]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ba9a8e95 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
9384baeb | 4 | # |
ba9a8e95 MT |
5 | # Translators: |
6 | # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2012 | |
4011554b | 7 | # André Felipe Morro <andre@andremorro.com>, 2014 |
9cfcaa8a | 8 | # Evertton de Lima <e.everttonlima@gmail.com>, 2015 |
4011554b | 9 | # Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2014 |
e58822bb | 10 | # Leandro Luquetti Basilio da Silva <leandroluquetti@gmail.com>, 2014 |
9cfcaa8a | 11 | # Moisés Bites Borges de Castro <moisesbites@gmail.com>, 2015 |
2ed5a8bc | 12 | # Rafael Lehnhart <lehnhart@gmail.com>, 2015 |
9cfcaa8a | 13 | # Rafael Tavares <rafael@ibinetwork.com.br>, 2015 |
ba9a8e95 MT |
14 | msgid "" |
15 | msgstr "" | |
16 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9384baeb | 18 | "POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n" |
2ed5a8bc MT |
19 | "PO-Revision-Date: 2015-10-06 12:53+0000\n" |
20 | "Last-Translator: Rafael Lehnhart <lehnhart@gmail.com>\n" | |
9384baeb MT |
21 | "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/" |
22 | "language/pt_BR/)\n" | |
23 | "Language: pt_BR\n" | |
ba9a8e95 MT |
24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ba9a8e95 MT |
27 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
28 | ||
ed923f9d | 29 | #: ../src/ddns/__init__.py:63 |
4011554b MT |
30 | msgid "Debugging mode enabled" |
31 | msgstr "Modo de depuração habilitado" | |
32 | ||
ed923f9d | 33 | #: ../src/ddns/__init__.py:90 |
4011554b MT |
34 | #, python-format |
35 | msgid "Loading configuration file %s" | |
36 | msgstr "Carregando arquivo de configuração %s" | |
37 | ||
ed923f9d | 38 | #: ../src/ddns/__init__.py:156 |
ba9a8e95 MT |
39 | msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." |
40 | msgstr "Não foram encontradas entradas no arquivo de configuração. Saindo." | |
41 | ||
ed923f9d | 42 | #: ../src/ddns/__init__.py:167 |
ba9a8e95 MT |
43 | #, python-format |
44 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" | |
45 | msgstr "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) falhou:" | |
46 | ||
ed923f9d | 47 | #: ../src/ddns/__init__.py:174 |
ba9a8e95 MT |
48 | #, python-format |
49 | msgid "" | |
50 | "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " | |
51 | "exception:" | |
9384baeb MT |
52 | msgstr "" |
53 | "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) teve uma " | |
54 | "exceção não tratada:" | |
4011554b MT |
55 | |
56 | #: ../src/ddns/errors.py:29 | |
57 | msgid "Error" | |
58 | msgstr "Erro" | |
59 | ||
60 | #: ../src/ddns/errors.py:39 | |
61 | msgid "Network error" | |
e58822bb | 62 | msgstr "Erro de rede" |
4011554b MT |
63 | |
64 | #: ../src/ddns/errors.py:47 | |
65 | msgid "" | |
66 | "The server denied processing the request because account abuse is suspected" | |
9384baeb MT |
67 | msgstr "" |
68 | "O servidor negou o processamento do pedido, por suspeita de abuso na conta" | |
4011554b MT |
69 | |
70 | #: ../src/ddns/errors.py:55 | |
71 | msgid "Authentication against the server has failed" | |
72 | msgstr "Autenticação contra o servidor falhou" | |
73 | ||
74 | #: ../src/ddns/errors.py:64 | |
75 | msgid "The server denies any updates from this client" | |
e58822bb | 76 | msgstr "O servidor nega quaisquer atualizações deste cliente" |
4011554b | 77 | |
9384baeb MT |
78 | #: ../src/ddns/errors.py:71 |
79 | msgid "Invalid certificate" | |
80 | msgstr "" | |
81 | ||
82 | #: ../src/ddns/errors.py:79 | |
4011554b MT |
83 | msgid "The configuration file has errors" |
84 | msgstr "O arquivo de configuração tem erros" | |
85 | ||
9384baeb | 86 | #: ../src/ddns/errors.py:86 |
4011554b MT |
87 | msgid "Connection refused" |
88 | msgstr "Conexão recusada" | |
89 | ||
9384baeb | 90 | #: ../src/ddns/errors.py:93 ../src/ddns/system.py:240 |
4011554b MT |
91 | msgid "Connection timeout" |
92 | msgstr "Tempo limite de conexão" | |
93 | ||
9384baeb | 94 | #: ../src/ddns/errors.py:101 |
4011554b MT |
95 | msgid "The host could not be found in the configuration file" |
96 | msgstr "O host não pôde ser encontrado no arquivo de configuração" | |
97 | ||
9384baeb | 98 | #: ../src/ddns/errors.py:109 |
4011554b MT |
99 | msgid "Internal server error" |
100 | msgstr "Erro Interno do Servidor" | |
101 | ||
9384baeb | 102 | #: ../src/ddns/errors.py:116 |
4011554b MT |
103 | msgid "Network unreachable" |
104 | msgstr "Rede inacessível" | |
105 | ||
9384baeb MT |
106 | #: ../src/ddns/errors.py:123 |
107 | msgid "No route to host" | |
108 | msgstr "" | |
109 | ||
110 | #: ../src/ddns/errors.py:130 | |
ed923f9d | 111 | msgid "Not found" |
9cfcaa8a | 112 | msgstr "Não encontrado" |
ed923f9d | 113 | |
9384baeb | 114 | #: ../src/ddns/errors.py:138 |
4011554b MT |
115 | msgid "Request error" |
116 | msgstr "Erro de requisição" | |
117 | ||
9384baeb | 118 | #: ../src/ddns/errors.py:146 |
b3783a55 | 119 | msgid "Could not resolve DNS entry" |
9cfcaa8a | 120 | msgstr "Não foi possível resolver a entrada DNS" |
b3783a55 | 121 | |
9384baeb MT |
122 | #: ../src/ddns/errors.py:154 |
123 | msgid "SSL negotiation error" | |
124 | msgstr "" | |
125 | ||
126 | #: ../src/ddns/errors.py:161 | |
4011554b MT |
127 | msgid "Service unavailable" |
128 | msgstr "Serviço indisponível" | |
129 | ||
9384baeb | 130 | #: ../src/ddns/errors.py:169 |
4011554b MT |
131 | msgid "The update could not be performed" |
132 | msgstr "A atualizalçao não pode ser realizada" | |
2a0f28fd | 133 | |
ed923f9d | 134 | #: ../src/ddns/providers.py:85 |
b3783a55 | 135 | msgid "Provider is not properly configured" |
9cfcaa8a | 136 | msgstr "Provedor não está configurado corretamente" |
b3783a55 | 137 | |
ed923f9d | 138 | #: ../src/ddns/providers.py:154 |
2a0f28fd MT |
139 | #, python-format |
140 | msgid "Updating %s forced" | |
4011554b | 141 | msgstr "Atualição de %s forçada" |
2a0f28fd | 142 | |
9384baeb | 143 | #: ../src/ddns/providers.py:179 |
e58822bb | 144 | #, python-format |
ed923f9d | 145 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" |
9384baeb MT |
146 | msgstr "" |
147 | "Atualização de DNS Dinâmico para %(hostname)s (%(provider)s) bem sucedida" | |
ed923f9d | 148 | |
9384baeb | 149 | #: ../src/ddns/providers.py:203 |
9cfcaa8a | 150 | #, python-format |
ed923f9d MT |
151 | msgid "" |
152 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " | |
153 | "address change" | |
9384baeb MT |
154 | msgstr "" |
155 | "Uma atualização para %(hostname)s (%(provider)s) é realizada por causa da " | |
156 | "mudança de endereço IP" | |
ed923f9d | 157 | |
9384baeb | 158 | #: ../src/ddns/providers.py:211 |
9cfcaa8a | 159 | #, python-format |
ed923f9d MT |
160 | msgid "" |
161 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " | |
162 | "time has expired" | |
9384baeb MT |
163 | msgstr "" |
164 | "Uma atualização para %(hostname)s (%(provider)s) é realizada porque o tempo " | |
165 | "de interrupção expirou" | |
ed923f9d MT |
166 | |
167 | #. Otherwise, we don't need to perform an update | |
9384baeb | 168 | #: ../src/ddns/providers.py:218 |
9cfcaa8a | 169 | #, python-format |
ed923f9d | 170 | msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" |
9cfcaa8a | 171 | msgstr "Nenhuma atualização requerida para %(hostname)s (%(provider)s)" |
b3783a55 | 172 | |
9384baeb | 173 | #: ../src/ddns/providers.py:237 ../src/ddns/providers.py:251 |
2a0f28fd | 174 | #, python-format |
ed923f9d | 175 | msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" |
9384baeb MT |
176 | msgstr "" |
177 | "Uma atualização não foi executada porque as anteriores falharam para %s" | |
ed923f9d | 178 | |
9384baeb | 179 | #: ../src/ddns/providers.py:239 |
ed923f9d | 180 | msgid "There will be no retries" |
9cfcaa8a | 181 | msgstr "Não haveram novas tentativas" |
ed923f9d | 182 | |
9384baeb | 183 | #: ../src/ddns/providers.py:255 |
ed923f9d | 184 | msgid "Last failure message:" |
9cfcaa8a | 185 | msgstr "Última mensagem de falha:" |
2a0f28fd | 186 | |
9384baeb | 187 | #: ../src/ddns/providers.py:260 |
ed923f9d MT |
188 | #, python-format |
189 | msgid "Further updates will be withheld until %s" | |
9cfcaa8a | 190 | msgstr "Novas atualizações serão retidas até que %s" |
ed923f9d | 191 | |
9384baeb MT |
192 | #: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668 |
193 | #: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419 | |
194 | #: ../src/ddns/providers.py:1589 | |
195 | #, fuzzy | |
196 | msgid "No valid FQDN was given" | |
4011554b | 197 | msgstr "Não foi dado um FQDN válido." |
2a0f28fd | 198 | |
9384baeb MT |
199 | #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670 |
200 | #: ../src/ddns/providers.py:1636 | |
201 | #, fuzzy | |
202 | msgid "Specified host does not exist" | |
b3783a55 MT |
203 | msgstr "Host especificado não existe." |
204 | ||
9384baeb MT |
205 | #: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674 |
206 | #, fuzzy | |
207 | msgid "DNS error encountered" | |
b3783a55 MT |
208 | msgstr "Encontrado erro de DNS." |
209 | ||
210 | #. If we got here, some other update error happened. | |
9384baeb MT |
211 | #: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586 |
212 | #: ../src/ddns/providers.py:973 ../src/ddns/providers.py:1642 | |
b3783a55 MT |
213 | #, python-format |
214 | msgid "Server response: %s" | |
215 | msgstr "Resposta do servidor: %s" | |
216 | ||
9384baeb | 217 | #: ../src/ddns/providers.py:540 |
b3783a55 | 218 | msgid "Scriptlet:" |
9cfcaa8a | 219 | msgstr "Scriptlet:" |
b3783a55 | 220 | |
9384baeb MT |
221 | #: ../src/ddns/providers.py:577 |
222 | msgid "Domain not found." | |
223 | msgstr "Domínio não encontrado." | |
224 | ||
225 | #: ../src/ddns/providers.py:676 | |
226 | #, fuzzy | |
227 | msgid "Account disabled or locked" | |
228 | msgstr "A conta foi desabilitada." | |
229 | ||
230 | #: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801 | |
231 | #: ../src/ddns/providers.py:1682 | |
232 | msgid "Invalid hostname specified" | |
233 | msgstr "Hostname especificado inválido" | |
2a0f28fd | 234 | |
9384baeb MT |
235 | #: ../src/ddns/providers.py:756 |
236 | #, fuzzy | |
237 | msgid "Hostname not marked as a dynamic host" | |
4011554b | 238 | msgstr "Hostname não marcado como host dinâmico." |
2a0f28fd | 239 | |
9384baeb MT |
240 | #: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810 |
241 | #: ../src/ddns/providers.py:1093 | |
242 | #, fuzzy | |
243 | msgid "Invalid IP address has been sent" | |
4011554b MT |
244 | msgstr "Endereço IP inválido foi enviado." |
245 | ||
9384baeb MT |
246 | #: ../src/ddns/providers.py:798 |
247 | #, fuzzy | |
248 | msgid "No hostname specified" | |
e58822bb | 249 | msgstr "Nenhum hostname foi espacificado." |
4011554b | 250 | |
9384baeb MT |
251 | #: ../src/ddns/providers.py:807 |
252 | #, fuzzy | |
253 | msgid "Account has been disabled" | |
4011554b MT |
254 | msgstr "A conta foi desabilitada." |
255 | ||
9384baeb MT |
256 | #: ../src/ddns/providers.py:813 |
257 | #, fuzzy | |
258 | msgid "Too many failed requests" | |
e58822bb | 259 | msgstr "Muitas requisições falhas." |
4011554b | 260 | |
9384baeb MT |
261 | #: ../src/ddns/providers.py:908 |
262 | msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain" | |
263 | msgstr "" | |
ed923f9d | 264 | |
9384baeb MT |
265 | #: ../src/ddns/providers.py:911 |
266 | #, fuzzy | |
267 | msgid "Invalid data has been sent" | |
268 | msgstr "Endereço IP inválido foi enviado." | |
269 | ||
270 | #: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968 | |
271 | #: ../src/ddns/providers.py:1591 | |
272 | #, fuzzy | |
273 | msgid "Too frequent update requests have been sent" | |
9cfcaa8a | 274 | msgstr "Solicitações de atualização tem sido enviadas muito frequentemente." |
ed923f9d | 275 | |
9384baeb MT |
276 | #: ../src/ddns/providers.py:964 |
277 | #, fuzzy | |
278 | msgid "Malformed request has been sent" | |
279 | msgstr "Solicitação mal concebida foi enviada." | |
280 | ||
281 | #: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241 | |
282 | #, fuzzy | |
283 | msgid "Domain not found" | |
4011554b MT |
284 | msgstr "Domínio não encontrado." |
285 | ||
9384baeb | 286 | #: ../src/ddns/providers.py:1049 |
b3783a55 | 287 | msgid "An invalid IP address was submitted" |
9cfcaa8a | 288 | msgstr "Um endereço IP inválido foi enviado" |
b3783a55 | 289 | |
9384baeb MT |
290 | #: ../src/ddns/providers.py:1243 |
291 | #, fuzzy | |
292 | msgid "Domain not active" | |
4011554b MT |
293 | msgstr "Domínio não está ativo." |
294 | ||
9384baeb MT |
295 | #: ../src/ddns/providers.py:1393 |
296 | #, fuzzy | |
297 | msgid "No Auth details specified" | |
e58822bb | 298 | msgstr "Nenhum detalhe de autenticação especificado." |
4011554b | 299 | |
9384baeb MT |
300 | #: ../src/ddns/providers.py:1415 |
301 | #, fuzzy | |
302 | msgid "Invalid IPv4 address has been sent" | |
e58822bb | 303 | msgstr "Endereço IPv4 enviado é inválido." |
4011554b | 304 | |
9384baeb MT |
305 | #: ../src/ddns/providers.py:1417 |
306 | #, fuzzy | |
307 | msgid "Invalid IPv6 address has been sent" | |
e58822bb | 308 | msgstr "Endereço IPv6 enviado é inválido." |
4011554b | 309 | |
9384baeb MT |
310 | #: ../src/ddns/providers.py:1630 |
311 | #, fuzzy | |
312 | msgid "Account has been suspended" | |
313 | msgstr "A conta foi desabilitada." | |
ed923f9d | 314 | |
9384baeb MT |
315 | #: ../src/ddns/providers.py:1633 |
316 | #, fuzzy | |
317 | msgid "Account has been revoked" | |
318 | msgstr "A conta foi desabilitada." | |
319 | ||
320 | #: ../src/ddns/system.py:56 | |
4011554b MT |
321 | #, python-format |
322 | msgid "Running on distribution: %s" | |
e58822bb | 323 | msgstr "Rodando na distribuição: %s" |
4011554b | 324 | |
9384baeb | 325 | #: ../src/ddns/system.py:161 |
ba9a8e95 MT |
326 | msgid "Request header:" |
327 | msgstr "Header solicitada:" | |
328 | ||
329 | #. Log response header. | |
9384baeb | 330 | #: ../src/ddns/system.py:169 ../src/ddns/system.py:178 |
4011554b MT |
331 | #, python-format |
332 | msgid "Response header (Status Code %s):" | |
333 | msgstr "Cabeçalho de resposta (código de status %s):" | |
9384baeb MT |
334 | |
335 | #: ../src/ddns/system.py:298 | |
336 | msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server" | |
337 | msgstr "" | |
338 | ||
339 | #~ msgid "Invalid hostname specified." | |
340 | #~ msgstr "Hostname especificado inválido." |