2 # Spanish message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
32 msgstr "\t%d entradas"
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
111 msgstr "\tno hay entradas"
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASA Default%s"
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASA FileVersion"
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASA FormatVersion"
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASA LanguageEncoding"
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASA LanguageVersion"
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASA Manufacturer"
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASA ModelName"
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASA NickName"
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASA PCFileName"
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASA PSVersion"
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASA PageRegion"
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASA PageSize"
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASA Product"
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASA ShortNickName"
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
238 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
239 " REF: Página 15, sección 3.2."
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
245 " REF: Page 122, section 5.17"
247 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
248 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
249 " REF: Página 122, sección 5.17."
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
253 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
260 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
262 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
265 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
266 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
269 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
272 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
274 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
277 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
280 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
281 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
285 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
286 " REF: Page 42, section 5.2."
288 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
289 " REF: Página 42, sección 5.2."
292 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
295 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296 "especificación PPD.\n"
297 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
300 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
303 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
307 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
308 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
310 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
311 "los atributos JCL.\n"
312 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
318 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
320 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
323 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
324 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
326 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
328 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
335 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
336 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s no existe."
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
348 " %s Bad %s choice %s.\n"
349 " REF: Page 122, section 5.17"
351 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
352 " REF: Página 122, sección 5.17."
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
357 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
411 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
426 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
427 " REF: Página 100, sección 5.14."
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
434 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
435 " REF: Página 99, sección 5.14."
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
440 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
444 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
447 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
448 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
451 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
455 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
459 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
460 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
464 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
465 " REF: Page 122, section 5.17"
467 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
468 " REF: Página 122, sección 5.17."
471 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
472 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
475 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
476 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
479 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
480 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
483 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
485 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
488 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
489 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
492 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
493 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
497 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
498 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
505 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
506 " REF: Página 72, sección 5.5."
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
513 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
514 " REF: Página 40, sección 4.5."
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
521 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
522 " REF: Página 102, sección 5.15."
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
529 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 103, sección 5.15."
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
537 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
538 " REF: Página 56, sección 5.3."
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
545 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
546 " REF: Página 56, sección 5.3."
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
552 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
553 " REF: Página 24, sección 3.4."
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
558 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
563 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
570 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
571 " REF: Página 211, tabla D.1."
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
578 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
579 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
585 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
586 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
592 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
593 " REF: Página 62, sección 5.3."
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
599 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
600 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
607 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
608 " REF: Página 84, sección 5.9."
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
613 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
618 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
621 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
622 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
629 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
630 "caracteres de 8-bits."
633 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
635 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
641 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
644 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
646 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
647 "sólo en la capitalización."
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
652 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
657 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658 " REF: Page 40, section 4.5."
660 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
661 " REF: Página 40, sección 4.5."
664 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665 " REF: Page 102, section 5.15."
667 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
668 " REF: Página 102, sección 5.15."
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672 " REF: Page 103, section 5.15."
674 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
675 " REF: Página 103, sección 5.15."
678 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679 " REF: Page 56, section 5.3."
681 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
682 " REF: Página 56, sección 5.3."
685 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
688 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
689 " REF: Página 56, sección 5.3."
693 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694 " REF: Page 41, section 5.\n"
695 " REF: Page 102, section 5.15."
697 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
698 " REF: Página 41, sección 5.\n"
699 " REF: Página 102, sección 5.15."
702 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
705 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
706 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
712 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
713 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
716 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
719 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
720 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
723 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
726 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
727 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
730 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731 " REF: Page 60, section 5.3."
733 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
734 " REF: Página 60, sección 5.3."
737 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
740 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
741 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
744 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
747 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
748 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
751 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752 " REF: Page 100, section 5.14."
754 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
755 " REF: Página 100, sección 5.14."
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 99, section 5.14."
762 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
763 " REF: Página 41, sección 5.\n"
764 " REF: Página 99, sección 5.14."
767 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
770 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
771 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
775 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776 " REF: Page 41, section 5.\n"
777 " REF: Page 103, section 5.15."
779 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
780 " REF: Página 41, sección 5.\n"
781 " REF: Página 103, sección 5.15."
784 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
785 " REF: Page 62, section 5.3."
787 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
788 " REF: Página 62, sección 5.3."
791 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792 " REF: Page 64-65, section 5.3."
794 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
795 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
798 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
800 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
803 msgid " %d ERRORS FOUND"
804 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
806 msgid " NO ERRORS FOUND"
807 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
809 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
810 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
812 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
813 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
815 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
816 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
818 msgid " --list-filters List filters that will be used."
819 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
821 msgid " -D Remove the input file when finished."
822 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
824 msgid " -D name=value Set named variable to value."
825 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
827 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
829 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
831 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
832 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
834 msgid " -U username Specify username."
835 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
837 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
838 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
840 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
841 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
843 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
844 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
846 msgid " -d printer Use the named printer."
847 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
849 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
850 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
852 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
854 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
858 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
861 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
862 "(predeterminado archivo 1)."
864 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
866 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
868 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
870 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
873 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
875 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
878 msgid " -n copies Set number of copies."
879 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
882 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
884 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
885 "controlador (si no, ppdi.drv)."
887 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
889 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
891 msgid " -o name=value Set option(s)."
892 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
894 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
895 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
897 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
898 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
900 msgid " -t title Set title."
901 msgstr " -t título Establece título."
903 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
904 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
906 msgid " -v Be verbose."
907 msgstr " -v Ser detallado."
909 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
910 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
918 msgid "! expression Unary NOT of expression"
922 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
926 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
930 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
935 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
939 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
944 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
953 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
957 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
961 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
965 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
969 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
973 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
977 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
981 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
985 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
989 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
994 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1005 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1011 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1017 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1027 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1032 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1038 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1044 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1049 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1055 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1061 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1062 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1067 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1068 "8011 section 5.1.16)."
1073 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1083 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1088 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1099 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1103 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1104 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1120 msgstr "%s (%s, %s)"
1123 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgstr "%s (Sin bordes)"
1127 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1131 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1135 msgid "%s accepting requests since %s"
1136 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1139 msgid "%s cannot be changed."
1140 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1143 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1144 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1147 msgid "%s is not ready"
1148 msgstr "%s no está preparada"
1152 msgstr "%s está preparada"
1155 msgid "%s is ready and printing"
1156 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1159 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1160 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1163 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1164 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1167 msgid "%s not supported."
1168 msgstr "%s no está implementado."
1171 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1172 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1175 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1176 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1179 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1180 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1182 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1188 msgid "%s: %s failed: %s"
1189 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1192 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1196 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1200 msgid "%s: Don't know what to do."
1201 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1204 msgid "%s: Error - %s"
1209 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1211 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1214 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1215 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1218 msgid "%s: Error - bad job ID."
1219 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1222 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1224 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1228 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1230 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1231 "una ID de trabajo."
1234 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1238 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1239 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1242 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1243 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1246 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1247 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1250 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1251 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1254 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1255 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1258 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1259 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1262 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1263 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1266 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1267 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1270 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1271 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1274 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1275 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1278 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1279 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1282 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1283 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1286 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1287 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1290 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1291 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1294 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1295 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1298 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1299 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1302 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1303 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1307 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1310 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1311 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1314 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1315 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1319 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1322 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1326 msgid "%s: Error - no default destination available."
1327 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1330 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1331 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1334 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1335 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1338 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1339 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1342 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1343 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1346 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1347 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1351 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1354 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1355 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1359 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1362 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1363 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1366 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1367 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1370 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1371 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1374 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1375 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1378 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1379 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1382 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1383 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1386 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1387 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1390 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1392 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1395 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1396 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1399 msgid "%s: Operation failed: %s"
1400 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1403 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1404 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1407 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1411 msgid "%s: Unable to connect to server."
1412 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1415 msgid "%s: Unable to contact server."
1416 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1419 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1423 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1424 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1427 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1431 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1432 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1435 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1436 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1439 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1443 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1444 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1447 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1451 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1455 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1456 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1459 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1460 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1463 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1464 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1467 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1471 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1475 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1476 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1480 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1483 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1484 "salida puede no ser correcta."
1487 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1488 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1491 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1492 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1495 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1496 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1499 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1500 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1502 msgid "( expressions ) Group expressions"
1505 msgid "- Cancel all jobs"
1508 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1511 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1514 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1517 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1520 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1523 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1527 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1530 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1534 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1535 " Exclude the specified URI schemes"
1539 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1540 " Execute program if true"
1543 msgid "--false Always false"
1546 msgid "--hold Hold new jobs"
1549 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1553 "--include-schemes scheme-list\n"
1554 " Include only the specified URI schemes"
1557 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1560 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1563 msgid "--local True if service is local"
1566 msgid "--ls List attributes"
1570 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1573 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1576 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1579 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1582 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1585 msgid "--print Print URI if true"
1588 msgid "--print-name Print service name if true"
1592 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1595 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1598 msgid "--release Release previously held jobs"
1601 msgid "--remote True if service is remote"
1605 "--stop-after-include-error\n"
1606 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1610 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1614 msgid "--true Always true"
1617 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1620 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1623 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1626 msgid "--version Show program version"
1629 msgid "--version Show version"
1689 msgid "-4 Connect using IPv4"
1710 msgid "-6 Connect using IPv6"
1746 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1749 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1753 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1756 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1759 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1762 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1765 msgid "-H Show the default server and port"
1768 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1771 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1774 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1777 msgid "-H restart Reprint the job"
1780 msgid "-H resume Resume a held job"
1783 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1786 msgid "-I Ignore errors"
1790 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1791 " Ignore specific warnings"
1794 msgid "-L Send requests using content-length"
1797 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1800 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1803 msgid "-P destination Specify the destination"
1807 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1811 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1814 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1817 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1820 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1823 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1826 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1829 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1832 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1835 msgid "-T title Specify the job title"
1838 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1841 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1844 msgid "-V version Set default IPP version"
1847 msgid "-W completed Show completed jobs"
1850 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1854 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1856 " Issue warnings instead of errors"
1859 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1862 msgid "-a Cancel all jobs"
1865 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1868 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1871 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1874 msgid "-c Produce CSV output"
1877 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1880 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1883 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1886 msgid "-d Show the default destination"
1889 msgid "-d destination Set default destination"
1892 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1895 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1898 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1901 msgid "-e Show available destinations on the network"
1904 msgid "-f Run in the foreground."
1907 msgid "-f filename Set default request filename"
1910 msgid "-h Show this usage message."
1913 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1916 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1919 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1922 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1925 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1929 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1932 msgid "-l List attributes"
1935 msgid "-l Produce plain text output"
1938 msgid "-l Run cupsd on demand."
1941 msgid "-l Show supported options and values"
1944 msgid "-l Show verbose (long) output"
1948 "-m Send an email notification when the job completes"
1951 msgid "-m Show models"
1955 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1959 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1962 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1965 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1968 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1972 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1975 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1979 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1980 " Disable supply level reporting via IPP"
1984 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1985 " Disable supply level reporting via SNMP"
1988 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1991 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1994 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
1997 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2000 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2003 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2006 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2010 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2011 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2014 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2018 "-o orientation-requested=N\n"
2019 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2023 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2028 "-o printer-error-policy=name\n"
2029 " Specify the printer error policy"
2033 "-o printer-is-shared=true\n"
2034 " Share the printer"
2038 "-o printer-op-policy=name\n"
2039 " Specify the printer operation policy"
2042 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2046 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2047 " Specify 2-sided portrait printing"
2051 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2052 " Specify 2-sided landscape printing"
2055 msgid "-p Print URI if true"
2058 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2061 msgid "-p destination Specify a destination"
2064 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2067 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2070 msgid "-q Run silently"
2073 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2076 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2079 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2082 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2085 msgid "-r True if service is remote"
2088 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2091 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2094 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2097 msgid "-s Be silent"
2100 msgid "-s Print service name if true"
2103 msgid "-s Show a status summary"
2106 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2109 msgid "-t Produce a test report"
2112 msgid "-t Show all status information"
2115 msgid "-t Test the configuration file."
2118 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2121 msgid "-t title Specify the job title"
2125 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2128 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2132 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2136 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2139 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2142 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2145 msgid "-v Be verbose"
2148 msgid "-v Show devices"
2151 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2154 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2157 msgid "-vv Be very verbose"
2160 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2163 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2166 msgid "-x destination Remove the named destination"
2170 "-x utility [argument ...] ;\n"
2171 " Execute program if true"
2174 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2184 msgstr "1 pulg./seg"
2187 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2190 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2192 msgid "1.5 inch/sec."
2193 msgstr "1.5 pulg./seg"
2196 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2199 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2202 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2205 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2210 msgid "10 inches/sec."
2211 msgstr "10 pulg./seg"
2234 msgid "11 inches/sec."
2235 msgstr "11 pulg./seg"
2246 msgid "12 inches/sec."
2247 msgstr "12 pulg./seg"
2306 msgid "2 inches/sec."
2307 msgstr "2 pulg./seg"
2309 msgid "2-Sided Printing"
2313 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2316 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2319 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2322 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2325 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2328 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2331 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2334 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2337 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2340 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2343 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2346 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2349 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2351 msgid "2.5 inches/sec."
2352 msgstr "2.5 pulg./seg"
2355 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2358 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2361 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2364 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2390 msgid "24-Pin Series"
2391 msgstr "24-Pin Series"
2417 msgid "3 inches/sec."
2418 msgstr "3 pulg./seg"
2424 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2427 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2430 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2433 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2436 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2439 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2442 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2445 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2448 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2451 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2457 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2460 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2486 msgid "4 inches/sec."
2487 msgstr "4 pulg./seg"
2490 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2492 msgid "4.00x13.00\""
2493 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2496 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2499 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2502 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2505 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2508 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2511 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2514 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2528 msgid "5 inches/sec."
2529 msgstr "5 pulg./seg"
2543 msgid "6 inches/sec."
2544 msgstr "6 pulg./seg"
2547 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2550 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2553 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2556 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2559 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2562 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2565 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2588 msgid "7 inches/sec."
2589 msgstr "7 pulg./seg"
2603 msgid "8 inches/sec."
2604 msgstr "8 pulg./seg"
2610 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2613 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2616 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2619 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2622 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2625 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2628 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2642 msgid "9 inches/sec."
2643 msgstr "9 pulg./seg"
2651 msgid "9-Pin Series"
2652 msgstr "9-Pin Series"
2660 msgid "?Invalid help command unknown."
2661 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2663 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2665 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2667 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2669 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2673 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2674 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2677 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2678 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2683 msgid "A0 Long Edge"
2684 msgstr "A0 lado largo"
2689 msgid "A1 Long Edge"
2690 msgstr "A1 lado largo"
2698 msgid "A2 Long Edge"
2699 msgstr "A2 lado largo"
2704 msgid "A3 Long Edge"
2705 msgstr "A3 lado largo"
2708 msgstr "A3 Extragrande"
2710 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2711 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2716 msgid "A4 Long Edge"
2717 msgstr "A4 lado largo"
2720 msgstr "A4 Extragrande"
2728 msgid "A5 Long Edge"
2729 msgstr "A5 lado largo"
2732 msgstr "A5 Extragrande"
2737 msgid "A6 Long Edge"
2738 msgstr "A6 lado largo"
2767 msgid "ARCH C Long Edge"
2768 msgstr "ARCH C lado largo"
2773 msgid "ARCH D Long Edge"
2774 msgstr "ARCH D lado largo"
2779 msgid "ARCH E Long Edge"
2780 msgstr "ARCH E lado largo"
2783 msgstr "Aceptar trabajos"
2789 msgstr "Añadir clase"
2792 msgstr "Añadir impresora"
2797 msgid "Administration"
2798 msgstr "Administración"
2803 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2804 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2810 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2812 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2816 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2817 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2820 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2821 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2824 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2825 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2849 msgstr "A5 Extragrande"
2864 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2868 msgid "Bad '%s' value."
2872 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2873 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2875 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2878 msgid "Bad NULL dests pointer"
2879 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2881 msgid "Bad OpenGroup"
2882 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2884 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2885 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2887 msgid "Bad OrderDependency"
2888 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2890 msgid "Bad PPD cache file."
2891 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2893 msgid "Bad PPD file."
2894 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2897 msgstr "Petición incorrecta"
2899 msgid "Bad SNMP version number"
2900 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2902 msgid "Bad UIConstraints"
2903 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2908 msgid "Bad arguments to function"
2909 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2912 msgid "Bad copies value %d."
2913 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2915 msgid "Bad custom parameter"
2916 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2919 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2920 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2923 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2924 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2927 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2928 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2931 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2932 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2934 msgid "Bad filename buffer"
2935 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2937 msgid "Bad hostname/address in URI"
2938 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2941 msgid "Bad job-name value: %s"
2942 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2944 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2945 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2947 msgid "Bad job-priority value."
2948 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2951 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2952 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2954 msgid "Bad job-sheets value type."
2955 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2957 msgid "Bad job-state value."
2958 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2961 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2962 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2965 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2966 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2969 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2970 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2973 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2977 msgid "Bad number-up value %d."
2978 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2981 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2982 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2984 msgid "Bad port number in URI"
2985 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2988 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2989 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2992 msgid "Bad printer-state value %d."
2993 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2995 msgid "Bad printer-uri."
2996 msgstr "printer-uri incorrecto."
2999 msgid "Bad request ID %d."
3000 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
3003 msgid "Bad request version number %d.%d."
3004 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
3006 msgid "Bad resource in URI"
3007 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
3009 msgid "Bad scheme in URI"
3010 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
3012 msgid "Bad username in URI"
3013 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
3015 msgid "Bad value string"
3016 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3018 msgid "Bad/empty URI"
3019 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3025 msgstr "Papel de cartas"
3031 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3032 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3034 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3035 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3040 msgid "CPCL Label Printer"
3041 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3044 msgstr "Cancelar trabajos"
3046 msgid "Canceling print job."
3047 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3049 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3050 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3052 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3053 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3058 msgid "Change Settings"
3059 msgstr "Cambiar configuración"
3062 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3063 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3068 msgid "Clean Print Heads"
3069 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3071 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3072 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3078 msgstr "Modo de color"
3081 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3083 "exit help quit status ?"
3085 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3088 msgid "Community name uses indefinite length"
3089 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3091 msgid "Connected to printer."
3092 msgstr "Conectado a la impresora."
3094 msgid "Connecting to printer."
3095 msgstr "Conectando a la impresora."
3103 msgid "Control file sent successfully."
3104 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3106 msgid "Copying print data."
3107 msgstr "Copiando datos de impresión."
3112 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3115 msgid "Credentials have expired."
3121 msgid "CustominCutInterval"
3122 msgstr "CustominCutInterval"
3124 msgid "CustominTearInterval"
3125 msgstr "CustominTearInterval"
3139 msgid "Data file sent successfully."
3140 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3148 msgid "Delete Class"
3149 msgstr "Borrar clase"
3151 msgid "Delete Printer"
3152 msgstr "Borrar impresora"
3154 msgid "DeskJet Series"
3155 msgstr "DeskJet Series"
3158 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3159 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3172 "Device: uri = %s\n"
3175 " make-and-model = %s\n"
3179 "Dispositivo: uri = %s\n"
3182 " make-and-model = %s\n"
3186 msgid "Direct Thermal Media"
3187 msgstr "Soporte térmico directo"
3190 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3191 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3194 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3195 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3198 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3199 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3202 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3203 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3206 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3207 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3210 msgstr "Deshabilitado"
3213 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3214 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3220 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3225 msgid "EPL1 Label Printer"
3226 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3228 msgid "EPL2 Label Printer"
3229 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3231 msgid "Edit Configuration File"
3232 msgstr "Editar archivo de configuración"
3234 msgid "Encryption is not supported."
3235 msgstr "El cifrado no está implementado."
3237 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3238 msgid "Ending Banner"
3239 msgstr "Rótulo final"
3245 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3246 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3247 "valid Kerberos ticket."
3249 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3250 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3251 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3253 msgid "Envelope #10"
3256 msgid "Envelope #11"
3259 msgid "Envelope #12"
3262 msgid "Envelope #14"
3298 msgid "Envelope C65"
3304 msgid "Envelope Choukei 3"
3305 msgstr "Sobre Choukei 3"
3307 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3308 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3310 msgid "Envelope Choukei 4"
3311 msgstr "Sobre Choukei 4"
3313 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3314 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3319 msgid "Envelope Feed"
3320 msgstr "Alimentador de sobre"
3322 msgid "Envelope Invite"
3323 msgstr "Sobre Invitación"
3325 msgid "Envelope Italian"
3326 msgstr "Sobre Italiano"
3328 msgid "Envelope Kaku2"
3329 msgstr "Sobre Kaku2"
3331 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3332 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3334 msgid "Envelope Kaku3"
3335 msgstr "Sobre Kaku3"
3337 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3338 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3340 msgid "Envelope Monarch"
3341 msgstr "Sobre Monarch"
3343 msgid "Envelope PRC1"
3346 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3347 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3349 msgid "Envelope PRC10"
3350 msgstr "Sobre PRC10"
3352 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3353 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3355 msgid "Envelope PRC2"
3358 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3359 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3361 msgid "Envelope PRC3"
3364 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3365 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3367 msgid "Envelope PRC4"
3370 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3371 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3373 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3374 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3376 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3377 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3379 msgid "Envelope PRC6"
3382 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3383 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3385 msgid "Envelope PRC7"
3388 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3389 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3391 msgid "Envelope PRC8"
3394 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3395 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3397 msgid "Envelope PRC9"
3400 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3401 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3403 msgid "Envelope Personal"
3404 msgstr "Sobre Personal"
3406 msgid "Envelope You4"
3409 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3410 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3412 msgid "Environment Variables:"
3413 msgstr "Variables de entorno:"
3418 msgid "Error Policy"
3419 msgstr "Directiva de error"
3421 msgid "Error reading raster data."
3422 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3424 msgid "Error sending raster data."
3425 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3427 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3428 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3430 msgid "European Fanfold"
3433 msgid "European Fanfold Legal"
3436 msgid "Every 10 Labels"
3437 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3439 msgid "Every 2 Labels"
3440 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3442 msgid "Every 3 Labels"
3443 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3445 msgid "Every 4 Labels"
3446 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3448 msgid "Every 5 Labels"
3449 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3451 msgid "Every 6 Labels"
3452 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3454 msgid "Every 7 Labels"
3455 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3457 msgid "Every 8 Labels"
3458 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3460 msgid "Every 9 Labels"
3461 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3464 msgstr "Cada etiqueta"
3469 msgid "Expectation Failed"
3470 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3472 msgid "Export Printers to Samba"
3473 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3475 msgid "Expressions:"
3476 msgstr "Expresiones:"
3478 msgid "Fast Grayscale"
3479 msgstr "Escala de grises rápida"
3482 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3483 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3486 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3487 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3490 msgid "File \"%s\" is a directory."
3491 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3494 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3495 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3498 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3499 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3502 msgstr "Carpeta de archivo"
3506 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3507 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3509 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3510 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3513 msgid "Finished page %d."
3514 msgstr "Acabada la página %d."
3516 msgid "Finishing Preset"
3537 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3538 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3540 msgid "Glossy Paper"
3541 msgstr "Papel brillante"
3543 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3544 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3547 msgstr "Escale de grises"
3552 msgid "Hanging Folder"
3553 msgstr "Carpeta colgante"
3555 msgid "Hash buffer too small."
3556 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3558 msgid "Help file not in index."
3559 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3564 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3565 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3567 msgid "IPP attribute has no name."
3568 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3570 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3571 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3573 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3574 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3576 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3577 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3579 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3580 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3582 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3583 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3585 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3586 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3588 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3589 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3591 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3592 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3594 msgid "IPP language length overflows value."
3595 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3597 msgid "IPP language length too large."
3598 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3600 msgid "IPP member name is not empty."
3601 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3603 msgid "IPP memberName value is empty."
3604 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3606 msgid "IPP memberName with no attribute."
3607 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3609 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3610 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3612 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3613 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3615 msgid "IPP octetString length too large."
3616 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3618 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3619 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3621 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3622 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3624 msgid "IPP string length overflows value."
3625 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3627 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3628 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3630 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3631 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3633 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3637 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3638 " Fully-qualified domain name"
3641 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3644 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3647 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3650 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3653 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3656 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3662 msgid "Illegal control character"
3663 msgstr "Carácter de control ilegal"
3665 msgid "Illegal main keyword string"
3666 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3668 msgid "Illegal option keyword string"
3669 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3671 msgid "Illegal translation string"
3672 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3674 msgid "Illegal whitespace character"
3675 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3677 msgid "Installable Options"
3678 msgstr "Opciones instalables"
3683 msgid "IntelliBar Label Printer"
3684 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3687 msgstr "Intellitech"
3689 msgid "Internal Server Error"
3690 msgstr "Error interno del servidor"
3692 msgid "Internal error"
3693 msgstr "Error interno"
3695 msgid "Internet Postage 2-Part"
3696 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3698 msgid "Internet Postage 3-Part"
3699 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3701 msgid "Internet Printing Protocol"
3702 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3704 msgid "Invalid group tag."
3707 msgid "Invalid media name arguments."
3708 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3710 msgid "Invalid media size."
3711 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3713 msgid "Invalid ppd-name value."
3714 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3717 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3718 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3741 msgid "JIS B4 Long Edge"
3742 msgstr "JIS B4 lado largo"
3747 msgid "JIS B5 Long Edge"
3748 msgstr "JIS B5 lado largo"
3753 msgid "JIS B6 Long Edge"
3754 msgstr "JIS B6 lado largo"
3766 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3767 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3770 msgid "Job #%d does not exist."
3771 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3774 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3775 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3778 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3779 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3782 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3783 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3786 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3787 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3790 msgid "Job #%d is not complete."
3791 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3794 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3795 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3798 msgid "Job #%d is not held."
3799 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3801 msgid "Job Completed"
3802 msgstr "Trabajo completado"
3805 msgstr "Trabajo creado"
3807 msgid "Job Options Changed"
3808 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3811 msgstr "Trabajo detenido"
3813 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3814 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3816 msgid "Job operation failed"
3817 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3819 msgid "Job state cannot be changed."
3820 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3822 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3823 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3828 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3829 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3832 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3835 msgid "Label Printer"
3836 msgstr "Impresora de etiquetas"
3839 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3842 msgid "Language \"%s\" not supported."
3843 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3845 msgid "Large Address"
3846 msgstr "Dirección grande"
3848 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3849 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3851 msgid "Letter Oversize"
3852 msgstr "Carta Extragrande"
3854 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3855 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3860 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3861 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3863 msgid "List Available Printers"
3864 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3866 msgid "Local printer created."
3867 msgstr "Impresora creada localmente."
3869 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3870 msgstr "Lado largo (retrato)"
3872 msgid "Looking for printer."
3876 msgstr "Alimentación manual"
3879 msgstr "Tamaño de papel"
3881 msgid "Media Source"
3882 msgstr "Fuente del papel"
3884 msgid "Media Tracking"
3885 msgstr "Seguimiento del medio"
3888 msgstr "Tipo de papel"
3893 msgid "Memory allocation error"
3894 msgstr "Error de reserva de memoria"
3896 msgid "Missing CloseGroup"
3897 msgstr "Falta CloseGroup"
3899 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3902 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3903 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3905 msgid "Missing asterisk in column 1"
3906 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3908 msgid "Missing document-number attribute."
3909 msgstr "Falta el atributo document-number."
3911 msgid "Missing form variable"
3912 msgstr "Falta una variable de formulario"
3914 msgid "Missing last-document attribute in request."
3915 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3917 msgid "Missing media or media-col."
3918 msgstr "Falta media o media-col."
3920 msgid "Missing media-size in media-col."
3921 msgstr "Falta media-size en media-col."
3923 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3924 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3926 msgid "Missing option keyword"
3927 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3929 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3930 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3933 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3934 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3936 msgid "Missing required attributes."
3937 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3939 msgid "Missing resource in URI"
3940 msgstr "Falta recurso en URI"
3942 msgid "Missing scheme in URI"
3943 msgstr "Falta esquema en URI"
3945 msgid "Missing value string"
3946 msgstr "Falta cadena de valores"
3948 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3949 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3951 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3952 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3956 "Model: name = %s\n"
3957 " natural_language = %s\n"
3958 " make-and-model = %s\n"
3961 "Modelo: nombre = %s\n"
3962 " natural_language = %s\n"
3963 " make-and-model = %s\n"
3967 msgstr "Modificadores:"
3969 msgid "Modify Class"
3970 msgstr "Modificar clase"
3972 msgid "Modify Printer"
3973 msgstr "Modificar impresora"
3975 msgid "Move All Jobs"
3976 msgstr "Mover todos los trabajos"
3979 msgstr "Mover trabajo"
3981 msgid "Moved Permanently"
3982 msgstr "Movido permanentemente"
3984 msgid "NULL PPD file pointer"
3985 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3987 msgid "Name OID uses indefinite length"
3988 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3990 msgid "Nested classes are not allowed."
3991 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3996 msgid "New credentials are not valid for name."
3999 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4006 msgstr "No hay contenido"
4008 msgid "No IPP attributes."
4012 msgstr "No hay nombre de PPD"
4014 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4015 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4017 msgid "No active connection"
4018 msgstr "No hay conexión activa"
4020 msgid "No active connection."
4021 msgstr "No hay conexión activa."
4024 msgid "No active jobs on %s."
4025 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4027 msgid "No attributes in request."
4028 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4030 msgid "No authentication information provided."
4031 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4033 msgid "No common name specified."
4036 msgid "No community name"
4037 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4039 msgid "No default destination."
4042 msgid "No default printer."
4043 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4045 msgid "No destinations added."
4046 msgstr "No se han añadido destinos."
4048 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4050 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4051 "entorno DEVICE_URI."
4053 msgid "No error-index"
4054 msgstr "No hay error-index"
4056 msgid "No error-status"
4057 msgstr "No hay error-status"
4059 msgid "No file in print request."
4060 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4062 msgid "No modification time"
4063 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4066 msgstr "No hay nombre OID"
4068 msgid "No pages were found."
4069 msgstr "No se han encontrado páginas."
4071 msgid "No printer name"
4072 msgstr "No hay nombre de impresora"
4074 msgid "No printer-uri found"
4075 msgstr "No se encontró printer-uri"
4077 msgid "No printer-uri found for class"
4078 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4080 msgid "No printer-uri in request."
4081 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4083 msgid "No request URI."
4084 msgstr "No se ha solicitado URI."
4086 msgid "No request protocol version."
4087 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4089 msgid "No request sent."
4090 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4092 msgid "No request-id"
4093 msgstr "No hay request-id"
4095 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4098 msgid "No subscription attributes in request."
4099 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4101 msgid "No subscriptions found."
4102 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4104 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4105 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4107 msgid "No version number"
4108 msgstr "No hay número de versión"
4110 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4111 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4113 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4114 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4123 msgstr "No encontrado"
4125 msgid "Not Implemented"
4126 msgstr "No implementado"
4128 msgid "Not Installed"
4129 msgstr "No instalado"
4131 msgid "Not Modified"
4132 msgstr "No modificado"
4134 msgid "Not Supported"
4135 msgstr "No implementado"
4137 msgid "Not allowed to print."
4138 msgstr "No se permite imprimir."
4146 msgid "Off (1-Sided)"
4147 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4153 msgstr "Ayuda en línea"
4155 msgid "Only local users can create a local printer."
4156 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4159 msgid "Open of %s failed: %s"
4160 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4162 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4163 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4165 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4166 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4168 msgid "Operation Policy"
4169 msgstr "Directiva de operación"
4172 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4173 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4175 msgid "Options Installed"
4176 msgstr "Opciones instaladas"
4187 msgid "Out of date PPD cache file."
4188 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4190 msgid "Out of memory."
4191 msgstr "Sin memoria."
4194 msgstr "Modo de salida"
4196 msgid "PCL Laser Printer"
4197 msgstr "Impresora Laser PCL"
4202 msgid "PRC16K Long Edge"
4203 msgstr "PRC16K lado largo"
4208 msgid "PRC32K Long Edge"
4209 msgstr "PRC32K lado largo"
4211 msgid "PRC32K Oversize"
4212 msgstr "PRC32K Extragrande"
4214 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4215 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4218 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4221 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4222 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4224 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4225 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4227 msgid "ParamCustominCutInterval"
4228 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4230 msgid "ParamCustominTearInterval"
4231 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4234 msgid "Password for %s on %s? "
4235 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4238 msgstr "Pausar clase"
4240 msgid "Pause Printer"
4241 msgstr "Pausar impresora"
4249 msgid "Photo Labels"
4250 msgstr "Foto pequeña"
4253 msgstr "Papel normal"
4258 msgid "Port Monitor"
4259 msgstr "Monitor de puerto"
4261 msgid "PostScript Printer"
4262 msgstr "Impresora PostScript"
4267 msgid "Postcard Double"
4268 msgstr "Postal doble"
4270 msgid "Postcard Double Long Edge"
4271 msgstr "Postal doble lado largo"
4273 msgid "Postcard Long Edge"
4274 msgstr "Postal lado largo"
4276 msgid "Preparing to print."
4277 msgstr "Preparando la impresión."
4279 msgid "Print Density"
4280 msgstr "Densidad de impresión"
4283 msgstr "Imprimir trabajo:"
4286 msgstr "Modo de impresión"
4288 msgid "Print Quality"
4289 msgstr "Calidad de impresión"
4292 msgstr "Tasa de impresión"
4294 msgid "Print Self-Test Page"
4295 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4298 msgstr "Velocidad de impresión"
4300 msgid "Print Test Page"
4301 msgstr "Imprimir página de prueba"
4303 msgid "Print and Cut"
4304 msgstr "Imprimir y cortar"
4306 msgid "Print and Tear"
4307 msgstr "Imprimir y romper"
4309 msgid "Print file sent."
4310 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4312 msgid "Print job canceled at printer."
4313 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4315 msgid "Print job too large."
4316 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4318 msgid "Print job was not accepted."
4319 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4322 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4323 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4325 msgid "Printer Added"
4326 msgstr "Impresora añadida"
4328 msgid "Printer Default"
4329 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4331 msgid "Printer Deleted"
4332 msgstr "Impresora borrada"
4334 msgid "Printer Modified"
4335 msgstr "Impresora modificada"
4337 msgid "Printer Paused"
4338 msgstr "Impresora en pausa"
4340 msgid "Printer Settings"
4341 msgstr "Configuración de la impresora"
4343 msgid "Printer cannot print supplied content."
4344 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4346 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4347 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4349 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4359 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4360 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4363 msgstr "Perforadora"
4366 msgstr "Libro en cuarto"
4368 msgid "Quota limit reached."
4369 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4371 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4372 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4375 msgstr "Rechazar trabajos"
4378 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4379 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4382 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4383 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4385 msgid "Reprint After Error"
4386 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4388 msgid "Request Entity Too Large"
4389 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4394 msgid "Resume Class"
4395 msgstr "Reanudar clase"
4397 msgid "Resume Printer"
4398 msgstr "Reanudar impresora"
4400 msgid "Return Address"
4407 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4408 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4410 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4411 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4413 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4414 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4419 msgid "See remote printer."
4420 msgstr "Ver impresora remota."
4422 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4425 msgid "Sending data to printer."
4426 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4428 msgid "Server Restarted"
4429 msgstr "Servidor reiniciado"
4431 msgid "Server Security Auditing"
4432 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4434 msgid "Server Started"
4435 msgstr "Servidor iniciado"
4437 msgid "Server Stopped"
4438 msgstr "Servidor parado"
4440 msgid "Server credentials not set."
4441 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4443 msgid "Service Unavailable"
4444 msgstr "Servicio no disponible"
4446 msgid "Set Allowed Users"
4447 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4449 msgid "Set As Server Default"
4450 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4452 msgid "Set Class Options"
4453 msgstr "Cambiar opciones clase"
4455 msgid "Set Printer Options"
4456 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4458 msgid "Set Publishing"
4459 msgstr "Hacer pública"
4461 msgid "Shipping Address"
4462 msgstr "Dirección de envío"
4464 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4465 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4467 msgid "Special Paper"
4468 msgstr "Papel especial"
4471 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4472 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4480 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4481 msgid "Starting Banner"
4482 msgstr "Rótulo inicial"
4485 msgid "Starting page %d."
4486 msgstr "Iniciando página %d."
4489 msgstr "Declaración"
4492 msgid "Subscription #%d does not exist."
4493 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4495 msgid "Substitutions:"
4496 msgstr "Substituciones:"
4502 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4507 msgid "Switching Protocols"
4508 msgstr "Protocolos de conexión"
4513 msgid "Tabloid Oversize"
4514 msgstr "Tabloide extragrande"
4516 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4517 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4523 msgstr "Pestaña desprendible"
4525 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4526 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4529 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4530 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4533 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4534 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4538 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4540 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4541 "solicitud de creación de trabajo."
4545 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4547 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4551 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4552 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4555 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4556 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4558 msgid "The PPD file could not be opened."
4559 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4562 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4563 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4565 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4566 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4569 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4571 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4575 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4576 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4578 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4580 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4582 msgid "The printer did not respond."
4583 msgstr "La impresora no respondió."
4585 msgid "The printer is in use."
4586 msgstr "La impresora está en uso."
4588 msgid "The printer is not connected."
4589 msgstr "La impresora no está conectada."
4591 msgid "The printer is not responding."
4592 msgstr "La impresora no responde."
4594 msgid "The printer is now connected."
4595 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4597 msgid "The printer is now online."
4598 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4600 msgid "The printer is offline."
4601 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4603 msgid "The printer is unreachable at this time."
4604 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4606 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4607 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4610 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4611 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4615 msgid "The printer or class does not exist."
4616 msgstr "La impresora o clase no existe."
4618 msgid "The printer or class is not shared."
4619 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4622 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4623 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4625 msgid "The printer-uri attribute is required."
4626 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4629 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4631 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4635 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4637 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4638 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4641 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4644 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4645 "WebInterface=yes\" para activarla."
4648 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4649 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4651 msgid "There are too many subscriptions."
4652 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4654 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4655 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4657 msgid "Thermal Transfer Media"
4658 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4660 msgid "Too many active jobs."
4661 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4664 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4665 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4668 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4669 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4671 msgid "Transparency"
4672 msgstr "Transparencia"
4689 msgid "Trust on first use is disabled."
4692 msgid "URI Too Long"
4693 msgstr "URI demasiado largo"
4695 msgid "URI too large"
4696 msgstr "URI demasiado grande"
4702 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4705 msgstr "Legal EE.UU."
4707 msgid "US Legal Oversize"
4708 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4711 msgstr "Carta EE.UU."
4713 msgid "US Letter Long Edge"
4714 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4716 msgid "US Letter Oversize"
4717 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4719 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4720 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4722 msgid "US Letter Small"
4723 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4725 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4726 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4728 msgid "Unable to access help file."
4729 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4731 msgid "Unable to add class"
4732 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4734 msgid "Unable to add document to print job."
4735 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4738 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4739 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4741 msgid "Unable to add printer"
4742 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4744 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4745 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4747 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4748 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4750 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4751 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4753 msgid "Unable to cancel print job."
4754 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4756 msgid "Unable to change printer"
4757 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4759 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4760 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4762 msgid "Unable to change server settings"
4763 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4766 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4767 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4770 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4771 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4773 msgid "Unable to configure printer options."
4774 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4776 msgid "Unable to connect to host."
4777 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4779 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4781 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4782 "impresora de la clase."
4785 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4786 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4788 msgid "Unable to copy PPD file."
4789 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4791 msgid "Unable to create credentials from array."
4794 msgid "Unable to create printer-uri"
4795 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4797 msgid "Unable to create printer."
4798 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4800 msgid "Unable to create server credentials."
4801 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4803 msgid "Unable to create temporary file"
4804 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4806 msgid "Unable to delete class"
4807 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4809 msgid "Unable to delete printer"
4810 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4812 msgid "Unable to do maintenance command"
4813 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4815 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4816 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4819 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4821 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4822 "certificado incorrecta)."
4825 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4827 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4828 "aún no es válido)."
4830 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4832 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4835 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4837 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4838 "equipo no coincide)."
4841 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4842 "before responding)."
4844 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4845 "la conexión antes de responder)."
4848 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4850 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4854 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4856 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4859 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4860 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4862 msgid "Unable to find destination for job"
4863 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4865 msgid "Unable to find printer."
4866 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4868 msgid "Unable to find server credentials."
4869 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4871 msgid "Unable to get backend exit status."
4872 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4874 msgid "Unable to get class list"
4875 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4877 msgid "Unable to get class status"
4878 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4880 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4881 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4883 msgid "Unable to get printer attributes"
4884 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4886 msgid "Unable to get printer list"
4887 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4889 msgid "Unable to get printer status"
4890 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4892 msgid "Unable to get printer status."
4893 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4895 msgid "Unable to load help index."
4896 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4899 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4900 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4902 msgid "Unable to locate printer."
4903 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4905 msgid "Unable to modify class"
4906 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4908 msgid "Unable to modify printer"
4909 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4911 msgid "Unable to move job"
4912 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4914 msgid "Unable to move jobs"
4915 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4917 msgid "Unable to open PPD file"
4918 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4920 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4921 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4923 msgid "Unable to open device file"
4924 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4927 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4928 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4930 msgid "Unable to open help file."
4931 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4933 msgid "Unable to open print file"
4934 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4936 msgid "Unable to open raster file"
4937 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4939 msgid "Unable to print test page"
4940 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4942 msgid "Unable to read print data."
4943 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4945 msgid "Unable to rename job document file."
4946 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4948 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4949 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4952 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4953 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4955 msgid "Unable to see in file"
4956 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4958 msgid "Unable to send command to printer driver"
4959 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4961 msgid "Unable to send data to printer."
4962 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4964 msgid "Unable to set options"
4965 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4967 msgid "Unable to set server default"
4968 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4970 msgid "Unable to start backend process."
4971 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4973 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4974 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4976 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4978 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4980 msgid "Unable to write print data"
4981 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4984 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4985 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4987 msgid "Unauthorized"
4988 msgstr "No autorizado"
4994 msgstr "Desconocido"
4997 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4998 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5001 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5002 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5005 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5006 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5009 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5010 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5012 msgid "Unknown hash algorithm."
5013 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5015 msgid "Unknown media size name."
5016 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5019 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5020 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5023 msgid "Unknown option \"%s\"."
5024 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5027 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5028 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5031 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5032 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5035 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5036 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5038 msgid "Unknown request method."
5039 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5041 msgid "Unknown request version."
5042 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5044 msgid "Unknown scheme in URI"
5045 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5047 msgid "Unknown service name."
5048 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5051 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5052 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5055 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5056 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5059 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5060 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5062 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5065 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5066 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5069 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5070 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5073 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5074 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5077 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5078 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5081 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5082 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5085 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5086 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5088 msgid "Unsupported margins."
5089 msgstr "Márgenes no implementados."
5091 msgid "Unsupported media value."
5092 msgstr "Valor del medio no implementado."
5095 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5097 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5100 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5102 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5103 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5106 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5108 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5109 "border=none (ninguno)."
5111 msgid "Unsupported raster data."
5112 msgstr "Trama de datos no implementados."
5114 msgid "Unsupported value type"
5115 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5117 msgid "Upgrade Required"
5118 msgstr "Se requiere actualización"
5123 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5124 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5125 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5126 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5127 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5128 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5132 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5133 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5134 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5135 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5136 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5137 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5140 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5144 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5145 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5148 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5149 " cancel [options] [destination]\n"
5150 " cancel [options] [destination-id]"
5153 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5154 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5156 msgid "Usage: cupsd [options]"
5157 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5159 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5160 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5163 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5164 " program | cupstestppd [options] -"
5168 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5169 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5171 " ippfind --version"
5173 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5174 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5176 " ippfind --version"
5178 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5179 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5182 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5183 " lp [options] -i id"
5187 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5188 " lpadmin [options] -p destination\n"
5189 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5190 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5191 " lpadmin [options] -x destination"
5195 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5196 " lpinfo [options] -v"
5200 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5201 " lpmove [options] source-destination destination"
5205 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5206 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5207 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5208 " lpoptions [options] -x destination"
5211 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5214 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5218 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5222 msgid "Usage: lpstat [options]"
5225 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5226 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5228 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5229 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5231 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5232 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5234 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5236 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5239 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5241 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5242 "nombre_archivoN.drv ]"
5244 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5245 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5247 msgid "Value uses indefinite length"
5248 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5250 msgid "VarBind uses indefinite length"
5251 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5253 msgid "Version uses indefinite length"
5254 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5256 msgid "Waiting for job to complete."
5257 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5259 msgid "Waiting for printer to become available."
5260 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5262 msgid "Waiting for printer to finish."
5263 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5265 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5268 msgid "Web Interface is Disabled"
5269 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5276 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5279 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5282 msgid "ZPL Label Printer"
5283 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5291 msgid "accuracy-units"
5292 msgstr "Accuracy Units"
5294 msgid "accuracy-units.mm"
5297 msgid "accuracy-units.nm"
5300 msgid "accuracy-units.um"
5304 msgstr "Bale Output"
5307 msgstr "Baling Type"
5309 msgid "baling-type.band"
5312 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5313 msgstr "Shrink Wrap"
5315 msgid "baling-type.wrap"
5319 msgstr "Baling When"
5321 msgid "baling-when.after-job"
5324 msgid "baling-when.after-sets"
5328 msgstr "Bind Output"
5330 msgid "binding-reference-edge"
5331 msgstr "Binding Reference Edge"
5333 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5336 msgid "binding-reference-edge.left"
5339 msgid "binding-reference-edge.right"
5342 msgid "binding-reference-edge.top"
5345 msgid "binding-type"
5346 msgstr "Binding Type"
5348 msgid "binding-type.adhesive"
5351 msgid "binding-type.comb"
5354 msgid "binding-type.flat"
5357 msgid "binding-type.padding"
5360 msgid "binding-type.perfect"
5363 msgid "binding-type.spiral"
5366 msgid "binding-type.tape"
5369 msgid "binding-type.velo"
5375 msgid "charge-info-message"
5376 msgstr "Charge Info Message"
5379 msgstr "Coat Sheets"
5381 msgid "coating-sides"
5382 msgstr "Coating Sides"
5384 msgid "coating-sides.back"
5387 msgid "coating-sides.both"
5390 msgid "coating-sides.front"
5393 msgid "coating-type"
5394 msgstr "Coating Type"
5396 msgid "coating-type.archival"
5399 msgid "coating-type.archival-glossy"
5400 msgstr "Archival Glossy"
5402 msgid "coating-type.archival-matte"
5403 msgstr "Archival Matte"
5405 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5406 msgstr "Archival Semi Gloss"
5408 msgid "coating-type.glossy"
5411 msgid "coating-type.high-gloss"
5414 msgid "coating-type.matte"
5417 msgid "coating-type.semi-gloss"
5420 msgid "coating-type.silicone"
5423 msgid "coating-type.translucent"
5424 msgstr "Translucent"
5429 msgid "confirmation-sheet-print"
5430 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5439 msgstr "Cover Front"
5441 msgid "cover-sheet-info"
5442 msgstr "Cover Sheet Info"
5444 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5447 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5450 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5453 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5456 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5457 msgstr "Organization"
5459 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5462 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5468 msgid "cover-type.no-cover"
5471 msgid "cover-type.print-back"
5474 msgid "cover-type.print-both"
5477 msgid "cover-type.print-front"
5478 msgstr "Print Front"
5480 msgid "cover-type.print-none"
5484 msgstr "Cover Output"
5486 msgid "covering-name"
5487 msgstr "Covering Name"
5489 msgid "covering-name.plain"
5492 msgid "covering-name.pre-cut"
5495 msgid "covering-name.pre-printed"
5496 msgstr "Pre Printed"
5498 msgid "cups-deviced failed to execute."
5499 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5501 msgid "cups-driverd failed to execute."
5502 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5504 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5505 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5508 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5509 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5512 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5513 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5516 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5517 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5519 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5521 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5524 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5526 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5529 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5531 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5533 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5534 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5536 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5537 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5539 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5540 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5543 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5544 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5547 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5548 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5551 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5552 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5555 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5556 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5558 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5559 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5562 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5563 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5565 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5566 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5568 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5569 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5571 msgid "detailed-status-message"
5572 msgstr "Detailed Status Message"
5575 msgid "device for %s/%s: %s"
5576 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5579 msgid "device for %s: %s"
5580 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5582 msgid "document-copies"
5585 msgid "document-state"
5586 msgstr "Document State"
5588 msgid "document-state-reasons"
5589 msgstr "Detailed Document State"
5591 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5592 msgstr "Aborted By System"
5594 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5595 msgstr "Canceled At Device"
5597 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5598 msgstr "Canceled By Operator"
5600 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5601 msgstr "Canceled By User"
5603 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5604 msgstr "Completed Successfully"
5606 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5607 msgstr "Completed With Errors"
5609 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5610 msgstr "Completed With Warnings"
5612 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5613 msgstr "Compression Error"
5615 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5616 msgstr "Data Insufficient"
5618 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5619 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5621 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5622 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5624 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5625 msgstr "Digital Signature Wait"
5627 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5628 msgstr "Document Access Error"
5630 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5631 msgstr "Document Fetchable"
5633 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5634 msgstr "Document Format Error"
5636 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5637 msgstr "Document Password Error"
5639 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5640 msgstr "Document Permission Error"
5642 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5643 msgstr "Document Security Error"
5645 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5646 msgstr "Document Unprintable Error"
5648 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5649 msgstr "Errors Detected"
5651 msgid "document-state-reasons.incoming"
5654 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5655 msgstr "Interpreting"
5657 msgid "document-state-reasons.none"
5660 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5663 msgid "document-state-reasons.printing"
5666 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5667 msgstr "Processing To Stop Point"
5669 msgid "document-state-reasons.queued"
5672 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5673 msgstr "Queued For Marker"
5675 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5676 msgstr "Queued In Device"
5678 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5679 msgstr "Resources Are Not Ready"
5681 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5682 msgstr "Resources Are Not Supported"
5684 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5685 msgstr "Submission Interrupted"
5687 msgid "document-state-reasons.transforming"
5688 msgstr "Transforming"
5690 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5691 msgstr "Unsupported Compression"
5693 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5694 msgstr "Unsupported Document Format"
5696 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5697 msgstr "Warnings Detected"
5699 msgid "document-state.3"
5702 msgid "document-state.5"
5705 msgid "document-state.6"
5706 msgstr "Processing Stopped"
5708 msgid "document-state.7"
5711 msgid "document-state.8"
5714 msgid "document-state.9"
5717 msgid "error-index uses indefinite length"
5718 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5720 msgid "error-status uses indefinite length"
5721 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5724 "expression --and expression\n"
5729 "expression --or expression\n"
5733 msgid "expression expression Logical AND"
5736 msgid "feed-orientation"
5737 msgstr "Feed Orientation"
5739 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5740 msgstr "Long Edge First"
5742 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5743 msgstr "Short Edge First"
5745 msgid "fetch-status-code"
5746 msgstr "Fetch Status Code"
5748 msgid "finishing-template"
5749 msgstr "Finishing Template"
5751 msgid "finishing-template.bale"
5754 msgid "finishing-template.bind"
5757 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5758 msgstr "Bind Bottom"
5760 msgid "finishing-template.bind-left"
5763 msgid "finishing-template.bind-right"
5766 msgid "finishing-template.bind-top"
5769 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5770 msgstr "Booklet Maker"
5772 msgid "finishing-template.coat"
5775 msgid "finishing-template.cover"
5778 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5779 msgstr "Edge Stitch"
5781 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5782 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5784 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5785 msgstr "Edge Stitch Left"
5787 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5788 msgstr "Edge Stitch Right"
5790 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5791 msgstr "Edge Stitch Top"
5793 msgid "finishing-template.fold"
5796 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5797 msgstr "Fold Accordion"
5799 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5800 msgstr "Fold Double Gate"
5802 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5803 msgstr "Fold Engineering Z"
5805 msgid "finishing-template.fold-gate"
5808 msgid "finishing-template.fold-half"
5811 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5812 msgstr "Fold Half Z"
5814 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5815 msgstr "Fold Left Gate"
5817 msgid "finishing-template.fold-letter"
5818 msgstr "Fold Letter"
5820 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5821 msgstr "Fold Parallel"
5823 msgid "finishing-template.fold-poster"
5824 msgstr "Fold Poster"
5826 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5827 msgstr "Fold Right Gate"
5829 msgid "finishing-template.fold-z"
5832 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5835 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5838 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5841 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5844 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5847 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5850 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5853 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5856 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5859 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5862 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5865 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5868 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5871 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5874 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5877 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5880 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5883 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5886 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5889 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5892 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5895 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5898 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5901 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5904 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5907 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5910 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5913 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5916 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5919 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5922 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5925 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5928 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5931 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5934 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5937 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5940 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5943 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5946 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5949 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5952 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5955 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5958 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5961 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5964 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5967 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5970 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5973 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5976 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5979 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5982 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5985 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5988 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5991 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5994 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5997 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6000 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6003 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6006 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6009 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6012 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6015 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6018 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6021 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6024 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6027 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6030 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6033 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6036 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6039 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6042 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6045 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6048 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6051 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6054 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6057 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6060 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6063 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6066 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6069 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6072 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6075 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6078 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6081 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6084 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6087 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6090 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6093 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6096 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6099 msgid "finishing-template.jog-offset"
6102 msgid "finishing-template.laminate"
6105 msgid "finishing-template.punch"
6108 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6109 msgstr "Punch Bottom Left"
6111 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6112 msgstr "Punch Bottom Right"
6114 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6115 msgstr "Punch Dual Bottom"
6117 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6118 msgstr "Punch Dual Left"
6120 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6121 msgstr "Punch Dual Right"
6123 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6124 msgstr "Punch Dual Top"
6126 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6127 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6129 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6130 msgstr "Punch Multiple Left"
6132 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6133 msgstr "Punch Multiple Right"
6135 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6136 msgstr "Punch Multiple Top"
6138 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6139 msgstr "Punch Quad Bottom"
6141 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6142 msgstr "Punch Quad Left"
6144 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6145 msgstr "Punch Quad Right"
6147 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6148 msgstr "Punch Quad Top"
6150 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6151 msgstr "Punch Top Left"
6153 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6154 msgstr "Punch Top Right"
6156 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6157 msgstr "Punch Triple Bottom"
6159 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6160 msgstr "Punch Triple Left"
6162 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6163 msgstr "Punch Triple Right"
6165 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6166 msgstr "Punch Triple Top"
6168 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6169 msgstr "Saddle Stitch"
6171 msgid "finishing-template.staple"
6174 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6175 msgstr "Staple Bottom Left"
6177 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6178 msgstr "Staple Bottom Right"
6180 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6181 msgstr "Staple Dual Bottom"
6183 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6184 msgstr "Staple Dual Left"
6186 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6187 msgstr "Staple Dual Right"
6189 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6190 msgstr "Staple Dual Top"
6192 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6193 msgstr "Staple Top Left"
6195 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6196 msgstr "Staple Top Right"
6198 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6199 msgstr "Staple Triple Bottom"
6201 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6202 msgstr "Staple Triple Left"
6204 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6205 msgstr "Staple Triple Right"
6207 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6208 msgstr "Staple Triple Top"
6210 msgid "finishing-template.trim"
6213 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6214 msgstr "Trim After Copies"
6216 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6217 msgstr "Trim After Documents"
6219 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6220 msgstr "Trim After Job"
6222 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6223 msgstr "Trim After Pages"
6228 msgid "finishings-col"
6231 msgid "finishings.10"
6234 msgid "finishings.100"
6237 msgid "finishings.101"
6238 msgstr "Fold Engineering Z"
6240 msgid "finishings.11"
6243 msgid "finishings.12"
6246 msgid "finishings.13"
6247 msgstr "Booklet Maker"
6249 msgid "finishings.14"
6252 msgid "finishings.15"
6255 msgid "finishings.16"
6258 msgid "finishings.20"
6259 msgstr "Staple Top Left"
6261 msgid "finishings.21"
6262 msgstr "Staple Bottom Left"
6264 msgid "finishings.22"
6265 msgstr "Staple Top Right"
6267 msgid "finishings.23"
6268 msgstr "Staple Bottom Right"
6270 msgid "finishings.24"
6271 msgstr "Edge Stitch Left"
6273 msgid "finishings.25"
6274 msgstr "Edge Stitch Top"
6276 msgid "finishings.26"
6277 msgstr "Edge Stitch Right"
6279 msgid "finishings.27"
6280 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6282 msgid "finishings.28"
6283 msgstr "Staple Dual Left"
6285 msgid "finishings.29"
6286 msgstr "Staple Dual Top"
6288 msgid "finishings.3"
6291 msgid "finishings.30"
6292 msgstr "Staple Dual Right"
6294 msgid "finishings.31"
6295 msgstr "Staple Dual Bottom"
6297 msgid "finishings.32"
6298 msgstr "Staple Triple Left"
6300 msgid "finishings.33"
6301 msgstr "Staple Triple Top"
6303 msgid "finishings.34"
6304 msgstr "Staple Triple Right"
6306 msgid "finishings.35"
6307 msgstr "Staple Triple Bottom"
6309 msgid "finishings.4"
6312 msgid "finishings.5"
6315 msgid "finishings.50"
6318 msgid "finishings.51"
6321 msgid "finishings.52"
6324 msgid "finishings.53"
6325 msgstr "Bind Bottom"
6327 msgid "finishings.6"
6330 msgid "finishings.60"
6331 msgstr "Trim After Pages"
6333 msgid "finishings.61"
6334 msgstr "Trim After Documents"
6336 msgid "finishings.62"
6337 msgstr "Trim After Copies"
6339 msgid "finishings.63"
6340 msgstr "Trim After Job"
6342 msgid "finishings.7"
6345 msgid "finishings.70"
6346 msgstr "Punch Top Left"
6348 msgid "finishings.71"
6349 msgstr "Punch Bottom Left"
6351 msgid "finishings.72"
6352 msgstr "Punch Top Right"
6354 msgid "finishings.73"
6355 msgstr "Punch Bottom Right"
6357 msgid "finishings.74"
6358 msgstr "Punch Dual Left"
6360 msgid "finishings.75"
6361 msgstr "Punch Dual Top"
6363 msgid "finishings.76"
6364 msgstr "Punch Dual Right"
6366 msgid "finishings.77"
6367 msgstr "Punch Dual Bottom"
6369 msgid "finishings.78"
6370 msgstr "Punch Triple Left"
6372 msgid "finishings.79"
6373 msgstr "Punch Triple Top"
6375 msgid "finishings.8"
6376 msgstr "Saddle Stitch"
6378 msgid "finishings.80"
6379 msgstr "Punch Triple Right"
6381 msgid "finishings.81"
6382 msgstr "Punch Triple Bottom"
6384 msgid "finishings.82"
6385 msgstr "Punch Quad Left"
6387 msgid "finishings.83"
6388 msgstr "Punch Quad Top"
6390 msgid "finishings.84"
6391 msgstr "Punch Quad Right"
6393 msgid "finishings.85"
6394 msgstr "Punch Quad Bottom"
6396 msgid "finishings.86"
6397 msgstr "Punch Multiple Left"
6399 msgid "finishings.87"
6400 msgstr "Punch Multiple Top"
6402 msgid "finishings.88"
6403 msgstr "Punch Multiple Right"
6405 msgid "finishings.89"
6406 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6408 msgid "finishings.9"
6409 msgstr "Edge Stitch"
6411 msgid "finishings.90"
6412 msgstr "Fold Accordion"
6414 msgid "finishings.91"
6415 msgstr "Fold Double Gate"
6417 msgid "finishings.92"
6420 msgid "finishings.93"
6423 msgid "finishings.94"
6424 msgstr "Fold Half Z"
6426 msgid "finishings.95"
6427 msgstr "Fold Left Gate"
6429 msgid "finishings.96"
6430 msgstr "Fold Letter"
6432 msgid "finishings.97"
6433 msgstr "Fold Parallel"
6435 msgid "finishings.98"
6436 msgstr "Fold Poster"
6438 msgid "finishings.99"
6439 msgstr "Fold Right Gate"
6444 msgid "folding-direction"
6445 msgstr "Folding Direction"
6447 msgid "folding-direction.inward"
6450 msgid "folding-direction.outward"
6453 msgid "folding-offset"
6454 msgstr "Fold Position"
6456 msgid "folding-reference-edge"
6457 msgstr "Folding Reference Edge"
6459 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6462 msgid "folding-reference-edge.left"
6465 msgid "folding-reference-edge.right"
6468 msgid "folding-reference-edge.top"
6471 msgid "font-name-requested"
6474 msgid "font-size-requested"
6477 msgid "force-front-side"
6478 msgstr "Force Front Side"
6486 msgid "help\t\tGet help on commands."
6487 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6492 msgid "imposition-template"
6493 msgstr "Imposition Template"
6495 msgid "imposition-template.none"
6498 msgid "imposition-template.signature"
6501 msgid "input-attributes"
6502 msgstr "Input Attributes"
6504 msgid "input-auto-scaling"
6505 msgstr "Scan Auto Scaling"
6507 msgid "input-auto-skew-correction"
6508 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6510 msgid "input-brightness"
6511 msgstr "Scan Brightness"
6513 msgid "input-color-mode"
6514 msgstr "Input Color Mode"
6516 msgid "input-color-mode.auto"
6519 msgid "input-color-mode.bi-level"
6522 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6525 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6528 msgid "input-color-mode.color"
6531 msgid "input-color-mode.color_8"
6534 msgid "input-color-mode.monochrome"
6537 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6538 msgstr "Monochrome 16"
6540 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6541 msgstr "Monochrome 4"
6543 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6544 msgstr "Monochrome 8"
6546 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6549 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6552 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6555 msgid "input-content-type"
6556 msgstr "Input Content Type"
6558 msgid "input-content-type.auto"
6561 msgid "input-content-type.halftone"
6564 msgid "input-content-type.line-art"
6567 msgid "input-content-type.magazine"
6570 msgid "input-content-type.photo"
6573 msgid "input-content-type.text"
6576 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6577 msgstr "Text And Photo"
6579 msgid "input-contrast"
6580 msgstr "Scan Contrast"
6582 msgid "input-film-scan-mode"
6583 msgstr "Input Film Scan Mode"
6585 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6586 msgstr "Black And White Negative Film"
6588 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6589 msgstr "Color Negative Film"
6591 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6592 msgstr "Color Slide Film"
6594 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6595 msgstr "Not Applicable"
6597 msgid "input-images-to-transfer"
6598 msgstr "Scan Images To Transfer"
6601 msgstr "Input Media"
6603 msgid "input-media.auto"
6606 msgid "input-orientation-requested"
6607 msgstr "Input Orientation"
6609 msgid "input-quality"
6610 msgstr "Input Quality"
6612 msgid "input-resolution"
6613 msgstr "Scan Resolution"
6615 msgid "input-scaling-height"
6616 msgstr "Scan Scaling Height"
6618 msgid "input-scaling-width"
6619 msgstr "Scan Scaling Width"
6621 msgid "input-scan-regions"
6622 msgstr "Scan Regions"
6624 msgid "input-sharpness"
6625 msgstr "Scan Sharpness"
6628 msgstr "Input Sides"
6630 msgid "input-source"
6631 msgstr "Input Source"
6633 msgid "input-source.adf"
6636 msgid "input-source.film-reader"
6637 msgstr "Film Reader"
6639 msgid "input-source.platen"
6642 msgid "insert-after-page-number"
6643 msgstr "Insert Page Number"
6645 msgid "insert-count"
6646 msgstr "Insert Count"
6648 msgid "insert-sheet"
6649 msgstr "Insert Sheet"
6652 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6653 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
6655 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6656 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
6659 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6660 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
6663 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6664 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
6667 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6668 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
6671 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6672 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
6674 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6675 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
6677 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6678 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
6680 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6681 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
6683 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6684 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
6687 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6688 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
6691 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6694 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6695 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
6698 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6699 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
6702 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6703 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
6706 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6707 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
6709 msgid "ippfind: Out of memory."
6710 msgstr "ippfind: Sin memoria."
6712 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6713 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
6716 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6717 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
6720 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6721 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
6724 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6725 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
6728 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6729 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
6732 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6736 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6737 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
6740 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6743 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6744 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6746 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6747 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6749 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6750 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6752 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6755 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6756 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6758 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6759 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6761 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6762 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6764 msgid "ipptool: URI required before test file."
6765 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6767 msgid "job-account-id"
6768 msgstr "Job Account ID"
6770 msgid "job-account-type"
6771 msgstr "Job Account Type"
6773 msgid "job-account-type.general"
6776 msgid "job-account-type.group"
6779 msgid "job-account-type.none"
6782 msgid "job-accounting-output-bin"
6783 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6785 msgid "job-accounting-sheets"
6786 msgstr "Job Accounting Sheets"
6788 msgid "job-accounting-sheets-type"
6789 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6791 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6794 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6797 msgid "job-accounting-user-id"
6798 msgstr "Job Accounting User ID"
6800 msgid "job-collation-type"
6801 msgstr "Job Collation Type"
6803 msgid "job-collation-type.3"
6804 msgstr "Uncollated Sheets"
6806 msgid "job-collation-type.4"
6807 msgstr "Collated Documents"
6809 msgid "job-collation-type.5"
6810 msgstr "Uncollated Documents"
6815 msgid "job-cover-back"
6816 msgstr "Job Cover Back"
6818 msgid "job-cover-front"
6819 msgstr "Job Cover Front"
6821 msgid "job-delay-output-until"
6822 msgstr "Job Delay Output Until"
6824 msgid "job-delay-output-until-time"
6825 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6827 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6830 msgid "job-delay-output-until.evening"
6833 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6836 msgid "job-delay-output-until.night"
6839 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6840 msgstr "No Delay Output"
6842 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6843 msgstr "Second Shift"
6845 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6846 msgstr "Third Shift"
6848 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6851 msgid "job-error-action"
6852 msgstr "Job Error Action"
6854 msgid "job-error-action.abort-job"
6857 msgid "job-error-action.cancel-job"
6860 msgid "job-error-action.continue-job"
6861 msgstr "Continue Job"
6863 msgid "job-error-action.suspend-job"
6864 msgstr "Suspend Job"
6866 msgid "job-error-sheet"
6867 msgstr "Job Error Sheet"
6869 msgid "job-error-sheet-type"
6870 msgstr "Job Error Sheet Type"
6872 msgid "job-error-sheet-type.none"
6875 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6878 msgid "job-error-sheet-when"
6879 msgstr "Job Error Sheet When"
6881 msgid "job-error-sheet-when.always"
6884 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6887 msgid "job-finishings"
6888 msgstr "Job Finishings"
6890 msgid "job-hold-until"
6893 msgid "job-hold-until-time"
6894 msgstr "Job Hold Until Time"
6896 msgid "job-hold-until.day-time"
6899 msgid "job-hold-until.evening"
6902 msgid "job-hold-until.indefinite"
6905 msgid "job-hold-until.night"
6908 msgid "job-hold-until.no-hold"
6911 msgid "job-hold-until.second-shift"
6912 msgstr "Second Shift"
6914 msgid "job-hold-until.third-shift"
6915 msgstr "Third Shift"
6917 msgid "job-hold-until.weekend"
6920 msgid "job-mandatory-attributes"
6921 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6926 msgid "job-phone-number"
6927 msgstr "Job Phone Number"
6929 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6930 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6932 msgid "job-priority"
6933 msgstr "Job Priority"
6935 msgid "job-recipient-name"
6936 msgstr "Job Recipient Name"
6938 msgid "job-save-disposition"
6939 msgstr "Job Save Disposition"
6941 msgid "job-sheet-message"
6942 msgstr "Job Sheet Message"
6945 msgstr "Banner Page"
6947 msgid "job-sheets-col"
6948 msgstr "Banner Page"
6950 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6951 msgstr "First Print Stream Page"
6953 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6954 msgstr "Start and End Sheets"
6956 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6959 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6960 msgstr "Start Sheet"
6962 msgid "job-sheets.none"
6965 msgid "job-sheets.standard"
6971 msgid "job-state-message"
6972 msgstr "Job State Message"
6974 msgid "job-state-reasons"
6975 msgstr "Detailed Job State"
6977 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6978 msgstr "Aborted By System"
6980 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6981 msgstr "Account Authorization Failed"
6983 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6984 msgstr "Account Closed"
6986 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6987 msgstr "Account Info Needed"
6989 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6990 msgstr "Account Limit Reached"
6992 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6993 msgstr "Compression Error"
6995 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6996 msgstr "Conflicting Attributes"
6998 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6999 msgstr "Connected To Destination"
7001 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7002 msgstr "Connecting To Destination"
7004 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7005 msgstr "Destination Uri Failed"
7007 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7008 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7010 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7011 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7013 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7014 msgstr "Document Access Error"
7016 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7017 msgstr "Document Format Error"
7019 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7020 msgstr "Document Password Error"
7022 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7023 msgstr "Document Permission Error"
7025 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7026 msgstr "Document Security Error"
7028 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7029 msgstr "Document Unprintable Error"
7031 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7032 msgstr "Errors Detected"
7034 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7035 msgstr "Job Canceled At Device"
7037 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7038 msgstr "Job Canceled By Operator"
7040 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7041 msgstr "Job Canceled By User"
7043 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7044 msgstr "Job Completed Successfully"
7046 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7047 msgstr "Job Completed With Errors"
7049 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7050 msgstr "Job Completed With Warnings"
7052 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7053 msgstr "Job Data Insufficient"
7055 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7056 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7058 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7059 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7061 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7062 msgstr "Job Fetchable"
7064 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7065 msgstr "Job Held For Review"
7067 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7068 msgstr "Job Hold Until Specified"
7070 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7071 msgstr "Job Incoming"
7073 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7074 msgstr "Job Interpreting"
7076 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7077 msgstr "Job Outgoing"
7079 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7080 msgstr "Job Password Wait"
7082 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7083 msgstr "Job Printed Successfully"
7085 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7086 msgstr "Job Printed With Errors"
7088 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7089 msgstr "Job Printed With Warnings"
7091 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7092 msgstr "Job Printing"
7094 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7097 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7098 msgstr "Job Queued For Marker"
7100 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7101 msgstr "Job Release Wait"
7103 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7104 msgstr "Job Restartable"
7106 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7107 msgstr "Job Resuming"
7109 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7110 msgstr "Job Saved Successfully"
7112 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7113 msgstr "Job Saved With Errors"
7115 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7116 msgstr "Job Saved With Warnings"
7118 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7121 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7122 msgstr "Job Spooling"
7124 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7125 msgstr "Job Streaming"
7127 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7128 msgstr "Job Suspended"
7130 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7131 msgstr "Job Suspended By Operator"
7133 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7134 msgstr "Job Suspended By System"
7136 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7137 msgstr "Job Suspended By User"
7139 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7140 msgstr "Job Suspending"
7142 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7143 msgstr "Job Transferring"
7145 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7146 msgstr "Job Transforming"
7148 msgid "job-state-reasons.none"
7151 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7152 msgstr "Printer Stopped"
7154 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7155 msgstr "Printer Stopped Partly"
7157 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7158 msgstr "Processing To Stop Point"
7160 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7161 msgstr "Queued In Device"
7163 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7164 msgstr "Resources Are Not Ready"
7166 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7167 msgstr "Resources Are Not Supported"
7169 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7170 msgstr "Service Off Line"
7172 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7173 msgstr "Submission Interrupted"
7175 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7176 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7178 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7179 msgstr "Unsupported Compression"
7181 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7182 msgstr "Unsupported Document Format"
7184 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7185 msgstr "Waiting For User Action"
7187 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7188 msgstr "Warnings Detected"
7194 msgstr "Pending Held"
7200 msgstr "Processing Stopped"
7212 msgstr "Laminate Pages"
7214 msgid "laminating-sides"
7215 msgstr "Laminating Sides"
7217 msgid "laminating-sides.back"
7220 msgid "laminating-sides.both"
7223 msgid "laminating-sides.front"
7226 msgid "laminating-type"
7227 msgstr "Laminating Type"
7229 msgid "laminating-type.archival"
7232 msgid "laminating-type.glossy"
7235 msgid "laminating-type.high-gloss"
7238 msgid "laminating-type.matte"
7241 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7244 msgid "laminating-type.translucent"
7245 msgstr "Translucent"
7250 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7252 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7255 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7256 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7258 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7259 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7261 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7262 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7264 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7265 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7267 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7268 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7270 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7271 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7273 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7274 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7276 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7277 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7279 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7280 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7282 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7283 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7285 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7286 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7288 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7289 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7291 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7292 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7294 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7295 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7297 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7298 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7300 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7301 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7304 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7305 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7308 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7309 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7312 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7316 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7318 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7322 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7326 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7330 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7335 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7336 " You must specify a printer name first."
7338 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7339 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7342 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7343 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7345 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7346 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7349 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7350 " You must specify a printer name first."
7352 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7353 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7356 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7358 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7361 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7362 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
7365 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7366 " You must specify a printer name first."
7368 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7369 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7372 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7373 " You must specify a printer name first."
7375 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7376 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7379 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7380 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7383 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7384 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7387 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7388 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7390 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7393 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7394 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7399 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7401 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7403 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7404 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
7406 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7407 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
7409 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7410 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
7412 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7413 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
7415 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7416 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
7418 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7419 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
7422 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7423 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7426 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7427 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
7429 msgid "lpoptions: No printers."
7430 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
7433 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7434 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
7437 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7438 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
7441 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7442 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
7444 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7445 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
7449 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7452 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
7455 msgid "material-amount"
7456 msgstr "Amount of Material"
7458 msgid "material-amount-units"
7459 msgstr "Material Amount Units"
7461 msgid "material-amount-units.g"
7464 msgid "material-amount-units.kg"
7467 msgid "material-amount-units.l"
7470 msgid "material-amount-units.m"
7473 msgid "material-amount-units.ml"
7476 msgid "material-amount-units.mm"
7479 msgid "material-color"
7480 msgstr "Material Color"
7482 msgid "material-diameter"
7483 msgstr "Material Diameter"
7485 msgid "material-diameter-tolerance"
7486 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7488 msgid "material-fill-density"
7489 msgstr "Material Fill Density"
7491 msgid "material-name"
7492 msgstr "Material Name"
7494 msgid "material-purpose"
7495 msgstr "Material Purpose"
7497 msgid "material-purpose.all"
7500 msgid "material-purpose.base"
7503 msgid "material-purpose.in-fill"
7506 msgid "material-purpose.shell"
7509 msgid "material-purpose.support"
7512 msgid "material-rate"
7515 msgid "material-rate-units"
7516 msgstr "Material Rate Units"
7518 msgid "material-rate-units.mg_second"
7521 msgid "material-rate-units.ml_second"
7524 msgid "material-rate-units.mm_second"
7527 msgid "material-shell-thickness"
7528 msgstr "Material Shell Thickness"
7530 msgid "material-temperature"
7531 msgstr "Material Temperature"
7533 msgid "material-type"
7534 msgstr "Material Type"
7536 msgid "material-type.abs"
7539 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7540 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7542 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7543 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7545 msgid "material-type.chocolate"
7548 msgid "material-type.gold"
7551 msgid "material-type.nylon"
7554 msgid "material-type.pet"
7557 msgid "material-type.photopolymer"
7558 msgstr "Photopolymer"
7560 msgid "material-type.pla"
7563 msgid "material-type.pla-conductive"
7564 msgstr "Pla Conductive"
7566 msgid "material-type.pla-flexible"
7567 msgstr "Pla Flexible"
7569 msgid "material-type.pla-magnetic"
7570 msgstr "Pla Magnetic"
7572 msgid "material-type.pla-steel"
7575 msgid "material-type.pla-stone"
7578 msgid "material-type.pla-wood"
7581 msgid "material-type.polycarbonate"
7582 msgstr "Polycarbonate"
7584 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7585 msgstr "Dissolvable PVA"
7587 msgid "material-type.silver"
7590 msgid "material-type.titanium"
7593 msgid "material-type.wax"
7596 msgid "materials-col"
7602 msgid "media-back-coating"
7603 msgstr "Media Back Coating"
7605 msgid "media-back-coating.glossy"
7608 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7611 msgid "media-back-coating.matte"
7614 msgid "media-back-coating.none"
7617 msgid "media-back-coating.satin"
7620 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7623 msgid "media-bottom-margin"
7624 msgstr "Media Bottom Margin"
7630 msgstr "Media Color"
7632 msgid "media-color.black"
7635 msgid "media-color.blue"
7638 msgid "media-color.brown"
7641 msgid "media-color.buff"
7644 msgid "media-color.clear-black"
7645 msgstr "Clear Black"
7647 msgid "media-color.clear-blue"
7650 msgid "media-color.clear-brown"
7651 msgstr "Clear Brown"
7653 msgid "media-color.clear-buff"
7656 msgid "media-color.clear-cyan"
7659 msgid "media-color.clear-gold"
7662 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7663 msgstr "Clear Goldenrod"
7665 msgid "media-color.clear-gray"
7668 msgid "media-color.clear-green"
7669 msgstr "Clear Green"
7671 msgid "media-color.clear-ivory"
7672 msgstr "Clear Ivory"
7674 msgid "media-color.clear-magenta"
7675 msgstr "Clear Magenta"
7677 msgid "media-color.clear-multi-color"
7678 msgstr "Clear Multi Color"
7680 msgid "media-color.clear-mustard"
7681 msgstr "Clear Mustard"
7683 msgid "media-color.clear-orange"
7684 msgstr "Clear Orange"
7686 msgid "media-color.clear-pink"
7689 msgid "media-color.clear-red"
7692 msgid "media-color.clear-silver"
7693 msgstr "Clear Silver"
7695 msgid "media-color.clear-turquoise"
7696 msgstr "Clear Turquoise"
7698 msgid "media-color.clear-violet"
7699 msgstr "Clear Violet"
7701 msgid "media-color.clear-white"
7702 msgstr "Clear White"
7704 msgid "media-color.clear-yellow"
7705 msgstr "Clear Yellow"
7707 msgid "media-color.cyan"
7710 msgid "media-color.dark-blue"
7713 msgid "media-color.dark-brown"
7716 msgid "media-color.dark-buff"
7719 msgid "media-color.dark-cyan"
7722 msgid "media-color.dark-gold"
7725 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7726 msgstr "Dark Goldenrod"
7728 msgid "media-color.dark-gray"
7731 msgid "media-color.dark-green"
7734 msgid "media-color.dark-ivory"
7737 msgid "media-color.dark-magenta"
7738 msgstr "Dark Magenta"
7740 msgid "media-color.dark-mustard"
7741 msgstr "Dark Mustard"
7743 msgid "media-color.dark-orange"
7744 msgstr "Dark Orange"
7746 msgid "media-color.dark-pink"
7749 msgid "media-color.dark-red"
7752 msgid "media-color.dark-silver"
7753 msgstr "Dark Silver"
7755 msgid "media-color.dark-turquoise"
7756 msgstr "Dark Turquoise"
7758 msgid "media-color.dark-violet"
7759 msgstr "Dark Violet"
7761 msgid "media-color.dark-yellow"
7762 msgstr "Dark Yellow"
7764 msgid "media-color.gold"
7767 msgid "media-color.goldenrod"
7770 msgid "media-color.gray"
7773 msgid "media-color.green"
7776 msgid "media-color.ivory"
7779 msgid "media-color.light-black"
7780 msgstr "Light Black"
7782 msgid "media-color.light-blue"
7785 msgid "media-color.light-brown"
7786 msgstr "Light Brown"
7788 msgid "media-color.light-buff"
7791 msgid "media-color.light-cyan"
7794 msgid "media-color.light-gold"
7797 msgid "media-color.light-goldenrod"
7798 msgstr "Light Goldenrod"
7800 msgid "media-color.light-gray"
7803 msgid "media-color.light-green"
7804 msgstr "Light Green"
7806 msgid "media-color.light-ivory"
7807 msgstr "Light Ivory"
7809 msgid "media-color.light-magenta"
7810 msgstr "Light Magenta"
7812 msgid "media-color.light-mustard"
7813 msgstr "Light Mustard"
7815 msgid "media-color.light-orange"
7816 msgstr "Light Orange"
7818 msgid "media-color.light-pink"
7821 msgid "media-color.light-red"
7824 msgid "media-color.light-silver"
7825 msgstr "Light Silver"
7827 msgid "media-color.light-turquoise"
7828 msgstr "Light Turquoise"
7830 msgid "media-color.light-violet"
7831 msgstr "Light Violet"
7833 msgid "media-color.light-yellow"
7834 msgstr "Light Yellow"
7836 msgid "media-color.magenta"
7839 msgid "media-color.multi-color"
7840 msgstr "Multi-Color"
7842 msgid "media-color.mustard"
7845 msgid "media-color.no-color"
7848 msgid "media-color.orange"
7851 msgid "media-color.pink"
7854 msgid "media-color.red"
7857 msgid "media-color.silver"
7860 msgid "media-color.turquoise"
7863 msgid "media-color.violet"
7866 msgid "media-color.white"
7869 msgid "media-color.yellow"
7872 msgid "media-front-coating"
7873 msgstr "Media Front Coating"
7876 msgstr "Media Grain"
7878 msgid "media-grain.x-direction"
7879 msgstr "Cross-Feed Direction"
7881 msgid "media-grain.y-direction"
7882 msgstr "Feed Direction"
7884 msgid "media-hole-count"
7885 msgstr "Media Hole Count"
7890 msgid "media-input-tray-check"
7891 msgstr "Media Input Tray Check"
7893 msgid "media-left-margin"
7894 msgstr "Media Left Margin"
7896 msgid "media-pre-printed"
7897 msgstr "Media Preprinted"
7899 msgid "media-pre-printed.blank"
7902 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7905 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7908 msgid "media-recycled"
7909 msgstr "Media Recycled"
7911 msgid "media-recycled.none"
7914 msgid "media-recycled.standard"
7917 msgid "media-right-margin"
7918 msgstr "Media Right Margin"
7921 msgstr "Media Dimensions"
7923 msgid "media-size-name"
7926 msgid "media-source"
7927 msgstr "Media Source"
7929 msgid "media-source.alternate"
7932 msgid "media-source.alternate-roll"
7933 msgstr "Alternate Roll"
7935 msgid "media-source.auto"
7938 msgid "media-source.bottom"
7941 msgid "media-source.by-pass-tray"
7942 msgstr "By Pass Tray"
7944 msgid "media-source.center"
7947 msgid "media-source.disc"
7950 msgid "media-source.envelope"
7953 msgid "media-source.hagaki"
7956 msgid "media-source.large-capacity"
7957 msgstr "Large Capacity"
7959 msgid "media-source.left"
7962 msgid "media-source.main"
7965 msgid "media-source.main-roll"
7968 msgid "media-source.manual"
7971 msgid "media-source.middle"
7974 msgid "media-source.photo"
7977 msgid "media-source.rear"
7980 msgid "media-source.right"
7983 msgid "media-source.roll-1"
7986 msgid "media-source.roll-10"
7989 msgid "media-source.roll-2"
7992 msgid "media-source.roll-3"
7995 msgid "media-source.roll-4"
7998 msgid "media-source.roll-5"
8001 msgid "media-source.roll-6"
8004 msgid "media-source.roll-7"
8007 msgid "media-source.roll-8"
8010 msgid "media-source.roll-9"
8013 msgid "media-source.side"
8016 msgid "media-source.top"
8019 msgid "media-source.tray-1"
8022 msgid "media-source.tray-10"
8025 msgid "media-source.tray-11"
8028 msgid "media-source.tray-12"
8031 msgid "media-source.tray-13"
8034 msgid "media-source.tray-14"
8037 msgid "media-source.tray-15"
8040 msgid "media-source.tray-16"
8043 msgid "media-source.tray-17"
8046 msgid "media-source.tray-18"
8049 msgid "media-source.tray-19"
8052 msgid "media-source.tray-2"
8055 msgid "media-source.tray-20"
8058 msgid "media-source.tray-3"
8061 msgid "media-source.tray-4"
8064 msgid "media-source.tray-5"
8067 msgid "media-source.tray-6"
8070 msgid "media-source.tray-7"
8073 msgid "media-source.tray-8"
8076 msgid "media-source.tray-9"
8079 msgid "media-thickness"
8080 msgstr "Media Thickness"
8083 msgstr "Media Tooth"
8085 msgid "media-tooth.antique"
8088 msgid "media-tooth.calendared"
8091 msgid "media-tooth.coarse"
8094 msgid "media-tooth.fine"
8097 msgid "media-tooth.linen"
8100 msgid "media-tooth.medium"
8103 msgid "media-tooth.smooth"
8106 msgid "media-tooth.stipple"
8109 msgid "media-tooth.uncalendared"
8110 msgstr "Uncalendared"
8112 msgid "media-tooth.vellum"
8115 msgid "media-top-margin"
8116 msgstr "Media Top Margin"
8121 msgid "media-type.aluminum"
8124 msgid "media-type.auto"
8127 msgid "media-type.back-print-film"
8128 msgstr "Back Print Film"
8130 msgid "media-type.cardboard"
8133 msgid "media-type.cardstock"
8136 msgid "media-type.cd"
8139 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8140 msgstr "Advanced Photo Paper"
8142 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8143 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8145 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8146 msgstr "Matte Brochure Paper"
8148 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8149 msgstr "Matte Cover Paper"
8151 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8152 msgstr "Office Recycled Paper"
8154 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8155 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8157 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8158 msgstr "Everyday Matte Paper"
8160 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8161 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8163 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8164 msgstr "Multipurpose Paper"
8166 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8167 msgstr "Mid-Weight Paper"
8169 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8170 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8172 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8173 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8175 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8176 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8178 msgid "media-type.continuous"
8181 msgid "media-type.continuous-long"
8182 msgstr "Continuous Long"
8184 msgid "media-type.continuous-short"
8185 msgstr "Continuous Short"
8187 msgid "media-type.corrugated-board"
8188 msgstr "Corrugated Board"
8190 msgid "media-type.disc"
8191 msgstr "Optical Disc"
8193 msgid "media-type.disc-glossy"
8194 msgstr "Glossy Optical Disc"
8196 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8197 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8199 msgid "media-type.disc-matte"
8200 msgstr "Matte Optical Disc"
8202 msgid "media-type.disc-satin"
8203 msgstr "Satin Optical Disc"
8205 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8206 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8208 msgid "media-type.double-wall"
8209 msgstr "Double Wall"
8211 msgid "media-type.dry-film"
8214 msgid "media-type.dvd"
8217 msgid "media-type.embossing-foil"
8218 msgstr "Embossing Foil"
8220 msgid "media-type.end-board"
8223 msgid "media-type.envelope"
8226 msgid "media-type.envelope-archival"
8227 msgstr "Archival Envelope"
8229 msgid "media-type.envelope-bond"
8230 msgstr "Bond Envelope"
8232 msgid "media-type.envelope-coated"
8233 msgstr "Coated Envelope"
8235 msgid "media-type.envelope-cotton"
8236 msgstr "Cotton Envelope"
8238 msgid "media-type.envelope-fine"
8239 msgstr "Fine Envelope"
8241 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8242 msgstr "Heavyweight Envelope"
8244 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8245 msgstr "Inkjet Envelope"
8247 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8248 msgstr "Lightweight Envelope"
8250 msgid "media-type.envelope-plain"
8251 msgstr "Plain Envelope"
8253 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8254 msgstr "Preprinted Envelope"
8256 msgid "media-type.envelope-window"
8257 msgstr "Windowed Envelope"
8259 msgid "media-type.fabric"
8262 msgid "media-type.fabric-archival"
8263 msgstr "Archival Fabric"
8265 msgid "media-type.fabric-glossy"
8266 msgstr "Glossy Fabric"
8268 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8269 msgstr "High Gloss Fabric"
8271 msgid "media-type.fabric-matte"
8272 msgstr "Matte Fabric"
8274 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8275 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8277 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8278 msgstr "Waterproof Fabric"
8280 msgid "media-type.film"
8283 msgid "media-type.flexo-base"
8286 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8287 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8289 msgid "media-type.flute"
8292 msgid "media-type.foil"
8295 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8296 msgstr "Full Cut Tabs"
8298 msgid "media-type.glass"
8301 msgid "media-type.glass-colored"
8302 msgstr "Glass Colored"
8304 msgid "media-type.glass-opaque"
8305 msgstr "Glass Opaque"
8307 msgid "media-type.glass-surfaced"
8308 msgstr "Glass Surfaced"
8310 msgid "media-type.glass-textured"
8311 msgstr "Glass Textured"
8313 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8314 msgstr "Gravure Cylinder"
8316 msgid "media-type.image-setter-paper"
8317 msgstr "Image Setter Paper"
8319 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8320 msgstr "Imaging Cylinder"
8322 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8323 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8325 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8326 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8328 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8329 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8331 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8332 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8334 msgid "media-type.labels"
8337 msgid "media-type.labels-colored"
8338 msgstr "Colored Labels"
8340 msgid "media-type.labels-glossy"
8341 msgstr "Glossy Labels"
8343 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8344 msgstr "High Gloss Labels"
8346 msgid "media-type.labels-inkjet"
8347 msgstr "Inkjet Labels"
8349 msgid "media-type.labels-matte"
8350 msgstr "Matte Labels"
8352 msgid "media-type.labels-permanent"
8353 msgstr "Permanent Labels"
8355 msgid "media-type.labels-satin"
8356 msgstr "Satin Labels"
8358 msgid "media-type.labels-security"
8359 msgstr "Security Labels"
8361 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8362 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8364 msgid "media-type.laminating-foil"
8365 msgstr "Laminating Foil"
8367 msgid "media-type.letterhead"
8370 msgid "media-type.metal"
8373 msgid "media-type.metal-glossy"
8374 msgstr "Metal Glossy"
8376 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8377 msgstr "Metal High Gloss"
8379 msgid "media-type.metal-matte"
8380 msgstr "Metal Matte"
8382 msgid "media-type.metal-satin"
8383 msgstr "Metal Satin"
8385 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8386 msgstr "Metal Semi Gloss"
8388 msgid "media-type.mounting-tape"
8389 msgstr "Mounting Tape"
8391 msgid "media-type.multi-layer"
8392 msgstr "Multi Layer"
8394 msgid "media-type.multi-part-form"
8395 msgstr "Multi Part Form"
8397 msgid "media-type.other"
8400 msgid "media-type.paper"
8403 msgid "media-type.photographic"
8404 msgstr "Photo Paper"
8406 msgid "media-type.photographic-archival"
8407 msgstr "Photographic Archival"
8409 msgid "media-type.photographic-film"
8412 msgid "media-type.photographic-glossy"
8413 msgstr "Glossy Photo Paper"
8415 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8416 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8418 msgid "media-type.photographic-matte"
8419 msgstr "Matte Photo Paper"
8421 msgid "media-type.photographic-satin"
8422 msgstr "Satin Photo Paper"
8424 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8425 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8427 msgid "media-type.plastic"
8430 msgid "media-type.plastic-archival"
8431 msgstr "Plastic Archival"
8433 msgid "media-type.plastic-colored"
8434 msgstr "Plastic Colored"
8436 msgid "media-type.plastic-glossy"
8437 msgstr "Plastic Glossy"
8439 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8440 msgstr "Plastic High Gloss"
8442 msgid "media-type.plastic-matte"
8443 msgstr "Plastic Matte"
8445 msgid "media-type.plastic-satin"
8446 msgstr "Plastic Satin"
8448 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8449 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8451 msgid "media-type.plate"
8454 msgid "media-type.polyester"
8457 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8458 msgstr "Pre Cut Tabs"
8460 msgid "media-type.roll"
8463 msgid "media-type.screen"
8466 msgid "media-type.screen-paged"
8467 msgstr "Screen Paged"
8469 msgid "media-type.self-adhesive"
8470 msgstr "Self Adhesive"
8472 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8473 msgstr "Self Adhesive Film"
8475 msgid "media-type.shrink-foil"
8476 msgstr "Shrink Foil"
8478 msgid "media-type.single-face"
8479 msgstr "Single Face"
8481 msgid "media-type.single-wall"
8482 msgstr "Single Wall"
8484 msgid "media-type.sleeve"
8487 msgid "media-type.stationery"
8490 msgid "media-type.stationery-archival"
8491 msgstr "Stationery Archival"
8493 msgid "media-type.stationery-coated"
8494 msgstr "Coated Paper"
8496 msgid "media-type.stationery-cotton"
8497 msgstr "Stationery Cotton"
8499 msgid "media-type.stationery-fine"
8500 msgstr "Vellum Paper"
8502 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8503 msgstr "Heavyweight Paper"
8505 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8506 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8508 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8509 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8511 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8514 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8515 msgstr "Lightweight Paper"
8517 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8518 msgstr "Preprinted Paper"
8520 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8521 msgstr "Punched Paper"
8523 msgid "media-type.tab-stock"
8526 msgid "media-type.tractor"
8529 msgid "media-type.transfer"
8532 msgid "media-type.transparency"
8533 msgstr "Transparency"
8535 msgid "media-type.triple-wall"
8536 msgstr "Triple Wall"
8538 msgid "media-type.wet-film"
8541 msgid "media-weight-metric"
8542 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8544 msgid "media.asme_f_28x40in"
8547 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8548 msgstr "A4 or US Letter"
8550 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8553 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8556 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8559 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8562 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8565 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8568 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8571 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8574 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8577 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8580 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8583 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8586 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8589 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8592 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8595 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8598 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8601 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8604 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8607 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8610 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8613 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8616 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8619 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8622 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8625 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8628 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8631 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8634 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8637 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8640 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8643 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8646 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8649 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8652 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8655 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8658 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8661 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8664 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8667 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8670 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8673 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8674 msgstr "B5 Envelope"
8676 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8679 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8680 msgstr "B6/C4 Envelope"
8682 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8685 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8688 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8691 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8692 msgstr "C0 Envelope"
8694 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8695 msgstr "C10 Envelope"
8697 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8698 msgstr "C1 Envelope"
8700 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8701 msgstr "C2 Envelope"
8703 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8704 msgstr "C3 Envelope"
8706 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8707 msgstr "C4 Envelope"
8709 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8710 msgstr "C5 Envelope"
8712 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8713 msgstr "C6 Envelope"
8715 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8716 msgstr "C6c5 Envelope"
8718 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8719 msgstr "C7 Envelope"
8721 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8722 msgstr "C7c6 Envelope"
8724 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8725 msgstr "C8 Envelope"
8727 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8728 msgstr "C9 Envelope"
8730 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8731 msgstr "DL Envelope"
8733 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8736 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8739 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8742 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8745 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8748 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8751 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8754 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8757 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8760 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8763 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8766 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8769 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8772 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8775 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8778 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8781 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8784 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8787 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8790 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8793 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8796 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8797 msgstr "JIS Executive"
8799 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8800 msgstr "Chou 2 Envelope"
8802 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8803 msgstr "Chou 3 Envelope"
8805 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8806 msgstr "Chou 4 Envelope"
8808 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8811 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8812 msgstr "Kahu Envelope"
8814 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8815 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8817 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8818 msgstr "216 x 277mme"
8820 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8821 msgstr "197 x 267mme"
8823 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8824 msgstr "190 x 240mme"
8826 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8827 msgstr "142 x 205mme"
8829 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8830 msgstr "119 x 197mme"
8832 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8833 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8835 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8836 msgstr "You 4 Envelope"
8838 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8841 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8844 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8847 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8850 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8853 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8856 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8859 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8862 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8865 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8868 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8871 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8872 msgstr "A2 Envelope"
8874 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8877 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8880 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8883 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8886 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8889 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8892 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8895 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8896 msgstr "12 x 19.17\""
8898 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8899 msgstr "C5 Envelope"
8901 msgid "media.na_c_17x22in"
8904 msgid "media.na_d_22x34in"
8907 msgid "media.na_e_34x44in"
8910 msgid "media.na_edp_11x14in"
8913 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8916 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8919 msgid "media.na_f_44x68in"
8922 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8923 msgstr "European Fanfold"
8925 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8928 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8931 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8934 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8937 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8940 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8943 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8946 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8949 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8952 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8955 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8956 msgstr "US Legal (Extra)"
8958 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8961 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8962 msgstr "US Letter (Extra)"
8964 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8965 msgstr "US Letter (Plus)"
8967 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8970 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8971 msgstr "Monarch Envelope"
8973 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8974 msgstr "#10 Envelope"
8976 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8977 msgstr "#11 Envelope"
8979 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8980 msgstr "#12 Envelope"
8982 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8983 msgstr "#14 Envelope"
8985 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8986 msgstr "#9 Envelope"
8988 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8989 msgstr "8.5 x 13.4\""
8991 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8992 msgstr "Personal Envelope"
8994 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8997 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8998 msgstr "8.94 x 14\""
9000 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9003 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9006 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9009 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9012 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9015 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9018 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9021 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9024 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9027 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9030 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9031 msgstr "184 x 260mm"
9033 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9034 msgstr "195 x 270mm"
9036 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9037 msgstr "275 x 395mm"
9039 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9042 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9043 msgstr "Folio (Special)"
9045 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9046 msgstr "Invitation Envelope"
9048 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9049 msgstr "Italian Envelope"
9051 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9052 msgstr "198 x 275mm"
9054 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9055 msgstr "200 x 300mm"
9057 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9058 msgstr "130 x 180mm"
9060 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9061 msgstr "267 x 389mm"
9063 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9064 msgstr "Postfix Envelope"
9066 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9067 msgstr "100 x 150mm"
9069 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9070 msgstr "100 x 200mm"
9072 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9073 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9075 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9076 msgstr "Chinese 16k"
9078 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9079 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9081 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9082 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9084 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9085 msgstr "Chinese 32k"
9087 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9088 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9090 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9091 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9093 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9094 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9096 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9097 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9099 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9100 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9102 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9103 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9105 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9108 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9112 msgid "members of class %s:"
9113 msgstr "miembros de la clase %s:"
9115 msgid "multiple-document-handling"
9116 msgstr "Multiple Document Handling"
9118 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9119 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9121 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9122 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9124 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9125 msgstr "Single Document"
9127 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9128 msgstr "Single Document New Sheet"
9130 msgid "multiple-object-handling"
9131 msgstr "Multiple Object Handling"
9133 msgid "multiple-object-handling.auto"
9136 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9139 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9140 msgstr "Best Quality"
9142 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9145 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9146 msgstr "One At A Time"
9148 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9149 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9151 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9154 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9157 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9158 msgstr "Process Job"
9161 msgstr "no hay entradas"
9163 msgid "no system default destination"
9164 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9166 msgid "noise-removal"
9167 msgstr "Noise Removal"
9169 msgid "notify-attributes"
9170 msgstr "Notify Attributes"
9172 msgid "notify-charset"
9173 msgstr "Notify Charset"
9175 msgid "notify-events"
9176 msgstr "Notify Events"
9178 msgid "notify-events not specified."
9179 msgstr "notify-events no especificado."
9181 msgid "notify-events.document-completed"
9182 msgstr "Document Completed"
9184 msgid "notify-events.document-config-changed"
9185 msgstr "Document Config Changed"
9187 msgid "notify-events.document-created"
9188 msgstr "Document Created"
9190 msgid "notify-events.document-fetchable"
9191 msgstr "Document Fetchable"
9193 msgid "notify-events.document-state-changed"
9194 msgstr "Document State Changed"
9196 msgid "notify-events.document-stopped"
9197 msgstr "Document Stopped"
9199 msgid "notify-events.job-completed"
9200 msgstr "Job Completed"
9202 msgid "notify-events.job-config-changed"
9203 msgstr "Job Config Changed"
9205 msgid "notify-events.job-created"
9206 msgstr "Job Created"
9208 msgid "notify-events.job-fetchable"
9209 msgstr "Job Fetchable"
9211 msgid "notify-events.job-progress"
9212 msgstr "Job Progress"
9214 msgid "notify-events.job-state-changed"
9215 msgstr "Job State Changed"
9217 msgid "notify-events.job-stopped"
9218 msgstr "Job Stopped"
9220 msgid "notify-events.none"
9223 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9224 msgstr "Printer Config Changed"
9226 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9227 msgstr "Printer Finishings Changed"
9229 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9230 msgstr "Printer Media Changed"
9232 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9233 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9235 msgid "notify-events.printer-restarted"
9236 msgstr "Printer Restarted"
9238 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9239 msgstr "Printer Shutdown"
9241 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9242 msgstr "Printer State Changed"
9244 msgid "notify-events.printer-stopped"
9245 msgstr "Printer Stopped"
9247 msgid "notify-get-interval"
9248 msgstr "Notify Get Interval"
9250 msgid "notify-lease-duration"
9251 msgstr "Notify Lease Duration"
9253 msgid "notify-natural-language"
9254 msgstr "Notify Natural Language"
9256 msgid "notify-pull-method"
9257 msgstr "Notify Pull Method"
9259 msgid "notify-recipient-uri"
9260 msgstr "Notify Recipient"
9263 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9264 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9267 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9268 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9270 msgid "notify-sequence-numbers"
9271 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9273 msgid "notify-subscription-ids"
9274 msgstr "Notify Subscription Ids"
9276 msgid "notify-time-interval"
9277 msgstr "Notify Time Interval"
9279 msgid "notify-user-data"
9280 msgstr "Notify User Data"
9283 msgstr "Notify Wait"
9285 msgid "number-of-retries"
9286 msgstr "Number Of Retries"
9291 msgid "object-offset"
9292 msgstr "Object Offset"
9295 msgstr "Object Size"
9297 msgid "organization-name"
9298 msgstr "Organization Name"
9300 msgid "orientation-requested"
9301 msgstr "Orientation"
9303 msgid "orientation-requested.3"
9306 msgid "orientation-requested.4"
9309 msgid "orientation-requested.5"
9310 msgstr "Reverse Landscape"
9312 msgid "orientation-requested.6"
9313 msgstr "Reverse Portrait"
9315 msgid "orientation-requested.7"
9318 msgid "output-attributes"
9319 msgstr "Output Attributes"
9324 msgid "output-bin.auto"
9327 msgid "output-bin.bottom"
9330 msgid "output-bin.center"
9333 msgid "output-bin.face-down"
9336 msgid "output-bin.face-up"
9339 msgid "output-bin.large-capacity"
9340 msgstr "Large Capacity"
9342 msgid "output-bin.left"
9345 msgid "output-bin.mailbox-1"
9348 msgid "output-bin.mailbox-10"
9351 msgid "output-bin.mailbox-2"
9354 msgid "output-bin.mailbox-3"
9357 msgid "output-bin.mailbox-4"
9360 msgid "output-bin.mailbox-5"
9363 msgid "output-bin.mailbox-6"
9366 msgid "output-bin.mailbox-7"
9369 msgid "output-bin.mailbox-8"
9372 msgid "output-bin.mailbox-9"
9375 msgid "output-bin.middle"
9378 msgid "output-bin.my-mailbox"
9381 msgid "output-bin.rear"
9384 msgid "output-bin.right"
9387 msgid "output-bin.side"
9390 msgid "output-bin.stacker-1"
9393 msgid "output-bin.stacker-10"
9396 msgid "output-bin.stacker-2"
9399 msgid "output-bin.stacker-3"
9402 msgid "output-bin.stacker-4"
9405 msgid "output-bin.stacker-5"
9408 msgid "output-bin.stacker-6"
9411 msgid "output-bin.stacker-7"
9414 msgid "output-bin.stacker-8"
9417 msgid "output-bin.stacker-9"
9420 msgid "output-bin.top"
9423 msgid "output-bin.tray-1"
9426 msgid "output-bin.tray-10"
9429 msgid "output-bin.tray-2"
9432 msgid "output-bin.tray-3"
9435 msgid "output-bin.tray-4"
9438 msgid "output-bin.tray-5"
9441 msgid "output-bin.tray-6"
9444 msgid "output-bin.tray-7"
9447 msgid "output-bin.tray-8"
9450 msgid "output-bin.tray-9"
9453 msgid "output-compression-quality-factor"
9454 msgstr "Scanned Image Quality"
9456 msgid "page-delivery"
9457 msgstr "Page Delivery"
9459 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9460 msgstr "Reverse Order Face Down"
9462 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9463 msgstr "Reverse Order Face Up"
9465 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9466 msgstr "Same Order Face Down"
9468 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9469 msgstr "Same Order Face Up"
9471 msgid "page-delivery.system-specified"
9472 msgstr "System Specified"
9474 msgid "page-order-received"
9475 msgstr "Page Order Received"
9477 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9478 msgstr "1 To N Order"
9480 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9481 msgstr "N To 1 Order"
9484 msgstr "Page Ranges"
9489 msgid "pages-per-subset"
9490 msgstr "Pages Per Subset"
9495 msgid "platform-shape"
9496 msgstr "Platform Shape"
9498 msgid "platform-shape.ellipse"
9501 msgid "platform-shape.rectangle"
9504 msgid "platform-temperature"
9505 msgstr "Platform Temperature"
9507 msgid "post-dial-string"
9508 msgstr "Post-dial String"
9511 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9512 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
9515 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9516 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
9519 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9520 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
9523 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9524 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
9527 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9528 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
9531 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9532 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
9535 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9536 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
9539 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9540 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
9543 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9544 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
9547 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9548 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
9551 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9552 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
9555 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9556 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
9559 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9561 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
9564 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9565 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
9568 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9569 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
9572 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9574 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
9577 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9578 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
9581 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9582 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
9585 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9587 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
9592 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9594 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
9598 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9599 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
9602 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9603 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
9606 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9608 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
9611 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9612 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
9615 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9616 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
9619 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9620 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
9623 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9624 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
9627 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9628 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
9631 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9632 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
9635 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9636 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
9639 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9640 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
9643 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9644 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
9647 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9648 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
9651 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9652 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
9655 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9656 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
9659 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9661 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
9664 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9666 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
9669 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9671 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
9675 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9676 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
9679 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9680 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
9683 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9684 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
9687 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9689 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
9692 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9693 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
9696 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9697 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
9701 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9703 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
9708 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9711 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
9715 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9716 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
9719 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9720 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
9723 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9724 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
9727 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9728 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
9731 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9732 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
9735 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9736 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
9739 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9740 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
9743 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9744 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
9747 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9748 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9751 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9752 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9755 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9757 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
9761 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9762 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9765 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9766 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9769 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9770 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
9773 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9774 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
9777 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9778 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
9781 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9782 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
9785 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9786 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
9790 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9792 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
9796 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9797 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
9800 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9802 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
9805 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9806 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
9809 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9810 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
9813 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9814 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
9817 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9818 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
9821 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9822 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
9825 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9826 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
9829 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9830 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
9833 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9835 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
9838 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9840 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
9844 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9845 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
9848 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9849 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
9852 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9853 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
9856 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9857 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
9860 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9861 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
9864 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9865 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
9868 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9869 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9872 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9873 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9876 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9877 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
9880 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9881 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
9885 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9887 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
9891 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9892 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
9895 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9896 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
9899 msgid "ppdc: Writing %s."
9900 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
9903 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9904 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
9907 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9908 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
9911 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9912 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
9915 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9916 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
9918 msgid "pre-dial-string"
9919 msgstr "Pre-dial String"
9921 msgid "presentation-direction-number-up"
9922 msgstr "Number-Up Layout"
9924 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9925 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9927 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9928 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9930 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9931 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9933 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9934 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9936 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9937 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9939 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9940 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9942 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9943 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9945 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9946 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9948 msgid "print-accuracy"
9949 msgstr "Print Accuracy"
9954 msgid "print-base.brim"
9957 msgid "print-base.none"
9960 msgid "print-base.raft"
9963 msgid "print-base.skirt"
9966 msgid "print-base.standard"
9969 msgid "print-color-mode"
9970 msgstr "Print Color Mode"
9972 msgid "print-color-mode.auto"
9975 msgid "print-color-mode.bi-level"
9978 msgid "print-color-mode.color"
9981 msgid "print-color-mode.highlight"
9984 msgid "print-color-mode.monochrome"
9987 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9988 msgstr "Process Bi-Level"
9990 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9991 msgstr "Process Monochrome"
9993 msgid "print-content-optimize"
9994 msgstr "Print Optimization"
9996 msgid "print-content-optimize.auto"
9999 msgid "print-content-optimize.graphic"
10002 msgid "print-content-optimize.photo"
10005 msgid "print-content-optimize.text"
10008 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10009 msgstr "Text And Graphics"
10011 msgid "print-objects"
10012 msgstr "Print Objects"
10014 msgid "print-quality"
10015 msgstr "Print Quality"
10017 msgid "print-quality.3"
10020 msgid "print-quality.4"
10023 msgid "print-quality.5"
10026 msgid "print-rendering-intent"
10027 msgstr "Print Rendering Intent"
10029 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10032 msgid "print-rendering-intent.auto"
10035 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10036 msgstr "Perceptual"
10038 msgid "print-rendering-intent.relative"
10041 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10042 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10044 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10045 msgstr "Saturation"
10047 msgid "print-scaling"
10048 msgstr "Print Scaling"
10050 msgid "print-scaling.auto"
10053 msgid "print-scaling.auto-fit"
10056 msgid "print-scaling.fill"
10059 msgid "print-scaling.fit"
10062 msgid "print-scaling.none"
10065 msgid "print-supports"
10066 msgstr "Print Supports"
10068 msgid "print-supports.material"
10071 msgid "print-supports.none"
10074 msgid "print-supports.standard"
10078 msgid "printer %s disabled since %s -"
10079 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
10082 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
10086 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10087 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
10090 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10091 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10094 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10095 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
10098 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10099 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
10102 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10103 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10105 msgid "printer-message-from-operator"
10106 msgstr "Printer Message From Operator"
10108 msgid "printer-resolution"
10109 msgstr "Printer Resolution"
10111 msgid "printer-state"
10112 msgstr "Printer State"
10114 msgid "printer-state-reasons"
10115 msgstr "Detailed Printer State"
10117 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10118 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10120 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10121 msgstr "Bander Added"
10123 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10124 msgstr "Bander Almost Empty"
10126 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10127 msgstr "Bander Almost Full"
10129 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10130 msgstr "Bander At Limit"
10132 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10133 msgstr "Bander Closed"
10135 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10136 msgstr "Bander Configuration Change"
10138 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10139 msgstr "Bander Cover Closed"
10141 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10142 msgstr "Bander Cover Open"
10144 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10145 msgstr "Bander Empty"
10147 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10148 msgstr "Bander Full"
10150 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10151 msgstr "Bander Interlock Closed"
10153 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10154 msgstr "Bander Interlock Open"
10156 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10157 msgstr "Bander Jam"
10159 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10160 msgstr "Bander Life Almost Over"
10162 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10163 msgstr "Bander Life Over"
10165 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10166 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10168 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10169 msgstr "Bander Missing"
10171 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10172 msgstr "Bander Motor Failure"
10174 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10175 msgstr "Bander Near Limit"
10177 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10178 msgstr "Bander Offline"
10180 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10181 msgstr "Bander Opened"
10183 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10184 msgstr "Bander Over Temperature"
10186 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10187 msgstr "Bander Power Saver"
10189 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10190 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10192 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10193 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10195 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10196 msgstr "Bander Removed"
10198 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10199 msgstr "Bander Resource Added"
10201 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10202 msgstr "Bander Resource Removed"
10204 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10205 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10207 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10208 msgstr "Bander Timing Failure"
10210 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10211 msgstr "Bander Turned Off"
10213 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10214 msgstr "Bander Turned On"
10216 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10217 msgstr "Bander Under Temperature"
10219 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10220 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10222 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10223 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10225 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10226 msgstr "Bander Warming Up"
10228 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10229 msgstr "Binder Added"
10231 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10232 msgstr "Binder Almost Empty"
10234 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10235 msgstr "Binder Almost Full"
10237 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10238 msgstr "Binder At Limit"
10240 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10241 msgstr "Binder Closed"
10243 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10244 msgstr "Binder Configuration Change"
10246 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10247 msgstr "Binder Cover Closed"
10249 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10250 msgstr "Binder Cover Open"
10252 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10253 msgstr "Binder Empty"
10255 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10256 msgstr "Binder Full"
10258 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10259 msgstr "Binder Interlock Closed"
10261 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10262 msgstr "Binder Interlock Open"
10264 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10265 msgstr "Binder Jam"
10267 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10268 msgstr "Binder Life Almost Over"
10270 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10271 msgstr "Binder Life Over"
10273 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10274 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10276 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10277 msgstr "Binder Missing"
10279 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10280 msgstr "Binder Motor Failure"
10282 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10283 msgstr "Binder Near Limit"
10285 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10286 msgstr "Binder Offline"
10288 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10289 msgstr "Binder Opened"
10291 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10292 msgstr "Binder Over Temperature"
10294 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10295 msgstr "Binder Power Saver"
10297 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10298 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10300 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10301 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10303 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10304 msgstr "Binder Removed"
10306 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10307 msgstr "Binder Resource Added"
10309 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10310 msgstr "Binder Resource Removed"
10312 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10313 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10315 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10316 msgstr "Binder Timing Failure"
10318 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10319 msgstr "Binder Turned Off"
10321 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10322 msgstr "Binder Turned On"
10324 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10325 msgstr "Binder Under Temperature"
10327 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10328 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10330 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10331 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10333 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10334 msgstr "Binder Warming Up"
10336 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10337 msgstr "Camera Failure"
10339 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10340 msgstr "Chamber Cooling"
10342 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10343 msgstr "Chamber Heating"
10345 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10346 msgstr "Chamber Temperature High"
10348 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10349 msgstr "Chamber Temperature Low"
10351 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10352 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10354 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10355 msgstr "Cleaner Life Over"
10357 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10358 msgstr "Configuration Change"
10360 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10361 msgstr "Connecting To Device"
10363 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10364 msgstr "Cover Open"
10366 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10367 msgstr "Deactivated"
10369 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10370 msgstr "Developer Empty"
10372 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10373 msgstr "Developer Low"
10375 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10376 msgstr "Die Cutter Added"
10378 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10379 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10381 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10382 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10384 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10385 msgstr "Die Cutter At Limit"
10387 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10388 msgstr "Die Cutter Closed"
10390 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10391 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10393 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10394 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10396 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10397 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10399 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10400 msgstr "Die Cutter Empty"
10402 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10403 msgstr "Die Cutter Full"
10405 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10406 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10408 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10409 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10411 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10412 msgstr "Die Cutter Jam"
10414 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10415 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10417 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10418 msgstr "Die Cutter Life Over"
10420 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10421 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10423 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10424 msgstr "Die Cutter Missing"
10426 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10427 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10429 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10430 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10432 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10433 msgstr "Die Cutter Offline"
10435 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10436 msgstr "Die Cutter Opened"
10438 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10439 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10441 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10442 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10444 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10445 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10447 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10448 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10450 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10451 msgstr "Die Cutter Removed"
10453 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10454 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10456 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10457 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10459 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10460 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10462 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10463 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10465 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10466 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10468 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10469 msgstr "Die Cutter Turned On"
10471 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10472 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10474 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10475 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10477 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10478 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10480 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10481 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10483 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10486 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10487 msgstr "Extruder Cooling"
10489 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10490 msgstr "Extruder Failure"
10492 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10493 msgstr "Extruder Heating"
10495 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10496 msgstr "Extruder Jam"
10498 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10499 msgstr "Extruder Temperature High"
10501 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10502 msgstr "Extruder Temperature Low"
10504 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10505 msgstr "Fan Failure"
10507 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10508 msgstr "Folder Added"
10510 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10511 msgstr "Folder Almost Empty"
10513 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10514 msgstr "Folder Almost Full"
10516 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10517 msgstr "Folder At Limit"
10519 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10520 msgstr "Folder Closed"
10522 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10523 msgstr "Folder Configuration Change"
10525 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10526 msgstr "Folder Cover Closed"
10528 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10529 msgstr "Folder Cover Open"
10531 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10532 msgstr "Folder Empty"
10534 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10535 msgstr "Folder Full"
10537 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10538 msgstr "Folder Interlock Closed"
10540 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10541 msgstr "Folder Interlock Open"
10543 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10544 msgstr "Folder Jam"
10546 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10547 msgstr "Folder Life Almost Over"
10549 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10550 msgstr "Folder Life Over"
10552 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10553 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10555 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10556 msgstr "Folder Missing"
10558 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10559 msgstr "Folder Motor Failure"
10561 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10562 msgstr "Folder Near Limit"
10564 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10565 msgstr "Folder Offline"
10567 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10568 msgstr "Folder Opened"
10570 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10571 msgstr "Folder Over Temperature"
10573 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10574 msgstr "Folder Power Saver"
10576 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10577 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10579 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10580 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10582 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10583 msgstr "Folder Removed"
10585 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10586 msgstr "Folder Resource Added"
10588 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10589 msgstr "Folder Resource Removed"
10591 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10592 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10594 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10595 msgstr "Folder Timing Failure"
10597 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10598 msgstr "Folder Turned Off"
10600 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10601 msgstr "Folder Turned On"
10603 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10604 msgstr "Folder Under Temperature"
10606 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10607 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10609 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10610 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10612 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10613 msgstr "Folder Warming Up"
10615 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10616 msgstr "Fuser Over Temp"
10618 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10619 msgstr "Fuser Under Temp"
10621 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10622 msgstr "Hold New Jobs"
10624 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10625 msgstr "Identify Printer"
10627 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10628 msgstr "Imprinter Added"
10630 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10631 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10633 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10634 msgstr "Imprinter Almost Full"
10636 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10637 msgstr "Imprinter At Limit"
10639 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10640 msgstr "Imprinter Closed"
10642 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10643 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10645 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10646 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10648 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10649 msgstr "Imprinter Cover Open"
10651 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10652 msgstr "Imprinter Empty"
10654 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10655 msgstr "Imprinter Full"
10657 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10658 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10660 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10661 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10663 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10664 msgstr "Imprinter Jam"
10666 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10667 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10669 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10670 msgstr "Imprinter Life Over"
10672 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10673 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10675 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10676 msgstr "Imprinter Missing"
10678 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10679 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10681 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10682 msgstr "Imprinter Near Limit"
10684 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10685 msgstr "Imprinter Offline"
10687 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10688 msgstr "Imprinter Opened"
10690 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10691 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10693 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10694 msgstr "Imprinter Power Saver"
10696 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10697 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10699 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10700 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10702 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10703 msgstr "Imprinter Removed"
10705 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10706 msgstr "Imprinter Resource Added"
10708 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10709 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10711 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10712 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10714 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10715 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10717 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10718 msgstr "Imprinter Turned Off"
10720 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10721 msgstr "Imprinter Turned On"
10723 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10724 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10726 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10727 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10729 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10730 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10732 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10733 msgstr "Imprinter Warming Up"
10735 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10736 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10738 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10739 msgstr "Input Manual Input Request"
10741 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10742 msgstr "Input Media Color Change"
10744 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10745 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10747 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10748 msgstr "Input Media Size Change"
10750 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10751 msgstr "Input Media Type Change"
10753 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10754 msgstr "Input Media Weight Change"
10756 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10757 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10759 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10760 msgstr "Input Tray Missing"
10762 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10763 msgstr "Input Tray Position Failure"
10765 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10766 msgstr "Inserter Added"
10768 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10769 msgstr "Inserter Almost Empty"
10771 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10772 msgstr "Inserter Almost Full"
10774 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10775 msgstr "Inserter At Limit"
10777 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10778 msgstr "Inserter Closed"
10780 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10781 msgstr "Inserter Configuration Change"
10783 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10784 msgstr "Inserter Cover Closed"
10786 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10787 msgstr "Inserter Cover Open"
10789 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10790 msgstr "Inserter Empty"
10792 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10793 msgstr "Inserter Full"
10795 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10796 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10798 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10799 msgstr "Inserter Interlock Open"
10801 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10802 msgstr "Inserter Jam"
10804 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10805 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10807 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10808 msgstr "Inserter Life Over"
10810 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10811 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10813 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10814 msgstr "Inserter Missing"
10816 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10817 msgstr "Inserter Motor Failure"
10819 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10820 msgstr "Inserter Near Limit"
10822 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10823 msgstr "Inserter Offline"
10825 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10826 msgstr "Inserter Opened"
10828 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10829 msgstr "Inserter Over Temperature"
10831 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10832 msgstr "Inserter Power Saver"
10834 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10835 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10837 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10838 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10840 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10841 msgstr "Inserter Removed"
10843 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10844 msgstr "Inserter Resource Added"
10846 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10847 msgstr "Inserter Resource Removed"
10849 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10850 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10852 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10853 msgstr "Inserter Timing Failure"
10855 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10856 msgstr "Inserter Turned Off"
10858 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10859 msgstr "Inserter Turned On"
10861 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10862 msgstr "Inserter Under Temperature"
10864 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10865 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10867 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10868 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10870 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10871 msgstr "Inserter Warming Up"
10873 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10874 msgstr "Interlock Closed"
10876 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10877 msgstr "Interlock Open"
10879 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10880 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10882 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10883 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10885 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10886 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10888 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10889 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10891 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10892 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10894 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10895 msgstr "Interpreter Resource Added"
10897 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10898 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10900 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10901 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10903 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10904 msgstr "Lamp At Eol"
10906 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10907 msgstr "Lamp Failure"
10909 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10910 msgstr "Lamp Near Eol"
10912 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10913 msgstr "Laser At Eol"
10915 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10916 msgstr "Laser Failure"
10918 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10919 msgstr "Laser Near Eol"
10921 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10922 msgstr "Make Envelope Added"
10924 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10925 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10927 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10928 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10930 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10931 msgstr "Make Envelope At Limit"
10933 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10934 msgstr "Make Envelope Closed"
10936 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10937 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10939 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10940 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10942 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10943 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10945 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10946 msgstr "Make Envelope Empty"
10948 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10949 msgstr "Make Envelope Full"
10951 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10952 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10954 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10955 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10957 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10958 msgstr "Make Envelope Jam"
10960 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10961 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10963 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10964 msgstr "Make Envelope Life Over"
10966 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10967 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10969 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10970 msgstr "Make Envelope Missing"
10972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10973 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10975 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10976 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10978 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10979 msgstr "Make Envelope Offline"
10981 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10982 msgstr "Make Envelope Opened"
10984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10985 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10987 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10988 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10990 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10991 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10993 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10994 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10997 msgstr "Make Envelope Removed"
10999 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11000 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11002 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11003 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11005 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11006 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11008 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11009 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11011 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11012 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11014 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11015 msgstr "Make Envelope Turned On"
11017 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11018 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11020 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11021 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11023 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11024 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11026 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11027 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11029 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11030 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11032 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11033 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11035 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11036 msgstr "Marker Developer Empty"
11038 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11039 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11041 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11042 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11044 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11045 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11047 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11048 msgstr "Marker Ink Empty"
11050 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11051 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11053 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11054 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11056 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11057 msgstr "Marker Supply Empty"
11059 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11060 msgstr "Marker Supply Low"
11062 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11063 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11065 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11066 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11068 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11069 msgstr "Marker Waste Full"
11071 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11072 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11074 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11075 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11077 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11078 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11080 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11081 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11083 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11084 msgstr "Material Empty"
11086 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11087 msgstr "Material Low"
11089 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11090 msgstr "Material Needed"
11092 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11093 msgstr "Media Empty"
11095 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11098 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11101 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11102 msgstr "Media Needed"
11104 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11105 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11107 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11108 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11110 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11111 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11113 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11114 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11116 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11117 msgstr "Motor Failure"
11119 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11120 msgstr "Moving To Paused"
11122 msgid "printer-state-reasons.none"
11125 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11126 msgstr "Opc Life Over"
11128 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11129 msgstr "Opc Near Eol"
11131 msgid "printer-state-reasons.other"
11134 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11135 msgstr "Output Area Almost Full"
11137 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11138 msgstr "Output Area Full"
11140 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11141 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11143 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11144 msgstr "Output Tray Missing"
11146 msgid "printer-state-reasons.paused"
11149 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11150 msgstr "Perforater Added"
11152 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11153 msgstr "Perforater Almost Empty"
11155 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11156 msgstr "Perforater Almost Full"
11158 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11159 msgstr "Perforater At Limit"
11161 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11162 msgstr "Perforater Closed"
11164 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11165 msgstr "Perforater Configuration Change"
11167 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11168 msgstr "Perforater Cover Closed"
11170 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11171 msgstr "Perforater Cover Open"
11173 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11174 msgstr "Perforater Empty"
11176 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11177 msgstr "Perforater Full"
11179 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11180 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11182 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11183 msgstr "Perforater Interlock Open"
11185 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11186 msgstr "Perforater Jam"
11188 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11189 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11191 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11192 msgstr "Perforater Life Over"
11194 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11195 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11197 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11198 msgstr "Perforater Missing"
11200 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11201 msgstr "Perforater Motor Failure"
11203 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11204 msgstr "Perforater Near Limit"
11206 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11207 msgstr "Perforater Offline"
11209 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11210 msgstr "Perforater Opened"
11212 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11213 msgstr "Perforater Over Temperature"
11215 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11216 msgstr "Perforater Power Saver"
11218 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11219 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11221 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11222 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11224 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11225 msgstr "Perforater Removed"
11227 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11228 msgstr "Perforater Resource Added"
11230 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11231 msgstr "Perforater Resource Removed"
11233 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11234 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11236 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11237 msgstr "Perforater Timing Failure"
11239 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11240 msgstr "Perforater Turned Off"
11242 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11243 msgstr "Perforater Turned On"
11245 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11246 msgstr "Perforater Under Temperature"
11248 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11249 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11251 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11252 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11254 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11255 msgstr "Perforater Warming Up"
11257 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11258 msgstr "Power Down"
11260 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11263 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11264 msgstr "Printer Manual Reset"
11266 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11267 msgstr "Printer Nms Reset"
11269 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11270 msgstr "Printer Ready To Print"
11272 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11273 msgstr "Puncher Added"
11275 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11276 msgstr "Puncher Almost Empty"
11278 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11279 msgstr "Puncher Almost Full"
11281 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11282 msgstr "Puncher At Limit"
11284 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11285 msgstr "Puncher Closed"
11287 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11288 msgstr "Puncher Configuration Change"
11290 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11291 msgstr "Puncher Cover Closed"
11293 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11294 msgstr "Puncher Cover Open"
11296 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11297 msgstr "Puncher Empty"
11299 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11300 msgstr "Puncher Full"
11302 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11303 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11305 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11306 msgstr "Puncher Interlock Open"
11308 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11309 msgstr "Puncher Jam"
11311 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11312 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11314 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11315 msgstr "Puncher Life Over"
11317 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11318 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11320 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11321 msgstr "Puncher Missing"
11323 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11324 msgstr "Puncher Motor Failure"
11326 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11327 msgstr "Puncher Near Limit"
11329 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11330 msgstr "Puncher Offline"
11332 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11333 msgstr "Puncher Opened"
11335 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11336 msgstr "Puncher Over Temperature"
11338 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11339 msgstr "Puncher Power Saver"
11341 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11342 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11344 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11345 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11347 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11348 msgstr "Puncher Removed"
11350 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11351 msgstr "Puncher Resource Added"
11353 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11354 msgstr "Puncher Resource Removed"
11356 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11357 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11359 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11360 msgstr "Puncher Timing Failure"
11362 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11363 msgstr "Puncher Turned Off"
11365 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11366 msgstr "Puncher Turned On"
11368 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11369 msgstr "Puncher Under Temperature"
11371 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11372 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11374 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11375 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11377 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11378 msgstr "Puncher Warming Up"
11380 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11381 msgstr "Separation Cutter Added"
11383 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11384 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11386 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11387 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11389 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11390 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11392 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11393 msgstr "Separation Cutter Closed"
11395 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11396 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11398 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11399 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11401 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11402 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11404 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11405 msgstr "Separation Cutter Empty"
11407 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11408 msgstr "Separation Cutter Full"
11410 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11411 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11413 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11414 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11416 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11417 msgstr "Separation Cutter Jam"
11419 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11420 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11422 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11423 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11425 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11426 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11428 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11429 msgstr "Separation Cutter Missing"
11431 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11432 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11434 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11435 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11437 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11438 msgstr "Separation Cutter Offline"
11440 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11441 msgstr "Separation Cutter Opened"
11443 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11444 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11446 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11447 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11449 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11450 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11452 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11453 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11455 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11456 msgstr "Separation Cutter Removed"
11458 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11459 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11461 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11462 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11464 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11465 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11467 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11468 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11470 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11471 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11473 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11474 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11476 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11477 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11479 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11480 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11482 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11483 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11485 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11486 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11488 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11489 msgstr "Sheet Rotator Added"
11491 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11492 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11494 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11495 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11497 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11498 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11500 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11501 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11503 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11504 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11506 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11507 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11509 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11510 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11512 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11513 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11515 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11516 msgstr "Sheet Rotator Full"
11518 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11519 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11521 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11522 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11524 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11525 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11527 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11528 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11530 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11531 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11533 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11534 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11536 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11537 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11539 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11540 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11542 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11543 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11545 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11546 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11548 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11549 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11551 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11552 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11554 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11555 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11557 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11558 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11560 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11561 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11563 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11564 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11566 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11567 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11569 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11570 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11572 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11573 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11575 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11576 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11578 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11579 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11581 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11582 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11584 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11585 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11587 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11588 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11590 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11591 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11593 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11594 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11596 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11599 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11600 msgstr "Slitter Added"
11602 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11603 msgstr "Slitter Almost Empty"
11605 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11606 msgstr "Slitter Almost Full"
11608 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11609 msgstr "Slitter At Limit"
11611 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11612 msgstr "Slitter Closed"
11614 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11615 msgstr "Slitter Configuration Change"
11617 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11618 msgstr "Slitter Cover Closed"
11620 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11621 msgstr "Slitter Cover Open"
11623 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11624 msgstr "Slitter Empty"
11626 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11627 msgstr "Slitter Full"
11629 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11630 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11632 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11633 msgstr "Slitter Interlock Open"
11635 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11636 msgstr "Slitter Jam"
11638 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11639 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11641 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11642 msgstr "Slitter Life Over"
11644 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11645 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11647 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11648 msgstr "Slitter Missing"
11650 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11651 msgstr "Slitter Motor Failure"
11653 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11654 msgstr "Slitter Near Limit"
11656 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11657 msgstr "Slitter Offline"
11659 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11660 msgstr "Slitter Opened"
11662 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11663 msgstr "Slitter Over Temperature"
11665 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11666 msgstr "Slitter Power Saver"
11668 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11669 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11671 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11672 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11674 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11675 msgstr "Slitter Removed"
11677 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11678 msgstr "Slitter Resource Added"
11680 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11681 msgstr "Slitter Resource Removed"
11683 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11684 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11686 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11687 msgstr "Slitter Timing Failure"
11689 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11690 msgstr "Slitter Turned Off"
11692 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11693 msgstr "Slitter Turned On"
11695 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11696 msgstr "Slitter Under Temperature"
11698 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11699 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11701 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11702 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11704 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11705 msgstr "Slitter Warming Up"
11707 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11708 msgstr "Spool Area Full"
11710 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11711 msgstr "Stacker Added"
11713 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11714 msgstr "Stacker Almost Empty"
11716 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11717 msgstr "Stacker Almost Full"
11719 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11720 msgstr "Stacker At Limit"
11722 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11723 msgstr "Stacker Closed"
11725 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11726 msgstr "Stacker Configuration Change"
11728 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11729 msgstr "Stacker Cover Closed"
11731 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11732 msgstr "Stacker Cover Open"
11734 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11735 msgstr "Stacker Empty"
11737 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11738 msgstr "Stacker Full"
11740 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11741 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11743 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11744 msgstr "Stacker Interlock Open"
11746 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11747 msgstr "Stacker Jam"
11749 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11750 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11752 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11753 msgstr "Stacker Life Over"
11755 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11756 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11758 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11759 msgstr "Stacker Missing"
11761 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11762 msgstr "Stacker Motor Failure"
11764 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11765 msgstr "Stacker Near Limit"
11767 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11768 msgstr "Stacker Offline"
11770 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11771 msgstr "Stacker Opened"
11773 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11774 msgstr "Stacker Over Temperature"
11776 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11777 msgstr "Stacker Power Saver"
11779 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11780 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11782 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11783 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11785 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11786 msgstr "Stacker Removed"
11788 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11789 msgstr "Stacker Resource Added"
11791 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11792 msgstr "Stacker Resource Removed"
11794 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11795 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11797 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11798 msgstr "Stacker Timing Failure"
11800 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11801 msgstr "Stacker Turned Off"
11803 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11804 msgstr "Stacker Turned On"
11806 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11807 msgstr "Stacker Under Temperature"
11809 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11810 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11812 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11813 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11815 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11816 msgstr "Stacker Warming Up"
11818 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11819 msgstr "Stapler Added"
11821 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11822 msgstr "Stapler Almost Empty"
11824 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11825 msgstr "Stapler Almost Full"
11827 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11828 msgstr "Stapler At Limit"
11830 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11831 msgstr "Stapler Closed"
11833 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11834 msgstr "Stapler Configuration Change"
11836 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11837 msgstr "Stapler Cover Closed"
11839 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11840 msgstr "Stapler Cover Open"
11842 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11843 msgstr "Stapler Empty"
11845 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11846 msgstr "Stapler Full"
11848 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11849 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11851 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11852 msgstr "Stapler Interlock Open"
11854 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11855 msgstr "Stapler Jam"
11857 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11858 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11860 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11861 msgstr "Stapler Life Over"
11863 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11864 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11866 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11867 msgstr "Stapler Missing"
11869 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11870 msgstr "Stapler Motor Failure"
11872 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11873 msgstr "Stapler Near Limit"
11875 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11876 msgstr "Stapler Offline"
11878 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11879 msgstr "Stapler Opened"
11881 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11882 msgstr "Stapler Over Temperature"
11884 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11885 msgstr "Stapler Power Saver"
11887 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11888 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11890 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11891 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11893 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11894 msgstr "Stapler Removed"
11896 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11897 msgstr "Stapler Resource Added"
11899 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11900 msgstr "Stapler Resource Removed"
11902 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11903 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11905 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11906 msgstr "Stapler Timing Failure"
11908 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11909 msgstr "Stapler Turned Off"
11911 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11912 msgstr "Stapler Turned On"
11914 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11915 msgstr "Stapler Under Temperature"
11917 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11918 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11920 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11921 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11923 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11924 msgstr "Stapler Warming Up"
11926 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11927 msgstr "Stitcher Added"
11929 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11930 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11932 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11933 msgstr "Stitcher Almost Full"
11935 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11936 msgstr "Stitcher At Limit"
11938 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11939 msgstr "Stitcher Closed"
11941 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11942 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11944 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11945 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11947 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11948 msgstr "Stitcher Cover Open"
11950 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11951 msgstr "Stitcher Empty"
11953 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11954 msgstr "Stitcher Full"
11956 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11957 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11959 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11960 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11962 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11963 msgstr "Stitcher Jam"
11965 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11966 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11968 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11969 msgstr "Stitcher Life Over"
11971 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11972 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11974 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11975 msgstr "Stitcher Missing"
11977 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11978 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11980 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11981 msgstr "Stitcher Near Limit"
11983 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11984 msgstr "Stitcher Offline"
11986 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11987 msgstr "Stitcher Opened"
11989 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11990 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11992 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11993 msgstr "Stitcher Power Saver"
11995 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11996 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11998 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11999 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12001 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12002 msgstr "Stitcher Removed"
12004 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12005 msgstr "Stitcher Resource Added"
12007 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12008 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12010 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12011 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12013 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12014 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12016 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12017 msgstr "Stitcher Turned Off"
12019 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12020 msgstr "Stitcher Turned On"
12022 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12023 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12025 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12026 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12028 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12029 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12031 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12032 msgstr "Stitcher Warming Up"
12034 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12035 msgstr "Stopped Partly"
12037 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12040 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12041 msgstr "Subunit Added"
12043 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12044 msgstr "Subunit Almost Empty"
12046 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12047 msgstr "Subunit Almost Full"
12049 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12050 msgstr "Subunit At Limit"
12052 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12053 msgstr "Subunit Closed"
12055 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12056 msgstr "Subunit Empty"
12058 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12059 msgstr "Subunit Full"
12061 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12062 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12064 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12065 msgstr "Subunit Life Over"
12067 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12068 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12070 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12071 msgstr "Subunit Missing"
12073 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12074 msgstr "Subunit Motor Failure"
12076 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12077 msgstr "Subunit Near Limit"
12079 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12080 msgstr "Subunit Offline"
12082 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12083 msgstr "Subunit Opened"
12085 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12086 msgstr "Subunit Over Temperature"
12088 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12089 msgstr "Subunit Power Saver"
12091 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12092 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12094 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12095 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12097 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12098 msgstr "Subunit Removed"
12100 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12101 msgstr "Subunit Resource Added"
12103 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12104 msgstr "Subunit Resource Removed"
12106 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12107 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12109 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12110 msgstr "Subunit Timing Failure"
12112 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12113 msgstr "Subunit Turned Off"
12115 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12116 msgstr "Subunit Turned On"
12118 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12119 msgstr "Subunit Under Temperature"
12121 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12122 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12124 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12125 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12127 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12128 msgstr "Subunit Warming Up"
12130 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12133 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12134 msgstr "Toner Empty"
12136 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12139 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12140 msgstr "Trimmer Added"
12142 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12143 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12145 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12146 msgstr "Trimmer Almost Full"
12148 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12149 msgstr "Trimmer At Limit"
12151 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12152 msgstr "Trimmer Closed"
12154 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12155 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12157 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12158 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12160 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12161 msgstr "Trimmer Cover Open"
12163 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12164 msgstr "Trimmer Empty"
12166 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12167 msgstr "Trimmer Full"
12169 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12170 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12172 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12173 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12175 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12176 msgstr "Trimmer Jam"
12178 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12179 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12181 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12182 msgstr "Trimmer Life Over"
12184 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12185 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12187 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12188 msgstr "Trimmer Missing"
12190 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12191 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12193 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12194 msgstr "Trimmer Near Limit"
12196 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12197 msgstr "Trimmer Offline"
12199 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12200 msgstr "Trimmer Opened"
12202 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12203 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12205 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12206 msgstr "Trimmer Power Saver"
12208 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12209 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12211 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12212 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12214 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12215 msgstr "Trimmer Removed"
12217 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12218 msgstr "Trimmer Resource Added"
12220 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12221 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12223 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12224 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12226 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12227 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12229 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12230 msgstr "Trimmer Turned Off"
12232 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12233 msgstr "Trimmer Turned On"
12235 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12236 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12238 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12239 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12241 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12242 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12244 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12245 msgstr "Trimmer Warming Up"
12247 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12250 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12251 msgstr "Wrapper Added"
12253 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12254 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12256 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12257 msgstr "Wrapper Almost Full"
12259 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12260 msgstr "Wrapper At Limit"
12262 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12263 msgstr "Wrapper Closed"
12265 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12266 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12268 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12269 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12271 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12272 msgstr "Wrapper Cover Open"
12274 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12275 msgstr "Wrapper Empty"
12277 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12278 msgstr "Wrapper Full"
12280 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12281 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12283 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12284 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12286 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12287 msgstr "Wrapper Jam"
12289 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12290 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12292 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12293 msgstr "Wrapper Life Over"
12295 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12296 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12298 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12299 msgstr "Wrapper Missing"
12301 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12302 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12304 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12305 msgstr "Wrapper Near Limit"
12307 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12308 msgstr "Wrapper Offline"
12310 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12311 msgstr "Wrapper Opened"
12313 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12314 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12316 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12317 msgstr "Wrapper Power Saver"
12319 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12320 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12322 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12323 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12325 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12326 msgstr "Wrapper Removed"
12328 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12329 msgstr "Wrapper Resource Added"
12331 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12332 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12334 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12335 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12337 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12338 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12340 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12341 msgstr "Wrapper Turned Off"
12343 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12344 msgstr "Wrapper Turned On"
12346 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12347 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12349 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12350 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12352 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12353 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12355 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12356 msgstr "Wrapper Warming Up"
12358 msgid "printer-state.3"
12361 msgid "printer-state.4"
12362 msgstr "Processing"
12364 msgid "printer-state.5"
12367 msgid "printer-up-time"
12368 msgstr "Printer Uptime"
12371 msgstr "en proceso"
12373 msgid "proof-print"
12374 msgstr "Proof Print"
12376 msgid "proof-print-copies"
12377 msgstr "Proof Print Copies"
12382 msgid "punching-locations"
12383 msgstr "Punching Locations"
12385 msgid "punching-offset"
12386 msgstr "Punching Offset"
12388 msgid "punching-reference-edge"
12389 msgstr "Punching Reference Edge"
12391 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12394 msgid "punching-reference-edge.left"
12397 msgid "punching-reference-edge.right"
12400 msgid "punching-reference-edge.top"
12404 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12405 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
12407 msgid "request-id uses indefinite length"
12408 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
12410 msgid "requested-attributes"
12411 msgstr "Requested Attributes"
12413 msgid "retry-interval"
12414 msgstr "Retry Interval"
12416 msgid "retry-time-out"
12417 msgstr "Retry Time Out"
12419 msgid "save-disposition"
12420 msgstr "Save Disposition"
12422 msgid "save-disposition.none"
12425 msgid "save-disposition.print-save"
12426 msgstr "Print Save"
12428 msgid "save-disposition.save-only"
12431 msgid "save-document-format"
12432 msgstr "Save Document Format"
12437 msgid "save-location"
12438 msgstr "Save Location"
12443 msgid "scheduler is not running"
12444 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
12446 msgid "scheduler is running"
12447 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
12449 msgid "separator-sheets"
12450 msgstr "Separator Sheets"
12452 msgid "separator-sheets-type"
12453 msgstr "Separator Sheets Type"
12455 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12456 msgstr "Both Sheets"
12458 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12461 msgid "separator-sheets-type.none"
12464 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12465 msgstr "Slip Sheets"
12467 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12468 msgstr "Start Sheet"
12470 msgid "sheet-collate"
12471 msgstr "Collate Copies"
12473 msgid "sheet-collate.collated"
12476 msgid "sheet-collate.uncollated"
12480 msgstr "2-Sided Printing"
12482 msgid "sides.one-sided"
12485 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12486 msgstr "On (Portrait)"
12488 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12489 msgstr "On (Landscape)"
12492 msgid "stat of %s failed: %s"
12493 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
12495 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12496 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
12498 msgid "status-message"
12499 msgstr "Status Message"
12504 msgid "stitching-angle"
12505 msgstr "Stitching Angle"
12507 msgid "stitching-locations"
12508 msgstr "Stitching Locations"
12510 msgid "stitching-method"
12511 msgstr "Stitching Method"
12513 msgid "stitching-method.auto"
12516 msgid "stitching-method.crimp"
12519 msgid "stitching-method.wire"
12522 msgid "stitching-offset"
12523 msgstr "Stitching Offset"
12525 msgid "stitching-reference-edge"
12526 msgstr "Stitching Reference Edge"
12528 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12531 msgid "stitching-reference-edge.left"
12534 msgid "stitching-reference-edge.right"
12537 msgid "stitching-reference-edge.top"
12547 msgid "system default destination: %s"
12548 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
12551 msgid "system default destination: %s/%s"
12552 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
12554 msgid "t33-subaddress"
12555 msgstr "T33 Subaddress"
12560 msgid "transmission-status"
12561 msgstr "Transmission Status"
12563 msgid "transmission-status.3"
12566 msgid "transmission-status.4"
12567 msgstr "Pending Retry"
12569 msgid "transmission-status.5"
12570 msgstr "Processing"
12572 msgid "transmission-status.7"
12575 msgid "transmission-status.8"
12578 msgid "transmission-status.9"
12584 msgid "trimming-offset"
12585 msgstr "Cut Position"
12587 msgid "trimming-reference-edge"
12588 msgstr "Trimming Reference Edge"
12590 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12593 msgid "trimming-reference-edge.left"
12596 msgid "trimming-reference-edge.right"
12599 msgid "trimming-reference-edge.top"
12602 msgid "trimming-type"
12603 msgstr "Trimming Type"
12605 msgid "trimming-type.draw-line"
12608 msgid "trimming-type.full"
12611 msgid "trimming-type.partial"
12614 msgid "trimming-type.perforate"
12617 msgid "trimming-type.score"
12620 msgid "trimming-type.tab"
12623 msgid "trimming-when"
12624 msgstr "Trimming When"
12626 msgid "trimming-when.after-documents"
12627 msgstr "After Documents"
12629 msgid "trimming-when.after-job"
12632 msgid "trimming-when.after-sets"
12633 msgstr "After Sets"
12635 msgid "trimming-when.after-sheets"
12636 msgstr "After Sheets"
12639 msgstr "desconocido"
12642 msgstr "sin título"
12644 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12645 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
12648 msgstr "X Accuracy"
12650 msgid "x-dimension"
12651 msgstr "X Dimension"
12660 msgstr "Y Accuracy"
12662 msgid "y-dimension"
12663 msgstr "Y Dimension"
12672 msgstr "Z Accuracy"
12674 msgid "z-dimension"
12675 msgstr "Z Dimension"
12680 msgid "{service_domain} Domain name"
12683 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
12686 msgid "{service_name} Service instance name"
12689 msgid "{service_port} Port number"
12692 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
12695 msgid "{service_scheme} URI scheme"
12698 msgid "{service_uri} URI"
12701 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
12707 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12710 #~ msgid " Ignore specific warnings."
12712 #~ " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
12714 #~ msgid " Issue warnings instead of errors."
12716 #~ " Emitir advertencias (warnings) en vez de "
12719 #~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
12720 #~ msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
12722 #~ msgid " cupstestdsc [options] -"
12723 #~ msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
12725 #~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
12726 #~ msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
12728 #~ msgid " -h Show program usage"
12729 #~ msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
12732 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
12733 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
12735 #~ " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
12736 #~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
12739 #~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
12740 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
12742 #~ " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
12743 #~ " REF: Página 53, %%%%Page:"
12746 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
12747 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
12749 #~ " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
12750 #~ " REF: Página 43, %%%%Pages:"
12753 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
12754 #~ " REF: Page 25, Line Length"
12756 #~ " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
12757 #~ " REF: Página 25, Line Length"
12760 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
12761 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
12763 #~ " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
12764 #~ " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
12767 #~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
12769 #~ " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
12772 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
12773 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
12775 #~ " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
12776 #~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
12779 #~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
12780 #~ " REF: Page 53, %%Page:"
12782 #~ " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
12783 #~ " REF: Página 53, %%Page:"
12786 #~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
12787 #~ " REF: Page 43, %%Pages:"
12789 #~ " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
12790 #~ " REF: Página 43, %%Pages:"
12792 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
12793 #~ msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
12795 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
12796 #~ msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
12798 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
12799 #~ msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
12801 #~ msgid " Warning: file contains binary data."
12802 #~ msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
12804 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
12805 #~ msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
12807 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
12808 #~ msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
12810 #~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
12811 #~ msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
12813 #~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
12814 #~ msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
12816 #~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
12818 #~ " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
12820 #~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
12821 #~ msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
12823 #~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
12824 #~ msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
12826 #~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
12828 #~ " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
12830 #~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
12832 #~ " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen "
12833 #~ "cualquier trabajo."
12835 #~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
12837 #~ " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
12841 #~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
12842 #~ " Execute program if true."
12844 #~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
12845 #~ " Ejecutar programa si es cierto."
12847 #~ msgid " --false Always false."
12848 #~ msgstr " --false Siempre falso."
12850 #~ msgid " --help Show help."
12851 #~ msgstr " --help Muestra ayuda."
12853 #~ msgid " --help Show this help."
12854 #~ msgstr " --help Muestra esta ayuda."
12856 #~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
12858 #~ " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
12859 #~ "expresión regular."
12861 #~ msgid " --local True if service is local."
12862 #~ msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
12864 #~ msgid " --ls List attributes."
12865 #~ msgstr " --ls Lista atributos."
12867 #~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
12869 #~ " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
12872 #~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
12873 #~ msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
12875 #~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
12877 #~ " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
12878 #~ "expresión regular."
12880 #~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
12882 #~ " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
12883 #~ "intervalo de números."
12885 #~ msgid " --print Print URI if true."
12886 #~ msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
12888 #~ msgid " --print-name Print service name if true."
12890 #~ " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
12892 #~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
12894 #~ " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
12895 #~ "código de salida."
12897 #~ msgid " --remote True if service is remote."
12898 #~ msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
12901 #~ " --stop-after-include-error\n"
12902 #~ " Stop tests after a failed INCLUDE."
12904 #~ " --stop-after-include-error\n"
12905 #~ " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
12907 #~ msgid " --true Always true."
12908 #~ msgstr " --true Siempre cierto."
12910 #~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
12912 #~ " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
12915 #~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
12917 #~ " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
12918 #~ "expresión regular."
12920 #~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
12922 #~ " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
12924 #~ msgid " --version Show program version."
12925 #~ msgstr " --version Muestra la versión del programa."
12927 #~ msgid " --version Show version."
12928 #~ msgstr " --version Muestra la versión."
12930 #~ msgid " -4 Connect using IPv4."
12931 #~ msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
12933 #~ msgid " -6 Connect using IPv6."
12934 #~ msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
12936 #~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
12938 #~ " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
12939 #~ "(predeterminado)."
12941 #~ msgid " -E Encrypt the connection."
12942 #~ msgstr " -E Cifra la conexión."
12945 #~ " -F Run in the foreground but detach from console."
12947 #~ " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
12950 #~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
12951 #~ msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
12953 #~ msgid " -I Ignore errors."
12954 #~ msgstr " -I Ignora errores."
12956 #~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
12957 #~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
12959 #~ msgid " -L Send requests using content-length."
12960 #~ msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
12963 #~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
12964 #~ "standard output."
12966 #~ " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
12967 #~ "prueba a la salida estandar."
12969 #~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
12971 #~ " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
12972 #~ "intervalo de números."
12974 #~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
12975 #~ msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
12977 #~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
12979 #~ " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
12982 #~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
12984 #~ " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/"
12985 #~ "envío en segundos."
12987 #~ msgid " -V version Set default IPP version."
12988 #~ msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
12991 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
12994 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
12997 #~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
12999 #~ " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
13001 #~ msgid " -a Export all printers."
13002 #~ msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
13004 #~ msgid " -c Produce CSV output."
13005 #~ msgstr " -c Produce salida CSV."
13007 #~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
13008 #~ msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
13010 #~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
13011 #~ msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
13013 #~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
13015 #~ " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
13018 #~ msgid " -f Run in the foreground."
13019 #~ msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
13021 #~ msgid " -f filename Set default request filename."
13023 #~ " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
13025 #~ msgid " -h Show this usage message."
13026 #~ msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
13028 #~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
13030 #~ " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
13031 #~ "expresión regular."
13033 #~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
13034 #~ msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
13037 #~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
13040 #~ " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
13043 #~ msgid " -l List attributes."
13044 #~ msgstr " -l Lista atributos."
13046 #~ msgid " -l Produce plain text output."
13047 #~ msgstr " -l Produce salida en texto plano."
13049 #~ msgid " -l Run cupsd on demand."
13050 #~ msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
13053 #~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
13055 #~ " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
13058 #~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
13060 #~ " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
13061 #~ "expresión regular."
13063 #~ msgid " -p Print URI if true."
13064 #~ msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
13066 #~ msgid " -q Quietly report match via exit code."
13068 #~ " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
13069 #~ "código de salida."
13071 #~ msgid " -q Run silently."
13072 #~ msgstr " -q Ejecución silenciosa."
13074 #~ msgid " -r True if service is remote."
13075 #~ msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
13077 #~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
13078 #~ msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
13080 #~ msgid " -s Print service name if true."
13082 #~ " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
13084 #~ msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
13086 #~ " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
13088 #~ msgid " -t Produce a test report."
13089 #~ msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
13091 #~ msgid " -t Test the configuration file."
13092 #~ msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
13094 #~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
13096 #~ " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
13098 #~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
13100 #~ " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
13102 #~ msgid " -vv Be very verbose."
13103 #~ msgstr " -vv Ser muy detallado."
13106 #~ " -x utility [argument ...] ;\n"
13107 #~ " Execute program if true."
13109 #~ " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
13110 #~ " Ejecutar programa si es cierto."
13112 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
13113 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
13116 #~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
13117 #~ " Fully-qualified domain name"
13119 #~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
13120 #~ " Nombre de dominio completo"
13122 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
13123 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
13125 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
13126 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
13128 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
13129 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
13131 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
13132 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
13134 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
13135 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
13137 #~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
13138 #~ msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
13141 #~ " expression --and expression\n"
13144 #~ " expresión --and expresión\n"
13145 #~ " Y (AND) lógico."
13148 #~ " expression --or expression\n"
13151 #~ " expresión --or expresión\n"
13152 #~ " O (OR) lógico."
13154 #~ msgid " expression expression Logical AND."
13155 #~ msgstr " expresión expresión AND lógico."
13157 #~ msgid " {service_domain} Domain name"
13158 #~ msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
13160 #~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
13161 #~ msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
13163 #~ msgid " {service_name} Service instance name"
13164 #~ msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
13166 #~ msgid " {service_port} Port number"
13167 #~ msgstr " {service_port} Número de puerto"
13169 #~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
13170 #~ msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
13172 #~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
13173 #~ msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
13175 #~ msgid " {service_uri} URI"
13176 #~ msgstr " {service_uri} URI"
13178 #~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
13179 #~ msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
13182 #~ msgstr " {} URI"
13184 #~ msgid "Bad option + choice on line %d."
13185 #~ msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
13187 #~ msgid "Empty PPD file."
13188 #~ msgstr "Archivo PPD vacío."
13193 #~ msgid "Missing double quote on line %d."
13194 #~ msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
13196 #~ msgid "Missing value on line %d."
13197 #~ msgstr "Falta un valor en la línea %d."
13199 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
13200 #~ msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
13203 #~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
13206 #~ "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
13211 #~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
13212 #~ msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
13214 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
13216 #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
13217 #~ "bit de CUPS (%d)."
13219 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
13221 #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
13222 #~ "bit de Windows (%d)."
13224 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
13226 #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
13229 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
13231 #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
13232 #~ "Windows 2000 (%d)."
13234 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
13236 #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
13237 #~ "Windows 9x (%d)."
13239 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
13241 #~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
13242 #~ "Windows 2000 (%d)."
13244 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
13246 #~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
13247 #~ "Windows 9x (%d)."
13249 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
13251 #~ "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
13253 #~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
13254 #~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
13256 #~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
13258 #~ "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
13261 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
13263 #~ "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
13266 #~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
13267 #~ msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
13270 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
13271 #~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
13272 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
13273 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
13275 #~ "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
13276 #~ " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
13277 #~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
13278 #~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
13281 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
13283 #~ "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
13286 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
13288 #~ "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
13291 #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
13292 #~ msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"