]> git.ipfire.org Git - location/libloc.git/blob - po/ka.po
importer: Drop EDROP as it has been merged into DROP
[location/libloc.git] / po / ka.po
1 # Georgian translation for libloc.
2 # Copyright (C) 2023 libloc's authors.
3 # This file is distributed under the same license as the libloc package.
4 # Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libloc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-03-04 12:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-02-22 08:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
14 "Language: ka\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
20
21 msgid "Won't write binary output to stdout"
22 msgstr "ბინარული მონაცემები stdout-ზე გამოტანილი არ იქნება"
23
24 msgid "Location Importer Command Line Interface"
25 msgstr "მდებარეობის შემოტანის ბრძანების სტრიქონის ინტერფეისი"
26
27 msgid "Enable debug output"
28 msgstr "გამართვის გამოტანის ჩართვა"
29
30 msgid "Enable quiet mode"
31 msgstr "ჩუმი რეჟიმის ჩართვა"
32
33 msgid "Database Hostname"
34 msgstr "ბაზის ჰოსტის სახელი"
35
36 msgid "HOST"
37 msgstr "ჰოსტი"
38
39 msgid "Database Name"
40 msgstr "ბაზის სახელი"
41
42 msgid "NAME"
43 msgstr "სახელი"
44
45 msgid "Database Username"
46 msgstr "ბაზის მომხმარებლის სახელი"
47
48 msgid "USERNAME"
49 msgstr "მომხმარებლის სახელი"
50
51 msgid "Database Password"
52 msgstr "მონაცემთა ბაზის პაროლი"
53
54 msgid "PASSWORD"
55 msgstr "პაროლი"
56
57 #. Write Database
58 msgid "Write database to file"
59 msgstr "მონაცემთა ბაზის ფაილში ჩაწრა"
60
61 msgid "Database File"
62 msgstr "ბაზის ფაილი"
63
64 msgid "Signing Key"
65 msgstr "ხელმოწერის გასაღები"
66
67 msgid "Backup Signing Key"
68 msgstr "სარეზერვო ხელმოწერის გასაღები"
69
70 msgid "Sets the vendor"
71 msgstr "მომწოდებლის დაყენება"
72
73 msgid "Sets a description"
74 msgstr "აღწერის დაყენება"
75
76 msgid "Sets the license"
77 msgstr "ლიცენზიის დაყენება"
78
79 msgid "Database Format Version"
80 msgstr "ბაზის ფორმატის ვერსია"
81
82 #. Update WHOIS
83 msgid "Update WHOIS Information"
84 msgstr "WHOIS-ის ინფორმაციის განახლება"
85
86 msgid "Only update these sources"
87 msgstr ""
88
89 msgid "Update BGP Annoucements"
90 msgstr "BGP-ის ანონსების განახლება"
91
92 msgid "Route Server to connect to"
93 msgstr "რომელ რაუტის სერვერს დავუკავშირდე"
94
95 msgid "SERVER"
96 msgstr "სერვერი"
97
98 #, fuzzy
99 msgid "Update Geofeeds"
100 msgstr "განახლება გადაფარავს"
101
102 #, fuzzy
103 msgid "Update Feeds"
104 msgstr "განახლება გადაფარავს"
105
106 msgid "Only update these feeds"
107 msgstr ""
108
109 msgid "Update overrides"
110 msgstr "განახლება გადაფარავს"
111
112 msgid "Files to import"
113 msgstr "შემოსატანი ფაილები"
114
115 msgid "Import countries"
116 msgstr "ქვეყნების შემოტანა"
117
118 msgid "File to import"
119 msgstr "შემოსატანი ფაილი"
120
121 msgid "Location Database Command Line Interface"
122 msgstr "მდებარეობის ბაზის ბრძანების სტრიქონის ინტერფეისი"
123
124 msgid "Path to database"
125 msgstr "ბილიკი ბაზამდე"
126
127 msgid "Public Signing Key"
128 msgstr "საჯარო ხელმოწერის გასაღები"
129
130 msgid "Show database version"
131 msgstr "ბაზის ვერსიის ჩვენება"
132
133 msgid "Lookup one or multiple IP addresses"
134 msgstr "ერთი ან რამდენიმე IP მისამართის მოზებნა"
135
136 msgid "Dump the entire database"
137 msgstr "მთელი ბაზის დამპი"
138
139 #. Update
140 msgid "Update database"
141 msgstr "ბაზის განახლება"
142
143 msgid "Update the library only once per interval"
144 msgstr "ბიბლიოთეკის მხოლოდ მითითებულ ინტერვალში განახლება"
145
146 msgid "Verify the downloaded database"
147 msgstr "გადმოწერილი ბაზის შემოწმება"
148
149 msgid "Get information about one or multiple Autonomous Systems"
150 msgstr "ერთ ან მეტ ავტონომიურ სისტემაზე ინფორმაციის მიღება"
151
152 msgid "Search for Autonomous Systems that match the string"
153 msgstr "ავტონომიური სისტემების ძებნა, რომლებიც სტრიქონს ემთხვევა"
154
155 msgid "Lists all networks in an AS"
156 msgstr "AS-ში ყველა ქსელის სია"
157
158 msgid "Lists all networks in a country"
159 msgstr "ქვეყნის ყველა ქსელის სია"
160
161 msgid "Lists all networks with flags"
162 msgstr "ქსელების ალმებით ჩვენება"
163
164 msgid "Anonymous Proxies"
165 msgstr "ანონიმური პროქსები"
166
167 msgid "Satellite Providers"
168 msgstr "სატელიტური პროვაიდერები"
169
170 msgid "Anycasts"
171 msgstr "Anycasts"
172
173 msgid "Hostile Networks safe to drop"
174 msgstr "უსაფრთხოდ დაბლოკვადი მტრული ქსელები"
175
176 msgid "Lists all bogons"
177 msgstr "ყველა ჭაობის სია"
178
179 msgid "Lists all countries"
180 msgstr "ყველა ქვეყნის სია"
181
182 msgid "Show the name of the country"
183 msgstr "ქვეყნის სახელის ჩვენება"
184
185 msgid "Show the continent"
186 msgstr "კონტინენტის ჩვენება"
187
188 msgid "Exports data in many formats to load it into packet filters"
189 msgstr "მონაცემების ბევრ ფორმატში გატანა მათი პაკეტის ფილტრებში ჩასატვირთად"
190
191 msgid "Output format"
192 msgstr "გამოტანის ფორმატი"
193
194 msgid "Output directory"
195 msgstr "გამოტანის საქაღალდე"
196
197 msgid "Specify address family"
198 msgstr "მიუთითეთ მისამართის ოჯახი"
199
200 msgid "List country codes or ASNs to export"
201 msgstr "ქვეყნის კოდების ან ASN-ების სია გასატანად"
202
203 #, python-format
204 msgid "Invalid IP address: %s"
205 msgstr "არასწორი IP მისამართი: %s"
206
207 #, python-format
208 msgid "Nothing found for %(address)s"
209 msgstr "%(address)s-სთვის ვერაფერი ვიპოვე"
210
211 msgid "Network"
212 msgstr "ქსელი"
213
214 msgid "Country"
215 msgstr "ქვეყანა"
216
217 msgid "Autonomous System"
218 msgstr "ავტონომიური სისტემა"
219
220 msgid "Anonymous Proxy"
221 msgstr "ანონიმური პროქსი"
222
223 msgid "yes"
224 msgstr "დიახ"
225
226 msgid "Satellite Provider"
227 msgstr "სატელიტური პროვაიდერი"
228
229 msgid "Anycast"
230 msgstr "Anycast"
231
232 msgid "Hostile Network safe to drop"
233 msgstr "უსაფრთხოდ დაბლოკვადი მტრული ქსელი"
234
235 #, python-format
236 msgid "Invalid ASN: %s"
237 msgstr "არასწორი ASN: %s"
238
239 #, python-format
240 msgid "Could not find AS%s"
241 msgstr "ვერ ვიპოვნე AS%s"
242
243 #, python-format
244 msgid "AS%(asn)s belongs to %(name)s"
245 msgstr "AS%(asn)s ეკუთვნის %(name)s"
246
247 msgid "The database has been updated recently"
248 msgstr "ბაზა ახლახანს განახლდა"
249
250 msgid "You must at least pass one flag"
251 msgstr "აუცილებელია, ერთი ალამი მაინც გადასცეთ"
252
253 #, python-format
254 msgid "One Day"
255 msgid_plural "%(days)s Days"
256 msgstr[0] "1 დღე"
257 msgstr[1] "%(days)s დღე"
258
259 #, python-format
260 msgid "One Hour"
261 msgid_plural "%(hours)s Hours"
262 msgstr[0] "1 საათი"
263 msgstr[1] "%(hours)s საათი"
264
265 #, python-format
266 msgid "One Minute"
267 msgid_plural "%(minutes)s Minutes"
268 msgstr[0] "1 წუთი"
269 msgstr[1] "%(minutes)s წუთი"
270
271 #, python-format
272 msgid "One Second"
273 msgid_plural "%(seconds)s Seconds"
274 msgstr[0] "1 წამი"
275 msgstr[1] "%(seconds)s წამი"
276
277 msgid "Now"
278 msgstr "ახლა"
279
280 #, python-format
281 msgid "%s ago"
282 msgstr "%s-ის წინ"