]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Update localization files.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # Spanish message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
18 "Language: Spanish\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(todos)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d entradas"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tEstado: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tno hay entradas"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
142
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
145
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
148
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
151
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
154
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
157
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
160
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
163
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
166
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
169
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
175
176 #, c-format
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
179
180 #, c-format
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASA Default%s"
183
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
186
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
189
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASA FileVersion"
192
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASA FormatVersion"
195
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASA LanguageEncoding"
198
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASA LanguageVersion"
201
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASA Manufacturer"
204
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASA ModelName"
207
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASA NickName"
210
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASA PCFileName"
213
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASA PSVersion"
216
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASA PageRegion"
219
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASA PageSize"
222
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASA Product"
225
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASA ShortNickName"
228
229 #, c-format
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
232
233 #, c-format
234 msgid ""
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
237 msgstr ""
238 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
239 " REF: Página 15, sección 3.2."
240
241 #, c-format
242 msgid ""
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
244 "be named Duplex.\n"
245 " REF: Page 122, section 5.17"
246 msgstr ""
247 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
248 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
249 " REF: Página 122, sección 5.17."
250
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
252 msgstr ""
253 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
254 "CR, LF y CR LF."
255
256 msgid ""
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
259 msgstr ""
260 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
261 "PPD 4.3.\n"
262 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
263
264 #, c-format
265 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
266 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
267
268 msgid ""
269 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
273 "4.3.\n"
274 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
275
276 msgid ""
277 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
278 "not CR LF."
279 msgstr ""
280 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
281 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
282
283 #, c-format
284 msgid ""
285 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
286 " REF: Page 42, section 5.2."
287 msgstr ""
288 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
289 " REF: Página 42, sección 5.2."
290
291 msgid ""
292 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
294 msgstr ""
295 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296 "especificación PPD.\n"
297 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
298
299 msgid ""
300 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
302 msgstr ""
303 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
305
306 msgid ""
307 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
308 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
309 msgstr ""
310 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
311 "los atributos JCL.\n"
312 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
313
314 msgid ""
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
317 msgstr ""
318 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
319 "esperaba TBCP.\n"
320 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
321
322 msgid ""
323 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
324 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
325 msgstr ""
326 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
327 "4.3.\n"
328 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
329
330 #, c-format
331 msgid ""
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334 msgstr ""
335 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
336 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
337
338 #, c-format
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s no existe."
341
342 #, c-format
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
345
346 #, c-format
347 msgid ""
348 " %s Bad %s choice %s.\n"
349 " REF: Page 122, section 5.17"
350 msgstr ""
351 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
352 " REF: Página 122, sección 5.17."
353
354 #, c-format
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
356 msgstr ""
357 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
358 "preferencia %s."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410 msgstr ""
411 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid ""
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
425 msgstr ""
426 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
427 " REF: Página 100, sección 5.14."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
435 " REF: Página 99, sección 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
439 msgstr ""
440 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
444 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
448 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
457
458 #, c-format
459 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
460 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
461
462 #, c-format
463 msgid ""
464 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
465 " REF: Page 122, section 5.17"
466 msgstr ""
467 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
468 " REF: Página 122, sección 5.17."
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
472 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
476 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
480 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
484 msgstr ""
485 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
486
487 #, c-format
488 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
489 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
493 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
494
495 #, c-format
496 msgid ""
497 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
498 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
504 msgstr ""
505 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
506 " REF: Página 72, sección 5.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
512 msgstr ""
513 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
514 " REF: Página 40, sección 4.5."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
520 msgstr ""
521 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
522 " REF: Página 102, sección 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
528 msgstr ""
529 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 103, sección 5.15."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
538 " REF: Página 56, sección 5.3."
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
544 msgstr ""
545 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
546 " REF: Página 56, sección 5.3."
547
548 msgid ""
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
551 msgstr ""
552 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
553 " REF: Página 24, sección 3.4."
554
555 #, c-format
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
559
560 #, c-format
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
562 msgstr ""
563 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
564
565 #, c-format
566 msgid ""
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
569 msgstr ""
570 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
571 " REF: Página 211, tabla D.1."
572
573 #, c-format
574 msgid ""
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
577 msgstr ""
578 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
579 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
580
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
586 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
593 " REF: Página 62, sección 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
600 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
606 msgstr ""
607 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
608 " REF: Página 84, sección 5.9."
609
610 #, c-format
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
612 msgstr ""
613 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
614 "interpretado: %s"
615
616 #, c-format
617 msgid ""
618 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
619 "8-bit characters."
620 msgstr ""
621 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
622 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
623
624 #, c-format
625 msgid ""
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
627 "characters."
628 msgstr ""
629 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
630 "caracteres de 8-bits."
631
632 #, c-format
633 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
634 msgstr ""
635 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
636 "capitalización."
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
640 msgstr ""
641 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
645 msgstr ""
646 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
647 "sólo en la capitalización."
648
649 #, c-format
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
651 msgstr ""
652 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
653 "capitalización."
654
655 #, c-format
656 msgid ""
657 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658 " REF: Page 40, section 4.5."
659 msgstr ""
660 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
661 " REF: Página 40, sección 4.5."
662
663 msgid ""
664 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665 " REF: Page 102, section 5.15."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
668 " REF: Página 102, sección 5.15."
669
670 msgid ""
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672 " REF: Page 103, section 5.15."
673 msgstr ""
674 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
675 " REF: Página 103, sección 5.15."
676
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679 " REF: Page 56, section 5.3."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
682 " REF: Página 56, sección 5.3."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
689 " REF: Página 56, sección 5.3."
690
691 #, c-format
692 msgid ""
693 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694 " REF: Page 41, section 5.\n"
695 " REF: Page 102, section 5.15."
696 msgstr ""
697 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
698 " REF: Página 41, sección 5.\n"
699 " REF: Página 102, sección 5.15."
700
701 msgid ""
702 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
704 msgstr ""
705 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
706 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
707
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
711 msgstr ""
712 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
713 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
714
715 msgid ""
716 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
718 msgstr ""
719 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
720 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
727 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731 " REF: Page 60, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
734 " REF: Página 60, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
741 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
748 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752 " REF: Page 100, section 5.14."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
755 " REF: Página 100, sección 5.14."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 99, section 5.14."
761 msgstr ""
762 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
763 " REF: Página 41, sección 5.\n"
764 " REF: Página 99, sección 5.14."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
769 msgstr ""
770 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
771 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
772
773 #, c-format
774 msgid ""
775 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776 " REF: Page 41, section 5.\n"
777 " REF: Page 103, section 5.15."
778 msgstr ""
779 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
780 " REF: Página 41, sección 5.\n"
781 " REF: Página 103, sección 5.15."
782
783 msgid ""
784 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
785 " REF: Page 62, section 5.3."
786 msgstr ""
787 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
788 " REF: Página 62, sección 5.3."
789
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792 " REF: Page 64-65, section 5.3."
793 msgstr ""
794 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
795 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
796
797 #, c-format
798 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
801
802 #, c-format
803 msgid " %d ERRORS FOUND"
804 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
805
806 msgid " NO ERRORS FOUND"
807 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
808
809 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
810 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
811
812 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
813 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
814
815 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
816 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
817
818 msgid " --list-filters List filters that will be used."
819 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
820
821 msgid " -D Remove the input file when finished."
822 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
823
824 msgid " -D name=value Set named variable to value."
825 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
826
827 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
828 msgstr ""
829 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
830
831 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
832 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
833
834 msgid " -U username Specify username."
835 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
836
837 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
838 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
839
840 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
841 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
842
843 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
844 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
845
846 msgid " -d printer Use the named printer."
847 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
848
849 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
850 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
851
852 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
853 msgstr ""
854 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
855 "typed)."
856
857 msgid ""
858 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
859 "file 1)."
860 msgstr ""
861 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
862 "(predeterminado archivo 1)."
863
864 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
865 msgstr ""
866 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
867
868 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
869 msgstr ""
870 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
871
872 msgid ""
873 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
874 msgstr ""
875 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
876 "application/pdf)."
877
878 msgid " -n copies Set number of copies."
879 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
880
881 msgid ""
882 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
883 msgstr ""
884 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
885 "controlador (si no, ppdi.drv)."
886
887 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
888 msgstr ""
889 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
890
891 msgid " -o name=value Set option(s)."
892 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
893
894 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
895 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
896
897 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
898 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
899
900 msgid " -t title Set title."
901 msgstr " -t título Establece título."
902
903 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
904 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
905
906 msgid " -v Be verbose."
907 msgstr " -v Ser detallado."
908
909 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
910 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
911
912 msgid " FAIL"
913 msgstr " FALLO"
914
915 msgid " PASS"
916 msgstr " PASA"
917
918 msgid "! expression Unary NOT of expression"
919 msgstr ""
920
921 #, c-format
922 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
923 msgstr ""
924
925 #, c-format
926 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
927 msgstr ""
928
929 #, c-format
930 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
931 msgstr ""
932
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
940 msgstr ""
941
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
954 msgstr ""
955
956 #, c-format
957 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
958 msgstr ""
959
960 #, c-format
961 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgstr ""
963
964 #, c-format
965 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgstr ""
967
968 #, c-format
969 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgstr ""
971
972 #, c-format
973 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgstr ""
975
976 #, c-format
977 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgstr ""
979
980 #, c-format
981 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgstr ""
983
984 #, c-format
985 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgstr ""
987
988 #, c-format
989 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
990 msgstr ""
991
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1000 "5.1.4)."
1001 msgstr ""
1002
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1006 "5.1.10)."
1007 msgstr ""
1008
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1012 "5.1.10)."
1013 msgstr ""
1014
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1023 "8.1)."
1024 msgstr ""
1025
1026 #, c-format
1027 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1028 msgstr ""
1029
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1033 "5.1.9)."
1034 msgstr ""
1035
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1039 "5.1.9)."
1040 msgstr ""
1041
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1050 "section 5.1.14)."
1051 msgstr ""
1052
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1056 "5.1.16)."
1057 msgstr ""
1058
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1062 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1063 msgstr ""
1064
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1068 "8011 section 5.1.16)."
1069 msgstr ""
1070
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1079 "8.3)."
1080 msgstr ""
1081
1082 #, c-format
1083 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1084 msgstr ""
1085
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1100 msgstr ""
1101
1102 #, c-format
1103 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1104 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1105
1106 #, c-format
1107 msgid "%d x %d mm"
1108 msgstr "%d x %d mm"
1109
1110 #, c-format
1111 msgid "%g x %g \""
1112 msgstr ""
1113
1114 #, c-format
1115 msgid "%s (%s)"
1116 msgstr "%s (%s)"
1117
1118 #, c-format
1119 msgid "%s (%s, %s)"
1120 msgstr "%s (%s, %s)"
1121
1122 #, c-format
1123 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgstr "%s (Sin bordes)"
1125
1126 #, c-format
1127 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1129
1130 #, c-format
1131 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1133
1134 #, c-format
1135 msgid "%s accepting requests since %s"
1136 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1137
1138 #, c-format
1139 msgid "%s cannot be changed."
1140 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1141
1142 #, c-format
1143 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1144 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1145
1146 #, c-format
1147 msgid "%s is not ready"
1148 msgstr "%s no está preparada"
1149
1150 #, c-format
1151 msgid "%s is ready"
1152 msgstr "%s está preparada"
1153
1154 #, c-format
1155 msgid "%s is ready and printing"
1156 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1157
1158 #, c-format
1159 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1160 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1161
1162 #, c-format
1163 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1164 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1165
1166 #, c-format
1167 msgid "%s not supported."
1168 msgstr "%s no está implementado."
1169
1170 #, c-format
1171 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1172 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1173
1174 #, c-format
1175 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1176 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1177
1178 #, c-format
1179 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1180 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1181
1182 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %s"
1185 msgstr "%s: %s"
1186
1187 #, c-format
1188 msgid "%s: %s failed: %s"
1189 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1190
1191 #, c-format
1192 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1194
1195 #, c-format
1196 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1198
1199 #, c-format
1200 msgid "%s: Don't know what to do."
1201 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "%s: Error - %s"
1205 msgstr ""
1206
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1210 msgstr ""
1211 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1212
1213 #, c-format
1214 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1215 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1216
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: Error - bad job ID."
1219 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1223 msgstr ""
1224 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1225 "tiempo."
1226
1227 #, c-format
1228 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1229 msgstr ""
1230 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1231 "una ID de trabajo."
1232
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1236
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1239 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1243 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1244
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1247 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1248
1249 #, c-format
1250 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1251 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1252
1253 #, c-format
1254 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1255 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1256
1257 #, c-format
1258 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1259 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1260
1261 #, c-format
1262 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1263 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1264
1265 #, c-format
1266 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1267 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1268
1269 #, c-format
1270 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1271 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1272
1273 #, c-format
1274 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1275 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1279 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1283 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1287 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1291 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1295 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1299 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1303 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1307 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1311 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1312
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1315 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1316
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1320 "option."
1321 msgstr ""
1322 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1323 "opción \"-W\"."
1324
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: Error - no default destination available."
1327 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1328
1329 #, c-format
1330 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1331 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1332
1333 #, c-format
1334 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1335 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1339 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1343 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1347 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1348
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1351 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1352
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1355 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1359 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1360
1361 #, c-format
1362 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1363 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1367 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1371 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1375 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1379 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1383 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1387 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1388
1389 #, c-format
1390 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1391 msgstr ""
1392 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1396 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: Operation failed: %s"
1400 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1404 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to server."
1412 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to contact server."
1416 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1424 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1432 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1436 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1444 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1456 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1460 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1464 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1476 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1481 "correct."
1482 msgstr ""
1483 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1484 "salida puede no ser correcta."
1485
1486 #, c-format
1487 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1488 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1492 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1496 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1500 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1501
1502 msgid "( expressions ) Group expressions"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "- Cancel all jobs"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid ""
1527 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid ""
1534 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1535 " Exclude the specified URI schemes"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid ""
1539 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1540 " Execute program if true"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "--false Always false"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "--hold Hold new jobs"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid ""
1553 "--include-schemes scheme-list\n"
1554 " Include only the specified URI schemes"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "--local True if service is local"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "--ls List attributes"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid ""
1570 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "--print Print URI if true"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "--print-name Print service name if true"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid ""
1592 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "--release Release previously held jobs"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "--remote True if service is remote"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid ""
1605 "--stop-after-include-error\n"
1606 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid ""
1610 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1611 "devices"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "--true Always true"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "--version Show program version"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "--version Show version"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "-1"
1633 msgstr "-1"
1634
1635 msgid "-10"
1636 msgstr "-10"
1637
1638 msgid "-100"
1639 msgstr "-100"
1640
1641 msgid "-105"
1642 msgstr "-105"
1643
1644 msgid "-11"
1645 msgstr "-11"
1646
1647 msgid "-110"
1648 msgstr "-110"
1649
1650 msgid "-115"
1651 msgstr "-115"
1652
1653 msgid "-12"
1654 msgstr "-12"
1655
1656 msgid "-120"
1657 msgstr "-120"
1658
1659 msgid "-13"
1660 msgstr "-13"
1661
1662 msgid "-14"
1663 msgstr "-14"
1664
1665 msgid "-15"
1666 msgstr "-15"
1667
1668 msgid "-2"
1669 msgstr "-2"
1670
1671 msgid "-20"
1672 msgstr "-20"
1673
1674 msgid "-25"
1675 msgstr "-25"
1676
1677 msgid "-3"
1678 msgstr "-3"
1679
1680 msgid "-30"
1681 msgstr "-30"
1682
1683 msgid "-35"
1684 msgstr "-35"
1685
1686 msgid "-4"
1687 msgstr "-4"
1688
1689 msgid "-4 Connect using IPv4"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "-40"
1693 msgstr "-40"
1694
1695 msgid "-45"
1696 msgstr "-45"
1697
1698 msgid "-5"
1699 msgstr "-5"
1700
1701 msgid "-50"
1702 msgstr "-50"
1703
1704 msgid "-55"
1705 msgstr "-55"
1706
1707 msgid "-6"
1708 msgstr "-6"
1709
1710 msgid "-6 Connect using IPv6"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "-60"
1714 msgstr "-60"
1715
1716 msgid "-65"
1717 msgstr "-65"
1718
1719 msgid "-7"
1720 msgstr "-7"
1721
1722 msgid "-70"
1723 msgstr "-70"
1724
1725 msgid "-75"
1726 msgstr "-75"
1727
1728 msgid "-8"
1729 msgstr "-8"
1730
1731 msgid "-80"
1732 msgstr "-80"
1733
1734 msgid "-85"
1735 msgstr "-85"
1736
1737 msgid "-9"
1738 msgstr "-9"
1739
1740 msgid "-90"
1741 msgstr "-90"
1742
1743 msgid "-95"
1744 msgstr "-95"
1745
1746 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid ""
1753 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "-H Show the default server and port"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "-H restart Reprint the job"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "-H resume Resume a held job"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "-I Ignore errors"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid ""
1790 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1791 " Ignore specific warnings"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "-L Send requests using content-length"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "-P destination Specify the destination"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid ""
1807 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1808 "standard output"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "-T title Specify the job title"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "-V version Set default IPP version"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "-W completed Show completed jobs"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid ""
1854 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1855 "translations}\n"
1856 " Issue warnings instead of errors"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "-a Cancel all jobs"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "-c Produce CSV output"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "-d Show the default destination"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "-d destination Set default destination"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "-e Show available destinations on the network"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "-f Run in the foreground."
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "-f filename Set default request filename"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "-h Show this usage message."
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid ""
1929 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-l List attributes"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-l Produce plain text output"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "-l Run cupsd on demand."
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "-l Show supported options and values"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "-l Show verbose (long) output"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid ""
1948 "-m Send an email notification when the job completes"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "-m Show models"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid ""
1955 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid ""
1959 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid ""
1972 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid ""
1979 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1980 " Disable supply level reporting via IPP"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid ""
1984 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1985 " Disable supply level reporting via SNMP"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid ""
2010 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2011 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid ""
2018 "-o orientation-requested=N\n"
2019 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid ""
2023 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2024 "or best (5)"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid ""
2028 "-o printer-error-policy=name\n"
2029 " Specify the printer error policy"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid ""
2033 "-o printer-is-shared=true\n"
2034 " Share the printer"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid ""
2038 "-o printer-op-policy=name\n"
2039 " Specify the printer operation policy"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid ""
2046 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2047 " Specify 2-sided portrait printing"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid ""
2051 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2052 " Specify 2-sided landscape printing"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-p Print URI if true"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "-p destination Specify a destination"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "-q Run silently"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "-r True if service is remote"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "-s Be silent"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "-s Print service name if true"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "-s Show a status summary"
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "-t Produce a test report"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "-t Show all status information"
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "-t Test the configuration file."
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "-t title Specify the job title"
2122 msgstr ""
2123
2124 msgid ""
2125 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid ""
2132 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid ""
2136 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "-v Be verbose"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "-v Show devices"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "-vv Be very verbose"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "-x destination Remove the named destination"
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid ""
2170 "-x utility [argument ...] ;\n"
2171 " Execute program if true"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "0"
2178 msgstr "0"
2179
2180 msgid "1"
2181 msgstr "1"
2182
2183 msgid "1 inch/sec."
2184 msgstr "1 pulg./seg"
2185
2186 msgid "1.25x0.25\""
2187 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2188
2189 msgid "1.25x2.25\""
2190 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2191
2192 msgid "1.5 inch/sec."
2193 msgstr "1.5 pulg./seg"
2194
2195 msgid "1.50x0.25\""
2196 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2197
2198 msgid "1.50x0.50\""
2199 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2200
2201 msgid "1.50x1.00\""
2202 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2203
2204 msgid "1.50x2.00\""
2205 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2206
2207 msgid "10"
2208 msgstr "10"
2209
2210 msgid "10 inches/sec."
2211 msgstr "10 pulg./seg"
2212
2213 msgid "10 x 11"
2214 msgstr "10 x 11"
2215
2216 msgid "10 x 13"
2217 msgstr "10 x 13"
2218
2219 msgid "10 x 14"
2220 msgstr "10 x 14"
2221
2222 msgid "100"
2223 msgstr "100"
2224
2225 msgid "100 mm/sec."
2226 msgstr "100 mm/seg"
2227
2228 msgid "105"
2229 msgstr "105"
2230
2231 msgid "11"
2232 msgstr "11"
2233
2234 msgid "11 inches/sec."
2235 msgstr "11 pulg./seg"
2236
2237 msgid "110"
2238 msgstr "110"
2239
2240 msgid "115"
2241 msgstr "115"
2242
2243 msgid "12"
2244 msgstr "12"
2245
2246 msgid "12 inches/sec."
2247 msgstr "12 pulg./seg"
2248
2249 msgid "12 x 11"
2250 msgstr "12 x 11"
2251
2252 msgid "120"
2253 msgstr "120"
2254
2255 msgid "120 mm/sec."
2256 msgstr "120 mm/seg"
2257
2258 msgid "120x60dpi"
2259 msgstr "120x60ppp"
2260
2261 msgid "120x72dpi"
2262 msgstr "120x72ppp"
2263
2264 msgid "13"
2265 msgstr "13"
2266
2267 msgid "136dpi"
2268 msgstr "136ppp"
2269
2270 msgid "14"
2271 msgstr "14"
2272
2273 msgid "15"
2274 msgstr "15"
2275
2276 msgid "15 mm/sec."
2277 msgstr "15 mm/seg"
2278
2279 msgid "15 x 11"
2280 msgstr "15 x 11"
2281
2282 msgid "150 mm/sec."
2283 msgstr "150 mm/seg"
2284
2285 msgid "150dpi"
2286 msgstr "150ppp"
2287
2288 msgid "16"
2289 msgstr "16"
2290
2291 msgid "17"
2292 msgstr "17"
2293
2294 msgid "18"
2295 msgstr "18"
2296
2297 msgid "180dpi"
2298 msgstr "180ppp"
2299
2300 msgid "19"
2301 msgstr "19"
2302
2303 msgid "2"
2304 msgstr "2"
2305
2306 msgid "2 inches/sec."
2307 msgstr "2 pulg./seg"
2308
2309 msgid "2-Sided Printing"
2310 msgstr "Dúplex"
2311
2312 msgid "2.00x0.37\""
2313 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2314
2315 msgid "2.00x0.50\""
2316 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2317
2318 msgid "2.00x1.00\""
2319 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2320
2321 msgid "2.00x1.25\""
2322 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2323
2324 msgid "2.00x2.00\""
2325 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2326
2327 msgid "2.00x3.00\""
2328 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2329
2330 msgid "2.00x4.00\""
2331 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2332
2333 msgid "2.00x5.50\""
2334 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2335
2336 msgid "2.25x0.50\""
2337 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2338
2339 msgid "2.25x1.25\""
2340 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2341
2342 msgid "2.25x4.00\""
2343 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2344
2345 msgid "2.25x5.50\""
2346 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2347
2348 msgid "2.38x5.50\""
2349 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2350
2351 msgid "2.5 inches/sec."
2352 msgstr "2.5 pulg./seg"
2353
2354 msgid "2.50x1.00\""
2355 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2356
2357 msgid "2.50x2.00\""
2358 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2359
2360 msgid "2.75x1.25\""
2361 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2362
2363 msgid "2.9 x 1\""
2364 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2365
2366 msgid "20"
2367 msgstr "20"
2368
2369 msgid "20 mm/sec."
2370 msgstr "20 mm/seg"
2371
2372 msgid "200 mm/sec."
2373 msgstr "200 mm/seg"
2374
2375 msgid "203dpi"
2376 msgstr "203ppp"
2377
2378 msgid "21"
2379 msgstr "21"
2380
2381 msgid "22"
2382 msgstr "22"
2383
2384 msgid "23"
2385 msgstr "23"
2386
2387 msgid "24"
2388 msgstr "24"
2389
2390 msgid "24-Pin Series"
2391 msgstr "24-Pin Series"
2392
2393 msgid "240x72dpi"
2394 msgstr "240x72ppp"
2395
2396 msgid "25"
2397 msgstr "25"
2398
2399 msgid "250 mm/sec."
2400 msgstr "250 mm/seg"
2401
2402 msgid "26"
2403 msgstr "26"
2404
2405 msgid "27"
2406 msgstr "27"
2407
2408 msgid "28"
2409 msgstr "28"
2410
2411 msgid "29"
2412 msgstr "29"
2413
2414 msgid "3"
2415 msgstr "3"
2416
2417 msgid "3 inches/sec."
2418 msgstr "3 pulg./seg"
2419
2420 msgid "3 x 5"
2421 msgstr "3 x 5"
2422
2423 msgid "3.00x1.00\""
2424 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2425
2426 msgid "3.00x1.25\""
2427 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2428
2429 msgid "3.00x2.00\""
2430 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2431
2432 msgid "3.00x3.00\""
2433 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2434
2435 msgid "3.00x5.00\""
2436 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2437
2438 msgid "3.25x2.00\""
2439 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2440
2441 msgid "3.25x5.00\""
2442 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2443
2444 msgid "3.25x5.50\""
2445 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2446
2447 msgid "3.25x5.83\""
2448 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2449
2450 msgid "3.25x7.83\""
2451 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2452
2453 msgid "3.5 x 5"
2454 msgstr "3.5 x 5"
2455
2456 msgid "3.5\" Disk"
2457 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2458
2459 msgid "3.50x1.00\""
2460 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2461
2462 msgid "30"
2463 msgstr "30"
2464
2465 msgid "30 mm/sec."
2466 msgstr "30 mm/seg"
2467
2468 msgid "300 mm/sec."
2469 msgstr "300 mm/seg"
2470
2471 msgid "300dpi"
2472 msgstr "300ppp"
2473
2474 msgid "35"
2475 msgstr "35"
2476
2477 msgid "360dpi"
2478 msgstr "360ppp"
2479
2480 msgid "360x180dpi"
2481 msgstr "360x180ppp"
2482
2483 msgid "4"
2484 msgstr "4"
2485
2486 msgid "4 inches/sec."
2487 msgstr "4 pulg./seg"
2488
2489 msgid "4.00x1.00\""
2490 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2491
2492 msgid "4.00x13.00\""
2493 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2494
2495 msgid "4.00x2.00\""
2496 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2497
2498 msgid "4.00x2.50\""
2499 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2500
2501 msgid "4.00x3.00\""
2502 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2503
2504 msgid "4.00x4.00\""
2505 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2506
2507 msgid "4.00x5.00\""
2508 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2509
2510 msgid "4.00x6.00\""
2511 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2512
2513 msgid "4.00x6.50\""
2514 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2515
2516 msgid "40"
2517 msgstr "40"
2518
2519 msgid "40 mm/sec."
2520 msgstr "40 mm/seg"
2521
2522 msgid "45"
2523 msgstr "45"
2524
2525 msgid "5"
2526 msgstr "5"
2527
2528 msgid "5 inches/sec."
2529 msgstr "5 pulg./seg"
2530
2531 msgid "5 x 7"
2532 msgstr "5 x 7"
2533
2534 msgid "50"
2535 msgstr "50"
2536
2537 msgid "55"
2538 msgstr "55"
2539
2540 msgid "6"
2541 msgstr "6"
2542
2543 msgid "6 inches/sec."
2544 msgstr "6 pulg./seg"
2545
2546 msgid "6.00x1.00\""
2547 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2548
2549 msgid "6.00x2.00\""
2550 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2551
2552 msgid "6.00x3.00\""
2553 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2554
2555 msgid "6.00x4.00\""
2556 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2557
2558 msgid "6.00x5.00\""
2559 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2560
2561 msgid "6.00x6.00\""
2562 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2563
2564 msgid "6.00x6.50\""
2565 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2566
2567 msgid "60"
2568 msgstr "60"
2569
2570 msgid "60 mm/sec."
2571 msgstr "60 mm/seg"
2572
2573 msgid "600dpi"
2574 msgstr "600ppp"
2575
2576 msgid "60dpi"
2577 msgstr "60ppp"
2578
2579 msgid "60x72dpi"
2580 msgstr "60x72ppp"
2581
2582 msgid "65"
2583 msgstr "65"
2584
2585 msgid "7"
2586 msgstr "7"
2587
2588 msgid "7 inches/sec."
2589 msgstr "7 pulg./seg"
2590
2591 msgid "7 x 9"
2592 msgstr "7 x 9"
2593
2594 msgid "70"
2595 msgstr "70"
2596
2597 msgid "75"
2598 msgstr "75"
2599
2600 msgid "8"
2601 msgstr "8"
2602
2603 msgid "8 inches/sec."
2604 msgstr "8 pulg./seg"
2605
2606 msgid "8 x 10"
2607 msgstr "8 x 10"
2608
2609 msgid "8.00x1.00\""
2610 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2611
2612 msgid "8.00x2.00\""
2613 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2614
2615 msgid "8.00x3.00\""
2616 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2617
2618 msgid "8.00x4.00\""
2619 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2620
2621 msgid "8.00x5.00\""
2622 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2623
2624 msgid "8.00x6.00\""
2625 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2626
2627 msgid "8.00x6.50\""
2628 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2629
2630 msgid "80"
2631 msgstr "80"
2632
2633 msgid "80 mm/sec."
2634 msgstr "80 mm/seg"
2635
2636 msgid "85"
2637 msgstr "85"
2638
2639 msgid "9"
2640 msgstr "9"
2641
2642 msgid "9 inches/sec."
2643 msgstr "9 pulg./seg"
2644
2645 msgid "9 x 11"
2646 msgstr "9 x 11"
2647
2648 msgid "9 x 12"
2649 msgstr "9 x 12"
2650
2651 msgid "9-Pin Series"
2652 msgstr "9-Pin Series"
2653
2654 msgid "90"
2655 msgstr "90"
2656
2657 msgid "95"
2658 msgstr "95"
2659
2660 msgid "?Invalid help command unknown."
2661 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2662
2663 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2664 msgstr ""
2665 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2666
2667 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2668 msgstr ""
2669 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2670 "impresora"
2671
2672 #, c-format
2673 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2674 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2675
2676 #, c-format
2677 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2678 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2679
2680 msgid "A0"
2681 msgstr "A0"
2682
2683 msgid "A0 Long Edge"
2684 msgstr "A0 lado largo"
2685
2686 msgid "A1"
2687 msgstr "A1"
2688
2689 msgid "A1 Long Edge"
2690 msgstr "A1 lado largo"
2691
2692 msgid "A10"
2693 msgstr "A10"
2694
2695 msgid "A2"
2696 msgstr "A2"
2697
2698 msgid "A2 Long Edge"
2699 msgstr "A2 lado largo"
2700
2701 msgid "A3"
2702 msgstr "A3"
2703
2704 msgid "A3 Long Edge"
2705 msgstr "A3 lado largo"
2706
2707 msgid "A3 Oversize"
2708 msgstr "A3 Extragrande"
2709
2710 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2711 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2712
2713 msgid "A4"
2714 msgstr "A4"
2715
2716 msgid "A4 Long Edge"
2717 msgstr "A4 lado largo"
2718
2719 msgid "A4 Oversize"
2720 msgstr "A4 Extragrande"
2721
2722 msgid "A4 Small"
2723 msgstr "A4 Pequeño"
2724
2725 msgid "A5"
2726 msgstr "A5"
2727
2728 msgid "A5 Long Edge"
2729 msgstr "A5 lado largo"
2730
2731 msgid "A5 Oversize"
2732 msgstr "A5 Extragrande"
2733
2734 msgid "A6"
2735 msgstr "A6"
2736
2737 msgid "A6 Long Edge"
2738 msgstr "A6 lado largo"
2739
2740 msgid "A7"
2741 msgstr "A7"
2742
2743 msgid "A8"
2744 msgstr "A8"
2745
2746 msgid "A9"
2747 msgstr "A9"
2748
2749 msgid "ANSI A"
2750 msgstr "ANSI A"
2751
2752 msgid "ANSI B"
2753 msgstr "ANSI B"
2754
2755 msgid "ANSI C"
2756 msgstr "ANSI C"
2757
2758 msgid "ANSI D"
2759 msgstr "ANSI D"
2760
2761 msgid "ANSI E"
2762 msgstr "ANSI E"
2763
2764 msgid "ARCH C"
2765 msgstr "ARCH C"
2766
2767 msgid "ARCH C Long Edge"
2768 msgstr "ARCH C lado largo"
2769
2770 msgid "ARCH D"
2771 msgstr "ARCH D"
2772
2773 msgid "ARCH D Long Edge"
2774 msgstr "ARCH D lado largo"
2775
2776 msgid "ARCH E"
2777 msgstr "ARCH E"
2778
2779 msgid "ARCH E Long Edge"
2780 msgstr "ARCH E lado largo"
2781
2782 msgid "Accept Jobs"
2783 msgstr "Aceptar trabajos"
2784
2785 msgid "Accepted"
2786 msgstr "Aceptado"
2787
2788 msgid "Add Class"
2789 msgstr "Añadir clase"
2790
2791 msgid "Add Printer"
2792 msgstr "Añadir impresora"
2793
2794 msgid "Address"
2795 msgstr "Dirección"
2796
2797 msgid "Administration"
2798 msgstr "Administración"
2799
2800 msgid "Always"
2801 msgstr "Siempre"
2802
2803 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2804 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2805
2806 msgid "Applicator"
2807 msgstr "Aplicador"
2808
2809 #, c-format
2810 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2811 msgstr ""
2812 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2813 "%d."
2814
2815 #, c-format
2816 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2817 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2818
2819 #, c-format
2820 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2821 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2822
2823 #, c-format
2824 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2825 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2826
2827 msgid "B0"
2828 msgstr "B0"
2829
2830 msgid "B1"
2831 msgstr "B1"
2832
2833 msgid "B10"
2834 msgstr "B10"
2835
2836 msgid "B2"
2837 msgstr "B2"
2838
2839 msgid "B3"
2840 msgstr "B3"
2841
2842 msgid "B4"
2843 msgstr "B4"
2844
2845 msgid "B5"
2846 msgstr "B5"
2847
2848 msgid "B5 Oversize"
2849 msgstr "A5 Extragrande"
2850
2851 msgid "B6"
2852 msgstr "B6"
2853
2854 msgid "B7"
2855 msgstr "B7"
2856
2857 msgid "B8"
2858 msgstr "B8"
2859
2860 msgid "B9"
2861 msgstr "B9"
2862
2863 #, c-format
2864 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2865 msgstr ""
2866
2867 #, c-format
2868 msgid "Bad '%s' value."
2869 msgstr ""
2870
2871 #, c-format
2872 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2873 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2874
2875 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "Bad NULL dests pointer"
2879 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2880
2881 msgid "Bad OpenGroup"
2882 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2883
2884 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2885 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2886
2887 msgid "Bad OrderDependency"
2888 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2889
2890 msgid "Bad PPD cache file."
2891 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2892
2893 msgid "Bad PPD file."
2894 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2895
2896 msgid "Bad Request"
2897 msgstr "Petición incorrecta"
2898
2899 msgid "Bad SNMP version number"
2900 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2901
2902 msgid "Bad UIConstraints"
2903 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2904
2905 msgid "Bad URI."
2906 msgstr ""
2907
2908 msgid "Bad arguments to function"
2909 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2910
2911 #, c-format
2912 msgid "Bad copies value %d."
2913 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2914
2915 msgid "Bad custom parameter"
2916 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2917
2918 #, c-format
2919 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2920 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2921
2922 #, c-format
2923 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2924 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2925
2926 #, c-format
2927 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2928 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2929
2930 #, c-format
2931 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2932 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2933
2934 msgid "Bad filename buffer"
2935 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2936
2937 msgid "Bad hostname/address in URI"
2938 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2939
2940 #, c-format
2941 msgid "Bad job-name value: %s"
2942 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2943
2944 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2945 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2946
2947 msgid "Bad job-priority value."
2948 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2949
2950 #, c-format
2951 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2952 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2953
2954 msgid "Bad job-sheets value type."
2955 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2956
2957 msgid "Bad job-state value."
2958 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2959
2960 #, c-format
2961 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2962 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2963
2964 #, c-format
2965 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2966 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2967
2968 #, c-format
2969 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2970 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2971
2972 #, c-format
2973 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2974 msgstr ""
2975
2976 #, c-format
2977 msgid "Bad number-up value %d."
2978 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2979
2980 #, c-format
2981 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2982 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2983
2984 msgid "Bad port number in URI"
2985 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2986
2987 #, c-format
2988 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2989 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2990
2991 #, c-format
2992 msgid "Bad printer-state value %d."
2993 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2994
2995 msgid "Bad printer-uri."
2996 msgstr "printer-uri incorrecto."
2997
2998 #, c-format
2999 msgid "Bad request ID %d."
3000 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
3001
3002 #, c-format
3003 msgid "Bad request version number %d.%d."
3004 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
3005
3006 msgid "Bad resource in URI"
3007 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
3008
3009 msgid "Bad scheme in URI"
3010 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
3011
3012 msgid "Bad username in URI"
3013 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
3014
3015 msgid "Bad value string"
3016 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3017
3018 msgid "Bad/empty URI"
3019 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3020
3021 msgid "Banners"
3022 msgstr "Rótulos"
3023
3024 msgid "Bond Paper"
3025 msgstr "Papel de cartas"
3026
3027 msgid "Booklet"
3028 msgstr ""
3029
3030 #, c-format
3031 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3032 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3033
3034 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3035 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3036
3037 msgid "CMYK"
3038 msgstr "CMYK"
3039
3040 msgid "CPCL Label Printer"
3041 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3042
3043 msgid "Cancel Jobs"
3044 msgstr "Cancelar trabajos"
3045
3046 msgid "Canceling print job."
3047 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3048
3049 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3050 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3051
3052 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3053 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3054
3055 msgid "Cassette"
3056 msgstr "Casete"
3057
3058 msgid "Change Settings"
3059 msgstr "Cambiar configuración"
3060
3061 #, c-format
3062 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3063 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3064
3065 msgid "Classes"
3066 msgstr "Clases"
3067
3068 msgid "Clean Print Heads"
3069 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3070
3071 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3072 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3073
3074 msgid "Color"
3075 msgstr "Color"
3076
3077 msgid "Color Mode"
3078 msgstr "Modo de color"
3079
3080 msgid ""
3081 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3082 "\n"
3083 "exit help quit status ?"
3084 msgstr ""
3085 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3086 "status ?"
3087
3088 msgid "Community name uses indefinite length"
3089 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3090
3091 msgid "Connected to printer."
3092 msgstr "Conectado a la impresora."
3093
3094 msgid "Connecting to printer."
3095 msgstr "Conectando a la impresora."
3096
3097 msgid "Continue"
3098 msgstr "Continuar"
3099
3100 msgid "Continuous"
3101 msgstr "Continuo"
3102
3103 msgid "Control file sent successfully."
3104 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3105
3106 msgid "Copying print data."
3107 msgstr "Copiando datos de impresión."
3108
3109 msgid "Created"
3110 msgstr "Creado"
3111
3112 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Credentials have expired."
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Custom"
3119 msgstr "A medida"
3120
3121 msgid "CustominCutInterval"
3122 msgstr "CustominCutInterval"
3123
3124 msgid "CustominTearInterval"
3125 msgstr "CustominTearInterval"
3126
3127 msgid "Cut"
3128 msgstr "Cortar"
3129
3130 msgid "Cutter"
3131 msgstr "Cortadora"
3132
3133 msgid "Dark"
3134 msgstr "Oscuro"
3135
3136 msgid "Darkness"
3137 msgstr "Oscuridad"
3138
3139 msgid "Data file sent successfully."
3140 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3141
3142 msgid "Deep Color"
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Deep Gray"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "Delete Class"
3149 msgstr "Borrar clase"
3150
3151 msgid "Delete Printer"
3152 msgstr "Borrar impresora"
3153
3154 msgid "DeskJet Series"
3155 msgstr "DeskJet Series"
3156
3157 #, c-format
3158 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3159 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3160
3161 msgid "Device CMYK"
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Device Gray"
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Device RGB"
3168 msgstr ""
3169
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 "Device: uri = %s\n"
3173 " class = %s\n"
3174 " info = %s\n"
3175 " make-and-model = %s\n"
3176 " device-id = %s\n"
3177 " location = %s"
3178 msgstr ""
3179 "Dispositivo: uri = %s\n"
3180 " clase = %s\n"
3181 " info = %s\n"
3182 " make-and-model = %s\n"
3183 " device-id = %s\n"
3184 " ubicación: %s"
3185
3186 msgid "Direct Thermal Media"
3187 msgstr "Soporte térmico directo"
3188
3189 #, c-format
3190 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3191 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3192
3193 #, c-format
3194 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3195 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3196
3197 #, c-format
3198 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3199 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3200
3201 #, c-format
3202 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3203 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3204
3205 #, c-format
3206 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3207 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3208
3209 msgid "Disabled"
3210 msgstr "Deshabilitado"
3211
3212 #, c-format
3213 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3214 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3215
3216 msgid "Draft"
3217 msgstr "Borrador"
3218
3219 msgid "Duplexer"
3220 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3221
3222 msgid "Dymo"
3223 msgstr "Dymo"
3224
3225 msgid "EPL1 Label Printer"
3226 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3227
3228 msgid "EPL2 Label Printer"
3229 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3230
3231 msgid "Edit Configuration File"
3232 msgstr "Editar archivo de configuración"
3233
3234 msgid "Encryption is not supported."
3235 msgstr "El cifrado no está implementado."
3236
3237 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3238 msgid "Ending Banner"
3239 msgstr "Rótulo final"
3240
3241 msgid "English"
3242 msgstr "Spanish"
3243
3244 msgid ""
3245 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3246 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3247 "valid Kerberos ticket."
3248 msgstr ""
3249 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3250 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3251 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3252
3253 msgid "Envelope #10"
3254 msgstr "Sobre #10"
3255
3256 msgid "Envelope #11"
3257 msgstr "Sobre #11"
3258
3259 msgid "Envelope #12"
3260 msgstr "Sobre #12"
3261
3262 msgid "Envelope #14"
3263 msgstr "Sobre #14"
3264
3265 msgid "Envelope #9"
3266 msgstr "Sobre #9"
3267
3268 msgid "Envelope B4"
3269 msgstr "Sobre B4"
3270
3271 msgid "Envelope B5"
3272 msgstr "Sobre B5"
3273
3274 msgid "Envelope B6"
3275 msgstr "Sobre B6"
3276
3277 msgid "Envelope C0"
3278 msgstr "Sobre C0"
3279
3280 msgid "Envelope C1"
3281 msgstr "Sobre C1"
3282
3283 msgid "Envelope C2"
3284 msgstr "Sobre C2"
3285
3286 msgid "Envelope C3"
3287 msgstr "Sobre C3"
3288
3289 msgid "Envelope C4"
3290 msgstr "Sobre C4"
3291
3292 msgid "Envelope C5"
3293 msgstr "Sobre C5"
3294
3295 msgid "Envelope C6"
3296 msgstr "Sobre C6"
3297
3298 msgid "Envelope C65"
3299 msgstr "Sobre C65"
3300
3301 msgid "Envelope C7"
3302 msgstr "Sobre C7"
3303
3304 msgid "Envelope Choukei 3"
3305 msgstr "Sobre Choukei 3"
3306
3307 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3308 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3309
3310 msgid "Envelope Choukei 4"
3311 msgstr "Sobre Choukei 4"
3312
3313 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3314 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3315
3316 msgid "Envelope DL"
3317 msgstr "Sobre DL"
3318
3319 msgid "Envelope Feed"
3320 msgstr "Alimentador de sobre"
3321
3322 msgid "Envelope Invite"
3323 msgstr "Sobre Invitación"
3324
3325 msgid "Envelope Italian"
3326 msgstr "Sobre Italiano"
3327
3328 msgid "Envelope Kaku2"
3329 msgstr "Sobre Kaku2"
3330
3331 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3332 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3333
3334 msgid "Envelope Kaku3"
3335 msgstr "Sobre Kaku3"
3336
3337 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3338 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3339
3340 msgid "Envelope Monarch"
3341 msgstr "Sobre Monarch"
3342
3343 msgid "Envelope PRC1"
3344 msgstr "Sobre PRC1"
3345
3346 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3347 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3348
3349 msgid "Envelope PRC10"
3350 msgstr "Sobre PRC10"
3351
3352 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3353 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3354
3355 msgid "Envelope PRC2"
3356 msgstr "Sobre PRC2"
3357
3358 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3359 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3360
3361 msgid "Envelope PRC3"
3362 msgstr "Sobre PRC3"
3363
3364 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3365 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3366
3367 msgid "Envelope PRC4"
3368 msgstr "Sobre PRC4"
3369
3370 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3371 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3372
3373 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3374 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3375
3376 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3377 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3378
3379 msgid "Envelope PRC6"
3380 msgstr "Sobre PRC6"
3381
3382 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3383 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3384
3385 msgid "Envelope PRC7"
3386 msgstr "Sobre PRC7"
3387
3388 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3389 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3390
3391 msgid "Envelope PRC8"
3392 msgstr "Sobre PRC8"
3393
3394 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3395 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3396
3397 msgid "Envelope PRC9"
3398 msgstr "Sobre PRC9"
3399
3400 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3401 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3402
3403 msgid "Envelope Personal"
3404 msgstr "Sobre Personal"
3405
3406 msgid "Envelope You4"
3407 msgstr "Sobre You4"
3408
3409 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3410 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3411
3412 msgid "Environment Variables:"
3413 msgstr "Variables de entorno:"
3414
3415 msgid "Epson"
3416 msgstr "Epson"
3417
3418 msgid "Error Policy"
3419 msgstr "Directiva de error"
3420
3421 msgid "Error reading raster data."
3422 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3423
3424 msgid "Error sending raster data."
3425 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3426
3427 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3428 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3429
3430 msgid "European Fanfold"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "European Fanfold Legal"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Every 10 Labels"
3437 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3438
3439 msgid "Every 2 Labels"
3440 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3441
3442 msgid "Every 3 Labels"
3443 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3444
3445 msgid "Every 4 Labels"
3446 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3447
3448 msgid "Every 5 Labels"
3449 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3450
3451 msgid "Every 6 Labels"
3452 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3453
3454 msgid "Every 7 Labels"
3455 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3456
3457 msgid "Every 8 Labels"
3458 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3459
3460 msgid "Every 9 Labels"
3461 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3462
3463 msgid "Every Label"
3464 msgstr "Cada etiqueta"
3465
3466 msgid "Executive"
3467 msgstr "Ejecutivo"
3468
3469 msgid "Expectation Failed"
3470 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3471
3472 msgid "Export Printers to Samba"
3473 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3474
3475 msgid "Expressions:"
3476 msgstr "Expresiones:"
3477
3478 msgid "Fast Grayscale"
3479 msgstr "Escala de grises rápida"
3480
3481 #, c-format
3482 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3483 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3484
3485 #, c-format
3486 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3487 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3488
3489 #, c-format
3490 msgid "File \"%s\" is a directory."
3491 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3492
3493 #, c-format
3494 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3495 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3496
3497 #, c-format
3498 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3499 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3500
3501 msgid "File Folder"
3502 msgstr "Carpeta de archivo"
3503
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3507 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3508 msgstr ""
3509 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3510 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3511
3512 #, c-format
3513 msgid "Finished page %d."
3514 msgstr "Acabada la página %d."
3515
3516 msgid "Finishing Preset"
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid "Fold"
3520 msgstr "Plegado"
3521
3522 msgid "Folio"
3523 msgstr "Folio"
3524
3525 msgid "Forbidden"
3526 msgstr "Prohibido"
3527
3528 msgid "Found"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "General"
3532 msgstr "General"
3533
3534 msgid "Generic"
3535 msgstr "Genérico"
3536
3537 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3538 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3539
3540 msgid "Glossy Paper"
3541 msgstr "Papel brillante"
3542
3543 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3544 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3545
3546 msgid "Grayscale"
3547 msgstr "Escale de grises"
3548
3549 msgid "HP"
3550 msgstr "HP"
3551
3552 msgid "Hanging Folder"
3553 msgstr "Carpeta colgante"
3554
3555 msgid "Hash buffer too small."
3556 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3557
3558 msgid "Help file not in index."
3559 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3560
3561 msgid "High"
3562 msgstr "Alta"
3563
3564 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3565 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3566
3567 msgid "IPP attribute has no name."
3568 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3569
3570 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3571 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3572
3573 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3574 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3575
3576 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3577 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3578
3579 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3580 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3581
3582 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3583 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3584
3585 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3586 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3587
3588 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3589 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3590
3591 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3592 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3593
3594 msgid "IPP language length overflows value."
3595 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3596
3597 msgid "IPP language length too large."
3598 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3599
3600 msgid "IPP member name is not empty."
3601 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3602
3603 msgid "IPP memberName value is empty."
3604 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3605
3606 msgid "IPP memberName with no attribute."
3607 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3608
3609 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3610 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3611
3612 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3613 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3614
3615 msgid "IPP octetString length too large."
3616 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3617
3618 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3619 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3620
3621 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3622 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3623
3624 msgid "IPP string length overflows value."
3625 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3626
3627 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3628 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3629
3630 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3631 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3632
3633 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid ""
3637 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3638 " Fully-qualified domain name"
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3645 msgstr ""
3646
3647 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "ISOLatin1"
3660 msgstr "ISOLatin1"
3661
3662 msgid "Illegal control character"
3663 msgstr "Carácter de control ilegal"
3664
3665 msgid "Illegal main keyword string"
3666 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3667
3668 msgid "Illegal option keyword string"
3669 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3670
3671 msgid "Illegal translation string"
3672 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3673
3674 msgid "Illegal whitespace character"
3675 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3676
3677 msgid "Installable Options"
3678 msgstr "Opciones instalables"
3679
3680 msgid "Installed"
3681 msgstr "Instalada"
3682
3683 msgid "IntelliBar Label Printer"
3684 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3685
3686 msgid "Intellitech"
3687 msgstr "Intellitech"
3688
3689 msgid "Internal Server Error"
3690 msgstr "Error interno del servidor"
3691
3692 msgid "Internal error"
3693 msgstr "Error interno"
3694
3695 msgid "Internet Postage 2-Part"
3696 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3697
3698 msgid "Internet Postage 3-Part"
3699 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3700
3701 msgid "Internet Printing Protocol"
3702 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3703
3704 msgid "Invalid group tag."
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "Invalid media name arguments."
3708 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3709
3710 msgid "Invalid media size."
3711 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3712
3713 msgid "Invalid ppd-name value."
3714 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3715
3716 #, c-format
3717 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3718 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3719
3720 msgid "JCL"
3721 msgstr "JCL"
3722
3723 msgid "JIS B0"
3724 msgstr "JIS B0"
3725
3726 msgid "JIS B1"
3727 msgstr "JIS B1"
3728
3729 msgid "JIS B10"
3730 msgstr "JIS B10"
3731
3732 msgid "JIS B2"
3733 msgstr "JIS B2"
3734
3735 msgid "JIS B3"
3736 msgstr "JIS B3"
3737
3738 msgid "JIS B4"
3739 msgstr "JIS B4"
3740
3741 msgid "JIS B4 Long Edge"
3742 msgstr "JIS B4 lado largo"
3743
3744 msgid "JIS B5"
3745 msgstr "JIS B5"
3746
3747 msgid "JIS B5 Long Edge"
3748 msgstr "JIS B5 lado largo"
3749
3750 msgid "JIS B6"
3751 msgstr "JIS B6"
3752
3753 msgid "JIS B6 Long Edge"
3754 msgstr "JIS B6 lado largo"
3755
3756 msgid "JIS B7"
3757 msgstr "JIS B7"
3758
3759 msgid "JIS B8"
3760 msgstr "JIS B8"
3761
3762 msgid "JIS B9"
3763 msgstr "JIS B9"
3764
3765 #, c-format
3766 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3767 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3768
3769 #, c-format
3770 msgid "Job #%d does not exist."
3771 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3772
3773 #, c-format
3774 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3775 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3776
3777 #, c-format
3778 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3779 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3780
3781 #, c-format
3782 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3783 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3784
3785 #, c-format
3786 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3787 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3788
3789 #, c-format
3790 msgid "Job #%d is not complete."
3791 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3792
3793 #, c-format
3794 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3795 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3796
3797 #, c-format
3798 msgid "Job #%d is not held."
3799 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3800
3801 msgid "Job Completed"
3802 msgstr "Trabajo completado"
3803
3804 msgid "Job Created"
3805 msgstr "Trabajo creado"
3806
3807 msgid "Job Options Changed"
3808 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3809
3810 msgid "Job Stopped"
3811 msgstr "Trabajo detenido"
3812
3813 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3814 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3815
3816 msgid "Job operation failed"
3817 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3818
3819 msgid "Job state cannot be changed."
3820 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3821
3822 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3823 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3824
3825 msgid "Jobs"
3826 msgstr "Trabajos"
3827
3828 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3829 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3830
3831 msgid ""
3832 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3833 msgstr ""
3834
3835 msgid "Label Printer"
3836 msgstr "Impresora de etiquetas"
3837
3838 msgid "Label Top"
3839 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3840
3841 #, c-format
3842 msgid "Language \"%s\" not supported."
3843 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3844
3845 msgid "Large Address"
3846 msgstr "Dirección grande"
3847
3848 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3849 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3850
3851 msgid "Letter Oversize"
3852 msgstr "Carta Extragrande"
3853
3854 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3855 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3856
3857 msgid "Light"
3858 msgstr "Ligero"
3859
3860 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3861 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3862
3863 msgid "List Available Printers"
3864 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3865
3866 msgid "Local printer created."
3867 msgstr "Impresora creada localmente."
3868
3869 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3870 msgstr "Lado largo (retrato)"
3871
3872 msgid "Looking for printer."
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid "Manual Feed"
3876 msgstr "Alimentación manual"
3877
3878 msgid "Media Size"
3879 msgstr "Tamaño de papel"
3880
3881 msgid "Media Source"
3882 msgstr "Fuente del papel"
3883
3884 msgid "Media Tracking"
3885 msgstr "Seguimiento del medio"
3886
3887 msgid "Media Type"
3888 msgstr "Tipo de papel"
3889
3890 msgid "Medium"
3891 msgstr "Media"
3892
3893 msgid "Memory allocation error"
3894 msgstr "Error de reserva de memoria"
3895
3896 msgid "Missing CloseGroup"
3897 msgstr "Falta CloseGroup"
3898
3899 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3900 msgstr ""
3901
3902 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3903 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3904
3905 msgid "Missing asterisk in column 1"
3906 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3907
3908 msgid "Missing document-number attribute."
3909 msgstr "Falta el atributo document-number."
3910
3911 msgid "Missing form variable"
3912 msgstr "Falta una variable de formulario"
3913
3914 msgid "Missing last-document attribute in request."
3915 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3916
3917 msgid "Missing media or media-col."
3918 msgstr "Falta media o media-col."
3919
3920 msgid "Missing media-size in media-col."
3921 msgstr "Falta media-size en media-col."
3922
3923 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3924 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3925
3926 msgid "Missing option keyword"
3927 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3928
3929 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3930 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3931
3932 #, c-format
3933 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3934 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3935
3936 msgid "Missing required attributes."
3937 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3938
3939 msgid "Missing resource in URI"
3940 msgstr "Falta recurso en URI"
3941
3942 msgid "Missing scheme in URI"
3943 msgstr "Falta esquema en URI"
3944
3945 msgid "Missing value string"
3946 msgstr "Falta cadena de valores"
3947
3948 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3949 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3950
3951 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3952 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3953
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 "Model: name = %s\n"
3957 " natural_language = %s\n"
3958 " make-and-model = %s\n"
3959 " device-id = %s"
3960 msgstr ""
3961 "Modelo: nombre = %s\n"
3962 " natural_language = %s\n"
3963 " make-and-model = %s\n"
3964 " device-id = %s"
3965
3966 msgid "Modifiers:"
3967 msgstr "Modificadores:"
3968
3969 msgid "Modify Class"
3970 msgstr "Modificar clase"
3971
3972 msgid "Modify Printer"
3973 msgstr "Modificar impresora"
3974
3975 msgid "Move All Jobs"
3976 msgstr "Mover todos los trabajos"
3977
3978 msgid "Move Job"
3979 msgstr "Mover trabajo"
3980
3981 msgid "Moved Permanently"
3982 msgstr "Movido permanentemente"
3983
3984 msgid "NULL PPD file pointer"
3985 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3986
3987 msgid "Name OID uses indefinite length"
3988 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3989
3990 msgid "Nested classes are not allowed."
3991 msgstr "No se permiten clases anidadas."
3992
3993 msgid "Never"
3994 msgstr "Nunca"
3995
3996 msgid "New credentials are not valid for name."
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "No"
4003 msgstr "No"
4004
4005 msgid "No Content"
4006 msgstr "No hay contenido"
4007
4008 msgid "No IPP attributes."
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "No PPD name"
4012 msgstr "No hay nombre de PPD"
4013
4014 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4015 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4016
4017 msgid "No active connection"
4018 msgstr "No hay conexión activa"
4019
4020 msgid "No active connection."
4021 msgstr "No hay conexión activa."
4022
4023 #, c-format
4024 msgid "No active jobs on %s."
4025 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4026
4027 msgid "No attributes in request."
4028 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4029
4030 msgid "No authentication information provided."
4031 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4032
4033 msgid "No common name specified."
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "No community name"
4037 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4038
4039 msgid "No default destination."
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "No default printer."
4043 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4044
4045 msgid "No destinations added."
4046 msgstr "No se han añadido destinos."
4047
4048 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4049 msgstr ""
4050 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4051 "entorno DEVICE_URI."
4052
4053 msgid "No error-index"
4054 msgstr "No hay error-index"
4055
4056 msgid "No error-status"
4057 msgstr "No hay error-status"
4058
4059 msgid "No file in print request."
4060 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4061
4062 msgid "No modification time"
4063 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4064
4065 msgid "No name OID"
4066 msgstr "No hay nombre OID"
4067
4068 msgid "No pages were found."
4069 msgstr "No se han encontrado páginas."
4070
4071 msgid "No printer name"
4072 msgstr "No hay nombre de impresora"
4073
4074 msgid "No printer-uri found"
4075 msgstr "No se encontró printer-uri"
4076
4077 msgid "No printer-uri found for class"
4078 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4079
4080 msgid "No printer-uri in request."
4081 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4082
4083 msgid "No request URI."
4084 msgstr "No se ha solicitado URI."
4085
4086 msgid "No request protocol version."
4087 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4088
4089 msgid "No request sent."
4090 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4091
4092 msgid "No request-id"
4093 msgstr "No hay request-id"
4094
4095 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "No subscription attributes in request."
4099 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4100
4101 msgid "No subscriptions found."
4102 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4103
4104 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4105 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4106
4107 msgid "No version number"
4108 msgstr "No hay número de versión"
4109
4110 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4111 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4112
4113 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4114 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4115
4116 msgid "None"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Normal"
4120 msgstr "Normal"
4121
4122 msgid "Not Found"
4123 msgstr "No encontrado"
4124
4125 msgid "Not Implemented"
4126 msgstr "No implementado"
4127
4128 msgid "Not Installed"
4129 msgstr "No instalado"
4130
4131 msgid "Not Modified"
4132 msgstr "No modificado"
4133
4134 msgid "Not Supported"
4135 msgstr "No implementado"
4136
4137 msgid "Not allowed to print."
4138 msgstr "No se permite imprimir."
4139
4140 msgid "Note"
4141 msgstr "Nota"
4142
4143 msgid "OK"
4144 msgstr "OK"
4145
4146 msgid "Off (1-Sided)"
4147 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4148
4149 msgid "Oki"
4150 msgstr "Oki"
4151
4152 msgid "Online Help"
4153 msgstr "Ayuda en línea"
4154
4155 msgid "Only local users can create a local printer."
4156 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4157
4158 #, c-format
4159 msgid "Open of %s failed: %s"
4160 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4161
4162 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4163 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4164
4165 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4166 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4167
4168 msgid "Operation Policy"
4169 msgstr "Directiva de operación"
4170
4171 #, c-format
4172 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4173 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4174
4175 msgid "Options Installed"
4176 msgstr "Opciones instaladas"
4177
4178 msgid "Options:"
4179 msgstr "Opciones:"
4180
4181 msgid "Other Media"
4182 msgstr ""
4183
4184 msgid "Other Tray"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "Out of date PPD cache file."
4188 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4189
4190 msgid "Out of memory."
4191 msgstr "Sin memoria."
4192
4193 msgid "Output Mode"
4194 msgstr "Modo de salida"
4195
4196 msgid "PCL Laser Printer"
4197 msgstr "Impresora Laser PCL"
4198
4199 msgid "PRC16K"
4200 msgstr "PRC16K"
4201
4202 msgid "PRC16K Long Edge"
4203 msgstr "PRC16K lado largo"
4204
4205 msgid "PRC32K"
4206 msgstr "PRC32K"
4207
4208 msgid "PRC32K Long Edge"
4209 msgstr "PRC32K lado largo"
4210
4211 msgid "PRC32K Oversize"
4212 msgstr "PRC32K Extragrande"
4213
4214 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4215 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4216
4217 msgid ""
4218 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4219 msgstr ""
4220
4221 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4222 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4223
4224 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4225 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4226
4227 msgid "ParamCustominCutInterval"
4228 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4229
4230 msgid "ParamCustominTearInterval"
4231 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4232
4233 #, c-format
4234 msgid "Password for %s on %s? "
4235 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4236
4237 msgid "Pause Class"
4238 msgstr "Pausar clase"
4239
4240 msgid "Pause Printer"
4241 msgstr "Pausar impresora"
4242
4243 msgid "Peel-Off"
4244 msgstr "Despegar"
4245
4246 msgid "Photo"
4247 msgstr "Foto"
4248
4249 msgid "Photo Labels"
4250 msgstr "Foto pequeña"
4251
4252 msgid "Plain Paper"
4253 msgstr "Papel normal"
4254
4255 msgid "Policies"
4256 msgstr "Reglas"
4257
4258 msgid "Port Monitor"
4259 msgstr "Monitor de puerto"
4260
4261 msgid "PostScript Printer"
4262 msgstr "Impresora PostScript"
4263
4264 msgid "Postcard"
4265 msgstr "Postal"
4266
4267 msgid "Postcard Double"
4268 msgstr "Postal doble"
4269
4270 msgid "Postcard Double Long Edge"
4271 msgstr "Postal doble lado largo"
4272
4273 msgid "Postcard Long Edge"
4274 msgstr "Postal lado largo"
4275
4276 msgid "Preparing to print."
4277 msgstr "Preparando la impresión."
4278
4279 msgid "Print Density"
4280 msgstr "Densidad de impresión"
4281
4282 msgid "Print Job:"
4283 msgstr "Imprimir trabajo:"
4284
4285 msgid "Print Mode"
4286 msgstr "Modo de impresión"
4287
4288 msgid "Print Quality"
4289 msgstr "Calidad de impresión"
4290
4291 msgid "Print Rate"
4292 msgstr "Tasa de impresión"
4293
4294 msgid "Print Self-Test Page"
4295 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4296
4297 msgid "Print Speed"
4298 msgstr "Velocidad de impresión"
4299
4300 msgid "Print Test Page"
4301 msgstr "Imprimir página de prueba"
4302
4303 msgid "Print and Cut"
4304 msgstr "Imprimir y cortar"
4305
4306 msgid "Print and Tear"
4307 msgstr "Imprimir y romper"
4308
4309 msgid "Print file sent."
4310 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4311
4312 msgid "Print job canceled at printer."
4313 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4314
4315 msgid "Print job too large."
4316 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4317
4318 msgid "Print job was not accepted."
4319 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4320
4321 #, c-format
4322 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4323 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4324
4325 msgid "Printer Added"
4326 msgstr "Impresora añadida"
4327
4328 msgid "Printer Default"
4329 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4330
4331 msgid "Printer Deleted"
4332 msgstr "Impresora borrada"
4333
4334 msgid "Printer Modified"
4335 msgstr "Impresora modificada"
4336
4337 msgid "Printer Paused"
4338 msgstr "Impresora en pausa"
4339
4340 msgid "Printer Settings"
4341 msgstr "Configuración de la impresora"
4342
4343 msgid "Printer cannot print supplied content."
4344 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4345
4346 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4347 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4348
4349 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4350 msgstr ""
4351
4352 msgid "Printer:"
4353 msgstr "Impresora:"
4354
4355 msgid "Printers"
4356 msgstr "Impresoras"
4357
4358 #, c-format
4359 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4360 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4361
4362 msgid "Punch"
4363 msgstr "Perforadora"
4364
4365 msgid "Quarto"
4366 msgstr "Libro en cuarto"
4367
4368 msgid "Quota limit reached."
4369 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4370
4371 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4372 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4373
4374 msgid "Reject Jobs"
4375 msgstr "Rechazar trabajos"
4376
4377 #, c-format
4378 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4379 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4380
4381 #, c-format
4382 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4383 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4384
4385 msgid "Reprint After Error"
4386 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4387
4388 msgid "Request Entity Too Large"
4389 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4390
4391 msgid "Resolution"
4392 msgstr "Resolución"
4393
4394 msgid "Resume Class"
4395 msgstr "Reanudar clase"
4396
4397 msgid "Resume Printer"
4398 msgstr "Reanudar impresora"
4399
4400 msgid "Return Address"
4401 msgstr "Remite"
4402
4403 msgid "Rewind"
4404 msgstr "Rebobinar"
4405
4406 #, c-format
4407 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4408 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4409
4410 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4411 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4412
4413 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4414 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4415
4416 msgid "See Other"
4417 msgstr "Ver otros"
4418
4419 msgid "See remote printer."
4420 msgstr "Ver impresora remota."
4421
4422 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "Sending data to printer."
4426 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4427
4428 msgid "Server Restarted"
4429 msgstr "Servidor reiniciado"
4430
4431 msgid "Server Security Auditing"
4432 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4433
4434 msgid "Server Started"
4435 msgstr "Servidor iniciado"
4436
4437 msgid "Server Stopped"
4438 msgstr "Servidor parado"
4439
4440 msgid "Server credentials not set."
4441 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4442
4443 msgid "Service Unavailable"
4444 msgstr "Servicio no disponible"
4445
4446 msgid "Set Allowed Users"
4447 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4448
4449 msgid "Set As Server Default"
4450 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4451
4452 msgid "Set Class Options"
4453 msgstr "Cambiar opciones clase"
4454
4455 msgid "Set Printer Options"
4456 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4457
4458 msgid "Set Publishing"
4459 msgstr "Hacer pública"
4460
4461 msgid "Shipping Address"
4462 msgstr "Dirección de envío"
4463
4464 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4465 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4466
4467 msgid "Special Paper"
4468 msgstr "Papel especial"
4469
4470 #, c-format
4471 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4472 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4473
4474 msgid "Standard"
4475 msgstr "Estándar"
4476
4477 msgid "Staple"
4478 msgstr "Grapa"
4479
4480 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4481 msgid "Starting Banner"
4482 msgstr "Rótulo inicial"
4483
4484 #, c-format
4485 msgid "Starting page %d."
4486 msgstr "Iniciando página %d."
4487
4488 msgid "Statement"
4489 msgstr "Declaración"
4490
4491 #, c-format
4492 msgid "Subscription #%d does not exist."
4493 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4494
4495 msgid "Substitutions:"
4496 msgstr "Substituciones:"
4497
4498 msgid "Super A"
4499 msgstr "Super A"
4500
4501 msgid "Super B"
4502 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4503
4504 msgid "Super B/A3"
4505 msgstr "Super B/A3"
4506
4507 msgid "Switching Protocols"
4508 msgstr "Protocolos de conexión"
4509
4510 msgid "Tabloid"
4511 msgstr "Tabloide"
4512
4513 msgid "Tabloid Oversize"
4514 msgstr "Tabloide extragrande"
4515
4516 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4517 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4518
4519 msgid "Tear"
4520 msgstr "Pestaña"
4521
4522 msgid "Tear-Off"
4523 msgstr "Pestaña desprendible"
4524
4525 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4526 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4527
4528 #, c-format
4529 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4530 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4531
4532 #, c-format
4533 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4534 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4535
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4539 msgstr ""
4540 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4541 "solicitud de creación de trabajo."
4542
4543 #, c-format
4544 msgid ""
4545 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4546 msgstr ""
4547 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4548 "Create-Job."
4549
4550 #, c-format
4551 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4552 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4553
4554 #, c-format
4555 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4556 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4557
4558 msgid "The PPD file could not be opened."
4559 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4560
4561 msgid ""
4562 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4563 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4564 msgstr ""
4565 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4566 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4567
4568 msgid ""
4569 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4570 msgstr ""
4571 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4572 "trabajos."
4573
4574 #, c-format
4575 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4576 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4577
4578 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4579 msgstr ""
4580 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4581
4582 msgid "The printer did not respond."
4583 msgstr "La impresora no respondió."
4584
4585 msgid "The printer is in use."
4586 msgstr "La impresora está en uso."
4587
4588 msgid "The printer is not connected."
4589 msgstr "La impresora no está conectada."
4590
4591 msgid "The printer is not responding."
4592 msgstr "La impresora no responde."
4593
4594 msgid "The printer is now connected."
4595 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4596
4597 msgid "The printer is now online."
4598 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4599
4600 msgid "The printer is offline."
4601 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4602
4603 msgid "The printer is unreachable at this time."
4604 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4605
4606 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4607 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4608
4609 msgid ""
4610 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4611 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4612 "pound sign (#)."
4613 msgstr ""
4614
4615 msgid "The printer or class does not exist."
4616 msgstr "La impresora o clase no existe."
4617
4618 msgid "The printer or class is not shared."
4619 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4620
4621 #, c-format
4622 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4623 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4624
4625 msgid "The printer-uri attribute is required."
4626 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4627
4628 msgid ""
4629 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4630 msgstr ""
4631 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4632 "NOMBRE_CLASE\"."
4633
4634 msgid ""
4635 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4636 msgstr ""
4637 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4638 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4639
4640 msgid ""
4641 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4642 "enable it."
4643 msgstr ""
4644 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4645 "WebInterface=yes\" para activarla."
4646
4647 #, c-format
4648 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4649 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4650
4651 msgid "There are too many subscriptions."
4652 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4653
4654 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4655 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4656
4657 msgid "Thermal Transfer Media"
4658 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4659
4660 msgid "Too many active jobs."
4661 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4662
4663 #, c-format
4664 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4665 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4666
4667 #, c-format
4668 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4669 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4670
4671 msgid "Transparency"
4672 msgstr "Transparencia"
4673
4674 msgid "Tray"
4675 msgstr "Bandeja"
4676
4677 msgid "Tray 1"
4678 msgstr "Bandeja 1"
4679
4680 msgid "Tray 2"
4681 msgstr "Bandeja 2"
4682
4683 msgid "Tray 3"
4684 msgstr "Bandeja 3"
4685
4686 msgid "Tray 4"
4687 msgstr "Bandeja 4"
4688
4689 msgid "Trust on first use is disabled."
4690 msgstr ""
4691
4692 msgid "URI Too Long"
4693 msgstr "URI demasiado largo"
4694
4695 msgid "URI too large"
4696 msgstr "URI demasiado grande"
4697
4698 msgid "US Fanfold"
4699 msgstr ""
4700
4701 msgid "US Ledger"
4702 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4703
4704 msgid "US Legal"
4705 msgstr "Legal EE.UU."
4706
4707 msgid "US Legal Oversize"
4708 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4709
4710 msgid "US Letter"
4711 msgstr "Carta EE.UU."
4712
4713 msgid "US Letter Long Edge"
4714 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4715
4716 msgid "US Letter Oversize"
4717 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4718
4719 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4720 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4721
4722 msgid "US Letter Small"
4723 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4724
4725 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4726 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4727
4728 msgid "Unable to access help file."
4729 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4730
4731 msgid "Unable to add class"
4732 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4733
4734 msgid "Unable to add document to print job."
4735 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4736
4737 #, c-format
4738 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4739 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4740
4741 msgid "Unable to add printer"
4742 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4743
4744 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4745 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4746
4747 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4748 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4749
4750 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4751 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4752
4753 msgid "Unable to cancel print job."
4754 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4755
4756 msgid "Unable to change printer"
4757 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4758
4759 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4760 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4761
4762 msgid "Unable to change server settings"
4763 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4764
4765 #, c-format
4766 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4767 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4768
4769 #, c-format
4770 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4771 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4772
4773 msgid "Unable to configure printer options."
4774 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4775
4776 msgid "Unable to connect to host."
4777 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4778
4779 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4780 msgstr ""
4781 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4782 "impresora de la clase."
4783
4784 #, c-format
4785 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4786 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4787
4788 msgid "Unable to copy PPD file."
4789 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4790
4791 msgid "Unable to create credentials from array."
4792 msgstr ""
4793
4794 msgid "Unable to create printer-uri"
4795 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4796
4797 msgid "Unable to create printer."
4798 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4799
4800 msgid "Unable to create server credentials."
4801 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4802
4803 msgid "Unable to create temporary file"
4804 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4805
4806 msgid "Unable to delete class"
4807 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4808
4809 msgid "Unable to delete printer"
4810 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4811
4812 msgid "Unable to do maintenance command"
4813 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4814
4815 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4816 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4817
4818 msgid ""
4819 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4820 msgstr ""
4821 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4822 "certificado incorrecta)."
4823
4824 msgid ""
4825 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4826 msgstr ""
4827 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4828 "aún no es válido)."
4829
4830 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4831 msgstr ""
4832 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4833 "caducado)."
4834
4835 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4836 msgstr ""
4837 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4838 "equipo no coincide)."
4839
4840 msgid ""
4841 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4842 "before responding)."
4843 msgstr ""
4844 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4845 "la conexión antes de responder)."
4846
4847 msgid ""
4848 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4849 msgstr ""
4850 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4851 "auto-firmado)."
4852
4853 msgid ""
4854 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4855 msgstr ""
4856 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4857 "seguro)."
4858
4859 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4860 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4861
4862 msgid "Unable to find destination for job"
4863 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4864
4865 msgid "Unable to find printer."
4866 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4867
4868 msgid "Unable to find server credentials."
4869 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4870
4871 msgid "Unable to get backend exit status."
4872 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4873
4874 msgid "Unable to get class list"
4875 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4876
4877 msgid "Unable to get class status"
4878 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4879
4880 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4881 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4882
4883 msgid "Unable to get printer attributes"
4884 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4885
4886 msgid "Unable to get printer list"
4887 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4888
4889 msgid "Unable to get printer status"
4890 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4891
4892 msgid "Unable to get printer status."
4893 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4894
4895 msgid "Unable to load help index."
4896 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4897
4898 #, c-format
4899 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4900 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4901
4902 msgid "Unable to locate printer."
4903 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4904
4905 msgid "Unable to modify class"
4906 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4907
4908 msgid "Unable to modify printer"
4909 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4910
4911 msgid "Unable to move job"
4912 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4913
4914 msgid "Unable to move jobs"
4915 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4916
4917 msgid "Unable to open PPD file"
4918 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4919
4920 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4921 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4922
4923 msgid "Unable to open device file"
4924 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4925
4926 #, c-format
4927 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4928 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4929
4930 msgid "Unable to open help file."
4931 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4932
4933 msgid "Unable to open print file"
4934 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4935
4936 msgid "Unable to open raster file"
4937 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4938
4939 msgid "Unable to print test page"
4940 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4941
4942 msgid "Unable to read print data."
4943 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4944
4945 msgid "Unable to rename job document file."
4946 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
4947
4948 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4949 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
4950
4951 #, c-format
4952 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4953 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4954
4955 msgid "Unable to see in file"
4956 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4957
4958 msgid "Unable to send command to printer driver"
4959 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4960
4961 msgid "Unable to send data to printer."
4962 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4963
4964 msgid "Unable to set options"
4965 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4966
4967 msgid "Unable to set server default"
4968 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4969
4970 msgid "Unable to start backend process."
4971 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4972
4973 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4974 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4975
4976 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4977 msgstr ""
4978 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
4979
4980 msgid "Unable to write print data"
4981 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4982
4983 #, c-format
4984 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4985 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4986
4987 msgid "Unauthorized"
4988 msgstr "No autorizado"
4989
4990 msgid "Units"
4991 msgstr "Unidades"
4992
4993 msgid "Unknown"
4994 msgstr "Desconocido"
4995
4996 #, c-format
4997 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4998 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4999
5000 #, c-format
5001 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5002 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5003
5004 #, c-format
5005 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5006 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5007
5008 #, c-format
5009 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5010 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5011
5012 msgid "Unknown hash algorithm."
5013 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5014
5015 msgid "Unknown media size name."
5016 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5017
5018 #, c-format
5019 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5020 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5021
5022 #, c-format
5023 msgid "Unknown option \"%s\"."
5024 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5025
5026 #, c-format
5027 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5028 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5029
5030 #, c-format
5031 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5032 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5033
5034 #, c-format
5035 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5036 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5037
5038 msgid "Unknown request method."
5039 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5040
5041 msgid "Unknown request version."
5042 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5043
5044 msgid "Unknown scheme in URI"
5045 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5046
5047 msgid "Unknown service name."
5048 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5049
5050 #, c-format
5051 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5052 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5053
5054 #, c-format
5055 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5056 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5057
5058 #, c-format
5059 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5060 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5061
5062 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5063 msgstr ""
5064
5065 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5066 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5067
5068 #, c-format
5069 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5070 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5071
5072 #, c-format
5073 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5074 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5075
5076 #, c-format
5077 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5078 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5079
5080 #, c-format
5081 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5082 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5083
5084 #, c-format
5085 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5086 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5087
5088 msgid "Unsupported margins."
5089 msgstr "Márgenes no implementados."
5090
5091 msgid "Unsupported media value."
5092 msgstr "Valor del medio no implementado."
5093
5094 #, c-format
5095 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5096 msgstr ""
5097 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5098
5099 #, c-format
5100 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5101 msgstr ""
5102 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5103 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5104
5105 #, c-format
5106 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5107 msgstr ""
5108 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5109 "border=none (ninguno)."
5110
5111 msgid "Unsupported raster data."
5112 msgstr "Trama de datos no implementados."
5113
5114 msgid "Unsupported value type"
5115 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5116
5117 msgid "Upgrade Required"
5118 msgstr "Se requiere actualización"
5119
5120 msgid ""
5121 "Usage:\n"
5122 "\n"
5123 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5124 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5125 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5126 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5127 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5128 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5129 msgstr ""
5130 "Uso:\n"
5131 "\n"
5132 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5133 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5134 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5135 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5136 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5137 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5138
5139 #, c-format
5140 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #, c-format
5144 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5145 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5146
5147 msgid ""
5148 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5149 " cancel [options] [destination]\n"
5150 " cancel [options] [destination-id]"
5151 msgstr ""
5152
5153 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5154 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5155
5156 msgid "Usage: cupsd [options]"
5157 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5158
5159 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5160 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5161
5162 msgid ""
5163 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5164 " program | cupstestppd [options] -"
5165 msgstr ""
5166
5167 msgid ""
5168 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5169 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5170 " ippfind --help\n"
5171 " ippfind --version"
5172 msgstr ""
5173 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5174 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5175 " ippfind --help\n"
5176 " ippfind --version"
5177
5178 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5179 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5180
5181 msgid ""
5182 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5183 " lp [options] -i id"
5184 msgstr ""
5185
5186 msgid ""
5187 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5188 " lpadmin [options] -p destination\n"
5189 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5190 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5191 " lpadmin [options] -x destination"
5192 msgstr ""
5193
5194 msgid ""
5195 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5196 " lpinfo [options] -v"
5197 msgstr ""
5198
5199 msgid ""
5200 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5201 " lpmove [options] source-destination destination"
5202 msgstr ""
5203
5204 msgid ""
5205 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5206 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5207 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5208 " lpoptions [options] -x destination"
5209 msgstr ""
5210
5211 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5212 msgstr ""
5213
5214 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5215 msgstr ""
5216
5217 msgid ""
5218 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5219 " lprm [options] -"
5220 msgstr ""
5221
5222 msgid "Usage: lpstat [options]"
5223 msgstr ""
5224
5225 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5226 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5227
5228 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5229 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5230
5231 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5232 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5233
5234 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5235 msgstr ""
5236 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5237
5238 msgid ""
5239 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5240 msgstr ""
5241 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5242 "nombre_archivoN.drv ]"
5243
5244 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5245 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5246
5247 msgid "Value uses indefinite length"
5248 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5249
5250 msgid "VarBind uses indefinite length"
5251 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5252
5253 msgid "Version uses indefinite length"
5254 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5255
5256 msgid "Waiting for job to complete."
5257 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5258
5259 msgid "Waiting for printer to become available."
5260 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5261
5262 msgid "Waiting for printer to finish."
5263 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5264
5265 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5266 msgstr ""
5267
5268 msgid "Web Interface is Disabled"
5269 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5270
5271 msgid "Yes"
5272 msgstr "Si"
5273
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5277 "%s:%d%s</A>."
5278 msgstr ""
5279 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5280 "%s:%d%s</A>."
5281
5282 msgid "ZPL Label Printer"
5283 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5284
5285 msgid "Zebra"
5286 msgstr "Zebra"
5287
5288 msgid "aborted"
5289 msgstr "cancelado"
5290
5291 msgid "accuracy-units"
5292 msgstr "Accuracy Units"
5293
5294 msgid "accuracy-units.mm"
5295 msgstr "Mm"
5296
5297 msgid "accuracy-units.nm"
5298 msgstr "Nm"
5299
5300 msgid "accuracy-units.um"
5301 msgstr "Um"
5302
5303 msgid "baling"
5304 msgstr "Bale Output"
5305
5306 msgid "baling-type"
5307 msgstr "Baling Type"
5308
5309 msgid "baling-type.band"
5310 msgstr "Band"
5311
5312 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5313 msgstr "Shrink Wrap"
5314
5315 msgid "baling-type.wrap"
5316 msgstr "Wrap"
5317
5318 msgid "baling-when"
5319 msgstr "Baling When"
5320
5321 msgid "baling-when.after-job"
5322 msgstr "After Job"
5323
5324 msgid "baling-when.after-sets"
5325 msgstr "After Sets"
5326
5327 msgid "binding"
5328 msgstr "Bind Output"
5329
5330 msgid "binding-reference-edge"
5331 msgstr "Binding Reference Edge"
5332
5333 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5334 msgstr "Bottom"
5335
5336 msgid "binding-reference-edge.left"
5337 msgstr "Left"
5338
5339 msgid "binding-reference-edge.right"
5340 msgstr "Right"
5341
5342 msgid "binding-reference-edge.top"
5343 msgstr "Top"
5344
5345 msgid "binding-type"
5346 msgstr "Binding Type"
5347
5348 msgid "binding-type.adhesive"
5349 msgstr "Adhesive"
5350
5351 msgid "binding-type.comb"
5352 msgstr "Comb"
5353
5354 msgid "binding-type.flat"
5355 msgstr "Flat"
5356
5357 msgid "binding-type.padding"
5358 msgstr "Padding"
5359
5360 msgid "binding-type.perfect"
5361 msgstr "Perfect"
5362
5363 msgid "binding-type.spiral"
5364 msgstr "Spiral"
5365
5366 msgid "binding-type.tape"
5367 msgstr "Tape"
5368
5369 msgid "binding-type.velo"
5370 msgstr "Velo"
5371
5372 msgid "canceled"
5373 msgstr "cancelado"
5374
5375 msgid "charge-info-message"
5376 msgstr "Charge Info Message"
5377
5378 msgid "coating"
5379 msgstr "Coat Sheets"
5380
5381 msgid "coating-sides"
5382 msgstr "Coating Sides"
5383
5384 msgid "coating-sides.back"
5385 msgstr "Back"
5386
5387 msgid "coating-sides.both"
5388 msgstr "Both"
5389
5390 msgid "coating-sides.front"
5391 msgstr "Front"
5392
5393 msgid "coating-type"
5394 msgstr "Coating Type"
5395
5396 msgid "coating-type.archival"
5397 msgstr "Archival"
5398
5399 msgid "coating-type.archival-glossy"
5400 msgstr "Archival Glossy"
5401
5402 msgid "coating-type.archival-matte"
5403 msgstr "Archival Matte"
5404
5405 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5406 msgstr "Archival Semi Gloss"
5407
5408 msgid "coating-type.glossy"
5409 msgstr "Glossy"
5410
5411 msgid "coating-type.high-gloss"
5412 msgstr "High Gloss"
5413
5414 msgid "coating-type.matte"
5415 msgstr "Matte"
5416
5417 msgid "coating-type.semi-gloss"
5418 msgstr "Semi-Gloss"
5419
5420 msgid "coating-type.silicone"
5421 msgstr "Silicone"
5422
5423 msgid "coating-type.translucent"
5424 msgstr "Translucent"
5425
5426 msgid "completed"
5427 msgstr "completado"
5428
5429 msgid "confirmation-sheet-print"
5430 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5431
5432 msgid "copies"
5433 msgstr "Copies"
5434
5435 msgid "cover-back"
5436 msgstr "Cover Back"
5437
5438 msgid "cover-front"
5439 msgstr "Cover Front"
5440
5441 msgid "cover-sheet-info"
5442 msgstr "Cover Sheet Info"
5443
5444 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5445 msgstr "Date Time"
5446
5447 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5448 msgstr "From Name"
5449
5450 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5451 msgstr "Logo"
5452
5453 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5454 msgstr "Message"
5455
5456 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5457 msgstr "Organization"
5458
5459 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5460 msgstr "Subject"
5461
5462 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5463 msgstr "To Name"
5464
5465 msgid "cover-type"
5466 msgstr "Cover Type"
5467
5468 msgid "cover-type.no-cover"
5469 msgstr "No Cover"
5470
5471 msgid "cover-type.print-back"
5472 msgstr "Print Back"
5473
5474 msgid "cover-type.print-both"
5475 msgstr "Print Both"
5476
5477 msgid "cover-type.print-front"
5478 msgstr "Print Front"
5479
5480 msgid "cover-type.print-none"
5481 msgstr "Print None"
5482
5483 msgid "covering"
5484 msgstr "Cover Output"
5485
5486 msgid "covering-name"
5487 msgstr "Covering Name"
5488
5489 msgid "covering-name.plain"
5490 msgstr "Plain"
5491
5492 msgid "covering-name.pre-cut"
5493 msgstr "Pre Cut"
5494
5495 msgid "covering-name.pre-printed"
5496 msgstr "Pre Printed"
5497
5498 msgid "cups-deviced failed to execute."
5499 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5500
5501 msgid "cups-driverd failed to execute."
5502 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5503
5504 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5505 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5506
5507 #, c-format
5508 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5509 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5510
5511 #, c-format
5512 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5513 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5514
5515 #, c-format
5516 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5517 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5518
5519 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5520 msgstr ""
5521 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5522 "\"."
5523
5524 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5525 msgstr ""
5526 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5527 "\"."
5528
5529 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5530 msgstr ""
5531 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5532
5533 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5534 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5535
5536 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5537 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5538
5539 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5540 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5541
5542 #, c-format
5543 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5544 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5545
5546 #, c-format
5547 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5548 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5549
5550 #, c-format
5551 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5552 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5553
5554 #, c-format
5555 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5556 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5557
5558 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5559 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5560
5561 #, c-format
5562 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5563 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5564
5565 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5566 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5567
5568 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5569 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5570
5571 msgid "detailed-status-message"
5572 msgstr "Detailed Status Message"
5573
5574 #, c-format
5575 msgid "device for %s/%s: %s"
5576 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5577
5578 #, c-format
5579 msgid "device for %s: %s"
5580 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5581
5582 msgid "document-copies"
5583 msgstr "Copies"
5584
5585 msgid "document-state"
5586 msgstr "Document State"
5587
5588 msgid "document-state-reasons"
5589 msgstr "Detailed Document State"
5590
5591 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5592 msgstr "Aborted By System"
5593
5594 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5595 msgstr "Canceled At Device"
5596
5597 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5598 msgstr "Canceled By Operator"
5599
5600 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5601 msgstr "Canceled By User"
5602
5603 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5604 msgstr "Completed Successfully"
5605
5606 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5607 msgstr "Completed With Errors"
5608
5609 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5610 msgstr "Completed With Warnings"
5611
5612 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5613 msgstr "Compression Error"
5614
5615 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5616 msgstr "Data Insufficient"
5617
5618 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5619 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5620
5621 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5622 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5623
5624 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5625 msgstr "Digital Signature Wait"
5626
5627 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5628 msgstr "Document Access Error"
5629
5630 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5631 msgstr "Document Fetchable"
5632
5633 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5634 msgstr "Document Format Error"
5635
5636 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5637 msgstr "Document Password Error"
5638
5639 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5640 msgstr "Document Permission Error"
5641
5642 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5643 msgstr "Document Security Error"
5644
5645 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5646 msgstr "Document Unprintable Error"
5647
5648 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5649 msgstr "Errors Detected"
5650
5651 msgid "document-state-reasons.incoming"
5652 msgstr "Incoming"
5653
5654 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5655 msgstr "Interpreting"
5656
5657 msgid "document-state-reasons.none"
5658 msgstr "None"
5659
5660 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5661 msgstr "Outgoing"
5662
5663 msgid "document-state-reasons.printing"
5664 msgstr "Printing"
5665
5666 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5667 msgstr "Processing To Stop Point"
5668
5669 msgid "document-state-reasons.queued"
5670 msgstr "Queued"
5671
5672 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5673 msgstr "Queued For Marker"
5674
5675 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5676 msgstr "Queued In Device"
5677
5678 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5679 msgstr "Resources Are Not Ready"
5680
5681 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5682 msgstr "Resources Are Not Supported"
5683
5684 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5685 msgstr "Submission Interrupted"
5686
5687 msgid "document-state-reasons.transforming"
5688 msgstr "Transforming"
5689
5690 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5691 msgstr "Unsupported Compression"
5692
5693 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5694 msgstr "Unsupported Document Format"
5695
5696 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5697 msgstr "Warnings Detected"
5698
5699 msgid "document-state.3"
5700 msgstr "Pending"
5701
5702 msgid "document-state.5"
5703 msgstr "Processing"
5704
5705 msgid "document-state.6"
5706 msgstr "Processing Stopped"
5707
5708 msgid "document-state.7"
5709 msgstr "Canceled"
5710
5711 msgid "document-state.8"
5712 msgstr "Aborted"
5713
5714 msgid "document-state.9"
5715 msgstr "Completed"
5716
5717 msgid "error-index uses indefinite length"
5718 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5719
5720 msgid "error-status uses indefinite length"
5721 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5722
5723 msgid ""
5724 "expression --and expression\n"
5725 " Logical AND"
5726 msgstr ""
5727
5728 msgid ""
5729 "expression --or expression\n"
5730 " Logical OR"
5731 msgstr ""
5732
5733 msgid "expression expression Logical AND"
5734 msgstr ""
5735
5736 msgid "feed-orientation"
5737 msgstr "Feed Orientation"
5738
5739 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5740 msgstr "Long Edge First"
5741
5742 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5743 msgstr "Short Edge First"
5744
5745 msgid "fetch-status-code"
5746 msgstr "Fetch Status Code"
5747
5748 msgid "finishing-template"
5749 msgstr "Finishing Template"
5750
5751 msgid "finishing-template.bale"
5752 msgstr "Bale"
5753
5754 msgid "finishing-template.bind"
5755 msgstr "Bind"
5756
5757 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5758 msgstr "Bind Bottom"
5759
5760 msgid "finishing-template.bind-left"
5761 msgstr "Bind Left"
5762
5763 msgid "finishing-template.bind-right"
5764 msgstr "Bind Right"
5765
5766 msgid "finishing-template.bind-top"
5767 msgstr "Bind Top"
5768
5769 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5770 msgstr "Booklet Maker"
5771
5772 msgid "finishing-template.coat"
5773 msgstr "Coat"
5774
5775 msgid "finishing-template.cover"
5776 msgstr "Cover"
5777
5778 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5779 msgstr "Edge Stitch"
5780
5781 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5782 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5783
5784 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5785 msgstr "Edge Stitch Left"
5786
5787 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5788 msgstr "Edge Stitch Right"
5789
5790 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5791 msgstr "Edge Stitch Top"
5792
5793 msgid "finishing-template.fold"
5794 msgstr "Fold"
5795
5796 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5797 msgstr "Fold Accordion"
5798
5799 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5800 msgstr "Fold Double Gate"
5801
5802 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5803 msgstr "Fold Engineering Z"
5804
5805 msgid "finishing-template.fold-gate"
5806 msgstr "Fold Gate"
5807
5808 msgid "finishing-template.fold-half"
5809 msgstr "Fold Half"
5810
5811 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5812 msgstr "Fold Half Z"
5813
5814 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5815 msgstr "Fold Left Gate"
5816
5817 msgid "finishing-template.fold-letter"
5818 msgstr "Fold Letter"
5819
5820 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5821 msgstr "Fold Parallel"
5822
5823 msgid "finishing-template.fold-poster"
5824 msgstr "Fold Poster"
5825
5826 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5827 msgstr "Fold Right Gate"
5828
5829 msgid "finishing-template.fold-z"
5830 msgstr "Fold Z"
5831
5832 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5833 msgstr "JDF F10 1"
5834
5835 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5836 msgstr "JDF F10 2"
5837
5838 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5839 msgstr "JDF F10 3"
5840
5841 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5842 msgstr "JDF F12 1"
5843
5844 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5845 msgstr "JDF F12 10"
5846
5847 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5848 msgstr "JDF F12 11"
5849
5850 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5851 msgstr "JDF F12 12"
5852
5853 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5854 msgstr "JDF F12 13"
5855
5856 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5857 msgstr "JDF F12 14"
5858
5859 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5860 msgstr "JDF F12 2"
5861
5862 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5863 msgstr "JDF F12 3"
5864
5865 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5866 msgstr "JDF F12 4"
5867
5868 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5869 msgstr "JDF F12 5"
5870
5871 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5872 msgstr "JDF F12 6"
5873
5874 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5875 msgstr "JDF F12 7"
5876
5877 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5878 msgstr "JDF F12 8"
5879
5880 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5881 msgstr "JDF F12 9"
5882
5883 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5884 msgstr "JDF F14 1"
5885
5886 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5887 msgstr "JDF F16 1"
5888
5889 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5890 msgstr "JDF F16 10"
5891
5892 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5893 msgstr "JDF F16 11"
5894
5895 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5896 msgstr "JDF F16 12"
5897
5898 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5899 msgstr "JDF F16 13"
5900
5901 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5902 msgstr "JDF F16 14"
5903
5904 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5905 msgstr "JDF F16 2"
5906
5907 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5908 msgstr "JDF F16 3"
5909
5910 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5911 msgstr "JDF F16 4"
5912
5913 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5914 msgstr "JDF F16 5"
5915
5916 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5917 msgstr "JDF F16 6"
5918
5919 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5920 msgstr "JDF F16 7"
5921
5922 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5923 msgstr "JDF F16 8"
5924
5925 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5926 msgstr "JDF F16 9"
5927
5928 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5929 msgstr "JDF F18 1"
5930
5931 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5932 msgstr "JDF F18 2"
5933
5934 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5935 msgstr "JDF F18 3"
5936
5937 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5938 msgstr "JDF F18 4"
5939
5940 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5941 msgstr "JDF F18 5"
5942
5943 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5944 msgstr "JDF F18 6"
5945
5946 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5947 msgstr "JDF F18 7"
5948
5949 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5950 msgstr "JDF F18 8"
5951
5952 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5953 msgstr "JDF F18 9"
5954
5955 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5956 msgstr "JDF F2 1"
5957
5958 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5959 msgstr "JDF F20 1"
5960
5961 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5962 msgstr "JDF F20 2"
5963
5964 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5965 msgstr "JDF F24 1"
5966
5967 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5968 msgstr "JDF F24 10"
5969
5970 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5971 msgstr "JDF F24 11"
5972
5973 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5974 msgstr "JDF F24 2"
5975
5976 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5977 msgstr "JDF F24 3"
5978
5979 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5980 msgstr "JDF F24 4"
5981
5982 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5983 msgstr "JDF F24 5"
5984
5985 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5986 msgstr "JDF F24 6"
5987
5988 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5989 msgstr "JDF F24 7"
5990
5991 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5992 msgstr "JDF F24 8"
5993
5994 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5995 msgstr "JDF F24 9"
5996
5997 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5998 msgstr "JDF F28 1"
5999
6000 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6001 msgstr "JDF F32 1"
6002
6003 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6004 msgstr "JDF F32 2"
6005
6006 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6007 msgstr "JDF F32 3"
6008
6009 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6010 msgstr "JDF F32 4"
6011
6012 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6013 msgstr "JDF F32 5"
6014
6015 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6016 msgstr "JDF F32 6"
6017
6018 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6019 msgstr "JDF F32 7"
6020
6021 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6022 msgstr "JDF F32 8"
6023
6024 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6025 msgstr "JDF F32 9"
6026
6027 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6028 msgstr "JDF F36 1"
6029
6030 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6031 msgstr "JDF F36 2"
6032
6033 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6034 msgstr "JDF F4 1"
6035
6036 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6037 msgstr "JDF F4 2"
6038
6039 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6040 msgstr "JDF F40 1"
6041
6042 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6043 msgstr "JDF F48 1"
6044
6045 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6046 msgstr "JDF F48 2"
6047
6048 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6049 msgstr "JDF F6 1"
6050
6051 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6052 msgstr "JDF F6 2"
6053
6054 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6055 msgstr "JDF F6 3"
6056
6057 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6058 msgstr "JDF F6 4"
6059
6060 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6061 msgstr "JDF F6 5"
6062
6063 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6064 msgstr "JDF F6 6"
6065
6066 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6067 msgstr "JDF F6 7"
6068
6069 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6070 msgstr "JDF F6 8"
6071
6072 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6073 msgstr "JDF F64 1"
6074
6075 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6076 msgstr "JDF F64 2"
6077
6078 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6079 msgstr "JDF F8 1"
6080
6081 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6082 msgstr "JDF F8 2"
6083
6084 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6085 msgstr "JDF F8 3"
6086
6087 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6088 msgstr "JDF F8 4"
6089
6090 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6091 msgstr "JDF F8 5"
6092
6093 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6094 msgstr "JDF F8 6"
6095
6096 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6097 msgstr "JDF F8 7"
6098
6099 msgid "finishing-template.jog-offset"
6100 msgstr "Jog Offset"
6101
6102 msgid "finishing-template.laminate"
6103 msgstr "Laminate"
6104
6105 msgid "finishing-template.punch"
6106 msgstr "Punch"
6107
6108 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6109 msgstr "Punch Bottom Left"
6110
6111 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6112 msgstr "Punch Bottom Right"
6113
6114 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6115 msgstr "Punch Dual Bottom"
6116
6117 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6118 msgstr "Punch Dual Left"
6119
6120 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6121 msgstr "Punch Dual Right"
6122
6123 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6124 msgstr "Punch Dual Top"
6125
6126 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6127 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6128
6129 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6130 msgstr "Punch Multiple Left"
6131
6132 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6133 msgstr "Punch Multiple Right"
6134
6135 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6136 msgstr "Punch Multiple Top"
6137
6138 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6139 msgstr "Punch Quad Bottom"
6140
6141 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6142 msgstr "Punch Quad Left"
6143
6144 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6145 msgstr "Punch Quad Right"
6146
6147 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6148 msgstr "Punch Quad Top"
6149
6150 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6151 msgstr "Punch Top Left"
6152
6153 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6154 msgstr "Punch Top Right"
6155
6156 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6157 msgstr "Punch Triple Bottom"
6158
6159 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6160 msgstr "Punch Triple Left"
6161
6162 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6163 msgstr "Punch Triple Right"
6164
6165 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6166 msgstr "Punch Triple Top"
6167
6168 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6169 msgstr "Saddle Stitch"
6170
6171 msgid "finishing-template.staple"
6172 msgstr "Staple"
6173
6174 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6175 msgstr "Staple Bottom Left"
6176
6177 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6178 msgstr "Staple Bottom Right"
6179
6180 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6181 msgstr "Staple Dual Bottom"
6182
6183 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6184 msgstr "Staple Dual Left"
6185
6186 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6187 msgstr "Staple Dual Right"
6188
6189 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6190 msgstr "Staple Dual Top"
6191
6192 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6193 msgstr "Staple Top Left"
6194
6195 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6196 msgstr "Staple Top Right"
6197
6198 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6199 msgstr "Staple Triple Bottom"
6200
6201 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6202 msgstr "Staple Triple Left"
6203
6204 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6205 msgstr "Staple Triple Right"
6206
6207 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6208 msgstr "Staple Triple Top"
6209
6210 msgid "finishing-template.trim"
6211 msgstr "Trim"
6212
6213 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6214 msgstr "Trim After Copies"
6215
6216 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6217 msgstr "Trim After Documents"
6218
6219 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6220 msgstr "Trim After Job"
6221
6222 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6223 msgstr "Trim After Pages"
6224
6225 msgid "finishings"
6226 msgstr "Finishings"
6227
6228 msgid "finishings-col"
6229 msgstr "Finishings"
6230
6231 msgid "finishings.10"
6232 msgstr "Fold"
6233
6234 msgid "finishings.100"
6235 msgstr "Fold Z"
6236
6237 msgid "finishings.101"
6238 msgstr "Fold Engineering Z"
6239
6240 msgid "finishings.11"
6241 msgstr "Trim"
6242
6243 msgid "finishings.12"
6244 msgstr "Bale"
6245
6246 msgid "finishings.13"
6247 msgstr "Booklet Maker"
6248
6249 msgid "finishings.14"
6250 msgstr "Jog Offset"
6251
6252 msgid "finishings.15"
6253 msgstr "Coat"
6254
6255 msgid "finishings.16"
6256 msgstr "Laminate"
6257
6258 msgid "finishings.20"
6259 msgstr "Staple Top Left"
6260
6261 msgid "finishings.21"
6262 msgstr "Staple Bottom Left"
6263
6264 msgid "finishings.22"
6265 msgstr "Staple Top Right"
6266
6267 msgid "finishings.23"
6268 msgstr "Staple Bottom Right"
6269
6270 msgid "finishings.24"
6271 msgstr "Edge Stitch Left"
6272
6273 msgid "finishings.25"
6274 msgstr "Edge Stitch Top"
6275
6276 msgid "finishings.26"
6277 msgstr "Edge Stitch Right"
6278
6279 msgid "finishings.27"
6280 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6281
6282 msgid "finishings.28"
6283 msgstr "Staple Dual Left"
6284
6285 msgid "finishings.29"
6286 msgstr "Staple Dual Top"
6287
6288 msgid "finishings.3"
6289 msgstr "None"
6290
6291 msgid "finishings.30"
6292 msgstr "Staple Dual Right"
6293
6294 msgid "finishings.31"
6295 msgstr "Staple Dual Bottom"
6296
6297 msgid "finishings.32"
6298 msgstr "Staple Triple Left"
6299
6300 msgid "finishings.33"
6301 msgstr "Staple Triple Top"
6302
6303 msgid "finishings.34"
6304 msgstr "Staple Triple Right"
6305
6306 msgid "finishings.35"
6307 msgstr "Staple Triple Bottom"
6308
6309 msgid "finishings.4"
6310 msgstr "Staple"
6311
6312 msgid "finishings.5"
6313 msgstr "Punch"
6314
6315 msgid "finishings.50"
6316 msgstr "Bind Left"
6317
6318 msgid "finishings.51"
6319 msgstr "Bind Top"
6320
6321 msgid "finishings.52"
6322 msgstr "Bind Right"
6323
6324 msgid "finishings.53"
6325 msgstr "Bind Bottom"
6326
6327 msgid "finishings.6"
6328 msgstr "Cover"
6329
6330 msgid "finishings.60"
6331 msgstr "Trim After Pages"
6332
6333 msgid "finishings.61"
6334 msgstr "Trim After Documents"
6335
6336 msgid "finishings.62"
6337 msgstr "Trim After Copies"
6338
6339 msgid "finishings.63"
6340 msgstr "Trim After Job"
6341
6342 msgid "finishings.7"
6343 msgstr "Bind"
6344
6345 msgid "finishings.70"
6346 msgstr "Punch Top Left"
6347
6348 msgid "finishings.71"
6349 msgstr "Punch Bottom Left"
6350
6351 msgid "finishings.72"
6352 msgstr "Punch Top Right"
6353
6354 msgid "finishings.73"
6355 msgstr "Punch Bottom Right"
6356
6357 msgid "finishings.74"
6358 msgstr "Punch Dual Left"
6359
6360 msgid "finishings.75"
6361 msgstr "Punch Dual Top"
6362
6363 msgid "finishings.76"
6364 msgstr "Punch Dual Right"
6365
6366 msgid "finishings.77"
6367 msgstr "Punch Dual Bottom"
6368
6369 msgid "finishings.78"
6370 msgstr "Punch Triple Left"
6371
6372 msgid "finishings.79"
6373 msgstr "Punch Triple Top"
6374
6375 msgid "finishings.8"
6376 msgstr "Saddle Stitch"
6377
6378 msgid "finishings.80"
6379 msgstr "Punch Triple Right"
6380
6381 msgid "finishings.81"
6382 msgstr "Punch Triple Bottom"
6383
6384 msgid "finishings.82"
6385 msgstr "Punch Quad Left"
6386
6387 msgid "finishings.83"
6388 msgstr "Punch Quad Top"
6389
6390 msgid "finishings.84"
6391 msgstr "Punch Quad Right"
6392
6393 msgid "finishings.85"
6394 msgstr "Punch Quad Bottom"
6395
6396 msgid "finishings.86"
6397 msgstr "Punch Multiple Left"
6398
6399 msgid "finishings.87"
6400 msgstr "Punch Multiple Top"
6401
6402 msgid "finishings.88"
6403 msgstr "Punch Multiple Right"
6404
6405 msgid "finishings.89"
6406 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6407
6408 msgid "finishings.9"
6409 msgstr "Edge Stitch"
6410
6411 msgid "finishings.90"
6412 msgstr "Fold Accordion"
6413
6414 msgid "finishings.91"
6415 msgstr "Fold Double Gate"
6416
6417 msgid "finishings.92"
6418 msgstr "Fold Gate"
6419
6420 msgid "finishings.93"
6421 msgstr "Fold Half"
6422
6423 msgid "finishings.94"
6424 msgstr "Fold Half Z"
6425
6426 msgid "finishings.95"
6427 msgstr "Fold Left Gate"
6428
6429 msgid "finishings.96"
6430 msgstr "Fold Letter"
6431
6432 msgid "finishings.97"
6433 msgstr "Fold Parallel"
6434
6435 msgid "finishings.98"
6436 msgstr "Fold Poster"
6437
6438 msgid "finishings.99"
6439 msgstr "Fold Right Gate"
6440
6441 msgid "folding"
6442 msgstr "Fold"
6443
6444 msgid "folding-direction"
6445 msgstr "Folding Direction"
6446
6447 msgid "folding-direction.inward"
6448 msgstr "Inward"
6449
6450 msgid "folding-direction.outward"
6451 msgstr "Outward"
6452
6453 msgid "folding-offset"
6454 msgstr "Fold Position"
6455
6456 msgid "folding-reference-edge"
6457 msgstr "Folding Reference Edge"
6458
6459 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6460 msgstr "Bottom"
6461
6462 msgid "folding-reference-edge.left"
6463 msgstr "Left"
6464
6465 msgid "folding-reference-edge.right"
6466 msgstr "Right"
6467
6468 msgid "folding-reference-edge.top"
6469 msgstr "Top"
6470
6471 msgid "font-name-requested"
6472 msgstr "Font Name"
6473
6474 msgid "font-size-requested"
6475 msgstr "Font Size"
6476
6477 msgid "force-front-side"
6478 msgstr "Force Front Side"
6479
6480 msgid "from-name"
6481 msgstr "From Name"
6482
6483 msgid "held"
6484 msgstr "retenido"
6485
6486 msgid "help\t\tGet help on commands."
6487 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6488
6489 msgid "idle"
6490 msgstr "inactiva"
6491
6492 msgid "imposition-template"
6493 msgstr "Imposition Template"
6494
6495 msgid "imposition-template.none"
6496 msgstr "None"
6497
6498 msgid "imposition-template.signature"
6499 msgstr "Signature"
6500
6501 msgid "input-attributes"
6502 msgstr "Input Attributes"
6503
6504 msgid "input-auto-scaling"
6505 msgstr "Scan Auto Scaling"
6506
6507 msgid "input-auto-skew-correction"
6508 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6509
6510 msgid "input-brightness"
6511 msgstr "Scan Brightness"
6512
6513 msgid "input-color-mode"
6514 msgstr "Input Color Mode"
6515
6516 msgid "input-color-mode.auto"
6517 msgstr "Automatic"
6518
6519 msgid "input-color-mode.bi-level"
6520 msgstr "Bi-Level"
6521
6522 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6523 msgstr "CMYK 16"
6524
6525 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6526 msgstr "CMYK 8"
6527
6528 msgid "input-color-mode.color"
6529 msgstr "Color"
6530
6531 msgid "input-color-mode.color_8"
6532 msgstr "Color 8"
6533
6534 msgid "input-color-mode.monochrome"
6535 msgstr "Monochrome"
6536
6537 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6538 msgstr "Monochrome 16"
6539
6540 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6541 msgstr "Monochrome 4"
6542
6543 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6544 msgstr "Monochrome 8"
6545
6546 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6547 msgstr "RGB 16"
6548
6549 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6550 msgstr "RGBA 16"
6551
6552 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6553 msgstr "RGBA 8"
6554
6555 msgid "input-content-type"
6556 msgstr "Input Content Type"
6557
6558 msgid "input-content-type.auto"
6559 msgstr "Automatic"
6560
6561 msgid "input-content-type.halftone"
6562 msgstr "Halftone"
6563
6564 msgid "input-content-type.line-art"
6565 msgstr "Line Art"
6566
6567 msgid "input-content-type.magazine"
6568 msgstr "Magazine"
6569
6570 msgid "input-content-type.photo"
6571 msgstr "Photo"
6572
6573 msgid "input-content-type.text"
6574 msgstr "Text"
6575
6576 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6577 msgstr "Text And Photo"
6578
6579 msgid "input-contrast"
6580 msgstr "Scan Contrast"
6581
6582 msgid "input-film-scan-mode"
6583 msgstr "Input Film Scan Mode"
6584
6585 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6586 msgstr "Black And White Negative Film"
6587
6588 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6589 msgstr "Color Negative Film"
6590
6591 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6592 msgstr "Color Slide Film"
6593
6594 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6595 msgstr "Not Applicable"
6596
6597 msgid "input-images-to-transfer"
6598 msgstr "Scan Images To Transfer"
6599
6600 msgid "input-media"
6601 msgstr "Input Media"
6602
6603 msgid "input-media.auto"
6604 msgstr "Automatic"
6605
6606 msgid "input-orientation-requested"
6607 msgstr "Input Orientation"
6608
6609 msgid "input-quality"
6610 msgstr "Input Quality"
6611
6612 msgid "input-resolution"
6613 msgstr "Scan Resolution"
6614
6615 msgid "input-scaling-height"
6616 msgstr "Scan Scaling Height"
6617
6618 msgid "input-scaling-width"
6619 msgstr "Scan Scaling Width"
6620
6621 msgid "input-scan-regions"
6622 msgstr "Scan Regions"
6623
6624 msgid "input-sharpness"
6625 msgstr "Scan Sharpness"
6626
6627 msgid "input-sides"
6628 msgstr "Input Sides"
6629
6630 msgid "input-source"
6631 msgstr "Input Source"
6632
6633 msgid "input-source.adf"
6634 msgstr "Adf"
6635
6636 msgid "input-source.film-reader"
6637 msgstr "Film Reader"
6638
6639 msgid "input-source.platen"
6640 msgstr "Platen"
6641
6642 msgid "insert-after-page-number"
6643 msgstr "Insert Page Number"
6644
6645 msgid "insert-count"
6646 msgstr "Insert Count"
6647
6648 msgid "insert-sheet"
6649 msgstr "Insert Sheet"
6650
6651 #, c-format
6652 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6653 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
6654
6655 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6656 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
6657
6658 #, c-format
6659 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6660 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
6661
6662 #, c-format
6663 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6664 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
6665
6666 #, c-format
6667 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6668 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
6669
6670 #, c-format
6671 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6672 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
6673
6674 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6675 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
6676
6677 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6678 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
6679
6680 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6681 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
6682
6683 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6684 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
6685
6686 #, c-format
6687 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6688 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
6689
6690 #, c-format
6691 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6692 msgstr ""
6693
6694 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6695 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
6696
6697 #, c-format
6698 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6699 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
6700
6701 #, c-format
6702 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6703 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
6704
6705 #, c-format
6706 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6707 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
6708
6709 msgid "ippfind: Out of memory."
6710 msgstr "ippfind: Sin memoria."
6711
6712 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6713 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
6714
6715 #, c-format
6716 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6717 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
6718
6719 #, c-format
6720 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6721 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
6722
6723 #, c-format
6724 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6725 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
6726
6727 #, c-format
6728 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6729 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
6730
6731 msgid ""
6732 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6733 "and \"-X\"."
6734 msgstr ""
6735
6736 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6737 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
6738
6739 #, c-format
6740 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6741 msgstr ""
6742
6743 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6744 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6745
6746 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6747 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6748
6749 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6750 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6751
6752 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6753 msgstr ""
6754
6755 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6756 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6757
6758 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6759 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6760
6761 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6762 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6763
6764 msgid "ipptool: URI required before test file."
6765 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6766
6767 msgid "job-account-id"
6768 msgstr "Job Account ID"
6769
6770 msgid "job-account-type"
6771 msgstr "Job Account Type"
6772
6773 msgid "job-account-type.general"
6774 msgstr "General"
6775
6776 msgid "job-account-type.group"
6777 msgstr "Group"
6778
6779 msgid "job-account-type.none"
6780 msgstr "None"
6781
6782 msgid "job-accounting-output-bin"
6783 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6784
6785 msgid "job-accounting-sheets"
6786 msgstr "Job Accounting Sheets"
6787
6788 msgid "job-accounting-sheets-type"
6789 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6790
6791 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6792 msgstr "None"
6793
6794 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6795 msgstr "Standard"
6796
6797 msgid "job-accounting-user-id"
6798 msgstr "Job Accounting User ID"
6799
6800 msgid "job-collation-type"
6801 msgstr "Job Collation Type"
6802
6803 msgid "job-collation-type.3"
6804 msgstr "Uncollated Sheets"
6805
6806 msgid "job-collation-type.4"
6807 msgstr "Collated Documents"
6808
6809 msgid "job-collation-type.5"
6810 msgstr "Uncollated Documents"
6811
6812 msgid "job-copies"
6813 msgstr "Job Copies"
6814
6815 msgid "job-cover-back"
6816 msgstr "Job Cover Back"
6817
6818 msgid "job-cover-front"
6819 msgstr "Job Cover Front"
6820
6821 msgid "job-delay-output-until"
6822 msgstr "Job Delay Output Until"
6823
6824 msgid "job-delay-output-until-time"
6825 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6826
6827 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6828 msgstr "Day Time"
6829
6830 msgid "job-delay-output-until.evening"
6831 msgstr "Evening"
6832
6833 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6834 msgstr "Indefinite"
6835
6836 msgid "job-delay-output-until.night"
6837 msgstr "Night"
6838
6839 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6840 msgstr "No Delay Output"
6841
6842 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6843 msgstr "Second Shift"
6844
6845 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6846 msgstr "Third Shift"
6847
6848 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6849 msgstr "Weekend"
6850
6851 msgid "job-error-action"
6852 msgstr "Job Error Action"
6853
6854 msgid "job-error-action.abort-job"
6855 msgstr "Abort Job"
6856
6857 msgid "job-error-action.cancel-job"
6858 msgstr "Cancel Job"
6859
6860 msgid "job-error-action.continue-job"
6861 msgstr "Continue Job"
6862
6863 msgid "job-error-action.suspend-job"
6864 msgstr "Suspend Job"
6865
6866 msgid "job-error-sheet"
6867 msgstr "Job Error Sheet"
6868
6869 msgid "job-error-sheet-type"
6870 msgstr "Job Error Sheet Type"
6871
6872 msgid "job-error-sheet-type.none"
6873 msgstr "None"
6874
6875 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6876 msgstr "Standard"
6877
6878 msgid "job-error-sheet-when"
6879 msgstr "Job Error Sheet When"
6880
6881 msgid "job-error-sheet-when.always"
6882 msgstr "Always"
6883
6884 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6885 msgstr "On Error"
6886
6887 msgid "job-finishings"
6888 msgstr "Job Finishings"
6889
6890 msgid "job-hold-until"
6891 msgstr "Hold Until"
6892
6893 msgid "job-hold-until-time"
6894 msgstr "Job Hold Until Time"
6895
6896 msgid "job-hold-until.day-time"
6897 msgstr "Day Time"
6898
6899 msgid "job-hold-until.evening"
6900 msgstr "Evening"
6901
6902 msgid "job-hold-until.indefinite"
6903 msgstr "Released"
6904
6905 msgid "job-hold-until.night"
6906 msgstr "Night"
6907
6908 msgid "job-hold-until.no-hold"
6909 msgstr "No Hold"
6910
6911 msgid "job-hold-until.second-shift"
6912 msgstr "Second Shift"
6913
6914 msgid "job-hold-until.third-shift"
6915 msgstr "Third Shift"
6916
6917 msgid "job-hold-until.weekend"
6918 msgstr "Weekend"
6919
6920 msgid "job-mandatory-attributes"
6921 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6922
6923 msgid "job-name"
6924 msgstr "Job Name"
6925
6926 msgid "job-phone-number"
6927 msgstr "Job Phone Number"
6928
6929 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6930 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6931
6932 msgid "job-priority"
6933 msgstr "Job Priority"
6934
6935 msgid "job-recipient-name"
6936 msgstr "Job Recipient Name"
6937
6938 msgid "job-save-disposition"
6939 msgstr "Job Save Disposition"
6940
6941 msgid "job-sheet-message"
6942 msgstr "Job Sheet Message"
6943
6944 msgid "job-sheets"
6945 msgstr "Banner Page"
6946
6947 msgid "job-sheets-col"
6948 msgstr "Banner Page"
6949
6950 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6951 msgstr "First Print Stream Page"
6952
6953 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6954 msgstr "Start and End Sheets"
6955
6956 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6957 msgstr "End Sheet"
6958
6959 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6960 msgstr "Start Sheet"
6961
6962 msgid "job-sheets.none"
6963 msgstr "None"
6964
6965 msgid "job-sheets.standard"
6966 msgstr "Standard"
6967
6968 msgid "job-state"
6969 msgstr "Job State"
6970
6971 msgid "job-state-message"
6972 msgstr "Job State Message"
6973
6974 msgid "job-state-reasons"
6975 msgstr "Detailed Job State"
6976
6977 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6978 msgstr "Aborted By System"
6979
6980 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6981 msgstr "Account Authorization Failed"
6982
6983 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6984 msgstr "Account Closed"
6985
6986 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6987 msgstr "Account Info Needed"
6988
6989 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6990 msgstr "Account Limit Reached"
6991
6992 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6993 msgstr "Compression Error"
6994
6995 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6996 msgstr "Conflicting Attributes"
6997
6998 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6999 msgstr "Connected To Destination"
7000
7001 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7002 msgstr "Connecting To Destination"
7003
7004 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7005 msgstr "Destination Uri Failed"
7006
7007 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7008 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7009
7010 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7011 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7012
7013 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7014 msgstr "Document Access Error"
7015
7016 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7017 msgstr "Document Format Error"
7018
7019 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7020 msgstr "Document Password Error"
7021
7022 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7023 msgstr "Document Permission Error"
7024
7025 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7026 msgstr "Document Security Error"
7027
7028 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7029 msgstr "Document Unprintable Error"
7030
7031 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7032 msgstr "Errors Detected"
7033
7034 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7035 msgstr "Job Canceled At Device"
7036
7037 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7038 msgstr "Job Canceled By Operator"
7039
7040 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7041 msgstr "Job Canceled By User"
7042
7043 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7044 msgstr "Job Completed Successfully"
7045
7046 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7047 msgstr "Job Completed With Errors"
7048
7049 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7050 msgstr "Job Completed With Warnings"
7051
7052 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7053 msgstr "Job Data Insufficient"
7054
7055 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7056 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7057
7058 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7059 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7060
7061 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7062 msgstr "Job Fetchable"
7063
7064 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7065 msgstr "Job Held For Review"
7066
7067 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7068 msgstr "Job Hold Until Specified"
7069
7070 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7071 msgstr "Job Incoming"
7072
7073 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7074 msgstr "Job Interpreting"
7075
7076 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7077 msgstr "Job Outgoing"
7078
7079 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7080 msgstr "Job Password Wait"
7081
7082 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7083 msgstr "Job Printed Successfully"
7084
7085 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7086 msgstr "Job Printed With Errors"
7087
7088 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7089 msgstr "Job Printed With Warnings"
7090
7091 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7092 msgstr "Job Printing"
7093
7094 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7095 msgstr "Job Queued"
7096
7097 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7098 msgstr "Job Queued For Marker"
7099
7100 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7101 msgstr "Job Release Wait"
7102
7103 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7104 msgstr "Job Restartable"
7105
7106 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7107 msgstr "Job Resuming"
7108
7109 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7110 msgstr "Job Saved Successfully"
7111
7112 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7113 msgstr "Job Saved With Errors"
7114
7115 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7116 msgstr "Job Saved With Warnings"
7117
7118 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7119 msgstr "Job Saving"
7120
7121 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7122 msgstr "Job Spooling"
7123
7124 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7125 msgstr "Job Streaming"
7126
7127 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7128 msgstr "Job Suspended"
7129
7130 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7131 msgstr "Job Suspended By Operator"
7132
7133 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7134 msgstr "Job Suspended By System"
7135
7136 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7137 msgstr "Job Suspended By User"
7138
7139 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7140 msgstr "Job Suspending"
7141
7142 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7143 msgstr "Job Transferring"
7144
7145 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7146 msgstr "Job Transforming"
7147
7148 msgid "job-state-reasons.none"
7149 msgstr "None"
7150
7151 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7152 msgstr "Printer Stopped"
7153
7154 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7155 msgstr "Printer Stopped Partly"
7156
7157 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7158 msgstr "Processing To Stop Point"
7159
7160 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7161 msgstr "Queued In Device"
7162
7163 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7164 msgstr "Resources Are Not Ready"
7165
7166 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7167 msgstr "Resources Are Not Supported"
7168
7169 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7170 msgstr "Service Off Line"
7171
7172 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7173 msgstr "Submission Interrupted"
7174
7175 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7176 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7177
7178 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7179 msgstr "Unsupported Compression"
7180
7181 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7182 msgstr "Unsupported Document Format"
7183
7184 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7185 msgstr "Waiting For User Action"
7186
7187 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7188 msgstr "Warnings Detected"
7189
7190 msgid "job-state.3"
7191 msgstr "Pending"
7192
7193 msgid "job-state.4"
7194 msgstr "Pending Held"
7195
7196 msgid "job-state.5"
7197 msgstr "Processing"
7198
7199 msgid "job-state.6"
7200 msgstr "Processing Stopped"
7201
7202 msgid "job-state.7"
7203 msgstr "Canceled"
7204
7205 msgid "job-state.8"
7206 msgstr "Aborted"
7207
7208 msgid "job-state.9"
7209 msgstr "Completed"
7210
7211 msgid "laminating"
7212 msgstr "Laminate Pages"
7213
7214 msgid "laminating-sides"
7215 msgstr "Laminating Sides"
7216
7217 msgid "laminating-sides.back"
7218 msgstr "Back"
7219
7220 msgid "laminating-sides.both"
7221 msgstr "Both"
7222
7223 msgid "laminating-sides.front"
7224 msgstr "Front"
7225
7226 msgid "laminating-type"
7227 msgstr "Laminating Type"
7228
7229 msgid "laminating-type.archival"
7230 msgstr "Archival"
7231
7232 msgid "laminating-type.glossy"
7233 msgstr "Glossy"
7234
7235 msgid "laminating-type.high-gloss"
7236 msgstr "High Gloss"
7237
7238 msgid "laminating-type.matte"
7239 msgstr "Matte"
7240
7241 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7242 msgstr "Semi-Gloss"
7243
7244 msgid "laminating-type.translucent"
7245 msgstr "Translucent"
7246
7247 msgid "logo"
7248 msgstr "Logo"
7249
7250 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7251 msgstr ""
7252 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7253
7254 #, c-format
7255 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7256 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7257
7258 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7259 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7260
7261 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7262 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7263
7264 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7265 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
7266
7267 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7268 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
7269
7270 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7271 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
7272
7273 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7274 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
7275
7276 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7277 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
7278
7279 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7280 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
7281
7282 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7283 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
7284
7285 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7286 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
7287
7288 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7289 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
7290
7291 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7292 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
7293
7294 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7295 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
7296
7297 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7298 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
7299
7300 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7301 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
7302
7303 #, c-format
7304 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7305 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
7306
7307 #, c-format
7308 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7309 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
7310
7311 msgid ""
7312 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7313 "version of CUPS."
7314 msgstr ""
7315
7316 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7317 msgstr ""
7318 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
7319 "imprimibles."
7320
7321 msgid ""
7322 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7323 "of CUPS."
7324 msgstr ""
7325
7326 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7327 msgstr ""
7328
7329 msgid ""
7330 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7331 "reasons."
7332 msgstr ""
7333
7334 msgid ""
7335 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7336 " You must specify a printer name first."
7337 msgstr ""
7338 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
7339 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7340
7341 #, c-format
7342 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7343 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7344
7345 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7346 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
7347
7348 msgid ""
7349 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7350 " You must specify a printer name first."
7351 msgstr ""
7352 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
7353 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7354
7355 #, c-format
7356 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7357 msgstr ""
7358 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
7359
7360 #, c-format
7361 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7362 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
7363
7364 msgid ""
7365 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7366 " You must specify a printer name first."
7367 msgstr ""
7368 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
7369 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7370
7371 msgid ""
7372 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7373 " You must specify a printer name first."
7374 msgstr ""
7375 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
7376 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
7377
7378 #, c-format
7379 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7380 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
7381
7382 #, c-format
7383 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7384 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
7385
7386 #, c-format
7387 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7388 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
7389
7390 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7391 msgstr ""
7392
7393 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7394 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
7395
7396 msgid "lpc> "
7397 msgstr "lpc> "
7398
7399 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7400 msgstr ""
7401 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
7402
7403 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7404 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
7405
7406 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7407 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
7408
7409 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7410 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
7411
7412 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7413 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
7414
7415 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7416 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
7417
7418 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7419 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
7420
7421 #, c-format
7422 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7423 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
7424
7425 #, c-format
7426 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7427 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
7428
7429 msgid "lpoptions: No printers."
7430 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
7431
7432 #, c-format
7433 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7434 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
7435
7436 #, c-format
7437 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7438 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
7439
7440 #, c-format
7441 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7442 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
7443
7444 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7445 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
7446
7447 #, c-format
7448 msgid ""
7449 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7450 "\"."
7451 msgstr ""
7452 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
7453 "destino \"%s\"."
7454
7455 msgid "material-amount"
7456 msgstr "Amount of Material"
7457
7458 msgid "material-amount-units"
7459 msgstr "Material Amount Units"
7460
7461 msgid "material-amount-units.g"
7462 msgstr "G"
7463
7464 msgid "material-amount-units.kg"
7465 msgstr "Kg"
7466
7467 msgid "material-amount-units.l"
7468 msgstr "L"
7469
7470 msgid "material-amount-units.m"
7471 msgstr "M"
7472
7473 msgid "material-amount-units.ml"
7474 msgstr "Ml"
7475
7476 msgid "material-amount-units.mm"
7477 msgstr "Mm"
7478
7479 msgid "material-color"
7480 msgstr "Material Color"
7481
7482 msgid "material-diameter"
7483 msgstr "Material Diameter"
7484
7485 msgid "material-diameter-tolerance"
7486 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7487
7488 msgid "material-fill-density"
7489 msgstr "Material Fill Density"
7490
7491 msgid "material-name"
7492 msgstr "Material Name"
7493
7494 msgid "material-purpose"
7495 msgstr "Material Purpose"
7496
7497 msgid "material-purpose.all"
7498 msgstr "All"
7499
7500 msgid "material-purpose.base"
7501 msgstr "Base"
7502
7503 msgid "material-purpose.in-fill"
7504 msgstr "In Fill"
7505
7506 msgid "material-purpose.shell"
7507 msgstr "Shell"
7508
7509 msgid "material-purpose.support"
7510 msgstr "Support"
7511
7512 msgid "material-rate"
7513 msgstr "Feed Rate"
7514
7515 msgid "material-rate-units"
7516 msgstr "Material Rate Units"
7517
7518 msgid "material-rate-units.mg_second"
7519 msgstr "Mg Second"
7520
7521 msgid "material-rate-units.ml_second"
7522 msgstr "Ml Second"
7523
7524 msgid "material-rate-units.mm_second"
7525 msgstr "Mm Second"
7526
7527 msgid "material-shell-thickness"
7528 msgstr "Material Shell Thickness"
7529
7530 msgid "material-temperature"
7531 msgstr "Material Temperature"
7532
7533 msgid "material-type"
7534 msgstr "Material Type"
7535
7536 msgid "material-type.abs"
7537 msgstr "Abs"
7538
7539 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7540 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7541
7542 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7543 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7544
7545 msgid "material-type.chocolate"
7546 msgstr "Chocolate"
7547
7548 msgid "material-type.gold"
7549 msgstr "Gold"
7550
7551 msgid "material-type.nylon"
7552 msgstr "Nylon"
7553
7554 msgid "material-type.pet"
7555 msgstr "Pet"
7556
7557 msgid "material-type.photopolymer"
7558 msgstr "Photopolymer"
7559
7560 msgid "material-type.pla"
7561 msgstr "Pla"
7562
7563 msgid "material-type.pla-conductive"
7564 msgstr "Pla Conductive"
7565
7566 msgid "material-type.pla-flexible"
7567 msgstr "Pla Flexible"
7568
7569 msgid "material-type.pla-magnetic"
7570 msgstr "Pla Magnetic"
7571
7572 msgid "material-type.pla-steel"
7573 msgstr "Pla Steel"
7574
7575 msgid "material-type.pla-stone"
7576 msgstr "Pla Stone"
7577
7578 msgid "material-type.pla-wood"
7579 msgstr "Pla Wood"
7580
7581 msgid "material-type.polycarbonate"
7582 msgstr "Polycarbonate"
7583
7584 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7585 msgstr "Dissolvable PVA"
7586
7587 msgid "material-type.silver"
7588 msgstr "Silver"
7589
7590 msgid "material-type.titanium"
7591 msgstr "Titanium"
7592
7593 msgid "material-type.wax"
7594 msgstr "Wax"
7595
7596 msgid "materials-col"
7597 msgstr "Materials"
7598
7599 msgid "media"
7600 msgstr "Media"
7601
7602 msgid "media-back-coating"
7603 msgstr "Media Back Coating"
7604
7605 msgid "media-back-coating.glossy"
7606 msgstr "Glossy"
7607
7608 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7609 msgstr "High Gloss"
7610
7611 msgid "media-back-coating.matte"
7612 msgstr "Matte"
7613
7614 msgid "media-back-coating.none"
7615 msgstr "None"
7616
7617 msgid "media-back-coating.satin"
7618 msgstr "Satin"
7619
7620 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7621 msgstr "Semi-Gloss"
7622
7623 msgid "media-bottom-margin"
7624 msgstr "Media Bottom Margin"
7625
7626 msgid "media-col"
7627 msgstr "Media"
7628
7629 msgid "media-color"
7630 msgstr "Media Color"
7631
7632 msgid "media-color.black"
7633 msgstr "Black"
7634
7635 msgid "media-color.blue"
7636 msgstr "Blue"
7637
7638 msgid "media-color.brown"
7639 msgstr "Brown"
7640
7641 msgid "media-color.buff"
7642 msgstr "Buff"
7643
7644 msgid "media-color.clear-black"
7645 msgstr "Clear Black"
7646
7647 msgid "media-color.clear-blue"
7648 msgstr "Clear Blue"
7649
7650 msgid "media-color.clear-brown"
7651 msgstr "Clear Brown"
7652
7653 msgid "media-color.clear-buff"
7654 msgstr "Clear Buff"
7655
7656 msgid "media-color.clear-cyan"
7657 msgstr "Clear Cyan"
7658
7659 msgid "media-color.clear-gold"
7660 msgstr "Clear Gold"
7661
7662 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7663 msgstr "Clear Goldenrod"
7664
7665 msgid "media-color.clear-gray"
7666 msgstr "Clear Gray"
7667
7668 msgid "media-color.clear-green"
7669 msgstr "Clear Green"
7670
7671 msgid "media-color.clear-ivory"
7672 msgstr "Clear Ivory"
7673
7674 msgid "media-color.clear-magenta"
7675 msgstr "Clear Magenta"
7676
7677 msgid "media-color.clear-multi-color"
7678 msgstr "Clear Multi Color"
7679
7680 msgid "media-color.clear-mustard"
7681 msgstr "Clear Mustard"
7682
7683 msgid "media-color.clear-orange"
7684 msgstr "Clear Orange"
7685
7686 msgid "media-color.clear-pink"
7687 msgstr "Clear Pink"
7688
7689 msgid "media-color.clear-red"
7690 msgstr "Clear Red"
7691
7692 msgid "media-color.clear-silver"
7693 msgstr "Clear Silver"
7694
7695 msgid "media-color.clear-turquoise"
7696 msgstr "Clear Turquoise"
7697
7698 msgid "media-color.clear-violet"
7699 msgstr "Clear Violet"
7700
7701 msgid "media-color.clear-white"
7702 msgstr "Clear White"
7703
7704 msgid "media-color.clear-yellow"
7705 msgstr "Clear Yellow"
7706
7707 msgid "media-color.cyan"
7708 msgstr "Cyan"
7709
7710 msgid "media-color.dark-blue"
7711 msgstr "Dark Blue"
7712
7713 msgid "media-color.dark-brown"
7714 msgstr "Dark Brown"
7715
7716 msgid "media-color.dark-buff"
7717 msgstr "Dark Buff"
7718
7719 msgid "media-color.dark-cyan"
7720 msgstr "Dark Cyan"
7721
7722 msgid "media-color.dark-gold"
7723 msgstr "Dark Gold"
7724
7725 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7726 msgstr "Dark Goldenrod"
7727
7728 msgid "media-color.dark-gray"
7729 msgstr "Dark Gray"
7730
7731 msgid "media-color.dark-green"
7732 msgstr "Dark Green"
7733
7734 msgid "media-color.dark-ivory"
7735 msgstr "Dark Ivory"
7736
7737 msgid "media-color.dark-magenta"
7738 msgstr "Dark Magenta"
7739
7740 msgid "media-color.dark-mustard"
7741 msgstr "Dark Mustard"
7742
7743 msgid "media-color.dark-orange"
7744 msgstr "Dark Orange"
7745
7746 msgid "media-color.dark-pink"
7747 msgstr "Dark Pink"
7748
7749 msgid "media-color.dark-red"
7750 msgstr "Dark Red"
7751
7752 msgid "media-color.dark-silver"
7753 msgstr "Dark Silver"
7754
7755 msgid "media-color.dark-turquoise"
7756 msgstr "Dark Turquoise"
7757
7758 msgid "media-color.dark-violet"
7759 msgstr "Dark Violet"
7760
7761 msgid "media-color.dark-yellow"
7762 msgstr "Dark Yellow"
7763
7764 msgid "media-color.gold"
7765 msgstr "Gold"
7766
7767 msgid "media-color.goldenrod"
7768 msgstr "Goldenrod"
7769
7770 msgid "media-color.gray"
7771 msgstr "Gray"
7772
7773 msgid "media-color.green"
7774 msgstr "Green"
7775
7776 msgid "media-color.ivory"
7777 msgstr "Ivory"
7778
7779 msgid "media-color.light-black"
7780 msgstr "Light Black"
7781
7782 msgid "media-color.light-blue"
7783 msgstr "Light Blue"
7784
7785 msgid "media-color.light-brown"
7786 msgstr "Light Brown"
7787
7788 msgid "media-color.light-buff"
7789 msgstr "Light Buff"
7790
7791 msgid "media-color.light-cyan"
7792 msgstr "Light Cyan"
7793
7794 msgid "media-color.light-gold"
7795 msgstr "Light Gold"
7796
7797 msgid "media-color.light-goldenrod"
7798 msgstr "Light Goldenrod"
7799
7800 msgid "media-color.light-gray"
7801 msgstr "Light Gray"
7802
7803 msgid "media-color.light-green"
7804 msgstr "Light Green"
7805
7806 msgid "media-color.light-ivory"
7807 msgstr "Light Ivory"
7808
7809 msgid "media-color.light-magenta"
7810 msgstr "Light Magenta"
7811
7812 msgid "media-color.light-mustard"
7813 msgstr "Light Mustard"
7814
7815 msgid "media-color.light-orange"
7816 msgstr "Light Orange"
7817
7818 msgid "media-color.light-pink"
7819 msgstr "Light Pink"
7820
7821 msgid "media-color.light-red"
7822 msgstr "Light Red"
7823
7824 msgid "media-color.light-silver"
7825 msgstr "Light Silver"
7826
7827 msgid "media-color.light-turquoise"
7828 msgstr "Light Turquoise"
7829
7830 msgid "media-color.light-violet"
7831 msgstr "Light Violet"
7832
7833 msgid "media-color.light-yellow"
7834 msgstr "Light Yellow"
7835
7836 msgid "media-color.magenta"
7837 msgstr "Magenta"
7838
7839 msgid "media-color.multi-color"
7840 msgstr "Multi-Color"
7841
7842 msgid "media-color.mustard"
7843 msgstr "Mustard"
7844
7845 msgid "media-color.no-color"
7846 msgstr "No Color"
7847
7848 msgid "media-color.orange"
7849 msgstr "Orange"
7850
7851 msgid "media-color.pink"
7852 msgstr "Pink"
7853
7854 msgid "media-color.red"
7855 msgstr "Red"
7856
7857 msgid "media-color.silver"
7858 msgstr "Silver"
7859
7860 msgid "media-color.turquoise"
7861 msgstr "Turquoise"
7862
7863 msgid "media-color.violet"
7864 msgstr "Violet"
7865
7866 msgid "media-color.white"
7867 msgstr "White"
7868
7869 msgid "media-color.yellow"
7870 msgstr "Yellow"
7871
7872 msgid "media-front-coating"
7873 msgstr "Media Front Coating"
7874
7875 msgid "media-grain"
7876 msgstr "Media Grain"
7877
7878 msgid "media-grain.x-direction"
7879 msgstr "Cross-Feed Direction"
7880
7881 msgid "media-grain.y-direction"
7882 msgstr "Feed Direction"
7883
7884 msgid "media-hole-count"
7885 msgstr "Media Hole Count"
7886
7887 msgid "media-info"
7888 msgstr "Media Info"
7889
7890 msgid "media-input-tray-check"
7891 msgstr "Media Input Tray Check"
7892
7893 msgid "media-left-margin"
7894 msgstr "Media Left Margin"
7895
7896 msgid "media-pre-printed"
7897 msgstr "Media Preprinted"
7898
7899 msgid "media-pre-printed.blank"
7900 msgstr "Blank"
7901
7902 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7903 msgstr "Letterhead"
7904
7905 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7906 msgstr "Preprinted"
7907
7908 msgid "media-recycled"
7909 msgstr "Media Recycled"
7910
7911 msgid "media-recycled.none"
7912 msgstr "None"
7913
7914 msgid "media-recycled.standard"
7915 msgstr "Standard"
7916
7917 msgid "media-right-margin"
7918 msgstr "Media Right Margin"
7919
7920 msgid "media-size"
7921 msgstr "Media Dimensions"
7922
7923 msgid "media-size-name"
7924 msgstr "Media Name"
7925
7926 msgid "media-source"
7927 msgstr "Media Source"
7928
7929 msgid "media-source.alternate"
7930 msgstr "Alternate"
7931
7932 msgid "media-source.alternate-roll"
7933 msgstr "Alternate Roll"
7934
7935 msgid "media-source.auto"
7936 msgstr "Automatic"
7937
7938 msgid "media-source.bottom"
7939 msgstr "Bottom"
7940
7941 msgid "media-source.by-pass-tray"
7942 msgstr "By Pass Tray"
7943
7944 msgid "media-source.center"
7945 msgstr "Center"
7946
7947 msgid "media-source.disc"
7948 msgstr "Disc"
7949
7950 msgid "media-source.envelope"
7951 msgstr "Envelope"
7952
7953 msgid "media-source.hagaki"
7954 msgstr "Hagaki"
7955
7956 msgid "media-source.large-capacity"
7957 msgstr "Large Capacity"
7958
7959 msgid "media-source.left"
7960 msgstr "Left"
7961
7962 msgid "media-source.main"
7963 msgstr "Main"
7964
7965 msgid "media-source.main-roll"
7966 msgstr "Main Roll"
7967
7968 msgid "media-source.manual"
7969 msgstr "Manual"
7970
7971 msgid "media-source.middle"
7972 msgstr "Middle"
7973
7974 msgid "media-source.photo"
7975 msgstr "Photo"
7976
7977 msgid "media-source.rear"
7978 msgstr "Rear"
7979
7980 msgid "media-source.right"
7981 msgstr "Right"
7982
7983 msgid "media-source.roll-1"
7984 msgstr "Roll 1"
7985
7986 msgid "media-source.roll-10"
7987 msgstr "Roll 10"
7988
7989 msgid "media-source.roll-2"
7990 msgstr "Roll 2"
7991
7992 msgid "media-source.roll-3"
7993 msgstr "Roll 3"
7994
7995 msgid "media-source.roll-4"
7996 msgstr "Roll 4"
7997
7998 msgid "media-source.roll-5"
7999 msgstr "Roll 5"
8000
8001 msgid "media-source.roll-6"
8002 msgstr "Roll 6"
8003
8004 msgid "media-source.roll-7"
8005 msgstr "Roll 7"
8006
8007 msgid "media-source.roll-8"
8008 msgstr "Roll 8"
8009
8010 msgid "media-source.roll-9"
8011 msgstr "Roll 9"
8012
8013 msgid "media-source.side"
8014 msgstr "Side"
8015
8016 msgid "media-source.top"
8017 msgstr "Top"
8018
8019 msgid "media-source.tray-1"
8020 msgstr "Tray 1"
8021
8022 msgid "media-source.tray-10"
8023 msgstr "Tray 10"
8024
8025 msgid "media-source.tray-11"
8026 msgstr "Tray 11"
8027
8028 msgid "media-source.tray-12"
8029 msgstr "Tray 12"
8030
8031 msgid "media-source.tray-13"
8032 msgstr "Tray 13"
8033
8034 msgid "media-source.tray-14"
8035 msgstr "Tray 14"
8036
8037 msgid "media-source.tray-15"
8038 msgstr "Tray 15"
8039
8040 msgid "media-source.tray-16"
8041 msgstr "Tray 16"
8042
8043 msgid "media-source.tray-17"
8044 msgstr "Tray 17"
8045
8046 msgid "media-source.tray-18"
8047 msgstr "Tray 18"
8048
8049 msgid "media-source.tray-19"
8050 msgstr "Tray 19"
8051
8052 msgid "media-source.tray-2"
8053 msgstr "Tray 2"
8054
8055 msgid "media-source.tray-20"
8056 msgstr "Tray 20"
8057
8058 msgid "media-source.tray-3"
8059 msgstr "Tray 3"
8060
8061 msgid "media-source.tray-4"
8062 msgstr "Tray 4"
8063
8064 msgid "media-source.tray-5"
8065 msgstr "Tray 5"
8066
8067 msgid "media-source.tray-6"
8068 msgstr "Tray 6"
8069
8070 msgid "media-source.tray-7"
8071 msgstr "Tray 7"
8072
8073 msgid "media-source.tray-8"
8074 msgstr "Tray 8"
8075
8076 msgid "media-source.tray-9"
8077 msgstr "Tray 9"
8078
8079 msgid "media-thickness"
8080 msgstr "Media Thickness"
8081
8082 msgid "media-tooth"
8083 msgstr "Media Tooth"
8084
8085 msgid "media-tooth.antique"
8086 msgstr "Antique"
8087
8088 msgid "media-tooth.calendared"
8089 msgstr "Calendared"
8090
8091 msgid "media-tooth.coarse"
8092 msgstr "Coarse"
8093
8094 msgid "media-tooth.fine"
8095 msgstr "Fine"
8096
8097 msgid "media-tooth.linen"
8098 msgstr "Linen"
8099
8100 msgid "media-tooth.medium"
8101 msgstr "Medium"
8102
8103 msgid "media-tooth.smooth"
8104 msgstr "Smooth"
8105
8106 msgid "media-tooth.stipple"
8107 msgstr "Stipple"
8108
8109 msgid "media-tooth.uncalendared"
8110 msgstr "Uncalendared"
8111
8112 msgid "media-tooth.vellum"
8113 msgstr "Vellum"
8114
8115 msgid "media-top-margin"
8116 msgstr "Media Top Margin"
8117
8118 msgid "media-type"
8119 msgstr "Media Type"
8120
8121 msgid "media-type.aluminum"
8122 msgstr "Aluminum"
8123
8124 msgid "media-type.auto"
8125 msgstr "Automatic"
8126
8127 msgid "media-type.back-print-film"
8128 msgstr "Back Print Film"
8129
8130 msgid "media-type.cardboard"
8131 msgstr "Cardboard"
8132
8133 msgid "media-type.cardstock"
8134 msgstr "Cardstock"
8135
8136 msgid "media-type.cd"
8137 msgstr "CD"
8138
8139 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8140 msgstr "Advanced Photo Paper"
8141
8142 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8143 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8144
8145 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8146 msgstr "Matte Brochure Paper"
8147
8148 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8149 msgstr "Matte Cover Paper"
8150
8151 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8152 msgstr "Office Recycled Paper"
8153
8154 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8155 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8156
8157 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8158 msgstr "Everyday Matte Paper"
8159
8160 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8161 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8162
8163 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8164 msgstr "Multipurpose Paper"
8165
8166 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8167 msgstr "Mid-Weight Paper"
8168
8169 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8170 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8171
8172 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8173 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8174
8175 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8176 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8177
8178 msgid "media-type.continuous"
8179 msgstr "Continuous"
8180
8181 msgid "media-type.continuous-long"
8182 msgstr "Continuous Long"
8183
8184 msgid "media-type.continuous-short"
8185 msgstr "Continuous Short"
8186
8187 msgid "media-type.corrugated-board"
8188 msgstr "Corrugated Board"
8189
8190 msgid "media-type.disc"
8191 msgstr "Optical Disc"
8192
8193 msgid "media-type.disc-glossy"
8194 msgstr "Glossy Optical Disc"
8195
8196 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8197 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8198
8199 msgid "media-type.disc-matte"
8200 msgstr "Matte Optical Disc"
8201
8202 msgid "media-type.disc-satin"
8203 msgstr "Satin Optical Disc"
8204
8205 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8206 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8207
8208 msgid "media-type.double-wall"
8209 msgstr "Double Wall"
8210
8211 msgid "media-type.dry-film"
8212 msgstr "Dry Film"
8213
8214 msgid "media-type.dvd"
8215 msgstr "DVD"
8216
8217 msgid "media-type.embossing-foil"
8218 msgstr "Embossing Foil"
8219
8220 msgid "media-type.end-board"
8221 msgstr "End Board"
8222
8223 msgid "media-type.envelope"
8224 msgstr "Envelope"
8225
8226 msgid "media-type.envelope-archival"
8227 msgstr "Archival Envelope"
8228
8229 msgid "media-type.envelope-bond"
8230 msgstr "Bond Envelope"
8231
8232 msgid "media-type.envelope-coated"
8233 msgstr "Coated Envelope"
8234
8235 msgid "media-type.envelope-cotton"
8236 msgstr "Cotton Envelope"
8237
8238 msgid "media-type.envelope-fine"
8239 msgstr "Fine Envelope"
8240
8241 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8242 msgstr "Heavyweight Envelope"
8243
8244 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8245 msgstr "Inkjet Envelope"
8246
8247 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8248 msgstr "Lightweight Envelope"
8249
8250 msgid "media-type.envelope-plain"
8251 msgstr "Plain Envelope"
8252
8253 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8254 msgstr "Preprinted Envelope"
8255
8256 msgid "media-type.envelope-window"
8257 msgstr "Windowed Envelope"
8258
8259 msgid "media-type.fabric"
8260 msgstr "Fabric"
8261
8262 msgid "media-type.fabric-archival"
8263 msgstr "Archival Fabric"
8264
8265 msgid "media-type.fabric-glossy"
8266 msgstr "Glossy Fabric"
8267
8268 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8269 msgstr "High Gloss Fabric"
8270
8271 msgid "media-type.fabric-matte"
8272 msgstr "Matte Fabric"
8273
8274 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8275 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8276
8277 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8278 msgstr "Waterproof Fabric"
8279
8280 msgid "media-type.film"
8281 msgstr "Film"
8282
8283 msgid "media-type.flexo-base"
8284 msgstr "Flexo Base"
8285
8286 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8287 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8288
8289 msgid "media-type.flute"
8290 msgstr "Flute"
8291
8292 msgid "media-type.foil"
8293 msgstr "Foil"
8294
8295 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8296 msgstr "Full Cut Tabs"
8297
8298 msgid "media-type.glass"
8299 msgstr "Glass"
8300
8301 msgid "media-type.glass-colored"
8302 msgstr "Glass Colored"
8303
8304 msgid "media-type.glass-opaque"
8305 msgstr "Glass Opaque"
8306
8307 msgid "media-type.glass-surfaced"
8308 msgstr "Glass Surfaced"
8309
8310 msgid "media-type.glass-textured"
8311 msgstr "Glass Textured"
8312
8313 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8314 msgstr "Gravure Cylinder"
8315
8316 msgid "media-type.image-setter-paper"
8317 msgstr "Image Setter Paper"
8318
8319 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8320 msgstr "Imaging Cylinder"
8321
8322 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8323 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8324
8325 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8326 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8327
8328 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8329 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8330
8331 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8332 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8333
8334 msgid "media-type.labels"
8335 msgstr "Labels"
8336
8337 msgid "media-type.labels-colored"
8338 msgstr "Colored Labels"
8339
8340 msgid "media-type.labels-glossy"
8341 msgstr "Glossy Labels"
8342
8343 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8344 msgstr "High Gloss Labels"
8345
8346 msgid "media-type.labels-inkjet"
8347 msgstr "Inkjet Labels"
8348
8349 msgid "media-type.labels-matte"
8350 msgstr "Matte Labels"
8351
8352 msgid "media-type.labels-permanent"
8353 msgstr "Permanent Labels"
8354
8355 msgid "media-type.labels-satin"
8356 msgstr "Satin Labels"
8357
8358 msgid "media-type.labels-security"
8359 msgstr "Security Labels"
8360
8361 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8362 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8363
8364 msgid "media-type.laminating-foil"
8365 msgstr "Laminating Foil"
8366
8367 msgid "media-type.letterhead"
8368 msgstr "Letterhead"
8369
8370 msgid "media-type.metal"
8371 msgstr "Metal"
8372
8373 msgid "media-type.metal-glossy"
8374 msgstr "Metal Glossy"
8375
8376 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8377 msgstr "Metal High Gloss"
8378
8379 msgid "media-type.metal-matte"
8380 msgstr "Metal Matte"
8381
8382 msgid "media-type.metal-satin"
8383 msgstr "Metal Satin"
8384
8385 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8386 msgstr "Metal Semi Gloss"
8387
8388 msgid "media-type.mounting-tape"
8389 msgstr "Mounting Tape"
8390
8391 msgid "media-type.multi-layer"
8392 msgstr "Multi Layer"
8393
8394 msgid "media-type.multi-part-form"
8395 msgstr "Multi Part Form"
8396
8397 msgid "media-type.other"
8398 msgstr "Other"
8399
8400 msgid "media-type.paper"
8401 msgstr "Paper"
8402
8403 msgid "media-type.photographic"
8404 msgstr "Photo Paper"
8405
8406 msgid "media-type.photographic-archival"
8407 msgstr "Photographic Archival"
8408
8409 msgid "media-type.photographic-film"
8410 msgstr "Photo Film"
8411
8412 msgid "media-type.photographic-glossy"
8413 msgstr "Glossy Photo Paper"
8414
8415 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8416 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8417
8418 msgid "media-type.photographic-matte"
8419 msgstr "Matte Photo Paper"
8420
8421 msgid "media-type.photographic-satin"
8422 msgstr "Satin Photo Paper"
8423
8424 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8425 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8426
8427 msgid "media-type.plastic"
8428 msgstr "Plastic"
8429
8430 msgid "media-type.plastic-archival"
8431 msgstr "Plastic Archival"
8432
8433 msgid "media-type.plastic-colored"
8434 msgstr "Plastic Colored"
8435
8436 msgid "media-type.plastic-glossy"
8437 msgstr "Plastic Glossy"
8438
8439 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8440 msgstr "Plastic High Gloss"
8441
8442 msgid "media-type.plastic-matte"
8443 msgstr "Plastic Matte"
8444
8445 msgid "media-type.plastic-satin"
8446 msgstr "Plastic Satin"
8447
8448 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8449 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8450
8451 msgid "media-type.plate"
8452 msgstr "Plate"
8453
8454 msgid "media-type.polyester"
8455 msgstr "Polyester"
8456
8457 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8458 msgstr "Pre Cut Tabs"
8459
8460 msgid "media-type.roll"
8461 msgstr "Roll"
8462
8463 msgid "media-type.screen"
8464 msgstr "Screen"
8465
8466 msgid "media-type.screen-paged"
8467 msgstr "Screen Paged"
8468
8469 msgid "media-type.self-adhesive"
8470 msgstr "Self Adhesive"
8471
8472 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8473 msgstr "Self Adhesive Film"
8474
8475 msgid "media-type.shrink-foil"
8476 msgstr "Shrink Foil"
8477
8478 msgid "media-type.single-face"
8479 msgstr "Single Face"
8480
8481 msgid "media-type.single-wall"
8482 msgstr "Single Wall"
8483
8484 msgid "media-type.sleeve"
8485 msgstr "Sleeve"
8486
8487 msgid "media-type.stationery"
8488 msgstr "Stationery"
8489
8490 msgid "media-type.stationery-archival"
8491 msgstr "Stationery Archival"
8492
8493 msgid "media-type.stationery-coated"
8494 msgstr "Coated Paper"
8495
8496 msgid "media-type.stationery-cotton"
8497 msgstr "Stationery Cotton"
8498
8499 msgid "media-type.stationery-fine"
8500 msgstr "Vellum Paper"
8501
8502 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8503 msgstr "Heavyweight Paper"
8504
8505 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8506 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8507
8508 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8509 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8510
8511 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8512 msgstr "Letterhead"
8513
8514 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8515 msgstr "Lightweight Paper"
8516
8517 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8518 msgstr "Preprinted Paper"
8519
8520 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8521 msgstr "Punched Paper"
8522
8523 msgid "media-type.tab-stock"
8524 msgstr "Tab Stock"
8525
8526 msgid "media-type.tractor"
8527 msgstr "Tractor"
8528
8529 msgid "media-type.transfer"
8530 msgstr "Transfer"
8531
8532 msgid "media-type.transparency"
8533 msgstr "Transparency"
8534
8535 msgid "media-type.triple-wall"
8536 msgstr "Triple Wall"
8537
8538 msgid "media-type.wet-film"
8539 msgstr "Wet Film"
8540
8541 msgid "media-weight-metric"
8542 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8543
8544 msgid "media.asme_f_28x40in"
8545 msgstr "28 x 40\""
8546
8547 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8548 msgstr "A4 or US Letter"
8549
8550 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8551 msgstr "2a0"
8552
8553 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8554 msgstr "A0"
8555
8556 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8557 msgstr "A0x3"
8558
8559 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8560 msgstr "A10"
8561
8562 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8563 msgstr "A1"
8564
8565 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8566 msgstr "A1x3"
8567
8568 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8569 msgstr "A1x4"
8570
8571 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8572 msgstr "A2"
8573
8574 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8575 msgstr "A2x3"
8576
8577 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8578 msgstr "A2x4"
8579
8580 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8581 msgstr "A2x5"
8582
8583 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8584 msgstr "A3 (Extra)"
8585
8586 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8587 msgstr "A3"
8588
8589 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8590 msgstr "A3x3"
8591
8592 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8593 msgstr "A3x4"
8594
8595 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8596 msgstr "A3x5"
8597
8598 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8599 msgstr "A3x6"
8600
8601 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8602 msgstr "A3x7"
8603
8604 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8605 msgstr "A4 (Extra)"
8606
8607 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8608 msgstr "A4 (Tab)"
8609
8610 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8611 msgstr "A4"
8612
8613 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8614 msgstr "A4x3"
8615
8616 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8617 msgstr "A4x4"
8618
8619 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8620 msgstr "A4x5"
8621
8622 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8623 msgstr "A4x6"
8624
8625 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8626 msgstr "A4x7"
8627
8628 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8629 msgstr "A4x8"
8630
8631 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8632 msgstr "A4x9"
8633
8634 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8635 msgstr "A5 (Extra)"
8636
8637 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8638 msgstr "A5"
8639
8640 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8641 msgstr "A6"
8642
8643 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8644 msgstr "A7"
8645
8646 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8647 msgstr "A8"
8648
8649 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8650 msgstr "A9"
8651
8652 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8653 msgstr "B0"
8654
8655 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8656 msgstr "B10"
8657
8658 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8659 msgstr "B1"
8660
8661 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8662 msgstr "B2"
8663
8664 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8665 msgstr "B3"
8666
8667 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8668 msgstr "B4"
8669
8670 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8671 msgstr "B5 (Extra)"
8672
8673 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8674 msgstr "B5 Envelope"
8675
8676 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8677 msgstr "B6"
8678
8679 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8680 msgstr "B6/C4 Envelope"
8681
8682 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8683 msgstr "B7"
8684
8685 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8686 msgstr "B8"
8687
8688 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8689 msgstr "B9"
8690
8691 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8692 msgstr "C0 Envelope"
8693
8694 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8695 msgstr "C10 Envelope"
8696
8697 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8698 msgstr "C1 Envelope"
8699
8700 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8701 msgstr "C2 Envelope"
8702
8703 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8704 msgstr "C3 Envelope"
8705
8706 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8707 msgstr "C4 Envelope"
8708
8709 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8710 msgstr "C5 Envelope"
8711
8712 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8713 msgstr "C6 Envelope"
8714
8715 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8716 msgstr "C6c5 Envelope"
8717
8718 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8719 msgstr "C7 Envelope"
8720
8721 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8722 msgstr "C7c6 Envelope"
8723
8724 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8725 msgstr "C8 Envelope"
8726
8727 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8728 msgstr "C9 Envelope"
8729
8730 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8731 msgstr "DL Envelope"
8732
8733 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8734 msgstr "Ra0"
8735
8736 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8737 msgstr "Ra1"
8738
8739 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8740 msgstr "Ra2"
8741
8742 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8743 msgstr "Ra3"
8744
8745 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8746 msgstr "Ra4"
8747
8748 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8749 msgstr "Sra0"
8750
8751 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8752 msgstr "Sra1"
8753
8754 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8755 msgstr "Sra2"
8756
8757 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8758 msgstr "Sra3"
8759
8760 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8761 msgstr "Sra4"
8762
8763 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8764 msgstr "JIS B0"
8765
8766 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8767 msgstr "JIS B10"
8768
8769 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8770 msgstr "JIS B1"
8771
8772 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8773 msgstr "JIS B2"
8774
8775 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8776 msgstr "JIS B3"
8777
8778 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8779 msgstr "JIS B4"
8780
8781 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8782 msgstr "JIS B5"
8783
8784 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8785 msgstr "JIS B6"
8786
8787 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8788 msgstr "JIS B7"
8789
8790 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8791 msgstr "JIS B8"
8792
8793 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8794 msgstr "JIS B9"
8795
8796 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8797 msgstr "JIS Executive"
8798
8799 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8800 msgstr "Chou 2 Envelope"
8801
8802 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8803 msgstr "Chou 3 Envelope"
8804
8805 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8806 msgstr "Chou 4 Envelope"
8807
8808 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8809 msgstr "Hagaki"
8810
8811 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8812 msgstr "Kahu Envelope"
8813
8814 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8815 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8816
8817 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8818 msgstr "216 x 277mme"
8819
8820 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8821 msgstr "197 x 267mme"
8822
8823 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8824 msgstr "190 x 240mme"
8825
8826 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8827 msgstr "142 x 205mme"
8828
8829 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8830 msgstr "119 x 197mme"
8831
8832 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8833 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8834
8835 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8836 msgstr "You 4 Envelope"
8837
8838 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8839 msgstr "10 x 11\""
8840
8841 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8842 msgstr "10 x 13\""
8843
8844 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8845 msgstr "10 x 14\""
8846
8847 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8848 msgstr "10 x 15\""
8849
8850 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8851 msgstr "11 x 12\""
8852
8853 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8854 msgstr "11 x 15\""
8855
8856 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8857 msgstr "12 x 19\""
8858
8859 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8860 msgstr "5 x 7\""
8861
8862 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8863 msgstr "6 x 9\""
8864
8865 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8866 msgstr "7 x 9\""
8867
8868 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8869 msgstr "9 x 11\""
8870
8871 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8872 msgstr "A2 Envelope"
8873
8874 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8875 msgstr "9 x 12\""
8876
8877 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8878 msgstr "12 x 18\""
8879
8880 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8881 msgstr "18 x 24\""
8882
8883 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8884 msgstr "24 x 36\""
8885
8886 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8887 msgstr "26 x 38\""
8888
8889 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8890 msgstr "27 x 39\""
8891
8892 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8893 msgstr "36 x 48\""
8894
8895 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8896 msgstr "12 x 19.17\""
8897
8898 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8899 msgstr "C5 Envelope"
8900
8901 msgid "media.na_c_17x22in"
8902 msgstr "17 x 22\""
8903
8904 msgid "media.na_d_22x34in"
8905 msgstr "22 x 34\""
8906
8907 msgid "media.na_e_34x44in"
8908 msgstr "34 x 44\""
8909
8910 msgid "media.na_edp_11x14in"
8911 msgstr "11 x 14\""
8912
8913 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8914 msgstr "12 x 14\""
8915
8916 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8917 msgstr "Executive"
8918
8919 msgid "media.na_f_44x68in"
8920 msgstr "44 x 68\""
8921
8922 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8923 msgstr "European Fanfold"
8924
8925 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8926 msgstr "US Fanfold"
8927
8928 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8929 msgstr "Foolscap"
8930
8931 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8932 msgstr "8 x 13\""
8933
8934 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8935 msgstr "8 x 10\""
8936
8937 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8938 msgstr "3 x 5\""
8939
8940 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8941 msgstr "6 x 8\""
8942
8943 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8944 msgstr "4 x 6\""
8945
8946 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8947 msgstr "5 x 8\""
8948
8949 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8950 msgstr "Statement"
8951
8952 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8953 msgstr "11 x 17\""
8954
8955 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8956 msgstr "US Legal (Extra)"
8957
8958 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8959 msgstr "US Legal"
8960
8961 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8962 msgstr "US Letter (Extra)"
8963
8964 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8965 msgstr "US Letter (Plus)"
8966
8967 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8968 msgstr "US Letter"
8969
8970 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8971 msgstr "Monarch Envelope"
8972
8973 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8974 msgstr "#10 Envelope"
8975
8976 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8977 msgstr "#11 Envelope"
8978
8979 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8980 msgstr "#12 Envelope"
8981
8982 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8983 msgstr "#14 Envelope"
8984
8985 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8986 msgstr "#9 Envelope"
8987
8988 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8989 msgstr "8.5 x 13.4\""
8990
8991 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8992 msgstr "Personal Envelope"
8993
8994 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8995 msgstr "Quarto"
8996
8997 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8998 msgstr "8.94 x 14\""
8999
9000 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9001 msgstr "13 x 19\""
9002
9003 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9004 msgstr "30 x 42\""
9005
9006 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9007 msgstr "12 x 16\""
9008
9009 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9010 msgstr "14 x 17\""
9011
9012 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9013 msgstr "18 x 22\""
9014
9015 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9016 msgstr "17 x 24\""
9017
9018 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9019 msgstr "10 x 12\""
9020
9021 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9022 msgstr "20 x 24\""
9023
9024 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9025 msgstr "3.5 x 5\""
9026
9027 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9028 msgstr "10 x 15\""
9029
9030 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9031 msgstr "184 x 260mm"
9032
9033 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9034 msgstr "195 x 270mm"
9035
9036 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9037 msgstr "275 x 395mm"
9038
9039 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9040 msgstr "Folio"
9041
9042 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9043 msgstr "Folio (Special)"
9044
9045 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9046 msgstr "Invitation Envelope"
9047
9048 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9049 msgstr "Italian Envelope"
9050
9051 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9052 msgstr "198 x 275mm"
9053
9054 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9055 msgstr "200 x 300mm"
9056
9057 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9058 msgstr "130 x 180mm"
9059
9060 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9061 msgstr "267 x 389mm"
9062
9063 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9064 msgstr "Postfix Envelope"
9065
9066 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9067 msgstr "100 x 150mm"
9068
9069 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9070 msgstr "100 x 200mm"
9071
9072 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9073 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9074
9075 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9076 msgstr "Chinese 16k"
9077
9078 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9079 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9080
9081 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9082 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9083
9084 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9085 msgstr "Chinese 32k"
9086
9087 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9088 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9089
9090 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9091 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9092
9093 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9094 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9095
9096 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9097 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9098
9099 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9100 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9101
9102 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9103 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9104
9105 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9106 msgstr "ROC 16k"
9107
9108 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9109 msgstr "ROC 8k"
9110
9111 #, c-format
9112 msgid "members of class %s:"
9113 msgstr "miembros de la clase %s:"
9114
9115 msgid "multiple-document-handling"
9116 msgstr "Multiple Document Handling"
9117
9118 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9119 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9120
9121 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9122 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9123
9124 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9125 msgstr "Single Document"
9126
9127 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9128 msgstr "Single Document New Sheet"
9129
9130 msgid "multiple-object-handling"
9131 msgstr "Multiple Object Handling"
9132
9133 msgid "multiple-object-handling.auto"
9134 msgstr "Automatic"
9135
9136 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9137 msgstr "Best Fit"
9138
9139 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9140 msgstr "Best Quality"
9141
9142 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9143 msgstr "Best Speed"
9144
9145 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9146 msgstr "One At A Time"
9147
9148 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9149 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9150
9151 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9152 msgstr "Abort Job"
9153
9154 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9155 msgstr "Hold Job"
9156
9157 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9158 msgstr "Process Job"
9159
9160 msgid "no entries"
9161 msgstr "no hay entradas"
9162
9163 msgid "no system default destination"
9164 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9165
9166 msgid "noise-removal"
9167 msgstr "Noise Removal"
9168
9169 msgid "notify-attributes"
9170 msgstr "Notify Attributes"
9171
9172 msgid "notify-charset"
9173 msgstr "Notify Charset"
9174
9175 msgid "notify-events"
9176 msgstr "Notify Events"
9177
9178 msgid "notify-events not specified."
9179 msgstr "notify-events no especificado."
9180
9181 msgid "notify-events.document-completed"
9182 msgstr "Document Completed"
9183
9184 msgid "notify-events.document-config-changed"
9185 msgstr "Document Config Changed"
9186
9187 msgid "notify-events.document-created"
9188 msgstr "Document Created"
9189
9190 msgid "notify-events.document-fetchable"
9191 msgstr "Document Fetchable"
9192
9193 msgid "notify-events.document-state-changed"
9194 msgstr "Document State Changed"
9195
9196 msgid "notify-events.document-stopped"
9197 msgstr "Document Stopped"
9198
9199 msgid "notify-events.job-completed"
9200 msgstr "Job Completed"
9201
9202 msgid "notify-events.job-config-changed"
9203 msgstr "Job Config Changed"
9204
9205 msgid "notify-events.job-created"
9206 msgstr "Job Created"
9207
9208 msgid "notify-events.job-fetchable"
9209 msgstr "Job Fetchable"
9210
9211 msgid "notify-events.job-progress"
9212 msgstr "Job Progress"
9213
9214 msgid "notify-events.job-state-changed"
9215 msgstr "Job State Changed"
9216
9217 msgid "notify-events.job-stopped"
9218 msgstr "Job Stopped"
9219
9220 msgid "notify-events.none"
9221 msgstr "None"
9222
9223 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9224 msgstr "Printer Config Changed"
9225
9226 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9227 msgstr "Printer Finishings Changed"
9228
9229 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9230 msgstr "Printer Media Changed"
9231
9232 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9233 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9234
9235 msgid "notify-events.printer-restarted"
9236 msgstr "Printer Restarted"
9237
9238 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9239 msgstr "Printer Shutdown"
9240
9241 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9242 msgstr "Printer State Changed"
9243
9244 msgid "notify-events.printer-stopped"
9245 msgstr "Printer Stopped"
9246
9247 msgid "notify-get-interval"
9248 msgstr "Notify Get Interval"
9249
9250 msgid "notify-lease-duration"
9251 msgstr "Notify Lease Duration"
9252
9253 msgid "notify-natural-language"
9254 msgstr "Notify Natural Language"
9255
9256 msgid "notify-pull-method"
9257 msgstr "Notify Pull Method"
9258
9259 msgid "notify-recipient-uri"
9260 msgstr "Notify Recipient"
9261
9262 #, c-format
9263 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9264 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
9265
9266 #, c-format
9267 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9268 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
9269
9270 msgid "notify-sequence-numbers"
9271 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9272
9273 msgid "notify-subscription-ids"
9274 msgstr "Notify Subscription Ids"
9275
9276 msgid "notify-time-interval"
9277 msgstr "Notify Time Interval"
9278
9279 msgid "notify-user-data"
9280 msgstr "Notify User Data"
9281
9282 msgid "notify-wait"
9283 msgstr "Notify Wait"
9284
9285 msgid "number-of-retries"
9286 msgstr "Number Of Retries"
9287
9288 msgid "number-up"
9289 msgstr "Number-Up"
9290
9291 msgid "object-offset"
9292 msgstr "Object Offset"
9293
9294 msgid "object-size"
9295 msgstr "Object Size"
9296
9297 msgid "organization-name"
9298 msgstr "Organization Name"
9299
9300 msgid "orientation-requested"
9301 msgstr "Orientation"
9302
9303 msgid "orientation-requested.3"
9304 msgstr "Portrait"
9305
9306 msgid "orientation-requested.4"
9307 msgstr "Landscape"
9308
9309 msgid "orientation-requested.5"
9310 msgstr "Reverse Landscape"
9311
9312 msgid "orientation-requested.6"
9313 msgstr "Reverse Portrait"
9314
9315 msgid "orientation-requested.7"
9316 msgstr "None"
9317
9318 msgid "output-attributes"
9319 msgstr "Output Attributes"
9320
9321 msgid "output-bin"
9322 msgstr "Output Bin"
9323
9324 msgid "output-bin.auto"
9325 msgstr "Automatic"
9326
9327 msgid "output-bin.bottom"
9328 msgstr "Bottom"
9329
9330 msgid "output-bin.center"
9331 msgstr "Center"
9332
9333 msgid "output-bin.face-down"
9334 msgstr "Face Down"
9335
9336 msgid "output-bin.face-up"
9337 msgstr "Face Up"
9338
9339 msgid "output-bin.large-capacity"
9340 msgstr "Large Capacity"
9341
9342 msgid "output-bin.left"
9343 msgstr "Left"
9344
9345 msgid "output-bin.mailbox-1"
9346 msgstr "Mailbox 1"
9347
9348 msgid "output-bin.mailbox-10"
9349 msgstr "Mailbox 10"
9350
9351 msgid "output-bin.mailbox-2"
9352 msgstr "Mailbox 2"
9353
9354 msgid "output-bin.mailbox-3"
9355 msgstr "Mailbox 3"
9356
9357 msgid "output-bin.mailbox-4"
9358 msgstr "Mailbox 4"
9359
9360 msgid "output-bin.mailbox-5"
9361 msgstr "Mailbox 5"
9362
9363 msgid "output-bin.mailbox-6"
9364 msgstr "Mailbox 6"
9365
9366 msgid "output-bin.mailbox-7"
9367 msgstr "Mailbox 7"
9368
9369 msgid "output-bin.mailbox-8"
9370 msgstr "Mailbox 8"
9371
9372 msgid "output-bin.mailbox-9"
9373 msgstr "Mailbox 9"
9374
9375 msgid "output-bin.middle"
9376 msgstr "Middle"
9377
9378 msgid "output-bin.my-mailbox"
9379 msgstr "My Mailbox"
9380
9381 msgid "output-bin.rear"
9382 msgstr "Rear"
9383
9384 msgid "output-bin.right"
9385 msgstr "Right"
9386
9387 msgid "output-bin.side"
9388 msgstr "Side"
9389
9390 msgid "output-bin.stacker-1"
9391 msgstr "Stacker 1"
9392
9393 msgid "output-bin.stacker-10"
9394 msgstr "Stacker 10"
9395
9396 msgid "output-bin.stacker-2"
9397 msgstr "Stacker 2"
9398
9399 msgid "output-bin.stacker-3"
9400 msgstr "Stacker 3"
9401
9402 msgid "output-bin.stacker-4"
9403 msgstr "Stacker 4"
9404
9405 msgid "output-bin.stacker-5"
9406 msgstr "Stacker 5"
9407
9408 msgid "output-bin.stacker-6"
9409 msgstr "Stacker 6"
9410
9411 msgid "output-bin.stacker-7"
9412 msgstr "Stacker 7"
9413
9414 msgid "output-bin.stacker-8"
9415 msgstr "Stacker 8"
9416
9417 msgid "output-bin.stacker-9"
9418 msgstr "Stacker 9"
9419
9420 msgid "output-bin.top"
9421 msgstr "Top"
9422
9423 msgid "output-bin.tray-1"
9424 msgstr "Tray 1"
9425
9426 msgid "output-bin.tray-10"
9427 msgstr "Tray 10"
9428
9429 msgid "output-bin.tray-2"
9430 msgstr "Tray 2"
9431
9432 msgid "output-bin.tray-3"
9433 msgstr "Tray 3"
9434
9435 msgid "output-bin.tray-4"
9436 msgstr "Tray 4"
9437
9438 msgid "output-bin.tray-5"
9439 msgstr "Tray 5"
9440
9441 msgid "output-bin.tray-6"
9442 msgstr "Tray 6"
9443
9444 msgid "output-bin.tray-7"
9445 msgstr "Tray 7"
9446
9447 msgid "output-bin.tray-8"
9448 msgstr "Tray 8"
9449
9450 msgid "output-bin.tray-9"
9451 msgstr "Tray 9"
9452
9453 msgid "output-compression-quality-factor"
9454 msgstr "Scanned Image Quality"
9455
9456 msgid "page-delivery"
9457 msgstr "Page Delivery"
9458
9459 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9460 msgstr "Reverse Order Face Down"
9461
9462 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9463 msgstr "Reverse Order Face Up"
9464
9465 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9466 msgstr "Same Order Face Down"
9467
9468 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9469 msgstr "Same Order Face Up"
9470
9471 msgid "page-delivery.system-specified"
9472 msgstr "System Specified"
9473
9474 msgid "page-order-received"
9475 msgstr "Page Order Received"
9476
9477 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9478 msgstr "1 To N Order"
9479
9480 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9481 msgstr "N To 1 Order"
9482
9483 msgid "page-ranges"
9484 msgstr "Page Ranges"
9485
9486 msgid "pages"
9487 msgstr "Pages"
9488
9489 msgid "pages-per-subset"
9490 msgstr "Pages Per Subset"
9491
9492 msgid "pending"
9493 msgstr "pendiente"
9494
9495 msgid "platform-shape"
9496 msgstr "Platform Shape"
9497
9498 msgid "platform-shape.ellipse"
9499 msgstr "Round"
9500
9501 msgid "platform-shape.rectangle"
9502 msgstr "Rectangle"
9503
9504 msgid "platform-temperature"
9505 msgstr "Platform Temperature"
9506
9507 msgid "post-dial-string"
9508 msgstr "Post-dial String"
9509
9510 #, c-format
9511 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9512 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
9513
9514 #, c-format
9515 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9516 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
9517
9518 #, c-format
9519 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9520 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
9521
9522 #, c-format
9523 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9524 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
9525
9526 #, c-format
9527 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9528 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
9529
9530 #, c-format
9531 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9532 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
9533
9534 #, c-format
9535 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9536 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
9537
9538 #, c-format
9539 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9540 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
9541
9542 #, c-format
9543 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9544 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
9545
9546 #, c-format
9547 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9548 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
9549
9550 #, c-format
9551 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9552 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
9553
9554 #, c-format
9555 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9556 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
9557
9558 #, c-format
9559 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9560 msgstr ""
9561 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
9562
9563 #, c-format
9564 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9565 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
9566
9567 #, c-format
9568 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9569 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
9570
9571 #, c-format
9572 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9573 msgstr ""
9574 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
9575
9576 #, c-format
9577 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9578 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
9579
9580 #, c-format
9581 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9582 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
9583
9584 #, c-format
9585 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9586 msgstr ""
9587 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
9588 "%d de %s."
9589
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9593 msgstr ""
9594 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
9595 "línea %d de %s."
9596
9597 #, c-format
9598 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9599 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
9600
9601 #, c-format
9602 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9603 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
9604
9605 #, c-format
9606 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9607 msgstr ""
9608 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
9609
9610 #, c-format
9611 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9612 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
9613
9614 #, c-format
9615 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9616 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
9617
9618 #, c-format
9619 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9620 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
9621
9622 #, c-format
9623 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9624 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
9625
9626 #, c-format
9627 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9628 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
9629
9630 #, c-format
9631 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9632 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
9633
9634 #, c-format
9635 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9636 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
9637
9638 #, c-format
9639 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9640 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
9641
9642 #, c-format
9643 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9644 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
9645
9646 #, c-format
9647 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9648 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
9649
9650 #, c-format
9651 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9652 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
9653
9654 #, c-format
9655 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9656 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
9657
9658 #, c-format
9659 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9660 msgstr ""
9661 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
9662
9663 #, c-format
9664 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9665 msgstr ""
9666 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
9667
9668 #, c-format
9669 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9670 msgstr ""
9671 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
9672 "%d de %s."
9673
9674 #, c-format
9675 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9676 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
9677
9678 #, c-format
9679 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9680 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
9681
9682 #, c-format
9683 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9684 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
9685
9686 #, c-format
9687 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9688 msgstr ""
9689 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
9690
9691 #, c-format
9692 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9693 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
9694
9695 #, c-format
9696 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9697 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
9698
9699 #, c-format
9700 msgid ""
9701 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9702 msgstr ""
9703 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
9704 "%d de %s."
9705
9706 #, c-format
9707 msgid ""
9708 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9709 "of %s."
9710 msgstr ""
9711 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
9712 "línea %d de %s."
9713
9714 #, c-format
9715 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9716 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
9717
9718 #, c-format
9719 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9720 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
9721
9722 #, c-format
9723 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9724 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
9725
9726 #, c-format
9727 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9728 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
9729
9730 #, c-format
9731 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9732 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
9733
9734 #, c-format
9735 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9736 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
9737
9738 #, c-format
9739 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9740 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
9741
9742 #, c-format
9743 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9744 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
9745
9746 #, c-format
9747 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9748 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9749
9750 #, c-format
9751 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9752 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
9753
9754 #, c-format
9755 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9756 msgstr ""
9757 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
9758 "%s."
9759
9760 #, c-format
9761 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9762 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9763
9764 #, c-format
9765 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9766 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
9767
9768 #, c-format
9769 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9770 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
9771
9772 #, c-format
9773 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9774 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
9775
9776 #, c-format
9777 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9778 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
9779
9780 #, c-format
9781 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9782 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
9783
9784 #, c-format
9785 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9786 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
9787
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9791 msgstr ""
9792 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
9793 "línea %d de %s."
9794
9795 #, c-format
9796 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9797 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
9798
9799 #, c-format
9800 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9801 msgstr ""
9802 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
9803
9804 #, c-format
9805 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9806 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
9807
9808 #, c-format
9809 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9810 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
9811
9812 #, c-format
9813 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9814 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
9815
9816 #, c-format
9817 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9818 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
9819
9820 #, c-format
9821 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9822 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
9823
9824 #, c-format
9825 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9826 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
9827
9828 #, c-format
9829 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9830 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
9831
9832 #, c-format
9833 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9834 msgstr ""
9835 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
9836
9837 #, c-format
9838 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9839 msgstr ""
9840 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
9841 "%s."
9842
9843 #, c-format
9844 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9845 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
9846
9847 #, c-format
9848 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9849 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
9850
9851 #, c-format
9852 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9853 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
9854
9855 #, c-format
9856 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9857 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
9858
9859 #, c-format
9860 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9861 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
9862
9863 #, c-format
9864 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9865 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
9866
9867 #, c-format
9868 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9869 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9870
9871 #, c-format
9872 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9873 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
9874
9875 #, c-format
9876 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9877 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
9878
9879 #, c-format
9880 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9881 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
9882
9883 #, c-format
9884 msgid ""
9885 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9886 msgstr ""
9887 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
9888 "%d de %s."
9889
9890 #, c-format
9891 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9892 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
9893
9894 #, c-format
9895 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9896 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
9897
9898 #, c-format
9899 msgid "ppdc: Writing %s."
9900 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
9901
9902 #, c-format
9903 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9904 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
9905
9906 #, c-format
9907 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9908 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
9909
9910 #, c-format
9911 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9912 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
9913
9914 #, c-format
9915 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9916 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
9917
9918 msgid "pre-dial-string"
9919 msgstr "Pre-dial String"
9920
9921 msgid "presentation-direction-number-up"
9922 msgstr "Number-Up Layout"
9923
9924 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9925 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9926
9927 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9928 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9929
9930 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9931 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9932
9933 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9934 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9935
9936 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9937 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9938
9939 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9940 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9941
9942 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9943 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9944
9945 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9946 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9947
9948 msgid "print-accuracy"
9949 msgstr "Print Accuracy"
9950
9951 msgid "print-base"
9952 msgstr "Print Base"
9953
9954 msgid "print-base.brim"
9955 msgstr "Brim"
9956
9957 msgid "print-base.none"
9958 msgstr "None"
9959
9960 msgid "print-base.raft"
9961 msgstr "Raft"
9962
9963 msgid "print-base.skirt"
9964 msgstr "Skirt"
9965
9966 msgid "print-base.standard"
9967 msgstr "Standard"
9968
9969 msgid "print-color-mode"
9970 msgstr "Print Color Mode"
9971
9972 msgid "print-color-mode.auto"
9973 msgstr "Automatic"
9974
9975 msgid "print-color-mode.bi-level"
9976 msgstr "Bi-Level"
9977
9978 msgid "print-color-mode.color"
9979 msgstr "Color"
9980
9981 msgid "print-color-mode.highlight"
9982 msgstr "Highlight"
9983
9984 msgid "print-color-mode.monochrome"
9985 msgstr "Monochrome"
9986
9987 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9988 msgstr "Process Bi-Level"
9989
9990 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9991 msgstr "Process Monochrome"
9992
9993 msgid "print-content-optimize"
9994 msgstr "Print Optimization"
9995
9996 msgid "print-content-optimize.auto"
9997 msgstr "Automatic"
9998
9999 msgid "print-content-optimize.graphic"
10000 msgstr "Graphics"
10001
10002 msgid "print-content-optimize.photo"
10003 msgstr "Photo"
10004
10005 msgid "print-content-optimize.text"
10006 msgstr "Text"
10007
10008 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10009 msgstr "Text And Graphics"
10010
10011 msgid "print-objects"
10012 msgstr "Print Objects"
10013
10014 msgid "print-quality"
10015 msgstr "Print Quality"
10016
10017 msgid "print-quality.3"
10018 msgstr "Draft"
10019
10020 msgid "print-quality.4"
10021 msgstr "Normal"
10022
10023 msgid "print-quality.5"
10024 msgstr "High"
10025
10026 msgid "print-rendering-intent"
10027 msgstr "Print Rendering Intent"
10028
10029 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10030 msgstr "Absolute"
10031
10032 msgid "print-rendering-intent.auto"
10033 msgstr "Automatic"
10034
10035 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10036 msgstr "Perceptual"
10037
10038 msgid "print-rendering-intent.relative"
10039 msgstr "Relative"
10040
10041 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10042 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10043
10044 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10045 msgstr "Saturation"
10046
10047 msgid "print-scaling"
10048 msgstr "Print Scaling"
10049
10050 msgid "print-scaling.auto"
10051 msgstr "Automatic"
10052
10053 msgid "print-scaling.auto-fit"
10054 msgstr "Auto Fit"
10055
10056 msgid "print-scaling.fill"
10057 msgstr "Fill"
10058
10059 msgid "print-scaling.fit"
10060 msgstr "Fit"
10061
10062 msgid "print-scaling.none"
10063 msgstr "None"
10064
10065 msgid "print-supports"
10066 msgstr "Print Supports"
10067
10068 msgid "print-supports.material"
10069 msgstr "Material"
10070
10071 msgid "print-supports.none"
10072 msgstr "None"
10073
10074 msgid "print-supports.standard"
10075 msgstr "Standard"
10076
10077 #, c-format
10078 msgid "printer %s disabled since %s -"
10079 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
10080
10081 #, c-format
10082 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
10083 msgstr ""
10084
10085 #, c-format
10086 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10087 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
10088
10089 #, c-format
10090 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10091 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10092
10093 #, c-format
10094 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10095 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
10096
10097 #, c-format
10098 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10099 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
10100
10101 #, c-format
10102 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10103 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10104
10105 msgid "printer-message-from-operator"
10106 msgstr "Printer Message From Operator"
10107
10108 msgid "printer-resolution"
10109 msgstr "Printer Resolution"
10110
10111 msgid "printer-state"
10112 msgstr "Printer State"
10113
10114 msgid "printer-state-reasons"
10115 msgstr "Detailed Printer State"
10116
10117 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10118 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10119
10120 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10121 msgstr "Bander Added"
10122
10123 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10124 msgstr "Bander Almost Empty"
10125
10126 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10127 msgstr "Bander Almost Full"
10128
10129 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10130 msgstr "Bander At Limit"
10131
10132 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10133 msgstr "Bander Closed"
10134
10135 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10136 msgstr "Bander Configuration Change"
10137
10138 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10139 msgstr "Bander Cover Closed"
10140
10141 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10142 msgstr "Bander Cover Open"
10143
10144 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10145 msgstr "Bander Empty"
10146
10147 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10148 msgstr "Bander Full"
10149
10150 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10151 msgstr "Bander Interlock Closed"
10152
10153 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10154 msgstr "Bander Interlock Open"
10155
10156 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10157 msgstr "Bander Jam"
10158
10159 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10160 msgstr "Bander Life Almost Over"
10161
10162 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10163 msgstr "Bander Life Over"
10164
10165 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10166 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10167
10168 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10169 msgstr "Bander Missing"
10170
10171 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10172 msgstr "Bander Motor Failure"
10173
10174 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10175 msgstr "Bander Near Limit"
10176
10177 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10178 msgstr "Bander Offline"
10179
10180 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10181 msgstr "Bander Opened"
10182
10183 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10184 msgstr "Bander Over Temperature"
10185
10186 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10187 msgstr "Bander Power Saver"
10188
10189 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10190 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10191
10192 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10193 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10194
10195 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10196 msgstr "Bander Removed"
10197
10198 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10199 msgstr "Bander Resource Added"
10200
10201 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10202 msgstr "Bander Resource Removed"
10203
10204 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10205 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10206
10207 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10208 msgstr "Bander Timing Failure"
10209
10210 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10211 msgstr "Bander Turned Off"
10212
10213 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10214 msgstr "Bander Turned On"
10215
10216 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10217 msgstr "Bander Under Temperature"
10218
10219 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10220 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10221
10222 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10223 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10224
10225 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10226 msgstr "Bander Warming Up"
10227
10228 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10229 msgstr "Binder Added"
10230
10231 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10232 msgstr "Binder Almost Empty"
10233
10234 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10235 msgstr "Binder Almost Full"
10236
10237 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10238 msgstr "Binder At Limit"
10239
10240 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10241 msgstr "Binder Closed"
10242
10243 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10244 msgstr "Binder Configuration Change"
10245
10246 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10247 msgstr "Binder Cover Closed"
10248
10249 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10250 msgstr "Binder Cover Open"
10251
10252 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10253 msgstr "Binder Empty"
10254
10255 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10256 msgstr "Binder Full"
10257
10258 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10259 msgstr "Binder Interlock Closed"
10260
10261 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10262 msgstr "Binder Interlock Open"
10263
10264 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10265 msgstr "Binder Jam"
10266
10267 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10268 msgstr "Binder Life Almost Over"
10269
10270 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10271 msgstr "Binder Life Over"
10272
10273 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10274 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10275
10276 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10277 msgstr "Binder Missing"
10278
10279 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10280 msgstr "Binder Motor Failure"
10281
10282 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10283 msgstr "Binder Near Limit"
10284
10285 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10286 msgstr "Binder Offline"
10287
10288 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10289 msgstr "Binder Opened"
10290
10291 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10292 msgstr "Binder Over Temperature"
10293
10294 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10295 msgstr "Binder Power Saver"
10296
10297 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10298 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10299
10300 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10301 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10302
10303 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10304 msgstr "Binder Removed"
10305
10306 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10307 msgstr "Binder Resource Added"
10308
10309 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10310 msgstr "Binder Resource Removed"
10311
10312 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10313 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10314
10315 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10316 msgstr "Binder Timing Failure"
10317
10318 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10319 msgstr "Binder Turned Off"
10320
10321 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10322 msgstr "Binder Turned On"
10323
10324 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10325 msgstr "Binder Under Temperature"
10326
10327 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10328 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10329
10330 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10331 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10332
10333 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10334 msgstr "Binder Warming Up"
10335
10336 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10337 msgstr "Camera Failure"
10338
10339 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10340 msgstr "Chamber Cooling"
10341
10342 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10343 msgstr "Chamber Heating"
10344
10345 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10346 msgstr "Chamber Temperature High"
10347
10348 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10349 msgstr "Chamber Temperature Low"
10350
10351 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10352 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10353
10354 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10355 msgstr "Cleaner Life Over"
10356
10357 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10358 msgstr "Configuration Change"
10359
10360 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10361 msgstr "Connecting To Device"
10362
10363 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10364 msgstr "Cover Open"
10365
10366 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10367 msgstr "Deactivated"
10368
10369 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10370 msgstr "Developer Empty"
10371
10372 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10373 msgstr "Developer Low"
10374
10375 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10376 msgstr "Die Cutter Added"
10377
10378 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10379 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10380
10381 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10382 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10383
10384 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10385 msgstr "Die Cutter At Limit"
10386
10387 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10388 msgstr "Die Cutter Closed"
10389
10390 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10391 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10392
10393 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10394 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10395
10396 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10397 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10398
10399 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10400 msgstr "Die Cutter Empty"
10401
10402 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10403 msgstr "Die Cutter Full"
10404
10405 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10406 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10407
10408 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10409 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10410
10411 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10412 msgstr "Die Cutter Jam"
10413
10414 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10415 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10416
10417 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10418 msgstr "Die Cutter Life Over"
10419
10420 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10421 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10422
10423 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10424 msgstr "Die Cutter Missing"
10425
10426 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10427 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10428
10429 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10430 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10431
10432 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10433 msgstr "Die Cutter Offline"
10434
10435 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10436 msgstr "Die Cutter Opened"
10437
10438 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10439 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10440
10441 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10442 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10443
10444 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10445 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10446
10447 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10448 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10449
10450 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10451 msgstr "Die Cutter Removed"
10452
10453 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10454 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10455
10456 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10457 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10458
10459 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10460 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10461
10462 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10463 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10464
10465 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10466 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10467
10468 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10469 msgstr "Die Cutter Turned On"
10470
10471 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10472 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10473
10474 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10475 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10476
10477 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10478 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10479
10480 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10481 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10482
10483 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10484 msgstr "Door Open"
10485
10486 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10487 msgstr "Extruder Cooling"
10488
10489 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10490 msgstr "Extruder Failure"
10491
10492 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10493 msgstr "Extruder Heating"
10494
10495 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10496 msgstr "Extruder Jam"
10497
10498 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10499 msgstr "Extruder Temperature High"
10500
10501 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10502 msgstr "Extruder Temperature Low"
10503
10504 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10505 msgstr "Fan Failure"
10506
10507 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10508 msgstr "Folder Added"
10509
10510 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10511 msgstr "Folder Almost Empty"
10512
10513 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10514 msgstr "Folder Almost Full"
10515
10516 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10517 msgstr "Folder At Limit"
10518
10519 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10520 msgstr "Folder Closed"
10521
10522 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10523 msgstr "Folder Configuration Change"
10524
10525 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10526 msgstr "Folder Cover Closed"
10527
10528 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10529 msgstr "Folder Cover Open"
10530
10531 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10532 msgstr "Folder Empty"
10533
10534 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10535 msgstr "Folder Full"
10536
10537 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10538 msgstr "Folder Interlock Closed"
10539
10540 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10541 msgstr "Folder Interlock Open"
10542
10543 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10544 msgstr "Folder Jam"
10545
10546 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10547 msgstr "Folder Life Almost Over"
10548
10549 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10550 msgstr "Folder Life Over"
10551
10552 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10553 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10554
10555 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10556 msgstr "Folder Missing"
10557
10558 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10559 msgstr "Folder Motor Failure"
10560
10561 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10562 msgstr "Folder Near Limit"
10563
10564 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10565 msgstr "Folder Offline"
10566
10567 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10568 msgstr "Folder Opened"
10569
10570 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10571 msgstr "Folder Over Temperature"
10572
10573 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10574 msgstr "Folder Power Saver"
10575
10576 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10577 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10578
10579 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10580 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10581
10582 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10583 msgstr "Folder Removed"
10584
10585 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10586 msgstr "Folder Resource Added"
10587
10588 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10589 msgstr "Folder Resource Removed"
10590
10591 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10592 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10593
10594 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10595 msgstr "Folder Timing Failure"
10596
10597 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10598 msgstr "Folder Turned Off"
10599
10600 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10601 msgstr "Folder Turned On"
10602
10603 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10604 msgstr "Folder Under Temperature"
10605
10606 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10607 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10608
10609 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10610 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10611
10612 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10613 msgstr "Folder Warming Up"
10614
10615 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10616 msgstr "Fuser Over Temp"
10617
10618 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10619 msgstr "Fuser Under Temp"
10620
10621 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10622 msgstr "Hold New Jobs"
10623
10624 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10625 msgstr "Identify Printer"
10626
10627 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10628 msgstr "Imprinter Added"
10629
10630 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10631 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10632
10633 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10634 msgstr "Imprinter Almost Full"
10635
10636 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10637 msgstr "Imprinter At Limit"
10638
10639 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10640 msgstr "Imprinter Closed"
10641
10642 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10643 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10644
10645 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10646 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10647
10648 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10649 msgstr "Imprinter Cover Open"
10650
10651 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10652 msgstr "Imprinter Empty"
10653
10654 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10655 msgstr "Imprinter Full"
10656
10657 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10658 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10659
10660 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10661 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10662
10663 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10664 msgstr "Imprinter Jam"
10665
10666 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10667 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10668
10669 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10670 msgstr "Imprinter Life Over"
10671
10672 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10673 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10674
10675 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10676 msgstr "Imprinter Missing"
10677
10678 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10679 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10680
10681 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10682 msgstr "Imprinter Near Limit"
10683
10684 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10685 msgstr "Imprinter Offline"
10686
10687 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10688 msgstr "Imprinter Opened"
10689
10690 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10691 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10692
10693 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10694 msgstr "Imprinter Power Saver"
10695
10696 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10697 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10698
10699 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10700 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10701
10702 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10703 msgstr "Imprinter Removed"
10704
10705 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10706 msgstr "Imprinter Resource Added"
10707
10708 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10709 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10710
10711 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10712 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10713
10714 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10715 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10716
10717 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10718 msgstr "Imprinter Turned Off"
10719
10720 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10721 msgstr "Imprinter Turned On"
10722
10723 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10724 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10725
10726 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10727 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10728
10729 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10730 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10731
10732 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10733 msgstr "Imprinter Warming Up"
10734
10735 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10736 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10737
10738 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10739 msgstr "Input Manual Input Request"
10740
10741 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10742 msgstr "Input Media Color Change"
10743
10744 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10745 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10746
10747 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10748 msgstr "Input Media Size Change"
10749
10750 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10751 msgstr "Input Media Type Change"
10752
10753 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10754 msgstr "Input Media Weight Change"
10755
10756 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10757 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10758
10759 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10760 msgstr "Input Tray Missing"
10761
10762 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10763 msgstr "Input Tray Position Failure"
10764
10765 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10766 msgstr "Inserter Added"
10767
10768 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10769 msgstr "Inserter Almost Empty"
10770
10771 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10772 msgstr "Inserter Almost Full"
10773
10774 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10775 msgstr "Inserter At Limit"
10776
10777 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10778 msgstr "Inserter Closed"
10779
10780 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10781 msgstr "Inserter Configuration Change"
10782
10783 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10784 msgstr "Inserter Cover Closed"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10787 msgstr "Inserter Cover Open"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10790 msgstr "Inserter Empty"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10793 msgstr "Inserter Full"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10796 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10799 msgstr "Inserter Interlock Open"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10802 msgstr "Inserter Jam"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10805 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10808 msgstr "Inserter Life Over"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10811 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10814 msgstr "Inserter Missing"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10817 msgstr "Inserter Motor Failure"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10820 msgstr "Inserter Near Limit"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10823 msgstr "Inserter Offline"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10826 msgstr "Inserter Opened"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10829 msgstr "Inserter Over Temperature"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10832 msgstr "Inserter Power Saver"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10835 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10838 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10841 msgstr "Inserter Removed"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10844 msgstr "Inserter Resource Added"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10847 msgstr "Inserter Resource Removed"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10850 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10853 msgstr "Inserter Timing Failure"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10856 msgstr "Inserter Turned Off"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10859 msgstr "Inserter Turned On"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10862 msgstr "Inserter Under Temperature"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10865 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10868 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10871 msgstr "Inserter Warming Up"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10874 msgstr "Interlock Closed"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10877 msgstr "Interlock Open"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10880 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10883 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10886 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10889 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10892 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10895 msgstr "Interpreter Resource Added"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10898 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10901 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10904 msgstr "Lamp At Eol"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10907 msgstr "Lamp Failure"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10910 msgstr "Lamp Near Eol"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10913 msgstr "Laser At Eol"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10916 msgstr "Laser Failure"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10919 msgstr "Laser Near Eol"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10922 msgstr "Make Envelope Added"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10925 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10928 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10931 msgstr "Make Envelope At Limit"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10934 msgstr "Make Envelope Closed"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10937 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10940 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10943 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10946 msgstr "Make Envelope Empty"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10949 msgstr "Make Envelope Full"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10952 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10955 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10958 msgstr "Make Envelope Jam"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10961 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10964 msgstr "Make Envelope Life Over"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10967 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10970 msgstr "Make Envelope Missing"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10973 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10976 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10979 msgstr "Make Envelope Offline"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10982 msgstr "Make Envelope Opened"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10985 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10988 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10991 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10994 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10997 msgstr "Make Envelope Removed"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11000 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11003 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11006 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11009 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11012 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11015 msgstr "Make Envelope Turned On"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11018 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11021 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11024 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11027 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11030 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11033 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11036 msgstr "Marker Developer Empty"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11039 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11042 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11045 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11048 msgstr "Marker Ink Empty"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11051 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11054 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11057 msgstr "Marker Supply Empty"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11060 msgstr "Marker Supply Low"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11063 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11066 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11069 msgstr "Marker Waste Full"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11072 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11075 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11078 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11081 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11084 msgstr "Material Empty"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11087 msgstr "Material Low"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11090 msgstr "Material Needed"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11093 msgstr "Media Empty"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11096 msgstr "Media Jam"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11099 msgstr "Media Low"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11102 msgstr "Media Needed"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11105 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11108 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11111 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11114 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11117 msgstr "Motor Failure"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11120 msgstr "Moving To Paused"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.none"
11123 msgstr "None"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11126 msgstr "Opc Life Over"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11129 msgstr "Opc Near Eol"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.other"
11132 msgstr "Other"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11135 msgstr "Output Area Almost Full"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11138 msgstr "Output Area Full"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11141 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11144 msgstr "Output Tray Missing"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.paused"
11147 msgstr "Paused"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11150 msgstr "Perforater Added"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11153 msgstr "Perforater Almost Empty"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11156 msgstr "Perforater Almost Full"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11159 msgstr "Perforater At Limit"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11162 msgstr "Perforater Closed"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11165 msgstr "Perforater Configuration Change"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11168 msgstr "Perforater Cover Closed"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11171 msgstr "Perforater Cover Open"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11174 msgstr "Perforater Empty"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11177 msgstr "Perforater Full"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11180 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11183 msgstr "Perforater Interlock Open"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11186 msgstr "Perforater Jam"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11189 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11192 msgstr "Perforater Life Over"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11195 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11198 msgstr "Perforater Missing"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11201 msgstr "Perforater Motor Failure"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11204 msgstr "Perforater Near Limit"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11207 msgstr "Perforater Offline"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11210 msgstr "Perforater Opened"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11213 msgstr "Perforater Over Temperature"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11216 msgstr "Perforater Power Saver"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11219 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11222 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11225 msgstr "Perforater Removed"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11228 msgstr "Perforater Resource Added"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11231 msgstr "Perforater Resource Removed"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11234 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11237 msgstr "Perforater Timing Failure"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11240 msgstr "Perforater Turned Off"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11243 msgstr "Perforater Turned On"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11246 msgstr "Perforater Under Temperature"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11249 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11252 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11255 msgstr "Perforater Warming Up"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11258 msgstr "Power Down"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11261 msgstr "Power Up"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11264 msgstr "Printer Manual Reset"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11267 msgstr "Printer Nms Reset"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11270 msgstr "Printer Ready To Print"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11273 msgstr "Puncher Added"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11276 msgstr "Puncher Almost Empty"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11279 msgstr "Puncher Almost Full"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11282 msgstr "Puncher At Limit"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11285 msgstr "Puncher Closed"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11288 msgstr "Puncher Configuration Change"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11291 msgstr "Puncher Cover Closed"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11294 msgstr "Puncher Cover Open"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11297 msgstr "Puncher Empty"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11300 msgstr "Puncher Full"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11303 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11306 msgstr "Puncher Interlock Open"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11309 msgstr "Puncher Jam"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11312 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11315 msgstr "Puncher Life Over"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11318 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11321 msgstr "Puncher Missing"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11324 msgstr "Puncher Motor Failure"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11327 msgstr "Puncher Near Limit"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11330 msgstr "Puncher Offline"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11333 msgstr "Puncher Opened"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11336 msgstr "Puncher Over Temperature"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11339 msgstr "Puncher Power Saver"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11342 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11345 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11348 msgstr "Puncher Removed"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11351 msgstr "Puncher Resource Added"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11354 msgstr "Puncher Resource Removed"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11357 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11360 msgstr "Puncher Timing Failure"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11363 msgstr "Puncher Turned Off"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11366 msgstr "Puncher Turned On"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11369 msgstr "Puncher Under Temperature"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11372 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11375 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11378 msgstr "Puncher Warming Up"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11381 msgstr "Separation Cutter Added"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11384 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11387 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11390 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11393 msgstr "Separation Cutter Closed"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11396 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11399 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11402 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11405 msgstr "Separation Cutter Empty"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11408 msgstr "Separation Cutter Full"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11411 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11414 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11417 msgstr "Separation Cutter Jam"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11420 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11423 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11426 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11429 msgstr "Separation Cutter Missing"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11432 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11435 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11438 msgstr "Separation Cutter Offline"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11441 msgstr "Separation Cutter Opened"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11444 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11447 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11450 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11453 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11456 msgstr "Separation Cutter Removed"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11459 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11462 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11465 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11468 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11471 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11474 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11477 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11480 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11483 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11486 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11489 msgstr "Sheet Rotator Added"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11492 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11495 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11498 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11501 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11504 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11507 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11510 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11513 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11516 msgstr "Sheet Rotator Full"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11519 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11522 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11525 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11528 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11531 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11534 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11537 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11540 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11543 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11546 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11549 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11552 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11555 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11558 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11561 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11564 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11567 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11570 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11573 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11576 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11579 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11582 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11585 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11588 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11591 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11594 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11597 msgstr "Shutdown"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11600 msgstr "Slitter Added"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11603 msgstr "Slitter Almost Empty"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11606 msgstr "Slitter Almost Full"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11609 msgstr "Slitter At Limit"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11612 msgstr "Slitter Closed"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11615 msgstr "Slitter Configuration Change"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11618 msgstr "Slitter Cover Closed"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11621 msgstr "Slitter Cover Open"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11624 msgstr "Slitter Empty"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11627 msgstr "Slitter Full"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11630 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11633 msgstr "Slitter Interlock Open"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11636 msgstr "Slitter Jam"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11639 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11642 msgstr "Slitter Life Over"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11645 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11648 msgstr "Slitter Missing"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11651 msgstr "Slitter Motor Failure"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11654 msgstr "Slitter Near Limit"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11657 msgstr "Slitter Offline"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11660 msgstr "Slitter Opened"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11663 msgstr "Slitter Over Temperature"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11666 msgstr "Slitter Power Saver"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11669 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11672 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11675 msgstr "Slitter Removed"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11678 msgstr "Slitter Resource Added"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11681 msgstr "Slitter Resource Removed"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11684 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11687 msgstr "Slitter Timing Failure"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11690 msgstr "Slitter Turned Off"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11693 msgstr "Slitter Turned On"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11696 msgstr "Slitter Under Temperature"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11699 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11702 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11705 msgstr "Slitter Warming Up"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11708 msgstr "Spool Area Full"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11711 msgstr "Stacker Added"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11714 msgstr "Stacker Almost Empty"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11717 msgstr "Stacker Almost Full"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11720 msgstr "Stacker At Limit"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11723 msgstr "Stacker Closed"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11726 msgstr "Stacker Configuration Change"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11729 msgstr "Stacker Cover Closed"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11732 msgstr "Stacker Cover Open"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11735 msgstr "Stacker Empty"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11738 msgstr "Stacker Full"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11741 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11744 msgstr "Stacker Interlock Open"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11747 msgstr "Stacker Jam"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11750 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11753 msgstr "Stacker Life Over"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11756 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11759 msgstr "Stacker Missing"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11762 msgstr "Stacker Motor Failure"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11765 msgstr "Stacker Near Limit"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11768 msgstr "Stacker Offline"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11771 msgstr "Stacker Opened"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11774 msgstr "Stacker Over Temperature"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11777 msgstr "Stacker Power Saver"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11780 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11783 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11786 msgstr "Stacker Removed"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11789 msgstr "Stacker Resource Added"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11792 msgstr "Stacker Resource Removed"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11795 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11798 msgstr "Stacker Timing Failure"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11801 msgstr "Stacker Turned Off"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11804 msgstr "Stacker Turned On"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11807 msgstr "Stacker Under Temperature"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11810 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11813 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11816 msgstr "Stacker Warming Up"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11819 msgstr "Stapler Added"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11822 msgstr "Stapler Almost Empty"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11825 msgstr "Stapler Almost Full"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11828 msgstr "Stapler At Limit"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11831 msgstr "Stapler Closed"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11834 msgstr "Stapler Configuration Change"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11837 msgstr "Stapler Cover Closed"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11840 msgstr "Stapler Cover Open"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11843 msgstr "Stapler Empty"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11846 msgstr "Stapler Full"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11849 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11852 msgstr "Stapler Interlock Open"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11855 msgstr "Stapler Jam"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11858 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11861 msgstr "Stapler Life Over"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11864 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11867 msgstr "Stapler Missing"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11870 msgstr "Stapler Motor Failure"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11873 msgstr "Stapler Near Limit"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11876 msgstr "Stapler Offline"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11879 msgstr "Stapler Opened"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11882 msgstr "Stapler Over Temperature"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11885 msgstr "Stapler Power Saver"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11888 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11891 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11894 msgstr "Stapler Removed"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11897 msgstr "Stapler Resource Added"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11900 msgstr "Stapler Resource Removed"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11903 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11906 msgstr "Stapler Timing Failure"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11909 msgstr "Stapler Turned Off"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11912 msgstr "Stapler Turned On"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11915 msgstr "Stapler Under Temperature"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11918 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11921 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11924 msgstr "Stapler Warming Up"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11927 msgstr "Stitcher Added"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11930 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11933 msgstr "Stitcher Almost Full"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11936 msgstr "Stitcher At Limit"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11939 msgstr "Stitcher Closed"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11942 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11945 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11948 msgstr "Stitcher Cover Open"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11951 msgstr "Stitcher Empty"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11954 msgstr "Stitcher Full"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11957 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11960 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11963 msgstr "Stitcher Jam"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11966 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11969 msgstr "Stitcher Life Over"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11972 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11975 msgstr "Stitcher Missing"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11978 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11981 msgstr "Stitcher Near Limit"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11984 msgstr "Stitcher Offline"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11987 msgstr "Stitcher Opened"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11990 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11993 msgstr "Stitcher Power Saver"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11996 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11999 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12002 msgstr "Stitcher Removed"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12005 msgstr "Stitcher Resource Added"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12008 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12011 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12014 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12017 msgstr "Stitcher Turned Off"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12020 msgstr "Stitcher Turned On"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12023 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12026 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12029 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12032 msgstr "Stitcher Warming Up"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12035 msgstr "Stopped Partly"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12038 msgstr "Stopping"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12041 msgstr "Subunit Added"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12044 msgstr "Subunit Almost Empty"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12047 msgstr "Subunit Almost Full"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12050 msgstr "Subunit At Limit"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12053 msgstr "Subunit Closed"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12056 msgstr "Subunit Empty"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12059 msgstr "Subunit Full"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12062 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12065 msgstr "Subunit Life Over"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12068 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12071 msgstr "Subunit Missing"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12074 msgstr "Subunit Motor Failure"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12077 msgstr "Subunit Near Limit"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12080 msgstr "Subunit Offline"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12083 msgstr "Subunit Opened"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12086 msgstr "Subunit Over Temperature"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12089 msgstr "Subunit Power Saver"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12092 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12095 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12098 msgstr "Subunit Removed"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12101 msgstr "Subunit Resource Added"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12104 msgstr "Subunit Resource Removed"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12107 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12110 msgstr "Subunit Timing Failure"
12111
12112 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12113 msgstr "Subunit Turned Off"
12114
12115 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12116 msgstr "Subunit Turned On"
12117
12118 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12119 msgstr "Subunit Under Temperature"
12120
12121 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12122 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12123
12124 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12125 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12126
12127 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12128 msgstr "Subunit Warming Up"
12129
12130 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12131 msgstr "Timed Out"
12132
12133 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12134 msgstr "Toner Empty"
12135
12136 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12137 msgstr "Toner Low"
12138
12139 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12140 msgstr "Trimmer Added"
12141
12142 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12143 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12144
12145 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12146 msgstr "Trimmer Almost Full"
12147
12148 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12149 msgstr "Trimmer At Limit"
12150
12151 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12152 msgstr "Trimmer Closed"
12153
12154 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12155 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12156
12157 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12158 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12159
12160 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12161 msgstr "Trimmer Cover Open"
12162
12163 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12164 msgstr "Trimmer Empty"
12165
12166 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12167 msgstr "Trimmer Full"
12168
12169 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12170 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12171
12172 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12173 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12174
12175 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12176 msgstr "Trimmer Jam"
12177
12178 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12179 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12180
12181 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12182 msgstr "Trimmer Life Over"
12183
12184 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12185 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12186
12187 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12188 msgstr "Trimmer Missing"
12189
12190 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12191 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12192
12193 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12194 msgstr "Trimmer Near Limit"
12195
12196 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12197 msgstr "Trimmer Offline"
12198
12199 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12200 msgstr "Trimmer Opened"
12201
12202 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12203 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12204
12205 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12206 msgstr "Trimmer Power Saver"
12207
12208 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12209 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12210
12211 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12212 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12213
12214 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12215 msgstr "Trimmer Removed"
12216
12217 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12218 msgstr "Trimmer Resource Added"
12219
12220 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12221 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12222
12223 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12224 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12225
12226 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12227 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12228
12229 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12230 msgstr "Trimmer Turned Off"
12231
12232 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12233 msgstr "Trimmer Turned On"
12234
12235 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12236 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12237
12238 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12239 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12240
12241 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12242 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12243
12244 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12245 msgstr "Trimmer Warming Up"
12246
12247 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12248 msgstr "Unknown"
12249
12250 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12251 msgstr "Wrapper Added"
12252
12253 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12254 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12255
12256 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12257 msgstr "Wrapper Almost Full"
12258
12259 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12260 msgstr "Wrapper At Limit"
12261
12262 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12263 msgstr "Wrapper Closed"
12264
12265 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12266 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12267
12268 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12269 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12270
12271 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12272 msgstr "Wrapper Cover Open"
12273
12274 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12275 msgstr "Wrapper Empty"
12276
12277 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12278 msgstr "Wrapper Full"
12279
12280 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12281 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12282
12283 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12284 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12285
12286 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12287 msgstr "Wrapper Jam"
12288
12289 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12290 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12291
12292 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12293 msgstr "Wrapper Life Over"
12294
12295 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12296 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12297
12298 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12299 msgstr "Wrapper Missing"
12300
12301 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12302 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12303
12304 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12305 msgstr "Wrapper Near Limit"
12306
12307 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12308 msgstr "Wrapper Offline"
12309
12310 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12311 msgstr "Wrapper Opened"
12312
12313 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12314 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12315
12316 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12317 msgstr "Wrapper Power Saver"
12318
12319 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12320 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12321
12322 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12323 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12324
12325 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12326 msgstr "Wrapper Removed"
12327
12328 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12329 msgstr "Wrapper Resource Added"
12330
12331 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12332 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12333
12334 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12335 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12336
12337 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12338 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12339
12340 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12341 msgstr "Wrapper Turned Off"
12342
12343 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12344 msgstr "Wrapper Turned On"
12345
12346 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12347 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12348
12349 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12350 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12351
12352 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12353 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12354
12355 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12356 msgstr "Wrapper Warming Up"
12357
12358 msgid "printer-state.3"
12359 msgstr "Idle"
12360
12361 msgid "printer-state.4"
12362 msgstr "Processing"
12363
12364 msgid "printer-state.5"
12365 msgstr "Stopped"
12366
12367 msgid "printer-up-time"
12368 msgstr "Printer Uptime"
12369
12370 msgid "processing"
12371 msgstr "en proceso"
12372
12373 msgid "proof-print"
12374 msgstr "Proof Print"
12375
12376 msgid "proof-print-copies"
12377 msgstr "Proof Print Copies"
12378
12379 msgid "punching"
12380 msgstr "Punching"
12381
12382 msgid "punching-locations"
12383 msgstr "Punching Locations"
12384
12385 msgid "punching-offset"
12386 msgstr "Punching Offset"
12387
12388 msgid "punching-reference-edge"
12389 msgstr "Punching Reference Edge"
12390
12391 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12392 msgstr "Bottom"
12393
12394 msgid "punching-reference-edge.left"
12395 msgstr "Left"
12396
12397 msgid "punching-reference-edge.right"
12398 msgstr "Right"
12399
12400 msgid "punching-reference-edge.top"
12401 msgstr "Top"
12402
12403 #, c-format
12404 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12405 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
12406
12407 msgid "request-id uses indefinite length"
12408 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
12409
12410 msgid "requested-attributes"
12411 msgstr "Requested Attributes"
12412
12413 msgid "retry-interval"
12414 msgstr "Retry Interval"
12415
12416 msgid "retry-time-out"
12417 msgstr "Retry Time Out"
12418
12419 msgid "save-disposition"
12420 msgstr "Save Disposition"
12421
12422 msgid "save-disposition.none"
12423 msgstr "None"
12424
12425 msgid "save-disposition.print-save"
12426 msgstr "Print Save"
12427
12428 msgid "save-disposition.save-only"
12429 msgstr "Save Only"
12430
12431 msgid "save-document-format"
12432 msgstr "Save Document Format"
12433
12434 msgid "save-info"
12435 msgstr "Save Info"
12436
12437 msgid "save-location"
12438 msgstr "Save Location"
12439
12440 msgid "save-name"
12441 msgstr "Save Name"
12442
12443 msgid "scheduler is not running"
12444 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
12445
12446 msgid "scheduler is running"
12447 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
12448
12449 msgid "separator-sheets"
12450 msgstr "Separator Sheets"
12451
12452 msgid "separator-sheets-type"
12453 msgstr "Separator Sheets Type"
12454
12455 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12456 msgstr "Both Sheets"
12457
12458 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12459 msgstr "End Sheet"
12460
12461 msgid "separator-sheets-type.none"
12462 msgstr "None"
12463
12464 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12465 msgstr "Slip Sheets"
12466
12467 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12468 msgstr "Start Sheet"
12469
12470 msgid "sheet-collate"
12471 msgstr "Collate Copies"
12472
12473 msgid "sheet-collate.collated"
12474 msgstr "Yes"
12475
12476 msgid "sheet-collate.uncollated"
12477 msgstr "No"
12478
12479 msgid "sides"
12480 msgstr "2-Sided Printing"
12481
12482 msgid "sides.one-sided"
12483 msgstr "Off"
12484
12485 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12486 msgstr "On (Portrait)"
12487
12488 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12489 msgstr "On (Landscape)"
12490
12491 #, c-format
12492 msgid "stat of %s failed: %s"
12493 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
12494
12495 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12496 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
12497
12498 msgid "status-message"
12499 msgstr "Status Message"
12500
12501 msgid "stitching"
12502 msgstr "Staple"
12503
12504 msgid "stitching-angle"
12505 msgstr "Stitching Angle"
12506
12507 msgid "stitching-locations"
12508 msgstr "Stitching Locations"
12509
12510 msgid "stitching-method"
12511 msgstr "Stitching Method"
12512
12513 msgid "stitching-method.auto"
12514 msgstr "Automatic"
12515
12516 msgid "stitching-method.crimp"
12517 msgstr "Crimp"
12518
12519 msgid "stitching-method.wire"
12520 msgstr "Wire"
12521
12522 msgid "stitching-offset"
12523 msgstr "Stitching Offset"
12524
12525 msgid "stitching-reference-edge"
12526 msgstr "Stitching Reference Edge"
12527
12528 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12529 msgstr "Bottom"
12530
12531 msgid "stitching-reference-edge.left"
12532 msgstr "Left"
12533
12534 msgid "stitching-reference-edge.right"
12535 msgstr "Right"
12536
12537 msgid "stitching-reference-edge.top"
12538 msgstr "Top"
12539
12540 msgid "stopped"
12541 msgstr "parada"
12542
12543 msgid "subject"
12544 msgstr "Subject"
12545
12546 #, c-format
12547 msgid "system default destination: %s"
12548 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
12549
12550 #, c-format
12551 msgid "system default destination: %s/%s"
12552 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
12553
12554 msgid "t33-subaddress"
12555 msgstr "T33 Subaddress"
12556
12557 msgid "to-name"
12558 msgstr "To Name"
12559
12560 msgid "transmission-status"
12561 msgstr "Transmission Status"
12562
12563 msgid "transmission-status.3"
12564 msgstr "Pending"
12565
12566 msgid "transmission-status.4"
12567 msgstr "Pending Retry"
12568
12569 msgid "transmission-status.5"
12570 msgstr "Processing"
12571
12572 msgid "transmission-status.7"
12573 msgstr "Canceled"
12574
12575 msgid "transmission-status.8"
12576 msgstr "Aborted"
12577
12578 msgid "transmission-status.9"
12579 msgstr "Completed"
12580
12581 msgid "trimming"
12582 msgstr "Cut"
12583
12584 msgid "trimming-offset"
12585 msgstr "Cut Position"
12586
12587 msgid "trimming-reference-edge"
12588 msgstr "Trimming Reference Edge"
12589
12590 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12591 msgstr "Bottom"
12592
12593 msgid "trimming-reference-edge.left"
12594 msgstr "Left"
12595
12596 msgid "trimming-reference-edge.right"
12597 msgstr "Right"
12598
12599 msgid "trimming-reference-edge.top"
12600 msgstr "Top"
12601
12602 msgid "trimming-type"
12603 msgstr "Trimming Type"
12604
12605 msgid "trimming-type.draw-line"
12606 msgstr "Draw Line"
12607
12608 msgid "trimming-type.full"
12609 msgstr "Full"
12610
12611 msgid "trimming-type.partial"
12612 msgstr "Partial"
12613
12614 msgid "trimming-type.perforate"
12615 msgstr "Perforate"
12616
12617 msgid "trimming-type.score"
12618 msgstr "Score"
12619
12620 msgid "trimming-type.tab"
12621 msgstr "Tab"
12622
12623 msgid "trimming-when"
12624 msgstr "Trimming When"
12625
12626 msgid "trimming-when.after-documents"
12627 msgstr "After Documents"
12628
12629 msgid "trimming-when.after-job"
12630 msgstr "After Job"
12631
12632 msgid "trimming-when.after-sets"
12633 msgstr "After Sets"
12634
12635 msgid "trimming-when.after-sheets"
12636 msgstr "After Sheets"
12637
12638 msgid "unknown"
12639 msgstr "desconocido"
12640
12641 msgid "untitled"
12642 msgstr "sin título"
12643
12644 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12645 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
12646
12647 msgid "x-accuracy"
12648 msgstr "X Accuracy"
12649
12650 msgid "x-dimension"
12651 msgstr "X Dimension"
12652
12653 msgid "x-offset"
12654 msgstr "X Offset"
12655
12656 msgid "x-origin"
12657 msgstr "X Origin"
12658
12659 msgid "y-accuracy"
12660 msgstr "Y Accuracy"
12661
12662 msgid "y-dimension"
12663 msgstr "Y Dimension"
12664
12665 msgid "y-offset"
12666 msgstr "Y Offset"
12667
12668 msgid "y-origin"
12669 msgstr "Y Origin"
12670
12671 msgid "z-accuracy"
12672 msgstr "Z Accuracy"
12673
12674 msgid "z-dimension"
12675 msgstr "Z Dimension"
12676
12677 msgid "z-offset"
12678 msgstr "Z Offset"
12679
12680 msgid "{service_domain} Domain name"
12681 msgstr ""
12682
12683 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
12684 msgstr ""
12685
12686 msgid "{service_name} Service instance name"
12687 msgstr ""
12688
12689 msgid "{service_port} Port number"
12690 msgstr ""
12691
12692 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
12693 msgstr ""
12694
12695 msgid "{service_scheme} URI scheme"
12696 msgstr ""
12697
12698 msgid "{service_uri} URI"
12699 msgstr ""
12700
12701 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
12702 msgstr ""
12703
12704 msgid "{} URI"
12705 msgstr ""
12706
12707 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12708 msgstr ""
12709
12710 #~ msgid " Ignore specific warnings."
12711 #~ msgstr ""
12712 #~ " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
12713
12714 #~ msgid " Issue warnings instead of errors."
12715 #~ msgstr ""
12716 #~ " Emitir advertencias (warnings) en vez de "
12717 #~ "errores."
12718
12719 #~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
12720 #~ msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
12721
12722 #~ msgid " cupstestdsc [options] -"
12723 #~ msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
12724
12725 #~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
12726 #~ msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
12727
12728 #~ msgid " -h Show program usage"
12729 #~ msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
12730
12731 #~ msgid ""
12732 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
12733 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
12734 #~ msgstr ""
12735 #~ " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
12736 #~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
12737
12738 #~ msgid ""
12739 #~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
12740 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
12741 #~ msgstr ""
12742 #~ " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
12743 #~ " REF: Página 53, %%%%Page:"
12744
12745 #~ msgid ""
12746 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
12747 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
12748 #~ msgstr ""
12749 #~ " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
12750 #~ " REF: Página 43, %%%%Pages:"
12751
12752 #~ msgid ""
12753 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
12754 #~ " REF: Page 25, Line Length"
12755 #~ msgstr ""
12756 #~ " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
12757 #~ " REF: Página 25, Line Length"
12758
12759 #~ msgid ""
12760 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
12761 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
12762 #~ msgstr ""
12763 #~ " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
12764 #~ " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
12765
12766 #~ msgid ""
12767 #~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
12768 #~ msgstr ""
12769 #~ " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
12770
12771 #~ msgid ""
12772 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
12773 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
12774 #~ msgstr ""
12775 #~ " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
12776 #~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
12777
12778 #~ msgid ""
12779 #~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
12780 #~ " REF: Page 53, %%Page:"
12781 #~ msgstr ""
12782 #~ " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
12783 #~ " REF: Página 53, %%Page:"
12784
12785 #~ msgid ""
12786 #~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
12787 #~ " REF: Page 43, %%Pages:"
12788 #~ msgstr ""
12789 #~ " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
12790 #~ " REF: Página 43, %%Pages:"
12791
12792 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
12793 #~ msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
12794
12795 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
12796 #~ msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
12797
12798 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
12799 #~ msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
12800
12801 #~ msgid " Warning: file contains binary data."
12802 #~ msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
12803
12804 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
12805 #~ msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
12806
12807 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
12808 #~ msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
12809
12810 #~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
12811 #~ msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
12812
12813 #~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
12814 #~ msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
12815
12816 #~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
12817 #~ msgstr ""
12818 #~ " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
12819
12820 #~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
12821 #~ msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
12822
12823 #~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
12824 #~ msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
12825
12826 #~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
12827 #~ msgstr ""
12828 #~ " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
12829
12830 #~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
12831 #~ msgstr ""
12832 #~ " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen "
12833 #~ "cualquier trabajo."
12834
12835 #~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
12836 #~ msgstr ""
12837 #~ " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
12838 #~ "regular."
12839
12840 #~ msgid ""
12841 #~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
12842 #~ " Execute program if true."
12843 #~ msgstr ""
12844 #~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
12845 #~ " Ejecutar programa si es cierto."
12846
12847 #~ msgid " --false Always false."
12848 #~ msgstr " --false Siempre falso."
12849
12850 #~ msgid " --help Show help."
12851 #~ msgstr " --help Muestra ayuda."
12852
12853 #~ msgid " --help Show this help."
12854 #~ msgstr " --help Muestra esta ayuda."
12855
12856 #~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
12857 #~ msgstr ""
12858 #~ " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
12859 #~ "expresión regular."
12860
12861 #~ msgid " --local True if service is local."
12862 #~ msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
12863
12864 #~ msgid " --ls List attributes."
12865 #~ msgstr " --ls Lista atributos."
12866
12867 #~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
12868 #~ msgstr ""
12869 #~ " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
12870 #~ "regular."
12871
12872 #~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
12873 #~ msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
12874
12875 #~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
12876 #~ msgstr ""
12877 #~ " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
12878 #~ "expresión regular."
12879
12880 #~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
12881 #~ msgstr ""
12882 #~ " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
12883 #~ "intervalo de números."
12884
12885 #~ msgid " --print Print URI if true."
12886 #~ msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
12887
12888 #~ msgid " --print-name Print service name if true."
12889 #~ msgstr ""
12890 #~ " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
12891
12892 #~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
12893 #~ msgstr ""
12894 #~ " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
12895 #~ "código de salida."
12896
12897 #~ msgid " --remote True if service is remote."
12898 #~ msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
12899
12900 #~ msgid ""
12901 #~ " --stop-after-include-error\n"
12902 #~ " Stop tests after a failed INCLUDE."
12903 #~ msgstr ""
12904 #~ " --stop-after-include-error\n"
12905 #~ " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
12906
12907 #~ msgid " --true Always true."
12908 #~ msgstr " --true Siempre cierto."
12909
12910 #~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
12911 #~ msgstr ""
12912 #~ " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
12913
12914 #~ msgid ""
12915 #~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
12916 #~ msgstr ""
12917 #~ " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
12918 #~ "expresión regular."
12919
12920 #~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
12921 #~ msgstr ""
12922 #~ " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
12923
12924 #~ msgid " --version Show program version."
12925 #~ msgstr " --version Muestra la versión del programa."
12926
12927 #~ msgid " --version Show version."
12928 #~ msgstr " --version Muestra la versión."
12929
12930 #~ msgid " -4 Connect using IPv4."
12931 #~ msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
12932
12933 #~ msgid " -6 Connect using IPv6."
12934 #~ msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
12935
12936 #~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
12937 #~ msgstr ""
12938 #~ " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
12939 #~ "(predeterminado)."
12940
12941 #~ msgid " -E Encrypt the connection."
12942 #~ msgstr " -E Cifra la conexión."
12943
12944 #~ msgid ""
12945 #~ " -F Run in the foreground but detach from console."
12946 #~ msgstr ""
12947 #~ " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
12948 #~ "consola."
12949
12950 #~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
12951 #~ msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
12952
12953 #~ msgid " -I Ignore errors."
12954 #~ msgstr " -I Ignora errores."
12955
12956 #~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
12957 #~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
12958
12959 #~ msgid " -L Send requests using content-length."
12960 #~ msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
12961
12962 #~ msgid ""
12963 #~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
12964 #~ "standard output."
12965 #~ msgstr ""
12966 #~ " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
12967 #~ "prueba a la salida estandar."
12968
12969 #~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
12970 #~ msgstr ""
12971 #~ " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
12972 #~ "intervalo de números."
12973
12974 #~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
12975 #~ msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
12976
12977 #~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
12978 #~ msgstr ""
12979 #~ " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
12980 #~ "segundos."
12981
12982 #~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
12983 #~ msgstr ""
12984 #~ " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/"
12985 #~ "envío en segundos."
12986
12987 #~ msgid " -V version Set default IPP version."
12988 #~ msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
12989
12990 #~ msgid ""
12991 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
12992 #~ "translations}"
12993 #~ msgstr ""
12994 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
12995 #~ "translations}"
12996
12997 #~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
12998 #~ msgstr ""
12999 #~ " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
13000
13001 #~ msgid " -a Export all printers."
13002 #~ msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
13003
13004 #~ msgid " -c Produce CSV output."
13005 #~ msgstr " -c Produce salida CSV."
13006
13007 #~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
13008 #~ msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
13009
13010 #~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
13011 #~ msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
13012
13013 #~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
13014 #~ msgstr ""
13015 #~ " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
13016 #~ "regular."
13017
13018 #~ msgid " -f Run in the foreground."
13019 #~ msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
13020
13021 #~ msgid " -f filename Set default request filename."
13022 #~ msgstr ""
13023 #~ " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
13024
13025 #~ msgid " -h Show this usage message."
13026 #~ msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
13027
13028 #~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
13029 #~ msgstr ""
13030 #~ " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
13031 #~ "expresión regular."
13032
13033 #~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
13034 #~ msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
13035
13036 #~ msgid ""
13037 #~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
13038 #~ "interval."
13039 #~ msgstr ""
13040 #~ " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
13041 #~ "tiempo dado."
13042
13043 #~ msgid " -l List attributes."
13044 #~ msgstr " -l Lista atributos."
13045
13046 #~ msgid " -l Produce plain text output."
13047 #~ msgstr " -l Produce salida en texto plano."
13048
13049 #~ msgid " -l Run cupsd on demand."
13050 #~ msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
13051
13052 #~ msgid ""
13053 #~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
13054 #~ msgstr ""
13055 #~ " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
13056 #~ "especificado."
13057
13058 #~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
13059 #~ msgstr ""
13060 #~ " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
13061 #~ "expresión regular."
13062
13063 #~ msgid " -p Print URI if true."
13064 #~ msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
13065
13066 #~ msgid " -q Quietly report match via exit code."
13067 #~ msgstr ""
13068 #~ " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
13069 #~ "código de salida."
13070
13071 #~ msgid " -q Run silently."
13072 #~ msgstr " -q Ejecución silenciosa."
13073
13074 #~ msgid " -r True if service is remote."
13075 #~ msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
13076
13077 #~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
13078 #~ msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
13079
13080 #~ msgid " -s Print service name if true."
13081 #~ msgstr ""
13082 #~ " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
13083
13084 #~ msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
13085 #~ msgstr ""
13086 #~ " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
13087
13088 #~ msgid " -t Produce a test report."
13089 #~ msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
13090
13091 #~ msgid " -t Test the configuration file."
13092 #~ msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
13093
13094 #~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
13095 #~ msgstr ""
13096 #~ " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
13097
13098 #~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
13099 #~ msgstr ""
13100 #~ " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
13101
13102 #~ msgid " -vv Be very verbose."
13103 #~ msgstr " -vv Ser muy detallado."
13104
13105 #~ msgid ""
13106 #~ " -x utility [argument ...] ;\n"
13107 #~ " Execute program if true."
13108 #~ msgstr ""
13109 #~ " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
13110 #~ " Ejecutar programa si es cierto."
13111
13112 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
13113 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
13114
13115 #~ msgid ""
13116 #~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
13117 #~ " Fully-qualified domain name"
13118 #~ msgstr ""
13119 #~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
13120 #~ " Nombre de dominio completo"
13121
13122 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
13123 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
13124
13125 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
13126 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
13127
13128 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
13129 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
13130
13131 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
13132 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
13133
13134 #~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
13135 #~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
13136
13137 #~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
13138 #~ msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
13139
13140 #~ msgid ""
13141 #~ " expression --and expression\n"
13142 #~ " Logical AND."
13143 #~ msgstr ""
13144 #~ " expresión --and expresión\n"
13145 #~ " Y (AND) lógico."
13146
13147 #~ msgid ""
13148 #~ " expression --or expression\n"
13149 #~ " Logical OR."
13150 #~ msgstr ""
13151 #~ " expresión --or expresión\n"
13152 #~ " O (OR) lógico."
13153
13154 #~ msgid " expression expression Logical AND."
13155 #~ msgstr " expresión expresión AND lógico."
13156
13157 #~ msgid " {service_domain} Domain name"
13158 #~ msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
13159
13160 #~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
13161 #~ msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
13162
13163 #~ msgid " {service_name} Service instance name"
13164 #~ msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
13165
13166 #~ msgid " {service_port} Port number"
13167 #~ msgstr " {service_port} Número de puerto"
13168
13169 #~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
13170 #~ msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
13171
13172 #~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
13173 #~ msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
13174
13175 #~ msgid " {service_uri} URI"
13176 #~ msgstr " {service_uri} URI"
13177
13178 #~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
13179 #~ msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
13180
13181 #~ msgid " {} URI"
13182 #~ msgstr " {} URI"
13183
13184 #~ msgid "Bad option + choice on line %d."
13185 #~ msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
13186
13187 #~ msgid "Empty PPD file."
13188 #~ msgstr "Archivo PPD vacío."
13189
13190 #~ msgid "FAIL"
13191 #~ msgstr "FALLO"
13192
13193 #~ msgid "Missing double quote on line %d."
13194 #~ msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
13195
13196 #~ msgid "Missing value on line %d."
13197 #~ msgstr "Falta un valor en la línea %d."
13198
13199 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
13200 #~ msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
13201
13202 #~ msgid ""
13203 #~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
13204 #~ "itself."
13205 #~ msgstr ""
13206 #~ "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
13207
13208 #~ msgid "PASS"
13209 #~ msgstr "PASA"
13210
13211 #~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
13212 #~ msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
13213
13214 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
13215 #~ msgstr ""
13216 #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
13217 #~ "bit de CUPS (%d)."
13218
13219 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
13220 #~ msgstr ""
13221 #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
13222 #~ "bit de Windows (%d)."
13223
13224 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
13225 #~ msgstr ""
13226 #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
13227 #~ "(%d)."
13228
13229 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
13230 #~ msgstr ""
13231 #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
13232 #~ "Windows 2000 (%d)."
13233
13234 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
13235 #~ msgstr ""
13236 #~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
13237 #~ "Windows 9x (%d)."
13238
13239 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
13240 #~ msgstr ""
13241 #~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
13242 #~ "Windows 2000 (%d)."
13243
13244 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
13245 #~ msgstr ""
13246 #~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
13247 #~ "Windows 9x (%d)."
13248
13249 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
13250 #~ msgstr ""
13251 #~ "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
13252
13253 #~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
13254 #~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
13255
13256 #~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
13257 #~ msgstr ""
13258 #~ "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
13259
13260 #~ msgid ""
13261 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
13262 #~ msgstr ""
13263 #~ "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
13264 #~ "ppd[.gz]]"
13265
13266 #~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
13267 #~ msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
13268
13269 #~ msgid ""
13270 #~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
13271 #~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
13272 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
13273 #~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
13274 #~ msgstr ""
13275 #~ "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
13276 #~ " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
13277 #~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
13278 #~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
13279
13280 #~ msgid ""
13281 #~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
13282 #~ msgstr ""
13283 #~ "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
13284 #~ "[+intervalo]"
13285
13286 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
13287 #~ msgstr ""
13288 #~ "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
13289 #~ "2000."
13290
13291 #~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
13292 #~ msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"