr " egid=%s"
3406942e 17858
47e2781d 17859#: sys-utils/setpriv.c:900
3406942e 17860#, fuzzy
0ed2f80b 17861msgid "failed to parse regid"
9219ccc5 17862msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 17863
47e2781d 17864#: sys-utils/setpriv.c:905
0ed2f80b 17865msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
17866msgstr ""
17867
47e2781d 17868#: sys-utils/setpriv.c:911
0ed2f80b
KZ
17869msgid "duplicate --keep-groups option"
17870msgstr ""
55032d70 17871
47e2781d 17872#: sys-utils/setpriv.c:917
49b90d82
KZ
17873#, fuzzy
17874msgid "duplicate --init-groups option"
17875msgstr " ryhmät="
17876
47e2781d 17877#: sys-utils/setpriv.c:923
9219ccc5 17878#, fuzzy
0ed2f80b 17879msgid "duplicate --groups option"
9219ccc5 17880msgstr " ryhmät="
55032d70 17881
47e2781d 17882#: sys-utils/setpriv.c:929
251e171e
KZ
17883#, fuzzy
17884msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
17885msgstr "ylimääräinen %<const%>"
17886
47e2781d 17887#: sys-utils/setpriv.c:938
0ed2f80b 17888msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
17889msgstr ""
17890
47e2781d 17891#: sys-utils/setpriv.c:944
49b90d82
KZ
17892#, fuzzy
17893msgid "duplicate --ambient-caps option"
17894msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
17895
47e2781d 17896#: sys-utils/setpriv.c:950
9219ccc5 17897#, fuzzy
0ed2f80b 17898msgid "duplicate --bounding-set option"
9219ccc5 17899msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
55032d70 17900
47e2781d 17901#: sys-utils/setpriv.c:956
9219ccc5 17902#, fuzzy
0ed2f80b 17903msgid "duplicate --securebits option"
9219ccc5 17904msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 17905
47e2781d 17906#: sys-utils/setpriv.c:962
0ed2f80b
KZ
17907msgid "duplicate --selinux-label option"
17908msgstr ""
3406942e 17909
47e2781d 17910#: sys-utils/setpriv.c:968
0ed2f80b
KZ
17911msgid "duplicate --apparmor-profile option"
17912msgstr ""
3406942e 17913
47e2781d 17914#: sys-utils/setpriv.c:987
0ed2f80b
KZ
17915msgid "--dump is incompatible with all other options"
17916msgstr ""
eb0f80a6 17917
47e2781d 17918#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b 17919msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
17920msgstr ""
17921
47e2781d 17922#: sys-utils/setpriv.c:1001
0ed2f80b 17923msgid "No program specified"
f5a83f5c 17924msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
0ed2f80b 17925
47e2781d 17926#: sys-utils/setpriv.c:1007
49b90d82 17927msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
0ed2f80b
KZ
17928msgstr ""
17929
47e2781d 17930#: sys-utils/setpriv.c:1011
49b90d82
KZ
17931msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
17932msgstr ""
17933
47e2781d 17934#: sys-utils/setpriv.c:1015
49b90d82
KZ
17935#, c-format
17936msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
17937msgstr ""
17938
47e2781d 17939#: sys-utils/setpriv.c:1030
0ed2f80b 17940msgid "disallow granting new privileges failed"
ad3e09b2 17941msgstr ""
3406942e 17942
47e2781d 17943#: sys-utils/setpriv.c:1038
0ed2f80b
KZ
17944msgid "keep process capabilities failed"
17945msgstr ""
3406942e 17946
47e2781d 17947#: sys-utils/setpriv.c:1046
0ed2f80b
KZ
17948msgid "activate capabilities"
17949msgstr ""
8d398470 17950
47e2781d 17951#: sys-utils/setpriv.c:1052
0ed2f80b
KZ
17952msgid "reactivate capabilities"
17953msgstr ""
8d398470 17954
47e2781d 17955#: sys-utils/setpriv.c:1063
49b90d82
KZ
17956#, fuzzy
17957msgid "initgroups failed"
17958msgstr "setgroups epäonnistui"
17959
47e2781d 17960#: sys-utils/setpriv.c:1071
8d398470 17961#, fuzzy
0ed2f80b 17962msgid "set process securebits failed"
9219ccc5 17963msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
8d398470 17964
47e2781d 17965#: sys-utils/setpriv.c:1077
9219ccc5 17966#, fuzzy
0ed2f80b 17967msgid "apply bounding set"
9219ccc5 17968msgstr "Aseta"
8892b2f9 17969
47e2781d 17970#: sys-utils/setpriv.c:1083
0ed2f80b
KZ
17971msgid "apply capabilities"
17972msgstr ""
1c04b639 17973
47e2781d 17974#: sys-utils/setpriv.c:1092
251e171e
KZ
17975#, fuzzy
17976msgid "set parent death signal failed"
17977msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17978
49b90d82 17979#: sys-utils/setsid.c:33
0ed2f80b
KZ
17980#, fuzzy, c-format
17981msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
17982msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
3406942e 17983
49b90d82 17984#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d
KZ
17985msgid "Run a program in a new session.\n"
17986msgstr ""
17987
49b90d82 17988#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
17989msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
17990msgstr ""
3406942e 17991
49b90d82 17992#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
17993#, fuzzy
17994msgid " -f, --fork always fork\n"
17995msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
17996
17997#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
17998msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
17999msgstr ""
3406942e 18000
80bbf3b5 18001#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b
KZ
18002#, fuzzy
18003msgid "fork"
18004msgstr "fork: %s"
3406942e 18005
80bbf3b5 18006#: sys-utils/setsid.c:112
3406942e 18007#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18008msgid "child %d did not exit normally"
18009msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
3406942e 18010
80bbf3b5 18011#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b 18012msgid "setsid failed"
f5a83f5c 18013msgstr "setsid epäonnistui"
3406942e 18014
80bbf3b5 18015#: sys-utils/setsid.c:120
3406942e 18016#, fuzzy
0ed2f80b 18017msgid "failed to set the controlling terminal"
9219ccc5 18018msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 18019
80bbf3b5 18020#: sys-utils/swapoff.c:85
9219ccc5 18021#, c-format
0ed2f80b 18022msgid "swapoff %s\n"
9219ccc5 18023msgstr "swapoff %s\n"
3406942e 18024
80bbf3b5 18025#: sys-utils/swapoff.c:104
0ed2f80b 18026msgid "Not superuser."
f5a83f5c 18027msgstr "3mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
3406942e 18028
80bbf3b5 18029#: sys-utils/swapoff.c:107
9219ccc5 18030#, c-format
0ed2f80b 18031msgid "%s: swapoff failed"
9219ccc5 18032msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
8b4ccda1 18033
80bbf3b5 18034#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
3406942e 18035#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18036msgid " %s [options] [<spec>]\n"
9219ccc5 18037msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
3406942e 18038
80bbf3b5 18039#: sys-utils/swapoff.c:125
6bbace6d
KZ
18040msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
18041msgstr ""
18042
80bbf3b5 18043#: sys-utils/swapoff.c:128
3406942e 18044msgid ""
0ed2f80b
KZ
18045" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
18046" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
18047msgstr ""
18048
80bbf3b5 18049#: sys-utils/swapoff.c:134
3406942e 18050msgid ""
8b4ccda1 18051"\n"
0ed2f80b
KZ
18052"The <spec> parameter:\n"
18053" -L <label> LABEL of device to be used\n"
18054" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
18055" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
18056" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
18057" <device> name of device to be used\n"
18058" <file> name of file to be used\n"
3406942e 18059msgstr ""
3406942e 18060
80bbf3b5 18061#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b
KZ
18062#, fuzzy
18063msgid "device file or partition path"
9219ccc5 18064msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 18065
80bbf3b5 18066#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 18067msgid "type of the device"
4f0fec58 18068msgstr "laitteen tyyppi"
3406942e 18069
80bbf3b5 18070#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b
KZ
18071#, fuzzy
18072msgid "size of the swap area"
9219ccc5 18073msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 18074
80bbf3b5 18075#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 18076msgid "bytes in use"
9219ccc5 18077msgstr "tavua käytössä"
3406942e 18078
80bbf3b5 18079#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b 18080msgid "swap priority"
9219ccc5 18081msgstr "sivutuksen prioriteetti"
3406942e 18082
80bbf3b5 18083#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
18084msgid "swap uuid"
18085msgstr ""
18086
80bbf3b5 18087#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
18088#, fuzzy
18089msgid "swap label"
18090msgstr "nimiö "
18091
80bbf3b5 18092#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b
KZ
18093#, c-format
18094msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
18095msgstr ""
3406942e 18096
80bbf3b5 18097#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b 18098msgid "Filename"
4f0fec58 18099msgstr "Tiedostonimi"
3406942e 18100
80bbf3b5 18101#: sys-utils/swapon.c:316
9219ccc5 18102#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18103msgid "%s: reinitializing the swap."
9219ccc5 18104msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 18105
80bbf3b5 18106#: sys-utils/swapon.c:380
3406942e 18107#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18108msgid "%s: lseek failed"
9219ccc5 18109msgstr "%s: lseek epäonnistui"
3406942e 18110
80bbf3b5 18111#: sys-utils/swapon.c:386
3406942e 18112#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18113msgid "%s: write signature failed"
9219ccc5 18114msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3406942e 18115
80bbf3b5 18116#: sys-utils/swapon.c:540
55032d70 18117#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18118msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
18119msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
3406942e 18120
80bbf3b5 18121#: sys-utils/swapon.c:548
0ed2f80b
KZ
18122#, fuzzy, c-format
18123msgid "%s: get size failed"
9219ccc5 18124msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 18125
80bbf3b5 18126#: sys-utils/swapon.c:554
9219ccc5 18127#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18128msgid "%s: read swap header failed"
9219ccc5 18129msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
3406942e 18130
80bbf3b5 18131#: sys-utils/swapon.c:559
784c8a40
KZ
18132#, c-format
18133msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
18134msgstr ""
18135
80bbf3b5 18136#: sys-utils/swapon.c:570
3406942e 18137#, c-format
0ed2f80b 18138msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
18139msgstr ""
18140
80bbf3b5 18141#: sys-utils/swapon.c:575
eb0f80a6 18142#, c-format
0ed2f80b 18143msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
18144msgstr ""
18145
80bbf3b5 18146#: sys-utils/swapon.c:585
3406942e 18147#, c-format
0ed2f80b 18148msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
18149msgstr ""
18150
80bbf3b5 18151#: sys-utils/swapon.c:591
3406942e 18152#, c-format
0ed2f80b 18153msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
18154msgstr ""
18155
80bbf3b5 18156#: sys-utils/swapon.c:600
3406942e 18157#, c-format
0ed2f80b 18158msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
18159msgstr ""
18160
80bbf3b5 18161#: sys-utils/swapon.c:670
9219ccc5 18162#, c-format
0ed2f80b 18163msgid "swapon %s\n"
9219ccc5 18164msgstr "swapon %s\n"
0ed2f80b 18165
80bbf3b5 18166#: sys-utils/swapon.c:674
9219ccc5 18167#, c-format
0ed2f80b 18168msgid "%s: swapon failed"
9219ccc5 18169msgstr "%s: swapon epäonnistui"
0ed2f80b 18170
80bbf3b5 18171#: sys-utils/swapon.c:747
784c8a40
KZ
18172#, fuzzy, c-format
18173msgid "%s: noauto option -- ignored"
18174msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
18175
80bbf3b5 18176#: sys-utils/swapon.c:769
784c8a40
KZ
18177#, fuzzy, c-format
18178msgid "%s: already active -- ignored"
18179msgstr "siirtymisvirhe"
18180
80bbf3b5 18181#: sys-utils/swapon.c:775
eaae23ab 18182#, c-format
6cd39864 18183msgid "%s: inaccessible -- ignored"
eaae23ab 18184msgstr ""
784c8a40 18185
80bbf3b5 18186#: sys-utils/swapon.c:797
6bbace6d 18187msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
3406942e
KZ
18188msgstr ""
18189
80bbf3b5 18190#: sys-utils/swapon.c:800
55032d70 18191#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18192msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
18193msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 18194
80bbf3b5 18195#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d
KZ
18196msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
18197msgstr ""
18198
80bbf3b5 18199#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
18200msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
18201msgstr ""
18202
80bbf3b5 18203#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
18204msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
18205msgstr ""
18206
80bbf3b5 18207#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
18208msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
18209msgstr ""
18210
80bbf3b5 18211#: sys-utils/swapon.c:805
6bbace6d
KZ
18212msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
18213msgstr ""
18214
80bbf3b5 18215#: sys-utils/swapon.c:806
6bbace6d
KZ
18216#, fuzzy
18217msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
18218msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
18219
80bbf3b5 18220#: sys-utils/swapon.c:807
6bbace6d
KZ
18221msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
18222msgstr ""
18223
80bbf3b5 18224#: sys-utils/swapon.c:808
6bbace6d
KZ
18225#, fuzzy
18226msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
18227msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18228
80bbf3b5 18229#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d
KZ
18230#, fuzzy
18231msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
18232msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18233
80bbf3b5 18234#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
18235#, fuzzy
18236msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
18237msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
18238
80bbf3b5 18239#: sys-utils/swapon.c:811
6bbace6d
KZ
18240#, fuzzy
18241msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
18242msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18243
80bbf3b5 18244#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
18245msgid ""
18246"\n"
18247"The <spec> parameter:\n"
18248" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
18249" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
18250" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
18251" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
18252" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
18253" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
18254" <device> name of device to be used\n"
18255" <file> name of file to be used\n"
18256msgstr ""
18257
80bbf3b5 18258#: sys-utils/swapon.c:826
6bbace6d
KZ
18259msgid ""
18260"\n"
18261"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
18262" once : only single-time area discards are issued\n"
18263" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
18264"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
6bbace6d
KZ
18265msgstr ""
18266
251e171e 18267#: sys-utils/swapon.c:911
6bbace6d 18268#, fuzzy
0ed2f80b 18269msgid "failed to parse priority"
9219ccc5 18270msgstr "sivutuksen prioriteetti"
55032d70 18271
251e171e 18272#: sys-utils/swapon.c:930
0ed2f80b
KZ
18273#, fuzzy, c-format
18274msgid "unsupported discard policy: %s"
18275msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 18276
784c8a40 18277#: sys-utils/swapon-common.c:73
55032d70 18278#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18279msgid "cannot find the device for %s"
9219ccc5 18280msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0ed2f80b 18281
ebe345d1 18282#: sys-utils/switch_root.c:60
0ed2f80b
KZ
18283#, fuzzy
18284msgid "failed to open directory"
9219ccc5 18285msgstr "avaaminen epäonnistui"
0ed2f80b 18286
ebe345d1 18287#: sys-utils/switch_root.c:68
0ed2f80b 18288msgid "stat failed"
9219ccc5 18289msgstr "stat epäonnistui"
0ed2f80b 18290
ebe345d1 18291#: sys-utils/switch_root.c:79
0ed2f80b
KZ
18292#, fuzzy
18293msgid "failed to read directory"
9219ccc5 18294msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 18295
ebe345d1 18296#: sys-utils/switch_root.c:116
55032d70 18297#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18298msgid "failed to unlink %s"
9219ccc5 18299msgstr "%s: unlink epäonnistui"
55032d70 18300
ebe345d1 18301#: sys-utils/switch_root.c:153
55032d70 18302#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18303msgid "failed to mount moving %s to %s"
9219ccc5 18304msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 18305
ebe345d1 18306#: sys-utils/switch_root.c:155
0ed2f80b
KZ
18307#, fuzzy, c-format
18308msgid "forcing unmount of %s"
9219ccc5 18309msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
55032d70 18310
ebe345d1 18311#: sys-utils/switch_root.c:161
0ed2f80b
KZ
18312#, fuzzy, c-format
18313msgid "failed to change directory to %s"
9219ccc5 18314msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
55032d70 18315
ebe345d1 18316#: sys-utils/switch_root.c:173
0ed2f80b
KZ
18317#, fuzzy, c-format
18318msgid "failed to mount moving %s to /"
9219ccc5 18319msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 18320
ebe345d1 18321#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
18322#, fuzzy
18323msgid "failed to change root"
9219ccc5 18324msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
55032d70 18325
ebe345d1 18326#: sys-utils/switch_root.c:192
0ed2f80b 18327msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
18328msgstr ""
18329
49b90d82 18330#: sys-utils/switch_root.c:205
0ed2f80b
KZ
18331#, fuzzy, c-format
18332msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
55032d70 18333msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18334"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
18335"\n"
18336"Valitsimet:\n"
55032d70 18337
49b90d82 18338#: sys-utils/switch_root.c:209
6bbace6d
KZ
18339msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
18340msgstr ""
18341
49b90d82 18342#: sys-utils/switch_root.c:255
0ed2f80b
KZ
18343#, fuzzy
18344msgid "failed. Sorry."
9219ccc5 18345msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
0ed2f80b 18346
49b90d82 18347#: sys-utils/switch_root.c:258
0ed2f80b
KZ
18348#, fuzzy, c-format
18349msgid "cannot access %s"
9219ccc5 18350msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
0ed2f80b 18351
49b90d82 18352#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
18353msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
18354msgstr ""
18355
49b90d82 18356#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 18357msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 18358msgstr ""
3406942e 18359
49b90d82 18360#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
18361msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
18362msgstr ""
f74675cc 18363
49b90d82 18364#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
18365msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
18366msgstr ""
f74675cc 18367
49b90d82 18368#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 18369msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
55032d70 18370msgstr ""
3406942e 18371
0ed2f80b
KZ
18372#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
18373#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
18374#. exactly that very same string.
49b90d82 18375#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 18376msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70 18377msgstr ""
3406942e 18378
49b90d82 18379#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 18380msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
f8511249 18381msgstr ""
cf8316e2 18382
49b90d82 18383#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 18384msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
3406942e 18385msgstr ""
3406942e 18386
49b90d82 18387#: sys-utils/tunelp.c:111
f74675cc 18388#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18389msgid " -s, --status query printer status\n"
18390msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18391
49b90d82 18392#: sys-utils/tunelp.c:112
f74675cc 18393#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18394msgid " -r, --reset reset the port\n"
18395msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 18396
49b90d82 18397#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
18398msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
18399msgstr ""
3406942e 18400
49b90d82 18401#: sys-utils/tunelp.c:259
0ed2f80b
KZ
18402#, c-format
18403msgid "%s not an lp device"
18404msgstr "%s ei ole lp-laite"
18405
49b90d82 18406#: sys-utils/tunelp.c:278
0ed2f80b
KZ
18407msgid "LPGETSTATUS error"
18408msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
18409
49b90d82 18410#: sys-utils/tunelp.c:283
0ed2f80b
KZ
18411#, c-format
18412msgid "%s status is %d"
18413msgstr "%s:n tila on %d"
55032d70 18414
49b90d82 18415#: sys-utils/tunelp.c:285
0ed2f80b
KZ
18416#, c-format
18417msgid ", busy"
18418msgstr ", varattu"
55032d70 18419
49b90d82 18420#: sys-utils/tunelp.c:287
0ed2f80b
KZ
18421#, c-format
18422msgid ", ready"
18423msgstr ", valmis"
3406942e 18424
49b90d82 18425#: sys-utils/tunelp.c:289
0ed2f80b
KZ
18426#, c-format
18427msgid ", out of paper"
18428msgstr ", paperi lopussa"
3406942e 18429
49b90d82 18430#: sys-utils/tunelp.c:291
0ed2f80b
KZ
18431#, c-format
18432msgid ", on-line"
18433msgstr ", on-line"
3406942e 18434
49b90d82 18435#: sys-utils/tunelp.c:293
0ed2f80b
KZ
18436#, c-format
18437msgid ", error"
18438msgstr ", virhe"
3406942e 18439
49b90d82 18440#: sys-utils/tunelp.c:298
0ed2f80b
KZ
18441msgid "ioctl failed"
18442msgstr "ioctl epäonnistui"
3406942e 18443
49b90d82 18444#: sys-utils/tunelp.c:308
0ed2f80b
KZ
18445msgid "LPGETIRQ error"
18446msgstr "LPGETIRQ-virhe"
3406942e 18447
49b90d82 18448#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
18449#, c-format
18450msgid "%s using IRQ %d\n"
18451msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
3406942e 18452
49b90d82 18453#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
18454#, c-format
18455msgid "%s using polling\n"
18456msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
3406942e 18457
251e171e 18458#: sys-utils/umount.c:81
0ed2f80b
KZ
18459#, c-format
18460msgid ""
18461" %1$s [-hV]\n"
18462" %1$s -a [options]\n"
18463" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
18464msgstr ""
18465
251e171e 18466#: sys-utils/umount.c:87
6bbace6d 18467msgid "Unmount filesystems.\n"
f5a83f5c 18468msgstr "Irrotatiedostojärjestelmiä.\n"
6bbace6d 18469
251e171e 18470#: sys-utils/umount.c:90
6bbace6d 18471#, fuzzy
0ed2f80b 18472msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
9219ccc5 18473msgstr " -clear <all|rest>\n"
3406942e 18474
251e171e 18475#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
18476msgid ""
18477" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
18478" current namespace\n"
3406942e
KZ
18479msgstr ""
18480
251e171e 18481#: sys-utils/umount.c:93
0ed2f80b 18482msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
18483msgstr ""
18484
251e171e 18485#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 18486msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
18487msgstr ""
18488
251e171e 18489#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b
KZ
18490msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
18491msgstr ""
3406942e 18492
251e171e 18493#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
18494msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
18495msgstr ""
3406942e 18496
251e171e 18497#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b 18498msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
18499msgstr ""
18500
251e171e 18501#: sys-utils/umount.c:99
3406942e 18502#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18503msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
18504msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 18505
251e171e 18506#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 18507msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
18508msgstr ""
18509
251e171e 18510#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 18511msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
18512msgstr ""
18513
251e171e 18514#: sys-utils/umount.c:102
3406942e 18515#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18516msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
18517msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 18518
251e171e 18519#: sys-utils/umount.c:103
540afa68
KZ
18520#, fuzzy
18521msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
18522msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
3406942e 18523
251e171e
KZ
18524#: sys-utils/umount.c:105
18525#, fuzzy
18526msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
18527msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
18528
18529#: sys-utils/umount.c:106
18530#, fuzzy
18531msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
18532msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18533
18534#: sys-utils/umount.c:149
0ed2f80b
KZ
18535#, fuzzy, c-format
18536msgid "%s (%s) unmounted"
9219ccc5 18537msgstr " %s"
3406942e 18538
251e171e 18539#: sys-utils/umount.c:151
4f0fec58 18540#, c-format
0ed2f80b 18541msgid "%s unmounted"
4f0fec58 18542msgstr "%s irrotettu"
3406942e 18543
251e171e 18544#: sys-utils/umount.c:220
0ed2f80b
KZ
18545#, fuzzy
18546msgid "failed to set umount target"
9219ccc5 18547msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 18548
251e171e 18549#: sys-utils/umount.c:242
0ed2f80b
KZ
18550#, fuzzy
18551msgid "libmount table allocation failed"
9219ccc5 18552msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
3406942e 18553
251e171e 18554#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
0ed2f80b
KZ
18555#, fuzzy
18556msgid "libmount iterator allocation failed"
18557msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 18558
251e171e 18559#: sys-utils/umount.c:294
3406942e 18560#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18561msgid "failed to get child fs of %s"
9219ccc5 18562msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 18563
251e171e 18564#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
3406942e 18565#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18566msgid "%s: not found"
9219ccc5 18567msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
3406942e 18568
251e171e 18569#: sys-utils/umount.c:364
3406942e 18570#, c-format
0ed2f80b 18571msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
18572msgstr ""
18573
80bbf3b5 18574#: sys-utils/unshare.c:91
6bbace6d
KZ
18575#, fuzzy, c-format
18576msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
18577msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
18578
80bbf3b5 18579#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
3406942e 18580#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18581msgid "write failed %s"
18582msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
3406942e 18583
80bbf3b5 18584#: sys-utils/unshare.c:150
540afa68
KZ
18585#, fuzzy, c-format
18586msgid "unsupported propagation mode: %s"
18587msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
18588
80bbf3b5 18589#: sys-utils/unshare.c:159
540afa68
KZ
18590#, fuzzy
18591msgid "cannot change root filesystem propagation"
18592msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
18593
80bbf3b5 18594#: sys-utils/unshare.c:190
ebe345d1
KZ
18595#, fuzzy, c-format
18596msgid "mount %s on %s failed"
18597msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
18598
80bbf3b5 18599#: sys-utils/unshare.c:204
540afa68
KZ
18600#, fuzzy, c-format
18601msgid "cannot stat %s"
f5a83f5c 18602msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
540afa68 18603
80bbf3b5 18604#: sys-utils/unshare.c:215
b5ef1472
KZ
18605#, fuzzy
18606msgid "pipe failed"
18607msgstr "open epäonnistui"
18608
80bbf3b5 18609#: sys-utils/unshare.c:229
b5ef1472
KZ
18610#, fuzzy
18611msgid "failed to read pipe"
18612msgstr "lukeminen epäonnistui"
18613
80bbf3b5 18614#: sys-utils/unshare.c:252
6bbace6d
KZ
18615msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
18616msgstr ""
18617
80bbf3b5 18618#: sys-utils/unshare.c:255
0ed2f80b 18619#, fuzzy
540afa68 18620msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 18621msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 18622
80bbf3b5 18623#: sys-utils/unshare.c:256
0ed2f80b 18624#, fuzzy
540afa68 18625msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 18626msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 18627
80bbf3b5 18628#: sys-utils/unshare.c:257
3406942e 18629#, fuzzy
540afa68 18630msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 18631msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 18632
80bbf3b5 18633#: sys-utils/unshare.c:258
3406942e 18634#, fuzzy
540afa68 18635msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18636msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18637
80bbf3b5 18638#: sys-utils/unshare.c:259
0ed2f80b 18639#, fuzzy
540afa68 18640msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18641msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18642
80bbf3b5 18643#: sys-utils/unshare.c:260
0ed2f80b 18644#, fuzzy
540afa68 18645msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
18646msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18647
80bbf3b5 18648#: sys-utils/unshare.c:261
784c8a40
KZ
18649#, fuzzy
18650msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
eaae23ab 18651msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
784c8a40 18652
251e171e 18653#: sys-utils/unshare.c:263
3406942e 18654#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18655msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
18656msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 18657
251e171e
KZ
18658#: sys-utils/unshare.c:264
18659msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
18660msgstr ""
18661
251e171e
KZ
18662#: sys-utils/unshare.c:266
18663msgid ""
18664" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
18665" defaults to SIGKILL\n"
cf8316e2 18666msgstr ""
f8511249 18667
251e171e
KZ
18668#: sys-utils/unshare.c:268
18669msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e 18670msgstr ""
f8511249 18671
251e171e 18672#: sys-utils/unshare.c:269
540afa68 18673msgid ""
251e171e 18674" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
540afa68
KZ
18675" modify mount propagation in mount namespace\n"
18676msgstr ""
18677
251e171e 18678#: sys-utils/unshare.c:271
6bbace6d 18679#, fuzzy
251e171e 18680msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
18681msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18682
251e171e 18683#: sys-utils/unshare.c:404
0ed2f80b 18684msgid "unshare failed"
9219ccc5 18685msgstr "unshare epäonnistui"
cf8316e2 18686
251e171e 18687#: sys-utils/unshare.c:448
0ed2f80b
KZ
18688#, fuzzy
18689msgid "child exit failed"
9219ccc5 18690msgstr "Lapsi lopetti"
0e6f4a20 18691
251e171e 18692#: sys-utils/unshare.c:457
6bbace6d 18693#, fuzzy
b0041e4a 18694msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
18695msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
18696
251e171e 18697#: sys-utils/unshare.c:477
3406942e 18698#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18699msgid "mount %s failed"
9219ccc5 18700msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
cf8316e2 18701
0ed2f80b
KZ
18702#: sys-utils/wdctl.c:73
18703msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
18704msgstr ""
18705
0ed2f80b 18706#: sys-utils/wdctl.c:74
9219ccc5 18707#, fuzzy
0ed2f80b 18708msgid "External relay 1"
9219ccc5 18709msgstr "ehdokas 1:"
0e6f4a20 18710
0ed2f80b 18711#: sys-utils/wdctl.c:75
9219ccc5 18712#, fuzzy
0ed2f80b 18713msgid "External relay 2"
9219ccc5 18714msgstr "ehdokas 2:"
0e6f4a20 18715
0ed2f80b 18716#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 18717#, fuzzy
0ed2f80b 18718msgid "Fan failed"
9219ccc5 18719msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0ed2f80b
KZ
18720
18721#: sys-utils/wdctl.c:77
18722msgid "Keep alive ping reply"
ad3e09b2 18723msgstr ""
0e6f4a20 18724
0ed2f80b
KZ
18725#: sys-utils/wdctl.c:78
18726msgid "Supports magic close char"
18727msgstr ""
0e6f4a20 18728
0ed2f80b
KZ
18729#: sys-utils/wdctl.c:79
18730msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 18731msgstr ""
0e6f4a20 18732
0ed2f80b 18733#: sys-utils/wdctl.c:80
9219ccc5 18734#, fuzzy
0ed2f80b 18735msgid "Power over voltage"
9219ccc5 18736msgstr "Sähkökatko"
b9ae633e 18737
0ed2f80b 18738#: sys-utils/wdctl.c:81
9219ccc5 18739#, fuzzy
0ed2f80b 18740msgid "Power bad/power fault"
9219ccc5 18741msgstr "Sähkökatko"
0e6f4a20 18742
0ed2f80b
KZ
18743#: sys-utils/wdctl.c:82
18744#, fuzzy
18745msgid "Pretimeout (in seconds)"
9219ccc5 18746msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 18747
0ed2f80b
KZ
18748#: sys-utils/wdctl.c:83
18749#, fuzzy
18750msgid "Set timeout (in seconds)"
9219ccc5 18751msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 18752
0ed2f80b
KZ
18753#: sys-utils/wdctl.c:84
18754msgid "Not trigger reboot"
32940a75 18755msgstr ""
0e6f4a20 18756
0ed2f80b 18757#: sys-utils/wdctl.c:100
9219ccc5 18758#, fuzzy
0ed2f80b 18759msgid "flag name"
9219ccc5 18760msgstr "” ”-lippu"
32940a75 18761
0ed2f80b
KZ
18762#: sys-utils/wdctl.c:101
18763#, fuzzy
18764msgid "flag description"
18765msgstr "lohkolaite "
32940a75 18766
0ed2f80b
KZ
18767#: sys-utils/wdctl.c:102
18768#, fuzzy
18769msgid "flag status"
18770msgstr "status"
18771
18772#: sys-utils/wdctl.c:103
18773#, fuzzy
18774msgid "flag boot status"
9219ccc5 18775msgstr "status"
0ed2f80b
KZ
18776
18777#: sys-utils/wdctl.c:104
18778#, fuzzy
18779msgid "watchdog device name"
9219ccc5 18780msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b
KZ
18781
18782#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 18783#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18784msgid "unknown flag: %s"
9219ccc5 18785msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
32940a75 18786
49b90d82 18787#: sys-utils/wdctl.c:178
6bbace6d
KZ
18788msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
18789msgstr ""
18790
49b90d82 18791#: sys-utils/wdctl.c:181
0ed2f80b
KZ
18792msgid ""
18793" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
18794" -F, --noflags don't print information about flags\n"
18795" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
18796" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
18797" -O, --oneline print all information on one line\n"
18798" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
18799" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
18800" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
18801" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
18802" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
18803msgstr ""
18804
6bbace6d 18805#: sys-utils/wdctl.c:196
32940a75 18806#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18807msgid "The default device is %s.\n"
9219ccc5 18808msgstr "Laite: %s\n"
0e6f4a20 18809
49b90d82 18810#: sys-utils/wdctl.c:290
0ed2f80b
KZ
18811#, fuzzy, c-format
18812msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
18813msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
18814
49b90d82 18815#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
8b4ccda1 18816#, c-format
0ed2f80b 18817msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
aedd4ddc
KZ
18818msgstr ""
18819
49b90d82 18820#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
0ed2f80b
KZ
18821#, fuzzy, c-format
18822msgid "%s: failed to disarm watchdog"
9219ccc5 18823msgstr "%s epäonnistui"
8b4ccda1 18824
49b90d82 18825#: sys-utils/wdctl.c:343
0ed2f80b
KZ
18826#, fuzzy, c-format
18827msgid "cannot set timeout for %s"
9219ccc5 18828msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
0ed2f80b 18829
49b90d82 18830#: sys-utils/wdctl.c:349
0ed2f80b
KZ
18831#, fuzzy, c-format
18832msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
18833msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
18834msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
18835msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
18836
49b90d82 18837#: sys-utils/wdctl.c:383
0ed2f80b
KZ
18838#, fuzzy, c-format
18839msgid "%s: failed to get information about watchdog"
18840msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
18841
49b90d82 18842#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
9219ccc5 18843#, c-format
0ed2f80b
KZ
18844msgid "%-14s %2i second\n"
18845msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
9219ccc5
LN
18846msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
18847msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
0ed2f80b 18848
49b90d82 18849#: sys-utils/wdctl.c:466
9219ccc5 18850#, fuzzy
0ed2f80b 18851msgid "Timeout:"
9219ccc5 18852msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 18853
49b90d82 18854#: sys-utils/wdctl.c:469
8b4ccda1 18855#, fuzzy
0ed2f80b 18856msgid "Pre-timeout:"
9219ccc5 18857msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 18858
49b90d82 18859#: sys-utils/wdctl.c:472
0ed2f80b 18860msgid "Timeleft:"
8b4ccda1
KZ
18861msgstr ""
18862
49b90d82 18863#: sys-utils/wdctl.c:604
0ed2f80b
KZ
18864msgid "Device:"
18865msgstr "Laite:"
18866
49b90d82 18867#: sys-utils/wdctl.c:606
0ed2f80b 18868msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
18869msgstr ""
18870
49b90d82 18871#: sys-utils/wdctl.c:608
0ed2f80b
KZ
18872msgid "version"
18873msgstr "versio"
18874
80bbf3b5 18875#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
18876#, fuzzy
18877msgid "zram device name"
18878msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
18879
80bbf3b5 18880#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
18881msgid "limit on the uncompressed amount of data"
18882msgstr ""
18883
80bbf3b5 18884#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
18885msgid "uncompressed size of stored data"
18886msgstr ""
18887
80bbf3b5 18888#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
18889msgid "compressed size of stored data"
18890msgstr ""
18891
80bbf3b5 18892#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
18893msgid "the selected compression algorithm"
18894msgstr ""
18895
80bbf3b5 18896#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
18897msgid "number of concurrent compress operations"
18898msgstr ""
18899
80bbf3b5 18900#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
18901#, fuzzy
18902msgid "empty pages with no allocated memory"
18903msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
18904
80bbf3b5 18905#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
18906msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
18907msgstr ""
18908
80bbf3b5 18909#: sys-utils/zramctl.c:83
540afa68
KZ
18910msgid "memory limit used to store compressed data"
18911msgstr ""
18912
80bbf3b5 18913#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 18914msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
540afa68
KZ
18915msgstr ""
18916
80bbf3b5 18917#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 18918msgid "number of objects migrated by compaction"
540afa68
KZ
18919msgstr ""
18920
251e171e 18921#: sys-utils/zramctl.c:380
540afa68
KZ
18922#, fuzzy
18923msgid "Failed to parse mm_stat"
18924msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
18925
251e171e 18926#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
18927#, fuzzy, c-format
18928msgid ""
18929" %1$s [options] <device>\n"
18930" %1$s -r <device> [...]\n"
18931" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
18932msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
18933
251e171e 18934#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
18935msgid "Set up and control zram devices.\n"
18936msgstr ""
18937
251e171e 18938#: sys-utils/zramctl.c:550
80bbf3b5 18939msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
18940msgstr ""
18941
251e171e 18942#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
18943#, fuzzy
18944msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
18945msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18946
251e171e 18947#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
18948#, fuzzy
18949msgid " -f, --find find a free device\n"
18950msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18951
251e171e 18952#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
18953#, fuzzy
18954msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
18955msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18956
251e171e 18957#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
18958#, fuzzy
18959msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
18960msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
18961
251e171e
KZ
18962#: sys-utils/zramctl.c:555
18963#, fuzzy
18964msgid " --output-all output all columns\n"
18965msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
18966
18967#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
18968#, fuzzy
18969msgid " --raw use raw status output format\n"
18970msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18971
251e171e 18972#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
18973#, fuzzy
18974msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
18975msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
18976
251e171e 18977#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
18978#, fuzzy
18979msgid " -s, --size <size> device size\n"
18980msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18981
251e171e 18982#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
18983#, fuzzy
18984msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
18985msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
18986
251e171e 18987#: sys-utils/zramctl.c:651
6bbace6d
KZ
18988#, fuzzy
18989msgid "failed to parse streams"
18990msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
18991
251e171e 18992#: sys-utils/zramctl.c:673
6bbace6d
KZ
18993#, fuzzy
18994msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
18995msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
18996
251e171e 18997#: sys-utils/zramctl.c:679
6bbace6d
KZ
18998msgid "only one <device> at a time is allowed"
18999msgstr ""
19000
251e171e 19001#: sys-utils/zramctl.c:682
6bbace6d
KZ
19002msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
19003msgstr ""
19004
251e171e 19005#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
6bbace6d
KZ
19006#, fuzzy, c-format
19007msgid "%s: failed to reset"
19008msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19009
251e171e 19010#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
6bbace6d
KZ
19011msgid "no free zram device found"
19012msgstr ""
19013
251e171e 19014#: sys-utils/zramctl.c:748
6bbace6d
KZ
19015#, fuzzy, c-format
19016msgid "%s: failed to set number of streams"
19017msgstr "rivimäärä"
19018
251e171e 19019#: sys-utils/zramctl.c:752
6bbace6d
KZ
19020#, fuzzy, c-format
19021msgid "%s: failed to set algorithm"
19022msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
19023
251e171e 19024#: sys-utils/zramctl.c:755
6bbace6d
KZ
19025#, fuzzy, c-format
19026msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
19027msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19028
da3223a3 19029#: term-utils/agetty.c:489
eaae23ab 19030#, c-format
0ed2f80b 19031msgid "%s%s (automatic login)\n"
eaae23ab 19032msgstr "%s%s (automaattinen kirjautuminen)\n"
8b4ccda1 19033
8f9f4431 19034#: term-utils/agetty.c:546
0ed2f80b
KZ
19035#, fuzzy, c-format
19036msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
9219ccc5 19037msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
8b4ccda1 19038
8f9f4431 19039#: term-utils/agetty.c:549
0ed2f80b
KZ
19040#, fuzzy, c-format
19041msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
19042msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
8b4ccda1 19043
8f9f4431 19044#: term-utils/agetty.c:552
0ed2f80b
KZ
19045#, fuzzy, c-format
19046msgid "%s: can't change process priority: %m"
19047msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 19048
8f9f4431 19049#: term-utils/agetty.c:563
0ed2f80b
KZ
19050#, c-format
19051msgid "%s: can't exec %s: %m"
19052msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
3406942e 19053
8f9f4431
KZ
19054#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
19055#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
47e2781d 19056#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2205 term-utils/agetty.c:2774
0ed2f80b
KZ
19057#, fuzzy, c-format
19058msgid "failed to allocate memory: %m"
9219ccc5 19059msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
3406942e 19060
8f9f4431 19061#: term-utils/agetty.c:684
49b90d82
KZ
19062#, fuzzy, c-format
19063msgid "%s from %s"
19064msgstr "%s – %s\n"
19065
8f9f4431 19066#: term-utils/agetty.c:768
98db6bb5
KZ
19067#, fuzzy
19068msgid "invalid delay argument"
19069msgstr "virheellinen pääargumentti"
19070
8f9f4431 19071#: term-utils/agetty.c:806
3406942e 19072#, fuzzy
0ed2f80b 19073msgid "invalid argument of --local-line"
9219ccc5 19074msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 19075
8f9f4431 19076#: term-utils/agetty.c:825
98db6bb5
KZ
19077#, fuzzy
19078msgid "invalid nice argument"
19079msgstr "Virheellinen argumentti"
aedd4ddc 19080
8f9f4431 19081#: term-utils/agetty.c:926
0ed2f80b
KZ
19082#, c-format
19083msgid "bad speed: %s"
19084msgstr "virheellinen nopeus: %s"
3406942e 19085
8f9f4431 19086#: term-utils/agetty.c:928
0ed2f80b
KZ
19087msgid "too many alternate speeds"
19088msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
3406942e 19089
8f9f4431 19090#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
3406942e 19091#, c-format
0ed2f80b
KZ
19092msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
19093msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
aedd4ddc 19094
8f9f4431 19095#: term-utils/agetty.c:1058
3406942e 19096#, c-format
0ed2f80b
KZ
19097msgid "/dev/%s: not a character device"
19098msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 19099
8f9f4431 19100#: term-utils/agetty.c:1060
3406942e 19101#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19102msgid "/dev/%s: not a tty"
9219ccc5 19103msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 19104
8f9f4431 19105#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
0ed2f80b
KZ
19106#, fuzzy, c-format
19107msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
19108msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 19109
8f9f4431 19110#: term-utils/agetty.c:1086
0ed2f80b
KZ
19111#, fuzzy, c-format
19112msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
9219ccc5 19113msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 19114
8f9f4431 19115#: term-utils/agetty.c:1107
3406942e 19116#, c-format
0ed2f80b
KZ
19117msgid "%s: not open for read/write"
19118msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
3406942e 19119
8f9f4431 19120#: term-utils/agetty.c:1112
0ed2f80b
KZ
19121#, fuzzy, c-format
19122msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
19123msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 19124
8f9f4431 19125#: term-utils/agetty.c:1126
3406942e 19126#, c-format
0ed2f80b
KZ
19127msgid "%s: dup problem: %m"
19128msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
3406942e 19129
8f9f4431 19130#: term-utils/agetty.c:1143
0ed2f80b
KZ
19131#, fuzzy, c-format
19132msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
9219ccc5 19133msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 19134
8f9f4431 19135#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
3406942e 19136#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19137msgid "setting terminal attributes failed: %m"
19138msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 19139
8f9f4431 19140#: term-utils/agetty.c:1502
540afa68
KZ
19141#, fuzzy
19142msgid "cannot open os-release file"
19143msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19144
8f9f4431 19145#: term-utils/agetty.c:1669
0ed2f80b 19146#, fuzzy, c-format
540afa68
KZ
19147msgid "failed to create reload file: %s: %m"
19148msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19149
47e2781d 19150#: term-utils/agetty.c:1936
0ed2f80b 19151msgid "[press ENTER to login]"
4f0fec58 19152msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
3406942e 19153
47e2781d 19154#: term-utils/agetty.c:1963
0ed2f80b 19155msgid "Num Lock off"
9d5bd7b7 19156msgstr "Num Lock pois päältä"
3406942e 19157
47e2781d 19158#: term-utils/agetty.c:1966
0ed2f80b 19159msgid "Num Lock on"
9d5bd7b7 19160msgstr "Num Lock päällä"
3406942e 19161
47e2781d 19162#: term-utils/agetty.c:1969
0ed2f80b 19163msgid "Caps Lock on"
9d5bd7b7 19164msgstr "Caps Lock päällä"
3406942e 19165
47e2781d 19166#: term-utils/agetty.c:1972
0ed2f80b 19167msgid "Scroll Lock on"
9d5bd7b7 19168msgstr "Scroll Lock päällä"
0ed2f80b 19169
47e2781d 19170#: term-utils/agetty.c:1975
eaae23ab 19171#, c-format
0ed2f80b
KZ
19172msgid ""
19173"Hint: %s\n"
19174"\n"
9219ccc5 19175msgstr ""
eaae23ab 19176"Vihje: %s\n"
9219ccc5 19177"\n"
3406942e 19178
47e2781d 19179#: term-utils/agetty.c:2117
3406942e 19180#, c-format
0ed2f80b
KZ
19181msgid "%s: read: %m"
19182msgstr "%s: luku: %m"
19183
47e2781d 19184#: term-utils/agetty.c:2181
0ed2f80b
KZ
19185#, c-format
19186msgid "%s: input overrun"
19187msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
19188
47e2781d 19189#: term-utils/agetty.c:2201 term-utils/agetty.c:2209
0ed2f80b
KZ
19190#, c-format
19191msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
19192msgstr ""
19193
47e2781d 19194#: term-utils/agetty.c:2215
3406942e 19195#, c-format
0ed2f80b 19196msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
3406942e
KZ
19197msgstr ""
19198
47e2781d 19199#: term-utils/agetty.c:2300
0ed2f80b
KZ
19200#, fuzzy, c-format
19201msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
19202msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
19203
47e2781d 19204#: term-utils/agetty.c:2338
3406942e 19205#, c-format
0ed2f80b
KZ
19206msgid ""
19207" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
19208" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
19209msgstr ""
19210
47e2781d 19211#: term-utils/agetty.c:2342
6bbace6d 19212msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
f5a83f5c 19213msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
6bbace6d 19214
47e2781d 19215#: term-utils/agetty.c:2345
3406942e 19216#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19217msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
19218msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 19219
47e2781d 19220#: term-utils/agetty.c:2346
0ed2f80b 19221msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
3406942e
KZ
19222msgstr ""
19223
47e2781d 19224#: term-utils/agetty.c:2347
0ed2f80b
KZ
19225#, fuzzy
19226msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
19227msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19228
47e2781d 19229#: term-utils/agetty.c:2348
0ed2f80b
KZ
19230#, fuzzy
19231msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
19232msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19233
47e2781d 19234#: term-utils/agetty.c:2349
0ed2f80b 19235msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
3406942e
KZ
19236msgstr ""
19237
47e2781d 19238#: term-utils/agetty.c:2350
0ed2f80b 19239msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
3406942e
KZ
19240msgstr ""
19241
47e2781d 19242#: term-utils/agetty.c:2351
0ed2f80b
KZ
19243#, fuzzy
19244msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
19245msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
19246
47e2781d 19247#: term-utils/agetty.c:2352
0ed2f80b
KZ
19248#, fuzzy
19249msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
19250msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
19251
47e2781d 19252#: term-utils/agetty.c:2353
0ed2f80b
KZ
19253msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
19254msgstr ""
19255
47e2781d 19256#: term-utils/agetty.c:2354
0ed2f80b
KZ
19257#, fuzzy
19258msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
19259msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19260
47e2781d 19261#: term-utils/agetty.c:2355
0ed2f80b
KZ
19262msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
19263msgstr ""
19264
47e2781d 19265#: term-utils/agetty.c:2356
0ed2f80b
KZ
19266msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
19267msgstr ""
19268
47e2781d 19269#: term-utils/agetty.c:2357
0ed2f80b 19270msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
19271msgstr ""
19272
47e2781d 19273#: term-utils/agetty.c:2358
0ed2f80b
KZ
19274#, fuzzy
19275msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
19276msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
19277
47e2781d 19278#: term-utils/agetty.c:2359
0ed2f80b
KZ
19279#, fuzzy
19280msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
19281msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
19282
47e2781d 19283#: term-utils/agetty.c:2360
0ed2f80b
KZ
19284#, fuzzy
19285msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
19286msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
19287
47e2781d 19288#: term-utils/agetty.c:2361
0ed2f80b
KZ
19289#, fuzzy
19290msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
19291msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
3406942e 19292
47e2781d 19293#: term-utils/agetty.c:2362
0ed2f80b 19294msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
3406942e 19295msgstr ""
3406942e 19296
47e2781d 19297#: term-utils/agetty.c:2363
8b4ccda1 19298#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19299msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
19300msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19301
47e2781d 19302#: term-utils/agetty.c:2364
0ed2f80b 19303msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
19304msgstr ""
19305
47e2781d 19306#: term-utils/agetty.c:2365
0ed2f80b 19307msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
19308msgstr ""
19309
47e2781d 19310#: term-utils/agetty.c:2366
0ed2f80b 19311msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
19312msgstr ""
19313
47e2781d 19314#: term-utils/agetty.c:2367
0ed2f80b
KZ
19315#, fuzzy
19316msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
19317msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19318
47e2781d 19319#: term-utils/agetty.c:2368
0ed2f80b
KZ
19320#, fuzzy
19321msgid " --nohints do not print hints\n"
19322msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8b4ccda1 19323
47e2781d 19324#: term-utils/agetty.c:2369
0ed2f80b
KZ
19325#, fuzzy
19326msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
19327msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 19328
47e2781d 19329#: term-utils/agetty.c:2370
0ed2f80b 19330msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
19331msgstr ""
19332
47e2781d 19333#: term-utils/agetty.c:2371
0ed2f80b 19334msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
19335msgstr ""
19336
47e2781d 19337#: term-utils/agetty.c:2372
0ed2f80b 19338msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
19339msgstr ""
19340
47e2781d 19341#: term-utils/agetty.c:2373
0ed2f80b 19342msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
3406942e
KZ
19343msgstr ""
19344
47e2781d 19345#: term-utils/agetty.c:2374
0ed2f80b
KZ
19346#, fuzzy
19347msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
19348msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19349
47e2781d 19350#: term-utils/agetty.c:2375
0ed2f80b 19351msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
19352msgstr ""
19353
47e2781d 19354#: term-utils/agetty.c:2376
6bbace6d
KZ
19355#, fuzzy
19356msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
19357msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
19358
47e2781d 19359#: term-utils/agetty.c:2377
0ed2f80b 19360#, fuzzy
49b90d82 19361msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
eaae23ab 19362msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0ed2f80b 19363
47e2781d 19364#: term-utils/agetty.c:2731
9219ccc5 19365#, c-format
0ed2f80b
KZ
19366msgid "%d user"
19367msgid_plural "%d users"
9219ccc5
LN
19368msgstr[0] "%d käyttäjä"
19369msgstr[1] "%d käyttäjää"
55032d70 19370
47e2781d 19371#: term-utils/agetty.c:2862
55032d70 19372#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19373msgid "checkname failed: %m"
9219ccc5 19374msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 19375
47e2781d 19376#: term-utils/agetty.c:2874
6bbace6d 19377#, fuzzy, c-format
b0041e4a 19378msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
19379msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19380
47e2781d 19381#: term-utils/agetty.c:2878
6bbace6d
KZ
19382msgid "--reload is unsupported on your system"
19383msgstr ""
19384
49b90d82 19385#: term-utils/mesg.c:76
9d5bd7b7 19386#, c-format
0ed2f80b 19387msgid " %s [options] [y | n]\n"
f5a83f5c 19388msgstr " %s [valitsimet] [y | n]\n"
55032d70 19389
49b90d82 19390#: term-utils/mesg.c:79
6bbace6d
KZ
19391msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
19392msgstr ""
19393
49b90d82 19394#: term-utils/mesg.c:82
0ed2f80b
KZ
19395#, fuzzy
19396msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
19397msgstr ""
19398" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
19399" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
19400" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
19401" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 19402
251e171e
KZ
19403#: term-utils/mesg.c:126
19404msgid "no tty"
19405msgstr ""
19406
19407#: term-utils/mesg.c:130
0ed2f80b 19408msgid "ttyname failed"
9219ccc5 19409msgstr "ttyname epäonnistui"
0ed2f80b 19410
251e171e 19411#: term-utils/mesg.c:139
0ed2f80b
KZ
19412msgid "is y"
19413msgstr "on y"
19414
251e171e 19415#: term-utils/mesg.c:142
0ed2f80b
KZ
19416msgid "is n"
19417msgstr "on n"
55032d70 19418
251e171e 19419#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
55032d70 19420#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19421msgid "change %s mode failed"
9219ccc5 19422msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
55032d70 19423
251e171e 19424#: term-utils/mesg.c:155
0ed2f80b 19425msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
19426msgstr ""
19427
251e171e 19428#: term-utils/mesg.c:162
0ed2f80b 19429msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
19430msgstr ""
19431
251e171e 19432#: term-utils/script.c:164
0ed2f80b
KZ
19433#, fuzzy, c-format
19434msgid " %s [options] [file]\n"
9219ccc5 19435msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 19436
251e171e 19437#: term-utils/script.c:167
6bbace6d
KZ
19438msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
19439msgstr ""
19440
251e171e 19441#: term-utils/script.c:170
0ed2f80b 19442msgid ""
49b90d82
KZ
19443" -a, --append append the output\n"
19444" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
19445" -e, --return return exit code of the child process\n"
19446" -f, --flush run flush after each write\n"
19447" --force use output file even when it is a link\n"
251e171e 19448" -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
49b90d82
KZ
19449" -q, --quiet be quiet\n"
19450" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
55032d70
KZ
19451msgstr ""
19452
251e171e
KZ
19453#: term-utils/script.c:196
19454#, fuzzy, c-format
19455msgid "Script started on %s ["
19456msgstr "Skripti käynnistetty %s"
19457
19458#: term-utils/script.c:210
19459#, c-format
19460msgid "<not executed on terminal>"
19461msgstr ""
19462
19463#: term-utils/script.c:228
19464#, fuzzy, c-format
19465msgid ""
19466"\n"
19467"Script done on %s [<%s>]\n"
19468msgstr ""
19469"\n"
19470"Skripti suoritettu %s"
19471
19472#: term-utils/script.c:230
19473#, fuzzy, c-format
19474msgid ""
19475"\n"
19476"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
19477msgstr ""
19478"\n"
19479"Skripti suoritettu %s"
19480
19481#: term-utils/script.c:241
540afa68
KZ
19482#, fuzzy, c-format
19483msgid ""
19484"output file `%s' is a link\n"
19485"Use --force if you really want to use it.\n"
19486"Program not started."
19487msgstr ""
19488"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
19489"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
19490"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
19491
251e171e 19492#: term-utils/script.c:286
0ed2f80b 19493#, c-format
540afa68
KZ
19494msgid "Script done, file is %s\n"
19495msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
19496
251e171e 19497#: term-utils/script.c:353
540afa68
KZ
19498#, fuzzy
19499msgid "cannot write script file"
0ed2f80b 19500msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
55032d70 19501
251e171e 19502#: term-utils/script.c:457
540afa68 19503#, c-format
251e171e 19504msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
540afa68
KZ
19505msgstr ""
19506
251e171e
KZ
19507#: term-utils/script.c:459
19508#, fuzzy
19509msgid "max output size exceeded"
19510msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
55032d70 19511
251e171e
KZ
19512#: term-utils/script.c:509
19513#, c-format
0ed2f80b
KZ
19514msgid ""
19515"\n"
251e171e 19516"Session terminated.\n"
55032d70
KZ
19517msgstr ""
19518
251e171e 19519#: term-utils/script.c:713
0ed2f80b 19520msgid "openpty failed"
9219ccc5 19521msgstr "openpty epäonnistui"
55032d70 19522
251e171e 19523#: term-utils/script.c:751
0ed2f80b
KZ
19524#, fuzzy
19525msgid "out of pty's"
9219ccc5 19526msgstr "muisti lopussa"
0ed2f80b 19527
251e171e
KZ
19528#: term-utils/script.c:818
19529#, fuzzy
19530msgid "failed to parse output limit size"
19531msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19532
19533#: term-utils/script.c:854
540afa68
KZ
19534#, c-format
19535msgid "Script started, file is %s\n"
19536msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
19537
49b90d82 19538#: term-utils/scriptreplay.c:44
0ed2f80b
KZ
19539#, c-format
19540msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
19541msgstr ""
19542
49b90d82 19543#: term-utils/scriptreplay.c:48
6bbace6d
KZ
19544msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
19545msgstr ""
19546
49b90d82 19547#: term-utils/scriptreplay.c:51
ad3e09b2 19548msgid ""
0ed2f80b
KZ
19549" -t, --timing <file> script timing output file\n"
19550" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
19551" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
19552" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
55032d70
KZ
19553msgstr ""
19554
49b90d82 19555#: term-utils/scriptreplay.c:113
0ed2f80b
KZ
19556msgid "write to stdout failed"
19557msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
19558
49b90d82 19559#: term-utils/scriptreplay.c:119
9219ccc5 19560#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19561msgid "unexpected end of file on %s"
9219ccc5 19562msgstr "%s: tiedoston loppu"
55032d70 19563
49b90d82 19564#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
19565#, fuzzy, c-format
19566msgid "failed to read typescript file %s"
9219ccc5 19567msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19568
49b90d82 19569#: term-utils/scriptreplay.c:185
0ed2f80b
KZ
19570#, fuzzy
19571msgid "wrong number of arguments"
9219ccc5 19572msgstr "väärä määrä argumentteja"
0ed2f80b 19573
49b90d82 19574#: term-utils/scriptreplay.c:216
0ed2f80b
KZ
19575#, fuzzy, c-format
19576msgid "failed to read timing file %s"
9219ccc5 19577msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19578
49b90d82 19579#: term-utils/scriptreplay.c:218
0ed2f80b 19580#, fuzzy, c-format
6cd39864 19581msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
0ed2f80b 19582msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
55032d70 19583
12e29c71 19584#: term-utils/setterm.c:237
9d5bd7b7 19585#, c-format
0ed2f80b 19586msgid "argument error: bright %s is not supported"
9d5bd7b7 19587msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
55032d70 19588
12e29c71 19589#: term-utils/setterm.c:326
0ed2f80b 19590msgid "too many tabs"
9d5bd7b7 19591msgstr "liian monta sarkainta"
55032d70 19592
49b90d82 19593#: term-utils/setterm.c:382
6bbace6d
KZ
19594msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
19595msgstr ""
19596
49b90d82 19597#: term-utils/setterm.c:385
0ed2f80b 19598msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
19599msgstr ""
19600
49b90d82 19601#: term-utils/setterm.c:386
0ed2f80b 19602#, fuzzy
21dcf21a 19603msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 19604msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 19605
49b90d82 19606#: term-utils/setterm.c:387
ebe345d1
KZ
19607#, fuzzy
19608msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
19609msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19610
49b90d82 19611#: term-utils/setterm.c:388
0ed2f80b
KZ
19612#, fuzzy
19613msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
19614msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19615
49b90d82 19616#: term-utils/setterm.c:389
0ed2f80b
KZ
19617#, fuzzy
19618msgid " --default use default terminal settings\n"
19619msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19620
49b90d82 19621#: term-utils/setterm.c:390
0ed2f80b 19622msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
19623msgstr ""
19624
49b90d82 19625#: term-utils/setterm.c:391
55032d70 19626#, fuzzy
0ed2f80b 19627msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
9219ccc5 19628msgstr " -cursor <on|off>\n"
55032d70 19629
49b90d82 19630#: term-utils/setterm.c:392
55032d70 19631#, fuzzy
0ed2f80b 19632msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
9219ccc5 19633msgstr " -repeat <on|off>\n"
55032d70 19634
49b90d82 19635#: term-utils/setterm.c:393
0ed2f80b 19636msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
19637msgstr ""
19638
49b90d82 19639#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b
KZ
19640#, fuzzy
19641msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
19642msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 19643
49b90d82 19644#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 19645msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
19646msgstr ""
19647
49b90d82 19648#: term-utils/setterm.c:396
21dcf21a 19649msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
19650msgstr ""
19651
49b90d82 19652#: term-utils/setterm.c:397
21dcf21a 19653msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 19654msgstr ""
55032d70 19655
49b90d82 19656#: term-utils/setterm.c:398
21dcf21a 19657msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
19658msgstr ""
19659
49b90d82 19660#: term-utils/setterm.c:399
21dcf21a 19661msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
19662msgstr ""
19663
49b90d82 19664#: term-utils/setterm.c:400
21dcf21a 19665msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
19666msgstr ""
19667
49b90d82 19668#: term-utils/setterm.c:401
55032d70 19669#, fuzzy
0ed2f80b 19670msgid " --bold [on|off] bold\n"
9219ccc5 19671msgstr " -bold <on|off>\n"
55032d70 19672
49b90d82 19673#: term-utils/setterm.c:402
55032d70 19674#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19675msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
19676msgstr " -half-bright <on|off>\n"
55032d70 19677
49b90d82 19678#: term-utils/setterm.c:403
9219ccc5 19679#, fuzzy
0ed2f80b 19680msgid " --blink [on|off] blink\n"
9219ccc5 19681msgstr " -blink <on|off>\n"
55032d70 19682
49b90d82 19683#: term-utils/setterm.c:404
55032d70 19684#, fuzzy
0ed2f80b 19685msgid " --underline [on|off] underline\n"
9219ccc5 19686msgstr " -underline <on|off>\n"
55032d70 19687
49b90d82 19688#: term-utils/setterm.c:405
0ed2f80b 19689msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
19690msgstr ""
19691
49b90d82 19692#: term-utils/setterm.c:406
55032d70 19693#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19694msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
19695msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 19696
49b90d82 19697#: term-utils/setterm.c:407
21dcf21a 19698msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
9219ccc5 19699msgstr ""
0ed2f80b 19700
49b90d82 19701#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a 19702msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
9219ccc5 19703msgstr ""
55032d70 19704
49b90d82 19705#: term-utils/setterm.c:409
21dcf21a 19706msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
9219ccc5 19707msgstr ""
55032d70 19708
49b90d82 19709#: term-utils/setterm.c:410
21dcf21a 19710msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
19711msgstr ""
19712
49b90d82 19713#: term-utils/setterm.c:411
21dcf21a 19714msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
19715msgstr ""
19716
49b90d82 19717#: term-utils/setterm.c:412
21dcf21a 19718msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
19719msgstr ""
19720
49b90d82 19721#: term-utils/setterm.c:413
9219ccc5 19722#, fuzzy
21dcf21a 19723msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70 19724msgstr ""
9219ccc5
LN
19725"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
19726"\n"
55032d70 19727
49b90d82 19728#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 19729#, fuzzy
21dcf21a 19730msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 19731msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 19732
49b90d82 19733#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 19734#, fuzzy
21dcf21a 19735msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
9219ccc5 19736msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 19737
49b90d82 19738#: term-utils/setterm.c:416
55032d70 19739#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19740msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
19741msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
55032d70 19742
49b90d82 19743#: term-utils/setterm.c:417
0ed2f80b
KZ
19744#, fuzzy
19745msgid " set vesa powersaving features\n"
9219ccc5 19746msgstr "%s\n"
0ed2f80b 19747
49b90d82 19748#: term-utils/setterm.c:418
0ed2f80b 19749msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
19750msgstr ""
19751
49b90d82 19752#: term-utils/setterm.c:419
0ed2f80b
KZ
19753msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
19754msgstr ""
55032d70 19755
49b90d82 19756#: term-utils/setterm.c:420
0ed2f80b 19757msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
19758msgstr ""
19759
49b90d82 19760#: term-utils/setterm.c:431
9219ccc5 19761#, fuzzy
0ed2f80b 19762msgid "duplicate use of an option"
9219ccc5 19763msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 19764
49b90d82 19765#: term-utils/setterm.c:740
55032d70 19766#, fuzzy
0ed2f80b 19767msgid "cannot force blank"
9219ccc5 19768msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
55032d70 19769
49b90d82 19770#: term-utils/setterm.c:745
0ed2f80b
KZ
19771#, fuzzy
19772msgid "cannot force unblank"
9219ccc5 19773msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
55032d70 19774
49b90d82 19775#: term-utils/setterm.c:751
55032d70 19776#, fuzzy
0ed2f80b 19777msgid "cannot get blank status"
9219ccc5 19778msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 19779
49b90d82 19780#: term-utils/setterm.c:777
0ed2f80b 19781#, fuzzy, c-format
ebe345d1 19782msgid "cannot open dump file %s for output"
9219ccc5 19783msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
55032d70 19784
49b90d82 19785#: term-utils/setterm.c:819
0ed2f80b
KZ
19786#, fuzzy, c-format
19787msgid "terminal %s does not support %s"
9219ccc5 19788msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
55032d70 19789
49b90d82 19790#: term-utils/setterm.c:857
ebe345d1
KZ
19791#, fuzzy
19792msgid "select failed"
19793msgstr "siirtyminen epäonnistui"
19794
49b90d82 19795#: term-utils/setterm.c:883
ebe345d1
KZ
19796#, fuzzy
19797msgid "stdin does not refer to a terminal"
19798msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
19799
49b90d82 19800#: term-utils/setterm.c:911
ebe345d1
KZ
19801#, fuzzy, c-format
19802msgid "invalid cursor position: %s"
19803msgstr "virheellinen valitsin"
19804
49b90d82 19805#: term-utils/setterm.c:933
ebe345d1
KZ
19806#, fuzzy
19807msgid "reset failed"
19808msgstr "setgid epäonnistui"
19809
49b90d82 19810#: term-utils/setterm.c:1097
0ed2f80b 19811msgid "cannot (un)set powersave mode"
9219ccc5 19812msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
55032d70 19813
49b90d82 19814#: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125
0ed2f80b 19815msgid "klogctl error"
9219ccc5 19816msgstr "klogctl-virhe"
55032d70 19817
49b90d82 19818#: term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b 19819msgid "$TERM is not defined."
9219ccc5 19820msgstr "$TERM on määrittelemättä."
55032d70 19821
49b90d82 19822#: term-utils/setterm.c:1153
0ed2f80b 19823msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
19824msgstr ""
19825
49b90d82 19826#: term-utils/setterm.c:1155
0ed2f80b
KZ
19827#, fuzzy, c-format
19828msgid "%s: unknown terminal type"
9219ccc5 19829msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
55032d70 19830
49b90d82 19831#: term-utils/setterm.c:1157
9219ccc5 19832#, fuzzy
0ed2f80b 19833msgid "terminal is hardcopy"
9219ccc5 19834msgstr " -term päätteen_nimi\n"
55032d70 19835
0ed2f80b 19836#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 19837#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19838msgid "internal error: too many iov's"
19839msgstr "sisäinen virhe"
55032d70 19840
0ed2f80b
KZ
19841#: term-utils/ttymsg.c:94
19842#, c-format
19843msgid "excessively long line arg"
19844msgstr "liian pitkä riviargumentti"
55032d70 19845
0ed2f80b 19846#: term-utils/ttymsg.c:108
9219ccc5 19847#, c-format
0ed2f80b 19848msgid "open failed"
9219ccc5 19849msgstr "open epäonnistui"
55032d70 19850
0ed2f80b 19851#: term-utils/ttymsg.c:147
9219ccc5 19852#, c-format
0ed2f80b 19853msgid "fork: %m"
9219ccc5 19854msgstr "fork: %m"
55032d70 19855
0ed2f80b
KZ
19856#: term-utils/ttymsg.c:149
19857#, c-format
19858msgid "cannot fork"
19859msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
19860
19861#: term-utils/ttymsg.c:182
19862#, c-format
19863msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
f5a83f5c 19864msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä"
55032d70 19865
49b90d82 19866#: term-utils/wall.c:86
0ed2f80b
KZ
19867#, fuzzy, c-format
19868msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
9219ccc5 19869msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 19870
49b90d82 19871#: term-utils/wall.c:89
6bbace6d 19872msgid "Write a message to all users.\n"
f5a83f5c 19873msgstr "Kirjoita viesti kaikille käyttäjille.\n"
6bbace6d 19874
49b90d82 19875#: term-utils/wall.c:92
ebe345d1
KZ
19876msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
19877msgstr ""
19878
49b90d82 19879#: term-utils/wall.c:93
0ed2f80b
KZ
19880#, fuzzy
19881msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
19882msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 19883
49b90d82 19884#: term-utils/wall.c:94
0ed2f80b 19885msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 19886msgstr ""
3406942e 19887
49b90d82 19888#: term-utils/wall.c:122
ebe345d1
KZ
19889#, fuzzy
19890msgid "invalid group argument"
19891msgstr "Virheellinen argumentti"
19892
49b90d82 19893#: term-utils/wall.c:124
ebe345d1
KZ
19894#, fuzzy, c-format
19895msgid "%s: unknown gid"
19896msgstr "tuntematon"
19897
49b90d82 19898#: term-utils/wall.c:167
ebe345d1
KZ
19899msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
19900msgstr ""
19901
49b90d82 19902#: term-utils/wall.c:213
9219ccc5 19903#, fuzzy
0ed2f80b 19904msgid "--nobanner is available only for root"
9219ccc5 19905msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
8d398470 19906
49b90d82 19907#: term-utils/wall.c:218
0ed2f80b
KZ
19908#, fuzzy, c-format
19909msgid "invalid timeout argument: %s"
9219ccc5 19910msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
3406942e 19911
49b90d82 19912#: term-utils/wall.c:357
f74675cc 19913#, fuzzy
0ed2f80b 19914msgid "cannot get passwd uid"
9219ccc5 19915msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 19916
49b90d82 19917#: term-utils/wall.c:362
0ed2f80b
KZ
19918#, fuzzy
19919msgid "cannot get tty name"
9219ccc5 19920msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
55032d70 19921
49b90d82 19922#: term-utils/wall.c:382
9219ccc5 19923#, c-format
0ed2f80b 19924msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
9219ccc5 19925msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
3406942e 19926
49b90d82 19927#: term-utils/wall.c:415
3406942e 19928#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19929msgid "will not read %s - use stdin."
9219ccc5 19930msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
3406942e 19931
49b90d82 19932#: term-utils/write.c:87
0ed2f80b
KZ
19933#, fuzzy, c-format
19934msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
9219ccc5 19935msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 19936
49b90d82 19937#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 19938msgid "Send a message to another user.\n"
eaae23ab 19939msgstr "Lähetä viesti toiselle käyttäjälle.\n"
f74675cc 19940
49b90d82 19941#: term-utils/write.c:116
0ed2f80b 19942#, c-format
6cd39864
KZ
19943msgid "effective gid does not match group of %s"
19944msgstr ""
8d398470 19945
49b90d82 19946#: term-utils/write.c:201
0ed2f80b
KZ
19947#, c-format
19948msgid "%s is not logged in"
19949msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
8d398470 19950
49b90d82 19951#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
19952msgid "can't find your tty's name"
19953msgstr "write: tty:n nimeä ei löydy"
19954
49b90d82 19955#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
19956#, c-format
19957msgid "%s has messages disabled"
19958msgstr "%s on estänyt viestit"
19959
49b90d82 19960#: term-utils/write.c:214
8d398470 19961#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19962msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
9219ccc5 19963msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
8d398470 19964
49b90d82 19965#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
19966msgid "carefulputc failed"
19967msgstr "carefulputc epäonnistui"
8d398470 19968
49b90d82 19969#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
19970#, fuzzy, c-format
19971msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
19972msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
19973
49b90d82 19974#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
19975#, fuzzy, c-format
19976msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
19977msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
19978
49b90d82 19979#: term-utils/write.c:330
6cd39864
KZ
19980#, fuzzy
19981msgid "you have write permission turned off"
19982msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
19983
49b90d82 19984#: term-utils/write.c:353
6cd39864
KZ
19985#, c-format
19986msgid "%s is not logged in on %s"
19987msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
19988
49b90d82 19989#: term-utils/write.c:359
6cd39864
KZ
19990#, c-format
19991msgid "%s has messages disabled on %s"
19992msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
0ed2f80b 19993
49b90d82 19994#: text-utils/col.c:135
6bbace6d 19995msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
eaae23ab 19996msgstr "Suodata pois käänteiset rivinvaihdot.\n"
6bbace6d 19997
49b90d82 19998#: text-utils/col.c:138
0ed2f80b 19999#, c-format
8d398470 20000msgid ""
0ed2f80b
KZ
20001"\n"
20002"Options:\n"
20003" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
20004" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
20005" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
20006" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
20007" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
20008" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
20009msgstr ""
20010
49b90d82 20011#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 20012#, c-format
3406942e 20013msgid ""
0ed2f80b 20014"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 20015"\n"
3406942e 20016msgstr ""
eaae23ab
LN
20017"%s lukee vakiosyötteestä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen\n"
20018"\n"
3406942e 20019
49b90d82 20020#: text-utils/col.c:215
0ed2f80b 20021msgid "bad -l argument"
eaae23ab 20022msgstr "virheellinen -l-parametri"
eb0f80a6 20023
49b90d82 20024#: text-utils/col.c:344
eaae23ab 20025#, c-format
0ed2f80b 20026msgid "warning: can't back up %s."
eaae23ab 20027msgstr "varoitus: ei voida varmuuskopioida: %s."
eb0f80a6 20028
49b90d82 20029#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
20030msgid "past first line"
20031msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
eb0f80a6 20032
49b90d82 20033#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
20034msgid "-- line already flushed"
20035msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
eb0f80a6 20036
251e171e 20037#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
eaae23ab 20038#, c-format
6bbace6d 20039msgid " %s [options] [<file>...]\n"
f5a83f5c 20040msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
6bbace6d 20041
49b90d82 20042#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d 20043msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
eaae23ab 20044msgstr "Suodata nroff-tuloste näyttöesikatselua varten.\n"
eb0f80a6 20045
49b90d82 20046#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 20047msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
eaae23ab 20048msgstr " -, --no-underlining estä kaikki alleviivaus\n"
6bbace6d 20049
49b90d82 20050#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
20051#, fuzzy
20052msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
20053msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 20054
49b90d82 20055#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
20056#, fuzzy, c-format
20057msgid ""
20058"\n"
20059"Usage:\n"
20060" %s [startcol [endcol]]\n"
3406942e 20061msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20062"\n"
20063"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
20064"\n"
3406942e 20065
49b90d82 20066#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 20067msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e 20068msgstr ""
aedd4ddc 20069
0ed2f80b
KZ
20070#: text-utils/colrm.c:185
20071msgid "first argument"
9219ccc5 20072msgstr "ensimmäinen argumentti"
4ded9dfb 20073
0ed2f80b 20074#: text-utils/colrm.c:187
0ed2f80b 20075msgid "second argument"
9219ccc5 20076msgstr "toinen argumentti"
aedd4ddc 20077
251e171e 20078#: text-utils/column.c:234
ebe345d1
KZ
20079#, fuzzy
20080msgid "failed to parse column"
20081msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
20082
251e171e 20083#: text-utils/column.c:244
ebe345d1
KZ
20084#, fuzzy, c-format
20085msgid "undefined column name '%s'"
20086msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
20087
251e171e 20088#: text-utils/column.c:320
ebe345d1
KZ
20089#, fuzzy
20090msgid "failed to parse --table-order list"
20091msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20092
251e171e 20093#: text-utils/column.c:396
ebe345d1
KZ
20094#, fuzzy
20095msgid "failed to parse --table-right list"
20096msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20097
251e171e 20098#: text-utils/column.c:400
ebe345d1
KZ
20099#, fuzzy
20100msgid "failed to parse --table-trunc list"
20101msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20102
251e171e 20103#: text-utils/column.c:404
ebe345d1
KZ
20104#, fuzzy
20105msgid "failed to parse --table-noextreme list"
20106msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20107
251e171e 20108#: text-utils/column.c:408
ebe345d1
KZ
20109#, fuzzy
20110msgid "failed to parse --table-wrap list"
20111msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20112
251e171e 20113#: text-utils/column.c:412
ebe345d1
KZ
20114#, fuzzy
20115msgid "failed to parse --table-hide list"
20116msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20117
251e171e 20118#: text-utils/column.c:443
ebe345d1
KZ
20119#, c-format
20120msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 20121msgstr ""
aedd4ddc 20122
251e171e 20123#: text-utils/column.c:457
ebe345d1
KZ
20124#, fuzzy
20125msgid "failed to allocate output data"
20126msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
20127
251e171e 20128#: text-utils/column.c:625
ebe345d1 20129msgid "Columnate lists.\n"
4ded9dfb 20130msgstr ""
aedd4ddc 20131
251e171e 20132#: text-utils/column.c:628
4ded9dfb 20133#, fuzzy
ebe345d1 20134msgid " -t, --table create a table\n"
9219ccc5 20135msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
aedd4ddc 20136
251e171e 20137#: text-utils/column.c:629
ebe345d1
KZ
20138#, fuzzy
20139msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
20140msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
20141
251e171e 20142#: text-utils/column.c:630
ebe345d1
KZ
20143#, fuzzy
20144msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
20145msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
20146
251e171e 20147#: text-utils/column.c:631
ebe345d1
KZ
20148#, fuzzy
20149msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
20150msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
20151
251e171e 20152#: text-utils/column.c:632
ebe345d1 20153msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
ad3e09b2 20154msgstr ""
4ded9dfb 20155
251e171e 20156#: text-utils/column.c:633
80bbf3b5
KZ
20157#, fuzzy
20158msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
20159msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20160
251e171e 20161#: text-utils/column.c:634
49b90d82
KZ
20162msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
20163msgstr ""
20164
251e171e 20165#: text-utils/column.c:635
ebe345d1
KZ
20166#, fuzzy
20167msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
20168msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20169
251e171e 20170#: text-utils/column.c:636
ebe345d1
KZ
20171msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
20172msgstr ""
20173
251e171e 20174#: text-utils/column.c:637
ebe345d1
KZ
20175#, fuzzy
20176msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
20177msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20178
251e171e 20179#: text-utils/column.c:638
ebe345d1
KZ
20180msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
20181msgstr ""
20182
251e171e
KZ
20183#: text-utils/column.c:639
20184#, fuzzy
20185msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
20186msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20187
20188#: text-utils/column.c:640
ebe345d1
KZ
20189#, fuzzy
20190msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
20191msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20192
251e171e 20193#: text-utils/column.c:643
ebe345d1
KZ
20194#, fuzzy
20195msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
20196msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20197
251e171e 20198#: text-utils/column.c:644
ebe345d1
KZ
20199msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
20200msgstr ""
20201
251e171e 20202#: text-utils/column.c:645
ebe345d1
KZ
20203#, fuzzy
20204msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
20205msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
20206
251e171e 20207#: text-utils/column.c:648
ebe345d1
KZ
20208#, fuzzy
20209msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
20210msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
20211
251e171e 20212#: text-utils/column.c:649
ebe345d1
KZ
20213msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
20214msgstr ""
20215
251e171e 20216#: text-utils/column.c:650
ebe345d1 20217msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ad3e09b2 20218msgstr ""
4ded9dfb 20219
251e171e 20220#: text-utils/column.c:651
0ed2f80b 20221#, fuzzy
ebe345d1 20222msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0ed2f80b 20223msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
4ded9dfb 20224
251e171e 20225#: text-utils/column.c:720
0ed2f80b
KZ
20226#, fuzzy
20227msgid "invalid columns argument"
9219ccc5 20228msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
aedd4ddc 20229
251e171e 20230#: text-utils/column.c:748
ebe345d1 20231msgid "failed to parse column names"
f5a83f5c 20232msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
ebe345d1 20233
251e171e 20234#: text-utils/column.c:801
ebe345d1
KZ
20235msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
20236msgstr ""
20237
251e171e 20238#: text-utils/column.c:809
ebe345d1
KZ
20239msgid "option --table required for all --table-*"
20240msgstr ""
20241
251e171e 20242#: text-utils/column.c:812
ebe345d1 20243msgid "option --table-columns required for --json"
3406942e 20244msgstr ""
aedd4ddc 20245
251e171e 20246#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
9219ccc5 20247#, c-format
0ed2f80b 20248msgid " %s [options] <file>...\n"
9d5bd7b7 20249msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
b9ae633e 20250
49b90d82 20251#: text-utils/hexdump.c:159
6bbace6d
KZ
20252msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
20253msgstr ""
20254
49b90d82 20255#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 20256msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e 20257msgstr ""
aedd4ddc 20258
49b90d82 20259#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 20260msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
aedd4ddc
KZ
20261msgstr ""
20262
49b90d82 20263#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 20264msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
f8511249
KZ
20265msgstr ""
20266
49b90d82 20267#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 20268msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
aedd4ddc
KZ
20269msgstr ""
20270
49b90d82 20271#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 20272msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 20273msgstr ""
56e7984d 20274
49b90d82 20275#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 20276msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
55c8e797
KZ
20277msgstr ""
20278
49b90d82 20279#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 20280msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
f74675cc
LN
20281msgstr ""
20282
49b90d82 20283#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
20284msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
20285msgstr ""
eb0f80a6 20286
49b90d82 20287#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
20288msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
20289msgstr ""
55032d70 20290
49b90d82 20291#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
20292msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
20293msgstr ""
f74675cc 20294
49b90d82 20295#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b
KZ
20296msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
20297msgstr ""
8d398470 20298
49b90d82 20299#: text-utils/hexdump.c:175
4ded9dfb 20300#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20301msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
20302msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
aedd4ddc 20303
0ed2f80b 20304#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 20305#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20306msgid "all input file arguments failed"
20307msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
aedd4ddc 20308
0ed2f80b 20309#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 20310#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20311msgid "bad byte count for conversion character %s"
20312msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"
3406942e 20313
0ed2f80b 20314#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 20315#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20316msgid "%%s requires a precision or a byte count"
20317msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"
3406942e 20318
0ed2f80b 20319#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 20320#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20321msgid "bad format {%s}"
9219ccc5 20322msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
3406942e 20323
0ed2f80b 20324#: text-utils/hexdump-parse.c:70
9219ccc5 20325#, c-format
0ed2f80b 20326msgid "bad conversion character %%%s"
9219ccc5 20327msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
3406942e 20328
6bbace6d 20329#: text-utils/hexdump-parse.c:436
0ed2f80b 20330msgid "byte count with multiple conversion characters"
eaae23ab 20331msgstr ""
0027a8b1 20332
49b90d82 20333#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 20334msgid "Read one line.\n"
eaae23ab 20335msgstr "Lue yksi rivi.\n"
6bbace6d 20336
251e171e 20337#: text-utils/more.c:208
6bbace6d
KZ
20338msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
20339msgstr ""
20340
251e171e 20341#: text-utils/more.c:211
0ed2f80b 20342msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
eaae23ab 20343msgstr " -d näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
0027a8b1 20344
251e171e 20345#: text-utils/more.c:212
0ed2f80b 20346msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
eaae23ab 20347msgstr " -f laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
eaafb8f3 20348
251e171e 20349#: text-utils/more.c:213
0ed2f80b 20350msgid " -l suppress pause after form feed\n"
eaae23ab 20351msgstr " -l estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
0027a8b1 20352
251e171e 20353#: text-utils/more.c:214
0ed2f80b 20354msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
eaae23ab 20355msgstr " -c älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
0027a8b1 20356
251e171e 20357#: text-utils/more.c:215
0ed2f80b 20358msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
eaae23ab 20359msgstr " -p älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
0027a8b1 20360
251e171e 20361#: text-utils/more.c:216
0ed2f80b 20362msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
eaae23ab 20363msgstr " -s yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
6dbeda1a 20364
251e171e 20365#: text-utils/more.c:217
0ed2f80b 20366msgid " -u suppress underlining\n"
eaae23ab 20367msgstr " -u estä alleviivaus\n"
0027a8b1 20368
251e171e 20369#: text-utils/more.c:218
0ed2f80b 20370msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
eaae23ab 20371msgstr " -<luku> rivien määrä näytöllä\n"
0e6f4a20 20372
251e171e 20373#: text-utils/more.c:219
0ed2f80b 20374msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
eaae23ab 20375msgstr " +<luku> näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
0e6f4a20 20376
251e171e 20377#: text-utils/more.c:220
0ed2f80b 20378msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
eaae23ab 20379msgstr " +/<jono> näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
3406942e 20380
251e171e 20381#: text-utils/more.c:282
fa4d472e 20382#, c-format
0ed2f80b
KZ
20383msgid "unknown option -%s"
20384msgstr "tuntematon valitsin -%s"
bd52b155 20385
251e171e 20386#: text-utils/more.c:329
0e6f4a20 20387#, c-format
0ed2f80b
KZ
20388msgid ""
20389"\n"
251e171e 20390"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
20391"\n"
20392msgstr ""
20393"\n"
251e171e 20394"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
0ed2f80b 20395"\n"
0e6f4a20 20396
251e171e 20397#: text-utils/more.c:354
b359eb3b 20398#, c-format
0ed2f80b
KZ
20399msgid ""
20400"\n"
251e171e 20401"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
20402"\n"
20403msgstr ""
20404"\n"
251e171e 20405"*** %s: hakemisto ***\n"
0ed2f80b 20406"\n"
0e6f4a20 20407
251e171e 20408#: text-utils/more.c:702
b359eb3b 20409#, c-format
0ed2f80b
KZ
20410msgid "--More--"
20411msgstr "--Lisää--"
0e6f4a20 20412
251e171e 20413#: text-utils/more.c:704
3406942e 20414#, c-format
0ed2f80b
KZ
20415msgid "(Next file: %s)"
20416msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
3406942e 20417
251e171e 20418#: text-utils/more.c:712
3406942e 20419#, c-format
0ed2f80b
KZ
20420msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
20421msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
3406942e 20422
251e171e
KZ
20423#: text-utils/more.c:817
20424msgid ""
20425"\n"
20426"...Skipping "
20427msgstr ""
20428"\n"
20429"...Ohitetaan "
20430
20431#: text-utils/more.c:821
20432msgid "...Skipping to file "
20433msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
20434
20435#: text-utils/more.c:823
20436msgid "...Skipping back to file "
20437msgstr "...Palataan tiedostoon "
20438
20439#: text-utils/more.c:992
20440msgid "Line too long"
20441msgstr "Liian pitkä rivi"
20442
20443#: text-utils/more.c:1028
20444msgid "No previous command to substitute for"
20445msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
20446
20447#: text-utils/more.c:1068
20448#, c-format
20449msgid "[Use q or Q to quit]"
20450msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
20451
20452#: text-utils/more.c:1148
20453msgid "exec failed\n"
20454msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
20455
20456#: text-utils/more.c:1163
20457msgid "can't fork\n"
20458msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
20459
20460#: text-utils/more.c:1193
20461msgid " Overflow\n"
20462msgstr " Ylivuoto\n"
20463
20464#: text-utils/more.c:1224
20465#, c-format
20466msgid "\"%s\" line %d"
20467msgstr "”%s” rivi %d"
20468
20469#: text-utils/more.c:1226
20470#, c-format
20471msgid "[Not a file] line %d"
20472msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
20473
20474#: text-utils/more.c:1338
20475msgid "...skipping\n"
20476msgstr "...ohitetaan\n"
20477
20478#: text-utils/more.c:1372
20479msgid ""
20480"\n"
20481"Pattern not found\n"
20482msgstr ""
20483"\n"
20484"Hahmoa ei löydy\n"
20485
20486#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
20487msgid "Pattern not found"
20488msgstr "Hahmoa ei löydy"
20489
20490#: text-utils/more.c:1441
eaae23ab 20491#, c-format
9d5bd7b7
LN
20492msgid "...back %d page"
20493msgid_plural "...back %d pages"
eaae23ab 20494msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
9d5bd7b7 20495msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
3406942e 20496
251e171e 20497#: text-utils/more.c:1495
eaae23ab 20498#, c-format
9d5bd7b7
LN
20499msgid "...skipping %d line"
20500msgid_plural "...skipping %d lines"
eaae23ab 20501msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
9d5bd7b7 20502msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
3406942e 20503
251e171e 20504#: text-utils/more.c:1539
3406942e 20505msgid ""
0ed2f80b
KZ
20506"\n"
20507"***Back***\n"
20508"\n"
3406942e 20509msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20510"\n"
20511"***Takaisin***\n"
20512"\n"
3406942e 20513
251e171e 20514#: text-utils/more.c:1556
0ed2f80b 20515msgid "No previous regular expression"
9219ccc5 20516msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
55032d70 20517
251e171e 20518#: text-utils/more.c:1588
55032d70 20519msgid ""
0ed2f80b
KZ
20520"\n"
20521"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
20522"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 20523msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20524"\n"
20525"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
20526"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
20527"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
55032d70 20528
251e171e 20529#: text-utils/more.c:1595
0ed2f80b
KZ
20530msgid ""
20531"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
20532"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
20533"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
20534"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
20535"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
20536"s Skip forward k lines of text [1]\n"
20537"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
20538"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
20539"' Go to place where previous search started\n"
20540"= Display current line number\n"
20541"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
20542"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
20543"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
20544"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
20545"ctrl-L Redraw screen\n"
20546":n Go to kth next file [1]\n"
20547":p Go to kth previous file [1]\n"
20548":f Display current file name and line number\n"
20549". Repeat previous command\n"
55032d70 20550msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20551"<väli> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]\n"
20552"z Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]*\n"
20553"<return> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
20554"d tai ctrl-D Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]*\n"
20555"q tai Q or <keskeytys> Poistu moresta\n"
20556"s Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
20557"f Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
20558"b tai ctrl-B Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
20559"' Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
20560"= Näytä nykyinen rivinumero\n"
20561"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
20562"n Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
20563"!<kom> tai :!<kom> Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
20564"v Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
20565"ctrl-L Piirrä ruutu uudelleen\n"
20566":n Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
20567":p Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
20568":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
20569". Toista edellinen komento\n"
55032d70 20570
251e171e 20571#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
0ed2f80b
KZ
20572#, c-format
20573msgid "[Press 'h' for instructions.]"
20574msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
20575
12e29c71 20576#: text-utils/pg.c:152
ad3e09b2 20577msgid ""
0ed2f80b
KZ
20578"-------------------------------------------------------\n"
20579" h this screen\n"
20580" q or Q quit program\n"
20581" <newline> next page\n"
20582" f skip a page forward\n"
20583" d or ^D next halfpage\n"
20584" l next line\n"
20585" $ last page\n"
20586" /regex/ search forward for regex\n"
20587" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
20588" . or ^L redraw screen\n"
20589" w or z set page size and go to next page\n"
20590" s filename save current file to filename\n"
20591" !command shell escape\n"
20592" p go to previous file\n"
20593" n go to next file\n"
20594"\n"
20595"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
20596"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
20597"\n"
20598"See pg(1) for more information.\n"
20599"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
20600msgstr ""
20601
49b90d82 20602#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
20603#, fuzzy, c-format
20604msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
20605msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
20606
49b90d82 20607#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d 20608msgid "Browse pagewise through text files.\n"
eaae23ab 20609msgstr "Selaa tekstitiedostoja sivuittain.\n"
6bbace6d 20610
49b90d82 20611#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d 20612msgid " -number lines per page\n"
eaae23ab 20613msgstr " -luku sivun rivimäärä\n"
6bbace6d 20614
49b90d82 20615#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d 20616msgid " -c clear screen before displaying\n"
eaae23ab 20617msgstr " -c tyhjennä näyttö ennen näyttämistä\n"
6bbace6d 20618
49b90d82 20619#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d 20620msgid " -e do not pause at end of a file\n"
eaae23ab 20621msgstr " -e älä keskeytä tiedoston lopussa\n"
6bbace6d 20622
49b90d82 20623#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d 20624msgid " -f do not split long lines\n"
eaae23ab 20625msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
6bbace6d 20626
49b90d82 20627#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d 20628msgid " -n terminate command with new line\n"
eaae23ab 20629msgstr " -n päätä komento uudella rivillä\n"
6bbace6d 20630
49b90d82 20631#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d 20632msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
eaae23ab 20633msgstr " -p <kehote> määritä kehote\n"
6bbace6d 20634
49b90d82 20635#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
20636msgid " -r disallow shell escape\n"
20637msgstr ""
20638
49b90d82 20639#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d 20640msgid " -s print messages to stdout\n"
eaae23ab 20641msgstr " -s tulosta ilmoitukset vakiotulosvirtaan\n"
6bbace6d 20642
49b90d82 20643#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
20644#, fuzzy
20645msgid " +number start at the given line\n"
20646msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
20647
49b90d82 20648#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d 20649msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
eaae23ab 20650msgstr " +/hahmo/ aloita hahmon sisältävältä riviltä\n"
6bbace6d 20651
12e29c71 20652#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
20653#, c-format
20654msgid "option requires an argument -- %s"
20655msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
20656
12e29c71 20657#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
20658#, c-format
20659msgid "illegal option -- %s"
20660msgstr "virheellinen valitsin – %s"
20661
12e29c71 20662#: text-utils/pg.c:367
6bbace6d
KZ
20663msgid "...skipping forward\n"
20664msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
20665
12e29c71 20666#: text-utils/pg.c:369
6bbace6d
KZ
20667msgid "...skipping backward\n"
20668msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
20669
12e29c71 20670#: text-utils/pg.c:385
6bbace6d
KZ
20671msgid "No next file"
20672msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
20673
12e29c71 20674#: text-utils/pg.c:389
6bbace6d
KZ
20675msgid "No previous file"
20676msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
20677
12e29c71 20678#: text-utils/pg.c:891
eaae23ab 20679#, c-format
6bbace6d 20680msgid "Read error from %s file"
eaae23ab 20681msgstr "Lukuvirhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 20682
12e29c71 20683#: text-utils/pg.c:894
eaae23ab 20684#, c-format
6bbace6d 20685msgid "Unexpected EOF in %s file"
eaae23ab 20686msgstr "Odottamaton tiedoston loppu %s-tiedostossa"
6bbace6d 20687
12e29c71 20688#: text-utils/pg.c:896
eaae23ab 20689#, c-format
6bbace6d 20690msgid "Unknown error in %s file"
eaae23ab 20691msgstr "Tuntematon virhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 20692
12e29c71 20693#: text-utils/pg.c:949
6cd39864 20694msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
20695msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
20696
12e29c71 20697#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
6bbace6d
KZ
20698msgid "RE error: "
20699msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
20700
12e29c71 20701#: text-utils/pg.c:1105
6bbace6d
KZ
20702msgid "(EOF)"
20703msgstr "(tiedoston loppu)"
20704
12e29c71 20705#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
6bbace6d
KZ
20706msgid "No remembered search string"
20707msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
20708
12e29c71 20709#: text-utils/pg.c:1211
6bbace6d
KZ
20710msgid "cannot open "
20711msgstr "ei voi avata "
20712
12e29c71 20713#: text-utils/pg.c:1263
6bbace6d
KZ
20714msgid "saved"
20715msgstr "tallennettu"
20716
12e29c71 20717#: text-utils/pg.c:1353
6bbace6d
KZ
20718msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
20719msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
20720
80bbf3b5 20721#: text-utils/pg.c:1387
6bbace6d
KZ
20722msgid "fork() failed, try again later\n"
20723msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
20724
80bbf3b5 20725#: text-utils/pg.c:1475
6bbace6d
KZ
20726msgid "(Next file: "
20727msgstr "(Seuraava tiedosto: "
20728
80bbf3b5 20729#: text-utils/pg.c:1541
6bbace6d
KZ
20730#, c-format
20731msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
eaae23ab 20732msgstr "%s %s Tekijänoikeudet (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
6bbace6d 20733
80bbf3b5 20734#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
6bbace6d 20735msgid "failed to parse number of lines per page"
eaae23ab 20736msgstr "sivun rivimäärän jäsennys epäonnistui"
6bbace6d 20737
251e171e 20738#: text-utils/rev.c:75
eaae23ab 20739#, c-format
6bbace6d 20740msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
eaae23ab 20741msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto...]\n"
6bbace6d 20742
251e171e 20743#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
20744msgid "Reverse lines characterwise.\n"
20745msgstr ""
20746
12e29c71 20747#: text-utils/ul.c:142
6bbace6d
KZ
20748#, c-format
20749msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
20750msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
20751
12e29c71 20752#: text-utils/ul.c:145
6bbace6d 20753msgid "Do underlining.\n"
eaae23ab 20754msgstr "Alleviivaa.\n"
6bbace6d 20755
12e29c71 20756#: text-utils/ul.c:148
6bbace6d 20757msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
eaae23ab 20758msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
6bbace6d 20759
12e29c71 20760#: text-utils/ul.c:149
6bbace6d 20761msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
eaae23ab 20762msgstr " -i, --indicated allekirjoitusta osoittaa erillinen rivi\n"
6bbace6d 20763
49b90d82 20764#: text-utils/ul.c:209
6bbace6d
KZ
20765msgid "trouble reading terminfo"
20766msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
20767
49b90d82 20768#: text-utils/ul.c:214
6bbace6d
KZ
20769#, c-format
20770msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
eaae23ab 20771msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
6bbace6d 20772
49b90d82 20773#: text-utils/ul.c:304
6bbace6d
KZ
20774#, c-format
20775msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
20776msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
20777
49b90d82 20778#: text-utils/ul.c:629
6bbace6d
KZ
20779msgid "Input line too long."
20780msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
20781
47e2781d
KZ
20782#, fuzzy
20783#~ msgid "Failed to set personality to %s"
20784#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
20785
20786#, fuzzy
20787#~ msgid " --reset-env reset environment variables\n"
20788#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20789
251e171e
KZ
20790#, fuzzy
20791#~ msgid "%15s: %s"
20792#~ msgstr "Levy: %s"
20793
20794#, fuzzy
20795#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
20796#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
20797
20798#, fuzzy
20799#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
20800#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
20801
20802#~ msgid "%s"
20803#~ msgstr "%s"
20804
20805#, fuzzy
20806#~ msgid "%s %04d"
20807#~ msgstr "%s %d"
20808
20809#, fuzzy
20810#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
20811#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
20812
20813#, fuzzy
20814#~ msgid "%s: failed to read link"
20815#~ msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
20816
20817#, fuzzy
20818#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
20819#~ msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
20820
20821#~ msgid "%s: %s."
20822#~ msgstr "%s: %s."
20823
80bbf3b5
KZ
20824#~ msgid "Geometry"
20825#~ msgstr "Geometria"
20826
20827#, fuzzy
20828#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
20829#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
20830
20831#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
20832#~ msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
20833
20834#, fuzzy
20835#~ msgid " -D, --debug display more details"
20836#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
20837
20838#, fuzzy
20839#~ msgid "failed to read from: %s"
20840#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
20841
20842#, fuzzy
20843#~ msgid "cannot execute: %s"
20844#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
20845
20846#, fuzzy
20847#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
20848#~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
20849
49b90d82
KZ
20850#, fuzzy
20851#~ msgid ""
20852#~ "\n"
20853#~ "Available columns (for -o):\n"
20854#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
20855
eaae23ab
LN
20856#, fuzzy
20857#~ msgid " -v be verbose\n"
20858#~ msgstr ""
20859#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
20860#~ " -h näytä tämä ohje\n"
20861#~ " -v monisanaisuus\n"
20862#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
20863#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
20864#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
20865#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
20866#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
20867#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
20868#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
20869#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
20870#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
20871#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
20872#~ " tulostied tulostiedosto\n"
20873
49b90d82
KZ
20874#, fuzzy
20875#~ msgid "seek error on %s"
20876#~ msgstr "siirtymisvirhe"
20877
eaae23ab
LN
20878#~ msgid "%s is not a block special device"
20879#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite"
20880
49b90d82
KZ
20881#, fuzzy
20882#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
20883#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
20884
eaae23ab
LN
20885#~ msgid ""
20886#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
20887#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
20888#~ msgstr ""
20889#~ "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
20890#~ " Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan."
20891
20892#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
20893#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
20894
20895#, fuzzy
20896#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
20897#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
20898
20899#, fuzzy
20900#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
20901#~ msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
20902
20903#, fuzzy
20904#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
20905#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
20906
20907#~ msgid "%s: bad inode size"
20908#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
20909
20910#~ msgid "%s: device is misaligned"
20911#~ msgstr "%s: laite on väärin kohdistettu"
20912
49b90d82
KZ
20913#, fuzzy
20914#~ msgid ""
20915#~ "\n"
20916#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
20917#~ msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
20918
20919#, fuzzy
20920#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
20921#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
20922
49b90d82
KZ
20923#, fuzzy
20924#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
20925#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
20926
20927#, fuzzy
20928#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
20929#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
20930
20931#, fuzzy
eaae23ab
LN
20932#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
20933#~ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
49b90d82 20934
eaae23ab
LN
20935#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
20936#~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
49b90d82 20937
eaae23ab
LN
20938#~ msgid "disk: %.*s"
20939#~ msgstr "levy: %.*s"
49b90d82 20940
eaae23ab
LN
20941#~ msgid "label: %.*s"
20942#~ msgstr "nimiö: %.*s"
49b90d82
KZ
20943
20944#, fuzzy
eaae23ab
LN
20945#~ msgid "flags: %s"
20946#~ msgstr "Liput"
49b90d82 20947
eaae23ab
LN
20948#~ msgid "bytes/sector: %ld"
20949#~ msgstr "tavua/sektori: %ld"
49b90d82 20950
eaae23ab
LN
20951#~ msgid "sectors/track: %ld"
20952#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld"
49b90d82 20953
eaae23ab
LN
20954#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
20955#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
49b90d82 20956
eaae23ab
LN
20957#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
20958#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
49b90d82 20959
eaae23ab
LN
20960#~ msgid "cylinders: %ld"
20961#~ msgstr "sylintereitä: %ld"
49b90d82 20962
eaae23ab
LN
20963#~ msgid "rpm: %d"
20964#~ msgstr "rpm: %d"
49b90d82 20965
eaae23ab
LN
20966#~ msgid "interleave: %d"
20967#~ msgstr "lomitus: %d"
49b90d82 20968
eaae23ab
LN
20969#~ msgid "trackskew: %d"
20970#~ msgstr "uravääristymä: %d"
49b90d82 20971
eaae23ab
LN
20972#~ msgid "cylinderskew: %d"
20973#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d"
49b90d82 20974
eaae23ab
LN
20975#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
20976#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 20977
eaae23ab
LN
20978#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
20979#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 20980
eaae23ab
LN
20981#~ msgid "partitions: %d"
20982#~ msgstr "osioita: %d"
49b90d82
KZ
20983
20984#, fuzzy
eaae23ab
LN
20985#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
20986#~ msgstr ""
20987#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
20988#~ "Se on poistettava ensin.\n"
49b90d82
KZ
20989
20990#, fuzzy
eaae23ab
LN
20991#~ msgid ""
20992#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
20993#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
20994#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
20995#~ msgstr ""
20996#~ "\n"
20997#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
20998#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
20999#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
21000#~ "%8$s\n"
21001#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
21002#~ "\n"
49b90d82 21003
eaae23ab
LN
21004#~ msgid "<none>"
21005#~ msgstr "<ei mitään>"
49b90d82 21006
eaae23ab
LN
21007#~ msgid "gettimeofday failed"
21008#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui"
49b90d82 21009
eaae23ab
LN
21010#~ msgid "sysinfo failed"
21011#~ msgstr "sysinfo epäonnistui"
49b90d82
KZ
21012
21013#, fuzzy
eaae23ab
LN
21014#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
21015#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
49b90d82 21016
eaae23ab
LN
21017#~ msgid "No known shells."
21018#~ msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
49b90d82 21019
eaae23ab
LN
21020#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
21021#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
49b90d82 21022
eaae23ab
LN
21023#~ msgid "%s: mmap failed"
21024#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui"
49b90d82 21025
eaae23ab
LN
21026#~ msgid " still logged in"
21027#~ msgstr " edelleen kirjautuneena"
49b90d82 21028
eaae23ab
LN
21029#~ msgid ""
21030#~ "\n"
21031#~ "wtmp begins %s"
21032#~ msgstr ""
21033#~ "\n"
21034#~ "wtmp alkaa %s"
21035
21036#~ msgid "gethostname failed"
21037#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
49b90d82 21038
49b90d82
KZ
21039#~ msgid ""
21040#~ "\n"
eaae23ab
LN
21041#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
21042#~ msgstr ""
21043#~ "\n"
21044#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
21045
21046#~ msgid "failed to set PATH"
21047#~ msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
49b90d82
KZ
21048
21049#, fuzzy
eaae23ab
LN
21050#~ msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
21051#~ msgstr ""
21052#~ "\n"
21053#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
49b90d82 21054
eaae23ab
LN
21055#~ msgid "%d"
21056#~ msgstr "%d"
49b90d82 21057
eaae23ab
LN
21058#, fuzzy
21059#~ msgid "%s: parse error at line %d"
21060#~ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
21061
21062#, fuzzy
21063#~ msgid "%s: failed to get device path"
21064#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
49b90d82
KZ
21065
21066#, fuzzy
eaae23ab
LN
21067#~ msgid "%s: unknown device name"
21068#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
49b90d82 21069
9d2c1398 21070#, fuzzy
eaae23ab
LN
21071#~ msgid "%s: failed to get dm name"
21072#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
9d2c1398
KZ
21073
21074#, fuzzy
eaae23ab
LN
21075#~ msgid ""
21076#~ "\n"
21077#~ "Available columns (for --output):\n"
21078#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
9d2c1398 21079
ebe345d1 21080#, fuzzy
eaae23ab
LN
21081#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
21082#~ msgstr ""
21083#~ " -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
21084#~ " kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
21085#~ " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
21086#~ " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
ebe345d1
KZ
21087
21088#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
21089#~ msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
21090
eaae23ab
LN
21091#, fuzzy
21092#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
21093#~ msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
21094
ebe345d1
KZ
21095#, fuzzy
21096#~ msgid "No --date option specified."
21097#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
21098
21099#, fuzzy
21100#~ msgid "--date argument too long"
21101#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
21102
21103#~ msgid ""
21104#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
21105#~ "In particular, it contains quotation marks."
21106#~ msgstr ""
21107#~ "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
21108#~ "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
21109
ebe345d1
KZ
21110#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
21111#~ msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
21112
21113#~ msgid "response from date command = %s\n"
21114#~ msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
21115
21116#, fuzzy
21117#~ msgid ""
21118#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
21119#~ "The command was:\n"
21120#~ " %s\n"
21121#~ "The response was:\n"
21122#~ " %s"
21123#~ msgstr ""
21124#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
21125#~ "Komento oli:\n"
21126#~ " %s\n"
21127#~ "Vastaus oli:\n"
21128#~ " %s\n"
21129
21130#~ msgid ""
21131#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
21132#~ "The command was:\n"
21133#~ " %s\n"
21134#~ "The response was:\n"
21135#~ " %s\n"
21136#~ msgstr ""
21137#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
21138#~ "Komento oli:\n"
21139#~ " %s\n"
21140#~ "Vastaus oli:\n"
21141#~ " %s\n"
21142
21143#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
21144#~ msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
21145
eaae23ab
LN
21146#, fuzzy
21147#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
21148#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
21149
21150#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
21151#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
21152
21153#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
21154#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
21155
ebe345d1
KZ
21156#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
21157#~ msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
21158
eaae23ab
LN
21159#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
21160#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
21161
21162#~ msgid "\tUTC: %s\n"
21163#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
21164
21165#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
21166#~ msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
21167
ebe345d1
KZ
21168#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
21169#~ msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
21170
21171#~ msgid ""
21172#~ "Would have written the following to %s:\n"
21173#~ "%s"
21174#~ msgstr ""
21175#~ "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
21176#~ "%s"
21177
eaae23ab
LN
21178#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
21179#~ msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
21180
21181#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
21182#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
21183
ebe345d1
KZ
21184#~ msgid ""
21185#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
21186#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
21187#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
21188#~ msgstr ""
21189#~ "Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
21190#~ "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
21191#~ "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
21192
eaae23ab
LN
21193#, fuzzy
21194#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
21195#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
21196
21197#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
21198#~ msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
21199
21200#, fuzzy
21201#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
21202#~ msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
21203
21204#~ msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
21205#~ msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
21206
21207#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
21208#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
21209
ebe345d1
KZ
21210#~ msgid ""
21211#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
21212#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
21213#~ "\n"
21214#~ msgstr ""
21215#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
21216#~ " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
21217#~ "\n"
21218
ebe345d1
KZ
21219#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
21220#~ msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
21221
21222#, fuzzy
21223#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
21224#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
21225
eaae23ab
LN
21226#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
21227#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
540afa68 21228
eaae23ab
LN
21229#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
21230#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
540afa68 21231
eaae23ab
LN
21232#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
21233#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
540afa68 21234
eaae23ab
LN
21235#~ msgid "booted from MILO\n"
21236#~ msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
540afa68 21237
eaae23ab
LN
21238#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
21239#~ msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
540afa68 21240
eaae23ab
LN
21241#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
21242#~ msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
540afa68 21243
eaae23ab
LN
21244#~ msgid "funky TOY!\n"
21245#~ msgstr "funky TOY!\n"
540afa68 21246
eaae23ab
LN
21247#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
21248#~ msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
540afa68 21249
eaae23ab
LN
21250#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
21251#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 21252
eaae23ab
LN
21253#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
21254#~ msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
540afa68 21255
eaae23ab
LN
21256#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
21257#~ msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 21258
eaae23ab
LN
21259#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
21260#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 21261
eaae23ab
LN
21262#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
21263#~ msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
540afa68 21264
eaae23ab
LN
21265#, fuzzy
21266#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
21267#~ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
540afa68 21268
eaae23ab
LN
21269#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
21270#~ msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
540afa68 21271
eaae23ab
LN
21272#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
21273#~ msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
540afa68 21274
eaae23ab
LN
21275#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
21276#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
540afa68 21277
eaae23ab
LN
21278#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
21279#~ msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
540afa68 21280
eaae23ab
LN
21281#, fuzzy
21282#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
21283#~ msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
540afa68 21284
eaae23ab
LN
21285#~ msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
21286#~ msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
540afa68 21287
eaae23ab
LN
21288#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
21289#~ msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
540afa68 21290
eaae23ab
LN
21291#~ msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
21292#~ msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
540afa68 21293
eaae23ab
LN
21294#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
21295#~ msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
540afa68
KZ
21296
21297#, fuzzy
eaae23ab
LN
21298#~ msgid "failed to initialize output line"
21299#~ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
540afa68
KZ
21300
21301#, fuzzy
21302#~ msgid ""
540afa68 21303#~ "\n"
eaae23ab
LN
21304#~ "Available --list columns:\n"
21305#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
540afa68 21306
eaae23ab
LN
21307#, fuzzy
21308#~ msgid "error: can not set signal handler"
21309#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 21310
eaae23ab
LN
21311#, fuzzy
21312#~ msgid "error: can not restore signal handler"
21313#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 21314
eaae23ab
LN
21315#, fuzzy
21316#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
21317#~ msgstr "siirtymisvirhe"
540afa68 21318
eaae23ab
LN
21319#, fuzzy
21320#~ msgid "only root can mount %s on %s"
21321#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
540afa68 21322
eaae23ab
LN
21323#, fuzzy
21324#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
21325#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
540afa68 21326
eaae23ab
LN
21327#, fuzzy
21328#~ msgid "you must specify the filesystem type"
21329#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
540afa68 21330
eaae23ab
LN
21331#, fuzzy
21332#~ msgid "mount source not defined"
21333#~ msgstr "Osioita ei ole määritelty."
540afa68 21334
eaae23ab
LN
21335#~ msgid "%s: mount failed"
21336#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
540afa68 21337
eaae23ab
LN
21338#, fuzzy
21339#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
21340#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
21341
21342#, fuzzy
21343#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
21344#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
21345
21346#~ msgid "%s not mounted or bad option"
21347#~ msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
21348
21349#, fuzzy
540afa68
KZ
21350#~ msgid ""
21351#~ "\n"
eaae23ab
LN
21352#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
21353#~ " dmesg | tail or so.\n"
540afa68 21354#~ msgstr ""
eaae23ab
LN
21355#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
21356#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
540afa68 21357
eaae23ab
LN
21358#, fuzzy
21359#~ msgid "pages"
21360#~ msgstr "liian monta viallista sivua"
540afa68
KZ
21361
21362#, fuzzy
21363#~ msgid "set rtc alarm failed"
21364#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
21365
21366#, fuzzy
21367#~ msgid "enable rtc alarm failed"
21368#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
21369
21370#, fuzzy
21371#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
21372#~ msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
21373
eaae23ab
LN
21374#, fuzzy
21375#~ msgid ""
21376#~ "%s\n"
21377#~ "Try `%s --help' for more information."
21378#~ msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
21379
21380#, fuzzy
21381#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
21382#~ msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
21383
21384#, fuzzy
21385#~ msgid "unrecognized option '%c'"
21386#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
21387
21388#~ msgid "different"
21389#~ msgstr "eri"
21390
21391#~ msgid "same"
21392#~ msgstr "sama"
21393
21394#, fuzzy
21395#~ msgid ""
21396#~ "\n"
21397#~ "Available columns (for --show):\n"
21398#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
21399
21400#~ msgid "%s: umount failed"
21401#~ msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
21402
21403#~ msgid "%s: mountpoint not found"
21404#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
21405
540afa68
KZ
21406#, fuzzy
21407#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
21408#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
21409
21410#, fuzzy
21411#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
21412#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21413
21414#, fuzzy
21415#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
21416#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21417
21418#, fuzzy
21419#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
21420#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21421
540afa68
KZ
21422#, fuzzy
21423#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
21424#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21425
eaae23ab
LN
21426#~ msgid "bad timeout value: %s"
21427#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
21428
540afa68
KZ
21429#, fuzzy
21430#~ msgid "cannot open %s: %m"
21431#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
21432
eaae23ab
LN
21433#, fuzzy
21434#~ msgid " --version output version information and exit\n"
21435#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21436
21437#, fuzzy
21438#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
21439#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
21440
21441#, fuzzy
21442#~ msgid "divisor '%s'"
21443#~ msgstr " %s"
21444
21445#~ msgid "argument error: %s"
21446#~ msgstr "argumenttivirhe: %s"
21447
21448#~ msgid " --version show version information and exit\n"
21449#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21450
21451#~ msgid " --help display this help and exit\n"
21452#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21453
540afa68
KZ
21454#~ msgid "fread failed"
21455#~ msgstr "fread epäonnistui"
21456
eaae23ab
LN
21457#, fuzzy
21458#~ msgid "tty path %s too long"
21459#~ msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
21460
21461#, fuzzy
21462#~ msgid " %s [option] <file>\n"
21463#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
21464
21465#, fuzzy
21466#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
21467#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
21468
21469#, fuzzy
21470#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
21471#~ msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
21472
21473#~ msgid "no input file specified"
21474#~ msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
21475
b0041e4a
KZ
21476#~ msgid "Minimal size is %ju"
21477#~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
21478
4f0fec58
LN
21479#, fuzzy
21480#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
21481#~ msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
21482
b0041e4a
KZ
21483#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
21484#~ msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
21485
21486#~ msgid "disk drive."
21487#~ msgstr "olevia osioita."
21488
21489#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
21490#~ msgstr "Copyright © 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
21491
4f0fec58
LN
21492#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
21493#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite\n"
b0041e4a
KZ
21494
21495#~ msgid "stat failed %s"
21496#~ msgstr "stat epäonnistui: %s"
21497
6bbace6d
KZ
21498#~ msgid "Usage:\n"
21499#~ msgstr "Käyttö:\n"
21500
21501#, fuzzy
21502#~ msgid ""
21503#~ "\n"
21504#~ "For more information see mkfs(8).\n"
21505#~ msgstr ""
21506#~ "\n"
21507#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
21508
21509#~ msgid "%s (%s)\n"
21510#~ msgstr "%s (%s)\n"
21511
21512#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
21513#~ msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu."
21514
21515#, fuzzy
21516#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
21517#~ msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
21518
21519#, fuzzy
21520#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
21521#~ msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
21522
21523#, fuzzy
21524#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
21525#~ msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
21526
21527#, fuzzy
21528#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
21529#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
21530
21531#, fuzzy
21532#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
21533#~ msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
21534
21535#, fuzzy
21536#~ msgid "write error on %s"
21537#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
21538
21539#, fuzzy
21540#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
21541#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
21542
21543#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
21544#~ msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta"
21545
21546#, fuzzy
21547#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
21548#~ msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
21549
21550#, fuzzy
21551#~ msgid "error reading %s"
21552#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
21553
21554#, fuzzy
21555#~ msgid "cannot open device %s for writing"
21556#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
21557
21558#, fuzzy
21559#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
21560#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
21561
21562#, fuzzy
21563#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
21564#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
21565
21566#, fuzzy
21567#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
21568#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
21569
21570#, fuzzy
21571#~ msgid ""
21572#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
21573#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
21574#~ "[Use the --force option if you really want this]"
21575#~ msgstr ""
21576#~ "Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
21577#~ "levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
21578#~ "[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
21579
21580#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
21581#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu"
21582
21583#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
21584#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu"
21585
21586#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
21587#~ msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu"
21588
21589#~ msgid ""
21590#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
21591#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
21592#~ msgstr ""
21593#~ "Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
21594#~ "Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa."
21595
21596#~ msgid ""
21597#~ "\n"
21598#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
21599#~ msgstr ""
21600#~ "\n"
21601#~ "Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
21602
21603#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
21604#~ msgstr "osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
21605
21606#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
21607#~ msgstr "osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)"
21608
21609#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
21610#~ msgstr "osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
21611
21612#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
21613#~ msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
21614
21615#, fuzzy
21616#~ msgid ""
21617#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
21618#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
21619#~ "before using mkfs"
21620#~ msgstr ""
21621#~ "Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
21622#~ "Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
21623#~ "uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
21624
21625#, fuzzy
21626#~ msgid "Error closing %s"
21627#~ msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
21628
21629#~ msgid "%s: no such partition\n"
21630#~ msgstr "%s: osiota ei ole\n"
21631
21632#, fuzzy
21633#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
21634#~ msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
21635
21636#, fuzzy
21637#~ msgid "unimplemented format - using %s"
21638#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
21639
21640#~ msgid "sectors"
21641#~ msgstr "sektorit"
21642
21643#~ msgid ""
21644#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21645#~ "\n"
21646#~ msgstr ""
21647#~ "Yksiköt: sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, alkaen kohdasta %d\n"
21648#~ "\n"
21649
21650#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
21651#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
21652
21653#~ msgid ""
21654#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
21655#~ "\n"
21656#~ msgstr ""
21657#~ "Yksiköt: 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
21658#~ "\n"
21659
21660#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
21661#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
21662
21663#~ msgid ""
21664#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21665#~ "\n"
21666#~ msgstr ""
21667#~ "Yksiköt: 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
21668#~ "\n"
21669
21670#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
21671#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
21672
21673#~ msgid ""
21674#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21675#~ "\n"
21676#~ msgstr ""
21677#~ "Yksiköt: 1 MiB = 1024*1024 tavua, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
21678#~ "\n"
21679
21680#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
21681#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n"
21682
21683#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
21684#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
21685
21686#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
21687#~ msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
21688
21689#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
21690#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
21691
21692#, fuzzy
21693#~ msgid ""
21694#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
21695#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
21696#~ "For this listing I'll assume that geometry."
21697#~ msgstr ""
21698#~ "Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
21699#~ " arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
21700#~ "Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
21701
21702#, fuzzy
21703#~ msgid "no partition table present"
21704#~ msgstr "osiotaulu"
21705
21706#, fuzzy
21707#~ msgid "strange, only %d partition defined"
21708#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
21709#~ msgstr[0] "outoa, vain %d osiota määritelty."
21710#~ msgstr[1] "outoa, vain %d osiota määritelty."
21711
21712#, fuzzy
21713#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
21714#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
21715
21716#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
21717#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
21718
21719#, fuzzy
21720#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
21721#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
21722
6bbace6d
KZ
21723#, fuzzy
21724#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
21725#~ msgstr " s Korjaa osioiden järjestys "
21726
21727#, fuzzy
21728#~ msgid ""
21729#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
21730#~ "and will destroy it when filled"
21731#~ msgstr ""
21732#~ "Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
21733#~ "tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
21734
21735#, fuzzy
21736#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
21737#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
21738
21739#, fuzzy
21740#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
21741#~ msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
21742
21743#, fuzzy
21744#~ msgid ""
21745#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
21746#~ " (although this is not a problem under Linux)"
21747#~ msgstr ""
21748#~ "Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
21749#~ " (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
21750
21751#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
21752#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta"
21753
21754#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
21755#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
21756
21757#~ msgid ""
21758#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
21759#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
21760#~ msgstr ""
21761#~ "Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
21762#~ "Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
21763
21764#~ msgid ""
21765#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
21766#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
21767#~ msgstr ""
21768#~ "Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
21769#~ "LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta."
21770
21771#~ msgid ""
21772#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
21773#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
21774#~ msgstr ""
21775#~ "Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
21776#~ "(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
21777
21778#~ msgid "start"
21779#~ msgstr "alun"
21780
21781#, fuzzy
21782#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
21783#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
21784
21785#~ msgid "end"
21786#~ msgstr "lopun"
21787
21788#, fuzzy
21789#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
21790#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
21791
21792#, fuzzy
21793#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
21794#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
21795
21796#, fuzzy
21797#~ msgid ""
21798#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
21799#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
21800#~ msgstr ""
21801#~ "Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
21802#~ "(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
21803
21804#, fuzzy
21805#~ msgid ""
21806#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
21807#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
21808#~ msgstr ""
21809#~ "Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
21810#~ "DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
21811
21812#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
21813#~ msgstr "VIRHE: sektorilla %llu ei ole msdos-allekirjoitusta"
21814
21815#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
21816#~ msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%zu) jälkeisiä"
21817
21818#~ msgid "tree of partitions?"
21819#~ msgstr "osiopuu?"
21820
21821#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
21822#~ msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
21823
21824#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
21825#~ msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
21826
21827#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
21828#~ msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
21829
21830#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
21831#~ msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
21832
21833#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
21834#~ msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu"
21835
21836#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
21837#~ msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
21838
21839#, fuzzy
21840#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
21841#~ msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
21842
21843#, fuzzy
21844#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
21845#~ msgstr "syöterivi on liian pitkä"
21846
21847#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
21848#~ msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”"
21849
21850#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
21851#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
21852
21853#, fuzzy
21854#~ msgid "unrecognized input: %s"
21855#~ msgstr "tunnistamaton operandi %s"
21856
21857#~ msgid "number too big"
21858#~ msgstr "liian suuri luku"
21859
21860#~ msgid "trailing junk after number"
21861#~ msgstr "roskaa numeron perässä"
21862
21863#, fuzzy
21864#~ msgid "no room for partition descriptor"
21865#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
21866
21867#, fuzzy
21868#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
21869#~ msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
21870
21871#~ msgid "too many input fields"
21872#~ msgstr "liian monta syötekenttää"
21873
21874#~ msgid "No room for more"
21875#~ msgstr "Ei enempää tilaa"
21876
21877#~ msgid "Illegal type"
21878#~ msgstr "Virheellinen tyyppi"
21879
21880#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
21881#~ msgstr "Varoitus: annettu koko (%llu) ylittää suurimman sallitun koon (%llu)"
21882
21883#~ msgid "Warning: empty partition"
21884#~ msgstr "Varoitus: tyhjä osio"
21885
21886#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
21887#~ msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
21888
21889#, fuzzy
21890#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
21891#~ msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
21892
21893#~ msgid "partial c,h,s specification?"
21894#~ msgstr "osittainen c,h,s-määritys?"
21895
21896#, fuzzy
21897#~ msgid "Extended partition not where expected"
21898#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
21899
21900#~ msgid "bad input"
21901#~ msgstr "virheellinen syöte"
21902
21903#~ msgid "too many partitions"
21904#~ msgstr "liian monta osiota"
21905
21906#, fuzzy
21907#~ msgid ""
21908#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
21909#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
21910#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
21911#~ msgstr ""
21912#~ "Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
21913#~ "<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
21914#~ "Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
21915
21916#, fuzzy
21917#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
21918#~ msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
21919
21920#~ msgid ""
21921#~ "\n"
21922#~ "Dangerous options:\n"
21923#~ msgstr ""
21924#~ "\n"
21925#~ "Vaaralliset valitsimet:\n"
21926
21927#, fuzzy
21928#~ msgid ""
21929#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
21930#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
21931#~ msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
21932
21933#, fuzzy
21934#~ msgid ""
21935#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
21936#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
21937#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
21938#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
21939#~ msgstr ""
21940#~ " -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
21941#~ " tai odota syötteestä niiden kahvoja"
21942
21943#, fuzzy
21944#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
21945#~ msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
21946
21947#, fuzzy
21948#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
21949#~ msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
21950
6bbace6d
KZ
21951#, fuzzy
21952#~ msgid "invalid number of partitions argument"
21953#~ msgstr "virheellinen rivien määrä"
21954
21955#~ msgid "cannot open %s\n"
21956#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
0e6f4a20 21957
6bbace6d
KZ
21958#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
21959#~ msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero"
55032d70 21960
6bbace6d
KZ
21961#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
21962#~ msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id"
21963
21964#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
21965#~ msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]"
21966
21967#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
21968#~ msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)"
21969
21970#~ msgid "cannot open %s read-write"
21971#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s luku- ja kirjoitustilaan"
21972
21973#~ msgid "cannot open %s for reading"
21974#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
21975
21976#~ msgid "%s: OK"
21977#~ msgstr "%s: OK"
21978
21979#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
21980#~ msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
0ed2f80b 21981
55032d70 21982#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21983#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
21984#~ msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
21985
21986#~ msgid "Done"
21987#~ msgstr "Valmis"
55032d70 21988
0ed2f80b 21989#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21990#~ msgid ""
21991#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
21992#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
21993#~ msgstr ""
21994#~ "Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
21995#~ "DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
55032d70 21996
9219ccc5 21997#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21998#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
21999#~ msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
55032d70 22000
6bbace6d
KZ
22001#~ msgid "Bad Id %lx"
22002#~ msgstr "Virheellinen Id %lx"
0e6f4a20 22003
6bbace6d
KZ
22004#~ msgid "This disk is currently in use."
22005#~ msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
1c04b639 22006
0ed2f80b 22007#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22008#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
22009#~ msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
1c04b639 22010
6bbace6d
KZ
22011#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
22012#~ msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite"
1c04b639 22013
6bbace6d
KZ
22014#~ msgid "OK"
22015#~ msgstr "OK"
1c04b639 22016
6bbace6d
KZ
22017#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
22018#~ msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
f74675cc 22019
6bbace6d
KZ
22020#~ msgid ""
22021#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
22022#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
22023#~ msgstr ""
22024#~ "En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
22025#~ "(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)"
f74675cc 22026
6bbace6d
KZ
22027#, fuzzy
22028#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
22029#~ msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
1c04b639 22030
6bbace6d
KZ
22031#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
22032#~ msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
1c04b639 22033
6bbace6d
KZ
22034#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
22035#~ msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
55032d70 22036
6bbace6d
KZ
22037#~ msgid ""
22038#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
22039#~ "\n"
22040#~ msgstr ""
22041#~ "Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
22042#~ "\n"
55032d70 22043
6bbace6d
KZ
22044#, fuzzy
22045#~ msgid ""
22046#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
22047#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
22048#~ "(See fdisk(8).)"
22049#~ msgstr ""
22050#~ "Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
22051#~ "nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
22052#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
22053#~ "(Katso fdisk(8).)\n"
56e7984d 22054
6bbace6d
KZ
22055#, fuzzy
22056#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
22057#~ msgstr ""
22058#~ "\n"
22059#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
22060#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
55032d70 22061
6bbace6d
KZ
22062#~ msgid "field is too long"
22063#~ msgstr "kenttä on liian pitkä"
55032d70 22064
6bbace6d
KZ
22065#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
22066#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 22067
6bbace6d
KZ
22068#~ msgid "'%c' is not allowed"
22069#~ msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 22070
6bbace6d
KZ
22071#, fuzzy
22072#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
22073#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
f74675cc 22074
6bbace6d
KZ
22075#, fuzzy
22076#~ msgid "control characters are not allowed"
22077#~ msgstr "Tulosteen hallinta:"
f74675cc 22078
6bbace6d
KZ
22079#, fuzzy
22080#~ msgid ""
22081#~ "\n"
22082#~ "For more details see lslogins(1).\n"
22083#~ msgstr ""
22084#~ "\n"
22085#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 22086
6bbace6d
KZ
22087#~ msgid "crypt() failed"
22088#~ msgstr "crypt() epäonnistui"
f74675cc 22089
4f0fec58
LN
22090#, fuzzy
22091#~ msgid "%s: stat failed"
22092#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
22093
6bbace6d
KZ
22094#, fuzzy
22095#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
22096#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
56e7984d 22097
6bbace6d
KZ
22098#, fuzzy
22099#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
22100#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
0ed2f80b 22101
6bbace6d
KZ
22102#~ msgid ""
22103#~ "\n"
22104#~ "For more information see namei(1).\n"
22105#~ msgstr ""
22106#~ "\n"
22107#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
22108
4f0fec58
LN
22109#~ msgid "%s: lstat failed"
22110#~ msgstr "%s: lstat epäonnistui"
22111
6bbace6d
KZ
22112#~ msgid ""
22113#~ "\n"
22114#~ "For more information see wipefs(8).\n"
22115#~ msgstr ""
22116#~ "\n"
22117#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
56e7984d 22118
f74675cc 22119#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22120#~ msgid ""
22121#~ "\n"
22122#~ "For more information see taskset(1).\n"
22123#~ msgstr ""
22124#~ "\n"
22125#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 22126
6bbace6d
KZ
22127#, fuzzy
22128#~ msgid "%s: is removable device"
22129#~ msgstr " siirrettävä"
8d398470 22130
6bbace6d
KZ
22131#, fuzzy
22132#~ msgid "timeout cannot be zero"
22133#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
8d398470 22134
6bbace6d
KZ
22135#, fuzzy
22136#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
22137#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
22138#~ msgstr[0] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
22139#~ msgstr[1] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
8d398470 22140
6bbace6d
KZ
22141#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
22142#~ msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
55c8e797 22143
6bbace6d
KZ
22144#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
22145#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
8d398470 22146
6bbace6d
KZ
22147#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
22148#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
8d398470 22149
6bbace6d
KZ
22150#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
22151#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 22152
6bbace6d
KZ
22153#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
22154#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
8d398470 22155
6bbace6d
KZ
22156#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
22157#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
8d398470 22158
6bbace6d
KZ
22159#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
22160#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 22161
6bbace6d
KZ
22162#, fuzzy
22163#~ msgid ""
22164#~ "\n"
22165#~ "For more details see lscpu(1).\n"
22166#~ msgstr ""
22167#~ "\n"
22168#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 22169
6bbace6d
KZ
22170#, fuzzy
22171#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
22172#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 22173
6bbace6d
KZ
22174#, fuzzy
22175#~ msgid ""
22176#~ "\n"
22177#~ "For more information see renice(1).\n"
22178#~ msgstr ""
22179#~ "\n"
22180#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 22181
6bbace6d
KZ
22182#, fuzzy
22183#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
22184#~ msgstr ""
22185#~ "Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
22186#~ "\n"
22187#~ "Valitsimet:\n"
8d398470 22188
6bbace6d
KZ
22189#~ msgid ""
22190#~ "\n"
22191#~ "Usage:\n"
22192#~ " %s [options] [file ...]\n"
22193#~ msgstr ""
22194#~ "\n"
22195#~ "Käyttö:\n"
22196#~ " %s [valitsimet] [tiedosto ...]\n"
8d398470 22197
6bbace6d
KZ
22198#~ msgid ""
22199#~ "\n"
22200#~ "For more information see rev(1).\n"
22201#~ msgstr ""
22202#~ "\n"
22203#~ "Lisätietoja manuaalisivulla rev(1).\n"
22204
22205#~ msgid ""
22206#~ "\n"
22207#~ "Usage:\n"
22208#~ " %s [option] file\n"
22209#~ msgstr ""
22210#~ "\n"
22211#~ "Käyttö:\n"
22212#~ " %s [valitsin] tiedosto\n"
8d398470 22213
9d5bd7b7
LN
22214#, fuzzy
22215#~ msgid " %s [options] file\n"
22216#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
22217
9d5bd7b7
LN
22218#, fuzzy
22219#~ msgid "can only change local entries."
22220#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
22221
22222#, fuzzy
22223#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
22224#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
22225
9d5bd7b7
LN
22226#, fuzzy
22227#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
22228#~ msgstr ""
22229#~ "\n"
22230#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
22231
22232#, fuzzy
22233#~ msgid "no filename specified."
22234#~ msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
22235
22236#~ msgid "...back 1 page"
22237#~ msgstr "...1 sivu taaksepäin"
22238
22239#~ msgid "...skipping one line"
22240#~ msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
22241
9219ccc5
LN
22242#, fuzzy
22243#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
22244#~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
21dcf21a 22245
21dcf21a 22246#, fuzzy
9219ccc5
LN
22247#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
22248#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
22249
22250#, fuzzy
22251#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
22252#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22253
22254#, fuzzy
22255#~ msgid "waidpid failed"
22256#~ msgstr "EI TÄSMÄÄ"
21dcf21a 22257
0ed2f80b
KZ
22258#~ msgid "compiled without -x support"
22259#~ msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
8d398470 22260
0ed2f80b
KZ
22261#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
22262#~ msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
8d398470 22263
0ed2f80b
KZ
22264#~ msgid "Unusable"
22265#~ msgstr "Ei käytettävissä"
8d398470 22266
0ed2f80b
KZ
22267#, fuzzy
22268#~ msgid "write failed\n"
9219ccc5 22269#~ msgstr "kirjoitus epäonnistui"
fc44048e 22270
0ed2f80b
KZ
22271#~ msgid "Disk has been changed.\n"
22272#~ msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
8892b2f9 22273
0ed2f80b
KZ
22274#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
22275#~ msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n"
fc44048e 22276
0ed2f80b
KZ
22277#~ msgid ""
22278#~ "\n"
22279#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
22280#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
22281#~ "page for additional information.\n"
22282#~ msgstr ""
22283#~ "\n"
22284#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
22285#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
8d398470 22286
0ed2f80b
KZ
22287#~ msgid "FATAL ERROR"
22288#~ msgstr "VAKAVA VIRHE"
8d398470 22289
0ed2f80b
KZ
22290#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
22291#~ msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"
8d398470 22292
0ed2f80b
KZ
22293#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
22294#~ msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
8d398470 22295
0ed2f80b
KZ
22296#~ msgid "Cannot read disk drive"
22297#~ msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"
8d398470 22298
0ed2f80b
KZ
22299#~ msgid "Cannot write disk drive"
22300#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
55032d70 22301
0ed2f80b
KZ
22302#~ msgid "Too many partitions"
22303#~ msgstr "Liian monta osiota"
55032d70 22304
0ed2f80b
KZ
22305#~ msgid "Partition begins before sector 0"
22306#~ msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
55c8e797 22307
0ed2f80b
KZ
22308#~ msgid "Partition ends before sector 0"
22309#~ msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
0e6f4a20 22310
0ed2f80b
KZ
22311#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
22312#~ msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"
4ded9dfb 22313
0ed2f80b
KZ
22314#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
22315#~ msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
0e6f4a20 22316
0ed2f80b
KZ
22317#~ msgid "logical partitions not in disk order"
22318#~ msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
0e6f4a20 22319
0ed2f80b
KZ
22320#~ msgid "logical partitions overlap"
22321#~ msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
92b619d1 22322
0ed2f80b
KZ
22323#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
22324#~ msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
f74675cc 22325
0ed2f80b
KZ
22326#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
22327#~ msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"
0e6f4a20 22328
0ed2f80b
KZ
22329#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
22330#~ msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
4ded9dfb 22331
0ed2f80b
KZ
22332#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
22333#~ msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
0e6f4a20 22334
0ed2f80b
KZ
22335#~ msgid "Illegal key"
22336#~ msgstr "Väärä näppäin"
0e6f4a20 22337
0ed2f80b
KZ
22338#~ msgid "Create a new primary partition"
22339#~ msgstr "Luo uusi ensiöosio"
32940a75 22340
0ed2f80b
KZ
22341#~ msgid "Create a new logical partition"
22342#~ msgstr "Luo uusi looginen osio"
55032d70 22343
0ed2f80b
KZ
22344#~ msgid "Cancel"
22345#~ msgstr "Peruuta"
55032d70 22346
0ed2f80b
KZ
22347#~ msgid "Don't create a partition"
22348#~ msgstr "Älä luo osiota"
0e6f4a20 22349
0ed2f80b
KZ
22350#~ msgid "!!! Internal error !!!"
22351#~ msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
55032d70 22352
0ed2f80b
KZ
22353#~ msgid "Size (in MB): "
22354#~ msgstr "Koko (Mt): "
55032d70 22355
0ed2f80b
KZ
22356#~ msgid "Beginning"
22357#~ msgstr "Alku"
55032d70 22358
0ed2f80b
KZ
22359#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
22360#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
55032d70 22361
0ed2f80b
KZ
22362#~ msgid "Add partition at end of free space"
22363#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
f74675cc 22364
0ed2f80b
KZ
22365#~ msgid "No room to create the extended partition"
22366#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
55032d70 22367
0ed2f80b
KZ
22368#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
22369#~ msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
55032d70 22370
0ed2f80b
KZ
22371#~ msgid "Bad signature on partition table"
22372#~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
55032d70 22373
0ed2f80b
KZ
22374#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
22375#~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
55032d70 22376
0ed2f80b
KZ
22377#~ msgid "Cannot open disk drive"
22378#~ msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
55032d70 22379
0ed2f80b
KZ
22380#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
22381#~ msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
55032d70 22382
0ed2f80b
KZ
22383#~ msgid "Cannot get disk size"
22384#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
55032d70 22385
0ed2f80b
KZ
22386#~ msgid "Bad primary partition"
22387#~ msgstr "Viallinen ensiöosio"
55032d70 22388
0ed2f80b
KZ
22389#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
22390#~ msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
55032d70 22391
0ed2f80b
KZ
22392#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
22393#~ msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"
55032d70 22394
0ed2f80b
KZ
22395#~ msgid "Writing partition table to disk..."
22396#~ msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
55032d70 22397
0ed2f80b
KZ
22398#~ msgid "Wrote partition table to disk"
22399#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
55032d70 22400
0ed2f80b
KZ
22401#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
22402#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."
55032d70 22403
0ed2f80b
KZ
22404#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22405#~ msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
8b4ccda1 22406
0ed2f80b
KZ
22407#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22408#~ msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
55032d70 22409
0ed2f80b
KZ
22410#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
22411#~ msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
55032d70 22412
0ed2f80b
KZ
22413#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
22414#~ msgstr "Levyasema: %s\n"
55032d70 22415
0ed2f80b
KZ
22416#~ msgid "Sector 0:\n"
22417#~ msgstr "Sektori 0:\n"
55032d70 22418
0ed2f80b
KZ
22419#~ msgid "Sector %d:\n"
22420#~ msgstr "Sektori %d:\n"
55032d70 22421
0ed2f80b
KZ
22422#~ msgid " None "
22423#~ msgstr " Ei mitään"
55032d70 22424
0ed2f80b
KZ
22425#~ msgid " Pri/Log"
22426#~ msgstr " Ens/Loog"
55032d70 22427
0ed2f80b
KZ
22428#~ msgid " Primary"
22429#~ msgstr " Ensiö"
55032d70 22430
0ed2f80b
KZ
22431#~ msgid " Logical"
22432#~ msgstr " Looginen"
55032d70 22433
0ed2f80b
KZ
22434#~ msgid "(%02X)"
22435#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 22436
0ed2f80b
KZ
22437#~ msgid "None"
22438#~ msgstr "Ei mitään"
55032d70 22439
0ed2f80b
KZ
22440#~ msgid "Partition Table for %s\n"
22441#~ msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8b4ccda1 22442
0ed2f80b
KZ
22443#~ msgid " First Last\n"
22444#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
55032d70 22445
0ed2f80b
KZ
22446#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
22447#~ msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
55032d70 22448
0ed2f80b
KZ
22449#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
22450#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
55032d70 22451
0ed2f80b
KZ
22452#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
22453#~ msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
55032d70 22454
0ed2f80b
KZ
22455#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
22456#~ msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n"
55032d70 22457
0ed2f80b
KZ
22458#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
22459#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"
55032d70 22460
0ed2f80b
KZ
22461#~ msgid "Raw"
22462#~ msgstr "Raaka"
55032d70 22463
0ed2f80b
KZ
22464#~ msgid "Print the table using raw data format"
22465#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
0e6f4a20 22466
0ed2f80b
KZ
22467#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
22468#~ msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
0e6f4a20 22469
0ed2f80b
KZ
22470#~ msgid "Table"
22471#~ msgstr "Taulu"
0e6f4a20 22472
0ed2f80b
KZ
22473#~ msgid "Just print the partition table"
22474#~ msgstr "Näytä osiotaulu"
6db1e85a 22475
0ed2f80b
KZ
22476#~ msgid "Don't print the table"
22477#~ msgstr "Älä näytä taulua"
f8511249 22478
0ed2f80b
KZ
22479#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
22480#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 22481
0ed2f80b
KZ
22482#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
22483#~ msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
8b4ccda1 22484
0ed2f80b
KZ
22485#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
22486#~ msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
f8511249 22487
0ed2f80b
KZ
22488#~ msgid " know what they are doing."
22489#~ msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
f8511249 22490
0ed2f80b
KZ
22491#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
22492#~ msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
0e6f4a20 22493
0ed2f80b
KZ
22494#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
22495#~ msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
f8511249 22496
0ed2f80b
KZ
22497#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
22498#~ msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
22499
22500#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
22501#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
22502
22503#~ msgid " There are several different formats for the partition"
22504#~ msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
f8511249 22505
0ed2f80b
KZ
22506#~ msgid " that you can choose from:"
22507#~ msgstr " joista voit valita:"
f8511249 22508
0ed2f80b
KZ
22509#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
22510#~ msgstr " r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
f8511249 22511
0ed2f80b
KZ
22512#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
22513#~ msgstr " s – Sektoreittain järjestetty taulu"
f8511249 22514
0ed2f80b
KZ
22515#~ msgid " u Change units of the partition size display"
22516#~ msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
f8511249 22517
0ed2f80b
KZ
22518#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
22519#~ msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
f8511249 22520
0ed2f80b
KZ
22521#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
22522#~ msgstr "Ctrl-L Piirtää ruudun uudelleen"
f8511249 22523
0ed2f80b
KZ
22524#~ msgid " ? Print this screen"
22525#~ msgstr " ? Näytä tämä ohjeruutu"
0e6f4a20 22526
0ed2f80b
KZ
22527#~ msgid "Change cylinder geometry"
22528#~ msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
f8511249 22529
0ed2f80b
KZ
22530#~ msgid "Change head geometry"
22531#~ msgstr "Vaihda päägeometriaa"
0e6f4a20 22532
0ed2f80b
KZ
22533#~ msgid "Change sector geometry"
22534#~ msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
f8511249 22535
0ed2f80b
KZ
22536#~ msgid "Done with changing geometry"
22537#~ msgstr "Geometrian muutos valmis"
0e6f4a20 22538
0ed2f80b
KZ
22539#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
22540#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 22541
0ed2f80b
KZ
22542#~ msgid "Illegal cylinders value"
22543#~ msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
0e6f4a20 22544
0ed2f80b
KZ
22545#~ msgid "Enter the number of heads: "
22546#~ msgstr "Anna päiden määrä: "
0e6f4a20 22547
0ed2f80b
KZ
22548#~ msgid "Illegal heads value"
22549#~ msgstr "Virheellinen pääarvo"
95f1bdee 22550
0ed2f80b
KZ
22551#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
22552#~ msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
0e6f4a20 22553
0ed2f80b
KZ
22554#~ msgid "Illegal sectors value"
22555#~ msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
f8511249 22556
0ed2f80b
KZ
22557#~ msgid "Enter filesystem type: "
22558#~ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
f8511249 22559
0ed2f80b
KZ
22560#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
22561#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
f8511249 22562
0ed2f80b
KZ
22563#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
22564#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
f8511249 22565
0ed2f80b
KZ
22566#~ msgid "Unk(%02X)"
22567#~ msgstr "Tunt(%02X)"
f8511249 22568
0ed2f80b
KZ
22569#~ msgid ", NC"
22570#~ msgstr ", NC"
f8511249 22571
0ed2f80b
KZ
22572#~ msgid "NC"
22573#~ msgstr "NC"
f8511249 22574
0ed2f80b
KZ
22575#~ msgid "Pri/Log"
22576#~ msgstr "Ens/Loog"
f8511249 22577
0ed2f80b
KZ
22578#~ msgid "Unknown (%02X)"
22579#~ msgstr "Tuntematon (%02X)"
f8511249 22580
0ed2f80b
KZ
22581#~ msgid "Disk Drive: %s"
22582#~ msgstr "Levyasema: %s"
f8511249 22583
0ed2f80b
KZ
22584#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
22585#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
8b4ccda1 22586
0ed2f80b
KZ
22587#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
22588#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
8b4ccda1 22589
0ed2f80b
KZ
22590#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
22591#~ msgstr "Päät: %d Sektorit/ura: %d Sylinterit: %lld"
8b4ccda1 22592
0ed2f80b
KZ
22593#~ msgid "Part Type"
22594#~ msgstr "Osiotyyppi"
8b4ccda1 22595
0ed2f80b
KZ
22596#~ msgid "FS Type"
22597#~ msgstr "Tied.järj.tyyppi"
8b4ccda1 22598
0ed2f80b
KZ
22599#~ msgid "[Label]"
22600#~ msgstr "[Nimiö]"
8b4ccda1 22601
0ed2f80b
KZ
22602#~ msgid " Sectors"
22603#~ msgstr " Sektorit"
8b4ccda1 22604
0ed2f80b
KZ
22605#~ msgid " Cylinders"
22606#~ msgstr " Sylinterit"
8b4ccda1 22607
0ed2f80b
KZ
22608#~ msgid " Size (MB)"
22609#~ msgstr " Koko (Mt)"
8b4ccda1 22610
0ed2f80b
KZ
22611#~ msgid " Size (GB)"
22612#~ msgstr " Koko (Gt)"
8b4ccda1 22613
0ed2f80b
KZ
22614#~ msgid "No more partitions"
22615#~ msgstr "Ei enempää osioita"
8b4ccda1 22616
0ed2f80b
KZ
22617#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
22618#~ msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 22619
0ed2f80b
KZ
22620#~ msgid "Maximize"
22621#~ msgstr "Maksimoi"
8b4ccda1 22622
0ed2f80b
KZ
22623#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
22624#~ msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 22625
0ed2f80b
KZ
22626#~ msgid "Print"
22627#~ msgstr "Näytä"
8b4ccda1 22628
0ed2f80b
KZ
22629#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
22630#~ msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
8b4ccda1 22631
0ed2f80b
KZ
22632#~ msgid "Units"
22633#~ msgstr "Yksiköt"
8b4ccda1 22634
0ed2f80b
KZ
22635#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
22636#~ msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
8b4ccda1 22637
0ed2f80b
KZ
22638#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
22639#~ msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8b4ccda1 22640
0ed2f80b
KZ
22641#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
22642#~ msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
8b4ccda1 22643
0ed2f80b
KZ
22644#~ msgid "Cannot maximize this partition"
22645#~ msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
8b4ccda1 22646
0ed2f80b
KZ
22647#~ msgid "This partition is unusable"
22648#~ msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
8b4ccda1 22649
0ed2f80b
KZ
22650#~ msgid "This partition is already in use"
22651#~ msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
8b4ccda1 22652
0ed2f80b
KZ
22653#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
22654#~ msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
8b4ccda1 22655
0ed2f80b
KZ
22656#~ msgid "Illegal command"
22657#~ msgstr "Virheellinen komento"
8b4ccda1 22658
0ed2f80b
KZ
22659#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
22660#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 22661
0ed2f80b
KZ
22662#, fuzzy
22663#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
22664#~ msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
8b4ccda1 22665
0ed2f80b
KZ
22666#, fuzzy
22667#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
22668#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 22669
0ed2f80b
KZ
22670#, fuzzy
22671#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
22672#~ msgstr " d Poista nykyinen osio"
8b4ccda1 22673
0ed2f80b
KZ
22674#, fuzzy
22675#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
9219ccc5 22676#~ msgstr "Sylinterien määrä"
92b619d1 22677
f8511249 22678#, fuzzy
0ed2f80b 22679#~ msgid "cannot parse number of heads"
9219ccc5 22680#~ msgstr "Päiden määrä"
f8511249 22681
f8511249 22682#, fuzzy
0ed2f80b 22683#~ msgid "cannot parse number of sectors"
9219ccc5
LN
22684#~ msgstr "Sektorien määrä"
22685
22686#, fuzzy
22687#~ msgid " -h print this help text\n"
22688#~ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
22689
9219ccc5
LN
22690#, fuzzy
22691#~ msgid "\n"
22692#~ msgstr "???\n"
22693
22694#, fuzzy
22695#~ msgid "fsize"
22696#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
22697
f8511249 22698#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22699#~ msgid "bsize"
22700#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
f8511249 22701
9219ccc5
LN
22702#, fuzzy
22703#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
22704#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
22705
0ed2f80b
KZ
22706#~ msgid " e extended"
22707#~ msgstr " e laajennettu"
f8511249 22708
f8511249 22709#, fuzzy
0ed2f80b 22710#~ msgid "Nr"
9219ccc5
LN
22711#~ msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
22712
22713#, fuzzy
22714#~ msgid "AF"
22715#~ msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa"
f8511249 22716
f8511249 22717#, fuzzy
0ed2f80b 22718#~ msgid "Sec"
9219ccc5
LN
22719#~ msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
22720
22721#, fuzzy
22722#~ msgid "Cyl"
22723#~ msgstr ""
22724#~ "viallista dataa sylinterissä %d\n"
22725#~ "Jatketaan... "
f8511249 22726
0ed2f80b
KZ
22727#, fuzzy
22728#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
22729#~ msgstr ""
22730#~ "Tämä ei näytä osiotaululta\n"
22731#~ "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
22732#~ "\n"
f8511249 22733
55032d70 22734#, fuzzy
0ed2f80b 22735#~ msgid "Blocks "
9219ccc5
LN
22736#~ msgstr "lohkot"
22737
22738#, fuzzy
22739#~ msgid "System"
22740#~ msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 22741
9219ccc5
LN
22742#, fuzzy
22743#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
22744#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
22745
22746#, fuzzy
22747#~ msgid "Info"
22748#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
f8511249 22749
0ed2f80b
KZ
22750#, fuzzy
22751#~ msgid "Sector"
9219ccc5 22752#~ msgstr "tavua/sektori"
f8511249 22753
0ed2f80b
KZ
22754#, fuzzy
22755#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
22756#~ msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
f8511249 22757
9219ccc5
LN
22758#, fuzzy
22759#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
22760#~ msgstr ""
22761#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
22762#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
22763#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
22764
0ed2f80b
KZ
22765#, fuzzy
22766#~ msgid "Flag"
9219ccc5 22767#~ msgstr "” ”-lippu"
0ed2f80b
KZ
22768
22769#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
22770#~ msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
22771
22772#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
22773#~ msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
22774
22775#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
22776#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"
22777
22778#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
22779#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
22780
22781#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
22782#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
22783
22784#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
22785#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
22786
22787#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
22788#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
22789
22790#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
22791#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"
22792
0ed2f80b
KZ
22793#~ msgid ""
22794#~ "Cannot create link %s\n"
22795#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
22796#~ msgstr ""
22797#~ "Linkkiä %s ei voi luoda\n"
22798#~ "Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
22799
22800#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
22801#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
22802
22803#~ msgid "error writing %s: %s"
22804#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
f8511249 22805
55032d70 22806#, fuzzy
0ed2f80b 22807#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
9219ccc5 22808#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
f8511249 22809
0ed2f80b
KZ
22810#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
22811#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
f8511249 22812
0ed2f80b
KZ
22813#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
22814#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
f8511249 22815
0ed2f80b
KZ
22816#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
22817#~ msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
f8511249 22818
0ed2f80b
KZ
22819#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
22820#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
f8511249 22821
0ed2f80b
KZ
22822#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
22823#~ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
22824
22825#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
22826#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
22827
22828#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
22829#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
22830
22831#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
22832#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
22833
22834#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
22835#~ msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
22836
22837#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
22838#~ msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
f74675cc 22839
f74675cc 22840#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22841#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
22842#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
f74675cc 22843
0ed2f80b
KZ
22844#, fuzzy
22845#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
22846#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
f8511249 22847
0ed2f80b
KZ
22848#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
22849#~ msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 22850
0ed2f80b
KZ
22851#~ msgid "Trying %s\n"
22852#~ msgstr "Kokeillaan %s\n"
22853
22854#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
22855#~ msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
22856
22857#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
22858#~ msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
22859
22860#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
22861#~ msgstr " ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
22862
22863#~ msgid " I will try type %s\n"
22864#~ msgstr " Kokeillaan tyyppiä %s\n"
22865
22866#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
22867#~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
22868
0ed2f80b
KZ
22869#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
22870#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
22871
22872#~ msgid "mount: loop device specified twice"
22873#~ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
22874
22875#~ msgid "mount: type specified twice"
22876#~ msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
22877
22878#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
22879#~ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
f8511249 22880
f8511249 22881#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22882#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
22883#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 22884
f8511249 22885#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22886#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
22887#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 22888
0ed2f80b
KZ
22889#, fuzzy
22890#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
22891#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 22892
0ed2f80b
KZ
22893#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
22894#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
f8511249 22895
0ed2f80b
KZ
22896#, fuzzy
22897#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
22898#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
f8511249 22899
0ed2f80b
KZ
22900#, fuzzy
22901#~ msgid "mount: failed to use %s device"
9219ccc5 22902#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 22903
0ed2f80b
KZ
22904#, fuzzy
22905#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
22906#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
22907
22908#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
22909#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
22910
22911#, fuzzy
22912#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
22913#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 22914
f8511249 22915#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22916#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
22917#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 22918
f8511249 22919#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22920#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
22921#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 22922
0ed2f80b
KZ
22923#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
22924#~ msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
f8511249 22925
0ed2f80b
KZ
22926#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
22927#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
f8511249 22928
0ed2f80b
KZ
22929#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
22930#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 22931
0ed2f80b
KZ
22932#, fuzzy
22933#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
9219ccc5 22934#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 22935
0ed2f80b
KZ
22936#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
22937#~ msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
f8511249 22938
0ed2f80b
KZ
22939#, fuzzy
22940#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
22941#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 22942
0ed2f80b
KZ
22943#, fuzzy
22944#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
22945#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 22946
0ed2f80b
KZ
22947#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
22948#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
f8511249 22949
0ed2f80b
KZ
22950#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
22951#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
f8511249 22952
0ed2f80b
KZ
22953#~ msgid "mount: mount failed"
22954#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
f8511249 22955
0ed2f80b
KZ
22956#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
22957#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
f8511249 22958
0ed2f80b
KZ
22959#~ msgid "mount: permission denied"
22960#~ msgstr "mount: lupa evätty"
f8511249 22961
0ed2f80b
KZ
22962#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
22963#~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 22964
0ed2f80b
KZ
22965#~ msgid "mount: proc already mounted"
22966#~ msgstr "mount: proc on jo liitetty"
f8511249 22967
0ed2f80b
KZ
22968#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
22969#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
f8511249 22970
0ed2f80b
KZ
22971#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
22972#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
f8511249 22973
0ed2f80b
KZ
22974#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
22975#~ msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
f8511249 22976
0ed2f80b
KZ
22977#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
22978#~ msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
f8511249 22979
0ed2f80b
KZ
22980#~ msgid ""
22981#~ "mount: special device %s does not exist\n"
22982#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
22983#~ msgstr ""
22984#~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
22985#~ " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
f8511249 22986
0ed2f80b
KZ
22987#~ msgid ""
22988#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
22989#~ " missing codepage or helper program, or other error"
22990#~ msgstr ""
22991#~ "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
22992#~ " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
f8511249 22993
0ed2f80b
KZ
22994#~ msgid ""
22995#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
22996#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
22997#~ msgstr ""
22998#~ " (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
22999#~ " jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
55032d70 23000
0ed2f80b
KZ
23001#~ msgid ""
23002#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
23003#~ " instead of some logical partition inside?)"
23004#~ msgstr ""
23005#~ " (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
23006#~ " sen sisältämää loogista osiota?)"
55032d70 23007
0ed2f80b
KZ
23008#~ msgid ""
23009#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
23010#~ " dmesg | tail or so\n"
23011#~ msgstr ""
23012#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
23013#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
f8511249 23014
0ed2f80b
KZ
23015#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
23016#~ msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
f8511249 23017
0ed2f80b
KZ
23018#~ msgid "mount: %s: unknown device"
23019#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
55032d70 23020
0ed2f80b
KZ
23021#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
23022#~ msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
f8511249 23023
0ed2f80b
KZ
23024#~ msgid "mount: probably you meant %s"
23025#~ msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
23026
23027#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
23028#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
23029
23030#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
23031#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
23032
23033#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
23034#~ msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu"
23035
23036#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
23037#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
f8511249 23038
8d398470 23039#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23040#~ msgid ""
23041#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
23042#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
23043#~ msgstr ""
23044#~ "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
23045#~ " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
8d398470 23046
0ed2f80b
KZ
23047#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
23048#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
f8511249 23049
0ed2f80b
KZ
23050#~ msgid "mount: %s is not a block device"
23051#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
f74675cc 23052
0ed2f80b
KZ
23053#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
23054#~ msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
f74675cc 23055
0ed2f80b
KZ
23056#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
23057#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
f74675cc 23058
0ed2f80b
KZ
23059#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
23060#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
f74675cc 23061
0ed2f80b
KZ
23062#, fuzzy
23063#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9219ccc5 23064#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 23065
0ed2f80b
KZ
23066#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
23067#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 23068
0ed2f80b
KZ
23069#, fuzzy
23070#~ msgid "mount: no medium found on %s"
9219ccc5 23071#~ msgstr "Mediaa ei löydy"
f74675cc 23072
0ed2f80b
KZ
23073#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
23074#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
f74675cc 23075
0ed2f80b
KZ
23076#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
23077#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n"
f8511249 23078
0ed2f80b
KZ
23079#~ msgid ""
23080#~ "Usage: mount -V : print version\n"
23081#~ " mount -h : print this help\n"
23082#~ " mount : list mounted filesystems\n"
23083#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
23084#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
23085#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
23086#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
23087#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
23088#~ " mount device : mount device at the known place\n"
23089#~ " mount directory : mount known device here\n"
23090#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
23091#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
23092#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
23093#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
23094#~ " mount --bind olddir newdir\n"
23095#~ "or move a subtree:\n"
23096#~ " mount --move olddir newdir\n"
23097#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
23098#~ " mount --make-shared dir\n"
23099#~ " mount --make-slave dir\n"
23100#~ " mount --make-private dir\n"
23101#~ " mount --make-unbindable dir\n"
23102#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
23103#~ "containing the directory dir:\n"
23104#~ " mount --make-rshared dir\n"
23105#~ " mount --make-rslave dir\n"
23106#~ " mount --make-rprivate dir\n"
23107#~ " mount --make-runbindable dir\n"
23108#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
23109#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
23110#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
23111#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
23112#~ msgstr ""
23113#~ "Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
23114#~ " mount -h : näytä tämä ohje\n"
23115#~ " mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
23116#~ " mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
23117#~ "Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
23118#~ "Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
23119#~ "Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
23120#~ " mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
23121#~ " mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
23122#~ " mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
23123#~ " mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
23124#~ "Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
23125#~ "(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
23126#~ "Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
23127#~ " mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
23128#~ "tai siirtää alipuu:\n"
23129#~ " mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
23130#~ "Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
23131#~ " mount --make-shared hak\n"
23132#~ " mount --make-slave hak\n"
23133#~ " mount --make-private hak\n"
23134#~ " mount --make-unbindable hak\n"
23135#~ "Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
23136#~ "liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
23137#~ " mount --make-rshared hak\n"
23138#~ " mount --make-rslave hak\n"
23139#~ " mount --make-rprivate hak\n"
23140#~ " mount --make-runbindable hak\n"
23141#~ "Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
23142#~ "tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
23143#~ "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
23144#~ "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
f8511249 23145
9219ccc5
LN
23146#, fuzzy
23147#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
23148#~ msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
23149
f74675cc 23150#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23151#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
23152#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f74675cc 23153
0ed2f80b
KZ
23154#~ msgid "mount: only root can do that"
23155#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f8511249 23156
0ed2f80b
KZ
23157#~ msgid "nothing was mounted"
23158#~ msgstr "mitään ei liitetty"
f8511249 23159
0ed2f80b
KZ
23160#~ msgid "mount: no such partition found"
23161#~ msgstr "mount: osiota ei löydy"
f8511249 23162
0ed2f80b
KZ
23163#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
23164#~ msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
f8511249 23165
0ed2f80b
KZ
23166#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
23167#~ msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
f8511249 23168
0ed2f80b
KZ
23169#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
23170#~ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
f8511249 23171
0ed2f80b
KZ
23172#~ msgid "; rest of file ignored"
23173#~ msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
f8511249 23174
0ed2f80b
KZ
23175#~ msgid "not enough memory"
23176#~ msgstr "muisti ei riitä"
23177
23178#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
23179#~ msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
23180
23181#, fuzzy
23182#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
23183#~ msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"
23184
23185#, fuzzy
23186#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
23187#~ msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
23188
23189#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
23190#~ msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 23191
0ed2f80b
KZ
23192#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
23193#~ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
f8511249 23194
0ed2f80b
KZ
23195#~ msgid "umount: %s: not mounted"
23196#~ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
f8511249 23197
0ed2f80b
KZ
23198#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
23199#~ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
f8511249 23200
0ed2f80b
KZ
23201#~ msgid "umount: %s: not found"
23202#~ msgstr "umount: %s: ei löydy"
f8511249 23203
0ed2f80b
KZ
23204#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
23205#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 23206
0ed2f80b
KZ
23207#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
23208#~ msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
23209
23210#~ msgid "umount: %s: %s"
23211#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 23212
8d398470 23213#, fuzzy
0ed2f80b 23214#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9219ccc5 23215#~ msgstr "siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui"
8d398470 23216
0ed2f80b
KZ
23217#, fuzzy
23218#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
23219#~ msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
f8511249 23220
0ed2f80b
KZ
23221#, fuzzy
23222#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9219ccc5
LN
23223#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
23224
23225#, fuzzy
23226#~ msgid "current directory moved to %s\n"
23227#~ msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea"
f8511249 23228
0ed2f80b
KZ
23229#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
23230#~ msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
f8511249 23231
0ed2f80b
KZ
23232#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
23233#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 23234
0ed2f80b
KZ
23235#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
23236#~ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
f8511249 23237
0ed2f80b
KZ
23238#, fuzzy
23239#~ msgid "%s has been unmounted\n"
23240#~ msgstr "%s irrotettu\n"
f8511249 23241
0ed2f80b
KZ
23242#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
23243#~ msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
f8511249 23244
0ed2f80b
KZ
23245#~ msgid ""
23246#~ "Usage: umount -h | -V\n"
23247#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
23248#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
23249#~ msgstr ""
23250#~ "Käyttö: umount -h | -V\n"
23251#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O valitsimet]\n"
23252#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"
f8511249 23253
0ed2f80b
KZ
23254#, fuzzy
23255#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
23256#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f8511249 23257
0ed2f80b
KZ
23258#, fuzzy
23259#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
9219ccc5 23260#~ msgstr "Laite: %s\n"
f8511249 23261
eaae23ab
LN
23262#, fuzzy
23263#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
23264#~ msgstr "Laite: %s\n"
23265
0ed2f80b
KZ
23266#, fuzzy
23267#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
23268#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
f8511249 23269
0ed2f80b
KZ
23270#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
23271#~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
f8511249 23272
0ed2f80b
KZ
23273#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
23274#~ msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"
f8511249 23275
0ed2f80b
KZ
23276#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
23277#~ msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
f8511249 23278
0ed2f80b
KZ
23279#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
23280#~ msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"
f8511249 23281
0ed2f80b
KZ
23282#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
23283#~ msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
f8511249 23284
0ed2f80b
KZ
23285#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
23286#~ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
f8511249 23287
0ed2f80b
KZ
23288#~ msgid "umount: only root can do that"
23289#~ msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
f8511249 23290
0ed2f80b
KZ
23291#, fuzzy
23292#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
9219ccc5 23293#~ msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
f8511249 23294
0ed2f80b
KZ
23295#, fuzzy
23296#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
23297#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 23298
0ed2f80b
KZ
23299#, fuzzy
23300#~ msgid ""
23301#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
23302#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
23303#~ msgstr ""
23304#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
23305#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 23306
0ed2f80b
KZ
23307#, fuzzy
23308#~ msgid ""
23309#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
23310#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
23311#~ msgstr ""
23312#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
23313#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 23314
8d398470 23315#, fuzzy
0ed2f80b 23316#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
9219ccc5 23317#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
8d398470 23318
8d398470 23319#, fuzzy
0ed2f80b 23320#~ msgid "cannot get threshold for %s"
9219ccc5 23321#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 23322
0ed2f80b
KZ
23323#, fuzzy
23324#~ msgid "cannot get timeout for %s"
9219ccc5 23325#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 23326
0ed2f80b
KZ
23327#, fuzzy
23328#~ msgid "Invalid interval value"
9219ccc5 23329#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 23330
0ed2f80b
KZ
23331#, fuzzy
23332#~ msgid "Invalid interval value: %d"
9219ccc5 23333#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 23334
8d398470 23335#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23336#~ msgid "Invalid set value"
23337#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
8d398470 23338
0ed2f80b
KZ
23339#, fuzzy
23340#~ msgid "Invalid set value: %d"
9219ccc5 23341#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
8d398470 23342
0ed2f80b
KZ
23343#, fuzzy
23344#~ msgid "Invalid default value"
9219ccc5 23345#~ msgstr "virheellinen %%H-arvo"
8d398470 23346
0ed2f80b
KZ
23347#, fuzzy
23348#~ msgid "Invalid default value: %d"
9219ccc5 23349#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 23350
0ed2f80b
KZ
23351#, fuzzy
23352#~ msgid "Invalid set time value"
9219ccc5 23353#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 23354
0ed2f80b
KZ
23355#, fuzzy
23356#~ msgid "Invalid set time value: %d"
9219ccc5 23357#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 23358
0ed2f80b
KZ
23359#, fuzzy
23360#~ msgid "Invalid default time value"
9219ccc5 23361#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0ed2f80b
KZ
23362
23363#, fuzzy
23364#~ msgid "Invalid default time value: %d"
9219ccc5 23365#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
0ed2f80b
KZ
23366
23367#, fuzzy
23368#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
9219ccc5 23369#~ msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
f8511249 23370
0ed2f80b
KZ
23371#, fuzzy
23372#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
9219ccc5 23373#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 23374
0ed2f80b
KZ
23375#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
23376#~ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
f8511249 23377
0ed2f80b
KZ
23378#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
23379#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 23380
0ed2f80b
KZ
23381#, fuzzy
23382#~ msgid ""
23383#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
23384#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
23385#~ msgstr ""
23386#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
23387#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
f8511249 23388
9219ccc5 23389#~ msgid " -term terminal_name\n"
0ed2f80b 23390#~ msgstr " -term päätteen_nimi\n"
f8511249 23391
0ed2f80b
KZ
23392#~ msgid " -reset\n"
23393#~ msgstr " -reset\n"
f8511249 23394
0ed2f80b
KZ
23395#~ msgid " -initialize\n"
23396#~ msgstr " -initialize\n"
f8511249 23397
0ed2f80b
KZ
23398#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
23399#~ msgstr " -cursor <on|off>\n"
f8511249 23400
0ed2f80b
KZ
23401#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
23402#~ msgstr " -repeat <on|off>\n"
f8511249 23403
0ed2f80b
KZ
23404#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
23405#~ msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
f8511249 23406
0ed2f80b
KZ
23407#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
23408#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
f8511249 23409
0ed2f80b
KZ
23410#~ msgid " -default\n"
23411#~ msgstr " -default\n"
f8511249 23412
0ed2f80b
KZ
23413#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
23414#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
55032d70 23415
0ed2f80b
KZ
23416#~ msgid " -bold <on|off>\n"
23417#~ msgstr " -bold <on|off>\n"
8d398470 23418
0ed2f80b
KZ
23419#~ msgid " -blink <on|off>\n"
23420#~ msgstr " -blink <on|off>\n"
f8511249 23421
0ed2f80b
KZ
23422#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
23423#~ msgstr " -reverse <on|off>\n"
f8511249 23424
0ed2f80b
KZ
23425#~ msgid " -underline <on|off>\n"
23426#~ msgstr " -underline <on|off>\n"
f8511249 23427
0ed2f80b
KZ
23428#~ msgid " -store\n"
23429#~ msgstr " -store\n"
f8511249 23430
0ed2f80b
KZ
23431#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
23432#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 23433
0ed2f80b
KZ
23434#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23435#~ msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23436
0ed2f80b
KZ
23437#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23438#~ msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23439
0ed2f80b
KZ
23440#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
23441#~ msgstr " -regtabs [1-160]\n"
f8511249 23442
0ed2f80b
KZ
23443#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
23444#~ msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
f8511249 23445
0ed2f80b
KZ
23446#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
23447#~ msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
f8511249 23448
0ed2f80b
KZ
23449#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
23450#~ msgstr " -append <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
92b619d1 23451
0ed2f80b
KZ
23452#~ msgid " -file dumpfilename\n"
23453#~ msgstr " -file vedostiedostonimi\n"
8b4ccda1 23454
0ed2f80b
KZ
23455#~ msgid " -msg <on|off>\n"
23456#~ msgstr " -msg <on|off>\n"
f8511249 23457
0ed2f80b
KZ
23458#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
23459#~ msgstr " -msglevel <0-8>\n"
f8511249 23460
0ed2f80b
KZ
23461#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
23462#~ msgstr " -powerdown <0-60>\n"
f8511249 23463
0ed2f80b
KZ
23464#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
23465#~ msgstr " -blength <0-2000>\n"
f8511249 23466
0ed2f80b
KZ
23467#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
23468#~ msgstr " -bfreq taajuus\n"
23469
23470#, fuzzy
23471#~ msgid "Error writing screendump"
9219ccc5 23472#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0ed2f80b 23473
0ed2f80b
KZ
23474#, fuzzy
23475#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
23476#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
23477
23478#~ msgid ""
23479#~ "Usage: %s [options] file...\n"
23480#~ "\n"
23481#~ msgstr ""
23482#~ "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23483#~ "\n"
23484
23485#~ msgid "line too long"
23486#~ msgstr "liian pitkä rivi"
fa4d472e 23487
8892b2f9
KZ
23488#~ msgid "set blocksize"
23489#~ msgstr "aseta lohkokoko"
23490
8892b2f9
KZ
23491#~ msgid "one bad block\n"
23492#~ msgstr "yksi viallinen lohko\n"
23493
23494#, fuzzy
23495#~ msgid "partition type hex or uuid"
23496#~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
23497
23498#, fuzzy
23499#~ msgid " %s [options] device\n"
23500#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23501
8892b2f9
KZ
23502#, fuzzy
23503#~ msgid "read failed %s"
23504#~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
23505
23506#, fuzzy
23507#~ msgid "seek failed %s"
23508#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
23509
8892b2f9
KZ
23510#, fuzzy
23511#~ msgid "seek failed: %d"
23512#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
23513
23514#, fuzzy
23515#~ msgid "write failed: %d"
23516#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
23517
23518#, fuzzy
23519#~ msgid "No partitions defined"
23520#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
23521
8892b2f9
KZ
23522#, fuzzy
23523#~ msgid ""
23524#~ " -a, --all list all used devices\n"
23525#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
23526#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
23527#~ " -f, --find find first unused device\n"
23528#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
23529#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
23530#~ msgstr ""
23531#~ "käyttö:\n"
23532#~ " %s loop-laite # näytä tietoja\n"
23533#~ " %s -d loop-laite # poista\n"
23534#~ " %s -f # etsi vapaa\n"
23535#~ " %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n"
23536
23537#, fuzzy
23538#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
23539#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
23540
23541#, fuzzy
23542#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
23543#~ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
23544
f74675cc
LN
23545#~ msgid "usage:\n"
23546#~ msgstr "käyttö:\n"
23547
23548#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
23549#~ msgstr "\tNOTE: elvtune toimii vain 2.4-sarjan ytimillä\n"
23550
23551#, fuzzy
23552#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
23553#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite eikä tiedosto\n"
23554
23555#, fuzzy
23556#~ msgid "edition number argument failed"
23557#~ msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
23558
23559#~ msgid "fsync failed"
23560#~ msgstr "fsync epäonnistui"
23561
23562#~ msgid ""
23563#~ "\n"
23564#~ "Usage:\n"
23565#~ "Print version:\n"
23566#~ " %s -v\n"
23567#~ "Print partition table:\n"
23568#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
23569#~ "Interactive use:\n"
23570#~ " %s [options] device\n"
23571#~ "\n"
23572#~ "Options:\n"
23573#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 23574#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
f74675cc
LN
23575#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
23576#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
23577#~ "\n"
23578#~ msgstr ""
23579#~ "\n"
23580#~ "Käyttö:\n"
23581#~ "Näytä versio:\n"
23582#~ " %s -v\n"
23583#~ "Näytä osiotaulu:\n"
23584#~ " %s -P {r|s|t} [valitsimet] laite\n"
23585#~ "Vuorovaikutteinen käyttö:\n"
23586#~ " %s [valitsimet] laite\n"
23587#~ "\n"
23588#~ "Valitsimet:\n"
23589#~ "-a: Käytä nuolta korostuksen asemesta;\n"
23590#~ "-z: Aloita tyhjällä osiotaululla, osiotaulua ei lueta levyltä;\n"
23591#~ "-c C -h H -s S: Ohita ytimen mielipide sylinterien ja päiden määrästä,\n"
23592#~ " sekä sektoreita/ura-määrästä.\n"
23593#~ "\n"
23594
23595#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
23596#~ msgstr "Kirjoitetaan levynimiötä laitteelle %s.\n"
23597
23598#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
23599#~ msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
23600
23601#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
23602#~ msgstr "Luetaan laitteen %s levynimiötä sektorilta %d.\n"
23603
23604#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
23605#~ msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): "
23606
23607#~ msgid "drivedata: "
23608#~ msgstr "asemadata: "
23609
23610#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 23611#~ msgstr "# alku loppu koko tyyppi [fkoko bkoko cpg]\n"
f74675cc
LN
23612
23613#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
23614#~ msgstr "On oltava ≤ sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n"
23615
23616#~ msgid "Partition (a-%c): "
23617#~ msgstr "Osio (a-%c): "
23618
f74675cc
LN
23619#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
23620#~ msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
23621
23622#~ msgid ""
23623#~ "\n"
23624#~ "Syncing disks.\n"
23625#~ msgstr ""
23626#~ "\n"
23627#~ "Synkronoidaan levyt.\n"
23628
f74675cc
LN
23629#, fuzzy
23630#~ msgid "unable to seek on %s"
23631#~ msgstr "Laitteella %s ei voi siirtyä\n"
23632
23633#, fuzzy
23634#~ msgid "unable to write %s"
23635#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
23636
23637#, fuzzy
23638#~ msgid "fatal error"
23639#~ msgstr "Vakava virhe\n"
23640
23641#~ msgid "Command action"
23642#~ msgstr "Komento merkitys"
23643
23644#~ msgid "You must set"
23645#~ msgstr "On asetettava"
23646
23647#~ msgid "heads"
23648#~ msgstr "päät"
23649
23650#~ msgid " and "
23651#~ msgstr " ja "
23652
23653#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
23654#~ msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n"
23655
23656#~ msgid ""
23657#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
23658#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
23659#~ msgstr ""
23660#~ "Tunnetut: 10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n"
23661#~ " 2^N: K (kibitavu), M (mebitavu), G (gibitavu)\n"
23662
23663#~ msgid "Using default value %u\n"
23664#~ msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
23665
23666#, fuzzy
23667#~ msgid ""
23668#~ "\n"
23669#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
23670#~ msgstr ""
23671#~ "\n"
23672#~ "Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"
23673
23674#, fuzzy
23675#~ msgid ""
23676#~ "\n"
23677#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
23678#~ msgstr ""
23679#~ "\n"
23680#~ "Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"
23681
23682#, fuzzy
23683#~ msgid ", %llu sectors\n"
23684#~ msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
23685
23686#, fuzzy
23687#~ msgid "cannot write disk label"
23688#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
23689
23690#~ msgid ""
23691#~ "\n"
23692#~ "Error closing file\n"
23693#~ msgstr ""
23694#~ "\n"
23695#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
23696
23697#, fuzzy
23698#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
23699#~ msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
23700
23701#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 23702#~ msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
f74675cc
LN
23703
23704#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
23705#~ msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "
23706
23707#~ msgid "No free sectors available\n"
23708#~ msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
23709
23710#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
23711#~ msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
23712
23713#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
23714#~ msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
23715
23716#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
23717#~ msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
23718
23719#, fuzzy
23720#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
23721#~ msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
23722
23723#~ msgid "Adding a primary partition\n"
23724#~ msgstr "Lisätään ensiöosio\n"
23725
23726#, fuzzy
23727#~ msgid ""
23728#~ "\n"
0ed2f80b 23729#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
f74675cc
LN
23730#~ "\n"
23731#~ msgstr ""
23732#~ "\n"
23733#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
23734#~ "katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
23735
23736#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
23737#~ msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
23738
23739#, fuzzy
23740#~ msgid ""
23741#~ "\n"
23742#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23743#~ "\n"
23744#~ msgstr ""
23745#~ "\n"
23746#~ "Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n"
23747#~ "\n"
23748
23749#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
23750#~ msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n"
23751
23752#~ msgid ""
23753#~ "\n"
23754#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
23755#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
23756#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
23757#~ "\tNevertheless some advice:\n"
23758#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
23759#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
23760#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
23761#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
23762#~ msgstr ""
23763#~ "\n"
23764#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen Mac-nimiö.\n"
23765#~ "\tValitettavasti fdisk(1) ei osaa käsitellä tällaisia\n"
23766#~ "\tlevyjä. Käytä joko pdiskiä tai partedia osiotaulun\n"
23767#~ "\tmuuttamiseen.\n"
23768#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
23769#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
23770#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
23771#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
23772#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
23773
23774#~ msgid ""
23775#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
23776#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
23777#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
23778#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
23779#~ msgstr ""
23780#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä Mac-levynimiöitä.\n"
23781#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
23782#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
23783#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
23784
0ed2f80b
KZ
23785#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
23786#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 tavua\n"
f74675cc
LN
23787
23788#, fuzzy
23789#~ msgid ""
23790#~ "\n"
23791#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23792#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
23793#~ "\n"
23794#~ msgstr ""
23795#~ "\n"
23796#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
23797#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
23798#~ "\n"
23799
23800#~ msgid ""
23801#~ "----- partitions -----\n"
23802#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
23803#~ msgstr ""
23804#~ "----- osiot -----\n"
23805#~ "Os# %*s Info Alku Loppu Sektorit Id Järjestelmä\n"
23806
23807#~ msgid ""
23808#~ "----- Bootinfo -----\n"
23809#~ "Bootfile: %s\n"
23810#~ "----- Directory Entries -----\n"
23811#~ msgstr ""
23812#~ "----- Käynnistysinfo -----\n"
23813#~ "Käynnistystiedosto: %s\n"
23814#~ "----- Hakemistomerkinnät -----\n"
23815
23816#, fuzzy
23817#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
23818#~ msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n"
23819
23820#~ msgid "No partitions defined\n"
23821#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
23822
23823#~ msgid ""
23824#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
23825#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
23826#~ msgstr ""
23827#~ "Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n"
23828#~ "mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n"
23829
23830#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
23831#~ msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
23832
23833#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
23834#~ msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
23835
23836#, fuzzy
23837#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
23838#~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
23839
23840#~ msgid " Last %s"
23841#~ msgstr " Viimeinen %s"
23842
23843#, fuzzy
23844#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
23845#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
23846
23847#, fuzzy
23848#~ msgid ""
0ed2f80b 23849#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
f74675cc
LN
23850#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
23851#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
23852#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
23853#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
f74675cc
LN
23854#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
23855
23856#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
23857#~ msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
23858
23859#, fuzzy
23860#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
23861#~ msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n"
23862
23863#~ msgid "YES\n"
23864#~ msgstr "JAA\n"
23865
23866#, fuzzy
23867#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
23868#~ msgstr "Laitteella %s ei ole levynimiötä.\n"
23869
23870#, fuzzy
23871#~ msgid ""
23872#~ "\n"
23873#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
23874#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
23875#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
23876#~ "Label ID: %s\n"
23877#~ "Volume ID: %s\n"
23878#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
23879#~ "\n"
23880#~ msgstr ""
23881#~ "\n"
23882#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
23883#~ "%4$d kierrosta minuutissa, %5$d sylinteriä, %6$d vaihtoehtoista\n"
23884#~ "sylinteriä, %7$d fyysistä sylinteriä, %8$d ylimääräistä sekt/syl\n"
23885#~ "lomitus %9$d:1\n"
23886#~ "Nimiötunniste: %10$s\n"
23887#~ "Osiotunniste: %11$s\n"
23888#~ "Yksiköt = %13$d * 512 -tavuiset %12$s\n"
23889#~ "\n"
23890
23891#, fuzzy
23892#~ msgid ""
23893#~ "\n"
23894#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23895#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
23896#~ "\n"
23897#~ msgstr ""
23898#~ "\n"
23899#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
23900#~ "Yksiköt = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
23901#~ "\n"
23902
23903#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
23904#~ msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
23905
f74675cc
LN
23906#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
23907#~ msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
23908
23909#~ msgid ""
23910#~ "Done\n"
23911#~ "\n"
23912#~ msgstr ""
23913#~ "Valmis\n"
23914#~ "\n"
23915
23916#, fuzzy
23917#~ msgid "Created partition %zd\n"
23918#~ msgstr "Valittiin osio %d\n"
23919
23920#, fuzzy
23921#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
23922#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23923
23924#, fuzzy
23925#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
23926#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
23927
23928#, fuzzy
23929#~ msgid "crypt failed: %m\n"
23930#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
23931
23932#, fuzzy
23933#~ msgid "Can not fork: %m\n"
23934#~ msgstr "%s: haarauttaminen ei onnistu: %s\n"
23935
23936#, fuzzy
23937#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
23938#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
23939
23940#, fuzzy
23941#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
23942#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
23943
23944#, fuzzy
23945#~ msgid "Bad number: %s\n"
23946#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
23947
23948#, fuzzy
23949#~ msgid "find unused loop device failed"
23950#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
23951
f74675cc
LN
23952#, fuzzy
23953#~ msgid ""
23954#~ "\n"
23955#~ "Usage:\n"
23956#~ " %s [options] file...\n"
23957#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23958
6249b53a
KZ
23959#~ msgid "bug in xstrndup call"
23960#~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
23961
8b4ccda1
KZ
23962#, fuzzy
23963#~ msgid "connect %s"
23964#~ msgstr "nfs connect"
23965
23966#, fuzzy
23967#~ msgid ""
23968#~ "\n"
23969#~ "Usage:\n"
23970#~ " %s [options] [file...]\n"
23971#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23972
55032d70
KZ
23973#~ msgid "mkfs (%s)\n"
23974#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
23975
23976#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
23977#~ msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole annettu"
23978
23979#~ msgid "one bad page\n"
23980#~ msgstr "yksi viallinen sivu\n"
23981
eb0f80a6 23982#, fuzzy
55032d70
KZ
23983#~ msgid " on whole disk. "
23984#~ msgstr " s näytä täydellinen levynimiö"
23985
23986#, fuzzy
23987#~ msgid "does not support swapspace version %d."
23988#~ msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
23989
0ed2f80b
KZ
23990#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
23991#~ msgstr "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia."
55032d70
KZ
23992
23993#~ msgid ""
23994#~ "\n"
23995#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
23996#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
23997#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
23998#~ "\tadvice:\n"
23999#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
24000#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
24001#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
24002#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
24003#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
24004#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
24005#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
24006#~ msgstr ""
24007#~ "\n"
24008#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen AIX-nimiö.\n"
24009#~ "\tValitettavasti Linux ei toistaiseksi osaa \n"
24010#~ "\tkäsitellä tällaisia levyjä.\n"
24011#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
24012#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
24013#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
24014#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
24015#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
24016#~ "\t3. Varmista ennen tämän fyysisen osion tuhoamista,\n"
24017#~ "\t että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
24018#~ "\t (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."
24019
24020#~ msgid ""
24021#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
24022#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
24023#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
24024#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
24025#~ msgstr ""
24026#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä AIX-levynimiöitä.\n"
24027#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
24028#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
24029#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
24030
24031#~ msgid ""
24032#~ "\n"
24033#~ "BSD label for device: %s\n"
24034#~ msgstr ""
24035#~ "\n"
24036#~ "BSD-nimiö laitteelle: %s\n"
24037
24038#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
24039#~ msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
24040
55032d70
KZ
24041#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
24042#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
24043
24044#~ msgid ""
24045#~ "\n"
0ed2f80b 24046#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
24047#~ "\n"
24048#~ msgstr ""
24049#~ "\n"
0ed2f80b 24050#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
24051#~ "\n"
24052
24053#, fuzzy
24054#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
24055#~ msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
24056
24057#~ msgid ""
24058#~ "\n"
0ed2f80b 24059#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
24060#~ "\n"
24061#~ msgstr ""
24062#~ "\n"
0ed2f80b 24063#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
24064#~ "\n"
24065
24066#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
24067#~ msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi tämän tarkistuksen.\n"
24068
24069#, fuzzy
24070#~ msgid "exec %s failed"
24071#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24072
24073#, fuzzy
24074#~ msgid "%s: exec failed"
24075#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24076
55032d70
KZ
24077#, fuzzy
24078#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
24079#~ msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
24080
24081#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
24082#~ msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"
24083
24084#~ msgid "St. Tib's Day"
24085#~ msgstr "St. Tib's Day"
24086
24087#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
24088#~ msgstr "käyttö: %s [ -s signaali | -p ] [ -a ] pid ...\n"
24089
24090#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
24091#~ msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
24092
24093#, fuzzy
24094#~ msgid "invalid port number argument"
24095#~ msgstr "virheellinen valitsin"
24096
24097#, fuzzy
24098#~ msgid ""
24099#~ "\n"
24100#~ "Usage:\n"
24101#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
24102#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24103
24104#, fuzzy
24105#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
24106#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
24107
24108#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
24109#~ msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"
24110
24111#, fuzzy
24112#~ msgid "executing %s failed"
24113#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24114
55032d70
KZ
24115#, fuzzy
24116#~ msgid "eject: cannot set user id"
24117#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
24118
24119#, fuzzy
24120#~ msgid ""
24121#~ "\n"
24122#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
24123#~ msgstr ""
24124#~ "\n"
24125#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24126
55032d70
KZ
24127#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
24128#~ msgstr "segmentin enimmäiskoko (ktavua) = %lu\n"
24129
24130#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
24131#~ msgstr "segmentin vähimmäiskoko (tavua) = %lu\n"
24132
24133#~ msgid "shmctl failed"
24134#~ msgstr "shmctl epäonnistui"
24135
24136#, fuzzy
24137#~ msgid "msgctl failed"
24138#~ msgstr "fsync epäonnistui"
24139
24140#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
24141#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
24142
55032d70
KZ
24143#, fuzzy
24144#~ msgid "%s failed to use device"
24145#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
24146
24147#, fuzzy
24148#~ msgid "couldn't lock into memory"
24149#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
24150
55032d70
KZ
24151#, fuzzy
24152#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
24153#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
24154
24155#~ msgid "renice from %s\n"
24156#~ msgstr "renice – %s\n"
24157
24158#, fuzzy
24159#~ msgid "unable to execute %s"
24160#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
24161
24162#, fuzzy
24163#~ msgid "execvp failed"
24164#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24165
24166#, fuzzy
24167#~ msgid "execv failed"
24168#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24169
24170#, fuzzy
24171#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
24172#~ msgstr "%s: versio %s\n"
24173
24174#~ msgid "users"
24175#~ msgstr "käyttäjää"
24176
24177#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
24178#~ msgstr "liian monta iov:tä (muuta koodia tiedostossa wall/ttymsg.c)"
24179
24180#, fuzzy
24181#~ msgid "write error."
24182#~ msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"
24183
24184#, fuzzy
24185#~ msgid ""
24186#~ "\n"
24187#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
24188#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24189
24190#, fuzzy
24191#~ msgid ""
24192#~ "\n"
24193#~ "For more information see column(1).\n"
24194#~ msgstr ""
24195#~ "\n"
24196#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24197
24198#, fuzzy
24199#~ msgid "more (%s)\n"
24200#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 24201
eb0f80a6
KZ
24202#, fuzzy
24203#~ msgid "cannot stat file %s"
24204#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
24205
24206#, fuzzy
24207#~ msgid "couldn't open %s"
24208#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
24209
eb0f80a6
KZ
24210#~ msgid "cannot stat device %s"
24211#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
24212
eb0f80a6
KZ
24213#~ msgid "Cannot open file '%s'"
24214#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
24215
24216#~ msgid ""
24217#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
24218#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
24219#~ msgstr ""
24220#~ "Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
24221#~ "Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n"
24222
24223#~ msgid "unable to open %s"
24224#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
24225
24226#, fuzzy
24227#~ msgid "error: cannot open %s"
24228#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
24229
24230#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
24231#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."
24232
eb0f80a6
KZ
24233#, fuzzy
24234#~ msgid "%s: fstat failed"
24235#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
24236
24237#, fuzzy
24238#~ msgid "Cannot open /dev/port"
24239#~ msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s"
24240
eb0f80a6
KZ
24241#~ msgid "Open of %s failed"
24242#~ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
24243
24244#~ msgid "Unable to open %s"
24245#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata"
24246
24247#, fuzzy
24248#~ msgid "failed to allocate source buffer"
24249#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
24250
24251#, fuzzy
24252#~ msgid "failed to stat directory"
24253#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24254
eb0f80a6
KZ
24255#, fuzzy
24256#~ msgid "cannot open timing file %s"
24257#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
24258
eb0f80a6
KZ
24259#~ msgid "Cannot open "
24260#~ msgstr "Ei voi avata "
24261
24262#, fuzzy
24263#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
24264#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata lukua varten\n"
24265
24266#, fuzzy
24267#~ msgid "cannot stat \"%s\""
24268#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
24269
8d398470
KZ
24270#~ msgid ""
24271#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
24272#~ " -h print this help\n"
24273#~ " -x dir extract into dir\n"
24274#~ " -v be more verbose\n"
24275#~ " file file to test\n"
24276#~ msgstr ""
24277#~ "käyttö: %s [-hv] [-x hak] tiedosto\n"
24278#~ " -h näytä tämä ohje\n"
24279#~ " -x hak pura hakemistoon hak\n"
24280#~ " -v monisanaisuus\n"
24281#~ " tiedosto tarkistettava tiedosto\n"
24282
24283#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
24284#~ msgstr "Käyttö: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n"
24285
24286#, fuzzy
24287#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
24288#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24289
24290#, fuzzy
24291#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
24292#~ msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s”\n"
24293
24294#, fuzzy
24295#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
24296#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
24297
24298#, fuzzy
24299#~ msgid ""
24300#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
24301#~ "\n"
24302#~ "Options:\n"
24303#~ msgstr ""
24304#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
24305#~ "\n"
24306#~ "Valitsimet:\n"
24307
24308#, fuzzy
24309#~ msgid ""
24310#~ "\n"
24311#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
24312#~ msgstr ""
24313#~ "\n"
24314#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24315
8d398470
KZ
24316#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
24317#~ msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
24318
24319#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
24320#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
24321
24322#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
24323#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
24324
8d398470
KZ
24325#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
24326#~ msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
24327
24328#~ msgid "out of memory?\n"
24329#~ msgstr "muisti lopussa?\n"
24330
24331#~ msgid ""
24332#~ "\n"
24333#~ "sfdisk: premature end of input\n"
24334#~ msgstr ""
24335#~ "\n"
24336#~ "sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n"
24337
24338#, fuzzy
24339#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
24340#~ msgstr "VAROITUS: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
24341
24342#, fuzzy
24343#~ msgid "failed to parse epoch"
24344#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24345
24346#, fuzzy
24347#~ msgid ""
24348#~ "You have specified multiple functions.\n"
24349#~ "You can only perform one function at a time."
24350#~ msgstr ""
24351#~ "Monta toimintoa määritelty.\n"
24352#~ "Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
24353
24354#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24355#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
24356#~ msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit molemmat.\n"
8d398470
KZ
24357
24358#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24359#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
24360#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
24361
24362#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24363#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
24364#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
24365
24366#, fuzzy
24367#~ msgid "cannot lock group file"
24368#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
24369
24370#, fuzzy
24371#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
24372#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"
24373
24374#, fuzzy
24375#~ msgid ""
24376#~ "\n"
24377#~ "For more information see findmnt(1).\n"
24378#~ msgstr ""
24379#~ "\n"
24380#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24381
8d398470
KZ
24382#, fuzzy
24383#~ msgid ""
24384#~ "\n"
24385#~ "For more information see lsblk(8).\n"
24386#~ msgstr ""
24387#~ "\n"
24388#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24389
24390#, fuzzy
24391#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
24392#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24393
24394#, fuzzy
24395#~ msgid "warning: failed to read mtab"
24396#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24397
8d398470
KZ
24398#, fuzzy
24399#~ msgid "failed to parse class data"
24400#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24401
8d398470
KZ
24402#, fuzzy
24403#~ msgid "failed to parse buffer size"
24404#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24405
24406#~ msgid ""
24407#~ "\n"
24408#~ "For more information see fallocate(1).\n"
24409#~ msgstr ""
24410#~ "\n"
24411#~ "Lisätietoja manuaalisivulla fallocate(1).\n"
24412
24413#, fuzzy
24414#~ msgid ""
24415#~ "\n"
24416#~ "For more information see fstrim(8).\n"
24417#~ msgstr ""
24418#~ "\n"
24419#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24420
24421#, fuzzy
24422#~ msgid "invalid speed"
24423#~ msgstr "virheellinen nopeus: %s"
24424
24425#, fuzzy
24426#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
24427#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24428
24429#, fuzzy
24430#~ msgid "invalid size '%s' specified"
24431#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24432
8d398470
KZ
24433#, fuzzy
24434#~ msgid ""
24435#~ "\n"
24436#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
24437#~ msgstr ""
24438#~ "\n"
24439#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24440
24441#, fuzzy
24442#~ msgid "cannot parse PID"
24443#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
24444
8d398470
KZ
24445#, fuzzy
24446#~ msgid "failed to parse time_t value"
24447#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24448
8d398470
KZ
24449#, fuzzy
24450#~ msgid ""
24451#~ "\n"
24452#~ "For more information see lsblk(1).\n"
24453#~ msgstr ""
24454#~ "\n"
24455#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24456
24457#, fuzzy
24458#~ msgid "argument %lu is too large"
24459#~ msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
24460
24461#, fuzzy
24462#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
24463#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
24464
24465#, fuzzy
24466#~ msgid "bad length value"
24467#~ msgstr "hexdump: virheellinen pituusarvo.\n"
24468
24469#, fuzzy
24470#~ msgid "bad skip value"
24471#~ msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
24472
0ed2f80b
KZ
24473#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
24474#~ msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] [tiedostot]\n"
8d398470 24475
1c04b639
KZ
24476#, fuzzy
24477#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
24478#~ msgstr "siirtymisvirhe"
24479
24480#, fuzzy
24481#~ msgid "warning: failed to parse %s"
24482#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24483
24484#, fuzzy
24485#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
24486#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
24487
24488#, fuzzy
24489#~ msgid "%-25s: failed\n"
24490#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
24491
3406942e
KZ
24492#~ msgid " d delete a BSD partition"
24493#~ msgstr " d poista BSD-osio"
24494
3406942e
KZ
24495#~ msgid " n add a new BSD partition"
24496#~ msgstr " n lisää uusi BSD-osio"
24497
3406942e
KZ
24498#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
24499#~ msgstr " t vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä"
24500
24501#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
24502#~ msgstr " u vaihda yksiköt (sylinterit/sektorit)"
24503
24504#~ msgid " p print the partition table"
24505#~ msgstr " p näytä osiotaulu"
24506
24507#~ msgid ""
24508#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
24509#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
24510#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
24511#~ "\n"
24512#~ msgstr ""
24513#~ "Muodostetaan uusi DOS-levynimiö, tunniste 0x%08x.\n"
24514#~ "Muutokset pidetään vain käyttömuistissa, kunnes päätät kirjoittaa ne\n"
24515#~ "levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei tietenkään voida enää\n"
24516#~ "palauttaa.\n"
24517#~ "\n"
24518
0ed2f80b
KZ
24519#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
24520#~ msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
3406942e
KZ
24521
24522#~ msgid "Internal error\n"
24523#~ msgstr "Sisäinen virhe\n"
24524
24525#~ msgid ""
24526#~ "\n"
24527#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
24528#~ "\n"
24529#~ msgstr ""
24530#~ "\n"
24531#~ "\tValitettavasti SGI-osiotauluille ei ole asiantuntijavalikkoa.\n"
24532#~ "\n"
24533
24534#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
24535#~ msgstr "Tiedätkö, että levyllä on päällekkäisiä osioita?\n"
24536
24537#~ msgid ""
24538#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
24539#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
24540#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
24541#~ "\n"
24542#~ msgstr ""
24543#~ "Muodostetaan uusi SGI-levynimiö. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
24544#~ "kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei\n"
24545#~ "tietenkään voida palauttaa.\n"
24546#~ "\n"
24547
24548#~ msgid "out of memory - giving up\n"
24549#~ msgstr "muisti lopussa – luovutetaan\n"
24550
24551#, fuzzy
24552#~ msgid ""
24553#~ "\n"
24554#~ "For more information see mount(8).\n"
24555#~ msgstr ""
24556#~ "\n"
24557#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24558
24559#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
24560#~ msgstr "login: muisti vähissä, kirjautuminen voi epäonnistua\n"
24561
24562#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
24563#~ msgstr "kohteelle ttyclass ei voi varata muistia"
24564
24565#~ msgid "can't malloc for grplist"
24566#~ msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia"
24567
3406942e
KZ
24568#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
24569#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n"
24570
24571#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
24572#~ msgstr "Käyttö: %s [ -f kokonimi ] [ -o toimisto ] "
24573
24574#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
24575#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
24576
24577#, fuzzy
24578#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
24579#~ msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
24580
3406942e
KZ
24581#, fuzzy
24582#~ msgid ""
24583#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
24584#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
24585#~ msgstr ""
24586#~ "Käyttö: %s [ -s kuori ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
24587#~ " [ käyttäjätunnus ]\n"
24588
24589#, fuzzy
24590#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 24591#~ msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
3406942e
KZ
24592
24593#, fuzzy
24594#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
24595#~ msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
24596
24597#, fuzzy
24598#~ msgid "setpwnam failed"
24599#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24600
24601#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
24602#~ msgstr "%s: Valitsin -l näyttää listan.\n"
24603
3406942e
KZ
24604#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
24605#~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
24606
3406942e
KZ
24607#~ msgid "Illegal username"
24608#~ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
24609
3406942e
KZ
24610#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
24611#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
24612
24613#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
24614#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s"
24615
24616#~ msgid "Login incorrect\n"
24617#~ msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"
24618
24619#, fuzzy
24620#~ msgid "change terminal owner failed"
24621#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
24622
24623#, fuzzy
24624#~ msgid "failure forking"
24625#~ msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
24626
24627#~ msgid ""
24628#~ "\n"
24629#~ "%s login: "
24630#~ msgstr ""
24631#~ "\n"
24632#~ "%s, kirjautuminen: "
24633
24634#~ msgid "NAME too long"
24635#~ msgstr "NIMI liian pitkä"
24636
24637#, fuzzy
24638#~ msgid "login name much too long."
24639#~ msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
24640
24641#, fuzzy
24642#~ msgid "login names may not start with '-'."
24643#~ msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä ”-”.\n"
24644
24645#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
24646#~ msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"
24647
24648#, fuzzy
24649#~ msgid "too many bare linefeeds."
24650#~ msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n"
24651
24652#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
24653#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"
24654
24655#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
24656#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
24657
24658#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
24659#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"
24660
24661#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
24662#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
24663
3406942e
KZ
24664#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
24665#~ msgstr "%s: ryhmätiedosto on varattu.\n"
24666
24667#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 24668#~ msgstr "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
3406942e
KZ
24669
24670#~ msgid "calloc failed"
24671#~ msgstr "calloc epäonnistui"
24672
24673#, fuzzy
24674#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
24675#~ msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
24676
24677#, fuzzy
24678#~ msgid "%s: write failed"
24679#~ msgstr "openpty epäonnistui\n"
24680
24681#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
24682#~ msgstr "%s: /dev-hakemistoa ei ole olemassa."
24683
24684#, fuzzy
24685#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
24686#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
24687
24688#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
24689#~ msgstr ", siirtymä %<PRIu64>"
24690
24691#~ msgid ", encryption type %d\n"
24692#~ msgstr ", salaustyyppi %d\n"
24693
24694#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
24695#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
24696
24697#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
24698#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n"
24699
24700#, fuzzy
24701#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
24702#~ msgstr "%s: ei oikeuksia laitteeseen /dev/loop#"
24703
24704#~ msgid ""
24705#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
24706#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
24707#~ msgstr ""
24708#~ "%s: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
24709#~ " loop-laitteista?\n"
24710#~ " (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita ”modprobe loop”.)"
24711
24712#, fuzzy
24713#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
24714#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
24715
24716#, fuzzy
24717#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
24718#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
24719
24720#, fuzzy
24721#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
24722#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
24723
24724#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
24725#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD epäonnistui: %s\n"
24726
24727#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
24728#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): onnistui\n"
24729
24730#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
24731#~ msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"
24732
24733#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
24734#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi poistaa: %s\n"
24735
24736#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
24737#~ msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n"
24738
3406942e
KZ
24739#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
24740#~ msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n"
24741
24742#, fuzzy
24743#~ msgid ""
24744#~ "\n"
24745#~ "For more information see partx(8).\n"
24746#~ msgstr ""
24747#~ "\n"
24748#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24749
0ed2f80b
KZ
24750#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
24751#~ msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
3406942e
KZ
24752
24753#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
24754#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
24755
24756#, fuzzy
24757#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
24758#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
24759
24760#, fuzzy
24761#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
24762#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
24763
24764#, fuzzy
24765#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
24766#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
24767
24768#, fuzzy
24769#~ msgid ""
24770#~ "\n"
24771#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
24772#~ msgstr ""
24773#~ "\n"
24774#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24775
3406942e
KZ
24776#~ msgid ""
24777#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
24778#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
24779#~ msgstr ""
24780#~ "käyttö: %s [ [-q vstjno-id] [-m jmuisti-id] [-s semid]\n"
24781#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
24782
24783#, fuzzy
24784#~ msgid "unknown error in key"
24785#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
24786
24787#, fuzzy
24788#~ msgid "unknown error in id"
24789#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
24790
24791#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
24792#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
24793
24794#~ msgid "ldattach from %s\n"
24795#~ msgstr "ldattach – %s\n"
24796
24797# c-format
24798#~ msgid ""
24799#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
24800#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
24801#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
24802#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
24803#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
24804#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
24805#~ "\t -v print verbose data\n"
24806#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
24807#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
24808#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
24809#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
24810#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
24811#~ "\t -V print version and exit\n"
24812#~ msgstr ""
24813#~ "%s: Käyttö: ”%s [valitsimet]\n"
24814#~ "\t -m <karttatied> (oletukset: ”%s” ja\n"
24815#~ "\t\t\t\t ”%s”)\n"
24816#~ "\t -p <profiili> (oletus: ”%s”)\n"
24817#~ "\t -M <kerr> asettaa profilointikertoimeksi <kerr>\n"
24818#~ "\t -i näyttää vain tiedon ”sampling step”:istä\n"
24819#~ "\t -v monisanaisuus\n"
24820#~ "\t -a näyttää kaikki symbolit, vaikka määrä olisi 0\n"
24821#~ "\t -b näyttää yksittäiset ”histogram-bin”-määrät\n"
24822#~ "\t -s näyttää yksittäiset laskurit funktioissa\n"
24823#~ "\t -r nollaa kaikki laskurit (vain pääkäyttäjälle)\n"
0ed2f80b 24824#~ "\t -n poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
3406942e
KZ
24825#~ "\t -V näyttää version ja poistuu\n"
24826
24827#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
24828#~ msgstr "readprofile: virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s: %s\n"
24829
24830#, fuzzy
24831#~ msgid ""
24832#~ "\n"
24833#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
24834#~ msgstr ""
24835#~ "\n"
24836#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24837
24838#~ msgid ""
24839#~ "\n"
24840#~ "For more information see setarch(8).\n"
24841#~ msgstr ""
24842#~ "\n"
24843#~ "Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n"
24844
24845#~ msgid ""
24846#~ "%s: %s\n"
24847#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
24848#~ msgstr ""
24849#~ "%s: %s\n"
24850#~ "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
24851
24852#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
24853#~ msgstr "käyttö: %s ohjelma [ arg ...]\n"
24854
24855#~ msgid ""
24856#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
24857#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
24858#~ " -T [on|off] ]\n"
24859#~ msgstr ""
24860#~ "Käyttö: %s <laite> [ -i <IRQ> | -t <AIKA> | -c <MERKIT> | -w <ODOTUS> | \n"
24861#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
24862#~ " -T [on|off] ]\n"
24863
24864#~ msgid "%s: bad value\n"
24865#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
24866
24867#~ msgid ""
24868#~ "\n"
24869#~ "For more information see unshare(1).\n"
24870#~ msgstr ""
24871#~ "\n"
24872#~ "Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
24873
92b619d1
KZ
24874#, fuzzy
24875#~ msgid "closing file %s"
24876#~ msgstr ""
24877#~ "\n"
24878#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
24879
24880#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
24881#~ msgstr "Valitettavasti vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n"
24882
24883#~ msgid "Warning: partition %s "
24884#~ msgstr "Varoitus: osio %s "
24885
24886#~ msgid "Warning: partitions %s "
24887#~ msgstr "Varoitus: osiot %s "
24888
24889#~ msgid "and %s overlap\n"
24890#~ msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n"
24891
24892#, fuzzy
24893#~ msgid ""
24894#~ "\n"
24895#~ "Usage:\n"
24896#~ " %s [options] device [...]\n"
24897#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24898
24899#, fuzzy
24900#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
24901#~ msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"
24902
92b619d1
KZ
24903#, fuzzy
24904#~ msgid ""
24905#~ "\n"
24906#~ "Usage:\n"
24907#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
24908#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
24909#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
24910#~ " %1$s -h display help\n"
24911#~ " %1$s -V display version\n"
24912#~ "\n"
24913#~ msgstr ""
24914#~ "\n"
24915#~ "Käyttö:\n"
24916#~ " %1$s -a [-e] [-v] ota käyttöön kaikki /etc/fstabin\n"
24917#~ " sivutusalueet\n"
24918#~ " %1$s [-p priorit.] [-v] <polku> ota käyttöön annettu sivutusalue\n"
24919#~ " %1$s -s näytä yhteenveto sivutuskäytöstä\n"
24920#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
24921#~ " %1$s -V näytä versio\n"
24922#~ "\n"
24923
24924#~ msgid ""
24925#~ "\n"
24926#~ "Usage:\n"
24927#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
24928#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
24929#~ " %1$s -h display help\n"
24930#~ " %1$s -V display version\n"
24931#~ "\n"
24932#~ msgstr ""
24933#~ "\n"
24934#~ "Käyttö:\n"
24935#~ " %1$s -a [-v] poista käytöstä kaikki sivutusalueet\n"
24936#~ " %1$s [-v] <polku> poista käytöstä annettu sivutusalue\n"
24937#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
24938#~ " %1$s -V näytä versio\n"
24939#~ "\n"
24940
24941#~ msgid ""
24942#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
24943#~ "\n"
24944#~ "Options:\n"
24945#~ msgstr ""
24946#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
24947#~ "\n"
24948#~ "Valitsimet:\n"
24949
24950#~ msgid ""
24951#~ "\n"
24952#~ "Usage: %s [options]\n"
24953#~ "\n"
24954#~ msgstr ""
24955#~ "\n"
24956#~ "Käyttö: %s [valitsimet]\n"
24957#~ "\n"
24958
24959#, fuzzy
24960#~ msgid ""
24961#~ "Usage: %s [options]\n"
24962#~ "\n"
24963#~ "Options:\n"
24964#~ msgstr ""
24965#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
24966#~ "\n"
24967#~ "Valitsimet:\n"
24968
24969#, fuzzy
24970#~ msgid ""
24971#~ "\n"
24972#~ "Usage:\n"
24973#~ " %s [options] [file]\n"
24974#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
f8511249
KZ
24975
24976#, fuzzy
24977#~ msgid " %s -V\n"
24978#~ msgstr " %s -k\n"
24979
24980#~ msgid " %s --report [devices]\n"
24981#~ msgstr " %s --report [laitteet]\n"
24982
24983#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
24984#~ msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n"
24985
f8511249
KZ
24986#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
24987#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
24988
f8511249
KZ
24989#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
24990#~ msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"
24991
f8511249
KZ
24992#~ msgid "malloc failed"
24993#~ msgstr "malloc epäonnistui"
24994
24995#~ msgid "%s: option parse error\n"
24996#~ msgstr "%s: virhe valitsimien jäsennyksessä\n"
24997
24998#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
24999#~ msgstr "Käyttö: %s [-x] [-d <nro>] iso9660-vedos\n"
25000
25001#~ msgid ""
25002#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
25003#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
25004#~ msgstr ""
25005#~ "Käyttö: %s [-v] [-N i-solmumäärä] [-V osionimi]\n"
25006#~ " [-F tied.järj.nimi] laite [lohkomäärä]\n"
25007
25008#~ msgid "unable to stat %s"
25009#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
25010
25011#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
25012#~ msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä"
25013
f8511249 25014#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 25015#~ msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
f8511249
KZ
25016
25017#~ msgid "Out of memory"
25018#~ msgstr "Muisti lopussa"
25019
25020#~ msgid ""
25021#~ "Usage:\n"
25022#~ " %s "
25023#~ msgstr ""
25024#~ "Käyttö:\n"
25025#~ " %s "
25026
f8511249
KZ
25027#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
25028#~ msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa."
25029
f8511249
KZ
25030#~ msgid ""
25031#~ "Command action\n"
25032#~ " %s\n"
25033#~ " p primary partition (1-4)\n"
25034#~ msgstr ""
25035#~ "Komento merkitys\n"
25036#~ " %s\n"
25037#~ " p ensiöosio (1-4)\n"
25038
25039#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
25040#~ msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko"
25041
0ed2f80b 25042#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
f8511249
KZ
25043#~ msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
25044
0ed2f80b
KZ
25045#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
25046#~ msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
f8511249 25047
0ed2f80b
KZ
25048#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
25049#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
f8511249 25050
f8511249 25051#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 25052#~ msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
f8511249
KZ
25053
25054#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
25055#~ msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
25056
0ed2f80b
KZ
25057#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
25058#~ msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
f8511249
KZ
25059
25060#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
25061#~ msgstr " -I tiedosto : palauta nämä sektorit"
25062
25063#~ msgid " -v [or --version]: print version"
25064#~ msgstr " -v [tai --version]: näytä versio"
25065
25066#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
25067#~ msgstr " -? [tai --help]: näytä tämä viesti"
25068
f8511249
KZ
25069#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
25070#~ msgstr " -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"
25071
0ed2f80b
KZ
25072#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
25073#~ msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
f8511249 25074
f8511249
KZ
25075#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
25076#~ msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"
25077
f8511249
KZ
25078#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
25079#~ msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"
25080
25081#, fuzzy
25082#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
25083#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
25084
0ed2f80b
KZ
25085#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
25086#~ msgstr "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
f8511249
KZ
25087
25088#, fuzzy
25089#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
25090#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
25091
25092#, fuzzy
25093#~ msgid "fsck from %s\n"
25094#~ msgstr "%s paketista %s%s\n"
25095
25096#, fuzzy
25097#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
25098#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
25099
25100#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
25101#~ msgstr "Komento ”getopt --help” antaa lisää tietoa.\n"
25102
25103#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
25104#~ msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"
25105
25106#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
25107#~ msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"
25108
f8511249
KZ
25109#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
25110#~ msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n"
25111
25112#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
25113#~ msgstr "(Odotetaan: ”UTC”, ”LOCAL” tai ei mitään.)\n"
25114
25115#, fuzzy
25116#~ msgid ""
25117#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
25118#~ "\n"
25119#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
25120#~ "\n"
25121#~ "Functions:\n"
25122#~ " -h | --help show this help\n"
25123#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
25124#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
25125#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
25126#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
25127#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 25128#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
25129#~ " the clock was last set or adjusted\n"
25130#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 25131#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
25132#~ " value given with --epoch\n"
25133#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
25134#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
25135#~ "\n"
25136#~ "Options: \n"
25137#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
25138#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
25139#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
25140#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
25141#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 25142#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
25143#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
25144#~ " hardware clock's epoch value\n"
25145#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
25146#~ " either --utc or --localtime\n"
25147#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
25148#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 25149#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
25150#~ " clock or anything else\n"
25151#~ " -D | --debug debug mode\n"
25152#~ "\n"
25153#~ msgstr ""
25154#~ "hwclock – lukee ja asettaa laitteistokellon (RTC)\n"
25155#~ "\n"
25156#~ "Käyttö: hwclock [toiminto] [valitsimet...]\n"
25157#~ "\n"
25158#~ "Toiminnot:\n"
25159#~ " -h | --help näyttää tämän ohjeen\n"
25160#~ " -r | --show lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n"
0ed2f80b
KZ
25161#~ " --set asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
25162#~ " -s | --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
25163#~ " -w | --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n"
25164#~ " --systz asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen aikavyöhykkeen\n"
f8511249
KZ
25165#~ " mukaan\n"
25166#~ " --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n"
25167#~ " poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
25168#~ " --getepoch näyttää ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
25169#~ " --setepoch asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
25170#~ " --epoch:illa määrättyyn arvoon\n"
25171#~ " -v | --version näyttää hwclockin versionumeron vakiotulosteeseen\n"
25172#~ "\n"
25173#~ "Valitsimet: \n"
25174#~ " -u | --utc laitteistokello on kansainvälisessä ajassa (UTC)\n"
25175#~ " --localtime laitteistokello on paikallisessa ajassa\n"
25176#~ " -f | --rtc=polku käytä muuta kuin tavallista laitetta, /dev/...\n"
25177#~ " --directisa käytä ISA-väylää suoraan, ei laitteen %s kautta\n"
0ed2f80b 25178#~ " --badyear ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on\n"
f8511249
KZ
25179#~ " rikki\n"
25180#~ " --date aika, johon laitteistokello asetetaan\n"
25181#~ " --epoch=vuosi vuosi, joka on laitteistokellon\n"
25182#~ " epoch-arvon nollakohta\n"
25183#~ " --noadjfile ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko\n"
25184#~ " valitsimen --utc tai --localtime käyttämistä\n"
0ed2f80b 25185#~ " --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/adjtime)\n"
f8511249
KZ
25186#~ " --test tee kaikki muu paitsi laitteistokellon tai minkään\n"
25187#~ " muun varsinainen päivittäminen\n"
25188#~ " -D | --debug vianetsintätila\n"
25189#~ "\n"
25190
25191#~ msgid "can't malloc initstring"
25192#~ msgstr "alustuskomennoille ei voi varata muistia"
25193
f8511249
KZ
25194#, fuzzy
25195#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
25196#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
25197#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 25198#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
25199#~ "Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
25200#~ "tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
f8511249
KZ
25201
25202#, fuzzy
25203#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
25204#~ msgstr "käyttö: mesg [y | n]\n"
25205
25206#~ msgid "%s: BAD ERROR"
25207#~ msgstr "%s: VIRHEELLINEN VIRHE"
25208
25209#, fuzzy
25210#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
25211#~ msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
25212
25213#, fuzzy
25214#~ msgid "can't read: %s"
25215#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
25216
25217#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
25218#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
25219
0ed2f80b
KZ
25220#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
25221#~ msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
f8511249
KZ
25222
25223#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
25224#~ msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
25225
25226#~ msgid "out of memory?"
25227#~ msgstr "muisti lopussa?"
25228
25229#~ msgid "call: %s from to files...\n"
25230#~ msgstr "käyttö: %s lähde kohde tiedostot...\n"
25231
25232#, fuzzy
25233#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
25234#~ msgstr "käyttö: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tiedosto]\n"
25235
25236#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
25237#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"
25238
f8511249
KZ
25239#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
25240#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
25241
25242#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
25243#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
25244
f8511249
KZ
25245#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
25246#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
25247
25248#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
25249#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
25250
25251#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
25252#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
25253
25254#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
25255#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
25256
25257#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
25258#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
25259
25260#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
25261#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
25262
25263#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
25264#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
25265
25266#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
25267#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
25268
25269#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
25270#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
25271
f8511249 25272#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 25273#~ msgstr "Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"
f8511249
KZ
25274
25275#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
25276#~ msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s pistokepolku]\n"
25277
25278#~ msgid " %s -k\n"
25279#~ msgstr " %s -k\n"
25280
25281#, fuzzy
25282#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
25283#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
df1dddf9 25284
f8511249
KZ
25285#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
25286#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n"
df1dddf9 25287
f8511249
KZ
25288#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
25289#~ msgstr "käyttö: write käyttäjä [tty]\n"
0e6f4a20 25290
f8511249
KZ
25291#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
25292#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
0e6f4a20 25293
f8511249
KZ
25294#, fuzzy
25295#~ msgid "unknown\n"
25296#~ msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 25297
f8511249
KZ
25298#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
25299#~ msgstr "Käyttö: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:mm|+minuutit]\n"
0e6f4a20 25300
f8511249
KZ
25301#~ msgid "Shutdown process aborted"
25302#~ msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty"
0e6f4a20 25303
f8511249
KZ
25304#, fuzzy
25305#~ msgid "only root can shut a system down."
25306#~ msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa järjestelmän.\n"
0e6f4a20 25307
f8511249
KZ
25308#, fuzzy
25309#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
25310#~ msgstr "Tuon täytyy olla huomenna, etkö voi odottaa siihen asti?\n"
0e6f4a20 25311
f8511249
KZ
25312#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
25313#~ msgstr "ylläpitoa varten; mars, mars"
0e6f4a20 25314
f8511249
KZ
25315#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
25316#~ msgstr "Järjestelmä sammutetaan 5 minuutin kuluttua"
0e6f4a20 25317
f8511249
KZ
25318#~ msgid "Login is therefore prohibited."
25319#~ msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty"
0e6f4a20 25320
f8511249
KZ
25321#~ msgid "rebooted by %s: %s"
25322#~ msgstr "uudelleenkäynnisti %s: %s"
0e6f4a20 25323
f8511249
KZ
25324#~ msgid "halted by %s: %s"
25325#~ msgstr "sammutti %s: %s"
0e6f4a20 25326
f8511249
KZ
25327#~ msgid ""
25328#~ "\n"
25329#~ "Why am I still alive after reboot?"
25330#~ msgstr ""
25331#~ "\n"
25332#~ "Miksi olen edelleen elossa uudelleenkäynnistyksen jälkeen?"
0e6f4a20 25333
f8511249
KZ
25334#~ msgid ""
25335#~ "\n"
25336#~ "Now you can turn off the power..."
25337#~ msgstr ""
25338#~ "\n"
25339#~ "Virran voi nyt katkaista..."
0e6f4a20 25340
f8511249
KZ
25341#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
25342#~ msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n"
0e6f4a20 25343
f8511249
KZ
25344#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
25345#~ msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n"
0e6f4a20 25346
f8511249
KZ
25347#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
25348#~ msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n"
0e6f4a20 25349
f8511249
KZ
25350#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
25351#~ msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:"
0e6f4a20 25352
f8511249
KZ
25353#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
25354#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua"
0e6f4a20 25355
f8511249
KZ
25356#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
25357#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 tunnin ja %d minuutin kuluttua"
cf8316e2 25358
f8511249
KZ
25359#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
25360#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 25361
f8511249
KZ
25362#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
25363#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 25364
f8511249
KZ
25365#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
25366#~ msgstr "Järjestelmä sammuu VÄLITTÖMÄSTI!\n"
0e6f4a20 25367
f8511249
KZ
25368#~ msgid "\t... %s ...\n"
25369#~ msgstr "\t... %s ...\n"
0e6f4a20 25370
f8511249
KZ
25371#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
25372#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!"
0e6f4a20 25373
f8511249 25374#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
0ed2f80b 25375#~ msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."
0e6f4a20 25376
f8511249 25377#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
0ed2f80b 25378#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."
0e6f4a20 25379
f8511249
KZ
25380#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
25381#~ msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n"
0e6f4a20 25382
f8511249
KZ
25383#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
25384#~ msgstr "Ohjelmaa umount ei voi käynnistää, luovutaan irrotusyrityksestä."
0e6f4a20 25385
f8511249
KZ
25386#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
25387#~ msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 25388
f8511249
KZ
25389#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
25390#~ msgstr "shutdown: Laitetta %s ei voitu irrottaa: %s\n"
0e6f4a20 25391
f8511249
KZ
25392#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
25393#~ msgstr "Käynnistetään yhden käyttäjän tilaan.\n"
0e6f4a20 25394
f8511249
KZ
25395#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
25396#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren käynnistys epäonnistui\n"
0e6f4a20 25397
f8511249
KZ
25398#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
25399#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren haarauttaminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 25400
f8511249
KZ
25401#~ msgid "error opening fifo\n"
25402#~ msgstr "virhe avattaessa fifoa\n"
0e6f4a20 25403
f8511249
KZ
25404#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
25405#~ msgstr "virhe asetettaessa ”close-on-exec” laitteelle /dev/initctl"
0e6f4a20 25406
f8511249
KZ
25407#~ msgid "error running finalprog\n"
25408#~ msgstr "virhe ajettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 25409
f8511249
KZ
25410#~ msgid "error forking finalprog\n"
25411#~ msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 25412
f8511249
KZ
25413#~ msgid ""
25414#~ "\n"
25415#~ "Wrong password.\n"
25416#~ msgstr ""
25417#~ "\n"
25418#~ "Väärä salasana.\n"
0e6f4a20 25419
f8511249
KZ
25420#~ msgid "fork failed\n"
25421#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
25422
25423#~ msgid "cannot open inittab\n"
25424#~ msgstr "tiedostoa inittab ei voi avata\n"
25425
25426#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
25427#~ msgstr "TERM-muuttujaa ei ole tai päätteen tilaa ei voi lukea\n"
0e6f4a20 25428
4ded9dfb 25429#, fuzzy
f8511249
KZ
25430#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
25431#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
4ded9dfb 25432
f8511249
KZ
25433#~ msgid "Stopped service: %s\n"
25434#~ msgstr "Pysäytetään palvelua: ”%s”\n"
b359eb3b 25435
f8511249
KZ
25436#, fuzzy
25437#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
25438#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
b9ae633e 25439
f8511249
KZ
25440#, fuzzy
25441#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
25442#~ msgstr "käyttö: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n"
b9ae633e 25443
f8511249
KZ
25444#, fuzzy
25445#~ msgid "error: strdup failed"
25446#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
56e7984d 25447
f8511249
KZ
25448#, fuzzy
25449#~ msgid "error: calloc failed"
25450#~ msgstr "virhe: malloc epäonnistui"
56e7984d 25451
f8511249
KZ
25452#, fuzzy
25453#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
25454#~ msgstr "käyttö: col [-bfpx] [-l rivimäärä]\n"
56e7984d 25455
f8511249
KZ
25456#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
25457#~ msgstr "käyttö: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"
b9ae633e 25458
0ed2f80b
KZ
25459#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
25460#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
de6bd3e8 25461
f8511249
KZ
25462#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
25463#~ msgstr "käyttö: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/hahmo] nimi1 nimi2 ...\n"
0e6f4a20 25464
f8511249
KZ
25465#, fuzzy
25466#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
25467#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 25468
f8511249
KZ
25469#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
25470#~ msgstr "hexdump: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
25471
25472#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
25473#~ msgstr "hexdump: liian pitkä rivi.\n"
0e6f4a20 25474
f8511249
KZ
25475#, fuzzy
25476#~ msgid "realloc failed"
25477#~ msgstr "malloc epäonnistui"
25478
25479#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
25480#~ msgstr "käyttö: tailf [-n N | -N] lokitiedosto"
25481
25482#, fuzzy
25483#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
25484#~ msgstr "käyttö: %s [ -i ] [ -tTerm ] tiedosto...\n"
0e6f4a20 25485
ee70cb20
KZ
25486#~ msgid "Unable to open %s\n"
25487#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
25488
25489#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
25490#~ msgstr "Muistia ei voi varata enempää\n"
25491
25492#~ msgid ""
25493#~ "\n"
25494#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
25495#~ msgstr ""
25496#~ "\n"
25497#~ "saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n"
25498
32940a75
KZ
25499#~ msgid "last: malloc failure.\n"
25500#~ msgstr "last: malloc-virhe.\n"
25501
32940a75
KZ
25502#~ msgid "login: Out of memory\n"
25503#~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"
25504
32940a75
KZ
25505#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
25506#~ msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
25507
25508#~ msgid "newgrp: setgid"
25509#~ msgstr "newgrp: setgid"
25510
25511#~ msgid "newgrp: Permission denied"
25512#~ msgstr "newgrp: Lupa evätty"
25513
25514#~ msgid "newgrp: setuid"
25515#~ msgstr "newgrp: setuid"
25516
25517#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
25518#~ msgstr "%s: Haarauttaminen ei onnistu\n"
25519
25520#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
25521#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
25522
25523#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
25524#~ msgstr "%s: väliaikaistiedoston tilaa ei voi lukea.\n"
25525
25526#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
25527#~ msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
25528
25529#, fuzzy
25530#~ msgid "%s: parse error: %s"
25531#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
25532
25533#, fuzzy
25534#~ msgid "parse error at lines: "
25535#~ msgstr "siirtymisvirhe"
25536
25537#, fuzzy
25538#~ msgid " and %d."
25539#~ msgstr " ja "
25540
25541#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
25542#~ msgstr "renice: %s: tuntematon käyttäjä\n"
25543
25544#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
25545#~ msgstr "renice: %s: virheellinen arvo\n"
25546
32940a75
KZ
25547#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
25548#~ msgstr "od: od(1) on vanhentunut, on suositeltavaa käyttää hexdump(1).\n"
25549
25550#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
25551#~ msgstr "od: hexdump(1)-yhteensopivuus ei tue -%c -valitsinta%s\n"
25552
25553#~ msgid "; see strings(1)."
25554#~ msgstr "; katso strings(1)."
25555
4ded9dfb
KZ
25556#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
25557#~ msgstr "Osion loppu on viimeisellä osittaisella sylinterillä"
25558
4ded9dfb
KZ
25559#~ msgid "%s: out of memory\n"
25560#~ msgstr "%s: muisti lopussa\n"
25561
4ded9dfb
KZ
25562#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
25563#~ msgstr "%s: virheellinen aikaväli %s sekuntia\n"
25564
25565#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
25566#~ msgstr "%s: virheellinen time_t-arvo %s\n"
25567
4ded9dfb
KZ
25568#, fuzzy
25569#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
25570#~ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
25571
25572#~ msgid "rtc read"
25573#~ msgstr "virhe rtc:tä luettaessa"
25574
25575#~ msgid "malloc error"
25576#~ msgstr "malloc-virhe"
25577
4ded9dfb
KZ
25578#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
25579#~ msgstr "käyttö: column [-tx] -c sarakkeet] [tiedosto ...]\n"
25580
25581#, fuzzy
25582#~ msgid "Out of memory\n"
25583#~ msgstr "Muisti lopussa"
25584
25585#, fuzzy
25586#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
25587#~ msgstr "Puskuritilaa ei voi varata\n"
25588
25589#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
25590#~ msgstr "käyttö: rev [tiedosto ...]\n"
25591
25592#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
25593#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
25594
25595#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
25596#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
95f1bdee 25597
f1151463
KZ
25598#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
25599#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
25600
bd52b155
KZ
25601#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
25602#~ msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"
25603
25604#, fuzzy
25605#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
25606#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
25607
25608#, fuzzy
25609#~ msgid "current"
25610#~ msgstr "ncount"
25611
25612#, fuzzy
25613#~ msgid "new"
25614#~ msgstr "Uusi"
25615
55c8e797
KZ
25616#~ msgid "Linux ext2"
25617#~ msgstr "Linux ext2"
25618
25619#~ msgid "Linux ext3"
25620#~ msgstr "Linux ext3"
25621
25622#~ msgid "Linux XFS"
25623#~ msgstr "Linux XFS"
25624
25625#~ msgid "Linux JFS"
25626#~ msgstr "Linux JFS"
25627
25628#~ msgid "Linux ReiserFS"
25629#~ msgstr "Linux ReiserFS"
25630
25631#~ msgid "OS/2 HPFS"
25632#~ msgstr "OS/2 HPFS"
25633
25634#~ msgid "OS/2 IFS"
25635#~ msgstr "OS/2 IFS"
25636
25637#~ msgid "NTFS"
25638#~ msgstr "NTFS"
25639
25640#~ msgid ""
25641#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
25642#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
25643#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
25644#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
25645#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
25646#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
25647#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
25648#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
25649#~ msgstr ""
25650#~ "Käyttö: fdisk [-b SSZ] [-u] LEVY Muuta osiotaulua\n"
25651#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] LEVY Näytä osiotaulu(t)\n"
25652#~ " fdisk -s OSIO Näytä osio(ide)n koko/koot lohkoina\n"
25653#~ " fdisk -v Näytä fdiskin versio\n"
25654#~ "Tässä LEVY on esimerkiksi /dev/hdb tai /dev/sda\n"
25655#~ "ja OSIO on esimerkiksi /dev/hda7\n"
25656#~ "-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
25657#~ "-b 2048: (tietyille MO-levyille) käytä 2048 tavun sektoreita\n"
25658
25659#~ msgid ""
25660#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
25661#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
25662#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
25663#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
25664#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
25665#~ " ...\n"
25666#~ msgstr ""
25667#~ "Käyttö: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] laite\n"
25668#~ "Esim: fdisk /dev/hda (ensimmäinen IDE-levy)\n"
25669#~ " tai: fdisk /dev/sdc (kolmas SCSI-levy)\n"
25670#~ " tai: fdisk /dev/eda (ensimmäinen PS/2 ESDI -asema)\n"
25671#~ " tai: fdisk /dev/rd/c0d0 tai: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-laitteet)\n"
25672#~ " ...\n"
25673
25674#~ msgid ""
25675#~ "\n"
25676#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
25677#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
25678#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
25679#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
25680#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
25681#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
25682#~ msgstr ""
25683#~ "\n"
25684#~ "Tämän levyn sylintereiden määräksi on asetettu %d.\n"
25685#~ "Siinä ei ole mitään vikaa, mutta se on suurempi kuin 1024, ja voi\n"
25686#~ "tietyissä kokoonpanoissa aiheuttaa ongelmia seuraavissa tapauksissa:\n"
25687#~ "1) käynnistyksessä ajettavat ohjelmat (esim. LILOn vanhat versiot)\n"
25688#~ "2) muiden käyttöjärjestelmien käynnistys- ja osiointiohjelmat\n"
25689#~ " (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
25690
25691#, fuzzy
25692#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
25693#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
25694
55c8e797
KZ
25695#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
25696#~ msgstr "käyttö : %s -asmq -tclup \n"
25697
25698#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
25699#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
25700
25701#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
25702#~ msgstr "\t%s -h näyttää ohjeen.\n"
25703
25704#~ msgid ""
25705#~ "\t-s : semaphores\n"
25706#~ "\t-a : all (default)\n"
25707#~ msgstr ""
25708#~ "\t-s : semaforit\n"
25709#~ "\t-a : kaikki (oletus)\n"
25710
25711#~ msgid ""
25712#~ "Output Format:\n"
25713#~ "\t-t : time\n"
25714#~ "\t-p : pid\n"
25715#~ "\t-c : creator\n"
25716#~ msgstr ""
25717#~ "Tulostusmuoto:\n"
25718#~ "\t-t : aika\n"
25719#~ "\t-p : pid\n"
25720#~ "\t-c : luoja\n"
25721
25722#~ msgid ""
25723#~ "\t-l : limits\n"
25724#~ "\t-u : summary\n"
25725#~ msgstr ""
25726#~ "\t-l : rajat\n"
25727#~ "\t-u : tiivistelmä\n"
25728
55c8e797
KZ
25729#, fuzzy
25730#~ msgid "error parse: %s"
25731#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
25732
25733#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
25734#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
25735
55c8e797 25736#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0ed2f80b 25737#~ msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
55c8e797 25738
0ed2f80b
KZ
25739#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
25740#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"
55c8e797
KZ
25741
25742#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
25743#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 asettaa JUUREKSI /dev/hda2"
25744
0ed2f80b
KZ
25745#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
25746#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"
55c8e797
KZ
25747
25748#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
25749#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 aseta RAM-levyn koko"
25750
25751#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
25752#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 aseta käynnistyksen NÄYTTÖTILA"
25753
25754#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
25755#~ msgstr " rdev -o N ... käytä tavusiirtymää N"
25756
25757#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
25758#~ msgstr " rootflags ... sama kuin rdev -R"
25759
25760#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
25761#~ msgstr " ramsize ... sama kuin rdev -r"
25762
25763#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
25764#~ msgstr " vidmode ... sama kuin rdev -v"
25765
0ed2f80b
KZ
25766#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
25767#~ msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
55c8e797
KZ
25768
25769#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
25770#~ msgstr " -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
25771
25772#~ msgid "missing comma"
25773#~ msgstr "puuttuva pilkku"
25774
4ba07568
LN
25775#~ msgid "superblock size (%lu) too small"
25776#~ msgstr "superlohkon koko (%lu) on liian pieni"
25777
25778#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessible."
25779#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
25780
08c224b4
KZ
25781#, fuzzy
25782#~ msgid "out if memory"
25783#~ msgstr "muisti lopussa"
25784
56e7984d
KZ
25785#~ msgid ""
25786#~ "unit: sectors\n"
25787#~ "\n"
25788#~ msgstr ""
25789#~ "yksikkö: sektorit\n"
25790#~ "\n"
25791
25792#, fuzzy
25793#~ msgid " start=%9lu"
25794#~ msgstr "alun"
25795
56e7984d
KZ
25796#, fuzzy
25797#~ msgid ", bootable"
25798#~ msgstr "AIX käynnistettävä"
25799
25800#, fuzzy
25801#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
25802#~ msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"
25803
cf8316e2
KZ
25804#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
25805#~ msgstr "%s: virhe: vasta sivutustilan versio 1 tukee nimiöitä\n"
25806
25807#~ msgid "fatal: first page unreadable"
25808#~ msgstr "vakavaa: ensimmäinen sivu on lukukelvoton"
25809
25810#~ msgid ""
25811#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
25812#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 25813#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
25814#~ "use the -f option to force it.\n"
25815#~ msgstr ""
25816#~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n"
0ed2f80b
KZ
25817#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen tuhoaisi\n"
25818#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutusalueen\n"
cf8316e2
KZ
25819#~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
25820
cf8316e2
KZ
25821#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
25822#~ msgstr "namei: juureen siirtyminen epäonnistui!\n"
25823
25824#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
25825#~ msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"
25826
cf8316e2
KZ
25827#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
25828#~ msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui – %s (%d)\n"
25829
25830#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
25831#~ msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkkiä %s – %s (%d)\n"
25832
25833#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
25834#~ msgstr " *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"
25835
25836#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
25837#~ msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"
25838
25839# Eeeeiiii...
25840#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
25841#~ msgstr "mount: liitetään %s %s:n perusteella\n"
25842
25843#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
25844#~ msgstr "mount: ei LABEL=, ei UUID=, liitetään %s polun perusteella\n"
25845
cf8316e2
KZ
25846#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
25847#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
25848
cf8316e2 25849#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 25850#~ msgstr "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"
cf8316e2 25851
c107f87a
LN
25852#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25853#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 25854
c107f87a
LN
25855#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25856#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
47dc8cce 25857
c107f87a
LN
25858#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25859#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 25860
c107f87a
LN
25861#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
25862#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
47dc8cce 25863
c107f87a
LN
25864#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
25865#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
47dc8cce 25866
c107f87a
LN
25867#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25868#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 25869
c107f87a
LN
25870#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25871#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25872
25873#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
25874#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
b9ae633e
KZ
25875
25876#~ msgid "calling open_tty\n"
25877#~ msgstr "kutsutaan open_tty\n"
25878
25879#~ msgid "calling termio_init\n"
25880#~ msgstr "kutsutaan termio_init\n"
25881
25882#~ msgid "writing init string\n"
25883#~ msgstr "kirjoitetaan alustusmerkkijonoa\n"
25884
25885#~ msgid "before autobaud\n"
25886#~ msgstr "ennen autobaudia\n"
25887
25888#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
25889#~ msgstr "odotetaan cr-lf\n"
25890
b9ae633e
KZ
25891#~ msgid "reading login name\n"
25892#~ msgstr "luetaan käyttäjätunnus\n"
25893
25894#~ msgid "after getopt loop\n"
25895#~ msgstr "getopt-silmukan jälkeen\n"
25896
25897#~ msgid "exiting parseargs\n"
25898#~ msgstr "poistutaan parseargs:ista\n"
25899
25900#~ msgid "entered parse_speeds\n"
25901#~ msgstr "aloitettiin parse_speeds\n"
25902
25903#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
25904#~ msgstr "poistutaan kohdasta parsespeeds\n"
25905
25906#~ msgid "open(2)\n"
25907#~ msgstr "open(2)\n"
25908
25909#~ msgid "duping\n"
25910#~ msgstr "kopioidaan tiedostokahva\n"
25911
25912#~ msgid "term_io 2\n"
25913#~ msgstr "term_io 2\n"
25914
c107f87a
LN
25915#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
25916#~ msgstr "chfn: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
b9ae633e
KZ
25917
25918#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
25919#~ msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells\n"
25920
c107f87a
LN
25921#~ msgid "Can't read %s, exiting."
25922#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea, poistutaan."
25923
25924#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
25925#~ msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
25926
b9ae633e
KZ
25927#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
25928#~ msgstr "aikaraja = %d, hiljaisuus = %d, uudelleenkäynnistys = %d\n"
25929
b9ae633e
KZ
25930#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
25931#~ msgstr "tiedostoa %s ei voitu lukea, eikä dump-ioctl onnistu\n"
25932
25933#~ msgid ", offset %lld"
25934#~ msgstr ", siirtymä %lld"
25935
25936#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
25937#~ msgstr "%s: ei löytynyt yhtään laitetta /dev/loop#"
25938
c107f87a
LN
25939#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
25940#~ msgstr "mount: siirretään taustalle ”%s”\n"
25941
25942#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
25943#~ msgstr "mount: luovutetaan ”%s”\n"
25944
b9ae633e
KZ
25945#~ msgid ""
25946#~ "usage: %s [-hV]\n"
25947#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
25948#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
25949#~ " %s [-s]\n"
25950#~ msgstr ""
25951#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
25952#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
25953#~ " %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto|LABEL=levyn_nimiö ...\n"
25954#~ " %s [-s]\n"
25955
25956#~ msgid ""
25957#~ "usage: %s [-hV]\n"
25958#~ " %s -a [-v]\n"
25959#~ " %s [-v] special ...\n"
25960#~ msgstr ""
25961#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
25962#~ " %s -a [-v]\n"
25963#~ " %s [-v] erikoistiedosto ...\n"
25964
25965#, fuzzy
25966#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
25967#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
25968
0ed2f80b
KZ
25969#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
25970#~ msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n"
b9ae633e
KZ
25971
25972#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
25973#~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n"
25974
c107f87a
LN
25975#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
25976#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
25977
25978#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
25979#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
25980
bd18614b
KZ
25981#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
25982#~ msgstr "%s paketista util-linux-%s\n"
25983
0ed2f80b
KZ
25984#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
25985#~ msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
0027a8b1
KZ
25986
25987#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
25988#~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
25989
25990#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
25991#~ msgstr "Automaattikonfigurointi löysi: %s%s%s\n"
25992
25993#~ msgid ""
25994#~ "Drive type\n"
25995#~ " ? auto configure\n"
25996#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
25997#~ msgstr ""
25998#~ "Aseman tyyppi\n"
25999#~ " ? automaattinen konfigurointi\n"
26000#~ " 0 mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"
26001
26002#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
26003#~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
26004
0027a8b1
KZ
26005#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
26006#~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"
26007
26008#~ msgid "3,5\" floppy"
26009#~ msgstr "3,5\" levyke"
26010
0027a8b1
KZ
26011#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
26012#~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n"
26013
0ed2f80b
KZ
26014#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
26015#~ msgstr "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n"
0027a8b1
KZ
26016
26017#~ msgid "%s: bad UUID"
26018#~ msgstr "%s: virheellinen UUID"
26019
26020#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0ed2f80b 26021#~ msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
0027a8b1
KZ
26022
26023#~ msgid "mount: mounting %s\n"
26024#~ msgstr "mount: liitetään %s\n"
26025
0027a8b1
KZ
26026#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
26027#~ msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostojärjestelmän tyyppiä\n"
26028
26029#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
6dbeda1a 26030#~ msgstr "mount: liian pitkä konenimi:hakemisto-argumentti\n"
0027a8b1
KZ
26031
26032#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
6dbeda1a 26033#~ msgstr "mount: varoitus: useita konenimiä ei tueta\n"
0027a8b1
KZ
26034
26035#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
6dbeda1a 26036#~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n"
0027a8b1 26037
0027a8b1
KZ
26038#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
26039#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"
26040
26041#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
26042#~ msgstr "mount: liian pitkä valitsinargumentti\n"
26043
26044#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
26045#~ msgstr "Varoitus: Tunnistamaton proto= -valitsin.\n"
26046
26047#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
26048#~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
26049
0027a8b1
KZ
26050#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
26051#~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
26052
26053#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
26054#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length?\n"
26055
0027a8b1
KZ
26056#~ msgid "nfs bindresvport"
26057#~ msgstr "nfs bindresvport"
26058
26059#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
26060#~ msgstr "nfs-palvelin ilmoitti, ettei palvelu ole käytettävissä"
26061
26062#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
26063#~ msgstr "käytettiin porttikartoitinta NFS-portin etsimiseen\n"
26064
26065#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
26066#~ msgstr "käytetään porttia %d nfs-palvelimelle\n"
26067
0027a8b1
KZ
26068#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
26069#~ msgstr "tuntematon nfs status -paluuarvo: %d"
26070
26071#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
6dbeda1a 26072#~ msgstr "kone: %s, hakemisto: %s\n"
0027a8b1
KZ
26073
26074#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
26075#~ msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"
26076
26077#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
26078#~ msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"
26079
a120aaa7
KZ
26080#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
26081#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä polun pituus\n"
26082
a120aaa7
KZ
26083#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
26084#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä taika\n"
26085
a120aaa7
KZ
26086#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
26087#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--crc-virhe\n"
26088
a120aaa7
KZ
26089#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
26090#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--viallinen superlohko\n"
26091
baf39af1
KZ
26092#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n"
26093#~ msgstr "mkfs-versio %s (%s)\n"
26094
26095#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
26096#~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n"
26097
0ed2f80b
KZ
26098#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
26099#~ msgstr "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg arg...}\n"
baf39af1 26100
48d7b13a
KZ
26101#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
26102#~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"
26103
26104#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
26105#~ msgstr "Parametria ei ole asetettu: \"%s\"\n"
26106
26107#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
26108#~ msgstr " %s [ -p ] laite nimi\n"
26109
0ed2f80b
KZ
26110#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
26111#~ msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
48d7b13a
KZ
26112
26113#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
26114#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"
26115
26116#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
26117#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
26118
48d7b13a
KZ
26119#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
26120#~ msgstr "laitetta /dev/urandom ei voitu avata"
26121
26122#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
26123#~ msgstr "tiedostosta /dev/urandom ei voitu lukea satunnaisdataa"
26124
48d7b13a
KZ
26125#~ msgid "can't stat(%s)"
26126#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
26127
26128#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
26129#~ msgstr "tiedoston %s tila ei ole oikea"
26130
26131#~ msgid "can't read data from %s"
26132#~ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea dataa"
26133
26134#~ msgid ""
26135#~ "Too many users logged on already.\n"
26136#~ "Try again later.\n"
26137#~ msgstr ""
26138#~ "Liian monta käyttäjää on jo kirjautuneena.\n"
26139#~ "Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
26140
26141#~ msgid "You have too many processes running.\n"
26142#~ msgstr "Liian monta prosessia käynnissä.\n"
26143
26144#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
26145#~ msgstr "Salasanassa on oltava vähintään kuusi merkkiä, yritä uudelleen.\n"
26146
26147#~ msgid ""
26148#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
26149#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
26150#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
26151#~ msgstr ""
26152#~ "Salasanan merkkien on oltava seuraavista kahdesta ryhmästä:\n"
26153#~ "isot ja pienet kirjaimet, numerot ja ei-alfanumeeriset\n"
26154#~ "merkit. Lisätietoja manuaalisivulla passwd(1).\n"
26155
26156#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
26157#~ msgstr "Et voi uudelleenkäyttää vanhoja salasanoja.\n"
26158
26159#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
26160#~ msgstr "Älä käytä mitään käyttäjätunnuksesi tapaista salasanana!\n"
26161
26162#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
26163#~ msgstr "Älä käytä mitään oikean nimesi kaltaista salasanana!\n"
26164
26165#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
26166#~ msgstr "Käyttö: passwd [käyttäjätunnus [salasana]]\n"
26167
26168#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
26169#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää argumentteja.\n"
26170
26171#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
26172#~ msgstr "Käyttö: passwd [-foqsvV] [käyttäjä [salasana]]\n"
26173
48d7b13a
KZ
26174#~ msgid "Cannot find login name"
26175#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
26176
26177#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
26178#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa muiden salasanoja.\n"
26179
48d7b13a
KZ
26180#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
26181#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy mistään. Onko \"%s\" todella käyttäjä?"
26182
48d7b13a
KZ
26183#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
26184#~ msgstr "UID ja käyttäjänimi eivät vastaa toisiaan, huijari!"
26185
26186#~ msgid "Changing password for %s\n"
26187#~ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana\n"
26188
48d7b13a
KZ
26189#~ msgid "Illegal password, imposter."
26190#~ msgstr "Virheellinen salasana, huijari."
26191
26192#~ msgid "Enter new password: "
26193#~ msgstr "Syötä uusi salasana: "
26194
48d7b13a
KZ
26195#~ msgid "Re-type new password: "
26196#~ msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen: "
26197
26198#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
26199#~ msgstr "Kirjoitit väärin. Salasanaa ei vaihdettu."
26200
48d7b13a
KZ
26201#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
26202#~ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA VAIHDETTU"
26203
26204#~ msgid "password changed by root, user %s"
26205#~ msgstr "pääkäyttäjä vaihtoi käyttäjän %s salasanan"
26206
26207#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
26208#~ msgstr "kutsutaan setpwnam salasanan asettamiseksi.\n"
26209
26210#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
26211#~ msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
26212
48d7b13a
KZ
26213#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
26214#~ msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""
26215
b22550fa
KZ
26216#, fuzzy
26217#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
48d7b13a 26218#~ msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d jälkeiset osiot\n"
b22550fa 26219
2cccd0ff 26220#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
48d7b13a 26221#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
2cccd0ff 26222
c129767e 26223#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
48d7b13a 26224#~ msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"
df1dddf9 26225
c129767e 26226#~ msgid "Boot (%02X)"
48d7b13a 26227#~ msgstr "Käynnistettävä (%02X)"
c129767e
KZ
26228
26229#~ msgid "None (%02X)"
48d7b13a 26230#~ msgstr "Ei mitään (%02X)"
c129767e
KZ
26231
26232#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
48d7b13a 26233#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtymä %d, %s-salaus\n"
c129767e
KZ
26234
26235#~ msgid ""
26236#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
26237#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
26238#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
26239#~ "mount: Yhtään loop-laitetta ei löytynyt.\n"
26240#~ " Ehkä tiedostoilla /dev/loop# on väärä major-arvo?"
df1dddf9
KZ
26241
26242#~ msgid ""
c129767e
KZ
26243#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
26244#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
26245#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 26246#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
26247#~ "mount: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
26248#~ " loop-laitteesta (käännä uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
26249#~ " ehkä /dev/loop#:in major-arvo on väärä?"
c129767e
KZ
26250
26251#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
26252#~ msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "
26253
26254#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
26255#~ msgstr "Ei-heksanumero \"%c\".\n"
df1dddf9 26256
c129767e 26257#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
48d7b13a 26258#~ msgstr "Avaimen haku salausjärjestelmälle %d ei ole tuettu\n"
df1dddf9 26259
a5a16c68
KZ
26260#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
26261#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"
26262
26263#~ msgid "Can't open help file"
df1dddf9 26264#~ msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
a5a16c68 26265
95f1bdee
KZ
26266#~ msgid ""
26267#~ "\n"
26268#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
26269#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
26270#~ "\n"
26271#~ msgstr ""
26272#~ "\n"
48d7b13a
KZ
26273#~ "Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
26274#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
95f1bdee 26275#~ "\n"