]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
bc44d920 | 1 | # |
2 | # "$Id$" | |
3 | # | |
4 | # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS). | |
5 | # | |
6 | # Copyright 2007 by Apple Inc. | |
7 | # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. | |
8 | # | |
9 | # These coded instructions, statements, and computer programs are the | |
10 | # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright | |
11 | # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" | |
12 | # which should have been included with this file. If this file is | |
13 | # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". | |
14 | # | |
15 | msgid "" | |
16 | msgstr "" | |
17 | "Project-Id-Version: CUPS 1.3\n" | |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
c24d2134 | 19 | "POT-Creation-Date: 2007-07-27 14:55-0700\n" |
bc44d920 | 20 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
21 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
22 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
23 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
26 | ||
27 | msgid "\t\t(all)\n" | |
355e94dc | 28 | msgstr "\t\t(전체)\n" |
bc44d920 | 29 | |
30 | msgid "\t\t(none)\n" | |
355e94dc | 31 | msgstr "\t\t(없음)\n" |
bc44d920 | 32 | |
33 | #, c-format | |
34 | msgid "\t%d entries\n" | |
355e94dc | 35 | msgstr "\t%d 엔트리\n" |
bc44d920 | 36 | |
37 | msgid "\tAfter fault: continue\n" | |
355e94dc | 38 | msgstr "\t결함 후: 계속\n" |
bc44d920 | 39 | |
40 | msgid "\tAlerts:" | |
355e94dc | 41 | msgstr "\t경고:" |
bc44d920 | 42 | |
43 | msgid "\tBanner required\n" | |
355e94dc | 44 | msgstr "\t배너 필요함\n" |
bc44d920 | 45 | |
46 | msgid "\tCharset sets:\n" | |
355e94dc | 47 | msgstr "\t문자 세트 설정:\n" |
bc44d920 | 48 | |
49 | msgid "\tConnection: direct\n" | |
355e94dc | 50 | msgstr "\t연결: 직접\n" |
bc44d920 | 51 | |
52 | msgid "\tConnection: remote\n" | |
355e94dc | 53 | msgstr "\t연결: 원격\n" |
bc44d920 | 54 | |
55 | msgid "\tDefault page size:\n" | |
355e94dc | 56 | msgstr "\t기본 페이지 크기:\n" |
bc44d920 | 57 | |
58 | msgid "\tDefault pitch:\n" | |
355e94dc | 59 | msgstr "\t기본 피치:\n" |
bc44d920 | 60 | |
61 | msgid "\tDefault port settings:\n" | |
355e94dc | 62 | msgstr "\t기본 포트 설정:\n" |
bc44d920 | 63 | |
64 | #, c-format | |
65 | msgid "\tDescription: %s\n" | |
355e94dc | 66 | msgstr "\t설명: %s\n" |
bc44d920 | 67 | |
68 | msgid "" | |
69 | "\tForm mounted:\n" | |
70 | "\tContent types: any\n" | |
71 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
72 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
73 | "\t양식 마운트됨:\n" |
74 | "\t컨텐츠 유형: 모두\n" | |
75 | "\t프린터 유형: 알 수 없음\n" | |
bc44d920 | 76 | |
77 | msgid "\tForms allowed:\n" | |
355e94dc | 78 | msgstr "\t양식 허용됨:\n" |
bc44d920 | 79 | |
80 | #, c-format | |
81 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" | |
355e94dc | 82 | msgstr "\t인터페이스: %s.ppd\n" |
bc44d920 | 83 | |
84 | #, c-format | |
85 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" | |
355e94dc | 86 | msgstr "\t인터페이스: %s/인터페이스/%s\n" |
bc44d920 | 87 | |
88 | #, c-format | |
89 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
355e94dc | 90 | msgstr "\t인터페이스: %s/ppd/%s.ppd\n" |
bc44d920 | 91 | |
92 | #, c-format | |
93 | msgid "\tLocation: %s\n" | |
355e94dc | 94 | msgstr "\t위치: %s\n" |
bc44d920 | 95 | |
96 | msgid "\tOn fault: no alert\n" | |
355e94dc | 97 | msgstr "\t결함 시: 경고 안 함\n" |
bc44d920 | 98 | |
99 | msgid "\tUsers allowed:\n" | |
355e94dc | 100 | msgstr "\t사용자 허용됨:\n" |
bc44d920 | 101 | |
102 | msgid "\tUsers denied:\n" | |
355e94dc | 103 | msgstr "\t사용자 거부됨:\n" |
bc44d920 | 104 | |
105 | msgid "\tdaemon present\n" | |
355e94dc | 106 | msgstr "\t데몬 표시\n" |
bc44d920 | 107 | |
108 | msgid "\tno entries\n" | |
355e94dc | 109 | msgstr "\t엔트리 없음\n" |
bc44d920 | 110 | |
111 | #, c-format | |
112 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" | |
355e94dc | 113 | msgstr "\t프린터가 '%s' 스피드 -1 장비에 있습니다\n" |
bc44d920 | 114 | |
115 | msgid "\tprinting is disabled\n" | |
355e94dc | 116 | msgstr "\t프린트가 비활성화되었습니다\n" |
bc44d920 | 117 | |
118 | msgid "\tprinting is enabled\n" | |
355e94dc | 119 | msgstr "\t프린트가 활성화되었습니다\n" |
bc44d920 | 120 | |
121 | #, c-format | |
122 | msgid "\tqueued for %s\n" | |
355e94dc | 123 | msgstr "\t%s에 대한 대기열\n" |
bc44d920 | 124 | |
125 | msgid "\tqueuing is disabled\n" | |
355e94dc | 126 | msgstr "\t대기열이 비활성화되었습니다\n" |
bc44d920 | 127 | |
128 | msgid "\tqueuing is enabled\n" | |
355e94dc | 129 | msgstr "\t대기열이 활성화되었습니다\n" |
bc44d920 | 130 | |
131 | msgid "\treason unknown\n" | |
355e94dc | 132 | msgstr "\t알 수 없는 이유\n" |
bc44d920 | 133 | |
134 | msgid "" | |
135 | "\n" | |
136 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
137 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
138 | "\n" |
139 | " 상세한 일치 테스트 결과\n" | |
bc44d920 | 140 | |
141 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" | |
355e94dc | 142 | msgstr " 참조: 15페이지, 3.1 부분.\n" |
bc44d920 | 143 | |
144 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
355e94dc | 145 | msgstr " 참조: 15페이지, 3.2 부분.\n" |
bc44d920 | 146 | |
147 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" | |
355e94dc | 148 | msgstr " 참조: 19페이지, 3.3 부분.\n" |
bc44d920 | 149 | |
150 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" | |
355e94dc | 151 | msgstr " 참조: 20페이지, 3.4 부분.\n" |
bc44d920 | 152 | |
153 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" | |
355e94dc | 154 | msgstr " 참조: 27페이지, 3.5 부분.\n" |
bc44d920 | 155 | |
156 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
355e94dc | 157 | msgstr " 참조: 42페이지, 5.2 부분.\n" |
bc44d920 | 158 | |
159 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" | |
355e94dc | 160 | msgstr " 참조: 16-17페이지, 3.2 부분.\n" |
bc44d920 | 161 | |
162 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" | |
355e94dc | 163 | msgstr " 참조: 42-45페이지, 5.2 부분.\n" |
bc44d920 | 164 | |
165 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" | |
355e94dc | 166 | msgstr " 참조: 45-46페이지, 5.2 부분.\n" |
bc44d920 | 167 | |
168 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" | |
355e94dc | 169 | msgstr " 참조: 48-49페이지, 5.2 부분.\n" |
bc44d920 | 170 | |
171 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" | |
355e94dc | 172 | msgstr " 참조: 52-54페이지, 5.2 부분.\n" |
bc44d920 | 173 | |
174 | #, c-format | |
175 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" | |
355e94dc | 176 | msgstr " %-39.39s %.0f바이트\n" |
bc44d920 | 177 | |
178 | #, c-format | |
179 | msgid " PASS Default%s\n" | |
355e94dc | 180 | msgstr " 통과 Default%s\n" |
bc44d920 | 181 | |
182 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" | |
355e94dc | 183 | msgstr " 통과 DefaultImageableArea\n" |
bc44d920 | 184 | |
185 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" | |
355e94dc | 186 | msgstr " 통과 DefaultPaperDimension\n" |
bc44d920 | 187 | |
188 | msgid " PASS FileVersion\n" | |
355e94dc | 189 | msgstr " 통과 FileVersion\n" |
bc44d920 | 190 | |
191 | msgid " PASS FormatVersion\n" | |
355e94dc | 192 | msgstr " 통과 FormatVersion\n" |
bc44d920 | 193 | |
194 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" | |
355e94dc | 195 | msgstr " 통과 LanguageEncoding\n" |
bc44d920 | 196 | |
197 | msgid " PASS LanguageVersion\n" | |
355e94dc | 198 | msgstr " 통과 LanguageVersion\n" |
bc44d920 | 199 | |
200 | msgid " PASS Manufacturer\n" | |
355e94dc | 201 | msgstr " 통과 Manufacturer\n" |
bc44d920 | 202 | |
203 | msgid " PASS ModelName\n" | |
355e94dc | 204 | msgstr " 통과 ModelName\n" |
bc44d920 | 205 | |
206 | msgid " PASS NickName\n" | |
355e94dc | 207 | msgstr " 통과 NickName\n" |
bc44d920 | 208 | |
209 | msgid " PASS PCFileName\n" | |
355e94dc | 210 | msgstr " 통과 PCFileName\n" |
bc44d920 | 211 | |
212 | msgid " PASS PSVersion\n" | |
355e94dc | 213 | msgstr " 통과 PSVersion\n" |
bc44d920 | 214 | |
215 | msgid " PASS PageRegion\n" | |
355e94dc | 216 | msgstr " 통과 PageRegion\n" |
bc44d920 | 217 | |
218 | msgid " PASS PageSize\n" | |
355e94dc | 219 | msgstr " 통과 PageSize\n" |
bc44d920 | 220 | |
221 | msgid " PASS Product\n" | |
355e94dc | 222 | msgstr " 통과 Product\n" |
bc44d920 | 223 | |
224 | msgid " PASS ShortNickName\n" | |
355e94dc | 225 | msgstr " 통과 ShortNickName\n" |
bc44d920 | 226 | |
227 | #, c-format | |
228 | msgid "" | |
229 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
230 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
231 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
232 | " 경고 \"%s %s\"이(가) \"%s %s\"와 충돌합니다\n" |
233 | " (제한=\"%s %s %s %s\")\n" | |
bc44d920 | 234 | |
235 | #, c-format | |
236 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" | |
355e94dc | 237 | msgstr " 경고 %s에 일치하는 옵션이 없습니다!\n" |
bc44d920 | 238 | |
239 | #, c-format | |
240 | msgid "" | |
241 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
242 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
243 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
244 | " 경고 %s이(가) %s와(과) 일반적인 접두어를 공유합니다\n" |
245 | " 참조: 15페이지, 3.2 부분.\n" | |
bc44d920 | 246 | |
247 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" | |
355e94dc | 248 | msgstr " 경고 기본 선택사항 충돌!\n" |
bc44d920 | 249 | |
250 | #, c-format | |
251 | msgid "" | |
252 | " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or " | |
253 | "JCLDuplex!\n" | |
254 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
255 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
256 | " 경고 %s 이중 옵션 키워드는 이름을 이중으로 해야 합니다 " |
257 | "JCLDuplex!\n" | |
258 | " 참조: 122페이지, 5.17 부분.\n" | |
bc44d920 | 259 | |
260 | msgid "" | |
261 | " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
c24d2134 | 262 | msgstr " 경고 파일이 CR, LF 및 CR LF 라인 끝을 포함합니다!\n" |
bc44d920 | 263 | |
264 | msgid "" | |
265 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
266 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
267 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
268 | " 경고 PPD 4.3 사양이 LanguageEncoding을 요구합니다.\n" |
269 | " 참조: 56-57페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 270 | |
271 | #, c-format | |
272 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" | |
355e94dc | 273 | msgstr " 경고 %d번째 줄에만 빈 칸이 있습니다!\n" |
bc44d920 | 274 | |
275 | msgid "" | |
276 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
277 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
278 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
279 | " 경고 PPD 4.3 사양에 의해 Manufacturer가 요구됩니다.\n" |
280 | " 참조: 58-59페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 281 | |
282 | #, c-format | |
283 | msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
355e94dc | 284 | msgstr " 경고 \"%s\" APDialogExtension 파일 유실됨\n" |
bc44d920 | 285 | |
286 | #, c-format | |
c24d2134 MS |
287 | msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" |
288 | msgstr "" | |
bc44d920 | 289 | |
290 | #, c-format | |
291 | msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" | |
355e94dc | 292 | msgstr " 경고 \"%s\" cupsICCProfile 파일 유실됨\n" |
bc44d920 | 293 | |
294 | msgid "" | |
295 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
296 | "not CR LF!\n" | |
297 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
298 | " 경고 비 Windows PPD 파일은 LF만 있는 라인 끝을 사용해야 합니다, " |
299 | "CR LF가 아닙니다!\n" | |
bc44d920 | 300 | |
301 | #, c-format | |
302 | msgid "" | |
303 | " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
304 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
305 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
306 | " 경고 이전 PPD 버전 %.1f!\n" |
307 | " 참조: 42페이지, 5.2 부분.\n" | |
bc44d920 | 308 | |
309 | msgid "" | |
310 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
311 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
312 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
313 | " 경고 PPD 사양에 위반되는 8.3 이상의 PCFileName.\n" |
314 | " 참조: 61-62페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 315 | |
316 | msgid "" | |
317 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
318 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
319 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
320 | " 경고 프로토콜은 PJL은 포함하지만 JCL 속성은 설정되지 않았습니다.\n" |
321 | " 참조: 78-79페이지, 5.7 부분.\n" | |
bc44d920 | 322 | |
323 | msgid "" | |
324 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
325 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
326 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
327 | " 경고 프로토콜은 PJL 및 BCP를 모두 포함합니다. TBCP 필요함.\n" |
328 | " 참조: 78-79페이지, 5.7 부분.\n" | |
bc44d920 | 329 | |
330 | msgid "" | |
331 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
332 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
333 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
334 | " 경고 PPD 4.3 사양에 의해 ShortNickName이 요구됩니다.\n" |
335 | " 참조: 64-65페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 336 | |
337 | #, c-format | |
338 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" | |
355e94dc | 339 | msgstr " %s %s %s이(가) 존재하지 않습니다!\n" |
bc44d920 | 340 | |
341 | #, c-format | |
342 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
355e94dc | 343 | msgstr " %s %s 옵션에 대한 잘못된 \"%s\" UTF-8 번역 스트링!\n" |
bc44d920 | 344 | |
345 | #, c-format | |
346 | msgid "" | |
347 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
348 | msgstr "" | |
c24d2134 | 349 | " %s %s 옵션에 대한 잘못된 \"%s\" UTF-8 번역 스트링, %s 선택사항!\n" |
bc44d920 | 350 | |
351 | #, c-format | |
352 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 353 | msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsFilter 값!\n" |
bc44d920 | 354 | |
355 | #, c-format | |
356 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 357 | msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsPreFilter 값!\n" |
bc44d920 | 358 | |
359 | #, c-format | |
360 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 361 | msgstr " %s 잘못된 \"%s\" 언어!\n" |
bc44d920 | 362 | |
363 | #, c-format | |
364 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
355e94dc | 365 | msgstr " %s %s 옵션에 대한 \"%s\" 번역 스트링 유실됨!\n" |
bc44d920 | 366 | |
367 | #, c-format | |
368 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
355e94dc | 369 | msgstr " %s %s 옵션에 대한 \"%s\" 번역 스트링 유실됨, %s 선택사항!\n" |
bc44d920 | 370 | |
371 | #, c-format | |
372 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
c24d2134 MS |
373 | msgstr "" |
374 | " %s UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"에 있는 *%s %s 선택사항 유실됨!\n" | |
bc44d920 | 375 | |
376 | #, c-format | |
377 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" | |
355e94dc | 378 | msgstr " %s \"%s\" cupsFilter 파일 유실됨\n" |
bc44d920 | 379 | |
380 | #, c-format | |
381 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" | |
355e94dc | 382 | msgstr " %s \"%s\" cupsPreFilter 파일 유실됨\n" |
bc44d920 | 383 | |
384 | #, c-format | |
385 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
355e94dc | 386 | msgstr " %s UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"에 있는 %s 옵션 유실됨!\n" |
bc44d920 | 387 | |
388 | #, c-format | |
389 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" | |
355e94dc | 390 | msgstr " %s \"%s\" 기본 번역이 파일에 포함되지 않습니다!\n" |
bc44d920 | 391 | |
392 | #, c-format | |
393 | msgid "" | |
394 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
395 | " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
396 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
397 | " **실패** %s은(는) 1284DeviceID이어야 합니다!\n" |
398 | " 참조: 72페이지, 5.5 부분.\n" | |
bc44d920 | 399 | |
400 | #, c-format | |
401 | msgid "" | |
402 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
403 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
404 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
405 | " **실패** 잘못된 Default%s %s\n" |
406 | " 참조: 40페이지, 4.5 부분.\n" | |
bc44d920 | 407 | |
408 | #, c-format | |
409 | msgid "" | |
410 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
411 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
412 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
413 | " **실패** 잘못된 DefaultImageableArea %s!\n" |
414 | " 참조: 102페이지, 5.15 부분.\n" | |
bc44d920 | 415 | |
416 | #, c-format | |
417 | msgid "" | |
418 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
419 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
420 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
421 | " **실패** 잘못된 DefaultPaperDimension %s!\n" |
422 | " 참조: 103페이지, 5.15 부분.\n" | |
bc44d920 | 423 | |
424 | msgid "" | |
425 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
426 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
427 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
428 | " **실패** 파일에 있는 잘못된 JobPatchFile 속성\n" |
429 | " 참조: 24페이지, 3.4 부분.\n" | |
bc44d920 | 430 | |
431 | msgid "" | |
432 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
433 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
434 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
435 | " **실패** 잘못된 Manufacturer(\"HP\"이어야 함)\n" |
436 | " 참조: 211페이지, 표 D.1.\n" | |
bc44d920 | 437 | |
438 | msgid "" | |
439 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
440 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
441 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
442 | " **실패** 잘못된 Manufacturer(\"Oki\"이어야 함)\n" |
443 | " 참조: 211페이지, 표 D.1.\n" | |
bc44d920 | 444 | |
445 | #, c-format | |
446 | msgid "" | |
447 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
448 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
449 | msgstr "" | |
c24d2134 MS |
450 | " **실패** 잘못된 ModelName - \"%c\"은(는) 스트링에서 허용되지 않습니" |
451 | "다.\n" | |
355e94dc | 452 | " 참조: 59-60페이지, 5.3 부분.\n" |
bc44d920 | 453 | |
454 | msgid "" | |
455 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
456 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
457 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
458 | " **실패** 잘못된 PSVersion - \"(string) int\"이(가) 아닙니다.\n" |
459 | " 참조: 62-64페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 460 | |
461 | msgid "" | |
462 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
463 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
464 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
465 | " **실패** 잘못된 Product - \"(string)\"이(가) 아닙니다.\n" |
466 | " 참조: 62페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 467 | |
468 | msgid "" | |
469 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
470 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
471 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
472 | " **실패** 잘못된 ShortNickName - 31자 이상입니다.\n" |
473 | " 참조: 64-65페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 474 | |
475 | #, c-format | |
476 | msgid "" | |
477 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
478 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
479 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
480 | " **실패** 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n" |
481 | " 참조: 122페이지, 5.17 부분.\n" | |
bc44d920 | 482 | |
483 | #, c-format | |
484 | msgid "" | |
485 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
486 | " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
487 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
488 | " **실패** 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n" |
489 | " 참조: 84페이지, 5.9 부분.\n" | |
bc44d920 | 490 | |
491 | #, c-format | |
492 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" | |
355e94dc | 493 | msgstr " **실패** 잘못된 LanguageEncoding %s - SOLatin1이어야 합니다!\n" |
bc44d920 | 494 | |
495 | #, c-format | |
496 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" | |
355e94dc | 497 | msgstr " **실패** 잘못된 LanguageVersion %s - 영어이어야 합니다!\n" |
bc44d920 | 498 | |
499 | #, c-format | |
500 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" | |
355e94dc | 501 | msgstr " **실패** 기본 옵션 코드를 해석할 수 없습니다: %s\n" |
bc44d920 | 502 | |
503 | #, c-format | |
504 | msgid "" | |
505 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
506 | "8-bit characters!\n" | |
507 | msgstr "" | |
c24d2134 MS |
508 | " **실패** %s 옵션 %s 선택사항에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포" |
509 | "함합니다!\n" | |
bc44d920 | 510 | |
511 | #, c-format | |
512 | msgid "" | |
513 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
514 | "characters!\n" | |
515 | msgstr "" | |
355e94dc | 516 | " **실패** %s 옵션에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니다!\n" |
bc44d920 | 517 | |
518 | #, c-format | |
519 | msgid "" | |
520 | " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
521 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
522 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
523 | " **실패** 필요한 %s이(가) 선택사항 없음으로 정의되지 않습니다!\n" |
524 | " 참조: 122페이지, 5.17 부분.\n" | |
bc44d920 | 525 | |
526 | #, c-format | |
527 | msgid "" | |
528 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
529 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
530 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
531 | " **실패** 필요한 Default%s\n" |
532 | " 참조: 40페이지, 4.5 부분.\n" | |
c24d2134 | 533 | |
bc44d920 | 534 | msgid "" |
535 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
536 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
537 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
538 | " **실패** 필요한 DefaultImageableArea\n" |
539 | " 참조: 102페이지, 5.15 부분.\n" | |
c24d2134 | 540 | |
bc44d920 | 541 | msgid "" |
542 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
543 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
544 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
545 | " **실패** 필요한 DefaultPaperDimension\n" |
546 | " 참조: 103페이지, 5.15 부분.\n" | |
bc44d920 | 547 | |
548 | msgid "" | |
549 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
550 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
551 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
552 | " **실패** 필요한 FileVersion\n" |
553 | " 참조: 56페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 554 | |
555 | msgid "" | |
556 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
557 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
558 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
559 | " **실패** 필요한 FormatVersion\n" |
560 | " 참조: 56페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 561 | |
562 | #, c-format | |
563 | msgid "" | |
564 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
565 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
566 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
567 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
568 | " **실패** PageSize %s에 대한 필요한 ImageableArea\n" |
569 | " 참조: 41페이지, 5 부분.\n" | |
570 | " 참조: 102페이지, 5.15 부분.\n" | |
bc44d920 | 571 | |
572 | msgid "" | |
573 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
574 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
575 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
576 | " **실패** 필요한 LanguageEncoding\n" |
577 | " 참조: 56-57페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 578 | |
579 | msgid "" | |
580 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
581 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
582 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
583 | " **실패** 필요한 LanguageVersion\n" |
584 | " 참조: 56-57페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 585 | |
586 | msgid "" | |
587 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
588 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
589 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
590 | " **실패** 필요한 Manufacturer\n" |
591 | " 참조: 58-59페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 592 | |
593 | msgid "" | |
594 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
595 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
596 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
597 | " **실패** 필요한 ModelName\n" |
598 | " 참조: 59-60페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 599 | |
600 | msgid "" | |
601 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
602 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
603 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
604 | " **실패** 필요한 NickName\n" |
605 | " 참조: 60페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 606 | |
607 | msgid "" | |
608 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
609 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
610 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
611 | " **실패** 필요한 PCFileName\n" |
612 | " 참조: 61-62페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 613 | |
614 | msgid "" | |
615 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
616 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
617 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
618 | " **실패** 필요한 PSVersion\n" |
619 | " 참조: 62-64페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 620 | |
621 | msgid "" | |
622 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
623 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
624 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
625 | " **실패** 필요한 PageRegion\n" |
626 | " 참조: 100페이지, 5.14 부분.\n" | |
bc44d920 | 627 | |
628 | msgid "" | |
629 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
630 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
631 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
632 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
633 | " **실패** 필요한 PageSize\n" |
634 | " 참조: 41페이지, 5 부분.\n" | |
635 | " 참조: 99페이지, 5.14 부분.\n" | |
bc44d920 | 636 | |
637 | msgid "" | |
638 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
639 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
640 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
641 | " **실패** 필요한 PageSize\n" |
642 | " 참조: 99-100페이지, 5.14 부분.\n" | |
bc44d920 | 643 | |
644 | #, c-format | |
645 | msgid "" | |
646 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
647 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
648 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
649 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
650 | " **실패** PageSize %s에 대한 필요한 PaperDimension\n" |
651 | " 참조: 41페이지, 5 부분.\n" | |
652 | " 참조: 103페이지, 5.15 부분.\n" | |
bc44d920 | 653 | |
654 | msgid "" | |
655 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
656 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
657 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
658 | " **실패** 필요한 Product\n" |
659 | " 참조: 62페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 660 | |
661 | msgid "" | |
662 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
663 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
664 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
665 | " **실패** 필요한 ShortNickName\n" |
666 | " 참조: 64-65페이지, 5.3 부분.\n" | |
bc44d920 | 667 | |
668 | #, c-format | |
669 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" | |
355e94dc | 670 | msgstr " %d 오류 발견\n" |
bc44d920 | 671 | |
672 | #, c-format | |
673 | msgid "" | |
674 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
675 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
676 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
677 | " 잘못된 %%%%BoundingBox: %d번째 줄!\n" |
678 | " 참조: 39페이지, %%%%BoundingBox:\n" | |
bc44d920 | 679 | |
680 | #, c-format | |
681 | msgid "" | |
682 | " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
683 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
684 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
685 | " 잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n" |
686 | " 참조: 53페이지, %%%%Page:\n" | |
bc44d920 | 687 | |
688 | #, c-format | |
689 | msgid "" | |
690 | " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
691 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
692 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
693 | " 잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n" |
694 | " 참조: 43페이지, %%%%Page:\n" | |
c24d2134 | 695 | |
bc44d920 | 696 | #, c-format |
697 | msgid "" | |
698 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
699 | " REF: Page 25, Line Length\n" | |
700 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
701 | " %d번째 줄이 255자 이상입니다(%d)!\n" |
702 | " 참조: 25페이지, 줄 길이\n" | |
bc44d920 | 703 | |
704 | msgid "" | |
705 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
706 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
707 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
708 | " 첫번째 줄에 있는 %!PS-Adobe-3.0이 유실됨!\n" |
709 | " 참조: 17페이지, 3.1 도큐멘트 구성하기\n" | |
bc44d920 | 710 | |
711 | #, c-format | |
712 | msgid "" | |
713 | " Missing %%EndComments comment!\n" | |
714 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
715 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
716 | " %%EndComments 설명 유실됨!\n" |
717 | " 참조: 41페이지, %%EndComments\n" | |
bc44d920 | 718 | |
719 | #, c-format | |
720 | msgid "" | |
721 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
722 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
723 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
724 | " 유실 또는 잘못된 %%BoundingBox: 설명!\n" |
725 | " 참조: 39페이지, %%BoundingBox:\n" | |
bc44d920 | 726 | |
727 | #, c-format | |
728 | msgid "" | |
729 | " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
730 | " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
731 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
732 | " 유실 또는 잘못된 %%Page: 설명!\n" |
733 | " 참조: 53페이지, %%Page:\n" | |
bc44d920 | 734 | |
735 | #, c-format | |
736 | msgid "" | |
737 | " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
738 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
739 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
740 | " 유실 또는 잘못된 %%Pages: 설명!\n" |
741 | " 참조: 43페이지, %%Pages:\n" | |
bc44d920 | 742 | |
743 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" | |
355e94dc | 744 | msgstr " 발견된 오류 없음\n" |
bc44d920 | 745 | |
746 | #, c-format | |
747 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" | |
355e94dc | 748 | msgstr " 255자를 초과하는 %d개의 라인 발견!\n" |
bc44d920 | 749 | |
750 | #, c-format | |
751 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" | |
355e94dc | 752 | msgstr " 너무 많은 %%BeginDocument 설명!\n" |
bc44d920 | 753 | |
754 | #, c-format | |
755 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" | |
355e94dc | 756 | msgstr " 너무 많은 %%EndDocument 설명!\n" |
bc44d920 | 757 | |
758 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" | |
355e94dc | 759 | msgstr " 경고: 파일에 바이너리 데이터가 포함되어 있습니다!\n" |
bc44d920 | 760 | |
761 | #, c-format | |
762 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" | |
355e94dc | 763 | msgstr " 경고: 파일에 %%EndComments 설명이 없습니다!\n" |
bc44d920 | 764 | |
765 | #, c-format | |
766 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" | |
355e94dc | 767 | msgstr " 경고: 파일에 이전 DSC 버전 %.1f이(가) 있습니다!\n" |
bc44d920 | 768 | |
769 | msgid " FAIL\n" | |
355e94dc | 770 | msgstr " 실패\n" |
bc44d920 | 771 | |
772 | #, c-format | |
773 | msgid "" | |
774 | " FAIL\n" | |
775 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
776 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
777 | " 실패\n" |
778 | " **실패** PPD 파일을 열 수 없습니다 - %s\n" | |
bc44d920 | 779 | |
780 | #, c-format | |
781 | msgid "" | |
782 | " FAIL\n" | |
783 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
784 | msgstr "" | |
355e94dc | 785 | " 실패\n" |
db1f069b | 786 | " **실패** PPD 파일을 열 수 없습니다 - %2$d번째 줄에 있는 %1$s\n" |
bc44d920 | 787 | |
788 | msgid " PASS\n" | |
355e94dc | 789 | msgstr " 통과\n" |
bc44d920 | 790 | |
791 | #, c-format | |
792 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" | |
355e94dc | 793 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f바이트\n" |
bc44d920 | 794 | |
795 | #, c-format | |
796 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" | |
355e94dc | 797 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f바이트\n" |
bc44d920 | 798 | |
799 | #, c-format | |
800 | msgid "%s accepting requests since %s\n" | |
355e94dc | 801 | msgstr "%s 이후에 %s 승인 요청\n" |
bc44d920 | 802 | |
803 | #, c-format | |
804 | msgid "%s cannot be changed." | |
355e94dc | 805 | msgstr "%s을(를) 변경할 수 없습니다." |
bc44d920 | 806 | |
807 | #, c-format | |
808 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" | |
355e94dc | 809 | msgstr "CUPS 버전의 lpc로는 %s이(가) 실행되지 않습니다.\n" |
bc44d920 | 810 | |
811 | #, c-format | |
812 | msgid "%s is not ready\n" | |
355e94dc | 813 | msgstr "%s이(가) 준비되지 않음\n" |
bc44d920 | 814 | |
815 | #, c-format | |
816 | msgid "%s is ready\n" | |
355e94dc | 817 | msgstr "%s이(가) 준비됨\n" |
bc44d920 | 818 | |
819 | #, c-format | |
820 | msgid "%s is ready and printing\n" | |
355e94dc | 821 | msgstr "%s이(가) 준비되었고 프린트 중\n" |
bc44d920 | 822 | |
823 | #, c-format | |
824 | msgid "" | |
825 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
826 | "\t%s\n" | |
827 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
828 | "%s 이후에 %s 승인 요청 안 함 -\n" |
829 | "\t%s\n" | |
bc44d920 | 830 | |
831 | #, c-format | |
832 | msgid "%s not supported!" | |
355e94dc | 833 | msgstr "%s이(가) 지원되지 않음!" |
bc44d920 | 834 | |
835 | #, c-format | |
836 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" | |
355e94dc | 837 | msgstr "%s 이후에 %s/%s 승인 요청\n" |
bc44d920 | 838 | |
839 | #, c-format | |
840 | msgid "" | |
841 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
842 | "\t%s\n" | |
843 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
844 | "%s 이후에 %s/%s 승인 요청 안 함 -\n" |
845 | "\t%s\n" | |
bc44d920 | 846 | |
847 | #, c-format | |
848 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" | |
355e94dc | 849 | msgstr "%s: %-33.33s [%d개의 localhost 작업]\n" |
bc44d920 | 850 | |
851 | #, c-format | |
852 | msgid "%s: %s failed: %s\n" | |
355e94dc | 853 | msgstr "%s: %s 실패: %s\n" |
bc44d920 | 854 | |
855 | #, c-format | |
856 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" | |
355e94dc | 857 | msgstr "%s: 해야할 일 알 수 없음!\n" |
bc44d920 | 858 | |
859 | #, c-format | |
860 | msgid "" | |
861 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
c24d2134 | 862 | msgstr "%s: 오류 - \"%s\" 대상에 존재하지 않는 %s 환경 변수 이름!\n" |
bc44d920 | 863 | |
864 | #, c-format | |
865 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" | |
355e94dc | 866 | msgstr "%s: 오류 - 잘못된 작업 ID!\n" |
bc44d920 | 867 | |
868 | #, c-format | |
869 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" | |
355e94dc | 870 | msgstr "%s: 오류 - 파일을 프린트할 수 없고 작업을 동시에 대체할 수 없음!\n" |
bc44d920 | 871 | |
872 | #, c-format | |
873 | msgid "" | |
874 | "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
875 | msgstr "" | |
355e94dc | 876 | "%s: 오류 - 파일 또는 작업 ID가 제공되었다면 stdin에서 프린트할 수 없음!\n" |
bc44d920 | 877 | |
878 | #, c-format | |
879 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" | |
355e94dc | 880 | msgstr "%s: 오류 - '-S' 옵션 뒤에 문자 세트 예상됨!\n" |
bc44d920 | 881 | |
882 | #, c-format | |
883 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" | |
355e94dc | 884 | msgstr "%s: 오류 - '-T' 옵션 뒤에 컨텐츠 유형 예상됨!\n" |
bc44d920 | 885 | |
886 | #, c-format | |
887 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" | |
355e94dc | 888 | msgstr "%s: 오류 - '-n' 옵션 뒤에 복사본 예상됨!\n" |
bc44d920 | 889 | |
890 | #, c-format | |
891 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" | |
355e94dc | 892 | msgstr "%s: 오류 - '-#' 옵션 뒤에 복사본 수 예상됨!\n" |
bc44d920 | 893 | |
894 | #, c-format | |
895 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" | |
355e94dc | 896 | msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 대상 예상됨!\n" |
bc44d920 | 897 | |
898 | #, c-format | |
899 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" | |
355e94dc | 900 | msgstr "%s: 오류 - '-b' 옵션 뒤에 대상 예상됨!\n" |
bc44d920 | 901 | |
902 | #, c-format | |
903 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" | |
355e94dc | 904 | msgstr "%s: 오류 - '-d' 옵션 뒤에 대상 예상됨!\n" |
bc44d920 | 905 | |
906 | #, c-format | |
907 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" | |
355e94dc | 908 | msgstr "%s: 오류 - '-f' 옵션 뒤에 구성 예상됨!\n" |
bc44d920 | 909 | |
910 | #, c-format | |
911 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" | |
355e94dc | 912 | msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 유지 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 913 | |
914 | #, c-format | |
915 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" | |
355e94dc | 916 | msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 호스트 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 917 | |
918 | #, c-format | |
919 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
355e94dc | 920 | msgstr "%s: 오류 - '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 921 | |
922 | #, c-format | |
923 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" | |
355e94dc | 924 | msgstr "%s: 오류 - '-y' 옵션 뒤에 모드 목록 예상됨!\n" |
bc44d920 | 925 | |
926 | #, c-format | |
927 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" | |
355e94dc | 928 | msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 929 | |
930 | #, c-format | |
931 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" | |
355e94dc | 932 | msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 옵션 스트링 예상됨!\n" |
bc44d920 | 933 | |
934 | #, c-format | |
935 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" | |
355e94dc | 936 | msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 페이지 목록 예상됨!\n" |
bc44d920 | 937 | |
938 | #, c-format | |
939 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" | |
355e94dc | 940 | msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 우선순위 예상됨!\n" |
bc44d920 | 941 | |
942 | #, c-format | |
943 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" | |
355e94dc | 944 | msgstr "%s: 오류 - '-r' 옵션 뒤에 이유 텍스트 예상됨!\n" |
bc44d920 | 945 | |
946 | #, c-format | |
947 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" | |
355e94dc | 948 | msgstr "%s: 오류 - '-t' 옵션 뒤에 제목 예상됨!\n" |
bc44d920 | 949 | |
950 | #, c-format | |
951 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" | |
355e94dc | 952 | msgstr "%s: 오류 - '-U' 옵션 뒤에 사용자 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 953 | |
954 | #, c-format | |
955 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
355e94dc | 956 | msgstr "%s: 오류 - '-u' 옵션 뒤에 사용자 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 957 | |
958 | #, c-format | |
959 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" | |
355e94dc | 960 | msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 값 예상됨!\n" |
bc44d920 | 961 | |
962 | #, c-format | |
963 | msgid "" | |
964 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
965 | "option!\n" | |
966 | msgstr "" | |
c24d2134 MS |
967 | "%s: 오류 - '-W' 옵션 뒤에 \"completed\", \"not-completed\" 또는 \"all\"가 필" |
968 | "요!\n" | |
bc44d920 | 969 | |
970 | #, c-format | |
971 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" | |
355e94dc | 972 | msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n" |
bc44d920 | 973 | |
974 | #, c-format | |
975 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" | |
355e94dc | 976 | msgstr "%s: 오류 - 우선순위는 1에서 100사이여야 합니다.\n" |
bc44d920 | 977 | |
978 | #, c-format | |
979 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" | |
355e94dc | 980 | msgstr "%s: 오류 - 일정이 응답하지 않음!\n" |
bc44d920 | 981 | |
982 | #, c-format | |
983 | msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" | |
355e94dc | 984 | msgstr "%s: 오류 - stdin이 비었기 때문에, 보낸 작업이 없습니다.\n" |
bc44d920 | 985 | |
986 | #, c-format | |
987 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" | |
355e94dc | 988 | msgstr "%s: 오류 - 너무 많은 파일 - \"%s\"\n" |
bc44d920 | 989 | |
990 | #, c-format | |
991 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 992 | msgstr "%s: 오류 - \"%s\"에 연결할 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 993 | |
994 | #, c-format | |
995 | msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 996 | msgstr "%s: 오류 - \"%s\" 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 997 | |
998 | #, c-format | |
999 | msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 1000 | msgstr "%s: 오류 - \"%s\" 임시 파일을 쓸 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 1001 | |
1002 | #, c-format | |
1003 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1004 | msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 1005 | |
1006 | #, c-format | |
1007 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" | |
355e94dc | 1008 | msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s/%s\"!\n" |
bc44d920 | 1009 | |
1010 | #, c-format | |
1011 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 1012 | msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%c'!\n" |
bc44d920 | 1013 | |
1014 | #, c-format | |
1015 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" | |
355e94dc | 1016 | msgstr "%s: '-i' 옵션 뒤에 작업 ID 예상됨!\n" |
bc44d920 | 1017 | |
1018 | #, c-format | |
1019 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1020 | msgstr "%s: \"%s\" 목록에서 유효하지 않은 대상 이름!\n" |
bc44d920 | 1021 | |
1022 | #, c-format | |
1023 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" | |
355e94dc | 1024 | msgstr "%s: '-H restart' 앞에 작업 ID('-i jobid') 필요!\n" |
bc44d920 | 1025 | |
c24d2134 MS |
1026 | #, c-format |
1027 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
1028 | msgstr "" | |
1029 | ||
bc44d920 | 1030 | #, c-format |
1031 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" | |
355e94dc | 1032 | msgstr "%s: 동작 실패: %s\n" |
bc44d920 | 1033 | |
1034 | #, c-format | |
1035 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" | |
355e94dc | 1036 | msgstr "%s: 죄송합니다, 컴파일된 암호화 지원이 없습니다!\n" |
bc44d920 | 1037 | |
1038 | #, c-format | |
1039 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" | |
355e94dc | 1040 | msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음\n" |
bc44d920 | 1041 | |
1042 | #, c-format | |
1043 | msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n" | |
355e94dc | 1044 | msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1045 | |
1046 | #, c-format | |
1047 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" | |
355e94dc | 1048 | msgstr "%s: 서버에 접속할 수 없음!\n" |
bc44d920 | 1049 | |
c24d2134 MS |
1050 | #, c-format |
1051 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
1052 | msgstr "" | |
1053 | ||
1054 | #, c-format | |
1055 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n" | |
1056 | msgstr "" | |
1057 | ||
bc44d920 | 1058 | #, c-format |
1059 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1060 | msgstr "%s: 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 1061 | |
c24d2134 MS |
1062 | #, c-format |
1063 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
1064 | msgstr "" | |
1065 | ||
bc44d920 | 1066 | #, c-format |
1067 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 1068 | msgstr "%s: 알 수 없는 옵션 '%c'!\n" |
bc44d920 | 1069 | |
c24d2134 MS |
1070 | #, c-format |
1071 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" | |
1072 | msgstr "" | |
1073 | ||
bc44d920 | 1074 | #, c-format |
1075 | msgid "" | |
1076 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
1077 | "correct!\n" | |
1078 | msgstr "" | |
c24d2134 MS |
1079 | "%s: 경고 - '%c' 포맷 제어자가 지원되지 않음 - 출력이 올바르지 않을 수 있습니" |
1080 | "다!\n" | |
bc44d920 | 1081 | |
1082 | #, c-format | |
1083 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" | |
355e94dc | 1084 | msgstr "%s: 경고 - 문자 세트 옵션이 무시됨!\n" |
bc44d920 | 1085 | |
1086 | #, c-format | |
1087 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" | |
355e94dc | 1088 | msgstr "%s: 경고 - 컨텐츠 유형 옵션이 무시됨!\n" |
bc44d920 | 1089 | |
1090 | #, c-format | |
1091 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" | |
355e94dc | 1092 | msgstr "%s: 경고 - 양식 옵션이 무시됨!\n" |
bc44d920 | 1093 | |
1094 | #, c-format | |
1095 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" | |
355e94dc | 1096 | msgstr "%s: 경고 - 모드 옵션이 무시됨!\n" |
bc44d920 | 1097 | |
1098 | #, c-format | |
1099 | msgid "" | |
1100 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
c24d2134 | 1101 | msgstr "%s: 오류 - \"%s\" 대상에 존재하지 않는 %s 환경 변수 이름!\n" |
bc44d920 | 1102 | |
1103 | #, c-format | |
1104 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" | |
355e94dc | 1105 | msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 option=value 예상됨!\n" |
bc44d920 | 1106 | |
1107 | #, c-format | |
1108 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" | |
355e94dc | 1109 | msgstr "%s: 오류 - 사용 가능한 기본 대상이 없습니다.\n" |
bc44d920 | 1110 | |
1111 | msgid "?Invalid help command unknown\n" | |
355e94dc | 1112 | msgstr "?유효하지 않은 도움말 명령을 알 수 없음\n" |
bc44d920 | 1113 | |
1114 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" | |
355e94dc | 1115 | msgstr "프린터 드라이브를 보내려면 Samba 암호가 필요합니다!" |
bc44d920 | 1116 | |
1117 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" | |
355e94dc | 1118 | msgstr "프린터 드라이브를 보내려면 Samba 사용자 이름이 필요합니다!" |
bc44d920 | 1119 | |
1120 | #, c-format | |
1121 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" | |
355e94dc | 1122 | msgstr "\"%s\"라는 이름의 클래스가 이미 존재합니다!" |
bc44d920 | 1123 | |
1124 | #, c-format | |
1125 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" | |
355e94dc | 1126 | msgstr "\"%s\"라는 이름의 프린터가 이미 존재합니다!" |
bc44d920 | 1127 | |
1128 | msgid "Accept Jobs" | |
355e94dc | 1129 | msgstr "작업 허용" |
bc44d920 | 1130 | |
1131 | msgid "Add Class" | |
355e94dc | 1132 | msgstr "클래스 추가" |
bc44d920 | 1133 | |
1134 | msgid "Add Printer" | |
355e94dc | 1135 | msgstr "프린터 추가" |
bc44d920 | 1136 | |
1137 | msgid "Add RSS Subscription" | |
355e94dc | 1138 | msgstr "RSS 구독 추가" |
bc44d920 | 1139 | |
1140 | msgid "Administration" | |
355e94dc | 1141 | msgstr "관리" |
bc44d920 | 1142 | |
1143 | #, c-format | |
1144 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" | |
355e94dc | 1145 | msgstr "%s printer-state를 잘못된 %d 값으로 설정하려고 합니다!" |
bc44d920 | 1146 | |
1147 | #, c-format | |
1148 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" | |
355e94dc | 1149 | msgstr "속성 그룹의 순서가 올바르지 않습니다(%x < %x)!" |
bc44d920 | 1150 | |
1151 | msgid "Bad OpenGroup" | |
355e94dc | 1152 | msgstr "잘못된 OpenGroup" |
bc44d920 | 1153 | |
1154 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" | |
355e94dc | 1155 | msgstr "잘못된 OpenUI/JCLOpenUI" |
bc44d920 | 1156 | |
1157 | msgid "Bad OrderDependency" | |
355e94dc | 1158 | msgstr "잘못된 OrderDependency" |
bc44d920 | 1159 | |
1160 | msgid "Bad UIConstraints" | |
355e94dc | 1161 | msgstr "잘못된 UIConstraints" |
bc44d920 | 1162 | |
1163 | #, c-format | |
1164 | msgid "Bad copies value %d." | |
355e94dc | 1165 | msgstr "잘못된 복사본 값 %d." |
bc44d920 | 1166 | |
1167 | msgid "Bad custom parameter" | |
355e94dc | 1168 | msgstr "잘못된 사용자 설정 매개변수" |
bc44d920 | 1169 | |
1170 | #, c-format | |
1171 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" | |
355e94dc | 1172 | msgstr "잘못된 device-uri \"%s\"!" |
bc44d920 | 1173 | |
1174 | #, c-format | |
1175 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" | |
355e94dc | 1176 | msgstr "잘못된 document-format \"%s\"!" |
bc44d920 | 1177 | |
1178 | msgid "Bad job-priority value!" | |
355e94dc | 1179 | msgstr "잘못된 job-priority 값!" |
bc44d920 | 1180 | |
1181 | msgid "Bad job-state value!" | |
355e94dc | 1182 | msgstr "잘못된 job-state 값!" |
bc44d920 | 1183 | |
1184 | #, c-format | |
1185 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" | |
355e94dc | 1186 | msgstr "잘못된 job-uri 속성 \"%s\"!" |
bc44d920 | 1187 | |
1188 | #, c-format | |
1189 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" | |
355e94dc | 1190 | msgstr "잘못된 notify-pull-method \"%s\"!" |
bc44d920 | 1191 | |
1192 | #, c-format | |
1193 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" | |
355e94dc | 1194 | msgstr "잘못된 notify-recipient-uri URI \"%s\"!" |
bc44d920 | 1195 | |
1196 | #, c-format | |
1197 | msgid "Bad number-up value %d." | |
355e94dc | 1198 | msgstr "잘못된 number-up 값 %d." |
bc44d920 | 1199 | |
1200 | #, c-format | |
1201 | msgid "Bad option + choice on line %d!" | |
355e94dc | 1202 | msgstr "%d번째 줄에 있는 잘못된 옵션 + 선택!" |
bc44d920 | 1203 | |
1204 | #, c-format | |
1205 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." | |
355e94dc | 1206 | msgstr "잘못된 page-ranges 값 %d-%d." |
bc44d920 | 1207 | |
1208 | #, c-format | |
1209 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" | |
355e94dc | 1210 | msgstr "잘못된 port-monitor \"%s\"!" |
bc44d920 | 1211 | |
1212 | #, c-format | |
1213 | msgid "Bad printer-state value %d!" | |
355e94dc | 1214 | msgstr "잘못된 printer-state 값 %d!" |
bc44d920 | 1215 | |
1216 | #, c-format | |
1217 | msgid "Bad request version number %d.%d!" | |
355e94dc | 1218 | msgstr "잘못된 요청 버전 번호 %d.%d!" |
bc44d920 | 1219 | |
1220 | msgid "Bad subscription ID!" | |
355e94dc | 1221 | msgstr "잘못된 구독 ID!" |
bc44d920 | 1222 | |
1223 | msgid "Banners" | |
355e94dc | 1224 | msgstr "배너" |
bc44d920 | 1225 | |
1226 | msgid "Cancel RSS Subscription" | |
355e94dc | 1227 | msgstr "RSS 구독 취소" |
bc44d920 | 1228 | |
1229 | msgid "Change Settings" | |
355e94dc | 1230 | msgstr "설정 변경" |
bc44d920 | 1231 | |
1232 | #, c-format | |
1233 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" | |
355e94dc | 1234 | msgstr "\"%s\" 문자 설정이 지원되지 않음!" |
bc44d920 | 1235 | |
1236 | msgid "Classes" | |
355e94dc | 1237 | msgstr "클래스" |
bc44d920 | 1238 | |
1239 | msgid "" | |
1240 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
1241 | "\n" | |
1242 | "exit help quit status ?\n" | |
1243 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
1244 | "명령이 생략될 수 있습니다. 명령은 다음과 같습니다:\n" |
1245 | "\n" | |
1246 | "exit help quit status ?\n" | |
bc44d920 | 1247 | |
1248 | #, c-format | |
1249 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" | |
355e94dc | 1250 | msgstr "\"%s\" 유형을 검색할 수 없음!" |
bc44d920 | 1251 | |
1252 | msgid "Cover open." | |
355e94dc | 1253 | msgstr "덮개가 열려 있음." |
bc44d920 | 1254 | |
1255 | msgid "Custom" | |
355e94dc | 1256 | msgstr "사용자화" |
bc44d920 | 1257 | |
1258 | msgid "Delete Class" | |
355e94dc | 1259 | msgstr "클래스 삭제" |
bc44d920 | 1260 | |
1261 | msgid "Delete Printer" | |
355e94dc | 1262 | msgstr "프린터 삭제" |
bc44d920 | 1263 | |
1264 | #, c-format | |
1265 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." | |
355e94dc | 1266 | msgstr "\"%s\" 대상이 작업을 허용하지 않습니다." |
bc44d920 | 1267 | |
1268 | msgid "Developer almost empty." | |
355e94dc | 1269 | msgstr "현상액이 거의 비었습니다." |
bc44d920 | 1270 | |
1271 | msgid "Developer empty!" | |
355e94dc | 1272 | msgstr "현상액이 비어 있음!" |
bc44d920 | 1273 | |
1274 | #, c-format | |
1275 | msgid "" | |
1276 | "Device: uri = %s\n" | |
1277 | " class = %s\n" | |
1278 | " info = %s\n" | |
1279 | " make-and-model = %s\n" | |
1280 | " device-id = %s\n" | |
1281 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
1282 | "장비: uri = %s\n" |
1283 | " 클래스 = %s\n" | |
1284 | " 정보 = %s\n" | |
1285 | " 제작 및 모델 = %s\n" | |
1286 | " 장비-id = %s\n" | |
bc44d920 | 1287 | |
1288 | msgid "Door open." | |
355e94dc | 1289 | msgstr "문이 열려 있음." |
bc44d920 | 1290 | |
1291 | #, c-format | |
1292 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" | |
355e94dc | 1293 | msgstr "EMERG: 페이지 정보에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n" |
bc44d920 | 1294 | |
1295 | #, c-format | |
1296 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" | |
355e94dc | 1297 | msgstr "EMERG: 페이지 어레이에 메모리를 할당할 수 없습니다: %s\n" |
bc44d920 | 1298 | |
1299 | #, c-format | |
1300 | msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n" | |
355e94dc | 1301 | msgstr "ERROR: %ld: (취소됨:%ld)\n" |
bc44d920 | 1302 | |
1303 | #, c-format | |
1304 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
355e94dc | 1305 | msgstr "ERROR: 잘못된 %%BoundingBox: 설명이 보임!\n" |
bc44d920 | 1306 | |
1307 | #, c-format | |
1308 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" | |
355e94dc | 1309 | msgstr "ERROR: 잘못된 %%IncludeFeature: 설명!\n" |
bc44d920 | 1310 | |
1311 | #, c-format | |
1312 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" | |
355e94dc | 1313 | msgstr "ERROR: 잘못된 %%Page: 파일에 있는 설명!\n" |
bc44d920 | 1314 | |
1315 | #, c-format | |
1316 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" | |
355e94dc | 1317 | msgstr "ERROR: 잘못된 %%PageBoundingBox: 파일에 있는 설명!\n" |
bc44d920 | 1318 | |
1319 | #, c-format | |
1320 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1321 | msgstr "ERROR: 잘못된 \"%s\" SCSI 장비 파일!\n" |
bc44d920 | 1322 | |
1323 | #, c-format | |
1324 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" | |
355e94dc | 1325 | msgstr "ERROR: 잘못된 %s 문자 파일\n" |
bc44d920 | 1326 | |
1327 | #, c-format | |
1328 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" | |
355e94dc | 1329 | msgstr "ERROR: 잘못된 %s 문자 유형\n" |
bc44d920 | 1330 | |
1331 | #, c-format | |
1332 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" | |
355e94dc | 1333 | msgstr "ERROR: 잘못된 서체 설명 라인: %s\n" |
bc44d920 | 1334 | |
1335 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" | |
355e94dc | 1336 | msgstr "ERROR: 잘못된 페이지 설정!\n" |
bc44d920 | 1337 | |
1338 | #, c-format | |
1339 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" | |
355e94dc | 1340 | msgstr "ERROR: 잘못된 %s 텍스트 방향\n" |
bc44d920 | 1341 | |
1342 | #, c-format | |
1343 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" | |
355e94dc | 1344 | msgstr "ERROR: 잘못된 %s 텍스트 길이\n" |
bc44d920 | 1345 | |
1346 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" | |
355e94dc | 1347 | msgstr "ERROR: 대상 프린터가 없습니다!\n" |
bc44d920 | 1348 | |
1349 | #, c-format | |
1350 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
355e94dc | 1351 | msgstr "ERROR: %%BoundingBox 복제: 설명이 보임!\n" |
bc44d920 | 1352 | |
1353 | #, c-format | |
1354 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" | |
355e94dc | 1355 | msgstr "ERROR: %%Pages 복제: 설명이 보임!\n" |
bc44d920 | 1356 | |
1357 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" | |
355e94dc | 1358 | msgstr "ERROR: 빈 프린트 파일!\n" |
bc44d920 | 1359 | |
1360 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" | |
355e94dc | 1361 | msgstr "ERROR: 파일을 프린트할 수 없는, 유효하지 않은 HP-GL/2 명령이 보임!\n" |
bc44d920 | 1362 | |
1363 | #, c-format | |
1364 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" | |
355e94dc | 1365 | msgstr "ERROR: %%EndProlog가 유실됨!\n" |
bc44d920 | 1366 | |
1367 | #, c-format | |
1368 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" | |
355e94dc | 1369 | msgstr "ERROR: %%EndSetup이 유실됨!\n" |
bc44d920 | 1370 | |
1371 | msgid "" | |
1372 | "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
1373 | "variable!\n" | |
1374 | msgstr "" | |
355e94dc | 1375 | "ERROR: 명령 라인의 장비 URI이 유실되었고 DEVICE_URI 환경 변수가 없음!\n" |
bc44d920 | 1376 | |
1377 | #, c-format | |
1378 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" | |
355e94dc | 1379 | msgstr "ERROR: %%BoundingBox가 없음: 머리말에 설명!\n" |
bc44d920 | 1380 | |
1381 | #, c-format | |
1382 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" | |
355e94dc | 1383 | msgstr "ERROR: %%Pages가 없음: 머리말에 설명!\n" |
bc44d920 | 1384 | |
1385 | msgid "" | |
1386 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
1387 | "variable!\n" | |
c24d2134 | 1388 | msgstr "ERROR: argv[0] 또는 DEVICE_URI 환경에서 발견된 장비 URI가 없음!\n" |
bc44d920 | 1389 | |
1390 | msgid "ERROR: No pages found!\n" | |
355e94dc | 1391 | msgstr "ERROR: 페이지 없음!\n" |
bc44d920 | 1392 | |
1393 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" | |
355e94dc | 1394 | msgstr "ERROR: 종이 없음!\n" |
bc44d920 | 1395 | |
1396 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" | |
355e94dc | 1397 | msgstr "ERROR: 프린터 환경 변수가 정의되지 않음!\n" |
bc44d920 | 1398 | |
1399 | #, c-format | |
1400 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" | |
355e94dc | 1401 | msgstr "ERROR: 프린트 파일이 허용되지 않음(%s)!\n" |
bc44d920 | 1402 | |
1403 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" | |
355e94dc | 1404 | msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음!\n" |
bc44d920 | 1405 | |
1406 | #, c-format | |
1407 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" | |
355e94dc | 1408 | msgstr "ERROR: 원격 호스트가 제어 파일을 허용하지 않음(%d)\n" |
bc44d920 | 1409 | |
1410 | #, c-format | |
1411 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" | |
355e94dc | 1412 | msgstr "ERROR: 원격 호스트가 데이터 파일을 허용하지 않음(%d)\n" |
bc44d920 | 1413 | |
1414 | #, c-format | |
1415 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" | |
355e94dc | 1416 | msgstr "ERROR: 작업에 %d개의 파일을 추가할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1417 | |
1418 | #, c-format | |
1419 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" | |
355e94dc | 1420 | msgstr "ERROR: %d개의 작업을 취소할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1421 | |
1422 | #, c-format | |
1423 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" | |
355e94dc | 1424 | msgstr "ERROR: 임시 압축 프린트 파일을 생성할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1425 | |
1426 | #, c-format | |
1427 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" | |
355e94dc | 1428 | msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n" |
bc44d920 | 1429 | |
1430 | #, c-format | |
1431 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
355e94dc | 1432 | msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1433 | |
1434 | #, c-format | |
1435 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" | |
355e94dc | 1436 | msgstr "ERROR: pictwpstops를 생성할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1437 | |
1438 | #, c-format | |
1439 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" | |
355e94dc | 1440 | msgstr "ERROR: pictwpstops를 생성할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1441 | |
1442 | #, c-format | |
1443 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" | |
355e94dc | 1444 | msgstr "ERROR: \"%s\"프린터에 대한 PPD 파일을 가져올 수 없습니다. - %s\n" |
bc44d920 | 1445 | |
1446 | #, c-format | |
1447 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" | |
355e94dc | 1448 | msgstr "ERROR: %d개의 작업 속성을 가져올 수 없음(%s)!\n" |
bc44d920 | 1449 | |
1450 | #, c-format | |
1451 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" | |
355e94dc | 1452 | msgstr "ERROR: 프린터 상태를 알 수 없음(%s)!\n" |
bc44d920 | 1453 | |
1454 | #, c-format | |
1455 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" | |
355e94dc | 1456 | msgstr "ERROR: '%s' 프린터를 찾을 수 없음!\n" |
bc44d920 | 1457 | |
1458 | #, c-format | |
1459 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 1460 | msgstr "ERROR: \"%s\"을(를) 열 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 1461 | |
1462 | #, c-format | |
1463 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" | |
355e94dc | 1464 | msgstr "ERROR: %s을(를) 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1465 | |
1466 | #, c-format | |
1467 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" | |
355e94dc | 1468 | msgstr "ERROR: \"%s\" 장비 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1469 | |
1470 | #, c-format | |
1471 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 1472 | msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 1473 | |
1474 | #, c-format | |
1475 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
355e94dc | 1476 | msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1477 | |
1478 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" | |
355e94dc | 1479 | msgstr "ERROR: 이미지 파일을 열어서 프린트할 수 없음!\n" |
bc44d920 | 1480 | |
1481 | #, c-format | |
1482 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" | |
355e94dc | 1483 | msgstr "ERROR: \"%s\" 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1484 | |
1485 | #, c-format | |
1486 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" | |
355e94dc | 1487 | msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 1488 | |
1489 | #, c-format | |
1490 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" | |
355e94dc | 1491 | msgstr "ERROR: %s 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1492 | |
1493 | #, c-format | |
1494 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" | |
355e94dc | 1495 | msgstr "ERROR: 임시로 압축한 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1496 | |
1497 | #, c-format | |
1498 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" | |
355e94dc | 1499 | msgstr "ERROR: 파일에 있는 %ld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 1500 | |
1501 | #, c-format | |
1502 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" | |
355e94dc | 1503 | msgstr "ERROR: 파일에 있는 %lld 오프셋을 찾을 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 1504 | |
1505 | #, c-format | |
1506 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" | |
355e94dc | 1507 | msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음(%d)\n" |
bc44d920 | 1508 | |
1509 | #, c-format | |
1510 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" | |
355e94dc | 1511 | msgstr "ERROR: pictwpstops를 기다릴 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1512 | |
1513 | #, c-format | |
1514 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" | |
db1f069b | 1515 | msgstr "ERROR: \"%2$s\"에 %1$d바이트를 쓸 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1516 | |
1517 | #, c-format | |
1518 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" | |
355e94dc | 1519 | msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1520 | |
1521 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" | |
355e94dc | 1522 | msgstr "ERROR: 드라이버에 래스터 데이터를 쓸 수 없음!\n" |
bc44d920 | 1523 | |
1524 | #, c-format | |
1525 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" | |
355e94dc | 1526 | msgstr "ERROR: 압축되지 않은 도큐멘트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 1527 | |
1528 | #, c-format | |
1529 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1530 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 암호화 옵션 값 \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 1531 | |
1532 | #, c-format | |
1533 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" | |
355e94dc | 1534 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 파일 순서 \"%s\"\n" |
bc44d920 | 1535 | |
1536 | #, c-format | |
1537 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" | |
355e94dc | 1538 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 포맷 문자 \"%c\"\n" |
bc44d920 | 1539 | |
1540 | #, c-format | |
1541 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1542 | msgstr "ERROR: \"%s\" 값을 가진 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n" |
bc44d920 | 1543 | |
1544 | #, c-format | |
1545 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" | |
355e94dc | 1546 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 프린트 모드\n" |
bc44d920 | 1547 | |
1548 | #, c-format | |
1549 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 1550 | msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 버전 옵션 값!\n" |
bc44d920 | 1551 | |
1552 | #, c-format | |
1553 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" | |
355e94dc | 1554 | msgstr "ERROR: 밝기=100을 사용하는, 지원되지 않는 %s 밝기 값!\n" |
bc44d920 | 1555 | |
1556 | #, c-format | |
1557 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" | |
355e94dc | 1558 | msgstr "ERROR: 감마=1000을 사용하는, 지원되지 않는 %s 감마 값!\n" |
bc44d920 | 1559 | |
1560 | #, c-format | |
1561 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" | |
db1f069b | 1562 | msgstr "ERROR: number-up=1을 사용하는, 지원되지 않는 %d 초과 값!\n" |
bc44d920 | 1563 | |
1564 | #, c-format | |
1565 | msgid "" | |
1566 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" | |
1567 | msgstr "" | |
c24d2134 MS |
1568 | "ERROR: number-up-layout=lrtb를 사용하는, 지원되지 않는 %s number-up-layout " |
1569 | "값!\n" | |
bc44d920 | 1570 | |
1571 | #, c-format | |
1572 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" | |
355e94dc | 1573 | msgstr "ERROR: page-border=none을 사용하는, 지원되지 않는 %s page-border 값!\n" |
bc44d920 | 1574 | |
1575 | #, c-format | |
1576 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" | |
355e94dc | 1577 | msgstr "ERROR: doc_printf 오버플로우(%d바이트)가 발견됨, 중단 중!\n" |
bc44d920 | 1578 | |
1579 | #, c-format | |
1580 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" | |
355e94dc | 1581 | msgstr "ERROR: pictwpstops가 %d 신호에서 종료됨!\n" |
bc44d920 | 1582 | |
1583 | #, c-format | |
1584 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" | |
355e94dc | 1585 | msgstr "ERROR: pictwpstops가 %d 상태로 종료됨!\n" |
bc44d920 | 1586 | |
1587 | msgid "" | |
1588 | "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
1589 | "seconds...\n" | |
c24d2134 | 1590 | msgstr "ERROR: 복구 가능: 프린터에 연결할 수 없음; 30초 후에 다시 시도...\n" |
bc44d920 | 1591 | |
1592 | #, c-format | |
1593 | msgid "ERROR: select() returned %d\n" | |
355e94dc | 1594 | msgstr "ERROR: select()가 %d을(를) 반환\n" |
bc44d920 | 1595 | |
1596 | msgid "Edit Configuration File" | |
355e94dc | 1597 | msgstr "구성 파일 편집" |
bc44d920 | 1598 | |
1599 | msgid "Empty PPD file!" | |
355e94dc | 1600 | msgstr "PPD 파일이 비어있음" |
bc44d920 | 1601 | |
1602 | msgid "Ending Banner" | |
355e94dc | 1603 | msgstr "배너 종료 중" |
bc44d920 | 1604 | |
1605 | msgid "Enter old password:" | |
355e94dc | 1606 | msgstr "이전 암호 입력" |
bc44d920 | 1607 | |
1608 | msgid "Enter password again:" | |
355e94dc | 1609 | msgstr "암호 다시 입력:" |
bc44d920 | 1610 | |
1611 | msgid "Enter password:" | |
355e94dc | 1612 | msgstr "암호 입력:" |
bc44d920 | 1613 | |
1614 | msgid "" | |
1615 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
1616 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
1617 | "valid Kerberos ticket." | |
1618 | msgstr "" | |
c24d2134 MS |
1619 | "이 페이지에 연결하려면 사용자 이름 및 암호 또는 root 사용자 이름 및 암호를 입" |
1620 | "력하십시오. Kerberos 인증을 사용하고 있다면, 유효한 Kerberos 티켓을 가지고 있" | |
1621 | "는지 확인하십시오. " | |
bc44d920 | 1622 | |
1623 | msgid "Error Policy" | |
355e94dc | 1624 | msgstr "오류 정책" |
bc44d920 | 1625 | |
1626 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" | |
355e94dc | 1627 | msgstr "오류: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 필요!\n" |
bc44d920 | 1628 | |
1629 | msgid "Export Printers to Samba" | |
355e94dc | 1630 | msgstr "Samba로 프린터 보내기" |
bc44d920 | 1631 | |
1632 | msgid "FAIL\n" | |
355e94dc | 1633 | msgstr "실패\n" |
bc44d920 | 1634 | |
1635 | #, c-format | |
1636 | msgid "FATAL: Could not load %s\n" | |
355e94dc | 1637 | msgstr "심각한 오류: %s을(를) 로드할 수 없음\n" |
bc44d920 | 1638 | |
1639 | #, c-format | |
1640 | msgid "" | |
1641 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
1642 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
1643 | msgstr "" | |
c24d2134 MS |
1644 | "파일 장비 URI가 비활성화되었습니다! 활성화하려면, \"%s/cupsd.conf\"에 있는 " |
1645 | "FileDevice를 보십시오." | |
bc44d920 | 1646 | |
1647 | msgid "Fuser temperature high!" | |
355e94dc | 1648 | msgstr "퓨저 온도가 높음!" |
bc44d920 | 1649 | |
1650 | msgid "Fuser temperature low!" | |
355e94dc | 1651 | msgstr "퓨저 온도가 낮음!" |
bc44d920 | 1652 | |
1653 | msgid "General" | |
355e94dc | 1654 | msgstr "일반" |
bc44d920 | 1655 | |
1656 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" | |
355e94dc | 1657 | msgstr "printer-uri 속성을 얻었지만, job-id가 없습니다" |
bc44d920 | 1658 | |
1659 | msgid "Help" | |
355e94dc | 1660 | msgstr "도움말" |
bc44d920 | 1661 | |
1662 | #, c-format | |
1663 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n" | |
db1f069b | 1664 | msgstr "INFO: %2$s 프린터의 %1$s 호스트에 연결을 시도하는 중\n" |
bc44d920 | 1665 | |
1666 | #, c-format | |
1667 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n" | |
db1f069b | 1668 | msgstr "INFO: %2$d번 포트에 있는 %1$s 호스트에 연결을 시도하는 중\n" |
bc44d920 | 1669 | |
1670 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" | |
355e94dc | 1671 | msgstr "INFO: 프린트 작업 취소 중...\n" |
bc44d920 | 1672 | |
1673 | #, c-format | |
1674 | msgid "INFO: Connected to %s...\n" | |
355e94dc | 1675 | msgstr "INFO: %s에 연결됨...\n" |
bc44d920 | 1676 | |
1677 | #, c-format | |
1678 | msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n" | |
db1f069b | 1679 | msgstr "INFO: %2$d번 포트에 있는 %1$s에 연결 중...\n" |
bc44d920 | 1680 | |
1681 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" | |
355e94dc | 1682 | msgstr "INFO: 제어 파일을 성공적으로 보냄\n" |
bc44d920 | 1683 | |
1684 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" | |
355e94dc | 1685 | msgstr "INFO: 데이터 파일을 성공적으로 보냄\n" |
bc44d920 | 1686 | |
1687 | #, c-format | |
1688 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" | |
355e94dc | 1689 | msgstr "INFO: %d페이지 포맷 중...\n" |
bc44d920 | 1690 | |
1691 | msgid "INFO: Loading image file...\n" | |
355e94dc | 1692 | msgstr "INFO: 이미지 파일 로드 중..." |
bc44d920 | 1693 | |
1694 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" | |
355e94dc | 1695 | msgstr "INFO: 프린트 파일을 보냈고, 프린터 작업이 종료 대기 중...\n" |
bc44d920 | 1696 | |
1697 | #, c-format | |
1698 | msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n" | |
355e94dc | 1699 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중(상태:0x%08x)\n" |
bc44d920 | 1700 | |
1701 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" | |
355e94dc | 1702 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 10초 후에 다시 시도...\n" |
bc44d920 | 1703 | |
1704 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" | |
355e94dc | 1705 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 30초 후에 다시 시도...\n" |
bc44d920 | 1706 | |
1707 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" | |
355e94dc | 1708 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도...\n" |
bc44d920 | 1709 | |
1710 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n" | |
355e94dc | 1711 | msgstr "INFO: 프린터가 IPP/1.1을 지원하지 않기 때문에, IPP/1.0을 시도 중...\n" |
bc44d920 | 1712 | |
1713 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" | |
355e94dc | 1714 | msgstr "INFO: 프린터 사용 중; 5초 후에 다시 시도..." |
bc44d920 | 1715 | |
1716 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" | |
355e94dc | 1717 | msgstr "INFO: 현재 프린터가 오프라인입니다.\n" |
bc44d920 | 1718 | |
1719 | msgid "INFO: Printer is now on-line.\n" | |
355e94dc | 1720 | msgstr "INFO: 현재 프린터가 온라인입니다" |
bc44d920 | 1721 | |
1722 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" | |
355e94dc | 1723 | msgstr "INFO: 프린터가 연결되지 않음; 30초 후에 다시 시도...\n" |
bc44d920 | 1724 | |
1725 | #, c-format | |
1726 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" | |
355e94dc | 1727 | msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중, %d%% 완료...\n" |
bc44d920 | 1728 | |
1729 | #, c-format | |
1730 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" | |
355e94dc | 1731 | msgstr "INFO: %d페이지 프린트 중...\n" |
bc44d920 | 1732 | |
1733 | msgid "INFO: Ready to print.\n" | |
355e94dc | 1734 | msgstr "INFO: 프린트할 준비가 되었습니다.\n" |
bc44d920 | 1735 | |
1736 | #, c-format | |
1737 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" | |
355e94dc | 1738 | msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%lu바이트)\n" |
bc44d920 | 1739 | |
1740 | #, c-format | |
1741 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" | |
db1f069b | 1742 | msgstr "INFO: 제어 파일 보내는 중(%u바이트)\n" |
bc44d920 | 1743 | |
1744 | msgid "INFO: Sending data\n" | |
355e94dc | 1745 | msgstr "INFO: 데이터 보내는 중\n" |
bc44d920 | 1746 | |
1747 | #, c-format | |
1748 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" | |
355e94dc | 1749 | msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%ld바이트)\n" |
bc44d920 | 1750 | |
1751 | #, c-format | |
1752 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" | |
355e94dc | 1753 | msgstr "INFO: 데이터 파일 보내는 중(%lld바이트)\n" |
bc44d920 | 1754 | |
1755 | #, c-format | |
1756 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" | |
355e94dc | 1757 | msgstr "INFO: 프린트 파일 보내기, %ld바이트...\n" |
bc44d920 | 1758 | |
1759 | #, c-format | |
1760 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" | |
355e94dc | 1761 | msgstr "INFO: 프린트 파일 보내기, %lld바이트...\n" |
bc44d920 | 1762 | |
1763 | #, c-format | |
1764 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" | |
355e94dc | 1765 | msgstr "INFO: LPR 작업 스풀 중, %.0f%% 완료...\n" |
bc44d920 | 1766 | |
1767 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" | |
c24d2134 MS |
1768 | msgstr "" |
1769 | "INFO: 프린터에 연결할 수 없기 때문에, 클래스에 있는 다음 프린터 대기 중...\n" | |
bc44d920 | 1770 | |
1771 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" | |
355e94dc | 1772 | msgstr "INFO: 작업 완료 대기 중...\n" |
bc44d920 | 1773 | |
1774 | msgid "Illegal control character" | |
355e94dc | 1775 | msgstr "올바르지 않은 제어 문자" |
bc44d920 | 1776 | |
1777 | msgid "Illegal main keyword string" | |
355e94dc | 1778 | msgstr "올바르지 않은 주 키워드 스트링" |
bc44d920 | 1779 | |
1780 | msgid "Illegal option keyword string" | |
355e94dc | 1781 | msgstr "올바르지 않은 옵션 키워드 스트링" |
bc44d920 | 1782 | |
1783 | msgid "Illegal translation string" | |
355e94dc | 1784 | msgstr "올바르지 번역 스트링" |
bc44d920 | 1785 | |
1786 | msgid "Illegal whitespace character" | |
355e94dc | 1787 | msgstr "올바르지 않은 여백 문자" |
bc44d920 | 1788 | |
1789 | msgid "Ink/toner almost empty." | |
355e94dc | 1790 | msgstr "잉크/토너가 거의 비었습니다." |
bc44d920 | 1791 | |
1792 | msgid "Ink/toner empty!" | |
355e94dc | 1793 | msgstr "잉크/토너가 비었음" |
bc44d920 | 1794 | |
1795 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." | |
355e94dc | 1796 | msgstr "잉크/토너 회수통이 거의 찼습니다." |
bc44d920 | 1797 | |
1798 | msgid "Ink/toner waste bin full!" | |
355e94dc | 1799 | msgstr "잉크/토너 회수통이 찼음!" |
bc44d920 | 1800 | |
1801 | msgid "Interlock open." | |
355e94dc | 1802 | msgstr "연동 장치 열려 있음." |
bc44d920 | 1803 | |
1804 | msgid "Internal error" | |
355e94dc | 1805 | msgstr "내부 오류" |
bc44d920 | 1806 | |
1807 | msgid "JCL" | |
355e94dc | 1808 | msgstr "JCL" |
bc44d920 | 1809 | |
1810 | #, c-format | |
1811 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" | |
355e94dc | 1812 | msgstr "작업 #%d을(를) 다시 시작할 수 없음 - 파일 없음!" |
bc44d920 | 1813 | |
1814 | #, c-format | |
1815 | msgid "Job #%d does not exist!" | |
355e94dc | 1816 | msgstr "작업 #%d이(가) 없음!" |
bc44d920 | 1817 | |
1818 | #, c-format | |
1819 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." | |
355e94dc | 1820 | msgstr "작업 #%d이(가) 이미 중단됨 - 취소할 수 없습니다." |
bc44d920 | 1821 | |
1822 | #, c-format | |
1823 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." | |
355e94dc | 1824 | msgstr "작업 #%d이(가) 이미 취소됨 - 취소할 수 없습니다." |
bc44d920 | 1825 | |
1826 | #, c-format | |
1827 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." | |
355e94dc | 1828 | msgstr "작업 #%d이(가) 이미 완료됨 - 취소할 수 없습니다." |
bc44d920 | 1829 | |
1830 | #, c-format | |
1831 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" | |
355e94dc | 1832 | msgstr "작업 #%d이(가) 종료되었고 대체할 수 없음!" |
bc44d920 | 1833 | |
1834 | #, c-format | |
1835 | msgid "Job #%d is not complete!" | |
355e94dc | 1836 | msgstr "작업 #%d이(가) 왼료되지 않음!" |
bc44d920 | 1837 | |
1838 | #, c-format | |
1839 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" | |
355e94dc | 1840 | msgstr "작업 #%d이(가) 인증되지 않음!" |
bc44d920 | 1841 | |
1842 | #, c-format | |
1843 | msgid "Job #%d is not held!" | |
355e94dc | 1844 | msgstr "작업 #%d이(가) 유지되지 않음!" |
bc44d920 | 1845 | |
1846 | #, c-format | |
1847 | msgid "Job #%s does not exist!" | |
db1f069b | 1848 | msgstr "작업 #%s이(가) 존재하지 않음!" |
bc44d920 | 1849 | |
1850 | #, c-format | |
1851 | msgid "Job %d not found!" | |
355e94dc | 1852 | msgstr "작업 #%d이(가) 발견되지 않음!" |
bc44d920 | 1853 | |
1854 | msgid "Job Completed" | |
355e94dc | 1855 | msgstr "작업이 완료됨" |
bc44d920 | 1856 | |
1857 | msgid "Job Created" | |
355e94dc | 1858 | msgstr "작업이 생성됨" |
bc44d920 | 1859 | |
1860 | msgid "Job Options Changed" | |
355e94dc | 1861 | msgstr "작업 옵션이 변경됨" |
bc44d920 | 1862 | |
1863 | msgid "Job Stopped" | |
355e94dc | 1864 | msgstr "작업이 중단됨" |
bc44d920 | 1865 | |
1866 | msgid "Job is completed and cannot be changed." | |
355e94dc | 1867 | msgstr "작업이 완료되었고 변경할 수 없습니다." |
bc44d920 | 1868 | |
1869 | msgid "Job operation failed:" | |
355e94dc | 1870 | msgstr "작업 실행에 실패함:" |
bc44d920 | 1871 | |
1872 | msgid "Job state cannot be changed." | |
355e94dc | 1873 | msgstr "작업 상태를 변경할 수 없습니다." |
bc44d920 | 1874 | |
1875 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" | |
355e94dc | 1876 | msgstr "작업 구독을 갱신할 수 없음!" |
bc44d920 | 1877 | |
1878 | msgid "Jobs" | |
355e94dc | 1879 | msgstr "작업" |
bc44d920 | 1880 | |
1881 | #, c-format | |
1882 | msgid "Language \"%s\" not supported!" | |
355e94dc | 1883 | msgstr "\"%s\" 언어가 지원되지 않음!" |
bc44d920 | 1884 | |
1885 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" | |
355e94dc | 1886 | msgstr "라인이 허용되는 최대 길이보다 김(255자)" |
bc44d920 | 1887 | |
1888 | msgid "List Available Printers" | |
355e94dc | 1889 | msgstr "사용 가능한 프린터 목록" |
bc44d920 | 1890 | |
1891 | msgid "Media Size" | |
355e94dc | 1892 | msgstr "미디어 크기" |
bc44d920 | 1893 | |
1894 | msgid "Media Source" | |
355e94dc | 1895 | msgstr "미디어 소스" |
bc44d920 | 1896 | |
1897 | msgid "Media Type" | |
355e94dc | 1898 | msgstr "미디어 유형" |
bc44d920 | 1899 | |
1900 | msgid "Media jam!" | |
355e94dc | 1901 | msgstr "미디어 정체" |
bc44d920 | 1902 | |
1903 | msgid "Media tray almost empty." | |
355e94dc | 1904 | msgstr "미디어 트레이가 거의 비었습니다." |
bc44d920 | 1905 | |
1906 | msgid "Media tray empty!" | |
355e94dc | 1907 | msgstr "미디어 트레이가 비어있음!" |
bc44d920 | 1908 | |
1909 | msgid "Media tray missing!" | |
355e94dc | 1910 | msgstr "미디어 트레이가 유실됨!" |
bc44d920 | 1911 | |
1912 | msgid "Media tray needs to be filled." | |
355e94dc | 1913 | msgstr "미디어 트레이를 채워야 합니다." |
bc44d920 | 1914 | |
1915 | msgid "Memory allocation error" | |
355e94dc | 1916 | msgstr "메모리 할당 오류" |
bc44d920 | 1917 | |
1918 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" | |
355e94dc | 1919 | msgstr "PPD-Adobe-4.x 머리말이 유실됨" |
bc44d920 | 1920 | |
1921 | msgid "Missing asterisk in column 1" | |
355e94dc | 1922 | msgstr "1열에 있는 별표가 유실됨" |
bc44d920 | 1923 | |
1924 | #, c-format | |
1925 | msgid "Missing double quote on line %d!" | |
355e94dc | 1926 | msgstr "%d번째 줄에 있는 따옴표가 유실됨!" |
bc44d920 | 1927 | |
1928 | msgid "Missing form variable!" | |
355e94dc | 1929 | msgstr "양식 변수가 유실됨!" |
bc44d920 | 1930 | |
1931 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" | |
355e94dc | 1932 | msgstr "notify-subscription-ids 속성이 유실됨!" |
bc44d920 | 1933 | |
1934 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" | |
355e94dc | 1935 | msgstr "requesting-user-name 속성이 유실됨!" |
bc44d920 | 1936 | |
1937 | msgid "Missing required attributes!" | |
355e94dc | 1938 | msgstr "필요한 속성이 유실됨!" |
bc44d920 | 1939 | |
1940 | #, c-format | |
1941 | msgid "Missing value on line %d!" | |
355e94dc | 1942 | msgstr "%d번째 줄에 있는 값이 유실됨!" |
bc44d920 | 1943 | |
1944 | msgid "Missing value string" | |
355e94dc | 1945 | msgstr "값 스트링이 유실됨!" |
bc44d920 | 1946 | |
1947 | #, c-format | |
1948 | msgid "" | |
1949 | "Model: name = %s\n" | |
1950 | " natural_language = %s\n" | |
1951 | " make-and-model = %s\n" | |
1952 | " device-id = %s\n" | |
1953 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
1954 | "모델: 이름 = %s\n" |
1955 | " 자연 언어 = %s\n" | |
1956 | " 제작 및 모델 = %s\n" | |
1957 | " 장비 id = %s\n" | |
bc44d920 | 1958 | |
1959 | msgid "Modify Class" | |
355e94dc | 1960 | msgstr "클래스 수정" |
bc44d920 | 1961 | |
1962 | msgid "Modify Printer" | |
355e94dc | 1963 | msgstr "프린터 수정" |
bc44d920 | 1964 | |
1965 | msgid "Move All Jobs" | |
355e94dc | 1966 | msgstr "모든 작업 이동" |
bc44d920 | 1967 | |
1968 | msgid "Move Job" | |
355e94dc | 1969 | msgstr "작업 이동" |
bc44d920 | 1970 | |
1971 | #, c-format | |
1972 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" | |
355e94dc | 1973 | msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 작업 ID %d.\n" |
bc44d920 | 1974 | |
1975 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" | |
355e94dc | 1976 | msgstr "NOTICE: 프린트 파일이 허용됨 - 알 수 없는 작업 ID.\n" |
bc44d920 | 1977 | |
1978 | msgid "NULL PPD file pointer" | |
355e94dc | 1979 | msgstr "NULL PPD 파일 포인터" |
bc44d920 | 1980 | |
1981 | msgid "No" | |
355e94dc | 1982 | msgstr "아니요" |
bc44d920 | 1983 | |
1984 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" | |
355e94dc | 1985 | msgstr "설치된 Windows 프린터 드라이버가 없음!" |
bc44d920 | 1986 | |
1987 | #, c-format | |
1988 | msgid "No active jobs on %s!" | |
355e94dc | 1989 | msgstr "%s에 활성 작업이 없음!" |
bc44d920 | 1990 | |
1991 | msgid "No attributes in request!" | |
355e94dc | 1992 | msgstr "요청에 속성이 없음!" |
bc44d920 | 1993 | |
1994 | msgid "No authentication information provided!" | |
355e94dc | 1995 | msgstr "제공된 정보에 인증이 없음!" |
bc44d920 | 1996 | |
1997 | msgid "No default printer" | |
355e94dc | 1998 | msgstr "기본 프린터가 없음" |
bc44d920 | 1999 | |
2000 | msgid "No destinations added." | |
355e94dc | 2001 | msgstr "추가된 대상이 없습니다." |
bc44d920 | 2002 | |
2003 | msgid "No file!?!" | |
355e94dc | 2004 | msgstr "파일 없음!?!" |
bc44d920 | 2005 | |
2006 | msgid "No subscription attributes in request!" | |
355e94dc | 2007 | msgstr "요청에 구독 속성이 없음!" |
bc44d920 | 2008 | |
2009 | msgid "No subscriptions found." | |
355e94dc | 2010 | msgstr "발견된 구독이 없습니다." |
bc44d920 | 2011 | |
2012 | msgid "None" | |
355e94dc | 2013 | msgstr "없음" |
bc44d920 | 2014 | |
2015 | msgid "Not allowed to print." | |
355e94dc | 2016 | msgstr "프린트가 허용되지 않습니다." |
bc44d920 | 2017 | |
2018 | msgid "OK" | |
355e94dc | 2019 | msgstr "승인" |
bc44d920 | 2020 | |
2021 | msgid "OPC almost at end-of-life." | |
355e94dc | 2022 | msgstr "OPC가 거의 다 되었습니다." |
bc44d920 | 2023 | |
2024 | msgid "OPC at end-of-life!" | |
355e94dc | 2025 | msgstr "OPC가 다 되었음!" |
bc44d920 | 2026 | |
2027 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" | |
355e94dc | 2028 | msgstr "우선 CloseGroup이 없는 OpenGroup" |
bc44d920 | 2029 | |
2030 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" | |
355e94dc | 2031 | msgstr "우선 CloseUI/JCLCloseUI이 없는 OpenUI/JCLOpenUI" |
bc44d920 | 2032 | |
2033 | msgid "Operation Policy" | |
355e94dc | 2034 | msgstr "동작 정책" |
bc44d920 | 2035 | |
2036 | msgid "Options Installed" | |
355e94dc | 2037 | msgstr "설치된 옵션" |
bc44d920 | 2038 | |
2039 | msgid "Out of toner!" | |
355e94dc | 2040 | msgstr "토너가 없음!" |
bc44d920 | 2041 | |
2042 | msgid "Output Mode" | |
355e94dc | 2043 | msgstr "출력 모드" |
bc44d920 | 2044 | |
2045 | msgid "Output bin almost full." | |
355e94dc | 2046 | msgstr "출력소가 거의 찾습니다." |
bc44d920 | 2047 | |
2048 | msgid "Output bin full!" | |
355e94dc | 2049 | msgstr "출력소가 가득 참!" |
bc44d920 | 2050 | |
2051 | #, c-format | |
2052 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" | |
355e94dc | 2053 | msgstr "%s 프린터 출력을 %s(으)로 보냄\n" |
bc44d920 | 2054 | |
2055 | #, c-format | |
2056 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
355e94dc | 2057 | msgstr "%s 프린터 출력을 %s에 있는 %s 원격 프린터로 보냄\n" |
bc44d920 | 2058 | |
2059 | #, c-format | |
2060 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" | |
355e94dc | 2061 | msgstr "%s/%s 프린터 출력을 %s로 보냄\n" |
bc44d920 | 2062 | |
2063 | #, c-format | |
2064 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
355e94dc | 2065 | msgstr "%s/%s 프린터 출력을 %s에 있는 %s 원격 프린터로 보냄\n" |
bc44d920 | 2066 | |
2067 | msgid "Output tray missing!" | |
355e94dc | 2068 | msgstr "출력 트레이가 유실됨" |
bc44d920 | 2069 | |
2070 | msgid "PASS\n" | |
355e94dc | 2071 | msgstr "통과\n" |
bc44d920 | 2072 | |
2073 | msgid "PS Binary Protocol" | |
355e94dc | 2074 | msgstr "PS 바이너리 프로토콜" |
bc44d920 | 2075 | |
2076 | #, c-format | |
2077 | msgid "Password for %s on %s? " | |
355e94dc | 2078 | msgstr "%s에 있는 %s 암호입니까? " |
bc44d920 | 2079 | |
2080 | #, c-format | |
2081 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " | |
355e94dc | 2082 | msgstr "%s에 대한 암호는 SAMBA를 통해 %s에 연결해야 합니다. " |
bc44d920 | 2083 | |
2084 | msgid "Policies" | |
355e94dc | 2085 | msgstr "정책" |
bc44d920 | 2086 | |
2087 | msgid "Print Job:" | |
355e94dc | 2088 | msgstr "프린트 작업:" |
bc44d920 | 2089 | |
2090 | msgid "Print Test Page" | |
355e94dc | 2091 | msgstr "테스트 페이지 프린트:" |
bc44d920 | 2092 | |
2093 | msgid "Printer Added" | |
355e94dc | 2094 | msgstr "추가된 프린터" |
bc44d920 | 2095 | |
2096 | msgid "Printer Deleted" | |
355e94dc | 2097 | msgstr "삭제된 프린터" |
bc44d920 | 2098 | |
2099 | msgid "Printer Maintenance" | |
355e94dc | 2100 | msgstr "프린터 유지" |
bc44d920 | 2101 | |
2102 | msgid "Printer Modified" | |
355e94dc | 2103 | msgstr "수정된 프린터" |
bc44d920 | 2104 | |
2105 | msgid "Printer Stopped" | |
355e94dc | 2106 | msgstr "중단된 프린터" |
bc44d920 | 2107 | |
2108 | msgid "Printer off-line." | |
355e94dc | 2109 | msgstr "프린터가 오프라인입니다." |
bc44d920 | 2110 | |
2111 | msgid "Printer:" | |
355e94dc | 2112 | msgstr "프린터" |
bc44d920 | 2113 | |
2114 | msgid "Printers" | |
355e94dc | 2115 | msgstr "프린터" |
bc44d920 | 2116 | |
2117 | msgid "Purge Jobs" | |
355e94dc | 2118 | msgstr "작업 비우기" |
bc44d920 | 2119 | |
2120 | msgid "Quota limit reached." | |
355e94dc | 2121 | msgstr "용량이 한계에 도달했습니다." |
bc44d920 | 2122 | |
2123 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" | |
355e94dc | 2124 | msgstr "단계 소유자 작업 파일 전체 크기\n" |
bc44d920 | 2125 | |
2126 | msgid "" | |
2127 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
2128 | msgstr "" | |
c24d2134 MS |
2129 | "단계 소유자 우선순위 작업 파일 전체 크" |
2130 | "기\n" | |
bc44d920 | 2131 | |
2132 | msgid "Reject Jobs" | |
355e94dc | 2133 | msgstr "작업 거부" |
bc44d920 | 2134 | |
2135 | msgid "Resolution" | |
355e94dc | 2136 | msgstr "해상도" |
bc44d920 | 2137 | |
2138 | #, c-format | |
2139 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
355e94dc | 2140 | msgstr "실행 중인 명령: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
bc44d920 | 2141 | |
2142 | msgid "Server Restarted" | |
355e94dc | 2143 | msgstr "시동된 서버" |
bc44d920 | 2144 | |
2145 | msgid "Server Security Auditing" | |
355e94dc | 2146 | msgstr "서버 보안 감사" |
bc44d920 | 2147 | |
2148 | msgid "Server Started" | |
355e94dc | 2149 | msgstr "시작한 서버" |
bc44d920 | 2150 | |
2151 | msgid "Server Stopped" | |
355e94dc | 2152 | msgstr "중단된 서버" |
bc44d920 | 2153 | |
2154 | msgid "Set Allowed Users" | |
355e94dc | 2155 | msgstr "허용된 사용자 설정" |
bc44d920 | 2156 | |
2157 | msgid "Set As Default" | |
355e94dc | 2158 | msgstr "기본으로 설정" |
bc44d920 | 2159 | |
2160 | msgid "Set Class Options" | |
355e94dc | 2161 | msgstr "클래스 옵션 설정" |
bc44d920 | 2162 | |
2163 | msgid "Set Printer Options" | |
355e94dc | 2164 | msgstr "프린터 옵션 설정" |
bc44d920 | 2165 | |
2166 | msgid "Set Publishing" | |
355e94dc | 2167 | msgstr "발행하기 설정" |
bc44d920 | 2168 | |
2169 | msgid "Start Class" | |
355e94dc | 2170 | msgstr "클래스 시작" |
bc44d920 | 2171 | |
2172 | msgid "Start Printer" | |
355e94dc | 2173 | msgstr "프린터 시작" |
bc44d920 | 2174 | |
2175 | msgid "Starting Banner" | |
355e94dc | 2176 | msgstr "배너 시작 중" |
bc44d920 | 2177 | |
2178 | msgid "Stop Class" | |
355e94dc | 2179 | msgstr "클래스 중단" |
bc44d920 | 2180 | |
2181 | msgid "Stop Printer" | |
355e94dc | 2182 | msgstr "프린터 중단" |
bc44d920 | 2183 | |
2184 | #, c-format | |
2185 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." | |
355e94dc | 2186 | msgstr "\"%s\" PPD 파일을 찾을 수 없습니다." |
bc44d920 | 2187 | |
2188 | #, c-format | |
2189 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" | |
355e94dc | 2190 | msgstr "\"%s\" PPD 파일을 열 수 없습니다. %s" |
bc44d920 | 2191 | |
2192 | msgid "" | |
2193 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
2194 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
2195 | msgstr "" | |
c24d2134 MS |
2196 | "클래스 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래" |
2197 | "시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않을 수 있습니다." | |
bc44d920 | 2198 | |
2199 | msgid "" | |
2200 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
c24d2134 | 2201 | msgstr "notify-lease-duration 속성을 작업 구독과 함께 사용할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2202 | |
2203 | #, c-format | |
2204 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" | |
355e94dc | 2205 | msgstr "notify-user-data 값이 너무 큼!(%d > 63 옥텟)" |
bc44d920 | 2206 | |
2207 | msgid "" | |
2208 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
2209 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
2210 | msgstr "" | |
c24d2134 MS |
2211 | "프린터 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래" |
2212 | "시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않을 수 있습니다." | |
bc44d920 | 2213 | |
2214 | msgid "The printer or class is not shared!" | |
355e94dc | 2215 | msgstr "프린터 또는 클래스를 공유할 수 없음!" |
bc44d920 | 2216 | |
2217 | msgid "The printer or class was not found." | |
355e94dc | 2218 | msgstr "프린터 또는 클래스가 없습니다." |
bc44d920 | 2219 | |
2220 | #, c-format | |
2221 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." | |
355e94dc | 2222 | msgstr "\"%s\" printer-uri가 유효하지 않은 문자를 포함합니다." |
bc44d920 | 2223 | |
2224 | msgid "The printer-uri attribute is required!" | |
355e94dc | 2225 | msgstr "printer-uri 속성이 필요함!" |
bc44d920 | 2226 | |
2227 | msgid "" | |
2228 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
355e94dc | 2229 | msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\" 형태여야 합니다." |
bc44d920 | 2230 | |
2231 | msgid "" | |
2232 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
355e94dc | 2233 | msgstr "printer-uri는 \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\" 형태여야 합니다." |
bc44d920 | 2234 | |
2235 | msgid "" | |
2236 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
2237 | "(?), or the pound sign (#)." | |
2238 | msgstr "" | |
c24d2134 MS |
2239 | "구독 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래시" |
2240 | "(/), 물음표(?) 또는 파운드 기호를 포함하지 않을 수 있습니다." | |
bc44d920 | 2241 | |
2242 | msgid "Toner low." | |
355e94dc | 2243 | msgstr "토너가 부족합니다." |
bc44d920 | 2244 | |
2245 | msgid "Too many active jobs." | |
355e94dc | 2246 | msgstr "너무 많은 작업이 활성되었습니다." |
bc44d920 | 2247 | |
2248 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" | |
355e94dc | 2249 | msgstr "cupsd.conf 파일에 연결할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2250 | |
2251 | msgid "Unable to add RSS subscription:" | |
355e94dc | 2252 | msgstr "RSS 구독을 추가할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2253 | |
2254 | msgid "Unable to add class:" | |
355e94dc | 2255 | msgstr "클래스를 추가할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2256 | |
2257 | #, c-format | |
2258 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" | |
355e94dc | 2259 | msgstr "\"%s\" 대상에 대한 작업을 추가할 수 없음!" |
bc44d920 | 2260 | |
2261 | msgid "Unable to add printer:" | |
355e94dc | 2262 | msgstr "프린터를 추가할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2263 | |
2264 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" | |
355e94dc | 2265 | msgstr "파일 유형에 대한 메모리를 할당할 수 없음!" |
bc44d920 | 2266 | |
2267 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" | |
355e94dc | 2268 | msgstr "RSS 구독을 취소할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2269 | |
2270 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" | |
355e94dc | 2271 | msgstr "printer-is-shared 속성을 변경할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2272 | |
2273 | msgid "Unable to change printer:" | |
355e94dc | 2274 | msgstr "프린터를 변경할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2275 | |
2276 | msgid "Unable to change server settings:" | |
355e94dc | 2277 | msgstr "서버 설정값을 변경할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2278 | |
c24d2134 MS |
2279 | #, c-format |
2280 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" | |
2281 | msgstr "" | |
2282 | ||
2283 | #, c-format | |
2284 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" | |
2285 | msgstr "" | |
2286 | ||
bc44d920 | 2287 | #, c-format |
2288 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" | |
355e94dc | 2289 | msgstr "CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없음(%d)!" |
bc44d920 | 2290 | |
2291 | #, c-format | |
2292 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" | |
355e94dc | 2293 | msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음! - %s" |
bc44d920 | 2294 | |
2295 | msgid "Unable to copy PPD file!" | |
355e94dc | 2296 | msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음!" |
bc44d920 | 2297 | |
2298 | #, c-format | |
2299 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
355e94dc | 2300 | msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없음(%d)!" |
bc44d920 | 2301 | |
2302 | #, c-format | |
2303 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
355e94dc | 2304 | msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없음(%d)!" |
bc44d920 | 2305 | |
2306 | #, c-format | |
2307 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" | |
355e94dc | 2308 | msgstr "인터페이스 스크립트를 복사할 수 없음! - %s" |
bc44d920 | 2309 | |
2310 | msgid "Unable to create temporary file:" | |
355e94dc | 2311 | msgstr "임시 파일을 생성할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2312 | |
2313 | msgid "Unable to delete class:" | |
355e94dc | 2314 | msgstr "클래스를 삭제할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2315 | |
2316 | msgid "Unable to delete printer:" | |
355e94dc | 2317 | msgstr "프린터를 삭제할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2318 | |
2319 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" | |
355e94dc | 2320 | msgstr "1MB보다 큰 cupsd.conf 파일은 편집할 수 없음!" |
bc44d920 | 2321 | |
2322 | msgid "Unable to find destination for job!" | |
355e94dc | 2323 | msgstr "작업에 대한 대상을 찾을 수 없음!" |
bc44d920 | 2324 | |
2325 | msgid "Unable to get class list:" | |
355e94dc | 2326 | msgstr "클래스 목록을 가져올 수 없습니다." |
bc44d920 | 2327 | |
2328 | msgid "Unable to get class status:" | |
355e94dc | 2329 | msgstr "클래스 상태를 알 수 없습니다." |
bc44d920 | 2330 | |
2331 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" | |
355e94dc | 2332 | msgstr "프린터 드라이버 목록을 가져올 수 없습니다." |
bc44d920 | 2333 | |
2334 | msgid "Unable to get printer attributes:" | |
355e94dc | 2335 | msgstr "프린터 속성을 가져올 수 없습니다." |
bc44d920 | 2336 | |
2337 | msgid "Unable to get printer list:" | |
355e94dc | 2338 | msgstr "프린터 목록을 가져올 수 없습니다." |
bc44d920 | 2339 | |
2340 | msgid "Unable to get printer status:" | |
355e94dc | 2341 | msgstr "프린터 상태를 알 수 없습니다." |
bc44d920 | 2342 | |
2343 | #, c-format | |
2344 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
355e94dc | 2345 | msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없음(%d)!" |
bc44d920 | 2346 | |
2347 | #, c-format | |
2348 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
355e94dc | 2349 | msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없음(%d)!" |
bc44d920 | 2350 | |
2351 | msgid "Unable to modify class:" | |
355e94dc | 2352 | msgstr "클래스를 수정할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2353 | |
2354 | msgid "Unable to modify printer:" | |
355e94dc | 2355 | msgstr "프린터를 수정할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2356 | |
2357 | msgid "Unable to move job" | |
355e94dc | 2358 | msgstr "작업을 이동할 수 없음" |
bc44d920 | 2359 | |
2360 | msgid "Unable to move jobs" | |
355e94dc | 2361 | msgstr "작업을 이동할 수 없음" |
bc44d920 | 2362 | |
2363 | msgid "Unable to open PPD file" | |
355e94dc | 2364 | msgstr "PPD 파일을 열 수 없음" |
bc44d920 | 2365 | |
2366 | msgid "Unable to open PPD file:" | |
355e94dc | 2367 | msgstr "PPD 파일을 열 수 없습니다." |
bc44d920 | 2368 | |
2369 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" | |
355e94dc | 2370 | msgstr "cupsd.conf 파일을 열 수 없습니다." |
bc44d920 | 2371 | |
2372 | msgid "Unable to print test page:" | |
355e94dc | 2373 | msgstr "테스트 페이지를 프린트할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2374 | |
2375 | #, c-format | |
2376 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" | |
355e94dc | 2377 | msgstr "\"%s\"을(를) 실핼할 수 없습니다. %s\n" |
bc44d920 | 2378 | |
2379 | msgid "Unable to send maintenance job:" | |
355e94dc | 2380 | msgstr "관리 작업을 보낼 수 없습니다." |
bc44d920 | 2381 | |
2382 | #, c-format | |
2383 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" | |
355e94dc | 2384 | msgstr "Windows 프린터 드라이버를 설정할 수 없음(%d)!" |
bc44d920 | 2385 | |
2386 | msgid "Unable to set options:" | |
355e94dc | 2387 | msgstr "옵션을 설정할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2388 | |
2389 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" | |
355e94dc | 2390 | msgstr "cupsd.conf 파일을 업로드할 수 없습니다." |
bc44d920 | 2391 | |
2392 | msgid "Unknown" | |
355e94dc | 2393 | msgstr "알 수 없음" |
bc44d920 | 2394 | |
2395 | #, c-format | |
2396 | msgid "Unknown printer error (%s)!" | |
355e94dc | 2397 | msgstr "알 수 없는 프린터 오류(%s)!" |
bc44d920 | 2398 | |
2399 | #, c-format | |
2400 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." | |
355e94dc | 2401 | msgstr "알 수 없는 \"%s\" printer-error-policy." |
bc44d920 | 2402 | |
2403 | #, c-format | |
2404 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." | |
355e94dc | 2405 | msgstr "알 수 없는 \"%s\" printer-op-policy." |
bc44d920 | 2406 | |
2407 | #, c-format | |
2408 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" | |
355e94dc | 2409 | msgstr "지원되지 않는 \"%s\" 압축!" |
bc44d920 | 2410 | |
2411 | #, c-format | |
2412 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" | |
355e94dc | 2413 | msgstr "지원되지 않는 %s 압축 속성!" |
bc44d920 | 2414 | |
2415 | #, c-format | |
2416 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" | |
355e94dc | 2417 | msgstr "지원되지 않는 \"%s\" 포맷!" |
bc44d920 | 2418 | |
2419 | #, c-format | |
2420 | msgid "Unsupported format '%s'!" | |
355e94dc | 2421 | msgstr "지원되지 않는 '%s' 포맷!" |
bc44d920 | 2422 | |
2423 | #, c-format | |
2424 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" | |
355e94dc | 2425 | msgstr "지원되지 않는 '%s/%s' 포맷!" |
bc44d920 | 2426 | |
2427 | msgid "" | |
2428 | "Usage:\n" | |
2429 | "\n" | |
2430 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
2431 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
2432 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
2433 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
2434 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
2435 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
2436 | "\n" | |
2437 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2438 | "사용법:\n" |
2439 | "\n" | |
2440 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
2441 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
2442 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
2443 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
2444 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
c24d2134 | 2445 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" |
355e94dc | 2446 | "\n" |
bc44d920 | 2447 | |
2448 | #, c-format | |
2449 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
355e94dc | 2450 | msgstr "사용법: %s 작업 id 사용자 제목 복사 옵션 [파일]\n" |
bc44d920 | 2451 | |
2452 | #, c-format | |
2453 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" | |
355e94dc | 2454 | msgstr "사용법: %s 작업 id 사용자 제목 복사 옵션 [파일]\n" |
bc44d920 | 2455 | |
c24d2134 MS |
2456 | msgid "" |
2457 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
2458 | "\n" | |
2459 | "Options:\n" | |
2460 | "\n" | |
2461 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
2462 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
2463 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
2464 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
2465 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
2466 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
2467 | " -U username Set username for job\n" | |
2468 | " -J title Set title\n" | |
2469 | " -c copies Set number of copies\n" | |
2470 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
2471 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
2472 | msgstr "" | |
2473 | ||
bc44d920 | 2474 | msgid "" |
2475 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
2476 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
2477 | "\n" | |
2478 | "Options:\n" | |
2479 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
2480 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
2481 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
2482 | " -a Export all printers\n" | |
2483 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
2484 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
2485 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2486 | "사용법: cupsaddsmb [옵션] printer1 ... printerN\n" |
2487 | " cupsaddsmb [옵션] -a\n" | |
2488 | "\n" | |
2489 | "옵션:\n" | |
2490 | " -E 서버 연결 암호화\n" | |
2491 | " -H samba-server SAMBA 서버 사용\n" | |
2492 | " -U samba-user 지정된 SAMBA 사용자를 사용하여 인증\n" | |
2493 | " -a 모든 프린터 보내기\n" | |
2494 | " -h cups-server 지정된 CUPS 서버 사용\n" | |
2495 | " -v 상세하게(명령 보기)\n" | |
bc44d920 | 2496 | |
2497 | msgid "" | |
2498 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
2499 | "\n" | |
2500 | "Options:\n" | |
2501 | "\n" | |
2502 | " -E Enable encryption\n" | |
2503 | " -U username Specify username\n" | |
2504 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
2505 | "\n" | |
2506 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
2507 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
2508 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
2509 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
2510 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
2511 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
2512 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2513 | "사용법: cupsctl [옵션] [param=value ... paramN=valueN]\n" |
2514 | "\n" | |
2515 | "옵션:\n" | |
2516 | "\n" | |
2517 | " -E 암호화 활성화\n" | |
2518 | " -U username 사용자 이름 지정\n" | |
2519 | " -h server[:port] 서버 주소 지정\n" | |
2520 | "\n" | |
2521 | " --[no-]debug-logging 디버그 로그인 켜기/끄기\n" | |
2522 | " --[no-]remote-admin 원격 관리 켜기/끄기\n" | |
2523 | " --[no-]remote-any 인터넷 연결 허용/차단\n" | |
2524 | " --[no-]remote-printers 원격 프린터 보기/가리기\n" | |
2525 | " --[no-]share-printers 프린터 공유 켜기/끄기\n" | |
2526 | " --[no-]user-cancel-any 사용자가 모든 작업을 취소하는 것을 허용/차단\n" | |
bc44d920 | 2527 | |
2528 | msgid "" | |
2529 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
2530 | "\n" | |
2531 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
2532 | "-f Run in the foreground\n" | |
2533 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
2534 | "-h Show this usage message\n" | |
2535 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
2536 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2537 | "사용법: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" |
2538 | "\n" | |
2539 | "-c config-file 대체 구성 파일 로드\n" | |
2540 | "-f 전면에 실행\n" | |
2541 | "-F 전면에 실행하지만 분리\n" | |
2542 | "-h 이 사용법 메시지 보기\n" | |
2543 | "-l launchd(8)에서 cupsd 실행\n" | |
bc44d920 | 2544 | |
2545 | msgid "" | |
c24d2134 | 2546 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" |
bc44d920 | 2547 | "\n" |
2548 | "Options:\n" | |
2549 | "\n" | |
2550 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
2551 | " -n copies Set number of copies\n" | |
2552 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
2553 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
2554 | " -t title Set title\n" | |
2555 | msgstr "" | |
2556 | ||
2557 | msgid "" | |
2558 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
2559 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
2560 | "\n" | |
2561 | "Options:\n" | |
2562 | "\n" | |
2563 | " -h Show program usage\n" | |
2564 | "\n" | |
2565 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
2566 | "itself.\n" | |
2567 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2568 | "사용법: cupstestdsc [옵션] filename.ps [... filename.ps]\n" |
2569 | " cupstestdsc [옵션] -\n" | |
2570 | "\n" | |
2571 | "옵션:\n" | |
2572 | "\n" | |
2573 | " -h 프로그램 사용법 보기\n" | |
2574 | "\n" | |
2575 | " Note: 이 프로그램은 DSC 설명만을 유효화하고, PostScript는 하지 않습니다. " | |
bc44d920 | 2576 | |
2577 | msgid "" | |
2578 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
2579 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
2580 | "\n" | |
2581 | "Options:\n" | |
2582 | "\n" | |
2583 | " -R root-directory Set alternate root\n" | |
2584 | " -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n" | |
2585 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
2586 | " -q Run silently\n" | |
2587 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
2588 | " -v Be slightly verbose\n" | |
2589 | " -vv Be very verbose\n" | |
2590 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2591 | "사용법: cupstestppd [옵션] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" |
2592 | " program | cupstestppd [옵션] -\n" | |
2593 | "\n" | |
2594 | "옵션:\n" | |
2595 | "\n" | |
2596 | " -R root-directory 대체 루트 설정\n" | |
2597 | " -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n" | |
2598 | " 오류 대신 문제 경고\n" | |
2599 | " -q 조용히 실행\n" | |
2600 | " -r 'relaxed' 오픈 모드 사용\n" | |
2601 | " -v 약간 자세하게\n" | |
2602 | " -vv 매우 자세하게\n" | |
bc44d920 | 2603 | |
2604 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" | |
355e94dc | 2605 | msgstr "사용법: lpmove job/src dest\n" |
bc44d920 | 2606 | |
2607 | msgid "" | |
2608 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
2609 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
2610 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
2611 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
2612 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2613 | "사용법: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" |
2614 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
2615 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
2616 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
bc44d920 | 2617 | |
2618 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" | |
355e94dc | 2619 | msgstr "사용법: lppasswd [-g groupname]\n" |
bc44d920 | 2620 | |
2621 | msgid "" | |
2622 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
2623 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
2624 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
2625 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2626 | "사용법: lppasswd [-g groupname] [username]\n" |
2627 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
2628 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
bc44d920 | 2629 | |
2630 | msgid "" | |
2631 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
2632 | msgstr "" | |
355e94dc | 2633 | "사용법: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" |
bc44d920 | 2634 | |
2635 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" | |
355e94dc | 2636 | msgstr "사용법: snmp [host-or-ip-address]\n" |
bc44d920 | 2637 | |
2638 | #, c-format | |
2639 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" | |
355e94dc | 2640 | msgstr "WARNING: 불리언이 waiteof 옵션을 예상함 \"%s\"\n" |
bc44d920 | 2641 | |
2642 | msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n" | |
355e94dc | 2643 | msgstr "WARNING: 읽기 채널을 생성할 수 없음\n" |
bc44d920 | 2644 | |
2645 | msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n" | |
355e94dc | 2646 | msgstr "WARNING: 사이드 채널을 생성할 수 없음\n" |
bc44d920 | 2647 | |
2648 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" | |
355e94dc | 2649 | msgstr "WARNING: 읽기 사이드 채널 요청에 실패함!\n" |
bc44d920 | 2650 | |
2651 | #, c-format | |
2652 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" | |
355e94dc | 2653 | msgstr "WARNING: IncludeFeature를 통해 \"%s\" 옵션을 포함할 수 없음!\n" |
bc44d920 | 2654 | |
2655 | #, c-format | |
2656 | msgid "" | |
2657 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
2658 | "seconds!\n" | |
c24d2134 | 2659 | msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 명령 상태 바이트에 응답하지 않음!\n" |
bc44d920 | 2660 | |
2661 | #, c-format | |
2662 | msgid "" | |
2663 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
2664 | "seconds!\n" | |
c24d2134 | 2665 | msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 제어 상태 바이트에 응답하지 않음!\n" |
bc44d920 | 2666 | |
2667 | #, c-format | |
2668 | msgid "" | |
2669 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
2670 | "seconds!\n" | |
c24d2134 | 2671 | msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 데이터 상태 바이트에 응답하지 않음!\n" |
bc44d920 | 2672 | |
2673 | #, c-format | |
2674 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" | |
355e94dc | 2675 | msgstr "WARNING: SCSI 명령 시간 초과(%d); 재시도 중...\n" |
bc44d920 | 2676 | |
2677 | msgid "" | |
2678 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
2679 | "Conventions and may not print correctly!\n" | |
2680 | msgstr "" | |
c24d2134 MS |
2681 | "WARNING: 이 도큐멘트는 Adobe Document Structuring Conventions을 실행하지 않" |
2682 | "기 때문에올바르게 프린트되지 않을 수 있음!\n" | |
bc44d920 | 2683 | |
2684 | #, c-format | |
2685 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 2686 | msgstr "WARNING: \"%s\" 옵션에 대한 알 수 없는 선택 \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 2687 | |
2688 | #, c-format | |
2689 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 2690 | msgstr "WARNING: 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n" |
bc44d920 | 2691 | |
2692 | #, c-format | |
2693 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" | |
355e94dc | 2694 | msgstr "WARNING: 지원되지 않는 보드율 %s!\n" |
bc44d920 | 2695 | |
2696 | #, c-format | |
2697 | msgid "" | |
2698 | "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
2699 | "seconds...\n" | |
2700 | msgstr "" | |
355e94dc | 2701 | "WARNING: 복구 가능: '%s' 네트워크 호스트가 사용 중; %d초 후에 다시 시도...\n" |
bc44d920 | 2702 | |
2703 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" | |
355e94dc | 2704 | msgstr "경고, 설치된 Windows 2000 프린터 드라이버가 없음!" |
bc44d920 | 2705 | |
2706 | msgid "Yes" | |
355e94dc | 2707 | msgstr "예" |
bc44d920 | 2708 | |
2709 | #, c-format | |
2710 | msgid "" | |
2711 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
2712 | "s:%d%s</A>." | |
2713 | msgstr "" | |
c24d2134 MS |
2714 | "<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> URL을 사용하여 이 페이지에 연" |
2715 | "결해야 합니다." | |
bc44d920 | 2716 | |
2717 | msgid "aborted" | |
355e94dc | 2718 | msgstr "중단됨" |
bc44d920 | 2719 | |
2720 | msgid "canceled" | |
355e94dc | 2721 | msgstr "취소됨" |
bc44d920 | 2722 | |
2723 | msgid "completed" | |
355e94dc | 2724 | msgstr "완료됨" |
bc44d920 | 2725 | |
c24d2134 MS |
2726 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
2727 | msgstr "" | |
2728 | ||
bc44d920 | 2729 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
355e94dc | 2730 | msgstr "cups-deviced 실행에 실패했습니다." |
bc44d920 | 2731 | |
2732 | msgid "cups-driverd failed to execute." | |
355e94dc | 2733 | msgstr "cups-driverd 실행에 실패했습니다." |
bc44d920 | 2734 | |
2735 | #, c-format | |
2736 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 2737 | msgstr "cupsaddsmb: \"%s\" 프린터에 대한 PPD 파일이 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 2738 | |
2739 | #, c-format | |
2740 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 2741 | msgstr "cupsctl: 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n" |
bc44d920 | 2742 | |
2743 | #, c-format | |
2744 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" | |
355e94dc | 2745 | msgstr "cupsctl: 알 수 없는 \"-%c\" 옵션!\n" |
bc44d920 | 2746 | |
2747 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" | |
355e94dc | 2748 | msgstr "cupsd: \"-c\" 옵션 뒤에 구성 파일 이름이 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2749 | |
2750 | #, c-format | |
2751 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" | |
355e94dc | 2752 | msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%s\" 변수 - 중단 중!\n" |
bc44d920 | 2753 | |
2754 | #, c-format | |
2755 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" | |
c24d2134 | 2756 | msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%c\" 옵션 - 중단 중!\n" |
bc44d920 | 2757 | |
2758 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" | |
355e94dc | 2759 | msgstr "cupsd: launchd(8) 지원이 컴파일되지 않아서, 일반 모드로 실행합니다.\n" |
bc44d920 | 2760 | |
bc44d920 | 2761 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" |
355e94dc | 2762 | msgstr "cupsfilter: 하나의 사용자 이름만 지정됨!\n" |
bc44d920 | 2763 | |
bc44d920 | 2764 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
355e94dc | 2765 | msgstr "cupstestppd: -q 옵션은 -v 옵션과 호환되지 않습니다.\n" |
bc44d920 | 2766 | |
2767 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" | |
355e94dc | 2768 | msgstr "cupstestppd: -v 옵션은 -q 옵션과 호환되지 않습니다.\n" |
bc44d920 | 2769 | |
2770 | #, c-format | |
2771 | msgid "device for %s/%s: %s\n" | |
355e94dc | 2772 | msgstr "%s/%s에 대한 장비: %s\n" |
bc44d920 | 2773 | |
2774 | #, c-format | |
2775 | msgid "device for %s: %s\n" | |
355e94dc | 2776 | msgstr "%s에 대한 장비: %s\n" |
bc44d920 | 2777 | |
2778 | msgid "held" | |
355e94dc | 2779 | msgstr "유지됨" |
bc44d920 | 2780 | |
2781 | msgid "help\t\tget help on commands\n" | |
355e94dc | 2782 | msgstr "help\t\t명령에 있는 도움말\n" |
bc44d920 | 2783 | |
2784 | msgid "idle" | |
355e94dc | 2785 | msgstr "대기" |
bc44d920 | 2786 | |
2787 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" | |
355e94dc | 2788 | msgstr "job-printer-uri 속성이 유실됨!" |
bc44d920 | 2789 | |
2790 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" | |
355e94dc | 2791 | msgstr "lpadmin: 클래스 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n" |
bc44d920 | 2792 | |
2793 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" | |
355e94dc | 2794 | msgstr "lpadmin: '-P' 옵션 뒤에 PPD 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2795 | |
2796 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" | |
355e94dc | 2797 | msgstr "lpadmin: '-u' 옵션 뒤에 허용/거부 사용자 목록 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2798 | |
2799 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" | |
355e94dc | 2800 | msgstr "lpadmin: '-r' 옵션 뒤에 클래스 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2801 | |
2802 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" | |
355e94dc | 2803 | msgstr "lpadmin: '-c' 옵션 뒤에 클래스 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2804 | |
2805 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" | |
355e94dc | 2806 | msgstr "lpadmin: '-D' 옵션 뒤에 설명 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2807 | |
2808 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" | |
355e94dc | 2809 | msgstr "lpadmin: '-v' 옵션 뒤에 장비 URI 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2810 | |
2811 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" | |
355e94dc | 2812 | msgstr "lpadmin: '-I' 옵션 뒤에 파일 유형 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2813 | |
2814 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" | |
355e94dc | 2815 | msgstr "lpadmin: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2816 | |
2817 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" | |
355e94dc | 2818 | msgstr "lpadmin: '-i' 옵션 뒤에 인터페이스 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2819 | |
2820 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" | |
355e94dc | 2821 | msgstr "lpadmin: '-L' 옵션 뒤에 위치 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2822 | |
2823 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" | |
355e94dc | 2824 | msgstr "lpadmin: '-m' 옵션 뒤에 모델 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2825 | |
2826 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" | |
355e94dc | 2827 | msgstr "lpadmin: '-o' 옵션 뒤에 이름값 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2828 | |
2829 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" | |
355e94dc | 2830 | msgstr "lpadmin: '-p' 옵션 뒤에 프린터 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2831 | |
2832 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" | |
355e94dc | 2833 | msgstr "lpadmin: '-d' 옵션 뒤에 프린터 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2834 | |
2835 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" | |
355e94dc | 2836 | msgstr "lpadmin: '-x' 옵션 뒤에 프린터 또는 클래스 예상됨!\n" |
bc44d920 | 2837 | |
2838 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" | |
355e94dc | 2839 | msgstr "lpadmin: 보이는 회원 이름이 없음!\n" |
bc44d920 | 2840 | |
2841 | #, c-format | |
2842 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" | |
355e94dc | 2843 | msgstr "lpadmin: %s 프린터에 이미 %s 클래스 회원이 있습니다.\n" |
bc44d920 | 2844 | |
2845 | #, c-format | |
2846 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" | |
355e94dc | 2847 | msgstr "lpadmin: %s 프린터에 %s 클래스 회원이 없습니다.\n" |
bc44d920 | 2848 | |
2849 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" | |
355e94dc | 2850 | msgstr "lpadmin: 프린터 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n" |
bc44d920 | 2851 | |
2852 | msgid "" | |
2853 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
2854 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2855 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2856 | "lpadmin: 클래스에 프린터를 추가할 수 없음:\n" |
2857 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2858 | |
2859 | #, c-format | |
2860 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" | |
355e94dc | 2861 | msgstr "lpadmin: 서버에 연결할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2862 | |
2863 | #, c-format | |
2864 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" | |
355e94dc | 2865 | msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음: - %s\n" |
bc44d920 | 2866 | |
2867 | #, c-format | |
2868 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
355e94dc | 2869 | msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2870 | |
2871 | #, c-format | |
2872 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" | |
355e94dc | 2873 | msgstr "lpadmin: \"%s\" PPD 파일을 열 수 없음 - %s\n" |
bc44d920 | 2874 | |
2875 | #, c-format | |
2876 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
355e94dc | 2877 | msgstr "lpadmin: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2878 | |
2879 | msgid "" | |
2880 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
2881 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2882 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2883 | "lpadmin: 클래스에서 프린터를 제거할 수 없음:\n" |
2884 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2885 | |
2886 | msgid "" | |
2887 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
2888 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2889 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2890 | "lpadmin: PPD 파일을 설정할 수 없음:\n" |
2891 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2892 | |
2893 | msgid "" | |
2894 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
2895 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2896 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2897 | "lpadmin: 장비 URI를 설정할 수 없음:\n" |
2898 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2899 | |
2900 | msgid "" | |
2901 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
2902 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2903 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2904 | "lpadmin: 인터페이스 스크립트 또는 PPD 파일을 설정할 수 없음:\n" |
2905 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2906 | |
2907 | msgid "" | |
2908 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
2909 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2910 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2911 | "lpadmin: 인터페이스 스크립트를 설정할 수 없음:\n" |
2912 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2913 | |
2914 | msgid "" | |
2915 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
2916 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2917 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2918 | "lpadmin: 프린터 설명을 설정할 수 없음:\n" |
2919 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2920 | |
2921 | msgid "" | |
2922 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
2923 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2924 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2925 | "lpadmin: 프린터 위치를 설정할 수 없음:\n" |
2926 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2927 | |
2928 | msgid "" | |
2929 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
2930 | " You must specify a printer name first!\n" | |
2931 | msgstr "" | |
355e94dc MS |
2932 | "lpadmin: 프린터 옵션을 설정할 수 없음:\n" |
2933 | " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n" | |
bc44d920 | 2934 | |
2935 | #, c-format | |
2936 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" | |
355e94dc | 2937 | msgstr "lpadmin: 알 수 없는 \"%s\" 허용/거부 옵션!\n" |
bc44d920 | 2938 | |
2939 | #, c-format | |
2940 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" | |
355e94dc | 2941 | msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%s' 변수!\n" |
bc44d920 | 2942 | |
2943 | #, c-format | |
2944 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 2945 | msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n" |
bc44d920 | 2946 | |
2947 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" | |
355e94dc | 2948 | msgstr "lpadmin: 경고 - 컨텐츠 유형 목록 무시됨!\n" |
bc44d920 | 2949 | |
2950 | msgid "lpc> " | |
355e94dc | 2951 | msgstr "lpc> " |
bc44d920 | 2952 | |
2953 | #, c-format | |
2954 | msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n" | |
355e94dc | 2955 | msgstr "lpinfo: 서버에 연결할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2956 | |
2957 | #, c-format | |
2958 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" | |
355e94dc | 2959 | msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 변수!\n" |
bc44d920 | 2960 | |
2961 | #, c-format | |
2962 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 2963 | msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n" |
bc44d920 | 2964 | |
2965 | #, c-format | |
2966 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" | |
355e94dc | 2967 | msgstr "lpmove: 서버에 연결할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2968 | |
2969 | #, c-format | |
2970 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" | |
355e94dc | 2971 | msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%s' 변수!\n" |
bc44d920 | 2972 | |
2973 | #, c-format | |
2974 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" | |
355e94dc | 2975 | msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n" |
bc44d920 | 2976 | |
2977 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" | |
355e94dc | 2978 | msgstr "lpoptions: 프린터가 없습니까?!\n" |
bc44d920 | 2979 | |
2980 | #, c-format | |
2981 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" | |
355e94dc | 2982 | msgstr "lpoptions: 프린터 또는 인스턴스를 추가할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2983 | |
2984 | #, c-format | |
2985 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" | |
355e94dc | 2986 | msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 2987 | |
2988 | #, c-format | |
2989 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" | |
355e94dc | 2990 | msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 열 수 없음!\n" |
bc44d920 | 2991 | |
2992 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" | |
355e94dc | 2993 | msgstr "lpoptions: 알 수 없는 프린터 또는 클래스!\n" |
bc44d920 | 2994 | |
2995 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" | |
355e94dc | 2996 | msgstr "lppasswd: root만 암호를 추가 또는 제거할 수 있음!\n" |
bc44d920 | 2997 | |
2998 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" | |
355e94dc | 2999 | msgstr "lppasswd: 암호 파일 사용 중!\n" |
bc44d920 | 3000 | |
3001 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" | |
355e94dc | 3002 | msgstr "lppasswd: 암호 파일이 업데이트되지 않음!\n" |
bc44d920 | 3003 | |
3004 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" | |
355e94dc | 3005 | msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n" |
bc44d920 | 3006 | |
3007 | msgid "" | |
3008 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
3009 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
3010 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
3011 | msgstr "" | |
355e94dc | 3012 | "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 거부되었습니다.\n" |
c24d2134 MS |
3013 | "암호는 최소한 6자 이상이어야 하고, 사용자 이름을 포함해서는 안되며, 최소 하" |
3014 | "나 이상의 문자 및 숫자를 포함해야 합니다.\n" | |
bc44d920 | 3015 | |
3016 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" | |
355e94dc | 3017 | msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n" |
bc44d920 | 3018 | |
3019 | #, c-format | |
3020 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" | |
355e94dc | 3021 | msgstr "lppasswd: 암호 스트링을 복사할 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 3022 | |
3023 | #, c-format | |
3024 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" | |
355e94dc | 3025 | msgstr "lppasswd: 암호 파일을 열 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 3026 | |
3027 | #, c-format | |
3028 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" | |
355e94dc | 3029 | msgstr "lppasswd: 암호 파일에 쓸 수 없음: %s\n" |
bc44d920 | 3030 | |
3031 | #, c-format | |
3032 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" | |
355e94dc | 3033 | msgstr "lppasswd: 이전 암호 파일을 백업하는데 실패함: %s\n" |
bc44d920 | 3034 | |
3035 | #, c-format | |
3036 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" | |
355e94dc | 3037 | msgstr "lppasswd: 암호 파일 이름을 재설정하는데 실패함: %s\n" |
bc44d920 | 3038 | |
3039 | #, c-format | |
3040 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" | |
355e94dc | 3041 | msgstr "lppasswd: \"%s\" 사용자 및 \"%s\" 그룹이 존재하지 않습니다.\n" |
bc44d920 | 3042 | |
3043 | msgid "lprm: Unable to contact server!\n" | |
355e94dc | 3044 | msgstr "lprm: 서버에 연결할 수 없음!\n" |
bc44d920 | 3045 | |
3046 | #, c-format | |
3047 | msgid "" | |
3048 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
3049 | "\"!\n" | |
c24d2134 | 3050 | msgstr "lpstat: 오류 - 존재하지 않는 \"%s\" 대상에 %s 환경 변수 이름!\n" |
bc44d920 | 3051 | |
3052 | #, c-format | |
3053 | msgid "members of class %s:\n" | |
355e94dc | 3054 | msgstr "클래스 회원 %s:\n" |
bc44d920 | 3055 | |
3056 | msgid "no entries\n" | |
355e94dc | 3057 | msgstr "엔트리 없음\n" |
bc44d920 | 3058 | |
3059 | msgid "no system default destination\n" | |
355e94dc | 3060 | msgstr "시스템 기본 대상 없음\n" |
bc44d920 | 3061 | |
3062 | msgid "notify-events not specified!" | |
355e94dc | 3063 | msgstr "notify-events가 지정되지 않음!" |
bc44d920 | 3064 | |
3065 | #, c-format | |
3066 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" | |
355e94dc | 3067 | msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 알 수 없는 설계를 사용함!" |
bc44d920 | 3068 | |
3069 | #, c-format | |
3070 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" | |
355e94dc | 3071 | msgstr "%d notify-subscription-id가 좋지 않습니다!" |
bc44d920 | 3072 | |
3073 | #, c-format | |
3074 | msgid "open of %s failed: %s" | |
355e94dc | 3075 | msgstr "%s 열기에 실패함: %s" |
bc44d920 | 3076 | |
3077 | msgid "pending" | |
355e94dc | 3078 | msgstr "보류 중" |
bc44d920 | 3079 | |
3080 | #, c-format | |
3081 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" | |
355e94dc | 3082 | msgstr "%s 이후로 %s 프린터가 비활성화됨 -\n" |
bc44d920 | 3083 | |
3084 | #, c-format | |
3085 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" | |
355e94dc | 3086 | msgstr "%s 프린터가 대기 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n" |
bc44d920 | 3087 | |
3088 | #, c-format | |
3089 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" | |
355e94dc | 3090 | msgstr "%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트중 입니다. %s 이후에 활성화됨\n" |
bc44d920 | 3091 | |
3092 | #, c-format | |
3093 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" | |
355e94dc | 3094 | msgstr "%s 이후에 %s/%s 프린터가 비활성화됨 -\n" |
bc44d920 | 3095 | |
3096 | #, c-format | |
3097 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" | |
355e94dc | 3098 | msgstr "%s/%s 프린터가 대기 중입니다. %s 이후에 활성화됨\n" |
bc44d920 | 3099 | |
3100 | #, c-format | |
3101 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" | |
355e94dc | 3102 | msgstr "%s/%s 프린터가 현재 %s-%d을(를) 프린트중 입니다. %s 이후에 활성화됨\n" |
bc44d920 | 3103 | |
3104 | msgid "processing" | |
355e94dc | 3105 | msgstr "처리 중" |
bc44d920 | 3106 | |
3107 | #, c-format | |
3108 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" | |
c24d2134 MS |
3109 | msgstr "" |
3110 | "id 요청은 %s-%d (%d개의 파일)\n" | |
3111 | "입니다" | |
bc44d920 | 3112 | |
3113 | msgid "scheduler is not running\n" | |
355e94dc | 3114 | msgstr "일정이 실행되지 않음\n" |
bc44d920 | 3115 | |
3116 | msgid "scheduler is running\n" | |
355e94dc | 3117 | msgstr "일정이 실행 중\n" |
bc44d920 | 3118 | |
3119 | #, c-format | |
3120 | msgid "stat of %s failed: %s" | |
355e94dc | 3121 | msgstr "%s 시작에 실패함: %s" |
bc44d920 | 3122 | |
3123 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" | |
355e94dc | 3124 | msgstr "데몬의 status\t\tshow 상태 및 대기열\n" |
bc44d920 | 3125 | |
3126 | msgid "stopped" | |
355e94dc | 3127 | msgstr "중단됨" |
bc44d920 | 3128 | |
3129 | #, c-format | |
3130 | msgid "system default destination: %s\n" | |
355e94dc | 3131 | msgstr "시스템 기본 대상: %s\n" |
bc44d920 | 3132 | |
3133 | #, c-format | |
3134 | msgid "system default destination: %s/%s\n" | |
355e94dc | 3135 | msgstr "시스템 기본 대상: %s/%s\n" |
bc44d920 | 3136 | |
3137 | msgid "unknown" | |
355e94dc | 3138 | msgstr "알 수 없음" |
bc44d920 | 3139 | |
3140 | msgid "untitled" | |
355e94dc | 3141 | msgstr "무제" |
c24d2134 MS |
3142 | |
3143 | #~ msgid " WARN Missing \"%s\" APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
3144 | #~ msgstr " 경고 \"%s\" APPrinterIconPath 파일 유실됨\n" | |
3145 | ||
3146 | #~ msgid "" | |
3147 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n" | |
3148 | #~ "\n" | |
3149 | #~ "Options:\n" | |
3150 | #~ "\n" | |
3151 | #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
3152 | #~ " -n copies Set number of copies\n" | |
3153 | #~ " -o name=value Set option(s)\n" | |
3154 | #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
3155 | #~ " -t title Set title\n" | |
3156 | #~ msgstr "" | |
3157 | #~ "사용법: cupsfilter -m mime/type [ 옵션 ] filename(s)\n" | |
3158 | #~ "\n" | |
3159 | #~ "옵션:\n" | |
3160 | #~ "\n" | |
3161 | #~ " -c cupsd.conf cupsd.conf 파일을 설정하여 사용\n" | |
3162 | #~ " -n copies 많은 복사본 설정\n" | |
3163 | #~ " -o name=value 옵션 설정(s)\n" | |
3164 | #~ " -p filename.ppd PPD 파일 설정\n" | |
3165 | #~ " -t title 제목 설정\n" | |
3166 | ||
3167 | #~ msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
3168 | #~ msgstr "cupsfilter: %s/%s에서 %s/%s까지 변환할 필터가 없음!\n" | |
3169 | ||
3170 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
3171 | #~ msgstr "cupsfilter: MIME 유형의 \"%s\"을(를) 결정할 수 없음!\n" | |
3172 | ||
3173 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n" | |
3174 | #~ msgstr "cupsfilter: \"%s\"에서 MIME 데이터베이스를 읽을 수 없음!\n" | |
3175 | ||
3176 | #~ msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
3177 | #~ msgstr "cupsfilter: 알 수 없는 대상 MIME 유형 %s/%s!\n" |