1 # Georgian translation for libloc.
2 # Copyright (C) 2023 libloc's authors.
3 # This file is distributed under the same license as the libloc package.
4 # Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023.
8 "Project-Id-Version: libloc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-03-04 12:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-02-22 08:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
21 msgid "Won't write binary output to stdout"
22 msgstr "ბინარული მონაცემები stdout-ზე გამოტანილი არ იქნება"
24 msgid "Location Importer Command Line Interface"
25 msgstr "მდებარეობის შემოტანის ბრძანების სტრიქონის ინტერფეისი"
27 msgid "Enable debug output"
28 msgstr "გამართვის გამოტანის ჩართვა"
30 msgid "Enable quiet mode"
31 msgstr "ჩუმი რეჟიმის ჩართვა"
33 msgid "Database Hostname"
34 msgstr "ბაზის ჰოსტის სახელი"
45 msgid "Database Username"
46 msgstr "ბაზის მომხმარებლის სახელი"
49 msgstr "მომხმარებლის სახელი"
51 msgid "Database Password"
52 msgstr "მონაცემთა ბაზის პაროლი"
58 msgid "Write database to file"
59 msgstr "მონაცემთა ბაზის ფაილში ჩაწრა"
65 msgstr "ხელმოწერის გასაღები"
67 msgid "Backup Signing Key"
68 msgstr "სარეზერვო ხელმოწერის გასაღები"
70 msgid "Sets the vendor"
71 msgstr "მომწოდებლის დაყენება"
73 msgid "Sets a description"
74 msgstr "აღწერის დაყენება"
76 msgid "Sets the license"
77 msgstr "ლიცენზიის დაყენება"
79 msgid "Database Format Version"
80 msgstr "ბაზის ფორმატის ვერსია"
83 msgid "Update WHOIS Information"
84 msgstr "WHOIS-ის ინფორმაციის განახლება"
86 msgid "Only update these sources"
89 msgid "Update BGP Annoucements"
90 msgstr "BGP-ის ანონსების განახლება"
92 msgid "Route Server to connect to"
93 msgstr "რომელ რაუტის სერვერს დავუკავშირდე"
99 msgid "Update Geofeeds"
100 msgstr "განახლება გადაფარავს"
104 msgstr "განახლება გადაფარავს"
106 msgid "Only update these feeds"
109 msgid "Update overrides"
110 msgstr "განახლება გადაფარავს"
112 msgid "Files to import"
113 msgstr "შემოსატანი ფაილები"
115 msgid "Import countries"
116 msgstr "ქვეყნების შემოტანა"
118 msgid "File to import"
119 msgstr "შემოსატანი ფაილი"
121 msgid "Location Database Command Line Interface"
122 msgstr "მდებარეობის ბაზის ბრძანების სტრიქონის ინტერფეისი"
124 msgid "Path to database"
125 msgstr "ბილიკი ბაზამდე"
127 msgid "Public Signing Key"
128 msgstr "საჯარო ხელმოწერის გასაღები"
130 msgid "Show database version"
131 msgstr "ბაზის ვერსიის ჩვენება"
133 msgid "Lookup one or multiple IP addresses"
134 msgstr "ერთი ან რამდენიმე IP მისამართის მოზებნა"
136 msgid "Dump the entire database"
137 msgstr "მთელი ბაზის დამპი"
140 msgid "Update database"
141 msgstr "ბაზის განახლება"
143 msgid "Update the library only once per interval"
144 msgstr "ბიბლიოთეკის მხოლოდ მითითებულ ინტერვალში განახლება"
146 msgid "Verify the downloaded database"
147 msgstr "გადმოწერილი ბაზის შემოწმება"
149 msgid "Get information about one or multiple Autonomous Systems"
150 msgstr "ერთ ან მეტ ავტონომიურ სისტემაზე ინფორმაციის მიღება"
152 msgid "Search for Autonomous Systems that match the string"
153 msgstr "ავტონომიური სისტემების ძებნა, რომლებიც სტრიქონს ემთხვევა"
155 msgid "Lists all networks in an AS"
156 msgstr "AS-ში ყველა ქსელის სია"
158 msgid "Lists all networks in a country"
159 msgstr "ქვეყნის ყველა ქსელის სია"
161 msgid "Lists all networks with flags"
162 msgstr "ქსელების ალმებით ჩვენება"
164 msgid "Anonymous Proxies"
165 msgstr "ანონიმური პროქსები"
167 msgid "Satellite Providers"
168 msgstr "სატელიტური პროვაიდერები"
173 msgid "Hostile Networks safe to drop"
174 msgstr "უსაფრთხოდ დაბლოკვადი მტრული ქსელები"
176 msgid "Lists all bogons"
177 msgstr "ყველა ჭაობის სია"
179 msgid "Lists all countries"
180 msgstr "ყველა ქვეყნის სია"
182 msgid "Show the name of the country"
183 msgstr "ქვეყნის სახელის ჩვენება"
185 msgid "Show the continent"
186 msgstr "კონტინენტის ჩვენება"
188 msgid "Exports data in many formats to load it into packet filters"
189 msgstr "მონაცემების ბევრ ფორმატში გატანა მათი პაკეტის ფილტრებში ჩასატვირთად"
191 msgid "Output format"
192 msgstr "გამოტანის ფორმატი"
194 msgid "Output directory"
195 msgstr "გამოტანის საქაღალდე"
197 msgid "Specify address family"
198 msgstr "მიუთითეთ მისამართის ოჯახი"
200 msgid "List country codes or ASNs to export"
201 msgstr "ქვეყნის კოდების ან ASN-ების სია გასატანად"
204 msgid "Invalid IP address: %s"
205 msgstr "არასწორი IP მისამართი: %s"
208 msgid "Nothing found for %(address)s"
209 msgstr "%(address)s-სთვის ვერაფერი ვიპოვე"
217 msgid "Autonomous System"
218 msgstr "ავტონომიური სისტემა"
220 msgid "Anonymous Proxy"
221 msgstr "ანონიმური პროქსი"
226 msgid "Satellite Provider"
227 msgstr "სატელიტური პროვაიდერი"
232 msgid "Hostile Network safe to drop"
233 msgstr "უსაფრთხოდ დაბლოკვადი მტრული ქსელი"
236 msgid "Invalid ASN: %s"
237 msgstr "არასწორი ASN: %s"
240 msgid "Could not find AS%s"
241 msgstr "ვერ ვიპოვნე AS%s"
244 msgid "AS%(asn)s belongs to %(name)s"
245 msgstr "AS%(asn)s ეკუთვნის %(name)s"
247 msgid "The database has been updated recently"
248 msgstr "ბაზა ახლახანს განახლდა"
250 msgid "You must at least pass one flag"
251 msgstr "აუცილებელია, ერთი ალამი მაინც გადასცეთ"
255 msgid_plural "%(days)s Days"
257 msgstr[1] "%(days)s დღე"
261 msgid_plural "%(hours)s Hours"
263 msgstr[1] "%(hours)s საათი"
267 msgid_plural "%(minutes)s Minutes"
269 msgstr[1] "%(minutes)s წუთი"
273 msgid_plural "%(seconds)s Seconds"
275 msgstr[1] "%(seconds)s წამი"