]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
l10n: git.pot: v2.5.0 round 1 (65 new, 15 removed)
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882
SH
1# French translations for Git.
2# Copyright (C) 2013 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013.
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa
JNA
30# to deflate | compresser
31# email | e-mail
32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
21860882
SH
53# repository | dépôt
54# remote | distante (ou serveur distant)
55# revision | révision
561580ea 56# shallow | superficiel
ba1b8cfa 57# shell | interpréteur de commandes
21860882 58# stash | remisage
ba1b8cfa 59# to stash | remiser
21860882
SH
60# tag | étiquette
61# template | modèle
ba1b8cfa 62# thread | fil
21860882 63# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
64# tree | arbre
65# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 66# to unstage | désindexer
21860882 67# upstream | amont
ba1b8cfa 68# viewer | visualiseur
21860882
SH
69# worktree / |
70# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
71#
72msgid ""
21860882
SH
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 75"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
fa54b524
JNA
76"POT-Creation-Date: 2015-04-03 08:13+0800\n"
77"PO-Revision-Date: 2015-04-04 18:03+0200\n"
893fcc3e
JNA
78"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
79"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 80"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
6b388fca 85
22338062 86#: advice.c:55
6b388fca
JNA
87#, c-format
88msgid "hint: %.*s\n"
21860882 89msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca 90
f7fbc357 91#: advice.c:88
6b388fca 92msgid ""
f7fbc357 93"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 94"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882
SH
95msgstr ""
96"Corrigez-les dans la copie de travail,\n"
f7fbc357 97"puis utilisez 'git add/rm <fichier>' si\n"
f507e5dd 98"nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 99
f507e5dd 100#: archive.c:11
7298ca7b
JNA
101msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
102msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 103
f507e5dd 104#: archive.c:12
6b388fca
JNA
105msgid "git archive --list"
106msgstr "git archive --list"
107
f507e5dd 108#: archive.c:13
6b388fca 109msgid ""
7298ca7b 110"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fa54b524
JNA
111msgstr ""
112"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
113"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 114
f507e5dd 115#: archive.c:14
6b388fca
JNA
116msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
117msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
118
9905988a 119#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
eadd122b
JNA
120#, c-format
121msgid "pathspec '%s' did not match any files"
122msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
123
9905988a 124#: archive.c:427
6b388fca
JNA
125msgid "fmt"
126msgstr "fmt"
127
9905988a 128#: archive.c:427
6b388fca
JNA
129msgid "archive format"
130msgstr "format d'archive"
131
9905988a 132#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
6b388fca
JNA
133msgid "prefix"
134msgstr "préfixe"
135
9905988a 136#: archive.c:429
6b388fca 137msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
21860882 138msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 139
7298ca7b
JNA
140#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
141#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
f507e5dd 142#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
7298ca7b 143#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
9905988a 144#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
6b388fca
JNA
145msgid "file"
146msgstr "fichier"
147
9905988a 148#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
6b388fca 149msgid "write the archive to this file"
21860882 150msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
6b388fca 151
9905988a 152#: archive.c:433
6b388fca
JNA
153msgid "read .gitattributes in working directory"
154msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
155
9905988a 156#: archive.c:434
6b388fca
JNA
157msgid "report archived files on stderr"
158msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
159
9905988a 160#: archive.c:435
6b388fca
JNA
161msgid "store only"
162msgstr "stockage seulement"
163
9905988a 164#: archive.c:436
6b388fca
JNA
165msgid "compress faster"
166msgstr "compression rapide"
167
9905988a 168#: archive.c:444
6b388fca
JNA
169msgid "compress better"
170msgstr "compression efficace"
171
9905988a 172#: archive.c:447
6b388fca 173msgid "list supported archive formats"
ba1b8cfa 174msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 175
9905988a 176#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
6b388fca
JNA
177msgid "repo"
178msgstr "dépôt"
179
9905988a 180#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
6b388fca
JNA
181msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
182msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
183
9905988a 184#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
6b388fca
JNA
185msgid "command"
186msgstr "commande"
187
9905988a 188#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
6b388fca
JNA
189msgid "path to the remote git-upload-archive command"
190msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
191
7298ca7b 192#: attr.c:264
6b388fca
JNA
193msgid ""
194"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
195"Use '\\!' for literal leading exclamation."
21860882
SH
196msgstr ""
197"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
198"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca
JNA
199
200#: branch.c:60
201#, c-format
202msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
203msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
204
22338062 205#: branch.c:83
6b388fca
JNA
206#, c-format
207msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
208msgstr ""
209"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
210"rebasant."
6b388fca 211
22338062 212#: branch.c:84
6b388fca
JNA
213#, c-format
214msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
ba1b8cfa
JNA
215msgstr ""
216"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
6b388fca 217
22338062 218#: branch.c:88
6b388fca
JNA
219#, c-format
220msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
221msgstr ""
222"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
6b388fca 223
22338062 224#: branch.c:89
6b388fca
JNA
225#, c-format
226msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
227msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
228
22338062 229#: branch.c:94
6b388fca
JNA
230#, c-format
231msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
232msgstr ""
233"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
234"rebasant."
6b388fca 235
22338062 236#: branch.c:95
6b388fca
JNA
237#, c-format
238msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
239msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
240
22338062 241#: branch.c:99
6b388fca
JNA
242#, c-format
243msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
244msgstr ""
245"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
6b388fca 246
22338062 247#: branch.c:100
6b388fca
JNA
248#, c-format
249msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
250msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
251
22338062 252#: branch.c:133
6b388fca
JNA
253#, c-format
254msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
255msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
256
f507e5dd 257#: branch.c:162
6b388fca
JNA
258#, c-format
259msgid "'%s' is not a valid branch name."
260msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
261
f507e5dd 262#: branch.c:167
6b388fca
JNA
263#, c-format
264msgid "A branch named '%s' already exists."
265msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
266
f507e5dd 267#: branch.c:175
6b388fca
JNA
268msgid "Cannot force update the current branch."
269msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
270
f507e5dd 271#: branch.c:195
6b388fca
JNA
272#, c-format
273msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
ba1b8cfa
JNA
274msgstr ""
275"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
276"pas une branche."
6b388fca 277
f507e5dd 278#: branch.c:197
6b388fca
JNA
279#, c-format
280msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
281msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
282
f507e5dd 283#: branch.c:199
6b388fca
JNA
284msgid ""
285"\n"
286"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
287"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
288"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
289"\n"
290"If you are planning to push out a new local branch that\n"
291"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
292"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
21860882
SH
293msgstr ""
294"\n"
6b388fca 295"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
a6e88839
GP
296"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
297"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
6b388fca 298"\n"
21860882 299"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
a6e88839 300"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
21860882 301"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 302
f507e5dd 303#: branch.c:243
6b388fca
JNA
304#, c-format
305msgid "Not a valid object name: '%s'."
21860882 306msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 307
f507e5dd 308#: branch.c:263
6b388fca
JNA
309#, c-format
310msgid "Ambiguous object name: '%s'."
21860882 311msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 312
f507e5dd 313#: branch.c:268
6b388fca
JNA
314#, c-format
315msgid "Not a valid branch point: '%s'."
21860882 316msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 317
f507e5dd 318#: bundle.c:34
6b388fca
JNA
319#, c-format
320msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
321msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
322
f507e5dd 323#: bundle.c:61
6b388fca
JNA
324#, c-format
325msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
21860882 326msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 327
fa54b524 328#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
6b388fca
JNA
329#, c-format
330msgid "could not open '%s'"
331msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
332
f507e5dd 333#: bundle.c:139
6b388fca 334msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
a6e88839 335msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 336
7298ca7b 337#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
fa54b524 338#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330
9905988a 339#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
eadd122b 340#: builtin/shortlog.c:158
6b388fca
JNA
341msgid "revision walk setup failed"
342msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
343
f507e5dd 344#: bundle.c:185
6b388fca
JNA
345#, c-format
346msgid "The bundle contains this ref:"
347msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
348msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
349msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
350
f507e5dd 351#: bundle.c:192
6b388fca 352msgid "The bundle records a complete history."
21860882 353msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 354
f507e5dd 355#: bundle.c:194
6b388fca
JNA
356#, c-format
357msgid "The bundle requires this ref:"
358msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
21860882 359msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
6b388fca
JNA
360msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
361
9aeb4c2b
JX
362#: bundle.c:251
363msgid "Could not spawn pack-objects"
364msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
365
366#: bundle.c:269
367msgid "pack-objects died"
368msgstr "les objets groupés ont disparu"
369
370#: bundle.c:309
6b388fca
JNA
371msgid "rev-list died"
372msgstr "rev-list a disparu"
373
9aeb4c2b 374#: bundle.c:358
6b388fca
JNA
375#, c-format
376msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
21860882 377msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
6b388fca 378
7298ca7b 379#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
9aeb4c2b
JX
380#, c-format
381msgid "unrecognized argument: %s"
382msgstr "argument non reconnu : %s"
383
7298ca7b 384#: bundle.c:443
6b388fca 385msgid "Refusing to create empty bundle."
21860882 386msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 387
7298ca7b 388#: bundle.c:453
6b388fca
JNA
389#, c-format
390msgid "cannot create '%s'"
391msgstr "impossible de créer '%s'"
392
7298ca7b 393#: bundle.c:474
6b388fca
JNA
394msgid "index-pack died"
395msgstr "l'index de groupe a disparu"
396
1e607449 397#: color.c:260
f507e5dd
JNA
398#, c-format
399msgid "invalid color value: %.*s"
400msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
401
f7fbc357 402#: commit.c:40
6b388fca
JNA
403#, c-format
404msgid "could not parse %s"
405msgstr "impossible d'analyser %s"
406
f7fbc357 407#: commit.c:42
6b388fca
JNA
408#, c-format
409msgid "%s %s is not a commit!"
410msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
411
412#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
413msgid "memory exhausted"
21860882 414msgstr "plus de mémoire"
6b388fca 415
7298ca7b 416#: config.c:474 config.c:476
f507e5dd
JNA
417#, c-format
418msgid "bad config file line %d in %s"
419msgstr "ligne %d de fichier de config incorrecte dans %s"
420
7298ca7b 421#: config.c:592
f507e5dd
JNA
422#, c-format
423msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
9aeb4c2b
JX
424msgstr ""
425"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
f507e5dd 426
7298ca7b 427#: config.c:594
f507e5dd
JNA
428#, c-format
429msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
430msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
431
7298ca7b 432#: config.c:679
f507e5dd
JNA
433#, c-format
434msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
435msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
436
7298ca7b 437#: config.c:757 config.c:768
f507e5dd
JNA
438#, c-format
439msgid "bad zlib compression level %d"
440msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
441
7298ca7b 442#: config.c:890
f507e5dd
JNA
443#, c-format
444msgid "invalid mode for object creation: %s"
445msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
446
7298ca7b 447#: config.c:1216
f507e5dd
JNA
448msgid "unable to parse command-line config"
449msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
450
7298ca7b 451#: config.c:1277
f507e5dd
JNA
452msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
453msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
454
7298ca7b 455#: config.c:1601
f507e5dd
JNA
456#, c-format
457msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
9aeb4c2b
JX
458msgstr ""
459"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
f507e5dd 460
7298ca7b 461#: config.c:1603
f507e5dd
JNA
462#, c-format
463msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
9aeb4c2b
JX
464msgstr ""
465"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
f507e5dd 466
7298ca7b 467#: config.c:1662
f507e5dd
JNA
468#, c-format
469msgid "%s has multiple values"
470msgstr "%s a des valeurs multiples"
471
472#: connected.c:69
6b388fca 473msgid "Could not run 'git rev-list'"
21860882 474msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
6b388fca 475
f507e5dd 476#: connected.c:89
6b388fca
JNA
477#, c-format
478msgid "failed write to rev-list: %s"
21860882 479msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
6b388fca 480
f507e5dd 481#: connected.c:97
6b388fca
JNA
482#, c-format
483msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
ba1b8cfa 484msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s"
6b388fca
JNA
485
486#: date.c:95
487msgid "in the future"
488msgstr "dans le futur"
489
490#: date.c:101
491#, c-format
492msgid "%lu second ago"
493msgid_plural "%lu seconds ago"
494msgstr[0] "il y a %lu seconde"
495msgstr[1] "il y a %lu secondes"
496
497#: date.c:108
498#, c-format
499msgid "%lu minute ago"
500msgid_plural "%lu minutes ago"
501msgstr[0] "il y a %lu minute"
502msgstr[1] "il y a %lu minutes"
503
504#: date.c:115
505#, c-format
506msgid "%lu hour ago"
507msgid_plural "%lu hours ago"
508msgstr[0] "il y a %lu heure"
509msgstr[1] "il y a %lu heures"
510
511#: date.c:122
512#, c-format
513msgid "%lu day ago"
514msgid_plural "%lu days ago"
515msgstr[0] "il y a %lu jour"
516msgstr[1] "il y a %lu jours"
517
518#: date.c:128
519#, c-format
520msgid "%lu week ago"
521msgid_plural "%lu weeks ago"
522msgstr[0] "il y a %lu semaine"
523msgstr[1] "il y a %lu semaines"
524
525#: date.c:135
526#, c-format
527msgid "%lu month ago"
528msgid_plural "%lu months ago"
529msgstr[0] "il y a %lu mois"
530msgstr[1] "il y a %lu mois"
531
532#: date.c:146
533#, c-format
534msgid "%lu year"
535msgid_plural "%lu years"
536msgstr[0] "%lu an"
537msgstr[1] "%lu ans"
538
22338062 539#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
6b388fca
JNA
540#: date.c:149
541#, c-format
542msgid "%s, %lu month ago"
543msgid_plural "%s, %lu months ago"
544msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
545msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
546
547#: date.c:154 date.c:159
548#, c-format
549msgid "%lu year ago"
550msgid_plural "%lu years ago"
551msgstr[0] "il y a %lu an"
552msgstr[1] "il y a %lu ans"
553
561580ea
JNA
554#: diffcore-order.c:24
555#, c-format
556msgid "failed to read orderfile '%s'"
557msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
558
7298ca7b 559#: diffcore-rename.c:536
22338062
JNA
560msgid "Performing inexact rename detection"
561msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
562
f7fbc357 563#: diff.c:114
6b388fca
JNA
564#, c-format
565msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
ba1b8cfa
JNA
566msgstr ""
567" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
6b388fca 568
f7fbc357 569#: diff.c:119
6b388fca
JNA
570#, c-format
571msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
572msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
573
f7fbc357 574#: diff.c:214
6b388fca
JNA
575#, c-format
576msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
ba1b8cfa
JNA
577msgstr ""
578"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
6b388fca 579
f507e5dd 580#: diff.c:266
6b388fca
JNA
581#, c-format
582msgid ""
583"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
584"%s"
ba1b8cfa
JNA
585msgstr ""
586"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
6b388fca
JNA
587"%s"
588
7298ca7b 589#: diff.c:2956
f7fbc357
JNA
590#, c-format
591msgid "external diff died, stopping at %s"
592msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
593
7298ca7b 594#: diff.c:3351
f7fbc357
JNA
595msgid "--follow requires exactly one pathspec"
596msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
597
7298ca7b 598#: diff.c:3514
6b388fca
JNA
599#, c-format
600msgid ""
601"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
602"%s"
ba1b8cfa
JNA
603msgstr ""
604"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
6b388fca
JNA
605"%s"
606
7298ca7b 607#: diff.c:3528
6b388fca
JNA
608#, c-format
609msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
610msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
611
f507e5dd 612#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
6b388fca
JNA
613msgid "could not run gpg."
614msgstr "impossible de lancer gpg."
615
f507e5dd 616#: gpg-interface.c:141
6b388fca
JNA
617msgid "gpg did not accept the data"
618msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
619
f507e5dd 620#: gpg-interface.c:152
6b388fca
JNA
621msgid "gpg failed to sign the data"
622msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
623
f507e5dd 624#: gpg-interface.c:185
6b388fca
JNA
625#, c-format
626msgid "could not create temporary file '%s': %s"
627msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
628
f507e5dd 629#: gpg-interface.c:188
6b388fca
JNA
630#, c-format
631msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
632msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
633
f507e5dd 634#: grep.c:1718
6b388fca
JNA
635#, c-format
636msgid "'%s': unable to read %s"
637msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
638
f507e5dd 639#: grep.c:1735
6b388fca
JNA
640#, c-format
641msgid "'%s': %s"
642msgstr "'%s' : %s"
643
f507e5dd 644#: grep.c:1746
6b388fca
JNA
645#, c-format
646msgid "'%s': short read %s"
647msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
648
f7fbc357 649#: help.c:207
6b388fca
JNA
650#, c-format
651msgid "available git commands in '%s'"
652msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
653
f7fbc357 654#: help.c:214
6b388fca
JNA
655msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
656msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
657
f7fbc357 658#: help.c:230
6b388fca 659msgid "The most commonly used git commands are:"
21860882 660msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
6b388fca 661
22338062 662#: help.c:289
6b388fca
JNA
663#, c-format
664msgid ""
665"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
666"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
21860882
SH
667msgstr ""
668"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
669"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
6b388fca 670
22338062 671#: help.c:346
6b388fca
JNA
672msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
673msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
674
22338062 675#: help.c:368
6b388fca
JNA
676#, c-format
677msgid ""
678"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
679"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
ba1b8cfa
JNA
680msgstr ""
681"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
682"pas.\n"
a6e88839 683"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
6b388fca 684
22338062 685#: help.c:373
6b388fca
JNA
686#, c-format
687msgid "in %0.1f seconds automatically..."
21860882 688msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
6b388fca 689
22338062 690#: help.c:380
6b388fca
JNA
691#, c-format
692msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
21860882 693msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
6b388fca 694
f7fbc357 695#: help.c:384 help.c:444
6b388fca
JNA
696msgid ""
697"\n"
698"Did you mean this?"
699msgid_plural ""
700"\n"
701"Did you mean one of these?"
ba1b8cfa
JNA
702msgstr[0] ""
703"\n"
6b388fca 704"Vouliez-vous dire cela ?"
ba1b8cfa
JNA
705msgstr[1] ""
706"\n"
707"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
708
f7fbc357 709#: help.c:440
ba1b8cfa
JNA
710#, c-format
711msgid "%s: %s - %s"
712msgstr "%s: %s - %s"
6b388fca 713
9905988a 714#: lockfile.c:283
f507e5dd
JNA
715msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
716msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert"
717
9905988a 718#: lockfile.c:285
f507e5dd
JNA
719msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
720msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
721
722#: merge.c:41
6b388fca
JNA
723msgid "failed to read the cache"
724msgstr "impossible de lire le cache"
725
9905988a
JNA
726#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
727#: builtin/clone.c:662
6b388fca
JNA
728msgid "unable to write new index file"
729msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
730
f507e5dd 731#: merge-recursive.c:189
6b388fca
JNA
732#, c-format
733msgid "(bad commit)\n"
734msgstr "(mauvais commit)\n"
735
f507e5dd 736#: merge-recursive.c:209
6b388fca
JNA
737#, c-format
738msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
21860882 739msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
6b388fca 740
f507e5dd 741#: merge-recursive.c:270
6b388fca 742msgid "error building trees"
21860882 743msgstr "erreur de construction des arbres"
6b388fca 744
9905988a 745#: merge-recursive.c:688
6b388fca
JNA
746#, c-format
747msgid "failed to create path '%s'%s"
748msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
749
9905988a 750#: merge-recursive.c:699
6b388fca
JNA
751#, c-format
752msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
753msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
754
9905988a 755#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
6b388fca
JNA
756msgid ": perhaps a D/F conflict?"
757msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
758
9905988a 759#: merge-recursive.c:724
6b388fca
JNA
760#, c-format
761msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
762msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
763
9905988a 764#: merge-recursive.c:764
6b388fca
JNA
765#, c-format
766msgid "cannot read object %s '%s'"
767msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
768
9905988a 769#: merge-recursive.c:766
6b388fca
JNA
770#, c-format
771msgid "blob expected for %s '%s'"
772msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
773
9905988a 774#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
6b388fca
JNA
775#, c-format
776msgid "failed to open '%s'"
21860882 777msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 778
9905988a 779#: merge-recursive.c:797
6b388fca
JNA
780#, c-format
781msgid "failed to symlink '%s'"
21860882 782msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
6b388fca 783
9905988a 784#: merge-recursive.c:800
6b388fca
JNA
785#, c-format
786msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
787msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
788
9905988a 789#: merge-recursive.c:938
6b388fca
JNA
790msgid "Failed to execute internal merge"
791msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
792
9905988a 793#: merge-recursive.c:942
6b388fca
JNA
794#, c-format
795msgid "Unable to add %s to database"
796msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
797
9905988a 798#: merge-recursive.c:958
6b388fca
JNA
799msgid "unsupported object type in the tree"
800msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
801
9905988a 802#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
6b388fca
JNA
803#, c-format
804msgid ""
805"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
806"in tree."
ba1b8cfa
JNA
807msgstr ""
808"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
809"%s laissée dans l'arbre."
6b388fca 810
9905988a 811#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
6b388fca
JNA
812#, c-format
813msgid ""
814"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
815"in tree at %s."
ba1b8cfa
JNA
816msgstr ""
817"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
818"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6b388fca 819
9905988a 820#: merge-recursive.c:1093
6b388fca
JNA
821msgid "rename"
822msgstr "renommage"
823
9905988a 824#: merge-recursive.c:1093
6b388fca
JNA
825msgid "renamed"
826msgstr "renommé"
827
9905988a 828#: merge-recursive.c:1149
6b388fca
JNA
829#, c-format
830msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
831msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
832
9905988a 833#: merge-recursive.c:1171
6b388fca
JNA
834#, c-format
835msgid ""
836"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
837"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
ba1b8cfa
JNA
838msgstr ""
839"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
840"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
6b388fca 841
9905988a 842#: merge-recursive.c:1176
6b388fca
JNA
843msgid " (left unresolved)"
844msgstr " (laissé non résolu)"
845
9905988a 846#: merge-recursive.c:1230
6b388fca
JNA
847#, c-format
848msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
ba1b8cfa
JNA
849msgstr ""
850"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
851">'%s' dans %s"
6b388fca 852
9905988a 853#: merge-recursive.c:1260
6b388fca
JNA
854#, c-format
855msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
21860882 856msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
6b388fca 857
9905988a 858#: merge-recursive.c:1459
6b388fca
JNA
859#, c-format
860msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
ba1b8cfa
JNA
861msgstr ""
862"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
6b388fca 863
9905988a 864#: merge-recursive.c:1469
6b388fca
JNA
865#, c-format
866msgid "Adding merged %s"
867msgstr "Ajout de %s fusionné"
868
9905988a 869#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
6b388fca
JNA
870#, c-format
871msgid "Adding as %s instead"
872msgstr "Ajout plutôt comme %s"
873
9905988a 874#: merge-recursive.c:1525
6b388fca
JNA
875#, c-format
876msgid "cannot read object %s"
877msgstr "impossible de lire l'objet %s"
878
9905988a 879#: merge-recursive.c:1528
6b388fca
JNA
880#, c-format
881msgid "object %s is not a blob"
882msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
883
9905988a 884#: merge-recursive.c:1576
6b388fca
JNA
885msgid "modify"
886msgstr "modification"
887
9905988a 888#: merge-recursive.c:1576
6b388fca
JNA
889msgid "modified"
890msgstr "modifié"
891
9905988a 892#: merge-recursive.c:1586
6b388fca
JNA
893msgid "content"
894msgstr "contenu"
895
9905988a 896#: merge-recursive.c:1593
6b388fca
JNA
897msgid "add/add"
898msgstr "ajout/ajout"
899
9905988a 900#: merge-recursive.c:1627
6b388fca
JNA
901#, c-format
902msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
ba1b8cfa 903msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
6b388fca 904
9905988a 905#: merge-recursive.c:1641
6b388fca
JNA
906#, c-format
907msgid "Auto-merging %s"
21860882 908msgstr "Fusion automatique de %s"
6b388fca 909
9905988a 910#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
6b388fca
JNA
911msgid "submodule"
912msgstr "sous-module"
913
9905988a 914#: merge-recursive.c:1646
6b388fca
JNA
915#, c-format
916msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
21860882 917msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
6b388fca 918
9905988a 919#: merge-recursive.c:1732
6b388fca
JNA
920#, c-format
921msgid "Removing %s"
922msgstr "Suppression de %s"
923
9905988a 924#: merge-recursive.c:1757
6b388fca
JNA
925msgid "file/directory"
926msgstr "fichier/répertoire"
927
9905988a 928#: merge-recursive.c:1763
6b388fca
JNA
929msgid "directory/file"
930msgstr "répertoire/fichier"
931
9905988a 932#: merge-recursive.c:1768
6b388fca
JNA
933#, c-format
934msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
ba1b8cfa
JNA
935msgstr ""
936"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
6b388fca 937
9905988a 938#: merge-recursive.c:1778
6b388fca
JNA
939#, c-format
940msgid "Adding %s"
941msgstr "Ajout de %s"
942
9905988a 943#: merge-recursive.c:1795
6b388fca
JNA
944msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
945msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
946
9905988a 947#: merge-recursive.c:1814
6b388fca
JNA
948msgid "Already up-to-date!"
949msgstr "Déjà à jour !"
950
9905988a 951#: merge-recursive.c:1823
6b388fca
JNA
952#, c-format
953msgid "merging of trees %s and %s failed"
21860882 954msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
6b388fca 955
9905988a 956#: merge-recursive.c:1853
6b388fca
JNA
957#, c-format
958msgid "Unprocessed path??? %s"
959msgstr "Chemin non traité ??? %s"
960
fa54b524 961#: merge-recursive.c:1901
6b388fca
JNA
962msgid "Merging:"
963msgstr "Fusion :"
964
fa54b524 965#: merge-recursive.c:1914
6b388fca
JNA
966#, c-format
967msgid "found %u common ancestor:"
968msgid_plural "found %u common ancestors:"
969msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
970msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
971
fa54b524 972#: merge-recursive.c:1951
6b388fca
JNA
973msgid "merge returned no commit"
974msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
975
fa54b524 976#: merge-recursive.c:2008
6b388fca
JNA
977#, c-format
978msgid "Could not parse object '%s'"
979msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
980
fa54b524 981#: merge-recursive.c:2019 builtin/merge.c:667
6b388fca
JNA
982msgid "Unable to write index."
983msgstr "Impossible d'écrire l'index."
984
f7fbc357 985#: notes-utils.c:41
ba1b8cfa
JNA
986msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
987msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
988
9905988a 989#: notes-utils.c:82
ba1b8cfa
JNA
990#, c-format
991msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
992msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
993
9905988a 994#: notes-utils.c:92
ba1b8cfa
JNA
995#, c-format
996msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
997msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
998
999#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
1000#. environment variable, the second %s is its value
9905988a 1001#: notes-utils.c:119
ba1b8cfa
JNA
1002#, c-format
1003msgid "Bad %s value: '%s'"
1004msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
1005
f507e5dd 1006#: object.c:241
6b388fca
JNA
1007#, c-format
1008msgid "unable to parse object: %s"
21860882 1009msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
6b388fca 1010
f507e5dd 1011#: parse-options.c:546
6b388fca
JNA
1012msgid "..."
1013msgstr "..."
1014
f507e5dd 1015#: parse-options.c:564
6b388fca
JNA
1016#, c-format
1017msgid "usage: %s"
1018msgstr "usage : %s"
1019
1020#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
1021#. one in "usage: %s" translation
f507e5dd 1022#: parse-options.c:568
6b388fca
JNA
1023#, c-format
1024msgid " or: %s"
1025msgstr " ou : %s"
1026
f507e5dd 1027#: parse-options.c:571
6b388fca
JNA
1028#, c-format
1029msgid " %s"
1030msgstr " %s"
1031
f507e5dd 1032#: parse-options.c:605
6b388fca
JNA
1033msgid "-NUM"
1034msgstr "-NUM"
1035
561580ea 1036#: pathspec.c:133
eadd122b 1037msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
561580ea
JNA
1038msgstr ""
1039"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
1040"incompatibles"
eadd122b 1041
561580ea 1042#: pathspec.c:143
eadd122b
JNA
1043msgid ""
1044"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1045"pathspec settings"
561580ea
JNA
1046msgstr ""
1047"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
1048"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
eadd122b 1049
561580ea 1050#: pathspec.c:177
eadd122b
JNA
1051msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1052msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
1053
561580ea 1054#: pathspec.c:183
eadd122b
JNA
1055#, c-format
1056msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1057msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
1058
561580ea 1059#: pathspec.c:187
eadd122b
JNA
1060#, c-format
1061msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1062msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
1063
561580ea 1064#: pathspec.c:205
eadd122b
JNA
1065#, c-format
1066msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1067msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
1068
561580ea 1069#: pathspec.c:230
eadd122b
JNA
1070#, c-format
1071msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1072msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
1073
561580ea 1074#: pathspec.c:241
eadd122b
JNA
1075#, c-format
1076msgid "%s: '%s' is outside repository"
1077msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
1078
561580ea 1079#: pathspec.c:291
6b388fca 1080#, c-format
eadd122b 1081msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
6b388fca
JNA
1082msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
1083
561580ea 1084#: pathspec.c:353
6b388fca 1085#, c-format
eadd122b 1086msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
561580ea
JNA
1087msgstr ""
1088"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
1089"commande : %s"
6b388fca 1090
f7fbc357 1091#: pathspec.c:432
eadd122b
JNA
1092#, c-format
1093msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1094msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
1095
f7fbc357 1096#: pathspec.c:441
561580ea
JNA
1097msgid ""
1098"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1099"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1100msgstr ""
1101"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
1102"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
1103
f507e5dd
JNA
1104#: pretty.c:968
1105msgid "unable to parse --pretty format"
1106msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
1107
f7fbc357 1108#: progress.c:225
22338062
JNA
1109msgid "done"
1110msgstr "fait"
1111
fa54b524 1112#: read-cache.c:1275
22338062
JNA
1113#, c-format
1114msgid ""
1115"index.version set, but the value is invalid.\n"
1116"Using version %i"
1117msgstr ""
1118"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
1119"Utilisation de la version %i"
1120
fa54b524 1121#: read-cache.c:1285
22338062
JNA
1122#, c-format
1123msgid ""
1124"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1125"Using version %i"
1126msgstr ""
1127"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
1128"Utilisation de la version %i"
1129
f507e5dd 1130#: remote.c:782
561580ea
JNA
1131#, c-format
1132msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1133msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
1134
f507e5dd 1135#: remote.c:786
561580ea
JNA
1136#, c-format
1137msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1138msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
1139
f507e5dd 1140#: remote.c:790
561580ea
JNA
1141#, c-format
1142msgid "%s tracks both %s and %s"
1143msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
1144
f507e5dd 1145#: remote.c:798
561580ea
JNA
1146msgid "Internal error"
1147msgstr "Erreur interne"
1148
9905988a 1149#: remote.c:1980
eadd122b
JNA
1150#, c-format
1151msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1152msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
1153
9905988a 1154#: remote.c:1984
eadd122b 1155msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
16216b6a 1156msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
eadd122b 1157
9905988a 1158#: remote.c:1987
eadd122b
JNA
1159#, c-format
1160msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1161msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
1162
9905988a 1163#: remote.c:1991
6b388fca
JNA
1164#, c-format
1165msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1166msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
21860882
SH
1167msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
1168msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
6b388fca 1169
9905988a 1170#: remote.c:1997
6b388fca 1171msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
21860882 1172msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
6b388fca 1173
9905988a 1174#: remote.c:2000
6b388fca
JNA
1175#, c-format
1176msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1177msgid_plural ""
1178"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ba1b8cfa
JNA
1179msgstr[0] ""
1180"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
1181"en avance rapide.\n"
1182msgstr[1] ""
1183"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
1184"en avance rapide.\n"
6b388fca 1185
9905988a 1186#: remote.c:2008
6b388fca 1187msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
21860882 1188msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
6b388fca 1189
9905988a 1190#: remote.c:2011
6b388fca
JNA
1191#, c-format
1192msgid ""
1193"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1194"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1195msgid_plural ""
1196"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1197"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
ba1b8cfa
JNA
1198msgstr[0] ""
1199"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca 1200"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
ba1b8cfa
JNA
1201msgstr[1] ""
1202"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca
JNA
1203"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
1204
9905988a 1205#: remote.c:2021
6b388fca 1206msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
ba1b8cfa
JNA
1207msgstr ""
1208" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
1209
7298ca7b
JNA
1210#: revision.c:2348
1211msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1212msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
1213
1214#: run-command.c:83
ba1b8cfa
JNA
1215msgid "open /dev/null failed"
1216msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
1217
7298ca7b 1218#: run-command.c:85
ba1b8cfa
JNA
1219#, c-format
1220msgid "dup2(%d,%d) failed"
1221msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
6b388fca 1222
7298ca7b 1223#: send-pack.c:272
f507e5dd
JNA
1224msgid "failed to sign the push certificate"
1225msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
1226
7298ca7b 1227#: send-pack.c:356
f507e5dd
JNA
1228msgid "the receiving end does not support --signed push"
1229msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
1230
7298ca7b 1231#: send-pack.c:366
fa54b524
JNA
1232msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1233msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
7298ca7b 1234
9905988a
JNA
1235#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
1236#: builtin/merge.c:1005
6b388fca
JNA
1237#, c-format
1238msgid "Could not open '%s' for writing"
1239msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1240
9905988a
JNA
1241#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
1242#: builtin/merge.c:1010
6b388fca
JNA
1243#, c-format
1244msgid "Could not write to '%s'"
1245msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
1246
f507e5dd 1247#: sequencer.c:195
6b388fca
JNA
1248msgid ""
1249"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1250"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
ba1b8cfa
JNA
1251msgstr ""
1252"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1253"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
1254
f507e5dd 1255#: sequencer.c:198
6b388fca
JNA
1256msgid ""
1257"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1258"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1259"and commit the result with 'git commit'"
21860882
SH
1260msgstr ""
1261"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1262"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
1263"puis validez le résultat avec 'git commit'"
1264
7298ca7b 1265#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
6b388fca
JNA
1266#, c-format
1267msgid "Could not write to %s"
1268msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1269
f507e5dd 1270#: sequencer.c:214
6b388fca
JNA
1271#, c-format
1272msgid "Error wrapping up %s"
1273msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
1274
f507e5dd 1275#: sequencer.c:229
6b388fca 1276msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
21860882 1277msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
6b388fca 1278
f507e5dd 1279#: sequencer.c:231
6b388fca
JNA
1280msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1281msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
1282
f507e5dd 1283#: sequencer.c:234
6b388fca 1284msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
eadd122b 1285msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
6b388fca
JNA
1286
1287#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
9905988a 1288#: sequencer.c:321
6b388fca
JNA
1289#, c-format
1290msgid "%s: Unable to write new index file"
21860882 1291msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6b388fca 1292
9905988a 1293#: sequencer.c:339
6b388fca
JNA
1294msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1295msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
1296
9905988a 1297#: sequencer.c:359
6b388fca
JNA
1298msgid "Unable to update cache tree\n"
1299msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
1300
7298ca7b 1301#: sequencer.c:411
6b388fca
JNA
1302#, c-format
1303msgid "Could not parse commit %s\n"
1304msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
1305
7298ca7b 1306#: sequencer.c:416
6b388fca
JNA
1307#, c-format
1308msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1309msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
1310
7298ca7b 1311#: sequencer.c:482
6b388fca
JNA
1312msgid "Your index file is unmerged."
1313msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
1314
7298ca7b 1315#: sequencer.c:501
6b388fca
JNA
1316#, c-format
1317msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1318msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
1319
7298ca7b 1320#: sequencer.c:509
6b388fca
JNA
1321#, c-format
1322msgid "Commit %s does not have parent %d"
21860882 1323msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
6b388fca 1324
7298ca7b 1325#: sequencer.c:513
6b388fca
JNA
1326#, c-format
1327msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
ba1b8cfa
JNA
1328msgstr ""
1329"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
1330"fusion."
6b388fca
JNA
1331
1332#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1333#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
7298ca7b 1334#: sequencer.c:526
6b388fca
JNA
1335#, c-format
1336msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1337msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
1338
7298ca7b 1339#: sequencer.c:530
6b388fca
JNA
1340#, c-format
1341msgid "Cannot get commit message for %s"
1342msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
1343
7298ca7b 1344#: sequencer.c:616
6b388fca
JNA
1345#, c-format
1346msgid "could not revert %s... %s"
1347msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
1348
7298ca7b 1349#: sequencer.c:617
6b388fca
JNA
1350#, c-format
1351msgid "could not apply %s... %s"
1352msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
1353
7298ca7b 1354#: sequencer.c:653
6b388fca 1355msgid "empty commit set passed"
ba1b8cfa 1356msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 1357
7298ca7b 1358#: sequencer.c:661
6b388fca
JNA
1359#, c-format
1360msgid "git %s: failed to read the index"
1361msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
1362
7298ca7b 1363#: sequencer.c:665
6b388fca
JNA
1364#, c-format
1365msgid "git %s: failed to refresh the index"
ba1b8cfa 1366msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 1367
7298ca7b 1368#: sequencer.c:725
6b388fca
JNA
1369#, c-format
1370msgid "Cannot %s during a %s"
1371msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
1372
7298ca7b 1373#: sequencer.c:747
6b388fca
JNA
1374#, c-format
1375msgid "Could not parse line %d."
1376msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
1377
7298ca7b 1378#: sequencer.c:752
6b388fca
JNA
1379msgid "No commits parsed."
1380msgstr "Aucun commit analysé."
1381
7298ca7b 1382#: sequencer.c:765
6b388fca
JNA
1383#, c-format
1384msgid "Could not open %s"
1385msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
1386
7298ca7b 1387#: sequencer.c:769
6b388fca
JNA
1388#, c-format
1389msgid "Could not read %s."
1390msgstr "Impossible de lire %s."
1391
7298ca7b 1392#: sequencer.c:776
6b388fca
JNA
1393#, c-format
1394msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1395msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
1396
7298ca7b 1397#: sequencer.c:806
6b388fca
JNA
1398#, c-format
1399msgid "Invalid key: %s"
1400msgstr "Clé invalide: %s"
1401
7298ca7b 1402#: sequencer.c:809
6b388fca
JNA
1403#, c-format
1404msgid "Invalid value for %s: %s"
1405msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
1406
7298ca7b 1407#: sequencer.c:821
6b388fca
JNA
1408#, c-format
1409msgid "Malformed options sheet: %s"
1410msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
1411
7298ca7b 1412#: sequencer.c:842
6b388fca 1413msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
21860882 1414msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
6b388fca 1415
7298ca7b 1416#: sequencer.c:843
6b388fca
JNA
1417msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1418msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
1419
7298ca7b 1420#: sequencer.c:847
6b388fca
JNA
1421#, c-format
1422msgid "Could not create sequencer directory %s"
1423msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
1424
7298ca7b 1425#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
6b388fca
JNA
1426#, c-format
1427msgid "Error wrapping up %s."
1428msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
1429
7298ca7b 1430#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
6b388fca
JNA
1431msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1432msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
1433
7298ca7b 1434#: sequencer.c:884
6b388fca
JNA
1435msgid "cannot resolve HEAD"
1436msgstr "impossible de résoudre HEAD"
1437
7298ca7b 1438#: sequencer.c:886
6b388fca
JNA
1439msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1440msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
1441
fa54b524 1442#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4288
6b388fca
JNA
1443#, c-format
1444msgid "cannot open %s: %s"
1445msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
1446
7298ca7b 1447#: sequencer.c:911
6b388fca
JNA
1448#, c-format
1449msgid "cannot read %s: %s"
1450msgstr "impossible de lire %s : %s"
1451
7298ca7b 1452#: sequencer.c:912
6b388fca
JNA
1453msgid "unexpected end of file"
1454msgstr "fin de fichier inattendue"
1455
7298ca7b 1456#: sequencer.c:918
6b388fca
JNA
1457#, c-format
1458msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
21860882 1459msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 1460
7298ca7b 1461#: sequencer.c:941
6b388fca
JNA
1462#, c-format
1463msgid "Could not format %s."
1464msgstr "Impossible de formater %s."
1465
7298ca7b 1466#: sequencer.c:1086
6b388fca
JNA
1467#, c-format
1468msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1469msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
1470
7298ca7b 1471#: sequencer.c:1089
6b388fca
JNA
1472#, c-format
1473msgid "%s: bad revision"
21860882 1474msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 1475
7298ca7b 1476#: sequencer.c:1123
6b388fca
JNA
1477msgid "Can't revert as initial commit"
1478msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
1479
7298ca7b 1480#: sequencer.c:1124
6b388fca 1481msgid "Can't cherry-pick into empty head"
21860882 1482msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
6b388fca 1483
f507e5dd 1484#: sha1_name.c:440
ba1b8cfa
JNA
1485msgid ""
1486"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1487"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1488"may be created by mistake. For example,\n"
1489"\n"
1490" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1491"\n"
1492"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1493"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1494"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1495msgstr ""
1496"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
1497"hexa\n"
1498"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
1499"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
1500"\n"
1501" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1502"\n"
1503"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
1504"est créée.\n"
1505"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
1506"message\n"
1507"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
1508
f507e5dd 1509#: sha1_name.c:1068
6b388fca
JNA
1510msgid "HEAD does not point to a branch"
1511msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
1512
f507e5dd 1513#: sha1_name.c:1071
6b388fca
JNA
1514#, c-format
1515msgid "No such branch: '%s'"
1516msgstr "Branche inconnue : '%s'"
1517
f507e5dd 1518#: sha1_name.c:1073
6b388fca
JNA
1519#, c-format
1520msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1521msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
1522
f507e5dd 1523#: sha1_name.c:1077
6b388fca
JNA
1524#, c-format
1525msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1526msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
1527
eadd122b
JNA
1528#: submodule.c:64 submodule.c:98
1529msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
561580ea
JNA
1530msgstr ""
1531"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
1532"d'abord"
eadd122b
JNA
1533
1534#: submodule.c:68 submodule.c:102
1535#, c-format
1536msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1537msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
1538
eadd122b
JNA
1539#: submodule.c:76
1540#, c-format
1541msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1542msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
1543
1544# ici %s est un chemin
eadd122b
JNA
1545#: submodule.c:109
1546#, c-format
1547msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1548msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
1549
22338062 1550#: submodule.c:120
eadd122b
JNA
1551msgid "staging updated .gitmodules failed"
1552msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
1553
7298ca7b 1554#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371
eadd122b
JNA
1555#, c-format
1556msgid "Could not create git link %s"
1557msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
1558
7298ca7b 1559#: submodule.c:1120
eadd122b
JNA
1560#, c-format
1561msgid "Could not set core.worktree in %s"
1562msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
1563
7298ca7b
JNA
1564#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1565#: trailer.c:561
f507e5dd
JNA
1566#, c-format
1567msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1568msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
1569
7298ca7b 1570#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
f507e5dd
JNA
1571#, c-format
1572msgid "more than one %s"
1573msgstr "plus d'un %s"
1574
7298ca7b 1575#: trailer.c:581
f507e5dd 1576#, c-format
9aeb4c2b
JX
1577msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1578msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
f507e5dd 1579
7298ca7b 1580#: trailer.c:701
f507e5dd
JNA
1581#, c-format
1582msgid "could not read input file '%s'"
1583msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
1584
7298ca7b 1585#: trailer.c:704
f507e5dd
JNA
1586msgid "could not read from stdin"
1587msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
1588
f7fbc357 1589#: unpack-trees.c:202
22338062
JNA
1590msgid "Checking out files"
1591msgstr "Extraction des fichiers"
1592
eadd122b
JNA
1593#: urlmatch.c:120
1594msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1595msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
1596
1597#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1598#, c-format
1599msgid "invalid %XX escape sequence"
1600msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
1601
1602#: urlmatch.c:172
1603msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1604msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
1605
1606#: urlmatch.c:189
1607msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1608msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
1609
1610#: urlmatch.c:199
1611msgid "invalid characters in host name"
1612msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
1613
1614#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1615msgid "invalid port number"
1616msgstr "numéro de port invalide"
1617
1618#: urlmatch.c:322
1619msgid "invalid '..' path segment"
1620msgstr "segment de chemin '..' invalide"
1621
7298ca7b 1622#: wrapper.c:523
6b388fca
JNA
1623#, c-format
1624msgid "unable to access '%s': %s"
1625msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
1626
7298ca7b 1627#: wrapper.c:544
6b388fca
JNA
1628#, c-format
1629msgid "unable to access '%s'"
1630msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
1631
7298ca7b 1632#: wrapper.c:555
6b388fca
JNA
1633#, c-format
1634msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
ba1b8cfa
JNA
1635msgstr ""
1636"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
1637"passe : %s"
6b388fca 1638
7298ca7b 1639#: wrapper.c:556
6b388fca
JNA
1640msgid "no such user"
1641msgstr "utilisateur inconnu"
1642
7298ca7b 1643#: wrapper.c:564
f507e5dd
JNA
1644msgid "unable to get current working directory"
1645msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
1646
561580ea 1647#: wt-status.c:150
6b388fca
JNA
1648msgid "Unmerged paths:"
1649msgstr "Chemins non fusionnés :"
1650
561580ea 1651#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
6b388fca
JNA
1652#, c-format
1653msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1654msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
1655
561580ea 1656#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
6b388fca
JNA
1657msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1658msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
1659
561580ea 1660#: wt-status.c:183
6b388fca 1661msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1662msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1663
561580ea 1664#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
6b388fca 1665msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
ba1b8cfa
JNA
1666msgstr ""
1667" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
1668"résolu)"
6b388fca 1669
561580ea 1670#: wt-status.c:187
6b388fca 1671msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1672msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1673
7298ca7b 1674#: wt-status.c:198 wt-status.c:878
6b388fca
JNA
1675msgid "Changes to be committed:"
1676msgstr "Modifications qui seront validées :"
1677
7298ca7b 1678#: wt-status.c:216 wt-status.c:887
6b388fca
JNA
1679msgid "Changes not staged for commit:"
1680msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
1681
561580ea 1682#: wt-status.c:220
6b388fca 1683msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1684msgstr ""
1685" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
6b388fca 1686
561580ea 1687#: wt-status.c:222
6b388fca 1688msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1689msgstr ""
1690" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
1691"validé)"
6b388fca 1692
561580ea 1693#: wt-status.c:223
6b388fca
JNA
1694msgid ""
1695" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
ba1b8cfa
JNA
1696msgstr ""
1697" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
1698"dans la copie de travail)"
6b388fca 1699
561580ea 1700#: wt-status.c:225
6b388fca 1701msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
ba1b8cfa
JNA
1702msgstr ""
1703" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
6b388fca 1704
561580ea 1705#: wt-status.c:237
6b388fca
JNA
1706#, c-format
1707msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1708msgstr ""
1709" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
6b388fca 1710
22338062 1711#: wt-status.c:252
6b388fca 1712msgid "both deleted:"
21860882 1713msgstr "supprimé des deux côtés :"
6b388fca 1714
22338062 1715#: wt-status.c:254
6b388fca
JNA
1716msgid "added by us:"
1717msgstr "ajouté par nous :"
1718
22338062 1719#: wt-status.c:256
6b388fca 1720msgid "deleted by them:"
21860882 1721msgstr "supprimé par eux :"
6b388fca 1722
22338062 1723#: wt-status.c:258
6b388fca
JNA
1724msgid "added by them:"
1725msgstr "ajouté par eux :"
1726
22338062 1727#: wt-status.c:260
6b388fca 1728msgid "deleted by us:"
21860882 1729msgstr "supprimé par nous :"
6b388fca 1730
22338062 1731#: wt-status.c:262
6b388fca 1732msgid "both added:"
21860882 1733msgstr "ajouté de deux côtés :"
6b388fca 1734
22338062 1735#: wt-status.c:264
6b388fca
JNA
1736msgid "both modified:"
1737msgstr "modifié des deux côtés :"
1738
22338062
JNA
1739#: wt-status.c:266
1740#, c-format
1741msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1742msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
1743
1744#: wt-status.c:274
1745msgid "new file:"
1746msgstr "nouveau fichier :"
6b388fca 1747
22338062
JNA
1748#: wt-status.c:276
1749msgid "copied:"
1750msgstr "copié :"
6b388fca 1751
22338062
JNA
1752#: wt-status.c:278
1753msgid "deleted:"
1754msgstr "supprimé :"
6b388fca 1755
22338062
JNA
1756#: wt-status.c:280
1757msgid "modified:"
1758msgstr "modifié :"
6b388fca 1759
22338062
JNA
1760#: wt-status.c:282
1761msgid "renamed:"
1762msgstr "renommé :"
6b388fca 1763
22338062
JNA
1764#: wt-status.c:284
1765msgid "typechange:"
1766msgstr "modif. type :"
6b388fca 1767
22338062
JNA
1768#: wt-status.c:286
1769msgid "unknown:"
1770msgstr "inconnu :"
1771
1772#: wt-status.c:288
1773msgid "unmerged:"
1774msgstr "non fusionné :"
1775
1776#: wt-status.c:370
561580ea
JNA
1777msgid "new commits, "
1778msgstr "nouveaux commits, "
6b388fca 1779
22338062 1780#: wt-status.c:372
561580ea
JNA
1781msgid "modified content, "
1782msgstr "contenu modifié, "
6b388fca 1783
22338062 1784#: wt-status.c:374
561580ea
JNA
1785msgid "untracked content, "
1786msgstr "contenu non suivi, "
6b388fca 1787
22338062 1788#: wt-status.c:391
6b388fca
JNA
1789#, c-format
1790msgid "bug: unhandled diff status %c"
1791msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
1792
7298ca7b 1793#: wt-status.c:753
eadd122b
JNA
1794msgid "Submodules changed but not updated:"
1795msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
1796
7298ca7b 1797#: wt-status.c:755
eadd122b
JNA
1798msgid "Submodule changes to be committed:"
1799msgstr "Changements du sous-module à valider :"
1800
7298ca7b 1801#: wt-status.c:835
561580ea
JNA
1802msgid ""
1803"Do not touch the line above.\n"
1804"Everything below will be removed."
1805msgstr ""
1806"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
1807"Tout se qui suit sera éliminé."
1808
7298ca7b 1809#: wt-status.c:946
6b388fca
JNA
1810msgid "You have unmerged paths."
1811msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
1812
7298ca7b 1813#: wt-status.c:949
6b388fca 1814msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
ba1b8cfa 1815msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
6b388fca 1816
7298ca7b 1817#: wt-status.c:952
6b388fca
JNA
1818msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1819msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
1820
7298ca7b 1821#: wt-status.c:955
6b388fca
JNA
1822msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1823msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
1824
7298ca7b 1825#: wt-status.c:965
6b388fca
JNA
1826msgid "You are in the middle of an am session."
1827msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
1828
7298ca7b 1829#: wt-status.c:968
6b388fca
JNA
1830msgid "The current patch is empty."
1831msgstr "Le patch actuel est vide."
1832
7298ca7b 1833#: wt-status.c:972
ba1b8cfa
JNA
1834msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1835msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
6b388fca 1836
7298ca7b 1837#: wt-status.c:974
6b388fca
JNA
1838msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1839msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
1840
7298ca7b 1841#: wt-status.c:976
6b388fca 1842msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21860882 1843msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
6b388fca 1844
7298ca7b 1845#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053
6b388fca
JNA
1846#, c-format
1847msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1848msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
1849
7298ca7b 1850#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058
6b388fca
JNA
1851msgid "You are currently rebasing."
1852msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
1853
7298ca7b 1854#: wt-status.c:1044
6b388fca 1855msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1856msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1857
7298ca7b 1858#: wt-status.c:1046
6b388fca
JNA
1859msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1860msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
1861
7298ca7b 1862#: wt-status.c:1048
6b388fca
JNA
1863msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1864msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
1865
7298ca7b 1866#: wt-status.c:1061
6b388fca 1867msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1868msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1869
7298ca7b 1870#: wt-status.c:1065
6b388fca
JNA
1871#, c-format
1872msgid ""
1873"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1874msgstr ""
1875"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
1876"de la branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1877
7298ca7b 1878#: wt-status.c:1070
6b388fca 1879msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1880msgstr ""
1881"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1882
7298ca7b 1883#: wt-status.c:1073
6b388fca 1884msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa
JNA
1885msgstr ""
1886" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1887
7298ca7b 1888#: wt-status.c:1077
6b388fca
JNA
1889#, c-format
1890msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1891msgstr ""
1892"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
1893"branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1894
7298ca7b 1895#: wt-status.c:1082
6b388fca 1896msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1897msgstr ""
1898"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1899
7298ca7b 1900#: wt-status.c:1085
6b388fca
JNA
1901msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1902msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
1903
7298ca7b 1904#: wt-status.c:1087
6b388fca
JNA
1905msgid ""
1906" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
ba1b8cfa
JNA
1907msgstr ""
1908" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
1909"modifications)"
6b388fca 1910
7298ca7b 1911#: wt-status.c:1097
eadd122b
JNA
1912#, c-format
1913msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1914msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
6b388fca 1915
7298ca7b 1916#: wt-status.c:1102
ba1b8cfa
JNA
1917msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1918msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1919
7298ca7b 1920#: wt-status.c:1105
ba1b8cfa
JNA
1921msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1922msgstr ""
1923" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1924
7298ca7b 1925#: wt-status.c:1107
ba1b8cfa
JNA
1926msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1927msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
6b388fca 1928
7298ca7b 1929#: wt-status.c:1116
6b388fca
JNA
1930#, c-format
1931msgid "You are currently reverting commit %s."
21860882 1932msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
6b388fca 1933
7298ca7b 1934#: wt-status.c:1121
6b388fca 1935msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1936msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1937
7298ca7b 1938#: wt-status.c:1124
6b388fca 1939msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1940msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1941
7298ca7b 1942#: wt-status.c:1126
6b388fca
JNA
1943msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1944msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
1945
7298ca7b 1946#: wt-status.c:1137
6b388fca
JNA
1947#, c-format
1948msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1949msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
1950
7298ca7b 1951#: wt-status.c:1141
6b388fca
JNA
1952msgid "You are currently bisecting."
1953msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
1954
7298ca7b 1955#: wt-status.c:1144
6b388fca 1956msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21860882 1957msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
6b388fca 1958
7298ca7b 1959#: wt-status.c:1321
6b388fca
JNA
1960msgid "On branch "
1961msgstr "Sur la branche "
1962
7298ca7b 1963#: wt-status.c:1328
ba1b8cfa
JNA
1964msgid "rebase in progress; onto "
1965msgstr "rebasage en cours ; sur "
1966
7298ca7b 1967#: wt-status.c:1333
6b388fca 1968msgid "HEAD detached at "
21860882 1969msgstr "HEAD détachée sur "
6b388fca 1970
7298ca7b 1971#: wt-status.c:1335
6b388fca 1972msgid "HEAD detached from "
21860882 1973msgstr "HEAD détachée depuis "
6b388fca 1974
7298ca7b 1975#: wt-status.c:1338
6b388fca
JNA
1976msgid "Not currently on any branch."
1977msgstr "Actuellement sur aucun branche."
1978
7298ca7b 1979#: wt-status.c:1355
6b388fca 1980msgid "Initial commit"
21860882 1981msgstr "Validation initiale"
6b388fca 1982
7298ca7b 1983#: wt-status.c:1369
6b388fca
JNA
1984msgid "Untracked files"
1985msgstr "Fichiers non suivis"
1986
7298ca7b 1987#: wt-status.c:1371
6b388fca
JNA
1988msgid "Ignored files"
1989msgstr "Fichiers ignorés"
1990
7298ca7b 1991#: wt-status.c:1375
6b388fca
JNA
1992#, c-format
1993msgid ""
1994"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1995"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1996"new files yourself (see 'git help status')."
ba1b8cfa
JNA
1997msgstr ""
1998"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
1999"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
2000"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
2001"status')."
6b388fca 2002
7298ca7b 2003#: wt-status.c:1381
6b388fca
JNA
2004#, c-format
2005msgid "Untracked files not listed%s"
ba1b8cfa 2006msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 2007
7298ca7b 2008#: wt-status.c:1383
6b388fca
JNA
2009msgid " (use -u option to show untracked files)"
2010msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
2011
7298ca7b 2012#: wt-status.c:1389
6b388fca
JNA
2013msgid "No changes"
2014msgstr "Aucune modification"
2015
7298ca7b 2016#: wt-status.c:1394
6b388fca
JNA
2017#, c-format
2018msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
ba1b8cfa
JNA
2019msgstr ""
2020"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
2021"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 2022
7298ca7b 2023#: wt-status.c:1397
6b388fca
JNA
2024#, c-format
2025msgid "no changes added to commit\n"
21860882 2026msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 2027
7298ca7b 2028#: wt-status.c:1400
6b388fca
JNA
2029#, c-format
2030msgid ""
2031"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2032"track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2033msgstr ""
2034"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2035"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 2036
7298ca7b 2037#: wt-status.c:1403
6b388fca
JNA
2038#, c-format
2039msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa
JNA
2040msgstr ""
2041"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2042"sont présents\n"
6b388fca 2043
7298ca7b 2044#: wt-status.c:1406
6b388fca
JNA
2045#, c-format
2046msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2047msgstr ""
2048"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
2049"suivre)\n"
6b388fca 2050
7298ca7b 2051#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414
6b388fca
JNA
2052#, c-format
2053msgid "nothing to commit\n"
2054msgstr "rien à valider\n"
2055
7298ca7b 2056#: wt-status.c:1412
6b388fca
JNA
2057#, c-format
2058msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2059msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
2060
7298ca7b 2061#: wt-status.c:1416
6b388fca
JNA
2062#, c-format
2063msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
2064msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
2065
7298ca7b 2066#: wt-status.c:1525
6b388fca
JNA
2067msgid "HEAD (no branch)"
2068msgstr "HEAD (aucune branche)"
2069
7298ca7b 2070#: wt-status.c:1531
6b388fca
JNA
2071msgid "Initial commit on "
2072msgstr "Validation initiale sur "
2073
eadd122b 2074# à priori on parle d'une branche ici
7298ca7b 2075#: wt-status.c:1563
eadd122b
JNA
2076msgid "gone"
2077msgstr "disparue"
2078
7298ca7b 2079#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573
6b388fca
JNA
2080msgid "behind "
2081msgstr "derrière "
2082
9905988a 2083#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
6b388fca
JNA
2084#, c-format
2085msgid "failed to unlink '%s'"
ba1b8cfa 2086msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca 2087
f507e5dd 2088#: builtin/add.c:22
7298ca7b
JNA
2089msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2090msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 2091
f507e5dd 2092#: builtin/add.c:65
6b388fca
JNA
2093#, c-format
2094msgid "unexpected diff status %c"
2095msgstr "status de diff inattendu %c"
2096
fa54b524 2097#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
6b388fca 2098msgid "updating files failed"
21860882 2099msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 2100
f507e5dd 2101#: builtin/add.c:80
6b388fca
JNA
2102#, c-format
2103msgid "remove '%s'\n"
21860882 2104msgstr "suppression de '%s'\n"
6b388fca 2105
f507e5dd 2106#: builtin/add.c:134
6b388fca 2107msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
21860882 2108msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 2109
f507e5dd 2110#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
6b388fca
JNA
2111msgid "Could not read the index"
2112msgstr "Impossible de lire l'index"
2113
f507e5dd 2114#: builtin/add.c:205
6b388fca
JNA
2115#, c-format
2116msgid "Could not open '%s' for writing."
2117msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
2118
f507e5dd 2119#: builtin/add.c:209
6b388fca
JNA
2120msgid "Could not write patch"
2121msgstr "Impossible d'écrire le patch"
2122
f507e5dd 2123#: builtin/add.c:214
6b388fca
JNA
2124#, c-format
2125msgid "Could not stat '%s'"
2126msgstr "Stat de '%s' impossible"
2127
f507e5dd 2128#: builtin/add.c:216
6b388fca
JNA
2129msgid "Empty patch. Aborted."
2130msgstr "Patch vide. Abandon."
2131
22338062 2132#: builtin/add.c:221
6b388fca
JNA
2133#, c-format
2134msgid "Could not apply '%s'"
2135msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
2136
22338062 2137#: builtin/add.c:231
6b388fca 2138msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa
JNA
2139msgstr ""
2140"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
6b388fca 2141
7298ca7b
JNA
2142#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
2143#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372
eadd122b 2144#: builtin/rm.c:269
6b388fca 2145msgid "dry run"
ba1b8cfa 2146msgstr "simuler l'action"
6b388fca 2147
fa54b524
JNA
2148#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4577 builtin/check-ignore.c:19
2149#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
f507e5dd 2150#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
6b388fca
JNA
2151msgid "be verbose"
2152msgstr "mode verbeux"
2153
22338062 2154#: builtin/add.c:251
6b388fca
JNA
2155msgid "interactive picking"
2156msgstr "sélection interactive"
2157
9905988a 2158#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
6b388fca
JNA
2159msgid "select hunks interactively"
2160msgstr "sélection interactive des sections"
2161
22338062 2162#: builtin/add.c:253
6b388fca
JNA
2163msgid "edit current diff and apply"
2164msgstr "édition du diff actuel et application"
2165
22338062 2166#: builtin/add.c:254
6b388fca
JNA
2167msgid "allow adding otherwise ignored files"
2168msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
2169
22338062 2170#: builtin/add.c:255
6b388fca 2171msgid "update tracked files"
21860882 2172msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
6b388fca 2173
22338062 2174#: builtin/add.c:256
6b388fca
JNA
2175msgid "record only the fact that the path will be added later"
2176msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
2177
22338062 2178#: builtin/add.c:257
6b388fca 2179msgid "add changes from all tracked and untracked files"
21860882 2180msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
6b388fca 2181
22338062 2182#: builtin/add.c:260
6b388fca 2183msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
ba1b8cfa
JNA
2184msgstr ""
2185"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
6b388fca 2186
22338062 2187#: builtin/add.c:262
6b388fca
JNA
2188msgid "don't add, only refresh the index"
2189msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
2190
22338062 2191#: builtin/add.c:263
6b388fca 2192msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
ba1b8cfa
JNA
2193msgstr ""
2194"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
2195"d'erreurs"
6b388fca 2196
22338062 2197#: builtin/add.c:264
6b388fca 2198msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
21860882 2199msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
6b388fca 2200
22338062 2201#: builtin/add.c:286
6b388fca
JNA
2202#, c-format
2203msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2204msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
2205
22338062 2206#: builtin/add.c:293
6b388fca 2207msgid "adding files failed"
21860882 2208msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
6b388fca 2209
f7fbc357 2210#: builtin/add.c:329
6b388fca
JNA
2211msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2212msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
2213
f7fbc357 2214#: builtin/add.c:336
6b388fca 2215msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
ba1b8cfa
JNA
2216msgstr ""
2217"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 2218
f7fbc357 2219#: builtin/add.c:357
6b388fca
JNA
2220#, c-format
2221msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
21860882 2222msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 2223
f7fbc357 2224#: builtin/add.c:358
6b388fca
JNA
2225#, c-format
2226msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
21860882 2227msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
6b388fca 2228
7298ca7b 2229#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
fa54b524 2230#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
6b388fca
JNA
2231msgid "index file corrupt"
2232msgstr "fichier d'index corrompu"
2233
fa54b524 2234#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4675 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
6b388fca
JNA
2235msgid "Unable to write new index file"
2236msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
2237
7298ca7b
JNA
2238#: builtin/apply.c:59
2239msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2240msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 2241
7298ca7b 2242#: builtin/apply.c:112
6b388fca
JNA
2243#, c-format
2244msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
21860882 2245msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2246
7298ca7b 2247#: builtin/apply.c:127
6b388fca
JNA
2248#, c-format
2249msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
ba1b8cfa 2250msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2251
7298ca7b 2252#: builtin/apply.c:822
6b388fca
JNA
2253#, c-format
2254msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2255msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
2256
7298ca7b 2257#: builtin/apply.c:831
6b388fca
JNA
2258#, c-format
2259msgid "regexec returned %d for input: %s"
21860882 2260msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 2261
7298ca7b 2262#: builtin/apply.c:912
6b388fca
JNA
2263#, c-format
2264msgid "unable to find filename in patch at line %d"
21860882 2265msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 2266
7298ca7b 2267#: builtin/apply.c:944
6b388fca
JNA
2268#, c-format
2269msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2270msgstr ""
2271"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
2272"ligne %d"
6b388fca 2273
7298ca7b 2274#: builtin/apply.c:948
6b388fca
JNA
2275#, c-format
2276msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2277msgstr ""
2278"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
2279"à la ligne %d"
6b388fca 2280
7298ca7b 2281#: builtin/apply.c:949
6b388fca
JNA
2282#, c-format
2283msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2284msgstr ""
2285"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
2286"à la ligne %d"
6b388fca 2287
7298ca7b 2288#: builtin/apply.c:956
6b388fca
JNA
2289#, c-format
2290msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2291msgstr ""
2292"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 2293
7298ca7b 2294#: builtin/apply.c:1419
6b388fca
JNA
2295#, c-format
2296msgid "recount: unexpected line: %.*s"
ba1b8cfa 2297msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca 2298
7298ca7b 2299#: builtin/apply.c:1476
6b388fca
JNA
2300#, c-format
2301msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
21860882 2302msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 2303
7298ca7b 2304#: builtin/apply.c:1493
6b388fca
JNA
2305#, c-format
2306msgid ""
2307"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2308"component (line %d)"
2309msgid_plural ""
2310"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2311"components (line %d)"
ba1b8cfa
JNA
2312msgstr[0] ""
2313"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2314"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
2315msgstr[1] ""
2316"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2317"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 2318
7298ca7b 2319#: builtin/apply.c:1656
6b388fca
JNA
2320msgid "new file depends on old contents"
2321msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
2322
7298ca7b 2323#: builtin/apply.c:1658
6b388fca
JNA
2324msgid "deleted file still has contents"
2325msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
2326
7298ca7b 2327#: builtin/apply.c:1684
6b388fca
JNA
2328#, c-format
2329msgid "corrupt patch at line %d"
2330msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
2331
7298ca7b 2332#: builtin/apply.c:1720
6b388fca
JNA
2333#, c-format
2334msgid "new file %s depends on old contents"
2335msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
2336
7298ca7b 2337#: builtin/apply.c:1722
6b388fca
JNA
2338#, c-format
2339msgid "deleted file %s still has contents"
2340msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
2341
7298ca7b 2342#: builtin/apply.c:1725
6b388fca
JNA
2343#, c-format
2344msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
21860882 2345msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 2346
7298ca7b 2347#: builtin/apply.c:1871
6b388fca
JNA
2348#, c-format
2349msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
21860882 2350msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 2351
7298ca7b 2352#: builtin/apply.c:1900
6b388fca
JNA
2353#, c-format
2354msgid "unrecognized binary patch at line %d"
21860882 2355msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
6b388fca 2356
7298ca7b 2357#: builtin/apply.c:2051
6b388fca
JNA
2358#, c-format
2359msgid "patch with only garbage at line %d"
21860882 2360msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
6b388fca 2361
7298ca7b 2362#: builtin/apply.c:2141
6b388fca
JNA
2363#, c-format
2364msgid "unable to read symlink %s"
21860882 2365msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
6b388fca 2366
7298ca7b 2367#: builtin/apply.c:2145
6b388fca
JNA
2368#, c-format
2369msgid "unable to open or read %s"
2370msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
2371
7298ca7b 2372#: builtin/apply.c:2778
6b388fca
JNA
2373#, c-format
2374msgid "invalid start of line: '%c'"
2375msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
2376
fa54b524 2377#: builtin/apply.c:2897
6b388fca
JNA
2378#, c-format
2379msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2380msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
21860882
SH
2381msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
2382msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
6b388fca 2383
fa54b524 2384#: builtin/apply.c:2909
6b388fca
JNA
2385#, c-format
2386msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2387msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
2388
fa54b524 2389#: builtin/apply.c:2915
6b388fca
JNA
2390#, c-format
2391msgid ""
2392"while searching for:\n"
2393"%.*s"
ba1b8cfa
JNA
2394msgstr ""
2395"pendant la recherche de :\n"
6b388fca
JNA
2396"%.*s"
2397
fa54b524 2398#: builtin/apply.c:2935
6b388fca
JNA
2399#, c-format
2400msgid "missing binary patch data for '%s'"
2401msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
2402
fa54b524 2403#: builtin/apply.c:3036
6b388fca
JNA
2404#, c-format
2405msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2406msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
2407
fa54b524 2408#: builtin/apply.c:3042
6b388fca
JNA
2409#, c-format
2410msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
ba1b8cfa
JNA
2411msgstr ""
2412"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
2413"trouvé)"
6b388fca 2414
fa54b524 2415#: builtin/apply.c:3063
6b388fca
JNA
2416#, c-format
2417msgid "patch failed: %s:%ld"
21860882 2418msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
6b388fca 2419
fa54b524 2420#: builtin/apply.c:3187
6b388fca
JNA
2421#, c-format
2422msgid "cannot checkout %s"
2423msgstr "extraction de %s impossible"
2424
fa54b524 2425#: builtin/apply.c:3232 builtin/apply.c:3243 builtin/apply.c:3288
6b388fca
JNA
2426#, c-format
2427msgid "read of %s failed"
ba1b8cfa 2428msgstr "échec de la lecture de %s"
6b388fca 2429
fa54b524 2430#: builtin/apply.c:3240
7298ca7b
JNA
2431#, c-format
2432msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2433msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
2434
fa54b524 2435#: builtin/apply.c:3268 builtin/apply.c:3490
6b388fca
JNA
2436#, c-format
2437msgid "path %s has been renamed/deleted"
21860882 2438msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 2439
fa54b524 2440#: builtin/apply.c:3349 builtin/apply.c:3504
6b388fca
JNA
2441#, c-format
2442msgid "%s: does not exist in index"
2443msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
2444
fa54b524 2445#: builtin/apply.c:3353 builtin/apply.c:3496 builtin/apply.c:3518
6b388fca
JNA
2446#, c-format
2447msgid "%s: %s"
2448msgstr "%s : %s"
2449
fa54b524 2450#: builtin/apply.c:3358 builtin/apply.c:3512
6b388fca
JNA
2451#, c-format
2452msgid "%s: does not match index"
2453msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
2454
fa54b524 2455#: builtin/apply.c:3460
6b388fca
JNA
2456msgid "removal patch leaves file contents"
2457msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
2458
fa54b524 2459#: builtin/apply.c:3529
6b388fca
JNA
2460#, c-format
2461msgid "%s: wrong type"
2462msgstr "%s : type erroné"
2463
fa54b524 2464#: builtin/apply.c:3531
6b388fca
JNA
2465#, c-format
2466msgid "%s has type %o, expected %o"
2467msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
2468
fa54b524 2469#: builtin/apply.c:3690 builtin/apply.c:3692
7298ca7b
JNA
2470#, c-format
2471msgid "invalid path '%s'"
2472msgstr "chemin invalide '%s'"
2473
fa54b524 2474#: builtin/apply.c:3747
6b388fca
JNA
2475#, c-format
2476msgid "%s: already exists in index"
2477msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
2478
fa54b524 2479#: builtin/apply.c:3750
6b388fca
JNA
2480#, c-format
2481msgid "%s: already exists in working directory"
2482msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
2483
fa54b524 2484#: builtin/apply.c:3770
6b388fca
JNA
2485#, c-format
2486msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2487msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
2488
fa54b524 2489#: builtin/apply.c:3775
6b388fca
JNA
2490#, c-format
2491msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
ba1b8cfa
JNA
2492msgstr ""
2493"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 2494
fa54b524 2495#: builtin/apply.c:3795
7298ca7b
JNA
2496#, c-format
2497msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
2498msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
2499
fa54b524 2500#: builtin/apply.c:3799
6b388fca
JNA
2501#, c-format
2502msgid "%s: patch does not apply"
2503msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
2504
fa54b524 2505#: builtin/apply.c:3813
6b388fca
JNA
2506#, c-format
2507msgid "Checking patch %s..."
2508msgstr "Vérification du patch %s..."
2509
fa54b524 2510#: builtin/apply.c:3906 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
6b388fca
JNA
2511#, c-format
2512msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
ba1b8cfa 2513msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 2514
fa54b524 2515#: builtin/apply.c:4049
6b388fca
JNA
2516#, c-format
2517msgid "unable to remove %s from index"
2518msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
2519
fa54b524 2520#: builtin/apply.c:4078
6b388fca 2521#, c-format
ba1b8cfa
JNA
2522msgid "corrupt patch for submodule %s"
2523msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 2524
fa54b524 2525#: builtin/apply.c:4082
6b388fca
JNA
2526#, c-format
2527msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2528msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
2529
fa54b524 2530#: builtin/apply.c:4087
6b388fca
JNA
2531#, c-format
2532msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
ba1b8cfa
JNA
2533msgstr ""
2534"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
2535"impossible"
6b388fca 2536
fa54b524 2537#: builtin/apply.c:4090 builtin/apply.c:4198
6b388fca
JNA
2538#, c-format
2539msgid "unable to add cache entry for %s"
ba1b8cfa 2540msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 2541
fa54b524 2542#: builtin/apply.c:4123
6b388fca
JNA
2543#, c-format
2544msgid "closing file '%s'"
21860882 2545msgstr "fermeture du fichier '%s'"
6b388fca 2546
fa54b524 2547#: builtin/apply.c:4172
6b388fca
JNA
2548#, c-format
2549msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2550msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
2551
fa54b524 2552#: builtin/apply.c:4259
6b388fca
JNA
2553#, c-format
2554msgid "Applied patch %s cleanly."
2555msgstr "Patch %s appliqué proprement."
2556
fa54b524 2557#: builtin/apply.c:4267
6b388fca
JNA
2558msgid "internal error"
2559msgstr "erreur interne"
2560
fa54b524 2561#: builtin/apply.c:4270
6b388fca
JNA
2562#, c-format
2563msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2564msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2565msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
2566msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
2567
fa54b524 2568#: builtin/apply.c:4280
6b388fca
JNA
2569#, c-format
2570msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2571msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
2572
fa54b524 2573#: builtin/apply.c:4301
6b388fca
JNA
2574#, c-format
2575msgid "Hunk #%d applied cleanly."
21860882 2576msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 2577
fa54b524 2578#: builtin/apply.c:4304
6b388fca
JNA
2579#, c-format
2580msgid "Rejected hunk #%d."
21860882 2581msgstr "Section n°%d rejetée."
6b388fca 2582
fa54b524 2583#: builtin/apply.c:4394
6b388fca
JNA
2584msgid "unrecognized input"
2585msgstr "entrée non reconnue"
2586
fa54b524 2587#: builtin/apply.c:4405
6b388fca
JNA
2588msgid "unable to read index file"
2589msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
2590
fa54b524 2591#: builtin/apply.c:4522 builtin/apply.c:4525 builtin/clone.c:92
7298ca7b 2592#: builtin/fetch.c:92
6b388fca
JNA
2593msgid "path"
2594msgstr "chemin"
2595
fa54b524 2596#: builtin/apply.c:4523
6b388fca
JNA
2597msgid "don't apply changes matching the given path"
2598msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2599
fa54b524 2600#: builtin/apply.c:4526
6b388fca
JNA
2601msgid "apply changes matching the given path"
2602msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2603
fa54b524 2604#: builtin/apply.c:4528
6b388fca
JNA
2605msgid "num"
2606msgstr "num"
2607
fa54b524 2608#: builtin/apply.c:4529
6b388fca
JNA
2609msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2610msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
2611
fa54b524 2612#: builtin/apply.c:4532
6b388fca
JNA
2613msgid "ignore additions made by the patch"
2614msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
2615
fa54b524 2616#: builtin/apply.c:4534
6b388fca
JNA
2617msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2618msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
2619
fa54b524 2620#: builtin/apply.c:4538
6b388fca 2621msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
ba1b8cfa
JNA
2622msgstr ""
2623"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
6b388fca 2624
fa54b524 2625#: builtin/apply.c:4540
6b388fca
JNA
2626msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2627msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
2628
fa54b524 2629#: builtin/apply.c:4542
6b388fca
JNA
2630msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2631msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
2632
fa54b524 2633#: builtin/apply.c:4544
6b388fca
JNA
2634msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2635msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
2636
fa54b524 2637#: builtin/apply.c:4546
6b388fca
JNA
2638msgid "apply a patch without touching the working tree"
2639msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
2640
fa54b524 2641#: builtin/apply.c:4548
7298ca7b
JNA
2642msgid "accept a patch that touches outside the working area"
2643msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
2644
fa54b524 2645#: builtin/apply.c:4550
6b388fca
JNA
2646msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2647msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
2648
fa54b524 2649#: builtin/apply.c:4552
6b388fca
JNA
2650msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2651msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
2652
fa54b524 2653#: builtin/apply.c:4554
6b388fca 2654msgid "build a temporary index based on embedded index information"
ba1b8cfa
JNA
2655msgstr ""
2656"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
6b388fca 2657
fa54b524 2658#: builtin/apply.c:4556 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
6b388fca
JNA
2659msgid "paths are separated with NUL character"
2660msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
2661
fa54b524 2662#: builtin/apply.c:4559
6b388fca
JNA
2663msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2664msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
2665
fa54b524 2666#: builtin/apply.c:4560
6b388fca
JNA
2667msgid "action"
2668msgstr "action"
2669
fa54b524 2670#: builtin/apply.c:4561
6b388fca 2671msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
ba1b8cfa
JNA
2672msgstr ""
2673"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
2674"d'espace"
6b388fca 2675
fa54b524 2676#: builtin/apply.c:4564 builtin/apply.c:4567
6b388fca 2677msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
21860882 2678msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 2679
fa54b524 2680#: builtin/apply.c:4570
6b388fca 2681msgid "apply the patch in reverse"
21860882 2682msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 2683
fa54b524 2684#: builtin/apply.c:4572
6b388fca 2685msgid "don't expect at least one line of context"
21860882 2686msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 2687
fa54b524 2688#: builtin/apply.c:4574
6b388fca
JNA
2689msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2690msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
2691
fa54b524 2692#: builtin/apply.c:4576
6b388fca
JNA
2693msgid "allow overlapping hunks"
2694msgstr "accepter les recouvrements de sections"
2695
fa54b524 2696#: builtin/apply.c:4579
6b388fca 2697msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
ba1b8cfa
JNA
2698msgstr ""
2699"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
2700"fichier"
6b388fca 2701
fa54b524 2702#: builtin/apply.c:4582
6b388fca 2703msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
21860882 2704msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 2705
fa54b524 2706#: builtin/apply.c:4584
6b388fca
JNA
2707msgid "root"
2708msgstr "racine"
2709
fa54b524 2710#: builtin/apply.c:4585
6b388fca
JNA
2711msgid "prepend <root> to all filenames"
2712msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
2713
fa54b524 2714#: builtin/apply.c:4607
6b388fca
JNA
2715msgid "--3way outside a repository"
2716msgstr "--3way hors d'un dépôt"
2717
fa54b524 2718#: builtin/apply.c:4615
6b388fca 2719msgid "--index outside a repository"
21860882 2720msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 2721
fa54b524 2722#: builtin/apply.c:4618
6b388fca
JNA
2723msgid "--cached outside a repository"
2724msgstr "--cached hors d'un dépôt"
2725
fa54b524 2726#: builtin/apply.c:4637
6b388fca
JNA
2727#, c-format
2728msgid "can't open patch '%s'"
2729msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
2730
fa54b524 2731#: builtin/apply.c:4651
6b388fca
JNA
2732#, c-format
2733msgid "squelched %d whitespace error"
2734msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2735msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
2736msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
2737
fa54b524 2738#: builtin/apply.c:4657 builtin/apply.c:4667
6b388fca
JNA
2739#, c-format
2740msgid "%d line adds whitespace errors."
2741msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
21860882 2742msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
6b388fca
JNA
2743msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
2744
2745#: builtin/archive.c:17
2746#, c-format
2747msgid "could not create archive file '%s'"
2748msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
2749
2750#: builtin/archive.c:20
2751msgid "could not redirect output"
2752msgstr "impossible de rediriger la sortie"
2753
2754#: builtin/archive.c:37
2755msgid "git archive: Remote with no URL"
2756msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
2757
2758#: builtin/archive.c:58
2759msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2760msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
2761
2762#: builtin/archive.c:61
2763#, c-format
2764msgid "git archive: NACK %s"
2765msgstr "git archive : NACK %s"
2766
2767#: builtin/archive.c:63
2768#, c-format
2769msgid "remote error: %s"
2770msgstr "erreur distante : %s"
2771
2772#: builtin/archive.c:64
2773msgid "git archive: protocol error"
2774msgstr "git archive : erreur de protocole"
2775
2776#: builtin/archive.c:68
2777msgid "git archive: expected a flush"
2778msgstr "git archive : vidage attendu"
2779
2780#: builtin/bisect--helper.c:7
2781msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2782msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
2783
2784#: builtin/bisect--helper.c:17
2785msgid "perform 'git bisect next'"
2786msgstr "effectuer 'git bisect next'"
2787
2788#: builtin/bisect--helper.c:19
2789msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2790msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
2791
f7fbc357 2792#: builtin/blame.c:30
7298ca7b
JNA
2793msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file"
2794msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] fichier"
6b388fca 2795
f7fbc357 2796#: builtin/blame.c:35
7298ca7b
JNA
2797msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2798msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 2799
7298ca7b 2800#: builtin/blame.c:2500
6b388fca 2801msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
2802msgstr ""
2803"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
2804"manière incrémentale"
6b388fca 2805
7298ca7b 2806#: builtin/blame.c:2501
6b388fca 2807msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 2808msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2809
7298ca7b 2810#: builtin/blame.c:2502
6b388fca 2811msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
2812msgstr ""
2813"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2814
7298ca7b 2815#: builtin/blame.c:2503
6b388fca
JNA
2816msgid "Show work cost statistics"
2817msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
2818
7298ca7b 2819#: builtin/blame.c:2504
6b388fca 2820msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 2821msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 2822
7298ca7b 2823#: builtin/blame.c:2505
6b388fca 2824msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 2825msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 2826
7298ca7b 2827#: builtin/blame.c:2506
6b388fca 2828msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 2829msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2830
7298ca7b 2831#: builtin/blame.c:2507
6b388fca
JNA
2832msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2833msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
2834
7298ca7b 2835#: builtin/blame.c:2508
6b388fca
JNA
2836msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2837msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
2838
7298ca7b 2839#: builtin/blame.c:2509
6b388fca 2840msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 2841msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2842
7298ca7b 2843#: builtin/blame.c:2510
6b388fca 2844msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 2845msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2846
7298ca7b 2847#: builtin/blame.c:2511
6b388fca 2848msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 2849msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2850
7298ca7b 2851#: builtin/blame.c:2512
6b388fca 2852msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 2853msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2854
7298ca7b 2855#: builtin/blame.c:2513
6b388fca 2856msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
21860882 2857msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2858
7298ca7b 2859#: builtin/blame.c:2514
6b388fca
JNA
2860msgid "Ignore whitespace differences"
2861msgstr "Ignorer les différences d'espace"
2862
7298ca7b 2863#: builtin/blame.c:2515
6b388fca 2864msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
2865msgstr ""
2866"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 2867
7298ca7b 2868#: builtin/blame.c:2516
6b388fca 2869msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
2870msgstr ""
2871"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 2872
7298ca7b 2873#: builtin/blame.c:2517
6b388fca
JNA
2874msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2875msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
2876
7298ca7b 2877#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
6b388fca
JNA
2878msgid "score"
2879msgstr "score"
2880
7298ca7b 2881#: builtin/blame.c:2518
6b388fca
JNA
2882msgid "Find line copies within and across files"
2883msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
2884
7298ca7b 2885#: builtin/blame.c:2519
6b388fca 2886msgid "Find line movements within and across files"
21860882 2887msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 2888
7298ca7b 2889#: builtin/blame.c:2520
6b388fca
JNA
2890msgid "n,m"
2891msgstr "n,m"
2892
7298ca7b 2893#: builtin/blame.c:2520
6b388fca 2894msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
2895msgstr ""
2896"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 2897
f7fbc357
JNA
2898#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2899#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2900#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2901#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2902#. relative timestamps, but your language may need more or
2903#. fewer display columns.
7298ca7b 2904#: builtin/blame.c:2601
f7fbc357
JNA
2905msgid "4 years, 11 months ago"
2906msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
2907
6b388fca 2908#: builtin/branch.c:24
7298ca7b
JNA
2909msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2910msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca
JNA
2911
2912#: builtin/branch.c:25
7298ca7b
JNA
2913msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
2914msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca
JNA
2915
2916#: builtin/branch.c:26
7298ca7b
JNA
2917msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2918msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca
JNA
2919
2920#: builtin/branch.c:27
7298ca7b 2921msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
fa54b524
JNA
2922msgstr ""
2923"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 2924
f507e5dd 2925#: builtin/branch.c:152
6b388fca
JNA
2926#, c-format
2927msgid ""
2928"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2929" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
2930msgstr ""
2931"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
2932" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 2933
f507e5dd 2934#: builtin/branch.c:156
6b388fca
JNA
2935#, c-format
2936msgid ""
2937"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2938" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
2939msgstr ""
2940"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
2941" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 2942
f507e5dd 2943#: builtin/branch.c:170
6b388fca
JNA
2944#, c-format
2945msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2946msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
2947
f507e5dd 2948#: builtin/branch.c:174
6b388fca
JNA
2949#, c-format
2950msgid ""
2951"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2952"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
2953msgstr ""
2954"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
2955"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 2956
f507e5dd 2957#: builtin/branch.c:187
6b388fca 2958msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 2959msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 2960
f507e5dd 2961#: builtin/branch.c:215
6b388fca
JNA
2962msgid "cannot use -a with -d"
2963msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
2964
f507e5dd 2965#: builtin/branch.c:221
6b388fca
JNA
2966msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2967msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
2968
f507e5dd 2969#: builtin/branch.c:229
6b388fca
JNA
2970#, c-format
2971msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
21860882 2972msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
6b388fca 2973
f507e5dd 2974#: builtin/branch.c:245
6b388fca
JNA
2975#, c-format
2976msgid "remote branch '%s' not found."
2977msgstr "branche distante %s' non trouvée."
2978
f507e5dd 2979#: builtin/branch.c:246
6b388fca
JNA
2980#, c-format
2981msgid "branch '%s' not found."
2982msgstr "branche '%s' non trouvée."
2983
f507e5dd 2984#: builtin/branch.c:260
6b388fca
JNA
2985#, c-format
2986msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2987msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche distante '%s'"
2988
f507e5dd 2989#: builtin/branch.c:261
6b388fca
JNA
2990#, c-format
2991msgid "Error deleting branch '%s'"
2992msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
2993
f507e5dd 2994#: builtin/branch.c:268
6b388fca
JNA
2995#, c-format
2996msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
21860882 2997msgstr "Branche distante %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 2998
f507e5dd 2999#: builtin/branch.c:269
6b388fca
JNA
3000#, c-format
3001msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 3002msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 3003
f507e5dd 3004#: builtin/branch.c:370
6b388fca
JNA
3005#, c-format
3006msgid "branch '%s' does not point at a commit"
3007msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
3008
eadd122b 3009# féminin pour une branche
f507e5dd 3010#: builtin/branch.c:459
6b388fca 3011#, c-format
eadd122b
JNA
3012msgid "[%s: gone]"
3013msgstr "[%s: disparue]"
3014
f507e5dd 3015#: builtin/branch.c:464
eadd122b
JNA
3016#, c-format
3017msgid "[%s]"
3018msgstr "[%s]"
3019
f507e5dd 3020#: builtin/branch.c:469
eadd122b 3021#, c-format
6b388fca
JNA
3022msgid "[%s: behind %d]"
3023msgstr "[%s: en retard de %d]"
3024
f507e5dd 3025#: builtin/branch.c:471
6b388fca
JNA
3026#, c-format
3027msgid "[behind %d]"
3028msgstr "[en retard de %d]"
3029
f507e5dd 3030#: builtin/branch.c:475
6b388fca
JNA
3031#, c-format
3032msgid "[%s: ahead %d]"
3033msgstr "[%s : en avance de %d]"
3034
f507e5dd 3035#: builtin/branch.c:477
6b388fca
JNA
3036#, c-format
3037msgid "[ahead %d]"
3038msgstr "[en avance de %d]"
3039
f507e5dd 3040#: builtin/branch.c:480
6b388fca
JNA
3041#, c-format
3042msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3043msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
3044
f507e5dd 3045#: builtin/branch.c:483
6b388fca
JNA
3046#, c-format
3047msgid "[ahead %d, behind %d]"
3048msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
3049
f507e5dd 3050#: builtin/branch.c:496
6b388fca
JNA
3051msgid " **** invalid ref ****"
3052msgstr " **** référence invalide ****"
3053
f507e5dd 3054#: builtin/branch.c:587
6b388fca
JNA
3055#, c-format
3056msgid "(no branch, rebasing %s)"
3057msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
3058
f507e5dd 3059#: builtin/branch.c:590
6b388fca
JNA
3060#, c-format
3061msgid "(no branch, bisect started on %s)"
3062msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
3063
7298ca7b 3064#: builtin/branch.c:596
6b388fca 3065#, c-format
7298ca7b
JNA
3066msgid "(HEAD detached at %s)"
3067msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
6b388fca 3068
7298ca7b
JNA
3069#: builtin/branch.c:599
3070#, c-format
3071msgid "(HEAD detached from %s)"
3072msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
3073
3074#: builtin/branch.c:603
6b388fca
JNA
3075msgid "(no branch)"
3076msgstr "(aucune branche)"
3077
7298ca7b 3078#: builtin/branch.c:650
6b388fca
JNA
3079#, c-format
3080msgid "object '%s' does not point to a commit"
3081msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
3082
7298ca7b 3083#: builtin/branch.c:698
6b388fca
JNA
3084msgid "some refs could not be read"
3085msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
3086
7298ca7b 3087#: builtin/branch.c:711
6b388fca
JNA
3088msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3089msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
3090
7298ca7b 3091#: builtin/branch.c:721
6b388fca
JNA
3092#, c-format
3093msgid "Invalid branch name: '%s'"
3094msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
3095
7298ca7b 3096#: builtin/branch.c:736
6b388fca 3097msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 3098msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 3099
7298ca7b 3100#: builtin/branch.c:740
6b388fca
JNA
3101#, c-format
3102msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
3103msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
3104
7298ca7b 3105#: builtin/branch.c:744
6b388fca
JNA
3106#, c-format
3107msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 3108msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 3109
7298ca7b 3110#: builtin/branch.c:751
6b388fca 3111msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
3112msgstr ""
3113"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
3114"échoué"
6b388fca 3115
7298ca7b 3116#: builtin/branch.c:766
6b388fca
JNA
3117#, c-format
3118msgid "malformed object name %s"
3119msgstr "nom d'objet malformé %s"
3120
7298ca7b 3121#: builtin/branch.c:790
6b388fca
JNA
3122#, c-format
3123msgid "could not write branch description template: %s"
3124msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
3125
7298ca7b 3126#: builtin/branch.c:820
6b388fca
JNA
3127msgid "Generic options"
3128msgstr "Options génériques"
3129
7298ca7b 3130#: builtin/branch.c:822
6b388fca 3131msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 3132msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 3133
7298ca7b 3134#: builtin/branch.c:823
6b388fca
JNA
3135msgid "suppress informational messages"
3136msgstr "supprimer les messages d'information"
3137
7298ca7b 3138#: builtin/branch.c:824
6b388fca
JNA
3139msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3140msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
3141
7298ca7b 3142#: builtin/branch.c:826
6b388fca
JNA
3143msgid "change upstream info"
3144msgstr "modifier l'information amont"
3145
7298ca7b 3146#: builtin/branch.c:830
6b388fca
JNA
3147msgid "use colored output"
3148msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
3149
7298ca7b 3150#: builtin/branch.c:831
6b388fca 3151msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 3152msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 3153
7298ca7b 3154#: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861
fa54b524
JNA
3155#: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583
3156#: builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585 builtin/tag.c:616
f507e5dd 3157#: builtin/tag.c:622
6b388fca 3158msgid "commit"
ba1b8cfa 3159msgstr "commit"
6b388fca 3160
7298ca7b 3161#: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841
6b388fca
JNA
3162msgid "print only branches that contain the commit"
3163msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
3164
7298ca7b 3165#: builtin/branch.c:847
6b388fca
JNA
3166msgid "Specific git-branch actions:"
3167msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
3168
7298ca7b 3169#: builtin/branch.c:848
6b388fca
JNA
3170msgid "list both remote-tracking and local branches"
3171msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
3172
7298ca7b 3173#: builtin/branch.c:850
6b388fca
JNA
3174msgid "delete fully merged branch"
3175msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
3176
7298ca7b 3177#: builtin/branch.c:851
6b388fca
JNA
3178msgid "delete branch (even if not merged)"
3179msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
3180
7298ca7b 3181#: builtin/branch.c:852
6b388fca
JNA
3182msgid "move/rename a branch and its reflog"
3183msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
3184
7298ca7b 3185#: builtin/branch.c:853
6b388fca
JNA
3186msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3187msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
3188
7298ca7b 3189#: builtin/branch.c:854
6b388fca
JNA
3190msgid "list branch names"
3191msgstr "afficher les noms des branches"
3192
7298ca7b 3193#: builtin/branch.c:855
6b388fca
JNA
3194msgid "create the branch's reflog"
3195msgstr "créer le reflog de la branche"
3196
7298ca7b 3197#: builtin/branch.c:857
6b388fca
JNA
3198msgid "edit the description for the branch"
3199msgstr "éditer la description de la branche"
3200
7298ca7b 3201#: builtin/branch.c:858
9905988a
JNA
3202msgid "force creation, move/rename, deletion"
3203msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 3204
7298ca7b 3205#: builtin/branch.c:861
6b388fca
JNA
3206msgid "print only not merged branches"
3207msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées"
3208
7298ca7b 3209#: builtin/branch.c:867
6b388fca
JNA
3210msgid "print only merged branches"
3211msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
3212
7298ca7b 3213#: builtin/branch.c:871
6b388fca
JNA
3214msgid "list branches in columns"
3215msgstr "afficher les branches en colonnes"
3216
7298ca7b 3217#: builtin/branch.c:884
6b388fca 3218msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
21860882 3219msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
6b388fca 3220
7298ca7b 3221#: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637
6b388fca 3222msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 3223msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 3224
7298ca7b 3225#: builtin/branch.c:910
6b388fca
JNA
3226msgid "--column and --verbose are incompatible"
3227msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
3228
7298ca7b 3229#: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960
6b388fca 3230msgid "branch name required"
21860882 3231msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 3232
7298ca7b 3233#: builtin/branch.c:936
6b388fca 3234msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 3235msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 3236
7298ca7b 3237#: builtin/branch.c:941
6b388fca
JNA
3238msgid "cannot edit description of more than one branch"
3239msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
3240
7298ca7b 3241#: builtin/branch.c:948
6b388fca
JNA
3242#, c-format
3243msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 3244msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 3245
7298ca7b 3246#: builtin/branch.c:951
6b388fca
JNA
3247#, c-format
3248msgid "No branch named '%s'."
3249msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
3250
7298ca7b 3251#: builtin/branch.c:966
6b388fca
JNA
3252msgid "too many branches for a rename operation"
3253msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
3254
7298ca7b 3255#: builtin/branch.c:971
6b388fca
JNA
3256msgid "too many branches to set new upstream"
3257msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
3258
7298ca7b 3259#: builtin/branch.c:975
6b388fca
JNA
3260#, c-format
3261msgid ""
3262"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3263msgstr ""
3264"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
3265"aucune branche."
6b388fca 3266
7298ca7b 3267#: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021
6b388fca
JNA
3268#, c-format
3269msgid "no such branch '%s'"
21860882 3270msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 3271
7298ca7b 3272#: builtin/branch.c:982
6b388fca
JNA
3273#, c-format
3274msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 3275msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 3276
7298ca7b 3277#: builtin/branch.c:994
6b388fca
JNA
3278msgid "too many branches to unset upstream"
3279msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
3280
7298ca7b 3281#: builtin/branch.c:998
6b388fca 3282msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3283msgstr ""
3284"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
3285"aucune branche."
6b388fca 3286
7298ca7b 3287#: builtin/branch.c:1004
6b388fca
JNA
3288#, c-format
3289msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3290msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
3291
7298ca7b 3292#: builtin/branch.c:1018
6b388fca 3293msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
ba1b8cfa 3294msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
6b388fca 3295
7298ca7b 3296#: builtin/branch.c:1024
6b388fca 3297msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
3298msgstr ""
3299"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 3300
7298ca7b 3301#: builtin/branch.c:1027
6b388fca
JNA
3302#, c-format
3303msgid ""
3304"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3305"track or --set-upstream-to\n"
ba1b8cfa
JNA
3306msgstr ""
3307"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
3308"track ou --set-upstream-to\n"
6b388fca 3309
7298ca7b 3310#: builtin/branch.c:1044
6b388fca
JNA
3311#, c-format
3312msgid ""
3313"\n"
3314"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3315"\n"
ba1b8cfa
JNA
3316msgstr ""
3317"\n"
6b388fca
JNA
3318"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
3319"\n"
3320
7298ca7b 3321#: builtin/branch.c:1045
6b388fca
JNA
3322#, c-format
3323msgid " git branch -d %s\n"
3324msgstr " git branch -d %s\n"
3325
7298ca7b 3326#: builtin/branch.c:1046
6b388fca
JNA
3327#, c-format
3328msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
16216b6a 3329msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
6b388fca
JNA
3330
3331#: builtin/bundle.c:47
3332#, c-format
3333msgid "%s is okay\n"
21860882 3334msgstr "%s est correct\n"
6b388fca
JNA
3335
3336#: builtin/bundle.c:56
3337msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 3338msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca
JNA
3339
3340#: builtin/bundle.c:60
3341msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 3342msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 3343
7298ca7b
JNA
3344#: builtin/cat-file.c:326
3345msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>"
3346msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <objet>"
6b388fca 3347
7298ca7b
JNA
3348#: builtin/cat-file.c:327
3349msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>"
3350msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < <liste-d-objets>"
6b388fca 3351
7298ca7b 3352#: builtin/cat-file.c:364
6b388fca
JNA
3353msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3354msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
3355
7298ca7b 3356#: builtin/cat-file.c:365
6b388fca
JNA
3357msgid "show object type"
3358msgstr "afficher le type de l'objet"
3359
7298ca7b 3360#: builtin/cat-file.c:366
6b388fca 3361msgid "show object size"
21860882 3362msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 3363
7298ca7b 3364#: builtin/cat-file.c:368
6b388fca
JNA
3365msgid "exit with zero when there's no error"
3366msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
3367
7298ca7b 3368#: builtin/cat-file.c:369
6b388fca
JNA
3369msgid "pretty-print object's content"
3370msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
3371
7298ca7b 3372#: builtin/cat-file.c:371
6b388fca
JNA
3373msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3374msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
3375
7298ca7b 3376#: builtin/cat-file.c:373
6b388fca 3377msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
3378msgstr ""
3379"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 3380
7298ca7b 3381#: builtin/cat-file.c:376
6b388fca
JNA
3382msgid "show info about objects fed from the standard input"
3383msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
3384
3385#: builtin/check-attr.c:11
7298ca7b
JNA
3386msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3387msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca
JNA
3388
3389#: builtin/check-attr.c:12
7298ca7b 3390msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
fa54b524
JNA
3391msgstr ""
3392"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <liste-de-chemins>"
6b388fca
JNA
3393
3394#: builtin/check-attr.c:19
3395msgid "report all attributes set on file"
3396msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
3397
3398#: builtin/check-attr.c:20
3399msgid "use .gitattributes only from the index"
3400msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
3401
f507e5dd 3402#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
6b388fca 3403msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 3404msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
3405
3406#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
eadd122b 3407msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
3408msgstr ""
3409"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 3410
9905988a 3411#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
6b388fca 3412msgid "suppress progress reporting"
21860882 3413msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 3414
ba1b8cfa
JNA
3415#: builtin/check-ignore.c:26
3416msgid "show non-matching input paths"
3417msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
3418
eadd122b
JNA
3419#: builtin/check-ignore.c:28
3420msgid "ignore index when checking"
3421msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
3422
3423#: builtin/check-ignore.c:154
6b388fca 3424msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 3425msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 3426
eadd122b 3427#: builtin/check-ignore.c:157
6b388fca
JNA
3428msgid "-z only makes sense with --stdin"
3429msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
3430
eadd122b 3431#: builtin/check-ignore.c:159
6b388fca
JNA
3432msgid "no path specified"
3433msgstr "aucun chemin spécifié"
3434
eadd122b 3435#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
3436msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3437msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
3438
eadd122b 3439#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 3440msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 3441msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 3442
eadd122b 3443#: builtin/check-ignore.c:168
ba1b8cfa
JNA
3444msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3445msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
3446
3447#: builtin/check-mailmap.c:8
7298ca7b
JNA
3448msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3449msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa
JNA
3450
3451#: builtin/check-mailmap.c:13
3452msgid "also read contacts from stdin"
3453msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
3454
3455#: builtin/check-mailmap.c:24
3456#, c-format
3457msgid "unable to parse contact: %s"
3458msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
3459
3460#: builtin/check-mailmap.c:47
3461msgid "no contacts specified"
3462msgstr "aucun contact spécifié"
3463
6b388fca 3464#: builtin/checkout-index.c:126
7298ca7b
JNA
3465msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3466msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 3467
f7fbc357 3468#: builtin/checkout-index.c:188
6b388fca
JNA
3469msgid "check out all files in the index"
3470msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
3471
f7fbc357 3472#: builtin/checkout-index.c:189
6b388fca 3473msgid "force overwrite of existing files"
21860882 3474msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 3475
f7fbc357 3476#: builtin/checkout-index.c:191
6b388fca 3477msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
3478msgstr ""
3479"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
3480"l'index"
6b388fca 3481
f7fbc357 3482#: builtin/checkout-index.c:193
6b388fca
JNA
3483msgid "don't checkout new files"
3484msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
3485
f7fbc357 3486#: builtin/checkout-index.c:195
6b388fca
JNA
3487msgid "update stat information in the index file"
3488msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
3489
f7fbc357 3490#: builtin/checkout-index.c:201
6b388fca
JNA
3491msgid "read list of paths from the standard input"
3492msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
3493
f7fbc357 3494#: builtin/checkout-index.c:203
6b388fca
JNA
3495msgid "write the content to temporary files"
3496msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
3497
f7fbc357 3498#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6b388fca
JNA
3499msgid "string"
3500msgstr "chaîne"
3501
f7fbc357 3502#: builtin/checkout-index.c:205
6b388fca 3503msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 3504msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 3505
f7fbc357 3506#: builtin/checkout-index.c:208
6b388fca
JNA
3507msgid "copy out the files from named stage"
3508msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
3509
3510#: builtin/checkout.c:25
7298ca7b
JNA
3511msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3512msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca
JNA
3513
3514#: builtin/checkout.c:26
7298ca7b
JNA
3515msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3516msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 3517
9905988a 3518#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
6b388fca
JNA
3519#, c-format
3520msgid "path '%s' does not have our version"
3521msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
3522
9905988a 3523#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
6b388fca
JNA
3524#, c-format
3525msgid "path '%s' does not have their version"
3526msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
3527
9905988a 3528#: builtin/checkout.c:150
6b388fca
JNA
3529#, c-format
3530msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3531msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
3532
9905988a 3533#: builtin/checkout.c:194
6b388fca
JNA
3534#, c-format
3535msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3536msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
3537
9905988a 3538#: builtin/checkout.c:211
6b388fca
JNA
3539#, c-format
3540msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 3541msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 3542
9905988a 3543#: builtin/checkout.c:228
6b388fca
JNA
3544#, c-format
3545msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3546msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
3547
9905988a
JNA
3548#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
3549#: builtin/checkout.c:258
6b388fca
JNA
3550#, c-format
3551msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3552msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
3553
9905988a 3554#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
6b388fca
JNA
3555#, c-format
3556msgid "'%s' cannot be used with %s"
3557msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
3558
9905988a 3559#: builtin/checkout.c:267
6b388fca
JNA
3560#, c-format
3561msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
3562msgstr ""
3563"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
3564"même temps."
6b388fca 3565
9905988a 3566#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
6b388fca
JNA
3567msgid "corrupt index file"
3568msgstr "fichier d'index corrompu"
3569
9905988a 3570#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
6b388fca
JNA
3571#, c-format
3572msgid "path '%s' is unmerged"
3573msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
3574
9905988a 3575#: builtin/checkout.c:489
6b388fca
JNA
3576msgid "you need to resolve your current index first"
3577msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
3578
9905988a 3579#: builtin/checkout.c:615
6b388fca
JNA
3580#, c-format
3581msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3582msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n"
3583
9905988a 3584#: builtin/checkout.c:653
6b388fca 3585msgid "HEAD is now at"
21860882 3586msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 3587
9905988a 3588#: builtin/checkout.c:660
6b388fca
JNA
3589#, c-format
3590msgid "Reset branch '%s'\n"
3591msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
3592
9905988a 3593#: builtin/checkout.c:663
6b388fca
JNA
3594#, c-format
3595msgid "Already on '%s'\n"
3596msgstr "Déjà sur '%s'\n"
3597
9905988a 3598#: builtin/checkout.c:667
6b388fca
JNA
3599#, c-format
3600msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3601msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
3602
9905988a 3603#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
6b388fca
JNA
3604#, c-format
3605msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3606msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
3607
9905988a 3608#: builtin/checkout.c:671
6b388fca
JNA
3609#, c-format
3610msgid "Switched to branch '%s'\n"
3611msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
3612
9905988a 3613#: builtin/checkout.c:723
6b388fca
JNA
3614#, c-format
3615msgid " ... and %d more.\n"
3616msgstr " ... et %d en plus.\n"
3617
9905988a 3618#: builtin/checkout.c:729
6b388fca
JNA
3619#, c-format
3620msgid ""
3621"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3622"any of your branches:\n"
3623"\n"
3624"%s\n"
3625msgid_plural ""
3626"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3627"any of your branches:\n"
3628"\n"
3629"%s\n"
21860882 3630msgstr[0] ""
a6e88839 3631"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 3632"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3633"\n"
3634"%s\n"
21860882 3635msgstr[1] ""
a6e88839 3636"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 3637"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3638"\n"
3639"%s\n"
3640
9905988a 3641#: builtin/checkout.c:747
6b388fca
JNA
3642#, c-format
3643msgid ""
3644"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3645"to do so with:\n"
3646"\n"
7298ca7b 3647" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 3648"\n"
21860882 3649msgstr ""
fa54b524
JNA
3650"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
3651"moment\n"
a6e88839 3652"pour le faire avec :\n"
6b388fca 3653"\n"
7298ca7b 3654"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
3655"\n"
3656
9905988a 3657#: builtin/checkout.c:777
6b388fca
JNA
3658msgid "internal error in revision walk"
3659msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
3660
9905988a 3661#: builtin/checkout.c:781
6b388fca 3662msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 3663msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 3664
9905988a 3665#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
6b388fca
JNA
3666msgid "You are on a branch yet to be born"
3667msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
3668
9905988a 3669#: builtin/checkout.c:952
eadd122b
JNA
3670#, c-format
3671msgid "only one reference expected, %d given."
3672msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
3673
9905988a 3674#: builtin/checkout.c:991
6b388fca
JNA
3675#, c-format
3676msgid "invalid reference: %s"
3677msgstr "référence invalide : %s"
3678
9905988a 3679#: builtin/checkout.c:1020
6b388fca
JNA
3680#, c-format
3681msgid "reference is not a tree: %s"
3682msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
3683
9905988a 3684#: builtin/checkout.c:1059
6b388fca
JNA
3685msgid "paths cannot be used with switching branches"
3686msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
3687
9905988a 3688#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
6b388fca
JNA
3689#, c-format
3690msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 3691msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 3692
9905988a
JNA
3693#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
3694#: builtin/checkout.c:1081
6b388fca
JNA
3695#, c-format
3696msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 3697msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 3698
9905988a 3699#: builtin/checkout.c:1086
6b388fca
JNA
3700#, c-format
3701msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3702msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
3703
9905988a 3704#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
561580ea 3705#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
6b388fca
JNA
3706msgid "branch"
3707msgstr "branche"
3708
9905988a 3709#: builtin/checkout.c:1109
6b388fca 3710msgid "create and checkout a new branch"
21860882 3711msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 3712
9905988a 3713#: builtin/checkout.c:1111
6b388fca 3714msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 3715msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 3716
9905988a 3717#: builtin/checkout.c:1112
6b388fca 3718msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 3719msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 3720
9905988a 3721#: builtin/checkout.c:1113
6b388fca 3722msgid "detach the HEAD at named commit"
21860882 3723msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
6b388fca 3724
9905988a 3725#: builtin/checkout.c:1114
6b388fca 3726msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 3727msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 3728
9905988a 3729#: builtin/checkout.c:1116
22338062 3730msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
3731msgstr "nouvelle branche"
3732
9905988a 3733#: builtin/checkout.c:1116
6b388fca
JNA
3734msgid "new unparented branch"
3735msgstr "nouvelle branche sans parent"
3736
9905988a 3737#: builtin/checkout.c:1117
6b388fca
JNA
3738msgid "checkout our version for unmerged files"
3739msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
3740
9905988a 3741#: builtin/checkout.c:1119
6b388fca
JNA
3742msgid "checkout their version for unmerged files"
3743msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
3744
9905988a 3745#: builtin/checkout.c:1121
6b388fca 3746msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 3747msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 3748
9905988a 3749#: builtin/checkout.c:1122
6b388fca 3750msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 3751msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 3752
9905988a 3753#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
6b388fca
JNA
3754msgid "update ignored files (default)"
3755msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
3756
9905988a 3757#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
6b388fca
JNA
3758msgid "style"
3759msgstr "style"
3760
9905988a 3761#: builtin/checkout.c:1125
6b388fca
JNA
3762msgid "conflict style (merge or diff3)"
3763msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
3764
9905988a 3765#: builtin/checkout.c:1128
6b388fca 3766msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 3767msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 3768
9905988a 3769#: builtin/checkout.c:1130
7298ca7b
JNA
3770msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
3771msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
6b388fca 3772
9905988a 3773#: builtin/checkout.c:1153
6b388fca
JNA
3774msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3775msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
3776
9905988a 3777#: builtin/checkout.c:1170
6b388fca 3778msgid "--track needs a branch name"
21860882 3779msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 3780
9905988a 3781#: builtin/checkout.c:1175
6b388fca 3782msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 3783msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 3784
9905988a 3785#: builtin/checkout.c:1212
6b388fca
JNA
3786msgid "invalid path specification"
3787msgstr "spécification de chemin invalide"
3788
9905988a 3789#: builtin/checkout.c:1219
6b388fca
JNA
3790#, c-format
3791msgid ""
3792"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3793"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
21860882 3794msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
3795"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
3796"en même temps.\n"
6b388fca
JNA
3797"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
3798
9905988a 3799#: builtin/checkout.c:1224
6b388fca
JNA
3800#, c-format
3801msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 3802msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 3803
9905988a 3804#: builtin/checkout.c:1228
6b388fca
JNA
3805msgid ""
3806"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3807"checking out of the index."
21860882
SH
3808msgstr ""
3809"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
3810"de l'extraction de l'index."
3811
eadd122b 3812#: builtin/clean.c:26
ba1b8cfa
JNA
3813msgid ""
3814"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3815msgstr ""
3816"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 3817
eadd122b 3818#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
3819#, c-format
3820msgid "Removing %s\n"
3821msgstr "Suppression de %s\n"
3822
eadd122b 3823#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
3824#, c-format
3825msgid "Would remove %s\n"
3826msgstr "Supprimerait %s\n"
3827
eadd122b 3828#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
3829#, c-format
3830msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 3831msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 3832
eadd122b 3833#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
3834#, c-format
3835msgid "Would skip repository %s\n"
3836msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
3837
eadd122b 3838#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
3839#, c-format
3840msgid "failed to remove %s"
21860882 3841msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 3842
22338062 3843#: builtin/clean.c:295
ba1b8cfa
JNA
3844msgid ""
3845"Prompt help:\n"
3846"1 - select a numbered item\n"
3847"foo - select item based on unique prefix\n"
3848" - (empty) select nothing"
3849msgstr ""
3850"Aide en ligne :\n"
3851"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
3852"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3853" - (vide) ne rien sélectionner"
3854
22338062 3855#: builtin/clean.c:299
ba1b8cfa
JNA
3856msgid ""
3857"Prompt help:\n"
3858"1 - select a single item\n"
3859"3-5 - select a range of items\n"
3860"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3861"foo - select item based on unique prefix\n"
3862"-... - unselect specified items\n"
3863"* - choose all items\n"
3864" - (empty) finish selecting"
3865msgstr ""
3866"Aide en ligne :\n"
3867"1 - sélectionner un seul élément\n"
3868"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
3869"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
3870"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3871"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
3872"* - choisir tous les éléments\n"
3873" - (vide) terminer la sélection"
3874
22338062 3875#: builtin/clean.c:517
ba1b8cfa
JNA
3876#, c-format
3877msgid "Huh (%s)?"
3878msgstr "Hein (%s) ?"
3879
f7fbc357 3880#: builtin/clean.c:659
ba1b8cfa
JNA
3881#, c-format
3882msgid "Input ignore patterns>> "
3883msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
3884
f7fbc357 3885#: builtin/clean.c:696
ba1b8cfa
JNA
3886#, c-format
3887msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3888msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
3889
f7fbc357 3890#: builtin/clean.c:717
ba1b8cfa
JNA
3891msgid "Select items to delete"
3892msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
3893
7298ca7b
JNA
3894#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3895#: builtin/clean.c:758
ba1b8cfa 3896#, c-format
7298ca7b
JNA
3897msgid "Remove %s [y/N]? "
3898msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 3899
7298ca7b 3900#: builtin/clean.c:783
ba1b8cfa
JNA
3901msgid "Bye."
3902msgstr "Au revoir."
3903
7298ca7b 3904#: builtin/clean.c:791
ba1b8cfa
JNA
3905msgid ""
3906"clean - start cleaning\n"
3907"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3908"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3909"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3910"quit - stop cleaning\n"
3911"help - this screen\n"
3912"? - help for prompt selection"
3913msgstr ""
3914"clean - démarrer le nettoyage\n"
3915"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
3916"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
3917"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
3918"quit - arrêter le nettoyage\n"
3919"help - cet écran\n"
3920"? - aide pour la sélection en ligne"
3921
7298ca7b 3922#: builtin/clean.c:818
ba1b8cfa
JNA
3923msgid "*** Commands ***"
3924msgstr "*** Commandes ***"
3925
7298ca7b 3926#: builtin/clean.c:819
ba1b8cfa
JNA
3927msgid "What now"
3928msgstr "Et maintenant ?"
3929
7298ca7b 3930#: builtin/clean.c:827
ba1b8cfa
JNA
3931msgid "Would remove the following item:"
3932msgid_plural "Would remove the following items:"
3933msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
3934msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
3935
7298ca7b 3936#: builtin/clean.c:844
ba1b8cfa
JNA
3937msgid "No more files to clean, exiting."
3938msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
3939
7298ca7b 3940#: builtin/clean.c:875
6b388fca
JNA
3941msgid "do not print names of files removed"
3942msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
3943
7298ca7b 3944#: builtin/clean.c:877
6b388fca
JNA
3945msgid "force"
3946msgstr "forcer"
3947
7298ca7b 3948#: builtin/clean.c:878
ba1b8cfa
JNA
3949msgid "interactive cleaning"
3950msgstr "nettoyage interactif"
3951
7298ca7b 3952#: builtin/clean.c:880
6b388fca 3953msgid "remove whole directories"
21860882 3954msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 3955
7298ca7b
JNA
3956#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
3957#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
6b388fca 3958msgid "pattern"
21860882 3959msgstr "motif"
6b388fca 3960
7298ca7b 3961#: builtin/clean.c:882
6b388fca 3962msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 3963msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 3964
7298ca7b 3965#: builtin/clean.c:883
6b388fca
JNA
3966msgid "remove ignored files, too"
3967msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
3968
7298ca7b 3969#: builtin/clean.c:885
6b388fca
JNA
3970msgid "remove only ignored files"
3971msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
3972
7298ca7b 3973#: builtin/clean.c:903
6b388fca 3974msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 3975msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 3976
7298ca7b 3977#: builtin/clean.c:907
6b388fca 3978msgid ""
22338062 3979"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 3980"clean"
f7fbc357
JNA
3981msgstr ""
3982"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3983"nettoyer"
6b388fca 3984
7298ca7b 3985#: builtin/clean.c:910
6b388fca 3986msgid ""
22338062 3987"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
3988"refusing to clean"
3989msgstr ""
3990"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3991"nettoyer"
6b388fca 3992
f507e5dd 3993#: builtin/clone.c:37
7298ca7b
JNA
3994msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
3995msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 3996
7298ca7b
JNA
3997#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
3998#: builtin/push.c:523
6b388fca 3999msgid "force progress reporting"
a6e88839 4000msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 4001
9905988a 4002#: builtin/clone.c:68
6b388fca
JNA
4003msgid "don't create a checkout"
4004msgstr "ne pas créer d'extraction"
4005
9905988a 4006#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
6b388fca
JNA
4007msgid "create a bare repository"
4008msgstr "créer un dépôt nu"
4009
9905988a 4010#: builtin/clone.c:73
6b388fca
JNA
4011msgid "create a mirror repository (implies bare)"
4012msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
4013
9905988a 4014#: builtin/clone.c:75
6b388fca
JNA
4015msgid "to clone from a local repository"
4016msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
4017
9905988a 4018#: builtin/clone.c:77
6b388fca 4019msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 4020msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 4021
9905988a 4022#: builtin/clone.c:79
6b388fca 4023msgid "setup as shared repository"
21860882 4024msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 4025
9905988a 4026#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
6b388fca
JNA
4027msgid "initialize submodules in the clone"
4028msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
4029
9905988a 4030#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
6b388fca
JNA
4031msgid "template-directory"
4032msgstr "répertoire-modèle"
4033
9905988a 4034#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
6b388fca
JNA
4035msgid "directory from which templates will be used"
4036msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
4037
9905988a 4038#: builtin/clone.c:87
6b388fca
JNA
4039msgid "reference repository"
4040msgstr "dépôt de référence"
4041
9905988a 4042#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6b388fca
JNA
4043msgid "name"
4044msgstr "nom"
4045
9905988a 4046#: builtin/clone.c:89
6b388fca 4047msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 4048msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 4049
9905988a 4050#: builtin/clone.c:91
6b388fca 4051msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 4052msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 4053
9905988a 4054#: builtin/clone.c:93
6b388fca
JNA
4055msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4056msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
4057
7298ca7b 4058#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
6b388fca
JNA
4059msgid "depth"
4060msgstr "profondeur"
4061
9905988a 4062#: builtin/clone.c:95
6b388fca
JNA
4063msgid "create a shallow clone of that depth"
4064msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
4065
9905988a 4066#: builtin/clone.c:97
6b388fca 4067msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 4068msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 4069
9905988a
JNA
4070#: builtin/clone.c:99
4071msgid "use --reference only while cloning"
4072msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
4073
4074#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
6b388fca
JNA
4075msgid "gitdir"
4076msgstr "gitdir"
4077
9905988a 4078#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
6b388fca
JNA
4079msgid "separate git dir from working tree"
4080msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
4081
9905988a 4082#: builtin/clone.c:102
6b388fca
JNA
4083msgid "key=value"
4084msgstr "clé=valeur"
4085
9905988a 4086#: builtin/clone.c:103
6b388fca
JNA
4087msgid "set config inside the new repository"
4088msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
4089
9905988a 4090#: builtin/clone.c:256
6b388fca
JNA
4091#, c-format
4092msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
21860882 4093msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
6b388fca 4094
9905988a 4095#: builtin/clone.c:260
561580ea
JNA
4096#, c-format
4097msgid "reference repository '%s' is shallow"
4098msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
4099
9905988a 4100#: builtin/clone.c:263
561580ea
JNA
4101#, c-format
4102msgid "reference repository '%s' is grafted"
4103msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
4104
9905988a 4105#: builtin/clone.c:325
6b388fca
JNA
4106#, c-format
4107msgid "failed to create directory '%s'"
21860882 4108msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 4109
9905988a 4110#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
6b388fca
JNA
4111#, c-format
4112msgid "failed to stat '%s'"
21860882 4113msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4114
9905988a 4115#: builtin/clone.c:329
6b388fca
JNA
4116#, c-format
4117msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 4118msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 4119
9905988a 4120#: builtin/clone.c:343
6b388fca
JNA
4121#, c-format
4122msgid "failed to stat %s\n"
21860882 4123msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 4124
9905988a 4125#: builtin/clone.c:365
6b388fca
JNA
4126#, c-format
4127msgid "failed to create link '%s'"
21860882 4128msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 4129
9905988a 4130#: builtin/clone.c:369
6b388fca
JNA
4131#, c-format
4132msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 4133msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 4134
9905988a 4135#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
6b388fca
JNA
4136#, c-format
4137msgid "done.\n"
4138msgstr "fait.\n"
4139
9905988a 4140#: builtin/clone.c:404
6b388fca
JNA
4141msgid ""
4142"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4143"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4144"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
4145msgstr ""
4146"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
4147"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
4148"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
4149
9905988a 4150#: builtin/clone.c:481
6b388fca
JNA
4151#, c-format
4152msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4153msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
4154
9905988a 4155#: builtin/clone.c:561
ba1b8cfa
JNA
4156#, c-format
4157msgid "Checking connectivity... "
4158msgstr "Vérification de la connectivité... "
4159
9905988a 4160#: builtin/clone.c:564
6b388fca
JNA
4161msgid "remote did not send all necessary objects"
4162msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4163
9905988a 4164#: builtin/clone.c:628
6b388fca 4165msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
4166msgstr ""
4167"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
4168"l'extraire.\n"
6b388fca 4169
9905988a 4170#: builtin/clone.c:659
6b388fca 4171msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 4172msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 4173
9905988a
JNA
4174#: builtin/clone.c:746
4175msgid "cannot repack to clean up"
4176msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
4177
4178#: builtin/clone.c:748
4179msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4180msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
4181
4182#: builtin/clone.c:778
6b388fca 4183msgid "Too many arguments."
21860882 4184msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 4185
9905988a 4186#: builtin/clone.c:782
6b388fca
JNA
4187msgid "You must specify a repository to clone."
4188msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
4189
9905988a 4190#: builtin/clone.c:793
6b388fca
JNA
4191#, c-format
4192msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 4193msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 4194
9905988a 4195#: builtin/clone.c:796
6b388fca 4196msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 4197msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 4198
9905988a 4199#: builtin/clone.c:809
6b388fca
JNA
4200#, c-format
4201msgid "repository '%s' does not exist"
4202msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
4203
7298ca7b 4204#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156
561580ea
JNA
4205#, c-format
4206msgid "depth %s is not a positive number"
4207msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
4208
9905988a 4209#: builtin/clone.c:825
6b388fca
JNA
4210#, c-format
4211msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
4212msgstr ""
4213"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 4214
9905988a 4215#: builtin/clone.c:835
6b388fca
JNA
4216#, c-format
4217msgid "working tree '%s' already exists."
4218msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
4219
7298ca7b 4220#: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861
6b388fca
JNA
4221#, c-format
4222msgid "could not create leading directories of '%s'"
4223msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
4224
7298ca7b 4225#: builtin/clone.c:853
6b388fca 4226#, c-format
7298ca7b
JNA
4227msgid "could not create work tree dir '%s'"
4228msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 4229
7298ca7b 4230#: builtin/clone.c:871
6b388fca
JNA
4231#, c-format
4232msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4233msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
4234
7298ca7b 4235#: builtin/clone.c:873
6b388fca
JNA
4236#, c-format
4237msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 4238msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 4239
7298ca7b 4240#: builtin/clone.c:898
9905988a
JNA
4241msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4242msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
4243
7298ca7b 4244#: builtin/clone.c:913
f7fbc357
JNA
4245msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4246msgstr ""
4247"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
4248
7298ca7b 4249#: builtin/clone.c:916
f7fbc357
JNA
4250msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4251msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
4252
7298ca7b 4253#: builtin/clone.c:921
f7fbc357
JNA
4254msgid "--local is ignored"
4255msgstr "--local est ignoré"
4256
7298ca7b 4257#: builtin/clone.c:925
6b388fca
JNA
4258#, c-format
4259msgid "Don't know how to clone %s"
21860882 4260msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
6b388fca 4261
7298ca7b 4262#: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984
6b388fca
JNA
4263#, c-format
4264msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4265msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
4266
7298ca7b 4267#: builtin/clone.c:987
6b388fca
JNA
4268msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4269msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
4270
4271#: builtin/column.c:9
7298ca7b
JNA
4272msgid "git column [<options>]"
4273msgstr "git column [<options>]"
6b388fca
JNA
4274
4275#: builtin/column.c:26
4276msgid "lookup config vars"
4277msgstr "rechercher les variables de configuration"
4278
4279#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4280msgid "layout to use"
4281msgstr "mise en page à utiliser"
4282
4283#: builtin/column.c:29
4284msgid "Maximum width"
4285msgstr "Largeur maximale"
4286
4287#: builtin/column.c:30
4288msgid "Padding space on left border"
21860882 4289msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca
JNA
4290
4291#: builtin/column.c:31
4292msgid "Padding space on right border"
21860882 4293msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca
JNA
4294
4295#: builtin/column.c:32
4296msgid "Padding space between columns"
21860882 4297msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca
JNA
4298
4299#: builtin/column.c:51
4300msgid "--command must be the first argument"
4301msgstr "--command doit être le premier argument"
4302
f507e5dd 4303#: builtin/commit.c:37
7298ca7b
JNA
4304msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4305msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4306
f507e5dd 4307#: builtin/commit.c:42
7298ca7b
JNA
4308msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4309msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4310
f507e5dd
JNA
4311#: builtin/commit.c:47
4312msgid ""
4313"Your name and email address were configured automatically based\n"
4314"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4315"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4316"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4317"your configuration file:\n"
4318"\n"
4319" git config --global --edit\n"
4320"\n"
4321"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4322"\n"
4323" git commit --amend --reset-author\n"
4324msgstr ""
4325"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
4326"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
4327"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
4328"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
4329"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
4330"\n"
4331" git config --global --edit\n"
4332"\n"
9aeb4c2b
JX
4333"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
4334"avec :\n"
f507e5dd
JNA
4335"\n"
4336" git commit --amend --reset-author\n"
4337
4338#: builtin/commit.c:60
6b388fca
JNA
4339msgid ""
4340"Your name and email address were configured automatically based\n"
4341"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4342"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4343"\n"
4344" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4345" git config --global user.email you@example.com\n"
4346"\n"
4347"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4348"\n"
4349" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 4350msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4351"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
4352"fondant\n"
a6e88839 4353"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
ba1b8cfa 4354"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
4355"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
4356"\n"
4357" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 4358" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
4359"\n"
4360"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
4361"\n"
4362" git commit --amend --reset-author\n"
4363
f507e5dd 4364#: builtin/commit.c:72
6b388fca
JNA
4365msgid ""
4366"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4367"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4368"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
4369msgstr ""
4370"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
4371"rendrait\n"
6b388fca
JNA
4372"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
4373"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
4374
f507e5dd 4375#: builtin/commit.c:77
6b388fca
JNA
4376msgid ""
4377"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4378"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4379"\n"
4380" git commit --allow-empty\n"
4381"\n"
21860882 4382msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4383"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
4384"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
4385"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
4386"\n"
4387" git commit --allow-empty\n"
4388"\n"
6b388fca 4389
f507e5dd 4390#: builtin/commit.c:84
ba1b8cfa
JNA
4391msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4392msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
4393
f507e5dd 4394#: builtin/commit.c:87
ba1b8cfa
JNA
4395msgid ""
4396"If you wish to skip this commit, use:\n"
4397"\n"
4398" git reset\n"
4399"\n"
4400"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4401"the remaining commits.\n"
4402msgstr ""
4403"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
4404"\n"
4405" git reset\n"
4406"\n"
4407"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
4408"des commits restants.\n"
4409
fa54b524 4410#: builtin/commit.c:304
6b388fca 4411msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 4412msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 4413
fa54b524 4414#: builtin/commit.c:344
6b388fca
JNA
4415msgid "unable to create temporary index"
4416msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
4417
fa54b524 4418#: builtin/commit.c:350
6b388fca 4419msgid "interactive add failed"
21860882 4420msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 4421
fa54b524 4422#: builtin/commit.c:361
f507e5dd
JNA
4423msgid "unable to write index file"
4424msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
4425
fa54b524 4426#: builtin/commit.c:363
f507e5dd
JNA
4427msgid "unable to update temporary index"
4428msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
4429
fa54b524 4430#: builtin/commit.c:365
f507e5dd
JNA
4431msgid "Failed to update main cache tree"
4432msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
4433
fa54b524 4434#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
6b388fca
JNA
4435msgid "unable to write new_index file"
4436msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
4437
fa54b524 4438#: builtin/commit.c:445
6b388fca
JNA
4439msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4440msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
4441
fa54b524 4442#: builtin/commit.c:447
6b388fca
JNA
4443msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4444msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
4445
fa54b524 4446#: builtin/commit.c:456
6b388fca
JNA
4447msgid "cannot read the index"
4448msgstr "impossible de lire l'index"
4449
fa54b524 4450#: builtin/commit.c:475
6b388fca
JNA
4451msgid "unable to write temporary index file"
4452msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
4453
fa54b524 4454#: builtin/commit.c:580
6b388fca 4455#, c-format
f507e5dd
JNA
4456msgid "commit '%s' lacks author header"
4457msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 4458
fa54b524 4459#: builtin/commit.c:582
f507e5dd
JNA
4460#, c-format
4461msgid "commit '%s' has malformed author line"
4462msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
4463
fa54b524 4464#: builtin/commit.c:601
6b388fca
JNA
4465msgid "malformed --author parameter"
4466msgstr "paramètre --author mal formé"
4467
fa54b524 4468#: builtin/commit.c:609
6b388fca 4469#, c-format
f7fbc357
JNA
4470msgid "invalid date format: %s"
4471msgstr "format de date invalide : %s"
4472
fa54b524 4473#: builtin/commit.c:653
f7fbc357
JNA
4474msgid ""
4475"unable to select a comment character that is not used\n"
4476"in the current commit message"
4477msgstr ""
4478"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
4479"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
4480
fa54b524 4481#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
6b388fca
JNA
4482#, c-format
4483msgid "could not lookup commit %s"
4484msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
4485
fa54b524 4486#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
6b388fca
JNA
4487#, c-format
4488msgid "(reading log message from standard input)\n"
4489msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
4490
fa54b524 4491#: builtin/commit.c:704
6b388fca
JNA
4492msgid "could not read log from standard input"
4493msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
4494
fa54b524 4495#: builtin/commit.c:708
6b388fca
JNA
4496#, c-format
4497msgid "could not read log file '%s'"
4498msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
4499
fa54b524 4500#: builtin/commit.c:730
6b388fca
JNA
4501msgid "could not read MERGE_MSG"
4502msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
4503
fa54b524 4504#: builtin/commit.c:734
6b388fca
JNA
4505msgid "could not read SQUASH_MSG"
4506msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
4507
fa54b524 4508#: builtin/commit.c:738
6b388fca
JNA
4509#, c-format
4510msgid "could not read '%s'"
4511msgstr "impossible de lire '%s'"
4512
fa54b524 4513#: builtin/commit.c:785
6b388fca
JNA
4514msgid "could not write commit template"
4515msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
4516
fa54b524 4517#: builtin/commit.c:803
6b388fca
JNA
4518#, c-format
4519msgid ""
4520"\n"
4521"It looks like you may be committing a merge.\n"
4522"If this is not correct, please remove the file\n"
4523"\t%s\n"
4524"and try again.\n"
21860882
SH
4525msgstr ""
4526"\n"
6b388fca
JNA
4527"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
4528"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4529"\t%s\n"
4530"et essayez à nouveau.\n"
4531
fa54b524 4532#: builtin/commit.c:808
6b388fca
JNA
4533#, c-format
4534msgid ""
4535"\n"
4536"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4537"If this is not correct, please remove the file\n"
4538"\t%s\n"
4539"and try again.\n"
21860882
SH
4540msgstr ""
4541"\n"
6b388fca
JNA
4542"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
4543"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4544"\t%s\n"
4545"et essayez à nouveau.\n"
4546
fa54b524 4547#: builtin/commit.c:821
6b388fca
JNA
4548#, c-format
4549msgid ""
4550"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4551"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4552msgstr ""
4553"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
4554"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
4555"validation.\n"
6b388fca 4556
fa54b524 4557#: builtin/commit.c:828
6b388fca
JNA
4558#, c-format
4559msgid ""
4560"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4561"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4562"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4563msgstr ""
4564"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
4565"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
4566"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 4567
fa54b524 4568#: builtin/commit.c:848
6b388fca 4569#, c-format
f7fbc357
JNA
4570msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4571msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 4572
fa54b524 4573#: builtin/commit.c:856
6b388fca 4574#, c-format
f7fbc357
JNA
4575msgid "%sDate: %s"
4576msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 4577
fa54b524 4578#: builtin/commit.c:863
f7fbc357
JNA
4579#, c-format
4580msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4581msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
4582
fa54b524 4583#: builtin/commit.c:881
6b388fca
JNA
4584msgid "Cannot read index"
4585msgstr "Impossible de lire l'index"
4586
fa54b524 4587#: builtin/commit.c:938
6b388fca
JNA
4588msgid "Error building trees"
4589msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
4590
fa54b524 4591#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495
6b388fca
JNA
4592#, c-format
4593msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4594msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
4595
fa54b524 4596#: builtin/commit.c:1055
6b388fca 4597#, c-format
7298ca7b 4598msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
fa54b524
JNA
4599msgstr ""
4600"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
4601"auteur existant"
6b388fca 4602
fa54b524 4603#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
6b388fca
JNA
4604#, c-format
4605msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4606msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
4607
fa54b524 4608#: builtin/commit.c:1107
ba1b8cfa
JNA
4609msgid "--long and -z are incompatible"
4610msgstr "--long et -z sont incompatibles"
4611
fa54b524 4612#: builtin/commit.c:1137
6b388fca 4613msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 4614msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 4615
fa54b524 4616#: builtin/commit.c:1146
6b388fca
JNA
4617msgid "You have nothing to amend."
4618msgstr "Il n'y a rien à corriger."
4619
fa54b524 4620#: builtin/commit.c:1149
6b388fca
JNA
4621msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4622msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
4623
fa54b524 4624#: builtin/commit.c:1151
6b388fca
JNA
4625msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4626msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
4627
fa54b524 4628#: builtin/commit.c:1154
6b388fca 4629msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 4630msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 4631
fa54b524 4632#: builtin/commit.c:1164
6b388fca
JNA
4633msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4634msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
4635
fa54b524 4636#: builtin/commit.c:1166
6b388fca
JNA
4637msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4638msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
4639
fa54b524 4640#: builtin/commit.c:1174
6b388fca
JNA
4641msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4642msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
4643
fa54b524 4644#: builtin/commit.c:1191
6b388fca 4645msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
4646msgstr ""
4647"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
4648"être utilisée."
6b388fca 4649
fa54b524 4650#: builtin/commit.c:1193
6b388fca
JNA
4651msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4652msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
4653
fa54b524 4654#: builtin/commit.c:1195
6b388fca 4655msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
21860882 4656msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
6b388fca 4657
fa54b524 4658#: builtin/commit.c:1197
22338062 4659msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
ba1b8cfa 4660msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
6b388fca 4661
fa54b524 4662#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728
6b388fca
JNA
4663#, c-format
4664msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 4665msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 4666
fa54b524 4667#: builtin/commit.c:1214
6b388fca 4668msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 4669msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 4670
fa54b524 4671#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604
6b388fca 4672msgid "show status concisely"
ba1b8cfa 4673msgstr "afficher le statut avec concision"
6b388fca 4674
fa54b524 4675#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606
6b388fca 4676msgid "show branch information"
ba1b8cfa 4677msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 4678
fa54b524 4679#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608 builtin/push.c:509
6b388fca 4680msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 4681msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 4682
fa54b524 4683#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1610
6b388fca 4684msgid "show status in long format (default)"
ba1b8cfa 4685msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
6b388fca 4686
fa54b524 4687#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1613
6b388fca 4688msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 4689msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 4690
fa54b524 4691#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1616 builtin/fast-export.c:980
f507e5dd 4692#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
6b388fca 4693msgid "mode"
ba1b8cfa 4694msgstr "mode"
6b388fca 4695
fa54b524 4696#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1616
6b388fca
JNA
4697msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4698msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4699"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
4700"no. (Défaut : all)"
6b388fca 4701
fa54b524 4702#: builtin/commit.c:1340
6b388fca 4703msgid "show ignored files"
ba1b8cfa 4704msgstr "afficher les fichiers ignorés"
6b388fca 4705
fa54b524 4706#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:153
6b388fca 4707msgid "when"
ba1b8cfa 4708msgstr "quand"
6b388fca 4709
fa54b524 4710#: builtin/commit.c:1342
6b388fca
JNA
4711msgid ""
4712"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4713"(Default: all)"
4714msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4715"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
4716"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 4717
fa54b524 4718#: builtin/commit.c:1344
6b388fca 4719msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 4720msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 4721
fa54b524 4722#: builtin/commit.c:1431
6b388fca 4723msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 4724msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 4725
fa54b524 4726#: builtin/commit.c:1433
6b388fca 4727msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 4728msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 4729
fa54b524 4730#: builtin/commit.c:1478
6b388fca 4731msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 4732msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 4733
fa54b524 4734#: builtin/commit.c:1481
6b388fca 4735msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 4736msgstr " (commit racine)"
6b388fca 4737
fa54b524 4738#: builtin/commit.c:1574
6b388fca 4739msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 4740msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 4741
fa54b524 4742#: builtin/commit.c:1575
6b388fca 4743msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 4744msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4745
fa54b524 4746#: builtin/commit.c:1577
6b388fca 4747msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 4748msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 4749
fa54b524 4750#: builtin/commit.c:1578 builtin/tag.c:601
6b388fca 4751msgid "read message from file"
ba1b8cfa 4752msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 4753
fa54b524 4754#: builtin/commit.c:1579
6b388fca 4755msgid "author"
ba1b8cfa 4756msgstr "auteur"
6b388fca 4757
fa54b524 4758#: builtin/commit.c:1579
6b388fca 4759msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 4760msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 4761
fa54b524 4762#: builtin/commit.c:1580 builtin/gc.c:275
6b388fca 4763msgid "date"
ba1b8cfa 4764msgstr "date"
6b388fca 4765
fa54b524 4766#: builtin/commit.c:1580
6b388fca 4767msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 4768msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 4769
fa54b524 4770#: builtin/commit.c:1581 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
9905988a 4771#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
6b388fca 4772msgid "message"
ba1b8cfa 4773msgstr "message"
6b388fca 4774
fa54b524 4775#: builtin/commit.c:1581
6b388fca 4776msgid "commit message"
ba1b8cfa 4777msgstr "message de validation"
6b388fca 4778
fa54b524 4779#: builtin/commit.c:1582
6b388fca 4780msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 4781msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 4782
fa54b524 4783#: builtin/commit.c:1583
6b388fca 4784msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 4785msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 4786
fa54b524 4787#: builtin/commit.c:1584
6b388fca
JNA
4788msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4789msgstr ""
a6e88839 4790"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 4791
fa54b524 4792#: builtin/commit.c:1585
6b388fca
JNA
4793msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4794msgstr ""
a6e88839 4795"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 4796
fa54b524 4797#: builtin/commit.c:1586
6b388fca
JNA
4798msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4799msgstr ""
ba1b8cfa 4800"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 4801
fa54b524 4802#: builtin/commit.c:1587 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
6b388fca 4803msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 4804msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 4805
fa54b524 4806#: builtin/commit.c:1588
6b388fca 4807msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 4808msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 4809
fa54b524 4810#: builtin/commit.c:1589
6b388fca 4811msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 4812msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 4813
fa54b524 4814#: builtin/commit.c:1590
6b388fca 4815msgid "default"
ba1b8cfa 4816msgstr "défaut"
6b388fca 4817
fa54b524 4818#: builtin/commit.c:1590 builtin/tag.c:604
6b388fca 4819msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 4820msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 4821
fa54b524 4822#: builtin/commit.c:1591
6b388fca 4823msgid "include status in commit message template"
ba1b8cfa 4824msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4825
fa54b524 4826#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
f507e5dd 4827#: builtin/tag.c:605
22338062
JNA
4828msgid "key-id"
4829msgstr "id de clé"
6b388fca 4830
fa54b524 4831#: builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
6b388fca 4832msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 4833msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca 4834
fa54b524 4835#: builtin/commit.c:1596
6b388fca 4836msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 4837msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 4838
fa54b524 4839#: builtin/commit.c:1597
6b388fca 4840msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 4841msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 4842
fa54b524 4843#: builtin/commit.c:1598
6b388fca 4844msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 4845msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 4846
fa54b524 4847#: builtin/commit.c:1599
6b388fca 4848msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 4849msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 4850
fa54b524 4851#: builtin/commit.c:1600
6b388fca 4852msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 4853msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 4854
fa54b524 4855#: builtin/commit.c:1601
6b388fca 4856msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 4857msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 4858
fa54b524 4859#: builtin/commit.c:1602
6b388fca 4860msgid "bypass pre-commit hook"
ba1b8cfa 4861msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
6b388fca 4862
fa54b524 4863#: builtin/commit.c:1603
6b388fca 4864msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 4865msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 4866
fa54b524 4867#: builtin/commit.c:1614
6b388fca 4868msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 4869msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 4870
fa54b524 4871#: builtin/commit.c:1615
6b388fca 4872msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 4873msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 4874
fa54b524 4875#: builtin/commit.c:1620
6b388fca 4876msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 4877msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 4878
fa54b524 4879#: builtin/commit.c:1622
6b388fca 4880msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 4881msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 4882
fa54b524 4883#: builtin/commit.c:1651
6b388fca 4884msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 4885msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 4886
fa54b524 4887#: builtin/commit.c:1690 builtin/merge.c:519
6b388fca
JNA
4888#, c-format
4889msgid "could not open '%s' for reading"
ba1b8cfa 4890msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
6b388fca 4891
fa54b524 4892#: builtin/commit.c:1697
6b388fca
JNA
4893#, c-format
4894msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 4895msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 4896
fa54b524 4897#: builtin/commit.c:1704
6b388fca 4898msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 4899msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 4900
fa54b524 4901#: builtin/commit.c:1723
6b388fca
JNA
4902#, c-format
4903msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 4904msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 4905
fa54b524 4906#: builtin/commit.c:1734
6b388fca
JNA
4907#, c-format
4908msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ba1b8cfa 4909msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
6b388fca 4910
fa54b524 4911#: builtin/commit.c:1739
6b388fca
JNA
4912#, c-format
4913msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ba1b8cfa 4914msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
6b388fca 4915
fa54b524 4916#: builtin/commit.c:1754 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
6b388fca 4917msgid "failed to write commit object"
ba1b8cfa 4918msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6b388fca 4919
fa54b524 4920#: builtin/commit.c:1787
6b388fca
JNA
4921msgid ""
4922"Repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 4923"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6b388fca
JNA
4924"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4925msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4926"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
4927"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
4928"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 4929
eadd122b 4930#: builtin/config.c:8
7298ca7b
JNA
4931msgid "git config [<options>]"
4932msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 4933
22338062 4934#: builtin/config.c:53
6b388fca 4935msgid "Config file location"
ba1b8cfa 4936msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 4937
22338062 4938#: builtin/config.c:54
6b388fca 4939msgid "use global config file"
ba1b8cfa 4940msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 4941
22338062 4942#: builtin/config.c:55
6b388fca 4943msgid "use system config file"
ba1b8cfa 4944msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 4945
22338062 4946#: builtin/config.c:56
6b388fca 4947msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 4948msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 4949
22338062 4950#: builtin/config.c:57
6b388fca 4951msgid "use given config file"
ba1b8cfa 4952msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 4953
22338062 4954#: builtin/config.c:58
ba1b8cfa
JNA
4955msgid "blob-id"
4956msgstr "blob-id"
6b388fca 4957
22338062 4958#: builtin/config.c:58
ba1b8cfa
JNA
4959msgid "read config from given blob object"
4960msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 4961
22338062 4962#: builtin/config.c:59
ba1b8cfa
JNA
4963msgid "Action"
4964msgstr "Action"
6b388fca 4965
22338062 4966#: builtin/config.c:60
ba1b8cfa
JNA
4967msgid "get value: name [value-regex]"
4968msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4969
22338062 4970#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
4971msgid "get all values: key [value-regex]"
4972msgstr "obtenir toutes le valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 4973
22338062 4974#: builtin/config.c:62
ba1b8cfa
JNA
4975msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4976msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4977
22338062 4978#: builtin/config.c:63
eadd122b
JNA
4979msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4980msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
4981
22338062 4982#: builtin/config.c:64
ba1b8cfa 4983msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 4984msgstr ""
ba1b8cfa 4985"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 4986
22338062 4987#: builtin/config.c:65
ba1b8cfa
JNA
4988msgid "add a new variable: name value"
4989msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 4990
22338062 4991#: builtin/config.c:66
ba1b8cfa
JNA
4992msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4993msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4994
22338062 4995#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa
JNA
4996msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4997msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4998
22338062 4999#: builtin/config.c:68
ba1b8cfa
JNA
5000msgid "rename section: old-name new-name"
5001msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 5002
22338062 5003#: builtin/config.c:69
ba1b8cfa
JNA
5004msgid "remove a section: name"
5005msgstr "supprimer une section : nom"
5006
22338062 5007#: builtin/config.c:70
ba1b8cfa
JNA
5008msgid "list all"
5009msgstr "afficher tout"
5010
22338062 5011#: builtin/config.c:71
6b388fca 5012msgid "open an editor"
ba1b8cfa 5013msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 5014
22338062 5015#: builtin/config.c:72
9905988a
JNA
5016msgid "find the color configured: slot [default]"
5017msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 5018
22338062 5019#: builtin/config.c:73
9905988a
JNA
5020msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5021msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 5022
22338062 5023#: builtin/config.c:74
6b388fca 5024msgid "Type"
ba1b8cfa 5025msgstr "Type"
6b388fca 5026
22338062 5027#: builtin/config.c:75
6b388fca 5028msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 5029msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 5030
22338062 5031#: builtin/config.c:76
6b388fca 5032msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 5033msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 5034
22338062 5035#: builtin/config.c:77
6b388fca 5036msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 5037msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 5038
22338062 5039#: builtin/config.c:78
6b388fca 5040msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 5041msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 5042
22338062 5043#: builtin/config.c:79
6b388fca 5044msgid "Other"
ba1b8cfa 5045msgstr "Autre"
6b388fca 5046
22338062 5047#: builtin/config.c:80
6b388fca 5048msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 5049msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 5050
22338062 5051#: builtin/config.c:81
6b388fca 5052msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 5053msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 5054
9905988a 5055#: builtin/config.c:316
f507e5dd
JNA
5056msgid "unable to parse default color value"
5057msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
5058
9905988a 5059#: builtin/config.c:457
f507e5dd
JNA
5060#, c-format
5061msgid ""
5062"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5063"[core]\n"
5064"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5065"#\tuser = %s\n"
5066"#\temail = %s\n"
5067msgstr ""
5068"# Ceci est le fichier de configuration personnel.\n"
5069"[core]\n"
5070"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
5071"#\tuser = %s\n"
5072"#\temail = %s\n"
5073
9905988a 5074#: builtin/config.c:589
f507e5dd
JNA
5075#, c-format
5076msgid "cannot create configuration file %s"
5077msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
5078
5079#: builtin/count-objects.c:55
6b388fca 5080msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 5081msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 5082
f507e5dd 5083#: builtin/count-objects.c:65
6b388fca 5084msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 5085msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 5086
f507e5dd 5087#: builtin/describe.c:17
7298ca7b
JNA
5088msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5089msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 5090
f507e5dd 5091#: builtin/describe.c:18
7298ca7b
JNA
5092msgid "git describe [<options>] --dirty"
5093msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 5094
f507e5dd 5095#: builtin/describe.c:217
6b388fca
JNA
5096#, c-format
5097msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 5098msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 5099
f507e5dd 5100#: builtin/describe.c:221
6b388fca
JNA
5101#, c-format
5102msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 5103msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 5104
f507e5dd 5105#: builtin/describe.c:223
6b388fca
JNA
5106#, c-format
5107msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 5108msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 5109
f507e5dd 5110#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
6b388fca
JNA
5111#, c-format
5112msgid "Not a valid object name %s"
ba1b8cfa 5113msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
6b388fca 5114
f507e5dd 5115#: builtin/describe.c:253
6b388fca
JNA
5116#, c-format
5117msgid "%s is not a valid '%s' object"
5118msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
5119
f507e5dd 5120#: builtin/describe.c:270
6b388fca
JNA
5121#, c-format
5122msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 5123msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 5124
f507e5dd 5125#: builtin/describe.c:272
6b388fca
JNA
5126#, c-format
5127msgid "searching to describe %s\n"
ba1b8cfa 5128msgstr "recherche de la description de %s\n"
6b388fca 5129
f507e5dd 5130#: builtin/describe.c:319
6b388fca
JNA
5131#, c-format
5132msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 5133msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 5134
f507e5dd 5135#: builtin/describe.c:346
6b388fca
JNA
5136#, c-format
5137msgid ""
5138"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5139"However, there were unannotated tags: try --tags."
5140msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5141"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
5142"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 5143
f507e5dd 5144#: builtin/describe.c:350
6b388fca
JNA
5145#, c-format
5146msgid ""
5147"No tags can describe '%s'.\n"
5148"Try --always, or create some tags."
5149msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5150"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
5151"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 5152
f507e5dd 5153#: builtin/describe.c:371
6b388fca
JNA
5154#, c-format
5155msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 5156msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 5157
f507e5dd 5158#: builtin/describe.c:374
6b388fca
JNA
5159#, c-format
5160msgid ""
5161"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5162"gave up search at %s\n"
5163msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5164"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
5165"affichées\n"
5166"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 5167
f507e5dd 5168#: builtin/describe.c:396
6b388fca 5169msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 5170msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 5171
f507e5dd 5172#: builtin/describe.c:397
6b388fca 5173msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 5174msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 5175
f507e5dd 5176#: builtin/describe.c:398
6b388fca 5177msgid "use any ref"
ba1b8cfa 5178msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 5179
f507e5dd 5180#: builtin/describe.c:399
6b388fca 5181msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 5182msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 5183
f507e5dd 5184#: builtin/describe.c:400
6b388fca 5185msgid "always use long format"
ba1b8cfa 5186msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 5187
f507e5dd 5188#: builtin/describe.c:401
ba1b8cfa
JNA
5189msgid "only follow first parent"
5190msgstr "ne suivre que le premier parent"
5191
f507e5dd 5192#: builtin/describe.c:404
6b388fca 5193msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 5194msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 5195
f507e5dd 5196#: builtin/describe.c:406
6b388fca
JNA
5197msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5198msgstr ""
ba1b8cfa 5199"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 5200
f507e5dd 5201#: builtin/describe.c:408
6b388fca 5202msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 5203msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 5204
f507e5dd 5205#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
6b388fca 5206msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 5207msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 5208
f507e5dd 5209#: builtin/describe.c:411
6b388fca 5210msgid "mark"
ba1b8cfa 5211msgstr "marque"
6b388fca 5212
f507e5dd 5213#: builtin/describe.c:412
6b388fca 5214msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 5215msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 5216
f507e5dd 5217#: builtin/describe.c:430
6b388fca 5218msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 5219msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 5220
f507e5dd 5221#: builtin/describe.c:456
6b388fca 5222msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 5223msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 5224
f507e5dd 5225#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5226msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 5227msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 5228
f507e5dd 5229#: builtin/diff.c:86
6b388fca
JNA
5230#, c-format
5231msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 5232msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 5233
f507e5dd 5234#: builtin/diff.c:237
6b388fca
JNA
5235#, c-format
5236msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 5237msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 5238
f507e5dd 5239#: builtin/diff.c:358
6b388fca 5240msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 5241msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 5242
f507e5dd 5243#: builtin/diff.c:401
6b388fca
JNA
5244#, c-format
5245msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 5246msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 5247
f507e5dd 5248#: builtin/diff.c:410
6b388fca
JNA
5249#, c-format
5250msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 5251msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 5252
f507e5dd 5253#: builtin/diff.c:417
6b388fca
JNA
5254#, c-format
5255msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 5256msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 5257
f507e5dd 5258#: builtin/fast-export.c:24
6b388fca 5259msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 5260msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 5261
f507e5dd 5262#: builtin/fast-export.c:979
6b388fca 5263msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 5264msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 5265
f507e5dd 5266#: builtin/fast-export.c:981
6b388fca 5267msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 5268msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 5269
f507e5dd 5270#: builtin/fast-export.c:984
6b388fca
JNA
5271msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5272msgstr ""
ba1b8cfa 5273"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 5274
f507e5dd 5275#: builtin/fast-export.c:987
6b388fca 5276msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 5277msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 5278
f507e5dd 5279#: builtin/fast-export.c:989
6b388fca 5280msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 5281msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 5282
f507e5dd 5283#: builtin/fast-export.c:991
6b388fca 5284msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 5285msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 5286
f507e5dd 5287#: builtin/fast-export.c:993
6b388fca 5288msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 5289msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 5290
f507e5dd 5291#: builtin/fast-export.c:995
6b388fca 5292msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 5293msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 5294
f507e5dd 5295#: builtin/fast-export.c:996
6b388fca 5296msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 5297msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 5298
f507e5dd 5299#: builtin/fast-export.c:997
f7fbc357
JNA
5300msgid "refspec"
5301msgstr "spécificateur de référence"
5302
f507e5dd 5303#: builtin/fast-export.c:998
f7fbc357
JNA
5304msgid "Apply refspec to exported refs"
5305msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
5306
f507e5dd
JNA
5307#: builtin/fast-export.c:999
5308msgid "anonymize output"
5309msgstr "anonymise la sortie"
5310
7298ca7b 5311#: builtin/fetch.c:19
6b388fca 5312msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 5313msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 5314
7298ca7b 5315#: builtin/fetch.c:20
6b388fca 5316msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 5317msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 5318
7298ca7b 5319#: builtin/fetch.c:21
6b388fca 5320msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 5321msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 5322
7298ca7b 5323#: builtin/fetch.c:22
6b388fca 5324msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 5325msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 5326
7298ca7b 5327#: builtin/fetch.c:89
6b388fca 5328msgid "fetch from all remotes"
ba1b8cfa 5329msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants"
6b388fca 5330
7298ca7b 5331#: builtin/fetch.c:91
6b388fca 5332msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 5333msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 5334
7298ca7b 5335#: builtin/fetch.c:93
6b388fca 5336msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 5337msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 5338
7298ca7b 5339#: builtin/fetch.c:94
6b388fca 5340msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 5341msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 5342
7298ca7b 5343#: builtin/fetch.c:96
6b388fca 5344msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 5345msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 5346
7298ca7b 5347#: builtin/fetch.c:98
6b388fca 5348msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 5349msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 5350
7298ca7b 5351#: builtin/fetch.c:100
6b388fca 5352msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 5353msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 5354
7298ca7b 5355#: builtin/fetch.c:102
6b388fca
JNA
5356msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5357msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5358"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
5359"dépôt distant"
6b388fca 5360
7298ca7b 5361#: builtin/fetch.c:103
6b388fca 5362msgid "on-demand"
ba1b8cfa 5363msgstr "à la demande"
6b388fca 5364
7298ca7b 5365#: builtin/fetch.c:104
6b388fca 5366msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 5367msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 5368
7298ca7b 5369#: builtin/fetch.c:108
6b388fca 5370msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 5371msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 5372
7298ca7b 5373#: builtin/fetch.c:110
6b388fca 5374msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 5375msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 5376
7298ca7b 5377#: builtin/fetch.c:113
6b388fca 5378msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 5379msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 5380
7298ca7b 5381#: builtin/fetch.c:115
6b388fca 5382msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 5383msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 5384
7298ca7b 5385#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
6b388fca 5386msgid "dir"
ba1b8cfa 5387msgstr "dir"
6b388fca 5388
7298ca7b 5389#: builtin/fetch.c:118
6b388fca 5390msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 5391msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 5392
7298ca7b 5393#: builtin/fetch.c:121
6b388fca 5394msgid "default mode for recursion"
ba1b8cfa 5395msgstr "mode par défaut pour la récursion"
6b388fca 5396
7298ca7b 5397#: builtin/fetch.c:123
561580ea
JNA
5398msgid "accept refs that update .git/shallow"
5399msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
5400
7298ca7b 5401#: builtin/fetch.c:124
f7fbc357
JNA
5402msgid "refmap"
5403msgstr "correspondance de référence"
5404
7298ca7b 5405#: builtin/fetch.c:125
f7fbc357
JNA
5406msgid "specify fetch refmap"
5407msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
5408
7298ca7b 5409#: builtin/fetch.c:375
6b388fca 5410msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 5411msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 5412
7298ca7b 5413#: builtin/fetch.c:455
6b388fca
JNA
5414#, c-format
5415msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 5416msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 5417
7298ca7b 5418#: builtin/fetch.c:460
6b388fca 5419msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 5420msgstr "[à jour]"
6b388fca 5421
7298ca7b 5422#: builtin/fetch.c:474
6b388fca
JNA
5423#, c-format
5424msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
ba1b8cfa 5425msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
6b388fca 5426
7298ca7b 5427#: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561
6b388fca 5428msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 5429msgstr "[rejeté]"
6b388fca 5430
7298ca7b 5431#: builtin/fetch.c:486
6b388fca 5432msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 5433msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 5434
7298ca7b 5435#: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541
6b388fca 5436msgid " (unable to update local ref)"
ba1b8cfa 5437msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
6b388fca 5438
7298ca7b 5439#: builtin/fetch.c:506
6b388fca 5440msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 5441msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 5442
7298ca7b 5443#: builtin/fetch.c:509
6b388fca 5444msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 5445msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 5446
7298ca7b 5447#: builtin/fetch.c:512
6b388fca 5448msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 5449msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 5450
7298ca7b 5451#: builtin/fetch.c:557
6b388fca 5452msgid "unable to update local ref"
ba1b8cfa 5453msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 5454
7298ca7b 5455#: builtin/fetch.c:557
6b388fca 5456msgid "forced update"
ba1b8cfa 5457msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 5458
7298ca7b 5459#: builtin/fetch.c:563
6b388fca 5460msgid "(non-fast-forward)"
ba1b8cfa 5461msgstr "(pas d'avance rapide)"
6b388fca 5462
7298ca7b 5463#: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829
6b388fca
JNA
5464#, c-format
5465msgid "cannot open %s: %s\n"
5466msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
5467
7298ca7b 5468#: builtin/fetch.c:605
6b388fca
JNA
5469#, c-format
5470msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5471msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
5472
7298ca7b 5473#: builtin/fetch.c:623
561580ea
JNA
5474#, c-format
5475msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
5476msgstr ""
5477"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 5478
7298ca7b 5479#: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794
6b388fca
JNA
5480#, c-format
5481msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 5482msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 5483
7298ca7b 5484#: builtin/fetch.c:722
6b388fca
JNA
5485#, c-format
5486msgid ""
5487"some local refs could not be updated; try running\n"
5488" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5489msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5490"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
5491" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 5492
7298ca7b 5493#: builtin/fetch.c:774
6b388fca
JNA
5494#, c-format
5495msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 5496msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 5497
7298ca7b 5498#: builtin/fetch.c:775
6b388fca
JNA
5499#, c-format
5500msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 5501msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 5502
7298ca7b 5503#: builtin/fetch.c:799
6b388fca 5504msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 5505msgstr "[supprimé]"
6b388fca 5506
7298ca7b 5507#: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060
6b388fca 5508msgid "(none)"
ba1b8cfa 5509msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 5510
7298ca7b 5511#: builtin/fetch.c:819
6b388fca
JNA
5512#, c-format
5513msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 5514msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 5515
7298ca7b 5516#: builtin/fetch.c:838
6b388fca
JNA
5517#, c-format
5518msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 5519msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 5520
7298ca7b 5521#: builtin/fetch.c:841
6b388fca
JNA
5522#, c-format
5523msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 5524msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 5525
7298ca7b 5526#: builtin/fetch.c:897
eadd122b
JNA
5527#, c-format
5528msgid "Don't know how to fetch from %s"
5529msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
5530
7298ca7b 5531#: builtin/fetch.c:1059
6b388fca
JNA
5532#, c-format
5533msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 5534msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 5535
7298ca7b 5536#: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90
6b388fca
JNA
5537#, c-format
5538msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 5539msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 5540
7298ca7b 5541#: builtin/fetch.c:1079
6b388fca
JNA
5542msgid ""
5543"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5544"remote name from which new revisions should be fetched."
5545msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5546"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
5547"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 5548
7298ca7b 5549#: builtin/fetch.c:1102
6b388fca 5550msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 5551msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 5552
7298ca7b 5553#: builtin/fetch.c:1144
6b388fca 5554msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 5555msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 5556
7298ca7b 5557#: builtin/fetch.c:1146
6b388fca 5558msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 5559msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 5560
7298ca7b 5561#: builtin/fetch.c:1169
6b388fca 5562msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 5563msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 5564
7298ca7b 5565#: builtin/fetch.c:1171
6b388fca 5566msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 5567msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 5568
7298ca7b 5569#: builtin/fetch.c:1182
6b388fca
JNA
5570#, c-format
5571msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 5572msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 5573
7298ca7b 5574#: builtin/fetch.c:1190
6b388fca
JNA
5575msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5576msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5577"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
5578"sens"
6b388fca
JNA
5579
5580#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
7298ca7b
JNA
5581msgid ""
5582"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fa54b524
JNA
5583msgstr ""
5584"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 5585
9905988a
JNA
5586#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
5587#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
bf41b712 5588#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
22338062 5589#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
6b388fca 5590msgid "n"
ba1b8cfa 5591msgstr "n"
6b388fca 5592
9905988a 5593#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
6b388fca 5594msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 5595msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 5596
9905988a 5597#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
6b388fca 5598msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 5599msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 5600
9905988a 5601#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
6b388fca 5602msgid "text"
ba1b8cfa 5603msgstr "texte"
6b388fca 5604
9905988a 5605#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6b388fca 5606msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 5607msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 5608
9905988a 5609#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6b388fca 5610msgid "file to read from"
ba1b8cfa 5611msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 5612
7298ca7b 5613#: builtin/for-each-ref.c:675
f507e5dd
JNA
5614msgid "unable to parse format"
5615msgstr "impossible d'analyser le format"
5616
7298ca7b
JNA
5617#: builtin/for-each-ref.c:1063
5618msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5619msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 5620
7298ca7b 5621#: builtin/for-each-ref.c:1078
6b388fca 5622msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 5623msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 5624
7298ca7b 5625#: builtin/for-each-ref.c:1080
6b388fca 5626msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 5627msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 5628
7298ca7b 5629#: builtin/for-each-ref.c:1082
6b388fca 5630msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 5631msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 5632
7298ca7b 5633#: builtin/for-each-ref.c:1084
9905988a
JNA
5634msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
5635msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 5636
7298ca7b 5637#: builtin/for-each-ref.c:1087
6b388fca 5638msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 5639msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 5640
7298ca7b 5641#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438
6b388fca 5642msgid "format"
ba1b8cfa 5643msgstr "format"
6b388fca 5644
7298ca7b 5645#: builtin/for-each-ref.c:1088
6b388fca 5646msgid "format to use for the output"
ba1b8cfa 5647msgstr "format à utiliser pour la sortie"
6b388fca 5648
7298ca7b 5649#: builtin/for-each-ref.c:1089
6b388fca 5650msgid "key"
ba1b8cfa 5651msgstr "clé"
6b388fca 5652
7298ca7b 5653#: builtin/for-each-ref.c:1090
6b388fca 5654msgid "field name to sort on"
ba1b8cfa 5655msgstr "nom du champ servant à trier"
6b388fca 5656
7298ca7b 5657#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
22338062
JNA
5658msgid "Checking connectivity"
5659msgstr "Vérification de la connectivité"
5660
f507e5dd 5661#: builtin/fsck.c:540
22338062
JNA
5662msgid "Checking object directories"
5663msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
5664
f507e5dd 5665#: builtin/fsck.c:603
7298ca7b
JNA
5666msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
5667msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 5668
f507e5dd 5669#: builtin/fsck.c:609
6b388fca 5670msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 5671msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 5672
f507e5dd 5673#: builtin/fsck.c:610
6b388fca 5674msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 5675msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 5676
f507e5dd 5677#: builtin/fsck.c:611
6b388fca 5678msgid "report tags"
ba1b8cfa 5679msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 5680
f507e5dd 5681#: builtin/fsck.c:612
6b388fca 5682msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 5683msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 5684
f507e5dd 5685#: builtin/fsck.c:613
6b388fca 5686msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 5687msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 5688
ba1b8cfa 5689# translated from man page
f507e5dd 5690#: builtin/fsck.c:614
6b388fca 5691msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 5692msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 5693
f507e5dd 5694#: builtin/fsck.c:615
6b388fca 5695msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 5696msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 5697
f507e5dd 5698#: builtin/fsck.c:616
6b388fca 5699msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 5700msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 5701
f507e5dd 5702#: builtin/fsck.c:618
6b388fca 5703msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 5704msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 5705
f507e5dd 5706#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
6b388fca 5707msgid "show progress"
ba1b8cfa 5708msgstr "afficher la progression"
6b388fca 5709
f507e5dd 5710#: builtin/fsck.c:669
22338062
JNA
5711msgid "Checking objects"
5712msgstr "Vérification des objets"
5713
561580ea 5714#: builtin/gc.c:24
7298ca7b
JNA
5715msgid "git gc [<options>]"
5716msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 5717
f507e5dd 5718#: builtin/gc.c:79
6b388fca 5719#, c-format
f507e5dd
JNA
5720msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
5721msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'"
6b388fca 5722
f507e5dd 5723#: builtin/gc.c:107
6b388fca
JNA
5724#, c-format
5725msgid "insanely long object directory %.*s"
ba1b8cfa 5726msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
6b388fca 5727
f507e5dd 5728#: builtin/gc.c:276
6b388fca 5729msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 5730msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 5731
f507e5dd 5732#: builtin/gc.c:278
6b388fca 5733msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 5734msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 5735
f507e5dd 5736#: builtin/gc.c:279
6b388fca 5737msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 5738msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 5739
f507e5dd 5740#: builtin/gc.c:280
eadd122b 5741msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
5742msgstr ""
5743"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
5744"tourne déjà"
eadd122b 5745
f507e5dd 5746#: builtin/gc.c:321
6b388fca 5747#, c-format
22338062 5748msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
5749msgstr ""
5750"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
5751"performances.\n"
6b388fca 5752
f507e5dd 5753#: builtin/gc.c:323
22338062
JNA
5754#, c-format
5755msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5756msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
5757
f507e5dd 5758#: builtin/gc.c:324
22338062
JNA
5759#, c-format
5760msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5761msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
5762
f507e5dd 5763#: builtin/gc.c:342
eadd122b
JNA
5764#, c-format
5765msgid ""
5766"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
5767msgstr ""
5768"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
5769"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 5770
f507e5dd 5771#: builtin/gc.c:364
6b388fca
JNA
5772msgid ""
5773"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5774msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5775"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
5776"supprimer."
6b388fca 5777
eadd122b 5778#: builtin/grep.c:23
7298ca7b
JNA
5779msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5780msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 5781
eadd122b 5782#: builtin/grep.c:218
6b388fca
JNA
5783#, c-format
5784msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 5785msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 5786
f7fbc357 5787#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
6b388fca
JNA
5788#, c-format
5789msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 5790msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 5791
f7fbc357 5792#: builtin/grep.c:491
6b388fca
JNA
5793#, c-format
5794msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 5795msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 5796
f7fbc357 5797#: builtin/grep.c:547
6b388fca
JNA
5798#, c-format
5799msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 5800msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 5801
f7fbc357 5802#: builtin/grep.c:564
6b388fca
JNA
5803#, c-format
5804msgid "cannot open '%s'"
ba1b8cfa 5805msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 5806
f7fbc357 5807#: builtin/grep.c:638
6b388fca 5808msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 5809msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 5810
f7fbc357 5811#: builtin/grep.c:640
6b388fca 5812msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 5813msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 5814
f7fbc357 5815#: builtin/grep.c:642
6b388fca 5816msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 5817msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 5818
f7fbc357 5819#: builtin/grep.c:644
7298ca7b
JNA
5820msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
5821msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 5822
f7fbc357 5823#: builtin/grep.c:647
6b388fca 5824msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 5825msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 5826
f7fbc357 5827#: builtin/grep.c:649
6b388fca 5828msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 5829msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 5830
f7fbc357 5831#: builtin/grep.c:651
6b388fca 5832msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 5833msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 5834
f7fbc357 5835#: builtin/grep.c:653
6b388fca 5836msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 5837msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 5838
f7fbc357 5839#: builtin/grep.c:655
6b388fca 5840msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 5841msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 5842
f7fbc357 5843#: builtin/grep.c:658
eadd122b
JNA
5844msgid "process binary files with textconv filters"
5845msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
5846
f7fbc357 5847#: builtin/grep.c:660
6b388fca 5848msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 5849msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 5850
f7fbc357 5851#: builtin/grep.c:664
6b388fca 5852msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 5853msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 5854
f7fbc357 5855#: builtin/grep.c:667
6b388fca 5856msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 5857msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 5858
f7fbc357 5859#: builtin/grep.c:670
6b388fca 5860msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 5861msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 5862
f7fbc357 5863#: builtin/grep.c:673
6b388fca 5864msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 5865msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 5866
f7fbc357 5867#: builtin/grep.c:676
6b388fca 5868msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 5869msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 5870
f7fbc357 5871#: builtin/grep.c:677
6b388fca 5872msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 5873msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 5874
f7fbc357 5875#: builtin/grep.c:678
6b388fca 5876msgid "show filenames"
ba1b8cfa 5877msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 5878
f7fbc357 5879#: builtin/grep.c:680
6b388fca 5880msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 5881msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 5882
f7fbc357 5883#: builtin/grep.c:682
6b388fca 5884msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 5885msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5886
f7fbc357 5887#: builtin/grep.c:684
6b388fca 5888msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 5889msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 5890
f7fbc357 5891#: builtin/grep.c:687
6b388fca 5892msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 5893msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 5894
f7fbc357 5895#: builtin/grep.c:689
6b388fca 5896msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 5897msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 5898
f7fbc357 5899#: builtin/grep.c:691
6b388fca 5900msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 5901msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5902
f7fbc357 5903#: builtin/grep.c:692
6b388fca 5904msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 5905msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 5906
f7fbc357 5907#: builtin/grep.c:694
6b388fca
JNA
5908msgid "print empty line between matches from different files"
5909msgstr ""
ba1b8cfa 5910"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 5911
f7fbc357 5912#: builtin/grep.c:696
6b388fca
JNA
5913msgid "show filename only once above matches from same file"
5914msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5915"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
5916"fichier"
6b388fca 5917
f7fbc357 5918#: builtin/grep.c:699
6b388fca 5919msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 5920msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 5921
f7fbc357 5922#: builtin/grep.c:702
6b388fca 5923msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 5924msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 5925
f7fbc357 5926#: builtin/grep.c:704
6b388fca 5927msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 5928msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 5929
f7fbc357 5930#: builtin/grep.c:705
6b388fca 5931msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 5932msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 5933
f7fbc357 5934#: builtin/grep.c:708
6b388fca
JNA
5935msgid "show a line with the function name before matches"
5936msgstr ""
ba1b8cfa 5937"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 5938
f7fbc357 5939#: builtin/grep.c:710
6b388fca 5940msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 5941msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 5942
f7fbc357 5943#: builtin/grep.c:713
6b388fca 5944msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 5945msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 5946
f7fbc357 5947#: builtin/grep.c:715
6b388fca 5948msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 5949msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 5950
f7fbc357 5951#: builtin/grep.c:717
6b388fca 5952msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 5953msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 5954
f7fbc357 5955#: builtin/grep.c:729
6b388fca
JNA
5956msgid "indicate hit with exit status without output"
5957msgstr ""
ba1b8cfa 5958"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 5959
f7fbc357 5960#: builtin/grep.c:731
6b388fca
JNA
5961msgid "show only matches from files that match all patterns"
5962msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5963"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
5964"motifs"
6b388fca 5965
f7fbc357 5966#: builtin/grep.c:733
6b388fca 5967msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 5968msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 5969
f7fbc357 5970#: builtin/grep.c:737
6b388fca 5971msgid "pager"
ba1b8cfa 5972msgstr "pagineur"
6b388fca 5973
f7fbc357 5974#: builtin/grep.c:737
6b388fca 5975msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 5976msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 5977
f7fbc357 5978#: builtin/grep.c:740
6b388fca 5979msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 5980msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 5981
f7fbc357 5982#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
6b388fca 5983msgid "show usage"
ba1b8cfa 5984msgstr "afficher l'usage"
6b388fca 5985
f7fbc357 5986#: builtin/grep.c:808
6b388fca 5987msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 5988msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 5989
f7fbc357 5990#: builtin/grep.c:866
6b388fca 5991msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 5992msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 5993
f7fbc357 5994#: builtin/grep.c:892
6b388fca 5995msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 5996msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 5997
f7fbc357 5998#: builtin/grep.c:897
6b388fca
JNA
5999msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
6000msgstr ""
ba1b8cfa 6001"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
6b388fca 6002
f7fbc357 6003#: builtin/grep.c:900
6b388fca
JNA
6004msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
6005msgstr ""
ba1b8cfa 6006"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 6007
f7fbc357 6008#: builtin/grep.c:908
6b388fca 6009msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 6010msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca 6011
f507e5dd 6012#: builtin/hash-object.c:82
6b388fca 6013msgid ""
7298ca7b
JNA
6014"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6015"[--] <file>..."
fa54b524
JNA
6016msgstr ""
6017"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
6018"[--] <fichier>..."
6b388fca 6019
f507e5dd 6020#: builtin/hash-object.c:83
6b388fca 6021msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
ba1b8cfa 6022msgstr "git hash-object --stdin-paths < <liste-de-chemins>"
6b388fca 6023
7298ca7b 6024#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612
6b388fca 6025msgid "type"
ba1b8cfa 6026msgstr "type"
6b388fca 6027
f507e5dd 6028#: builtin/hash-object.c:94
6b388fca 6029msgid "object type"
ba1b8cfa 6030msgstr "type d'objet"
6b388fca 6031
f507e5dd 6032#: builtin/hash-object.c:95
6b388fca 6033msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 6034msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 6035
f507e5dd 6036#: builtin/hash-object.c:97
6b388fca 6037msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 6038msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 6039
f507e5dd 6040#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 6041msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 6042msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 6043
f507e5dd
JNA
6044#: builtin/hash-object.c:100
6045msgid ""
6046"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
6047msgstr ""
6048"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
6049"debugger Git"
f507e5dd
JNA
6050
6051#: builtin/hash-object.c:101
6b388fca 6052msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 6053msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 6054
ba1b8cfa 6055#: builtin/help.c:41
6b388fca 6056msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 6057msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 6058
ba1b8cfa 6059#: builtin/help.c:42
6b388fca 6060msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 6061msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 6062
ba1b8cfa 6063#: builtin/help.c:43
6b388fca 6064msgid "show man page"
ba1b8cfa 6065msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 6066
ba1b8cfa 6067#: builtin/help.c:44
6b388fca 6068msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 6069msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 6070
ba1b8cfa 6071#: builtin/help.c:46
6b388fca 6072msgid "show info page"
ba1b8cfa 6073msgstr "afficher la page info"
6b388fca 6074
ba1b8cfa 6075#: builtin/help.c:52
7298ca7b
JNA
6076msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6077msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 6078
ba1b8cfa 6079#: builtin/help.c:64
6b388fca
JNA
6080#, c-format
6081msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 6082msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 6083
f507e5dd 6084#: builtin/help.c:91
6b388fca 6085msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 6086msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 6087
f507e5dd 6088#: builtin/help.c:104
6b388fca 6089msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 6090msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 6091
f507e5dd 6092#: builtin/help.c:112
6b388fca
JNA
6093#, c-format
6094msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 6095msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 6096
f507e5dd 6097#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6b388fca
JNA
6098#, c-format
6099msgid "failed to exec '%s': %s"
ba1b8cfa 6100msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s"
6b388fca 6101
f507e5dd 6102#: builtin/help.c:215
6b388fca
JNA
6103#, c-format
6104msgid ""
6105"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6106"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6107msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6108"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
6109"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6110
f507e5dd 6111#: builtin/help.c:227
6b388fca
JNA
6112#, c-format
6113msgid ""
6114"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6115"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6116msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6117"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
6118"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6119
9905988a 6120#: builtin/help.c:354
6b388fca
JNA
6121#, c-format
6122msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 6123msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 6124
9905988a 6125#: builtin/help.c:371
6b388fca 6126msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 6127msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6128
9905988a 6129#: builtin/help.c:379
6b388fca 6130msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 6131msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6132
9905988a 6133#: builtin/help.c:428
6b388fca 6134msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 6135msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 6136
9905988a 6137#: builtin/help.c:429
f507e5dd
JNA
6138msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6139msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
6140
9905988a 6141#: builtin/help.c:430
6b388fca 6142msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 6143msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 6144
9905988a 6145#: builtin/help.c:431
6b388fca 6146msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 6147msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 6148
9905988a 6149#: builtin/help.c:432
6b388fca 6150msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 6151msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 6152
9905988a 6153#: builtin/help.c:433
6b388fca 6154msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 6155msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 6156
9905988a 6157#: builtin/help.c:434
6b388fca
JNA
6158msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6159msgstr ""
ba1b8cfa 6160"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 6161
9905988a 6162#: builtin/help.c:435
6b388fca 6163msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 6164msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 6165
9905988a 6166#: builtin/help.c:447
6b388fca 6167msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 6168msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 6169
9905988a 6170#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
6b388fca
JNA
6171#, c-format
6172msgid "usage: %s%s"
ba1b8cfa 6173msgstr "usage : %s%s"
6b388fca 6174
9905988a 6175#: builtin/help.c:501
6b388fca
JNA
6176#, c-format
6177msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
ba1b8cfa 6178msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
6b388fca 6179
f507e5dd 6180#: builtin/index-pack.c:150
f7fbc357
JNA
6181#, c-format
6182msgid "unable to open %s"
6183msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6184
f507e5dd 6185#: builtin/index-pack.c:200
6b388fca
JNA
6186#, c-format
6187msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 6188msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 6189
f507e5dd 6190#: builtin/index-pack.c:220
f7fbc357
JNA
6191#, c-format
6192msgid "did not receive expected object %s"
6193msgstr "objet attendu non reçu %s"
6194
f507e5dd 6195#: builtin/index-pack.c:223
f7fbc357
JNA
6196#, c-format
6197msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6198msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 6199
f507e5dd 6200#: builtin/index-pack.c:265
6b388fca
JNA
6201#, c-format
6202msgid "cannot fill %d byte"
6203msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
6204msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
6205msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 6206
f507e5dd 6207#: builtin/index-pack.c:275
6b388fca 6208msgid "early EOF"
ba1b8cfa 6209msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 6210
f507e5dd 6211#: builtin/index-pack.c:276
6b388fca 6212msgid "read error on input"
ba1b8cfa 6213msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 6214
f507e5dd 6215#: builtin/index-pack.c:288
6b388fca 6216msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 6217msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 6218
f507e5dd 6219#: builtin/index-pack.c:295
6b388fca 6220msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 6221msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 6222
f507e5dd 6223#: builtin/index-pack.c:311
6b388fca
JNA
6224#, c-format
6225msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 6226msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 6227
f507e5dd 6228#: builtin/index-pack.c:316
6b388fca
JNA
6229#, c-format
6230msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 6231msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 6232
f507e5dd 6233#: builtin/index-pack.c:330
6b388fca 6234msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 6235msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 6236
f507e5dd 6237#: builtin/index-pack.c:332
6b388fca
JNA
6238#, c-format
6239msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 6240msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 6241
f507e5dd 6242#: builtin/index-pack.c:350
6b388fca
JNA
6243#, c-format
6244msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
ba1b8cfa 6245msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
6b388fca 6246
f507e5dd 6247#: builtin/index-pack.c:471
6b388fca
JNA
6248#, c-format
6249msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 6250msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 6251
f507e5dd 6252#: builtin/index-pack.c:520
6b388fca 6253msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 6254msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 6255
f507e5dd 6256#: builtin/index-pack.c:528
6b388fca 6257msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 6258msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 6259
f507e5dd 6260#: builtin/index-pack.c:536
6b388fca
JNA
6261#, c-format
6262msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 6263msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 6264
f507e5dd 6265#: builtin/index-pack.c:567
6b388fca 6266msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 6267msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 6268
f507e5dd 6269#: builtin/index-pack.c:569
6b388fca
JNA
6270#, c-format
6271msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6272msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
ba1b8cfa
JNA
6273msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
6274msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
6b388fca 6275
f507e5dd 6276#: builtin/index-pack.c:595
6b388fca 6277msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 6278msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 6279
f507e5dd
JNA
6280#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
6281#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
6b388fca
JNA
6282#, c-format
6283msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 6284msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 6285
7298ca7b
JNA
6286#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162
6287#: builtin/pack-objects.c:254
6b388fca
JNA
6288#, c-format
6289msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 6290msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 6291
f507e5dd 6292#: builtin/index-pack.c:755
6b388fca
JNA
6293#, c-format
6294msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 6295msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 6296
f507e5dd 6297#: builtin/index-pack.c:769
6b388fca
JNA
6298#, c-format
6299msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 6300msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 6301
f507e5dd 6302#: builtin/index-pack.c:783
6b388fca
JNA
6303#, c-format
6304msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 6305msgstr "%s invalide"
6b388fca 6306
f507e5dd 6307#: builtin/index-pack.c:787
6b388fca 6308msgid "Error in object"
ba1b8cfa 6309msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 6310
f507e5dd 6311#: builtin/index-pack.c:789
6b388fca
JNA
6312#, c-format
6313msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 6314msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 6315
f507e5dd 6316#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
6b388fca 6317msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 6318msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 6319
f507e5dd 6320#: builtin/index-pack.c:1055
6b388fca 6321msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 6322msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 6323
f507e5dd 6324#: builtin/index-pack.c:1055
6b388fca 6325msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 6326msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 6327
f507e5dd 6328#: builtin/index-pack.c:1081
6b388fca 6329msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 6330msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 6331
f507e5dd 6332#: builtin/index-pack.c:1086
6b388fca 6333msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 6334msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 6335
f507e5dd 6336#: builtin/index-pack.c:1089
6b388fca 6337msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 6338msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 6339
f507e5dd 6340#: builtin/index-pack.c:1100
6b388fca 6341msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 6342msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 6343
f507e5dd 6344#: builtin/index-pack.c:1123
6b388fca 6345msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 6346msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 6347
f507e5dd 6348#: builtin/index-pack.c:1133
6b388fca
JNA
6349#, c-format
6350msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 6351msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 6352
f507e5dd 6353#: builtin/index-pack.c:1175
6b388fca 6354msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 6355msgstr "confusion extrême"
6b388fca 6356
f507e5dd 6357#: builtin/index-pack.c:1181
6b388fca
JNA
6358#, c-format
6359msgid "completed with %d local objects"
ba1b8cfa 6360msgstr "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 6361
f507e5dd 6362#: builtin/index-pack.c:1191
6b388fca
JNA
6363#, c-format
6364msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6365msgstr ""
ba1b8cfa 6366"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 6367
f507e5dd 6368#: builtin/index-pack.c:1195
6b388fca
JNA
6369#, c-format
6370msgid "pack has %d unresolved delta"
6371msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
6372msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
6373msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 6374
7298ca7b 6375#: builtin/index-pack.c:1219
6b388fca
JNA
6376#, c-format
6377msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 6378msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 6379
7298ca7b 6380#: builtin/index-pack.c:1298
6b388fca
JNA
6381#, c-format
6382msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 6383msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 6384
7298ca7b 6385#: builtin/index-pack.c:1322
6b388fca 6386msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 6387msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 6388
7298ca7b 6389#: builtin/index-pack.c:1335
6b388fca
JNA
6390#, c-format
6391msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 6392msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6393
7298ca7b 6394#: builtin/index-pack.c:1343
6b388fca
JNA
6395#, c-format
6396msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 6397msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6398
7298ca7b 6399#: builtin/index-pack.c:1356
6b388fca 6400msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 6401msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 6402
7298ca7b 6403#: builtin/index-pack.c:1367
6b388fca 6404msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 6405msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 6406
7298ca7b 6407#: builtin/index-pack.c:1400
6b388fca
JNA
6408#, c-format
6409msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 6410msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 6411
7298ca7b 6412#: builtin/index-pack.c:1406
6b388fca
JNA
6413#, c-format
6414msgid "invalid number of threads specified (%d)"
ba1b8cfa 6415msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
6b388fca 6416
7298ca7b 6417#: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589
6b388fca
JNA
6418#, c-format
6419msgid "no threads support, ignoring %s"
ba1b8cfa 6420msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
6b388fca 6421
7298ca7b 6422#: builtin/index-pack.c:1468
6b388fca
JNA
6423#, c-format
6424msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 6425msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 6426
7298ca7b 6427#: builtin/index-pack.c:1470
6b388fca
JNA
6428#, c-format
6429msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 6430msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 6431
7298ca7b 6432#: builtin/index-pack.c:1517
6b388fca
JNA
6433#, c-format
6434msgid "non delta: %d object"
6435msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
6436msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
6437msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 6438
7298ca7b 6439#: builtin/index-pack.c:1524
6b388fca
JNA
6440#, c-format
6441msgid "chain length = %d: %lu object"
6442msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
6443msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
6444msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 6445
7298ca7b 6446#: builtin/index-pack.c:1553
6b388fca 6447msgid "Cannot come back to cwd"
ba1b8cfa 6448msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 6449
7298ca7b
JNA
6450#: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604
6451#: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620
6b388fca
JNA
6452#, c-format
6453msgid "bad %s"
ba1b8cfa 6454msgstr "mauvais %s"
6b388fca 6455
7298ca7b 6456#: builtin/index-pack.c:1634
6b388fca 6457msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 6458msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 6459
7298ca7b 6460#: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647
6b388fca
JNA
6461#, c-format
6462msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
ba1b8cfa 6463msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 6464
7298ca7b 6465#: builtin/index-pack.c:1655
6b388fca 6466msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 6467msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca
JNA
6468
6469#: builtin/init-db.c:35
6470#, c-format
6471msgid "Could not make %s writable by group"
ba1b8cfa 6472msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
6b388fca
JNA
6473
6474#: builtin/init-db.c:62
6475#, c-format
6476msgid "insanely long template name %s"
ba1b8cfa 6477msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6478
6479#: builtin/init-db.c:67
6480#, c-format
6481msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 6482msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca
JNA
6483
6484#: builtin/init-db.c:73
6485#, c-format
6486msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 6487msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca
JNA
6488
6489#: builtin/init-db.c:80
6490#, c-format
6491msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 6492msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca
JNA
6493
6494#: builtin/init-db.c:97
6495#, c-format
6496msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 6497msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca
JNA
6498
6499#: builtin/init-db.c:99
6500#, c-format
6501msgid "insanely long symlink %s"
ba1b8cfa 6502msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6503
6504#: builtin/init-db.c:102
6505#, c-format
6506msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 6507msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca
JNA
6508
6509#: builtin/init-db.c:106
6510#, c-format
6511msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 6512msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca
JNA
6513
6514#: builtin/init-db.c:110
6515#, c-format
6516msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 6517msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 6518
9905988a 6519#: builtin/init-db.c:136
6b388fca
JNA
6520#, c-format
6521msgid "insanely long template path %s"
ba1b8cfa 6522msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
6b388fca 6523
9905988a 6524#: builtin/init-db.c:144
6b388fca
JNA
6525#, c-format
6526msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 6527msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca 6528
9905988a 6529#: builtin/init-db.c:157
6b388fca
JNA
6530#, c-format
6531msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6532msgstr ""
ba1b8cfa 6533"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
6b388fca 6534
9905988a 6535#: builtin/init-db.c:197
6b388fca
JNA
6536#, c-format
6537msgid "insane git directory %s"
ba1b8cfa 6538msgstr "répertoire git démentiel %s"
6b388fca 6539
9905988a 6540#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
6b388fca
JNA
6541#, c-format
6542msgid "%s already exists"
6543msgstr "%s existe déjà"
6544
9905988a 6545#: builtin/init-db.c:363
6b388fca
JNA
6546#, c-format
6547msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 6548msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 6549
9905988a 6550#: builtin/init-db.c:366
6b388fca
JNA
6551#, c-format
6552msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 6553msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 6554
22338062
JNA
6555#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6556#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6557#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
9905988a 6558#: builtin/init-db.c:426
6b388fca
JNA
6559#, c-format
6560msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
ba1b8cfa 6561msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
6b388fca 6562
9905988a 6563#: builtin/init-db.c:427
6b388fca 6564msgid "Reinitialized existing"
ba1b8cfa 6565msgstr "existant réinitialisé"
6b388fca 6566
9905988a 6567#: builtin/init-db.c:427
6b388fca 6568msgid "Initialized empty"
ba1b8cfa 6569msgstr "vide initialisé"
6b388fca 6570
9905988a 6571#: builtin/init-db.c:428
6b388fca 6572msgid " shared"
ba1b8cfa 6573msgstr " partagé"
6b388fca 6574
9905988a 6575#: builtin/init-db.c:475
6b388fca
JNA
6576msgid ""
6577"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b 6578"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
fa54b524
JNA
6579msgstr ""
6580"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
6581"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 6582
9905988a 6583#: builtin/init-db.c:498
6b388fca 6584msgid "permissions"
ba1b8cfa 6585msgstr "permissions"
6b388fca 6586
9905988a 6587#: builtin/init-db.c:499
6b388fca 6588msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 6589msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 6590
9905988a 6591#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
6b388fca 6592msgid "be quiet"
ba1b8cfa 6593msgstr "être silencieux"
6b388fca 6594
9905988a 6595#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
6b388fca
JNA
6596#, c-format
6597msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 6598msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca 6599
9905988a 6600#: builtin/init-db.c:542
6b388fca
JNA
6601#, c-format
6602msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 6603msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 6604
9905988a 6605#: builtin/init-db.c:563
6b388fca
JNA
6606#, c-format
6607msgid ""
6608"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6609"dir=<directory>)"
6610msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6611"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
6612"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 6613
9905988a 6614#: builtin/init-db.c:591
6b388fca
JNA
6615#, c-format
6616msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 6617msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 6618
f507e5dd
JNA
6619#: builtin/interpret-trailers.c:15
6620msgid ""
6621"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6622"[<file>...]"
9aeb4c2b
JX
6623msgstr ""
6624"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer "
6625"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd
JNA
6626
6627#: builtin/interpret-trailers.c:25
6628msgid "trim empty trailers"
6629msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
6630
6631#: builtin/interpret-trailers.c:26
6632msgid "trailer"
6633msgstr "ligne de fin"
6634
6635#: builtin/interpret-trailers.c:27
6636msgid "trailer(s) to add"
6637msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
6638
ba1b8cfa 6639#: builtin/log.c:41
bf41b712
JNA
6640msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
6641msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 6642
ba1b8cfa 6643#: builtin/log.c:42
7298ca7b
JNA
6644msgid "git show [<options>] <object>..."
6645msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 6646
f507e5dd
JNA
6647#: builtin/log.c:81
6648#, c-format
6649msgid "invalid --decorate option: %s"
6650msgstr "option --decorate invalide : %s"
6651
f7fbc357 6652#: builtin/log.c:127
6b388fca 6653msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 6654msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 6655
f7fbc357 6656#: builtin/log.c:128
6b388fca 6657msgid "show source"
ba1b8cfa 6658msgstr "afficher la source"
6b388fca 6659
f7fbc357 6660#: builtin/log.c:129
6b388fca 6661msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 6662msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 6663
f7fbc357 6664#: builtin/log.c:130
6b388fca 6665msgid "decorate options"
ba1b8cfa 6666msgstr "décorer les options"
6b388fca 6667
f507e5dd
JNA
6668#: builtin/log.c:133
6669msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
6670msgstr ""
6671"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
6672"compte à 1"
f507e5dd 6673
f7fbc357 6674#: builtin/log.c:229
6b388fca
JNA
6675#, c-format
6676msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 6677msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 6678
f507e5dd
JNA
6679#: builtin/log.c:458
6680#, c-format
6681msgid "git show %s: bad file"
6682msgstr "git show %s : fichier incorrect"
6683
6684#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
6b388fca
JNA
6685#, c-format
6686msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 6687msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 6688
f507e5dd 6689#: builtin/log.c:588
6b388fca
JNA
6690#, c-format
6691msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 6692msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 6693
f507e5dd 6694#: builtin/log.c:689
6b388fca 6695msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 6696msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 6697
f507e5dd 6698#: builtin/log.c:773
6b388fca 6699msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 6700msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 6701
f507e5dd 6702#: builtin/log.c:789
6b388fca
JNA
6703#, c-format
6704msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 6705msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 6706
f507e5dd 6707#: builtin/log.c:803
6b388fca 6708msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 6709msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 6710
f507e5dd 6711#: builtin/log.c:811
6b388fca 6712msgid "Not a range."
a6e88839 6713msgstr "Ceci n'est pas une plage."
6b388fca 6714
f507e5dd 6715#: builtin/log.c:919
6b388fca 6716msgid "Cover letter needs email format"
ba1b8cfa 6717msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
6b388fca 6718
f507e5dd 6719#: builtin/log.c:998
6b388fca
JNA
6720#, c-format
6721msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 6722msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 6723
f507e5dd 6724#: builtin/log.c:1026
7298ca7b
JNA
6725msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
6726msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 6727
f507e5dd 6728#: builtin/log.c:1071
6b388fca 6729msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 6730msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 6731
f507e5dd 6732#: builtin/log.c:1186
6b388fca 6733msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 6734msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 6735
f507e5dd 6736#: builtin/log.c:1189
6b388fca 6737msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 6738msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 6739
f507e5dd 6740#: builtin/log.c:1193
6b388fca 6741msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 6742msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 6743
f507e5dd 6744#: builtin/log.c:1195
6b388fca 6745msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 6746msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 6747
f507e5dd 6748#: builtin/log.c:1197
6b388fca
JNA
6749msgid "use simple number sequence for output file names"
6750msgstr ""
ba1b8cfa 6751"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 6752
f507e5dd 6753#: builtin/log.c:1198
6b388fca 6754msgid "sfx"
ba1b8cfa 6755msgstr "sfx"
6b388fca 6756
f507e5dd 6757#: builtin/log.c:1199
6b388fca 6758msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 6759msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 6760
f507e5dd 6761#: builtin/log.c:1201
6b388fca 6762msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 6763msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 6764
f507e5dd 6765#: builtin/log.c:1203
6b388fca 6766msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 6767msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 6768
f507e5dd 6769#: builtin/log.c:1205
6b388fca 6770msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 6771msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 6772
f507e5dd 6773#: builtin/log.c:1208
6b388fca 6774msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 6775msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 6776
f507e5dd 6777#: builtin/log.c:1211
6b388fca 6778msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 6779msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 6780
f507e5dd 6781#: builtin/log.c:1214
6b388fca 6782msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 6783msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 6784
f507e5dd 6785#: builtin/log.c:1216
6b388fca 6786msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 6787msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 6788
f507e5dd 6789#: builtin/log.c:1218
6b388fca 6790msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 6791msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 6792
f507e5dd 6793#: builtin/log.c:1220
6b388fca 6794msgid "Messaging"
ba1b8cfa 6795msgstr "Communication"
6b388fca 6796
f507e5dd 6797#: builtin/log.c:1221
6b388fca 6798msgid "header"
ba1b8cfa 6799msgstr "en-tête"
6b388fca 6800
f507e5dd 6801#: builtin/log.c:1222
6b388fca 6802msgid "add email header"
ba1b8cfa 6803msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
6b388fca 6804
f507e5dd 6805#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
6b388fca 6806msgid "email"
ba1b8cfa 6807msgstr "e-mail"
6b388fca 6808
f507e5dd 6809#: builtin/log.c:1223
6b388fca 6810msgid "add To: header"
ba1b8cfa 6811msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 6812
f507e5dd 6813#: builtin/log.c:1225
6b388fca 6814msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
6815msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
6816
f507e5dd 6817#: builtin/log.c:1227
ba1b8cfa
JNA
6818msgid "ident"
6819msgstr "ident"
6b388fca 6820
f507e5dd 6821#: builtin/log.c:1228
ba1b8cfa 6822msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
6823msgstr ""
6824"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 6825
f507e5dd 6826#: builtin/log.c:1230
6b388fca 6827msgid "message-id"
ba1b8cfa 6828msgstr "id-message"
6b388fca 6829
f507e5dd 6830#: builtin/log.c:1231
6b388fca 6831msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 6832msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 6833
f507e5dd 6834#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
6b388fca 6835msgid "boundary"
a6e88839 6836msgstr "limite"
6b388fca 6837
f507e5dd 6838#: builtin/log.c:1233
6b388fca 6839msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 6840msgstr "attacher le patch"
6b388fca 6841
f507e5dd 6842#: builtin/log.c:1236
6b388fca 6843msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 6844msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 6845
f507e5dd 6846#: builtin/log.c:1240
6b388fca
JNA
6847msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6848msgstr ""
ba1b8cfa 6849"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 6850
f507e5dd 6851#: builtin/log.c:1242
6b388fca 6852msgid "signature"
ba1b8cfa 6853msgstr "signature"
6b388fca 6854
f507e5dd 6855#: builtin/log.c:1243
6b388fca 6856msgid "add a signature"
ba1b8cfa 6857msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 6858
f507e5dd 6859#: builtin/log.c:1245
f7fbc357
JNA
6860msgid "add a signature from a file"
6861msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
6862
f507e5dd 6863#: builtin/log.c:1246
6b388fca 6864msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
6865msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
6866
f507e5dd 6867#: builtin/log.c:1320
ba1b8cfa
JNA
6868#, c-format
6869msgid "invalid ident line: %s"
6870msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
6b388fca 6871
f507e5dd 6872#: builtin/log.c:1335
6b388fca 6873msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6874msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6875
f507e5dd 6876#: builtin/log.c:1337
6b388fca 6877msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6878msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6879
f507e5dd 6880#: builtin/log.c:1345
6b388fca 6881msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 6882msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 6883
f507e5dd 6884#: builtin/log.c:1347
6b388fca 6885msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 6886msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 6887
f507e5dd 6888#: builtin/log.c:1349
6b388fca 6889msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 6890msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 6891
f507e5dd 6892#: builtin/log.c:1372
6b388fca 6893msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 6894msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 6895
f507e5dd 6896#: builtin/log.c:1374
6b388fca
JNA
6897#, c-format
6898msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 6899msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 6900
f507e5dd 6901#: builtin/log.c:1472
f7fbc357
JNA
6902#, c-format
6903msgid "unable to read signature file '%s'"
6904msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
6905
f507e5dd 6906#: builtin/log.c:1535
6b388fca 6907msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 6908msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 6909
f507e5dd 6910#: builtin/log.c:1583
6b388fca 6911msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 6912msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 6913
f507e5dd 6914#: builtin/log.c:1638
6b388fca
JNA
6915#, c-format
6916msgid ""
6917"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6918msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6919"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
6920"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 6921
f507e5dd 6922#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
6b388fca
JNA
6923#, c-format
6924msgid "Unknown commit %s"
ba1b8cfa 6925msgstr "Commit inconnu %s"
6b388fca 6926
7298ca7b
JNA
6927#: builtin/ls-files.c:358
6928msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
6929msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 6930
7298ca7b 6931#: builtin/ls-files.c:415
6b388fca 6932msgid "identify the file status with tags"
ba1b8cfa 6933msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 6934
7298ca7b 6935#: builtin/ls-files.c:417
6b388fca 6936msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ba1b8cfa 6937msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
6b388fca 6938
7298ca7b 6939#: builtin/ls-files.c:419
6b388fca 6940msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 6941msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 6942
7298ca7b 6943#: builtin/ls-files.c:421
6b388fca 6944msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 6945msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 6946
7298ca7b 6947#: builtin/ls-files.c:423
6b388fca 6948msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 6949msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 6950
7298ca7b 6951#: builtin/ls-files.c:425
6b388fca 6952msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 6953msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 6954
7298ca7b 6955#: builtin/ls-files.c:427
6b388fca 6956msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 6957msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 6958
7298ca7b 6959#: builtin/ls-files.c:430
6b388fca 6960msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 6961msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 6962
7298ca7b 6963#: builtin/ls-files.c:432
6b388fca
JNA
6964msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6965msgstr ""
ba1b8cfa 6966"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 6967
7298ca7b 6968#: builtin/ls-files.c:434
f507e5dd 6969msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 6970msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 6971
7298ca7b 6972#: builtin/ls-files.c:437
6b388fca 6973msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 6974msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 6975
7298ca7b 6976#: builtin/ls-files.c:440
6b388fca 6977msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 6978msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 6979
7298ca7b 6980#: builtin/ls-files.c:442
6b388fca 6981msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 6982msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 6983
7298ca7b 6984#: builtin/ls-files.c:444
6b388fca 6985msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 6986msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 6987
7298ca7b 6988#: builtin/ls-files.c:447
6b388fca 6989msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 6990msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 6991
7298ca7b 6992#: builtin/ls-files.c:450
6b388fca 6993msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 6994msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 6995
7298ca7b 6996#: builtin/ls-files.c:452
6b388fca 6997msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 6998msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 6999
7298ca7b 7000#: builtin/ls-files.c:455
6b388fca 7001msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 7002msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 7003
7298ca7b 7004#: builtin/ls-files.c:458
6b388fca 7005msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 7006msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 7007
7298ca7b 7008#: builtin/ls-files.c:459
6b388fca 7009msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 7010msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 7011
7298ca7b 7012#: builtin/ls-files.c:460
6b388fca
JNA
7013msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7014msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7015"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
7016"toujours présents"
6b388fca 7017
7298ca7b 7018#: builtin/ls-files.c:462
6b388fca 7019msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 7020msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 7021
eadd122b 7022#: builtin/ls-tree.c:28
6b388fca 7023msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 7024msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 7025
9905988a 7026#: builtin/ls-tree.c:127
6b388fca 7027msgid "only show trees"
ba1b8cfa 7028msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 7029
9905988a 7030#: builtin/ls-tree.c:129
6b388fca 7031msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 7032msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 7033
9905988a 7034#: builtin/ls-tree.c:131
6b388fca 7035msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 7036msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 7037
9905988a 7038#: builtin/ls-tree.c:134
6b388fca 7039msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 7040msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 7041
9905988a 7042#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 7043msgid "include object size"
ba1b8cfa 7044msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 7045
9905988a 7046#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
6b388fca 7047msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 7048msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 7049
9905988a 7050#: builtin/ls-tree.c:142
6b388fca 7051msgid "use full path names"
ba1b8cfa 7052msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 7053
9905988a 7054#: builtin/ls-tree.c:144
6b388fca
JNA
7055msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7056msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7057"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
7058"full-name)"
6b388fca 7059
9905988a 7060#: builtin/merge.c:45
7298ca7b
JNA
7061msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7062msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 7063
9905988a 7064#: builtin/merge.c:46
7298ca7b
JNA
7065msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7066msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
6b388fca 7067
9905988a 7068#: builtin/merge.c:47
6b388fca 7069msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 7070msgstr "git merge --abort"
6b388fca 7071
9905988a 7072#: builtin/merge.c:100
6b388fca 7073msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 7074msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 7075
9905988a 7076#: builtin/merge.c:137
6b388fca
JNA
7077#, c-format
7078msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 7079msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 7080
9905988a 7081#: builtin/merge.c:138
6b388fca
JNA
7082#, c-format
7083msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 7084msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 7085
9905988a 7086#: builtin/merge.c:143
6b388fca
JNA
7087#, c-format
7088msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 7089msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 7090
9905988a 7091#: builtin/merge.c:193
6b388fca 7092msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7093msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7094
9905988a 7095#: builtin/merge.c:196
6b388fca 7096msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7097msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7098
9905988a 7099#: builtin/merge.c:197
6b388fca 7100msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 7101msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 7102
9905988a 7103#: builtin/merge.c:199
6b388fca
JNA
7104msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7105msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7106"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
7107"la fusion"
6b388fca 7108
9905988a 7109#: builtin/merge.c:202
6b388fca 7110msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 7111msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 7112
9905988a 7113#: builtin/merge.c:204
6b388fca 7114msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 7115msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 7116
9905988a 7117#: builtin/merge.c:206
6b388fca 7118msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 7119msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 7120
9905988a 7121#: builtin/merge.c:207
6b388fca 7122msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 7123msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 7124
9905988a 7125#: builtin/merge.c:209
6b388fca 7126msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 7127msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 7128
9905988a 7129#: builtin/merge.c:213
6b388fca 7130msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
ba1b8cfa 7131msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
6b388fca 7132
9905988a 7133#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
6b388fca 7134msgid "strategy"
ba1b8cfa 7135msgstr "stratégie"
6b388fca 7136
9905988a 7137#: builtin/merge.c:215
6b388fca 7138msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 7139msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 7140
9905988a 7141#: builtin/merge.c:216
6b388fca 7142msgid "option=value"
ba1b8cfa 7143msgstr "option=valeur"
6b388fca 7144
9905988a 7145#: builtin/merge.c:217
6b388fca 7146msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 7147msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 7148
9905988a 7149#: builtin/merge.c:219
6b388fca
JNA
7150msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7151msgstr ""
ba1b8cfa 7152"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 7153
9905988a 7154#: builtin/merge.c:223
6b388fca 7155msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 7156msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 7157
9905988a 7158#: builtin/merge.c:251
6b388fca 7159msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 7160msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 7161
9905988a 7162#: builtin/merge.c:256
6b388fca 7163msgid "stash failed"
ba1b8cfa 7164msgstr "échec du remisage"
6b388fca 7165
9905988a 7166#: builtin/merge.c:261
6b388fca
JNA
7167#, c-format
7168msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 7169msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 7170
9905988a 7171#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
6b388fca 7172msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 7173msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 7174
9905988a 7175#: builtin/merge.c:327
6b388fca
JNA
7176msgid " (nothing to squash)"
7177msgstr " (rien à compresser)"
7178
9905988a 7179#: builtin/merge.c:340
6b388fca
JNA
7180#, c-format
7181msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 7182msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 7183
9905988a 7184#: builtin/merge.c:372
6b388fca 7185msgid "Writing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 7186msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
6b388fca 7187
9905988a 7188#: builtin/merge.c:374
6b388fca 7189msgid "Finishing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 7190msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
6b388fca 7191
9905988a 7192#: builtin/merge.c:397
6b388fca
JNA
7193#, c-format
7194msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 7195msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 7196
9905988a 7197#: builtin/merge.c:447
6b388fca
JNA
7198#, c-format
7199msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 7200msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 7201
9905988a 7202#: builtin/merge.c:559
6b388fca
JNA
7203#, c-format
7204msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 7205msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 7206
9905988a 7207#: builtin/merge.c:654
6b388fca 7208msgid "git write-tree failed to write a tree"
ba1b8cfa 7209msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6b388fca 7210
9905988a 7211#: builtin/merge.c:678
6b388fca 7212msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 7213msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 7214
9905988a 7215#: builtin/merge.c:692
6b388fca
JNA
7216#, c-format
7217msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 7218msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 7219
9905988a 7220#: builtin/merge.c:705
6b388fca
JNA
7221#, c-format
7222msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 7223msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 7224
9905988a 7225#: builtin/merge.c:794
6b388fca
JNA
7226#, c-format
7227msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 7228msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 7229
9905988a 7230#: builtin/merge.c:803
6b388fca
JNA
7231#, c-format
7232msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7233msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7234"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
7235"fusion.\n"
6b388fca 7236
9905988a 7237#: builtin/merge.c:809
6b388fca
JNA
7238#, c-format
7239msgid ""
7240"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7241"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7242"\n"
7243"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7244"the commit.\n"
7245msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7246"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
7247"est\n"
7248"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
7249"branche de sujet.\n"
7250"\n"
7251"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
7252"abandonne la validation.\n"
6b388fca 7253
9905988a 7254#: builtin/merge.c:833
6b388fca 7255msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 7256msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 7257
9905988a 7258#: builtin/merge.c:845
6b388fca
JNA
7259#, c-format
7260msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 7261msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 7262
9905988a 7263#: builtin/merge.c:900
6b388fca
JNA
7264#, c-format
7265msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7266msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7267"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
7268"résultat.\n"
6b388fca 7269
9905988a 7270#: builtin/merge.c:916
6b388fca
JNA
7271#, c-format
7272msgid "'%s' is not a commit"
ba1b8cfa 7273msgstr "'%s' n'est pas une validation"
6b388fca 7274
9905988a 7275#: builtin/merge.c:957
6b388fca 7276msgid "No current branch."
ba1b8cfa 7277msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 7278
9905988a 7279#: builtin/merge.c:959
6b388fca 7280msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 7281msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 7282
9905988a 7283#: builtin/merge.c:961
6b388fca 7284msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 7285msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 7286
9905988a 7287#: builtin/merge.c:966
6b388fca 7288#, c-format
ba1b8cfa
JNA
7289msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7290msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 7291
9905988a 7292#: builtin/merge.c:1122
6b388fca 7293msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 7294msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 7295
9905988a 7296#: builtin/merge.c:1138
6b388fca
JNA
7297msgid ""
7298"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 7299"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 7300msgstr ""
ba1b8cfa 7301"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 7302"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7303
9905988a 7304#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
6b388fca 7305msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7306msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
6b388fca 7307
9905988a 7308#: builtin/merge.c:1145
6b388fca
JNA
7309msgid ""
7310"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 7311"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 7312msgstr ""
ba1b8cfa 7313"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 7314"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7315
9905988a 7316#: builtin/merge.c:1148
6b388fca 7317msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7318msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 7319
9905988a 7320#: builtin/merge.c:1157
6b388fca 7321msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 7322msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 7323
9905988a 7324#: builtin/merge.c:1166
6b388fca
JNA
7325msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7326msgstr ""
ba1b8cfa 7327"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 7328
9905988a 7329#: builtin/merge.c:1198
6b388fca
JNA
7330msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7331msgstr ""
ba1b8cfa 7332"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
6b388fca 7333
9905988a 7334#: builtin/merge.c:1201
6b388fca 7335msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 7336msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 7337
9905988a 7338#: builtin/merge.c:1203
6b388fca 7339msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
7340msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
7341
9905988a 7342#: builtin/merge.c:1208
ba1b8cfa
JNA
7343#, c-format
7344msgid "%s - not something we can merge"
7345msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 7346
9905988a 7347#: builtin/merge.c:1259
6b388fca
JNA
7348#, c-format
7349msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 7350msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 7351
9905988a 7352#: builtin/merge.c:1262
6b388fca
JNA
7353#, c-format
7354msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 7355msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca 7356
9905988a 7357#: builtin/merge.c:1265
6b388fca
JNA
7358#, c-format
7359msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 7360msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 7361
9905988a 7362#: builtin/merge.c:1268
6b388fca
JNA
7363#, c-format
7364msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 7365msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 7366
9905988a 7367#: builtin/merge.c:1349
6b388fca
JNA
7368#, c-format
7369msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 7370msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 7371
9905988a 7372#: builtin/merge.c:1388
6b388fca
JNA
7373#, c-format
7374msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 7375msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 7376
9905988a 7377#: builtin/merge.c:1395
6b388fca
JNA
7378#, c-format
7379msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 7380msgstr "Non.\n"
6b388fca 7381
9905988a 7382#: builtin/merge.c:1427
6b388fca 7383msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 7384msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 7385
9905988a 7386#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
6b388fca
JNA
7387#, c-format
7388msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 7389msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 7390
9905988a 7391#: builtin/merge.c:1454
6b388fca
JNA
7392#, c-format
7393msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 7394msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 7395
9905988a 7396#: builtin/merge.c:1520
6b388fca
JNA
7397#, c-format
7398msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 7399msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 7400
9905988a 7401#: builtin/merge.c:1522
6b388fca
JNA
7402#, c-format
7403msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 7404msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 7405
9905988a 7406#: builtin/merge.c:1531
6b388fca
JNA
7407#, c-format
7408msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 7409msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 7410
9905988a 7411#: builtin/merge.c:1543
6b388fca
JNA
7412#, c-format
7413msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7414msgstr ""
ba1b8cfa 7415"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 7416
561580ea 7417#: builtin/merge-base.c:29
7298ca7b
JNA
7418msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7419msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
6b388fca 7420
561580ea 7421#: builtin/merge-base.c:30
7298ca7b
JNA
7422msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7423msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
6b388fca 7424
561580ea 7425#: builtin/merge-base.c:31
6b388fca 7426msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 7427msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 7428
561580ea 7429#: builtin/merge-base.c:32
6b388fca 7430msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 7431msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 7432
561580ea
JNA
7433#: builtin/merge-base.c:33
7434msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7435msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
7436
7437#: builtin/merge-base.c:214
6b388fca 7438msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 7439msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 7440
561580ea 7441#: builtin/merge-base.c:216
6b388fca 7442msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 7443msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 7444
561580ea 7445#: builtin/merge-base.c:218
6b388fca 7446msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 7447msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 7448
561580ea 7449#: builtin/merge-base.c:220
6b388fca 7450msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 7451msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 7452
561580ea
JNA
7453#: builtin/merge-base.c:222
7454msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7455msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
7456
6b388fca
JNA
7457#: builtin/merge-file.c:8
7458msgid ""
7298ca7b
JNA
7459"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7460"<orig-file> <file2>"
fa54b524
JNA
7461msgstr ""
7462"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
7463"<fichier-orig> <fichier2>"
6b388fca
JNA
7464
7465#: builtin/merge-file.c:33
7466msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 7467msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
7468
7469#: builtin/merge-file.c:34
7470msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 7471msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca
JNA
7472
7473#: builtin/merge-file.c:35
7474msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 7475msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca
JNA
7476
7477#: builtin/merge-file.c:37
7478msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 7479msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca
JNA
7480
7481#: builtin/merge-file.c:39
7482msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 7483msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca
JNA
7484
7485#: builtin/merge-file.c:42
7486msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 7487msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca
JNA
7488
7489#: builtin/merge-file.c:43
7490msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 7491msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca
JNA
7492
7493#: builtin/merge-file.c:45
7298ca7b
JNA
7494msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7495msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
6b388fca 7496
22338062 7497#: builtin/mktree.c:64
6b388fca 7498msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 7499msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 7500
22338062 7501#: builtin/mktree.c:150
6b388fca 7502msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 7503msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 7504
22338062 7505#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6b388fca 7506msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 7507msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 7508
22338062 7509#: builtin/mktree.c:152
6b388fca 7510msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 7511msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 7512
eadd122b 7513#: builtin/mv.c:15
7298ca7b
JNA
7514msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7515msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 7516
f507e5dd
JNA
7517#: builtin/mv.c:69
7518#, c-format
7519msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7520msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
7521
561580ea 7522#: builtin/mv.c:71
f507e5dd 7523msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
7524msgstr ""
7525"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
7526"continuer"
f507e5dd
JNA
7527
7528#: builtin/mv.c:89
7529#, c-format
7530msgid "%.*s is in index"
7531msgstr "%.*s est dans l'index"
7532
7533#: builtin/mv.c:111
6b388fca 7534msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 7535msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 7536
f507e5dd 7537#: builtin/mv.c:112
6b388fca 7538msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 7539msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 7540
f507e5dd
JNA
7541#: builtin/mv.c:151
7542#, c-format
7543msgid "destination '%s' is not a directory"
7544msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
7545
7546#: builtin/mv.c:162
6b388fca
JNA
7547#, c-format
7548msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 7549msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 7550
f507e5dd 7551#: builtin/mv.c:166
6b388fca 7552msgid "bad source"
ba1b8cfa 7553msgstr "mauvaise source"
6b388fca 7554
f507e5dd 7555#: builtin/mv.c:169
6b388fca 7556msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 7557msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 7558
f507e5dd 7559#: builtin/mv.c:172
6b388fca 7560msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 7561msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 7562
f507e5dd 7563#: builtin/mv.c:181
6b388fca 7564msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 7565msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 7566
f507e5dd 7567#: builtin/mv.c:206
6b388fca 7568msgid "not under version control"
ba1b8cfa 7569msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 7570
f507e5dd 7571#: builtin/mv.c:209
6b388fca 7572msgid "destination exists"
ba1b8cfa 7573msgstr "la destination existe"
6b388fca 7574
f507e5dd 7575#: builtin/mv.c:217
6b388fca
JNA
7576#, c-format
7577msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 7578msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 7579
f507e5dd 7580#: builtin/mv.c:220
6b388fca 7581msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 7582msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 7583
f507e5dd 7584#: builtin/mv.c:223
6b388fca 7585msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 7586msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 7587
f507e5dd 7588#: builtin/mv.c:225
561580ea
JNA
7589msgid "destination directory does not exist"
7590msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
7591
f507e5dd 7592#: builtin/mv.c:232
6b388fca
JNA
7593#, c-format
7594msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7595msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
7596
f507e5dd 7597#: builtin/mv.c:253
6b388fca
JNA
7598#, c-format
7599msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 7600msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 7601
7298ca7b 7602#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359
6b388fca
JNA
7603#, c-format
7604msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 7605msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 7606
f7fbc357 7607#: builtin/name-rev.c:255
7298ca7b
JNA
7608msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
7609msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 7610
f7fbc357 7611#: builtin/name-rev.c:256
7298ca7b
JNA
7612msgid "git name-rev [<options>] --all"
7613msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 7614
f7fbc357 7615#: builtin/name-rev.c:257
7298ca7b
JNA
7616msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
7617msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 7618
f7fbc357 7619#: builtin/name-rev.c:309
6b388fca 7620msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 7621msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 7622
f7fbc357 7623#: builtin/name-rev.c:310
6b388fca 7624msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 7625msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 7626
f7fbc357 7627#: builtin/name-rev.c:312
6b388fca 7628msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 7629msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 7630
f7fbc357 7631#: builtin/name-rev.c:314
6b388fca
JNA
7632msgid "list all commits reachable from all refs"
7633msgstr ""
ba1b8cfa 7634"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 7635
f7fbc357 7636#: builtin/name-rev.c:315
6b388fca 7637msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 7638msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 7639
f7fbc357 7640#: builtin/name-rev.c:316
eadd122b
JNA
7641msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7642msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 7643
f7fbc357 7644#: builtin/name-rev.c:322
ba1b8cfa
JNA
7645msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7646msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
7647
7648#: builtin/notes.c:24
7298ca7b
JNA
7649msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
7650msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 7651
ba1b8cfa 7652#: builtin/notes.c:25
6b388fca 7653msgid ""
7298ca7b 7654"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 7655"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
7656msgstr ""
7657"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
7658"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7659
ba1b8cfa 7660#: builtin/notes.c:26
7298ca7b 7661msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
fa54b524
JNA
7662msgstr ""
7663"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7664
ba1b8cfa 7665#: builtin/notes.c:27
6b388fca 7666msgid ""
7298ca7b 7667"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 7668"(-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
7669msgstr ""
7670"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
7671"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7672
ba1b8cfa 7673#: builtin/notes.c:28
7298ca7b
JNA
7674msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
7675msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 7676
ba1b8cfa 7677#: builtin/notes.c:29
7298ca7b
JNA
7678msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
7679msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 7680
ba1b8cfa 7681#: builtin/notes.c:30
6b388fca 7682msgid ""
7298ca7b 7683"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
fa54b524
JNA
7684msgstr ""
7685"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
7686"<références-notes>"
6b388fca 7687
ba1b8cfa 7688#: builtin/notes.c:31
6b388fca 7689msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 7690msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 7691
ba1b8cfa 7692#: builtin/notes.c:32
6b388fca 7693msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 7694msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 7695
ba1b8cfa 7696#: builtin/notes.c:33
7298ca7b
JNA
7697msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
7698msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 7699
ba1b8cfa 7700#: builtin/notes.c:34
7298ca7b
JNA
7701msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
7702msgstr "git notes [--ref <références-notes>] prune [-n | -v]"
6b388fca 7703
ba1b8cfa 7704#: builtin/notes.c:35
7298ca7b
JNA
7705msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
7706msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 7707
ba1b8cfa 7708#: builtin/notes.c:40
6b388fca 7709msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 7710msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 7711
ba1b8cfa 7712#: builtin/notes.c:45
6b388fca 7713msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7714msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7715
ba1b8cfa 7716#: builtin/notes.c:50
6b388fca 7717msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 7718msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7719
ba1b8cfa 7720#: builtin/notes.c:51
6b388fca 7721msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 7722msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 7723
ba1b8cfa 7724#: builtin/notes.c:56
6b388fca 7725msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7726msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7727
ba1b8cfa 7728#: builtin/notes.c:61
6b388fca 7729msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 7730msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 7731
ba1b8cfa 7732#: builtin/notes.c:66
6b388fca 7733msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 7734msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 7735
ba1b8cfa 7736#: builtin/notes.c:71
7298ca7b
JNA
7737msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
7738msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 7739
ba1b8cfa 7740#: builtin/notes.c:72
6b388fca 7741msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 7742msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 7743
ba1b8cfa 7744#: builtin/notes.c:73
6b388fca 7745msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 7746msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 7747
ba1b8cfa 7748#: builtin/notes.c:78
6b388fca 7749msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 7750msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 7751
ba1b8cfa 7752#: builtin/notes.c:83
6b388fca 7753msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 7754msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 7755
ba1b8cfa 7756#: builtin/notes.c:88
6b388fca 7757msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 7758msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 7759
9905988a 7760#: builtin/notes.c:146
6b388fca
JNA
7761#, c-format
7762msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7763msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7764
9905988a 7765#: builtin/notes.c:150
6b388fca 7766msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 7767msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 7768
9905988a 7769#: builtin/notes.c:158
6b388fca
JNA
7770#, c-format
7771msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7772msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7773
9905988a 7774#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
6b388fca
JNA
7775#, c-format
7776msgid "could not create file '%s'"
ba1b8cfa 7777msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 7778
9905988a 7779#: builtin/notes.c:192
6b388fca 7780msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
ba1b8cfa 7781msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 7782
9905988a 7783#: builtin/notes.c:201
6b388fca 7784msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 7785msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 7786
9905988a 7787#: builtin/notes.c:203
6b388fca 7788#, c-format
f507e5dd 7789msgid "The note contents have been left in %s"
ba1b8cfa 7790msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 7791
9905988a 7792#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
6b388fca
JNA
7793#, c-format
7794msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 7795msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 7796
9905988a 7797#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
6b388fca
JNA
7798#, c-format
7799msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 7800msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 7801
9905988a
JNA
7802#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7803#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7804#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7805#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
6b388fca
JNA
7806#, c-format
7807msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
ba1b8cfa 7808msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
6b388fca 7809
9905988a 7810#: builtin/notes.c:255
6b388fca
JNA
7811#, c-format
7812msgid "Failed to read object '%s'."
ba1b8cfa 7813msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 7814
9905988a 7815#: builtin/notes.c:259
22338062
JNA
7816#, c-format
7817msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7818msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
7819
9905988a 7820#: builtin/notes.c:299
6b388fca
JNA
7821#, c-format
7822msgid "Malformed input line: '%s'."
ba1b8cfa 7823msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
6b388fca 7824
9905988a 7825#: builtin/notes.c:314
6b388fca
JNA
7826#, c-format
7827msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 7828msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
6b388fca 7829
9905988a
JNA
7830#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7831#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7832#: builtin/notes.c:919
6b388fca 7833msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 7834msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 7835
9905988a 7836#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
6b388fca
JNA
7837#, c-format
7838msgid "No note found for object %s."
ba1b8cfa 7839msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 7840
9905988a 7841#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
6b388fca 7842msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 7843msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 7844
9905988a 7845#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
6b388fca 7846msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 7847msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 7848
9905988a
JNA
7849#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7850#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
6b388fca 7851msgid "object"
ba1b8cfa 7852msgstr "objet"
6b388fca 7853
9905988a 7854#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
6b388fca 7855msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 7856msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 7857
9905988a 7858#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
6b388fca 7859msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 7860msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 7861
9905988a
JNA
7862#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7863msgid "allow storing empty note"
7864msgstr "permettre de stocker une note vide"
7865
7866#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
6b388fca 7867msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 7868msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 7869
9905988a 7870#: builtin/notes.c:430
6b388fca
JNA
7871#, c-format
7872msgid ""
7873"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7874"existing notes"
7875msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7876"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7877"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7878
9905988a 7879#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
6b388fca
JNA
7880#, c-format
7881msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 7882msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 7883
9905988a
JNA
7884#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7885#, c-format
7886msgid "Removing note for object %s\n"
7887msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
7888
7889#: builtin/notes.c:477
6b388fca 7890msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 7891msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 7892
9905988a 7893#: builtin/notes.c:479
6b388fca
JNA
7894msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7895msgstr ""
ba1b8cfa 7896"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 7897
9905988a 7898#: builtin/notes.c:497
6b388fca 7899msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 7900msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 7901
9905988a 7902#: builtin/notes.c:518
6b388fca
JNA
7903#, c-format
7904msgid ""
7905"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7906"existing notes"
7907msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7908"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7909"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7910
9905988a 7911#: builtin/notes.c:530
6b388fca
JNA
7912#, c-format
7913msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
ba1b8cfa 7914msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 7915
9905988a 7916#: builtin/notes.c:582
6b388fca
JNA
7917#, c-format
7918msgid ""
7919"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7920"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7921msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7922"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
7923"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 7924
9905988a 7925#: builtin/notes.c:750
6b388fca 7926msgid "General options"
ba1b8cfa 7927msgstr "Options générales"
6b388fca 7928
9905988a 7929#: builtin/notes.c:752
6b388fca 7930msgid "Merge options"
ba1b8cfa 7931msgstr "Options de fusion"
6b388fca 7932
9905988a 7933#: builtin/notes.c:754
6b388fca
JNA
7934msgid ""
7935"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7936"cat_sort_uniq)"
7937msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7938"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
7939"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 7940
9905988a 7941#: builtin/notes.c:756
6b388fca 7942msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7943msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 7944
9905988a 7945#: builtin/notes.c:758
6b388fca 7946msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7947msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 7948
9905988a 7949#: builtin/notes.c:760
6b388fca 7950msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 7951msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 7952
9905988a 7953#: builtin/notes.c:762
6b388fca 7954msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 7955msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 7956
9905988a 7957#: builtin/notes.c:857
6b388fca
JNA
7958#, c-format
7959msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 7960msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 7961
9905988a 7962#: builtin/notes.c:869
6b388fca
JNA
7963msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7964msgstr ""
ba1b8cfa 7965"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 7966
9905988a 7967#: builtin/notes.c:872
6b388fca 7968msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 7969msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 7970
9905988a 7971#: builtin/notes.c:953
22338062
JNA
7972msgid "notes-ref"
7973msgstr "références-notes"
6b388fca 7974
9905988a 7975#: builtin/notes.c:954
7298ca7b
JNA
7976msgid "use notes from <notes-ref>"
7977msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 7978
bf41b712 7979#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
6b388fca
JNA
7980#, c-format
7981msgid "Unknown subcommand: %s"
ba1b8cfa 7982msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 7983
f507e5dd 7984#: builtin/pack-objects.c:28
6b388fca
JNA
7985msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7986msgstr ""
ba1b8cfa 7987"git pack-objects --stdout [options...] [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca 7988
f507e5dd 7989#: builtin/pack-objects.c:29
6b388fca
JNA
7990msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7991msgstr ""
ba1b8cfa 7992"git pack-objects [options...] base-name [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca 7993
7298ca7b 7994#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
6b388fca
JNA
7995#, c-format
7996msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 7997msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca 7998
7298ca7b 7999#: builtin/pack-objects.c:771
22338062
JNA
8000msgid "Writing objects"
8001msgstr "Écriture des objets"
8002
7298ca7b 8003#: builtin/pack-objects.c:1013
22338062 8004msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
8005msgstr ""
8006"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
8007"compressés"
22338062 8008
7298ca7b 8009#: builtin/pack-objects.c:2173
22338062
JNA
8010msgid "Compressing objects"
8011msgstr "Compression des objets"
8012
7298ca7b 8013#: builtin/pack-objects.c:2570
6b388fca
JNA
8014#, c-format
8015msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 8016msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 8017
7298ca7b 8018#: builtin/pack-objects.c:2574
6b388fca
JNA
8019#, c-format
8020msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 8021msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 8022
7298ca7b 8023#: builtin/pack-objects.c:2597
6b388fca
JNA
8024#, c-format
8025msgid "option %s does not accept negative form"
ba1b8cfa 8026msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
6b388fca 8027
7298ca7b 8028#: builtin/pack-objects.c:2601
6b388fca
JNA
8029#, c-format
8030msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
ba1b8cfa 8031msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
6b388fca 8032
7298ca7b 8033#: builtin/pack-objects.c:2621
6b388fca 8034msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 8035msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 8036
7298ca7b 8037#: builtin/pack-objects.c:2623
6b388fca 8038msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 8039msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 8040
7298ca7b 8041#: builtin/pack-objects.c:2625
6b388fca 8042msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 8043msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 8044
7298ca7b 8045#: builtin/pack-objects.c:2628
6b388fca 8046msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 8047msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 8048
7298ca7b 8049#: builtin/pack-objects.c:2629
6b388fca 8050msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 8051msgstr "version[,offset]"
6b388fca 8052
7298ca7b 8053#: builtin/pack-objects.c:2630
6b388fca
JNA
8054msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8055msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8056"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
8057"spécifié"
6b388fca 8058
7298ca7b 8059#: builtin/pack-objects.c:2633
6b388fca 8060msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 8061msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 8062
7298ca7b 8063#: builtin/pack-objects.c:2635
6b388fca 8064msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 8065msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 8066
7298ca7b 8067#: builtin/pack-objects.c:2637
6b388fca 8068msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 8069msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 8070
7298ca7b 8071#: builtin/pack-objects.c:2639
6b388fca 8072msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 8073msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 8074
7298ca7b 8075#: builtin/pack-objects.c:2641
6b388fca
JNA
8076msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8077msgstr ""
ba1b8cfa 8078"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 8079
7298ca7b 8080#: builtin/pack-objects.c:2643
6b388fca
JNA
8081msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8082msgstr ""
ba1b8cfa 8083"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 8084
7298ca7b 8085#: builtin/pack-objects.c:2645
6b388fca 8086msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 8087msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 8088
7298ca7b 8089#: builtin/pack-objects.c:2647
6b388fca 8090msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 8091msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 8092
7298ca7b 8093#: builtin/pack-objects.c:2649
6b388fca 8094msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 8095msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 8096
7298ca7b 8097#: builtin/pack-objects.c:2651
6b388fca
JNA
8098msgid "use threads when searching for best delta matches"
8099msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8100"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
8101"deltas"
6b388fca 8102
7298ca7b 8103#: builtin/pack-objects.c:2653
6b388fca 8104msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 8105msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 8106
7298ca7b 8107#: builtin/pack-objects.c:2655
6b388fca 8108msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 8109msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 8110
7298ca7b 8111#: builtin/pack-objects.c:2657
6b388fca 8112msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 8113msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 8114
7298ca7b 8115#: builtin/pack-objects.c:2660
6b388fca 8116msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 8117msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 8118
7298ca7b 8119#: builtin/pack-objects.c:2663
6b388fca 8120msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 8121msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 8122
7298ca7b 8123#: builtin/pack-objects.c:2666
f507e5dd
JNA
8124msgid "include objects referred to by the index"
8125msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
8126
7298ca7b 8127#: builtin/pack-objects.c:2669
6b388fca 8128msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 8129msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 8130
7298ca7b 8131#: builtin/pack-objects.c:2671
6b388fca 8132msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 8133msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 8134
7298ca7b 8135#: builtin/pack-objects.c:2673
6b388fca 8136msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 8137msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 8138
7298ca7b 8139#: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140
6b388fca 8140msgid "time"
ba1b8cfa 8141msgstr "heure"
6b388fca 8142
7298ca7b 8143#: builtin/pack-objects.c:2675
6b388fca 8144msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 8145msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 8146
7298ca7b 8147#: builtin/pack-objects.c:2678
6b388fca 8148msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 8149msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 8150
7298ca7b 8151#: builtin/pack-objects.c:2680
9905988a
JNA
8152msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8153msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
8154
7298ca7b 8155#: builtin/pack-objects.c:2682
6b388fca 8156msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 8157msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 8158
7298ca7b 8159#: builtin/pack-objects.c:2684
6b388fca 8160msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 8161msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 8162
7298ca7b 8163#: builtin/pack-objects.c:2686
6b388fca 8164msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 8165msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 8166
7298ca7b 8167#: builtin/pack-objects.c:2688
22338062 8168msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
8169msgstr ""
8170"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
8171"objets"
22338062 8172
7298ca7b 8173#: builtin/pack-objects.c:2690
22338062
JNA
8174msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8175msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
8176
7298ca7b 8177#: builtin/pack-objects.c:2781
22338062
JNA
8178msgid "Counting objects"
8179msgstr "Décompte des objets"
8180
6b388fca 8181#: builtin/pack-refs.c:6
7298ca7b
JNA
8182msgid "git pack-refs [<options>]"
8183msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca
JNA
8184
8185#: builtin/pack-refs.c:14
8186msgid "pack everything"
ba1b8cfa 8187msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
8188
8189#: builtin/pack-refs.c:15
8190msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 8191msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca
JNA
8192
8193#: builtin/prune-packed.c:7
7298ca7b
JNA
8194msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8195msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 8196
f507e5dd 8197#: builtin/prune-packed.c:40
22338062
JNA
8198msgid "Removing duplicate objects"
8199msgstr "Suppression des objets dupliqués"
8200
6b388fca
JNA
8201#: builtin/prune.c:12
8202msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
ba1b8cfa 8203msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
6b388fca 8204
f507e5dd 8205#: builtin/prune.c:106
6b388fca 8206msgid "do not remove, show only"
ba1b8cfa 8207msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
6b388fca 8208
f507e5dd 8209#: builtin/prune.c:107
6b388fca 8210msgid "report pruned objects"
ba1b8cfa 8211msgstr "afficher les objets éliminés"
6b388fca 8212
f507e5dd 8213#: builtin/prune.c:110
6b388fca 8214msgid "expire objects older than <time>"
ba1b8cfa 8215msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
6b388fca
JNA
8216
8217#: builtin/push.c:14
8218msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 8219msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 8220
22338062 8221#: builtin/push.c:85
6b388fca 8222msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 8223msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 8224
22338062 8225#: builtin/push.c:95
6b388fca 8226msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 8227msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 8228
f7fbc357 8229#: builtin/push.c:139
6b388fca
JNA
8230msgid ""
8231"\n"
8232"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8233msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8234"\n"
8235"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
8236"help config'."
6b388fca 8237
f7fbc357 8238#: builtin/push.c:142
6b388fca
JNA
8239#, c-format
8240msgid ""
8241"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8242"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8243"on the remote, use\n"
8244"\n"
8245" git push %s HEAD:%s\n"
8246"\n"
8247"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8248"\n"
8249" git push %s %s\n"
8250"%s"
8251msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8252"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
8253"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
8254"sur le serveur distant, utilisez\n"
8255"\n"
8256" git push %s HEAD:%s\n"
8257"\n"
8258"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
8259"\n"
8260" git push %s %s\n"
8261"%s"
6b388fca 8262
f7fbc357 8263#: builtin/push.c:157
6b388fca
JNA
8264#, c-format
8265msgid ""
8266"You are not currently on a branch.\n"
8267"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8268"state now, use\n"
8269"\n"
8270" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8271msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8272"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
8273"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
8274"utilisez\n"
8275"\n"
8276" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 8277
f7fbc357 8278#: builtin/push.c:171
6b388fca
JNA
8279#, c-format
8280msgid ""
8281"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8282"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8283"\n"
8284" git push --set-upstream %s %s\n"
8285msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8286"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
8287"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
8288"utilisez\n"
8289"\n"
8290" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 8291
f7fbc357 8292#: builtin/push.c:179
6b388fca
JNA
8293#, c-format
8294msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8295msgstr ""
ba1b8cfa 8296"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 8297
f7fbc357 8298#: builtin/push.c:182
6b388fca
JNA
8299#, c-format
8300msgid ""
8301"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8302"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8303"to update which remote branch."
8304msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8305"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
8306"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
8307"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 8308
f7fbc357 8309#: builtin/push.c:205
6b388fca 8310msgid ""
22338062 8311"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
6b388fca 8312"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
22338062 8313"and maintain the traditional behavior, use:\n"
6b388fca
JNA
8314"\n"
8315" git config --global push.default matching\n"
8316"\n"
8317"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8318"\n"
8319" git config --global push.default simple\n"
8320"\n"
561580ea
JNA
8321"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8322"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8323"\n"
22338062 8324"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
561580ea
JNA
8325"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8326"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8327"\n"
6b388fca
JNA
8328"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8329"information.\n"
8330"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8331"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8332msgstr ""
22338062 8333"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git 2.0\n"
ba1b8cfa 8334"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
f7fbc357
JNA
8335"le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
8336"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
8337"\n"
8338" git config --global push.default matching\n"
8339"\n"
f7fbc357
JNA
8340"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
8341"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
8342"\n"
8343" git config --global push.default simple\n"
8344"\n"
561580ea
JNA
8345"Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
8346"sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
8347"\n"
f7fbc357
JNA
8348"Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
8349"'simple'\n"
8350"qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
8351"correspondante\n"
22338062 8352"que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
561580ea 8353" \n"
ba1b8cfa 8354"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n"
f7fbc357
JNA
8355"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
8356"similaire\n"
8357"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes "
8358"versions de Git)"
6b388fca 8359
f7fbc357 8360#: builtin/push.c:272
6b388fca
JNA
8361msgid ""
8362"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8363msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8364"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
8365"default est \"nothing\"."
6b388fca 8366
f7fbc357 8367#: builtin/push.c:279
6b388fca
JNA
8368msgid ""
8369"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
8370"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8371"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8372"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8373msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8374"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
8375"derrière\n"
8376"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
8377"pull ...')\n"
8378"avant de pousser à nouveau.\n"
8379"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8380"d'information."
6b388fca 8381
f7fbc357 8382#: builtin/push.c:285
6b388fca
JNA
8383msgid ""
8384"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
8385"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8386"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8387"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8388msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8389"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
8390"derrière\n"
8391"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements "
8392"distants\n"
8393"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8394"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8395"d'information."
6b388fca 8396
f7fbc357 8397#: builtin/push.c:291
6b388fca
JNA
8398msgid ""
8399"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8400"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
8401"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8402"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8403"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8404msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8405"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
8406"travail que\n"
8407"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
8408"poussé\n"
8409"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
8410"distants\n"
8411"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8412"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8413"d'information."
8414
f7fbc357 8415#: builtin/push.c:298
6b388fca
JNA
8416msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8417msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8418"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
8419"branche distante."
6b388fca 8420
f7fbc357 8421#: builtin/push.c:301
6b388fca
JNA
8422msgid ""
8423"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8424"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8425"without using the '--force' option.\n"
8426msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8427"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
8428"objet qui\n"
8429"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
8430"pointer\n"
8431"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 8432
f7fbc357 8433#: builtin/push.c:360
6b388fca
JNA
8434#, c-format
8435msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 8436msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 8437
f7fbc357 8438#: builtin/push.c:364
6b388fca
JNA
8439#, c-format
8440msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 8441msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 8442
f7fbc357 8443#: builtin/push.c:394
6b388fca
JNA
8444#, c-format
8445msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 8446msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 8447
f7fbc357 8448#: builtin/push.c:395
6b388fca
JNA
8449msgid ""
8450"No configured push destination.\n"
8451"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8452"repository using\n"
8453"\n"
8454" git remote add <name> <url>\n"
8455"\n"
8456"and then push using the remote name\n"
8457"\n"
8458" git push <name>\n"
8459msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8460"Pas de destination pour pousser.\n"
8461"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
8462"en utilisant\n"
8463"\n"
8464" git remote add <nom> <url>\n"
8465"\n"
8466"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
8467"\n"
8468" git push <nom>\n"
6b388fca 8469
f7fbc357 8470#: builtin/push.c:410
6b388fca 8471msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8472msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8473
f7fbc357 8474#: builtin/push.c:411
6b388fca 8475msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8476msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8477
f7fbc357 8478#: builtin/push.c:416
6b388fca 8479msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8480msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8481
f7fbc357 8482#: builtin/push.c:417
6b388fca 8483msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8484msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8485
f7fbc357 8486#: builtin/push.c:422
6b388fca 8487msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 8488msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 8489
7298ca7b 8490#: builtin/push.c:502
6b388fca 8491msgid "repository"
ba1b8cfa 8492msgstr "dépôt"
6b388fca 8493
7298ca7b 8494#: builtin/push.c:503
6b388fca 8495msgid "push all refs"
ba1b8cfa 8496msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 8497
7298ca7b 8498#: builtin/push.c:504
6b388fca 8499msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 8500msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 8501
7298ca7b 8502#: builtin/push.c:506
6b388fca 8503msgid "delete refs"
ba1b8cfa 8504msgstr "supprimer les références"
6b388fca 8505
7298ca7b 8506#: builtin/push.c:507
6b388fca
JNA
8507msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8508msgstr ""
ba1b8cfa 8509"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 8510
7298ca7b 8511#: builtin/push.c:510
6b388fca 8512msgid "force updates"
ba1b8cfa 8513msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 8514
7298ca7b 8515#: builtin/push.c:512
eadd122b
JNA
8516msgid "refname>:<expect"
8517msgstr "nom de référence>:<attendu"
8518
7298ca7b 8519#: builtin/push.c:513
eadd122b
JNA
8520msgid "require old value of ref to be at this value"
8521msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
8522
7298ca7b 8523#: builtin/push.c:516
6b388fca 8524msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 8525msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 8526
7298ca7b 8527#: builtin/push.c:518
6b388fca 8528msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 8529msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 8530
7298ca7b 8531#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
6b388fca 8532msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 8533msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 8534
7298ca7b 8535#: builtin/push.c:521
6b388fca 8536msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 8537msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 8538
7298ca7b 8539#: builtin/push.c:524
6b388fca 8540msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 8541msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 8542
7298ca7b 8543#: builtin/push.c:526
6b388fca 8544msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 8545msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 8546
7298ca7b 8547#: builtin/push.c:527
6b388fca 8548msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 8549msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 8550
7298ca7b 8551#: builtin/push.c:529
f507e5dd
JNA
8552msgid "GPG sign the push"
8553msgstr "signer la poussée avec GPG"
8554
7298ca7b
JNA
8555#: builtin/push.c:530
8556msgid "request atomic transaction on remote side"
8557msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
8558
8559#: builtin/push.c:539
6b388fca 8560msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 8561msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 8562
7298ca7b 8563#: builtin/push.c:541
6b388fca 8564msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 8565msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 8566
f507e5dd 8567#: builtin/read-tree.c:37
6b388fca
JNA
8568msgid ""
8569"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8570"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8571"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8572msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8573"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
8574"prefix=<préfixe>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
8575"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
8576"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 8577
f507e5dd 8578#: builtin/read-tree.c:110
6b388fca 8579msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 8580msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 8581
f507e5dd 8582#: builtin/read-tree.c:113
6b388fca 8583msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 8584msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 8585
f507e5dd 8586#: builtin/read-tree.c:115
6b388fca 8587msgid "Merging"
ba1b8cfa 8588msgstr "Fusion"
6b388fca 8589
f507e5dd 8590#: builtin/read-tree.c:117
6b388fca 8591msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 8592msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 8593
f507e5dd 8594#: builtin/read-tree.c:119
6b388fca 8595msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 8596msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 8597
f507e5dd 8598#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 8599msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 8600msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 8601
f507e5dd 8602#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 8603msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 8604msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 8605
f507e5dd 8606#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 8607msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 8608msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 8609
f507e5dd 8610#: builtin/read-tree.c:125
6b388fca 8611msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 8612msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 8613
f507e5dd 8614#: builtin/read-tree.c:128
6b388fca 8615msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 8616msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 8617
f507e5dd 8618#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 8619msgid "gitignore"
ba1b8cfa 8620msgstr "gitignore"
6b388fca 8621
f507e5dd 8622#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 8623msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 8624msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 8625
f507e5dd 8626#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 8627msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 8628msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 8629
f507e5dd 8630#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 8631msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 8632msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 8633
f507e5dd 8634#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 8635msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 8636msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 8637
f507e5dd 8638#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 8639msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 8640msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 8641
7298ca7b 8642#: builtin/reflog.c:429
ba1b8cfa
JNA
8643#, c-format
8644msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8645msgstr "%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
8646
7298ca7b 8647#: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551
ba1b8cfa
JNA
8648#, c-format
8649msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8650msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca 8651
561580ea 8652#: builtin/remote.c:12
6b388fca 8653msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 8654msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 8655
561580ea 8656#: builtin/remote.c:13
6b388fca 8657msgid ""
7298ca7b 8658"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 8659"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
fa54b524
JNA
8660msgstr ""
8661"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
8662"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 8663
561580ea 8664#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6b388fca 8665msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 8666msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 8667
561580ea 8668#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6b388fca 8669msgid "git remote remove <name>"
21860882 8670msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 8671
7298ca7b
JNA
8672#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
8673msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8674msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 8675
561580ea 8676#: builtin/remote.c:17
6b388fca 8677msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 8678msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 8679
561580ea 8680#: builtin/remote.c:18
6b388fca 8681msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 8682msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 8683
561580ea 8684#: builtin/remote.c:19
6b388fca
JNA
8685msgid ""
8686"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
8687msgstr ""
8688"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
8689"<distante>)...]"
6b388fca 8690
561580ea 8691#: builtin/remote.c:20
6b388fca 8692msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 8693msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 8694
561580ea 8695#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6b388fca 8696msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 8697msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 8698
561580ea 8699#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6b388fca 8700msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 8701msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 8702
561580ea 8703#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6b388fca 8704msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 8705msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca 8706
561580ea 8707#: builtin/remote.c:28
6b388fca 8708msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 8709msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 8710
561580ea 8711#: builtin/remote.c:48
6b388fca 8712msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 8713msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 8714
561580ea 8715#: builtin/remote.c:49
6b388fca 8716msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 8717msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 8718
561580ea 8719#: builtin/remote.c:54
6b388fca 8720msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 8721msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 8722
561580ea 8723#: builtin/remote.c:59
6b388fca 8724msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 8725msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 8726
561580ea 8727#: builtin/remote.c:64
6b388fca 8728msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 8729msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 8730
561580ea 8731#: builtin/remote.c:88
6b388fca
JNA
8732#, c-format
8733msgid "Updating %s"
21860882 8734msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 8735
561580ea 8736#: builtin/remote.c:120
6b388fca
JNA
8737msgid ""
8738"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8739"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8740msgstr ""
21860882
SH
8741"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
8742"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 8743
561580ea 8744#: builtin/remote.c:137
6b388fca
JNA
8745#, c-format
8746msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 8747msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 8748
561580ea 8749#: builtin/remote.c:153
6b388fca 8750msgid "fetch the remote branches"
21860882 8751msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 8752
561580ea 8753#: builtin/remote.c:155
6b388fca 8754msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
8755msgstr ""
8756"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 8757
561580ea 8758#: builtin/remote.c:158
6b388fca 8759msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 8760msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 8761
561580ea 8762#: builtin/remote.c:160
6b388fca 8763msgid "branch(es) to track"
21860882 8764msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 8765
561580ea 8766#: builtin/remote.c:161
6b388fca 8767msgid "master branch"
21860882 8768msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 8769
561580ea 8770#: builtin/remote.c:162
6b388fca 8771msgid "push|fetch"
21860882 8772msgstr "push|fetch"
6b388fca 8773
561580ea 8774#: builtin/remote.c:163
6b388fca 8775msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
8776msgstr ""
8777"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 8778
561580ea 8779#: builtin/remote.c:175
6b388fca 8780msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 8781msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 8782
561580ea 8783#: builtin/remote.c:177
6b388fca 8784msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
8785msgstr ""
8786"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
8787"rapatriement"
6b388fca 8788
bf41b712 8789#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
6b388fca
JNA
8790#, c-format
8791msgid "remote %s already exists."
21860882 8792msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 8793
bf41b712 8794#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
6b388fca
JNA
8795#, c-format
8796msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 8797msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 8798
bf41b712 8799#: builtin/remote.c:235
6b388fca
JNA
8800#, c-format
8801msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 8802msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 8803
bf41b712 8804#: builtin/remote.c:335
6b388fca
JNA
8805#, c-format
8806msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
8807msgstr ""
8808"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
8809"référence %s"
6b388fca 8810
bf41b712 8811#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
6b388fca 8812msgid "(matching)"
21860882 8813msgstr "(correspond)"
6b388fca 8814
bf41b712 8815#: builtin/remote.c:448
6b388fca 8816msgid "(delete)"
21860882 8817msgstr "(supprimer)"
6b388fca 8818
bf41b712 8819#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
6b388fca
JNA
8820#, c-format
8821msgid "Could not append '%s' to '%s'"
21860882 8822msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
6b388fca 8823
bf41b712 8824#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
6b388fca
JNA
8825#, c-format
8826msgid "No such remote: %s"
21860882 8827msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca 8828
bf41b712 8829#: builtin/remote.c:653
6b388fca
JNA
8830#, c-format
8831msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 8832msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 8833
bf41b712 8834#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
6b388fca
JNA
8835#, c-format
8836msgid "Could not remove config section '%s'"
21860882 8837msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
6b388fca 8838
bf41b712 8839#: builtin/remote.c:674
6b388fca
JNA
8840#, c-format
8841msgid ""
8842"Not updating non-default fetch refspec\n"
8843"\t%s\n"
8844"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8845msgstr ""
21860882
SH
8846"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
8847"\t%s\n"
ba1b8cfa 8848"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 8849
bf41b712 8850#: builtin/remote.c:680
6b388fca
JNA
8851#, c-format
8852msgid "Could not append '%s'"
21860882 8853msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
6b388fca 8854
bf41b712 8855#: builtin/remote.c:691
6b388fca
JNA
8856#, c-format
8857msgid "Could not set '%s'"
21860882 8858msgstr "Impossible de définir '%s'"
6b388fca 8859
bf41b712 8860#: builtin/remote.c:713
6b388fca
JNA
8861#, c-format
8862msgid "deleting '%s' failed"
21860882 8863msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 8864
bf41b712 8865#: builtin/remote.c:747
6b388fca
JNA
8866#, c-format
8867msgid "creating '%s' failed"
21860882 8868msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 8869
bf41b712 8870#: builtin/remote.c:766
6b388fca
JNA
8871#, c-format
8872msgid "Could not remove branch %s"
21860882 8873msgstr "Impossible de supprimer la branche %s"
6b388fca 8874
bf41b712 8875#: builtin/remote.c:833
6b388fca
JNA
8876msgid ""
8877"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8878"to delete it, use:"
8879msgid_plural ""
8880"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8881"to delete them, use:"
8882msgstr[0] ""
21860882
SH
8883"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
8884"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 8885msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
8886"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
8887"supprimées ;\n"
21860882 8888"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 8889
bf41b712 8890#: builtin/remote.c:948
6b388fca
JNA
8891#, c-format
8892msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 8893msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 8894
bf41b712 8895#: builtin/remote.c:951
6b388fca 8896msgid " tracked"
21860882 8897msgstr " suivi"
6b388fca 8898
bf41b712 8899#: builtin/remote.c:953
6b388fca 8900msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 8901msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 8902
bf41b712 8903#: builtin/remote.c:955
6b388fca 8904msgid " ???"
21860882 8905msgstr " ???"
6b388fca 8906
bf41b712 8907#: builtin/remote.c:996
6b388fca
JNA
8908#, c-format
8909msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 8910msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 8911
bf41b712 8912#: builtin/remote.c:1003
6b388fca
JNA
8913#, c-format
8914msgid "rebases onto remote %s"
21860882 8915msgstr "rebase sur la distante %s"
6b388fca 8916
bf41b712 8917#: builtin/remote.c:1006
6b388fca
JNA
8918#, c-format
8919msgid " merges with remote %s"
21860882 8920msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 8921
bf41b712 8922#: builtin/remote.c:1007
6b388fca 8923msgid " and with remote"
21860882 8924msgstr " et avec la distante"
6b388fca 8925
bf41b712 8926#: builtin/remote.c:1009
6b388fca
JNA
8927#, c-format
8928msgid "merges with remote %s"
21860882 8929msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 8930
bf41b712 8931#: builtin/remote.c:1010
6b388fca 8932msgid " and with remote"
21860882 8933msgstr " et avec la distante"
6b388fca 8934
bf41b712 8935#: builtin/remote.c:1056
6b388fca 8936msgid "create"
21860882 8937msgstr "créer"
6b388fca 8938
bf41b712 8939#: builtin/remote.c:1059
6b388fca 8940msgid "delete"
21860882 8941msgstr "supprimer"
6b388fca 8942
bf41b712 8943#: builtin/remote.c:1063
6b388fca 8944msgid "up to date"
21860882 8945msgstr "à jour"
6b388fca 8946
bf41b712 8947#: builtin/remote.c:1066
6b388fca 8948msgid "fast-forwardable"
21860882 8949msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 8950
bf41b712 8951#: builtin/remote.c:1069
6b388fca 8952msgid "local out of date"
21860882 8953msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 8954
bf41b712 8955#: builtin/remote.c:1076
6b388fca
JNA
8956#, c-format
8957msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 8958msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 8959
bf41b712 8960#: builtin/remote.c:1079
6b388fca
JNA
8961#, c-format
8962msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 8963msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 8964
bf41b712 8965#: builtin/remote.c:1083
6b388fca
JNA
8966#, c-format
8967msgid " %-*s forces to %s"
21860882 8968msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 8969
bf41b712 8970#: builtin/remote.c:1086
6b388fca
JNA
8971#, c-format
8972msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 8973msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 8974
bf41b712 8975#: builtin/remote.c:1154
6b388fca 8976msgid "do not query remotes"
21860882 8977msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 8978
bf41b712 8979#: builtin/remote.c:1181
6b388fca
JNA
8980#, c-format
8981msgid "* remote %s"
21860882 8982msgstr "* distante %s"
6b388fca 8983
bf41b712 8984#: builtin/remote.c:1182
6b388fca
JNA
8985#, c-format
8986msgid " Fetch URL: %s"
21860882 8987msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 8988
bf41b712 8989#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
6b388fca 8990msgid "(no URL)"
21860882 8991msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 8992
bf41b712 8993#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
6b388fca
JNA
8994#, c-format
8995msgid " Push URL: %s"
21860882 8996msgstr " URL push : %s"
6b388fca 8997
bf41b712 8998#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
6b388fca
JNA
8999#, c-format
9000msgid " HEAD branch: %s"
21860882 9001msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 9002
bf41b712 9003#: builtin/remote.c:1202
6b388fca
JNA
9004#, c-format
9005msgid ""
9006" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
9007msgstr ""
9008" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
9009"suivantes) :\n"
6b388fca 9010
bf41b712 9011#: builtin/remote.c:1214
6b388fca
JNA
9012#, c-format
9013msgid " Remote branch:%s"
9014msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
9015msgstr[0] " Branche distante :%s"
9016msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 9017
bf41b712 9018#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
6b388fca 9019msgid " (status not queried)"
21860882 9020msgstr " (statut non demandé)"
6b388fca 9021
bf41b712 9022#: builtin/remote.c:1226
6b388fca
JNA
9023msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9024msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
9025msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
9026msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 9027
bf41b712 9028#: builtin/remote.c:1234
6b388fca 9029msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 9030msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 9031
bf41b712 9032#: builtin/remote.c:1241
6b388fca
JNA
9033#, c-format
9034msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9035msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
9036msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
9037msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 9038
bf41b712 9039#: builtin/remote.c:1262
6b388fca 9040msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 9041msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 9042
bf41b712 9043#: builtin/remote.c:1264
6b388fca 9044msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 9045msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 9046
bf41b712 9047#: builtin/remote.c:1279
6b388fca 9048msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 9049msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 9050
bf41b712 9051#: builtin/remote.c:1281
6b388fca 9052msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
9053msgstr ""
9054"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
9055"explicitement avec :"
6b388fca 9056
bf41b712 9057#: builtin/remote.c:1291
6b388fca
JNA
9058#, c-format
9059msgid "Could not delete %s"
21860882 9060msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 9061
bf41b712 9062#: builtin/remote.c:1299
6b388fca
JNA
9063#, c-format
9064msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 9065msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 9066
bf41b712 9067#: builtin/remote.c:1301
6b388fca
JNA
9068#, c-format
9069msgid "Could not setup %s"
21860882 9070msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 9071
bf41b712 9072#: builtin/remote.c:1319
6b388fca
JNA
9073#, c-format
9074msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 9075msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 9076
bf41b712 9077#: builtin/remote.c:1320
6b388fca
JNA
9078#, c-format
9079msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 9080msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 9081
bf41b712 9082#: builtin/remote.c:1330
6b388fca
JNA
9083#, c-format
9084msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 9085msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 9086
bf41b712 9087#: builtin/remote.c:1331
6b388fca
JNA
9088#, c-format
9089msgid "URL: %s"
21860882 9090msgstr "URL : %s"
6b388fca 9091
bf41b712 9092#: builtin/remote.c:1354
6b388fca
JNA
9093#, c-format
9094msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 9095msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 9096
bf41b712 9097#: builtin/remote.c:1357
6b388fca
JNA
9098#, c-format
9099msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 9100msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 9101
bf41b712 9102#: builtin/remote.c:1402
6b388fca 9103msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 9104msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 9105
bf41b712 9106#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
6b388fca
JNA
9107#, c-format
9108msgid "No such remote '%s'"
21860882 9109msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 9110
bf41b712 9111#: builtin/remote.c:1488
6b388fca 9112msgid "add branch"
21860882 9113msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 9114
bf41b712 9115#: builtin/remote.c:1495
6b388fca 9116msgid "no remote specified"
21860882 9117msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 9118
bf41b712 9119#: builtin/remote.c:1517
6b388fca 9120msgid "manipulate push URLs"
21860882 9121msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 9122
bf41b712 9123#: builtin/remote.c:1519
6b388fca 9124msgid "add URL"
21860882 9125msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 9126
bf41b712 9127#: builtin/remote.c:1521
6b388fca 9128msgid "delete URLs"
21860882 9129msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 9130
bf41b712 9131#: builtin/remote.c:1528
6b388fca 9132msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 9133msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 9134
bf41b712 9135#: builtin/remote.c:1568
6b388fca
JNA
9136#, c-format
9137msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 9138msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 9139
bf41b712 9140#: builtin/remote.c:1576
6b388fca
JNA
9141#, c-format
9142msgid "No such URL found: %s"
21860882 9143msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 9144
bf41b712 9145#: builtin/remote.c:1578
6b388fca 9146msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 9147msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 9148
bf41b712 9149#: builtin/remote.c:1592
6b388fca 9150msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 9151msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 9152
f7fbc357 9153#: builtin/repack.c:17
7298ca7b
JNA
9154msgid "git repack [<options>]"
9155msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 9156
9905988a 9157#: builtin/repack.c:159
eadd122b
JNA
9158msgid "pack everything in a single pack"
9159msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
9160
9905988a 9161#: builtin/repack.c:161
eadd122b
JNA
9162msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9163msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
9164
9905988a 9165#: builtin/repack.c:164
eadd122b
JNA
9166msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9167msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
9168
9905988a 9169#: builtin/repack.c:166
eadd122b
JNA
9170msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9171msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
9172
9905988a 9173#: builtin/repack.c:168
eadd122b
JNA
9174msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9175msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
9176
9905988a 9177#: builtin/repack.c:170
eadd122b
JNA
9178msgid "do not run git-update-server-info"
9179msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
9180
9905988a 9181#: builtin/repack.c:173
eadd122b
JNA
9182msgid "pass --local to git-pack-objects"
9183msgstr "passer --local à git-pack-objects"
9184
9905988a 9185#: builtin/repack.c:175
22338062
JNA
9186msgid "write bitmap index"
9187msgstr "écrire un index en bitmap"
9188
9905988a 9189#: builtin/repack.c:176
eadd122b
JNA
9190msgid "approxidate"
9191msgstr "date approximative"
9192
9905988a 9193#: builtin/repack.c:177
eadd122b
JNA
9194msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9195msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
9196
9905988a 9197#: builtin/repack.c:179
eadd122b
JNA
9198msgid "size of the window used for delta compression"
9199msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
9200
9905988a 9201#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
893fcc3e
JNA
9202msgid "bytes"
9203msgstr "octets"
9204
9905988a 9205#: builtin/repack.c:181
eadd122b 9206msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
9207msgstr ""
9208"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 9209
9905988a 9210#: builtin/repack.c:183
eadd122b
JNA
9211msgid "limits the maximum delta depth"
9212msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
9213
9905988a 9214#: builtin/repack.c:185
eadd122b
JNA
9215msgid "maximum size of each packfile"
9216msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
9217
9905988a 9218#: builtin/repack.c:187
22338062
JNA
9219msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9220msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
9221
7298ca7b 9222#: builtin/repack.c:375
eadd122b
JNA
9223#, c-format
9224msgid "removing '%s' failed"
9225msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
9226
f7fbc357 9227#: builtin/replace.c:19
6b388fca 9228msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 9229msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 9230
f7fbc357
JNA
9231#: builtin/replace.c:20
9232msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9233msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
9234
9235#: builtin/replace.c:21
9236msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9237msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9238
9239#: builtin/replace.c:22
6b388fca 9240msgid "git replace -d <object>..."
21860882 9241msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 9242
f7fbc357 9243#: builtin/replace.c:23
561580ea
JNA
9244msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9245msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 9246
f507e5dd 9247#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
f7fbc357
JNA
9248#, c-format
9249msgid "Not a valid object name: '%s'"
9250msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
9251
f507e5dd 9252#: builtin/replace.c:355
f7fbc357
JNA
9253#, c-format
9254msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9255msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
9256
f507e5dd 9257#: builtin/replace.c:357
f7fbc357
JNA
9258#, c-format
9259msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9260msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
9261
f507e5dd 9262#: builtin/replace.c:368
f7fbc357
JNA
9263#, c-format
9264msgid ""
9265"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9266"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
9267msgstr ""
9268"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
9269"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 9270
f507e5dd 9271#: builtin/replace.c:401
f7fbc357
JNA
9272#, c-format
9273msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9274msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
9275
f507e5dd 9276#: builtin/replace.c:402
f7fbc357
JNA
9277msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9278msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
9279
f507e5dd 9280#: builtin/replace.c:408
f7fbc357
JNA
9281#, c-format
9282msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9283msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
9284
f507e5dd 9285#: builtin/replace.c:432
6b388fca 9286msgid "list replace refs"
21860882 9287msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 9288
f507e5dd 9289#: builtin/replace.c:433
6b388fca 9290msgid "delete replace refs"
21860882 9291msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 9292
f507e5dd 9293#: builtin/replace.c:434
f7fbc357
JNA
9294msgid "edit existing object"
9295msgstr "éditer l'objet existant"
9296
f507e5dd 9297#: builtin/replace.c:435
f7fbc357
JNA
9298msgid "change a commit's parents"
9299msgstr "Modifier les parents d'un commit"
9300
f507e5dd 9301#: builtin/replace.c:436
6b388fca 9302msgid "replace the ref if it exists"
21860882 9303msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 9304
f507e5dd 9305#: builtin/replace.c:437
f7fbc357
JNA
9306msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9307msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
9308
f507e5dd 9309#: builtin/replace.c:438
561580ea
JNA
9310msgid "use this format"
9311msgstr "utiliser ce format"
9312
eadd122b 9313#: builtin/rerere.c:12
7298ca7b 9314msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
fa54b524
JNA
9315msgstr ""
9316"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 9317
eadd122b 9318#: builtin/rerere.c:57
6b388fca 9319msgid "register clean resolutions in index"
21860882 9320msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 9321
f507e5dd 9322#: builtin/reset.c:26
6b388fca
JNA
9323msgid ""
9324"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
9325msgstr ""
9326"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 9327
f507e5dd 9328#: builtin/reset.c:27
6b388fca 9329msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
ba1b8cfa 9330msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
6b388fca 9331
f507e5dd 9332#: builtin/reset.c:28
6b388fca 9333msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 9334msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 9335
f507e5dd 9336#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9337msgid "mixed"
21860882 9338msgstr "mixed"
6b388fca 9339
f507e5dd 9340#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9341msgid "soft"
21860882 9342msgstr "soft"
6b388fca 9343
f507e5dd 9344#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9345msgid "hard"
21860882 9346msgstr "hard"
6b388fca 9347
f507e5dd 9348#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9349msgid "merge"
21860882 9350msgstr "merge"
6b388fca 9351
f507e5dd 9352#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9353msgid "keep"
21860882 9354msgstr "keep"
6b388fca 9355
f507e5dd 9356#: builtin/reset.c:74
6b388fca 9357msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 9358msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 9359
f507e5dd 9360#: builtin/reset.c:76
6b388fca 9361msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 9362msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 9363
f507e5dd 9364#: builtin/reset.c:82
6b388fca
JNA
9365#, c-format
9366msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 9367msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 9368
f507e5dd 9369#: builtin/reset.c:100
6b388fca
JNA
9370#, c-format
9371msgid "HEAD is now at %s"
21860882 9372msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 9373
f507e5dd 9374#: builtin/reset.c:183
6b388fca
JNA
9375#, c-format
9376msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 9377msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 9378
f507e5dd 9379#: builtin/reset.c:276
6b388fca 9380msgid "be quiet, only report errors"
21860882 9381msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 9382
f507e5dd 9383#: builtin/reset.c:278
6b388fca 9384msgid "reset HEAD and index"
21860882 9385msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 9386
f507e5dd 9387#: builtin/reset.c:279
6b388fca 9388msgid "reset only HEAD"
21860882 9389msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 9390
f507e5dd 9391#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6b388fca 9392msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 9393msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 9394
f507e5dd 9395#: builtin/reset.c:285
6b388fca 9396msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 9397msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 9398
f507e5dd 9399#: builtin/reset.c:288
22338062 9400msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
9401msgstr ""
9402"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
9403"tard"
22338062 9404
f507e5dd 9405#: builtin/reset.c:305
6b388fca
JNA
9406#, c-format
9407msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 9408msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 9409
f507e5dd 9410#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
6b388fca
JNA
9411#, c-format
9412msgid "Could not parse object '%s'."
21860882 9413msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 9414
f507e5dd 9415#: builtin/reset.c:313
6b388fca
JNA
9416#, c-format
9417msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 9418msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 9419
f507e5dd 9420#: builtin/reset.c:322
6b388fca 9421msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 9422msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 9423
f507e5dd 9424#: builtin/reset.c:331
6b388fca 9425msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
9426msgstr ""
9427"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
9428"place."
6b388fca 9429
f507e5dd 9430#: builtin/reset.c:333
6b388fca
JNA
9431#, c-format
9432msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 9433msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 9434
f507e5dd 9435#: builtin/reset.c:343
6b388fca
JNA
9436#, c-format
9437msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 9438msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 9439
f507e5dd 9440#: builtin/reset.c:347
22338062
JNA
9441msgid "-N can only be used with --mixed"
9442msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
9443
f507e5dd 9444#: builtin/reset.c:364
eadd122b
JNA
9445msgid "Unstaged changes after reset:"
9446msgstr "Modifications non indexées après reset :"
9447
f507e5dd 9448#: builtin/reset.c:370
6b388fca
JNA
9449#, c-format
9450msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 9451msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 9452
f507e5dd 9453#: builtin/reset.c:374
6b388fca 9454msgid "Could not write new index file."
21860882 9455msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 9456
f507e5dd 9457#: builtin/rev-parse.c:361
7298ca7b
JNA
9458msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9459msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 9460
f507e5dd 9461#: builtin/rev-parse.c:366
6b388fca 9462msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 9463msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 9464
f507e5dd 9465#: builtin/rev-parse.c:368
6b388fca 9466msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 9467msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 9468
f507e5dd 9469#: builtin/rev-parse.c:371
561580ea
JNA
9470msgid "output in stuck long form"
9471msgstr "sortie en forme longue fixée"
9472
f507e5dd 9473#: builtin/rev-parse.c:499
6b388fca 9474msgid ""
7298ca7b 9475"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 9476" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 9477" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
9478"\n"
9479"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9480msgstr ""
7298ca7b 9481"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
9482" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
9483" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
9484"\n"
fa54b524
JNA
9485"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
9486"l'utilisation principale."
6b388fca
JNA
9487
9488#: builtin/revert.c:22
7298ca7b
JNA
9489msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9490msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9491
9492#: builtin/revert.c:23
9493msgid "git revert <subcommand>"
21860882 9494msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca
JNA
9495
9496#: builtin/revert.c:28
7298ca7b
JNA
9497msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9498msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9499
9500#: builtin/revert.c:29
9501msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 9502msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 9503
eadd122b 9504#: builtin/revert.c:71
6b388fca
JNA
9505#, c-format
9506msgid "%s: %s cannot be used with %s"
9507msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
9508
eadd122b 9509#: builtin/revert.c:80
6b388fca 9510msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 9511msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 9512
eadd122b 9513#: builtin/revert.c:81
6b388fca 9514msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 9515msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 9516
eadd122b 9517#: builtin/revert.c:82
6b388fca 9518msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 9519msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 9520
eadd122b 9521#: builtin/revert.c:83
6b388fca 9522msgid "don't automatically commit"
21860882 9523msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 9524
eadd122b 9525#: builtin/revert.c:84
6b388fca 9526msgid "edit the commit message"
21860882 9527msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 9528
eadd122b 9529#: builtin/revert.c:87
6b388fca 9530msgid "parent number"
21860882 9531msgstr "numéro de parent"
6b388fca 9532
eadd122b 9533#: builtin/revert.c:89
6b388fca 9534msgid "merge strategy"
21860882 9535msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 9536
eadd122b 9537#: builtin/revert.c:90
6b388fca 9538msgid "option"
21860882 9539msgstr "option"
6b388fca 9540
eadd122b 9541#: builtin/revert.c:91
6b388fca 9542msgid "option for merge strategy"
21860882 9543msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 9544
22338062 9545#: builtin/revert.c:104
6b388fca 9546msgid "append commit name"
21860882 9547msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 9548
22338062 9549#: builtin/revert.c:105
6b388fca 9550msgid "allow fast-forward"
21860882 9551msgstr "autoriser l'avance rapide"
6b388fca 9552
22338062 9553#: builtin/revert.c:106
6b388fca 9554msgid "preserve initially empty commits"
21860882 9555msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 9556
22338062 9557#: builtin/revert.c:107
6b388fca 9558msgid "allow commits with empty messages"
21860882 9559msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 9560
22338062 9561#: builtin/revert.c:108
6b388fca 9562msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 9563msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 9564
22338062 9565#: builtin/revert.c:112
6b388fca 9566msgid "program error"
21860882 9567msgstr "erreur du programme"
6b388fca 9568
22338062 9569#: builtin/revert.c:197
6b388fca 9570msgid "revert failed"
21860882 9571msgstr "revert a échoué"
6b388fca 9572
22338062 9573#: builtin/revert.c:212
6b388fca 9574msgid "cherry-pick failed"
21860882 9575msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 9576
eadd122b 9577#: builtin/rm.c:17
7298ca7b
JNA
9578msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9579msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 9580
eadd122b 9581#: builtin/rm.c:65
ba1b8cfa
JNA
9582msgid ""
9583"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9584"uses a .git directory:"
9585msgid_plural ""
f507e5dd 9586"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
ba1b8cfa
JNA
9587"use a .git directory:"
9588msgstr[0] ""
9589"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
9590"utilise un répertoire .git :"
9591msgstr[1] ""
f507e5dd 9592"les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
ba1b8cfa
JNA
9593"utilisent un répertoire .git :"
9594
eadd122b 9595#: builtin/rm.c:71
6b388fca 9596msgid ""
ba1b8cfa 9597"\n"
6b388fca
JNA
9598"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9599msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9600"\n"
9601"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
9602"historique)"
6b388fca 9603
eadd122b 9604#: builtin/rm.c:231
ba1b8cfa
JNA
9605msgid ""
9606"the following file has staged content different from both the\n"
9607"file and the HEAD:"
9608msgid_plural ""
9609"the following files have staged content different from both the\n"
9610"file and the HEAD:"
9611msgstr[0] ""
9612"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
9613"du fichier et de HEAD :"
9614msgstr[1] ""
9615"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
9616"du fichier et de HEAD :"
9617
eadd122b 9618#: builtin/rm.c:236
6b388fca 9619msgid ""
ba1b8cfa 9620"\n"
6b388fca
JNA
9621"(use -f to force removal)"
9622msgstr ""
ba1b8cfa 9623"\n"
21860882 9624"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9625
eadd122b 9626#: builtin/rm.c:240
ba1b8cfa
JNA
9627msgid "the following file has changes staged in the index:"
9628msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9629msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
9630msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 9631
eadd122b 9632#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
6b388fca 9633msgid ""
ba1b8cfa 9634"\n"
6b388fca
JNA
9635"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9636msgstr ""
ba1b8cfa 9637"\n"
21860882 9638"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9639
eadd122b 9640#: builtin/rm.c:252
ba1b8cfa
JNA
9641msgid "the following file has local modifications:"
9642msgid_plural "the following files have local modifications:"
9643msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
9644msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
9645
eadd122b 9646#: builtin/rm.c:270
6b388fca 9647msgid "do not list removed files"
21860882 9648msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 9649
eadd122b 9650#: builtin/rm.c:271
6b388fca 9651msgid "only remove from the index"
21860882 9652msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 9653
eadd122b 9654#: builtin/rm.c:272
6b388fca 9655msgid "override the up-to-date check"
21860882 9656msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 9657
eadd122b 9658#: builtin/rm.c:273
6b388fca 9659msgid "allow recursive removal"
21860882 9660msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 9661
eadd122b 9662#: builtin/rm.c:275
6b388fca 9663msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21860882 9664msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 9665
f507e5dd
JNA
9666#: builtin/rm.c:318
9667msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9668msgstr ""
9669"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
9670"continuer"
9671
eadd122b 9672#: builtin/rm.c:336
6b388fca
JNA
9673#, c-format
9674msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 9675msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 9676
eadd122b 9677#: builtin/rm.c:375
6b388fca
JNA
9678#, c-format
9679msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 9680msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca
JNA
9681
9682#: builtin/shortlog.c:13
7298ca7b
JNA
9683msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
9684msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca
JNA
9685
9686#: builtin/shortlog.c:131
9687#, c-format
9688msgid "Missing author: %s"
21860882 9689msgstr "Auteur manquant : %s"
6b388fca 9690
eadd122b 9691#: builtin/shortlog.c:230
6b388fca 9692msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 9693msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 9694
eadd122b 9695#: builtin/shortlog.c:232
6b388fca 9696msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
9697msgstr ""
9698"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
9699"validations"
6b388fca 9700
eadd122b 9701#: builtin/shortlog.c:234
6b388fca 9702msgid "Show the email address of each author"
21860882 9703msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
6b388fca 9704
eadd122b 9705#: builtin/shortlog.c:235
6b388fca 9706msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 9707msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 9708
eadd122b 9709#: builtin/shortlog.c:236
6b388fca 9710msgid "Linewrap output"
21860882 9711msgstr "Couper les lignes"
6b388fca
JNA
9712
9713#: builtin/show-branch.c:9
9714msgid ""
7298ca7b 9715"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9716"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9717"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9718"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 9719msgstr ""
7298ca7b 9720"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9721"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
9722"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9723"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 9724
bf41b712 9725#: builtin/show-branch.c:13
7298ca7b
JNA
9726msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9727msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 9728
bf41b712 9729#: builtin/show-branch.c:652
6b388fca 9730msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 9731msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 9732
bf41b712 9733#: builtin/show-branch.c:654
6b388fca 9734msgid "show remote-tracking branches"
21860882 9735msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 9736
bf41b712 9737#: builtin/show-branch.c:656
6b388fca 9738msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 9739msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 9740
bf41b712 9741#: builtin/show-branch.c:658
6b388fca 9742msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 9743msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 9744
bf41b712 9745#: builtin/show-branch.c:660
6b388fca 9746msgid "synonym to more=-1"
21860882 9747msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 9748
bf41b712 9749#: builtin/show-branch.c:661
6b388fca 9750msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 9751msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 9752
bf41b712 9753#: builtin/show-branch.c:663
6b388fca 9754msgid "include the current branch"
21860882 9755msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 9756
bf41b712 9757#: builtin/show-branch.c:665
6b388fca 9758msgid "name commits with their object names"
21860882 9759msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 9760
bf41b712 9761#: builtin/show-branch.c:667
6b388fca 9762msgid "show possible merge bases"
21860882 9763msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 9764
bf41b712 9765#: builtin/show-branch.c:669
6b388fca 9766msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 9767msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 9768
bf41b712 9769#: builtin/show-branch.c:671
6b388fca 9770msgid "show commits in topological order"
21860882 9771msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 9772
bf41b712 9773#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 9774msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
9775msgstr ""
9776"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 9777
bf41b712 9778#: builtin/show-branch.c:676
6b388fca 9779msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 9780msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 9781
bf41b712 9782#: builtin/show-branch.c:678
ba1b8cfa
JNA
9783msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9784msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 9785
bf41b712 9786#: builtin/show-branch.c:681
6b388fca 9787msgid "<n>[,<base>]"
21860882 9788msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 9789
bf41b712 9790#: builtin/show-branch.c:682
6b388fca 9791msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
9792msgstr ""
9793"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca
JNA
9794
9795#: builtin/show-ref.c:10
9796msgid ""
7298ca7b
JNA
9797"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9798"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
fa54b524
JNA
9799msgstr ""
9800"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9801"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca
JNA
9802
9803#: builtin/show-ref.c:11
9804msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
21860882 9805msgstr "git show-ref --exclude-existing[=motif] < liste-références"
6b388fca 9806
ba1b8cfa 9807#: builtin/show-ref.c:168
6b388fca 9808msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21860882 9809msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
6b388fca 9810
ba1b8cfa 9811#: builtin/show-ref.c:169
6b388fca 9812msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21860882 9813msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
6b388fca 9814
ba1b8cfa 9815#: builtin/show-ref.c:170
6b388fca 9816msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
9817msgstr ""
9818"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
9819"exact"
6b388fca 9820
eadd122b 9821#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
ba1b8cfa
JNA
9822msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9823msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 9824
eadd122b 9825#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 9826msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 9827msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 9828
eadd122b 9829#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 9830msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 9831msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 9832
eadd122b 9833#: builtin/show-ref.c:183
6b388fca 9834msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
9835msgstr ""
9836"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 9837
eadd122b 9838#: builtin/show-ref.c:185
6b388fca 9839msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
9840msgstr ""
9841"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
9842"local"
6b388fca
JNA
9843
9844#: builtin/symbolic-ref.c:7
7298ca7b
JNA
9845msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
9846msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca
JNA
9847
9848#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
9849msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
9850msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca
JNA
9851
9852#: builtin/symbolic-ref.c:40
9853msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
9854msgstr ""
9855"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca
JNA
9856
9857#: builtin/symbolic-ref.c:41
9858msgid "delete symbolic ref"
21860882 9859msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca
JNA
9860
9861#: builtin/symbolic-ref.c:42
9862msgid "shorten ref output"
21860882 9863msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 9864
9905988a 9865#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6b388fca 9866msgid "reason"
21860882 9867msgstr "raison"
6b388fca 9868
9905988a 9869#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6b388fca 9870msgid "reason of the update"
21860882 9871msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca
JNA
9872
9873#: builtin/tag.c:22
9874msgid ""
7298ca7b 9875"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
ba1b8cfa 9876"[<head>]"
fa54b524
JNA
9877msgstr ""
9878"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-"
9879"étiquette> [<head>]"
6b388fca
JNA
9880
9881#: builtin/tag.c:23
9882msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 9883msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca
JNA
9884
9885#: builtin/tag.c:24
9886msgid ""
7298ca7b 9887"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
6b388fca
JNA
9888"\t\t[<pattern>...]"
9889msgstr ""
7298ca7b 9890"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>]\n"
21860882 9891"\t\t[<motif>...]"
6b388fca
JNA
9892
9893#: builtin/tag.c:26
9894msgid "git tag -v <tagname>..."
21860882 9895msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
6b388fca 9896
f7fbc357 9897#: builtin/tag.c:69
6b388fca
JNA
9898#, c-format
9899msgid "malformed object at '%s'"
21860882 9900msgstr "objet malformé à '%s'"
6b388fca 9901
f7fbc357 9902#: builtin/tag.c:301
6b388fca
JNA
9903#, c-format
9904msgid "tag name too long: %.*s..."
21860882 9905msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
6b388fca 9906
f7fbc357 9907#: builtin/tag.c:306
6b388fca
JNA
9908#, c-format
9909msgid "tag '%s' not found."
21860882 9910msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 9911
f7fbc357 9912#: builtin/tag.c:321
6b388fca
JNA
9913#, c-format
9914msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 9915msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 9916
f7fbc357 9917#: builtin/tag.c:333
6b388fca
JNA
9918#, c-format
9919msgid "could not verify the tag '%s'"
21860882 9920msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
6b388fca 9921
f7fbc357 9922#: builtin/tag.c:343
6b388fca
JNA
9923#, c-format
9924msgid ""
9925"\n"
f7fbc357
JNA
9926"Write a message for tag:\n"
9927" %s\n"
6b388fca
JNA
9928"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9929msgstr ""
21860882 9930"\n"
f7fbc357
JNA
9931"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
9932" %s\n"
21860882 9933"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 9934
f7fbc357 9935#: builtin/tag.c:347
6b388fca
JNA
9936#, c-format
9937msgid ""
9938"\n"
f7fbc357
JNA
9939"Write a message for tag:\n"
9940" %s\n"
6b388fca
JNA
9941"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9942"want to.\n"
9943msgstr ""
21860882 9944"\n"
f7fbc357
JNA
9945"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
9946" %s\n"
f507e5dd
JNA
9947"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
9948"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357
JNA
9949
9950#: builtin/tag.c:371
9951#, c-format
9952msgid "unsupported sort specification '%s'"
9953msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
6b388fca 9954
f7fbc357
JNA
9955#: builtin/tag.c:373
9956#, c-format
9957msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9958msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
9959
9960#: builtin/tag.c:428
6b388fca 9961msgid "unable to sign the tag"
21860882 9962msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 9963
f7fbc357 9964#: builtin/tag.c:430
6b388fca 9965msgid "unable to write tag file"
21860882 9966msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 9967
f7fbc357 9968#: builtin/tag.c:455
6b388fca 9969msgid "bad object type."
21860882 9970msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 9971
f7fbc357 9972#: builtin/tag.c:468
6b388fca 9973msgid "tag header too big."
21860882 9974msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
6b388fca 9975
f7fbc357 9976#: builtin/tag.c:504
6b388fca 9977msgid "no tag message?"
21860882 9978msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 9979
f7fbc357 9980#: builtin/tag.c:510
6b388fca
JNA
9981#, c-format
9982msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 9983msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 9984
f7fbc357 9985#: builtin/tag.c:559
6b388fca 9986msgid "switch 'points-at' requires an object"
ba1b8cfa 9987msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
6b388fca 9988
f7fbc357 9989#: builtin/tag.c:561
6b388fca
JNA
9990#, c-format
9991msgid "malformed object name '%s'"
21860882 9992msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b388fca 9993
f507e5dd 9994#: builtin/tag.c:589
6b388fca 9995msgid "list tag names"
21860882 9996msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 9997
f507e5dd 9998#: builtin/tag.c:591
6b388fca 9999msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 10000msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 10001
f507e5dd 10002#: builtin/tag.c:593
6b388fca 10003msgid "delete tags"
21860882 10004msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 10005
f507e5dd 10006#: builtin/tag.c:594
6b388fca 10007msgid "verify tags"
21860882 10008msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 10009
f507e5dd 10010#: builtin/tag.c:596
6b388fca 10011msgid "Tag creation options"
21860882 10012msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 10013
f507e5dd 10014#: builtin/tag.c:598
6b388fca 10015msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 10016msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 10017
f507e5dd 10018#: builtin/tag.c:600
6b388fca 10019msgid "tag message"
21860882 10020msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 10021
f507e5dd 10022#: builtin/tag.c:602
6b388fca 10023msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 10024msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 10025
f507e5dd 10026#: builtin/tag.c:606
6b388fca 10027msgid "use another key to sign the tag"
21860882 10028msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 10029
f507e5dd 10030#: builtin/tag.c:607
6b388fca 10031msgid "replace the tag if exists"
21860882 10032msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 10033
7298ca7b
JNA
10034#: builtin/tag.c:609
10035msgid "Tag listing options"
10036msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
10037
10038#: builtin/tag.c:610
6b388fca 10039msgid "show tag list in columns"
21860882 10040msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 10041
7298ca7b 10042#: builtin/tag.c:612
22338062
JNA
10043msgid "sort tags"
10044msgstr "trier les étiquettes"
10045
f507e5dd 10046#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
6b388fca 10047msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 10048msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 10049
f507e5dd 10050#: builtin/tag.c:629
6b388fca 10051msgid "print only tags of the object"
21860882 10052msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 10053
f507e5dd 10054#: builtin/tag.c:655
6b388fca 10055msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 10056msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 10057
f507e5dd 10058#: builtin/tag.c:667
22338062
JNA
10059msgid "--sort and -n are incompatible"
10060msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
10061
f507e5dd 10062#: builtin/tag.c:674
6b388fca 10063msgid "-n option is only allowed with -l."
21860882 10064msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10065
f507e5dd 10066#: builtin/tag.c:676
6b388fca 10067msgid "--contains option is only allowed with -l."
21860882 10068msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10069
f507e5dd 10070#: builtin/tag.c:678
6b388fca 10071msgid "--points-at option is only allowed with -l."
21860882 10072msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10073
f507e5dd 10074#: builtin/tag.c:686
6b388fca 10075msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 10076msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 10077
f507e5dd 10078#: builtin/tag.c:706
6b388fca 10079msgid "too many params"
21860882 10080msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 10081
f507e5dd 10082#: builtin/tag.c:712
6b388fca
JNA
10083#, c-format
10084msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 10085msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 10086
f507e5dd 10087#: builtin/tag.c:717
6b388fca
JNA
10088#, c-format
10089msgid "tag '%s' already exists"
21860882 10090msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 10091
f507e5dd 10092#: builtin/tag.c:741
6b388fca
JNA
10093#, c-format
10094msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 10095msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 10096
f507e5dd 10097#: builtin/unpack-objects.c:489
22338062
JNA
10098msgid "Unpacking objects"
10099msgstr "Dépaquetage des objets"
10100
f507e5dd 10101#: builtin/update-index.c:403
7298ca7b
JNA
10102msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10103msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 10104
fa54b524 10105#: builtin/update-index.c:757
6b388fca 10106msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 10107msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 10108
fa54b524 10109#: builtin/update-index.c:760
6b388fca 10110msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 10111msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 10112
fa54b524 10113#: builtin/update-index.c:763
6b388fca 10114msgid "do not ignore new files"
21860882 10115msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 10116
fa54b524 10117#: builtin/update-index.c:765
6b388fca 10118msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 10119msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 10120
fa54b524 10121#: builtin/update-index.c:767
6b388fca 10122msgid "notice files missing from worktree"
21860882 10123msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 10124
fa54b524 10125#: builtin/update-index.c:769
6b388fca 10126msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 10127msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 10128
fa54b524 10129#: builtin/update-index.c:772
6b388fca 10130msgid "refresh stat information"
21860882 10131msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 10132
fa54b524 10133#: builtin/update-index.c:776
6b388fca 10134msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 10135msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 10136
fa54b524 10137#: builtin/update-index.c:780
22338062
JNA
10138msgid "<mode>,<object>,<path>"
10139msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 10140
fa54b524 10141#: builtin/update-index.c:781
6b388fca 10142msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 10143msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 10144
fa54b524 10145#: builtin/update-index.c:785
6b388fca 10146msgid "(+/-)x"
21860882 10147msgstr "(+/-)x"
6b388fca 10148
fa54b524 10149#: builtin/update-index.c:786
6b388fca 10150msgid "override the executable bit of the listed files"
21860882 10151msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
6b388fca 10152
fa54b524 10153#: builtin/update-index.c:790
6b388fca 10154msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 10155msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 10156
fa54b524 10157#: builtin/update-index.c:793
6b388fca 10158msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 10159msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 10160
fa54b524 10161#: builtin/update-index.c:796
6b388fca 10162msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 10163msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 10164
fa54b524 10165#: builtin/update-index.c:799
6b388fca 10166msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 10167msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 10168
fa54b524 10169#: builtin/update-index.c:802
6b388fca 10170msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
10171msgstr ""
10172"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
10173"données des objets"
6b388fca 10174
fa54b524 10175#: builtin/update-index.c:804
6b388fca 10176msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
10177msgstr ""
10178"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
10179"travail"
6b388fca 10180
fa54b524 10181#: builtin/update-index.c:806
6b388fca 10182msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 10183msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 10184
fa54b524 10185#: builtin/update-index.c:808
6b388fca 10186msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 10187msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 10188
fa54b524 10189#: builtin/update-index.c:812
6b388fca 10190msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 10191msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 10192
fa54b524 10193#: builtin/update-index.c:816
6b388fca 10194msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 10195msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 10196
fa54b524 10197#: builtin/update-index.c:820
6b388fca 10198msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 10199msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 10200
fa54b524 10201#: builtin/update-index.c:824
6b388fca 10202msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 10203msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 10204
fa54b524 10205#: builtin/update-index.c:827
6b388fca 10206msgid "report actions to standard output"
21860882 10207msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 10208
fa54b524 10209#: builtin/update-index.c:829
6b388fca 10210msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 10211msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 10212
fa54b524 10213#: builtin/update-index.c:833
6b388fca 10214msgid "write index in this format"
21860882 10215msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 10216
fa54b524 10217#: builtin/update-index.c:835
f7fbc357
JNA
10218msgid "enable or disable split index"
10219msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
10220
eadd122b 10221#: builtin/update-ref.c:9
7298ca7b
JNA
10222msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10223msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 10224
eadd122b 10225#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b 10226msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
fa54b524
JNA
10227msgstr ""
10228"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
10229"valeur>]"
6b388fca 10230
eadd122b 10231#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b
JNA
10232msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10233msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 10234
9905988a 10235#: builtin/update-ref.c:359
6b388fca 10236msgid "delete the reference"
21860882 10237msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 10238
9905988a 10239#: builtin/update-ref.c:361
6b388fca 10240msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 10241msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 10242
9905988a 10243#: builtin/update-ref.c:362
eadd122b
JNA
10244msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10245msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
10246
9905988a 10247#: builtin/update-ref.c:363
eadd122b
JNA
10248msgid "read updates from stdin"
10249msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
10250
6b388fca
JNA
10251#: builtin/update-server-info.c:6
10252msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 10253msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca
JNA
10254
10255#: builtin/update-server-info.c:14
10256msgid "update the info files from scratch"
21860882 10257msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 10258
f7fbc357 10259#: builtin/verify-commit.c:17
7298ca7b
JNA
10260msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10261msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357
JNA
10262
10263#: builtin/verify-commit.c:75
10264msgid "print commit contents"
10265msgstr "afficher le contenu du commit"
10266
f507e5dd 10267#: builtin/verify-pack.c:54
7298ca7b
JNA
10268msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10269msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 10270
f507e5dd 10271#: builtin/verify-pack.c:64
6b388fca 10272msgid "verbose"
21860882 10273msgstr "verbeux"
6b388fca 10274
f507e5dd 10275#: builtin/verify-pack.c:66
6b388fca 10276msgid "show statistics only"
21860882 10277msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca
JNA
10278
10279#: builtin/verify-tag.c:17
7298ca7b
JNA
10280msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10281msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <étiquette>..."
6b388fca
JNA
10282
10283#: builtin/verify-tag.c:73
10284msgid "print tag contents"
21860882 10285msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca
JNA
10286
10287#: builtin/write-tree.c:13
10288msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 10289msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca
JNA
10290
10291#: builtin/write-tree.c:26
10292msgid "<prefix>/"
21860882 10293msgstr "<préfixe>/"
6b388fca
JNA
10294
10295#: builtin/write-tree.c:27
10296msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 10297msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca
JNA
10298
10299#: builtin/write-tree.c:30
10300msgid "only useful for debugging"
21860882 10301msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 10302
f507e5dd
JNA
10303#: credential-cache--daemon.c:267
10304msgid "print debugging messages to stderr"
10305msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
10306
bf41b712 10307#: git.c:14
6b388fca 10308msgid ""
f507e5dd 10309"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca
JNA
10310"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10311"to read about a specific subcommand or concept."
10312msgstr ""
21860882 10313"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 10314"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
21860882 10315"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 10316
6b388fca
JNA
10317#: common-cmds.h:8
10318msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 10319msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca
JNA
10320
10321#: common-cmds.h:9
10322msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
eadd122b 10323msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca
JNA
10324
10325#: common-cmds.h:10
10326msgid "List, create, or delete branches"
21860882 10327msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca
JNA
10328
10329#: common-cmds.h:11
10330msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
21860882 10331msgstr "Extraire une branche ou des chemins dans la copie de travail"
6b388fca
JNA
10332
10333#: common-cmds.h:12
10334msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 10335msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca
JNA
10336
10337#: common-cmds.h:13
10338msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 10339msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca
JNA
10340
10341#: common-cmds.h:14
10342msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
10343msgstr ""
10344"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
10345"travail, etc"
6b388fca
JNA
10346
10347#: common-cmds.h:15
10348msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 10349msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca
JNA
10350
10351#: common-cmds.h:16
10352msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 10353msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca
JNA
10354
10355#: common-cmds.h:17
10356msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 10357msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca
JNA
10358
10359#: common-cmds.h:18
10360msgid "Show commit logs"
21860882 10361msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca
JNA
10362
10363#: common-cmds.h:19
10364msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 10365msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca
JNA
10366
10367#: common-cmds.h:20
10368msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 10369msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca
JNA
10370
10371#: common-cmds.h:21
ba1b8cfa 10372msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 10373msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca
JNA
10374
10375#: common-cmds.h:22
10376msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 10377msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca
JNA
10378
10379#: common-cmds.h:23
10380msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
ba1b8cfa 10381msgstr ""
eadd122b 10382"Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche amont"
6b388fca
JNA
10383
10384#: common-cmds.h:24
10385msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 10386msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca
JNA
10387
10388#: common-cmds.h:25
10389msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 10390msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca
JNA
10391
10392#: common-cmds.h:26
10393msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 10394msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca
JNA
10395
10396#: common-cmds.h:27
10397msgid "Show the working tree status"
21860882 10398msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
6b388fca
JNA
10399
10400#: common-cmds.h:28
10401msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
10402msgstr ""
10403"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 10404
f507e5dd
JNA
10405#: parse-options.h:143
10406msgid "expiry-date"
10407msgstr "date-d'expiration"
10408
10409#: parse-options.h:158
10410msgid "no-op (backward compatibility)"
10411msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
10412
10413#: parse-options.h:232
10414msgid "be more verbose"
10415msgstr "être plus verbeux"
10416
10417#: parse-options.h:234
10418msgid "be more quiet"
10419msgstr "être plus silencieux"
10420
10421#: parse-options.h:240
10422msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10423msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
10424
10425#: rerere.h:27
10426msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
10427msgstr ""
10428"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
f507e5dd 10429
9905988a 10430#: git-am.sh:53
6b388fca 10431msgid "You need to set your committer info first"
21860882 10432msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
6b388fca 10433
9905988a 10434#: git-am.sh:98
6b388fca
JNA
10435msgid ""
10436"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10437"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10438msgstr ""
21860882
SH
10439"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
10440"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 10441
9905988a 10442#: git-am.sh:108
6b388fca
JNA
10443#, sh-format
10444msgid ""
ba1b8cfa 10445"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
6b388fca
JNA
10446"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10447"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
10448msgstr ""
ba1b8cfa 10449"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
21860882 10450"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
10451"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
10452"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 10453
9905988a 10454#: git-am.sh:124
6b388fca 10455msgid "Cannot fall back to three-way merge."
ba1b8cfa 10456msgstr "Impossible de retourner à une fusion à 3 points."
6b388fca 10457
9905988a 10458#: git-am.sh:140
6b388fca 10459msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa
JNA
10460msgstr ""
10461"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
10462"points."
6b388fca 10463
9905988a 10464#: git-am.sh:142
6b388fca 10465msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
ba1b8cfa
JNA
10466msgstr ""
10467"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
6b388fca 10468
9905988a 10469#: git-am.sh:157
6b388fca
JNA
10470msgid ""
10471"Did you hand edit your patch?\n"
10472"It does not apply to blobs recorded in its index."
10473msgstr ""
21860882
SH
10474"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
10475"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 10476
9905988a 10477#: git-am.sh:166
6b388fca 10478msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
ba1b8cfa 10479msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 10480
9905988a 10481#: git-am.sh:182
6b388fca 10482msgid "Failed to merge in the changes."
ba1b8cfa 10483msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 10484
9905988a 10485#: git-am.sh:277
6b388fca 10486msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
ba1b8cfa 10487msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
6b388fca 10488
9905988a 10489#: git-am.sh:364
6b388fca
JNA
10490#, sh-format
10491msgid "Patch format $patch_format is not supported."
21860882 10492msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
6b388fca 10493
9905988a 10494#: git-am.sh:366
6b388fca 10495msgid "Patch format detection failed."
21860882 10496msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 10497
9905988a 10498#: git-am.sh:398
6b388fca
JNA
10499msgid ""
10500"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10501"it will be removed. Please do not use it anymore."
10502msgstr ""
21860882 10503"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
ba1b8cfa 10504"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 10505
9905988a 10506#: git-am.sh:496
6b388fca
JNA
10507#, sh-format
10508msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
ba1b8cfa
JNA
10509msgstr ""
10510"le répertoire précédent de rebasage $dotest existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 10511
9905988a 10512#: git-am.sh:501
6b388fca 10513msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
21860882 10514msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
6b388fca 10515
9905988a 10516#: git-am.sh:537
ba1b8cfa
JNA
10517#, sh-format
10518msgid ""
10519"Stray $dotest directory found.\n"
10520"Use \"git am --abort\" to remove it."
10521msgstr ""
10522"Répertoire abandonné $dotest trouvé.\n"
10523"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
10524
9905988a 10525#: git-am.sh:545
6b388fca 10526msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
ba1b8cfa
JNA
10527msgstr ""
10528"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
10529"reprise."
6b388fca 10530
9905988a 10531#: git-am.sh:612
6b388fca
JNA
10532#, sh-format
10533msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
ba1b8cfa 10534msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : $files)"
6b388fca 10535
9905988a 10536#: git-am.sh:722
6b388fca
JNA
10537#, sh-format
10538msgid ""
10539"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10540"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10541"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10542msgstr ""
21860882
SH
10543"Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
10544"Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
ba1b8cfa
JNA
10545"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
10546"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 10547
9905988a 10548#: git-am.sh:749
6b388fca 10549msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
21860882 10550msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
6b388fca 10551
9905988a 10552#: git-am.sh:796
6b388fca 10553msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
ba1b8cfa
JNA
10554msgstr ""
10555"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
6b388fca 10556
9905988a 10557#: git-am.sh:800
6b388fca 10558msgid "Commit Body is:"
21860882 10559msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca
JNA
10560
10561#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10562#. in your translation. The program will only accept English
10563#. input at this point.
9905988a 10564#: git-am.sh:807
6b388fca 10565msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
21860882 10566msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
6b388fca 10567
9905988a 10568#: git-am.sh:843
6b388fca
JNA
10569#, sh-format
10570msgid "Applying: $FIRSTLINE"
21860882 10571msgstr "Application : $FIRSTLINE"
6b388fca 10572
9905988a 10573#: git-am.sh:864
6b388fca
JNA
10574msgid ""
10575"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10576"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10577"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10578msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10579"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
10580"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
10581"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
10582"patch."
6b388fca 10583
9905988a 10584#: git-am.sh:872
6b388fca
JNA
10585msgid ""
10586"You still have unmerged paths in your index\n"
10587"did you forget to use 'git add'?"
10588msgstr ""
21860882
SH
10589"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
10590"auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
6b388fca 10591
9905988a 10592#: git-am.sh:888
6b388fca 10593msgid "No changes -- Patch already applied."
21860882 10594msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 10595
9905988a 10596#: git-am.sh:898
6b388fca
JNA
10597#, sh-format
10598msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
21860882 10599msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
6b388fca 10600
9905988a 10601#: git-am.sh:901
6b388fca
JNA
10602#, sh-format
10603msgid ""
10604"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10605" $dotest/patch"
10606msgstr ""
21860882
SH
10607"La copie du patch qui a échoué se trouve dans :\n"
10608" $dotest/patch"
6b388fca 10609
9905988a 10610#: git-am.sh:919
6b388fca 10611msgid "applying to an empty history"
21860882 10612msgstr "application à un historique vide"
6b388fca
JNA
10613
10614#: git-bisect.sh:48
10615msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 10616msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
10617
10618#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10619#. translation. The program will only accept English input
10620#. at this point.
10621#: git-bisect.sh:54
10622msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 10623msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca
JNA
10624
10625#: git-bisect.sh:95
10626#, sh-format
10627msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 10628msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca
JNA
10629
10630#: git-bisect.sh:99
10631#, sh-format
10632msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
10633msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
10634
10635#: git-bisect.sh:117
10636msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 10637msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca
JNA
10638
10639#: git-bisect.sh:130
10640#, sh-format
10641msgid ""
7298ca7b 10642"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
fa54b524
JNA
10643msgstr ""
10644"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-"
10645"valide>'."
6b388fca
JNA
10646
10647#: git-bisect.sh:140
561580ea
JNA
10648msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10649msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
6b388fca
JNA
10650
10651#: git-bisect.sh:144
10652msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 10653msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca
JNA
10654
10655#: git-bisect.sh:189
10656#, sh-format
10657msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 10658msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca
JNA
10659
10660#: git-bisect.sh:218
10661#, sh-format
10662msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 10663msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca
JNA
10664
10665#: git-bisect.sh:232
10666msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
ba1b8cfa 10667msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
6b388fca
JNA
10668
10669#: git-bisect.sh:244
10670#, sh-format
10671msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 10672msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 10673
9905988a 10674#: git-bisect.sh:253
6b388fca 10675msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
21860882 10676msgstr "'git bisect bad' n'accepte qu'un seul argument."
6b388fca 10677
9905988a 10678#: git-bisect.sh:276
6b388fca 10679msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
21860882 10680msgstr "Attention : bissection avec seulement une mauvaise validation."
6b388fca
JNA
10681
10682#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10683#. translation. The program will only accept English input
10684#. at this point.
9905988a 10685#: git-bisect.sh:282
6b388fca 10686msgid "Are you sure [Y/n]? "
21860882 10687msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
6b388fca 10688
9905988a 10689#: git-bisect.sh:292
6b388fca 10690msgid ""
f507e5dd 10691"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6b388fca
JNA
10692"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10693msgstr ""
21860882
SH
10694"Vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10695"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca 10696
9905988a 10697#: git-bisect.sh:295
6b388fca
JNA
10698msgid ""
10699"You need to start by \"git bisect start\".\n"
f507e5dd 10700"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6b388fca
JNA
10701"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10702msgstr ""
21860882
SH
10703"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
10704"Puis vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10705"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca 10706
9905988a 10707#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
6b388fca 10708msgid "We are not bisecting."
21860882 10709msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 10710
9905988a 10711#: git-bisect.sh:373
6b388fca
JNA
10712#, sh-format
10713msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 10714msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca 10715
9905988a 10716#: git-bisect.sh:382
6b388fca
JNA
10717#, sh-format
10718msgid ""
10719"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10720"Try 'git bisect reset <commit>'."
10721msgstr ""
21860882
SH
10722"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
10723"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca 10724
9905988a 10725#: git-bisect.sh:409
6b388fca 10726msgid "No logfile given"
21860882 10727msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 10728
9905988a 10729#: git-bisect.sh:410
6b388fca
JNA
10730#, sh-format
10731msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 10732msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 10733
9905988a 10734#: git-bisect.sh:427
6b388fca 10735msgid "?? what are you talking about?"
21860882 10736msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 10737
9905988a 10738#: git-bisect.sh:439
6b388fca
JNA
10739#, sh-format
10740msgid "running $command"
21860882 10741msgstr "lancement de $command"
6b388fca 10742
9905988a 10743#: git-bisect.sh:446
6b388fca
JNA
10744#, sh-format
10745msgid ""
10746"bisect run failed:\n"
10747"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10748msgstr ""
21860882
SH
10749"la bissection a échoué :\n"
10750"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 10751
9905988a 10752#: git-bisect.sh:472
6b388fca 10753msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 10754msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 10755
9905988a 10756#: git-bisect.sh:478
6b388fca
JNA
10757#, sh-format
10758msgid ""
10759"bisect run failed:\n"
10760"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10761msgstr ""
21860882
SH
10762"la bissection a échoué :\n"
10763"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 10764
9905988a 10765#: git-bisect.sh:485
6b388fca 10766msgid "bisect run success"
21860882 10767msgstr "succès de la bissection"
6b388fca
JNA
10768
10769#: git-pull.sh:21
10770msgid ""
10771"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10772"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 10773"as appropriate to mark resolution and make a commit."
6b388fca 10774msgstr ""
f507e5dd 10775"Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
9aeb4c2b
JX
10776"Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git add/"
10777"rm <fichier>'\n"
f507e5dd 10778"si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
6b388fca
JNA
10779
10780#: git-pull.sh:25
10781msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
21860882 10782msgstr "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
6b388fca 10783
f507e5dd
JNA
10784#: git-pull.sh:31
10785msgid ""
10786"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10787"Please, commit your changes before you can merge."
10788msgstr ""
10789"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
10790"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
10791
f7fbc357 10792#: git-pull.sh:245
6b388fca 10793msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
ba1b8cfa
JNA
10794msgstr ""
10795"mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
10796"l'index"
6b388fca 10797
f7fbc357 10798#: git-pull.sh:269
6b388fca
JNA
10799#, sh-format
10800msgid ""
10801"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10802"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10803"Warning: commit $orig_head."
10804msgstr ""
21860882
SH
10805"Attention : fetch a mis à jour la tête de la branche courante.\n"
10806"Attention : mise à jour en avance rapide de votre copie de travail\n"
10807"Attention : depuis la validation $orig_head."
6b388fca 10808
f7fbc357 10809#: git-pull.sh:294
6b388fca 10810msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
21860882 10811msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide"
6b388fca 10812
f7fbc357 10813#: git-pull.sh:298
6b388fca 10814msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
21860882 10815msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches"
6b388fca 10816
22338062 10817#: git-rebase.sh:57
6b388fca
JNA
10818msgid ""
10819"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10820"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10821"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10822"\"."
10823msgstr ""
21860882
SH
10824"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
10825"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
10826"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
10827"rebase --abort\"."
10828
f7fbc357 10829#: git-rebase.sh:165
ba1b8cfa
JNA
10830msgid "Applied autostash."
10831msgstr "Autoremisage appliqué."
10832
f7fbc357 10833#: git-rebase.sh:168
ba1b8cfa
JNA
10834#, sh-format
10835msgid "Cannot store $stash_sha1"
10836msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca 10837
f7fbc357 10838#: git-rebase.sh:169
ba1b8cfa
JNA
10839msgid ""
10840"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10841"Your changes are safe in the stash.\n"
10842"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10843msgstr ""
10844"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
10845"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
10846"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
10847
f7fbc357 10848#: git-rebase.sh:208
6b388fca 10849msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 10850msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 10851
f7fbc357 10852#: git-rebase.sh:213
6b388fca 10853msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
21860882 10854msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 10855
f7fbc357 10856#: git-rebase.sh:351
6b388fca 10857msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
21860882 10858msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
6b388fca 10859
f7fbc357 10860#: git-rebase.sh:356
6b388fca 10861msgid "No rebase in progress?"
21860882 10862msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 10863
f7fbc357 10864#: git-rebase.sh:367
6b388fca 10865msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
10866msgstr ""
10867"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
10868"interactif."
6b388fca 10869
f7fbc357 10870#: git-rebase.sh:374
6b388fca 10871msgid "Cannot read HEAD"
21860882 10872msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 10873
f7fbc357 10874#: git-rebase.sh:377
6b388fca
JNA
10875msgid ""
10876"You must edit all merge conflicts and then\n"
10877"mark them as resolved using git add"
10878msgstr ""
21860882
SH
10879"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
10880"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 10881
f7fbc357 10882#: git-rebase.sh:395
6b388fca
JNA
10883#, sh-format
10884msgid "Could not move back to $head_name"
21860882 10885msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
6b388fca 10886
f7fbc357 10887#: git-rebase.sh:414
6b388fca
JNA
10888#, sh-format
10889msgid ""
10890"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10891"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10892"case, please try\n"
10893"\t$cmd_live_rebase\n"
10894"If that is not the case, please\n"
10895"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10896"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10897"valuable there."
10898msgstr ""
21860882 10899"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
eadd122b
JNA
10900"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
10901"essayez\n"
21860882 10902"\t$cmd_live_rebase\n"
eadd122b 10903"Sinon, essayez\n"
21860882 10904"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
10905"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
10906"chose\n"
21860882 10907"d'important ici."
6b388fca 10908
f7fbc357 10909#: git-rebase.sh:465
6b388fca
JNA
10910#, sh-format
10911msgid "invalid upstream $upstream_name"
21860882 10912msgstr "invalide $upstream_name en amont"
6b388fca 10913
f7fbc357 10914#: git-rebase.sh:489
6b388fca
JNA
10915#, sh-format
10916msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 10917msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 10918
f7fbc357 10919#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
6b388fca
JNA
10920#, sh-format
10921msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 10922msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 10923
f7fbc357 10924#: git-rebase.sh:501
6b388fca
JNA
10925#, sh-format
10926msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 10927msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 10928
f7fbc357 10929#: git-rebase.sh:524
6b388fca
JNA
10930#, sh-format
10931msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
21860882 10932msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
6b388fca 10933
f7fbc357 10934#: git-rebase.sh:557
ba1b8cfa
JNA
10935msgid "Cannot autostash"
10936msgstr "Autoremisage impossible"
10937
f7fbc357 10938#: git-rebase.sh:562
ba1b8cfa
JNA
10939#, sh-format
10940msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10941msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
10942
f7fbc357 10943#: git-rebase.sh:566
6b388fca 10944msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 10945msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 10946
f7fbc357 10947#: git-rebase.sh:586
6b388fca
JNA
10948#, sh-format
10949msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 10950msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 10951
f7fbc357 10952#: git-rebase.sh:590
6b388fca
JNA
10953#, sh-format
10954msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 10955msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 10956
f7fbc357 10957#: git-rebase.sh:601
6b388fca
JNA
10958#, sh-format
10959msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 10960msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca 10961
f7fbc357 10962#: git-rebase.sh:610
6b388fca 10963msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
eadd122b
JNA
10964msgstr ""
10965"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
6b388fca 10966
f7fbc357 10967#: git-rebase.sh:620
6b388fca
JNA
10968#, sh-format
10969msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 10970msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca
JNA
10971
10972#: git-stash.sh:51
10973msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 10974msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca
JNA
10975
10976#: git-stash.sh:74
10977msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 10978msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca
JNA
10979
10980#: git-stash.sh:89
10981msgid "Cannot save the current index state"
21860882 10982msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca 10983
f7fbc357 10984#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
6b388fca 10985msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 10986msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca 10987
f7fbc357 10988#: git-stash.sh:141
6b388fca 10989msgid "No changes selected"
21860882 10990msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca 10991
f7fbc357 10992#: git-stash.sh:144
6b388fca 10993msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 10994msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 10995
f7fbc357 10996#: git-stash.sh:157
6b388fca 10997msgid "Cannot record working tree state"
21860882 10998msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 10999
f7fbc357 11000#: git-stash.sh:191
ba1b8cfa
JNA
11001#, sh-format
11002msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11003msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
11004
6b388fca
JNA
11005#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11006#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11007#. second line correspond to "error: ". So you should line
11008#. up the second line with however many characters the
11009#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11010#. English this is:
11011#.
11012#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11013#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11014#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
f7fbc357 11015#: git-stash.sh:238
6b388fca
JNA
11016#, sh-format
11017msgid ""
11018"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11019" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11020msgstr ""
21860882
SH
11021"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
11022" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
6b388fca 11023
f7fbc357 11024#: git-stash.sh:259
6b388fca 11025msgid "No local changes to save"
eadd122b 11026msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
ba1b8cfa 11027
f7fbc357 11028#: git-stash.sh:263
6b388fca 11029msgid "Cannot initialize stash"
21860882 11030msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 11031
f7fbc357 11032#: git-stash.sh:267
6b388fca 11033msgid "Cannot save the current status"
21860882 11034msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
6b388fca 11035
f7fbc357 11036#: git-stash.sh:285
6b388fca 11037msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 11038msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 11039
f7fbc357 11040#: git-stash.sh:384
6b388fca 11041msgid "No stash found."
21860882 11042msgstr "Pas de remisage trouvé."
6b388fca 11043
f7fbc357 11044#: git-stash.sh:391
6b388fca
JNA
11045#, sh-format
11046msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 11047msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 11048
f7fbc357 11049#: git-stash.sh:397
6b388fca 11050#, sh-format
f507e5dd 11051msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 11052msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 11053
f7fbc357 11054#: git-stash.sh:425
6b388fca
JNA
11055#, sh-format
11056msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 11057msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 11058
f7fbc357 11059#: git-stash.sh:436
6b388fca
JNA
11060#, sh-format
11061msgid "'$args' is not a stash reference"
11062msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
11063
f7fbc357 11064#: git-stash.sh:444
6b388fca 11065msgid "unable to refresh index"
21860882 11066msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 11067
f7fbc357 11068#: git-stash.sh:448
6b388fca 11069msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 11070msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 11071
f7fbc357 11072#: git-stash.sh:456
6b388fca 11073msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 11074msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 11075
f7fbc357 11076#: git-stash.sh:458
6b388fca 11077msgid "Could not save index tree"
a6e88839 11078msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 11079
f7fbc357 11080#: git-stash.sh:492
6b388fca 11081msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 11082msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 11083
f7fbc357 11084#: git-stash.sh:507
6b388fca 11085msgid "Index was not unstashed."
eadd122b 11086msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
6b388fca 11087
f7fbc357 11088#: git-stash.sh:530
6b388fca
JNA
11089#, sh-format
11090msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 11091msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 11092
f7fbc357 11093#: git-stash.sh:531
6b388fca
JNA
11094#, sh-format
11095msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 11096msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 11097
f507e5dd 11098#: git-stash.sh:539
6b388fca 11099msgid "No branch name specified"
21860882 11100msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 11101
f507e5dd 11102#: git-stash.sh:611
6b388fca 11103msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 11104msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 11105
ba1b8cfa 11106#: git-submodule.sh:95
6b388fca
JNA
11107#, sh-format
11108msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
21860882 11109msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
6b388fca 11110
ba1b8cfa 11111#: git-submodule.sh:237
6b388fca
JNA
11112#, sh-format
11113msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
ba1b8cfa
JNA
11114msgstr ""
11115"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
11116"chemin '$sm_path'"
6b388fca 11117
22338062 11118#: git-submodule.sh:287
6b388fca
JNA
11119#, sh-format
11120msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
21860882 11121msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué"
6b388fca 11122
f7fbc357 11123#: git-submodule.sh:296
6b388fca
JNA
11124#, sh-format
11125msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
ba1b8cfa
JNA
11126msgstr ""
11127"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
11128"versa"
11129
f7fbc357 11130#: git-submodule.sh:406
ba1b8cfa
JNA
11131msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11132msgstr ""
11133"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
11134"travail"
6b388fca 11135
f7fbc357 11136#: git-submodule.sh:416
6b388fca
JNA
11137#, sh-format
11138msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 11139msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 11140
f7fbc357 11141#: git-submodule.sh:433
6b388fca
JNA
11142#, sh-format
11143msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 11144msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 11145
f7fbc357 11146#: git-submodule.sh:437
6b388fca
JNA
11147#, sh-format
11148msgid ""
11149"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11150"$sm_path\n"
11151"Use -f if you really want to add it."
11152msgstr ""
21860882
SH
11153"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
11154"$sm_path\n"
11155"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 11156
f7fbc357 11157#: git-submodule.sh:455
6b388fca
JNA
11158#, sh-format
11159msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 11160msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 11161
f7fbc357 11162#: git-submodule.sh:457
6b388fca
JNA
11163#, sh-format
11164msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
11165msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
11166
f7fbc357 11167#: git-submodule.sh:465
6b388fca
JNA
11168#, sh-format
11169msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
11170msgstr ""
11171"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
11172"distant(s) :"
6b388fca 11173
f7fbc357 11174#: git-submodule.sh:467
6b388fca
JNA
11175#, sh-format
11176msgid ""
11177"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
ba1b8cfa
JNA
11178msgstr ""
11179"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
11180"nouveau depuis"
6b388fca 11181
f7fbc357 11182#: git-submodule.sh:469
6b388fca
JNA
11183#, sh-format
11184msgid ""
11185"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
ba1b8cfa
JNA
11186msgstr ""
11187"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
11188"correct"
6b388fca 11189
f7fbc357 11190#: git-submodule.sh:470
6b388fca
JNA
11191#, sh-format
11192msgid ""
11193"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11194"option."
ba1b8cfa
JNA
11195msgstr ""
11196"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
11197"l'option '--name'."
6b388fca 11198
f7fbc357 11199#: git-submodule.sh:472
6b388fca
JNA
11200#, sh-format
11201msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 11202msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 11203
f7fbc357 11204#: git-submodule.sh:484
6b388fca
JNA
11205#, sh-format
11206msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 11207msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11208
f7fbc357 11209#: git-submodule.sh:489
6b388fca
JNA
11210#, sh-format
11211msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 11212msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11213
f7fbc357 11214#: git-submodule.sh:498
6b388fca
JNA
11215#, sh-format
11216msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 11217msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11218
f7fbc357 11219#: git-submodule.sh:542
6b388fca 11220#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11221msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11222msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'"
6b388fca 11223
f7fbc357 11224#: git-submodule.sh:562
6b388fca 11225#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11226msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11227msgstr ""
11228"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
6b388fca 11229
f7fbc357 11230#: git-submodule.sh:608
6b388fca 11231#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11232msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11233msgstr ""
a6e88839 11234"URL non trouvée pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
6b388fca 11235
f7fbc357 11236#: git-submodule.sh:617
6b388fca 11237#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11238msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11239msgstr ""
11240"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11241
f7fbc357 11242#: git-submodule.sh:619
6b388fca 11243#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11244msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11245msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'"
6b388fca 11246
f7fbc357 11247#: git-submodule.sh:636
6b388fca 11248#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11249msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11250msgstr ""
11251"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
11252"'$displaypath'"
6b388fca 11253
f7fbc357 11254#: git-submodule.sh:674
6b388fca
JNA
11255#, sh-format
11256msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
ba1b8cfa
JNA
11257msgstr ""
11258"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 11259
f7fbc357 11260#: git-submodule.sh:691
6b388fca 11261#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11262msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11263msgstr ""
11264"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
6b388fca 11265
f7fbc357 11266#: git-submodule.sh:692
6b388fca
JNA
11267#, sh-format
11268msgid ""
11269"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa
JNA
11270msgstr ""
11271"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
11272"historique)"
6b388fca 11273
f7fbc357 11274#: git-submodule.sh:698
6b388fca
JNA
11275#, sh-format
11276msgid ""
ba1b8cfa 11277"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 11278"discard them"
ba1b8cfa
JNA
11279msgstr ""
11280"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
11281"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 11282
f7fbc357 11283#: git-submodule.sh:701
6b388fca 11284#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11285msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11286msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 11287
f7fbc357 11288#: git-submodule.sh:702
6b388fca 11289#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11290msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11291msgstr ""
11292"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11293
f7fbc357 11294#: git-submodule.sh:705
6b388fca 11295#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11296msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11297msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11298
f7fbc357 11299#: git-submodule.sh:714
6b388fca 11300#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11301msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11302msgstr ""
11303"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
11304"'$displaypath'"
6b388fca 11305
f7fbc357 11306#: git-submodule.sh:830
6b388fca
JNA
11307#, sh-format
11308msgid ""
ba1b8cfa 11309"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
6b388fca
JNA
11310"Maybe you want to use 'update --init'?"
11311msgstr ""
ba1b8cfa 11312"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
21860882 11313"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
6b388fca 11314
f7fbc357 11315#: git-submodule.sh:843
6b388fca 11316#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11317msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11318msgstr ""
11319"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
11320"'$displaypath'"
6b388fca 11321
f7fbc357 11322#: git-submodule.sh:852
6b388fca
JNA
11323#, sh-format
11324msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 11325msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11326
f7fbc357 11327#: git-submodule.sh:876
ba1b8cfa
JNA
11328#, sh-format
11329msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11330msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11331
f7fbc357 11332#: git-submodule.sh:890
22338062
JNA
11333#, sh-format
11334msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11335msgstr ""
11336"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11337
f7fbc357 11338#: git-submodule.sh:891
ba1b8cfa 11339#, sh-format
22338062
JNA
11340msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11341msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
11342
f7fbc357 11343#: git-submodule.sh:895
22338062 11344#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11345msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11346msgstr ""
11347"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11348
f7fbc357 11349#: git-submodule.sh:896
6b388fca 11350#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11351msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11352msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 11353
f7fbc357 11354#: git-submodule.sh:901
6b388fca 11355#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11356msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11357msgstr ""
11358"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11359
f7fbc357 11360#: git-submodule.sh:902
6b388fca 11361#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11362msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11363msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 11364
f7fbc357 11365#: git-submodule.sh:907
6b388fca 11366#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11367msgid ""
11368"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
11369msgstr ""
11370"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
11371"'$prefix$sm_path'"
6b388fca 11372
f7fbc357 11373#: git-submodule.sh:908
6b388fca 11374#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11375msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11376msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'"
6b388fca 11377
f7fbc357 11378#: git-submodule.sh:938
6b388fca 11379#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11380msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11381msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11382
f7fbc357 11383#: git-submodule.sh:1046
6b388fca 11384msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 11385msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 11386
f7fbc357 11387#: git-submodule.sh:1098
6b388fca
JNA
11388#, sh-format
11389msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 11390msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 11391
f7fbc357 11392#: git-submodule.sh:1118
6b388fca 11393#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11394msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11395msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 11396
f7fbc357 11397#: git-submodule.sh:1121
6b388fca 11398#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11399msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11400msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 11401
f7fbc357 11402#: git-submodule.sh:1124
6b388fca 11403#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11404msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
11405msgstr ""
11406" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
11407"$sha1_dst"
6b388fca 11408
f7fbc357 11409#: git-submodule.sh:1149
6b388fca 11410msgid "blob"
21860882 11411msgstr "blob"
6b388fca 11412
f7fbc357 11413#: git-submodule.sh:1267
6b388fca
JNA
11414#, sh-format
11415msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
21860882 11416msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11417
f7fbc357 11418#: git-submodule.sh:1331
6b388fca 11419#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11420msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11421msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
eadd122b 11422
fa54b524
JNA
11423#~ msgid "server does not support --atomic push"
11424#~ msgstr "le serveur ne gère pas push --atomic"
11425
7298ca7b
JNA
11426#~ msgid "(detached from %s)"
11427#~ msgstr "(détaché de %s)"
11428
11429#~ msgid "No existing author found with '%s'"
11430#~ msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
11431
11432#~ msgid "search also in ignored files"
11433#~ msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
11434
11435#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
11436#~ msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
11437
9905988a
JNA
11438#~ msgid "no files added"
11439#~ msgstr "aucun fichier ajouté"
11440
11441#~ msgid "force creation (when already exists)"
11442#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
11443
11444#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
11445#~ msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
11446
11447#~ msgid "slot"
11448#~ msgstr "emplacement"
11449
f507e5dd
JNA
11450#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11451#~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
11452
11453#~ msgid "Failed to write ref"
11454#~ msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
11455
11456#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11457#~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
11458
11459#~ msgid "invalid commit: %s"
11460#~ msgstr "commit invalide : %s"
11461
11462#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11463#~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
11464
11465#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11466#~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
11467
11468#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
11469#~ msgstr "%s invalide : '%s'"
11470
11471#~ msgid "cannot tell cwd"
11472#~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
11473
11474#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11475#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
11476
11477#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11478#~ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
11479
f7fbc357
JNA
11480#~ msgid "commit has empty message"
11481#~ msgstr "le commit a un message vide"
11482
11483#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11484#~ msgstr "Échec de chdir: %s"
11485
22338062
JNA
11486#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11487#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
11488
11489#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11490#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
11491
11492#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11493#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
11494
11495#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11496#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
11497
11498#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11499#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
11500
11501#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11502#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
11503
11504#~ msgid "bug"
11505#~ msgstr "bogue"
11506
11507#~ msgid "ahead "
11508#~ msgstr "devant "
11509
11510#~ msgid ", behind "
11511#~ msgstr ", derrière "
11512
11513#~ msgid ""
11514#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11515#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11516#~ "anymore.\n"
11517#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11518#~ "\n"
11519#~ " git add %s :/\n"
11520#~ " (or git add %s :/)\n"
11521#~ "\n"
11522#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11523#~ "\n"
11524#~ " git add %s .\n"
11525#~ " (or git add %s .)\n"
11526#~ "\n"
11527#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11528#~ "directory.\n"
11529#~ msgstr ""
11530#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
11531#~ "un\n"
11532#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
11533#~ "utilisé.\n"
11534#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
11535#~ "\n"
11536#~ " git add %s :/\n"
11537#~ " (ou git add %s :/)\n"
11538#~ "\n"
11539#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
11540#~ "\n"
11541#~ " git add %s .\n"
11542#~ " (ou git add %s .)\n"
11543#~ "\n"
11544#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
11545#~ "courant.\n"
11546
11547#~ msgid ""
11548#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11549#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11550#~ "removed.\n"
11551#~ "Paths like '%s' that are\n"
11552#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11553#~ "\n"
11554#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11555#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11556#~ "\n"
11557#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11558#~ "\n"
11559#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
893fcc3e 11560#~ msgstr ""
22338062
JNA
11561#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
11562#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
11563#~ "que vous supprimez.\n"
11564#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
11565#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
11566#~ "Git.\n"
11567#~ "\n"
11568#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
11569#~ "actuelle,\n"
11570#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
11571#~ "\n"
11572#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
11573#~ "\n"
11574#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
11575#~ "votre copie de travail.\n"
11576
11577#~ msgid "key id"
11578#~ msgstr "identifiant de clé"
11579
11580#~ msgid ""
11581#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11582#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11583#~ msgstr ""
11584#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
11585#~ "pouvez aussi\n"
11586#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
11587#~ "d'information.\n"
11588
11589#~ msgid ""
11590#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11591#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11592#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11593#~ "variable\n"
11594#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11595#~ msgstr ""
11596#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
11597#~ "derrière\n"
11598#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
11599#~ "pourriez\n"
11600#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
11601#~ "configuration\n"
11602#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
11603#~ "la branche courante."
561580ea
JNA
11604
11605#~ msgid "deleted: %s"
11606#~ msgstr "supprimé : %s"
11607
11608#~ msgid "modified: %s"
11609#~ msgstr "modifié : %s"
11610
11611#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11612#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
11613
11614#~ msgid "unmerged: %s"
11615#~ msgstr "non fus. : %s"
11616
eadd122b
JNA
11617#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11618#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
11619
eadd122b
JNA
11620#~ msgid ""
11621#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11622#~ "by stash save:"
11623#~ msgstr ""
11624#~ "Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être "
11625#~ "supprimés par le remisage :"
11626
11627#~ msgid ""
11628#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11629#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."