]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/fi.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / fi.po
CommitLineData
0e6f4a20 1# Finnish messages for util-linux
772a3794 2# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
eaae23ab
LN
3# Copyright © 2002-2018 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2018.
5# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2017.
0e6f4a20
KZ
6#
7# Permission is granted to freely copy and distribute
8# this file and modified versions, provided, that this
9# header is not removed and modified versions are marked
10# as such.
11#
48d7b13a
KZ
12# Tätä tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida
13# ja levittää vapaasti edellyttäen, että tätä otsikkoa
14# ei poisteta, ja muutetut versiot merkitään muutetuiksi.
c129767e 15#
c107f87a
LN
16# ***
17# "signature" tarvitsee paremman suomennoksen kuin "allekirjoitus".
18# ***
0e6f4a20
KZ
19msgid ""
20msgstr ""
f5a83f5c 21"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
92b619d1 22"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
57f25377 23"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:34+0200\n"
f5a83f5c 24"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
0e6f4a20
KZ
25"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
26"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 27"Language: fi\n"
0e6f4a20 28"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0e6f4a20 30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
eaae23ab 31"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
fa4d472e 32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9219ccc5 33"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,551,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
f5a83f5c 34"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
0e6f4a20 35
49b90d82 36#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
37#, c-format
38msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
9219ccc5 39msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
8d398470 40
49b90d82 41#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
42msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
43msgstr ""
44
57f25377
KZ
45#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
46#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:267
47#: misc-utils/kill.c:309 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
48#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
49#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
8f9f4431
KZ
50#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
51#: term-utils/agetty.c:889
49b90d82
KZ
52msgid "not enough arguments"
53msgstr "liian vähän argumentteja"
54
57f25377
KZ
55#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
56#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:58
57#: disk-utils/fdformat.c:228 disk-utils/fdisk.c:778 disk-utils/fdisk.c:1079
58#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
59#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
80bbf3b5 60#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
57f25377 61#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
80bbf3b5 62#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
57f25377
KZ
63#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
64#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1020
65#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:657 disk-utils/sfdisk.c:713
66#: disk-utils/sfdisk.c:767 disk-utils/sfdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:905
67#: disk-utils/sfdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:976 disk-utils/sfdisk.c:1013
68#: disk-utils/sfdisk.c:1572 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
69#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:668 login-utils/sulogin.c:443
251e171e 70#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
57f25377
KZ
71#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:372 login-utils/vipw.c:261
72#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1239
73#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181
74#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:497
75#: sys-utils/eject.c:693 sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:116
76#: sys-utils/fstrim.c:85 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
77#: sys-utils/hwclock-rtc.c:398 sys-utils/hwclock-rtc.c:433
78#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:517 sys-utils/nsenter.c:129
79#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
80#: sys-utils/rtcwake.c:287 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
81#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
82#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
251e171e 83#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
57f25377 84#: term-utils/agetty.c:2869 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
251e171e 85#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
08b1bd51 86#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
57f25377
KZ
87#: term-utils/wall.c:418 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
88#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
eb0f80a6
KZ
89#, c-format
90msgid "cannot open %s"
91msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 92
57f25377 93#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 94msgid "invalid partition number argument"
9d5bd7b7 95msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
8d398470 96
57f25377 97#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 98msgid "invalid start argument"
9d5bd7b7 99msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
8d398470 100
57f25377 101#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
8d398470 102msgid "invalid length argument"
9d5bd7b7 103msgstr "virheellinen pituusargumentti"
8d398470 104
57f25377 105#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 106msgid "failed to add partition"
9d5bd7b7 107msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
8d398470 108
0ed2f80b 109#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20
KZ
110msgid "set read-only"
111msgstr "aseta vain luku -tilaan"
112
0ed2f80b 113#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 114msgid "set read-write"
df1dddf9 115msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
0e6f4a20 116
0ed2f80b 117#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20
KZ
118msgid "get read-only"
119msgstr "hae vain luku -tila"
120
0ed2f80b 121#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
122msgid "get discard zeroes support status"
123msgstr ""
124
0ed2f80b 125#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 126msgid "get logical block (sector) size"
4f0fec58 127msgstr "hae loogisen lohkon (sektorin) koko"
56e7984d 128
0ed2f80b 129#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 130msgid "get physical block (sector) size"
4f0fec58 131msgstr "hae fyysisen lohkon (sektorin) koko"
0e6f4a20 132
0ed2f80b 133#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 134msgid "get minimum I/O size"
4ba07568 135msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
56e7984d 136
0ed2f80b 137#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 138msgid "get optimal I/O size"
4ba07568 139msgstr "hae paras I/O-koko"
56e7984d 140
0ed2f80b 141#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 142msgid "get alignment offset in bytes"
4f0fec58 143msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"
56e7984d 144
0ed2f80b 145#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
146#, fuzzy
147msgid "get max sectors per request"
148msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
149
0ed2f80b 150#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20
KZ
151msgid "get blocksize"
152msgstr "hae lohkokoko"
153
0ed2f80b 154#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
155msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
156msgstr ""
0e6f4a20 157
0ed2f80b 158#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
159#, fuzzy
160msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
48d7b13a 161msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
c129767e 162
0ed2f80b 163#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 164msgid "get size in bytes"
48d7b13a 165msgstr "hae koko tavuina"
0e6f4a20 166
0ed2f80b 167#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20
KZ
168msgid "set readahead"
169msgstr "aseta lukuennakko"
170
0ed2f80b 171#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20
KZ
172msgid "get readahead"
173msgstr "hae lukuennakko"
174
0ed2f80b 175#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 176msgid "set filesystem readahead"
6dbeda1a 177msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 178
0ed2f80b 179#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 180msgid "get filesystem readahead"
6dbeda1a 181msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 182
0ed2f80b 183#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 184msgid "flush buffers"
48d7b13a 185msgstr "tyhjennä puskurit"
0e6f4a20 186
0ed2f80b 187#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20
KZ
188msgid "reread partition table"
189msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
190
49b90d82 191#: disk-utils/blockdev.c:187
b359eb3b 192#, c-format
f8511249 193msgid ""
92b619d1 194" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
195" %1$s --report [devices]\n"
196" %1$s -h|-V\n"
197msgstr ""
198
199#: disk-utils/blockdev.c:193
200msgid "Call block device ioctls from the command line."
201msgstr ""
202
203#: disk-utils/blockdev.c:196
204#, fuzzy
205msgid " -q quiet mode"
eaae23ab 206msgstr " ”ei”"
49b90d82
KZ
207
208#: disk-utils/blockdev.c:197
209#, fuzzy
210msgid " -v verbose mode"
211msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
212
213#: disk-utils/blockdev.c:198
214msgid " --report print report for specified (or all) devices"
f8511249 215msgstr ""
0e6f4a20 216
49b90d82
KZ
217#: disk-utils/blockdev.c:203
218#, fuzzy
219msgid "Available commands:"
220msgstr "Sarakkeita :\n"
221
222#: disk-utils/blockdev.c:204
f8511249 223#, fuzzy, c-format
92b619d1 224msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c107f87a 225msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
b9ae633e 226
57f25377
KZ
227#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:218
228#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
229#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
230#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
231#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:241
251e171e 232#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
49b90d82
KZ
233msgid "no device specified"
234msgstr "mitään laitetta ei annettu"
235
57f25377 236#: disk-utils/blockdev.c:328
f8511249 237msgid "could not get device size"
f5a83f5c 238msgstr "laitteen kokoa ei saatu selville"
f8511249 239
57f25377 240#: disk-utils/blockdev.c:334
4f0fec58 241#, c-format
f8511249 242msgid "Unknown command: %s"
4f0fec58 243msgstr "Tuntematon komento: %s"
0e6f4a20 244
57f25377 245#: disk-utils/blockdev.c:350
f5a83f5c 246#, c-format
f8511249 247msgid "%s requires an argument"
f5a83f5c 248msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 249
57f25377 250#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
6bbace6d
KZ
251#, fuzzy, c-format
252msgid "ioctl error on %s"
253msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
254
57f25377 255#: disk-utils/blockdev.c:387
c107f87a 256#, c-format
b9ae633e 257msgid "%s failed.\n"
c107f87a 258msgstr "%s epäonnistui.\n"
b9ae633e 259
57f25377 260#: disk-utils/blockdev.c:394
0e6f4a20
KZ
261#, c-format
262msgid "%s succeeded.\n"
263msgstr "%s onnistui.\n"
264
57f25377 265#: disk-utils/blockdev.c:480
b0041e4a
KZ
266#, fuzzy, c-format
267msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
268msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
269
57f25377 270#: disk-utils/blockdev.c:502
c107f87a 271#, c-format
b9ae633e 272msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
c107f87a 273msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
0e6f4a20 274
251e171e 275#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
276msgid "Bootable"
277msgstr "Käynnistettävä"
278
251e171e 279#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
280msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
281msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
282
251e171e 283#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
284msgid "Delete"
285msgstr "Poista"
286
251e171e 287#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
288msgid "Delete the current partition"
289msgstr "Poista nykyinen osio"
290
251e171e 291#: disk-utils/cfdisk.c:192
49b90d82
KZ
292#, fuzzy
293msgid "Resize"
294msgstr "koko"
295
251e171e 296#: disk-utils/cfdisk.c:192
49b90d82
KZ
297#, fuzzy
298msgid "Reduce or enlarge the current partition"
299msgstr "Poista nykyinen osio"
300
251e171e 301#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b
KZ
302msgid "New"
303msgstr "Uusi"
304
251e171e 305#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b
KZ
306msgid "Create new partition from free space"
307msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
308
251e171e 309#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
310msgid "Quit"
311msgstr "Lopeta"
312
251e171e 313#: disk-utils/cfdisk.c:194
6cd39864
KZ
314#, fuzzy
315msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
316msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
317
251e171e 318#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
57f25377 319#: libfdisk/src/dos.c:2504 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
251e171e 320#: libfdisk/src/sun.c:1128
0ed2f80b
KZ
321msgid "Type"
322msgstr "Tyyppi"
323
251e171e 324#: disk-utils/cfdisk.c:195
0ed2f80b 325msgid "Change the partition type"
9219ccc5 326msgstr "Muuta osion tyyppiä"
0ed2f80b 327
251e171e 328#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
329msgid "Help"
330msgstr "Ohje"
331
251e171e 332#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
333msgid "Print help screen"
334msgstr "Näytä ohjeruutu"
335
251e171e 336#: disk-utils/cfdisk.c:197
9219ccc5 337#, fuzzy
0ed2f80b 338msgid "Sort"
f5a83f5c 339msgstr "Lajittelu"
0ed2f80b 340
251e171e 341#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b 342msgid "Fix partitions order"
9219ccc5 343msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 344
251e171e 345#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
346msgid "Write"
347msgstr "Kirjoita"
348
251e171e 349#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
350msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
351msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
352
251e171e 353#: disk-utils/cfdisk.c:199
6bbace6d
KZ
354msgid "Dump"
355msgstr ""
356
251e171e 357#: disk-utils/cfdisk.c:199
6bbace6d
KZ
358#, fuzzy
359msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
360msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
361
251e171e 362#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
0ed2f80b
KZ
363#, c-format
364msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
365msgstr ""
366
251e171e 367#: disk-utils/cfdisk.c:1281
540afa68
KZ
368#, fuzzy, c-format
369msgid "%s (mounted)"
370msgstr "%s irrotettu"
371
251e171e 372#: disk-utils/cfdisk.c:1301
540afa68 373msgid "Partition name:"
f5a83f5c 374msgstr "Osion nimi:"
540afa68 375
251e171e 376#: disk-utils/cfdisk.c:1308
540afa68 377msgid "Partition UUID:"
f5a83f5c 378msgstr "Osion UUID:"
540afa68 379
251e171e 380#: disk-utils/cfdisk.c:1320
540afa68 381msgid "Partition type:"
f5a83f5c 382msgstr "Osion tyyppi:"
540afa68 383
251e171e 384#: disk-utils/cfdisk.c:1327
540afa68
KZ
385msgid "Attributes:"
386msgstr ""
387
251e171e 388#: disk-utils/cfdisk.c:1351
6cd39864 389msgid "Filesystem UUID:"
f5a83f5c 390msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID"
540afa68 391
251e171e 392#: disk-utils/cfdisk.c:1358
6cd39864 393msgid "Filesystem LABEL:"
f5a83f5c 394msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:"
540afa68 395
251e171e 396#: disk-utils/cfdisk.c:1364
6cd39864 397msgid "Filesystem:"
f5a83f5c 398msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
540afa68 399
251e171e 400#: disk-utils/cfdisk.c:1369
540afa68 401msgid "Mountpoint:"
f5a83f5c 402msgstr "Liitospiste:"
540afa68 403
57f25377 404#: disk-utils/cfdisk.c:1713
9219ccc5 405#, c-format
0ed2f80b 406msgid "Disk: %s"
9219ccc5 407msgstr "Levy: %s"
0ed2f80b 408
57f25377 409#: disk-utils/cfdisk.c:1715
251e171e
KZ
410#, fuzzy, c-format
411msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
9219ccc5 412msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
0ed2f80b 413
57f25377 414#: disk-utils/cfdisk.c:1718
0ed2f80b
KZ
415#, fuzzy, c-format
416msgid "Label: %s, identifier: %s"
9219ccc5 417msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 418
57f25377 419#: disk-utils/cfdisk.c:1721
9219ccc5 420#, c-format
0ed2f80b 421msgid "Label: %s"
9219ccc5 422msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 423
57f25377 424#: disk-utils/cfdisk.c:1871
b0041e4a 425msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
426msgstr ""
427
57f25377 428#: disk-utils/cfdisk.c:1877
0ed2f80b
KZ
429#, fuzzy
430msgid "Please, specify size."
9219ccc5 431msgstr "Koko"
0ed2f80b 432
57f25377 433#: disk-utils/cfdisk.c:1899
251e171e
KZ
434#, fuzzy, c-format
435msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
4f0fec58 436msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 437
57f25377 438#: disk-utils/cfdisk.c:1908
251e171e
KZ
439#, fuzzy, c-format
440msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
9219ccc5 441msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 442
57f25377 443#: disk-utils/cfdisk.c:1915
0ed2f80b
KZ
444#, fuzzy
445msgid "Failed to parse size."
9219ccc5 446msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0ed2f80b 447
57f25377 448#: disk-utils/cfdisk.c:1973
0ed2f80b 449msgid "Select partition type"
4f0fec58 450msgstr "Valitse osion tyyppi"
0ed2f80b 451
57f25377 452#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/cfdisk.c:2053
6bbace6d 453msgid "Enter script file name: "
4f0fec58 454msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
6bbace6d 455
57f25377 456#: disk-utils/cfdisk.c:2024
6bbace6d
KZ
457#, fuzzy
458msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
459msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
460
57f25377 461#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/cfdisk.c:2075
80bbf3b5 462#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
6bbace6d 463#, fuzzy, c-format
b0041e4a 464msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
465msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
466
57f25377 467#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:482
6bbace6d
KZ
468#, fuzzy, c-format
469msgid "Failed to parse script file %s"
470msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
471
57f25377 472#: disk-utils/cfdisk.c:2037 disk-utils/fdisk-menu.c:484
6bbace6d
KZ
473#, fuzzy, c-format
474msgid "Failed to apply script %s"
475msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
476
57f25377 477#: disk-utils/cfdisk.c:2054
6bbace6d
KZ
478msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
479msgstr ""
480
57f25377 481#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:512
6bbace6d
KZ
482#, fuzzy
483msgid "Failed to allocate script handler"
484msgstr "GPT-otsake"
485
57f25377 486#: disk-utils/cfdisk.c:2068
6bbace6d
KZ
487#, fuzzy
488msgid "Failed to read disk layout into script."
489msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
490
57f25377 491#: disk-utils/cfdisk.c:2082
6bbace6d
KZ
492msgid "Disk layout successfully dumped."
493msgstr ""
494
57f25377 495#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/fdisk-menu.c:530
6bbace6d
KZ
496#, fuzzy, c-format
497msgid "Failed to write script %s"
498msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
499
57f25377 500#: disk-utils/cfdisk.c:2121
540afa68
KZ
501#, fuzzy
502msgid "Select label type"
503msgstr "Virheellinen tyyppi"
504
57f25377 505#: disk-utils/cfdisk.c:2124 disk-utils/fdisk.c:1087 disk-utils/fdisk-menu.c:488
0ed2f80b
KZ
506#, fuzzy
507msgid "Device does not contain a recognized partition table."
508msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
509
57f25377 510#: disk-utils/cfdisk.c:2132
6bbace6d
KZ
511msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
512msgstr ""
0ed2f80b 513
57f25377 514#: disk-utils/cfdisk.c:2181
b0041e4a
KZ
515#, fuzzy
516msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
9219ccc5 517msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
0ed2f80b 518
57f25377 519#: disk-utils/cfdisk.c:2182
b0041e4a
KZ
520#, fuzzy
521msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
9219ccc5 522msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
0ed2f80b 523
57f25377 524#: disk-utils/cfdisk.c:2184
0ed2f80b
KZ
525msgid "Command Meaning"
526msgstr "Komento Merkitys"
527
57f25377 528#: disk-utils/cfdisk.c:2185
0ed2f80b
KZ
529msgid "------- -------"
530msgstr "------- --------"
531
57f25377 532#: disk-utils/cfdisk.c:2186
0ed2f80b
KZ
533msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
534msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
535
57f25377 536#: disk-utils/cfdisk.c:2187
0ed2f80b
KZ
537msgid " d Delete the current partition"
538msgstr " d Poista nykyinen osio"
539
57f25377 540#: disk-utils/cfdisk.c:2188
0ed2f80b
KZ
541msgid " h Print this screen"
542msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
543
57f25377 544#: disk-utils/cfdisk.c:2189
0ed2f80b
KZ
545msgid " n Create new partition from free space"
546msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
547
57f25377 548#: disk-utils/cfdisk.c:2190
0ed2f80b
KZ
549msgid " q Quit program without writing partition table"
550msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
551
57f25377 552#: disk-utils/cfdisk.c:2191
05509318
KZ
553#, fuzzy
554msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
9219ccc5 555msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 556
57f25377 557#: disk-utils/cfdisk.c:2192
b0041e4a
KZ
558msgid " t Change the partition type"
559msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
560
57f25377 561#: disk-utils/cfdisk.c:2193
6bbace6d
KZ
562msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
563msgstr ""
564
57f25377 565#: disk-utils/cfdisk.c:2194
b0041e4a
KZ
566#, fuzzy
567msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
568msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
569
57f25377 570#: disk-utils/cfdisk.c:2195
b0041e4a
KZ
571#, fuzzy
572msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
573msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
574
57f25377 575#: disk-utils/cfdisk.c:2196
b0041e4a
KZ
576#, fuzzy
577msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
578msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
579
57f25377 580#: disk-utils/cfdisk.c:2197
540afa68
KZ
581#, fuzzy
582msgid " x Display/hide extra information about a partition"
583msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
584
57f25377 585#: disk-utils/cfdisk.c:2198
0ed2f80b
KZ
586msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
587msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
588
57f25377 589#: disk-utils/cfdisk.c:2199
0ed2f80b
KZ
590msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
591msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
592
57f25377 593#: disk-utils/cfdisk.c:2200
0ed2f80b
KZ
594#, fuzzy
595msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
596msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
597
57f25377 598#: disk-utils/cfdisk.c:2201
0ed2f80b
KZ
599#, fuzzy
600msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
601msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
602
57f25377 603#: disk-utils/cfdisk.c:2203
0ed2f80b
KZ
604msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
605msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
606
57f25377 607#: disk-utils/cfdisk.c:2204
b0041e4a
KZ
608#, fuzzy
609msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
610msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
611
57f25377 612#: disk-utils/cfdisk.c:2206
0ed2f80b
KZ
613msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
614msgstr ""
615
57f25377 616#: disk-utils/cfdisk.c:2216 disk-utils/cfdisk.c:2519
0ed2f80b 617msgid "Press a key to continue."
9d5bd7b7 618msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
0ed2f80b 619
57f25377 620#: disk-utils/cfdisk.c:2302
0ed2f80b
KZ
621#, fuzzy
622msgid "Could not toggle the flag."
9219ccc5 623msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
0ed2f80b 624
57f25377 625#: disk-utils/cfdisk.c:2312
0ed2f80b
KZ
626#, fuzzy, c-format
627msgid "Could not delete partition %zu."
9219ccc5 628msgstr "poista osio"
0ed2f80b 629
57f25377 630#: disk-utils/cfdisk.c:2314 disk-utils/fdisk-menu.c:660
9219ccc5 631#, c-format
0ed2f80b 632msgid "Partition %zu has been deleted."
9219ccc5 633msgstr "Osio %zu on poistettu."
0ed2f80b 634
57f25377 635#: disk-utils/cfdisk.c:2335
0ed2f80b 636msgid "Partition size: "
9219ccc5 637msgstr "Osion koko: "
0ed2f80b 638
57f25377 639#: disk-utils/cfdisk.c:2376
0ed2f80b 640#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 641msgid "Changed type of partition %zu."
9219ccc5 642msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0ed2f80b 643
57f25377 644#: disk-utils/cfdisk.c:2378
0ed2f80b 645#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
646msgid "The type of partition %zu is unchanged."
647msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0ed2f80b 648
57f25377 649#: disk-utils/cfdisk.c:2399
49b90d82 650msgid "New size: "
f5a83f5c 651msgstr "Uusi koko:"
49b90d82 652
57f25377 653#: disk-utils/cfdisk.c:2414
49b90d82
KZ
654#, fuzzy, c-format
655msgid "Partition %zu resized."
656msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
657
57f25377 658#: disk-utils/cfdisk.c:2432 disk-utils/cfdisk.c:2548 disk-utils/fdisk.c:1076
80bbf3b5 659#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
b0041e4a 660msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
661msgstr ""
662
57f25377 663#: disk-utils/cfdisk.c:2437
0ed2f80b 664msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
f5a83f5c 665msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
0ed2f80b 666
57f25377 667#: disk-utils/cfdisk.c:2439
9d5bd7b7 668msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
669msgstr ""
670
57f25377
KZ
671#: disk-utils/cfdisk.c:2444 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1561
672#: sys-utils/lscpu.c:1571 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
673msgid "yes"
674msgstr "jaa"
675
57f25377 676#: disk-utils/cfdisk.c:2445
b0041e4a 677msgid "Did not write partition table to disk."
f5a83f5c 678msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
0ed2f80b 679
57f25377 680#: disk-utils/cfdisk.c:2450
b0041e4a 681msgid "Failed to write disklabel."
f5a83f5c 682msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
0ed2f80b 683
57f25377 684#: disk-utils/cfdisk.c:2456 disk-utils/fdisk-menu.c:599
0ed2f80b 685msgid "The partition table has been altered."
9219ccc5 686msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0ed2f80b 687
57f25377 688#: disk-utils/cfdisk.c:2479 disk-utils/cfdisk.c:2550
0ed2f80b 689msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
9219ccc5 690msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
0ed2f80b 691
57f25377 692#: disk-utils/cfdisk.c:2516
b5ef1472 693#, c-format
784c8a40 694msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
695msgstr ""
696
57f25377 697#: disk-utils/cfdisk.c:2527
0ed2f80b
KZ
698#, fuzzy
699msgid "failed to create a new disklabel"
9219ccc5 700msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0ed2f80b 701
57f25377 702#: disk-utils/cfdisk.c:2535
0ed2f80b
KZ
703#, fuzzy
704msgid "failed to read partitions"
9219ccc5 705msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 706
57f25377 707#: disk-utils/cfdisk.c:2634
9219ccc5 708#, c-format
0ed2f80b 709msgid " %1$s [options] <disk>\n"
9219ccc5 710msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
0ed2f80b 711
57f25377 712#: disk-utils/cfdisk.c:2637 disk-utils/fdisk.c:822 disk-utils/sfdisk.c:1850
6bbace6d
KZ
713#, fuzzy
714msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
715msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
716
57f25377 717#: disk-utils/cfdisk.c:2640
0ed2f80b 718#, fuzzy
540afa68 719msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
9219ccc5 720msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
0ed2f80b 721
57f25377 722#: disk-utils/cfdisk.c:2643
21dcf21a 723#, fuzzy
540afa68 724msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
725msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
726
57f25377
KZ
727#: disk-utils/cfdisk.c:2681 disk-utils/fdisk.c:964 disk-utils/sfdisk.c:2125
728#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1406 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
729msgid "unsupported color mode"
730msgstr "tuntematon värimoodi"
731
57f25377 732#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:226
0ed2f80b
KZ
733#, fuzzy
734msgid "failed to allocate libfdisk context"
735msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
736
49b90d82 737#: disk-utils/delpart.c:15
9219ccc5 738#, c-format
8d398470 739msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
9219ccc5 740msgstr " %s <levylaite> <osionumero>\n"
8d398470 741
49b90d82 742#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
743msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
744msgstr ""
745
57f25377 746#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470
KZ
747#, fuzzy
748msgid "failed to remove partition"
9219ccc5 749msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
8d398470 750
b5ef1472 751#: disk-utils/fdformat.c:53
b359eb3b 752#, c-format
0e6f4a20 753msgid "Formatting ... "
df1dddf9 754msgstr "Alustetaan... "
0e6f4a20 755
b5ef1472 756#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
b359eb3b 757#, c-format
0e6f4a20
KZ
758msgid "done\n"
759msgstr "valmis\n"
760
b5ef1472 761#: disk-utils/fdformat.c:80
b359eb3b 762#, c-format
0e6f4a20 763msgid "Verifying ... "
df1dddf9 764msgstr "Varmistetaan... "
0e6f4a20 765
b5ef1472 766#: disk-utils/fdformat.c:108
0e6f4a20
KZ
767msgid "Read: "
768msgstr "Luku: "
769
b5ef1472 770#: disk-utils/fdformat.c:110
6bbace6d
KZ
771#, fuzzy, c-format
772msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
48d7b13a 773msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"
0e6f4a20 774
b5ef1472 775#: disk-utils/fdformat.c:127
6bbace6d 776#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 777msgid ""
6bbace6d 778"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
779"Continuing ... "
780msgstr ""
48d7b13a 781"viallista dataa sylinterissä %d\n"
df1dddf9 782"Jatketaan... "
0e6f4a20 783
49b90d82 784#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
251e171e 785#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
664f0f0c 786#: sys-utils/tunelp.c:95
4f0fec58 787#, c-format
6bbace6d 788msgid " %s [options] <device>\n"
4f0fec58 789msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
0e6f4a20 790
49b90d82 791#: disk-utils/fdformat.c:149
6bbace6d
KZ
792msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
793msgstr ""
794
49b90d82 795#: disk-utils/fdformat.c:152
6bbace6d
KZ
796#, fuzzy
797msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
798msgstr " -clear <all|rest>\n"
799
49b90d82 800#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
801msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
802msgstr ""
803
49b90d82 804#: disk-utils/fdformat.c:154
f8511249 805msgid ""
6bbace6d
KZ
806" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
807" the verification (max N retries)\n"
f8511249
KZ
808msgstr ""
809
49b90d82 810#: disk-utils/fdformat.c:156
6bbace6d
KZ
811msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
812msgstr ""
813
b5ef1472 814#: disk-utils/fdformat.c:194
6bbace6d
KZ
815#, fuzzy
816msgid "invalid argument - from"
817msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
818
b5ef1472 819#: disk-utils/fdformat.c:198
6bbace6d
KZ
820#, fuzzy
821msgid "invalid argument - to"
822msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
823
b5ef1472 824#: disk-utils/fdformat.c:201
6bbace6d
KZ
825#, fuzzy
826msgid "invalid argument - repair"
827msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
828
57f25377
KZ
829#: disk-utils/fdformat.c:222 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
830#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
831#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
832#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:958
833#: login-utils/last.c:682 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
834#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
835#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
836#: sys-utils/fstrim.c:90 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
80bbf3b5 837#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
251e171e 838#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
b0041e4a
KZ
839#, fuzzy, c-format
840msgid "stat of %s failed"
9d5bd7b7 841msgstr "stat epäonnistui: %s"
f8511249 842
57f25377
KZ
843#: disk-utils/fdformat.c:225 disk-utils/partx.c:1017 misc-utils/lsblk.c:1386
844#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
251e171e 845#: sys-utils/mountpoint.c:106
f8511249
KZ
846#, fuzzy, c-format
847msgid "%s: not a block device"
9219ccc5 848msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
0e6f4a20 849
57f25377 850#: disk-utils/fdformat.c:230
6bbace6d
KZ
851#, fuzzy
852msgid "could not determine current format type"
48d7b13a 853msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
0e6f4a20 854
57f25377 855#: disk-utils/fdformat.c:232
0e6f4a20
KZ
856#, c-format
857msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
df1dddf9 858msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"
0e6f4a20 859
57f25377 860#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
861msgid "Double"
862msgstr "Kaksi"
863
57f25377 864#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
865msgid "Single"
866msgstr "Yksi"
867
57f25377 868#: disk-utils/fdformat.c:240
6bbace6d
KZ
869msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
870msgstr ""
f74675cc 871
57f25377 872#: disk-utils/fdformat.c:242
6bbace6d
KZ
873msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
874msgstr ""
875
57f25377 876#: disk-utils/fdformat.c:244
6bbace6d
KZ
877msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
878msgstr ""
879
57f25377 880#: disk-utils/fdformat.c:252 misc-utils/logger.c:1043
6bbace6d 881msgid "close failed"
4f0fec58 882msgstr "close epäonnistui"
6bbace6d 883
49b90d82 884#: disk-utils/fdisk.c:204
4f0fec58 885#, c-format
0ed2f80b 886msgid "Select (default %c): "
4f0fec58 887msgstr "Valitse (oletus %c): "
8d398470 888
49b90d82 889#: disk-utils/fdisk.c:209
9219ccc5 890#, c-format
0ed2f80b 891msgid "Using default response %c."
9219ccc5 892msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
8d398470 893
251e171e 894#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
57f25377 895#: libfdisk/src/dos.c:1294 libfdisk/src/gpt.c:2474
0ed2f80b 896msgid "Value out of range."
9219ccc5 897msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
8d398470 898
49b90d82 899#: disk-utils/fdisk.c:251
4f0fec58 900#, c-format
0ed2f80b 901msgid "%s (%s, default %c): "
4f0fec58 902msgstr "%s (%s, oletus %c): "
8d398470 903
49b90d82 904#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
b5ef1472
KZ
905#, fuzzy, c-format
906msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
4f0fec58 907msgstr "%s (%s, oletus %ju): "
0ed2f80b 908
49b90d82 909#: disk-utils/fdisk.c:259
0ed2f80b
KZ
910#, fuzzy, c-format
911msgid "%s (%c-%c, default %c): "
9219ccc5 912msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 913
49b90d82 914#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
0ed2f80b 915#, fuzzy, c-format
b5ef1472 916msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
9219ccc5 917msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 918
49b90d82 919#: disk-utils/fdisk.c:266
9219ccc5 920#, c-format
0ed2f80b 921msgid "%s (%c-%c): "
9219ccc5 922msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 923
49b90d82 924#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
b5ef1472
KZ
925#, fuzzy, c-format
926msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
9219ccc5 927msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 928
57f25377 929#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:200
9219ccc5 930#, fuzzy
0ed2f80b 931msgid " [Y]es/[N]o: "
9219ccc5 932msgstr "k\n"
8d398470 933
57f25377 934#: disk-utils/fdisk.c:482
0ed2f80b 935msgid "Hex code (type L to list all codes): "
4f0fec58 936msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
8d398470 937
57f25377 938#: disk-utils/fdisk.c:483
ebe345d1
KZ
939msgid "Partition type (type L to list all types): "
940msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
941
57f25377
KZ
942#: disk-utils/fdisk.c:500
943#, fuzzy, c-format
944msgid "Failed to parse '%s' partition type."
945msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
946
947#: disk-utils/fdisk.c:593
0ed2f80b
KZ
948#, fuzzy
949msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
950msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
8d398470 951
57f25377 952#: disk-utils/fdisk.c:594
0ed2f80b 953msgid "DOS Compatibility flag is not set"
4f0fec58 954msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
8d398470 955
57f25377 956#: disk-utils/fdisk.c:616 disk-utils/fdisk.c:654
9219ccc5 957#, c-format
0ed2f80b 958msgid "Partition %zu does not exist yet!"
9219ccc5 959msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
8d398470 960
57f25377 961#: disk-utils/fdisk.c:621 disk-utils/fdisk.c:632 libfdisk/src/ask.c:1028
0ed2f80b
KZ
962msgid "Unknown"
963msgstr "Tuntematon"
8d398470 964
57f25377 965#: disk-utils/fdisk.c:631
0ed2f80b
KZ
966#, fuzzy, c-format
967msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
9219ccc5 968msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8d398470 969
57f25377 970#: disk-utils/fdisk.c:635
8d398470 971#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
972msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
973msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
8d398470 974
57f25377 975#: disk-utils/fdisk.c:731
0ed2f80b
KZ
976#, c-format
977msgid ""
978"\n"
b5ef1472 979"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
980msgstr ""
981
57f25377 982#: disk-utils/fdisk.c:737
55032d70 983#, fuzzy
0ed2f80b 984msgid "cannot seek"
f5a83f5c 985msgstr "ei voi siirtyä"
55032d70 986
57f25377 987#: disk-utils/fdisk.c:742
0ed2f80b 988msgid "cannot read"
9219ccc5 989msgstr "ei voida lukea"
55032d70 990
57f25377
KZ
991#: disk-utils/fdisk.c:755 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
992#: libfdisk/src/gpt.c:2402
0ed2f80b 993msgid "First sector"
9219ccc5 994msgstr "Ensimmäinen sektori"
55032d70 995
57f25377 996#: disk-utils/fdisk.c:782
0ed2f80b
KZ
997#, fuzzy, c-format
998msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
9219ccc5 999msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55032d70 1000
57f25377 1001#: disk-utils/fdisk.c:800 disk-utils/sfdisk.c:1481
ebe345d1
KZ
1002#, c-format
1003msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
1004msgstr ""
1005
57f25377 1006#: disk-utils/fdisk.c:804
ebe345d1
KZ
1007#, c-format
1008msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
1009msgstr ""
1010
57f25377 1011#: disk-utils/fdisk.c:817
21dcf21a
KZ
1012#, c-format
1013msgid ""
1014" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1015" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
1016msgstr ""
1017
57f25377 1018#: disk-utils/fdisk.c:825
21dcf21a
KZ
1019#, fuzzy
1020msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1021msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
1022
57f25377 1023#: disk-utils/fdisk.c:826
784c8a40 1024msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
540afa68
KZ
1025msgstr ""
1026
57f25377 1027#: disk-utils/fdisk.c:827
21dcf21a
KZ
1028msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1029msgstr ""
1030
57f25377 1031#: disk-utils/fdisk.c:828
21dcf21a
KZ
1032#, fuzzy
1033msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
9219ccc5 1034msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
21dcf21a 1035
57f25377 1036#: disk-utils/fdisk.c:831
21dcf21a 1037#, fuzzy
6cd39864 1038msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
9219ccc5 1039msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21dcf21a 1040
57f25377 1041#: disk-utils/fdisk.c:832
b0041e4a
KZ
1042#, fuzzy
1043msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1044msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
1045
57f25377 1046#: disk-utils/fdisk.c:833
21dcf21a
KZ
1047#, fuzzy
1048msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1049msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
1050
57f25377 1051#: disk-utils/fdisk.c:834
21dcf21a
KZ
1052msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1053msgstr ""
1054
57f25377 1055#: disk-utils/fdisk.c:835
21dcf21a
KZ
1056#, fuzzy
1057msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1058msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
1059
57f25377 1060#: disk-utils/fdisk.c:836
b0041e4a
KZ
1061#, fuzzy
1062msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1063msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
1064
57f25377 1065#: disk-utils/fdisk.c:837
b5ef1472
KZ
1066#, fuzzy
1067msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
1068msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
1069
57f25377 1070#: disk-utils/fdisk.c:838 disk-utils/sfdisk.c:1893
6cd39864 1071msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
eaae23ab 1072msgstr ""
6cd39864 1073
57f25377 1074#: disk-utils/fdisk.c:841
21dcf21a
KZ
1075#, fuzzy
1076msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1077msgstr "Anna sylinterien määrä: "
1078
57f25377 1079#: disk-utils/fdisk.c:842
21dcf21a
KZ
1080#, fuzzy
1081msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1082msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
1083
57f25377 1084#: disk-utils/fdisk.c:843
21dcf21a
KZ
1085#, fuzzy
1086msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1087msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
1088
57f25377 1089#: disk-utils/fdisk.c:912 disk-utils/fdisk.c:914 disk-utils/partx.c:881
55032d70 1090#, fuzzy
0ed2f80b 1091msgid "invalid sector size argument"
9219ccc5 1092msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 1093
57f25377 1094#: disk-utils/fdisk.c:924
8b4ccda1 1095#, fuzzy
0ed2f80b 1096msgid "invalid cylinders argument"
9219ccc5 1097msgstr "Virheellinen argumentti"
8d398470 1098
57f25377 1099#: disk-utils/fdisk.c:936
8d398470 1100#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1101msgid "not found DOS label driver"
1102msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
8d398470 1103
57f25377 1104#: disk-utils/fdisk.c:942
21dcf21a
KZ
1105#, fuzzy, c-format
1106msgid "unknown compatibility mode '%s'"
9219ccc5 1107msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
21dcf21a 1108
57f25377 1109#: disk-utils/fdisk.c:949
0ed2f80b 1110msgid "invalid heads argument"
9d5bd7b7 1111msgstr "virheellinen pääargumentti"
8d398470 1112
57f25377 1113#: disk-utils/fdisk.c:955
0ed2f80b 1114msgid "invalid sectors argument"
9d5bd7b7 1115msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
8d398470 1116
57f25377 1117#: disk-utils/fdisk.c:981
8d398470 1118#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1119msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1120msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
1121
57f25377 1122#: disk-utils/fdisk.c:989
49b90d82
KZ
1123#, fuzzy
1124msgid "unsupported unit"
1125msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
1126
57f25377 1127#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/fdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:2089
da3223a3 1128#: disk-utils/sfdisk.c:2094
b5ef1472
KZ
1129#, fuzzy
1130msgid "unsupported wipe mode"
1131msgstr "tuntematon värimoodi"
1132
57f25377 1133#: disk-utils/fdisk.c:1015
0ed2f80b
KZ
1134#, fuzzy
1135msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1136msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
8d398470 1137
57f25377
KZ
1138#: disk-utils/fdisk.c:1046 disk-utils/fdisk.c:1061 disk-utils/fsck.cramfs.c:694
1139#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
1140#: disk-utils/partx.c:974 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
1141#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
1142#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:571
1143#: misc-utils/whereis.c:582 misc-utils/whereis.c:593 misc-utils/whereis.c:635
1144#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
1145#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1467
1146#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
1147#: sys-utils/lscpu.c:2340 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:809
1148#: sys-utils/mount.c:817 sys-utils/mount.c:864 sys-utils/mount.c:877
1149#: sys-utils/mount.c:949 sys-utils/mountpoint.c:179 sys-utils/pivot_root.c:71
1150#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
1151#: sys-utils/umount.c:583 term-utils/setterm.c:1179 text-utils/col.c:233
1152#: text-utils/more.c:1986
49b90d82 1153msgid "bad usage"
f5a83f5c 1154msgstr "virheellinen käyttö"
49b90d82 1155
57f25377 1156#: disk-utils/fdisk.c:1067
0ed2f80b
KZ
1157#, c-format
1158msgid "Welcome to fdisk (%s)."
9219ccc5 1159msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
0e6f4a20 1160
57f25377 1161#: disk-utils/fdisk.c:1069 disk-utils/sfdisk.c:1623
0ed2f80b
KZ
1162msgid ""
1163"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1164"Be careful before using the write command.\n"
1165msgstr ""
eaae23ab 1166"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
9d5bd7b7 1167"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
8d398470 1168
57f25377 1169#: disk-utils/fdisk.c:1092
9d5bd7b7 1170msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
55032d70
KZ
1171msgstr ""
1172
ebe345d1 1173#: disk-utils/fdisk-list.c:43
f5a83f5c 1174#, c-format
ebe345d1 1175msgid "Disklabel type: %s"
f5a83f5c 1176msgstr "Levynimiön tyyppi: %s"
ebe345d1 1177
6bbace6d
KZ
1178#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1179#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
1180msgid "Disk identifier: %s"
1181msgstr "Tunniste poistettu"
1182
57f25377 1183#: disk-utils/fdisk-list.c:61
ebe345d1 1184#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1185msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1186msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1187
57f25377 1188#: disk-utils/fdisk-list.c:68
6bbace6d 1189#, fuzzy, c-format
251e171e
KZ
1190msgid "Disk model: %s"
1191msgstr "Levy: %s"
1192
57f25377 1193#: disk-utils/fdisk-list.c:71
251e171e 1194#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1195msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1196msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
1197
57f25377 1198#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
6bbace6d
KZ
1199#, fuzzy, c-format
1200msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1201msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
1202
57f25377 1203#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
6bbace6d
KZ
1204#, c-format
1205msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1206msgstr ""
1207
57f25377 1208#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1209#, c-format
1210msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1211msgstr ""
1212
57f25377 1213#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1214#, fuzzy, c-format
1215msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1216msgstr "virheellinen i-solmun koko"
1217
57f25377 1218#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
0dd14901 1219#: disk-utils/fsck.c:1255
6bbace6d 1220#, fuzzy
b0041e4a 1221msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1222msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
1223
57f25377
KZ
1224#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
1225#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:360
1226#: misc-utils/findmnt.c:1624 misc-utils/lsblk.c:2013 misc-utils/lslocks.c:456
251e171e 1227#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
57f25377
KZ
1228#: sys-utils/lscpu.c:1632 sys-utils/lscpu.c:1821 sys-utils/lscpu.c:1948
1229#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
1230#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496
1231#: text-utils/column.c:208
6bbace6d 1232#, fuzzy
b0041e4a 1233msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1234msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
1235
57f25377
KZ
1236#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
1237#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
1238#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1030
251e171e 1239#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
57f25377
KZ
1240#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1651
1241#: sys-utils/lscpu.c:1847 sys-utils/lscpu.c:1875 sys-utils/lsipc.c:480
1242#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
1243#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
1244#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414
1245#: text-utils/column.c:452 text-utils/column.c:473
6bbace6d 1246#, fuzzy
b0041e4a 1247msgid "failed to allocate output line"
4f0fec58 1248msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
6bbace6d 1249
57f25377
KZ
1250#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
1251#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
1252#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1065
251e171e 1253#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
57f25377
KZ
1254#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1697 sys-utils/lscpu.c:1855
1255#: sys-utils/lscpu.c:1886 sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639
1256#: sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227
1257#: sys-utils/wdctl.c:242 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
9d2c1398
KZ
1258#, fuzzy
1259msgid "failed to add output data"
1260msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
1261
57f25377 1262#: disk-utils/fdisk-list.c:197
f5a83f5c 1263#, c-format
6bbace6d 1264msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
f5a83f5c 1265msgstr "Osio %zu ei ala fyysisen sektorin rajalta."
6bbace6d 1266
57f25377 1267#: disk-utils/fdisk-list.c:204
ebe345d1
KZ
1268#, c-format
1269msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1270msgstr ""
1271
57f25377 1272#: disk-utils/fdisk-list.c:213
6bbace6d
KZ
1273#, fuzzy
1274msgid "Partition table entries are not in disk order."
1275msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
1276
57f25377
KZ
1277#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2498
1278#: libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
540afa68
KZ
1279msgid "Start"
1280msgstr "Alku"
1281
57f25377
KZ
1282#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2499
1283#: libfdisk/src/gpt.c:3134 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
540afa68
KZ
1284msgid "End"
1285msgstr "Loppu"
1286
57f25377
KZ
1287#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2500
1288#: libfdisk/src/gpt.c:3135 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
540afa68
KZ
1289msgid "Sectors"
1290msgstr "Sektorit"
1291
57f25377
KZ
1292#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2502
1293#: libfdisk/src/gpt.c:3136 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
540afa68
KZ
1294msgid "Size"
1295msgstr "Koko"
1296
57f25377 1297#: disk-utils/fdisk-list.c:292
540afa68
KZ
1298#, fuzzy, c-format
1299msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1300msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1301
57f25377 1302#: disk-utils/fdisk-list.c:478
6bbace6d
KZ
1303#, fuzzy, c-format
1304msgid "%s unknown column: %s"
1305msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
1306
80bbf3b5 1307#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
9219ccc5 1308#, fuzzy
0ed2f80b 1309msgid "Generic"
9219ccc5 1310msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
55032d70 1311
80bbf3b5 1312#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
0ed2f80b 1313msgid "delete a partition"
9219ccc5 1314msgstr "poista osio"
cf8316e2 1315
80bbf3b5 1316#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b 1317#, fuzzy
540afa68
KZ
1318msgid "list free unpartitioned space"
1319msgstr " e listaa laajennetut osiot"
1320
80bbf3b5 1321#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
540afa68 1322#, fuzzy
0ed2f80b 1323msgid "list known partition types"
9219ccc5 1324msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
f8511249 1325
80bbf3b5 1326#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1327msgid "add a new partition"
9219ccc5 1328msgstr "lisää uusi osio"
f8511249 1329
80bbf3b5 1330#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1331#, fuzzy
1332msgid "print the partition table"
9219ccc5 1333msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
f8511249 1334
80bbf3b5 1335#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b 1336msgid "change a partition type"
9219ccc5 1337msgstr "muuta osion tyyppiä"
cf8316e2 1338
80bbf3b5 1339#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b
KZ
1340#, fuzzy
1341msgid "verify the partition table"
9219ccc5 1342msgstr "osiotaulu"
cf8316e2 1343
80bbf3b5 1344#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
0ed2f80b 1345#, fuzzy
540afa68
KZ
1346msgid "print information about a partition"
1347msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
1348
80bbf3b5 1349#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
540afa68 1350#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1351msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1352msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1353
80bbf3b5 1354#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b
KZ
1355#, fuzzy
1356msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1357msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1358
80bbf3b5 1359#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1360msgid "fix partitions order"
9219ccc5 1361msgstr "korjaa osioiden järjestys"
cf8316e2 1362
80bbf3b5 1363#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1364msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1365msgstr ""
1366
80bbf3b5 1367#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1368msgid "print this menu"
9219ccc5 1369msgstr "näytä tämä valikko"
55032d70 1370
80bbf3b5 1371#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b
KZ
1372#, fuzzy
1373msgid "change display/entry units"
9219ccc5 1374msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
cf8316e2 1375
80bbf3b5 1376#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
0ed2f80b
KZ
1377#, fuzzy
1378msgid "extra functionality (experts only)"
9219ccc5 1379msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
cf8316e2 1380
80bbf3b5 1381#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1382msgid "Script"
1383msgstr ""
1384
80bbf3b5 1385#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1386msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1387msgstr ""
1388
80bbf3b5 1389#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d
KZ
1390msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1391msgstr ""
1392
80bbf3b5 1393#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1394msgid "Save & Exit"
9219ccc5 1395msgstr "Tallenna & lopeta"
cf8316e2 1396
80bbf3b5 1397#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1398msgid "write table to disk and exit"
9219ccc5 1399msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
cf8316e2 1400
80bbf3b5 1401#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1402msgid "write table to disk"
9219ccc5 1403msgstr "kirjoita taulu levylle"
cf8316e2 1404
80bbf3b5 1405#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b
KZ
1406#, fuzzy
1407msgid "quit without saving changes"
9219ccc5 1408msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
cf8316e2 1409
80bbf3b5 1410#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1411msgid "return to main menu"
9219ccc5 1412msgstr "palaa päävalikkoon"
cf8316e2 1413
80bbf3b5 1414#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
9219ccc5 1415#, fuzzy
0ed2f80b 1416msgid "return from BSD to DOS"
9219ccc5 1417msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
cf8316e2 1418
80bbf3b5 1419#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1420#, fuzzy
1421msgid "Create a new label"
9219ccc5 1422msgstr "Luo uusi ensiöosio"
cf8316e2 1423
80bbf3b5 1424#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1425#, fuzzy
1426msgid "create a new empty GPT partition table"
1427msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1428
80bbf3b5 1429#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1430#, fuzzy
1431msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1432msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1433
80bbf3b5 1434#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1435#, fuzzy
1436msgid "create a new empty DOS partition table"
1437msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1438
80bbf3b5 1439#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b
KZ
1440#, fuzzy
1441msgid "create a new empty Sun partition table"
1442msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1443
80bbf3b5 1444#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
0ed2f80b
KZ
1445#, fuzzy
1446msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1447msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
cf8316e2 1448
49b90d82 1449#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
80bbf3b5
KZ
1450msgid "Geometry (for the current label)"
1451msgstr ""
1452
1453#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b 1454msgid "change number of cylinders"
4f0fec58 1455msgstr "muuta sylinterien määrä"
cf8316e2 1456
80bbf3b5 1457#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1458msgid "change number of heads"
4f0fec58 1459msgstr "muuta päiden määrä"
cf8316e2 1460
80bbf3b5 1461#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1462msgid "change number of sectors/track"
4f0fec58 1463msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
cf8316e2 1464
80bbf3b5 1465#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
0ed2f80b
KZ
1466msgid "GPT"
1467msgstr "GPT"
cf8316e2 1468
80bbf3b5 1469#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b 1470msgid "change disk GUID"
4f0fec58 1471msgstr "muuta levyn GUID"
cf8316e2 1472
80bbf3b5 1473#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1474msgid "change partition name"
4f0fec58 1475msgstr "muuta osion nimi"
cf8316e2 1476
80bbf3b5 1477#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1478msgid "change partition UUID"
4f0fec58 1479msgstr "muuta osion UUID"
cf8316e2 1480
80bbf3b5 1481#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
6cd39864
KZ
1482#, fuzzy
1483msgid "change table length"
1484msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
1485
80bbf3b5 1486#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b 1487msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1488msgstr ""
1489
80bbf3b5 1490#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b
KZ
1491#, fuzzy
1492msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
9219ccc5 1493msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1494
80bbf3b5 1495#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1496#, fuzzy
1497msgid "toggle the no block IO protocol flag"
9219ccc5 1498msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1499
80bbf3b5 1500#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b
KZ
1501#, fuzzy
1502msgid "toggle the required partition flag"
9219ccc5 1503msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1504
80bbf3b5 1505#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1506msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1507msgstr ""
1508
80bbf3b5 1509#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
0ed2f80b 1510msgid "Sun"
9219ccc5 1511msgstr "Sun"
cf8316e2 1512
80bbf3b5 1513#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
cf8316e2 1514#, fuzzy
0ed2f80b 1515msgid "toggle the read-only flag"
9219ccc5 1516msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1517
80bbf3b5 1518#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1519#, fuzzy
1520msgid "toggle the mountable flag"
9219ccc5 1521msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
f8511249 1522
80bbf3b5 1523#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b
KZ
1524#, fuzzy
1525msgid "change number of alternate cylinders"
9219ccc5 1526msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
8d398470 1527
80bbf3b5 1528#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
8d398470 1529#, fuzzy
0ed2f80b 1530msgid "change number of extra sectors per cylinder"
9219ccc5 1531msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
8d398470 1532
80bbf3b5 1533#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b
KZ
1534#, fuzzy
1535msgid "change interleave factor"
9219ccc5 1536msgstr "Lomituskerroin"
8d398470 1537
80bbf3b5 1538#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
8d398470 1539#, fuzzy
0ed2f80b 1540msgid "change rotation speed (rpm)"
9219ccc5 1541msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
8d398470 1542
80bbf3b5 1543#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b
KZ
1544#, fuzzy
1545msgid "change number of physical cylinders"
9219ccc5 1546msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
8d398470 1547
80bbf3b5 1548#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b
KZ
1549msgid "SGI"
1550msgstr "SGI"
1551
80bbf3b5 1552#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
8d398470 1553#, fuzzy
0ed2f80b 1554msgid "select bootable partition"
9219ccc5 1555msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8d398470 1556
80bbf3b5 1557#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b
KZ
1558#, fuzzy
1559msgid "edit bootfile entry"
9219ccc5 1560msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
8d398470 1561
80bbf3b5 1562#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b
KZ
1563#, fuzzy
1564msgid "select sgi swap partition"
9219ccc5 1565msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
0ed2f80b 1566
80bbf3b5 1567#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
9219ccc5 1568#, fuzzy
0ed2f80b 1569msgid "create SGI info"
9219ccc5 1570msgstr "SGI"
8d398470 1571
80bbf3b5 1572#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b 1573msgid "DOS (MBR)"
f5a83f5c 1574msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1575
80bbf3b5 1576#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b
KZ
1577#, fuzzy
1578msgid "toggle a bootable flag"
9219ccc5 1579msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1580
80bbf3b5 1581#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1582#, fuzzy
1583msgid "edit nested BSD disklabel"
9219ccc5 1584msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1585
80bbf3b5 1586#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1587#, fuzzy
1588msgid "toggle the dos compatibility flag"
9219ccc5 1589msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1590
80bbf3b5 1591#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b
KZ
1592#, fuzzy
1593msgid "move beginning of data in a partition"
9219ccc5 1594msgstr "Uusi datan alku"
0e6f4a20 1595
80bbf3b5 1596#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b
KZ
1597#, fuzzy
1598msgid "change the disk identifier"
9219ccc5 1599msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 1600
80bbf3b5 1601#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
0ed2f80b
KZ
1602msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1603msgstr ""
0e6f4a20 1604
80bbf3b5 1605#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b 1606msgid "BSD"
f5a83f5c 1607msgstr "BSD"
0e6f4a20 1608
80bbf3b5 1609#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1610#, fuzzy
1611msgid "edit drive data"
9219ccc5 1612msgstr "olevia osioita."
0e6f4a20 1613
80bbf3b5 1614#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b
KZ
1615#, fuzzy
1616msgid "install bootstrap"
9219ccc5 1617msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1618
80bbf3b5 1619#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1620#, fuzzy
1621msgid "show complete disklabel"
9219ccc5 1622msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1623
80bbf3b5 1624#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b
KZ
1625#, fuzzy
1626msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1627msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 1628
80bbf3b5 1629#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
9219ccc5 1630#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 1631msgid ""
0ed2f80b
KZ
1632"\n"
1633"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1634msgstr ""
9219ccc5
LN
1635"\n"
1636"Ohje:\n"
0e6f4a20 1637
57f25377 1638#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1290
9219ccc5 1639#, c-format
0ed2f80b
KZ
1640msgid ""
1641"\n"
1642"Help:\n"
9219ccc5
LN
1643msgstr ""
1644"\n"
1645"Ohje:\n"
0e6f4a20 1646
80bbf3b5 1647#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
0e6f4a20 1648#, c-format
0ed2f80b
KZ
1649msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1650msgstr ""
0e6f4a20 1651
80bbf3b5 1652#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
0ed2f80b
KZ
1653msgid "Expert command (m for help): "
1654msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1655
80bbf3b5 1656#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b
KZ
1657msgid "Command (m for help): "
1658msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1659
80bbf3b5 1660#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
49b90d82
KZ
1661msgid ""
1662"\n"
1663"Do you really want to quit? "
1664msgstr ""
1665"\n"
1666"Haluatko varmasti lopettaa? "
1667
80bbf3b5 1668#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
0ed2f80b
KZ
1669#, fuzzy, c-format
1670msgid "%c: unknown command"
9219ccc5 1671msgstr "tuntematon"
0e6f4a20 1672
80bbf3b5 1673#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
6bbace6d
KZ
1674#, fuzzy
1675msgid "Enter script file name"
1676msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
1677
80bbf3b5 1678#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
49b90d82
KZ
1679msgid "Resetting fdisk!"
1680msgstr ""
1681
80bbf3b5 1682#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
6bbace6d
KZ
1683msgid "Script successfully applied."
1684msgstr ""
1685
80bbf3b5 1686#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
b0041e4a 1687msgid "Failed to transform disk layout into script"
4f0fec58 1688msgstr ""
b0041e4a 1689
80bbf3b5 1690#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
6bbace6d
KZ
1691msgid "Script successfully saved."
1692msgstr ""
1693
57f25377 1694#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1511
6cd39864
KZ
1695#, fuzzy, c-format
1696msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1697msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
1698
57f25377 1699#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1514
6cd39864
KZ
1700#, fuzzy
1701msgid "Do you want to remove the signature?"
1702msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
1703
57f25377 1704#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1519
ebe345d1
KZ
1705msgid "The signature will be removed by a write command."
1706msgstr ""
1707
80bbf3b5 1708#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
0ed2f80b
KZ
1709#, fuzzy
1710msgid "failed to write disklabel"
9219ccc5 1711msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 1712
80bbf3b5 1713#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
b5ef1472 1714msgid "Failed to fix partitions order."
f5a83f5c 1715msgstr "Osiojärjestyksen korjaaminen epäonnistui."
b5ef1472 1716
80bbf3b5 1717#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
b5ef1472 1718msgid "Partitions order fixed."
f5a83f5c 1719msgstr "Osiojärjestys korjattu."
b5ef1472 1720
251e171e 1721#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
0ed2f80b
KZ
1722#, fuzzy, c-format
1723msgid "Could not delete partition %zu"
9219ccc5 1724msgstr "poista osio"
0e6f4a20 1725
251e171e 1726#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
56e7984d 1727#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1728msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1729msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
56e7984d 1730
251e171e 1731#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
0ed2f80b
KZ
1732#, fuzzy
1733msgid "Changing display/entry units to sectors."
1734msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
0e6f4a20 1735
251e171e 1736#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
0ed2f80b
KZ
1737#, fuzzy
1738msgid "Leaving nested disklabel."
9219ccc5 1739msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
0e6f4a20 1740
251e171e 1741#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
6cd39864
KZ
1742msgid "New maximum entries"
1743msgstr ""
1744
251e171e 1745#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
0ed2f80b
KZ
1746#, fuzzy
1747msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
9219ccc5 1748msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1749
251e171e 1750#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
0ed2f80b 1751#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1752msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1753msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
0e6f4a20 1754
251e171e 1755#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
6bbace6d
KZ
1756msgid "New name"
1757msgstr "Uusi nimi"
1758
251e171e 1759#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
6bbace6d
KZ
1760#, fuzzy
1761msgid "Entering nested BSD disklabel."
1762msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
1763
251e171e 1764#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
6bbace6d
KZ
1765msgid "Number of cylinders"
1766msgstr "Sylinterien määrä"
0e6f4a20 1767
251e171e 1768#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
0ed2f80b
KZ
1769msgid "Number of heads"
1770msgstr "Päiden määrä"
0e6f4a20 1771
251e171e 1772#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
0ed2f80b
KZ
1773msgid "Number of sectors"
1774msgstr "Sektorien määrä"
b9ae633e 1775
49b90d82 1776#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1777#, fuzzy, c-format
1778msgid "%s is mounted\n"
1779msgstr "%s on liitetty.\t "
0e6f4a20 1780
49b90d82 1781#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1782#, fuzzy, c-format
1783msgid "%s is not mounted\n"
1784msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
0e6f4a20 1785
49b90d82 1786#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
80bbf3b5 1787#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
57f25377 1788#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:646
251e171e 1789#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
57f25377
KZ
1790#: misc-utils/hardlink.c:284 misc-utils/hardlink.c:286
1791#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
1792#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
1793#: term-utils/setterm.c:794
0ed2f80b
KZ
1794#, fuzzy, c-format
1795msgid "cannot read %s"
9219ccc5 1796msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
0e6f4a20 1797
251e171e 1798#: disk-utils/fsck.c:331
0ed2f80b
KZ
1799#, fuzzy, c-format
1800msgid "parse error: %s"
9219ccc5 1801msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1802
49b90d82 1803#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1804#, fuzzy, c-format
1805msgid "cannot create directory %s"
9219ccc5 1806msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
0e6f4a20 1807
49b90d82 1808#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1809#, fuzzy, c-format
1810msgid "Locking disk by %s ... "
9219ccc5 1811msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
0e6f4a20 1812
49b90d82 1813#: disk-utils/fsck.c:382
9d5bd7b7 1814#, c-format
0ed2f80b 1815msgid "(waiting) "
9d5bd7b7 1816msgstr "(odotetaan) "
0e6f4a20 1817
0ed2f80b 1818#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1819#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1820msgid "succeeded"
9d5bd7b7 1821msgstr "onnistui"
0e6f4a20 1822
49b90d82 1823#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1824msgid "failed"
9d5bd7b7 1825msgstr "epäonnistui"
0e6f4a20 1826
49b90d82 1827#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1828#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1829msgid "Unlocking %s.\n"
9219ccc5 1830msgstr "%s %s%s\n"
0e6f4a20 1831
49b90d82 1832#: disk-utils/fsck.c:442
0ed2f80b
KZ
1833#, fuzzy, c-format
1834msgid "failed to setup description for %s"
9219ccc5 1835msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
0e6f4a20 1836
251e171e
KZ
1837#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
1838#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
55032d70 1839#, fuzzy, c-format
784c8a40 1840msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b 1841msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 1842
49b90d82 1843#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
0ed2f80b
KZ
1844#, fuzzy, c-format
1845msgid "%s: failed to parse fstab"
9219ccc5 1846msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1847
57f25377
KZ
1848#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:944 login-utils/sulogin.c:1023
1849#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
1850#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:223 sys-utils/unshare.c:466
1851#: term-utils/script.c:880
0ed2f80b 1852msgid "fork failed"
f5a83f5c 1853msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
0ed2f80b 1854
0dd14901 1855#: disk-utils/fsck.c:694
92b619d1 1856#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1857msgid "%s: execute failed"
9219ccc5 1858msgstr "%s epäonnistui"
0ed2f80b 1859
0dd14901 1860#: disk-utils/fsck.c:782
9219ccc5 1861#, fuzzy
0ed2f80b 1862msgid "wait: no more child process?!?"
9219ccc5 1863msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
0e6f4a20 1864
57f25377
KZ
1865#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
1866#: sys-utils/unshare.c:450 sys-utils/unshare.c:471
0ed2f80b 1867msgid "waitpid failed"
9219ccc5 1868msgstr "waitpid epäonnistui"
0e6f4a20 1869
0dd14901 1870#: disk-utils/fsck.c:803
0ed2f80b
KZ
1871#, c-format
1872msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1873msgstr ""
0e6f4a20 1874
0dd14901 1875#: disk-utils/fsck.c:809
0e6f4a20 1876#, c-format
0ed2f80b
KZ
1877msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1878msgstr ""
0e6f4a20 1879
0dd14901 1880#: disk-utils/fsck.c:855
9219ccc5 1881#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1882msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
9219ccc5 1883msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
0e6f4a20 1884
0dd14901 1885#: disk-utils/fsck.c:936
9d5bd7b7 1886#, c-format
0ed2f80b 1887msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
9d5bd7b7 1888msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
0e6f4a20 1889
0dd14901 1890#: disk-utils/fsck.c:1002
0ed2f80b
KZ
1891msgid ""
1892"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1893"with 'no' or '!'."
1894msgstr ""
1895
0dd14901 1896#: disk-utils/fsck.c:1118
0e6f4a20 1897#, c-format
0ed2f80b
KZ
1898msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1899msgstr ""
0e6f4a20 1900
0dd14901 1901#: disk-utils/fsck.c:1130
0ed2f80b
KZ
1902#, fuzzy, c-format
1903msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
9219ccc5 1904msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
0e6f4a20 1905
0dd14901 1906#: disk-utils/fsck.c:1135
0e6f4a20 1907#, c-format
0ed2f80b
KZ
1908msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1909msgstr ""
0e6f4a20 1910
0dd14901 1911#: disk-utils/fsck.c:1152
0ed2f80b
KZ
1912#, fuzzy, c-format
1913msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
9219ccc5 1914msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
0e6f4a20 1915
0dd14901 1916#: disk-utils/fsck.c:1166
0e6f4a20 1917#, c-format
0ed2f80b 1918msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
ad3e09b2 1919msgstr ""
0e6f4a20 1920
0dd14901 1921#: disk-utils/fsck.c:1270
0ed2f80b 1922msgid "Checking all file systems.\n"
9219ccc5 1923msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
0e6f4a20 1924
0dd14901 1925#: disk-utils/fsck.c:1361
9219ccc5 1926#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1927msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
9219ccc5 1928msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
0e6f4a20 1929
0dd14901 1930#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1931#, fuzzy, c-format
1932msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
9219ccc5 1933msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 1934
0dd14901 1935#: disk-utils/fsck.c:1391
0ed2f80b 1936#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1937msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1938msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
1939
0dd14901 1940#: disk-utils/fsck.c:1394
6bbace6d 1941#, fuzzy
0ed2f80b 1942msgid " -A check all filesystems\n"
9219ccc5 1943msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
0e6f4a20 1944
0dd14901 1945#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b
KZ
1946msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1947msgstr ""
0e6f4a20 1948
0dd14901 1949#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1950msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1951msgstr ""
0e6f4a20 1952
0dd14901 1953#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
1954#, fuzzy
1955msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1956msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 1957
0dd14901 1958#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b
KZ
1959msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1960msgstr ""
0e6f4a20 1961
0dd14901 1962#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b
KZ
1963msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1964msgstr ""
b9ae633e 1965
0dd14901 1966#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
1967msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1968msgstr ""
0e6f4a20 1969
0dd14901 1970#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 1971#, fuzzy
540afa68
KZ
1972msgid ""
1973" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1974" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1975msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
0e6f4a20 1976
0dd14901 1977#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b
KZ
1978#, fuzzy
1979msgid " -s serialize the checking operations\n"
9219ccc5 1980msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
0e6f4a20 1981
0dd14901 1982#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b
KZ
1983#, fuzzy
1984msgid " -T do not show the title on startup\n"
1985msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0e6f4a20 1986
0dd14901 1987#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b
KZ
1988msgid ""
1989" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
540afa68 1990" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1991msgstr ""
0e6f4a20 1992
0dd14901 1993#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b
KZ
1994#, fuzzy
1995msgid " -V explain what is being done\n"
1996msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 1997
0dd14901 1998#: disk-utils/fsck.c:1413
0ed2f80b
KZ
1999msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
2000msgstr ""
0e6f4a20 2001
57f25377 2002#: disk-utils/fsck.c:1458
0ed2f80b 2003msgid "too many devices"
9219ccc5 2004msgstr "liian monta laitetta"
0e6f4a20 2005
57f25377 2006#: disk-utils/fsck.c:1470
0ed2f80b 2007msgid "Is /proc mounted?"
9219ccc5 2008msgstr "Onko /proc liitetty?"
0ed2f80b 2009
57f25377 2010#: disk-utils/fsck.c:1478
3406942e 2011#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2012msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2013msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2014
57f25377 2015#: disk-utils/fsck.c:1482
0ed2f80b
KZ
2016#, fuzzy, c-format
2017msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2018msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2019
57f25377
KZ
2020#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:234
2021#: sys-utils/eject.c:276
0ed2f80b 2022msgid "too many arguments"
9219ccc5 2023msgstr "liian monta argumenttia"
0e6f4a20 2024
57f25377 2025#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
540afa68
KZ
2026#, fuzzy
2027msgid "invalid argument of -r"
2028msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
2029
57f25377 2030#: disk-utils/fsck.c:1560
eaae23ab 2031#, c-format
49b90d82 2032msgid "option '%s' may be specified only once"
eaae23ab 2033msgstr ""
49b90d82 2034
57f25377 2035#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:280
49b90d82
KZ
2036#, c-format
2037msgid "option '%s' requires an argument"
2038msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
2039
57f25377 2040#: disk-utils/fsck.c:1598
540afa68
KZ
2041#, fuzzy, c-format
2042msgid "invalid argument of -r: %d"
2043msgstr "virheellinen argumentti: %s"
2044
57f25377 2045#: disk-utils/fsck.c:1641
0ed2f80b
KZ
2046msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
2047msgstr ""
0e6f4a20 2048
49b90d82 2049#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
f5a83f5c 2050#, c-format
9d5bd7b7 2051msgid " %s [options] <file>\n"
f5a83f5c 2052msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 2053
49b90d82 2054#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
6bbace6d
KZ
2055msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2056msgstr ""
2057
49b90d82 2058#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 2059msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2060msgstr ""
0e6f4a20 2061
49b90d82 2062#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b
KZ
2063#, fuzzy
2064msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2065msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2066
49b90d82 2067#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
0ed2f80b 2068msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2069msgstr ""
0e6f4a20 2070
49b90d82 2071#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
0ed2f80b 2072msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
0e6f4a20 2073msgstr ""
0e6f4a20 2074
49b90d82 2075#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
0ed2f80b 2076msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
2077msgstr ""
2078
49b90d82 2079#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
f8511249 2080#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2081msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2082msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
0e6f4a20 2083
49b90d82 2084#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
0e6f4a20 2085#, c-format
0ed2f80b
KZ
2086msgid "not a block device or file: %s"
2087msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
0e6f4a20 2088
49b90d82 2089#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2090msgid "file length too short"
2091msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
2092
80bbf3b5 2093#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
251e171e
KZ
2094#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
2095#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
f8511249 2096#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2097msgid "seek on %s failed"
9219ccc5 2098msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 2099
49b90d82 2100#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
0ed2f80b
KZ
2101msgid "superblock magic not found"
2102msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
f8511249 2103
49b90d82 2104#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
0ed2f80b
KZ
2105#, c-format
2106msgid "cramfs endianness is %s\n"
2107msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
55032d70 2108
49b90d82 2109#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2110msgid "big"
2111msgstr "big-endian"
f8511249 2112
49b90d82 2113#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2114msgid "little"
2115msgstr "little-endian"
0e6f4a20 2116
49b90d82 2117#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b 2118msgid "unsupported filesystem features"
f5a83f5c 2119msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
0ed2f80b 2120
49b90d82 2121#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0e6f4a20 2122#, c-format
0ed2f80b
KZ
2123msgid "superblock size (%d) too small"
2124msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
2125
49b90d82 2126#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
9219ccc5 2127#, fuzzy
0ed2f80b 2128msgid "zero file count"
9219ccc5 2129msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
0e6f4a20 2130
49b90d82 2131#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b 2132msgid "file extends past end of filesystem"
f5a83f5c 2133msgstr "tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli"
f8511249 2134
49b90d82 2135#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
0ed2f80b
KZ
2136msgid "old cramfs format"
2137msgstr ""
0e6f4a20 2138
49b90d82 2139#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
0ed2f80b
KZ
2140msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2141msgstr ""
0e6f4a20 2142
80bbf3b5
KZ
2143#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
2144#, fuzzy, c-format
2145msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2146msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
2147
2148#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
0ed2f80b
KZ
2149msgid "crc error"
2150msgstr "crc-virhe"
0e6f4a20 2151
80bbf3b5 2152#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
0ed2f80b
KZ
2153msgid "seek failed"
2154msgstr "siirtyminen epäonnistui"
2155
80bbf3b5 2156#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
f8511249 2157#, fuzzy
0ed2f80b 2158msgid "read romfs failed"
9219ccc5 2159msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 2160
80bbf3b5 2161#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
0ed2f80b
KZ
2162msgid "root inode is not directory"
2163msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
0e6f4a20 2164
80bbf3b5 2165#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
9219ccc5 2166#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2167msgid "bad root offset (%lu)"
9219ccc5 2168msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2169
80bbf3b5 2170#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
0ed2f80b 2171msgid "data block too large"
f5a83f5c 2172msgstr "datalohko on liian suuri"
0e6f4a20 2173
80bbf3b5 2174#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
0ed2f80b
KZ
2175#, fuzzy, c-format
2176msgid "decompression error: %s"
9219ccc5 2177msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
0ed2f80b 2178
80bbf3b5 2179#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
540afa68
KZ
2180#, fuzzy, c-format
2181msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2182msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
0e6f4a20 2183
80bbf3b5 2184#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
540afa68
KZ
2185#, fuzzy, c-format
2186msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2187msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
0e6f4a20 2188
80bbf3b5 2189#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
0e6f4a20 2190#, c-format
0ed2f80b
KZ
2191msgid "non-block (%ld) bytes"
2192msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
0e6f4a20 2193
80bbf3b5 2194#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
0e6f4a20 2195#, c-format
0ed2f80b
KZ
2196msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2197msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
0e6f4a20 2198
80bbf3b5 2199#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
57f25377
KZ
2200#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:408
2201#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
80bbf3b5 2202#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
0e6f4a20 2203#, c-format
0ed2f80b
KZ
2204msgid "write failed: %s"
2205msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2206
80bbf3b5 2207#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
0ed2f80b
KZ
2208#, c-format
2209msgid "lchown failed: %s"
2210msgstr "lchown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2211
80bbf3b5 2212#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
0ed2f80b
KZ
2213#, c-format
2214msgid "chown failed: %s"
2215msgstr "chown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2216
80bbf3b5 2217#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
57f25377
KZ
2218#, fuzzy, c-format
2219msgid "utimes failed: %s"
0ed2f80b 2220msgstr "utime epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2221
80bbf3b5 2222#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
9219ccc5 2223#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2224msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
9219ccc5 2225msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2226
80bbf3b5 2227#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
0ed2f80b
KZ
2228#, c-format
2229msgid "mkdir failed: %s"
2230msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2231
80bbf3b5 2232#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
0ed2f80b
KZ
2233msgid "filename length is zero"
2234msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
0e6f4a20 2235
80bbf3b5 2236#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
0ed2f80b
KZ
2237msgid "bad filename length"
2238msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
0e6f4a20 2239
80bbf3b5 2240#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
0ed2f80b
KZ
2241msgid "bad inode offset"
2242msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2243
80bbf3b5 2244#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
0ed2f80b
KZ
2245msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2246msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2247
80bbf3b5 2248#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
0ed2f80b
KZ
2249msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2250msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
0e6f4a20 2251
80bbf3b5 2252#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
0ed2f80b
KZ
2253msgid "symbolic link has zero offset"
2254msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
2255
80bbf3b5 2256#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
0ed2f80b
KZ
2257msgid "symbolic link has zero size"
2258msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
2259
80bbf3b5 2260#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
0e6f4a20 2261#, c-format
0ed2f80b
KZ
2262msgid "size error in symlink: %s"
2263msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
0e6f4a20 2264
80bbf3b5 2265#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
55032d70 2266#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2267msgid "symlink failed: %s"
9219ccc5 2268msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
55032d70 2269
80bbf3b5 2270#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
9219ccc5 2271#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2272msgid "special file has non-zero offset: %s"
9219ccc5 2273msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2274
80bbf3b5 2275#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
9219ccc5 2276#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2277msgid "fifo has non-zero size: %s"
9219ccc5 2278msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
8b4ccda1 2279
80bbf3b5 2280#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
55032d70 2281#, c-format
0ed2f80b
KZ
2282msgid "socket has non-zero size: %s"
2283msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
55032d70 2284
80bbf3b5 2285#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
55032d70 2286#, c-format
0ed2f80b
KZ
2287msgid "bogus mode: %s (%o)"
2288msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
f8511249 2289
80bbf3b5 2290#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
4ba07568 2291#, c-format
0ed2f80b
KZ
2292msgid "mknod failed: %s"
2293msgstr "mknod epäonnistui: %s"
8b4ccda1 2294
80bbf3b5 2295#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
f8511249 2296#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2297msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2298msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
f8511249 2299
80bbf3b5 2300#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
f8511249 2301#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2302msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2303msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
0e6f4a20 2304
80bbf3b5 2305#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
f8511249 2306#, fuzzy
0ed2f80b 2307msgid "invalid file data offset"
9219ccc5 2308msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0e6f4a20 2309
57f25377 2310#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b
KZ
2311#, fuzzy
2312msgid "invalid blocksize argument"
9219ccc5 2313msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 2314
57f25377 2315#: disk-utils/fsck.cramfs.c:710
c107f87a 2316#, c-format
0ed2f80b
KZ
2317msgid "%s: OK\n"
2318msgstr "%s: OK\n"
0e6f4a20 2319
49b90d82 2320#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2321#, fuzzy
2322msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2323msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
f8511249 2324
49b90d82 2325#: disk-utils/fsck.minix.c:187
1b8a611a 2326#, fuzzy
540afa68 2327msgid " -l, --list list all filenames\n"
9219ccc5 2328msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
0ed2f80b 2329
49b90d82 2330#: disk-utils/fsck.minix.c:188
9219ccc5 2331#, fuzzy
540afa68 2332msgid " -a, --auto automatic repair\n"
9219ccc5 2333msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
1b8a611a 2334
49b90d82 2335#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2336#, fuzzy
540afa68 2337msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2338msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
f8511249 2339
49b90d82 2340#: disk-utils/fsck.minix.c:190
9219ccc5 2341#, fuzzy
540afa68
KZ
2342msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2343msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 2344
49b90d82 2345#: disk-utils/fsck.minix.c:191
0ed2f80b 2346#, fuzzy
540afa68 2347msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2348msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
2349
49b90d82 2350#: disk-utils/fsck.minix.c:192
540afa68 2351msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
ad3e09b2 2352msgstr ""
cf8316e2 2353
49b90d82 2354#: disk-utils/fsck.minix.c:193
9219ccc5 2355#, fuzzy
540afa68 2356msgid " -f, --force force check\n"
9219ccc5 2357msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 2358
0ed2f80b
KZ
2359#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2360#. * translated.
b5ef1472 2361#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0e6f4a20 2362#, c-format
0ed2f80b 2363msgid "%s (y/n)? "
9219ccc5 2364msgstr "%s (k/e)? "
0e6f4a20 2365
b5ef1472 2366#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c107f87a 2367#, c-format
0ed2f80b
KZ
2368msgid "%s (n/y)? "
2369msgstr "%s (e/k)? "
0e6f4a20 2370
b5ef1472 2371#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c107f87a 2372#, c-format
0ed2f80b
KZ
2373msgid "y\n"
2374msgstr "k\n"
0e6f4a20 2375
b5ef1472 2376#: disk-utils/fsck.minix.c:271
c107f87a 2377#, c-format
0ed2f80b
KZ
2378msgid "n\n"
2379msgstr "e\n"
0e6f4a20 2380
b5ef1472 2381#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0e6f4a20 2382#, c-format
0ed2f80b
KZ
2383msgid "%s is mounted.\t "
2384msgstr "%s on liitetty.\t "
cf8316e2 2385
b5ef1472 2386#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2387msgid "Do you really want to continue"
2388msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
0e6f4a20 2389
b5ef1472 2390#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2391#, c-format
2392msgid "check aborted.\n"
2393msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
f74675cc 2394
6cd39864 2395#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
0ed2f80b
KZ
2396#, c-format
2397msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2398msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2399
6cd39864 2400#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
0ed2f80b
KZ
2401#, c-format
2402msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2403msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2404
6cd39864 2405#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
0ed2f80b
KZ
2406msgid "Remove block"
2407msgstr "Poista lohko"
0e6f4a20 2408
6cd39864 2409#: disk-utils/fsck.minix.c:363
0ed2f80b
KZ
2410#, c-format
2411msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2412msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2413
6cd39864 2414#: disk-utils/fsck.minix.c:369
0ed2f80b
KZ
2415#, c-format
2416msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2417msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2418
6cd39864 2419#: disk-utils/fsck.minix.c:381
0ed2f80b 2420#, c-format
0e6f4a20 2421msgid ""
0ed2f80b
KZ
2422"Internal error: trying to write bad block\n"
2423"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2424msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2425"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
2426"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
0e6f4a20 2427
6cd39864 2428#: disk-utils/fsck.minix.c:387
0ed2f80b
KZ
2429msgid "seek failed in write_block"
2430msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
0e6f4a20 2431
6cd39864 2432#: disk-utils/fsck.minix.c:390
0e6f4a20 2433#, c-format
0ed2f80b
KZ
2434msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2435msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2436
9d2c1398
KZ
2437#: disk-utils/fsck.minix.c:424
2438#, fuzzy, c-format
2439msgid "Warning: block out of range\n"
2440msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
2441
2442#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b
KZ
2443msgid "seek failed in write_super_block"
2444msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
0e6f4a20 2445
9d2c1398 2446#: disk-utils/fsck.minix.c:513
0ed2f80b
KZ
2447msgid "unable to write super-block"
2448msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
0e6f4a20 2449
9d2c1398 2450#: disk-utils/fsck.minix.c:526
0ed2f80b
KZ
2451msgid "Unable to write inode map"
2452msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2453
9d2c1398 2454#: disk-utils/fsck.minix.c:529
0ed2f80b
KZ
2455msgid "Unable to write zone map"
2456msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
f8511249 2457
9d2c1398 2458#: disk-utils/fsck.minix.c:532
0ed2f80b
KZ
2459msgid "Unable to write inodes"
2460msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2461
9d2c1398 2462#: disk-utils/fsck.minix.c:564
0ed2f80b
KZ
2463#, fuzzy
2464msgid "unable to alloc buffer for superblock"
9219ccc5 2465msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 2466
9d2c1398 2467#: disk-utils/fsck.minix.c:567
0ed2f80b
KZ
2468msgid "unable to read super block"
2469msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 2470
9d2c1398 2471#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2472msgid "bad magic number in super-block"
2473msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
f8511249 2474
9d2c1398 2475#: disk-utils/fsck.minix.c:591
0ed2f80b
KZ
2476msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2477msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
0e6f4a20 2478
9d2c1398 2479#: disk-utils/fsck.minix.c:593
6cd39864
KZ
2480#, fuzzy
2481msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2482msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2483
9d2c1398 2484#: disk-utils/fsck.minix.c:595
0ed2f80b
KZ
2485msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2486msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2487
9d2c1398 2488#: disk-utils/fsck.minix.c:597
6cd39864
KZ
2489#, fuzzy
2490msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2491msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2492
9d2c1398 2493#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2494msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2495msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2496
9d2c1398 2497#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b
KZ
2498msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2499msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
f8511249 2500
9d2c1398 2501#: disk-utils/fsck.minix.c:619
0ed2f80b
KZ
2502msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2503msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2504
9d2c1398 2505#: disk-utils/fsck.minix.c:622
0ed2f80b
KZ
2506msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2507msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2508
9d2c1398 2509#: disk-utils/fsck.minix.c:625
0ed2f80b
KZ
2510msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2511msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2512
9d2c1398 2513#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2514msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2515msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2516
9d2c1398 2517#: disk-utils/fsck.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
2518msgid "Unable to read inode map"
2519msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
55032d70 2520
9d2c1398 2521#: disk-utils/fsck.minix.c:636
0ed2f80b
KZ
2522msgid "Unable to read zone map"
2523msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
0e6f4a20 2524
9d2c1398 2525#: disk-utils/fsck.minix.c:640
0ed2f80b
KZ
2526msgid "Unable to read inodes"
2527msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
0e6f4a20 2528
9d2c1398 2529#: disk-utils/fsck.minix.c:642
b359eb3b 2530#, c-format
0ed2f80b
KZ
2531msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2532msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
0e6f4a20 2533
9d2c1398 2534#: disk-utils/fsck.minix.c:647
0ed2f80b
KZ
2535#, c-format
2536msgid "%ld inodes\n"
2537msgstr "%ld i-solmua\n"
0e6f4a20 2538
9d2c1398 2539#: disk-utils/fsck.minix.c:648
0ed2f80b
KZ
2540#, c-format
2541msgid "%ld blocks\n"
2542msgstr "%ld lohkoa\n"
0e6f4a20 2543
49b90d82 2544#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
f8511249 2545#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2546msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2547msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
0e6f4a20 2548
9d2c1398 2549#: disk-utils/fsck.minix.c:651
b9ae633e 2550#, c-format
0ed2f80b
KZ
2551msgid "Zonesize=%d\n"
2552msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
b9ae633e 2553
9d2c1398 2554#: disk-utils/fsck.minix.c:652
9219ccc5 2555#, c-format
0ed2f80b 2556msgid "Maxsize=%zu\n"
9219ccc5 2557msgstr "Maxkoko=%zu\n"
b9ae633e 2558
9d2c1398 2559#: disk-utils/fsck.minix.c:654
55032d70 2560#, c-format
0ed2f80b
KZ
2561msgid "Filesystem state=%d\n"
2562msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
55032d70 2563
9d2c1398 2564#: disk-utils/fsck.minix.c:655
4f0fec58 2565#, c-format
0ed2f80b
KZ
2566msgid ""
2567"namelen=%zd\n"
2568"\n"
4f0fec58
LN
2569msgstr ""
2570"namelen=%zd\n"
2571"\n"
55032d70 2572
9d2c1398 2573#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
0ed2f80b
KZ
2574#, c-format
2575msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2576msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
55032d70 2577
9d2c1398 2578#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2579msgid "Mark in use"
2580msgstr "Merkitse käyttöön"
0e6f4a20 2581
9d2c1398 2582#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
0ed2f80b
KZ
2583#, c-format
2584msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2585msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
b9ae633e 2586
9d2c1398 2587#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
b9ae633e 2588#, c-format
0ed2f80b
KZ
2589msgid "Warning: inode count too big.\n"
2590msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
b9ae633e 2591
9d2c1398 2592#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
0ed2f80b
KZ
2593msgid "root inode isn't a directory"
2594msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
b9ae633e 2595
9d2c1398 2596#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
0e6f4a20 2597#, c-format
0ed2f80b
KZ
2598msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2599msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2600
9d2c1398
KZ
2601#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
2602#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
2603#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2604msgid "Clear"
2605msgstr "Tyhjennä"
b9ae633e 2606
9d2c1398 2607#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2608#, c-format
2609msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2610msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
0e6f4a20 2611
9d2c1398 2612#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
0ed2f80b
KZ
2613msgid "Correct"
2614msgstr "Korjaa"
0e6f4a20 2615
9d2c1398 2616#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
0ed2f80b
KZ
2617#, c-format
2618msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2619msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
756bfd01 2620
9d2c1398 2621#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
0ed2f80b
KZ
2622msgid " Remove"
2623msgstr " Poista"
756bfd01 2624
9d2c1398 2625#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
48d7b13a 2626#, c-format
0ed2f80b
KZ
2627msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2628msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
756bfd01 2629
9d2c1398 2630#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
b359eb3b 2631#, c-format
0ed2f80b
KZ
2632msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2633msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
756bfd01 2634
9d2c1398 2635#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
0ed2f80b
KZ
2636msgid "internal error"
2637msgstr "sisäinen virhe"
0e6f4a20 2638
9d2c1398 2639#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
f8511249 2640#, c-format
0ed2f80b
KZ
2641msgid "%s: bad directory: size < 32"
2642msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
0e6f4a20 2643
9d2c1398 2644#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
6cd39864
KZ
2645#, fuzzy, c-format
2646msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2647msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
2648
9d2c1398 2649#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
0ed2f80b
KZ
2650msgid "seek failed in bad_zone"
2651msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
0e6f4a20 2652
9d2c1398 2653#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
55032d70 2654#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2655msgid "Inode %lu mode not cleared."
2656msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
0e6f4a20 2657
9d2c1398 2658#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
0ed2f80b
KZ
2659#, fuzzy, c-format
2660msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
9219ccc5 2661msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2662
9d2c1398 2663#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
0ed2f80b
KZ
2664#, fuzzy, c-format
2665msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
9219ccc5 2666msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2667
9d2c1398 2668#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2669msgid "Set"
2670msgstr "Aseta"
3406942e 2671
9d2c1398 2672#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
0ed2f80b
KZ
2673#, fuzzy, c-format
2674msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2675msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
cf8316e2 2676
9d2c1398 2677#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
0ed2f80b
KZ
2678msgid "Set i_nlinks to count"
2679msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
55032d70 2680
9d2c1398 2681#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
9219ccc5 2682#, c-format
0ed2f80b 2683msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
9219ccc5 2684msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä."
0ed2f80b 2685
9d2c1398 2686#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
0ed2f80b
KZ
2687msgid "Unmark"
2688msgstr "Poista merkintä"
cf8316e2 2689
9d2c1398 2690#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
9219ccc5 2691#, c-format
0ed2f80b 2692msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2693msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n"
cf8316e2 2694
9d2c1398 2695#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
9219ccc5 2696#, c-format
0ed2f80b 2697msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2698msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
0ed2f80b 2699
49b90d82 2700#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
0ed2f80b
KZ
2701msgid "bad inode size"
2702msgstr "virheellinen i-solmun koko"
2703
49b90d82 2704#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
0ed2f80b
KZ
2705msgid "bad v2 inode size"
2706msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
2707
57f25377 2708#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
0ed2f80b
KZ
2709msgid "need terminal for interactive repairs"
2710msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
cf8316e2 2711
57f25377 2712#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
56e7984d 2713#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2714msgid "cannot open %s: %s"
9219ccc5 2715msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
56e7984d 2716
57f25377 2717#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
0ed2f80b
KZ
2718#, c-format
2719msgid "%s is clean, no check.\n"
2720msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
f8511249 2721
57f25377 2722#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
0ed2f80b
KZ
2723#, c-format
2724msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2725msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
f8511249 2726
57f25377 2727#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
b9ae633e 2728#, c-format
0ed2f80b
KZ
2729msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2730msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
b9ae633e 2731
57f25377 2732#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
0ed2f80b
KZ
2733#, c-format
2734msgid ""
2735"\n"
2736"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2737msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2738"\n"
2739"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
cf8316e2 2740
57f25377 2741#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
55032d70 2742#, c-format
0ed2f80b
KZ
2743msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2744msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
55032d70 2745
57f25377 2746#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
0ed2f80b
KZ
2747#, c-format
2748msgid ""
2749"\n"
2750"%6d regular files\n"
2751"%6d directories\n"
2752"%6d character device files\n"
2753"%6d block device files\n"
2754"%6d links\n"
2755"%6d symbolic links\n"
2756"------\n"
2757"%6d files\n"
2758msgstr ""
2759"\n"
2760"%6d tavallista tiedostoa\n"
2761"%6d hakemistoa\n"
2762"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
2763"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
2764"%6d linkkiä\n"
2765"%6d symbolista linkkiä\n"
2766"------\n"
2767"%6d tiedostoa\n"
b9ae633e 2768
57f25377 2769#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
0ed2f80b
KZ
2770#, c-format
2771msgid ""
2772"----------------------------\n"
2773"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2774"----------------------------\n"
2775msgstr ""
2776"--------------------------------\n"
2777"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
2778"--------------------------------\n"
0e6f4a20 2779
57f25377
KZ
2780#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
2781#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1067 disk-utils/resizepart.c:115
2782#: login-utils/su-common.c:327 login-utils/su-common.c:404
2783#: login-utils/utmpdump.c:389 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
251e171e 2784#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
57f25377 2785#: term-utils/setterm.c:890 text-utils/pg.c:1256
6bbace6d
KZ
2786msgid "write failed"
2787msgstr "kirjoitus epäonnistui"
2788
49b90d82 2789#: disk-utils/isosize.c:106
9219ccc5 2790#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2791msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
9219ccc5 2792msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
8d398470 2793
49b90d82 2794#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
f8511249 2795#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2796msgid "read error on %s"
9219ccc5 2797msgstr "%s: lukuvirhe"
0e6f4a20 2798
49b90d82 2799#: disk-utils/isosize.c:124
0ed2f80b
KZ
2800#, c-format
2801msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2802msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
0e6f4a20 2803
49b90d82 2804#: disk-utils/isosize.c:148
f5a83f5c 2805#, c-format
49b90d82 2806msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
f5a83f5c 2807msgstr " %s [valitsimet] <iso9660-vedostiedosto>\n"
0027a8b1 2808
49b90d82 2809#: disk-utils/isosize.c:152
6bbace6d 2810msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
f5a83f5c 2811msgstr "Näytä ISO-9660-tiedostojärjestelmän pituus.\n"
6bbace6d 2812
49b90d82 2813#: disk-utils/isosize.c:155
0ed2f80b
KZ
2814msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2815msgstr ""
f8511249 2816
49b90d82 2817#: disk-utils/isosize.c:156
0ed2f80b
KZ
2818#, fuzzy
2819msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2820msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2821
49b90d82 2822#: disk-utils/isosize.c:187
0ed2f80b 2823msgid "invalid divisor argument"
f5a83f5c 2824msgstr "virheellinen nimittäjäargumentti"
0e6f4a20 2825
49b90d82 2826#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
f8511249 2827#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2828msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2829msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 2830
49b90d82 2831#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d
KZ
2832msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2833msgstr ""
2834
49b90d82 2835#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
0ed2f80b
KZ
2836#, c-format
2837msgid ""
2838"\n"
2839"Options:\n"
2840" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2841" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2842" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2843" -v, --verbose explain what is being done\n"
2844" -c this option is silently ignored\n"
2845" -l this option is silently ignored\n"
0ed2f80b 2846msgstr ""
0027a8b1 2847
57f25377 2848#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
b9ae633e 2849#, fuzzy
0ed2f80b 2850msgid "invalid number of inodes"
9219ccc5 2851msgstr "%s: virheellinen luku"
0027a8b1 2852
57f25377 2853#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b
KZ
2854msgid "volume name too long"
2855msgstr "osionimi on liian pitkä"
0027a8b1 2856
57f25377 2857#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b
KZ
2858msgid "fsname name too long"
2859msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
8d398470 2860
57f25377 2861#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
8d398470 2862#, fuzzy
0ed2f80b 2863msgid "invalid block-count"
9219ccc5 2864msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
8d398470 2865
57f25377 2866#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2867#, c-format
2868msgid "cannot get size of %s"
2869msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 2870
57f25377 2871#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2872#, c-format
2873msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2874msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
8d398470 2875
57f25377 2876#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
0ed2f80b
KZ
2877msgid "too many inodes - max is 512"
2878msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
8d398470 2879
57f25377 2880#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
0ed2f80b
KZ
2881#, c-format
2882msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2883msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
8d398470 2884
57f25377 2885#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
0ed2f80b
KZ
2886#, c-format
2887msgid "Device: %s\n"
2888msgstr "Laite: %s\n"
8d398470 2889
57f25377 2890#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2891#, c-format
2892msgid "Volume: <%-6s>\n"
2893msgstr "Osio: <%-6s>\n"
8d398470 2894
57f25377 2895#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
0ed2f80b
KZ
2896#, c-format
2897msgid "FSname: <%-6s>\n"
2898msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
8d398470 2899
57f25377 2900#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2901#, c-format
2902msgid "BlockSize: %d\n"
2903msgstr "LohkoKoko: %d\n"
8d398470 2904
57f25377 2905#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
540afa68
KZ
2906#, fuzzy, c-format
2907msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
9d5bd7b7 2908msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
8d398470 2909
57f25377 2910#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
540afa68
KZ
2911#, fuzzy, c-format
2912msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
9d5bd7b7 2913msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
8d398470 2914
57f25377 2915#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
540afa68
KZ
2916#, fuzzy, c-format
2917msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2918msgstr "Lohkot: %lld\n"
8d398470 2919
57f25377 2920#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
0ed2f80b
KZ
2921#, c-format
2922msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2923msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
8d398470 2924
57f25377 2925#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b
KZ
2926msgid "error writing superblock"
2927msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
8d398470 2928
57f25377 2929#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
0ed2f80b
KZ
2930msgid "error writing root inode"
2931msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
8d398470 2932
57f25377 2933#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
0ed2f80b
KZ
2934msgid "error writing inode"
2935msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
8d398470 2936
57f25377 2937#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
0ed2f80b
KZ
2938msgid "seek error"
2939msgstr "siirtymisvirhe"
2940
57f25377 2941#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b
KZ
2942msgid "error writing . entry"
2943msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
2944
57f25377 2945#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
2946msgid "error writing .. entry"
2947msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
8d398470 2948
57f25377 2949#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
8d398470 2950#, c-format
0ed2f80b
KZ
2951msgid "error closing %s"
2952msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
8d398470 2953
49b90d82 2954#: disk-utils/mkfs.c:45
8d398470 2955#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2956msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2957msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
8d398470 2958
49b90d82 2959#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 2960msgid "Make a Linux filesystem.\n"
f5a83f5c 2961msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
8d398470 2962
49b90d82 2963#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2964#, c-format
2965msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2966msgstr ""
8d398470 2967
49b90d82 2968#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2969#, c-format
2970msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2971msgstr ""
8d398470 2972
49b90d82 2973#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2974#, c-format
2975msgid " <device> path to the device to be used\n"
2976msgstr ""
8d398470 2977
49b90d82 2978#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2979#, c-format
2980msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2981msgstr ""
8d398470 2982
49b90d82 2983#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
2984#, c-format
2985msgid ""
2986" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2987" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2988msgstr ""
55032d70 2989
57f25377
KZ
2990#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:239 login-utils/su-common.c:1519
2991#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:123
2992#: sys-utils/rtcwake.c:605 term-utils/script.c:692
55032d70 2993#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
2994msgid "failed to execute %s"
2995msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 2996
49b90d82
KZ
2997#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
2998#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2999msgid ""
3000"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
0ed2f80b
KZ
3001" -v be verbose\n"
3002" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
3003" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
3004" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
3005" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
49b90d82 3006" -i file insert a file image into the filesystem\n"
0ed2f80b
KZ
3007" -n name set name of cramfs filesystem\n"
3008" -p pad by %d bytes for boot code\n"
3009" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
49b90d82 3010" -z make explicit holes\n"
0ed2f80b
KZ
3011" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
3012" outfile output file\n"
3013msgstr ""
3014"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
3015" -h näytä tämä ohje\n"
3016" -v monisanaisuus\n"
3017" -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
3018" -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
3019" -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
3020" -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
3021" -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
3022" -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
3023" -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
3024" -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
3025" -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
3026" haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
3027" tulostied tulostiedosto\n"
8d398470 3028
49b90d82 3029#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
9219ccc5 3030#, c-format
0ed2f80b 3031msgid "readlink failed: %s"
9219ccc5 3032msgstr "readlink epäonnistui: %s"
8d398470 3033
80bbf3b5 3034#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
9219ccc5 3035#, c-format
0ed2f80b 3036msgid "could not read directory %s"
9219ccc5 3037msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
8d398470 3038
80bbf3b5 3039#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
0ed2f80b 3040msgid "filesystem too big. Exiting."
9219ccc5 3041msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Lopetetaan."
8d398470 3042
80bbf3b5 3043#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
98a063a9 3044#, c-format
0ed2f80b
KZ
3045msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3046msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
8d398470 3047
80bbf3b5 3048#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
0ed2f80b
KZ
3049#, c-format
3050msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3051msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
55032d70 3052
80bbf3b5 3053#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
9219ccc5 3054#, c-format
0ed2f80b 3055msgid "cannot close file %s"
9219ccc5 3056msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
8892b2f9 3057
80bbf3b5 3058#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
55032d70 3059#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3060msgid "invalid edition number argument"
3061msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 3062
80bbf3b5 3063#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
0ed2f80b 3064msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
9219ccc5 3065msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”"
55032d70 3066
57f25377 3067#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
9d5bd7b7 3068#, c-format
0ed2f80b 3069msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
9d5bd7b7 3070msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti."
55032d70 3071
57f25377 3072#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
9219ccc5 3073#, fuzzy
0ed2f80b 3074msgid "ROM image map"
9219ccc5 3075msgstr "Avainta ei ole kartassa"
55032d70 3076
57f25377 3077#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
0ed2f80b
KZ
3078#, c-format
3079msgid "Including: %s\n"
3080msgstr "Sisällytetään: %s\n"
55032d70 3081
57f25377 3082#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
0ed2f80b
KZ
3083#, c-format
3084msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3085msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
55032d70 3086
57f25377 3087#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
0ed2f80b
KZ
3088#, c-format
3089msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3090msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
55032d70 3091
57f25377 3092#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
0ed2f80b
KZ
3093#, c-format
3094msgid "Super block: %zd bytes\n"
3095msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
8d398470 3096
57f25377 3097#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
0ed2f80b
KZ
3098#, c-format
3099msgid "CRC: %x\n"
3100msgstr "CRC: %x\n"
55032d70 3101
57f25377 3102#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
0ed2f80b
KZ
3103#, fuzzy, c-format
3104msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3105msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
8d398470 3106
57f25377 3107#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
9d5bd7b7 3108#, c-format
0ed2f80b 3109msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
9d5bd7b7 3110msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)"
8d398470 3111
57f25377 3112#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b 3113msgid "ROM image"
8d398470
KZ
3114msgstr ""
3115
57f25377 3116#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
540afa68
KZ
3117#, fuzzy, c-format
3118msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
9219ccc5 3119msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun."
0ed2f80b 3120
57f25377 3121#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
0ed2f80b 3122msgid "warning: files were skipped due to errors."
9219ccc5 3123msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia."
8d398470 3124
57f25377 3125#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
9219ccc5 3126#, c-format
0ed2f80b 3127msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
9219ccc5 3128msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)."
8d398470 3129
57f25377 3130#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
9219ccc5 3131#, c-format
0ed2f80b 3132msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3133msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3134
57f25377 3135#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
9219ccc5 3136#, c-format
0ed2f80b 3137msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3138msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3139
57f25377 3140#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
9219ccc5 3141#, c-format
8d398470 3142msgid ""
0ed2f80b
KZ
3143"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3144"that some device files will be wrong."
98a063a9 3145msgstr ""
0ed2f80b 3146"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
9219ccc5 3147"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin."
cf8316e2 3148
49b90d82 3149#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
540afa68
KZ
3150#, fuzzy, c-format
3151msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3152msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
cf8316e2 3153
49b90d82 3154#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
540afa68
KZ
3155#, fuzzy
3156msgid " -1 use Minix version 1\n"
3157msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3158
49b90d82 3159#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
540afa68
KZ
3160#, fuzzy
3161msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3162msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
3163
49b90d82 3164#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
540afa68
KZ
3165#, fuzzy
3166msgid " -3 use Minix version 3\n"
3167msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3168
49b90d82 3169#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
540afa68
KZ
3170#, fuzzy
3171msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3172msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3173
49b90d82 3174#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
540afa68
KZ
3175#, fuzzy
3176msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3177msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3178
49b90d82 3179#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
540afa68
KZ
3180#, fuzzy
3181msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3182msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
3183
49b90d82 3184#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
540afa68
KZ
3185msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3186msgstr ""
d3cac66d 3187
49b90d82 3188#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
9219ccc5 3189#, c-format
0ed2f80b 3190msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
9219ccc5 3191msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
cf8316e2 3192
49b90d82 3193#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
9219ccc5 3194#, c-format
0ed2f80b 3195msgid "%s: unable to clear boot sector"
9219ccc5 3196msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
cf8316e2 3197
49b90d82 3198#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
9219ccc5 3199#, c-format
0ed2f80b 3200msgid "%s: seek failed in write_tables"
9219ccc5 3201msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
8d398470 3202
49b90d82 3203#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
4f0fec58 3204#, c-format
0ed2f80b 3205msgid "%s: unable to write super-block"
4f0fec58 3206msgstr "%s: superlohkon kirjoitus ei onnistu"
cf8316e2 3207
49b90d82 3208#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
4f0fec58 3209#, c-format
0ed2f80b 3210msgid "%s: unable to write inode map"
4f0fec58 3211msgstr "%s: i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3212
49b90d82 3213#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
4f0fec58 3214#, c-format
0ed2f80b 3215msgid "%s: unable to write zone map"
4f0fec58 3216msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
dea22a3d 3217
49b90d82 3218#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
4f0fec58 3219#, c-format
0ed2f80b 3220msgid "%s: unable to write inodes"
4f0fec58 3221msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3222
49b90d82 3223#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
fc44048e 3224#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3225msgid "%s: seek failed in write_block"
3226msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
fc44048e 3227
49b90d82 3228#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
fc44048e 3229#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3230msgid "%s: write failed in write_block"
9219ccc5 3231msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
fc44048e 3232
49b90d82
KZ
3233#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
3234#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
4f0fec58 3235#, c-format
0ed2f80b 3236msgid "%s: too many bad blocks"
4f0fec58 3237msgstr "%s: liian monta viallista lohkoa"
55c8e797 3238
49b90d82 3239#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
4f0fec58 3240#, c-format
0ed2f80b 3241msgid "%s: not enough good blocks"
4f0fec58 3242msgstr "%s: ei riittävästi ehjiä lohkoja"
55c8e797 3243
49b90d82 3244#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
540afa68
KZ
3245#, c-format
3246msgid ""
3247"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3248"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3249msgstr ""
0e6f4a20 3250
49b90d82 3251#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
9219ccc5 3252#, c-format
0ed2f80b
KZ
3253msgid "%lu inode\n"
3254msgid_plural "%lu inodes\n"
9219ccc5
LN
3255msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
3256msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
0e6f4a20 3257
49b90d82 3258#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
9219ccc5 3259#, c-format
0ed2f80b
KZ
3260msgid "%lu block\n"
3261msgid_plural "%lu blocks\n"
9219ccc5
LN
3262msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
3263msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
0e6f4a20 3264
49b90d82 3265#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
55c8e797 3266#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3267msgid "Zonesize=%zu\n"
3268msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
55c8e797 3269
49b90d82 3270#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
0ed2f80b 3271#, fuzzy, c-format
55c8e797 3272msgid ""
0ed2f80b
KZ
3273"Maxsize=%zu\n"
3274"\n"
9219ccc5 3275msgstr "Maxkoko=%zu\n"
55c8e797 3276
49b90d82 3277#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
0ed2f80b
KZ
3278#, fuzzy, c-format
3279msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3280msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
0e6f4a20 3281
49b90d82 3282#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
ee70cb20 3283#, c-format
0ed2f80b
KZ
3284msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3285msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
ee70cb20 3286
49b90d82 3287#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
0ed2f80b
KZ
3288#, fuzzy, c-format
3289msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3290msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3291
49b90d82 3292#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
3293#, fuzzy, c-format
3294msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3295msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
0e6f4a20 3296
49b90d82 3297#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
9d5bd7b7 3298#, c-format
0ed2f80b
KZ
3299msgid "%d bad block\n"
3300msgid_plural "%d bad blocks\n"
9d5bd7b7 3301msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
0ed2f80b 3302msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
f74675cc 3303
49b90d82 3304#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
0ed2f80b
KZ
3305#, fuzzy, c-format
3306msgid "%s: can't open file of bad blocks"
9219ccc5 3307msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
0e6f4a20 3308
49b90d82 3309#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
b359eb3b 3310#, c-format
0ed2f80b 3311msgid "badblock number input error on line %d\n"
ad3e09b2 3312msgstr ""
0e6f4a20 3313
49b90d82 3314#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
0ed2f80b
KZ
3315#, fuzzy, c-format
3316msgid "%s: cannot read badblocks file"
9219ccc5 3317msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
0ed2f80b 3318
49b90d82 3319#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
0ed2f80b
KZ
3320#, c-format
3321msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3322msgstr ""
0e6f4a20 3323
49b90d82 3324#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3325#, fuzzy, c-format
3326msgid "cannot determine size of %s"
9219ccc5 3327msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3328
49b90d82 3329#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
0ed2f80b 3330#, c-format
540afa68
KZ
3331msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3332msgstr ""
0e6f4a20 3333
49b90d82 3334#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b
KZ
3335#, fuzzy, c-format
3336msgid "%s: number of blocks too small"
9219ccc5 3337msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
0e6f4a20 3338
49b90d82 3339#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
540afa68
KZ
3340#, fuzzy, c-format
3341msgid "unsupported name length: %d"
3342msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
3343
49b90d82 3344#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
540afa68
KZ
3345#, fuzzy, c-format
3346msgid "unsupported minix file system version: %d"
3347msgstr "Tiedostojärjestelmä"
3348
49b90d82 3349#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
540afa68
KZ
3350msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3351msgstr ""
3352
49b90d82 3353#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
540afa68
KZ
3354#, fuzzy
3355msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3356msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3357
49b90d82 3358#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
540afa68
KZ
3359#, fuzzy
3360msgid "failed to parse number of inodes"
3361msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3362
57f25377 3363#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
540afa68
KZ
3364#, fuzzy
3365msgid "failed to parse number of blocks"
3366msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
3367
57f25377 3368#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
540afa68
KZ
3369#, c-format
3370msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3371msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
3372
b5ef1472 3373#: disk-utils/mkswap.c:80
d3cac66d
KZ
3374#, c-format
3375msgid "Bad user-specified page size %u"
3376msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3377
b5ef1472 3378#: disk-utils/mkswap.c:83
9219ccc5 3379#, c-format
0ed2f80b 3380msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
9219ccc5 3381msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan"
0e6f4a20 3382
b5ef1472 3383#: disk-utils/mkswap.c:124
0ed2f80b 3384msgid "Label was truncated."
9219ccc5 3385msgstr "Nimiö typistettiin."
0e6f4a20 3386
b5ef1472 3387#: disk-utils/mkswap.c:132
0ed2f80b
KZ
3388#, c-format
3389msgid "no label, "
3390msgstr "ei nimiötä, "
0e6f4a20 3391
b5ef1472 3392#: disk-utils/mkswap.c:140
0ed2f80b
KZ
3393#, c-format
3394msgid "no uuid\n"
3395msgstr "ei uuid:tä\n"
0e6f4a20 3396
49b90d82 3397#: disk-utils/mkswap.c:148
9d5bd7b7 3398#, c-format
ad3e09b2 3399msgid ""
0ed2f80b
KZ
3400"\n"
3401"Usage:\n"
3402" %s [options] device [size]\n"
9d5bd7b7
LN
3403msgstr ""
3404"\n"
3405"Käyttö:\n"
3406" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
0e6f4a20 3407
49b90d82 3408#: disk-utils/mkswap.c:153
6bbace6d
KZ
3409msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3410msgstr ""
3411
49b90d82 3412#: disk-utils/mkswap.c:156
0ed2f80b 3413#, c-format
ad3e09b2 3414msgid ""
0ed2f80b
KZ
3415"\n"
3416"Options:\n"
3417" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3418" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3419" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3420" -L, --label LABEL specify label\n"
3421" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3422" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
ad3e09b2 3423msgstr ""
0e6f4a20 3424
49b90d82 3425#: disk-utils/mkswap.c:176
6bbace6d
KZ
3426#, fuzzy, c-format
3427msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3428msgstr "liian monta viallista sivua"
0e6f4a20 3429
49b90d82 3430#: disk-utils/mkswap.c:197
0ed2f80b
KZ
3431msgid "seek failed in check_blocks"
3432msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3433
49b90d82 3434#: disk-utils/mkswap.c:205
9219ccc5 3435#, c-format
0ed2f80b
KZ
3436msgid "%lu bad page\n"
3437msgid_plural "%lu bad pages\n"
9219ccc5 3438msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
0ed2f80b 3439msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
0e6f4a20 3440
49b90d82 3441#: disk-utils/mkswap.c:230
0ed2f80b
KZ
3442#, fuzzy
3443msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3444msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3445
49b90d82 3446#: disk-utils/mkswap.c:232
0ed2f80b
KZ
3447#, fuzzy
3448msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3449msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3450
49b90d82 3451#: disk-utils/mkswap.c:249
6bbace6d
KZ
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3454msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
3455
251e171e 3456#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
0ed2f80b
KZ
3457msgid "unable to rewind swap-device"
3458msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3459
251e171e 3460#: disk-utils/mkswap.c:293
0ed2f80b
KZ
3461#, fuzzy
3462msgid "unable to erase bootbits sectors"
3463msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3464
251e171e 3465#: disk-utils/mkswap.c:309
0ed2f80b
KZ
3466#, c-format
3467msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3468msgstr ""
0e6f4a20 3469
251e171e 3470#: disk-utils/mkswap.c:314
0ed2f80b
KZ
3471#, fuzzy, c-format
3472msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3473msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3474
251e171e 3475#: disk-utils/mkswap.c:317
0ed2f80b
KZ
3476#, fuzzy, c-format
3477msgid " (%s partition table detected). "
9219ccc5 3478msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3479
251e171e 3480#: disk-utils/mkswap.c:319
0ed2f80b
KZ
3481#, fuzzy, c-format
3482msgid " (compiled without libblkid). "
9219ccc5 3483msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
0e6f4a20 3484
251e171e 3485#: disk-utils/mkswap.c:320
0ed2f80b
KZ
3486#, fuzzy, c-format
3487msgid "Use -f to force.\n"
9219ccc5 3488msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 3489
251e171e 3490#: disk-utils/mkswap.c:342
6bbace6d
KZ
3491#, c-format
3492msgid "%s: unable to write signature page"
3493msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3494
251e171e 3495#: disk-utils/mkswap.c:383
0ed2f80b
KZ
3496#, fuzzy
3497msgid "parsing page size failed"
9219ccc5 3498msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3499
251e171e 3500#: disk-utils/mkswap.c:389
0ed2f80b
KZ
3501#, fuzzy
3502msgid "parsing version number failed"
3503msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0e6f4a20 3504
251e171e 3505#: disk-utils/mkswap.c:392
6bbace6d
KZ
3506#, fuzzy, c-format
3507msgid "swapspace version %d is not supported"
3508msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
3509
251e171e 3510#: disk-utils/mkswap.c:398
0ed2f80b
KZ
3511#, c-format
3512msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3513msgstr ""
0e6f4a20 3514
57f25377 3515#: disk-utils/mkswap.c:416
0ed2f80b
KZ
3516msgid "only one device argument is currently supported"
3517msgstr ""
0b0bb920 3518
57f25377 3519#: disk-utils/mkswap.c:423
0ed2f80b 3520msgid "error: parsing UUID failed"
4f0fec58 3521msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0b0bb920 3522
57f25377 3523#: disk-utils/mkswap.c:432
0ed2f80b
KZ
3524#, fuzzy
3525msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
9219ccc5 3526msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0b0bb920 3527
57f25377 3528#: disk-utils/mkswap.c:438
0ed2f80b 3529msgid "invalid block count argument"
4f0fec58 3530msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
0e6f4a20 3531
57f25377 3532#: disk-utils/mkswap.c:447
6bbace6d 3533#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3534msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
9219ccc5 3535msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
0e6f4a20 3536
57f25377 3537#: disk-utils/mkswap.c:453
9219ccc5 3538#, c-format
0ed2f80b 3539msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
9219ccc5 3540msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
0e6f4a20 3541
57f25377 3542#: disk-utils/mkswap.c:458
9219ccc5 3543#, c-format
0ed2f80b 3544msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
9219ccc5 3545msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
0e6f4a20 3546
57f25377 3547#: disk-utils/mkswap.c:463
0ed2f80b
KZ
3548#, fuzzy, c-format
3549msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
9219ccc5 3550msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
0e6f4a20 3551
57f25377 3552#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
b5ef1472
KZ
3553#, fuzzy, c-format
3554msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3555msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3556
57f25377 3557#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
b5ef1472
KZ
3558#, fuzzy, c-format
3559msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3560msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3561
57f25377 3562#: disk-utils/mkswap.c:489
0ed2f80b
KZ
3563msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3564msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0e6f4a20 3565
57f25377 3566#: disk-utils/mkswap.c:494
0ed2f80b 3567#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3568msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
0ed2f80b 3569msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
0e6f4a20 3570
57f25377 3571#: disk-utils/mkswap.c:514
0ed2f80b
KZ
3572#, fuzzy, c-format
3573msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3574msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3575
57f25377 3576#: disk-utils/mkswap.c:517
0ed2f80b
KZ
3577#, fuzzy
3578msgid "unable to matchpathcon()"
9219ccc5 3579msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 3580
57f25377 3581#: disk-utils/mkswap.c:520
0ed2f80b
KZ
3582msgid "unable to create new selinux context"
3583msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
0e6f4a20 3584
57f25377 3585#: disk-utils/mkswap.c:522
0ed2f80b
KZ
3586msgid "couldn't compute selinux context"
3587msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 3588
57f25377 3589#: disk-utils/mkswap.c:528
0ed2f80b
KZ
3590#, fuzzy, c-format
3591msgid "unable to relabel %s to %s"
9219ccc5 3592msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
0e6f4a20 3593
b5ef1472 3594#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3595msgid "partition number"
4f0fec58 3596msgstr "osionumero"
0e6f4a20 3597
b5ef1472 3598#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3599msgid "start of the partition in sectors"
4f0fec58 3600msgstr "osion alku sektoreina"
0e6f4a20 3601
b5ef1472 3602#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3603msgid "end of the partition in sectors"
4f0fec58 3604msgstr "osion loppu sektoreina"
0e6f4a20 3605
b5ef1472 3606#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3607msgid "number of sectors"
9219ccc5 3608msgstr "sektorien määrä"
0e6f4a20 3609
b5ef1472 3610#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3611msgid "human readable size"
4f0fec58 3612msgstr "helppolukuinen koko"
0e6f4a20 3613
b5ef1472 3614#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3615msgid "partition name"
4f0fec58 3616msgstr "osion nimi"
0e6f4a20 3617
57f25377 3618#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:171
0ed2f80b 3619msgid "partition UUID"
4f0fec58 3620msgstr "osion UUID"
0e6f4a20 3621
b5ef1472 3622#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3623msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4f0fec58 3624msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3625
57f25377 3626#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:172
0ed2f80b 3627msgid "partition flags"
4f0fec58 3628msgstr "osion liput"
0e6f4a20 3629
b5ef1472 3630#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b
KZ
3631msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3632msgstr ""
0e6f4a20 3633
57f25377 3634#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
0ed2f80b
KZ
3635#, fuzzy
3636msgid "failed to initialize loopcxt"
9219ccc5 3637msgstr " -initialize\n"
0e6f4a20 3638
b5ef1472 3639#: disk-utils/partx.c:118
0ed2f80b
KZ
3640#, fuzzy, c-format
3641msgid "%s: failed to find unused loop device"
3642msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
0e6f4a20 3643
b5ef1472 3644#: disk-utils/partx.c:122
0ed2f80b
KZ
3645#, fuzzy, c-format
3646msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3647msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
0e6f4a20 3648
b5ef1472 3649#: disk-utils/partx.c:126
0ed2f80b
KZ
3650#, fuzzy, c-format
3651msgid "%s: failed to set backing file"
9219ccc5 3652msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
0e6f4a20 3653
57f25377 3654#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
0ed2f80b
KZ
3655#, fuzzy, c-format
3656msgid "%s: failed to set up loop device"
3657msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3658
251e171e 3659#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
57f25377 3660#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:311 misc-utils/lslocks.c:344
251e171e 3661#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
57f25377
KZ
3662#: sys-utils/lscpu.c:235 sys-utils/lscpu.c:250 sys-utils/lsipc.c:232
3663#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
3664#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151
3665#: sys-utils/zramctl.c:147
0ed2f80b
KZ
3666#, fuzzy, c-format
3667msgid "unknown column: %s"
9219ccc5 3668msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 3669
251e171e 3670#: disk-utils/partx.c:209
0ed2f80b
KZ
3671#, fuzzy, c-format
3672msgid "%s: failed to get partition number"
9219ccc5 3673msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 3674
251e171e 3675#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
784c8a40
KZ
3676#, c-format
3677msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3678msgstr ""
3679
251e171e 3680#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3681#, c-format
3682msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3683msgstr ""
3684
251e171e 3685#: disk-utils/partx.c:298
0ed2f80b
KZ
3686#, fuzzy, c-format
3687msgid "%s: error deleting partition %d"
3688msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3689
251e171e 3690#: disk-utils/partx.c:300
9219ccc5 3691#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3692msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9219ccc5 3693msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3694
251e171e 3695#: disk-utils/partx.c:334
0ed2f80b
KZ
3696#, fuzzy, c-format
3697msgid "%s: partition #%d removed\n"
9219ccc5 3698msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
0e6f4a20 3699
251e171e 3700#: disk-utils/partx.c:338
0ed2f80b 3701#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3702msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3703msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 3704
251e171e 3705#: disk-utils/partx.c:343
0ed2f80b
KZ
3706#, fuzzy, c-format
3707msgid "%s: deleting partition #%d failed"
9219ccc5 3708msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3709
251e171e 3710#: disk-utils/partx.c:363
0ed2f80b
KZ
3711#, fuzzy, c-format
3712msgid "%s: error adding partition %d"
3713msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
0e6f4a20 3714
251e171e 3715#: disk-utils/partx.c:365
0ed2f80b
KZ
3716#, fuzzy, c-format
3717msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9219ccc5 3718msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3719
251e171e 3720#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
0ed2f80b
KZ
3721#, fuzzy, c-format
3722msgid "%s: partition #%d added\n"
9219ccc5 3723msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3724
251e171e 3725#: disk-utils/partx.c:411
0ed2f80b
KZ
3726#, fuzzy, c-format
3727msgid "%s: adding partition #%d failed"
9219ccc5 3728msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3729
251e171e 3730#: disk-utils/partx.c:446
0ed2f80b
KZ
3731#, fuzzy, c-format
3732msgid "%s: error updating partition %d"
3733msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3734
251e171e 3735#: disk-utils/partx.c:448
0ed2f80b
KZ
3736#, fuzzy, c-format
3737msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
9219ccc5 3738msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3739
251e171e 3740#: disk-utils/partx.c:487
0ed2f80b
KZ
3741#, fuzzy, c-format
3742msgid "%s: no partition #%d"
9219ccc5 3743msgstr "Valittiin osio %d"
0e6f4a20 3744
251e171e 3745#: disk-utils/partx.c:508
0ed2f80b
KZ
3746#, fuzzy, c-format
3747msgid "%s: partition #%d resized\n"
9219ccc5 3748msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3749
251e171e 3750#: disk-utils/partx.c:522
0ed2f80b
KZ
3751#, fuzzy, c-format
3752msgid "%s: updating partition #%d failed"
9219ccc5 3753msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3754
251e171e 3755#: disk-utils/partx.c:563
0ed2f80b
KZ
3756#, c-format
3757msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3758msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9219ccc5
LN
3759msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
3760msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
0e6f4a20 3761
57f25377
KZ
3762#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:374 misc-utils/findmnt.c:1652
3763#: misc-utils/lsblk.c:2052 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
3764#: sys-utils/lscpu.c:1641 sys-utils/lscpu.c:1830 sys-utils/prlimit.c:306
3765#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
0ed2f80b 3766#, fuzzy
9d2c1398
KZ
3767msgid "failed to allocate output column"
3768msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 3769
251e171e 3770#: disk-utils/partx.c:723
0ed2f80b
KZ
3771#, fuzzy, c-format
3772msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3773msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3774
251e171e 3775#: disk-utils/partx.c:731
0ed2f80b
KZ
3776#, fuzzy, c-format
3777msgid "%s: failed to read partition table"
3778msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
0e6f4a20 3779
251e171e 3780#: disk-utils/partx.c:737
0ed2f80b
KZ
3781#, fuzzy, c-format
3782msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3783msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 3784
251e171e 3785#: disk-utils/partx.c:741
0ed2f80b
KZ
3786#, fuzzy, c-format
3787msgid "%s: partition table with no partitions"
9219ccc5 3788msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3789
251e171e 3790#: disk-utils/partx.c:754
0ed2f80b
KZ
3791#, c-format
3792msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3793msgstr ""
0e6f4a20 3794
251e171e 3795#: disk-utils/partx.c:758
6bbace6d 3796msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
4f0fec58 3797msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n"
6bbace6d 3798
251e171e 3799#: disk-utils/partx.c:761
0ed2f80b
KZ
3800msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3801msgstr ""
0e6f4a20 3802
251e171e 3803#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b
KZ
3804msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3805msgstr ""
0e6f4a20 3806
251e171e 3807#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b
KZ
3808msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3809msgstr ""
0e6f4a20 3810
251e171e 3811#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b
KZ
3812#, fuzzy
3813msgid ""
3814" -s, --show list partitions\n"
3815"\n"
3816msgstr " parametrit\n"
0e6f4a20 3817
57f25377 3818#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1713 sys-utils/lsmem.c:503
0ed2f80b
KZ
3819msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3820msgstr ""
0e6f4a20 3821
251e171e 3822#: disk-utils/partx.c:766
0ed2f80b 3823msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
ad3e09b2 3824msgstr ""
0e6f4a20 3825
251e171e 3826#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b
KZ
3827msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3828msgstr ""
0e6f4a20 3829
251e171e 3830#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b
KZ
3831#, fuzzy
3832msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3833msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 3834
251e171e
KZ
3835#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
3836#, fuzzy
3837msgid " --output-all output all columns\n"
3838msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
3839
57f25377 3840#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1709 sys-utils/lsmem.c:501
0ed2f80b
KZ
3841#, fuzzy
3842msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3843msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3844
57f25377 3845#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1724 sys-utils/lsmem.c:507
0ed2f80b
KZ
3846#, fuzzy
3847msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3848msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3849
251e171e 3850#: disk-utils/partx.c:772
ebe345d1
KZ
3851#, fuzzy
3852msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3853msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3854
251e171e 3855#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
3856#, fuzzy
3857msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3858msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3859
251e171e 3860#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
3861#, fuzzy
3862msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3863msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
0e6f4a20 3864
251e171e 3865#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b
KZ
3866#, fuzzy
3867msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3868msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3869
251e171e 3870#: disk-utils/partx.c:860
0ed2f80b
KZ
3871#, fuzzy
3872msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3873msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 3874
57f25377 3875#: disk-utils/partx.c:949
784c8a40
KZ
3876#, fuzzy
3877msgid "partition and disk name do not match"
3878msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
3879
57f25377 3880#: disk-utils/partx.c:978
9219ccc5 3881#, fuzzy
0ed2f80b 3882msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9219ccc5 3883msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0e6f4a20 3884
57f25377 3885#: disk-utils/partx.c:997
0ed2f80b
KZ
3886#, c-format
3887msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3888msgstr ""
0e6f4a20 3889
57f25377 3890#: disk-utils/partx.c:1009
0ed2f80b
KZ
3891#, fuzzy, c-format
3892msgid "%s: cannot delete partitions"
3893msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
0e6f4a20 3894
57f25377 3895#: disk-utils/partx.c:1012
0ed2f80b
KZ
3896#, c-format
3897msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3898msgstr ""
0e6f4a20 3899
57f25377 3900#: disk-utils/partx.c:1029
0ed2f80b
KZ
3901#, fuzzy, c-format
3902msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3903msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3904
49b90d82 3905#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
3906#, c-format
3907msgid ""
3908" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3909" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3910" %1$s -q %2$srawN\n"
3911" %1$s -qa\n"
3912msgstr ""
0e6f4a20 3913
49b90d82 3914#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
3915msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3916msgstr ""
3917
49b90d82 3918#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b
KZ
3919msgid " -q, --query set query mode\n"
3920msgstr ""
0e6f4a20 3921
49b90d82 3922#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
3923msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3924msgstr ""
0e6f4a20 3925
57f25377 3926#: disk-utils/raw.c:166
0ed2f80b
KZ
3927#, c-format
3928msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3929msgstr ""
0e6f4a20 3930
57f25377 3931#: disk-utils/raw.c:183
0ed2f80b
KZ
3932#, fuzzy, c-format
3933msgid "Cannot locate block device '%s'"
9219ccc5 3934msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3935
57f25377 3936#: disk-utils/raw.c:186
f5a83f5c 3937#, c-format
0ed2f80b 3938msgid "Device '%s' is not a block device"
f5a83f5c 3939msgstr "Laite ”%s” ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3940
57f25377 3941#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
49b90d82 3942#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
0ed2f80b
KZ
3943#, fuzzy
3944msgid "failed to parse argument"
9219ccc5 3945msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 3946
57f25377 3947#: disk-utils/raw.c:216
0ed2f80b
KZ
3948#, fuzzy, c-format
3949msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3950msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 3951
57f25377 3952#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
3953#, fuzzy, c-format
3954msgid "Cannot locate raw device '%s'"
9219ccc5 3955msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3956
57f25377 3957#: disk-utils/raw.c:234
0ed2f80b
KZ
3958#, fuzzy, c-format
3959msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3960msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3961
57f25377 3962#: disk-utils/raw.c:238
0ed2f80b
KZ
3963#, fuzzy, c-format
3964msgid "Device '%s' is not a raw dev"
9219ccc5 3965msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3966
57f25377 3967#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b
KZ
3968#, fuzzy
3969msgid "Error querying raw device"
9219ccc5 3970msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 3971
57f25377 3972#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
3973#, c-format
3974msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3975msgstr ""
0e6f4a20 3976
57f25377 3977#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b
KZ
3978#, fuzzy
3979msgid "Error setting raw device"
9219ccc5 3980msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 3981
49b90d82 3982#: disk-utils/resizepart.c:20
9219ccc5 3983#, c-format
0ed2f80b 3984msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
9219ccc5 3985msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <pituus>\n"
0e6f4a20 3986
49b90d82 3987#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
3988msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3989msgstr ""
3990
57f25377 3991#: disk-utils/resizepart.c:107
0ed2f80b
KZ
3992#, fuzzy, c-format
3993msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
9219ccc5 3994msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
0e6f4a20 3995
57f25377 3996#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 3997msgid "failed to resize partition"
9219ccc5 3998msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
0e6f4a20 3999
57f25377 4000#: disk-utils/sfdisk.c:234
6bbace6d
KZ
4001#, fuzzy
4002msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4003msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 4004
57f25377 4005#: disk-utils/sfdisk.c:294
0ed2f80b 4006#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4007msgid "cannot seek %s"
4008msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
0e6f4a20 4009
57f25377 4010#: disk-utils/sfdisk.c:305 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
0ed2f80b 4011#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4012msgid "cannot write %s"
4013msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
0e6f4a20 4014
57f25377 4015#: disk-utils/sfdisk.c:312
6bbace6d
KZ
4016#, c-format
4017msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
4018msgstr ""
0e6f4a20 4019
57f25377 4020#: disk-utils/sfdisk.c:318
0ed2f80b 4021#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4022msgid "%s: failed to create a backup"
4023msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4024
57f25377 4025#: disk-utils/sfdisk.c:331
b5ef1472
KZ
4026#, fuzzy
4027msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4028msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4029
57f25377 4030#: disk-utils/sfdisk.c:357
6bbace6d 4031msgid "Backup files:"
4f0fec58 4032msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
c129767e 4033
57f25377 4034#: disk-utils/sfdisk.c:382
784c8a40 4035msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
eaae23ab 4036msgstr ""
b5ef1472 4037
57f25377 4038#: disk-utils/sfdisk.c:384
b5ef1472 4039#, fuzzy
784c8a40 4040msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4041msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4042
57f25377 4043#: disk-utils/sfdisk.c:386
b5ef1472 4044#, fuzzy
784c8a40 4045msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4046msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4047
57f25377 4048#: disk-utils/sfdisk.c:388
b5ef1472 4049#, fuzzy
784c8a40 4050msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4051msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4052
57f25377 4053#: disk-utils/sfdisk.c:390
b5ef1472 4054#, fuzzy
784c8a40 4055msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4056msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4057
57f25377 4058#: disk-utils/sfdisk.c:392
784c8a40 4059msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
eaae23ab 4060msgstr ""
b5ef1472 4061
57f25377 4062#: disk-utils/sfdisk.c:394
784c8a40 4063msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4064msgstr ""
4065
57f25377 4066#: disk-utils/sfdisk.c:444
b5ef1472
KZ
4067msgid "Data move:"
4068msgstr ""
4069
57f25377 4070#: disk-utils/sfdisk.c:446
b5ef1472
KZ
4071#, fuzzy, c-format
4072msgid " typescript file: %s"
4073msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
4074
57f25377 4075#: disk-utils/sfdisk.c:447
b5ef1472
KZ
4076#, c-format
4077msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
4078msgstr ""
4079
57f25377 4080#: disk-utils/sfdisk.c:454
b5ef1472
KZ
4081#, fuzzy
4082msgid "Do you want to move partition data?"
4083msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
4084
57f25377 4085#: disk-utils/sfdisk.c:456 disk-utils/sfdisk.c:1821
b5ef1472
KZ
4086msgid "Leaving."
4087msgstr "Poistutaan."
4088
57f25377 4089#: disk-utils/sfdisk.c:529
b5ef1472
KZ
4090#, fuzzy, c-format
4091msgid "%s: failed to move data"
4092msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
4093
57f25377 4094#: disk-utils/sfdisk.c:544
6bbace6d 4095#, fuzzy
b0041e4a 4096msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4f0fec58 4097msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4098
57f25377 4099#: disk-utils/sfdisk.c:550
6bbace6d
KZ
4100#, fuzzy
4101msgid ""
4102"\n"
4103"The partition table has been altered."
4104msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0e6f4a20 4105
57f25377 4106#: disk-utils/sfdisk.c:633
0ed2f80b 4107#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4108msgid "unsupported label '%s'"
4109msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 4110
57f25377 4111#: disk-utils/sfdisk.c:636
6bbace6d
KZ
4112msgid ""
4113"Id Name\n"
4114"\n"
4115msgstr ""
4116"Id Nimi\n"
4117"\n"
0e6f4a20 4118
57f25377 4119#: disk-utils/sfdisk.c:666
6bbace6d
KZ
4120#, fuzzy
4121msgid "unrecognized partition table type"
4122msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
0e6f4a20 4123
57f25377 4124#: disk-utils/sfdisk.c:719
0ed2f80b 4125#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4126msgid "Cannot get size of %s"
4127msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
0e6f4a20 4128
57f25377 4129#: disk-utils/sfdisk.c:756
0ed2f80b 4130#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4131msgid "total: %ju blocks\n"
4132msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
0e6f4a20 4133
57f25377
KZ
4134#: disk-utils/sfdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:901 disk-utils/sfdisk.c:942
4135#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1103
4136#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1214 disk-utils/sfdisk.c:1568
6bbace6d
KZ
4137#, fuzzy
4138msgid "no disk device specified"
4139msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
0e6f4a20 4140
57f25377 4141#: disk-utils/sfdisk.c:830
da3223a3
KZ
4142msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4143msgstr ""
4144
57f25377 4145#: disk-utils/sfdisk.c:835
80bbf3b5
KZ
4146#, fuzzy
4147msgid "cannot switch to PMBR"
4148msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
4149
57f25377 4150#: disk-utils/sfdisk.c:836
da3223a3
KZ
4151msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4152msgstr ""
4153
57f25377 4154#: disk-utils/sfdisk.c:839
80bbf3b5 4155msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
6bbace6d 4156msgstr ""
c129767e 4157
57f25377
KZ
4158#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:1044
4159#: disk-utils/sfdisk.c:1108 disk-utils/sfdisk.c:1163 disk-utils/sfdisk.c:1219
4160#: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:2063
6bbace6d
KZ
4161#, fuzzy
4162msgid "failed to parse partition number"
4163msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4164
57f25377 4165#: disk-utils/sfdisk.c:879
9219ccc5 4166#, c-format
6bbace6d 4167msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 4168msgstr ""
0e6f4a20 4169
57f25377 4170#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:924
b5ef1472
KZ
4171#, fuzzy, c-format
4172msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4173msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
4174
57f25377 4175#: disk-utils/sfdisk.c:979
f5a83f5c 4176#, c-format
ebe345d1 4177msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
f5a83f5c 4178msgstr "%s: ei sisällä tunnistettua osiotaulua"
ebe345d1 4179
57f25377 4180#: disk-utils/sfdisk.c:983
6bbace6d
KZ
4181#, fuzzy
4182msgid "failed to allocate dump struct"
4183msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 4184
57f25377 4185#: disk-utils/sfdisk.c:987
ebe345d1
KZ
4186#, fuzzy, c-format
4187msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4188msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
f8511249 4189
57f25377 4190#: disk-utils/sfdisk.c:1017
f5a83f5c 4191#, c-format
540afa68 4192msgid "%s: no partition table found"
f5a83f5c 4193msgstr "%s: osiotaulua ei löytynyt"
0e6f4a20 4194
57f25377 4195#: disk-utils/sfdisk.c:1021
6bbace6d 4196#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4197msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4198msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4199
57f25377 4200#: disk-utils/sfdisk.c:1024
6bbace6d 4201#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4202msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4203msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4204
57f25377
KZ
4205#: disk-utils/sfdisk.c:1043 disk-utils/sfdisk.c:1107 disk-utils/sfdisk.c:1162
4206#: disk-utils/sfdisk.c:1218
6bbace6d
KZ
4207#, fuzzy
4208msgid "no partition number specified"
4209msgstr "Osionumero"
0e6f4a20 4210
57f25377
KZ
4211#: disk-utils/sfdisk.c:1049 disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1168
4212#: disk-utils/sfdisk.c:1224 sys-utils/losetup.c:778
0ed2f80b 4213#, fuzzy
b0041e4a 4214msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4215msgstr "väärä määrä argumentteja"
0e6f4a20 4216
57f25377 4217#: disk-utils/sfdisk.c:1064
0ed2f80b 4218#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4219msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4220msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4221
57f25377 4222#: disk-utils/sfdisk.c:1083
6bbace6d
KZ
4223#, fuzzy, c-format
4224msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4225msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
4226
57f25377 4227#: disk-utils/sfdisk.c:1087
6bbace6d
KZ
4228#, fuzzy, c-format
4229msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4230msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4231
57f25377 4232#: disk-utils/sfdisk.c:1125
6bbace6d
KZ
4233#, fuzzy, c-format
4234msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4235msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4236
57f25377 4237#: disk-utils/sfdisk.c:1138 disk-utils/sfdisk.c:1193 disk-utils/sfdisk.c:1247
0ed2f80b 4238#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4239msgid "failed to allocate partition object"
4240msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
0e6f4a20 4241
57f25377 4242#: disk-utils/sfdisk.c:1142
0ed2f80b 4243#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4244msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4245msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4246
57f25377 4247#: disk-utils/sfdisk.c:1180
6bbace6d
KZ
4248#, fuzzy, c-format
4249msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4250msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4251
57f25377 4252#: disk-utils/sfdisk.c:1197
6bbace6d
KZ
4253#, fuzzy, c-format
4254msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4255msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4256
57f25377 4257#: disk-utils/sfdisk.c:1251
6bbace6d
KZ
4258#, fuzzy, c-format
4259msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4260msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4261
57f25377 4262#: disk-utils/sfdisk.c:1294
6bbace6d 4263msgid " Commands:\n"
4f0fec58 4264msgstr " Komennot:\n"
0e6f4a20 4265
57f25377 4266#: disk-utils/sfdisk.c:1296
6bbace6d 4267msgid " write write table to disk and exit\n"
4f0fec58 4268msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
0e6f4a20 4269
57f25377 4270#: disk-utils/sfdisk.c:1297
b0041e4a 4271msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
6bbace6d 4272msgstr ""
0e6f4a20 4273
57f25377 4274#: disk-utils/sfdisk.c:1298
6bbace6d 4275msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4276msgstr ""
0e6f4a20 4277
57f25377 4278#: disk-utils/sfdisk.c:1299
6bbace6d 4279#, fuzzy
540afa68 4280msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4281msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 4282
57f25377 4283#: disk-utils/sfdisk.c:1300
6bbace6d 4284#, fuzzy
540afa68 4285msgid " help show this help text\n"
6bbace6d
KZ
4286msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4287
57f25377 4288#: disk-utils/sfdisk.c:1302
540afa68 4289msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
0ed2f80b 4290msgstr ""
f74675cc 4291
57f25377 4292#: disk-utils/sfdisk.c:1306
6bbace6d 4293msgid " Input format:\n"
f5a83f5c 4294msgstr " Syötemuoto:\n"
f74675cc 4295
57f25377 4296#: disk-utils/sfdisk.c:1308
b0041e4a 4297msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4298msgstr ""
f74675cc 4299
57f25377 4300#: disk-utils/sfdisk.c:1311
6bbace6d 4301msgid ""
540afa68
KZ
4302" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4303" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4304" The default is the first free space.\n"
6bbace6d 4305msgstr ""
f74675cc 4306
57f25377 4307#: disk-utils/sfdisk.c:1316
6bbace6d 4308msgid ""
540afa68
KZ
4309" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4310" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4311" The default is all available space.\n"
6bbace6d 4312msgstr ""
f74675cc 4313
57f25377 4314#: disk-utils/sfdisk.c:1321
540afa68 4315msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4316msgstr ""
f74675cc 4317
57f25377 4318#: disk-utils/sfdisk.c:1322
80bbf3b5 4319msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d
KZ
4320msgstr ""
4321
57f25377 4322#: disk-utils/sfdisk.c:1323
80bbf3b5 4323msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
0ed2f80b 4324msgstr ""
f74675cc 4325
57f25377 4326#: disk-utils/sfdisk.c:1326
f74675cc 4327#, fuzzy
540afa68 4328msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4329msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
0e6f4a20 4330
57f25377 4331#: disk-utils/sfdisk.c:1330
6bbace6d 4332msgid " Example:\n"
4f0fec58 4333msgstr " Esimerkki:\n"
8d398470 4334
57f25377 4335#: disk-utils/sfdisk.c:1332
6bbace6d 4336#, fuzzy
540afa68 4337msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4338msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
8d398470 4339
57f25377 4340#: disk-utils/sfdisk.c:1364 sys-utils/dmesg.c:1537
6bbace6d
KZ
4341#, fuzzy
4342msgid "unsupported command"
4343msgstr "tuntematon värimoodi"
8d398470 4344
57f25377 4345#: disk-utils/sfdisk.c:1366
f74675cc 4346#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4347msgid "line %d: unsupported command"
4348msgstr "tuntematon värimoodi"
0e6f4a20 4349
57f25377 4350#: disk-utils/sfdisk.c:1487
ebe345d1
KZ
4351#, c-format
4352msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4353msgstr ""
4354
57f25377 4355#: disk-utils/sfdisk.c:1535
6cd39864
KZ
4356#, fuzzy
4357msgid "failed to allocate partition name"
4358msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
4359
57f25377 4360#: disk-utils/sfdisk.c:1576
6bbace6d
KZ
4361#, fuzzy
4362msgid "failed to allocate script handler"
4363msgstr "GPT-otsake"
eb0f80a6 4364
57f25377 4365#: disk-utils/sfdisk.c:1592
4f0fec58 4366#, c-format
b0041e4a 4367msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4f0fec58 4368msgstr ""
0e6f4a20 4369
57f25377 4370#: disk-utils/sfdisk.c:1597
b0041e4a
KZ
4371#, fuzzy, c-format
4372msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4f0fec58 4373msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
d3cac66d 4374
540afa68 4375#
57f25377 4376#: disk-utils/sfdisk.c:1603
540afa68
KZ
4377#, fuzzy, c-format
4378msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4379msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
4380
57f25377 4381#: disk-utils/sfdisk.c:1621
4f0fec58 4382#, c-format
6bbace6d
KZ
4383msgid ""
4384"\n"
4385"Welcome to sfdisk (%s)."
4f0fec58
LN
4386msgstr ""
4387"\n"
4388"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
eb0f80a6 4389
57f25377 4390#: disk-utils/sfdisk.c:1629
6bbace6d
KZ
4391msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4392msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
eb0f80a6 4393
57f25377 4394#: disk-utils/sfdisk.c:1632
0ed2f80b 4395msgid ""
6bbace6d
KZ
4396" FAILED\n"
4397"\n"
f74675cc 4398msgstr ""
4f0fec58
LN
4399" EPÄONNISTUI\n"
4400"\n"
eb0f80a6 4401
57f25377 4402#: disk-utils/sfdisk.c:1635
6bbace6d 4403#, fuzzy
0ed2f80b 4404msgid ""
6bbace6d
KZ
4405"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4406"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4407"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
f74675cc 4408msgstr ""
6bbace6d
KZ
4409"\n"
4410"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
4411"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
4412"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
4413"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
4414
57f25377 4415#: disk-utils/sfdisk.c:1640
6bbace6d
KZ
4416msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4417msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
b359eb3b 4418
57f25377 4419#: disk-utils/sfdisk.c:1642
0ed2f80b 4420msgid ""
6bbace6d
KZ
4421" OK\n"
4422"\n"
f5a83f5c
LN
4423msgstr ""
4424" OK\n"
4425"\n"
b359eb3b 4426
57f25377 4427#: disk-utils/sfdisk.c:1654
6bbace6d
KZ
4428msgid ""
4429"\n"
4430"Old situation:"
4f0fec58
LN
4431msgstr ""
4432"\n"
4433"Vanha tilanne:"
b359eb3b 4434
57f25377 4435#: disk-utils/sfdisk.c:1672
9219ccc5 4436#, c-format
f74675cc 4437msgid ""
6bbace6d
KZ
4438"\n"
4439"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4440"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4441"to override the default."
f74675cc 4442msgstr ""
b359eb3b 4443
57f25377 4444#: disk-utils/sfdisk.c:1675
0ed2f80b 4445msgid ""
6bbace6d
KZ
4446"\n"
4447"Type 'help' to get more information.\n"
f5a83f5c
LN
4448msgstr ""
4449"\n"
4450"Komento ”help” antaa lisää tietoa.\n"
b359eb3b 4451
57f25377 4452#: disk-utils/sfdisk.c:1693
6bbace6d 4453msgid "All partitions used."
4f0fec58 4454msgstr "Kaikki osioit käytetty."
b359eb3b 4455
57f25377 4456#: disk-utils/sfdisk.c:1721
6cd39864 4457msgid "Done.\n"
f5a83f5c 4458msgstr "Valmis.\n"
8892b2f9 4459
57f25377 4460#: disk-utils/sfdisk.c:1733
540afa68
KZ
4461#, fuzzy
4462msgid "Ignoring partition."
4f0fec58 4463msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
b359eb3b 4464
57f25377 4465#: disk-utils/sfdisk.c:1742 disk-utils/sfdisk.c:1802
6bbace6d
KZ
4466#, fuzzy
4467msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4468msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
b359eb3b 4469
57f25377 4470#: disk-utils/sfdisk.c:1761
ebe345d1
KZ
4471#, fuzzy, c-format
4472msgid "Failed to add #%d partition"
6bbace6d 4473msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
b359eb3b 4474
57f25377 4475#: disk-utils/sfdisk.c:1784
6bbace6d 4476msgid "Script header accepted."
0ed2f80b 4477msgstr ""
b359eb3b 4478
57f25377 4479#: disk-utils/sfdisk.c:1809
55032d70 4480#, fuzzy
0ed2f80b 4481msgid ""
6bbace6d
KZ
4482"\n"
4483"New situation:"
4484msgstr "Uusi tilanne:\n"
b359eb3b 4485
57f25377 4486#: disk-utils/sfdisk.c:1819
6bbace6d
KZ
4487#, fuzzy
4488msgid "Do you want to write this to disk?"
4489msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
b359eb3b 4490
57f25377 4491#: disk-utils/sfdisk.c:1832
6bbace6d 4492msgid "Leaving.\n"
4f0fec58 4493msgstr "Poistutaan.\n"
0ed2f80b 4494
57f25377 4495#: disk-utils/sfdisk.c:1846
f74675cc 4496#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4497msgid ""
4498" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4499" %1$s [options] <command>\n"
4500msgstr ""
4501"\n"
4502"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
b359eb3b 4503
57f25377 4504#: disk-utils/sfdisk.c:1853
80bbf3b5 4505msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
6bbace6d 4506msgstr ""
0ed2f80b 4507
57f25377 4508#: disk-utils/sfdisk.c:1854
0ed2f80b 4509#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4510msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4511msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4512
57f25377 4513#: disk-utils/sfdisk.c:1855
540afa68
KZ
4514#, fuzzy
4515msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4516msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4517
57f25377 4518#: disk-utils/sfdisk.c:1856
6bbace6d
KZ
4519msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4520msgstr ""
b359eb3b 4521
57f25377 4522#: disk-utils/sfdisk.c:1857
6bbace6d
KZ
4523#, fuzzy
4524msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4525msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4526
57f25377 4527#: disk-utils/sfdisk.c:1858
540afa68 4528#, fuzzy
6cd39864 4529msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
540afa68
KZ
4530msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4531
57f25377 4532#: disk-utils/sfdisk.c:1859
b5ef1472
KZ
4533#, fuzzy
4534msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4535msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4536
57f25377 4537#: disk-utils/sfdisk.c:1860
f74675cc 4538#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4539msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4540msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
b359eb3b 4541
57f25377 4542#: disk-utils/sfdisk.c:1861
f74675cc 4543#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4544msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4545msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4546
57f25377 4547#: disk-utils/sfdisk.c:1862
6bbace6d 4548#, fuzzy
540afa68 4549msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4550msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0ed2f80b 4551
57f25377 4552#: disk-utils/sfdisk.c:1863
b5ef1472
KZ
4553msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4554msgstr ""
4555
57f25377 4556#: disk-utils/sfdisk.c:1866
6bbace6d
KZ
4557msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4558msgstr ""
0ed2f80b 4559
57f25377 4560#: disk-utils/sfdisk.c:1867
6bbace6d
KZ
4561msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4562msgstr ""
0ed2f80b 4563
57f25377 4564#: disk-utils/sfdisk.c:1868
6bbace6d
KZ
4565#, fuzzy
4566msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4567msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
b359eb3b 4568
57f25377 4569#: disk-utils/sfdisk.c:1869
6bbace6d
KZ
4570msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4571msgstr ""
0ed2f80b 4572
57f25377 4573#: disk-utils/sfdisk.c:1872
6bbace6d
KZ
4574#, fuzzy
4575msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4576msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4577
57f25377 4578#: disk-utils/sfdisk.c:1873
f74675cc 4579#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4580msgid " <part> partition number\n"
4581msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
b359eb3b 4582
57f25377 4583#: disk-utils/sfdisk.c:1874
6bbace6d
KZ
4584msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4585msgstr ""
b359eb3b 4586
57f25377 4587#: disk-utils/sfdisk.c:1877
f74675cc 4588#, fuzzy
540afa68 4589msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4590msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8892b2f9 4591
57f25377 4592#: disk-utils/sfdisk.c:1878
6bbace6d 4593#, fuzzy
4f0fec58
LN
4594msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4595msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4596
57f25377 4597#: disk-utils/sfdisk.c:1879
540afa68
KZ
4598#, fuzzy
4599msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4600msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4601
57f25377 4602#: disk-utils/sfdisk.c:1880
b5ef1472
KZ
4603msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4604msgstr ""
4605
57f25377 4606#: disk-utils/sfdisk.c:1881
4f0fec58 4607#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4608msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4609msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
b359eb3b 4610
57f25377 4611#: disk-utils/sfdisk.c:1882
d3cac66d 4612#, fuzzy
540afa68
KZ
4613msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4614msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
d3cac66d 4615
57f25377 4616#: disk-utils/sfdisk.c:1885
6bbace6d
KZ
4617#, fuzzy
4618msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4619msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3406942e 4620
57f25377 4621#: disk-utils/sfdisk.c:1886
6bbace6d 4622#, fuzzy
540afa68
KZ
4623msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4624msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 4625
57f25377 4626#: disk-utils/sfdisk.c:1887
540afa68
KZ
4627#, fuzzy
4628msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4629msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4630
57f25377 4631#: disk-utils/sfdisk.c:1888
6cd39864
KZ
4632#, fuzzy
4633msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4634msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
4635
57f25377 4636#: disk-utils/sfdisk.c:1889
540afa68 4637msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
0ed2f80b 4638msgstr ""
3406942e 4639
57f25377 4640#: disk-utils/sfdisk.c:1890
540afa68
KZ
4641#, fuzzy
4642msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4643msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
4644
57f25377 4645#: disk-utils/sfdisk.c:1891
6bbace6d 4646#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4647msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4648msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
3406942e 4649
57f25377 4650#: disk-utils/sfdisk.c:1892
b5ef1472
KZ
4651#, fuzzy
4652msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4653msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
4654
57f25377 4655#: disk-utils/sfdisk.c:1894
6bbace6d 4656#, fuzzy
540afa68
KZ
4657msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4658msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
3406942e 4659
57f25377 4660#: disk-utils/sfdisk.c:1895
540afa68
KZ
4661msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4662msgstr ""
3406942e 4663
57f25377 4664#: disk-utils/sfdisk.c:1897
6cd39864
KZ
4665msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4666msgstr ""
4667
57f25377 4668#: disk-utils/sfdisk.c:1898
3e2ab89e 4669#, fuzzy
540afa68 4670msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
3e2ab89e
KZ
4671msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4672
57f25377 4673#: disk-utils/sfdisk.c:1899
4f0fec58 4674#, fuzzy
540afa68 4675msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4f0fec58
LN
4676msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4677
57f25377 4678#: disk-utils/sfdisk.c:2017
6bbace6d 4679#, c-format
b0041e4a 4680msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
f74675cc 4681msgstr ""
3406942e 4682
57f25377 4683#: disk-utils/sfdisk.c:2022
b0041e4a 4684msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4685msgstr ""
3406942e 4686
57f25377 4687#: disk-utils/sfdisk.c:2038
6cd39864
KZ
4688msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4689msgstr ""
4690
57f25377 4691#: disk-utils/sfdisk.c:2050
6bbace6d 4692msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
f74675cc 4693msgstr ""
3406942e 4694
57f25377 4695#: disk-utils/sfdisk.c:2079
0ed2f80b 4696#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4697msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d
KZ
4698msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
4699
da3223a3 4700#: disk-utils/sfdisk.c:2157
b5ef1472
KZ
4701msgid "--movedata requires -N"
4702msgstr ""
4703
49b90d82 4704#: disk-utils/swaplabel.c:74
0ed2f80b 4705#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4706msgid "failed to parse UUID: %s"
4707msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 4708
49b90d82 4709#: disk-utils/swaplabel.c:78
f74675cc 4710#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4711msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
9219ccc5 4712msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 4713
49b90d82 4714#: disk-utils/swaplabel.c:82
f74675cc 4715#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4716msgid "%s: failed to write UUID"
9219ccc5 4717msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 4718
49b90d82 4719#: disk-utils/swaplabel.c:93
f74675cc 4720#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4721msgid "%s: failed to seek to swap label "
9219ccc5 4722msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
f74675cc 4723
49b90d82 4724#: disk-utils/swaplabel.c:100
9219ccc5 4725#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4726msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
9219ccc5 4727msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f74675cc 4728
49b90d82 4729#: disk-utils/swaplabel.c:103
f74675cc 4730#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4731msgid "%s: failed to write label"
9219ccc5 4732msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
f74675cc 4733
49b90d82 4734#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
4735msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4736msgstr ""
4737
49b90d82 4738#: disk-utils/swaplabel.c:130
f74675cc 4739msgid ""
0ed2f80b
KZ
4740" -L, --label <label> specify a new label\n"
4741" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
f74675cc 4742msgstr ""
f74675cc 4743
57f25377 4744#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b
KZ
4745msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4746msgstr ""
f74675cc 4747
57f25377 4748#: include/c.h:230
ebe345d1
KZ
4749#, fuzzy, c-format
4750msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4751msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
4752
57f25377 4753#: include/c.h:334
9219ccc5
LN
4754msgid ""
4755"\n"
4756"Usage:\n"
f74675cc 4757msgstr ""
9219ccc5
LN
4758"\n"
4759"Käyttö:\n"
f74675cc 4760
57f25377 4761#: include/c.h:335
6bbace6d
KZ
4762msgid ""
4763"\n"
4764"Options:\n"
4765msgstr ""
4766"\n"
4767"Valitsimet:\n"
4768
57f25377 4769#: include/c.h:336
49b90d82
KZ
4770#, fuzzy
4771msgid ""
4772"\n"
4773"Functions:\n"
4774msgstr "???\n"
4775
57f25377 4776#: include/c.h:337
49b90d82
KZ
4777msgid ""
4778"\n"
4779"Commands:\n"
4780msgstr ""
4781"\n"
4782"Komennot:\n"
4783
57f25377 4784#: include/c.h:338
49b90d82
KZ
4785#, fuzzy
4786msgid ""
4787"\n"
4788"Available output columns:\n"
4789msgstr "Sarakkeita :\n"
4790
57f25377 4791#: include/c.h:341
0ed2f80b 4792#, fuzzy
49b90d82 4793msgid "display this help"
9219ccc5 4794msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
f74675cc 4795
57f25377 4796#: include/c.h:342
0ed2f80b 4797#, fuzzy
49b90d82
KZ
4798msgid "display version"
4799msgstr " -version\n"
f74675cc 4800
57f25377 4801#: include/c.h:350
9219ccc5
LN
4802#, fuzzy, c-format
4803msgid ""
4804"\n"
4805"For more details see %s.\n"
f74675cc 4806msgstr ""
9219ccc5
LN
4807"\n"
4808"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
0027a8b1 4809
57f25377
KZ
4810#: include/c.h:352
4811#, c-format
4812msgid "%s from %s\n"
4813msgstr "%s – %s\n"
4814
251e171e 4815#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
57f25377 4816#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:299 term-utils/setterm.c:814
49b90d82 4817#: text-utils/col.c:160
0ed2f80b
KZ
4818msgid "write error"
4819msgstr "kirjoitusvirhe"
f74675cc 4820
540afa68
KZ
4821#: include/colors.h:27
4822#, fuzzy
4823msgid "colors are enabled by default"
4824msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4825
4826#: include/colors.h:29
4827#, fuzzy
4828msgid "colors are disabled by default"
4829msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4830
57f25377
KZ
4831#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1030
4832#: login-utils/login.c:1034 term-utils/agetty.c:1189
6cd39864
KZ
4833#, fuzzy, c-format
4834msgid "failed to set the %s environment variable"
4835msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
4836
ebe345d1 4837#: include/optutils.h:85
9d5bd7b7 4838#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
4839msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4840msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0ed2f80b
KZ
4841
4842#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4843msgid "Empty"
4844msgstr "Tyhjä"
4845
4846#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4847msgid "FAT12"
4848msgstr "FAT12"
4849
4850#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4851msgid "XENIX root"
4852msgstr "XENIX root"
4853
4854#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4855msgid "XENIX usr"
4856msgstr "XENIX usr"
4857
4858#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4859msgid "FAT16 <32M"
4860msgstr "FAT16 <32M"
4861
4862#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4863msgid "Extended"
4864msgstr "Laajennettu"
4865
4866#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4867msgid "FAT16"
4868msgstr "FAT16"
4869
4870#: include/pt-mbr-partnames.h:8
4871msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4872msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
4873
4874#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4875msgid "AIX"
4876msgstr "AIX"
4877
4878#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4879msgid "AIX bootable"
4880msgstr "AIX käynnistettävä"
4881
4882#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4883msgid "OS/2 Boot Manager"
4884msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
4885
4886#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4887msgid "W95 FAT32"
4888msgstr "W95 FAT32"
4889
4890#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4891msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4892msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4893
4894#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4895msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4896msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
4897
4898#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4899msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4900msgstr "W95 Laaj (LBA)"
4901
4902#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4903msgid "OPUS"
4904msgstr "OPUS"
4905
4906#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4907msgid "Hidden FAT12"
4908msgstr "Kätketty FAT12"
4909
4910#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4911msgid "Compaq diagnostics"
4912msgstr "Compaq-diagnostiikka"
4913
4914#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4915msgid "Hidden FAT16 <32M"
4916msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
4917
4918#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4919msgid "Hidden FAT16"
4920msgstr "Kätketty FAT16"
4921
4922#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4923msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4924msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4925
4926#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4927msgid "AST SmartSleep"
4928msgstr "AST SmartSleep"
4929
4930#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4931msgid "Hidden W95 FAT32"
4932msgstr "Kätketty W95 FAT32"
4933
4934#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4935msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4936msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
4937
4938#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4939msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4940msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
4941
4942#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4943msgid "NEC DOS"
4944msgstr "NEC DOS"
4945
4946#: include/pt-mbr-partnames.h:27
4947#, fuzzy
4948msgid "Hidden NTFS WinRE"
4949msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4950
4951#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4952msgid "Plan 9"
4953msgstr "Plan 9"
4954
4955#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4956msgid "PartitionMagic recovery"
4957msgstr "PartitionMagic-palautus"
4958
4959#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4960msgid "Venix 80286"
4961msgstr "Venix 80286"
4962
4963#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4964msgid "PPC PReP Boot"
4965msgstr "PPC PReP Boot"
4966
4967#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4968msgid "SFS"
4969msgstr "SFS"
4970
4971#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4972msgid "QNX4.x"
4973msgstr "QNX4.x"
4974
4975#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4976msgid "QNX4.x 2nd part"
4977msgstr "QNX4.x 2:s osio"
4978
4979#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4980msgid "QNX4.x 3rd part"
4981msgstr "QNX4.x 3:s osio"
4982
4983#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4984msgid "OnTrack DM"
4985msgstr "OnTrack DM"
4986
4987#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4988msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4989msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4990
4991#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4992msgid "CP/M"
4993msgstr "CP/M"
4994
4995#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4996msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4997msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4998
4999#: include/pt-mbr-partnames.h:40
5000msgid "OnTrackDM6"
5001msgstr "OnTrackDM6"
5002
5003#: include/pt-mbr-partnames.h:41
5004msgid "EZ-Drive"
5005msgstr "EZ-Drive"
5006
5007#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5008msgid "Golden Bow"
5009msgstr "Golden Bow"
5010
5011#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5012msgid "Priam Edisk"
5013msgstr "Priam Edisk"
5014
b5ef1472
KZ
5015#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
5016#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
0ed2f80b
KZ
5017msgid "SpeedStor"
5018msgstr "SpeedStor"
5019
5020#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5021msgid "GNU HURD or SysV"
5022msgstr "GNU HURD tai SysV"
5023
5024#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5025msgid "Novell Netware 286"
5026msgstr "Novell Netware 286"
5027
5028#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5029msgid "Novell Netware 386"
5030msgstr "Novell Netware 386"
5031
5032#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5033msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5034msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
5035
5036#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5037msgid "PC/IX"
5038msgstr "PC/IX"
5039
5040#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5041msgid "Old Minix"
5042msgstr "Vanha Minix"
5043
5044#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5045msgid "Minix / old Linux"
5046msgstr "Minix/vanha Linux"
5047
5048#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5049msgid "Linux swap / Solaris"
5050msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
5051
5052#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5053msgid "Linux"
5054msgstr "Linux"
5055
5056#: include/pt-mbr-partnames.h:54
b5ef1472
KZ
5057msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
5058msgstr ""
0ed2f80b 5059
b5ef1472 5060#: include/pt-mbr-partnames.h:57
0ed2f80b
KZ
5061msgid "Linux extended"
5062msgstr "Linux laajennettu"
5063
b5ef1472 5064#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
0ed2f80b
KZ
5065msgid "NTFS volume set"
5066msgstr "NTFS-osioryhmä"
5067
b5ef1472 5068#: include/pt-mbr-partnames.h:60
0ed2f80b
KZ
5069msgid "Linux plaintext"
5070msgstr "Linux teksti"
5071
ebe345d1
KZ
5072#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
5073#: libfdisk/src/sun.c:53
0ed2f80b
KZ
5074msgid "Linux LVM"
5075msgstr "Linux LVM"
5076
b5ef1472 5077#: include/pt-mbr-partnames.h:62
0ed2f80b
KZ
5078msgid "Amoeba"
5079msgstr "Amoeba"
5080
b5ef1472 5081#: include/pt-mbr-partnames.h:63
0ed2f80b
KZ
5082msgid "Amoeba BBT"
5083msgstr "Amoeba BBT"
5084
b5ef1472 5085#: include/pt-mbr-partnames.h:64
0ed2f80b
KZ
5086msgid "BSD/OS"
5087msgstr "BSD/OS"
5088
b5ef1472 5089#: include/pt-mbr-partnames.h:65
0ed2f80b
KZ
5090msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5091msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
5092
b5ef1472 5093#: include/pt-mbr-partnames.h:66
0ed2f80b
KZ
5094msgid "FreeBSD"
5095msgstr "FreeBSD"
5096
b5ef1472 5097#: include/pt-mbr-partnames.h:67
0ed2f80b
KZ
5098msgid "OpenBSD"
5099msgstr "OpenBSD"
5100
b5ef1472 5101#: include/pt-mbr-partnames.h:68
0ed2f80b
KZ
5102msgid "NeXTSTEP"
5103msgstr "NeXTSTEP"
5104
b5ef1472 5105#: include/pt-mbr-partnames.h:69
0ed2f80b
KZ
5106msgid "Darwin UFS"
5107msgstr "Darwin UFS"
5108
b5ef1472 5109#: include/pt-mbr-partnames.h:70
0ed2f80b
KZ
5110msgid "NetBSD"
5111msgstr "NetBSD"
5112
b5ef1472 5113#: include/pt-mbr-partnames.h:71
0ed2f80b
KZ
5114msgid "Darwin boot"
5115msgstr "Darwin boot"
5116
b5ef1472 5117#: include/pt-mbr-partnames.h:72
0ed2f80b
KZ
5118msgid "HFS / HFS+"
5119msgstr "HFS / HFS+"
5120
b5ef1472 5121#: include/pt-mbr-partnames.h:73
0ed2f80b 5122msgid "BSDI fs"
9219ccc5 5123msgstr "BSDI-fs"
0ed2f80b 5124
b5ef1472 5125#: include/pt-mbr-partnames.h:74
0ed2f80b 5126msgid "BSDI swap"
9219ccc5 5127msgstr "BSDI-sivutus"
0ed2f80b 5128
b5ef1472 5129#: include/pt-mbr-partnames.h:75
0ed2f80b
KZ
5130msgid "Boot Wizard hidden"
5131msgstr "Kätketty Boot Wizard"
5132
b5ef1472 5133#: include/pt-mbr-partnames.h:76
540afa68
KZ
5134#, fuzzy
5135msgid "Acronis FAT32 LBA"
5136msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
5137
ebe345d1 5138#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
0ed2f80b
KZ
5139msgid "Solaris boot"
5140msgstr "Solaris boot"
5141
b5ef1472 5142#: include/pt-mbr-partnames.h:78
0ed2f80b
KZ
5143msgid "Solaris"
5144msgstr "Solaris"
5145
b5ef1472 5146#: include/pt-mbr-partnames.h:79
0ed2f80b
KZ
5147msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5148msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5149
b5ef1472 5150#: include/pt-mbr-partnames.h:80
0ed2f80b
KZ
5151msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5152msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5153
b5ef1472 5154#: include/pt-mbr-partnames.h:81
0ed2f80b
KZ
5155msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5156msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5157
b5ef1472 5158#: include/pt-mbr-partnames.h:82
0ed2f80b
KZ
5159msgid "Syrinx"
5160msgstr "Syrinx"
5161
b5ef1472 5162#: include/pt-mbr-partnames.h:83
0ed2f80b
KZ
5163msgid "Non-FS data"
5164msgstr "ei-tied.järj. data"
5165
b5ef1472 5166#: include/pt-mbr-partnames.h:84
0ed2f80b
KZ
5167msgid "CP/M / CTOS / ..."
5168msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5169
b5ef1472 5170#: include/pt-mbr-partnames.h:86
0ed2f80b
KZ
5171msgid "Dell Utility"
5172msgstr "Dell Utility"
5173
b5ef1472 5174#: include/pt-mbr-partnames.h:87
0ed2f80b
KZ
5175msgid "BootIt"
5176msgstr "BootIt"
5177
b5ef1472 5178#: include/pt-mbr-partnames.h:88
0ed2f80b
KZ
5179msgid "DOS access"
5180msgstr "DOS access"
5181
b5ef1472 5182#: include/pt-mbr-partnames.h:90
0ed2f80b
KZ
5183msgid "DOS R/O"
5184msgstr "DOS vain luku"
5185
b5ef1472
KZ
5186#: include/pt-mbr-partnames.h:93
5187#, fuzzy
5188msgid "Rufus alignment"
5189msgstr "ensimmäinen argumentti"
5190
5191#: include/pt-mbr-partnames.h:94
0ed2f80b
KZ
5192msgid "BeOS fs"
5193msgstr "BeOS-tied.järj."
5194
b5ef1472 5195#: include/pt-mbr-partnames.h:96
0ed2f80b
KZ
5196msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5197msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5198
b5ef1472 5199#: include/pt-mbr-partnames.h:97
0ed2f80b
KZ
5200msgid "Linux/PA-RISC boot"
5201msgstr "Linux/PA-RISC boot"
5202
b5ef1472 5203#: include/pt-mbr-partnames.h:100
0ed2f80b
KZ
5204msgid "DOS secondary"
5205msgstr "DOS-toisio"
5206
80bbf3b5 5207#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
0ed2f80b
KZ
5208msgid "VMware VMFS"
5209msgstr ""
5210
b5ef1472 5211#: include/pt-mbr-partnames.h:102
0ed2f80b
KZ
5212msgid "VMware VMKCORE"
5213msgstr ""
5214
ebe345d1 5215#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
0ed2f80b
KZ
5216msgid "Linux raid autodetect"
5217msgstr "Linux raid autodetect"
5218
b5ef1472 5219#: include/pt-mbr-partnames.h:106
0ed2f80b
KZ
5220msgid "LANstep"
5221msgstr "LANstep"
5222
b5ef1472 5223#: include/pt-mbr-partnames.h:107
0ed2f80b
KZ
5224msgid "BBT"
5225msgstr "BBT"
5226
49b90d82 5227#: lib/blkdev.c:273
b5ef1472
KZ
5228#, c-format
5229msgid "warning: %s is misaligned"
5230msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
5231
251e171e 5232#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
9219ccc5 5233#, c-format
0ed2f80b 5234msgid "Selected partition %ju"
9219ccc5 5235msgstr "Valittiin osio %ju"
0ed2f80b
KZ
5236
5237#
251e171e 5238#: libfdisk/src/ask.c:508
0ed2f80b
KZ
5239msgid "No partition is defined yet!"
5240msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
5241
251e171e 5242#: libfdisk/src/ask.c:520
0ed2f80b
KZ
5243msgid "No free partition available!"
5244msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
5245
251e171e 5246#: libfdisk/src/ask.c:530
0ed2f80b
KZ
5247msgid "Partition number"
5248msgstr "Osionumero"
5249
251e171e 5250#: libfdisk/src/ask.c:1027
0ed2f80b
KZ
5251#, fuzzy, c-format
5252msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5253msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
5254
ebe345d1 5255#: libfdisk/src/bsd.c:165
0ed2f80b
KZ
5256#, fuzzy, c-format
5257msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5258msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
5259
ebe345d1 5260#: libfdisk/src/bsd.c:180
0ed2f80b
KZ
5261#, c-format
5262msgid "There is no *BSD partition on %s."
5263msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
5264
57f25377 5265#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:942
0ed2f80b
KZ
5266msgid "First cylinder"
5267msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
5268
57f25377 5269#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1265
251e171e
KZ
5270#, fuzzy
5271msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
0ed2f80b
KZ
5272msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
5273
57f25377 5274#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1270 libfdisk/src/gpt.c:2451
251e171e
KZ
5275#, fuzzy
5276msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
0ed2f80b
KZ
5277msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
5278
251e171e 5279#: libfdisk/src/bsd.c:381
0ed2f80b
KZ
5280#, c-format
5281msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5282msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
5283
251e171e 5284#: libfdisk/src/bsd.c:383
0ed2f80b
KZ
5285msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5286msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
5287
251e171e 5288#: libfdisk/src/bsd.c:449
540afa68
KZ
5289#, fuzzy
5290msgid "Disk"
5291msgstr "Levy: %s"
4f0fec58 5292
251e171e 5293#: libfdisk/src/bsd.c:456
540afa68
KZ
5294msgid "Packname"
5295msgstr ""
4f0fec58 5296
251e171e 5297#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
540afa68 5298msgid "Flags"
9219ccc5 5299msgstr "Liput"
0ed2f80b 5300
251e171e 5301#: libfdisk/src/bsd.c:466
0ed2f80b
KZ
5302msgid " removable"
5303msgstr " siirrettävä"
5304
251e171e 5305#: libfdisk/src/bsd.c:467
0ed2f80b
KZ
5306msgid " ecc"
5307msgstr " ecc"
5308
251e171e 5309#: libfdisk/src/bsd.c:468
0ed2f80b
KZ
5310msgid " badsect"
5311msgstr " badsect"
5312
251e171e 5313#: libfdisk/src/bsd.c:476
540afa68
KZ
5314#, fuzzy
5315msgid "Bytes/Sector"
5316msgstr "tavua/sektori"
0ed2f80b 5317
251e171e 5318#: libfdisk/src/bsd.c:481
540afa68
KZ
5319#, fuzzy
5320msgid "Tracks/Cylinder"
5321msgstr "uraa/sylinteri"
0ed2f80b 5322
251e171e 5323#: libfdisk/src/bsd.c:486
540afa68
KZ
5324#, fuzzy
5325msgid "Sectors/Cylinder"
5326msgstr "sektoria/sylinteri"
0ed2f80b 5327
57f25377 5328#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2501
251e171e 5329#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
540afa68
KZ
5330msgid "Cylinders"
5331msgstr "Sylinterit"
0ed2f80b 5332
251e171e 5333#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
540afa68
KZ
5334#, fuzzy
5335msgid "Rpm"
5336msgstr "rpm"
0ed2f80b 5337
251e171e 5338#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
540afa68
KZ
5339#, fuzzy
5340msgid "Interleave"
5341msgstr "lomitus"
0ed2f80b 5342
251e171e 5343#: libfdisk/src/bsd.c:506
540afa68
KZ
5344#, fuzzy
5345msgid "Trackskew"
5346msgstr "uravääristymä"
0ed2f80b 5347
251e171e 5348#: libfdisk/src/bsd.c:511
540afa68
KZ
5349#, fuzzy
5350msgid "Cylinderskew"
5351msgstr "sylinterivääristymä"
0ed2f80b 5352
251e171e 5353#: libfdisk/src/bsd.c:516
540afa68
KZ
5354#, fuzzy
5355msgid "Headswitch"
5356msgstr "päänvaihto"
4f0fec58 5357
251e171e 5358#: libfdisk/src/bsd.c:521
540afa68
KZ
5359#, fuzzy
5360msgid "Track-to-track seek"
5361msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
4f0fec58 5362
251e171e 5363#: libfdisk/src/bsd.c:611
0ed2f80b
KZ
5364msgid "bytes/sector"
5365msgstr "tavua/sektori"
5366
251e171e 5367#: libfdisk/src/bsd.c:614
0ed2f80b
KZ
5368msgid "sectors/track"
5369msgstr "sektoria/ura"
5370
251e171e 5371#: libfdisk/src/bsd.c:615
0ed2f80b
KZ
5372msgid "tracks/cylinder"
5373msgstr "uraa/sylinteri"
5374
251e171e 5375#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5376msgid "cylinders"
5377msgstr "sylinterit"
5378
251e171e 5379#: libfdisk/src/bsd.c:620
0ed2f80b
KZ
5380msgid "sectors/cylinder"
5381msgstr "sektoria/sylinteri"
5382
251e171e 5383#: libfdisk/src/bsd.c:623
0ed2f80b
KZ
5384msgid "rpm"
5385msgstr "rpm"
5386
251e171e 5387#: libfdisk/src/bsd.c:624
0ed2f80b
KZ
5388msgid "interleave"
5389msgstr "lomitus"
5390
251e171e 5391#: libfdisk/src/bsd.c:625
0ed2f80b
KZ
5392msgid "trackskew"
5393msgstr "uravääristymä"
5394
251e171e 5395#: libfdisk/src/bsd.c:626
0ed2f80b
KZ
5396msgid "cylinderskew"
5397msgstr "sylinterivääristymä"
5398
251e171e 5399#: libfdisk/src/bsd.c:628
0ed2f80b
KZ
5400msgid "headswitch"
5401msgstr "päänvaihto"
5402
251e171e 5403#: libfdisk/src/bsd.c:629
0ed2f80b
KZ
5404msgid "track-to-track seek"
5405msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
5406
251e171e 5407#: libfdisk/src/bsd.c:651
0ed2f80b
KZ
5408#, c-format
5409msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5410msgstr ""
5411
251e171e 5412#: libfdisk/src/bsd.c:673
0ed2f80b
KZ
5413#, fuzzy, c-format
5414msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5415msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
5416
251e171e 5417#: libfdisk/src/bsd.c:704
0ed2f80b 5418msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
9219ccc5 5419msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0ed2f80b 5420
251e171e 5421#: libfdisk/src/bsd.c:728
0ed2f80b
KZ
5422#, fuzzy, c-format
5423msgid "Bootstrap installed on %s."
9219ccc5 5424msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
0ed2f80b 5425
251e171e 5426#: libfdisk/src/bsd.c:903
ac31e6f8 5427#, c-format
784c8a40 5428msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
ac31e6f8
KZ
5429msgstr ""
5430
251e171e 5431#: libfdisk/src/bsd.c:906
0ed2f80b
KZ
5432#, fuzzy, c-format
5433msgid "Disklabel written to %s."
9219ccc5 5434msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
0ed2f80b 5435
251e171e 5436#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
0ed2f80b 5437msgid "Syncing disks."
9219ccc5 5438msgstr "Synkronoidaan levyt."
0ed2f80b 5439
251e171e 5440#: libfdisk/src/bsd.c:953
9d5bd7b7 5441msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
b359eb3b 5442msgstr ""
0e6f4a20 5443
251e171e 5444#: libfdisk/src/bsd.c:981
0ed2f80b
KZ
5445#, fuzzy, c-format
5446msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5447msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 5448
251e171e 5449#: libfdisk/src/bsd.c:1017
0ed2f80b
KZ
5450msgid "Slice"
5451msgstr ""
0e6f4a20 5452
251e171e 5453#: libfdisk/src/bsd.c:1024
0ed2f80b 5454msgid "Fsize"
9219ccc5 5455msgstr "Foko"
0ed2f80b 5456
251e171e 5457#: libfdisk/src/bsd.c:1025
0ed2f80b 5458msgid "Bsize"
9219ccc5 5459msgstr "Bkoko"
0e6f4a20 5460
251e171e 5461#: libfdisk/src/bsd.c:1026
0ed2f80b
KZ
5462msgid "Cpg"
5463msgstr ""
5464
251e171e 5465#: libfdisk/src/context.c:690
9219ccc5 5466#, c-format
0ed2f80b 5467msgid "%s: close device failed"
9219ccc5 5468msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 5469
251e171e 5470#: libfdisk/src/context.c:764
49b90d82
KZ
5471msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5472msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
5473
251e171e 5474#: libfdisk/src/context.c:773
49b90d82
KZ
5475msgid "Re-reading the partition table failed."
5476msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
5477
251e171e 5478#: libfdisk/src/context.c:775
49b90d82
KZ
5479msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5480msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
5481
251e171e 5482#: libfdisk/src/context.c:860
49b90d82
KZ
5483#, fuzzy, c-format
5484msgid "Failed to remove partition %zu from system"
5485msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
5486
251e171e 5487#: libfdisk/src/context.c:868
49b90d82
KZ
5488#, fuzzy, c-format
5489msgid "Failed to update system information about partition %zu"
eaae23ab 5490msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
49b90d82 5491
251e171e 5492#: libfdisk/src/context.c:876
49b90d82
KZ
5493#, fuzzy, c-format
5494msgid "Failed to add partition %zu to system"
5495msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
5496
251e171e 5497#: libfdisk/src/context.c:882
49b90d82
KZ
5498#, fuzzy
5499msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
5500msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
5501
251e171e 5502#: libfdisk/src/context.c:1092
0ed2f80b
KZ
5503msgid "cylinder"
5504msgid_plural "cylinders"
5505msgstr[0] "sylinteri"
5506msgstr[1] "sylinteriä"
0e6f4a20 5507
251e171e 5508#: libfdisk/src/context.c:1093
0ed2f80b
KZ
5509msgid "sector"
5510msgid_plural "sectors"
5511msgstr[0] "sektori"
9219ccc5 5512msgstr[1] "sektorit"
0e6f4a20 5513
57f25377 5514#: libfdisk/src/context.c:1445
6bbace6d
KZ
5515#, fuzzy
5516msgid "Incomplete geometry setting."
5517msgstr "Geometria"
5518
ebe345d1 5519#: libfdisk/src/dos.c:213
0ed2f80b 5520msgid "All primary partitions have been defined already."
9219ccc5 5521msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
0ed2f80b 5522
49b90d82
KZ
5523#: libfdisk/src/dos.c:216
5524#, fuzzy
5525msgid "Primary partition not available."
5526msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
5527
5528#: libfdisk/src/dos.c:270
f74675cc 5529#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5530msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5531msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
5532
49b90d82 5533#: libfdisk/src/dos.c:340
0ed2f80b
KZ
5534#, fuzzy
5535msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5536msgstr ""
5537"%s%s.\n"
5538"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
5539
49b90d82 5540#: libfdisk/src/dos.c:343
0ed2f80b
KZ
5541msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5542msgstr ""
5543
49b90d82 5544#: libfdisk/src/dos.c:347
0ed2f80b
KZ
5545msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5546msgstr ""
5547
49b90d82 5548#: libfdisk/src/dos.c:353
9219ccc5 5549#, fuzzy
0ed2f80b 5550msgid "Cylinders as display units are deprecated."
9219ccc5 5551msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
0ed2f80b 5552
49b90d82 5553#: libfdisk/src/dos.c:360
0ed2f80b 5554#, c-format
ebe345d1 5555msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
f74675cc 5556msgstr ""
0e6f4a20 5557
49b90d82 5558#: libfdisk/src/dos.c:534
55032d70 5559#, fuzzy
0ed2f80b 5560msgid "Bad offset in primary extended partition."
9219ccc5 5561msgstr "Viallinen ensiöosio"
0e6f4a20 5562
49b90d82 5563#: libfdisk/src/dos.c:548
f74675cc 5564#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5565msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5566msgstr ""
5567"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
5568"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
0e6f4a20 5569
49b90d82 5570#: libfdisk/src/dos.c:581
9219ccc5 5571#, c-format
0ed2f80b 5572msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
9219ccc5 5573msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
0e6f4a20 5574
49b90d82 5575#: libfdisk/src/dos.c:589
f74675cc 5576#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5577msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
9219ccc5 5578msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
0e6f4a20 5579
49b90d82 5580#: libfdisk/src/dos.c:645
f74675cc 5581#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5582msgid "omitting empty partition (%zu)"
9219ccc5 5583msgstr "Osio %zu: tyhjä."
0ed2f80b 5584
49b90d82 5585#: libfdisk/src/dos.c:705
6bbace6d
KZ
5586#, fuzzy, c-format
5587msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5588msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
5589
49b90d82 5590#: libfdisk/src/dos.c:726
0ed2f80b
KZ
5591#, fuzzy
5592msgid "Enter the new disk identifier"
5593msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
5594
49b90d82 5595#: libfdisk/src/dos.c:733
0ed2f80b 5596msgid "Incorrect value."
9219ccc5 5597msgstr "Virheellinen arvo."
0e6f4a20 5598
49b90d82 5599#: libfdisk/src/dos.c:742
f74675cc 5600#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5601msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5602msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
0e6f4a20 5603
49b90d82 5604#: libfdisk/src/dos.c:838
9219ccc5 5605#, c-format
0ed2f80b 5606msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
9219ccc5 5607msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
0027a8b1 5608
49b90d82 5609#: libfdisk/src/dos.c:852
f74675cc 5610#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5611msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5612msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
f74675cc 5613
57f25377 5614#: libfdisk/src/dos.c:929
9219ccc5 5615#, c-format
0ed2f80b 5616msgid "Start sector %ju out of range."
f5a83f5c 5617msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
f74675cc 5618
57f25377 5619#: libfdisk/src/dos.c:1130 libfdisk/src/gpt.c:2325 libfdisk/src/sgi.c:838
80bbf3b5 5620#: libfdisk/src/sun.c:520
f74675cc 5621#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5622msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5623msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
f74675cc 5624
57f25377
KZ
5625#: libfdisk/src/dos.c:1138 libfdisk/src/dos.c:1174 libfdisk/src/dos.c:1236
5626#: libfdisk/src/gpt.c:2334
5627msgid "No free sectors available."
5628msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
5629
5630#: libfdisk/src/dos.c:1198
f74675cc 5631#, c-format
0ed2f80b
KZ
5632msgid "Sector %llu is already allocated."
5633msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
f74675cc 5634
57f25377 5635#: libfdisk/src/dos.c:1394
9219ccc5 5636#, c-format
0ed2f80b 5637msgid "Adding logical partition %zu"
9219ccc5 5638msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
f74675cc 5639
57f25377 5640#: libfdisk/src/dos.c:1425
9219ccc5 5641#, c-format
0ed2f80b 5642msgid "Partition %zu: contains sector 0"
9219ccc5 5643msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
0e6f4a20 5644
57f25377 5645#: libfdisk/src/dos.c:1427
9219ccc5 5646#, c-format
0ed2f80b 5647msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
9219ccc5 5648msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
f74675cc 5649
57f25377 5650#: libfdisk/src/dos.c:1430
9219ccc5 5651#, c-format
0ed2f80b 5652msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
9219ccc5 5653msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
8d398470 5654
57f25377 5655#: libfdisk/src/dos.c:1433
9219ccc5 5656#, c-format
0ed2f80b 5657msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
9219ccc5 5658msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
0e6f4a20 5659
57f25377 5660#: libfdisk/src/dos.c:1439
9219ccc5 5661#, c-format
0ed2f80b 5662msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
9219ccc5 5663msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
f74675cc 5664
57f25377 5665#: libfdisk/src/dos.c:1492
0ed2f80b
KZ
5666#, fuzzy, c-format
5667msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5668msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
f74675cc 5669
57f25377 5670#: libfdisk/src/dos.c:1503
f74675cc 5671#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5672msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5673msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
f74675cc 5674
57f25377 5675#: libfdisk/src/dos.c:1512
0ed2f80b
KZ
5676#, fuzzy, c-format
5677msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
9219ccc5 5678msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
f74675cc 5679
57f25377 5680#: libfdisk/src/dos.c:1559
f74675cc 5681#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5682msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
9219ccc5 5683msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
f74675cc 5684
57f25377 5685#: libfdisk/src/dos.c:1572
f74675cc 5686#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5687msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
9219ccc5 5688msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
b359eb3b 5689
57f25377 5690#: libfdisk/src/dos.c:1600
9219ccc5 5691#, c-format
0ed2f80b 5692msgid "Partition %zu: empty."
9219ccc5 5693msgstr "Osio %zu: tyhjä."
f74675cc 5694
57f25377 5695#: libfdisk/src/dos.c:1605
0ed2f80b
KZ
5696#, fuzzy, c-format
5697msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
9219ccc5 5698msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
f74675cc 5699
57f25377 5700#: libfdisk/src/dos.c:1613
f74675cc 5701#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5702msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5703msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
f74675cc 5704
57f25377 5705#: libfdisk/src/dos.c:1616
f74675cc 5706#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5707msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5708msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
8d398470 5709
57f25377 5710#: libfdisk/src/dos.c:1674 libfdisk/src/dos.c:1689 libfdisk/src/dos.c:2136
6bbace6d
KZ
5711#, fuzzy
5712msgid "Extended partition already exists."
5713msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
5714
57f25377 5715#: libfdisk/src/dos.c:1704
49b90d82
KZ
5716msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
5717msgstr ""
5718
57f25377 5719#: libfdisk/src/dos.c:1740
0ed2f80b
KZ
5720#, fuzzy
5721msgid "The maximum number of partitions has been created."
5722msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
8d398470 5723
57f25377 5724#: libfdisk/src/dos.c:1754
0ed2f80b
KZ
5725msgid "All primary partitions are in use."
5726msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
8d398470 5727
57f25377 5728#: libfdisk/src/dos.c:1756 libfdisk/src/dos.c:1767
6bbace6d
KZ
5729#, fuzzy
5730msgid "All space for primary partitions is in use."
5731msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
5732
b0041e4a 5733#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
57f25377 5734#: libfdisk/src/dos.c:1770
b0041e4a
KZ
5735#, fuzzy
5736msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5737msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
0e6f4a20 5738
57f25377 5739#: libfdisk/src/dos.c:1775
0ed2f80b
KZ
5740msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5741msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
0e6f4a20 5742
57f25377 5743#: libfdisk/src/dos.c:1797
0ed2f80b 5744msgid "Partition type"
9219ccc5 5745msgstr "Osion tyyppi"
8d398470 5746
57f25377 5747#: libfdisk/src/dos.c:1801
0ed2f80b
KZ
5748#, c-format
5749msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
9219ccc5 5750msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
eb0f80a6 5751
57f25377 5752#: libfdisk/src/dos.c:1806
0ed2f80b 5753msgid "primary"
9219ccc5 5754msgstr "ensiö"
8d398470 5755
57f25377 5756#: libfdisk/src/dos.c:1808
0ed2f80b 5757msgid "extended"
9219ccc5 5758msgstr "laajennettu"
0e6f4a20 5759
57f25377 5760#: libfdisk/src/dos.c:1808
0ed2f80b 5761msgid "container for logical partitions"
9219ccc5 5762msgstr "säiliö loogisille osioille"
0e6f4a20 5763
57f25377 5764#: libfdisk/src/dos.c:1810
0ed2f80b 5765msgid "logical"
9219ccc5 5766msgstr "looginen"
0e6f4a20 5767
57f25377 5768#: libfdisk/src/dos.c:1810
0ed2f80b 5769msgid "numbered from 5"
9219ccc5 5770msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
0e6f4a20 5771
57f25377 5772#: libfdisk/src/dos.c:1849
4f0fec58 5773#, c-format
0ed2f80b 5774msgid "Invalid partition type `%c'."
4f0fec58 5775msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
f74675cc 5776
57f25377 5777#: libfdisk/src/dos.c:1867
f74675cc 5778#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5779msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5780msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
0e6f4a20 5781
57f25377 5782#: libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:1225
0ed2f80b 5783#, fuzzy
540afa68
KZ
5784msgid "Disk identifier"
5785msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 5786
57f25377 5787#: libfdisk/src/dos.c:2141
0ed2f80b 5788msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
9219ccc5 5789msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
0e6f4a20 5790
57f25377 5791#: libfdisk/src/dos.c:2146
ac31e6f8 5792msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
540afa68
KZ
5793msgstr ""
5794
57f25377 5795#: libfdisk/src/dos.c:2332 libfdisk/src/gpt.c:3042
0ed2f80b 5796msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
9219ccc5 5797msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
0e6f4a20 5798
57f25377 5799#: libfdisk/src/dos.c:2387
0ed2f80b
KZ
5800#, fuzzy, c-format
5801msgid "Partition %zu: no data area."
9219ccc5 5802msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 5803
57f25377 5804#: libfdisk/src/dos.c:2420
0ed2f80b
KZ
5805msgid "New beginning of data"
5806msgstr "Uusi datan alku"
f74675cc 5807
57f25377 5808#: libfdisk/src/dos.c:2476
f74675cc 5809#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5810msgid "Partition %zu: is an extended partition."
9219ccc5 5811msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
8d398470 5812
57f25377 5813#: libfdisk/src/dos.c:2482
0ed2f80b
KZ
5814#, fuzzy, c-format
5815msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5816msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
f74675cc 5817
57f25377 5818#: libfdisk/src/dos.c:2483
f74675cc 5819#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5820msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5821msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
55032d70 5822
57f25377 5823#: libfdisk/src/dos.c:2496 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1153
251e171e 5824#: libfdisk/src/sun.c:1121
0ed2f80b
KZ
5825msgid "Device"
5826msgstr "Laite"
55032d70 5827
57f25377 5828#: libfdisk/src/dos.c:2497 libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b
KZ
5829msgid "Boot"
5830msgstr "Käynnistettävä"
5831
57f25377 5832#: libfdisk/src/dos.c:2503 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
0ed2f80b 5833msgid "Id"
9219ccc5 5834msgstr "Id"
55032d70 5835
57f25377 5836#: libfdisk/src/dos.c:2507
0ed2f80b 5837msgid "Start-C/H/S"
9219ccc5 5838msgstr "Alku-C/H/S"
55032d70 5839
57f25377 5840#: libfdisk/src/dos.c:2508
9219ccc5 5841#, fuzzy
0ed2f80b 5842msgid "End-C/H/S"
9219ccc5 5843msgstr "Alku-C/H/S"
55032d70 5844
57f25377 5845#: libfdisk/src/dos.c:2509 libfdisk/src/gpt.c:3142 libfdisk/src/sgi.c:1161
0ed2f80b
KZ
5846msgid "Attrs"
5847msgstr ""
8d398470 5848
ebe345d1 5849#: libfdisk/src/gpt.c:159
9219ccc5 5850#, fuzzy
0ed2f80b 5851msgid "EFI System"
9219ccc5 5852msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
8d398470 5853
ebe345d1 5854#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b
KZ
5855#, fuzzy
5856msgid "MBR partition scheme"
5857msgstr "Osionumero"
8d398470 5858
ebe345d1 5859#: libfdisk/src/gpt.c:162
0ed2f80b 5860msgid "Intel Fast Flash"
9219ccc5 5861msgstr "Intel Fast Flash"
eb0f80a6 5862
ebe345d1 5863#: libfdisk/src/gpt.c:165
0ed2f80b
KZ
5864#, fuzzy
5865msgid "BIOS boot"
9219ccc5 5866msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5867
ebe345d1 5868#: libfdisk/src/gpt.c:168
9219ccc5 5869#, fuzzy
540afa68
KZ
5870msgid "Sony boot partition"
5871msgstr "Käynnistettävä"
eb0f80a6 5872
ebe345d1 5873#: libfdisk/src/gpt.c:169
540afa68
KZ
5874#, fuzzy
5875msgid "Lenovo boot partition"
5876msgstr "Käynnistettävä"
5877
ebe345d1 5878#: libfdisk/src/gpt.c:172
540afa68
KZ
5879#, fuzzy
5880msgid "PowerPC PReP boot"
5881msgstr "PPC PReP Boot"
5882
ebe345d1 5883#: libfdisk/src/gpt.c:175
540afa68
KZ
5884#, fuzzy
5885msgid "ONIE boot"
5886msgstr "Käynnistettävä"
5887
ebe345d1 5888#: libfdisk/src/gpt.c:176
540afa68
KZ
5889msgid "ONIE config"
5890msgstr ""
5891
ebe345d1 5892#: libfdisk/src/gpt.c:179
540afa68
KZ
5893#, fuzzy
5894msgid "Microsoft reserved"
5895msgstr "SunOS reserved"
f74675cc 5896
ebe345d1 5897#: libfdisk/src/gpt.c:180
540afa68
KZ
5898msgid "Microsoft basic data"
5899msgstr ""
5900
ebe345d1 5901#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b 5902msgid "Microsoft LDM metadata"
f74675cc
LN
5903msgstr ""
5904
ebe345d1 5905#: libfdisk/src/gpt.c:182
0ed2f80b 5906msgid "Microsoft LDM data"
f74675cc 5907msgstr ""
55032d70 5908
ebe345d1 5909#: libfdisk/src/gpt.c:183
9219ccc5 5910#, fuzzy
0ed2f80b 5911msgid "Windows recovery environment"
9219ccc5 5912msgstr "PartitionMagic-palautus"
55032d70 5913
ebe345d1 5914#: libfdisk/src/gpt.c:184
0ed2f80b 5915msgid "IBM General Parallel Fs"
f74675cc 5916msgstr ""
eb0f80a6 5917
ebe345d1 5918#: libfdisk/src/gpt.c:185
9d5bd7b7
LN
5919#, fuzzy
5920msgid "Microsoft Storage Spaces"
5921msgstr "SunOS reserved"
5922
ebe345d1 5923#: libfdisk/src/gpt.c:188
f74675cc 5924#, fuzzy
0ed2f80b 5925msgid "HP-UX data"
9219ccc5 5926msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
55032d70 5927
ebe345d1 5928#: libfdisk/src/gpt.c:189
f74675cc 5929#, fuzzy
0ed2f80b 5930msgid "HP-UX service"
9219ccc5 5931msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
eb0f80a6 5932
ebe345d1 5933#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
0ed2f80b
KZ
5934msgid "Linux swap"
5935msgstr "Linux-sivutus"
55032d70 5936
ebe345d1 5937#: libfdisk/src/gpt.c:193
0ed2f80b 5938msgid "Linux filesystem"
f5a83f5c 5939msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
eb0f80a6 5940
ebe345d1 5941#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b
KZ
5942#, fuzzy
5943msgid "Linux server data"
9219ccc5 5944msgstr "Linux"
8d398470 5945
ebe345d1 5946#: libfdisk/src/gpt.c:195
9219ccc5 5947#, fuzzy
0ed2f80b 5948msgid "Linux root (x86)"
9219ccc5 5949msgstr "Linux"
8d398470 5950
ebe345d1 5951#: libfdisk/src/gpt.c:196
540afa68
KZ
5952#, fuzzy
5953msgid "Linux root (ARM)"
5954msgstr "Linux"
5955
ebe345d1 5956#: libfdisk/src/gpt.c:197
9219ccc5 5957#, fuzzy
0ed2f80b 5958msgid "Linux root (x86-64)"
9219ccc5 5959msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
55032d70 5960
ebe345d1 5961#: libfdisk/src/gpt.c:198
540afa68
KZ
5962#, fuzzy
5963msgid "Linux root (ARM-64)"
5964msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5965
ebe345d1 5966#: libfdisk/src/gpt.c:199
0ed2f80b 5967#, fuzzy
b5ef1472
KZ
5968msgid "Linux root\t(IA-64)"
5969msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5970
ebe345d1 5971#: libfdisk/src/gpt.c:200
b5ef1472 5972#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5973msgid "Linux reserved"
5974msgstr "SunOS reserved"
55032d70 5975
ebe345d1 5976#: libfdisk/src/gpt.c:201
f74675cc 5977#, fuzzy
0ed2f80b 5978msgid "Linux home"
9219ccc5 5979msgstr "Linux"
8d398470 5980
ebe345d1 5981#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
0ed2f80b
KZ
5982msgid "Linux RAID"
5983msgstr "Linux RAID"
8d398470 5984
ebe345d1 5985#: libfdisk/src/gpt.c:203
0ed2f80b
KZ
5986#, fuzzy
5987msgid "Linux extended boot"
5988msgstr "Linux laajennettu"
8d398470 5989
ebe345d1 5990#: libfdisk/src/gpt.c:211
0ed2f80b 5991msgid "FreeBSD data"
9219ccc5 5992msgstr "FreeBSD-data"
8d398470 5993
ebe345d1 5994#: libfdisk/src/gpt.c:212
0ed2f80b 5995msgid "FreeBSD boot"
9219ccc5 5996msgstr "FreeBSD-käynnistys"
55032d70 5997
ebe345d1 5998#: libfdisk/src/gpt.c:213
0ed2f80b 5999msgid "FreeBSD swap"
9219ccc5 6000msgstr "FreeBSD-sivutus"
8d398470 6001
ebe345d1 6002#: libfdisk/src/gpt.c:214
0ed2f80b 6003msgid "FreeBSD UFS"
9219ccc5 6004msgstr "FreeBSD-UFS"
8d398470 6005
ebe345d1 6006#: libfdisk/src/gpt.c:215
0ed2f80b 6007msgid "FreeBSD ZFS"
9219ccc5 6008msgstr "FreeBSD-ZFS"
55032d70 6009
ebe345d1 6010#: libfdisk/src/gpt.c:216
0ed2f80b
KZ
6011#, fuzzy
6012msgid "FreeBSD Vinum"
6013msgstr "FreeBSD"
8d398470 6014
ebe345d1 6015#: libfdisk/src/gpt.c:219
0ed2f80b
KZ
6016#, fuzzy
6017msgid "Apple HFS/HFS+"
6018msgstr "HFS / HFS+"
f74675cc 6019
ebe345d1 6020#: libfdisk/src/gpt.c:220
9219ccc5 6021#, fuzzy
0ed2f80b 6022msgid "Apple UFS"
9219ccc5 6023msgstr "Darwin UFS"
55032d70 6024
ebe345d1 6025#: libfdisk/src/gpt.c:221
9219ccc5 6026#, fuzzy
0ed2f80b 6027msgid "Apple RAID"
9219ccc5 6028msgstr "Linux RAID"
55032d70 6029
ebe345d1 6030#: libfdisk/src/gpt.c:222
9219ccc5 6031#, fuzzy
0ed2f80b 6032msgid "Apple RAID offline"
9219ccc5 6033msgstr "Linux RAID"
8d398470 6034
ebe345d1 6035#: libfdisk/src/gpt.c:223
9219ccc5 6036#, fuzzy
0ed2f80b 6037msgid "Apple boot"
9219ccc5 6038msgstr "Käynnistettävä"
8d398470 6039
ebe345d1 6040#: libfdisk/src/gpt.c:224
9219ccc5 6041#, fuzzy
0ed2f80b 6042msgid "Apple label"
9219ccc5 6043msgstr "nimiö "
8d398470 6044
ebe345d1 6045#: libfdisk/src/gpt.c:225
9219ccc5 6046#, fuzzy
0ed2f80b 6047msgid "Apple TV recovery"
9219ccc5 6048msgstr "PartitionMagic-palautus"
8d398470 6049
ebe345d1 6050#: libfdisk/src/gpt.c:226
9219ccc5 6051#, fuzzy
0ed2f80b 6052msgid "Apple Core storage"
9219ccc5 6053msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
8d398470 6054
ebe345d1 6055#: libfdisk/src/gpt.c:230
0ed2f80b
KZ
6056#, fuzzy
6057msgid "Solaris root"
9219ccc5 6058msgstr "Solaris"
8d398470 6059
ebe345d1 6060#: libfdisk/src/gpt.c:232
0ed2f80b
KZ
6061msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
6062msgstr ""
8d398470 6063
ebe345d1 6064#: libfdisk/src/gpt.c:233
55032d70 6065#, fuzzy
0ed2f80b 6066msgid "Solaris swap"
9219ccc5 6067msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
8d398470 6068
ebe345d1 6069#: libfdisk/src/gpt.c:234
f74675cc 6070#, fuzzy
0ed2f80b 6071msgid "Solaris backup"
9219ccc5 6072msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6073
ebe345d1 6074#: libfdisk/src/gpt.c:235
f74675cc 6075#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6076msgid "Solaris /var"
6077msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6078
ebe345d1 6079#: libfdisk/src/gpt.c:236
0ed2f80b
KZ
6080#, fuzzy
6081msgid "Solaris /home"
9219ccc5 6082msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6083
ebe345d1 6084#: libfdisk/src/gpt.c:237
0ed2f80b
KZ
6085#, fuzzy
6086msgid "Solaris alternate sector"
9219ccc5 6087msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6088
ebe345d1 6089#: libfdisk/src/gpt.c:238
0ed2f80b
KZ
6090#, fuzzy
6091msgid "Solaris reserved 1"
9219ccc5 6092msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6093
ebe345d1 6094#: libfdisk/src/gpt.c:239
0ed2f80b
KZ
6095#, fuzzy
6096msgid "Solaris reserved 2"
9219ccc5 6097msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6098
ebe345d1 6099#: libfdisk/src/gpt.c:240
f74675cc 6100#, fuzzy
0ed2f80b 6101msgid "Solaris reserved 3"
9219ccc5 6102msgstr "Solaris"
55032d70 6103
ebe345d1 6104#: libfdisk/src/gpt.c:241
55032d70 6105#, fuzzy
0ed2f80b 6106msgid "Solaris reserved 4"
9219ccc5 6107msgstr "Solaris"
55032d70 6108
ebe345d1 6109#: libfdisk/src/gpt.c:242
0ed2f80b
KZ
6110#, fuzzy
6111msgid "Solaris reserved 5"
9219ccc5 6112msgstr "Solaris"
55032d70 6113
ebe345d1 6114#: libfdisk/src/gpt.c:245
0ed2f80b 6115msgid "NetBSD swap"
9219ccc5 6116msgstr "NetBSD-sivutus"
55032d70 6117
ebe345d1 6118#: libfdisk/src/gpt.c:246
0ed2f80b
KZ
6119msgid "NetBSD FFS"
6120msgstr "NetBSD FFS"
0e6f4a20 6121
ebe345d1 6122#: libfdisk/src/gpt.c:247
0ed2f80b
KZ
6123msgid "NetBSD LFS"
6124msgstr "NetBSD LFS"
0e6f4a20 6125
ebe345d1 6126#: libfdisk/src/gpt.c:248
9219ccc5 6127#, fuzzy
0ed2f80b 6128msgid "NetBSD concatenated"
9219ccc5 6129msgstr "NetBSD"
0e6f4a20 6130
ebe345d1 6131#: libfdisk/src/gpt.c:249
9219ccc5 6132#, fuzzy
0ed2f80b 6133msgid "NetBSD encrypted"
9219ccc5 6134msgstr "Salattua dataa\n"
3406942e 6135
ebe345d1 6136#: libfdisk/src/gpt.c:250
0ed2f80b
KZ
6137msgid "NetBSD RAID"
6138msgstr "NetBSD RAID"
0e6f4a20 6139
ebe345d1 6140#: libfdisk/src/gpt.c:253
0ed2f80b 6141msgid "ChromeOS kernel"
9219ccc5 6142msgstr "ChromeOS-ydin"
0e6f4a20 6143
ebe345d1 6144#: libfdisk/src/gpt.c:254
9219ccc5 6145#, fuzzy
0ed2f80b 6146msgid "ChromeOS root fs"
9219ccc5 6147msgstr "ChromeOS-ydin"
0e6f4a20 6148
ebe345d1 6149#: libfdisk/src/gpt.c:255
f74675cc 6150#, fuzzy
0ed2f80b 6151msgid "ChromeOS reserved"
9219ccc5 6152msgstr "ChromeOS-ydin"
55032d70 6153
ebe345d1 6154#: libfdisk/src/gpt.c:258
9219ccc5 6155#, fuzzy
0ed2f80b 6156msgid "MidnightBSD data"
9219ccc5 6157msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0e6f4a20 6158
ebe345d1 6159#: libfdisk/src/gpt.c:259
9219ccc5 6160#, fuzzy
0ed2f80b 6161msgid "MidnightBSD boot"
9219ccc5 6162msgstr "Käynnistettävä"
0e6f4a20 6163
ebe345d1 6164#: libfdisk/src/gpt.c:260
0ed2f80b
KZ
6165#, fuzzy
6166msgid "MidnightBSD swap"
6167msgstr "BSDI sivutus"
0e6f4a20 6168
ebe345d1 6169#: libfdisk/src/gpt.c:261
9219ccc5 6170#, fuzzy
0ed2f80b 6171msgid "MidnightBSD UFS"
9219ccc5 6172msgstr "Darwin UFS"
0e6f4a20 6173
ebe345d1 6174#: libfdisk/src/gpt.c:262
9219ccc5 6175#, fuzzy
0ed2f80b 6176msgid "MidnightBSD ZFS"
9219ccc5 6177msgstr "FreeBSD-ZFS"
0e6f4a20 6178
ebe345d1 6179#: libfdisk/src/gpt.c:263
0ed2f80b
KZ
6180msgid "MidnightBSD Vinum"
6181msgstr ""
0e6f4a20 6182
ebe345d1 6183#: libfdisk/src/gpt.c:266
540afa68
KZ
6184msgid "Ceph Journal"
6185msgstr ""
6186
ebe345d1 6187#: libfdisk/src/gpt.c:267
540afa68
KZ
6188msgid "Ceph Encrypted Journal"
6189msgstr ""
6190
ebe345d1 6191#: libfdisk/src/gpt.c:268
540afa68
KZ
6192msgid "Ceph OSD"
6193msgstr ""
6194
ebe345d1 6195#: libfdisk/src/gpt.c:269
540afa68
KZ
6196msgid "Ceph crypt OSD"
6197msgstr ""
6198
ebe345d1 6199#: libfdisk/src/gpt.c:270
540afa68
KZ
6200msgid "Ceph disk in creation"
6201msgstr ""
6202
ebe345d1 6203#: libfdisk/src/gpt.c:271
540afa68
KZ
6204msgid "Ceph crypt disk in creation"
6205msgstr ""
6206
80bbf3b5
KZ
6207#: libfdisk/src/gpt.c:275
6208#, fuzzy
6209msgid "VMware Diagnostic"
6210msgstr "Compaq-diagnostiikka"
6211
6212#: libfdisk/src/gpt.c:276
6213msgid "VMware Virtual SAN"
6214msgstr ""
6215
6216#: libfdisk/src/gpt.c:277
6217msgid "VMware Virsto"
6218msgstr ""
6219
6220#: libfdisk/src/gpt.c:278
6221#, fuzzy
6222msgid "VMware Reserved"
6223msgstr "ChromeOS-ydin"
6224
6225#: libfdisk/src/gpt.c:281
540afa68
KZ
6226#, fuzzy
6227msgid "OpenBSD data"
6228msgstr "FreeBSD-data"
6229
80bbf3b5 6230#: libfdisk/src/gpt.c:284
540afa68
KZ
6231#, fuzzy
6232msgid "QNX6 file system"
6233msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
6234
80bbf3b5 6235#: libfdisk/src/gpt.c:287
540afa68
KZ
6236#, fuzzy
6237msgid "Plan 9 partition"
6238msgstr "poista osio"
6239
57f25377
KZ
6240#: libfdisk/src/gpt.c:290
6241msgid "HiFive Unleashed FSBL"
6242msgstr ""
6243
6244#: libfdisk/src/gpt.c:291
6245msgid "HiFive Unleashed BBL"
6246msgstr ""
6247
6248#: libfdisk/src/gpt.c:665
0ed2f80b
KZ
6249#, fuzzy
6250msgid "failed to allocate GPT header"
9219ccc5 6251msgstr "GPT-otsake"
0e6f4a20 6252
57f25377 6253#: libfdisk/src/gpt.c:748
540afa68
KZ
6254msgid "First LBA specified by script is out of range."
6255msgstr ""
6256
57f25377 6257#: libfdisk/src/gpt.c:760
540afa68
KZ
6258msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6259msgstr ""
6260
57f25377 6261#: libfdisk/src/gpt.c:899
0ed2f80b 6262#, c-format
80bbf3b5 6263msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
0ed2f80b 6264msgstr ""
0e6f4a20 6265
57f25377 6266#: libfdisk/src/gpt.c:921
0ed2f80b
KZ
6267#, fuzzy
6268msgid "gpt: stat() failed"
9219ccc5 6269msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 6270
57f25377 6271#: libfdisk/src/gpt.c:931
0ed2f80b
KZ
6272#, c-format
6273msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6274msgstr ""
8d398470 6275
57f25377 6276#: libfdisk/src/gpt.c:1195
0ed2f80b 6277msgid "GPT Header"
9219ccc5 6278msgstr "GPT-otsake"
df1dddf9 6279
57f25377 6280#: libfdisk/src/gpt.c:1200
0ed2f80b 6281msgid "GPT Entries"
9219ccc5 6282msgstr "GPT-merkinnät"
0e6f4a20 6283
57f25377 6284#: libfdisk/src/gpt.c:1232
540afa68
KZ
6285#, fuzzy
6286msgid "First LBA"
6287msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6288
57f25377 6289#: libfdisk/src/gpt.c:1237
540afa68
KZ
6290#, fuzzy
6291msgid "Last LBA"
6292msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
6293
6294#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
57f25377 6295#: libfdisk/src/gpt.c:1243
540afa68
KZ
6296#, fuzzy
6297msgid "Alternative LBA"
6298msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
6299
6300#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
57f25377 6301#: libfdisk/src/gpt.c:1249
540afa68
KZ
6302#, fuzzy
6303msgid "Partition entries LBA"
6304msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6305
57f25377 6306#: libfdisk/src/gpt.c:1254
540afa68
KZ
6307#, fuzzy
6308msgid "Allocated partition entries"
6309msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
6310
57f25377 6311#: libfdisk/src/gpt.c:1599
0ed2f80b
KZ
6312msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6313msgstr ""
3406942e 6314
57f25377 6315#: libfdisk/src/gpt.c:1609
0ed2f80b
KZ
6316msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6317msgstr ""
0e6f4a20 6318
57f25377 6319#: libfdisk/src/gpt.c:1622
80bbf3b5
KZ
6320msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6321msgstr ""
6322
57f25377 6323#: libfdisk/src/gpt.c:1804
6bbace6d 6324#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6325msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6326msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
6327
57f25377 6328#: libfdisk/src/gpt.c:1809
e7059111
KZ
6329#, fuzzy, c-format
6330msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6331msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
6332
57f25377 6333#: libfdisk/src/gpt.c:1909
6bbace6d
KZ
6334#, fuzzy, c-format
6335msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6336msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6337
57f25377 6338#: libfdisk/src/gpt.c:1918
80bbf3b5
KZ
6339#, fuzzy
6340msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6341msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
6342
57f25377 6343#: libfdisk/src/gpt.c:1920
6bbace6d
KZ
6344#, fuzzy, c-format
6345msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6346msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6347
57f25377 6348#: libfdisk/src/gpt.c:1949
b5ef1472 6349#, fuzzy
784c8a40 6350msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
eaae23ab 6351msgstr "osion alku sektoreina"
b5ef1472 6352
57f25377 6353#: libfdisk/src/gpt.c:1956
b5ef1472 6354#, fuzzy
784c8a40 6355msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6356msgstr "osion loppu sektoreina"
6357
57f25377 6358#: libfdisk/src/gpt.c:2118
0ed2f80b
KZ
6359msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6360msgstr ""
0e6f4a20 6361
57f25377 6362#: libfdisk/src/gpt.c:2155
0ed2f80b
KZ
6363#, fuzzy
6364msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6365msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
0e6f4a20 6366
57f25377 6367#: libfdisk/src/gpt.c:2160
0ed2f80b
KZ
6368msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6369msgstr ""
0e6f4a20 6370
57f25377 6371#: libfdisk/src/gpt.c:2164
0ed2f80b
KZ
6372msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6373msgstr ""
0e6f4a20 6374
57f25377 6375#: libfdisk/src/gpt.c:2169
0ed2f80b 6376msgid "Invalid partition entry checksum."
9219ccc5 6377msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
0e6f4a20 6378
57f25377 6379#: libfdisk/src/gpt.c:2174
0ed2f80b
KZ
6380msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6381msgstr ""
0e6f4a20 6382
57f25377 6383#: libfdisk/src/gpt.c:2178
0ed2f80b
KZ
6384msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6385msgstr ""
0e6f4a20 6386
57f25377 6387#: libfdisk/src/gpt.c:2183
0ed2f80b
KZ
6388msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6389msgstr ""
0e6f4a20 6390
57f25377 6391#: libfdisk/src/gpt.c:2187
0ed2f80b
KZ
6392msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6393msgstr ""
cf8316e2 6394
57f25377 6395#: libfdisk/src/gpt.c:2192
0ed2f80b
KZ
6396msgid "Disk is too small to hold all data."
6397msgstr ""
0027a8b1 6398
57f25377 6399#: libfdisk/src/gpt.c:2202
0ed2f80b
KZ
6400msgid "Primary and backup header mismatch."
6401msgstr ""
0e6f4a20 6402
57f25377 6403#: libfdisk/src/gpt.c:2208
9d5bd7b7 6404#, c-format
0ed2f80b 6405msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
9d5bd7b7 6406msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
0e6f4a20 6407
57f25377 6408#: libfdisk/src/gpt.c:2215
f5a83f5c 6409#, c-format
0ed2f80b 6410msgid "Partition %u is too big for the disk."
f5a83f5c 6411msgstr "Osio %u on liian suuri levylle."
0e6f4a20 6412
57f25377 6413#: libfdisk/src/gpt.c:2222
0ed2f80b
KZ
6414#, fuzzy, c-format
6415msgid "Partition %u ends before it starts."
6416msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
55032d70 6417
57f25377 6418#: libfdisk/src/gpt.c:2231
0ed2f80b 6419msgid "No errors detected."
9219ccc5 6420msgstr "Virheitä ei havaittu."
0e6f4a20 6421
57f25377 6422#: libfdisk/src/gpt.c:2232
9219ccc5 6423#, c-format
0ed2f80b 6424msgid "Header version: %s"
9219ccc5 6425msgstr "Otsakkeen versio: %s"
0e6f4a20 6426
57f25377 6427#: libfdisk/src/gpt.c:2233
0ed2f80b 6428#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6429msgid "Using %zu out of %zu partitions."
0ed2f80b 6430msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
0027a8b1 6431
57f25377 6432#: libfdisk/src/gpt.c:2243
0ed2f80b
KZ
6433#, fuzzy, c-format
6434msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6435msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6436msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
6437msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
0027a8b1 6438
57f25377 6439#: libfdisk/src/gpt.c:2251
0ed2f80b
KZ
6440#, c-format
6441msgid "%d error detected."
6442msgid_plural "%d errors detected."
6443msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
6444msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
0027a8b1 6445
57f25377 6446#: libfdisk/src/gpt.c:2330
0ed2f80b
KZ
6447#, fuzzy
6448msgid "All partitions are already in use."
9219ccc5 6449msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
0e6f4a20 6450
57f25377 6451#: libfdisk/src/gpt.c:2387 libfdisk/src/gpt.c:2414
9219ccc5 6452#, c-format
0ed2f80b 6453msgid "Sector %ju already used."
9219ccc5 6454msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
0e6f4a20 6455
57f25377 6456#: libfdisk/src/gpt.c:2480
0ed2f80b
KZ
6457#, fuzzy, c-format
6458msgid "Could not create partition %zu"
9219ccc5 6459msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
0e6f4a20 6460
57f25377 6461#: libfdisk/src/gpt.c:2487
540afa68
KZ
6462#, c-format
6463msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6464msgstr ""
6465
57f25377 6466#: libfdisk/src/gpt.c:2494
540afa68
KZ
6467#, c-format
6468msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6469msgstr ""
6470
57f25377 6471#: libfdisk/src/gpt.c:2633
0ed2f80b
KZ
6472#, fuzzy, c-format
6473msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6474msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
0e6f4a20 6475
57f25377 6476#: libfdisk/src/gpt.c:2651
0ed2f80b
KZ
6477msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6478msgstr ""
0e6f4a20 6479
57f25377 6480#: libfdisk/src/gpt.c:2658
0ed2f80b
KZ
6481#, fuzzy
6482msgid "Failed to parse your UUID."
6483msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 6484
57f25377 6485#: libfdisk/src/gpt.c:2672
0ed2f80b
KZ
6486#, fuzzy, c-format
6487msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6488msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 6489
57f25377 6490#: libfdisk/src/gpt.c:2692
6cd39864
KZ
6491#, fuzzy
6492msgid "Not enough space for new partition table!"
eaae23ab 6493msgstr "Ei osiotaulua.\n"
6cd39864 6494
57f25377 6495#: libfdisk/src/gpt.c:2703
ebe345d1
KZ
6496#, fuzzy, c-format
6497msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6498msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
6cd39864 6499
57f25377 6500#: libfdisk/src/gpt.c:2708
6cd39864 6501#, c-format
ebe345d1 6502msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6503msgstr ""
6504
57f25377 6505#: libfdisk/src/gpt.c:2751
ebe345d1 6506#, fuzzy, c-format
12e29c71 6507msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
6508msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
6509
57f25377 6510#: libfdisk/src/gpt.c:2774
6cd39864 6511msgid "Cannot allocate memory!"
f5a83f5c 6512msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
6cd39864 6513
57f25377 6514#: libfdisk/src/gpt.c:2804
6cd39864
KZ
6515#, fuzzy, c-format
6516msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6517msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6518
57f25377 6519#: libfdisk/src/gpt.c:2913
540afa68
KZ
6520#, fuzzy, c-format
6521msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6522msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
6523
57f25377 6524#: libfdisk/src/gpt.c:2963
0ed2f80b
KZ
6525msgid "Enter GUID specific bit"
6526msgstr ""
0e6f4a20 6527
57f25377 6528#: libfdisk/src/gpt.c:2978
9d5bd7b7
LN
6529#, fuzzy, c-format
6530msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6531msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6532
57f25377 6533#: libfdisk/src/gpt.c:2991
0ed2f80b
KZ
6534#, fuzzy, c-format
6535msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6536msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6537
57f25377 6538#: libfdisk/src/gpt.c:2992
0ed2f80b
KZ
6539#, c-format
6540msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6541msgstr ""
0e6f4a20 6542
57f25377 6543#: libfdisk/src/gpt.c:2996
0ed2f80b
KZ
6544#, fuzzy, c-format
6545msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6546msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6547
57f25377 6548#: libfdisk/src/gpt.c:2997
0ed2f80b
KZ
6549#, fuzzy, c-format
6550msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6551msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6552
57f25377 6553#: libfdisk/src/gpt.c:3139
0ed2f80b
KZ
6554#, fuzzy
6555msgid "Type-UUID"
9219ccc5 6556msgstr "UUID"
0e6f4a20 6557
57f25377 6558#: libfdisk/src/gpt.c:3140
0ed2f80b 6559msgid "UUID"
9219ccc5 6560msgstr "UUID"
0e6f4a20 6561
57f25377
KZ
6562#: libfdisk/src/gpt.c:3141 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
6563#: login-utils/chfn.c:323
0ed2f80b
KZ
6564msgid "Name"
6565msgstr "Nimi"
0e6f4a20 6566
49b90d82 6567#: libfdisk/src/partition.c:848
0ed2f80b
KZ
6568msgid "Free space"
6569msgstr "Vapaa tila"
0e6f4a20 6570
57f25377 6571#: libfdisk/src/partition.c:1263
540afa68
KZ
6572#, fuzzy, c-format
6573msgid "Failed to resize partition #%zu."
6574msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
6575
49b90d82
KZ
6576#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
6577#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
251e171e 6578#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
0ed2f80b
KZ
6579msgid "unknown"
6580msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 6581
ebe345d1 6582#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
6583msgid "SGI volhdr"
6584msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6585
ebe345d1 6586#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6587msgid "SGI trkrepl"
6588msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6589
ebe345d1 6590#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6591msgid "SGI secrepl"
6592msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6593
ebe345d1 6594#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6595msgid "SGI raw"
6596msgstr "SGI raw"
55032d70 6597
ebe345d1 6598#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6599msgid "SGI bsd"
6600msgstr "SGI bsd"
55032d70 6601
ebe345d1 6602#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6603msgid "SGI sysv"
6604msgstr "SGI sysv"
55032d70 6605
ebe345d1 6606#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6607msgid "SGI volume"
6608msgstr "SGI volume"
55032d70 6609
ebe345d1 6610#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6611msgid "SGI efs"
6612msgstr "SGI efs"
55032d70 6613
ebe345d1 6614#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6615msgid "SGI lvol"
6616msgstr "SGI lvol"
55032d70 6617
ebe345d1 6618#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6619msgid "SGI rlvol"
6620msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6621
ebe345d1 6622#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6623msgid "SGI xfs"
6624msgstr "SGI xfs"
55032d70 6625
ebe345d1 6626#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6627msgid "SGI xfslog"
6628msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6629
ebe345d1 6630#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6631msgid "SGI xlv"
6632msgstr "SGI xlv"
55032d70 6633
ebe345d1 6634#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6635msgid "SGI xvm"
6636msgstr "SGI xvm"
55032d70 6637
ebe345d1 6638#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
6639msgid "Linux native"
6640msgstr "Linuxmainen"
55032d70 6641
ebe345d1 6642#: libfdisk/src/sgi.c:158
9d5bd7b7 6643msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 6644msgstr ""
55032d70 6645
ebe345d1 6646#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b 6647msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
9219ccc5 6648msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
55032d70 6649
251e171e 6650#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
540afa68
KZ
6651msgid "Physical cylinders"
6652msgstr "Fyysiset sylinterit"
d3cac66d 6653
251e171e 6654#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
540afa68
KZ
6655#, fuzzy
6656msgid "Extra sects/cyl"
6657msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
6658
ebe345d1 6659#: libfdisk/src/sgi.c:296
540afa68
KZ
6660#, fuzzy
6661msgid "Bootfile"
9219ccc5 6662msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
55032d70 6663
ebe345d1 6664#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 6665msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
9219ccc5 6666msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
55032d70 6667
ebe345d1 6668#: libfdisk/src/sgi.c:400
9219ccc5 6669#, c-format
0ed2f80b
KZ
6670msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6671msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
9219ccc5
LN
6672msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
6673msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
55032d70 6674
ebe345d1 6675#: libfdisk/src/sgi.c:407
0ed2f80b 6676msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
4f0fec58 6677msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
55032d70 6678
ebe345d1 6679#: libfdisk/src/sgi.c:413
0ed2f80b
KZ
6680#, fuzzy
6681msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6682msgstr ""
6683"\n"
6684"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
6685"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
55032d70 6686
ebe345d1 6687#: libfdisk/src/sgi.c:438
0ed2f80b
KZ
6688#, fuzzy, c-format
6689msgid "The current boot file is: %s"
9219ccc5 6690msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6691
ebe345d1 6692#: libfdisk/src/sgi.c:440
0ed2f80b
KZ
6693#, fuzzy
6694msgid "Enter of the new boot file"
9219ccc5 6695msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6696
ebe345d1 6697#: libfdisk/src/sgi.c:445
0ed2f80b 6698msgid "Boot file is unchanged."
9219ccc5 6699msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6700
ebe345d1 6701#: libfdisk/src/sgi.c:456
9219ccc5 6702#, c-format
0ed2f80b 6703msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
9219ccc5 6704msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
55032d70 6705
ebe345d1 6706#: libfdisk/src/sgi.c:595
0ed2f80b 6707msgid "More than one entire disk entry present."
9219ccc5 6708msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
55032d70 6709
80bbf3b5 6710#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
0ed2f80b 6711msgid "No partitions defined."
9219ccc5 6712msgstr "Osioita ei ole määritelty."
55032d70 6713
ebe345d1 6714#: libfdisk/src/sgi.c:612
0ed2f80b
KZ
6715msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6716msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
55032d70 6717
ebe345d1 6718#: libfdisk/src/sgi.c:616
9219ccc5 6719#, c-format
0ed2f80b 6720msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
9219ccc5 6721msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
55032d70 6722
ebe345d1 6723#: libfdisk/src/sgi.c:627
0ed2f80b 6724msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
9219ccc5 6725msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
55032d70 6726
ebe345d1 6727#: libfdisk/src/sgi.c:651
9219ccc5 6728#, c-format
0ed2f80b
KZ
6729msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6730msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
9219ccc5
LN
6731msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
6732msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
55032d70 6733
ebe345d1 6734#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
9219ccc5 6735#, c-format
0ed2f80b
KZ
6736msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6737msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
9219ccc5
LN
6738msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
6739msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
55032d70 6740
ebe345d1 6741#: libfdisk/src/sgi.c:697
0ed2f80b 6742msgid "The boot partition does not exist."
9219ccc5 6743msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
55032d70 6744
ebe345d1 6745#: libfdisk/src/sgi.c:701
0ed2f80b 6746msgid "The swap partition does not exist."
9219ccc5 6747msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
55032d70 6748
ebe345d1 6749#: libfdisk/src/sgi.c:705
0ed2f80b 6750msgid "The swap partition has no swap type."
9219ccc5 6751msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
55032d70 6752
ebe345d1 6753#: libfdisk/src/sgi.c:708
0ed2f80b 6754msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
9219ccc5 6755msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
55032d70 6756
ebe345d1 6757#: libfdisk/src/sgi.c:758
0ed2f80b
KZ
6758msgid "Partition overlap on the disk."
6759msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
f74675cc 6760
ebe345d1 6761#: libfdisk/src/sgi.c:843
0ed2f80b
KZ
6762msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6763msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
55032d70 6764
ebe345d1 6765#: libfdisk/src/sgi.c:848
0ed2f80b 6766msgid "The entire disk is already covered with partitions."
9219ccc5 6767msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
55032d70 6768
ebe345d1 6769#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b 6770msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
9219ccc5 6771msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
55032d70 6772
80bbf3b5 6773#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
0ed2f80b
KZ
6774#, c-format
6775msgid "First %s"
6776msgstr "Ensimmäinen %s"
55032d70 6777
251e171e 6778#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
0ed2f80b 6779msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
9219ccc5 6780msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
55032d70 6781
251e171e 6782#: libfdisk/src/sgi.c:913
f74675cc 6783#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6784msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
9219ccc5 6785msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
55032d70 6786
251e171e 6787#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
f74675cc 6788#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6789msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6790msgstr ""
6791"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
6792"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
6793"kuin 33,8 Gt.\n"
55032d70 6794
251e171e 6795#: libfdisk/src/sgi.c:1051
0ed2f80b 6796msgid "Created a new SGI disklabel."
9219ccc5 6797msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
55032d70 6798
251e171e 6799#: libfdisk/src/sgi.c:1070
0ed2f80b
KZ
6800#, fuzzy
6801msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6802msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
55032d70 6803
251e171e 6804#: libfdisk/src/sgi.c:1076
0ed2f80b 6805msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
9219ccc5 6806msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
55032d70 6807
251e171e 6808#: libfdisk/src/sgi.c:1085
0ed2f80b
KZ
6809#, fuzzy
6810msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6811msgstr ""
6812"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
6813"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
6814"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
6815"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
6816"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
55032d70 6817
ebe345d1 6818#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b
KZ
6819msgid "Unassigned"
6820msgstr ""
55032d70 6821
ebe345d1 6822#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
6823msgid "SunOS root"
6824msgstr "SunOS root"
55032d70 6825
ebe345d1 6826#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6827msgid "SunOS swap"
6828msgstr "SunOS swap"
55032d70 6829
ebe345d1 6830#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6831msgid "SunOS usr"
6832msgstr "SunOS usr"
55032d70 6833
ebe345d1 6834#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6835msgid "Whole disk"
6836msgstr "Koko levy"
55032d70 6837
ebe345d1 6838#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6839msgid "SunOS stand"
6840msgstr "SunOS stand"
55032d70 6841
ebe345d1 6842#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6843msgid "SunOS var"
6844msgstr "SunOS var"
55032d70 6845
ebe345d1 6846#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6847msgid "SunOS home"
6848msgstr "SunOS home"
f74675cc 6849
ebe345d1 6850#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
6851msgid "SunOS alt sectors"
6852msgstr "SunOS alt sectors"
f74675cc 6853
ebe345d1 6854#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
6855msgid "SunOS cachefs"
6856msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 6857
ebe345d1 6858#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
6859msgid "SunOS reserved"
6860msgstr "SunOS reserved"
55032d70 6861
49b90d82 6862#: libfdisk/src/sun.c:130
0ed2f80b
KZ
6863#, fuzzy
6864msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6865msgstr ""
6866"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
6867"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
6868"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
6869"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
6870"(s-komento päävalikossa)\n"
55032d70 6871
49b90d82 6872#: libfdisk/src/sun.c:147
9219ccc5 6873#, c-format
0ed2f80b 6874msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
9219ccc5 6875msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
55032d70 6876
49b90d82 6877#: libfdisk/src/sun.c:152
9219ccc5 6878#, c-format
0ed2f80b 6879msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
9219ccc5 6880msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
55032d70 6881
49b90d82 6882#: libfdisk/src/sun.c:157
9219ccc5 6883#, c-format
0ed2f80b 6884msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
9219ccc5 6885msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
55032d70 6886
49b90d82 6887#: libfdisk/src/sun.c:162
0ed2f80b 6888msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
9219ccc5 6889msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
55032d70 6890
80bbf3b5 6891#: libfdisk/src/sun.c:187
0ed2f80b
KZ
6892msgid "Heads"
6893msgstr "Päät"
55032d70 6894
80bbf3b5 6895#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6896msgid "Sectors/track"
6897msgstr "Sektoreita/ura"
55032d70 6898
80bbf3b5 6899#: libfdisk/src/sun.c:293
0ed2f80b 6900msgid "Created a new Sun disklabel."
9219ccc5 6901msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
55032d70 6902
80bbf3b5 6903#: libfdisk/src/sun.c:417
0ed2f80b
KZ
6904#, fuzzy, c-format
6905msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
9219ccc5 6906msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
55032d70 6907
80bbf3b5 6908#: libfdisk/src/sun.c:436
0ed2f80b
KZ
6909#, fuzzy, c-format
6910msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
9219ccc5 6911msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
55032d70 6912
80bbf3b5 6913#: libfdisk/src/sun.c:464
9219ccc5 6914#, c-format
0ed2f80b 6915msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
9219ccc5 6916msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
55032d70 6917
80bbf3b5 6918#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
9219ccc5 6919#, c-format
0ed2f80b 6920msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
9219ccc5 6921msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
55032d70 6922
80bbf3b5 6923#: libfdisk/src/sun.c:534
0ed2f80b
KZ
6924msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6925msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
f74675cc 6926
80bbf3b5 6927#: libfdisk/src/sun.c:551
f74675cc 6928#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6929msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6930msgstr ""
6931"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
6932"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
f74675cc 6933
80bbf3b5 6934#: libfdisk/src/sun.c:593
0ed2f80b
KZ
6935#, c-format
6936msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6937msgstr ""
f74675cc 6938
80bbf3b5
KZ
6939#: libfdisk/src/sun.c:621
6940#, c-format
6941msgid "Sector %d is already allocated"
6942msgstr "Sektori %d on jo varattu"
6943
251e171e
KZ
6944#: libfdisk/src/sun.c:650
6945#, fuzzy, c-format
6946msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
6947msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
6948
6949#: libfdisk/src/sun.c:698
0ed2f80b
KZ
6950#, fuzzy, c-format
6951msgid ""
6952"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6953"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6954"to %lu %s"
55032d70 6955msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6956"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
6957"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
55032d70 6958
251e171e 6959#: libfdisk/src/sun.c:741
0ed2f80b
KZ
6960#, fuzzy, c-format
6961msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6962msgstr ""
6963"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
6964"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
55032d70 6965
251e171e 6966#: libfdisk/src/sun.c:765
540afa68
KZ
6967#, fuzzy
6968msgid "Label ID"
9219ccc5 6969msgstr "Nimiö: %s"
55032d70 6970
251e171e 6971#: libfdisk/src/sun.c:770
540afa68
KZ
6972#, fuzzy
6973msgid "Volume ID"
9219ccc5 6974msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 6975
251e171e 6976#: libfdisk/src/sun.c:780
540afa68
KZ
6977msgid "Alternate cylinders"
6978msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
55032d70 6979
251e171e 6980#: libfdisk/src/sun.c:886
0ed2f80b
KZ
6981msgid "Number of alternate cylinders"
6982msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
55032d70 6983
251e171e 6984#: libfdisk/src/sun.c:911
0ed2f80b
KZ
6985msgid "Extra sectors per cylinder"
6986msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
55032d70 6987
251e171e 6988#: libfdisk/src/sun.c:935
0ed2f80b
KZ
6989msgid "Interleave factor"
6990msgstr "Lomituskerroin"
55032d70 6991
251e171e 6992#: libfdisk/src/sun.c:959
0ed2f80b
KZ
6993msgid "Rotation speed (rpm)"
6994msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
55032d70 6995
251e171e 6996#: libfdisk/src/sun.c:983
0ed2f80b
KZ
6997msgid "Number of physical cylinders"
6998msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
55032d70 6999
251e171e 7000#: libfdisk/src/sun.c:1048
0ed2f80b
KZ
7001#, fuzzy
7002msgid ""
7003"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7004"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
f74675cc 7005msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7006"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
7007"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
0e6f4a20 7008
251e171e 7009#: libfdisk/src/sun.c:1059
f74675cc 7010#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7011msgid ""
7012"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7013"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7014"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7015"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7016msgstr ""
7017"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
7018"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
7019"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
7020"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
7021"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
0e6f4a20 7022
57f25377 7023#: libmount/src/context.c:2554
ebe345d1
KZ
7024#, fuzzy, c-format
7025msgid "operation failed: %m"
7026msgstr "readlink epäonnistui: %s"
7027
57f25377 7028#: libmount/src/context_mount.c:1554
ebe345d1
KZ
7029#, fuzzy, c-format
7030msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7031msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
7032
57f25377 7033#: libmount/src/context_mount.c:1564
ebe345d1
KZ
7034#, fuzzy, c-format
7035msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
7036msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7037
57f25377 7038#: libmount/src/context_mount.c:1578
ebe345d1
KZ
7039#, c-format
7040msgid "operation permitted for root only"
7041msgstr ""
7042
57f25377 7043#: libmount/src/context_mount.c:1582
ebe345d1
KZ
7044#, c-format
7045msgid "%s is already mounted"
7046msgstr "%s on jo liitetty"
7047
57f25377 7048#: libmount/src/context_mount.c:1588
ebe345d1
KZ
7049#, fuzzy, c-format
7050msgid "can't find in %s"
7051msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7052
57f25377 7053#: libmount/src/context_mount.c:1591
ebe345d1
KZ
7054#, fuzzy, c-format
7055msgid "can't find mount point in %s"
7056msgstr "%s ei löydy"
7057
57f25377 7058#: libmount/src/context_mount.c:1594
ebe345d1
KZ
7059#, fuzzy, c-format
7060msgid "can't find mount source %s in %s"
7061msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7062
57f25377 7063#: libmount/src/context_mount.c:1599
ebe345d1
KZ
7064#, c-format
7065msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
7066msgstr ""
7067
57f25377 7068#: libmount/src/context_mount.c:1604
ebe345d1
KZ
7069#, fuzzy, c-format
7070msgid "failed to determine filesystem type"
7071msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
7072
57f25377 7073#: libmount/src/context_mount.c:1605
ebe345d1
KZ
7074#, fuzzy, c-format
7075msgid "no filesystem type specified"
7076msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
7077
57f25377 7078#: libmount/src/context_mount.c:1612
ebe345d1
KZ
7079#, fuzzy, c-format
7080msgid "can't find %s"
7081msgstr "%s ei löydy"
7082
57f25377 7083#: libmount/src/context_mount.c:1614
ebe345d1
KZ
7084#, fuzzy, c-format
7085msgid "no mount source specified"
7086msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7087
57f25377 7088#: libmount/src/context_mount.c:1620
ebe345d1
KZ
7089#, fuzzy, c-format
7090msgid "failed to parse mount options: %m"
7091msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7092
57f25377 7093#: libmount/src/context_mount.c:1621
ebe345d1
KZ
7094#, fuzzy, c-format
7095msgid "failed to parse mount options"
7096msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7097
57f25377 7098#: libmount/src/context_mount.c:1625
ebe345d1
KZ
7099#, fuzzy, c-format
7100msgid "failed to setup loop device for %s"
eaae23ab 7101msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
ebe345d1 7102
57f25377 7103#: libmount/src/context_mount.c:1629
eaae23ab 7104#, c-format
ebe345d1 7105msgid "overlapping loop device exists for %s"
eaae23ab 7106msgstr ""
ebe345d1 7107
57f25377 7108#: libmount/src/context_mount.c:1633 libmount/src/context_umount.c:1206
49b90d82
KZ
7109#, fuzzy, c-format
7110msgid "locking failed"
7111msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
7112
57f25377 7113#: libmount/src/context_mount.c:1637 libmount/src/context_umount.c:1210
251e171e
KZ
7114#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
7115#, fuzzy, c-format
7116msgid "failed to switch namespace"
7117msgstr "laitteen tila"
7118
57f25377 7119#: libmount/src/context_mount.c:1640
ebe345d1
KZ
7120#, fuzzy, c-format
7121msgid "mount failed: %m"
7122msgstr "liittäminen epäonnistui"
7123
57f25377 7124#: libmount/src/context_mount.c:1650
49b90d82
KZ
7125#, fuzzy, c-format
7126msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7127msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7128
57f25377 7129#: libmount/src/context_mount.c:1654
251e171e
KZ
7130#, fuzzy, c-format
7131msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
7132msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7133
57f25377 7134#: libmount/src/context_mount.c:1659
ebe345d1
KZ
7135#, fuzzy, c-format
7136msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
7137msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7138
57f25377 7139#: libmount/src/context_mount.c:1677 libmount/src/context_mount.c:1734
ebe345d1
KZ
7140#, fuzzy, c-format
7141msgid "mount point is not a directory"
7142msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
7143
57f25377 7144#: libmount/src/context_mount.c:1679 login-utils/newgrp.c:226
ebe345d1
KZ
7145#, c-format
7146msgid "permission denied"
7147msgstr "lupa evätty"
7148
57f25377 7149#: libmount/src/context_mount.c:1681
ebe345d1
KZ
7150#, c-format
7151msgid "must be superuser to use mount"
7152msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7153
57f25377 7154#: libmount/src/context_mount.c:1691
ebe345d1
KZ
7155#, fuzzy, c-format
7156msgid "mount point is busy"
7157msgstr "mount: %s on varattu"
7158
57f25377 7159#: libmount/src/context_mount.c:1704
ebe345d1
KZ
7160#, fuzzy, c-format
7161msgid "%s already mounted on %s"
7162msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
7163
57f25377 7164#: libmount/src/context_mount.c:1710
ebe345d1
KZ
7165#, fuzzy, c-format
7166msgid "%s already mounted or mount point busy"
7167msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
7168
57f25377 7169#: libmount/src/context_mount.c:1716
ebe345d1
KZ
7170#, fuzzy, c-format
7171msgid "mount point does not exist"
7172msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
7173
57f25377 7174#: libmount/src/context_mount.c:1719
ebe345d1
KZ
7175#, fuzzy, c-format
7176msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7177msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
7178
57f25377 7179#: libmount/src/context_mount.c:1724
ebe345d1
KZ
7180#, c-format
7181msgid "special device %s does not exist"
7182msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
7183
57f25377
KZ
7184#: libmount/src/context_mount.c:1727 libmount/src/context_mount.c:1743
7185#: libmount/src/context_mount.c:1827 libmount/src/context_mount.c:1850
ebe345d1
KZ
7186#, fuzzy, c-format
7187msgid "mount(2) system call failed: %m"
7188msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7189
57f25377 7190#: libmount/src/context_mount.c:1739
ebe345d1
KZ
7191#, fuzzy, c-format
7192msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
7193msgstr ""
7194"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
7195" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
7196
57f25377 7197#: libmount/src/context_mount.c:1751
ebe345d1
KZ
7198#, fuzzy, c-format
7199msgid "mount point not mounted or bad option"
7200msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
7201
57f25377 7202#: libmount/src/context_mount.c:1753
ebe345d1
KZ
7203#, fuzzy, c-format
7204msgid "not mount point or bad option"
7205msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7206
57f25377 7207#: libmount/src/context_mount.c:1756
ebe345d1
KZ
7208#, c-format
7209msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
7210msgstr ""
7211
57f25377 7212#: libmount/src/context_mount.c:1760
ebe345d1
KZ
7213#, c-format
7214msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
7215msgstr ""
7216
57f25377 7217#: libmount/src/context_mount.c:1764
ebe345d1
KZ
7218#, fuzzy, c-format
7219msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7220msgstr ""
7221"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
7222" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
7223
57f25377 7224#: libmount/src/context_mount.c:1771
ebe345d1
KZ
7225#, c-format
7226msgid "mount table full"
7227msgstr "liitostaulukko täynnä"
7228
57f25377 7229#: libmount/src/context_mount.c:1776
ebe345d1
KZ
7230#, fuzzy, c-format
7231msgid "can't read superblock on %s"
7232msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
7233
57f25377 7234#: libmount/src/context_mount.c:1783
ebe345d1
KZ
7235#, c-format
7236msgid "unknown filesystem type '%s'"
7237msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7238
57f25377 7239#: libmount/src/context_mount.c:1786
ebe345d1
KZ
7240#, fuzzy, c-format
7241msgid "unknown filesystem type"
7242msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7243
57f25377 7244#: libmount/src/context_mount.c:1795
ebe345d1
KZ
7245#, fuzzy, c-format
7246msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7247msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
7248
57f25377 7249#: libmount/src/context_mount.c:1798
ebe345d1
KZ
7250#, fuzzy, c-format
7251msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7252msgstr ""
7253"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
7254" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
7255
57f25377 7256#: libmount/src/context_mount.c:1801
ebe345d1
KZ
7257#, fuzzy, c-format
7258msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7259msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
7260
57f25377 7261#: libmount/src/context_mount.c:1803
ebe345d1
KZ
7262#, fuzzy, c-format
7263msgid "%s is not a block device"
7264msgstr " %s ei ole lohkolaite"
7265
57f25377 7266#: libmount/src/context_mount.c:1810
ebe345d1
KZ
7267#, c-format
7268msgid "%s is not a valid block device"
7269msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
7270
57f25377 7271#: libmount/src/context_mount.c:1818
ebe345d1
KZ
7272#, c-format
7273msgid "cannot mount %s read-only"
7274msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
7275
57f25377 7276#: libmount/src/context_mount.c:1820
ebe345d1
KZ
7277#, fuzzy, c-format
7278msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7279msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
7280
57f25377 7281#: libmount/src/context_mount.c:1822
ebe345d1
KZ
7282#, fuzzy, c-format
7283msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7284msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7285
57f25377 7286#: libmount/src/context_mount.c:1824
ebe345d1
KZ
7287#, fuzzy, c-format
7288msgid "bind %s failed"
7289msgstr "%s epäonnistui"
7290
57f25377 7291#: libmount/src/context_mount.c:1835
ebe345d1
KZ
7292#, fuzzy, c-format
7293msgid "no medium found on %s"
7294msgstr "Mediaa ei löydy"
7295
57f25377 7296#: libmount/src/context_mount.c:1842
04ece4e6
KZ
7297#, fuzzy, c-format
7298msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7299msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
7300
57f25377 7301#: libmount/src/context_umount.c:1202 libmount/src/context_umount.c:1248
ebe345d1
KZ
7302#, fuzzy, c-format
7303msgid "not mounted"
7304msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
7305
57f25377 7306#: libmount/src/context_umount.c:1214
ebe345d1
KZ
7307#, fuzzy, c-format
7308msgid "umount failed: %m"
7309msgstr "liittäminen epäonnistui"
7310
57f25377 7311#: libmount/src/context_umount.c:1223
49b90d82
KZ
7312#, fuzzy, c-format
7313msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7314msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7315
57f25377 7316#: libmount/src/context_umount.c:1227
251e171e
KZ
7317#, fuzzy, c-format
7318msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7319msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7320
57f25377 7321#: libmount/src/context_umount.c:1232
ebe345d1
KZ
7322#, fuzzy, c-format
7323msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7324msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7325
57f25377 7326#: libmount/src/context_umount.c:1245
ebe345d1
KZ
7327#, fuzzy, c-format
7328msgid "invalid block device"
7329msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
7330
57f25377 7331#: libmount/src/context_umount.c:1251
ebe345d1
KZ
7332#, fuzzy, c-format
7333msgid "can't write superblock"
7334msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
7335
57f25377 7336#: libmount/src/context_umount.c:1254
ebe345d1
KZ
7337#, fuzzy, c-format
7338msgid "target is busy"
7339msgstr "%s on varattu"
7340
57f25377 7341#: libmount/src/context_umount.c:1257
ebe345d1
KZ
7342#, fuzzy, c-format
7343msgid "no mount point specified"
7344msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7345
57f25377 7346#: libmount/src/context_umount.c:1260
ebe345d1
KZ
7347#, fuzzy, c-format
7348msgid "must be superuser to unmount"
7349msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7350
57f25377 7351#: libmount/src/context_umount.c:1263
ebe345d1
KZ
7352#, fuzzy, c-format
7353msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7354msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
7355
57f25377 7356#: libmount/src/context_umount.c:1266
ebe345d1
KZ
7357#, fuzzy, c-format
7358msgid "umount(2) system call failed: %m"
7359msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7360
6cd39864 7361#: lib/pager.c:112
4f0fec58 7362#, c-format
0ed2f80b 7363msgid "waitpid failed (%s)"
4f0fec58 7364msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
f74675cc 7365
49b90d82 7366#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 7367#, fuzzy
ebe345d1 7368msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
7369msgstr "ei voi avata"
7370
49b90d82 7371#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 7372#, fuzzy
ebe345d1 7373msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
7374msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
7375
49b90d82 7376#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 7377#, fuzzy
ebe345d1 7378msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
7379msgstr "ei voi avata"
7380
49b90d82 7381#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
7382#, c-format
7383msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7384msgstr ""
7385
664f0f0c 7386#: lib/randutils.c:186
ebe345d1
KZ
7387msgid "getrandom() function"
7388msgstr ""
7389
664f0f0c 7390#: lib/randutils.c:199
0ed2f80b
KZ
7391msgid "libc pseudo-random functions"
7392msgstr ""
0e6f4a20 7393
6bbace6d
KZ
7394#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
7395#, fuzzy, c-format
7396msgid "%s: unable to probe device"
7397msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
7398
7399#: lib/swapprober.c:32
7400#, c-format
7401msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7402msgstr ""
7403
7404#: lib/swapprober.c:34
7405#, fuzzy, c-format
7406msgid "%s: not a valid swap partition"
7407msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
7408
7409#: lib/swapprober.c:41
7410#, fuzzy, c-format
7411msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7412msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
7413
80bbf3b5
KZ
7414#: lib/timeutils.c:459
7415#, fuzzy
7416msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7417msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
7418
7419#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
7420#, fuzzy, c-format
7421msgid "time %ld is out of range."
7422msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
7423
57f25377 7424#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1326
9d5bd7b7
LN
7425#, fuzzy, c-format
7426msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b 7427msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
0e6f4a20 7428
49b90d82 7429#: login-utils/chfn.c:99
6bbace6d 7430msgid "Change your finger information.\n"
4f0fec58 7431msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
6bbace6d 7432
49b90d82 7433#: login-utils/chfn.c:102
0ed2f80b
KZ
7434msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7435msgstr ""
0e6f4a20 7436
49b90d82 7437#: login-utils/chfn.c:103
0ed2f80b
KZ
7438msgid " -o, --office <office> office number\n"
7439msgstr ""
0e6f4a20 7440
49b90d82 7441#: login-utils/chfn.c:104
f74675cc 7442#, fuzzy
0ed2f80b 7443msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
55032d70 7444msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7445"[ -p toimistopuhelin ]\n"
7446"\t[ -h kotipuhelin ]"
0e6f4a20 7447
49b90d82 7448#: login-utils/chfn.c:105
0ed2f80b 7449msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
55032d70 7450msgstr ""
0e6f4a20 7451
49b90d82 7452#: login-utils/chfn.c:123
6bbace6d
KZ
7453#, c-format
7454msgid "field %s is too long"
7455msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
7456
57f25377 7457#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:235
6bbace6d
KZ
7458#, c-format
7459msgid "%s: has illegal characters"
7460msgstr ""
7461
49b90d82
KZ
7462#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7463#: login-utils/chfn.c:174
6bbace6d
KZ
7464#, c-format
7465msgid "login.defs forbids setting %s"
7466msgstr ""
7467
57f25377 7468#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
6bbace6d
KZ
7469msgid "Office"
7470msgstr "Toimisto"
7471
57f25377 7472#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
6bbace6d
KZ
7473msgid "Office Phone"
7474msgstr "Toimistopuhelin"
7475
57f25377 7476#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
6bbace6d
KZ
7477msgid "Home Phone"
7478msgstr "Kotipuhelin"
7479
57f25377 7480#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:186
49b90d82
KZ
7481msgid "cannot handle multiple usernames"
7482msgstr ""
7483
57f25377 7484#: login-utils/chfn.c:247
6bbace6d
KZ
7485msgid "Aborted."
7486msgstr "Keskeytetty."
7487
57f25377 7488#: login-utils/chfn.c:310
6bbace6d
KZ
7489#, c-format
7490msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7491msgstr ""
7492
57f25377 7493#: login-utils/chfn.c:312
6bbace6d
KZ
7494#, c-format
7495msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7496msgstr ""
7497
57f25377 7498#: login-utils/chfn.c:395
6bbace6d
KZ
7499#, c-format
7500msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7501msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
7502
57f25377 7503#: login-utils/chfn.c:399
6bbace6d
KZ
7504#, c-format
7505msgid "Finger information changed.\n"
7506msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
0e6f4a20 7507
57f25377 7508#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:272
55032d70 7509#, c-format
0ed2f80b
KZ
7510msgid "you (user %d) don't exist."
7511msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
0e6f4a20 7512
57f25377 7513#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:277 login-utils/libuser.c:59
0ed2f80b
KZ
7514#, c-format
7515msgid "user \"%s\" does not exist."
7516msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
0e6f4a20 7517
57f25377 7518#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:283
0ed2f80b
KZ
7519#, fuzzy
7520msgid "can only change local entries"
9219ccc5 7521msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
0e6f4a20 7522
49b90d82 7523#: login-utils/chfn.c:450
f74675cc 7524#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7525msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7526msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
0e6f4a20 7527
57f25377 7528#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:299
0ed2f80b
KZ
7529msgid "Unknown user context"
7530msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 7531
57f25377 7532#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:305
f74675cc 7533#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7534msgid "can't set default context for %s"
7535msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
c129767e 7536
49b90d82 7537#: login-utils/chfn.c:469
f74675cc 7538#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7539msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7540msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
55c8e797 7541
49b90d82 7542#: login-utils/chfn.c:473
0ed2f80b
KZ
7543#, c-format
7544msgid "Changing finger information for %s.\n"
7545msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
f74675cc 7546
49b90d82 7547#: login-utils/chfn.c:487
0ed2f80b
KZ
7548#, c-format
7549msgid "Finger information not changed.\n"
7550msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
0e6f4a20 7551
ebe345d1 7552#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d
KZ
7553#, fuzzy
7554msgid "Change your login shell.\n"
7555msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7556
ebe345d1 7557#: login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
7558msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7559msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
756bfd01 7560
ebe345d1 7561#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d
KZ
7562msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7563msgstr ""
0e6f4a20 7564
57f25377 7565#: login-utils/chsh.c:229
6bbace6d
KZ
7566msgid "shell must be a full path name"
7567msgstr "kuori on annettava polkuineen"
55032d70 7568
57f25377 7569#: login-utils/chsh.c:231
0ed2f80b 7570#, c-format
6bbace6d
KZ
7571msgid "\"%s\" does not exist"
7572msgstr "”%s” ei ole olemassa"
55032d70 7573
57f25377 7574#: login-utils/chsh.c:233
0ed2f80b 7575#, c-format
6bbace6d
KZ
7576msgid "\"%s\" is not executable"
7577msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
55032d70 7578
57f25377 7579#: login-utils/chsh.c:239
f74675cc 7580#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7581msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7582msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
0e6f4a20 7583
57f25377 7584#: login-utils/chsh.c:243 login-utils/chsh.c:247
6bbace6d
KZ
7585#, fuzzy, c-format
7586msgid ""
7587"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7588"Use %s -l to see list."
7589msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
0e6f4a20 7590
57f25377 7591#: login-utils/chsh.c:298
55032d70 7592#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7593msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
9219ccc5 7594msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 7595
57f25377 7596#: login-utils/chsh.c:324
0ed2f80b
KZ
7597#, fuzzy
7598msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7599msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
0e6f4a20 7600
57f25377 7601#: login-utils/chsh.c:329
9219ccc5 7602#, c-format
0ed2f80b 7603msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
9219ccc5 7604msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
0e6f4a20 7605
57f25377 7606#: login-utils/chsh.c:333
0ed2f80b
KZ
7607#, c-format
7608msgid "Changing shell for %s.\n"
7609msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7610
57f25377 7611#: login-utils/chsh.c:341
0ed2f80b
KZ
7612msgid "New shell"
7613msgstr "Uusi kuori"
0e6f4a20 7614
57f25377 7615#: login-utils/chsh.c:349
0ed2f80b
KZ
7616msgid "Shell not changed."
7617msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
cf8316e2 7618
57f25377 7619#: login-utils/chsh.c:354
0ed2f80b
KZ
7620msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7621msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7622
57f25377 7623#: login-utils/chsh.c:358
ad3e09b2 7624msgid ""
0ed2f80b
KZ
7625"setpwnam failed\n"
7626"Shell *NOT* changed. Try again later."
55032d70 7627msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7628"setpwnam epäonnistui\n"
7629"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7630
57f25377 7631#: login-utils/chsh.c:362
55032d70 7632#, c-format
0ed2f80b
KZ
7633msgid "Shell changed.\n"
7634msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
0e6f4a20 7635
6bbace6d 7636#: login-utils/islocal.c:96
9219ccc5 7637#, c-format
0ed2f80b 7638msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
9219ccc5 7639msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
0e6f4a20 7640
57f25377 7641#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1268
251e171e 7642#: sys-utils/lsipc.c:282
0ed2f80b
KZ
7643#, fuzzy, c-format
7644msgid "unknown time format: %s"
9219ccc5 7645msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
0e6f4a20 7646
ebe345d1 7647#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
0ed2f80b
KZ
7648#, fuzzy, c-format
7649msgid "Interrupted %s"
9219ccc5 7650msgstr "Signaalin keskeyttämä"
0e6f4a20 7651
57f25377 7652#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:886
9219ccc5 7653#, fuzzy
0ed2f80b 7654msgid "preallocation size exceeded"
9219ccc5 7655msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
0e6f4a20 7656
da3223a3 7657#: login-utils/last.c:565
0ed2f80b
KZ
7658#, fuzzy, c-format
7659msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
9219ccc5 7660msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
fc473dee 7661
da3223a3 7662#: login-utils/last.c:568
6bbace6d
KZ
7663msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7664msgstr ""
7665
da3223a3 7666#: login-utils/last.c:571
0ed2f80b 7667msgid " -<number> how many lines to show\n"
f74675cc 7668msgstr ""
0e6f4a20 7669
da3223a3 7670#: login-utils/last.c:572
0ed2f80b 7671msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
f74675cc 7672msgstr ""
0e6f4a20 7673
da3223a3 7674#: login-utils/last.c:573
0ed2f80b 7675msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
f74675cc 7676msgstr ""
0e6f4a20 7677
da3223a3 7678#: login-utils/last.c:575
0ed2f80b
KZ
7679#, c-format
7680msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7681msgstr ""
0e6f4a20 7682
da3223a3 7683#: login-utils/last.c:576
0ed2f80b 7684msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
f74675cc 7685msgstr ""
0e6f4a20 7686
da3223a3 7687#: login-utils/last.c:577
f74675cc 7688#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7689msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7690msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7691
da3223a3 7692#: login-utils/last.c:578
0ed2f80b 7693msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
ad3e09b2
KZ
7694msgstr ""
7695
da3223a3 7696#: login-utils/last.c:579
f74675cc 7697#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7698msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7699msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0e6f4a20 7700
da3223a3 7701#: login-utils/last.c:580
0ed2f80b 7702msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
f74675cc 7703msgstr ""
0e6f4a20 7704
da3223a3 7705#: login-utils/last.c:581
0ed2f80b 7706msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
f74675cc 7707msgstr ""
0e6f4a20 7708
da3223a3 7709#: login-utils/last.c:582
9d5bd7b7 7710msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
f74675cc 7711msgstr ""
0e6f4a20 7712
da3223a3 7713#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b
KZ
7714#, fuzzy
7715msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7716msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7717
da3223a3 7718#: login-utils/last.c:584
0ed2f80b 7719msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
f74675cc 7720msgstr ""
55032d70 7721
da3223a3 7722#: login-utils/last.c:585
9d5bd7b7
LN
7723msgid ""
7724" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7725" notime|short|full|iso\n"
f74675cc 7726msgstr ""
0e6f4a20 7727
57f25377 7728#: login-utils/last.c:887
ebe345d1 7729#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7730msgid ""
7731"\n"
ebe345d1 7732"%s begins %s\n"
0ed2f80b
KZ
7733msgstr ""
7734"\n"
9219ccc5 7735"%s alkaa %s"
0e6f4a20 7736
da3223a3 7737#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
49b90d82 7738#: term-utils/scriptreplay.c:69
0ed2f80b 7739msgid "failed to parse number"
f5a83f5c 7740msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 7741
da3223a3 7742#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
57f25377 7743#: sys-utils/rtcwake.c:504
0ed2f80b
KZ
7744#, fuzzy, c-format
7745msgid "invalid time value \"%s\""
9219ccc5 7746msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0e6f4a20 7747
0ed2f80b
KZ
7748#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7749msgid "Couldn't drop group privileges"
0e6f4a20 7750msgstr ""
0e6f4a20 7751
0ed2f80b
KZ
7752#: login-utils/libuser.c:47
7753#, fuzzy, c-format
7754msgid "libuser initialization failed: %s."
9219ccc5 7755msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 7756
0ed2f80b
KZ
7757#: login-utils/libuser.c:52
7758#, fuzzy
7759msgid "changing user attribute failed"
9219ccc5 7760msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
0e6f4a20 7761
0ed2f80b 7762#: login-utils/libuser.c:66
9219ccc5 7763#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7764msgid "user attribute not changed: %s"
9219ccc5 7765msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
0e6f4a20 7766
251e171e 7767#: login-utils/login.c:293
0ed2f80b
KZ
7768#, fuzzy, c-format
7769msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7770msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
0e6f4a20 7771
251e171e 7772#: login-utils/login.c:299
f5a83f5c 7773#, c-format
0ed2f80b 7774msgid "FATAL: %s is not a terminal"
f5a83f5c 7775msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
f74675cc 7776
251e171e 7777#: login-utils/login.c:317
0ed2f80b
KZ
7778#, fuzzy, c-format
7779msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7780msgstr "chown epäonnistui: %s"
7781
251e171e 7782#: login-utils/login.c:321
9219ccc5 7783#, c-format
0ed2f80b 7784msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
9219ccc5 7785msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
0ed2f80b 7786
251e171e 7787#: login-utils/login.c:382
0ed2f80b
KZ
7788msgid "FATAL: bad tty"
7789msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
7790
251e171e 7791#: login-utils/login.c:400
0ed2f80b
KZ
7792#, c-format
7793msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
55032d70 7794msgstr ""
0e6f4a20 7795
57f25377 7796#: login-utils/login.c:529
0ed2f80b
KZ
7797#, c-format
7798msgid "Last login: %.*s "
9219ccc5 7799msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
0e6f4a20 7800
57f25377 7801#: login-utils/login.c:531
0ed2f80b
KZ
7802#, c-format
7803msgid "from %.*s\n"
7804msgstr "osoitteesta %.*s\n"
0e6f4a20 7805
57f25377 7806#: login-utils/login.c:534
0ed2f80b
KZ
7807#, c-format
7808msgid "on %.*s\n"
7809msgstr "päätteeltä %.*s\n"
0e6f4a20 7810
57f25377 7811#: login-utils/login.c:552
f74675cc 7812#, fuzzy
0ed2f80b 7813msgid "write lastlog failed"
9219ccc5 7814msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 7815
57f25377 7816#: login-utils/login.c:643
0ed2f80b
KZ
7817#, c-format
7818msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7819msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7820
57f25377 7821#: login-utils/login.c:648
0ed2f80b
KZ
7822#, c-format
7823msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7824msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
0e6f4a20 7825
57f25377 7826#: login-utils/login.c:651
0ed2f80b
KZ
7827#, c-format
7828msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7829msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
0e6f4a20 7830
57f25377 7831#: login-utils/login.c:654
0ed2f80b
KZ
7832#, c-format
7833msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7834msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
55032d70 7835
57f25377 7836#: login-utils/login.c:657
0ed2f80b
KZ
7837#, c-format
7838msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7839msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7840
57f25377 7841#: login-utils/login.c:691
0ed2f80b
KZ
7842msgid "login: "
7843msgstr "tunnus: "
55032d70 7844
57f25377 7845#: login-utils/login.c:722
0ed2f80b
KZ
7846#, fuzzy, c-format
7847msgid "PAM failure, aborting: %s"
9219ccc5 7848msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
55032d70 7849
57f25377 7850#: login-utils/login.c:723
0ed2f80b
KZ
7851#, c-format
7852msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7853msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
0e6f4a20 7854
57f25377 7855#: login-utils/login.c:793
0ed2f80b
KZ
7856#, fuzzy, c-format
7857msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
9219ccc5 7858msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 7859
57f25377 7860#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1012
0ed2f80b
KZ
7861#, c-format
7862msgid ""
7863"Login incorrect\n"
7864"\n"
f74675cc 7865msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7866"Kirjautuminen epäonnistui\n"
7867"\n"
55032d70 7868
57f25377 7869#: login-utils/login.c:816
0ed2f80b
KZ
7870#, fuzzy, c-format
7871msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7872msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
0e6f4a20 7873
57f25377 7874#: login-utils/login.c:822
0ed2f80b
KZ
7875#, c-format
7876msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7877msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
55032d70 7878
57f25377 7879#: login-utils/login.c:830
0ed2f80b
KZ
7880#, c-format
7881msgid ""
7882"\n"
7883"Login incorrect\n"
55032d70 7884msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7885"\n"
7886"Kirjautuminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 7887
57f25377 7888#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1248 login-utils/login.c:1271
0ed2f80b
KZ
7889#, fuzzy
7890msgid ""
7891"\n"
7892"Session setup problem, abort."
55032d70 7893msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7894"\n"
7895"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
0e6f4a20 7896
57f25377 7897#: login-utils/login.c:859
0ed2f80b
KZ
7898#, c-format
7899msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7900msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
0e6f4a20 7901
57f25377 7902#: login-utils/login.c:998
0ed2f80b
KZ
7903#, c-format
7904msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7905msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0e6f4a20 7906
57f25377 7907#: login-utils/login.c:1102
0ed2f80b 7908#, fuzzy, c-format
49b90d82 7909msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b
KZ
7910msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
7911
57f25377 7912#: login-utils/login.c:1104
6bbace6d
KZ
7913#, fuzzy
7914msgid "Begin a session on the system.\n"
7915msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
7916
57f25377 7917#: login-utils/login.c:1107
49b90d82
KZ
7918#, fuzzy
7919msgid " -p do not destroy the environment"
7920msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
7921
57f25377 7922#: login-utils/login.c:1108
eaae23ab 7923#, fuzzy
49b90d82 7924msgid " -f skip a second login authentication"
eaae23ab 7925msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
49b90d82 7926
57f25377 7927#: login-utils/login.c:1109
49b90d82
KZ
7928msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
7929msgstr ""
7930
57f25377 7931#: login-utils/login.c:1110
49b90d82
KZ
7932#, fuzzy
7933msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
7934msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
7935
57f25377 7936#: login-utils/login.c:1155
04ece4e6
KZ
7937#, fuzzy, c-format
7938msgid "%s: timed out after %u seconds"
7939msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
7940
57f25377 7941#: login-utils/login.c:1188
49b90d82
KZ
7942#, c-format
7943msgid "login: -h is for superuser only\n"
7944msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
7945
57f25377 7946#: login-utils/login.c:1249
0ed2f80b
KZ
7947#, c-format
7948msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7949msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
7950
57f25377 7951#: login-utils/login.c:1270
0ed2f80b
KZ
7952#, fuzzy, c-format
7953msgid "groups initialization failed: %m"
9219ccc5 7954msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 7955
57f25377 7956#: login-utils/login.c:1295
0ed2f80b 7957msgid "setgid() failed"
9219ccc5 7958msgstr "setgid() epäonnistui"
f74675cc 7959
57f25377 7960#: login-utils/login.c:1325
0ed2f80b
KZ
7961#, c-format
7962msgid "You have new mail.\n"
7963msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
f74675cc 7964
57f25377 7965#: login-utils/login.c:1327
0ed2f80b
KZ
7966#, c-format
7967msgid "You have mail.\n"
7968msgstr "Sinulle on postia.\n"
7969
57f25377 7970#: login-utils/login.c:1341
0ed2f80b
KZ
7971msgid "setuid() failed"
7972msgstr "setuid() epäonnistui"
f74675cc 7973
57f25377 7974#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
0ed2f80b
KZ
7975#, fuzzy, c-format
7976msgid "%s: change directory failed"
9219ccc5 7977msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
f74675cc 7978
57f25377 7979#: login-utils/login.c:1354 login-utils/sulogin.c:731
8892b2f9 7980#, c-format
0ed2f80b
KZ
7981msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7982msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
8892b2f9 7983
57f25377 7984#: login-utils/login.c:1383
f74675cc 7985#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7986msgid "couldn't exec shell script"
7987msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
0e6f4a20 7988
57f25377 7989#: login-utils/login.c:1385
0ed2f80b
KZ
7990#, fuzzy
7991msgid "no shell"
9219ccc5 7992msgstr "Kuori: "
0e6f4a20 7993
49b90d82 7994#: login-utils/logindefs.c:213
0ed2f80b
KZ
7995#, fuzzy, c-format
7996msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
9219ccc5 7997msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
0e6f4a20 7998
49b90d82 7999#: login-utils/logindefs.c:383
0ed2f80b 8000msgid "hush login status: restore original IDs failed"
3406942e
KZ
8001msgstr ""
8002
57f25377 8003#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1561 sys-utils/lscpu.c:1571
251e171e 8004#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
8005msgid "no"
8006msgstr "ei"
3406942e 8007
57f25377 8008#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b 8009msgid "user name"
f5a83f5c 8010msgstr "käyttäjänimi"
0e6f4a20 8011
251e171e 8012#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b 8013msgid "Username"
f5a83f5c 8014msgstr "Käyttäjänimi"
f74675cc 8015
251e171e 8016#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
8017msgid "user ID"
8018msgstr "käyttäjä-ID"
8019
251e171e 8020#: login-utils/lslogins.c:221
21dcf21a 8021msgid "password not required"
f5a83f5c 8022msgstr "salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 8023
251e171e 8024#: login-utils/lslogins.c:221
21dcf21a 8025msgid "Password not required"
f5a83f5c 8026msgstr "Salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 8027
251e171e 8028#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
8029#, fuzzy
8030msgid "login by password disabled"
9219ccc5 8031msgstr "[ei käytössä]"
0e6f4a20 8032
251e171e 8033#: login-utils/lslogins.c:222
55032d70 8034#, fuzzy
0ed2f80b 8035msgid "Login by password disabled"
9219ccc5 8036msgstr "[ei käytössä]"
f74675cc 8037
251e171e 8038#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b
KZ
8039#, fuzzy
8040msgid "password defined, but locked"
9219ccc5 8041msgstr "Salasana on lukittu"
0e6f4a20 8042
251e171e 8043#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 8044msgid "Password is locked"
9219ccc5 8045msgstr "Salasana on lukittu"
0ed2f80b 8046
251e171e
KZ
8047#: login-utils/lslogins.c:224
8048#, fuzzy
8049msgid "password encryption method"
8050msgstr "Salasana: "
8051
8052#: login-utils/lslogins.c:224
8053#, fuzzy
8054msgid "Password encryption method"
8055msgstr "Salasanan vanheneminen"
8056
8057#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 8058msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
f74675cc 8059msgstr ""
0e6f4a20 8060
251e171e 8061#: login-utils/lslogins.c:225
f74675cc 8062#, fuzzy
0ed2f80b 8063msgid "No login"
9219ccc5 8064msgstr "Tunnus"
df1dddf9 8065
251e171e 8066#: login-utils/lslogins.c:226
9219ccc5 8067#, fuzzy
0ed2f80b 8068msgid "primary group name"
9219ccc5 8069msgstr " ryhmät="
df1dddf9 8070
251e171e 8071#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
8072#, fuzzy
8073msgid "Primary group"
8074msgstr "Ensiö"
0e6f4a20 8075
251e171e 8076#: login-utils/lslogins.c:227
9219ccc5 8077#, fuzzy
0ed2f80b 8078msgid "primary group ID"
9219ccc5 8079msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
0e6f4a20 8080
251e171e 8081#: login-utils/lslogins.c:228
9219ccc5 8082#, fuzzy
0ed2f80b 8083msgid "supplementary group names"
9219ccc5 8084msgstr " ryhmät="
0e6f4a20 8085
251e171e 8086#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 8087msgid "Supplementary groups"
f5a83f5c 8088msgstr "Lisäryhmät"
55032d70 8089
251e171e 8090#: login-utils/lslogins.c:229
9219ccc5 8091#, fuzzy
0ed2f80b 8092msgid "supplementary group IDs"
9219ccc5 8093msgstr "virheellinen ryhmä"
f74675cc 8094
251e171e 8095#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8096msgid "Supplementary group IDs"
f5a83f5c 8097msgstr "Lisäryhmien ID:t"
f74675cc 8098
251e171e 8099#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8100msgid "home directory"
9d5bd7b7 8101msgstr "kotihakemisto"
55032d70 8102
251e171e 8103#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8104msgid "Home directory"
9d5bd7b7 8105msgstr "Kotihakemisto"
55032d70 8106
251e171e 8107#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 8108msgid "login shell"
f5a83f5c 8109msgstr "kirjautumiskuori"
0e6f4a20 8110
251e171e 8111#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 8112msgid "Shell"
9219ccc5 8113msgstr "Kuori"
f74675cc 8114
251e171e 8115#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8116msgid "full user name"
f5a83f5c 8117msgstr "käyttäjän koko nimi"
0e6f4a20 8118
251e171e 8119#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8120msgid "Gecos field"
9219ccc5 8121msgstr "Gecos-kenttä"
8d398470 8122
251e171e 8123#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8124msgid "date of last login"
9219ccc5 8125msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8126
251e171e 8127#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8128msgid "Last login"
9219ccc5 8129msgstr "Edellinen kirjautuminen"
0e6f4a20 8130
251e171e 8131#: login-utils/lslogins.c:234
9219ccc5 8132#, fuzzy
0ed2f80b 8133msgid "last tty used"
9219ccc5 8134msgstr " TTY"
0e6f4a20 8135
251e171e 8136#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
8137#, fuzzy
8138msgid "Last terminal"
9219ccc5 8139msgstr " -term päätteen_nimi\n"
0e6f4a20 8140
251e171e 8141#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8142msgid "hostname during the last session"
f74675cc 8143msgstr ""
0e6f4a20 8144
251e171e 8145#: login-utils/lslogins.c:235
55032d70 8146#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8147msgid "Last hostname"
8148msgstr "last: gethostname"
0e6f4a20 8149
251e171e 8150#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
8151#, fuzzy
8152msgid "date of last failed login"
9219ccc5 8153msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8154
251e171e 8155#: login-utils/lslogins.c:236
9219ccc5 8156#, fuzzy
0ed2f80b 8157msgid "Failed login"
9219ccc5 8158msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 8159
251e171e 8160#: login-utils/lslogins.c:237
55032d70 8161#, fuzzy
0ed2f80b 8162msgid "where did the login fail?"
9219ccc5 8163msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 8164
251e171e 8165#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
8166#, fuzzy
8167msgid "Failed login terminal"
9219ccc5 8168msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 8169
251e171e 8170#: login-utils/lslogins.c:238
9219ccc5 8171#, fuzzy
0ed2f80b 8172msgid "user's hush settings"
9219ccc5 8173msgstr "virheellinen käyttäjä"
0e6f4a20 8174
251e171e 8175#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b
KZ
8176msgid "Hushed"
8177msgstr ""
0e6f4a20 8178
251e171e 8179#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
8180msgid "days user is warned of password expiration"
8181msgstr ""
0e6f4a20 8182
251e171e 8183#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
8184msgid "Password expiration warn interval"
8185msgstr ""
0e6f4a20 8186
251e171e 8187#: login-utils/lslogins.c:240
9219ccc5 8188#, fuzzy
0ed2f80b 8189msgid "password expiration date"
9219ccc5 8190msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8191
251e171e 8192#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8193msgid "Password expiration"
4f0fec58 8194msgstr "Salasanan vanheneminen"
0e6f4a20 8195
251e171e 8196#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8197msgid "date of last password change"
4f0fec58 8198msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
0e6f4a20 8199
251e171e 8200#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8201msgid "Password changed"
4f0fec58 8202msgstr "Salasana muutettu"
0e6f4a20 8203
251e171e 8204#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
8205msgid "number of days required between changes"
8206msgstr ""
0e6f4a20 8207
251e171e 8208#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8209#, fuzzy
21dcf21a 8210msgid "Minimum change time"
9219ccc5 8211msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8212
251e171e 8213#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b
KZ
8214msgid "max number of days a password may remain unchanged"
8215msgstr ""
0e6f4a20 8216
251e171e 8217#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8218#, fuzzy
21dcf21a 8219msgid "Maximum change time"
9219ccc5 8220msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8221
251e171e 8222#: login-utils/lslogins.c:244
9219ccc5 8223#, fuzzy
0ed2f80b 8224msgid "the user's security context"
9219ccc5 8225msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 8226
251e171e 8227#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b
KZ
8228#, fuzzy
8229msgid "Selinux context"
9219ccc5 8230msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 8231
251e171e 8232#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
8233#, fuzzy
8234msgid "number of processes run by the user"
9219ccc5 8235msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
0e6f4a20 8236
251e171e 8237#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 8238#, fuzzy
21dcf21a 8239msgid "Running processes"
9219ccc5 8240msgstr "Ei lapsiprosesseja"
0e6f4a20 8241
251e171e
KZ
8242#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
8243#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 8244#, c-format
9d5bd7b7 8245msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
8246msgstr ""
8247
251e171e 8248#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
0ed2f80b 8249#, fuzzy
9d5bd7b7 8250msgid "unsupported time type"
9219ccc5 8251msgstr "AIKA"
0e6f4a20 8252
251e171e 8253#: login-utils/lslogins.c:350
6cd39864
KZ
8254#, fuzzy
8255msgid "failed to compose time string"
8256msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
8257
57f25377 8258#: login-utils/lslogins.c:725
0ed2f80b
KZ
8259#, fuzzy
8260msgid "failed to get supplementary groups"
9219ccc5 8261msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 8262
57f25377 8263#: login-utils/lslogins.c:992
251e171e
KZ
8264#, fuzzy, c-format
8265msgid "cannot found '%s'"
8266msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8267
57f25377 8268#: login-utils/lslogins.c:1168
92b619d1 8269#, fuzzy
0ed2f80b 8270msgid "internal error: unknown column"
9219ccc5 8271msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
0ed2f80b 8272
57f25377 8273#: login-utils/lslogins.c:1266
f74675cc
LN
8274#, fuzzy, c-format
8275msgid ""
f74675cc 8276"\n"
0ed2f80b 8277"Last logs:\n"
9219ccc5 8278msgstr "???\n"
0ed2f80b 8279
57f25377 8280#: login-utils/lslogins.c:1329
6bbace6d
KZ
8281msgid "Display information about known users in the system.\n"
8282msgstr ""
8283
57f25377 8284#: login-utils/lslogins.c:1332
0ed2f80b 8285msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
92b619d1 8286msgstr ""
92b619d1 8287
57f25377 8288#: login-utils/lslogins.c:1333
0ed2f80b 8289msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
92b619d1
KZ
8290msgstr ""
8291
57f25377 8292#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
f74675cc 8293#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8294msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
8295msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 8296
57f25377 8297#: login-utils/lslogins.c:1335
0ed2f80b 8298#, fuzzy
9d5bd7b7 8299msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b
KZ
8300msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8301
57f25377 8302#: login-utils/lslogins.c:1336
0ed2f80b 8303#, fuzzy
6bbace6d 8304msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b
KZ
8305msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8306
57f25377 8307#: login-utils/lslogins.c:1337
0ed2f80b
KZ
8308msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
8309msgstr ""
8310
57f25377 8311#: login-utils/lslogins.c:1338
0ed2f80b
KZ
8312#, fuzzy
8313msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
8314msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 8315
57f25377 8316#: login-utils/lslogins.c:1339
f74675cc 8317#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8318msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
8319msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8320
57f25377 8321#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
0ed2f80b
KZ
8322#, fuzzy
8323msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
8324msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8325
57f25377 8326#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
05509318
KZ
8327#, fuzzy
8328msgid " --noheadings don't print headings\n"
8329msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8330
57f25377 8331#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
f74675cc 8332#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8333msgid " --notruncate don't truncate output\n"
8334msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
92b619d1 8335
57f25377 8336#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
f74675cc 8337#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8338msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
8339msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
55032d70 8340
57f25377 8341#: login-utils/lslogins.c:1344
251e171e
KZ
8342#, fuzzy
8343msgid " --output-all output all columns\n"
8344msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
8345
57f25377 8346#: login-utils/lslogins.c:1345
0ed2f80b
KZ
8347#, fuzzy
8348msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
8349msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8350
57f25377 8351#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
92b619d1 8352#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8353msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
8354msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8355
57f25377 8356#: login-utils/lslogins.c:1347
f74675cc 8357#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8358msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
8359msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 8360
57f25377 8361#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b 8362msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
92b619d1
KZ
8363msgstr ""
8364
57f25377 8365#: login-utils/lslogins.c:1349
92b619d1 8366#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8367msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
8368msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8369
57f25377 8370#: login-utils/lslogins.c:1350
92b619d1 8371#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8372msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
8373msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8374
57f25377 8375#: login-utils/lslogins.c:1351
0ed2f80b
KZ
8376#, fuzzy
8377msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
8378msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
92b619d1 8379
57f25377 8380#: login-utils/lslogins.c:1352
0ed2f80b 8381msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
f74675cc 8382msgstr ""
92b619d1 8383
57f25377 8384#: login-utils/lslogins.c:1353
0ed2f80b
KZ
8385msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
8386msgstr ""
f8511249 8387
57f25377 8388#: login-utils/lslogins.c:1537
55032d70 8389#, fuzzy
0ed2f80b 8390msgid "failed to request selinux state"
9219ccc5 8391msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
0ed2f80b 8392
57f25377 8393#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
0ed2f80b 8394msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
f74675cc 8395msgstr ""
0e6f4a20 8396
6bbace6d
KZ
8397#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
8398#, fuzzy
8399msgid "could not set terminal attributes"
8400msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8401
8402#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 8403msgid "getline() failed"
4f0fec58 8404msgstr "getline() epäonnistui"
6bbace6d 8405
ebe345d1 8406#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b
KZ
8407msgid "Password: "
8408msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8409
251e171e 8410#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
6bbace6d 8411msgid "crypt failed"
4f0fec58 8412msgstr "crypt epäonnistui"
0027a8b1 8413
49b90d82 8414#: login-utils/newgrp.c:173
0ed2f80b
KZ
8415#, fuzzy, c-format
8416msgid " %s <group>\n"
9219ccc5 8417msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
0027a8b1 8418
49b90d82 8419#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d
KZ
8420msgid "Log in to a new group.\n"
8421msgstr ""
8422
57f25377 8423#: login-utils/newgrp.c:212
0ed2f80b 8424msgid "who are you?"
9219ccc5 8425msgstr "kuka sinä olet?"
0e6f4a20 8426
57f25377
KZ
8427#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
8428#: sys-utils/unshare.c:522
0ed2f80b 8429msgid "setgid failed"
9219ccc5 8430msgstr "setgid epäonnistui"
8d398470 8431
57f25377 8432#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
0ed2f80b
KZ
8433#, fuzzy
8434msgid "no such group"
9219ccc5 8435msgstr "virheellinen ryhmä"
0e6f4a20 8436
57f25377 8437#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:525
0ed2f80b 8438msgid "setuid failed"
9219ccc5 8439msgstr "setuid epäonnistui"
55032d70 8440
251e171e
KZ
8441#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
8442#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
57f25377
KZ
8443#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2175 sys-utils/lsipc.c:291
8444#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
8445#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
8446#, fuzzy, c-format
8447msgid " %s [options]\n"
8448msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8449
49b90d82 8450#: login-utils/nologin.c:30
6bbace6d
KZ
8451msgid "Politely refuse a login.\n"
8452msgstr ""
8453
57f25377 8454#: login-utils/nologin.c:85
f5a83f5c 8455#, c-format
0ed2f80b 8456msgid "This account is currently not available.\n"
f5a83f5c 8457msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
f74675cc 8458
251e171e 8459#: login-utils/su-common.c:229
49b90d82
KZ
8460#, fuzzy
8461msgid " (core dumped)"
f5a83f5c 8462msgstr " (muisti vedostettu)"
0e6f4a20 8463
57f25377 8464#: login-utils/su-common.c:282 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
3406942e 8465#, fuzzy
49b90d82
KZ
8466msgid "failed to get terminal attributes"
8467msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 8468
57f25377 8469#: login-utils/su-common.c:304
49b90d82
KZ
8470#, fuzzy
8471msgid "failed to create pseudo-terminal"
eaae23ab 8472msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0e6f4a20 8473
57f25377 8474#: login-utils/su-common.c:495 login-utils/su-common.c:769
f74675cc 8475#, fuzzy
0ed2f80b 8476msgid "cannot block signals"
9219ccc5 8477msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
0e6f4a20 8478
57f25377 8479#: login-utils/su-common.c:531 misc-utils/uuidd.c:414 term-utils/script.c:573
49b90d82
KZ
8480#, fuzzy
8481msgid "poll failed"
8482msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
8483
57f25377 8484#: login-utils/su-common.c:677
49b90d82
KZ
8485#, fuzzy
8486msgid "failed to modify environment"
8487msgstr "avaaminen epäonnistui"
8488
57f25377 8489#: login-utils/su-common.c:713
49b90d82
KZ
8490msgid "may not be used by non-root users"
8491msgstr ""
8492
57f25377
KZ
8493#: login-utils/su-common.c:737
8494#, fuzzy
8495msgid "authentication failed"
8496msgstr "tcgetattr epäonnistui"
49b90d82 8497
57f25377 8498#: login-utils/su-common.c:750
49b90d82
KZ
8499#, fuzzy, c-format
8500msgid "cannot open session: %s"
8501msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
8502
57f25377 8503#: login-utils/su-common.c:786
49b90d82
KZ
8504msgid "cannot initialize signal mask for session"
8505msgstr ""
8506
57f25377 8507#: login-utils/su-common.c:794
49b90d82
KZ
8508#, fuzzy
8509msgid "cannot initialize signal mask"
8510msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
8511
57f25377 8512#: login-utils/su-common.c:804
49b90d82
KZ
8513#, fuzzy
8514msgid "cannot set signal handler for session"
8515msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8516
57f25377
KZ
8517#: login-utils/su-common.c:812 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:866
8518#: term-utils/script.c:871
55032d70 8519#, fuzzy
0ed2f80b 8520msgid "cannot set signal handler"
9219ccc5 8521msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
0ed2f80b 8522
57f25377 8523#: login-utils/su-common.c:820
6bbace6d 8524#, fuzzy
49b90d82
KZ
8525msgid "cannot set signal mask"
8526msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8527
57f25377 8528#: login-utils/su-common.c:848
49b90d82
KZ
8529#, fuzzy
8530msgid "cannot create child process"
8531msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
8532
57f25377 8533#: login-utils/su-common.c:867
49b90d82
KZ
8534#, fuzzy, c-format
8535msgid "cannot change directory to %s"
8536msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
0e6f4a20 8537
57f25377 8538#: login-utils/su-common.c:886
0ed2f80b
KZ
8539#, c-format
8540msgid ""
8541"\n"
8542"Session terminated, killing shell..."
55032d70 8543msgstr ""
0e6f4a20 8544
57f25377 8545#: login-utils/su-common.c:897
9219ccc5 8546#, c-format
0ed2f80b 8547msgid " ...killed.\n"
9219ccc5 8548msgstr " ...tapettu.\n"
0e6f4a20 8549
57f25377 8550#: login-utils/su-common.c:998
49b90d82
KZ
8551#, fuzzy
8552msgid "failed to set the PATH environment variable"
eaae23ab 8553msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 8554
57f25377 8555#: login-utils/su-common.c:1075
0ed2f80b
KZ
8556#, fuzzy
8557msgid "cannot set groups"
9219ccc5 8558msgstr " ryhmät="
55032d70 8559
57f25377 8560#: login-utils/su-common.c:1081
49b90d82
KZ
8561#, fuzzy, c-format
8562msgid "failed to user credentials: %s"
eaae23ab 8563msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
49b90d82 8564
57f25377 8565#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:658
0ed2f80b
KZ
8566#, fuzzy
8567msgid "cannot set group id"
9219ccc5 8568msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
f74675cc 8569
57f25377 8570#: login-utils/su-common.c:1093 sys-utils/eject.c:661
0ed2f80b
KZ
8571#, fuzzy
8572msgid "cannot set user id"
9219ccc5 8573msgstr "käyttäjä-ID"
f74675cc 8574
57f25377 8575#: login-utils/su-common.c:1161
251e171e 8576msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
0ed2f80b 8577msgstr ""
0e6f4a20 8578
57f25377 8579#: login-utils/su-common.c:1162
251e171e
KZ
8580msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
8581msgstr ""
8582
57f25377 8583#: login-utils/su-common.c:1165
0ed2f80b
KZ
8584msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
8585msgstr ""
0e6f4a20 8586
57f25377 8587#: login-utils/su-common.c:1166
49b90d82
KZ
8588#, fuzzy
8589msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8590msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8591
57f25377 8592#: login-utils/su-common.c:1169
55032d70 8593#, fuzzy
0ed2f80b 8594msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
9219ccc5 8595msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 8596
57f25377 8597#: login-utils/su-common.c:1170
0ed2f80b
KZ
8598msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8599msgstr ""
0e6f4a20 8600
57f25377 8601#: login-utils/su-common.c:1171
f74675cc 8602#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8603msgid ""
8604" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8605" and do not create a new session\n"
8606msgstr " Alku- Loppu-\n"
0e6f4a20 8607
57f25377 8608#: login-utils/su-common.c:1173
0ed2f80b
KZ
8609#, fuzzy
8610msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8611msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8612
57f25377 8613#: login-utils/su-common.c:1174
0ed2f80b
KZ
8614#, fuzzy
8615msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
8616msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
0e6f4a20 8617
57f25377 8618#: login-utils/su-common.c:1175
49b90d82
KZ
8619#, fuzzy
8620msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
eaae23ab 8621msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 8622
57f25377 8623#: login-utils/su-common.c:1185
49b90d82
KZ
8624#, fuzzy, c-format
8625msgid ""
8626" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8627" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8628msgstr ""
8629"\n"
8630"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
8631
57f25377 8632#: login-utils/su-common.c:1190
49b90d82
KZ
8633msgid ""
8634"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8635"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8636"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8637msgstr ""
8638
57f25377 8639#: login-utils/su-common.c:1195
49b90d82
KZ
8640#, fuzzy
8641msgid " -u, --user <user> username\n"
8642msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
8643
57f25377 8644#: login-utils/su-common.c:1206
49b90d82
KZ
8645#, fuzzy, c-format
8646msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8647msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8648
57f25377 8649#: login-utils/su-common.c:1210
49b90d82
KZ
8650msgid ""
8651"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8652"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8653msgstr ""
8654
57f25377 8655#: login-utils/su-common.c:1256
0ed2f80b
KZ
8656#, c-format
8657msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8658msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
4f0fec58
LN
8659msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
8660msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
0e6f4a20 8661
57f25377 8662#: login-utils/su-common.c:1262
b5ef1472
KZ
8663#, c-format
8664msgid "group %s does not exist"
8665msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
8666
57f25377 8667#: login-utils/su-common.c:1376
49b90d82
KZ
8668msgid "--pty is not supported for your system"
8669msgstr ""
8670
251e171e 8671#: login-utils/su-common.c:1410
9d5bd7b7 8672msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ad3e09b2 8673msgstr ""
0e6f4a20 8674
251e171e 8675#: login-utils/su-common.c:1424
9d5bd7b7 8676msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
55032d70 8677msgstr ""
0e6f4a20 8678
251e171e 8679#: login-utils/su-common.c:1427
9d5bd7b7 8680msgid "no command was specified"
f5a83f5c 8681msgstr "komentoa ei annettu"
0e6f4a20 8682
251e171e 8683#: login-utils/su-common.c:1439
0ed2f80b 8684msgid "only root can specify alternative groups"
f74675cc 8685msgstr ""
0e6f4a20 8686
251e171e 8687#: login-utils/su-common.c:1449
9219ccc5 8688#, c-format
0ed2f80b 8689msgid "user %s does not exist"
9219ccc5 8690msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
0e6f4a20 8691
251e171e 8692#: login-utils/su-common.c:1482
9219ccc5 8693#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8694msgid "using restricted shell %s"
9219ccc5 8695msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
0e6f4a20 8696
251e171e 8697#: login-utils/su-common.c:1513
f74675cc 8698#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8699msgid "warning: cannot change directory to %s"
9219ccc5 8700msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
8d398470 8701
6cd39864 8702#: login-utils/sulogin.c:130
0ed2f80b 8703msgid "tcgetattr failed"
9219ccc5 8704msgstr "tcgetattr epäonnistui"
8d398470 8705
6cd39864 8706#: login-utils/sulogin.c:207
0ed2f80b 8707msgid "tcsetattr failed"
9219ccc5 8708msgstr "tcsetattr epäonnistui"
f8511249 8709
ebe345d1 8710#: login-utils/sulogin.c:469
0ed2f80b
KZ
8711#, fuzzy, c-format
8712msgid "%s: no entry for root\n"
9219ccc5 8713msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
f8511249 8714
ebe345d1 8715#: login-utils/sulogin.c:496
0ed2f80b
KZ
8716#, fuzzy, c-format
8717msgid "%s: no entry for root"
9219ccc5 8718msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
4ded9dfb 8719
ebe345d1 8720#: login-utils/sulogin.c:501
0ed2f80b
KZ
8721#, fuzzy, c-format
8722msgid "%s: root password garbled"
9219ccc5 8723msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
eb0f80a6 8724
251e171e 8725#: login-utils/sulogin.c:530
540afa68
KZ
8726#, c-format
8727msgid ""
8728"\n"
8729"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8730"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8731"\n"
8732"Press Enter to continue.\n"
8733msgstr ""
8734
251e171e 8735#: login-utils/sulogin.c:536
d3cac66d
KZ
8736#, fuzzy, c-format
8737msgid "Give root password for login: "
8738msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
8739
251e171e 8740#: login-utils/sulogin.c:538
d3cac66d 8741#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8742msgid "Press Enter for login: "
8743msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
f74675cc 8744
251e171e 8745#: login-utils/sulogin.c:541
0ed2f80b
KZ
8746#, c-format
8747msgid "Give root password for maintenance\n"
4ded9dfb
KZ
8748msgstr ""
8749
251e171e 8750#: login-utils/sulogin.c:543
540afa68
KZ
8751#, fuzzy, c-format
8752msgid "Press Enter for maintenance\n"
8753msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
55032d70 8754
251e171e 8755#: login-utils/sulogin.c:544
8d398470 8756#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8757msgid "(or press Control-D to continue): "
9219ccc5 8758msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
8d398470 8759
251e171e 8760#: login-utils/sulogin.c:734
4ded9dfb 8761#, fuzzy
0ed2f80b 8762msgid "change directory to system root failed"
9219ccc5 8763msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
4ded9dfb 8764
251e171e 8765#: login-utils/sulogin.c:783
0ed2f80b 8766msgid "setexeccon failed"
9219ccc5 8767msgstr "setexeccon epäonnistui"
cf8316e2 8768
251e171e 8769#: login-utils/sulogin.c:804
8d398470 8770#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8771msgid " %s [options] [tty device]\n"
9219ccc5 8772msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
cf8316e2 8773
251e171e 8774#: login-utils/sulogin.c:807
6bbace6d
KZ
8775msgid "Single-user login.\n"
8776msgstr ""
8777
251e171e 8778#: login-utils/sulogin.c:810
0ed2f80b
KZ
8779msgid ""
8780" -p, --login-shell start a login shell\n"
8781" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8782" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
cf8316e2
KZ
8783msgstr ""
8784
57f25377 8785#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1488 sys-utils/wdctl.c:524
8f9f4431 8786#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
8d398470 8787#, fuzzy
0ed2f80b 8788msgid "invalid timeout argument"
9219ccc5 8789msgstr "Virheellinen argumentti"
cf8316e2 8790
251e171e 8791#: login-utils/sulogin.c:885
9d5bd7b7 8792msgid "only superuser can run this program"
f5a83f5c 8793msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
cf8316e2 8794
251e171e 8795#: login-utils/sulogin.c:928
0ed2f80b
KZ
8796#, fuzzy
8797msgid "cannot open console"
9219ccc5 8798msgstr "ei voi avata"
cf8316e2 8799
251e171e 8800#: login-utils/sulogin.c:935
9d5bd7b7
LN
8801#, fuzzy
8802msgid "cannot open password database"
9219ccc5 8803msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
8d398470 8804
251e171e 8805#: login-utils/sulogin.c:1009
0ed2f80b
KZ
8806#, fuzzy, c-format
8807msgid ""
ebe345d1 8808"cannot execute su shell\n"
0ed2f80b
KZ
8809"\n"
8810msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8d398470 8811
251e171e 8812#: login-utils/sulogin.c:1016
8d398470 8813#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8814msgid ""
8815"Timed out\n"
8816"\n"
8817msgstr "aikakatkaistu"
cf8316e2 8818
251e171e 8819#: login-utils/sulogin.c:1048
b5ef1472
KZ
8820#, fuzzy
8821msgid ""
ebe345d1 8822"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
8823"\n"
8824msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8825
80bbf3b5 8826#: login-utils/utmpdump.c:174
0ed2f80b
KZ
8827#, c-format
8828msgid "%s: cannot add inotify watch."
8829msgstr ""
8d398470 8830
80bbf3b5 8831#: login-utils/utmpdump.c:183
11f69289 8832#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8833msgid "%s: cannot read inotify events"
9219ccc5 8834msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
11f69289 8835
80bbf3b5 8836#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
0ed2f80b 8837msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
4f0fec58 8838msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
55032d70 8839
80bbf3b5 8840#: login-utils/utmpdump.c:303
0ed2f80b
KZ
8841#, fuzzy, c-format
8842msgid " %s [options] [filename]\n"
9219ccc5 8843msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
cf8316e2 8844
80bbf3b5 8845#: login-utils/utmpdump.c:306
6bbace6d
KZ
8846msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8847msgstr ""
8848
80bbf3b5 8849#: login-utils/utmpdump.c:309
0ed2f80b
KZ
8850#, fuzzy
8851msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8852msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 8853
80bbf3b5 8854#: login-utils/utmpdump.c:310
0ed2f80b 8855msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cf8316e2
KZ
8856msgstr ""
8857
80bbf3b5 8858#: login-utils/utmpdump.c:311
0ed2f80b 8859msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8d398470 8860msgstr ""
cf8316e2 8861
57f25377 8862#: login-utils/utmpdump.c:375
9219ccc5 8863#, fuzzy
0ed2f80b 8864msgid "following standard input is unsupported"
9219ccc5 8865msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
f8511249 8866
57f25377 8867#: login-utils/utmpdump.c:381
9219ccc5 8868#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8869msgid "Utmp undump of %s\n"
9219ccc5 8870msgstr "%s %s%s\n"
cf8316e2 8871
57f25377 8872#: login-utils/utmpdump.c:384
9219ccc5 8873#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8874msgid "Utmp dump of %s\n"
9219ccc5 8875msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
cf8316e2 8876
49b90d82 8877#: login-utils/vipw.c:145
ebe345d1
KZ
8878#, fuzzy
8879msgid "can't open temporary file"
8880msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
8881
49b90d82 8882#: login-utils/vipw.c:161
ebe345d1
KZ
8883#, fuzzy, c-format
8884msgid "%s: create a link to %s failed"
8885msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
8886
49b90d82 8887#: login-utils/vipw.c:168
ebe345d1
KZ
8888#, fuzzy, c-format
8889msgid "Can't get context for %s"
8890msgstr "virheellinen konteksti: %s"
8891
49b90d82 8892#: login-utils/vipw.c:174
ebe345d1
KZ
8893#, fuzzy, c-format
8894msgid "Can't set context for %s"
8895msgstr "virheellinen konteksti: %s"
8896
80bbf3b5 8897#: login-utils/vipw.c:239
ebe345d1
KZ
8898#, fuzzy, c-format
8899msgid "%s unchanged"
8900msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
8901
80bbf3b5 8902#: login-utils/vipw.c:257
ebe345d1
KZ
8903#, fuzzy
8904msgid "cannot get lock"
8905msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
8906
80bbf3b5 8907#: login-utils/vipw.c:284
ebe345d1
KZ
8908#, fuzzy
8909msgid "no changes made"
8910msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
8911
80bbf3b5 8912#: login-utils/vipw.c:293
ebe345d1
KZ
8913#, fuzzy
8914msgid "cannot chmod file"
8915msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
8916
80bbf3b5 8917#: login-utils/vipw.c:308
ebe345d1
KZ
8918msgid "Edit the password or group file.\n"
8919msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
8920
57f25377 8921#: login-utils/vipw.c:360
ebe345d1
KZ
8922msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8923msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
8924
57f25377 8925#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
8926msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8927msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
8928
8929#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8930#. * which means they can be translated.
57f25377 8931#: login-utils/vipw.c:365
ebe345d1
KZ
8932#, c-format
8933msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8934msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
8935
57f25377 8936#: misc-utils/blkid.c:70
ebe345d1
KZ
8937#, c-format
8938msgid ""
8939" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
8940"\n"
8941msgstr ""
8942
57f25377 8943#: misc-utils/blkid.c:71
ebe345d1
KZ
8944#, c-format
8945msgid ""
8946" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
8947" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
8948"\n"
8949msgstr ""
8950
57f25377 8951#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
8952#, c-format
8953msgid ""
8954" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
8955" [--output <format>] <dev> ...\n"
8956"\n"
8957msgstr ""
8958
57f25377 8959#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
8960#, c-format
8961msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
8962msgstr ""
8963
57f25377 8964#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
8965msgid ""
8966" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
8967" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
8968msgstr ""
8969
57f25377 8970#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
8971#, fuzzy
8972msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
8973msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8974
57f25377 8975#: misc-utils/blkid.c:80
ebe345d1
KZ
8976msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
8977msgstr ""
8978
57f25377 8979#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
8980msgid ""
8981" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
8982" value, device, export or full; (default: full)\n"
8983msgstr ""
8984
57f25377 8985#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
8986msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
8987msgstr ""
8988
57f25377 8989#: misc-utils/blkid.c:84
ebe345d1
KZ
8990msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
8991msgstr ""
8992
57f25377 8993#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
8994msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
8995msgstr ""
8996
57f25377 8997#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
8998#, fuzzy
8999msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
9000msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
9001
57f25377 9002#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
9003#, fuzzy
9004msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
9005msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9006
57f25377 9007#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
9008#, fuzzy
9009msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
9010msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
9011
57f25377 9012#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
9013#, fuzzy
9014msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9015msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
9016
57f25377 9017#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1 9018msgid "Low-level probing options:\n"
eaae23ab 9019msgstr ""
ebe345d1 9020
57f25377 9021#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
9022#, fuzzy
9023msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9024msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9025
57f25377 9026#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
9027#, fuzzy
9028msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
9029msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9030
57f25377 9031#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
9032#, fuzzy
9033msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9034msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9035
57f25377 9036#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
9037#, fuzzy
9038msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9039msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
9040
57f25377 9041#: misc-utils/blkid.c:96
ebe345d1
KZ
9042#, fuzzy
9043msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9044msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9045
57f25377 9046#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
9047#, fuzzy
9048msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
9049msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9050
57f25377
KZ
9051#: misc-utils/blkid.c:98
9052#, fuzzy
9053msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
9054msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9055
9056#: misc-utils/blkid.c:230
9057msgid "(mounted, mtpt unknown)"
9058msgstr ""
9059
9060#: misc-utils/blkid.c:232
ebe345d1 9061msgid "(in use)"
f5a83f5c 9062msgstr "(käytössä)"
ebe345d1 9063
57f25377 9064#: misc-utils/blkid.c:234
ebe345d1 9065msgid "(not mounted)"
f5a83f5c 9066msgstr "(liittämätön)"
cf8316e2 9067
57f25377 9068#: misc-utils/blkid.c:499
f5a83f5c 9069#, c-format
ebe345d1 9070msgid "error: %s"
f5a83f5c 9071msgstr "virhe: %s"
4ded9dfb 9072
57f25377 9073#: misc-utils/blkid.c:544
ebe345d1
KZ
9074#, c-format
9075msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9076msgstr ""
0e6f4a20 9077
57f25377 9078#: misc-utils/blkid.c:590
0ed2f80b 9079#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9080msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9081msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 9082
57f25377 9083#: misc-utils/blkid.c:607
ebe345d1
KZ
9084msgid "error: -u <list> argument is empty"
9085msgstr ""
9086
49b90d82 9087#: misc-utils/blkid.c:756
0ed2f80b 9088#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9089msgid "unsupported output format %s"
9090msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
92b619d1 9091
57f25377 9092#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:733
92b619d1 9093#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9094msgid "invalid offset argument"
9095msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9096
49b90d82 9097#: misc-utils/blkid.c:766
92b619d1 9098#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9099msgid "Too many tags specified"
9100msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
92b619d1 9101
49b90d82 9102#: misc-utils/blkid.c:772
92b619d1 9103#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9104msgid "invalid size argument"
9105msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9106
49b90d82 9107#: misc-utils/blkid.c:776
ebe345d1
KZ
9108msgid "Can only search for one NAME=value pair"
9109msgstr ""
6bbace6d 9110
49b90d82 9111#: misc-utils/blkid.c:783
ebe345d1
KZ
9112msgid "-t needs NAME=value pair"
9113msgstr ""
92b619d1 9114
57f25377
KZ
9115#: misc-utils/blkid.c:789
9116#, fuzzy, c-format
9117msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
9118msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
9119
9120#: misc-utils/blkid.c:835
ebe345d1
KZ
9121msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9122msgstr ""
92b619d1 9123
57f25377 9124#: misc-utils/blkid.c:848
ebe345d1
KZ
9125msgid "The low-level probing mode requires a device"
9126msgstr ""
9127
57f25377 9128#: misc-utils/blkid.c:898
ebe345d1
KZ
9129msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9130msgstr ""
92b619d1 9131
80bbf3b5 9132#: misc-utils/cal.c:411
540afa68
KZ
9133#, fuzzy
9134msgid "invalid month argument"
9135msgstr "virheellinen pituusargumentti"
9136
80bbf3b5 9137#: misc-utils/cal.c:419
0ed2f80b
KZ
9138#, fuzzy
9139msgid "invalid week argument"
9219ccc5 9140msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9141
80bbf3b5 9142#: misc-utils/cal.c:421
ac31e6f8
KZ
9143#, fuzzy
9144msgid "illegal week value: use 1-54"
9219ccc5 9145msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
55032d70 9146
57f25377 9147#: misc-utils/cal.c:465
b40dc5a9
KZ
9148#, fuzzy, c-format
9149msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
eaae23ab 9150msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6cd39864 9151
57f25377 9152#: misc-utils/cal.c:474
0ed2f80b
KZ
9153msgid "illegal day value"
9154msgstr "virheellinen päivän arvo"
92b619d1 9155
57f25377 9156#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
8d398470 9157#, c-format
0ed2f80b
KZ
9158msgid "illegal day value: use 1-%d"
9159msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
0e6f4a20 9160
57f25377 9161#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
0ed2f80b
KZ
9162msgid "illegal month value: use 1-12"
9163msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
0e6f4a20 9164
57f25377 9165#: misc-utils/cal.c:484
b40dc5a9
KZ
9166#, fuzzy, c-format
9167msgid "unknown month name: %s"
9168msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
9169
57f25377 9170#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
0ed2f80b 9171msgid "illegal year value"
f5a83f5c 9172msgstr "virheellinen vuoden arvo"
0e6f4a20 9173
57f25377 9174#: misc-utils/cal.c:493
0ed2f80b
KZ
9175msgid "illegal year value: use positive integer"
9176msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
0e6f4a20 9177
57f25377 9178#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
9219ccc5 9179#, c-format
0ed2f80b 9180msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
9219ccc5 9181msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
0e6f4a20 9182
57f25377 9183#: misc-utils/cal.c:1110
9219ccc5 9184#, c-format
0ed2f80b 9185msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9219ccc5 9186msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
f74675cc 9187
57f25377 9188#: misc-utils/cal.c:1111
b40dc5a9
KZ
9189#, fuzzy, c-format
9190msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9191msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
9192
57f25377 9193#: misc-utils/cal.c:1114
0ed2f80b 9194msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
4f0fec58 9195msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
f74675cc 9196
57f25377 9197#: misc-utils/cal.c:1115
0ed2f80b 9198msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
4f0fec58 9199msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
f74675cc 9200
57f25377 9201#: misc-utils/cal.c:1118
0ed2f80b
KZ
9202#, fuzzy
9203msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
9204msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 9205
57f25377 9206#: misc-utils/cal.c:1119
0ed2f80b
KZ
9207#, fuzzy
9208msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
9209msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9210
57f25377 9211#: misc-utils/cal.c:1120
540afa68
KZ
9212#, fuzzy
9213msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
9214msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9215
57f25377 9216#: misc-utils/cal.c:1121
b5ef1472
KZ
9217#, fuzzy
9218msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9219msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9220
57f25377 9221#: misc-utils/cal.c:1122
0ed2f80b
KZ
9222msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
9223msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9224
57f25377 9225#: misc-utils/cal.c:1123
0ed2f80b
KZ
9226msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
9227msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9228
57f25377 9229#: misc-utils/cal.c:1124
80bbf3b5
KZ
9230#, fuzzy
9231msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
0ed2f80b 9232msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
f74675cc 9233
57f25377 9234#: misc-utils/cal.c:1125
80bbf3b5
KZ
9235msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
9236msgstr ""
9237
57f25377 9238#: misc-utils/cal.c:1126
80bbf3b5
KZ
9239#, fuzzy
9240msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
9241msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
9242
57f25377 9243#: misc-utils/cal.c:1127
0ed2f80b
KZ
9244#, fuzzy
9245msgid " -y, --year show the whole year\n"
9246msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9247
57f25377 9248#: misc-utils/cal.c:1128
540afa68
KZ
9249#, fuzzy
9250msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
9251msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
9252
57f25377 9253#: misc-utils/cal.c:1129
f74675cc 9254#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9255msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
9256msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
f74675cc 9257
57f25377 9258#: misc-utils/cal.c:1130
0ed2f80b
KZ
9259msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
9260msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f74675cc 9261
ebe345d1 9262#: misc-utils/fincore.c:61
12e29c71 9263msgid "file data resident in memory in pages"
eaae23ab 9264msgstr ""
ebe345d1
KZ
9265
9266#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71 9267msgid "file data resident in memory in bytes"
eaae23ab 9268msgstr ""
ebe345d1
KZ
9269
9270#: misc-utils/fincore.c:63
9271#, fuzzy
9272msgid "size of the file"
9273msgstr "laitteen koko"
9274
9275#: misc-utils/fincore.c:64
9276#, fuzzy
9277msgid "file name"
9278msgstr "Tiedostonimi"
9279
9d2c1398 9280#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9281#, fuzzy, c-format
9282msgid "failed to do mincore: %s"
eaae23ab 9283msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 9284
0dd14901 9285#: misc-utils/fincore.c:212
ebe345d1
KZ
9286#, fuzzy, c-format
9287msgid "failed to do mmap: %s"
9288msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9289
0dd14901 9290#: misc-utils/fincore.c:240
ebe345d1
KZ
9291#, fuzzy, c-format
9292msgid "failed to open: %s"
9293msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9294
0dd14901 9295#: misc-utils/fincore.c:245
ebe345d1
KZ
9296#, fuzzy, c-format
9297msgid "failed to do fstat: %s"
9298msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
9299
0dd14901 9300#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
9301#, c-format
9302msgid " %s [options] file...\n"
9303msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
9304
0dd14901 9305#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
9306#, fuzzy
9307msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9308msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9309
0dd14901 9310#: misc-utils/fincore.c:270
ebe345d1
KZ
9311#, fuzzy
9312msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9313msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9314
0dd14901 9315#: misc-utils/fincore.c:271
ebe345d1
KZ
9316#, fuzzy
9317msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9318msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9319
0dd14901 9320#: misc-utils/fincore.c:272
ebe345d1
KZ
9321#, fuzzy
9322msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9323msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9324
0dd14901 9325#: misc-utils/fincore.c:273
ebe345d1
KZ
9326#, fuzzy
9327msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9328msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9329
57f25377 9330#: misc-utils/fincore.c:342 sys-utils/losetup.c:820
ebe345d1
KZ
9331msgid "no file specified"
9332msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
9333
80bbf3b5 9334#: misc-utils/findfs.c:28
0ed2f80b
KZ
9335#, c-format
9336msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
f74675cc
LN
9337msgstr ""
9338
80bbf3b5 9339#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d
KZ
9340#, fuzzy
9341msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
9342msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
9343
57f25377 9344#: misc-utils/findfs.c:74
0ed2f80b
KZ
9345#, fuzzy, c-format
9346msgid "unable to resolve '%s'"
9219ccc5 9347msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
f74675cc 9348
0d74f118 9349#: misc-utils/findmnt.c:99
0ed2f80b 9350msgid "source device"
f5a83f5c 9351msgstr "lähdelaite"
f74675cc 9352
0d74f118 9353#: misc-utils/findmnt.c:100
9219ccc5 9354#, fuzzy
0ed2f80b 9355msgid "mountpoint"
9219ccc5 9356msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
f74675cc 9357
57f25377 9358#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:158
0ed2f80b 9359msgid "filesystem type"
f5a83f5c 9360msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
f74675cc 9361
0d74f118 9362#: misc-utils/findmnt.c:102
0ed2f80b 9363msgid "all mount options"
f5a83f5c 9364msgstr "kaikki liitosvalitsimet"
f74675cc 9365
0d74f118 9366#: misc-utils/findmnt.c:103
0ed2f80b 9367msgid "VFS specific mount options"
f74675cc 9368msgstr ""
f74675cc 9369
0d74f118 9370#: misc-utils/findmnt.c:104
f74675cc 9371#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9372msgid "FS specific mount options"
9373msgstr "hyödylliset valitsimet:"
f74675cc 9374
0d74f118 9375#: misc-utils/findmnt.c:105
0ed2f80b 9376msgid "filesystem label"
f5a83f5c 9377msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
f74675cc 9378
57f25377 9379#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
0ed2f80b 9380msgid "filesystem UUID"
f5a83f5c 9381msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
0e6f4a20 9382
0d74f118 9383#: misc-utils/findmnt.c:107
0ed2f80b 9384msgid "partition label"
f5a83f5c 9385msgstr "osion nimiö"
cf8316e2 9386
57f25377 9387#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:154
0ed2f80b 9388msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
9389msgstr ""
9390
0d74f118 9391#: misc-utils/findmnt.c:110
9219ccc5 9392#, fuzzy
0ed2f80b 9393msgid "action detected by --poll"
9219ccc5 9394msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
cf8316e2 9395
0d74f118 9396#: misc-utils/findmnt.c:111
0ed2f80b 9397msgid "old mount options saved by --poll"
55032d70
KZ
9398msgstr ""
9399
0d74f118 9400#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b
KZ
9401msgid "old mountpoint saved by --poll"
9402msgstr ""
55032d70 9403
57f25377 9404#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:157
0ed2f80b 9405msgid "filesystem size"
f5a83f5c 9406msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
55032d70 9407
57f25377 9408#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:156
0ed2f80b 9409msgid "filesystem size available"
f5a83f5c 9410msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
55032d70 9411
57f25377 9412#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:159
0ed2f80b 9413msgid "filesystem size used"
f5a83f5c 9414msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
0e6f4a20 9415
57f25377 9416#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:160
0ed2f80b 9417msgid "filesystem use percentage"
f5a83f5c 9418msgstr "tiedostojärjestelmän käyttöprosentti"
0e6f4a20 9419
0d74f118 9420#: misc-utils/findmnt.c:117
0ed2f80b 9421msgid "filesystem root"
f5a83f5c 9422msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
0e6f4a20 9423
0d74f118 9424#: misc-utils/findmnt.c:118
9219ccc5 9425#, fuzzy
0ed2f80b 9426msgid "task ID"
9219ccc5 9427msgstr "id="
0e6f4a20 9428
0d74f118 9429#: misc-utils/findmnt.c:119
0ed2f80b
KZ
9430#, fuzzy
9431msgid "mount ID"
9219ccc5 9432msgstr "id="
f8511249 9433
0d74f118 9434#: misc-utils/findmnt.c:120
0ed2f80b 9435msgid "optional mount fields"
f5a83f5c 9436msgstr "valinnaiset liitoskentät"
0e6f4a20 9437
0d74f118 9438#: misc-utils/findmnt.c:121
0ed2f80b
KZ
9439#, fuzzy
9440msgid "VFS propagation flags"
9219ccc5 9441msgstr "Liput"
0e6f4a20 9442
0d74f118 9443#: misc-utils/findmnt.c:122
0ed2f80b
KZ
9444msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9445msgstr ""
0e6f4a20 9446
0d74f118 9447#: misc-utils/findmnt.c:123
0ed2f80b
KZ
9448msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9449msgstr ""
0e6f4a20 9450
0d74f118 9451#: misc-utils/findmnt.c:333
0ed2f80b
KZ
9452#, fuzzy, c-format
9453msgid "unknown action: %s"
9219ccc5 9454msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 9455
0d74f118 9456#: misc-utils/findmnt.c:643
8d398470 9457#, fuzzy
0ed2f80b 9458msgid "mount"
9219ccc5 9459msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 9460
0d74f118 9461#: misc-utils/findmnt.c:646
0ed2f80b
KZ
9462#, fuzzy
9463msgid "umount"
9219ccc5 9464msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
cf8316e2 9465
0d74f118 9466#: misc-utils/findmnt.c:649
0ed2f80b
KZ
9467#, fuzzy
9468msgid "remount"
9219ccc5 9469msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
0e6f4a20 9470
0d74f118 9471#: misc-utils/findmnt.c:652
0ed2f80b
KZ
9472#, fuzzy
9473msgid "move"
9219ccc5 9474msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
0e6f4a20 9475
57f25377
KZ
9476#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:712
9477#: sys-utils/mount.c:375
0ed2f80b
KZ
9478#, fuzzy
9479msgid "failed to initialize libmount table"
9219ccc5 9480msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
0e6f4a20 9481
9d2c1398 9482#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
8d398470 9483#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9484msgid "can't read %s"
9219ccc5 9485msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 9486
251e171e 9487#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
49b90d82 9488#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
57f25377
KZ
9489#: sys-utils/fstrim.c:238 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
9490#: sys-utils/mount.c:248 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
9491#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
9492#: sys-utils/umount.c:187
0ed2f80b
KZ
9493#, fuzzy
9494msgid "failed to initialize libmount iterator"
9495msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 9496
251e171e 9497#: misc-utils/findmnt.c:1095
0ed2f80b
KZ
9498#, fuzzy
9499msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
9500msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
8d398470 9501
251e171e 9502#: misc-utils/findmnt.c:1123
0ed2f80b
KZ
9503#, fuzzy
9504msgid "poll() failed"
9219ccc5 9505msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
0ed2f80b 9506
251e171e 9507#: misc-utils/findmnt.c:1198
8d398470 9508#, c-format
0e6f4a20 9509msgid ""
0ed2f80b
KZ
9510" %1$s [options]\n"
9511" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9512" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
540afa68 9513" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
0e6f4a20 9514msgstr ""
0e6f4a20 9515
251e171e 9516#: misc-utils/findmnt.c:1205
6bbace6d 9517msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
f5a83f5c 9518msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
6bbace6d 9519
251e171e 9520#: misc-utils/findmnt.c:1208
6bbace6d 9521#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9522msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
9523msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9524
251e171e 9525#: misc-utils/findmnt.c:1209
0ed2f80b 9526#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9527msgid ""
9528" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9529" (includes user space mount options)\n"
9219ccc5 9530msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9531
251e171e 9532#: misc-utils/findmnt.c:1211
8d398470 9533msgid ""
0ed2f80b
KZ
9534" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9535" filesystems (default)\n"
8d398470 9536msgstr ""
0e6f4a20 9537
251e171e 9538#: misc-utils/findmnt.c:1214
f8511249 9539#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9540msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
9541msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9542
251e171e 9543#: misc-utils/findmnt.c:1215
0ed2f80b 9544msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
0e6f4a20 9545msgstr ""
0e6f4a20 9546
251e171e 9547#: misc-utils/findmnt.c:1218
0ed2f80b
KZ
9548#, fuzzy
9549msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9219ccc5 9550msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9551
251e171e 9552#: misc-utils/findmnt.c:1219
0ed2f80b
KZ
9553#, fuzzy
9554msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
9555msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 9556
251e171e 9557#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b
KZ
9558#, fuzzy
9559msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9560msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9561
251e171e 9562#: misc-utils/findmnt.c:1221
21dcf21a 9563msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 9564msgstr ""
0e6f4a20 9565
251e171e 9566#: misc-utils/findmnt.c:1222
21dcf21a 9567msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
ad3e09b2 9568msgstr ""
0e6f4a20 9569
251e171e 9570#: misc-utils/findmnt.c:1223
0ed2f80b 9571msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9219ccc5 9572msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
0e6f4a20 9573
251e171e 9574#: misc-utils/findmnt.c:1224
0ed2f80b
KZ
9575msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
9576msgstr ""
0e6f4a20 9577
251e171e 9578#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b
KZ
9579msgid ""
9580" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9581" to device names\n"
9582msgstr ""
0e6f4a20 9583
251e171e 9584#: misc-utils/findmnt.c:1227
0ed2f80b
KZ
9585msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
9586msgstr ""
0e6f4a20 9587
251e171e 9588#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
9589#, fuzzy
9590msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
9591msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9592
251e171e 9593#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
9594#, fuzzy
9595msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
9596msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 9597
251e171e
KZ
9598#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
9599#: sys-utils/rfkill.c:581
540afa68
KZ
9600#, fuzzy
9601msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9602msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9603
251e171e 9604#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
0ed2f80b
KZ
9605#, fuzzy
9606msgid " -l, --list use list format output\n"
9607msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9608
251e171e 9609#: misc-utils/findmnt.c:1232
0ed2f80b
KZ
9610msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
9611msgstr ""
0e6f4a20 9612
251e171e 9613#: misc-utils/findmnt.c:1233
f8511249 9614#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9615msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9616msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9617
251e171e 9618#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b
KZ
9619msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
9620msgstr ""
cf8316e2 9621
251e171e 9622#: misc-utils/findmnt.c:1235
55032d70 9623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9624msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
9625msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
95f1bdee 9626
251e171e
KZ
9627#: misc-utils/findmnt.c:1236
9628#, fuzzy
9629msgid " --output-all output all available columns\n"
9630msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9631
9632#: misc-utils/findmnt.c:1237
8d398470 9633#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9634msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9635msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9636
251e171e
KZ
9637#: misc-utils/findmnt.c:1238
9638#, fuzzy
9639msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
9640msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9641
9642#: misc-utils/findmnt.c:1239
21dcf21a
KZ
9643#, fuzzy
9644msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
9645msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9646
251e171e 9647#: misc-utils/findmnt.c:1240
8d398470 9648#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9649msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9650msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9651
251e171e
KZ
9652#: misc-utils/findmnt.c:1241
9653#, fuzzy
9654msgid " --real print only real filesystems\n"
9655msgstr " -clear <all|rest>\n"
9656
9657#: misc-utils/findmnt.c:1242
21dcf21a
KZ
9658msgid ""
9659" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9660" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9661msgstr ""
9662
251e171e 9663#: misc-utils/findmnt.c:1244
21dcf21a 9664#, fuzzy
540afa68 9665msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
9666msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9667
251e171e 9668#: misc-utils/findmnt.c:1245
ebe345d1
KZ
9669#, fuzzy
9670msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9671msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9672
251e171e 9673#: misc-utils/findmnt.c:1246
540afa68
KZ
9674#, fuzzy
9675msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9676msgstr ""
9677"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
9678"\n"
9679
251e171e 9680#: misc-utils/findmnt.c:1247
8d398470 9681#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9682msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
9683msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9684
251e171e 9685#: misc-utils/findmnt.c:1248
8d398470 9686#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9687msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
9688msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9689
251e171e 9690#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
8d398470 9691#, fuzzy
21dcf21a 9692msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 9693msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9694
251e171e 9695#: misc-utils/findmnt.c:1250
0ed2f80b 9696#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9697msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
9698msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8892b2f9 9699
251e171e 9700#: misc-utils/findmnt.c:1253
0d74f118
KZ
9701#, fuzzy
9702msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9703msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9704
251e171e 9705#: misc-utils/findmnt.c:1254
0d74f118
KZ
9706#, fuzzy
9707msgid " --verbose print more details\n"
9708msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9709
251e171e 9710#: misc-utils/findmnt.c:1389
4f0fec58 9711#, c-format
0ed2f80b 9712msgid "unknown direction '%s'"
4f0fec58 9713msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
0e6f4a20 9714
57f25377 9715#: misc-utils/findmnt.c:1465
0ed2f80b 9716msgid "invalid TID argument"
4f0fec58 9717msgstr "virheellinen TID-argumentti"
cf8316e2 9718
57f25377 9719#: misc-utils/findmnt.c:1544
0ed2f80b
KZ
9720msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9721msgstr ""
cf8316e2 9722
57f25377 9723#: misc-utils/findmnt.c:1548
0ed2f80b
KZ
9724msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
9725msgstr ""
0e6f4a20 9726
57f25377 9727#: misc-utils/findmnt.c:1601 sys-utils/fstrim.c:258
f8511249 9728#, fuzzy
0ed2f80b 9729msgid "failed to initialize libmount cache"
9219ccc5 9730msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 9731
57f25377 9732#: misc-utils/findmnt.c:1645
55032d70 9733#, c-format
0ed2f80b 9734msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
55032d70
KZ
9735msgstr ""
9736
0d74f118
KZ
9737#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
9738#, fuzzy
9739msgid "target specified more than once"
9740msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
9741
9742#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
9743#, c-format
9744msgid "wrong order: %s specified before %s"
9745msgstr ""
9746
49b90d82 9747#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
0d74f118
KZ
9748msgid "undefined target (fs_file)"
9749msgstr ""
9750
49b90d82 9751#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
0d74f118
KZ
9752#, c-format
9753msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9754msgstr ""
9755
49b90d82 9756#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
0d74f118
KZ
9757#, c-format
9758msgid "unreachable on boot required target: %m"
9759msgstr ""
9760
49b90d82 9761#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
0d74f118
KZ
9762#, fuzzy, c-format
9763msgid "unreachable target: %m"
9764msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
9765
49b90d82 9766#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
0d74f118
KZ
9767#, fuzzy
9768msgid "target is not a directory"
9769msgstr "%s: ei ole hakemisto"
9770
49b90d82 9771#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
0d74f118
KZ
9772msgid "target exists"
9773msgstr ""
9774
49b90d82 9775#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
0d74f118
KZ
9776#, c-format
9777msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
9778msgstr ""
9779
49b90d82 9780#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
0d74f118
KZ
9781#, fuzzy, c-format
9782msgid "unreachable: %s=%s"
9783msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
9784
49b90d82 9785#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
0d74f118
KZ
9786#, fuzzy, c-format
9787msgid "%s=%s translated to %s"
9788msgstr "%s %s%s\n"
9789
49b90d82 9790#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
0d74f118
KZ
9791msgid "undefined source (fs_spec)"
9792msgstr ""
9793
49b90d82 9794#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
0d74f118
KZ
9795#, fuzzy, c-format
9796msgid "unsupported source tag: %s"
9797msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
9798
49b90d82 9799#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
0d74f118
KZ
9800#, c-format
9801msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
9802msgstr ""
9803
49b90d82 9804#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
0d74f118
KZ
9805#, fuzzy, c-format
9806msgid "unreachable source: %s: %m"
9807msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
9808
49b90d82 9809#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
0d74f118
KZ
9810#, c-format
9811msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
9812msgstr ""
9813
49b90d82 9814#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
0d74f118
KZ
9815#, fuzzy, c-format
9816msgid "source %s is not a block device"
9817msgstr " %s ei ole lohkolaite"
9818
49b90d82 9819#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
0d74f118
KZ
9820#, fuzzy, c-format
9821msgid "source %s exists"
9822msgstr "Laitetta ei ole"
9823
49b90d82 9824#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
0d74f118
KZ
9825#, fuzzy, c-format
9826msgid "VFS options: %s"
9827msgstr "%s valitsimet "
9828
49b90d82 9829#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
0d74f118
KZ
9830#, fuzzy, c-format
9831msgid "FS options: %s"
9832msgstr "%s valitsimet "
9833
49b90d82 9834#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
0d74f118
KZ
9835#, fuzzy, c-format
9836msgid "userspace options: %s"
9837msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
9838
49b90d82 9839#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
0d74f118
KZ
9840#, fuzzy, c-format
9841msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
9842msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
9843
49b90d82 9844#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
0d74f118
KZ
9845#, fuzzy
9846msgid "failed to parse swaparea priority option"
9847msgstr "sivutuksen prioriteetti"
9848
49b90d82 9849#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
0d74f118
KZ
9850#, c-format
9851msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
9852msgstr ""
9853
49b90d82 9854#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
0d74f118
KZ
9855msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
9856msgstr ""
9857
49b90d82 9858#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
e7059111
KZ
9859#, fuzzy, c-format
9860msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
9861msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 9862
49b90d82 9863#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
0d74f118
KZ
9864#, fuzzy
9865msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
9866msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
9867
49b90d82 9868#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
0d74f118
KZ
9869#, c-format
9870msgid "%s does not match with on-disk %s"
9871msgstr ""
9872
49b90d82 9873#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
e7059111
KZ
9874#, fuzzy, c-format
9875msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
9876msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 9877
49b90d82 9878#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
0d74f118
KZ
9879#, fuzzy, c-format
9880msgid "FS type is %s"
9881msgstr "tyyppi: %s"
9882
49b90d82 9883#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
0d74f118
KZ
9884#, c-format
9885msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
9886msgstr ""
9887
49b90d82 9888#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
0d74f118
KZ
9889#, fuzzy, c-format
9890msgid "%d parse error"
9891msgid_plural "%d parse errors"
9892msgstr[0] "siirtymisvirhe"
9893msgstr[1] "siirtymisvirhe"
9894
49b90d82 9895#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
0d74f118
KZ
9896#, fuzzy, c-format
9897msgid ", %d error"
9898msgid_plural ", %d errors"
9899msgstr[0] ", virhe"
9900msgstr[1] ", virhe"
9901
49b90d82 9902#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
0d74f118
KZ
9903#, c-format
9904msgid ", %d warning"
9905msgid_plural ", %d warnings"
9906msgstr[0] ""
9907msgstr[1] ""
9908
49b90d82 9909#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
0d74f118
KZ
9910#, c-format
9911msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
9912msgstr ""
9913
49b90d82 9914#: misc-utils/getopt.c:302
0ed2f80b
KZ
9915msgid "empty long option after -l or --long argument"
9916msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
9917
49b90d82 9918#: misc-utils/getopt.c:323
0ed2f80b
KZ
9919msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
9920msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
9921
49b90d82 9922#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 9923#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9924msgid ""
6bbace6d
KZ
9925" %1$s <optstring> <parameters>\n"
9926" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
9927" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 9928msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
0e6f4a20 9929
49b90d82 9930#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b 9931#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9932msgid "Parse command options.\n"
9933msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 9934
49b90d82 9935#: misc-utils/getopt.c:339
8d398470 9936#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9937msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
9938msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
55c8e797 9939
49b90d82 9940#: misc-utils/getopt.c:340
f8511249 9941#, fuzzy
6bbace6d 9942msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 9943msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 9944
49b90d82 9945#: misc-utils/getopt.c:341
0ed2f80b 9946#, fuzzy
6bbace6d 9947msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b
KZ
9948msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
9949
49b90d82 9950#: misc-utils/getopt.c:342
0ed2f80b 9951#, fuzzy
6bbace6d 9952msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b
KZ
9953msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9954
49b90d82 9955#: misc-utils/getopt.c:343
0ed2f80b 9956#, fuzzy
6bbace6d 9957msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b
KZ
9958msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
9959
49b90d82 9960#: misc-utils/getopt.c:344
0ed2f80b 9961#, fuzzy
6bbace6d 9962msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
9963msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9964
49b90d82 9965#: misc-utils/getopt.c:345
0ed2f80b 9966#, fuzzy
6bbace6d 9967msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
9968msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
9969
49b90d82 9970#: misc-utils/getopt.c:346
f8511249 9971#, fuzzy
6bbace6d 9972msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 9973msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 9974
49b90d82 9975#: misc-utils/getopt.c:347
8d398470 9976#, fuzzy
6bbace6d 9977msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 9978msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9979
49b90d82 9980#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
0ed2f80b
KZ
9981msgid "missing optstring argument"
9982msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
0e6f4a20 9983
49b90d82 9984#: misc-utils/getopt.c:451
0ed2f80b
KZ
9985msgid "internal error, contact the author."
9986msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
92b619d1 9987
57f25377
KZ
9988#: misc-utils/hardlink.c:123
9989#, c-format
9990msgid "Directories: %9lld\n"
9991msgstr ""
9992
9993#: misc-utils/hardlink.c:124
9994#, c-format
9995msgid "Objects: %9lld\n"
9996msgstr ""
9997
9998#: misc-utils/hardlink.c:125
9999#, c-format
10000msgid "Regular files: %9lld\n"
10001msgstr ""
10002
10003#: misc-utils/hardlink.c:126
10004#, fuzzy, c-format
10005msgid "Comparisons: %9lld\n"
10006msgstr "osioita: %d"
10007
10008#: misc-utils/hardlink.c:128
10009msgid "Would link: "
10010msgstr ""
10011
10012#: misc-utils/hardlink.c:129
10013msgid "Linked: "
10014msgstr ""
10015
10016#: misc-utils/hardlink.c:131
10017msgid "Would save: "
10018msgstr ""
10019
10020#: misc-utils/hardlink.c:132
10021msgid "Saved: "
10022msgstr ""
10023
10024#: misc-utils/hardlink.c:138
10025#, fuzzy, c-format
10026msgid " %s [options] directory...\n"
10027msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
10028
10029#: misc-utils/hardlink.c:141
10030msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
10031msgstr ""
10032
10033#: misc-utils/hardlink.c:144
10034msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
10035msgstr ""
10036
10037#: misc-utils/hardlink.c:145
10038#, fuzzy
10039msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
10040msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10041
10042#: misc-utils/hardlink.c:146
10043#, fuzzy
10044msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
10045msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10046
10047#: misc-utils/hardlink.c:147
10048#, fuzzy
10049msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
10050msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10051
10052#: misc-utils/hardlink.c:148
10053#, fuzzy
10054msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
10055msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10056
10057#: misc-utils/hardlink.c:149
10058msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
10059msgstr ""
10060
10061#: misc-utils/hardlink.c:163
10062#, fuzzy
10063msgid "integer overflow"
10064msgstr "sisäinen virhe"
10065
10066#: misc-utils/hardlink.c:192
10067#, c-format
10068msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
10069msgstr ""
10070
10071#: misc-utils/hardlink.c:300 sys-utils/unshare.c:206
10072#, fuzzy, c-format
10073msgid "cannot stat %s"
10074msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
10075
10076#: misc-utils/hardlink.c:306
10077#, fuzzy, c-format
10078msgid "file %s changed underneath us"
10079msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
10080
10081#: misc-utils/hardlink.c:326
10082#, c-format
10083msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
10084msgstr ""
10085
10086#: misc-utils/hardlink.c:333
10087#, c-format
10088msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
10089msgstr ""
10090
10091#: misc-utils/hardlink.c:337
10092#, fuzzy, c-format
10093msgid "failed to remove temporary link %s"
10094msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
10095
10096#: misc-utils/hardlink.c:348
10097#, fuzzy, c-format
10098msgid " %s %s to %s\n"
10099msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
10100
10101#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
10102msgid "Would link"
10103msgstr ""
10104
10105#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
10106msgid "Linked"
10107msgstr ""
10108
10109#: misc-utils/hardlink.c:354
10110#, c-format
10111msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
10112msgstr ""
10113
10114#: misc-utils/hardlink.c:357
10115msgid "would save"
10116msgstr ""
10117
10118#: misc-utils/hardlink.c:357 text-utils/pg.c:1263
10119msgid "saved"
10120msgstr "tallennettu"
10121
10122#: misc-utils/hardlink.c:427
10123msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
10124msgstr ""
10125
10126#: misc-utils/hardlink.c:440
10127#, fuzzy
10128msgid "no directory specified"
10129msgstr "mitään laitetta ei annettu"
10130
10131#: misc-utils/hardlink.c:454
10132#, fuzzy, c-format
10133msgid "pattern error at offset %d: %s"
10134msgstr "siirtymisvirhe"
10135
10136#: misc-utils/hardlink.c:499
10137#, fuzzy, c-format
10138msgid "Skipping %s%s\n"
10139msgstr ""
10140"\n"
10141"...Ohitetaan "
10142
80bbf3b5 10143#: misc-utils/kill.c:151
9219ccc5 10144#, c-format
0ed2f80b 10145msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9219ccc5 10146msgstr "tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:"
55032d70 10147
80bbf3b5 10148#: misc-utils/kill.c:176
0ed2f80b 10149#, fuzzy, c-format
05509318 10150msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9219ccc5 10151msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 10152
80bbf3b5 10153#: misc-utils/kill.c:179
6bbace6d
KZ
10154msgid "Forcibly terminate a process.\n"
10155msgstr ""
10156
80bbf3b5 10157#: misc-utils/kill.c:182
55032d70 10158msgid ""
0ed2f80b 10159" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 10160" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
10161msgstr ""
10162
80bbf3b5 10163#: misc-utils/kill.c:184
05509318 10164msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
10165msgstr ""
10166
80bbf3b5 10167#: misc-utils/kill.c:186
05509318 10168msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
eb0f80a6
KZ
10169msgstr ""
10170
80bbf3b5 10171#: misc-utils/kill.c:188
55032d70 10172#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10173msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
10174msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 10175
80bbf3b5 10176#: misc-utils/kill.c:189
05509318 10177msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
10178msgstr ""
10179
80bbf3b5 10180#: misc-utils/kill.c:190
0ed2f80b
KZ
10181msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
10182msgstr ""
55032d70 10183
80bbf3b5 10184#: misc-utils/kill.c:191
55032d70 10185#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10186msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
10187msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 10188
57f25377
KZ
10189#: misc-utils/kill.c:238 misc-utils/kill.c:247 sys-utils/setpriv.c:482
10190#: sys-utils/unshare.c:398
9219ccc5 10191#, c-format
0ed2f80b 10192msgid "unknown signal: %s"
9219ccc5 10193msgstr "tuntematon signaali: %s"
55032d70 10194
57f25377
KZ
10195#: misc-utils/kill.c:258 misc-utils/kill.c:261 misc-utils/kill.c:270
10196#: misc-utils/kill.c:282 misc-utils/kill.c:305
9219ccc5 10197#, c-format
0ed2f80b 10198msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9219ccc5 10199msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
55032d70 10200
57f25377
KZ
10201#: misc-utils/kill.c:285 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:227
10202#: sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164 sys-utils/tunelp.c:171
10203#: sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 sys-utils/tunelp.c:192
10204#: sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 sys-utils/tunelp.c:209
49b90d82 10205#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
57f25377
KZ
10206#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 term-utils/setterm.c:275
10207#: term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:301
10208#: term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
10209#: term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:349
10210#: term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363 term-utils/setterm.c:374
10211#: term-utils/setterm.c:544 term-utils/setterm.c:549 term-utils/setterm.c:554
10212#: term-utils/setterm.c:559 term-utils/setterm.c:583 term-utils/setterm.c:588
10213#: term-utils/setterm.c:593 term-utils/setterm.c:598 term-utils/setterm.c:603
10214#: term-utils/setterm.c:608 term-utils/setterm.c:616 term-utils/setterm.c:649
55032d70 10215#, fuzzy
05509318
KZ
10216msgid "argument error"
10217msgstr "virhe: "
10218
57f25377 10219#: misc-utils/kill.c:302
05509318
KZ
10220#, fuzzy, c-format
10221msgid "invalid signal name or number: %s"
9219ccc5 10222msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 10223
57f25377 10224#: misc-utils/kill.c:319
0ed2f80b
KZ
10225#, fuzzy, c-format
10226msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9219ccc5 10227msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
92b619d1 10228
57f25377 10229#: misc-utils/kill.c:332
8d398470 10230#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10231msgid "sending signal to %s failed"
10232msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
f8511249 10233
57f25377 10234#: misc-utils/kill.c:378
8d398470 10235#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10236msgid "cannot find process \"%s\""
9219ccc5 10237msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 10238
251e171e 10239#: misc-utils/logger.c:226
0ed2f80b 10240#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10241msgid "unknown facility name: %s"
9219ccc5 10242msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
55032d70 10243
251e171e 10244#: misc-utils/logger.c:232
8d398470 10245#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10246msgid "unknown priority name: %s"
9219ccc5 10247msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
92b619d1 10248
251e171e 10249#: misc-utils/logger.c:244
8d398470 10250#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10251msgid "openlog %s: pathname too long"
9219ccc5 10252msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f8511249 10253
251e171e 10254#: misc-utils/logger.c:271
8d398470 10255#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10256msgid "socket %s"
9219ccc5 10257msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
f8511249 10258
251e171e 10259#: misc-utils/logger.c:308
55032d70 10260#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10261msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
10262msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 10263
251e171e 10264#: misc-utils/logger.c:325
f74675cc 10265#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10266msgid "failed to connect to %s port %s"
9219ccc5 10267msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
55032d70 10268
57f25377 10269#: misc-utils/logger.c:373
f8511249 10270#, c-format
0ed2f80b 10271msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9219ccc5 10272msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
92b619d1 10273
57f25377 10274#: misc-utils/logger.c:526
b5ef1472
KZ
10275#, fuzzy
10276msgid "send message failed"
10277msgstr "viestijono"
10278
57f25377 10279#: misc-utils/logger.c:596
b5ef1472
KZ
10280#, c-format
10281msgid "structured data ID '%s' is not unique"
10282msgstr ""
10283
57f25377 10284#: misc-utils/logger.c:610
b5ef1472 10285#, c-format
784c8a40 10286msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
10287msgstr ""
10288
57f25377 10289#: misc-utils/logger.c:789
6bbace6d 10290msgid "localtime() failed"
4f0fec58 10291msgstr "localtime() epäonnistui"
6bbace6d 10292
57f25377 10293#: misc-utils/logger.c:799
4f0fec58 10294#, c-format
6bbace6d 10295msgid "hostname '%s' is too long"
4f0fec58 10296msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
6bbace6d 10297
57f25377 10298#: misc-utils/logger.c:805
6bbace6d
KZ
10299#, fuzzy, c-format
10300msgid "tag '%s' is too long"
10301msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
10302
57f25377 10303#: misc-utils/logger.c:868
6bbace6d
KZ
10304#, fuzzy, c-format
10305msgid "ignoring unknown option argument: %s"
10306msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
10307
57f25377 10308#: misc-utils/logger.c:880
540afa68
KZ
10309#, fuzzy, c-format
10310msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
10311msgstr "Virheellinen argumentti"
10312
57f25377 10313#: misc-utils/logger.c:1051
f5a83f5c 10314#, c-format
0ed2f80b 10315msgid " %s [options] [<message>]\n"
f5a83f5c 10316msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
f8511249 10317
57f25377 10318#: misc-utils/logger.c:1054
f8511249 10319#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10320msgid "Enter messages into the system log.\n"
10321msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
0027a8b1 10322
57f25377 10323#: misc-utils/logger.c:1057
540afa68
KZ
10324#, fuzzy
10325msgid " -i log the logger command's PID\n"
10326msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
10327
57f25377 10328#: misc-utils/logger.c:1058
f8511249 10329#, fuzzy
540afa68 10330msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
6bbace6d 10331msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 10332
57f25377 10333#: misc-utils/logger.c:1059
9219ccc5 10334#, fuzzy
b0041e4a 10335msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
0ed2f80b 10336msgstr ""
9219ccc5
LN
10337"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10338"\n"
8d398470 10339
57f25377 10340#: misc-utils/logger.c:1060
540afa68
KZ
10341#, fuzzy
10342msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
10343msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
10344
57f25377 10345#: misc-utils/logger.c:1061
540afa68
KZ
10346#, fuzzy
10347msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
10348msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10349
57f25377 10350#: misc-utils/logger.c:1062
b0041e4a 10351msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
0ed2f80b 10352msgstr ""
8d398470 10353
57f25377 10354#: misc-utils/logger.c:1063
540afa68
KZ
10355msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
10356msgstr ""
10357
57f25377 10358#: misc-utils/logger.c:1064
b0041e4a 10359msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 10360msgstr ""
0e6f4a20 10361
57f25377 10362#: misc-utils/logger.c:1065
f8511249 10363#, fuzzy
b0041e4a 10364msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 10365msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10366
57f25377 10367#: misc-utils/logger.c:1066
540afa68
KZ
10368#, fuzzy
10369msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
10370msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10371
57f25377 10372#: misc-utils/logger.c:1067
b0041e4a 10373msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b
KZ
10374msgstr ""
10375
57f25377 10376#: misc-utils/logger.c:1068
b0041e4a 10377msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
10378msgstr ""
10379
57f25377 10380#: misc-utils/logger.c:1069
b0041e4a 10381#, fuzzy
6cd39864 10382msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
4f0fec58 10383msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
6bbace6d 10384
57f25377 10385#: misc-utils/logger.c:1070
6bbace6d 10386#, fuzzy
b0041e4a 10387msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
10388msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10389
57f25377 10390#: misc-utils/logger.c:1071
6bbace6d 10391#, fuzzy
b0041e4a 10392msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
10393msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10394
57f25377 10395#: misc-utils/logger.c:1072
b0041e4a 10396msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
4f0fec58 10397msgstr ""
6bbace6d 10398
57f25377 10399#: misc-utils/logger.c:1073
b0041e4a 10400msgid ""
540afa68 10401" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10402" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b
KZ
10403msgstr ""
10404
57f25377 10405#: misc-utils/logger.c:1075
b5ef1472
KZ
10406msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
10407msgstr ""
10408
57f25377 10409#: misc-utils/logger.c:1076
b5ef1472
KZ
10410msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
10411msgstr ""
10412
57f25377 10413#: misc-utils/logger.c:1077
540afa68
KZ
10414msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
10415msgstr ""
10416
57f25377 10417#: misc-utils/logger.c:1078
b0041e4a
KZ
10418msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
10419msgstr ""
10420
57f25377 10421#: misc-utils/logger.c:1079
540afa68
KZ
10422msgid ""
10423" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10424" print connection errors when using Unix sockets\n"
10425msgstr ""
10426
57f25377 10427#: misc-utils/logger.c:1082
0ed2f80b
KZ
10428msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
10429msgstr ""
55032d70 10430
57f25377 10431#: misc-utils/logger.c:1168
4f0fec58 10432#, c-format
0ed2f80b 10433msgid "file %s"
4f0fec58 10434msgstr "tiedosto %s"
55032d70 10435
57f25377 10436#: misc-utils/logger.c:1183
6bbace6d 10437msgid "failed to parse id"
f5a83f5c 10438msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
6bbace6d 10439
57f25377 10440#: misc-utils/logger.c:1201
540afa68
KZ
10441#, fuzzy
10442msgid "failed to parse message size"
10443msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
10444
57f25377 10445#: misc-utils/logger.c:1231
540afa68
KZ
10446msgid "--msgid cannot contain space"
10447msgstr ""
10448
57f25377 10449#: misc-utils/logger.c:1253
b5ef1472
KZ
10450#, fuzzy, c-format
10451msgid "invalid structured data ID: '%s'"
10452msgstr "virheellinen argumentti: %s"
10453
57f25377 10454#: misc-utils/logger.c:1258
b5ef1472
KZ
10455#, fuzzy, c-format
10456msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
10457msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
10458
57f25377 10459#: misc-utils/logger.c:1273
6bbace6d
KZ
10460msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
10461msgstr ""
10462
57f25377 10463#: misc-utils/logger.c:1280
b0041e4a 10464msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
10465msgstr ""
10466
57f25377 10467#: misc-utils/look.c:359
0ed2f80b 10468#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10469msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9219ccc5 10470msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 10471
57f25377 10472#: misc-utils/look.c:362
6bbace6d
KZ
10473msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
10474msgstr ""
10475
57f25377 10476#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d
KZ
10477#, fuzzy
10478msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
10479msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
10480
57f25377 10481#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d 10482#, fuzzy
b5ef1472 10483msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
10484msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10485
57f25377 10486#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d
KZ
10487#, fuzzy
10488msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
10489msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10490
57f25377 10491#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d 10492msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
0ed2f80b 10493msgstr ""
55032d70 10494
57f25377 10495#: misc-utils/lsblk.c:150
9219ccc5 10496#, fuzzy
0ed2f80b 10497msgid "device name"
9219ccc5 10498msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 10499
57f25377 10500#: misc-utils/lsblk.c:151
0ed2f80b 10501msgid "internal kernel device name"
9219ccc5 10502msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10503
57f25377 10504#: misc-utils/lsblk.c:152
9219ccc5 10505#, fuzzy
0ed2f80b 10506msgid "internal parent kernel device name"
9219ccc5 10507msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10508
57f25377 10509#: misc-utils/lsblk.c:153
251e171e
KZ
10510#, fuzzy
10511msgid "path to the device node"
10512msgstr "laitteen tila"
10513
57f25377 10514#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:86
9219ccc5 10515#, fuzzy
0ed2f80b 10516msgid "where the device is mounted"
9219ccc5 10517msgstr "Missä"
eb0f80a6 10518
57f25377 10519#: misc-utils/lsblk.c:163 misc-utils/wipefs.c:109
9219ccc5 10520#, fuzzy
0ed2f80b 10521msgid "filesystem LABEL"
9219ccc5 10522msgstr "nimiö "
eb0f80a6 10523
57f25377 10524#: misc-utils/lsblk.c:166
251e171e
KZ
10525msgid "partition table identifier (usually UUID)"
10526msgstr ""
10527
57f25377 10528#: misc-utils/lsblk.c:167
251e171e
KZ
10529#, fuzzy
10530msgid "partition table type"
10531msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
10532
57f25377 10533#: misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b
KZ
10534#, fuzzy
10535msgid "partition type UUID"
9219ccc5 10536msgstr "UUID"
eb0f80a6 10537
57f25377 10538#: misc-utils/lsblk.c:170
0ed2f80b 10539msgid "partition LABEL"
4f0fec58 10540msgstr "osion NIMIÖ"
f74675cc 10541
57f25377 10542#: misc-utils/lsblk.c:174
0ed2f80b
KZ
10543#, fuzzy
10544msgid "read-ahead of the device"
9219ccc5
LN
10545msgstr ""
10546"\n"
10547"Jatketaanko? (y tai n) "
0ed2f80b 10548
57f25377 10549#: misc-utils/lsblk.c:175 sys-utils/losetup.c:79
0ed2f80b
KZ
10550#, fuzzy
10551msgid "read-only device"
9219ccc5 10552msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 10553
57f25377 10554#: misc-utils/lsblk.c:176
0ed2f80b 10555msgid "removable device"
9d5bd7b7 10556msgstr "siirrettävä laite"
0ed2f80b 10557
57f25377 10558#: misc-utils/lsblk.c:177
6bbace6d
KZ
10559msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
10560msgstr ""
10561
57f25377 10562#: misc-utils/lsblk.c:178
9219ccc5 10563#, fuzzy
0ed2f80b 10564msgid "rotational device"
9219ccc5 10565msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10566
57f25377 10567#: misc-utils/lsblk.c:179
0ed2f80b 10568msgid "adds randomness"
9219ccc5 10569msgstr "lisää satunnaisuutta"
eb0f80a6 10570
57f25377 10571#: misc-utils/lsblk.c:180
0ed2f80b 10572msgid "device identifier"
f5a83f5c 10573msgstr "laitetunniste"
eb0f80a6 10574
57f25377 10575#: misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 10576msgid "disk serial number"
4f0fec58 10577msgstr "levyn sarjanumero"
eb0f80a6 10578
57f25377 10579#: misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b 10580msgid "size of the device"
9d5bd7b7 10581msgstr "laitteen koko"
eb0f80a6 10582
57f25377 10583#: misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 10584msgid "state of the device"
9d5bd7b7 10585msgstr "laitteen tila"
8d398470 10586
57f25377 10587#: misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b 10588msgid "group name"
4f0fec58 10589msgstr "ryhmänimi"
0e6f4a20 10590
57f25377 10591#: misc-utils/lsblk.c:186
9219ccc5 10592#, fuzzy
0ed2f80b 10593msgid "device node permissions"
9219ccc5 10594msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
0e6f4a20 10595
57f25377 10596#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b 10597msgid "alignment offset"
4f0fec58 10598msgstr "tasaussiirtymä"
0e6f4a20 10599
57f25377 10600#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b
KZ
10601msgid "minimum I/O size"
10602msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
0e6f4a20 10603
57f25377 10604#: misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b
KZ
10605msgid "optimal I/O size"
10606msgstr "paras I/O-koko"
0e6f4a20 10607
57f25377 10608#: misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b
KZ
10609msgid "physical sector size"
10610msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10611
57f25377 10612#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b
KZ
10613msgid "logical sector size"
10614msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10615
57f25377 10616#: misc-utils/lsblk.c:192
9219ccc5 10617#, fuzzy
0ed2f80b 10618msgid "I/O scheduler name"
9219ccc5 10619msgstr "I/O-virhe"
0e6f4a20 10620
57f25377 10621#: misc-utils/lsblk.c:193
9219ccc5 10622#, fuzzy
0ed2f80b 10623msgid "request queue size"
9219ccc5 10624msgstr "viestijono"
c129767e 10625
57f25377 10626#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b 10627msgid "device type"
4f0fec58 10628msgstr "laitetyyppi"
c129767e 10629
57f25377 10630#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b
KZ
10631#, fuzzy
10632msgid "discard alignment offset"
9219ccc5 10633msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
f74675cc 10634
57f25377 10635#: misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b
KZ
10636msgid "discard granularity"
10637msgstr ""
0e6f4a20 10638
57f25377 10639#: misc-utils/lsblk.c:197
9219ccc5 10640#, fuzzy
0ed2f80b 10641msgid "discard max bytes"
9219ccc5 10642msgstr "tavut"
f74675cc 10643
57f25377 10644#: misc-utils/lsblk.c:198
9219ccc5 10645#, fuzzy
0ed2f80b 10646msgid "discard zeroes data"
9219ccc5 10647msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
f74675cc 10648
57f25377 10649#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b
KZ
10650msgid "write same max bytes"
10651msgstr ""
0e6f4a20 10652
57f25377 10653#: misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b
KZ
10654#, fuzzy
10655msgid "unique storage identifier"
9219ccc5 10656msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 10657
57f25377 10658#: misc-utils/lsblk.c:201
0ed2f80b 10659msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
8892b2f9
KZ
10660msgstr ""
10661
57f25377 10662#: misc-utils/lsblk.c:202
9219ccc5 10663#, fuzzy
0ed2f80b 10664msgid "device transport type"
9219ccc5 10665msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
8892b2f9 10666
57f25377 10667#: misc-utils/lsblk.c:203
6bbace6d
KZ
10668msgid "de-duplicated chain of subsystems"
10669msgstr ""
10670
57f25377 10671#: misc-utils/lsblk.c:204
f74675cc 10672#, fuzzy
0ed2f80b 10673msgid "device revision"
9219ccc5 10674msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10675
57f25377 10676#: misc-utils/lsblk.c:205
9219ccc5 10677#, fuzzy
0ed2f80b 10678msgid "device vendor"
9219ccc5 10679msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10680
57f25377 10681#: misc-utils/lsblk.c:206
ebe345d1
KZ
10682msgid "zone model"
10683msgstr ""
10684
57f25377
KZ
10685#: misc-utils/lsblk.c:1182
10686#, fuzzy
10687msgid "failed to allocate device"
10688msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
10689
10690#: misc-utils/lsblk.c:1222
0ed2f80b 10691msgid "failed to open device directory in sysfs"
8d398470 10692msgstr ""
0e6f4a20 10693
57f25377 10694#: misc-utils/lsblk.c:1400
0ed2f80b
KZ
10695#, fuzzy, c-format
10696msgid "%s: failed to get sysfs name"
9219ccc5 10697msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 10698
57f25377 10699#: misc-utils/lsblk.c:1412
0ed2f80b
KZ
10700#, fuzzy, c-format
10701msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
10702msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 10703
57f25377
KZ
10704#: misc-utils/lsblk.c:1484 misc-utils/lsblk.c:1532
10705#, fuzzy
10706msgid "failed to allocate /sys handler"
10707msgstr "GPT-otsake"
10708
10709#: misc-utils/lsblk.c:1591 misc-utils/lsblk.c:1593 misc-utils/lsblk.c:1622
10710#: misc-utils/lsblk.c:1624
0ed2f80b
KZ
10711#, fuzzy, c-format
10712msgid "failed to parse list '%s'"
9219ccc5 10713msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10714
0ed2f80b 10715#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
57f25377 10716#: misc-utils/lsblk.c:1598
0ed2f80b
KZ
10717#, c-format
10718msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
10719msgstr ""
10720
10721#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
57f25377 10722#: misc-utils/lsblk.c:1629
0ed2f80b
KZ
10723#, c-format
10724msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
92b619d1 10725msgstr ""
92b619d1 10726
57f25377 10727#: misc-utils/lsblk.c:1698 sys-utils/wdctl.c:175
9219ccc5 10728#, c-format
0ed2f80b 10729msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9219ccc5 10730msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
0ed2f80b 10731
57f25377 10732#: misc-utils/lsblk.c:1701
6bbace6d
KZ
10733#, fuzzy
10734msgid "List information about block devices.\n"
10735msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
10736
57f25377
KZ
10737#: misc-utils/lsblk.c:1704
10738msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10739msgstr ""
92b619d1 10740
57f25377 10741#: misc-utils/lsblk.c:1705
8d398470 10742#, fuzzy
57f25377
KZ
10743msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
10744msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
8d398470 10745
57f25377
KZ
10746#: misc-utils/lsblk.c:1706
10747msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
0ed2f80b
KZ
10748msgstr ""
10749
57f25377 10750#: misc-utils/lsblk.c:1707 sys-utils/lsmem.c:500
ebe345d1 10751#, fuzzy
57f25377
KZ
10752msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10753msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10754
10755#: misc-utils/lsblk.c:1708
10756#, fuzzy
10757msgid " -O, --output-all output all columns\n"
10758msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10759
10760#: misc-utils/lsblk.c:1710
10761#, fuzzy
10762msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
ebe345d1
KZ
10763msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10764
57f25377
KZ
10765#: misc-utils/lsblk.c:1711
10766#, fuzzy
10767msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
10768msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10769
10770#: misc-utils/lsblk.c:1712
10771#, fuzzy
10772msgid " -a, --all print all devices\n"
10773msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10774
10775#: misc-utils/lsblk.c:1714
10776#, fuzzy
10777msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
10778msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
10779
10780#: misc-utils/lsblk.c:1715
0ed2f80b 10781msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
92b619d1
KZ
10782msgstr ""
10783
57f25377 10784#: misc-utils/lsblk.c:1716
3406942e 10785#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10786msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
10787msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8d398470 10788
57f25377 10789#: misc-utils/lsblk.c:1717
0ed2f80b
KZ
10790#, fuzzy
10791msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
10792msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 10793
57f25377 10794#: misc-utils/lsblk.c:1718
0ed2f80b
KZ
10795#, fuzzy
10796msgid " -l, --list use list format output\n"
10797msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10798
57f25377 10799#: misc-utils/lsblk.c:1719
49b90d82 10800#, fuzzy
57f25377
KZ
10801msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
10802msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 10803
57f25377 10804#: misc-utils/lsblk.c:1720
0ed2f80b
KZ
10805#, fuzzy
10806msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
10807msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10808
57f25377 10809#: misc-utils/lsblk.c:1721 sys-utils/lsmem.c:504
0ed2f80b 10810msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
f8511249
KZ
10811msgstr ""
10812
57f25377 10813#: misc-utils/lsblk.c:1722 sys-utils/lsmem.c:505
0ed2f80b 10814msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8d398470
KZ
10815msgstr ""
10816
57f25377 10817#: misc-utils/lsblk.c:1723
8d398470 10818#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10819msgid " -p, --paths print complete device path\n"
10820msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 10821
57f25377 10822#: misc-utils/lsblk.c:1725
8d398470 10823#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10824msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
10825msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 10826
57f25377 10827#: misc-utils/lsblk.c:1726
0ed2f80b
KZ
10828msgid " -t, --topology output info about topology\n"
10829msgstr ""
eb0f80a6 10830
57f25377
KZ
10831#: misc-utils/lsblk.c:1727
10832#, fuzzy
10833msgid " -z, --zoned print zone model\n"
10834msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10835
10836#: misc-utils/lsblk.c:1728
9d5bd7b7
LN
10837#, fuzzy
10838msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
10839msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
eb0f80a6 10840
57f25377 10841#: misc-utils/lsblk.c:1729
251e171e
KZ
10842#, fuzzy
10843msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
10844msgstr ""
10845"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
10846"\n"
10847
57f25377 10848#: misc-utils/lsblk.c:1746
0ed2f80b
KZ
10849#, fuzzy, c-format
10850msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9219ccc5 10851msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
55032d70 10852
57f25377
KZ
10853#: misc-utils/lsblk.c:2084
10854#, fuzzy
10855msgid "failed to allocate device tree"
10856msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
10857
540afa68 10858#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 10859msgid "command of the process holding the lock"
55032d70
KZ
10860msgstr ""
10861
540afa68 10862#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 10863msgid "PID of the process holding the lock"
55032d70
KZ
10864msgstr ""
10865
540afa68 10866#: misc-utils/lslocks.c:75
80bbf3b5 10867msgid "kind of lock"
f5a83f5c 10868msgstr "lukon laji"
32940a75 10869
540afa68 10870#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 10871msgid "size of the lock"
f5a83f5c 10872msgstr "lukon koko"
c129767e 10873
540afa68 10874#: misc-utils/lslocks.c:77
8d398470 10875#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10876msgid "lock access mode"
10877msgstr "laitetta %s ei voi avata"
0e6f4a20 10878
540afa68 10879#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b
KZ
10880msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
10881msgstr ""
0e6f4a20 10882
540afa68 10883#: misc-utils/lslocks.c:79
9219ccc5 10884#, fuzzy
0ed2f80b 10885msgid "relative byte offset of the lock"
9219ccc5 10886msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
cf8316e2 10887
540afa68 10888#: misc-utils/lslocks.c:80
9219ccc5 10889#, fuzzy
0ed2f80b 10890msgid "ending offset of the lock"
9219ccc5 10891msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
cf8316e2 10892
540afa68 10893#: misc-utils/lslocks.c:81
3406942e 10894#, fuzzy
0ed2f80b 10895msgid "path of the locked file"
9219ccc5 10896msgstr "lukittu"
0e6f4a20 10897
540afa68 10898#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b
KZ
10899msgid "PID of the process blocking the lock"
10900msgstr ""
0e6f4a20 10901
6cd39864 10902#: misc-utils/lslocks.c:259
3406942e 10903#, fuzzy
0ed2f80b 10904msgid "failed to parse ID"
9219ccc5 10905msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10906
57f25377 10907#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
8d398470 10908#, fuzzy
0ed2f80b 10909msgid "failed to parse pid"
9219ccc5 10910msgstr "PID"
3406942e 10911
251e171e 10912#: misc-utils/lslocks.c:285
0ed2f80b
KZ
10913msgid "(unknown)"
10914msgstr "(tuntematon)"
0e6f4a20 10915
251e171e
KZ
10916#: misc-utils/lslocks.c:287
10917msgid "(undefined)"
10918msgstr ""
10919
10920#: misc-utils/lslocks.c:296
0ed2f80b
KZ
10921#, fuzzy
10922msgid "failed to parse start"
9219ccc5 10923msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10924
251e171e 10925#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b
KZ
10926#, fuzzy
10927msgid "failed to parse end"
9219ccc5 10928msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
32940a75 10929
251e171e 10930#: misc-utils/lslocks.c:531
6bbace6d
KZ
10931#, fuzzy
10932msgid "List local system locks.\n"
10933msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
10934
251e171e
KZ
10935#: misc-utils/lslocks.c:534
10936#, fuzzy
10937msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
10938msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10939
10940#: misc-utils/lslocks.c:536
6cd39864
KZ
10941msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
10942msgstr ""
10943
251e171e 10944#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
540afa68
KZ
10945#, fuzzy
10946msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10947msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10948
251e171e 10949#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
540afa68
KZ
10950#, fuzzy
10951msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
10952msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10953
251e171e
KZ
10954#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
10955#, fuzzy
10956msgid " --output-all output all columns\n"
10957msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10958
10959#: misc-utils/lslocks.c:540
540afa68 10960msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
32940a75 10961msgstr ""
c129767e 10962
251e171e 10963#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
540afa68
KZ
10964#, fuzzy
10965msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
10966msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10967
251e171e 10968#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
57f25377 10969#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
251e171e 10970#: sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b
KZ
10971#, fuzzy
10972msgid "invalid PID argument"
9219ccc5 10973msgstr "%s: virheellinen PID"
c129767e 10974
49b90d82 10975#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
10976msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
10977msgstr ""
10978
49b90d82 10979#: misc-utils/mcookie.c:89
9219ccc5 10980#, fuzzy
0ed2f80b 10981msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 10982msgstr ""
9219ccc5
LN
10983"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10984"\n"
0e6f4a20 10985
49b90d82 10986#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 10987msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 10988msgstr ""
0e6f4a20 10989
49b90d82 10990#: misc-utils/mcookie.c:91
55032d70 10991#, fuzzy
0ed2f80b 10992msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
10993msgstr ""
10994" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
10995" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
10996" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
10997" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 10998
6bbace6d 10999#: misc-utils/mcookie.c:120
9219ccc5 11000#, c-format
0ed2f80b
KZ
11001msgid "Got %zu byte from %s\n"
11002msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9219ccc5
LN
11003msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
11004msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
0ed2f80b 11005
6cd39864 11006#: misc-utils/mcookie.c:125
0ed2f80b
KZ
11007#, fuzzy, c-format
11008msgid "closing %s failed"
9219ccc5 11009msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
55032d70 11010
57f25377 11011#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:399
0ed2f80b 11012#: text-utils/hexdump.c:117
55032d70 11013#, fuzzy
0ed2f80b 11014msgid "failed to parse length"
9219ccc5 11015msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 11016
6cd39864 11017#: misc-utils/mcookie.c:177
9d5bd7b7 11018msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 11019msgstr ""
0e6f4a20 11020
80bbf3b5 11021#: misc-utils/mcookie.c:186
3406942e 11022#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
11023msgid "Got %d byte from %s\n"
11024msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
11025msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
11026msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
0e6f4a20 11027
b5ef1472 11028#: misc-utils/namei.c:90
3406942e 11029#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11030msgid "failed to read symlink: %s"
9219ccc5 11031msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0e6f4a20 11032
251e171e 11033#: misc-utils/namei.c:334
0ed2f80b 11034#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
11035msgid " %s [options] <pathname>...\n"
11036msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 11037
251e171e 11038#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d
KZ
11039msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
11040msgstr ""
11041
251e171e 11042#: misc-utils/namei.c:341
0ed2f80b 11043msgid ""
0ed2f80b
KZ
11044" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
11045" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
11046" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
11047" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
11048" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
11049" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 11050msgstr ""
0e6f4a20 11051
57f25377 11052#: misc-utils/namei.c:408
3406942e 11053#, fuzzy
0ed2f80b 11054msgid "pathname argument is missing"
9219ccc5 11055msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 11056
57f25377 11057#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
b5ef1472
KZ
11058#, fuzzy
11059msgid "failed to allocate UID cache"
11060msgstr "GPT-otsake"
11061
57f25377 11062#: misc-utils/namei.c:417
b5ef1472
KZ
11063#, fuzzy
11064msgid "failed to allocate GID cache"
11065msgstr "GPT-otsake"
11066
57f25377 11067#: misc-utils/namei.c:439
9219ccc5 11068#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11069msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9219ccc5 11070msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 11071
da3223a3 11072#: misc-utils/rename.c:74
251e171e
KZ
11073#, fuzzy, c-format
11074msgid "%s: overwrite `%s'? "
11075msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
11076
da3223a3 11077#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
251e171e
KZ
11078#, fuzzy, c-format
11079msgid "%s: not accessible"
11080msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
11081
da3223a3 11082#: misc-utils/rename.c:124
9219ccc5 11083#, c-format
0ed2f80b 11084msgid "%s: not a symbolic link"
9219ccc5 11085msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
0ed2f80b 11086
da3223a3 11087#: misc-utils/rename.c:129
9219ccc5 11088#, c-format
0ed2f80b 11089msgid "%s: readlink failed"
9219ccc5 11090msgstr "%s: readlink epäonnistui"
0ed2f80b 11091
da3223a3 11092#: misc-utils/rename.c:144
251e171e
KZ
11093#, fuzzy, c-format
11094msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
11095msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
49b90d82 11096
da3223a3 11097#: misc-utils/rename.c:150
9219ccc5 11098#, c-format
0ed2f80b 11099msgid "%s: unlink failed"
9219ccc5 11100msgstr "%s: unlink epäonnistui"
32940a75 11101
da3223a3 11102#: misc-utils/rename.c:154
0ed2f80b
KZ
11103#, fuzzy, c-format
11104msgid "%s: symlinking to %s failed"
9219ccc5 11105msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 11106
da3223a3 11107#: misc-utils/rename.c:188
49b90d82
KZ
11108#, fuzzy, c-format
11109msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
11110msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
11111
da3223a3 11112#: misc-utils/rename.c:192
8d398470 11113#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11114msgid "%s: rename to %s failed"
9219ccc5 11115msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 11116
da3223a3 11117#: misc-utils/rename.c:206
0ed2f80b 11118#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 11119msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9219ccc5 11120msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 11121
da3223a3 11122#: misc-utils/rename.c:210
6bbace6d
KZ
11123#, fuzzy
11124msgid "Rename files.\n"
11125msgstr "siirtyminen epäonnistui"
11126
da3223a3 11127#: misc-utils/rename.c:213
8d398470 11128#, fuzzy
49b90d82 11129msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
11130msgstr ""
11131" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
11132" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
11133" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
11134" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
8d398470 11135
da3223a3 11136#: misc-utils/rename.c:214
49b90d82
KZ
11137#, fuzzy
11138msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
11139msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 11140
da3223a3 11141#: misc-utils/rename.c:215
ebe345d1 11142#, fuzzy
49b90d82 11143msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
eaae23ab 11144msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
ebe345d1 11145
da3223a3 11146#: misc-utils/rename.c:216
49b90d82
KZ
11147msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
11148msgstr ""
11149
da3223a3 11150#: misc-utils/rename.c:217
251e171e
KZ
11151msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
11152msgstr ""
11153
49b90d82 11154#: misc-utils/uuidd.c:64
6bbace6d
KZ
11155msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
11156msgstr ""
11157
49b90d82 11158#: misc-utils/uuidd.c:66
b5ef1472
KZ
11159#, fuzzy
11160msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
eaae23ab
LN
11161msgstr ""
11162"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
11163"\n"
b5ef1472 11164
49b90d82 11165#: misc-utils/uuidd.c:67
b5ef1472 11166msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
eaae23ab 11167msgstr ""
b5ef1472 11168
49b90d82 11169#: misc-utils/uuidd.c:68
b5ef1472
KZ
11170#, fuzzy
11171msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
11172msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
11173
49b90d82 11174#: misc-utils/uuidd.c:69
b5ef1472
KZ
11175#, fuzzy
11176msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
11177msgstr " -clear <all|rest>\n"
11178
49b90d82 11179#: misc-utils/uuidd.c:70
b5ef1472
KZ
11180#, fuzzy
11181msgid " -r, --random test random-based generation\n"
11182msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11183
49b90d82 11184#: misc-utils/uuidd.c:71
b5ef1472
KZ
11185#, fuzzy
11186msgid " -t, --time test time-based generation\n"
11187msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
11188
49b90d82 11189#: misc-utils/uuidd.c:72
b5ef1472
KZ
11190#, fuzzy
11191msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
11192msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
11193
49b90d82 11194#: misc-utils/uuidd.c:73
b5ef1472
KZ
11195#, fuzzy
11196msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
11197msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
11198
49b90d82 11199#: misc-utils/uuidd.c:74
b5ef1472
KZ
11200#, fuzzy
11201msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
11202msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
11203
49b90d82 11204#: misc-utils/uuidd.c:75
b5ef1472 11205msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
ad3e09b2 11206msgstr ""
0e6f4a20 11207
49b90d82 11208#: misc-utils/uuidd.c:76
b5ef1472
KZ
11209#, fuzzy
11210msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
11211msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11212
49b90d82 11213#: misc-utils/uuidd.c:77
b5ef1472
KZ
11214#, fuzzy
11215msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
11216msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
11217
49b90d82 11218#: misc-utils/uuidd.c:109
0ed2f80b 11219msgid "bad arguments"
9d5bd7b7 11220msgstr "virheelliset argumentit"
55c8e797 11221
49b90d82 11222#: misc-utils/uuidd.c:116
0ed2f80b 11223msgid "socket"
9219ccc5 11224msgstr "pistoke"
3406942e 11225
49b90d82 11226#: misc-utils/uuidd.c:127
0ed2f80b 11227msgid "connect"
9219ccc5 11228msgstr "yhdistäminen"
3406942e 11229
49b90d82 11230#: misc-utils/uuidd.c:147
0ed2f80b 11231msgid "write"
9219ccc5 11232msgstr "kirjoitus"
95f1bdee 11233
49b90d82 11234#: misc-utils/uuidd.c:155
8d398470 11235#, fuzzy
0ed2f80b 11236msgid "read count"
9219ccc5 11237msgstr "Luku: "
3406942e 11238
49b90d82 11239#: misc-utils/uuidd.c:161
9219ccc5 11240#, fuzzy
0ed2f80b 11241msgid "bad response length"
9219ccc5 11242msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
3406942e 11243
49b90d82 11244#: misc-utils/uuidd.c:212
55032d70 11245#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11246msgid "cannot lock %s"
9219ccc5 11247msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
3406942e 11248
49b90d82 11249#: misc-utils/uuidd.c:237
3406942e 11250#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11251msgid "couldn't create unix stream socket"
11252msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 11253
49b90d82 11254#: misc-utils/uuidd.c:262
55032d70 11255#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11256msgid "couldn't bind unix socket %s"
11257msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 11258
49b90d82 11259#: misc-utils/uuidd.c:289
b5ef1472
KZ
11260#, fuzzy
11261msgid "receiving signal failed"
11262msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
11263
57f25377 11264#: misc-utils/uuidd.c:304
b5ef1472
KZ
11265msgid "timed out"
11266msgstr "aikakatkaistu"
11267
57f25377 11268#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
b5ef1472 11269#, fuzzy
784c8a40 11270msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
11271msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
11272
57f25377 11273#: misc-utils/uuidd.c:347
0ed2f80b
KZ
11274#, c-format
11275msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
11276msgstr ""
3406942e 11277
57f25377 11278#: misc-utils/uuidd.c:356
55032d70 11279#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11280msgid "couldn't listen on unix socket %s"
11281msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
55032d70 11282
57f25377 11283#: misc-utils/uuidd.c:366
0ed2f80b
KZ
11284#, fuzzy, c-format
11285msgid "could not truncate file: %s"
9219ccc5 11286msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
55032d70 11287
57f25377 11288#: misc-utils/uuidd.c:380
b5ef1472
KZ
11289#, fuzzy
11290msgid "sd_listen_fds() failed"
11291msgstr "settimeofday() epäonnistui"
11292
57f25377 11293#: misc-utils/uuidd.c:383
b5ef1472
KZ
11294msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
11295msgstr ""
11296
57f25377 11297#: misc-utils/uuidd.c:386
0ed2f80b 11298#, fuzzy
b5ef1472 11299msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 11300msgstr "siirtyminen epäonnistui"
55032d70 11301
57f25377 11302#: misc-utils/uuidd.c:419
b5ef1472
KZ
11303#, fuzzy, c-format
11304msgid "timeout [%d sec]\n"
11305msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
11306
57f25377 11307#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:902 text-utils/column.c:494
251e171e 11308#: text-utils/column.c:517
55032d70 11309#, fuzzy
0ed2f80b 11310msgid "read failed"
9219ccc5 11311msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 11312
57f25377 11313#: misc-utils/uuidd.c:439
0ed2f80b
KZ
11314#, fuzzy, c-format
11315msgid "error reading from client, len = %d"
11316msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
55032d70 11317
57f25377 11318#: misc-utils/uuidd.c:448
0ed2f80b
KZ
11319#, c-format
11320msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
55032d70
KZ
11321msgstr ""
11322
57f25377 11323#: misc-utils/uuidd.c:451
9d5bd7b7 11324#, c-format
0ed2f80b 11325msgid "operation %d\n"
9d5bd7b7 11326msgstr "operaatio %d\n"
3406942e 11327
57f25377 11328#: misc-utils/uuidd.c:467
9219ccc5 11329#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11330msgid "Generated time UUID: %s\n"
9219ccc5 11331msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 11332
57f25377 11333#: misc-utils/uuidd.c:477
0ed2f80b
KZ
11334#, c-format
11335msgid "Generated random UUID: %s\n"
11336msgstr ""
32940a75 11337
57f25377 11338#: misc-utils/uuidd.c:486
0ed2f80b
KZ
11339#, c-format
11340msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
11341msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
11342msgstr[0] ""
11343msgstr[1] ""
0e6f4a20 11344
57f25377 11345#: misc-utils/uuidd.c:507
0ed2f80b
KZ
11346#, c-format
11347msgid "Generated %d UUID:\n"
11348msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
11349msgstr[0] ""
11350msgstr[1] ""
55032d70 11351
57f25377 11352#: misc-utils/uuidd.c:521
8b4ccda1 11353#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11354msgid "Invalid operation %d\n"
9219ccc5 11355msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
8d398470 11356
57f25377 11357#: misc-utils/uuidd.c:533
0ed2f80b
KZ
11358#, c-format
11359msgid "Unexpected reply length from server %d"
0e6f4a20 11360msgstr ""
f74675cc 11361
57f25377 11362#: misc-utils/uuidd.c:594
49b90d82
KZ
11363#, fuzzy
11364msgid "failed to parse --uuids"
11365msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11366
57f25377 11367#: misc-utils/uuidd.c:611
49b90d82
KZ
11368msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
11369msgstr ""
11370
57f25377 11371#: misc-utils/uuidd.c:630
49b90d82
KZ
11372#, fuzzy
11373msgid "failed to parse --timeout"
11374msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11375
57f25377 11376#: misc-utils/uuidd.c:643
664f0f0c
KZ
11377#, fuzzy, c-format
11378msgid "socket name too long: %s"
11379msgstr "osionimi on liian pitkä"
11380
57f25377 11381#: misc-utils/uuidd.c:650
49b90d82
KZ
11382msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
11383msgstr ""
11384
57f25377 11385#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
49b90d82
KZ
11386#, fuzzy, c-format
11387msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
11388msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
11389
57f25377 11390#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
49b90d82
KZ
11391msgid "unexpected error"
11392msgstr "odottamaton virhe"
11393
57f25377 11394#: misc-utils/uuidd.c:666
49b90d82
KZ
11395#, c-format
11396msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
11397msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
11398msgstr[0] ""
11399msgstr[1] ""
11400
57f25377 11401#: misc-utils/uuidd.c:670
49b90d82
KZ
11402#, fuzzy, c-format
11403msgid "List of UUIDs:\n"
11404msgstr "Hakulistan loppu.\n"
11405
57f25377 11406#: misc-utils/uuidd.c:702
49b90d82
KZ
11407#, fuzzy, c-format
11408msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
11409msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11410
57f25377 11411#: misc-utils/uuidd.c:707
49b90d82
KZ
11412#, fuzzy, c-format
11413msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
11414msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11415
11416#: misc-utils/uuidgen.c:29
11417#, fuzzy
11418msgid "Create a new UUID value.\n"
11419msgstr "Luo uusi ensiöosio"
11420
11421#: misc-utils/uuidgen.c:32
49b90d82 11422msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
eaae23ab 11423msgstr ""
49b90d82
KZ
11424
11425#: misc-utils/uuidgen.c:33
11426#, fuzzy
11427msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
eaae23ab 11428msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
11429
11430#: misc-utils/uuidgen.c:34
11431msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
11432msgstr ""
11433
11434#: misc-utils/uuidgen.c:35
11435msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
11436msgstr ""
11437
11438#: misc-utils/uuidgen.c:36
11439#, fuzzy
11440msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
eaae23ab 11441msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
11442
11443#: misc-utils/uuidgen.c:37
11444#, fuzzy
11445msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
11446msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
11447
11448#: misc-utils/uuidgen.c:38
11449#, fuzzy
11450msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
11451msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11452
11453#: misc-utils/uuidparse.c:76
11454#, fuzzy
11455msgid "unique identifier"
11456msgstr "Tunniste poistettu"
11457
11458#: misc-utils/uuidparse.c:77
11459#, fuzzy
11460msgid "variant name"
11461msgstr "osion nimi"
11462
11463#: misc-utils/uuidparse.c:78
11464#, fuzzy
11465msgid "type name"
11466msgstr "Uusi nimi"
11467
11468#: misc-utils/uuidparse.c:79
11469msgid "timestamp"
11470msgstr ""
11471
11472#: misc-utils/uuidparse.c:97
11473#, fuzzy, c-format
11474msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11475msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
11476
11477#: misc-utils/uuidparse.c:100
11478#, fuzzy
11479msgid " -J, --json use JSON output format"
11480msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11481
11482#: misc-utils/uuidparse.c:101
11483#, fuzzy
11484msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11485msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11486
11487#: misc-utils/uuidparse.c:102
f74675cc 11488#, fuzzy
49b90d82
KZ
11489msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11490msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 11491
49b90d82
KZ
11492#: misc-utils/uuidparse.c:103
11493#, fuzzy
11494msgid " -r, --raw use the raw output format"
11495msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 11496
49b90d82
KZ
11497#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11498#: misc-utils/uuidparse.c:222
0ed2f80b 11499#, fuzzy
49b90d82
KZ
11500msgid "invalid"
11501msgstr "virheellinen id"
f74675cc 11502
49b90d82
KZ
11503#: misc-utils/uuidparse.c:186
11504msgid "other"
f74675cc
LN
11505msgstr ""
11506
49b90d82
KZ
11507#: misc-utils/uuidparse.c:197
11508msgid "nil"
11509msgstr ""
f74675cc 11510
49b90d82
KZ
11511#: misc-utils/uuidparse.c:202
11512msgid "time-based"
11513msgstr ""
f74675cc 11514
49b90d82
KZ
11515#: misc-utils/uuidparse.c:208
11516msgid "name-based"
11517msgstr ""
0e6f4a20 11518
49b90d82
KZ
11519#: misc-utils/uuidparse.c:211
11520msgid "random"
11521msgstr ""
0e6f4a20 11522
49b90d82
KZ
11523#: misc-utils/uuidparse.c:214
11524msgid "sha1-based"
11525msgstr ""
0e6f4a20 11526
57f25377 11527#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1958
251e171e 11528#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
6bbace6d 11529#, fuzzy
49b90d82
KZ
11530msgid "failed to initialize output column"
11531msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
3406942e 11532
80bbf3b5 11533#: misc-utils/whereis.c:199
540afa68
KZ
11534#, fuzzy, c-format
11535msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
11536msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
11537
80bbf3b5 11538#: misc-utils/whereis.c:202
6bbace6d
KZ
11539msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
11540msgstr ""
11541
80bbf3b5 11542#: misc-utils/whereis.c:205
0ed2f80b
KZ
11543#, fuzzy
11544msgid " -b search only for binaries\n"
11545msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
11546
80bbf3b5 11547#: misc-utils/whereis.c:206
b0041e4a 11548msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8d398470 11549msgstr ""
0e6f4a20 11550
80bbf3b5 11551#: misc-utils/whereis.c:207
b0041e4a
KZ
11552#, fuzzy
11553msgid " -m search only for manuals and infos\n"
11554msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
55032d70 11555
80bbf3b5 11556#: misc-utils/whereis.c:208
b0041e4a
KZ
11557msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
11558msgstr ""
11559
80bbf3b5 11560#: misc-utils/whereis.c:209
9219ccc5 11561#, fuzzy
0ed2f80b 11562msgid " -s search only for sources\n"
9219ccc5 11563msgstr "Hakupolku : %s\n"
32940a75 11564
80bbf3b5 11565#: misc-utils/whereis.c:210
0ed2f80b 11566msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8d398470
KZ
11567msgstr ""
11568
80bbf3b5 11569#: misc-utils/whereis.c:211
f8511249 11570#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11571msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
11572msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 11573
80bbf3b5 11574#: misc-utils/whereis.c:212
0ed2f80b
KZ
11575msgid " -u search for unusual entries\n"
11576msgstr ""
eb0f80a6 11577
80bbf3b5 11578#: misc-utils/whereis.c:213
0ed2f80b
KZ
11579msgid " -l output effective lookup paths\n"
11580msgstr ""
0e6f4a20 11581
57f25377 11582#: misc-utils/whereis.c:646
540afa68
KZ
11583#, fuzzy
11584msgid "option -f is missing"
11585msgstr "%s vaatii argumentin"
11586
251e171e 11587#: misc-utils/wipefs.c:108
49b90d82
KZ
11588#, fuzzy
11589msgid "partition/filesystem UUID"
11590msgstr "UUID"
11591
251e171e 11592#: misc-utils/wipefs.c:110
49b90d82
KZ
11593msgid "magic string length"
11594msgstr ""
11595
251e171e 11596#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
11597msgid "superblok type"
11598msgstr ""
11599
251e171e 11600#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
11601#, fuzzy
11602msgid "magic string offset"
11603msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
11604
251e171e 11605#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
11606#, fuzzy
11607msgid "type description"
11608msgstr "lohkolaite "
11609
251e171e 11610#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
11611#, fuzzy
11612msgid "block device name"
11613msgstr "lohkolaite "
11614
251e171e 11615#: misc-utils/wipefs.c:331
49b90d82
KZ
11616#, fuzzy
11617msgid "partition-table"
9219ccc5 11618msgstr "osiotaulu"
0e6f4a20 11619
251e171e 11620#: misc-utils/wipefs.c:419
0ed2f80b
KZ
11621#, fuzzy, c-format
11622msgid "error: %s: probing initialization failed"
11623msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0e6f4a20 11624
251e171e 11625#: misc-utils/wipefs.c:470
0ed2f80b
KZ
11626#, fuzzy, c-format
11627msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
11628msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 11629
251e171e 11630#: misc-utils/wipefs.c:476
0ed2f80b
KZ
11631#, fuzzy, c-format
11632msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
11633msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
11634msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
11635msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 11636
251e171e 11637#: misc-utils/wipefs.c:505
0ed2f80b
KZ
11638#, fuzzy, c-format
11639msgid "%s: failed to create a signature backup"
9219ccc5 11640msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0ed2f80b 11641
251e171e 11642#: misc-utils/wipefs.c:531
9d5bd7b7
LN
11643#, fuzzy, c-format
11644msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9219ccc5 11645msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
0ed2f80b 11646
251e171e 11647#: misc-utils/wipefs.c:554
b5ef1472
KZ
11648msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
11649msgstr ""
11650
251e171e 11651#: misc-utils/wipefs.c:572
0ed2f80b 11652#, c-format
9d5bd7b7 11653msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
8d398470 11654msgstr ""
0e6f4a20 11655
251e171e 11656#: misc-utils/wipefs.c:601
0ed2f80b
KZ
11657#, fuzzy, c-format
11658msgid "%s: offset 0x%jx not found"
11659msgstr "umount: %s: ei löydy"
0e6f4a20 11660
251e171e 11661#: misc-utils/wipefs.c:606
32940a75 11662#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11663msgid "Use the --force option to force erase."
11664msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
0e6f4a20 11665
251e171e 11666#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82
KZ
11667#, fuzzy
11668msgid "Wipe signatures from a device."
11669msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
11670
251e171e 11671#: misc-utils/wipefs.c:647
49b90d82
KZ
11672#, fuzzy
11673msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
11674msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
11675
251e171e 11676#: misc-utils/wipefs.c:648
49b90d82
KZ
11677#, fuzzy
11678msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
11679msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
11680
251e171e 11681#: misc-utils/wipefs.c:649
49b90d82
KZ
11682#, fuzzy
11683msgid " -f, --force force erasure"
eaae23ab 11684msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82 11685
251e171e 11686#: misc-utils/wipefs.c:650
49b90d82
KZ
11687#, fuzzy
11688msgid " -i, --noheadings don't print headings"
11689msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11690
251e171e 11691#: misc-utils/wipefs.c:651
49b90d82
KZ
11692#, fuzzy
11693msgid " -J, --json use JSON output format"
11694msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11695
251e171e 11696#: misc-utils/wipefs.c:652
49b90d82
KZ
11697#, fuzzy
11698msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
11699msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11700
251e171e 11701#: misc-utils/wipefs.c:653
49b90d82 11702msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
eaae23ab 11703msgstr ""
49b90d82 11704
251e171e 11705#: misc-utils/wipefs.c:654
49b90d82 11706msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
6bbace6d
KZ
11707msgstr ""
11708
251e171e 11709#: misc-utils/wipefs.c:655
49b90d82
KZ
11710#, fuzzy
11711msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
11712msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
11713
251e171e 11714#: misc-utils/wipefs.c:656
49b90d82
KZ
11715#, fuzzy
11716msgid " -q, --quiet suppress output messages"
11717msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
11718
251e171e 11719#: misc-utils/wipefs.c:657
49b90d82
KZ
11720#, fuzzy
11721msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
11722msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
11723
57f25377 11724#: misc-utils/wipefs.c:762
0ed2f80b
KZ
11725msgid "The --backup option is meaningless in this context"
11726msgstr ""
0e6f4a20 11727
b40dc5a9 11728#: schedutils/chrt.c:135
6bbace6d
KZ
11729msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
11730msgstr ""
11731
b40dc5a9 11732#: schedutils/chrt.c:137
0ed2f80b 11733msgid ""
0ed2f80b 11734"Set policy:\n"
540afa68 11735" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 11736" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
d3cac66d
KZ
11737msgstr ""
11738
b40dc5a9 11739#: schedutils/chrt.c:141
4f0fec58 11740msgid ""
540afa68
KZ
11741"Get policy:\n"
11742" chrt [options] -p <pid>\n"
8d398470 11743msgstr ""
0e6f4a20 11744
b40dc5a9 11745#: schedutils/chrt.c:145
540afa68
KZ
11746#, fuzzy
11747msgid "Policy options:\n"
11748msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
11749
b40dc5a9 11750#: schedutils/chrt.c:146
540afa68 11751msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
d3cac66d
KZ
11752msgstr ""
11753
b40dc5a9 11754#: schedutils/chrt.c:147
b5ef1472 11755msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
eaae23ab 11756msgstr ""
b5ef1472 11757
b40dc5a9 11758#: schedutils/chrt.c:148
540afa68
KZ
11759#, fuzzy
11760msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
11761msgstr " parametrit\n"
11762
b40dc5a9 11763#: schedutils/chrt.c:149
540afa68
KZ
11764msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
11765msgstr ""
11766
b40dc5a9 11767#: schedutils/chrt.c:150
540afa68
KZ
11768msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
11769msgstr ""
11770
b40dc5a9 11771#: schedutils/chrt.c:151
540afa68
KZ
11772#, fuzzy
11773msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
11774msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
11775
b40dc5a9 11776#: schedutils/chrt.c:154
b5ef1472
KZ
11777#, fuzzy
11778msgid "Scheduling options:\n"
eaae23ab 11779msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
b5ef1472 11780
b40dc5a9 11781#: schedutils/chrt.c:155
b5ef1472
KZ
11782msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
11783msgstr ""
11784
b40dc5a9 11785#: schedutils/chrt.c:156
b5ef1472
KZ
11786msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
11787msgstr ""
11788
b40dc5a9 11789#: schedutils/chrt.c:157
b5ef1472 11790msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
11791msgstr ""
11792
b40dc5a9 11793#: schedutils/chrt.c:158
b5ef1472 11794msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
11795msgstr ""
11796
b40dc5a9 11797#: schedutils/chrt.c:161
540afa68 11798msgid "Other options:\n"
f5a83f5c 11799msgstr "Muut valitsimet:\n"
540afa68 11800
b40dc5a9 11801#: schedutils/chrt.c:162
540afa68 11802msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
d3cac66d
KZ
11803msgstr ""
11804
b40dc5a9 11805#: schedutils/chrt.c:163
540afa68
KZ
11806#, fuzzy
11807msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
11808msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11809
b40dc5a9 11810#: schedutils/chrt.c:164
540afa68
KZ
11811#, fuzzy
11812msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11813msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
11814
b40dc5a9 11815#: schedutils/chrt.c:165
540afa68
KZ
11816#, fuzzy
11817msgid " -v, --verbose display status information\n"
11818msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11819
49b90d82 11820#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
0ed2f80b
KZ
11821#, fuzzy, c-format
11822msgid "failed to get pid %d's policy"
11823msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8d398470 11824
49b90d82 11825#: schedutils/chrt.c:256
b5ef1472
KZ
11826#, fuzzy, c-format
11827msgid "failed to get pid %d's attributes"
11828msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8d398470 11829
49b90d82 11830#: schedutils/chrt.c:266
b5ef1472
KZ
11831#, fuzzy, c-format
11832msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
9219ccc5 11833msgstr "tuntematon"
8d398470 11834
49b90d82 11835#: schedutils/chrt.c:268
9219ccc5 11836#, fuzzy, c-format
b5ef1472
KZ
11837msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
11838msgstr "tuntematon"
55032d70 11839
49b90d82 11840#: schedutils/chrt.c:275
0ed2f80b
KZ
11841#, c-format
11842msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
11843msgstr ""
11844
49b90d82 11845#: schedutils/chrt.c:277
0ed2f80b
KZ
11846#, c-format
11847msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
11848msgstr ""
11849
49b90d82 11850#: schedutils/chrt.c:282
0ed2f80b 11851#, c-format
b5ef1472 11852msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
55032d70
KZ
11853msgstr ""
11854
49b90d82 11855#: schedutils/chrt.c:285
b5ef1472
KZ
11856#, c-format
11857msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
11858msgstr ""
0e6f4a20 11859
49b90d82 11860#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
0ed2f80b
KZ
11861#, fuzzy
11862msgid "cannot obtain the list of tasks"
9219ccc5 11863msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
32940a75 11864
49b90d82 11865#: schedutils/chrt.c:333
b5ef1472 11866#, c-format
6cd39864 11867msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
8d398470 11868msgstr ""
c129767e 11869
49b90d82 11870#: schedutils/chrt.c:336
b5ef1472 11871#, fuzzy, c-format
6cd39864 11872msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
11873msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
11874
49b90d82 11875#: schedutils/chrt.c:399
8d398470 11876#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11877msgid "failed to set tid %d's policy"
11878msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 11879
49b90d82 11880#: schedutils/chrt.c:404
0ed2f80b
KZ
11881#, fuzzy, c-format
11882msgid "failed to set pid %d's policy"
11883msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
48d7b13a 11884
49b90d82 11885#: schedutils/chrt.c:484
b5ef1472
KZ
11886#, fuzzy
11887msgid "invalid runtime argument"
11888msgstr "Virheellinen argumentti"
11889
49b90d82 11890#: schedutils/chrt.c:487
b5ef1472
KZ
11891#, fuzzy
11892msgid "invalid period argument"
11893msgstr "Virheellinen argumentti"
11894
49b90d82 11895#: schedutils/chrt.c:490
b5ef1472
KZ
11896#, fuzzy
11897msgid "invalid deadline argument"
11898msgstr "virheellinen pääargumentti"
11899
49b90d82 11900#: schedutils/chrt.c:515
b5ef1472
KZ
11901#, fuzzy
11902msgid "invalid priority argument"
11903msgstr "Virheellinen argumentti"
11904
49b90d82 11905#: schedutils/chrt.c:519
b5ef1472
KZ
11906msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
11907msgstr ""
11908
49b90d82 11909#: schedutils/chrt.c:524
b5ef1472
KZ
11910msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
11911msgstr ""
11912
49b90d82 11913#: schedutils/chrt.c:539
b5ef1472
KZ
11914#, fuzzy
11915msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
11916msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
11917
49b90d82 11918#: schedutils/chrt.c:546
6cd39864
KZ
11919#, c-format
11920msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
11921msgstr ""
11922
0ed2f80b 11923#: schedutils/ionice.c:76
0ed2f80b 11924msgid "ioprio_get failed"
9219ccc5 11925msgstr "ioprio_get epäonnistui"
0e6f4a20 11926
0ed2f80b 11927#: schedutils/ionice.c:85
9219ccc5 11928#, c-format
0ed2f80b 11929msgid "%s: prio %lu\n"
9219ccc5 11930msgstr "%s: prio %lu\n"
0e6f4a20 11931
0ed2f80b 11932#: schedutils/ionice.c:98
55032d70 11933#, fuzzy
0ed2f80b 11934msgid "ioprio_set failed"
9219ccc5 11935msgstr "ioprio_get epäonnistui"
55032d70 11936
49b90d82 11937#: schedutils/ionice.c:105
0ed2f80b
KZ
11938#, c-format
11939msgid ""
11940" %1$s [options] -p <pid>...\n"
11941" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
11942" %1$s [options] -u <uid>...\n"
11943" %1$s [options] <command>\n"
55032d70
KZ
11944msgstr ""
11945
49b90d82 11946#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d
KZ
11947msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
11948msgstr ""
11949
49b90d82 11950#: schedutils/ionice.c:114
ad3e09b2 11951msgid ""
0ed2f80b
KZ
11952" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
11953" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
dea22a3d
KZ
11954msgstr ""
11955
49b90d82 11956#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
11957msgid ""
11958" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
11959" only for the realtime and best-effort classes\n"
11960msgstr ""
11961
49b90d82 11962#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
11963msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
11964msgstr ""
11965
49b90d82 11966#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
11967msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
11968msgstr ""
55032d70 11969
49b90d82 11970#: schedutils/ionice.c:120
55032d70 11971#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11972msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
11973msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ad3e09b2 11974
49b90d82 11975#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 11976msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
ad3e09b2 11977msgstr ""
55032d70 11978
b0041e4a 11979#: schedutils/ionice.c:157
55032d70 11980#, fuzzy
0ed2f80b 11981msgid "invalid class data argument"
9219ccc5 11982msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 11983
b0041e4a 11984#: schedutils/ionice.c:163
55032d70 11985#, fuzzy
0ed2f80b 11986msgid "invalid class argument"
9219ccc5 11987msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 11988
b0041e4a 11989#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
11990#, fuzzy, c-format
11991msgid "unknown scheduling class: '%s'"
11992msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
55032d70 11993
b0041e4a 11994#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 11995msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70
KZ
11996msgstr ""
11997
b0041e4a 11998#: schedutils/ionice.c:185
8b4ccda1 11999#, fuzzy
0ed2f80b 12000msgid "invalid PGID argument"
9219ccc5 12001msgstr "Virheellinen argumentti"
8b4ccda1 12002
b0041e4a 12003#: schedutils/ionice.c:193
55032d70 12004#, fuzzy
0ed2f80b 12005msgid "invalid UID argument"
9219ccc5 12006msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
55032d70 12007
b0041e4a 12008#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
12009msgid "ignoring given class data for none class"
12010msgstr ""
55032d70 12011
b0041e4a 12012#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 12013msgid "ignoring given class data for idle class"
ad3e09b2
KZ
12014msgstr ""
12015
b0041e4a 12016#: schedutils/ionice.c:225
dea22a3d 12017#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12018msgid "unknown prio class %d"
9219ccc5 12019msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
dea22a3d 12020
49b90d82 12021#: schedutils/taskset.c:52
8d398470 12022#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12023msgid ""
12024"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
12025"\n"
12026msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
f8511249 12027
49b90d82 12028#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
12029msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
12030msgstr ""
12031
49b90d82 12032#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
12033#, c-format
12034msgid ""
12035"Options:\n"
12036" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
12037" -p, --pid operate on existing given pid\n"
12038" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
f8511249
KZ
12039msgstr ""
12040
49b90d82 12041#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
12042#, c-format
12043msgid ""
12044"The default behavior is to run a new command:\n"
12045" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
12046"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
12047" %1$s -p 700\n"
12048"Or set it:\n"
12049" %1$s -p 03 700\n"
12050"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
12051" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
12052"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
12053" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 12054msgstr ""
f8511249 12055
49b90d82 12056#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
12057#, c-format
12058msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
12059msgstr ""
f8511249 12060
49b90d82 12061#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
12062#, c-format
12063msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
f8511249
KZ
12064msgstr ""
12065
49b90d82 12066#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
12067#, c-format
12068msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
12069msgstr ""
12070
49b90d82 12071#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
12072#, c-format
12073msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
12074msgstr ""
12075
49b90d82 12076#: schedutils/taskset.c:100
f8511249 12077#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12078msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
12079msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
f8511249 12080
49b90d82 12081#: schedutils/taskset.c:109
0ed2f80b 12082#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12083msgid "failed to set pid %d's affinity"
0ed2f80b 12084msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 12085
49b90d82 12086#: schedutils/taskset.c:110
0ed2f80b 12087#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12088msgid "failed to get pid %d's affinity"
0ed2f80b 12089msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 12090
57f25377 12091#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
f8511249 12092#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12093msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
12094msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 12095
57f25377 12096#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
0ed2f80b 12097msgid "cpuset_alloc failed"
4f0fec58 12098msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
0ed2f80b 12099
57f25377 12100#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
0ed2f80b
KZ
12101#, fuzzy, c-format
12102msgid "failed to parse CPU list: %s"
8d398470 12103msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
32940a75 12104
57f25377 12105#: schedutils/taskset.c:226
0ed2f80b
KZ
12106#, fuzzy, c-format
12107msgid "failed to parse CPU mask: %s"
8d398470 12108msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 12109
b5ef1472
KZ
12110#: sys-utils/blkdiscard.c:69
12111#, c-format
12112msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12113msgstr ""
12114
12115#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
12116#, c-format
12117msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
12118msgstr ""
12119
49b90d82 12120#: sys-utils/blkdiscard.c:88
6bbace6d
KZ
12121msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
12122msgstr ""
12123
49b90d82 12124#: sys-utils/blkdiscard.c:91
b5ef1472
KZ
12125#, fuzzy
12126msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
12127msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
12128
49b90d82 12129#: sys-utils/blkdiscard.c:92
b5ef1472
KZ
12130#, fuzzy
12131msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
12132msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
12133
49b90d82 12134#: sys-utils/blkdiscard.c:93
b5ef1472 12135msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
eaae23ab 12136msgstr ""
b5ef1472 12137
49b90d82 12138#: sys-utils/blkdiscard.c:94
b5ef1472
KZ
12139#, fuzzy
12140msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
12141msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12142
49b90d82 12143#: sys-utils/blkdiscard.c:95
b5ef1472
KZ
12144#, fuzzy
12145msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
12146msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
12147
49b90d82 12148#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472
KZ
12149#, fuzzy
12150msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
8d398470 12151msgstr ""
b5ef1472
KZ
12152" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
12153" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
12154" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
12155" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
cf8316e2 12156
57f25377 12157#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/losetup.c:706
0ed2f80b 12158#: text-utils/hexdump.c:124
f8511249 12159#, fuzzy
0ed2f80b 12160msgid "failed to parse offset"
9219ccc5 12161msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
92b619d1 12162
57f25377 12163#: sys-utils/blkdiscard.c:148
6bbace6d
KZ
12164#, fuzzy
12165msgid "failed to parse step"
12166msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12167
57f25377
KZ
12168#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:408 sys-utils/fallocate.c:373
12169#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:429
0ed2f80b
KZ
12170#, fuzzy
12171msgid "unexpected number of arguments"
9219ccc5 12172msgstr "väärä määrä argumentteja"
55c8e797 12173
57f25377 12174#: sys-utils/blkdiscard.c:189
4ded9dfb 12175#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12176msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
9219ccc5 12177msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 12178
57f25377 12179#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
0ed2f80b
KZ
12180#, fuzzy, c-format
12181msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
9219ccc5 12182msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55c8e797 12183
57f25377 12184#: sys-utils/blkdiscard.c:195
6bbace6d
KZ
12185#, c-format
12186msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12187msgstr ""
12188
57f25377 12189#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:272
6bbace6d
KZ
12190#, fuzzy, c-format
12191msgid "%s: offset is greater than device size"
12192msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
12193
57f25377 12194#: sys-utils/blkdiscard.c:209
6bbace6d
KZ
12195#, c-format
12196msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
12197msgstr ""
12198
57f25377 12199#: sys-utils/blkdiscard.c:222
b5ef1472
KZ
12200#, fuzzy, c-format
12201msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
12202msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12203
57f25377 12204#: sys-utils/blkdiscard.c:226
0ed2f80b
KZ
12205#, fuzzy, c-format
12206msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 12207msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0ed2f80b 12208
57f25377 12209#: sys-utils/blkdiscard.c:230
0ed2f80b
KZ
12210#, fuzzy, c-format
12211msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 12212msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 12213
ebe345d1
KZ
12214#: sys-utils/blkzone.c:73
12215#, fuzzy
12216msgid "Report zone information about the given device"
12217msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
12218
12219#: sys-utils/blkzone.c:74
12220msgid "Reset a range of zones."
12221msgstr ""
12222
12223#: sys-utils/blkzone.c:104
eaae23ab 12224#, c-format
ebe345d1 12225msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
eaae23ab 12226msgstr ""
ebe345d1 12227
8f9f4431
KZ
12228#: sys-utils/blkzone.c:184
12229#, fuzzy, c-format
12230msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
12231msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
12232
12233#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
ebe345d1
KZ
12234#, fuzzy, c-format
12235msgid "%s: unable to determine zone size"
12236msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
12237
8f9f4431 12238#: sys-utils/blkzone.c:206
ebe345d1
KZ
12239#, fuzzy, c-format
12240msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
12241msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12242
8f9f4431 12243#: sys-utils/blkzone.c:209
ebe345d1
KZ
12244#, c-format
12245msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
12246msgstr ""
12247
8f9f4431 12248#: sys-utils/blkzone.c:230
ebe345d1
KZ
12249#, c-format
12250msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
12251msgstr ""
12252
8f9f4431 12253#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
12254#, c-format
12255msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12256msgstr ""
12257
8f9f4431 12258#: sys-utils/blkzone.c:286
ebe345d1
KZ
12259#, c-format
12260msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
12261msgstr ""
12262
8f9f4431 12263#: sys-utils/blkzone.c:294
ebe345d1
KZ
12264#, fuzzy, c-format
12265msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
12266msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
12267
8f9f4431 12268#: sys-utils/blkzone.c:296
eaae23ab 12269#, c-format
ebe345d1 12270msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
eaae23ab 12271msgstr ""
ebe345d1 12272
8f9f4431 12273#: sys-utils/blkzone.c:310
ebe345d1
KZ
12274#, fuzzy, c-format
12275msgid " %s <command> [options] <device>\n"
12276msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
12277
8f9f4431 12278#: sys-utils/blkzone.c:313
ebe345d1
KZ
12279msgid "Run zone command on the given block device.\n"
12280msgstr ""
12281
8f9f4431 12282#: sys-utils/blkzone.c:320
ebe345d1
KZ
12283msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
12284msgstr ""
12285
8f9f4431 12286#: sys-utils/blkzone.c:321
ebe345d1
KZ
12287msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
12288msgstr ""
12289
8f9f4431 12290#: sys-utils/blkzone.c:322
ebe345d1
KZ
12291#, fuzzy
12292msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
12293msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
12294
8f9f4431 12295#: sys-utils/blkzone.c:323
ebe345d1
KZ
12296#, fuzzy
12297msgid " -v, --verbose display more details\n"
12298msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12299
8f9f4431 12300#: sys-utils/blkzone.c:365
ebe345d1
KZ
12301#, fuzzy, c-format
12302msgid "%s is not valid command name"
12303msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
12304
57f25377 12305#: sys-utils/blkzone.c:377
ebe345d1
KZ
12306#, fuzzy
12307msgid "failed to parse number of zones"
12308msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12309
57f25377 12310#: sys-utils/blkzone.c:381
ebe345d1
KZ
12311#, fuzzy
12312msgid "failed to parse number of sectors"
12313msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12314
57f25377 12315#: sys-utils/blkzone.c:385
ebe345d1
KZ
12316#, fuzzy
12317msgid "failed to parse zone offset"
12318msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12319
57f25377 12320#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
12321#, fuzzy
12322msgid "no command specified"
12323msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
12324
251e171e 12325#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
55032d70 12326#, fuzzy, c-format
540afa68 12327msgid "CPU %u does not exist"
9219ccc5 12328msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
55032d70 12329
251e171e 12330#: sys-utils/chcpu.c:89
55032d70 12331#, fuzzy, c-format
540afa68 12332msgid "CPU %u is not hot pluggable"
9219ccc5 12333msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55032d70 12334
251e171e 12335#: sys-utils/chcpu.c:96
55032d70 12336#, fuzzy, c-format
540afa68 12337msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 12338msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12339
251e171e 12340#: sys-utils/chcpu.c:100
55032d70 12341#, fuzzy, c-format
540afa68 12342msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 12343msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12344
251e171e 12345#: sys-utils/chcpu.c:108
55032d70 12346#, fuzzy, c-format
540afa68 12347msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 12348msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12349
251e171e 12350#: sys-utils/chcpu.c:111
55c8e797 12351#, fuzzy, c-format
540afa68 12352msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b
KZ
12353msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12354
251e171e 12355#: sys-utils/chcpu.c:114
9219ccc5 12356#, fuzzy, c-format
540afa68 12357msgid "CPU %u enabled\n"
9219ccc5 12358msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55c8e797 12359
251e171e 12360#: sys-utils/chcpu.c:117
8d398470 12361#, fuzzy, c-format
540afa68 12362msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 12363msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 12364
251e171e 12365#: sys-utils/chcpu.c:123
0ed2f80b 12366#, fuzzy, c-format
540afa68 12367msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 12368msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12369
251e171e 12370#: sys-utils/chcpu.c:126
9219ccc5 12371#, fuzzy, c-format
540afa68 12372msgid "CPU %u disabled\n"
9219ccc5 12373msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
1c04b639 12374
251e171e 12375#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 12376msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
55c8e797
KZ
12377msgstr ""
12378
251e171e 12379#: sys-utils/chcpu.c:142
8b4ccda1 12380#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12381msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
12382msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8b4ccda1 12383
0ed2f80b
KZ
12384#: sys-utils/chcpu.c:144
12385#, c-format
12386msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
12387msgstr ""
8b4ccda1 12388
0ed2f80b
KZ
12389#: sys-utils/chcpu.c:151
12390msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
12391msgstr ""
f8511249 12392
0ed2f80b 12393#: sys-utils/chcpu.c:155
55c8e797 12394#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12395msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
12396msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12397
251e171e 12398#: sys-utils/chcpu.c:157
8d398470 12399#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12400msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
12401msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12402
251e171e 12403#: sys-utils/chcpu.c:160
f74675cc 12404#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12405msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
12406msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12407
251e171e 12408#: sys-utils/chcpu.c:162
8d398470 12409#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12410msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
12411msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12412
251e171e 12413#: sys-utils/chcpu.c:186
0ed2f80b 12414#, fuzzy, c-format
540afa68 12415msgid "CPU %u is not configurable"
9219ccc5 12416msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55c8e797 12417
251e171e 12418#: sys-utils/chcpu.c:192
55c8e797 12419#, fuzzy, c-format
540afa68 12420msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 12421msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12422
251e171e 12423#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 12424#, fuzzy, c-format
540afa68 12425msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 12426msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f74675cc 12427
251e171e 12428#: sys-utils/chcpu.c:201
0ed2f80b 12429#, fuzzy, c-format
540afa68 12430msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 12431msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
55c8e797 12432
251e171e 12433#: sys-utils/chcpu.c:208
f8511249 12434#, fuzzy, c-format
540afa68 12435msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 12436msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
cf8316e2 12437
251e171e 12438#: sys-utils/chcpu.c:211
9219ccc5 12439#, fuzzy, c-format
540afa68 12440msgid "CPU %u configured\n"
9219ccc5 12441msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
0e6f4a20 12442
251e171e 12443#: sys-utils/chcpu.c:215
8d398470 12444#, fuzzy, c-format
540afa68 12445msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 12446msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
92b619d1 12447
251e171e 12448#: sys-utils/chcpu.c:218
9219ccc5 12449#, fuzzy, c-format
540afa68 12450msgid "CPU %u deconfigured\n"
9219ccc5 12451msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
92b619d1 12452
251e171e 12453#: sys-utils/chcpu.c:233
0ed2f80b
KZ
12454#, fuzzy, c-format
12455msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
12456msgstr "virheellinen rivien määrä"
f8511249 12457
251e171e 12458#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
f5a83f5c 12459#, c-format
0ed2f80b
KZ
12460msgid ""
12461"\n"
12462"Usage:\n"
12463" %s [options]\n"
f5a83f5c
LN
12464msgstr ""
12465"\n"
12466"Käyttö:\n"
12467"%s [valitsimet]\n"
f8511249 12468
251e171e 12469#: sys-utils/chcpu.c:245
6bbace6d
KZ
12470msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
12471msgstr ""
12472
251e171e 12473#: sys-utils/chcpu.c:249
0ed2f80b 12474msgid ""
49b90d82
KZ
12475" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
12476" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
12477" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
12478" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
12479" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
12480" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
0ed2f80b 12481msgstr ""
f8511249 12482
251e171e
KZ
12483#: sys-utils/chcpu.c:296
12484#, fuzzy
12485msgid "failed to initialize sysfs handler"
12486msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
12487
57f25377 12488#: sys-utils/chcpu.c:338
f8511249 12489#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12490msgid "unsupported argument: %s"
9219ccc5 12491msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0e6f4a20 12492
80bbf3b5 12493#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
12494#, c-format
12495msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
12496msgstr ""
12497
80bbf3b5 12498#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
12499#, fuzzy
12500msgid "Failed to parse index"
12501msgstr "PID"
12502
80bbf3b5 12503#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
12504#, fuzzy, c-format
12505msgid "%s enable failed\n"
12506msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12507
80bbf3b5 12508#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
12509#, fuzzy, c-format
12510msgid "%s disable failed\n"
12511msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12512
251e171e 12513#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
12514#, fuzzy, c-format
12515msgid "%s enabled\n"
12516msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12517
251e171e 12518#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
12519#, fuzzy, c-format
12520msgid "%s disabled\n"
12521msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12522
80bbf3b5 12523#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
12524#, c-format
12525msgid "Could only enable %s of memory"
12526msgstr ""
12527
80bbf3b5 12528#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
12529#, c-format
12530msgid "Could only disable %s of memory"
12531msgstr ""
12532
80bbf3b5 12533#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
12534#, fuzzy, c-format
12535msgid "%s already enabled\n"
12536msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12537
80bbf3b5 12538#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
12539#, fuzzy, c-format
12540msgid "%s already disabled\n"
12541msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12542
251e171e 12543#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
12544#, fuzzy, c-format
12545msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
12546msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12547
251e171e 12548#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
12549#, fuzzy, c-format
12550msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
12551msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12552
251e171e 12553#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
12554#, fuzzy, c-format
12555msgid "%s enable failed"
12556msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12557
251e171e 12558#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
12559#, fuzzy, c-format
12560msgid "%s disable failed"
12561msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12562
251e171e 12563#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
ebe345d1
KZ
12564#, fuzzy, c-format
12565msgid "Failed to read %s"
eaae23ab 12566msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 12567
251e171e 12568#: sys-utils/chmem.c:273
ebe345d1
KZ
12569#, fuzzy
12570msgid "Failed to parse block number"
12571msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12572
251e171e 12573#: sys-utils/chmem.c:278
ebe345d1
KZ
12574#, fuzzy
12575msgid "Failed to parse size"
12576msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12577
251e171e 12578#: sys-utils/chmem.c:282
ebe345d1
KZ
12579#, c-format
12580msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
12581msgstr ""
12582
251e171e 12583#: sys-utils/chmem.c:291
ebe345d1
KZ
12584#, fuzzy
12585msgid "Failed to parse start"
12586msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12587
251e171e 12588#: sys-utils/chmem.c:292
ebe345d1
KZ
12589#, fuzzy
12590msgid "Failed to parse end"
12591msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12592
251e171e 12593#: sys-utils/chmem.c:296
ebe345d1
KZ
12594#, fuzzy, c-format
12595msgid "Invalid start address format: %s"
12596msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
12597
251e171e 12598#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
12599#, fuzzy, c-format
12600msgid "Invalid end address format: %s"
12601msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
12602
251e171e 12603#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
12604#, fuzzy
12605msgid "Failed to parse start address"
12606msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12607
251e171e 12608#: sys-utils/chmem.c:300
ebe345d1
KZ
12609#, fuzzy
12610msgid "Failed to parse end address"
12611msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12612
251e171e 12613#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
12614#, c-format
12615msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
12616msgstr ""
12617
251e171e 12618#: sys-utils/chmem.c:317
f5a83f5c 12619#, c-format
ebe345d1 12620msgid "Invalid parameter: %s"
f5a83f5c 12621msgstr "Virheellinen parametri: %s"
ebe345d1 12622
251e171e 12623#: sys-utils/chmem.c:324
f5a83f5c 12624#, c-format
ebe345d1 12625msgid "Invalid range: %s"
f5a83f5c 12626msgstr "Virheellinen väli: %s"
ebe345d1 12627
251e171e 12628#: sys-utils/chmem.c:333
ebe345d1
KZ
12629#, fuzzy, c-format
12630msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
12631msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
12632
251e171e 12633#: sys-utils/chmem.c:336
ebe345d1
KZ
12634msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
12635msgstr ""
12636
251e171e 12637#: sys-utils/chmem.c:339
80bbf3b5
KZ
12638#, fuzzy
12639msgid " -e, --enable enable memory\n"
12640msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ebe345d1 12641
251e171e 12642#: sys-utils/chmem.c:340
80bbf3b5
KZ
12643#, fuzzy
12644msgid " -d, --disable disable memory\n"
12645msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
ebe345d1 12646
251e171e 12647#: sys-utils/chmem.c:341
ebe345d1 12648#, fuzzy
80bbf3b5 12649msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
eaae23ab 12650msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
ebe345d1 12651
251e171e 12652#: sys-utils/chmem.c:342
80bbf3b5
KZ
12653msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
12654msgstr ""
12655
251e171e 12656#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 12657#, fuzzy
80bbf3b5 12658msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1
KZ
12659msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12660
251e171e 12661#: sys-utils/chmem.c:346
80bbf3b5
KZ
12662msgid ""
12663"\n"
12664"Supported zones:\n"
12665msgstr ""
12666
57f25377 12667#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1407 sys-utils/lsmem.c:642
251e171e
KZ
12668#, fuzzy, c-format
12669msgid "failed to initialize %s handler"
12670msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
12671
57f25377 12672#: sys-utils/chmem.c:433
80bbf3b5
KZ
12673msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
12674msgstr ""
12675
57f25377 12676#: sys-utils/chmem.c:438
80bbf3b5
KZ
12677#, fuzzy, c-format
12678msgid "unknown memory zone: %s"
12679msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
12680
251e171e
KZ
12681#: sys-utils/choom.c:38
12682#, fuzzy, c-format
12683msgid ""
12684" %1$s [options] -p pid\n"
12685" %1$s [options] -n number -p pid\n"
12686" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
12687msgstr ""
12688"\n"
12689"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
12690
12691#: sys-utils/choom.c:44
12692msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
12693msgstr ""
12694
12695#: sys-utils/choom.c:47
12696#, fuzzy
12697msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
12698msgstr "Anna sylinterien määrä: "
12699
12700#: sys-utils/choom.c:48
12701#, fuzzy
12702msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
12703msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12704
12705#: sys-utils/choom.c:60
12706#, fuzzy
12707msgid "failed to read OOM score value"
12708msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12709
12710#: sys-utils/choom.c:70
12711#, fuzzy
12712msgid "failed to read OOM score adjust value"
12713msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12714
12715#: sys-utils/choom.c:105
12716#, fuzzy
12717msgid "invalid adjust argument"
12718msgstr "virheellinen pääargumentti"
12719
12720#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
12721#, c-format
12722msgid "invalid argument: %s"
12723msgstr "virheellinen argumentti: %s"
12724
12725#: sys-utils/choom.c:123
12726#, fuzzy
12727msgid "no PID or COMMAND specified"
12728msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
12729
12730#: sys-utils/choom.c:127
12731#, fuzzy
12732msgid "no OOM score adjust value specified"
12733msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
12734
12735#: sys-utils/choom.c:135
12736#, fuzzy, c-format
12737msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
12738msgstr "tuntematon"
12739
12740#: sys-utils/choom.c:136
12741#, fuzzy, c-format
12742msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
12743msgstr "tuntematon"
12744
12745#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
12746#, fuzzy
12747msgid "failed to set score adjust value"
12748msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12749
12750#: sys-utils/choom.c:145
12751#, c-format
12752msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
12753msgstr ""
12754
49b90d82 12755#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 12756#, fuzzy, c-format
6bbace6d 12757msgid " %s hard|soft\n"
9219ccc5 12758msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
0e6f4a20 12759
49b90d82 12760#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
12761#, c-format
12762msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
12763msgstr ""
12764
251e171e 12765#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
12766msgid "implicit"
12767msgstr ""
12768
251e171e 12769#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
12770#, fuzzy, c-format
12771msgid "unexpected value in %s: %ju"
eaae23ab 12772msgstr "väärä määrä argumentteja"
b5ef1472 12773
251e171e 12774#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 12775msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
9219ccc5 12776msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
0e6f4a20 12777
251e171e 12778#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
f5a83f5c 12779#, c-format
b5ef1472 12780msgid "unknown argument: %s"
f5a83f5c 12781msgstr "tuntematon argumentti: %s"
b5ef1472 12782
80bbf3b5 12783#: sys-utils/dmesg.c:109
f74675cc 12784#, fuzzy
0ed2f80b 12785msgid "system is unusable"
9219ccc5 12786msgstr "Ei käytettävissä"
f74675cc 12787
80bbf3b5 12788#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 12789msgid "action must be taken immediately"
4ded9dfb
KZ
12790msgstr ""
12791
80bbf3b5 12792#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 12793msgid "critical conditions"
4ded9dfb
KZ
12794msgstr ""
12795
80bbf3b5 12796#: sys-utils/dmesg.c:112
f74675cc 12797#, fuzzy
0ed2f80b 12798msgid "error conditions"
9219ccc5 12799msgstr "virhe: "
f74675cc 12800
80bbf3b5 12801#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b
KZ
12802#, fuzzy
12803msgid "warning conditions"
9219ccc5 12804msgstr "Varoitus: "
8d398470 12805
80bbf3b5 12806#: sys-utils/dmesg.c:114
9219ccc5 12807#, fuzzy
0ed2f80b 12808msgid "normal but significant condition"
9219ccc5 12809msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
4ded9dfb 12810
80bbf3b5 12811#: sys-utils/dmesg.c:115
9219ccc5 12812#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12813msgid "informational"
12814msgstr ""
9219ccc5
LN
12815"Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
12816" mount -h : näytä tämä ohje\n"
12817" mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
12818" mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
12819"Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
12820"Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
12821"Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
12822" mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
12823" mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
12824" mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
12825" mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
12826"Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
12827"(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
12828"Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
12829" mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
12830"tai siirtää alipuu:\n"
12831" mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
12832"Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
12833" mount --make-shared hak\n"
12834" mount --make-slave hak\n"
12835" mount --make-private hak\n"
12836" mount --make-unbindable hak\n"
12837"Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
12838"liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
12839" mount --make-rshared hak\n"
12840" mount --make-rslave hak\n"
12841" mount --make-rprivate hak\n"
12842" mount --make-runbindable hak\n"
12843"Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
12844"tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
12845"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
12846"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
4ded9dfb 12847
80bbf3b5 12848#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 12849msgid "debug-level messages"
4ded9dfb
KZ
12850msgstr ""
12851
80bbf3b5 12852#: sys-utils/dmesg.c:130
55032d70 12853#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12854msgid "kernel messages"
12855msgstr "viestit"
55032d70 12856
80bbf3b5 12857#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 12858msgid "random user-level messages"
55032d70
KZ
12859msgstr ""
12860
80bbf3b5 12861#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
12862#, fuzzy
12863msgid "mail system"
9219ccc5 12864msgstr "Sinulle on postia.\n"
55032d70 12865
80bbf3b5 12866#: sys-utils/dmesg.c:133
9219ccc5 12867#, fuzzy
0ed2f80b 12868msgid "system daemons"
9219ccc5 12869msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 12870
80bbf3b5 12871#: sys-utils/dmesg.c:134
9219ccc5 12872#, fuzzy
0ed2f80b 12873msgid "security/authorization messages"
9219ccc5 12874msgstr "viestit"
55032d70 12875
80bbf3b5 12876#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 12877msgid "messages generated internally by syslogd"
55032d70
KZ
12878msgstr ""
12879
80bbf3b5 12880#: sys-utils/dmesg.c:136
9219ccc5 12881#, fuzzy
0ed2f80b 12882msgid "line printer subsystem"
9219ccc5 12883msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
55032d70 12884
80bbf3b5 12885#: sys-utils/dmesg.c:137
9219ccc5 12886#, fuzzy
0ed2f80b 12887msgid "network news subsystem"
9219ccc5 12888msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
4ded9dfb 12889
80bbf3b5 12890#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 12891msgid "UUCP subsystem"
4f0fec58 12892msgstr "UUCP-alijärjestelmä"
4ded9dfb 12893
80bbf3b5 12894#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 12895msgid "clock daemon"
4f0fec58 12896msgstr "kellodemoni"
f8511249 12897
80bbf3b5 12898#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
12899msgid "security/authorization messages (private)"
12900msgstr ""
4ded9dfb 12901
80bbf3b5 12902#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 12903msgid "FTP daemon"
4f0fec58 12904msgstr "FTP-demoni"
4ded9dfb 12905
80bbf3b5 12906#: sys-utils/dmesg.c:269
6bbace6d
KZ
12907msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
12908msgstr ""
12909
80bbf3b5 12910#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b
KZ
12911#, fuzzy
12912msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
12913msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12914
80bbf3b5 12915#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b
KZ
12916#, fuzzy
12917msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
12918msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12919
80bbf3b5 12920#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b
KZ
12921#, fuzzy
12922msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
12923msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 12924
80bbf3b5 12925#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
12926#, fuzzy
12927msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
12928msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12929
80bbf3b5 12930#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b 12931msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
4ded9dfb
KZ
12932msgstr ""
12933
80bbf3b5 12934#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b 12935msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
8d398470 12936msgstr ""
4ded9dfb 12937
80bbf3b5 12938#: sys-utils/dmesg.c:278
4ded9dfb 12939#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12940msgid " -H, --human human readable output\n"
12941msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 12942
80bbf3b5 12943#: sys-utils/dmesg.c:279
0ed2f80b
KZ
12944#, fuzzy
12945msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
12946msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12947
80bbf3b5 12948#: sys-utils/dmesg.c:280
0ed2f80b
KZ
12949msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
12950msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f8511249 12951
80bbf3b5 12952#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
12953msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
12954msgstr ""
f8511249 12955
80bbf3b5 12956#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b 12957msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
ad3e09b2 12958msgstr ""
f8511249 12959
80bbf3b5 12960#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
12961#, fuzzy
12962msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
12963msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12964
80bbf3b5
KZ
12965#: sys-utils/dmesg.c:286
12966msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
12967msgstr ""
12968
12969#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
12970#, fuzzy
12971msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
12972msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12973
80bbf3b5 12974#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
12975#, fuzzy
12976msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
12977msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12978
80bbf3b5 12979#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b
KZ
12980msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
12981msgstr ""
f8511249 12982
80bbf3b5 12983#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
12984#, fuzzy
12985msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
12986msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f8511249 12987
80bbf3b5 12988#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
12989#, fuzzy
12990msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
12991msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4ded9dfb 12992
80bbf3b5 12993#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b 12994msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
12995msgstr ""
12996
80bbf3b5 12997#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
12998#, fuzzy
12999msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
13000msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 13001
80bbf3b5 13002#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b
KZ
13003msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
13004msgstr ""
4ded9dfb 13005
80bbf3b5 13006#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b 13007#, fuzzy
784c8a40 13008msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 13009msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 13010
80bbf3b5 13011#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b 13012#, fuzzy
784c8a40 13013msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0ed2f80b 13014msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 13015
80bbf3b5 13016#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b 13017msgid ""
784c8a40 13018" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
13019" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
13020"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
13021msgstr ""
4ded9dfb 13022
80bbf3b5 13023#: sys-utils/dmesg.c:302
4ded9dfb
KZ
13024msgid ""
13025"\n"
0ed2f80b 13026"Supported log facilities:\n"
4ded9dfb 13027msgstr ""
4ded9dfb 13028
80bbf3b5 13029#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b
KZ
13030msgid ""
13031"\n"
13032"Supported log levels (priorities):\n"
f8511249
KZ
13033msgstr ""
13034
80bbf3b5 13035#: sys-utils/dmesg.c:362
0ed2f80b
KZ
13036#, fuzzy, c-format
13037msgid "failed to parse level '%s'"
9219ccc5 13038msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13039
80bbf3b5 13040#: sys-utils/dmesg.c:364
0ed2f80b
KZ
13041#, fuzzy, c-format
13042msgid "unknown level '%s'"
13043msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 13044
80bbf3b5 13045#: sys-utils/dmesg.c:400
0ed2f80b
KZ
13046#, fuzzy, c-format
13047msgid "failed to parse facility '%s'"
9219ccc5 13048msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13049
80bbf3b5 13050#: sys-utils/dmesg.c:402
4ded9dfb 13051#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13052msgid "unknown facility '%s'"
9219ccc5 13053msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
4ded9dfb 13054
80bbf3b5 13055#: sys-utils/dmesg.c:530
92b619d1 13056#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13057msgid "cannot mmap: %s"
9219ccc5 13058msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
0e6f4a20 13059
57f25377 13060#: sys-utils/dmesg.c:1432
0ed2f80b
KZ
13061#, fuzzy
13062msgid "invalid buffer size argument"
9219ccc5 13063msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 13064
57f25377 13065#: sys-utils/dmesg.c:1486
0ed2f80b
KZ
13066msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
13067msgstr ""
0e6f4a20 13068
57f25377 13069#: sys-utils/dmesg.c:1509
6bbace6d 13070msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
0ed2f80b 13071msgstr ""
0e6f4a20 13072
57f25377 13073#: sys-utils/dmesg.c:1524
0ed2f80b
KZ
13074#, fuzzy
13075msgid "read kernel buffer failed"
9219ccc5 13076msgstr "lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 13077
57f25377 13078#: sys-utils/dmesg.c:1543
0ed2f80b
KZ
13079#, fuzzy
13080msgid "klogctl failed"
9219ccc5 13081msgstr "klogctl-virhe"
8d398470 13082
49b90d82 13083#: sys-utils/eject.c:135
0ed2f80b
KZ
13084#, fuzzy, c-format
13085msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
9219ccc5 13086msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
b9ae633e 13087
49b90d82 13088#: sys-utils/eject.c:138
6bbace6d 13089msgid "Eject removable media.\n"
f5a83f5c 13090msgstr "Poista siirrettävä laite.\n"
6bbace6d 13091
49b90d82 13092#: sys-utils/eject.c:141
0e6f4a20 13093msgid ""
0ed2f80b
KZ
13094" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
13095" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
13096" -d, --default display default device\n"
13097" -f, --floppy eject floppy\n"
13098" -F, --force don't care about device type\n"
13099" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
13100" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
13101" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
13102" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
13103" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
13104" -q, --tape eject tape\n"
13105" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
13106" -s, --scsi eject SCSI device\n"
13107" -t, --trayclose close tray\n"
13108" -T, --traytoggle toggle tray\n"
13109" -v, --verbose enable verbose output\n"
13110" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
13111" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
13112msgstr ""
13113
6bbace6d 13114#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
13115msgid ""
13116"\n"
13117"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
f00c9b22 13118msgstr ""
8e5963e2 13119
6bbace6d 13120#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b 13121#, fuzzy
0ed2f80b 13122msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
9219ccc5 13123msgstr "virheellinen valitsin – %c"
8e5963e2 13124
540afa68 13125#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b 13126msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
f5a83f5c 13127msgstr "virheellinen argumentti --cdspeed/-x -valitsimelle"
8e5963e2 13128
57f25377 13129#: sys-utils/eject.c:323
0ed2f80b
KZ
13130msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
13131msgstr ""
8e5963e2 13132
57f25377 13133#: sys-utils/eject.c:337
6bbace6d
KZ
13134#, fuzzy
13135msgid "CD-ROM door lock is not supported"
13136msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
13137
57f25377 13138#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d
KZ
13139msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
13140msgstr ""
13141
57f25377 13142#: sys-utils/eject.c:341
0ed2f80b
KZ
13143msgid "CD-ROM lock door command failed"
13144msgstr ""
bd52b155 13145
57f25377 13146#: sys-utils/eject.c:346
0ed2f80b
KZ
13147msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
13148msgstr ""
8d398470 13149
57f25377 13150#: sys-utils/eject.c:348
0ed2f80b
KZ
13151msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
13152msgstr ""
bd52b155 13153
57f25377 13154#: sys-utils/eject.c:359
0ed2f80b 13155msgid "CD-ROM select disc command failed"
ad3e09b2 13156msgstr ""
8e5963e2 13157
57f25377 13158#: sys-utils/eject.c:363
0ed2f80b 13159msgid "CD-ROM load from slot command failed"
55032d70 13160msgstr ""
8e5963e2 13161
57f25377 13162#: sys-utils/eject.c:365
0ed2f80b
KZ
13163msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
13164msgstr ""
6249b53a 13165
57f25377 13166#: sys-utils/eject.c:383
0ed2f80b
KZ
13167msgid "CD-ROM tray close command failed"
13168msgstr ""
6249b53a 13169
57f25377 13170#: sys-utils/eject.c:385
8d398470 13171#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13172msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
13173msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
8e5963e2 13174
57f25377 13175#: sys-utils/eject.c:402
0ed2f80b 13176msgid "CD-ROM eject unsupported"
8e5963e2
KZ
13177msgstr ""
13178
57f25377 13179#: sys-utils/eject.c:430 sys-utils/eject.c:453 sys-utils/eject.c:1007
0ed2f80b
KZ
13180msgid "CD-ROM eject command failed"
13181msgstr ""
8e5963e2 13182
57f25377 13183#: sys-utils/eject.c:433
0ed2f80b
KZ
13184msgid "no CD-ROM information available"
13185msgstr ""
8e5963e2 13186
57f25377 13187#: sys-utils/eject.c:436
0ed2f80b 13188msgid "CD-ROM drive is not ready"
f5a83f5c 13189msgstr "CD-ROM-asema ei ole valmiina"
8e5963e2 13190
57f25377 13191#: sys-utils/eject.c:439
8f9f4431
KZ
13192#, fuzzy
13193msgid "CD-ROM status command failed"
13194msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
13195
57f25377 13196#: sys-utils/eject.c:479
0ed2f80b 13197msgid "CD-ROM select speed command failed"
f5a83f5c 13198msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
8e5963e2 13199
57f25377 13200#: sys-utils/eject.c:481
0ed2f80b
KZ
13201#, fuzzy
13202msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
13203msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
f8511249 13204
57f25377 13205#: sys-utils/eject.c:518
8e5963e2 13206#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13207msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
13208msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8e5963e2 13209
57f25377 13210#: sys-utils/eject.c:533
8e5963e2 13211#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13212msgid "%s: failed to read speed"
9219ccc5 13213msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
8e5963e2 13214
57f25377 13215#: sys-utils/eject.c:541
0ed2f80b
KZ
13216#, fuzzy
13217msgid "failed to read speed"
9219ccc5 13218msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 13219
57f25377 13220#: sys-utils/eject.c:581
0ed2f80b
KZ
13221#, fuzzy
13222msgid "not an sg device, or old sg driver"
13223msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
8e5963e2 13224
57f25377 13225#: sys-utils/eject.c:653
4f0fec58 13226#, c-format
0ed2f80b 13227msgid "%s: unmounting"
4f0fec58 13228msgstr "%s: irrotetaan"
92b619d1 13229
57f25377 13230#: sys-utils/eject.c:671
0ed2f80b
KZ
13231#, fuzzy
13232msgid "unable to fork"
9219ccc5 13233msgstr "fork: %s"
55c8e797 13234
57f25377 13235#: sys-utils/eject.c:678
0ed2f80b
KZ
13236#, fuzzy, c-format
13237msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
8d398470 13238msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
56e7984d 13239
57f25377 13240#: sys-utils/eject.c:681
0ed2f80b
KZ
13241#, fuzzy, c-format
13242msgid "unmount of `%s' failed\n"
9219ccc5 13243msgstr "%s epäonnistui.\n"
56e7984d 13244
57f25377 13245#: sys-utils/eject.c:723
0ed2f80b
KZ
13246#, fuzzy
13247msgid "failed to parse mount table"
9219ccc5 13248msgstr "mount: liitos epäonnistui"
56e7984d 13249
57f25377 13250#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:888
0ed2f80b
KZ
13251#, fuzzy, c-format
13252msgid "%s: mounted on %s"
9219ccc5 13253msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
56e7984d 13254
57f25377 13255#: sys-utils/eject.c:829
0ed2f80b 13256msgid "setting CD-ROM speed to auto"
f5a83f5c 13257msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeus automaattiseksi"
0e6f4a20 13258
57f25377 13259#: sys-utils/eject.c:831
0e6f4a20 13260#, c-format
0ed2f80b 13261msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
f5a83f5c 13262msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeudeksi %ldX"
0e6f4a20 13263
57f25377 13264#: sys-utils/eject.c:857
f5a83f5c 13265#, c-format
0ed2f80b 13266msgid "default device: `%s'"
f5a83f5c 13267msgstr "oletuslaite: ”%s”"
0e6f4a20 13268
57f25377 13269#: sys-utils/eject.c:863
f5a83f5c 13270#, c-format
0ed2f80b 13271msgid "using default device `%s'"
f5a83f5c 13272msgstr "käytetään oletuslaitetta ”%s”"
0e6f4a20 13273
57f25377 13274#: sys-utils/eject.c:882 sys-utils/rtcwake.c:395
0ed2f80b
KZ
13275#, fuzzy, c-format
13276msgid "%s: unable to find device"
13277msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 13278
57f25377 13279#: sys-utils/eject.c:884
f5a83f5c 13280#, c-format
0ed2f80b 13281msgid "device name is `%s'"
f5a83f5c 13282msgstr "laitteen nimi on ”%s”"
f8511249 13283
57f25377 13284#: sys-utils/eject.c:890 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
0ed2f80b
KZ
13285#, fuzzy, c-format
13286msgid "%s: not mounted"
9219ccc5 13287msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
8d398470 13288
57f25377 13289#: sys-utils/eject.c:894
0e6f4a20 13290#, c-format
0ed2f80b
KZ
13291msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
13292msgstr ""
0e6f4a20 13293
57f25377 13294#: sys-utils/eject.c:902
c107f87a 13295#, c-format
0ed2f80b
KZ
13296msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
13297msgstr ""
8d398470 13298
57f25377 13299#: sys-utils/eject.c:905
8d398470 13300#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13301msgid "%s: is whole-disk device"
9219ccc5 13302msgstr "Koko levy"
8d398470 13303
57f25377 13304#: sys-utils/eject.c:909
8d398470 13305#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13306msgid "%s: is not hot-pluggable device"
9219ccc5 13307msgstr "virheellinen laite %s %s"
0e6f4a20 13308
57f25377 13309#: sys-utils/eject.c:913
f5a83f5c 13310#, c-format
0ed2f80b 13311msgid "device is `%s'"
f5a83f5c 13312msgstr "laite on ”%s”"
0ed2f80b 13313
57f25377 13314#: sys-utils/eject.c:914
0ed2f80b 13315msgid "exiting due to -n/--noop option"
f5a83f5c 13316msgstr "poistutaan -n/--noop -valitsimen vuoksi"
55c8e797 13317
57f25377 13318#: sys-utils/eject.c:928
0e6f4a20 13319#, c-format
0ed2f80b 13320msgid "%s: enabling auto-eject mode"
ad3e09b2 13321msgstr ""
b359eb3b 13322
57f25377 13323#: sys-utils/eject.c:930
6dbeda1a 13324#, c-format
0ed2f80b 13325msgid "%s: disabling auto-eject mode"
ad3e09b2 13326msgstr ""
b359eb3b 13327
57f25377 13328#: sys-utils/eject.c:938
9219ccc5 13329#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13330msgid "%s: closing tray"
9219ccc5 13331msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
4ded9dfb 13332
57f25377 13333#: sys-utils/eject.c:947
9219ccc5 13334#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13335msgid "%s: toggling tray"
9219ccc5 13336msgstr " %s"
0e6f4a20 13337
57f25377 13338#: sys-utils/eject.c:956
0e6f4a20 13339#, c-format
0ed2f80b
KZ
13340msgid "%s: listing CD-ROM speed"
13341msgstr ""
8d398470 13342
57f25377 13343#: sys-utils/eject.c:982
9219ccc5 13344#, c-format
0ed2f80b 13345msgid "error: %s: device in use"
9219ccc5 13346msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
8d398470 13347
57f25377 13348#: sys-utils/eject.c:988
0e6f4a20 13349#, c-format
0ed2f80b
KZ
13350msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
13351msgstr ""
0e6f4a20 13352
57f25377 13353#: sys-utils/eject.c:1004
0e6f4a20 13354#, c-format
0ed2f80b
KZ
13355msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
13356msgstr ""
13357
57f25377 13358#: sys-utils/eject.c:1006
0ed2f80b
KZ
13359msgid "CD-ROM eject command succeeded"
13360msgstr ""
0e6f4a20 13361
57f25377 13362#: sys-utils/eject.c:1011
0e6f4a20 13363#, c-format
0ed2f80b
KZ
13364msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
13365msgstr ""
0e6f4a20 13366
57f25377 13367#: sys-utils/eject.c:1013
0ed2f80b 13368msgid "SCSI eject succeeded"
f5a83f5c 13369msgstr "SCSI-poisto onnistui"
b9ae633e 13370
57f25377 13371#: sys-utils/eject.c:1014
0ed2f80b
KZ
13372#, fuzzy
13373msgid "SCSI eject failed"
9219ccc5 13374msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0027a8b1 13375
57f25377 13376#: sys-utils/eject.c:1018
cf8316e2 13377#, c-format
0ed2f80b
KZ
13378msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
13379msgstr ""
cf8316e2 13380
57f25377 13381#: sys-utils/eject.c:1020
0ed2f80b 13382msgid "floppy eject command succeeded"
4f0fec58 13383msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
8d398470 13384
57f25377 13385#: sys-utils/eject.c:1021
0ed2f80b 13386msgid "floppy eject command failed"
4f0fec58 13387msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
0027a8b1 13388
57f25377 13389#: sys-utils/eject.c:1025
0027a8b1 13390#, c-format
0ed2f80b
KZ
13391msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
13392msgstr ""
0027a8b1 13393
57f25377 13394#: sys-utils/eject.c:1027
0ed2f80b
KZ
13395msgid "tape offline command succeeded"
13396msgstr ""
0027a8b1 13397
57f25377 13398#: sys-utils/eject.c:1028
0ed2f80b
KZ
13399#, fuzzy
13400msgid "tape offline command failed"
13401msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
0027a8b1 13402
57f25377 13403#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b
KZ
13404#, fuzzy
13405msgid "unable to eject"
9219ccc5 13406msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 13407
49b90d82 13408#: sys-utils/fallocate.c:84
4f0fec58 13409#, c-format
0ed2f80b 13410msgid " %s [options] <filename>\n"
f5a83f5c 13411msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 13412
49b90d82 13413#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
13414msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
13415msgstr ""
13416
49b90d82 13417#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 13418msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55c8e797
KZ
13419msgstr ""
13420
49b90d82 13421#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 13422msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
9219ccc5 13423msgstr ""
0e6f4a20 13424
49b90d82 13425#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
13426msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
13427msgstr ""
13428
49b90d82 13429#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 13430msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
9219ccc5 13431msgstr ""
0e6f4a20 13432
49b90d82 13433#: sys-utils/fallocate.c:94
0ed2f80b 13434#, fuzzy
21dcf21a 13435msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
9219ccc5
LN
13436msgstr ""
13437"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13438"\n"
0e6f4a20 13439
49b90d82 13440#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 13441msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
0ed2f80b 13442msgstr ""
8d398470 13443
49b90d82 13444#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 13445msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
8d398470 13446msgstr ""
0e6f4a20 13447
49b90d82 13448#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 13449msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 13450msgstr ""
32940a75 13451
49b90d82 13452#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1 13453msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
eaae23ab 13454msgstr ""
ebe345d1 13455
251e171e 13456#: sys-utils/fallocate.c:136
ac31e6f8 13457msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
13458msgstr ""
13459
251e171e 13460#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
0ed2f80b 13461msgid "fallocate failed"
4f0fec58 13462msgstr "fallocate epäonnistui"
55c8e797 13463
251e171e 13464#: sys-utils/fallocate.c:231
55c8e797 13465#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13466msgid "%s: read failed"
9219ccc5 13467msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
55c8e797 13468
251e171e 13469#: sys-utils/fallocate.c:272
c107f87a 13470#, c-format
0ed2f80b 13471msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f00c9b22 13472msgstr ""
b9ae633e 13473
57f25377 13474#: sys-utils/fallocate.c:352
ebe345d1
KZ
13475msgid "posix_fallocate support is not compiled"
13476msgstr ""
13477
57f25377 13478#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:106
21dcf21a 13479#, fuzzy
9d5bd7b7 13480msgid "no filename specified"
9219ccc5 13481msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
3406942e 13482
57f25377 13483#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
0ed2f80b
KZ
13484#, fuzzy
13485msgid "invalid length value specified"
9219ccc5 13486msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
3406942e 13487
57f25377 13488#: sys-utils/fallocate.c:384
0ed2f80b 13489msgid "no length argument specified"
f5a83f5c 13490msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
0027a8b1 13491
57f25377 13492#: sys-utils/fallocate.c:389
0ed2f80b
KZ
13493#, fuzzy
13494msgid "invalid offset value specified"
9219ccc5 13495msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0ed2f80b 13496
540afa68 13497#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 13498#, c-format
8d398470 13499msgid ""
6bbace6d
KZ
13500" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
13501" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 13502" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 13503msgstr ""
0e6f4a20 13504
540afa68 13505#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
13506#, fuzzy
13507msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
13508msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
13509
540afa68 13510#: sys-utils/flock.c:62
9219ccc5 13511#, fuzzy
6bbace6d 13512msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
9219ccc5 13513msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
0e6f4a20 13514
540afa68 13515#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
13516#, fuzzy
13517msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
13518msgstr " -clear <all|rest>\n"
6db1e85a 13519
540afa68 13520#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
13521#, fuzzy
13522msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
13523msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
55c8e797 13524
540afa68 13525#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
13526#, fuzzy
13527msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
13528msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
0e6f4a20 13529
540afa68 13530#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 13531msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
0ed2f80b 13532msgstr ""
0e6f4a20 13533
540afa68 13534#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 13535msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 13536msgstr ""
0e6f4a20 13537
540afa68 13538#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
13539#, fuzzy
13540msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
13541msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 13542
540afa68 13543#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 13544msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
0ed2f80b 13545msgstr ""
0e6f4a20 13546
540afa68
KZ
13547#: sys-utils/flock.c:70
13548#, fuzzy
6cd39864 13549msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
eaae23ab 13550msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
6cd39864
KZ
13551
13552#: sys-utils/flock.c:71
13553#, fuzzy
540afa68
KZ
13554msgid " --verbose increase verbosity\n"
13555msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13556
57f25377 13557#: sys-utils/flock.c:108
8d398470 13558#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13559msgid "cannot open lock file %s"
13560msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 13561
57f25377 13562#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b
KZ
13563#, fuzzy
13564msgid "invalid timeout value"
9219ccc5 13565msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
0e6f4a20 13566
57f25377 13567#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 13568msgid "invalid exit code"
f5a83f5c 13569msgstr "virheellinen paluuarvo"
0e6f4a20 13570
57f25377 13571#: sys-utils/flock.c:231
6cd39864
KZ
13572msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
13573msgstr ""
13574
57f25377 13575#: sys-utils/flock.c:239
0ed2f80b
KZ
13576#, fuzzy, c-format
13577msgid "%s requires exactly one command argument"
13578msgstr "%s vaatii argumentin\n"
0e6f4a20 13579
57f25377 13580#: sys-utils/flock.c:257
6bbace6d 13581msgid "bad file descriptor"
f5a83f5c 13582msgstr "virheellinen tiedostokahva"
6bbace6d 13583
57f25377 13584#: sys-utils/flock.c:260
0ed2f80b
KZ
13585#, fuzzy
13586msgid "requires file descriptor, file or directory"
9219ccc5 13587msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
0e6f4a20 13588
57f25377 13589#: sys-utils/flock.c:284
540afa68 13590msgid "failed to get lock"
f5a83f5c 13591msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
540afa68 13592
57f25377 13593#: sys-utils/flock.c:291
540afa68
KZ
13594msgid "timeout while waiting to get lock"
13595msgstr ""
13596
57f25377 13597#: sys-utils/flock.c:332
540afa68
KZ
13598#, fuzzy, c-format
13599msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
13600msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
13601
57f25377 13602#: sys-utils/flock.c:343
540afa68
KZ
13603#, fuzzy, c-format
13604msgid "%s: executing %s\n"
13605msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
13606
49b90d82 13607#: sys-utils/fsfreeze.c:41
4f0fec58
LN
13608#, fuzzy, c-format
13609msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
13610msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
d3cac66d 13611
49b90d82 13612#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
13613#, fuzzy
13614msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
13615msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
6bbace6d 13616
49b90d82 13617#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
13618#, fuzzy
13619msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
13620msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 13621
49b90d82 13622#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b 13623msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
0e6f4a20 13624msgstr ""
0e6f4a20 13625
57f25377 13626#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b 13627msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
0e6f4a20 13628msgstr ""
0e6f4a20 13629
57f25377 13630#: sys-utils/fsfreeze.c:124
4f0fec58 13631#, c-format
0ed2f80b 13632msgid "%s: is not a directory"
4f0fec58 13633msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 13634
57f25377 13635#: sys-utils/fsfreeze.c:131
8d398470 13636#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13637msgid "%s: freeze failed"
9219ccc5 13638msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 13639
57f25377 13640#: sys-utils/fsfreeze.c:137
0ed2f80b
KZ
13641#, fuzzy, c-format
13642msgid "%s: unfreeze failed"
9219ccc5 13643msgstr "%s epäonnistui"
756bfd01 13644
57f25377
KZ
13645#: sys-utils/fstrim.c:76
13646#, fuzzy, c-format
13647msgid "cannot get realpath: %s"
13648msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
13649
13650#: sys-utils/fstrim.c:95
f5a83f5c 13651#, c-format
0ed2f80b 13652msgid "%s: not a directory"
f5a83f5c 13653msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 13654
57f25377 13655#: sys-utils/fstrim.c:102
251e171e
KZ
13656#, fuzzy, c-format
13657msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
13658msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
13659
57f25377 13660#: sys-utils/fstrim.c:104
251e171e
KZ
13661#, c-format
13662msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
13663msgstr ""
13664
57f25377 13665#: sys-utils/fstrim.c:114
0ed2f80b
KZ
13666#, fuzzy, c-format
13667msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
9219ccc5 13668msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 13669
0ed2f80b 13670#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
57f25377 13671#: sys-utils/fstrim.c:124
251e171e
KZ
13672#, fuzzy, c-format
13673msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
13674msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
13675
13676#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
57f25377 13677#: sys-utils/fstrim.c:128
9219ccc5 13678#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13679msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
9219ccc5 13680msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
0e6f4a20 13681
57f25377 13682#: sys-utils/fstrim.c:245 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
251e171e 13683#: sys-utils/umount.c:248
0ed2f80b
KZ
13684#, fuzzy, c-format
13685msgid "failed to parse %s"
9219ccc5 13686msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13687
57f25377
KZ
13688#: sys-utils/fstrim.c:266
13689#, fuzzy
13690msgid "failed to allocate FS handler"
13691msgstr "GPT-otsake"
13692
13693#: sys-utils/fstrim.c:340
f5a83f5c 13694#, c-format
9219ccc5 13695msgid " %s [options] <mount point>\n"
f5a83f5c 13696msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n"
0e6f4a20 13697
57f25377 13698#: sys-utils/fstrim.c:343
6bbace6d
KZ
13699msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
13700msgstr ""
13701
57f25377 13702#: sys-utils/fstrim.c:346
251e171e
KZ
13703#, fuzzy
13704msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
13705msgstr " -clear <all|rest>\n"
13706
57f25377 13707#: sys-utils/fstrim.c:347
0ed2f80b 13708#, fuzzy
251e171e 13709msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
9219ccc5 13710msgstr " -clear <all|rest>\n"
0ed2f80b 13711
57f25377 13712#: sys-utils/fstrim.c:348
0ed2f80b 13713msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470 13714msgstr ""
0e6f4a20 13715
57f25377 13716#: sys-utils/fstrim.c:349
0ed2f80b
KZ
13717#, fuzzy
13718msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
13719msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0e6f4a20 13720
57f25377 13721#: sys-utils/fstrim.c:350
0ed2f80b
KZ
13722msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
13723msgstr ""
13724
57f25377 13725#: sys-utils/fstrim.c:351
8d398470 13726#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13727msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
13728msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0b0bb920 13729
57f25377
KZ
13730#: sys-utils/fstrim.c:352
13731#, fuzzy
13732msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
13733msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
251e171e 13734
57f25377 13735#: sys-utils/fstrim.c:407
8d398470 13736#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13737msgid "failed to parse minimum extent length"
13738msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 13739
57f25377 13740#: sys-utils/fstrim.c:424
0ed2f80b
KZ
13741#, fuzzy
13742msgid "no mountpoint specified"
9219ccc5 13743msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 13744
57f25377 13745#: sys-utils/fstrim.c:438
8d398470 13746#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 13747msgid "%s: the discard operation is not supported"
9219ccc5 13748msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
0e6f4a20 13749
251e171e 13750#: sys-utils/hwclock.c:205
0ed2f80b
KZ
13751#, c-format
13752msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
13753msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
0e6f4a20 13754
251e171e 13755#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
0ed2f80b
KZ
13756msgid "UTC"
13757msgstr "UTC-"
8d398470 13758
251e171e 13759#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
0ed2f80b
KZ
13760msgid "local"
13761msgstr "paikallisessa "
55032d70 13762
251e171e 13763#: sys-utils/hwclock.c:256
8d398470 13764#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13765msgid ""
13766"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
13767"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
13768msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
0e6f4a20 13769
251e171e 13770#: sys-utils/hwclock.c:263
0e6f4a20 13771#, c-format
0ed2f80b
KZ
13772msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
13773msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 13774
251e171e 13775#: sys-utils/hwclock.c:265
0ed2f80b
KZ
13776#, c-format
13777msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
13778msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 13779
251e171e 13780#: sys-utils/hwclock.c:267
0ed2f80b
KZ
13781#, c-format
13782msgid "Hardware clock is on %s time\n"
13783msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 13784
251e171e 13785#: sys-utils/hwclock.c:294
0ed2f80b
KZ
13786#, c-format
13787msgid "Waiting for clock tick...\n"
13788msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
8d398470 13789
251e171e 13790#: sys-utils/hwclock.c:300
4f0fec58 13791#, c-format
0ed2f80b 13792msgid "...synchronization failed\n"
4f0fec58 13793msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
8d398470 13794
251e171e 13795#: sys-utils/hwclock.c:302
0ed2f80b
KZ
13796#, c-format
13797msgid "...got clock tick\n"
13798msgstr "...saatiin tikitys\n"
0e6f4a20 13799
251e171e 13800#: sys-utils/hwclock.c:343
0ed2f80b
KZ
13801#, c-format
13802msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
13803msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
56e7984d 13804
251e171e 13805#: sys-utils/hwclock.c:351
0ed2f80b
KZ
13806#, c-format
13807msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13808msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
cf8316e2 13809
251e171e 13810#: sys-utils/hwclock.c:378
cf8316e2 13811#, c-format
0ed2f80b
KZ
13812msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
13813msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
cf8316e2 13814
251e171e 13815#: sys-utils/hwclock.c:405
b359eb3b 13816#, c-format
0ed2f80b 13817msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
ebe345d1 13818msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
8d398470 13819
251e171e
KZ
13820#: sys-utils/hwclock.c:441
13821#, fuzzy, c-format
13822msgid "RTC type: '%s'\n"
13823msgstr "tyyppi: %d"
13824
13825#: sys-utils/hwclock.c:541
13826#, c-format
13827msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
13828msgstr ""
13829
13830#: sys-utils/hwclock.c:560
ebe345d1
KZ
13831#, c-format
13832msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
13833msgstr ""
0ed2f80b 13834
251e171e 13835#: sys-utils/hwclock.c:582
ebe345d1
KZ
13836#, c-format
13837msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b 13838msgstr ""
8d398470 13839
251e171e 13840#: sys-utils/hwclock.c:610
0ed2f80b 13841#, c-format
55032d70 13842msgid ""
ebe345d1
KZ
13843"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
13844"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
55032d70
KZ
13845msgstr ""
13846
251e171e 13847#: sys-utils/hwclock.c:680
49b90d82
KZ
13848#, c-format
13849msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
13850msgstr ""
55032d70 13851
251e171e 13852#: sys-utils/hwclock.c:683
49b90d82
KZ
13853msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
13854msgstr ""
55032d70 13855
251e171e 13856#: sys-utils/hwclock.c:686
49b90d82
KZ
13857#, fuzzy, c-format
13858msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
0ed2f80b 13859msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
55032d70 13860
251e171e 13861#: sys-utils/hwclock.c:689
f5a83f5c 13862#, c-format
49b90d82 13863msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
f5a83f5c 13864msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
55032d70 13865
251e171e 13866#: sys-utils/hwclock.c:691
49b90d82
KZ
13867msgid "to set the kernel timezone."
13868msgstr ""
55032d70 13869
251e171e 13870#: sys-utils/hwclock.c:693
49b90d82
KZ
13871msgid "to warp System time."
13872msgstr ""
55032d70 13873
251e171e 13874#: sys-utils/hwclock.c:710
0ed2f80b
KZ
13875msgid "settimeofday() failed"
13876msgstr "settimeofday() epäonnistui"
55032d70 13877
251e171e 13878#: sys-utils/hwclock.c:734
6bbace6d
KZ
13879#, fuzzy, c-format
13880msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
13881msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
13882
251e171e 13883#: sys-utils/hwclock.c:738
0ed2f80b
KZ
13884#, c-format
13885msgid ""
13886"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
13887"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
13888msgstr ""
13889"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
13890"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
13891"tarpeellista.\n"
0e6f4a20 13892
251e171e 13893#: sys-utils/hwclock.c:744
6bbace6d
KZ
13894#, fuzzy, c-format
13895msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 13896msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
0e6f4a20 13897
251e171e 13898#: sys-utils/hwclock.c:782
0e6f4a20 13899#, c-format
0ed2f80b
KZ
13900msgid ""
13901"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
13902"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 13903msgstr ""
0e6f4a20 13904
251e171e 13905#: sys-utils/hwclock.c:789
6bbace6d 13906#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13907msgid ""
540afa68 13908"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 13909"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 13910"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 13911msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13912"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
13913"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
0e6f4a20 13914
251e171e 13915#: sys-utils/hwclock.c:833
9d5bd7b7 13916#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
13917msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
13918msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
9d5bd7b7
LN
13919msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
13920msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
0e6f4a20 13921
251e171e 13922#: sys-utils/hwclock.c:837
eaae23ab 13923#, c-format
b5ef1472 13924msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
eaae23ab 13925msgstr ""
0e6f4a20 13926
251e171e 13927#: sys-utils/hwclock.c:862
eaae23ab 13928#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13929msgid ""
56675731 13930"New %s data:\n"
0ed2f80b 13931"%s"
eaae23ab 13932msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
0e6f4a20 13933
251e171e 13934#: sys-utils/hwclock.c:872
56675731
KZ
13935#, fuzzy, c-format
13936msgid "cannot update %s"
13937msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 13938
251e171e 13939#: sys-utils/hwclock.c:908
9219ccc5 13940#, c-format
0ed2f80b 13941msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
9219ccc5 13942msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
8d398470 13943
251e171e 13944#: sys-utils/hwclock.c:912
9219ccc5 13945#, c-format
0ed2f80b 13946msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
9219ccc5 13947msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
8d398470 13948
251e171e 13949#: sys-utils/hwclock.c:940
0ed2f80b
KZ
13950#, c-format
13951msgid "No usable clock interface found.\n"
13952msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
13953
251e171e 13954#: sys-utils/hwclock.c:941
ebe345d1
KZ
13955msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
13956msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
13957
251e171e 13958#: sys-utils/hwclock.c:944
80bbf3b5
KZ
13959#, fuzzy
13960msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
13961msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
13962
251e171e 13963#: sys-utils/hwclock.c:994
6bbace6d 13964#, c-format
49b90d82
KZ
13965msgid "Target date: %ld\n"
13966msgstr ""
6bbace6d 13967
251e171e 13968#: sys-utils/hwclock.c:995
0ed2f80b 13969#, c-format
49b90d82
KZ
13970msgid "Predicted RTC: %ld\n"
13971msgstr ""
cf8316e2 13972
251e171e 13973#: sys-utils/hwclock.c:1025
49b90d82 13974msgid "RTC read returned an invalid value."
8d398470
KZ
13975msgstr ""
13976
251e171e 13977#: sys-utils/hwclock.c:1053
49b90d82
KZ
13978#, c-format
13979msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
13980msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
13981
251e171e 13982#: sys-utils/hwclock.c:1090
0ed2f80b 13983#, fuzzy
49b90d82
KZ
13984msgid "unable to read the RTC epoch."
13985msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
cf8316e2 13986
251e171e 13987#: sys-utils/hwclock.c:1092
3406942e 13988#, c-format
49b90d82
KZ
13989msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
13990msgstr ""
b9ae633e 13991
251e171e 13992#: sys-utils/hwclock.c:1095
49b90d82
KZ
13993msgid "--epoch is required for --setepoch."
13994msgstr ""
8d398470 13995
251e171e 13996#: sys-utils/hwclock.c:1098
49b90d82
KZ
13997#, fuzzy
13998msgid "unable to set the RTC epoch."
13999msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 14000
251e171e 14001#: sys-utils/hwclock.c:1112
49b90d82
KZ
14002#, fuzzy, c-format
14003msgid " %s [function] [option...]\n"
9219ccc5 14004msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
0ed2f80b 14005
251e171e 14006#: sys-utils/hwclock.c:1115
49b90d82 14007msgid "Time clocks utility."
6bbace6d
KZ
14008msgstr ""
14009
251e171e 14010#: sys-utils/hwclock.c:1118
0ed2f80b 14011#, fuzzy
49b90d82
KZ
14012msgid " -r, --show display the RTC time"
14013msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
08c224b4 14014
251e171e 14015#: sys-utils/hwclock.c:1119
49b90d82
KZ
14016#, fuzzy
14017msgid " --get display drift corrected RTC time"
14018msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 14019
251e171e 14020#: sys-utils/hwclock.c:1120
49b90d82
KZ
14021#, fuzzy
14022msgid " --set set the RTC according to --date"
14023msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14024
251e171e 14025#: sys-utils/hwclock.c:1121
49b90d82 14026msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
8d398470 14027msgstr ""
3406942e 14028
251e171e 14029#: sys-utils/hwclock.c:1122
49b90d82
KZ
14030#, fuzzy
14031msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
14032msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
14033
251e171e 14034#: sys-utils/hwclock.c:1123
49b90d82
KZ
14035#, fuzzy
14036msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
14037msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
14038
251e171e 14039#: sys-utils/hwclock.c:1124
49b90d82 14040msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
8d398470 14041msgstr ""
cf8316e2 14042
251e171e 14043#: sys-utils/hwclock.c:1126
49b90d82
KZ
14044#, fuzzy
14045msgid " --getepoch display the RTC epoch"
14046msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
14047
251e171e 14048#: sys-utils/hwclock.c:1127
49b90d82 14049msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
0ed2f80b 14050msgstr ""
0027a8b1 14051
251e171e 14052#: sys-utils/hwclock.c:1129
49b90d82 14053msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
0ed2f80b
KZ
14054msgstr ""
14055
251e171e 14056#: sys-utils/hwclock.c:1131
49b90d82
KZ
14057#, fuzzy
14058msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
14059msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
14060
251e171e 14061#: sys-utils/hwclock.c:1132
49b90d82
KZ
14062#, fuzzy
14063msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
14064msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
14065
251e171e 14066#: sys-utils/hwclock.c:1135
49b90d82
KZ
14067#, fuzzy, c-format
14068msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
cf8316e2 14069msgstr ""
49b90d82
KZ
14070"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
14071"\n"
0e6f4a20 14072
251e171e 14073#: sys-utils/hwclock.c:1138
bd52b155 14074#, c-format
49b90d82
KZ
14075msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
14076msgstr ""
14077
251e171e
KZ
14078#: sys-utils/hwclock.c:1139
14079msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
14080msgstr ""
14081
14082#: sys-utils/hwclock.c:1140
14083msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
49b90d82
KZ
14084msgstr ""
14085
251e171e 14086#: sys-utils/hwclock.c:1142
49b90d82 14087msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 14088msgstr ""
bd52b155 14089
251e171e 14090#: sys-utils/hwclock.c:1144
49b90d82 14091msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
ebe345d1
KZ
14092msgstr ""
14093
251e171e 14094#: sys-utils/hwclock.c:1146
49b90d82
KZ
14095#, fuzzy, c-format
14096msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
14097msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14098
251e171e 14099#: sys-utils/hwclock.c:1148
0e6f4a20 14100#, c-format
49b90d82 14101msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
8d398470 14102msgstr ""
0e6f4a20 14103
251e171e 14104#: sys-utils/hwclock.c:1149
80bbf3b5
KZ
14105#, fuzzy
14106msgid " --test dry run; implies --verbose"
14107msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 14108
251e171e 14109#: sys-utils/hwclock.c:1150
0ed2f80b 14110#, fuzzy
80bbf3b5
KZ
14111msgid " -v, --verbose display more details"
14112msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 14113
251e171e 14114#: sys-utils/hwclock.c:1247
0ed2f80b 14115#, fuzzy
49b90d82
KZ
14116msgid "Unable to connect to audit system"
14117msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 14118
251e171e 14119#: sys-utils/hwclock.c:1271
80bbf3b5
KZ
14120msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
14121msgstr ""
14122
251e171e 14123#: sys-utils/hwclock.c:1373
ebe345d1
KZ
14124#, fuzzy, c-format
14125msgid "%d too many arguments given"
14126msgstr "liian monta argumenttia"
8d398470 14127
251e171e 14128#: sys-utils/hwclock.c:1381
49b90d82
KZ
14129msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
14130msgstr ""
14131
251e171e 14132#: sys-utils/hwclock.c:1386
0ed2f80b
KZ
14133#, fuzzy
14134msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
14135msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
14136
251e171e 14137#: sys-utils/hwclock.c:1393
ebe345d1
KZ
14138msgid "--date is required for --set or --predict"
14139msgstr ""
8d398470 14140
251e171e 14141#: sys-utils/hwclock.c:1399
ebe345d1
KZ
14142#, fuzzy, c-format
14143msgid "invalid date '%s'"
14144msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
8d398470 14145
251e171e 14146#: sys-utils/hwclock.c:1413
49b90d82
KZ
14147#, fuzzy, c-format
14148msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
14149msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
14150
251e171e 14151#: sys-utils/hwclock.c:1429
56675731
KZ
14152#, fuzzy
14153msgid "Test mode: nothing was changed."
eaae23ab 14154msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
56675731 14155
49b90d82 14156#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
ebe345d1
KZ
14157msgid "ISA port access is not implemented"
14158msgstr ""
8d398470 14159
49b90d82 14160#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
ebe345d1
KZ
14161#, fuzzy
14162msgid "iopl() port access failed"
14163msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
0e6f4a20 14164
251e171e 14165#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
8d398470 14166#, fuzzy
ebe345d1
KZ
14167msgid "Using direct ISA access to the clock"
14168msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
4ded9dfb 14169
57f25377 14170#: sys-utils/hwclock-rtc.c:129
ebe345d1
KZ
14171#, fuzzy, c-format
14172msgid "Trying to open: %s\n"
14173msgstr "Yritetään %s...\n"
8d398470 14174
57f25377 14175#: sys-utils/hwclock-rtc.c:151 sys-utils/hwclock-rtc.c:254
ebe345d1
KZ
14176#, fuzzy
14177msgid "cannot open rtc device"
eaae23ab 14178msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
dea22a3d 14179
57f25377 14180#: sys-utils/hwclock-rtc.c:187
8d398470 14181#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14182msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
9219ccc5 14183msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 14184
57f25377 14185#: sys-utils/hwclock-rtc.c:215
0e6f4a20 14186#, c-format
0ed2f80b
KZ
14187msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
14188msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
0e6f4a20 14189
57f25377 14190#: sys-utils/hwclock-rtc.c:234
6bbace6d
KZ
14191msgid "Timed out waiting for time change."
14192msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
14193
57f25377 14194#: sys-utils/hwclock-rtc.c:281
ebe345d1
KZ
14195#, fuzzy, c-format
14196msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
14197msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 14198
57f25377 14199#: sys-utils/hwclock-rtc.c:284
0ed2f80b
KZ
14200#, c-format
14201msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
14202msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 14203
57f25377 14204#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
0ed2f80b
KZ
14205#, c-format
14206msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
14207msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14208
57f25377 14209#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
49b90d82
KZ
14210#, fuzzy, c-format
14211msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
14212msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14213
57f25377 14214#: sys-utils/hwclock-rtc.c:348
0ed2f80b 14215#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14216msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
9219ccc5 14217msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
32940a75 14218
57f25377 14219#: sys-utils/hwclock-rtc.c:354
0ed2f80b
KZ
14220#, c-format
14221msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
14222msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
32940a75 14223
57f25377 14224#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
9219ccc5 14225#, fuzzy
ebe345d1 14226msgid "Using the rtc interface to the clock."
9219ccc5 14227msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
32940a75 14228
57f25377 14229#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403
49b90d82
KZ
14230#, fuzzy, c-format
14231msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b 14232msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14233
57f25377 14234#: sys-utils/hwclock-rtc.c:409
b5ef1472 14235#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
14236msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
14237msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 14238
57f25377 14239#: sys-utils/hwclock-rtc.c:427
540afa68 14240#, fuzzy, c-format
49b90d82 14241msgid "invalid epoch '%s'."
eaae23ab 14242msgstr "Virheellinen argumentti"
32940a75 14243
57f25377 14244#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438
49b90d82
KZ
14245#, fuzzy, c-format
14246msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
14247msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 14248
57f25377 14249#: sys-utils/hwclock-rtc.c:444
49b90d82
KZ
14250#, fuzzy, c-format
14251msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b 14252msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 14253
49b90d82 14254#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
14255msgid "Create various IPC resources.\n"
14256msgstr ""
14257
49b90d82 14258#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 14259msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 14260msgstr ""
3406942e 14261
49b90d82 14262#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 14263msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
8d398470 14264msgstr ""
3406942e 14265
49b90d82 14266#: sys-utils/ipcmk.c:75
8d398470 14267#, fuzzy
0ed2f80b 14268msgid " -Q, --queue create message queue\n"
9219ccc5 14269msgstr "Viestijonon id: %d\n"
32940a75 14270
49b90d82 14271#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 14272msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
8d398470 14273msgstr ""
32940a75 14274
57f25377 14275#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:647
0ed2f80b 14276msgid "failed to parse size"
f5a83f5c 14277msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 14278
6bbace6d 14279#: sys-utils/ipcmk.c:117
55032d70 14280#, fuzzy
0ed2f80b 14281msgid "failed to parse elements"
9219ccc5 14282msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 14283
57f25377 14284#: sys-utils/ipcmk.c:140
9219ccc5 14285#, fuzzy
0ed2f80b 14286msgid "create share memory failed"
9219ccc5 14287msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 14288
57f25377 14289#: sys-utils/ipcmk.c:142
9219ccc5 14290#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14291msgid "Shared memory id: %d\n"
9219ccc5 14292msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
55032d70 14293
57f25377 14294#: sys-utils/ipcmk.c:148
9219ccc5 14295#, fuzzy
0ed2f80b 14296msgid "create message queue failed"
9219ccc5 14297msgstr "viestijono"
55032d70 14298
57f25377 14299#: sys-utils/ipcmk.c:150
0ed2f80b
KZ
14300#, c-format
14301msgid "Message queue id: %d\n"
14302msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 14303
57f25377 14304#: sys-utils/ipcmk.c:156
55032d70 14305#, fuzzy
0ed2f80b 14306msgid "create semaphore failed"
9219ccc5 14307msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 14308
57f25377 14309#: sys-utils/ipcmk.c:158
0ed2f80b
KZ
14310#, c-format
14311msgid "Semaphore id: %d\n"
14312msgstr "Semaforin id: %d\n"
55032d70 14313
49b90d82 14314#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
14315#, fuzzy, c-format
14316msgid ""
14317" %1$s [options]\n"
14318" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
14319msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
14320
49b90d82 14321#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
14322msgid "Remove certain IPC resources.\n"
14323msgstr ""
14324
49b90d82 14325#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b
KZ
14326#, fuzzy
14327msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
9219ccc5 14328msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55032d70 14329
49b90d82 14330#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 14331msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
55032d70
KZ
14332msgstr ""
14333
49b90d82 14334#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b
KZ
14335msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
14336msgstr ""
55032d70 14337
49b90d82 14338#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b
KZ
14339msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
14340msgstr ""
55032d70 14341
49b90d82 14342#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b
KZ
14343msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
14344msgstr ""
55032d70 14345
49b90d82 14346#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 14347msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
55032d70
KZ
14348msgstr ""
14349
49b90d82 14350#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
14351msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
14352msgstr ""
f74675cc 14353
49b90d82 14354#: sys-utils/ipcrm.c:65
f74675cc 14355#, fuzzy
0ed2f80b 14356msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
14357msgstr ""
14358" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
14359" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
14360" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
14361" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
f74675cc 14362
6bbace6d 14363#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
14364#, fuzzy, c-format
14365msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
55032d70 14366msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14367"\n"
14368"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
55032d70 14369
6bbace6d 14370#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
14371#, fuzzy, c-format
14372msgid "removing message queue id `%d'\n"
14373msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 14374
6bbace6d 14375#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
14376#, fuzzy, c-format
14377msgid "removing semaphore id `%d'\n"
14378msgstr "Semaforin id: %d\n"
f74675cc 14379
6bbace6d 14380#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
55032d70 14381#, fuzzy
0ed2f80b 14382msgid "permission denied for key"
9219ccc5 14383msgstr "Lupa evätty"
55032d70 14384
6bbace6d 14385#: sys-utils/ipcrm.c:108
55032d70 14386#, fuzzy
0ed2f80b 14387msgid "permission denied for id"
9219ccc5 14388msgstr "Lupa evätty"
55032d70 14389
6bbace6d 14390#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b 14391msgid "invalid key"
9219ccc5 14392msgstr "virheellinen avain"
32940a75 14393
6bbace6d 14394#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
14395msgid "invalid id"
14396msgstr "virheellinen id"
8d398470 14397
6bbace6d 14398#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
9219ccc5 14399#, fuzzy
0ed2f80b 14400msgid "already removed key"
9219ccc5 14401msgstr "avain"
32940a75 14402
6bbace6d 14403#: sys-utils/ipcrm.c:114
9219ccc5 14404#, fuzzy
0ed2f80b 14405msgid "already removed id"
9219ccc5 14406msgstr "%s: poistettu"
32940a75 14407
6bbace6d 14408#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
0ed2f80b
KZ
14409#, fuzzy
14410msgid "key failed"
9219ccc5 14411msgstr "avain"
3406942e 14412
6bbace6d 14413#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
14414#, fuzzy
14415msgid "id failed"
9219ccc5 14416msgstr "id="
32940a75 14417
6bbace6d 14418#: sys-utils/ipcrm.c:134
f5a83f5c 14419#, c-format
0ed2f80b 14420msgid "invalid id: %s"
f5a83f5c 14421msgstr "virheellinen id: %s"
32940a75 14422
6bbace6d 14423#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
14424#, c-format
14425msgid "resource(s) deleted\n"
14426msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
8d398470 14427
6bbace6d 14428#: sys-utils/ipcrm.c:200
32940a75 14429#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14430msgid "illegal key (%s)"
9219ccc5 14431msgstr "Väärä näppäin"
32940a75 14432
6bbace6d 14433#: sys-utils/ipcrm.c:256
9219ccc5 14434#, fuzzy
0ed2f80b 14435msgid "kernel not configured for shared memory"
9219ccc5 14436msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14437
6bbace6d 14438#: sys-utils/ipcrm.c:269
9219ccc5 14439#, fuzzy
0ed2f80b 14440msgid "kernel not configured for semaphores"
9219ccc5 14441msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
f74675cc 14442
6bbace6d 14443#: sys-utils/ipcrm.c:290
9219ccc5 14444#, fuzzy
0ed2f80b 14445msgid "kernel not configured for message queues"
9219ccc5 14446msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 14447
49b90d82 14448#: sys-utils/ipcs.c:53
6bbace6d
KZ
14449#, c-format
14450msgid ""
14451" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
14452" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
14453msgstr ""
14454
251e171e 14455#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
6bbace6d 14456msgid "Show information on IPC facilities.\n"
0ed2f80b 14457msgstr ""
32940a75 14458
49b90d82 14459#: sys-utils/ipcs.c:60
6bbace6d
KZ
14460msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14461msgstr ""
14462
251e171e 14463#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
8d398470 14464#, fuzzy
0ed2f80b 14465msgid "Resource options:\n"
9219ccc5 14466msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
32940a75 14467
251e171e 14468#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
9219ccc5 14469#, fuzzy
0ed2f80b 14470msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
9219ccc5 14471msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
32940a75 14472
251e171e 14473#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
9219ccc5 14474#, fuzzy
0ed2f80b 14475msgid " -q, --queues message queues\n"
9219ccc5 14476msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 14477
251e171e 14478#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
9219ccc5 14479#, fuzzy
0ed2f80b 14480msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
9219ccc5 14481msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0ed2f80b 14482
b5ef1472 14483#: sys-utils/ipcs.c:68
9219ccc5 14484#, fuzzy
0ed2f80b 14485msgid " -a, --all all (default)\n"
9219ccc5 14486msgstr " -clear <all|rest>\n"
32940a75 14487
b5ef1472 14488#: sys-utils/ipcs.c:71
9219ccc5 14489#, fuzzy
6bbace6d 14490msgid "Output options:\n"
9219ccc5 14491msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
32940a75 14492
b5ef1472 14493#: sys-utils/ipcs.c:72
0ed2f80b 14494msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
f8511249
KZ
14495msgstr ""
14496
b5ef1472 14497#: sys-utils/ipcs.c:73
32940a75 14498#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14499msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
14500msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
32940a75 14501
b5ef1472 14502#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b 14503msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
f8511249
KZ
14504msgstr ""
14505
b5ef1472 14506#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 14507msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
14508msgstr ""
14509
b5ef1472 14510#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 14511msgid " -u, --summary show status summary\n"
3406942e
KZ
14512msgstr ""
14513
b5ef1472 14514#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
14515#, fuzzy
14516msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
14517msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
bd52b155 14518
b5ef1472 14519#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b 14520msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
bd52b155
KZ
14521msgstr ""
14522
b5ef1472 14523#: sys-utils/ipcs.c:164
0ed2f80b 14524msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
bd52b155
KZ
14525msgstr ""
14526
ebe345d1 14527#: sys-utils/ipcs.c:204
784c8a40
KZ
14528#, fuzzy, c-format
14529msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
14530msgstr "jaettu muistiobjekti"
14531
ebe345d1 14532#: sys-utils/ipcs.c:207
0ed2f80b
KZ
14533#, c-format
14534msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
14535msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14536
ebe345d1 14537#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
14538#, fuzzy, c-format
14539msgid "max number of segments = %ju\n"
9219ccc5 14540msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
bd52b155 14541
ebe345d1 14542#: sys-utils/ipcs.c:210
0ed2f80b
KZ
14543#, fuzzy
14544msgid "max seg size"
9219ccc5 14545msgstr "Koko"
cf8316e2 14546
ebe345d1 14547#: sys-utils/ipcs.c:218
8d398470 14548#, fuzzy
0ed2f80b 14549msgid "max total shared memory"
9219ccc5 14550msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14551
ebe345d1 14552#: sys-utils/ipcs.c:220
0ed2f80b
KZ
14553#, fuzzy
14554msgid "min seg size"
9219ccc5 14555msgstr "Koko"
0ed2f80b 14556
ebe345d1 14557#: sys-utils/ipcs.c:232
9219ccc5 14558#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14559msgid "kernel not configured for shared memory\n"
9219ccc5 14560msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14561
ebe345d1 14562#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
14563#, c-format
14564msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
14565msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
14566
b0041e4a
KZ
14567#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
14568#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
14569#. with the rest, the translated form can follow this model:
14570#. *
14571#. "segments allocated = %d\n"
14572#. "pages allocated = %ld\n"
14573#. "pages resident = %ld\n"
14574#. "pages swapped = %ld\n"
14575#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
14576#.
ebe345d1 14577#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b
KZ
14578#, c-format
14579msgid ""
14580"segments allocated %d\n"
14581"pages allocated %ld\n"
14582"pages resident %ld\n"
14583"pages swapped %ld\n"
14584"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
cf8316e2
KZ
14585msgstr ""
14586
ebe345d1 14587#: sys-utils/ipcs.c:265
0ed2f80b
KZ
14588#, c-format
14589msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
bd52b155
KZ
14590msgstr ""
14591
ebe345d1
KZ
14592#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
14593#: sys-utils/ipcs.c:286
0ed2f80b
KZ
14594msgid "shmid"
14595msgstr "jmuisti-id"
14596
ebe345d1
KZ
14597#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
14598#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14599msgid "perms"
14600msgstr "oikeudet"
14601
ebe345d1 14602#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14603msgid "cuid"
14604msgstr "cuid"
14605
ebe345d1 14606#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14607msgid "cgid"
14608msgstr "cgid"
14609
ebe345d1 14610#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14611msgid "uid"
14612msgstr "uid"
14613
ebe345d1 14614#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14615msgid "gid"
14616msgstr "gid"
14617
ebe345d1 14618#: sys-utils/ipcs.c:271
0ed2f80b
KZ
14619#, c-format
14620msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
cf8316e2
KZ
14621msgstr ""
14622
ebe345d1
KZ
14623#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
14624#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
14625#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14626msgid "owner"
14627msgstr "omistaja"
14628
ebe345d1 14629#: sys-utils/ipcs.c:273
9219ccc5 14630#, fuzzy
0ed2f80b 14631msgid "attached"
9219ccc5 14632msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
cf8316e2 14633
ebe345d1 14634#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
14635msgid "detached"
14636msgstr ""
14637
ebe345d1 14638#: sys-utils/ipcs.c:274
8d398470 14639#, fuzzy
0ed2f80b 14640msgid "changed"
9219ccc5 14641msgstr " (muutettu)\n"
8d398470 14642
ebe345d1 14643#: sys-utils/ipcs.c:278
cf8316e2 14644#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14645msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
14646msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
cf8316e2 14647
ebe345d1 14648#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14649msgid "cpid"
14650msgstr "cpid"
cf8316e2 14651
ebe345d1 14652#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14653msgid "lpid"
14654msgstr "lpid"
f8511249 14655
ebe345d1 14656#: sys-utils/ipcs.c:284
0ed2f80b
KZ
14657#, c-format
14658msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
14659msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55c8e797 14660
ebe345d1 14661#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14662msgid "key"
14663msgstr "avain"
f8511249 14664
ebe345d1 14665#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 14666msgid "size"
4f0fec58 14667msgstr "koko"
cf8316e2 14668
ebe345d1 14669#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
14670#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
14671#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
14672msgid "bytes"
14673msgstr "tavut"
8d398470 14674
ebe345d1 14675#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14676msgid "nattch"
14677msgstr "liit-määrä"
cf8316e2 14678
ebe345d1 14679#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14680msgid "status"
14681msgstr "status"
8d398470 14682
ebe345d1
KZ
14683#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
14684#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
14685#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
14686#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
14687#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
0ed2f80b
KZ
14688msgid "Not set"
14689msgstr "Ei asetettu"
8d398470 14690
251e171e 14691#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
0ed2f80b
KZ
14692msgid "dest"
14693msgstr "kohde"
8d398470 14694
251e171e 14695#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
0ed2f80b
KZ
14696msgid "locked"
14697msgstr "lukittu"
14698
ebe345d1 14699#: sys-utils/ipcs.c:363
784c8a40
KZ
14700#, fuzzy, c-format
14701msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
14702msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
14703
ebe345d1 14704#: sys-utils/ipcs.c:366
0ed2f80b
KZ
14705#, c-format
14706msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
14707msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
14708
ebe345d1 14709#: sys-utils/ipcs.c:367
0ed2f80b
KZ
14710#, c-format
14711msgid "max number of arrays = %d\n"
14712msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
14713
ebe345d1 14714#: sys-utils/ipcs.c:368
0ed2f80b
KZ
14715#, c-format
14716msgid "max semaphores per array = %d\n"
14717msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
14718
ebe345d1 14719#: sys-utils/ipcs.c:369
0ed2f80b
KZ
14720#, c-format
14721msgid "max semaphores system wide = %d\n"
14722msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
cf8316e2 14723
ebe345d1 14724#: sys-utils/ipcs.c:370
cf8316e2 14725#, c-format
0ed2f80b
KZ
14726msgid "max ops per semop call = %d\n"
14727msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
cf8316e2 14728
ebe345d1 14729#: sys-utils/ipcs.c:371
540afa68
KZ
14730#, fuzzy, c-format
14731msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 14732msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
4ded9dfb 14733
ebe345d1 14734#: sys-utils/ipcs.c:380
9219ccc5 14735#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14736msgid "kernel not configured for semaphores\n"
9219ccc5 14737msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 14738
ebe345d1 14739#: sys-utils/ipcs.c:383
8d398470 14740#, c-format
0ed2f80b
KZ
14741msgid "------ Semaphore Status --------\n"
14742msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
32940a75 14743
ebe345d1 14744#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
14745#, c-format
14746msgid "used arrays = %d\n"
14747msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
f8511249 14748
ebe345d1 14749#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
14750#, c-format
14751msgid "allocated semaphores = %d\n"
14752msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 14753
ebe345d1 14754#: sys-utils/ipcs.c:390
0ed2f80b
KZ
14755#, c-format
14756msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
14757msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
8d398470 14758
ebe345d1 14759#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
14760msgid "semid"
14761msgstr "semid"
8d398470 14762
ebe345d1 14763#: sys-utils/ipcs.c:396
8d398470 14764#, c-format
0ed2f80b
KZ
14765msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
14766msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
32940a75 14767
ebe345d1 14768#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 14769msgid "last-op"
4f0fec58 14770msgstr "last-op"
32940a75 14771
ebe345d1 14772#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 14773msgid "last-changed"
4f0fec58 14774msgstr "last-changed"
32940a75 14775
ebe345d1 14776#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
14777#, c-format
14778msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
14779msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
8d398470 14780
ebe345d1 14781#: sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b 14782msgid "nsems"
4f0fec58 14783msgstr "nsems"
32940a75 14784
ebe345d1 14785#: sys-utils/ipcs.c:465
784c8a40
KZ
14786#, fuzzy, c-format
14787msgid "unable to fetch message limits\n"
eaae23ab 14788msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
784c8a40 14789
ebe345d1 14790#: sys-utils/ipcs.c:468
0ed2f80b
KZ
14791#, fuzzy, c-format
14792msgid "------ Messages Limits --------\n"
9219ccc5 14793msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
32940a75 14794
ebe345d1 14795#: sys-utils/ipcs.c:469
32940a75 14796#, c-format
0ed2f80b
KZ
14797msgid "max queues system wide = %d\n"
14798msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
8d398470 14799
ebe345d1 14800#: sys-utils/ipcs.c:471
0ed2f80b
KZ
14801#, fuzzy
14802msgid "max size of message"
9219ccc5 14803msgstr "Koko"
8d398470 14804
ebe345d1 14805#: sys-utils/ipcs.c:473
0ed2f80b
KZ
14806#, fuzzy
14807msgid "default max size of queue"
14808msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
8d398470 14809
ebe345d1 14810#: sys-utils/ipcs.c:480
9219ccc5 14811#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14812msgid "kernel not configured for message queues\n"
9219ccc5 14813msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 14814
0ed2f80b 14815# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
ebe345d1 14816#: sys-utils/ipcs.c:483
32940a75 14817#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14818msgid "------ Messages Status --------\n"
9219ccc5 14819msgstr "Tila : %s\n"
32940a75 14820
ebe345d1 14821#: sys-utils/ipcs.c:485
f8511249 14822#, c-format
0ed2f80b
KZ
14823msgid "allocated queues = %d\n"
14824msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
8d398470 14825
ebe345d1 14826#: sys-utils/ipcs.c:486
32940a75 14827#, c-format
0ed2f80b
KZ
14828msgid "used headers = %d\n"
14829msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
32940a75 14830
ebe345d1 14831#: sys-utils/ipcs.c:488
8d398470 14832#, fuzzy
0ed2f80b 14833msgid "used space"
9219ccc5 14834msgstr "Käyt"
8d398470 14835
ebe345d1 14836#: sys-utils/ipcs.c:489
8d398470 14837#, fuzzy
0ed2f80b 14838msgid " bytes\n"
9219ccc5 14839msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
8d398470 14840
ebe345d1 14841#: sys-utils/ipcs.c:493
0ed2f80b
KZ
14842#, fuzzy, c-format
14843msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
9219ccc5 14844msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
0ed2f80b 14845
ebe345d1
KZ
14846#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
14847#: sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14848msgid "msqid"
14849msgstr "vstjno-id"
14850
ebe345d1 14851#: sys-utils/ipcs.c:499
f8511249 14852#, c-format
0ed2f80b
KZ
14853msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
14854msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
f8511249 14855
ebe345d1 14856#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14857msgid "send"
14858msgstr "send"
8d398470 14859
ebe345d1 14860#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14861msgid "recv"
14862msgstr "recv"
14863
ebe345d1 14864#: sys-utils/ipcs.c:501
9219ccc5 14865#, fuzzy
0ed2f80b 14866msgid "change"
9219ccc5 14867msgstr "kellon siirto"
8d398470 14868
ebe345d1 14869#: sys-utils/ipcs.c:505
32940a75 14870#, c-format
0ed2f80b
KZ
14871msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
14872msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 14873
ebe345d1 14874#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14875msgid "lspid"
14876msgstr "lspid"
32940a75 14877
ebe345d1 14878#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14879msgid "lrpid"
14880msgstr "lrpid"
f8511249 14881
ebe345d1 14882#: sys-utils/ipcs.c:511
0ed2f80b
KZ
14883#, c-format
14884msgid "------ Message Queues --------\n"
14885msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
f8511249 14886
ebe345d1 14887#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b
KZ
14888msgid "used-bytes"
14889msgstr "käyt-tavut"
14890
ebe345d1 14891#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
14892msgid "messages"
14893msgstr "viestit"
14894
ebe345d1 14895#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
251e171e 14896#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
f8511249 14897#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14898msgid "id %d not found"
9219ccc5 14899msgstr "Semaforin id: %d\n"
8d398470 14900
ebe345d1 14901#: sys-utils/ipcs.c:584
0ed2f80b 14902#, c-format
8d398470 14903msgid ""
0ed2f80b
KZ
14904"\n"
14905"Shared memory Segment shmid=%d\n"
8d398470 14906msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14907"\n"
14908"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
f8511249 14909
ebe345d1 14910#: sys-utils/ipcs.c:585
0ed2f80b
KZ
14911#, fuzzy, c-format
14912msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
14913msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
f8511249 14914
ebe345d1 14915#: sys-utils/ipcs.c:588
9219ccc5 14916#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14917msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
9219ccc5 14918msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
f8511249 14919
ebe345d1 14920#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14921msgid "size="
4f0fec58 14922msgstr "size="
32940a75 14923
ebe345d1 14924#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14925msgid "bytes="
4f0fec58 14926msgstr "bytes="
8d398470 14927
ebe345d1 14928#: sys-utils/ipcs.c:592
4f0fec58 14929#, c-format
0ed2f80b 14930msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4f0fec58 14931msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
32940a75 14932
ebe345d1 14933#: sys-utils/ipcs.c:595
0ed2f80b
KZ
14934#, c-format
14935msgid "att_time=%-26.24s\n"
14936msgstr "att_time=%-26.24s\n"
14937
ebe345d1 14938#: sys-utils/ipcs.c:597
0ed2f80b
KZ
14939#, c-format
14940msgid "det_time=%-26.24s\n"
14941msgstr "det_time=%-26.24s\n"
14942
ebe345d1 14943#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
0ed2f80b
KZ
14944#, c-format
14945msgid "change_time=%-26.24s\n"
14946msgstr "change_time=%-26.24s\n"
14947
ebe345d1 14948#: sys-utils/ipcs.c:614
32940a75 14949#, c-format
8d398470 14950msgid ""
0ed2f80b
KZ
14951"\n"
14952"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 14953msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14954"\n"
14955"Viestijonon msqid=%d\n"
32940a75 14956
ebe345d1 14957#: sys-utils/ipcs.c:615
4f0fec58 14958#, c-format
0ed2f80b 14959msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4f0fec58 14960msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
3406942e 14961
ebe345d1 14962#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14963msgid "csize="
4f0fec58 14964msgstr "csize="
32940a75 14965
ebe345d1 14966#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14967msgid "cbytes="
4f0fec58 14968msgstr "cbytes="
ee70cb20 14969
ebe345d1 14970#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 14971msgid "qsize="
4f0fec58 14972msgstr "qsize="
ee70cb20 14973
ebe345d1 14974#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 14975msgid "qbytes="
4f0fec58 14976msgstr "qbytes="
ee70cb20 14977
ebe345d1 14978#: sys-utils/ipcs.c:626
0ed2f80b
KZ
14979#, c-format
14980msgid "send_time=%-26.24s\n"
14981msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 14982
ebe345d1 14983#: sys-utils/ipcs.c:628
0ed2f80b
KZ
14984#, c-format
14985msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
14986msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
ee70cb20 14987
ebe345d1 14988#: sys-utils/ipcs.c:647
9219ccc5 14989#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 14990msgid ""
0ed2f80b
KZ
14991"\n"
14992"Semaphore Array semid=%d\n"
9219ccc5 14993msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
ee70cb20 14994
ebe345d1 14995#: sys-utils/ipcs.c:648
8d398470 14996#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14997msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
14998msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
55032d70 14999
ebe345d1 15000#: sys-utils/ipcs.c:651
0ed2f80b
KZ
15001#, c-format
15002msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
15003msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
8d398470 15004
ebe345d1 15005#: sys-utils/ipcs.c:653
8d398470 15006#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15007msgid "nsems = %ju\n"
9219ccc5 15008msgstr "%s (%ju-%ju): "
8d398470 15009
ebe345d1 15010#: sys-utils/ipcs.c:654
0ed2f80b
KZ
15011#, c-format
15012msgid "otime = %-26.24s\n"
15013msgstr "otime = %-26.24s\n"
8d398470 15014
ebe345d1 15015#: sys-utils/ipcs.c:656
0ed2f80b
KZ
15016#, c-format
15017msgid "ctime = %-26.24s\n"
15018msgstr "ctime = %-26.24s\n"
ee70cb20 15019
ebe345d1 15020#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15021msgid "semnum"
15022msgstr "semnum"
32940a75 15023
ebe345d1 15024#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15025msgid "value"
15026msgstr "value"
32940a75 15027
ebe345d1 15028#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15029msgid "ncount"
15030msgstr "ncount"
8b4ccda1 15031
ebe345d1 15032#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15033msgid "zcount"
15034msgstr "zcount"
32940a75 15035
ebe345d1 15036#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
15037msgid "pid"
15038msgstr "pid"
32940a75 15039
251e171e
KZ
15040#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
15041#: sys-utils/ipcutils.c:241
9219ccc5 15042#, c-format
0ed2f80b 15043msgid "%s failed"
9219ccc5 15044msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 15045
251e171e 15046#: sys-utils/ipcutils.c:502
3406942e 15047#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15048msgid "%s (bytes) = "
9219ccc5 15049msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
32940a75 15050
251e171e 15051#: sys-utils/ipcutils.c:504
55032d70 15052#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15053msgid "%s (kbytes) = "
9219ccc5 15054msgstr " %s"
8d398470 15055
49b90d82 15056#: sys-utils/ldattach.c:184
8d398470 15057#, fuzzy
0ed2f80b 15058msgid "invalid iflag"
9219ccc5 15059msgstr "virheellinen käyttäjä"
32940a75 15060
49b90d82 15061#: sys-utils/ldattach.c:200
8d398470 15062#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15063msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
9219ccc5 15064msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
32940a75 15065
49b90d82 15066#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
15067msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
15068msgstr ""
15069
49b90d82 15070#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 15071msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
3406942e
KZ
15072msgstr ""
15073
49b90d82 15074#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b
KZ
15075msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
15076msgstr ""
3406942e 15077
49b90d82 15078#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
15079msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
15080msgstr ""
15081
49b90d82 15082#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
15083msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
15084msgstr ""
15085
49b90d82 15086#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b
KZ
15087msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
15088msgstr ""
3406942e 15089
49b90d82 15090#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 15091msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e
KZ
15092msgstr ""
15093
49b90d82 15094#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b
KZ
15095msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
15096msgstr ""
3406942e 15097
49b90d82 15098#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 15099msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
ad3e09b2 15100msgstr ""
3406942e 15101
49b90d82 15102#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 15103msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
ad3e09b2 15104msgstr ""
3406942e 15105
49b90d82 15106#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 15107msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
ad3e09b2 15108msgstr ""
3406942e 15109
49b90d82 15110#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 15111msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
ad3e09b2 15112msgstr ""
8d398470 15113
49b90d82 15114#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
15115msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
15116msgstr ""
3406942e 15117
49b90d82 15118#: sys-utils/ldattach.c:222
3406942e 15119msgid ""
0ed2f80b
KZ
15120"\n"
15121"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 15122msgstr ""
3406942e 15123
49b90d82 15124#: sys-utils/ldattach.c:226
ad3e09b2 15125msgid ""
0ed2f80b
KZ
15126"\n"
15127"Known <iflag> names:\n"
ad3e09b2 15128msgstr ""
3406942e 15129
49b90d82 15130#: sys-utils/ldattach.c:344
8d398470 15131#, fuzzy
0ed2f80b 15132msgid "invalid speed argument"
9219ccc5 15133msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 15134
49b90d82 15135#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
15136#, fuzzy
15137msgid "invalid pause argument"
15138msgstr "virheellinen pääargumentti"
15139
49b90d82 15140#: sys-utils/ldattach.c:374
8d398470 15141#, fuzzy
0ed2f80b 15142msgid "invalid line discipline argument"
9219ccc5 15143msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 15144
49b90d82 15145#: sys-utils/ldattach.c:394
0ed2f80b
KZ
15146#, fuzzy, c-format
15147msgid "%s is not a serial line"
15148msgstr "%s ei ole lohkolaite"
8d398470 15149
49b90d82 15150#: sys-utils/ldattach.c:401
8d398470 15151#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15152msgid "cannot get terminal attributes for %s"
9219ccc5 15153msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 15154
49b90d82 15155#: sys-utils/ldattach.c:404
9219ccc5 15156#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15157msgid "speed %d unsupported"
9219ccc5 15158msgstr "tuntematon värimoodi"
3406942e 15159
49b90d82 15160#: sys-utils/ldattach.c:453
9219ccc5 15161#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15162msgid "cannot set terminal attributes for %s"
9219ccc5 15163msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
3406942e 15164
49b90d82 15165#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
15166#, fuzzy, c-format
15167msgid "cannot write intro command to %s"
15168msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
15169
49b90d82 15170#: sys-utils/ldattach.c:473
0ed2f80b
KZ
15171#, fuzzy
15172msgid "cannot set line discipline"
15173msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
3406942e 15174
49b90d82 15175#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b
KZ
15176#, fuzzy
15177msgid "cannot daemonize"
9219ccc5 15178msgstr "ei voida lukea"
3406942e 15179
251e171e 15180#: sys-utils/losetup.c:72
9219ccc5 15181#, fuzzy
0ed2f80b 15182msgid "autoclear flag set"
9219ccc5 15183msgstr "” ”-lippu"
8d398470 15184
251e171e 15185#: sys-utils/losetup.c:73
3406942e 15186#, fuzzy
0ed2f80b 15187msgid "device backing file"
9219ccc5 15188msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 15189
251e171e 15190#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
15191msgid "backing file inode number"
15192msgstr ""
3406942e 15193
251e171e 15194#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 15195msgid "backing file major:minor device number"
8d398470 15196msgstr ""
3406942e 15197
251e171e 15198#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
15199#, fuzzy
15200msgid "loop device name"
9219ccc5 15201msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
3406942e 15202
251e171e 15203#: sys-utils/losetup.c:77
9219ccc5 15204#, fuzzy
0ed2f80b 15205msgid "offset from the beginning"
9219ccc5 15206msgstr "Alku"
3406942e 15207
251e171e 15208#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b
KZ
15209#, fuzzy
15210msgid "partscan flag set"
9219ccc5 15211msgstr "” ”-lippu"
3406942e 15212
251e171e 15213#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b
KZ
15214#, fuzzy
15215msgid "size limit of the file in bytes"
9219ccc5 15216msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
3406942e 15217
251e171e 15218#: sys-utils/losetup.c:81
9219ccc5 15219#, fuzzy
0ed2f80b 15220msgid "loop device major:minor number"
3406942e 15221msgstr ""
9219ccc5
LN
15222"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
15223"erikoistiedostoja"
3406942e 15224
251e171e 15225#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
15226msgid "access backing file with direct-io"
15227msgstr ""
15228
251e171e 15229#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
15230#, fuzzy
15231msgid "logical sector size in bytes"
15232msgstr "sektorikoko"
15233
251e171e 15234#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
15235#, fuzzy, c-format
15236msgid ", offset %ju"
9219ccc5 15237msgstr "%s (%ju-%ju): "
3406942e 15238
251e171e 15239#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
0ed2f80b
KZ
15240#, fuzzy, c-format
15241msgid ", sizelimit %ju"
9219ccc5 15242msgstr "%s (%ju-%ju): "
32940a75 15243
251e171e 15244#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
15245#, fuzzy, c-format
15246msgid ", encryption %s (type %u)"
15247msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
32940a75 15248
251e171e 15249#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
15250#, fuzzy, c-format
15251msgid "%s: detach failed"
9219ccc5 15252msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 15253
251e171e 15254#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 15255#, c-format
ad3e09b2 15256msgid ""
0ed2f80b
KZ
15257" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
15258" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249 15259msgstr ""
cf8316e2 15260
251e171e 15261#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
15262msgid "Set up and control loop devices.\n"
15263msgstr ""
15264
251e171e 15265#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b
KZ
15266#, fuzzy
15267msgid " -a, --all list all used devices\n"
15268msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8e5963e2 15269
251e171e 15270#: sys-utils/losetup.c:411
f8511249 15271#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15272msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
15273msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 15274
251e171e 15275#: sys-utils/losetup.c:412
f8511249 15276#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15277msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
15278msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 15279
251e171e 15280#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
15281#, fuzzy
15282msgid " -f, --find find first unused device\n"
15283msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15284
251e171e 15285#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 15286msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
ad3e09b2 15287msgstr ""
55c8e797 15288
251e171e 15289#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b
KZ
15290msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
15291msgstr ""
55c8e797 15292
251e171e 15293#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
15294#, fuzzy
15295msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
15296msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15297
251e171e 15298#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b
KZ
15299msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
15300msgstr ""
55c8e797 15301
251e171e 15302#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b
KZ
15303msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
15304msgstr ""
32940a75 15305
251e171e 15306#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6
KZ
15307#, fuzzy
15308msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
15309msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15310
251e171e 15311#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b
KZ
15312#, fuzzy
15313msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
15314msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15315
251e171e 15316#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b
KZ
15317#, fuzzy
15318msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
15319msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 15320
251e171e 15321#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
15322msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
15323msgstr ""
15324
251e171e 15325#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b 15326msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
f8511249 15327msgstr ""
32940a75 15328
251e171e 15329#: sys-utils/losetup.c:427
f8511249 15330#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15331msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15332msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15333
251e171e 15334#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
15335#, fuzzy
15336msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
15337msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 15338
251e171e 15339#: sys-utils/losetup.c:432
f8511249 15340#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15341msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
15342msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
8d398470 15343
251e171e 15344#: sys-utils/losetup.c:433
0ed2f80b 15345#, fuzzy
ebe345d1
KZ
15346msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
15347msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 15348
251e171e 15349#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
15350msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
15351msgstr ""
15352
251e171e
KZ
15353#: sys-utils/losetup.c:435
15354#, fuzzy
15355msgid " --output-all output all columns\n"
15356msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
15357
15358#: sys-utils/losetup.c:436
540afa68 15359#, fuzzy
ebe345d1 15360msgid " --raw use raw --list output format\n"
540afa68
KZ
15361msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15362
57f25377 15363#: sys-utils/losetup.c:464
8d398470 15364#, c-format
0ed2f80b
KZ
15365msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
15366msgstr ""
8d398470 15367
57f25377 15368#: sys-utils/losetup.c:468
8d398470 15369#, c-format
0ed2f80b 15370msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
55c8e797 15371msgstr ""
55c8e797 15372
57f25377 15373#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
15374#, fuzzy, c-format
15375msgid "%s: overlapping loop device exists"
15376msgstr "%s ei ole lp-laite"
15377
57f25377 15378#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
15379#, c-format
15380msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
15381msgstr ""
15382
57f25377 15383#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
15384#, c-format
15385msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
15386msgstr ""
15387
57f25377 15388#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
15389#, fuzzy, c-format
15390msgid "%s: failed to re-use loop device"
15391msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
15392
57f25377 15393#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
15394#, fuzzy
15395msgid "failed to inspect loop devices"
15396msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
15397
57f25377 15398#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
15399#, fuzzy, c-format
15400msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
15401msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
15402
57f25377 15403#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
6cd39864
KZ
15404#, fuzzy
15405msgid "cannot find an unused loop device"
15406msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
15407
57f25377 15408#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
15409#, fuzzy, c-format
15410msgid "%s: failed to use backing file"
15411msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
15412
57f25377 15413#: sys-utils/losetup.c:661
04ece4e6
KZ
15414#, fuzzy
15415msgid "failed to parse logical block size"
15416msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
15417
57f25377
KZ
15418#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
15419#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
0ed2f80b
KZ
15420#, fuzzy, c-format
15421msgid "%s: failed to use device"
9219ccc5 15422msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0ed2f80b 15423
57f25377 15424#: sys-utils/losetup.c:812
8d398470 15425#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15426msgid "no loop device specified"
15427msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
55c8e797 15428
57f25377 15429#: sys-utils/losetup.c:827
0ed2f80b
KZ
15430#, c-format
15431msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
0e6f4a20 15432msgstr ""
0e6f4a20 15433
57f25377 15434#: sys-utils/losetup.c:832
9219ccc5 15435#, fuzzy
0ed2f80b 15436msgid "the option --offset is not allowed in this context"
9219ccc5 15437msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 15438
57f25377 15439#: sys-utils/losetup.c:896
0ed2f80b
KZ
15440#, fuzzy, c-format
15441msgid "%s: set capacity failed"
9219ccc5 15442msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
0ed2f80b 15443
57f25377 15444#: sys-utils/losetup.c:903
b5ef1472
KZ
15445#, fuzzy, c-format
15446msgid "%s: set direct io failed"
15447msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
15448
57f25377 15449#: sys-utils/losetup.c:909
04ece4e6
KZ
15450#, fuzzy, c-format
15451msgid "%s: set logical block size failed"
15452msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
15453
57f25377 15454#: sys-utils/lscpu.c:86
0ed2f80b 15455msgid "none"
4f0fec58 15456msgstr "ei mitään"
0ed2f80b 15457
57f25377 15458#: sys-utils/lscpu.c:87
0ed2f80b 15459msgid "para"
f8511249 15460msgstr ""
0e6f4a20 15461
57f25377 15462#: sys-utils/lscpu.c:88
0ed2f80b 15463msgid "full"
4f0fec58 15464msgstr "täysi"
0e6f4a20 15465
57f25377 15466#: sys-utils/lscpu.c:89
0ed2f80b 15467msgid "container"
4f0fec58 15468msgstr "säiliö"
0e6f4a20 15469
57f25377 15470#: sys-utils/lscpu.c:132
9219ccc5 15471#, fuzzy
0ed2f80b 15472msgid "horizontal"
8d398470 15473msgstr ""
9219ccc5
LN
15474" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
15475" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
15476" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
15477" * tabs sama kuin tab0\n"
15478" * -tabs sama kuin tab3\n"
15479" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 15480
57f25377 15481#: sys-utils/lscpu.c:133
9219ccc5 15482#, fuzzy
0ed2f80b 15483msgid "vertical"
f8511249 15484msgstr ""
9219ccc5
LN
15485" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
15486" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
15487" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
15488" * tabs sama kuin tab0\n"
15489" * -tabs sama kuin tab3\n"
15490" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 15491
57f25377 15492#: sys-utils/lscpu.c:196
9219ccc5 15493#, fuzzy
0ed2f80b 15494msgid "logical CPU number"
9219ccc5 15495msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 15496
57f25377 15497#: sys-utils/lscpu.c:197
f8511249 15498#, fuzzy
0ed2f80b 15499msgid "logical core number"
9219ccc5 15500msgstr "Looginen"
0e6f4a20 15501
57f25377 15502#: sys-utils/lscpu.c:198
f8511249 15503#, fuzzy
0ed2f80b 15504msgid "logical socket number"
9219ccc5 15505msgstr "pistoke"
8d398470 15506
57f25377 15507#: sys-utils/lscpu.c:199
0ed2f80b 15508msgid "logical NUMA node number"
ad3e09b2 15509msgstr ""
56e7984d 15510
57f25377 15511#: sys-utils/lscpu.c:200
9219ccc5 15512#, fuzzy
0ed2f80b 15513msgid "logical book number"
9219ccc5 15514msgstr "Looginen"
56e7984d 15515
57f25377 15516#: sys-utils/lscpu.c:201
6cd39864
KZ
15517#, fuzzy
15518msgid "logical drawer number"
15519msgstr "Looginen"
15520
57f25377 15521#: sys-utils/lscpu.c:202
0ed2f80b 15522msgid "shows how caches are shared between CPUs"
ad3e09b2 15523msgstr ""
cf8316e2 15524
57f25377 15525#: sys-utils/lscpu.c:203
0ed2f80b
KZ
15526msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
15527msgstr ""
8d398470 15528
57f25377 15529#: sys-utils/lscpu.c:204
9219ccc5 15530#, fuzzy
0ed2f80b 15531msgid "physical address of a CPU"
9219ccc5 15532msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
3406942e 15533
57f25377 15534#: sys-utils/lscpu.c:205
0ed2f80b 15535msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
3406942e
KZ
15536msgstr ""
15537
57f25377 15538#: sys-utils/lscpu.c:206
0ed2f80b 15539msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
92b619d1
KZ
15540msgstr ""
15541
57f25377 15542#: sys-utils/lscpu.c:207
0ed2f80b 15543msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
3406942e
KZ
15544msgstr ""
15545
57f25377 15546#: sys-utils/lscpu.c:208
0ed2f80b
KZ
15547msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
15548msgstr ""
cf8316e2 15549
57f25377
KZ
15550#: sys-utils/lscpu.c:213
15551#, fuzzy
15552msgid "size of all system caches"
15553msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
15554
15555#: sys-utils/lscpu.c:214
15556msgid "cache level"
15557msgstr ""
15558
15559#: sys-utils/lscpu.c:215
15560#, fuzzy
15561msgid "cache name"
15562msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
15563
15564#: sys-utils/lscpu.c:216
15565#, fuzzy
15566msgid "size of one cache"
15567msgstr "laitteen koko"
15568
15569#: sys-utils/lscpu.c:217
15570#, fuzzy
15571msgid "cache type"
15572msgstr "laitetyyppi"
15573
15574#: sys-utils/lscpu.c:218
15575msgid "ways of associativity"
15576msgstr ""
15577
15578#: sys-utils/lscpu.c:513
3406942e 15579#, fuzzy
0ed2f80b 15580msgid "error: uname failed"
9219ccc5 15581msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
cf8316e2 15582
57f25377 15583#: sys-utils/lscpu.c:605
0ed2f80b
KZ
15584#, fuzzy, c-format
15585msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
15586msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55c8e797 15587
57f25377 15588#: sys-utils/lscpu.c:871
0ed2f80b 15589#, fuzzy
ebe345d1 15590msgid "cannot restore signal handler"
9219ccc5 15591msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
55c8e797 15592
57f25377 15593#: sys-utils/lscpu.c:1431
0ed2f80b
KZ
15594#, fuzzy
15595msgid "Failed to extract the node number"
9219ccc5 15596msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
55c8e797 15597
57f25377 15598#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
0ed2f80b 15599msgid "Y"
9219ccc5 15600msgstr "K"
55c8e797 15601
57f25377 15602#: sys-utils/lscpu.c:1558 sys-utils/lscpu.c:1568
0ed2f80b 15603msgid "N"
9219ccc5 15604msgstr "E"
0ed2f80b 15605
57f25377 15606#: sys-utils/lscpu.c:1739
8d398470 15607#, c-format
0ed2f80b
KZ
15608msgid ""
15609"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
15610"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
15611"# starting from zero.\n"
15612msgstr ""
15613
57f25377 15614#: sys-utils/lscpu.c:1960
9219ccc5 15615#, fuzzy
0ed2f80b 15616msgid "Architecture:"
9219ccc5 15617msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
55c8e797 15618
57f25377 15619#: sys-utils/lscpu.c:1973
9219ccc5 15620#, fuzzy
0ed2f80b 15621msgid "CPU op-mode(s):"
9219ccc5 15622msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
55c8e797 15623
57f25377 15624#: sys-utils/lscpu.c:1976 sys-utils/lscpu.c:1978
0ed2f80b 15625msgid "Byte Order:"
9219ccc5 15626msgstr "Tavujärjestys:"
8d398470 15627
57f25377 15628#: sys-utils/lscpu.c:1982
251e171e
KZ
15629msgid "Address sizes:"
15630msgstr ""
15631
57f25377 15632#: sys-utils/lscpu.c:1984
9219ccc5 15633#, fuzzy
0ed2f80b 15634msgid "CPU(s):"
9219ccc5 15635msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
8d398470 15636
57f25377 15637#: sys-utils/lscpu.c:1987
9219ccc5 15638#, fuzzy
0ed2f80b 15639msgid "On-line CPU(s) mask:"
9219ccc5 15640msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
55c8e797 15641
57f25377 15642#: sys-utils/lscpu.c:1988
0ed2f80b
KZ
15643msgid "On-line CPU(s) list:"
15644msgstr ""
8d398470 15645
57f25377 15646#: sys-utils/lscpu.c:2000
251e171e
KZ
15647#, fuzzy
15648msgid "failed to callocate cpu set"
15649msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
15650
57f25377 15651#: sys-utils/lscpu.c:2007
d3cac66d
KZ
15652msgid "Off-line CPU(s) mask:"
15653msgstr ""
15654
57f25377 15655#: sys-utils/lscpu.c:2008
d3cac66d
KZ
15656msgid "Off-line CPU(s) list:"
15657msgstr ""
15658
57f25377 15659#: sys-utils/lscpu.c:2043
d3cac66d
KZ
15660#, fuzzy
15661msgid "Thread(s) per core:"
15662msgstr "Säiemalli: %s\n"
15663
57f25377 15664#: sys-utils/lscpu.c:2045
d3cac66d
KZ
15665#, fuzzy
15666msgid "Core(s) per socket:"
15667msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15668
57f25377 15669#: sys-utils/lscpu.c:2048
d3cac66d
KZ
15670#, fuzzy
15671msgid "Socket(s) per book:"
15672msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15673
57f25377 15674#: sys-utils/lscpu.c:2051
6cd39864
KZ
15675msgid "Book(s) per drawer:"
15676msgstr ""
15677
57f25377 15678#: sys-utils/lscpu.c:2053
6cd39864
KZ
15679msgid "Drawer(s):"
15680msgstr ""
15681
57f25377 15682#: sys-utils/lscpu.c:2055
d3cac66d
KZ
15683#, fuzzy
15684msgid "Book(s):"
15685msgstr " %s"
15686
57f25377 15687#: sys-utils/lscpu.c:2058
540afa68
KZ
15688#, fuzzy
15689msgid "Socket(s):"
15690msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15691
57f25377 15692#: sys-utils/lscpu.c:2062
540afa68
KZ
15693msgid "NUMA node(s):"
15694msgstr ""
15695
57f25377 15696#: sys-utils/lscpu.c:2064
540afa68
KZ
15697#, fuzzy
15698msgid "Vendor ID:"
15699msgstr "id="
15700
57f25377 15701#: sys-utils/lscpu.c:2066
6cd39864 15702msgid "Machine type:"
eaae23ab 15703msgstr ""
6cd39864 15704
57f25377 15705#: sys-utils/lscpu.c:2068
540afa68
KZ
15706#, fuzzy
15707msgid "CPU family:"
15708msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15709
57f25377 15710#: sys-utils/lscpu.c:2070
540afa68
KZ
15711msgid "Model:"
15712msgstr "Malli:"
15713
57f25377 15714#: sys-utils/lscpu.c:2072
540afa68
KZ
15715msgid "Model name:"
15716msgstr "Mallinimi:"
15717
57f25377 15718#: sys-utils/lscpu.c:2074
540afa68
KZ
15719msgid "Stepping:"
15720msgstr ""
15721
57f25377
KZ
15722#: sys-utils/lscpu.c:2076
15723#, fuzzy
15724msgid "Frequency boost:"
15725msgstr "FreeBSD-käynnistys"
15726
15727#: sys-utils/lscpu.c:2077
15728#, fuzzy
15729msgid "enabled"
15730msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
15731
15732#: sys-utils/lscpu.c:2077
15733#, fuzzy
15734msgid "disabled"
15735msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
15736
15737#: sys-utils/lscpu.c:2079
540afa68
KZ
15738#, fuzzy
15739msgid "CPU MHz:"
15740msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15741
57f25377 15742#: sys-utils/lscpu.c:2081
6cd39864
KZ
15743#, fuzzy
15744msgid "CPU dynamic MHz:"
15745msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15746
57f25377 15747#: sys-utils/lscpu.c:2083
6cd39864
KZ
15748#, fuzzy
15749msgid "CPU static MHz:"
15750msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15751
57f25377 15752#: sys-utils/lscpu.c:2085
540afa68
KZ
15753#, fuzzy
15754msgid "CPU max MHz:"
15755msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15756
57f25377 15757#: sys-utils/lscpu.c:2087
540afa68
KZ
15758#, fuzzy
15759msgid "CPU min MHz:"
15760msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15761
57f25377 15762#: sys-utils/lscpu.c:2089
540afa68
KZ
15763msgid "BogoMIPS:"
15764msgstr ""
15765
57f25377 15766#: sys-utils/lscpu.c:2092 sys-utils/lscpu.c:2094
540afa68
KZ
15767msgid "Virtualization:"
15768msgstr "Virtualisointi:"
15769
57f25377 15770#: sys-utils/lscpu.c:2097
540afa68
KZ
15771msgid "Hypervisor:"
15772msgstr ""
15773
57f25377 15774#: sys-utils/lscpu.c:2099
540afa68
KZ
15775msgid "Hypervisor vendor:"
15776msgstr ""
15777
57f25377 15778#: sys-utils/lscpu.c:2100
540afa68
KZ
15779#, fuzzy
15780msgid "Virtualization type:"
15781msgstr "Virtualisointi:"
15782
57f25377 15783#: sys-utils/lscpu.c:2103
540afa68
KZ
15784#, fuzzy
15785msgid "Dispatching mode:"
15786msgstr "virheelliset oikeudet"
15787
57f25377 15788#: sys-utils/lscpu.c:2120 sys-utils/lscpu.c:2138
540afa68 15789#, c-format
57f25377 15790msgid "%s cache: "
540afa68
KZ
15791msgstr ""
15792
57f25377 15793#: sys-utils/lscpu.c:2145
540afa68
KZ
15794#, c-format
15795msgid "NUMA node%d CPU(s):"
15796msgstr ""
15797
57f25377 15798#: sys-utils/lscpu.c:2150
b5ef1472
KZ
15799#, fuzzy
15800msgid "Physical sockets:"
15801msgstr "Fyysiset sylinterit"
15802
57f25377 15803#: sys-utils/lscpu.c:2151
b5ef1472
KZ
15804#, fuzzy
15805msgid "Physical chips:"
15806msgstr "Fyysiset sylinterit"
15807
57f25377 15808#: sys-utils/lscpu.c:2152
b5ef1472
KZ
15809#, fuzzy
15810msgid "Physical cores/chip:"
15811msgstr "sektorikoko"
15812
57f25377 15813#: sys-utils/lscpu.c:2163
ebe345d1 15814msgid "Flags:"
f5a83f5c 15815msgstr "Liput:"
ebe345d1 15816
57f25377 15817#: sys-utils/lscpu.c:2178
540afa68
KZ
15818msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
15819msgstr ""
15820
57f25377 15821#: sys-utils/lscpu.c:2181
540afa68
KZ
15822#, fuzzy
15823msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
15824msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15825
57f25377 15826#: sys-utils/lscpu.c:2182
540afa68
KZ
15827#, fuzzy
15828msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
15829msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15830
57f25377
KZ
15831#: sys-utils/lscpu.c:2183
15832#, fuzzy
15833msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
15834msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15835
15836#: sys-utils/lscpu.c:2184
15837msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
15838msgstr ""
15839
15840#: sys-utils/lscpu.c:2185
540afa68
KZ
15841#, fuzzy
15842msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
15843msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15844
57f25377 15845#: sys-utils/lscpu.c:2186
ebe345d1
KZ
15846#, fuzzy
15847msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
15848msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15849
57f25377 15850#: sys-utils/lscpu.c:2187
540afa68
KZ
15851msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
15852msgstr ""
15853
57f25377 15854#: sys-utils/lscpu.c:2188
540afa68
KZ
15855msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
15856msgstr ""
15857
57f25377 15858#: sys-utils/lscpu.c:2189
540afa68
KZ
15859msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
15860msgstr ""
15861
57f25377 15862#: sys-utils/lscpu.c:2190
540afa68
KZ
15863#, fuzzy
15864msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
15865msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15866
57f25377 15867#: sys-utils/lscpu.c:2191
6cd39864
KZ
15868#, fuzzy
15869msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
15870msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15871
57f25377
KZ
15872#: sys-utils/lscpu.c:2192
15873#, fuzzy
15874msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
15875msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
15876
15877#: sys-utils/lscpu.c:2196
15878#, fuzzy
15879msgid ""
15880"\n"
15881"Available output columns for -e or -p:\n"
15882msgstr "Sarakkeita :\n"
15883
15884#: sys-utils/lscpu.c:2200
15885#, fuzzy
15886msgid ""
15887"\n"
15888"Available output columns for -C:\n"
15889msgstr "Sarakkeita :\n"
15890
15891#: sys-utils/lscpu.c:2333
540afa68
KZ
15892#, c-format
15893msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
15894msgstr ""
15895
57f25377 15896#: sys-utils/lscpu.c:2355
251e171e
KZ
15897#, fuzzy
15898msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
15899msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
15900
57f25377 15901#: sys-utils/lscpu.c:2362
251e171e
KZ
15902#, fuzzy
15903msgid "failed to initialize procfs handler"
15904msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
15905
6cd39864 15906#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
15907#, fuzzy
15908msgid "Resource key"
15909msgstr "resurssin nimi"
15910
6cd39864 15911#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
15912#, fuzzy
15913msgid "Key"
15914msgstr "avain"
15915
6cd39864 15916#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
15917#, fuzzy
15918msgid "Resource ID"
15919msgstr "resurssin nimi"
15920
6cd39864 15921#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
15922#, fuzzy
15923msgid "ID"
f5a83f5c 15924msgstr "ID"
540afa68 15925
6cd39864 15926#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68
KZ
15927msgid "Owner's username or UID"
15928msgstr ""
15929
6cd39864 15930#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68 15931msgid "Owner"
f5a83f5c 15932msgstr "Omistaja"
540afa68 15933
6cd39864 15934#: sys-utils/lsipc.c:152
540afa68
KZ
15935#, fuzzy
15936msgid "Permissions"
15937msgstr "versio"
15938
6cd39864 15939#: sys-utils/lsipc.c:153
540afa68
KZ
15940msgid "Creator UID"
15941msgstr ""
15942
6cd39864 15943#: sys-utils/lsipc.c:154
540afa68
KZ
15944msgid "Creator user"
15945msgstr ""
15946
6cd39864 15947#: sys-utils/lsipc.c:155
540afa68
KZ
15948msgid "Creator GID"
15949msgstr ""
15950
6cd39864 15951#: sys-utils/lsipc.c:156
540afa68
KZ
15952#, fuzzy
15953msgid "Creator group"
15954msgstr "Ensiö"
15955
6cd39864 15956#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68 15957msgid "User ID"
f5a83f5c 15958msgstr "Käyttäjä-ID"
540afa68 15959
6cd39864 15960#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68
KZ
15961#, fuzzy
15962msgid "UID"
15963msgstr "UUID"
15964
6cd39864 15965#: sys-utils/lsipc.c:158
540afa68 15966msgid "User name"
f5a83f5c 15967msgstr "Käyttäjänimi"
540afa68 15968
6cd39864 15969#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
15970msgid "Group ID"
15971msgstr ""
15972
6cd39864 15973#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
15974#, fuzzy
15975msgid "GID"
15976msgstr "SGI"
15977
6cd39864 15978#: sys-utils/lsipc.c:160
540afa68 15979msgid "Group name"
f5a83f5c 15980msgstr "Ryhmän nimi"
540afa68 15981
6cd39864 15982#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68
KZ
15983#, fuzzy
15984msgid "Time of the last change"
15985msgstr "BSDI sivutus"
15986
6cd39864 15987#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68 15988msgid "Last change"
f5a83f5c 15989msgstr "Viimeisin muutos"
540afa68 15990
6cd39864 15991#: sys-utils/lsipc.c:164
540afa68
KZ
15992#, fuzzy
15993msgid "Bytes used"
15994msgstr "tavua käytössä"
15995
6cd39864 15996#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68
KZ
15997#, fuzzy
15998msgid "Number of messages"
15999msgstr "Päiden määrä"
16000
6cd39864 16001#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68 16002msgid "Messages"
f5a83f5c 16003msgstr "Viestit"
540afa68 16004
6cd39864 16005#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
16006#, fuzzy
16007msgid "Time of last msg sent"
16008msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
16009
6cd39864 16010#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
16011msgid "Msg sent"
16012msgstr ""
16013
6cd39864 16014#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
16015msgid "Time of last msg received"
16016msgstr ""
16017
6cd39864 16018#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
16019msgid "Msg received"
16020msgstr ""
16021
6cd39864 16022#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
16023msgid "PID of the last msg sender"
16024msgstr ""
16025
6cd39864 16026#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
16027msgid "Msg sender"
16028msgstr ""
16029
6cd39864 16030#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
16031msgid "PID of the last msg receiver"
16032msgstr ""
16033
6cd39864 16034#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
16035msgid "Msg receiver"
16036msgstr ""
16037
6cd39864 16038#: sys-utils/lsipc.c:172
540afa68 16039msgid "Segment size"
f5a83f5c 16040msgstr "Segmentin koko"
540afa68 16041
6cd39864 16042#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
16043#, fuzzy
16044msgid "Number of attached processes"
16045msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
16046
6cd39864 16047#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
16048msgid "Attached processes"
16049msgstr ""
16050
6cd39864 16051#: sys-utils/lsipc.c:174
540afa68 16052msgid "Status"
f5a83f5c 16053msgstr "Tila"
540afa68 16054
6cd39864 16055#: sys-utils/lsipc.c:175
540afa68
KZ
16056#, fuzzy
16057msgid "Attach time"
16058msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
16059
6cd39864 16060#: sys-utils/lsipc.c:176
540afa68
KZ
16061msgid "Detach time"
16062msgstr ""
16063
6cd39864 16064#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
16065#, fuzzy
16066msgid "Creator command line"
16067msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16068
6cd39864 16069#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
16070#, fuzzy
16071msgid "Creator command"
16072msgstr "ei komentoa?"
16073
6cd39864 16074#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
16075msgid "PID of the creator"
16076msgstr ""
16077
6cd39864 16078#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
16079msgid "Creator PID"
16080msgstr ""
16081
6cd39864 16082#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
16083msgid "PID of last user"
16084msgstr ""
16085
6cd39864 16086#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
16087#, fuzzy
16088msgid "Last user PID"
16089msgstr "käyttäjä-ID"
16090
6cd39864 16091#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68
KZ
16092#, fuzzy
16093msgid "Number of semaphores"
16094msgstr "Sektorien määrä"
16095
6cd39864 16096#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68 16097msgid "Semaphores"
f5a83f5c 16098msgstr "Semaforit"
540afa68 16099
6cd39864 16100#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
16101msgid "Time of the last operation"
16102msgstr ""
16103
6cd39864 16104#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
16105#, fuzzy
16106msgid "Last operation"
16107msgstr "operaatio %d\n"
16108
6cd39864 16109#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
16110#, fuzzy
16111msgid "Resource name"
16112msgstr "resurssin nimi"
16113
6cd39864 16114#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
16115#, fuzzy
16116msgid "Resource"
16117msgstr "resurssin nimi"
16118
6cd39864 16119#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
16120#, fuzzy
16121msgid "Resource description"
16122msgstr "resurssin kuvaus"
16123
6cd39864 16124#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
16125#, fuzzy
16126msgid "Description"
16127msgstr "lohkolaite "
16128
6cd39864 16129#: sys-utils/lsipc.c:188
540afa68
KZ
16130msgid "Currently used"
16131msgstr ""
16132
6cd39864 16133#: sys-utils/lsipc.c:188
f5a83f5c 16134#, fuzzy
540afa68 16135msgid "Used"
f5a83f5c 16136msgstr "Käyt"
540afa68 16137
6cd39864 16138#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
16139#, fuzzy
16140msgid "Currently use percentage"
16141msgstr "Tiedostojärjestelmä"
16142
6cd39864 16143#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
16144#, fuzzy
16145msgid "Use"
16146msgstr "Käyttö:"
16147
6cd39864 16148#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
16149msgid "System-wide limit"
16150msgstr ""
16151
6cd39864 16152#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
16153msgid "Limit"
16154msgstr ""
16155
6cd39864 16156#: sys-utils/lsipc.c:225
540afa68
KZ
16157#, c-format
16158msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
16159msgstr ""
16160
251e171e 16161#: sys-utils/lsipc.c:301
540afa68
KZ
16162msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
16163msgstr ""
d3cac66d 16164
251e171e 16165#: sys-utils/lsipc.c:302
540afa68 16166msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
d3cac66d
KZ
16167msgstr ""
16168
251e171e 16169#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d 16170#, fuzzy
540afa68
KZ
16171msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
16172msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 16173
251e171e 16174#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d 16175#, fuzzy
540afa68
KZ
16176msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
16177msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 16178
251e171e 16179#: sys-utils/lsipc.c:311
540afa68
KZ
16180#, fuzzy
16181msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
16182msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 16183
251e171e 16184#: sys-utils/lsipc.c:313
540afa68
KZ
16185#, fuzzy
16186msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
16187msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
d3cac66d 16188
251e171e 16189#: sys-utils/lsipc.c:315
540afa68 16190msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
d3cac66d
KZ
16191msgstr ""
16192
251e171e 16193#: sys-utils/lsipc.c:317
d3cac66d 16194#, fuzzy
540afa68
KZ
16195msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
16196msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 16197
251e171e 16198#: sys-utils/lsipc.c:322
540afa68
KZ
16199#, fuzzy, c-format
16200msgid ""
16201"\n"
16202"Generic columns:\n"
16203msgstr "Valitsimet:\n"
d3cac66d 16204
251e171e 16205#: sys-utils/lsipc.c:326
540afa68
KZ
16206#, fuzzy, c-format
16207msgid ""
16208"\n"
16209"Shared-memory columns (--shmems):\n"
16210msgstr ""
16211"\n"
16212"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
d3cac66d 16213
251e171e 16214#: sys-utils/lsipc.c:330
540afa68
KZ
16215#, c-format
16216msgid ""
16217"\n"
16218"Message-queue columns (--queues):\n"
4f0fec58 16219msgstr ""
d3cac66d 16220
251e171e 16221#: sys-utils/lsipc.c:334
540afa68
KZ
16222#, fuzzy, c-format
16223msgid ""
16224"\n"
16225"Semaphore columns (--semaphores):\n"
16226msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
4f0fec58 16227
251e171e 16228#: sys-utils/lsipc.c:338
540afa68
KZ
16229#, c-format
16230msgid ""
16231"\n"
16232"Summary columns (--global):\n"
d3cac66d 16233msgstr ""
cf8316e2 16234
251e171e 16235#: sys-utils/lsipc.c:424
540afa68
KZ
16236#, c-format
16237msgid ""
16238"Elements:\n"
16239"\n"
cf8316e2
KZ
16240msgstr ""
16241
251e171e 16242#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
9d2c1398
KZ
16243#, fuzzy
16244msgid "failed to set data"
16245msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
16246
251e171e 16247#: sys-utils/lsipc.c:722
4f0fec58 16248#, fuzzy
540afa68
KZ
16249msgid "Number of semaphore identifiers"
16250msgstr "Tunniste poistettu"
d3cac66d 16251
251e171e 16252#: sys-utils/lsipc.c:723
4f0fec58 16253#, fuzzy
540afa68
KZ
16254msgid "Total number of semaphores"
16255msgstr "sektorien määrä"
4f0fec58 16256
251e171e 16257#: sys-utils/lsipc.c:724
540afa68
KZ
16258#, fuzzy
16259msgid "Max semaphores per semaphore set."
16260msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
cf8316e2 16261
251e171e 16262#: sys-utils/lsipc.c:725
540afa68
KZ
16263#, fuzzy
16264msgid "Max number of operations per semop(2)"
16265msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
6bbace6d 16266
251e171e 16267#: sys-utils/lsipc.c:726
540afa68
KZ
16268#, fuzzy
16269msgid "Semaphore max value"
16270msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
cf8316e2 16271
251e171e 16272#: sys-utils/lsipc.c:883
0ed2f80b 16273#, fuzzy
540afa68
KZ
16274msgid "Number of message queues"
16275msgstr "Päiden määrä"
cf8316e2 16276
251e171e 16277#: sys-utils/lsipc.c:884
d3cac66d 16278#, fuzzy
540afa68
KZ
16279msgid "Max size of message (bytes)"
16280msgstr "Koko"
0e6f4a20 16281
251e171e 16282#: sys-utils/lsipc.c:885
b5ef1472
KZ
16283#, fuzzy
16284msgid "Default max size of queue (bytes)"
16285msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
16286
251e171e 16287#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
b5ef1472
KZ
16288msgid "hugetlb"
16289msgstr ""
16290
251e171e 16291#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
b5ef1472
KZ
16292#, fuzzy
16293msgid "noreserve"
16294msgstr "SunOS reserved"
16295
251e171e 16296#: sys-utils/lsipc.c:1082
b5ef1472
KZ
16297#, fuzzy
16298msgid "Shared memory segments"
16299msgstr ""
16300"\n"
16301"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
16302
251e171e 16303#: sys-utils/lsipc.c:1083
b5ef1472
KZ
16304#, fuzzy
16305msgid "Shared memory pages"
16306msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
16307
251e171e 16308#: sys-utils/lsipc.c:1084
b5ef1472
KZ
16309#, fuzzy
16310msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
16311msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
16312
251e171e 16313#: sys-utils/lsipc.c:1085
b5ef1472
KZ
16314#, fuzzy
16315msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
16316msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
16317
251e171e 16318#: sys-utils/lsipc.c:1155
b5ef1472
KZ
16319#, fuzzy
16320msgid "failed to parse IPC identifier"
16321msgstr "PID"
16322
251e171e 16323#: sys-utils/lsipc.c:1249
b5ef1472
KZ
16324msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
16325msgstr ""
16326
251e171e 16327#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1
KZ
16328msgid "start and end address of the memory range"
16329msgstr ""
16330
251e171e 16331#: sys-utils/lsmem.c:127
ebe345d1
KZ
16332#, fuzzy
16333msgid "size of the memory range"
16334msgstr "laitteen koko"
16335
251e171e 16336#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1
KZ
16337msgid "online status of the memory range"
16338msgstr ""
16339
251e171e 16340#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
16341#, fuzzy
16342msgid "memory is removable"
16343msgstr " siirrettävä"
16344
251e171e 16345#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1
KZ
16346msgid "memory block number or blocks range"
16347msgstr ""
16348
251e171e 16349#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
16350#, fuzzy
16351msgid "numa node of memory"
16352msgstr "muisti lopussa"
16353
251e171e 16354#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
16355#, fuzzy
16356msgid "valid zones for the memory range"
16357msgstr "laitteen koko"
16358
251e171e 16359#: sys-utils/lsmem.c:259
ebe345d1
KZ
16360#, fuzzy
16361msgid "online"
16362msgstr ", on-line"
16363
251e171e 16364#: sys-utils/lsmem.c:260
ebe345d1
KZ
16365#, fuzzy
16366msgid "offline"
16367msgstr ", on-line"
16368
251e171e 16369#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1
KZ
16370msgid "on->off"
16371msgstr ""
16372
251e171e 16373#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
ebe345d1
KZ
16374#, fuzzy
16375msgid "Memory block size:"
16376msgstr "hae lohkokoko"
16377
251e171e 16378#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
ebe345d1
KZ
16379#, fuzzy
16380msgid "Total online memory:"
16381msgstr "muisti lopussa"
16382
251e171e 16383#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
ebe345d1
KZ
16384#, fuzzy
16385msgid "Total offline memory:"
16386msgstr "muisti lopussa"
16387
251e171e 16388#: sys-utils/lsmem.c:343
ebe345d1
KZ
16389#, fuzzy, c-format
16390msgid "Failed to open %s"
16391msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16392
251e171e
KZ
16393#: sys-utils/lsmem.c:441
16394#, fuzzy
16395msgid "failed to read memory block size"
16396msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
16397
664f0f0c 16398#: sys-utils/lsmem.c:472
ebe345d1
KZ
16399#, fuzzy
16400msgid "This system does not support memory blocks"
16401msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
16402
251e171e 16403#: sys-utils/lsmem.c:497
ebe345d1
KZ
16404msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
16405msgstr ""
16406
251e171e 16407#: sys-utils/lsmem.c:502
ebe345d1 16408#, fuzzy
12e29c71 16409msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
16410msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16411
251e171e 16412#: sys-utils/lsmem.c:508
80bbf3b5
KZ
16413#, fuzzy
16414msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
16415msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
16416
251e171e 16417#: sys-utils/lsmem.c:509
ebe345d1
KZ
16418#, fuzzy
16419msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
16420msgstr ""
16421"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16422"\n"
16423
251e171e 16424#: sys-utils/lsmem.c:510
ebe345d1
KZ
16425msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
16426msgstr ""
16427
57f25377 16428#: sys-utils/lsmem.c:616
ebe345d1
KZ
16429#, fuzzy
16430msgid "unsupported --summary argument"
16431msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
16432
57f25377 16433#: sys-utils/lsmem.c:636
ebe345d1
KZ
16434#, fuzzy
16435msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
16436msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
16437
57f25377 16438#: sys-utils/lsmem.c:644
251e171e
KZ
16439#, fuzzy
16440msgid "invalid argument to --sysroot"
16441msgstr "virheellinen argumentti: %s"
16442
57f25377 16443#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
9d2c1398
KZ
16444#, fuzzy
16445msgid "failed to initialize output table"
16446msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
16447
57f25377 16448#: sys-utils/lsmem.c:690
ebe345d1
KZ
16449#, fuzzy
16450msgid "Failed to initialize output column"
16451msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
16452
80bbf3b5 16453#: sys-utils/lsns.c:99
b5ef1472
KZ
16454msgid "namespace identifier (inode number)"
16455msgstr ""
16456
80bbf3b5 16457#: sys-utils/lsns.c:100
b5ef1472
KZ
16458msgid "kind of namespace"
16459msgstr ""
16460
80bbf3b5 16461#: sys-utils/lsns.c:101
b5ef1472
KZ
16462#, fuzzy
16463msgid "path to the namespace"
16464msgstr "laitteen tila"
16465
80bbf3b5 16466#: sys-utils/lsns.c:102
b5ef1472
KZ
16467#, fuzzy
16468msgid "number of processes in the namespace"
16469msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
16470
80bbf3b5 16471#: sys-utils/lsns.c:103
b5ef1472
KZ
16472msgid "lowest PID in the namespace"
16473msgstr ""
16474
80bbf3b5 16475#: sys-utils/lsns.c:104
b5ef1472
KZ
16476msgid "PPID of the PID"
16477msgstr ""
0e6f4a20 16478
80bbf3b5 16479#: sys-utils/lsns.c:105
b5ef1472 16480msgid "command line of the PID"
3406942e 16481msgstr ""
0e6f4a20 16482
80bbf3b5 16483#: sys-utils/lsns.c:106
b5ef1472
KZ
16484msgid "UID of the PID"
16485msgstr ""
d3cac66d 16486
80bbf3b5 16487#: sys-utils/lsns.c:107
b5ef1472 16488msgid "username of the PID"
4f0fec58 16489msgstr ""
d3cac66d 16490
80bbf3b5
KZ
16491#: sys-utils/lsns.c:108
16492msgid "namespace ID as used by network subsystem"
16493msgstr ""
16494
16495#: sys-utils/lsns.c:109
16496msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
16497msgstr ""
16498
0dd14901 16499#: sys-utils/lsns.c:719
9d2c1398
KZ
16500#, fuzzy
16501msgid "failed to add line to output"
16502msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
16503
251e171e 16504#: sys-utils/lsns.c:898
f5a83f5c 16505#, c-format
b5ef1472 16506msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
f5a83f5c 16507msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
b5ef1472 16508
251e171e 16509#: sys-utils/lsns.c:901
d3cac66d 16510#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16511msgid "List system namespaces.\n"
16512msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
d3cac66d 16513
251e171e 16514#: sys-utils/lsns.c:909
540afa68 16515#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16516msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
16517msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16518
251e171e 16519#: sys-utils/lsns.c:912
80bbf3b5
KZ
16520#, fuzzy
16521msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
16522msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16523
251e171e 16524#: sys-utils/lsns.c:913
6cd39864 16525msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
b5ef1472 16526msgstr ""
540afa68 16527
57f25377 16528#: sys-utils/lsns.c:1007
b5ef1472
KZ
16529#, fuzzy, c-format
16530msgid "unknown namespace type: %s"
16531msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
16532
251e171e 16533#: sys-utils/lsns.c:1036
540afa68 16534#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16535msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
16536msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
540afa68 16537
251e171e 16538#: sys-utils/lsns.c:1037
540afa68 16539#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16540msgid "invalid namespace argument"
16541msgstr "virheellinen pääargumentti"
540afa68 16542
251e171e 16543#: sys-utils/lsns.c:1089
b5ef1472
KZ
16544#, c-format
16545msgid "not found namespace: %ju"
4f0fec58 16546msgstr ""
0e6f4a20 16547
251e171e 16548#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
0ed2f80b
KZ
16549#, fuzzy, c-format
16550msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
16551msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16552
251e171e 16553#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
0ed2f80b
KZ
16554#, fuzzy, c-format
16555msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
16556msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16557
251e171e 16558#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
0ed2f80b
KZ
16559#, fuzzy, c-format
16560msgid "only root can use \"--%s\" option"
9219ccc5 16561msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
0ed2f80b 16562
251e171e 16563#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
0ed2f80b
KZ
16564#, fuzzy
16565msgid "only root can do that"
16566msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16567
251e171e 16568#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
0ed2f80b
KZ
16569#, fuzzy, c-format
16570msgid "%s from %s (libmount %s"
9219ccc5 16571msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
0ed2f80b 16572
49b90d82 16573#: sys-utils/mount.c:129
0ed2f80b
KZ
16574#, fuzzy
16575msgid "failed to read mtab"
9219ccc5 16576msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 16577
57f25377 16578#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/mount.c:258 sys-utils/umount.c:197
0ed2f80b
KZ
16579#, c-format
16580msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e 16581msgstr ""
0e6f4a20 16582
49b90d82 16583#: sys-utils/mount.c:192
0ed2f80b
KZ
16584#, fuzzy, c-format
16585msgid "%-25s: already mounted\n"
16586msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
16587
57f25377 16588#: sys-utils/mount.c:299
0ed2f80b
KZ
16589#, fuzzy, c-format
16590msgid "%s: %s moved to %s.\n"
16591msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
16592
57f25377 16593#: sys-utils/mount.c:301
0ed2f80b
KZ
16594#, fuzzy, c-format
16595msgid "%s: %s bound on %s.\n"
9219ccc5 16596msgstr "%s %s%s\n"
0ed2f80b 16597
57f25377 16598#: sys-utils/mount.c:304 sys-utils/mount.c:308
0ed2f80b
KZ
16599#, fuzzy, c-format
16600msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
9219ccc5 16601msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
0ed2f80b 16602
57f25377 16603#: sys-utils/mount.c:306
0ed2f80b
KZ
16604#, c-format
16605msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
16606msgstr ""
16607
57f25377 16608#: sys-utils/mount.c:326
0ed2f80b
KZ
16609#, c-format
16610msgid ""
16611"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
16612" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
16613" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
16614" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
16615" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
8d398470
KZ
16616msgstr ""
16617
57f25377 16618#: sys-utils/mount.c:384
0ed2f80b
KZ
16619#, fuzzy, c-format
16620msgid "%s: failed to parse"
9219ccc5 16621msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 16622
57f25377 16623#: sys-utils/mount.c:423
0ed2f80b
KZ
16624#, fuzzy, c-format
16625msgid "unsupported option format: %s"
16626msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 16627
57f25377 16628#: sys-utils/mount.c:425
0ed2f80b
KZ
16629#, fuzzy, c-format
16630msgid "failed to append option '%s'"
16631msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16632
57f25377 16633#: sys-utils/mount.c:443
48d7b13a 16634#, c-format
0ed2f80b
KZ
16635msgid ""
16636" %1$s [-lhV]\n"
16637" %1$s -a [options]\n"
16638" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
16639" %1$s [options] <source> <directory>\n"
16640" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
55032d70 16641msgstr ""
0e6f4a20 16642
57f25377 16643#: sys-utils/mount.c:451
6bbace6d
KZ
16644#, fuzzy
16645msgid "Mount a filesystem.\n"
16646msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
16647
57f25377 16648#: sys-utils/mount.c:455
b359eb3b 16649#, c-format
0ed2f80b
KZ
16650msgid ""
16651" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
16652" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16653" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
16654" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
16655" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
16656msgstr ""
0e6f4a20 16657
57f25377 16658#: sys-utils/mount.c:461
0e6f4a20 16659#, c-format
540afa68 16660msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
6dbeda1a 16661msgstr ""
0e6f4a20 16662
57f25377 16663#: sys-utils/mount.c:463
540afa68
KZ
16664#, fuzzy, c-format
16665msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
16666msgstr " -clear <all|rest>\n"
16667
57f25377 16668#: sys-utils/mount.c:465 sys-utils/umount.c:98
540afa68
KZ
16669#, fuzzy, c-format
16670msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
16671msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16672
57f25377 16673#: sys-utils/mount.c:467
b359eb3b 16674#, c-format
0ed2f80b 16675msgid ""
251e171e
KZ
16676" --options-mode <mode>\n"
16677" what to do with options loaded from fstab\n"
16678" --options-source <source>\n"
16679" mount options source\n"
16680" --options-source-force\n"
16681" force use of options from fstab/mtab\n"
16682msgstr ""
16683
57f25377 16684#: sys-utils/mount.c:474
251e171e
KZ
16685#, c-format
16686msgid ""
0ed2f80b
KZ
16687" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
16688" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16689" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
16690" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
6dbeda1a 16691msgstr ""
0e6f4a20 16692
57f25377 16693#: sys-utils/mount.c:479
0ed2f80b
KZ
16694#, c-format
16695msgid ""
16696" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
16697" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
16698msgstr ""
0e6f4a20 16699
57f25377 16700#: sys-utils/mount.c:482 sys-utils/umount.c:104
540afa68
KZ
16701#, fuzzy, c-format
16702msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
16703msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16704
57f25377 16705#: sys-utils/mount.c:484
0ed2f80b 16706#, c-format
540afa68 16707msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b 16708msgstr ""
0e6f4a20 16709
57f25377 16710#: sys-utils/mount.c:486
251e171e
KZ
16711#, fuzzy, c-format
16712msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
16713msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16714
57f25377 16715#: sys-utils/mount.c:492
0ed2f80b
KZ
16716#, c-format
16717msgid ""
16718"\n"
16719"Source:\n"
16720" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16721" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16722" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
16723" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
16724" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16725" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16726msgstr ""
0e6f4a20 16727
57f25377 16728#: sys-utils/mount.c:501
b359eb3b 16729#, c-format
0ed2f80b
KZ
16730msgid ""
16731" <device> specifies device by path\n"
16732" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
16733" <file> regular file for loopdev setup\n"
6dbeda1a 16734msgstr ""
0e6f4a20 16735
57f25377 16736#: sys-utils/mount.c:506
0ed2f80b
KZ
16737#, c-format
16738msgid ""
16739"\n"
16740"Operations:\n"
16741" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
16742" -M, --move move a subtree to some other place\n"
16743" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
16744msgstr ""
0e6f4a20 16745
57f25377 16746#: sys-utils/mount.c:511
0ed2f80b
KZ
16747#, c-format
16748msgid ""
16749" --make-shared mark a subtree as shared\n"
16750" --make-slave mark a subtree as slave\n"
16751" --make-private mark a subtree as private\n"
16752" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 16753msgstr ""
0e6f4a20 16754
57f25377 16755#: sys-utils/mount.c:516
0ed2f80b
KZ
16756#, c-format
16757msgid ""
16758" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
16759" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
16760" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
16761" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 16762msgstr ""
0e6f4a20 16763
57f25377 16764#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:487
6dbeda1a 16765#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16766msgid "libmount context allocation failed"
16767msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 16768
57f25377 16769#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:540
0ed2f80b
KZ
16770#, fuzzy
16771msgid "failed to set options pattern"
16772msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 16773
57f25377 16774#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:557
251e171e
KZ
16775#, fuzzy, c-format
16776msgid "failed to set target namespace to %s"
16777msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
16778
57f25377 16779#: sys-utils/mount.c:926
0ed2f80b
KZ
16780#, fuzzy
16781msgid "source specified more than once"
16782msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
0e6f4a20 16783
251e171e 16784#: sys-utils/mountpoint.c:118
b359eb3b 16785#, c-format
0ed2f80b
KZ
16786msgid ""
16787" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
16788" %1$s -x /dev/device\n"
16789msgstr ""
0e6f4a20 16790
251e171e 16791#: sys-utils/mountpoint.c:122
6bbace6d
KZ
16792msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
16793msgstr ""
16794
251e171e 16795#: sys-utils/mountpoint.c:125
0ed2f80b
KZ
16796msgid ""
16797" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
16798" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
16799" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
55032d70
KZ
16800msgstr ""
16801
57f25377 16802#: sys-utils/mountpoint.c:194
f5a83f5c 16803#, c-format
0ed2f80b 16804msgid "%s is not a mountpoint\n"
f5a83f5c 16805msgstr "%s ei ole liitospiste\n"
0e6f4a20 16806
57f25377 16807#: sys-utils/mountpoint.c:200
f5a83f5c 16808#, c-format
0ed2f80b 16809msgid "%s is a mountpoint\n"
f5a83f5c 16810msgstr "%s on liitospiste\n"
0e6f4a20 16811
57f25377 16812#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:250
f5a83f5c 16813#, c-format
ebe345d1 16814msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
f5a83f5c 16815msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
0e6f4a20 16816
ebe345d1 16817#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d 16818msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 16819msgstr ""
0e6f4a20 16820
ebe345d1
KZ
16821#: sys-utils/nsenter.c:80
16822#, fuzzy
16823msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
16824msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16825
16826#: sys-utils/nsenter.c:81
6bbace6d 16827msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 16828msgstr ""
0e6f4a20 16829
ebe345d1 16830#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
16831#, fuzzy
16832msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
16833msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 16834
ebe345d1 16835#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
16836#, fuzzy
16837msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
16838msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16839
ebe345d1 16840#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
16841#, fuzzy
16842msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
16843msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16844
ebe345d1 16845#: sys-utils/nsenter.c:85
0ed2f80b 16846#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16847msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
16848msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 16849
ebe345d1 16850#: sys-utils/nsenter.c:86
0ed2f80b 16851#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16852msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
16853msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 16854
ebe345d1 16855#: sys-utils/nsenter.c:87
784c8a40
KZ
16856#, fuzzy
16857msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
16858msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16859
ebe345d1 16860#: sys-utils/nsenter.c:88
9219ccc5 16861#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16862msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
16863msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 16864
ebe345d1 16865#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
16866#, fuzzy
16867msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
16868msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16869
ebe345d1 16870#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d
KZ
16871#, fuzzy
16872msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
16873msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16874
ebe345d1 16875#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
16876msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
16877msgstr ""
16878
ebe345d1 16879#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
16880#, fuzzy
16881msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
16882msgstr ""
16883"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16884"\n"
16885
ebe345d1 16886#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
16887#, fuzzy
16888msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
16889msgstr ""
16890"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16891"\n"
16892
ebe345d1 16893#: sys-utils/nsenter.c:94
0ed2f80b
KZ
16894msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
16895msgstr ""
0e6f4a20 16896
ebe345d1 16897#: sys-utils/nsenter.c:96
540afa68
KZ
16898msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
16899msgstr ""
16900
49b90d82 16901#: sys-utils/nsenter.c:121
c107f87a 16902#, c-format
0ed2f80b
KZ
16903msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
16904msgstr ""
0e6f4a20 16905
57f25377 16906#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:405
0ed2f80b
KZ
16907#, fuzzy
16908msgid "failed to parse uid"
9219ccc5 16909msgstr "uid"
0e6f4a20 16910
57f25377 16911#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:409
0ed2f80b
KZ
16912#, fuzzy
16913msgid "failed to parse gid"
9219ccc5 16914msgstr "gid"
0e6f4a20 16915
57f25377 16916#: sys-utils/nsenter.c:348
540afa68
KZ
16917msgid "no target PID specified for --follow-context"
16918msgstr ""
16919
57f25377 16920#: sys-utils/nsenter.c:350
540afa68
KZ
16921#, fuzzy, c-format
16922msgid "failed to get %d SELinux context"
16923msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
16924
57f25377 16925#: sys-utils/nsenter.c:353
540afa68
KZ
16926#, fuzzy, c-format
16927msgid "failed to set exec context to '%s'"
16928msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
16929
57f25377 16930#: sys-utils/nsenter.c:360
ebe345d1
KZ
16931#, fuzzy
16932msgid "no target PID specified for --all"
eaae23ab 16933msgstr "Liian vähän argumentteja"
ebe345d1 16934
57f25377 16935#: sys-utils/nsenter.c:424
0ed2f80b
KZ
16936#, fuzzy, c-format
16937msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
9219ccc5 16938msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 16939
57f25377 16940#: sys-utils/nsenter.c:440
0ed2f80b
KZ
16941#, fuzzy
16942msgid "cannot open current working directory"
16943msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
0e6f4a20 16944
57f25377 16945#: sys-utils/nsenter.c:447
6dbeda1a 16946#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16947msgid "change directory by root file descriptor failed"
16948msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 16949
57f25377 16950#: sys-utils/nsenter.c:450
0ed2f80b
KZ
16951msgid "chroot failed"
16952msgstr "chroot epäonnistui"
0e6f4a20 16953
57f25377 16954#: sys-utils/nsenter.c:460
6dbeda1a 16955#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16956msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
16957msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 16958
57f25377
KZ
16959#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
16960#: sys-utils/unshare.c:520
0ed2f80b
KZ
16961#, fuzzy
16962msgid "setgroups failed"
9219ccc5 16963msgstr "setgroups epäonnistui"
0ed2f80b 16964
49b90d82 16965#: sys-utils/pivot_root.c:34
55c8e797 16966#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16967msgid " %s [options] new_root put_old\n"
16968msgstr ""
16969"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
16970"\n"
16971"Valitsimet:\n"
0e6f4a20 16972
49b90d82 16973#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
16974#, fuzzy
16975msgid "Change the root filesystem.\n"
16976msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
16977
57f25377 16978#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
16979#, fuzzy, c-format
16980msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
9219ccc5 16981msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
0e6f4a20 16982
0ed2f80b
KZ
16983#: sys-utils/prlimit.c:75
16984msgid "address space limit"
16985msgstr ""
16986
16987#: sys-utils/prlimit.c:76
55032d70 16988#, fuzzy
0ed2f80b 16989msgid "max core file size"
9219ccc5 16990msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 16991
0ed2f80b 16992#: sys-utils/prlimit.c:77
9219ccc5 16993#, fuzzy
0ed2f80b 16994msgid "CPU time"
9219ccc5 16995msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55032d70 16996
0ed2f80b 16997#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 16998msgid "seconds"
9219ccc5 16999msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 17000
0ed2f80b 17001#: sys-utils/prlimit.c:78
9219ccc5 17002#, fuzzy
0ed2f80b 17003msgid "max data size"
9219ccc5 17004msgstr "Koko"
0e6f4a20 17005
0ed2f80b
KZ
17006#: sys-utils/prlimit.c:79
17007#, fuzzy
17008msgid "max file size"
9219ccc5 17009msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 17010
0ed2f80b 17011#: sys-utils/prlimit.c:80
55032d70 17012#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17013msgid "max number of file locks held"
17014msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 17015
b5ef1472
KZ
17016#: sys-utils/prlimit.c:80
17017#, fuzzy
17018msgid "locks"
17019msgstr "lohkot"
17020
0ed2f80b
KZ
17021#: sys-utils/prlimit.c:81
17022msgid "max locked-in-memory address space"
17023msgstr ""
17024
17025#: sys-utils/prlimit.c:82
17026msgid "max bytes in POSIX mqueues"
17027msgstr ""
17028
17029#: sys-utils/prlimit.c:83
17030msgid "max nice prio allowed to raise"
17031msgstr ""
17032
17033#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 17034#, fuzzy
0ed2f80b 17035msgid "max number of open files"
9219ccc5 17036msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
55032d70 17037
b5ef1472
KZ
17038#: sys-utils/prlimit.c:84
17039#, fuzzy
17040msgid "files"
17041msgstr "tiedosto %s"
17042
0ed2f80b
KZ
17043#: sys-utils/prlimit.c:85
17044#, fuzzy
17045msgid "max number of processes"
9219ccc5 17046msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 17047
b5ef1472
KZ
17048#: sys-utils/prlimit.c:85
17049#, fuzzy
17050msgid "processes"
17051msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17052
0ed2f80b
KZ
17053#: sys-utils/prlimit.c:86
17054msgid "max resident set size"
17055msgstr ""
0e6f4a20 17056
0ed2f80b
KZ
17057#: sys-utils/prlimit.c:87
17058#, fuzzy
17059msgid "max real-time priority"
9219ccc5 17060msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 17061
0ed2f80b 17062#: sys-utils/prlimit.c:88
9219ccc5 17063#, fuzzy
0ed2f80b 17064msgid "timeout for real-time tasks"
9219ccc5 17065msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 17066
0ed2f80b
KZ
17067#: sys-utils/prlimit.c:88
17068msgid "microsecs"
6dbeda1a 17069msgstr ""
0e6f4a20 17070
0ed2f80b
KZ
17071#: sys-utils/prlimit.c:89
17072#, fuzzy
17073msgid "max number of pending signals"
9219ccc5 17074msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 17075
b5ef1472
KZ
17076#: sys-utils/prlimit.c:89
17077msgid "signals"
17078msgstr ""
17079
0ed2f80b 17080#: sys-utils/prlimit.c:90
9219ccc5 17081#, fuzzy
0ed2f80b 17082msgid "max stack size"
9219ccc5 17083msgstr "Pinovirhe"
0e6f4a20 17084
05509318 17085#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b 17086msgid "resource name"
4f0fec58 17087msgstr "resurssin nimi"
0e6f4a20 17088
05509318 17089#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b 17090msgid "resource description"
4f0fec58 17091msgstr "resurssin kuvaus"
0e6f4a20 17092
05509318 17093#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
17094msgid "soft limit"
17095msgstr ""
0e6f4a20 17096
05509318 17097#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
17098msgid "hard limit (ceiling)"
17099msgstr ""
0e6f4a20 17100
05509318 17101#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
17102msgid "units"
17103msgstr "yksiköt"
17104
49b90d82 17105#: sys-utils/prlimit.c:162
55032d70 17106#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17107msgid " %s [options] [-p PID]\n"
9219ccc5 17108msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 17109
49b90d82 17110#: sys-utils/prlimit.c:164
0ed2f80b
KZ
17111#, fuzzy, c-format
17112msgid " %s [options] COMMAND\n"
9219ccc5 17113msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 17114
49b90d82 17115#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d
KZ
17116msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
17117msgstr ""
17118
49b90d82 17119#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
17120#, fuzzy
17121msgid ""
17122"\n"
17123"General Options:\n"
9219ccc5 17124msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 17125
49b90d82 17126#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b
KZ
17127msgid ""
17128" -p, --pid <pid> process id\n"
17129" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
17130" --noheadings don't print headings\n"
17131" --raw use the raw output format\n"
17132" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 17133msgstr ""
cf8316e2 17134
49b90d82 17135#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b 17136#, fuzzy
0e6f4a20
KZ
17137msgid ""
17138"\n"
0ed2f80b 17139"Resources Options:\n"
9219ccc5 17140msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 17141
49b90d82 17142#: sys-utils/prlimit.c:179
0ed2f80b
KZ
17143msgid ""
17144" -c, --core maximum size of core files created\n"
17145" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
17146" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
17147" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
17148" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
17149" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
17150" -m, --rss maximum resident set size\n"
17151" -n, --nofile maximum number of open files\n"
17152" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
17153" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
17154" -s, --stack maximum stack size\n"
17155" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
17156" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
17157" -v, --as size of virtual memory\n"
17158" -x, --locks maximum number of file locks\n"
17159" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
17160" under real-time scheduling\n"
0e6f4a20 17161msgstr ""
0e6f4a20 17162
9d2c1398
KZ
17163#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
17164#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b
KZ
17165msgid "unlimited"
17166msgstr ""
17167
9d2c1398 17168#: sys-utils/prlimit.c:331
92b619d1 17169#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17170msgid "failed to get old %s limit"
9219ccc5 17171msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 17172
9d2c1398 17173#: sys-utils/prlimit.c:355
0e6f4a20 17174#, c-format
0ed2f80b 17175msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
6dbeda1a 17176msgstr ""
0e6f4a20 17177
9d2c1398 17178#: sys-utils/prlimit.c:362
9219ccc5 17179#, fuzzy, c-format
540afa68 17180msgid "New %s limit for pid %d: "
9219ccc5 17181msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
55032d70 17182
9d2c1398 17183#: sys-utils/prlimit.c:377
0ed2f80b
KZ
17184#, fuzzy, c-format
17185msgid "failed to set the %s resource limit"
9219ccc5 17186msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
55032d70 17187
9d2c1398 17188#: sys-utils/prlimit.c:378
92b619d1 17189#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17190msgid "failed to get the %s resource limit"
9219ccc5 17191msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 17192
9d2c1398 17193#: sys-utils/prlimit.c:455
0ed2f80b
KZ
17194#, fuzzy, c-format
17195msgid "failed to parse %s limit"
9219ccc5 17196msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 17197
9d2c1398 17198#: sys-utils/prlimit.c:584
0ed2f80b
KZ
17199msgid "option --pid may be specified only once"
17200msgstr ""
0e6f4a20 17201
57f25377 17202#: sys-utils/prlimit.c:613
0ed2f80b
KZ
17203#, fuzzy
17204msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
9219ccc5 17205msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
0e6f4a20 17206
6bbace6d
KZ
17207#: sys-utils/readprofile.c:107
17208msgid "Display kernel profiling information.\n"
17209msgstr ""
17210
17211#: sys-utils/readprofile.c:111
0e6f4a20 17212#, c-format
0ed2f80b 17213msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
0e6f4a20 17214msgstr ""
0e6f4a20 17215
6bbace6d 17216#: sys-utils/readprofile.c:113
92b619d1 17217#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17218msgid " \"%s\")\n"
9219ccc5 17219msgstr "%s\n"
0e6f4a20 17220
6bbace6d 17221#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
17222#, c-format
17223msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
55032d70
KZ
17224msgstr ""
17225
6bbace6d 17226#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 17227msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70 17228msgstr ""
0e6f4a20 17229
6bbace6d 17230#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 17231#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17232msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
17233msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 17234
6bbace6d 17235#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
17236#, fuzzy
17237msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
17238msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 17239
6bbace6d 17240#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
17241#, fuzzy
17242msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
17243msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 17244
6bbace6d 17245#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 17246msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
0e6f4a20 17247msgstr ""
0e6f4a20 17248
6bbace6d 17249#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
17250msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
17251msgstr ""
0e6f4a20 17252
6bbace6d 17253#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
17254#, fuzzy
17255msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
17256msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 17257
6bbace6d 17258#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
17259msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
17260msgstr ""
17261
49b90d82 17262#: sys-utils/readprofile.c:239
55032d70 17263#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17264msgid "error writing %s"
9219ccc5 17265msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0e6f4a20 17266
57f25377
KZ
17267#: sys-utils/readprofile.c:250
17268#, fuzzy
17269msgid "input file is empty"
17270msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
17271
17272#: sys-utils/readprofile.c:272
0ed2f80b
KZ
17273msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
17274msgstr ""
0e6f4a20 17275
57f25377 17276#: sys-utils/readprofile.c:287
540afa68
KZ
17277#, fuzzy, c-format
17278msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 17279msgstr "Sampling_step: %i\n"
0e6f4a20 17280
57f25377 17281#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
0ed2f80b
KZ
17282#, fuzzy, c-format
17283msgid "%s(%i): wrong map line"
17284msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
0e6f4a20 17285
57f25377 17286#: sys-utils/readprofile.c:314
0ed2f80b
KZ
17287#, fuzzy, c-format
17288msgid "can't find \"_stext\" in %s"
9219ccc5 17289msgstr "%s ei löydy"
0e6f4a20 17290
57f25377 17291#: sys-utils/readprofile.c:347
0ed2f80b
KZ
17292#, fuzzy
17293msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
17294msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
0e6f4a20 17295
57f25377 17296#: sys-utils/readprofile.c:405
0ed2f80b
KZ
17297msgid "total"
17298msgstr "yhteensä"
55032d70 17299
6bbace6d
KZ
17300#: sys-utils/renice.c:52
17301#, fuzzy
17302msgid "process ID"
17303msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17304
17305#: sys-utils/renice.c:53
17306#, fuzzy
17307msgid "process group ID"
17308msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
17309
49b90d82 17310#: sys-utils/renice.c:62
55032d70 17311#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17312msgid ""
17313" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
17314" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
17315" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
17316msgstr ""
17317"\n"
17318"Käyttö:\n"
17319" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
17320" renice [-n] prioriteetti -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
17321" renice [-n] prioriteetti -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
17322" renice -h | --help\n"
17323" renice -v | --version\n"
17324"\n"
55032d70 17325
49b90d82 17326#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 17327msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 17328msgstr ""
55032d70 17329
49b90d82 17330#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 17331#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17332msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
17333msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3406942e 17334
49b90d82 17335#: sys-utils/renice.c:72
9219ccc5 17336#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17337msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
17338msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 17339
49b90d82 17340#: sys-utils/renice.c:73
6bbace6d
KZ
17341msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
17342msgstr ""
3406942e 17343
49b90d82 17344#: sys-utils/renice.c:74
6bbace6d
KZ
17345msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
17346msgstr ""
17347
17348#: sys-utils/renice.c:86
0ed2f80b
KZ
17349#, fuzzy, c-format
17350msgid "failed to get priority for %d (%s)"
9219ccc5 17351msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 17352
6bbace6d 17353#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
17354#, fuzzy, c-format
17355msgid "failed to set priority for %d (%s)"
9219ccc5 17356msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 17357
6bbace6d 17358#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
17359#, fuzzy, c-format
17360msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
17361msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
3406942e 17362
57f25377 17363#: sys-utils/renice.c:150
49b90d82 17364#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 17365msgid "invalid priority '%s'"
eaae23ab 17366msgstr "Virheellinen argumentti"
49b90d82 17367
57f25377 17368#: sys-utils/renice.c:177
49b90d82
KZ
17369#, fuzzy, c-format
17370msgid "unknown user %s"
17371msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
17372
17373#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
17374#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
57f25377 17375#: sys-utils/renice.c:186
49b90d82
KZ
17376#, fuzzy, c-format
17377msgid "bad %s value: %s"
17378msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
17379
251e171e 17380#: sys-utils/rfkill.c:128
49b90d82
KZ
17381#, fuzzy
17382msgid "kernel device name"
17383msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
17384
251e171e 17385#: sys-utils/rfkill.c:129
49b90d82
KZ
17386#, fuzzy
17387msgid "device identifier value"
17388msgstr "Tunniste poistettu"
17389
251e171e 17390#: sys-utils/rfkill.c:130
49b90d82
KZ
17391msgid "device type name that can be used as identifier"
17392msgstr ""
17393
251e171e 17394#: sys-utils/rfkill.c:131
04ece4e6
KZ
17395#, fuzzy
17396msgid "device type description"
eaae23ab 17397msgstr "resurssin kuvaus"
04ece4e6 17398
251e171e 17399#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
17400#, fuzzy
17401msgid "status of software block"
17402msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
17403
251e171e 17404#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
17405#, fuzzy
17406msgid "status of hardware block"
17407msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
17408
251e171e 17409#: sys-utils/rfkill.c:197
49b90d82 17410#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
17411msgid "cannot set non-blocking %s"
17412msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
49b90d82 17413
251e171e 17414#: sys-utils/rfkill.c:218
49b90d82
KZ
17415#, c-format
17416msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
17417msgstr ""
17418
251e171e 17419#: sys-utils/rfkill.c:248
04ece4e6
KZ
17420#, fuzzy, c-format
17421msgid "failed to poll %s"
eaae23ab 17422msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
04ece4e6 17423
251e171e 17424#: sys-utils/rfkill.c:315
49b90d82
KZ
17425#, fuzzy
17426msgid "invalid identifier"
17427msgstr "Tunniste poistettu"
17428
251e171e 17429#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
17430#, fuzzy
17431msgid "blocked"
17432msgstr "lukittu"
17433
251e171e 17434#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
49b90d82
KZ
17435#, fuzzy
17436msgid "unblocked"
17437msgstr "lukittu"
17438
251e171e 17439#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
49b90d82
KZ
17440#, fuzzy, c-format
17441msgid "invalid identifier: %s"
17442msgstr "Tunniste poistettu"
17443
251e171e 17444#: sys-utils/rfkill.c:575
6bbace6d 17445#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
17446msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
17447msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
17448
251e171e 17449#: sys-utils/rfkill.c:578
49b90d82
KZ
17450msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
17451msgstr ""
17452
17453#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 17454#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
17455#. *
17456#. list [identifier] (lista [tarkenne])
17457#.
251e171e 17458#: sys-utils/rfkill.c:602
49b90d82
KZ
17459#, fuzzy
17460msgid " help\n"
17461msgstr " -help\n"
17462
251e171e 17463#: sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
17464msgid " event\n"
17465msgstr ""
17466
251e171e 17467#: sys-utils/rfkill.c:604
49b90d82
KZ
17468#, fuzzy
17469msgid " list [identifier]\n"
17470msgstr "Tunniste poistettu"
17471
251e171e 17472#: sys-utils/rfkill.c:605
49b90d82
KZ
17473#, fuzzy
17474msgid " block identifier\n"
17475msgstr "Tunniste poistettu"
17476
251e171e 17477#: sys-utils/rfkill.c:606
49b90d82
KZ
17478#, fuzzy
17479msgid " unblock identifier\n"
17480msgstr "Tunniste poistettu"
6bbace6d 17481
57f25377 17482#: sys-utils/rtcwake.c:102
6bbace6d
KZ
17483msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
17484msgstr ""
17485
57f25377 17486#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b
KZ
17487#, fuzzy
17488msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
17489msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 17490
57f25377 17491#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b
KZ
17492#, c-format
17493msgid ""
17494" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
17495" the default is %s\n"
3406942e
KZ
17496msgstr ""
17497
57f25377 17498#: sys-utils/rtcwake.c:109
540afa68
KZ
17499msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
17500msgstr ""
17501
57f25377 17502#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 17503msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
17504msgstr ""
17505
57f25377 17506#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 17507msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
17508msgstr ""
17509
57f25377 17510#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b
KZ
17511#, fuzzy
17512msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
17513msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17514
57f25377 17515#: sys-utils/rtcwake.c:113
540afa68
KZ
17516msgid " --list-modes list available modes\n"
17517msgstr ""
17518
57f25377 17519#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 17520msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
b9ae633e
KZ
17521msgstr ""
17522
57f25377 17523#: sys-utils/rtcwake.c:115
9219ccc5 17524#, fuzzy
0ed2f80b 17525msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
9219ccc5 17526msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
b9ae633e 17527
57f25377 17528#: sys-utils/rtcwake.c:116
0ed2f80b 17529msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
55c8e797
KZ
17530msgstr ""
17531
57f25377 17532#: sys-utils/rtcwake.c:117
3406942e 17533#, fuzzy
0ed2f80b 17534msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
9219ccc5 17535msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
b9ae633e 17536
57f25377 17537#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b
KZ
17538#, fuzzy
17539msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
9219ccc5 17540msgstr "Luo monisanaiset viestit"
b9ae633e 17541
57f25377 17542#: sys-utils/rtcwake.c:168
3406942e 17543#, fuzzy
0ed2f80b 17544msgid "read rtc time failed"
9219ccc5 17545msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17546
57f25377 17547#: sys-utils/rtcwake.c:174
0ed2f80b
KZ
17548#, fuzzy
17549msgid "read system time failed"
9219ccc5 17550msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
b9ae633e 17551
57f25377 17552#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b
KZ
17553#, fuzzy
17554msgid "convert rtc time failed"
9219ccc5 17555msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17556
57f25377 17557#: sys-utils/rtcwake.c:238
9219ccc5 17558#, fuzzy
0ed2f80b 17559msgid "set rtc wake alarm failed"
9219ccc5 17560msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17561
57f25377 17562#: sys-utils/rtcwake.c:275
80bbf3b5
KZ
17563#, fuzzy
17564msgid "discarding stdin"
17565msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
17566
57f25377 17567#: sys-utils/rtcwake.c:326
540afa68
KZ
17568#, fuzzy, c-format
17569msgid "unexpected third line in: %s: %s"
17570msgstr "%s: tiedoston loppu"
17571
57f25377 17572#: sys-utils/rtcwake.c:339 sys-utils/rtcwake.c:657
b9ae633e 17573#, fuzzy
0ed2f80b 17574msgid "read rtc alarm failed"
9219ccc5 17575msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17576
57f25377 17577#: sys-utils/rtcwake.c:344
9219ccc5 17578#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17579msgid "alarm: off\n"
9219ccc5 17580msgstr "Herätyskello"
55032d70 17581
57f25377 17582#: sys-utils/rtcwake.c:357
55032d70 17583#, fuzzy
0ed2f80b 17584msgid "convert time failed"
9219ccc5 17585msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 17586
57f25377 17587#: sys-utils/rtcwake.c:362
9219ccc5 17588#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17589msgid "alarm: on %s"
9219ccc5 17590msgstr "Herätyskello"
55032d70 17591
57f25377 17592#: sys-utils/rtcwake.c:406
540afa68
KZ
17593#, fuzzy, c-format
17594msgid "could not read: %s"
17595msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
17596
57f25377 17597#: sys-utils/rtcwake.c:486
0ed2f80b
KZ
17598#, fuzzy, c-format
17599msgid "unrecognized suspend state '%s'"
9219ccc5 17600msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
55032d70 17601
57f25377 17602#: sys-utils/rtcwake.c:494
55032d70 17603#, fuzzy
0ed2f80b 17604msgid "invalid seconds argument"
9219ccc5 17605msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 17606
57f25377 17607#: sys-utils/rtcwake.c:498
55032d70 17608#, fuzzy
0ed2f80b 17609msgid "invalid time argument"
9219ccc5 17610msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 17611
57f25377 17612#: sys-utils/rtcwake.c:525
0ed2f80b
KZ
17613#, c-format
17614msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
17615msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
17616
57f25377 17617#: sys-utils/rtcwake.c:530
0ed2f80b
KZ
17618msgid "Using UTC time.\n"
17619msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
17620
57f25377 17621#: sys-utils/rtcwake.c:531
0ed2f80b
KZ
17622msgid "Using local time.\n"
17623msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
17624
57f25377 17625#: sys-utils/rtcwake.c:534
55032d70 17626#, fuzzy
540afa68 17627msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
0ed2f80b 17628msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
55032d70 17629
57f25377 17630#: sys-utils/rtcwake.c:540
0ed2f80b
KZ
17631#, fuzzy, c-format
17632msgid "%s not enabled for wakeup events"
17633msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
17634
57f25377 17635#: sys-utils/rtcwake.c:547
0ed2f80b
KZ
17636#, c-format
17637msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70
KZ
17638msgstr ""
17639
57f25377 17640#: sys-utils/rtcwake.c:554
0ed2f80b
KZ
17641#, c-format
17642msgid "time doesn't go backward to %s"
17643msgstr ""
55c8e797 17644
57f25377 17645#: sys-utils/rtcwake.c:564
4ded9dfb 17646#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17647msgid "%s: wakeup using %s at %s"
9219ccc5 17648msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
4ded9dfb 17649
57f25377 17650#: sys-utils/rtcwake.c:568
3406942e 17651#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17652msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
17653msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
cf8316e2 17654
57f25377 17655#: sys-utils/rtcwake.c:578
9219ccc5 17656#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17657msgid "suspend mode: no; leaving\n"
9219ccc5 17658msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
cf8316e2 17659
57f25377 17660#: sys-utils/rtcwake.c:601
0ed2f80b
KZ
17661#, c-format
17662msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
17663msgstr ""
17664
57f25377
KZ
17665#: sys-utils/rtcwake.c:610
17666#, fuzzy
17667msgid "failed to find shutdown command"
17668msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
17669
17670#: sys-utils/rtcwake.c:620
0ed2f80b
KZ
17671#, c-format
17672msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
17673msgstr ""
8892b2f9 17674
57f25377 17675#: sys-utils/rtcwake.c:625
8892b2f9 17676#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17677msgid "rtc read failed"
17678msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
8892b2f9 17679
57f25377 17680#: sys-utils/rtcwake.c:637
0ed2f80b
KZ
17681#, c-format
17682msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
bd52b155
KZ
17683msgstr ""
17684
57f25377 17685#: sys-utils/rtcwake.c:641
0ed2f80b
KZ
17686#, c-format
17687msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
55032d70
KZ
17688msgstr ""
17689
57f25377 17690#: sys-utils/rtcwake.c:648
0ed2f80b
KZ
17691#, c-format
17692msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
17693msgstr ""
17694
57f25377 17695#: sys-utils/rtcwake.c:662
0ed2f80b
KZ
17696msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
17697msgstr ""
55032d70 17698
6bbace6d 17699#: sys-utils/setarch.c:48
9219ccc5 17700#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17701msgid "Switching on %s.\n"
9219ccc5 17702msgstr "%s %s%s\n"
55032d70 17703
251e171e 17704#: sys-utils/setarch.c:97
6bbace6d 17705#, fuzzy, c-format
251e171e 17706msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
6bbace6d
KZ
17707msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
17708
251e171e 17709#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 17710msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
f00c9b22
KZ
17711msgstr ""
17712
251e171e 17713#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d
KZ
17714msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
17715msgstr ""
f74675cc 17716
251e171e 17717#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 17718msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 17719msgstr ""
f74675cc 17720
251e171e 17721#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 17722msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
f74675cc
LN
17723msgstr ""
17724
251e171e 17725#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 17726msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 17727msgstr ""
f74675cc 17728
251e171e 17729#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 17730msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 17731msgstr ""
55032d70 17732
251e171e 17733#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 17734msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 17735msgstr ""
55032d70 17736
251e171e 17737#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 17738msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 17739msgstr ""
4ded9dfb 17740
251e171e 17741#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 17742msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
17743msgstr ""
17744
251e171e 17745#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 17746msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 17747msgstr ""
8d398470 17748
251e171e 17749#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 17750msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 17751msgstr ""
4ded9dfb 17752
251e171e 17753#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 17754msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 17755msgstr ""
4ded9dfb 17756
251e171e 17757#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 17758msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
17759msgstr ""
17760
251e171e 17761#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d
KZ
17762#, fuzzy
17763msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
17764msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
cf8316e2 17765
251e171e 17766#: sys-utils/setarch.c:120
3406942e 17767#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17768msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
17769msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 17770
57f25377 17771#: sys-utils/setarch.c:271
6bbace6d
KZ
17772#, fuzzy, c-format
17773msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
17774msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
17775
57f25377 17776#: sys-utils/setarch.c:321
0ed2f80b
KZ
17777msgid "Not enough arguments"
17778msgstr "Liian vähän argumentteja"
cf8316e2 17779
57f25377 17780#: sys-utils/setarch.c:389
6bbace6d
KZ
17781#, fuzzy
17782msgid "unrecognized option '--list'"
17783msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
17784
57f25377 17785#: sys-utils/setarch.c:402
6bbace6d 17786#, fuzzy
251e171e 17787msgid "no architecture argument or personality flags specified"
6bbace6d
KZ
17788msgstr "Liian vähän argumentteja"
17789
57f25377 17790#: sys-utils/setarch.c:414
251e171e
KZ
17791#, c-format
17792msgid "%s: Unrecognized architecture"
17793msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
17794
57f25377 17795#: sys-utils/setarch.c:432
6bbace6d
KZ
17796#, fuzzy, c-format
17797msgid "failed to set personality to %s"
17798msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17799
57f25377 17800#: sys-utils/setarch.c:444
784c8a40
KZ
17801#, fuzzy, c-format
17802msgid "Execute command `%s'.\n"
17803msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
17804
251e171e 17805#: sys-utils/setpriv.c:125
ebe345d1
KZ
17806#, fuzzy, c-format
17807msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
17808msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
17809
251e171e 17810#: sys-utils/setpriv.c:129
6bbace6d 17811msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
4f0fec58 17812msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
6bbace6d 17813
251e171e 17814#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82
KZ
17815#, fuzzy
17816msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
eaae23ab 17817msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 17818
251e171e 17819#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 17820msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
f74675cc
LN
17821msgstr ""
17822
251e171e 17823#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 17824msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
cf8316e2
KZ
17825msgstr ""
17826
251e171e 17827#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 17828msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cf8316e2
KZ
17829msgstr ""
17830
251e171e 17831#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 17832msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
4ded9dfb
KZ
17833msgstr ""
17834
251e171e 17835#: sys-utils/setpriv.c:137
cf8316e2 17836#, fuzzy
251e171e 17837msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
0ed2f80b 17838msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17839
251e171e 17840#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 17841#, fuzzy
251e171e 17842msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 17843msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 17844
251e171e 17845#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 17846#, fuzzy
251e171e 17847msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 17848msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17849
251e171e 17850#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 17851#, fuzzy
251e171e 17852msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 17853msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17854
251e171e 17855#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82 17856#, fuzzy
251e171e 17857msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 17858msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17859
251e171e 17860#: sys-utils/setpriv.c:142
49b90d82 17861#, fuzzy
251e171e 17862msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 17863msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55c8e797 17864
251e171e 17865#: sys-utils/setpriv.c:143
49b90d82
KZ
17866#, fuzzy
17867msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
17868msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 17869
251e171e 17870#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82 17871msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
17872msgstr ""
17873
251e171e 17874#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 17875msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
3406942e
KZ
17876msgstr ""
17877
251e171e 17878#: sys-utils/setpriv.c:146
49b90d82 17879#, fuzzy
251e171e 17880msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
49b90d82 17881msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
f74675cc 17882
251e171e 17883#: sys-utils/setpriv.c:147
49b90d82
KZ
17884#, fuzzy
17885msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
eaae23ab 17886msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 17887
251e171e 17888#: sys-utils/setpriv.c:148
251e171e
KZ
17889msgid ""
17890" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
17891" set or clear parent death signal\n"
17892msgstr ""
17893
57f25377 17894#: sys-utils/setpriv.c:150
49b90d82 17895msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
eaae23ab 17896msgstr ""
49b90d82 17897
57f25377 17898#: sys-utils/setpriv.c:151
49b90d82 17899msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
0ed2f80b 17900msgstr ""
3406942e 17901
57f25377 17902#: sys-utils/setpriv.c:152
251e171e
KZ
17903msgid ""
17904" --reset-env clear all environment and initialize\n"
17905" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
17906msgstr ""
17907
57f25377 17908#: sys-utils/setpriv.c:158
0ed2f80b
KZ
17909msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
17910msgstr ""
3406942e 17911
57f25377 17912#: sys-utils/setpriv.c:201
49b90d82
KZ
17913#, fuzzy
17914msgid "invalid capability type"
17915msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
17916
57f25377 17917#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
0ed2f80b
KZ
17918msgid "getting process secure bits failed"
17919msgstr ""
17920
57f25377 17921#: sys-utils/setpriv.c:257
3406942e 17922#, c-format
0ed2f80b 17923msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
17924msgstr ""
17925
57f25377 17926#: sys-utils/setpriv.c:277
3406942e 17927#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17928msgid "[none]\n"
9219ccc5 17929msgstr "Ei mitään.\n"
3406942e 17930
57f25377 17931#: sys-utils/setpriv.c:303
3406942e 17932#, c-format
0ed2f80b
KZ
17933msgid "%s: too long"
17934msgstr "%s: liian pitkä"
3406942e 17935
57f25377 17936#: sys-utils/setpriv.c:331
9219ccc5 17937#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17938msgid "Supplementary groups: "
9219ccc5 17939msgstr " ryhmät="
3406942e 17940
57f25377
KZ
17941#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
17942#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
0ed2f80b
KZ
17943#, fuzzy, c-format
17944msgid "[none]"
9219ccc5 17945msgstr " Ei mitään"
3406942e 17946
57f25377 17947#: sys-utils/setpriv.c:351
251e171e
KZ
17948#, fuzzy
17949msgid "get pdeathsig failed"
17950msgstr "getresuid epäonnistui"
17951
57f25377 17952#: sys-utils/setpriv.c:371
0ed2f80b
KZ
17953#, c-format
17954msgid "uid: %u\n"
9219ccc5 17955msgstr "uid: %u\n"
3406942e 17956
57f25377 17957#: sys-utils/setpriv.c:372
0ed2f80b
KZ
17958#, c-format
17959msgid "euid: %u\n"
9219ccc5 17960msgstr "euid: %u\n"
3406942e 17961
57f25377 17962#: sys-utils/setpriv.c:375
0ed2f80b
KZ
17963#, c-format
17964msgid "suid: %u\n"
9219ccc5 17965msgstr "suid: %u\n"
3406942e 17966
57f25377 17967#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
0ed2f80b 17968msgid "getresuid failed"
f5a83f5c 17969msgstr "getresuid epäonnistui"
3406942e 17970
57f25377 17971#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
0ed2f80b 17972msgid "getresgid failed"
f5a83f5c 17973msgstr "getresgid epäonnistui"
3406942e 17974
57f25377 17975#: sys-utils/setpriv.c:397
0ed2f80b
KZ
17976#, c-format
17977msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
17978msgstr ""
17979
57f25377 17980#: sys-utils/setpriv.c:402
9219ccc5 17981#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17982msgid "Permitted capabilities: "
9219ccc5 17983msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
3406942e 17984
57f25377 17985#: sys-utils/setpriv.c:408
0ed2f80b
KZ
17986#, c-format
17987msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
17988msgstr ""
17989
57f25377 17990#: sys-utils/setpriv.c:413
49b90d82
KZ
17991#, fuzzy, c-format
17992msgid "Ambient capabilities: "
17993msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
17994
57f25377 17995#: sys-utils/setpriv.c:418
f5a83f5c 17996#, c-format
49b90d82 17997msgid "[unsupported]"
f5a83f5c 17998msgstr "[ei tuettu]"
49b90d82 17999
57f25377 18000#: sys-utils/setpriv.c:421
9219ccc5 18001#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18002msgid "Capability bounding set: "
9219ccc5 18003msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 18004
57f25377 18005#: sys-utils/setpriv.c:430
0ed2f80b 18006msgid "SELinux label"
f5a83f5c 18007msgstr "SELinux-nimiö"
3406942e 18008
57f25377 18009#: sys-utils/setpriv.c:433
0ed2f80b 18010msgid "AppArmor profile"
4f0fec58 18011msgstr "AppArmor-profiili"
3406942e 18012
57f25377 18013#: sys-utils/setpriv.c:446
0ed2f80b
KZ
18014#, c-format
18015msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
3406942e
KZ
18016msgstr ""
18017
57f25377 18018#: sys-utils/setpriv.c:468
9219ccc5 18019#, fuzzy
0ed2f80b 18020msgid "Invalid supplementary group id"
9219ccc5 18021msgstr "virheellinen ryhmä"
3406942e 18022
57f25377 18023#: sys-utils/setpriv.c:478
251e171e
KZ
18024#, fuzzy
18025msgid "failed to get parent death signal"
18026msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
18027
57f25377 18028#: sys-utils/setpriv.c:498
0ed2f80b 18029msgid "setresuid failed"
f5a83f5c 18030msgstr "setresuid epäonnistui"
3406942e 18031
57f25377 18032#: sys-utils/setpriv.c:513
0ed2f80b 18033msgid "setresgid failed"
f5a83f5c 18034msgstr "setresgid epäonnistui"
8b4ccda1 18035
57f25377 18036#: sys-utils/setpriv.c:545
49b90d82
KZ
18037#, fuzzy
18038msgid "unsupported capability type"
18039msgstr "AIKA"
18040
57f25377 18041#: sys-utils/setpriv.c:562
9219ccc5 18042#, fuzzy
0ed2f80b 18043msgid "bad capability string"
9219ccc5 18044msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 18045
57f25377 18046#: sys-utils/setpriv.c:570
0ed2f80b 18047msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
3406942e
KZ
18048msgstr ""
18049
57f25377 18050#: sys-utils/setpriv.c:582
0ed2f80b
KZ
18051#, fuzzy, c-format
18052msgid "unknown capability \"%s\""
9219ccc5 18053msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
f74675cc 18054
57f25377 18055#: sys-utils/setpriv.c:606
0ed2f80b
KZ
18056#, fuzzy
18057msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
18058msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
f74675cc 18059
57f25377 18060#: sys-utils/setpriv.c:610
9219ccc5 18061#, fuzzy
0ed2f80b 18062msgid "bad securebits string"
9219ccc5 18063msgstr "päättämätön merkkijono"
3406942e 18064
57f25377 18065#: sys-utils/setpriv.c:617
3406942e 18066#, fuzzy
0ed2f80b 18067msgid "+all securebits is not allowed"
9219ccc5 18068msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
3406942e 18069
57f25377 18070#: sys-utils/setpriv.c:630
0ed2f80b 18071msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
18072msgstr ""
18073
57f25377 18074#: sys-utils/setpriv.c:634
0ed2f80b
KZ
18075#, fuzzy
18076msgid "unrecognized securebit"
9219ccc5 18077msgstr "tunnistamaton valitsin"
3406942e 18078
57f25377 18079#: sys-utils/setpriv.c:654
0ed2f80b 18080msgid "SELinux is not running"
f5a83f5c 18081msgstr "SELinux ei ole käynnissä"
3406942e 18082
57f25377 18083#: sys-utils/setpriv.c:669
0ed2f80b
KZ
18084#, fuzzy, c-format
18085msgid "close failed: %s"
9219ccc5 18086msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 18087
57f25377 18088#: sys-utils/setpriv.c:677
0ed2f80b 18089msgid "AppArmor is not running"
f5a83f5c 18090msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
3406942e 18091
57f25377 18092#: sys-utils/setpriv.c:854
0ed2f80b 18093msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
18094msgstr ""
18095
57f25377 18096#: sys-utils/setpriv.c:859
9219ccc5 18097#, fuzzy
0ed2f80b 18098msgid "duplicate ruid"
9219ccc5 18099msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 18100
57f25377 18101#: sys-utils/setpriv.c:861
55032d70 18102#, fuzzy
0ed2f80b 18103msgid "failed to parse ruid"
9219ccc5 18104msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 18105
57f25377 18106#: sys-utils/setpriv.c:869
9219ccc5 18107#, fuzzy
0ed2f80b 18108msgid "duplicate euid"
9219ccc5 18109msgstr " euid=%s"
55032d70 18110
57f25377 18111#: sys-utils/setpriv.c:871
55032d70 18112#, fuzzy
0ed2f80b 18113msgid "failed to parse euid"
9219ccc5 18114msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 18115
57f25377 18116#: sys-utils/setpriv.c:875
9219ccc5 18117#, fuzzy
0ed2f80b 18118msgid "duplicate ruid or euid"
9219ccc5 18119msgstr " euid=%s"
55032d70 18120
57f25377 18121#: sys-utils/setpriv.c:877
0ed2f80b
KZ
18122#, fuzzy
18123msgid "failed to parse reuid"
9219ccc5 18124msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 18125
57f25377 18126#: sys-utils/setpriv.c:886
9219ccc5 18127#, fuzzy
0ed2f80b 18128msgid "duplicate rgid"
9219ccc5 18129msgstr "ylimääräinen %<const%>"
55032d70 18130
57f25377 18131#: sys-utils/setpriv.c:888
55032d70 18132#, fuzzy
0ed2f80b 18133msgid "failed to parse rgid"
9219ccc5 18134msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 18135
57f25377 18136#: sys-utils/setpriv.c:892
9219ccc5 18137#, fuzzy
0ed2f80b 18138msgid "duplicate egid"
9219ccc5 18139msgstr " egid=%s"
fc44048e 18140
57f25377 18141#: sys-utils/setpriv.c:894
3406942e 18142#, fuzzy
0ed2f80b 18143msgid "failed to parse egid"
9219ccc5 18144msgstr " egid=%s"
3406942e 18145
57f25377 18146#: sys-utils/setpriv.c:898
9219ccc5 18147#, fuzzy
0ed2f80b 18148msgid "duplicate rgid or egid"
9219ccc5 18149msgstr " egid=%s"
3406942e 18150
57f25377 18151#: sys-utils/setpriv.c:900
3406942e 18152#, fuzzy
0ed2f80b 18153msgid "failed to parse regid"
9219ccc5 18154msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 18155
57f25377 18156#: sys-utils/setpriv.c:905
0ed2f80b 18157msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
18158msgstr ""
18159
57f25377 18160#: sys-utils/setpriv.c:911
0ed2f80b
KZ
18161msgid "duplicate --keep-groups option"
18162msgstr ""
55032d70 18163
57f25377 18164#: sys-utils/setpriv.c:917
49b90d82
KZ
18165#, fuzzy
18166msgid "duplicate --init-groups option"
18167msgstr " ryhmät="
18168
57f25377 18169#: sys-utils/setpriv.c:923
9219ccc5 18170#, fuzzy
0ed2f80b 18171msgid "duplicate --groups option"
9219ccc5 18172msgstr " ryhmät="
55032d70 18173
57f25377 18174#: sys-utils/setpriv.c:929
251e171e
KZ
18175#, fuzzy
18176msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
18177msgstr "ylimääräinen %<const%>"
18178
57f25377 18179#: sys-utils/setpriv.c:938
0ed2f80b 18180msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
18181msgstr ""
18182
57f25377 18183#: sys-utils/setpriv.c:944
49b90d82
KZ
18184#, fuzzy
18185msgid "duplicate --ambient-caps option"
18186msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
18187
57f25377 18188#: sys-utils/setpriv.c:950
9219ccc5 18189#, fuzzy
0ed2f80b 18190msgid "duplicate --bounding-set option"
9219ccc5 18191msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
55032d70 18192
57f25377 18193#: sys-utils/setpriv.c:956
9219ccc5 18194#, fuzzy
0ed2f80b 18195msgid "duplicate --securebits option"
9219ccc5 18196msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 18197
57f25377 18198#: sys-utils/setpriv.c:962
0ed2f80b
KZ
18199msgid "duplicate --selinux-label option"
18200msgstr ""
3406942e 18201
57f25377 18202#: sys-utils/setpriv.c:968
0ed2f80b
KZ
18203msgid "duplicate --apparmor-profile option"
18204msgstr ""
3406942e 18205
57f25377 18206#: sys-utils/setpriv.c:987
0ed2f80b
KZ
18207msgid "--dump is incompatible with all other options"
18208msgstr ""
eb0f80a6 18209
57f25377 18210#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b 18211msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
18212msgstr ""
18213
57f25377 18214#: sys-utils/setpriv.c:1001
0ed2f80b 18215msgid "No program specified"
f5a83f5c 18216msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
0ed2f80b 18217
57f25377 18218#: sys-utils/setpriv.c:1007
49b90d82 18219msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
0ed2f80b
KZ
18220msgstr ""
18221
57f25377 18222#: sys-utils/setpriv.c:1011
49b90d82
KZ
18223msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
18224msgstr ""
18225
57f25377 18226#: sys-utils/setpriv.c:1015
49b90d82
KZ
18227#, c-format
18228msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
18229msgstr ""
18230
57f25377 18231#: sys-utils/setpriv.c:1030
0ed2f80b 18232msgid "disallow granting new privileges failed"
ad3e09b2 18233msgstr ""
3406942e 18234
57f25377 18235#: sys-utils/setpriv.c:1038
0ed2f80b
KZ
18236msgid "keep process capabilities failed"
18237msgstr ""
3406942e 18238
57f25377 18239#: sys-utils/setpriv.c:1046
0ed2f80b
KZ
18240msgid "activate capabilities"
18241msgstr ""
8d398470 18242
57f25377 18243#: sys-utils/setpriv.c:1052
0ed2f80b
KZ
18244msgid "reactivate capabilities"
18245msgstr ""
8d398470 18246
57f25377 18247#: sys-utils/setpriv.c:1063
49b90d82
KZ
18248#, fuzzy
18249msgid "initgroups failed"
18250msgstr "setgroups epäonnistui"
18251
57f25377 18252#: sys-utils/setpriv.c:1071
8d398470 18253#, fuzzy
0ed2f80b 18254msgid "set process securebits failed"
9219ccc5 18255msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
8d398470 18256
57f25377 18257#: sys-utils/setpriv.c:1077
9219ccc5 18258#, fuzzy
0ed2f80b 18259msgid "apply bounding set"
9219ccc5 18260msgstr "Aseta"
8892b2f9 18261
57f25377 18262#: sys-utils/setpriv.c:1083
0ed2f80b
KZ
18263msgid "apply capabilities"
18264msgstr ""
1c04b639 18265
57f25377 18266#: sys-utils/setpriv.c:1092
251e171e
KZ
18267#, fuzzy
18268msgid "set parent death signal failed"
18269msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
18270
49b90d82 18271#: sys-utils/setsid.c:33
0ed2f80b
KZ
18272#, fuzzy, c-format
18273msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
18274msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
3406942e 18275
49b90d82 18276#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d
KZ
18277msgid "Run a program in a new session.\n"
18278msgstr ""
18279
49b90d82 18280#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
18281msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
18282msgstr ""
3406942e 18283
49b90d82 18284#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
18285#, fuzzy
18286msgid " -f, --fork always fork\n"
18287msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
18288
18289#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
18290msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
18291msgstr ""
3406942e 18292
80bbf3b5 18293#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b
KZ
18294#, fuzzy
18295msgid "fork"
18296msgstr "fork: %s"
3406942e 18297
80bbf3b5 18298#: sys-utils/setsid.c:112
3406942e 18299#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18300msgid "child %d did not exit normally"
18301msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
3406942e 18302
80bbf3b5 18303#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b 18304msgid "setsid failed"
f5a83f5c 18305msgstr "setsid epäonnistui"
3406942e 18306
80bbf3b5 18307#: sys-utils/setsid.c:120
3406942e 18308#, fuzzy
0ed2f80b 18309msgid "failed to set the controlling terminal"
9219ccc5 18310msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 18311
80bbf3b5 18312#: sys-utils/swapoff.c:85
9219ccc5 18313#, c-format
0ed2f80b 18314msgid "swapoff %s\n"
9219ccc5 18315msgstr "swapoff %s\n"
3406942e 18316
80bbf3b5 18317#: sys-utils/swapoff.c:104
0ed2f80b 18318msgid "Not superuser."
f5a83f5c 18319msgstr "3mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
3406942e 18320
80bbf3b5 18321#: sys-utils/swapoff.c:107
9219ccc5 18322#, c-format
0ed2f80b 18323msgid "%s: swapoff failed"
9219ccc5 18324msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
8b4ccda1 18325
80bbf3b5 18326#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
3406942e 18327#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18328msgid " %s [options] [<spec>]\n"
9219ccc5 18329msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
3406942e 18330
80bbf3b5 18331#: sys-utils/swapoff.c:125
6bbace6d
KZ
18332msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
18333msgstr ""
18334
80bbf3b5 18335#: sys-utils/swapoff.c:128
3406942e 18336msgid ""
0ed2f80b
KZ
18337" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
18338" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
18339msgstr ""
18340
80bbf3b5 18341#: sys-utils/swapoff.c:134
3406942e 18342msgid ""
8b4ccda1 18343"\n"
0ed2f80b
KZ
18344"The <spec> parameter:\n"
18345" -L <label> LABEL of device to be used\n"
18346" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
18347" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
18348" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
18349" <device> name of device to be used\n"
18350" <file> name of file to be used\n"
3406942e 18351msgstr ""
3406942e 18352
80bbf3b5 18353#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b
KZ
18354#, fuzzy
18355msgid "device file or partition path"
9219ccc5 18356msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 18357
80bbf3b5 18358#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 18359msgid "type of the device"
4f0fec58 18360msgstr "laitteen tyyppi"
3406942e 18361
80bbf3b5 18362#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b
KZ
18363#, fuzzy
18364msgid "size of the swap area"
9219ccc5 18365msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 18366
80bbf3b5 18367#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 18368msgid "bytes in use"
9219ccc5 18369msgstr "tavua käytössä"
3406942e 18370
80bbf3b5 18371#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b 18372msgid "swap priority"
9219ccc5 18373msgstr "sivutuksen prioriteetti"
3406942e 18374
80bbf3b5 18375#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
18376msgid "swap uuid"
18377msgstr ""
18378
80bbf3b5 18379#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
18380#, fuzzy
18381msgid "swap label"
18382msgstr "nimiö "
18383
80bbf3b5 18384#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b
KZ
18385#, c-format
18386msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
18387msgstr ""
3406942e 18388
80bbf3b5 18389#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b 18390msgid "Filename"
4f0fec58 18391msgstr "Tiedostonimi"
3406942e 18392
80bbf3b5 18393#: sys-utils/swapon.c:316
9219ccc5 18394#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18395msgid "%s: reinitializing the swap."
9219ccc5 18396msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 18397
80bbf3b5 18398#: sys-utils/swapon.c:380
3406942e 18399#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18400msgid "%s: lseek failed"
9219ccc5 18401msgstr "%s: lseek epäonnistui"
3406942e 18402
80bbf3b5 18403#: sys-utils/swapon.c:386
3406942e 18404#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18405msgid "%s: write signature failed"
9219ccc5 18406msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3406942e 18407
80bbf3b5 18408#: sys-utils/swapon.c:540
55032d70 18409#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18410msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
18411msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
3406942e 18412
80bbf3b5 18413#: sys-utils/swapon.c:548
0ed2f80b
KZ
18414#, fuzzy, c-format
18415msgid "%s: get size failed"
9219ccc5 18416msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 18417
80bbf3b5 18418#: sys-utils/swapon.c:554
9219ccc5 18419#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18420msgid "%s: read swap header failed"
9219ccc5 18421msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
3406942e 18422
80bbf3b5 18423#: sys-utils/swapon.c:559
784c8a40
KZ
18424#, c-format
18425msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
18426msgstr ""
18427
80bbf3b5 18428#: sys-utils/swapon.c:570
3406942e 18429#, c-format
0ed2f80b 18430msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
18431msgstr ""
18432
80bbf3b5 18433#: sys-utils/swapon.c:575
eb0f80a6 18434#, c-format
0ed2f80b 18435msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
18436msgstr ""
18437
80bbf3b5 18438#: sys-utils/swapon.c:585
3406942e 18439#, c-format
0ed2f80b 18440msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
18441msgstr ""
18442
80bbf3b5 18443#: sys-utils/swapon.c:591
3406942e 18444#, c-format
0ed2f80b 18445msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
18446msgstr ""
18447
80bbf3b5 18448#: sys-utils/swapon.c:600
3406942e 18449#, c-format
0ed2f80b 18450msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
18451msgstr ""
18452
80bbf3b5 18453#: sys-utils/swapon.c:670
9219ccc5 18454#, c-format
0ed2f80b 18455msgid "swapon %s\n"
9219ccc5 18456msgstr "swapon %s\n"
0ed2f80b 18457
80bbf3b5 18458#: sys-utils/swapon.c:674
9219ccc5 18459#, c-format
0ed2f80b 18460msgid "%s: swapon failed"
9219ccc5 18461msgstr "%s: swapon epäonnistui"
0ed2f80b 18462
80bbf3b5 18463#: sys-utils/swapon.c:747
784c8a40
KZ
18464#, fuzzy, c-format
18465msgid "%s: noauto option -- ignored"
18466msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
18467
80bbf3b5 18468#: sys-utils/swapon.c:769
784c8a40
KZ
18469#, fuzzy, c-format
18470msgid "%s: already active -- ignored"
18471msgstr "siirtymisvirhe"
18472
80bbf3b5 18473#: sys-utils/swapon.c:775
eaae23ab 18474#, c-format
6cd39864 18475msgid "%s: inaccessible -- ignored"
eaae23ab 18476msgstr ""
784c8a40 18477
80bbf3b5 18478#: sys-utils/swapon.c:797
6bbace6d 18479msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
3406942e
KZ
18480msgstr ""
18481
80bbf3b5 18482#: sys-utils/swapon.c:800
55032d70 18483#, fuzzy
6bbace6d
KZ
18484msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
18485msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 18486
80bbf3b5 18487#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d
KZ
18488msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
18489msgstr ""
18490
80bbf3b5 18491#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
18492msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
18493msgstr ""
18494
80bbf3b5 18495#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
18496msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
18497msgstr ""
18498
80bbf3b5 18499#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
18500msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
18501msgstr ""
18502
80bbf3b5 18503#: sys-utils/swapon.c:805
6bbace6d
KZ
18504msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
18505msgstr ""
18506
80bbf3b5 18507#: sys-utils/swapon.c:806
6bbace6d
KZ
18508#, fuzzy
18509msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
18510msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
18511
80bbf3b5 18512#: sys-utils/swapon.c:807
6bbace6d
KZ
18513msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
18514msgstr ""
18515
80bbf3b5 18516#: sys-utils/swapon.c:808
6bbace6d
KZ
18517#, fuzzy
18518msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
18519msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18520
80bbf3b5 18521#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d
KZ
18522#, fuzzy
18523msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
18524msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18525
80bbf3b5 18526#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
18527#, fuzzy
18528msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
18529msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
18530
80bbf3b5 18531#: sys-utils/swapon.c:811
6bbace6d
KZ
18532#, fuzzy
18533msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
18534msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18535
80bbf3b5 18536#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
18537msgid ""
18538"\n"
18539"The <spec> parameter:\n"
18540" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
18541" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
18542" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
18543" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
18544" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
18545" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
18546" <device> name of device to be used\n"
18547" <file> name of file to be used\n"
18548msgstr ""
18549
80bbf3b5 18550#: sys-utils/swapon.c:826
6bbace6d
KZ
18551msgid ""
18552"\n"
18553"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
18554" once : only single-time area discards are issued\n"
18555" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
18556"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
6bbace6d
KZ
18557msgstr ""
18558
57f25377 18559#: sys-utils/swapon.c:908
6bbace6d 18560#, fuzzy
0ed2f80b 18561msgid "failed to parse priority"
9219ccc5 18562msgstr "sivutuksen prioriteetti"
55032d70 18563
57f25377 18564#: sys-utils/swapon.c:927
0ed2f80b
KZ
18565#, fuzzy, c-format
18566msgid "unsupported discard policy: %s"
18567msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 18568
784c8a40 18569#: sys-utils/swapon-common.c:73
55032d70 18570#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18571msgid "cannot find the device for %s"
9219ccc5 18572msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0ed2f80b 18573
ebe345d1 18574#: sys-utils/switch_root.c:60
0ed2f80b
KZ
18575#, fuzzy
18576msgid "failed to open directory"
9219ccc5 18577msgstr "avaaminen epäonnistui"
0ed2f80b 18578
ebe345d1 18579#: sys-utils/switch_root.c:68
0ed2f80b 18580msgid "stat failed"
9219ccc5 18581msgstr "stat epäonnistui"
0ed2f80b 18582
ebe345d1 18583#: sys-utils/switch_root.c:79
0ed2f80b
KZ
18584#, fuzzy
18585msgid "failed to read directory"
9219ccc5 18586msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 18587
ebe345d1 18588#: sys-utils/switch_root.c:116
55032d70 18589#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18590msgid "failed to unlink %s"
9219ccc5 18591msgstr "%s: unlink epäonnistui"
55032d70 18592
ebe345d1 18593#: sys-utils/switch_root.c:153
55032d70 18594#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18595msgid "failed to mount moving %s to %s"
9219ccc5 18596msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 18597
ebe345d1 18598#: sys-utils/switch_root.c:155
0ed2f80b
KZ
18599#, fuzzy, c-format
18600msgid "forcing unmount of %s"
9219ccc5 18601msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
55032d70 18602
ebe345d1 18603#: sys-utils/switch_root.c:161
0ed2f80b
KZ
18604#, fuzzy, c-format
18605msgid "failed to change directory to %s"
9219ccc5 18606msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
55032d70 18607
ebe345d1 18608#: sys-utils/switch_root.c:173
0ed2f80b
KZ
18609#, fuzzy, c-format
18610msgid "failed to mount moving %s to /"
9219ccc5 18611msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 18612
ebe345d1 18613#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
18614#, fuzzy
18615msgid "failed to change root"
9219ccc5 18616msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
55032d70 18617
ebe345d1 18618#: sys-utils/switch_root.c:192
0ed2f80b 18619msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
18620msgstr ""
18621
49b90d82 18622#: sys-utils/switch_root.c:205
0ed2f80b
KZ
18623#, fuzzy, c-format
18624msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
55032d70 18625msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18626"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
18627"\n"
18628"Valitsimet:\n"
55032d70 18629
49b90d82 18630#: sys-utils/switch_root.c:209
6bbace6d
KZ
18631msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
18632msgstr ""
18633
57f25377 18634#: sys-utils/switch_root.c:254
0ed2f80b
KZ
18635#, fuzzy
18636msgid "failed. Sorry."
9219ccc5 18637msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
0ed2f80b 18638
57f25377 18639#: sys-utils/switch_root.c:257
0ed2f80b
KZ
18640#, fuzzy, c-format
18641msgid "cannot access %s"
9219ccc5 18642msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
0ed2f80b 18643
49b90d82 18644#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
18645msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
18646msgstr ""
18647
49b90d82 18648#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 18649msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 18650msgstr ""
3406942e 18651
49b90d82 18652#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
18653msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
18654msgstr ""
f74675cc 18655
49b90d82 18656#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
18657msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
18658msgstr ""
f74675cc 18659
49b90d82 18660#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 18661msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
55032d70 18662msgstr ""
3406942e 18663
0ed2f80b
KZ
18664#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
18665#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
18666#. exactly that very same string.
49b90d82 18667#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 18668msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70 18669msgstr ""
3406942e 18670
49b90d82 18671#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 18672msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
f8511249 18673msgstr ""
cf8316e2 18674
49b90d82 18675#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 18676msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
3406942e 18677msgstr ""
3406942e 18678
49b90d82 18679#: sys-utils/tunelp.c:111
f74675cc 18680#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18681msgid " -s, --status query printer status\n"
18682msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18683
49b90d82 18684#: sys-utils/tunelp.c:112
f74675cc 18685#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18686msgid " -r, --reset reset the port\n"
18687msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 18688
49b90d82 18689#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
18690msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
18691msgstr ""
3406942e 18692
57f25377 18693#: sys-utils/tunelp.c:258
0ed2f80b
KZ
18694#, c-format
18695msgid "%s not an lp device"
18696msgstr "%s ei ole lp-laite"
18697
57f25377 18698#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b
KZ
18699msgid "LPGETSTATUS error"
18700msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
18701
57f25377 18702#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
18703#, c-format
18704msgid "%s status is %d"
18705msgstr "%s:n tila on %d"
55032d70 18706
57f25377 18707#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
18708#, c-format
18709msgid ", busy"
18710msgstr ", varattu"
55032d70 18711
57f25377 18712#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
18713#, c-format
18714msgid ", ready"
18715msgstr ", valmis"
3406942e 18716
57f25377 18717#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
18718#, c-format
18719msgid ", out of paper"
18720msgstr ", paperi lopussa"
3406942e 18721
57f25377 18722#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
18723#, c-format
18724msgid ", on-line"
18725msgstr ", on-line"
3406942e 18726
57f25377 18727#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
18728#, c-format
18729msgid ", error"
18730msgstr ", virhe"
3406942e 18731
57f25377 18732#: sys-utils/tunelp.c:297
0ed2f80b
KZ
18733msgid "ioctl failed"
18734msgstr "ioctl epäonnistui"
3406942e 18735
57f25377 18736#: sys-utils/tunelp.c:307
0ed2f80b
KZ
18737msgid "LPGETIRQ error"
18738msgstr "LPGETIRQ-virhe"
3406942e 18739
57f25377 18740#: sys-utils/tunelp.c:312
0ed2f80b
KZ
18741#, c-format
18742msgid "%s using IRQ %d\n"
18743msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
3406942e 18744
57f25377 18745#: sys-utils/tunelp.c:314
0ed2f80b
KZ
18746#, c-format
18747msgid "%s using polling\n"
18748msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
3406942e 18749
251e171e 18750#: sys-utils/umount.c:81
0ed2f80b
KZ
18751#, c-format
18752msgid ""
18753" %1$s [-hV]\n"
18754" %1$s -a [options]\n"
18755" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
18756msgstr ""
18757
251e171e 18758#: sys-utils/umount.c:87
6bbace6d 18759msgid "Unmount filesystems.\n"
f5a83f5c 18760msgstr "Irrotatiedostojärjestelmiä.\n"
6bbace6d 18761
251e171e 18762#: sys-utils/umount.c:90
6bbace6d 18763#, fuzzy
0ed2f80b 18764msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
9219ccc5 18765msgstr " -clear <all|rest>\n"
3406942e 18766
251e171e 18767#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
18768msgid ""
18769" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
18770" current namespace\n"
3406942e
KZ
18771msgstr ""
18772
251e171e 18773#: sys-utils/umount.c:93
0ed2f80b 18774msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
18775msgstr ""
18776
251e171e 18777#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 18778msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
18779msgstr ""
18780
251e171e 18781#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b
KZ
18782msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
18783msgstr ""
3406942e 18784
251e171e 18785#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
18786msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
18787msgstr ""
3406942e 18788
251e171e 18789#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b 18790msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
18791msgstr ""
18792
251e171e 18793#: sys-utils/umount.c:99
3406942e 18794#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18795msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
18796msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 18797
251e171e 18798#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 18799msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
18800msgstr ""
18801
251e171e 18802#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 18803msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
18804msgstr ""
18805
251e171e 18806#: sys-utils/umount.c:102
3406942e 18807#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18808msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
18809msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 18810
251e171e 18811#: sys-utils/umount.c:103
540afa68
KZ
18812#, fuzzy
18813msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
18814msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
3406942e 18815
251e171e
KZ
18816#: sys-utils/umount.c:105
18817#, fuzzy
18818msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
18819msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
18820
18821#: sys-utils/umount.c:106
18822#, fuzzy
18823msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
18824msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18825
18826#: sys-utils/umount.c:149
0ed2f80b
KZ
18827#, fuzzy, c-format
18828msgid "%s (%s) unmounted"
9219ccc5 18829msgstr " %s"
3406942e 18830
251e171e 18831#: sys-utils/umount.c:151
4f0fec58 18832#, c-format
0ed2f80b 18833msgid "%s unmounted"
4f0fec58 18834msgstr "%s irrotettu"
3406942e 18835
251e171e 18836#: sys-utils/umount.c:220
0ed2f80b
KZ
18837#, fuzzy
18838msgid "failed to set umount target"
9219ccc5 18839msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 18840
251e171e 18841#: sys-utils/umount.c:242
0ed2f80b
KZ
18842#, fuzzy
18843msgid "libmount table allocation failed"
9219ccc5 18844msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
3406942e 18845
251e171e 18846#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
0ed2f80b
KZ
18847#, fuzzy
18848msgid "libmount iterator allocation failed"
18849msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 18850
251e171e 18851#: sys-utils/umount.c:294
3406942e 18852#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18853msgid "failed to get child fs of %s"
9219ccc5 18854msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 18855
251e171e 18856#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
3406942e 18857#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18858msgid "%s: not found"
9219ccc5 18859msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
3406942e 18860
251e171e 18861#: sys-utils/umount.c:364
3406942e 18862#, c-format
0ed2f80b 18863msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
18864msgstr ""
18865
57f25377 18866#: sys-utils/unshare.c:93
6bbace6d
KZ
18867#, fuzzy, c-format
18868msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
18869msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
18870
57f25377 18871#: sys-utils/unshare.c:114 sys-utils/unshare.c:129
3406942e 18872#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18873msgid "write failed %s"
18874msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
3406942e 18875
57f25377 18876#: sys-utils/unshare.c:152
540afa68
KZ
18877#, fuzzy, c-format
18878msgid "unsupported propagation mode: %s"
18879msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
18880
57f25377 18881#: sys-utils/unshare.c:161
540afa68
KZ
18882#, fuzzy
18883msgid "cannot change root filesystem propagation"
18884msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
18885
57f25377 18886#: sys-utils/unshare.c:192
ebe345d1
KZ
18887#, fuzzy, c-format
18888msgid "mount %s on %s failed"
18889msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
18890
57f25377 18891#: sys-utils/unshare.c:217
b5ef1472
KZ
18892#, fuzzy
18893msgid "pipe failed"
18894msgstr "open epäonnistui"
18895
57f25377 18896#: sys-utils/unshare.c:231
b5ef1472
KZ
18897#, fuzzy
18898msgid "failed to read pipe"
18899msgstr "lukeminen epäonnistui"
18900
57f25377 18901#: sys-utils/unshare.c:254
6bbace6d
KZ
18902msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
18903msgstr ""
18904
57f25377 18905#: sys-utils/unshare.c:257
0ed2f80b 18906#, fuzzy
540afa68 18907msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 18908msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 18909
57f25377 18910#: sys-utils/unshare.c:258
0ed2f80b 18911#, fuzzy
540afa68 18912msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 18913msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 18914
57f25377 18915#: sys-utils/unshare.c:259
3406942e 18916#, fuzzy
540afa68 18917msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 18918msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 18919
57f25377 18920#: sys-utils/unshare.c:260
3406942e 18921#, fuzzy
540afa68 18922msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18923msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18924
57f25377 18925#: sys-utils/unshare.c:261
0ed2f80b 18926#, fuzzy
540afa68 18927msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18928msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18929
57f25377 18930#: sys-utils/unshare.c:262
0ed2f80b 18931#, fuzzy
540afa68 18932msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
18933msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18934
57f25377 18935#: sys-utils/unshare.c:263
784c8a40
KZ
18936#, fuzzy
18937msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
eaae23ab 18938msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
784c8a40 18939
57f25377 18940#: sys-utils/unshare.c:265
3406942e 18941#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18942msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
18943msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 18944
57f25377 18945#: sys-utils/unshare.c:266
251e171e 18946msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
18947msgstr ""
18948
57f25377 18949#: sys-utils/unshare.c:268
251e171e
KZ
18950msgid ""
18951" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
18952" defaults to SIGKILL\n"
cf8316e2 18953msgstr ""
f8511249 18954
57f25377 18955#: sys-utils/unshare.c:270
251e171e 18956msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e 18957msgstr ""
f8511249 18958
57f25377 18959#: sys-utils/unshare.c:271
540afa68 18960msgid ""
251e171e 18961" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
540afa68
KZ
18962" modify mount propagation in mount namespace\n"
18963msgstr ""
18964
57f25377 18965#: sys-utils/unshare.c:273
6bbace6d 18966#, fuzzy
251e171e 18967msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
18968msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18969
57f25377
KZ
18970#: sys-utils/unshare.c:275
18971#, fuzzy
18972msgid " -R, --root=<dir>\t run the command with root directory set to <dir>\n"
18973msgstr ""
18974"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
18975"\n"
18976
18977#: sys-utils/unshare.c:276
18978#, fuzzy
18979msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n"
18980msgstr ""
18981"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
18982"\n"
18983
18984#: sys-utils/unshare.c:277
18985#, fuzzy
18986msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
18987msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18988
18989#: sys-utils/unshare.c:278
18990#, fuzzy
18991msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
18992msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18993
18994#: sys-utils/unshare.c:432
0ed2f80b 18995msgid "unshare failed"
9219ccc5 18996msgstr "unshare epäonnistui"
cf8316e2 18997
57f25377 18998#: sys-utils/unshare.c:476
0ed2f80b
KZ
18999#, fuzzy
19000msgid "child exit failed"
9219ccc5 19001msgstr "Lapsi lopetti"
0e6f4a20 19002
57f25377 19003#: sys-utils/unshare.c:485
6bbace6d 19004#, fuzzy
b0041e4a 19005msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
19006msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
19007
57f25377
KZ
19008#: sys-utils/unshare.c:505
19009#, fuzzy, c-format
19010msgid "cannot change root directory to '%s'"
19011msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
19012
19013#: sys-utils/unshare.c:509
19014#, fuzzy, c-format
19015msgid "cannot chdir to '%s'"
19016msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
19017
19018#: sys-utils/unshare.c:513
19019#, fuzzy, c-format
19020msgid "umount %s failed"
19021msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
19022
19023#: sys-utils/unshare.c:515
3406942e 19024#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19025msgid "mount %s failed"
9219ccc5 19026msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
cf8316e2 19027
0ed2f80b
KZ
19028#: sys-utils/wdctl.c:73
19029msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
19030msgstr ""
19031
0ed2f80b 19032#: sys-utils/wdctl.c:74
9219ccc5 19033#, fuzzy
0ed2f80b 19034msgid "External relay 1"
9219ccc5 19035msgstr "ehdokas 1:"
0e6f4a20 19036
0ed2f80b 19037#: sys-utils/wdctl.c:75
9219ccc5 19038#, fuzzy
0ed2f80b 19039msgid "External relay 2"
9219ccc5 19040msgstr "ehdokas 2:"
0e6f4a20 19041
0ed2f80b 19042#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 19043#, fuzzy
0ed2f80b 19044msgid "Fan failed"
9219ccc5 19045msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0ed2f80b
KZ
19046
19047#: sys-utils/wdctl.c:77
19048msgid "Keep alive ping reply"
ad3e09b2 19049msgstr ""
0e6f4a20 19050
0ed2f80b
KZ
19051#: sys-utils/wdctl.c:78
19052msgid "Supports magic close char"
19053msgstr ""
0e6f4a20 19054
0ed2f80b
KZ
19055#: sys-utils/wdctl.c:79
19056msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 19057msgstr ""
0e6f4a20 19058
0ed2f80b 19059#: sys-utils/wdctl.c:80
9219ccc5 19060#, fuzzy
0ed2f80b 19061msgid "Power over voltage"
9219ccc5 19062msgstr "Sähkökatko"
b9ae633e 19063
0ed2f80b 19064#: sys-utils/wdctl.c:81
9219ccc5 19065#, fuzzy
0ed2f80b 19066msgid "Power bad/power fault"
9219ccc5 19067msgstr "Sähkökatko"
0e6f4a20 19068
0ed2f80b
KZ
19069#: sys-utils/wdctl.c:82
19070#, fuzzy
19071msgid "Pretimeout (in seconds)"
9219ccc5 19072msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 19073
0ed2f80b
KZ
19074#: sys-utils/wdctl.c:83
19075#, fuzzy
19076msgid "Set timeout (in seconds)"
9219ccc5 19077msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 19078
0ed2f80b
KZ
19079#: sys-utils/wdctl.c:84
19080msgid "Not trigger reboot"
32940a75 19081msgstr ""
0e6f4a20 19082
0ed2f80b 19083#: sys-utils/wdctl.c:100
9219ccc5 19084#, fuzzy
0ed2f80b 19085msgid "flag name"
9219ccc5 19086msgstr "” ”-lippu"
32940a75 19087
0ed2f80b
KZ
19088#: sys-utils/wdctl.c:101
19089#, fuzzy
19090msgid "flag description"
19091msgstr "lohkolaite "
32940a75 19092
0ed2f80b
KZ
19093#: sys-utils/wdctl.c:102
19094#, fuzzy
19095msgid "flag status"
19096msgstr "status"
19097
19098#: sys-utils/wdctl.c:103
19099#, fuzzy
19100msgid "flag boot status"
9219ccc5 19101msgstr "status"
0ed2f80b
KZ
19102
19103#: sys-utils/wdctl.c:104
19104#, fuzzy
19105msgid "watchdog device name"
9219ccc5 19106msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b
KZ
19107
19108#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 19109#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19110msgid "unknown flag: %s"
9219ccc5 19111msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
32940a75 19112
49b90d82 19113#: sys-utils/wdctl.c:178
6bbace6d
KZ
19114msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
19115msgstr ""
19116
49b90d82 19117#: sys-utils/wdctl.c:181
0ed2f80b
KZ
19118msgid ""
19119" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
19120" -F, --noflags don't print information about flags\n"
19121" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
19122" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
19123" -O, --oneline print all information on one line\n"
19124" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
19125" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
19126" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
19127" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
19128" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
19129msgstr ""
19130
6bbace6d 19131#: sys-utils/wdctl.c:196
32940a75 19132#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19133msgid "The default device is %s.\n"
9219ccc5 19134msgstr "Laite: %s\n"
0e6f4a20 19135
49b90d82 19136#: sys-utils/wdctl.c:290
0ed2f80b
KZ
19137#, fuzzy, c-format
19138msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
19139msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
19140
49b90d82 19141#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
8b4ccda1 19142#, c-format
0ed2f80b 19143msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
aedd4ddc
KZ
19144msgstr ""
19145
49b90d82 19146#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
0ed2f80b
KZ
19147#, fuzzy, c-format
19148msgid "%s: failed to disarm watchdog"
9219ccc5 19149msgstr "%s epäonnistui"
8b4ccda1 19150
49b90d82 19151#: sys-utils/wdctl.c:343
0ed2f80b
KZ
19152#, fuzzy, c-format
19153msgid "cannot set timeout for %s"
9219ccc5 19154msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
0ed2f80b 19155
49b90d82 19156#: sys-utils/wdctl.c:349
0ed2f80b
KZ
19157#, fuzzy, c-format
19158msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
19159msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
19160msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
19161msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
19162
49b90d82 19163#: sys-utils/wdctl.c:383
0ed2f80b
KZ
19164#, fuzzy, c-format
19165msgid "%s: failed to get information about watchdog"
19166msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
19167
49b90d82 19168#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
9219ccc5 19169#, c-format
0ed2f80b
KZ
19170msgid "%-14s %2i second\n"
19171msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
9219ccc5
LN
19172msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
19173msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
0ed2f80b 19174
49b90d82 19175#: sys-utils/wdctl.c:466
9219ccc5 19176#, fuzzy
0ed2f80b 19177msgid "Timeout:"
9219ccc5 19178msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 19179
49b90d82 19180#: sys-utils/wdctl.c:469
8b4ccda1 19181#, fuzzy
0ed2f80b 19182msgid "Pre-timeout:"
9219ccc5 19183msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 19184
49b90d82 19185#: sys-utils/wdctl.c:472
0ed2f80b 19186msgid "Timeleft:"
8b4ccda1
KZ
19187msgstr ""
19188
49b90d82 19189#: sys-utils/wdctl.c:604
0ed2f80b
KZ
19190msgid "Device:"
19191msgstr "Laite:"
19192
49b90d82 19193#: sys-utils/wdctl.c:606
0ed2f80b 19194msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
19195msgstr ""
19196
49b90d82 19197#: sys-utils/wdctl.c:608
0ed2f80b
KZ
19198msgid "version"
19199msgstr "versio"
19200
80bbf3b5 19201#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
19202#, fuzzy
19203msgid "zram device name"
19204msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
19205
80bbf3b5 19206#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
19207msgid "limit on the uncompressed amount of data"
19208msgstr ""
19209
80bbf3b5 19210#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
19211msgid "uncompressed size of stored data"
19212msgstr ""
19213
80bbf3b5 19214#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
19215msgid "compressed size of stored data"
19216msgstr ""
19217
80bbf3b5 19218#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
19219msgid "the selected compression algorithm"
19220msgstr ""
19221
80bbf3b5 19222#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
19223msgid "number of concurrent compress operations"
19224msgstr ""
19225
80bbf3b5 19226#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
19227#, fuzzy
19228msgid "empty pages with no allocated memory"
19229msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
19230
80bbf3b5 19231#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
19232msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
19233msgstr ""
19234
80bbf3b5 19235#: sys-utils/zramctl.c:83
540afa68
KZ
19236msgid "memory limit used to store compressed data"
19237msgstr ""
19238
80bbf3b5 19239#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 19240msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
540afa68
KZ
19241msgstr ""
19242
80bbf3b5 19243#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 19244msgid "number of objects migrated by compaction"
540afa68
KZ
19245msgstr ""
19246
251e171e 19247#: sys-utils/zramctl.c:380
540afa68
KZ
19248#, fuzzy
19249msgid "Failed to parse mm_stat"
19250msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19251
251e171e 19252#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
19253#, fuzzy, c-format
19254msgid ""
19255" %1$s [options] <device>\n"
19256" %1$s -r <device> [...]\n"
19257" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
19258msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
19259
251e171e 19260#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
19261msgid "Set up and control zram devices.\n"
19262msgstr ""
19263
251e171e 19264#: sys-utils/zramctl.c:550
80bbf3b5 19265msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
19266msgstr ""
19267
251e171e 19268#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
19269#, fuzzy
19270msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
19271msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19272
251e171e 19273#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
19274#, fuzzy
19275msgid " -f, --find find a free device\n"
19276msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19277
251e171e 19278#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
19279#, fuzzy
19280msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
19281msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19282
251e171e 19283#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
19284#, fuzzy
19285msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
19286msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19287
251e171e
KZ
19288#: sys-utils/zramctl.c:555
19289#, fuzzy
19290msgid " --output-all output all columns\n"
19291msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19292
19293#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
19294#, fuzzy
19295msgid " --raw use raw status output format\n"
19296msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19297
251e171e 19298#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
19299#, fuzzy
19300msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
19301msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19302
251e171e 19303#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
19304#, fuzzy
19305msgid " -s, --size <size> device size\n"
19306msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19307
251e171e 19308#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
19309#, fuzzy
19310msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
19311msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
19312
251e171e 19313#: sys-utils/zramctl.c:651
6bbace6d
KZ
19314#, fuzzy
19315msgid "failed to parse streams"
19316msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19317
251e171e 19318#: sys-utils/zramctl.c:673
6bbace6d
KZ
19319#, fuzzy
19320msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
19321msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
19322
251e171e 19323#: sys-utils/zramctl.c:679
6bbace6d
KZ
19324msgid "only one <device> at a time is allowed"
19325msgstr ""
19326
251e171e 19327#: sys-utils/zramctl.c:682
6bbace6d
KZ
19328msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
19329msgstr ""
19330
251e171e 19331#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
6bbace6d
KZ
19332#, fuzzy, c-format
19333msgid "%s: failed to reset"
19334msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19335
251e171e 19336#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
6bbace6d
KZ
19337msgid "no free zram device found"
19338msgstr ""
19339
251e171e 19340#: sys-utils/zramctl.c:748
6bbace6d
KZ
19341#, fuzzy, c-format
19342msgid "%s: failed to set number of streams"
19343msgstr "rivimäärä"
19344
251e171e 19345#: sys-utils/zramctl.c:752
6bbace6d
KZ
19346#, fuzzy, c-format
19347msgid "%s: failed to set algorithm"
19348msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
19349
251e171e 19350#: sys-utils/zramctl.c:755
6bbace6d
KZ
19351#, fuzzy, c-format
19352msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
19353msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19354
da3223a3 19355#: term-utils/agetty.c:489
eaae23ab 19356#, c-format
0ed2f80b 19357msgid "%s%s (automatic login)\n"
eaae23ab 19358msgstr "%s%s (automaattinen kirjautuminen)\n"
8b4ccda1 19359
8f9f4431 19360#: term-utils/agetty.c:546
0ed2f80b
KZ
19361#, fuzzy, c-format
19362msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
9219ccc5 19363msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
8b4ccda1 19364
8f9f4431 19365#: term-utils/agetty.c:549
0ed2f80b
KZ
19366#, fuzzy, c-format
19367msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
19368msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
8b4ccda1 19369
8f9f4431 19370#: term-utils/agetty.c:552
0ed2f80b
KZ
19371#, fuzzy, c-format
19372msgid "%s: can't change process priority: %m"
19373msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 19374
8f9f4431 19375#: term-utils/agetty.c:563
0ed2f80b
KZ
19376#, c-format
19377msgid "%s: can't exec %s: %m"
19378msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
3406942e 19379
8f9f4431
KZ
19380#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
19381#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
57f25377 19382#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2772
0ed2f80b
KZ
19383#, fuzzy, c-format
19384msgid "failed to allocate memory: %m"
9219ccc5 19385msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
3406942e 19386
8f9f4431 19387#: term-utils/agetty.c:684
49b90d82
KZ
19388#, fuzzy, c-format
19389msgid "%s from %s"
19390msgstr "%s – %s\n"
19391
8f9f4431 19392#: term-utils/agetty.c:768
98db6bb5
KZ
19393#, fuzzy
19394msgid "invalid delay argument"
19395msgstr "virheellinen pääargumentti"
19396
8f9f4431 19397#: term-utils/agetty.c:806
3406942e 19398#, fuzzy
0ed2f80b 19399msgid "invalid argument of --local-line"
9219ccc5 19400msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 19401
8f9f4431 19402#: term-utils/agetty.c:825
98db6bb5
KZ
19403#, fuzzy
19404msgid "invalid nice argument"
19405msgstr "Virheellinen argumentti"
aedd4ddc 19406
8f9f4431 19407#: term-utils/agetty.c:926
0ed2f80b
KZ
19408#, c-format
19409msgid "bad speed: %s"
19410msgstr "virheellinen nopeus: %s"
3406942e 19411
8f9f4431 19412#: term-utils/agetty.c:928
0ed2f80b
KZ
19413msgid "too many alternate speeds"
19414msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
3406942e 19415
8f9f4431 19416#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
3406942e 19417#, c-format
0ed2f80b
KZ
19418msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
19419msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
aedd4ddc 19420
8f9f4431 19421#: term-utils/agetty.c:1058
3406942e 19422#, c-format
0ed2f80b
KZ
19423msgid "/dev/%s: not a character device"
19424msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 19425
8f9f4431 19426#: term-utils/agetty.c:1060
3406942e 19427#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19428msgid "/dev/%s: not a tty"
9219ccc5 19429msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 19430
8f9f4431 19431#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
0ed2f80b
KZ
19432#, fuzzy, c-format
19433msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
19434msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 19435
8f9f4431 19436#: term-utils/agetty.c:1086
0ed2f80b
KZ
19437#, fuzzy, c-format
19438msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
9219ccc5 19439msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 19440
8f9f4431 19441#: term-utils/agetty.c:1107
3406942e 19442#, c-format
0ed2f80b
KZ
19443msgid "%s: not open for read/write"
19444msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
3406942e 19445
8f9f4431 19446#: term-utils/agetty.c:1112
0ed2f80b
KZ
19447#, fuzzy, c-format
19448msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
19449msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 19450
8f9f4431 19451#: term-utils/agetty.c:1126
3406942e 19452#, c-format
0ed2f80b
KZ
19453msgid "%s: dup problem: %m"
19454msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
3406942e 19455
8f9f4431 19456#: term-utils/agetty.c:1143
0ed2f80b
KZ
19457#, fuzzy, c-format
19458msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
9219ccc5 19459msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 19460
8f9f4431 19461#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
3406942e 19462#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19463msgid "setting terminal attributes failed: %m"
19464msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 19465
8f9f4431 19466#: term-utils/agetty.c:1502
540afa68
KZ
19467#, fuzzy
19468msgid "cannot open os-release file"
19469msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19470
8f9f4431 19471#: term-utils/agetty.c:1669
0ed2f80b 19472#, fuzzy, c-format
540afa68
KZ
19473msgid "failed to create reload file: %s: %m"
19474msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19475
57f25377 19476#: term-utils/agetty.c:1936
0ed2f80b 19477msgid "[press ENTER to login]"
4f0fec58 19478msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
3406942e 19479
57f25377 19480#: term-utils/agetty.c:1963
0ed2f80b 19481msgid "Num Lock off"
9d5bd7b7 19482msgstr "Num Lock pois päältä"
3406942e 19483
57f25377 19484#: term-utils/agetty.c:1966
0ed2f80b 19485msgid "Num Lock on"
9d5bd7b7 19486msgstr "Num Lock päällä"
3406942e 19487
57f25377 19488#: term-utils/agetty.c:1969
0ed2f80b 19489msgid "Caps Lock on"
9d5bd7b7 19490msgstr "Caps Lock päällä"
3406942e 19491
57f25377 19492#: term-utils/agetty.c:1972
0ed2f80b 19493msgid "Scroll Lock on"
9d5bd7b7 19494msgstr "Scroll Lock päällä"
0ed2f80b 19495
57f25377 19496#: term-utils/agetty.c:1975
eaae23ab 19497#, c-format
0ed2f80b
KZ
19498msgid ""
19499"Hint: %s\n"
19500"\n"
9219ccc5 19501msgstr ""
eaae23ab 19502"Vihje: %s\n"
9219ccc5 19503"\n"
3406942e 19504
57f25377 19505#: term-utils/agetty.c:2117
3406942e 19506#, c-format
0ed2f80b
KZ
19507msgid "%s: read: %m"
19508msgstr "%s: luku: %m"
19509
8f9f4431 19510#: term-utils/agetty.c:2179
0ed2f80b
KZ
19511#, c-format
19512msgid "%s: input overrun"
19513msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
19514
8f9f4431 19515#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
0ed2f80b
KZ
19516#, c-format
19517msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
19518msgstr ""
19519
8f9f4431 19520#: term-utils/agetty.c:2213
3406942e 19521#, c-format
0ed2f80b 19522msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
3406942e
KZ
19523msgstr ""
19524
8f9f4431 19525#: term-utils/agetty.c:2298
0ed2f80b
KZ
19526#, fuzzy, c-format
19527msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
19528msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
19529
8f9f4431 19530#: term-utils/agetty.c:2336
3406942e 19531#, c-format
0ed2f80b
KZ
19532msgid ""
19533" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
19534" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
19535msgstr ""
19536
8f9f4431 19537#: term-utils/agetty.c:2340
6bbace6d 19538msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
f5a83f5c 19539msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
6bbace6d 19540
8f9f4431 19541#: term-utils/agetty.c:2343
3406942e 19542#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19543msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
19544msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 19545
8f9f4431 19546#: term-utils/agetty.c:2344
0ed2f80b 19547msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
3406942e
KZ
19548msgstr ""
19549
8f9f4431 19550#: term-utils/agetty.c:2345
0ed2f80b
KZ
19551#, fuzzy
19552msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
19553msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19554
8f9f4431 19555#: term-utils/agetty.c:2346
0ed2f80b
KZ
19556#, fuzzy
19557msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
19558msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19559
8f9f4431 19560#: term-utils/agetty.c:2347
0ed2f80b 19561msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
3406942e
KZ
19562msgstr ""
19563
8f9f4431 19564#: term-utils/agetty.c:2348
0ed2f80b 19565msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
3406942e
KZ
19566msgstr ""
19567
8f9f4431 19568#: term-utils/agetty.c:2349
0ed2f80b
KZ
19569#, fuzzy
19570msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
19571msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
19572
8f9f4431 19573#: term-utils/agetty.c:2350
0ed2f80b
KZ
19574#, fuzzy
19575msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
19576msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
19577
8f9f4431 19578#: term-utils/agetty.c:2351
0ed2f80b
KZ
19579msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
19580msgstr ""
19581
8f9f4431 19582#: term-utils/agetty.c:2352
0ed2f80b
KZ
19583#, fuzzy
19584msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
19585msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19586
8f9f4431 19587#: term-utils/agetty.c:2353
0ed2f80b
KZ
19588msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
19589msgstr ""
19590
8f9f4431 19591#: term-utils/agetty.c:2354
0ed2f80b
KZ
19592msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
19593msgstr ""
19594
8f9f4431 19595#: term-utils/agetty.c:2355
0ed2f80b 19596msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
19597msgstr ""
19598
8f9f4431 19599#: term-utils/agetty.c:2356
0ed2f80b
KZ
19600#, fuzzy
19601msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
19602msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
19603
8f9f4431 19604#: term-utils/agetty.c:2357
0ed2f80b
KZ
19605#, fuzzy
19606msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
19607msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
19608
8f9f4431 19609#: term-utils/agetty.c:2358
0ed2f80b
KZ
19610#, fuzzy
19611msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
19612msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
19613
8f9f4431 19614#: term-utils/agetty.c:2359
0ed2f80b
KZ
19615#, fuzzy
19616msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
19617msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
3406942e 19618
8f9f4431 19619#: term-utils/agetty.c:2360
0ed2f80b 19620msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
3406942e 19621msgstr ""
3406942e 19622
8f9f4431 19623#: term-utils/agetty.c:2361
8b4ccda1 19624#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19625msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
19626msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19627
8f9f4431 19628#: term-utils/agetty.c:2362
0ed2f80b 19629msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
19630msgstr ""
19631
8f9f4431 19632#: term-utils/agetty.c:2363
0ed2f80b 19633msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
19634msgstr ""
19635
8f9f4431 19636#: term-utils/agetty.c:2364
0ed2f80b 19637msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
19638msgstr ""
19639
8f9f4431 19640#: term-utils/agetty.c:2365
0ed2f80b
KZ
19641#, fuzzy
19642msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
19643msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19644
8f9f4431 19645#: term-utils/agetty.c:2366
0ed2f80b
KZ
19646#, fuzzy
19647msgid " --nohints do not print hints\n"
19648msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8b4ccda1 19649
8f9f4431 19650#: term-utils/agetty.c:2367
0ed2f80b
KZ
19651#, fuzzy
19652msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
19653msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 19654
8f9f4431 19655#: term-utils/agetty.c:2368
0ed2f80b 19656msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
19657msgstr ""
19658
8f9f4431 19659#: term-utils/agetty.c:2369
0ed2f80b 19660msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
19661msgstr ""
19662
8f9f4431 19663#: term-utils/agetty.c:2370
0ed2f80b 19664msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
19665msgstr ""
19666
8f9f4431 19667#: term-utils/agetty.c:2371
0ed2f80b 19668msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
3406942e
KZ
19669msgstr ""
19670
8f9f4431 19671#: term-utils/agetty.c:2372
0ed2f80b
KZ
19672#, fuzzy
19673msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
19674msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19675
8f9f4431 19676#: term-utils/agetty.c:2373
0ed2f80b 19677msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
19678msgstr ""
19679
8f9f4431 19680#: term-utils/agetty.c:2374
6bbace6d
KZ
19681#, fuzzy
19682msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
19683msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
19684
8f9f4431 19685#: term-utils/agetty.c:2375
0ed2f80b 19686#, fuzzy
49b90d82 19687msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
eaae23ab 19688msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0ed2f80b 19689
8f9f4431 19690#: term-utils/agetty.c:2729
9219ccc5 19691#, c-format
0ed2f80b
KZ
19692msgid "%d user"
19693msgid_plural "%d users"
9219ccc5
LN
19694msgstr[0] "%d käyttäjä"
19695msgstr[1] "%d käyttäjää"
55032d70 19696
57f25377 19697#: term-utils/agetty.c:2860
55032d70 19698#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19699msgid "checkname failed: %m"
9219ccc5 19700msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 19701
57f25377 19702#: term-utils/agetty.c:2872
6bbace6d 19703#, fuzzy, c-format
b0041e4a 19704msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
19705msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19706
57f25377 19707#: term-utils/agetty.c:2876
6bbace6d
KZ
19708msgid "--reload is unsupported on your system"
19709msgstr ""
19710
49b90d82 19711#: term-utils/mesg.c:76
9d5bd7b7 19712#, c-format
0ed2f80b 19713msgid " %s [options] [y | n]\n"
f5a83f5c 19714msgstr " %s [valitsimet] [y | n]\n"
55032d70 19715
49b90d82 19716#: term-utils/mesg.c:79
6bbace6d
KZ
19717msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
19718msgstr ""
19719
49b90d82 19720#: term-utils/mesg.c:82
0ed2f80b
KZ
19721#, fuzzy
19722msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
19723msgstr ""
19724" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
19725" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
19726" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
19727" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 19728
251e171e
KZ
19729#: term-utils/mesg.c:126
19730msgid "no tty"
19731msgstr ""
19732
19733#: term-utils/mesg.c:130
0ed2f80b 19734msgid "ttyname failed"
9219ccc5 19735msgstr "ttyname epäonnistui"
0ed2f80b 19736
251e171e 19737#: term-utils/mesg.c:139
0ed2f80b
KZ
19738msgid "is y"
19739msgstr "on y"
19740
251e171e 19741#: term-utils/mesg.c:142
0ed2f80b
KZ
19742msgid "is n"
19743msgstr "on n"
55032d70 19744
251e171e 19745#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
55032d70 19746#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19747msgid "change %s mode failed"
9219ccc5 19748msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
55032d70 19749
251e171e 19750#: term-utils/mesg.c:155
0ed2f80b 19751msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
19752msgstr ""
19753
251e171e 19754#: term-utils/mesg.c:162
0ed2f80b 19755msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
19756msgstr ""
19757
251e171e 19758#: term-utils/script.c:164
0ed2f80b
KZ
19759#, fuzzy, c-format
19760msgid " %s [options] [file]\n"
9219ccc5 19761msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 19762
251e171e 19763#: term-utils/script.c:167
6bbace6d
KZ
19764msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
19765msgstr ""
19766
251e171e 19767#: term-utils/script.c:170
0ed2f80b 19768msgid ""
49b90d82
KZ
19769" -a, --append append the output\n"
19770" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
19771" -e, --return return exit code of the child process\n"
19772" -f, --flush run flush after each write\n"
19773" --force use output file even when it is a link\n"
251e171e 19774" -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
49b90d82
KZ
19775" -q, --quiet be quiet\n"
19776" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
55032d70
KZ
19777msgstr ""
19778
251e171e
KZ
19779#: term-utils/script.c:196
19780#, fuzzy, c-format
19781msgid "Script started on %s ["
19782msgstr "Skripti käynnistetty %s"
19783
19784#: term-utils/script.c:210
19785#, c-format
19786msgid "<not executed on terminal>"
19787msgstr ""
19788
19789#: term-utils/script.c:228
19790#, fuzzy, c-format
19791msgid ""
19792"\n"
19793"Script done on %s [<%s>]\n"
19794msgstr ""
19795"\n"
19796"Skripti suoritettu %s"
19797
19798#: term-utils/script.c:230
19799#, fuzzy, c-format
19800msgid ""
19801"\n"
19802"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
19803msgstr ""
19804"\n"
19805"Skripti suoritettu %s"
19806
19807#: term-utils/script.c:241
540afa68
KZ
19808#, fuzzy, c-format
19809msgid ""
19810"output file `%s' is a link\n"
19811"Use --force if you really want to use it.\n"
19812"Program not started."
19813msgstr ""
19814"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
19815"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
19816"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
19817
251e171e 19818#: term-utils/script.c:286
0ed2f80b 19819#, c-format
540afa68
KZ
19820msgid "Script done, file is %s\n"
19821msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
19822
251e171e 19823#: term-utils/script.c:353
540afa68
KZ
19824#, fuzzy
19825msgid "cannot write script file"
0ed2f80b 19826msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
55032d70 19827
251e171e 19828#: term-utils/script.c:457
540afa68 19829#, c-format
251e171e 19830msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
540afa68
KZ
19831msgstr ""
19832
251e171e
KZ
19833#: term-utils/script.c:459
19834#, fuzzy
19835msgid "max output size exceeded"
19836msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
55032d70 19837
251e171e
KZ
19838#: term-utils/script.c:509
19839#, c-format
0ed2f80b
KZ
19840msgid ""
19841"\n"
251e171e 19842"Session terminated.\n"
55032d70
KZ
19843msgstr ""
19844
251e171e 19845#: term-utils/script.c:713
0ed2f80b 19846msgid "openpty failed"
9219ccc5 19847msgstr "openpty epäonnistui"
55032d70 19848
251e171e 19849#: term-utils/script.c:751
0ed2f80b
KZ
19850#, fuzzy
19851msgid "out of pty's"
9219ccc5 19852msgstr "muisti lopussa"
0ed2f80b 19853
251e171e
KZ
19854#: term-utils/script.c:818
19855#, fuzzy
19856msgid "failed to parse output limit size"
19857msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19858
57f25377 19859#: term-utils/script.c:852
540afa68
KZ
19860#, c-format
19861msgid "Script started, file is %s\n"
19862msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
19863
49b90d82 19864#: term-utils/scriptreplay.c:44
0ed2f80b
KZ
19865#, c-format
19866msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
19867msgstr ""
19868
49b90d82 19869#: term-utils/scriptreplay.c:48
6bbace6d
KZ
19870msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
19871msgstr ""
19872
49b90d82 19873#: term-utils/scriptreplay.c:51
ad3e09b2 19874msgid ""
0ed2f80b
KZ
19875" -t, --timing <file> script timing output file\n"
19876" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
19877" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
19878" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
55032d70
KZ
19879msgstr ""
19880
49b90d82 19881#: term-utils/scriptreplay.c:113
0ed2f80b
KZ
19882msgid "write to stdout failed"
19883msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
19884
49b90d82 19885#: term-utils/scriptreplay.c:119
9219ccc5 19886#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19887msgid "unexpected end of file on %s"
9219ccc5 19888msgstr "%s: tiedoston loppu"
55032d70 19889
49b90d82 19890#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
19891#, fuzzy, c-format
19892msgid "failed to read typescript file %s"
9219ccc5 19893msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19894
49b90d82 19895#: term-utils/scriptreplay.c:185
0ed2f80b
KZ
19896#, fuzzy
19897msgid "wrong number of arguments"
9219ccc5 19898msgstr "väärä määrä argumentteja"
0ed2f80b 19899
49b90d82 19900#: term-utils/scriptreplay.c:216
0ed2f80b
KZ
19901#, fuzzy, c-format
19902msgid "failed to read timing file %s"
9219ccc5 19903msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19904
49b90d82 19905#: term-utils/scriptreplay.c:218
0ed2f80b 19906#, fuzzy, c-format
6cd39864 19907msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
0ed2f80b 19908msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
55032d70 19909
12e29c71 19910#: term-utils/setterm.c:237
9d5bd7b7 19911#, c-format
0ed2f80b 19912msgid "argument error: bright %s is not supported"
9d5bd7b7 19913msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
55032d70 19914
57f25377 19915#: term-utils/setterm.c:329
0ed2f80b 19916msgid "too many tabs"
9d5bd7b7 19917msgstr "liian monta sarkainta"
55032d70 19918
57f25377 19919#: term-utils/setterm.c:385
6bbace6d
KZ
19920msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
19921msgstr ""
19922
57f25377 19923#: term-utils/setterm.c:388
0ed2f80b 19924msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
19925msgstr ""
19926
57f25377 19927#: term-utils/setterm.c:389
0ed2f80b 19928#, fuzzy
21dcf21a 19929msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 19930msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 19931
57f25377 19932#: term-utils/setterm.c:390
ebe345d1
KZ
19933#, fuzzy
19934msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
19935msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19936
57f25377 19937#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b
KZ
19938#, fuzzy
19939msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
19940msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19941
57f25377 19942#: term-utils/setterm.c:392
0ed2f80b
KZ
19943#, fuzzy
19944msgid " --default use default terminal settings\n"
19945msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19946
57f25377 19947#: term-utils/setterm.c:393
0ed2f80b 19948msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
19949msgstr ""
19950
57f25377 19951#: term-utils/setterm.c:394
55032d70 19952#, fuzzy
0ed2f80b 19953msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
9219ccc5 19954msgstr " -cursor <on|off>\n"
55032d70 19955
57f25377 19956#: term-utils/setterm.c:395
55032d70 19957#, fuzzy
0ed2f80b 19958msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
9219ccc5 19959msgstr " -repeat <on|off>\n"
55032d70 19960
57f25377 19961#: term-utils/setterm.c:396
0ed2f80b 19962msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
19963msgstr ""
19964
57f25377 19965#: term-utils/setterm.c:397
0ed2f80b
KZ
19966#, fuzzy
19967msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
19968msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 19969
57f25377 19970#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 19971msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
19972msgstr ""
19973
57f25377 19974#: term-utils/setterm.c:399
21dcf21a 19975msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
19976msgstr ""
19977
57f25377 19978#: term-utils/setterm.c:400
21dcf21a 19979msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 19980msgstr ""
55032d70 19981
57f25377 19982#: term-utils/setterm.c:401
21dcf21a 19983msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
19984msgstr ""
19985
57f25377
KZ
19986#: term-utils/setterm.c:402
19987msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
55032d70
KZ
19988msgstr ""
19989
57f25377 19990#: term-utils/setterm.c:403
21dcf21a 19991msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
19992msgstr ""
19993
57f25377 19994#: term-utils/setterm.c:404
55032d70 19995#, fuzzy
0ed2f80b 19996msgid " --bold [on|off] bold\n"
9219ccc5 19997msgstr " -bold <on|off>\n"
55032d70 19998
57f25377 19999#: term-utils/setterm.c:405
55032d70 20000#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20001msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
20002msgstr " -half-bright <on|off>\n"
55032d70 20003
57f25377 20004#: term-utils/setterm.c:406
9219ccc5 20005#, fuzzy
0ed2f80b 20006msgid " --blink [on|off] blink\n"
9219ccc5 20007msgstr " -blink <on|off>\n"
55032d70 20008
57f25377 20009#: term-utils/setterm.c:407
55032d70 20010#, fuzzy
0ed2f80b 20011msgid " --underline [on|off] underline\n"
9219ccc5 20012msgstr " -underline <on|off>\n"
55032d70 20013
57f25377 20014#: term-utils/setterm.c:408
0ed2f80b 20015msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
20016msgstr ""
20017
57f25377 20018#: term-utils/setterm.c:409
55032d70 20019#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20020msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
20021msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 20022
57f25377 20023#: term-utils/setterm.c:410
21dcf21a 20024msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
9219ccc5 20025msgstr ""
0ed2f80b 20026
57f25377 20027#: term-utils/setterm.c:411
21dcf21a 20028msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
9219ccc5 20029msgstr ""
55032d70 20030
57f25377 20031#: term-utils/setterm.c:412
21dcf21a 20032msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
9219ccc5 20033msgstr ""
55032d70 20034
57f25377 20035#: term-utils/setterm.c:413
21dcf21a 20036msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
20037msgstr ""
20038
57f25377 20039#: term-utils/setterm.c:414
21dcf21a 20040msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
20041msgstr ""
20042
57f25377 20043#: term-utils/setterm.c:415
21dcf21a 20044msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
20045msgstr ""
20046
57f25377 20047#: term-utils/setterm.c:416
9219ccc5 20048#, fuzzy
21dcf21a 20049msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70 20050msgstr ""
9219ccc5
LN
20051"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20052"\n"
55032d70 20053
57f25377 20054#: term-utils/setterm.c:417
55032d70 20055#, fuzzy
21dcf21a 20056msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 20057msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 20058
57f25377 20059#: term-utils/setterm.c:418
0ed2f80b 20060#, fuzzy
21dcf21a 20061msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
9219ccc5 20062msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 20063
57f25377 20064#: term-utils/setterm.c:419
55032d70 20065#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20066msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
20067msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
55032d70 20068
57f25377 20069#: term-utils/setterm.c:420
0ed2f80b
KZ
20070#, fuzzy
20071msgid " set vesa powersaving features\n"
9219ccc5 20072msgstr "%s\n"
0ed2f80b 20073
57f25377 20074#: term-utils/setterm.c:421
0ed2f80b 20075msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
20076msgstr ""
20077
57f25377 20078#: term-utils/setterm.c:422
0ed2f80b
KZ
20079msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
20080msgstr ""
55032d70 20081
57f25377 20082#: term-utils/setterm.c:423
0ed2f80b 20083msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
20084msgstr ""
20085
57f25377 20086#: term-utils/setterm.c:434
9219ccc5 20087#, fuzzy
0ed2f80b 20088msgid "duplicate use of an option"
9219ccc5 20089msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 20090
57f25377 20091#: term-utils/setterm.c:743
55032d70 20092#, fuzzy
0ed2f80b 20093msgid "cannot force blank"
9219ccc5 20094msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
55032d70 20095
57f25377 20096#: term-utils/setterm.c:748
0ed2f80b
KZ
20097#, fuzzy
20098msgid "cannot force unblank"
9219ccc5 20099msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
55032d70 20100
57f25377 20101#: term-utils/setterm.c:754
55032d70 20102#, fuzzy
0ed2f80b 20103msgid "cannot get blank status"
9219ccc5 20104msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 20105
57f25377 20106#: term-utils/setterm.c:780
0ed2f80b 20107#, fuzzy, c-format
ebe345d1 20108msgid "cannot open dump file %s for output"
9219ccc5 20109msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
55032d70 20110
57f25377 20111#: term-utils/setterm.c:822
0ed2f80b
KZ
20112#, fuzzy, c-format
20113msgid "terminal %s does not support %s"
9219ccc5 20114msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
55032d70 20115
57f25377 20116#: term-utils/setterm.c:860
ebe345d1
KZ
20117#, fuzzy
20118msgid "select failed"
20119msgstr "siirtyminen epäonnistui"
20120
57f25377 20121#: term-utils/setterm.c:886
ebe345d1
KZ
20122#, fuzzy
20123msgid "stdin does not refer to a terminal"
20124msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
20125
57f25377 20126#: term-utils/setterm.c:914
ebe345d1
KZ
20127#, fuzzy, c-format
20128msgid "invalid cursor position: %s"
20129msgstr "virheellinen valitsin"
20130
57f25377 20131#: term-utils/setterm.c:936
ebe345d1
KZ
20132#, fuzzy
20133msgid "reset failed"
20134msgstr "setgid epäonnistui"
20135
57f25377 20136#: term-utils/setterm.c:1100
0ed2f80b 20137msgid "cannot (un)set powersave mode"
9219ccc5 20138msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
55032d70 20139
57f25377 20140#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/setterm.c:1128
0ed2f80b 20141msgid "klogctl error"
9219ccc5 20142msgstr "klogctl-virhe"
55032d70 20143
57f25377 20144#: term-utils/setterm.c:1149
0ed2f80b 20145msgid "$TERM is not defined."
9219ccc5 20146msgstr "$TERM on määrittelemättä."
55032d70 20147
57f25377 20148#: term-utils/setterm.c:1156
0ed2f80b 20149msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
20150msgstr ""
20151
57f25377 20152#: term-utils/setterm.c:1158
0ed2f80b
KZ
20153#, fuzzy, c-format
20154msgid "%s: unknown terminal type"
9219ccc5 20155msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
55032d70 20156
57f25377 20157#: term-utils/setterm.c:1160
9219ccc5 20158#, fuzzy
0ed2f80b 20159msgid "terminal is hardcopy"
9219ccc5 20160msgstr " -term päätteen_nimi\n"
55032d70 20161
0ed2f80b 20162#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 20163#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20164msgid "internal error: too many iov's"
20165msgstr "sisäinen virhe"
55032d70 20166
0ed2f80b
KZ
20167#: term-utils/ttymsg.c:94
20168#, c-format
20169msgid "excessively long line arg"
20170msgstr "liian pitkä riviargumentti"
55032d70 20171
0ed2f80b 20172#: term-utils/ttymsg.c:108
9219ccc5 20173#, c-format
0ed2f80b 20174msgid "open failed"
9219ccc5 20175msgstr "open epäonnistui"
55032d70 20176
0ed2f80b 20177#: term-utils/ttymsg.c:147
9219ccc5 20178#, c-format
0ed2f80b 20179msgid "fork: %m"
9219ccc5 20180msgstr "fork: %m"
55032d70 20181
0ed2f80b
KZ
20182#: term-utils/ttymsg.c:149
20183#, c-format
20184msgid "cannot fork"
20185msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
20186
20187#: term-utils/ttymsg.c:182
20188#, c-format
20189msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
f5a83f5c 20190msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä"
55032d70 20191
49b90d82 20192#: term-utils/wall.c:86
0ed2f80b
KZ
20193#, fuzzy, c-format
20194msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
9219ccc5 20195msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 20196
49b90d82 20197#: term-utils/wall.c:89
6bbace6d 20198msgid "Write a message to all users.\n"
f5a83f5c 20199msgstr "Kirjoita viesti kaikille käyttäjille.\n"
6bbace6d 20200
49b90d82 20201#: term-utils/wall.c:92
ebe345d1
KZ
20202msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
20203msgstr ""
20204
49b90d82 20205#: term-utils/wall.c:93
0ed2f80b
KZ
20206#, fuzzy
20207msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
20208msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 20209
49b90d82 20210#: term-utils/wall.c:94
0ed2f80b 20211msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 20212msgstr ""
3406942e 20213
49b90d82 20214#: term-utils/wall.c:122
ebe345d1
KZ
20215#, fuzzy
20216msgid "invalid group argument"
20217msgstr "Virheellinen argumentti"
20218
49b90d82 20219#: term-utils/wall.c:124
ebe345d1
KZ
20220#, fuzzy, c-format
20221msgid "%s: unknown gid"
20222msgstr "tuntematon"
20223
49b90d82 20224#: term-utils/wall.c:167
ebe345d1
KZ
20225msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
20226msgstr ""
20227
49b90d82 20228#: term-utils/wall.c:213
9219ccc5 20229#, fuzzy
0ed2f80b 20230msgid "--nobanner is available only for root"
9219ccc5 20231msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
8d398470 20232
49b90d82 20233#: term-utils/wall.c:218
0ed2f80b
KZ
20234#, fuzzy, c-format
20235msgid "invalid timeout argument: %s"
9219ccc5 20236msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
3406942e 20237
49b90d82 20238#: term-utils/wall.c:357
f74675cc 20239#, fuzzy
0ed2f80b 20240msgid "cannot get passwd uid"
9219ccc5 20241msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 20242
57f25377 20243#: term-utils/wall.c:381
9219ccc5 20244#, c-format
0ed2f80b 20245msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
9219ccc5 20246msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
3406942e 20247
57f25377 20248#: term-utils/wall.c:414
3406942e 20249#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20250msgid "will not read %s - use stdin."
9219ccc5 20251msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
3406942e 20252
49b90d82 20253#: term-utils/write.c:87
0ed2f80b
KZ
20254#, fuzzy, c-format
20255msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
9219ccc5 20256msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 20257
49b90d82 20258#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 20259msgid "Send a message to another user.\n"
eaae23ab 20260msgstr "Lähetä viesti toiselle käyttäjälle.\n"
f74675cc 20261
49b90d82 20262#: term-utils/write.c:116
0ed2f80b 20263#, c-format
6cd39864
KZ
20264msgid "effective gid does not match group of %s"
20265msgstr ""
8d398470 20266
49b90d82 20267#: term-utils/write.c:201
0ed2f80b
KZ
20268#, c-format
20269msgid "%s is not logged in"
20270msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
8d398470 20271
49b90d82 20272#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
20273msgid "can't find your tty's name"
20274msgstr "write: tty:n nimeä ei löydy"
20275
49b90d82 20276#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
20277#, c-format
20278msgid "%s has messages disabled"
20279msgstr "%s on estänyt viestit"
20280
49b90d82 20281#: term-utils/write.c:214
8d398470 20282#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20283msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
9219ccc5 20284msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
8d398470 20285
49b90d82 20286#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
20287msgid "carefulputc failed"
20288msgstr "carefulputc epäonnistui"
8d398470 20289
49b90d82 20290#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
20291#, fuzzy, c-format
20292msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
20293msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
20294
49b90d82 20295#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
20296#, fuzzy, c-format
20297msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
20298msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
20299
57f25377 20300#: term-utils/write.c:329
6cd39864
KZ
20301#, fuzzy
20302msgid "you have write permission turned off"
20303msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
20304
57f25377 20305#: term-utils/write.c:352
6cd39864
KZ
20306#, c-format
20307msgid "%s is not logged in on %s"
20308msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
20309
57f25377 20310#: term-utils/write.c:358
6cd39864
KZ
20311#, c-format
20312msgid "%s has messages disabled on %s"
20313msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
0ed2f80b 20314
49b90d82 20315#: text-utils/col.c:135
6bbace6d 20316msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
eaae23ab 20317msgstr "Suodata pois käänteiset rivinvaihdot.\n"
6bbace6d 20318
49b90d82 20319#: text-utils/col.c:138
0ed2f80b 20320#, c-format
8d398470 20321msgid ""
0ed2f80b
KZ
20322"\n"
20323"Options:\n"
20324" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
20325" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
20326" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
20327" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
20328" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
20329" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
20330msgstr ""
20331
49b90d82 20332#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 20333#, c-format
3406942e 20334msgid ""
0ed2f80b 20335"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 20336"\n"
3406942e 20337msgstr ""
eaae23ab
LN
20338"%s lukee vakiosyötteestä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen\n"
20339"\n"
3406942e 20340
49b90d82 20341#: text-utils/col.c:215
0ed2f80b 20342msgid "bad -l argument"
eaae23ab 20343msgstr "virheellinen -l-parametri"
eb0f80a6 20344
57f25377
KZ
20345#: text-utils/col.c:246
20346#, fuzzy, c-format
20347msgid "failed on line %d"
20348msgstr "%s: unlink epäonnistui"
20349
49b90d82 20350#: text-utils/col.c:344
eaae23ab 20351#, c-format
0ed2f80b 20352msgid "warning: can't back up %s."
eaae23ab 20353msgstr "varoitus: ei voida varmuuskopioida: %s."
eb0f80a6 20354
49b90d82 20355#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
20356msgid "past first line"
20357msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
eb0f80a6 20358
49b90d82 20359#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
20360msgid "-- line already flushed"
20361msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
eb0f80a6 20362
251e171e 20363#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
eaae23ab 20364#, c-format
6bbace6d 20365msgid " %s [options] [<file>...]\n"
f5a83f5c 20366msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
6bbace6d 20367
49b90d82 20368#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d 20369msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
eaae23ab 20370msgstr "Suodata nroff-tuloste näyttöesikatselua varten.\n"
eb0f80a6 20371
49b90d82 20372#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 20373msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
eaae23ab 20374msgstr " -, --no-underlining estä kaikki alleviivaus\n"
6bbace6d 20375
49b90d82 20376#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
20377#, fuzzy
20378msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
20379msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 20380
49b90d82 20381#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
20382#, fuzzy, c-format
20383msgid ""
20384"\n"
20385"Usage:\n"
20386" %s [startcol [endcol]]\n"
3406942e 20387msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20388"\n"
20389"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
20390"\n"
3406942e 20391
49b90d82 20392#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 20393msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e 20394msgstr ""
aedd4ddc 20395
57f25377 20396#: text-utils/colrm.c:184
0ed2f80b 20397msgid "first argument"
9219ccc5 20398msgstr "ensimmäinen argumentti"
4ded9dfb 20399
57f25377 20400#: text-utils/colrm.c:186
0ed2f80b 20401msgid "second argument"
9219ccc5 20402msgstr "toinen argumentti"
aedd4ddc 20403
251e171e 20404#: text-utils/column.c:234
ebe345d1
KZ
20405#, fuzzy
20406msgid "failed to parse column"
20407msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
20408
251e171e 20409#: text-utils/column.c:244
ebe345d1
KZ
20410#, fuzzy, c-format
20411msgid "undefined column name '%s'"
20412msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
20413
251e171e 20414#: text-utils/column.c:320
ebe345d1
KZ
20415#, fuzzy
20416msgid "failed to parse --table-order list"
20417msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20418
251e171e 20419#: text-utils/column.c:396
ebe345d1
KZ
20420#, fuzzy
20421msgid "failed to parse --table-right list"
20422msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20423
251e171e 20424#: text-utils/column.c:400
ebe345d1
KZ
20425#, fuzzy
20426msgid "failed to parse --table-trunc list"
20427msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20428
251e171e 20429#: text-utils/column.c:404
ebe345d1
KZ
20430#, fuzzy
20431msgid "failed to parse --table-noextreme list"
20432msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20433
251e171e 20434#: text-utils/column.c:408
ebe345d1
KZ
20435#, fuzzy
20436msgid "failed to parse --table-wrap list"
20437msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20438
251e171e 20439#: text-utils/column.c:412
ebe345d1
KZ
20440#, fuzzy
20441msgid "failed to parse --table-hide list"
20442msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20443
251e171e 20444#: text-utils/column.c:443
ebe345d1
KZ
20445#, c-format
20446msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 20447msgstr ""
aedd4ddc 20448
251e171e 20449#: text-utils/column.c:457
ebe345d1
KZ
20450#, fuzzy
20451msgid "failed to allocate output data"
20452msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
20453
251e171e 20454#: text-utils/column.c:625
ebe345d1 20455msgid "Columnate lists.\n"
4ded9dfb 20456msgstr ""
aedd4ddc 20457
251e171e 20458#: text-utils/column.c:628
4ded9dfb 20459#, fuzzy
ebe345d1 20460msgid " -t, --table create a table\n"
9219ccc5 20461msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
aedd4ddc 20462
251e171e 20463#: text-utils/column.c:629
ebe345d1
KZ
20464#, fuzzy
20465msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
20466msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
20467
251e171e 20468#: text-utils/column.c:630
ebe345d1
KZ
20469#, fuzzy
20470msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
20471msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
20472
251e171e 20473#: text-utils/column.c:631
ebe345d1
KZ
20474#, fuzzy
20475msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
20476msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
20477
251e171e 20478#: text-utils/column.c:632
ebe345d1 20479msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
ad3e09b2 20480msgstr ""
4ded9dfb 20481
251e171e 20482#: text-utils/column.c:633
80bbf3b5
KZ
20483#, fuzzy
20484msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
20485msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20486
251e171e 20487#: text-utils/column.c:634
49b90d82
KZ
20488msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
20489msgstr ""
20490
251e171e 20491#: text-utils/column.c:635
ebe345d1
KZ
20492#, fuzzy
20493msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
20494msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20495
251e171e 20496#: text-utils/column.c:636
ebe345d1
KZ
20497msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
20498msgstr ""
20499
251e171e 20500#: text-utils/column.c:637
ebe345d1
KZ
20501#, fuzzy
20502msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
20503msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20504
251e171e 20505#: text-utils/column.c:638
ebe345d1
KZ
20506msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
20507msgstr ""
20508
251e171e
KZ
20509#: text-utils/column.c:639
20510#, fuzzy
20511msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
20512msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20513
20514#: text-utils/column.c:640
ebe345d1
KZ
20515#, fuzzy
20516msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
20517msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20518
251e171e 20519#: text-utils/column.c:643
ebe345d1
KZ
20520#, fuzzy
20521msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
20522msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20523
251e171e 20524#: text-utils/column.c:644
ebe345d1
KZ
20525msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
20526msgstr ""
20527
251e171e 20528#: text-utils/column.c:645
ebe345d1
KZ
20529#, fuzzy
20530msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
20531msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
20532
251e171e 20533#: text-utils/column.c:648
ebe345d1
KZ
20534#, fuzzy
20535msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
20536msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
20537
251e171e 20538#: text-utils/column.c:649
ebe345d1
KZ
20539msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
20540msgstr ""
20541
251e171e 20542#: text-utils/column.c:650
ebe345d1 20543msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ad3e09b2 20544msgstr ""
4ded9dfb 20545
251e171e 20546#: text-utils/column.c:651
0ed2f80b 20547#, fuzzy
ebe345d1 20548msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0ed2f80b 20549msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
4ded9dfb 20550
251e171e 20551#: text-utils/column.c:720
0ed2f80b
KZ
20552#, fuzzy
20553msgid "invalid columns argument"
9219ccc5 20554msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
aedd4ddc 20555
57f25377 20556#: text-utils/column.c:745
ebe345d1 20557msgid "failed to parse column names"
f5a83f5c 20558msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
ebe345d1 20559
57f25377 20560#: text-utils/column.c:800
ebe345d1
KZ
20561msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
20562msgstr ""
20563
57f25377 20564#: text-utils/column.c:808
ebe345d1
KZ
20565msgid "option --table required for all --table-*"
20566msgstr ""
20567
57f25377 20568#: text-utils/column.c:811
ebe345d1 20569msgid "option --table-columns required for --json"
3406942e 20570msgstr ""
aedd4ddc 20571
57f25377 20572#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
9219ccc5 20573#, c-format
0ed2f80b 20574msgid " %s [options] <file>...\n"
9d5bd7b7 20575msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
b9ae633e 20576
57f25377 20577#: text-utils/hexdump.c:158
6bbace6d
KZ
20578msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
20579msgstr ""
20580
57f25377 20581#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 20582msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e 20583msgstr ""
aedd4ddc 20584
57f25377 20585#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 20586msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
aedd4ddc
KZ
20587msgstr ""
20588
57f25377 20589#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 20590msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
f8511249
KZ
20591msgstr ""
20592
57f25377 20593#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 20594msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
aedd4ddc
KZ
20595msgstr ""
20596
57f25377 20597#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 20598msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 20599msgstr ""
56e7984d 20600
57f25377 20601#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 20602msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
55c8e797
KZ
20603msgstr ""
20604
57f25377 20605#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 20606msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
f74675cc
LN
20607msgstr ""
20608
57f25377 20609#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
20610msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
20611msgstr ""
eb0f80a6 20612
57f25377 20613#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
20614msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
20615msgstr ""
55032d70 20616
57f25377 20617#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
20618msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
20619msgstr ""
f74675cc 20620
57f25377 20621#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
20622msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
20623msgstr ""
8d398470 20624
57f25377 20625#: text-utils/hexdump.c:174
4ded9dfb 20626#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20627msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
20628msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
aedd4ddc 20629
0ed2f80b 20630#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 20631#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20632msgid "all input file arguments failed"
20633msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
aedd4ddc 20634
0ed2f80b 20635#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 20636#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20637msgid "bad byte count for conversion character %s"
20638msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"
3406942e 20639
0ed2f80b 20640#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 20641#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20642msgid "%%s requires a precision or a byte count"
20643msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"
3406942e 20644
0ed2f80b 20645#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 20646#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20647msgid "bad format {%s}"
9219ccc5 20648msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
3406942e 20649
0ed2f80b 20650#: text-utils/hexdump-parse.c:70
9219ccc5 20651#, c-format
0ed2f80b 20652msgid "bad conversion character %%%s"
9219ccc5 20653msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
3406942e 20654
6bbace6d 20655#: text-utils/hexdump-parse.c:436
0ed2f80b 20656msgid "byte count with multiple conversion characters"
eaae23ab 20657msgstr ""
0027a8b1 20658
49b90d82 20659#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 20660msgid "Read one line.\n"
eaae23ab 20661msgstr "Lue yksi rivi.\n"
6bbace6d 20662
251e171e 20663#: text-utils/more.c:208
6bbace6d
KZ
20664msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
20665msgstr ""
20666
251e171e 20667#: text-utils/more.c:211
0ed2f80b 20668msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
eaae23ab 20669msgstr " -d näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
0027a8b1 20670
251e171e 20671#: text-utils/more.c:212
0ed2f80b 20672msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
eaae23ab 20673msgstr " -f laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
eaafb8f3 20674
251e171e 20675#: text-utils/more.c:213
0ed2f80b 20676msgid " -l suppress pause after form feed\n"
eaae23ab 20677msgstr " -l estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
0027a8b1 20678
251e171e 20679#: text-utils/more.c:214
0ed2f80b 20680msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
eaae23ab 20681msgstr " -c älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
0027a8b1 20682
251e171e 20683#: text-utils/more.c:215
0ed2f80b 20684msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
eaae23ab 20685msgstr " -p älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
0027a8b1 20686
251e171e 20687#: text-utils/more.c:216
0ed2f80b 20688msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
eaae23ab 20689msgstr " -s yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
6dbeda1a 20690
251e171e 20691#: text-utils/more.c:217
0ed2f80b 20692msgid " -u suppress underlining\n"
eaae23ab 20693msgstr " -u estä alleviivaus\n"
0027a8b1 20694
251e171e 20695#: text-utils/more.c:218
0ed2f80b 20696msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
eaae23ab 20697msgstr " -<luku> rivien määrä näytöllä\n"
0e6f4a20 20698
251e171e 20699#: text-utils/more.c:219
0ed2f80b 20700msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
eaae23ab 20701msgstr " +<luku> näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
0e6f4a20 20702
251e171e 20703#: text-utils/more.c:220
0ed2f80b 20704msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
eaae23ab 20705msgstr " +/<jono> näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
3406942e 20706
251e171e 20707#: text-utils/more.c:282
fa4d472e 20708#, c-format
0ed2f80b
KZ
20709msgid "unknown option -%s"
20710msgstr "tuntematon valitsin -%s"
bd52b155 20711
251e171e 20712#: text-utils/more.c:329
0e6f4a20 20713#, c-format
0ed2f80b
KZ
20714msgid ""
20715"\n"
251e171e 20716"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
20717"\n"
20718msgstr ""
20719"\n"
251e171e 20720"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
0ed2f80b 20721"\n"
0e6f4a20 20722
251e171e 20723#: text-utils/more.c:354
b359eb3b 20724#, c-format
0ed2f80b
KZ
20725msgid ""
20726"\n"
251e171e 20727"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
20728"\n"
20729msgstr ""
20730"\n"
251e171e 20731"*** %s: hakemisto ***\n"
0ed2f80b 20732"\n"
0e6f4a20 20733
251e171e 20734#: text-utils/more.c:702
b359eb3b 20735#, c-format
0ed2f80b
KZ
20736msgid "--More--"
20737msgstr "--Lisää--"
0e6f4a20 20738
251e171e 20739#: text-utils/more.c:704
3406942e 20740#, c-format
0ed2f80b
KZ
20741msgid "(Next file: %s)"
20742msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
3406942e 20743
251e171e 20744#: text-utils/more.c:712
3406942e 20745#, c-format
0ed2f80b
KZ
20746msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
20747msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
3406942e 20748
251e171e
KZ
20749#: text-utils/more.c:817
20750msgid ""
20751"\n"
20752"...Skipping "
20753msgstr ""
20754"\n"
20755"...Ohitetaan "
20756
20757#: text-utils/more.c:821
20758msgid "...Skipping to file "
20759msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
20760
20761#: text-utils/more.c:823
20762msgid "...Skipping back to file "
20763msgstr "...Palataan tiedostoon "
20764
20765#: text-utils/more.c:992
20766msgid "Line too long"
20767msgstr "Liian pitkä rivi"
20768
20769#: text-utils/more.c:1028
20770msgid "No previous command to substitute for"
20771msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
20772
20773#: text-utils/more.c:1068
20774#, c-format
20775msgid "[Use q or Q to quit]"
20776msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
20777
20778#: text-utils/more.c:1148
20779msgid "exec failed\n"
20780msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
20781
20782#: text-utils/more.c:1163
20783msgid "can't fork\n"
20784msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
20785
20786#: text-utils/more.c:1193
20787msgid " Overflow\n"
20788msgstr " Ylivuoto\n"
20789
20790#: text-utils/more.c:1224
20791#, c-format
20792msgid "\"%s\" line %d"
20793msgstr "”%s” rivi %d"
20794
20795#: text-utils/more.c:1226
20796#, c-format
20797msgid "[Not a file] line %d"
20798msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
20799
20800#: text-utils/more.c:1338
20801msgid "...skipping\n"
20802msgstr "...ohitetaan\n"
20803
20804#: text-utils/more.c:1372
20805msgid ""
20806"\n"
20807"Pattern not found\n"
20808msgstr ""
20809"\n"
20810"Hahmoa ei löydy\n"
20811
20812#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
20813msgid "Pattern not found"
20814msgstr "Hahmoa ei löydy"
20815
20816#: text-utils/more.c:1441
eaae23ab 20817#, c-format
9d5bd7b7
LN
20818msgid "...back %d page"
20819msgid_plural "...back %d pages"
eaae23ab 20820msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
9d5bd7b7 20821msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
3406942e 20822
251e171e 20823#: text-utils/more.c:1495
eaae23ab 20824#, c-format
9d5bd7b7
LN
20825msgid "...skipping %d line"
20826msgid_plural "...skipping %d lines"
eaae23ab 20827msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
9d5bd7b7 20828msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
3406942e 20829
251e171e 20830#: text-utils/more.c:1539
3406942e 20831msgid ""
0ed2f80b
KZ
20832"\n"
20833"***Back***\n"
20834"\n"
3406942e 20835msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20836"\n"
20837"***Takaisin***\n"
20838"\n"
3406942e 20839
251e171e 20840#: text-utils/more.c:1556
0ed2f80b 20841msgid "No previous regular expression"
9219ccc5 20842msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
55032d70 20843
251e171e 20844#: text-utils/more.c:1588
55032d70 20845msgid ""
0ed2f80b
KZ
20846"\n"
20847"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
20848"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 20849msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20850"\n"
20851"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
20852"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
20853"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
55032d70 20854
251e171e 20855#: text-utils/more.c:1595
0ed2f80b
KZ
20856msgid ""
20857"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
20858"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
20859"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
20860"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
20861"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
20862"s Skip forward k lines of text [1]\n"
20863"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
20864"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
20865"' Go to place where previous search started\n"
20866"= Display current line number\n"
20867"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
20868"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
20869"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
20870"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
20871"ctrl-L Redraw screen\n"
20872":n Go to kth next file [1]\n"
20873":p Go to kth previous file [1]\n"
20874":f Display current file name and line number\n"
20875". Repeat previous command\n"
55032d70 20876msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20877"<väli> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]\n"
20878"z Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]*\n"
20879"<return> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
20880"d tai ctrl-D Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]*\n"
20881"q tai Q or <keskeytys> Poistu moresta\n"
20882"s Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
20883"f Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
20884"b tai ctrl-B Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
20885"' Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
20886"= Näytä nykyinen rivinumero\n"
20887"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
20888"n Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
20889"!<kom> tai :!<kom> Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
20890"v Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
20891"ctrl-L Piirrä ruutu uudelleen\n"
20892":n Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
20893":p Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
20894":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
20895". Toista edellinen komento\n"
55032d70 20896
251e171e 20897#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
0ed2f80b
KZ
20898#, c-format
20899msgid "[Press 'h' for instructions.]"
20900msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
20901
12e29c71 20902#: text-utils/pg.c:152
ad3e09b2 20903msgid ""
0ed2f80b
KZ
20904"-------------------------------------------------------\n"
20905" h this screen\n"
20906" q or Q quit program\n"
20907" <newline> next page\n"
20908" f skip a page forward\n"
20909" d or ^D next halfpage\n"
20910" l next line\n"
20911" $ last page\n"
20912" /regex/ search forward for regex\n"
20913" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
20914" . or ^L redraw screen\n"
20915" w or z set page size and go to next page\n"
20916" s filename save current file to filename\n"
20917" !command shell escape\n"
20918" p go to previous file\n"
20919" n go to next file\n"
20920"\n"
20921"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
20922"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
20923"\n"
20924"See pg(1) for more information.\n"
20925"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
20926msgstr ""
20927
49b90d82 20928#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
20929#, fuzzy, c-format
20930msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
20931msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
20932
49b90d82 20933#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d 20934msgid "Browse pagewise through text files.\n"
eaae23ab 20935msgstr "Selaa tekstitiedostoja sivuittain.\n"
6bbace6d 20936
49b90d82 20937#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d 20938msgid " -number lines per page\n"
eaae23ab 20939msgstr " -luku sivun rivimäärä\n"
6bbace6d 20940
49b90d82 20941#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d 20942msgid " -c clear screen before displaying\n"
eaae23ab 20943msgstr " -c tyhjennä näyttö ennen näyttämistä\n"
6bbace6d 20944
49b90d82 20945#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d 20946msgid " -e do not pause at end of a file\n"
eaae23ab 20947msgstr " -e älä keskeytä tiedoston lopussa\n"
6bbace6d 20948
49b90d82 20949#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d 20950msgid " -f do not split long lines\n"
eaae23ab 20951msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
6bbace6d 20952
49b90d82 20953#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d 20954msgid " -n terminate command with new line\n"
eaae23ab 20955msgstr " -n päätä komento uudella rivillä\n"
6bbace6d 20956
49b90d82 20957#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d 20958msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
eaae23ab 20959msgstr " -p <kehote> määritä kehote\n"
6bbace6d 20960
49b90d82 20961#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
20962msgid " -r disallow shell escape\n"
20963msgstr ""
20964
49b90d82 20965#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d 20966msgid " -s print messages to stdout\n"
eaae23ab 20967msgstr " -s tulosta ilmoitukset vakiotulosvirtaan\n"
6bbace6d 20968
49b90d82 20969#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
20970#, fuzzy
20971msgid " +number start at the given line\n"
20972msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
20973
49b90d82 20974#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d 20975msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
eaae23ab 20976msgstr " +/hahmo/ aloita hahmon sisältävältä riviltä\n"
6bbace6d 20977
12e29c71 20978#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
20979#, c-format
20980msgid "option requires an argument -- %s"
20981msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
20982
12e29c71 20983#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
20984#, c-format
20985msgid "illegal option -- %s"
20986msgstr "virheellinen valitsin – %s"
20987
12e29c71 20988#: text-utils/pg.c:367
6bbace6d
KZ
20989msgid "...skipping forward\n"
20990msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
20991
12e29c71 20992#: text-utils/pg.c:369
6bbace6d
KZ
20993msgid "...skipping backward\n"
20994msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
20995
12e29c71 20996#: text-utils/pg.c:385
6bbace6d
KZ
20997msgid "No next file"
20998msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
20999
12e29c71 21000#: text-utils/pg.c:389
6bbace6d
KZ
21001msgid "No previous file"
21002msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
21003
12e29c71 21004#: text-utils/pg.c:891
eaae23ab 21005#, c-format
6bbace6d 21006msgid "Read error from %s file"
eaae23ab 21007msgstr "Lukuvirhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 21008
12e29c71 21009#: text-utils/pg.c:894
eaae23ab 21010#, c-format
6bbace6d 21011msgid "Unexpected EOF in %s file"
eaae23ab 21012msgstr "Odottamaton tiedoston loppu %s-tiedostossa"
6bbace6d 21013
12e29c71 21014#: text-utils/pg.c:896
eaae23ab 21015#, c-format
6bbace6d 21016msgid "Unknown error in %s file"
eaae23ab 21017msgstr "Tuntematon virhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 21018
12e29c71 21019#: text-utils/pg.c:949
6cd39864 21020msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
21021msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
21022
12e29c71 21023#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
6bbace6d
KZ
21024msgid "RE error: "
21025msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
21026
12e29c71 21027#: text-utils/pg.c:1105
6bbace6d
KZ
21028msgid "(EOF)"
21029msgstr "(tiedoston loppu)"
21030
12e29c71 21031#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
6bbace6d
KZ
21032msgid "No remembered search string"
21033msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
21034
12e29c71 21035#: text-utils/pg.c:1211
6bbace6d
KZ
21036msgid "cannot open "
21037msgstr "ei voi avata "
21038
12e29c71 21039#: text-utils/pg.c:1353
6bbace6d
KZ
21040msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
21041msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
21042
80bbf3b5 21043#: text-utils/pg.c:1387
6bbace6d
KZ
21044msgid "fork() failed, try again later\n"
21045msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
21046
80bbf3b5 21047#: text-utils/pg.c:1475
6bbace6d
KZ
21048msgid "(Next file: "
21049msgstr "(Seuraava tiedosto: "
21050
80bbf3b5 21051#: text-utils/pg.c:1541
6bbace6d
KZ
21052#, c-format
21053msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
eaae23ab 21054msgstr "%s %s Tekijänoikeudet (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
6bbace6d 21055
80bbf3b5 21056#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
6bbace6d 21057msgid "failed to parse number of lines per page"
eaae23ab 21058msgstr "sivun rivimäärän jäsennys epäonnistui"
6bbace6d 21059
251e171e 21060#: text-utils/rev.c:75
eaae23ab 21061#, c-format
6bbace6d 21062msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
eaae23ab 21063msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto...]\n"
6bbace6d 21064
251e171e 21065#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
21066msgid "Reverse lines characterwise.\n"
21067msgstr ""
21068
12e29c71 21069#: text-utils/ul.c:142
6bbace6d
KZ
21070#, c-format
21071msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
21072msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
21073
12e29c71 21074#: text-utils/ul.c:145
6bbace6d 21075msgid "Do underlining.\n"
eaae23ab 21076msgstr "Alleviivaa.\n"
6bbace6d 21077
12e29c71 21078#: text-utils/ul.c:148
6bbace6d 21079msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
eaae23ab 21080msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
6bbace6d 21081
12e29c71 21082#: text-utils/ul.c:149
6bbace6d 21083msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
eaae23ab 21084msgstr " -i, --indicated allekirjoitusta osoittaa erillinen rivi\n"
6bbace6d 21085
49b90d82 21086#: text-utils/ul.c:209
6bbace6d
KZ
21087msgid "trouble reading terminfo"
21088msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
21089
49b90d82 21090#: text-utils/ul.c:214
6bbace6d
KZ
21091#, c-format
21092msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
eaae23ab 21093msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
6bbace6d 21094
49b90d82 21095#: text-utils/ul.c:304
6bbace6d
KZ
21096#, c-format
21097msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
21098msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
21099
49b90d82 21100#: text-utils/ul.c:629
6bbace6d
KZ
21101msgid "Input line too long."
21102msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
21103
57f25377
KZ
21104#~ msgid "incorrect password"
21105#~ msgstr "virheellinen salasana"
21106
21107#, fuzzy
21108#~ msgid "Failed to set personality to %s"
21109#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
21110
21111#, fuzzy
21112#~ msgid " --reset-env reset environment variables\n"
21113#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
21114
21115#, fuzzy
21116#~ msgid "cannot get tty name"
21117#~ msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
21118
251e171e
KZ
21119#, fuzzy
21120#~ msgid "%15s: %s"
21121#~ msgstr "Levy: %s"
21122
21123#, fuzzy
21124#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
21125#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21126
21127#, fuzzy
21128#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
21129#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21130
21131#~ msgid "%s"
21132#~ msgstr "%s"
21133
21134#, fuzzy
21135#~ msgid "%s %04d"
21136#~ msgstr "%s %d"
21137
21138#, fuzzy
21139#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
21140#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21141
21142#, fuzzy
21143#~ msgid "%s: failed to read link"
21144#~ msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
21145
21146#, fuzzy
21147#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
21148#~ msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
21149
21150#~ msgid "%s: %s."
21151#~ msgstr "%s: %s."
21152
80bbf3b5
KZ
21153#~ msgid "Geometry"
21154#~ msgstr "Geometria"
21155
21156#, fuzzy
21157#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
21158#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
21159
21160#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
21161#~ msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
21162
21163#, fuzzy
21164#~ msgid " -D, --debug display more details"
21165#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21166
21167#, fuzzy
21168#~ msgid "failed to read from: %s"
21169#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
21170
21171#, fuzzy
21172#~ msgid "cannot execute: %s"
21173#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
21174
21175#, fuzzy
21176#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
21177#~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
21178
49b90d82
KZ
21179#, fuzzy
21180#~ msgid ""
21181#~ "\n"
21182#~ "Available columns (for -o):\n"
21183#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
21184
eaae23ab
LN
21185#, fuzzy
21186#~ msgid " -v be verbose\n"
21187#~ msgstr ""
21188#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
21189#~ " -h näytä tämä ohje\n"
21190#~ " -v monisanaisuus\n"
21191#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
21192#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
21193#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
21194#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
21195#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
21196#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
21197#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
21198#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
21199#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
21200#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
21201#~ " tulostied tulostiedosto\n"
21202
49b90d82
KZ
21203#, fuzzy
21204#~ msgid "seek error on %s"
21205#~ msgstr "siirtymisvirhe"
21206
eaae23ab
LN
21207#~ msgid "%s is not a block special device"
21208#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite"
21209
49b90d82
KZ
21210#, fuzzy
21211#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
21212#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21213
eaae23ab
LN
21214#~ msgid ""
21215#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
21216#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
21217#~ msgstr ""
21218#~ "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
21219#~ " Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan."
21220
21221#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
21222#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
21223
21224#, fuzzy
21225#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
21226#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
21227
21228#, fuzzy
21229#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
21230#~ msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
21231
21232#, fuzzy
21233#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
21234#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
21235
21236#~ msgid "%s: bad inode size"
21237#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
21238
21239#~ msgid "%s: device is misaligned"
21240#~ msgstr "%s: laite on väärin kohdistettu"
21241
49b90d82
KZ
21242#, fuzzy
21243#~ msgid ""
21244#~ "\n"
21245#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
21246#~ msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
21247
21248#, fuzzy
21249#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
21250#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21251
49b90d82
KZ
21252#, fuzzy
21253#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
21254#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21255
21256#, fuzzy
21257#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
21258#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21259
21260#, fuzzy
eaae23ab
LN
21261#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
21262#~ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
49b90d82 21263
eaae23ab
LN
21264#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
21265#~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
49b90d82 21266
eaae23ab
LN
21267#~ msgid "disk: %.*s"
21268#~ msgstr "levy: %.*s"
49b90d82 21269
eaae23ab
LN
21270#~ msgid "label: %.*s"
21271#~ msgstr "nimiö: %.*s"
49b90d82
KZ
21272
21273#, fuzzy
eaae23ab
LN
21274#~ msgid "flags: %s"
21275#~ msgstr "Liput"
49b90d82 21276
eaae23ab
LN
21277#~ msgid "bytes/sector: %ld"
21278#~ msgstr "tavua/sektori: %ld"
49b90d82 21279
eaae23ab
LN
21280#~ msgid "sectors/track: %ld"
21281#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld"
49b90d82 21282
eaae23ab
LN
21283#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
21284#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
49b90d82 21285
eaae23ab
LN
21286#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
21287#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
49b90d82 21288
eaae23ab
LN
21289#~ msgid "cylinders: %ld"
21290#~ msgstr "sylintereitä: %ld"
49b90d82 21291
eaae23ab
LN
21292#~ msgid "rpm: %d"
21293#~ msgstr "rpm: %d"
49b90d82 21294
eaae23ab
LN
21295#~ msgid "interleave: %d"
21296#~ msgstr "lomitus: %d"
49b90d82 21297
eaae23ab
LN
21298#~ msgid "trackskew: %d"
21299#~ msgstr "uravääristymä: %d"
49b90d82 21300
eaae23ab
LN
21301#~ msgid "cylinderskew: %d"
21302#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d"
49b90d82 21303
eaae23ab
LN
21304#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
21305#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 21306
eaae23ab
LN
21307#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
21308#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 21309
49b90d82 21310#, fuzzy
eaae23ab
LN
21311#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
21312#~ msgstr ""
21313#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
21314#~ "Se on poistettava ensin.\n"
49b90d82
KZ
21315
21316#, fuzzy
eaae23ab
LN
21317#~ msgid ""
21318#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
21319#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
21320#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
21321#~ msgstr ""
21322#~ "\n"
21323#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
21324#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
21325#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
21326#~ "%8$s\n"
21327#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
21328#~ "\n"
49b90d82 21329
eaae23ab
LN
21330#~ msgid "<none>"
21331#~ msgstr "<ei mitään>"
49b90d82 21332
eaae23ab
LN
21333#~ msgid "gettimeofday failed"
21334#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui"
49b90d82 21335
eaae23ab
LN
21336#~ msgid "sysinfo failed"
21337#~ msgstr "sysinfo epäonnistui"
49b90d82
KZ
21338
21339#, fuzzy
eaae23ab
LN
21340#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
21341#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
49b90d82 21342
eaae23ab
LN
21343#~ msgid "No known shells."
21344#~ msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
49b90d82 21345
eaae23ab
LN
21346#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
21347#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
49b90d82 21348
eaae23ab
LN
21349#~ msgid "%s: mmap failed"
21350#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui"
49b90d82 21351
eaae23ab
LN
21352#~ msgid " still logged in"
21353#~ msgstr " edelleen kirjautuneena"
49b90d82 21354
eaae23ab
LN
21355#~ msgid ""
21356#~ "\n"
21357#~ "wtmp begins %s"
21358#~ msgstr ""
21359#~ "\n"
21360#~ "wtmp alkaa %s"
21361
21362#~ msgid "gethostname failed"
21363#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
49b90d82 21364
49b90d82
KZ
21365#~ msgid ""
21366#~ "\n"
eaae23ab
LN
21367#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
21368#~ msgstr ""
21369#~ "\n"
21370#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
21371
21372#~ msgid "failed to set PATH"
21373#~ msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
49b90d82
KZ
21374
21375#, fuzzy
eaae23ab
LN
21376#~ msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
21377#~ msgstr ""
21378#~ "\n"
21379#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
49b90d82 21380
eaae23ab
LN
21381#~ msgid "%d"
21382#~ msgstr "%d"
49b90d82 21383
eaae23ab
LN
21384#, fuzzy
21385#~ msgid "%s: parse error at line %d"
21386#~ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
21387
21388#, fuzzy
21389#~ msgid "%s: failed to get device path"
21390#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
49b90d82
KZ
21391
21392#, fuzzy
eaae23ab
LN
21393#~ msgid "%s: unknown device name"
21394#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
49b90d82 21395
9d2c1398 21396#, fuzzy
eaae23ab
LN
21397#~ msgid "%s: failed to get dm name"
21398#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
9d2c1398
KZ
21399
21400#, fuzzy
eaae23ab
LN
21401#~ msgid ""
21402#~ "\n"
21403#~ "Available columns (for --output):\n"
21404#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
9d2c1398 21405
ebe345d1 21406#, fuzzy
eaae23ab
LN
21407#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
21408#~ msgstr ""
21409#~ " -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
21410#~ " kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
21411#~ " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
21412#~ " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
ebe345d1
KZ
21413
21414#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
21415#~ msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
21416
eaae23ab
LN
21417#, fuzzy
21418#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
21419#~ msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
21420
ebe345d1
KZ
21421#, fuzzy
21422#~ msgid "No --date option specified."
21423#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
21424
21425#, fuzzy
21426#~ msgid "--date argument too long"
21427#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
21428
21429#~ msgid ""
21430#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
21431#~ "In particular, it contains quotation marks."
21432#~ msgstr ""
21433#~ "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
21434#~ "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
21435
ebe345d1
KZ
21436#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
21437#~ msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
21438
21439#~ msgid "response from date command = %s\n"
21440#~ msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
21441
21442#, fuzzy
21443#~ msgid ""
21444#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
21445#~ "The command was:\n"
21446#~ " %s\n"
21447#~ "The response was:\n"
21448#~ " %s"
21449#~ msgstr ""
21450#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
21451#~ "Komento oli:\n"
21452#~ " %s\n"
21453#~ "Vastaus oli:\n"
21454#~ " %s\n"
21455
21456#~ msgid ""
21457#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
21458#~ "The command was:\n"
21459#~ " %s\n"
21460#~ "The response was:\n"
21461#~ " %s\n"
21462#~ msgstr ""
21463#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
21464#~ "Komento oli:\n"
21465#~ " %s\n"
21466#~ "Vastaus oli:\n"
21467#~ " %s\n"
21468
21469#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
21470#~ msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
21471
eaae23ab
LN
21472#, fuzzy
21473#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
21474#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
21475
21476#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
21477#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
21478
21479#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
21480#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
21481
ebe345d1
KZ
21482#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
21483#~ msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
21484
eaae23ab
LN
21485#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
21486#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
21487
21488#~ msgid "\tUTC: %s\n"
21489#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
21490
21491#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
21492#~ msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
21493
ebe345d1
KZ
21494#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
21495#~ msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
21496
21497#~ msgid ""
21498#~ "Would have written the following to %s:\n"
21499#~ "%s"
21500#~ msgstr ""
21501#~ "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
21502#~ "%s"
21503
eaae23ab
LN
21504#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
21505#~ msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
21506
21507#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
21508#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
21509
ebe345d1
KZ
21510#~ msgid ""
21511#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
21512#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
21513#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
21514#~ msgstr ""
21515#~ "Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
21516#~ "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
21517#~ "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
21518
eaae23ab
LN
21519#, fuzzy
21520#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
21521#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
21522
21523#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
21524#~ msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
21525
21526#, fuzzy
21527#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
21528#~ msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
21529
21530#~ msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
21531#~ msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
21532
21533#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
21534#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
21535
ebe345d1
KZ
21536#~ msgid ""
21537#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
21538#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
21539#~ "\n"
21540#~ msgstr ""
21541#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
21542#~ " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
21543#~ "\n"
21544
ebe345d1
KZ
21545#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
21546#~ msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
21547
21548#, fuzzy
21549#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
21550#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
21551
eaae23ab
LN
21552#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
21553#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
540afa68 21554
eaae23ab
LN
21555#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
21556#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
540afa68 21557
eaae23ab
LN
21558#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
21559#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
540afa68 21560
eaae23ab
LN
21561#~ msgid "booted from MILO\n"
21562#~ msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
540afa68 21563
eaae23ab
LN
21564#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
21565#~ msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
540afa68 21566
eaae23ab
LN
21567#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
21568#~ msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
540afa68 21569
eaae23ab
LN
21570#~ msgid "funky TOY!\n"
21571#~ msgstr "funky TOY!\n"
540afa68 21572
eaae23ab
LN
21573#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
21574#~ msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
540afa68 21575
eaae23ab
LN
21576#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
21577#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 21578
eaae23ab
LN
21579#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
21580#~ msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
540afa68 21581
eaae23ab
LN
21582#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
21583#~ msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 21584
eaae23ab
LN
21585#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
21586#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 21587
eaae23ab
LN
21588#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
21589#~ msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
540afa68 21590
eaae23ab
LN
21591#, fuzzy
21592#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
21593#~ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
540afa68 21594
eaae23ab
LN
21595#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
21596#~ msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
540afa68 21597
eaae23ab
LN
21598#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
21599#~ msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
540afa68 21600
eaae23ab
LN
21601#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
21602#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
540afa68 21603
eaae23ab
LN
21604#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
21605#~ msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
540afa68 21606
eaae23ab
LN
21607#, fuzzy
21608#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
21609#~ msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
540afa68 21610
eaae23ab
LN
21611#~ msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
21612#~ msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
540afa68 21613
eaae23ab
LN
21614#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
21615#~ msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
540afa68 21616
eaae23ab
LN
21617#~ msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
21618#~ msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
540afa68 21619
eaae23ab
LN
21620#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
21621#~ msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
540afa68
KZ
21622
21623#, fuzzy
eaae23ab
LN
21624#~ msgid "failed to initialize output line"
21625#~ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
540afa68
KZ
21626
21627#, fuzzy
21628#~ msgid ""
540afa68 21629#~ "\n"
eaae23ab
LN
21630#~ "Available --list columns:\n"
21631#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
540afa68 21632
eaae23ab
LN
21633#, fuzzy
21634#~ msgid "error: can not set signal handler"
21635#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 21636
eaae23ab
LN
21637#, fuzzy
21638#~ msgid "error: can not restore signal handler"
21639#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 21640
eaae23ab
LN
21641#, fuzzy
21642#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
21643#~ msgstr "siirtymisvirhe"
540afa68 21644
eaae23ab
LN
21645#, fuzzy
21646#~ msgid "only root can mount %s on %s"
21647#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
540afa68 21648
eaae23ab
LN
21649#, fuzzy
21650#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
21651#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
540afa68 21652
eaae23ab
LN
21653#, fuzzy
21654#~ msgid "you must specify the filesystem type"
21655#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
540afa68 21656
eaae23ab
LN
21657#, fuzzy
21658#~ msgid "mount source not defined"
21659#~ msgstr "Osioita ei ole määritelty."
540afa68 21660
eaae23ab
LN
21661#~ msgid "%s: mount failed"
21662#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
540afa68 21663
eaae23ab
LN
21664#, fuzzy
21665#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
21666#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
21667
21668#, fuzzy
21669#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
21670#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
21671
21672#~ msgid "%s not mounted or bad option"
21673#~ msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
21674
21675#, fuzzy
540afa68
KZ
21676#~ msgid ""
21677#~ "\n"
eaae23ab
LN
21678#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
21679#~ " dmesg | tail or so.\n"
540afa68 21680#~ msgstr ""
eaae23ab
LN
21681#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
21682#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
540afa68 21683
eaae23ab
LN
21684#, fuzzy
21685#~ msgid "pages"
21686#~ msgstr "liian monta viallista sivua"
540afa68
KZ
21687
21688#, fuzzy
21689#~ msgid "set rtc alarm failed"
21690#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
21691
21692#, fuzzy
21693#~ msgid "enable rtc alarm failed"
21694#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
21695
21696#, fuzzy
21697#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
21698#~ msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
21699
eaae23ab
LN
21700#, fuzzy
21701#~ msgid ""
21702#~ "%s\n"
21703#~ "Try `%s --help' for more information."
21704#~ msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
21705
21706#, fuzzy
21707#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
21708#~ msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
21709
21710#, fuzzy
21711#~ msgid "unrecognized option '%c'"
21712#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
21713
21714#~ msgid "different"
21715#~ msgstr "eri"
21716
21717#~ msgid "same"
21718#~ msgstr "sama"
21719
21720#, fuzzy
21721#~ msgid ""
21722#~ "\n"
21723#~ "Available columns (for --show):\n"
21724#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
21725
21726#~ msgid "%s: umount failed"
21727#~ msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
21728
21729#~ msgid "%s: mountpoint not found"
21730#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
21731
540afa68
KZ
21732#, fuzzy
21733#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
21734#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
21735
21736#, fuzzy
21737#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
21738#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21739
21740#, fuzzy
21741#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
21742#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21743
21744#, fuzzy
21745#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
21746#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21747
540afa68
KZ
21748#, fuzzy
21749#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
21750#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21751
eaae23ab
LN
21752#~ msgid "bad timeout value: %s"
21753#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
21754
540afa68
KZ
21755#, fuzzy
21756#~ msgid "cannot open %s: %m"
21757#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
21758
eaae23ab
LN
21759#, fuzzy
21760#~ msgid " --version output version information and exit\n"
21761#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21762
21763#, fuzzy
21764#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
21765#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
21766
21767#, fuzzy
21768#~ msgid "divisor '%s'"
21769#~ msgstr " %s"
21770
21771#~ msgid "argument error: %s"
21772#~ msgstr "argumenttivirhe: %s"
21773
21774#~ msgid " --version show version information and exit\n"
21775#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21776
21777#~ msgid " --help display this help and exit\n"
21778#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21779
540afa68
KZ
21780#~ msgid "fread failed"
21781#~ msgstr "fread epäonnistui"
21782
eaae23ab
LN
21783#, fuzzy
21784#~ msgid "tty path %s too long"
21785#~ msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
21786
21787#, fuzzy
21788#~ msgid " %s [option] <file>\n"
21789#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
21790
21791#, fuzzy
21792#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
21793#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
21794
21795#, fuzzy
21796#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
21797#~ msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
21798
21799#~ msgid "no input file specified"
21800#~ msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
21801
b0041e4a
KZ
21802#~ msgid "Minimal size is %ju"
21803#~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
21804
4f0fec58
LN
21805#, fuzzy
21806#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
21807#~ msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
21808
b0041e4a
KZ
21809#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
21810#~ msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
21811
21812#~ msgid "disk drive."
21813#~ msgstr "olevia osioita."
21814
21815#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
21816#~ msgstr "Copyright © 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
21817
4f0fec58
LN
21818#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
21819#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite\n"
b0041e4a
KZ
21820
21821#~ msgid "stat failed %s"
21822#~ msgstr "stat epäonnistui: %s"
21823
6bbace6d
KZ
21824#~ msgid "Usage:\n"
21825#~ msgstr "Käyttö:\n"
21826
21827#, fuzzy
21828#~ msgid ""
21829#~ "\n"
21830#~ "For more information see mkfs(8).\n"
21831#~ msgstr ""
21832#~ "\n"
21833#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
21834
21835#~ msgid "%s (%s)\n"
21836#~ msgstr "%s (%s)\n"
21837
21838#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
21839#~ msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu."
21840
21841#, fuzzy
21842#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
21843#~ msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
21844
21845#, fuzzy
21846#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
21847#~ msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
21848
21849#, fuzzy
21850#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
21851#~ msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
21852
21853#, fuzzy
21854#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
21855#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
21856
21857#, fuzzy
21858#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
21859#~ msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
21860
21861#, fuzzy
21862#~ msgid "write error on %s"
21863#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
21864
21865#, fuzzy
21866#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
21867#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
21868
21869#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
21870#~ msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta"
21871
21872#, fuzzy
21873#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
21874#~ msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
21875
21876#, fuzzy
21877#~ msgid "error reading %s"
21878#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
21879
21880#, fuzzy
21881#~ msgid "cannot open device %s for writing"
21882#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
21883
21884#, fuzzy
21885#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
21886#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
21887
21888#, fuzzy
21889#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
21890#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
21891
21892#, fuzzy
21893#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
21894#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
21895
21896#, fuzzy
21897#~ msgid ""
21898#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
21899#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
21900#~ "[Use the --force option if you really want this]"
21901#~ msgstr ""
21902#~ "Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
21903#~ "levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
21904#~ "[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
21905
21906#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
21907#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu"
21908
21909#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
21910#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu"
21911
21912#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
21913#~ msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu"
21914
21915#~ msgid ""
21916#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
21917#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
21918#~ msgstr ""
21919#~ "Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
21920#~ "Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa."
21921
21922#~ msgid ""
21923#~ "\n"
21924#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
21925#~ msgstr ""
21926#~ "\n"
21927#~ "Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
21928
21929#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
21930#~ msgstr "osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
21931
21932#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
21933#~ msgstr "osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)"
21934
21935#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
21936#~ msgstr "osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
21937
21938#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
21939#~ msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
21940
21941#, fuzzy
21942#~ msgid ""
21943#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
21944#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
21945#~ "before using mkfs"
21946#~ msgstr ""
21947#~ "Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
21948#~ "Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
21949#~ "uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
21950
21951#, fuzzy
21952#~ msgid "Error closing %s"
21953#~ msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
21954
21955#~ msgid "%s: no such partition\n"
21956#~ msgstr "%s: osiota ei ole\n"
21957
21958#, fuzzy
21959#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
21960#~ msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
21961
21962#, fuzzy
21963#~ msgid "unimplemented format - using %s"
21964#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
21965
21966#~ msgid "sectors"
21967#~ msgstr "sektorit"
21968
21969#~ msgid ""
21970#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21971#~ "\n"
21972#~ msgstr ""
21973#~ "Yksiköt: sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, alkaen kohdasta %d\n"
21974#~ "\n"
21975
21976#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
21977#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
21978
21979#~ msgid ""
21980#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
21981#~ "\n"
21982#~ msgstr ""
21983#~ "Yksiköt: 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
21984#~ "\n"
21985
21986#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
21987#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
21988
21989#~ msgid ""
21990#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21991#~ "\n"
21992#~ msgstr ""
21993#~ "Yksiköt: 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
21994#~ "\n"
21995
21996#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
21997#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
21998
21999#~ msgid ""
22000#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
22001#~ "\n"
22002#~ msgstr ""
22003#~ "Yksiköt: 1 MiB = 1024*1024 tavua, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
22004#~ "\n"
22005
22006#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
22007#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n"
22008
22009#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
22010#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22011
22012#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
22013#~ msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22014
22015#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
22016#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
22017
22018#, fuzzy
22019#~ msgid ""
22020#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
22021#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
22022#~ "For this listing I'll assume that geometry."
22023#~ msgstr ""
22024#~ "Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
22025#~ " arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
22026#~ "Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
22027
22028#, fuzzy
22029#~ msgid "no partition table present"
22030#~ msgstr "osiotaulu"
22031
22032#, fuzzy
22033#~ msgid "strange, only %d partition defined"
22034#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
22035#~ msgstr[0] "outoa, vain %d osiota määritelty."
22036#~ msgstr[1] "outoa, vain %d osiota määritelty."
22037
22038#, fuzzy
22039#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
22040#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
22041
22042#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
22043#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
22044
22045#, fuzzy
22046#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
22047#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
22048
6bbace6d
KZ
22049#, fuzzy
22050#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
22051#~ msgstr " s Korjaa osioiden järjestys "
22052
22053#, fuzzy
22054#~ msgid ""
22055#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
22056#~ "and will destroy it when filled"
22057#~ msgstr ""
22058#~ "Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
22059#~ "tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
22060
22061#, fuzzy
22062#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
22063#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
22064
22065#, fuzzy
22066#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
22067#~ msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
22068
22069#, fuzzy
22070#~ msgid ""
22071#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
22072#~ " (although this is not a problem under Linux)"
22073#~ msgstr ""
22074#~ "Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
22075#~ " (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
22076
22077#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
22078#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta"
22079
22080#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
22081#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
22082
22083#~ msgid ""
22084#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
22085#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
22086#~ msgstr ""
22087#~ "Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
22088#~ "Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
22089
22090#~ msgid ""
22091#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
22092#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
22093#~ msgstr ""
22094#~ "Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
22095#~ "LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta."
22096
22097#~ msgid ""
22098#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
22099#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
22100#~ msgstr ""
22101#~ "Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
22102#~ "(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
22103
22104#~ msgid "start"
22105#~ msgstr "alun"
22106
22107#, fuzzy
22108#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
22109#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22110
22111#~ msgid "end"
22112#~ msgstr "lopun"
22113
22114#, fuzzy
22115#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
22116#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
22117
22118#, fuzzy
22119#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
22120#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
22121
22122#, fuzzy
22123#~ msgid ""
22124#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
22125#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
22126#~ msgstr ""
22127#~ "Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
22128#~ "(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
22129
22130#, fuzzy
22131#~ msgid ""
22132#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
22133#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
22134#~ msgstr ""
22135#~ "Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
22136#~ "DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
22137
22138#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
22139#~ msgstr "VIRHE: sektorilla %llu ei ole msdos-allekirjoitusta"
22140
22141#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
22142#~ msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%zu) jälkeisiä"
22143
22144#~ msgid "tree of partitions?"
22145#~ msgstr "osiopuu?"
22146
22147#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
22148#~ msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
22149
22150#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
22151#~ msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
22152
22153#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
22154#~ msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
22155
22156#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
22157#~ msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
22158
22159#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
22160#~ msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu"
22161
22162#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
22163#~ msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
22164
22165#, fuzzy
22166#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
22167#~ msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
22168
22169#, fuzzy
22170#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
22171#~ msgstr "syöterivi on liian pitkä"
22172
22173#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
22174#~ msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”"
22175
22176#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
22177#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
22178
22179#, fuzzy
22180#~ msgid "unrecognized input: %s"
22181#~ msgstr "tunnistamaton operandi %s"
22182
22183#~ msgid "number too big"
22184#~ msgstr "liian suuri luku"
22185
22186#~ msgid "trailing junk after number"
22187#~ msgstr "roskaa numeron perässä"
22188
22189#, fuzzy
22190#~ msgid "no room for partition descriptor"
22191#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
22192
22193#, fuzzy
22194#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
22195#~ msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
22196
22197#~ msgid "too many input fields"
22198#~ msgstr "liian monta syötekenttää"
22199
22200#~ msgid "No room for more"
22201#~ msgstr "Ei enempää tilaa"
22202
22203#~ msgid "Illegal type"
22204#~ msgstr "Virheellinen tyyppi"
22205
22206#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
22207#~ msgstr "Varoitus: annettu koko (%llu) ylittää suurimman sallitun koon (%llu)"
22208
22209#~ msgid "Warning: empty partition"
22210#~ msgstr "Varoitus: tyhjä osio"
22211
22212#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
22213#~ msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
22214
22215#, fuzzy
22216#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
22217#~ msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
22218
22219#~ msgid "partial c,h,s specification?"
22220#~ msgstr "osittainen c,h,s-määritys?"
22221
22222#, fuzzy
22223#~ msgid "Extended partition not where expected"
22224#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
22225
22226#~ msgid "bad input"
22227#~ msgstr "virheellinen syöte"
22228
22229#~ msgid "too many partitions"
22230#~ msgstr "liian monta osiota"
22231
22232#, fuzzy
22233#~ msgid ""
22234#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
22235#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
22236#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
22237#~ msgstr ""
22238#~ "Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
22239#~ "<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
22240#~ "Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
22241
22242#, fuzzy
22243#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
22244#~ msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
22245
22246#~ msgid ""
22247#~ "\n"
22248#~ "Dangerous options:\n"
22249#~ msgstr ""
22250#~ "\n"
22251#~ "Vaaralliset valitsimet:\n"
22252
22253#, fuzzy
22254#~ msgid ""
22255#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
22256#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
22257#~ msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
22258
22259#, fuzzy
22260#~ msgid ""
22261#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
22262#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
22263#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
22264#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
22265#~ msgstr ""
22266#~ " -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
22267#~ " tai odota syötteestä niiden kahvoja"
22268
22269#, fuzzy
22270#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
22271#~ msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
22272
22273#, fuzzy
22274#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
22275#~ msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
22276
6bbace6d
KZ
22277#, fuzzy
22278#~ msgid "invalid number of partitions argument"
22279#~ msgstr "virheellinen rivien määrä"
22280
22281#~ msgid "cannot open %s\n"
22282#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
0e6f4a20 22283
6bbace6d
KZ
22284#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
22285#~ msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero"
55032d70 22286
6bbace6d
KZ
22287#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
22288#~ msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id"
22289
22290#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
22291#~ msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]"
22292
22293#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
22294#~ msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)"
22295
22296#~ msgid "cannot open %s read-write"
22297#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s luku- ja kirjoitustilaan"
22298
22299#~ msgid "cannot open %s for reading"
22300#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
22301
22302#~ msgid "%s: OK"
22303#~ msgstr "%s: OK"
22304
22305#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
22306#~ msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
0ed2f80b 22307
55032d70 22308#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22309#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
22310#~ msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
22311
22312#~ msgid "Done"
22313#~ msgstr "Valmis"
55032d70 22314
0ed2f80b 22315#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22316#~ msgid ""
22317#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
22318#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
22319#~ msgstr ""
22320#~ "Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
22321#~ "DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
55032d70 22322
9219ccc5 22323#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22324#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
22325#~ msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
55032d70 22326
6bbace6d
KZ
22327#~ msgid "Bad Id %lx"
22328#~ msgstr "Virheellinen Id %lx"
0e6f4a20 22329
6bbace6d
KZ
22330#~ msgid "This disk is currently in use."
22331#~ msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
1c04b639 22332
0ed2f80b 22333#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22334#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
22335#~ msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
1c04b639 22336
6bbace6d
KZ
22337#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
22338#~ msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite"
1c04b639 22339
6bbace6d
KZ
22340#~ msgid "OK"
22341#~ msgstr "OK"
1c04b639 22342
6bbace6d
KZ
22343#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
22344#~ msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
f74675cc 22345
6bbace6d
KZ
22346#~ msgid ""
22347#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
22348#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
22349#~ msgstr ""
22350#~ "En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
22351#~ "(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)"
f74675cc 22352
6bbace6d
KZ
22353#, fuzzy
22354#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
22355#~ msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
1c04b639 22356
6bbace6d
KZ
22357#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
22358#~ msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
1c04b639 22359
6bbace6d
KZ
22360#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
22361#~ msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
55032d70 22362
6bbace6d
KZ
22363#~ msgid ""
22364#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
22365#~ "\n"
22366#~ msgstr ""
22367#~ "Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
22368#~ "\n"
55032d70 22369
6bbace6d
KZ
22370#, fuzzy
22371#~ msgid ""
22372#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
22373#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
22374#~ "(See fdisk(8).)"
22375#~ msgstr ""
22376#~ "Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
22377#~ "nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
22378#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
22379#~ "(Katso fdisk(8).)\n"
56e7984d 22380
6bbace6d
KZ
22381#, fuzzy
22382#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
22383#~ msgstr ""
22384#~ "\n"
22385#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
22386#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
55032d70 22387
6bbace6d
KZ
22388#~ msgid "field is too long"
22389#~ msgstr "kenttä on liian pitkä"
55032d70 22390
6bbace6d
KZ
22391#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
22392#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 22393
6bbace6d
KZ
22394#~ msgid "'%c' is not allowed"
22395#~ msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 22396
6bbace6d
KZ
22397#, fuzzy
22398#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
22399#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
f74675cc 22400
6bbace6d
KZ
22401#, fuzzy
22402#~ msgid "control characters are not allowed"
22403#~ msgstr "Tulosteen hallinta:"
f74675cc 22404
6bbace6d
KZ
22405#, fuzzy
22406#~ msgid ""
22407#~ "\n"
22408#~ "For more details see lslogins(1).\n"
22409#~ msgstr ""
22410#~ "\n"
22411#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 22412
6bbace6d
KZ
22413#~ msgid "crypt() failed"
22414#~ msgstr "crypt() epäonnistui"
f74675cc 22415
4f0fec58
LN
22416#, fuzzy
22417#~ msgid "%s: stat failed"
22418#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
22419
6bbace6d
KZ
22420#, fuzzy
22421#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
22422#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
56e7984d 22423
6bbace6d
KZ
22424#, fuzzy
22425#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
22426#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
0ed2f80b 22427
6bbace6d
KZ
22428#~ msgid ""
22429#~ "\n"
22430#~ "For more information see namei(1).\n"
22431#~ msgstr ""
22432#~ "\n"
22433#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
22434
4f0fec58
LN
22435#~ msgid "%s: lstat failed"
22436#~ msgstr "%s: lstat epäonnistui"
22437
6bbace6d
KZ
22438#~ msgid ""
22439#~ "\n"
22440#~ "For more information see wipefs(8).\n"
22441#~ msgstr ""
22442#~ "\n"
22443#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
56e7984d 22444
f74675cc 22445#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22446#~ msgid ""
22447#~ "\n"
22448#~ "For more information see taskset(1).\n"
22449#~ msgstr ""
22450#~ "\n"
22451#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 22452
6bbace6d
KZ
22453#, fuzzy
22454#~ msgid "%s: is removable device"
22455#~ msgstr " siirrettävä"
8d398470 22456
6bbace6d
KZ
22457#, fuzzy
22458#~ msgid "timeout cannot be zero"
22459#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
8d398470 22460
6bbace6d
KZ
22461#, fuzzy
22462#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
22463#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
22464#~ msgstr[0] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
22465#~ msgstr[1] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
8d398470 22466
6bbace6d
KZ
22467#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
22468#~ msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
55c8e797 22469
6bbace6d
KZ
22470#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
22471#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
8d398470 22472
6bbace6d
KZ
22473#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
22474#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
8d398470 22475
6bbace6d
KZ
22476#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
22477#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 22478
6bbace6d
KZ
22479#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
22480#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
8d398470 22481
6bbace6d
KZ
22482#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
22483#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
8d398470 22484
6bbace6d
KZ
22485#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
22486#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 22487
6bbace6d
KZ
22488#, fuzzy
22489#~ msgid ""
22490#~ "\n"
22491#~ "For more details see lscpu(1).\n"
22492#~ msgstr ""
22493#~ "\n"
22494#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 22495
6bbace6d
KZ
22496#, fuzzy
22497#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
22498#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 22499
6bbace6d
KZ
22500#, fuzzy
22501#~ msgid ""
22502#~ "\n"
22503#~ "For more information see renice(1).\n"
22504#~ msgstr ""
22505#~ "\n"
22506#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 22507
6bbace6d
KZ
22508#, fuzzy
22509#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
22510#~ msgstr ""
22511#~ "Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
22512#~ "\n"
22513#~ "Valitsimet:\n"
8d398470 22514
6bbace6d
KZ
22515#~ msgid ""
22516#~ "\n"
22517#~ "Usage:\n"
22518#~ " %s [options] [file ...]\n"
22519#~ msgstr ""
22520#~ "\n"
22521#~ "Käyttö:\n"
22522#~ " %s [valitsimet] [tiedosto ...]\n"
8d398470 22523
6bbace6d
KZ
22524#~ msgid ""
22525#~ "\n"
22526#~ "For more information see rev(1).\n"
22527#~ msgstr ""
22528#~ "\n"
22529#~ "Lisätietoja manuaalisivulla rev(1).\n"
22530
22531#~ msgid ""
22532#~ "\n"
22533#~ "Usage:\n"
22534#~ " %s [option] file\n"
22535#~ msgstr ""
22536#~ "\n"
22537#~ "Käyttö:\n"
22538#~ " %s [valitsin] tiedosto\n"
8d398470 22539
9d5bd7b7
LN
22540#, fuzzy
22541#~ msgid " %s [options] file\n"
22542#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
22543
9d5bd7b7
LN
22544#, fuzzy
22545#~ msgid "can only change local entries."
22546#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
22547
22548#, fuzzy
22549#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
22550#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
22551
9d5bd7b7
LN
22552#, fuzzy
22553#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
22554#~ msgstr ""
22555#~ "\n"
22556#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
22557
22558#, fuzzy
22559#~ msgid "no filename specified."
22560#~ msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
22561
22562#~ msgid "...back 1 page"
22563#~ msgstr "...1 sivu taaksepäin"
22564
22565#~ msgid "...skipping one line"
22566#~ msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
22567
9219ccc5
LN
22568#, fuzzy
22569#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
22570#~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
21dcf21a 22571
21dcf21a 22572#, fuzzy
9219ccc5
LN
22573#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
22574#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
22575
22576#, fuzzy
22577#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
22578#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22579
22580#, fuzzy
22581#~ msgid "waidpid failed"
22582#~ msgstr "EI TÄSMÄÄ"
21dcf21a 22583
0ed2f80b
KZ
22584#~ msgid "compiled without -x support"
22585#~ msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
8d398470 22586
0ed2f80b
KZ
22587#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
22588#~ msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
8d398470 22589
0ed2f80b
KZ
22590#~ msgid "Unusable"
22591#~ msgstr "Ei käytettävissä"
8d398470 22592
0ed2f80b
KZ
22593#, fuzzy
22594#~ msgid "write failed\n"
9219ccc5 22595#~ msgstr "kirjoitus epäonnistui"
fc44048e 22596
0ed2f80b
KZ
22597#~ msgid "Disk has been changed.\n"
22598#~ msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
8892b2f9 22599
0ed2f80b
KZ
22600#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
22601#~ msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n"
fc44048e 22602
0ed2f80b
KZ
22603#~ msgid ""
22604#~ "\n"
22605#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
22606#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
22607#~ "page for additional information.\n"
22608#~ msgstr ""
22609#~ "\n"
22610#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
22611#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
8d398470 22612
0ed2f80b
KZ
22613#~ msgid "FATAL ERROR"
22614#~ msgstr "VAKAVA VIRHE"
8d398470 22615
0ed2f80b
KZ
22616#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
22617#~ msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"
8d398470 22618
0ed2f80b
KZ
22619#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
22620#~ msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
8d398470 22621
0ed2f80b
KZ
22622#~ msgid "Cannot read disk drive"
22623#~ msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"
8d398470 22624
0ed2f80b
KZ
22625#~ msgid "Cannot write disk drive"
22626#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
55032d70 22627
0ed2f80b
KZ
22628#~ msgid "Too many partitions"
22629#~ msgstr "Liian monta osiota"
55032d70 22630
0ed2f80b
KZ
22631#~ msgid "Partition begins before sector 0"
22632#~ msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
55c8e797 22633
0ed2f80b
KZ
22634#~ msgid "Partition ends before sector 0"
22635#~ msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
0e6f4a20 22636
0ed2f80b
KZ
22637#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
22638#~ msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"
4ded9dfb 22639
0ed2f80b
KZ
22640#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
22641#~ msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
0e6f4a20 22642
0ed2f80b
KZ
22643#~ msgid "logical partitions not in disk order"
22644#~ msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
0e6f4a20 22645
0ed2f80b
KZ
22646#~ msgid "logical partitions overlap"
22647#~ msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
92b619d1 22648
0ed2f80b
KZ
22649#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
22650#~ msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
f74675cc 22651
0ed2f80b
KZ
22652#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
22653#~ msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"
0e6f4a20 22654
0ed2f80b
KZ
22655#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
22656#~ msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
4ded9dfb 22657
0ed2f80b
KZ
22658#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
22659#~ msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
0e6f4a20 22660
0ed2f80b
KZ
22661#~ msgid "Illegal key"
22662#~ msgstr "Väärä näppäin"
0e6f4a20 22663
0ed2f80b
KZ
22664#~ msgid "Create a new primary partition"
22665#~ msgstr "Luo uusi ensiöosio"
32940a75 22666
0ed2f80b
KZ
22667#~ msgid "Create a new logical partition"
22668#~ msgstr "Luo uusi looginen osio"
55032d70 22669
0ed2f80b
KZ
22670#~ msgid "Cancel"
22671#~ msgstr "Peruuta"
55032d70 22672
0ed2f80b
KZ
22673#~ msgid "Don't create a partition"
22674#~ msgstr "Älä luo osiota"
0e6f4a20 22675
0ed2f80b
KZ
22676#~ msgid "!!! Internal error !!!"
22677#~ msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
55032d70 22678
0ed2f80b
KZ
22679#~ msgid "Size (in MB): "
22680#~ msgstr "Koko (Mt): "
55032d70 22681
0ed2f80b
KZ
22682#~ msgid "Beginning"
22683#~ msgstr "Alku"
55032d70 22684
0ed2f80b
KZ
22685#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
22686#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
55032d70 22687
0ed2f80b
KZ
22688#~ msgid "Add partition at end of free space"
22689#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
f74675cc 22690
0ed2f80b
KZ
22691#~ msgid "No room to create the extended partition"
22692#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
55032d70 22693
0ed2f80b
KZ
22694#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
22695#~ msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
55032d70 22696
0ed2f80b
KZ
22697#~ msgid "Bad signature on partition table"
22698#~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
55032d70 22699
0ed2f80b
KZ
22700#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
22701#~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
55032d70 22702
0ed2f80b
KZ
22703#~ msgid "Cannot open disk drive"
22704#~ msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
55032d70 22705
0ed2f80b
KZ
22706#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
22707#~ msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
55032d70 22708
0ed2f80b
KZ
22709#~ msgid "Cannot get disk size"
22710#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
55032d70 22711
0ed2f80b
KZ
22712#~ msgid "Bad primary partition"
22713#~ msgstr "Viallinen ensiöosio"
55032d70 22714
0ed2f80b
KZ
22715#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
22716#~ msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
55032d70 22717
0ed2f80b
KZ
22718#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
22719#~ msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"
55032d70 22720
0ed2f80b
KZ
22721#~ msgid "Writing partition table to disk..."
22722#~ msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
55032d70 22723
0ed2f80b
KZ
22724#~ msgid "Wrote partition table to disk"
22725#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
55032d70 22726
0ed2f80b
KZ
22727#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
22728#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."
55032d70 22729
0ed2f80b
KZ
22730#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22731#~ msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
8b4ccda1 22732
0ed2f80b
KZ
22733#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22734#~ msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
55032d70 22735
0ed2f80b
KZ
22736#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
22737#~ msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
55032d70 22738
0ed2f80b
KZ
22739#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
22740#~ msgstr "Levyasema: %s\n"
55032d70 22741
0ed2f80b
KZ
22742#~ msgid "Sector 0:\n"
22743#~ msgstr "Sektori 0:\n"
55032d70 22744
0ed2f80b
KZ
22745#~ msgid "Sector %d:\n"
22746#~ msgstr "Sektori %d:\n"
55032d70 22747
0ed2f80b
KZ
22748#~ msgid " None "
22749#~ msgstr " Ei mitään"
55032d70 22750
0ed2f80b
KZ
22751#~ msgid " Pri/Log"
22752#~ msgstr " Ens/Loog"
55032d70 22753
0ed2f80b
KZ
22754#~ msgid " Primary"
22755#~ msgstr " Ensiö"
55032d70 22756
0ed2f80b
KZ
22757#~ msgid " Logical"
22758#~ msgstr " Looginen"
55032d70 22759
0ed2f80b
KZ
22760#~ msgid "(%02X)"
22761#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 22762
0ed2f80b
KZ
22763#~ msgid "None"
22764#~ msgstr "Ei mitään"
55032d70 22765
0ed2f80b
KZ
22766#~ msgid "Partition Table for %s\n"
22767#~ msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8b4ccda1 22768
0ed2f80b
KZ
22769#~ msgid " First Last\n"
22770#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
55032d70 22771
0ed2f80b
KZ
22772#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
22773#~ msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
55032d70 22774
0ed2f80b
KZ
22775#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
22776#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
55032d70 22777
0ed2f80b
KZ
22778#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
22779#~ msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
55032d70 22780
0ed2f80b
KZ
22781#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
22782#~ msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n"
55032d70 22783
0ed2f80b
KZ
22784#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
22785#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"
55032d70 22786
0ed2f80b
KZ
22787#~ msgid "Raw"
22788#~ msgstr "Raaka"
55032d70 22789
0ed2f80b
KZ
22790#~ msgid "Print the table using raw data format"
22791#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
0e6f4a20 22792
0ed2f80b
KZ
22793#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
22794#~ msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
0e6f4a20 22795
0ed2f80b
KZ
22796#~ msgid "Table"
22797#~ msgstr "Taulu"
0e6f4a20 22798
0ed2f80b
KZ
22799#~ msgid "Just print the partition table"
22800#~ msgstr "Näytä osiotaulu"
6db1e85a 22801
0ed2f80b
KZ
22802#~ msgid "Don't print the table"
22803#~ msgstr "Älä näytä taulua"
f8511249 22804
0ed2f80b
KZ
22805#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
22806#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 22807
0ed2f80b
KZ
22808#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
22809#~ msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
8b4ccda1 22810
0ed2f80b
KZ
22811#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
22812#~ msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
f8511249 22813
0ed2f80b
KZ
22814#~ msgid " know what they are doing."
22815#~ msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
f8511249 22816
0ed2f80b
KZ
22817#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
22818#~ msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
0e6f4a20 22819
0ed2f80b
KZ
22820#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
22821#~ msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
f8511249 22822
0ed2f80b
KZ
22823#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
22824#~ msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
22825
22826#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
22827#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
22828
22829#~ msgid " There are several different formats for the partition"
22830#~ msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
f8511249 22831
0ed2f80b
KZ
22832#~ msgid " that you can choose from:"
22833#~ msgstr " joista voit valita:"
f8511249 22834
0ed2f80b
KZ
22835#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
22836#~ msgstr " r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
f8511249 22837
0ed2f80b
KZ
22838#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
22839#~ msgstr " s – Sektoreittain järjestetty taulu"
f8511249 22840
0ed2f80b
KZ
22841#~ msgid " u Change units of the partition size display"
22842#~ msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
f8511249 22843
0ed2f80b
KZ
22844#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
22845#~ msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
f8511249 22846
0ed2f80b
KZ
22847#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
22848#~ msgstr "Ctrl-L Piirtää ruudun uudelleen"
f8511249 22849
0ed2f80b
KZ
22850#~ msgid " ? Print this screen"
22851#~ msgstr " ? Näytä tämä ohjeruutu"
0e6f4a20 22852
0ed2f80b
KZ
22853#~ msgid "Change cylinder geometry"
22854#~ msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
f8511249 22855
0ed2f80b
KZ
22856#~ msgid "Change head geometry"
22857#~ msgstr "Vaihda päägeometriaa"
0e6f4a20 22858
0ed2f80b
KZ
22859#~ msgid "Change sector geometry"
22860#~ msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
f8511249 22861
0ed2f80b
KZ
22862#~ msgid "Done with changing geometry"
22863#~ msgstr "Geometrian muutos valmis"
0e6f4a20 22864
0ed2f80b
KZ
22865#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
22866#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 22867
0ed2f80b
KZ
22868#~ msgid "Illegal cylinders value"
22869#~ msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
0e6f4a20 22870
0ed2f80b
KZ
22871#~ msgid "Enter the number of heads: "
22872#~ msgstr "Anna päiden määrä: "
0e6f4a20 22873
0ed2f80b
KZ
22874#~ msgid "Illegal heads value"
22875#~ msgstr "Virheellinen pääarvo"
95f1bdee 22876
0ed2f80b
KZ
22877#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
22878#~ msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
0e6f4a20 22879
0ed2f80b
KZ
22880#~ msgid "Illegal sectors value"
22881#~ msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
f8511249 22882
0ed2f80b
KZ
22883#~ msgid "Enter filesystem type: "
22884#~ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
f8511249 22885
0ed2f80b
KZ
22886#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
22887#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
f8511249 22888
0ed2f80b
KZ
22889#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
22890#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
f8511249 22891
0ed2f80b
KZ
22892#~ msgid "Unk(%02X)"
22893#~ msgstr "Tunt(%02X)"
f8511249 22894
0ed2f80b
KZ
22895#~ msgid ", NC"
22896#~ msgstr ", NC"
f8511249 22897
0ed2f80b
KZ
22898#~ msgid "NC"
22899#~ msgstr "NC"
f8511249 22900
0ed2f80b
KZ
22901#~ msgid "Pri/Log"
22902#~ msgstr "Ens/Loog"
f8511249 22903
0ed2f80b
KZ
22904#~ msgid "Unknown (%02X)"
22905#~ msgstr "Tuntematon (%02X)"
f8511249 22906
0ed2f80b
KZ
22907#~ msgid "Disk Drive: %s"
22908#~ msgstr "Levyasema: %s"
f8511249 22909
0ed2f80b
KZ
22910#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
22911#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
8b4ccda1 22912
0ed2f80b
KZ
22913#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
22914#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
8b4ccda1 22915
0ed2f80b
KZ
22916#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
22917#~ msgstr "Päät: %d Sektorit/ura: %d Sylinterit: %lld"
8b4ccda1 22918
0ed2f80b
KZ
22919#~ msgid "Part Type"
22920#~ msgstr "Osiotyyppi"
8b4ccda1 22921
0ed2f80b
KZ
22922#~ msgid "FS Type"
22923#~ msgstr "Tied.järj.tyyppi"
8b4ccda1 22924
0ed2f80b
KZ
22925#~ msgid "[Label]"
22926#~ msgstr "[Nimiö]"
8b4ccda1 22927
0ed2f80b
KZ
22928#~ msgid " Sectors"
22929#~ msgstr " Sektorit"
8b4ccda1 22930
0ed2f80b
KZ
22931#~ msgid " Cylinders"
22932#~ msgstr " Sylinterit"
8b4ccda1 22933
0ed2f80b
KZ
22934#~ msgid " Size (MB)"
22935#~ msgstr " Koko (Mt)"
8b4ccda1 22936
0ed2f80b
KZ
22937#~ msgid " Size (GB)"
22938#~ msgstr " Koko (Gt)"
8b4ccda1 22939
0ed2f80b
KZ
22940#~ msgid "No more partitions"
22941#~ msgstr "Ei enempää osioita"
8b4ccda1 22942
0ed2f80b
KZ
22943#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
22944#~ msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 22945
0ed2f80b
KZ
22946#~ msgid "Maximize"
22947#~ msgstr "Maksimoi"
8b4ccda1 22948
0ed2f80b
KZ
22949#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
22950#~ msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 22951
0ed2f80b
KZ
22952#~ msgid "Print"
22953#~ msgstr "Näytä"
8b4ccda1 22954
0ed2f80b
KZ
22955#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
22956#~ msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
8b4ccda1 22957
0ed2f80b
KZ
22958#~ msgid "Units"
22959#~ msgstr "Yksiköt"
8b4ccda1 22960
0ed2f80b
KZ
22961#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
22962#~ msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
8b4ccda1 22963
0ed2f80b
KZ
22964#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
22965#~ msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8b4ccda1 22966
0ed2f80b
KZ
22967#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
22968#~ msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
8b4ccda1 22969
0ed2f80b
KZ
22970#~ msgid "Cannot maximize this partition"
22971#~ msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
8b4ccda1 22972
0ed2f80b
KZ
22973#~ msgid "This partition is unusable"
22974#~ msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
8b4ccda1 22975
0ed2f80b
KZ
22976#~ msgid "This partition is already in use"
22977#~ msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
8b4ccda1 22978
0ed2f80b
KZ
22979#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
22980#~ msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
8b4ccda1 22981
0ed2f80b
KZ
22982#~ msgid "Illegal command"
22983#~ msgstr "Virheellinen komento"
8b4ccda1 22984
0ed2f80b
KZ
22985#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
22986#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 22987
0ed2f80b
KZ
22988#, fuzzy
22989#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
22990#~ msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
8b4ccda1 22991
0ed2f80b
KZ
22992#, fuzzy
22993#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
22994#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 22995
0ed2f80b
KZ
22996#, fuzzy
22997#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
22998#~ msgstr " d Poista nykyinen osio"
8b4ccda1 22999
0ed2f80b
KZ
23000#, fuzzy
23001#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
9219ccc5 23002#~ msgstr "Sylinterien määrä"
92b619d1 23003
f8511249 23004#, fuzzy
0ed2f80b 23005#~ msgid "cannot parse number of heads"
9219ccc5 23006#~ msgstr "Päiden määrä"
f8511249 23007
f8511249 23008#, fuzzy
0ed2f80b 23009#~ msgid "cannot parse number of sectors"
9219ccc5
LN
23010#~ msgstr "Sektorien määrä"
23011
23012#, fuzzy
23013#~ msgid " -h print this help text\n"
23014#~ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
23015
9219ccc5
LN
23016#, fuzzy
23017#~ msgid "\n"
23018#~ msgstr "???\n"
23019
23020#, fuzzy
23021#~ msgid "fsize"
23022#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
23023
f8511249 23024#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23025#~ msgid "bsize"
23026#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
f8511249 23027
9219ccc5
LN
23028#, fuzzy
23029#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
23030#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
23031
0ed2f80b
KZ
23032#~ msgid " e extended"
23033#~ msgstr " e laajennettu"
f8511249 23034
f8511249 23035#, fuzzy
0ed2f80b 23036#~ msgid "Nr"
9219ccc5
LN
23037#~ msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
23038
23039#, fuzzy
23040#~ msgid "AF"
23041#~ msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa"
f8511249 23042
f8511249 23043#, fuzzy
0ed2f80b 23044#~ msgid "Sec"
9219ccc5
LN
23045#~ msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
23046
23047#, fuzzy
23048#~ msgid "Cyl"
23049#~ msgstr ""
23050#~ "viallista dataa sylinterissä %d\n"
23051#~ "Jatketaan... "
f8511249 23052
0ed2f80b
KZ
23053#, fuzzy
23054#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
23055#~ msgstr ""
23056#~ "Tämä ei näytä osiotaululta\n"
23057#~ "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
23058#~ "\n"
f8511249 23059
55032d70 23060#, fuzzy
0ed2f80b 23061#~ msgid "Blocks "
9219ccc5
LN
23062#~ msgstr "lohkot"
23063
23064#, fuzzy
23065#~ msgid "System"
23066#~ msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 23067
9219ccc5
LN
23068#, fuzzy
23069#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
23070#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
23071
23072#, fuzzy
23073#~ msgid "Info"
23074#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
f8511249 23075
0ed2f80b
KZ
23076#, fuzzy
23077#~ msgid "Sector"
9219ccc5 23078#~ msgstr "tavua/sektori"
f8511249 23079
0ed2f80b
KZ
23080#, fuzzy
23081#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
23082#~ msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
f8511249 23083
9219ccc5
LN
23084#, fuzzy
23085#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
23086#~ msgstr ""
23087#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
23088#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
23089#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
23090
0ed2f80b
KZ
23091#, fuzzy
23092#~ msgid "Flag"
9219ccc5 23093#~ msgstr "” ”-lippu"
0ed2f80b
KZ
23094
23095#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
23096#~ msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
23097
23098#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
23099#~ msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
23100
23101#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
23102#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"
23103
23104#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23105#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
23106
23107#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23108#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
23109
23110#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
23111#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
23112
23113#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
23114#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
23115
23116#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
23117#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"
23118
0ed2f80b
KZ
23119#~ msgid ""
23120#~ "Cannot create link %s\n"
23121#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
23122#~ msgstr ""
23123#~ "Linkkiä %s ei voi luoda\n"
23124#~ "Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
23125
23126#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
23127#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
23128
23129#~ msgid "error writing %s: %s"
23130#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
f8511249 23131
55032d70 23132#, fuzzy
0ed2f80b 23133#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
9219ccc5 23134#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
f8511249 23135
0ed2f80b
KZ
23136#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
23137#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
f8511249 23138
0ed2f80b
KZ
23139#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
23140#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
f8511249 23141
0ed2f80b
KZ
23142#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
23143#~ msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
f8511249 23144
0ed2f80b
KZ
23145#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
23146#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
f8511249 23147
0ed2f80b
KZ
23148#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
23149#~ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
23150
23151#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
23152#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
23153
23154#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
23155#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
23156
23157#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
23158#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
23159
23160#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
23161#~ msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
23162
23163#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
23164#~ msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
f74675cc 23165
f74675cc 23166#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23167#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
23168#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
f74675cc 23169
0ed2f80b
KZ
23170#, fuzzy
23171#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
23172#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
f8511249 23173
0ed2f80b
KZ
23174#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
23175#~ msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 23176
0ed2f80b
KZ
23177#~ msgid "Trying %s\n"
23178#~ msgstr "Kokeillaan %s\n"
23179
23180#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
23181#~ msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
23182
23183#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
23184#~ msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
23185
23186#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
23187#~ msgstr " ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
23188
23189#~ msgid " I will try type %s\n"
23190#~ msgstr " Kokeillaan tyyppiä %s\n"
23191
23192#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
23193#~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
23194
0ed2f80b
KZ
23195#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
23196#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
23197
23198#~ msgid "mount: loop device specified twice"
23199#~ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
23200
23201#~ msgid "mount: type specified twice"
23202#~ msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
23203
23204#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
23205#~ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
f8511249 23206
f8511249 23207#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23208#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
23209#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 23210
f8511249 23211#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23212#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
23213#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 23214
0ed2f80b
KZ
23215#, fuzzy
23216#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
23217#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 23218
0ed2f80b
KZ
23219#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
23220#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
f8511249 23221
0ed2f80b
KZ
23222#, fuzzy
23223#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
23224#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
f8511249 23225
0ed2f80b
KZ
23226#, fuzzy
23227#~ msgid "mount: failed to use %s device"
9219ccc5 23228#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 23229
0ed2f80b
KZ
23230#, fuzzy
23231#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
23232#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
23233
23234#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
23235#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
23236
23237#, fuzzy
23238#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
23239#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 23240
f8511249 23241#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23242#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
23243#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 23244
f8511249 23245#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23246#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
23247#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 23248
0ed2f80b
KZ
23249#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
23250#~ msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
f8511249 23251
0ed2f80b
KZ
23252#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
23253#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
f8511249 23254
0ed2f80b
KZ
23255#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
23256#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 23257
0ed2f80b
KZ
23258#, fuzzy
23259#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
9219ccc5 23260#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 23261
0ed2f80b
KZ
23262#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
23263#~ msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
f8511249 23264
0ed2f80b
KZ
23265#, fuzzy
23266#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
23267#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 23268
0ed2f80b
KZ
23269#, fuzzy
23270#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
23271#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 23272
0ed2f80b
KZ
23273#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
23274#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
f8511249 23275
0ed2f80b
KZ
23276#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
23277#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
f8511249 23278
0ed2f80b
KZ
23279#~ msgid "mount: mount failed"
23280#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
f8511249 23281
0ed2f80b
KZ
23282#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
23283#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
f8511249 23284
0ed2f80b
KZ
23285#~ msgid "mount: permission denied"
23286#~ msgstr "mount: lupa evätty"
f8511249 23287
0ed2f80b
KZ
23288#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
23289#~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 23290
0ed2f80b
KZ
23291#~ msgid "mount: proc already mounted"
23292#~ msgstr "mount: proc on jo liitetty"
f8511249 23293
0ed2f80b
KZ
23294#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
23295#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
f8511249 23296
0ed2f80b
KZ
23297#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
23298#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
f8511249 23299
0ed2f80b
KZ
23300#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
23301#~ msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
f8511249 23302
0ed2f80b
KZ
23303#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
23304#~ msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
f8511249 23305
0ed2f80b
KZ
23306#~ msgid ""
23307#~ "mount: special device %s does not exist\n"
23308#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
23309#~ msgstr ""
23310#~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
23311#~ " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
f8511249 23312
0ed2f80b
KZ
23313#~ msgid ""
23314#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
23315#~ " missing codepage or helper program, or other error"
23316#~ msgstr ""
23317#~ "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
23318#~ " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
f8511249 23319
0ed2f80b
KZ
23320#~ msgid ""
23321#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
23322#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
23323#~ msgstr ""
23324#~ " (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
23325#~ " jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
55032d70 23326
0ed2f80b
KZ
23327#~ msgid ""
23328#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
23329#~ " instead of some logical partition inside?)"
23330#~ msgstr ""
23331#~ " (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
23332#~ " sen sisältämää loogista osiota?)"
55032d70 23333
0ed2f80b
KZ
23334#~ msgid ""
23335#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
23336#~ " dmesg | tail or so\n"
23337#~ msgstr ""
23338#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
23339#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
f8511249 23340
0ed2f80b
KZ
23341#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
23342#~ msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
f8511249 23343
0ed2f80b
KZ
23344#~ msgid "mount: %s: unknown device"
23345#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
55032d70 23346
0ed2f80b
KZ
23347#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
23348#~ msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
f8511249 23349
0ed2f80b
KZ
23350#~ msgid "mount: probably you meant %s"
23351#~ msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
23352
23353#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
23354#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
23355
23356#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
23357#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
23358
23359#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
23360#~ msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu"
23361
23362#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
23363#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
f8511249 23364
8d398470 23365#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23366#~ msgid ""
23367#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
23368#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
23369#~ msgstr ""
23370#~ "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
23371#~ " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
8d398470 23372
0ed2f80b
KZ
23373#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
23374#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
f8511249 23375
0ed2f80b
KZ
23376#~ msgid "mount: %s is not a block device"
23377#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
f74675cc 23378
0ed2f80b
KZ
23379#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
23380#~ msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
f74675cc 23381
0ed2f80b
KZ
23382#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
23383#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
f74675cc 23384
0ed2f80b
KZ
23385#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
23386#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
f74675cc 23387
0ed2f80b
KZ
23388#, fuzzy
23389#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9219ccc5 23390#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 23391
0ed2f80b
KZ
23392#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
23393#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 23394
0ed2f80b
KZ
23395#, fuzzy
23396#~ msgid "mount: no medium found on %s"
9219ccc5 23397#~ msgstr "Mediaa ei löydy"
f74675cc 23398
0ed2f80b
KZ
23399#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
23400#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
f74675cc 23401
0ed2f80b
KZ
23402#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
23403#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n"
f8511249 23404
0ed2f80b
KZ
23405#~ msgid ""
23406#~ "Usage: mount -V : print version\n"
23407#~ " mount -h : print this help\n"
23408#~ " mount : list mounted filesystems\n"
23409#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
23410#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
23411#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
23412#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
23413#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
23414#~ " mount device : mount device at the known place\n"
23415#~ " mount directory : mount known device here\n"
23416#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
23417#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
23418#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
23419#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
23420#~ " mount --bind olddir newdir\n"
23421#~ "or move a subtree:\n"
23422#~ " mount --move olddir newdir\n"
23423#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
23424#~ " mount --make-shared dir\n"
23425#~ " mount --make-slave dir\n"
23426#~ " mount --make-private dir\n"
23427#~ " mount --make-unbindable dir\n"
23428#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
23429#~ "containing the directory dir:\n"
23430#~ " mount --make-rshared dir\n"
23431#~ " mount --make-rslave dir\n"
23432#~ " mount --make-rprivate dir\n"
23433#~ " mount --make-runbindable dir\n"
23434#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
23435#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
23436#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
23437#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
23438#~ msgstr ""
23439#~ "Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
23440#~ " mount -h : näytä tämä ohje\n"
23441#~ " mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
23442#~ " mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
23443#~ "Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
23444#~ "Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
23445#~ "Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
23446#~ " mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
23447#~ " mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
23448#~ " mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
23449#~ " mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
23450#~ "Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
23451#~ "(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
23452#~ "Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
23453#~ " mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
23454#~ "tai siirtää alipuu:\n"
23455#~ " mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
23456#~ "Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
23457#~ " mount --make-shared hak\n"
23458#~ " mount --make-slave hak\n"
23459#~ " mount --make-private hak\n"
23460#~ " mount --make-unbindable hak\n"
23461#~ "Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
23462#~ "liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
23463#~ " mount --make-rshared hak\n"
23464#~ " mount --make-rslave hak\n"
23465#~ " mount --make-rprivate hak\n"
23466#~ " mount --make-runbindable hak\n"
23467#~ "Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
23468#~ "tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
23469#~ "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
23470#~ "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
f8511249 23471
9219ccc5
LN
23472#, fuzzy
23473#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
23474#~ msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
23475
f74675cc 23476#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23477#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
23478#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f74675cc 23479
0ed2f80b
KZ
23480#~ msgid "mount: only root can do that"
23481#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f8511249 23482
0ed2f80b
KZ
23483#~ msgid "nothing was mounted"
23484#~ msgstr "mitään ei liitetty"
f8511249 23485
0ed2f80b
KZ
23486#~ msgid "mount: no such partition found"
23487#~ msgstr "mount: osiota ei löydy"
f8511249 23488
0ed2f80b
KZ
23489#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
23490#~ msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
f8511249 23491
0ed2f80b
KZ
23492#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
23493#~ msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
f8511249 23494
0ed2f80b
KZ
23495#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
23496#~ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
f8511249 23497
0ed2f80b
KZ
23498#~ msgid "; rest of file ignored"
23499#~ msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
f8511249 23500
0ed2f80b
KZ
23501#~ msgid "not enough memory"
23502#~ msgstr "muisti ei riitä"
23503
23504#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
23505#~ msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
23506
23507#, fuzzy
23508#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
23509#~ msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"
23510
23511#, fuzzy
23512#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
23513#~ msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
23514
23515#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
23516#~ msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 23517
0ed2f80b
KZ
23518#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
23519#~ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
f8511249 23520
0ed2f80b
KZ
23521#~ msgid "umount: %s: not mounted"
23522#~ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
f8511249 23523
0ed2f80b
KZ
23524#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
23525#~ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
f8511249 23526
0ed2f80b
KZ
23527#~ msgid "umount: %s: not found"
23528#~ msgstr "umount: %s: ei löydy"
f8511249 23529
0ed2f80b
KZ
23530#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
23531#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 23532
0ed2f80b
KZ
23533#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
23534#~ msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
23535
23536#~ msgid "umount: %s: %s"
23537#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 23538
8d398470 23539#, fuzzy
0ed2f80b 23540#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9219ccc5 23541#~ msgstr "siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui"
8d398470 23542
0ed2f80b
KZ
23543#, fuzzy
23544#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
23545#~ msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
f8511249 23546
0ed2f80b
KZ
23547#, fuzzy
23548#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9219ccc5
LN
23549#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
23550
23551#, fuzzy
23552#~ msgid "current directory moved to %s\n"
23553#~ msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea"
f8511249 23554
0ed2f80b
KZ
23555#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
23556#~ msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
f8511249 23557
0ed2f80b
KZ
23558#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
23559#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 23560
0ed2f80b
KZ
23561#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
23562#~ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
f8511249 23563
0ed2f80b
KZ
23564#, fuzzy
23565#~ msgid "%s has been unmounted\n"
23566#~ msgstr "%s irrotettu\n"
f8511249 23567
0ed2f80b
KZ
23568#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
23569#~ msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
f8511249 23570
0ed2f80b
KZ
23571#~ msgid ""
23572#~ "Usage: umount -h | -V\n"
23573#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
23574#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
23575#~ msgstr ""
23576#~ "Käyttö: umount -h | -V\n"
23577#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O valitsimet]\n"
23578#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"
f8511249 23579
0ed2f80b
KZ
23580#, fuzzy
23581#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
23582#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f8511249 23583
0ed2f80b
KZ
23584#, fuzzy
23585#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
9219ccc5 23586#~ msgstr "Laite: %s\n"
f8511249 23587
eaae23ab
LN
23588#, fuzzy
23589#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
23590#~ msgstr "Laite: %s\n"
23591
0ed2f80b
KZ
23592#, fuzzy
23593#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
23594#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
f8511249 23595
0ed2f80b
KZ
23596#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
23597#~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
f8511249 23598
0ed2f80b
KZ
23599#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
23600#~ msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"
f8511249 23601
0ed2f80b
KZ
23602#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
23603#~ msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
f8511249 23604
0ed2f80b
KZ
23605#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
23606#~ msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"
f8511249 23607
0ed2f80b
KZ
23608#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
23609#~ msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
f8511249 23610
0ed2f80b
KZ
23611#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
23612#~ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
f8511249 23613
0ed2f80b
KZ
23614#~ msgid "umount: only root can do that"
23615#~ msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
f8511249 23616
0ed2f80b
KZ
23617#, fuzzy
23618#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
9219ccc5 23619#~ msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
f8511249 23620
0ed2f80b
KZ
23621#, fuzzy
23622#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
23623#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 23624
0ed2f80b
KZ
23625#, fuzzy
23626#~ msgid ""
23627#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
23628#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
23629#~ msgstr ""
23630#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
23631#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 23632
0ed2f80b
KZ
23633#, fuzzy
23634#~ msgid ""
23635#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
23636#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
23637#~ msgstr ""
23638#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
23639#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 23640
8d398470 23641#, fuzzy
0ed2f80b 23642#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
9219ccc5 23643#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
8d398470 23644
8d398470 23645#, fuzzy
0ed2f80b 23646#~ msgid "cannot get threshold for %s"
9219ccc5 23647#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 23648
0ed2f80b
KZ
23649#, fuzzy
23650#~ msgid "cannot get timeout for %s"
9219ccc5 23651#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 23652
0ed2f80b
KZ
23653#, fuzzy
23654#~ msgid "Invalid interval value"
9219ccc5 23655#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 23656
0ed2f80b
KZ
23657#, fuzzy
23658#~ msgid "Invalid interval value: %d"
9219ccc5 23659#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 23660
8d398470 23661#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23662#~ msgid "Invalid set value"
23663#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
8d398470 23664
0ed2f80b
KZ
23665#, fuzzy
23666#~ msgid "Invalid set value: %d"
9219ccc5 23667#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
8d398470 23668
0ed2f80b
KZ
23669#, fuzzy
23670#~ msgid "Invalid default value"
9219ccc5 23671#~ msgstr "virheellinen %%H-arvo"
8d398470 23672
0ed2f80b
KZ
23673#, fuzzy
23674#~ msgid "Invalid default value: %d"
9219ccc5 23675#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 23676
0ed2f80b
KZ
23677#, fuzzy
23678#~ msgid "Invalid set time value"
9219ccc5 23679#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 23680
0ed2f80b
KZ
23681#, fuzzy
23682#~ msgid "Invalid set time value: %d"
9219ccc5 23683#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 23684
0ed2f80b
KZ
23685#, fuzzy
23686#~ msgid "Invalid default time value"
9219ccc5 23687#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0ed2f80b
KZ
23688
23689#, fuzzy
23690#~ msgid "Invalid default time value: %d"
9219ccc5 23691#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
0ed2f80b
KZ
23692
23693#, fuzzy
23694#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
9219ccc5 23695#~ msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
f8511249 23696
0ed2f80b
KZ
23697#, fuzzy
23698#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
9219ccc5 23699#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 23700
0ed2f80b
KZ
23701#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
23702#~ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
f8511249 23703
0ed2f80b
KZ
23704#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
23705#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 23706
0ed2f80b
KZ
23707#, fuzzy
23708#~ msgid ""
23709#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
23710#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
23711#~ msgstr ""
23712#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
23713#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
f8511249 23714
9219ccc5 23715#~ msgid " -term terminal_name\n"
0ed2f80b 23716#~ msgstr " -term päätteen_nimi\n"
f8511249 23717
0ed2f80b
KZ
23718#~ msgid " -reset\n"
23719#~ msgstr " -reset\n"
f8511249 23720
0ed2f80b
KZ
23721#~ msgid " -initialize\n"
23722#~ msgstr " -initialize\n"
f8511249 23723
0ed2f80b
KZ
23724#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
23725#~ msgstr " -cursor <on|off>\n"
f8511249 23726
0ed2f80b
KZ
23727#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
23728#~ msgstr " -repeat <on|off>\n"
f8511249 23729
0ed2f80b
KZ
23730#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
23731#~ msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
f8511249 23732
0ed2f80b
KZ
23733#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
23734#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
f8511249 23735
0ed2f80b
KZ
23736#~ msgid " -default\n"
23737#~ msgstr " -default\n"
f8511249 23738
0ed2f80b
KZ
23739#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
23740#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
55032d70 23741
0ed2f80b
KZ
23742#~ msgid " -bold <on|off>\n"
23743#~ msgstr " -bold <on|off>\n"
8d398470 23744
0ed2f80b
KZ
23745#~ msgid " -blink <on|off>\n"
23746#~ msgstr " -blink <on|off>\n"
f8511249 23747
0ed2f80b
KZ
23748#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
23749#~ msgstr " -reverse <on|off>\n"
f8511249 23750
0ed2f80b
KZ
23751#~ msgid " -underline <on|off>\n"
23752#~ msgstr " -underline <on|off>\n"
f8511249 23753
0ed2f80b
KZ
23754#~ msgid " -store\n"
23755#~ msgstr " -store\n"
f8511249 23756
0ed2f80b
KZ
23757#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
23758#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 23759
0ed2f80b
KZ
23760#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23761#~ msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23762
0ed2f80b
KZ
23763#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23764#~ msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23765
0ed2f80b
KZ
23766#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
23767#~ msgstr " -regtabs [1-160]\n"
f8511249 23768
0ed2f80b
KZ
23769#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
23770#~ msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
f8511249 23771
0ed2f80b
KZ
23772#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
23773#~ msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
f8511249 23774
0ed2f80b
KZ
23775#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
23776#~ msgstr " -append <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
92b619d1 23777
0ed2f80b
KZ
23778#~ msgid " -file dumpfilename\n"
23779#~ msgstr " -file vedostiedostonimi\n"
8b4ccda1 23780
0ed2f80b
KZ
23781#~ msgid " -msg <on|off>\n"
23782#~ msgstr " -msg <on|off>\n"
f8511249 23783
0ed2f80b
KZ
23784#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
23785#~ msgstr " -msglevel <0-8>\n"
f8511249 23786
0ed2f80b
KZ
23787#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
23788#~ msgstr " -powerdown <0-60>\n"
f8511249 23789
0ed2f80b
KZ
23790#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
23791#~ msgstr " -blength <0-2000>\n"
f8511249 23792
0ed2f80b
KZ
23793#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
23794#~ msgstr " -bfreq taajuus\n"
23795
23796#, fuzzy
23797#~ msgid "Error writing screendump"
9219ccc5 23798#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0ed2f80b 23799
0ed2f80b
KZ
23800#, fuzzy
23801#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
23802#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
23803
23804#~ msgid ""
23805#~ "Usage: %s [options] file...\n"
23806#~ "\n"
23807#~ msgstr ""
23808#~ "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23809#~ "\n"
23810
23811#~ msgid "line too long"
23812#~ msgstr "liian pitkä rivi"
fa4d472e 23813
8892b2f9
KZ
23814#~ msgid "set blocksize"
23815#~ msgstr "aseta lohkokoko"
23816
8892b2f9
KZ
23817#~ msgid "one bad block\n"
23818#~ msgstr "yksi viallinen lohko\n"
23819
23820#, fuzzy
23821#~ msgid "partition type hex or uuid"
23822#~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
23823
23824#, fuzzy
23825#~ msgid " %s [options] device\n"
23826#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23827
8892b2f9
KZ
23828#, fuzzy
23829#~ msgid "read failed %s"
23830#~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
23831
23832#, fuzzy
23833#~ msgid "seek failed %s"
23834#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
23835
8892b2f9
KZ
23836#, fuzzy
23837#~ msgid "seek failed: %d"
23838#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
23839
23840#, fuzzy
23841#~ msgid "write failed: %d"
23842#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
23843
23844#, fuzzy
23845#~ msgid "No partitions defined"
23846#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
23847
8892b2f9
KZ
23848#, fuzzy
23849#~ msgid ""
23850#~ " -a, --all list all used devices\n"
23851#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
23852#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
23853#~ " -f, --find find first unused device\n"
23854#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
23855#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
23856#~ msgstr ""
23857#~ "käyttö:\n"
23858#~ " %s loop-laite # näytä tietoja\n"
23859#~ " %s -d loop-laite # poista\n"
23860#~ " %s -f # etsi vapaa\n"
23861#~ " %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n"
23862
23863#, fuzzy
23864#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
23865#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
23866
23867#, fuzzy
23868#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
23869#~ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
23870
f74675cc
LN
23871#~ msgid "usage:\n"
23872#~ msgstr "käyttö:\n"
23873
23874#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
23875#~ msgstr "\tNOTE: elvtune toimii vain 2.4-sarjan ytimillä\n"
23876
23877#, fuzzy
23878#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
23879#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite eikä tiedosto\n"
23880
23881#, fuzzy
23882#~ msgid "edition number argument failed"
23883#~ msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
23884
23885#~ msgid "fsync failed"
23886#~ msgstr "fsync epäonnistui"
23887
23888#~ msgid ""
23889#~ "\n"
23890#~ "Usage:\n"
23891#~ "Print version:\n"
23892#~ " %s -v\n"
23893#~ "Print partition table:\n"
23894#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
23895#~ "Interactive use:\n"
23896#~ " %s [options] device\n"
23897#~ "\n"
23898#~ "Options:\n"
23899#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 23900#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
f74675cc
LN
23901#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
23902#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
23903#~ "\n"
23904#~ msgstr ""
23905#~ "\n"
23906#~ "Käyttö:\n"
23907#~ "Näytä versio:\n"
23908#~ " %s -v\n"
23909#~ "Näytä osiotaulu:\n"
23910#~ " %s -P {r|s|t} [valitsimet] laite\n"
23911#~ "Vuorovaikutteinen käyttö:\n"
23912#~ " %s [valitsimet] laite\n"
23913#~ "\n"
23914#~ "Valitsimet:\n"
23915#~ "-a: Käytä nuolta korostuksen asemesta;\n"
23916#~ "-z: Aloita tyhjällä osiotaululla, osiotaulua ei lueta levyltä;\n"
23917#~ "-c C -h H -s S: Ohita ytimen mielipide sylinterien ja päiden määrästä,\n"
23918#~ " sekä sektoreita/ura-määrästä.\n"
23919#~ "\n"
23920
23921#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
23922#~ msgstr "Kirjoitetaan levynimiötä laitteelle %s.\n"
23923
23924#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
23925#~ msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
23926
23927#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
23928#~ msgstr "Luetaan laitteen %s levynimiötä sektorilta %d.\n"
23929
23930#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
23931#~ msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): "
23932
23933#~ msgid "drivedata: "
23934#~ msgstr "asemadata: "
23935
23936#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 23937#~ msgstr "# alku loppu koko tyyppi [fkoko bkoko cpg]\n"
f74675cc
LN
23938
23939#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
23940#~ msgstr "On oltava ≤ sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n"
23941
23942#~ msgid "Partition (a-%c): "
23943#~ msgstr "Osio (a-%c): "
23944
f74675cc
LN
23945#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
23946#~ msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
23947
23948#~ msgid ""
23949#~ "\n"
23950#~ "Syncing disks.\n"
23951#~ msgstr ""
23952#~ "\n"
23953#~ "Synkronoidaan levyt.\n"
23954
f74675cc
LN
23955#, fuzzy
23956#~ msgid "unable to seek on %s"
23957#~ msgstr "Laitteella %s ei voi siirtyä\n"
23958
23959#, fuzzy
23960#~ msgid "unable to write %s"
23961#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
23962
23963#, fuzzy
23964#~ msgid "fatal error"
23965#~ msgstr "Vakava virhe\n"
23966
23967#~ msgid "Command action"
23968#~ msgstr "Komento merkitys"
23969
23970#~ msgid "You must set"
23971#~ msgstr "On asetettava"
23972
23973#~ msgid "heads"
23974#~ msgstr "päät"
23975
23976#~ msgid " and "
23977#~ msgstr " ja "
23978
23979#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
23980#~ msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n"
23981
23982#~ msgid ""
23983#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
23984#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
23985#~ msgstr ""
23986#~ "Tunnetut: 10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n"
23987#~ " 2^N: K (kibitavu), M (mebitavu), G (gibitavu)\n"
23988
23989#~ msgid "Using default value %u\n"
23990#~ msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
23991
23992#, fuzzy
23993#~ msgid ""
23994#~ "\n"
23995#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
23996#~ msgstr ""
23997#~ "\n"
23998#~ "Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"
23999
24000#, fuzzy
24001#~ msgid ""
24002#~ "\n"
24003#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
24004#~ msgstr ""
24005#~ "\n"
24006#~ "Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"
24007
24008#, fuzzy
24009#~ msgid ", %llu sectors\n"
24010#~ msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
24011
24012#, fuzzy
24013#~ msgid "cannot write disk label"
24014#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
24015
24016#~ msgid ""
24017#~ "\n"
24018#~ "Error closing file\n"
24019#~ msgstr ""
24020#~ "\n"
24021#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
24022
24023#, fuzzy
24024#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
24025#~ msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
24026
24027#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 24028#~ msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
f74675cc
LN
24029
24030#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
24031#~ msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "
24032
24033#~ msgid "No free sectors available\n"
24034#~ msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
24035
24036#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
24037#~ msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
24038
24039#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
24040#~ msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
24041
24042#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
24043#~ msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
24044
24045#, fuzzy
24046#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
24047#~ msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
24048
24049#~ msgid "Adding a primary partition\n"
24050#~ msgstr "Lisätään ensiöosio\n"
24051
24052#, fuzzy
24053#~ msgid ""
24054#~ "\n"
0ed2f80b 24055#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
f74675cc
LN
24056#~ "\n"
24057#~ msgstr ""
24058#~ "\n"
24059#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
24060#~ "katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
24061
24062#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
24063#~ msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
24064
24065#, fuzzy
24066#~ msgid ""
24067#~ "\n"
24068#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
24069#~ "\n"
24070#~ msgstr ""
24071#~ "\n"
24072#~ "Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n"
24073#~ "\n"
24074
24075#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
24076#~ msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n"
24077
24078#~ msgid ""
24079#~ "\n"
24080#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
24081#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
24082#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
24083#~ "\tNevertheless some advice:\n"
24084#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
24085#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
24086#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
24087#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
24088#~ msgstr ""
24089#~ "\n"
24090#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen Mac-nimiö.\n"
24091#~ "\tValitettavasti fdisk(1) ei osaa käsitellä tällaisia\n"
24092#~ "\tlevyjä. Käytä joko pdiskiä tai partedia osiotaulun\n"
24093#~ "\tmuuttamiseen.\n"
24094#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
24095#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
24096#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
24097#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
24098#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
24099
24100#~ msgid ""
24101#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
24102#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
24103#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
24104#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
24105#~ msgstr ""
24106#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä Mac-levynimiöitä.\n"
24107#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
24108#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
24109#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
24110
0ed2f80b
KZ
24111#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
24112#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 tavua\n"
f74675cc
LN
24113
24114#, fuzzy
24115#~ msgid ""
24116#~ "\n"
24117#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
24118#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
24119#~ "\n"
24120#~ msgstr ""
24121#~ "\n"
24122#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
24123#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
24124#~ "\n"
24125
24126#~ msgid ""
24127#~ "----- partitions -----\n"
24128#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
24129#~ msgstr ""
24130#~ "----- osiot -----\n"
24131#~ "Os# %*s Info Alku Loppu Sektorit Id Järjestelmä\n"
24132
24133#~ msgid ""
24134#~ "----- Bootinfo -----\n"
24135#~ "Bootfile: %s\n"
24136#~ "----- Directory Entries -----\n"
24137#~ msgstr ""
24138#~ "----- Käynnistysinfo -----\n"
24139#~ "Käynnistystiedosto: %s\n"
24140#~ "----- Hakemistomerkinnät -----\n"
24141
24142#, fuzzy
24143#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
24144#~ msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n"
24145
24146#~ msgid "No partitions defined\n"
24147#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
24148
24149#~ msgid ""
24150#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
24151#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
24152#~ msgstr ""
24153#~ "Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n"
24154#~ "mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n"
24155
24156#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
24157#~ msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
24158
24159#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
24160#~ msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
24161
24162#, fuzzy
24163#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
24164#~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
24165
24166#~ msgid " Last %s"
24167#~ msgstr " Viimeinen %s"
24168
24169#, fuzzy
24170#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
24171#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
24172
24173#, fuzzy
24174#~ msgid ""
0ed2f80b 24175#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
f74675cc
LN
24176#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
24177#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
24178#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
24179#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
f74675cc
LN
24180#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
24181
24182#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
24183#~ msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
24184
24185#, fuzzy
24186#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
24187#~ msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n"
24188
24189#~ msgid "YES\n"
24190#~ msgstr "JAA\n"
24191
24192#, fuzzy
24193#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
24194#~ msgstr "Laitteella %s ei ole levynimiötä.\n"
24195
24196#, fuzzy
24197#~ msgid ""
24198#~ "\n"
24199#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
24200#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
24201#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
24202#~ "Label ID: %s\n"
24203#~ "Volume ID: %s\n"
24204#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
24205#~ "\n"
24206#~ msgstr ""
24207#~ "\n"
24208#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
24209#~ "%4$d kierrosta minuutissa, %5$d sylinteriä, %6$d vaihtoehtoista\n"
24210#~ "sylinteriä, %7$d fyysistä sylinteriä, %8$d ylimääräistä sekt/syl\n"
24211#~ "lomitus %9$d:1\n"
24212#~ "Nimiötunniste: %10$s\n"
24213#~ "Osiotunniste: %11$s\n"
24214#~ "Yksiköt = %13$d * 512 -tavuiset %12$s\n"
24215#~ "\n"
24216
24217#, fuzzy
24218#~ msgid ""
24219#~ "\n"
24220#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
24221#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
24222#~ "\n"
24223#~ msgstr ""
24224#~ "\n"
24225#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
24226#~ "Yksiköt = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
24227#~ "\n"
24228
24229#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
24230#~ msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
24231
f74675cc
LN
24232#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
24233#~ msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
24234
24235#~ msgid ""
24236#~ "Done\n"
24237#~ "\n"
24238#~ msgstr ""
24239#~ "Valmis\n"
24240#~ "\n"
24241
24242#, fuzzy
24243#~ msgid "Created partition %zd\n"
24244#~ msgstr "Valittiin osio %d\n"
24245
24246#, fuzzy
24247#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
24248#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24249
24250#, fuzzy
24251#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
24252#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
24253
24254#, fuzzy
24255#~ msgid "crypt failed: %m\n"
24256#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
24257
24258#, fuzzy
24259#~ msgid "Can not fork: %m\n"
24260#~ msgstr "%s: haarauttaminen ei onnistu: %s\n"
24261
24262#, fuzzy
24263#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
24264#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24265
24266#, fuzzy
24267#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
24268#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24269
24270#, fuzzy
24271#~ msgid "Bad number: %s\n"
24272#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
24273
24274#, fuzzy
24275#~ msgid "find unused loop device failed"
24276#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
24277
f74675cc
LN
24278#, fuzzy
24279#~ msgid ""
24280#~ "\n"
24281#~ "Usage:\n"
24282#~ " %s [options] file...\n"
24283#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24284
6249b53a
KZ
24285#~ msgid "bug in xstrndup call"
24286#~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
24287
8b4ccda1
KZ
24288#, fuzzy
24289#~ msgid "connect %s"
24290#~ msgstr "nfs connect"
24291
24292#, fuzzy
24293#~ msgid ""
24294#~ "\n"
24295#~ "Usage:\n"
24296#~ " %s [options] [file...]\n"
24297#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24298
55032d70
KZ
24299#~ msgid "mkfs (%s)\n"
24300#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
24301
24302#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
24303#~ msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole annettu"
24304
24305#~ msgid "one bad page\n"
24306#~ msgstr "yksi viallinen sivu\n"
24307
eb0f80a6 24308#, fuzzy
55032d70
KZ
24309#~ msgid " on whole disk. "
24310#~ msgstr " s näytä täydellinen levynimiö"
24311
24312#, fuzzy
24313#~ msgid "does not support swapspace version %d."
24314#~ msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
24315
0ed2f80b
KZ
24316#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
24317#~ msgstr "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia."
55032d70
KZ
24318
24319#~ msgid ""
24320#~ "\n"
24321#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
24322#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
24323#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
24324#~ "\tadvice:\n"
24325#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
24326#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
24327#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
24328#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
24329#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
24330#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
24331#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
24332#~ msgstr ""
24333#~ "\n"
24334#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen AIX-nimiö.\n"
24335#~ "\tValitettavasti Linux ei toistaiseksi osaa \n"
24336#~ "\tkäsitellä tällaisia levyjä.\n"
24337#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
24338#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
24339#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
24340#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
24341#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
24342#~ "\t3. Varmista ennen tämän fyysisen osion tuhoamista,\n"
24343#~ "\t että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
24344#~ "\t (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."
24345
24346#~ msgid ""
24347#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
24348#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
24349#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
24350#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
24351#~ msgstr ""
24352#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä AIX-levynimiöitä.\n"
24353#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
24354#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
24355#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
24356
24357#~ msgid ""
24358#~ "\n"
24359#~ "BSD label for device: %s\n"
24360#~ msgstr ""
24361#~ "\n"
24362#~ "BSD-nimiö laitteelle: %s\n"
24363
24364#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
24365#~ msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
24366
55032d70
KZ
24367#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
24368#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
24369
24370#~ msgid ""
24371#~ "\n"
0ed2f80b 24372#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
24373#~ "\n"
24374#~ msgstr ""
24375#~ "\n"
0ed2f80b 24376#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
24377#~ "\n"
24378
24379#, fuzzy
24380#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
24381#~ msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
24382
24383#~ msgid ""
24384#~ "\n"
0ed2f80b 24385#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
24386#~ "\n"
24387#~ msgstr ""
24388#~ "\n"
0ed2f80b 24389#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
24390#~ "\n"
24391
24392#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
24393#~ msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi tämän tarkistuksen.\n"
24394
24395#, fuzzy
24396#~ msgid "exec %s failed"
24397#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24398
24399#, fuzzy
24400#~ msgid "%s: exec failed"
24401#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24402
55032d70
KZ
24403#, fuzzy
24404#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
24405#~ msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
24406
24407#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
24408#~ msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"
24409
24410#~ msgid "St. Tib's Day"
24411#~ msgstr "St. Tib's Day"
24412
24413#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
24414#~ msgstr "käyttö: %s [ -s signaali | -p ] [ -a ] pid ...\n"
24415
24416#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
24417#~ msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
24418
24419#, fuzzy
24420#~ msgid "invalid port number argument"
24421#~ msgstr "virheellinen valitsin"
24422
24423#, fuzzy
24424#~ msgid ""
24425#~ "\n"
24426#~ "Usage:\n"
24427#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
24428#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24429
24430#, fuzzy
24431#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
24432#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
24433
24434#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
24435#~ msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"
24436
24437#, fuzzy
24438#~ msgid "executing %s failed"
24439#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24440
55032d70
KZ
24441#, fuzzy
24442#~ msgid "eject: cannot set user id"
24443#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
24444
24445#, fuzzy
24446#~ msgid ""
24447#~ "\n"
24448#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
24449#~ msgstr ""
24450#~ "\n"
24451#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24452
55032d70
KZ
24453#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
24454#~ msgstr "segmentin enimmäiskoko (ktavua) = %lu\n"
24455
24456#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
24457#~ msgstr "segmentin vähimmäiskoko (tavua) = %lu\n"
24458
24459#~ msgid "shmctl failed"
24460#~ msgstr "shmctl epäonnistui"
24461
24462#, fuzzy
24463#~ msgid "msgctl failed"
24464#~ msgstr "fsync epäonnistui"
24465
24466#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
24467#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
24468
55032d70
KZ
24469#, fuzzy
24470#~ msgid "%s failed to use device"
24471#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
24472
24473#, fuzzy
24474#~ msgid "couldn't lock into memory"
24475#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
24476
55032d70
KZ
24477#, fuzzy
24478#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
24479#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
24480
24481#~ msgid "renice from %s\n"
24482#~ msgstr "renice – %s\n"
24483
24484#, fuzzy
24485#~ msgid "unable to execute %s"
24486#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
24487
24488#, fuzzy
24489#~ msgid "execvp failed"
24490#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24491
24492#, fuzzy
24493#~ msgid "execv failed"
24494#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24495
24496#, fuzzy
24497#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
24498#~ msgstr "%s: versio %s\n"
24499
24500#~ msgid "users"
24501#~ msgstr "käyttäjää"
24502
24503#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
24504#~ msgstr "liian monta iov:tä (muuta koodia tiedostossa wall/ttymsg.c)"
24505
24506#, fuzzy
24507#~ msgid "write error."
24508#~ msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"
24509
24510#, fuzzy
24511#~ msgid ""
24512#~ "\n"
24513#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
24514#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24515
24516#, fuzzy
24517#~ msgid ""
24518#~ "\n"
24519#~ "For more information see column(1).\n"
24520#~ msgstr ""
24521#~ "\n"
24522#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24523
24524#, fuzzy
24525#~ msgid "more (%s)\n"
24526#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 24527
eb0f80a6
KZ
24528#, fuzzy
24529#~ msgid "cannot stat file %s"
24530#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
24531
24532#, fuzzy
24533#~ msgid "couldn't open %s"
24534#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
24535
eb0f80a6
KZ
24536#~ msgid "cannot stat device %s"
24537#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
24538
eb0f80a6
KZ
24539#~ msgid "Cannot open file '%s'"
24540#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
24541
24542#~ msgid ""
24543#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
24544#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
24545#~ msgstr ""
24546#~ "Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
24547#~ "Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n"
24548
24549#~ msgid "unable to open %s"
24550#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
24551
24552#, fuzzy
24553#~ msgid "error: cannot open %s"
24554#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
24555
24556#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
24557#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."
24558
eb0f80a6
KZ
24559#, fuzzy
24560#~ msgid "%s: fstat failed"
24561#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
24562
24563#, fuzzy
24564#~ msgid "Cannot open /dev/port"
24565#~ msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s"
24566
eb0f80a6
KZ
24567#~ msgid "Open of %s failed"
24568#~ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
24569
24570#~ msgid "Unable to open %s"
24571#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata"
24572
24573#, fuzzy
24574#~ msgid "failed to allocate source buffer"
24575#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
24576
24577#, fuzzy
24578#~ msgid "failed to stat directory"
24579#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24580
eb0f80a6
KZ
24581#, fuzzy
24582#~ msgid "cannot open timing file %s"
24583#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
24584
eb0f80a6
KZ
24585#~ msgid "Cannot open "
24586#~ msgstr "Ei voi avata "
24587
24588#, fuzzy
24589#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
24590#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata lukua varten\n"
24591
24592#, fuzzy
24593#~ msgid "cannot stat \"%s\""
24594#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
24595
8d398470
KZ
24596#~ msgid ""
24597#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
24598#~ " -h print this help\n"
24599#~ " -x dir extract into dir\n"
24600#~ " -v be more verbose\n"
24601#~ " file file to test\n"
24602#~ msgstr ""
24603#~ "käyttö: %s [-hv] [-x hak] tiedosto\n"
24604#~ " -h näytä tämä ohje\n"
24605#~ " -x hak pura hakemistoon hak\n"
24606#~ " -v monisanaisuus\n"
24607#~ " tiedosto tarkistettava tiedosto\n"
24608
24609#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
24610#~ msgstr "Käyttö: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n"
24611
24612#, fuzzy
24613#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
24614#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24615
24616#, fuzzy
24617#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
24618#~ msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s”\n"
24619
24620#, fuzzy
24621#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
24622#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
24623
24624#, fuzzy
24625#~ msgid ""
24626#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
24627#~ "\n"
24628#~ "Options:\n"
24629#~ msgstr ""
24630#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
24631#~ "\n"
24632#~ "Valitsimet:\n"
24633
24634#, fuzzy
24635#~ msgid ""
24636#~ "\n"
24637#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
24638#~ msgstr ""
24639#~ "\n"
24640#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24641
8d398470
KZ
24642#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
24643#~ msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
24644
24645#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
24646#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
24647
24648#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
24649#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
24650
8d398470
KZ
24651#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
24652#~ msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
24653
24654#~ msgid "out of memory?\n"
24655#~ msgstr "muisti lopussa?\n"
24656
24657#~ msgid ""
24658#~ "\n"
24659#~ "sfdisk: premature end of input\n"
24660#~ msgstr ""
24661#~ "\n"
24662#~ "sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n"
24663
24664#, fuzzy
24665#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
24666#~ msgstr "VAROITUS: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
24667
24668#, fuzzy
24669#~ msgid "failed to parse epoch"
24670#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24671
24672#, fuzzy
24673#~ msgid ""
24674#~ "You have specified multiple functions.\n"
24675#~ "You can only perform one function at a time."
24676#~ msgstr ""
24677#~ "Monta toimintoa määritelty.\n"
24678#~ "Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
24679
24680#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24681#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
24682#~ msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit molemmat.\n"
8d398470
KZ
24683
24684#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24685#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
24686#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
24687
24688#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24689#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
24690#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
24691
24692#, fuzzy
24693#~ msgid "cannot lock group file"
24694#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
24695
24696#, fuzzy
24697#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
24698#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"
24699
24700#, fuzzy
24701#~ msgid ""
24702#~ "\n"
24703#~ "For more information see findmnt(1).\n"
24704#~ msgstr ""
24705#~ "\n"
24706#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24707
8d398470
KZ
24708#, fuzzy
24709#~ msgid ""
24710#~ "\n"
24711#~ "For more information see lsblk(8).\n"
24712#~ msgstr ""
24713#~ "\n"
24714#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24715
24716#, fuzzy
24717#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
24718#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24719
24720#, fuzzy
24721#~ msgid "warning: failed to read mtab"
24722#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24723
8d398470
KZ
24724#, fuzzy
24725#~ msgid "failed to parse class data"
24726#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24727
8d398470
KZ
24728#, fuzzy
24729#~ msgid "failed to parse buffer size"
24730#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24731
24732#~ msgid ""
24733#~ "\n"
24734#~ "For more information see fallocate(1).\n"
24735#~ msgstr ""
24736#~ "\n"
24737#~ "Lisätietoja manuaalisivulla fallocate(1).\n"
24738
24739#, fuzzy
24740#~ msgid ""
24741#~ "\n"
24742#~ "For more information see fstrim(8).\n"
24743#~ msgstr ""
24744#~ "\n"
24745#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24746
24747#, fuzzy
24748#~ msgid "invalid speed"
24749#~ msgstr "virheellinen nopeus: %s"
24750
24751#, fuzzy
24752#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
24753#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24754
24755#, fuzzy
24756#~ msgid "invalid size '%s' specified"
24757#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24758
8d398470
KZ
24759#, fuzzy
24760#~ msgid ""
24761#~ "\n"
24762#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
24763#~ msgstr ""
24764#~ "\n"
24765#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24766
24767#, fuzzy
24768#~ msgid "cannot parse PID"
24769#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
24770
8d398470
KZ
24771#, fuzzy
24772#~ msgid "failed to parse time_t value"
24773#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24774
8d398470
KZ
24775#, fuzzy
24776#~ msgid ""
24777#~ "\n"
24778#~ "For more information see lsblk(1).\n"
24779#~ msgstr ""
24780#~ "\n"
24781#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24782
24783#, fuzzy
24784#~ msgid "argument %lu is too large"
24785#~ msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
24786
24787#, fuzzy
24788#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
24789#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
24790
24791#, fuzzy
24792#~ msgid "bad length value"
24793#~ msgstr "hexdump: virheellinen pituusarvo.\n"
24794
24795#, fuzzy
24796#~ msgid "bad skip value"
24797#~ msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
24798
0ed2f80b
KZ
24799#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
24800#~ msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] [tiedostot]\n"
8d398470 24801
1c04b639
KZ
24802#, fuzzy
24803#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
24804#~ msgstr "siirtymisvirhe"
24805
24806#, fuzzy
24807#~ msgid "warning: failed to parse %s"
24808#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24809
24810#, fuzzy
24811#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
24812#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
24813
24814#, fuzzy
24815#~ msgid "%-25s: failed\n"
24816#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
24817
3406942e
KZ
24818#~ msgid " d delete a BSD partition"
24819#~ msgstr " d poista BSD-osio"
24820
3406942e
KZ
24821#~ msgid " n add a new BSD partition"
24822#~ msgstr " n lisää uusi BSD-osio"
24823
3406942e
KZ
24824#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
24825#~ msgstr " t vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä"
24826
24827#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
24828#~ msgstr " u vaihda yksiköt (sylinterit/sektorit)"
24829
24830#~ msgid " p print the partition table"
24831#~ msgstr " p näytä osiotaulu"
24832
24833#~ msgid ""
24834#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
24835#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
24836#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
24837#~ "\n"
24838#~ msgstr ""
24839#~ "Muodostetaan uusi DOS-levynimiö, tunniste 0x%08x.\n"
24840#~ "Muutokset pidetään vain käyttömuistissa, kunnes päätät kirjoittaa ne\n"
24841#~ "levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei tietenkään voida enää\n"
24842#~ "palauttaa.\n"
24843#~ "\n"
24844
0ed2f80b
KZ
24845#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
24846#~ msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
3406942e
KZ
24847
24848#~ msgid "Internal error\n"
24849#~ msgstr "Sisäinen virhe\n"
24850
24851#~ msgid ""
24852#~ "\n"
24853#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
24854#~ "\n"
24855#~ msgstr ""
24856#~ "\n"
24857#~ "\tValitettavasti SGI-osiotauluille ei ole asiantuntijavalikkoa.\n"
24858#~ "\n"
24859
24860#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
24861#~ msgstr "Tiedätkö, että levyllä on päällekkäisiä osioita?\n"
24862
24863#~ msgid ""
24864#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
24865#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
24866#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
24867#~ "\n"
24868#~ msgstr ""
24869#~ "Muodostetaan uusi SGI-levynimiö. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
24870#~ "kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei\n"
24871#~ "tietenkään voida palauttaa.\n"
24872#~ "\n"
24873
24874#~ msgid "out of memory - giving up\n"
24875#~ msgstr "muisti lopussa – luovutetaan\n"
24876
24877#, fuzzy
24878#~ msgid ""
24879#~ "\n"
24880#~ "For more information see mount(8).\n"
24881#~ msgstr ""
24882#~ "\n"
24883#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24884
24885#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
24886#~ msgstr "login: muisti vähissä, kirjautuminen voi epäonnistua\n"
24887
24888#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
24889#~ msgstr "kohteelle ttyclass ei voi varata muistia"
24890
24891#~ msgid "can't malloc for grplist"
24892#~ msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia"
24893
3406942e
KZ
24894#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
24895#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n"
24896
24897#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
24898#~ msgstr "Käyttö: %s [ -f kokonimi ] [ -o toimisto ] "
24899
24900#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
24901#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
24902
24903#, fuzzy
24904#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
24905#~ msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
24906
3406942e
KZ
24907#, fuzzy
24908#~ msgid ""
24909#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
24910#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
24911#~ msgstr ""
24912#~ "Käyttö: %s [ -s kuori ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
24913#~ " [ käyttäjätunnus ]\n"
24914
24915#, fuzzy
24916#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 24917#~ msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
3406942e
KZ
24918
24919#, fuzzy
24920#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
24921#~ msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
24922
24923#, fuzzy
24924#~ msgid "setpwnam failed"
24925#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24926
24927#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
24928#~ msgstr "%s: Valitsin -l näyttää listan.\n"
24929
3406942e
KZ
24930#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
24931#~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
24932
3406942e
KZ
24933#~ msgid "Illegal username"
24934#~ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
24935
3406942e
KZ
24936#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
24937#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
24938
24939#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
24940#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s"
24941
24942#~ msgid "Login incorrect\n"
24943#~ msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"
24944
24945#, fuzzy
24946#~ msgid "change terminal owner failed"
24947#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
24948
24949#, fuzzy
24950#~ msgid "failure forking"
24951#~ msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
24952
24953#~ msgid ""
24954#~ "\n"
24955#~ "%s login: "
24956#~ msgstr ""
24957#~ "\n"
24958#~ "%s, kirjautuminen: "
24959
24960#~ msgid "NAME too long"
24961#~ msgstr "NIMI liian pitkä"
24962
24963#, fuzzy
24964#~ msgid "login name much too long."
24965#~ msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
24966
24967#, fuzzy
24968#~ msgid "login names may not start with '-'."
24969#~ msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä ”-”.\n"
24970
24971#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
24972#~ msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"
24973
24974#, fuzzy
24975#~ msgid "too many bare linefeeds."
24976#~ msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n"
24977
24978#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
24979#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"
24980
24981#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
24982#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
24983
24984#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
24985#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"
24986
24987#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
24988#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
24989
3406942e
KZ
24990#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
24991#~ msgstr "%s: ryhmätiedosto on varattu.\n"
24992
24993#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 24994#~ msgstr "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
3406942e
KZ
24995
24996#~ msgid "calloc failed"
24997#~ msgstr "calloc epäonnistui"
24998
24999#, fuzzy
25000#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
25001#~ msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
25002
25003#, fuzzy
25004#~ msgid "%s: write failed"
25005#~ msgstr "openpty epäonnistui\n"
25006
25007#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
25008#~ msgstr "%s: /dev-hakemistoa ei ole olemassa."
25009
25010#, fuzzy
25011#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
25012#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
25013
25014#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
25015#~ msgstr ", siirtymä %<PRIu64>"
25016
25017#~ msgid ", encryption type %d\n"
25018#~ msgstr ", salaustyyppi %d\n"
25019
25020#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
25021#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
25022
25023#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
25024#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n"
25025
25026#, fuzzy
25027#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
25028#~ msgstr "%s: ei oikeuksia laitteeseen /dev/loop#"
25029
25030#~ msgid ""
25031#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
25032#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
25033#~ msgstr ""
25034#~ "%s: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
25035#~ " loop-laitteista?\n"
25036#~ " (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita ”modprobe loop”.)"
25037
25038#, fuzzy
25039#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
25040#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
25041
25042#, fuzzy
25043#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
25044#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
25045
25046#, fuzzy
25047#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
25048#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
25049
25050#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
25051#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD epäonnistui: %s\n"
25052
25053#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
25054#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): onnistui\n"
25055
25056#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
25057#~ msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"
25058
25059#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
25060#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi poistaa: %s\n"
25061
25062#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
25063#~ msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n"
25064
3406942e
KZ
25065#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
25066#~ msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n"
25067
25068#, fuzzy
25069#~ msgid ""
25070#~ "\n"
25071#~ "For more information see partx(8).\n"
25072#~ msgstr ""
25073#~ "\n"
25074#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
25075
0ed2f80b
KZ
25076#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
25077#~ msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
3406942e
KZ
25078
25079#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
25080#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
25081
25082#, fuzzy
25083#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
25084#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
25085
25086#, fuzzy
25087#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
25088#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
25089
25090#, fuzzy
25091#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
25092#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
25093
25094#, fuzzy
25095#~ msgid ""
25096#~ "\n"
25097#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
25098#~ msgstr ""
25099#~ "\n"
25100#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
25101
3406942e
KZ
25102#~ msgid ""
25103#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
25104#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
25105#~ msgstr ""
25106#~ "käyttö: %s [ [-q vstjno-id] [-m jmuisti-id] [-s semid]\n"
25107#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
25108
25109#, fuzzy
25110#~ msgid "unknown error in key"
25111#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
25112
25113#, fuzzy
25114#~ msgid "unknown error in id"
25115#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
25116
25117#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
25118#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
25119
25120#~ msgid "ldattach from %s\n"
25121#~ msgstr "ldattach – %s\n"
25122
25123# c-format
25124#~ msgid ""
25125#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
25126#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
25127#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
25128#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
25129#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
25130#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
25131#~ "\t -v print verbose data\n"
25132#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
25133#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
25134#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
25135#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
25136#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
25137#~ "\t -V print version and exit\n"
25138#~ msgstr ""
25139#~ "%s: Käyttö: ”%s [valitsimet]\n"
25140#~ "\t -m <karttatied> (oletukset: ”%s” ja\n"
25141#~ "\t\t\t\t ”%s”)\n"
25142#~ "\t -p <profiili> (oletus: ”%s”)\n"
25143#~ "\t -M <kerr> asettaa profilointikertoimeksi <kerr>\n"
25144#~ "\t -i näyttää vain tiedon ”sampling step”:istä\n"
25145#~ "\t -v monisanaisuus\n"
25146#~ "\t -a näyttää kaikki symbolit, vaikka määrä olisi 0\n"
25147#~ "\t -b näyttää yksittäiset ”histogram-bin”-määrät\n"
25148#~ "\t -s näyttää yksittäiset laskurit funktioissa\n"
25149#~ "\t -r nollaa kaikki laskurit (vain pääkäyttäjälle)\n"
0ed2f80b 25150#~ "\t -n poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
3406942e
KZ
25151#~ "\t -V näyttää version ja poistuu\n"
25152
25153#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
25154#~ msgstr "readprofile: virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s: %s\n"
25155
25156#, fuzzy
25157#~ msgid ""
25158#~ "\n"
25159#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
25160#~ msgstr ""
25161#~ "\n"
25162#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
25163
25164#~ msgid ""
25165#~ "\n"
25166#~ "For more information see setarch(8).\n"
25167#~ msgstr ""
25168#~ "\n"
25169#~ "Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n"
25170
25171#~ msgid ""
25172#~ "%s: %s\n"
25173#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
25174#~ msgstr ""
25175#~ "%s: %s\n"
25176#~ "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
25177
25178#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
25179#~ msgstr "käyttö: %s ohjelma [ arg ...]\n"
25180
25181#~ msgid ""
25182#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
25183#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
25184#~ " -T [on|off] ]\n"
25185#~ msgstr ""
25186#~ "Käyttö: %s <laite> [ -i <IRQ> | -t <AIKA> | -c <MERKIT> | -w <ODOTUS> | \n"
25187#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
25188#~ " -T [on|off] ]\n"
25189
25190#~ msgid "%s: bad value\n"
25191#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
25192
25193#~ msgid ""
25194#~ "\n"
25195#~ "For more information see unshare(1).\n"
25196#~ msgstr ""
25197#~ "\n"
25198#~ "Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
25199
92b619d1
KZ
25200#, fuzzy
25201#~ msgid "closing file %s"
25202#~ msgstr ""
25203#~ "\n"
25204#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
25205
25206#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
25207#~ msgstr "Valitettavasti vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n"
25208
25209#~ msgid "Warning: partition %s "
25210#~ msgstr "Varoitus: osio %s "
25211
25212#~ msgid "Warning: partitions %s "
25213#~ msgstr "Varoitus: osiot %s "
25214
25215#~ msgid "and %s overlap\n"
25216#~ msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n"
25217
25218#, fuzzy
25219#~ msgid ""
25220#~ "\n"
25221#~ "Usage:\n"
25222#~ " %s [options] device [...]\n"
25223#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
25224
25225#, fuzzy
25226#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
25227#~ msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"
25228
92b619d1
KZ
25229#, fuzzy
25230#~ msgid ""
25231#~ "\n"
25232#~ "Usage:\n"
25233#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
25234#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
25235#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
25236#~ " %1$s -h display help\n"
25237#~ " %1$s -V display version\n"
25238#~ "\n"
25239#~ msgstr ""
25240#~ "\n"
25241#~ "Käyttö:\n"
25242#~ " %1$s -a [-e] [-v] ota käyttöön kaikki /etc/fstabin\n"
25243#~ " sivutusalueet\n"
25244#~ " %1$s [-p priorit.] [-v] <polku> ota käyttöön annettu sivutusalue\n"
25245#~ " %1$s -s näytä yhteenveto sivutuskäytöstä\n"
25246#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
25247#~ " %1$s -V näytä versio\n"
25248#~ "\n"
25249
25250#~ msgid ""
25251#~ "\n"
25252#~ "Usage:\n"
25253#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
25254#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
25255#~ " %1$s -h display help\n"
25256#~ " %1$s -V display version\n"
25257#~ "\n"
25258#~ msgstr ""
25259#~ "\n"
25260#~ "Käyttö:\n"
25261#~ " %1$s -a [-v] poista käytöstä kaikki sivutusalueet\n"
25262#~ " %1$s [-v] <polku> poista käytöstä annettu sivutusalue\n"
25263#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
25264#~ " %1$s -V näytä versio\n"
25265#~ "\n"
25266
25267#~ msgid ""
25268#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
25269#~ "\n"
25270#~ "Options:\n"
25271#~ msgstr ""
25272#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
25273#~ "\n"
25274#~ "Valitsimet:\n"
25275
25276#~ msgid ""
25277#~ "\n"
25278#~ "Usage: %s [options]\n"
25279#~ "\n"
25280#~ msgstr ""
25281#~ "\n"
25282#~ "Käyttö: %s [valitsimet]\n"
25283#~ "\n"
25284
25285#, fuzzy
25286#~ msgid ""
25287#~ "Usage: %s [options]\n"
25288#~ "\n"
25289#~ "Options:\n"
25290#~ msgstr ""
25291#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
25292#~ "\n"
25293#~ "Valitsimet:\n"
25294
25295#, fuzzy
25296#~ msgid ""
25297#~ "\n"
25298#~ "Usage:\n"
25299#~ " %s [options] [file]\n"
25300#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
f8511249
KZ
25301
25302#, fuzzy
25303#~ msgid " %s -V\n"
25304#~ msgstr " %s -k\n"
25305
25306#~ msgid " %s --report [devices]\n"
25307#~ msgstr " %s --report [laitteet]\n"
25308
25309#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
25310#~ msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n"
25311
f8511249
KZ
25312#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
25313#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
25314
f8511249
KZ
25315#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
25316#~ msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"
25317
f8511249
KZ
25318#~ msgid "malloc failed"
25319#~ msgstr "malloc epäonnistui"
25320
25321#~ msgid "%s: option parse error\n"
25322#~ msgstr "%s: virhe valitsimien jäsennyksessä\n"
25323
25324#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
25325#~ msgstr "Käyttö: %s [-x] [-d <nro>] iso9660-vedos\n"
25326
25327#~ msgid ""
25328#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
25329#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
25330#~ msgstr ""
25331#~ "Käyttö: %s [-v] [-N i-solmumäärä] [-V osionimi]\n"
25332#~ " [-F tied.järj.nimi] laite [lohkomäärä]\n"
25333
25334#~ msgid "unable to stat %s"
25335#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
25336
25337#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
25338#~ msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä"
25339
f8511249 25340#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 25341#~ msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
f8511249
KZ
25342
25343#~ msgid "Out of memory"
25344#~ msgstr "Muisti lopussa"
25345
25346#~ msgid ""
25347#~ "Usage:\n"
25348#~ " %s "
25349#~ msgstr ""
25350#~ "Käyttö:\n"
25351#~ " %s "
25352
f8511249
KZ
25353#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
25354#~ msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa."
25355
f8511249
KZ
25356#~ msgid ""
25357#~ "Command action\n"
25358#~ " %s\n"
25359#~ " p primary partition (1-4)\n"
25360#~ msgstr ""
25361#~ "Komento merkitys\n"
25362#~ " %s\n"
25363#~ " p ensiöosio (1-4)\n"
25364
25365#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
25366#~ msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko"
25367
0ed2f80b 25368#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
f8511249
KZ
25369#~ msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
25370
0ed2f80b
KZ
25371#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
25372#~ msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
f8511249 25373
0ed2f80b
KZ
25374#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
25375#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
f8511249 25376
f8511249 25377#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 25378#~ msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
f8511249
KZ
25379
25380#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
25381#~ msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
25382
0ed2f80b
KZ
25383#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
25384#~ msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
f8511249
KZ
25385
25386#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
25387#~ msgstr " -I tiedosto : palauta nämä sektorit"
25388
25389#~ msgid " -v [or --version]: print version"
25390#~ msgstr " -v [tai --version]: näytä versio"
25391
25392#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
25393#~ msgstr " -? [tai --help]: näytä tämä viesti"
25394
f8511249
KZ
25395#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
25396#~ msgstr " -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"
25397
0ed2f80b
KZ
25398#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
25399#~ msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
f8511249 25400
f8511249
KZ
25401#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
25402#~ msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"
25403
f8511249
KZ
25404#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
25405#~ msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"
25406
25407#, fuzzy
25408#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
25409#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
25410
0ed2f80b
KZ
25411#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
25412#~ msgstr "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
f8511249
KZ
25413
25414#, fuzzy
25415#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
25416#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
25417
25418#, fuzzy
25419#~ msgid "fsck from %s\n"
25420#~ msgstr "%s paketista %s%s\n"
25421
25422#, fuzzy
25423#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
25424#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
25425
25426#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
25427#~ msgstr "Komento ”getopt --help” antaa lisää tietoa.\n"
25428
25429#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
25430#~ msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"
25431
25432#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
25433#~ msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"
25434
f8511249
KZ
25435#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
25436#~ msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n"
25437
25438#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
25439#~ msgstr "(Odotetaan: ”UTC”, ”LOCAL” tai ei mitään.)\n"
25440
25441#, fuzzy
25442#~ msgid ""
25443#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
25444#~ "\n"
25445#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
25446#~ "\n"
25447#~ "Functions:\n"
25448#~ " -h | --help show this help\n"
25449#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
25450#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
25451#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
25452#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
25453#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 25454#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
25455#~ " the clock was last set or adjusted\n"
25456#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 25457#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
25458#~ " value given with --epoch\n"
25459#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
25460#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
25461#~ "\n"
25462#~ "Options: \n"
25463#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
25464#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
25465#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
25466#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
25467#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 25468#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
25469#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
25470#~ " hardware clock's epoch value\n"
25471#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
25472#~ " either --utc or --localtime\n"
25473#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
25474#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 25475#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
25476#~ " clock or anything else\n"
25477#~ " -D | --debug debug mode\n"
25478#~ "\n"
25479#~ msgstr ""
25480#~ "hwclock – lukee ja asettaa laitteistokellon (RTC)\n"
25481#~ "\n"
25482#~ "Käyttö: hwclock [toiminto] [valitsimet...]\n"
25483#~ "\n"
25484#~ "Toiminnot:\n"
25485#~ " -h | --help näyttää tämän ohjeen\n"
25486#~ " -r | --show lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n"
0ed2f80b
KZ
25487#~ " --set asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
25488#~ " -s | --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
25489#~ " -w | --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n"
25490#~ " --systz asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen aikavyöhykkeen\n"
f8511249
KZ
25491#~ " mukaan\n"
25492#~ " --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n"
25493#~ " poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
25494#~ " --getepoch näyttää ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
25495#~ " --setepoch asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
25496#~ " --epoch:illa määrättyyn arvoon\n"
25497#~ " -v | --version näyttää hwclockin versionumeron vakiotulosteeseen\n"
25498#~ "\n"
25499#~ "Valitsimet: \n"
25500#~ " -u | --utc laitteistokello on kansainvälisessä ajassa (UTC)\n"
25501#~ " --localtime laitteistokello on paikallisessa ajassa\n"
25502#~ " -f | --rtc=polku käytä muuta kuin tavallista laitetta, /dev/...\n"
25503#~ " --directisa käytä ISA-väylää suoraan, ei laitteen %s kautta\n"
0ed2f80b 25504#~ " --badyear ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on\n"
f8511249
KZ
25505#~ " rikki\n"
25506#~ " --date aika, johon laitteistokello asetetaan\n"
25507#~ " --epoch=vuosi vuosi, joka on laitteistokellon\n"
25508#~ " epoch-arvon nollakohta\n"
25509#~ " --noadjfile ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko\n"
25510#~ " valitsimen --utc tai --localtime käyttämistä\n"
0ed2f80b 25511#~ " --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/adjtime)\n"
f8511249
KZ
25512#~ " --test tee kaikki muu paitsi laitteistokellon tai minkään\n"
25513#~ " muun varsinainen päivittäminen\n"
25514#~ " -D | --debug vianetsintätila\n"
25515#~ "\n"
25516
25517#~ msgid "can't malloc initstring"
25518#~ msgstr "alustuskomennoille ei voi varata muistia"
25519
f8511249
KZ
25520#, fuzzy
25521#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
25522#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
25523#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 25524#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
25525#~ "Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
25526#~ "tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
f8511249
KZ
25527
25528#, fuzzy
25529#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
25530#~ msgstr "käyttö: mesg [y | n]\n"
25531
25532#~ msgid "%s: BAD ERROR"
25533#~ msgstr "%s: VIRHEELLINEN VIRHE"
25534
25535#, fuzzy
25536#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
25537#~ msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
25538
25539#, fuzzy
25540#~ msgid "can't read: %s"
25541#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
25542
25543#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
25544#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
25545
0ed2f80b
KZ
25546#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
25547#~ msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
f8511249
KZ
25548
25549#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
25550#~ msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
25551
25552#~ msgid "out of memory?"
25553#~ msgstr "muisti lopussa?"
25554
25555#~ msgid "call: %s from to files...\n"
25556#~ msgstr "käyttö: %s lähde kohde tiedostot...\n"
25557
25558#, fuzzy
25559#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
25560#~ msgstr "käyttö: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tiedosto]\n"
25561
25562#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
25563#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"
25564
f8511249
KZ
25565#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
25566#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
25567
25568#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
25569#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
25570
f8511249
KZ
25571#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
25572#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
25573
25574#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
25575#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
25576
25577#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
25578#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
25579
25580#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
25581#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
25582
25583#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
25584#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
25585
25586#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
25587#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
25588
25589#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
25590#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
25591
25592#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
25593#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
25594
25595#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
25596#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
25597
f8511249 25598#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 25599#~ msgstr "Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"
f8511249
KZ
25600
25601#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
25602#~ msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s pistokepolku]\n"
25603
25604#~ msgid " %s -k\n"
25605#~ msgstr " %s -k\n"
25606
25607#, fuzzy
25608#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
25609#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
df1dddf9 25610
f8511249
KZ
25611#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
25612#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n"
df1dddf9 25613
f8511249
KZ
25614#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
25615#~ msgstr "käyttö: write käyttäjä [tty]\n"
0e6f4a20 25616
f8511249
KZ
25617#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
25618#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
0e6f4a20 25619
f8511249
KZ
25620#, fuzzy
25621#~ msgid "unknown\n"
25622#~ msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 25623
f8511249
KZ
25624#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
25625#~ msgstr "Käyttö: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:mm|+minuutit]\n"
0e6f4a20 25626
f8511249
KZ
25627#~ msgid "Shutdown process aborted"
25628#~ msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty"
0e6f4a20 25629
f8511249
KZ
25630#, fuzzy
25631#~ msgid "only root can shut a system down."
25632#~ msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa järjestelmän.\n"
0e6f4a20 25633
f8511249
KZ
25634#, fuzzy
25635#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
25636#~ msgstr "Tuon täytyy olla huomenna, etkö voi odottaa siihen asti?\n"
0e6f4a20 25637
f8511249
KZ
25638#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
25639#~ msgstr "ylläpitoa varten; mars, mars"
0e6f4a20 25640
f8511249
KZ
25641#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
25642#~ msgstr "Järjestelmä sammutetaan 5 minuutin kuluttua"
0e6f4a20 25643
f8511249
KZ
25644#~ msgid "Login is therefore prohibited."
25645#~ msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty"
0e6f4a20 25646
f8511249
KZ
25647#~ msgid "rebooted by %s: %s"
25648#~ msgstr "uudelleenkäynnisti %s: %s"
0e6f4a20 25649
f8511249
KZ
25650#~ msgid "halted by %s: %s"
25651#~ msgstr "sammutti %s: %s"
0e6f4a20 25652
f8511249
KZ
25653#~ msgid ""
25654#~ "\n"
25655#~ "Why am I still alive after reboot?"
25656#~ msgstr ""
25657#~ "\n"
25658#~ "Miksi olen edelleen elossa uudelleenkäynnistyksen jälkeen?"
0e6f4a20 25659
f8511249
KZ
25660#~ msgid ""
25661#~ "\n"
25662#~ "Now you can turn off the power..."
25663#~ msgstr ""
25664#~ "\n"
25665#~ "Virran voi nyt katkaista..."
0e6f4a20 25666
f8511249
KZ
25667#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
25668#~ msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n"
0e6f4a20 25669
f8511249
KZ
25670#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
25671#~ msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n"
0e6f4a20 25672
f8511249
KZ
25673#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
25674#~ msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n"
0e6f4a20 25675
f8511249
KZ
25676#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
25677#~ msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:"
0e6f4a20 25678
f8511249
KZ
25679#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
25680#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua"
0e6f4a20 25681
f8511249
KZ
25682#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
25683#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 tunnin ja %d minuutin kuluttua"
cf8316e2 25684
f8511249
KZ
25685#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
25686#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 25687
f8511249
KZ
25688#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
25689#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 25690
f8511249
KZ
25691#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
25692#~ msgstr "Järjestelmä sammuu VÄLITTÖMÄSTI!\n"
0e6f4a20 25693
f8511249
KZ
25694#~ msgid "\t... %s ...\n"
25695#~ msgstr "\t... %s ...\n"
0e6f4a20 25696
f8511249
KZ
25697#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
25698#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!"
0e6f4a20 25699
f8511249 25700#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
0ed2f80b 25701#~ msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."
0e6f4a20 25702
f8511249 25703#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
0ed2f80b 25704#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."
0e6f4a20 25705
f8511249
KZ
25706#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
25707#~ msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n"
0e6f4a20 25708
f8511249
KZ
25709#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
25710#~ msgstr "Ohjelmaa umount ei voi käynnistää, luovutaan irrotusyrityksestä."
0e6f4a20 25711
f8511249
KZ
25712#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
25713#~ msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 25714
f8511249
KZ
25715#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
25716#~ msgstr "shutdown: Laitetta %s ei voitu irrottaa: %s\n"
0e6f4a20 25717
f8511249
KZ
25718#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
25719#~ msgstr "Käynnistetään yhden käyttäjän tilaan.\n"
0e6f4a20 25720
f8511249
KZ
25721#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
25722#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren käynnistys epäonnistui\n"
0e6f4a20 25723
f8511249
KZ
25724#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
25725#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren haarauttaminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 25726
f8511249
KZ
25727#~ msgid "error opening fifo\n"
25728#~ msgstr "virhe avattaessa fifoa\n"
0e6f4a20 25729
f8511249
KZ
25730#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
25731#~ msgstr "virhe asetettaessa ”close-on-exec” laitteelle /dev/initctl"
0e6f4a20 25732
f8511249
KZ
25733#~ msgid "error running finalprog\n"
25734#~ msgstr "virhe ajettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 25735
f8511249
KZ
25736#~ msgid "error forking finalprog\n"
25737#~ msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 25738
f8511249
KZ
25739#~ msgid ""
25740#~ "\n"
25741#~ "Wrong password.\n"
25742#~ msgstr ""
25743#~ "\n"
25744#~ "Väärä salasana.\n"
0e6f4a20 25745
f8511249
KZ
25746#~ msgid "fork failed\n"
25747#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
25748
25749#~ msgid "cannot open inittab\n"
25750#~ msgstr "tiedostoa inittab ei voi avata\n"
25751
25752#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
25753#~ msgstr "TERM-muuttujaa ei ole tai päätteen tilaa ei voi lukea\n"
0e6f4a20 25754
4ded9dfb 25755#, fuzzy
f8511249
KZ
25756#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
25757#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
4ded9dfb 25758
f8511249
KZ
25759#~ msgid "Stopped service: %s\n"
25760#~ msgstr "Pysäytetään palvelua: ”%s”\n"
b359eb3b 25761
f8511249
KZ
25762#, fuzzy
25763#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
25764#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
b9ae633e 25765
f8511249
KZ
25766#, fuzzy
25767#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
25768#~ msgstr "käyttö: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n"
b9ae633e 25769
f8511249
KZ
25770#, fuzzy
25771#~ msgid "error: strdup failed"
25772#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
56e7984d 25773
f8511249
KZ
25774#, fuzzy
25775#~ msgid "error: calloc failed"
25776#~ msgstr "virhe: malloc epäonnistui"
56e7984d 25777
f8511249
KZ
25778#, fuzzy
25779#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
25780#~ msgstr "käyttö: col [-bfpx] [-l rivimäärä]\n"
56e7984d 25781
f8511249
KZ
25782#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
25783#~ msgstr "käyttö: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"
b9ae633e 25784
0ed2f80b
KZ
25785#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
25786#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
de6bd3e8 25787
f8511249
KZ
25788#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
25789#~ msgstr "käyttö: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/hahmo] nimi1 nimi2 ...\n"
0e6f4a20 25790
f8511249
KZ
25791#, fuzzy
25792#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
25793#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 25794
f8511249
KZ
25795#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
25796#~ msgstr "hexdump: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
25797
25798#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
25799#~ msgstr "hexdump: liian pitkä rivi.\n"
0e6f4a20 25800
f8511249
KZ
25801#, fuzzy
25802#~ msgid "realloc failed"
25803#~ msgstr "malloc epäonnistui"
25804
25805#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
25806#~ msgstr "käyttö: tailf [-n N | -N] lokitiedosto"
25807
25808#, fuzzy
25809#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
25810#~ msgstr "käyttö: %s [ -i ] [ -tTerm ] tiedosto...\n"
0e6f4a20 25811
ee70cb20
KZ
25812#~ msgid "Unable to open %s\n"
25813#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
25814
25815#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
25816#~ msgstr "Muistia ei voi varata enempää\n"
25817
25818#~ msgid ""
25819#~ "\n"
25820#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
25821#~ msgstr ""
25822#~ "\n"
25823#~ "saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n"
25824
32940a75
KZ
25825#~ msgid "last: malloc failure.\n"
25826#~ msgstr "last: malloc-virhe.\n"
25827
32940a75
KZ
25828#~ msgid "login: Out of memory\n"
25829#~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"
25830
32940a75
KZ
25831#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
25832#~ msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
25833
25834#~ msgid "newgrp: setgid"
25835#~ msgstr "newgrp: setgid"
25836
25837#~ msgid "newgrp: Permission denied"
25838#~ msgstr "newgrp: Lupa evätty"
25839
25840#~ msgid "newgrp: setuid"
25841#~ msgstr "newgrp: setuid"
25842
25843#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
25844#~ msgstr "%s: Haarauttaminen ei onnistu\n"
25845
25846#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
25847#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
25848
25849#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
25850#~ msgstr "%s: väliaikaistiedoston tilaa ei voi lukea.\n"
25851
25852#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
25853#~ msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
25854
25855#, fuzzy
25856#~ msgid "%s: parse error: %s"
25857#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
25858
32940a75
KZ
25859#, fuzzy
25860#~ msgid " and %d."
25861#~ msgstr " ja "
25862
25863#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
25864#~ msgstr "renice: %s: tuntematon käyttäjä\n"
25865
25866#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
25867#~ msgstr "renice: %s: virheellinen arvo\n"
25868
32940a75
KZ
25869#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
25870#~ msgstr "od: od(1) on vanhentunut, on suositeltavaa käyttää hexdump(1).\n"
25871
25872#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
25873#~ msgstr "od: hexdump(1)-yhteensopivuus ei tue -%c -valitsinta%s\n"
25874
25875#~ msgid "; see strings(1)."
25876#~ msgstr "; katso strings(1)."
25877
4ded9dfb
KZ
25878#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
25879#~ msgstr "Osion loppu on viimeisellä osittaisella sylinterillä"
25880
4ded9dfb
KZ
25881#~ msgid "%s: out of memory\n"
25882#~ msgstr "%s: muisti lopussa\n"
25883
4ded9dfb
KZ
25884#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
25885#~ msgstr "%s: virheellinen aikaväli %s sekuntia\n"
25886
25887#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
25888#~ msgstr "%s: virheellinen time_t-arvo %s\n"
25889
4ded9dfb
KZ
25890#, fuzzy
25891#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
25892#~ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
25893
25894#~ msgid "rtc read"
25895#~ msgstr "virhe rtc:tä luettaessa"
25896
25897#~ msgid "malloc error"
25898#~ msgstr "malloc-virhe"
25899
4ded9dfb
KZ
25900#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
25901#~ msgstr "käyttö: column [-tx] -c sarakkeet] [tiedosto ...]\n"
25902
25903#, fuzzy
25904#~ msgid "Out of memory\n"
25905#~ msgstr "Muisti lopussa"
25906
25907#, fuzzy
25908#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
25909#~ msgstr "Puskuritilaa ei voi varata\n"
25910
25911#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
25912#~ msgstr "käyttö: rev [tiedosto ...]\n"
25913
25914#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
25915#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
25916
25917#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
25918#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
95f1bdee 25919
f1151463
KZ
25920#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
25921#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
25922
bd52b155
KZ
25923#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
25924#~ msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"
25925
25926#, fuzzy
25927#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
25928#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
25929
25930#, fuzzy
25931#~ msgid "current"
25932#~ msgstr "ncount"
25933
25934#, fuzzy
25935#~ msgid "new"
25936#~ msgstr "Uusi"
25937
55c8e797
KZ
25938#~ msgid "Linux ext2"
25939#~ msgstr "Linux ext2"
25940
25941#~ msgid "Linux ext3"
25942#~ msgstr "Linux ext3"
25943
25944#~ msgid "Linux XFS"
25945#~ msgstr "Linux XFS"
25946
25947#~ msgid "Linux JFS"
25948#~ msgstr "Linux JFS"
25949
25950#~ msgid "Linux ReiserFS"
25951#~ msgstr "Linux ReiserFS"
25952
25953#~ msgid "OS/2 HPFS"
25954#~ msgstr "OS/2 HPFS"
25955
25956#~ msgid "OS/2 IFS"
25957#~ msgstr "OS/2 IFS"
25958
25959#~ msgid "NTFS"
25960#~ msgstr "NTFS"
25961
25962#~ msgid ""
25963#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
25964#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
25965#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
25966#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
25967#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
25968#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
25969#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
25970#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
25971#~ msgstr ""
25972#~ "Käyttö: fdisk [-b SSZ] [-u] LEVY Muuta osiotaulua\n"
25973#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] LEVY Näytä osiotaulu(t)\n"
25974#~ " fdisk -s OSIO Näytä osio(ide)n koko/koot lohkoina\n"
25975#~ " fdisk -v Näytä fdiskin versio\n"
25976#~ "Tässä LEVY on esimerkiksi /dev/hdb tai /dev/sda\n"
25977#~ "ja OSIO on esimerkiksi /dev/hda7\n"
25978#~ "-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
25979#~ "-b 2048: (tietyille MO-levyille) käytä 2048 tavun sektoreita\n"
25980
25981#~ msgid ""
25982#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
25983#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
25984#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
25985#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
25986#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
25987#~ " ...\n"
25988#~ msgstr ""
25989#~ "Käyttö: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] laite\n"
25990#~ "Esim: fdisk /dev/hda (ensimmäinen IDE-levy)\n"
25991#~ " tai: fdisk /dev/sdc (kolmas SCSI-levy)\n"
25992#~ " tai: fdisk /dev/eda (ensimmäinen PS/2 ESDI -asema)\n"
25993#~ " tai: fdisk /dev/rd/c0d0 tai: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-laitteet)\n"
25994#~ " ...\n"
25995
25996#~ msgid ""
25997#~ "\n"
25998#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
25999#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
26000#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
26001#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
26002#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
26003#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
26004#~ msgstr ""
26005#~ "\n"
26006#~ "Tämän levyn sylintereiden määräksi on asetettu %d.\n"
26007#~ "Siinä ei ole mitään vikaa, mutta se on suurempi kuin 1024, ja voi\n"
26008#~ "tietyissä kokoonpanoissa aiheuttaa ongelmia seuraavissa tapauksissa:\n"
26009#~ "1) käynnistyksessä ajettavat ohjelmat (esim. LILOn vanhat versiot)\n"
26010#~ "2) muiden käyttöjärjestelmien käynnistys- ja osiointiohjelmat\n"
26011#~ " (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
26012
26013#, fuzzy
26014#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
26015#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
26016
55c8e797
KZ
26017#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
26018#~ msgstr "käyttö : %s -asmq -tclup \n"
26019
26020#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
26021#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
26022
26023#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
26024#~ msgstr "\t%s -h näyttää ohjeen.\n"
26025
26026#~ msgid ""
26027#~ "\t-s : semaphores\n"
26028#~ "\t-a : all (default)\n"
26029#~ msgstr ""
26030#~ "\t-s : semaforit\n"
26031#~ "\t-a : kaikki (oletus)\n"
26032
26033#~ msgid ""
26034#~ "Output Format:\n"
26035#~ "\t-t : time\n"
26036#~ "\t-p : pid\n"
26037#~ "\t-c : creator\n"
26038#~ msgstr ""
26039#~ "Tulostusmuoto:\n"
26040#~ "\t-t : aika\n"
26041#~ "\t-p : pid\n"
26042#~ "\t-c : luoja\n"
26043
26044#~ msgid ""
26045#~ "\t-l : limits\n"
26046#~ "\t-u : summary\n"
26047#~ msgstr ""
26048#~ "\t-l : rajat\n"
26049#~ "\t-u : tiivistelmä\n"
26050
55c8e797
KZ
26051#, fuzzy
26052#~ msgid "error parse: %s"
26053#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
26054
26055#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
26056#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
26057
55c8e797 26058#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0ed2f80b 26059#~ msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
55c8e797 26060
0ed2f80b
KZ
26061#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
26062#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"
55c8e797
KZ
26063
26064#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
26065#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 asettaa JUUREKSI /dev/hda2"
26066
0ed2f80b
KZ
26067#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
26068#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"
55c8e797
KZ
26069
26070#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
26071#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 aseta RAM-levyn koko"
26072
26073#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
26074#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 aseta käynnistyksen NÄYTTÖTILA"
26075
26076#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
26077#~ msgstr " rdev -o N ... käytä tavusiirtymää N"
26078
26079#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
26080#~ msgstr " rootflags ... sama kuin rdev -R"
26081
26082#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
26083#~ msgstr " ramsize ... sama kuin rdev -r"
26084
26085#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
26086#~ msgstr " vidmode ... sama kuin rdev -v"
26087
0ed2f80b
KZ
26088#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
26089#~ msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
55c8e797
KZ
26090
26091#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
26092#~ msgstr " -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
26093
26094#~ msgid "missing comma"
26095#~ msgstr "puuttuva pilkku"
26096
4ba07568
LN
26097#~ msgid "superblock size (%lu) too small"
26098#~ msgstr "superlohkon koko (%lu) on liian pieni"
26099
26100#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessible."
26101#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
26102
08c224b4
KZ
26103#, fuzzy
26104#~ msgid "out if memory"
26105#~ msgstr "muisti lopussa"
26106
56e7984d
KZ
26107#~ msgid ""
26108#~ "unit: sectors\n"
26109#~ "\n"
26110#~ msgstr ""
26111#~ "yksikkö: sektorit\n"
26112#~ "\n"
26113
26114#, fuzzy
26115#~ msgid " start=%9lu"
26116#~ msgstr "alun"
26117
56e7984d
KZ
26118#, fuzzy
26119#~ msgid ", bootable"
26120#~ msgstr "AIX käynnistettävä"
26121
26122#, fuzzy
26123#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
26124#~ msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"
26125
cf8316e2
KZ
26126#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
26127#~ msgstr "%s: virhe: vasta sivutustilan versio 1 tukee nimiöitä\n"
26128
26129#~ msgid "fatal: first page unreadable"
26130#~ msgstr "vakavaa: ensimmäinen sivu on lukukelvoton"
26131
26132#~ msgid ""
26133#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
26134#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 26135#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
26136#~ "use the -f option to force it.\n"
26137#~ msgstr ""
26138#~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n"
0ed2f80b
KZ
26139#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen tuhoaisi\n"
26140#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutusalueen\n"
cf8316e2
KZ
26141#~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
26142
cf8316e2
KZ
26143#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
26144#~ msgstr "namei: juureen siirtyminen epäonnistui!\n"
26145
26146#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
26147#~ msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"
26148
cf8316e2
KZ
26149#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
26150#~ msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui – %s (%d)\n"
26151
26152#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
26153#~ msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkkiä %s – %s (%d)\n"
26154
26155#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
26156#~ msgstr " *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"
26157
26158#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
26159#~ msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"
26160
26161# Eeeeiiii...
26162#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
26163#~ msgstr "mount: liitetään %s %s:n perusteella\n"
26164
26165#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
26166#~ msgstr "mount: ei LABEL=, ei UUID=, liitetään %s polun perusteella\n"
26167
cf8316e2
KZ
26168#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
26169#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
26170
cf8316e2 26171#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 26172#~ msgstr "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"
cf8316e2 26173
c107f87a
LN
26174#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
26175#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 26176
c107f87a
LN
26177#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
26178#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
47dc8cce 26179
c107f87a
LN
26180#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
26181#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 26182
c107f87a
LN
26183#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
26184#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
47dc8cce 26185
c107f87a
LN
26186#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
26187#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
47dc8cce 26188
c107f87a
LN
26189#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
26190#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 26191
c107f87a
LN
26192#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
26193#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
26194
26195#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
26196#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
b9ae633e
KZ
26197
26198#~ msgid "calling open_tty\n"
26199#~ msgstr "kutsutaan open_tty\n"
26200
26201#~ msgid "calling termio_init\n"
26202#~ msgstr "kutsutaan termio_init\n"
26203
26204#~ msgid "writing init string\n"
26205#~ msgstr "kirjoitetaan alustusmerkkijonoa\n"
26206
26207#~ msgid "before autobaud\n"
26208#~ msgstr "ennen autobaudia\n"
26209
26210#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
26211#~ msgstr "odotetaan cr-lf\n"
26212
b9ae633e
KZ
26213#~ msgid "reading login name\n"
26214#~ msgstr "luetaan käyttäjätunnus\n"
26215
26216#~ msgid "after getopt loop\n"
26217#~ msgstr "getopt-silmukan jälkeen\n"
26218
26219#~ msgid "exiting parseargs\n"
26220#~ msgstr "poistutaan parseargs:ista\n"
26221
26222#~ msgid "entered parse_speeds\n"
26223#~ msgstr "aloitettiin parse_speeds\n"
26224
26225#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
26226#~ msgstr "poistutaan kohdasta parsespeeds\n"
26227
26228#~ msgid "open(2)\n"
26229#~ msgstr "open(2)\n"
26230
26231#~ msgid "duping\n"
26232#~ msgstr "kopioidaan tiedostokahva\n"
26233
26234#~ msgid "term_io 2\n"
26235#~ msgstr "term_io 2\n"
26236
c107f87a
LN
26237#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
26238#~ msgstr "chfn: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
b9ae633e
KZ
26239
26240#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
26241#~ msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells\n"
26242
c107f87a
LN
26243#~ msgid "Can't read %s, exiting."
26244#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea, poistutaan."
26245
26246#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
26247#~ msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
26248
b9ae633e
KZ
26249#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
26250#~ msgstr "aikaraja = %d, hiljaisuus = %d, uudelleenkäynnistys = %d\n"
26251
b9ae633e
KZ
26252#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
26253#~ msgstr "tiedostoa %s ei voitu lukea, eikä dump-ioctl onnistu\n"
26254
26255#~ msgid ", offset %lld"
26256#~ msgstr ", siirtymä %lld"
26257
26258#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
26259#~ msgstr "%s: ei löytynyt yhtään laitetta /dev/loop#"
26260
c107f87a
LN
26261#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
26262#~ msgstr "mount: siirretään taustalle ”%s”\n"
26263
26264#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
26265#~ msgstr "mount: luovutetaan ”%s”\n"
26266
b9ae633e
KZ
26267#~ msgid ""
26268#~ "usage: %s [-hV]\n"
26269#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
26270#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
26271#~ " %s [-s]\n"
26272#~ msgstr ""
26273#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
26274#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
26275#~ " %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto|LABEL=levyn_nimiö ...\n"
26276#~ " %s [-s]\n"
26277
26278#~ msgid ""
26279#~ "usage: %s [-hV]\n"
26280#~ " %s -a [-v]\n"
26281#~ " %s [-v] special ...\n"
26282#~ msgstr ""
26283#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
26284#~ " %s -a [-v]\n"
26285#~ " %s [-v] erikoistiedosto ...\n"
26286
26287#, fuzzy
26288#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
26289#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
26290
0ed2f80b
KZ
26291#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
26292#~ msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n"
b9ae633e
KZ
26293
26294#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
26295#~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n"
26296
c107f87a
LN
26297#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
26298#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
26299
26300#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
26301#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
26302
bd18614b
KZ
26303#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
26304#~ msgstr "%s paketista util-linux-%s\n"
26305
0ed2f80b
KZ
26306#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
26307#~ msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
0027a8b1
KZ
26308
26309#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
26310#~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
26311
26312#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
26313#~ msgstr "Automaattikonfigurointi löysi: %s%s%s\n"
26314
26315#~ msgid ""
26316#~ "Drive type\n"
26317#~ " ? auto configure\n"
26318#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
26319#~ msgstr ""
26320#~ "Aseman tyyppi\n"
26321#~ " ? automaattinen konfigurointi\n"
26322#~ " 0 mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"
26323
26324#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
26325#~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
26326
0027a8b1
KZ
26327#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
26328#~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"
26329
26330#~ msgid "3,5\" floppy"
26331#~ msgstr "3,5\" levyke"
26332
0027a8b1
KZ
26333#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
26334#~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n"
26335
0ed2f80b
KZ
26336#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
26337#~ msgstr "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n"
0027a8b1
KZ
26338
26339#~ msgid "%s: bad UUID"
26340#~ msgstr "%s: virheellinen UUID"
26341
26342#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0ed2f80b 26343#~ msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
0027a8b1
KZ
26344
26345#~ msgid "mount: mounting %s\n"
26346#~ msgstr "mount: liitetään %s\n"
26347
0027a8b1
KZ
26348#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
26349#~ msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostojärjestelmän tyyppiä\n"
26350
26351#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
6dbeda1a 26352#~ msgstr "mount: liian pitkä konenimi:hakemisto-argumentti\n"
0027a8b1
KZ
26353
26354#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
6dbeda1a 26355#~ msgstr "mount: varoitus: useita konenimiä ei tueta\n"
0027a8b1
KZ
26356
26357#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
6dbeda1a 26358#~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n"
0027a8b1 26359
0027a8b1
KZ
26360#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
26361#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"
26362
26363#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
26364#~ msgstr "mount: liian pitkä valitsinargumentti\n"
26365
26366#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
26367#~ msgstr "Varoitus: Tunnistamaton proto= -valitsin.\n"
26368
26369#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
26370#~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
26371
0027a8b1
KZ
26372#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
26373#~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
26374
26375#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
26376#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length?\n"
26377
0027a8b1
KZ
26378#~ msgid "nfs bindresvport"
26379#~ msgstr "nfs bindresvport"
26380
26381#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
26382#~ msgstr "nfs-palvelin ilmoitti, ettei palvelu ole käytettävissä"
26383
26384#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
26385#~ msgstr "käytettiin porttikartoitinta NFS-portin etsimiseen\n"
26386
26387#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
26388#~ msgstr "käytetään porttia %d nfs-palvelimelle\n"
26389
0027a8b1
KZ
26390#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
26391#~ msgstr "tuntematon nfs status -paluuarvo: %d"
26392
26393#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
6dbeda1a 26394#~ msgstr "kone: %s, hakemisto: %s\n"
0027a8b1
KZ
26395
26396#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
26397#~ msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"
26398
26399#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
26400#~ msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"
26401
a120aaa7
KZ
26402#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
26403#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä polun pituus\n"
26404
a120aaa7
KZ
26405#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
26406#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä taika\n"
26407
a120aaa7
KZ
26408#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
26409#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--crc-virhe\n"
26410
a120aaa7
KZ
26411#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
26412#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--viallinen superlohko\n"
26413
baf39af1
KZ
26414#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n"
26415#~ msgstr "mkfs-versio %s (%s)\n"
26416
26417#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
26418#~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n"
26419
0ed2f80b
KZ
26420#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
26421#~ msgstr "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg arg...}\n"
baf39af1 26422
48d7b13a
KZ
26423#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
26424#~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"
26425
26426#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
26427#~ msgstr "Parametria ei ole asetettu: \"%s\"\n"
26428
26429#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
26430#~ msgstr " %s [ -p ] laite nimi\n"
26431
0ed2f80b
KZ
26432#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
26433#~ msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
48d7b13a
KZ
26434
26435#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
26436#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"
26437
26438#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
26439#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
26440
48d7b13a
KZ
26441#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
26442#~ msgstr "laitetta /dev/urandom ei voitu avata"
26443
26444#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
26445#~ msgstr "tiedostosta /dev/urandom ei voitu lukea satunnaisdataa"
26446
48d7b13a
KZ
26447#~ msgid "can't stat(%s)"
26448#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
26449
26450#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
26451#~ msgstr "tiedoston %s tila ei ole oikea"
26452
26453#~ msgid "can't read data from %s"
26454#~ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea dataa"
26455
26456#~ msgid ""
26457#~ "Too many users logged on already.\n"
26458#~ "Try again later.\n"
26459#~ msgstr ""
26460#~ "Liian monta käyttäjää on jo kirjautuneena.\n"
26461#~ "Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
26462
26463#~ msgid "You have too many processes running.\n"
26464#~ msgstr "Liian monta prosessia käynnissä.\n"
26465
26466#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
26467#~ msgstr "Salasanassa on oltava vähintään kuusi merkkiä, yritä uudelleen.\n"
26468
26469#~ msgid ""
26470#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
26471#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
26472#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
26473#~ msgstr ""
26474#~ "Salasanan merkkien on oltava seuraavista kahdesta ryhmästä:\n"
26475#~ "isot ja pienet kirjaimet, numerot ja ei-alfanumeeriset\n"
26476#~ "merkit. Lisätietoja manuaalisivulla passwd(1).\n"
26477
26478#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
26479#~ msgstr "Et voi uudelleenkäyttää vanhoja salasanoja.\n"
26480
26481#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
26482#~ msgstr "Älä käytä mitään käyttäjätunnuksesi tapaista salasanana!\n"
26483
26484#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
26485#~ msgstr "Älä käytä mitään oikean nimesi kaltaista salasanana!\n"
26486
26487#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
26488#~ msgstr "Käyttö: passwd [käyttäjätunnus [salasana]]\n"
26489
26490#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
26491#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää argumentteja.\n"
26492
26493#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
26494#~ msgstr "Käyttö: passwd [-foqsvV] [käyttäjä [salasana]]\n"
26495
48d7b13a
KZ
26496#~ msgid "Cannot find login name"
26497#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
26498
26499#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
26500#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa muiden salasanoja.\n"
26501
48d7b13a
KZ
26502#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
26503#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy mistään. Onko \"%s\" todella käyttäjä?"
26504
48d7b13a
KZ
26505#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
26506#~ msgstr "UID ja käyttäjänimi eivät vastaa toisiaan, huijari!"
26507
26508#~ msgid "Changing password for %s\n"
26509#~ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana\n"
26510
48d7b13a
KZ
26511#~ msgid "Illegal password, imposter."
26512#~ msgstr "Virheellinen salasana, huijari."
26513
26514#~ msgid "Enter new password: "
26515#~ msgstr "Syötä uusi salasana: "
26516
48d7b13a
KZ
26517#~ msgid "Re-type new password: "
26518#~ msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen: "
26519
26520#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
26521#~ msgstr "Kirjoitit väärin. Salasanaa ei vaihdettu."
26522
48d7b13a
KZ
26523#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
26524#~ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA VAIHDETTU"
26525
26526#~ msgid "password changed by root, user %s"
26527#~ msgstr "pääkäyttäjä vaihtoi käyttäjän %s salasanan"
26528
26529#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
26530#~ msgstr "kutsutaan setpwnam salasanan asettamiseksi.\n"
26531
26532#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
26533#~ msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
26534
48d7b13a
KZ
26535#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
26536#~ msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""
26537
b22550fa
KZ
26538#, fuzzy
26539#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
48d7b13a 26540#~ msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d jälkeiset osiot\n"
b22550fa 26541
2cccd0ff 26542#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
48d7b13a 26543#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
2cccd0ff 26544
c129767e 26545#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
48d7b13a 26546#~ msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"
df1dddf9 26547
c129767e 26548#~ msgid "Boot (%02X)"
48d7b13a 26549#~ msgstr "Käynnistettävä (%02X)"
c129767e
KZ
26550
26551#~ msgid "None (%02X)"
48d7b13a 26552#~ msgstr "Ei mitään (%02X)"
c129767e
KZ
26553
26554#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
48d7b13a 26555#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtymä %d, %s-salaus\n"
c129767e
KZ
26556
26557#~ msgid ""
26558#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
26559#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
26560#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
26561#~ "mount: Yhtään loop-laitetta ei löytynyt.\n"
26562#~ " Ehkä tiedostoilla /dev/loop# on väärä major-arvo?"
df1dddf9
KZ
26563
26564#~ msgid ""
c129767e
KZ
26565#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
26566#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
26567#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 26568#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
26569#~ "mount: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
26570#~ " loop-laitteesta (käännä uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
26571#~ " ehkä /dev/loop#:in major-arvo on väärä?"
c129767e
KZ
26572
26573#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
26574#~ msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "
26575
26576#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
26577#~ msgstr "Ei-heksanumero \"%c\".\n"
df1dddf9 26578
c129767e 26579#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
48d7b13a 26580#~ msgstr "Avaimen haku salausjärjestelmälle %d ei ole tuettu\n"
df1dddf9 26581
a5a16c68
KZ
26582#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
26583#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"
26584
26585#~ msgid "Can't open help file"
df1dddf9 26586#~ msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
a5a16c68 26587
95f1bdee
KZ
26588#~ msgid ""
26589#~ "\n"
26590#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
26591#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
26592#~ "\n"
26593#~ msgstr ""
26594#~ "\n"
48d7b13a
KZ
26595#~ "Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
26596#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
95f1bdee 26597#~ "\n"