]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Merge changes from CUPS 1.7svn-r10814.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
a469f8a5 19"POT-Creation-Date: 2012-10-22 11:09-0400\n"
37e7e6e0
MS
20"PO-Revision-Date: 2012-07-01 20:21+0100\n"
21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
22"Language-Team: Spanish\n"
23"Language: \n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
37e7e6e0
MS
28msgid "\t\t(all)"
29msgstr "\t\t(todos)"
30
37e7e6e0
MS
31msgid "\t\t(none)"
32msgstr "\t\t(ninguno)"
33
37e7e6e0
MS
34#, c-format
35msgid "\t%d entries"
36msgstr "\t%d entradas"
37
37e7e6e0
MS
38#, c-format
39msgid "\t%s"
40msgstr "\t%s"
41
37e7e6e0
MS
42msgid "\tAfter fault: continue"
43msgstr "\tTras fallo: continuar"
44
37e7e6e0
MS
45#, c-format
46msgid "\tAlerts: %s"
47msgstr "\tAlertas: %s"
48
37e7e6e0
MS
49msgid "\tBanner required"
50msgstr "\tSe necesita un rótulo"
51
37e7e6e0
MS
52msgid "\tCharset sets:"
53msgstr "\tAjustes del juego de caracteres:"
54
37e7e6e0
MS
55msgid "\tConnection: direct"
56msgstr "\tConexión: directa"
57
37e7e6e0
MS
58msgid "\tConnection: remote"
59msgstr "\tConexión: remota"
60
37e7e6e0
MS
61msgid "\tContent types: any"
62msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
63
37e7e6e0
MS
64msgid "\tDefault page size:"
65msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
66
37e7e6e0
MS
67msgid "\tDefault pitch:"
68msgstr "\tPaso predeterminado:"
69
37e7e6e0
MS
70msgid "\tDefault port settings:"
71msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
72
37e7e6e0
MS
73#, c-format
74msgid "\tDescription: %s"
75msgstr "\tDescripción: %s"
76
37e7e6e0
MS
77msgid "\tForm mounted:"
78msgstr "\tFormulario montado:"
79
37e7e6e0
MS
80msgid "\tForms allowed:"
81msgstr "\tFormularios permitidos:"
82
37e7e6e0
MS
83#, c-format
84msgid "\tInterface: %s.ppd"
85msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
86
37e7e6e0
MS
87#, c-format
88msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
89msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s"
90
37e7e6e0
MS
91#, c-format
92msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
93msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
94
37e7e6e0
MS
95#, c-format
96msgid "\tLocation: %s"
97msgstr "\tUbicación: %s"
98
37e7e6e0
MS
99msgid "\tOn fault: no alert"
100msgstr "\tEn fallo: no alertar"
101
37e7e6e0
MS
102msgid "\tPrinter types: unknown"
103msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
104
37e7e6e0
MS
105#, c-format
106msgid "\tStatus: %s"
107msgstr "\tEstado: %s"
108
37e7e6e0
MS
109msgid "\tUsers allowed:"
110msgstr "\tUsuarios permitidos:"
111
37e7e6e0
MS
112msgid "\tUsers denied:"
113msgstr "\tUsuarios denegados:"
114
37e7e6e0
MS
115msgid "\tdaemon present"
116msgstr "\tdemonio presente"
117
37e7e6e0
MS
118msgid "\tno entries"
119msgstr "\tno hay entradas"
120
37e7e6e0
MS
121#, c-format
122msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
123msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
124
37e7e6e0
MS
125msgid "\tprinting is disabled"
126msgstr "\tla impresión está desactivada"
127
37e7e6e0
MS
128msgid "\tprinting is enabled"
129msgstr "\tla impresión está activada"
130
37e7e6e0
MS
131#, c-format
132msgid "\tqueued for %s"
133msgstr "\ten cola para %s"
134
37e7e6e0
MS
135msgid "\tqueuing is disabled"
136msgstr "\tla cola está desactivada"
137
37e7e6e0
MS
138msgid "\tqueuing is enabled"
139msgstr "\tla cola está activada"
140
37e7e6e0
MS
141msgid "\treason unknown"
142msgstr "\trazón desconocida"
143
37e7e6e0
MS
144msgid ""
145"\n"
146" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
147msgstr ""
148"\n"
149" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
150
37e7e6e0
MS
151msgid " Ignore specific warnings."
152msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
153
37e7e6e0 154msgid " Issue warnings instead of errors."
a469f8a5
MS
155msgstr ""
156" Emitor advertencias (warnings) en vez de errores."
37e7e6e0 157
37e7e6e0
MS
158msgid " REF: Page 15, section 3.1."
159msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
160
37e7e6e0
MS
161msgid " REF: Page 15, section 3.2."
162msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
163
37e7e6e0
MS
164msgid " REF: Page 19, section 3.3."
165msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
166
37e7e6e0
MS
167msgid " REF: Page 20, section 3.4."
168msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
169
37e7e6e0
MS
170msgid " REF: Page 27, section 3.5."
171msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
172
37e7e6e0
MS
173msgid " REF: Page 42, section 5.2."
174msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
175
37e7e6e0
MS
176msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
177msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
178
37e7e6e0
MS
179msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
180msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
181
37e7e6e0
MS
182msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
183msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
184
37e7e6e0
MS
185msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
186msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
187
37e7e6e0
MS
188msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
189msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
190
37e7e6e0
MS
191#, c-format
192msgid " %-39.39s %.0f bytes"
193msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
194
37e7e6e0
MS
195#, c-format
196msgid " PASS Default%s"
197msgstr " PASA Default%s"
198
37e7e6e0
MS
199msgid " PASS DefaultImageableArea"
200msgstr " PASA DefaultImageableArea"
201
37e7e6e0
MS
202msgid " PASS DefaultPaperDimension"
203msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
204
37e7e6e0
MS
205msgid " PASS FileVersion"
206msgstr " PASA FileVersion"
207
37e7e6e0
MS
208msgid " PASS FormatVersion"
209msgstr " PASA FormatVersion"
210
37e7e6e0
MS
211msgid " PASS LanguageEncoding"
212msgstr " PASA LanguageEncoding"
213
37e7e6e0
MS
214msgid " PASS LanguageVersion"
215msgstr " PASA LanguageVersion"
216
37e7e6e0
MS
217msgid " PASS Manufacturer"
218msgstr " PASA Manufacturer"
219
37e7e6e0
MS
220msgid " PASS ModelName"
221msgstr " PASA ModelName"
222
37e7e6e0
MS
223msgid " PASS NickName"
224msgstr " PASA NickName"
225
37e7e6e0
MS
226msgid " PASS PCFileName"
227msgstr " PASA PCFileName"
228
37e7e6e0
MS
229msgid " PASS PSVersion"
230msgstr " PASA PSVersion"
231
37e7e6e0
MS
232msgid " PASS PageRegion"
233msgstr " PASA PageRegion"
234
37e7e6e0
MS
235msgid " PASS PageSize"
236msgstr " PASA PageSize"
237
37e7e6e0
MS
238msgid " PASS Product"
239msgstr " PASA Product"
240
37e7e6e0
MS
241msgid " PASS ShortNickName"
242msgstr " PASA ShortNickName"
243
37e7e6e0
MS
244#, c-format
245msgid " WARN %s has no corresponding options."
246msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
247
37e7e6e0
MS
248#, c-format
249msgid ""
250" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
251" REF: Page 15, section 3.2."
252msgstr ""
253" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
254" REF: Página 15, sección 3.2."
255
37e7e6e0
MS
256#, c-format
257msgid ""
a469f8a5
MS
258" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
259"be named Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
260" REF: Page 122, section 5.17"
261msgstr ""
a469f8a5
MS
262" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
263"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
37e7e6e0
MS
264" REF: Página 122, sección 5.17"
265
37e7e6e0 266msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
a469f8a5
MS
267msgstr ""
268" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
269"CR, LF y CR LF."
37e7e6e0 270
37e7e6e0
MS
271msgid ""
272" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
273" REF: Pages 56-57, section 5.3."
274msgstr ""
a469f8a5
MS
275" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
276"PPD 4.3.\n"
37e7e6e0
MS
277" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
278
37e7e6e0
MS
279#, c-format
280msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
281msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
282
37e7e6e0
MS
283msgid ""
284" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
285" REF: Pages 58-59, section 5.3."
286msgstr ""
a469f8a5
MS
287" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD "
288"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
289" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
290
a469f8a5
MS
291msgid ""
292" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
293"not CR LF."
294msgstr ""
295" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
296"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
37e7e6e0 297
37e7e6e0
MS
298#, c-format
299msgid ""
300" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
301" REF: Page 42, section 5.2."
302msgstr ""
303" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
304" REF: Página 42, sección 5.2."
305
37e7e6e0
MS
306msgid ""
307" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
308" REF: Pages 61-62, section 5.3."
309msgstr ""
a469f8a5
MS
310" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
311"especificación PPD.\n"
37e7e6e0
MS
312" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
313
37e7e6e0
MS
314msgid ""
315" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
316" REF: Pages 61-62, section 5.3."
317msgstr ""
318" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
319" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
320
37e7e6e0
MS
321msgid ""
322" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
323" REF: Pages 78-79, section 5.7."
324msgstr ""
a469f8a5
MS
325" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
326"los atributos JCL.\n"
37e7e6e0
MS
327" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
328
37e7e6e0
MS
329msgid ""
330" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
331" REF: Pages 78-79, section 5.7."
332msgstr ""
a469f8a5
MS
333" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
334"esperaba TBCP.\n"
37e7e6e0
MS
335" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
336
37e7e6e0
MS
337msgid ""
338" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339" REF: Pages 64-65, section 5.3."
340msgstr ""
a469f8a5
MS
341" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
342"4.3.\n"
37e7e6e0
MS
343" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
344
37e7e6e0
MS
345msgid " cupsaddsmb [options] -a"
346msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
347
37e7e6e0
MS
348msgid " cupstestdsc [options] -"
349msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
350
37e7e6e0
MS
351msgid " program | cupstestppd [options] -"
352msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
353
37e7e6e0
MS
354#, c-format
355msgid ""
356" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
357" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
358msgstr ""
359" %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n"
360" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
361
37e7e6e0
MS
362#, c-format
363msgid " %s %s %s does not exist."
364msgstr " %s %s %s no existe."
365
37e7e6e0
MS
366#, c-format
367msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
368msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas"
369
37e7e6e0
MS
370#, c-format
371msgid ""
372" %s Bad %s choice %s.\n"
373" REF: Page 122, section 5.17"
374msgstr ""
375" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
376" REF: Página 122, sección 5.17"
377
37e7e6e0
MS
378#, c-format
379msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
380msgstr ""
381" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
382"preferencia %s."
37e7e6e0 383
37e7e6e0
MS
384#, c-format
385msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
386msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
387
37e7e6e0
MS
388#, c-format
389msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
390msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
391
37e7e6e0
MS
392#, c-format
393msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
394msgstr " %s Valor cupsFilter2 incorrecto \"%s\"."
395
37e7e6e0
MS
396#, c-format
397msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
398msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
399
37e7e6e0
MS
400#, c-format
401msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
402msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
403
37e7e6e0
MS
404#, c-format
405msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
406msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
407
37e7e6e0
MS
408#, c-format
409msgid " %s Bad language \"%s\"."
410msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
411
37e7e6e0
MS
412#, c-format
413msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
414msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
415
37e7e6e0
MS
416#, c-format
417msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
418msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
419
37e7e6e0
MS
420#, c-format
421msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
422msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
423
37e7e6e0
MS
424#, c-format
425msgid " %s Default choices conflicting."
426msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
427
37e7e6e0
MS
428#, c-format
429msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
430msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío."
431
37e7e6e0
MS
432#, c-format
433msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
a469f8a5
MS
434msgstr ""
435" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
37e7e6e0 436
37e7e6e0
MS
437#, c-format
438msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
439msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
440
37e7e6e0
MS
441#, c-format
442msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
443msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
444
37e7e6e0
MS
445#, c-format
446msgid ""
447" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
448" REF: Page 100, section 5.14."
449msgstr ""
450" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
451" REF: Página 100, sección 5.14."
452
37e7e6e0
MS
453#, c-format
454msgid ""
455" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
456" REF: Page 99, section 5.14."
457msgstr ""
458" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
459" REF: Página 99, sección 5.14."
460
37e7e6e0
MS
461#, c-format
462msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
a469f8a5
MS
463msgstr ""
464" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
37e7e6e0 465
37e7e6e0
MS
466#, c-format
467msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
469
37e7e6e0
MS
470#, c-format
471msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
472msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
473
37e7e6e0
MS
474#, c-format
475msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
476msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
477
37e7e6e0
MS
478#, c-format
479msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
480msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
481
37e7e6e0
MS
482#, c-format
483msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
484msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
485
37e7e6e0
MS
486#, c-format
487msgid ""
488" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
489" REF: Page 122, section 5.17"
490msgstr ""
491" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
492" REF: Página 122, sección 5.17"
493
37e7e6e0
MS
494#, c-format
495msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
496msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
497
37e7e6e0
MS
498#, c-format
499msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
500msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
501
37e7e6e0
MS
502#, c-format
503msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
504msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
505
37e7e6e0
MS
506#, c-format
507msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
a469f8a5
MS
508msgstr ""
509" %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
37e7e6e0 510
37e7e6e0
MS
511#, c-format
512msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
513msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
514
37e7e6e0
MS
515#, c-format
516msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
517msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
518
37e7e6e0 519#, c-format
a469f8a5
MS
520msgid ""
521" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
37e7e6e0
MS
522msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
523
37e7e6e0
MS
524#, c-format
525msgid ""
526" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
527" REF: Page 72, section 5.5"
528msgstr ""
529" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n"
530" REF: Página 72, sección 5.5"
531
37e7e6e0
MS
532#, c-format
533msgid ""
534" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
535" REF: Page 40, section 4.5."
536msgstr ""
537" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
538" REF: Página 40, sección 4.5."
539
37e7e6e0
MS
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
543" REF: Page 102, section 5.15."
544msgstr ""
545" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
546" REF: Página 102, sección 5.15."
547
37e7e6e0
MS
548#, c-format
549msgid ""
550" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
551" REF: Page 103, section 5.15."
552msgstr ""
553" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
554" REF: Página 103, sección 5.15."
555
37e7e6e0
MS
556#, c-format
557msgid ""
558" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
559" REF: Page 56, section 5.3."
560msgstr ""
561" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
562" REF: Página 56, sección 5.3."
563
37e7e6e0
MS
564#, c-format
565msgid ""
566" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
567" REF: Page 56, section 5.3."
568msgstr ""
569" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
570" REF: Página 56, sección 5.3."
571
37e7e6e0
MS
572msgid ""
573" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
574" REF: Page 24, section 3.4."
575msgstr ""
576" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
577" REF: Página 24, sección 3.4."
578
37e7e6e0
MS
579#, c-format
580msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
a469f8a5
MS
581msgstr ""
582" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
37e7e6e0 583
37e7e6e0
MS
584#, c-format
585msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
a469f8a5
MS
586msgstr ""
587" **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
37e7e6e0 588
37e7e6e0
MS
589#, c-format
590msgid ""
591" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
592" REF: Page 211, table D.1."
593msgstr ""
594" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
595" REF: Página 211, tabla D.1."
596
37e7e6e0
MS
597#, c-format
598msgid ""
599" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
600" REF: Pages 59-60, section 5.3."
601msgstr ""
602" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
603" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
604
37e7e6e0
MS
605msgid ""
606" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
607" REF: Pages 62-64, section 5.3."
608msgstr ""
609" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
610" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
611
37e7e6e0
MS
612msgid ""
613" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
614" REF: Page 62, section 5.3."
615msgstr ""
616" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
617" REF: Página 62, sección 5.3."
618
37e7e6e0
MS
619msgid ""
620" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
621" REF: Pages 64-65, section 5.3."
622msgstr ""
623" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
624" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
625
37e7e6e0
MS
626#, c-format
627msgid ""
628" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
629" REF: Page 84, section 5.9"
630msgstr ""
631" **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n"
632" REF: Página 84, sección 5.9"
633
37e7e6e0
MS
634#, c-format
635msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
a469f8a5
MS
636msgstr ""
637" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
638"interpretado: %s"
37e7e6e0 639
37e7e6e0 640#, c-format
a469f8a5
MS
641msgid ""
642" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
643"8-bit characters."
644msgstr ""
645" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
646"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 647
37e7e6e0 648#, c-format
a469f8a5
MS
649msgid ""
650" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
651"characters."
652msgstr ""
653" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
654"caracteres de 8-bits."
37e7e6e0 655
37e7e6e0
MS
656#, c-format
657msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
658msgstr ""
659" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
660"capitalización."
37e7e6e0 661
37e7e6e0
MS
662#, c-format
663msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
a469f8a5
MS
664msgstr ""
665" **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
37e7e6e0 666
37e7e6e0
MS
667#, c-format
668msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
669msgstr ""
670" **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
671"sólo en la capitalización."
37e7e6e0 672
37e7e6e0
MS
673#, c-format
674msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
a469f8a5
MS
675msgstr ""
676" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
677"capitalización."
37e7e6e0 678
37e7e6e0
MS
679#, c-format
680msgid ""
681" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682" REF: Page 40, section 4.5."
683msgstr ""
684" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n"
685" REF: Página 40, sección 4.5."
686
37e7e6e0
MS
687msgid ""
688" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689" REF: Page 102, section 5.15."
690msgstr ""
691" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
692" REF: Página 102, sección 5.15."
693
37e7e6e0
MS
694msgid ""
695" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696" REF: Page 103, section 5.15."
697msgstr ""
698" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
699" REF: Página 103, sección 5.15."
700
37e7e6e0
MS
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703" REF: Page 56, section 5.3."
704msgstr ""
705" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
706" REF: Página 56, sección 5.3."
707
37e7e6e0
MS
708msgid ""
709" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710" REF: Page 56, section 5.3."
711msgstr ""
712" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
713" REF: Página 56, sección 5.3."
714
37e7e6e0
MS
715#, c-format
716msgid ""
717" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718" REF: Page 41, section 5.\n"
719" REF: Page 102, section 5.15."
720msgstr ""
721" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
722" REF: Página 41, sección 5.\n"
723" REF: Página 102, sección 5.15."
724
37e7e6e0
MS
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727" REF: Pages 56-57, section 5.3."
728msgstr ""
729" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
730" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
731
37e7e6e0
MS
732msgid ""
733" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734" REF: Pages 57-58, section 5.3."
735msgstr ""
736" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
737" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
738
37e7e6e0
MS
739msgid ""
740" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741" REF: Pages 58-59, section 5.3."
742msgstr ""
743" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
744" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
745
37e7e6e0
MS
746msgid ""
747" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748" REF: Pages 59-60, section 5.3."
749msgstr ""
750" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
751" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
752
37e7e6e0
MS
753msgid ""
754" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755" REF: Page 60, section 5.3."
756msgstr ""
757" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
758" REF: Página 60, sección 5.3."
759
37e7e6e0
MS
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762" REF: Pages 61-62, section 5.3."
763msgstr ""
764" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
765" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
766
37e7e6e0
MS
767msgid ""
768" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769" REF: Pages 62-64, section 5.3."
770msgstr ""
771" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
772" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
773
37e7e6e0
MS
774msgid ""
775" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776" REF: Page 100, section 5.14."
777msgstr ""
778" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
779" REF: Página 100, sección 5.14."
780
37e7e6e0
MS
781msgid ""
782" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783" REF: Page 41, section 5.\n"
784" REF: Page 99, section 5.14."
785msgstr ""
786" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
787" REF: Página 41, sección 5.\n"
788" REF: Página 99, sección 5.14."
789
37e7e6e0
MS
790msgid ""
791" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792" REF: Pages 99-100, section 5.14."
793msgstr ""
794" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
795" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
796
37e7e6e0
MS
797#, c-format
798msgid ""
799" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800" REF: Page 41, section 5.\n"
801" REF: Page 103, section 5.15."
802msgstr ""
803" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
804" REF: Página 41, sección 5.\n"
805" REF: Página 103, sección 5.15."
806
37e7e6e0
MS
807msgid ""
808" **FAIL** REQUIRED Product\n"
809" REF: Page 62, section 5.3."
810msgstr ""
811" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
812" REF: Página 62, sección 5.3."
813
37e7e6e0
MS
814msgid ""
815" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816" REF: Page 64-65, section 5.3."
817msgstr ""
818" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
819" REF: Página 64-65, sección 5.3."
820
37e7e6e0
MS
821#, c-format
822msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
a469f8a5
MS
823msgstr ""
824" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
37e7e6e0 825
37e7e6e0
MS
826#, c-format
827msgid " %d ERRORS FOUND"
828msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
829
37e7e6e0
MS
830msgid " -h Show program usage"
831msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
832
37e7e6e0
MS
833#, c-format
834msgid ""
835" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
836" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
837msgstr ""
838" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
839" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
840
37e7e6e0
MS
841#, c-format
842msgid ""
843" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
844" REF: Page 53, %%%%Page:"
845msgstr ""
846" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
847" REF: Página 53, %%%%Page:"
848
37e7e6e0
MS
849#, c-format
850msgid ""
851" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
852" REF: Page 43, %%%%Pages:"
853msgstr ""
854" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
855" REF: Página 43, %%%%Pages:"
856
37e7e6e0
MS
857#, c-format
858msgid ""
859" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
860" REF: Page 25, Line Length"
861msgstr ""
862" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
863" REF: Página 25, Longitud de Línea"
864
37e7e6e0
MS
865msgid ""
866" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
867" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
868msgstr ""
869" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
870" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos"
871
37e7e6e0
MS
872#, c-format
873msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
a469f8a5
MS
874msgstr ""
875" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
37e7e6e0 876
37e7e6e0
MS
877#, c-format
878msgid ""
879" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
880" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
881msgstr ""
882" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
883" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
884
37e7e6e0
MS
885#, c-format
886msgid ""
887" Missing or bad %%Page: comments.\n"
888" REF: Page 53, %%Page:"
889msgstr ""
890" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
891" REF: Página 53, %%Page:"
892
37e7e6e0
MS
893#, c-format
894msgid ""
895" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
896" REF: Page 43, %%Pages:"
897msgstr ""
898" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
899" REF: Página 43, %%Pages:"
900
37e7e6e0
MS
901msgid " NO ERRORS FOUND"
902msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
903
37e7e6e0
MS
904#, c-format
905msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
906msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
907
37e7e6e0
MS
908#, c-format
909msgid " Too many %%BeginDocument comments."
910msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
911
37e7e6e0
MS
912#, c-format
913msgid " Too many %%EndDocument comments."
914msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
915
37e7e6e0
MS
916msgid " Warning: file contains binary data."
917msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
918
37e7e6e0
MS
919#, c-format
920msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
921msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
922
37e7e6e0
MS
923#, c-format
924msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
925msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
926
37e7e6e0
MS
927msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
928msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
929
37e7e6e0
MS
930msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
931msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
932
37e7e6e0
MS
933msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
934msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
935
37e7e6e0 936msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
a469f8a5
MS
937msgstr ""
938" --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
37e7e6e0 939
37e7e6e0 940msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
a469f8a5
MS
941msgstr ""
942" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
943"trabajo."
37e7e6e0 944
37e7e6e0
MS
945msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
946msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
947
37e7e6e0
MS
948msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
949msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
950
37e7e6e0
MS
951msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
952msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)."
953
37e7e6e0
MS
954msgid " -4 Connect using IPv4."
955msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
956
37e7e6e0
MS
957msgid " -6 Connect using IPv6."
958msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
959
37e7e6e0 960msgid " -C Send requests using chunking (default)."
a469f8a5
MS
961msgstr ""
962" -C Enviar peticiones usando fragmentación "
963"(predeterminado)."
37e7e6e0 964
37e7e6e0
MS
965msgid " -D Remove the input file when finished."
966msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
967
37e7e6e0
MS
968msgid " -D name=value Set named variable to value."
969msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
970
37e7e6e0
MS
971msgid " -E Encrypt the connection."
972msgstr " -E Cifra la conexión."
973
37e7e6e0
MS
974msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
975msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
976
a469f8a5
MS
977msgid ""
978" -F Run in the foreground but detach from console."
979msgstr ""
980" -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
981"consola."
37e7e6e0 982
37e7e6e0
MS
983msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
984msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
985
37e7e6e0
MS
986msgid " -I Ignore errors."
987msgstr " -I Ignora errores."
988
37e7e6e0 989msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
a469f8a5
MS
990msgstr ""
991" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
37e7e6e0 992
37e7e6e0
MS
993msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
994msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
995
37e7e6e0
MS
996msgid " -L Send requests using content-length."
997msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
998
37e7e6e0
MS
999msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1000msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1001
37e7e6e0
MS
1002msgid " -R root-directory Set alternate root."
1003msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1004
37e7e6e0
MS
1005msgid " -S Test with SSL encryption."
1006msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
1007
37e7e6e0 1008msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
a469f8a5
MS
1009msgstr ""
1010" -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1011"en segundos."
37e7e6e0 1012
37e7e6e0
MS
1013msgid " -U username Specify username."
1014msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1015
37e7e6e0
MS
1016msgid " -V version Set default IPP version."
1017msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1018
a469f8a5
MS
1019msgid ""
1020" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1021"translations}"
1022msgstr ""
1023" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1024"translations}"
37e7e6e0 1025
37e7e6e0 1026msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
a469f8a5
MS
1027msgstr ""
1028" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
37e7e6e0 1029
37e7e6e0
MS
1030msgid " -a Export all printers."
1031msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1032
37e7e6e0
MS
1033msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1034msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1035
37e7e6e0
MS
1036msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1037msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1038
37e7e6e0
MS
1039msgid " -d name=value Set named variable to value."
1040msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1041
37e7e6e0
MS
1042msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1043msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1044
37e7e6e0
MS
1045msgid " -d printer Use the named printer."
1046msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1047
37e7e6e0
MS
1048msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1049msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1050
37e7e6e0
MS
1051msgid " -f Run in the foreground."
1052msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1053
37e7e6e0 1054msgid " -f filename Set default request filename."
a469f8a5
MS
1055msgstr ""
1056" -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
37e7e6e0 1057
37e7e6e0
MS
1058msgid " -h Show this usage message."
1059msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1060
37e7e6e0
MS
1061msgid " -h server[:port] Specify server address."
1062msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1063
37e7e6e0 1064msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
a469f8a5
MS
1065msgstr ""
1066" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1067"typed)."
37e7e6e0 1068
a469f8a5
MS
1069msgid ""
1070" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1071msgstr ""
1072" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1073"tiempo dado."
37e7e6e0 1074
a469f8a5
MS
1075msgid ""
1076" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1077"file 1)."
1078msgstr ""
1079" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo "
1080"especificado (predeterminado archivo 1)."
37e7e6e0 1081
37e7e6e0
MS
1082msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
1083msgstr " -l Ejecuta cupsd desde launchd(8)."
1084
37e7e6e0 1085msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
a469f8a5
MS
1086msgstr ""
1087" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código "
1088"regional)."
37e7e6e0 1089
37e7e6e0 1090msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
a469f8a5
MS
1091msgstr ""
1092" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
37e7e6e0 1093
a469f8a5
MS
1094msgid ""
1095" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1096msgstr ""
1097" -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1098"application/pdf)."
37e7e6e0 1099
37e7e6e0
MS
1100msgid " -n copies Set number of copies."
1101msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1102
a469f8a5
MS
1103msgid ""
1104" -n count Repeat the last file the given number of times."
1105msgstr ""
1106" -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1107"especificado."
37e7e6e0 1108
a469f8a5
MS
1109msgid ""
1110" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1111msgstr ""
1112" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1113"controlador (si no, ppdi.drv)."
37e7e6e0 1114
37e7e6e0 1115msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
a469f8a5
MS
1116msgstr ""
1117" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, "
1118"stdout)."
37e7e6e0 1119
37e7e6e0
MS
1120msgid " -o name=value Set option(s)."
1121msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1122
37e7e6e0
MS
1123msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1124msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1125
37e7e6e0
MS
1126msgid " -q Run silently."
1127msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1128
37e7e6e0
MS
1129msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1130msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1131
37e7e6e0
MS
1132msgid " -t Produce a test report."
1133msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1134
37e7e6e0
MS
1135msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1136msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1137
37e7e6e0
MS
1138msgid " -t Test the configuration file."
1139msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1140
37e7e6e0
MS
1141msgid " -t title Set title."
1142msgstr " -t título Establece título."
1143
37e7e6e0
MS
1144msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1145msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1146
37e7e6e0
MS
1147msgid " -v Be verbose."
1148msgstr " -v Ser detallado."
1149
37e7e6e0
MS
1150msgid " -vv Be very verbose."
1151msgstr " -vv Ser muy detallado."
1152
37e7e6e0
MS
1153msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1154msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1155
37e7e6e0
MS
1156msgid " FAIL"
1157msgstr " FALLO"
1158
37e7e6e0
MS
1159msgid " PASS"
1160msgstr " PASA"
1161
37e7e6e0
MS
1162#, c-format
1163msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1164msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1165
37e7e6e0
MS
1166#, c-format
1167msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1168msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1169
37e7e6e0
MS
1170#, c-format
1171msgid "%s accepting requests since %s"
1172msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1173
37e7e6e0
MS
1174#, c-format
1175msgid "%s cannot be changed."
1176msgstr "%s no puede ser cambiado."
1177
37e7e6e0
MS
1178#, c-format
1179msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1180msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1181
37e7e6e0
MS
1182#, c-format
1183msgid "%s is not ready"
1184msgstr "%s no está preparada"
1185
37e7e6e0
MS
1186#, c-format
1187msgid "%s is ready"
1188msgstr "%s está preparada"
1189
37e7e6e0
MS
1190#, c-format
1191msgid "%s is ready and printing"
1192msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1193
37e7e6e0
MS
1194#, c-format
1195msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1196msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1197
37e7e6e0
MS
1198#, c-format
1199msgid "%s not accepting requests since %s -"
1200msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1201
37e7e6e0
MS
1202#, c-format
1203msgid "%s not supported."
1204msgstr "No se admite el uso de %s."
1205
37e7e6e0
MS
1206#, c-format
1207msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1208msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1209
37e7e6e0
MS
1210#, c-format
1211msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1212msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1213
37e7e6e0
MS
1214#, c-format
1215msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1216msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1217
1218#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
37e7e6e0
MS
1219#, c-format
1220msgid "%s: %s"
1221msgstr "%s: %s"
1222
37e7e6e0
MS
1223#, c-format
1224msgid "%s: %s failed: %s"
1225msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1226
37e7e6e0
MS
1227#, c-format
1228msgid "%s: Don't know what to do."
1229msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1230
37e7e6e0 1231#, c-format
a469f8a5
MS
1232msgid ""
1233"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1234msgstr ""
1235"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
37e7e6e0 1236
37e7e6e0
MS
1237#, c-format
1238msgid "%s: Error - bad job ID."
1239msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1240
37e7e6e0
MS
1241#, c-format
1242msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
a469f8a5
MS
1243msgstr ""
1244"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1245"tiempo."
37e7e6e0 1246
37e7e6e0
MS
1247#, c-format
1248msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
a469f8a5
MS
1249msgstr ""
1250"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1251"una ID de trabajo."
37e7e6e0 1252
37e7e6e0
MS
1253#, c-format
1254msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1255msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1256
37e7e6e0
MS
1257#, c-format
1258msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1259msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1260
37e7e6e0
MS
1261#, c-format
1262msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1263msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1264
37e7e6e0
MS
1265#, c-format
1266msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1267msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1268
37e7e6e0
MS
1269#, c-format
1270msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1271msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1272
37e7e6e0
MS
1273#, c-format
1274msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1275msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1276
37e7e6e0
MS
1277#, c-format
1278msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1279msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1280
37e7e6e0
MS
1281#, c-format
1282msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1283msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1284
37e7e6e0
MS
1285#, c-format
1286msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1287msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-H\"."
1288
37e7e6e0
MS
1289#, c-format
1290msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1291msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
1292
37e7e6e0
MS
1293#, c-format
1294msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1295msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1296
37e7e6e0
MS
1297#, c-format
1298msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1299msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"%c\"."
1300
37e7e6e0
MS
1301#, c-format
1302msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1303msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1304
37e7e6e0
MS
1305#, c-format
1306msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1307msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1308
37e7e6e0
MS
1309#, c-format
1310msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1311msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1312
37e7e6e0
MS
1313#, c-format
1314msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1315msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1316
37e7e6e0
MS
1317#, c-format
1318msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1319msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1320
37e7e6e0
MS
1321#, c-format
1322msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1323msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1324
37e7e6e0
MS
1325#, c-format
1326msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1327msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1328
37e7e6e0
MS
1329#, c-format
1330msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1331msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"%c\"."
1332
37e7e6e0 1333#, c-format
a469f8a5
MS
1334msgid ""
1335"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1336"option."
1337msgstr ""
1338"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1339"opción \"-W\"."
37e7e6e0 1340
37e7e6e0
MS
1341#, c-format
1342msgid "%s: Error - no default destination available."
1343msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1344
37e7e6e0
MS
1345#, c-format
1346msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1347msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1348
37e7e6e0
MS
1349#, c-format
1350msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1351msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1352
37e7e6e0
MS
1353#, c-format
1354msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1355msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1356
37e7e6e0
MS
1357#, c-format
1358msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1359msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1360
37e7e6e0
MS
1361#, c-format
1362msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1363msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1364
37e7e6e0
MS
1365#, c-format
1366msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1367msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1368
37e7e6e0
MS
1369#, c-format
1370msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1371msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1372
37e7e6e0
MS
1373#, c-format
1374msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1375msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1376
37e7e6e0
MS
1377#, c-format
1378msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1379msgstr "%s: Error: opción \"%s\" desconocida."
1380
37e7e6e0
MS
1381#, c-format
1382msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1383msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1384
37e7e6e0
MS
1385#, c-format
1386msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1387msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1388
37e7e6e0
MS
1389#, c-format
1390msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1391msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1392
37e7e6e0
MS
1393#, c-format
1394msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
a469f8a5
MS
1395msgstr ""
1396"%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
37e7e6e0 1397
37e7e6e0
MS
1398#, c-format
1399msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1400msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1401
37e7e6e0
MS
1402#, c-format
1403msgid "%s: Operation failed: %s"
1404msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1405
37e7e6e0
MS
1406#, c-format
1407msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1408msgstr "%s: Lo siento, no está compilado con la opción de cifrado."
1409
37e7e6e0
MS
1410#, c-format
1411msgid "%s: Unable to connect to server."
1412msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1413
37e7e6e0
MS
1414#, c-format
1415msgid "%s: Unable to contact server."
1416msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1417
37e7e6e0
MS
1418#, c-format
1419msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1420msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1421
37e7e6e0
MS
1422#, c-format
1423msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1424msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1425
37e7e6e0
MS
1426#, c-format
1427msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1428msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1429
37e7e6e0
MS
1430#, c-format
1431msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1432msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1433
37e7e6e0
MS
1434#, c-format
1435msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1436msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1437
37e7e6e0
MS
1438#, c-format
1439msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1440msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1441
37e7e6e0
MS
1442#, c-format
1443msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1444msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1445
37e7e6e0
MS
1446#, c-format
1447msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1448msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1449
37e7e6e0 1450#, c-format
a469f8a5
MS
1451msgid ""
1452"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1453"correct."
1454msgstr ""
1455"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1456"salida puede no ser correcta."
37e7e6e0 1457
37e7e6e0
MS
1458#, c-format
1459msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1460msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1461
37e7e6e0
MS
1462#, c-format
1463msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1464msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1465
37e7e6e0
MS
1466#, c-format
1467msgid "%s: Warning - form option ignored."
1468msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1469
37e7e6e0
MS
1470#, c-format
1471msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1472msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1473
37e7e6e0
MS
1474msgid "-1"
1475msgstr "-1"
1476
37e7e6e0
MS
1477msgid "-10"
1478msgstr "-10"
1479
37e7e6e0
MS
1480msgid "-100"
1481msgstr "-100"
1482
37e7e6e0
MS
1483msgid "-105"
1484msgstr "-105"
1485
37e7e6e0
MS
1486msgid "-11"
1487msgstr "-11"
1488
37e7e6e0
MS
1489msgid "-110"
1490msgstr "-110"
1491
37e7e6e0
MS
1492msgid "-115"
1493msgstr "-115"
1494
37e7e6e0
MS
1495msgid "-12"
1496msgstr "-12"
1497
37e7e6e0
MS
1498msgid "-120"
1499msgstr "-120"
1500
37e7e6e0
MS
1501msgid "-13"
1502msgstr "-13"
1503
37e7e6e0
MS
1504msgid "-14"
1505msgstr "-14"
1506
37e7e6e0
MS
1507msgid "-15"
1508msgstr "-15"
1509
37e7e6e0
MS
1510msgid "-2"
1511msgstr "-2"
1512
37e7e6e0
MS
1513msgid "-20"
1514msgstr "-20"
1515
37e7e6e0
MS
1516msgid "-25"
1517msgstr "-25"
1518
37e7e6e0
MS
1519msgid "-3"
1520msgstr "-3"
1521
37e7e6e0
MS
1522msgid "-30"
1523msgstr "-30"
1524
37e7e6e0
MS
1525msgid "-35"
1526msgstr "-35"
1527
37e7e6e0
MS
1528msgid "-4"
1529msgstr "-4"
1530
37e7e6e0
MS
1531msgid "-40"
1532msgstr "-40"
1533
37e7e6e0
MS
1534msgid "-45"
1535msgstr "-45"
1536
37e7e6e0
MS
1537msgid "-5"
1538msgstr "-5"
1539
37e7e6e0
MS
1540msgid "-50"
1541msgstr "-50"
1542
37e7e6e0
MS
1543msgid "-55"
1544msgstr "-55"
1545
37e7e6e0
MS
1546msgid "-6"
1547msgstr "-6"
1548
37e7e6e0
MS
1549msgid "-60"
1550msgstr "-60"
1551
37e7e6e0
MS
1552msgid "-65"
1553msgstr "-65"
1554
37e7e6e0
MS
1555msgid "-7"
1556msgstr "-7"
1557
37e7e6e0
MS
1558msgid "-70"
1559msgstr "-70"
1560
37e7e6e0
MS
1561msgid "-75"
1562msgstr "-75"
1563
37e7e6e0
MS
1564msgid "-8"
1565msgstr "-8"
1566
37e7e6e0
MS
1567msgid "-80"
1568msgstr "-80"
1569
37e7e6e0
MS
1570msgid "-85"
1571msgstr "-85"
1572
37e7e6e0
MS
1573msgid "-9"
1574msgstr "-9"
1575
37e7e6e0
MS
1576msgid "-90"
1577msgstr "-90"
1578
37e7e6e0
MS
1579msgid "-95"
1580msgstr "-95"
1581
37e7e6e0
MS
1582msgid "0"
1583msgstr "0"
1584
37e7e6e0
MS
1585msgid "1"
1586msgstr "1"
1587
37e7e6e0
MS
1588msgid "1 inch/sec."
1589msgstr "1 pulg./seg"
1590
37e7e6e0
MS
1591msgid "1.25x0.25\""
1592msgstr "1.25x0.25 pulg."
1593
37e7e6e0
MS
1594msgid "1.25x2.25\""
1595msgstr "1.25x2.25 pulg."
1596
37e7e6e0
MS
1597msgid "1.5 inch/sec."
1598msgstr "1.5 pulg./seg"
1599
37e7e6e0
MS
1600msgid "1.50x0.25\""
1601msgstr "1.50x0.25 pulg."
1602
37e7e6e0
MS
1603msgid "1.50x0.50\""
1604msgstr "1.50x0.50 pulg."
1605
37e7e6e0
MS
1606msgid "1.50x1.00\""
1607msgstr "1.50x1.00 pulg."
1608
37e7e6e0
MS
1609msgid "1.50x2.00\""
1610msgstr "1.50x2.00 pulg."
1611
37e7e6e0
MS
1612msgid "10"
1613msgstr "10"
1614
37e7e6e0
MS
1615msgid "10 inches/sec."
1616msgstr "10 pulg./seg"
1617
37e7e6e0
MS
1618msgid "10 x 11"
1619msgstr "10 x 11"
1620
37e7e6e0
MS
1621msgid "10 x 13"
1622msgstr "10 x 13"
1623
37e7e6e0
MS
1624msgid "10 x 14"
1625msgstr "10 x 14"
1626
37e7e6e0
MS
1627msgid "100"
1628msgstr "100"
1629
37e7e6e0
MS
1630msgid "100 mm/sec."
1631msgstr "100 mm/seg"
1632
37e7e6e0
MS
1633msgid "105"
1634msgstr "105"
1635
37e7e6e0
MS
1636msgid "11"
1637msgstr "11"
1638
37e7e6e0
MS
1639msgid "11 inches/sec."
1640msgstr "11 pulg./seg"
1641
37e7e6e0
MS
1642msgid "110"
1643msgstr "110"
1644
37e7e6e0
MS
1645msgid "115"
1646msgstr "115"
1647
37e7e6e0
MS
1648msgid "12"
1649msgstr "12"
1650
37e7e6e0
MS
1651msgid "12 inches/sec."
1652msgstr "12 pulg./seg"
1653
37e7e6e0
MS
1654msgid "12 x 11"
1655msgstr "12 x 11"
1656
37e7e6e0
MS
1657msgid "120"
1658msgstr "120"
1659
37e7e6e0
MS
1660msgid "120 mm/sec."
1661msgstr "120 mm/seg"
1662
37e7e6e0
MS
1663msgid "120x60dpi"
1664msgstr "120x60ppp"
1665
37e7e6e0
MS
1666msgid "120x72dpi"
1667msgstr "120x72ppp"
1668
37e7e6e0
MS
1669msgid "13"
1670msgstr "13"
1671
37e7e6e0
MS
1672msgid "136dpi"
1673msgstr "136ppp"
1674
37e7e6e0
MS
1675msgid "14"
1676msgstr "14"
1677
37e7e6e0
MS
1678msgid "15"
1679msgstr "15"
1680
37e7e6e0
MS
1681msgid "15 mm/sec."
1682msgstr "15 mm/seg"
1683
37e7e6e0
MS
1684msgid "15 x 11"
1685msgstr "15 x 11"
1686
37e7e6e0
MS
1687msgid "150 mm/sec."
1688msgstr "150 mm/seg"
1689
37e7e6e0
MS
1690msgid "150dpi"
1691msgstr "150ppp"
1692
37e7e6e0
MS
1693msgid "16"
1694msgstr "16"
1695
37e7e6e0
MS
1696msgid "17"
1697msgstr "17"
1698
37e7e6e0
MS
1699msgid "18"
1700msgstr "18"
1701
37e7e6e0
MS
1702msgid "180dpi"
1703msgstr "180ppp"
1704
37e7e6e0
MS
1705msgid "19"
1706msgstr "19"
1707
37e7e6e0
MS
1708msgid "2"
1709msgstr "2"
1710
37e7e6e0
MS
1711msgid "2 inches/sec."
1712msgstr "2 pulg./seg"
1713
37e7e6e0
MS
1714msgid "2-Sided Printing"
1715msgstr "Dúplex"
1716
37e7e6e0
MS
1717msgid "2.00x0.37\""
1718msgstr "2.00x0.37 pulg."
1719
37e7e6e0
MS
1720msgid "2.00x0.50\""
1721msgstr "2.00x0.50 pulg."
1722
37e7e6e0
MS
1723msgid "2.00x1.00\""
1724msgstr "2.00x1.00 pulg."
1725
37e7e6e0
MS
1726msgid "2.00x1.25\""
1727msgstr "2.00x1.25 pulg."
1728
37e7e6e0
MS
1729msgid "2.00x2.00\""
1730msgstr "2.00x2.00 pulg."
1731
37e7e6e0
MS
1732msgid "2.00x3.00\""
1733msgstr "2.00x3.00 pulg."
1734
37e7e6e0
MS
1735msgid "2.00x4.00\""
1736msgstr "2.00x4.00 pulg."
1737
37e7e6e0
MS
1738msgid "2.00x5.50\""
1739msgstr "2.00x5.50 pulg."
1740
37e7e6e0
MS
1741msgid "2.25x0.50\""
1742msgstr "2.25x0.50 pulg."
1743
37e7e6e0
MS
1744msgid "2.25x1.25\""
1745msgstr "2.25x1.25 pulg."
1746
37e7e6e0
MS
1747msgid "2.25x4.00\""
1748msgstr "2.25x4.00 pulg."
1749
37e7e6e0
MS
1750msgid "2.25x5.50\""
1751msgstr "2.25x5.50 pulg."
1752
37e7e6e0
MS
1753msgid "2.38x5.50\""
1754msgstr "2.38x5.50 pulg."
1755
37e7e6e0
MS
1756msgid "2.5 inches/sec."
1757msgstr "2.5 pulg./seg"
1758
37e7e6e0
MS
1759msgid "2.50x1.00\""
1760msgstr "2.50x1.00 pulg."
1761
37e7e6e0
MS
1762msgid "2.50x2.00\""
1763msgstr "2.50x2.00 pulg."
1764
37e7e6e0
MS
1765msgid "2.75x1.25\""
1766msgstr "2.75x1.25 pulg."
1767
37e7e6e0
MS
1768msgid "2.9 x 1\""
1769msgstr "2.9 x 1 pulg."
1770
37e7e6e0
MS
1771msgid "20"
1772msgstr "20"
1773
37e7e6e0
MS
1774msgid "20 mm/sec."
1775msgstr "20 mm/seg"
1776
37e7e6e0
MS
1777msgid "200 mm/sec."
1778msgstr "200 mm/seg"
1779
37e7e6e0
MS
1780msgid "203dpi"
1781msgstr "203ppp"
1782
37e7e6e0
MS
1783msgid "21"
1784msgstr "21"
1785
37e7e6e0
MS
1786msgid "22"
1787msgstr "22"
1788
37e7e6e0
MS
1789msgid "23"
1790msgstr "23"
1791
37e7e6e0
MS
1792msgid "24"
1793msgstr "24"
1794
37e7e6e0
MS
1795msgid "24-Pin Series"
1796msgstr "24-Pin Series"
1797
37e7e6e0
MS
1798msgid "240x72dpi"
1799msgstr "240x72ppp"
1800
37e7e6e0
MS
1801msgid "25"
1802msgstr "25"
1803
37e7e6e0
MS
1804msgid "250 mm/sec."
1805msgstr "250 mm/seg"
1806
37e7e6e0
MS
1807msgid "26"
1808msgstr "26"
1809
37e7e6e0
MS
1810msgid "27"
1811msgstr "27"
1812
37e7e6e0
MS
1813msgid "28"
1814msgstr "28"
1815
37e7e6e0
MS
1816msgid "29"
1817msgstr "29"
1818
37e7e6e0
MS
1819msgid "3"
1820msgstr "3"
1821
37e7e6e0
MS
1822msgid "3 inches/sec."
1823msgstr "3 pulg./seg"
1824
37e7e6e0
MS
1825msgid "3 x 5"
1826msgstr "3 x 5"
1827
37e7e6e0
MS
1828msgid "3.00x1.00\""
1829msgstr "3.00x1.00 pulg."
1830
37e7e6e0
MS
1831msgid "3.00x1.25\""
1832msgstr "3.00x1.25 pulg."
1833
37e7e6e0
MS
1834msgid "3.00x2.00\""
1835msgstr "3.00x2.00 pulg."
1836
37e7e6e0
MS
1837msgid "3.00x3.00\""
1838msgstr "3.00x3.00 pulg."
1839
37e7e6e0
MS
1840msgid "3.00x5.00\""
1841msgstr "3.00x5.00 pulg."
1842
37e7e6e0
MS
1843msgid "3.25x2.00\""
1844msgstr "3.25x2.00 pulg."
1845
37e7e6e0
MS
1846msgid "3.25x5.00\""
1847msgstr "3.25x5.00 pulg."
1848
37e7e6e0
MS
1849msgid "3.25x5.50\""
1850msgstr "3.25x5.50 pulg."
1851
37e7e6e0
MS
1852msgid "3.25x5.83\""
1853msgstr "3.25x5.83 pulg."
1854
37e7e6e0
MS
1855msgid "3.25x7.83\""
1856msgstr "3.25x7.83 pulg."
1857
37e7e6e0
MS
1858msgid "3.5 x 5"
1859msgstr "3.5 x 5"
1860
37e7e6e0
MS
1861msgid "3.5\" Disk"
1862msgstr "Disco de 3.5 pulg."
1863
37e7e6e0
MS
1864msgid "3.50x1.00\""
1865msgstr "3.50x1.00 pulg."
1866
37e7e6e0
MS
1867msgid "30"
1868msgstr "30"
1869
37e7e6e0
MS
1870msgid "30 mm/sec."
1871msgstr "30 mm/seg"
1872
37e7e6e0
MS
1873msgid "300 mm/sec."
1874msgstr "300 mm/seg"
1875
37e7e6e0
MS
1876msgid "300dpi"
1877msgstr "300ppp"
1878
37e7e6e0
MS
1879msgid "35"
1880msgstr "35"
1881
37e7e6e0
MS
1882msgid "360dpi"
1883msgstr "360ppp"
1884
37e7e6e0
MS
1885msgid "360x180dpi"
1886msgstr "360x180ppp"
1887
37e7e6e0
MS
1888msgid "4"
1889msgstr "4"
1890
37e7e6e0
MS
1891msgid "4 inches/sec."
1892msgstr "4 pulg./seg"
1893
37e7e6e0
MS
1894msgid "4.00x1.00\""
1895msgstr "4.00x1.00 pulg."
1896
37e7e6e0
MS
1897msgid "4.00x13.00\""
1898msgstr "4.00x13.00 pulg."
1899
37e7e6e0
MS
1900msgid "4.00x2.00\""
1901msgstr "4.00x2.00 pulg."
1902
37e7e6e0
MS
1903msgid "4.00x2.50\""
1904msgstr "4.00x2.50 pulg."
1905
37e7e6e0
MS
1906msgid "4.00x3.00\""
1907msgstr "4.00x3.00 pulg."
1908
37e7e6e0
MS
1909msgid "4.00x4.00\""
1910msgstr "4.00x4.00 pulg."
1911
37e7e6e0
MS
1912msgid "4.00x5.00\""
1913msgstr "4.00x5.00 pulg."
1914
37e7e6e0
MS
1915msgid "4.00x6.00\""
1916msgstr "4.00x6.00 pulg."
1917
37e7e6e0
MS
1918msgid "4.00x6.50\""
1919msgstr "4.00x6.50 pulg."
1920
37e7e6e0
MS
1921msgid "40"
1922msgstr "40"
1923
37e7e6e0
MS
1924msgid "40 mm/sec."
1925msgstr "40 mm/seg"
1926
37e7e6e0
MS
1927msgid "45"
1928msgstr "45"
1929
37e7e6e0
MS
1930msgid "5"
1931msgstr "5"
1932
37e7e6e0
MS
1933msgid "5 inches/sec."
1934msgstr "5 pulg./seg"
1935
37e7e6e0
MS
1936msgid "5 x 7"
1937msgstr "5 x 7"
1938
37e7e6e0
MS
1939msgid "50"
1940msgstr "50"
1941
37e7e6e0
MS
1942msgid "55"
1943msgstr "55"
1944
37e7e6e0
MS
1945msgid "6"
1946msgstr "6"
1947
37e7e6e0
MS
1948msgid "6 inches/sec."
1949msgstr "6 pulg./seg"
1950
37e7e6e0
MS
1951msgid "6.00x1.00\""
1952msgstr "6.00x1.00 pulg."
1953
37e7e6e0
MS
1954msgid "6.00x2.00\""
1955msgstr "6.00x2.00 pulg."
1956
37e7e6e0
MS
1957msgid "6.00x3.00\""
1958msgstr "6.00x3.00 pulg."
1959
37e7e6e0
MS
1960msgid "6.00x4.00\""
1961msgstr "6.00x4.00 pulg."
1962
37e7e6e0
MS
1963msgid "6.00x5.00\""
1964msgstr "6.00x5.00 pulg."
1965
37e7e6e0
MS
1966msgid "6.00x6.00\""
1967msgstr "6.00x6.00 pulg."
1968
37e7e6e0
MS
1969msgid "6.00x6.50\""
1970msgstr "6.00x6.50 pulg."
1971
37e7e6e0
MS
1972msgid "60"
1973msgstr "60"
1974
37e7e6e0
MS
1975msgid "60 mm/sec."
1976msgstr "60 mm/seg"
1977
37e7e6e0
MS
1978msgid "600dpi"
1979msgstr "600ppp"
1980
37e7e6e0
MS
1981msgid "60dpi"
1982msgstr "60ppp"
1983
37e7e6e0
MS
1984msgid "60x72dpi"
1985msgstr "60x72ppp"
1986
37e7e6e0
MS
1987msgid "65"
1988msgstr "65"
1989
37e7e6e0
MS
1990msgid "7"
1991msgstr "7"
1992
37e7e6e0
MS
1993msgid "7 inches/sec."
1994msgstr "7 pulg./seg"
1995
37e7e6e0
MS
1996msgid "7 x 9"
1997msgstr "7 x 9"
1998
37e7e6e0
MS
1999msgid "70"
2000msgstr "70"
2001
37e7e6e0
MS
2002msgid "720dpi"
2003msgstr "720ppp"
2004
37e7e6e0
MS
2005msgid "75"
2006msgstr "75"
2007
37e7e6e0
MS
2008msgid "8"
2009msgstr "8"
2010
37e7e6e0
MS
2011msgid "8 inches/sec."
2012msgstr "8 pulg./seg"
2013
37e7e6e0
MS
2014msgid "8 x 10"
2015msgstr "8 x 10"
2016
37e7e6e0
MS
2017msgid "8.00x1.00\""
2018msgstr "8.00x1.00 pulg."
2019
37e7e6e0
MS
2020msgid "8.00x2.00\""
2021msgstr "8.00x2.00 pulg."
2022
37e7e6e0
MS
2023msgid "8.00x3.00\""
2024msgstr "8.00x3.00 pulg."
2025
37e7e6e0
MS
2026msgid "8.00x4.00\""
2027msgstr "8.00x4.00 pulg."
2028
37e7e6e0
MS
2029msgid "8.00x5.00\""
2030msgstr "8.00x5.00 pulg."
2031
37e7e6e0
MS
2032msgid "8.00x6.00\""
2033msgstr "8.00x6.00 pulg."
2034
37e7e6e0
MS
2035msgid "8.00x6.50\""
2036msgstr "8.00x6.50 pulg."
2037
37e7e6e0
MS
2038msgid "80"
2039msgstr "80"
2040
37e7e6e0
MS
2041msgid "80 mm/sec."
2042msgstr "80 mm/seg"
2043
37e7e6e0
MS
2044msgid "85"
2045msgstr "85"
2046
37e7e6e0
MS
2047msgid "9"
2048msgstr "9"
2049
37e7e6e0
MS
2050msgid "9 inches/sec."
2051msgstr "9 pulg./seg"
2052
37e7e6e0
MS
2053msgid "9 x 11"
2054msgstr "9 x 11"
2055
37e7e6e0
MS
2056msgid "9 x 12"
2057msgstr "9 x 12"
2058
37e7e6e0
MS
2059msgid "9-Pin Series"
2060msgstr "9-Pin Series"
2061
37e7e6e0
MS
2062msgid "90"
2063msgstr "90"
2064
37e7e6e0
MS
2065msgid "95"
2066msgstr "95"
2067
37e7e6e0
MS
2068msgid "?Invalid help command unknown."
2069msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2070
37e7e6e0 2071msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2072msgstr ""
2073"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
37e7e6e0 2074
37e7e6e0 2075msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
a469f8a5
MS
2076msgstr ""
2077"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2078"impresora"
37e7e6e0 2079
37e7e6e0
MS
2080#, c-format
2081msgid "A class named \"%s\" already exists."
2082msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2083
37e7e6e0
MS
2084#, c-format
2085msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2086msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2087
37e7e6e0
MS
2088msgid "A0"
2089msgstr "A0"
2090
37e7e6e0
MS
2091msgid "A0 Long Edge"
2092msgstr "A0 lado largo"
2093
37e7e6e0
MS
2094msgid "A1"
2095msgstr "A1"
2096
37e7e6e0
MS
2097msgid "A1 Long Edge"
2098msgstr "A1 lado largo"
2099
37e7e6e0
MS
2100msgid "A10"
2101msgstr "A10"
2102
37e7e6e0
MS
2103msgid "A2"
2104msgstr "A2"
2105
37e7e6e0
MS
2106msgid "A2 Long Edge"
2107msgstr "A2 lado largo"
2108
37e7e6e0
MS
2109msgid "A3"
2110msgstr "A3"
2111
37e7e6e0
MS
2112msgid "A3 Long Edge"
2113msgstr "A3 lado largo"
2114
37e7e6e0
MS
2115msgid "A3 Oversize"
2116msgstr "A3 Extragrande"
2117
37e7e6e0
MS
2118msgid "A3 Oversize Long Edge"
2119msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2120
37e7e6e0
MS
2121msgid "A4"
2122msgstr "A4"
2123
37e7e6e0
MS
2124msgid "A4 Long Edge"
2125msgstr "A4 lado largo"
2126
37e7e6e0
MS
2127msgid "A4 Oversize"
2128msgstr "A4 Extragrande"
2129
37e7e6e0
MS
2130msgid "A4 Small"
2131msgstr "A4 Pequeño"
2132
37e7e6e0
MS
2133msgid "A5"
2134msgstr "A5"
2135
37e7e6e0
MS
2136msgid "A5 Long Edge"
2137msgstr "A5 lado largo"
2138
37e7e6e0
MS
2139msgid "A5 Oversize"
2140msgstr "A5 Extragrande"
2141
37e7e6e0
MS
2142msgid "A6"
2143msgstr "A6"
2144
37e7e6e0
MS
2145msgid "A6 Long Edge"
2146msgstr "A6 lado largo"
2147
37e7e6e0
MS
2148msgid "A7"
2149msgstr "A7"
2150
37e7e6e0
MS
2151msgid "A8"
2152msgstr "A8"
2153
37e7e6e0
MS
2154msgid "A9"
2155msgstr "A9"
2156
37e7e6e0
MS
2157msgid "ANSI A"
2158msgstr "ANSI A"
2159
37e7e6e0
MS
2160msgid "ANSI B"
2161msgstr "ANSI B"
2162
37e7e6e0
MS
2163msgid "ANSI C"
2164msgstr "ANSI C"
2165
37e7e6e0
MS
2166msgid "ANSI D"
2167msgstr "ANSI D"
2168
37e7e6e0
MS
2169msgid "ANSI E"
2170msgstr "ANSI E"
2171
37e7e6e0
MS
2172msgid "ARCH C"
2173msgstr "ARCH C"
2174
37e7e6e0
MS
2175msgid "ARCH C Long Edge"
2176msgstr "ARCH C lado largo"
2177
37e7e6e0
MS
2178msgid "ARCH D"
2179msgstr "ARCH D"
2180
37e7e6e0
MS
2181msgid "ARCH D Long Edge"
2182msgstr "ARCH D lado largo"
2183
37e7e6e0
MS
2184msgid "ARCH E"
2185msgstr "ARCH E"
2186
37e7e6e0
MS
2187msgid "ARCH E Long Edge"
2188msgstr "ARCH E lado largo"
2189
37e7e6e0
MS
2190msgid "Accept Jobs"
2191msgstr "Aceptar trabajos"
2192
37e7e6e0
MS
2193msgid "Accepted"
2194msgstr "Aceptado"
2195
37e7e6e0
MS
2196msgid "Add Class"
2197msgstr "Añadir clase"
2198
37e7e6e0
MS
2199msgid "Add Printer"
2200msgstr "Añadir impresora"
2201
37e7e6e0
MS
2202msgid "Add RSS Subscription"
2203msgstr "Añadir subscripción RSS"
2204
37e7e6e0
MS
2205msgid "Address"
2206msgstr "Dirección"
2207
37e7e6e0
MS
2208msgid "Administration"
2209msgstr "Administración"
2210
37e7e6e0
MS
2211msgid "Always"
2212msgstr "Siempre"
2213
37e7e6e0
MS
2214msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2215msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2216
37e7e6e0
MS
2217msgid "Applicator"
2218msgstr "Aplicador"
2219
37e7e6e0
MS
2220#, c-format
2221msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
a469f8a5
MS
2222msgstr ""
2223"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2224"%d."
37e7e6e0 2225
37e7e6e0
MS
2226#, c-format
2227msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2228msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2229
37e7e6e0
MS
2230msgid "B0"
2231msgstr "B0"
2232
37e7e6e0
MS
2233msgid "B1"
2234msgstr "B1"
2235
37e7e6e0
MS
2236msgid "B10"
2237msgstr "B10"
2238
37e7e6e0
MS
2239msgid "B2"
2240msgstr "B2"
2241
37e7e6e0
MS
2242msgid "B3"
2243msgstr "B3"
2244
37e7e6e0
MS
2245msgid "B4"
2246msgstr "B4"
2247
37e7e6e0
MS
2248msgid "B5"
2249msgstr "B5"
2250
37e7e6e0
MS
2251msgid "B5 Oversize"
2252msgstr "A5 Extragrande"
2253
37e7e6e0
MS
2254msgid "B6"
2255msgstr "B6"
2256
37e7e6e0
MS
2257msgid "B7"
2258msgstr "B7"
2259
37e7e6e0
MS
2260msgid "B8"
2261msgstr "B8"
2262
37e7e6e0
MS
2263msgid "B9"
2264msgstr "B9"
2265
a469f8a5
MS
2266#, c-format
2267msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2268msgstr ""
2269
37e7e6e0
MS
2270msgid "Bad NULL dests pointer"
2271msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2272
37e7e6e0
MS
2273msgid "Bad OpenGroup"
2274msgstr "OpenGroup incorrecto"
2275
37e7e6e0
MS
2276msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2277msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2278
37e7e6e0
MS
2279msgid "Bad OrderDependency"
2280msgstr "OrderDependency incorrecto"
2281
37e7e6e0
MS
2282msgid "Bad PPD cache file."
2283msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2284
37e7e6e0
MS
2285msgid "Bad Request"
2286msgstr "Petición incorrecta"
2287
37e7e6e0
MS
2288msgid "Bad SNMP version number"
2289msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2290
37e7e6e0
MS
2291msgid "Bad UIConstraints"
2292msgstr "UIConstraints incorrecto"
2293
37e7e6e0
MS
2294#, c-format
2295msgid "Bad copies value %d."
2296msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2297
37e7e6e0
MS
2298msgid "Bad custom parameter"
2299msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2300
37e7e6e0
MS
2301#, c-format
2302msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2303msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2304
37e7e6e0
MS
2305#, c-format
2306msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2307msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2308
37e7e6e0
MS
2309#, c-format
2310msgid "Bad document-format \"%s\"."
2311msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2312
37e7e6e0
MS
2313#, c-format
2314msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2315msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2316
37e7e6e0
MS
2317msgid "Bad filename buffer"
2318msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2319
37e7e6e0
MS
2320msgid "Bad job-priority value."
2321msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2322
37e7e6e0
MS
2323#, c-format
2324msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2325msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2326
37e7e6e0
MS
2327msgid "Bad job-sheets value type."
2328msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2329
37e7e6e0
MS
2330msgid "Bad job-state value."
2331msgstr "Valor job-state incorrecto."
2332
37e7e6e0
MS
2333#, c-format
2334msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2335msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2336
37e7e6e0
MS
2337#, c-format
2338msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2339msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2340
37e7e6e0
MS
2341#, c-format
2342msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2343msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2344
37e7e6e0
MS
2345#, c-format
2346msgid "Bad number-up value %d."
2347msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2348
37e7e6e0
MS
2349#, c-format
2350msgid "Bad option + choice on line %d."
2351msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2352
37e7e6e0
MS
2353#, c-format
2354msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2355msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2356
37e7e6e0
MS
2357#, c-format
2358msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2359msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2360
37e7e6e0
MS
2361msgid "Bad printer URI."
2362msgstr "URI de impresora incorrecto."
2363
37e7e6e0
MS
2364#, c-format
2365msgid "Bad printer-state value %d."
2366msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2367
37e7e6e0
MS
2368#, c-format
2369msgid "Bad request ID %d."
2370msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2371
37e7e6e0
MS
2372#, c-format
2373msgid "Bad request version number %d.%d."
2374msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2375
37e7e6e0
MS
2376msgid "Bad subscription ID"
2377msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2378
37e7e6e0
MS
2379msgid "Bad value string"
2380msgstr "Cadena de valores incorrecta"
2381
37e7e6e0
MS
2382msgid "Banners"
2383msgstr "Rótulos"
2384
37e7e6e0
MS
2385msgid "Bond Paper"
2386msgstr "Papel de cartas"
2387
37e7e6e0
MS
2388#, c-format
2389msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2390msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
2391
37e7e6e0
MS
2392msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2393msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
2394
37e7e6e0
MS
2395msgid "CMYK"
2396msgstr "CMYK"
2397
37e7e6e0
MS
2398msgid "CPCL Label Printer"
2399msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
2400
37e7e6e0
MS
2401msgid "Cancel RSS Subscription"
2402msgstr "Cancelar subscripción RSS"
2403
37e7e6e0
MS
2404msgid "Canceling print job."
2405msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
2406
37e7e6e0
MS
2407msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2408msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
2409
37e7e6e0
MS
2410msgid "Cassette"
2411msgstr "Casete"
2412
37e7e6e0
MS
2413msgid "Change Settings"
2414msgstr "Cambiar configuración"
2415
37e7e6e0
MS
2416#, c-format
2417msgid "Character set \"%s\" not supported."
2418msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
2419
37e7e6e0
MS
2420msgid "Classes"
2421msgstr "Clases"
2422
37e7e6e0
MS
2423msgid "Clean Print Heads"
2424msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
2425
37e7e6e0
MS
2426msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2427msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
2428
37e7e6e0
MS
2429msgid "Color"
2430msgstr "Color"
2431
37e7e6e0
MS
2432msgid "Color Mode"
2433msgstr "Modo de color"
2434
37e7e6e0
MS
2435msgid ""
2436"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2437"\n"
2438"exit help quit status ?"
2439msgstr ""
2440"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
2441"\n"
2442"exit help quit status ?"
2443
37e7e6e0
MS
2444msgid "Community name uses indefinite length"
2445msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
2446
37e7e6e0
MS
2447msgid "Connected to printer."
2448msgstr "Conectado a la impresora."
2449
37e7e6e0
MS
2450msgid "Connecting to printer."
2451msgstr "Conectando a la impresora."
2452
37e7e6e0
MS
2453msgid "Continue"
2454msgstr "Continuar"
2455
37e7e6e0
MS
2456msgid "Continuous"
2457msgstr "Continuo"
2458
37e7e6e0
MS
2459msgid "Control file sent successfully."
2460msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
2461
37e7e6e0
MS
2462msgid "Copying print data."
2463msgstr "Copiando datos de impresión."
2464
37e7e6e0
MS
2465msgid "Created"
2466msgstr "Creado"
2467
37e7e6e0
MS
2468msgid "Custom"
2469msgstr "A medida"
2470
37e7e6e0
MS
2471msgid "CustominCutInterval"
2472msgstr "CustominCutInterval"
2473
37e7e6e0
MS
2474msgid "CustominTearInterval"
2475msgstr "CustominTearInterval"
2476
37e7e6e0
MS
2477msgid "Cut"
2478msgstr "Cortar"
2479
37e7e6e0
MS
2480msgid "Cutter"
2481msgstr "Cortadora"
2482
37e7e6e0
MS
2483msgid "Dark"
2484msgstr "Oscuro"
2485
37e7e6e0
MS
2486msgid "Darkness"
2487msgstr "Oscuridad"
2488
37e7e6e0
MS
2489msgid "Data file sent successfully."
2490msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
2491
37e7e6e0
MS
2492msgid "Delete Class"
2493msgstr "Borrar clase"
2494
37e7e6e0
MS
2495msgid "Delete Printer"
2496msgstr "Borrar impresora"
2497
37e7e6e0
MS
2498msgid "DeskJet Series"
2499msgstr "DeskJet Series"
2500
37e7e6e0
MS
2501#, c-format
2502msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2503msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
2504
37e7e6e0
MS
2505#, c-format
2506msgid ""
2507"Device: uri = %s\n"
2508" class = %s\n"
2509" info = %s\n"
2510" make-and-model = %s\n"
2511" device-id = %s\n"
2512" location = %s"
2513msgstr ""
2514"Dispositivo: uri = %s\n"
2515" clase = %s\n"
2516" info = %s\n"
2517" marca y modelo = %s\n"
2518" id dispositivo= %s\n"
2519" ubicación = %s"
2520
37e7e6e0
MS
2521msgid "Direct Thermal Media"
2522msgstr "Soporte térmico directo"
2523
37e7e6e0
MS
2524#, c-format
2525msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
2526msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
2527
37e7e6e0
MS
2528#, c-format
2529msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2530msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2531
37e7e6e0
MS
2532#, c-format
2533msgid "Directory \"%s\" is a file."
2534msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
2535
37e7e6e0
MS
2536#, c-format
2537msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
2538msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
2539
37e7e6e0
MS
2540#, c-format
2541msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2542msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2543
37e7e6e0
MS
2544msgid "Disabled"
2545msgstr "Deshabilitado"
2546
37e7e6e0
MS
2547#, c-format
2548msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
2549msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
2550
37e7e6e0
MS
2551msgid "Duplexer"
2552msgstr "Unidad de impresión dúplex"
2553
37e7e6e0
MS
2554msgid "Dymo"
2555msgstr "Dymo"
2556
37e7e6e0
MS
2557msgid "EPL1 Label Printer"
2558msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
2559
37e7e6e0
MS
2560msgid "EPL2 Label Printer"
2561msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
2562
37e7e6e0
MS
2563msgid "Edit Configuration File"
2564msgstr "Editar archivo de configuración"
2565
37e7e6e0
MS
2566msgid "Empty PPD file."
2567msgstr "Archivo PPD vacío."
2568
2569#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
37e7e6e0
MS
2570msgid "Ending Banner"
2571msgstr "Rótulo final"
2572
37e7e6e0
MS
2573msgid "English"
2574msgstr "Spanish"
2575
37e7e6e0
MS
2576msgid "Enter old password:"
2577msgstr "Introduzca la contraseña antigua:"
2578
37e7e6e0
MS
2579msgid "Enter password again:"
2580msgstr "Introduzca nuevamente la contraseña:"
2581
37e7e6e0
MS
2582msgid "Enter password:"
2583msgstr "Introduzca la contraseña:"
2584
a469f8a5
MS
2585msgid ""
2586"Enter your username and password or the root username and password to access "
2587"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2588"valid Kerberos ticket."
2589msgstr ""
2590"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
2591"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
2592"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
37e7e6e0 2593
37e7e6e0
MS
2594msgid "Envelope #10 "
2595msgstr "Sobre #10"
2596
37e7e6e0
MS
2597msgid "Envelope #11"
2598msgstr "Sobre #11"
2599
37e7e6e0
MS
2600msgid "Envelope #12"
2601msgstr "Sobre #12"
2602
37e7e6e0
MS
2603msgid "Envelope #14"
2604msgstr "Sobre #14"
2605
37e7e6e0
MS
2606msgid "Envelope #9"
2607msgstr "Sobre #9"
2608
37e7e6e0
MS
2609msgid "Envelope B4"
2610msgstr "Sobre B4"
2611
37e7e6e0
MS
2612msgid "Envelope B5"
2613msgstr "Sobre B5"
2614
37e7e6e0
MS
2615msgid "Envelope B6"
2616msgstr "Sobre B6"
2617
37e7e6e0
MS
2618msgid "Envelope C0"
2619msgstr "Sobre C0"
2620
37e7e6e0
MS
2621msgid "Envelope C1"
2622msgstr "Sobre C1"
2623
37e7e6e0
MS
2624msgid "Envelope C2"
2625msgstr "Sobre C2"
2626
37e7e6e0
MS
2627msgid "Envelope C3"
2628msgstr "Sobre C3"
2629
37e7e6e0
MS
2630msgid "Envelope C4"
2631msgstr "Sobre C4"
2632
37e7e6e0
MS
2633msgid "Envelope C5"
2634msgstr "Sobre C5"
2635
37e7e6e0
MS
2636msgid "Envelope C6"
2637msgstr "Sobre C6"
2638
37e7e6e0
MS
2639msgid "Envelope C65"
2640msgstr "Sobre C65"
2641
37e7e6e0
MS
2642msgid "Envelope C7"
2643msgstr "Sobre C7"
2644
37e7e6e0
MS
2645msgid "Envelope Choukei 3"
2646msgstr "Sobre Choukei 3"
2647
37e7e6e0
MS
2648msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
2649msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
2650
37e7e6e0
MS
2651msgid "Envelope Choukei 4"
2652msgstr "Sobre Choukei 4"
2653
37e7e6e0
MS
2654msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
2655msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
2656
37e7e6e0
MS
2657msgid "Envelope DL"
2658msgstr "Sobre DL"
2659
37e7e6e0
MS
2660msgid "Envelope Feed"
2661msgstr "Alimentador de sobre"
2662
37e7e6e0
MS
2663msgid "Envelope Invite"
2664msgstr "Sobre Invitación"
2665
37e7e6e0
MS
2666msgid "Envelope Italian"
2667msgstr "Sobre Italiano"
2668
37e7e6e0
MS
2669msgid "Envelope Kaku2"
2670msgstr "Sobre Kaku2"
2671
37e7e6e0
MS
2672msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
2673msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
2674
37e7e6e0
MS
2675msgid "Envelope Kaku3"
2676msgstr "Sobre Kaku3"
2677
37e7e6e0
MS
2678msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
2679msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
2680
37e7e6e0
MS
2681msgid "Envelope Monarch"
2682msgstr "Sobre Monarch"
2683
37e7e6e0
MS
2684msgid "Envelope PRC1 "
2685msgstr "Sobre PRC1"
2686
37e7e6e0
MS
2687msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
2688msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
2689
37e7e6e0
MS
2690msgid "Envelope PRC10"
2691msgstr "Sobre PRC10"
2692
37e7e6e0
MS
2693msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
2694msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
2695
37e7e6e0
MS
2696msgid "Envelope PRC2"
2697msgstr "Sobre PRC2"
2698
37e7e6e0
MS
2699msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
2700msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
2701
37e7e6e0
MS
2702msgid "Envelope PRC3"
2703msgstr "Sobre PRC3"
2704
37e7e6e0
MS
2705msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
2706msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
2707
37e7e6e0
MS
2708msgid "Envelope PRC4"
2709msgstr "Sobre PRC4"
2710
37e7e6e0
MS
2711msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
2712msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
2713
37e7e6e0
MS
2714msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
2715msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
2716
37e7e6e0
MS
2717msgid "Envelope PRC5PRC5"
2718msgstr "Sobre PRC5PRC5"
2719
37e7e6e0
MS
2720msgid "Envelope PRC6"
2721msgstr "Sobre PRC6"
2722
37e7e6e0
MS
2723msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
2724msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
2725
37e7e6e0
MS
2726msgid "Envelope PRC7"
2727msgstr "Sobre PRC7"
2728
37e7e6e0
MS
2729msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
2730msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
2731
37e7e6e0
MS
2732msgid "Envelope PRC8"
2733msgstr "Sobre PRC8"
2734
37e7e6e0
MS
2735msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
2736msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
2737
37e7e6e0
MS
2738msgid "Envelope PRC9"
2739msgstr "Sobre PRC9"
2740
37e7e6e0
MS
2741msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
2742msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
2743
37e7e6e0
MS
2744msgid "Envelope Personal"
2745msgstr "Sobre Personal"
2746
37e7e6e0
MS
2747msgid "Envelope You4"
2748msgstr "Sobre You4"
2749
37e7e6e0
MS
2750msgid "Envelope You4 Long Edge"
2751msgstr "Sobre You4 lado largo"
2752
37e7e6e0
MS
2753msgid "Epson"
2754msgstr "Epson"
2755
37e7e6e0
MS
2756msgid "Error Policy"
2757msgstr "Directiva de error"
2758
37e7e6e0
MS
2759msgid "Error sending raster data."
2760msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
2761
37e7e6e0
MS
2762msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
2763msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
2764
37e7e6e0
MS
2765msgid "Every 10 Labels"
2766msgstr "Cada 10 etiquetas"
2767
37e7e6e0
MS
2768msgid "Every 2 Labels"
2769msgstr "Cada 2 etiquetas"
2770
37e7e6e0
MS
2771msgid "Every 3 Labels"
2772msgstr "Cada 3 etiquetas"
2773
37e7e6e0
MS
2774msgid "Every 4 Labels"
2775msgstr "Cada 4 etiquetas"
2776
37e7e6e0
MS
2777msgid "Every 5 Labels"
2778msgstr "Cada 5 etiquetas"
2779
37e7e6e0
MS
2780msgid "Every 6 Labels"
2781msgstr "Cada 6 etiquetas"
2782
37e7e6e0
MS
2783msgid "Every 7 Labels"
2784msgstr "Cada 7 etiquetas"
2785
37e7e6e0
MS
2786msgid "Every 8 Labels"
2787msgstr "Cada 8 etiquetas"
2788
37e7e6e0
MS
2789msgid "Every 9 Labels"
2790msgstr "Cada 9 etiquetas"
2791
37e7e6e0
MS
2792msgid "Every Label"
2793msgstr "Cada etiqueta"
2794
37e7e6e0
MS
2795msgid "Executive"
2796msgstr "Ejecutivo"
2797
37e7e6e0
MS
2798msgid "Expectation Failed"
2799msgstr "Lo que se esperaba, falló."
2800
37e7e6e0
MS
2801msgid "Export Printers to Samba"
2802msgstr "Exportar impresoras a Samba"
2803
37e7e6e0
MS
2804msgid "FAIL"
2805msgstr "FALLO"
2806
37e7e6e0
MS
2807msgid "FanFold German"
2808msgstr "FanFold alemán"
2809
37e7e6e0
MS
2810msgid "FanFold Legal German"
2811msgstr "FanFold Legal alemán"
2812
37e7e6e0
MS
2813msgid "Fanfold US"
2814msgstr "FanFold de EE.UU"
2815
37e7e6e0
MS
2816#, c-format
2817msgid "File \"%s\" contains a relative path."
2818msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
2819
37e7e6e0
MS
2820#, c-format
2821msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2822msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2823
37e7e6e0
MS
2824#, c-format
2825msgid "File \"%s\" is a directory."
2826msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
2827
37e7e6e0
MS
2828#, c-format
2829msgid "File \"%s\" not available: %s"
2830msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
2831
37e7e6e0
MS
2832#, c-format
2833msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2834msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
2835
37e7e6e0
MS
2836msgid "File Folder "
2837msgstr "Carpeta de archivo"
2838
37e7e6e0 2839#, c-format
a469f8a5
MS
2840msgid ""
2841"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
c1420c87 2842"in \"%s/cups-files.conf\"."
a469f8a5
MS
2843msgstr ""
2844"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
c1420c87 2845"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
37e7e6e0 2846
37e7e6e0
MS
2847#, c-format
2848msgid "Finished page %d."
2849msgstr "Acabada la página %d."
2850
37e7e6e0
MS
2851msgid "Folio"
2852msgstr "Folio"
2853
37e7e6e0
MS
2854msgid "Forbidden"
2855msgstr "Prohibido"
2856
37e7e6e0
MS
2857msgid "General"
2858msgstr "General"
2859
37e7e6e0
MS
2860msgid "Generic"
2861msgstr "Genérico"
2862
37e7e6e0
MS
2863msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2864msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
2865
37e7e6e0
MS
2866msgid "Glossy Paper"
2867msgstr "Papel satinado"
2868
37e7e6e0
MS
2869msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
2870msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
2871
37e7e6e0
MS
2872msgid "Grayscale"
2873msgstr "Escale de grises"
2874
37e7e6e0
MS
2875msgid "HP"
2876msgstr "HP"
2877
37e7e6e0
MS
2878msgid "Hanging Folder"
2879msgstr "Carpeta colgante"
2880
37e7e6e0
MS
2881msgid "Help file not in index."
2882msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice"
2883
37e7e6e0
MS
2884msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
2885msgstr "IPP atributo 1setOf con etiquetas de valor incompatibles"
2886
37e7e6e0
MS
2887msgid "IPP attribute has no name."
2888msgstr "IPP atributo sin nombre"
2889
37e7e6e0
MS
2890msgid "IPP attribute is not a member of the message."
2891msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
2892
37e7e6e0
MS
2893msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
2894msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
2895
37e7e6e0
MS
2896msgid "IPP boolean value not 1 byte."
2897msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
2898
37e7e6e0
MS
2899msgid "IPP date value not 11 bytes."
2900msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
2901
37e7e6e0
MS
2902msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
2903msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
2904
37e7e6e0
MS
2905msgid "IPP enum value not 4 bytes."
2906msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
2907
37e7e6e0
MS
2908msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
2909msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
2910
37e7e6e0
MS
2911msgid "IPP integer value not 4 bytes."
2912msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
2913
37e7e6e0
MS
2914msgid "IPP language length overflows value."
2915msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
2916
a469f8a5
MS
2917msgid "IPP language length too large."
2918msgstr ""
2919
37e7e6e0
MS
2920msgid "IPP member name is not empty."
2921msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
2922
37e7e6e0
MS
2923msgid "IPP memberName value is empty."
2924msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
2925
a469f8a5
MS
2926msgid "IPP memberName with no attribute."
2927msgstr ""
2928
37e7e6e0
MS
2929msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
2930msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
2931
37e7e6e0
MS
2932msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2933msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
2934
a469f8a5
MS
2935msgid "IPP nameWithLanguage value more than maximum 1090 bytes."
2936msgstr ""
2937
2938msgid "IPP octetString length too large."
2939msgstr ""
2940
37e7e6e0
MS
2941msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
2942msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
2943
37e7e6e0
MS
2944msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
2945msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
2946
37e7e6e0
MS
2947msgid "IPP string length overflows value."
2948msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
2949
a469f8a5
MS
2950msgid "IPP string value too large."
2951msgstr ""
2952
2953msgid "IPP text length too large."
2954msgstr ""
2955
37e7e6e0
MS
2956msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
2957msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
2958
a469f8a5
MS
2959msgid "IPP textWithLanguage value more than maximum 1090 bytes."
2960msgstr ""
2961
37e7e6e0
MS
2962msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
2963msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
2964
37e7e6e0
MS
2965msgid "ISOLatin1"
2966msgstr "UTF-8"
2967
37e7e6e0
MS
2968msgid "Illegal control character"
2969msgstr "Carácter de control ilegal"
2970
37e7e6e0
MS
2971msgid "Illegal main keyword string"
2972msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
2973
37e7e6e0
MS
2974msgid "Illegal option keyword string"
2975msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
2976
37e7e6e0
MS
2977msgid "Illegal translation string"
2978msgstr "Cadena de traducción ilegal"
2979
37e7e6e0
MS
2980msgid "Illegal whitespace character"
2981msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
2982
37e7e6e0
MS
2983msgid "Installable Options"
2984msgstr "Opciones instalables"
2985
37e7e6e0
MS
2986msgid "Installed"
2987msgstr "Instalada"
2988
37e7e6e0
MS
2989msgid "IntelliBar Label Printer"
2990msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
2991
37e7e6e0
MS
2992msgid "Intellitech"
2993msgstr "Intellitech"
2994
37e7e6e0
MS
2995msgid "Internal Server Error"
2996msgstr "Error interno del servidor"
2997
37e7e6e0
MS
2998msgid "Internal error"
2999msgstr "Error interno"
3000
37e7e6e0
MS
3001msgid "Internet Postage 2-Part"
3002msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3003
37e7e6e0
MS
3004msgid "Internet Postage 3-Part"
3005msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3006
37e7e6e0
MS
3007msgid "Internet Printing Protocol"
3008msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3009
37e7e6e0
MS
3010msgid "Invalid media size."
3011msgstr "Tamaño del papel no válido"
3012
37e7e6e0
MS
3013#, c-format
3014msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3015msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3016
37e7e6e0
MS
3017msgid "JCL"
3018msgstr "JCL"
3019
37e7e6e0
MS
3020msgid "JIS B0"
3021msgstr "JIS B0"
3022
37e7e6e0
MS
3023msgid "JIS B1"
3024msgstr "JIS B1"
3025
37e7e6e0
MS
3026msgid "JIS B10"
3027msgstr "JIS B10"
3028
37e7e6e0
MS
3029msgid "JIS B2"
3030msgstr "JIS B2"
3031
37e7e6e0
MS
3032msgid "JIS B3"
3033msgstr "JIS B3"
3034
37e7e6e0
MS
3035msgid "JIS B4"
3036msgstr "JIS B4"
3037
37e7e6e0
MS
3038msgid "JIS B4 Long Edge"
3039msgstr "JIS B4 lado largo"
3040
37e7e6e0
MS
3041msgid "JIS B5"
3042msgstr "JIS B5"
3043
37e7e6e0
MS
3044msgid "JIS B5 Long Edge"
3045msgstr "JIS B5 lado largo"
3046
37e7e6e0
MS
3047msgid "JIS B6"
3048msgstr "JIS B6"
3049
37e7e6e0
MS
3050msgid "JIS B6 Long Edge"
3051msgstr "JIS B6 lado largo"
3052
37e7e6e0
MS
3053msgid "JIS B7"
3054msgstr "JIS B7"
3055
37e7e6e0
MS
3056msgid "JIS B8"
3057msgstr "JIS B8"
3058
37e7e6e0
MS
3059msgid "JIS B9"
3060msgstr "JIS B9"
3061
37e7e6e0
MS
3062#, c-format
3063msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3064msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3065
37e7e6e0
MS
3066#, c-format
3067msgid "Job #%d does not exist."
3068msgstr "El trabajo #%d no existe."
3069
37e7e6e0
MS
3070#, c-format
3071msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3072msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3073
37e7e6e0
MS
3074#, c-format
3075msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3076msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3077
37e7e6e0
MS
3078#, c-format
3079msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3080msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3081
37e7e6e0
MS
3082#, c-format
3083msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3084msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3085
37e7e6e0
MS
3086#, c-format
3087msgid "Job #%d is not complete."
3088msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3089
37e7e6e0
MS
3090#, c-format
3091msgid "Job #%d is not held for authentication."
3092msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3093
37e7e6e0
MS
3094#, c-format
3095msgid "Job #%d is not held."
3096msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3097
37e7e6e0
MS
3098msgid "Job Completed"
3099msgstr "Trabajo completado"
3100
37e7e6e0
MS
3101msgid "Job Created"
3102msgstr "Trabajo creado"
3103
37e7e6e0
MS
3104msgid "Job Options Changed"
3105msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3106
37e7e6e0
MS
3107msgid "Job Stopped"
3108msgstr "Trabajo detenido"
3109
37e7e6e0
MS
3110msgid "Job is completed and cannot be changed."
3111msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3112
37e7e6e0
MS
3113msgid "Job operation failed"
3114msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3115
37e7e6e0
MS
3116msgid "Job state cannot be changed."
3117msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3118
37e7e6e0
MS
3119msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3120msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3121
37e7e6e0
MS
3122msgid "Jobs"
3123msgstr "Trabajos"
3124
37e7e6e0
MS
3125msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3126msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3127
37e7e6e0
MS
3128msgid "Label Printer"
3129msgstr "Impresora de etiquetas"
3130
37e7e6e0
MS
3131msgid "Label Top"
3132msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3133
37e7e6e0
MS
3134#, c-format
3135msgid "Language \"%s\" not supported."
3136msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3137
37e7e6e0
MS
3138msgid "Large Address"
3139msgstr "Dirección grande"
3140
37e7e6e0
MS
3141msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3142msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3143
37e7e6e0
MS
3144msgid "Letter Oversize"
3145msgstr "Carta Extragrande"
3146
37e7e6e0
MS
3147msgid "Letter Oversize Long Edge"
3148msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3149
37e7e6e0
MS
3150msgid "Light"
3151msgstr "Ligero"
3152
37e7e6e0
MS
3153msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3154msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3155
37e7e6e0
MS
3156msgid "List Available Printers"
3157msgstr "Listar impresoras disponibles"
3158
37e7e6e0
MS
3159msgid "Long-Edge (Portrait)"
3160msgstr "Lado largo (retrato)"
3161
37e7e6e0
MS
3162msgid "Looking for printer."
3163msgstr "Buscando impresora."
3164
37e7e6e0
MS
3165msgid "Manual Feed"
3166msgstr "Alimentación manual"
3167
37e7e6e0
MS
3168msgid "Media Size"
3169msgstr "Tamaño de papel"
3170
37e7e6e0
MS
3171msgid "Media Source"
3172msgstr "Fuente del papel"
3173
37e7e6e0
MS
3174msgid "Media Tracking"
3175msgstr "Seguimiento del medio"
3176
37e7e6e0
MS
3177msgid "Media Type"
3178msgstr "Tipo de papel"
3179
37e7e6e0
MS
3180msgid "Medium"
3181msgstr "Media"
3182
37e7e6e0
MS
3183msgid "Memory allocation error"
3184msgstr "Error de reserva de memoria"
3185
37e7e6e0
MS
3186msgid "Missing CloseGroup"
3187msgstr "Falta CloseGroup"
3188
37e7e6e0
MS
3189msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3190msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3191
37e7e6e0
MS
3192msgid "Missing asterisk in column 1"
3193msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3194
37e7e6e0
MS
3195msgid "Missing document-number attribute."
3196msgstr "Falta el atributo document-number."
3197
37e7e6e0
MS
3198#, c-format
3199msgid "Missing double quote on line %d."
3200msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
3201
37e7e6e0
MS
3202msgid "Missing form variable"
3203msgstr "Falta una variable de formulario"
3204
37e7e6e0
MS
3205msgid "Missing last-document attribute in request."
3206msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3207
37e7e6e0
MS
3208msgid "Missing media or media-col."
3209msgstr "Falta media o media-col."
3210
37e7e6e0
MS
3211msgid "Missing media-size in media-col."
3212msgstr "Falta media-size en media-col."
3213
37e7e6e0
MS
3214msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3215msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3216
37e7e6e0
MS
3217msgid "Missing option keyword"
3218msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3219
37e7e6e0
MS
3220msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3221msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3222
37e7e6e0
MS
3223msgid "Missing required attributes."
3224msgstr "Faltan atributos necesarios."
3225
37e7e6e0
MS
3226#, c-format
3227msgid "Missing value on line %d."
3228msgstr "Falta un valor en la línea %d."
3229
37e7e6e0
MS
3230msgid "Missing value string"
3231msgstr "Falta cadena de valores"
3232
37e7e6e0
MS
3233msgid "Missing x-dimension in media-size."
3234msgstr "Falta x-dimension en media-size."
3235
37e7e6e0
MS
3236msgid "Missing y-dimension in media-size."
3237msgstr "Falta y-dimension en media-size."
3238
37e7e6e0
MS
3239#, c-format
3240msgid ""
3241"Model: name = %s\n"
3242" natural_language = %s\n"
3243" make-and-model = %s\n"
3244" device-id = %s"
3245msgstr ""
3246"Modelo: nombre = %s\n"
3247" natural_language = %s\n"
3248" make-and-model = %s\n"
3249" device-id = %s"
3250
37e7e6e0
MS
3251msgid "Modify Class"
3252msgstr "Modificar clase"
3253
37e7e6e0
MS
3254msgid "Modify Printer"
3255msgstr "Modificar impresora"
3256
37e7e6e0
MS
3257msgid "Move All Jobs"
3258msgstr "Mover todos los trabajos"
3259
37e7e6e0
MS
3260msgid "Move Job"
3261msgstr "Mover trabajo"
3262
37e7e6e0
MS
3263msgid "Moved Permanently"
3264msgstr "Movido permanentemente"
3265
37e7e6e0
MS
3266msgid "NULL PPD file pointer"
3267msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
3268
37e7e6e0
MS
3269msgid "Name OID uses indefinite length"
3270msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
3271
37e7e6e0
MS
3272msgid "Nested classes are not allowed."
3273msgstr "No se permiten clases anidadas."
3274
37e7e6e0
MS
3275msgid "Never"
3276msgstr "Nunca"
3277
37e7e6e0
MS
3278msgid "New Stylus Color Series"
3279msgstr "Nueva Stylus Color Series"
3280
37e7e6e0
MS
3281msgid "New Stylus Photo Series"
3282msgstr "Nueva Stylus Photo Series"
3283
37e7e6e0
MS
3284msgid "No"
3285msgstr "No"
3286
37e7e6e0
MS
3287msgid "No Content"
3288msgstr "No hay contenido"
3289
37e7e6e0
MS
3290msgid "No PPD name"
3291msgstr "No hay nombre de PPD"
3292
37e7e6e0
MS
3293msgid "No VarBind SEQUENCE"
3294msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
3295
37e7e6e0
MS
3296msgid "No Windows printer drivers are installed."
3297msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
3298
37e7e6e0
MS
3299msgid "No active connection"
3300msgstr "No hay conexión activa"
3301
37e7e6e0
MS
3302#, c-format
3303msgid "No active jobs on %s."
3304msgstr "No hay trabajos activos en %s."
3305
37e7e6e0
MS
3306msgid "No attributes in request."
3307msgstr "No hay atributos en la solicitud."
3308
37e7e6e0
MS
3309msgid "No authentication information provided."
3310msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
3311
37e7e6e0
MS
3312msgid "No community name"
3313msgstr "No hay nombre de comunidad"
3314
37e7e6e0
MS
3315msgid "No default printer."
3316msgstr "No hay impresora predeterminada."
3317
37e7e6e0
MS
3318msgid "No destinations added."
3319msgstr "No se han añadido destinos."
3320
37e7e6e0 3321msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
a469f8a5
MS
3322msgstr ""
3323"No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
3324"entorno DEVICE_URI."
37e7e6e0 3325
37e7e6e0
MS
3326msgid "No error-index"
3327msgstr "No hay error-index"
3328
37e7e6e0
MS
3329msgid "No error-status"
3330msgstr "No hay error-status"
3331
37e7e6e0
MS
3332msgid "No file in print request."
3333msgstr "No hay ningún archivo en la petición de impresión."
3334
37e7e6e0
MS
3335msgid "No modification time"
3336msgstr "No hay tiempo de modificación"
3337
37e7e6e0
MS
3338msgid "No name OID"
3339msgstr "No hay nombre OID"
3340
37e7e6e0
MS
3341msgid "No pages were found."
3342msgstr "No se han encontrado páginas."
3343
37e7e6e0
MS
3344msgid "No printer name"
3345msgstr "No hay nombre de impresora"
3346
37e7e6e0
MS
3347msgid "No printer-uri found"
3348msgstr "No se encontró printer-uri"
3349
37e7e6e0
MS
3350msgid "No printer-uri found for class"
3351msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
3352
37e7e6e0
MS
3353msgid "No printer-uri in request."
3354msgstr "No hay printer-uri en la petición."
3355
37e7e6e0
MS
3356msgid "No request-id"
3357msgstr "No hay request-id"
3358
37e7e6e0
MS
3359msgid "No subscription attributes in request."
3360msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
3361
37e7e6e0
MS
3362msgid "No subscriptions found."
3363msgstr "No se han encontrado subscripciones."
3364
37e7e6e0
MS
3365msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3366msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
3367
37e7e6e0
MS
3368msgid "No version number"
3369msgstr "No hay número de versión"
3370
37e7e6e0
MS
3371msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3372msgstr "No continuo (sensible a señal)"
3373
37e7e6e0
MS
3374msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3375msgstr "No continuo (sensible a web)"
3376
37e7e6e0
MS
3377msgid "Normal"
3378msgstr "Normal"
3379
37e7e6e0
MS
3380msgid "Not Found"
3381msgstr "No encontrado"
3382
37e7e6e0
MS
3383msgid "Not Implemented"
3384msgstr "No implementado"
3385
37e7e6e0
MS
3386msgid "Not Installed"
3387msgstr "No instalado"
3388
37e7e6e0
MS
3389msgid "Not Modified"
3390msgstr "No modificado"
3391
37e7e6e0
MS
3392msgid "Not Supported"
3393msgstr "No permitido"
3394
37e7e6e0
MS
3395msgid "Not allowed to print."
3396msgstr "No se permite imprimir."
3397
37e7e6e0
MS
3398msgid "Note"
3399msgstr "Nota"
3400
a469f8a5
MS
3401msgid ""
3402"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3403"itself."
3404msgstr ""
3405"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
37e7e6e0 3406
37e7e6e0
MS
3407msgid "OK"
3408msgstr "OK"
3409
37e7e6e0
MS
3410msgid "Off (1-Sided)"
3411msgstr "Desactivado (1 cara)"
3412
37e7e6e0
MS
3413msgid "Oki"
3414msgstr "Oki"
3415
37e7e6e0
MS
3416msgid "Online Help"
3417msgstr "Ayuda en línea"
3418
37e7e6e0
MS
3419#, c-format
3420msgid "Open of %s failed: %s"
3421msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
3422
37e7e6e0
MS
3423msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3424msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
3425
37e7e6e0
MS
3426msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3427msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
3428
37e7e6e0
MS
3429msgid "Operation Policy"
3430msgstr "Directiva de operación"
3431
37e7e6e0
MS
3432#, c-format
3433msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
3434msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
3435
37e7e6e0
MS
3436msgid "Options Installed"
3437msgstr "Opciones instaladas"
3438
37e7e6e0
MS
3439msgid "Options:"
3440msgstr "Opciones: "
3441
37e7e6e0
MS
3442msgid "Out of date PPD cache file."
3443msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
3444
37e7e6e0
MS
3445msgid "Out of memory."
3446msgstr "Sin memoria."
3447
37e7e6e0
MS
3448msgid "Output Mode"
3449msgstr "Modo de salida"
3450
37e7e6e0
MS
3451#, c-format
3452msgid "Output for printer %s is sent to %s"
3453msgstr "La salida de la impresora %s se ha enviado a %s"
3454
37e7e6e0
MS
3455#, c-format
3456msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
a469f8a5
MS
3457msgstr ""
3458"La salida de la impresora %s se ha enviado a la impresora remota %s en %s"
37e7e6e0 3459
37e7e6e0
MS
3460#, c-format
3461msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
3462msgstr "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a %s"
3463
37e7e6e0
MS
3464#, c-format
3465msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
a469f8a5
MS
3466msgstr ""
3467"La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a la impresora remota %s en %s"
37e7e6e0 3468
37e7e6e0
MS
3469msgid "PASS"
3470msgstr "PASA"
3471
37e7e6e0
MS
3472msgid "PCL Laser Printer"
3473msgstr "Impresora Laser PCL"
3474
37e7e6e0
MS
3475msgid "PRC16K"
3476msgstr "PRC16K"
3477
37e7e6e0
MS
3478msgid "PRC16K Long Edge"
3479msgstr "PRC16K lado largo"
3480
37e7e6e0
MS
3481msgid "PRC32K"
3482msgstr "PRC32K"
3483
37e7e6e0
MS
3484msgid "PRC32K Long Edge"
3485msgstr "PRC32K lado largo"
3486
37e7e6e0
MS
3487msgid "PRC32K Oversize"
3488msgstr "PRC32K Extragrande"
3489
37e7e6e0
MS
3490msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
3491msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
3492
37e7e6e0
MS
3493msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3494msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
3495
37e7e6e0
MS
3496msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3497msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
3498
37e7e6e0
MS
3499msgid "ParamCustominCutInterval"
3500msgstr "ParamCustominCutInterval"
3501
37e7e6e0
MS
3502msgid "ParamCustominTearInterval"
3503msgstr "ParamCustominTearInterval"
3504
37e7e6e0
MS
3505#, c-format
3506msgid "Password for %s on %s? "
3507msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
3508
37e7e6e0
MS
3509#, c-format
3510msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3511msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
3512
37e7e6e0
MS
3513msgid "Pause Class"
3514msgstr "Pausar clase"
3515
37e7e6e0
MS
3516msgid "Pause Printer"
3517msgstr "Pausar impresora"
3518
37e7e6e0
MS
3519msgid "Peel-Off"
3520msgstr "Despegar"
3521
37e7e6e0
MS
3522msgid "Photo"
3523msgstr "Foto"
3524
37e7e6e0
MS
3525msgid "Photo Labels"
3526msgstr "Foto pequeña"
3527
37e7e6e0
MS
3528msgid "Plain Paper"
3529msgstr "Papel normal"
3530
37e7e6e0
MS
3531msgid "Policies"
3532msgstr "Reglas"
3533
37e7e6e0
MS
3534msgid "Port Monitor"
3535msgstr "Monitor de puerto"
3536
37e7e6e0
MS
3537msgid "PostScript Printer"
3538msgstr "Impresora PostScript"
3539
37e7e6e0
MS
3540msgid "Postcard"
3541msgstr "Postal"
3542
37e7e6e0
MS
3543msgid "Postcard Double "
3544msgstr "Postal doble"
3545
37e7e6e0
MS
3546msgid "Postcard Double Long Edge"
3547msgstr "Postal doble lado largo"
3548
37e7e6e0
MS
3549msgid "Postcard Long Edge"
3550msgstr "Postal lado largo"
3551
a469f8a5
MS
3552msgid "Preparing to print."
3553msgstr ""
3554
37e7e6e0
MS
3555msgid "Print Density"
3556msgstr "Densidad de impresión"
3557
37e7e6e0
MS
3558msgid "Print Job:"
3559msgstr "Imprimir trabajo:"
3560
37e7e6e0
MS
3561msgid "Print Mode"
3562msgstr "Modo de impresión"
3563
37e7e6e0
MS
3564msgid "Print Rate"
3565msgstr "Tasa de impresión"
3566
37e7e6e0
MS
3567msgid "Print Self-Test Page"
3568msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
3569
37e7e6e0
MS
3570msgid "Print Speed"
3571msgstr "Velocidad de impresión"
3572
37e7e6e0
MS
3573msgid "Print Test Page"
3574msgstr "Imprimir página de prueba"
3575
37e7e6e0
MS
3576msgid "Print and Cut"
3577msgstr "Imprimir y cortar"
3578
37e7e6e0
MS
3579msgid "Print and Tear"
3580msgstr "Imprimir y romper"
3581
37e7e6e0
MS
3582msgid "Print file sent."
3583msgstr "Archivo de impresión enviado."
3584
37e7e6e0
MS
3585msgid "Print job canceled at printer."
3586msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
3587
37e7e6e0
MS
3588msgid "Print job too large."
3589msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
3590
a469f8a5
MS
3591msgid "Print job was not accepted."
3592msgstr ""
3593
37e7e6e0
MS
3594msgid "Printer Added"
3595msgstr "Impresora añadida"
3596
37e7e6e0
MS
3597msgid "Printer Default"
3598msgstr "Predeterminado de la impresora"
3599
37e7e6e0
MS
3600msgid "Printer Deleted"
3601msgstr "Impresora borrada"
3602
37e7e6e0
MS
3603msgid "Printer Modified"
3604msgstr "Impresora modificada"
3605
37e7e6e0
MS
3606msgid "Printer Paused"
3607msgstr "Impresora en pausa"
3608
37e7e6e0
MS
3609msgid "Printer Settings"
3610msgstr "Configuración de la impresora"
3611
37e7e6e0
MS
3612msgid "Printer cannot print supplied content."
3613msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
3614
37e7e6e0
MS
3615msgid "Printer:"
3616msgstr "Impresora:"
3617
37e7e6e0
MS
3618msgid "Printers"
3619msgstr "Impresoras"
3620
37e7e6e0
MS
3621#, c-format
3622msgid "Printing page %d, %d%% complete."
3623msgstr "Imprimiendo página %d, %d%% completado."
3624
37e7e6e0
MS
3625msgid "Purge Jobs"
3626msgstr "Purgar trabajos"
3627
37e7e6e0
MS
3628msgid "Quarto"
3629msgstr "Quarto"
3630
37e7e6e0
MS
3631msgid "Quota limit reached."
3632msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
3633
37e7e6e0
MS
3634msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
3635msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
3636
3637#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
a469f8a5
MS
3638msgid ""
3639"Rank Owner Pri Job Files Total Size"
3640msgstr ""
3641"Rango Propiet. Pri Trabajo Archivos Tamaño total"
37e7e6e0 3642
37e7e6e0
MS
3643msgid "Reject Jobs"
3644msgstr "Rechazar trabajos"
3645
37e7e6e0
MS
3646#, c-format
3647msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
3648msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
3649
37e7e6e0
MS
3650#, c-format
3651msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
3652msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
3653
37e7e6e0
MS
3654msgid "Reprint After Error"
3655msgstr "Volver a imprimir tras un error"
3656
37e7e6e0
MS
3657msgid "Request Entity Too Large"
3658msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
3659
37e7e6e0
MS
3660msgid "Resolution"
3661msgstr "Resolución"
3662
37e7e6e0
MS
3663msgid "Resume Class"
3664msgstr "Reanudar clase"
3665
37e7e6e0
MS
3666msgid "Resume Printer"
3667msgstr "Reanudar impresora"
3668
37e7e6e0
MS
3669msgid "Return Address"
3670msgstr "Remite"
3671
37e7e6e0
MS
3672msgid "Rewind"
3673msgstr "Rebobinar"
3674
37e7e6e0
MS
3675#, c-format
3676msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
3677msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
3678
37e7e6e0
MS
3679msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3680msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
3681
37e7e6e0
MS
3682msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
3683msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
3684
37e7e6e0
MS
3685msgid "See Other"
3686msgstr "Ver otros"
3687
37e7e6e0
MS
3688msgid "Sending data to printer."
3689msgstr "Enviando datos a la impresora."
3690
37e7e6e0
MS
3691msgid "Server Restarted"
3692msgstr "Servidor reiniciado"
3693
37e7e6e0
MS
3694msgid "Server Security Auditing"
3695msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
3696
37e7e6e0
MS
3697msgid "Server Started"
3698msgstr "Servidor iniciado"
3699
37e7e6e0
MS
3700msgid "Server Stopped"
3701msgstr "Servidor parado"
3702
37e7e6e0
MS
3703msgid "Service Unavailable"
3704msgstr "Servicio no disponible"
3705
37e7e6e0
MS
3706msgid "Set Allowed Users"
3707msgstr "Establecer usuarios permitidos"
3708
37e7e6e0
MS
3709msgid "Set As Server Default"
3710msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
3711
37e7e6e0
MS
3712msgid "Set Class Options"
3713msgstr "Cambiar opciones clase"
3714
37e7e6e0
MS
3715msgid "Set Printer Options"
3716msgstr "Cambiar opciones impresora"
3717
37e7e6e0
MS
3718msgid "Set Publishing"
3719msgstr "Hacer pública"
3720
37e7e6e0
MS
3721msgid "Shipping Address"
3722msgstr "Dirección de envío"
3723
37e7e6e0
MS
3724msgid "Short-Edge (Landscape)"
3725msgstr "Lado corto (apaisado)"
3726
37e7e6e0
MS
3727msgid "Special Paper"
3728msgstr "Papel especial"
3729
37e7e6e0
MS
3730#, c-format
3731msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
3732msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
3733
37e7e6e0
MS
3734msgid "Standard"
3735msgstr "Estándar"
3736
3737#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
37e7e6e0
MS
3738msgid "Starting Banner"
3739msgstr "Rótulo inicial"
3740
37e7e6e0
MS
3741#, c-format
3742msgid "Starting page %d."
3743msgstr "Iniciando página %d."
3744
37e7e6e0
MS
3745msgid "Statement"
3746msgstr "Declaración"
3747
37e7e6e0
MS
3748msgid "Stylus Color Series"
3749msgstr "Stylus Color Series"
3750
37e7e6e0
MS
3751msgid "Stylus Photo Series"
3752msgstr "Stylus Photo Series"
3753
37e7e6e0
MS
3754#, c-format
3755msgid "Subscription #%d does not exist."
3756msgstr "Subscripción #%d no existe."
3757
37e7e6e0
MS
3758msgid "Super A"
3759msgstr "Super A"
3760
37e7e6e0
MS
3761msgid "Super B"
3762msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
3763
37e7e6e0
MS
3764msgid "Super B/A3"
3765msgstr "Super B/A3"
3766
37e7e6e0
MS
3767msgid "Switching Protocols"
3768msgstr "Protocolos de conexión"
3769
37e7e6e0
MS
3770msgid "Tabloid"
3771msgstr "Tabloide"
3772
37e7e6e0
MS
3773msgid "Tabloid Oversize"
3774msgstr "Tabloide Extragrande"
3775
37e7e6e0
MS
3776msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
3777msgstr "Tabloide Extragrande lado largo"
3778
37e7e6e0
MS
3779msgid "Tear"
3780msgstr "Pestaña"
3781
37e7e6e0
MS
3782msgid "Tear-Off"
3783msgstr "Pestaña desprendible"
3784
37e7e6e0
MS
3785msgid "Tear-Off Adjust Position"
3786msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
3787
a469f8a5
MS
3788#, c-format
3789msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
3790msgstr ""
3791
37e7e6e0
MS
3792#, c-format
3793msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
3794msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
3795
37e7e6e0 3796#, c-format
a469f8a5
MS
3797msgid ""
3798"The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
3799"request."
3800msgstr ""
3801
3802#, c-format
3803msgid ""
3804"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
3805msgstr ""
3806"El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
3807"Create-Job."
37e7e6e0 3808
37e7e6e0
MS
3809#, c-format
3810msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3811msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
3812
37e7e6e0
MS
3813#, c-format
3814msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3815msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
3816
37e7e6e0
MS
3817msgid "The PPD file could not be opened."
3818msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
3819
a469f8a5
MS
3820msgid ""
3821"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3822"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3823msgstr ""
3824"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
3825"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 3826
37e7e6e0
MS
3827msgid "The developer unit needs to be replaced."
3828msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada"
3829
37e7e6e0
MS
3830msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3831msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
3832
37e7e6e0
MS
3833msgid "The fuser's temperature is high."
3834msgstr "Temperatura del fusor alta"
3835
37e7e6e0
MS
3836msgid "The fuser's temperature is low."
3837msgstr "Temperatura del fusor baja"
3838
a469f8a5
MS
3839msgid ""
3840"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3841msgstr ""
3842"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
3843"trabajos."
37e7e6e0 3844
37e7e6e0
MS
3845#, c-format
3846msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
3847msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
3848
37e7e6e0
MS
3849msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3850msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
3851
37e7e6e0
MS
3852msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3853msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
3854
37e7e6e0
MS
3855msgid "The output bin is almost full."
3856msgstr "Recipiente de salida casi lleno"
3857
37e7e6e0
MS
3858msgid "The output bin is full."
3859msgstr "Bandeja de salida llena."
3860
37e7e6e0
MS
3861msgid "The output bin is missing."
3862msgstr "Falta la bandeja de salida."
3863
37e7e6e0
MS
3864msgid "The paper tray is almost empty."
3865msgstr "Bandeja de papel casi vacía."
3866
37e7e6e0
MS
3867msgid "The paper tray is empty."
3868msgstr "Bandeja de papel vacía."
3869
37e7e6e0
MS
3870msgid "The paper tray is missing."
3871msgstr "Falta la bandeja de papel."
3872
37e7e6e0
MS
3873msgid "The paper tray needs to be filled."
3874msgstr "Hay que poner papel en la bandeja."
3875
a469f8a5
MS
3876msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
3877msgstr ""
37e7e6e0 3878
37e7e6e0
MS
3879msgid "The printer did not respond."
3880msgstr "La impresora no respondió."
3881
37e7e6e0
MS
3882msgid "The printer is in use."
3883msgstr "La impresora está en uso."
3884
37e7e6e0
MS
3885msgid "The printer is not connected."
3886msgstr "La impresora no está conectada."
3887
37e7e6e0
MS
3888msgid "The printer is not responding."
3889msgstr "La impresora no responde."
3890
37e7e6e0
MS
3891msgid "The printer is now connected."
3892msgstr "La impresora está ahora conectada."
3893
37e7e6e0
MS
3894msgid "The printer is now online."
3895msgstr "La impresora está ahora en línea."
3896
37e7e6e0
MS
3897msgid "The printer is offline."
3898msgstr "La impresora está fuera de línea."
3899
37e7e6e0
MS
3900msgid "The printer is running low on ink."
3901msgstr "La impresora está funcionando con poca tinta."
3902
37e7e6e0
MS
3903msgid "The printer is running low on toner."
3904msgstr "La impresora está funcionando con poco toner."
3905
37e7e6e0
MS
3906msgid "The printer is unreachable at this time."
3907msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
3908
37e7e6e0
MS
3909msgid "The printer may be out of ink."
3910msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
3911
37e7e6e0
MS
3912msgid "The printer may be out of toner."
3913msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
3914
37e7e6e0
MS
3915msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
3916msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
3917
a469f8a5
MS
3918msgid ""
3919"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3920"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3921msgstr ""
3922"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
3923"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
3924
37e7e6e0
MS
3925msgid "The printer or class does not exist."
3926msgstr "La impresora o clase no existe."
3927
37e7e6e0
MS
3928msgid "The printer or class is not shared."
3929msgstr "La impresora o clase no está compartida."
3930
37e7e6e0
MS
3931msgid "The printer's cover is open."
3932msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
3933
37e7e6e0
MS
3934msgid "The printer's door is open."
3935msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
3936
37e7e6e0
MS
3937msgid "The printer's interlock is open."
3938msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
3939
37e7e6e0
MS
3940msgid "The printer's waste bin is almost full."
3941msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
3942
37e7e6e0
MS
3943msgid "The printer's waste bin is full."
3944msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
3945
37e7e6e0
MS
3946#, c-format
3947msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3948msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
3949
37e7e6e0
MS
3950msgid "The printer-uri attribute is required."
3951msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
3952
a469f8a5
MS
3953msgid ""
3954"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3955msgstr ""
3956"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/classes/"
3957"NOMBRE_CLASE\"."
37e7e6e0 3958
a469f8a5
MS
3959msgid ""
3960"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3961msgstr ""
3962"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/printers/"
3963"NOMBRE_IMPRESORA\"."
37e7e6e0 3964
a469f8a5
MS
3965msgid ""
3966"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3967"(?), or the pound sign (#)."
3968msgstr ""
3969"El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
3970"de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
37e7e6e0 3971
a469f8a5
MS
3972msgid ""
3973"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
3974"enable it."
3975msgstr ""
3976"La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
3977"WebInterface=yes\" para activarla."
37e7e6e0 3978
37e7e6e0
MS
3979#, c-format
3980msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
3981msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
3982
37e7e6e0
MS
3983msgid "There are too many subscriptions."
3984msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
3985
37e7e6e0
MS
3986msgid "There is a paper jam."
3987msgstr "Hay un atasco de papel."
3988
37e7e6e0
MS
3989msgid "There was an unrecoverable USB error."
3990msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
3991
37e7e6e0
MS
3992msgid "Thermal Transfer Media"
3993msgstr "Soporte de transferencia térmica"
3994
37e7e6e0
MS
3995msgid "Too many active jobs."
3996msgstr "Demasiados trabajos activos."
3997
37e7e6e0
MS
3998#, c-format
3999msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4000msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4001
37e7e6e0
MS
4002#, c-format
4003msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4004msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4005
37e7e6e0
MS
4006msgid "Transparency"
4007msgstr "Transparencia"
4008
37e7e6e0
MS
4009msgid "Tray"
4010msgstr "Bandeja"
4011
37e7e6e0
MS
4012msgid "Tray 1"
4013msgstr "Bandeja 1"
4014
37e7e6e0
MS
4015msgid "Tray 2"
4016msgstr "Bandeja 2"
4017
37e7e6e0
MS
4018msgid "Tray 3"
4019msgstr "Bandeja 3"
4020
37e7e6e0
MS
4021msgid "Tray 4"
4022msgstr "Bandeja 4"
4023
37e7e6e0
MS
4024msgid "URI Too Long"
4025msgstr "URI demasiado largo"
4026
37e7e6e0
MS
4027msgid "US Ledger"
4028msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4029
37e7e6e0
MS
4030msgid "US Legal"
4031msgstr "Legal EE.UU."
4032
37e7e6e0
MS
4033msgid "US Legal Oversize"
4034msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4035
37e7e6e0
MS
4036msgid "US Letter"
4037msgstr "Carta EE.UU."
4038
37e7e6e0
MS
4039msgid "US Letter Long Edge"
4040msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4041
37e7e6e0
MS
4042msgid "US Letter Oversize"
4043msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4044
37e7e6e0
MS
4045msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4046msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4047
37e7e6e0
MS
4048msgid "US Letter Small"
4049msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4050
37e7e6e0
MS
4051msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4052msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4053
37e7e6e0
MS
4054msgid "Unable to access help file."
4055msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4056
37e7e6e0
MS
4057msgid "Unable to add RSS subscription"
4058msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
4059
37e7e6e0
MS
4060msgid "Unable to add class"
4061msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4062
37e7e6e0
MS
4063msgid "Unable to add document to print job."
4064msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4065
37e7e6e0
MS
4066#, c-format
4067msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4068msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4069
37e7e6e0
MS
4070msgid "Unable to add printer"
4071msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4072
37e7e6e0
MS
4073msgid "Unable to allocate memory for file types."
4074msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4075
37e7e6e0
MS
4076msgid "Unable to allocate memory for page info"
4077msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4078
37e7e6e0
MS
4079msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4080msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4081
37e7e6e0
MS
4082msgid "Unable to cancel RSS subscription"
4083msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
4084
37e7e6e0
MS
4085msgid "Unable to cancel print job."
4086msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4087
37e7e6e0
MS
4088msgid "Unable to change printer"
4089msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4090
37e7e6e0
MS
4091msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4092msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4093
37e7e6e0
MS
4094msgid "Unable to change server settings"
4095msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4096
37e7e6e0
MS
4097msgid "Unable to configure printer options."
4098msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4099
37e7e6e0
MS
4100msgid "Unable to connect to host."
4101msgstr "No se ha podido conectar al servidor."
4102
37e7e6e0 4103msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
a469f8a5
MS
4104msgstr ""
4105"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4106"impresora de la clase."
37e7e6e0 4107
37e7e6e0
MS
4108#, c-format
4109msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4110msgstr ""
4111"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4112"de CUPS (%d)."
37e7e6e0 4113
37e7e6e0
MS
4114#, c-format
4115msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4116msgstr ""
4117"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
4118"de Windows (%d)."
37e7e6e0 4119
37e7e6e0
MS
4120#, c-format
4121msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4122msgstr ""
4123"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
4124"(%d)."
37e7e6e0 4125
37e7e6e0
MS
4126#, c-format
4127msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4128msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4129
37e7e6e0
MS
4130msgid "Unable to copy PPD file."
4131msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4132
37e7e6e0
MS
4133#, c-format
4134msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4135msgstr ""
4136"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4137"2000 (%d)."
37e7e6e0 4138
37e7e6e0
MS
4139#, c-format
4140msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4141msgstr ""
4142"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
4143"9x (%d)."
37e7e6e0 4144
37e7e6e0
MS
4145#, c-format
4146msgid "Unable to copy interface script - %s"
4147msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s"
4148
37e7e6e0
MS
4149msgid "Unable to create compressed print file"
4150msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
4151
37e7e6e0
MS
4152msgid "Unable to create printer-uri"
4153msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4154
37e7e6e0
MS
4155msgid "Unable to create temporary file"
4156msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4157
37e7e6e0
MS
4158msgid "Unable to delete class"
4159msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4160
37e7e6e0
MS
4161msgid "Unable to delete printer"
4162msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4163
37e7e6e0
MS
4164msgid "Unable to do maintenance command"
4165msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4166
37e7e6e0
MS
4167msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4168msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4169
a469f8a5
MS
4170msgid ""
4171"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4172msgstr ""
4173"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (cadena "
4174"certificado incorrecta)."
37e7e6e0 4175
a469f8a5
MS
4176msgid ""
4177"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4178msgstr ""
4179"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el "
4180"certificado aún no es válido)."
37e7e6e0 4181
37e7e6e0 4182msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
a469f8a5
MS
4183msgstr ""
4184"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4185"caducado)."
37e7e6e0 4186
37e7e6e0 4187msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
a469f8a5
MS
4188msgstr ""
4189"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el nombre de "
4190"ordenador no coincide)."
37e7e6e0 4191
a469f8a5
MS
4192msgid ""
4193"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4194"before responding)."
4195msgstr ""
4196"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el par cortó "
4197"la conexión antes de responder)."
37e7e6e0 4198
a469f8a5
MS
4199msgid ""
4200"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4201msgstr ""
4202"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4203"auto-firmado)."
37e7e6e0 4204
a469f8a5
MS
4205msgid ""
4206"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4207msgstr ""
4208"No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado "
4209"no seguro)."
37e7e6e0 4210
37e7e6e0
MS
4211msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4212msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al servidor."
4213
37e7e6e0
MS
4214msgid "Unable to find destination for job"
4215msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4216
37e7e6e0
MS
4217msgid "Unable to find printer."
4218msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4219
37e7e6e0
MS
4220msgid "Unable to generate compressed print file"
4221msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
4222
37e7e6e0
MS
4223msgid "Unable to get backend exit status."
4224msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend"
4225
37e7e6e0
MS
4226msgid "Unable to get class list"
4227msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4228
37e7e6e0
MS
4229msgid "Unable to get class status"
4230msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4231
37e7e6e0
MS
4232msgid "Unable to get list of printer drivers"
4233msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4234
37e7e6e0
MS
4235msgid "Unable to get printer attributes"
4236msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4237
37e7e6e0
MS
4238msgid "Unable to get printer list"
4239msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4240
37e7e6e0
MS
4241msgid "Unable to get printer status"
4242msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4243
37e7e6e0
MS
4244msgid "Unable to get printer status."
4245msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4246
37e7e6e0
MS
4247#, c-format
4248msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4249msgstr ""
4250"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4251"Windows 2000 (%d)."
37e7e6e0 4252
37e7e6e0
MS
4253#, c-format
4254msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
a469f8a5
MS
4255msgstr ""
4256"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
4257"Windows 9x (%d)."
37e7e6e0 4258
37e7e6e0
MS
4259msgid "Unable to load help index."
4260msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4261
37e7e6e0
MS
4262#, c-format
4263msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4264msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4265
37e7e6e0
MS
4266msgid "Unable to locate printer."
4267msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4268
37e7e6e0
MS
4269msgid "Unable to modify class"
4270msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4271
37e7e6e0
MS
4272msgid "Unable to modify printer"
4273msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4274
37e7e6e0
MS
4275msgid "Unable to move job"
4276msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4277
37e7e6e0
MS
4278msgid "Unable to move jobs"
4279msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4280
37e7e6e0
MS
4281msgid "Unable to open PPD file"
4282msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4283
37e7e6e0
MS
4284msgid "Unable to open compressed print file"
4285msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión comprimido"
4286
37e7e6e0
MS
4287msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4288msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4289
37e7e6e0
MS
4290msgid "Unable to open device file"
4291msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4292
37e7e6e0
MS
4293#, c-format
4294msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4295msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4296
37e7e6e0
MS
4297msgid "Unable to open help file."
4298msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4299
37e7e6e0
MS
4300msgid "Unable to open print file"
4301msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4302
37e7e6e0
MS
4303msgid "Unable to open raster file"
4304msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4305
37e7e6e0
MS
4306msgid "Unable to print test page"
4307msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
4308
37e7e6e0
MS
4309msgid "Unable to read print data."
4310msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
4311
37e7e6e0
MS
4312msgid "Unable to resolve printer URI."
4313msgstr "No se ha podido resolver el URI de la impresora."
4314
37e7e6e0
MS
4315#, c-format
4316msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4317msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
4318
37e7e6e0
MS
4319msgid "Unable to see in file"
4320msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
4321
37e7e6e0
MS
4322msgid "Unable to send command to printer driver"
4323msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
4324
37e7e6e0
MS
4325msgid "Unable to send data to printer."
4326msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
4327
37e7e6e0
MS
4328#, c-format
4329msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
a469f8a5
MS
4330msgstr ""
4331"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
37e7e6e0 4332
37e7e6e0
MS
4333msgid "Unable to set options"
4334msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
4335
37e7e6e0
MS
4336msgid "Unable to set server default"
4337msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
4338
37e7e6e0
MS
4339msgid "Unable to start backend process."
4340msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
4341
37e7e6e0
MS
4342msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4343msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
4344
37e7e6e0 4345msgid "Unable to use legacy USB class driver."
a469f8a5
MS
4346msgstr ""
4347"No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
37e7e6e0 4348
37e7e6e0
MS
4349msgid "Unable to write print data"
4350msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
4351
37e7e6e0
MS
4352#, c-format
4353msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4354msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
4355
37e7e6e0
MS
4356msgid "Unauthorized"
4357msgstr "No autorizado"
4358
37e7e6e0
MS
4359msgid "Units"
4360msgstr "Unidades"
4361
37e7e6e0
MS
4362msgid "Unknown"
4363msgstr "Desconocido"
4364
37e7e6e0
MS
4365#, c-format
4366msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4367msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
4368
37e7e6e0
MS
4369#, c-format
4370msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4371msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
4372
37e7e6e0
MS
4373#, c-format
4374msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4375msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
4376
37e7e6e0
MS
4377#, c-format
4378msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4379msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
4380
37e7e6e0
MS
4381msgid "Unknown media size name."
4382msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
4383
37e7e6e0
MS
4384#, c-format
4385msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4386msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
4387
37e7e6e0
MS
4388#, c-format
4389msgid "Unknown option \"%s\"."
4390msgstr "Opción \"%s\" desconocida"
4391
37e7e6e0
MS
4392#, c-format
4393msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4394msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
4395
37e7e6e0
MS
4396#, c-format
4397msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4398msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
4399
37e7e6e0
MS
4400#, c-format
4401msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4402msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
4403
37e7e6e0
MS
4404msgid "Unknown service name."
4405msgstr "Nombre de servicio desconocido."
4406
37e7e6e0
MS
4407#, c-format
4408msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4409msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
4410
a469f8a5
MS
4411#, c-format
4412msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4413msgstr ""
4414
4415#, c-format
4416msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
4417msgstr ""
4418
4419msgid "Unsupported 'job-name' value."
4420msgstr ""
4421
37e7e6e0
MS
4422#, c-format
4423msgid "Unsupported character set \"%s\"."
4424msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no permitido."
4425
37e7e6e0
MS
4426#, c-format
4427msgid "Unsupported compression \"%s\"."
4428msgstr "Compresión \"%s\" no permitida."
4429
37e7e6e0
MS
4430#, c-format
4431msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
4432msgstr "document-format \"%s\" no permitido."
4433
37e7e6e0
MS
4434#, c-format
4435msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
4436msgstr "document-format \"%s/%s\" no permitido."
4437
37e7e6e0
MS
4438#, c-format
4439msgid "Unsupported format \"%s\"."
4440msgstr "Formato \"%s\" no permitido."
4441
37e7e6e0
MS
4442msgid "Unsupported margins."
4443msgstr "Márgenes no permitidos."
4444
37e7e6e0
MS
4445msgid "Unsupported media value."
4446msgstr "Valor del medio no permitido."
4447
37e7e6e0
MS
4448#, c-format
4449msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
a469f8a5
MS
4450msgstr ""
4451"Valor de number-up (páginas por hoja) %d no permitido; usando number-up=1."
37e7e6e0 4452
37e7e6e0
MS
4453#, c-format
4454msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
a469f8a5
MS
4455msgstr ""
4456"Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no permitido; "
4457"usando number-up-layout=lrtb."
37e7e6e0 4458
37e7e6e0
MS
4459#, c-format
4460msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
a469f8a5
MS
4461msgstr ""
4462"Valor de page-border (borde de página) %s no permitido; usando page-"
4463"border=none (ninguno)."
37e7e6e0 4464
37e7e6e0
MS
4465msgid "Unsupported raster data."
4466msgstr "Trama de datos no permitidos."
4467
37e7e6e0
MS
4468msgid "Unsupported value type"
4469msgstr "Tipo de valor no permitido"
4470
37e7e6e0
MS
4471msgid "Upgrade Required"
4472msgstr "Se requiere actualización"
4473
37e7e6e0
MS
4474msgid ""
4475"Usage:\n"
4476"\n"
4477" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4478" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4479" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4480" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4481" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4482" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
4483msgstr ""
4484"Uso:\n"
4485"\n"
4486" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
4487" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
4488" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
4489" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
4490" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
4491" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
4492
37e7e6e0
MS
4493#, c-format
4494msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
4495msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
4496
37e7e6e0
MS
4497msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
4498msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
4499
37e7e6e0
MS
4500msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
4501msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
4502
37e7e6e0
MS
4503msgid "Usage: cupsd [options]"
4504msgstr "Uso: cupsd [opciones)"
4505
37e7e6e0
MS
4506msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
4507msgstr "Uso: cupsfilter ( opciones ) archivo"
4508
37e7e6e0
MS
4509msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
4510msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
4511
a469f8a5
MS
4512msgid ""
4513"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
4514msgstr ""
4515"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
4516"[.gz]]"
37e7e6e0 4517
37e7e6e0
MS
4518msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
4519msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
4520
37e7e6e0
MS
4521msgid "Usage: lpmove job/src dest"
4522msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
4523
37e7e6e0
MS
4524msgid ""
4525"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4526" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4527" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4528" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
4529msgstr ""
4530"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
4531" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
4532" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
4533" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
4534
37e7e6e0
MS
4535msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
4536msgstr "Uso: lppasswd [-g nombre_grupo]"
4537
37e7e6e0
MS
4538msgid ""
4539"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4540" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4541" lppasswd [-g groupname] -x [username]"
4542msgstr ""
4543"Uso: lppasswd [-g nombre_grupo] [nombre_usuario]\n"
4544" lppasswd [-g nombre_grupo] -a [nombre_usuario]\n"
4545" lppasswd [-g nombre_grupo] -x [nombre_usuario]"
4546
a469f8a5
MS
4547msgid ""
4548"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
4549msgstr ""
4550"Uso: lpq (-P dest) (-U nombre_usuario) (-h nombre_ordenador(:puerto)) (-l) "
4551"(+intervalo)"
37e7e6e0 4552
37e7e6e0
MS
4553msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4554msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
4555
37e7e6e0
MS
4556msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
4557msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
4558
37e7e6e0
MS
4559msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
4560msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
4561
37e7e6e0 4562msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
a469f8a5
MS
4563msgstr ""
4564"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
37e7e6e0 4565
a469f8a5
MS
4566msgid ""
4567"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
4568msgstr ""
4569"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
4570"nombre_archivoN.drv ]"
37e7e6e0 4571
37e7e6e0
MS
4572msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
4573msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]"
4574
37e7e6e0
MS
4575msgid "Value uses indefinite length"
4576msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
4577
37e7e6e0
MS
4578msgid "VarBind uses indefinite length"
4579msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
4580
37e7e6e0
MS
4581msgid "Version uses indefinite length"
4582msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
4583
37e7e6e0
MS
4584msgid "Waiting for job to complete."
4585msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
4586
37e7e6e0
MS
4587msgid "Waiting for printer to become available."
4588msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
4589
37e7e6e0
MS
4590msgid "Waiting for printer to finish."
4591msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
4592
37e7e6e0 4593msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
a469f8a5
MS
4594msgstr ""
4595"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
4596"2000."
37e7e6e0 4597
37e7e6e0
MS
4598msgid "Web Interface is Disabled"
4599msgstr "La interfaz web está desactivada."
4600
37e7e6e0
MS
4601msgid "Yes"
4602msgstr "Si"
4603
37e7e6e0 4604#, c-format
a469f8a5
MS
4605msgid ""
4606"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
4607"%s:%d%s</A>."
4608msgstr ""
4609"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
4610"%s:%d%s</A>."
37e7e6e0 4611
a469f8a5
MS
4612msgid ""
4613"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
4614"username, and must contain at least one letter and number."
4615msgstr ""
4616"Su contraseña debe tener al menos 6 caracteres, no puede contener su nombre "
4617"de usuario, y debe tener al menos una letra y un número."
37e7e6e0 4618
37e7e6e0
MS
4619msgid "ZPL Label Printer"
4620msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
4621
37e7e6e0
MS
4622msgid "Zebra"
4623msgstr "Zebra"
4624
37e7e6e0
MS
4625msgid "aborted"
4626msgstr "cancelado"
4627
37e7e6e0
MS
4628msgid "canceled"
4629msgstr "cancelado"
4630
37e7e6e0
MS
4631msgid "completed"
4632msgstr "completado"
4633
37e7e6e0
MS
4634msgid "cups-deviced failed to execute."
4635msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
4636
37e7e6e0
MS
4637msgid "cups-driverd failed to execute."
4638msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
4639
37e7e6e0
MS
4640#, c-format
4641msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
4642msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
4643
37e7e6e0
MS
4644msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
4645msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
4646
37e7e6e0
MS
4647#, c-format
4648msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
4649msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
4650
37e7e6e0
MS
4651#, c-format
4652msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
4653msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
4654
37e7e6e0
MS
4655#, c-format
4656msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
4657msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
4658
37e7e6e0 4659msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
a469f8a5
MS
4660msgstr ""
4661"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
4662"\"."
37e7e6e0 4663
37e7e6e0
MS
4664msgid "cupsd: Unable to get current directory."
4665msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
4666
37e7e6e0
MS
4667#, c-format
4668msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
4669msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
4670
37e7e6e0
MS
4671#, c-format
4672msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
4673msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
4674
37e7e6e0 4675msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
a469f8a5
MS
4676msgstr ""
4677"cupsd: el uso de launchd(8) no ha sido compilado, ejecutándose en modo "
4678"normal."
37e7e6e0 4679
37e7e6e0
MS
4680#, c-format
4681msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
4682msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
4683
37e7e6e0
MS
4684#, c-format
4685msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
4686msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
4687
37e7e6e0
MS
4688msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
4689msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
4690
37e7e6e0
MS
4691#, c-format
4692msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
4693msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
4694
37e7e6e0
MS
4695msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
4696msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
4697
37e7e6e0
MS
4698msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
4699msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
4700
37e7e6e0
MS
4701#, c-format
4702msgid "device for %s/%s: %s"
4703msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
4704
37e7e6e0
MS
4705#, c-format
4706msgid "device for %s: %s"
4707msgstr "dispositivo para %s: %s"
4708
37e7e6e0
MS
4709msgid "error-index uses indefinite length"
4710msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
4711
37e7e6e0
MS
4712msgid "error-status uses indefinite length"
4713msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
4714
37e7e6e0
MS
4715msgid "held"
4716msgstr "retenido"
4717
37e7e6e0
MS
4718msgid "help\t\tGet help on commands."
4719msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
4720
37e7e6e0
MS
4721msgid "idle"
4722msgstr "inactiva"
4723
37e7e6e0
MS
4724msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
4725msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" son incompatibles with -X\"."
4726
37e7e6e0
MS
4727#, c-format
4728msgid "ipptool: Bad URI - %s."
4729msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
4730
37e7e6e0
MS
4731#, c-format
4732msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
4733msgstr "ipptool: Versión %s para \"-V\" incorrecta."
4734
37e7e6e0
MS
4735msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
4736msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
4737
37e7e6e0
MS
4738msgid "ipptool: May only specify a single URI."
4739msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
4740
37e7e6e0
MS
4741msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
4742msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
4743
37e7e6e0
MS
4744msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
4745msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
4746
37e7e6e0
MS
4747msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
4748msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
4749
37e7e6e0
MS
4750msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
4751msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
4752
37e7e6e0
MS
4753msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
4754msgstr "ipptool: Falta un tiempo de espera para \"-T\"."
4755
37e7e6e0
MS
4756msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
4757msgstr "ipptool: Falta la versión para \"-V\"."
4758
37e7e6e0
MS
4759msgid "ipptool: URI required before test file."
4760msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
4761
37e7e6e0
MS
4762#, c-format
4763msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
4764msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
4765
37e7e6e0
MS
4766msgid "job-printer-uri attribute missing."
4767msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
4768
37e7e6e0 4769msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
4770msgstr ""
4771"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
37e7e6e0 4772
37e7e6e0
MS
4773msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
4774msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"."
4775
37e7e6e0
MS
4776msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
4777msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
4778
37e7e6e0
MS
4779msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
4780msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
4781
37e7e6e0
MS
4782msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
4783msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
4784
37e7e6e0
MS
4785msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
4786msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
4787
37e7e6e0
MS
4788msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
4789msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
4790
37e7e6e0
MS
4791msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
4792msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
4793
37e7e6e0
MS
4794msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
4795msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
4796
37e7e6e0
MS
4797msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
4798msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"."
4799
37e7e6e0
MS
4800msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
4801msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
4802
37e7e6e0
MS
4803msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
4804msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
4805
37e7e6e0
MS
4806msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
4807msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
4808
37e7e6e0
MS
4809msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
4810msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
4811
37e7e6e0
MS
4812msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
4813msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
4814
37e7e6e0
MS
4815msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
4816msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
4817
37e7e6e0
MS
4818msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
4819msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
4820
37e7e6e0
MS
4821msgid "lpadmin: No member names were seen."
4822msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros"
4823
37e7e6e0
MS
4824#, c-format
4825msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
4826msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
4827
37e7e6e0
MS
4828#, c-format
4829msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
4830msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
4831
37e7e6e0 4832msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
a469f8a5
MS
4833msgstr ""
4834"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
4835"imprimibles."
37e7e6e0 4836
37e7e6e0
MS
4837msgid ""
4838"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4839" You must specify a printer name first."
4840msgstr ""
4841"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
4842" Debe especificar un nombre de impresora primero."
4843
37e7e6e0
MS
4844#, c-format
4845msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
4846msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
4847
37e7e6e0
MS
4848msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
4849msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
4850
37e7e6e0
MS
4851msgid ""
4852"lpadmin: Unable to delete option:\n"
4853" You must specify a printer name first."
4854msgstr ""
4855"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
4856" Primero debe especificar un nombre de impresora."
4857
37e7e6e0
MS
4858#, c-format
4859msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
4860msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
4861
37e7e6e0
MS
4862msgid ""
4863"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4864" You must specify a printer name first."
4865msgstr ""
4866"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
4867" Primero debe especificar un nombre de impresora."
4868
37e7e6e0
MS
4869msgid ""
4870"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4871" You must specify a printer name first."
4872msgstr ""
4873"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
4874" Primero debe especificar un nombre de impresora."
4875
37e7e6e0
MS
4876#, c-format
4877msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
4878msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
4879
37e7e6e0
MS
4880#, c-format
4881msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
4882msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
4883
37e7e6e0
MS
4884#, c-format
4885msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
4886msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
4887
37e7e6e0
MS
4888msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
4889msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
4890
37e7e6e0
MS
4891msgid "lpc> "
4892msgstr "lpc> "
4893
37e7e6e0 4894msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
a469f8a5
MS
4895msgstr ""
4896"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
37e7e6e0 4897
37e7e6e0
MS
4898msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
4899msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
4900
37e7e6e0
MS
4901msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
4902msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
4903
37e7e6e0
MS
4904msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
4905msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
4906
37e7e6e0
MS
4907msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
4908msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
4909
37e7e6e0
MS
4910msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
4911msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
4912
37e7e6e0
MS
4913msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
4914msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
4915
37e7e6e0
MS
4916#, c-format
4917msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
4918msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido."
4919
37e7e6e0
MS
4920#, c-format
4921msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
4922msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida."
4923
37e7e6e0
MS
4924#, c-format
4925msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
4926msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida."
4927
37e7e6e0
MS
4928#, c-format
4929msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
4930msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
4931
37e7e6e0
MS
4932#, c-format
4933msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
4934msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
4935
37e7e6e0
MS
4936#, c-format
4937msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
4938msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida."
4939
37e7e6e0
MS
4940msgid "lpoptions: No printers."
4941msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
4942
37e7e6e0
MS
4943#, c-format
4944msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
4945msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
4946
37e7e6e0
MS
4947#, c-format
4948msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
4949msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
4950
37e7e6e0
MS
4951#, c-format
4952msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
4953msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
4954
37e7e6e0
MS
4955msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
4956msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
4957
37e7e6e0
MS
4958msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
4959msgstr "lppasswd: Solo el usuario root puede añadir o borrar contraseñas."
4960
37e7e6e0
MS
4961msgid "lppasswd: Password file busy."
4962msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas ocupado."
4963
37e7e6e0
MS
4964msgid "lppasswd: Password file not updated."
4965msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas no actualizado."
4966
37e7e6e0
MS
4967msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
4968msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña no coincide."
4969
37e7e6e0
MS
4970msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
4971msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña ha sido rechazada."
4972
37e7e6e0
MS
4973msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
4974msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden."
4975
37e7e6e0
MS
4976#, c-format
4977msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
4978msgstr "lppasswd: No se ha podido copiar la cadena de contraseña: %s"
4979
37e7e6e0
MS
4980#, c-format
4981msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
4982msgstr "lppasswd: No se ha podido abrir el archivo de contraseñas: %s"
4983
37e7e6e0
MS
4984#, c-format
4985msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
4986msgstr "lppasswd: No se ha podido escribir en el archivo de contraseñas: %s"
4987
37e7e6e0
MS
4988#, c-format
4989msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
a469f8a5
MS
4990msgstr ""
4991"lppasswd: falló al hacer una copia de seguridad del antiguo archivo de "
4992"contraseñas: %s"
37e7e6e0 4993
37e7e6e0
MS
4994#, c-format
4995msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
4996msgstr "lppasswd: falló al cambiar de nombre al archivo de contraseñas: %s"
4997
37e7e6e0
MS
4998#, c-format
4999msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
5000msgstr "lppasswd: el usuario \"%s\" y el grupo \"%s\" no existen."
5001
37e7e6e0 5002#, c-format
a469f8a5
MS
5003msgid ""
5004"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5005"\"."
5006msgstr ""
5007"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
5008"destino \"%s\"."
37e7e6e0 5009
37e7e6e0
MS
5010#, c-format
5011msgid "members of class %s:"
5012msgstr "miembros de la clase %s:"
5013
37e7e6e0
MS
5014msgid "no entries"
5015msgstr "no hay entradas"
5016
37e7e6e0
MS
5017msgid "no system default destination"
5018msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
5019
37e7e6e0
MS
5020msgid "notify-events not specified."
5021msgstr "notify-events no especificado."
5022
37e7e6e0
MS
5023#, c-format
5024msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
5025msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
5026
37e7e6e0
MS
5027#, c-format
5028msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
5029msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
5030
37e7e6e0
MS
5031msgid "pending"
5032msgstr "pendiente"
5033
37e7e6e0
MS
5034#, c-format
5035msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
5036msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
5037
37e7e6e0
MS
5038#, c-format
5039msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
5040msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
5041
37e7e6e0
MS
5042#, c-format
5043msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
5044msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
5045
37e7e6e0
MS
5046#, c-format
5047msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
5048msgstr "ppdc: Atributo de fuente: %s incorrecto"
5049
37e7e6e0
MS
5050#, c-format
5051msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
5052msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
5053
37e7e6e0
MS
5054#, c-format
5055msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
5056msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
5057
37e7e6e0
MS
5058#, c-format
5059msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
5060msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
5061
37e7e6e0
MS
5062#, c-format
5063msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
5064msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
5065
37e7e6e0
MS
5066#, c-format
5067msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
5068msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
5069
37e7e6e0
MS
5070#, c-format
5071msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
5072msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
5073
37e7e6e0
MS
5074#, c-format
5075msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
5076msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
5077
37e7e6e0
MS
5078#, c-format
5079msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
5080msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
5081
37e7e6e0
MS
5082#, c-format
5083msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5084msgstr ""
5085"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5086
37e7e6e0
MS
5087#, c-format
5088msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
5089msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
5090
37e7e6e0
MS
5091#, c-format
5092msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
5093msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
5094
37e7e6e0
MS
5095#, c-format
5096msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5097msgstr ""
5098"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5099
37e7e6e0
MS
5100#, c-format
5101msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
5102msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
5103
37e7e6e0
MS
5104#, c-format
5105msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
5106msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
5107
37e7e6e0
MS
5108#, c-format
5109msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5110msgstr ""
5111"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
5112"%d de %s."
37e7e6e0 5113
37e7e6e0 5114#, c-format
a469f8a5
MS
5115msgid ""
5116"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
5117msgstr ""
5118"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
5119"línea %d de %s."
37e7e6e0 5120
37e7e6e0
MS
5121#, c-format
5122msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
5123msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
5124
37e7e6e0
MS
5125#, c-format
5126msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
5127msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
5128
37e7e6e0
MS
5129#, c-format
5130msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5131msgstr ""
5132"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5133
37e7e6e0
MS
5134#, c-format
5135msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
5136msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
5137
37e7e6e0
MS
5138#, c-format
5139msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
5140msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
5141
37e7e6e0
MS
5142#, c-format
5143msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
5144msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
5145
37e7e6e0
MS
5146#, c-format
5147msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
5148msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
5149
37e7e6e0
MS
5150#, c-format
5151msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
5152msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
5153
37e7e6e0
MS
5154#, c-format
5155msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
5156msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
5157
37e7e6e0
MS
5158#, c-format
5159msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
5160msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
5161
37e7e6e0
MS
5162#, c-format
5163msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
5164msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
5165
37e7e6e0
MS
5166#, c-format
5167msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
5168msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
5169
37e7e6e0
MS
5170#, c-format
5171msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
5172msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
5173
37e7e6e0
MS
5174#, c-format
5175msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
5176msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
5177
37e7e6e0
MS
5178#, c-format
5179msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
5180msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
5181
37e7e6e0
MS
5182#, c-format
5183msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5184msgstr ""
5185"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5186
37e7e6e0
MS
5187#, c-format
5188msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5189msgstr ""
5190"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5191
37e7e6e0
MS
5192#, c-format
5193msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5194msgstr ""
5195"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
5196"%d de %s."
37e7e6e0 5197
37e7e6e0
MS
5198#, c-format
5199msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
5200msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
5201
37e7e6e0
MS
5202#, c-format
5203msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
5204msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
5205
37e7e6e0
MS
5206#, c-format
5207msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
5208msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
5209
37e7e6e0
MS
5210#, c-format
5211msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5212msgstr ""
5213"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5214
37e7e6e0
MS
5215#, c-format
5216msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
5217msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
5218
37e7e6e0
MS
5219#, c-format
5220msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
5221msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
5222
37e7e6e0 5223#, c-format
a469f8a5
MS
5224msgid ""
5225"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
5226msgstr ""
5227"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
5228"%d de %s."
37e7e6e0 5229
37e7e6e0 5230#, c-format
a469f8a5
MS
5231msgid ""
5232"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5233"of %s."
5234msgstr ""
5235"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
5236"línea %d de %s."
37e7e6e0 5237
37e7e6e0
MS
5238#, c-format
5239msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
5240msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
5241
37e7e6e0
MS
5242#, c-format
5243msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
5244msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
5245
37e7e6e0
MS
5246#, c-format
5247msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
5248msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
5249
37e7e6e0
MS
5250#, c-format
5251msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
5252msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
5253
37e7e6e0
MS
5254#, c-format
5255msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
5256msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
5257
37e7e6e0
MS
5258#, c-format
5259msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
5260msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
5261
37e7e6e0
MS
5262#, c-format
5263msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
5264msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
5265
37e7e6e0
MS
5266#, c-format
5267msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
5268msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
5269
37e7e6e0
MS
5270#, c-format
5271msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
5272msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5273
37e7e6e0
MS
5274#, c-format
5275msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
5276msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
5277
37e7e6e0
MS
5278#, c-format
5279msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5280msgstr ""
5281"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
5282"%s."
37e7e6e0 5283
37e7e6e0
MS
5284#, c-format
5285msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
5286msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5287
37e7e6e0
MS
5288#, c-format
5289msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
5290msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
5291
37e7e6e0
MS
5292#, c-format
5293msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
5294msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
5295
37e7e6e0
MS
5296#, c-format
5297msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
5298msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
5299
37e7e6e0
MS
5300#, c-format
5301msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
5302msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
5303
37e7e6e0
MS
5304#, c-format
5305msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
5306msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
5307
37e7e6e0
MS
5308#, c-format
5309msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
5310msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
5311
37e7e6e0 5312#, c-format
a469f8a5
MS
5313msgid ""
5314"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
5315msgstr ""
5316"ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
5317"línea %d de %s."
37e7e6e0 5318
37e7e6e0
MS
5319#, c-format
5320msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
5321msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
5322
37e7e6e0
MS
5323#, c-format
5324msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5325msgstr ""
5326"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5327
37e7e6e0
MS
5328#, c-format
5329msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
5330msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
5331
37e7e6e0
MS
5332#, c-format
5333msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
5334msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
5335
37e7e6e0
MS
5336#, c-format
5337msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
5338msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
5339
37e7e6e0
MS
5340#, c-format
5341msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
5342msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
5343
37e7e6e0
MS
5344#, c-format
5345msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
5346msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
5347
37e7e6e0
MS
5348#, c-format
5349msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
5350msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
5351
37e7e6e0
MS
5352#, c-format
5353msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
5354msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
5355
37e7e6e0
MS
5356#, c-format
5357msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5358msgstr ""
5359"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
37e7e6e0 5360
37e7e6e0
MS
5361#, c-format
5362msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
a469f8a5
MS
5363msgstr ""
5364"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
5365"%s."
37e7e6e0 5366
37e7e6e0
MS
5367#, c-format
5368msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
5369msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
5370
37e7e6e0
MS
5371#, c-format
5372msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
5373msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
5374
37e7e6e0
MS
5375#, c-format
5376msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
5377msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
5378
37e7e6e0
MS
5379#, c-format
5380msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
5381msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
5382
37e7e6e0
MS
5383#, c-format
5384msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
5385msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
5386
37e7e6e0
MS
5387#, c-format
5388msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
5389msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
5390
37e7e6e0
MS
5391#, c-format
5392msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
5393msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5394
37e7e6e0
MS
5395#, c-format
5396msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
5397msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
5398
37e7e6e0
MS
5399#, c-format
5400msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
5401msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
5402
37e7e6e0
MS
5403#, c-format
5404msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
5405msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
5406
37e7e6e0 5407#, c-format
a469f8a5
MS
5408msgid ""
5409"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
5410msgstr ""
5411"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
5412"%d de %s."
37e7e6e0 5413
37e7e6e0
MS
5414#, c-format
5415msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
5416msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
5417
37e7e6e0
MS
5418#, c-format
5419msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
5420msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
5421
37e7e6e0
MS
5422#, c-format
5423msgid "ppdc: Writing %s."
5424msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
5425
37e7e6e0
MS
5426#, c-format
5427msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
5428msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
5429
37e7e6e0
MS
5430#, c-format
5431msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
5432msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
5433
37e7e6e0
MS
5434#, c-format
5435msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
5436msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
5437
37e7e6e0
MS
5438#, c-format
5439msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
5440msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de seguridad de %s a %s- %s"
5441
37e7e6e0
MS
5442#, c-format
5443msgid "printer %s disabled since %s -"
5444msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
5445
37e7e6e0
MS
5446#, c-format
5447msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
5448msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
5449
37e7e6e0
MS
5450#, c-format
5451msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
5452msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5453
37e7e6e0
MS
5454#, c-format
5455msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
5456msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
5457
37e7e6e0
MS
5458#, c-format
5459msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
5460msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
5461
37e7e6e0
MS
5462#, c-format
5463msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
5464msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
5465
37e7e6e0
MS
5466msgid "processing"
5467msgstr "en proceso"
5468
37e7e6e0
MS
5469#, c-format
5470msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
5471msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
5472
37e7e6e0
MS
5473msgid "request-id uses indefinite length"
5474msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
5475
37e7e6e0
MS
5476msgid "scheduler is not running"
5477msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
5478
37e7e6e0
MS
5479msgid "scheduler is running"
5480msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
5481
37e7e6e0
MS
5482#, c-format
5483msgid "stat of %s failed: %s"
5484msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
5485
37e7e6e0
MS
5486msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
5487msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
5488
37e7e6e0
MS
5489msgid "stopped"
5490msgstr "parada"
5491
37e7e6e0
MS
5492#, c-format
5493msgid "system default destination: %s"
5494msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
5495
37e7e6e0
MS
5496#, c-format
5497msgid "system default destination: %s/%s"
5498msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
5499
37e7e6e0
MS
5500msgid "unknown"
5501msgstr "desconocido"
5502
37e7e6e0
MS
5503msgid "untitled"
5504msgstr "sin título"
5505
37e7e6e0
MS
5506msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5507msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
5508
a469f8a5
MS
5509#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
5510#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-b\"."
5511
5512#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
5513#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo %d."
5514
5515#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
5516#~ msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo desconocido."
5517
5518#~ msgid "Print file was not accepted."
5519#~ msgstr "No se ha aceptado el archivo de impresión."
5520
5521#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
5522#~ msgstr "El URI de la impresora es incorrecto o ya no existe."
5523
5524#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
5525#~ msgstr "La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/%s."