]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/fi.po
rev: be careful with close()
[thirdparty/util-linux.git] / po / fi.po
CommitLineData
0e6f4a20 1# Finnish messages for util-linux
772a3794 2# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
eaae23ab
LN
3# Copyright © 2002-2018 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2018.
5# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2017.
0e6f4a20
KZ
6#
7# Permission is granted to freely copy and distribute
8# this file and modified versions, provided, that this
9# header is not removed and modified versions are marked
10# as such.
11#
48d7b13a
KZ
12# Tätä tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida
13# ja levittää vapaasti edellyttäen, että tätä otsikkoa
14# ei poisteta, ja muutetut versiot merkitään muutetuiksi.
c129767e 15#
c107f87a
LN
16# ***
17# "signature" tarvitsee paremman suomennoksen kuin "allekirjoitus".
18# ***
0e6f4a20
KZ
19msgid ""
20msgstr ""
f5a83f5c 21"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
92b619d1 22"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
c7033bbb 23"POT-Creation-Date: 2019-05-30 11:50+0200\n"
f5a83f5c 24"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
0e6f4a20
KZ
25"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
26"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 27"Language: fi\n"
0e6f4a20 28"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0e6f4a20 30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
eaae23ab 31"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
fa4d472e 32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9219ccc5 33"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,551,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
f5a83f5c 34"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
0e6f4a20 35
49b90d82 36#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
37#, c-format
38msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
9219ccc5 39msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
8d398470 40
49b90d82 41#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
42msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
43msgstr ""
44
57f25377
KZ
45#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
46#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
c7033bbb 47#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
57f25377
KZ
48#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
49#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
8f9f4431
KZ
50#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
51#: term-utils/agetty.c:889
49b90d82
KZ
52msgid "not enough arguments"
53msgstr "liian vähän argumentteja"
54
57f25377
KZ
55#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
56#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:58
57#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079
58#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
59#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
80bbf3b5 60#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
57f25377 61#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
80bbf3b5 62#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
57f25377
KZ
63#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
64#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
c7033bbb
KZ
65#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
66#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
67#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
68#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
69#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:444
70#: login-utils/sulogin.c:481 login-utils/utmpdump.c:134
71#: login-utils/utmpdump.c:355 login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261
72#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241
57f25377
KZ
73#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
74#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
c7033bbb
KZ
75#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116
76#: sys-utils/fstrim.c:86 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
57f25377
KZ
77#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
78#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
79#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
c7033bbb 80#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
57f25377
KZ
81#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
82#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
c7033bbb
KZ
83#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:515
84#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:540
251e171e 85#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
08b1bd51 86#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
57f25377
KZ
87#: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
88#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
eb0f80a6
KZ
89#, c-format
90msgid "cannot open %s"
91msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 92
57f25377 93#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 94msgid "invalid partition number argument"
9d5bd7b7 95msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
8d398470 96
57f25377 97#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 98msgid "invalid start argument"
9d5bd7b7 99msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
8d398470 100
57f25377 101#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
8d398470 102msgid "invalid length argument"
9d5bd7b7 103msgstr "virheellinen pituusargumentti"
8d398470 104
57f25377 105#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 106msgid "failed to add partition"
9d5bd7b7 107msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
8d398470 108
0ed2f80b 109#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20
KZ
110msgid "set read-only"
111msgstr "aseta vain luku -tilaan"
112
0ed2f80b 113#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 114msgid "set read-write"
df1dddf9 115msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
0e6f4a20 116
0ed2f80b 117#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20
KZ
118msgid "get read-only"
119msgstr "hae vain luku -tila"
120
0ed2f80b 121#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
122msgid "get discard zeroes support status"
123msgstr ""
124
0ed2f80b 125#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 126msgid "get logical block (sector) size"
4f0fec58 127msgstr "hae loogisen lohkon (sektorin) koko"
56e7984d 128
0ed2f80b 129#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 130msgid "get physical block (sector) size"
4f0fec58 131msgstr "hae fyysisen lohkon (sektorin) koko"
0e6f4a20 132
0ed2f80b 133#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 134msgid "get minimum I/O size"
4ba07568 135msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
56e7984d 136
0ed2f80b 137#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 138msgid "get optimal I/O size"
4ba07568 139msgstr "hae paras I/O-koko"
56e7984d 140
0ed2f80b 141#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 142msgid "get alignment offset in bytes"
4f0fec58 143msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"
56e7984d 144
0ed2f80b 145#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
146#, fuzzy
147msgid "get max sectors per request"
148msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
149
0ed2f80b 150#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20
KZ
151msgid "get blocksize"
152msgstr "hae lohkokoko"
153
0ed2f80b 154#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
155msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
156msgstr ""
0e6f4a20 157
0ed2f80b 158#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
159#, fuzzy
160msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
48d7b13a 161msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
c129767e 162
0ed2f80b 163#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 164msgid "get size in bytes"
48d7b13a 165msgstr "hae koko tavuina"
0e6f4a20 166
0ed2f80b 167#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20
KZ
168msgid "set readahead"
169msgstr "aseta lukuennakko"
170
0ed2f80b 171#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20
KZ
172msgid "get readahead"
173msgstr "hae lukuennakko"
174
0ed2f80b 175#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 176msgid "set filesystem readahead"
6dbeda1a 177msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 178
0ed2f80b 179#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 180msgid "get filesystem readahead"
6dbeda1a 181msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 182
0ed2f80b 183#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 184msgid "flush buffers"
48d7b13a 185msgstr "tyhjennä puskurit"
0e6f4a20 186
0ed2f80b 187#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20
KZ
188msgid "reread partition table"
189msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
190
49b90d82 191#: disk-utils/blockdev.c:187
b359eb3b 192#, c-format
f8511249 193msgid ""
92b619d1 194" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
195" %1$s --report [devices]\n"
196" %1$s -h|-V\n"
197msgstr ""
198
199#: disk-utils/blockdev.c:193
200msgid "Call block device ioctls from the command line."
201msgstr ""
202
203#: disk-utils/blockdev.c:196
204#, fuzzy
205msgid " -q quiet mode"
eaae23ab 206msgstr " ”ei”"
49b90d82
KZ
207
208#: disk-utils/blockdev.c:197
209#, fuzzy
210msgid " -v verbose mode"
211msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
212
213#: disk-utils/blockdev.c:198
214msgid " --report print report for specified (or all) devices"
f8511249 215msgstr ""
0e6f4a20 216
49b90d82
KZ
217#: disk-utils/blockdev.c:203
218#, fuzzy
219msgid "Available commands:"
220msgstr "Sarakkeita :\n"
221
222#: disk-utils/blockdev.c:204
f8511249 223#, fuzzy, c-format
92b619d1 224msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c107f87a 225msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
b9ae633e 226
57f25377
KZ
227#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:218
228#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
229#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
230#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
c7033bbb
KZ
231#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
232#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
49b90d82
KZ
233msgid "no device specified"
234msgstr "mitään laitetta ei annettu"
235
57f25377 236#: disk-utils/blockdev.c:328
f8511249 237msgid "could not get device size"
f5a83f5c 238msgstr "laitteen kokoa ei saatu selville"
f8511249 239
57f25377 240#: disk-utils/blockdev.c:334
4f0fec58 241#, c-format
f8511249 242msgid "Unknown command: %s"
4f0fec58 243msgstr "Tuntematon komento: %s"
0e6f4a20 244
57f25377 245#: disk-utils/blockdev.c:350
f5a83f5c 246#, c-format
f8511249 247msgid "%s requires an argument"
f5a83f5c 248msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 249
57f25377 250#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
6bbace6d
KZ
251#, fuzzy, c-format
252msgid "ioctl error on %s"
253msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
254
57f25377 255#: disk-utils/blockdev.c:387
c107f87a 256#, c-format
b9ae633e 257msgid "%s failed.\n"
c107f87a 258msgstr "%s epäonnistui.\n"
b9ae633e 259
57f25377 260#: disk-utils/blockdev.c:394
0e6f4a20
KZ
261#, c-format
262msgid "%s succeeded.\n"
263msgstr "%s onnistui.\n"
264
57f25377 265#: disk-utils/blockdev.c:480
b0041e4a
KZ
266#, fuzzy, c-format
267msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
268msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
269
57f25377 270#: disk-utils/blockdev.c:502
c107f87a 271#, c-format
b9ae633e 272msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
c107f87a 273msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
0e6f4a20 274
251e171e 275#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
276msgid "Bootable"
277msgstr "Käynnistettävä"
278
251e171e 279#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
280msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
281msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
282
251e171e 283#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
284msgid "Delete"
285msgstr "Poista"
286
251e171e 287#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
288msgid "Delete the current partition"
289msgstr "Poista nykyinen osio"
290
251e171e 291#: disk-utils/cfdisk.c:192
49b90d82
KZ
292#, fuzzy
293msgid "Resize"
294msgstr "koko"
295
251e171e 296#: disk-utils/cfdisk.c:192
49b90d82
KZ
297#, fuzzy
298msgid "Reduce or enlarge the current partition"
299msgstr "Poista nykyinen osio"
300
251e171e 301#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b
KZ
302msgid "New"
303msgstr "Uusi"
304
251e171e 305#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b
KZ
306msgid "Create new partition from free space"
307msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
308
251e171e 309#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
310msgid "Quit"
311msgstr "Lopeta"
312
251e171e 313#: disk-utils/cfdisk.c:194
6cd39864
KZ
314#, fuzzy
315msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
316msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
317
c7033bbb
KZ
318#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1030
319#: libfdisk/src/dos.c:2507 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1160
251e171e 320#: libfdisk/src/sun.c:1128
0ed2f80b
KZ
321msgid "Type"
322msgstr "Tyyppi"
323
251e171e 324#: disk-utils/cfdisk.c:195
0ed2f80b 325msgid "Change the partition type"
9219ccc5 326msgstr "Muuta osion tyyppiä"
0ed2f80b 327
251e171e 328#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
329msgid "Help"
330msgstr "Ohje"
331
251e171e 332#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
333msgid "Print help screen"
334msgstr "Näytä ohjeruutu"
335
251e171e 336#: disk-utils/cfdisk.c:197
9219ccc5 337#, fuzzy
0ed2f80b 338msgid "Sort"
f5a83f5c 339msgstr "Lajittelu"
0ed2f80b 340
251e171e 341#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 342msgid "Fix partitions order"
9219ccc5 343msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 344
251e171e 345#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
346msgid "Write"
347msgstr "Kirjoita"
348
251e171e 349#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
350msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
351msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
352
251e171e 353#: disk-utils/cfdisk.c:199
6bbace6d
KZ
354msgid "Dump"
355msgstr ""
356
251e171e 357#: disk-utils/cfdisk.c:199
6bbace6d
KZ
358#, fuzzy
359msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
360msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
361
251e171e 362#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
0ed2f80b
KZ
363#, c-format
364msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
365msgstr ""
366
251e171e 367#: disk-utils/cfdisk.c:1281
540afa68
KZ
368#, fuzzy, c-format
369msgid "%s (mounted)"
370msgstr "%s irrotettu"
371
251e171e 372#: disk-utils/cfdisk.c:1301
540afa68 373msgid "Partition name:"
f5a83f5c 374msgstr "Osion nimi:"
540afa68 375
251e171e 376#: disk-utils/cfdisk.c:1308
540afa68 377msgid "Partition UUID:"
f5a83f5c 378msgstr "Osion UUID:"
540afa68 379
251e171e 380#: disk-utils/cfdisk.c:1320
540afa68 381msgid "Partition type:"
f5a83f5c 382msgstr "Osion tyyppi:"
540afa68 383
251e171e 384#: disk-utils/cfdisk.c:1327
540afa68
KZ
385msgid "Attributes:"
386msgstr ""
387
251e171e 388#: disk-utils/cfdisk.c:1351
6cd39864 389msgid "Filesystem UUID:"
f5a83f5c 390msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID"
540afa68 391
251e171e 392#: disk-utils/cfdisk.c:1358
6cd39864 393msgid "Filesystem LABEL:"
f5a83f5c 394msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:"
540afa68 395
251e171e 396#: disk-utils/cfdisk.c:1364
6cd39864 397msgid "Filesystem:"
f5a83f5c 398msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
540afa68 399
251e171e 400#: disk-utils/cfdisk.c:1369
540afa68 401msgid "Mountpoint:"
f5a83f5c 402msgstr "Liitospiste:"
540afa68 403
57f25377 404#: disk-utils/cfdisk.c:1713
9219ccc5 405#, c-format
0ed2f80b 406msgid "Disk: %s"
9219ccc5 407msgstr "Levy: %s"
0ed2f80b 408
57f25377 409#: disk-utils/cfdisk.c:1715
251e171e
KZ
410#, fuzzy, c-format
411msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
9219ccc5 412msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
0ed2f80b 413
57f25377 414#: disk-utils/cfdisk.c:1718
0ed2f80b
KZ
415#, fuzzy, c-format
416msgid "Label: %s, identifier: %s"
9219ccc5 417msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 418
57f25377 419#: disk-utils/cfdisk.c:1721
9219ccc5 420#, c-format
0ed2f80b 421msgid "Label: %s"
9219ccc5 422msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 423
57f25377 424#: disk-utils/cfdisk.c:1871
b0041e4a 425msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
426msgstr ""
427
57f25377 428#: disk-utils/cfdisk.c:1877
0ed2f80b
KZ
429#, fuzzy
430msgid "Please, specify size."
9219ccc5 431msgstr "Koko"
0ed2f80b 432
57f25377 433#: disk-utils/cfdisk.c:1899
251e171e
KZ
434#, fuzzy, c-format
435msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
4f0fec58 436msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 437
57f25377 438#: disk-utils/cfdisk.c:1908
251e171e
KZ
439#, fuzzy, c-format
440msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
9219ccc5 441msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 442
57f25377 443#: disk-utils/cfdisk.c:1915
0ed2f80b
KZ
444#, fuzzy
445msgid "Failed to parse size."
9219ccc5 446msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0ed2f80b 447
57f25377 448#: disk-utils/cfdisk.c:1973
0ed2f80b 449msgid "Select partition type"
4f0fec58 450msgstr "Valitse osion tyyppi"
0ed2f80b 451
57f25377 452#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/cfdisk.c:2053
6bbace6d 453msgid "Enter script file name: "
4f0fec58 454msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
6bbace6d 455
57f25377 456#: disk-utils/cfdisk.c:2024
6bbace6d
KZ
457#, fuzzy
458msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
459msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
460
57f25377 461#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/cfdisk.c:2075
80bbf3b5 462#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
6bbace6d 463#, fuzzy, c-format
b0041e4a 464msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
465msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
466
57f25377 467#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:482
6bbace6d
KZ
468#, fuzzy, c-format
469msgid "Failed to parse script file %s"
470msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
471
57f25377 472#: disk-utils/cfdisk.c:2037 disk-utils/fdisk-menu.c:484
6bbace6d
KZ
473#, fuzzy, c-format
474msgid "Failed to apply script %s"
475msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
476
57f25377 477#: disk-utils/cfdisk.c:2054
6bbace6d
KZ
478msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
479msgstr ""
480
57f25377 481#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:512
6bbace6d
KZ
482#, fuzzy
483msgid "Failed to allocate script handler"
484msgstr "GPT-otsake"
485
57f25377 486#: disk-utils/cfdisk.c:2068
6bbace6d
KZ
487#, fuzzy
488msgid "Failed to read disk layout into script."
489msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
490
57f25377 491#: disk-utils/cfdisk.c:2082
6bbace6d
KZ
492msgid "Disk layout successfully dumped."
493msgstr ""
494
57f25377 495#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/fdisk-menu.c:530
6bbace6d
KZ
496#, fuzzy, c-format
497msgid "Failed to write script %s"
498msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
499
57f25377 500#: disk-utils/cfdisk.c:2121
540afa68
KZ
501#, fuzzy
502msgid "Select label type"
503msgstr "Virheellinen tyyppi"
504
57f25377 505#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488
0ed2f80b
KZ
506#, fuzzy
507msgid "Device does not contain a recognized partition table."
508msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
509
57f25377 510#: disk-utils/cfdisk.c:2132
6bbace6d
KZ
511msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
512msgstr ""
0ed2f80b 513
57f25377 514#: disk-utils/cfdisk.c:2181
b0041e4a
KZ
515#, fuzzy
516msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
9219ccc5 517msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
0ed2f80b 518
57f25377 519#: disk-utils/cfdisk.c:2182
b0041e4a
KZ
520#, fuzzy
521msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
9219ccc5 522msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
0ed2f80b 523
57f25377 524#: disk-utils/cfdisk.c:2184
0ed2f80b
KZ
525msgid "Command Meaning"
526msgstr "Komento Merkitys"
527
57f25377 528#: disk-utils/cfdisk.c:2185
0ed2f80b
KZ
529msgid "------- -------"
530msgstr "------- --------"
531
57f25377 532#: disk-utils/cfdisk.c:2186
0ed2f80b
KZ
533msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
534msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
535
57f25377 536#: disk-utils/cfdisk.c:2187
0ed2f80b
KZ
537msgid " d Delete the current partition"
538msgstr " d Poista nykyinen osio"
539
57f25377 540#: disk-utils/cfdisk.c:2188
0ed2f80b
KZ
541msgid " h Print this screen"
542msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
543
57f25377 544#: disk-utils/cfdisk.c:2189
0ed2f80b
KZ
545msgid " n Create new partition from free space"
546msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
547
57f25377 548#: disk-utils/cfdisk.c:2190
0ed2f80b
KZ
549msgid " q Quit program without writing partition table"
550msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
551
57f25377 552#: disk-utils/cfdisk.c:2191
05509318
KZ
553#, fuzzy
554msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
9219ccc5 555msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 556
57f25377 557#: disk-utils/cfdisk.c:2192
b0041e4a
KZ
558msgid " t Change the partition type"
559msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
560
57f25377 561#: disk-utils/cfdisk.c:2193
6bbace6d
KZ
562msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
563msgstr ""
564
57f25377 565#: disk-utils/cfdisk.c:2194
b0041e4a
KZ
566#, fuzzy
567msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
568msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
569
57f25377 570#: disk-utils/cfdisk.c:2195
b0041e4a
KZ
571#, fuzzy
572msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
573msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
574
57f25377 575#: disk-utils/cfdisk.c:2196
b0041e4a
KZ
576#, fuzzy
577msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
578msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
579
57f25377 580#: disk-utils/cfdisk.c:2197
540afa68
KZ
581#, fuzzy
582msgid " x Display/hide extra information about a partition"
583msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
584
57f25377 585#: disk-utils/cfdisk.c:2198
0ed2f80b
KZ
586msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
587msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
588
57f25377 589#: disk-utils/cfdisk.c:2199
0ed2f80b
KZ
590msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
591msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
592
57f25377 593#: disk-utils/cfdisk.c:2200
0ed2f80b
KZ
594#, fuzzy
595msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
596msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
597
57f25377 598#: disk-utils/cfdisk.c:2201
0ed2f80b
KZ
599#, fuzzy
600msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
601msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
602
57f25377 603#: disk-utils/cfdisk.c:2203
0ed2f80b
KZ
604msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
605msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
606
57f25377 607#: disk-utils/cfdisk.c:2204
b0041e4a
KZ
608#, fuzzy
609msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
610msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
611
57f25377 612#: disk-utils/cfdisk.c:2206
0ed2f80b
KZ
613msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
614msgstr ""
615
57f25377 616#: disk-utils/cfdisk.c:2216 disk-utils/cfdisk.c:2519
0ed2f80b 617msgid "Press a key to continue."
9d5bd7b7 618msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
0ed2f80b 619
57f25377 620#: disk-utils/cfdisk.c:2302
0ed2f80b
KZ
621#, fuzzy
622msgid "Could not toggle the flag."
9219ccc5 623msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
0ed2f80b 624
57f25377 625#: disk-utils/cfdisk.c:2312
0ed2f80b
KZ
626#, fuzzy, c-format
627msgid "Could not delete partition %zu."
9219ccc5 628msgstr "poista osio"
0ed2f80b 629
57f25377 630#: disk-utils/cfdisk.c:2314 disk-utils/fdisk-menu.c:660
9219ccc5 631#, c-format
0ed2f80b 632msgid "Partition %zu has been deleted."
9219ccc5 633msgstr "Osio %zu on poistettu."
0ed2f80b 634
57f25377 635#: disk-utils/cfdisk.c:2335
0ed2f80b 636msgid "Partition size: "
9219ccc5 637msgstr "Osion koko: "
0ed2f80b 638
57f25377 639#: disk-utils/cfdisk.c:2376
0ed2f80b 640#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 641msgid "Changed type of partition %zu."
9219ccc5 642msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0ed2f80b 643
57f25377 644#: disk-utils/cfdisk.c:2378
0ed2f80b 645#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
646msgid "The type of partition %zu is unchanged."
647msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0ed2f80b 648
57f25377 649#: disk-utils/cfdisk.c:2399
49b90d82 650msgid "New size: "
f5a83f5c 651msgstr "Uusi koko:"
49b90d82 652
57f25377 653#: disk-utils/cfdisk.c:2414
49b90d82
KZ
654#, fuzzy, c-format
655msgid "Partition %zu resized."
656msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
657
57f25377 658#: disk-utils/cfdisk.c:2432 disk-utils/cfdisk.c:2548 disk-utils/fdisk.c:1076
80bbf3b5 659#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
b0041e4a 660msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
661msgstr ""
662
57f25377 663#: disk-utils/cfdisk.c:2437
0ed2f80b 664msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
f5a83f5c 665msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
0ed2f80b 666
57f25377 667#: disk-utils/cfdisk.c:2439
9d5bd7b7 668msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
669msgstr ""
670
c7033bbb
KZ
671#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1563
672#: sys-utils/lscpu.c:1573 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
673msgid "yes"
674msgstr "jaa"
675
57f25377 676#: disk-utils/cfdisk.c:2445
b0041e4a 677msgid "Did not write partition table to disk."
f5a83f5c 678msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
0ed2f80b 679
57f25377 680#: disk-utils/cfdisk.c:2450
b0041e4a 681msgid "Failed to write disklabel."
f5a83f5c 682msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
0ed2f80b 683
57f25377 684#: disk-utils/cfdisk.c:2456 disk-utils/fdisk-menu.c:599
0ed2f80b 685msgid "The partition table has been altered."
9219ccc5 686msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0ed2f80b 687
57f25377 688#: disk-utils/cfdisk.c:2479 disk-utils/cfdisk.c:2550
0ed2f80b 689msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
9219ccc5 690msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
0ed2f80b 691
57f25377 692#: disk-utils/cfdisk.c:2516
b5ef1472 693#, c-format
784c8a40 694msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
695msgstr ""
696
57f25377 697#: disk-utils/cfdisk.c:2527
0ed2f80b
KZ
698#, fuzzy
699msgid "failed to create a new disklabel"
9219ccc5 700msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0ed2f80b 701
57f25377 702#: disk-utils/cfdisk.c:2535
0ed2f80b
KZ
703#, fuzzy
704msgid "failed to read partitions"
9219ccc5 705msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 706
57f25377 707#: disk-utils/cfdisk.c:2634
9219ccc5 708#, c-format
0ed2f80b 709msgid " %1$s [options] <disk>\n"
9219ccc5 710msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
0ed2f80b 711
c7033bbb 712#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1848
6bbace6d
KZ
713#, fuzzy
714msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
715msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
716
57f25377 717#: disk-utils/cfdisk.c:2640
0ed2f80b 718#, fuzzy
540afa68 719msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
9219ccc5 720msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
0ed2f80b 721
57f25377 722#: disk-utils/cfdisk.c:2643
21dcf21a 723#, fuzzy
540afa68 724msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
725msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
726
c7033bbb
KZ
727#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2123
728#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
729msgid "unsupported color mode"
730msgstr "tuntematon värimoodi"
731
c7033bbb 732#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:224
0ed2f80b
KZ
733#, fuzzy
734msgid "failed to allocate libfdisk context"
735msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
736
49b90d82 737#: disk-utils/delpart.c:15
9219ccc5 738#, c-format
8d398470 739msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
9219ccc5 740msgstr " %s <levylaite> <osionumero>\n"
8d398470 741
49b90d82 742#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
743msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
744msgstr ""
745
57f25377 746#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470
KZ
747#, fuzzy
748msgid "failed to remove partition"
9219ccc5 749msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
8d398470 750
b5ef1472 751#: disk-utils/fdformat.c:53
b359eb3b 752#, c-format
0e6f4a20 753msgid "Formatting ... "
df1dddf9 754msgstr "Alustetaan... "
0e6f4a20 755
b5ef1472 756#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
b359eb3b 757#, c-format
0e6f4a20
KZ
758msgid "done\n"
759msgstr "valmis\n"
760
b5ef1472 761#: disk-utils/fdformat.c:80
b359eb3b 762#, c-format
0e6f4a20 763msgid "Verifying ... "
df1dddf9 764msgstr "Varmistetaan... "
0e6f4a20 765
b5ef1472 766#: disk-utils/fdformat.c:108
0e6f4a20
KZ
767msgid "Read: "
768msgstr "Luku: "
769
b5ef1472 770#: disk-utils/fdformat.c:110
6bbace6d
KZ
771#, fuzzy, c-format
772msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
48d7b13a 773msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"
0e6f4a20 774
b5ef1472 775#: disk-utils/fdformat.c:127
6bbace6d 776#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 777msgid ""
6bbace6d 778"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
779"Continuing ... "
780msgstr ""
48d7b13a 781"viallista dataa sylinterissä %d\n"
df1dddf9 782"Jatketaan... "
0e6f4a20 783
49b90d82 784#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
251e171e 785#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
664f0f0c 786#: sys-utils/tunelp.c:95
4f0fec58 787#, c-format
6bbace6d 788msgid " %s [options] <device>\n"
4f0fec58 789msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
0e6f4a20 790
49b90d82 791#: disk-utils/fdformat.c:149
6bbace6d
KZ
792msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
793msgstr ""
794
49b90d82 795#: disk-utils/fdformat.c:152
6bbace6d
KZ
796#, fuzzy
797msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
798msgstr " -clear <all|rest>\n"
799
49b90d82 800#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
801msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
802msgstr ""
803
49b90d82 804#: disk-utils/fdformat.c:154
f8511249 805msgid ""
6bbace6d
KZ
806" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
807" the verification (max N retries)\n"
f8511249
KZ
808msgstr ""
809
49b90d82 810#: disk-utils/fdformat.c:156
6bbace6d
KZ
811msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
812msgstr ""
813
b5ef1472 814#: disk-utils/fdformat.c:194
6bbace6d
KZ
815#, fuzzy
816msgid "invalid argument - from"
817msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
818
b5ef1472 819#: disk-utils/fdformat.c:198
6bbace6d
KZ
820#, fuzzy
821msgid "invalid argument - to"
822msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
823
b5ef1472 824#: disk-utils/fdformat.c:201
6bbace6d
KZ
825#, fuzzy
826msgid "invalid argument - repair"
827msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
828
57f25377
KZ
829#: disk-utils/fdformat.c:222 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
830#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
831#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
832#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:958
833#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
834#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
835#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
c7033bbb 836#: sys-utils/fstrim.c:91 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
80bbf3b5 837#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
c7033bbb 838#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
b0041e4a
KZ
839#, fuzzy, c-format
840msgid "stat of %s failed"
9d5bd7b7 841msgstr "stat epäonnistui: %s"
f8511249 842
c7033bbb 843#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1398
57f25377 844#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
251e171e 845#: sys-utils/mountpoint.c:106
f8511249
KZ
846#, fuzzy, c-format
847msgid "%s: not a block device"
9219ccc5 848msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
0e6f4a20 849
57f25377 850#: disk-utils/fdformat.c:230
6bbace6d
KZ
851#, fuzzy
852msgid "could not determine current format type"
48d7b13a 853msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
0e6f4a20 854
57f25377 855#: disk-utils/fdformat.c:232
0e6f4a20
KZ
856#, c-format
857msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
df1dddf9 858msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"
0e6f4a20 859
57f25377 860#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
861msgid "Double"
862msgstr "Kaksi"
863
57f25377 864#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
865msgid "Single"
866msgstr "Yksi"
867
57f25377 868#: disk-utils/fdformat.c:240
6bbace6d
KZ
869msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
870msgstr ""
f74675cc 871
57f25377 872#: disk-utils/fdformat.c:242
6bbace6d
KZ
873msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
874msgstr ""
875
57f25377 876#: disk-utils/fdformat.c:244
6bbace6d
KZ
877msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
878msgstr ""
879
c7033bbb 880#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1045
6bbace6d 881msgid "close failed"
4f0fec58 882msgstr "close epäonnistui"
6bbace6d 883
49b90d82 884#: disk-utils/fdisk.c:204
4f0fec58 885#, c-format
0ed2f80b 886msgid "Select (default %c): "
4f0fec58 887msgstr "Valitse (oletus %c): "
8d398470 888
49b90d82 889#: disk-utils/fdisk.c:209
9219ccc5 890#, c-format
0ed2f80b 891msgid "Using default response %c."
9219ccc5 892msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
8d398470 893
251e171e 894#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
c7033bbb 895#: libfdisk/src/dos.c:1298 libfdisk/src/gpt.c:2474
0ed2f80b 896msgid "Value out of range."
9219ccc5 897msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
8d398470 898
49b90d82 899#: disk-utils/fdisk.c:251
4f0fec58 900#, c-format
0ed2f80b 901msgid "%s (%s, default %c): "
4f0fec58 902msgstr "%s (%s, oletus %c): "
8d398470 903
49b90d82 904#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
b5ef1472
KZ
905#, fuzzy, c-format
906msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
4f0fec58 907msgstr "%s (%s, oletus %ju): "
0ed2f80b 908
49b90d82 909#: disk-utils/fdisk.c:259
0ed2f80b
KZ
910#, fuzzy, c-format
911msgid "%s (%c-%c, default %c): "
9219ccc5 912msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 913
49b90d82 914#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
0ed2f80b 915#, fuzzy, c-format
b5ef1472 916msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
9219ccc5 917msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 918
49b90d82 919#: disk-utils/fdisk.c:266
9219ccc5 920#, c-format
0ed2f80b 921msgid "%s (%c-%c): "
9219ccc5 922msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 923
49b90d82 924#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
b5ef1472
KZ
925#, fuzzy, c-format
926msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
9219ccc5 927msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 928
c7033bbb 929#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
9219ccc5 930#, fuzzy
0ed2f80b 931msgid " [Y]es/[N]o: "
9219ccc5 932msgstr "k\n"
8d398470 933
57f25377 934#: disk-utils/fdisk.c:482
0ed2f80b 935msgid "Hex code (type L to list all codes): "
4f0fec58 936msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
8d398470 937
57f25377 938#: disk-utils/fdisk.c:483
ebe345d1
KZ
939msgid "Partition type (type L to list all types): "
940msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
941
57f25377
KZ
942#: disk-utils/fdisk.c:500
943#, fuzzy, c-format
944msgid "Failed to parse '%s' partition type."
945msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
946
947#: disk-utils/fdisk.c:593
0ed2f80b
KZ
948#, fuzzy
949msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
950msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
8d398470 951
57f25377 952#: disk-utils/fdisk.c:594
0ed2f80b 953msgid "DOS Compatibility flag is not set"
4f0fec58 954msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
8d398470 955
57f25377 956#: disk-utils/fdisk.c:616 disk-utils/fdisk.c:654
9219ccc5 957#, c-format
0ed2f80b 958msgid "Partition %zu does not exist yet!"
9219ccc5 959msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
8d398470 960
57f25377 961#: disk-utils/fdisk.c:621 disk-utils/fdisk.c:632 libfdisk/src/ask.c:1028
0ed2f80b
KZ
962msgid "Unknown"
963msgstr "Tuntematon"
8d398470 964
57f25377 965#: disk-utils/fdisk.c:631
0ed2f80b
KZ
966#, fuzzy, c-format
967msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
9219ccc5 968msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8d398470 969
57f25377 970#: disk-utils/fdisk.c:635
8d398470 971#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
972msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
973msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
8d398470 974
57f25377 975#: disk-utils/fdisk.c:731
0ed2f80b
KZ
976#, c-format
977msgid ""
978"\n"
b5ef1472 979"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
980msgstr ""
981
57f25377 982#: disk-utils/fdisk.c:737
55032d70 983#, fuzzy
0ed2f80b 984msgid "cannot seek"
f5a83f5c 985msgstr "ei voi siirtyä"
55032d70 986
57f25377 987#: disk-utils/fdisk.c:742
0ed2f80b 988msgid "cannot read"
9219ccc5 989msgstr "ei voida lukea"
55032d70 990
57f25377
KZ
991#: disk-utils/fdisk.c:755 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
992#: libfdisk/src/gpt.c:2402
0ed2f80b 993msgid "First sector"
9219ccc5 994msgstr "Ensimmäinen sektori"
55032d70 995
57f25377 996#: disk-utils/fdisk.c:782
0ed2f80b
KZ
997#, fuzzy, c-format
998msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
9219ccc5 999msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55032d70 1000
c7033bbb 1001#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1479
ebe345d1
KZ
1002#, c-format
1003msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
1004msgstr ""
1005
57f25377 1006#: disk-utils/fdisk.c:804
ebe345d1
KZ
1007#, c-format
1008msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
1009msgstr ""
1010
57f25377 1011#: disk-utils/fdisk.c:817
21dcf21a
KZ
1012#, c-format
1013msgid ""
1014" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1015" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
1016msgstr ""
1017
57f25377 1018#: disk-utils/fdisk.c:825
21dcf21a
KZ
1019#, fuzzy
1020msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1021msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
1022
57f25377 1023#: disk-utils/fdisk.c:826
784c8a40 1024msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
540afa68
KZ
1025msgstr ""
1026
57f25377 1027#: disk-utils/fdisk.c:827
21dcf21a
KZ
1028msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1029msgstr ""
1030
57f25377 1031#: disk-utils/fdisk.c:828
21dcf21a
KZ
1032#, fuzzy
1033msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
9219ccc5 1034msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
21dcf21a 1035
57f25377 1036#: disk-utils/fdisk.c:831
21dcf21a 1037#, fuzzy
6cd39864 1038msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
9219ccc5 1039msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21dcf21a 1040
57f25377 1041#: disk-utils/fdisk.c:832
b0041e4a
KZ
1042#, fuzzy
1043msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1044msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
1045
57f25377 1046#: disk-utils/fdisk.c:833
21dcf21a
KZ
1047#, fuzzy
1048msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1049msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
1050
57f25377 1051#: disk-utils/fdisk.c:834
21dcf21a
KZ
1052msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1053msgstr ""
1054
57f25377 1055#: disk-utils/fdisk.c:835
21dcf21a
KZ
1056#, fuzzy
1057msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1058msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
1059
57f25377 1060#: disk-utils/fdisk.c:836
b0041e4a
KZ
1061#, fuzzy
1062msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1063msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
1064
57f25377 1065#: disk-utils/fdisk.c:837
b5ef1472
KZ
1066#, fuzzy
1067msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
1068msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
1069
c7033bbb 1070#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1891
6cd39864 1071msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
eaae23ab 1072msgstr ""
6cd39864 1073
57f25377 1074#: disk-utils/fdisk.c:841
21dcf21a
KZ
1075#, fuzzy
1076msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1077msgstr "Anna sylinterien määrä: "
1078
57f25377 1079#: disk-utils/fdisk.c:842
21dcf21a
KZ
1080#, fuzzy
1081msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1082msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
1083
57f25377 1084#: disk-utils/fdisk.c:843
21dcf21a
KZ
1085#, fuzzy
1086msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1087msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
1088
57f25377 1089#: disk-utils/fdisk.c:912 disk-utils/fdisk.c:914 disk-utils/partx.c:881
55032d70 1090#, fuzzy
0ed2f80b 1091msgid "invalid sector size argument"
9219ccc5 1092msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 1093
57f25377 1094#: disk-utils/fdisk.c:924
8b4ccda1 1095#, fuzzy
0ed2f80b 1096msgid "invalid cylinders argument"
9219ccc5 1097msgstr "Virheellinen argumentti"
8d398470 1098
57f25377 1099#: disk-utils/fdisk.c:936
8d398470 1100#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1101msgid "not found DOS label driver"
1102msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
8d398470 1103
57f25377 1104#: disk-utils/fdisk.c:942
21dcf21a
KZ
1105#, fuzzy, c-format
1106msgid "unknown compatibility mode '%s'"
9219ccc5 1107msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
21dcf21a 1108
57f25377 1109#: disk-utils/fdisk.c:949
0ed2f80b 1110msgid "invalid heads argument"
9d5bd7b7 1111msgstr "virheellinen pääargumentti"
8d398470 1112
57f25377 1113#: disk-utils/fdisk.c:955
0ed2f80b 1114msgid "invalid sectors argument"
9d5bd7b7 1115msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
8d398470 1116
57f25377 1117#: disk-utils/fdisk.c:981
8d398470 1118#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1119msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1120msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
1121
57f25377 1122#: disk-utils/fdisk.c:989
49b90d82
KZ
1123#, fuzzy
1124msgid "unsupported unit"
1125msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
1126
c7033bbb
KZ
1127#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2087
1128#: disk-utils/sfdisk.c:2092
b5ef1472
KZ
1129#, fuzzy
1130msgid "unsupported wipe mode"
1131msgstr "tuntematon värimoodi"
1132
57f25377 1133#: disk-utils/fdisk.c:1015
0ed2f80b
KZ
1134#, fuzzy
1135msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1136msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
8d398470 1137
57f25377
KZ
1138#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694
1139#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
1140#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
1141#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
c7033bbb
KZ
1142#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
1143#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
57f25377 1144#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
c7033bbb 1145#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1470
57f25377 1146#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
c7033bbb 1147#: sys-utils/lscpu.c:2349 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
57f25377
KZ
1148#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
1149#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
1150#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
1151#: sys-utils/umount.c:583 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233
1152#: text-utils/more.c:1986
49b90d82 1153msgid "bad usage"
f5a83f5c 1154msgstr "virheellinen käyttö"
49b90d82 1155
57f25377 1156#: disk-utils/fdisk.c:1067
0ed2f80b
KZ
1157#, c-format
1158msgid "Welcome to fdisk (%s)."
9219ccc5 1159msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
0e6f4a20 1160
c7033bbb 1161#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1621
0ed2f80b
KZ
1162msgid ""
1163"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1164"Be careful before using the write command.\n"
1165msgstr ""
eaae23ab 1166"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
9d5bd7b7 1167"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
8d398470 1168
57f25377 1169#: disk-utils/fdisk.c:1092
9d5bd7b7 1170msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
55032d70
KZ
1171msgstr ""
1172
ebe345d1 1173#: disk-utils/fdisk-list.c:43
f5a83f5c 1174#, c-format
ebe345d1 1175msgid "Disklabel type: %s"
f5a83f5c 1176msgstr "Levynimiön tyyppi: %s"
ebe345d1 1177
6bbace6d
KZ
1178#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1179#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
1180msgid "Disk identifier: %s"
1181msgstr "Tunniste poistettu"
1182
57f25377 1183#: disk-utils/fdisk-list.c:61
ebe345d1 1184#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1185msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1186msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1187
57f25377 1188#: disk-utils/fdisk-list.c:68
6bbace6d 1189#, fuzzy, c-format
251e171e
KZ
1190msgid "Disk model: %s"
1191msgstr "Levy: %s"
1192
57f25377 1193#: disk-utils/fdisk-list.c:71
251e171e 1194#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1195msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1196msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
1197
57f25377 1198#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
6bbace6d
KZ
1199#, fuzzy, c-format
1200msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1201msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
1202
57f25377 1203#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
6bbace6d
KZ
1204#, c-format
1205msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1206msgstr ""
1207
57f25377 1208#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1209#, c-format
1210msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1211msgstr ""
1212
57f25377 1213#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1214#, fuzzy, c-format
1215msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1216msgstr "virheellinen i-solmun koko"
1217
57f25377 1218#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
0dd14901 1219#: disk-utils/fsck.c:1255
6bbace6d 1220#, fuzzy
b0041e4a 1221msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1222msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
1223
57f25377 1224#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
c7033bbb
KZ
1225#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
1226#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2031 misc-utils/lslocks.c:456
251e171e 1227#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
c7033bbb 1228#: sys-utils/lscpu.c:1634 sys-utils/lscpu.c:1825 sys-utils/lscpu.c:1957
57f25377 1229#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
c7033bbb 1230#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:494
57f25377 1231#: text-utils/column.c:208
6bbace6d 1232#, fuzzy
b0041e4a 1233msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1234msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
1235
57f25377
KZ
1236#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
1237#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
c7033bbb 1238#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1034
251e171e 1239#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
c7033bbb
KZ
1240#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1653
1241#: sys-utils/lscpu.c:1853 sys-utils/lscpu.c:1881 sys-utils/lsipc.c:480
57f25377
KZ
1242#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
1243#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
c7033bbb 1244#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:412
57f25377 1245#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
6bbace6d 1246#, fuzzy
b0041e4a 1247msgid "failed to allocate output line"
4f0fec58 1248msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
6bbace6d 1249
57f25377
KZ
1250#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
1251#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
c7033bbb 1252#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1075
251e171e 1253#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
c7033bbb
KZ
1254#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lscpu.c:1861
1255#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1893 sys-utils/lsipc.c:514
1256#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
1257#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:479
1258#: text-utils/column.c:459
9d2c1398
KZ
1259#, fuzzy
1260msgid "failed to add output data"
1261msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
1262
57f25377 1263#: disk-utils/fdisk-list.c:197
f5a83f5c 1264#, c-format
6bbace6d 1265msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
f5a83f5c 1266msgstr "Osio %zu ei ala fyysisen sektorin rajalta."
6bbace6d 1267
57f25377 1268#: disk-utils/fdisk-list.c:204
ebe345d1
KZ
1269#, c-format
1270msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1271msgstr ""
1272
57f25377 1273#: disk-utils/fdisk-list.c:213
6bbace6d
KZ
1274#, fuzzy
1275msgid "Partition table entries are not in disk order."
1276msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
1277
c7033bbb
KZ
1278#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1025 libfdisk/src/dos.c:2501
1279#: libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
540afa68
KZ
1280msgid "Start"
1281msgstr "Alku"
1282
c7033bbb
KZ
1283#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2502
1284#: libfdisk/src/gpt.c:3139 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
540afa68
KZ
1285msgid "End"
1286msgstr "Loppu"
1287
c7033bbb
KZ
1288#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2503
1289#: libfdisk/src/gpt.c:3140 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
540afa68
KZ
1290msgid "Sectors"
1291msgstr "Sektorit"
1292
c7033bbb
KZ
1293#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2505
1294#: libfdisk/src/gpt.c:3141 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
540afa68
KZ
1295msgid "Size"
1296msgstr "Koko"
1297
57f25377 1298#: disk-utils/fdisk-list.c:292
540afa68
KZ
1299#, fuzzy, c-format
1300msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1301msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1302
57f25377 1303#: disk-utils/fdisk-list.c:478
6bbace6d
KZ
1304#, fuzzy, c-format
1305msgid "%s unknown column: %s"
1306msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
1307
80bbf3b5 1308#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
9219ccc5 1309#, fuzzy
0ed2f80b 1310msgid "Generic"
9219ccc5 1311msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
55032d70 1312
80bbf3b5 1313#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
0ed2f80b 1314msgid "delete a partition"
9219ccc5 1315msgstr "poista osio"
cf8316e2 1316
80bbf3b5 1317#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b 1318#, fuzzy
540afa68
KZ
1319msgid "list free unpartitioned space"
1320msgstr " e listaa laajennetut osiot"
1321
80bbf3b5 1322#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
540afa68 1323#, fuzzy
0ed2f80b 1324msgid "list known partition types"
9219ccc5 1325msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
f8511249 1326
80bbf3b5 1327#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1328msgid "add a new partition"
9219ccc5 1329msgstr "lisää uusi osio"
f8511249 1330
80bbf3b5 1331#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1332#, fuzzy
1333msgid "print the partition table"
9219ccc5 1334msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
f8511249 1335
80bbf3b5 1336#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b 1337msgid "change a partition type"
9219ccc5 1338msgstr "muuta osion tyyppiä"
cf8316e2 1339
80bbf3b5 1340#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b
KZ
1341#, fuzzy
1342msgid "verify the partition table"
9219ccc5 1343msgstr "osiotaulu"
cf8316e2 1344
80bbf3b5 1345#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
0ed2f80b 1346#, fuzzy
540afa68
KZ
1347msgid "print information about a partition"
1348msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
1349
80bbf3b5 1350#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
540afa68 1351#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1352msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1353msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1354
80bbf3b5 1355#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b
KZ
1356#, fuzzy
1357msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1358msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1359
80bbf3b5 1360#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1361msgid "fix partitions order"
9219ccc5 1362msgstr "korjaa osioiden järjestys"
cf8316e2 1363
80bbf3b5 1364#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1365msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1366msgstr ""
1367
80bbf3b5 1368#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1369msgid "print this menu"
9219ccc5 1370msgstr "näytä tämä valikko"
55032d70 1371
80bbf3b5 1372#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b
KZ
1373#, fuzzy
1374msgid "change display/entry units"
9219ccc5 1375msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
cf8316e2 1376
80bbf3b5 1377#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
0ed2f80b
KZ
1378#, fuzzy
1379msgid "extra functionality (experts only)"
9219ccc5 1380msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
cf8316e2 1381
80bbf3b5 1382#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1383msgid "Script"
1384msgstr ""
1385
80bbf3b5 1386#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1387msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1388msgstr ""
1389
80bbf3b5 1390#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d
KZ
1391msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1392msgstr ""
1393
80bbf3b5 1394#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1395msgid "Save & Exit"
9219ccc5 1396msgstr "Tallenna & lopeta"
cf8316e2 1397
80bbf3b5 1398#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1399msgid "write table to disk and exit"
9219ccc5 1400msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
cf8316e2 1401
80bbf3b5 1402#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1403msgid "write table to disk"
9219ccc5 1404msgstr "kirjoita taulu levylle"
cf8316e2 1405
80bbf3b5 1406#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b
KZ
1407#, fuzzy
1408msgid "quit without saving changes"
9219ccc5 1409msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
cf8316e2 1410
80bbf3b5 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1412msgid "return to main menu"
9219ccc5 1413msgstr "palaa päävalikkoon"
cf8316e2 1414
80bbf3b5 1415#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
9219ccc5 1416#, fuzzy
0ed2f80b 1417msgid "return from BSD to DOS"
9219ccc5 1418msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
cf8316e2 1419
80bbf3b5 1420#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1421#, fuzzy
1422msgid "Create a new label"
9219ccc5 1423msgstr "Luo uusi ensiöosio"
cf8316e2 1424
80bbf3b5 1425#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1426#, fuzzy
1427msgid "create a new empty GPT partition table"
1428msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1429
80bbf3b5 1430#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1431#, fuzzy
1432msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1433msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1434
80bbf3b5 1435#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1436#, fuzzy
1437msgid "create a new empty DOS partition table"
1438msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1439
80bbf3b5 1440#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b
KZ
1441#, fuzzy
1442msgid "create a new empty Sun partition table"
1443msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1444
80bbf3b5 1445#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
0ed2f80b
KZ
1446#, fuzzy
1447msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1448msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
cf8316e2 1449
49b90d82 1450#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
80bbf3b5
KZ
1451msgid "Geometry (for the current label)"
1452msgstr ""
1453
1454#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b 1455msgid "change number of cylinders"
4f0fec58 1456msgstr "muuta sylinterien määrä"
cf8316e2 1457
80bbf3b5 1458#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1459msgid "change number of heads"
4f0fec58 1460msgstr "muuta päiden määrä"
cf8316e2 1461
80bbf3b5 1462#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1463msgid "change number of sectors/track"
4f0fec58 1464msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
cf8316e2 1465
80bbf3b5 1466#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
0ed2f80b
KZ
1467msgid "GPT"
1468msgstr "GPT"
cf8316e2 1469
80bbf3b5 1470#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b 1471msgid "change disk GUID"
4f0fec58 1472msgstr "muuta levyn GUID"
cf8316e2 1473
80bbf3b5 1474#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1475msgid "change partition name"
4f0fec58 1476msgstr "muuta osion nimi"
cf8316e2 1477
80bbf3b5 1478#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1479msgid "change partition UUID"
4f0fec58 1480msgstr "muuta osion UUID"
cf8316e2 1481
80bbf3b5 1482#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
6cd39864
KZ
1483#, fuzzy
1484msgid "change table length"
1485msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
1486
80bbf3b5 1487#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b 1488msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1489msgstr ""
1490
80bbf3b5 1491#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b
KZ
1492#, fuzzy
1493msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
9219ccc5 1494msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1495
80bbf3b5 1496#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1497#, fuzzy
1498msgid "toggle the no block IO protocol flag"
9219ccc5 1499msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1500
80bbf3b5 1501#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b
KZ
1502#, fuzzy
1503msgid "toggle the required partition flag"
9219ccc5 1504msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1505
80bbf3b5 1506#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1507msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1508msgstr ""
1509
80bbf3b5 1510#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
0ed2f80b 1511msgid "Sun"
9219ccc5 1512msgstr "Sun"
cf8316e2 1513
80bbf3b5 1514#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
cf8316e2 1515#, fuzzy
0ed2f80b 1516msgid "toggle the read-only flag"
9219ccc5 1517msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1518
80bbf3b5 1519#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1520#, fuzzy
1521msgid "toggle the mountable flag"
9219ccc5 1522msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
f8511249 1523
80bbf3b5 1524#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b
KZ
1525#, fuzzy
1526msgid "change number of alternate cylinders"
9219ccc5 1527msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
8d398470 1528
80bbf3b5 1529#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
8d398470 1530#, fuzzy
0ed2f80b 1531msgid "change number of extra sectors per cylinder"
9219ccc5 1532msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
8d398470 1533
80bbf3b5 1534#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b
KZ
1535#, fuzzy
1536msgid "change interleave factor"
9219ccc5 1537msgstr "Lomituskerroin"
8d398470 1538
80bbf3b5 1539#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
8d398470 1540#, fuzzy
0ed2f80b 1541msgid "change rotation speed (rpm)"
9219ccc5 1542msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
8d398470 1543
80bbf3b5 1544#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b
KZ
1545#, fuzzy
1546msgid "change number of physical cylinders"
9219ccc5 1547msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
8d398470 1548
80bbf3b5 1549#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b
KZ
1550msgid "SGI"
1551msgstr "SGI"
1552
80bbf3b5 1553#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
8d398470 1554#, fuzzy
0ed2f80b 1555msgid "select bootable partition"
9219ccc5 1556msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8d398470 1557
80bbf3b5 1558#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b
KZ
1559#, fuzzy
1560msgid "edit bootfile entry"
9219ccc5 1561msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
8d398470 1562
80bbf3b5 1563#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b
KZ
1564#, fuzzy
1565msgid "select sgi swap partition"
9219ccc5 1566msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
0ed2f80b 1567
80bbf3b5 1568#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
9219ccc5 1569#, fuzzy
0ed2f80b 1570msgid "create SGI info"
9219ccc5 1571msgstr "SGI"
8d398470 1572
80bbf3b5 1573#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b 1574msgid "DOS (MBR)"
f5a83f5c 1575msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1576
80bbf3b5 1577#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b
KZ
1578#, fuzzy
1579msgid "toggle a bootable flag"
9219ccc5 1580msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1581
80bbf3b5 1582#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1583#, fuzzy
1584msgid "edit nested BSD disklabel"
9219ccc5 1585msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1586
80bbf3b5 1587#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1588#, fuzzy
1589msgid "toggle the dos compatibility flag"
9219ccc5 1590msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1591
80bbf3b5 1592#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b
KZ
1593#, fuzzy
1594msgid "move beginning of data in a partition"
9219ccc5 1595msgstr "Uusi datan alku"
0e6f4a20 1596
80bbf3b5 1597#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b
KZ
1598#, fuzzy
1599msgid "change the disk identifier"
9219ccc5 1600msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 1601
80bbf3b5 1602#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
0ed2f80b
KZ
1603msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1604msgstr ""
0e6f4a20 1605
80bbf3b5 1606#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b 1607msgid "BSD"
f5a83f5c 1608msgstr "BSD"
0e6f4a20 1609
80bbf3b5 1610#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1611#, fuzzy
1612msgid "edit drive data"
9219ccc5 1613msgstr "olevia osioita."
0e6f4a20 1614
80bbf3b5 1615#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b
KZ
1616#, fuzzy
1617msgid "install bootstrap"
9219ccc5 1618msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1619
80bbf3b5 1620#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1621#, fuzzy
1622msgid "show complete disklabel"
9219ccc5 1623msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1624
80bbf3b5 1625#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b
KZ
1626#, fuzzy
1627msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1628msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 1629
80bbf3b5 1630#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
9219ccc5 1631#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 1632msgid ""
0ed2f80b
KZ
1633"\n"
1634"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1635msgstr ""
9219ccc5
LN
1636"\n"
1637"Ohje:\n"
0e6f4a20 1638
c7033bbb 1639#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
9219ccc5 1640#, c-format
0ed2f80b
KZ
1641msgid ""
1642"\n"
1643"Help:\n"
9219ccc5
LN
1644msgstr ""
1645"\n"
1646"Ohje:\n"
0e6f4a20 1647
80bbf3b5 1648#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
0e6f4a20 1649#, c-format
0ed2f80b
KZ
1650msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1651msgstr ""
0e6f4a20 1652
80bbf3b5 1653#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
0ed2f80b
KZ
1654msgid "Expert command (m for help): "
1655msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1656
80bbf3b5 1657#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b
KZ
1658msgid "Command (m for help): "
1659msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1660
80bbf3b5 1661#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
49b90d82
KZ
1662msgid ""
1663"\n"
1664"Do you really want to quit? "
1665msgstr ""
1666"\n"
1667"Haluatko varmasti lopettaa? "
1668
80bbf3b5 1669#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
0ed2f80b
KZ
1670#, fuzzy, c-format
1671msgid "%c: unknown command"
9219ccc5 1672msgstr "tuntematon"
0e6f4a20 1673
80bbf3b5 1674#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
6bbace6d
KZ
1675#, fuzzy
1676msgid "Enter script file name"
1677msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
1678
80bbf3b5 1679#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
49b90d82
KZ
1680msgid "Resetting fdisk!"
1681msgstr ""
1682
80bbf3b5 1683#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
6bbace6d
KZ
1684msgid "Script successfully applied."
1685msgstr ""
1686
80bbf3b5 1687#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
b0041e4a 1688msgid "Failed to transform disk layout into script"
4f0fec58 1689msgstr ""
b0041e4a 1690
80bbf3b5 1691#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
6bbace6d
KZ
1692msgid "Script successfully saved."
1693msgstr ""
1694
c7033bbb 1695#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
6cd39864
KZ
1696#, fuzzy, c-format
1697msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1698msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
1699
c7033bbb 1700#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
6cd39864
KZ
1701#, fuzzy
1702msgid "Do you want to remove the signature?"
1703msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
1704
c7033bbb 1705#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
ebe345d1
KZ
1706msgid "The signature will be removed by a write command."
1707msgstr ""
1708
80bbf3b5 1709#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
0ed2f80b
KZ
1710#, fuzzy
1711msgid "failed to write disklabel"
9219ccc5 1712msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 1713
80bbf3b5 1714#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
b5ef1472 1715msgid "Failed to fix partitions order."
f5a83f5c 1716msgstr "Osiojärjestyksen korjaaminen epäonnistui."
b5ef1472 1717
80bbf3b5 1718#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
b5ef1472 1719msgid "Partitions order fixed."
f5a83f5c 1720msgstr "Osiojärjestys korjattu."
b5ef1472 1721
251e171e 1722#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
0ed2f80b
KZ
1723#, fuzzy, c-format
1724msgid "Could not delete partition %zu"
9219ccc5 1725msgstr "poista osio"
0e6f4a20 1726
251e171e 1727#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
56e7984d 1728#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1729msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1730msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
56e7984d 1731
251e171e 1732#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
0ed2f80b
KZ
1733#, fuzzy
1734msgid "Changing display/entry units to sectors."
1735msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
0e6f4a20 1736
251e171e 1737#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
0ed2f80b
KZ
1738#, fuzzy
1739msgid "Leaving nested disklabel."
9219ccc5 1740msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
0e6f4a20 1741
251e171e 1742#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
6cd39864
KZ
1743msgid "New maximum entries"
1744msgstr ""
1745
251e171e 1746#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
0ed2f80b
KZ
1747#, fuzzy
1748msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
9219ccc5 1749msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1750
251e171e 1751#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
0ed2f80b 1752#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1753msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1754msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
0e6f4a20 1755
251e171e 1756#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
6bbace6d
KZ
1757msgid "New name"
1758msgstr "Uusi nimi"
1759
251e171e 1760#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
6bbace6d
KZ
1761#, fuzzy
1762msgid "Entering nested BSD disklabel."
1763msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
1764
251e171e 1765#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
6bbace6d
KZ
1766msgid "Number of cylinders"
1767msgstr "Sylinterien määrä"
0e6f4a20 1768
251e171e 1769#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
0ed2f80b
KZ
1770msgid "Number of heads"
1771msgstr "Päiden määrä"
0e6f4a20 1772
251e171e 1773#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
0ed2f80b
KZ
1774msgid "Number of sectors"
1775msgstr "Sektorien määrä"
b9ae633e 1776
49b90d82 1777#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1778#, fuzzy, c-format
1779msgid "%s is mounted\n"
1780msgstr "%s on liitetty.\t "
0e6f4a20 1781
49b90d82 1782#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1783#, fuzzy, c-format
1784msgid "%s is not mounted\n"
1785msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
0e6f4a20 1786
49b90d82 1787#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
80bbf3b5 1788#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
c7033bbb
KZ
1789#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
1790#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
1791#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
57f25377
KZ
1792#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
1793#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
1794#: term-utils/setterm.c:794
0ed2f80b
KZ
1795#, fuzzy, c-format
1796msgid "cannot read %s"
9219ccc5 1797msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
0e6f4a20 1798
251e171e 1799#: disk-utils/fsck.c:331
0ed2f80b
KZ
1800#, fuzzy, c-format
1801msgid "parse error: %s"
9219ccc5 1802msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1803
49b90d82 1804#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1805#, fuzzy, c-format
1806msgid "cannot create directory %s"
9219ccc5 1807msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
0e6f4a20 1808
49b90d82 1809#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1810#, fuzzy, c-format
1811msgid "Locking disk by %s ... "
9219ccc5 1812msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
0e6f4a20 1813
49b90d82 1814#: disk-utils/fsck.c:382
9d5bd7b7 1815#, c-format
0ed2f80b 1816msgid "(waiting) "
9d5bd7b7 1817msgstr "(odotetaan) "
0e6f4a20 1818
0ed2f80b 1819#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1820#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1821msgid "succeeded"
9d5bd7b7 1822msgstr "onnistui"
0e6f4a20 1823
49b90d82 1824#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1825msgid "failed"
9d5bd7b7 1826msgstr "epäonnistui"
0e6f4a20 1827
49b90d82 1828#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1829#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1830msgid "Unlocking %s.\n"
9219ccc5 1831msgstr "%s %s%s\n"
0e6f4a20 1832
49b90d82 1833#: disk-utils/fsck.c:442
0ed2f80b
KZ
1834#, fuzzy, c-format
1835msgid "failed to setup description for %s"
9219ccc5 1836msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
0e6f4a20 1837
251e171e
KZ
1838#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
1839#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
55032d70 1840#, fuzzy, c-format
784c8a40 1841msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b 1842msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 1843
49b90d82 1844#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
0ed2f80b
KZ
1845#, fuzzy, c-format
1846msgid "%s: failed to parse fstab"
9219ccc5 1847msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1848
c7033bbb 1849#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
57f25377
KZ
1850#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
1851#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
1852#: term-utils/script.c:880
0ed2f80b 1853msgid "fork failed"
f5a83f5c 1854msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
0ed2f80b 1855
0dd14901 1856#: disk-utils/fsck.c:694
92b619d1 1857#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1858msgid "%s: execute failed"
9219ccc5 1859msgstr "%s epäonnistui"
0ed2f80b 1860
0dd14901 1861#: disk-utils/fsck.c:782
9219ccc5 1862#, fuzzy
0ed2f80b 1863msgid "wait: no more child process?!?"
9219ccc5 1864msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
0e6f4a20 1865
57f25377
KZ
1866#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
1867#: sys-utils/unshare.c:450 sys-utils/unshare.c:471
0ed2f80b 1868msgid "waitpid failed"
9219ccc5 1869msgstr "waitpid epäonnistui"
0e6f4a20 1870
0dd14901 1871#: disk-utils/fsck.c:803
0ed2f80b
KZ
1872#, c-format
1873msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1874msgstr ""
0e6f4a20 1875
0dd14901 1876#: disk-utils/fsck.c:809
0e6f4a20 1877#, c-format
0ed2f80b
KZ
1878msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1879msgstr ""
0e6f4a20 1880
0dd14901 1881#: disk-utils/fsck.c:855
9219ccc5 1882#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1883msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
9219ccc5 1884msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
0e6f4a20 1885
0dd14901 1886#: disk-utils/fsck.c:936
9d5bd7b7 1887#, c-format
0ed2f80b 1888msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
9d5bd7b7 1889msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
0e6f4a20 1890
0dd14901 1891#: disk-utils/fsck.c:1002
0ed2f80b
KZ
1892msgid ""
1893"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1894"with 'no' or '!'."
1895msgstr ""
1896
0dd14901 1897#: disk-utils/fsck.c:1118
0e6f4a20 1898#, c-format
0ed2f80b
KZ
1899msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1900msgstr ""
0e6f4a20 1901
0dd14901 1902#: disk-utils/fsck.c:1130
0ed2f80b
KZ
1903#, fuzzy, c-format
1904msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
9219ccc5 1905msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
0e6f4a20 1906
0dd14901 1907#: disk-utils/fsck.c:1135
0e6f4a20 1908#, c-format
0ed2f80b
KZ
1909msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1910msgstr ""
0e6f4a20 1911
0dd14901 1912#: disk-utils/fsck.c:1152
0ed2f80b
KZ
1913#, fuzzy, c-format
1914msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
9219ccc5 1915msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
0e6f4a20 1916
0dd14901 1917#: disk-utils/fsck.c:1166
0e6f4a20 1918#, c-format
0ed2f80b 1919msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
ad3e09b2 1920msgstr ""
0e6f4a20 1921
0dd14901 1922#: disk-utils/fsck.c:1270
0ed2f80b 1923msgid "Checking all file systems.\n"
9219ccc5 1924msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
0e6f4a20 1925
0dd14901 1926#: disk-utils/fsck.c:1361
9219ccc5 1927#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1928msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
9219ccc5 1929msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
0e6f4a20 1930
0dd14901 1931#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1932#, fuzzy, c-format
1933msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
9219ccc5 1934msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 1935
0dd14901 1936#: disk-utils/fsck.c:1391
0ed2f80b 1937#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1938msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1939msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
1940
0dd14901 1941#: disk-utils/fsck.c:1394
6bbace6d 1942#, fuzzy
0ed2f80b 1943msgid " -A check all filesystems\n"
9219ccc5 1944msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
0e6f4a20 1945
0dd14901 1946#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b
KZ
1947msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1948msgstr ""
0e6f4a20 1949
0dd14901 1950#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1951msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1952msgstr ""
0e6f4a20 1953
0dd14901 1954#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
1955#, fuzzy
1956msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1957msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 1958
0dd14901 1959#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b
KZ
1960msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1961msgstr ""
0e6f4a20 1962
0dd14901 1963#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b
KZ
1964msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1965msgstr ""
b9ae633e 1966
0dd14901 1967#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
1968msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1969msgstr ""
0e6f4a20 1970
0dd14901 1971#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 1972#, fuzzy
540afa68
KZ
1973msgid ""
1974" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1975" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1976msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
0e6f4a20 1977
0dd14901 1978#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b
KZ
1979#, fuzzy
1980msgid " -s serialize the checking operations\n"
9219ccc5 1981msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
0e6f4a20 1982
0dd14901 1983#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b
KZ
1984#, fuzzy
1985msgid " -T do not show the title on startup\n"
1986msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0e6f4a20 1987
0dd14901 1988#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b
KZ
1989msgid ""
1990" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
540afa68 1991" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1992msgstr ""
0e6f4a20 1993
0dd14901 1994#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b
KZ
1995#, fuzzy
1996msgid " -V explain what is being done\n"
1997msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 1998
0dd14901 1999#: disk-utils/fsck.c:1413
0ed2f80b
KZ
2000msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
2001msgstr ""
0e6f4a20 2002
57f25377 2003#: disk-utils/fsck.c:1458
0ed2f80b 2004msgid "too many devices"
9219ccc5 2005msgstr "liian monta laitetta"
0e6f4a20 2006
57f25377 2007#: disk-utils/fsck.c:1470
0ed2f80b 2008msgid "Is /proc mounted?"
9219ccc5 2009msgstr "Onko /proc liitetty?"
0ed2f80b 2010
57f25377 2011#: disk-utils/fsck.c:1478
3406942e 2012#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2013msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2014msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2015
57f25377 2016#: disk-utils/fsck.c:1482
0ed2f80b
KZ
2017#, fuzzy, c-format
2018msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2019msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2020
57f25377
KZ
2021#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:234
2022#: sys-utils/eject.c:276
0ed2f80b 2023msgid "too many arguments"
9219ccc5 2024msgstr "liian monta argumenttia"
0e6f4a20 2025
57f25377 2026#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
540afa68
KZ
2027#, fuzzy
2028msgid "invalid argument of -r"
2029msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
2030
57f25377 2031#: disk-utils/fsck.c:1560
eaae23ab 2032#, c-format
49b90d82 2033msgid "option '%s' may be specified only once"
eaae23ab 2034msgstr ""
49b90d82 2035
57f25377 2036#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:280
49b90d82
KZ
2037#, c-format
2038msgid "option '%s' requires an argument"
2039msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
2040
57f25377 2041#: disk-utils/fsck.c:1598
540afa68
KZ
2042#, fuzzy, c-format
2043msgid "invalid argument of -r: %d"
2044msgstr "virheellinen argumentti: %s"
2045
57f25377 2046#: disk-utils/fsck.c:1641
0ed2f80b
KZ
2047msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
2048msgstr ""
0e6f4a20 2049
49b90d82 2050#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
f5a83f5c 2051#, c-format
9d5bd7b7 2052msgid " %s [options] <file>\n"
f5a83f5c 2053msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 2054
49b90d82 2055#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
6bbace6d
KZ
2056msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2057msgstr ""
2058
49b90d82 2059#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 2060msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2061msgstr ""
0e6f4a20 2062
49b90d82 2063#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b
KZ
2064#, fuzzy
2065msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2066msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2067
49b90d82 2068#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
0ed2f80b 2069msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2070msgstr ""
0e6f4a20 2071
49b90d82 2072#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
0ed2f80b 2073msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
0e6f4a20 2074msgstr ""
0e6f4a20 2075
49b90d82 2076#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
0ed2f80b 2077msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
2078msgstr ""
2079
49b90d82 2080#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
f8511249 2081#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2082msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2083msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
0e6f4a20 2084
49b90d82 2085#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
0e6f4a20 2086#, c-format
0ed2f80b
KZ
2087msgid "not a block device or file: %s"
2088msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
0e6f4a20 2089
49b90d82 2090#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2091msgid "file length too short"
2092msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
2093
80bbf3b5 2094#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
c7033bbb 2095#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:900
251e171e 2096#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
f8511249 2097#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2098msgid "seek on %s failed"
9219ccc5 2099msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 2100
49b90d82 2101#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
0ed2f80b
KZ
2102msgid "superblock magic not found"
2103msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
f8511249 2104
49b90d82 2105#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
0ed2f80b
KZ
2106#, c-format
2107msgid "cramfs endianness is %s\n"
2108msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
55032d70 2109
49b90d82 2110#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2111msgid "big"
2112msgstr "big-endian"
f8511249 2113
49b90d82 2114#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2115msgid "little"
2116msgstr "little-endian"
0e6f4a20 2117
49b90d82 2118#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b 2119msgid "unsupported filesystem features"
f5a83f5c 2120msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
0ed2f80b 2121
49b90d82 2122#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0e6f4a20 2123#, c-format
0ed2f80b
KZ
2124msgid "superblock size (%d) too small"
2125msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
2126
49b90d82 2127#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
9219ccc5 2128#, fuzzy
0ed2f80b 2129msgid "zero file count"
9219ccc5 2130msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
0e6f4a20 2131
49b90d82 2132#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b 2133msgid "file extends past end of filesystem"
f5a83f5c 2134msgstr "tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli"
f8511249 2135
49b90d82 2136#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
0ed2f80b
KZ
2137msgid "old cramfs format"
2138msgstr ""
0e6f4a20 2139
49b90d82 2140#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
0ed2f80b
KZ
2141msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2142msgstr ""
0e6f4a20 2143
80bbf3b5
KZ
2144#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
2145#, fuzzy, c-format
2146msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2147msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
2148
2149#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
0ed2f80b
KZ
2150msgid "crc error"
2151msgstr "crc-virhe"
0e6f4a20 2152
80bbf3b5 2153#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
0ed2f80b
KZ
2154msgid "seek failed"
2155msgstr "siirtyminen epäonnistui"
2156
80bbf3b5 2157#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
f8511249 2158#, fuzzy
0ed2f80b 2159msgid "read romfs failed"
9219ccc5 2160msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 2161
80bbf3b5 2162#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
0ed2f80b
KZ
2163msgid "root inode is not directory"
2164msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
0e6f4a20 2165
80bbf3b5 2166#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
9219ccc5 2167#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2168msgid "bad root offset (%lu)"
9219ccc5 2169msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2170
80bbf3b5 2171#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
0ed2f80b 2172msgid "data block too large"
f5a83f5c 2173msgstr "datalohko on liian suuri"
0e6f4a20 2174
80bbf3b5 2175#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
0ed2f80b
KZ
2176#, fuzzy, c-format
2177msgid "decompression error: %s"
9219ccc5 2178msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
0ed2f80b 2179
80bbf3b5 2180#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
540afa68
KZ
2181#, fuzzy, c-format
2182msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2183msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
0e6f4a20 2184
80bbf3b5 2185#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
540afa68
KZ
2186#, fuzzy, c-format
2187msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2188msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
0e6f4a20 2189
80bbf3b5 2190#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
0e6f4a20 2191#, c-format
0ed2f80b
KZ
2192msgid "non-block (%ld) bytes"
2193msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
0e6f4a20 2194
80bbf3b5 2195#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
0e6f4a20 2196#, c-format
0ed2f80b
KZ
2197msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2198msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
0e6f4a20 2199
80bbf3b5 2200#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
c7033bbb 2201#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
57f25377 2202#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
80bbf3b5 2203#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
0e6f4a20 2204#, c-format
0ed2f80b
KZ
2205msgid "write failed: %s"
2206msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2207
80bbf3b5 2208#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
0ed2f80b
KZ
2209#, c-format
2210msgid "lchown failed: %s"
2211msgstr "lchown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2212
80bbf3b5 2213#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
0ed2f80b
KZ
2214#, c-format
2215msgid "chown failed: %s"
2216msgstr "chown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2217
80bbf3b5 2218#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
57f25377
KZ
2219#, fuzzy, c-format
2220msgid "utimes failed: %s"
0ed2f80b 2221msgstr "utime epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2222
80bbf3b5 2223#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
9219ccc5 2224#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2225msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
9219ccc5 2226msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2227
80bbf3b5 2228#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
0ed2f80b
KZ
2229#, c-format
2230msgid "mkdir failed: %s"
2231msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2232
80bbf3b5 2233#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
0ed2f80b
KZ
2234msgid "filename length is zero"
2235msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
0e6f4a20 2236
80bbf3b5 2237#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
0ed2f80b
KZ
2238msgid "bad filename length"
2239msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
0e6f4a20 2240
80bbf3b5 2241#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
0ed2f80b
KZ
2242msgid "bad inode offset"
2243msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2244
80bbf3b5 2245#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
0ed2f80b
KZ
2246msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2247msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2248
80bbf3b5 2249#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
0ed2f80b
KZ
2250msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2251msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
0e6f4a20 2252
80bbf3b5 2253#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
0ed2f80b
KZ
2254msgid "symbolic link has zero offset"
2255msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
2256
80bbf3b5 2257#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
0ed2f80b
KZ
2258msgid "symbolic link has zero size"
2259msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
2260
80bbf3b5 2261#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
0e6f4a20 2262#, c-format
0ed2f80b
KZ
2263msgid "size error in symlink: %s"
2264msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
0e6f4a20 2265
80bbf3b5 2266#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
55032d70 2267#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2268msgid "symlink failed: %s"
9219ccc5 2269msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
55032d70 2270
80bbf3b5 2271#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
9219ccc5 2272#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2273msgid "special file has non-zero offset: %s"
9219ccc5 2274msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2275
80bbf3b5 2276#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
9219ccc5 2277#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2278msgid "fifo has non-zero size: %s"
9219ccc5 2279msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
8b4ccda1 2280
80bbf3b5 2281#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
55032d70 2282#, c-format
0ed2f80b
KZ
2283msgid "socket has non-zero size: %s"
2284msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
55032d70 2285
80bbf3b5 2286#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
55032d70 2287#, c-format
0ed2f80b
KZ
2288msgid "bogus mode: %s (%o)"
2289msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
f8511249 2290
80bbf3b5 2291#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
4ba07568 2292#, c-format
0ed2f80b
KZ
2293msgid "mknod failed: %s"
2294msgstr "mknod epäonnistui: %s"
8b4ccda1 2295
80bbf3b5 2296#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
f8511249 2297#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2298msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2299msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
f8511249 2300
80bbf3b5 2301#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
f8511249 2302#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2303msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2304msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
0e6f4a20 2305
80bbf3b5 2306#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
f8511249 2307#, fuzzy
0ed2f80b 2308msgid "invalid file data offset"
9219ccc5 2309msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0e6f4a20 2310
57f25377 2311#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b
KZ
2312#, fuzzy
2313msgid "invalid blocksize argument"
9219ccc5 2314msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 2315
57f25377 2316#: disk-utils/fsck.cramfs.c:710
c107f87a 2317#, c-format
0ed2f80b
KZ
2318msgid "%s: OK\n"
2319msgstr "%s: OK\n"
0e6f4a20 2320
49b90d82 2321#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2322#, fuzzy
2323msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2324msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
f8511249 2325
49b90d82 2326#: disk-utils/fsck.minix.c:187
1b8a611a 2327#, fuzzy
540afa68 2328msgid " -l, --list list all filenames\n"
9219ccc5 2329msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
0ed2f80b 2330
49b90d82 2331#: disk-utils/fsck.minix.c:188
9219ccc5 2332#, fuzzy
540afa68 2333msgid " -a, --auto automatic repair\n"
9219ccc5 2334msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
1b8a611a 2335
49b90d82 2336#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2337#, fuzzy
540afa68 2338msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2339msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
f8511249 2340
49b90d82 2341#: disk-utils/fsck.minix.c:190
9219ccc5 2342#, fuzzy
540afa68
KZ
2343msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2344msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 2345
49b90d82 2346#: disk-utils/fsck.minix.c:191
0ed2f80b 2347#, fuzzy
540afa68 2348msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2349msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
2350
49b90d82 2351#: disk-utils/fsck.minix.c:192
540afa68 2352msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
ad3e09b2 2353msgstr ""
cf8316e2 2354
49b90d82 2355#: disk-utils/fsck.minix.c:193
9219ccc5 2356#, fuzzy
540afa68 2357msgid " -f, --force force check\n"
9219ccc5 2358msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 2359
0ed2f80b
KZ
2360#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2361#. * translated.
b5ef1472 2362#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0e6f4a20 2363#, c-format
0ed2f80b 2364msgid "%s (y/n)? "
9219ccc5 2365msgstr "%s (k/e)? "
0e6f4a20 2366
b5ef1472 2367#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c107f87a 2368#, c-format
0ed2f80b
KZ
2369msgid "%s (n/y)? "
2370msgstr "%s (e/k)? "
0e6f4a20 2371
b5ef1472 2372#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c107f87a 2373#, c-format
0ed2f80b
KZ
2374msgid "y\n"
2375msgstr "k\n"
0e6f4a20 2376
b5ef1472 2377#: disk-utils/fsck.minix.c:271
c107f87a 2378#, c-format
0ed2f80b
KZ
2379msgid "n\n"
2380msgstr "e\n"
0e6f4a20 2381
b5ef1472 2382#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0e6f4a20 2383#, c-format
0ed2f80b
KZ
2384msgid "%s is mounted.\t "
2385msgstr "%s on liitetty.\t "
cf8316e2 2386
b5ef1472 2387#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2388msgid "Do you really want to continue"
2389msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
0e6f4a20 2390
b5ef1472 2391#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2392#, c-format
2393msgid "check aborted.\n"
2394msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
f74675cc 2395
6cd39864 2396#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
0ed2f80b
KZ
2397#, c-format
2398msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2399msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2400
6cd39864 2401#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
0ed2f80b
KZ
2402#, c-format
2403msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2404msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2405
6cd39864 2406#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
0ed2f80b
KZ
2407msgid "Remove block"
2408msgstr "Poista lohko"
0e6f4a20 2409
6cd39864 2410#: disk-utils/fsck.minix.c:363
0ed2f80b
KZ
2411#, c-format
2412msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2413msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2414
6cd39864 2415#: disk-utils/fsck.minix.c:369
0ed2f80b
KZ
2416#, c-format
2417msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2418msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2419
6cd39864 2420#: disk-utils/fsck.minix.c:381
0ed2f80b 2421#, c-format
0e6f4a20 2422msgid ""
0ed2f80b
KZ
2423"Internal error: trying to write bad block\n"
2424"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2425msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2426"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
2427"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
0e6f4a20 2428
6cd39864 2429#: disk-utils/fsck.minix.c:387
0ed2f80b
KZ
2430msgid "seek failed in write_block"
2431msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
0e6f4a20 2432
6cd39864 2433#: disk-utils/fsck.minix.c:390
0e6f4a20 2434#, c-format
0ed2f80b
KZ
2435msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2436msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2437
9d2c1398
KZ
2438#: disk-utils/fsck.minix.c:424
2439#, fuzzy, c-format
2440msgid "Warning: block out of range\n"
2441msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
2442
2443#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b
KZ
2444msgid "seek failed in write_super_block"
2445msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
0e6f4a20 2446
9d2c1398 2447#: disk-utils/fsck.minix.c:513
0ed2f80b
KZ
2448msgid "unable to write super-block"
2449msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
0e6f4a20 2450
9d2c1398 2451#: disk-utils/fsck.minix.c:526
0ed2f80b
KZ
2452msgid "Unable to write inode map"
2453msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2454
9d2c1398 2455#: disk-utils/fsck.minix.c:529
0ed2f80b
KZ
2456msgid "Unable to write zone map"
2457msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
f8511249 2458
9d2c1398 2459#: disk-utils/fsck.minix.c:532
0ed2f80b
KZ
2460msgid "Unable to write inodes"
2461msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2462
9d2c1398 2463#: disk-utils/fsck.minix.c:564
0ed2f80b
KZ
2464#, fuzzy
2465msgid "unable to alloc buffer for superblock"
9219ccc5 2466msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 2467
9d2c1398 2468#: disk-utils/fsck.minix.c:567
0ed2f80b
KZ
2469msgid "unable to read super block"
2470msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 2471
9d2c1398 2472#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2473msgid "bad magic number in super-block"
2474msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
f8511249 2475
9d2c1398 2476#: disk-utils/fsck.minix.c:591
0ed2f80b
KZ
2477msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2478msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
0e6f4a20 2479
9d2c1398 2480#: disk-utils/fsck.minix.c:593
6cd39864
KZ
2481#, fuzzy
2482msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2483msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2484
9d2c1398 2485#: disk-utils/fsck.minix.c:595
0ed2f80b
KZ
2486msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2487msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2488
9d2c1398 2489#: disk-utils/fsck.minix.c:597
6cd39864
KZ
2490#, fuzzy
2491msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2492msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2493
9d2c1398 2494#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2495msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2496msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2497
9d2c1398 2498#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b
KZ
2499msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2500msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
f8511249 2501
9d2c1398 2502#: disk-utils/fsck.minix.c:619
0ed2f80b
KZ
2503msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2504msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2505
9d2c1398 2506#: disk-utils/fsck.minix.c:622
0ed2f80b
KZ
2507msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2508msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2509
9d2c1398 2510#: disk-utils/fsck.minix.c:625
0ed2f80b
KZ
2511msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2512msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2513
9d2c1398 2514#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2515msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2516msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2517
9d2c1398 2518#: disk-utils/fsck.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
2519msgid "Unable to read inode map"
2520msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
55032d70 2521
9d2c1398 2522#: disk-utils/fsck.minix.c:636
0ed2f80b
KZ
2523msgid "Unable to read zone map"
2524msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
0e6f4a20 2525
9d2c1398 2526#: disk-utils/fsck.minix.c:640
0ed2f80b
KZ
2527msgid "Unable to read inodes"
2528msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
0e6f4a20 2529
9d2c1398 2530#: disk-utils/fsck.minix.c:642
b359eb3b 2531#, c-format
0ed2f80b
KZ
2532msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2533msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
0e6f4a20 2534
9d2c1398 2535#: disk-utils/fsck.minix.c:647
0ed2f80b
KZ
2536#, c-format
2537msgid "%ld inodes\n"
2538msgstr "%ld i-solmua\n"
0e6f4a20 2539
9d2c1398 2540#: disk-utils/fsck.minix.c:648
0ed2f80b
KZ
2541#, c-format
2542msgid "%ld blocks\n"
2543msgstr "%ld lohkoa\n"
0e6f4a20 2544
49b90d82 2545#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
f8511249 2546#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2547msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2548msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
0e6f4a20 2549
9d2c1398 2550#: disk-utils/fsck.minix.c:651
b9ae633e 2551#, c-format
0ed2f80b
KZ
2552msgid "Zonesize=%d\n"
2553msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
b9ae633e 2554
9d2c1398 2555#: disk-utils/fsck.minix.c:652
9219ccc5 2556#, c-format
0ed2f80b 2557msgid "Maxsize=%zu\n"
9219ccc5 2558msgstr "Maxkoko=%zu\n"
b9ae633e 2559
9d2c1398 2560#: disk-utils/fsck.minix.c:654
55032d70 2561#, c-format
0ed2f80b
KZ
2562msgid "Filesystem state=%d\n"
2563msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
55032d70 2564
9d2c1398 2565#: disk-utils/fsck.minix.c:655
4f0fec58 2566#, c-format
0ed2f80b
KZ
2567msgid ""
2568"namelen=%zd\n"
2569"\n"
4f0fec58
LN
2570msgstr ""
2571"namelen=%zd\n"
2572"\n"
55032d70 2573
9d2c1398 2574#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
0ed2f80b
KZ
2575#, c-format
2576msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2577msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
55032d70 2578
9d2c1398 2579#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2580msgid "Mark in use"
2581msgstr "Merkitse käyttöön"
0e6f4a20 2582
9d2c1398 2583#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
0ed2f80b
KZ
2584#, c-format
2585msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2586msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
b9ae633e 2587
9d2c1398 2588#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
b9ae633e 2589#, c-format
0ed2f80b
KZ
2590msgid "Warning: inode count too big.\n"
2591msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
b9ae633e 2592
9d2c1398 2593#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
0ed2f80b
KZ
2594msgid "root inode isn't a directory"
2595msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
b9ae633e 2596
9d2c1398 2597#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
0e6f4a20 2598#, c-format
0ed2f80b
KZ
2599msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2600msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2601
9d2c1398
KZ
2602#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
2603#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
2604#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2605msgid "Clear"
2606msgstr "Tyhjennä"
b9ae633e 2607
9d2c1398 2608#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2609#, c-format
2610msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2611msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
0e6f4a20 2612
9d2c1398 2613#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
0ed2f80b
KZ
2614msgid "Correct"
2615msgstr "Korjaa"
0e6f4a20 2616
9d2c1398 2617#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
0ed2f80b
KZ
2618#, c-format
2619msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2620msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
756bfd01 2621
9d2c1398 2622#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
0ed2f80b
KZ
2623msgid " Remove"
2624msgstr " Poista"
756bfd01 2625
9d2c1398 2626#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
48d7b13a 2627#, c-format
0ed2f80b
KZ
2628msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2629msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
756bfd01 2630
9d2c1398 2631#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
b359eb3b 2632#, c-format
0ed2f80b
KZ
2633msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2634msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
756bfd01 2635
9d2c1398 2636#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
0ed2f80b
KZ
2637msgid "internal error"
2638msgstr "sisäinen virhe"
0e6f4a20 2639
9d2c1398 2640#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
f8511249 2641#, c-format
0ed2f80b
KZ
2642msgid "%s: bad directory: size < 32"
2643msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
0e6f4a20 2644
9d2c1398 2645#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
6cd39864
KZ
2646#, fuzzy, c-format
2647msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2648msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
2649
9d2c1398 2650#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
0ed2f80b
KZ
2651msgid "seek failed in bad_zone"
2652msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
0e6f4a20 2653
9d2c1398 2654#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
55032d70 2655#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2656msgid "Inode %lu mode not cleared."
2657msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
0e6f4a20 2658
9d2c1398 2659#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
0ed2f80b
KZ
2660#, fuzzy, c-format
2661msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
9219ccc5 2662msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2663
9d2c1398 2664#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
0ed2f80b
KZ
2665#, fuzzy, c-format
2666msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
9219ccc5 2667msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2668
9d2c1398 2669#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2670msgid "Set"
2671msgstr "Aseta"
3406942e 2672
9d2c1398 2673#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
0ed2f80b
KZ
2674#, fuzzy, c-format
2675msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2676msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
cf8316e2 2677
9d2c1398 2678#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
0ed2f80b
KZ
2679msgid "Set i_nlinks to count"
2680msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
55032d70 2681
9d2c1398 2682#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
9219ccc5 2683#, c-format
0ed2f80b 2684msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
9219ccc5 2685msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä."
0ed2f80b 2686
9d2c1398 2687#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
0ed2f80b
KZ
2688msgid "Unmark"
2689msgstr "Poista merkintä"
cf8316e2 2690
9d2c1398 2691#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
9219ccc5 2692#, c-format
0ed2f80b 2693msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2694msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n"
cf8316e2 2695
9d2c1398 2696#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
9219ccc5 2697#, c-format
0ed2f80b 2698msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2699msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
0ed2f80b 2700
49b90d82 2701#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
0ed2f80b
KZ
2702msgid "bad inode size"
2703msgstr "virheellinen i-solmun koko"
2704
49b90d82 2705#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
0ed2f80b
KZ
2706msgid "bad v2 inode size"
2707msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
2708
57f25377 2709#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
0ed2f80b
KZ
2710msgid "need terminal for interactive repairs"
2711msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
cf8316e2 2712
57f25377 2713#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
56e7984d 2714#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2715msgid "cannot open %s: %s"
9219ccc5 2716msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
56e7984d 2717
57f25377 2718#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
0ed2f80b
KZ
2719#, c-format
2720msgid "%s is clean, no check.\n"
2721msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
f8511249 2722
57f25377 2723#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
0ed2f80b
KZ
2724#, c-format
2725msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2726msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
f8511249 2727
57f25377 2728#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
b9ae633e 2729#, c-format
0ed2f80b
KZ
2730msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2731msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
b9ae633e 2732
57f25377 2733#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
0ed2f80b
KZ
2734#, c-format
2735msgid ""
2736"\n"
2737"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2738msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2739"\n"
2740"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
cf8316e2 2741
57f25377 2742#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
55032d70 2743#, c-format
0ed2f80b
KZ
2744msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2745msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
55032d70 2746
57f25377 2747#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
0ed2f80b
KZ
2748#, c-format
2749msgid ""
2750"\n"
2751"%6d regular files\n"
2752"%6d directories\n"
2753"%6d character device files\n"
2754"%6d block device files\n"
2755"%6d links\n"
2756"%6d symbolic links\n"
2757"------\n"
2758"%6d files\n"
2759msgstr ""
2760"\n"
2761"%6d tavallista tiedostoa\n"
2762"%6d hakemistoa\n"
2763"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
2764"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
2765"%6d linkkiä\n"
2766"%6d symbolista linkkiä\n"
2767"------\n"
2768"%6d tiedostoa\n"
b9ae633e 2769
57f25377 2770#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
0ed2f80b
KZ
2771#, c-format
2772msgid ""
2773"----------------------------\n"
2774"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2775"----------------------------\n"
2776msgstr ""
2777"--------------------------------\n"
2778"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
2779"--------------------------------\n"
0e6f4a20 2780
57f25377
KZ
2781#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
2782#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
2783#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
c7033bbb 2784#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
251e171e 2785#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
57f25377 2786#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
6bbace6d
KZ
2787msgid "write failed"
2788msgstr "kirjoitus epäonnistui"
2789
49b90d82 2790#: disk-utils/isosize.c:106
9219ccc5 2791#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2792msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
9219ccc5 2793msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
8d398470 2794
49b90d82 2795#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
f8511249 2796#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2797msgid "read error on %s"
9219ccc5 2798msgstr "%s: lukuvirhe"
0e6f4a20 2799
49b90d82 2800#: disk-utils/isosize.c:124
0ed2f80b
KZ
2801#, c-format
2802msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2803msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
0e6f4a20 2804
49b90d82 2805#: disk-utils/isosize.c:148
f5a83f5c 2806#, c-format
49b90d82 2807msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
f5a83f5c 2808msgstr " %s [valitsimet] <iso9660-vedostiedosto>\n"
0027a8b1 2809
49b90d82 2810#: disk-utils/isosize.c:152
6bbace6d 2811msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
f5a83f5c 2812msgstr "Näytä ISO-9660-tiedostojärjestelmän pituus.\n"
6bbace6d 2813
49b90d82 2814#: disk-utils/isosize.c:155
0ed2f80b
KZ
2815msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2816msgstr ""
f8511249 2817
49b90d82 2818#: disk-utils/isosize.c:156
0ed2f80b
KZ
2819#, fuzzy
2820msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2821msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2822
49b90d82 2823#: disk-utils/isosize.c:187
0ed2f80b 2824msgid "invalid divisor argument"
f5a83f5c 2825msgstr "virheellinen nimittäjäargumentti"
0e6f4a20 2826
49b90d82 2827#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
f8511249 2828#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2829msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2830msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 2831
49b90d82 2832#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d
KZ
2833msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2834msgstr ""
2835
49b90d82 2836#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
0ed2f80b
KZ
2837#, c-format
2838msgid ""
2839"\n"
2840"Options:\n"
2841" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2842" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2843" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2844" -v, --verbose explain what is being done\n"
2845" -c this option is silently ignored\n"
2846" -l this option is silently ignored\n"
0ed2f80b 2847msgstr ""
0027a8b1 2848
57f25377 2849#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
b9ae633e 2850#, fuzzy
0ed2f80b 2851msgid "invalid number of inodes"
9219ccc5 2852msgstr "%s: virheellinen luku"
0027a8b1 2853
57f25377 2854#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b
KZ
2855msgid "volume name too long"
2856msgstr "osionimi on liian pitkä"
0027a8b1 2857
57f25377 2858#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b
KZ
2859msgid "fsname name too long"
2860msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
8d398470 2861
57f25377 2862#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
8d398470 2863#, fuzzy
0ed2f80b 2864msgid "invalid block-count"
9219ccc5 2865msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
8d398470 2866
57f25377 2867#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2868#, c-format
2869msgid "cannot get size of %s"
2870msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 2871
57f25377 2872#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2873#, c-format
2874msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2875msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
8d398470 2876
57f25377 2877#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
0ed2f80b
KZ
2878msgid "too many inodes - max is 512"
2879msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
8d398470 2880
57f25377 2881#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
0ed2f80b
KZ
2882#, c-format
2883msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2884msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
8d398470 2885
57f25377 2886#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
0ed2f80b
KZ
2887#, c-format
2888msgid "Device: %s\n"
2889msgstr "Laite: %s\n"
8d398470 2890
57f25377 2891#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2892#, c-format
2893msgid "Volume: <%-6s>\n"
2894msgstr "Osio: <%-6s>\n"
8d398470 2895
57f25377 2896#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
0ed2f80b
KZ
2897#, c-format
2898msgid "FSname: <%-6s>\n"
2899msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
8d398470 2900
57f25377 2901#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2902#, c-format
2903msgid "BlockSize: %d\n"
2904msgstr "LohkoKoko: %d\n"
8d398470 2905
57f25377 2906#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
540afa68
KZ
2907#, fuzzy, c-format
2908msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
9d5bd7b7 2909msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
8d398470 2910
57f25377 2911#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
540afa68
KZ
2912#, fuzzy, c-format
2913msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
9d5bd7b7 2914msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
8d398470 2915
57f25377 2916#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
540afa68
KZ
2917#, fuzzy, c-format
2918msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2919msgstr "Lohkot: %lld\n"
8d398470 2920
57f25377 2921#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
0ed2f80b
KZ
2922#, c-format
2923msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2924msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
8d398470 2925
57f25377 2926#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b
KZ
2927msgid "error writing superblock"
2928msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
8d398470 2929
57f25377 2930#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
0ed2f80b
KZ
2931msgid "error writing root inode"
2932msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
8d398470 2933
57f25377 2934#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
0ed2f80b
KZ
2935msgid "error writing inode"
2936msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
8d398470 2937
57f25377 2938#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
0ed2f80b
KZ
2939msgid "seek error"
2940msgstr "siirtymisvirhe"
2941
57f25377 2942#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b
KZ
2943msgid "error writing . entry"
2944msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
2945
57f25377 2946#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
2947msgid "error writing .. entry"
2948msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
8d398470 2949
57f25377 2950#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
8d398470 2951#, c-format
0ed2f80b
KZ
2952msgid "error closing %s"
2953msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
8d398470 2954
49b90d82 2955#: disk-utils/mkfs.c:45
8d398470 2956#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2957msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2958msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
8d398470 2959
49b90d82 2960#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 2961msgid "Make a Linux filesystem.\n"
f5a83f5c 2962msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
8d398470 2963
49b90d82 2964#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2965#, c-format
2966msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2967msgstr ""
8d398470 2968
49b90d82 2969#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2970#, c-format
2971msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2972msgstr ""
8d398470 2973
49b90d82 2974#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2975#, c-format
2976msgid " <device> path to the device to be used\n"
2977msgstr ""
8d398470 2978
49b90d82 2979#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2980#, c-format
2981msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2982msgstr ""
8d398470 2983
49b90d82 2984#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
2985#, c-format
2986msgid ""
2987" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2988" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2989msgstr ""
55032d70 2990
c7033bbb
KZ
2991#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1519
2992#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
2993#: sys-utils/rtcwake.c:609 term-utils/script.c:692
55032d70 2994#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
2995msgid "failed to execute %s"
2996msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 2997
49b90d82
KZ
2998#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
2999#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3000msgid ""
3001"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
0ed2f80b
KZ
3002" -v be verbose\n"
3003" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
3004" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
3005" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
3006" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
49b90d82 3007" -i file insert a file image into the filesystem\n"
0ed2f80b
KZ
3008" -n name set name of cramfs filesystem\n"
3009" -p pad by %d bytes for boot code\n"
3010" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
49b90d82 3011" -z make explicit holes\n"
0ed2f80b
KZ
3012" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
3013" outfile output file\n"
3014msgstr ""
3015"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
3016" -h näytä tämä ohje\n"
3017" -v monisanaisuus\n"
3018" -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
3019" -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
3020" -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
3021" -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
3022" -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
3023" -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
3024" -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
3025" -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
3026" -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
3027" haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
3028" tulostied tulostiedosto\n"
8d398470 3029
49b90d82 3030#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
9219ccc5 3031#, c-format
0ed2f80b 3032msgid "readlink failed: %s"
9219ccc5 3033msgstr "readlink epäonnistui: %s"
8d398470 3034
80bbf3b5 3035#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
9219ccc5 3036#, c-format
0ed2f80b 3037msgid "could not read directory %s"
9219ccc5 3038msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
8d398470 3039
80bbf3b5 3040#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
0ed2f80b 3041msgid "filesystem too big. Exiting."
9219ccc5 3042msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Lopetetaan."
8d398470 3043
80bbf3b5 3044#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
98a063a9 3045#, c-format
0ed2f80b
KZ
3046msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3047msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
8d398470 3048
80bbf3b5 3049#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
0ed2f80b
KZ
3050#, c-format
3051msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3052msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
55032d70 3053
80bbf3b5 3054#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
9219ccc5 3055#, c-format
0ed2f80b 3056msgid "cannot close file %s"
9219ccc5 3057msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
8892b2f9 3058
80bbf3b5 3059#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
55032d70 3060#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3061msgid "invalid edition number argument"
3062msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 3063
80bbf3b5 3064#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
0ed2f80b 3065msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
9219ccc5 3066msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”"
55032d70 3067
57f25377 3068#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
9d5bd7b7 3069#, c-format
0ed2f80b 3070msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
9d5bd7b7 3071msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti."
55032d70 3072
57f25377 3073#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
9219ccc5 3074#, fuzzy
0ed2f80b 3075msgid "ROM image map"
9219ccc5 3076msgstr "Avainta ei ole kartassa"
55032d70 3077
57f25377 3078#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
0ed2f80b
KZ
3079#, c-format
3080msgid "Including: %s\n"
3081msgstr "Sisällytetään: %s\n"
55032d70 3082
57f25377 3083#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
0ed2f80b
KZ
3084#, c-format
3085msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3086msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
55032d70 3087
57f25377 3088#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
0ed2f80b
KZ
3089#, c-format
3090msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3091msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
55032d70 3092
57f25377 3093#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
0ed2f80b
KZ
3094#, c-format
3095msgid "Super block: %zd bytes\n"
3096msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
8d398470 3097
57f25377 3098#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
0ed2f80b
KZ
3099#, c-format
3100msgid "CRC: %x\n"
3101msgstr "CRC: %x\n"
55032d70 3102
57f25377 3103#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
0ed2f80b
KZ
3104#, fuzzy, c-format
3105msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3106msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
8d398470 3107
57f25377 3108#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
9d5bd7b7 3109#, c-format
0ed2f80b 3110msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
9d5bd7b7 3111msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)"
8d398470 3112
57f25377 3113#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b 3114msgid "ROM image"
8d398470
KZ
3115msgstr ""
3116
57f25377 3117#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
540afa68
KZ
3118#, fuzzy, c-format
3119msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
9219ccc5 3120msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun."
0ed2f80b 3121
57f25377 3122#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
0ed2f80b 3123msgid "warning: files were skipped due to errors."
9219ccc5 3124msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia."
8d398470 3125
57f25377 3126#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
9219ccc5 3127#, c-format
0ed2f80b 3128msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
9219ccc5 3129msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)."
8d398470 3130
57f25377 3131#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
9219ccc5 3132#, c-format
0ed2f80b 3133msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3134msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3135
57f25377 3136#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
9219ccc5 3137#, c-format
0ed2f80b 3138msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3139msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3140
57f25377 3141#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
9219ccc5 3142#, c-format
8d398470 3143msgid ""
0ed2f80b
KZ
3144"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3145"that some device files will be wrong."
98a063a9 3146msgstr ""
0ed2f80b 3147"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
9219ccc5 3148"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin."
cf8316e2 3149
49b90d82 3150#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
540afa68
KZ
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3153msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
cf8316e2 3154
49b90d82 3155#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
540afa68
KZ
3156#, fuzzy
3157msgid " -1 use Minix version 1\n"
3158msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3159
49b90d82 3160#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
540afa68
KZ
3161#, fuzzy
3162msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3163msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
3164
49b90d82 3165#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
540afa68
KZ
3166#, fuzzy
3167msgid " -3 use Minix version 3\n"
3168msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3169
49b90d82 3170#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
540afa68
KZ
3171#, fuzzy
3172msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3173msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3174
49b90d82 3175#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
540afa68
KZ
3176#, fuzzy
3177msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3178msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3179
49b90d82 3180#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
540afa68
KZ
3181#, fuzzy
3182msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3183msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
3184
49b90d82 3185#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
540afa68
KZ
3186msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3187msgstr ""
d3cac66d 3188
49b90d82 3189#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
9219ccc5 3190#, c-format
0ed2f80b 3191msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
9219ccc5 3192msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
cf8316e2 3193
49b90d82 3194#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
9219ccc5 3195#, c-format
0ed2f80b 3196msgid "%s: unable to clear boot sector"
9219ccc5 3197msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
cf8316e2 3198
49b90d82 3199#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
9219ccc5 3200#, c-format
0ed2f80b 3201msgid "%s: seek failed in write_tables"
9219ccc5 3202msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
8d398470 3203
49b90d82 3204#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
4f0fec58 3205#, c-format
0ed2f80b 3206msgid "%s: unable to write super-block"
4f0fec58 3207msgstr "%s: superlohkon kirjoitus ei onnistu"
cf8316e2 3208
49b90d82 3209#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
4f0fec58 3210#, c-format
0ed2f80b 3211msgid "%s: unable to write inode map"
4f0fec58 3212msgstr "%s: i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3213
49b90d82 3214#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
4f0fec58 3215#, c-format
0ed2f80b 3216msgid "%s: unable to write zone map"
4f0fec58 3217msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
dea22a3d 3218
49b90d82 3219#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
4f0fec58 3220#, c-format
0ed2f80b 3221msgid "%s: unable to write inodes"
4f0fec58 3222msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3223
49b90d82 3224#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
fc44048e 3225#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3226msgid "%s: seek failed in write_block"
3227msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
fc44048e 3228
49b90d82 3229#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
fc44048e 3230#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3231msgid "%s: write failed in write_block"
9219ccc5 3232msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
fc44048e 3233
49b90d82
KZ
3234#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
3235#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
4f0fec58 3236#, c-format
0ed2f80b 3237msgid "%s: too many bad blocks"
4f0fec58 3238msgstr "%s: liian monta viallista lohkoa"
55c8e797 3239
49b90d82 3240#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
4f0fec58 3241#, c-format
0ed2f80b 3242msgid "%s: not enough good blocks"
4f0fec58 3243msgstr "%s: ei riittävästi ehjiä lohkoja"
55c8e797 3244
49b90d82 3245#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
540afa68
KZ
3246#, c-format
3247msgid ""
3248"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3249"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3250msgstr ""
0e6f4a20 3251
49b90d82 3252#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
9219ccc5 3253#, c-format
0ed2f80b
KZ
3254msgid "%lu inode\n"
3255msgid_plural "%lu inodes\n"
9219ccc5
LN
3256msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
3257msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
0e6f4a20 3258
49b90d82 3259#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
9219ccc5 3260#, c-format
0ed2f80b
KZ
3261msgid "%lu block\n"
3262msgid_plural "%lu blocks\n"
9219ccc5
LN
3263msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
3264msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
0e6f4a20 3265
49b90d82 3266#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
55c8e797 3267#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3268msgid "Zonesize=%zu\n"
3269msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
55c8e797 3270
49b90d82 3271#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
0ed2f80b 3272#, fuzzy, c-format
55c8e797 3273msgid ""
0ed2f80b
KZ
3274"Maxsize=%zu\n"
3275"\n"
9219ccc5 3276msgstr "Maxkoko=%zu\n"
55c8e797 3277
49b90d82 3278#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
0ed2f80b
KZ
3279#, fuzzy, c-format
3280msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3281msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
0e6f4a20 3282
49b90d82 3283#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
ee70cb20 3284#, c-format
0ed2f80b
KZ
3285msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3286msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
ee70cb20 3287
49b90d82 3288#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
0ed2f80b
KZ
3289#, fuzzy, c-format
3290msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3291msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3292
49b90d82 3293#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
3294#, fuzzy, c-format
3295msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3296msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
0e6f4a20 3297
49b90d82 3298#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
9d5bd7b7 3299#, c-format
0ed2f80b
KZ
3300msgid "%d bad block\n"
3301msgid_plural "%d bad blocks\n"
9d5bd7b7 3302msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
0ed2f80b 3303msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
f74675cc 3304
49b90d82 3305#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
0ed2f80b
KZ
3306#, fuzzy, c-format
3307msgid "%s: can't open file of bad blocks"
9219ccc5 3308msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
0e6f4a20 3309
49b90d82 3310#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
b359eb3b 3311#, c-format
0ed2f80b 3312msgid "badblock number input error on line %d\n"
ad3e09b2 3313msgstr ""
0e6f4a20 3314
49b90d82 3315#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
0ed2f80b
KZ
3316#, fuzzy, c-format
3317msgid "%s: cannot read badblocks file"
9219ccc5 3318msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
0ed2f80b 3319
49b90d82 3320#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
0ed2f80b
KZ
3321#, c-format
3322msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3323msgstr ""
0e6f4a20 3324
49b90d82 3325#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3326#, fuzzy, c-format
3327msgid "cannot determine size of %s"
9219ccc5 3328msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3329
49b90d82 3330#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
0ed2f80b 3331#, c-format
540afa68
KZ
3332msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3333msgstr ""
0e6f4a20 3334
49b90d82 3335#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b
KZ
3336#, fuzzy, c-format
3337msgid "%s: number of blocks too small"
9219ccc5 3338msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
0e6f4a20 3339
49b90d82 3340#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
540afa68
KZ
3341#, fuzzy, c-format
3342msgid "unsupported name length: %d"
3343msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
3344
49b90d82 3345#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
540afa68
KZ
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "unsupported minix file system version: %d"
3348msgstr "Tiedostojärjestelmä"
3349
49b90d82 3350#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
540afa68
KZ
3351msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3352msgstr ""
3353
49b90d82 3354#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
540afa68
KZ
3355#, fuzzy
3356msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3357msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3358
49b90d82 3359#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
540afa68
KZ
3360#, fuzzy
3361msgid "failed to parse number of inodes"
3362msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3363
57f25377 3364#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
540afa68
KZ
3365#, fuzzy
3366msgid "failed to parse number of blocks"
3367msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
3368
57f25377 3369#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
540afa68
KZ
3370#, c-format
3371msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3372msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
3373
b5ef1472 3374#: disk-utils/mkswap.c:80
d3cac66d
KZ
3375#, c-format
3376msgid "Bad user-specified page size %u"
3377msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3378
b5ef1472 3379#: disk-utils/mkswap.c:83
9219ccc5 3380#, c-format
0ed2f80b 3381msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
9219ccc5 3382msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan"
0e6f4a20 3383
b5ef1472 3384#: disk-utils/mkswap.c:124
0ed2f80b 3385msgid "Label was truncated."
9219ccc5 3386msgstr "Nimiö typistettiin."
0e6f4a20 3387
b5ef1472 3388#: disk-utils/mkswap.c:132
0ed2f80b
KZ
3389#, c-format
3390msgid "no label, "
3391msgstr "ei nimiötä, "
0e6f4a20 3392
b5ef1472 3393#: disk-utils/mkswap.c:140
0ed2f80b
KZ
3394#, c-format
3395msgid "no uuid\n"
3396msgstr "ei uuid:tä\n"
0e6f4a20 3397
49b90d82 3398#: disk-utils/mkswap.c:148
9d5bd7b7 3399#, c-format
ad3e09b2 3400msgid ""
0ed2f80b
KZ
3401"\n"
3402"Usage:\n"
3403" %s [options] device [size]\n"
9d5bd7b7
LN
3404msgstr ""
3405"\n"
3406"Käyttö:\n"
3407" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
0e6f4a20 3408
49b90d82 3409#: disk-utils/mkswap.c:153
6bbace6d
KZ
3410msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3411msgstr ""
3412
49b90d82 3413#: disk-utils/mkswap.c:156
0ed2f80b 3414#, c-format
ad3e09b2 3415msgid ""
0ed2f80b
KZ
3416"\n"
3417"Options:\n"
3418" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3419" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3420" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3421" -L, --label LABEL specify label\n"
3422" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3423" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
ad3e09b2 3424msgstr ""
0e6f4a20 3425
49b90d82 3426#: disk-utils/mkswap.c:176
6bbace6d
KZ
3427#, fuzzy, c-format
3428msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3429msgstr "liian monta viallista sivua"
0e6f4a20 3430
49b90d82 3431#: disk-utils/mkswap.c:197
0ed2f80b
KZ
3432msgid "seek failed in check_blocks"
3433msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3434
49b90d82 3435#: disk-utils/mkswap.c:205
9219ccc5 3436#, c-format
0ed2f80b
KZ
3437msgid "%lu bad page\n"
3438msgid_plural "%lu bad pages\n"
9219ccc5 3439msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
0ed2f80b 3440msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
0e6f4a20 3441
49b90d82 3442#: disk-utils/mkswap.c:230
0ed2f80b
KZ
3443#, fuzzy
3444msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3445msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3446
49b90d82 3447#: disk-utils/mkswap.c:232
0ed2f80b
KZ
3448#, fuzzy
3449msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3450msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3451
49b90d82 3452#: disk-utils/mkswap.c:249
6bbace6d
KZ
3453#, fuzzy, c-format
3454msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3455msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
3456
251e171e 3457#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
0ed2f80b
KZ
3458msgid "unable to rewind swap-device"
3459msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3460
251e171e 3461#: disk-utils/mkswap.c:293
0ed2f80b
KZ
3462#, fuzzy
3463msgid "unable to erase bootbits sectors"
3464msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3465
251e171e 3466#: disk-utils/mkswap.c:309
0ed2f80b
KZ
3467#, c-format
3468msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3469msgstr ""
0e6f4a20 3470
251e171e 3471#: disk-utils/mkswap.c:314
0ed2f80b
KZ
3472#, fuzzy, c-format
3473msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3474msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3475
251e171e 3476#: disk-utils/mkswap.c:317
0ed2f80b
KZ
3477#, fuzzy, c-format
3478msgid " (%s partition table detected). "
9219ccc5 3479msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3480
251e171e 3481#: disk-utils/mkswap.c:319
0ed2f80b
KZ
3482#, fuzzy, c-format
3483msgid " (compiled without libblkid). "
9219ccc5 3484msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
0e6f4a20 3485
251e171e 3486#: disk-utils/mkswap.c:320
0ed2f80b
KZ
3487#, fuzzy, c-format
3488msgid "Use -f to force.\n"
9219ccc5 3489msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 3490
251e171e 3491#: disk-utils/mkswap.c:342
6bbace6d
KZ
3492#, c-format
3493msgid "%s: unable to write signature page"
3494msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3495
251e171e 3496#: disk-utils/mkswap.c:383
0ed2f80b
KZ
3497#, fuzzy
3498msgid "parsing page size failed"
9219ccc5 3499msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3500
251e171e 3501#: disk-utils/mkswap.c:389
0ed2f80b
KZ
3502#, fuzzy
3503msgid "parsing version number failed"
3504msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0e6f4a20 3505
251e171e 3506#: disk-utils/mkswap.c:392
6bbace6d
KZ
3507#, fuzzy, c-format
3508msgid "swapspace version %d is not supported"
3509msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
3510
251e171e 3511#: disk-utils/mkswap.c:398
0ed2f80b
KZ
3512#, c-format
3513msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3514msgstr ""
0e6f4a20 3515
57f25377 3516#: disk-utils/mkswap.c:416
0ed2f80b
KZ
3517msgid "only one device argument is currently supported"
3518msgstr ""
0b0bb920 3519
57f25377 3520#: disk-utils/mkswap.c:423
0ed2f80b 3521msgid "error: parsing UUID failed"
4f0fec58 3522msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0b0bb920 3523
57f25377 3524#: disk-utils/mkswap.c:432
0ed2f80b
KZ
3525#, fuzzy
3526msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
9219ccc5 3527msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0b0bb920 3528
57f25377 3529#: disk-utils/mkswap.c:438
0ed2f80b 3530msgid "invalid block count argument"
4f0fec58 3531msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
0e6f4a20 3532
57f25377 3533#: disk-utils/mkswap.c:447
6bbace6d 3534#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3535msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
9219ccc5 3536msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
0e6f4a20 3537
57f25377 3538#: disk-utils/mkswap.c:453
9219ccc5 3539#, c-format
0ed2f80b 3540msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
9219ccc5 3541msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
0e6f4a20 3542
57f25377 3543#: disk-utils/mkswap.c:458
9219ccc5 3544#, c-format
0ed2f80b 3545msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
9219ccc5 3546msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
0e6f4a20 3547
57f25377 3548#: disk-utils/mkswap.c:463
0ed2f80b
KZ
3549#, fuzzy, c-format
3550msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
9219ccc5 3551msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
0e6f4a20 3552
57f25377 3553#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
b5ef1472
KZ
3554#, fuzzy, c-format
3555msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3556msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3557
57f25377 3558#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
b5ef1472
KZ
3559#, fuzzy, c-format
3560msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3561msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3562
57f25377 3563#: disk-utils/mkswap.c:489
0ed2f80b
KZ
3564msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3565msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0e6f4a20 3566
57f25377 3567#: disk-utils/mkswap.c:494
0ed2f80b 3568#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3569msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
0ed2f80b 3570msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
0e6f4a20 3571
57f25377 3572#: disk-utils/mkswap.c:514
0ed2f80b
KZ
3573#, fuzzy, c-format
3574msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3575msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3576
57f25377 3577#: disk-utils/mkswap.c:517
0ed2f80b
KZ
3578#, fuzzy
3579msgid "unable to matchpathcon()"
9219ccc5 3580msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 3581
57f25377 3582#: disk-utils/mkswap.c:520
0ed2f80b
KZ
3583msgid "unable to create new selinux context"
3584msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
0e6f4a20 3585
57f25377 3586#: disk-utils/mkswap.c:522
0ed2f80b
KZ
3587msgid "couldn't compute selinux context"
3588msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 3589
57f25377 3590#: disk-utils/mkswap.c:528
0ed2f80b
KZ
3591#, fuzzy, c-format
3592msgid "unable to relabel %s to %s"
9219ccc5 3593msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
0e6f4a20 3594
b5ef1472 3595#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3596msgid "partition number"
4f0fec58 3597msgstr "osionumero"
0e6f4a20 3598
b5ef1472 3599#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3600msgid "start of the partition in sectors"
4f0fec58 3601msgstr "osion alku sektoreina"
0e6f4a20 3602
b5ef1472 3603#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3604msgid "end of the partition in sectors"
4f0fec58 3605msgstr "osion loppu sektoreina"
0e6f4a20 3606
b5ef1472 3607#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3608msgid "number of sectors"
9219ccc5 3609msgstr "sektorien määrä"
0e6f4a20 3610
b5ef1472 3611#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3612msgid "human readable size"
4f0fec58 3613msgstr "helppolukuinen koko"
0e6f4a20 3614
b5ef1472 3615#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3616msgid "partition name"
4f0fec58 3617msgstr "osion nimi"
0e6f4a20 3618
57f25377 3619#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
0ed2f80b 3620msgid "partition UUID"
4f0fec58 3621msgstr "osion UUID"
0e6f4a20 3622
b5ef1472 3623#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3624msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4f0fec58 3625msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3626
57f25377 3627#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
0ed2f80b 3628msgid "partition flags"
4f0fec58 3629msgstr "osion liput"
0e6f4a20 3630
b5ef1472 3631#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b
KZ
3632msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3633msgstr ""
0e6f4a20 3634
57f25377 3635#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
0ed2f80b
KZ
3636#, fuzzy
3637msgid "failed to initialize loopcxt"
9219ccc5 3638msgstr " -initialize\n"
0e6f4a20 3639
b5ef1472 3640#: disk-utils/partx.c:118
0ed2f80b
KZ
3641#, fuzzy, c-format
3642msgid "%s: failed to find unused loop device"
3643msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
0e6f4a20 3644
b5ef1472 3645#: disk-utils/partx.c:122
0ed2f80b
KZ
3646#, fuzzy, c-format
3647msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3648msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
0e6f4a20 3649
b5ef1472 3650#: disk-utils/partx.c:126
0ed2f80b
KZ
3651#, fuzzy, c-format
3652msgid "%s: failed to set backing file"
9219ccc5 3653msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
0e6f4a20 3654
57f25377 3655#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
0ed2f80b
KZ
3656#, fuzzy, c-format
3657msgid "%s: failed to set up loop device"
3658msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3659
251e171e 3660#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
57f25377 3661#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:311 misc-utils/lslocks.c:344
251e171e 3662#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
57f25377
KZ
3663#: sys-utils/lscpu.c:235 sys-utils/lscpu.c:250 sys-utils/lsipc.c:232
3664#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
3665#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151
3666#: sys-utils/zramctl.c:147
0ed2f80b
KZ
3667#, fuzzy, c-format
3668msgid "unknown column: %s"
9219ccc5 3669msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 3670
251e171e 3671#: disk-utils/partx.c:209
0ed2f80b
KZ
3672#, fuzzy, c-format
3673msgid "%s: failed to get partition number"
9219ccc5 3674msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 3675
251e171e 3676#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
784c8a40
KZ
3677#, c-format
3678msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3679msgstr ""
3680
251e171e 3681#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3682#, c-format
3683msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3684msgstr ""
3685
251e171e 3686#: disk-utils/partx.c:298
0ed2f80b
KZ
3687#, fuzzy, c-format
3688msgid "%s: error deleting partition %d"
3689msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3690
251e171e 3691#: disk-utils/partx.c:300
9219ccc5 3692#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3693msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9219ccc5 3694msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3695
251e171e 3696#: disk-utils/partx.c:334
0ed2f80b
KZ
3697#, fuzzy, c-format
3698msgid "%s: partition #%d removed\n"
9219ccc5 3699msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
0e6f4a20 3700
251e171e 3701#: disk-utils/partx.c:338
0ed2f80b 3702#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3703msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3704msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 3705
251e171e 3706#: disk-utils/partx.c:343
0ed2f80b
KZ
3707#, fuzzy, c-format
3708msgid "%s: deleting partition #%d failed"
9219ccc5 3709msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3710
251e171e 3711#: disk-utils/partx.c:363
0ed2f80b
KZ
3712#, fuzzy, c-format
3713msgid "%s: error adding partition %d"
3714msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
0e6f4a20 3715
251e171e 3716#: disk-utils/partx.c:365
0ed2f80b
KZ
3717#, fuzzy, c-format
3718msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9219ccc5 3719msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3720
251e171e 3721#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
0ed2f80b
KZ
3722#, fuzzy, c-format
3723msgid "%s: partition #%d added\n"
9219ccc5 3724msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3725
251e171e 3726#: disk-utils/partx.c:411
0ed2f80b
KZ
3727#, fuzzy, c-format
3728msgid "%s: adding partition #%d failed"
9219ccc5 3729msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3730
251e171e 3731#: disk-utils/partx.c:446
0ed2f80b
KZ
3732#, fuzzy, c-format
3733msgid "%s: error updating partition %d"
3734msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3735
251e171e 3736#: disk-utils/partx.c:448
0ed2f80b
KZ
3737#, fuzzy, c-format
3738msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
9219ccc5 3739msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3740
251e171e 3741#: disk-utils/partx.c:487
0ed2f80b
KZ
3742#, fuzzy, c-format
3743msgid "%s: no partition #%d"
9219ccc5 3744msgstr "Valittiin osio %d"
0e6f4a20 3745
251e171e 3746#: disk-utils/partx.c:508
0ed2f80b
KZ
3747#, fuzzy, c-format
3748msgid "%s: partition #%d resized\n"
9219ccc5 3749msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3750
251e171e 3751#: disk-utils/partx.c:522
0ed2f80b
KZ
3752#, fuzzy, c-format
3753msgid "%s: updating partition #%d failed"
9219ccc5 3754msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3755
251e171e 3756#: disk-utils/partx.c:563
0ed2f80b
KZ
3757#, c-format
3758msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3759msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9219ccc5
LN
3760msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
3761msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
0e6f4a20 3762
c7033bbb
KZ
3763#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
3764#: misc-utils/lsblk.c:2070 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
3765#: sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1834 sys-utils/prlimit.c:306
57f25377 3766#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
0ed2f80b 3767#, fuzzy
9d2c1398
KZ
3768msgid "failed to allocate output column"
3769msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 3770
251e171e 3771#: disk-utils/partx.c:723
0ed2f80b
KZ
3772#, fuzzy, c-format
3773msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3774msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3775
251e171e 3776#: disk-utils/partx.c:731
0ed2f80b
KZ
3777#, fuzzy, c-format
3778msgid "%s: failed to read partition table"
3779msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
0e6f4a20 3780
251e171e 3781#: disk-utils/partx.c:737
0ed2f80b
KZ
3782#, fuzzy, c-format
3783msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3784msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 3785
251e171e 3786#: disk-utils/partx.c:741
0ed2f80b
KZ
3787#, fuzzy, c-format
3788msgid "%s: partition table with no partitions"
9219ccc5 3789msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3790
251e171e 3791#: disk-utils/partx.c:754
0ed2f80b
KZ
3792#, c-format
3793msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3794msgstr ""
0e6f4a20 3795
251e171e 3796#: disk-utils/partx.c:758
6bbace6d 3797msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
4f0fec58 3798msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n"
6bbace6d 3799
251e171e 3800#: disk-utils/partx.c:761
0ed2f80b
KZ
3801msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3802msgstr ""
0e6f4a20 3803
251e171e 3804#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b
KZ
3805msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3806msgstr ""
0e6f4a20 3807
251e171e 3808#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b
KZ
3809msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3810msgstr ""
0e6f4a20 3811
251e171e 3812#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b
KZ
3813#, fuzzy
3814msgid ""
3815" -s, --show list partitions\n"
3816"\n"
3817msgstr " parametrit\n"
0e6f4a20 3818
c7033bbb 3819#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1731 sys-utils/lsmem.c:503
0ed2f80b
KZ
3820msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3821msgstr ""
0e6f4a20 3822
251e171e 3823#: disk-utils/partx.c:766
0ed2f80b 3824msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
ad3e09b2 3825msgstr ""
0e6f4a20 3826
251e171e 3827#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b
KZ
3828msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3829msgstr ""
0e6f4a20 3830
251e171e 3831#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b
KZ
3832#, fuzzy
3833msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3834msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 3835
251e171e
KZ
3836#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
3837#, fuzzy
3838msgid " --output-all output all columns\n"
3839msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
3840
c7033bbb 3841#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1727 sys-utils/lsmem.c:501
0ed2f80b
KZ
3842#, fuzzy
3843msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3844msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3845
c7033bbb 3846#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1742 sys-utils/lsmem.c:507
0ed2f80b
KZ
3847#, fuzzy
3848msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3849msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3850
251e171e 3851#: disk-utils/partx.c:772
ebe345d1
KZ
3852#, fuzzy
3853msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3854msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3855
251e171e 3856#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
3857#, fuzzy
3858msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3859msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3860
251e171e 3861#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
3862#, fuzzy
3863msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3864msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
0e6f4a20 3865
251e171e 3866#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b
KZ
3867#, fuzzy
3868msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3869msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3870
251e171e 3871#: disk-utils/partx.c:860
0ed2f80b
KZ
3872#, fuzzy
3873msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3874msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 3875
57f25377 3876#: disk-utils/partx.c:949
784c8a40
KZ
3877#, fuzzy
3878msgid "partition and disk name do not match"
3879msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
3880
57f25377 3881#: disk-utils/partx.c:978
9219ccc5 3882#, fuzzy
0ed2f80b 3883msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9219ccc5 3884msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0e6f4a20 3885
57f25377 3886#: disk-utils/partx.c:997
0ed2f80b
KZ
3887#, c-format
3888msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3889msgstr ""
0e6f4a20 3890
57f25377 3891#: disk-utils/partx.c:1009
0ed2f80b
KZ
3892#, fuzzy, c-format
3893msgid "%s: cannot delete partitions"
3894msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
0e6f4a20 3895
57f25377 3896#: disk-utils/partx.c:1012
0ed2f80b
KZ
3897#, c-format
3898msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3899msgstr ""
0e6f4a20 3900
57f25377 3901#: disk-utils/partx.c:1029
0ed2f80b
KZ
3902#, fuzzy, c-format
3903msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3904msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3905
49b90d82 3906#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
3907#, c-format
3908msgid ""
3909" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3910" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3911" %1$s -q %2$srawN\n"
3912" %1$s -qa\n"
3913msgstr ""
0e6f4a20 3914
49b90d82 3915#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
3916msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3917msgstr ""
3918
49b90d82 3919#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b
KZ
3920msgid " -q, --query set query mode\n"
3921msgstr ""
0e6f4a20 3922
49b90d82 3923#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
3924msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3925msgstr ""
0e6f4a20 3926
57f25377 3927#: disk-utils/raw.c:166
0ed2f80b
KZ
3928#, c-format
3929msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3930msgstr ""
0e6f4a20 3931
57f25377 3932#: disk-utils/raw.c:183
0ed2f80b
KZ
3933#, fuzzy, c-format
3934msgid "Cannot locate block device '%s'"
9219ccc5 3935msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3936
57f25377 3937#: disk-utils/raw.c:186
f5a83f5c 3938#, c-format
0ed2f80b 3939msgid "Device '%s' is not a block device"
f5a83f5c 3940msgstr "Laite ”%s” ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3941
57f25377 3942#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
49b90d82 3943#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
0ed2f80b
KZ
3944#, fuzzy
3945msgid "failed to parse argument"
9219ccc5 3946msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 3947
57f25377 3948#: disk-utils/raw.c:216
0ed2f80b
KZ
3949#, fuzzy, c-format
3950msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3951msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 3952
57f25377 3953#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
3954#, fuzzy, c-format
3955msgid "Cannot locate raw device '%s'"
9219ccc5 3956msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3957
57f25377 3958#: disk-utils/raw.c:234
0ed2f80b
KZ
3959#, fuzzy, c-format
3960msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3961msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3962
57f25377 3963#: disk-utils/raw.c:238
0ed2f80b
KZ
3964#, fuzzy, c-format
3965msgid "Device '%s' is not a raw dev"
9219ccc5 3966msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3967
57f25377 3968#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b
KZ
3969#, fuzzy
3970msgid "Error querying raw device"
9219ccc5 3971msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 3972
57f25377 3973#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
3974#, c-format
3975msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3976msgstr ""
0e6f4a20 3977
57f25377 3978#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b
KZ
3979#, fuzzy
3980msgid "Error setting raw device"
9219ccc5 3981msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 3982
49b90d82 3983#: disk-utils/resizepart.c:20
9219ccc5 3984#, c-format
0ed2f80b 3985msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
9219ccc5 3986msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <pituus>\n"
0e6f4a20 3987
49b90d82 3988#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
3989msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3990msgstr ""
3991
57f25377 3992#: disk-utils/resizepart.c:107
0ed2f80b
KZ
3993#, fuzzy, c-format
3994msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
9219ccc5 3995msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
0e6f4a20 3996
57f25377 3997#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 3998msgid "failed to resize partition"
9219ccc5 3999msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
0e6f4a20 4000
c7033bbb 4001#: disk-utils/sfdisk.c:232
6bbace6d
KZ
4002#, fuzzy
4003msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4004msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 4005
c7033bbb 4006#: disk-utils/sfdisk.c:292
0ed2f80b 4007#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4008msgid "cannot seek %s"
4009msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
0e6f4a20 4010
c7033bbb 4011#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:904
0ed2f80b 4012#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4013msgid "cannot write %s"
4014msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
0e6f4a20 4015
c7033bbb 4016#: disk-utils/sfdisk.c:310
6bbace6d
KZ
4017#, c-format
4018msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
4019msgstr ""
0e6f4a20 4020
c7033bbb 4021#: disk-utils/sfdisk.c:316
0ed2f80b 4022#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4023msgid "%s: failed to create a backup"
4024msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4025
c7033bbb 4026#: disk-utils/sfdisk.c:329
b5ef1472
KZ
4027#, fuzzy
4028msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4029msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4030
c7033bbb 4031#: disk-utils/sfdisk.c:355
6bbace6d 4032msgid "Backup files:"
4f0fec58 4033msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
c129767e 4034
c7033bbb 4035#: disk-utils/sfdisk.c:380
784c8a40 4036msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
eaae23ab 4037msgstr ""
b5ef1472 4038
c7033bbb 4039#: disk-utils/sfdisk.c:382
b5ef1472 4040#, fuzzy
784c8a40 4041msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4042msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4043
c7033bbb 4044#: disk-utils/sfdisk.c:384
b5ef1472 4045#, fuzzy
784c8a40 4046msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4047msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4048
c7033bbb 4049#: disk-utils/sfdisk.c:386
b5ef1472 4050#, fuzzy
784c8a40 4051msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4052msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4053
c7033bbb 4054#: disk-utils/sfdisk.c:388
b5ef1472 4055#, fuzzy
784c8a40 4056msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4057msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4058
c7033bbb 4059#: disk-utils/sfdisk.c:390
784c8a40 4060msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
eaae23ab 4061msgstr ""
b5ef1472 4062
c7033bbb 4063#: disk-utils/sfdisk.c:392
784c8a40 4064msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4065msgstr ""
4066
c7033bbb 4067#: disk-utils/sfdisk.c:442
b5ef1472
KZ
4068msgid "Data move:"
4069msgstr ""
4070
c7033bbb 4071#: disk-utils/sfdisk.c:444
b5ef1472
KZ
4072#, fuzzy, c-format
4073msgid " typescript file: %s"
4074msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
4075
c7033bbb 4076#: disk-utils/sfdisk.c:445
b5ef1472
KZ
4077#, c-format
4078msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
4079msgstr ""
4080
c7033bbb 4081#: disk-utils/sfdisk.c:452
b5ef1472
KZ
4082#, fuzzy
4083msgid "Do you want to move partition data?"
4084msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
4085
c7033bbb 4086#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
b5ef1472
KZ
4087msgid "Leaving."
4088msgstr "Poistutaan."
4089
c7033bbb 4090#: disk-utils/sfdisk.c:527
b5ef1472
KZ
4091#, fuzzy, c-format
4092msgid "%s: failed to move data"
4093msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
4094
c7033bbb 4095#: disk-utils/sfdisk.c:542
6bbace6d 4096#, fuzzy
b0041e4a 4097msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4f0fec58 4098msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4099
c7033bbb 4100#: disk-utils/sfdisk.c:548
6bbace6d
KZ
4101#, fuzzy
4102msgid ""
4103"\n"
4104"The partition table has been altered."
4105msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0e6f4a20 4106
c7033bbb 4107#: disk-utils/sfdisk.c:631
0ed2f80b 4108#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4109msgid "unsupported label '%s'"
4110msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 4111
c7033bbb 4112#: disk-utils/sfdisk.c:634
6bbace6d
KZ
4113msgid ""
4114"Id Name\n"
4115"\n"
4116msgstr ""
4117"Id Nimi\n"
4118"\n"
0e6f4a20 4119
c7033bbb 4120#: disk-utils/sfdisk.c:664
6bbace6d
KZ
4121#, fuzzy
4122msgid "unrecognized partition table type"
4123msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
0e6f4a20 4124
c7033bbb 4125#: disk-utils/sfdisk.c:717
0ed2f80b 4126#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4127msgid "Cannot get size of %s"
4128msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
0e6f4a20 4129
c7033bbb 4130#: disk-utils/sfdisk.c:754
0ed2f80b 4131#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4132msgid "total: %ju blocks\n"
4133msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
0e6f4a20 4134
c7033bbb
KZ
4135#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
4136#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
4137#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
6bbace6d
KZ
4138#, fuzzy
4139msgid "no disk device specified"
4140msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
0e6f4a20 4141
c7033bbb 4142#: disk-utils/sfdisk.c:828
da3223a3
KZ
4143msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4144msgstr ""
4145
c7033bbb 4146#: disk-utils/sfdisk.c:833
80bbf3b5
KZ
4147#, fuzzy
4148msgid "cannot switch to PMBR"
4149msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
4150
c7033bbb 4151#: disk-utils/sfdisk.c:834
da3223a3
KZ
4152msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4153msgstr ""
4154
c7033bbb 4155#: disk-utils/sfdisk.c:837
80bbf3b5 4156msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
6bbace6d 4157msgstr ""
c129767e 4158
c7033bbb
KZ
4159#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
4160#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
4161#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
6bbace6d
KZ
4162#, fuzzy
4163msgid "failed to parse partition number"
4164msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4165
c7033bbb 4166#: disk-utils/sfdisk.c:877
9219ccc5 4167#, c-format
6bbace6d 4168msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 4169msgstr ""
0e6f4a20 4170
c7033bbb 4171#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
b5ef1472
KZ
4172#, fuzzy, c-format
4173msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4174msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
4175
c7033bbb 4176#: disk-utils/sfdisk.c:977
f5a83f5c 4177#, c-format
ebe345d1 4178msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
f5a83f5c 4179msgstr "%s: ei sisällä tunnistettua osiotaulua"
ebe345d1 4180
c7033bbb 4181#: disk-utils/sfdisk.c:981
6bbace6d
KZ
4182#, fuzzy
4183msgid "failed to allocate dump struct"
4184msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 4185
c7033bbb 4186#: disk-utils/sfdisk.c:985
ebe345d1
KZ
4187#, fuzzy, c-format
4188msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4189msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
f8511249 4190
c7033bbb 4191#: disk-utils/sfdisk.c:1015
f5a83f5c 4192#, c-format
540afa68 4193msgid "%s: no partition table found"
f5a83f5c 4194msgstr "%s: osiotaulua ei löytynyt"
0e6f4a20 4195
c7033bbb 4196#: disk-utils/sfdisk.c:1019
6bbace6d 4197#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4198msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4199msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4200
c7033bbb 4201#: disk-utils/sfdisk.c:1022
6bbace6d 4202#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4203msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4204msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4205
c7033bbb
KZ
4206#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
4207#: disk-utils/sfdisk.c:1216
6bbace6d
KZ
4208#, fuzzy
4209msgid "no partition number specified"
4210msgstr "Osionumero"
0e6f4a20 4211
c7033bbb
KZ
4212#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
4213#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:778
0ed2f80b 4214#, fuzzy
b0041e4a 4215msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4216msgstr "väärä määrä argumentteja"
0e6f4a20 4217
c7033bbb 4218#: disk-utils/sfdisk.c:1062
0ed2f80b 4219#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4220msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4221msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4222
c7033bbb 4223#: disk-utils/sfdisk.c:1081
6bbace6d
KZ
4224#, fuzzy, c-format
4225msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4226msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
4227
c7033bbb 4228#: disk-utils/sfdisk.c:1085
6bbace6d
KZ
4229#, fuzzy, c-format
4230msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4231msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4232
c7033bbb 4233#: disk-utils/sfdisk.c:1123
6bbace6d
KZ
4234#, fuzzy, c-format
4235msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4236msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4237
c7033bbb 4238#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
0ed2f80b 4239#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4240msgid "failed to allocate partition object"
4241msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
0e6f4a20 4242
c7033bbb 4243#: disk-utils/sfdisk.c:1140
0ed2f80b 4244#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4245msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4246msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4247
c7033bbb 4248#: disk-utils/sfdisk.c:1178
6bbace6d
KZ
4249#, fuzzy, c-format
4250msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4251msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4252
c7033bbb 4253#: disk-utils/sfdisk.c:1195
6bbace6d
KZ
4254#, fuzzy, c-format
4255msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4256msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4257
c7033bbb 4258#: disk-utils/sfdisk.c:1249
6bbace6d
KZ
4259#, fuzzy, c-format
4260msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4261msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4262
c7033bbb 4263#: disk-utils/sfdisk.c:1292
6bbace6d 4264msgid " Commands:\n"
4f0fec58 4265msgstr " Komennot:\n"
0e6f4a20 4266
c7033bbb 4267#: disk-utils/sfdisk.c:1294
6bbace6d 4268msgid " write write table to disk and exit\n"
4f0fec58 4269msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
0e6f4a20 4270
c7033bbb 4271#: disk-utils/sfdisk.c:1295
b0041e4a 4272msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
6bbace6d 4273msgstr ""
0e6f4a20 4274
c7033bbb 4275#: disk-utils/sfdisk.c:1296
6bbace6d 4276msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4277msgstr ""
0e6f4a20 4278
c7033bbb 4279#: disk-utils/sfdisk.c:1297
6bbace6d 4280#, fuzzy
540afa68 4281msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4282msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 4283
c7033bbb 4284#: disk-utils/sfdisk.c:1298
6bbace6d 4285#, fuzzy
540afa68 4286msgid " help show this help text\n"
6bbace6d
KZ
4287msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4288
c7033bbb 4289#: disk-utils/sfdisk.c:1300
540afa68 4290msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
0ed2f80b 4291msgstr ""
f74675cc 4292
c7033bbb 4293#: disk-utils/sfdisk.c:1304
6bbace6d 4294msgid " Input format:\n"
f5a83f5c 4295msgstr " Syötemuoto:\n"
f74675cc 4296
c7033bbb 4297#: disk-utils/sfdisk.c:1306
b0041e4a 4298msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4299msgstr ""
f74675cc 4300
c7033bbb 4301#: disk-utils/sfdisk.c:1309
6bbace6d 4302msgid ""
540afa68
KZ
4303" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4304" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4305" The default is the first free space.\n"
6bbace6d 4306msgstr ""
f74675cc 4307
c7033bbb 4308#: disk-utils/sfdisk.c:1314
6bbace6d 4309msgid ""
540afa68
KZ
4310" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4311" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4312" The default is all available space.\n"
6bbace6d 4313msgstr ""
f74675cc 4314
c7033bbb 4315#: disk-utils/sfdisk.c:1319
540afa68 4316msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4317msgstr ""
f74675cc 4318
c7033bbb 4319#: disk-utils/sfdisk.c:1320
80bbf3b5 4320msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d
KZ
4321msgstr ""
4322
c7033bbb 4323#: disk-utils/sfdisk.c:1321
80bbf3b5 4324msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
0ed2f80b 4325msgstr ""
f74675cc 4326
c7033bbb 4327#: disk-utils/sfdisk.c:1324
f74675cc 4328#, fuzzy
540afa68 4329msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4330msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
0e6f4a20 4331
c7033bbb 4332#: disk-utils/sfdisk.c:1328
6bbace6d 4333msgid " Example:\n"
4f0fec58 4334msgstr " Esimerkki:\n"
8d398470 4335
c7033bbb 4336#: disk-utils/sfdisk.c:1330
6bbace6d 4337#, fuzzy
540afa68 4338msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4339msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
8d398470 4340
c7033bbb 4341#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1540
6bbace6d
KZ
4342#, fuzzy
4343msgid "unsupported command"
4344msgstr "tuntematon värimoodi"
8d398470 4345
c7033bbb 4346#: disk-utils/sfdisk.c:1364
f74675cc 4347#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4348msgid "line %d: unsupported command"
4349msgstr "tuntematon värimoodi"
0e6f4a20 4350
c7033bbb 4351#: disk-utils/sfdisk.c:1485
ebe345d1
KZ
4352#, c-format
4353msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4354msgstr ""
4355
c7033bbb 4356#: disk-utils/sfdisk.c:1533
6cd39864
KZ
4357#, fuzzy
4358msgid "failed to allocate partition name"
4359msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
4360
c7033bbb 4361#: disk-utils/sfdisk.c:1574
6bbace6d
KZ
4362#, fuzzy
4363msgid "failed to allocate script handler"
4364msgstr "GPT-otsake"
eb0f80a6 4365
c7033bbb 4366#: disk-utils/sfdisk.c:1590
4f0fec58 4367#, c-format
b0041e4a 4368msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4f0fec58 4369msgstr ""
0e6f4a20 4370
c7033bbb 4371#: disk-utils/sfdisk.c:1595
b0041e4a
KZ
4372#, fuzzy, c-format
4373msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4f0fec58 4374msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
d3cac66d 4375
540afa68 4376#
c7033bbb 4377#: disk-utils/sfdisk.c:1601
540afa68
KZ
4378#, fuzzy, c-format
4379msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4380msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
4381
c7033bbb 4382#: disk-utils/sfdisk.c:1619
4f0fec58 4383#, c-format
6bbace6d
KZ
4384msgid ""
4385"\n"
4386"Welcome to sfdisk (%s)."
4f0fec58
LN
4387msgstr ""
4388"\n"
4389"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
eb0f80a6 4390
c7033bbb 4391#: disk-utils/sfdisk.c:1627
6bbace6d
KZ
4392msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4393msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
eb0f80a6 4394
c7033bbb 4395#: disk-utils/sfdisk.c:1630
0ed2f80b 4396msgid ""
6bbace6d
KZ
4397" FAILED\n"
4398"\n"
f74675cc 4399msgstr ""
4f0fec58
LN
4400" EPÄONNISTUI\n"
4401"\n"
eb0f80a6 4402
c7033bbb 4403#: disk-utils/sfdisk.c:1633
6bbace6d 4404#, fuzzy
0ed2f80b 4405msgid ""
6bbace6d
KZ
4406"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4407"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4408"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
f74675cc 4409msgstr ""
6bbace6d
KZ
4410"\n"
4411"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
4412"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
4413"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
4414"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
4415
c7033bbb 4416#: disk-utils/sfdisk.c:1638
6bbace6d
KZ
4417msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4418msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
b359eb3b 4419
c7033bbb 4420#: disk-utils/sfdisk.c:1640
0ed2f80b 4421msgid ""
6bbace6d
KZ
4422" OK\n"
4423"\n"
f5a83f5c
LN
4424msgstr ""
4425" OK\n"
4426"\n"
b359eb3b 4427
c7033bbb 4428#: disk-utils/sfdisk.c:1652
6bbace6d
KZ
4429msgid ""
4430"\n"
4431"Old situation:"
4f0fec58
LN
4432msgstr ""
4433"\n"
4434"Vanha tilanne:"
b359eb3b 4435
c7033bbb 4436#: disk-utils/sfdisk.c:1670
9219ccc5 4437#, c-format
f74675cc 4438msgid ""
6bbace6d
KZ
4439"\n"
4440"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4441"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4442"to override the default."
f74675cc 4443msgstr ""
b359eb3b 4444
c7033bbb 4445#: disk-utils/sfdisk.c:1673
0ed2f80b 4446msgid ""
6bbace6d
KZ
4447"\n"
4448"Type 'help' to get more information.\n"
f5a83f5c
LN
4449msgstr ""
4450"\n"
4451"Komento ”help” antaa lisää tietoa.\n"
b359eb3b 4452
c7033bbb 4453#: disk-utils/sfdisk.c:1691
6bbace6d 4454msgid "All partitions used."
4f0fec58 4455msgstr "Kaikki osioit käytetty."
b359eb3b 4456
c7033bbb 4457#: disk-utils/sfdisk.c:1719
6cd39864 4458msgid "Done.\n"
f5a83f5c 4459msgstr "Valmis.\n"
8892b2f9 4460
c7033bbb 4461#: disk-utils/sfdisk.c:1731
540afa68
KZ
4462#, fuzzy
4463msgid "Ignoring partition."
4f0fec58 4464msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
b359eb3b 4465
c7033bbb 4466#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
6bbace6d
KZ
4467#, fuzzy
4468msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4469msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
b359eb3b 4470
c7033bbb 4471#: disk-utils/sfdisk.c:1759
ebe345d1
KZ
4472#, fuzzy, c-format
4473msgid "Failed to add #%d partition"
6bbace6d 4474msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
b359eb3b 4475
c7033bbb 4476#: disk-utils/sfdisk.c:1782
6bbace6d 4477msgid "Script header accepted."
0ed2f80b 4478msgstr ""
b359eb3b 4479
c7033bbb 4480#: disk-utils/sfdisk.c:1807
55032d70 4481#, fuzzy
0ed2f80b 4482msgid ""
6bbace6d
KZ
4483"\n"
4484"New situation:"
4485msgstr "Uusi tilanne:\n"
b359eb3b 4486
c7033bbb 4487#: disk-utils/sfdisk.c:1817
6bbace6d
KZ
4488#, fuzzy
4489msgid "Do you want to write this to disk?"
4490msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
b359eb3b 4491
c7033bbb 4492#: disk-utils/sfdisk.c:1830
6bbace6d 4493msgid "Leaving.\n"
4f0fec58 4494msgstr "Poistutaan.\n"
0ed2f80b 4495
c7033bbb 4496#: disk-utils/sfdisk.c:1844
f74675cc 4497#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4498msgid ""
4499" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4500" %1$s [options] <command>\n"
4501msgstr ""
4502"\n"
4503"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
b359eb3b 4504
c7033bbb 4505#: disk-utils/sfdisk.c:1851
80bbf3b5 4506msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
6bbace6d 4507msgstr ""
0ed2f80b 4508
c7033bbb 4509#: disk-utils/sfdisk.c:1852
0ed2f80b 4510#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4511msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4512msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4513
c7033bbb 4514#: disk-utils/sfdisk.c:1853
540afa68
KZ
4515#, fuzzy
4516msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4517msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4518
c7033bbb 4519#: disk-utils/sfdisk.c:1854
6bbace6d
KZ
4520msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4521msgstr ""
b359eb3b 4522
c7033bbb 4523#: disk-utils/sfdisk.c:1855
6bbace6d
KZ
4524#, fuzzy
4525msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4526msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4527
c7033bbb 4528#: disk-utils/sfdisk.c:1856
540afa68 4529#, fuzzy
6cd39864 4530msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
540afa68
KZ
4531msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4532
c7033bbb 4533#: disk-utils/sfdisk.c:1857
b5ef1472
KZ
4534#, fuzzy
4535msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4536msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4537
c7033bbb 4538#: disk-utils/sfdisk.c:1858
f74675cc 4539#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4540msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4541msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
b359eb3b 4542
c7033bbb 4543#: disk-utils/sfdisk.c:1859
f74675cc 4544#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4545msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4546msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4547
c7033bbb 4548#: disk-utils/sfdisk.c:1860
6bbace6d 4549#, fuzzy
540afa68 4550msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4551msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0ed2f80b 4552
c7033bbb 4553#: disk-utils/sfdisk.c:1861
b5ef1472
KZ
4554msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4555msgstr ""
4556
c7033bbb 4557#: disk-utils/sfdisk.c:1864
6bbace6d
KZ
4558msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4559msgstr ""
0ed2f80b 4560
c7033bbb 4561#: disk-utils/sfdisk.c:1865
6bbace6d
KZ
4562msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4563msgstr ""
0ed2f80b 4564
c7033bbb 4565#: disk-utils/sfdisk.c:1866
6bbace6d
KZ
4566#, fuzzy
4567msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4568msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
b359eb3b 4569
c7033bbb 4570#: disk-utils/sfdisk.c:1867
6bbace6d
KZ
4571msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4572msgstr ""
0ed2f80b 4573
c7033bbb 4574#: disk-utils/sfdisk.c:1870
6bbace6d
KZ
4575#, fuzzy
4576msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4577msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4578
c7033bbb 4579#: disk-utils/sfdisk.c:1871
f74675cc 4580#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4581msgid " <part> partition number\n"
4582msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
b359eb3b 4583
c7033bbb 4584#: disk-utils/sfdisk.c:1872
6bbace6d
KZ
4585msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4586msgstr ""
b359eb3b 4587
c7033bbb 4588#: disk-utils/sfdisk.c:1875
f74675cc 4589#, fuzzy
540afa68 4590msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4591msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8892b2f9 4592
c7033bbb 4593#: disk-utils/sfdisk.c:1876
6bbace6d 4594#, fuzzy
4f0fec58
LN
4595msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4596msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4597
c7033bbb 4598#: disk-utils/sfdisk.c:1877
540afa68
KZ
4599#, fuzzy
4600msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4601msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4602
c7033bbb 4603#: disk-utils/sfdisk.c:1878
b5ef1472
KZ
4604msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4605msgstr ""
4606
c7033bbb 4607#: disk-utils/sfdisk.c:1879
4f0fec58 4608#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4609msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4610msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
b359eb3b 4611
c7033bbb 4612#: disk-utils/sfdisk.c:1880
d3cac66d 4613#, fuzzy
540afa68
KZ
4614msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4615msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
d3cac66d 4616
c7033bbb 4617#: disk-utils/sfdisk.c:1883
6bbace6d
KZ
4618#, fuzzy
4619msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4620msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3406942e 4621
c7033bbb 4622#: disk-utils/sfdisk.c:1884
6bbace6d 4623#, fuzzy
540afa68
KZ
4624msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4625msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 4626
c7033bbb 4627#: disk-utils/sfdisk.c:1885
540afa68
KZ
4628#, fuzzy
4629msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4630msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4631
c7033bbb 4632#: disk-utils/sfdisk.c:1886
6cd39864
KZ
4633#, fuzzy
4634msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4635msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
4636
c7033bbb 4637#: disk-utils/sfdisk.c:1887
540afa68 4638msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
0ed2f80b 4639msgstr ""
3406942e 4640
c7033bbb 4641#: disk-utils/sfdisk.c:1888
540afa68
KZ
4642#, fuzzy
4643msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4644msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
4645
c7033bbb 4646#: disk-utils/sfdisk.c:1889
6bbace6d 4647#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4648msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4649msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
3406942e 4650
c7033bbb 4651#: disk-utils/sfdisk.c:1890
b5ef1472
KZ
4652#, fuzzy
4653msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4654msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
4655
c7033bbb 4656#: disk-utils/sfdisk.c:1892
6bbace6d 4657#, fuzzy
540afa68
KZ
4658msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4659msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
3406942e 4660
c7033bbb 4661#: disk-utils/sfdisk.c:1893
540afa68
KZ
4662msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4663msgstr ""
3406942e 4664
c7033bbb 4665#: disk-utils/sfdisk.c:1895
6cd39864
KZ
4666msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4667msgstr ""
4668
c7033bbb 4669#: disk-utils/sfdisk.c:1896
3e2ab89e 4670#, fuzzy
540afa68 4671msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
3e2ab89e
KZ
4672msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4673
c7033bbb 4674#: disk-utils/sfdisk.c:1897
4f0fec58 4675#, fuzzy
540afa68 4676msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4f0fec58
LN
4677msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4678
c7033bbb 4679#: disk-utils/sfdisk.c:2015
6bbace6d 4680#, c-format
b0041e4a 4681msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
f74675cc 4682msgstr ""
3406942e 4683
c7033bbb 4684#: disk-utils/sfdisk.c:2020
b0041e4a 4685msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4686msgstr ""
3406942e 4687
c7033bbb 4688#: disk-utils/sfdisk.c:2036
6cd39864
KZ
4689msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4690msgstr ""
4691
c7033bbb 4692#: disk-utils/sfdisk.c:2048
6bbace6d 4693msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
f74675cc 4694msgstr ""
3406942e 4695
c7033bbb 4696#: disk-utils/sfdisk.c:2077
0ed2f80b 4697#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4698msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d
KZ
4699msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
4700
c7033bbb 4701#: disk-utils/sfdisk.c:2155
b5ef1472
KZ
4702msgid "--movedata requires -N"
4703msgstr ""
4704
49b90d82 4705#: disk-utils/swaplabel.c:74
0ed2f80b 4706#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4707msgid "failed to parse UUID: %s"
4708msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 4709
49b90d82 4710#: disk-utils/swaplabel.c:78
f74675cc 4711#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4712msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
9219ccc5 4713msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 4714
49b90d82 4715#: disk-utils/swaplabel.c:82
f74675cc 4716#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4717msgid "%s: failed to write UUID"
9219ccc5 4718msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 4719
49b90d82 4720#: disk-utils/swaplabel.c:93
f74675cc 4721#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4722msgid "%s: failed to seek to swap label "
9219ccc5 4723msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
f74675cc 4724
49b90d82 4725#: disk-utils/swaplabel.c:100
9219ccc5 4726#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4727msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
9219ccc5 4728msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f74675cc 4729
49b90d82 4730#: disk-utils/swaplabel.c:103
f74675cc 4731#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4732msgid "%s: failed to write label"
9219ccc5 4733msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
f74675cc 4734
49b90d82 4735#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
4736msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4737msgstr ""
4738
49b90d82 4739#: disk-utils/swaplabel.c:130
f74675cc 4740msgid ""
0ed2f80b
KZ
4741" -L, --label <label> specify a new label\n"
4742" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
f74675cc 4743msgstr ""
f74675cc 4744
57f25377 4745#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b
KZ
4746msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4747msgstr ""
f74675cc 4748
c7033bbb 4749#: include/c.h:243
ebe345d1
KZ
4750#, fuzzy, c-format
4751msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4752msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
4753
c7033bbb 4754#: include/c.h:347
9219ccc5
LN
4755msgid ""
4756"\n"
4757"Usage:\n"
f74675cc 4758msgstr ""
9219ccc5
LN
4759"\n"
4760"Käyttö:\n"
f74675cc 4761
c7033bbb 4762#: include/c.h:348
6bbace6d
KZ
4763msgid ""
4764"\n"
4765"Options:\n"
4766msgstr ""
4767"\n"
4768"Valitsimet:\n"
4769
c7033bbb 4770#: include/c.h:349
49b90d82
KZ
4771#, fuzzy
4772msgid ""
4773"\n"
4774"Functions:\n"
4775msgstr "???\n"
4776
c7033bbb 4777#: include/c.h:350
49b90d82
KZ
4778msgid ""
4779"\n"
4780"Commands:\n"
4781msgstr ""
4782"\n"
4783"Komennot:\n"
4784
c7033bbb 4785#: include/c.h:351
49b90d82
KZ
4786#, fuzzy
4787msgid ""
4788"\n"
4789"Available output columns:\n"
4790msgstr "Sarakkeita :\n"
4791
c7033bbb 4792#: include/c.h:354
0ed2f80b 4793#, fuzzy
49b90d82 4794msgid "display this help"
9219ccc5 4795msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
f74675cc 4796
c7033bbb 4797#: include/c.h:355
0ed2f80b 4798#, fuzzy
49b90d82
KZ
4799msgid "display version"
4800msgstr " -version\n"
f74675cc 4801
c7033bbb 4802#: include/c.h:363
9219ccc5
LN
4803#, fuzzy, c-format
4804msgid ""
4805"\n"
4806"For more details see %s.\n"
f74675cc 4807msgstr ""
9219ccc5
LN
4808"\n"
4809"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
0027a8b1 4810
c7033bbb 4811#: include/c.h:365
57f25377
KZ
4812#, c-format
4813msgid "%s from %s\n"
4814msgstr "%s – %s\n"
4815
251e171e 4816#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
c7033bbb 4817#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:814
49b90d82 4818#: text-utils/col.c:160
0ed2f80b
KZ
4819msgid "write error"
4820msgstr "kirjoitusvirhe"
f74675cc 4821
540afa68
KZ
4822#: include/colors.h:27
4823#, fuzzy
4824msgid "colors are enabled by default"
4825msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4826
4827#: include/colors.h:29
4828#, fuzzy
4829msgid "colors are disabled by default"
4830msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4831
c7033bbb
KZ
4832#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
4833#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1189
6cd39864
KZ
4834#, fuzzy, c-format
4835msgid "failed to set the %s environment variable"
4836msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
4837
ebe345d1 4838#: include/optutils.h:85
9d5bd7b7 4839#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
4840msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4841msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0ed2f80b
KZ
4842
4843#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4844msgid "Empty"
4845msgstr "Tyhjä"
4846
4847#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4848msgid "FAT12"
4849msgstr "FAT12"
4850
4851#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4852msgid "XENIX root"
4853msgstr "XENIX root"
4854
4855#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4856msgid "XENIX usr"
4857msgstr "XENIX usr"
4858
4859#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4860msgid "FAT16 <32M"
4861msgstr "FAT16 <32M"
4862
4863#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4864msgid "Extended"
4865msgstr "Laajennettu"
4866
4867#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4868msgid "FAT16"
4869msgstr "FAT16"
4870
4871#: include/pt-mbr-partnames.h:8
4872msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4873msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
4874
4875#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4876msgid "AIX"
4877msgstr "AIX"
4878
4879#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4880msgid "AIX bootable"
4881msgstr "AIX käynnistettävä"
4882
4883#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4884msgid "OS/2 Boot Manager"
4885msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
4886
4887#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4888msgid "W95 FAT32"
4889msgstr "W95 FAT32"
4890
4891#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4892msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4893msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4894
4895#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4896msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4897msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
4898
4899#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4900msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4901msgstr "W95 Laaj (LBA)"
4902
4903#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4904msgid "OPUS"
4905msgstr "OPUS"
4906
4907#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4908msgid "Hidden FAT12"
4909msgstr "Kätketty FAT12"
4910
4911#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4912msgid "Compaq diagnostics"
4913msgstr "Compaq-diagnostiikka"
4914
4915#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4916msgid "Hidden FAT16 <32M"
4917msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
4918
4919#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4920msgid "Hidden FAT16"
4921msgstr "Kätketty FAT16"
4922
4923#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4924msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4925msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4926
4927#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4928msgid "AST SmartSleep"
4929msgstr "AST SmartSleep"
4930
4931#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4932msgid "Hidden W95 FAT32"
4933msgstr "Kätketty W95 FAT32"
4934
4935#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4936msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4937msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
4938
4939#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4940msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4941msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
4942
4943#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4944msgid "NEC DOS"
4945msgstr "NEC DOS"
4946
4947#: include/pt-mbr-partnames.h:27
4948#, fuzzy
4949msgid "Hidden NTFS WinRE"
4950msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4951
4952#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4953msgid "Plan 9"
4954msgstr "Plan 9"
4955
4956#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4957msgid "PartitionMagic recovery"
4958msgstr "PartitionMagic-palautus"
4959
4960#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4961msgid "Venix 80286"
4962msgstr "Venix 80286"
4963
4964#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4965msgid "PPC PReP Boot"
4966msgstr "PPC PReP Boot"
4967
4968#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4969msgid "SFS"
4970msgstr "SFS"
4971
4972#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4973msgid "QNX4.x"
4974msgstr "QNX4.x"
4975
4976#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4977msgid "QNX4.x 2nd part"
4978msgstr "QNX4.x 2:s osio"
4979
4980#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4981msgid "QNX4.x 3rd part"
4982msgstr "QNX4.x 3:s osio"
4983
4984#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4985msgid "OnTrack DM"
4986msgstr "OnTrack DM"
4987
4988#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4989msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4990msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4991
4992#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4993msgid "CP/M"
4994msgstr "CP/M"
4995
4996#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4997msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4998msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4999
5000#: include/pt-mbr-partnames.h:40
5001msgid "OnTrackDM6"
5002msgstr "OnTrackDM6"
5003
5004#: include/pt-mbr-partnames.h:41
5005msgid "EZ-Drive"
5006msgstr "EZ-Drive"
5007
5008#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5009msgid "Golden Bow"
5010msgstr "Golden Bow"
5011
5012#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5013msgid "Priam Edisk"
5014msgstr "Priam Edisk"
5015
b5ef1472
KZ
5016#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
5017#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
0ed2f80b
KZ
5018msgid "SpeedStor"
5019msgstr "SpeedStor"
5020
5021#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5022msgid "GNU HURD or SysV"
5023msgstr "GNU HURD tai SysV"
5024
5025#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5026msgid "Novell Netware 286"
5027msgstr "Novell Netware 286"
5028
5029#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5030msgid "Novell Netware 386"
5031msgstr "Novell Netware 386"
5032
5033#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5034msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5035msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
5036
5037#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5038msgid "PC/IX"
5039msgstr "PC/IX"
5040
5041#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5042msgid "Old Minix"
5043msgstr "Vanha Minix"
5044
5045#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5046msgid "Minix / old Linux"
5047msgstr "Minix/vanha Linux"
5048
5049#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5050msgid "Linux swap / Solaris"
5051msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
5052
5053#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5054msgid "Linux"
5055msgstr "Linux"
5056
5057#: include/pt-mbr-partnames.h:54
b5ef1472
KZ
5058msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
5059msgstr ""
0ed2f80b 5060
b5ef1472 5061#: include/pt-mbr-partnames.h:57
0ed2f80b
KZ
5062msgid "Linux extended"
5063msgstr "Linux laajennettu"
5064
b5ef1472 5065#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
0ed2f80b
KZ
5066msgid "NTFS volume set"
5067msgstr "NTFS-osioryhmä"
5068
b5ef1472 5069#: include/pt-mbr-partnames.h:60
0ed2f80b
KZ
5070msgid "Linux plaintext"
5071msgstr "Linux teksti"
5072
ebe345d1
KZ
5073#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
5074#: libfdisk/src/sun.c:53
0ed2f80b
KZ
5075msgid "Linux LVM"
5076msgstr "Linux LVM"
5077
b5ef1472 5078#: include/pt-mbr-partnames.h:62
0ed2f80b
KZ
5079msgid "Amoeba"
5080msgstr "Amoeba"
5081
b5ef1472 5082#: include/pt-mbr-partnames.h:63
0ed2f80b
KZ
5083msgid "Amoeba BBT"
5084msgstr "Amoeba BBT"
5085
b5ef1472 5086#: include/pt-mbr-partnames.h:64
0ed2f80b
KZ
5087msgid "BSD/OS"
5088msgstr "BSD/OS"
5089
b5ef1472 5090#: include/pt-mbr-partnames.h:65
0ed2f80b
KZ
5091msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5092msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
5093
b5ef1472 5094#: include/pt-mbr-partnames.h:66
0ed2f80b
KZ
5095msgid "FreeBSD"
5096msgstr "FreeBSD"
5097
b5ef1472 5098#: include/pt-mbr-partnames.h:67
0ed2f80b
KZ
5099msgid "OpenBSD"
5100msgstr "OpenBSD"
5101
b5ef1472 5102#: include/pt-mbr-partnames.h:68
0ed2f80b
KZ
5103msgid "NeXTSTEP"
5104msgstr "NeXTSTEP"
5105
b5ef1472 5106#: include/pt-mbr-partnames.h:69
0ed2f80b
KZ
5107msgid "Darwin UFS"
5108msgstr "Darwin UFS"
5109
b5ef1472 5110#: include/pt-mbr-partnames.h:70
0ed2f80b
KZ
5111msgid "NetBSD"
5112msgstr "NetBSD"
5113
b5ef1472 5114#: include/pt-mbr-partnames.h:71
0ed2f80b
KZ
5115msgid "Darwin boot"
5116msgstr "Darwin boot"
5117
b5ef1472 5118#: include/pt-mbr-partnames.h:72
0ed2f80b
KZ
5119msgid "HFS / HFS+"
5120msgstr "HFS / HFS+"
5121
b5ef1472 5122#: include/pt-mbr-partnames.h:73
0ed2f80b 5123msgid "BSDI fs"
9219ccc5 5124msgstr "BSDI-fs"
0ed2f80b 5125
b5ef1472 5126#: include/pt-mbr-partnames.h:74
0ed2f80b 5127msgid "BSDI swap"
9219ccc5 5128msgstr "BSDI-sivutus"
0ed2f80b 5129
b5ef1472 5130#: include/pt-mbr-partnames.h:75
0ed2f80b
KZ
5131msgid "Boot Wizard hidden"
5132msgstr "Kätketty Boot Wizard"
5133
b5ef1472 5134#: include/pt-mbr-partnames.h:76
540afa68
KZ
5135#, fuzzy
5136msgid "Acronis FAT32 LBA"
5137msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
5138
ebe345d1 5139#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
0ed2f80b
KZ
5140msgid "Solaris boot"
5141msgstr "Solaris boot"
5142
b5ef1472 5143#: include/pt-mbr-partnames.h:78
0ed2f80b
KZ
5144msgid "Solaris"
5145msgstr "Solaris"
5146
b5ef1472 5147#: include/pt-mbr-partnames.h:79
0ed2f80b
KZ
5148msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5149msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5150
b5ef1472 5151#: include/pt-mbr-partnames.h:80
0ed2f80b
KZ
5152msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5153msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5154
b5ef1472 5155#: include/pt-mbr-partnames.h:81
0ed2f80b
KZ
5156msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5157msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5158
b5ef1472 5159#: include/pt-mbr-partnames.h:82
0ed2f80b
KZ
5160msgid "Syrinx"
5161msgstr "Syrinx"
5162
b5ef1472 5163#: include/pt-mbr-partnames.h:83
0ed2f80b
KZ
5164msgid "Non-FS data"
5165msgstr "ei-tied.järj. data"
5166
b5ef1472 5167#: include/pt-mbr-partnames.h:84
0ed2f80b
KZ
5168msgid "CP/M / CTOS / ..."
5169msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5170
b5ef1472 5171#: include/pt-mbr-partnames.h:86
0ed2f80b
KZ
5172msgid "Dell Utility"
5173msgstr "Dell Utility"
5174
b5ef1472 5175#: include/pt-mbr-partnames.h:87
0ed2f80b
KZ
5176msgid "BootIt"
5177msgstr "BootIt"
5178
b5ef1472 5179#: include/pt-mbr-partnames.h:88
0ed2f80b
KZ
5180msgid "DOS access"
5181msgstr "DOS access"
5182
b5ef1472 5183#: include/pt-mbr-partnames.h:90
0ed2f80b
KZ
5184msgid "DOS R/O"
5185msgstr "DOS vain luku"
5186
b5ef1472
KZ
5187#: include/pt-mbr-partnames.h:93
5188#, fuzzy
5189msgid "Rufus alignment"
5190msgstr "ensimmäinen argumentti"
5191
5192#: include/pt-mbr-partnames.h:94
0ed2f80b
KZ
5193msgid "BeOS fs"
5194msgstr "BeOS-tied.järj."
5195
b5ef1472 5196#: include/pt-mbr-partnames.h:96
0ed2f80b
KZ
5197msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5198msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5199
b5ef1472 5200#: include/pt-mbr-partnames.h:97
0ed2f80b
KZ
5201msgid "Linux/PA-RISC boot"
5202msgstr "Linux/PA-RISC boot"
5203
b5ef1472 5204#: include/pt-mbr-partnames.h:100
0ed2f80b
KZ
5205msgid "DOS secondary"
5206msgstr "DOS-toisio"
5207
80bbf3b5 5208#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
0ed2f80b
KZ
5209msgid "VMware VMFS"
5210msgstr ""
5211
b5ef1472 5212#: include/pt-mbr-partnames.h:102
0ed2f80b
KZ
5213msgid "VMware VMKCORE"
5214msgstr ""
5215
ebe345d1 5216#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
0ed2f80b
KZ
5217msgid "Linux raid autodetect"
5218msgstr "Linux raid autodetect"
5219
b5ef1472 5220#: include/pt-mbr-partnames.h:106
0ed2f80b
KZ
5221msgid "LANstep"
5222msgstr "LANstep"
5223
b5ef1472 5224#: include/pt-mbr-partnames.h:107
0ed2f80b
KZ
5225msgid "BBT"
5226msgstr "BBT"
5227
49b90d82 5228#: lib/blkdev.c:273
b5ef1472
KZ
5229#, c-format
5230msgid "warning: %s is misaligned"
5231msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
5232
251e171e 5233#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
9219ccc5 5234#, c-format
0ed2f80b 5235msgid "Selected partition %ju"
9219ccc5 5236msgstr "Valittiin osio %ju"
0ed2f80b
KZ
5237
5238#
251e171e 5239#: libfdisk/src/ask.c:508
0ed2f80b
KZ
5240msgid "No partition is defined yet!"
5241msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
5242
251e171e 5243#: libfdisk/src/ask.c:520
0ed2f80b
KZ
5244msgid "No free partition available!"
5245msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
5246
251e171e 5247#: libfdisk/src/ask.c:530
0ed2f80b
KZ
5248msgid "Partition number"
5249msgstr "Osionumero"
5250
251e171e 5251#: libfdisk/src/ask.c:1027
0ed2f80b
KZ
5252#, fuzzy, c-format
5253msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5254msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
5255
ebe345d1 5256#: libfdisk/src/bsd.c:165
0ed2f80b
KZ
5257#, fuzzy, c-format
5258msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5259msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
5260
ebe345d1 5261#: libfdisk/src/bsd.c:180
0ed2f80b
KZ
5262#, c-format
5263msgid "There is no *BSD partition on %s."
5264msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
5265
57f25377 5266#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
0ed2f80b
KZ
5267msgid "First cylinder"
5268msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
5269
c7033bbb 5270#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1269
251e171e
KZ
5271#, fuzzy
5272msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
0ed2f80b
KZ
5273msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
5274
c7033bbb 5275#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1274 libfdisk/src/gpt.c:2451
251e171e
KZ
5276#, fuzzy
5277msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
0ed2f80b
KZ
5278msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
5279
251e171e 5280#: libfdisk/src/bsd.c:381
0ed2f80b
KZ
5281#, c-format
5282msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5283msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
5284
251e171e 5285#: libfdisk/src/bsd.c:383
0ed2f80b
KZ
5286msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5287msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
5288
251e171e 5289#: libfdisk/src/bsd.c:449
540afa68
KZ
5290#, fuzzy
5291msgid "Disk"
5292msgstr "Levy: %s"
4f0fec58 5293
251e171e 5294#: libfdisk/src/bsd.c:456
540afa68
KZ
5295msgid "Packname"
5296msgstr ""
4f0fec58 5297
251e171e 5298#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
540afa68 5299msgid "Flags"
9219ccc5 5300msgstr "Liput"
0ed2f80b 5301
251e171e 5302#: libfdisk/src/bsd.c:466
0ed2f80b
KZ
5303msgid " removable"
5304msgstr " siirrettävä"
5305
251e171e 5306#: libfdisk/src/bsd.c:467
0ed2f80b
KZ
5307msgid " ecc"
5308msgstr " ecc"
5309
251e171e 5310#: libfdisk/src/bsd.c:468
0ed2f80b
KZ
5311msgid " badsect"
5312msgstr " badsect"
5313
251e171e 5314#: libfdisk/src/bsd.c:476
540afa68
KZ
5315#, fuzzy
5316msgid "Bytes/Sector"
5317msgstr "tavua/sektori"
0ed2f80b 5318
251e171e 5319#: libfdisk/src/bsd.c:481
540afa68
KZ
5320#, fuzzy
5321msgid "Tracks/Cylinder"
5322msgstr "uraa/sylinteri"
0ed2f80b 5323
251e171e 5324#: libfdisk/src/bsd.c:486
540afa68
KZ
5325#, fuzzy
5326msgid "Sectors/Cylinder"
5327msgstr "sektoria/sylinteri"
0ed2f80b 5328
c7033bbb 5329#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2504
251e171e 5330#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
540afa68
KZ
5331msgid "Cylinders"
5332msgstr "Sylinterit"
0ed2f80b 5333
251e171e 5334#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
540afa68
KZ
5335#, fuzzy
5336msgid "Rpm"
5337msgstr "rpm"
0ed2f80b 5338
251e171e 5339#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
540afa68
KZ
5340#, fuzzy
5341msgid "Interleave"
5342msgstr "lomitus"
0ed2f80b 5343
251e171e 5344#: libfdisk/src/bsd.c:506
540afa68
KZ
5345#, fuzzy
5346msgid "Trackskew"
5347msgstr "uravääristymä"
0ed2f80b 5348
251e171e 5349#: libfdisk/src/bsd.c:511
540afa68
KZ
5350#, fuzzy
5351msgid "Cylinderskew"
5352msgstr "sylinterivääristymä"
0ed2f80b 5353
251e171e 5354#: libfdisk/src/bsd.c:516
540afa68
KZ
5355#, fuzzy
5356msgid "Headswitch"
5357msgstr "päänvaihto"
4f0fec58 5358
251e171e 5359#: libfdisk/src/bsd.c:521
540afa68
KZ
5360#, fuzzy
5361msgid "Track-to-track seek"
5362msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
4f0fec58 5363
251e171e 5364#: libfdisk/src/bsd.c:611
0ed2f80b
KZ
5365msgid "bytes/sector"
5366msgstr "tavua/sektori"
5367
251e171e 5368#: libfdisk/src/bsd.c:614
0ed2f80b
KZ
5369msgid "sectors/track"
5370msgstr "sektoria/ura"
5371
251e171e 5372#: libfdisk/src/bsd.c:615
0ed2f80b
KZ
5373msgid "tracks/cylinder"
5374msgstr "uraa/sylinteri"
5375
251e171e 5376#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5377msgid "cylinders"
5378msgstr "sylinterit"
5379
251e171e 5380#: libfdisk/src/bsd.c:620
0ed2f80b
KZ
5381msgid "sectors/cylinder"
5382msgstr "sektoria/sylinteri"
5383
251e171e 5384#: libfdisk/src/bsd.c:623
0ed2f80b
KZ
5385msgid "rpm"
5386msgstr "rpm"
5387
251e171e 5388#: libfdisk/src/bsd.c:624
0ed2f80b
KZ
5389msgid "interleave"
5390msgstr "lomitus"
5391
251e171e 5392#: libfdisk/src/bsd.c:625
0ed2f80b
KZ
5393msgid "trackskew"
5394msgstr "uravääristymä"
5395
251e171e 5396#: libfdisk/src/bsd.c:626
0ed2f80b
KZ
5397msgid "cylinderskew"
5398msgstr "sylinterivääristymä"
5399
251e171e 5400#: libfdisk/src/bsd.c:628
0ed2f80b
KZ
5401msgid "headswitch"
5402msgstr "päänvaihto"
5403
251e171e 5404#: libfdisk/src/bsd.c:629
0ed2f80b
KZ
5405msgid "track-to-track seek"
5406msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
5407
251e171e 5408#: libfdisk/src/bsd.c:651
0ed2f80b
KZ
5409#, c-format
5410msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5411msgstr ""
5412
251e171e 5413#: libfdisk/src/bsd.c:673
0ed2f80b
KZ
5414#, fuzzy, c-format
5415msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5416msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
5417
251e171e 5418#: libfdisk/src/bsd.c:704
0ed2f80b 5419msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
9219ccc5 5420msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0ed2f80b 5421
251e171e 5422#: libfdisk/src/bsd.c:728
0ed2f80b
KZ
5423#, fuzzy, c-format
5424msgid "Bootstrap installed on %s."
9219ccc5 5425msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
0ed2f80b 5426
c7033bbb 5427#: libfdisk/src/bsd.c:910
ac31e6f8 5428#, c-format
784c8a40 5429msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
ac31e6f8
KZ
5430msgstr ""
5431
c7033bbb 5432#: libfdisk/src/bsd.c:913
0ed2f80b
KZ
5433#, fuzzy, c-format
5434msgid "Disklabel written to %s."
9219ccc5 5435msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
0ed2f80b 5436
c7033bbb 5437#: libfdisk/src/bsd.c:919 libfdisk/src/context.c:696
0ed2f80b 5438msgid "Syncing disks."
9219ccc5 5439msgstr "Synkronoidaan levyt."
0ed2f80b 5440
c7033bbb 5441#: libfdisk/src/bsd.c:960
9d5bd7b7 5442msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
b359eb3b 5443msgstr ""
0e6f4a20 5444
c7033bbb 5445#: libfdisk/src/bsd.c:988
0ed2f80b
KZ
5446#, fuzzy, c-format
5447msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5448msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 5449
c7033bbb 5450#: libfdisk/src/bsd.c:1024
0ed2f80b
KZ
5451msgid "Slice"
5452msgstr ""
0e6f4a20 5453
c7033bbb 5454#: libfdisk/src/bsd.c:1031
0ed2f80b 5455msgid "Fsize"
9219ccc5 5456msgstr "Foko"
0ed2f80b 5457
c7033bbb 5458#: libfdisk/src/bsd.c:1032
0ed2f80b 5459msgid "Bsize"
9219ccc5 5460msgstr "Bkoko"
0e6f4a20 5461
c7033bbb 5462#: libfdisk/src/bsd.c:1033
0ed2f80b
KZ
5463msgid "Cpg"
5464msgstr ""
5465
251e171e 5466#: libfdisk/src/context.c:690
9219ccc5 5467#, c-format
0ed2f80b 5468msgid "%s: close device failed"
9219ccc5 5469msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 5470
251e171e 5471#: libfdisk/src/context.c:764
49b90d82
KZ
5472msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5473msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
5474
251e171e 5475#: libfdisk/src/context.c:773
49b90d82
KZ
5476msgid "Re-reading the partition table failed."
5477msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
5478
251e171e 5479#: libfdisk/src/context.c:775
49b90d82
KZ
5480msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5481msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
5482
c7033bbb 5483#: libfdisk/src/context.c:861
49b90d82
KZ
5484#, fuzzy, c-format
5485msgid "Failed to remove partition %zu from system"
5486msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
5487
c7033bbb 5488#: libfdisk/src/context.c:869
49b90d82
KZ
5489#, fuzzy, c-format
5490msgid "Failed to update system information about partition %zu"
eaae23ab 5491msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
49b90d82 5492
c7033bbb 5493#: libfdisk/src/context.c:877
49b90d82
KZ
5494#, fuzzy, c-format
5495msgid "Failed to add partition %zu to system"
5496msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
5497
c7033bbb 5498#: libfdisk/src/context.c:883
49b90d82
KZ
5499#, fuzzy
5500msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
5501msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
5502
c7033bbb 5503#: libfdisk/src/context.c:1093
0ed2f80b
KZ
5504msgid "cylinder"
5505msgid_plural "cylinders"
5506msgstr[0] "sylinteri"
5507msgstr[1] "sylinteriä"
0e6f4a20 5508
c7033bbb 5509#: libfdisk/src/context.c:1094
0ed2f80b
KZ
5510msgid "sector"
5511msgid_plural "sectors"
5512msgstr[0] "sektori"
9219ccc5 5513msgstr[1] "sektorit"
0e6f4a20 5514
c7033bbb 5515#: libfdisk/src/context.c:1446
6bbace6d
KZ
5516#, fuzzy
5517msgid "Incomplete geometry setting."
5518msgstr "Geometria"
5519
ebe345d1 5520#: libfdisk/src/dos.c:213
0ed2f80b 5521msgid "All primary partitions have been defined already."
9219ccc5 5522msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
0ed2f80b 5523
49b90d82
KZ
5524#: libfdisk/src/dos.c:216
5525#, fuzzy
5526msgid "Primary partition not available."
5527msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
5528
5529#: libfdisk/src/dos.c:270
f74675cc 5530#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5531msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5532msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
5533
49b90d82 5534#: libfdisk/src/dos.c:340
0ed2f80b
KZ
5535#, fuzzy
5536msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5537msgstr ""
5538"%s%s.\n"
5539"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
5540
49b90d82 5541#: libfdisk/src/dos.c:343
0ed2f80b
KZ
5542msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5543msgstr ""
5544
49b90d82 5545#: libfdisk/src/dos.c:347
0ed2f80b
KZ
5546msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5547msgstr ""
5548
49b90d82 5549#: libfdisk/src/dos.c:353
9219ccc5 5550#, fuzzy
0ed2f80b 5551msgid "Cylinders as display units are deprecated."
9219ccc5 5552msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
0ed2f80b 5553
49b90d82 5554#: libfdisk/src/dos.c:360
0ed2f80b 5555#, c-format
ebe345d1 5556msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
f74675cc 5557msgstr ""
0e6f4a20 5558
49b90d82 5559#: libfdisk/src/dos.c:534
55032d70 5560#, fuzzy
0ed2f80b 5561msgid "Bad offset in primary extended partition."
9219ccc5 5562msgstr "Viallinen ensiöosio"
0e6f4a20 5563
49b90d82 5564#: libfdisk/src/dos.c:548
f74675cc 5565#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5566msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5567msgstr ""
5568"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
5569"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
0e6f4a20 5570
49b90d82 5571#: libfdisk/src/dos.c:581
9219ccc5 5572#, c-format
0ed2f80b 5573msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
9219ccc5 5574msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
0e6f4a20 5575
49b90d82 5576#: libfdisk/src/dos.c:589
f74675cc 5577#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5578msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
9219ccc5 5579msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
0e6f4a20 5580
49b90d82 5581#: libfdisk/src/dos.c:645
f74675cc 5582#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5583msgid "omitting empty partition (%zu)"
9219ccc5 5584msgstr "Osio %zu: tyhjä."
0ed2f80b 5585
49b90d82 5586#: libfdisk/src/dos.c:705
6bbace6d
KZ
5587#, fuzzy, c-format
5588msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5589msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
5590
49b90d82 5591#: libfdisk/src/dos.c:726
0ed2f80b
KZ
5592#, fuzzy
5593msgid "Enter the new disk identifier"
5594msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
5595
49b90d82 5596#: libfdisk/src/dos.c:733
0ed2f80b 5597msgid "Incorrect value."
9219ccc5 5598msgstr "Virheellinen arvo."
0e6f4a20 5599
49b90d82 5600#: libfdisk/src/dos.c:742
f74675cc 5601#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5602msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5603msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
0e6f4a20 5604
49b90d82 5605#: libfdisk/src/dos.c:838
9219ccc5 5606#, c-format
0ed2f80b 5607msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
9219ccc5 5608msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
0027a8b1 5609
49b90d82 5610#: libfdisk/src/dos.c:852
f74675cc 5611#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5612msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5613msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
f74675cc 5614
57f25377 5615#: libfdisk/src/dos.c:929
9219ccc5 5616#, c-format
0ed2f80b 5617msgid "Start sector %ju out of range."
f5a83f5c 5618msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
f74675cc 5619
c7033bbb 5620#: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
80bbf3b5 5621#: libfdisk/src/sun.c:520
f74675cc 5622#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5623msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5624msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
f74675cc 5625
c7033bbb 5626#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1178 libfdisk/src/dos.c:1240
57f25377
KZ
5627#: libfdisk/src/gpt.c:2334
5628msgid "No free sectors available."
5629msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
5630
c7033bbb 5631#: libfdisk/src/dos.c:1202
f74675cc 5632#, c-format
0ed2f80b
KZ
5633msgid "Sector %llu is already allocated."
5634msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
f74675cc 5635
c7033bbb 5636#: libfdisk/src/dos.c:1398
9219ccc5 5637#, c-format
0ed2f80b 5638msgid "Adding logical partition %zu"
9219ccc5 5639msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
f74675cc 5640
c7033bbb 5641#: libfdisk/src/dos.c:1429
9219ccc5 5642#, c-format
0ed2f80b 5643msgid "Partition %zu: contains sector 0"
9219ccc5 5644msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
0e6f4a20 5645
c7033bbb 5646#: libfdisk/src/dos.c:1431
9219ccc5 5647#, c-format
0ed2f80b 5648msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
9219ccc5 5649msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
f74675cc 5650
c7033bbb 5651#: libfdisk/src/dos.c:1434
9219ccc5 5652#, c-format
0ed2f80b 5653msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
9219ccc5 5654msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
8d398470 5655
c7033bbb 5656#: libfdisk/src/dos.c:1437
9219ccc5 5657#, c-format
0ed2f80b 5658msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
9219ccc5 5659msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
0e6f4a20 5660
c7033bbb 5661#: libfdisk/src/dos.c:1443
9219ccc5 5662#, c-format
0ed2f80b 5663msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
9219ccc5 5664msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
f74675cc 5665
c7033bbb 5666#: libfdisk/src/dos.c:1496
0ed2f80b
KZ
5667#, fuzzy, c-format
5668msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5669msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
f74675cc 5670
c7033bbb 5671#: libfdisk/src/dos.c:1507
f74675cc 5672#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5673msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5674msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
f74675cc 5675
c7033bbb 5676#: libfdisk/src/dos.c:1516
0ed2f80b
KZ
5677#, fuzzy, c-format
5678msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
9219ccc5 5679msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
f74675cc 5680
c7033bbb 5681#: libfdisk/src/dos.c:1563
f74675cc 5682#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5683msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
9219ccc5 5684msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
f74675cc 5685
c7033bbb 5686#: libfdisk/src/dos.c:1576
f74675cc 5687#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5688msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
9219ccc5 5689msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
b359eb3b 5690
c7033bbb 5691#: libfdisk/src/dos.c:1604
9219ccc5 5692#, c-format
0ed2f80b 5693msgid "Partition %zu: empty."
9219ccc5 5694msgstr "Osio %zu: tyhjä."
f74675cc 5695
c7033bbb 5696#: libfdisk/src/dos.c:1609
0ed2f80b
KZ
5697#, fuzzy, c-format
5698msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
9219ccc5 5699msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
f74675cc 5700
c7033bbb 5701#: libfdisk/src/dos.c:1617
f74675cc 5702#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5703msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5704msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
f74675cc 5705
c7033bbb 5706#: libfdisk/src/dos.c:1620
f74675cc 5707#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5708msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5709msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
8d398470 5710
c7033bbb 5711#: libfdisk/src/dos.c:1678 libfdisk/src/dos.c:1693 libfdisk/src/dos.c:2139
6bbace6d
KZ
5712#, fuzzy
5713msgid "Extended partition already exists."
5714msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
5715
c7033bbb 5716#: libfdisk/src/dos.c:1708
49b90d82
KZ
5717msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
5718msgstr ""
5719
c7033bbb 5720#: libfdisk/src/dos.c:1744
0ed2f80b
KZ
5721#, fuzzy
5722msgid "The maximum number of partitions has been created."
5723msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
8d398470 5724
c7033bbb 5725#: libfdisk/src/dos.c:1757
0ed2f80b
KZ
5726msgid "All primary partitions are in use."
5727msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
8d398470 5728
c7033bbb 5729#: libfdisk/src/dos.c:1759 libfdisk/src/dos.c:1770
6bbace6d
KZ
5730#, fuzzy
5731msgid "All space for primary partitions is in use."
5732msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
5733
b0041e4a 5734#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
c7033bbb 5735#: libfdisk/src/dos.c:1773
b0041e4a
KZ
5736#, fuzzy
5737msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5738msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
0e6f4a20 5739
c7033bbb 5740#: libfdisk/src/dos.c:1778
0ed2f80b
KZ
5741msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5742msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
0e6f4a20 5743
c7033bbb 5744#: libfdisk/src/dos.c:1800
0ed2f80b 5745msgid "Partition type"
9219ccc5 5746msgstr "Osion tyyppi"
8d398470 5747
c7033bbb 5748#: libfdisk/src/dos.c:1804
0ed2f80b
KZ
5749#, c-format
5750msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
9219ccc5 5751msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
eb0f80a6 5752
c7033bbb 5753#: libfdisk/src/dos.c:1809
0ed2f80b 5754msgid "primary"
9219ccc5 5755msgstr "ensiö"
8d398470 5756
c7033bbb 5757#: libfdisk/src/dos.c:1811
0ed2f80b 5758msgid "extended"
9219ccc5 5759msgstr "laajennettu"
0e6f4a20 5760
c7033bbb 5761#: libfdisk/src/dos.c:1811
0ed2f80b 5762msgid "container for logical partitions"
9219ccc5 5763msgstr "säiliö loogisille osioille"
0e6f4a20 5764
c7033bbb 5765#: libfdisk/src/dos.c:1813
0ed2f80b 5766msgid "logical"
9219ccc5 5767msgstr "looginen"
0e6f4a20 5768
c7033bbb 5769#: libfdisk/src/dos.c:1813
0ed2f80b 5770msgid "numbered from 5"
9219ccc5 5771msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
0e6f4a20 5772
c7033bbb 5773#: libfdisk/src/dos.c:1852
4f0fec58 5774#, c-format
0ed2f80b 5775msgid "Invalid partition type `%c'."
4f0fec58 5776msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
f74675cc 5777
c7033bbb 5778#: libfdisk/src/dos.c:1870
f74675cc 5779#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5780msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5781msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
0e6f4a20 5782
c7033bbb 5783#: libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:1225
0ed2f80b 5784#, fuzzy
540afa68
KZ
5785msgid "Disk identifier"
5786msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 5787
c7033bbb 5788#: libfdisk/src/dos.c:2144
0ed2f80b 5789msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
9219ccc5 5790msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
0e6f4a20 5791
c7033bbb 5792#: libfdisk/src/dos.c:2149
ac31e6f8 5793msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
540afa68
KZ
5794msgstr ""
5795
c7033bbb 5796#: libfdisk/src/dos.c:2335 libfdisk/src/gpt.c:3047
0ed2f80b 5797msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
9219ccc5 5798msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
0e6f4a20 5799
c7033bbb 5800#: libfdisk/src/dos.c:2390
0ed2f80b
KZ
5801#, fuzzy, c-format
5802msgid "Partition %zu: no data area."
9219ccc5 5803msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 5804
c7033bbb 5805#: libfdisk/src/dos.c:2423
0ed2f80b
KZ
5806msgid "New beginning of data"
5807msgstr "Uusi datan alku"
f74675cc 5808
c7033bbb 5809#: libfdisk/src/dos.c:2479
f74675cc 5810#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5811msgid "Partition %zu: is an extended partition."
9219ccc5 5812msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
8d398470 5813
c7033bbb 5814#: libfdisk/src/dos.c:2485
0ed2f80b
KZ
5815#, fuzzy, c-format
5816msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5817msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
f74675cc 5818
c7033bbb 5819#: libfdisk/src/dos.c:2486
f74675cc 5820#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5821msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5822msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
55032d70 5823
c7033bbb 5824#: libfdisk/src/dos.c:2499 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1153
251e171e 5825#: libfdisk/src/sun.c:1121
0ed2f80b
KZ
5826msgid "Device"
5827msgstr "Laite"
55032d70 5828
c7033bbb 5829#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b
KZ
5830msgid "Boot"
5831msgstr "Käynnistettävä"
5832
c7033bbb 5833#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
0ed2f80b 5834msgid "Id"
9219ccc5 5835msgstr "Id"
55032d70 5836
c7033bbb 5837#: libfdisk/src/dos.c:2510
0ed2f80b 5838msgid "Start-C/H/S"
9219ccc5 5839msgstr "Alku-C/H/S"
55032d70 5840
c7033bbb 5841#: libfdisk/src/dos.c:2511
9219ccc5 5842#, fuzzy
0ed2f80b 5843msgid "End-C/H/S"
9219ccc5 5844msgstr "Alku-C/H/S"
55032d70 5845
c7033bbb 5846#: libfdisk/src/dos.c:2512 libfdisk/src/gpt.c:3147 libfdisk/src/sgi.c:1161
0ed2f80b
KZ
5847msgid "Attrs"
5848msgstr ""
8d398470 5849
ebe345d1 5850#: libfdisk/src/gpt.c:159
9219ccc5 5851#, fuzzy
0ed2f80b 5852msgid "EFI System"
9219ccc5 5853msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
8d398470 5854
ebe345d1 5855#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b
KZ
5856#, fuzzy
5857msgid "MBR partition scheme"
5858msgstr "Osionumero"
8d398470 5859
ebe345d1 5860#: libfdisk/src/gpt.c:162
0ed2f80b 5861msgid "Intel Fast Flash"
9219ccc5 5862msgstr "Intel Fast Flash"
eb0f80a6 5863
ebe345d1 5864#: libfdisk/src/gpt.c:165
0ed2f80b
KZ
5865#, fuzzy
5866msgid "BIOS boot"
9219ccc5 5867msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5868
ebe345d1 5869#: libfdisk/src/gpt.c:168
9219ccc5 5870#, fuzzy
540afa68
KZ
5871msgid "Sony boot partition"
5872msgstr "Käynnistettävä"
eb0f80a6 5873
ebe345d1 5874#: libfdisk/src/gpt.c:169
540afa68
KZ
5875#, fuzzy
5876msgid "Lenovo boot partition"
5877msgstr "Käynnistettävä"
5878
ebe345d1 5879#: libfdisk/src/gpt.c:172
540afa68
KZ
5880#, fuzzy
5881msgid "PowerPC PReP boot"
5882msgstr "PPC PReP Boot"
5883
ebe345d1 5884#: libfdisk/src/gpt.c:175
540afa68
KZ
5885#, fuzzy
5886msgid "ONIE boot"
5887msgstr "Käynnistettävä"
5888
ebe345d1 5889#: libfdisk/src/gpt.c:176
540afa68
KZ
5890msgid "ONIE config"
5891msgstr ""
5892
ebe345d1 5893#: libfdisk/src/gpt.c:179
540afa68
KZ
5894#, fuzzy
5895msgid "Microsoft reserved"
5896msgstr "SunOS reserved"
f74675cc 5897
ebe345d1 5898#: libfdisk/src/gpt.c:180
540afa68
KZ
5899msgid "Microsoft basic data"
5900msgstr ""
5901
ebe345d1 5902#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b 5903msgid "Microsoft LDM metadata"
f74675cc
LN
5904msgstr ""
5905
ebe345d1 5906#: libfdisk/src/gpt.c:182
0ed2f80b 5907msgid "Microsoft LDM data"
f74675cc 5908msgstr ""
55032d70 5909
ebe345d1 5910#: libfdisk/src/gpt.c:183
9219ccc5 5911#, fuzzy
0ed2f80b 5912msgid "Windows recovery environment"
9219ccc5 5913msgstr "PartitionMagic-palautus"
55032d70 5914
ebe345d1 5915#: libfdisk/src/gpt.c:184
0ed2f80b 5916msgid "IBM General Parallel Fs"
f74675cc 5917msgstr ""
eb0f80a6 5918
ebe345d1 5919#: libfdisk/src/gpt.c:185
9d5bd7b7
LN
5920#, fuzzy
5921msgid "Microsoft Storage Spaces"
5922msgstr "SunOS reserved"
5923
ebe345d1 5924#: libfdisk/src/gpt.c:188
f74675cc 5925#, fuzzy
0ed2f80b 5926msgid "HP-UX data"
9219ccc5 5927msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
55032d70 5928
ebe345d1 5929#: libfdisk/src/gpt.c:189
f74675cc 5930#, fuzzy
0ed2f80b 5931msgid "HP-UX service"
9219ccc5 5932msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
eb0f80a6 5933
ebe345d1 5934#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
0ed2f80b
KZ
5935msgid "Linux swap"
5936msgstr "Linux-sivutus"
55032d70 5937
ebe345d1 5938#: libfdisk/src/gpt.c:193
0ed2f80b 5939msgid "Linux filesystem"
f5a83f5c 5940msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
eb0f80a6 5941
ebe345d1 5942#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b
KZ
5943#, fuzzy
5944msgid "Linux server data"
9219ccc5 5945msgstr "Linux"
8d398470 5946
ebe345d1 5947#: libfdisk/src/gpt.c:195
9219ccc5 5948#, fuzzy
0ed2f80b 5949msgid "Linux root (x86)"
9219ccc5 5950msgstr "Linux"
8d398470 5951
ebe345d1 5952#: libfdisk/src/gpt.c:196
540afa68
KZ
5953#, fuzzy
5954msgid "Linux root (ARM)"
5955msgstr "Linux"
5956
ebe345d1 5957#: libfdisk/src/gpt.c:197
9219ccc5 5958#, fuzzy
0ed2f80b 5959msgid "Linux root (x86-64)"
9219ccc5 5960msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
55032d70 5961
ebe345d1 5962#: libfdisk/src/gpt.c:198
540afa68
KZ
5963#, fuzzy
5964msgid "Linux root (ARM-64)"
5965msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5966
ebe345d1 5967#: libfdisk/src/gpt.c:199
0ed2f80b 5968#, fuzzy
b5ef1472
KZ
5969msgid "Linux root\t(IA-64)"
5970msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5971
ebe345d1 5972#: libfdisk/src/gpt.c:200
b5ef1472 5973#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5974msgid "Linux reserved"
5975msgstr "SunOS reserved"
55032d70 5976
ebe345d1 5977#: libfdisk/src/gpt.c:201
f74675cc 5978#, fuzzy
0ed2f80b 5979msgid "Linux home"
9219ccc5 5980msgstr "Linux"
8d398470 5981
ebe345d1 5982#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
0ed2f80b
KZ
5983msgid "Linux RAID"
5984msgstr "Linux RAID"
8d398470 5985
ebe345d1 5986#: libfdisk/src/gpt.c:203
0ed2f80b
KZ
5987#, fuzzy
5988msgid "Linux extended boot"
5989msgstr "Linux laajennettu"
8d398470 5990
ebe345d1 5991#: libfdisk/src/gpt.c:211
0ed2f80b 5992msgid "FreeBSD data"
9219ccc5 5993msgstr "FreeBSD-data"
8d398470 5994
ebe345d1 5995#: libfdisk/src/gpt.c:212
0ed2f80b 5996msgid "FreeBSD boot"
9219ccc5 5997msgstr "FreeBSD-käynnistys"
55032d70 5998
ebe345d1 5999#: libfdisk/src/gpt.c:213
0ed2f80b 6000msgid "FreeBSD swap"
9219ccc5 6001msgstr "FreeBSD-sivutus"
8d398470 6002
ebe345d1 6003#: libfdisk/src/gpt.c:214
0ed2f80b 6004msgid "FreeBSD UFS"
9219ccc5 6005msgstr "FreeBSD-UFS"
8d398470 6006
ebe345d1 6007#: libfdisk/src/gpt.c:215
0ed2f80b 6008msgid "FreeBSD ZFS"
9219ccc5 6009msgstr "FreeBSD-ZFS"
55032d70 6010
ebe345d1 6011#: libfdisk/src/gpt.c:216
0ed2f80b
KZ
6012#, fuzzy
6013msgid "FreeBSD Vinum"
6014msgstr "FreeBSD"
8d398470 6015
ebe345d1 6016#: libfdisk/src/gpt.c:219
0ed2f80b
KZ
6017#, fuzzy
6018msgid "Apple HFS/HFS+"
6019msgstr "HFS / HFS+"
f74675cc 6020
ebe345d1 6021#: libfdisk/src/gpt.c:220
9219ccc5 6022#, fuzzy
0ed2f80b 6023msgid "Apple UFS"
9219ccc5 6024msgstr "Darwin UFS"
55032d70 6025
ebe345d1 6026#: libfdisk/src/gpt.c:221
9219ccc5 6027#, fuzzy
0ed2f80b 6028msgid "Apple RAID"
9219ccc5 6029msgstr "Linux RAID"
55032d70 6030
ebe345d1 6031#: libfdisk/src/gpt.c:222
9219ccc5 6032#, fuzzy
0ed2f80b 6033msgid "Apple RAID offline"
9219ccc5 6034msgstr "Linux RAID"
8d398470 6035
ebe345d1 6036#: libfdisk/src/gpt.c:223
9219ccc5 6037#, fuzzy
0ed2f80b 6038msgid "Apple boot"
9219ccc5 6039msgstr "Käynnistettävä"
8d398470 6040
ebe345d1 6041#: libfdisk/src/gpt.c:224
9219ccc5 6042#, fuzzy
0ed2f80b 6043msgid "Apple label"
9219ccc5 6044msgstr "nimiö "
8d398470 6045
ebe345d1 6046#: libfdisk/src/gpt.c:225
9219ccc5 6047#, fuzzy
0ed2f80b 6048msgid "Apple TV recovery"
9219ccc5 6049msgstr "PartitionMagic-palautus"
8d398470 6050
ebe345d1 6051#: libfdisk/src/gpt.c:226
9219ccc5 6052#, fuzzy
0ed2f80b 6053msgid "Apple Core storage"
9219ccc5 6054msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
8d398470 6055
ebe345d1 6056#: libfdisk/src/gpt.c:230
0ed2f80b
KZ
6057#, fuzzy
6058msgid "Solaris root"
9219ccc5 6059msgstr "Solaris"
8d398470 6060
ebe345d1 6061#: libfdisk/src/gpt.c:232
0ed2f80b
KZ
6062msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
6063msgstr ""
8d398470 6064
ebe345d1 6065#: libfdisk/src/gpt.c:233
55032d70 6066#, fuzzy
0ed2f80b 6067msgid "Solaris swap"
9219ccc5 6068msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
8d398470 6069
ebe345d1 6070#: libfdisk/src/gpt.c:234
f74675cc 6071#, fuzzy
0ed2f80b 6072msgid "Solaris backup"
9219ccc5 6073msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6074
ebe345d1 6075#: libfdisk/src/gpt.c:235
f74675cc 6076#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6077msgid "Solaris /var"
6078msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6079
ebe345d1 6080#: libfdisk/src/gpt.c:236
0ed2f80b
KZ
6081#, fuzzy
6082msgid "Solaris /home"
9219ccc5 6083msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6084
ebe345d1 6085#: libfdisk/src/gpt.c:237
0ed2f80b
KZ
6086#, fuzzy
6087msgid "Solaris alternate sector"
9219ccc5 6088msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6089
ebe345d1 6090#: libfdisk/src/gpt.c:238
0ed2f80b
KZ
6091#, fuzzy
6092msgid "Solaris reserved 1"
9219ccc5 6093msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6094
ebe345d1 6095#: libfdisk/src/gpt.c:239
0ed2f80b
KZ
6096#, fuzzy
6097msgid "Solaris reserved 2"
9219ccc5 6098msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6099
ebe345d1 6100#: libfdisk/src/gpt.c:240
f74675cc 6101#, fuzzy
0ed2f80b 6102msgid "Solaris reserved 3"
9219ccc5 6103msgstr "Solaris"
55032d70 6104
ebe345d1 6105#: libfdisk/src/gpt.c:241
55032d70 6106#, fuzzy
0ed2f80b 6107msgid "Solaris reserved 4"
9219ccc5 6108msgstr "Solaris"
55032d70 6109
ebe345d1 6110#: libfdisk/src/gpt.c:242
0ed2f80b
KZ
6111#, fuzzy
6112msgid "Solaris reserved 5"
9219ccc5 6113msgstr "Solaris"
55032d70 6114
ebe345d1 6115#: libfdisk/src/gpt.c:245
0ed2f80b 6116msgid "NetBSD swap"
9219ccc5 6117msgstr "NetBSD-sivutus"
55032d70 6118
ebe345d1 6119#: libfdisk/src/gpt.c:246
0ed2f80b
KZ
6120msgid "NetBSD FFS"
6121msgstr "NetBSD FFS"
0e6f4a20 6122
ebe345d1 6123#: libfdisk/src/gpt.c:247
0ed2f80b
KZ
6124msgid "NetBSD LFS"
6125msgstr "NetBSD LFS"
0e6f4a20 6126
ebe345d1 6127#: libfdisk/src/gpt.c:248
9219ccc5 6128#, fuzzy
0ed2f80b 6129msgid "NetBSD concatenated"
9219ccc5 6130msgstr "NetBSD"
0e6f4a20 6131
ebe345d1 6132#: libfdisk/src/gpt.c:249
9219ccc5 6133#, fuzzy
0ed2f80b 6134msgid "NetBSD encrypted"
9219ccc5 6135msgstr "Salattua dataa\n"
3406942e 6136
ebe345d1 6137#: libfdisk/src/gpt.c:250
0ed2f80b
KZ
6138msgid "NetBSD RAID"
6139msgstr "NetBSD RAID"
0e6f4a20 6140
ebe345d1 6141#: libfdisk/src/gpt.c:253
0ed2f80b 6142msgid "ChromeOS kernel"
9219ccc5 6143msgstr "ChromeOS-ydin"
0e6f4a20 6144
ebe345d1 6145#: libfdisk/src/gpt.c:254
9219ccc5 6146#, fuzzy
0ed2f80b 6147msgid "ChromeOS root fs"
9219ccc5 6148msgstr "ChromeOS-ydin"
0e6f4a20 6149
ebe345d1 6150#: libfdisk/src/gpt.c:255
f74675cc 6151#, fuzzy
0ed2f80b 6152msgid "ChromeOS reserved"
9219ccc5 6153msgstr "ChromeOS-ydin"
55032d70 6154
ebe345d1 6155#: libfdisk/src/gpt.c:258
9219ccc5 6156#, fuzzy
0ed2f80b 6157msgid "MidnightBSD data"
9219ccc5 6158msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0e6f4a20 6159
ebe345d1 6160#: libfdisk/src/gpt.c:259
9219ccc5 6161#, fuzzy
0ed2f80b 6162msgid "MidnightBSD boot"
9219ccc5 6163msgstr "Käynnistettävä"
0e6f4a20 6164
ebe345d1 6165#: libfdisk/src/gpt.c:260
0ed2f80b
KZ
6166#, fuzzy
6167msgid "MidnightBSD swap"
6168msgstr "BSDI sivutus"
0e6f4a20 6169
ebe345d1 6170#: libfdisk/src/gpt.c:261
9219ccc5 6171#, fuzzy
0ed2f80b 6172msgid "MidnightBSD UFS"
9219ccc5 6173msgstr "Darwin UFS"
0e6f4a20 6174
ebe345d1 6175#: libfdisk/src/gpt.c:262
9219ccc5 6176#, fuzzy
0ed2f80b 6177msgid "MidnightBSD ZFS"
9219ccc5 6178msgstr "FreeBSD-ZFS"
0e6f4a20 6179
ebe345d1 6180#: libfdisk/src/gpt.c:263
0ed2f80b
KZ
6181msgid "MidnightBSD Vinum"
6182msgstr ""
0e6f4a20 6183
ebe345d1 6184#: libfdisk/src/gpt.c:266
540afa68
KZ
6185msgid "Ceph Journal"
6186msgstr ""
6187
ebe345d1 6188#: libfdisk/src/gpt.c:267
540afa68
KZ
6189msgid "Ceph Encrypted Journal"
6190msgstr ""
6191
ebe345d1 6192#: libfdisk/src/gpt.c:268
540afa68
KZ
6193msgid "Ceph OSD"
6194msgstr ""
6195
ebe345d1 6196#: libfdisk/src/gpt.c:269
540afa68
KZ
6197msgid "Ceph crypt OSD"
6198msgstr ""
6199
ebe345d1 6200#: libfdisk/src/gpt.c:270
540afa68
KZ
6201msgid "Ceph disk in creation"
6202msgstr ""
6203
ebe345d1 6204#: libfdisk/src/gpt.c:271
540afa68
KZ
6205msgid "Ceph crypt disk in creation"
6206msgstr ""
6207
80bbf3b5
KZ
6208#: libfdisk/src/gpt.c:275
6209#, fuzzy
6210msgid "VMware Diagnostic"
6211msgstr "Compaq-diagnostiikka"
6212
6213#: libfdisk/src/gpt.c:276
6214msgid "VMware Virtual SAN"
6215msgstr ""
6216
6217#: libfdisk/src/gpt.c:277
6218msgid "VMware Virsto"
6219msgstr ""
6220
6221#: libfdisk/src/gpt.c:278
6222#, fuzzy
6223msgid "VMware Reserved"
6224msgstr "ChromeOS-ydin"
6225
6226#: libfdisk/src/gpt.c:281
540afa68
KZ
6227#, fuzzy
6228msgid "OpenBSD data"
6229msgstr "FreeBSD-data"
6230
80bbf3b5 6231#: libfdisk/src/gpt.c:284
540afa68
KZ
6232#, fuzzy
6233msgid "QNX6 file system"
6234msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
6235
80bbf3b5 6236#: libfdisk/src/gpt.c:287
540afa68
KZ
6237#, fuzzy
6238msgid "Plan 9 partition"
6239msgstr "poista osio"
6240
57f25377
KZ
6241#: libfdisk/src/gpt.c:290
6242msgid "HiFive Unleashed FSBL"
6243msgstr ""
6244
6245#: libfdisk/src/gpt.c:291
6246msgid "HiFive Unleashed BBL"
6247msgstr ""
6248
6249#: libfdisk/src/gpt.c:665
0ed2f80b
KZ
6250#, fuzzy
6251msgid "failed to allocate GPT header"
9219ccc5 6252msgstr "GPT-otsake"
0e6f4a20 6253
57f25377 6254#: libfdisk/src/gpt.c:748
540afa68
KZ
6255msgid "First LBA specified by script is out of range."
6256msgstr ""
6257
57f25377 6258#: libfdisk/src/gpt.c:760
540afa68
KZ
6259msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6260msgstr ""
6261
57f25377 6262#: libfdisk/src/gpt.c:899
0ed2f80b 6263#, c-format
80bbf3b5 6264msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
0ed2f80b 6265msgstr ""
0e6f4a20 6266
57f25377 6267#: libfdisk/src/gpt.c:921
0ed2f80b
KZ
6268#, fuzzy
6269msgid "gpt: stat() failed"
9219ccc5 6270msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 6271
57f25377 6272#: libfdisk/src/gpt.c:931
0ed2f80b
KZ
6273#, c-format
6274msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6275msgstr ""
8d398470 6276
57f25377 6277#: libfdisk/src/gpt.c:1195
0ed2f80b 6278msgid "GPT Header"
9219ccc5 6279msgstr "GPT-otsake"
df1dddf9 6280
57f25377 6281#: libfdisk/src/gpt.c:1200
0ed2f80b 6282msgid "GPT Entries"
9219ccc5 6283msgstr "GPT-merkinnät"
0e6f4a20 6284
57f25377 6285#: libfdisk/src/gpt.c:1232
540afa68
KZ
6286#, fuzzy
6287msgid "First LBA"
6288msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6289
57f25377 6290#: libfdisk/src/gpt.c:1237
540afa68
KZ
6291#, fuzzy
6292msgid "Last LBA"
6293msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
6294
6295#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
57f25377 6296#: libfdisk/src/gpt.c:1243
540afa68
KZ
6297#, fuzzy
6298msgid "Alternative LBA"
6299msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
6300
6301#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
57f25377 6302#: libfdisk/src/gpt.c:1249
540afa68
KZ
6303#, fuzzy
6304msgid "Partition entries LBA"
6305msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6306
57f25377 6307#: libfdisk/src/gpt.c:1254
540afa68
KZ
6308#, fuzzy
6309msgid "Allocated partition entries"
6310msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
6311
57f25377 6312#: libfdisk/src/gpt.c:1599
0ed2f80b
KZ
6313msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6314msgstr ""
3406942e 6315
57f25377 6316#: libfdisk/src/gpt.c:1609
0ed2f80b
KZ
6317msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6318msgstr ""
0e6f4a20 6319
57f25377 6320#: libfdisk/src/gpt.c:1622
80bbf3b5
KZ
6321msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6322msgstr ""
6323
57f25377 6324#: libfdisk/src/gpt.c:1804
6bbace6d 6325#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6326msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6327msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
6328
57f25377 6329#: libfdisk/src/gpt.c:1809
e7059111
KZ
6330#, fuzzy, c-format
6331msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6332msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
6333
57f25377 6334#: libfdisk/src/gpt.c:1909
6bbace6d
KZ
6335#, fuzzy, c-format
6336msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6337msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6338
57f25377 6339#: libfdisk/src/gpt.c:1918
80bbf3b5
KZ
6340#, fuzzy
6341msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6342msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
6343
57f25377 6344#: libfdisk/src/gpt.c:1920
6bbace6d
KZ
6345#, fuzzy, c-format
6346msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6347msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6348
57f25377 6349#: libfdisk/src/gpt.c:1949
b5ef1472 6350#, fuzzy
784c8a40 6351msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
eaae23ab 6352msgstr "osion alku sektoreina"
b5ef1472 6353
57f25377 6354#: libfdisk/src/gpt.c:1956
b5ef1472 6355#, fuzzy
784c8a40 6356msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6357msgstr "osion loppu sektoreina"
6358
57f25377 6359#: libfdisk/src/gpt.c:2118
0ed2f80b
KZ
6360msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6361msgstr ""
0e6f4a20 6362
57f25377 6363#: libfdisk/src/gpt.c:2155
0ed2f80b
KZ
6364#, fuzzy
6365msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6366msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
0e6f4a20 6367
57f25377 6368#: libfdisk/src/gpt.c:2160
0ed2f80b
KZ
6369msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6370msgstr ""
0e6f4a20 6371
57f25377 6372#: libfdisk/src/gpt.c:2164
0ed2f80b
KZ
6373msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6374msgstr ""
0e6f4a20 6375
57f25377 6376#: libfdisk/src/gpt.c:2169
0ed2f80b 6377msgid "Invalid partition entry checksum."
9219ccc5 6378msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
0e6f4a20 6379
57f25377 6380#: libfdisk/src/gpt.c:2174
0ed2f80b
KZ
6381msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6382msgstr ""
0e6f4a20 6383
57f25377 6384#: libfdisk/src/gpt.c:2178
0ed2f80b
KZ
6385msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6386msgstr ""
0e6f4a20 6387
57f25377 6388#: libfdisk/src/gpt.c:2183
0ed2f80b
KZ
6389msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6390msgstr ""
0e6f4a20 6391
57f25377 6392#: libfdisk/src/gpt.c:2187
0ed2f80b
KZ
6393msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6394msgstr ""
cf8316e2 6395
57f25377 6396#: libfdisk/src/gpt.c:2192
0ed2f80b
KZ
6397msgid "Disk is too small to hold all data."
6398msgstr ""
0027a8b1 6399
57f25377 6400#: libfdisk/src/gpt.c:2202
0ed2f80b
KZ
6401msgid "Primary and backup header mismatch."
6402msgstr ""
0e6f4a20 6403
57f25377 6404#: libfdisk/src/gpt.c:2208
9d5bd7b7 6405#, c-format
0ed2f80b 6406msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
9d5bd7b7 6407msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
0e6f4a20 6408
57f25377 6409#: libfdisk/src/gpt.c:2215
f5a83f5c 6410#, c-format
0ed2f80b 6411msgid "Partition %u is too big for the disk."
f5a83f5c 6412msgstr "Osio %u on liian suuri levylle."
0e6f4a20 6413
57f25377 6414#: libfdisk/src/gpt.c:2222
0ed2f80b
KZ
6415#, fuzzy, c-format
6416msgid "Partition %u ends before it starts."
6417msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
55032d70 6418
57f25377 6419#: libfdisk/src/gpt.c:2231
0ed2f80b 6420msgid "No errors detected."
9219ccc5 6421msgstr "Virheitä ei havaittu."
0e6f4a20 6422
57f25377 6423#: libfdisk/src/gpt.c:2232
9219ccc5 6424#, c-format
0ed2f80b 6425msgid "Header version: %s"
9219ccc5 6426msgstr "Otsakkeen versio: %s"
0e6f4a20 6427
57f25377 6428#: libfdisk/src/gpt.c:2233
0ed2f80b 6429#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6430msgid "Using %zu out of %zu partitions."
0ed2f80b 6431msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
0027a8b1 6432
57f25377 6433#: libfdisk/src/gpt.c:2243
0ed2f80b
KZ
6434#, fuzzy, c-format
6435msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6436msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6437msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
6438msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
0027a8b1 6439
57f25377 6440#: libfdisk/src/gpt.c:2251
0ed2f80b
KZ
6441#, c-format
6442msgid "%d error detected."
6443msgid_plural "%d errors detected."
6444msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
6445msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
0027a8b1 6446
57f25377 6447#: libfdisk/src/gpt.c:2330
0ed2f80b
KZ
6448#, fuzzy
6449msgid "All partitions are already in use."
9219ccc5 6450msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
0e6f4a20 6451
57f25377 6452#: libfdisk/src/gpt.c:2387 libfdisk/src/gpt.c:2414
9219ccc5 6453#, c-format
0ed2f80b 6454msgid "Sector %ju already used."
9219ccc5 6455msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
0e6f4a20 6456
57f25377 6457#: libfdisk/src/gpt.c:2480
0ed2f80b
KZ
6458#, fuzzy, c-format
6459msgid "Could not create partition %zu"
9219ccc5 6460msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
0e6f4a20 6461
57f25377 6462#: libfdisk/src/gpt.c:2487
540afa68
KZ
6463#, c-format
6464msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6465msgstr ""
6466
57f25377 6467#: libfdisk/src/gpt.c:2494
540afa68
KZ
6468#, c-format
6469msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6470msgstr ""
6471
57f25377 6472#: libfdisk/src/gpt.c:2633
0ed2f80b
KZ
6473#, fuzzy, c-format
6474msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6475msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
0e6f4a20 6476
57f25377 6477#: libfdisk/src/gpt.c:2651
0ed2f80b
KZ
6478msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6479msgstr ""
0e6f4a20 6480
57f25377 6481#: libfdisk/src/gpt.c:2658
0ed2f80b
KZ
6482#, fuzzy
6483msgid "Failed to parse your UUID."
6484msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 6485
57f25377 6486#: libfdisk/src/gpt.c:2672
0ed2f80b
KZ
6487#, fuzzy, c-format
6488msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6489msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 6490
57f25377 6491#: libfdisk/src/gpt.c:2692
6cd39864
KZ
6492#, fuzzy
6493msgid "Not enough space for new partition table!"
eaae23ab 6494msgstr "Ei osiotaulua.\n"
6cd39864 6495
57f25377 6496#: libfdisk/src/gpt.c:2703
ebe345d1
KZ
6497#, fuzzy, c-format
6498msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6499msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
6cd39864 6500
57f25377 6501#: libfdisk/src/gpt.c:2708
6cd39864 6502#, c-format
ebe345d1 6503msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6504msgstr ""
6505
c7033bbb
KZ
6506#: libfdisk/src/gpt.c:2754
6507#, fuzzy
6508msgid "The partition entry size is zero."
6509msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
6510
6511#: libfdisk/src/gpt.c:2756
ebe345d1 6512#, fuzzy, c-format
12e29c71 6513msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
6514msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
6515
c7033bbb 6516#: libfdisk/src/gpt.c:2779
6cd39864 6517msgid "Cannot allocate memory!"
f5a83f5c 6518msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
6cd39864 6519
c7033bbb 6520#: libfdisk/src/gpt.c:2809
6cd39864
KZ
6521#, fuzzy, c-format
6522msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6523msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6524
c7033bbb 6525#: libfdisk/src/gpt.c:2918
540afa68
KZ
6526#, fuzzy, c-format
6527msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6528msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
6529
c7033bbb 6530#: libfdisk/src/gpt.c:2968
0ed2f80b
KZ
6531msgid "Enter GUID specific bit"
6532msgstr ""
0e6f4a20 6533
c7033bbb 6534#: libfdisk/src/gpt.c:2983
9d5bd7b7
LN
6535#, fuzzy, c-format
6536msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6537msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6538
c7033bbb 6539#: libfdisk/src/gpt.c:2996
0ed2f80b
KZ
6540#, fuzzy, c-format
6541msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6542msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6543
c7033bbb 6544#: libfdisk/src/gpt.c:2997
0ed2f80b
KZ
6545#, c-format
6546msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6547msgstr ""
0e6f4a20 6548
c7033bbb 6549#: libfdisk/src/gpt.c:3001
0ed2f80b
KZ
6550#, fuzzy, c-format
6551msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6552msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6553
c7033bbb 6554#: libfdisk/src/gpt.c:3002
0ed2f80b
KZ
6555#, fuzzy, c-format
6556msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6557msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6558
c7033bbb 6559#: libfdisk/src/gpt.c:3144
0ed2f80b
KZ
6560#, fuzzy
6561msgid "Type-UUID"
9219ccc5 6562msgstr "UUID"
0e6f4a20 6563
c7033bbb 6564#: libfdisk/src/gpt.c:3145
0ed2f80b 6565msgid "UUID"
9219ccc5 6566msgstr "UUID"
0e6f4a20 6567
c7033bbb 6568#: libfdisk/src/gpt.c:3146 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
57f25377 6569#: login-utils/chfn.c:323
0ed2f80b
KZ
6570msgid "Name"
6571msgstr "Nimi"
0e6f4a20 6572
49b90d82 6573#: libfdisk/src/partition.c:848
0ed2f80b
KZ
6574msgid "Free space"
6575msgstr "Vapaa tila"
0e6f4a20 6576
c7033bbb 6577#: libfdisk/src/partition.c:1265
540afa68
KZ
6578#, fuzzy, c-format
6579msgid "Failed to resize partition #%zu."
6580msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
6581
49b90d82
KZ
6582#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
6583#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
251e171e 6584#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
0ed2f80b
KZ
6585msgid "unknown"
6586msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 6587
ebe345d1 6588#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
6589msgid "SGI volhdr"
6590msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6591
ebe345d1 6592#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6593msgid "SGI trkrepl"
6594msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6595
ebe345d1 6596#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6597msgid "SGI secrepl"
6598msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6599
ebe345d1 6600#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6601msgid "SGI raw"
6602msgstr "SGI raw"
55032d70 6603
ebe345d1 6604#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6605msgid "SGI bsd"
6606msgstr "SGI bsd"
55032d70 6607
ebe345d1 6608#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6609msgid "SGI sysv"
6610msgstr "SGI sysv"
55032d70 6611
ebe345d1 6612#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6613msgid "SGI volume"
6614msgstr "SGI volume"
55032d70 6615
ebe345d1 6616#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6617msgid "SGI efs"
6618msgstr "SGI efs"
55032d70 6619
ebe345d1 6620#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6621msgid "SGI lvol"
6622msgstr "SGI lvol"
55032d70 6623
ebe345d1 6624#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6625msgid "SGI rlvol"
6626msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6627
ebe345d1 6628#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6629msgid "SGI xfs"
6630msgstr "SGI xfs"
55032d70 6631
ebe345d1 6632#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6633msgid "SGI xfslog"
6634msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6635
ebe345d1 6636#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6637msgid "SGI xlv"
6638msgstr "SGI xlv"
55032d70 6639
ebe345d1 6640#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6641msgid "SGI xvm"
6642msgstr "SGI xvm"
55032d70 6643
ebe345d1 6644#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
6645msgid "Linux native"
6646msgstr "Linuxmainen"
55032d70 6647
ebe345d1 6648#: libfdisk/src/sgi.c:158
9d5bd7b7 6649msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 6650msgstr ""
55032d70 6651
ebe345d1 6652#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b 6653msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
9219ccc5 6654msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
55032d70 6655
251e171e 6656#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
540afa68
KZ
6657msgid "Physical cylinders"
6658msgstr "Fyysiset sylinterit"
d3cac66d 6659
251e171e 6660#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
540afa68
KZ
6661#, fuzzy
6662msgid "Extra sects/cyl"
6663msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
6664
ebe345d1 6665#: libfdisk/src/sgi.c:296
540afa68
KZ
6666#, fuzzy
6667msgid "Bootfile"
9219ccc5 6668msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
55032d70 6669
ebe345d1 6670#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 6671msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
9219ccc5 6672msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
55032d70 6673
ebe345d1 6674#: libfdisk/src/sgi.c:400
9219ccc5 6675#, c-format
0ed2f80b
KZ
6676msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6677msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
9219ccc5
LN
6678msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
6679msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
55032d70 6680
ebe345d1 6681#: libfdisk/src/sgi.c:407
0ed2f80b 6682msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
4f0fec58 6683msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
55032d70 6684
ebe345d1 6685#: libfdisk/src/sgi.c:413
0ed2f80b
KZ
6686#, fuzzy
6687msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6688msgstr ""
6689"\n"
6690"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
6691"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
55032d70 6692
ebe345d1 6693#: libfdisk/src/sgi.c:438
0ed2f80b
KZ
6694#, fuzzy, c-format
6695msgid "The current boot file is: %s"
9219ccc5 6696msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6697
ebe345d1 6698#: libfdisk/src/sgi.c:440
0ed2f80b
KZ
6699#, fuzzy
6700msgid "Enter of the new boot file"
9219ccc5 6701msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6702
ebe345d1 6703#: libfdisk/src/sgi.c:445
0ed2f80b 6704msgid "Boot file is unchanged."
9219ccc5 6705msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6706
ebe345d1 6707#: libfdisk/src/sgi.c:456
9219ccc5 6708#, c-format
0ed2f80b 6709msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
9219ccc5 6710msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
55032d70 6711
ebe345d1 6712#: libfdisk/src/sgi.c:595
0ed2f80b 6713msgid "More than one entire disk entry present."
9219ccc5 6714msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
55032d70 6715
80bbf3b5 6716#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
0ed2f80b 6717msgid "No partitions defined."
9219ccc5 6718msgstr "Osioita ei ole määritelty."
55032d70 6719
ebe345d1 6720#: libfdisk/src/sgi.c:612
0ed2f80b
KZ
6721msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6722msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
55032d70 6723
ebe345d1 6724#: libfdisk/src/sgi.c:616
9219ccc5 6725#, c-format
0ed2f80b 6726msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
9219ccc5 6727msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
55032d70 6728
ebe345d1 6729#: libfdisk/src/sgi.c:627
0ed2f80b 6730msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
9219ccc5 6731msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
55032d70 6732
ebe345d1 6733#: libfdisk/src/sgi.c:651
9219ccc5 6734#, c-format
0ed2f80b
KZ
6735msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6736msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
9219ccc5
LN
6737msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
6738msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
55032d70 6739
ebe345d1 6740#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
9219ccc5 6741#, c-format
0ed2f80b
KZ
6742msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6743msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
9219ccc5
LN
6744msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
6745msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
55032d70 6746
ebe345d1 6747#: libfdisk/src/sgi.c:697
0ed2f80b 6748msgid "The boot partition does not exist."
9219ccc5 6749msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
55032d70 6750
ebe345d1 6751#: libfdisk/src/sgi.c:701
0ed2f80b 6752msgid "The swap partition does not exist."
9219ccc5 6753msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
55032d70 6754
ebe345d1 6755#: libfdisk/src/sgi.c:705
0ed2f80b 6756msgid "The swap partition has no swap type."
9219ccc5 6757msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
55032d70 6758
ebe345d1 6759#: libfdisk/src/sgi.c:708
0ed2f80b 6760msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
9219ccc5 6761msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
55032d70 6762
ebe345d1 6763#: libfdisk/src/sgi.c:758
0ed2f80b
KZ
6764msgid "Partition overlap on the disk."
6765msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
f74675cc 6766
ebe345d1 6767#: libfdisk/src/sgi.c:843
0ed2f80b
KZ
6768msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6769msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
55032d70 6770
ebe345d1 6771#: libfdisk/src/sgi.c:848
0ed2f80b 6772msgid "The entire disk is already covered with partitions."
9219ccc5 6773msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
55032d70 6774
ebe345d1 6775#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b 6776msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
9219ccc5 6777msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
55032d70 6778
80bbf3b5 6779#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
0ed2f80b
KZ
6780#, c-format
6781msgid "First %s"
6782msgstr "Ensimmäinen %s"
55032d70 6783
251e171e 6784#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
0ed2f80b 6785msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
9219ccc5 6786msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
55032d70 6787
251e171e 6788#: libfdisk/src/sgi.c:913
f74675cc 6789#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6790msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
9219ccc5 6791msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
55032d70 6792
251e171e 6793#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
f74675cc 6794#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6795msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6796msgstr ""
6797"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
6798"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
6799"kuin 33,8 Gt.\n"
55032d70 6800
251e171e 6801#: libfdisk/src/sgi.c:1051
0ed2f80b 6802msgid "Created a new SGI disklabel."
9219ccc5 6803msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
55032d70 6804
251e171e 6805#: libfdisk/src/sgi.c:1070
0ed2f80b
KZ
6806#, fuzzy
6807msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6808msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
55032d70 6809
251e171e 6810#: libfdisk/src/sgi.c:1076
0ed2f80b 6811msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
9219ccc5 6812msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
55032d70 6813
251e171e 6814#: libfdisk/src/sgi.c:1085
0ed2f80b
KZ
6815#, fuzzy
6816msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6817msgstr ""
6818"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
6819"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
6820"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
6821"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
6822"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
55032d70 6823
ebe345d1 6824#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b
KZ
6825msgid "Unassigned"
6826msgstr ""
55032d70 6827
ebe345d1 6828#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
6829msgid "SunOS root"
6830msgstr "SunOS root"
55032d70 6831
ebe345d1 6832#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6833msgid "SunOS swap"
6834msgstr "SunOS swap"
55032d70 6835
ebe345d1 6836#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6837msgid "SunOS usr"
6838msgstr "SunOS usr"
55032d70 6839
ebe345d1 6840#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6841msgid "Whole disk"
6842msgstr "Koko levy"
55032d70 6843
ebe345d1 6844#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6845msgid "SunOS stand"
6846msgstr "SunOS stand"
55032d70 6847
ebe345d1 6848#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6849msgid "SunOS var"
6850msgstr "SunOS var"
55032d70 6851
ebe345d1 6852#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6853msgid "SunOS home"
6854msgstr "SunOS home"
f74675cc 6855
ebe345d1 6856#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
6857msgid "SunOS alt sectors"
6858msgstr "SunOS alt sectors"
f74675cc 6859
ebe345d1 6860#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
6861msgid "SunOS cachefs"
6862msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 6863
ebe345d1 6864#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
6865msgid "SunOS reserved"
6866msgstr "SunOS reserved"
55032d70 6867
49b90d82 6868#: libfdisk/src/sun.c:130
0ed2f80b
KZ
6869#, fuzzy
6870msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6871msgstr ""
6872"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
6873"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
6874"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
6875"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
6876"(s-komento päävalikossa)\n"
55032d70 6877
49b90d82 6878#: libfdisk/src/sun.c:147
9219ccc5 6879#, c-format
0ed2f80b 6880msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
9219ccc5 6881msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
55032d70 6882
49b90d82 6883#: libfdisk/src/sun.c:152
9219ccc5 6884#, c-format
0ed2f80b 6885msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
9219ccc5 6886msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
55032d70 6887
49b90d82 6888#: libfdisk/src/sun.c:157
9219ccc5 6889#, c-format
0ed2f80b 6890msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
9219ccc5 6891msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
55032d70 6892
49b90d82 6893#: libfdisk/src/sun.c:162
0ed2f80b 6894msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
9219ccc5 6895msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
55032d70 6896
80bbf3b5 6897#: libfdisk/src/sun.c:187
0ed2f80b
KZ
6898msgid "Heads"
6899msgstr "Päät"
55032d70 6900
80bbf3b5 6901#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6902msgid "Sectors/track"
6903msgstr "Sektoreita/ura"
55032d70 6904
80bbf3b5 6905#: libfdisk/src/sun.c:293
0ed2f80b 6906msgid "Created a new Sun disklabel."
9219ccc5 6907msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
55032d70 6908
80bbf3b5 6909#: libfdisk/src/sun.c:417
0ed2f80b
KZ
6910#, fuzzy, c-format
6911msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
9219ccc5 6912msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
55032d70 6913
80bbf3b5 6914#: libfdisk/src/sun.c:436
0ed2f80b
KZ
6915#, fuzzy, c-format
6916msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
9219ccc5 6917msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
55032d70 6918
80bbf3b5 6919#: libfdisk/src/sun.c:464
9219ccc5 6920#, c-format
0ed2f80b 6921msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
9219ccc5 6922msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
55032d70 6923
80bbf3b5 6924#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
9219ccc5 6925#, c-format
0ed2f80b 6926msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
9219ccc5 6927msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
55032d70 6928
80bbf3b5 6929#: libfdisk/src/sun.c:534
0ed2f80b
KZ
6930msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6931msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
f74675cc 6932
80bbf3b5 6933#: libfdisk/src/sun.c:551
f74675cc 6934#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6935msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6936msgstr ""
6937"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
6938"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
f74675cc 6939
80bbf3b5 6940#: libfdisk/src/sun.c:593
0ed2f80b
KZ
6941#, c-format
6942msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6943msgstr ""
f74675cc 6944
80bbf3b5
KZ
6945#: libfdisk/src/sun.c:621
6946#, c-format
6947msgid "Sector %d is already allocated"
6948msgstr "Sektori %d on jo varattu"
6949
251e171e
KZ
6950#: libfdisk/src/sun.c:650
6951#, fuzzy, c-format
6952msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
6953msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
6954
6955#: libfdisk/src/sun.c:698
0ed2f80b
KZ
6956#, fuzzy, c-format
6957msgid ""
6958"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6959"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6960"to %lu %s"
55032d70 6961msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6962"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
6963"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
55032d70 6964
251e171e 6965#: libfdisk/src/sun.c:741
0ed2f80b
KZ
6966#, fuzzy, c-format
6967msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6968msgstr ""
6969"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
6970"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
55032d70 6971
251e171e 6972#: libfdisk/src/sun.c:765
540afa68
KZ
6973#, fuzzy
6974msgid "Label ID"
9219ccc5 6975msgstr "Nimiö: %s"
55032d70 6976
251e171e 6977#: libfdisk/src/sun.c:770
540afa68
KZ
6978#, fuzzy
6979msgid "Volume ID"
9219ccc5 6980msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 6981
251e171e 6982#: libfdisk/src/sun.c:780
540afa68
KZ
6983msgid "Alternate cylinders"
6984msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
55032d70 6985
251e171e 6986#: libfdisk/src/sun.c:886
0ed2f80b
KZ
6987msgid "Number of alternate cylinders"
6988msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
55032d70 6989
251e171e 6990#: libfdisk/src/sun.c:911
0ed2f80b
KZ
6991msgid "Extra sectors per cylinder"
6992msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
55032d70 6993
251e171e 6994#: libfdisk/src/sun.c:935
0ed2f80b
KZ
6995msgid "Interleave factor"
6996msgstr "Lomituskerroin"
55032d70 6997
251e171e 6998#: libfdisk/src/sun.c:959
0ed2f80b
KZ
6999msgid "Rotation speed (rpm)"
7000msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
55032d70 7001
251e171e 7002#: libfdisk/src/sun.c:983
0ed2f80b
KZ
7003msgid "Number of physical cylinders"
7004msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
55032d70 7005
251e171e 7006#: libfdisk/src/sun.c:1048
0ed2f80b
KZ
7007#, fuzzy
7008msgid ""
7009"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7010"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
f74675cc 7011msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7012"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
7013"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
0e6f4a20 7014
251e171e 7015#: libfdisk/src/sun.c:1059
f74675cc 7016#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7017msgid ""
7018"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7019"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7020"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7021"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7022msgstr ""
7023"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
7024"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
7025"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
7026"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
7027"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
0e6f4a20 7028
57f25377 7029#: libmount/src/context.c:2554
ebe345d1
KZ
7030#, fuzzy, c-format
7031msgid "operation failed: %m"
7032msgstr "readlink epäonnistui: %s"
7033
57f25377 7034#: libmount/src/context_mount.c:1554
ebe345d1
KZ
7035#, fuzzy, c-format
7036msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7037msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
7038
57f25377 7039#: libmount/src/context_mount.c:1564
ebe345d1
KZ
7040#, fuzzy, c-format
7041msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
7042msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7043
57f25377 7044#: libmount/src/context_mount.c:1578
ebe345d1
KZ
7045#, c-format
7046msgid "operation permitted for root only"
7047msgstr ""
7048
57f25377 7049#: libmount/src/context_mount.c:1582
ebe345d1
KZ
7050#, c-format
7051msgid "%s is already mounted"
7052msgstr "%s on jo liitetty"
7053
57f25377 7054#: libmount/src/context_mount.c:1588
ebe345d1
KZ
7055#, fuzzy, c-format
7056msgid "can't find in %s"
7057msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7058
57f25377 7059#: libmount/src/context_mount.c:1591
ebe345d1
KZ
7060#, fuzzy, c-format
7061msgid "can't find mount point in %s"
7062msgstr "%s ei löydy"
7063
57f25377 7064#: libmount/src/context_mount.c:1594
ebe345d1
KZ
7065#, fuzzy, c-format
7066msgid "can't find mount source %s in %s"
7067msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7068
57f25377 7069#: libmount/src/context_mount.c:1599
ebe345d1
KZ
7070#, c-format
7071msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
7072msgstr ""
7073
57f25377 7074#: libmount/src/context_mount.c:1604
ebe345d1
KZ
7075#, fuzzy, c-format
7076msgid "failed to determine filesystem type"
7077msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
7078
57f25377 7079#: libmount/src/context_mount.c:1605
ebe345d1
KZ
7080#, fuzzy, c-format
7081msgid "no filesystem type specified"
7082msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
7083
57f25377 7084#: libmount/src/context_mount.c:1612
ebe345d1
KZ
7085#, fuzzy, c-format
7086msgid "can't find %s"
7087msgstr "%s ei löydy"
7088
57f25377 7089#: libmount/src/context_mount.c:1614
ebe345d1
KZ
7090#, fuzzy, c-format
7091msgid "no mount source specified"
7092msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7093
57f25377 7094#: libmount/src/context_mount.c:1620
ebe345d1
KZ
7095#, fuzzy, c-format
7096msgid "failed to parse mount options: %m"
7097msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7098
57f25377 7099#: libmount/src/context_mount.c:1621
ebe345d1
KZ
7100#, fuzzy, c-format
7101msgid "failed to parse mount options"
7102msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7103
57f25377 7104#: libmount/src/context_mount.c:1625
ebe345d1
KZ
7105#, fuzzy, c-format
7106msgid "failed to setup loop device for %s"
eaae23ab 7107msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
ebe345d1 7108
57f25377 7109#: libmount/src/context_mount.c:1629
eaae23ab 7110#, c-format
ebe345d1 7111msgid "overlapping loop device exists for %s"
eaae23ab 7112msgstr ""
ebe345d1 7113
c7033bbb 7114#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1207
49b90d82
KZ
7115#, fuzzy, c-format
7116msgid "locking failed"
7117msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
7118
c7033bbb 7119#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1211
251e171e
KZ
7120#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
7121#, fuzzy, c-format
7122msgid "failed to switch namespace"
7123msgstr "laitteen tila"
7124
57f25377 7125#: libmount/src/context_mount.c:1640
ebe345d1
KZ
7126#, fuzzy, c-format
7127msgid "mount failed: %m"
7128msgstr "liittäminen epäonnistui"
7129
57f25377 7130#: libmount/src/context_mount.c:1650
49b90d82
KZ
7131#, fuzzy, c-format
7132msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7133msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7134
57f25377 7135#: libmount/src/context_mount.c:1654
251e171e
KZ
7136#, fuzzy, c-format
7137msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
7138msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7139
57f25377 7140#: libmount/src/context_mount.c:1659
ebe345d1
KZ
7141#, fuzzy, c-format
7142msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
7143msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7144
57f25377 7145#: libmount/src/context_mount.c:1677 libmount/src/context_mount.c:1734
ebe345d1
KZ
7146#, fuzzy, c-format
7147msgid "mount point is not a directory"
7148msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
7149
57f25377 7150#: libmount/src/context_mount.c:1679 login-utils/newgrp.c:226
ebe345d1
KZ
7151#, c-format
7152msgid "permission denied"
7153msgstr "lupa evätty"
7154
57f25377 7155#: libmount/src/context_mount.c:1681
ebe345d1
KZ
7156#, c-format
7157msgid "must be superuser to use mount"
7158msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7159
57f25377 7160#: libmount/src/context_mount.c:1691
ebe345d1
KZ
7161#, fuzzy, c-format
7162msgid "mount point is busy"
7163msgstr "mount: %s on varattu"
7164
57f25377 7165#: libmount/src/context_mount.c:1704
ebe345d1
KZ
7166#, fuzzy, c-format
7167msgid "%s already mounted on %s"
7168msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
7169
57f25377 7170#: libmount/src/context_mount.c:1710
ebe345d1
KZ
7171#, fuzzy, c-format
7172msgid "%s already mounted or mount point busy"
7173msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
7174
57f25377 7175#: libmount/src/context_mount.c:1716
ebe345d1
KZ
7176#, fuzzy, c-format
7177msgid "mount point does not exist"
7178msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
7179
57f25377 7180#: libmount/src/context_mount.c:1719
ebe345d1
KZ
7181#, fuzzy, c-format
7182msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7183msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
7184
57f25377 7185#: libmount/src/context_mount.c:1724
ebe345d1
KZ
7186#, c-format
7187msgid "special device %s does not exist"
7188msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
7189
57f25377
KZ
7190#: libmount/src/context_mount.c:1727 libmount/src/context_mount.c:1743
7191#: libmount/src/context_mount.c:1827 libmount/src/context_mount.c:1850
ebe345d1
KZ
7192#, fuzzy, c-format
7193msgid "mount(2) system call failed: %m"
7194msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7195
57f25377 7196#: libmount/src/context_mount.c:1739
ebe345d1
KZ
7197#, fuzzy, c-format
7198msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
7199msgstr ""
7200"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
7201" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
7202
57f25377 7203#: libmount/src/context_mount.c:1751
ebe345d1
KZ
7204#, fuzzy, c-format
7205msgid "mount point not mounted or bad option"
7206msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
7207
57f25377 7208#: libmount/src/context_mount.c:1753
ebe345d1
KZ
7209#, fuzzy, c-format
7210msgid "not mount point or bad option"
7211msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7212
57f25377 7213#: libmount/src/context_mount.c:1756
ebe345d1
KZ
7214#, c-format
7215msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
7216msgstr ""
7217
57f25377 7218#: libmount/src/context_mount.c:1760
ebe345d1
KZ
7219#, c-format
7220msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
7221msgstr ""
7222
57f25377 7223#: libmount/src/context_mount.c:1764
ebe345d1
KZ
7224#, fuzzy, c-format
7225msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7226msgstr ""
7227"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
7228" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
7229
57f25377 7230#: libmount/src/context_mount.c:1771
ebe345d1
KZ
7231#, c-format
7232msgid "mount table full"
7233msgstr "liitostaulukko täynnä"
7234
57f25377 7235#: libmount/src/context_mount.c:1776
ebe345d1
KZ
7236#, fuzzy, c-format
7237msgid "can't read superblock on %s"
7238msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
7239
57f25377 7240#: libmount/src/context_mount.c:1783
ebe345d1
KZ
7241#, c-format
7242msgid "unknown filesystem type '%s'"
7243msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7244
57f25377 7245#: libmount/src/context_mount.c:1786
ebe345d1
KZ
7246#, fuzzy, c-format
7247msgid "unknown filesystem type"
7248msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7249
57f25377 7250#: libmount/src/context_mount.c:1795
ebe345d1
KZ
7251#, fuzzy, c-format
7252msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7253msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
7254
57f25377 7255#: libmount/src/context_mount.c:1798
ebe345d1
KZ
7256#, fuzzy, c-format
7257msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7258msgstr ""
7259"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
7260" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
7261
57f25377 7262#: libmount/src/context_mount.c:1801
ebe345d1
KZ
7263#, fuzzy, c-format
7264msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7265msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
7266
57f25377 7267#: libmount/src/context_mount.c:1803
ebe345d1
KZ
7268#, fuzzy, c-format
7269msgid "%s is not a block device"
7270msgstr " %s ei ole lohkolaite"
7271
57f25377 7272#: libmount/src/context_mount.c:1810
ebe345d1
KZ
7273#, c-format
7274msgid "%s is not a valid block device"
7275msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
7276
57f25377 7277#: libmount/src/context_mount.c:1818
ebe345d1
KZ
7278#, c-format
7279msgid "cannot mount %s read-only"
7280msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
7281
57f25377 7282#: libmount/src/context_mount.c:1820
ebe345d1
KZ
7283#, fuzzy, c-format
7284msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7285msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
7286
57f25377 7287#: libmount/src/context_mount.c:1822
ebe345d1
KZ
7288#, fuzzy, c-format
7289msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7290msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7291
57f25377 7292#: libmount/src/context_mount.c:1824
ebe345d1
KZ
7293#, fuzzy, c-format
7294msgid "bind %s failed"
7295msgstr "%s epäonnistui"
7296
57f25377 7297#: libmount/src/context_mount.c:1835
ebe345d1
KZ
7298#, fuzzy, c-format
7299msgid "no medium found on %s"
7300msgstr "Mediaa ei löydy"
7301
57f25377 7302#: libmount/src/context_mount.c:1842
04ece4e6
KZ
7303#, fuzzy, c-format
7304msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7305msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
7306
c7033bbb 7307#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
ebe345d1
KZ
7308#, fuzzy, c-format
7309msgid "not mounted"
7310msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
7311
c7033bbb 7312#: libmount/src/context_umount.c:1215
ebe345d1
KZ
7313#, fuzzy, c-format
7314msgid "umount failed: %m"
7315msgstr "liittäminen epäonnistui"
7316
c7033bbb 7317#: libmount/src/context_umount.c:1224
49b90d82
KZ
7318#, fuzzy, c-format
7319msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7320msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7321
c7033bbb 7322#: libmount/src/context_umount.c:1228
251e171e
KZ
7323#, fuzzy, c-format
7324msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7325msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7326
c7033bbb 7327#: libmount/src/context_umount.c:1233
ebe345d1
KZ
7328#, fuzzy, c-format
7329msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7330msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7331
c7033bbb 7332#: libmount/src/context_umount.c:1246
ebe345d1
KZ
7333#, fuzzy, c-format
7334msgid "invalid block device"
7335msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
7336
c7033bbb 7337#: libmount/src/context_umount.c:1252
ebe345d1
KZ
7338#, fuzzy, c-format
7339msgid "can't write superblock"
7340msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
7341
c7033bbb 7342#: libmount/src/context_umount.c:1255
ebe345d1
KZ
7343#, fuzzy, c-format
7344msgid "target is busy"
7345msgstr "%s on varattu"
7346
c7033bbb 7347#: libmount/src/context_umount.c:1258
ebe345d1
KZ
7348#, fuzzy, c-format
7349msgid "no mount point specified"
7350msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7351
c7033bbb 7352#: libmount/src/context_umount.c:1261
ebe345d1
KZ
7353#, fuzzy, c-format
7354msgid "must be superuser to unmount"
7355msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7356
c7033bbb 7357#: libmount/src/context_umount.c:1264
ebe345d1
KZ
7358#, fuzzy, c-format
7359msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7360msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
7361
c7033bbb 7362#: libmount/src/context_umount.c:1267
ebe345d1
KZ
7363#, fuzzy, c-format
7364msgid "umount(2) system call failed: %m"
7365msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7366
6cd39864 7367#: lib/pager.c:112
4f0fec58 7368#, c-format
0ed2f80b 7369msgid "waitpid failed (%s)"
4f0fec58 7370msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
f74675cc 7371
49b90d82 7372#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 7373#, fuzzy
ebe345d1 7374msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
7375msgstr "ei voi avata"
7376
49b90d82 7377#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 7378#, fuzzy
ebe345d1 7379msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
7380msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
7381
49b90d82 7382#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 7383#, fuzzy
ebe345d1 7384msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
7385msgstr "ei voi avata"
7386
49b90d82 7387#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
7388#, c-format
7389msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7390msgstr ""
7391
664f0f0c 7392#: lib/randutils.c:186
ebe345d1
KZ
7393msgid "getrandom() function"
7394msgstr ""
7395
664f0f0c 7396#: lib/randutils.c:199
0ed2f80b
KZ
7397msgid "libc pseudo-random functions"
7398msgstr ""
0e6f4a20 7399
6bbace6d
KZ
7400#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
7401#, fuzzy, c-format
7402msgid "%s: unable to probe device"
7403msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
7404
7405#: lib/swapprober.c:32
7406#, c-format
7407msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7408msgstr ""
7409
7410#: lib/swapprober.c:34
7411#, fuzzy, c-format
7412msgid "%s: not a valid swap partition"
7413msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
7414
7415#: lib/swapprober.c:41
7416#, fuzzy, c-format
7417msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7418msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
7419
80bbf3b5
KZ
7420#: lib/timeutils.c:459
7421#, fuzzy
7422msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7423msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
7424
7425#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
7426#, fuzzy, c-format
7427msgid "time %ld is out of range."
7428msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
7429
57f25377 7430#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1326
9d5bd7b7
LN
7431#, fuzzy, c-format
7432msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b 7433msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
0e6f4a20 7434
49b90d82 7435#: login-utils/chfn.c:99
6bbace6d 7436msgid "Change your finger information.\n"
4f0fec58 7437msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
6bbace6d 7438
49b90d82 7439#: login-utils/chfn.c:102
0ed2f80b
KZ
7440msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7441msgstr ""
0e6f4a20 7442
49b90d82 7443#: login-utils/chfn.c:103
0ed2f80b
KZ
7444msgid " -o, --office <office> office number\n"
7445msgstr ""
0e6f4a20 7446
49b90d82 7447#: login-utils/chfn.c:104
f74675cc 7448#, fuzzy
0ed2f80b 7449msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
55032d70 7450msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7451"[ -p toimistopuhelin ]\n"
7452"\t[ -h kotipuhelin ]"
0e6f4a20 7453
49b90d82 7454#: login-utils/chfn.c:105
0ed2f80b 7455msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
55032d70 7456msgstr ""
0e6f4a20 7457
49b90d82 7458#: login-utils/chfn.c:123
6bbace6d
KZ
7459#, c-format
7460msgid "field %s is too long"
7461msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
7462
57f25377 7463#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:235
6bbace6d
KZ
7464#, c-format
7465msgid "%s: has illegal characters"
7466msgstr ""
7467
49b90d82
KZ
7468#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7469#: login-utils/chfn.c:174
6bbace6d
KZ
7470#, c-format
7471msgid "login.defs forbids setting %s"
7472msgstr ""
7473
57f25377 7474#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
6bbace6d
KZ
7475msgid "Office"
7476msgstr "Toimisto"
7477
57f25377 7478#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
6bbace6d
KZ
7479msgid "Office Phone"
7480msgstr "Toimistopuhelin"
7481
57f25377 7482#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
6bbace6d
KZ
7483msgid "Home Phone"
7484msgstr "Kotipuhelin"
7485
57f25377 7486#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:186
49b90d82
KZ
7487msgid "cannot handle multiple usernames"
7488msgstr ""
7489
57f25377 7490#: login-utils/chfn.c:247
6bbace6d
KZ
7491msgid "Aborted."
7492msgstr "Keskeytetty."
7493
57f25377 7494#: login-utils/chfn.c:310
6bbace6d
KZ
7495#, c-format
7496msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7497msgstr ""
7498
57f25377 7499#: login-utils/chfn.c:312
6bbace6d
KZ
7500#, c-format
7501msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7502msgstr ""
7503
57f25377 7504#: login-utils/chfn.c:395
6bbace6d
KZ
7505#, c-format
7506msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7507msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
7508
57f25377 7509#: login-utils/chfn.c:399
6bbace6d
KZ
7510#, c-format
7511msgid "Finger information changed.\n"
7512msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
0e6f4a20 7513
57f25377 7514#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:272
55032d70 7515#, c-format
0ed2f80b
KZ
7516msgid "you (user %d) don't exist."
7517msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
0e6f4a20 7518
57f25377 7519#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:277 login-utils/libuser.c:59
0ed2f80b
KZ
7520#, c-format
7521msgid "user \"%s\" does not exist."
7522msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
0e6f4a20 7523
57f25377 7524#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:283
0ed2f80b
KZ
7525#, fuzzy
7526msgid "can only change local entries"
9219ccc5 7527msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
0e6f4a20 7528
49b90d82 7529#: login-utils/chfn.c:450
f74675cc 7530#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7531msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7532msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
0e6f4a20 7533
57f25377 7534#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:299
0ed2f80b
KZ
7535msgid "Unknown user context"
7536msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 7537
57f25377 7538#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:305
f74675cc 7539#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7540msgid "can't set default context for %s"
7541msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
c129767e 7542
49b90d82 7543#: login-utils/chfn.c:469
f74675cc 7544#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7545msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7546msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
55c8e797 7547
49b90d82 7548#: login-utils/chfn.c:473
0ed2f80b
KZ
7549#, c-format
7550msgid "Changing finger information for %s.\n"
7551msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
f74675cc 7552
49b90d82 7553#: login-utils/chfn.c:487
0ed2f80b
KZ
7554#, c-format
7555msgid "Finger information not changed.\n"
7556msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
0e6f4a20 7557
ebe345d1 7558#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d
KZ
7559#, fuzzy
7560msgid "Change your login shell.\n"
7561msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7562
ebe345d1 7563#: login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
7564msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7565msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
756bfd01 7566
ebe345d1 7567#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d
KZ
7568msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7569msgstr ""
0e6f4a20 7570
57f25377 7571#: login-utils/chsh.c:229
6bbace6d
KZ
7572msgid "shell must be a full path name"
7573msgstr "kuori on annettava polkuineen"
55032d70 7574
57f25377 7575#: login-utils/chsh.c:231
0ed2f80b 7576#, c-format
6bbace6d
KZ
7577msgid "\"%s\" does not exist"
7578msgstr "”%s” ei ole olemassa"
55032d70 7579
57f25377 7580#: login-utils/chsh.c:233
0ed2f80b 7581#, c-format
6bbace6d
KZ
7582msgid "\"%s\" is not executable"
7583msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
55032d70 7584
57f25377 7585#: login-utils/chsh.c:239
f74675cc 7586#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7587msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7588msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
0e6f4a20 7589
57f25377 7590#: login-utils/chsh.c:243 login-utils/chsh.c:247
6bbace6d
KZ
7591#, fuzzy, c-format
7592msgid ""
7593"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7594"Use %s -l to see list."
7595msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
0e6f4a20 7596
57f25377 7597#: login-utils/chsh.c:298
55032d70 7598#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7599msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
9219ccc5 7600msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 7601
57f25377 7602#: login-utils/chsh.c:324
0ed2f80b
KZ
7603#, fuzzy
7604msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7605msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
0e6f4a20 7606
57f25377 7607#: login-utils/chsh.c:329
9219ccc5 7608#, c-format
0ed2f80b 7609msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
9219ccc5 7610msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
0e6f4a20 7611
57f25377 7612#: login-utils/chsh.c:333
0ed2f80b
KZ
7613#, c-format
7614msgid "Changing shell for %s.\n"
7615msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7616
57f25377 7617#: login-utils/chsh.c:341
0ed2f80b
KZ
7618msgid "New shell"
7619msgstr "Uusi kuori"
0e6f4a20 7620
57f25377 7621#: login-utils/chsh.c:349
0ed2f80b
KZ
7622msgid "Shell not changed."
7623msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
cf8316e2 7624
57f25377 7625#: login-utils/chsh.c:354
0ed2f80b
KZ
7626msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7627msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7628
57f25377 7629#: login-utils/chsh.c:358
ad3e09b2 7630msgid ""
0ed2f80b
KZ
7631"setpwnam failed\n"
7632"Shell *NOT* changed. Try again later."
55032d70 7633msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7634"setpwnam epäonnistui\n"
7635"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7636
57f25377 7637#: login-utils/chsh.c:362
55032d70 7638#, c-format
0ed2f80b
KZ
7639msgid "Shell changed.\n"
7640msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
0e6f4a20 7641
6bbace6d 7642#: login-utils/islocal.c:96
9219ccc5 7643#, c-format
0ed2f80b 7644msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
9219ccc5 7645msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
0e6f4a20 7646
c7033bbb 7647#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1271
251e171e 7648#: sys-utils/lsipc.c:282
0ed2f80b
KZ
7649#, fuzzy, c-format
7650msgid "unknown time format: %s"
9219ccc5 7651msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
0e6f4a20 7652
ebe345d1 7653#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
0ed2f80b
KZ
7654#, fuzzy, c-format
7655msgid "Interrupted %s"
9219ccc5 7656msgstr "Signaalin keskeyttämä"
0e6f4a20 7657
57f25377 7658#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:886
9219ccc5 7659#, fuzzy
0ed2f80b 7660msgid "preallocation size exceeded"
9219ccc5 7661msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
0e6f4a20 7662
da3223a3 7663#: login-utils/last.c:565
0ed2f80b
KZ
7664#, fuzzy, c-format
7665msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
9219ccc5 7666msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
fc473dee 7667
da3223a3 7668#: login-utils/last.c:568
6bbace6d
KZ
7669msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7670msgstr ""
7671
da3223a3 7672#: login-utils/last.c:571
0ed2f80b 7673msgid " -<number> how many lines to show\n"
f74675cc 7674msgstr ""
0e6f4a20 7675
da3223a3 7676#: login-utils/last.c:572
0ed2f80b 7677msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
f74675cc 7678msgstr ""
0e6f4a20 7679
da3223a3 7680#: login-utils/last.c:573
0ed2f80b 7681msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
f74675cc 7682msgstr ""
0e6f4a20 7683
da3223a3 7684#: login-utils/last.c:575
0ed2f80b
KZ
7685#, c-format
7686msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7687msgstr ""
0e6f4a20 7688
da3223a3 7689#: login-utils/last.c:576
0ed2f80b 7690msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
f74675cc 7691msgstr ""
0e6f4a20 7692
da3223a3 7693#: login-utils/last.c:577
f74675cc 7694#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7695msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7696msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7697
da3223a3 7698#: login-utils/last.c:578
0ed2f80b 7699msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
ad3e09b2
KZ
7700msgstr ""
7701
da3223a3 7702#: login-utils/last.c:579
f74675cc 7703#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7704msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7705msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0e6f4a20 7706
da3223a3 7707#: login-utils/last.c:580
0ed2f80b 7708msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
f74675cc 7709msgstr ""
0e6f4a20 7710
da3223a3 7711#: login-utils/last.c:581
0ed2f80b 7712msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
f74675cc 7713msgstr ""
0e6f4a20 7714
da3223a3 7715#: login-utils/last.c:582
9d5bd7b7 7716msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
f74675cc 7717msgstr ""
0e6f4a20 7718
da3223a3 7719#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b
KZ
7720#, fuzzy
7721msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7722msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7723
da3223a3 7724#: login-utils/last.c:584
0ed2f80b 7725msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
f74675cc 7726msgstr ""
55032d70 7727
da3223a3 7728#: login-utils/last.c:585
9d5bd7b7
LN
7729msgid ""
7730" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7731" notime|short|full|iso\n"
f74675cc 7732msgstr ""
0e6f4a20 7733
57f25377 7734#: login-utils/last.c:887
ebe345d1 7735#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7736msgid ""
7737"\n"
ebe345d1 7738"%s begins %s\n"
0ed2f80b
KZ
7739msgstr ""
7740"\n"
9219ccc5 7741"%s alkaa %s"
0e6f4a20 7742
da3223a3 7743#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
49b90d82 7744#: term-utils/scriptreplay.c:69
0ed2f80b 7745msgid "failed to parse number"
f5a83f5c 7746msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 7747
da3223a3 7748#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
c7033bbb 7749#: sys-utils/rtcwake.c:508
0ed2f80b
KZ
7750#, fuzzy, c-format
7751msgid "invalid time value \"%s\""
9219ccc5 7752msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0e6f4a20 7753
0ed2f80b
KZ
7754#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7755msgid "Couldn't drop group privileges"
0e6f4a20 7756msgstr ""
0e6f4a20 7757
0ed2f80b
KZ
7758#: login-utils/libuser.c:47
7759#, fuzzy, c-format
7760msgid "libuser initialization failed: %s."
9219ccc5 7761msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 7762
0ed2f80b
KZ
7763#: login-utils/libuser.c:52
7764#, fuzzy
7765msgid "changing user attribute failed"
9219ccc5 7766msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
0e6f4a20 7767
0ed2f80b 7768#: login-utils/libuser.c:66
9219ccc5 7769#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7770msgid "user attribute not changed: %s"
9219ccc5 7771msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
0e6f4a20 7772
251e171e 7773#: login-utils/login.c:293
0ed2f80b
KZ
7774#, fuzzy, c-format
7775msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7776msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
0e6f4a20 7777
251e171e 7778#: login-utils/login.c:299
f5a83f5c 7779#, c-format
0ed2f80b 7780msgid "FATAL: %s is not a terminal"
f5a83f5c 7781msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
f74675cc 7782
251e171e 7783#: login-utils/login.c:317
0ed2f80b
KZ
7784#, fuzzy, c-format
7785msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7786msgstr "chown epäonnistui: %s"
7787
251e171e 7788#: login-utils/login.c:321
9219ccc5 7789#, c-format
0ed2f80b 7790msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
9219ccc5 7791msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
0ed2f80b 7792
251e171e 7793#: login-utils/login.c:382
0ed2f80b
KZ
7794msgid "FATAL: bad tty"
7795msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
7796
251e171e 7797#: login-utils/login.c:400
0ed2f80b
KZ
7798#, c-format
7799msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
55032d70 7800msgstr ""
0e6f4a20 7801
57f25377 7802#: login-utils/login.c:529
0ed2f80b
KZ
7803#, c-format
7804msgid "Last login: %.*s "
9219ccc5 7805msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
0e6f4a20 7806
57f25377 7807#: login-utils/login.c:531
0ed2f80b
KZ
7808#, c-format
7809msgid "from %.*s\n"
7810msgstr "osoitteesta %.*s\n"
0e6f4a20 7811
57f25377 7812#: login-utils/login.c:534
0ed2f80b
KZ
7813#, c-format
7814msgid "on %.*s\n"
7815msgstr "päätteeltä %.*s\n"
0e6f4a20 7816
57f25377 7817#: login-utils/login.c:552
f74675cc 7818#, fuzzy
0ed2f80b 7819msgid "write lastlog failed"
9219ccc5 7820msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 7821
57f25377 7822#: login-utils/login.c:643
0ed2f80b
KZ
7823#, c-format
7824msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7825msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7826
57f25377 7827#: login-utils/login.c:648
0ed2f80b
KZ
7828#, c-format
7829msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7830msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
0e6f4a20 7831
57f25377 7832#: login-utils/login.c:651
0ed2f80b
KZ
7833#, c-format
7834msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7835msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
0e6f4a20 7836
57f25377 7837#: login-utils/login.c:654
0ed2f80b
KZ
7838#, c-format
7839msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7840msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
55032d70 7841
57f25377 7842#: login-utils/login.c:657
0ed2f80b
KZ
7843#, c-format
7844msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7845msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7846
57f25377 7847#: login-utils/login.c:691
0ed2f80b
KZ
7848msgid "login: "
7849msgstr "tunnus: "
55032d70 7850
57f25377 7851#: login-utils/login.c:722
0ed2f80b
KZ
7852#, fuzzy, c-format
7853msgid "PAM failure, aborting: %s"
9219ccc5 7854msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
55032d70 7855
57f25377 7856#: login-utils/login.c:723
0ed2f80b
KZ
7857#, c-format
7858msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7859msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
0e6f4a20 7860
57f25377 7861#: login-utils/login.c:793
0ed2f80b
KZ
7862#, fuzzy, c-format
7863msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
9219ccc5 7864msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 7865
c7033bbb 7866#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
0ed2f80b
KZ
7867#, c-format
7868msgid ""
7869"Login incorrect\n"
7870"\n"
f74675cc 7871msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7872"Kirjautuminen epäonnistui\n"
7873"\n"
55032d70 7874
57f25377 7875#: login-utils/login.c:816
0ed2f80b
KZ
7876#, fuzzy, c-format
7877msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7878msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
0e6f4a20 7879
57f25377 7880#: login-utils/login.c:822
0ed2f80b
KZ
7881#, c-format
7882msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7883msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
55032d70 7884
57f25377 7885#: login-utils/login.c:830
0ed2f80b
KZ
7886#, c-format
7887msgid ""
7888"\n"
7889"Login incorrect\n"
55032d70 7890msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7891"\n"
7892"Kirjautuminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 7893
c7033bbb 7894#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
0ed2f80b
KZ
7895#, fuzzy
7896msgid ""
7897"\n"
7898"Session setup problem, abort."
55032d70 7899msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7900"\n"
7901"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
0e6f4a20 7902
57f25377 7903#: login-utils/login.c:859
c7033bbb
KZ
7904#, fuzzy
7905msgid "NULL user name. Abort."
0ed2f80b 7906msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
0e6f4a20 7907
c7033bbb 7908#: login-utils/login.c:997
0ed2f80b
KZ
7909#, c-format
7910msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7911msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0e6f4a20 7912
c7033bbb 7913#: login-utils/login.c:1101
0ed2f80b 7914#, fuzzy, c-format
49b90d82 7915msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b
KZ
7916msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
7917
c7033bbb 7918#: login-utils/login.c:1103
6bbace6d
KZ
7919#, fuzzy
7920msgid "Begin a session on the system.\n"
7921msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
7922
c7033bbb 7923#: login-utils/login.c:1106
49b90d82
KZ
7924#, fuzzy
7925msgid " -p do not destroy the environment"
7926msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
7927
c7033bbb 7928#: login-utils/login.c:1107
eaae23ab 7929#, fuzzy
49b90d82 7930msgid " -f skip a second login authentication"
eaae23ab 7931msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
49b90d82 7932
c7033bbb 7933#: login-utils/login.c:1108
49b90d82
KZ
7934msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
7935msgstr ""
7936
c7033bbb 7937#: login-utils/login.c:1109
49b90d82
KZ
7938#, fuzzy
7939msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
7940msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
7941
c7033bbb 7942#: login-utils/login.c:1154
04ece4e6
KZ
7943#, fuzzy, c-format
7944msgid "%s: timed out after %u seconds"
7945msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
7946
c7033bbb 7947#: login-utils/login.c:1187
49b90d82
KZ
7948#, c-format
7949msgid "login: -h is for superuser only\n"
7950msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
7951
c7033bbb
KZ
7952#: login-utils/login.c:1248
7953#, fuzzy, c-format
7954msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0ed2f80b
KZ
7955msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
7956
c7033bbb 7957#: login-utils/login.c:1269
0ed2f80b
KZ
7958#, fuzzy, c-format
7959msgid "groups initialization failed: %m"
9219ccc5 7960msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 7961
c7033bbb 7962#: login-utils/login.c:1294
0ed2f80b 7963msgid "setgid() failed"
9219ccc5 7964msgstr "setgid() epäonnistui"
f74675cc 7965
c7033bbb 7966#: login-utils/login.c:1324
0ed2f80b
KZ
7967#, c-format
7968msgid "You have new mail.\n"
7969msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
f74675cc 7970
c7033bbb 7971#: login-utils/login.c:1326
0ed2f80b
KZ
7972#, c-format
7973msgid "You have mail.\n"
7974msgstr "Sinulle on postia.\n"
7975
c7033bbb 7976#: login-utils/login.c:1340
0ed2f80b
KZ
7977msgid "setuid() failed"
7978msgstr "setuid() epäonnistui"
f74675cc 7979
c7033bbb 7980#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
0ed2f80b
KZ
7981#, fuzzy, c-format
7982msgid "%s: change directory failed"
9219ccc5 7983msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
f74675cc 7984
c7033bbb 7985#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
8892b2f9 7986#, c-format
0ed2f80b
KZ
7987msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7988msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
8892b2f9 7989
c7033bbb 7990#: login-utils/login.c:1382
f74675cc 7991#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7992msgid "couldn't exec shell script"
7993msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
0e6f4a20 7994
c7033bbb 7995#: login-utils/login.c:1384
0ed2f80b
KZ
7996#, fuzzy
7997msgid "no shell"
9219ccc5 7998msgstr "Kuori: "
0e6f4a20 7999
49b90d82 8000#: login-utils/logindefs.c:213
0ed2f80b
KZ
8001#, fuzzy, c-format
8002msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
9219ccc5 8003msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
0e6f4a20 8004
49b90d82 8005#: login-utils/logindefs.c:383
0ed2f80b 8006msgid "hush login status: restore original IDs failed"
3406942e
KZ
8007msgstr ""
8008
c7033bbb 8009#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1563 sys-utils/lscpu.c:1573
251e171e 8010#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
8011msgid "no"
8012msgstr "ei"
3406942e 8013
57f25377 8014#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b 8015msgid "user name"
f5a83f5c 8016msgstr "käyttäjänimi"
0e6f4a20 8017
251e171e 8018#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b 8019msgid "Username"
f5a83f5c 8020msgstr "Käyttäjänimi"
f74675cc 8021
251e171e 8022#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
8023msgid "user ID"
8024msgstr "käyttäjä-ID"
8025
251e171e 8026#: login-utils/lslogins.c:221
21dcf21a 8027msgid "password not required"
f5a83f5c 8028msgstr "salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 8029
251e171e 8030#: login-utils/lslogins.c:221
21dcf21a 8031msgid "Password not required"
f5a83f5c 8032msgstr "Salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 8033
251e171e 8034#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
8035#, fuzzy
8036msgid "login by password disabled"
9219ccc5 8037msgstr "[ei käytössä]"
0e6f4a20 8038
251e171e 8039#: login-utils/lslogins.c:222
55032d70 8040#, fuzzy
0ed2f80b 8041msgid "Login by password disabled"
9219ccc5 8042msgstr "[ei käytössä]"
f74675cc 8043
251e171e 8044#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b
KZ
8045#, fuzzy
8046msgid "password defined, but locked"
9219ccc5 8047msgstr "Salasana on lukittu"
0e6f4a20 8048
251e171e 8049#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 8050msgid "Password is locked"
9219ccc5 8051msgstr "Salasana on lukittu"
0ed2f80b 8052
251e171e
KZ
8053#: login-utils/lslogins.c:224
8054#, fuzzy
8055msgid "password encryption method"
8056msgstr "Salasana: "
8057
8058#: login-utils/lslogins.c:224
8059#, fuzzy
8060msgid "Password encryption method"
8061msgstr "Salasanan vanheneminen"
8062
8063#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 8064msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
f74675cc 8065msgstr ""
0e6f4a20 8066
251e171e 8067#: login-utils/lslogins.c:225
f74675cc 8068#, fuzzy
0ed2f80b 8069msgid "No login"
9219ccc5 8070msgstr "Tunnus"
df1dddf9 8071
251e171e 8072#: login-utils/lslogins.c:226
9219ccc5 8073#, fuzzy
0ed2f80b 8074msgid "primary group name"
9219ccc5 8075msgstr " ryhmät="
df1dddf9 8076
251e171e 8077#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
8078#, fuzzy
8079msgid "Primary group"
8080msgstr "Ensiö"
0e6f4a20 8081
251e171e 8082#: login-utils/lslogins.c:227
9219ccc5 8083#, fuzzy
0ed2f80b 8084msgid "primary group ID"
9219ccc5 8085msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
0e6f4a20 8086
251e171e 8087#: login-utils/lslogins.c:228
9219ccc5 8088#, fuzzy
0ed2f80b 8089msgid "supplementary group names"
9219ccc5 8090msgstr " ryhmät="
0e6f4a20 8091
251e171e 8092#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 8093msgid "Supplementary groups"
f5a83f5c 8094msgstr "Lisäryhmät"
55032d70 8095
251e171e 8096#: login-utils/lslogins.c:229
9219ccc5 8097#, fuzzy
0ed2f80b 8098msgid "supplementary group IDs"
9219ccc5 8099msgstr "virheellinen ryhmä"
f74675cc 8100
251e171e 8101#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8102msgid "Supplementary group IDs"
f5a83f5c 8103msgstr "Lisäryhmien ID:t"
f74675cc 8104
251e171e 8105#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8106msgid "home directory"
9d5bd7b7 8107msgstr "kotihakemisto"
55032d70 8108
251e171e 8109#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8110msgid "Home directory"
9d5bd7b7 8111msgstr "Kotihakemisto"
55032d70 8112
251e171e 8113#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 8114msgid "login shell"
f5a83f5c 8115msgstr "kirjautumiskuori"
0e6f4a20 8116
251e171e 8117#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 8118msgid "Shell"
9219ccc5 8119msgstr "Kuori"
f74675cc 8120
251e171e 8121#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8122msgid "full user name"
f5a83f5c 8123msgstr "käyttäjän koko nimi"
0e6f4a20 8124
251e171e 8125#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8126msgid "Gecos field"
9219ccc5 8127msgstr "Gecos-kenttä"
8d398470 8128
251e171e 8129#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8130msgid "date of last login"
9219ccc5 8131msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8132
251e171e 8133#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8134msgid "Last login"
9219ccc5 8135msgstr "Edellinen kirjautuminen"
0e6f4a20 8136
251e171e 8137#: login-utils/lslogins.c:234
9219ccc5 8138#, fuzzy
0ed2f80b 8139msgid "last tty used"
9219ccc5 8140msgstr " TTY"
0e6f4a20 8141
251e171e 8142#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
8143#, fuzzy
8144msgid "Last terminal"
9219ccc5 8145msgstr " -term päätteen_nimi\n"
0e6f4a20 8146
251e171e 8147#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8148msgid "hostname during the last session"
f74675cc 8149msgstr ""
0e6f4a20 8150
251e171e 8151#: login-utils/lslogins.c:235
55032d70 8152#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8153msgid "Last hostname"
8154msgstr "last: gethostname"
0e6f4a20 8155
251e171e 8156#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
8157#, fuzzy
8158msgid "date of last failed login"
9219ccc5 8159msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8160
251e171e 8161#: login-utils/lslogins.c:236
9219ccc5 8162#, fuzzy
0ed2f80b 8163msgid "Failed login"
9219ccc5 8164msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 8165
251e171e 8166#: login-utils/lslogins.c:237
55032d70 8167#, fuzzy
0ed2f80b 8168msgid "where did the login fail?"
9219ccc5 8169msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 8170
251e171e 8171#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
8172#, fuzzy
8173msgid "Failed login terminal"
9219ccc5 8174msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 8175
251e171e 8176#: login-utils/lslogins.c:238
9219ccc5 8177#, fuzzy
0ed2f80b 8178msgid "user's hush settings"
9219ccc5 8179msgstr "virheellinen käyttäjä"
0e6f4a20 8180
251e171e 8181#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b
KZ
8182msgid "Hushed"
8183msgstr ""
0e6f4a20 8184
251e171e 8185#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
8186msgid "days user is warned of password expiration"
8187msgstr ""
0e6f4a20 8188
251e171e 8189#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
8190msgid "Password expiration warn interval"
8191msgstr ""
0e6f4a20 8192
251e171e 8193#: login-utils/lslogins.c:240
9219ccc5 8194#, fuzzy
0ed2f80b 8195msgid "password expiration date"
9219ccc5 8196msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8197
251e171e 8198#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8199msgid "Password expiration"
4f0fec58 8200msgstr "Salasanan vanheneminen"
0e6f4a20 8201
251e171e 8202#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8203msgid "date of last password change"
4f0fec58 8204msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
0e6f4a20 8205
251e171e 8206#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8207msgid "Password changed"
4f0fec58 8208msgstr "Salasana muutettu"
0e6f4a20 8209
251e171e 8210#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
8211msgid "number of days required between changes"
8212msgstr ""
0e6f4a20 8213
251e171e 8214#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8215#, fuzzy
21dcf21a 8216msgid "Minimum change time"
9219ccc5 8217msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8218
251e171e 8219#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b
KZ
8220msgid "max number of days a password may remain unchanged"
8221msgstr ""
0e6f4a20 8222
251e171e 8223#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8224#, fuzzy
21dcf21a 8225msgid "Maximum change time"
9219ccc5 8226msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8227
251e171e 8228#: login-utils/lslogins.c:244
9219ccc5 8229#, fuzzy
0ed2f80b 8230msgid "the user's security context"
9219ccc5 8231msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 8232
251e171e 8233#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b
KZ
8234#, fuzzy
8235msgid "Selinux context"
9219ccc5 8236msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 8237
251e171e 8238#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
8239#, fuzzy
8240msgid "number of processes run by the user"
9219ccc5 8241msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
0e6f4a20 8242
251e171e 8243#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 8244#, fuzzy
21dcf21a 8245msgid "Running processes"
9219ccc5 8246msgstr "Ei lapsiprosesseja"
0e6f4a20 8247
251e171e
KZ
8248#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
8249#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 8250#, c-format
9d5bd7b7 8251msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
8252msgstr ""
8253
251e171e 8254#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
0ed2f80b 8255#, fuzzy
9d5bd7b7 8256msgid "unsupported time type"
9219ccc5 8257msgstr "AIKA"
0e6f4a20 8258
251e171e 8259#: login-utils/lslogins.c:350
6cd39864
KZ
8260#, fuzzy
8261msgid "failed to compose time string"
8262msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
8263
57f25377 8264#: login-utils/lslogins.c:725
0ed2f80b
KZ
8265#, fuzzy
8266msgid "failed to get supplementary groups"
9219ccc5 8267msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 8268
57f25377 8269#: login-utils/lslogins.c:992
251e171e
KZ
8270#, fuzzy, c-format
8271msgid "cannot found '%s'"
8272msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8273
57f25377 8274#: login-utils/lslogins.c:1168
92b619d1 8275#, fuzzy
0ed2f80b 8276msgid "internal error: unknown column"
9219ccc5 8277msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
0ed2f80b 8278
57f25377 8279#: login-utils/lslogins.c:1266
f74675cc
LN
8280#, fuzzy, c-format
8281msgid ""
f74675cc 8282"\n"
0ed2f80b 8283"Last logs:\n"
9219ccc5 8284msgstr "???\n"
0ed2f80b 8285
57f25377 8286#: login-utils/lslogins.c:1329
6bbace6d
KZ
8287msgid "Display information about known users in the system.\n"
8288msgstr ""
8289
57f25377 8290#: login-utils/lslogins.c:1332
0ed2f80b 8291msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
92b619d1 8292msgstr ""
92b619d1 8293
57f25377 8294#: login-utils/lslogins.c:1333
0ed2f80b 8295msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
92b619d1
KZ
8296msgstr ""
8297
57f25377 8298#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
f74675cc 8299#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8300msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
8301msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 8302
57f25377 8303#: login-utils/lslogins.c:1335
0ed2f80b 8304#, fuzzy
9d5bd7b7 8305msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b
KZ
8306msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8307
57f25377 8308#: login-utils/lslogins.c:1336
0ed2f80b 8309#, fuzzy
6bbace6d 8310msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b
KZ
8311msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8312
57f25377 8313#: login-utils/lslogins.c:1337
0ed2f80b
KZ
8314msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
8315msgstr ""
8316
57f25377 8317#: login-utils/lslogins.c:1338
0ed2f80b
KZ
8318#, fuzzy
8319msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
8320msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 8321
57f25377 8322#: login-utils/lslogins.c:1339
f74675cc 8323#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8324msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
8325msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8326
57f25377 8327#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
0ed2f80b
KZ
8328#, fuzzy
8329msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
8330msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8331
57f25377 8332#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
05509318
KZ
8333#, fuzzy
8334msgid " --noheadings don't print headings\n"
8335msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8336
57f25377 8337#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
f74675cc 8338#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8339msgid " --notruncate don't truncate output\n"
8340msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
92b619d1 8341
57f25377 8342#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
f74675cc 8343#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8344msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
8345msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
55032d70 8346
57f25377 8347#: login-utils/lslogins.c:1344
251e171e
KZ
8348#, fuzzy
8349msgid " --output-all output all columns\n"
8350msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
8351
57f25377 8352#: login-utils/lslogins.c:1345
0ed2f80b
KZ
8353#, fuzzy
8354msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
8355msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8356
57f25377 8357#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
92b619d1 8358#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8359msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
8360msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8361
57f25377 8362#: login-utils/lslogins.c:1347
f74675cc 8363#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8364msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
8365msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 8366
57f25377 8367#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b 8368msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
92b619d1
KZ
8369msgstr ""
8370
57f25377 8371#: login-utils/lslogins.c:1349
92b619d1 8372#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8373msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
8374msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8375
57f25377 8376#: login-utils/lslogins.c:1350
92b619d1 8377#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8378msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
8379msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8380
57f25377 8381#: login-utils/lslogins.c:1351
0ed2f80b
KZ
8382#, fuzzy
8383msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
8384msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
92b619d1 8385
57f25377 8386#: login-utils/lslogins.c:1352
0ed2f80b 8387msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
f74675cc 8388msgstr ""
92b619d1 8389
57f25377 8390#: login-utils/lslogins.c:1353
0ed2f80b
KZ
8391msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
8392msgstr ""
f8511249 8393
57f25377 8394#: login-utils/lslogins.c:1537
55032d70 8395#, fuzzy
0ed2f80b 8396msgid "failed to request selinux state"
9219ccc5 8397msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
0ed2f80b 8398
57f25377 8399#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
0ed2f80b 8400msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
f74675cc 8401msgstr ""
0e6f4a20 8402
6bbace6d
KZ
8403#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
8404#, fuzzy
8405msgid "could not set terminal attributes"
8406msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8407
8408#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 8409msgid "getline() failed"
4f0fec58 8410msgstr "getline() epäonnistui"
6bbace6d 8411
ebe345d1 8412#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b
KZ
8413msgid "Password: "
8414msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8415
c7033bbb 8416#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
6bbace6d 8417msgid "crypt failed"
4f0fec58 8418msgstr "crypt epäonnistui"
0027a8b1 8419
49b90d82 8420#: login-utils/newgrp.c:173
0ed2f80b
KZ
8421#, fuzzy, c-format
8422msgid " %s <group>\n"
9219ccc5 8423msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
0027a8b1 8424
49b90d82 8425#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d
KZ
8426msgid "Log in to a new group.\n"
8427msgstr ""
8428
57f25377 8429#: login-utils/newgrp.c:212
0ed2f80b 8430msgid "who are you?"
9219ccc5 8431msgstr "kuka sinä olet?"
0e6f4a20 8432
57f25377
KZ
8433#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
8434#: sys-utils/unshare.c:522
0ed2f80b 8435msgid "setgid failed"
9219ccc5 8436msgstr "setgid epäonnistui"
8d398470 8437
57f25377 8438#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
0ed2f80b
KZ
8439#, fuzzy
8440msgid "no such group"
9219ccc5 8441msgstr "virheellinen ryhmä"
0e6f4a20 8442
57f25377 8443#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:525
0ed2f80b 8444msgid "setuid failed"
9219ccc5 8445msgstr "setuid epäonnistui"
55032d70 8446
251e171e
KZ
8447#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
8448#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
c7033bbb 8449#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2184 sys-utils/lsipc.c:291
57f25377
KZ
8450#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
8451#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
8452#, fuzzy, c-format
8453msgid " %s [options]\n"
8454msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8455
49b90d82 8456#: login-utils/nologin.c:30
6bbace6d
KZ
8457msgid "Politely refuse a login.\n"
8458msgstr ""
8459
57f25377 8460#: login-utils/nologin.c:85
f5a83f5c 8461#, c-format
0ed2f80b 8462msgid "This account is currently not available.\n"
f5a83f5c 8463msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
f74675cc 8464
251e171e 8465#: login-utils/su-common.c:229
49b90d82
KZ
8466#, fuzzy
8467msgid " (core dumped)"
f5a83f5c 8468msgstr " (muisti vedostettu)"
0e6f4a20 8469
57f25377 8470#: login-utils/su-common.c:282 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
3406942e 8471#, fuzzy
49b90d82
KZ
8472msgid "failed to get terminal attributes"
8473msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 8474
57f25377 8475#: login-utils/su-common.c:304
49b90d82
KZ
8476#, fuzzy
8477msgid "failed to create pseudo-terminal"
eaae23ab 8478msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0e6f4a20 8479
57f25377 8480#: login-utils/su-common.c:495 login-utils/su-common.c:769
f74675cc 8481#, fuzzy
0ed2f80b 8482msgid "cannot block signals"
9219ccc5 8483msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
0e6f4a20 8484
57f25377 8485#: login-utils/su-common.c:531 misc-utils/uuidd.c:414 term-utils/script.c:573
49b90d82
KZ
8486#, fuzzy
8487msgid "poll failed"
8488msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
8489
57f25377 8490#: login-utils/su-common.c:677
49b90d82
KZ
8491#, fuzzy
8492msgid "failed to modify environment"
8493msgstr "avaaminen epäonnistui"
8494
57f25377 8495#: login-utils/su-common.c:713
49b90d82
KZ
8496msgid "may not be used by non-root users"
8497msgstr ""
8498
57f25377
KZ
8499#: login-utils/su-common.c:737
8500#, fuzzy
8501msgid "authentication failed"
8502msgstr "tcgetattr epäonnistui"
49b90d82 8503
57f25377 8504#: login-utils/su-common.c:750
49b90d82
KZ
8505#, fuzzy, c-format
8506msgid "cannot open session: %s"
8507msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
8508
57f25377 8509#: login-utils/su-common.c:786
49b90d82
KZ
8510msgid "cannot initialize signal mask for session"
8511msgstr ""
8512
57f25377 8513#: login-utils/su-common.c:794
49b90d82
KZ
8514#, fuzzy
8515msgid "cannot initialize signal mask"
8516msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
8517
57f25377 8518#: login-utils/su-common.c:804
49b90d82
KZ
8519#, fuzzy
8520msgid "cannot set signal handler for session"
8521msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8522
c7033bbb 8523#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:868
57f25377 8524#: term-utils/script.c:871
55032d70 8525#, fuzzy
0ed2f80b 8526msgid "cannot set signal handler"
9219ccc5 8527msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
0ed2f80b 8528
57f25377 8529#: login-utils/su-common.c:820
6bbace6d 8530#, fuzzy
49b90d82
KZ
8531msgid "cannot set signal mask"
8532msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8533
57f25377 8534#: login-utils/su-common.c:848
49b90d82
KZ
8535#, fuzzy
8536msgid "cannot create child process"
8537msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
8538
57f25377 8539#: login-utils/su-common.c:867
49b90d82
KZ
8540#, fuzzy, c-format
8541msgid "cannot change directory to %s"
8542msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
0e6f4a20 8543
57f25377 8544#: login-utils/su-common.c:886
0ed2f80b
KZ
8545#, c-format
8546msgid ""
8547"\n"
8548"Session terminated, killing shell..."
55032d70 8549msgstr ""
0e6f4a20 8550
57f25377 8551#: login-utils/su-common.c:897
9219ccc5 8552#, c-format
0ed2f80b 8553msgid " ...killed.\n"
9219ccc5 8554msgstr " ...tapettu.\n"
0e6f4a20 8555
57f25377 8556#: login-utils/su-common.c:998
49b90d82
KZ
8557#, fuzzy
8558msgid "failed to set the PATH environment variable"
eaae23ab 8559msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 8560
57f25377 8561#: login-utils/su-common.c:1075
0ed2f80b
KZ
8562#, fuzzy
8563msgid "cannot set groups"
9219ccc5 8564msgstr " ryhmät="
55032d70 8565
57f25377 8566#: login-utils/su-common.c:1081
49b90d82
KZ
8567#, fuzzy, c-format
8568msgid "failed to user credentials: %s"
eaae23ab 8569msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
49b90d82 8570
57f25377 8571#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:658
0ed2f80b
KZ
8572#, fuzzy
8573msgid "cannot set group id"
9219ccc5 8574msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
f74675cc 8575
57f25377 8576#: login-utils/su-common.c:1093 sys-utils/eject.c:661
0ed2f80b
KZ
8577#, fuzzy
8578msgid "cannot set user id"
9219ccc5 8579msgstr "käyttäjä-ID"
f74675cc 8580
57f25377 8581#: login-utils/su-common.c:1161
251e171e 8582msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
0ed2f80b 8583msgstr ""
0e6f4a20 8584
57f25377 8585#: login-utils/su-common.c:1162
251e171e
KZ
8586msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
8587msgstr ""
8588
57f25377 8589#: login-utils/su-common.c:1165
0ed2f80b
KZ
8590msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
8591msgstr ""
0e6f4a20 8592
57f25377 8593#: login-utils/su-common.c:1166
49b90d82
KZ
8594#, fuzzy
8595msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8596msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8597
57f25377 8598#: login-utils/su-common.c:1169
55032d70 8599#, fuzzy
0ed2f80b 8600msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
9219ccc5 8601msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 8602
57f25377 8603#: login-utils/su-common.c:1170
0ed2f80b
KZ
8604msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8605msgstr ""
0e6f4a20 8606
57f25377 8607#: login-utils/su-common.c:1171
f74675cc 8608#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8609msgid ""
8610" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8611" and do not create a new session\n"
8612msgstr " Alku- Loppu-\n"
0e6f4a20 8613
57f25377 8614#: login-utils/su-common.c:1173
0ed2f80b
KZ
8615#, fuzzy
8616msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8617msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8618
57f25377 8619#: login-utils/su-common.c:1174
0ed2f80b
KZ
8620#, fuzzy
8621msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
8622msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
0e6f4a20 8623
57f25377 8624#: login-utils/su-common.c:1175
49b90d82
KZ
8625#, fuzzy
8626msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
eaae23ab 8627msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 8628
57f25377 8629#: login-utils/su-common.c:1185
49b90d82
KZ
8630#, fuzzy, c-format
8631msgid ""
8632" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8633" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8634msgstr ""
8635"\n"
8636"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
8637
57f25377 8638#: login-utils/su-common.c:1190
49b90d82
KZ
8639msgid ""
8640"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8641"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8642"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8643msgstr ""
8644
57f25377 8645#: login-utils/su-common.c:1195
49b90d82
KZ
8646#, fuzzy
8647msgid " -u, --user <user> username\n"
8648msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
8649
57f25377 8650#: login-utils/su-common.c:1206
49b90d82
KZ
8651#, fuzzy, c-format
8652msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8653msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8654
57f25377 8655#: login-utils/su-common.c:1210
49b90d82
KZ
8656msgid ""
8657"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8658"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8659msgstr ""
8660
57f25377 8661#: login-utils/su-common.c:1256
0ed2f80b
KZ
8662#, c-format
8663msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8664msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
4f0fec58
LN
8665msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
8666msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
0e6f4a20 8667
57f25377 8668#: login-utils/su-common.c:1262
b5ef1472
KZ
8669#, c-format
8670msgid "group %s does not exist"
8671msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
8672
57f25377 8673#: login-utils/su-common.c:1376
49b90d82
KZ
8674msgid "--pty is not supported for your system"
8675msgstr ""
8676
251e171e 8677#: login-utils/su-common.c:1410
9d5bd7b7 8678msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ad3e09b2 8679msgstr ""
0e6f4a20 8680
251e171e 8681#: login-utils/su-common.c:1424
9d5bd7b7 8682msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
55032d70 8683msgstr ""
0e6f4a20 8684
251e171e 8685#: login-utils/su-common.c:1427
9d5bd7b7 8686msgid "no command was specified"
f5a83f5c 8687msgstr "komentoa ei annettu"
0e6f4a20 8688
251e171e 8689#: login-utils/su-common.c:1439
0ed2f80b 8690msgid "only root can specify alternative groups"
f74675cc 8691msgstr ""
0e6f4a20 8692
251e171e 8693#: login-utils/su-common.c:1449
9219ccc5 8694#, c-format
0ed2f80b 8695msgid "user %s does not exist"
9219ccc5 8696msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
0e6f4a20 8697
251e171e 8698#: login-utils/su-common.c:1482
9219ccc5 8699#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8700msgid "using restricted shell %s"
9219ccc5 8701msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
0e6f4a20 8702
251e171e 8703#: login-utils/su-common.c:1513
f74675cc 8704#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8705msgid "warning: cannot change directory to %s"
9219ccc5 8706msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
8d398470 8707
6cd39864 8708#: login-utils/sulogin.c:130
0ed2f80b 8709msgid "tcgetattr failed"
9219ccc5 8710msgstr "tcgetattr epäonnistui"
8d398470 8711
c7033bbb 8712#: login-utils/sulogin.c:208
0ed2f80b 8713msgid "tcsetattr failed"
9219ccc5 8714msgstr "tcsetattr epäonnistui"
f8511249 8715
c7033bbb 8716#: login-utils/sulogin.c:470
0ed2f80b
KZ
8717#, fuzzy, c-format
8718msgid "%s: no entry for root\n"
9219ccc5 8719msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
f8511249 8720
c7033bbb 8721#: login-utils/sulogin.c:497
0ed2f80b
KZ
8722#, fuzzy, c-format
8723msgid "%s: no entry for root"
9219ccc5 8724msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
4ded9dfb 8725
c7033bbb 8726#: login-utils/sulogin.c:502
0ed2f80b
KZ
8727#, fuzzy, c-format
8728msgid "%s: root password garbled"
9219ccc5 8729msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
eb0f80a6 8730
c7033bbb 8731#: login-utils/sulogin.c:531
540afa68
KZ
8732#, c-format
8733msgid ""
8734"\n"
8735"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8736"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8737"\n"
8738"Press Enter to continue.\n"
8739msgstr ""
8740
c7033bbb 8741#: login-utils/sulogin.c:537
d3cac66d
KZ
8742#, fuzzy, c-format
8743msgid "Give root password for login: "
8744msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
8745
c7033bbb 8746#: login-utils/sulogin.c:539
d3cac66d 8747#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8748msgid "Press Enter for login: "
8749msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
f74675cc 8750
c7033bbb 8751#: login-utils/sulogin.c:542
0ed2f80b
KZ
8752#, c-format
8753msgid "Give root password for maintenance\n"
4ded9dfb
KZ
8754msgstr ""
8755
c7033bbb 8756#: login-utils/sulogin.c:544
540afa68
KZ
8757#, fuzzy, c-format
8758msgid "Press Enter for maintenance\n"
8759msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
55032d70 8760
c7033bbb 8761#: login-utils/sulogin.c:545
8d398470 8762#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8763msgid "(or press Control-D to continue): "
9219ccc5 8764msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
8d398470 8765
c7033bbb 8766#: login-utils/sulogin.c:735
4ded9dfb 8767#, fuzzy
0ed2f80b 8768msgid "change directory to system root failed"
9219ccc5 8769msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
4ded9dfb 8770
c7033bbb 8771#: login-utils/sulogin.c:784
0ed2f80b 8772msgid "setexeccon failed"
9219ccc5 8773msgstr "setexeccon epäonnistui"
cf8316e2 8774
c7033bbb 8775#: login-utils/sulogin.c:805
8d398470 8776#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8777msgid " %s [options] [tty device]\n"
9219ccc5 8778msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
cf8316e2 8779
c7033bbb 8780#: login-utils/sulogin.c:808
6bbace6d
KZ
8781msgid "Single-user login.\n"
8782msgstr ""
8783
c7033bbb 8784#: login-utils/sulogin.c:811
0ed2f80b
KZ
8785msgid ""
8786" -p, --login-shell start a login shell\n"
8787" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8788" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
cf8316e2
KZ
8789msgstr ""
8790
c7033bbb 8791#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:524
8f9f4431 8792#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
8d398470 8793#, fuzzy
0ed2f80b 8794msgid "invalid timeout argument"
9219ccc5 8795msgstr "Virheellinen argumentti"
cf8316e2 8796
c7033bbb 8797#: login-utils/sulogin.c:886
9d5bd7b7 8798msgid "only superuser can run this program"
f5a83f5c 8799msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
cf8316e2 8800
c7033bbb 8801#: login-utils/sulogin.c:929
0ed2f80b
KZ
8802#, fuzzy
8803msgid "cannot open console"
9219ccc5 8804msgstr "ei voi avata"
cf8316e2 8805
c7033bbb 8806#: login-utils/sulogin.c:936
9d5bd7b7
LN
8807#, fuzzy
8808msgid "cannot open password database"
9219ccc5 8809msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
8d398470 8810
c7033bbb 8811#: login-utils/sulogin.c:1010
0ed2f80b
KZ
8812#, fuzzy, c-format
8813msgid ""
ebe345d1 8814"cannot execute su shell\n"
0ed2f80b
KZ
8815"\n"
8816msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8d398470 8817
c7033bbb 8818#: login-utils/sulogin.c:1017
8d398470 8819#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8820msgid ""
8821"Timed out\n"
8822"\n"
8823msgstr "aikakatkaistu"
cf8316e2 8824
c7033bbb 8825#: login-utils/sulogin.c:1049
b5ef1472
KZ
8826#, fuzzy
8827msgid ""
ebe345d1 8828"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
8829"\n"
8830msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8831
c7033bbb
KZ
8832#: login-utils/utmpdump.c:173
8833#, fuzzy, c-format
8834msgid "%s: cannot get file position"
8835msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
8836
8837#: login-utils/utmpdump.c:177
0ed2f80b
KZ
8838#, c-format
8839msgid "%s: cannot add inotify watch."
8840msgstr ""
8d398470 8841
c7033bbb 8842#: login-utils/utmpdump.c:186
11f69289 8843#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8844msgid "%s: cannot read inotify events"
9219ccc5 8845msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
11f69289 8846
c7033bbb 8847#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
0ed2f80b 8848msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
4f0fec58 8849msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
55032d70 8850
c7033bbb 8851#: login-utils/utmpdump.c:306
0ed2f80b
KZ
8852#, fuzzy, c-format
8853msgid " %s [options] [filename]\n"
9219ccc5 8854msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
cf8316e2 8855
c7033bbb 8856#: login-utils/utmpdump.c:309
6bbace6d
KZ
8857msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8858msgstr ""
8859
c7033bbb 8860#: login-utils/utmpdump.c:312
0ed2f80b
KZ
8861#, fuzzy
8862msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8863msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 8864
c7033bbb 8865#: login-utils/utmpdump.c:313
0ed2f80b 8866msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cf8316e2
KZ
8867msgstr ""
8868
c7033bbb 8869#: login-utils/utmpdump.c:314
0ed2f80b 8870msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8d398470 8871msgstr ""
cf8316e2 8872
c7033bbb 8873#: login-utils/utmpdump.c:378
9219ccc5 8874#, fuzzy
0ed2f80b 8875msgid "following standard input is unsupported"
9219ccc5 8876msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
f8511249 8877
c7033bbb 8878#: login-utils/utmpdump.c:384
9219ccc5 8879#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8880msgid "Utmp undump of %s\n"
9219ccc5 8881msgstr "%s %s%s\n"
cf8316e2 8882
c7033bbb 8883#: login-utils/utmpdump.c:387
9219ccc5 8884#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8885msgid "Utmp dump of %s\n"
9219ccc5 8886msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
cf8316e2 8887
49b90d82 8888#: login-utils/vipw.c:145
ebe345d1
KZ
8889#, fuzzy
8890msgid "can't open temporary file"
8891msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
8892
49b90d82 8893#: login-utils/vipw.c:161
ebe345d1
KZ
8894#, fuzzy, c-format
8895msgid "%s: create a link to %s failed"
8896msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
8897
49b90d82 8898#: login-utils/vipw.c:168
ebe345d1
KZ
8899#, fuzzy, c-format
8900msgid "Can't get context for %s"
8901msgstr "virheellinen konteksti: %s"
8902
49b90d82 8903#: login-utils/vipw.c:174
ebe345d1
KZ
8904#, fuzzy, c-format
8905msgid "Can't set context for %s"
8906msgstr "virheellinen konteksti: %s"
8907
80bbf3b5 8908#: login-utils/vipw.c:239
ebe345d1
KZ
8909#, fuzzy, c-format
8910msgid "%s unchanged"
8911msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
8912
80bbf3b5 8913#: login-utils/vipw.c:257
ebe345d1
KZ
8914#, fuzzy
8915msgid "cannot get lock"
8916msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
8917
80bbf3b5 8918#: login-utils/vipw.c:284
ebe345d1
KZ
8919#, fuzzy
8920msgid "no changes made"
8921msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
8922
80bbf3b5 8923#: login-utils/vipw.c:293
ebe345d1
KZ
8924#, fuzzy
8925msgid "cannot chmod file"
8926msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
8927
80bbf3b5 8928#: login-utils/vipw.c:308
ebe345d1
KZ
8929msgid "Edit the password or group file.\n"
8930msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
8931
57f25377 8932#: login-utils/vipw.c:360
ebe345d1
KZ
8933msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8934msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
8935
57f25377 8936#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
8937msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8938msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
8939
8940#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8941#. * which means they can be translated.
57f25377 8942#: login-utils/vipw.c:365
ebe345d1
KZ
8943#, c-format
8944msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8945msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
8946
57f25377 8947#: misc-utils/blkid.c:70
ebe345d1
KZ
8948#, c-format
8949msgid ""
8950" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
8951"\n"
8952msgstr ""
8953
57f25377 8954#: misc-utils/blkid.c:71
ebe345d1
KZ
8955#, c-format
8956msgid ""
8957" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
8958" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
8959"\n"
8960msgstr ""
8961
57f25377 8962#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
8963#, c-format
8964msgid ""
8965" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
8966" [--output <format>] <dev> ...\n"
8967"\n"
8968msgstr ""
8969
57f25377 8970#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
8971#, c-format
8972msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
8973msgstr ""
8974
57f25377 8975#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
8976msgid ""
8977" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
8978" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
8979msgstr ""
8980
57f25377 8981#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
8982#, fuzzy
8983msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
8984msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8985
57f25377 8986#: misc-utils/blkid.c:80
ebe345d1
KZ
8987msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
8988msgstr ""
8989
57f25377 8990#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
8991msgid ""
8992" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
8993" value, device, export or full; (default: full)\n"
8994msgstr ""
8995
57f25377 8996#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
8997msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
8998msgstr ""
8999
57f25377 9000#: misc-utils/blkid.c:84
ebe345d1
KZ
9001msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
9002msgstr ""
9003
57f25377 9004#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
9005msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
9006msgstr ""
9007
57f25377 9008#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
9009#, fuzzy
9010msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
9011msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
9012
57f25377 9013#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
9014#, fuzzy
9015msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
9016msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9017
57f25377 9018#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
9019#, fuzzy
9020msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
9021msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
9022
57f25377 9023#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
9024#, fuzzy
9025msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9026msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
9027
57f25377 9028#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1 9029msgid "Low-level probing options:\n"
eaae23ab 9030msgstr ""
ebe345d1 9031
57f25377 9032#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
9033#, fuzzy
9034msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9035msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9036
57f25377 9037#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
9038#, fuzzy
9039msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
9040msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9041
57f25377 9042#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
9043#, fuzzy
9044msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9045msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9046
57f25377 9047#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
9048#, fuzzy
9049msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9050msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
9051
57f25377 9052#: misc-utils/blkid.c:96
ebe345d1
KZ
9053#, fuzzy
9054msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9055msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9056
57f25377 9057#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
9058#, fuzzy
9059msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
9060msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9061
57f25377
KZ
9062#: misc-utils/blkid.c:98
9063#, fuzzy
9064msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
9065msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9066
c7033bbb 9067#: misc-utils/blkid.c:232
57f25377
KZ
9068msgid "(mounted, mtpt unknown)"
9069msgstr ""
9070
c7033bbb 9071#: misc-utils/blkid.c:234
ebe345d1 9072msgid "(in use)"
f5a83f5c 9073msgstr "(käytössä)"
ebe345d1 9074
c7033bbb 9075#: misc-utils/blkid.c:236
ebe345d1 9076msgid "(not mounted)"
f5a83f5c 9077msgstr "(liittämätön)"
cf8316e2 9078
c7033bbb 9079#: misc-utils/blkid.c:504
f5a83f5c 9080#, c-format
ebe345d1 9081msgid "error: %s"
f5a83f5c 9082msgstr "virhe: %s"
4ded9dfb 9083
c7033bbb 9084#: misc-utils/blkid.c:549
ebe345d1
KZ
9085#, c-format
9086msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9087msgstr ""
0e6f4a20 9088
c7033bbb 9089#: misc-utils/blkid.c:595
0ed2f80b 9090#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9091msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9092msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 9093
c7033bbb 9094#: misc-utils/blkid.c:612
ebe345d1
KZ
9095msgid "error: -u <list> argument is empty"
9096msgstr ""
9097
c7033bbb 9098#: misc-utils/blkid.c:761
0ed2f80b 9099#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9100msgid "unsupported output format %s"
9101msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
92b619d1 9102
c7033bbb 9103#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
92b619d1 9104#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9105msgid "invalid offset argument"
9106msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9107
c7033bbb 9108#: misc-utils/blkid.c:771
92b619d1 9109#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9110msgid "Too many tags specified"
9111msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
92b619d1 9112
c7033bbb 9113#: misc-utils/blkid.c:777
92b619d1 9114#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9115msgid "invalid size argument"
9116msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9117
c7033bbb 9118#: misc-utils/blkid.c:781
ebe345d1
KZ
9119msgid "Can only search for one NAME=value pair"
9120msgstr ""
6bbace6d 9121
c7033bbb 9122#: misc-utils/blkid.c:788
ebe345d1
KZ
9123msgid "-t needs NAME=value pair"
9124msgstr ""
92b619d1 9125
c7033bbb 9126#: misc-utils/blkid.c:794
57f25377
KZ
9127#, fuzzy, c-format
9128msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
9129msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
9130
c7033bbb 9131#: misc-utils/blkid.c:840
ebe345d1
KZ
9132msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9133msgstr ""
92b619d1 9134
c7033bbb 9135#: misc-utils/blkid.c:853
ebe345d1
KZ
9136msgid "The low-level probing mode requires a device"
9137msgstr ""
9138
c7033bbb 9139#: misc-utils/blkid.c:903
ebe345d1
KZ
9140msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9141msgstr ""
92b619d1 9142
80bbf3b5 9143#: misc-utils/cal.c:411
540afa68
KZ
9144#, fuzzy
9145msgid "invalid month argument"
9146msgstr "virheellinen pituusargumentti"
9147
80bbf3b5 9148#: misc-utils/cal.c:419
0ed2f80b
KZ
9149#, fuzzy
9150msgid "invalid week argument"
9219ccc5 9151msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9152
80bbf3b5 9153#: misc-utils/cal.c:421
ac31e6f8
KZ
9154#, fuzzy
9155msgid "illegal week value: use 1-54"
9219ccc5 9156msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
55032d70 9157
57f25377 9158#: misc-utils/cal.c:465
b40dc5a9
KZ
9159#, fuzzy, c-format
9160msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
eaae23ab 9161msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6cd39864 9162
57f25377 9163#: misc-utils/cal.c:474
0ed2f80b
KZ
9164msgid "illegal day value"
9165msgstr "virheellinen päivän arvo"
92b619d1 9166
57f25377 9167#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
8d398470 9168#, c-format
0ed2f80b
KZ
9169msgid "illegal day value: use 1-%d"
9170msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
0e6f4a20 9171
57f25377 9172#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
0ed2f80b
KZ
9173msgid "illegal month value: use 1-12"
9174msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
0e6f4a20 9175
57f25377 9176#: misc-utils/cal.c:484
b40dc5a9
KZ
9177#, fuzzy, c-format
9178msgid "unknown month name: %s"
9179msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
9180
57f25377 9181#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
0ed2f80b 9182msgid "illegal year value"
f5a83f5c 9183msgstr "virheellinen vuoden arvo"
0e6f4a20 9184
57f25377 9185#: misc-utils/cal.c:493
0ed2f80b
KZ
9186msgid "illegal year value: use positive integer"
9187msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
0e6f4a20 9188
57f25377 9189#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
9219ccc5 9190#, c-format
0ed2f80b 9191msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
9219ccc5 9192msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
0e6f4a20 9193
c7033bbb 9194#: misc-utils/cal.c:1116
9219ccc5 9195#, c-format
0ed2f80b 9196msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9219ccc5 9197msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
f74675cc 9198
c7033bbb 9199#: misc-utils/cal.c:1117
b40dc5a9
KZ
9200#, fuzzy, c-format
9201msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9202msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
9203
c7033bbb 9204#: misc-utils/cal.c:1120
0ed2f80b 9205msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
4f0fec58 9206msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
f74675cc 9207
c7033bbb 9208#: misc-utils/cal.c:1121
0ed2f80b 9209msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
4f0fec58 9210msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
f74675cc 9211
c7033bbb 9212#: misc-utils/cal.c:1124
0ed2f80b
KZ
9213#, fuzzy
9214msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
9215msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 9216
c7033bbb 9217#: misc-utils/cal.c:1125
0ed2f80b
KZ
9218#, fuzzy
9219msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
9220msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9221
c7033bbb 9222#: misc-utils/cal.c:1126
540afa68
KZ
9223#, fuzzy
9224msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
9225msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9226
c7033bbb 9227#: misc-utils/cal.c:1127
b5ef1472
KZ
9228#, fuzzy
9229msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9230msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9231
c7033bbb 9232#: misc-utils/cal.c:1128
0ed2f80b
KZ
9233msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
9234msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9235
c7033bbb 9236#: misc-utils/cal.c:1129
0ed2f80b
KZ
9237msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
9238msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9239
c7033bbb 9240#: misc-utils/cal.c:1130
80bbf3b5
KZ
9241#, fuzzy
9242msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
0ed2f80b 9243msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
f74675cc 9244
c7033bbb 9245#: misc-utils/cal.c:1131
80bbf3b5
KZ
9246msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
9247msgstr ""
9248
c7033bbb 9249#: misc-utils/cal.c:1132
80bbf3b5
KZ
9250#, fuzzy
9251msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
9252msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
9253
c7033bbb 9254#: misc-utils/cal.c:1133
0ed2f80b
KZ
9255#, fuzzy
9256msgid " -y, --year show the whole year\n"
9257msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9258
c7033bbb 9259#: misc-utils/cal.c:1134
540afa68
KZ
9260#, fuzzy
9261msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
9262msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
9263
c7033bbb 9264#: misc-utils/cal.c:1135
f74675cc 9265#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9266msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
9267msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
f74675cc 9268
c7033bbb 9269#: misc-utils/cal.c:1136
0ed2f80b
KZ
9270msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
9271msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f74675cc 9272
ebe345d1 9273#: misc-utils/fincore.c:61
12e29c71 9274msgid "file data resident in memory in pages"
eaae23ab 9275msgstr ""
ebe345d1
KZ
9276
9277#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71 9278msgid "file data resident in memory in bytes"
eaae23ab 9279msgstr ""
ebe345d1
KZ
9280
9281#: misc-utils/fincore.c:63
9282#, fuzzy
9283msgid "size of the file"
9284msgstr "laitteen koko"
9285
9286#: misc-utils/fincore.c:64
9287#, fuzzy
9288msgid "file name"
9289msgstr "Tiedostonimi"
9290
9d2c1398 9291#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9292#, fuzzy, c-format
9293msgid "failed to do mincore: %s"
eaae23ab 9294msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 9295
c7033bbb 9296#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1
KZ
9297#, fuzzy, c-format
9298msgid "failed to do mmap: %s"
9299msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9300
c7033bbb 9301#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1
KZ
9302#, fuzzy, c-format
9303msgid "failed to open: %s"
9304msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9305
c7033bbb 9306#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
9307#, fuzzy, c-format
9308msgid "failed to do fstat: %s"
9309msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
9310
c7033bbb 9311#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1
KZ
9312#, c-format
9313msgid " %s [options] file...\n"
9314msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
9315
c7033bbb 9316#: misc-utils/fincore.c:265
ebe345d1
KZ
9317#, fuzzy
9318msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9319msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9320
c7033bbb 9321#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
9322#, fuzzy
9323msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9324msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9325
c7033bbb 9326#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
9327#, fuzzy
9328msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9329msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9330
c7033bbb 9331#: misc-utils/fincore.c:268
ebe345d1
KZ
9332#, fuzzy
9333msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9334msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9335
c7033bbb 9336#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
9337#, fuzzy
9338msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9339msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9340
c7033bbb 9341#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
ebe345d1
KZ
9342msgid "no file specified"
9343msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
9344
80bbf3b5 9345#: misc-utils/findfs.c:28
0ed2f80b
KZ
9346#, c-format
9347msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
f74675cc
LN
9348msgstr ""
9349
80bbf3b5 9350#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d
KZ
9351#, fuzzy
9352msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
9353msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
9354
57f25377 9355#: misc-utils/findfs.c:74
0ed2f80b
KZ
9356#, fuzzy, c-format
9357msgid "unable to resolve '%s'"
9219ccc5 9358msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
f74675cc 9359
0d74f118 9360#: misc-utils/findmnt.c:99
0ed2f80b 9361msgid "source device"
f5a83f5c 9362msgstr "lähdelaite"
f74675cc 9363
0d74f118 9364#: misc-utils/findmnt.c:100
9219ccc5 9365#, fuzzy
0ed2f80b 9366msgid "mountpoint"
9219ccc5 9367msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
f74675cc 9368
57f25377 9369#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:158
0ed2f80b 9370msgid "filesystem type"
f5a83f5c 9371msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
f74675cc 9372
0d74f118 9373#: misc-utils/findmnt.c:102
0ed2f80b 9374msgid "all mount options"
f5a83f5c 9375msgstr "kaikki liitosvalitsimet"
f74675cc 9376
0d74f118 9377#: misc-utils/findmnt.c:103
0ed2f80b 9378msgid "VFS specific mount options"
f74675cc 9379msgstr ""
f74675cc 9380
0d74f118 9381#: misc-utils/findmnt.c:104
f74675cc 9382#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9383msgid "FS specific mount options"
9384msgstr "hyödylliset valitsimet:"
f74675cc 9385
0d74f118 9386#: misc-utils/findmnt.c:105
0ed2f80b 9387msgid "filesystem label"
f5a83f5c 9388msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
f74675cc 9389
57f25377 9390#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
0ed2f80b 9391msgid "filesystem UUID"
f5a83f5c 9392msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
0e6f4a20 9393
0d74f118 9394#: misc-utils/findmnt.c:107
0ed2f80b 9395msgid "partition label"
f5a83f5c 9396msgstr "osion nimiö"
cf8316e2 9397
57f25377 9398#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:154
0ed2f80b 9399msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
9400msgstr ""
9401
0d74f118 9402#: misc-utils/findmnt.c:110
9219ccc5 9403#, fuzzy
0ed2f80b 9404msgid "action detected by --poll"
9219ccc5 9405msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
cf8316e2 9406
0d74f118 9407#: misc-utils/findmnt.c:111
0ed2f80b 9408msgid "old mount options saved by --poll"
55032d70
KZ
9409msgstr ""
9410
0d74f118 9411#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b
KZ
9412msgid "old mountpoint saved by --poll"
9413msgstr ""
55032d70 9414
57f25377 9415#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:157
0ed2f80b 9416msgid "filesystem size"
f5a83f5c 9417msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
55032d70 9418
57f25377 9419#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:156
0ed2f80b 9420msgid "filesystem size available"
f5a83f5c 9421msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
55032d70 9422
57f25377 9423#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:159
0ed2f80b 9424msgid "filesystem size used"
f5a83f5c 9425msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
0e6f4a20 9426
57f25377 9427#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:160
0ed2f80b 9428msgid "filesystem use percentage"
f5a83f5c 9429msgstr "tiedostojärjestelmän käyttöprosentti"
0e6f4a20 9430
0d74f118 9431#: misc-utils/findmnt.c:117
0ed2f80b 9432msgid "filesystem root"
f5a83f5c 9433msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
0e6f4a20 9434
0d74f118 9435#: misc-utils/findmnt.c:118
9219ccc5 9436#, fuzzy
0ed2f80b 9437msgid "task ID"
9219ccc5 9438msgstr "id="
0e6f4a20 9439
0d74f118 9440#: misc-utils/findmnt.c:119
0ed2f80b
KZ
9441#, fuzzy
9442msgid "mount ID"
9219ccc5 9443msgstr "id="
f8511249 9444
0d74f118 9445#: misc-utils/findmnt.c:120
0ed2f80b 9446msgid "optional mount fields"
f5a83f5c 9447msgstr "valinnaiset liitoskentät"
0e6f4a20 9448
0d74f118 9449#: misc-utils/findmnt.c:121
0ed2f80b
KZ
9450#, fuzzy
9451msgid "VFS propagation flags"
9219ccc5 9452msgstr "Liput"
0e6f4a20 9453
0d74f118 9454#: misc-utils/findmnt.c:122
0ed2f80b
KZ
9455msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9456msgstr ""
0e6f4a20 9457
0d74f118 9458#: misc-utils/findmnt.c:123
0ed2f80b
KZ
9459msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9460msgstr ""
0e6f4a20 9461
0d74f118 9462#: misc-utils/findmnt.c:333
0ed2f80b
KZ
9463#, fuzzy, c-format
9464msgid "unknown action: %s"
9219ccc5 9465msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 9466
0d74f118 9467#: misc-utils/findmnt.c:643
8d398470 9468#, fuzzy
0ed2f80b 9469msgid "mount"
9219ccc5 9470msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 9471
0d74f118 9472#: misc-utils/findmnt.c:646
0ed2f80b
KZ
9473#, fuzzy
9474msgid "umount"
9219ccc5 9475msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
cf8316e2 9476
0d74f118 9477#: misc-utils/findmnt.c:649
0ed2f80b
KZ
9478#, fuzzy
9479msgid "remount"
9219ccc5 9480msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
0e6f4a20 9481
0d74f118 9482#: misc-utils/findmnt.c:652
0ed2f80b
KZ
9483#, fuzzy
9484msgid "move"
9219ccc5 9485msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
0e6f4a20 9486
c7033bbb 9487#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:712
57f25377 9488#: sys-utils/mount.c:375
0ed2f80b
KZ
9489#, fuzzy
9490msgid "failed to initialize libmount table"
9219ccc5 9491msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
0e6f4a20 9492
9d2c1398 9493#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
8d398470 9494#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9495msgid "can't read %s"
9219ccc5 9496msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 9497
c7033bbb
KZ
9498#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
9499#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:483
9500#: sys-utils/fstrim.c:246 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
57f25377
KZ
9501#: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
9502#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
9503#: sys-utils/umount.c:187
0ed2f80b
KZ
9504#, fuzzy
9505msgid "failed to initialize libmount iterator"
9506msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 9507
c7033bbb 9508#: misc-utils/findmnt.c:1096
0ed2f80b
KZ
9509#, fuzzy
9510msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
9511msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
8d398470 9512
c7033bbb 9513#: misc-utils/findmnt.c:1124
0ed2f80b
KZ
9514#, fuzzy
9515msgid "poll() failed"
9219ccc5 9516msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
0ed2f80b 9517
c7033bbb 9518#: misc-utils/findmnt.c:1199
8d398470 9519#, c-format
0e6f4a20 9520msgid ""
0ed2f80b
KZ
9521" %1$s [options]\n"
9522" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9523" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
540afa68 9524" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
0e6f4a20 9525msgstr ""
0e6f4a20 9526
c7033bbb 9527#: misc-utils/findmnt.c:1206
6bbace6d 9528msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
f5a83f5c 9529msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
6bbace6d 9530
c7033bbb 9531#: misc-utils/findmnt.c:1209
6bbace6d 9532#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9533msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
9534msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9535
c7033bbb 9536#: misc-utils/findmnt.c:1210
0ed2f80b 9537#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9538msgid ""
9539" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9540" (includes user space mount options)\n"
9219ccc5 9541msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9542
c7033bbb 9543#: misc-utils/findmnt.c:1212
8d398470 9544msgid ""
0ed2f80b
KZ
9545" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9546" filesystems (default)\n"
8d398470 9547msgstr ""
0e6f4a20 9548
c7033bbb 9549#: misc-utils/findmnt.c:1215
f8511249 9550#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9551msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
9552msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9553
c7033bbb 9554#: misc-utils/findmnt.c:1216
0ed2f80b 9555msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
0e6f4a20 9556msgstr ""
0e6f4a20 9557
c7033bbb 9558#: misc-utils/findmnt.c:1219
0ed2f80b
KZ
9559#, fuzzy
9560msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9219ccc5 9561msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9562
c7033bbb 9563#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b
KZ
9564#, fuzzy
9565msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
9566msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 9567
c7033bbb 9568#: misc-utils/findmnt.c:1221
0ed2f80b
KZ
9569#, fuzzy
9570msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9571msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9572
c7033bbb 9573#: misc-utils/findmnt.c:1222
21dcf21a 9574msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 9575msgstr ""
0e6f4a20 9576
c7033bbb 9577#: misc-utils/findmnt.c:1223
21dcf21a 9578msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
ad3e09b2 9579msgstr ""
0e6f4a20 9580
c7033bbb 9581#: misc-utils/findmnt.c:1224
0ed2f80b 9582msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9219ccc5 9583msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
0e6f4a20 9584
c7033bbb 9585#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b
KZ
9586msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
9587msgstr ""
0e6f4a20 9588
c7033bbb 9589#: misc-utils/findmnt.c:1226
0ed2f80b
KZ
9590msgid ""
9591" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9592" to device names\n"
9593msgstr ""
0e6f4a20 9594
c7033bbb 9595#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
9596msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
9597msgstr ""
0e6f4a20 9598
c7033bbb 9599#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
9600#, fuzzy
9601msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
9602msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9603
c7033bbb 9604#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
9605#, fuzzy
9606msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
9607msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 9608
c7033bbb 9609#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
251e171e 9610#: sys-utils/rfkill.c:581
540afa68
KZ
9611#, fuzzy
9612msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9613msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9614
c7033bbb 9615#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
0ed2f80b
KZ
9616#, fuzzy
9617msgid " -l, --list use list format output\n"
9618msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9619
c7033bbb 9620#: misc-utils/findmnt.c:1233
0ed2f80b
KZ
9621msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
9622msgstr ""
0e6f4a20 9623
c7033bbb 9624#: misc-utils/findmnt.c:1234
f8511249 9625#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9626msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9627msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9628
c7033bbb 9629#: misc-utils/findmnt.c:1235
0ed2f80b
KZ
9630msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
9631msgstr ""
cf8316e2 9632
c7033bbb 9633#: misc-utils/findmnt.c:1236
55032d70 9634#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9635msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
9636msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
95f1bdee 9637
c7033bbb 9638#: misc-utils/findmnt.c:1237
251e171e
KZ
9639#, fuzzy
9640msgid " --output-all output all available columns\n"
9641msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9642
c7033bbb 9643#: misc-utils/findmnt.c:1238
8d398470 9644#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9645msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9646msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9647
c7033bbb 9648#: misc-utils/findmnt.c:1239
251e171e
KZ
9649#, fuzzy
9650msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
9651msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9652
c7033bbb 9653#: misc-utils/findmnt.c:1240
21dcf21a
KZ
9654#, fuzzy
9655msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
9656msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9657
c7033bbb 9658#: misc-utils/findmnt.c:1241
8d398470 9659#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9660msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9661msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9662
c7033bbb 9663#: misc-utils/findmnt.c:1242
251e171e
KZ
9664#, fuzzy
9665msgid " --real print only real filesystems\n"
9666msgstr " -clear <all|rest>\n"
9667
c7033bbb 9668#: misc-utils/findmnt.c:1243
21dcf21a
KZ
9669msgid ""
9670" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9671" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9672msgstr ""
9673
c7033bbb 9674#: misc-utils/findmnt.c:1245
21dcf21a 9675#, fuzzy
540afa68 9676msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
9677msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9678
c7033bbb 9679#: misc-utils/findmnt.c:1246
ebe345d1
KZ
9680#, fuzzy
9681msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9682msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9683
c7033bbb 9684#: misc-utils/findmnt.c:1247
540afa68
KZ
9685#, fuzzy
9686msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9687msgstr ""
9688"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
9689"\n"
9690
c7033bbb 9691#: misc-utils/findmnt.c:1248
8d398470 9692#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9693msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
9694msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9695
c7033bbb 9696#: misc-utils/findmnt.c:1249
8d398470 9697#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9698msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
9699msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9700
c7033bbb 9701#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
8d398470 9702#, fuzzy
21dcf21a 9703msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 9704msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9705
c7033bbb 9706#: misc-utils/findmnt.c:1251
0ed2f80b 9707#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9708msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
9709msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8892b2f9 9710
c7033bbb 9711#: misc-utils/findmnt.c:1254
0d74f118
KZ
9712#, fuzzy
9713msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9714msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9715
c7033bbb 9716#: misc-utils/findmnt.c:1255
0d74f118
KZ
9717#, fuzzy
9718msgid " --verbose print more details\n"
9719msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9720
c7033bbb 9721#: misc-utils/findmnt.c:1390
4f0fec58 9722#, c-format
0ed2f80b 9723msgid "unknown direction '%s'"
4f0fec58 9724msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
0e6f4a20 9725
c7033bbb 9726#: misc-utils/findmnt.c:1466
0ed2f80b 9727msgid "invalid TID argument"
4f0fec58 9728msgstr "virheellinen TID-argumentti"
cf8316e2 9729
c7033bbb 9730#: misc-utils/findmnt.c:1545
0ed2f80b
KZ
9731msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9732msgstr ""
cf8316e2 9733
c7033bbb 9734#: misc-utils/findmnt.c:1549
0ed2f80b
KZ
9735msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
9736msgstr ""
0e6f4a20 9737
c7033bbb 9738#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:266
f8511249 9739#, fuzzy
0ed2f80b 9740msgid "failed to initialize libmount cache"
9219ccc5 9741msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 9742
c7033bbb 9743#: misc-utils/findmnt.c:1646
55032d70 9744#, c-format
0ed2f80b 9745msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
55032d70
KZ
9746msgstr ""
9747
c7033bbb 9748#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
0d74f118
KZ
9749#, fuzzy
9750msgid "target specified more than once"
9751msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
9752
c7033bbb 9753#: misc-utils/findmnt-verify.c:120
0d74f118
KZ
9754#, c-format
9755msgid "wrong order: %s specified before %s"
9756msgstr ""
9757
c7033bbb 9758#: misc-utils/findmnt-verify.c:134
0d74f118
KZ
9759msgid "undefined target (fs_file)"
9760msgstr ""
9761
c7033bbb 9762#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
0d74f118
KZ
9763#, c-format
9764msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9765msgstr ""
9766
c7033bbb 9767#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
0d74f118
KZ
9768#, c-format
9769msgid "unreachable on boot required target: %m"
9770msgstr ""
9771
c7033bbb 9772#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
0d74f118
KZ
9773#, fuzzy, c-format
9774msgid "unreachable target: %m"
9775msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
9776
c7033bbb 9777#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
0d74f118
KZ
9778#, fuzzy
9779msgid "target is not a directory"
9780msgstr "%s: ei ole hakemisto"
9781
c7033bbb 9782#: misc-utils/findmnt-verify.c:154
0d74f118
KZ
9783msgid "target exists"
9784msgstr ""
9785
c7033bbb 9786#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
0d74f118
KZ
9787#, c-format
9788msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
9789msgstr ""
9790
c7033bbb 9791#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
0d74f118
KZ
9792#, fuzzy, c-format
9793msgid "unreachable: %s=%s"
9794msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
9795
c7033bbb 9796#: misc-utils/findmnt-verify.c:170
0d74f118
KZ
9797#, fuzzy, c-format
9798msgid "%s=%s translated to %s"
9799msgstr "%s %s%s\n"
9800
c7033bbb 9801#: misc-utils/findmnt-verify.c:191
0d74f118
KZ
9802msgid "undefined source (fs_spec)"
9803msgstr ""
9804
c7033bbb 9805#: misc-utils/findmnt-verify.c:200
0d74f118
KZ
9806#, fuzzy, c-format
9807msgid "unsupported source tag: %s"
9808msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
9809
c7033bbb 9810#: misc-utils/findmnt-verify.c:207
0d74f118
KZ
9811#, c-format
9812msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
9813msgstr ""
9814
c7033bbb 9815#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
0d74f118
KZ
9816#, fuzzy, c-format
9817msgid "unreachable source: %s: %m"
9818msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
9819
c7033bbb 9820#: misc-utils/findmnt-verify.c:213
0d74f118
KZ
9821#, c-format
9822msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
9823msgstr ""
9824
c7033bbb 9825#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
0d74f118
KZ
9826#, fuzzy, c-format
9827msgid "source %s is not a block device"
9828msgstr " %s ei ole lohkolaite"
9829
c7033bbb 9830#: misc-utils/findmnt-verify.c:218
0d74f118
KZ
9831#, fuzzy, c-format
9832msgid "source %s exists"
9833msgstr "Laitetta ei ole"
9834
c7033bbb 9835#: misc-utils/findmnt-verify.c:231
0d74f118
KZ
9836#, fuzzy, c-format
9837msgid "VFS options: %s"
9838msgstr "%s valitsimet "
9839
c7033bbb 9840#: misc-utils/findmnt-verify.c:235
0d74f118
KZ
9841#, fuzzy, c-format
9842msgid "FS options: %s"
9843msgstr "%s valitsimet "
9844
c7033bbb 9845#: misc-utils/findmnt-verify.c:239
0d74f118
KZ
9846#, fuzzy, c-format
9847msgid "userspace options: %s"
9848msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
9849
c7033bbb 9850#: misc-utils/findmnt-verify.c:253
0d74f118
KZ
9851#, fuzzy, c-format
9852msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
9853msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
9854
c7033bbb 9855#: misc-utils/findmnt-verify.c:261
0d74f118
KZ
9856#, fuzzy
9857msgid "failed to parse swaparea priority option"
9858msgstr "sivutuksen prioriteetti"
9859
c7033bbb 9860#: misc-utils/findmnt-verify.c:397
0d74f118
KZ
9861#, c-format
9862msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
9863msgstr ""
9864
c7033bbb 9865#: misc-utils/findmnt-verify.c:407
0d74f118
KZ
9866msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
9867msgstr ""
9868
c7033bbb 9869#: misc-utils/findmnt-verify.c:415
e7059111
KZ
9870#, fuzzy, c-format
9871msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
9872msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 9873
c7033bbb 9874#: misc-utils/findmnt-verify.c:421 misc-utils/findmnt-verify.c:422
0d74f118
KZ
9875#, fuzzy
9876msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
9877msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
9878
c7033bbb 9879#: misc-utils/findmnt-verify.c:429
0d74f118
KZ
9880#, c-format
9881msgid "%s does not match with on-disk %s"
9882msgstr ""
9883
c7033bbb 9884#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
e7059111
KZ
9885#, fuzzy, c-format
9886msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
9887msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 9888
c7033bbb 9889#: misc-utils/findmnt-verify.c:434
0d74f118
KZ
9890#, fuzzy, c-format
9891msgid "FS type is %s"
9892msgstr "tyyppi: %s"
9893
c7033bbb 9894#: misc-utils/findmnt-verify.c:446
0d74f118
KZ
9895#, c-format
9896msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
9897msgstr ""
9898
c7033bbb 9899#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
0d74f118
KZ
9900#, fuzzy, c-format
9901msgid "%d parse error"
9902msgid_plural "%d parse errors"
9903msgstr[0] "siirtymisvirhe"
9904msgstr[1] "siirtymisvirhe"
9905
c7033bbb 9906#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
0d74f118
KZ
9907#, fuzzy, c-format
9908msgid ", %d error"
9909msgid_plural ", %d errors"
9910msgstr[0] ", virhe"
9911msgstr[1] ", virhe"
9912
c7033bbb 9913#: misc-utils/findmnt-verify.c:515
0d74f118
KZ
9914#, c-format
9915msgid ", %d warning"
9916msgid_plural ", %d warnings"
9917msgstr[0] ""
9918msgstr[1] ""
9919
c7033bbb 9920#: misc-utils/findmnt-verify.c:518
0d74f118
KZ
9921#, c-format
9922msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
9923msgstr ""
9924
49b90d82 9925#: misc-utils/getopt.c:302
0ed2f80b
KZ
9926msgid "empty long option after -l or --long argument"
9927msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
9928
49b90d82 9929#: misc-utils/getopt.c:323
0ed2f80b
KZ
9930msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
9931msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
9932
49b90d82 9933#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 9934#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9935msgid ""
6bbace6d
KZ
9936" %1$s <optstring> <parameters>\n"
9937" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
9938" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 9939msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
0e6f4a20 9940
49b90d82 9941#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b 9942#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9943msgid "Parse command options.\n"
9944msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 9945
49b90d82 9946#: misc-utils/getopt.c:339
8d398470 9947#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9948msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
9949msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
55c8e797 9950
49b90d82 9951#: misc-utils/getopt.c:340
f8511249 9952#, fuzzy
6bbace6d 9953msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 9954msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 9955
49b90d82 9956#: misc-utils/getopt.c:341
0ed2f80b 9957#, fuzzy
6bbace6d 9958msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b
KZ
9959msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
9960
49b90d82 9961#: misc-utils/getopt.c:342
0ed2f80b 9962#, fuzzy
6bbace6d 9963msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b
KZ
9964msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9965
49b90d82 9966#: misc-utils/getopt.c:343
0ed2f80b 9967#, fuzzy
6bbace6d 9968msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b
KZ
9969msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
9970
49b90d82 9971#: misc-utils/getopt.c:344
0ed2f80b 9972#, fuzzy
6bbace6d 9973msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
9974msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9975
49b90d82 9976#: misc-utils/getopt.c:345
0ed2f80b 9977#, fuzzy
6bbace6d 9978msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
9979msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
9980
49b90d82 9981#: misc-utils/getopt.c:346
f8511249 9982#, fuzzy
6bbace6d 9983msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 9984msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 9985
49b90d82 9986#: misc-utils/getopt.c:347
8d398470 9987#, fuzzy
6bbace6d 9988msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 9989msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9990
49b90d82 9991#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
0ed2f80b
KZ
9992msgid "missing optstring argument"
9993msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
0e6f4a20 9994
49b90d82 9995#: misc-utils/getopt.c:451
0ed2f80b
KZ
9996msgid "internal error, contact the author."
9997msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
92b619d1 9998
c7033bbb 9999#: misc-utils/hardlink.c:127
57f25377
KZ
10000#, c-format
10001msgid "Directories: %9lld\n"
10002msgstr ""
10003
c7033bbb 10004#: misc-utils/hardlink.c:128
57f25377
KZ
10005#, c-format
10006msgid "Objects: %9lld\n"
10007msgstr ""
10008
c7033bbb 10009#: misc-utils/hardlink.c:129
57f25377
KZ
10010#, c-format
10011msgid "Regular files: %9lld\n"
10012msgstr ""
10013
c7033bbb 10014#: misc-utils/hardlink.c:130
57f25377
KZ
10015#, fuzzy, c-format
10016msgid "Comparisons: %9lld\n"
10017msgstr "osioita: %d"
10018
c7033bbb 10019#: misc-utils/hardlink.c:132
57f25377
KZ
10020msgid "Would link: "
10021msgstr ""
10022
c7033bbb 10023#: misc-utils/hardlink.c:133
57f25377
KZ
10024msgid "Linked: "
10025msgstr ""
10026
c7033bbb 10027#: misc-utils/hardlink.c:135
57f25377
KZ
10028msgid "Would save: "
10029msgstr ""
10030
c7033bbb 10031#: misc-utils/hardlink.c:136
57f25377
KZ
10032msgid "Saved: "
10033msgstr ""
10034
c7033bbb 10035#: misc-utils/hardlink.c:142
57f25377
KZ
10036#, fuzzy, c-format
10037msgid " %s [options] directory...\n"
10038msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
10039
c7033bbb 10040#: misc-utils/hardlink.c:145
57f25377
KZ
10041msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
10042msgstr ""
10043
c7033bbb 10044#: misc-utils/hardlink.c:148
57f25377
KZ
10045msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
10046msgstr ""
10047
c7033bbb 10048#: misc-utils/hardlink.c:149
57f25377
KZ
10049#, fuzzy
10050msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
10051msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10052
c7033bbb 10053#: misc-utils/hardlink.c:150
57f25377
KZ
10054#, fuzzy
10055msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
10056msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10057
c7033bbb 10058#: misc-utils/hardlink.c:151
57f25377
KZ
10059#, fuzzy
10060msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
10061msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10062
c7033bbb 10063#: misc-utils/hardlink.c:152
57f25377
KZ
10064#, fuzzy
10065msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
10066msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10067
c7033bbb 10068#: misc-utils/hardlink.c:153
57f25377
KZ
10069msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
10070msgstr ""
10071
c7033bbb 10072#: misc-utils/hardlink.c:167
57f25377
KZ
10073#, fuzzy
10074msgid "integer overflow"
10075msgstr "sisäinen virhe"
10076
c7033bbb 10077#: misc-utils/hardlink.c:196
57f25377
KZ
10078#, c-format
10079msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
10080msgstr ""
10081
c7033bbb 10082#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:206
57f25377
KZ
10083#, fuzzy, c-format
10084msgid "cannot stat %s"
10085msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
10086
c7033bbb 10087#: misc-utils/hardlink.c:312
57f25377
KZ
10088#, fuzzy, c-format
10089msgid "file %s changed underneath us"
10090msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
10091
c7033bbb 10092#: misc-utils/hardlink.c:332
57f25377
KZ
10093#, c-format
10094msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
10095msgstr ""
10096
c7033bbb 10097#: misc-utils/hardlink.c:339
57f25377
KZ
10098#, c-format
10099msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
10100msgstr ""
10101
c7033bbb 10102#: misc-utils/hardlink.c:343
57f25377
KZ
10103#, fuzzy, c-format
10104msgid "failed to remove temporary link %s"
10105msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
10106
c7033bbb 10107#: misc-utils/hardlink.c:354
57f25377
KZ
10108#, fuzzy, c-format
10109msgid " %s %s to %s\n"
10110msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
10111
c7033bbb 10112#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
57f25377
KZ
10113msgid "Would link"
10114msgstr ""
10115
c7033bbb 10116#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
57f25377
KZ
10117msgid "Linked"
10118msgstr ""
10119
c7033bbb 10120#: misc-utils/hardlink.c:360
57f25377
KZ
10121#, c-format
10122msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
10123msgstr ""
10124
c7033bbb 10125#: misc-utils/hardlink.c:363
57f25377
KZ
10126msgid "would save"
10127msgstr ""
10128
c7033bbb 10129#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
57f25377
KZ
10130msgid "saved"
10131msgstr "tallennettu"
10132
c7033bbb 10133#: misc-utils/hardlink.c:437
57f25377
KZ
10134msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
10135msgstr ""
10136
c7033bbb 10137#: misc-utils/hardlink.c:450
57f25377
KZ
10138#, fuzzy
10139msgid "no directory specified"
10140msgstr "mitään laitetta ei annettu"
10141
c7033bbb 10142#: misc-utils/hardlink.c:464
57f25377
KZ
10143#, fuzzy, c-format
10144msgid "pattern error at offset %d: %s"
10145msgstr "siirtymisvirhe"
10146
c7033bbb 10147#: misc-utils/hardlink.c:509
57f25377
KZ
10148#, fuzzy, c-format
10149msgid "Skipping %s%s\n"
10150msgstr ""
10151"\n"
10152"...Ohitetaan "
10153
80bbf3b5 10154#: misc-utils/kill.c:151
9219ccc5 10155#, c-format
0ed2f80b 10156msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9219ccc5 10157msgstr "tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:"
55032d70 10158
80bbf3b5 10159#: misc-utils/kill.c:176
0ed2f80b 10160#, fuzzy, c-format
05509318 10161msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9219ccc5 10162msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 10163
80bbf3b5 10164#: misc-utils/kill.c:179
6bbace6d
KZ
10165msgid "Forcibly terminate a process.\n"
10166msgstr ""
10167
80bbf3b5 10168#: misc-utils/kill.c:182
55032d70 10169msgid ""
0ed2f80b 10170" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 10171" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
10172msgstr ""
10173
80bbf3b5 10174#: misc-utils/kill.c:184
05509318 10175msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
10176msgstr ""
10177
80bbf3b5 10178#: misc-utils/kill.c:186
05509318 10179msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
eb0f80a6
KZ
10180msgstr ""
10181
80bbf3b5 10182#: misc-utils/kill.c:188
55032d70 10183#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10184msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
10185msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 10186
80bbf3b5 10187#: misc-utils/kill.c:189
05509318 10188msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
10189msgstr ""
10190
80bbf3b5 10191#: misc-utils/kill.c:190
0ed2f80b
KZ
10192msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
10193msgstr ""
55032d70 10194
80bbf3b5 10195#: misc-utils/kill.c:191
55032d70 10196#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10197msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
10198msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 10199
57f25377
KZ
10200#: misc-utils/kill.c:238 misc-utils/kill.c:247 sys-utils/setpriv.c:482
10201#: sys-utils/unshare.c:398
9219ccc5 10202#, c-format
0ed2f80b 10203msgid "unknown signal: %s"
9219ccc5 10204msgstr "tuntematon signaali: %s"
55032d70 10205
57f25377
KZ
10206#: misc-utils/kill.c:258 misc-utils/kill.c:261 misc-utils/kill.c:270
10207#: misc-utils/kill.c:282 misc-utils/kill.c:305
9219ccc5 10208#, c-format
0ed2f80b 10209msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9219ccc5 10210msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
55032d70 10211
57f25377
KZ
10212#: misc-utils/kill.c:285 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:227
10213#: sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164 sys-utils/tunelp.c:171
10214#: sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 sys-utils/tunelp.c:192
10215#: sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 sys-utils/tunelp.c:209
49b90d82 10216#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
57f25377
KZ
10217#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 term-utils/setterm.c:275
10218#: term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:301
10219#: term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
10220#: term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:349
10221#: term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 term-utils/setterm.c:374
10222#: term-utils/setterm.c:544 term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554
10223#: term-utils/setterm.c:559 term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588
10224#: term-utils/setterm.c:593 term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603
10225#: term-utils/setterm.c:608 term-utils/setterm.c:616 term-utils/setterm.c:649
55032d70 10226#, fuzzy
05509318
KZ
10227msgid "argument error"
10228msgstr "virhe: "
10229
57f25377 10230#: misc-utils/kill.c:302
05509318
KZ
10231#, fuzzy, c-format
10232msgid "invalid signal name or number: %s"
9219ccc5 10233msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 10234
57f25377 10235#: misc-utils/kill.c:319
0ed2f80b
KZ
10236#, fuzzy, c-format
10237msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9219ccc5 10238msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
92b619d1 10239
57f25377 10240#: misc-utils/kill.c:332
8d398470 10241#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10242msgid "sending signal to %s failed"
10243msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
f8511249 10244
57f25377 10245#: misc-utils/kill.c:378
8d398470 10246#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10247msgid "cannot find process \"%s\""
9219ccc5 10248msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 10249
c7033bbb 10250#: misc-utils/logger.c:228
0ed2f80b 10251#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10252msgid "unknown facility name: %s"
9219ccc5 10253msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
55032d70 10254
c7033bbb 10255#: misc-utils/logger.c:234
8d398470 10256#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10257msgid "unknown priority name: %s"
9219ccc5 10258msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
92b619d1 10259
c7033bbb 10260#: misc-utils/logger.c:246
8d398470 10261#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10262msgid "openlog %s: pathname too long"
9219ccc5 10263msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f8511249 10264
c7033bbb 10265#: misc-utils/logger.c:273
8d398470 10266#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10267msgid "socket %s"
9219ccc5 10268msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
f8511249 10269
c7033bbb 10270#: misc-utils/logger.c:310
55032d70 10271#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10272msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
10273msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 10274
c7033bbb 10275#: misc-utils/logger.c:327
f74675cc 10276#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10277msgid "failed to connect to %s port %s"
9219ccc5 10278msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
55032d70 10279
c7033bbb 10280#: misc-utils/logger.c:375
f8511249 10281#, c-format
0ed2f80b 10282msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9219ccc5 10283msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
92b619d1 10284
c7033bbb 10285#: misc-utils/logger.c:528
b5ef1472
KZ
10286#, fuzzy
10287msgid "send message failed"
10288msgstr "viestijono"
10289
c7033bbb 10290#: misc-utils/logger.c:598
b5ef1472
KZ
10291#, c-format
10292msgid "structured data ID '%s' is not unique"
10293msgstr ""
10294
c7033bbb 10295#: misc-utils/logger.c:612
b5ef1472 10296#, c-format
784c8a40 10297msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
10298msgstr ""
10299
c7033bbb 10300#: misc-utils/logger.c:791
6bbace6d 10301msgid "localtime() failed"
4f0fec58 10302msgstr "localtime() epäonnistui"
6bbace6d 10303
c7033bbb 10304#: misc-utils/logger.c:801
4f0fec58 10305#, c-format
6bbace6d 10306msgid "hostname '%s' is too long"
4f0fec58 10307msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
6bbace6d 10308
c7033bbb 10309#: misc-utils/logger.c:807
6bbace6d
KZ
10310#, fuzzy, c-format
10311msgid "tag '%s' is too long"
10312msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
10313
c7033bbb 10314#: misc-utils/logger.c:870
6bbace6d
KZ
10315#, fuzzy, c-format
10316msgid "ignoring unknown option argument: %s"
10317msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
10318
c7033bbb 10319#: misc-utils/logger.c:882
540afa68
KZ
10320#, fuzzy, c-format
10321msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
10322msgstr "Virheellinen argumentti"
10323
c7033bbb 10324#: misc-utils/logger.c:1053
f5a83f5c 10325#, c-format
0ed2f80b 10326msgid " %s [options] [<message>]\n"
f5a83f5c 10327msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
f8511249 10328
c7033bbb 10329#: misc-utils/logger.c:1056
f8511249 10330#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10331msgid "Enter messages into the system log.\n"
10332msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
0027a8b1 10333
c7033bbb 10334#: misc-utils/logger.c:1059
540afa68
KZ
10335#, fuzzy
10336msgid " -i log the logger command's PID\n"
10337msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
10338
c7033bbb 10339#: misc-utils/logger.c:1060
f8511249 10340#, fuzzy
540afa68 10341msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
6bbace6d 10342msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 10343
c7033bbb 10344#: misc-utils/logger.c:1061
9219ccc5 10345#, fuzzy
b0041e4a 10346msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
0ed2f80b 10347msgstr ""
9219ccc5
LN
10348"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10349"\n"
8d398470 10350
c7033bbb 10351#: misc-utils/logger.c:1062
540afa68
KZ
10352#, fuzzy
10353msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
10354msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
10355
c7033bbb 10356#: misc-utils/logger.c:1063
540afa68
KZ
10357#, fuzzy
10358msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
10359msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10360
c7033bbb 10361#: misc-utils/logger.c:1064
b0041e4a 10362msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
0ed2f80b 10363msgstr ""
8d398470 10364
c7033bbb 10365#: misc-utils/logger.c:1065
540afa68
KZ
10366msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
10367msgstr ""
10368
c7033bbb 10369#: misc-utils/logger.c:1066
b0041e4a 10370msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 10371msgstr ""
0e6f4a20 10372
c7033bbb 10373#: misc-utils/logger.c:1067
f8511249 10374#, fuzzy
b0041e4a 10375msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 10376msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10377
c7033bbb 10378#: misc-utils/logger.c:1068
540afa68
KZ
10379#, fuzzy
10380msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
10381msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10382
c7033bbb 10383#: misc-utils/logger.c:1069
b0041e4a 10384msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b
KZ
10385msgstr ""
10386
c7033bbb 10387#: misc-utils/logger.c:1070
b0041e4a 10388msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
10389msgstr ""
10390
c7033bbb 10391#: misc-utils/logger.c:1071
b0041e4a 10392#, fuzzy
6cd39864 10393msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
4f0fec58 10394msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
6bbace6d 10395
c7033bbb 10396#: misc-utils/logger.c:1072
6bbace6d 10397#, fuzzy
b0041e4a 10398msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
10399msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10400
c7033bbb 10401#: misc-utils/logger.c:1073
6bbace6d 10402#, fuzzy
b0041e4a 10403msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
10404msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10405
c7033bbb 10406#: misc-utils/logger.c:1074
b0041e4a 10407msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
4f0fec58 10408msgstr ""
6bbace6d 10409
c7033bbb 10410#: misc-utils/logger.c:1075
b0041e4a 10411msgid ""
540afa68 10412" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10413" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b
KZ
10414msgstr ""
10415
c7033bbb 10416#: misc-utils/logger.c:1077
b5ef1472
KZ
10417msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
10418msgstr ""
10419
c7033bbb 10420#: misc-utils/logger.c:1078
b5ef1472
KZ
10421msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
10422msgstr ""
10423
c7033bbb 10424#: misc-utils/logger.c:1079
540afa68
KZ
10425msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
10426msgstr ""
10427
c7033bbb 10428#: misc-utils/logger.c:1080
b0041e4a
KZ
10429msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
10430msgstr ""
10431
c7033bbb 10432#: misc-utils/logger.c:1081
540afa68
KZ
10433msgid ""
10434" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10435" print connection errors when using Unix sockets\n"
10436msgstr ""
10437
c7033bbb 10438#: misc-utils/logger.c:1084
0ed2f80b
KZ
10439msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
10440msgstr ""
55032d70 10441
c7033bbb 10442#: misc-utils/logger.c:1170
4f0fec58 10443#, c-format
0ed2f80b 10444msgid "file %s"
4f0fec58 10445msgstr "tiedosto %s"
55032d70 10446
c7033bbb 10447#: misc-utils/logger.c:1185
6bbace6d 10448msgid "failed to parse id"
f5a83f5c 10449msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
6bbace6d 10450
c7033bbb 10451#: misc-utils/logger.c:1203
540afa68
KZ
10452#, fuzzy
10453msgid "failed to parse message size"
10454msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
10455
c7033bbb 10456#: misc-utils/logger.c:1233
540afa68
KZ
10457msgid "--msgid cannot contain space"
10458msgstr ""
10459
c7033bbb 10460#: misc-utils/logger.c:1255
b5ef1472
KZ
10461#, fuzzy, c-format
10462msgid "invalid structured data ID: '%s'"
10463msgstr "virheellinen argumentti: %s"
10464
c7033bbb 10465#: misc-utils/logger.c:1260
b5ef1472
KZ
10466#, fuzzy, c-format
10467msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
10468msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
10469
c7033bbb 10470#: misc-utils/logger.c:1275
6bbace6d
KZ
10471msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
10472msgstr ""
10473
c7033bbb 10474#: misc-utils/logger.c:1282
b0041e4a 10475msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
10476msgstr ""
10477
57f25377 10478#: misc-utils/look.c:359
0ed2f80b 10479#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10480msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9219ccc5 10481msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 10482
57f25377 10483#: misc-utils/look.c:362
6bbace6d
KZ
10484msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
10485msgstr ""
10486
57f25377 10487#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d
KZ
10488#, fuzzy
10489msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
10490msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
10491
57f25377 10492#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d 10493#, fuzzy
b5ef1472 10494msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
10495msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10496
57f25377 10497#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d
KZ
10498#, fuzzy
10499msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
10500msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10501
57f25377 10502#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d 10503msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
0ed2f80b 10504msgstr ""
55032d70 10505
57f25377 10506#: misc-utils/lsblk.c:150
9219ccc5 10507#, fuzzy
0ed2f80b 10508msgid "device name"
9219ccc5 10509msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 10510
57f25377 10511#: misc-utils/lsblk.c:151
0ed2f80b 10512msgid "internal kernel device name"
9219ccc5 10513msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10514
57f25377 10515#: misc-utils/lsblk.c:152
9219ccc5 10516#, fuzzy
0ed2f80b 10517msgid "internal parent kernel device name"
9219ccc5 10518msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10519
57f25377 10520#: misc-utils/lsblk.c:153
251e171e
KZ
10521#, fuzzy
10522msgid "path to the device node"
10523msgstr "laitteen tila"
10524
57f25377 10525#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:86
9219ccc5 10526#, fuzzy
0ed2f80b 10527msgid "where the device is mounted"
9219ccc5 10528msgstr "Missä"
eb0f80a6 10529
57f25377 10530#: misc-utils/lsblk.c:163 misc-utils/wipefs.c:109
9219ccc5 10531#, fuzzy
0ed2f80b 10532msgid "filesystem LABEL"
9219ccc5 10533msgstr "nimiö "
eb0f80a6 10534
57f25377 10535#: misc-utils/lsblk.c:166
251e171e
KZ
10536msgid "partition table identifier (usually UUID)"
10537msgstr ""
10538
57f25377 10539#: misc-utils/lsblk.c:167
251e171e
KZ
10540#, fuzzy
10541msgid "partition table type"
10542msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
10543
57f25377 10544#: misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b
KZ
10545#, fuzzy
10546msgid "partition type UUID"
9219ccc5 10547msgstr "UUID"
eb0f80a6 10548
57f25377 10549#: misc-utils/lsblk.c:170
0ed2f80b 10550msgid "partition LABEL"
4f0fec58 10551msgstr "osion NIMIÖ"
f74675cc 10552
57f25377 10553#: misc-utils/lsblk.c:174
0ed2f80b
KZ
10554#, fuzzy
10555msgid "read-ahead of the device"
9219ccc5
LN
10556msgstr ""
10557"\n"
10558"Jatketaanko? (y tai n) "
0ed2f80b 10559
57f25377 10560#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:79
0ed2f80b
KZ
10561#, fuzzy
10562msgid "read-only device"
9219ccc5 10563msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 10564
57f25377 10565#: misc-utils/lsblk.c:176
0ed2f80b 10566msgid "removable device"
9d5bd7b7 10567msgstr "siirrettävä laite"
0ed2f80b 10568
57f25377 10569#: misc-utils/lsblk.c:177
6bbace6d
KZ
10570msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
10571msgstr ""
10572
57f25377 10573#: misc-utils/lsblk.c:178
9219ccc5 10574#, fuzzy
0ed2f80b 10575msgid "rotational device"
9219ccc5 10576msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10577
57f25377 10578#: misc-utils/lsblk.c:179
0ed2f80b 10579msgid "adds randomness"
9219ccc5 10580msgstr "lisää satunnaisuutta"
eb0f80a6 10581
57f25377 10582#: misc-utils/lsblk.c:180
0ed2f80b 10583msgid "device identifier"
f5a83f5c 10584msgstr "laitetunniste"
eb0f80a6 10585
57f25377 10586#: misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 10587msgid "disk serial number"
4f0fec58 10588msgstr "levyn sarjanumero"
eb0f80a6 10589
57f25377 10590#: misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b 10591msgid "size of the device"
9d5bd7b7 10592msgstr "laitteen koko"
eb0f80a6 10593
57f25377 10594#: misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 10595msgid "state of the device"
9d5bd7b7 10596msgstr "laitteen tila"
8d398470 10597
57f25377 10598#: misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b 10599msgid "group name"
4f0fec58 10600msgstr "ryhmänimi"
0e6f4a20 10601
57f25377 10602#: misc-utils/lsblk.c:186
9219ccc5 10603#, fuzzy
0ed2f80b 10604msgid "device node permissions"
9219ccc5 10605msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
0e6f4a20 10606
57f25377 10607#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b 10608msgid "alignment offset"
4f0fec58 10609msgstr "tasaussiirtymä"
0e6f4a20 10610
57f25377 10611#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b
KZ
10612msgid "minimum I/O size"
10613msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
0e6f4a20 10614
57f25377 10615#: misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b
KZ
10616msgid "optimal I/O size"
10617msgstr "paras I/O-koko"
0e6f4a20 10618
57f25377 10619#: misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b
KZ
10620msgid "physical sector size"
10621msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10622
57f25377 10623#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b
KZ
10624msgid "logical sector size"
10625msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10626
57f25377 10627#: misc-utils/lsblk.c:192
9219ccc5 10628#, fuzzy
0ed2f80b 10629msgid "I/O scheduler name"
9219ccc5 10630msgstr "I/O-virhe"
0e6f4a20 10631
57f25377 10632#: misc-utils/lsblk.c:193
9219ccc5 10633#, fuzzy
0ed2f80b 10634msgid "request queue size"
9219ccc5 10635msgstr "viestijono"
c129767e 10636
57f25377 10637#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b 10638msgid "device type"
4f0fec58 10639msgstr "laitetyyppi"
c129767e 10640
57f25377 10641#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b
KZ
10642#, fuzzy
10643msgid "discard alignment offset"
9219ccc5 10644msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
f74675cc 10645
57f25377 10646#: misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b
KZ
10647msgid "discard granularity"
10648msgstr ""
0e6f4a20 10649
57f25377 10650#: misc-utils/lsblk.c:197
9219ccc5 10651#, fuzzy
0ed2f80b 10652msgid "discard max bytes"
9219ccc5 10653msgstr "tavut"
f74675cc 10654
57f25377 10655#: misc-utils/lsblk.c:198
9219ccc5 10656#, fuzzy
0ed2f80b 10657msgid "discard zeroes data"
9219ccc5 10658msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
f74675cc 10659
57f25377 10660#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b
KZ
10661msgid "write same max bytes"
10662msgstr ""
0e6f4a20 10663
57f25377 10664#: misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b
KZ
10665#, fuzzy
10666msgid "unique storage identifier"
9219ccc5 10667msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 10668
57f25377 10669#: misc-utils/lsblk.c:201
0ed2f80b 10670msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
8892b2f9
KZ
10671msgstr ""
10672
57f25377 10673#: misc-utils/lsblk.c:202
9219ccc5 10674#, fuzzy
0ed2f80b 10675msgid "device transport type"
9219ccc5 10676msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
8892b2f9 10677
57f25377 10678#: misc-utils/lsblk.c:203
6bbace6d
KZ
10679msgid "de-duplicated chain of subsystems"
10680msgstr ""
10681
57f25377 10682#: misc-utils/lsblk.c:204
f74675cc 10683#, fuzzy
0ed2f80b 10684msgid "device revision"
9219ccc5 10685msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10686
57f25377 10687#: misc-utils/lsblk.c:205
9219ccc5 10688#, fuzzy
0ed2f80b 10689msgid "device vendor"
9219ccc5 10690msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10691
57f25377 10692#: misc-utils/lsblk.c:206
ebe345d1
KZ
10693msgid "zone model"
10694msgstr ""
10695
c7033bbb 10696#: misc-utils/lsblk.c:1194
57f25377
KZ
10697#, fuzzy
10698msgid "failed to allocate device"
10699msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
10700
c7033bbb 10701#: misc-utils/lsblk.c:1234
0ed2f80b 10702msgid "failed to open device directory in sysfs"
8d398470 10703msgstr ""
0e6f4a20 10704
c7033bbb 10705#: misc-utils/lsblk.c:1416
0ed2f80b
KZ
10706#, fuzzy, c-format
10707msgid "%s: failed to get sysfs name"
9219ccc5 10708msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 10709
c7033bbb 10710#: misc-utils/lsblk.c:1428
0ed2f80b
KZ
10711#, fuzzy, c-format
10712msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
10713msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 10714
c7033bbb 10715#: misc-utils/lsblk.c:1501 misc-utils/lsblk.c:1549
57f25377
KZ
10716#, fuzzy
10717msgid "failed to allocate /sys handler"
10718msgstr "GPT-otsake"
10719
c7033bbb
KZ
10720#: misc-utils/lsblk.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1611 misc-utils/lsblk.c:1640
10721#: misc-utils/lsblk.c:1642
0ed2f80b
KZ
10722#, fuzzy, c-format
10723msgid "failed to parse list '%s'"
9219ccc5 10724msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10725
0ed2f80b 10726#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
c7033bbb 10727#: misc-utils/lsblk.c:1616
0ed2f80b
KZ
10728#, c-format
10729msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
10730msgstr ""
10731
10732#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
c7033bbb 10733#: misc-utils/lsblk.c:1647
0ed2f80b
KZ
10734#, c-format
10735msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
92b619d1 10736msgstr ""
92b619d1 10737
c7033bbb 10738#: misc-utils/lsblk.c:1716 sys-utils/wdctl.c:175
9219ccc5 10739#, c-format
0ed2f80b 10740msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9219ccc5 10741msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
0ed2f80b 10742
c7033bbb 10743#: misc-utils/lsblk.c:1719
6bbace6d
KZ
10744#, fuzzy
10745msgid "List information about block devices.\n"
10746msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
10747
c7033bbb 10748#: misc-utils/lsblk.c:1722
57f25377
KZ
10749msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10750msgstr ""
92b619d1 10751
c7033bbb 10752#: misc-utils/lsblk.c:1723
8d398470 10753#, fuzzy
57f25377
KZ
10754msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
10755msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
8d398470 10756
c7033bbb 10757#: misc-utils/lsblk.c:1724
57f25377 10758msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
0ed2f80b
KZ
10759msgstr ""
10760
c7033bbb 10761#: misc-utils/lsblk.c:1725 sys-utils/lsmem.c:500
ebe345d1 10762#, fuzzy
57f25377
KZ
10763msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10764msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10765
c7033bbb 10766#: misc-utils/lsblk.c:1726
57f25377
KZ
10767#, fuzzy
10768msgid " -O, --output-all output all columns\n"
10769msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10770
c7033bbb 10771#: misc-utils/lsblk.c:1728
57f25377
KZ
10772#, fuzzy
10773msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
ebe345d1
KZ
10774msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10775
c7033bbb 10776#: misc-utils/lsblk.c:1729
57f25377
KZ
10777#, fuzzy
10778msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
10779msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10780
c7033bbb 10781#: misc-utils/lsblk.c:1730
57f25377
KZ
10782#, fuzzy
10783msgid " -a, --all print all devices\n"
10784msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10785
c7033bbb 10786#: misc-utils/lsblk.c:1732
57f25377
KZ
10787#, fuzzy
10788msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
10789msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
10790
c7033bbb 10791#: misc-utils/lsblk.c:1733
0ed2f80b 10792msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
92b619d1
KZ
10793msgstr ""
10794
c7033bbb 10795#: misc-utils/lsblk.c:1734
3406942e 10796#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10797msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
10798msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8d398470 10799
c7033bbb 10800#: misc-utils/lsblk.c:1735
0ed2f80b
KZ
10801#, fuzzy
10802msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
10803msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 10804
c7033bbb 10805#: misc-utils/lsblk.c:1736
0ed2f80b
KZ
10806#, fuzzy
10807msgid " -l, --list use list format output\n"
10808msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10809
c7033bbb 10810#: misc-utils/lsblk.c:1737
49b90d82 10811#, fuzzy
57f25377
KZ
10812msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
10813msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 10814
c7033bbb 10815#: misc-utils/lsblk.c:1738
0ed2f80b
KZ
10816#, fuzzy
10817msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
10818msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10819
c7033bbb 10820#: misc-utils/lsblk.c:1739 sys-utils/lsmem.c:504
0ed2f80b 10821msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
f8511249
KZ
10822msgstr ""
10823
c7033bbb 10824#: misc-utils/lsblk.c:1740 sys-utils/lsmem.c:505
0ed2f80b 10825msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8d398470
KZ
10826msgstr ""
10827
c7033bbb 10828#: misc-utils/lsblk.c:1741
8d398470 10829#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10830msgid " -p, --paths print complete device path\n"
10831msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 10832
c7033bbb 10833#: misc-utils/lsblk.c:1743
8d398470 10834#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10835msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
10836msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 10837
c7033bbb 10838#: misc-utils/lsblk.c:1744
0ed2f80b
KZ
10839msgid " -t, --topology output info about topology\n"
10840msgstr ""
eb0f80a6 10841
c7033bbb 10842#: misc-utils/lsblk.c:1745
57f25377
KZ
10843#, fuzzy
10844msgid " -z, --zoned print zone model\n"
10845msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10846
c7033bbb 10847#: misc-utils/lsblk.c:1746
9d5bd7b7
LN
10848#, fuzzy
10849msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
10850msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
eb0f80a6 10851
c7033bbb 10852#: misc-utils/lsblk.c:1747
251e171e
KZ
10853#, fuzzy
10854msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
10855msgstr ""
10856"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
10857"\n"
10858
c7033bbb 10859#: misc-utils/lsblk.c:1764
0ed2f80b
KZ
10860#, fuzzy, c-format
10861msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9219ccc5 10862msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
55032d70 10863
c7033bbb 10864#: misc-utils/lsblk.c:2102
57f25377
KZ
10865#, fuzzy
10866msgid "failed to allocate device tree"
10867msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
10868
540afa68 10869#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 10870msgid "command of the process holding the lock"
55032d70
KZ
10871msgstr ""
10872
540afa68 10873#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 10874msgid "PID of the process holding the lock"
55032d70
KZ
10875msgstr ""
10876
540afa68 10877#: misc-utils/lslocks.c:75
80bbf3b5 10878msgid "kind of lock"
f5a83f5c 10879msgstr "lukon laji"
32940a75 10880
540afa68 10881#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 10882msgid "size of the lock"
f5a83f5c 10883msgstr "lukon koko"
c129767e 10884
540afa68 10885#: misc-utils/lslocks.c:77
8d398470 10886#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10887msgid "lock access mode"
10888msgstr "laitetta %s ei voi avata"
0e6f4a20 10889
540afa68 10890#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b
KZ
10891msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
10892msgstr ""
0e6f4a20 10893
540afa68 10894#: misc-utils/lslocks.c:79
9219ccc5 10895#, fuzzy
0ed2f80b 10896msgid "relative byte offset of the lock"
9219ccc5 10897msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
cf8316e2 10898
540afa68 10899#: misc-utils/lslocks.c:80
9219ccc5 10900#, fuzzy
0ed2f80b 10901msgid "ending offset of the lock"
9219ccc5 10902msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
cf8316e2 10903
540afa68 10904#: misc-utils/lslocks.c:81
3406942e 10905#, fuzzy
0ed2f80b 10906msgid "path of the locked file"
9219ccc5 10907msgstr "lukittu"
0e6f4a20 10908
540afa68 10909#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b
KZ
10910msgid "PID of the process blocking the lock"
10911msgstr ""
0e6f4a20 10912
6cd39864 10913#: misc-utils/lslocks.c:259
3406942e 10914#, fuzzy
0ed2f80b 10915msgid "failed to parse ID"
9219ccc5 10916msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10917
57f25377 10918#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
8d398470 10919#, fuzzy
0ed2f80b 10920msgid "failed to parse pid"
9219ccc5 10921msgstr "PID"
3406942e 10922
251e171e 10923#: misc-utils/lslocks.c:285
0ed2f80b
KZ
10924msgid "(unknown)"
10925msgstr "(tuntematon)"
0e6f4a20 10926
251e171e
KZ
10927#: misc-utils/lslocks.c:287
10928msgid "(undefined)"
10929msgstr ""
10930
10931#: misc-utils/lslocks.c:296
0ed2f80b
KZ
10932#, fuzzy
10933msgid "failed to parse start"
9219ccc5 10934msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10935
251e171e 10936#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b
KZ
10937#, fuzzy
10938msgid "failed to parse end"
9219ccc5 10939msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
32940a75 10940
251e171e 10941#: misc-utils/lslocks.c:531
6bbace6d
KZ
10942#, fuzzy
10943msgid "List local system locks.\n"
10944msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
10945
251e171e
KZ
10946#: misc-utils/lslocks.c:534
10947#, fuzzy
10948msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
10949msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10950
10951#: misc-utils/lslocks.c:536
6cd39864
KZ
10952msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
10953msgstr ""
10954
251e171e 10955#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
540afa68
KZ
10956#, fuzzy
10957msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10958msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10959
251e171e 10960#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
540afa68
KZ
10961#, fuzzy
10962msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
10963msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10964
251e171e
KZ
10965#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
10966#, fuzzy
10967msgid " --output-all output all columns\n"
10968msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10969
10970#: misc-utils/lslocks.c:540
540afa68 10971msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
32940a75 10972msgstr ""
c129767e 10973
251e171e 10974#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
540afa68
KZ
10975#, fuzzy
10976msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
10977msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10978
251e171e 10979#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
57f25377 10980#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
251e171e 10981#: sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b
KZ
10982#, fuzzy
10983msgid "invalid PID argument"
9219ccc5 10984msgstr "%s: virheellinen PID"
c129767e 10985
49b90d82 10986#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
10987msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
10988msgstr ""
10989
49b90d82 10990#: misc-utils/mcookie.c:89
9219ccc5 10991#, fuzzy
0ed2f80b 10992msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 10993msgstr ""
9219ccc5
LN
10994"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10995"\n"
0e6f4a20 10996
49b90d82 10997#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 10998msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 10999msgstr ""
0e6f4a20 11000
49b90d82 11001#: misc-utils/mcookie.c:91
55032d70 11002#, fuzzy
0ed2f80b 11003msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
11004msgstr ""
11005" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
11006" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
11007" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
11008" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 11009
6bbace6d 11010#: misc-utils/mcookie.c:120
9219ccc5 11011#, c-format
0ed2f80b
KZ
11012msgid "Got %zu byte from %s\n"
11013msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9219ccc5
LN
11014msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
11015msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
0ed2f80b 11016
6cd39864 11017#: misc-utils/mcookie.c:125
0ed2f80b
KZ
11018#, fuzzy, c-format
11019msgid "closing %s failed"
9219ccc5 11020msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
55032d70 11021
c7033bbb 11022#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:415
0ed2f80b 11023#: text-utils/hexdump.c:117
55032d70 11024#, fuzzy
0ed2f80b 11025msgid "failed to parse length"
9219ccc5 11026msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 11027
6cd39864 11028#: misc-utils/mcookie.c:177
9d5bd7b7 11029msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 11030msgstr ""
0e6f4a20 11031
80bbf3b5 11032#: misc-utils/mcookie.c:186
3406942e 11033#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
11034msgid "Got %d byte from %s\n"
11035msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
11036msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
11037msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
0e6f4a20 11038
b5ef1472 11039#: misc-utils/namei.c:90
3406942e 11040#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11041msgid "failed to read symlink: %s"
9219ccc5 11042msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0e6f4a20 11043
251e171e 11044#: misc-utils/namei.c:334
0ed2f80b 11045#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
11046msgid " %s [options] <pathname>...\n"
11047msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 11048
251e171e 11049#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d
KZ
11050msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
11051msgstr ""
11052
251e171e 11053#: misc-utils/namei.c:341
0ed2f80b 11054msgid ""
0ed2f80b
KZ
11055" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
11056" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
11057" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
11058" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
11059" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
11060" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 11061msgstr ""
0e6f4a20 11062
57f25377 11063#: misc-utils/namei.c:408
3406942e 11064#, fuzzy
0ed2f80b 11065msgid "pathname argument is missing"
9219ccc5 11066msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 11067
57f25377 11068#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
b5ef1472
KZ
11069#, fuzzy
11070msgid "failed to allocate UID cache"
11071msgstr "GPT-otsake"
11072
57f25377 11073#: misc-utils/namei.c:417
b5ef1472
KZ
11074#, fuzzy
11075msgid "failed to allocate GID cache"
11076msgstr "GPT-otsake"
11077
57f25377 11078#: misc-utils/namei.c:439
9219ccc5 11079#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11080msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9219ccc5 11081msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 11082
da3223a3 11083#: misc-utils/rename.c:74
251e171e
KZ
11084#, fuzzy, c-format
11085msgid "%s: overwrite `%s'? "
11086msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
11087
da3223a3 11088#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
251e171e
KZ
11089#, fuzzy, c-format
11090msgid "%s: not accessible"
11091msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
11092
da3223a3 11093#: misc-utils/rename.c:124
9219ccc5 11094#, c-format
0ed2f80b 11095msgid "%s: not a symbolic link"
9219ccc5 11096msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
0ed2f80b 11097
da3223a3 11098#: misc-utils/rename.c:129
9219ccc5 11099#, c-format
0ed2f80b 11100msgid "%s: readlink failed"
9219ccc5 11101msgstr "%s: readlink epäonnistui"
0ed2f80b 11102
da3223a3 11103#: misc-utils/rename.c:144
251e171e
KZ
11104#, fuzzy, c-format
11105msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
11106msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
49b90d82 11107
da3223a3 11108#: misc-utils/rename.c:150
9219ccc5 11109#, c-format
0ed2f80b 11110msgid "%s: unlink failed"
9219ccc5 11111msgstr "%s: unlink epäonnistui"
32940a75 11112
da3223a3 11113#: misc-utils/rename.c:154
0ed2f80b
KZ
11114#, fuzzy, c-format
11115msgid "%s: symlinking to %s failed"
9219ccc5 11116msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 11117
da3223a3 11118#: misc-utils/rename.c:188
49b90d82
KZ
11119#, fuzzy, c-format
11120msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
11121msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
11122
da3223a3 11123#: misc-utils/rename.c:192
8d398470 11124#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11125msgid "%s: rename to %s failed"
9219ccc5 11126msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 11127
da3223a3 11128#: misc-utils/rename.c:206
0ed2f80b 11129#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 11130msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9219ccc5 11131msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 11132
da3223a3 11133#: misc-utils/rename.c:210
6bbace6d
KZ
11134#, fuzzy
11135msgid "Rename files.\n"
11136msgstr "siirtyminen epäonnistui"
11137
da3223a3 11138#: misc-utils/rename.c:213
8d398470 11139#, fuzzy
49b90d82 11140msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
11141msgstr ""
11142" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
11143" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
11144" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
11145" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
8d398470 11146
da3223a3 11147#: misc-utils/rename.c:214
49b90d82
KZ
11148#, fuzzy
11149msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
11150msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 11151
da3223a3 11152#: misc-utils/rename.c:215
ebe345d1 11153#, fuzzy
49b90d82 11154msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
eaae23ab 11155msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
ebe345d1 11156
da3223a3 11157#: misc-utils/rename.c:216
49b90d82
KZ
11158msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
11159msgstr ""
11160
da3223a3 11161#: misc-utils/rename.c:217
251e171e
KZ
11162msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
11163msgstr ""
11164
49b90d82 11165#: misc-utils/uuidd.c:64
6bbace6d
KZ
11166msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
11167msgstr ""
11168
49b90d82 11169#: misc-utils/uuidd.c:66
b5ef1472
KZ
11170#, fuzzy
11171msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
eaae23ab
LN
11172msgstr ""
11173"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
11174"\n"
b5ef1472 11175
49b90d82 11176#: misc-utils/uuidd.c:67
b5ef1472 11177msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
eaae23ab 11178msgstr ""
b5ef1472 11179
49b90d82 11180#: misc-utils/uuidd.c:68
b5ef1472
KZ
11181#, fuzzy
11182msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
11183msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
11184
49b90d82 11185#: misc-utils/uuidd.c:69
b5ef1472
KZ
11186#, fuzzy
11187msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
11188msgstr " -clear <all|rest>\n"
11189
49b90d82 11190#: misc-utils/uuidd.c:70
b5ef1472
KZ
11191#, fuzzy
11192msgid " -r, --random test random-based generation\n"
11193msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11194
49b90d82 11195#: misc-utils/uuidd.c:71
b5ef1472
KZ
11196#, fuzzy
11197msgid " -t, --time test time-based generation\n"
11198msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
11199
49b90d82 11200#: misc-utils/uuidd.c:72
b5ef1472
KZ
11201#, fuzzy
11202msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
11203msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
11204
49b90d82 11205#: misc-utils/uuidd.c:73
b5ef1472
KZ
11206#, fuzzy
11207msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
11208msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
11209
49b90d82 11210#: misc-utils/uuidd.c:74
b5ef1472
KZ
11211#, fuzzy
11212msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
11213msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
11214
49b90d82 11215#: misc-utils/uuidd.c:75
b5ef1472 11216msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
ad3e09b2 11217msgstr ""
0e6f4a20 11218
49b90d82 11219#: misc-utils/uuidd.c:76
b5ef1472
KZ
11220#, fuzzy
11221msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
11222msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11223
49b90d82 11224#: misc-utils/uuidd.c:77
b5ef1472
KZ
11225#, fuzzy
11226msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
11227msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
11228
49b90d82 11229#: misc-utils/uuidd.c:109
0ed2f80b 11230msgid "bad arguments"
9d5bd7b7 11231msgstr "virheelliset argumentit"
55c8e797 11232
49b90d82 11233#: misc-utils/uuidd.c:116
0ed2f80b 11234msgid "socket"
9219ccc5 11235msgstr "pistoke"
3406942e 11236
49b90d82 11237#: misc-utils/uuidd.c:127
0ed2f80b 11238msgid "connect"
9219ccc5 11239msgstr "yhdistäminen"
3406942e 11240
49b90d82 11241#: misc-utils/uuidd.c:147
0ed2f80b 11242msgid "write"
9219ccc5 11243msgstr "kirjoitus"
95f1bdee 11244
49b90d82 11245#: misc-utils/uuidd.c:155
8d398470 11246#, fuzzy
0ed2f80b 11247msgid "read count"
9219ccc5 11248msgstr "Luku: "
3406942e 11249
49b90d82 11250#: misc-utils/uuidd.c:161
9219ccc5 11251#, fuzzy
0ed2f80b 11252msgid "bad response length"
9219ccc5 11253msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
3406942e 11254
49b90d82 11255#: misc-utils/uuidd.c:212
55032d70 11256#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11257msgid "cannot lock %s"
9219ccc5 11258msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
3406942e 11259
49b90d82 11260#: misc-utils/uuidd.c:237
3406942e 11261#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11262msgid "couldn't create unix stream socket"
11263msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 11264
49b90d82 11265#: misc-utils/uuidd.c:262
55032d70 11266#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11267msgid "couldn't bind unix socket %s"
11268msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 11269
49b90d82 11270#: misc-utils/uuidd.c:289
b5ef1472
KZ
11271#, fuzzy
11272msgid "receiving signal failed"
11273msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
11274
57f25377 11275#: misc-utils/uuidd.c:304
b5ef1472
KZ
11276msgid "timed out"
11277msgstr "aikakatkaistu"
11278
57f25377 11279#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
b5ef1472 11280#, fuzzy
784c8a40 11281msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
11282msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
11283
57f25377 11284#: misc-utils/uuidd.c:347
0ed2f80b
KZ
11285#, c-format
11286msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
11287msgstr ""
3406942e 11288
57f25377 11289#: misc-utils/uuidd.c:356
55032d70 11290#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11291msgid "couldn't listen on unix socket %s"
11292msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
55032d70 11293
57f25377 11294#: misc-utils/uuidd.c:366
0ed2f80b
KZ
11295#, fuzzy, c-format
11296msgid "could not truncate file: %s"
9219ccc5 11297msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
55032d70 11298
57f25377 11299#: misc-utils/uuidd.c:380
b5ef1472
KZ
11300#, fuzzy
11301msgid "sd_listen_fds() failed"
11302msgstr "settimeofday() epäonnistui"
11303
57f25377 11304#: misc-utils/uuidd.c:383
b5ef1472
KZ
11305msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
11306msgstr ""
11307
57f25377 11308#: misc-utils/uuidd.c:386
0ed2f80b 11309#, fuzzy
b5ef1472 11310msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 11311msgstr "siirtyminen epäonnistui"
55032d70 11312
57f25377 11313#: misc-utils/uuidd.c:419
b5ef1472
KZ
11314#, fuzzy, c-format
11315msgid "timeout [%d sec]\n"
11316msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
11317
57f25377 11318#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:902 text-utils/column.c:494
251e171e 11319#: text-utils/column.c:517
55032d70 11320#, fuzzy
0ed2f80b 11321msgid "read failed"
9219ccc5 11322msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 11323
57f25377 11324#: misc-utils/uuidd.c:439
0ed2f80b
KZ
11325#, fuzzy, c-format
11326msgid "error reading from client, len = %d"
11327msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
55032d70 11328
57f25377 11329#: misc-utils/uuidd.c:448
0ed2f80b
KZ
11330#, c-format
11331msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
55032d70
KZ
11332msgstr ""
11333
57f25377 11334#: misc-utils/uuidd.c:451
9d5bd7b7 11335#, c-format
0ed2f80b 11336msgid "operation %d\n"
9d5bd7b7 11337msgstr "operaatio %d\n"
3406942e 11338
57f25377 11339#: misc-utils/uuidd.c:467
9219ccc5 11340#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11341msgid "Generated time UUID: %s\n"
9219ccc5 11342msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 11343
57f25377 11344#: misc-utils/uuidd.c:477
0ed2f80b
KZ
11345#, c-format
11346msgid "Generated random UUID: %s\n"
11347msgstr ""
32940a75 11348
57f25377 11349#: misc-utils/uuidd.c:486
0ed2f80b
KZ
11350#, c-format
11351msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
11352msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
11353msgstr[0] ""
11354msgstr[1] ""
0e6f4a20 11355
57f25377 11356#: misc-utils/uuidd.c:507
0ed2f80b
KZ
11357#, c-format
11358msgid "Generated %d UUID:\n"
11359msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
11360msgstr[0] ""
11361msgstr[1] ""
55032d70 11362
57f25377 11363#: misc-utils/uuidd.c:521
8b4ccda1 11364#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11365msgid "Invalid operation %d\n"
9219ccc5 11366msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
8d398470 11367
57f25377 11368#: misc-utils/uuidd.c:533
0ed2f80b
KZ
11369#, c-format
11370msgid "Unexpected reply length from server %d"
0e6f4a20 11371msgstr ""
f74675cc 11372
57f25377 11373#: misc-utils/uuidd.c:594
49b90d82
KZ
11374#, fuzzy
11375msgid "failed to parse --uuids"
11376msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11377
57f25377 11378#: misc-utils/uuidd.c:611
49b90d82
KZ
11379msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
11380msgstr ""
11381
57f25377 11382#: misc-utils/uuidd.c:630
49b90d82
KZ
11383#, fuzzy
11384msgid "failed to parse --timeout"
11385msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11386
57f25377 11387#: misc-utils/uuidd.c:643
664f0f0c
KZ
11388#, fuzzy, c-format
11389msgid "socket name too long: %s"
11390msgstr "osionimi on liian pitkä"
11391
57f25377 11392#: misc-utils/uuidd.c:650
49b90d82
KZ
11393msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
11394msgstr ""
11395
57f25377 11396#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
49b90d82
KZ
11397#, fuzzy, c-format
11398msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
11399msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
11400
57f25377 11401#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
49b90d82
KZ
11402msgid "unexpected error"
11403msgstr "odottamaton virhe"
11404
57f25377 11405#: misc-utils/uuidd.c:666
49b90d82
KZ
11406#, c-format
11407msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
11408msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
11409msgstr[0] ""
11410msgstr[1] ""
11411
57f25377 11412#: misc-utils/uuidd.c:670
49b90d82
KZ
11413#, fuzzy, c-format
11414msgid "List of UUIDs:\n"
11415msgstr "Hakulistan loppu.\n"
11416
57f25377 11417#: misc-utils/uuidd.c:702
49b90d82
KZ
11418#, fuzzy, c-format
11419msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
11420msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11421
57f25377 11422#: misc-utils/uuidd.c:707
49b90d82
KZ
11423#, fuzzy, c-format
11424msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
11425msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11426
11427#: misc-utils/uuidgen.c:29
11428#, fuzzy
11429msgid "Create a new UUID value.\n"
11430msgstr "Luo uusi ensiöosio"
11431
11432#: misc-utils/uuidgen.c:32
49b90d82 11433msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
eaae23ab 11434msgstr ""
49b90d82
KZ
11435
11436#: misc-utils/uuidgen.c:33
11437#, fuzzy
11438msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
eaae23ab 11439msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
11440
11441#: misc-utils/uuidgen.c:34
11442msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
11443msgstr ""
11444
11445#: misc-utils/uuidgen.c:35
11446msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
11447msgstr ""
11448
11449#: misc-utils/uuidgen.c:36
11450#, fuzzy
11451msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
eaae23ab 11452msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
11453
11454#: misc-utils/uuidgen.c:37
11455#, fuzzy
11456msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
11457msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
11458
11459#: misc-utils/uuidgen.c:38
11460#, fuzzy
11461msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
11462msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11463
11464#: misc-utils/uuidparse.c:76
11465#, fuzzy
11466msgid "unique identifier"
11467msgstr "Tunniste poistettu"
11468
11469#: misc-utils/uuidparse.c:77
11470#, fuzzy
11471msgid "variant name"
11472msgstr "osion nimi"
11473
11474#: misc-utils/uuidparse.c:78
11475#, fuzzy
11476msgid "type name"
11477msgstr "Uusi nimi"
11478
11479#: misc-utils/uuidparse.c:79
11480msgid "timestamp"
11481msgstr ""
11482
11483#: misc-utils/uuidparse.c:97
11484#, fuzzy, c-format
11485msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11486msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
11487
11488#: misc-utils/uuidparse.c:100
11489#, fuzzy
11490msgid " -J, --json use JSON output format"
11491msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11492
11493#: misc-utils/uuidparse.c:101
11494#, fuzzy
11495msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11496msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11497
11498#: misc-utils/uuidparse.c:102
f74675cc 11499#, fuzzy
49b90d82
KZ
11500msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11501msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 11502
49b90d82
KZ
11503#: misc-utils/uuidparse.c:103
11504#, fuzzy
11505msgid " -r, --raw use the raw output format"
11506msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 11507
49b90d82
KZ
11508#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11509#: misc-utils/uuidparse.c:222
0ed2f80b 11510#, fuzzy
49b90d82
KZ
11511msgid "invalid"
11512msgstr "virheellinen id"
f74675cc 11513
49b90d82
KZ
11514#: misc-utils/uuidparse.c:186
11515msgid "other"
f74675cc
LN
11516msgstr ""
11517
49b90d82
KZ
11518#: misc-utils/uuidparse.c:197
11519msgid "nil"
11520msgstr ""
f74675cc 11521
49b90d82
KZ
11522#: misc-utils/uuidparse.c:202
11523msgid "time-based"
11524msgstr ""
f74675cc 11525
49b90d82
KZ
11526#: misc-utils/uuidparse.c:208
11527msgid "name-based"
11528msgstr ""
0e6f4a20 11529
49b90d82
KZ
11530#: misc-utils/uuidparse.c:211
11531msgid "random"
11532msgstr ""
0e6f4a20 11533
49b90d82
KZ
11534#: misc-utils/uuidparse.c:214
11535msgid "sha1-based"
11536msgstr ""
0e6f4a20 11537
c7033bbb
KZ
11538#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1967
11539#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
6bbace6d 11540#, fuzzy
49b90d82
KZ
11541msgid "failed to initialize output column"
11542msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
3406942e 11543
80bbf3b5 11544#: misc-utils/whereis.c:199
540afa68
KZ
11545#, fuzzy, c-format
11546msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
11547msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
11548
80bbf3b5 11549#: misc-utils/whereis.c:202
6bbace6d
KZ
11550msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
11551msgstr ""
11552
80bbf3b5 11553#: misc-utils/whereis.c:205
0ed2f80b
KZ
11554#, fuzzy
11555msgid " -b search only for binaries\n"
11556msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
11557
80bbf3b5 11558#: misc-utils/whereis.c:206
b0041e4a 11559msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8d398470 11560msgstr ""
0e6f4a20 11561
80bbf3b5 11562#: misc-utils/whereis.c:207
b0041e4a
KZ
11563#, fuzzy
11564msgid " -m search only for manuals and infos\n"
11565msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
55032d70 11566
80bbf3b5 11567#: misc-utils/whereis.c:208
b0041e4a
KZ
11568msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
11569msgstr ""
11570
80bbf3b5 11571#: misc-utils/whereis.c:209
9219ccc5 11572#, fuzzy
0ed2f80b 11573msgid " -s search only for sources\n"
9219ccc5 11574msgstr "Hakupolku : %s\n"
32940a75 11575
80bbf3b5 11576#: misc-utils/whereis.c:210
0ed2f80b 11577msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8d398470
KZ
11578msgstr ""
11579
80bbf3b5 11580#: misc-utils/whereis.c:211
f8511249 11581#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11582msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
11583msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 11584
80bbf3b5 11585#: misc-utils/whereis.c:212
0ed2f80b
KZ
11586msgid " -u search for unusual entries\n"
11587msgstr ""
eb0f80a6 11588
80bbf3b5 11589#: misc-utils/whereis.c:213
0ed2f80b
KZ
11590msgid " -l output effective lookup paths\n"
11591msgstr ""
0e6f4a20 11592
c7033bbb 11593#: misc-utils/whereis.c:661
540afa68
KZ
11594#, fuzzy
11595msgid "option -f is missing"
11596msgstr "%s vaatii argumentin"
11597
251e171e 11598#: misc-utils/wipefs.c:108
49b90d82
KZ
11599#, fuzzy
11600msgid "partition/filesystem UUID"
11601msgstr "UUID"
11602
251e171e 11603#: misc-utils/wipefs.c:110
49b90d82
KZ
11604msgid "magic string length"
11605msgstr ""
11606
251e171e 11607#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
11608msgid "superblok type"
11609msgstr ""
11610
251e171e 11611#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
11612#, fuzzy
11613msgid "magic string offset"
11614msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
11615
251e171e 11616#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
11617#, fuzzy
11618msgid "type description"
11619msgstr "lohkolaite "
11620
251e171e 11621#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
11622#, fuzzy
11623msgid "block device name"
11624msgstr "lohkolaite "
11625
251e171e 11626#: misc-utils/wipefs.c:331
49b90d82
KZ
11627#, fuzzy
11628msgid "partition-table"
9219ccc5 11629msgstr "osiotaulu"
0e6f4a20 11630
251e171e 11631#: misc-utils/wipefs.c:419
0ed2f80b
KZ
11632#, fuzzy, c-format
11633msgid "error: %s: probing initialization failed"
11634msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0e6f4a20 11635
251e171e 11636#: misc-utils/wipefs.c:470
0ed2f80b
KZ
11637#, fuzzy, c-format
11638msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
11639msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 11640
251e171e 11641#: misc-utils/wipefs.c:476
0ed2f80b
KZ
11642#, fuzzy, c-format
11643msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
11644msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
11645msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
11646msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 11647
251e171e 11648#: misc-utils/wipefs.c:505
0ed2f80b
KZ
11649#, fuzzy, c-format
11650msgid "%s: failed to create a signature backup"
9219ccc5 11651msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0ed2f80b 11652
251e171e 11653#: misc-utils/wipefs.c:531
9d5bd7b7
LN
11654#, fuzzy, c-format
11655msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9219ccc5 11656msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
0ed2f80b 11657
251e171e 11658#: misc-utils/wipefs.c:554
b5ef1472
KZ
11659msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
11660msgstr ""
11661
251e171e 11662#: misc-utils/wipefs.c:572
0ed2f80b 11663#, c-format
9d5bd7b7 11664msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
8d398470 11665msgstr ""
0e6f4a20 11666
251e171e 11667#: misc-utils/wipefs.c:601
0ed2f80b
KZ
11668#, fuzzy, c-format
11669msgid "%s: offset 0x%jx not found"
11670msgstr "umount: %s: ei löydy"
0e6f4a20 11671
251e171e 11672#: misc-utils/wipefs.c:606
32940a75 11673#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11674msgid "Use the --force option to force erase."
11675msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
0e6f4a20 11676
251e171e 11677#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82
KZ
11678#, fuzzy
11679msgid "Wipe signatures from a device."
11680msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
11681
251e171e 11682#: misc-utils/wipefs.c:647
49b90d82
KZ
11683#, fuzzy
11684msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
11685msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
11686
251e171e 11687#: misc-utils/wipefs.c:648
49b90d82
KZ
11688#, fuzzy
11689msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
11690msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
11691
251e171e 11692#: misc-utils/wipefs.c:649
49b90d82
KZ
11693#, fuzzy
11694msgid " -f, --force force erasure"
eaae23ab 11695msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82 11696
251e171e 11697#: misc-utils/wipefs.c:650
49b90d82
KZ
11698#, fuzzy
11699msgid " -i, --noheadings don't print headings"
11700msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11701
251e171e 11702#: misc-utils/wipefs.c:651
49b90d82
KZ
11703#, fuzzy
11704msgid " -J, --json use JSON output format"
11705msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11706
251e171e 11707#: misc-utils/wipefs.c:652
49b90d82
KZ
11708#, fuzzy
11709msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
11710msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11711
251e171e 11712#: misc-utils/wipefs.c:653
49b90d82 11713msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
eaae23ab 11714msgstr ""
49b90d82 11715
251e171e 11716#: misc-utils/wipefs.c:654
49b90d82 11717msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
6bbace6d
KZ
11718msgstr ""
11719
251e171e 11720#: misc-utils/wipefs.c:655
49b90d82
KZ
11721#, fuzzy
11722msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
11723msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
11724
251e171e 11725#: misc-utils/wipefs.c:656
49b90d82
KZ
11726#, fuzzy
11727msgid " -q, --quiet suppress output messages"
11728msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
11729
251e171e 11730#: misc-utils/wipefs.c:657
49b90d82
KZ
11731#, fuzzy
11732msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
11733msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
11734
57f25377 11735#: misc-utils/wipefs.c:762
0ed2f80b
KZ
11736msgid "The --backup option is meaningless in this context"
11737msgstr ""
0e6f4a20 11738
b40dc5a9 11739#: schedutils/chrt.c:135
6bbace6d
KZ
11740msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
11741msgstr ""
11742
b40dc5a9 11743#: schedutils/chrt.c:137
0ed2f80b 11744msgid ""
0ed2f80b 11745"Set policy:\n"
540afa68 11746" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 11747" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
d3cac66d
KZ
11748msgstr ""
11749
b40dc5a9 11750#: schedutils/chrt.c:141
4f0fec58 11751msgid ""
540afa68
KZ
11752"Get policy:\n"
11753" chrt [options] -p <pid>\n"
8d398470 11754msgstr ""
0e6f4a20 11755
b40dc5a9 11756#: schedutils/chrt.c:145
540afa68
KZ
11757#, fuzzy
11758msgid "Policy options:\n"
11759msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
11760
b40dc5a9 11761#: schedutils/chrt.c:146
540afa68 11762msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
d3cac66d
KZ
11763msgstr ""
11764
b40dc5a9 11765#: schedutils/chrt.c:147
b5ef1472 11766msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
eaae23ab 11767msgstr ""
b5ef1472 11768
b40dc5a9 11769#: schedutils/chrt.c:148
540afa68
KZ
11770#, fuzzy
11771msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
11772msgstr " parametrit\n"
11773
b40dc5a9 11774#: schedutils/chrt.c:149
540afa68
KZ
11775msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
11776msgstr ""
11777
b40dc5a9 11778#: schedutils/chrt.c:150
540afa68
KZ
11779msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
11780msgstr ""
11781
b40dc5a9 11782#: schedutils/chrt.c:151
540afa68
KZ
11783#, fuzzy
11784msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
11785msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
11786
b40dc5a9 11787#: schedutils/chrt.c:154
b5ef1472
KZ
11788#, fuzzy
11789msgid "Scheduling options:\n"
eaae23ab 11790msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
b5ef1472 11791
b40dc5a9 11792#: schedutils/chrt.c:155
b5ef1472
KZ
11793msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
11794msgstr ""
11795
b40dc5a9 11796#: schedutils/chrt.c:156
b5ef1472
KZ
11797msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
11798msgstr ""
11799
b40dc5a9 11800#: schedutils/chrt.c:157
b5ef1472 11801msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
11802msgstr ""
11803
b40dc5a9 11804#: schedutils/chrt.c:158
b5ef1472 11805msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
11806msgstr ""
11807
b40dc5a9 11808#: schedutils/chrt.c:161
540afa68 11809msgid "Other options:\n"
f5a83f5c 11810msgstr "Muut valitsimet:\n"
540afa68 11811
b40dc5a9 11812#: schedutils/chrt.c:162
540afa68 11813msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
d3cac66d
KZ
11814msgstr ""
11815
b40dc5a9 11816#: schedutils/chrt.c:163
540afa68
KZ
11817#, fuzzy
11818msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
11819msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11820
b40dc5a9 11821#: schedutils/chrt.c:164
540afa68
KZ
11822#, fuzzy
11823msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11824msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
11825
b40dc5a9 11826#: schedutils/chrt.c:165
540afa68
KZ
11827#, fuzzy
11828msgid " -v, --verbose display status information\n"
11829msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11830
49b90d82 11831#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
0ed2f80b
KZ
11832#, fuzzy, c-format
11833msgid "failed to get pid %d's policy"
11834msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8d398470 11835
49b90d82 11836#: schedutils/chrt.c:256
b5ef1472
KZ
11837#, fuzzy, c-format
11838msgid "failed to get pid %d's attributes"
11839msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8d398470 11840
49b90d82 11841#: schedutils/chrt.c:266
b5ef1472
KZ
11842#, fuzzy, c-format
11843msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
9219ccc5 11844msgstr "tuntematon"
8d398470 11845
49b90d82 11846#: schedutils/chrt.c:268
9219ccc5 11847#, fuzzy, c-format
b5ef1472
KZ
11848msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
11849msgstr "tuntematon"
55032d70 11850
49b90d82 11851#: schedutils/chrt.c:275
0ed2f80b
KZ
11852#, c-format
11853msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
11854msgstr ""
11855
49b90d82 11856#: schedutils/chrt.c:277
0ed2f80b
KZ
11857#, c-format
11858msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
11859msgstr ""
11860
49b90d82 11861#: schedutils/chrt.c:282
0ed2f80b 11862#, c-format
b5ef1472 11863msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
55032d70
KZ
11864msgstr ""
11865
49b90d82 11866#: schedutils/chrt.c:285
b5ef1472
KZ
11867#, c-format
11868msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
11869msgstr ""
0e6f4a20 11870
49b90d82 11871#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
0ed2f80b
KZ
11872#, fuzzy
11873msgid "cannot obtain the list of tasks"
9219ccc5 11874msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
32940a75 11875
49b90d82 11876#: schedutils/chrt.c:333
b5ef1472 11877#, c-format
6cd39864 11878msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
8d398470 11879msgstr ""
c129767e 11880
49b90d82 11881#: schedutils/chrt.c:336
b5ef1472 11882#, fuzzy, c-format
6cd39864 11883msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
11884msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
11885
49b90d82 11886#: schedutils/chrt.c:399
8d398470 11887#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11888msgid "failed to set tid %d's policy"
11889msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 11890
49b90d82 11891#: schedutils/chrt.c:404
0ed2f80b
KZ
11892#, fuzzy, c-format
11893msgid "failed to set pid %d's policy"
11894msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
48d7b13a 11895
49b90d82 11896#: schedutils/chrt.c:484
b5ef1472
KZ
11897#, fuzzy
11898msgid "invalid runtime argument"
11899msgstr "Virheellinen argumentti"
11900
49b90d82 11901#: schedutils/chrt.c:487
b5ef1472
KZ
11902#, fuzzy
11903msgid "invalid period argument"
11904msgstr "Virheellinen argumentti"
11905
49b90d82 11906#: schedutils/chrt.c:490
b5ef1472
KZ
11907#, fuzzy
11908msgid "invalid deadline argument"
11909msgstr "virheellinen pääargumentti"
11910
49b90d82 11911#: schedutils/chrt.c:515
b5ef1472
KZ
11912#, fuzzy
11913msgid "invalid priority argument"
11914msgstr "Virheellinen argumentti"
11915
49b90d82 11916#: schedutils/chrt.c:519
b5ef1472
KZ
11917msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
11918msgstr ""
11919
49b90d82 11920#: schedutils/chrt.c:524
b5ef1472
KZ
11921msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
11922msgstr ""
11923
49b90d82 11924#: schedutils/chrt.c:539
b5ef1472
KZ
11925#, fuzzy
11926msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
11927msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
11928
49b90d82 11929#: schedutils/chrt.c:546
6cd39864
KZ
11930#, c-format
11931msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
11932msgstr ""
11933
0ed2f80b 11934#: schedutils/ionice.c:76
0ed2f80b 11935msgid "ioprio_get failed"
9219ccc5 11936msgstr "ioprio_get epäonnistui"
0e6f4a20 11937
0ed2f80b 11938#: schedutils/ionice.c:85
9219ccc5 11939#, c-format
0ed2f80b 11940msgid "%s: prio %lu\n"
9219ccc5 11941msgstr "%s: prio %lu\n"
0e6f4a20 11942
0ed2f80b 11943#: schedutils/ionice.c:98
55032d70 11944#, fuzzy
0ed2f80b 11945msgid "ioprio_set failed"
9219ccc5 11946msgstr "ioprio_get epäonnistui"
55032d70 11947
49b90d82 11948#: schedutils/ionice.c:105
0ed2f80b
KZ
11949#, c-format
11950msgid ""
11951" %1$s [options] -p <pid>...\n"
11952" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
11953" %1$s [options] -u <uid>...\n"
11954" %1$s [options] <command>\n"
55032d70
KZ
11955msgstr ""
11956
49b90d82 11957#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d
KZ
11958msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
11959msgstr ""
11960
49b90d82 11961#: schedutils/ionice.c:114
ad3e09b2 11962msgid ""
0ed2f80b
KZ
11963" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
11964" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
dea22a3d
KZ
11965msgstr ""
11966
49b90d82 11967#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
11968msgid ""
11969" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
11970" only for the realtime and best-effort classes\n"
11971msgstr ""
11972
49b90d82 11973#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
11974msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
11975msgstr ""
11976
49b90d82 11977#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
11978msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
11979msgstr ""
55032d70 11980
49b90d82 11981#: schedutils/ionice.c:120
55032d70 11982#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11983msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
11984msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ad3e09b2 11985
49b90d82 11986#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 11987msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
ad3e09b2 11988msgstr ""
55032d70 11989
b0041e4a 11990#: schedutils/ionice.c:157
55032d70 11991#, fuzzy
0ed2f80b 11992msgid "invalid class data argument"
9219ccc5 11993msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 11994
b0041e4a 11995#: schedutils/ionice.c:163
55032d70 11996#, fuzzy
0ed2f80b 11997msgid "invalid class argument"
9219ccc5 11998msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 11999
b0041e4a 12000#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
12001#, fuzzy, c-format
12002msgid "unknown scheduling class: '%s'"
12003msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
55032d70 12004
b0041e4a 12005#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 12006msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70
KZ
12007msgstr ""
12008
b0041e4a 12009#: schedutils/ionice.c:185
8b4ccda1 12010#, fuzzy
0ed2f80b 12011msgid "invalid PGID argument"
9219ccc5 12012msgstr "Virheellinen argumentti"
8b4ccda1 12013
b0041e4a 12014#: schedutils/ionice.c:193
55032d70 12015#, fuzzy
0ed2f80b 12016msgid "invalid UID argument"
9219ccc5 12017msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
55032d70 12018
b0041e4a 12019#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
12020msgid "ignoring given class data for none class"
12021msgstr ""
55032d70 12022
b0041e4a 12023#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 12024msgid "ignoring given class data for idle class"
ad3e09b2
KZ
12025msgstr ""
12026
b0041e4a 12027#: schedutils/ionice.c:225
dea22a3d 12028#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12029msgid "unknown prio class %d"
9219ccc5 12030msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
dea22a3d 12031
49b90d82 12032#: schedutils/taskset.c:52
8d398470 12033#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12034msgid ""
12035"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
12036"\n"
12037msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
f8511249 12038
49b90d82 12039#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
12040msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
12041msgstr ""
12042
49b90d82 12043#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
12044#, c-format
12045msgid ""
12046"Options:\n"
12047" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
12048" -p, --pid operate on existing given pid\n"
12049" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
f8511249
KZ
12050msgstr ""
12051
49b90d82 12052#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
12053#, c-format
12054msgid ""
12055"The default behavior is to run a new command:\n"
12056" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
12057"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
12058" %1$s -p 700\n"
12059"Or set it:\n"
12060" %1$s -p 03 700\n"
12061"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
12062" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
12063"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
12064" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 12065msgstr ""
f8511249 12066
49b90d82 12067#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
12068#, c-format
12069msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
12070msgstr ""
f8511249 12071
49b90d82 12072#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
12073#, c-format
12074msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
f8511249
KZ
12075msgstr ""
12076
49b90d82 12077#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
12078#, c-format
12079msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
12080msgstr ""
12081
49b90d82 12082#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
12083#, c-format
12084msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
12085msgstr ""
12086
49b90d82 12087#: schedutils/taskset.c:100
f8511249 12088#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12089msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
12090msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
f8511249 12091
49b90d82 12092#: schedutils/taskset.c:109
0ed2f80b 12093#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12094msgid "failed to set pid %d's affinity"
0ed2f80b 12095msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 12096
49b90d82 12097#: schedutils/taskset.c:110
0ed2f80b 12098#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12099msgid "failed to get pid %d's affinity"
0ed2f80b 12100msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 12101
57f25377 12102#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
f8511249 12103#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12104msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
12105msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 12106
57f25377 12107#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
0ed2f80b 12108msgid "cpuset_alloc failed"
4f0fec58 12109msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
0ed2f80b 12110
57f25377 12111#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
0ed2f80b
KZ
12112#, fuzzy, c-format
12113msgid "failed to parse CPU list: %s"
8d398470 12114msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
32940a75 12115
57f25377 12116#: schedutils/taskset.c:226
0ed2f80b
KZ
12117#, fuzzy, c-format
12118msgid "failed to parse CPU mask: %s"
8d398470 12119msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 12120
b5ef1472
KZ
12121#: sys-utils/blkdiscard.c:69
12122#, c-format
12123msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12124msgstr ""
12125
12126#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
12127#, c-format
12128msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12129msgstr ""
12130
49b90d82 12131#: sys-utils/blkdiscard.c:88
6bbace6d
KZ
12132msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
12133msgstr ""
12134
49b90d82 12135#: sys-utils/blkdiscard.c:91
b5ef1472
KZ
12136#, fuzzy
12137msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
12138msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
12139
49b90d82 12140#: sys-utils/blkdiscard.c:92
b5ef1472
KZ
12141#, fuzzy
12142msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
12143msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
12144
49b90d82 12145#: sys-utils/blkdiscard.c:93
b5ef1472 12146msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
eaae23ab 12147msgstr ""
b5ef1472 12148
49b90d82 12149#: sys-utils/blkdiscard.c:94
b5ef1472
KZ
12150#, fuzzy
12151msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
12152msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12153
49b90d82 12154#: sys-utils/blkdiscard.c:95
b5ef1472
KZ
12155#, fuzzy
12156msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
12157msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
12158
49b90d82 12159#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472
KZ
12160#, fuzzy
12161msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
8d398470 12162msgstr ""
b5ef1472
KZ
12163" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
12164" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
12165" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
12166" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
cf8316e2 12167
c7033bbb 12168#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:419 sys-utils/losetup.c:706
0ed2f80b 12169#: text-utils/hexdump.c:124
f8511249 12170#, fuzzy
0ed2f80b 12171msgid "failed to parse offset"
9219ccc5 12172msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
92b619d1 12173
57f25377 12174#: sys-utils/blkdiscard.c:148
6bbace6d
KZ
12175#, fuzzy
12176msgid "failed to parse step"
12177msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12178
c7033bbb
KZ
12179#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
12180#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:447
0ed2f80b
KZ
12181#, fuzzy
12182msgid "unexpected number of arguments"
9219ccc5 12183msgstr "väärä määrä argumentteja"
55c8e797 12184
57f25377 12185#: sys-utils/blkdiscard.c:189
4ded9dfb 12186#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12187msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
9219ccc5 12188msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 12189
57f25377 12190#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
0ed2f80b
KZ
12191#, fuzzy, c-format
12192msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
9219ccc5 12193msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55c8e797 12194
57f25377 12195#: sys-utils/blkdiscard.c:195
6bbace6d
KZ
12196#, c-format
12197msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12198msgstr ""
12199
c7033bbb 12200#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
6bbace6d
KZ
12201#, fuzzy, c-format
12202msgid "%s: offset is greater than device size"
12203msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
12204
57f25377 12205#: sys-utils/blkdiscard.c:209
6bbace6d
KZ
12206#, c-format
12207msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12208msgstr ""
12209
57f25377 12210#: sys-utils/blkdiscard.c:222
b5ef1472
KZ
12211#, fuzzy, c-format
12212msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
12213msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12214
57f25377 12215#: sys-utils/blkdiscard.c:226
0ed2f80b
KZ
12216#, fuzzy, c-format
12217msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 12218msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0ed2f80b 12219
57f25377 12220#: sys-utils/blkdiscard.c:230
0ed2f80b
KZ
12221#, fuzzy, c-format
12222msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 12223msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 12224
ebe345d1
KZ
12225#: sys-utils/blkzone.c:73
12226#, fuzzy
12227msgid "Report zone information about the given device"
12228msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
12229
12230#: sys-utils/blkzone.c:74
12231msgid "Reset a range of zones."
12232msgstr ""
12233
12234#: sys-utils/blkzone.c:104
eaae23ab 12235#, c-format
ebe345d1 12236msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
eaae23ab 12237msgstr ""
ebe345d1 12238
8f9f4431
KZ
12239#: sys-utils/blkzone.c:184
12240#, fuzzy, c-format
12241msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
12242msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
12243
c7033bbb 12244#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
ebe345d1
KZ
12245#, fuzzy, c-format
12246msgid "%s: unable to determine zone size"
12247msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
12248
8f9f4431 12249#: sys-utils/blkzone.c:206
ebe345d1
KZ
12250#, fuzzy, c-format
12251msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
12252msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12253
8f9f4431 12254#: sys-utils/blkzone.c:209
ebe345d1
KZ
12255#, c-format
12256msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
12257msgstr ""
12258
c7033bbb 12259#: sys-utils/blkzone.c:228
ebe345d1
KZ
12260#, c-format
12261msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
12262msgstr ""
12263
c7033bbb 12264#: sys-utils/blkzone.c:265
ebe345d1
KZ
12265#, c-format
12266msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12267msgstr ""
12268
c7033bbb 12269#: sys-utils/blkzone.c:284
ebe345d1
KZ
12270#, c-format
12271msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12272msgstr ""
12273
c7033bbb 12274#: sys-utils/blkzone.c:292
ebe345d1
KZ
12275#, fuzzy, c-format
12276msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
12277msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12278
c7033bbb 12279#: sys-utils/blkzone.c:294
eaae23ab 12280#, c-format
ebe345d1 12281msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
eaae23ab 12282msgstr ""
ebe345d1 12283
c7033bbb 12284#: sys-utils/blkzone.c:308
ebe345d1
KZ
12285#, fuzzy, c-format
12286msgid " %s <command> [options] <device>\n"
12287msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
12288
c7033bbb 12289#: sys-utils/blkzone.c:311
ebe345d1
KZ
12290msgid "Run zone command on the given block device.\n"
12291msgstr ""
12292
c7033bbb 12293#: sys-utils/blkzone.c:318
ebe345d1
KZ
12294msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
12295msgstr ""
12296
c7033bbb 12297#: sys-utils/blkzone.c:319
ebe345d1
KZ
12298msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
12299msgstr ""
12300
c7033bbb 12301#: sys-utils/blkzone.c:320
ebe345d1
KZ
12302#, fuzzy
12303msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
12304msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
12305
c7033bbb 12306#: sys-utils/blkzone.c:321
ebe345d1
KZ
12307#, fuzzy
12308msgid " -v, --verbose display more details\n"
12309msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12310
c7033bbb 12311#: sys-utils/blkzone.c:363
ebe345d1
KZ
12312#, fuzzy, c-format
12313msgid "%s is not valid command name"
12314msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
12315
c7033bbb 12316#: sys-utils/blkzone.c:375
ebe345d1
KZ
12317#, fuzzy
12318msgid "failed to parse number of zones"
12319msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12320
c7033bbb 12321#: sys-utils/blkzone.c:379
ebe345d1
KZ
12322#, fuzzy
12323msgid "failed to parse number of sectors"
12324msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12325
c7033bbb 12326#: sys-utils/blkzone.c:383
ebe345d1
KZ
12327#, fuzzy
12328msgid "failed to parse zone offset"
12329msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12330
c7033bbb 12331#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
12332#, fuzzy
12333msgid "no command specified"
12334msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
12335
251e171e 12336#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
55032d70 12337#, fuzzy, c-format
540afa68 12338msgid "CPU %u does not exist"
9219ccc5 12339msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
55032d70 12340
251e171e 12341#: sys-utils/chcpu.c:89
55032d70 12342#, fuzzy, c-format
540afa68 12343msgid "CPU %u is not hot pluggable"
9219ccc5 12344msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55032d70 12345
251e171e 12346#: sys-utils/chcpu.c:96
55032d70 12347#, fuzzy, c-format
540afa68 12348msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 12349msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12350
251e171e 12351#: sys-utils/chcpu.c:100
55032d70 12352#, fuzzy, c-format
540afa68 12353msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 12354msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12355
251e171e 12356#: sys-utils/chcpu.c:108
55032d70 12357#, fuzzy, c-format
540afa68 12358msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 12359msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12360
251e171e 12361#: sys-utils/chcpu.c:111
55c8e797 12362#, fuzzy, c-format
540afa68 12363msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b
KZ
12364msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12365
251e171e 12366#: sys-utils/chcpu.c:114
9219ccc5 12367#, fuzzy, c-format
540afa68 12368msgid "CPU %u enabled\n"
9219ccc5 12369msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55c8e797 12370
251e171e 12371#: sys-utils/chcpu.c:117
8d398470 12372#, fuzzy, c-format
540afa68 12373msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 12374msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 12375
251e171e 12376#: sys-utils/chcpu.c:123
0ed2f80b 12377#, fuzzy, c-format
540afa68 12378msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 12379msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12380
251e171e 12381#: sys-utils/chcpu.c:126
9219ccc5 12382#, fuzzy, c-format
540afa68 12383msgid "CPU %u disabled\n"
9219ccc5 12384msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
1c04b639 12385
251e171e 12386#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 12387msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
55c8e797
KZ
12388msgstr ""
12389
251e171e 12390#: sys-utils/chcpu.c:142
8b4ccda1 12391#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12392msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
12393msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8b4ccda1 12394
0ed2f80b
KZ
12395#: sys-utils/chcpu.c:144
12396#, c-format
12397msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
12398msgstr ""
8b4ccda1 12399
0ed2f80b
KZ
12400#: sys-utils/chcpu.c:151
12401msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
12402msgstr ""
f8511249 12403
0ed2f80b 12404#: sys-utils/chcpu.c:155
55c8e797 12405#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12406msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
12407msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12408
251e171e 12409#: sys-utils/chcpu.c:157
8d398470 12410#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12411msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
12412msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12413
251e171e 12414#: sys-utils/chcpu.c:160
f74675cc 12415#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12416msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
12417msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12418
251e171e 12419#: sys-utils/chcpu.c:162
8d398470 12420#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12421msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
12422msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12423
251e171e 12424#: sys-utils/chcpu.c:186
0ed2f80b 12425#, fuzzy, c-format
540afa68 12426msgid "CPU %u is not configurable"
9219ccc5 12427msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55c8e797 12428
251e171e 12429#: sys-utils/chcpu.c:192
55c8e797 12430#, fuzzy, c-format
540afa68 12431msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 12432msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12433
251e171e 12434#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 12435#, fuzzy, c-format
540afa68 12436msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 12437msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f74675cc 12438
251e171e 12439#: sys-utils/chcpu.c:201
0ed2f80b 12440#, fuzzy, c-format
540afa68 12441msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 12442msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
55c8e797 12443
251e171e 12444#: sys-utils/chcpu.c:208
f8511249 12445#, fuzzy, c-format
540afa68 12446msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 12447msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
cf8316e2 12448
251e171e 12449#: sys-utils/chcpu.c:211
9219ccc5 12450#, fuzzy, c-format
540afa68 12451msgid "CPU %u configured\n"
9219ccc5 12452msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
0e6f4a20 12453
251e171e 12454#: sys-utils/chcpu.c:215
8d398470 12455#, fuzzy, c-format
540afa68 12456msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 12457msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
92b619d1 12458
251e171e 12459#: sys-utils/chcpu.c:218
9219ccc5 12460#, fuzzy, c-format
540afa68 12461msgid "CPU %u deconfigured\n"
9219ccc5 12462msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
92b619d1 12463
251e171e 12464#: sys-utils/chcpu.c:233
0ed2f80b
KZ
12465#, fuzzy, c-format
12466msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
12467msgstr "virheellinen rivien määrä"
f8511249 12468
251e171e 12469#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
f5a83f5c 12470#, c-format
0ed2f80b
KZ
12471msgid ""
12472"\n"
12473"Usage:\n"
12474" %s [options]\n"
f5a83f5c
LN
12475msgstr ""
12476"\n"
12477"Käyttö:\n"
12478"%s [valitsimet]\n"
f8511249 12479
251e171e 12480#: sys-utils/chcpu.c:245
6bbace6d
KZ
12481msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
12482msgstr ""
12483
251e171e 12484#: sys-utils/chcpu.c:249
0ed2f80b 12485msgid ""
49b90d82
KZ
12486" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
12487" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
12488" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
12489" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
12490" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
12491" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
0ed2f80b 12492msgstr ""
f8511249 12493
251e171e
KZ
12494#: sys-utils/chcpu.c:296
12495#, fuzzy
12496msgid "failed to initialize sysfs handler"
12497msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
12498
57f25377 12499#: sys-utils/chcpu.c:338
f8511249 12500#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12501msgid "unsupported argument: %s"
9219ccc5 12502msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0e6f4a20 12503
80bbf3b5 12504#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
12505#, c-format
12506msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
12507msgstr ""
12508
80bbf3b5 12509#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
12510#, fuzzy
12511msgid "Failed to parse index"
12512msgstr "PID"
12513
80bbf3b5 12514#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
12515#, fuzzy, c-format
12516msgid "%s enable failed\n"
12517msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12518
80bbf3b5 12519#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
12520#, fuzzy, c-format
12521msgid "%s disable failed\n"
12522msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12523
251e171e 12524#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
12525#, fuzzy, c-format
12526msgid "%s enabled\n"
12527msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12528
251e171e 12529#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
12530#, fuzzy, c-format
12531msgid "%s disabled\n"
12532msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12533
80bbf3b5 12534#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
12535#, c-format
12536msgid "Could only enable %s of memory"
12537msgstr ""
12538
80bbf3b5 12539#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
12540#, c-format
12541msgid "Could only disable %s of memory"
12542msgstr ""
12543
80bbf3b5 12544#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
12545#, fuzzy, c-format
12546msgid "%s already enabled\n"
12547msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12548
80bbf3b5 12549#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
12550#, fuzzy, c-format
12551msgid "%s already disabled\n"
12552msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12553
251e171e 12554#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
12555#, fuzzy, c-format
12556msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
12557msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12558
251e171e 12559#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
12560#, fuzzy, c-format
12561msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
12562msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12563
251e171e 12564#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
12565#, fuzzy, c-format
12566msgid "%s enable failed"
12567msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12568
251e171e 12569#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
12570#, fuzzy, c-format
12571msgid "%s disable failed"
12572msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12573
251e171e 12574#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
ebe345d1
KZ
12575#, fuzzy, c-format
12576msgid "Failed to read %s"
eaae23ab 12577msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 12578
251e171e 12579#: sys-utils/chmem.c:273
ebe345d1
KZ
12580#, fuzzy
12581msgid "Failed to parse block number"
12582msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12583
251e171e 12584#: sys-utils/chmem.c:278
ebe345d1
KZ
12585#, fuzzy
12586msgid "Failed to parse size"
12587msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12588
251e171e 12589#: sys-utils/chmem.c:282
ebe345d1
KZ
12590#, c-format
12591msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
12592msgstr ""
12593
251e171e 12594#: sys-utils/chmem.c:291
ebe345d1
KZ
12595#, fuzzy
12596msgid "Failed to parse start"
12597msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12598
251e171e 12599#: sys-utils/chmem.c:292
ebe345d1
KZ
12600#, fuzzy
12601msgid "Failed to parse end"
12602msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12603
251e171e 12604#: sys-utils/chmem.c:296
ebe345d1
KZ
12605#, fuzzy, c-format
12606msgid "Invalid start address format: %s"
12607msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
12608
251e171e 12609#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
12610#, fuzzy, c-format
12611msgid "Invalid end address format: %s"
12612msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
12613
251e171e 12614#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
12615#, fuzzy
12616msgid "Failed to parse start address"
12617msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12618
251e171e 12619#: sys-utils/chmem.c:300
ebe345d1
KZ
12620#, fuzzy
12621msgid "Failed to parse end address"
12622msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12623
251e171e 12624#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
12625#, c-format
12626msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
12627msgstr ""
12628
251e171e 12629#: sys-utils/chmem.c:317
f5a83f5c 12630#, c-format
ebe345d1 12631msgid "Invalid parameter: %s"
f5a83f5c 12632msgstr "Virheellinen parametri: %s"
ebe345d1 12633
251e171e 12634#: sys-utils/chmem.c:324
f5a83f5c 12635#, c-format
ebe345d1 12636msgid "Invalid range: %s"
f5a83f5c 12637msgstr "Virheellinen väli: %s"
ebe345d1 12638
251e171e 12639#: sys-utils/chmem.c:333
ebe345d1
KZ
12640#, fuzzy, c-format
12641msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
12642msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
12643
251e171e 12644#: sys-utils/chmem.c:336
ebe345d1
KZ
12645msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
12646msgstr ""
12647
251e171e 12648#: sys-utils/chmem.c:339
80bbf3b5
KZ
12649#, fuzzy
12650msgid " -e, --enable enable memory\n"
12651msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ebe345d1 12652
251e171e 12653#: sys-utils/chmem.c:340
80bbf3b5
KZ
12654#, fuzzy
12655msgid " -d, --disable disable memory\n"
12656msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
ebe345d1 12657
251e171e 12658#: sys-utils/chmem.c:341
ebe345d1 12659#, fuzzy
80bbf3b5 12660msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
eaae23ab 12661msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
ebe345d1 12662
251e171e 12663#: sys-utils/chmem.c:342
80bbf3b5
KZ
12664msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
12665msgstr ""
12666
251e171e 12667#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 12668#, fuzzy
80bbf3b5 12669msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1
KZ
12670msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12671
251e171e 12672#: sys-utils/chmem.c:346
80bbf3b5
KZ
12673msgid ""
12674"\n"
12675"Supported zones:\n"
12676msgstr ""
12677
c7033bbb 12678#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/lsmem.c:642
251e171e
KZ
12679#, fuzzy, c-format
12680msgid "failed to initialize %s handler"
12681msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
12682
57f25377 12683#: sys-utils/chmem.c:433
80bbf3b5
KZ
12684msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
12685msgstr ""
12686
57f25377 12687#: sys-utils/chmem.c:438
80bbf3b5
KZ
12688#, fuzzy, c-format
12689msgid "unknown memory zone: %s"
12690msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
12691
251e171e
KZ
12692#: sys-utils/choom.c:38
12693#, fuzzy, c-format
12694msgid ""
12695" %1$s [options] -p pid\n"
12696" %1$s [options] -n number -p pid\n"
12697" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
12698msgstr ""
12699"\n"
12700"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
12701
12702#: sys-utils/choom.c:44
12703msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
12704msgstr ""
12705
12706#: sys-utils/choom.c:47
12707#, fuzzy
12708msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
12709msgstr "Anna sylinterien määrä: "
12710
12711#: sys-utils/choom.c:48
12712#, fuzzy
12713msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
12714msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12715
12716#: sys-utils/choom.c:60
12717#, fuzzy
12718msgid "failed to read OOM score value"
12719msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12720
12721#: sys-utils/choom.c:70
12722#, fuzzy
12723msgid "failed to read OOM score adjust value"
12724msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12725
12726#: sys-utils/choom.c:105
12727#, fuzzy
12728msgid "invalid adjust argument"
12729msgstr "virheellinen pääargumentti"
12730
c7033bbb 12731#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
251e171e
KZ
12732#, c-format
12733msgid "invalid argument: %s"
12734msgstr "virheellinen argumentti: %s"
12735
12736#: sys-utils/choom.c:123
12737#, fuzzy
12738msgid "no PID or COMMAND specified"
12739msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
12740
12741#: sys-utils/choom.c:127
12742#, fuzzy
12743msgid "no OOM score adjust value specified"
12744msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
12745
12746#: sys-utils/choom.c:135
12747#, fuzzy, c-format
12748msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
12749msgstr "tuntematon"
12750
12751#: sys-utils/choom.c:136
12752#, fuzzy, c-format
12753msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
12754msgstr "tuntematon"
12755
12756#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
12757#, fuzzy
12758msgid "failed to set score adjust value"
12759msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12760
12761#: sys-utils/choom.c:145
12762#, c-format
12763msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
12764msgstr ""
12765
49b90d82 12766#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 12767#, fuzzy, c-format
6bbace6d 12768msgid " %s hard|soft\n"
9219ccc5 12769msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
0e6f4a20 12770
49b90d82 12771#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
12772#, c-format
12773msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
12774msgstr ""
12775
251e171e 12776#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
12777msgid "implicit"
12778msgstr ""
12779
251e171e 12780#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
12781#, fuzzy, c-format
12782msgid "unexpected value in %s: %ju"
eaae23ab 12783msgstr "väärä määrä argumentteja"
b5ef1472 12784
251e171e 12785#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 12786msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
9219ccc5 12787msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
0e6f4a20 12788
251e171e 12789#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
f5a83f5c 12790#, c-format
b5ef1472 12791msgid "unknown argument: %s"
f5a83f5c 12792msgstr "tuntematon argumentti: %s"
b5ef1472 12793
80bbf3b5 12794#: sys-utils/dmesg.c:109
f74675cc 12795#, fuzzy
0ed2f80b 12796msgid "system is unusable"
9219ccc5 12797msgstr "Ei käytettävissä"
f74675cc 12798
80bbf3b5 12799#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 12800msgid "action must be taken immediately"
4ded9dfb
KZ
12801msgstr ""
12802
80bbf3b5 12803#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 12804msgid "critical conditions"
4ded9dfb
KZ
12805msgstr ""
12806
80bbf3b5 12807#: sys-utils/dmesg.c:112
f74675cc 12808#, fuzzy
0ed2f80b 12809msgid "error conditions"
9219ccc5 12810msgstr "virhe: "
f74675cc 12811
80bbf3b5 12812#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b
KZ
12813#, fuzzy
12814msgid "warning conditions"
9219ccc5 12815msgstr "Varoitus: "
8d398470 12816
80bbf3b5 12817#: sys-utils/dmesg.c:114
9219ccc5 12818#, fuzzy
0ed2f80b 12819msgid "normal but significant condition"
9219ccc5 12820msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
4ded9dfb 12821
80bbf3b5 12822#: sys-utils/dmesg.c:115
9219ccc5 12823#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12824msgid "informational"
12825msgstr ""
9219ccc5
LN
12826"Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
12827" mount -h : näytä tämä ohje\n"
12828" mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
12829" mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
12830"Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
12831"Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
12832"Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
12833" mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
12834" mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
12835" mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
12836" mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
12837"Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
12838"(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
12839"Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
12840" mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
12841"tai siirtää alipuu:\n"
12842" mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
12843"Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
12844" mount --make-shared hak\n"
12845" mount --make-slave hak\n"
12846" mount --make-private hak\n"
12847" mount --make-unbindable hak\n"
12848"Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
12849"liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
12850" mount --make-rshared hak\n"
12851" mount --make-rslave hak\n"
12852" mount --make-rprivate hak\n"
12853" mount --make-runbindable hak\n"
12854"Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
12855"tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
12856"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
12857"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
4ded9dfb 12858
80bbf3b5 12859#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 12860msgid "debug-level messages"
4ded9dfb
KZ
12861msgstr ""
12862
80bbf3b5 12863#: sys-utils/dmesg.c:130
55032d70 12864#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12865msgid "kernel messages"
12866msgstr "viestit"
55032d70 12867
80bbf3b5 12868#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 12869msgid "random user-level messages"
55032d70
KZ
12870msgstr ""
12871
80bbf3b5 12872#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
12873#, fuzzy
12874msgid "mail system"
9219ccc5 12875msgstr "Sinulle on postia.\n"
55032d70 12876
80bbf3b5 12877#: sys-utils/dmesg.c:133
9219ccc5 12878#, fuzzy
0ed2f80b 12879msgid "system daemons"
9219ccc5 12880msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 12881
80bbf3b5 12882#: sys-utils/dmesg.c:134
9219ccc5 12883#, fuzzy
0ed2f80b 12884msgid "security/authorization messages"
9219ccc5 12885msgstr "viestit"
55032d70 12886
80bbf3b5 12887#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 12888msgid "messages generated internally by syslogd"
55032d70
KZ
12889msgstr ""
12890
80bbf3b5 12891#: sys-utils/dmesg.c:136
9219ccc5 12892#, fuzzy
0ed2f80b 12893msgid "line printer subsystem"
9219ccc5 12894msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
55032d70 12895
80bbf3b5 12896#: sys-utils/dmesg.c:137
9219ccc5 12897#, fuzzy
0ed2f80b 12898msgid "network news subsystem"
9219ccc5 12899msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
4ded9dfb 12900
80bbf3b5 12901#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 12902msgid "UUCP subsystem"
4f0fec58 12903msgstr "UUCP-alijärjestelmä"
4ded9dfb 12904
80bbf3b5 12905#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 12906msgid "clock daemon"
4f0fec58 12907msgstr "kellodemoni"
f8511249 12908
80bbf3b5 12909#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
12910msgid "security/authorization messages (private)"
12911msgstr ""
4ded9dfb 12912
80bbf3b5 12913#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 12914msgid "FTP daemon"
4f0fec58 12915msgstr "FTP-demoni"
4ded9dfb 12916
80bbf3b5 12917#: sys-utils/dmesg.c:269
6bbace6d
KZ
12918msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
12919msgstr ""
12920
80bbf3b5 12921#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b
KZ
12922#, fuzzy
12923msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
12924msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12925
80bbf3b5 12926#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b
KZ
12927#, fuzzy
12928msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
12929msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12930
80bbf3b5 12931#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b
KZ
12932#, fuzzy
12933msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
12934msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 12935
80bbf3b5 12936#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
12937#, fuzzy
12938msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
12939msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12940
80bbf3b5 12941#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b 12942msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
4ded9dfb
KZ
12943msgstr ""
12944
80bbf3b5 12945#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b 12946msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
8d398470 12947msgstr ""
4ded9dfb 12948
80bbf3b5 12949#: sys-utils/dmesg.c:278
4ded9dfb 12950#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12951msgid " -H, --human human readable output\n"
12952msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 12953
80bbf3b5 12954#: sys-utils/dmesg.c:279
0ed2f80b
KZ
12955#, fuzzy
12956msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
12957msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12958
80bbf3b5 12959#: sys-utils/dmesg.c:280
0ed2f80b
KZ
12960msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
12961msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f8511249 12962
80bbf3b5 12963#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
12964msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
12965msgstr ""
f8511249 12966
80bbf3b5 12967#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b 12968msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
ad3e09b2 12969msgstr ""
f8511249 12970
80bbf3b5 12971#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
12972#, fuzzy
12973msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
12974msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12975
80bbf3b5
KZ
12976#: sys-utils/dmesg.c:286
12977msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
12978msgstr ""
12979
12980#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
12981#, fuzzy
12982msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
12983msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12984
80bbf3b5 12985#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
12986#, fuzzy
12987msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
12988msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12989
80bbf3b5 12990#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b
KZ
12991msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
12992msgstr ""
f8511249 12993
80bbf3b5 12994#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
12995#, fuzzy
12996msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
12997msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f8511249 12998
80bbf3b5 12999#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
13000#, fuzzy
13001msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
13002msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4ded9dfb 13003
80bbf3b5 13004#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b 13005msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
13006msgstr ""
13007
80bbf3b5 13008#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
13009#, fuzzy
13010msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
13011msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 13012
80bbf3b5 13013#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b
KZ
13014msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
13015msgstr ""
4ded9dfb 13016
80bbf3b5 13017#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b 13018#, fuzzy
784c8a40 13019msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 13020msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 13021
80bbf3b5 13022#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b 13023#, fuzzy
784c8a40 13024msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0ed2f80b 13025msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 13026
80bbf3b5 13027#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b 13028msgid ""
784c8a40 13029" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
13030" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
13031"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
13032msgstr ""
4ded9dfb 13033
80bbf3b5 13034#: sys-utils/dmesg.c:302
4ded9dfb
KZ
13035msgid ""
13036"\n"
0ed2f80b 13037"Supported log facilities:\n"
4ded9dfb 13038msgstr ""
4ded9dfb 13039
80bbf3b5 13040#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b
KZ
13041msgid ""
13042"\n"
13043"Supported log levels (priorities):\n"
f8511249
KZ
13044msgstr ""
13045
80bbf3b5 13046#: sys-utils/dmesg.c:362
0ed2f80b
KZ
13047#, fuzzy, c-format
13048msgid "failed to parse level '%s'"
9219ccc5 13049msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13050
80bbf3b5 13051#: sys-utils/dmesg.c:364
0ed2f80b
KZ
13052#, fuzzy, c-format
13053msgid "unknown level '%s'"
13054msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 13055
80bbf3b5 13056#: sys-utils/dmesg.c:400
0ed2f80b
KZ
13057#, fuzzy, c-format
13058msgid "failed to parse facility '%s'"
9219ccc5 13059msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13060
80bbf3b5 13061#: sys-utils/dmesg.c:402
4ded9dfb 13062#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13063msgid "unknown facility '%s'"
9219ccc5 13064msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
4ded9dfb 13065
80bbf3b5 13066#: sys-utils/dmesg.c:530
92b619d1 13067#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13068msgid "cannot mmap: %s"
9219ccc5 13069msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
0e6f4a20 13070
c7033bbb 13071#: sys-utils/dmesg.c:1435
0ed2f80b
KZ
13072#, fuzzy
13073msgid "invalid buffer size argument"
9219ccc5 13074msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 13075
c7033bbb 13076#: sys-utils/dmesg.c:1489
0ed2f80b
KZ
13077msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
13078msgstr ""
0e6f4a20 13079
c7033bbb 13080#: sys-utils/dmesg.c:1512
6bbace6d 13081msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
0ed2f80b 13082msgstr ""
0e6f4a20 13083
c7033bbb 13084#: sys-utils/dmesg.c:1527
0ed2f80b
KZ
13085#, fuzzy
13086msgid "read kernel buffer failed"
9219ccc5 13087msgstr "lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 13088
c7033bbb 13089#: sys-utils/dmesg.c:1546
0ed2f80b
KZ
13090#, fuzzy
13091msgid "klogctl failed"
9219ccc5 13092msgstr "klogctl-virhe"
8d398470 13093
49b90d82 13094#: sys-utils/eject.c:135
0ed2f80b
KZ
13095#, fuzzy, c-format
13096msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
9219ccc5 13097msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
b9ae633e 13098
49b90d82 13099#: sys-utils/eject.c:138
6bbace6d 13100msgid "Eject removable media.\n"
f5a83f5c 13101msgstr "Poista siirrettävä laite.\n"
6bbace6d 13102
49b90d82 13103#: sys-utils/eject.c:141
0e6f4a20 13104msgid ""
0ed2f80b
KZ
13105" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
13106" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
13107" -d, --default display default device\n"
13108" -f, --floppy eject floppy\n"
13109" -F, --force don't care about device type\n"
13110" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
13111" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
13112" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
13113" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
13114" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
13115" -q, --tape eject tape\n"
13116" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
13117" -s, --scsi eject SCSI device\n"
13118" -t, --trayclose close tray\n"
13119" -T, --traytoggle toggle tray\n"
13120" -v, --verbose enable verbose output\n"
13121" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
13122" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
13123msgstr ""
13124
6bbace6d 13125#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
13126msgid ""
13127"\n"
13128"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
f00c9b22 13129msgstr ""
8e5963e2 13130
6bbace6d 13131#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b 13132#, fuzzy
0ed2f80b 13133msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
9219ccc5 13134msgstr "virheellinen valitsin – %c"
8e5963e2 13135
540afa68 13136#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b 13137msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
f5a83f5c 13138msgstr "virheellinen argumentti --cdspeed/-x -valitsimelle"
8e5963e2 13139
57f25377 13140#: sys-utils/eject.c:323
0ed2f80b
KZ
13141msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
13142msgstr ""
8e5963e2 13143
57f25377 13144#: sys-utils/eject.c:337
6bbace6d
KZ
13145#, fuzzy
13146msgid "CD-ROM door lock is not supported"
13147msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
13148
57f25377 13149#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d
KZ
13150msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
13151msgstr ""
13152
57f25377 13153#: sys-utils/eject.c:341
0ed2f80b
KZ
13154msgid "CD-ROM lock door command failed"
13155msgstr ""
bd52b155 13156
57f25377 13157#: sys-utils/eject.c:346
0ed2f80b
KZ
13158msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
13159msgstr ""
8d398470 13160
57f25377 13161#: sys-utils/eject.c:348
0ed2f80b
KZ
13162msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
13163msgstr ""
bd52b155 13164
57f25377 13165#: sys-utils/eject.c:359
0ed2f80b 13166msgid "CD-ROM select disc command failed"
ad3e09b2 13167msgstr ""
8e5963e2 13168
57f25377 13169#: sys-utils/eject.c:363
0ed2f80b 13170msgid "CD-ROM load from slot command failed"
55032d70 13171msgstr ""
8e5963e2 13172
57f25377 13173#: sys-utils/eject.c:365
0ed2f80b
KZ
13174msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
13175msgstr ""
6249b53a 13176
57f25377 13177#: sys-utils/eject.c:383
0ed2f80b
KZ
13178msgid "CD-ROM tray close command failed"
13179msgstr ""
6249b53a 13180
57f25377 13181#: sys-utils/eject.c:385
8d398470 13182#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13183msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
13184msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
8e5963e2 13185
57f25377 13186#: sys-utils/eject.c:402
0ed2f80b 13187msgid "CD-ROM eject unsupported"
8e5963e2
KZ
13188msgstr ""
13189
57f25377 13190#: sys-utils/eject.c:430 sys-utils/eject.c:453 sys-utils/eject.c:1007
0ed2f80b
KZ
13191msgid "CD-ROM eject command failed"
13192msgstr ""
8e5963e2 13193
57f25377 13194#: sys-utils/eject.c:433
0ed2f80b
KZ
13195msgid "no CD-ROM information available"
13196msgstr ""
8e5963e2 13197
57f25377 13198#: sys-utils/eject.c:436
0ed2f80b 13199msgid "CD-ROM drive is not ready"
f5a83f5c 13200msgstr "CD-ROM-asema ei ole valmiina"
8e5963e2 13201
57f25377 13202#: sys-utils/eject.c:439
8f9f4431
KZ
13203#, fuzzy
13204msgid "CD-ROM status command failed"
13205msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
13206
57f25377 13207#: sys-utils/eject.c:479
0ed2f80b 13208msgid "CD-ROM select speed command failed"
f5a83f5c 13209msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
8e5963e2 13210
57f25377 13211#: sys-utils/eject.c:481
0ed2f80b
KZ
13212#, fuzzy
13213msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
13214msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
f8511249 13215
57f25377 13216#: sys-utils/eject.c:518
8e5963e2 13217#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13218msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
13219msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8e5963e2 13220
57f25377 13221#: sys-utils/eject.c:533
8e5963e2 13222#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13223msgid "%s: failed to read speed"
9219ccc5 13224msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
8e5963e2 13225
57f25377 13226#: sys-utils/eject.c:541
0ed2f80b
KZ
13227#, fuzzy
13228msgid "failed to read speed"
9219ccc5 13229msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 13230
57f25377 13231#: sys-utils/eject.c:581
0ed2f80b
KZ
13232#, fuzzy
13233msgid "not an sg device, or old sg driver"
13234msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
8e5963e2 13235
57f25377 13236#: sys-utils/eject.c:653
4f0fec58 13237#, c-format
0ed2f80b 13238msgid "%s: unmounting"
4f0fec58 13239msgstr "%s: irrotetaan"
92b619d1 13240
57f25377 13241#: sys-utils/eject.c:671
0ed2f80b
KZ
13242#, fuzzy
13243msgid "unable to fork"
9219ccc5 13244msgstr "fork: %s"
55c8e797 13245
57f25377 13246#: sys-utils/eject.c:678
0ed2f80b
KZ
13247#, fuzzy, c-format
13248msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
8d398470 13249msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
56e7984d 13250
57f25377 13251#: sys-utils/eject.c:681
0ed2f80b
KZ
13252#, fuzzy, c-format
13253msgid "unmount of `%s' failed\n"
9219ccc5 13254msgstr "%s epäonnistui.\n"
56e7984d 13255
57f25377 13256#: sys-utils/eject.c:723
0ed2f80b
KZ
13257#, fuzzy
13258msgid "failed to parse mount table"
9219ccc5 13259msgstr "mount: liitos epäonnistui"
56e7984d 13260
57f25377 13261#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:888
0ed2f80b
KZ
13262#, fuzzy, c-format
13263msgid "%s: mounted on %s"
9219ccc5 13264msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
56e7984d 13265
57f25377 13266#: sys-utils/eject.c:829
0ed2f80b 13267msgid "setting CD-ROM speed to auto"
f5a83f5c 13268msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeus automaattiseksi"
0e6f4a20 13269
57f25377 13270#: sys-utils/eject.c:831
0e6f4a20 13271#, c-format
0ed2f80b 13272msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
f5a83f5c 13273msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeudeksi %ldX"
0e6f4a20 13274
57f25377 13275#: sys-utils/eject.c:857
f5a83f5c 13276#, c-format
0ed2f80b 13277msgid "default device: `%s'"
f5a83f5c 13278msgstr "oletuslaite: ”%s”"
0e6f4a20 13279
57f25377 13280#: sys-utils/eject.c:863
f5a83f5c 13281#, c-format
0ed2f80b 13282msgid "using default device `%s'"
f5a83f5c 13283msgstr "käytetään oletuslaitetta ”%s”"
0e6f4a20 13284
c7033bbb 13285#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:398
0ed2f80b
KZ
13286#, fuzzy, c-format
13287msgid "%s: unable to find device"
13288msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 13289
57f25377 13290#: sys-utils/eject.c:884
f5a83f5c 13291#, c-format
0ed2f80b 13292msgid "device name is `%s'"
f5a83f5c 13293msgstr "laitteen nimi on ”%s”"
f8511249 13294
57f25377 13295#: sys-utils/eject.c:890 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
0ed2f80b
KZ
13296#, fuzzy, c-format
13297msgid "%s: not mounted"
9219ccc5 13298msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
8d398470 13299
57f25377 13300#: sys-utils/eject.c:894
0e6f4a20 13301#, c-format
0ed2f80b
KZ
13302msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
13303msgstr ""
0e6f4a20 13304
57f25377 13305#: sys-utils/eject.c:902
c107f87a 13306#, c-format
0ed2f80b
KZ
13307msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
13308msgstr ""
8d398470 13309
57f25377 13310#: sys-utils/eject.c:905
8d398470 13311#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13312msgid "%s: is whole-disk device"
9219ccc5 13313msgstr "Koko levy"
8d398470 13314
57f25377 13315#: sys-utils/eject.c:909
8d398470 13316#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13317msgid "%s: is not hot-pluggable device"
9219ccc5 13318msgstr "virheellinen laite %s %s"
0e6f4a20 13319
57f25377 13320#: sys-utils/eject.c:913
f5a83f5c 13321#, c-format
0ed2f80b 13322msgid "device is `%s'"
f5a83f5c 13323msgstr "laite on ”%s”"
0ed2f80b 13324
57f25377 13325#: sys-utils/eject.c:914
0ed2f80b 13326msgid "exiting due to -n/--noop option"
f5a83f5c 13327msgstr "poistutaan -n/--noop -valitsimen vuoksi"
55c8e797 13328
57f25377 13329#: sys-utils/eject.c:928
0e6f4a20 13330#, c-format
0ed2f80b 13331msgid "%s: enabling auto-eject mode"
ad3e09b2 13332msgstr ""
b359eb3b 13333
57f25377 13334#: sys-utils/eject.c:930
6dbeda1a 13335#, c-format
0ed2f80b 13336msgid "%s: disabling auto-eject mode"
ad3e09b2 13337msgstr ""
b359eb3b 13338
57f25377 13339#: sys-utils/eject.c:938
9219ccc5 13340#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13341msgid "%s: closing tray"
9219ccc5 13342msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
4ded9dfb 13343
57f25377 13344#: sys-utils/eject.c:947
9219ccc5 13345#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13346msgid "%s: toggling tray"
9219ccc5 13347msgstr " %s"
0e6f4a20 13348
57f25377 13349#: sys-utils/eject.c:956
0e6f4a20 13350#, c-format
0ed2f80b
KZ
13351msgid "%s: listing CD-ROM speed"
13352msgstr ""
8d398470 13353
57f25377 13354#: sys-utils/eject.c:982
9219ccc5 13355#, c-format
0ed2f80b 13356msgid "error: %s: device in use"
9219ccc5 13357msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
8d398470 13358
57f25377 13359#: sys-utils/eject.c:988
0e6f4a20 13360#, c-format
0ed2f80b
KZ
13361msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
13362msgstr ""
0e6f4a20 13363
57f25377 13364#: sys-utils/eject.c:1004
0e6f4a20 13365#, c-format
0ed2f80b
KZ
13366msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
13367msgstr ""
13368
57f25377 13369#: sys-utils/eject.c:1006
0ed2f80b
KZ
13370msgid "CD-ROM eject command succeeded"
13371msgstr ""
0e6f4a20 13372
57f25377 13373#: sys-utils/eject.c:1011
0e6f4a20 13374#, c-format
0ed2f80b
KZ
13375msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
13376msgstr ""
0e6f4a20 13377
57f25377 13378#: sys-utils/eject.c:1013
0ed2f80b 13379msgid "SCSI eject succeeded"
f5a83f5c 13380msgstr "SCSI-poisto onnistui"
b9ae633e 13381
57f25377 13382#: sys-utils/eject.c:1014
0ed2f80b
KZ
13383#, fuzzy
13384msgid "SCSI eject failed"
9219ccc5 13385msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0027a8b1 13386
57f25377 13387#: sys-utils/eject.c:1018
cf8316e2 13388#, c-format
0ed2f80b
KZ
13389msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
13390msgstr ""
cf8316e2 13391
57f25377 13392#: sys-utils/eject.c:1020
0ed2f80b 13393msgid "floppy eject command succeeded"
4f0fec58 13394msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
8d398470 13395
57f25377 13396#: sys-utils/eject.c:1021
0ed2f80b 13397msgid "floppy eject command failed"
4f0fec58 13398msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
0027a8b1 13399
57f25377 13400#: sys-utils/eject.c:1025
0027a8b1 13401#, c-format
0ed2f80b
KZ
13402msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
13403msgstr ""
0027a8b1 13404
57f25377 13405#: sys-utils/eject.c:1027
0ed2f80b
KZ
13406msgid "tape offline command succeeded"
13407msgstr ""
0027a8b1 13408
57f25377 13409#: sys-utils/eject.c:1028
0ed2f80b
KZ
13410#, fuzzy
13411msgid "tape offline command failed"
13412msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
0027a8b1 13413
57f25377 13414#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b
KZ
13415#, fuzzy
13416msgid "unable to eject"
9219ccc5 13417msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 13418
49b90d82 13419#: sys-utils/fallocate.c:84
4f0fec58 13420#, c-format
0ed2f80b 13421msgid " %s [options] <filename>\n"
f5a83f5c 13422msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 13423
49b90d82 13424#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
13425msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
13426msgstr ""
13427
49b90d82 13428#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 13429msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55c8e797
KZ
13430msgstr ""
13431
49b90d82 13432#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 13433msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
9219ccc5 13434msgstr ""
0e6f4a20 13435
49b90d82 13436#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
13437msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
13438msgstr ""
13439
49b90d82 13440#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 13441msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
9219ccc5 13442msgstr ""
0e6f4a20 13443
49b90d82 13444#: sys-utils/fallocate.c:94
0ed2f80b 13445#, fuzzy
21dcf21a 13446msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
9219ccc5
LN
13447msgstr ""
13448"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13449"\n"
0e6f4a20 13450
49b90d82 13451#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 13452msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
0ed2f80b 13453msgstr ""
8d398470 13454
49b90d82 13455#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 13456msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
8d398470 13457msgstr ""
0e6f4a20 13458
49b90d82 13459#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 13460msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 13461msgstr ""
32940a75 13462
49b90d82 13463#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1 13464msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
eaae23ab 13465msgstr ""
ebe345d1 13466
251e171e 13467#: sys-utils/fallocate.c:136
ac31e6f8 13468msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
13469msgstr ""
13470
251e171e 13471#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
0ed2f80b 13472msgid "fallocate failed"
4f0fec58 13473msgstr "fallocate epäonnistui"
55c8e797 13474
c7033bbb 13475#: sys-utils/fallocate.c:234
55c8e797 13476#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13477msgid "%s: read failed"
9219ccc5 13478msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
55c8e797 13479
c7033bbb 13480#: sys-utils/fallocate.c:275
c107f87a 13481#, c-format
0ed2f80b 13482msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f00c9b22 13483msgstr ""
b9ae633e 13484
c7033bbb 13485#: sys-utils/fallocate.c:355
ebe345d1
KZ
13486msgid "posix_fallocate support is not compiled"
13487msgstr ""
13488
c7033bbb 13489#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
21dcf21a 13490#, fuzzy
9d5bd7b7 13491msgid "no filename specified"
9219ccc5 13492msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
3406942e 13493
c7033bbb 13494#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
0ed2f80b
KZ
13495#, fuzzy
13496msgid "invalid length value specified"
9219ccc5 13497msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
3406942e 13498
c7033bbb 13499#: sys-utils/fallocate.c:387
0ed2f80b 13500msgid "no length argument specified"
f5a83f5c 13501msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
0027a8b1 13502
c7033bbb 13503#: sys-utils/fallocate.c:392
0ed2f80b
KZ
13504#, fuzzy
13505msgid "invalid offset value specified"
9219ccc5 13506msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0ed2f80b 13507
540afa68 13508#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 13509#, c-format
8d398470 13510msgid ""
6bbace6d
KZ
13511" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
13512" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 13513" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 13514msgstr ""
0e6f4a20 13515
540afa68 13516#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
13517#, fuzzy
13518msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
13519msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
13520
540afa68 13521#: sys-utils/flock.c:62
9219ccc5 13522#, fuzzy
6bbace6d 13523msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
9219ccc5 13524msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
0e6f4a20 13525
540afa68 13526#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
13527#, fuzzy
13528msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
13529msgstr " -clear <all|rest>\n"
6db1e85a 13530
540afa68 13531#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
13532#, fuzzy
13533msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
13534msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
55c8e797 13535
540afa68 13536#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
13537#, fuzzy
13538msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
13539msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
0e6f4a20 13540
540afa68 13541#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 13542msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
0ed2f80b 13543msgstr ""
0e6f4a20 13544
540afa68 13545#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 13546msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 13547msgstr ""
0e6f4a20 13548
540afa68 13549#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
13550#, fuzzy
13551msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
13552msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 13553
540afa68 13554#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 13555msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
0ed2f80b 13556msgstr ""
0e6f4a20 13557
540afa68
KZ
13558#: sys-utils/flock.c:70
13559#, fuzzy
6cd39864 13560msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
eaae23ab 13561msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
6cd39864
KZ
13562
13563#: sys-utils/flock.c:71
13564#, fuzzy
540afa68
KZ
13565msgid " --verbose increase verbosity\n"
13566msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13567
57f25377 13568#: sys-utils/flock.c:108
8d398470 13569#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13570msgid "cannot open lock file %s"
13571msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 13572
57f25377 13573#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b
KZ
13574#, fuzzy
13575msgid "invalid timeout value"
9219ccc5 13576msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
0e6f4a20 13577
57f25377 13578#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 13579msgid "invalid exit code"
f5a83f5c 13580msgstr "virheellinen paluuarvo"
0e6f4a20 13581
57f25377 13582#: sys-utils/flock.c:231
6cd39864
KZ
13583msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
13584msgstr ""
13585
57f25377 13586#: sys-utils/flock.c:239
0ed2f80b
KZ
13587#, fuzzy, c-format
13588msgid "%s requires exactly one command argument"
13589msgstr "%s vaatii argumentin\n"
0e6f4a20 13590
57f25377 13591#: sys-utils/flock.c:257
6bbace6d 13592msgid "bad file descriptor"
f5a83f5c 13593msgstr "virheellinen tiedostokahva"
6bbace6d 13594
57f25377 13595#: sys-utils/flock.c:260
0ed2f80b
KZ
13596#, fuzzy
13597msgid "requires file descriptor, file or directory"
9219ccc5 13598msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
0e6f4a20 13599
57f25377 13600#: sys-utils/flock.c:284
540afa68 13601msgid "failed to get lock"
f5a83f5c 13602msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
540afa68 13603
57f25377 13604#: sys-utils/flock.c:291
540afa68
KZ
13605msgid "timeout while waiting to get lock"
13606msgstr ""
13607
57f25377 13608#: sys-utils/flock.c:332
540afa68
KZ
13609#, fuzzy, c-format
13610msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
13611msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
13612
57f25377 13613#: sys-utils/flock.c:343
540afa68
KZ
13614#, fuzzy, c-format
13615msgid "%s: executing %s\n"
13616msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
13617
49b90d82 13618#: sys-utils/fsfreeze.c:41
4f0fec58
LN
13619#, fuzzy, c-format
13620msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
13621msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
d3cac66d 13622
49b90d82 13623#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
13624#, fuzzy
13625msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
13626msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
6bbace6d 13627
49b90d82 13628#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
13629#, fuzzy
13630msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
13631msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 13632
49b90d82 13633#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b 13634msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
0e6f4a20 13635msgstr ""
0e6f4a20 13636
57f25377 13637#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b 13638msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
0e6f4a20 13639msgstr ""
0e6f4a20 13640
57f25377 13641#: sys-utils/fsfreeze.c:124
4f0fec58 13642#, c-format
0ed2f80b 13643msgid "%s: is not a directory"
4f0fec58 13644msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 13645
57f25377 13646#: sys-utils/fsfreeze.c:131
8d398470 13647#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13648msgid "%s: freeze failed"
9219ccc5 13649msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 13650
57f25377 13651#: sys-utils/fsfreeze.c:137
0ed2f80b
KZ
13652#, fuzzy, c-format
13653msgid "%s: unfreeze failed"
9219ccc5 13654msgstr "%s epäonnistui"
756bfd01 13655
c7033bbb 13656#: sys-utils/fstrim.c:77
57f25377
KZ
13657#, fuzzy, c-format
13658msgid "cannot get realpath: %s"
13659msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
13660
c7033bbb 13661#: sys-utils/fstrim.c:96
f5a83f5c 13662#, c-format
0ed2f80b 13663msgid "%s: not a directory"
f5a83f5c 13664msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 13665
c7033bbb 13666#: sys-utils/fstrim.c:103
251e171e
KZ
13667#, fuzzy, c-format
13668msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
13669msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
13670
c7033bbb 13671#: sys-utils/fstrim.c:105
251e171e
KZ
13672#, c-format
13673msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
13674msgstr ""
13675
c7033bbb 13676#: sys-utils/fstrim.c:122
0ed2f80b
KZ
13677#, fuzzy, c-format
13678msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
9219ccc5 13679msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 13680
0ed2f80b 13681#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7033bbb 13682#: sys-utils/fstrim.c:132
251e171e
KZ
13683#, fuzzy, c-format
13684msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
13685msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
13686
13687#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7033bbb 13688#: sys-utils/fstrim.c:136
9219ccc5 13689#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13690msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
9219ccc5 13691msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
0e6f4a20 13692
c7033bbb 13693#: sys-utils/fstrim.c:253 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
251e171e 13694#: sys-utils/umount.c:248
0ed2f80b
KZ
13695#, fuzzy, c-format
13696msgid "failed to parse %s"
9219ccc5 13697msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13698
c7033bbb 13699#: sys-utils/fstrim.c:274
57f25377
KZ
13700#, fuzzy
13701msgid "failed to allocate FS handler"
13702msgstr "GPT-otsake"
13703
c7033bbb
KZ
13704#: sys-utils/fstrim.c:330 sys-utils/fstrim.c:456
13705#, fuzzy, c-format
13706msgid "%s: the discard operation is not supported"
13707msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
13708
13709#: sys-utils/fstrim.c:351
f5a83f5c 13710#, c-format
9219ccc5 13711msgid " %s [options] <mount point>\n"
f5a83f5c 13712msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n"
0e6f4a20 13713
c7033bbb 13714#: sys-utils/fstrim.c:354
6bbace6d
KZ
13715msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
13716msgstr ""
13717
c7033bbb 13718#: sys-utils/fstrim.c:357
251e171e
KZ
13719#, fuzzy
13720msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
13721msgstr " -clear <all|rest>\n"
13722
c7033bbb 13723#: sys-utils/fstrim.c:358
0ed2f80b 13724#, fuzzy
251e171e 13725msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
9219ccc5 13726msgstr " -clear <all|rest>\n"
0ed2f80b 13727
c7033bbb 13728#: sys-utils/fstrim.c:359
0ed2f80b 13729msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470 13730msgstr ""
0e6f4a20 13731
c7033bbb 13732#: sys-utils/fstrim.c:360
0ed2f80b
KZ
13733#, fuzzy
13734msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
13735msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0e6f4a20 13736
c7033bbb 13737#: sys-utils/fstrim.c:361
0ed2f80b
KZ
13738msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
13739msgstr ""
13740
c7033bbb 13741#: sys-utils/fstrim.c:362
8d398470 13742#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13743msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
13744msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0b0bb920 13745
c7033bbb
KZ
13746#: sys-utils/fstrim.c:363
13747#, fuzzy
13748msgid " --quiet suppress error messages\n"
13749msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
13750
13751#: sys-utils/fstrim.c:364
57f25377
KZ
13752#, fuzzy
13753msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
13754msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
251e171e 13755
c7033bbb 13756#: sys-utils/fstrim.c:423
8d398470 13757#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13758msgid "failed to parse minimum extent length"
13759msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 13760
c7033bbb 13761#: sys-utils/fstrim.c:442
0ed2f80b
KZ
13762#, fuzzy
13763msgid "no mountpoint specified"
9219ccc5 13764msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 13765
251e171e 13766#: sys-utils/hwclock.c:205
0ed2f80b
KZ
13767#, c-format
13768msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
13769msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
0e6f4a20 13770
251e171e 13771#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
0ed2f80b
KZ
13772msgid "UTC"
13773msgstr "UTC-"
8d398470 13774
251e171e 13775#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
0ed2f80b
KZ
13776msgid "local"
13777msgstr "paikallisessa "
55032d70 13778
251e171e 13779#: sys-utils/hwclock.c:256
8d398470 13780#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13781msgid ""
13782"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
13783"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
13784msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
0e6f4a20 13785
251e171e 13786#: sys-utils/hwclock.c:263
0e6f4a20 13787#, c-format
0ed2f80b
KZ
13788msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
13789msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 13790
251e171e 13791#: sys-utils/hwclock.c:265
0ed2f80b
KZ
13792#, c-format
13793msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
13794msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 13795
251e171e 13796#: sys-utils/hwclock.c:267
0ed2f80b
KZ
13797#, c-format
13798msgid "Hardware clock is on %s time\n"
13799msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 13800
251e171e 13801#: sys-utils/hwclock.c:294
0ed2f80b
KZ
13802#, c-format
13803msgid "Waiting for clock tick...\n"
13804msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
8d398470 13805
251e171e 13806#: sys-utils/hwclock.c:300
4f0fec58 13807#, c-format
0ed2f80b 13808msgid "...synchronization failed\n"
4f0fec58 13809msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
8d398470 13810
251e171e 13811#: sys-utils/hwclock.c:302
0ed2f80b
KZ
13812#, c-format
13813msgid "...got clock tick\n"
13814msgstr "...saatiin tikitys\n"
0e6f4a20 13815
251e171e 13816#: sys-utils/hwclock.c:343
0ed2f80b
KZ
13817#, c-format
13818msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
13819msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
56e7984d 13820
251e171e 13821#: sys-utils/hwclock.c:351
0ed2f80b
KZ
13822#, c-format
13823msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13824msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
cf8316e2 13825
251e171e 13826#: sys-utils/hwclock.c:378
cf8316e2 13827#, c-format
0ed2f80b
KZ
13828msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
13829msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
cf8316e2 13830
251e171e 13831#: sys-utils/hwclock.c:405
b359eb3b 13832#, c-format
0ed2f80b 13833msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
ebe345d1 13834msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
8d398470 13835
251e171e
KZ
13836#: sys-utils/hwclock.c:441
13837#, fuzzy, c-format
13838msgid "RTC type: '%s'\n"
13839msgstr "tyyppi: %d"
13840
13841#: sys-utils/hwclock.c:541
13842#, c-format
13843msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
13844msgstr ""
13845
13846#: sys-utils/hwclock.c:560
ebe345d1
KZ
13847#, c-format
13848msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
13849msgstr ""
0ed2f80b 13850
251e171e 13851#: sys-utils/hwclock.c:582
ebe345d1
KZ
13852#, c-format
13853msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b 13854msgstr ""
8d398470 13855
251e171e 13856#: sys-utils/hwclock.c:610
0ed2f80b 13857#, c-format
55032d70 13858msgid ""
ebe345d1
KZ
13859"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
13860"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
55032d70
KZ
13861msgstr ""
13862
251e171e 13863#: sys-utils/hwclock.c:680
49b90d82
KZ
13864#, c-format
13865msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
13866msgstr ""
55032d70 13867
251e171e 13868#: sys-utils/hwclock.c:683
49b90d82
KZ
13869msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
13870msgstr ""
55032d70 13871
251e171e 13872#: sys-utils/hwclock.c:686
49b90d82
KZ
13873#, fuzzy, c-format
13874msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
0ed2f80b 13875msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
55032d70 13876
251e171e 13877#: sys-utils/hwclock.c:689
f5a83f5c 13878#, c-format
49b90d82 13879msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
f5a83f5c 13880msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
55032d70 13881
251e171e 13882#: sys-utils/hwclock.c:691
49b90d82
KZ
13883msgid "to set the kernel timezone."
13884msgstr ""
55032d70 13885
251e171e 13886#: sys-utils/hwclock.c:693
49b90d82
KZ
13887msgid "to warp System time."
13888msgstr ""
55032d70 13889
251e171e 13890#: sys-utils/hwclock.c:710
0ed2f80b
KZ
13891msgid "settimeofday() failed"
13892msgstr "settimeofday() epäonnistui"
55032d70 13893
251e171e 13894#: sys-utils/hwclock.c:734
6bbace6d
KZ
13895#, fuzzy, c-format
13896msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
13897msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
13898
251e171e 13899#: sys-utils/hwclock.c:738
0ed2f80b
KZ
13900#, c-format
13901msgid ""
13902"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
13903"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
13904msgstr ""
13905"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
13906"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
13907"tarpeellista.\n"
0e6f4a20 13908
251e171e 13909#: sys-utils/hwclock.c:744
6bbace6d
KZ
13910#, fuzzy, c-format
13911msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 13912msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
0e6f4a20 13913
251e171e 13914#: sys-utils/hwclock.c:782
0e6f4a20 13915#, c-format
0ed2f80b
KZ
13916msgid ""
13917"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
13918"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 13919msgstr ""
0e6f4a20 13920
251e171e 13921#: sys-utils/hwclock.c:789
6bbace6d 13922#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13923msgid ""
540afa68 13924"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 13925"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 13926"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 13927msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13928"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
13929"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
0e6f4a20 13930
251e171e 13931#: sys-utils/hwclock.c:833
9d5bd7b7 13932#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
13933msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
13934msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
9d5bd7b7
LN
13935msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
13936msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
0e6f4a20 13937
251e171e 13938#: sys-utils/hwclock.c:837
eaae23ab 13939#, c-format
b5ef1472 13940msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
eaae23ab 13941msgstr ""
0e6f4a20 13942
251e171e 13943#: sys-utils/hwclock.c:862
eaae23ab 13944#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13945msgid ""
56675731 13946"New %s data:\n"
0ed2f80b 13947"%s"
eaae23ab 13948msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
0e6f4a20 13949
251e171e 13950#: sys-utils/hwclock.c:872
56675731
KZ
13951#, fuzzy, c-format
13952msgid "cannot update %s"
13953msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 13954
251e171e 13955#: sys-utils/hwclock.c:908
9219ccc5 13956#, c-format
0ed2f80b 13957msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
9219ccc5 13958msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
8d398470 13959
251e171e 13960#: sys-utils/hwclock.c:912
9219ccc5 13961#, c-format
0ed2f80b 13962msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
9219ccc5 13963msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
8d398470 13964
251e171e 13965#: sys-utils/hwclock.c:940
0ed2f80b
KZ
13966#, c-format
13967msgid "No usable clock interface found.\n"
13968msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
13969
251e171e 13970#: sys-utils/hwclock.c:941
ebe345d1
KZ
13971msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
13972msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
13973
251e171e 13974#: sys-utils/hwclock.c:944
80bbf3b5
KZ
13975#, fuzzy
13976msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
13977msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
13978
251e171e 13979#: sys-utils/hwclock.c:994
6bbace6d 13980#, c-format
49b90d82
KZ
13981msgid "Target date: %ld\n"
13982msgstr ""
6bbace6d 13983
251e171e 13984#: sys-utils/hwclock.c:995
0ed2f80b 13985#, c-format
49b90d82
KZ
13986msgid "Predicted RTC: %ld\n"
13987msgstr ""
cf8316e2 13988
251e171e 13989#: sys-utils/hwclock.c:1025
49b90d82 13990msgid "RTC read returned an invalid value."
8d398470
KZ
13991msgstr ""
13992
251e171e 13993#: sys-utils/hwclock.c:1053
49b90d82
KZ
13994#, c-format
13995msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
13996msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
13997
251e171e 13998#: sys-utils/hwclock.c:1090
0ed2f80b 13999#, fuzzy
49b90d82
KZ
14000msgid "unable to read the RTC epoch."
14001msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
cf8316e2 14002
251e171e 14003#: sys-utils/hwclock.c:1092
3406942e 14004#, c-format
49b90d82
KZ
14005msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
14006msgstr ""
b9ae633e 14007
251e171e 14008#: sys-utils/hwclock.c:1095
49b90d82
KZ
14009msgid "--epoch is required for --setepoch."
14010msgstr ""
8d398470 14011
251e171e 14012#: sys-utils/hwclock.c:1098
49b90d82
KZ
14013#, fuzzy
14014msgid "unable to set the RTC epoch."
14015msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 14016
251e171e 14017#: sys-utils/hwclock.c:1112
49b90d82
KZ
14018#, fuzzy, c-format
14019msgid " %s [function] [option...]\n"
9219ccc5 14020msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
0ed2f80b 14021
251e171e 14022#: sys-utils/hwclock.c:1115
49b90d82 14023msgid "Time clocks utility."
6bbace6d
KZ
14024msgstr ""
14025
251e171e 14026#: sys-utils/hwclock.c:1118
0ed2f80b 14027#, fuzzy
49b90d82
KZ
14028msgid " -r, --show display the RTC time"
14029msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
08c224b4 14030
251e171e 14031#: sys-utils/hwclock.c:1119
49b90d82
KZ
14032#, fuzzy
14033msgid " --get display drift corrected RTC time"
14034msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 14035
251e171e 14036#: sys-utils/hwclock.c:1120
49b90d82
KZ
14037#, fuzzy
14038msgid " --set set the RTC according to --date"
14039msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14040
251e171e 14041#: sys-utils/hwclock.c:1121
49b90d82 14042msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
8d398470 14043msgstr ""
3406942e 14044
251e171e 14045#: sys-utils/hwclock.c:1122
49b90d82
KZ
14046#, fuzzy
14047msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
14048msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
14049
251e171e 14050#: sys-utils/hwclock.c:1123
49b90d82
KZ
14051#, fuzzy
14052msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
14053msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
14054
251e171e 14055#: sys-utils/hwclock.c:1124
49b90d82 14056msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
8d398470 14057msgstr ""
cf8316e2 14058
251e171e 14059#: sys-utils/hwclock.c:1126
49b90d82
KZ
14060#, fuzzy
14061msgid " --getepoch display the RTC epoch"
14062msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
14063
251e171e 14064#: sys-utils/hwclock.c:1127
49b90d82 14065msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
0ed2f80b 14066msgstr ""
0027a8b1 14067
251e171e 14068#: sys-utils/hwclock.c:1129
49b90d82 14069msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
0ed2f80b
KZ
14070msgstr ""
14071
251e171e 14072#: sys-utils/hwclock.c:1131
49b90d82
KZ
14073#, fuzzy
14074msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
14075msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
14076
251e171e 14077#: sys-utils/hwclock.c:1132
49b90d82
KZ
14078#, fuzzy
14079msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
14080msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
14081
251e171e 14082#: sys-utils/hwclock.c:1135
49b90d82
KZ
14083#, fuzzy, c-format
14084msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
cf8316e2 14085msgstr ""
49b90d82
KZ
14086"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
14087"\n"
0e6f4a20 14088
251e171e 14089#: sys-utils/hwclock.c:1138
bd52b155 14090#, c-format
49b90d82
KZ
14091msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
14092msgstr ""
14093
251e171e
KZ
14094#: sys-utils/hwclock.c:1139
14095msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
14096msgstr ""
14097
14098#: sys-utils/hwclock.c:1140
14099msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
49b90d82
KZ
14100msgstr ""
14101
251e171e 14102#: sys-utils/hwclock.c:1142
49b90d82 14103msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 14104msgstr ""
bd52b155 14105
251e171e 14106#: sys-utils/hwclock.c:1144
49b90d82 14107msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
ebe345d1
KZ
14108msgstr ""
14109
251e171e 14110#: sys-utils/hwclock.c:1146
49b90d82
KZ
14111#, fuzzy, c-format
14112msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
14113msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14114
251e171e 14115#: sys-utils/hwclock.c:1148
0e6f4a20 14116#, c-format
49b90d82 14117msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
8d398470 14118msgstr ""
0e6f4a20 14119
251e171e 14120#: sys-utils/hwclock.c:1149
80bbf3b5
KZ
14121#, fuzzy
14122msgid " --test dry run; implies --verbose"
14123msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 14124
251e171e 14125#: sys-utils/hwclock.c:1150
0ed2f80b 14126#, fuzzy
80bbf3b5
KZ
14127msgid " -v, --verbose display more details"
14128msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 14129
251e171e 14130#: sys-utils/hwclock.c:1247
0ed2f80b 14131#, fuzzy
49b90d82
KZ
14132msgid "Unable to connect to audit system"
14133msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 14134
251e171e 14135#: sys-utils/hwclock.c:1271
80bbf3b5
KZ
14136msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
14137msgstr ""
14138
251e171e 14139#: sys-utils/hwclock.c:1373
ebe345d1
KZ
14140#, fuzzy, c-format
14141msgid "%d too many arguments given"
14142msgstr "liian monta argumenttia"
8d398470 14143
251e171e 14144#: sys-utils/hwclock.c:1381
49b90d82
KZ
14145msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
14146msgstr ""
14147
251e171e 14148#: sys-utils/hwclock.c:1386
0ed2f80b
KZ
14149#, fuzzy
14150msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
14151msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
14152
251e171e 14153#: sys-utils/hwclock.c:1393
ebe345d1
KZ
14154msgid "--date is required for --set or --predict"
14155msgstr ""
8d398470 14156
251e171e 14157#: sys-utils/hwclock.c:1399
ebe345d1
KZ
14158#, fuzzy, c-format
14159msgid "invalid date '%s'"
14160msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
8d398470 14161
251e171e 14162#: sys-utils/hwclock.c:1413
49b90d82
KZ
14163#, fuzzy, c-format
14164msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
14165msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
14166
251e171e 14167#: sys-utils/hwclock.c:1429
56675731
KZ
14168#, fuzzy
14169msgid "Test mode: nothing was changed."
eaae23ab 14170msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
56675731 14171
49b90d82 14172#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
ebe345d1
KZ
14173msgid "ISA port access is not implemented"
14174msgstr ""
8d398470 14175
49b90d82 14176#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
ebe345d1
KZ
14177#, fuzzy
14178msgid "iopl() port access failed"
14179msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
0e6f4a20 14180
251e171e 14181#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
8d398470 14182#, fuzzy
ebe345d1
KZ
14183msgid "Using direct ISA access to the clock"
14184msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
4ded9dfb 14185
57f25377 14186#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
ebe345d1
KZ
14187#, fuzzy, c-format
14188msgid "Trying to open: %s\n"
14189msgstr "Yritetään %s...\n"
8d398470 14190
57f25377 14191#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:254
ebe345d1
KZ
14192#, fuzzy
14193msgid "cannot open rtc device"
eaae23ab 14194msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
dea22a3d 14195
57f25377 14196#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
8d398470 14197#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14198msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
9219ccc5 14199msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 14200
57f25377 14201#: sys-utils/hwclock-rtc.c:215
0e6f4a20 14202#, c-format
0ed2f80b
KZ
14203msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
14204msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
0e6f4a20 14205
57f25377 14206#: sys-utils/hwclock-rtc.c:234
6bbace6d
KZ
14207msgid "Timed out waiting for time change."
14208msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
14209
57f25377 14210#: sys-utils/hwclock-rtc.c:281
ebe345d1
KZ
14211#, fuzzy, c-format
14212msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
14213msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 14214
57f25377 14215#: sys-utils/hwclock-rtc.c:284
0ed2f80b
KZ
14216#, c-format
14217msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
14218msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 14219
57f25377 14220#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
0ed2f80b
KZ
14221#, c-format
14222msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
14223msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14224
57f25377 14225#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
49b90d82
KZ
14226#, fuzzy, c-format
14227msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
14228msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14229
57f25377 14230#: sys-utils/hwclock-rtc.c:348
0ed2f80b 14231#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14232msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
9219ccc5 14233msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
32940a75 14234
57f25377 14235#: sys-utils/hwclock-rtc.c:354
0ed2f80b
KZ
14236#, c-format
14237msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
14238msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
32940a75 14239
57f25377 14240#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
9219ccc5 14241#, fuzzy
ebe345d1 14242msgid "Using the rtc interface to the clock."
9219ccc5 14243msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
32940a75 14244
57f25377 14245#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403
49b90d82
KZ
14246#, fuzzy, c-format
14247msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b 14248msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14249
57f25377 14250#: sys-utils/hwclock-rtc.c:409
b5ef1472 14251#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14252msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
14253msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14254
57f25377 14255#: sys-utils/hwclock-rtc.c:427
540afa68 14256#, fuzzy, c-format
49b90d82 14257msgid "invalid epoch '%s'."
eaae23ab 14258msgstr "Virheellinen argumentti"
32940a75 14259
57f25377 14260#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438
49b90d82
KZ
14261#, fuzzy, c-format
14262msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
14263msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 14264
57f25377 14265#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444
49b90d82
KZ
14266#, fuzzy, c-format
14267msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b 14268msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 14269
49b90d82 14270#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
14271msgid "Create various IPC resources.\n"
14272msgstr ""
14273
49b90d82 14274#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 14275msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 14276msgstr ""
3406942e 14277
49b90d82 14278#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 14279msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
8d398470 14280msgstr ""
3406942e 14281
49b90d82 14282#: sys-utils/ipcmk.c:75
8d398470 14283#, fuzzy
0ed2f80b 14284msgid " -Q, --queue create message queue\n"
9219ccc5 14285msgstr "Viestijonon id: %d\n"
32940a75 14286
49b90d82 14287#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 14288msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
8d398470 14289msgstr ""
32940a75 14290
c7033bbb 14291#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
0ed2f80b 14292msgid "failed to parse size"
f5a83f5c 14293msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 14294
6bbace6d 14295#: sys-utils/ipcmk.c:117
55032d70 14296#, fuzzy
0ed2f80b 14297msgid "failed to parse elements"
9219ccc5 14298msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 14299
57f25377 14300#: sys-utils/ipcmk.c:140
9219ccc5 14301#, fuzzy
0ed2f80b 14302msgid "create share memory failed"
9219ccc5 14303msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 14304
57f25377 14305#: sys-utils/ipcmk.c:142
9219ccc5 14306#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14307msgid "Shared memory id: %d\n"
9219ccc5 14308msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
55032d70 14309
57f25377 14310#: sys-utils/ipcmk.c:148
9219ccc5 14311#, fuzzy
0ed2f80b 14312msgid "create message queue failed"
9219ccc5 14313msgstr "viestijono"
55032d70 14314
57f25377 14315#: sys-utils/ipcmk.c:150
0ed2f80b
KZ
14316#, c-format
14317msgid "Message queue id: %d\n"
14318msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 14319
57f25377 14320#: sys-utils/ipcmk.c:156
55032d70 14321#, fuzzy
0ed2f80b 14322msgid "create semaphore failed"
9219ccc5 14323msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 14324
57f25377 14325#: sys-utils/ipcmk.c:158
0ed2f80b
KZ
14326#, c-format
14327msgid "Semaphore id: %d\n"
14328msgstr "Semaforin id: %d\n"
55032d70 14329
49b90d82 14330#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
14331#, fuzzy, c-format
14332msgid ""
14333" %1$s [options]\n"
14334" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
14335msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
14336
49b90d82 14337#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
14338msgid "Remove certain IPC resources.\n"
14339msgstr ""
14340
49b90d82 14341#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b
KZ
14342#, fuzzy
14343msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
9219ccc5 14344msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55032d70 14345
49b90d82 14346#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 14347msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
55032d70
KZ
14348msgstr ""
14349
49b90d82 14350#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b
KZ
14351msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
14352msgstr ""
55032d70 14353
49b90d82 14354#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b
KZ
14355msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
14356msgstr ""
55032d70 14357
49b90d82 14358#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b
KZ
14359msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
14360msgstr ""
55032d70 14361
49b90d82 14362#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 14363msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
55032d70
KZ
14364msgstr ""
14365
49b90d82 14366#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
14367msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
14368msgstr ""
f74675cc 14369
49b90d82 14370#: sys-utils/ipcrm.c:65
f74675cc 14371#, fuzzy
0ed2f80b 14372msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
14373msgstr ""
14374" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
14375" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
14376" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
14377" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
f74675cc 14378
6bbace6d 14379#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
14380#, fuzzy, c-format
14381msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
55032d70 14382msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14383"\n"
14384"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
55032d70 14385
6bbace6d 14386#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
14387#, fuzzy, c-format
14388msgid "removing message queue id `%d'\n"
14389msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 14390
6bbace6d 14391#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
14392#, fuzzy, c-format
14393msgid "removing semaphore id `%d'\n"
14394msgstr "Semaforin id: %d\n"
f74675cc 14395
6bbace6d 14396#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
55032d70 14397#, fuzzy
0ed2f80b 14398msgid "permission denied for key"
9219ccc5 14399msgstr "Lupa evätty"
55032d70 14400
6bbace6d 14401#: sys-utils/ipcrm.c:108
55032d70 14402#, fuzzy
0ed2f80b 14403msgid "permission denied for id"
9219ccc5 14404msgstr "Lupa evätty"
55032d70 14405
6bbace6d 14406#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b 14407msgid "invalid key"
9219ccc5 14408msgstr "virheellinen avain"
32940a75 14409
6bbace6d 14410#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
14411msgid "invalid id"
14412msgstr "virheellinen id"
8d398470 14413
6bbace6d 14414#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
9219ccc5 14415#, fuzzy
0ed2f80b 14416msgid "already removed key"
9219ccc5 14417msgstr "avain"
32940a75 14418
6bbace6d 14419#: sys-utils/ipcrm.c:114
9219ccc5 14420#, fuzzy
0ed2f80b 14421msgid "already removed id"
9219ccc5 14422msgstr "%s: poistettu"
32940a75 14423
6bbace6d 14424#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
0ed2f80b
KZ
14425#, fuzzy
14426msgid "key failed"
9219ccc5 14427msgstr "avain"
3406942e 14428
6bbace6d 14429#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
14430#, fuzzy
14431msgid "id failed"
9219ccc5 14432msgstr "id="
32940a75 14433
6bbace6d 14434#: sys-utils/ipcrm.c:134
f5a83f5c 14435#, c-format
0ed2f80b 14436msgid "invalid id: %s"
f5a83f5c 14437msgstr "virheellinen id: %s"
32940a75 14438
6bbace6d 14439#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
14440#, c-format
14441msgid "resource(s) deleted\n"
14442msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
8d398470 14443
6bbace6d 14444#: sys-utils/ipcrm.c:200
32940a75 14445#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14446msgid "illegal key (%s)"
9219ccc5 14447msgstr "Väärä näppäin"
32940a75 14448
6bbace6d 14449#: sys-utils/ipcrm.c:256
9219ccc5 14450#, fuzzy
0ed2f80b 14451msgid "kernel not configured for shared memory"
9219ccc5 14452msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14453
6bbace6d 14454#: sys-utils/ipcrm.c:269
9219ccc5 14455#, fuzzy
0ed2f80b 14456msgid "kernel not configured for semaphores"
9219ccc5 14457msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
f74675cc 14458
6bbace6d 14459#: sys-utils/ipcrm.c:290
9219ccc5 14460#, fuzzy
0ed2f80b 14461msgid "kernel not configured for message queues"
9219ccc5 14462msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 14463
49b90d82 14464#: sys-utils/ipcs.c:53
6bbace6d
KZ
14465#, c-format
14466msgid ""
14467" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
14468" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
14469msgstr ""
14470
251e171e 14471#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
6bbace6d 14472msgid "Show information on IPC facilities.\n"
0ed2f80b 14473msgstr ""
32940a75 14474
49b90d82 14475#: sys-utils/ipcs.c:60
6bbace6d
KZ
14476msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14477msgstr ""
14478
251e171e 14479#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
8d398470 14480#, fuzzy
0ed2f80b 14481msgid "Resource options:\n"
9219ccc5 14482msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
32940a75 14483
251e171e 14484#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
9219ccc5 14485#, fuzzy
0ed2f80b 14486msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
9219ccc5 14487msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
32940a75 14488
251e171e 14489#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
9219ccc5 14490#, fuzzy
0ed2f80b 14491msgid " -q, --queues message queues\n"
9219ccc5 14492msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 14493
251e171e 14494#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
9219ccc5 14495#, fuzzy
0ed2f80b 14496msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
9219ccc5 14497msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0ed2f80b 14498
b5ef1472 14499#: sys-utils/ipcs.c:68
9219ccc5 14500#, fuzzy
0ed2f80b 14501msgid " -a, --all all (default)\n"
9219ccc5 14502msgstr " -clear <all|rest>\n"
32940a75 14503
b5ef1472 14504#: sys-utils/ipcs.c:71
9219ccc5 14505#, fuzzy
6bbace6d 14506msgid "Output options:\n"
9219ccc5 14507msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
32940a75 14508
b5ef1472 14509#: sys-utils/ipcs.c:72
0ed2f80b 14510msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
f8511249
KZ
14511msgstr ""
14512
b5ef1472 14513#: sys-utils/ipcs.c:73
32940a75 14514#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14515msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
14516msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
32940a75 14517
b5ef1472 14518#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b 14519msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
f8511249
KZ
14520msgstr ""
14521
b5ef1472 14522#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 14523msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
14524msgstr ""
14525
b5ef1472 14526#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 14527msgid " -u, --summary show status summary\n"
3406942e
KZ
14528msgstr ""
14529
b5ef1472 14530#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
14531#, fuzzy
14532msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
14533msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
bd52b155 14534
b5ef1472 14535#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b 14536msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
bd52b155
KZ
14537msgstr ""
14538
b5ef1472 14539#: sys-utils/ipcs.c:164
0ed2f80b 14540msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
bd52b155
KZ
14541msgstr ""
14542
ebe345d1 14543#: sys-utils/ipcs.c:204
784c8a40
KZ
14544#, fuzzy, c-format
14545msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
14546msgstr "jaettu muistiobjekti"
14547
ebe345d1 14548#: sys-utils/ipcs.c:207
0ed2f80b
KZ
14549#, c-format
14550msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
14551msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14552
ebe345d1 14553#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
14554#, fuzzy, c-format
14555msgid "max number of segments = %ju\n"
9219ccc5 14556msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
bd52b155 14557
ebe345d1 14558#: sys-utils/ipcs.c:210
0ed2f80b
KZ
14559#, fuzzy
14560msgid "max seg size"
9219ccc5 14561msgstr "Koko"
cf8316e2 14562
ebe345d1 14563#: sys-utils/ipcs.c:218
8d398470 14564#, fuzzy
0ed2f80b 14565msgid "max total shared memory"
9219ccc5 14566msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14567
ebe345d1 14568#: sys-utils/ipcs.c:220
0ed2f80b
KZ
14569#, fuzzy
14570msgid "min seg size"
9219ccc5 14571msgstr "Koko"
0ed2f80b 14572
ebe345d1 14573#: sys-utils/ipcs.c:232
9219ccc5 14574#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14575msgid "kernel not configured for shared memory\n"
9219ccc5 14576msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14577
ebe345d1 14578#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
14579#, c-format
14580msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
14581msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
14582
b0041e4a
KZ
14583#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
14584#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
14585#. with the rest, the translated form can follow this model:
14586#. *
14587#. "segments allocated = %d\n"
14588#. "pages allocated = %ld\n"
14589#. "pages resident = %ld\n"
14590#. "pages swapped = %ld\n"
14591#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
14592#.
ebe345d1 14593#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b
KZ
14594#, c-format
14595msgid ""
14596"segments allocated %d\n"
14597"pages allocated %ld\n"
14598"pages resident %ld\n"
14599"pages swapped %ld\n"
14600"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
cf8316e2
KZ
14601msgstr ""
14602
ebe345d1 14603#: sys-utils/ipcs.c:265
0ed2f80b
KZ
14604#, c-format
14605msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
bd52b155
KZ
14606msgstr ""
14607
ebe345d1
KZ
14608#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
14609#: sys-utils/ipcs.c:286
0ed2f80b
KZ
14610msgid "shmid"
14611msgstr "jmuisti-id"
14612
ebe345d1
KZ
14613#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
14614#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14615msgid "perms"
14616msgstr "oikeudet"
14617
ebe345d1 14618#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14619msgid "cuid"
14620msgstr "cuid"
14621
ebe345d1 14622#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14623msgid "cgid"
14624msgstr "cgid"
14625
ebe345d1 14626#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14627msgid "uid"
14628msgstr "uid"
14629
ebe345d1 14630#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14631msgid "gid"
14632msgstr "gid"
14633
ebe345d1 14634#: sys-utils/ipcs.c:271
0ed2f80b
KZ
14635#, c-format
14636msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
cf8316e2
KZ
14637msgstr ""
14638
ebe345d1
KZ
14639#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
14640#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
14641#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14642msgid "owner"
14643msgstr "omistaja"
14644
ebe345d1 14645#: sys-utils/ipcs.c:273
9219ccc5 14646#, fuzzy
0ed2f80b 14647msgid "attached"
9219ccc5 14648msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
cf8316e2 14649
ebe345d1 14650#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
14651msgid "detached"
14652msgstr ""
14653
ebe345d1 14654#: sys-utils/ipcs.c:274
8d398470 14655#, fuzzy
0ed2f80b 14656msgid "changed"
9219ccc5 14657msgstr " (muutettu)\n"
8d398470 14658
ebe345d1 14659#: sys-utils/ipcs.c:278
cf8316e2 14660#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14661msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
14662msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
cf8316e2 14663
ebe345d1 14664#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14665msgid "cpid"
14666msgstr "cpid"
cf8316e2 14667
ebe345d1 14668#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14669msgid "lpid"
14670msgstr "lpid"
f8511249 14671
ebe345d1 14672#: sys-utils/ipcs.c:284
0ed2f80b
KZ
14673#, c-format
14674msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
14675msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55c8e797 14676
ebe345d1 14677#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14678msgid "key"
14679msgstr "avain"
f8511249 14680
ebe345d1 14681#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 14682msgid "size"
4f0fec58 14683msgstr "koko"
cf8316e2 14684
ebe345d1 14685#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
14686#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
14687#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
14688msgid "bytes"
14689msgstr "tavut"
8d398470 14690
ebe345d1 14691#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14692msgid "nattch"
14693msgstr "liit-määrä"
cf8316e2 14694
ebe345d1 14695#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14696msgid "status"
14697msgstr "status"
8d398470 14698
ebe345d1
KZ
14699#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
14700#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
14701#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
14702#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
14703#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
0ed2f80b
KZ
14704msgid "Not set"
14705msgstr "Ei asetettu"
8d398470 14706
251e171e 14707#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
0ed2f80b
KZ
14708msgid "dest"
14709msgstr "kohde"
8d398470 14710
251e171e 14711#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
0ed2f80b
KZ
14712msgid "locked"
14713msgstr "lukittu"
14714
ebe345d1 14715#: sys-utils/ipcs.c:363
784c8a40
KZ
14716#, fuzzy, c-format
14717msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
14718msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
14719
ebe345d1 14720#: sys-utils/ipcs.c:366
0ed2f80b
KZ
14721#, c-format
14722msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
14723msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
14724
ebe345d1 14725#: sys-utils/ipcs.c:367
0ed2f80b
KZ
14726#, c-format
14727msgid "max number of arrays = %d\n"
14728msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
14729
ebe345d1 14730#: sys-utils/ipcs.c:368
0ed2f80b
KZ
14731#, c-format
14732msgid "max semaphores per array = %d\n"
14733msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
14734
ebe345d1 14735#: sys-utils/ipcs.c:369
0ed2f80b
KZ
14736#, c-format
14737msgid "max semaphores system wide = %d\n"
14738msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
cf8316e2 14739
ebe345d1 14740#: sys-utils/ipcs.c:370
cf8316e2 14741#, c-format
0ed2f80b
KZ
14742msgid "max ops per semop call = %d\n"
14743msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
cf8316e2 14744
ebe345d1 14745#: sys-utils/ipcs.c:371
540afa68
KZ
14746#, fuzzy, c-format
14747msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 14748msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
4ded9dfb 14749
ebe345d1 14750#: sys-utils/ipcs.c:380
9219ccc5 14751#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14752msgid "kernel not configured for semaphores\n"
9219ccc5 14753msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 14754
ebe345d1 14755#: sys-utils/ipcs.c:383
8d398470 14756#, c-format
0ed2f80b
KZ
14757msgid "------ Semaphore Status --------\n"
14758msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
32940a75 14759
ebe345d1 14760#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
14761#, c-format
14762msgid "used arrays = %d\n"
14763msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
f8511249 14764
ebe345d1 14765#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
14766#, c-format
14767msgid "allocated semaphores = %d\n"
14768msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 14769
ebe345d1 14770#: sys-utils/ipcs.c:390
0ed2f80b
KZ
14771#, c-format
14772msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
14773msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
8d398470 14774
ebe345d1 14775#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
14776msgid "semid"
14777msgstr "semid"
8d398470 14778
ebe345d1 14779#: sys-utils/ipcs.c:396
8d398470 14780#, c-format
0ed2f80b
KZ
14781msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
14782msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
32940a75 14783
ebe345d1 14784#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 14785msgid "last-op"
4f0fec58 14786msgstr "last-op"
32940a75 14787
ebe345d1 14788#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 14789msgid "last-changed"
4f0fec58 14790msgstr "last-changed"
32940a75 14791
ebe345d1 14792#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
14793#, c-format
14794msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
14795msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
8d398470 14796
ebe345d1 14797#: sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b 14798msgid "nsems"
4f0fec58 14799msgstr "nsems"
32940a75 14800
ebe345d1 14801#: sys-utils/ipcs.c:465
784c8a40
KZ
14802#, fuzzy, c-format
14803msgid "unable to fetch message limits\n"
eaae23ab 14804msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
784c8a40 14805
ebe345d1 14806#: sys-utils/ipcs.c:468
0ed2f80b
KZ
14807#, fuzzy, c-format
14808msgid "------ Messages Limits --------\n"
9219ccc5 14809msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
32940a75 14810
ebe345d1 14811#: sys-utils/ipcs.c:469
32940a75 14812#, c-format
0ed2f80b
KZ
14813msgid "max queues system wide = %d\n"
14814msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
8d398470 14815
ebe345d1 14816#: sys-utils/ipcs.c:471
0ed2f80b
KZ
14817#, fuzzy
14818msgid "max size of message"
9219ccc5 14819msgstr "Koko"
8d398470 14820
ebe345d1 14821#: sys-utils/ipcs.c:473
0ed2f80b
KZ
14822#, fuzzy
14823msgid "default max size of queue"
14824msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
8d398470 14825
ebe345d1 14826#: sys-utils/ipcs.c:480
9219ccc5 14827#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14828msgid "kernel not configured for message queues\n"
9219ccc5 14829msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 14830
0ed2f80b 14831# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
ebe345d1 14832#: sys-utils/ipcs.c:483
32940a75 14833#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14834msgid "------ Messages Status --------\n"
9219ccc5 14835msgstr "Tila : %s\n"
32940a75 14836
ebe345d1 14837#: sys-utils/ipcs.c:485
f8511249 14838#, c-format
0ed2f80b
KZ
14839msgid "allocated queues = %d\n"
14840msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
8d398470 14841
ebe345d1 14842#: sys-utils/ipcs.c:486
32940a75 14843#, c-format
0ed2f80b
KZ
14844msgid "used headers = %d\n"
14845msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
32940a75 14846
ebe345d1 14847#: sys-utils/ipcs.c:488
8d398470 14848#, fuzzy
0ed2f80b 14849msgid "used space"
9219ccc5 14850msgstr "Käyt"
8d398470 14851
ebe345d1 14852#: sys-utils/ipcs.c:489
8d398470 14853#, fuzzy
0ed2f80b 14854msgid " bytes\n"
9219ccc5 14855msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
8d398470 14856
ebe345d1 14857#: sys-utils/ipcs.c:493
0ed2f80b
KZ
14858#, fuzzy, c-format
14859msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
9219ccc5 14860msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
0ed2f80b 14861
ebe345d1
KZ
14862#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
14863#: sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14864msgid "msqid"
14865msgstr "vstjno-id"
14866
ebe345d1 14867#: sys-utils/ipcs.c:499
f8511249 14868#, c-format
0ed2f80b
KZ
14869msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
14870msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
f8511249 14871
ebe345d1 14872#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14873msgid "send"
14874msgstr "send"
8d398470 14875
ebe345d1 14876#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14877msgid "recv"
14878msgstr "recv"
14879
ebe345d1 14880#: sys-utils/ipcs.c:501
9219ccc5 14881#, fuzzy
0ed2f80b 14882msgid "change"
9219ccc5 14883msgstr "kellon siirto"
8d398470 14884
ebe345d1 14885#: sys-utils/ipcs.c:505
32940a75 14886#, c-format
0ed2f80b
KZ
14887msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
14888msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 14889
ebe345d1 14890#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14891msgid "lspid"
14892msgstr "lspid"
32940a75 14893
ebe345d1 14894#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14895msgid "lrpid"
14896msgstr "lrpid"
f8511249 14897
ebe345d1 14898#: sys-utils/ipcs.c:511
0ed2f80b
KZ
14899#, c-format
14900msgid "------ Message Queues --------\n"
14901msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
f8511249 14902
ebe345d1 14903#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b
KZ
14904msgid "used-bytes"
14905msgstr "käyt-tavut"
14906
ebe345d1 14907#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
14908msgid "messages"
14909msgstr "viestit"
14910
ebe345d1 14911#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
251e171e 14912#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
f8511249 14913#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14914msgid "id %d not found"
9219ccc5 14915msgstr "Semaforin id: %d\n"
8d398470 14916
ebe345d1 14917#: sys-utils/ipcs.c:584
0ed2f80b 14918#, c-format
8d398470 14919msgid ""
0ed2f80b
KZ
14920"\n"
14921"Shared memory Segment shmid=%d\n"
8d398470 14922msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14923"\n"
14924"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
f8511249 14925
ebe345d1 14926#: sys-utils/ipcs.c:585
0ed2f80b
KZ
14927#, fuzzy, c-format
14928msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
14929msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
f8511249 14930
ebe345d1 14931#: sys-utils/ipcs.c:588
9219ccc5 14932#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14933msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
9219ccc5 14934msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
f8511249 14935
ebe345d1 14936#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14937msgid "size="
4f0fec58 14938msgstr "size="
32940a75 14939
ebe345d1 14940#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14941msgid "bytes="
4f0fec58 14942msgstr "bytes="
8d398470 14943
ebe345d1 14944#: sys-utils/ipcs.c:592
4f0fec58 14945#, c-format
0ed2f80b 14946msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4f0fec58 14947msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
32940a75 14948
ebe345d1 14949#: sys-utils/ipcs.c:595
0ed2f80b
KZ
14950#, c-format
14951msgid "att_time=%-26.24s\n"
14952msgstr "att_time=%-26.24s\n"
14953
ebe345d1 14954#: sys-utils/ipcs.c:597
0ed2f80b
KZ
14955#, c-format
14956msgid "det_time=%-26.24s\n"
14957msgstr "det_time=%-26.24s\n"
14958
ebe345d1 14959#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
0ed2f80b
KZ
14960#, c-format
14961msgid "change_time=%-26.24s\n"
14962msgstr "change_time=%-26.24s\n"
14963
ebe345d1 14964#: sys-utils/ipcs.c:614
32940a75 14965#, c-format
8d398470 14966msgid ""
0ed2f80b
KZ
14967"\n"
14968"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 14969msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14970"\n"
14971"Viestijonon msqid=%d\n"
32940a75 14972
ebe345d1 14973#: sys-utils/ipcs.c:615
4f0fec58 14974#, c-format
0ed2f80b 14975msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4f0fec58 14976msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
3406942e 14977
ebe345d1 14978#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14979msgid "csize="
4f0fec58 14980msgstr "csize="
32940a75 14981
ebe345d1 14982#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14983msgid "cbytes="
4f0fec58 14984msgstr "cbytes="
ee70cb20 14985
ebe345d1 14986#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 14987msgid "qsize="
4f0fec58 14988msgstr "qsize="
ee70cb20 14989
ebe345d1 14990#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 14991msgid "qbytes="
4f0fec58 14992msgstr "qbytes="
ee70cb20 14993
ebe345d1 14994#: sys-utils/ipcs.c:626
0ed2f80b
KZ
14995#, c-format
14996msgid "send_time=%-26.24s\n"
14997msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 14998
ebe345d1 14999#: sys-utils/ipcs.c:628
0ed2f80b
KZ
15000#, c-format
15001msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
15002msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
ee70cb20 15003
ebe345d1 15004#: sys-utils/ipcs.c:647
9219ccc5 15005#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 15006msgid ""
0ed2f80b
KZ
15007"\n"
15008"Semaphore Array semid=%d\n"
9219ccc5 15009msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
ee70cb20 15010
ebe345d1 15011#: sys-utils/ipcs.c:648
8d398470 15012#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15013msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
15014msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
55032d70 15015
ebe345d1 15016#: sys-utils/ipcs.c:651
0ed2f80b
KZ
15017#, c-format
15018msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
15019msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
8d398470 15020
ebe345d1 15021#: sys-utils/ipcs.c:653
8d398470 15022#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15023msgid "nsems = %ju\n"
9219ccc5 15024msgstr "%s (%ju-%ju): "
8d398470 15025
ebe345d1 15026#: sys-utils/ipcs.c:654
0ed2f80b
KZ
15027#, c-format
15028msgid "otime = %-26.24s\n"
15029msgstr "otime = %-26.24s\n"
8d398470 15030
ebe345d1 15031#: sys-utils/ipcs.c:656
0ed2f80b
KZ
15032#, c-format
15033msgid "ctime = %-26.24s\n"
15034msgstr "ctime = %-26.24s\n"
ee70cb20 15035
ebe345d1 15036#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15037msgid "semnum"
15038msgstr "semnum"
32940a75 15039
ebe345d1 15040#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15041msgid "value"
15042msgstr "value"
32940a75 15043
ebe345d1 15044#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15045msgid "ncount"
15046msgstr "ncount"
8b4ccda1 15047
ebe345d1 15048#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15049msgid "zcount"
15050msgstr "zcount"
32940a75 15051
ebe345d1 15052#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15053msgid "pid"
15054msgstr "pid"
32940a75 15055
c7033bbb
KZ
15056#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
15057#: sys-utils/ipcutils.c:244
9219ccc5 15058#, c-format
0ed2f80b 15059msgid "%s failed"
9219ccc5 15060msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 15061
c7033bbb 15062#: sys-utils/ipcutils.c:505
3406942e 15063#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15064msgid "%s (bytes) = "
9219ccc5 15065msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
32940a75 15066
c7033bbb 15067#: sys-utils/ipcutils.c:507
55032d70 15068#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15069msgid "%s (kbytes) = "
9219ccc5 15070msgstr " %s"
8d398470 15071
49b90d82 15072#: sys-utils/ldattach.c:184
8d398470 15073#, fuzzy
0ed2f80b 15074msgid "invalid iflag"
9219ccc5 15075msgstr "virheellinen käyttäjä"
32940a75 15076
49b90d82 15077#: sys-utils/ldattach.c:200
8d398470 15078#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15079msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
9219ccc5 15080msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
32940a75 15081
49b90d82 15082#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
15083msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
15084msgstr ""
15085
49b90d82 15086#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 15087msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
3406942e
KZ
15088msgstr ""
15089
49b90d82 15090#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b
KZ
15091msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
15092msgstr ""
3406942e 15093
49b90d82 15094#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
15095msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
15096msgstr ""
15097
49b90d82 15098#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
15099msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
15100msgstr ""
15101
49b90d82 15102#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b
KZ
15103msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
15104msgstr ""
3406942e 15105
49b90d82 15106#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 15107msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e
KZ
15108msgstr ""
15109
49b90d82 15110#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b
KZ
15111msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
15112msgstr ""
3406942e 15113
49b90d82 15114#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 15115msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
ad3e09b2 15116msgstr ""
3406942e 15117
49b90d82 15118#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 15119msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
ad3e09b2 15120msgstr ""
3406942e 15121
49b90d82 15122#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 15123msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
ad3e09b2 15124msgstr ""
3406942e 15125
49b90d82 15126#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 15127msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
ad3e09b2 15128msgstr ""
8d398470 15129
49b90d82 15130#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
15131msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
15132msgstr ""
3406942e 15133
49b90d82 15134#: sys-utils/ldattach.c:222
3406942e 15135msgid ""
0ed2f80b
KZ
15136"\n"
15137"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 15138msgstr ""
3406942e 15139
49b90d82 15140#: sys-utils/ldattach.c:226
ad3e09b2 15141msgid ""
0ed2f80b
KZ
15142"\n"
15143"Known <iflag> names:\n"
ad3e09b2 15144msgstr ""
3406942e 15145
49b90d82 15146#: sys-utils/ldattach.c:344
8d398470 15147#, fuzzy
0ed2f80b 15148msgid "invalid speed argument"
9219ccc5 15149msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 15150
49b90d82 15151#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
15152#, fuzzy
15153msgid "invalid pause argument"
15154msgstr "virheellinen pääargumentti"
15155
49b90d82 15156#: sys-utils/ldattach.c:374
8d398470 15157#, fuzzy
0ed2f80b 15158msgid "invalid line discipline argument"
9219ccc5 15159msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 15160
49b90d82 15161#: sys-utils/ldattach.c:394
0ed2f80b
KZ
15162#, fuzzy, c-format
15163msgid "%s is not a serial line"
15164msgstr "%s ei ole lohkolaite"
8d398470 15165
49b90d82 15166#: sys-utils/ldattach.c:401
8d398470 15167#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15168msgid "cannot get terminal attributes for %s"
9219ccc5 15169msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 15170
49b90d82 15171#: sys-utils/ldattach.c:404
9219ccc5 15172#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15173msgid "speed %d unsupported"
9219ccc5 15174msgstr "tuntematon värimoodi"
3406942e 15175
49b90d82 15176#: sys-utils/ldattach.c:453
9219ccc5 15177#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15178msgid "cannot set terminal attributes for %s"
9219ccc5 15179msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
3406942e 15180
49b90d82 15181#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
15182#, fuzzy, c-format
15183msgid "cannot write intro command to %s"
15184msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
15185
49b90d82 15186#: sys-utils/ldattach.c:473
0ed2f80b
KZ
15187#, fuzzy
15188msgid "cannot set line discipline"
15189msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
3406942e 15190
49b90d82 15191#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b
KZ
15192#, fuzzy
15193msgid "cannot daemonize"
9219ccc5 15194msgstr "ei voida lukea"
3406942e 15195
251e171e 15196#: sys-utils/losetup.c:72
9219ccc5 15197#, fuzzy
0ed2f80b 15198msgid "autoclear flag set"
9219ccc5 15199msgstr "” ”-lippu"
8d398470 15200
251e171e 15201#: sys-utils/losetup.c:73
3406942e 15202#, fuzzy
0ed2f80b 15203msgid "device backing file"
9219ccc5 15204msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 15205
251e171e 15206#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
15207msgid "backing file inode number"
15208msgstr ""
3406942e 15209
251e171e 15210#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 15211msgid "backing file major:minor device number"
8d398470 15212msgstr ""
3406942e 15213
251e171e 15214#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
15215#, fuzzy
15216msgid "loop device name"
9219ccc5 15217msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
3406942e 15218
251e171e 15219#: sys-utils/losetup.c:77
9219ccc5 15220#, fuzzy
0ed2f80b 15221msgid "offset from the beginning"
9219ccc5 15222msgstr "Alku"
3406942e 15223
251e171e 15224#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b
KZ
15225#, fuzzy
15226msgid "partscan flag set"
9219ccc5 15227msgstr "” ”-lippu"
3406942e 15228
251e171e 15229#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b
KZ
15230#, fuzzy
15231msgid "size limit of the file in bytes"
9219ccc5 15232msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
3406942e 15233
251e171e 15234#: sys-utils/losetup.c:81
9219ccc5 15235#, fuzzy
0ed2f80b 15236msgid "loop device major:minor number"
3406942e 15237msgstr ""
9219ccc5
LN
15238"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
15239"erikoistiedostoja"
3406942e 15240
251e171e 15241#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
15242msgid "access backing file with direct-io"
15243msgstr ""
15244
251e171e 15245#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
15246#, fuzzy
15247msgid "logical sector size in bytes"
15248msgstr "sektorikoko"
15249
251e171e 15250#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
15251#, fuzzy, c-format
15252msgid ", offset %ju"
9219ccc5 15253msgstr "%s (%ju-%ju): "
3406942e 15254
251e171e 15255#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
0ed2f80b
KZ
15256#, fuzzy, c-format
15257msgid ", sizelimit %ju"
9219ccc5 15258msgstr "%s (%ju-%ju): "
32940a75 15259
251e171e 15260#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
15261#, fuzzy, c-format
15262msgid ", encryption %s (type %u)"
15263msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
32940a75 15264
251e171e 15265#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
15266#, fuzzy, c-format
15267msgid "%s: detach failed"
9219ccc5 15268msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 15269
251e171e 15270#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 15271#, c-format
ad3e09b2 15272msgid ""
0ed2f80b
KZ
15273" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
15274" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249 15275msgstr ""
cf8316e2 15276
251e171e 15277#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
15278msgid "Set up and control loop devices.\n"
15279msgstr ""
15280
251e171e 15281#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b
KZ
15282#, fuzzy
15283msgid " -a, --all list all used devices\n"
15284msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8e5963e2 15285
251e171e 15286#: sys-utils/losetup.c:411
f8511249 15287#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15288msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
15289msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 15290
251e171e 15291#: sys-utils/losetup.c:412
f8511249 15292#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15293msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
15294msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 15295
251e171e 15296#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
15297#, fuzzy
15298msgid " -f, --find find first unused device\n"
15299msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15300
251e171e 15301#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 15302msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
ad3e09b2 15303msgstr ""
55c8e797 15304
251e171e 15305#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b
KZ
15306msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
15307msgstr ""
55c8e797 15308
251e171e 15309#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
15310#, fuzzy
15311msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
15312msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15313
251e171e 15314#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b
KZ
15315msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
15316msgstr ""
55c8e797 15317
251e171e 15318#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b
KZ
15319msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
15320msgstr ""
32940a75 15321
251e171e 15322#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6
KZ
15323#, fuzzy
15324msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
15325msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15326
251e171e 15327#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b
KZ
15328#, fuzzy
15329msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
15330msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15331
251e171e 15332#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b
KZ
15333#, fuzzy
15334msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
15335msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 15336
251e171e 15337#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
15338msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
15339msgstr ""
15340
251e171e 15341#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b 15342msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
f8511249 15343msgstr ""
32940a75 15344
251e171e 15345#: sys-utils/losetup.c:427
f8511249 15346#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15347msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15348msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15349
251e171e 15350#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
15351#, fuzzy
15352msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
15353msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 15354
251e171e 15355#: sys-utils/losetup.c:432
f8511249 15356#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15357msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
15358msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
8d398470 15359
251e171e 15360#: sys-utils/losetup.c:433
0ed2f80b 15361#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15362msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
15363msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 15364
251e171e 15365#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
15366msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
15367msgstr ""
15368
251e171e
KZ
15369#: sys-utils/losetup.c:435
15370#, fuzzy
15371msgid " --output-all output all columns\n"
15372msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
15373
15374#: sys-utils/losetup.c:436
540afa68 15375#, fuzzy
ebe345d1 15376msgid " --raw use raw --list output format\n"
540afa68
KZ
15377msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15378
57f25377 15379#: sys-utils/losetup.c:464
8d398470 15380#, c-format
0ed2f80b
KZ
15381msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
15382msgstr ""
8d398470 15383
57f25377 15384#: sys-utils/losetup.c:468
8d398470 15385#, c-format
0ed2f80b 15386msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
55c8e797 15387msgstr ""
55c8e797 15388
57f25377 15389#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
15390#, fuzzy, c-format
15391msgid "%s: overlapping loop device exists"
15392msgstr "%s ei ole lp-laite"
15393
57f25377 15394#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
15395#, c-format
15396msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
15397msgstr ""
15398
57f25377 15399#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
15400#, c-format
15401msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
15402msgstr ""
15403
57f25377 15404#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
15405#, fuzzy, c-format
15406msgid "%s: failed to re-use loop device"
15407msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
15408
57f25377 15409#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
15410#, fuzzy
15411msgid "failed to inspect loop devices"
15412msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
15413
57f25377 15414#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
15415#, fuzzy, c-format
15416msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
15417msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
15418
57f25377 15419#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
6cd39864
KZ
15420#, fuzzy
15421msgid "cannot find an unused loop device"
15422msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
15423
57f25377 15424#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
15425#, fuzzy, c-format
15426msgid "%s: failed to use backing file"
15427msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
15428
57f25377 15429#: sys-utils/losetup.c:661
04ece4e6
KZ
15430#, fuzzy
15431msgid "failed to parse logical block size"
15432msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
15433
57f25377
KZ
15434#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
15435#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
0ed2f80b
KZ
15436#, fuzzy, c-format
15437msgid "%s: failed to use device"
9219ccc5 15438msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0ed2f80b 15439
57f25377 15440#: sys-utils/losetup.c:812
8d398470 15441#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15442msgid "no loop device specified"
15443msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
55c8e797 15444
57f25377 15445#: sys-utils/losetup.c:827
0ed2f80b
KZ
15446#, c-format
15447msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
0e6f4a20 15448msgstr ""
0e6f4a20 15449
57f25377 15450#: sys-utils/losetup.c:832
9219ccc5 15451#, fuzzy
0ed2f80b 15452msgid "the option --offset is not allowed in this context"
9219ccc5 15453msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 15454
57f25377 15455#: sys-utils/losetup.c:896
0ed2f80b
KZ
15456#, fuzzy, c-format
15457msgid "%s: set capacity failed"
9219ccc5 15458msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
0ed2f80b 15459
57f25377 15460#: sys-utils/losetup.c:903
b5ef1472
KZ
15461#, fuzzy, c-format
15462msgid "%s: set direct io failed"
15463msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
15464
57f25377 15465#: sys-utils/losetup.c:909
04ece4e6
KZ
15466#, fuzzy, c-format
15467msgid "%s: set logical block size failed"
15468msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
15469
57f25377 15470#: sys-utils/lscpu.c:86
0ed2f80b 15471msgid "none"
4f0fec58 15472msgstr "ei mitään"
0ed2f80b 15473
57f25377 15474#: sys-utils/lscpu.c:87
0ed2f80b 15475msgid "para"
f8511249 15476msgstr ""
0e6f4a20 15477
57f25377 15478#: sys-utils/lscpu.c:88
0ed2f80b 15479msgid "full"
4f0fec58 15480msgstr "täysi"
0e6f4a20 15481
57f25377 15482#: sys-utils/lscpu.c:89
0ed2f80b 15483msgid "container"
4f0fec58 15484msgstr "säiliö"
0e6f4a20 15485
57f25377 15486#: sys-utils/lscpu.c:132
9219ccc5 15487#, fuzzy
0ed2f80b 15488msgid "horizontal"
8d398470 15489msgstr ""
9219ccc5
LN
15490" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
15491" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
15492" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
15493" * tabs sama kuin tab0\n"
15494" * -tabs sama kuin tab3\n"
15495" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 15496
57f25377 15497#: sys-utils/lscpu.c:133
9219ccc5 15498#, fuzzy
0ed2f80b 15499msgid "vertical"
f8511249 15500msgstr ""
9219ccc5
LN
15501" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
15502" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
15503" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
15504" * tabs sama kuin tab0\n"
15505" * -tabs sama kuin tab3\n"
15506" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 15507
57f25377 15508#: sys-utils/lscpu.c:196
9219ccc5 15509#, fuzzy
0ed2f80b 15510msgid "logical CPU number"
9219ccc5 15511msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 15512
57f25377 15513#: sys-utils/lscpu.c:197
f8511249 15514#, fuzzy
0ed2f80b 15515msgid "logical core number"
9219ccc5 15516msgstr "Looginen"
0e6f4a20 15517
57f25377 15518#: sys-utils/lscpu.c:198
f8511249 15519#, fuzzy
0ed2f80b 15520msgid "logical socket number"
9219ccc5 15521msgstr "pistoke"
8d398470 15522
57f25377 15523#: sys-utils/lscpu.c:199
0ed2f80b 15524msgid "logical NUMA node number"
ad3e09b2 15525msgstr ""
56e7984d 15526
57f25377 15527#: sys-utils/lscpu.c:200
9219ccc5 15528#, fuzzy
0ed2f80b 15529msgid "logical book number"
9219ccc5 15530msgstr "Looginen"
56e7984d 15531
57f25377 15532#: sys-utils/lscpu.c:201
6cd39864
KZ
15533#, fuzzy
15534msgid "logical drawer number"
15535msgstr "Looginen"
15536
57f25377 15537#: sys-utils/lscpu.c:202
0ed2f80b 15538msgid "shows how caches are shared between CPUs"
ad3e09b2 15539msgstr ""
cf8316e2 15540
57f25377 15541#: sys-utils/lscpu.c:203
0ed2f80b
KZ
15542msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
15543msgstr ""
8d398470 15544
57f25377 15545#: sys-utils/lscpu.c:204
9219ccc5 15546#, fuzzy
0ed2f80b 15547msgid "physical address of a CPU"
9219ccc5 15548msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
3406942e 15549
57f25377 15550#: sys-utils/lscpu.c:205
0ed2f80b 15551msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
3406942e
KZ
15552msgstr ""
15553
57f25377 15554#: sys-utils/lscpu.c:206
0ed2f80b 15555msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
92b619d1
KZ
15556msgstr ""
15557
57f25377 15558#: sys-utils/lscpu.c:207
0ed2f80b 15559msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
3406942e
KZ
15560msgstr ""
15561
57f25377 15562#: sys-utils/lscpu.c:208
0ed2f80b
KZ
15563msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
15564msgstr ""
cf8316e2 15565
57f25377
KZ
15566#: sys-utils/lscpu.c:213
15567#, fuzzy
15568msgid "size of all system caches"
15569msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
15570
15571#: sys-utils/lscpu.c:214
15572msgid "cache level"
15573msgstr ""
15574
15575#: sys-utils/lscpu.c:215
15576#, fuzzy
15577msgid "cache name"
15578msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
15579
15580#: sys-utils/lscpu.c:216
15581#, fuzzy
15582msgid "size of one cache"
15583msgstr "laitteen koko"
15584
15585#: sys-utils/lscpu.c:217
15586#, fuzzy
15587msgid "cache type"
15588msgstr "laitetyyppi"
15589
15590#: sys-utils/lscpu.c:218
15591msgid "ways of associativity"
15592msgstr ""
15593
15594#: sys-utils/lscpu.c:513
3406942e 15595#, fuzzy
0ed2f80b 15596msgid "error: uname failed"
9219ccc5 15597msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
cf8316e2 15598
57f25377 15599#: sys-utils/lscpu.c:605
0ed2f80b
KZ
15600#, fuzzy, c-format
15601msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
15602msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55c8e797 15603
c7033bbb 15604#: sys-utils/lscpu.c:873
0ed2f80b 15605#, fuzzy
ebe345d1 15606msgid "cannot restore signal handler"
9219ccc5 15607msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
55c8e797 15608
c7033bbb 15609#: sys-utils/lscpu.c:1433
0ed2f80b
KZ
15610#, fuzzy
15611msgid "Failed to extract the node number"
9219ccc5 15612msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
55c8e797 15613
c7033bbb 15614#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
0ed2f80b 15615msgid "Y"
9219ccc5 15616msgstr "K"
55c8e797 15617
c7033bbb 15618#: sys-utils/lscpu.c:1560 sys-utils/lscpu.c:1570
0ed2f80b 15619msgid "N"
9219ccc5 15620msgstr "E"
0ed2f80b 15621
c7033bbb 15622#: sys-utils/lscpu.c:1741
8d398470 15623#, c-format
0ed2f80b
KZ
15624msgid ""
15625"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
15626"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
15627"# starting from zero.\n"
15628msgstr ""
15629
c7033bbb 15630#: sys-utils/lscpu.c:1969
9219ccc5 15631#, fuzzy
0ed2f80b 15632msgid "Architecture:"
9219ccc5 15633msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
55c8e797 15634
c7033bbb 15635#: sys-utils/lscpu.c:1982
9219ccc5 15636#, fuzzy
0ed2f80b 15637msgid "CPU op-mode(s):"
9219ccc5 15638msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
55c8e797 15639
c7033bbb 15640#: sys-utils/lscpu.c:1985 sys-utils/lscpu.c:1987
0ed2f80b 15641msgid "Byte Order:"
9219ccc5 15642msgstr "Tavujärjestys:"
8d398470 15643
c7033bbb 15644#: sys-utils/lscpu.c:1991
251e171e
KZ
15645msgid "Address sizes:"
15646msgstr ""
15647
c7033bbb 15648#: sys-utils/lscpu.c:1993
9219ccc5 15649#, fuzzy
0ed2f80b 15650msgid "CPU(s):"
9219ccc5 15651msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
8d398470 15652
c7033bbb 15653#: sys-utils/lscpu.c:1996
9219ccc5 15654#, fuzzy
0ed2f80b 15655msgid "On-line CPU(s) mask:"
9219ccc5 15656msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
55c8e797 15657
c7033bbb 15658#: sys-utils/lscpu.c:1997
0ed2f80b
KZ
15659msgid "On-line CPU(s) list:"
15660msgstr ""
8d398470 15661
c7033bbb 15662#: sys-utils/lscpu.c:2009
251e171e
KZ
15663#, fuzzy
15664msgid "failed to callocate cpu set"
15665msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
15666
c7033bbb 15667#: sys-utils/lscpu.c:2016
d3cac66d
KZ
15668msgid "Off-line CPU(s) mask:"
15669msgstr ""
15670
c7033bbb 15671#: sys-utils/lscpu.c:2017
d3cac66d
KZ
15672msgid "Off-line CPU(s) list:"
15673msgstr ""
15674
c7033bbb 15675#: sys-utils/lscpu.c:2052
d3cac66d
KZ
15676#, fuzzy
15677msgid "Thread(s) per core:"
15678msgstr "Säiemalli: %s\n"
15679
c7033bbb 15680#: sys-utils/lscpu.c:2054
d3cac66d
KZ
15681#, fuzzy
15682msgid "Core(s) per socket:"
15683msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15684
c7033bbb 15685#: sys-utils/lscpu.c:2057
d3cac66d
KZ
15686#, fuzzy
15687msgid "Socket(s) per book:"
15688msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15689
c7033bbb 15690#: sys-utils/lscpu.c:2060
6cd39864
KZ
15691msgid "Book(s) per drawer:"
15692msgstr ""
15693
c7033bbb 15694#: sys-utils/lscpu.c:2062
6cd39864
KZ
15695msgid "Drawer(s):"
15696msgstr ""
15697
c7033bbb 15698#: sys-utils/lscpu.c:2064
d3cac66d
KZ
15699#, fuzzy
15700msgid "Book(s):"
15701msgstr " %s"
15702
c7033bbb 15703#: sys-utils/lscpu.c:2067
540afa68
KZ
15704#, fuzzy
15705msgid "Socket(s):"
15706msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15707
c7033bbb 15708#: sys-utils/lscpu.c:2071
540afa68
KZ
15709msgid "NUMA node(s):"
15710msgstr ""
15711
c7033bbb 15712#: sys-utils/lscpu.c:2073
540afa68
KZ
15713#, fuzzy
15714msgid "Vendor ID:"
15715msgstr "id="
15716
c7033bbb 15717#: sys-utils/lscpu.c:2075
6cd39864 15718msgid "Machine type:"
eaae23ab 15719msgstr ""
6cd39864 15720
c7033bbb 15721#: sys-utils/lscpu.c:2077
540afa68
KZ
15722#, fuzzy
15723msgid "CPU family:"
15724msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15725
c7033bbb 15726#: sys-utils/lscpu.c:2079
540afa68
KZ
15727msgid "Model:"
15728msgstr "Malli:"
15729
c7033bbb 15730#: sys-utils/lscpu.c:2081
540afa68
KZ
15731msgid "Model name:"
15732msgstr "Mallinimi:"
15733
c7033bbb 15734#: sys-utils/lscpu.c:2083
540afa68
KZ
15735msgid "Stepping:"
15736msgstr ""
15737
c7033bbb 15738#: sys-utils/lscpu.c:2085
57f25377
KZ
15739#, fuzzy
15740msgid "Frequency boost:"
15741msgstr "FreeBSD-käynnistys"
15742
c7033bbb 15743#: sys-utils/lscpu.c:2086
57f25377
KZ
15744#, fuzzy
15745msgid "enabled"
15746msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
15747
c7033bbb 15748#: sys-utils/lscpu.c:2086
57f25377
KZ
15749#, fuzzy
15750msgid "disabled"
15751msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
15752
c7033bbb 15753#: sys-utils/lscpu.c:2088
540afa68
KZ
15754#, fuzzy
15755msgid "CPU MHz:"
15756msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15757
c7033bbb 15758#: sys-utils/lscpu.c:2090
6cd39864
KZ
15759#, fuzzy
15760msgid "CPU dynamic MHz:"
15761msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15762
c7033bbb 15763#: sys-utils/lscpu.c:2092
6cd39864
KZ
15764#, fuzzy
15765msgid "CPU static MHz:"
15766msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15767
c7033bbb 15768#: sys-utils/lscpu.c:2094
540afa68
KZ
15769#, fuzzy
15770msgid "CPU max MHz:"
15771msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15772
c7033bbb 15773#: sys-utils/lscpu.c:2096
540afa68
KZ
15774#, fuzzy
15775msgid "CPU min MHz:"
15776msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15777
c7033bbb 15778#: sys-utils/lscpu.c:2098
540afa68
KZ
15779msgid "BogoMIPS:"
15780msgstr ""
15781
c7033bbb 15782#: sys-utils/lscpu.c:2101 sys-utils/lscpu.c:2103
540afa68
KZ
15783msgid "Virtualization:"
15784msgstr "Virtualisointi:"
15785
c7033bbb 15786#: sys-utils/lscpu.c:2106
540afa68
KZ
15787msgid "Hypervisor:"
15788msgstr ""
15789
c7033bbb 15790#: sys-utils/lscpu.c:2108
540afa68
KZ
15791msgid "Hypervisor vendor:"
15792msgstr ""
15793
c7033bbb 15794#: sys-utils/lscpu.c:2109
540afa68
KZ
15795#, fuzzy
15796msgid "Virtualization type:"
15797msgstr "Virtualisointi:"
15798
c7033bbb 15799#: sys-utils/lscpu.c:2112
540afa68
KZ
15800#, fuzzy
15801msgid "Dispatching mode:"
15802msgstr "virheelliset oikeudet"
15803
c7033bbb 15804#: sys-utils/lscpu.c:2129 sys-utils/lscpu.c:2147
540afa68 15805#, c-format
c7033bbb 15806msgid "%s cache:"
540afa68
KZ
15807msgstr ""
15808
c7033bbb 15809#: sys-utils/lscpu.c:2154
540afa68
KZ
15810#, c-format
15811msgid "NUMA node%d CPU(s):"
15812msgstr ""
15813
c7033bbb 15814#: sys-utils/lscpu.c:2159
b5ef1472
KZ
15815#, fuzzy
15816msgid "Physical sockets:"
15817msgstr "Fyysiset sylinterit"
15818
c7033bbb 15819#: sys-utils/lscpu.c:2160
b5ef1472
KZ
15820#, fuzzy
15821msgid "Physical chips:"
15822msgstr "Fyysiset sylinterit"
15823
c7033bbb 15824#: sys-utils/lscpu.c:2161
b5ef1472
KZ
15825#, fuzzy
15826msgid "Physical cores/chip:"
15827msgstr "sektorikoko"
15828
c7033bbb 15829#: sys-utils/lscpu.c:2172
ebe345d1 15830msgid "Flags:"
f5a83f5c 15831msgstr "Liput:"
ebe345d1 15832
c7033bbb 15833#: sys-utils/lscpu.c:2187
540afa68
KZ
15834msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
15835msgstr ""
15836
c7033bbb 15837#: sys-utils/lscpu.c:2190
540afa68
KZ
15838#, fuzzy
15839msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
15840msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15841
c7033bbb 15842#: sys-utils/lscpu.c:2191
540afa68
KZ
15843#, fuzzy
15844msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
15845msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15846
c7033bbb 15847#: sys-utils/lscpu.c:2192
57f25377
KZ
15848#, fuzzy
15849msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
15850msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15851
c7033bbb 15852#: sys-utils/lscpu.c:2193
57f25377
KZ
15853msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
15854msgstr ""
15855
c7033bbb 15856#: sys-utils/lscpu.c:2194
540afa68
KZ
15857#, fuzzy
15858msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
15859msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15860
c7033bbb 15861#: sys-utils/lscpu.c:2195
ebe345d1
KZ
15862#, fuzzy
15863msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
15864msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15865
c7033bbb 15866#: sys-utils/lscpu.c:2196
540afa68
KZ
15867msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
15868msgstr ""
15869
c7033bbb 15870#: sys-utils/lscpu.c:2197
540afa68
KZ
15871msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
15872msgstr ""
15873
c7033bbb 15874#: sys-utils/lscpu.c:2198
540afa68
KZ
15875msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
15876msgstr ""
15877
c7033bbb 15878#: sys-utils/lscpu.c:2199
540afa68
KZ
15879#, fuzzy
15880msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
15881msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15882
c7033bbb 15883#: sys-utils/lscpu.c:2200
6cd39864
KZ
15884#, fuzzy
15885msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
15886msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15887
c7033bbb 15888#: sys-utils/lscpu.c:2201
57f25377
KZ
15889#, fuzzy
15890msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
15891msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
15892
c7033bbb 15893#: sys-utils/lscpu.c:2205
57f25377
KZ
15894#, fuzzy
15895msgid ""
15896"\n"
15897"Available output columns for -e or -p:\n"
15898msgstr "Sarakkeita :\n"
15899
c7033bbb 15900#: sys-utils/lscpu.c:2209
57f25377
KZ
15901#, fuzzy
15902msgid ""
15903"\n"
15904"Available output columns for -C:\n"
15905msgstr "Sarakkeita :\n"
15906
c7033bbb 15907#: sys-utils/lscpu.c:2342
540afa68
KZ
15908#, c-format
15909msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
15910msgstr ""
15911
c7033bbb 15912#: sys-utils/lscpu.c:2364
251e171e
KZ
15913#, fuzzy
15914msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
15915msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
15916
c7033bbb 15917#: sys-utils/lscpu.c:2371
251e171e
KZ
15918#, fuzzy
15919msgid "failed to initialize procfs handler"
15920msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
15921
6cd39864 15922#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
15923#, fuzzy
15924msgid "Resource key"
15925msgstr "resurssin nimi"
15926
6cd39864 15927#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
15928#, fuzzy
15929msgid "Key"
15930msgstr "avain"
15931
6cd39864 15932#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
15933#, fuzzy
15934msgid "Resource ID"
15935msgstr "resurssin nimi"
15936
6cd39864 15937#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
15938#, fuzzy
15939msgid "ID"
f5a83f5c 15940msgstr "ID"
540afa68 15941
6cd39864 15942#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68
KZ
15943msgid "Owner's username or UID"
15944msgstr ""
15945
6cd39864 15946#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68 15947msgid "Owner"
f5a83f5c 15948msgstr "Omistaja"
540afa68 15949
6cd39864 15950#: sys-utils/lsipc.c:152
540afa68
KZ
15951#, fuzzy
15952msgid "Permissions"
15953msgstr "versio"
15954
6cd39864 15955#: sys-utils/lsipc.c:153
540afa68
KZ
15956msgid "Creator UID"
15957msgstr ""
15958
6cd39864 15959#: sys-utils/lsipc.c:154
540afa68
KZ
15960msgid "Creator user"
15961msgstr ""
15962
6cd39864 15963#: sys-utils/lsipc.c:155
540afa68
KZ
15964msgid "Creator GID"
15965msgstr ""
15966
6cd39864 15967#: sys-utils/lsipc.c:156
540afa68
KZ
15968#, fuzzy
15969msgid "Creator group"
15970msgstr "Ensiö"
15971
6cd39864 15972#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68 15973msgid "User ID"
f5a83f5c 15974msgstr "Käyttäjä-ID"
540afa68 15975
6cd39864 15976#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68
KZ
15977#, fuzzy
15978msgid "UID"
15979msgstr "UUID"
15980
6cd39864 15981#: sys-utils/lsipc.c:158
540afa68 15982msgid "User name"
f5a83f5c 15983msgstr "Käyttäjänimi"
540afa68 15984
6cd39864 15985#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
15986msgid "Group ID"
15987msgstr ""
15988
6cd39864 15989#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
15990#, fuzzy
15991msgid "GID"
15992msgstr "SGI"
15993
6cd39864 15994#: sys-utils/lsipc.c:160
540afa68 15995msgid "Group name"
f5a83f5c 15996msgstr "Ryhmän nimi"
540afa68 15997
6cd39864 15998#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68
KZ
15999#, fuzzy
16000msgid "Time of the last change"
16001msgstr "BSDI sivutus"
16002
6cd39864 16003#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68 16004msgid "Last change"
f5a83f5c 16005msgstr "Viimeisin muutos"
540afa68 16006
6cd39864 16007#: sys-utils/lsipc.c:164
540afa68
KZ
16008#, fuzzy
16009msgid "Bytes used"
16010msgstr "tavua käytössä"
16011
6cd39864 16012#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68
KZ
16013#, fuzzy
16014msgid "Number of messages"
16015msgstr "Päiden määrä"
16016
6cd39864 16017#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68 16018msgid "Messages"
f5a83f5c 16019msgstr "Viestit"
540afa68 16020
6cd39864 16021#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
16022#, fuzzy
16023msgid "Time of last msg sent"
16024msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
16025
6cd39864 16026#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
16027msgid "Msg sent"
16028msgstr ""
16029
6cd39864 16030#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
16031msgid "Time of last msg received"
16032msgstr ""
16033
6cd39864 16034#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
16035msgid "Msg received"
16036msgstr ""
16037
6cd39864 16038#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
16039msgid "PID of the last msg sender"
16040msgstr ""
16041
6cd39864 16042#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
16043msgid "Msg sender"
16044msgstr ""
16045
6cd39864 16046#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
16047msgid "PID of the last msg receiver"
16048msgstr ""
16049
6cd39864 16050#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
16051msgid "Msg receiver"
16052msgstr ""
16053
6cd39864 16054#: sys-utils/lsipc.c:172
540afa68 16055msgid "Segment size"
f5a83f5c 16056msgstr "Segmentin koko"
540afa68 16057
6cd39864 16058#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
16059#, fuzzy
16060msgid "Number of attached processes"
16061msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
16062
6cd39864 16063#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
16064msgid "Attached processes"
16065msgstr ""
16066
6cd39864 16067#: sys-utils/lsipc.c:174
540afa68 16068msgid "Status"
f5a83f5c 16069msgstr "Tila"
540afa68 16070
6cd39864 16071#: sys-utils/lsipc.c:175
540afa68
KZ
16072#, fuzzy
16073msgid "Attach time"
16074msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
16075
6cd39864 16076#: sys-utils/lsipc.c:176
540afa68
KZ
16077msgid "Detach time"
16078msgstr ""
16079
6cd39864 16080#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
16081#, fuzzy
16082msgid "Creator command line"
16083msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16084
6cd39864 16085#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
16086#, fuzzy
16087msgid "Creator command"
16088msgstr "ei komentoa?"
16089
6cd39864 16090#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
16091msgid "PID of the creator"
16092msgstr ""
16093
6cd39864 16094#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
16095msgid "Creator PID"
16096msgstr ""
16097
6cd39864 16098#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
16099msgid "PID of last user"
16100msgstr ""
16101
6cd39864 16102#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
16103#, fuzzy
16104msgid "Last user PID"
16105msgstr "käyttäjä-ID"
16106
6cd39864 16107#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68
KZ
16108#, fuzzy
16109msgid "Number of semaphores"
16110msgstr "Sektorien määrä"
16111
6cd39864 16112#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68 16113msgid "Semaphores"
f5a83f5c 16114msgstr "Semaforit"
540afa68 16115
6cd39864 16116#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
16117msgid "Time of the last operation"
16118msgstr ""
16119
6cd39864 16120#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
16121#, fuzzy
16122msgid "Last operation"
16123msgstr "operaatio %d\n"
16124
6cd39864 16125#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
16126#, fuzzy
16127msgid "Resource name"
16128msgstr "resurssin nimi"
16129
6cd39864 16130#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
16131#, fuzzy
16132msgid "Resource"
16133msgstr "resurssin nimi"
16134
6cd39864 16135#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
16136#, fuzzy
16137msgid "Resource description"
16138msgstr "resurssin kuvaus"
16139
6cd39864 16140#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
16141#, fuzzy
16142msgid "Description"
16143msgstr "lohkolaite "
16144
6cd39864 16145#: sys-utils/lsipc.c:188
540afa68
KZ
16146msgid "Currently used"
16147msgstr ""
16148
6cd39864 16149#: sys-utils/lsipc.c:188
f5a83f5c 16150#, fuzzy
540afa68 16151msgid "Used"
f5a83f5c 16152msgstr "Käyt"
540afa68 16153
6cd39864 16154#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
16155#, fuzzy
16156msgid "Currently use percentage"
16157msgstr "Tiedostojärjestelmä"
16158
6cd39864 16159#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
16160#, fuzzy
16161msgid "Use"
16162msgstr "Käyttö:"
16163
6cd39864 16164#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
16165msgid "System-wide limit"
16166msgstr ""
16167
6cd39864 16168#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
16169msgid "Limit"
16170msgstr ""
16171
6cd39864 16172#: sys-utils/lsipc.c:225
540afa68
KZ
16173#, c-format
16174msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
16175msgstr ""
16176
251e171e 16177#: sys-utils/lsipc.c:301
540afa68
KZ
16178msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
16179msgstr ""
d3cac66d 16180
251e171e 16181#: sys-utils/lsipc.c:302
540afa68 16182msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
d3cac66d
KZ
16183msgstr ""
16184
251e171e 16185#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d 16186#, fuzzy
540afa68
KZ
16187msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
16188msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 16189
251e171e 16190#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d 16191#, fuzzy
540afa68
KZ
16192msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
16193msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 16194
251e171e 16195#: sys-utils/lsipc.c:311
540afa68
KZ
16196#, fuzzy
16197msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
16198msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 16199
251e171e 16200#: sys-utils/lsipc.c:313
540afa68
KZ
16201#, fuzzy
16202msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
16203msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
d3cac66d 16204
251e171e 16205#: sys-utils/lsipc.c:315
540afa68 16206msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
d3cac66d
KZ
16207msgstr ""
16208
251e171e 16209#: sys-utils/lsipc.c:317
d3cac66d 16210#, fuzzy
540afa68
KZ
16211msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
16212msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 16213
251e171e 16214#: sys-utils/lsipc.c:322
540afa68
KZ
16215#, fuzzy, c-format
16216msgid ""
16217"\n"
16218"Generic columns:\n"
16219msgstr "Valitsimet:\n"
d3cac66d 16220
251e171e 16221#: sys-utils/lsipc.c:326
540afa68
KZ
16222#, fuzzy, c-format
16223msgid ""
16224"\n"
16225"Shared-memory columns (--shmems):\n"
16226msgstr ""
16227"\n"
16228"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
d3cac66d 16229
251e171e 16230#: sys-utils/lsipc.c:330
540afa68
KZ
16231#, c-format
16232msgid ""
16233"\n"
16234"Message-queue columns (--queues):\n"
4f0fec58 16235msgstr ""
d3cac66d 16236
251e171e 16237#: sys-utils/lsipc.c:334
540afa68
KZ
16238#, fuzzy, c-format
16239msgid ""
16240"\n"
16241"Semaphore columns (--semaphores):\n"
16242msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
4f0fec58 16243
251e171e 16244#: sys-utils/lsipc.c:338
540afa68
KZ
16245#, c-format
16246msgid ""
16247"\n"
16248"Summary columns (--global):\n"
d3cac66d 16249msgstr ""
cf8316e2 16250
251e171e 16251#: sys-utils/lsipc.c:424
540afa68
KZ
16252#, c-format
16253msgid ""
16254"Elements:\n"
16255"\n"
cf8316e2
KZ
16256msgstr ""
16257
251e171e 16258#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
9d2c1398
KZ
16259#, fuzzy
16260msgid "failed to set data"
16261msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
16262
251e171e 16263#: sys-utils/lsipc.c:722
4f0fec58 16264#, fuzzy
540afa68
KZ
16265msgid "Number of semaphore identifiers"
16266msgstr "Tunniste poistettu"
d3cac66d 16267
251e171e 16268#: sys-utils/lsipc.c:723
4f0fec58 16269#, fuzzy
540afa68
KZ
16270msgid "Total number of semaphores"
16271msgstr "sektorien määrä"
4f0fec58 16272
251e171e 16273#: sys-utils/lsipc.c:724
540afa68
KZ
16274#, fuzzy
16275msgid "Max semaphores per semaphore set."
16276msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
cf8316e2 16277
251e171e 16278#: sys-utils/lsipc.c:725
540afa68
KZ
16279#, fuzzy
16280msgid "Max number of operations per semop(2)"
16281msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
6bbace6d 16282
251e171e 16283#: sys-utils/lsipc.c:726
540afa68
KZ
16284#, fuzzy
16285msgid "Semaphore max value"
16286msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
cf8316e2 16287
251e171e 16288#: sys-utils/lsipc.c:883
0ed2f80b 16289#, fuzzy
540afa68
KZ
16290msgid "Number of message queues"
16291msgstr "Päiden määrä"
cf8316e2 16292
251e171e 16293#: sys-utils/lsipc.c:884
d3cac66d 16294#, fuzzy
540afa68
KZ
16295msgid "Max size of message (bytes)"
16296msgstr "Koko"
0e6f4a20 16297
251e171e 16298#: sys-utils/lsipc.c:885
b5ef1472
KZ
16299#, fuzzy
16300msgid "Default max size of queue (bytes)"
16301msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
16302
251e171e 16303#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
b5ef1472
KZ
16304msgid "hugetlb"
16305msgstr ""
16306
251e171e 16307#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
b5ef1472
KZ
16308#, fuzzy
16309msgid "noreserve"
16310msgstr "SunOS reserved"
16311
251e171e 16312#: sys-utils/lsipc.c:1082
b5ef1472
KZ
16313#, fuzzy
16314msgid "Shared memory segments"
16315msgstr ""
16316"\n"
16317"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
16318
251e171e 16319#: sys-utils/lsipc.c:1083
b5ef1472
KZ
16320#, fuzzy
16321msgid "Shared memory pages"
16322msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
16323
251e171e 16324#: sys-utils/lsipc.c:1084
b5ef1472
KZ
16325#, fuzzy
16326msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
16327msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
16328
251e171e 16329#: sys-utils/lsipc.c:1085
b5ef1472
KZ
16330#, fuzzy
16331msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
16332msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
16333
251e171e 16334#: sys-utils/lsipc.c:1155
b5ef1472
KZ
16335#, fuzzy
16336msgid "failed to parse IPC identifier"
16337msgstr "PID"
16338
251e171e 16339#: sys-utils/lsipc.c:1249
b5ef1472
KZ
16340msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
16341msgstr ""
16342
251e171e 16343#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1
KZ
16344msgid "start and end address of the memory range"
16345msgstr ""
16346
251e171e 16347#: sys-utils/lsmem.c:127
ebe345d1
KZ
16348#, fuzzy
16349msgid "size of the memory range"
16350msgstr "laitteen koko"
16351
251e171e 16352#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1
KZ
16353msgid "online status of the memory range"
16354msgstr ""
16355
251e171e 16356#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
16357#, fuzzy
16358msgid "memory is removable"
16359msgstr " siirrettävä"
16360
251e171e 16361#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1
KZ
16362msgid "memory block number or blocks range"
16363msgstr ""
16364
251e171e 16365#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
16366#, fuzzy
16367msgid "numa node of memory"
16368msgstr "muisti lopussa"
16369
251e171e 16370#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
16371#, fuzzy
16372msgid "valid zones for the memory range"
16373msgstr "laitteen koko"
16374
251e171e 16375#: sys-utils/lsmem.c:259
ebe345d1
KZ
16376#, fuzzy
16377msgid "online"
16378msgstr ", on-line"
16379
251e171e 16380#: sys-utils/lsmem.c:260
ebe345d1
KZ
16381#, fuzzy
16382msgid "offline"
16383msgstr ", on-line"
16384
251e171e 16385#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1
KZ
16386msgid "on->off"
16387msgstr ""
16388
251e171e 16389#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
ebe345d1
KZ
16390#, fuzzy
16391msgid "Memory block size:"
16392msgstr "hae lohkokoko"
16393
251e171e 16394#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
ebe345d1
KZ
16395#, fuzzy
16396msgid "Total online memory:"
16397msgstr "muisti lopussa"
16398
251e171e 16399#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
ebe345d1
KZ
16400#, fuzzy
16401msgid "Total offline memory:"
16402msgstr "muisti lopussa"
16403
251e171e 16404#: sys-utils/lsmem.c:343
ebe345d1
KZ
16405#, fuzzy, c-format
16406msgid "Failed to open %s"
16407msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16408
251e171e
KZ
16409#: sys-utils/lsmem.c:441
16410#, fuzzy
16411msgid "failed to read memory block size"
16412msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
16413
664f0f0c 16414#: sys-utils/lsmem.c:472
ebe345d1
KZ
16415#, fuzzy
16416msgid "This system does not support memory blocks"
16417msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
16418
251e171e 16419#: sys-utils/lsmem.c:497
ebe345d1
KZ
16420msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
16421msgstr ""
16422
251e171e 16423#: sys-utils/lsmem.c:502
ebe345d1 16424#, fuzzy
12e29c71 16425msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
16426msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16427
251e171e 16428#: sys-utils/lsmem.c:508
80bbf3b5
KZ
16429#, fuzzy
16430msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
16431msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
16432
251e171e 16433#: sys-utils/lsmem.c:509
ebe345d1
KZ
16434#, fuzzy
16435msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
16436msgstr ""
16437"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16438"\n"
16439
251e171e 16440#: sys-utils/lsmem.c:510
ebe345d1
KZ
16441msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
16442msgstr ""
16443
57f25377 16444#: sys-utils/lsmem.c:616
ebe345d1
KZ
16445#, fuzzy
16446msgid "unsupported --summary argument"
16447msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
16448
57f25377 16449#: sys-utils/lsmem.c:636
ebe345d1
KZ
16450#, fuzzy
16451msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
16452msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
16453
57f25377 16454#: sys-utils/lsmem.c:644
251e171e
KZ
16455#, fuzzy
16456msgid "invalid argument to --sysroot"
16457msgstr "virheellinen argumentti: %s"
16458
57f25377 16459#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
9d2c1398
KZ
16460#, fuzzy
16461msgid "failed to initialize output table"
16462msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
16463
57f25377 16464#: sys-utils/lsmem.c:690
ebe345d1
KZ
16465#, fuzzy
16466msgid "Failed to initialize output column"
16467msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
16468
80bbf3b5 16469#: sys-utils/lsns.c:99
b5ef1472
KZ
16470msgid "namespace identifier (inode number)"
16471msgstr ""
16472
80bbf3b5 16473#: sys-utils/lsns.c:100
b5ef1472
KZ
16474msgid "kind of namespace"
16475msgstr ""
16476
80bbf3b5 16477#: sys-utils/lsns.c:101
b5ef1472
KZ
16478#, fuzzy
16479msgid "path to the namespace"
16480msgstr "laitteen tila"
16481
80bbf3b5 16482#: sys-utils/lsns.c:102
b5ef1472
KZ
16483#, fuzzy
16484msgid "number of processes in the namespace"
16485msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
16486
80bbf3b5 16487#: sys-utils/lsns.c:103
b5ef1472
KZ
16488msgid "lowest PID in the namespace"
16489msgstr ""
16490
80bbf3b5 16491#: sys-utils/lsns.c:104
b5ef1472
KZ
16492msgid "PPID of the PID"
16493msgstr ""
0e6f4a20 16494
80bbf3b5 16495#: sys-utils/lsns.c:105
b5ef1472 16496msgid "command line of the PID"
3406942e 16497msgstr ""
0e6f4a20 16498
80bbf3b5 16499#: sys-utils/lsns.c:106
b5ef1472
KZ
16500msgid "UID of the PID"
16501msgstr ""
d3cac66d 16502
80bbf3b5 16503#: sys-utils/lsns.c:107
b5ef1472 16504msgid "username of the PID"
4f0fec58 16505msgstr ""
d3cac66d 16506
80bbf3b5
KZ
16507#: sys-utils/lsns.c:108
16508msgid "namespace ID as used by network subsystem"
16509msgstr ""
16510
16511#: sys-utils/lsns.c:109
16512msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
16513msgstr ""
16514
0dd14901 16515#: sys-utils/lsns.c:719
9d2c1398
KZ
16516#, fuzzy
16517msgid "failed to add line to output"
16518msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
16519
251e171e 16520#: sys-utils/lsns.c:898
f5a83f5c 16521#, c-format
b5ef1472 16522msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
f5a83f5c 16523msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
b5ef1472 16524
251e171e 16525#: sys-utils/lsns.c:901
d3cac66d 16526#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16527msgid "List system namespaces.\n"
16528msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
d3cac66d 16529
251e171e 16530#: sys-utils/lsns.c:909
540afa68 16531#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16532msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
16533msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16534
251e171e 16535#: sys-utils/lsns.c:912
80bbf3b5
KZ
16536#, fuzzy
16537msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
16538msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16539
251e171e 16540#: sys-utils/lsns.c:913
6cd39864 16541msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
b5ef1472 16542msgstr ""
540afa68 16543
57f25377 16544#: sys-utils/lsns.c:1007
b5ef1472
KZ
16545#, fuzzy, c-format
16546msgid "unknown namespace type: %s"
16547msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
16548
251e171e 16549#: sys-utils/lsns.c:1036
540afa68 16550#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16551msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
16552msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
540afa68 16553
251e171e 16554#: sys-utils/lsns.c:1037
540afa68 16555#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16556msgid "invalid namespace argument"
16557msgstr "virheellinen pääargumentti"
540afa68 16558
251e171e 16559#: sys-utils/lsns.c:1089
b5ef1472
KZ
16560#, c-format
16561msgid "not found namespace: %ju"
4f0fec58 16562msgstr ""
0e6f4a20 16563
251e171e 16564#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
0ed2f80b
KZ
16565#, fuzzy, c-format
16566msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
16567msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16568
251e171e 16569#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
0ed2f80b
KZ
16570#, fuzzy, c-format
16571msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
16572msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16573
251e171e 16574#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
0ed2f80b
KZ
16575#, fuzzy, c-format
16576msgid "only root can use \"--%s\" option"
9219ccc5 16577msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
0ed2f80b 16578
251e171e 16579#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
0ed2f80b
KZ
16580#, fuzzy
16581msgid "only root can do that"
16582msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16583
251e171e 16584#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
0ed2f80b
KZ
16585#, fuzzy, c-format
16586msgid "%s from %s (libmount %s"
9219ccc5 16587msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
0ed2f80b 16588
49b90d82 16589#: sys-utils/mount.c:129
0ed2f80b
KZ
16590#, fuzzy
16591msgid "failed to read mtab"
9219ccc5 16592msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 16593
57f25377 16594#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/mount.c:258 sys-utils/umount.c:197
0ed2f80b
KZ
16595#, c-format
16596msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e 16597msgstr ""
0e6f4a20 16598
49b90d82 16599#: sys-utils/mount.c:192
0ed2f80b
KZ
16600#, fuzzy, c-format
16601msgid "%-25s: already mounted\n"
16602msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
16603
57f25377 16604#: sys-utils/mount.c:299
0ed2f80b
KZ
16605#, fuzzy, c-format
16606msgid "%s: %s moved to %s.\n"
16607msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
16608
57f25377 16609#: sys-utils/mount.c:301
0ed2f80b
KZ
16610#, fuzzy, c-format
16611msgid "%s: %s bound on %s.\n"
9219ccc5 16612msgstr "%s %s%s\n"
0ed2f80b 16613
57f25377 16614#: sys-utils/mount.c:304 sys-utils/mount.c:308
0ed2f80b
KZ
16615#, fuzzy, c-format
16616msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
9219ccc5 16617msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
0ed2f80b 16618
57f25377 16619#: sys-utils/mount.c:306
0ed2f80b
KZ
16620#, c-format
16621msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
16622msgstr ""
16623
57f25377 16624#: sys-utils/mount.c:326
0ed2f80b
KZ
16625#, c-format
16626msgid ""
16627"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
16628" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
16629" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
16630" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
16631" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
8d398470
KZ
16632msgstr ""
16633
57f25377 16634#: sys-utils/mount.c:384
0ed2f80b
KZ
16635#, fuzzy, c-format
16636msgid "%s: failed to parse"
9219ccc5 16637msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 16638
57f25377 16639#: sys-utils/mount.c:423
0ed2f80b
KZ
16640#, fuzzy, c-format
16641msgid "unsupported option format: %s"
16642msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 16643
57f25377 16644#: sys-utils/mount.c:425
0ed2f80b
KZ
16645#, fuzzy, c-format
16646msgid "failed to append option '%s'"
16647msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16648
57f25377 16649#: sys-utils/mount.c:443
48d7b13a 16650#, c-format
0ed2f80b
KZ
16651msgid ""
16652" %1$s [-lhV]\n"
16653" %1$s -a [options]\n"
16654" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
16655" %1$s [options] <source> <directory>\n"
16656" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
55032d70 16657msgstr ""
0e6f4a20 16658
57f25377 16659#: sys-utils/mount.c:451
6bbace6d
KZ
16660#, fuzzy
16661msgid "Mount a filesystem.\n"
16662msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
16663
57f25377 16664#: sys-utils/mount.c:455
b359eb3b 16665#, c-format
0ed2f80b
KZ
16666msgid ""
16667" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
16668" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16669" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
16670" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
16671" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
16672msgstr ""
0e6f4a20 16673
57f25377 16674#: sys-utils/mount.c:461
0e6f4a20 16675#, c-format
540afa68 16676msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
6dbeda1a 16677msgstr ""
0e6f4a20 16678
57f25377 16679#: sys-utils/mount.c:463
540afa68
KZ
16680#, fuzzy, c-format
16681msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
16682msgstr " -clear <all|rest>\n"
16683
57f25377 16684#: sys-utils/mount.c:465 sys-utils/umount.c:98
540afa68
KZ
16685#, fuzzy, c-format
16686msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
16687msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16688
57f25377 16689#: sys-utils/mount.c:467
b359eb3b 16690#, c-format
0ed2f80b 16691msgid ""
251e171e
KZ
16692" --options-mode <mode>\n"
16693" what to do with options loaded from fstab\n"
16694" --options-source <source>\n"
16695" mount options source\n"
16696" --options-source-force\n"
16697" force use of options from fstab/mtab\n"
16698msgstr ""
16699
57f25377 16700#: sys-utils/mount.c:474
251e171e
KZ
16701#, c-format
16702msgid ""
0ed2f80b
KZ
16703" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
16704" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16705" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
16706" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
6dbeda1a 16707msgstr ""
0e6f4a20 16708
57f25377 16709#: sys-utils/mount.c:479
0ed2f80b
KZ
16710#, c-format
16711msgid ""
16712" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
16713" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
16714msgstr ""
0e6f4a20 16715
57f25377 16716#: sys-utils/mount.c:482 sys-utils/umount.c:104
540afa68
KZ
16717#, fuzzy, c-format
16718msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
16719msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16720
57f25377 16721#: sys-utils/mount.c:484
0ed2f80b 16722#, c-format
540afa68 16723msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b 16724msgstr ""
0e6f4a20 16725
57f25377 16726#: sys-utils/mount.c:486
251e171e
KZ
16727#, fuzzy, c-format
16728msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
16729msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16730
57f25377 16731#: sys-utils/mount.c:492
0ed2f80b
KZ
16732#, c-format
16733msgid ""
16734"\n"
16735"Source:\n"
16736" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16737" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16738" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
16739" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
16740" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16741" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16742msgstr ""
0e6f4a20 16743
57f25377 16744#: sys-utils/mount.c:501
b359eb3b 16745#, c-format
0ed2f80b
KZ
16746msgid ""
16747" <device> specifies device by path\n"
16748" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
16749" <file> regular file for loopdev setup\n"
6dbeda1a 16750msgstr ""
0e6f4a20 16751
57f25377 16752#: sys-utils/mount.c:506
0ed2f80b
KZ
16753#, c-format
16754msgid ""
16755"\n"
16756"Operations:\n"
16757" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
16758" -M, --move move a subtree to some other place\n"
16759" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
16760msgstr ""
0e6f4a20 16761
57f25377 16762#: sys-utils/mount.c:511
0ed2f80b
KZ
16763#, c-format
16764msgid ""
16765" --make-shared mark a subtree as shared\n"
16766" --make-slave mark a subtree as slave\n"
16767" --make-private mark a subtree as private\n"
16768" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 16769msgstr ""
0e6f4a20 16770
57f25377 16771#: sys-utils/mount.c:516
0ed2f80b
KZ
16772#, c-format
16773msgid ""
16774" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
16775" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
16776" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
16777" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 16778msgstr ""
0e6f4a20 16779
57f25377 16780#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:487
6dbeda1a 16781#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16782msgid "libmount context allocation failed"
16783msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 16784
57f25377 16785#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:540
0ed2f80b
KZ
16786#, fuzzy
16787msgid "failed to set options pattern"
16788msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 16789
57f25377 16790#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:557
251e171e
KZ
16791#, fuzzy, c-format
16792msgid "failed to set target namespace to %s"
16793msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
16794
57f25377 16795#: sys-utils/mount.c:926
0ed2f80b
KZ
16796#, fuzzy
16797msgid "source specified more than once"
16798msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
0e6f4a20 16799
251e171e 16800#: sys-utils/mountpoint.c:118
b359eb3b 16801#, c-format
0ed2f80b
KZ
16802msgid ""
16803" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
16804" %1$s -x /dev/device\n"
16805msgstr ""
0e6f4a20 16806
251e171e 16807#: sys-utils/mountpoint.c:122
6bbace6d
KZ
16808msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
16809msgstr ""
16810
251e171e 16811#: sys-utils/mountpoint.c:125
0ed2f80b
KZ
16812msgid ""
16813" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
16814" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
16815" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
55032d70
KZ
16816msgstr ""
16817
57f25377 16818#: sys-utils/mountpoint.c:194
f5a83f5c 16819#, c-format
0ed2f80b 16820msgid "%s is not a mountpoint\n"
f5a83f5c 16821msgstr "%s ei ole liitospiste\n"
0e6f4a20 16822
57f25377 16823#: sys-utils/mountpoint.c:200
f5a83f5c 16824#, c-format
0ed2f80b 16825msgid "%s is a mountpoint\n"
f5a83f5c 16826msgstr "%s on liitospiste\n"
0e6f4a20 16827
57f25377 16828#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:250
f5a83f5c 16829#, c-format
ebe345d1 16830msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
f5a83f5c 16831msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
0e6f4a20 16832
ebe345d1 16833#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d 16834msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 16835msgstr ""
0e6f4a20 16836
ebe345d1
KZ
16837#: sys-utils/nsenter.c:80
16838#, fuzzy
16839msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
16840msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16841
16842#: sys-utils/nsenter.c:81
6bbace6d 16843msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 16844msgstr ""
0e6f4a20 16845
ebe345d1 16846#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
16847#, fuzzy
16848msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
16849msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 16850
ebe345d1 16851#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
16852#, fuzzy
16853msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
16854msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16855
ebe345d1 16856#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
16857#, fuzzy
16858msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
16859msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16860
ebe345d1 16861#: sys-utils/nsenter.c:85
0ed2f80b 16862#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16863msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
16864msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 16865
ebe345d1 16866#: sys-utils/nsenter.c:86
0ed2f80b 16867#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16868msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
16869msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 16870
ebe345d1 16871#: sys-utils/nsenter.c:87
784c8a40
KZ
16872#, fuzzy
16873msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
16874msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16875
ebe345d1 16876#: sys-utils/nsenter.c:88
9219ccc5 16877#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16878msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
16879msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 16880
ebe345d1 16881#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
16882#, fuzzy
16883msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
16884msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16885
ebe345d1 16886#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d
KZ
16887#, fuzzy
16888msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
16889msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16890
ebe345d1 16891#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
16892msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
16893msgstr ""
16894
ebe345d1 16895#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
16896#, fuzzy
16897msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
16898msgstr ""
16899"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16900"\n"
16901
ebe345d1 16902#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
16903#, fuzzy
16904msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
16905msgstr ""
16906"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16907"\n"
16908
ebe345d1 16909#: sys-utils/nsenter.c:94
0ed2f80b
KZ
16910msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
16911msgstr ""
0e6f4a20 16912
ebe345d1 16913#: sys-utils/nsenter.c:96
540afa68
KZ
16914msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
16915msgstr ""
16916
49b90d82 16917#: sys-utils/nsenter.c:121
c107f87a 16918#, c-format
0ed2f80b
KZ
16919msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
16920msgstr ""
0e6f4a20 16921
57f25377 16922#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:405
0ed2f80b
KZ
16923#, fuzzy
16924msgid "failed to parse uid"
9219ccc5 16925msgstr "uid"
0e6f4a20 16926
57f25377 16927#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:409
0ed2f80b
KZ
16928#, fuzzy
16929msgid "failed to parse gid"
9219ccc5 16930msgstr "gid"
0e6f4a20 16931
57f25377 16932#: sys-utils/nsenter.c:348
540afa68
KZ
16933msgid "no target PID specified for --follow-context"
16934msgstr ""
16935
57f25377 16936#: sys-utils/nsenter.c:350
540afa68
KZ
16937#, fuzzy, c-format
16938msgid "failed to get %d SELinux context"
16939msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
16940
57f25377 16941#: sys-utils/nsenter.c:353
540afa68
KZ
16942#, fuzzy, c-format
16943msgid "failed to set exec context to '%s'"
16944msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
16945
57f25377 16946#: sys-utils/nsenter.c:360
ebe345d1
KZ
16947#, fuzzy
16948msgid "no target PID specified for --all"
eaae23ab 16949msgstr "Liian vähän argumentteja"
ebe345d1 16950
57f25377 16951#: sys-utils/nsenter.c:424
0ed2f80b
KZ
16952#, fuzzy, c-format
16953msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
9219ccc5 16954msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 16955
57f25377 16956#: sys-utils/nsenter.c:440
0ed2f80b
KZ
16957#, fuzzy
16958msgid "cannot open current working directory"
16959msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
0e6f4a20 16960
57f25377 16961#: sys-utils/nsenter.c:447
6dbeda1a 16962#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16963msgid "change directory by root file descriptor failed"
16964msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 16965
57f25377 16966#: sys-utils/nsenter.c:450
0ed2f80b
KZ
16967msgid "chroot failed"
16968msgstr "chroot epäonnistui"
0e6f4a20 16969
57f25377 16970#: sys-utils/nsenter.c:460
6dbeda1a 16971#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16972msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
16973msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 16974
c7033bbb 16975#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1062 sys-utils/setpriv.c:1069
57f25377 16976#: sys-utils/unshare.c:520
0ed2f80b
KZ
16977#, fuzzy
16978msgid "setgroups failed"
9219ccc5 16979msgstr "setgroups epäonnistui"
0ed2f80b 16980
49b90d82 16981#: sys-utils/pivot_root.c:34
55c8e797 16982#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16983msgid " %s [options] new_root put_old\n"
16984msgstr ""
16985"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
16986"\n"
16987"Valitsimet:\n"
0e6f4a20 16988
49b90d82 16989#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
16990#, fuzzy
16991msgid "Change the root filesystem.\n"
16992msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
16993
57f25377 16994#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
16995#, fuzzy, c-format
16996msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
9219ccc5 16997msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
0e6f4a20 16998
0ed2f80b
KZ
16999#: sys-utils/prlimit.c:75
17000msgid "address space limit"
17001msgstr ""
17002
17003#: sys-utils/prlimit.c:76
55032d70 17004#, fuzzy
0ed2f80b 17005msgid "max core file size"
9219ccc5 17006msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 17007
0ed2f80b 17008#: sys-utils/prlimit.c:77
9219ccc5 17009#, fuzzy
0ed2f80b 17010msgid "CPU time"
9219ccc5 17011msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55032d70 17012
0ed2f80b 17013#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 17014msgid "seconds"
9219ccc5 17015msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 17016
0ed2f80b 17017#: sys-utils/prlimit.c:78
9219ccc5 17018#, fuzzy
0ed2f80b 17019msgid "max data size"
9219ccc5 17020msgstr "Koko"
0e6f4a20 17021
0ed2f80b
KZ
17022#: sys-utils/prlimit.c:79
17023#, fuzzy
17024msgid "max file size"
9219ccc5 17025msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 17026
0ed2f80b 17027#: sys-utils/prlimit.c:80
55032d70 17028#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17029msgid "max number of file locks held"
17030msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 17031
b5ef1472
KZ
17032#: sys-utils/prlimit.c:80
17033#, fuzzy
17034msgid "locks"
17035msgstr "lohkot"
17036
0ed2f80b
KZ
17037#: sys-utils/prlimit.c:81
17038msgid "max locked-in-memory address space"
17039msgstr ""
17040
17041#: sys-utils/prlimit.c:82
17042msgid "max bytes in POSIX mqueues"
17043msgstr ""
17044
17045#: sys-utils/prlimit.c:83
17046msgid "max nice prio allowed to raise"
17047msgstr ""
17048
17049#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 17050#, fuzzy
0ed2f80b 17051msgid "max number of open files"
9219ccc5 17052msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
55032d70 17053
b5ef1472
KZ
17054#: sys-utils/prlimit.c:84
17055#, fuzzy
17056msgid "files"
17057msgstr "tiedosto %s"
17058
0ed2f80b
KZ
17059#: sys-utils/prlimit.c:85
17060#, fuzzy
17061msgid "max number of processes"
9219ccc5 17062msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 17063
b5ef1472
KZ
17064#: sys-utils/prlimit.c:85
17065#, fuzzy
17066msgid "processes"
17067msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17068
0ed2f80b
KZ
17069#: sys-utils/prlimit.c:86
17070msgid "max resident set size"
17071msgstr ""
0e6f4a20 17072
0ed2f80b
KZ
17073#: sys-utils/prlimit.c:87
17074#, fuzzy
17075msgid "max real-time priority"
9219ccc5 17076msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 17077
0ed2f80b 17078#: sys-utils/prlimit.c:88
9219ccc5 17079#, fuzzy
0ed2f80b 17080msgid "timeout for real-time tasks"
9219ccc5 17081msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 17082
0ed2f80b
KZ
17083#: sys-utils/prlimit.c:88
17084msgid "microsecs"
6dbeda1a 17085msgstr ""
0e6f4a20 17086
0ed2f80b
KZ
17087#: sys-utils/prlimit.c:89
17088#, fuzzy
17089msgid "max number of pending signals"
9219ccc5 17090msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 17091
b5ef1472
KZ
17092#: sys-utils/prlimit.c:89
17093msgid "signals"
17094msgstr ""
17095
0ed2f80b 17096#: sys-utils/prlimit.c:90
9219ccc5 17097#, fuzzy
0ed2f80b 17098msgid "max stack size"
9219ccc5 17099msgstr "Pinovirhe"
0e6f4a20 17100
05509318 17101#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b 17102msgid "resource name"
4f0fec58 17103msgstr "resurssin nimi"
0e6f4a20 17104
05509318 17105#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b 17106msgid "resource description"
4f0fec58 17107msgstr "resurssin kuvaus"
0e6f4a20 17108
05509318 17109#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
17110msgid "soft limit"
17111msgstr ""
0e6f4a20 17112
05509318 17113#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
17114msgid "hard limit (ceiling)"
17115msgstr ""
0e6f4a20 17116
05509318 17117#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
17118msgid "units"
17119msgstr "yksiköt"
17120
49b90d82 17121#: sys-utils/prlimit.c:162
55032d70 17122#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17123msgid " %s [options] [-p PID]\n"
9219ccc5 17124msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 17125
49b90d82 17126#: sys-utils/prlimit.c:164
0ed2f80b
KZ
17127#, fuzzy, c-format
17128msgid " %s [options] COMMAND\n"
9219ccc5 17129msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 17130
49b90d82 17131#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d
KZ
17132msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
17133msgstr ""
17134
49b90d82 17135#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
17136#, fuzzy
17137msgid ""
17138"\n"
17139"General Options:\n"
9219ccc5 17140msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 17141
49b90d82 17142#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b
KZ
17143msgid ""
17144" -p, --pid <pid> process id\n"
17145" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
17146" --noheadings don't print headings\n"
17147" --raw use the raw output format\n"
17148" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 17149msgstr ""
cf8316e2 17150
49b90d82 17151#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b 17152#, fuzzy
0e6f4a20
KZ
17153msgid ""
17154"\n"
0ed2f80b 17155"Resources Options:\n"
9219ccc5 17156msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 17157
49b90d82 17158#: sys-utils/prlimit.c:179
0ed2f80b
KZ
17159msgid ""
17160" -c, --core maximum size of core files created\n"
17161" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
17162" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
17163" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
17164" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
17165" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
17166" -m, --rss maximum resident set size\n"
17167" -n, --nofile maximum number of open files\n"
17168" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
17169" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
17170" -s, --stack maximum stack size\n"
17171" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
17172" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
17173" -v, --as size of virtual memory\n"
17174" -x, --locks maximum number of file locks\n"
17175" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
17176" under real-time scheduling\n"
0e6f4a20 17177msgstr ""
0e6f4a20 17178
9d2c1398
KZ
17179#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
17180#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b
KZ
17181msgid "unlimited"
17182msgstr ""
17183
9d2c1398 17184#: sys-utils/prlimit.c:331
92b619d1 17185#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17186msgid "failed to get old %s limit"
9219ccc5 17187msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 17188
9d2c1398 17189#: sys-utils/prlimit.c:355
0e6f4a20 17190#, c-format
0ed2f80b 17191msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
6dbeda1a 17192msgstr ""
0e6f4a20 17193
9d2c1398 17194#: sys-utils/prlimit.c:362
9219ccc5 17195#, fuzzy, c-format
540afa68 17196msgid "New %s limit for pid %d: "
9219ccc5 17197msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
55032d70 17198
9d2c1398 17199#: sys-utils/prlimit.c:377
0ed2f80b
KZ
17200#, fuzzy, c-format
17201msgid "failed to set the %s resource limit"
9219ccc5 17202msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
55032d70 17203
9d2c1398 17204#: sys-utils/prlimit.c:378
92b619d1 17205#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17206msgid "failed to get the %s resource limit"
9219ccc5 17207msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 17208
9d2c1398 17209#: sys-utils/prlimit.c:455
0ed2f80b
KZ
17210#, fuzzy, c-format
17211msgid "failed to parse %s limit"
9219ccc5 17212msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 17213
9d2c1398 17214#: sys-utils/prlimit.c:584
0ed2f80b
KZ
17215msgid "option --pid may be specified only once"
17216msgstr ""
0e6f4a20 17217
57f25377 17218#: sys-utils/prlimit.c:613
0ed2f80b
KZ
17219#, fuzzy
17220msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
9219ccc5 17221msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
0e6f4a20 17222
6bbace6d
KZ
17223#: sys-utils/readprofile.c:107
17224msgid "Display kernel profiling information.\n"
17225msgstr ""
17226
17227#: sys-utils/readprofile.c:111
0e6f4a20 17228#, c-format
0ed2f80b 17229msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
0e6f4a20 17230msgstr ""
0e6f4a20 17231
6bbace6d 17232#: sys-utils/readprofile.c:113
92b619d1 17233#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17234msgid " \"%s\")\n"
9219ccc5 17235msgstr "%s\n"
0e6f4a20 17236
6bbace6d 17237#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
17238#, c-format
17239msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
55032d70
KZ
17240msgstr ""
17241
6bbace6d 17242#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 17243msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70 17244msgstr ""
0e6f4a20 17245
6bbace6d 17246#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 17247#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17248msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
17249msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 17250
6bbace6d 17251#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
17252#, fuzzy
17253msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
17254msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 17255
6bbace6d 17256#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
17257#, fuzzy
17258msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
17259msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 17260
6bbace6d 17261#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 17262msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
0e6f4a20 17263msgstr ""
0e6f4a20 17264
6bbace6d 17265#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
17266msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
17267msgstr ""
0e6f4a20 17268
6bbace6d 17269#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
17270#, fuzzy
17271msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
17272msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 17273
6bbace6d 17274#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
17275msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
17276msgstr ""
17277
49b90d82 17278#: sys-utils/readprofile.c:239
55032d70 17279#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17280msgid "error writing %s"
9219ccc5 17281msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0e6f4a20 17282
57f25377
KZ
17283#: sys-utils/readprofile.c:250
17284#, fuzzy
17285msgid "input file is empty"
17286msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
17287
17288#: sys-utils/readprofile.c:272
0ed2f80b
KZ
17289msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
17290msgstr ""
0e6f4a20 17291
57f25377 17292#: sys-utils/readprofile.c:287
540afa68
KZ
17293#, fuzzy, c-format
17294msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 17295msgstr "Sampling_step: %i\n"
0e6f4a20 17296
57f25377 17297#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
0ed2f80b
KZ
17298#, fuzzy, c-format
17299msgid "%s(%i): wrong map line"
17300msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
0e6f4a20 17301
57f25377 17302#: sys-utils/readprofile.c:314
0ed2f80b
KZ
17303#, fuzzy, c-format
17304msgid "can't find \"_stext\" in %s"
9219ccc5 17305msgstr "%s ei löydy"
0e6f4a20 17306
57f25377 17307#: sys-utils/readprofile.c:347
0ed2f80b
KZ
17308#, fuzzy
17309msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
17310msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
0e6f4a20 17311
57f25377 17312#: sys-utils/readprofile.c:405
0ed2f80b
KZ
17313msgid "total"
17314msgstr "yhteensä"
55032d70 17315
6bbace6d
KZ
17316#: sys-utils/renice.c:52
17317#, fuzzy
17318msgid "process ID"
17319msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17320
17321#: sys-utils/renice.c:53
17322#, fuzzy
17323msgid "process group ID"
17324msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17325
49b90d82 17326#: sys-utils/renice.c:62
55032d70 17327#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17328msgid ""
17329" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
17330" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
17331" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
17332msgstr ""
17333"\n"
17334"Käyttö:\n"
17335" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
17336" renice [-n] prioriteetti -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
17337" renice [-n] prioriteetti -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
17338" renice -h | --help\n"
17339" renice -v | --version\n"
17340"\n"
55032d70 17341
49b90d82 17342#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 17343msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 17344msgstr ""
55032d70 17345
49b90d82 17346#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 17347#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17348msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
17349msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3406942e 17350
49b90d82 17351#: sys-utils/renice.c:72
9219ccc5 17352#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17353msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
17354msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 17355
49b90d82 17356#: sys-utils/renice.c:73
6bbace6d
KZ
17357msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
17358msgstr ""
3406942e 17359
49b90d82 17360#: sys-utils/renice.c:74
6bbace6d
KZ
17361msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
17362msgstr ""
17363
17364#: sys-utils/renice.c:86
0ed2f80b
KZ
17365#, fuzzy, c-format
17366msgid "failed to get priority for %d (%s)"
9219ccc5 17367msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 17368
6bbace6d 17369#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
17370#, fuzzy, c-format
17371msgid "failed to set priority for %d (%s)"
9219ccc5 17372msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 17373
6bbace6d 17374#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
17375#, fuzzy, c-format
17376msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
17377msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
3406942e 17378
57f25377 17379#: sys-utils/renice.c:150
49b90d82 17380#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 17381msgid "invalid priority '%s'"
eaae23ab 17382msgstr "Virheellinen argumentti"
49b90d82 17383
57f25377 17384#: sys-utils/renice.c:177
49b90d82
KZ
17385#, fuzzy, c-format
17386msgid "unknown user %s"
17387msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
17388
17389#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
17390#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
57f25377 17391#: sys-utils/renice.c:186
49b90d82
KZ
17392#, fuzzy, c-format
17393msgid "bad %s value: %s"
17394msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
17395
251e171e 17396#: sys-utils/rfkill.c:128
49b90d82
KZ
17397#, fuzzy
17398msgid "kernel device name"
17399msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
17400
251e171e 17401#: sys-utils/rfkill.c:129
49b90d82
KZ
17402#, fuzzy
17403msgid "device identifier value"
17404msgstr "Tunniste poistettu"
17405
251e171e 17406#: sys-utils/rfkill.c:130
49b90d82
KZ
17407msgid "device type name that can be used as identifier"
17408msgstr ""
17409
251e171e 17410#: sys-utils/rfkill.c:131
04ece4e6
KZ
17411#, fuzzy
17412msgid "device type description"
eaae23ab 17413msgstr "resurssin kuvaus"
04ece4e6 17414
251e171e 17415#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
17416#, fuzzy
17417msgid "status of software block"
17418msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
17419
251e171e 17420#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
17421#, fuzzy
17422msgid "status of hardware block"
17423msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
17424
251e171e 17425#: sys-utils/rfkill.c:197
49b90d82 17426#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
17427msgid "cannot set non-blocking %s"
17428msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
49b90d82 17429
251e171e 17430#: sys-utils/rfkill.c:218
49b90d82
KZ
17431#, c-format
17432msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
17433msgstr ""
17434
251e171e 17435#: sys-utils/rfkill.c:248
04ece4e6
KZ
17436#, fuzzy, c-format
17437msgid "failed to poll %s"
eaae23ab 17438msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
04ece4e6 17439
251e171e 17440#: sys-utils/rfkill.c:315
49b90d82
KZ
17441#, fuzzy
17442msgid "invalid identifier"
17443msgstr "Tunniste poistettu"
17444
251e171e 17445#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
17446#, fuzzy
17447msgid "blocked"
17448msgstr "lukittu"
17449
251e171e 17450#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
17451#, fuzzy
17452msgid "unblocked"
17453msgstr "lukittu"
17454
251e171e 17455#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
49b90d82
KZ
17456#, fuzzy, c-format
17457msgid "invalid identifier: %s"
17458msgstr "Tunniste poistettu"
17459
251e171e 17460#: sys-utils/rfkill.c:575
6bbace6d 17461#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
17462msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
17463msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
17464
251e171e 17465#: sys-utils/rfkill.c:578
49b90d82
KZ
17466msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
17467msgstr ""
17468
17469#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 17470#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
17471#. *
17472#. list [identifier] (lista [tarkenne])
17473#.
251e171e 17474#: sys-utils/rfkill.c:602
49b90d82
KZ
17475#, fuzzy
17476msgid " help\n"
17477msgstr " -help\n"
17478
251e171e 17479#: sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
17480msgid " event\n"
17481msgstr ""
17482
251e171e 17483#: sys-utils/rfkill.c:604
49b90d82
KZ
17484#, fuzzy
17485msgid " list [identifier]\n"
17486msgstr "Tunniste poistettu"
17487
251e171e 17488#: sys-utils/rfkill.c:605
49b90d82
KZ
17489#, fuzzy
17490msgid " block identifier\n"
17491msgstr "Tunniste poistettu"
17492
251e171e 17493#: sys-utils/rfkill.c:606
49b90d82
KZ
17494#, fuzzy
17495msgid " unblock identifier\n"
17496msgstr "Tunniste poistettu"
6bbace6d 17497
57f25377 17498#: sys-utils/rtcwake.c:102
6bbace6d
KZ
17499msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
17500msgstr ""
17501
57f25377 17502#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b
KZ
17503#, fuzzy
17504msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
17505msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 17506
57f25377 17507#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b
KZ
17508#, c-format
17509msgid ""
17510" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
17511" the default is %s\n"
3406942e
KZ
17512msgstr ""
17513
57f25377 17514#: sys-utils/rtcwake.c:109
540afa68
KZ
17515msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
17516msgstr ""
17517
57f25377 17518#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 17519msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
17520msgstr ""
17521
57f25377 17522#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 17523msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
17524msgstr ""
17525
57f25377 17526#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b
KZ
17527#, fuzzy
17528msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
17529msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17530
57f25377 17531#: sys-utils/rtcwake.c:113
540afa68
KZ
17532msgid " --list-modes list available modes\n"
17533msgstr ""
17534
57f25377 17535#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 17536msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
b9ae633e
KZ
17537msgstr ""
17538
57f25377 17539#: sys-utils/rtcwake.c:115
9219ccc5 17540#, fuzzy
0ed2f80b 17541msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
9219ccc5 17542msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
b9ae633e 17543
57f25377 17544#: sys-utils/rtcwake.c:116
0ed2f80b 17545msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
55c8e797
KZ
17546msgstr ""
17547
57f25377 17548#: sys-utils/rtcwake.c:117
3406942e 17549#, fuzzy
0ed2f80b 17550msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
9219ccc5 17551msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
b9ae633e 17552
57f25377 17553#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b
KZ
17554#, fuzzy
17555msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
9219ccc5 17556msgstr "Luo monisanaiset viestit"
b9ae633e 17557
57f25377 17558#: sys-utils/rtcwake.c:168
3406942e 17559#, fuzzy
0ed2f80b 17560msgid "read rtc time failed"
9219ccc5 17561msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17562
57f25377 17563#: sys-utils/rtcwake.c:174
0ed2f80b
KZ
17564#, fuzzy
17565msgid "read system time failed"
9219ccc5 17566msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
b9ae633e 17567
57f25377 17568#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b
KZ
17569#, fuzzy
17570msgid "convert rtc time failed"
9219ccc5 17571msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17572
57f25377 17573#: sys-utils/rtcwake.c:238
9219ccc5 17574#, fuzzy
0ed2f80b 17575msgid "set rtc wake alarm failed"
9219ccc5 17576msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17577
c7033bbb 17578#: sys-utils/rtcwake.c:278
80bbf3b5
KZ
17579#, fuzzy
17580msgid "discarding stdin"
17581msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
17582
c7033bbb 17583#: sys-utils/rtcwake.c:329
540afa68
KZ
17584#, fuzzy, c-format
17585msgid "unexpected third line in: %s: %s"
17586msgstr "%s: tiedoston loppu"
17587
c7033bbb 17588#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
b9ae633e 17589#, fuzzy
0ed2f80b 17590msgid "read rtc alarm failed"
9219ccc5 17591msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17592
c7033bbb 17593#: sys-utils/rtcwake.c:347
9219ccc5 17594#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17595msgid "alarm: off\n"
9219ccc5 17596msgstr "Herätyskello"
55032d70 17597
c7033bbb 17598#: sys-utils/rtcwake.c:360
55032d70 17599#, fuzzy
0ed2f80b 17600msgid "convert time failed"
9219ccc5 17601msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 17602
c7033bbb 17603#: sys-utils/rtcwake.c:365
9219ccc5 17604#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17605msgid "alarm: on %s"
9219ccc5 17606msgstr "Herätyskello"
55032d70 17607
c7033bbb 17608#: sys-utils/rtcwake.c:409
540afa68
KZ
17609#, fuzzy, c-format
17610msgid "could not read: %s"
17611msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
17612
c7033bbb 17613#: sys-utils/rtcwake.c:490
0ed2f80b
KZ
17614#, fuzzy, c-format
17615msgid "unrecognized suspend state '%s'"
9219ccc5 17616msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
55032d70 17617
c7033bbb 17618#: sys-utils/rtcwake.c:498
55032d70 17619#, fuzzy
0ed2f80b 17620msgid "invalid seconds argument"
9219ccc5 17621msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 17622
c7033bbb 17623#: sys-utils/rtcwake.c:502
55032d70 17624#, fuzzy
0ed2f80b 17625msgid "invalid time argument"
9219ccc5 17626msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 17627
c7033bbb 17628#: sys-utils/rtcwake.c:529
0ed2f80b
KZ
17629#, c-format
17630msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
17631msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
17632
c7033bbb 17633#: sys-utils/rtcwake.c:534
0ed2f80b
KZ
17634msgid "Using UTC time.\n"
17635msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
17636
c7033bbb 17637#: sys-utils/rtcwake.c:535
0ed2f80b
KZ
17638msgid "Using local time.\n"
17639msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
17640
c7033bbb 17641#: sys-utils/rtcwake.c:538
55032d70 17642#, fuzzy
540afa68 17643msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
0ed2f80b 17644msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
55032d70 17645
c7033bbb 17646#: sys-utils/rtcwake.c:544
0ed2f80b
KZ
17647#, fuzzy, c-format
17648msgid "%s not enabled for wakeup events"
17649msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
17650
c7033bbb 17651#: sys-utils/rtcwake.c:551
0ed2f80b
KZ
17652#, c-format
17653msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70
KZ
17654msgstr ""
17655
c7033bbb 17656#: sys-utils/rtcwake.c:558
0ed2f80b
KZ
17657#, c-format
17658msgid "time doesn't go backward to %s"
17659msgstr ""
55c8e797 17660
c7033bbb 17661#: sys-utils/rtcwake.c:568
4ded9dfb 17662#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17663msgid "%s: wakeup using %s at %s"
9219ccc5 17664msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
4ded9dfb 17665
c7033bbb 17666#: sys-utils/rtcwake.c:572
3406942e 17667#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17668msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
17669msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
cf8316e2 17670
c7033bbb 17671#: sys-utils/rtcwake.c:582
9219ccc5 17672#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17673msgid "suspend mode: no; leaving\n"
9219ccc5 17674msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
cf8316e2 17675
c7033bbb 17676#: sys-utils/rtcwake.c:605
0ed2f80b
KZ
17677#, c-format
17678msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
17679msgstr ""
17680
c7033bbb 17681#: sys-utils/rtcwake.c:614
57f25377
KZ
17682#, fuzzy
17683msgid "failed to find shutdown command"
17684msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
17685
c7033bbb 17686#: sys-utils/rtcwake.c:624
0ed2f80b
KZ
17687#, c-format
17688msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
17689msgstr ""
8892b2f9 17690
c7033bbb 17691#: sys-utils/rtcwake.c:629
8892b2f9 17692#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17693msgid "rtc read failed"
17694msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
8892b2f9 17695
c7033bbb 17696#: sys-utils/rtcwake.c:641
0ed2f80b
KZ
17697#, c-format
17698msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
bd52b155
KZ
17699msgstr ""
17700
c7033bbb 17701#: sys-utils/rtcwake.c:645
0ed2f80b
KZ
17702#, c-format
17703msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
55032d70
KZ
17704msgstr ""
17705
c7033bbb 17706#: sys-utils/rtcwake.c:652
0ed2f80b
KZ
17707#, c-format
17708msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
17709msgstr ""
17710
c7033bbb 17711#: sys-utils/rtcwake.c:666
0ed2f80b
KZ
17712msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
17713msgstr ""
55032d70 17714
6bbace6d 17715#: sys-utils/setarch.c:48
9219ccc5 17716#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17717msgid "Switching on %s.\n"
9219ccc5 17718msgstr "%s %s%s\n"
55032d70 17719
251e171e 17720#: sys-utils/setarch.c:97
6bbace6d 17721#, fuzzy, c-format
251e171e 17722msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
6bbace6d
KZ
17723msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
17724
251e171e 17725#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 17726msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
f00c9b22
KZ
17727msgstr ""
17728
251e171e 17729#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d
KZ
17730msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
17731msgstr ""
f74675cc 17732
251e171e 17733#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 17734msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 17735msgstr ""
f74675cc 17736
251e171e 17737#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 17738msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
f74675cc
LN
17739msgstr ""
17740
251e171e 17741#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 17742msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 17743msgstr ""
f74675cc 17744
251e171e 17745#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 17746msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 17747msgstr ""
55032d70 17748
251e171e 17749#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 17750msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 17751msgstr ""
55032d70 17752
251e171e 17753#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 17754msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 17755msgstr ""
4ded9dfb 17756
251e171e 17757#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 17758msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
17759msgstr ""
17760
251e171e 17761#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 17762msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 17763msgstr ""
8d398470 17764
251e171e 17765#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 17766msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 17767msgstr ""
4ded9dfb 17768
251e171e 17769#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 17770msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 17771msgstr ""
4ded9dfb 17772
251e171e 17773#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 17774msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
17775msgstr ""
17776
251e171e 17777#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d
KZ
17778#, fuzzy
17779msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
17780msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
cf8316e2 17781
251e171e 17782#: sys-utils/setarch.c:120
3406942e 17783#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17784msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
17785msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 17786
57f25377 17787#: sys-utils/setarch.c:271
6bbace6d
KZ
17788#, fuzzy, c-format
17789msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
17790msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
17791
57f25377 17792#: sys-utils/setarch.c:321
0ed2f80b
KZ
17793msgid "Not enough arguments"
17794msgstr "Liian vähän argumentteja"
cf8316e2 17795
57f25377 17796#: sys-utils/setarch.c:389
6bbace6d
KZ
17797#, fuzzy
17798msgid "unrecognized option '--list'"
17799msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
17800
57f25377 17801#: sys-utils/setarch.c:402
6bbace6d 17802#, fuzzy
251e171e 17803msgid "no architecture argument or personality flags specified"
6bbace6d
KZ
17804msgstr "Liian vähän argumentteja"
17805
57f25377 17806#: sys-utils/setarch.c:414
251e171e
KZ
17807#, c-format
17808msgid "%s: Unrecognized architecture"
17809msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
17810
57f25377 17811#: sys-utils/setarch.c:432
6bbace6d
KZ
17812#, fuzzy, c-format
17813msgid "failed to set personality to %s"
17814msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17815
57f25377 17816#: sys-utils/setarch.c:444
784c8a40
KZ
17817#, fuzzy, c-format
17818msgid "Execute command `%s'.\n"
17819msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
17820
251e171e 17821#: sys-utils/setpriv.c:125
ebe345d1
KZ
17822#, fuzzy, c-format
17823msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
17824msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
17825
251e171e 17826#: sys-utils/setpriv.c:129
6bbace6d 17827msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
4f0fec58 17828msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
6bbace6d 17829
251e171e 17830#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82
KZ
17831#, fuzzy
17832msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
eaae23ab 17833msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 17834
251e171e 17835#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 17836msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
f74675cc
LN
17837msgstr ""
17838
251e171e 17839#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 17840msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
cf8316e2
KZ
17841msgstr ""
17842
251e171e 17843#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 17844msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cf8316e2
KZ
17845msgstr ""
17846
251e171e 17847#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 17848msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
4ded9dfb
KZ
17849msgstr ""
17850
251e171e 17851#: sys-utils/setpriv.c:137
cf8316e2 17852#, fuzzy
251e171e 17853msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
0ed2f80b 17854msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17855
251e171e 17856#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 17857#, fuzzy
251e171e 17858msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 17859msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 17860
251e171e 17861#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 17862#, fuzzy
251e171e 17863msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 17864msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17865
251e171e 17866#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 17867#, fuzzy
251e171e 17868msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 17869msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17870
251e171e 17871#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82 17872#, fuzzy
251e171e 17873msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 17874msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17875
251e171e 17876#: sys-utils/setpriv.c:142
49b90d82 17877#, fuzzy
251e171e 17878msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 17879msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55c8e797 17880
251e171e 17881#: sys-utils/setpriv.c:143
49b90d82
KZ
17882#, fuzzy
17883msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
17884msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 17885
251e171e 17886#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82 17887msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
17888msgstr ""
17889
251e171e 17890#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 17891msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
3406942e
KZ
17892msgstr ""
17893
251e171e 17894#: sys-utils/setpriv.c:146
49b90d82 17895#, fuzzy
251e171e 17896msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
49b90d82 17897msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
f74675cc 17898
251e171e 17899#: sys-utils/setpriv.c:147
49b90d82
KZ
17900#, fuzzy
17901msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
eaae23ab 17902msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 17903
251e171e 17904#: sys-utils/setpriv.c:148
251e171e
KZ
17905msgid ""
17906" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
17907" set or clear parent death signal\n"
17908msgstr ""
17909
57f25377 17910#: sys-utils/setpriv.c:150
49b90d82 17911msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
eaae23ab 17912msgstr ""
49b90d82 17913
57f25377 17914#: sys-utils/setpriv.c:151
49b90d82 17915msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
0ed2f80b 17916msgstr ""
3406942e 17917
57f25377 17918#: sys-utils/setpriv.c:152
251e171e
KZ
17919msgid ""
17920" --reset-env clear all environment and initialize\n"
17921" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
17922msgstr ""
17923
57f25377 17924#: sys-utils/setpriv.c:158
0ed2f80b
KZ
17925msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
17926msgstr ""
3406942e 17927
57f25377 17928#: sys-utils/setpriv.c:201
49b90d82
KZ
17929#, fuzzy
17930msgid "invalid capability type"
17931msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
17932
57f25377 17933#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
0ed2f80b
KZ
17934msgid "getting process secure bits failed"
17935msgstr ""
17936
57f25377 17937#: sys-utils/setpriv.c:257
3406942e 17938#, c-format
0ed2f80b 17939msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
17940msgstr ""
17941
57f25377 17942#: sys-utils/setpriv.c:277
3406942e 17943#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17944msgid "[none]\n"
9219ccc5 17945msgstr "Ei mitään.\n"
3406942e 17946
57f25377 17947#: sys-utils/setpriv.c:303
3406942e 17948#, c-format
0ed2f80b
KZ
17949msgid "%s: too long"
17950msgstr "%s: liian pitkä"
3406942e 17951
57f25377 17952#: sys-utils/setpriv.c:331
9219ccc5 17953#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17954msgid "Supplementary groups: "
9219ccc5 17955msgstr " ryhmät="
3406942e 17956
57f25377
KZ
17957#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
17958#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
0ed2f80b
KZ
17959#, fuzzy, c-format
17960msgid "[none]"
9219ccc5 17961msgstr " Ei mitään"
3406942e 17962
57f25377 17963#: sys-utils/setpriv.c:351
251e171e
KZ
17964#, fuzzy
17965msgid "get pdeathsig failed"
17966msgstr "getresuid epäonnistui"
17967
57f25377 17968#: sys-utils/setpriv.c:371
0ed2f80b
KZ
17969#, c-format
17970msgid "uid: %u\n"
9219ccc5 17971msgstr "uid: %u\n"
3406942e 17972
57f25377 17973#: sys-utils/setpriv.c:372
0ed2f80b
KZ
17974#, c-format
17975msgid "euid: %u\n"
9219ccc5 17976msgstr "euid: %u\n"
3406942e 17977
57f25377 17978#: sys-utils/setpriv.c:375
0ed2f80b
KZ
17979#, c-format
17980msgid "suid: %u\n"
9219ccc5 17981msgstr "suid: %u\n"
3406942e 17982
57f25377 17983#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
0ed2f80b 17984msgid "getresuid failed"
f5a83f5c 17985msgstr "getresuid epäonnistui"
3406942e 17986
57f25377 17987#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
0ed2f80b 17988msgid "getresgid failed"
f5a83f5c 17989msgstr "getresgid epäonnistui"
3406942e 17990
57f25377 17991#: sys-utils/setpriv.c:397
0ed2f80b
KZ
17992#, c-format
17993msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
17994msgstr ""
17995
57f25377 17996#: sys-utils/setpriv.c:402
9219ccc5 17997#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17998msgid "Permitted capabilities: "
9219ccc5 17999msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
3406942e 18000
57f25377 18001#: sys-utils/setpriv.c:408
0ed2f80b
KZ
18002#, c-format
18003msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
18004msgstr ""
18005
57f25377 18006#: sys-utils/setpriv.c:413
49b90d82
KZ
18007#, fuzzy, c-format
18008msgid "Ambient capabilities: "
18009msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
18010
57f25377 18011#: sys-utils/setpriv.c:418
f5a83f5c 18012#, c-format
49b90d82 18013msgid "[unsupported]"
f5a83f5c 18014msgstr "[ei tuettu]"
49b90d82 18015
57f25377 18016#: sys-utils/setpriv.c:421
9219ccc5 18017#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18018msgid "Capability bounding set: "
9219ccc5 18019msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 18020
57f25377 18021#: sys-utils/setpriv.c:430
0ed2f80b 18022msgid "SELinux label"
f5a83f5c 18023msgstr "SELinux-nimiö"
3406942e 18024
57f25377 18025#: sys-utils/setpriv.c:433
0ed2f80b 18026msgid "AppArmor profile"
4f0fec58 18027msgstr "AppArmor-profiili"
3406942e 18028
57f25377 18029#: sys-utils/setpriv.c:446
0ed2f80b
KZ
18030#, c-format
18031msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
3406942e
KZ
18032msgstr ""
18033
57f25377 18034#: sys-utils/setpriv.c:468
9219ccc5 18035#, fuzzy
0ed2f80b 18036msgid "Invalid supplementary group id"
9219ccc5 18037msgstr "virheellinen ryhmä"
3406942e 18038
57f25377 18039#: sys-utils/setpriv.c:478
251e171e
KZ
18040#, fuzzy
18041msgid "failed to get parent death signal"
18042msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
18043
57f25377 18044#: sys-utils/setpriv.c:498
0ed2f80b 18045msgid "setresuid failed"
f5a83f5c 18046msgstr "setresuid epäonnistui"
3406942e 18047
57f25377 18048#: sys-utils/setpriv.c:513
0ed2f80b 18049msgid "setresgid failed"
f5a83f5c 18050msgstr "setresgid epäonnistui"
8b4ccda1 18051
57f25377 18052#: sys-utils/setpriv.c:545
49b90d82
KZ
18053#, fuzzy
18054msgid "unsupported capability type"
18055msgstr "AIKA"
18056
57f25377 18057#: sys-utils/setpriv.c:562
9219ccc5 18058#, fuzzy
0ed2f80b 18059msgid "bad capability string"
9219ccc5 18060msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 18061
57f25377 18062#: sys-utils/setpriv.c:570
0ed2f80b 18063msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
3406942e
KZ
18064msgstr ""
18065
57f25377 18066#: sys-utils/setpriv.c:582
0ed2f80b
KZ
18067#, fuzzy, c-format
18068msgid "unknown capability \"%s\""
9219ccc5 18069msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
f74675cc 18070
57f25377 18071#: sys-utils/setpriv.c:606
0ed2f80b
KZ
18072#, fuzzy
18073msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
18074msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
f74675cc 18075
57f25377 18076#: sys-utils/setpriv.c:610
9219ccc5 18077#, fuzzy
0ed2f80b 18078msgid "bad securebits string"
9219ccc5 18079msgstr "päättämätön merkkijono"
3406942e 18080
57f25377 18081#: sys-utils/setpriv.c:617
3406942e 18082#, fuzzy
0ed2f80b 18083msgid "+all securebits is not allowed"
9219ccc5 18084msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
3406942e 18085
57f25377 18086#: sys-utils/setpriv.c:630
0ed2f80b 18087msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
18088msgstr ""
18089
57f25377 18090#: sys-utils/setpriv.c:634
0ed2f80b
KZ
18091#, fuzzy
18092msgid "unrecognized securebit"
9219ccc5 18093msgstr "tunnistamaton valitsin"
3406942e 18094
57f25377 18095#: sys-utils/setpriv.c:654
0ed2f80b 18096msgid "SELinux is not running"
f5a83f5c 18097msgstr "SELinux ei ole käynnissä"
3406942e 18098
57f25377 18099#: sys-utils/setpriv.c:669
0ed2f80b
KZ
18100#, fuzzy, c-format
18101msgid "close failed: %s"
9219ccc5 18102msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 18103
57f25377 18104#: sys-utils/setpriv.c:677
0ed2f80b 18105msgid "AppArmor is not running"
f5a83f5c 18106msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
3406942e 18107
c7033bbb 18108#: sys-utils/setpriv.c:856
0ed2f80b 18109msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
18110msgstr ""
18111
c7033bbb 18112#: sys-utils/setpriv.c:861
9219ccc5 18113#, fuzzy
0ed2f80b 18114msgid "duplicate ruid"
9219ccc5 18115msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 18116
c7033bbb 18117#: sys-utils/setpriv.c:863
55032d70 18118#, fuzzy
0ed2f80b 18119msgid "failed to parse ruid"
9219ccc5 18120msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 18121
c7033bbb 18122#: sys-utils/setpriv.c:871
9219ccc5 18123#, fuzzy
0ed2f80b 18124msgid "duplicate euid"
9219ccc5 18125msgstr " euid=%s"
55032d70 18126
c7033bbb 18127#: sys-utils/setpriv.c:873
55032d70 18128#, fuzzy
0ed2f80b 18129msgid "failed to parse euid"
9219ccc5 18130msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 18131
c7033bbb 18132#: sys-utils/setpriv.c:877
9219ccc5 18133#, fuzzy
0ed2f80b 18134msgid "duplicate ruid or euid"
9219ccc5 18135msgstr " euid=%s"
55032d70 18136
c7033bbb 18137#: sys-utils/setpriv.c:879
0ed2f80b
KZ
18138#, fuzzy
18139msgid "failed to parse reuid"
9219ccc5 18140msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 18141
c7033bbb 18142#: sys-utils/setpriv.c:888
9219ccc5 18143#, fuzzy
0ed2f80b 18144msgid "duplicate rgid"
9219ccc5 18145msgstr "ylimääräinen %<const%>"
55032d70 18146
c7033bbb 18147#: sys-utils/setpriv.c:890
55032d70 18148#, fuzzy
0ed2f80b 18149msgid "failed to parse rgid"
9219ccc5 18150msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 18151
c7033bbb 18152#: sys-utils/setpriv.c:894
9219ccc5 18153#, fuzzy
0ed2f80b 18154msgid "duplicate egid"
9219ccc5 18155msgstr " egid=%s"
fc44048e 18156
c7033bbb 18157#: sys-utils/setpriv.c:896
3406942e 18158#, fuzzy
0ed2f80b 18159msgid "failed to parse egid"
9219ccc5 18160msgstr " egid=%s"
3406942e 18161
c7033bbb 18162#: sys-utils/setpriv.c:900
9219ccc5 18163#, fuzzy
0ed2f80b 18164msgid "duplicate rgid or egid"
9219ccc5 18165msgstr " egid=%s"
3406942e 18166
c7033bbb 18167#: sys-utils/setpriv.c:902
3406942e 18168#, fuzzy
0ed2f80b 18169msgid "failed to parse regid"
9219ccc5 18170msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 18171
c7033bbb 18172#: sys-utils/setpriv.c:907
0ed2f80b 18173msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
18174msgstr ""
18175
c7033bbb 18176#: sys-utils/setpriv.c:913
0ed2f80b
KZ
18177msgid "duplicate --keep-groups option"
18178msgstr ""
55032d70 18179
c7033bbb 18180#: sys-utils/setpriv.c:919
49b90d82
KZ
18181#, fuzzy
18182msgid "duplicate --init-groups option"
18183msgstr " ryhmät="
18184
c7033bbb 18185#: sys-utils/setpriv.c:925
9219ccc5 18186#, fuzzy
0ed2f80b 18187msgid "duplicate --groups option"
9219ccc5 18188msgstr " ryhmät="
55032d70 18189
c7033bbb 18190#: sys-utils/setpriv.c:931
251e171e
KZ
18191#, fuzzy
18192msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
18193msgstr "ylimääräinen %<const%>"
18194
c7033bbb 18195#: sys-utils/setpriv.c:940
0ed2f80b 18196msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
18197msgstr ""
18198
c7033bbb 18199#: sys-utils/setpriv.c:946
49b90d82
KZ
18200#, fuzzy
18201msgid "duplicate --ambient-caps option"
18202msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
18203
c7033bbb 18204#: sys-utils/setpriv.c:952
9219ccc5 18205#, fuzzy
0ed2f80b 18206msgid "duplicate --bounding-set option"
9219ccc5 18207msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
55032d70 18208
c7033bbb 18209#: sys-utils/setpriv.c:958
9219ccc5 18210#, fuzzy
0ed2f80b 18211msgid "duplicate --securebits option"
9219ccc5 18212msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 18213
c7033bbb 18214#: sys-utils/setpriv.c:964
0ed2f80b
KZ
18215msgid "duplicate --selinux-label option"
18216msgstr ""
3406942e 18217
c7033bbb 18218#: sys-utils/setpriv.c:970
0ed2f80b
KZ
18219msgid "duplicate --apparmor-profile option"
18220msgstr ""
3406942e 18221
c7033bbb 18222#: sys-utils/setpriv.c:989
0ed2f80b
KZ
18223msgid "--dump is incompatible with all other options"
18224msgstr ""
eb0f80a6 18225
c7033bbb 18226#: sys-utils/setpriv.c:997
0ed2f80b 18227msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
18228msgstr ""
18229
c7033bbb 18230#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b 18231msgid "No program specified"
f5a83f5c 18232msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
0ed2f80b 18233
c7033bbb 18234#: sys-utils/setpriv.c:1009
49b90d82 18235msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
0ed2f80b
KZ
18236msgstr ""
18237
c7033bbb 18238#: sys-utils/setpriv.c:1013
49b90d82
KZ
18239msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
18240msgstr ""
18241
c7033bbb 18242#: sys-utils/setpriv.c:1017
49b90d82
KZ
18243#, c-format
18244msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
18245msgstr ""
18246
c7033bbb 18247#: sys-utils/setpriv.c:1032
0ed2f80b 18248msgid "disallow granting new privileges failed"
ad3e09b2 18249msgstr ""
3406942e 18250
c7033bbb 18251#: sys-utils/setpriv.c:1040
0ed2f80b
KZ
18252msgid "keep process capabilities failed"
18253msgstr ""
3406942e 18254
c7033bbb 18255#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b
KZ
18256msgid "activate capabilities"
18257msgstr ""
8d398470 18258
c7033bbb 18259#: sys-utils/setpriv.c:1054
0ed2f80b
KZ
18260msgid "reactivate capabilities"
18261msgstr ""
8d398470 18262
c7033bbb 18263#: sys-utils/setpriv.c:1065
49b90d82
KZ
18264#, fuzzy
18265msgid "initgroups failed"
18266msgstr "setgroups epäonnistui"
18267
c7033bbb 18268#: sys-utils/setpriv.c:1073
8d398470 18269#, fuzzy
0ed2f80b 18270msgid "set process securebits failed"
9219ccc5 18271msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
8d398470 18272
c7033bbb 18273#: sys-utils/setpriv.c:1079
9219ccc5 18274#, fuzzy
0ed2f80b 18275msgid "apply bounding set"
9219ccc5 18276msgstr "Aseta"
8892b2f9 18277
c7033bbb 18278#: sys-utils/setpriv.c:1085
0ed2f80b
KZ
18279msgid "apply capabilities"
18280msgstr ""
1c04b639 18281
c7033bbb 18282#: sys-utils/setpriv.c:1094
251e171e
KZ
18283#, fuzzy
18284msgid "set parent death signal failed"
18285msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
18286
49b90d82 18287#: sys-utils/setsid.c:33
0ed2f80b
KZ
18288#, fuzzy, c-format
18289msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
18290msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
3406942e 18291
49b90d82 18292#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d
KZ
18293msgid "Run a program in a new session.\n"
18294msgstr ""
18295
49b90d82 18296#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
18297msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
18298msgstr ""
3406942e 18299
49b90d82 18300#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
18301#, fuzzy
18302msgid " -f, --fork always fork\n"
18303msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
18304
18305#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
18306msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
18307msgstr ""
3406942e 18308
80bbf3b5 18309#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b
KZ
18310#, fuzzy
18311msgid "fork"
18312msgstr "fork: %s"
3406942e 18313
80bbf3b5 18314#: sys-utils/setsid.c:112
3406942e 18315#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18316msgid "child %d did not exit normally"
18317msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
3406942e 18318
80bbf3b5 18319#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b 18320msgid "setsid failed"
f5a83f5c 18321msgstr "setsid epäonnistui"
3406942e 18322
80bbf3b5 18323#: sys-utils/setsid.c:120
3406942e 18324#, fuzzy
0ed2f80b 18325msgid "failed to set the controlling terminal"
9219ccc5 18326msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 18327
80bbf3b5 18328#: sys-utils/swapoff.c:85
9219ccc5 18329#, c-format
0ed2f80b 18330msgid "swapoff %s\n"
9219ccc5 18331msgstr "swapoff %s\n"
3406942e 18332
80bbf3b5 18333#: sys-utils/swapoff.c:104
0ed2f80b 18334msgid "Not superuser."
f5a83f5c 18335msgstr "3mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
3406942e 18336
80bbf3b5 18337#: sys-utils/swapoff.c:107
9219ccc5 18338#, c-format
0ed2f80b 18339msgid "%s: swapoff failed"
9219ccc5 18340msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
8b4ccda1 18341
80bbf3b5 18342#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
3406942e 18343#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18344msgid " %s [options] [<spec>]\n"
9219ccc5 18345msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
3406942e 18346
80bbf3b5 18347#: sys-utils/swapoff.c:125
6bbace6d
KZ
18348msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
18349msgstr ""
18350
80bbf3b5 18351#: sys-utils/swapoff.c:128
3406942e 18352msgid ""
0ed2f80b
KZ
18353" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
18354" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
18355msgstr ""
18356
80bbf3b5 18357#: sys-utils/swapoff.c:134
3406942e 18358msgid ""
8b4ccda1 18359"\n"
0ed2f80b
KZ
18360"The <spec> parameter:\n"
18361" -L <label> LABEL of device to be used\n"
18362" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
18363" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
18364" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
18365" <device> name of device to be used\n"
18366" <file> name of file to be used\n"
3406942e 18367msgstr ""
3406942e 18368
80bbf3b5 18369#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b
KZ
18370#, fuzzy
18371msgid "device file or partition path"
9219ccc5 18372msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 18373
80bbf3b5 18374#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 18375msgid "type of the device"
4f0fec58 18376msgstr "laitteen tyyppi"
3406942e 18377
80bbf3b5 18378#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b
KZ
18379#, fuzzy
18380msgid "size of the swap area"
9219ccc5 18381msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 18382
80bbf3b5 18383#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 18384msgid "bytes in use"
9219ccc5 18385msgstr "tavua käytössä"
3406942e 18386
80bbf3b5 18387#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b 18388msgid "swap priority"
9219ccc5 18389msgstr "sivutuksen prioriteetti"
3406942e 18390
80bbf3b5 18391#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
18392msgid "swap uuid"
18393msgstr ""
18394
80bbf3b5 18395#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
18396#, fuzzy
18397msgid "swap label"
18398msgstr "nimiö "
18399
80bbf3b5 18400#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b
KZ
18401#, c-format
18402msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
18403msgstr ""
3406942e 18404
80bbf3b5 18405#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b 18406msgid "Filename"
4f0fec58 18407msgstr "Tiedostonimi"
3406942e 18408
80bbf3b5 18409#: sys-utils/swapon.c:316
9219ccc5 18410#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18411msgid "%s: reinitializing the swap."
9219ccc5 18412msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 18413
80bbf3b5 18414#: sys-utils/swapon.c:380
3406942e 18415#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18416msgid "%s: lseek failed"
9219ccc5 18417msgstr "%s: lseek epäonnistui"
3406942e 18418
80bbf3b5 18419#: sys-utils/swapon.c:386
3406942e 18420#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18421msgid "%s: write signature failed"
9219ccc5 18422msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3406942e 18423
80bbf3b5 18424#: sys-utils/swapon.c:540
55032d70 18425#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18426msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
18427msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
3406942e 18428
80bbf3b5 18429#: sys-utils/swapon.c:548
0ed2f80b
KZ
18430#, fuzzy, c-format
18431msgid "%s: get size failed"
9219ccc5 18432msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 18433
80bbf3b5 18434#: sys-utils/swapon.c:554
9219ccc5 18435#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18436msgid "%s: read swap header failed"
9219ccc5 18437msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
3406942e 18438
80bbf3b5 18439#: sys-utils/swapon.c:559
784c8a40
KZ
18440#, c-format
18441msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
18442msgstr ""
18443
80bbf3b5 18444#: sys-utils/swapon.c:570
3406942e 18445#, c-format
0ed2f80b 18446msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
18447msgstr ""
18448
80bbf3b5 18449#: sys-utils/swapon.c:575
eb0f80a6 18450#, c-format
0ed2f80b 18451msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
18452msgstr ""
18453
80bbf3b5 18454#: sys-utils/swapon.c:585
3406942e 18455#, c-format
0ed2f80b 18456msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
18457msgstr ""
18458
80bbf3b5 18459#: sys-utils/swapon.c:591
3406942e 18460#, c-format
0ed2f80b 18461msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
18462msgstr ""
18463
80bbf3b5 18464#: sys-utils/swapon.c:600
3406942e 18465#, c-format
0ed2f80b 18466msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
18467msgstr ""
18468
80bbf3b5 18469#: sys-utils/swapon.c:670
9219ccc5 18470#, c-format
0ed2f80b 18471msgid "swapon %s\n"
9219ccc5 18472msgstr "swapon %s\n"
0ed2f80b 18473
80bbf3b5 18474#: sys-utils/swapon.c:674
9219ccc5 18475#, c-format
0ed2f80b 18476msgid "%s: swapon failed"
9219ccc5 18477msgstr "%s: swapon epäonnistui"
0ed2f80b 18478
80bbf3b5 18479#: sys-utils/swapon.c:747
784c8a40
KZ
18480#, fuzzy, c-format
18481msgid "%s: noauto option -- ignored"
18482msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
18483
80bbf3b5 18484#: sys-utils/swapon.c:769
784c8a40
KZ
18485#, fuzzy, c-format
18486msgid "%s: already active -- ignored"
18487msgstr "siirtymisvirhe"
18488
80bbf3b5 18489#: sys-utils/swapon.c:775
eaae23ab 18490#, c-format
6cd39864 18491msgid "%s: inaccessible -- ignored"
eaae23ab 18492msgstr ""
784c8a40 18493
80bbf3b5 18494#: sys-utils/swapon.c:797
6bbace6d 18495msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
3406942e
KZ
18496msgstr ""
18497
80bbf3b5 18498#: sys-utils/swapon.c:800
55032d70 18499#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18500msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
18501msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 18502
80bbf3b5 18503#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d
KZ
18504msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
18505msgstr ""
18506
80bbf3b5 18507#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
18508msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
18509msgstr ""
18510
80bbf3b5 18511#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
18512msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
18513msgstr ""
18514
80bbf3b5 18515#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
18516msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
18517msgstr ""
18518
80bbf3b5 18519#: sys-utils/swapon.c:805
6bbace6d
KZ
18520msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
18521msgstr ""
18522
80bbf3b5 18523#: sys-utils/swapon.c:806
6bbace6d
KZ
18524#, fuzzy
18525msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
18526msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
18527
80bbf3b5 18528#: sys-utils/swapon.c:807
6bbace6d
KZ
18529msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
18530msgstr ""
18531
80bbf3b5 18532#: sys-utils/swapon.c:808
6bbace6d
KZ
18533#, fuzzy
18534msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
18535msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18536
80bbf3b5 18537#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d
KZ
18538#, fuzzy
18539msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
18540msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18541
80bbf3b5 18542#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
18543#, fuzzy
18544msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
18545msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
18546
80bbf3b5 18547#: sys-utils/swapon.c:811
6bbace6d
KZ
18548#, fuzzy
18549msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
18550msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18551
80bbf3b5 18552#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
18553msgid ""
18554"\n"
18555"The <spec> parameter:\n"
18556" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
18557" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
18558" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
18559" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
18560" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
18561" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
18562" <device> name of device to be used\n"
18563" <file> name of file to be used\n"
18564msgstr ""
18565
80bbf3b5 18566#: sys-utils/swapon.c:826
6bbace6d
KZ
18567msgid ""
18568"\n"
18569"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
18570" once : only single-time area discards are issued\n"
18571" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
18572"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
6bbace6d
KZ
18573msgstr ""
18574
57f25377 18575#: sys-utils/swapon.c:908
6bbace6d 18576#, fuzzy
0ed2f80b 18577msgid "failed to parse priority"
9219ccc5 18578msgstr "sivutuksen prioriteetti"
55032d70 18579
57f25377 18580#: sys-utils/swapon.c:927
0ed2f80b
KZ
18581#, fuzzy, c-format
18582msgid "unsupported discard policy: %s"
18583msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 18584
784c8a40 18585#: sys-utils/swapon-common.c:73
55032d70 18586#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18587msgid "cannot find the device for %s"
9219ccc5 18588msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0ed2f80b 18589
ebe345d1 18590#: sys-utils/switch_root.c:60
0ed2f80b
KZ
18591#, fuzzy
18592msgid "failed to open directory"
9219ccc5 18593msgstr "avaaminen epäonnistui"
0ed2f80b 18594
ebe345d1 18595#: sys-utils/switch_root.c:68
0ed2f80b 18596msgid "stat failed"
9219ccc5 18597msgstr "stat epäonnistui"
0ed2f80b 18598
ebe345d1 18599#: sys-utils/switch_root.c:79
0ed2f80b
KZ
18600#, fuzzy
18601msgid "failed to read directory"
9219ccc5 18602msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 18603
ebe345d1 18604#: sys-utils/switch_root.c:116
55032d70 18605#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18606msgid "failed to unlink %s"
9219ccc5 18607msgstr "%s: unlink epäonnistui"
55032d70 18608
ebe345d1 18609#: sys-utils/switch_root.c:153
55032d70 18610#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18611msgid "failed to mount moving %s to %s"
9219ccc5 18612msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 18613
ebe345d1 18614#: sys-utils/switch_root.c:155
0ed2f80b
KZ
18615#, fuzzy, c-format
18616msgid "forcing unmount of %s"
9219ccc5 18617msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
55032d70 18618
ebe345d1 18619#: sys-utils/switch_root.c:161
0ed2f80b
KZ
18620#, fuzzy, c-format
18621msgid "failed to change directory to %s"
9219ccc5 18622msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
55032d70 18623
ebe345d1 18624#: sys-utils/switch_root.c:173
0ed2f80b
KZ
18625#, fuzzy, c-format
18626msgid "failed to mount moving %s to /"
9219ccc5 18627msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 18628
ebe345d1 18629#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
18630#, fuzzy
18631msgid "failed to change root"
9219ccc5 18632msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
55032d70 18633
ebe345d1 18634#: sys-utils/switch_root.c:192
0ed2f80b 18635msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
18636msgstr ""
18637
49b90d82 18638#: sys-utils/switch_root.c:205
0ed2f80b
KZ
18639#, fuzzy, c-format
18640msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
55032d70 18641msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18642"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
18643"\n"
18644"Valitsimet:\n"
55032d70 18645
49b90d82 18646#: sys-utils/switch_root.c:209
6bbace6d
KZ
18647msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
18648msgstr ""
18649
57f25377 18650#: sys-utils/switch_root.c:254
0ed2f80b
KZ
18651#, fuzzy
18652msgid "failed. Sorry."
9219ccc5 18653msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
0ed2f80b 18654
57f25377 18655#: sys-utils/switch_root.c:257
0ed2f80b
KZ
18656#, fuzzy, c-format
18657msgid "cannot access %s"
9219ccc5 18658msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
0ed2f80b 18659
49b90d82 18660#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
18661msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
18662msgstr ""
18663
49b90d82 18664#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 18665msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 18666msgstr ""
3406942e 18667
49b90d82 18668#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
18669msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
18670msgstr ""
f74675cc 18671
49b90d82 18672#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
18673msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
18674msgstr ""
f74675cc 18675
49b90d82 18676#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 18677msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
55032d70 18678msgstr ""
3406942e 18679
0ed2f80b
KZ
18680#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
18681#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
18682#. exactly that very same string.
49b90d82 18683#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 18684msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70 18685msgstr ""
3406942e 18686
49b90d82 18687#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 18688msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
f8511249 18689msgstr ""
cf8316e2 18690
49b90d82 18691#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 18692msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
3406942e 18693msgstr ""
3406942e 18694
49b90d82 18695#: sys-utils/tunelp.c:111
f74675cc 18696#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18697msgid " -s, --status query printer status\n"
18698msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18699
49b90d82 18700#: sys-utils/tunelp.c:112
f74675cc 18701#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18702msgid " -r, --reset reset the port\n"
18703msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 18704
49b90d82 18705#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
18706msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
18707msgstr ""
3406942e 18708
57f25377 18709#: sys-utils/tunelp.c:258
0ed2f80b
KZ
18710#, c-format
18711msgid "%s not an lp device"
18712msgstr "%s ei ole lp-laite"
18713
57f25377 18714#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b
KZ
18715msgid "LPGETSTATUS error"
18716msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
18717
57f25377 18718#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
18719#, c-format
18720msgid "%s status is %d"
18721msgstr "%s:n tila on %d"
55032d70 18722
57f25377 18723#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
18724#, c-format
18725msgid ", busy"
18726msgstr ", varattu"
55032d70 18727
57f25377 18728#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
18729#, c-format
18730msgid ", ready"
18731msgstr ", valmis"
3406942e 18732
57f25377 18733#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
18734#, c-format
18735msgid ", out of paper"
18736msgstr ", paperi lopussa"
3406942e 18737
57f25377 18738#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
18739#, c-format
18740msgid ", on-line"
18741msgstr ", on-line"
3406942e 18742
57f25377 18743#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
18744#, c-format
18745msgid ", error"
18746msgstr ", virhe"
3406942e 18747
57f25377 18748#: sys-utils/tunelp.c:297
0ed2f80b
KZ
18749msgid "ioctl failed"
18750msgstr "ioctl epäonnistui"
3406942e 18751
57f25377 18752#: sys-utils/tunelp.c:307
0ed2f80b
KZ
18753msgid "LPGETIRQ error"
18754msgstr "LPGETIRQ-virhe"
3406942e 18755
57f25377 18756#: sys-utils/tunelp.c:312
0ed2f80b
KZ
18757#, c-format
18758msgid "%s using IRQ %d\n"
18759msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
3406942e 18760
57f25377 18761#: sys-utils/tunelp.c:314
0ed2f80b
KZ
18762#, c-format
18763msgid "%s using polling\n"
18764msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
3406942e 18765
251e171e 18766#: sys-utils/umount.c:81
0ed2f80b
KZ
18767#, c-format
18768msgid ""
18769" %1$s [-hV]\n"
18770" %1$s -a [options]\n"
18771" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
18772msgstr ""
18773
251e171e 18774#: sys-utils/umount.c:87
6bbace6d 18775msgid "Unmount filesystems.\n"
f5a83f5c 18776msgstr "Irrotatiedostojärjestelmiä.\n"
6bbace6d 18777
251e171e 18778#: sys-utils/umount.c:90
6bbace6d 18779#, fuzzy
0ed2f80b 18780msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
9219ccc5 18781msgstr " -clear <all|rest>\n"
3406942e 18782
251e171e 18783#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
18784msgid ""
18785" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
18786" current namespace\n"
3406942e
KZ
18787msgstr ""
18788
251e171e 18789#: sys-utils/umount.c:93
0ed2f80b 18790msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
18791msgstr ""
18792
251e171e 18793#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 18794msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
18795msgstr ""
18796
251e171e 18797#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b
KZ
18798msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
18799msgstr ""
3406942e 18800
251e171e 18801#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
18802msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
18803msgstr ""
3406942e 18804
251e171e 18805#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b 18806msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
18807msgstr ""
18808
251e171e 18809#: sys-utils/umount.c:99
3406942e 18810#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18811msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
18812msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 18813
251e171e 18814#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 18815msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
18816msgstr ""
18817
251e171e 18818#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 18819msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
18820msgstr ""
18821
251e171e 18822#: sys-utils/umount.c:102
3406942e 18823#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18824msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
18825msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 18826
251e171e 18827#: sys-utils/umount.c:103
540afa68
KZ
18828#, fuzzy
18829msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
18830msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
3406942e 18831
251e171e
KZ
18832#: sys-utils/umount.c:105
18833#, fuzzy
18834msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
18835msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
18836
18837#: sys-utils/umount.c:106
18838#, fuzzy
18839msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
18840msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18841
18842#: sys-utils/umount.c:149
0ed2f80b
KZ
18843#, fuzzy, c-format
18844msgid "%s (%s) unmounted"
9219ccc5 18845msgstr " %s"
3406942e 18846
251e171e 18847#: sys-utils/umount.c:151
4f0fec58 18848#, c-format
0ed2f80b 18849msgid "%s unmounted"
4f0fec58 18850msgstr "%s irrotettu"
3406942e 18851
251e171e 18852#: sys-utils/umount.c:220
0ed2f80b
KZ
18853#, fuzzy
18854msgid "failed to set umount target"
9219ccc5 18855msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 18856
251e171e 18857#: sys-utils/umount.c:242
0ed2f80b
KZ
18858#, fuzzy
18859msgid "libmount table allocation failed"
9219ccc5 18860msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
3406942e 18861
251e171e 18862#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
0ed2f80b
KZ
18863#, fuzzy
18864msgid "libmount iterator allocation failed"
18865msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 18866
251e171e 18867#: sys-utils/umount.c:294
3406942e 18868#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18869msgid "failed to get child fs of %s"
9219ccc5 18870msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 18871
251e171e 18872#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
3406942e 18873#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18874msgid "%s: not found"
9219ccc5 18875msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
3406942e 18876
251e171e 18877#: sys-utils/umount.c:364
3406942e 18878#, c-format
0ed2f80b 18879msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
18880msgstr ""
18881
57f25377 18882#: sys-utils/unshare.c:93
6bbace6d
KZ
18883#, fuzzy, c-format
18884msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
18885msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
18886
57f25377 18887#: sys-utils/unshare.c:114 sys-utils/unshare.c:129
3406942e 18888#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18889msgid "write failed %s"
18890msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
3406942e 18891
57f25377 18892#: sys-utils/unshare.c:152
540afa68
KZ
18893#, fuzzy, c-format
18894msgid "unsupported propagation mode: %s"
18895msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
18896
57f25377 18897#: sys-utils/unshare.c:161
540afa68
KZ
18898#, fuzzy
18899msgid "cannot change root filesystem propagation"
18900msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
18901
57f25377 18902#: sys-utils/unshare.c:192
ebe345d1
KZ
18903#, fuzzy, c-format
18904msgid "mount %s on %s failed"
18905msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
18906
57f25377 18907#: sys-utils/unshare.c:217
b5ef1472
KZ
18908#, fuzzy
18909msgid "pipe failed"
18910msgstr "open epäonnistui"
18911
57f25377 18912#: sys-utils/unshare.c:231
b5ef1472
KZ
18913#, fuzzy
18914msgid "failed to read pipe"
18915msgstr "lukeminen epäonnistui"
18916
57f25377 18917#: sys-utils/unshare.c:254
6bbace6d
KZ
18918msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
18919msgstr ""
18920
57f25377 18921#: sys-utils/unshare.c:257
0ed2f80b 18922#, fuzzy
540afa68 18923msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 18924msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 18925
57f25377 18926#: sys-utils/unshare.c:258
0ed2f80b 18927#, fuzzy
540afa68 18928msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 18929msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 18930
57f25377 18931#: sys-utils/unshare.c:259
3406942e 18932#, fuzzy
540afa68 18933msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 18934msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 18935
57f25377 18936#: sys-utils/unshare.c:260
3406942e 18937#, fuzzy
540afa68 18938msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18939msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18940
57f25377 18941#: sys-utils/unshare.c:261
0ed2f80b 18942#, fuzzy
540afa68 18943msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18944msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18945
57f25377 18946#: sys-utils/unshare.c:262
0ed2f80b 18947#, fuzzy
540afa68 18948msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
18949msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18950
57f25377 18951#: sys-utils/unshare.c:263
784c8a40
KZ
18952#, fuzzy
18953msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
eaae23ab 18954msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
784c8a40 18955
57f25377 18956#: sys-utils/unshare.c:265
3406942e 18957#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18958msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
18959msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 18960
57f25377 18961#: sys-utils/unshare.c:266
251e171e 18962msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
18963msgstr ""
18964
57f25377 18965#: sys-utils/unshare.c:268
251e171e
KZ
18966msgid ""
18967" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
18968" defaults to SIGKILL\n"
cf8316e2 18969msgstr ""
f8511249 18970
57f25377 18971#: sys-utils/unshare.c:270
251e171e 18972msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e 18973msgstr ""
f8511249 18974
57f25377 18975#: sys-utils/unshare.c:271
540afa68 18976msgid ""
251e171e 18977" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
540afa68
KZ
18978" modify mount propagation in mount namespace\n"
18979msgstr ""
18980
57f25377 18981#: sys-utils/unshare.c:273
6bbace6d 18982#, fuzzy
251e171e 18983msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
18984msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18985
57f25377
KZ
18986#: sys-utils/unshare.c:275
18987#, fuzzy
18988msgid " -R, --root=<dir>\t run the command with root directory set to <dir>\n"
18989msgstr ""
18990"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
18991"\n"
18992
18993#: sys-utils/unshare.c:276
18994#, fuzzy
18995msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n"
18996msgstr ""
18997"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
18998"\n"
18999
19000#: sys-utils/unshare.c:277
19001#, fuzzy
19002msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
19003msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19004
19005#: sys-utils/unshare.c:278
19006#, fuzzy
19007msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
19008msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19009
19010#: sys-utils/unshare.c:432
0ed2f80b 19011msgid "unshare failed"
9219ccc5 19012msgstr "unshare epäonnistui"
cf8316e2 19013
57f25377 19014#: sys-utils/unshare.c:476
0ed2f80b
KZ
19015#, fuzzy
19016msgid "child exit failed"
9219ccc5 19017msgstr "Lapsi lopetti"
0e6f4a20 19018
57f25377 19019#: sys-utils/unshare.c:485
6bbace6d 19020#, fuzzy
b0041e4a 19021msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
19022msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
19023
57f25377
KZ
19024#: sys-utils/unshare.c:505
19025#, fuzzy, c-format
19026msgid "cannot change root directory to '%s'"
19027msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
19028
19029#: sys-utils/unshare.c:509
19030#, fuzzy, c-format
19031msgid "cannot chdir to '%s'"
19032msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
19033
19034#: sys-utils/unshare.c:513
19035#, fuzzy, c-format
19036msgid "umount %s failed"
19037msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
19038
19039#: sys-utils/unshare.c:515
3406942e 19040#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19041msgid "mount %s failed"
9219ccc5 19042msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
cf8316e2 19043
0ed2f80b
KZ
19044#: sys-utils/wdctl.c:73
19045msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
19046msgstr ""
19047
0ed2f80b 19048#: sys-utils/wdctl.c:74
9219ccc5 19049#, fuzzy
0ed2f80b 19050msgid "External relay 1"
9219ccc5 19051msgstr "ehdokas 1:"
0e6f4a20 19052
0ed2f80b 19053#: sys-utils/wdctl.c:75
9219ccc5 19054#, fuzzy
0ed2f80b 19055msgid "External relay 2"
9219ccc5 19056msgstr "ehdokas 2:"
0e6f4a20 19057
0ed2f80b 19058#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 19059#, fuzzy
0ed2f80b 19060msgid "Fan failed"
9219ccc5 19061msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0ed2f80b
KZ
19062
19063#: sys-utils/wdctl.c:77
19064msgid "Keep alive ping reply"
ad3e09b2 19065msgstr ""
0e6f4a20 19066
0ed2f80b
KZ
19067#: sys-utils/wdctl.c:78
19068msgid "Supports magic close char"
19069msgstr ""
0e6f4a20 19070
0ed2f80b
KZ
19071#: sys-utils/wdctl.c:79
19072msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 19073msgstr ""
0e6f4a20 19074
0ed2f80b 19075#: sys-utils/wdctl.c:80
9219ccc5 19076#, fuzzy
0ed2f80b 19077msgid "Power over voltage"
9219ccc5 19078msgstr "Sähkökatko"
b9ae633e 19079
0ed2f80b 19080#: sys-utils/wdctl.c:81
9219ccc5 19081#, fuzzy
0ed2f80b 19082msgid "Power bad/power fault"
9219ccc5 19083msgstr "Sähkökatko"
0e6f4a20 19084
0ed2f80b
KZ
19085#: sys-utils/wdctl.c:82
19086#, fuzzy
19087msgid "Pretimeout (in seconds)"
9219ccc5 19088msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 19089
0ed2f80b
KZ
19090#: sys-utils/wdctl.c:83
19091#, fuzzy
19092msgid "Set timeout (in seconds)"
9219ccc5 19093msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 19094
0ed2f80b
KZ
19095#: sys-utils/wdctl.c:84
19096msgid "Not trigger reboot"
32940a75 19097msgstr ""
0e6f4a20 19098
0ed2f80b 19099#: sys-utils/wdctl.c:100
9219ccc5 19100#, fuzzy
0ed2f80b 19101msgid "flag name"
9219ccc5 19102msgstr "” ”-lippu"
32940a75 19103
0ed2f80b
KZ
19104#: sys-utils/wdctl.c:101
19105#, fuzzy
19106msgid "flag description"
19107msgstr "lohkolaite "
32940a75 19108
0ed2f80b
KZ
19109#: sys-utils/wdctl.c:102
19110#, fuzzy
19111msgid "flag status"
19112msgstr "status"
19113
19114#: sys-utils/wdctl.c:103
19115#, fuzzy
19116msgid "flag boot status"
9219ccc5 19117msgstr "status"
0ed2f80b
KZ
19118
19119#: sys-utils/wdctl.c:104
19120#, fuzzy
19121msgid "watchdog device name"
9219ccc5 19122msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b
KZ
19123
19124#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 19125#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19126msgid "unknown flag: %s"
9219ccc5 19127msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
32940a75 19128
49b90d82 19129#: sys-utils/wdctl.c:178
6bbace6d
KZ
19130msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
19131msgstr ""
19132
49b90d82 19133#: sys-utils/wdctl.c:181
0ed2f80b
KZ
19134msgid ""
19135" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
19136" -F, --noflags don't print information about flags\n"
19137" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
19138" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
19139" -O, --oneline print all information on one line\n"
19140" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
19141" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
19142" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
19143" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
19144" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
19145msgstr ""
19146
6bbace6d 19147#: sys-utils/wdctl.c:196
32940a75 19148#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19149msgid "The default device is %s.\n"
9219ccc5 19150msgstr "Laite: %s\n"
0e6f4a20 19151
49b90d82 19152#: sys-utils/wdctl.c:290
0ed2f80b
KZ
19153#, fuzzy, c-format
19154msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
19155msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
19156
49b90d82 19157#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
8b4ccda1 19158#, c-format
0ed2f80b 19159msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
aedd4ddc
KZ
19160msgstr ""
19161
49b90d82 19162#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
0ed2f80b
KZ
19163#, fuzzy, c-format
19164msgid "%s: failed to disarm watchdog"
9219ccc5 19165msgstr "%s epäonnistui"
8b4ccda1 19166
49b90d82 19167#: sys-utils/wdctl.c:343
0ed2f80b
KZ
19168#, fuzzy, c-format
19169msgid "cannot set timeout for %s"
9219ccc5 19170msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
0ed2f80b 19171
49b90d82 19172#: sys-utils/wdctl.c:349
0ed2f80b
KZ
19173#, fuzzy, c-format
19174msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
19175msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
19176msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
19177msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
19178
49b90d82 19179#: sys-utils/wdctl.c:383
0ed2f80b
KZ
19180#, fuzzy, c-format
19181msgid "%s: failed to get information about watchdog"
19182msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
19183
49b90d82 19184#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
9219ccc5 19185#, c-format
0ed2f80b
KZ
19186msgid "%-14s %2i second\n"
19187msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
9219ccc5
LN
19188msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
19189msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
0ed2f80b 19190
49b90d82 19191#: sys-utils/wdctl.c:466
9219ccc5 19192#, fuzzy
0ed2f80b 19193msgid "Timeout:"
9219ccc5 19194msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 19195
49b90d82 19196#: sys-utils/wdctl.c:469
8b4ccda1 19197#, fuzzy
0ed2f80b 19198msgid "Pre-timeout:"
9219ccc5 19199msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 19200
49b90d82 19201#: sys-utils/wdctl.c:472
0ed2f80b 19202msgid "Timeleft:"
8b4ccda1
KZ
19203msgstr ""
19204
49b90d82 19205#: sys-utils/wdctl.c:604
0ed2f80b
KZ
19206msgid "Device:"
19207msgstr "Laite:"
19208
49b90d82 19209#: sys-utils/wdctl.c:606
0ed2f80b 19210msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
19211msgstr ""
19212
49b90d82 19213#: sys-utils/wdctl.c:608
0ed2f80b
KZ
19214msgid "version"
19215msgstr "versio"
19216
80bbf3b5 19217#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
19218#, fuzzy
19219msgid "zram device name"
19220msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
19221
80bbf3b5 19222#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
19223msgid "limit on the uncompressed amount of data"
19224msgstr ""
19225
80bbf3b5 19226#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
19227msgid "uncompressed size of stored data"
19228msgstr ""
19229
80bbf3b5 19230#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
19231msgid "compressed size of stored data"
19232msgstr ""
19233
80bbf3b5 19234#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
19235msgid "the selected compression algorithm"
19236msgstr ""
19237
80bbf3b5 19238#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
19239msgid "number of concurrent compress operations"
19240msgstr ""
19241
80bbf3b5 19242#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
19243#, fuzzy
19244msgid "empty pages with no allocated memory"
19245msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
19246
80bbf3b5 19247#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
19248msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
19249msgstr ""
19250
80bbf3b5 19251#: sys-utils/zramctl.c:83
540afa68
KZ
19252msgid "memory limit used to store compressed data"
19253msgstr ""
19254
80bbf3b5 19255#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 19256msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
540afa68
KZ
19257msgstr ""
19258
80bbf3b5 19259#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 19260msgid "number of objects migrated by compaction"
540afa68
KZ
19261msgstr ""
19262
c7033bbb 19263#: sys-utils/zramctl.c:378
540afa68
KZ
19264#, fuzzy
19265msgid "Failed to parse mm_stat"
19266msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19267
c7033bbb 19268#: sys-utils/zramctl.c:539
6bbace6d
KZ
19269#, fuzzy, c-format
19270msgid ""
19271" %1$s [options] <device>\n"
19272" %1$s -r <device> [...]\n"
19273" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
19274msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
19275
c7033bbb 19276#: sys-utils/zramctl.c:545
6bbace6d
KZ
19277msgid "Set up and control zram devices.\n"
19278msgstr ""
19279
c7033bbb 19280#: sys-utils/zramctl.c:548
80bbf3b5 19281msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
19282msgstr ""
19283
c7033bbb 19284#: sys-utils/zramctl.c:549
6bbace6d
KZ
19285#, fuzzy
19286msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
19287msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19288
c7033bbb 19289#: sys-utils/zramctl.c:550
6bbace6d
KZ
19290#, fuzzy
19291msgid " -f, --find find a free device\n"
19292msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19293
c7033bbb 19294#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
19295#, fuzzy
19296msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
19297msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19298
c7033bbb 19299#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
19300#, fuzzy
19301msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
19302msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19303
c7033bbb 19304#: sys-utils/zramctl.c:553
251e171e
KZ
19305#, fuzzy
19306msgid " --output-all output all columns\n"
19307msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19308
c7033bbb 19309#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
19310#, fuzzy
19311msgid " --raw use raw status output format\n"
19312msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19313
c7033bbb 19314#: sys-utils/zramctl.c:555
6bbace6d
KZ
19315#, fuzzy
19316msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
19317msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19318
c7033bbb 19319#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
19320#, fuzzy
19321msgid " -s, --size <size> device size\n"
19322msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19323
c7033bbb 19324#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
19325#, fuzzy
19326msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
19327msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
19328
c7033bbb 19329#: sys-utils/zramctl.c:649
6bbace6d
KZ
19330#, fuzzy
19331msgid "failed to parse streams"
19332msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19333
c7033bbb 19334#: sys-utils/zramctl.c:671
6bbace6d
KZ
19335#, fuzzy
19336msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
19337msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
19338
c7033bbb 19339#: sys-utils/zramctl.c:677
6bbace6d
KZ
19340msgid "only one <device> at a time is allowed"
19341msgstr ""
19342
c7033bbb 19343#: sys-utils/zramctl.c:680
6bbace6d
KZ
19344msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
19345msgstr ""
19346
c7033bbb 19347#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
6bbace6d
KZ
19348#, fuzzy, c-format
19349msgid "%s: failed to reset"
19350msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19351
c7033bbb 19352#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
6bbace6d
KZ
19353msgid "no free zram device found"
19354msgstr ""
19355
c7033bbb 19356#: sys-utils/zramctl.c:746
6bbace6d
KZ
19357#, fuzzy, c-format
19358msgid "%s: failed to set number of streams"
19359msgstr "rivimäärä"
19360
c7033bbb 19361#: sys-utils/zramctl.c:750
6bbace6d
KZ
19362#, fuzzy, c-format
19363msgid "%s: failed to set algorithm"
19364msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
19365
c7033bbb 19366#: sys-utils/zramctl.c:753
6bbace6d
KZ
19367#, fuzzy, c-format
19368msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
19369msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19370
da3223a3 19371#: term-utils/agetty.c:489
eaae23ab 19372#, c-format
0ed2f80b 19373msgid "%s%s (automatic login)\n"
eaae23ab 19374msgstr "%s%s (automaattinen kirjautuminen)\n"
8b4ccda1 19375
8f9f4431 19376#: term-utils/agetty.c:546
0ed2f80b
KZ
19377#, fuzzy, c-format
19378msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
9219ccc5 19379msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
8b4ccda1 19380
8f9f4431 19381#: term-utils/agetty.c:549
0ed2f80b
KZ
19382#, fuzzy, c-format
19383msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
19384msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
8b4ccda1 19385
8f9f4431 19386#: term-utils/agetty.c:552
0ed2f80b
KZ
19387#, fuzzy, c-format
19388msgid "%s: can't change process priority: %m"
19389msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 19390
8f9f4431 19391#: term-utils/agetty.c:563
0ed2f80b
KZ
19392#, c-format
19393msgid "%s: can't exec %s: %m"
19394msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
3406942e 19395
8f9f4431
KZ
19396#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
19397#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
57f25377 19398#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2772
0ed2f80b
KZ
19399#, fuzzy, c-format
19400msgid "failed to allocate memory: %m"
9219ccc5 19401msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
3406942e 19402
8f9f4431 19403#: term-utils/agetty.c:684
49b90d82
KZ
19404#, fuzzy, c-format
19405msgid "%s from %s"
19406msgstr "%s – %s\n"
19407
8f9f4431 19408#: term-utils/agetty.c:768
98db6bb5
KZ
19409#, fuzzy
19410msgid "invalid delay argument"
19411msgstr "virheellinen pääargumentti"
19412
8f9f4431 19413#: term-utils/agetty.c:806
3406942e 19414#, fuzzy
0ed2f80b 19415msgid "invalid argument of --local-line"
9219ccc5 19416msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 19417
8f9f4431 19418#: term-utils/agetty.c:825
98db6bb5
KZ
19419#, fuzzy
19420msgid "invalid nice argument"
19421msgstr "Virheellinen argumentti"
aedd4ddc 19422
8f9f4431 19423#: term-utils/agetty.c:926
0ed2f80b
KZ
19424#, c-format
19425msgid "bad speed: %s"
19426msgstr "virheellinen nopeus: %s"
3406942e 19427
8f9f4431 19428#: term-utils/agetty.c:928
0ed2f80b
KZ
19429msgid "too many alternate speeds"
19430msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
3406942e 19431
8f9f4431 19432#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
3406942e 19433#, c-format
0ed2f80b
KZ
19434msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
19435msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
aedd4ddc 19436
8f9f4431 19437#: term-utils/agetty.c:1058
3406942e 19438#, c-format
0ed2f80b
KZ
19439msgid "/dev/%s: not a character device"
19440msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 19441
8f9f4431 19442#: term-utils/agetty.c:1060
3406942e 19443#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19444msgid "/dev/%s: not a tty"
9219ccc5 19445msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 19446
8f9f4431 19447#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
0ed2f80b
KZ
19448#, fuzzy, c-format
19449msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
19450msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 19451
8f9f4431 19452#: term-utils/agetty.c:1086
0ed2f80b
KZ
19453#, fuzzy, c-format
19454msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
9219ccc5 19455msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 19456
8f9f4431 19457#: term-utils/agetty.c:1107
3406942e 19458#, c-format
0ed2f80b
KZ
19459msgid "%s: not open for read/write"
19460msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
3406942e 19461
8f9f4431 19462#: term-utils/agetty.c:1112
0ed2f80b
KZ
19463#, fuzzy, c-format
19464msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
19465msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 19466
8f9f4431 19467#: term-utils/agetty.c:1126
3406942e 19468#, c-format
0ed2f80b
KZ
19469msgid "%s: dup problem: %m"
19470msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
3406942e 19471
8f9f4431 19472#: term-utils/agetty.c:1143
0ed2f80b
KZ
19473#, fuzzy, c-format
19474msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
9219ccc5 19475msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 19476
8f9f4431 19477#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
3406942e 19478#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19479msgid "setting terminal attributes failed: %m"
19480msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 19481
8f9f4431 19482#: term-utils/agetty.c:1502
540afa68
KZ
19483#, fuzzy
19484msgid "cannot open os-release file"
19485msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19486
8f9f4431 19487#: term-utils/agetty.c:1669
0ed2f80b 19488#, fuzzy, c-format
540afa68
KZ
19489msgid "failed to create reload file: %s: %m"
19490msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19491
57f25377 19492#: term-utils/agetty.c:1936
0ed2f80b 19493msgid "[press ENTER to login]"
4f0fec58 19494msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
3406942e 19495
57f25377 19496#: term-utils/agetty.c:1963
0ed2f80b 19497msgid "Num Lock off"
9d5bd7b7 19498msgstr "Num Lock pois päältä"
3406942e 19499
57f25377 19500#: term-utils/agetty.c:1966
0ed2f80b 19501msgid "Num Lock on"
9d5bd7b7 19502msgstr "Num Lock päällä"
3406942e 19503
57f25377 19504#: term-utils/agetty.c:1969
0ed2f80b 19505msgid "Caps Lock on"
9d5bd7b7 19506msgstr "Caps Lock päällä"
3406942e 19507
57f25377 19508#: term-utils/agetty.c:1972
0ed2f80b 19509msgid "Scroll Lock on"
9d5bd7b7 19510msgstr "Scroll Lock päällä"
0ed2f80b 19511
57f25377 19512#: term-utils/agetty.c:1975
eaae23ab 19513#, c-format
0ed2f80b
KZ
19514msgid ""
19515"Hint: %s\n"
19516"\n"
9219ccc5 19517msgstr ""
eaae23ab 19518"Vihje: %s\n"
9219ccc5 19519"\n"
3406942e 19520
57f25377 19521#: term-utils/agetty.c:2117
3406942e 19522#, c-format
0ed2f80b
KZ
19523msgid "%s: read: %m"
19524msgstr "%s: luku: %m"
19525
8f9f4431 19526#: term-utils/agetty.c:2179
0ed2f80b
KZ
19527#, c-format
19528msgid "%s: input overrun"
19529msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
19530
8f9f4431 19531#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
0ed2f80b
KZ
19532#, c-format
19533msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
19534msgstr ""
19535
8f9f4431 19536#: term-utils/agetty.c:2213
3406942e 19537#, c-format
0ed2f80b 19538msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
3406942e
KZ
19539msgstr ""
19540
8f9f4431 19541#: term-utils/agetty.c:2298
0ed2f80b
KZ
19542#, fuzzy, c-format
19543msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
19544msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
19545
8f9f4431 19546#: term-utils/agetty.c:2336
3406942e 19547#, c-format
0ed2f80b
KZ
19548msgid ""
19549" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
19550" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
19551msgstr ""
19552
8f9f4431 19553#: term-utils/agetty.c:2340
6bbace6d 19554msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
f5a83f5c 19555msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
6bbace6d 19556
8f9f4431 19557#: term-utils/agetty.c:2343
3406942e 19558#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19559msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
19560msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 19561
8f9f4431 19562#: term-utils/agetty.c:2344
0ed2f80b 19563msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
3406942e
KZ
19564msgstr ""
19565
8f9f4431 19566#: term-utils/agetty.c:2345
0ed2f80b
KZ
19567#, fuzzy
19568msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
19569msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19570
8f9f4431 19571#: term-utils/agetty.c:2346
0ed2f80b
KZ
19572#, fuzzy
19573msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
19574msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19575
8f9f4431 19576#: term-utils/agetty.c:2347
0ed2f80b 19577msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
3406942e
KZ
19578msgstr ""
19579
8f9f4431 19580#: term-utils/agetty.c:2348
0ed2f80b 19581msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
3406942e
KZ
19582msgstr ""
19583
8f9f4431 19584#: term-utils/agetty.c:2349
0ed2f80b
KZ
19585#, fuzzy
19586msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
19587msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
19588
8f9f4431 19589#: term-utils/agetty.c:2350
0ed2f80b
KZ
19590#, fuzzy
19591msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
19592msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
19593
8f9f4431 19594#: term-utils/agetty.c:2351
0ed2f80b
KZ
19595msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
19596msgstr ""
19597
8f9f4431 19598#: term-utils/agetty.c:2352
0ed2f80b
KZ
19599#, fuzzy
19600msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
19601msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19602
8f9f4431 19603#: term-utils/agetty.c:2353
0ed2f80b
KZ
19604msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
19605msgstr ""
19606
8f9f4431 19607#: term-utils/agetty.c:2354
0ed2f80b
KZ
19608msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
19609msgstr ""
19610
8f9f4431 19611#: term-utils/agetty.c:2355
0ed2f80b 19612msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
19613msgstr ""
19614
8f9f4431 19615#: term-utils/agetty.c:2356
0ed2f80b
KZ
19616#, fuzzy
19617msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
19618msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
19619
8f9f4431 19620#: term-utils/agetty.c:2357
0ed2f80b
KZ
19621#, fuzzy
19622msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
19623msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
19624
8f9f4431 19625#: term-utils/agetty.c:2358
0ed2f80b
KZ
19626#, fuzzy
19627msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
19628msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
19629
8f9f4431 19630#: term-utils/agetty.c:2359
0ed2f80b
KZ
19631#, fuzzy
19632msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
19633msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
3406942e 19634
8f9f4431 19635#: term-utils/agetty.c:2360
0ed2f80b 19636msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
3406942e 19637msgstr ""
3406942e 19638
8f9f4431 19639#: term-utils/agetty.c:2361
8b4ccda1 19640#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19641msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
19642msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19643
8f9f4431 19644#: term-utils/agetty.c:2362
0ed2f80b 19645msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
19646msgstr ""
19647
8f9f4431 19648#: term-utils/agetty.c:2363
0ed2f80b 19649msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
19650msgstr ""
19651
8f9f4431 19652#: term-utils/agetty.c:2364
0ed2f80b 19653msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
19654msgstr ""
19655
8f9f4431 19656#: term-utils/agetty.c:2365
0ed2f80b
KZ
19657#, fuzzy
19658msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
19659msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19660
8f9f4431 19661#: term-utils/agetty.c:2366
0ed2f80b
KZ
19662#, fuzzy
19663msgid " --nohints do not print hints\n"
19664msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8b4ccda1 19665
8f9f4431 19666#: term-utils/agetty.c:2367
0ed2f80b
KZ
19667#, fuzzy
19668msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
19669msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 19670
8f9f4431 19671#: term-utils/agetty.c:2368
0ed2f80b 19672msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
19673msgstr ""
19674
8f9f4431 19675#: term-utils/agetty.c:2369
0ed2f80b 19676msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
19677msgstr ""
19678
8f9f4431 19679#: term-utils/agetty.c:2370
0ed2f80b 19680msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
19681msgstr ""
19682
8f9f4431 19683#: term-utils/agetty.c:2371
0ed2f80b 19684msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
3406942e
KZ
19685msgstr ""
19686
8f9f4431 19687#: term-utils/agetty.c:2372
0ed2f80b
KZ
19688#, fuzzy
19689msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
19690msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19691
8f9f4431 19692#: term-utils/agetty.c:2373
0ed2f80b 19693msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
19694msgstr ""
19695
8f9f4431 19696#: term-utils/agetty.c:2374
6bbace6d
KZ
19697#, fuzzy
19698msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
19699msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
19700
8f9f4431 19701#: term-utils/agetty.c:2375
0ed2f80b 19702#, fuzzy
49b90d82 19703msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
eaae23ab 19704msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0ed2f80b 19705
8f9f4431 19706#: term-utils/agetty.c:2729
9219ccc5 19707#, c-format
0ed2f80b
KZ
19708msgid "%d user"
19709msgid_plural "%d users"
9219ccc5
LN
19710msgstr[0] "%d käyttäjä"
19711msgstr[1] "%d käyttäjää"
55032d70 19712
57f25377 19713#: term-utils/agetty.c:2860
55032d70 19714#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19715msgid "checkname failed: %m"
9219ccc5 19716msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 19717
57f25377 19718#: term-utils/agetty.c:2872
6bbace6d 19719#, fuzzy, c-format
b0041e4a 19720msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
19721msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19722
57f25377 19723#: term-utils/agetty.c:2876
6bbace6d
KZ
19724msgid "--reload is unsupported on your system"
19725msgstr ""
19726
c7033bbb 19727#: term-utils/mesg.c:78
9d5bd7b7 19728#, c-format
0ed2f80b 19729msgid " %s [options] [y | n]\n"
f5a83f5c 19730msgstr " %s [valitsimet] [y | n]\n"
55032d70 19731
c7033bbb 19732#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d
KZ
19733msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
19734msgstr ""
19735
c7033bbb 19736#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b
KZ
19737#, fuzzy
19738msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
19739msgstr ""
19740" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
19741" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
19742" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
19743" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 19744
c7033bbb 19745#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
19746msgid "no tty"
19747msgstr ""
19748
251e171e 19749#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
19750#, c-format
19751msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
19752msgstr ""
19753
19754#: term-utils/mesg.c:150
0ed2f80b
KZ
19755msgid "is y"
19756msgstr "on y"
19757
c7033bbb 19758#: term-utils/mesg.c:153
0ed2f80b
KZ
19759msgid "is n"
19760msgstr "on n"
55032d70 19761
c7033bbb 19762#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
55032d70 19763#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19764msgid "change %s mode failed"
9219ccc5 19765msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
55032d70 19766
c7033bbb 19767#: term-utils/mesg.c:166
0ed2f80b 19768msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
19769msgstr ""
19770
c7033bbb 19771#: term-utils/mesg.c:173
0ed2f80b 19772msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
19773msgstr ""
19774
251e171e 19775#: term-utils/script.c:164
0ed2f80b
KZ
19776#, fuzzy, c-format
19777msgid " %s [options] [file]\n"
9219ccc5 19778msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 19779
251e171e 19780#: term-utils/script.c:167
6bbace6d
KZ
19781msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
19782msgstr ""
19783
251e171e 19784#: term-utils/script.c:170
0ed2f80b 19785msgid ""
49b90d82
KZ
19786" -a, --append append the output\n"
19787" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
19788" -e, --return return exit code of the child process\n"
19789" -f, --flush run flush after each write\n"
19790" --force use output file even when it is a link\n"
251e171e 19791" -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
49b90d82
KZ
19792" -q, --quiet be quiet\n"
19793" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
55032d70
KZ
19794msgstr ""
19795
251e171e
KZ
19796#: term-utils/script.c:196
19797#, fuzzy, c-format
19798msgid "Script started on %s ["
19799msgstr "Skripti käynnistetty %s"
19800
19801#: term-utils/script.c:210
19802#, c-format
19803msgid "<not executed on terminal>"
19804msgstr ""
19805
19806#: term-utils/script.c:228
19807#, fuzzy, c-format
19808msgid ""
19809"\n"
19810"Script done on %s [<%s>]\n"
19811msgstr ""
19812"\n"
19813"Skripti suoritettu %s"
19814
19815#: term-utils/script.c:230
19816#, fuzzy, c-format
19817msgid ""
19818"\n"
19819"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
19820msgstr ""
19821"\n"
19822"Skripti suoritettu %s"
19823
19824#: term-utils/script.c:241
540afa68
KZ
19825#, fuzzy, c-format
19826msgid ""
19827"output file `%s' is a link\n"
19828"Use --force if you really want to use it.\n"
19829"Program not started."
19830msgstr ""
19831"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
19832"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
19833"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
19834
251e171e 19835#: term-utils/script.c:286
0ed2f80b 19836#, c-format
540afa68
KZ
19837msgid "Script done, file is %s\n"
19838msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
19839
251e171e 19840#: term-utils/script.c:353
540afa68
KZ
19841#, fuzzy
19842msgid "cannot write script file"
0ed2f80b 19843msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
55032d70 19844
251e171e 19845#: term-utils/script.c:457
540afa68 19846#, c-format
251e171e 19847msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
540afa68
KZ
19848msgstr ""
19849
251e171e
KZ
19850#: term-utils/script.c:459
19851#, fuzzy
19852msgid "max output size exceeded"
19853msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
55032d70 19854
251e171e
KZ
19855#: term-utils/script.c:509
19856#, c-format
0ed2f80b
KZ
19857msgid ""
19858"\n"
251e171e 19859"Session terminated.\n"
55032d70
KZ
19860msgstr ""
19861
251e171e 19862#: term-utils/script.c:713
0ed2f80b 19863msgid "openpty failed"
9219ccc5 19864msgstr "openpty epäonnistui"
55032d70 19865
251e171e 19866#: term-utils/script.c:751
0ed2f80b
KZ
19867#, fuzzy
19868msgid "out of pty's"
9219ccc5 19869msgstr "muisti lopussa"
0ed2f80b 19870
251e171e
KZ
19871#: term-utils/script.c:818
19872#, fuzzy
19873msgid "failed to parse output limit size"
19874msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19875
57f25377 19876#: term-utils/script.c:852
540afa68
KZ
19877#, c-format
19878msgid "Script started, file is %s\n"
19879msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
19880
49b90d82 19881#: term-utils/scriptreplay.c:44
0ed2f80b
KZ
19882#, c-format
19883msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
19884msgstr ""
19885
49b90d82 19886#: term-utils/scriptreplay.c:48
6bbace6d
KZ
19887msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
19888msgstr ""
19889
49b90d82 19890#: term-utils/scriptreplay.c:51
ad3e09b2 19891msgid ""
0ed2f80b
KZ
19892" -t, --timing <file> script timing output file\n"
19893" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
19894" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
19895" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
55032d70
KZ
19896msgstr ""
19897
49b90d82 19898#: term-utils/scriptreplay.c:113
0ed2f80b
KZ
19899msgid "write to stdout failed"
19900msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
19901
49b90d82 19902#: term-utils/scriptreplay.c:119
9219ccc5 19903#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19904msgid "unexpected end of file on %s"
9219ccc5 19905msgstr "%s: tiedoston loppu"
55032d70 19906
49b90d82 19907#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
19908#, fuzzy, c-format
19909msgid "failed to read typescript file %s"
9219ccc5 19910msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19911
49b90d82 19912#: term-utils/scriptreplay.c:185
0ed2f80b
KZ
19913#, fuzzy
19914msgid "wrong number of arguments"
9219ccc5 19915msgstr "väärä määrä argumentteja"
0ed2f80b 19916
49b90d82 19917#: term-utils/scriptreplay.c:216
0ed2f80b
KZ
19918#, fuzzy, c-format
19919msgid "failed to read timing file %s"
9219ccc5 19920msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19921
49b90d82 19922#: term-utils/scriptreplay.c:218
0ed2f80b 19923#, fuzzy, c-format
6cd39864 19924msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
0ed2f80b 19925msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
55032d70 19926
12e29c71 19927#: term-utils/setterm.c:237
9d5bd7b7 19928#, c-format
0ed2f80b 19929msgid "argument error: bright %s is not supported"
9d5bd7b7 19930msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
55032d70 19931
57f25377 19932#: term-utils/setterm.c:329
0ed2f80b 19933msgid "too many tabs"
9d5bd7b7 19934msgstr "liian monta sarkainta"
55032d70 19935
57f25377 19936#: term-utils/setterm.c:385
6bbace6d
KZ
19937msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
19938msgstr ""
19939
57f25377 19940#: term-utils/setterm.c:388
0ed2f80b 19941msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
19942msgstr ""
19943
57f25377 19944#: term-utils/setterm.c:389
0ed2f80b 19945#, fuzzy
21dcf21a 19946msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 19947msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 19948
57f25377 19949#: term-utils/setterm.c:390
ebe345d1
KZ
19950#, fuzzy
19951msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
19952msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19953
57f25377 19954#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b
KZ
19955#, fuzzy
19956msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
19957msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19958
57f25377 19959#: term-utils/setterm.c:392
0ed2f80b
KZ
19960#, fuzzy
19961msgid " --default use default terminal settings\n"
19962msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19963
57f25377 19964#: term-utils/setterm.c:393
0ed2f80b 19965msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
19966msgstr ""
19967
57f25377 19968#: term-utils/setterm.c:394
55032d70 19969#, fuzzy
0ed2f80b 19970msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
9219ccc5 19971msgstr " -cursor <on|off>\n"
55032d70 19972
57f25377 19973#: term-utils/setterm.c:395
55032d70 19974#, fuzzy
0ed2f80b 19975msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
9219ccc5 19976msgstr " -repeat <on|off>\n"
55032d70 19977
57f25377 19978#: term-utils/setterm.c:396
0ed2f80b 19979msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
19980msgstr ""
19981
57f25377 19982#: term-utils/setterm.c:397
0ed2f80b
KZ
19983#, fuzzy
19984msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
19985msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 19986
57f25377 19987#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 19988msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
19989msgstr ""
19990
57f25377 19991#: term-utils/setterm.c:399
21dcf21a 19992msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
19993msgstr ""
19994
57f25377 19995#: term-utils/setterm.c:400
21dcf21a 19996msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 19997msgstr ""
55032d70 19998
57f25377 19999#: term-utils/setterm.c:401
21dcf21a 20000msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
20001msgstr ""
20002
57f25377
KZ
20003#: term-utils/setterm.c:402
20004msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
55032d70
KZ
20005msgstr ""
20006
57f25377 20007#: term-utils/setterm.c:403
21dcf21a 20008msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
20009msgstr ""
20010
57f25377 20011#: term-utils/setterm.c:404
55032d70 20012#, fuzzy
0ed2f80b 20013msgid " --bold [on|off] bold\n"
9219ccc5 20014msgstr " -bold <on|off>\n"
55032d70 20015
57f25377 20016#: term-utils/setterm.c:405
55032d70 20017#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20018msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
20019msgstr " -half-bright <on|off>\n"
55032d70 20020
57f25377 20021#: term-utils/setterm.c:406
9219ccc5 20022#, fuzzy
0ed2f80b 20023msgid " --blink [on|off] blink\n"
9219ccc5 20024msgstr " -blink <on|off>\n"
55032d70 20025
57f25377 20026#: term-utils/setterm.c:407
55032d70 20027#, fuzzy
0ed2f80b 20028msgid " --underline [on|off] underline\n"
9219ccc5 20029msgstr " -underline <on|off>\n"
55032d70 20030
57f25377 20031#: term-utils/setterm.c:408
0ed2f80b 20032msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
20033msgstr ""
20034
57f25377 20035#: term-utils/setterm.c:409
55032d70 20036#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20037msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
20038msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 20039
57f25377 20040#: term-utils/setterm.c:410
21dcf21a 20041msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
9219ccc5 20042msgstr ""
0ed2f80b 20043
57f25377 20044#: term-utils/setterm.c:411
21dcf21a 20045msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
9219ccc5 20046msgstr ""
55032d70 20047
57f25377 20048#: term-utils/setterm.c:412
21dcf21a 20049msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
9219ccc5 20050msgstr ""
55032d70 20051
57f25377 20052#: term-utils/setterm.c:413
21dcf21a 20053msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
20054msgstr ""
20055
57f25377 20056#: term-utils/setterm.c:414
21dcf21a 20057msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
20058msgstr ""
20059
57f25377 20060#: term-utils/setterm.c:415
21dcf21a 20061msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
20062msgstr ""
20063
57f25377 20064#: term-utils/setterm.c:416
9219ccc5 20065#, fuzzy
21dcf21a 20066msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70 20067msgstr ""
9219ccc5
LN
20068"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20069"\n"
55032d70 20070
57f25377 20071#: term-utils/setterm.c:417
55032d70 20072#, fuzzy
21dcf21a 20073msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 20074msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 20075
57f25377 20076#: term-utils/setterm.c:418
0ed2f80b 20077#, fuzzy
21dcf21a 20078msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
9219ccc5 20079msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 20080
57f25377 20081#: term-utils/setterm.c:419
55032d70 20082#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20083msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
20084msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
55032d70 20085
57f25377 20086#: term-utils/setterm.c:420
0ed2f80b
KZ
20087#, fuzzy
20088msgid " set vesa powersaving features\n"
9219ccc5 20089msgstr "%s\n"
0ed2f80b 20090
57f25377 20091#: term-utils/setterm.c:421
0ed2f80b 20092msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
20093msgstr ""
20094
57f25377 20095#: term-utils/setterm.c:422
0ed2f80b
KZ
20096msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
20097msgstr ""
55032d70 20098
57f25377 20099#: term-utils/setterm.c:423
0ed2f80b 20100msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
20101msgstr ""
20102
57f25377 20103#: term-utils/setterm.c:434
9219ccc5 20104#, fuzzy
0ed2f80b 20105msgid "duplicate use of an option"
9219ccc5 20106msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 20107
57f25377 20108#: term-utils/setterm.c:743
55032d70 20109#, fuzzy
0ed2f80b 20110msgid "cannot force blank"
9219ccc5 20111msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
55032d70 20112
57f25377 20113#: term-utils/setterm.c:748
0ed2f80b
KZ
20114#, fuzzy
20115msgid "cannot force unblank"
9219ccc5 20116msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
55032d70 20117
57f25377 20118#: term-utils/setterm.c:754
55032d70 20119#, fuzzy
0ed2f80b 20120msgid "cannot get blank status"
9219ccc5 20121msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 20122
57f25377 20123#: term-utils/setterm.c:780
0ed2f80b 20124#, fuzzy, c-format
ebe345d1 20125msgid "cannot open dump file %s for output"
9219ccc5 20126msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
55032d70 20127
57f25377 20128#: term-utils/setterm.c:822
0ed2f80b
KZ
20129#, fuzzy, c-format
20130msgid "terminal %s does not support %s"
9219ccc5 20131msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
55032d70 20132
57f25377 20133#: term-utils/setterm.c:860
ebe345d1
KZ
20134#, fuzzy
20135msgid "select failed"
20136msgstr "siirtyminen epäonnistui"
20137
57f25377 20138#: term-utils/setterm.c:886
ebe345d1
KZ
20139#, fuzzy
20140msgid "stdin does not refer to a terminal"
20141msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
20142
57f25377 20143#: term-utils/setterm.c:914
ebe345d1
KZ
20144#, fuzzy, c-format
20145msgid "invalid cursor position: %s"
20146msgstr "virheellinen valitsin"
20147
57f25377 20148#: term-utils/setterm.c:936
ebe345d1
KZ
20149#, fuzzy
20150msgid "reset failed"
20151msgstr "setgid epäonnistui"
20152
57f25377 20153#: term-utils/setterm.c:1100
0ed2f80b 20154msgid "cannot (un)set powersave mode"
9219ccc5 20155msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
55032d70 20156
57f25377 20157#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/setterm.c:1128
0ed2f80b 20158msgid "klogctl error"
9219ccc5 20159msgstr "klogctl-virhe"
55032d70 20160
57f25377 20161#: term-utils/setterm.c:1149
0ed2f80b 20162msgid "$TERM is not defined."
9219ccc5 20163msgstr "$TERM on määrittelemättä."
55032d70 20164
57f25377 20165#: term-utils/setterm.c:1156
0ed2f80b 20166msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
20167msgstr ""
20168
57f25377 20169#: term-utils/setterm.c:1158
0ed2f80b
KZ
20170#, fuzzy, c-format
20171msgid "%s: unknown terminal type"
9219ccc5 20172msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
55032d70 20173
57f25377 20174#: term-utils/setterm.c:1160
9219ccc5 20175#, fuzzy
0ed2f80b 20176msgid "terminal is hardcopy"
9219ccc5 20177msgstr " -term päätteen_nimi\n"
55032d70 20178
0ed2f80b 20179#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 20180#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20181msgid "internal error: too many iov's"
20182msgstr "sisäinen virhe"
55032d70 20183
0ed2f80b
KZ
20184#: term-utils/ttymsg.c:94
20185#, c-format
20186msgid "excessively long line arg"
20187msgstr "liian pitkä riviargumentti"
55032d70 20188
0ed2f80b 20189#: term-utils/ttymsg.c:108
9219ccc5 20190#, c-format
0ed2f80b 20191msgid "open failed"
9219ccc5 20192msgstr "open epäonnistui"
55032d70 20193
0ed2f80b 20194#: term-utils/ttymsg.c:147
9219ccc5 20195#, c-format
0ed2f80b 20196msgid "fork: %m"
9219ccc5 20197msgstr "fork: %m"
55032d70 20198
0ed2f80b
KZ
20199#: term-utils/ttymsg.c:149
20200#, c-format
20201msgid "cannot fork"
20202msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
20203
20204#: term-utils/ttymsg.c:182
20205#, c-format
20206msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
f5a83f5c 20207msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä"
55032d70 20208
49b90d82 20209#: term-utils/wall.c:86
0ed2f80b
KZ
20210#, fuzzy, c-format
20211msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
9219ccc5 20212msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 20213
49b90d82 20214#: term-utils/wall.c:89
6bbace6d 20215msgid "Write a message to all users.\n"
f5a83f5c 20216msgstr "Kirjoita viesti kaikille käyttäjille.\n"
6bbace6d 20217
49b90d82 20218#: term-utils/wall.c:92
ebe345d1
KZ
20219msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
20220msgstr ""
20221
49b90d82 20222#: term-utils/wall.c:93
0ed2f80b
KZ
20223#, fuzzy
20224msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
20225msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 20226
49b90d82 20227#: term-utils/wall.c:94
0ed2f80b 20228msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 20229msgstr ""
3406942e 20230
49b90d82 20231#: term-utils/wall.c:122
ebe345d1
KZ
20232#, fuzzy
20233msgid "invalid group argument"
20234msgstr "Virheellinen argumentti"
20235
49b90d82 20236#: term-utils/wall.c:124
ebe345d1
KZ
20237#, fuzzy, c-format
20238msgid "%s: unknown gid"
20239msgstr "tuntematon"
20240
49b90d82 20241#: term-utils/wall.c:167
ebe345d1
KZ
20242msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
20243msgstr ""
20244
49b90d82 20245#: term-utils/wall.c:213
9219ccc5 20246#, fuzzy
0ed2f80b 20247msgid "--nobanner is available only for root"
9219ccc5 20248msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
8d398470 20249
49b90d82 20250#: term-utils/wall.c:218
0ed2f80b
KZ
20251#, fuzzy, c-format
20252msgid "invalid timeout argument: %s"
9219ccc5 20253msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
3406942e 20254
49b90d82 20255#: term-utils/wall.c:357
f74675cc 20256#, fuzzy
0ed2f80b 20257msgid "cannot get passwd uid"
9219ccc5 20258msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 20259
57f25377 20260#: term-utils/wall.c:381
9219ccc5 20261#, c-format
0ed2f80b 20262msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
9219ccc5 20263msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
3406942e 20264
57f25377 20265#: term-utils/wall.c:414
3406942e 20266#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20267msgid "will not read %s - use stdin."
9219ccc5 20268msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
3406942e 20269
49b90d82 20270#: term-utils/write.c:87
0ed2f80b
KZ
20271#, fuzzy, c-format
20272msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
9219ccc5 20273msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 20274
49b90d82 20275#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 20276msgid "Send a message to another user.\n"
eaae23ab 20277msgstr "Lähetä viesti toiselle käyttäjälle.\n"
f74675cc 20278
49b90d82 20279#: term-utils/write.c:116
0ed2f80b 20280#, c-format
6cd39864
KZ
20281msgid "effective gid does not match group of %s"
20282msgstr ""
8d398470 20283
49b90d82 20284#: term-utils/write.c:201
0ed2f80b
KZ
20285#, c-format
20286msgid "%s is not logged in"
20287msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
8d398470 20288
49b90d82 20289#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
20290msgid "can't find your tty's name"
20291msgstr "write: tty:n nimeä ei löydy"
20292
49b90d82 20293#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
20294#, c-format
20295msgid "%s has messages disabled"
20296msgstr "%s on estänyt viestit"
20297
49b90d82 20298#: term-utils/write.c:214
8d398470 20299#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20300msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
9219ccc5 20301msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
8d398470 20302
49b90d82 20303#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
20304msgid "carefulputc failed"
20305msgstr "carefulputc epäonnistui"
8d398470 20306
49b90d82 20307#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
20308#, fuzzy, c-format
20309msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
20310msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
20311
49b90d82 20312#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
20313#, fuzzy, c-format
20314msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
20315msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
20316
57f25377 20317#: term-utils/write.c:329
6cd39864
KZ
20318#, fuzzy
20319msgid "you have write permission turned off"
20320msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
20321
57f25377 20322#: term-utils/write.c:352
6cd39864
KZ
20323#, c-format
20324msgid "%s is not logged in on %s"
20325msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
20326
57f25377 20327#: term-utils/write.c:358
6cd39864
KZ
20328#, c-format
20329msgid "%s has messages disabled on %s"
20330msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
0ed2f80b 20331
49b90d82 20332#: text-utils/col.c:135
6bbace6d 20333msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
eaae23ab 20334msgstr "Suodata pois käänteiset rivinvaihdot.\n"
6bbace6d 20335
49b90d82 20336#: text-utils/col.c:138
0ed2f80b 20337#, c-format
8d398470 20338msgid ""
0ed2f80b
KZ
20339"\n"
20340"Options:\n"
20341" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
20342" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
20343" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
20344" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
20345" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
20346" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
20347msgstr ""
20348
49b90d82 20349#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 20350#, c-format
3406942e 20351msgid ""
0ed2f80b 20352"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 20353"\n"
3406942e 20354msgstr ""
eaae23ab
LN
20355"%s lukee vakiosyötteestä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen\n"
20356"\n"
3406942e 20357
49b90d82 20358#: text-utils/col.c:215
0ed2f80b 20359msgid "bad -l argument"
eaae23ab 20360msgstr "virheellinen -l-parametri"
eb0f80a6 20361
57f25377
KZ
20362#: text-utils/col.c:246
20363#, fuzzy, c-format
20364msgid "failed on line %d"
20365msgstr "%s: unlink epäonnistui"
20366
49b90d82 20367#: text-utils/col.c:344
eaae23ab 20368#, c-format
0ed2f80b 20369msgid "warning: can't back up %s."
eaae23ab 20370msgstr "varoitus: ei voida varmuuskopioida: %s."
eb0f80a6 20371
49b90d82 20372#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
20373msgid "past first line"
20374msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
eb0f80a6 20375
49b90d82 20376#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
20377msgid "-- line already flushed"
20378msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
eb0f80a6 20379
c7033bbb 20380#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:625
eaae23ab 20381#, c-format
6bbace6d 20382msgid " %s [options] [<file>...]\n"
f5a83f5c 20383msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
6bbace6d 20384
49b90d82 20385#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d 20386msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
eaae23ab 20387msgstr "Suodata nroff-tuloste näyttöesikatselua varten.\n"
eb0f80a6 20388
49b90d82 20389#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 20390msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
eaae23ab 20391msgstr " -, --no-underlining estä kaikki alleviivaus\n"
6bbace6d 20392
49b90d82 20393#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
20394#, fuzzy
20395msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
20396msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 20397
49b90d82 20398#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
20399#, fuzzy, c-format
20400msgid ""
20401"\n"
20402"Usage:\n"
20403" %s [startcol [endcol]]\n"
3406942e 20404msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20405"\n"
20406"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
20407"\n"
3406942e 20408
49b90d82 20409#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 20410msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e 20411msgstr ""
aedd4ddc 20412
57f25377 20413#: text-utils/colrm.c:184
0ed2f80b 20414msgid "first argument"
9219ccc5 20415msgstr "ensimmäinen argumentti"
4ded9dfb 20416
57f25377 20417#: text-utils/colrm.c:186
0ed2f80b 20418msgid "second argument"
9219ccc5 20419msgstr "toinen argumentti"
aedd4ddc 20420
251e171e 20421#: text-utils/column.c:234
ebe345d1
KZ
20422#, fuzzy
20423msgid "failed to parse column"
20424msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
20425
251e171e 20426#: text-utils/column.c:244
ebe345d1
KZ
20427#, fuzzy, c-format
20428msgid "undefined column name '%s'"
20429msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
20430
251e171e 20431#: text-utils/column.c:320
ebe345d1
KZ
20432#, fuzzy
20433msgid "failed to parse --table-order list"
20434msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20435
251e171e 20436#: text-utils/column.c:396
ebe345d1
KZ
20437#, fuzzy
20438msgid "failed to parse --table-right list"
20439msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20440
251e171e 20441#: text-utils/column.c:400
ebe345d1
KZ
20442#, fuzzy
20443msgid "failed to parse --table-trunc list"
20444msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20445
251e171e 20446#: text-utils/column.c:404
ebe345d1
KZ
20447#, fuzzy
20448msgid "failed to parse --table-noextreme list"
20449msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20450
251e171e 20451#: text-utils/column.c:408
ebe345d1
KZ
20452#, fuzzy
20453msgid "failed to parse --table-wrap list"
20454msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20455
251e171e 20456#: text-utils/column.c:412
ebe345d1
KZ
20457#, fuzzy
20458msgid "failed to parse --table-hide list"
20459msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20460
251e171e 20461#: text-utils/column.c:443
ebe345d1
KZ
20462#, c-format
20463msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 20464msgstr ""
aedd4ddc 20465
251e171e 20466#: text-utils/column.c:457
ebe345d1
KZ
20467#, fuzzy
20468msgid "failed to allocate output data"
20469msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
20470
c7033bbb 20471#: text-utils/column.c:628
ebe345d1 20472msgid "Columnate lists.\n"
4ded9dfb 20473msgstr ""
aedd4ddc 20474
c7033bbb 20475#: text-utils/column.c:631
4ded9dfb 20476#, fuzzy
ebe345d1 20477msgid " -t, --table create a table\n"
9219ccc5 20478msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
aedd4ddc 20479
c7033bbb 20480#: text-utils/column.c:632
ebe345d1
KZ
20481#, fuzzy
20482msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
20483msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
20484
c7033bbb 20485#: text-utils/column.c:633
ebe345d1
KZ
20486#, fuzzy
20487msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
20488msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
20489
c7033bbb 20490#: text-utils/column.c:634
ebe345d1
KZ
20491#, fuzzy
20492msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
20493msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
20494
c7033bbb 20495#: text-utils/column.c:635
ebe345d1 20496msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
ad3e09b2 20497msgstr ""
4ded9dfb 20498
c7033bbb 20499#: text-utils/column.c:636
80bbf3b5
KZ
20500#, fuzzy
20501msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
20502msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20503
c7033bbb 20504#: text-utils/column.c:637
49b90d82
KZ
20505msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
20506msgstr ""
20507
c7033bbb 20508#: text-utils/column.c:638
ebe345d1
KZ
20509#, fuzzy
20510msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
20511msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20512
c7033bbb 20513#: text-utils/column.c:639
ebe345d1
KZ
20514msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
20515msgstr ""
20516
c7033bbb 20517#: text-utils/column.c:640
ebe345d1
KZ
20518#, fuzzy
20519msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
20520msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20521
c7033bbb 20522#: text-utils/column.c:641
ebe345d1
KZ
20523msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
20524msgstr ""
20525
c7033bbb 20526#: text-utils/column.c:642
251e171e
KZ
20527#, fuzzy
20528msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
20529msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20530
c7033bbb 20531#: text-utils/column.c:643
ebe345d1
KZ
20532#, fuzzy
20533msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
20534msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20535
c7033bbb 20536#: text-utils/column.c:646
ebe345d1
KZ
20537#, fuzzy
20538msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
20539msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20540
c7033bbb 20541#: text-utils/column.c:647
ebe345d1
KZ
20542msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
20543msgstr ""
20544
c7033bbb 20545#: text-utils/column.c:648
ebe345d1
KZ
20546#, fuzzy
20547msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
20548msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
20549
c7033bbb 20550#: text-utils/column.c:651
ebe345d1
KZ
20551#, fuzzy
20552msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
20553msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
20554
c7033bbb 20555#: text-utils/column.c:652
ebe345d1
KZ
20556msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
20557msgstr ""
20558
c7033bbb 20559#: text-utils/column.c:653
ebe345d1 20560msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ad3e09b2 20561msgstr ""
4ded9dfb 20562
c7033bbb 20563#: text-utils/column.c:654
0ed2f80b 20564#, fuzzy
ebe345d1 20565msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0ed2f80b 20566msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
4ded9dfb 20567
c7033bbb 20568#: text-utils/column.c:723
0ed2f80b
KZ
20569#, fuzzy
20570msgid "invalid columns argument"
9219ccc5 20571msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
aedd4ddc 20572
c7033bbb 20573#: text-utils/column.c:748
ebe345d1 20574msgid "failed to parse column names"
f5a83f5c 20575msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
ebe345d1 20576
c7033bbb 20577#: text-utils/column.c:803
ebe345d1
KZ
20578msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
20579msgstr ""
20580
c7033bbb 20581#: text-utils/column.c:811
ebe345d1
KZ
20582msgid "option --table required for all --table-*"
20583msgstr ""
20584
c7033bbb 20585#: text-utils/column.c:814
ebe345d1 20586msgid "option --table-columns required for --json"
3406942e 20587msgstr ""
aedd4ddc 20588
57f25377 20589#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
9219ccc5 20590#, c-format
0ed2f80b 20591msgid " %s [options] <file>...\n"
9d5bd7b7 20592msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
b9ae633e 20593
57f25377 20594#: text-utils/hexdump.c:158
6bbace6d
KZ
20595msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
20596msgstr ""
20597
57f25377 20598#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 20599msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e 20600msgstr ""
aedd4ddc 20601
57f25377 20602#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 20603msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
aedd4ddc
KZ
20604msgstr ""
20605
57f25377 20606#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 20607msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
f8511249
KZ
20608msgstr ""
20609
57f25377 20610#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 20611msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
aedd4ddc
KZ
20612msgstr ""
20613
57f25377 20614#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 20615msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 20616msgstr ""
56e7984d 20617
57f25377 20618#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 20619msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
55c8e797
KZ
20620msgstr ""
20621
57f25377 20622#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 20623msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
f74675cc
LN
20624msgstr ""
20625
57f25377 20626#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
20627msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
20628msgstr ""
eb0f80a6 20629
57f25377 20630#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
20631msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
20632msgstr ""
55032d70 20633
57f25377 20634#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
20635msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
20636msgstr ""
f74675cc 20637
57f25377 20638#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
20639msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
20640msgstr ""
8d398470 20641
57f25377 20642#: text-utils/hexdump.c:174
4ded9dfb 20643#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20644msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
20645msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
aedd4ddc 20646
0ed2f80b 20647#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 20648#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20649msgid "all input file arguments failed"
20650msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
aedd4ddc 20651
0ed2f80b 20652#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 20653#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20654msgid "bad byte count for conversion character %s"
20655msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"
3406942e 20656
0ed2f80b 20657#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 20658#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20659msgid "%%s requires a precision or a byte count"
20660msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"
3406942e 20661
0ed2f80b 20662#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 20663#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20664msgid "bad format {%s}"
9219ccc5 20665msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
3406942e 20666
0ed2f80b 20667#: text-utils/hexdump-parse.c:70
9219ccc5 20668#, c-format
0ed2f80b 20669msgid "bad conversion character %%%s"
9219ccc5 20670msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
3406942e 20671
6bbace6d 20672#: text-utils/hexdump-parse.c:436
0ed2f80b 20673msgid "byte count with multiple conversion characters"
eaae23ab 20674msgstr ""
0027a8b1 20675
49b90d82 20676#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 20677msgid "Read one line.\n"
eaae23ab 20678msgstr "Lue yksi rivi.\n"
6bbace6d 20679
251e171e 20680#: text-utils/more.c:208
6bbace6d
KZ
20681msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
20682msgstr ""
20683
251e171e 20684#: text-utils/more.c:211
0ed2f80b 20685msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
eaae23ab 20686msgstr " -d näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
0027a8b1 20687
251e171e 20688#: text-utils/more.c:212
0ed2f80b 20689msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
eaae23ab 20690msgstr " -f laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
eaafb8f3 20691
251e171e 20692#: text-utils/more.c:213
0ed2f80b 20693msgid " -l suppress pause after form feed\n"
eaae23ab 20694msgstr " -l estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
0027a8b1 20695
251e171e 20696#: text-utils/more.c:214
0ed2f80b 20697msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
eaae23ab 20698msgstr " -c älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
0027a8b1 20699
251e171e 20700#: text-utils/more.c:215
0ed2f80b 20701msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
eaae23ab 20702msgstr " -p älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
0027a8b1 20703
251e171e 20704#: text-utils/more.c:216
0ed2f80b 20705msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
eaae23ab 20706msgstr " -s yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
6dbeda1a 20707
251e171e 20708#: text-utils/more.c:217
0ed2f80b 20709msgid " -u suppress underlining\n"
eaae23ab 20710msgstr " -u estä alleviivaus\n"
0027a8b1 20711
251e171e 20712#: text-utils/more.c:218
0ed2f80b 20713msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
eaae23ab 20714msgstr " -<luku> rivien määrä näytöllä\n"
0e6f4a20 20715
251e171e 20716#: text-utils/more.c:219
0ed2f80b 20717msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
eaae23ab 20718msgstr " +<luku> näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
0e6f4a20 20719
251e171e 20720#: text-utils/more.c:220
0ed2f80b 20721msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
eaae23ab 20722msgstr " +/<jono> näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
3406942e 20723
251e171e 20724#: text-utils/more.c:282
fa4d472e 20725#, c-format
0ed2f80b
KZ
20726msgid "unknown option -%s"
20727msgstr "tuntematon valitsin -%s"
bd52b155 20728
251e171e 20729#: text-utils/more.c:329
0e6f4a20 20730#, c-format
0ed2f80b
KZ
20731msgid ""
20732"\n"
251e171e 20733"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
20734"\n"
20735msgstr ""
20736"\n"
251e171e 20737"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
0ed2f80b 20738"\n"
0e6f4a20 20739
251e171e 20740#: text-utils/more.c:354
b359eb3b 20741#, c-format
0ed2f80b
KZ
20742msgid ""
20743"\n"
251e171e 20744"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
20745"\n"
20746msgstr ""
20747"\n"
251e171e 20748"*** %s: hakemisto ***\n"
0ed2f80b 20749"\n"
0e6f4a20 20750
251e171e 20751#: text-utils/more.c:702
b359eb3b 20752#, c-format
0ed2f80b
KZ
20753msgid "--More--"
20754msgstr "--Lisää--"
0e6f4a20 20755
251e171e 20756#: text-utils/more.c:704
3406942e 20757#, c-format
0ed2f80b
KZ
20758msgid "(Next file: %s)"
20759msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
3406942e 20760
251e171e 20761#: text-utils/more.c:712
3406942e 20762#, c-format
0ed2f80b
KZ
20763msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
20764msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
3406942e 20765
251e171e
KZ
20766#: text-utils/more.c:817
20767msgid ""
20768"\n"
20769"...Skipping "
20770msgstr ""
20771"\n"
20772"...Ohitetaan "
20773
20774#: text-utils/more.c:821
20775msgid "...Skipping to file "
20776msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
20777
20778#: text-utils/more.c:823
20779msgid "...Skipping back to file "
20780msgstr "...Palataan tiedostoon "
20781
20782#: text-utils/more.c:992
20783msgid "Line too long"
20784msgstr "Liian pitkä rivi"
20785
20786#: text-utils/more.c:1028
20787msgid "No previous command to substitute for"
20788msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
20789
20790#: text-utils/more.c:1068
20791#, c-format
20792msgid "[Use q or Q to quit]"
20793msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
20794
20795#: text-utils/more.c:1148
20796msgid "exec failed\n"
20797msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
20798
20799#: text-utils/more.c:1163
20800msgid "can't fork\n"
20801msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
20802
20803#: text-utils/more.c:1193
20804msgid " Overflow\n"
20805msgstr " Ylivuoto\n"
20806
20807#: text-utils/more.c:1224
20808#, c-format
20809msgid "\"%s\" line %d"
20810msgstr "”%s” rivi %d"
20811
20812#: text-utils/more.c:1226
20813#, c-format
20814msgid "[Not a file] line %d"
20815msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
20816
20817#: text-utils/more.c:1338
20818msgid "...skipping\n"
20819msgstr "...ohitetaan\n"
20820
20821#: text-utils/more.c:1372
20822msgid ""
20823"\n"
20824"Pattern not found\n"
20825msgstr ""
20826"\n"
20827"Hahmoa ei löydy\n"
20828
20829#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
20830msgid "Pattern not found"
20831msgstr "Hahmoa ei löydy"
20832
20833#: text-utils/more.c:1441
eaae23ab 20834#, c-format
9d5bd7b7
LN
20835msgid "...back %d page"
20836msgid_plural "...back %d pages"
eaae23ab 20837msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
9d5bd7b7 20838msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
3406942e 20839
251e171e 20840#: text-utils/more.c:1495
eaae23ab 20841#, c-format
9d5bd7b7
LN
20842msgid "...skipping %d line"
20843msgid_plural "...skipping %d lines"
eaae23ab 20844msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
9d5bd7b7 20845msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
3406942e 20846
251e171e 20847#: text-utils/more.c:1539
3406942e 20848msgid ""
0ed2f80b
KZ
20849"\n"
20850"***Back***\n"
20851"\n"
3406942e 20852msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20853"\n"
20854"***Takaisin***\n"
20855"\n"
3406942e 20856
251e171e 20857#: text-utils/more.c:1556
0ed2f80b 20858msgid "No previous regular expression"
9219ccc5 20859msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
55032d70 20860
251e171e 20861#: text-utils/more.c:1588
55032d70 20862msgid ""
0ed2f80b
KZ
20863"\n"
20864"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
20865"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 20866msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20867"\n"
20868"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
20869"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
20870"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
55032d70 20871
251e171e 20872#: text-utils/more.c:1595
0ed2f80b
KZ
20873msgid ""
20874"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
20875"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
20876"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
20877"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
20878"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
20879"s Skip forward k lines of text [1]\n"
20880"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
20881"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
20882"' Go to place where previous search started\n"
20883"= Display current line number\n"
20884"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
20885"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
20886"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
20887"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
20888"ctrl-L Redraw screen\n"
20889":n Go to kth next file [1]\n"
20890":p Go to kth previous file [1]\n"
20891":f Display current file name and line number\n"
20892". Repeat previous command\n"
55032d70 20893msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20894"<väli> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]\n"
20895"z Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]*\n"
20896"<return> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
20897"d tai ctrl-D Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]*\n"
20898"q tai Q or <keskeytys> Poistu moresta\n"
20899"s Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
20900"f Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
20901"b tai ctrl-B Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
20902"' Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
20903"= Näytä nykyinen rivinumero\n"
20904"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
20905"n Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
20906"!<kom> tai :!<kom> Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
20907"v Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
20908"ctrl-L Piirrä ruutu uudelleen\n"
20909":n Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
20910":p Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
20911":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
20912". Toista edellinen komento\n"
55032d70 20913
251e171e 20914#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
0ed2f80b
KZ
20915#, c-format
20916msgid "[Press 'h' for instructions.]"
20917msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
20918
12e29c71 20919#: text-utils/pg.c:152
ad3e09b2 20920msgid ""
0ed2f80b
KZ
20921"-------------------------------------------------------\n"
20922" h this screen\n"
20923" q or Q quit program\n"
20924" <newline> next page\n"
20925" f skip a page forward\n"
20926" d or ^D next halfpage\n"
20927" l next line\n"
20928" $ last page\n"
20929" /regex/ search forward for regex\n"
20930" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
20931" . or ^L redraw screen\n"
20932" w or z set page size and go to next page\n"
20933" s filename save current file to filename\n"
20934" !command shell escape\n"
20935" p go to previous file\n"
20936" n go to next file\n"
20937"\n"
20938"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
20939"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
20940"\n"
20941"See pg(1) for more information.\n"
20942"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
20943msgstr ""
20944
49b90d82 20945#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
20946#, fuzzy, c-format
20947msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
20948msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
20949
49b90d82 20950#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d 20951msgid "Browse pagewise through text files.\n"
eaae23ab 20952msgstr "Selaa tekstitiedostoja sivuittain.\n"
6bbace6d 20953
49b90d82 20954#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d 20955msgid " -number lines per page\n"
eaae23ab 20956msgstr " -luku sivun rivimäärä\n"
6bbace6d 20957
49b90d82 20958#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d 20959msgid " -c clear screen before displaying\n"
eaae23ab 20960msgstr " -c tyhjennä näyttö ennen näyttämistä\n"
6bbace6d 20961
49b90d82 20962#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d 20963msgid " -e do not pause at end of a file\n"
eaae23ab 20964msgstr " -e älä keskeytä tiedoston lopussa\n"
6bbace6d 20965
49b90d82 20966#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d 20967msgid " -f do not split long lines\n"
eaae23ab 20968msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
6bbace6d 20969
49b90d82 20970#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d 20971msgid " -n terminate command with new line\n"
eaae23ab 20972msgstr " -n päätä komento uudella rivillä\n"
6bbace6d 20973
49b90d82 20974#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d 20975msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
eaae23ab 20976msgstr " -p <kehote> määritä kehote\n"
6bbace6d 20977
49b90d82 20978#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
20979msgid " -r disallow shell escape\n"
20980msgstr ""
20981
49b90d82 20982#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d 20983msgid " -s print messages to stdout\n"
eaae23ab 20984msgstr " -s tulosta ilmoitukset vakiotulosvirtaan\n"
6bbace6d 20985
49b90d82 20986#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
20987#, fuzzy
20988msgid " +number start at the given line\n"
20989msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
20990
49b90d82 20991#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d 20992msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
eaae23ab 20993msgstr " +/hahmo/ aloita hahmon sisältävältä riviltä\n"
6bbace6d 20994
12e29c71 20995#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
20996#, c-format
20997msgid "option requires an argument -- %s"
20998msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
20999
12e29c71 21000#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
21001#, c-format
21002msgid "illegal option -- %s"
21003msgstr "virheellinen valitsin – %s"
21004
12e29c71 21005#: text-utils/pg.c:367
6bbace6d
KZ
21006msgid "...skipping forward\n"
21007msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
21008
12e29c71 21009#: text-utils/pg.c:369
6bbace6d
KZ
21010msgid "...skipping backward\n"
21011msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
21012
12e29c71 21013#: text-utils/pg.c:385
6bbace6d
KZ
21014msgid "No next file"
21015msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
21016
12e29c71 21017#: text-utils/pg.c:389
6bbace6d
KZ
21018msgid "No previous file"
21019msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
21020
12e29c71 21021#: text-utils/pg.c:891
eaae23ab 21022#, c-format
6bbace6d 21023msgid "Read error from %s file"
eaae23ab 21024msgstr "Lukuvirhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 21025
12e29c71 21026#: text-utils/pg.c:894
eaae23ab 21027#, c-format
6bbace6d 21028msgid "Unexpected EOF in %s file"
eaae23ab 21029msgstr "Odottamaton tiedoston loppu %s-tiedostossa"
6bbace6d 21030
12e29c71 21031#: text-utils/pg.c:896
eaae23ab 21032#, c-format
6bbace6d 21033msgid "Unknown error in %s file"
eaae23ab 21034msgstr "Tuntematon virhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 21035
12e29c71 21036#: text-utils/pg.c:949
6cd39864 21037msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
21038msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
21039
12e29c71 21040#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
6bbace6d
KZ
21041msgid "RE error: "
21042msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
21043
12e29c71 21044#: text-utils/pg.c:1105
6bbace6d
KZ
21045msgid "(EOF)"
21046msgstr "(tiedoston loppu)"
21047
12e29c71 21048#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
6bbace6d
KZ
21049msgid "No remembered search string"
21050msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
21051
12e29c71 21052#: text-utils/pg.c:1211
6bbace6d
KZ
21053msgid "cannot open "
21054msgstr "ei voi avata "
21055
12e29c71 21056#: text-utils/pg.c:1353
6bbace6d
KZ
21057msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
21058msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
21059
80bbf3b5 21060#: text-utils/pg.c:1387
6bbace6d
KZ
21061msgid "fork() failed, try again later\n"
21062msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
21063
80bbf3b5 21064#: text-utils/pg.c:1475
6bbace6d
KZ
21065msgid "(Next file: "
21066msgstr "(Seuraava tiedosto: "
21067
80bbf3b5 21068#: text-utils/pg.c:1541
6bbace6d
KZ
21069#, c-format
21070msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
eaae23ab 21071msgstr "%s %s Tekijänoikeudet (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
6bbace6d 21072
80bbf3b5 21073#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
6bbace6d 21074msgid "failed to parse number of lines per page"
eaae23ab 21075msgstr "sivun rivimäärän jäsennys epäonnistui"
6bbace6d 21076
251e171e 21077#: text-utils/rev.c:75
eaae23ab 21078#, c-format
6bbace6d 21079msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
eaae23ab 21080msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto...]\n"
6bbace6d 21081
251e171e 21082#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
21083msgid "Reverse lines characterwise.\n"
21084msgstr ""
21085
12e29c71 21086#: text-utils/ul.c:142
6bbace6d
KZ
21087#, c-format
21088msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
21089msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
21090
12e29c71 21091#: text-utils/ul.c:145
6bbace6d 21092msgid "Do underlining.\n"
eaae23ab 21093msgstr "Alleviivaa.\n"
6bbace6d 21094
12e29c71 21095#: text-utils/ul.c:148
6bbace6d 21096msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
eaae23ab 21097msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
6bbace6d 21098
12e29c71 21099#: text-utils/ul.c:149
6bbace6d 21100msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
eaae23ab 21101msgstr " -i, --indicated allekirjoitusta osoittaa erillinen rivi\n"
6bbace6d 21102
49b90d82 21103#: text-utils/ul.c:209
6bbace6d
KZ
21104msgid "trouble reading terminfo"
21105msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
21106
49b90d82 21107#: text-utils/ul.c:214
6bbace6d
KZ
21108#, c-format
21109msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
eaae23ab 21110msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
6bbace6d 21111
49b90d82 21112#: text-utils/ul.c:304
6bbace6d
KZ
21113#, c-format
21114msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
21115msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
21116
49b90d82 21117#: text-utils/ul.c:629
6bbace6d
KZ
21118msgid "Input line too long."
21119msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
21120
c7033bbb
KZ
21121#~ msgid "ttyname failed"
21122#~ msgstr "ttyname epäonnistui"
21123
57f25377
KZ
21124#~ msgid "incorrect password"
21125#~ msgstr "virheellinen salasana"
21126
21127#, fuzzy
21128#~ msgid "Failed to set personality to %s"
21129#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
21130
21131#, fuzzy
21132#~ msgid " --reset-env reset environment variables\n"
21133#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
21134
21135#, fuzzy
21136#~ msgid "cannot get tty name"
21137#~ msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
21138
251e171e
KZ
21139#, fuzzy
21140#~ msgid "%15s: %s"
21141#~ msgstr "Levy: %s"
21142
21143#, fuzzy
21144#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
21145#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21146
21147#, fuzzy
21148#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
21149#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21150
21151#~ msgid "%s"
21152#~ msgstr "%s"
21153
21154#, fuzzy
21155#~ msgid "%s %04d"
21156#~ msgstr "%s %d"
21157
21158#, fuzzy
21159#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
21160#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21161
21162#, fuzzy
21163#~ msgid "%s: failed to read link"
21164#~ msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
21165
21166#, fuzzy
21167#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
21168#~ msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
21169
21170#~ msgid "%s: %s."
21171#~ msgstr "%s: %s."
21172
80bbf3b5
KZ
21173#~ msgid "Geometry"
21174#~ msgstr "Geometria"
21175
21176#, fuzzy
21177#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
21178#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
21179
21180#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
21181#~ msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
21182
21183#, fuzzy
21184#~ msgid " -D, --debug display more details"
21185#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21186
21187#, fuzzy
21188#~ msgid "failed to read from: %s"
21189#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
21190
21191#, fuzzy
21192#~ msgid "cannot execute: %s"
21193#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
21194
21195#, fuzzy
21196#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
21197#~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
21198
49b90d82
KZ
21199#, fuzzy
21200#~ msgid ""
21201#~ "\n"
21202#~ "Available columns (for -o):\n"
21203#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
21204
eaae23ab
LN
21205#, fuzzy
21206#~ msgid " -v be verbose\n"
21207#~ msgstr ""
21208#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
21209#~ " -h näytä tämä ohje\n"
21210#~ " -v monisanaisuus\n"
21211#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
21212#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
21213#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
21214#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
21215#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
21216#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
21217#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
21218#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
21219#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
21220#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
21221#~ " tulostied tulostiedosto\n"
21222
49b90d82
KZ
21223#, fuzzy
21224#~ msgid "seek error on %s"
21225#~ msgstr "siirtymisvirhe"
21226
eaae23ab
LN
21227#~ msgid "%s is not a block special device"
21228#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite"
21229
49b90d82
KZ
21230#, fuzzy
21231#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
21232#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21233
eaae23ab
LN
21234#~ msgid ""
21235#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
21236#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
21237#~ msgstr ""
21238#~ "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
21239#~ " Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan."
21240
21241#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
21242#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
21243
21244#, fuzzy
21245#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
21246#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
21247
21248#, fuzzy
21249#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
21250#~ msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
21251
21252#, fuzzy
21253#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
21254#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
21255
21256#~ msgid "%s: bad inode size"
21257#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
21258
21259#~ msgid "%s: device is misaligned"
21260#~ msgstr "%s: laite on väärin kohdistettu"
21261
49b90d82
KZ
21262#, fuzzy
21263#~ msgid ""
21264#~ "\n"
21265#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
21266#~ msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
21267
21268#, fuzzy
21269#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
21270#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21271
49b90d82
KZ
21272#, fuzzy
21273#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
21274#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21275
21276#, fuzzy
21277#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
21278#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21279
21280#, fuzzy
eaae23ab
LN
21281#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
21282#~ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
49b90d82 21283
eaae23ab
LN
21284#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
21285#~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
49b90d82 21286
eaae23ab
LN
21287#~ msgid "disk: %.*s"
21288#~ msgstr "levy: %.*s"
49b90d82 21289
eaae23ab
LN
21290#~ msgid "label: %.*s"
21291#~ msgstr "nimiö: %.*s"
49b90d82
KZ
21292
21293#, fuzzy
eaae23ab
LN
21294#~ msgid "flags: %s"
21295#~ msgstr "Liput"
49b90d82 21296
eaae23ab
LN
21297#~ msgid "bytes/sector: %ld"
21298#~ msgstr "tavua/sektori: %ld"
49b90d82 21299
eaae23ab
LN
21300#~ msgid "sectors/track: %ld"
21301#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld"
49b90d82 21302
eaae23ab
LN
21303#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
21304#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
49b90d82 21305
eaae23ab
LN
21306#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
21307#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
49b90d82 21308
eaae23ab
LN
21309#~ msgid "cylinders: %ld"
21310#~ msgstr "sylintereitä: %ld"
49b90d82 21311
eaae23ab
LN
21312#~ msgid "rpm: %d"
21313#~ msgstr "rpm: %d"
49b90d82 21314
eaae23ab
LN
21315#~ msgid "interleave: %d"
21316#~ msgstr "lomitus: %d"
49b90d82 21317
eaae23ab
LN
21318#~ msgid "trackskew: %d"
21319#~ msgstr "uravääristymä: %d"
49b90d82 21320
eaae23ab
LN
21321#~ msgid "cylinderskew: %d"
21322#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d"
49b90d82 21323
eaae23ab
LN
21324#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
21325#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 21326
eaae23ab
LN
21327#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
21328#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 21329
49b90d82 21330#, fuzzy
eaae23ab
LN
21331#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
21332#~ msgstr ""
21333#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
21334#~ "Se on poistettava ensin.\n"
49b90d82
KZ
21335
21336#, fuzzy
eaae23ab
LN
21337#~ msgid ""
21338#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
21339#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
21340#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
21341#~ msgstr ""
21342#~ "\n"
21343#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
21344#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
21345#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
21346#~ "%8$s\n"
21347#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
21348#~ "\n"
49b90d82 21349
eaae23ab
LN
21350#~ msgid "<none>"
21351#~ msgstr "<ei mitään>"
49b90d82 21352
eaae23ab
LN
21353#~ msgid "gettimeofday failed"
21354#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui"
49b90d82 21355
eaae23ab
LN
21356#~ msgid "sysinfo failed"
21357#~ msgstr "sysinfo epäonnistui"
49b90d82
KZ
21358
21359#, fuzzy
eaae23ab
LN
21360#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
21361#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
49b90d82 21362
eaae23ab
LN
21363#~ msgid "No known shells."
21364#~ msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
49b90d82 21365
eaae23ab
LN
21366#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
21367#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
49b90d82 21368
eaae23ab
LN
21369#~ msgid "%s: mmap failed"
21370#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui"
49b90d82 21371
eaae23ab
LN
21372#~ msgid " still logged in"
21373#~ msgstr " edelleen kirjautuneena"
49b90d82 21374
eaae23ab
LN
21375#~ msgid ""
21376#~ "\n"
21377#~ "wtmp begins %s"
21378#~ msgstr ""
21379#~ "\n"
21380#~ "wtmp alkaa %s"
21381
21382#~ msgid "gethostname failed"
21383#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
49b90d82 21384
49b90d82
KZ
21385#~ msgid ""
21386#~ "\n"
eaae23ab
LN
21387#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
21388#~ msgstr ""
21389#~ "\n"
21390#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
21391
21392#~ msgid "failed to set PATH"
21393#~ msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
49b90d82
KZ
21394
21395#, fuzzy
eaae23ab
LN
21396#~ msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
21397#~ msgstr ""
21398#~ "\n"
21399#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
49b90d82 21400
eaae23ab
LN
21401#~ msgid "%d"
21402#~ msgstr "%d"
49b90d82 21403
eaae23ab
LN
21404#, fuzzy
21405#~ msgid "%s: parse error at line %d"
21406#~ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
21407
21408#, fuzzy
21409#~ msgid "%s: failed to get device path"
21410#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
49b90d82
KZ
21411
21412#, fuzzy
eaae23ab
LN
21413#~ msgid "%s: unknown device name"
21414#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
49b90d82 21415
9d2c1398 21416#, fuzzy
eaae23ab
LN
21417#~ msgid "%s: failed to get dm name"
21418#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
9d2c1398
KZ
21419
21420#, fuzzy
eaae23ab
LN
21421#~ msgid ""
21422#~ "\n"
21423#~ "Available columns (for --output):\n"
21424#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
9d2c1398 21425
ebe345d1 21426#, fuzzy
eaae23ab
LN
21427#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
21428#~ msgstr ""
21429#~ " -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
21430#~ " kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
21431#~ " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
21432#~ " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
ebe345d1
KZ
21433
21434#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
21435#~ msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
21436
eaae23ab
LN
21437#, fuzzy
21438#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
21439#~ msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
21440
ebe345d1
KZ
21441#, fuzzy
21442#~ msgid "No --date option specified."
21443#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
21444
21445#, fuzzy
21446#~ msgid "--date argument too long"
21447#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
21448
21449#~ msgid ""
21450#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
21451#~ "In particular, it contains quotation marks."
21452#~ msgstr ""
21453#~ "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
21454#~ "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
21455
ebe345d1
KZ
21456#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
21457#~ msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
21458
21459#~ msgid "response from date command = %s\n"
21460#~ msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
21461
21462#, fuzzy
21463#~ msgid ""
21464#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
21465#~ "The command was:\n"
21466#~ " %s\n"
21467#~ "The response was:\n"
21468#~ " %s"
21469#~ msgstr ""
21470#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
21471#~ "Komento oli:\n"
21472#~ " %s\n"
21473#~ "Vastaus oli:\n"
21474#~ " %s\n"
21475
21476#~ msgid ""
21477#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
21478#~ "The command was:\n"
21479#~ " %s\n"
21480#~ "The response was:\n"
21481#~ " %s\n"
21482#~ msgstr ""
21483#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
21484#~ "Komento oli:\n"
21485#~ " %s\n"
21486#~ "Vastaus oli:\n"
21487#~ " %s\n"
21488
21489#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
21490#~ msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
21491
eaae23ab
LN
21492#, fuzzy
21493#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
21494#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
21495
21496#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
21497#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
21498
21499#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
21500#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
21501
ebe345d1
KZ
21502#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
21503#~ msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
21504
eaae23ab
LN
21505#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
21506#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
21507
21508#~ msgid "\tUTC: %s\n"
21509#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
21510
21511#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
21512#~ msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
21513
ebe345d1
KZ
21514#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
21515#~ msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
21516
21517#~ msgid ""
21518#~ "Would have written the following to %s:\n"
21519#~ "%s"
21520#~ msgstr ""
21521#~ "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
21522#~ "%s"
21523
eaae23ab
LN
21524#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
21525#~ msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
21526
21527#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
21528#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
21529
ebe345d1
KZ
21530#~ msgid ""
21531#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
21532#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
21533#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
21534#~ msgstr ""
21535#~ "Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
21536#~ "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
21537#~ "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
21538
eaae23ab
LN
21539#, fuzzy
21540#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
21541#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
21542
21543#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
21544#~ msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
21545
21546#, fuzzy
21547#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
21548#~ msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
21549
21550#~ msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
21551#~ msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
21552
21553#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
21554#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
21555
ebe345d1
KZ
21556#~ msgid ""
21557#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
21558#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
21559#~ "\n"
21560#~ msgstr ""
21561#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
21562#~ " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
21563#~ "\n"
21564
ebe345d1
KZ
21565#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
21566#~ msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
21567
21568#, fuzzy
21569#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
21570#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
21571
eaae23ab
LN
21572#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
21573#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
540afa68 21574
eaae23ab
LN
21575#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
21576#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
540afa68 21577
eaae23ab
LN
21578#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
21579#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
540afa68 21580
eaae23ab
LN
21581#~ msgid "booted from MILO\n"
21582#~ msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
540afa68 21583
eaae23ab
LN
21584#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
21585#~ msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
540afa68 21586
eaae23ab
LN
21587#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
21588#~ msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
540afa68 21589
eaae23ab
LN
21590#~ msgid "funky TOY!\n"
21591#~ msgstr "funky TOY!\n"
540afa68 21592
eaae23ab
LN
21593#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
21594#~ msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
540afa68 21595
eaae23ab
LN
21596#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
21597#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 21598
eaae23ab
LN
21599#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
21600#~ msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
540afa68 21601
eaae23ab
LN
21602#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
21603#~ msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 21604
eaae23ab
LN
21605#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
21606#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 21607
eaae23ab
LN
21608#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
21609#~ msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
540afa68 21610
eaae23ab
LN
21611#, fuzzy
21612#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
21613#~ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
540afa68 21614
eaae23ab
LN
21615#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
21616#~ msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
540afa68 21617
eaae23ab
LN
21618#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
21619#~ msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
540afa68 21620
eaae23ab
LN
21621#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
21622#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
540afa68 21623
eaae23ab
LN
21624#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
21625#~ msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
540afa68 21626
eaae23ab
LN
21627#, fuzzy
21628#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
21629#~ msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
540afa68 21630
eaae23ab
LN
21631#~ msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
21632#~ msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
540afa68 21633
eaae23ab
LN
21634#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
21635#~ msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
540afa68 21636
eaae23ab
LN
21637#~ msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
21638#~ msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
540afa68 21639
eaae23ab
LN
21640#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
21641#~ msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
540afa68
KZ
21642
21643#, fuzzy
eaae23ab
LN
21644#~ msgid "failed to initialize output line"
21645#~ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
540afa68
KZ
21646
21647#, fuzzy
21648#~ msgid ""
540afa68 21649#~ "\n"
eaae23ab
LN
21650#~ "Available --list columns:\n"
21651#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
540afa68 21652
eaae23ab
LN
21653#, fuzzy
21654#~ msgid "error: can not set signal handler"
21655#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 21656
eaae23ab
LN
21657#, fuzzy
21658#~ msgid "error: can not restore signal handler"
21659#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 21660
eaae23ab
LN
21661#, fuzzy
21662#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
21663#~ msgstr "siirtymisvirhe"
540afa68 21664
eaae23ab
LN
21665#, fuzzy
21666#~ msgid "only root can mount %s on %s"
21667#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
540afa68 21668
eaae23ab
LN
21669#, fuzzy
21670#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
21671#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
540afa68 21672
eaae23ab
LN
21673#, fuzzy
21674#~ msgid "you must specify the filesystem type"
21675#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
540afa68 21676
eaae23ab
LN
21677#, fuzzy
21678#~ msgid "mount source not defined"
21679#~ msgstr "Osioita ei ole määritelty."
540afa68 21680
eaae23ab
LN
21681#~ msgid "%s: mount failed"
21682#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
540afa68 21683
eaae23ab
LN
21684#, fuzzy
21685#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
21686#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
21687
21688#, fuzzy
21689#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
21690#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
21691
21692#~ msgid "%s not mounted or bad option"
21693#~ msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
21694
21695#, fuzzy
540afa68
KZ
21696#~ msgid ""
21697#~ "\n"
eaae23ab
LN
21698#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
21699#~ " dmesg | tail or so.\n"
540afa68 21700#~ msgstr ""
eaae23ab
LN
21701#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
21702#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
540afa68 21703
eaae23ab
LN
21704#, fuzzy
21705#~ msgid "pages"
21706#~ msgstr "liian monta viallista sivua"
540afa68
KZ
21707
21708#, fuzzy
21709#~ msgid "set rtc alarm failed"
21710#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
21711
21712#, fuzzy
21713#~ msgid "enable rtc alarm failed"
21714#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
21715
21716#, fuzzy
21717#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
21718#~ msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
21719
eaae23ab
LN
21720#, fuzzy
21721#~ msgid ""
21722#~ "%s\n"
21723#~ "Try `%s --help' for more information."
21724#~ msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
21725
21726#, fuzzy
21727#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
21728#~ msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
21729
21730#, fuzzy
21731#~ msgid "unrecognized option '%c'"
21732#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
21733
21734#~ msgid "different"
21735#~ msgstr "eri"
21736
21737#~ msgid "same"
21738#~ msgstr "sama"
21739
21740#, fuzzy
21741#~ msgid ""
21742#~ "\n"
21743#~ "Available columns (for --show):\n"
21744#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
21745
21746#~ msgid "%s: umount failed"
21747#~ msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
21748
21749#~ msgid "%s: mountpoint not found"
21750#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
21751
540afa68
KZ
21752#, fuzzy
21753#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
21754#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
21755
21756#, fuzzy
21757#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
21758#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21759
21760#, fuzzy
21761#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
21762#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21763
21764#, fuzzy
21765#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
21766#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21767
540afa68
KZ
21768#, fuzzy
21769#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
21770#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21771
eaae23ab
LN
21772#~ msgid "bad timeout value: %s"
21773#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
21774
540afa68
KZ
21775#, fuzzy
21776#~ msgid "cannot open %s: %m"
21777#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
21778
eaae23ab
LN
21779#, fuzzy
21780#~ msgid " --version output version information and exit\n"
21781#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21782
21783#, fuzzy
21784#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
21785#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
21786
21787#, fuzzy
21788#~ msgid "divisor '%s'"
21789#~ msgstr " %s"
21790
21791#~ msgid "argument error: %s"
21792#~ msgstr "argumenttivirhe: %s"
21793
21794#~ msgid " --version show version information and exit\n"
21795#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21796
21797#~ msgid " --help display this help and exit\n"
21798#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21799
540afa68
KZ
21800#~ msgid "fread failed"
21801#~ msgstr "fread epäonnistui"
21802
eaae23ab
LN
21803#, fuzzy
21804#~ msgid "tty path %s too long"
21805#~ msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
21806
21807#, fuzzy
21808#~ msgid " %s [option] <file>\n"
21809#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
21810
21811#, fuzzy
21812#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
21813#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
21814
21815#, fuzzy
21816#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
21817#~ msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
21818
21819#~ msgid "no input file specified"
21820#~ msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
21821
b0041e4a
KZ
21822#~ msgid "Minimal size is %ju"
21823#~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
21824
4f0fec58
LN
21825#, fuzzy
21826#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
21827#~ msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
21828
b0041e4a
KZ
21829#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
21830#~ msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
21831
21832#~ msgid "disk drive."
21833#~ msgstr "olevia osioita."
21834
21835#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
21836#~ msgstr "Copyright © 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
21837
4f0fec58
LN
21838#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
21839#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite\n"
b0041e4a
KZ
21840
21841#~ msgid "stat failed %s"
21842#~ msgstr "stat epäonnistui: %s"
21843
6bbace6d
KZ
21844#~ msgid "Usage:\n"
21845#~ msgstr "Käyttö:\n"
21846
21847#, fuzzy
21848#~ msgid ""
21849#~ "\n"
21850#~ "For more information see mkfs(8).\n"
21851#~ msgstr ""
21852#~ "\n"
21853#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
21854
21855#~ msgid "%s (%s)\n"
21856#~ msgstr "%s (%s)\n"
21857
21858#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
21859#~ msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu."
21860
21861#, fuzzy
21862#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
21863#~ msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
21864
21865#, fuzzy
21866#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
21867#~ msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
21868
21869#, fuzzy
21870#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
21871#~ msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
21872
21873#, fuzzy
21874#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
21875#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
21876
21877#, fuzzy
21878#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
21879#~ msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
21880
21881#, fuzzy
21882#~ msgid "write error on %s"
21883#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
21884
21885#, fuzzy
21886#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
21887#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
21888
21889#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
21890#~ msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta"
21891
21892#, fuzzy
21893#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
21894#~ msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
21895
21896#, fuzzy
21897#~ msgid "error reading %s"
21898#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
21899
21900#, fuzzy
21901#~ msgid "cannot open device %s for writing"
21902#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
21903
21904#, fuzzy
21905#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
21906#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
21907
21908#, fuzzy
21909#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
21910#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
21911
21912#, fuzzy
21913#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
21914#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
21915
21916#, fuzzy
21917#~ msgid ""
21918#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
21919#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
21920#~ "[Use the --force option if you really want this]"
21921#~ msgstr ""
21922#~ "Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
21923#~ "levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
21924#~ "[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
21925
21926#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
21927#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu"
21928
21929#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
21930#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu"
21931
21932#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
21933#~ msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu"
21934
21935#~ msgid ""
21936#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
21937#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
21938#~ msgstr ""
21939#~ "Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
21940#~ "Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa."
21941
21942#~ msgid ""
21943#~ "\n"
21944#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
21945#~ msgstr ""
21946#~ "\n"
21947#~ "Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
21948
21949#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
21950#~ msgstr "osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
21951
21952#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
21953#~ msgstr "osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)"
21954
21955#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
21956#~ msgstr "osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
21957
21958#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
21959#~ msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
21960
21961#, fuzzy
21962#~ msgid ""
21963#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
21964#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
21965#~ "before using mkfs"
21966#~ msgstr ""
21967#~ "Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
21968#~ "Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
21969#~ "uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
21970
21971#, fuzzy
21972#~ msgid "Error closing %s"
21973#~ msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
21974
21975#~ msgid "%s: no such partition\n"
21976#~ msgstr "%s: osiota ei ole\n"
21977
21978#, fuzzy
21979#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
21980#~ msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
21981
21982#, fuzzy
21983#~ msgid "unimplemented format - using %s"
21984#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
21985
21986#~ msgid "sectors"
21987#~ msgstr "sektorit"
21988
21989#~ msgid ""
21990#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21991#~ "\n"
21992#~ msgstr ""
21993#~ "Yksiköt: sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, alkaen kohdasta %d\n"
21994#~ "\n"
21995
21996#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
21997#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
21998
21999#~ msgid ""
22000#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
22001#~ "\n"
22002#~ msgstr ""
22003#~ "Yksiköt: 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
22004#~ "\n"
22005
22006#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
22007#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
22008
22009#~ msgid ""
22010#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
22011#~ "\n"
22012#~ msgstr ""
22013#~ "Yksiköt: 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
22014#~ "\n"
22015
22016#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
22017#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
22018
22019#~ msgid ""
22020#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
22021#~ "\n"
22022#~ msgstr ""
22023#~ "Yksiköt: 1 MiB = 1024*1024 tavua, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
22024#~ "\n"
22025
22026#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
22027#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n"
22028
22029#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
22030#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22031
22032#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
22033#~ msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22034
22035#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
22036#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
22037
22038#, fuzzy
22039#~ msgid ""
22040#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
22041#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
22042#~ "For this listing I'll assume that geometry."
22043#~ msgstr ""
22044#~ "Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
22045#~ " arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
22046#~ "Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
22047
22048#, fuzzy
22049#~ msgid "no partition table present"
22050#~ msgstr "osiotaulu"
22051
22052#, fuzzy
22053#~ msgid "strange, only %d partition defined"
22054#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
22055#~ msgstr[0] "outoa, vain %d osiota määritelty."
22056#~ msgstr[1] "outoa, vain %d osiota määritelty."
22057
22058#, fuzzy
22059#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
22060#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
22061
22062#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
22063#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
22064
22065#, fuzzy
22066#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
22067#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
22068
6bbace6d
KZ
22069#, fuzzy
22070#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
22071#~ msgstr " s Korjaa osioiden järjestys "
22072
22073#, fuzzy
22074#~ msgid ""
22075#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
22076#~ "and will destroy it when filled"
22077#~ msgstr ""
22078#~ "Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
22079#~ "tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
22080
22081#, fuzzy
22082#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
22083#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
22084
22085#, fuzzy
22086#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
22087#~ msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
22088
22089#, fuzzy
22090#~ msgid ""
22091#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
22092#~ " (although this is not a problem under Linux)"
22093#~ msgstr ""
22094#~ "Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
22095#~ " (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
22096
22097#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
22098#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta"
22099
22100#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
22101#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
22102
22103#~ msgid ""
22104#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
22105#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
22106#~ msgstr ""
22107#~ "Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
22108#~ "Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
22109
22110#~ msgid ""
22111#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
22112#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
22113#~ msgstr ""
22114#~ "Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
22115#~ "LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta."
22116
22117#~ msgid ""
22118#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
22119#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
22120#~ msgstr ""
22121#~ "Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
22122#~ "(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
22123
22124#~ msgid "start"
22125#~ msgstr "alun"
22126
22127#, fuzzy
22128#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
22129#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22130
22131#~ msgid "end"
22132#~ msgstr "lopun"
22133
22134#, fuzzy
22135#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
22136#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22137
22138#, fuzzy
22139#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
22140#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
22141
22142#, fuzzy
22143#~ msgid ""
22144#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
22145#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
22146#~ msgstr ""
22147#~ "Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
22148#~ "(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
22149
22150#, fuzzy
22151#~ msgid ""
22152#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
22153#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
22154#~ msgstr ""
22155#~ "Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
22156#~ "DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
22157
22158#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
22159#~ msgstr "VIRHE: sektorilla %llu ei ole msdos-allekirjoitusta"
22160
22161#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
22162#~ msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%zu) jälkeisiä"
22163
22164#~ msgid "tree of partitions?"
22165#~ msgstr "osiopuu?"
22166
22167#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
22168#~ msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
22169
22170#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
22171#~ msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
22172
22173#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
22174#~ msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
22175
22176#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
22177#~ msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
22178
22179#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
22180#~ msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu"
22181
22182#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
22183#~ msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
22184
22185#, fuzzy
22186#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
22187#~ msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
22188
22189#, fuzzy
22190#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
22191#~ msgstr "syöterivi on liian pitkä"
22192
22193#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
22194#~ msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”"
22195
22196#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
22197#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
22198
22199#, fuzzy
22200#~ msgid "unrecognized input: %s"
22201#~ msgstr "tunnistamaton operandi %s"
22202
22203#~ msgid "number too big"
22204#~ msgstr "liian suuri luku"
22205
22206#~ msgid "trailing junk after number"
22207#~ msgstr "roskaa numeron perässä"
22208
22209#, fuzzy
22210#~ msgid "no room for partition descriptor"
22211#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
22212
22213#, fuzzy
22214#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
22215#~ msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
22216
22217#~ msgid "too many input fields"
22218#~ msgstr "liian monta syötekenttää"
22219
22220#~ msgid "No room for more"
22221#~ msgstr "Ei enempää tilaa"
22222
22223#~ msgid "Illegal type"
22224#~ msgstr "Virheellinen tyyppi"
22225
22226#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
22227#~ msgstr "Varoitus: annettu koko (%llu) ylittää suurimman sallitun koon (%llu)"
22228
22229#~ msgid "Warning: empty partition"
22230#~ msgstr "Varoitus: tyhjä osio"
22231
22232#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
22233#~ msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
22234
22235#, fuzzy
22236#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
22237#~ msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
22238
22239#~ msgid "partial c,h,s specification?"
22240#~ msgstr "osittainen c,h,s-määritys?"
22241
22242#, fuzzy
22243#~ msgid "Extended partition not where expected"
22244#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
22245
22246#~ msgid "bad input"
22247#~ msgstr "virheellinen syöte"
22248
22249#~ msgid "too many partitions"
22250#~ msgstr "liian monta osiota"
22251
22252#, fuzzy
22253#~ msgid ""
22254#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
22255#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
22256#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
22257#~ msgstr ""
22258#~ "Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
22259#~ "<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
22260#~ "Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
22261
22262#, fuzzy
22263#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
22264#~ msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
22265
22266#~ msgid ""
22267#~ "\n"
22268#~ "Dangerous options:\n"
22269#~ msgstr ""
22270#~ "\n"
22271#~ "Vaaralliset valitsimet:\n"
22272
22273#, fuzzy
22274#~ msgid ""
22275#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
22276#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
22277#~ msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
22278
22279#, fuzzy
22280#~ msgid ""
22281#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
22282#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
22283#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
22284#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
22285#~ msgstr ""
22286#~ " -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
22287#~ " tai odota syötteestä niiden kahvoja"
22288
22289#, fuzzy
22290#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
22291#~ msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
22292
22293#, fuzzy
22294#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
22295#~ msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
22296
6bbace6d
KZ
22297#, fuzzy
22298#~ msgid "invalid number of partitions argument"
22299#~ msgstr "virheellinen rivien määrä"
22300
22301#~ msgid "cannot open %s\n"
22302#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
0e6f4a20 22303
6bbace6d
KZ
22304#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
22305#~ msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero"
55032d70 22306
6bbace6d
KZ
22307#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
22308#~ msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id"
22309
22310#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
22311#~ msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]"
22312
22313#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
22314#~ msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)"
22315
22316#~ msgid "cannot open %s read-write"
22317#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s luku- ja kirjoitustilaan"
22318
22319#~ msgid "cannot open %s for reading"
22320#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
22321
22322#~ msgid "%s: OK"
22323#~ msgstr "%s: OK"
22324
22325#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
22326#~ msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
0ed2f80b 22327
55032d70 22328#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22329#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
22330#~ msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
22331
22332#~ msgid "Done"
22333#~ msgstr "Valmis"
55032d70 22334
0ed2f80b 22335#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22336#~ msgid ""
22337#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
22338#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
22339#~ msgstr ""
22340#~ "Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
22341#~ "DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
55032d70 22342
9219ccc5 22343#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22344#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
22345#~ msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
55032d70 22346
6bbace6d
KZ
22347#~ msgid "Bad Id %lx"
22348#~ msgstr "Virheellinen Id %lx"
0e6f4a20 22349
6bbace6d
KZ
22350#~ msgid "This disk is currently in use."
22351#~ msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
1c04b639 22352
0ed2f80b 22353#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22354#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
22355#~ msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
1c04b639 22356
6bbace6d
KZ
22357#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
22358#~ msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite"
1c04b639 22359
6bbace6d
KZ
22360#~ msgid "OK"
22361#~ msgstr "OK"
1c04b639 22362
6bbace6d
KZ
22363#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
22364#~ msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
f74675cc 22365
6bbace6d
KZ
22366#~ msgid ""
22367#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
22368#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
22369#~ msgstr ""
22370#~ "En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
22371#~ "(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)"
f74675cc 22372
6bbace6d
KZ
22373#, fuzzy
22374#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
22375#~ msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
1c04b639 22376
6bbace6d
KZ
22377#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
22378#~ msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
1c04b639 22379
6bbace6d
KZ
22380#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
22381#~ msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
55032d70 22382
6bbace6d
KZ
22383#~ msgid ""
22384#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
22385#~ "\n"
22386#~ msgstr ""
22387#~ "Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
22388#~ "\n"
55032d70 22389
6bbace6d
KZ
22390#, fuzzy
22391#~ msgid ""
22392#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
22393#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
22394#~ "(See fdisk(8).)"
22395#~ msgstr ""
22396#~ "Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
22397#~ "nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
22398#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
22399#~ "(Katso fdisk(8).)\n"
56e7984d 22400
6bbace6d
KZ
22401#, fuzzy
22402#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
22403#~ msgstr ""
22404#~ "\n"
22405#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
22406#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
55032d70 22407
6bbace6d
KZ
22408#~ msgid "field is too long"
22409#~ msgstr "kenttä on liian pitkä"
55032d70 22410
6bbace6d
KZ
22411#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
22412#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 22413
6bbace6d
KZ
22414#~ msgid "'%c' is not allowed"
22415#~ msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 22416
6bbace6d
KZ
22417#, fuzzy
22418#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
22419#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
f74675cc 22420
6bbace6d
KZ
22421#, fuzzy
22422#~ msgid "control characters are not allowed"
22423#~ msgstr "Tulosteen hallinta:"
f74675cc 22424
6bbace6d
KZ
22425#, fuzzy
22426#~ msgid ""
22427#~ "\n"
22428#~ "For more details see lslogins(1).\n"
22429#~ msgstr ""
22430#~ "\n"
22431#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 22432
6bbace6d
KZ
22433#~ msgid "crypt() failed"
22434#~ msgstr "crypt() epäonnistui"
f74675cc 22435
4f0fec58
LN
22436#, fuzzy
22437#~ msgid "%s: stat failed"
22438#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
22439
6bbace6d
KZ
22440#, fuzzy
22441#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
22442#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
56e7984d 22443
6bbace6d
KZ
22444#, fuzzy
22445#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
22446#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
0ed2f80b 22447
6bbace6d
KZ
22448#~ msgid ""
22449#~ "\n"
22450#~ "For more information see namei(1).\n"
22451#~ msgstr ""
22452#~ "\n"
22453#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
22454
4f0fec58
LN
22455#~ msgid "%s: lstat failed"
22456#~ msgstr "%s: lstat epäonnistui"
22457
6bbace6d
KZ
22458#~ msgid ""
22459#~ "\n"
22460#~ "For more information see wipefs(8).\n"
22461#~ msgstr ""
22462#~ "\n"
22463#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
56e7984d 22464
f74675cc 22465#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22466#~ msgid ""
22467#~ "\n"
22468#~ "For more information see taskset(1).\n"
22469#~ msgstr ""
22470#~ "\n"
22471#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 22472
6bbace6d
KZ
22473#, fuzzy
22474#~ msgid "%s: is removable device"
22475#~ msgstr " siirrettävä"
8d398470 22476
6bbace6d
KZ
22477#, fuzzy
22478#~ msgid "timeout cannot be zero"
22479#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
8d398470 22480
6bbace6d
KZ
22481#, fuzzy
22482#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
22483#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
22484#~ msgstr[0] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
22485#~ msgstr[1] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
8d398470 22486
6bbace6d
KZ
22487#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
22488#~ msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
55c8e797 22489
6bbace6d
KZ
22490#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
22491#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
8d398470 22492
6bbace6d
KZ
22493#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
22494#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
8d398470 22495
6bbace6d
KZ
22496#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
22497#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 22498
6bbace6d
KZ
22499#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
22500#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
8d398470 22501
6bbace6d
KZ
22502#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
22503#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
8d398470 22504
6bbace6d
KZ
22505#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
22506#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 22507
6bbace6d
KZ
22508#, fuzzy
22509#~ msgid ""
22510#~ "\n"
22511#~ "For more details see lscpu(1).\n"
22512#~ msgstr ""
22513#~ "\n"
22514#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 22515
6bbace6d
KZ
22516#, fuzzy
22517#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
22518#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 22519
6bbace6d
KZ
22520#, fuzzy
22521#~ msgid ""
22522#~ "\n"
22523#~ "For more information see renice(1).\n"
22524#~ msgstr ""
22525#~ "\n"
22526#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 22527
6bbace6d
KZ
22528#, fuzzy
22529#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
22530#~ msgstr ""
22531#~ "Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
22532#~ "\n"
22533#~ "Valitsimet:\n"
8d398470 22534
6bbace6d
KZ
22535#~ msgid ""
22536#~ "\n"
22537#~ "Usage:\n"
22538#~ " %s [options] [file ...]\n"
22539#~ msgstr ""
22540#~ "\n"
22541#~ "Käyttö:\n"
22542#~ " %s [valitsimet] [tiedosto ...]\n"
8d398470 22543
6bbace6d
KZ
22544#~ msgid ""
22545#~ "\n"
22546#~ "For more information see rev(1).\n"
22547#~ msgstr ""
22548#~ "\n"
22549#~ "Lisätietoja manuaalisivulla rev(1).\n"
22550
22551#~ msgid ""
22552#~ "\n"
22553#~ "Usage:\n"
22554#~ " %s [option] file\n"
22555#~ msgstr ""
22556#~ "\n"
22557#~ "Käyttö:\n"
22558#~ " %s [valitsin] tiedosto\n"
8d398470 22559
9d5bd7b7
LN
22560#, fuzzy
22561#~ msgid " %s [options] file\n"
22562#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
22563
9d5bd7b7
LN
22564#, fuzzy
22565#~ msgid "can only change local entries."
22566#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
22567
22568#, fuzzy
22569#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
22570#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
22571
9d5bd7b7
LN
22572#, fuzzy
22573#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
22574#~ msgstr ""
22575#~ "\n"
22576#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
22577
22578#, fuzzy
22579#~ msgid "no filename specified."
22580#~ msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
22581
22582#~ msgid "...back 1 page"
22583#~ msgstr "...1 sivu taaksepäin"
22584
22585#~ msgid "...skipping one line"
22586#~ msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
22587
9219ccc5
LN
22588#, fuzzy
22589#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
22590#~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
21dcf21a 22591
21dcf21a 22592#, fuzzy
9219ccc5
LN
22593#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
22594#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
22595
22596#, fuzzy
22597#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
22598#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22599
22600#, fuzzy
22601#~ msgid "waidpid failed"
22602#~ msgstr "EI TÄSMÄÄ"
21dcf21a 22603
0ed2f80b
KZ
22604#~ msgid "compiled without -x support"
22605#~ msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
8d398470 22606
0ed2f80b
KZ
22607#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
22608#~ msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
8d398470 22609
0ed2f80b
KZ
22610#~ msgid "Unusable"
22611#~ msgstr "Ei käytettävissä"
8d398470 22612
0ed2f80b
KZ
22613#, fuzzy
22614#~ msgid "write failed\n"
9219ccc5 22615#~ msgstr "kirjoitus epäonnistui"
fc44048e 22616
0ed2f80b
KZ
22617#~ msgid "Disk has been changed.\n"
22618#~ msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
8892b2f9 22619
0ed2f80b
KZ
22620#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
22621#~ msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n"
fc44048e 22622
0ed2f80b
KZ
22623#~ msgid ""
22624#~ "\n"
22625#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
22626#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
22627#~ "page for additional information.\n"
22628#~ msgstr ""
22629#~ "\n"
22630#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
22631#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
8d398470 22632
0ed2f80b
KZ
22633#~ msgid "FATAL ERROR"
22634#~ msgstr "VAKAVA VIRHE"
8d398470 22635
0ed2f80b
KZ
22636#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
22637#~ msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"
8d398470 22638
0ed2f80b
KZ
22639#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
22640#~ msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
8d398470 22641
0ed2f80b
KZ
22642#~ msgid "Cannot read disk drive"
22643#~ msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"
8d398470 22644
0ed2f80b
KZ
22645#~ msgid "Cannot write disk drive"
22646#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
55032d70 22647
0ed2f80b
KZ
22648#~ msgid "Too many partitions"
22649#~ msgstr "Liian monta osiota"
55032d70 22650
0ed2f80b
KZ
22651#~ msgid "Partition begins before sector 0"
22652#~ msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
55c8e797 22653
0ed2f80b
KZ
22654#~ msgid "Partition ends before sector 0"
22655#~ msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
0e6f4a20 22656
0ed2f80b
KZ
22657#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
22658#~ msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"
4ded9dfb 22659
0ed2f80b
KZ
22660#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
22661#~ msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
0e6f4a20 22662
0ed2f80b
KZ
22663#~ msgid "logical partitions not in disk order"
22664#~ msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
0e6f4a20 22665
0ed2f80b
KZ
22666#~ msgid "logical partitions overlap"
22667#~ msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
92b619d1 22668
0ed2f80b
KZ
22669#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
22670#~ msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
f74675cc 22671
0ed2f80b
KZ
22672#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
22673#~ msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"
0e6f4a20 22674
0ed2f80b
KZ
22675#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
22676#~ msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
4ded9dfb 22677
0ed2f80b
KZ
22678#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
22679#~ msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
0e6f4a20 22680
0ed2f80b
KZ
22681#~ msgid "Illegal key"
22682#~ msgstr "Väärä näppäin"
0e6f4a20 22683
0ed2f80b
KZ
22684#~ msgid "Create a new primary partition"
22685#~ msgstr "Luo uusi ensiöosio"
32940a75 22686
0ed2f80b
KZ
22687#~ msgid "Create a new logical partition"
22688#~ msgstr "Luo uusi looginen osio"
55032d70 22689
0ed2f80b
KZ
22690#~ msgid "Cancel"
22691#~ msgstr "Peruuta"
55032d70 22692
0ed2f80b
KZ
22693#~ msgid "Don't create a partition"
22694#~ msgstr "Älä luo osiota"
0e6f4a20 22695
0ed2f80b
KZ
22696#~ msgid "!!! Internal error !!!"
22697#~ msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
55032d70 22698
0ed2f80b
KZ
22699#~ msgid "Size (in MB): "
22700#~ msgstr "Koko (Mt): "
55032d70 22701
0ed2f80b
KZ
22702#~ msgid "Beginning"
22703#~ msgstr "Alku"
55032d70 22704
0ed2f80b
KZ
22705#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
22706#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
55032d70 22707
0ed2f80b
KZ
22708#~ msgid "Add partition at end of free space"
22709#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
f74675cc 22710
0ed2f80b
KZ
22711#~ msgid "No room to create the extended partition"
22712#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
55032d70 22713
0ed2f80b
KZ
22714#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
22715#~ msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
55032d70 22716
0ed2f80b
KZ
22717#~ msgid "Bad signature on partition table"
22718#~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
55032d70 22719
0ed2f80b
KZ
22720#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
22721#~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
55032d70 22722
0ed2f80b
KZ
22723#~ msgid "Cannot open disk drive"
22724#~ msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
55032d70 22725
0ed2f80b
KZ
22726#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
22727#~ msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
55032d70 22728
0ed2f80b
KZ
22729#~ msgid "Cannot get disk size"
22730#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
55032d70 22731
0ed2f80b
KZ
22732#~ msgid "Bad primary partition"
22733#~ msgstr "Viallinen ensiöosio"
55032d70 22734
0ed2f80b
KZ
22735#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
22736#~ msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
55032d70 22737
0ed2f80b
KZ
22738#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
22739#~ msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"
55032d70 22740
0ed2f80b
KZ
22741#~ msgid "Writing partition table to disk..."
22742#~ msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
55032d70 22743
0ed2f80b
KZ
22744#~ msgid "Wrote partition table to disk"
22745#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
55032d70 22746
0ed2f80b
KZ
22747#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
22748#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."
55032d70 22749
0ed2f80b
KZ
22750#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22751#~ msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
8b4ccda1 22752
0ed2f80b
KZ
22753#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22754#~ msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
55032d70 22755
0ed2f80b
KZ
22756#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
22757#~ msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
55032d70 22758
0ed2f80b
KZ
22759#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
22760#~ msgstr "Levyasema: %s\n"
55032d70 22761
0ed2f80b
KZ
22762#~ msgid "Sector 0:\n"
22763#~ msgstr "Sektori 0:\n"
55032d70 22764
0ed2f80b
KZ
22765#~ msgid "Sector %d:\n"
22766#~ msgstr "Sektori %d:\n"
55032d70 22767
0ed2f80b
KZ
22768#~ msgid " None "
22769#~ msgstr " Ei mitään"
55032d70 22770
0ed2f80b
KZ
22771#~ msgid " Pri/Log"
22772#~ msgstr " Ens/Loog"
55032d70 22773
0ed2f80b
KZ
22774#~ msgid " Primary"
22775#~ msgstr " Ensiö"
55032d70 22776
0ed2f80b
KZ
22777#~ msgid " Logical"
22778#~ msgstr " Looginen"
55032d70 22779
0ed2f80b
KZ
22780#~ msgid "(%02X)"
22781#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 22782
0ed2f80b
KZ
22783#~ msgid "None"
22784#~ msgstr "Ei mitään"
55032d70 22785
0ed2f80b
KZ
22786#~ msgid "Partition Table for %s\n"
22787#~ msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8b4ccda1 22788
0ed2f80b
KZ
22789#~ msgid " First Last\n"
22790#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
55032d70 22791
0ed2f80b
KZ
22792#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
22793#~ msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
55032d70 22794
0ed2f80b
KZ
22795#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
22796#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
55032d70 22797
0ed2f80b
KZ
22798#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
22799#~ msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
55032d70 22800
0ed2f80b
KZ
22801#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
22802#~ msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n"
55032d70 22803
0ed2f80b
KZ
22804#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
22805#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"
55032d70 22806
0ed2f80b
KZ
22807#~ msgid "Raw"
22808#~ msgstr "Raaka"
55032d70 22809
0ed2f80b
KZ
22810#~ msgid "Print the table using raw data format"
22811#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
0e6f4a20 22812
0ed2f80b
KZ
22813#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
22814#~ msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
0e6f4a20 22815
0ed2f80b
KZ
22816#~ msgid "Table"
22817#~ msgstr "Taulu"
0e6f4a20 22818
0ed2f80b
KZ
22819#~ msgid "Just print the partition table"
22820#~ msgstr "Näytä osiotaulu"
6db1e85a 22821
0ed2f80b
KZ
22822#~ msgid "Don't print the table"
22823#~ msgstr "Älä näytä taulua"
f8511249 22824
0ed2f80b
KZ
22825#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
22826#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 22827
0ed2f80b
KZ
22828#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
22829#~ msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
8b4ccda1 22830
0ed2f80b
KZ
22831#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
22832#~ msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
f8511249 22833
0ed2f80b
KZ
22834#~ msgid " know what they are doing."
22835#~ msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
f8511249 22836
0ed2f80b
KZ
22837#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
22838#~ msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
0e6f4a20 22839
0ed2f80b
KZ
22840#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
22841#~ msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
f8511249 22842
0ed2f80b
KZ
22843#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
22844#~ msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
22845
22846#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
22847#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
22848
22849#~ msgid " There are several different formats for the partition"
22850#~ msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
f8511249 22851
0ed2f80b
KZ
22852#~ msgid " that you can choose from:"
22853#~ msgstr " joista voit valita:"
f8511249 22854
0ed2f80b
KZ
22855#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
22856#~ msgstr " r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
f8511249 22857
0ed2f80b
KZ
22858#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
22859#~ msgstr " s – Sektoreittain järjestetty taulu"
f8511249 22860
0ed2f80b
KZ
22861#~ msgid " u Change units of the partition size display"
22862#~ msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
f8511249 22863
0ed2f80b
KZ
22864#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
22865#~ msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
f8511249 22866
0ed2f80b
KZ
22867#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
22868#~ msgstr "Ctrl-L Piirtää ruudun uudelleen"
f8511249 22869
0ed2f80b
KZ
22870#~ msgid " ? Print this screen"
22871#~ msgstr " ? Näytä tämä ohjeruutu"
0e6f4a20 22872
0ed2f80b
KZ
22873#~ msgid "Change cylinder geometry"
22874#~ msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
f8511249 22875
0ed2f80b
KZ
22876#~ msgid "Change head geometry"
22877#~ msgstr "Vaihda päägeometriaa"
0e6f4a20 22878
0ed2f80b
KZ
22879#~ msgid "Change sector geometry"
22880#~ msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
f8511249 22881
0ed2f80b
KZ
22882#~ msgid "Done with changing geometry"
22883#~ msgstr "Geometrian muutos valmis"
0e6f4a20 22884
0ed2f80b
KZ
22885#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
22886#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 22887
0ed2f80b
KZ
22888#~ msgid "Illegal cylinders value"
22889#~ msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
0e6f4a20 22890
0ed2f80b
KZ
22891#~ msgid "Enter the number of heads: "
22892#~ msgstr "Anna päiden määrä: "
0e6f4a20 22893
0ed2f80b
KZ
22894#~ msgid "Illegal heads value"
22895#~ msgstr "Virheellinen pääarvo"
95f1bdee 22896
0ed2f80b
KZ
22897#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
22898#~ msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
0e6f4a20 22899
0ed2f80b
KZ
22900#~ msgid "Illegal sectors value"
22901#~ msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
f8511249 22902
0ed2f80b
KZ
22903#~ msgid "Enter filesystem type: "
22904#~ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
f8511249 22905
0ed2f80b
KZ
22906#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
22907#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
f8511249 22908
0ed2f80b
KZ
22909#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
22910#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
f8511249 22911
0ed2f80b
KZ
22912#~ msgid "Unk(%02X)"
22913#~ msgstr "Tunt(%02X)"
f8511249 22914
0ed2f80b
KZ
22915#~ msgid ", NC"
22916#~ msgstr ", NC"
f8511249 22917
0ed2f80b
KZ
22918#~ msgid "NC"
22919#~ msgstr "NC"
f8511249 22920
0ed2f80b
KZ
22921#~ msgid "Pri/Log"
22922#~ msgstr "Ens/Loog"
f8511249 22923
0ed2f80b
KZ
22924#~ msgid "Unknown (%02X)"
22925#~ msgstr "Tuntematon (%02X)"
f8511249 22926
0ed2f80b
KZ
22927#~ msgid "Disk Drive: %s"
22928#~ msgstr "Levyasema: %s"
f8511249 22929
0ed2f80b
KZ
22930#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
22931#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
8b4ccda1 22932
0ed2f80b
KZ
22933#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
22934#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
8b4ccda1 22935
0ed2f80b
KZ
22936#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
22937#~ msgstr "Päät: %d Sektorit/ura: %d Sylinterit: %lld"
8b4ccda1 22938
0ed2f80b
KZ
22939#~ msgid "Part Type"
22940#~ msgstr "Osiotyyppi"
8b4ccda1 22941
0ed2f80b
KZ
22942#~ msgid "FS Type"
22943#~ msgstr "Tied.järj.tyyppi"
8b4ccda1 22944
0ed2f80b
KZ
22945#~ msgid "[Label]"
22946#~ msgstr "[Nimiö]"
8b4ccda1 22947
0ed2f80b
KZ
22948#~ msgid " Sectors"
22949#~ msgstr " Sektorit"
8b4ccda1 22950
0ed2f80b
KZ
22951#~ msgid " Cylinders"
22952#~ msgstr " Sylinterit"
8b4ccda1 22953
0ed2f80b
KZ
22954#~ msgid " Size (MB)"
22955#~ msgstr " Koko (Mt)"
8b4ccda1 22956
0ed2f80b
KZ
22957#~ msgid " Size (GB)"
22958#~ msgstr " Koko (Gt)"
8b4ccda1 22959
0ed2f80b
KZ
22960#~ msgid "No more partitions"
22961#~ msgstr "Ei enempää osioita"
8b4ccda1 22962
0ed2f80b
KZ
22963#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
22964#~ msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 22965
0ed2f80b
KZ
22966#~ msgid "Maximize"
22967#~ msgstr "Maksimoi"
8b4ccda1 22968
0ed2f80b
KZ
22969#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
22970#~ msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 22971
0ed2f80b
KZ
22972#~ msgid "Print"
22973#~ msgstr "Näytä"
8b4ccda1 22974
0ed2f80b
KZ
22975#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
22976#~ msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
8b4ccda1 22977
0ed2f80b
KZ
22978#~ msgid "Units"
22979#~ msgstr "Yksiköt"
8b4ccda1 22980
0ed2f80b
KZ
22981#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
22982#~ msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
8b4ccda1 22983
0ed2f80b
KZ
22984#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
22985#~ msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8b4ccda1 22986
0ed2f80b
KZ
22987#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
22988#~ msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
8b4ccda1 22989
0ed2f80b
KZ
22990#~ msgid "Cannot maximize this partition"
22991#~ msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
8b4ccda1 22992
0ed2f80b
KZ
22993#~ msgid "This partition is unusable"
22994#~ msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
8b4ccda1 22995
0ed2f80b
KZ
22996#~ msgid "This partition is already in use"
22997#~ msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
8b4ccda1 22998
0ed2f80b
KZ
22999#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
23000#~ msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
8b4ccda1 23001
0ed2f80b
KZ
23002#~ msgid "Illegal command"
23003#~ msgstr "Virheellinen komento"
8b4ccda1 23004
0ed2f80b
KZ
23005#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
23006#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 23007
0ed2f80b
KZ
23008#, fuzzy
23009#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
23010#~ msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
8b4ccda1 23011
0ed2f80b
KZ
23012#, fuzzy
23013#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
23014#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 23015
0ed2f80b
KZ
23016#, fuzzy
23017#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
23018#~ msgstr " d Poista nykyinen osio"
8b4ccda1 23019
0ed2f80b
KZ
23020#, fuzzy
23021#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
9219ccc5 23022#~ msgstr "Sylinterien määrä"
92b619d1 23023
f8511249 23024#, fuzzy
0ed2f80b 23025#~ msgid "cannot parse number of heads"
9219ccc5 23026#~ msgstr "Päiden määrä"
f8511249 23027
f8511249 23028#, fuzzy
0ed2f80b 23029#~ msgid "cannot parse number of sectors"
9219ccc5
LN
23030#~ msgstr "Sektorien määrä"
23031
23032#, fuzzy
23033#~ msgid " -h print this help text\n"
23034#~ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
23035
9219ccc5
LN
23036#, fuzzy
23037#~ msgid "\n"
23038#~ msgstr "???\n"
23039
23040#, fuzzy
23041#~ msgid "fsize"
23042#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
23043
f8511249 23044#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23045#~ msgid "bsize"
23046#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
f8511249 23047
9219ccc5
LN
23048#, fuzzy
23049#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
23050#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
23051
0ed2f80b
KZ
23052#~ msgid " e extended"
23053#~ msgstr " e laajennettu"
f8511249 23054
f8511249 23055#, fuzzy
0ed2f80b 23056#~ msgid "Nr"
9219ccc5
LN
23057#~ msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
23058
23059#, fuzzy
23060#~ msgid "AF"
23061#~ msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa"
f8511249 23062
f8511249 23063#, fuzzy
0ed2f80b 23064#~ msgid "Sec"
9219ccc5
LN
23065#~ msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
23066
23067#, fuzzy
23068#~ msgid "Cyl"
23069#~ msgstr ""
23070#~ "viallista dataa sylinterissä %d\n"
23071#~ "Jatketaan... "
f8511249 23072
0ed2f80b
KZ
23073#, fuzzy
23074#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
23075#~ msgstr ""
23076#~ "Tämä ei näytä osiotaululta\n"
23077#~ "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
23078#~ "\n"
f8511249 23079
55032d70 23080#, fuzzy
0ed2f80b 23081#~ msgid "Blocks "
9219ccc5
LN
23082#~ msgstr "lohkot"
23083
23084#, fuzzy
23085#~ msgid "System"
23086#~ msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 23087
9219ccc5
LN
23088#, fuzzy
23089#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
23090#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
23091
23092#, fuzzy
23093#~ msgid "Info"
23094#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
f8511249 23095
0ed2f80b
KZ
23096#, fuzzy
23097#~ msgid "Sector"
9219ccc5 23098#~ msgstr "tavua/sektori"
f8511249 23099
0ed2f80b
KZ
23100#, fuzzy
23101#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
23102#~ msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
f8511249 23103
9219ccc5
LN
23104#, fuzzy
23105#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
23106#~ msgstr ""
23107#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
23108#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
23109#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
23110
0ed2f80b
KZ
23111#, fuzzy
23112#~ msgid "Flag"
9219ccc5 23113#~ msgstr "” ”-lippu"
0ed2f80b
KZ
23114
23115#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
23116#~ msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
23117
23118#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
23119#~ msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
23120
23121#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
23122#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"
23123
23124#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23125#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
23126
23127#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23128#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
23129
23130#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23131#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
23132
23133#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
23134#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
23135
23136#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
23137#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"
23138
0ed2f80b
KZ
23139#~ msgid ""
23140#~ "Cannot create link %s\n"
23141#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
23142#~ msgstr ""
23143#~ "Linkkiä %s ei voi luoda\n"
23144#~ "Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
23145
23146#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
23147#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
23148
23149#~ msgid "error writing %s: %s"
23150#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
f8511249 23151
55032d70 23152#, fuzzy
0ed2f80b 23153#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
9219ccc5 23154#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
f8511249 23155
0ed2f80b
KZ
23156#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
23157#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
f8511249 23158
0ed2f80b
KZ
23159#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
23160#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
f8511249 23161
0ed2f80b
KZ
23162#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
23163#~ msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
f8511249 23164
0ed2f80b
KZ
23165#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
23166#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
f8511249 23167
0ed2f80b
KZ
23168#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
23169#~ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
23170
23171#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
23172#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
23173
23174#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
23175#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
23176
23177#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
23178#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
23179
23180#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
23181#~ msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
23182
23183#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
23184#~ msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
f74675cc 23185
f74675cc 23186#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23187#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
23188#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
f74675cc 23189
0ed2f80b
KZ
23190#, fuzzy
23191#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
23192#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
f8511249 23193
0ed2f80b
KZ
23194#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
23195#~ msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 23196
0ed2f80b
KZ
23197#~ msgid "Trying %s\n"
23198#~ msgstr "Kokeillaan %s\n"
23199
23200#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
23201#~ msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
23202
23203#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
23204#~ msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
23205
23206#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
23207#~ msgstr " ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
23208
23209#~ msgid " I will try type %s\n"
23210#~ msgstr " Kokeillaan tyyppiä %s\n"
23211
23212#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
23213#~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
23214
0ed2f80b
KZ
23215#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
23216#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
23217
23218#~ msgid "mount: loop device specified twice"
23219#~ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
23220
23221#~ msgid "mount: type specified twice"
23222#~ msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
23223
23224#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
23225#~ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
f8511249 23226
f8511249 23227#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23228#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
23229#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 23230
f8511249 23231#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23232#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
23233#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 23234
0ed2f80b
KZ
23235#, fuzzy
23236#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
23237#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 23238
0ed2f80b
KZ
23239#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
23240#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
f8511249 23241
0ed2f80b
KZ
23242#, fuzzy
23243#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
23244#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
f8511249 23245
0ed2f80b
KZ
23246#, fuzzy
23247#~ msgid "mount: failed to use %s device"
9219ccc5 23248#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 23249
0ed2f80b
KZ
23250#, fuzzy
23251#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
23252#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
23253
23254#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
23255#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
23256
23257#, fuzzy
23258#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
23259#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 23260
f8511249 23261#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23262#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
23263#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 23264
f8511249 23265#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23266#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
23267#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 23268
0ed2f80b
KZ
23269#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
23270#~ msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
f8511249 23271
0ed2f80b
KZ
23272#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
23273#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
f8511249 23274
0ed2f80b
KZ
23275#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
23276#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 23277
0ed2f80b
KZ
23278#, fuzzy
23279#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
9219ccc5 23280#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 23281
0ed2f80b
KZ
23282#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
23283#~ msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
f8511249 23284
0ed2f80b
KZ
23285#, fuzzy
23286#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
23287#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 23288
0ed2f80b
KZ
23289#, fuzzy
23290#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
23291#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 23292
0ed2f80b
KZ
23293#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
23294#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
f8511249 23295
0ed2f80b
KZ
23296#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
23297#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
f8511249 23298
0ed2f80b
KZ
23299#~ msgid "mount: mount failed"
23300#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
f8511249 23301
0ed2f80b
KZ
23302#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
23303#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
f8511249 23304
0ed2f80b
KZ
23305#~ msgid "mount: permission denied"
23306#~ msgstr "mount: lupa evätty"
f8511249 23307
0ed2f80b
KZ
23308#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
23309#~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 23310
0ed2f80b
KZ
23311#~ msgid "mount: proc already mounted"
23312#~ msgstr "mount: proc on jo liitetty"
f8511249 23313
0ed2f80b
KZ
23314#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
23315#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
f8511249 23316
0ed2f80b
KZ
23317#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
23318#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
f8511249 23319
0ed2f80b
KZ
23320#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
23321#~ msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
f8511249 23322
0ed2f80b
KZ
23323#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
23324#~ msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
f8511249 23325
0ed2f80b
KZ
23326#~ msgid ""
23327#~ "mount: special device %s does not exist\n"
23328#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
23329#~ msgstr ""
23330#~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
23331#~ " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
f8511249 23332
0ed2f80b
KZ
23333#~ msgid ""
23334#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
23335#~ " missing codepage or helper program, or other error"
23336#~ msgstr ""
23337#~ "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
23338#~ " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
f8511249 23339
0ed2f80b
KZ
23340#~ msgid ""
23341#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
23342#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
23343#~ msgstr ""
23344#~ " (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
23345#~ " jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
55032d70 23346
0ed2f80b
KZ
23347#~ msgid ""
23348#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
23349#~ " instead of some logical partition inside?)"
23350#~ msgstr ""
23351#~ " (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
23352#~ " sen sisältämää loogista osiota?)"
55032d70 23353
0ed2f80b
KZ
23354#~ msgid ""
23355#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
23356#~ " dmesg | tail or so\n"
23357#~ msgstr ""
23358#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
23359#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
f8511249 23360
0ed2f80b
KZ
23361#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
23362#~ msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
f8511249 23363
0ed2f80b
KZ
23364#~ msgid "mount: %s: unknown device"
23365#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
55032d70 23366
0ed2f80b
KZ
23367#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
23368#~ msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
f8511249 23369
0ed2f80b
KZ
23370#~ msgid "mount: probably you meant %s"
23371#~ msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
23372
23373#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
23374#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
23375
23376#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
23377#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
23378
23379#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
23380#~ msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu"
23381
23382#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
23383#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
f8511249 23384
8d398470 23385#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23386#~ msgid ""
23387#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
23388#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
23389#~ msgstr ""
23390#~ "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
23391#~ " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
8d398470 23392
0ed2f80b
KZ
23393#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
23394#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
f8511249 23395
0ed2f80b
KZ
23396#~ msgid "mount: %s is not a block device"
23397#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
f74675cc 23398
0ed2f80b
KZ
23399#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
23400#~ msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
f74675cc 23401
0ed2f80b
KZ
23402#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
23403#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
f74675cc 23404
0ed2f80b
KZ
23405#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
23406#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
f74675cc 23407
0ed2f80b
KZ
23408#, fuzzy
23409#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9219ccc5 23410#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 23411
0ed2f80b
KZ
23412#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
23413#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 23414
0ed2f80b
KZ
23415#, fuzzy
23416#~ msgid "mount: no medium found on %s"
9219ccc5 23417#~ msgstr "Mediaa ei löydy"
f74675cc 23418
0ed2f80b
KZ
23419#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
23420#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
f74675cc 23421
0ed2f80b
KZ
23422#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
23423#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n"
f8511249 23424
0ed2f80b
KZ
23425#~ msgid ""
23426#~ "Usage: mount -V : print version\n"
23427#~ " mount -h : print this help\n"
23428#~ " mount : list mounted filesystems\n"
23429#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
23430#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
23431#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
23432#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
23433#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
23434#~ " mount device : mount device at the known place\n"
23435#~ " mount directory : mount known device here\n"
23436#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
23437#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
23438#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
23439#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
23440#~ " mount --bind olddir newdir\n"
23441#~ "or move a subtree:\n"
23442#~ " mount --move olddir newdir\n"
23443#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
23444#~ " mount --make-shared dir\n"
23445#~ " mount --make-slave dir\n"
23446#~ " mount --make-private dir\n"
23447#~ " mount --make-unbindable dir\n"
23448#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
23449#~ "containing the directory dir:\n"
23450#~ " mount --make-rshared dir\n"
23451#~ " mount --make-rslave dir\n"
23452#~ " mount --make-rprivate dir\n"
23453#~ " mount --make-runbindable dir\n"
23454#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
23455#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
23456#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
23457#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
23458#~ msgstr ""
23459#~ "Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
23460#~ " mount -h : näytä tämä ohje\n"
23461#~ " mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
23462#~ " mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
23463#~ "Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
23464#~ "Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
23465#~ "Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
23466#~ " mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
23467#~ " mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
23468#~ " mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
23469#~ " mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
23470#~ "Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
23471#~ "(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
23472#~ "Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
23473#~ " mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
23474#~ "tai siirtää alipuu:\n"
23475#~ " mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
23476#~ "Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
23477#~ " mount --make-shared hak\n"
23478#~ " mount --make-slave hak\n"
23479#~ " mount --make-private hak\n"
23480#~ " mount --make-unbindable hak\n"
23481#~ "Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
23482#~ "liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
23483#~ " mount --make-rshared hak\n"
23484#~ " mount --make-rslave hak\n"
23485#~ " mount --make-rprivate hak\n"
23486#~ " mount --make-runbindable hak\n"
23487#~ "Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
23488#~ "tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
23489#~ "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
23490#~ "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
f8511249 23491
9219ccc5
LN
23492#, fuzzy
23493#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
23494#~ msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
23495
f74675cc 23496#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23497#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
23498#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f74675cc 23499
0ed2f80b
KZ
23500#~ msgid "mount: only root can do that"
23501#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f8511249 23502
0ed2f80b
KZ
23503#~ msgid "nothing was mounted"
23504#~ msgstr "mitään ei liitetty"
f8511249 23505
0ed2f80b
KZ
23506#~ msgid "mount: no such partition found"
23507#~ msgstr "mount: osiota ei löydy"
f8511249 23508
0ed2f80b
KZ
23509#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
23510#~ msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
f8511249 23511
0ed2f80b
KZ
23512#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
23513#~ msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
f8511249 23514
0ed2f80b
KZ
23515#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
23516#~ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
f8511249 23517
0ed2f80b
KZ
23518#~ msgid "; rest of file ignored"
23519#~ msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
f8511249 23520
0ed2f80b
KZ
23521#~ msgid "not enough memory"
23522#~ msgstr "muisti ei riitä"
23523
23524#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
23525#~ msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
23526
23527#, fuzzy
23528#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
23529#~ msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"
23530
23531#, fuzzy
23532#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
23533#~ msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
23534
23535#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
23536#~ msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 23537
0ed2f80b
KZ
23538#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
23539#~ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
f8511249 23540
0ed2f80b
KZ
23541#~ msgid "umount: %s: not mounted"
23542#~ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
f8511249 23543
0ed2f80b
KZ
23544#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
23545#~ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
f8511249 23546
0ed2f80b
KZ
23547#~ msgid "umount: %s: not found"
23548#~ msgstr "umount: %s: ei löydy"
f8511249 23549
0ed2f80b
KZ
23550#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
23551#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 23552
0ed2f80b
KZ
23553#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
23554#~ msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
23555
23556#~ msgid "umount: %s: %s"
23557#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 23558
8d398470 23559#, fuzzy
0ed2f80b 23560#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9219ccc5 23561#~ msgstr "siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui"
8d398470 23562
0ed2f80b
KZ
23563#, fuzzy
23564#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
23565#~ msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
f8511249 23566
0ed2f80b
KZ
23567#, fuzzy
23568#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9219ccc5
LN
23569#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
23570
23571#, fuzzy
23572#~ msgid "current directory moved to %s\n"
23573#~ msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea"
f8511249 23574
0ed2f80b
KZ
23575#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
23576#~ msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
f8511249 23577
0ed2f80b
KZ
23578#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
23579#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 23580
0ed2f80b
KZ
23581#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
23582#~ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
f8511249 23583
0ed2f80b
KZ
23584#, fuzzy
23585#~ msgid "%s has been unmounted\n"
23586#~ msgstr "%s irrotettu\n"
f8511249 23587
0ed2f80b
KZ
23588#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
23589#~ msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
f8511249 23590
0ed2f80b
KZ
23591#~ msgid ""
23592#~ "Usage: umount -h | -V\n"
23593#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
23594#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
23595#~ msgstr ""
23596#~ "Käyttö: umount -h | -V\n"
23597#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O valitsimet]\n"
23598#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"
f8511249 23599
0ed2f80b
KZ
23600#, fuzzy
23601#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
23602#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f8511249 23603
0ed2f80b
KZ
23604#, fuzzy
23605#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
9219ccc5 23606#~ msgstr "Laite: %s\n"
f8511249 23607
eaae23ab
LN
23608#, fuzzy
23609#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
23610#~ msgstr "Laite: %s\n"
23611
0ed2f80b
KZ
23612#, fuzzy
23613#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
23614#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
f8511249 23615
0ed2f80b
KZ
23616#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
23617#~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
f8511249 23618
0ed2f80b
KZ
23619#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
23620#~ msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"
f8511249 23621
0ed2f80b
KZ
23622#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
23623#~ msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
f8511249 23624
0ed2f80b
KZ
23625#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
23626#~ msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"
f8511249 23627
0ed2f80b
KZ
23628#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
23629#~ msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
f8511249 23630
0ed2f80b
KZ
23631#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
23632#~ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
f8511249 23633
0ed2f80b
KZ
23634#~ msgid "umount: only root can do that"
23635#~ msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
f8511249 23636
0ed2f80b
KZ
23637#, fuzzy
23638#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
9219ccc5 23639#~ msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
f8511249 23640
0ed2f80b
KZ
23641#, fuzzy
23642#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
23643#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 23644
0ed2f80b
KZ
23645#, fuzzy
23646#~ msgid ""
23647#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
23648#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
23649#~ msgstr ""
23650#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
23651#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 23652
0ed2f80b
KZ
23653#, fuzzy
23654#~ msgid ""
23655#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
23656#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
23657#~ msgstr ""
23658#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
23659#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 23660
8d398470 23661#, fuzzy
0ed2f80b 23662#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
9219ccc5 23663#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
8d398470 23664
8d398470 23665#, fuzzy
0ed2f80b 23666#~ msgid "cannot get threshold for %s"
9219ccc5 23667#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 23668
0ed2f80b
KZ
23669#, fuzzy
23670#~ msgid "cannot get timeout for %s"
9219ccc5 23671#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 23672
0ed2f80b
KZ
23673#, fuzzy
23674#~ msgid "Invalid interval value"
9219ccc5 23675#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 23676
0ed2f80b
KZ
23677#, fuzzy
23678#~ msgid "Invalid interval value: %d"
9219ccc5 23679#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 23680
8d398470 23681#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23682#~ msgid "Invalid set value"
23683#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
8d398470 23684
0ed2f80b
KZ
23685#, fuzzy
23686#~ msgid "Invalid set value: %d"
9219ccc5 23687#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
8d398470 23688
0ed2f80b
KZ
23689#, fuzzy
23690#~ msgid "Invalid default value"
9219ccc5 23691#~ msgstr "virheellinen %%H-arvo"
8d398470 23692
0ed2f80b
KZ
23693#, fuzzy
23694#~ msgid "Invalid default value: %d"
9219ccc5 23695#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 23696
0ed2f80b
KZ
23697#, fuzzy
23698#~ msgid "Invalid set time value"
9219ccc5 23699#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 23700
0ed2f80b
KZ
23701#, fuzzy
23702#~ msgid "Invalid set time value: %d"
9219ccc5 23703#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 23704
0ed2f80b
KZ
23705#, fuzzy
23706#~ msgid "Invalid default time value"
9219ccc5 23707#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0ed2f80b
KZ
23708
23709#, fuzzy
23710#~ msgid "Invalid default time value: %d"
9219ccc5 23711#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
0ed2f80b
KZ
23712
23713#, fuzzy
23714#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
9219ccc5 23715#~ msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
f8511249 23716
0ed2f80b
KZ
23717#, fuzzy
23718#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
9219ccc5 23719#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 23720
0ed2f80b
KZ
23721#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
23722#~ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
f8511249 23723
0ed2f80b
KZ
23724#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
23725#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 23726
0ed2f80b
KZ
23727#, fuzzy
23728#~ msgid ""
23729#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
23730#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
23731#~ msgstr ""
23732#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
23733#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
f8511249 23734
9219ccc5 23735#~ msgid " -term terminal_name\n"
0ed2f80b 23736#~ msgstr " -term päätteen_nimi\n"
f8511249 23737
0ed2f80b
KZ
23738#~ msgid " -reset\n"
23739#~ msgstr " -reset\n"
f8511249 23740
0ed2f80b
KZ
23741#~ msgid " -initialize\n"
23742#~ msgstr " -initialize\n"
f8511249 23743
0ed2f80b
KZ
23744#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
23745#~ msgstr " -cursor <on|off>\n"
f8511249 23746
0ed2f80b
KZ
23747#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
23748#~ msgstr " -repeat <on|off>\n"
f8511249 23749
0ed2f80b
KZ
23750#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
23751#~ msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
f8511249 23752
0ed2f80b
KZ
23753#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
23754#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
f8511249 23755
0ed2f80b
KZ
23756#~ msgid " -default\n"
23757#~ msgstr " -default\n"
f8511249 23758
0ed2f80b
KZ
23759#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
23760#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
55032d70 23761
0ed2f80b
KZ
23762#~ msgid " -bold <on|off>\n"
23763#~ msgstr " -bold <on|off>\n"
8d398470 23764
0ed2f80b
KZ
23765#~ msgid " -blink <on|off>\n"
23766#~ msgstr " -blink <on|off>\n"
f8511249 23767
0ed2f80b
KZ
23768#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
23769#~ msgstr " -reverse <on|off>\n"
f8511249 23770
0ed2f80b
KZ
23771#~ msgid " -underline <on|off>\n"
23772#~ msgstr " -underline <on|off>\n"
f8511249 23773
0ed2f80b
KZ
23774#~ msgid " -store\n"
23775#~ msgstr " -store\n"
f8511249 23776
0ed2f80b
KZ
23777#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
23778#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 23779
0ed2f80b
KZ
23780#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23781#~ msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23782
0ed2f80b
KZ
23783#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23784#~ msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23785
0ed2f80b
KZ
23786#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
23787#~ msgstr " -regtabs [1-160]\n"
f8511249 23788
0ed2f80b
KZ
23789#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
23790#~ msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
f8511249 23791
0ed2f80b
KZ
23792#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
23793#~ msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
f8511249 23794
0ed2f80b
KZ
23795#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
23796#~ msgstr " -append <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
92b619d1 23797
0ed2f80b
KZ
23798#~ msgid " -file dumpfilename\n"
23799#~ msgstr " -file vedostiedostonimi\n"
8b4ccda1 23800
0ed2f80b
KZ
23801#~ msgid " -msg <on|off>\n"
23802#~ msgstr " -msg <on|off>\n"
f8511249 23803
0ed2f80b
KZ
23804#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
23805#~ msgstr " -msglevel <0-8>\n"
f8511249 23806
0ed2f80b
KZ
23807#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
23808#~ msgstr " -powerdown <0-60>\n"
f8511249 23809
0ed2f80b
KZ
23810#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
23811#~ msgstr " -blength <0-2000>\n"
f8511249 23812
0ed2f80b
KZ
23813#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
23814#~ msgstr " -bfreq taajuus\n"
23815
23816#, fuzzy
23817#~ msgid "Error writing screendump"
9219ccc5 23818#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0ed2f80b 23819
0ed2f80b
KZ
23820#, fuzzy
23821#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
23822#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
23823
23824#~ msgid ""
23825#~ "Usage: %s [options] file...\n"
23826#~ "\n"
23827#~ msgstr ""
23828#~ "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23829#~ "\n"
23830
23831#~ msgid "line too long"
23832#~ msgstr "liian pitkä rivi"
fa4d472e 23833
8892b2f9
KZ
23834#~ msgid "set blocksize"
23835#~ msgstr "aseta lohkokoko"
23836
8892b2f9
KZ
23837#~ msgid "one bad block\n"
23838#~ msgstr "yksi viallinen lohko\n"
23839
23840#, fuzzy
23841#~ msgid "partition type hex or uuid"
23842#~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
23843
23844#, fuzzy
23845#~ msgid " %s [options] device\n"
23846#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23847
8892b2f9
KZ
23848#, fuzzy
23849#~ msgid "read failed %s"
23850#~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
23851
23852#, fuzzy
23853#~ msgid "seek failed %s"
23854#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
23855
8892b2f9
KZ
23856#, fuzzy
23857#~ msgid "seek failed: %d"
23858#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
23859
23860#, fuzzy
23861#~ msgid "write failed: %d"
23862#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
23863
23864#, fuzzy
23865#~ msgid "No partitions defined"
23866#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
23867
8892b2f9
KZ
23868#, fuzzy
23869#~ msgid ""
23870#~ " -a, --all list all used devices\n"
23871#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
23872#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
23873#~ " -f, --find find first unused device\n"
23874#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
23875#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
23876#~ msgstr ""
23877#~ "käyttö:\n"
23878#~ " %s loop-laite # näytä tietoja\n"
23879#~ " %s -d loop-laite # poista\n"
23880#~ " %s -f # etsi vapaa\n"
23881#~ " %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n"
23882
23883#, fuzzy
23884#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
23885#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
23886
23887#, fuzzy
23888#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
23889#~ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
23890
f74675cc
LN
23891#~ msgid "usage:\n"
23892#~ msgstr "käyttö:\n"
23893
23894#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
23895#~ msgstr "\tNOTE: elvtune toimii vain 2.4-sarjan ytimillä\n"
23896
23897#, fuzzy
23898#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
23899#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite eikä tiedosto\n"
23900
23901#, fuzzy
23902#~ msgid "edition number argument failed"
23903#~ msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
23904
23905#~ msgid "fsync failed"
23906#~ msgstr "fsync epäonnistui"
23907
23908#~ msgid ""
23909#~ "\n"
23910#~ "Usage:\n"
23911#~ "Print version:\n"
23912#~ " %s -v\n"
23913#~ "Print partition table:\n"
23914#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
23915#~ "Interactive use:\n"
23916#~ " %s [options] device\n"
23917#~ "\n"
23918#~ "Options:\n"
23919#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 23920#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
f74675cc
LN
23921#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
23922#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
23923#~ "\n"
23924#~ msgstr ""
23925#~ "\n"
23926#~ "Käyttö:\n"
23927#~ "Näytä versio:\n"
23928#~ " %s -v\n"
23929#~ "Näytä osiotaulu:\n"
23930#~ " %s -P {r|s|t} [valitsimet] laite\n"
23931#~ "Vuorovaikutteinen käyttö:\n"
23932#~ " %s [valitsimet] laite\n"
23933#~ "\n"
23934#~ "Valitsimet:\n"
23935#~ "-a: Käytä nuolta korostuksen asemesta;\n"
23936#~ "-z: Aloita tyhjällä osiotaululla, osiotaulua ei lueta levyltä;\n"
23937#~ "-c C -h H -s S: Ohita ytimen mielipide sylinterien ja päiden määrästä,\n"
23938#~ " sekä sektoreita/ura-määrästä.\n"
23939#~ "\n"
23940
23941#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
23942#~ msgstr "Kirjoitetaan levynimiötä laitteelle %s.\n"
23943
23944#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
23945#~ msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
23946
23947#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
23948#~ msgstr "Luetaan laitteen %s levynimiötä sektorilta %d.\n"
23949
23950#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
23951#~ msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): "
23952
23953#~ msgid "drivedata: "
23954#~ msgstr "asemadata: "
23955
23956#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 23957#~ msgstr "# alku loppu koko tyyppi [fkoko bkoko cpg]\n"
f74675cc
LN
23958
23959#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
23960#~ msgstr "On oltava ≤ sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n"
23961
23962#~ msgid "Partition (a-%c): "
23963#~ msgstr "Osio (a-%c): "
23964
f74675cc
LN
23965#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
23966#~ msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
23967
23968#~ msgid ""
23969#~ "\n"
23970#~ "Syncing disks.\n"
23971#~ msgstr ""
23972#~ "\n"
23973#~ "Synkronoidaan levyt.\n"
23974
f74675cc
LN
23975#, fuzzy
23976#~ msgid "unable to seek on %s"
23977#~ msgstr "Laitteella %s ei voi siirtyä\n"
23978
23979#, fuzzy
23980#~ msgid "unable to write %s"
23981#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
23982
23983#, fuzzy
23984#~ msgid "fatal error"
23985#~ msgstr "Vakava virhe\n"
23986
23987#~ msgid "Command action"
23988#~ msgstr "Komento merkitys"
23989
23990#~ msgid "You must set"
23991#~ msgstr "On asetettava"
23992
23993#~ msgid "heads"
23994#~ msgstr "päät"
23995
23996#~ msgid " and "
23997#~ msgstr " ja "
23998
23999#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
24000#~ msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n"
24001
24002#~ msgid ""
24003#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
24004#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
24005#~ msgstr ""
24006#~ "Tunnetut: 10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n"
24007#~ " 2^N: K (kibitavu), M (mebitavu), G (gibitavu)\n"
24008
24009#~ msgid "Using default value %u\n"
24010#~ msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
24011
24012#, fuzzy
24013#~ msgid ""
24014#~ "\n"
24015#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
24016#~ msgstr ""
24017#~ "\n"
24018#~ "Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"
24019
24020#, fuzzy
24021#~ msgid ""
24022#~ "\n"
24023#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
24024#~ msgstr ""
24025#~ "\n"
24026#~ "Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"
24027
24028#, fuzzy
24029#~ msgid ", %llu sectors\n"
24030#~ msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
24031
24032#, fuzzy
24033#~ msgid "cannot write disk label"
24034#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
24035
24036#~ msgid ""
24037#~ "\n"
24038#~ "Error closing file\n"
24039#~ msgstr ""
24040#~ "\n"
24041#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
24042
24043#, fuzzy
24044#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
24045#~ msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
24046
24047#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 24048#~ msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
f74675cc
LN
24049
24050#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
24051#~ msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "
24052
24053#~ msgid "No free sectors available\n"
24054#~ msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
24055
24056#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
24057#~ msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
24058
24059#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
24060#~ msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
24061
24062#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
24063#~ msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
24064
24065#, fuzzy
24066#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
24067#~ msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
24068
24069#~ msgid "Adding a primary partition\n"
24070#~ msgstr "Lisätään ensiöosio\n"
24071
24072#, fuzzy
24073#~ msgid ""
24074#~ "\n"
0ed2f80b 24075#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
f74675cc
LN
24076#~ "\n"
24077#~ msgstr ""
24078#~ "\n"
24079#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
24080#~ "katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
24081
24082#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
24083#~ msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
24084
24085#, fuzzy
24086#~ msgid ""
24087#~ "\n"
24088#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
24089#~ "\n"
24090#~ msgstr ""
24091#~ "\n"
24092#~ "Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n"
24093#~ "\n"
24094
24095#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
24096#~ msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n"
24097
24098#~ msgid ""
24099#~ "\n"
24100#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
24101#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
24102#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
24103#~ "\tNevertheless some advice:\n"
24104#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
24105#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
24106#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
24107#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
24108#~ msgstr ""
24109#~ "\n"
24110#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen Mac-nimiö.\n"
24111#~ "\tValitettavasti fdisk(1) ei osaa käsitellä tällaisia\n"
24112#~ "\tlevyjä. Käytä joko pdiskiä tai partedia osiotaulun\n"
24113#~ "\tmuuttamiseen.\n"
24114#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
24115#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
24116#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
24117#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
24118#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
24119
24120#~ msgid ""
24121#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
24122#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
24123#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
24124#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
24125#~ msgstr ""
24126#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä Mac-levynimiöitä.\n"
24127#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
24128#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
24129#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
24130
0ed2f80b
KZ
24131#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
24132#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 tavua\n"
f74675cc
LN
24133
24134#, fuzzy
24135#~ msgid ""
24136#~ "\n"
24137#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
24138#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
24139#~ "\n"
24140#~ msgstr ""
24141#~ "\n"
24142#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
24143#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
24144#~ "\n"
24145
24146#~ msgid ""
24147#~ "----- partitions -----\n"
24148#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
24149#~ msgstr ""
24150#~ "----- osiot -----\n"
24151#~ "Os# %*s Info Alku Loppu Sektorit Id Järjestelmä\n"
24152
24153#~ msgid ""
24154#~ "----- Bootinfo -----\n"
24155#~ "Bootfile: %s\n"
24156#~ "----- Directory Entries -----\n"
24157#~ msgstr ""
24158#~ "----- Käynnistysinfo -----\n"
24159#~ "Käynnistystiedosto: %s\n"
24160#~ "----- Hakemistomerkinnät -----\n"
24161
24162#, fuzzy
24163#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
24164#~ msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n"
24165
24166#~ msgid "No partitions defined\n"
24167#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
24168
24169#~ msgid ""
24170#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
24171#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
24172#~ msgstr ""
24173#~ "Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n"
24174#~ "mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n"
24175
24176#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
24177#~ msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
24178
24179#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
24180#~ msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
24181
24182#, fuzzy
24183#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
24184#~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
24185
24186#~ msgid " Last %s"
24187#~ msgstr " Viimeinen %s"
24188
24189#, fuzzy
24190#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
24191#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
24192
24193#, fuzzy
24194#~ msgid ""
0ed2f80b 24195#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
f74675cc
LN
24196#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
24197#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
24198#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
24199#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
f74675cc
LN
24200#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
24201
24202#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
24203#~ msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
24204
24205#, fuzzy
24206#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
24207#~ msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n"
24208
24209#~ msgid "YES\n"
24210#~ msgstr "JAA\n"
24211
24212#, fuzzy
24213#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
24214#~ msgstr "Laitteella %s ei ole levynimiötä.\n"
24215
24216#, fuzzy
24217#~ msgid ""
24218#~ "\n"
24219#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
24220#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
24221#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
24222#~ "Label ID: %s\n"
24223#~ "Volume ID: %s\n"
24224#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
24225#~ "\n"
24226#~ msgstr ""
24227#~ "\n"
24228#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
24229#~ "%4$d kierrosta minuutissa, %5$d sylinteriä, %6$d vaihtoehtoista\n"
24230#~ "sylinteriä, %7$d fyysistä sylinteriä, %8$d ylimääräistä sekt/syl\n"
24231#~ "lomitus %9$d:1\n"
24232#~ "Nimiötunniste: %10$s\n"
24233#~ "Osiotunniste: %11$s\n"
24234#~ "Yksiköt = %13$d * 512 -tavuiset %12$s\n"
24235#~ "\n"
24236
24237#, fuzzy
24238#~ msgid ""
24239#~ "\n"
24240#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
24241#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
24242#~ "\n"
24243#~ msgstr ""
24244#~ "\n"
24245#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
24246#~ "Yksiköt = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
24247#~ "\n"
24248
24249#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
24250#~ msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
24251
f74675cc
LN
24252#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
24253#~ msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
24254
24255#~ msgid ""
24256#~ "Done\n"
24257#~ "\n"
24258#~ msgstr ""
24259#~ "Valmis\n"
24260#~ "\n"
24261
24262#, fuzzy
24263#~ msgid "Created partition %zd\n"
24264#~ msgstr "Valittiin osio %d\n"
24265
24266#, fuzzy
24267#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
24268#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24269
24270#, fuzzy
24271#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
24272#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
24273
24274#, fuzzy
24275#~ msgid "crypt failed: %m\n"
24276#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
24277
24278#, fuzzy
24279#~ msgid "Can not fork: %m\n"
24280#~ msgstr "%s: haarauttaminen ei onnistu: %s\n"
24281
24282#, fuzzy
24283#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
24284#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24285
24286#, fuzzy
24287#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
24288#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24289
24290#, fuzzy
24291#~ msgid "Bad number: %s\n"
24292#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
24293
24294#, fuzzy
24295#~ msgid "find unused loop device failed"
24296#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
24297
f74675cc
LN
24298#, fuzzy
24299#~ msgid ""
24300#~ "\n"
24301#~ "Usage:\n"
24302#~ " %s [options] file...\n"
24303#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24304
6249b53a
KZ
24305#~ msgid "bug in xstrndup call"
24306#~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
24307
8b4ccda1
KZ
24308#, fuzzy
24309#~ msgid "connect %s"
24310#~ msgstr "nfs connect"
24311
24312#, fuzzy
24313#~ msgid ""
24314#~ "\n"
24315#~ "Usage:\n"
24316#~ " %s [options] [file...]\n"
24317#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24318
55032d70
KZ
24319#~ msgid "mkfs (%s)\n"
24320#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
24321
24322#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
24323#~ msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole annettu"
24324
24325#~ msgid "one bad page\n"
24326#~ msgstr "yksi viallinen sivu\n"
24327
eb0f80a6 24328#, fuzzy
55032d70
KZ
24329#~ msgid " on whole disk. "
24330#~ msgstr " s näytä täydellinen levynimiö"
24331
24332#, fuzzy
24333#~ msgid "does not support swapspace version %d."
24334#~ msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
24335
0ed2f80b
KZ
24336#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
24337#~ msgstr "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia."
55032d70
KZ
24338
24339#~ msgid ""
24340#~ "\n"
24341#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
24342#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
24343#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
24344#~ "\tadvice:\n"
24345#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
24346#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
24347#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
24348#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
24349#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
24350#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
24351#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
24352#~ msgstr ""
24353#~ "\n"
24354#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen AIX-nimiö.\n"
24355#~ "\tValitettavasti Linux ei toistaiseksi osaa \n"
24356#~ "\tkäsitellä tällaisia levyjä.\n"
24357#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
24358#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
24359#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
24360#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
24361#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
24362#~ "\t3. Varmista ennen tämän fyysisen osion tuhoamista,\n"
24363#~ "\t että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
24364#~ "\t (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."
24365
24366#~ msgid ""
24367#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
24368#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
24369#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
24370#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
24371#~ msgstr ""
24372#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä AIX-levynimiöitä.\n"
24373#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
24374#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
24375#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
24376
24377#~ msgid ""
24378#~ "\n"
24379#~ "BSD label for device: %s\n"
24380#~ msgstr ""
24381#~ "\n"
24382#~ "BSD-nimiö laitteelle: %s\n"
24383
24384#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
24385#~ msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
24386
55032d70
KZ
24387#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
24388#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
24389
24390#~ msgid ""
24391#~ "\n"
0ed2f80b 24392#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
24393#~ "\n"
24394#~ msgstr ""
24395#~ "\n"
0ed2f80b 24396#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
24397#~ "\n"
24398
24399#, fuzzy
24400#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
24401#~ msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
24402
24403#~ msgid ""
24404#~ "\n"
0ed2f80b 24405#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
24406#~ "\n"
24407#~ msgstr ""
24408#~ "\n"
0ed2f80b 24409#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
24410#~ "\n"
24411
24412#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
24413#~ msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi tämän tarkistuksen.\n"
24414
24415#, fuzzy
24416#~ msgid "exec %s failed"
24417#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24418
24419#, fuzzy
24420#~ msgid "%s: exec failed"
24421#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24422
55032d70
KZ
24423#, fuzzy
24424#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
24425#~ msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
24426
24427#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
24428#~ msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"
24429
24430#~ msgid "St. Tib's Day"
24431#~ msgstr "St. Tib's Day"
24432
24433#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
24434#~ msgstr "käyttö: %s [ -s signaali | -p ] [ -a ] pid ...\n"
24435
24436#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
24437#~ msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
24438
24439#, fuzzy
24440#~ msgid "invalid port number argument"
24441#~ msgstr "virheellinen valitsin"
24442
24443#, fuzzy
24444#~ msgid ""
24445#~ "\n"
24446#~ "Usage:\n"
24447#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
24448#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24449
24450#, fuzzy
24451#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
24452#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
24453
24454#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
24455#~ msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"
24456
24457#, fuzzy
24458#~ msgid "executing %s failed"
24459#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24460
55032d70
KZ
24461#, fuzzy
24462#~ msgid "eject: cannot set user id"
24463#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
24464
24465#, fuzzy
24466#~ msgid ""
24467#~ "\n"
24468#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
24469#~ msgstr ""
24470#~ "\n"
24471#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24472
55032d70
KZ
24473#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
24474#~ msgstr "segmentin enimmäiskoko (ktavua) = %lu\n"
24475
24476#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
24477#~ msgstr "segmentin vähimmäiskoko (tavua) = %lu\n"
24478
24479#~ msgid "shmctl failed"
24480#~ msgstr "shmctl epäonnistui"
24481
24482#, fuzzy
24483#~ msgid "msgctl failed"
24484#~ msgstr "fsync epäonnistui"
24485
24486#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
24487#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
24488
55032d70
KZ
24489#, fuzzy
24490#~ msgid "%s failed to use device"
24491#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
24492
24493#, fuzzy
24494#~ msgid "couldn't lock into memory"
24495#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
24496
55032d70
KZ
24497#, fuzzy
24498#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
24499#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
24500
24501#~ msgid "renice from %s\n"
24502#~ msgstr "renice – %s\n"
24503
24504#, fuzzy
24505#~ msgid "unable to execute %s"
24506#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
24507
24508#, fuzzy
24509#~ msgid "execvp failed"
24510#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24511
24512#, fuzzy
24513#~ msgid "execv failed"
24514#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24515
24516#, fuzzy
24517#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
24518#~ msgstr "%s: versio %s\n"
24519
24520#~ msgid "users"
24521#~ msgstr "käyttäjää"
24522
24523#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
24524#~ msgstr "liian monta iov:tä (muuta koodia tiedostossa wall/ttymsg.c)"
24525
24526#, fuzzy
24527#~ msgid "write error."
24528#~ msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"
24529
24530#, fuzzy
24531#~ msgid ""
24532#~ "\n"
24533#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
24534#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24535
24536#, fuzzy
24537#~ msgid ""
24538#~ "\n"
24539#~ "For more information see column(1).\n"
24540#~ msgstr ""
24541#~ "\n"
24542#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24543
24544#, fuzzy
24545#~ msgid "more (%s)\n"
24546#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 24547
eb0f80a6
KZ
24548#, fuzzy
24549#~ msgid "cannot stat file %s"
24550#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
24551
24552#, fuzzy
24553#~ msgid "couldn't open %s"
24554#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
24555
eb0f80a6
KZ
24556#~ msgid "cannot stat device %s"
24557#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
24558
eb0f80a6
KZ
24559#~ msgid "Cannot open file '%s'"
24560#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
24561
24562#~ msgid ""
24563#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
24564#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
24565#~ msgstr ""
24566#~ "Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
24567#~ "Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n"
24568
24569#~ msgid "unable to open %s"
24570#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
24571
24572#, fuzzy
24573#~ msgid "error: cannot open %s"
24574#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
24575
24576#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
24577#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."
24578
eb0f80a6
KZ
24579#, fuzzy
24580#~ msgid "%s: fstat failed"
24581#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
24582
24583#, fuzzy
24584#~ msgid "Cannot open /dev/port"
24585#~ msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s"
24586
eb0f80a6
KZ
24587#~ msgid "Open of %s failed"
24588#~ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
24589
24590#~ msgid "Unable to open %s"
24591#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata"
24592
24593#, fuzzy
24594#~ msgid "failed to allocate source buffer"
24595#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
24596
24597#, fuzzy
24598#~ msgid "failed to stat directory"
24599#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24600
eb0f80a6
KZ
24601#, fuzzy
24602#~ msgid "cannot open timing file %s"
24603#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
24604
eb0f80a6
KZ
24605#~ msgid "Cannot open "
24606#~ msgstr "Ei voi avata "
24607
24608#, fuzzy
24609#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
24610#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata lukua varten\n"
24611
24612#, fuzzy
24613#~ msgid "cannot stat \"%s\""
24614#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
24615
8d398470
KZ
24616#~ msgid ""
24617#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
24618#~ " -h print this help\n"
24619#~ " -x dir extract into dir\n"
24620#~ " -v be more verbose\n"
24621#~ " file file to test\n"
24622#~ msgstr ""
24623#~ "käyttö: %s [-hv] [-x hak] tiedosto\n"
24624#~ " -h näytä tämä ohje\n"
24625#~ " -x hak pura hakemistoon hak\n"
24626#~ " -v monisanaisuus\n"
24627#~ " tiedosto tarkistettava tiedosto\n"
24628
24629#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
24630#~ msgstr "Käyttö: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n"
24631
24632#, fuzzy
24633#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
24634#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24635
24636#, fuzzy
24637#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
24638#~ msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s”\n"
24639
24640#, fuzzy
24641#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
24642#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
24643
24644#, fuzzy
24645#~ msgid ""
24646#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
24647#~ "\n"
24648#~ "Options:\n"
24649#~ msgstr ""
24650#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
24651#~ "\n"
24652#~ "Valitsimet:\n"
24653
24654#, fuzzy
24655#~ msgid ""
24656#~ "\n"
24657#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
24658#~ msgstr ""
24659#~ "\n"
24660#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24661
8d398470
KZ
24662#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
24663#~ msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
24664
24665#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
24666#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
24667
24668#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
24669#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
24670
8d398470
KZ
24671#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
24672#~ msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
24673
24674#~ msgid "out of memory?\n"
24675#~ msgstr "muisti lopussa?\n"
24676
24677#~ msgid ""
24678#~ "\n"
24679#~ "sfdisk: premature end of input\n"
24680#~ msgstr ""
24681#~ "\n"
24682#~ "sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n"
24683
24684#, fuzzy
24685#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
24686#~ msgstr "VAROITUS: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
24687
24688#, fuzzy
24689#~ msgid "failed to parse epoch"
24690#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24691
24692#, fuzzy
24693#~ msgid ""
24694#~ "You have specified multiple functions.\n"
24695#~ "You can only perform one function at a time."
24696#~ msgstr ""
24697#~ "Monta toimintoa määritelty.\n"
24698#~ "Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
24699
24700#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24701#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
24702#~ msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit molemmat.\n"
8d398470
KZ
24703
24704#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24705#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
24706#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
24707
24708#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24709#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
24710#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
24711
24712#, fuzzy
24713#~ msgid "cannot lock group file"
24714#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
24715
24716#, fuzzy
24717#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
24718#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"
24719
24720#, fuzzy
24721#~ msgid ""
24722#~ "\n"
24723#~ "For more information see findmnt(1).\n"
24724#~ msgstr ""
24725#~ "\n"
24726#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24727
8d398470
KZ
24728#, fuzzy
24729#~ msgid ""
24730#~ "\n"
24731#~ "For more information see lsblk(8).\n"
24732#~ msgstr ""
24733#~ "\n"
24734#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24735
24736#, fuzzy
24737#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
24738#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24739
24740#, fuzzy
24741#~ msgid "warning: failed to read mtab"
24742#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24743
8d398470
KZ
24744#, fuzzy
24745#~ msgid "failed to parse class data"
24746#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24747
8d398470
KZ
24748#, fuzzy
24749#~ msgid "failed to parse buffer size"
24750#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24751
24752#~ msgid ""
24753#~ "\n"
24754#~ "For more information see fallocate(1).\n"
24755#~ msgstr ""
24756#~ "\n"
24757#~ "Lisätietoja manuaalisivulla fallocate(1).\n"
24758
24759#, fuzzy
24760#~ msgid ""
24761#~ "\n"
24762#~ "For more information see fstrim(8).\n"
24763#~ msgstr ""
24764#~ "\n"
24765#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24766
24767#, fuzzy
24768#~ msgid "invalid speed"
24769#~ msgstr "virheellinen nopeus: %s"
24770
24771#, fuzzy
24772#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
24773#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24774
24775#, fuzzy
24776#~ msgid "invalid size '%s' specified"
24777#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24778
8d398470
KZ
24779#, fuzzy
24780#~ msgid ""
24781#~ "\n"
24782#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
24783#~ msgstr ""
24784#~ "\n"
24785#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24786
24787#, fuzzy
24788#~ msgid "cannot parse PID"
24789#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
24790
8d398470
KZ
24791#, fuzzy
24792#~ msgid "failed to parse time_t value"
24793#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24794
8d398470
KZ
24795#, fuzzy
24796#~ msgid ""
24797#~ "\n"
24798#~ "For more information see lsblk(1).\n"
24799#~ msgstr ""
24800#~ "\n"
24801#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24802
24803#, fuzzy
24804#~ msgid "argument %lu is too large"
24805#~ msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
24806
24807#, fuzzy
24808#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
24809#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
24810
24811#, fuzzy
24812#~ msgid "bad length value"
24813#~ msgstr "hexdump: virheellinen pituusarvo.\n"
24814
24815#, fuzzy
24816#~ msgid "bad skip value"
24817#~ msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
24818
0ed2f80b
KZ
24819#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
24820#~ msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] [tiedostot]\n"
8d398470 24821
1c04b639
KZ
24822#, fuzzy
24823#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
24824#~ msgstr "siirtymisvirhe"
24825
24826#, fuzzy
24827#~ msgid "warning: failed to parse %s"
24828#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24829
24830#, fuzzy
24831#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
24832#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
24833
24834#, fuzzy
24835#~ msgid "%-25s: failed\n"
24836#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
24837
3406942e
KZ
24838#~ msgid " d delete a BSD partition"
24839#~ msgstr " d poista BSD-osio"
24840
3406942e
KZ
24841#~ msgid " n add a new BSD partition"
24842#~ msgstr " n lisää uusi BSD-osio"
24843
3406942e
KZ
24844#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
24845#~ msgstr " t vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä"
24846
24847#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
24848#~ msgstr " u vaihda yksiköt (sylinterit/sektorit)"
24849
24850#~ msgid " p print the partition table"
24851#~ msgstr " p näytä osiotaulu"
24852
24853#~ msgid ""
24854#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
24855#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
24856#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
24857#~ "\n"
24858#~ msgstr ""
24859#~ "Muodostetaan uusi DOS-levynimiö, tunniste 0x%08x.\n"
24860#~ "Muutokset pidetään vain käyttömuistissa, kunnes päätät kirjoittaa ne\n"
24861#~ "levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei tietenkään voida enää\n"
24862#~ "palauttaa.\n"
24863#~ "\n"
24864
0ed2f80b
KZ
24865#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
24866#~ msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
3406942e
KZ
24867
24868#~ msgid "Internal error\n"
24869#~ msgstr "Sisäinen virhe\n"
24870
24871#~ msgid ""
24872#~ "\n"
24873#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
24874#~ "\n"
24875#~ msgstr ""
24876#~ "\n"
24877#~ "\tValitettavasti SGI-osiotauluille ei ole asiantuntijavalikkoa.\n"
24878#~ "\n"
24879
24880#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
24881#~ msgstr "Tiedätkö, että levyllä on päällekkäisiä osioita?\n"
24882
24883#~ msgid ""
24884#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
24885#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
24886#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
24887#~ "\n"
24888#~ msgstr ""
24889#~ "Muodostetaan uusi SGI-levynimiö. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
24890#~ "kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei\n"
24891#~ "tietenkään voida palauttaa.\n"
24892#~ "\n"
24893
24894#~ msgid "out of memory - giving up\n"
24895#~ msgstr "muisti lopussa – luovutetaan\n"
24896
24897#, fuzzy
24898#~ msgid ""
24899#~ "\n"
24900#~ "For more information see mount(8).\n"
24901#~ msgstr ""
24902#~ "\n"
24903#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24904
24905#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
24906#~ msgstr "login: muisti vähissä, kirjautuminen voi epäonnistua\n"
24907
24908#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
24909#~ msgstr "kohteelle ttyclass ei voi varata muistia"
24910
24911#~ msgid "can't malloc for grplist"
24912#~ msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia"
24913
3406942e
KZ
24914#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
24915#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n"
24916
24917#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
24918#~ msgstr "Käyttö: %s [ -f kokonimi ] [ -o toimisto ] "
24919
24920#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
24921#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
24922
24923#, fuzzy
24924#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
24925#~ msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
24926
3406942e
KZ
24927#, fuzzy
24928#~ msgid ""
24929#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
24930#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
24931#~ msgstr ""
24932#~ "Käyttö: %s [ -s kuori ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
24933#~ " [ käyttäjätunnus ]\n"
24934
24935#, fuzzy
24936#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 24937#~ msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
3406942e
KZ
24938
24939#, fuzzy
24940#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
24941#~ msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
24942
24943#, fuzzy
24944#~ msgid "setpwnam failed"
24945#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24946
24947#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
24948#~ msgstr "%s: Valitsin -l näyttää listan.\n"
24949
3406942e
KZ
24950#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
24951#~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
24952
3406942e
KZ
24953#~ msgid "Illegal username"
24954#~ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
24955
3406942e
KZ
24956#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
24957#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
24958
24959#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
24960#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s"
24961
24962#~ msgid "Login incorrect\n"
24963#~ msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"
24964
24965#, fuzzy
24966#~ msgid "change terminal owner failed"
24967#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
24968
24969#, fuzzy
24970#~ msgid "failure forking"
24971#~ msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
24972
24973#~ msgid ""
24974#~ "\n"
24975#~ "%s login: "
24976#~ msgstr ""
24977#~ "\n"
24978#~ "%s, kirjautuminen: "
24979
24980#~ msgid "NAME too long"
24981#~ msgstr "NIMI liian pitkä"
24982
24983#, fuzzy
24984#~ msgid "login name much too long."
24985#~ msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
24986
24987#, fuzzy
24988#~ msgid "login names may not start with '-'."
24989#~ msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä ”-”.\n"
24990
24991#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
24992#~ msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"
24993
24994#, fuzzy
24995#~ msgid "too many bare linefeeds."
24996#~ msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n"
24997
24998#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
24999#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"
25000
25001#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
25002#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
25003
25004#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
25005#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"
25006
25007#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
25008#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
25009
3406942e
KZ
25010#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
25011#~ msgstr "%s: ryhmätiedosto on varattu.\n"
25012
25013#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 25014#~ msgstr "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
3406942e
KZ
25015
25016#~ msgid "calloc failed"
25017#~ msgstr "calloc epäonnistui"
25018
25019#, fuzzy
25020#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
25021#~ msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
25022
25023#, fuzzy
25024#~ msgid "%s: write failed"
25025#~ msgstr "openpty epäonnistui\n"
25026
25027#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
25028#~ msgstr "%s: /dev-hakemistoa ei ole olemassa."
25029
25030#, fuzzy
25031#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
25032#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
25033
25034#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
25035#~ msgstr ", siirtymä %<PRIu64>"
25036
25037#~ msgid ", encryption type %d\n"
25038#~ msgstr ", salaustyyppi %d\n"
25039
25040#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
25041#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
25042
25043#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
25044#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n"
25045
25046#, fuzzy
25047#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
25048#~ msgstr "%s: ei oikeuksia laitteeseen /dev/loop#"
25049
25050#~ msgid ""
25051#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
25052#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
25053#~ msgstr ""
25054#~ "%s: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
25055#~ " loop-laitteista?\n"
25056#~ " (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita ”modprobe loop”.)"
25057
25058#, fuzzy
25059#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
25060#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
25061
25062#, fuzzy
25063#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
25064#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
25065
25066#, fuzzy
25067#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
25068#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
25069
25070#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
25071#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD epäonnistui: %s\n"
25072
25073#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
25074#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): onnistui\n"
25075
25076#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
25077#~ msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"
25078
25079#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
25080#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi poistaa: %s\n"
25081
25082#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
25083#~ msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n"
25084
3406942e
KZ
25085#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
25086#~ msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n"
25087
25088#, fuzzy
25089#~ msgid ""
25090#~ "\n"
25091#~ "For more information see partx(8).\n"
25092#~ msgstr ""
25093#~ "\n"
25094#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
25095
0ed2f80b
KZ
25096#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
25097#~ msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
3406942e
KZ
25098
25099#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
25100#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
25101
25102#, fuzzy
25103#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
25104#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
25105
25106#, fuzzy
25107#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
25108#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
25109
25110#, fuzzy
25111#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
25112#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
25113
25114#, fuzzy
25115#~ msgid ""
25116#~ "\n"
25117#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
25118#~ msgstr ""
25119#~ "\n"
25120#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
25121
3406942e
KZ
25122#~ msgid ""
25123#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
25124#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
25125#~ msgstr ""
25126#~ "käyttö: %s [ [-q vstjno-id] [-m jmuisti-id] [-s semid]\n"
25127#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
25128
25129#, fuzzy
25130#~ msgid "unknown error in key"
25131#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
25132
25133#, fuzzy
25134#~ msgid "unknown error in id"
25135#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
25136
25137#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
25138#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
25139
25140#~ msgid "ldattach from %s\n"
25141#~ msgstr "ldattach – %s\n"
25142
25143# c-format
25144#~ msgid ""
25145#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
25146#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
25147#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
25148#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
25149#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
25150#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
25151#~ "\t -v print verbose data\n"
25152#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
25153#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
25154#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
25155#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
25156#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
25157#~ "\t -V print version and exit\n"
25158#~ msgstr ""
25159#~ "%s: Käyttö: ”%s [valitsimet]\n"
25160#~ "\t -m <karttatied> (oletukset: ”%s” ja\n"
25161#~ "\t\t\t\t ”%s”)\n"
25162#~ "\t -p <profiili> (oletus: ”%s”)\n"
25163#~ "\t -M <kerr> asettaa profilointikertoimeksi <kerr>\n"
25164#~ "\t -i näyttää vain tiedon ”sampling step”:istä\n"
25165#~ "\t -v monisanaisuus\n"
25166#~ "\t -a näyttää kaikki symbolit, vaikka määrä olisi 0\n"
25167#~ "\t -b näyttää yksittäiset ”histogram-bin”-määrät\n"
25168#~ "\t -s näyttää yksittäiset laskurit funktioissa\n"
25169#~ "\t -r nollaa kaikki laskurit (vain pääkäyttäjälle)\n"
0ed2f80b 25170#~ "\t -n poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
3406942e
KZ
25171#~ "\t -V näyttää version ja poistuu\n"
25172
25173#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
25174#~ msgstr "readprofile: virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s: %s\n"
25175
25176#, fuzzy
25177#~ msgid ""
25178#~ "\n"
25179#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
25180#~ msgstr ""
25181#~ "\n"
25182#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
25183
25184#~ msgid ""
25185#~ "\n"
25186#~ "For more information see setarch(8).\n"
25187#~ msgstr ""
25188#~ "\n"
25189#~ "Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n"
25190
25191#~ msgid ""
25192#~ "%s: %s\n"
25193#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
25194#~ msgstr ""
25195#~ "%s: %s\n"
25196#~ "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
25197
25198#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
25199#~ msgstr "käyttö: %s ohjelma [ arg ...]\n"
25200
25201#~ msgid ""
25202#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
25203#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
25204#~ " -T [on|off] ]\n"
25205#~ msgstr ""
25206#~ "Käyttö: %s <laite> [ -i <IRQ> | -t <AIKA> | -c <MERKIT> | -w <ODOTUS> | \n"
25207#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
25208#~ " -T [on|off] ]\n"
25209
25210#~ msgid "%s: bad value\n"
25211#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
25212
25213#~ msgid ""
25214#~ "\n"
25215#~ "For more information see unshare(1).\n"
25216#~ msgstr ""
25217#~ "\n"
25218#~ "Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
25219
92b619d1
KZ
25220#, fuzzy
25221#~ msgid "closing file %s"
25222#~ msgstr ""
25223#~ "\n"
25224#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
25225
25226#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
25227#~ msgstr "Valitettavasti vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n"
25228
25229#~ msgid "Warning: partition %s "
25230#~ msgstr "Varoitus: osio %s "
25231
25232#~ msgid "Warning: partitions %s "
25233#~ msgstr "Varoitus: osiot %s "
25234
25235#~ msgid "and %s overlap\n"
25236#~ msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n"
25237
25238#, fuzzy
25239#~ msgid ""
25240#~ "\n"
25241#~ "Usage:\n"
25242#~ " %s [options] device [...]\n"
25243#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
25244
25245#, fuzzy
25246#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
25247#~ msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"
25248
92b619d1
KZ
25249#, fuzzy
25250#~ msgid ""
25251#~ "\n"
25252#~ "Usage:\n"
25253#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
25254#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
25255#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
25256#~ " %1$s -h display help\n"
25257#~ " %1$s -V display version\n"
25258#~ "\n"
25259#~ msgstr ""
25260#~ "\n"
25261#~ "Käyttö:\n"
25262#~ " %1$s -a [-e] [-v] ota käyttöön kaikki /etc/fstabin\n"
25263#~ " sivutusalueet\n"
25264#~ " %1$s [-p priorit.] [-v] <polku> ota käyttöön annettu sivutusalue\n"
25265#~ " %1$s -s näytä yhteenveto sivutuskäytöstä\n"
25266#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
25267#~ " %1$s -V näytä versio\n"
25268#~ "\n"
25269
25270#~ msgid ""
25271#~ "\n"
25272#~ "Usage:\n"
25273#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
25274#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
25275#~ " %1$s -h display help\n"
25276#~ " %1$s -V display version\n"
25277#~ "\n"
25278#~ msgstr ""
25279#~ "\n"
25280#~ "Käyttö:\n"
25281#~ " %1$s -a [-v] poista käytöstä kaikki sivutusalueet\n"
25282#~ " %1$s [-v] <polku> poista käytöstä annettu sivutusalue\n"
25283#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
25284#~ " %1$s -V näytä versio\n"
25285#~ "\n"
25286
25287#~ msgid ""
25288#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
25289#~ "\n"
25290#~ "Options:\n"
25291#~ msgstr ""
25292#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
25293#~ "\n"
25294#~ "Valitsimet:\n"
25295
25296#~ msgid ""
25297#~ "\n"
25298#~ "Usage: %s [options]\n"
25299#~ "\n"
25300#~ msgstr ""
25301#~ "\n"
25302#~ "Käyttö: %s [valitsimet]\n"
25303#~ "\n"
25304
25305#, fuzzy
25306#~ msgid ""
25307#~ "Usage: %s [options]\n"
25308#~ "\n"
25309#~ "Options:\n"
25310#~ msgstr ""
25311#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
25312#~ "\n"
25313#~ "Valitsimet:\n"
25314
25315#, fuzzy
25316#~ msgid ""
25317#~ "\n"
25318#~ "Usage:\n"
25319#~ " %s [options] [file]\n"
25320#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
f8511249
KZ
25321
25322#, fuzzy
25323#~ msgid " %s -V\n"
25324#~ msgstr " %s -k\n"
25325
25326#~ msgid " %s --report [devices]\n"
25327#~ msgstr " %s --report [laitteet]\n"
25328
25329#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
25330#~ msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n"
25331
f8511249
KZ
25332#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
25333#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
25334
f8511249
KZ
25335#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
25336#~ msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"
25337
f8511249
KZ
25338#~ msgid "malloc failed"
25339#~ msgstr "malloc epäonnistui"
25340
25341#~ msgid "%s: option parse error\n"
25342#~ msgstr "%s: virhe valitsimien jäsennyksessä\n"
25343
25344#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
25345#~ msgstr "Käyttö: %s [-x] [-d <nro>] iso9660-vedos\n"
25346
25347#~ msgid ""
25348#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
25349#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
25350#~ msgstr ""
25351#~ "Käyttö: %s [-v] [-N i-solmumäärä] [-V osionimi]\n"
25352#~ " [-F tied.järj.nimi] laite [lohkomäärä]\n"
25353
25354#~ msgid "unable to stat %s"
25355#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
25356
25357#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
25358#~ msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä"
25359
f8511249 25360#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 25361#~ msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
f8511249
KZ
25362
25363#~ msgid "Out of memory"
25364#~ msgstr "Muisti lopussa"
25365
25366#~ msgid ""
25367#~ "Usage:\n"
25368#~ " %s "
25369#~ msgstr ""
25370#~ "Käyttö:\n"
25371#~ " %s "
25372
f8511249
KZ
25373#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
25374#~ msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa."
25375
f8511249
KZ
25376#~ msgid ""
25377#~ "Command action\n"
25378#~ " %s\n"
25379#~ " p primary partition (1-4)\n"
25380#~ msgstr ""
25381#~ "Komento merkitys\n"
25382#~ " %s\n"
25383#~ " p ensiöosio (1-4)\n"
25384
25385#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
25386#~ msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko"
25387
0ed2f80b 25388#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
f8511249
KZ
25389#~ msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
25390
0ed2f80b
KZ
25391#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
25392#~ msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
f8511249 25393
0ed2f80b
KZ
25394#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
25395#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
f8511249 25396
f8511249 25397#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 25398#~ msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
f8511249
KZ
25399
25400#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
25401#~ msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
25402
0ed2f80b
KZ
25403#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
25404#~ msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
f8511249
KZ
25405
25406#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
25407#~ msgstr " -I tiedosto : palauta nämä sektorit"
25408
25409#~ msgid " -v [or --version]: print version"
25410#~ msgstr " -v [tai --version]: näytä versio"
25411
25412#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
25413#~ msgstr " -? [tai --help]: näytä tämä viesti"
25414
f8511249
KZ
25415#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
25416#~ msgstr " -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"
25417
0ed2f80b
KZ
25418#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
25419#~ msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
f8511249 25420
f8511249
KZ
25421#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
25422#~ msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"
25423
f8511249
KZ
25424#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
25425#~ msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"
25426
25427#, fuzzy
25428#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
25429#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
25430
0ed2f80b
KZ
25431#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
25432#~ msgstr "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
f8511249
KZ
25433
25434#, fuzzy
25435#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
25436#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
25437
25438#, fuzzy
25439#~ msgid "fsck from %s\n"
25440#~ msgstr "%s paketista %s%s\n"
25441
25442#, fuzzy
25443#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
25444#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
25445
25446#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
25447#~ msgstr "Komento ”getopt --help” antaa lisää tietoa.\n"
25448
25449#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
25450#~ msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"
25451
25452#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
25453#~ msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"
25454
f8511249
KZ
25455#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
25456#~ msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n"
25457
25458#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
25459#~ msgstr "(Odotetaan: ”UTC”, ”LOCAL” tai ei mitään.)\n"
25460
25461#, fuzzy
25462#~ msgid ""
25463#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
25464#~ "\n"
25465#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
25466#~ "\n"
25467#~ "Functions:\n"
25468#~ " -h | --help show this help\n"
25469#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
25470#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
25471#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
25472#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
25473#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 25474#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
25475#~ " the clock was last set or adjusted\n"
25476#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 25477#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
25478#~ " value given with --epoch\n"
25479#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
25480#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
25481#~ "\n"
25482#~ "Options: \n"
25483#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
25484#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
25485#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
25486#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
25487#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 25488#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
25489#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
25490#~ " hardware clock's epoch value\n"
25491#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
25492#~ " either --utc or --localtime\n"
25493#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
25494#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 25495#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
25496#~ " clock or anything else\n"
25497#~ " -D | --debug debug mode\n"
25498#~ "\n"
25499#~ msgstr ""
25500#~ "hwclock – lukee ja asettaa laitteistokellon (RTC)\n"
25501#~ "\n"
25502#~ "Käyttö: hwclock [toiminto] [valitsimet...]\n"
25503#~ "\n"
25504#~ "Toiminnot:\n"
25505#~ " -h | --help näyttää tämän ohjeen\n"
25506#~ " -r | --show lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n"
0ed2f80b
KZ
25507#~ " --set asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
25508#~ " -s | --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
25509#~ " -w | --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n"
25510#~ " --systz asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen aikavyöhykkeen\n"
f8511249
KZ
25511#~ " mukaan\n"
25512#~ " --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n"
25513#~ " poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
25514#~ " --getepoch näyttää ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
25515#~ " --setepoch asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
25516#~ " --epoch:illa määrättyyn arvoon\n"
25517#~ " -v | --version näyttää hwclockin versionumeron vakiotulosteeseen\n"
25518#~ "\n"
25519#~ "Valitsimet: \n"
25520#~ " -u | --utc laitteistokello on kansainvälisessä ajassa (UTC)\n"
25521#~ " --localtime laitteistokello on paikallisessa ajassa\n"
25522#~ " -f | --rtc=polku käytä muuta kuin tavallista laitetta, /dev/...\n"
25523#~ " --directisa käytä ISA-väylää suoraan, ei laitteen %s kautta\n"
0ed2f80b 25524#~ " --badyear ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on\n"
f8511249
KZ
25525#~ " rikki\n"
25526#~ " --date aika, johon laitteistokello asetetaan\n"
25527#~ " --epoch=vuosi vuosi, joka on laitteistokellon\n"
25528#~ " epoch-arvon nollakohta\n"
25529#~ " --noadjfile ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko\n"
25530#~ " valitsimen --utc tai --localtime käyttämistä\n"
0ed2f80b 25531#~ " --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/adjtime)\n"
f8511249
KZ
25532#~ " --test tee kaikki muu paitsi laitteistokellon tai minkään\n"
25533#~ " muun varsinainen päivittäminen\n"
25534#~ " -D | --debug vianetsintätila\n"
25535#~ "\n"
25536
25537#~ msgid "can't malloc initstring"
25538#~ msgstr "alustuskomennoille ei voi varata muistia"
25539
f8511249
KZ
25540#, fuzzy
25541#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
25542#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
25543#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 25544#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
25545#~ "Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
25546#~ "tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
f8511249
KZ
25547
25548#, fuzzy
25549#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
25550#~ msgstr "käyttö: mesg [y | n]\n"
25551
25552#~ msgid "%s: BAD ERROR"
25553#~ msgstr "%s: VIRHEELLINEN VIRHE"
25554
25555#, fuzzy
25556#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
25557#~ msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
25558
25559#, fuzzy
25560#~ msgid "can't read: %s"
25561#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
25562
25563#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
25564#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
25565
0ed2f80b
KZ
25566#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
25567#~ msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
f8511249
KZ
25568
25569#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
25570#~ msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
25571
25572#~ msgid "out of memory?"
25573#~ msgstr "muisti lopussa?"
25574
25575#~ msgid "call: %s from to files...\n"
25576#~ msgstr "käyttö: %s lähde kohde tiedostot...\n"
25577
25578#, fuzzy
25579#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
25580#~ msgstr "käyttö: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tiedosto]\n"
25581
25582#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
25583#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"
25584
f8511249
KZ
25585#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
25586#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
25587
25588#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
25589#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
25590
f8511249
KZ
25591#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
25592#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
25593
25594#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
25595#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
25596
25597#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
25598#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
25599
25600#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
25601#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
25602
25603#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
25604#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
25605
25606#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
25607#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
25608
25609#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
25610#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
25611
25612#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
25613#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
25614
25615#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
25616#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
25617
f8511249 25618#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 25619#~ msgstr "Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"
f8511249
KZ
25620
25621#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
25622#~ msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s pistokepolku]\n"
25623
25624#~ msgid " %s -k\n"
25625#~ msgstr " %s -k\n"
25626
25627#, fuzzy
25628#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
25629#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
df1dddf9 25630
f8511249
KZ
25631#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
25632#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n"
df1dddf9 25633
f8511249
KZ
25634#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
25635#~ msgstr "käyttö: write käyttäjä [tty]\n"
0e6f4a20 25636
f8511249
KZ
25637#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
25638#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
0e6f4a20 25639
f8511249
KZ
25640#, fuzzy
25641#~ msgid "unknown\n"
25642#~ msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 25643
f8511249
KZ
25644#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
25645#~ msgstr "Käyttö: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:mm|+minuutit]\n"
0e6f4a20 25646
f8511249
KZ
25647#~ msgid "Shutdown process aborted"
25648#~ msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty"
0e6f4a20 25649
f8511249
KZ
25650#, fuzzy
25651#~ msgid "only root can shut a system down."
25652#~ msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa järjestelmän.\n"
0e6f4a20 25653
f8511249
KZ
25654#, fuzzy
25655#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
25656#~ msgstr "Tuon täytyy olla huomenna, etkö voi odottaa siihen asti?\n"
0e6f4a20 25657
f8511249
KZ
25658#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
25659#~ msgstr "ylläpitoa varten; mars, mars"
0e6f4a20 25660
f8511249
KZ
25661#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
25662#~ msgstr "Järjestelmä sammutetaan 5 minuutin kuluttua"
0e6f4a20 25663
f8511249
KZ
25664#~ msgid "Login is therefore prohibited."
25665#~ msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty"
0e6f4a20 25666
f8511249
KZ
25667#~ msgid "rebooted by %s: %s"
25668#~ msgstr "uudelleenkäynnisti %s: %s"
0e6f4a20 25669
f8511249
KZ
25670#~ msgid "halted by %s: %s"
25671#~ msgstr "sammutti %s: %s"
0e6f4a20 25672
f8511249
KZ
25673#~ msgid ""
25674#~ "\n"
25675#~ "Why am I still alive after reboot?"
25676#~ msgstr ""
25677#~ "\n"
25678#~ "Miksi olen edelleen elossa uudelleenkäynnistyksen jälkeen?"
0e6f4a20 25679
f8511249
KZ
25680#~ msgid ""
25681#~ "\n"
25682#~ "Now you can turn off the power..."
25683#~ msgstr ""
25684#~ "\n"
25685#~ "Virran voi nyt katkaista..."
0e6f4a20 25686
f8511249
KZ
25687#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
25688#~ msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n"
0e6f4a20 25689
f8511249
KZ
25690#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
25691#~ msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n"
0e6f4a20 25692
f8511249
KZ
25693#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
25694#~ msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n"
0e6f4a20 25695
f8511249
KZ
25696#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
25697#~ msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:"
0e6f4a20 25698
f8511249
KZ
25699#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
25700#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua"
0e6f4a20 25701
f8511249
KZ
25702#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
25703#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 tunnin ja %d minuutin kuluttua"
cf8316e2 25704
f8511249
KZ
25705#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
25706#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 25707
f8511249
KZ
25708#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
25709#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 25710
f8511249
KZ
25711#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
25712#~ msgstr "Järjestelmä sammuu VÄLITTÖMÄSTI!\n"
0e6f4a20 25713
f8511249
KZ
25714#~ msgid "\t... %s ...\n"
25715#~ msgstr "\t... %s ...\n"
0e6f4a20 25716
f8511249
KZ
25717#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
25718#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!"
0e6f4a20 25719
f8511249 25720#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
0ed2f80b 25721#~ msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."
0e6f4a20 25722
f8511249 25723#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
0ed2f80b 25724#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."
0e6f4a20 25725
f8511249
KZ
25726#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
25727#~ msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n"
0e6f4a20 25728
f8511249
KZ
25729#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
25730#~ msgstr "Ohjelmaa umount ei voi käynnistää, luovutaan irrotusyrityksestä."
0e6f4a20 25731
f8511249
KZ
25732#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
25733#~ msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 25734
f8511249
KZ
25735#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
25736#~ msgstr "shutdown: Laitetta %s ei voitu irrottaa: %s\n"
0e6f4a20 25737
f8511249
KZ
25738#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
25739#~ msgstr "Käynnistetään yhden käyttäjän tilaan.\n"
0e6f4a20 25740
f8511249
KZ
25741#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
25742#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren käynnistys epäonnistui\n"
0e6f4a20 25743
f8511249
KZ
25744#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
25745#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren haarauttaminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 25746
f8511249
KZ
25747#~ msgid "error opening fifo\n"
25748#~ msgstr "virhe avattaessa fifoa\n"
0e6f4a20 25749
f8511249
KZ
25750#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
25751#~ msgstr "virhe asetettaessa ”close-on-exec” laitteelle /dev/initctl"
0e6f4a20 25752
f8511249
KZ
25753#~ msgid "error running finalprog\n"
25754#~ msgstr "virhe ajettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 25755
f8511249
KZ
25756#~ msgid "error forking finalprog\n"
25757#~ msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 25758
f8511249
KZ
25759#~ msgid ""
25760#~ "\n"
25761#~ "Wrong password.\n"
25762#~ msgstr ""
25763#~ "\n"
25764#~ "Väärä salasana.\n"
0e6f4a20 25765
f8511249
KZ
25766#~ msgid "fork failed\n"
25767#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
25768
25769#~ msgid "cannot open inittab\n"
25770#~ msgstr "tiedostoa inittab ei voi avata\n"
25771
25772#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
25773#~ msgstr "TERM-muuttujaa ei ole tai päätteen tilaa ei voi lukea\n"
0e6f4a20 25774
4ded9dfb 25775#, fuzzy
f8511249
KZ
25776#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
25777#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
4ded9dfb 25778
f8511249
KZ
25779#~ msgid "Stopped service: %s\n"
25780#~ msgstr "Pysäytetään palvelua: ”%s”\n"
b359eb3b 25781
f8511249
KZ
25782#, fuzzy
25783#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
25784#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
b9ae633e 25785
f8511249
KZ
25786#, fuzzy
25787#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
25788#~ msgstr "käyttö: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n"
b9ae633e 25789
f8511249
KZ
25790#, fuzzy
25791#~ msgid "error: strdup failed"
25792#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
56e7984d 25793
f8511249
KZ
25794#, fuzzy
25795#~ msgid "error: calloc failed"
25796#~ msgstr "virhe: malloc epäonnistui"
56e7984d 25797
f8511249
KZ
25798#, fuzzy
25799#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
25800#~ msgstr "käyttö: col [-bfpx] [-l rivimäärä]\n"
56e7984d 25801
f8511249
KZ
25802#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
25803#~ msgstr "käyttö: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"
b9ae633e 25804
0ed2f80b
KZ
25805#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
25806#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
de6bd3e8 25807
f8511249
KZ
25808#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
25809#~ msgstr "käyttö: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/hahmo] nimi1 nimi2 ...\n"
0e6f4a20 25810
f8511249
KZ
25811#, fuzzy
25812#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
25813#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 25814
f8511249
KZ
25815#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
25816#~ msgstr "hexdump: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
25817
25818#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
25819#~ msgstr "hexdump: liian pitkä rivi.\n"
0e6f4a20 25820
f8511249
KZ
25821#, fuzzy
25822#~ msgid "realloc failed"
25823#~ msgstr "malloc epäonnistui"
25824
25825#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
25826#~ msgstr "käyttö: tailf [-n N | -N] lokitiedosto"
25827
25828#, fuzzy
25829#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
25830#~ msgstr "käyttö: %s [ -i ] [ -tTerm ] tiedosto...\n"
0e6f4a20 25831
ee70cb20
KZ
25832#~ msgid "Unable to open %s\n"
25833#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
25834
25835#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
25836#~ msgstr "Muistia ei voi varata enempää\n"
25837
25838#~ msgid ""
25839#~ "\n"
25840#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
25841#~ msgstr ""
25842#~ "\n"
25843#~ "saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n"
25844
32940a75
KZ
25845#~ msgid "last: malloc failure.\n"
25846#~ msgstr "last: malloc-virhe.\n"
25847
32940a75
KZ
25848#~ msgid "login: Out of memory\n"
25849#~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"
25850
32940a75
KZ
25851#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
25852#~ msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
25853
25854#~ msgid "newgrp: setgid"
25855#~ msgstr "newgrp: setgid"
25856
25857#~ msgid "newgrp: Permission denied"
25858#~ msgstr "newgrp: Lupa evätty"
25859
25860#~ msgid "newgrp: setuid"
25861#~ msgstr "newgrp: setuid"
25862
25863#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
25864#~ msgstr "%s: Haarauttaminen ei onnistu\n"
25865
25866#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
25867#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
25868
25869#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
25870#~ msgstr "%s: väliaikaistiedoston tilaa ei voi lukea.\n"
25871
25872#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
25873#~ msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
25874
25875#, fuzzy
25876#~ msgid "%s: parse error: %s"
25877#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
25878
32940a75
KZ
25879#, fuzzy
25880#~ msgid " and %d."
25881#~ msgstr " ja "
25882
25883#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
25884#~ msgstr "renice: %s: tuntematon käyttäjä\n"
25885
25886#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
25887#~ msgstr "renice: %s: virheellinen arvo\n"
25888
32940a75
KZ
25889#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
25890#~ msgstr "od: od(1) on vanhentunut, on suositeltavaa käyttää hexdump(1).\n"
25891
25892#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
25893#~ msgstr "od: hexdump(1)-yhteensopivuus ei tue -%c -valitsinta%s\n"
25894
25895#~ msgid "; see strings(1)."
25896#~ msgstr "; katso strings(1)."
25897
4ded9dfb
KZ
25898#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
25899#~ msgstr "Osion loppu on viimeisellä osittaisella sylinterillä"
25900
4ded9dfb
KZ
25901#~ msgid "%s: out of memory\n"
25902#~ msgstr "%s: muisti lopussa\n"
25903
4ded9dfb
KZ
25904#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
25905#~ msgstr "%s: virheellinen aikaväli %s sekuntia\n"
25906
25907#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
25908#~ msgstr "%s: virheellinen time_t-arvo %s\n"
25909
4ded9dfb
KZ
25910#, fuzzy
25911#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
25912#~ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
25913
25914#~ msgid "rtc read"
25915#~ msgstr "virhe rtc:tä luettaessa"
25916
25917#~ msgid "malloc error"
25918#~ msgstr "malloc-virhe"
25919
4ded9dfb
KZ
25920#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
25921#~ msgstr "käyttö: column [-tx] -c sarakkeet] [tiedosto ...]\n"
25922
25923#, fuzzy
25924#~ msgid "Out of memory\n"
25925#~ msgstr "Muisti lopussa"
25926
25927#, fuzzy
25928#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
25929#~ msgstr "Puskuritilaa ei voi varata\n"
25930
25931#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
25932#~ msgstr "käyttö: rev [tiedosto ...]\n"
25933
25934#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
25935#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
25936
25937#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
25938#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
95f1bdee 25939
f1151463
KZ
25940#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
25941#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
25942
bd52b155
KZ
25943#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
25944#~ msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"
25945
25946#, fuzzy
25947#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
25948#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
25949
25950#, fuzzy
25951#~ msgid "current"
25952#~ msgstr "ncount"
25953
25954#, fuzzy
25955#~ msgid "new"
25956#~ msgstr "Uusi"
25957
55c8e797
KZ
25958#~ msgid "Linux ext2"
25959#~ msgstr "Linux ext2"
25960
25961#~ msgid "Linux ext3"
25962#~ msgstr "Linux ext3"
25963
25964#~ msgid "Linux XFS"
25965#~ msgstr "Linux XFS"
25966
25967#~ msgid "Linux JFS"
25968#~ msgstr "Linux JFS"
25969
25970#~ msgid "Linux ReiserFS"
25971#~ msgstr "Linux ReiserFS"
25972
25973#~ msgid "OS/2 HPFS"
25974#~ msgstr "OS/2 HPFS"
25975
25976#~ msgid "OS/2 IFS"
25977#~ msgstr "OS/2 IFS"
25978
25979#~ msgid "NTFS"
25980#~ msgstr "NTFS"
25981
25982#~ msgid ""
25983#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
25984#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
25985#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
25986#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
25987#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
25988#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
25989#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
25990#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
25991#~ msgstr ""
25992#~ "Käyttö: fdisk [-b SSZ] [-u] LEVY Muuta osiotaulua\n"
25993#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] LEVY Näytä osiotaulu(t)\n"
25994#~ " fdisk -s OSIO Näytä osio(ide)n koko/koot lohkoina\n"
25995#~ " fdisk -v Näytä fdiskin versio\n"
25996#~ "Tässä LEVY on esimerkiksi /dev/hdb tai /dev/sda\n"
25997#~ "ja OSIO on esimerkiksi /dev/hda7\n"
25998#~ "-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
25999#~ "-b 2048: (tietyille MO-levyille) käytä 2048 tavun sektoreita\n"
26000
26001#~ msgid ""
26002#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
26003#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
26004#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
26005#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
26006#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
26007#~ " ...\n"
26008#~ msgstr ""
26009#~ "Käyttö: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] laite\n"
26010#~ "Esim: fdisk /dev/hda (ensimmäinen IDE-levy)\n"
26011#~ " tai: fdisk /dev/sdc (kolmas SCSI-levy)\n"
26012#~ " tai: fdisk /dev/eda (ensimmäinen PS/2 ESDI -asema)\n"
26013#~ " tai: fdisk /dev/rd/c0d0 tai: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-laitteet)\n"
26014#~ " ...\n"
26015
26016#~ msgid ""
26017#~ "\n"
26018#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
26019#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
26020#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
26021#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
26022#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
26023#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
26024#~ msgstr ""
26025#~ "\n"
26026#~ "Tämän levyn sylintereiden määräksi on asetettu %d.\n"
26027#~ "Siinä ei ole mitään vikaa, mutta se on suurempi kuin 1024, ja voi\n"
26028#~ "tietyissä kokoonpanoissa aiheuttaa ongelmia seuraavissa tapauksissa:\n"
26029#~ "1) käynnistyksessä ajettavat ohjelmat (esim. LILOn vanhat versiot)\n"
26030#~ "2) muiden käyttöjärjestelmien käynnistys- ja osiointiohjelmat\n"
26031#~ " (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
26032
26033#, fuzzy
26034#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
26035#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
26036
55c8e797
KZ
26037#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
26038#~ msgstr "käyttö : %s -asmq -tclup \n"
26039
26040#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
26041#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
26042
26043#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
26044#~ msgstr "\t%s -h näyttää ohjeen.\n"
26045
26046#~ msgid ""
26047#~ "\t-s : semaphores\n"
26048#~ "\t-a : all (default)\n"
26049#~ msgstr ""
26050#~ "\t-s : semaforit\n"
26051#~ "\t-a : kaikki (oletus)\n"
26052
26053#~ msgid ""
26054#~ "Output Format:\n"
26055#~ "\t-t : time\n"
26056#~ "\t-p : pid\n"
26057#~ "\t-c : creator\n"
26058#~ msgstr ""
26059#~ "Tulostusmuoto:\n"
26060#~ "\t-t : aika\n"
26061#~ "\t-p : pid\n"
26062#~ "\t-c : luoja\n"
26063
26064#~ msgid ""
26065#~ "\t-l : limits\n"
26066#~ "\t-u : summary\n"
26067#~ msgstr ""
26068#~ "\t-l : rajat\n"
26069#~ "\t-u : tiivistelmä\n"
26070
55c8e797
KZ
26071#, fuzzy
26072#~ msgid "error parse: %s"
26073#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
26074
26075#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
26076#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
26077
55c8e797 26078#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0ed2f80b 26079#~ msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
55c8e797 26080
0ed2f80b
KZ
26081#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
26082#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"
55c8e797
KZ
26083
26084#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
26085#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 asettaa JUUREKSI /dev/hda2"
26086
0ed2f80b
KZ
26087#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
26088#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"
55c8e797
KZ
26089
26090#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
26091#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 aseta RAM-levyn koko"
26092
26093#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
26094#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 aseta käynnistyksen NÄYTTÖTILA"
26095
26096#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
26097#~ msgstr " rdev -o N ... käytä tavusiirtymää N"
26098
26099#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
26100#~ msgstr " rootflags ... sama kuin rdev -R"
26101
26102#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
26103#~ msgstr " ramsize ... sama kuin rdev -r"
26104
26105#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
26106#~ msgstr " vidmode ... sama kuin rdev -v"
26107
0ed2f80b
KZ
26108#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
26109#~ msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
55c8e797
KZ
26110
26111#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
26112#~ msgstr " -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
26113
26114#~ msgid "missing comma"
26115#~ msgstr "puuttuva pilkku"
26116
4ba07568
LN
26117#~ msgid "superblock size (%lu) too small"
26118#~ msgstr "superlohkon koko (%lu) on liian pieni"
26119
26120#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessible."
26121#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
26122
08c224b4
KZ
26123#, fuzzy
26124#~ msgid "out if memory"
26125#~ msgstr "muisti lopussa"
26126
56e7984d
KZ
26127#~ msgid ""
26128#~ "unit: sectors\n"
26129#~ "\n"
26130#~ msgstr ""
26131#~ "yksikkö: sektorit\n"
26132#~ "\n"
26133
26134#, fuzzy
26135#~ msgid " start=%9lu"
26136#~ msgstr "alun"
26137
56e7984d
KZ
26138#, fuzzy
26139#~ msgid ", bootable"
26140#~ msgstr "AIX käynnistettävä"
26141
26142#, fuzzy
26143#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
26144#~ msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"
26145
cf8316e2
KZ
26146#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
26147#~ msgstr "%s: virhe: vasta sivutustilan versio 1 tukee nimiöitä\n"
26148
26149#~ msgid "fatal: first page unreadable"
26150#~ msgstr "vakavaa: ensimmäinen sivu on lukukelvoton"
26151
26152#~ msgid ""
26153#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
26154#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 26155#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
26156#~ "use the -f option to force it.\n"
26157#~ msgstr ""
26158#~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n"
0ed2f80b
KZ
26159#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen tuhoaisi\n"
26160#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutusalueen\n"
cf8316e2
KZ
26161#~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
26162
cf8316e2
KZ
26163#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
26164#~ msgstr "namei: juureen siirtyminen epäonnistui!\n"
26165
26166#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
26167#~ msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"
26168
cf8316e2
KZ
26169#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
26170#~ msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui – %s (%d)\n"
26171
26172#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
26173#~ msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkkiä %s – %s (%d)\n"
26174
26175#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
26176#~ msgstr " *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"
26177
26178#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
26179#~ msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"
26180
26181# Eeeeiiii...
26182#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
26183#~ msgstr "mount: liitetään %s %s:n perusteella\n"
26184
26185#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
26186#~ msgstr "mount: ei LABEL=, ei UUID=, liitetään %s polun perusteella\n"
26187
cf8316e2
KZ
26188#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
26189#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
26190
cf8316e2 26191#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 26192#~ msgstr "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"
cf8316e2 26193
c107f87a
LN
26194#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
26195#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 26196
c107f87a
LN
26197#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
26198#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
47dc8cce 26199
c107f87a
LN
26200#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
26201#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 26202
c107f87a
LN
26203#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
26204#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
47dc8cce 26205
c107f87a
LN
26206#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
26207#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
47dc8cce 26208
c107f87a
LN
26209#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
26210#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 26211
c107f87a
LN
26212#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
26213#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
26214
26215#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
26216#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
b9ae633e
KZ
26217
26218#~ msgid "calling open_tty\n"
26219#~ msgstr "kutsutaan open_tty\n"
26220
26221#~ msgid "calling termio_init\n"
26222#~ msgstr "kutsutaan termio_init\n"
26223
26224#~ msgid "writing init string\n"
26225#~ msgstr "kirjoitetaan alustusmerkkijonoa\n"
26226
26227#~ msgid "before autobaud\n"
26228#~ msgstr "ennen autobaudia\n"
26229
26230#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
26231#~ msgstr "odotetaan cr-lf\n"
26232
b9ae633e
KZ
26233#~ msgid "reading login name\n"
26234#~ msgstr "luetaan käyttäjätunnus\n"
26235
26236#~ msgid "after getopt loop\n"
26237#~ msgstr "getopt-silmukan jälkeen\n"
26238
26239#~ msgid "exiting parseargs\n"
26240#~ msgstr "poistutaan parseargs:ista\n"
26241
26242#~ msgid "entered parse_speeds\n"
26243#~ msgstr "aloitettiin parse_speeds\n"
26244
26245#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
26246#~ msgstr "poistutaan kohdasta parsespeeds\n"
26247
26248#~ msgid "open(2)\n"
26249#~ msgstr "open(2)\n"
26250
26251#~ msgid "duping\n"
26252#~ msgstr "kopioidaan tiedostokahva\n"
26253
26254#~ msgid "term_io 2\n"
26255#~ msgstr "term_io 2\n"
26256
c107f87a
LN
26257#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
26258#~ msgstr "chfn: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
b9ae633e
KZ
26259
26260#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
26261#~ msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells\n"
26262
c107f87a
LN
26263#~ msgid "Can't read %s, exiting."
26264#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea, poistutaan."
26265
26266#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
26267#~ msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
26268
b9ae633e
KZ
26269#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
26270#~ msgstr "aikaraja = %d, hiljaisuus = %d, uudelleenkäynnistys = %d\n"
26271
b9ae633e
KZ
26272#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
26273#~ msgstr "tiedostoa %s ei voitu lukea, eikä dump-ioctl onnistu\n"
26274
26275#~ msgid ", offset %lld"
26276#~ msgstr ", siirtymä %lld"
26277
26278#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
26279#~ msgstr "%s: ei löytynyt yhtään laitetta /dev/loop#"
26280
c107f87a
LN
26281#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
26282#~ msgstr "mount: siirretään taustalle ”%s”\n"
26283
26284#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
26285#~ msgstr "mount: luovutetaan ”%s”\n"
26286
b9ae633e
KZ
26287#~ msgid ""
26288#~ "usage: %s [-hV]\n"
26289#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
26290#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
26291#~ " %s [-s]\n"
26292#~ msgstr ""
26293#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
26294#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
26295#~ " %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto|LABEL=levyn_nimiö ...\n"
26296#~ " %s [-s]\n"
26297
26298#~ msgid ""
26299#~ "usage: %s [-hV]\n"
26300#~ " %s -a [-v]\n"
26301#~ " %s [-v] special ...\n"
26302#~ msgstr ""
26303#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
26304#~ " %s -a [-v]\n"
26305#~ " %s [-v] erikoistiedosto ...\n"
26306
26307#, fuzzy
26308#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
26309#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
26310
0ed2f80b
KZ
26311#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
26312#~ msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n"
b9ae633e
KZ
26313
26314#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
26315#~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n"
26316
c107f87a
LN
26317#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
26318#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
26319
26320#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
26321#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
26322
bd18614b
KZ
26323#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
26324#~ msgstr "%s paketista util-linux-%s\n"
26325
0ed2f80b
KZ
26326#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
26327#~ msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
0027a8b1
KZ
26328
26329#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
26330#~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
26331
26332#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
26333#~ msgstr "Automaattikonfigurointi löysi: %s%s%s\n"
26334
26335#~ msgid ""
26336#~ "Drive type\n"
26337#~ " ? auto configure\n"
26338#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
26339#~ msgstr ""
26340#~ "Aseman tyyppi\n"
26341#~ " ? automaattinen konfigurointi\n"
26342#~ " 0 mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"
26343
26344#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
26345#~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
26346
0027a8b1
KZ
26347#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
26348#~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"
26349
26350#~ msgid "3,5\" floppy"
26351#~ msgstr "3,5\" levyke"
26352
0027a8b1
KZ
26353#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
26354#~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n"
26355
0ed2f80b
KZ
26356#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
26357#~ msgstr "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n"
0027a8b1
KZ
26358
26359#~ msgid "%s: bad UUID"
26360#~ msgstr "%s: virheellinen UUID"
26361
26362#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0ed2f80b 26363#~ msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
0027a8b1
KZ
26364
26365#~ msgid "mount: mounting %s\n"
26366#~ msgstr "mount: liitetään %s\n"
26367
0027a8b1
KZ
26368#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
26369#~ msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostojärjestelmän tyyppiä\n"
26370
26371#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
6dbeda1a 26372#~ msgstr "mount: liian pitkä konenimi:hakemisto-argumentti\n"
0027a8b1
KZ
26373
26374#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
6dbeda1a 26375#~ msgstr "mount: varoitus: useita konenimiä ei tueta\n"
0027a8b1
KZ
26376
26377#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
6dbeda1a 26378#~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n"
0027a8b1 26379
0027a8b1
KZ
26380#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
26381#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"
26382
26383#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
26384#~ msgstr "mount: liian pitkä valitsinargumentti\n"
26385
26386#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
26387#~ msgstr "Varoitus: Tunnistamaton proto= -valitsin.\n"
26388
26389#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
26390#~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
26391
0027a8b1
KZ
26392#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
26393#~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
26394
26395#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
26396#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length?\n"
26397
0027a8b1
KZ
26398#~ msgid "nfs bindresvport"
26399#~ msgstr "nfs bindresvport"
26400
26401#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
26402#~ msgstr "nfs-palvelin ilmoitti, ettei palvelu ole käytettävissä"
26403
26404#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
26405#~ msgstr "käytettiin porttikartoitinta NFS-portin etsimiseen\n"
26406
26407#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
26408#~ msgstr "käytetään porttia %d nfs-palvelimelle\n"
26409
0027a8b1
KZ
26410#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
26411#~ msgstr "tuntematon nfs status -paluuarvo: %d"
26412
26413#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
6dbeda1a 26414#~ msgstr "kone: %s, hakemisto: %s\n"
0027a8b1
KZ
26415
26416#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
26417#~ msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"
26418
26419#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
26420#~ msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"
26421
a120aaa7
KZ
26422#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
26423#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä polun pituus\n"
26424
a120aaa7
KZ
26425#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
26426#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä taika\n"
26427
a120aaa7
KZ
26428#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
26429#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--crc-virhe\n"
26430
a120aaa7
KZ
26431#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
26432#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--viallinen superlohko\n"
26433
baf39af1
KZ
26434#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n"
26435#~ msgstr "mkfs-versio %s (%s)\n"
26436
26437#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
26438#~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n"
26439
0ed2f80b
KZ
26440#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
26441#~ msgstr "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg arg...}\n"
baf39af1 26442
48d7b13a
KZ
26443#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
26444#~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"
26445
26446#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
26447#~ msgstr "Parametria ei ole asetettu: \"%s\"\n"
26448
26449#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
26450#~ msgstr " %s [ -p ] laite nimi\n"
26451
0ed2f80b
KZ
26452#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
26453#~ msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
48d7b13a
KZ
26454
26455#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
26456#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"
26457
26458#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
26459#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
26460
48d7b13a
KZ
26461#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
26462#~ msgstr "laitetta /dev/urandom ei voitu avata"
26463
26464#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
26465#~ msgstr "tiedostosta /dev/urandom ei voitu lukea satunnaisdataa"
26466
48d7b13a
KZ
26467#~ msgid "can't stat(%s)"
26468#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
26469
26470#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
26471#~ msgstr "tiedoston %s tila ei ole oikea"
26472
26473#~ msgid "can't read data from %s"
26474#~ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea dataa"
26475
26476#~ msgid ""
26477#~ "Too many users logged on already.\n"
26478#~ "Try again later.\n"
26479#~ msgstr ""
26480#~ "Liian monta käyttäjää on jo kirjautuneena.\n"
26481#~ "Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
26482
26483#~ msgid "You have too many processes running.\n"
26484#~ msgstr "Liian monta prosessia käynnissä.\n"
26485
26486#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
26487#~ msgstr "Salasanassa on oltava vähintään kuusi merkkiä, yritä uudelleen.\n"
26488
26489#~ msgid ""
26490#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
26491#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
26492#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
26493#~ msgstr ""
26494#~ "Salasanan merkkien on oltava seuraavista kahdesta ryhmästä:\n"
26495#~ "isot ja pienet kirjaimet, numerot ja ei-alfanumeeriset\n"
26496#~ "merkit. Lisätietoja manuaalisivulla passwd(1).\n"
26497
26498#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
26499#~ msgstr "Et voi uudelleenkäyttää vanhoja salasanoja.\n"
26500
26501#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
26502#~ msgstr "Älä käytä mitään käyttäjätunnuksesi tapaista salasanana!\n"
26503
26504#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
26505#~ msgstr "Älä käytä mitään oikean nimesi kaltaista salasanana!\n"
26506
26507#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
26508#~ msgstr "Käyttö: passwd [käyttäjätunnus [salasana]]\n"
26509
26510#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
26511#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää argumentteja.\n"
26512
26513#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
26514#~ msgstr "Käyttö: passwd [-foqsvV] [käyttäjä [salasana]]\n"
26515
48d7b13a
KZ
26516#~ msgid "Cannot find login name"
26517#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
26518
26519#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
26520#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa muiden salasanoja.\n"
26521
48d7b13a
KZ
26522#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
26523#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy mistään. Onko \"%s\" todella käyttäjä?"
26524
48d7b13a
KZ
26525#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
26526#~ msgstr "UID ja käyttäjänimi eivät vastaa toisiaan, huijari!"
26527
26528#~ msgid "Changing password for %s\n"
26529#~ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana\n"
26530
48d7b13a
KZ
26531#~ msgid "Illegal password, imposter."
26532#~ msgstr "Virheellinen salasana, huijari."
26533
26534#~ msgid "Enter new password: "
26535#~ msgstr "Syötä uusi salasana: "
26536
48d7b13a
KZ
26537#~ msgid "Re-type new password: "
26538#~ msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen: "
26539
26540#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
26541#~ msgstr "Kirjoitit väärin. Salasanaa ei vaihdettu."
26542
48d7b13a
KZ
26543#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
26544#~ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA VAIHDETTU"
26545
26546#~ msgid "password changed by root, user %s"
26547#~ msgstr "pääkäyttäjä vaihtoi käyttäjän %s salasanan"
26548
26549#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
26550#~ msgstr "kutsutaan setpwnam salasanan asettamiseksi.\n"
26551
26552#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
26553#~ msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
26554
48d7b13a
KZ
26555#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
26556#~ msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""
26557
b22550fa
KZ
26558#, fuzzy
26559#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
48d7b13a 26560#~ msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d jälkeiset osiot\n"
b22550fa 26561
2cccd0ff 26562#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
48d7b13a 26563#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
2cccd0ff 26564
c129767e 26565#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
48d7b13a 26566#~ msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"
df1dddf9 26567
c129767e 26568#~ msgid "Boot (%02X)"
48d7b13a 26569#~ msgstr "Käynnistettävä (%02X)"
c129767e
KZ
26570
26571#~ msgid "None (%02X)"
48d7b13a 26572#~ msgstr "Ei mitään (%02X)"
c129767e
KZ
26573
26574#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
48d7b13a 26575#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtymä %d, %s-salaus\n"
c129767e
KZ
26576
26577#~ msgid ""
26578#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
26579#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
26580#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
26581#~ "mount: Yhtään loop-laitetta ei löytynyt.\n"
26582#~ " Ehkä tiedostoilla /dev/loop# on väärä major-arvo?"
df1dddf9
KZ
26583
26584#~ msgid ""
c129767e
KZ
26585#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
26586#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
26587#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 26588#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
26589#~ "mount: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
26590#~ " loop-laitteesta (käännä uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
26591#~ " ehkä /dev/loop#:in major-arvo on väärä?"
c129767e
KZ
26592
26593#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
26594#~ msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "
26595
26596#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
26597#~ msgstr "Ei-heksanumero \"%c\".\n"
df1dddf9 26598
c129767e 26599#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
48d7b13a 26600#~ msgstr "Avaimen haku salausjärjestelmälle %d ei ole tuettu\n"
df1dddf9 26601
a5a16c68
KZ
26602#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
26603#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"
26604
26605#~ msgid "Can't open help file"
df1dddf9 26606#~ msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
a5a16c68 26607
95f1bdee
KZ
26608#~ msgid ""
26609#~ "\n"
26610#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
26611#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
26612#~ "\n"
26613#~ msgstr ""
26614#~ "\n"
48d7b13a
KZ
26615#~ "Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
26616#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
95f1bdee 26617#~ "\n"