]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_it.po
Add checks for missing/bad CloseUI/JCLCloseUI keywords (Issue #5381)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2018-06-05 11:58-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
36 "Language: it\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40
41 msgid "\t\t(all)"
42 msgstr "\t\t(tutti)"
43
44 msgid "\t\t(none)"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
46
47 #, c-format
48 msgid "\t%d entries"
49 msgstr "\t%d voci"
50
51 #, c-format
52 msgid "\t%s"
53 msgstr "\t%s"
54
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
57
58 #, c-format
59 msgid "\tAlerts: %s"
60 msgstr "\tAvvisi: %s"
61
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
64
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
67
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
70
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
73
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
76
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
79
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
82
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
85
86 #, c-format
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
89
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
92
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
95
96 #, c-format
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
99
100 #, c-format
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
103
104 #, c-format
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
107
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
110
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
113
114 #, c-format
115 msgid "\tStatus: %s"
116 msgstr "\tStato: %s"
117
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
120
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
123
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
126
127 msgid "\tno entries"
128 msgstr "\tnessuna voce"
129
130 #, c-format
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
133
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
136
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
139
140 #, c-format
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
143
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
146
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
149
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
152
153 msgid ""
154 "\n"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
156 msgstr ""
157 "\n"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
159
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
162
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
164 msgstr ""
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
166
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
169
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
172
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
175
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
178
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
181
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
187
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
190
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
193
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
196
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
199
200 #, c-format
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
203
204 #, c-format
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
207
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
210
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
213
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
216
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
219
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
222
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
225
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
228
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
231
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
234
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
237
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
240
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
243
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
246
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
249
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
252
253 #, c-format
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
256
257 #, c-format
258 msgid ""
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
261 msgstr ""
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
264
265 #, c-format
266 msgid ""
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
268 "be named Duplex.\n"
269 " REF: Page 122, section 5.17"
270 msgstr ""
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr ""
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
278 "LF e CR LF."
279
280 msgid ""
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
286
287 #, c-format
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
290
291 msgid ""
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
294 msgstr ""
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
297
298 msgid ""
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
300 "not CR LF."
301 msgstr ""
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
304
305 #, c-format
306 msgid ""
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
309 msgstr ""
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
312
313 msgid ""
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
316 msgstr ""
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
319
320 msgid ""
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
323 msgstr ""
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
326
327 msgid ""
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
330 msgstr ""
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
332 "impostati.\n"
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
334
335 msgid ""
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
338 msgstr ""
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
341
342 msgid ""
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
345 msgstr ""
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
348
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
351
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
354
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
357
358 #, c-format
359 msgid ""
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
362 msgstr ""
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
365
366 #, c-format
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
369
370 #, c-format
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
373
374 #, c-format
375 msgid ""
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
378 msgstr ""
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
381
382 #, c-format
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 msgstr ""
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
386 "scelta %s."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
390 msgstr ""
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
427 msgstr ""
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
429
430 #, c-format
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
440 msgstr ""
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
450
451 #, c-format
452 msgid ""
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
455 msgstr ""
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
458
459 #, c-format
460 msgid ""
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
463 msgstr ""
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
478
479 #, c-format
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486
487 #, c-format
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
490
491 #, c-format
492 msgid ""
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
495 msgstr ""
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
505 msgstr ""
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
514 msgstr ""
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
516
517 #, c-format
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
520
521 #, c-format
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
529
530 #, c-format
531 msgid ""
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
534 msgstr ""
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
537
538 #, c-format
539 msgid ""
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
542 msgstr ""
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
545
546 #, c-format
547 msgid ""
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
550 msgstr ""
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
553
554 #, c-format
555 msgid ""
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
558 msgstr ""
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
561
562 #, c-format
563 msgid ""
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
566 msgstr ""
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
569
570 #, c-format
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
574 msgstr ""
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
581 msgstr ""
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
584
585 #, c-format
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
587 msgstr ""
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
589
590 #, c-format
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
598 msgstr ""
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
606 msgstr ""
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
608 "stringa.\n"
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
610
611 msgid ""
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
614 msgstr ""
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
617
618 msgid ""
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
621 msgstr ""
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
624
625 msgid ""
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
628 msgstr ""
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
631
632 #, c-format
633 msgid ""
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
636 msgstr ""
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
639
640 #, c-format
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
642 msgstr ""
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
644 "interpretato: %s"
645
646 #, c-format
647 msgid ""
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
649 "8-bit characters."
650 msgstr ""
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
653
654 #, c-format
655 msgid ""
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
657 "characters."
658 msgstr ""
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
661
662 #, c-format
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
665
666 #, c-format
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr ""
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
670
671 #, c-format
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 msgstr ""
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
675 "solo per caso."
676
677 #, c-format
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
679 msgstr ""
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
681
682 #, c-format
683 msgid ""
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
686 msgstr ""
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
689
690 msgid ""
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
693 msgstr ""
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
696
697 msgid ""
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
703
704 msgid ""
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
707 msgstr ""
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
710
711 msgid ""
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
714 msgstr ""
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
717
718 #, c-format
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
723 msgstr ""
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
727
728 msgid ""
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
731 msgstr ""
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
734
735 msgid ""
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
738 msgstr ""
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
741
742 msgid ""
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
745 msgstr ""
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
752 msgstr ""
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
755
756 msgid ""
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
759 msgstr ""
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
762
763 msgid ""
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
766 msgstr ""
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
773 msgstr ""
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
776
777 msgid ""
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
780 msgstr ""
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
783
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
788 msgstr ""
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
792
793 msgid ""
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
796 msgstr ""
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
799
800 #, c-format
801 msgid ""
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
805 msgstr ""
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
809
810 msgid ""
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
813 msgstr ""
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
816
817 msgid ""
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
820 msgstr ""
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
823
824 #, c-format
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
827
828 #, c-format
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
831
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
834
835 #, c-format
836 msgid ""
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 msgstr ""
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
842
843 #, c-format
844 msgid ""
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
847 msgstr ""
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
850
851 #, c-format
852 msgid ""
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 msgstr ""
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
858
859 #, c-format
860 msgid ""
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
863 msgstr ""
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
866
867 msgid ""
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 msgstr ""
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
873
874 #, c-format
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
876 msgstr ""
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
878
879 #, c-format
880 msgid ""
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
883 msgstr ""
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
886
887 #, c-format
888 msgid ""
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
891 msgstr ""
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
894
895 #, c-format
896 msgid ""
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
899 msgstr ""
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
902
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
905
906 #, c-format
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
909
910 #, c-format
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
913
914 #, c-format
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
917
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
920
921 #, c-format
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
924
925 #, c-format
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
928
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
931
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
934
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
937
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
940
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
943
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
945 msgstr ""
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
947
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
949 msgstr ""
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
951
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
954
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
957
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr ""
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
961 "regolare."
962
963 msgid ""
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
966 msgstr ""
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
969
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
972
973 msgid " --help Show help."
974 msgstr ""
975
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
978
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
980 msgstr ""
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
982 "regolare."
983
984 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
985 msgstr ""
986
987 msgid " --list-filters List filters that will be used."
988 msgstr ""
989
990 msgid " --local True if service is local."
991 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
992
993 msgid " --ls List attributes."
994 msgstr " --ls Elenco attributi."
995
996 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
997 msgstr ""
998 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
999 "l'espressione regolare."
1000
1001 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1002 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1003
1004 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1005 msgstr ""
1006 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1007 "l'espressione regolare."
1008
1009 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1010 msgstr ""
1011 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1012 "l'intervallo."
1013
1014 msgid " --print Print URI if true."
1015 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1016
1017 msgid " --print-name Print service name if true."
1018 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1019
1020 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1021 msgstr ""
1022 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1023 "il codice d'uscita."
1024
1025 msgid " --remote True if service is remote."
1026 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1027
1028 msgid ""
1029 " --stop-after-include-error\n"
1030 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid " --true Always true."
1034 msgstr " --true Sempre vero."
1035
1036 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1037 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1038
1039 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1040 msgstr ""
1041 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1042 "l'espressione regolare."
1043
1044 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1045 msgstr ""
1046 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1047
1048 msgid " --version Show program version."
1049 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1050
1051 msgid " --version Show version."
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid " -4 Connect using IPv4."
1055 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1056
1057 msgid " -6 Connect using IPv6."
1058 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1059
1060 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1061 msgstr ""
1062 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1063 "blocchi (predefinito)."
1064
1065 msgid " -D Remove the input file when finished."
1066 msgstr ""
1067 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1068
1069 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1070 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1071
1072 msgid " -E Encrypt the connection."
1073 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1074
1075 msgid ""
1076 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid ""
1080 " -F Run in the foreground but detach from console."
1081 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1082
1083 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1084 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1085
1086 msgid " -I Ignore errors."
1087 msgstr " -I Ignora gli errori."
1088
1089 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1090 msgstr ""
1091 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1092 "ricerca."
1093
1094 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1095 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1096
1097 msgid " -L Send requests using content-length."
1098 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1099
1100 msgid ""
1101 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1102 "standard output."
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1106 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1107
1108 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1109 msgstr ""
1110 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1111 "l'intervallo."
1112
1113 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1114 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1115
1116 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1120 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1121
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1123 msgstr ""
1124 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1125 "secondi."
1126
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U username Specifica l'username."
1129
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1132
1133 msgid ""
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1135 "translations}"
1136 msgstr ""
1137 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1138 "traduzioni}"
1139
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1141 msgstr ""
1142 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1143
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1146
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1151 msgstr ""
1152 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1153
1154 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1158 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1159
1160 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1161 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1162
1163 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1164 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1165
1166 msgid " -d printer Use the named printer."
1167 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1168
1169 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1170 msgstr ""
1171 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1172 "regolare."
1173
1174 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1175 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1176
1177 msgid " -f Run in the foreground."
1178 msgstr " -f Avvia in foreground."
1179
1180 msgid " -f filename Set default request filename."
1181 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1182
1183 msgid " -h Show this usage message."
1184 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1185
1186 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1190 msgstr ""
1191 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1192 "regolare."
1193
1194 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1195 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1196
1197 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1198 msgstr ""
1199 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1200 "typed)."
1201
1202 msgid ""
1203 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1204 msgstr ""
1205 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1206 "tempo."
1207
1208 msgid ""
1209 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1210 "file 1)."
1211 msgstr ""
1212 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1213 "predefinito è il file 1)."
1214
1215 msgid " -l List attributes."
1216 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1217
1218 msgid " -l Produce plain text output."
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid " -l Run cupsd on demand."
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1225 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1226
1227 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1228 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1229
1230 msgid ""
1231 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1232 msgstr ""
1233 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1234 "application/pdf)."
1235
1236 msgid " -n copies Set number of copies."
1237 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1238
1239 msgid ""
1240 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1241 msgstr ""
1242 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1243
1244 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1245 msgstr ""
1246 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1247 "l'espressione regolare."
1248
1249 msgid ""
1250 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1251 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1252
1253 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1254 msgstr ""
1255 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1256
1257 msgid " -o name=value Set option(s)."
1258 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1259
1260 msgid " -p Print URI if true."
1261 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1262
1263 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1264 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1265
1266 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1267 msgstr ""
1268 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1269 "il codice d'uscita."
1270
1271 msgid " -q Run silently."
1272 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1273
1274 msgid " -r True if service is remote."
1275 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1276
1277 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1278 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1279
1280 msgid " -s Print service name if true."
1281 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1282
1283 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid " -t Produce a test report."
1287 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1288
1289 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1290 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1291
1292 msgid " -t Test the configuration file."
1293 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1294
1295 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1296 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1297
1298 msgid " -t title Set title."
1299 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1300
1301 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1302 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1303
1304 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1305 msgstr ""
1306 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1307
1308 msgid " -v Be verbose."
1309 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1310
1311 msgid " -vv Be very verbose."
1312 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1313
1314 msgid ""
1315 " -x utility [argument ...] ;\n"
1316 " Execute program if true."
1317 msgstr ""
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Esegue il programma se è vero."
1320
1321 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1322 msgstr ""
1323 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1324
1325 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1326 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1327
1328 msgid ""
1329 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1330 " Fully-qualified domain name"
1331 msgstr ""
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Nome del dominio completo"
1334
1335 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1336 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1337
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1340
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1343
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1346
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1349
1350 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1351 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1352
1353 msgid ""
1354 " expression --and expression\n"
1355 " Logical AND."
1356 msgstr ""
1357 " espressione --and espressione\n"
1358 " AND logico."
1359
1360 msgid ""
1361 " expression --or expression\n"
1362 " Logical OR."
1363 msgstr ""
1364 " espressione --or espressione\n"
1365 " OR logico."
1366
1367 msgid " expression expression Logical AND."
1368 msgstr " espressione espressione AND logico."
1369
1370 msgid " {service_domain} Domain name"
1371 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1372
1373 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1374 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1375
1376 msgid " {service_name} Service instance name"
1377 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1378
1379 msgid " {service_port} Port number"
1380 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1381
1382 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1383 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1384
1385 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1386 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1387
1388 msgid " {service_uri} URI"
1389 msgstr " {service_uri} URI"
1390
1391 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1392 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1393
1394 msgid " {} URI"
1395 msgstr " {} URI"
1396
1397 msgid " FAIL"
1398 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1399
1400 msgid " PASS"
1401 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1402
1403 #, c-format
1404 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1405 msgstr ""
1406
1407 #, c-format
1408 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1409 msgstr ""
1410
1411 #, c-format
1412 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1418 msgstr ""
1419
1420 #, c-format
1421 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1422 msgstr ""
1423
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1427 msgstr ""
1428
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1472 msgstr ""
1473
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1482 "5.1.4)."
1483 msgstr ""
1484
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1488 "5.1.10)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1494 "5.1.10)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1500 msgstr ""
1501
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1505 "8.1)."
1506 msgstr ""
1507
1508 #, c-format
1509 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1510 msgstr ""
1511
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1515 "5.1.9)."
1516 msgstr ""
1517
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1521 "5.1.9)."
1522 msgstr ""
1523
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1527 msgstr ""
1528
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1532 "section 5.1.14)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1538 "5.1.16)."
1539 msgstr ""
1540
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1544 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1545 msgstr ""
1546
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1550 "8011 section 5.1.16)."
1551 msgstr ""
1552
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1556 msgstr ""
1557
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1561 "8.3)."
1562 msgstr ""
1563
1564 #, c-format
1565 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1566 msgstr ""
1567
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1571 msgstr ""
1572
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1582 msgstr ""
1583
1584 #, c-format
1585 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1586 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1587
1588 #, c-format
1589 msgid "%d x %d mm"
1590 msgstr ""
1591
1592 #, c-format
1593 msgid "%g x %g \""
1594 msgstr ""
1595
1596 #, c-format
1597 msgid "%s (%s)"
1598 msgstr ""
1599
1600 #, c-format
1601 msgid "%s (%s, %s)"
1602 msgstr ""
1603
1604 #, c-format
1605 msgid "%s (Borderless)"
1606 msgstr ""
1607
1608 #, c-format
1609 msgid "%s (Borderless, %s)"
1610 msgstr ""
1611
1612 #, c-format
1613 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1614 msgstr ""
1615
1616 #, c-format
1617 msgid "%s accepting requests since %s"
1618 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1619
1620 #, c-format
1621 msgid "%s cannot be changed."
1622 msgstr "%s non può essere modificato"
1623
1624 #, c-format
1625 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1626 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1627
1628 #, c-format
1629 msgid "%s is not ready"
1630 msgstr "%s non è pronta"
1631
1632 #, c-format
1633 msgid "%s is ready"
1634 msgstr "%s è pronta"
1635
1636 #, c-format
1637 msgid "%s is ready and printing"
1638 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1639
1640 #, c-format
1641 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1642 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1643
1644 #, c-format
1645 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1646 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1647
1648 #, c-format
1649 msgid "%s not supported."
1650 msgstr "%s non è supportato."
1651
1652 #, c-format
1653 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1654 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1655
1656 #, c-format
1657 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1658 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1659
1660 #, c-format
1661 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1662 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1663
1664 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: %s"
1667 msgstr "%s: %s"
1668
1669 #, c-format
1670 msgid "%s: %s failed: %s"
1671 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1672
1673 #, c-format
1674 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1675 msgstr ""
1676
1677 #, c-format
1678 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1679 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1680
1681 #, c-format
1682 msgid "%s: Don't know what to do."
1683 msgstr "%s: non so cosa fare."
1684
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: Error - %s"
1687 msgstr ""
1688
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1692 msgstr ""
1693 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1694 "ambiente \"%s\"."
1695
1696 #, c-format
1697 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1698 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1699
1700 #, c-format
1701 msgid "%s: Error - bad job ID."
1702 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1703
1704 #, c-format
1705 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1706 msgstr ""
1707 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1708 "simultaneamente."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1712 msgstr ""
1713 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1714 "un ID del processo."
1715
1716 #, c-format
1717 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1718 msgstr ""
1719
1720 #, c-format
1721 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1722 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1723
1724 #, c-format
1725 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1726 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1727
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1730 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1731
1732 #, c-format
1733 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1734 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1735
1736 #, c-format
1737 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1738 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1739
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1742 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1743
1744 #, c-format
1745 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1746 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1747
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1750 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1751
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1754 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1755
1756 #, c-format
1757 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1758 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1762 msgstr ""
1763 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1764 "\"."
1765
1766 #, c-format
1767 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1768 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1769
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1772 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1773
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1776 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1777
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1780 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1781
1782 #, c-format
1783 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1784 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1785
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1788 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1789
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1792 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1793
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1796 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1797
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1800 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1801
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1805 "option."
1806 msgstr ""
1807 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1808 "dopo l'opzione \"-W\"."
1809
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: Error - no default destination available."
1812 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1813
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1816 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1817
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1820 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1821
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1824 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1825
1826 #, c-format
1827 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1828 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1829
1830 #, c-format
1831 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1832 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1833
1834 #, c-format
1835 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1836 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1837
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1840 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1841
1842 #, c-format
1843 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1844 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1845
1846 #, c-format
1847 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1848 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1849
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1852 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1853
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1856 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1857
1858 #, c-format
1859 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1860 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1861
1862 #, c-format
1863 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1864 msgstr ""
1865
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1868 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1872 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1876 msgstr ""
1877 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1878
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1881 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1882
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: Operation failed: %s"
1885 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1886
1887 #, c-format
1888 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1889 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1890
1891 #, c-format
1892 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: Unable to connect to server."
1897 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1898
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: Unable to contact server."
1901 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1902
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1909 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1910
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1917 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1918
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1921 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1922
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1925 msgstr ""
1926 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1927
1928 #, c-format
1929 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1930 msgstr ""
1931
1932 #, c-format
1933 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1934 msgstr ""
1935
1936 #, c-format
1937 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1938 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1939
1940 #, c-format
1941 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1942 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1943
1944 #, c-format
1945 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1946 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1947
1948 #, c-format
1949 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1950 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1951
1952 #, c-format
1953 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1954 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1955
1956 #, c-format
1957 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1958 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1959
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1963 "correct."
1964 msgstr ""
1965 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1966 "l'output potrebbe non essere corretto."
1967
1968 #, c-format
1969 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1970 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1971
1972 #, c-format
1973 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1974 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1975
1976 #, c-format
1977 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1978 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1979
1980 #, c-format
1981 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1982 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1983
1984 msgid "-1"
1985 msgstr "-1"
1986
1987 msgid "-10"
1988 msgstr "-10"
1989
1990 msgid "-100"
1991 msgstr "-100"
1992
1993 msgid "-105"
1994 msgstr "-105"
1995
1996 msgid "-11"
1997 msgstr "-11"
1998
1999 msgid "-110"
2000 msgstr "-110"
2001
2002 msgid "-115"
2003 msgstr "-115"
2004
2005 msgid "-12"
2006 msgstr "-12"
2007
2008 msgid "-120"
2009 msgstr "-120"
2010
2011 msgid "-13"
2012 msgstr "-13"
2013
2014 msgid "-14"
2015 msgstr "-14"
2016
2017 msgid "-15"
2018 msgstr "-15"
2019
2020 msgid "-2"
2021 msgstr "-2"
2022
2023 msgid "-20"
2024 msgstr "-20"
2025
2026 msgid "-25"
2027 msgstr "-25"
2028
2029 msgid "-3"
2030 msgstr "-3"
2031
2032 msgid "-30"
2033 msgstr "-30"
2034
2035 msgid "-35"
2036 msgstr "-35"
2037
2038 msgid "-4"
2039 msgstr "-4"
2040
2041 msgid "-40"
2042 msgstr "-40"
2043
2044 msgid "-45"
2045 msgstr "-45"
2046
2047 msgid "-5"
2048 msgstr "-5"
2049
2050 msgid "-50"
2051 msgstr "-50"
2052
2053 msgid "-55"
2054 msgstr "-55"
2055
2056 msgid "-6"
2057 msgstr "-6"
2058
2059 msgid "-60"
2060 msgstr "-60"
2061
2062 msgid "-65"
2063 msgstr "-65"
2064
2065 msgid "-7"
2066 msgstr "-7"
2067
2068 msgid "-70"
2069 msgstr "-70"
2070
2071 msgid "-75"
2072 msgstr "-75"
2073
2074 msgid "-8"
2075 msgstr "-8"
2076
2077 msgid "-80"
2078 msgstr "-80"
2079
2080 msgid "-85"
2081 msgstr "-85"
2082
2083 msgid "-9"
2084 msgstr "-9"
2085
2086 msgid "-90"
2087 msgstr "-90"
2088
2089 msgid "-95"
2090 msgstr "-95"
2091
2092 msgid "0"
2093 msgstr "0"
2094
2095 msgid "1"
2096 msgstr "1"
2097
2098 msgid "1 inch/sec."
2099 msgstr "1 inch/sec."
2100
2101 msgid "1.25x0.25\""
2102 msgstr "1.25x0.25\""
2103
2104 msgid "1.25x2.25\""
2105 msgstr "1.25x2.25\""
2106
2107 msgid "1.5 inch/sec."
2108 msgstr "1.5 inch/sec."
2109
2110 msgid "1.50x0.25\""
2111 msgstr "1.50x0.25\""
2112
2113 msgid "1.50x0.50\""
2114 msgstr "1.50x0.50\""
2115
2116 msgid "1.50x1.00\""
2117 msgstr "1.50x1.00\""
2118
2119 msgid "1.50x2.00\""
2120 msgstr "1.50x2.00\""
2121
2122 msgid "10"
2123 msgstr "10"
2124
2125 msgid "10 inches/sec."
2126 msgstr "10 inches/sec."
2127
2128 msgid "10 x 11"
2129 msgstr "10 x 11"
2130
2131 msgid "10 x 13"
2132 msgstr "10 x 13"
2133
2134 msgid "10 x 14"
2135 msgstr "10 x 14"
2136
2137 msgid "100"
2138 msgstr "100"
2139
2140 msgid "100 mm/sec."
2141 msgstr "100 mm/sec."
2142
2143 msgid "105"
2144 msgstr "105"
2145
2146 msgid "11"
2147 msgstr "11"
2148
2149 msgid "11 inches/sec."
2150 msgstr "11 inches/sec."
2151
2152 msgid "110"
2153 msgstr "110"
2154
2155 msgid "115"
2156 msgstr "115"
2157
2158 msgid "12"
2159 msgstr "12"
2160
2161 msgid "12 inches/sec."
2162 msgstr "12 inches/sec."
2163
2164 msgid "12 x 11"
2165 msgstr "12 x 11"
2166
2167 msgid "120"
2168 msgstr "120"
2169
2170 msgid "120 mm/sec."
2171 msgstr "120 mm/sec."
2172
2173 msgid "120x60dpi"
2174 msgstr "120x60dpi"
2175
2176 msgid "120x72dpi"
2177 msgstr "120x72dpi"
2178
2179 msgid "13"
2180 msgstr "13"
2181
2182 msgid "136dpi"
2183 msgstr "136dpi"
2184
2185 msgid "14"
2186 msgstr "14"
2187
2188 msgid "15"
2189 msgstr "15"
2190
2191 msgid "15 mm/sec."
2192 msgstr "15 mm/sec."
2193
2194 msgid "15 x 11"
2195 msgstr "15 x 11"
2196
2197 msgid "150 mm/sec."
2198 msgstr "150 mm/sec."
2199
2200 msgid "150dpi"
2201 msgstr "150dpi"
2202
2203 msgid "16"
2204 msgstr "16"
2205
2206 msgid "17"
2207 msgstr "17"
2208
2209 msgid "18"
2210 msgstr "18"
2211
2212 msgid "180dpi"
2213 msgstr "180dpi"
2214
2215 msgid "19"
2216 msgstr "19"
2217
2218 msgid "2"
2219 msgstr "2"
2220
2221 msgid "2 inches/sec."
2222 msgstr "2 inches/sec."
2223
2224 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "2-Sided Printing"
2237 msgstr "2-Sided Printing"
2238
2239 msgid "2.00x0.37\""
2240 msgstr "2.00x0.37\""
2241
2242 msgid "2.00x0.50\""
2243 msgstr "2.00x0.50\""
2244
2245 msgid "2.00x1.00\""
2246 msgstr "2.00x1.00\""
2247
2248 msgid "2.00x1.25\""
2249 msgstr "2.00x1.25\""
2250
2251 msgid "2.00x2.00\""
2252 msgstr "2.00x2.00\""
2253
2254 msgid "2.00x3.00\""
2255 msgstr "2.00x3.00\""
2256
2257 msgid "2.00x4.00\""
2258 msgstr "2.00x4.00\""
2259
2260 msgid "2.00x5.50\""
2261 msgstr "2.00x5.50\""
2262
2263 msgid "2.25x0.50\""
2264 msgstr "2.25x0.50\""
2265
2266 msgid "2.25x1.25\""
2267 msgstr "2.25x1.25\""
2268
2269 msgid "2.25x4.00\""
2270 msgstr "2.25x4.00\""
2271
2272 msgid "2.25x5.50\""
2273 msgstr "2.25x5.50\""
2274
2275 msgid "2.38x5.50\""
2276 msgstr "2.38x5.50\""
2277
2278 msgid "2.5 inches/sec."
2279 msgstr "2.5 inches/sec."
2280
2281 msgid "2.50x1.00\""
2282 msgstr "2.50x1.00\""
2283
2284 msgid "2.50x2.00\""
2285 msgstr "2.50x2.00\""
2286
2287 msgid "2.75x1.25\""
2288 msgstr "2.75x1.25\""
2289
2290 msgid "2.9 x 1\""
2291 msgstr "2.9 x 1\""
2292
2293 msgid "20"
2294 msgstr "20"
2295
2296 msgid "20 mm/sec."
2297 msgstr "20 mm/sec."
2298
2299 msgid "200 mm/sec."
2300 msgstr "200 mm/sec."
2301
2302 msgid "203dpi"
2303 msgstr "203dpi"
2304
2305 msgid "21"
2306 msgstr "21"
2307
2308 msgid "22"
2309 msgstr "22"
2310
2311 msgid "23"
2312 msgstr "23"
2313
2314 msgid "24"
2315 msgstr "24"
2316
2317 msgid "24-Pin Series"
2318 msgstr "24-Pin Series"
2319
2320 msgid "240x72dpi"
2321 msgstr "240x72dpi"
2322
2323 msgid "25"
2324 msgstr "25"
2325
2326 msgid "250 mm/sec."
2327 msgstr "250 mm/sec."
2328
2329 msgid "26"
2330 msgstr "26"
2331
2332 msgid "27"
2333 msgstr "27"
2334
2335 msgid "28"
2336 msgstr "28"
2337
2338 msgid "29"
2339 msgstr "29"
2340
2341 msgid "3"
2342 msgstr "3"
2343
2344 msgid "3 inches/sec."
2345 msgstr "3 inches/sec."
2346
2347 msgid "3 x 5"
2348 msgstr "3 x 5"
2349
2350 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid "3.00x1.00\""
2363 msgstr "3.00x1.00\""
2364
2365 msgid "3.00x1.25\""
2366 msgstr "3.00x1.25\""
2367
2368 msgid "3.00x2.00\""
2369 msgstr "3.00x2.00\""
2370
2371 msgid "3.00x3.00\""
2372 msgstr "3.00x3.00\""
2373
2374 msgid "3.00x5.00\""
2375 msgstr "3.00x5.00\""
2376
2377 msgid "3.25x2.00\""
2378 msgstr "3.25x2.00\""
2379
2380 msgid "3.25x5.00\""
2381 msgstr "3.25x5.00\""
2382
2383 msgid "3.25x5.50\""
2384 msgstr "3.25x5.50\""
2385
2386 msgid "3.25x5.83\""
2387 msgstr "3.25x5.83\""
2388
2389 msgid "3.25x7.83\""
2390 msgstr "3.25x7.83\""
2391
2392 msgid "3.5 x 5"
2393 msgstr "3.5 x 5"
2394
2395 msgid "3.5\" Disk"
2396 msgstr "3.5\" Disk"
2397
2398 msgid "3.50x1.00\""
2399 msgstr "3.50x1.00\""
2400
2401 msgid "30"
2402 msgstr "30"
2403
2404 msgid "30 mm/sec."
2405 msgstr "30 mm/sec."
2406
2407 msgid "300 mm/sec."
2408 msgstr "300 mm/sec."
2409
2410 msgid "300dpi"
2411 msgstr "300dpi"
2412
2413 msgid "35"
2414 msgstr "35"
2415
2416 msgid "360dpi"
2417 msgstr "360dpi"
2418
2419 msgid "360x180dpi"
2420 msgstr "360x180dpi"
2421
2422 msgid "4"
2423 msgstr "4"
2424
2425 msgid "4 inches/sec."
2426 msgstr "4 inches/sec."
2427
2428 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2429 msgstr ""
2430
2431 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2432 msgstr ""
2433
2434 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2435 msgstr ""
2436
2437 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2438 msgstr ""
2439
2440 msgid "4.00x1.00\""
2441 msgstr "4.00x1.00\""
2442
2443 msgid "4.00x13.00\""
2444 msgstr "4.00x13.00\""
2445
2446 msgid "4.00x2.00\""
2447 msgstr "4.00x2.00\""
2448
2449 msgid "4.00x2.50\""
2450 msgstr "4.00x2.50\""
2451
2452 msgid "4.00x3.00\""
2453 msgstr "4.00x3.00\""
2454
2455 msgid "4.00x4.00\""
2456 msgstr "4.00x4.00\""
2457
2458 msgid "4.00x5.00\""
2459 msgstr "4.00x5.00\""
2460
2461 msgid "4.00x6.00\""
2462 msgstr "4.00x6.00\""
2463
2464 msgid "4.00x6.50\""
2465 msgstr "4.00x6.50\""
2466
2467 msgid "40"
2468 msgstr "40"
2469
2470 msgid "40 mm/sec."
2471 msgstr "40 mm/sec."
2472
2473 msgid "45"
2474 msgstr "45"
2475
2476 msgid "5"
2477 msgstr "5"
2478
2479 msgid "5 inches/sec."
2480 msgstr "5 inches/sec."
2481
2482 msgid "5 x 7"
2483 msgstr "5 x 7"
2484
2485 msgid "50"
2486 msgstr "50"
2487
2488 msgid "55"
2489 msgstr "55"
2490
2491 msgid "6"
2492 msgstr "6"
2493
2494 msgid "6 inches/sec."
2495 msgstr "6 inches/sec."
2496
2497 msgid "6.00x1.00\""
2498 msgstr "6.00x1.00\""
2499
2500 msgid "6.00x2.00\""
2501 msgstr "6.00x2.00\""
2502
2503 msgid "6.00x3.00\""
2504 msgstr "6.00x3.00\""
2505
2506 msgid "6.00x4.00\""
2507 msgstr "6.00x4.00\""
2508
2509 msgid "6.00x5.00\""
2510 msgstr "6.00x5.00\""
2511
2512 msgid "6.00x6.00\""
2513 msgstr "6.00x6.00\""
2514
2515 msgid "6.00x6.50\""
2516 msgstr "6.00x6.50\""
2517
2518 msgid "60"
2519 msgstr "60"
2520
2521 msgid "60 mm/sec."
2522 msgstr "60 mm/sec."
2523
2524 msgid "600dpi"
2525 msgstr "600dpi"
2526
2527 msgid "60dpi"
2528 msgstr "60dpi"
2529
2530 msgid "60x72dpi"
2531 msgstr "60x72dpi"
2532
2533 msgid "65"
2534 msgstr "65"
2535
2536 msgid "7"
2537 msgstr "7"
2538
2539 msgid "7 inches/sec."
2540 msgstr "7 inches/sec."
2541
2542 msgid "7 x 9"
2543 msgstr "7 x 9"
2544
2545 msgid "70"
2546 msgstr "70"
2547
2548 msgid "75"
2549 msgstr "75"
2550
2551 msgid "8"
2552 msgstr "8"
2553
2554 msgid "8 inches/sec."
2555 msgstr "8 inches/sec."
2556
2557 msgid "8 x 10"
2558 msgstr "8 x 10"
2559
2560 msgid "8.00x1.00\""
2561 msgstr "8.00x1.00\""
2562
2563 msgid "8.00x2.00\""
2564 msgstr "8.00x2.00\""
2565
2566 msgid "8.00x3.00\""
2567 msgstr "8.00x3.00\""
2568
2569 msgid "8.00x4.00\""
2570 msgstr "8.00x4.00\""
2571
2572 msgid "8.00x5.00\""
2573 msgstr "8.00x5.00\""
2574
2575 msgid "8.00x6.00\""
2576 msgstr "8.00x6.00\""
2577
2578 msgid "8.00x6.50\""
2579 msgstr "8.00x6.50\""
2580
2581 msgid "80"
2582 msgstr "80"
2583
2584 msgid "80 mm/sec."
2585 msgstr "80 mm/sec."
2586
2587 msgid "85"
2588 msgstr "85"
2589
2590 msgid "9"
2591 msgstr "9"
2592
2593 msgid "9 inches/sec."
2594 msgstr "9 inches/sec."
2595
2596 msgid "9 x 11"
2597 msgstr "9 x 11"
2598
2599 msgid "9 x 12"
2600 msgstr "9 x 12"
2601
2602 msgid "9-Pin Series"
2603 msgstr "9-Pin Series"
2604
2605 msgid "90"
2606 msgstr "90"
2607
2608 msgid "95"
2609 msgstr "95"
2610
2611 msgid "?Invalid help command unknown."
2612 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2613
2614 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2615 msgstr ""
2616 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2617
2618 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2619 msgstr ""
2620 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2621
2622 #, c-format
2623 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2624 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2625
2626 #, c-format
2627 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2628 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2629
2630 msgid "A0"
2631 msgstr "A0"
2632
2633 msgid "A0 Long Edge"
2634 msgstr "A0 Long Edge"
2635
2636 msgid "A1"
2637 msgstr "A1"
2638
2639 msgid "A1 Long Edge"
2640 msgstr "A1 Long Edge"
2641
2642 msgid "A10"
2643 msgstr "A10"
2644
2645 msgid "A2"
2646 msgstr "A2"
2647
2648 msgid "A2 Long Edge"
2649 msgstr "A2 Long Edge"
2650
2651 msgid "A3"
2652 msgstr "A3"
2653
2654 msgid "A3 Long Edge"
2655 msgstr "A3 Long Edge"
2656
2657 msgid "A3 Oversize"
2658 msgstr "A3 Oversize"
2659
2660 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2661 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2662
2663 msgid "A4"
2664 msgstr "A4"
2665
2666 msgid "A4 Long Edge"
2667 msgstr "A4 Long Edge"
2668
2669 msgid "A4 Oversize"
2670 msgstr "A4 Oversize"
2671
2672 msgid "A4 Small"
2673 msgstr "A4 Small"
2674
2675 msgid "A5"
2676 msgstr "A5"
2677
2678 msgid "A5 Long Edge"
2679 msgstr "A5 Long Edge"
2680
2681 msgid "A5 Oversize"
2682 msgstr "A5 Oversize"
2683
2684 msgid "A6"
2685 msgstr "A6"
2686
2687 msgid "A6 Long Edge"
2688 msgstr "A6 Long Edge"
2689
2690 msgid "A7"
2691 msgstr "A7"
2692
2693 msgid "A8"
2694 msgstr "A8"
2695
2696 msgid "A9"
2697 msgstr "A9"
2698
2699 msgid "ANSI A"
2700 msgstr "ANSI A"
2701
2702 msgid "ANSI B"
2703 msgstr "ANSI B"
2704
2705 msgid "ANSI C"
2706 msgstr "ANSI C"
2707
2708 msgid "ANSI D"
2709 msgstr "ANSI D"
2710
2711 msgid "ANSI E"
2712 msgstr "ANSI E"
2713
2714 msgid "ARCH C"
2715 msgstr "ARCH C"
2716
2717 msgid "ARCH C Long Edge"
2718 msgstr "ARCH C Long Edge"
2719
2720 msgid "ARCH D"
2721 msgstr "ARCH D"
2722
2723 msgid "ARCH D Long Edge"
2724 msgstr "ARCH D Long Edge"
2725
2726 msgid "ARCH E"
2727 msgstr "ARCH E"
2728
2729 msgid "ARCH E Long Edge"
2730 msgstr "ARCH E Long Edge"
2731
2732 msgid "Accept Jobs"
2733 msgstr "Accetta le stampe"
2734
2735 msgid "Accepted"
2736 msgstr "Accettato"
2737
2738 msgid "Accordian Fold"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "Add Class"
2742 msgstr "Aggiungi una classe"
2743
2744 msgid "Add Printer"
2745 msgstr "Aggiungi una stampante"
2746
2747 msgid "Add RSS Subscription"
2748 msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
2749
2750 msgid "Address"
2751 msgstr "Indirizzo"
2752
2753 msgid "Administration"
2754 msgstr "Amministrazione"
2755
2756 msgid "Advanced Photo Paper"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "Alternate"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "Alternate Roll"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Aluminum"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Always"
2769 msgstr "Sempre"
2770
2771 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2772 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2773
2774 msgid "Applicator"
2775 msgstr "Applicatore"
2776
2777 msgid "Archival Envelope"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Archival Fabric"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Archival Paper"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Archival Photo Paper"
2787 msgstr ""
2788
2789 #, c-format
2790 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2791 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2792
2793 #, c-format
2794 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2795 msgstr ""
2796
2797 #, c-format
2798 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2799 msgstr ""
2800
2801 #, c-format
2802 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2803 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2804
2805 msgid "Automatic"
2806 msgstr ""
2807
2808 msgid "B0"
2809 msgstr "B0"
2810
2811 msgid "B1"
2812 msgstr "B1"
2813
2814 msgid "B10"
2815 msgstr "B10"
2816
2817 msgid "B2"
2818 msgstr "B2"
2819
2820 msgid "B3"
2821 msgstr "B3"
2822
2823 msgid "B4"
2824 msgstr "B4"
2825
2826 msgid "B5"
2827 msgstr "B5"
2828
2829 msgid "B5 Oversize"
2830 msgstr "B5 Oversize"
2831
2832 msgid "B6"
2833 msgstr "B6"
2834
2835 msgid "B7"
2836 msgstr "B7"
2837
2838 msgid "B8"
2839 msgstr "B8"
2840
2841 msgid "B9"
2842 msgstr "B9"
2843
2844 msgid "Back Print Film"
2845 msgstr ""
2846
2847 #, c-format
2848 msgid "Bad '%s' value."
2849 msgstr ""
2850
2851 #, c-format
2852 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2853 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2854
2855 msgid "Bad NULL dests pointer"
2856 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2857
2858 msgid "Bad OpenGroup"
2859 msgstr "OpenGroup non è valido"
2860
2861 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2862 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2863
2864 msgid "Bad OrderDependency"
2865 msgstr "OrderDependency non è valido"
2866
2867 msgid "Bad PPD cache file."
2868 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2869
2870 msgid "Bad PPD file."
2871 msgstr ""
2872
2873 msgid "Bad Request"
2874 msgstr "La richiesta non è valida"
2875
2876 msgid "Bad SNMP version number"
2877 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2878
2879 msgid "Bad UIConstraints"
2880 msgstr "UIConstraints non è valido"
2881
2882 msgid "Bad arguments to function"
2883 msgstr ""
2884
2885 #, c-format
2886 msgid "Bad copies value %d."
2887 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2888
2889 msgid "Bad custom parameter"
2890 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2891
2892 #, c-format
2893 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2894 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2895
2896 #, c-format
2897 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2898 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2899
2900 #, c-format
2901 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2902 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2903
2904 #, c-format
2905 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2906 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2907
2908 msgid "Bad filename buffer"
2909 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2910
2911 msgid "Bad hostname/address in URI"
2912 msgstr ""
2913
2914 #, c-format
2915 msgid "Bad job-name value: %s"
2916 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2917
2918 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2919 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2920
2921 msgid "Bad job-priority value."
2922 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2926 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2927
2928 msgid "Bad job-sheets value type."
2929 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2930
2931 msgid "Bad job-state value."
2932 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2933
2934 #, c-format
2935 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2936 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2937
2938 #, c-format
2939 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2940 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2941
2942 #, c-format
2943 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2944 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2945
2946 #, c-format
2947 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2948 msgstr ""
2949
2950 #, c-format
2951 msgid "Bad number-up value %d."
2952 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2953
2954 #, c-format
2955 msgid "Bad option + choice on line %d."
2956 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2957
2958 #, c-format
2959 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2960 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2961
2962 msgid "Bad port number in URI"
2963 msgstr ""
2964
2965 #, c-format
2966 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2967 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2968
2969 #, c-format
2970 msgid "Bad printer-state value %d."
2971 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2972
2973 msgid "Bad printer-uri."
2974 msgstr ""
2975
2976 #, c-format
2977 msgid "Bad request ID %d."
2978 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2979
2980 #, c-format
2981 msgid "Bad request version number %d.%d."
2982 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2983
2984 msgid "Bad resource in URI"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "Bad scheme in URI"
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "Bad subscription ID"
2991 msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
2992
2993 msgid "Bad username in URI"
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "Bad value string"
2997 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2998
2999 msgid "Bad/empty URI"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "Bale"
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "Banners"
3006 msgstr "Banner"
3007
3008 msgid "Bind"
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid "Bind (Landscape)"
3012 msgstr ""
3013
3014 msgid "Bind (Portrait)"
3015 msgstr ""
3016
3017 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Bond Envelope"
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Bond Paper"
3027 msgstr "Carta per scrivere"
3028
3029 msgid "Booklet"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "Booklet Maker"
3033 msgstr ""
3034
3035 #, c-format
3036 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3037 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3038
3039 msgid "Bottom"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "Bottom Tray"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3046 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3047
3048 msgid "CD"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "CMYK"
3052 msgstr "CMYK"
3053
3054 msgid "CPCL Label Printer"
3055 msgstr "CPCL Label Printer"
3056
3057 msgid "Cancel Jobs"
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "Cancel RSS Subscription"
3061 msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
3062
3063 msgid "Canceling print job."
3064 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3065
3066 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3070 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3071
3072 msgid "Cardboard"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Cardstock"
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "Cassette"
3079 msgstr "Caricatore"
3080
3081 msgid "Center"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "Center Tray"
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "Change Settings"
3088 msgstr "Modifica le impostazioni"
3089
3090 #, c-format
3091 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3092 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3093
3094 msgid "Classes"
3095 msgstr "Classi"
3096
3097 msgid "Clean Print Heads"
3098 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3099
3100 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3101 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3102
3103 msgid "Coat"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Coated Envelope"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "Coated Paper"
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "Color"
3113 msgstr "Colore"
3114
3115 msgid "Color Mode"
3116 msgstr "Modalità colore"
3117
3118 msgid "Colored Labels"
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid ""
3122 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3123 "\n"
3124 "exit help quit status ?"
3125 msgstr ""
3126 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3127 "\n"
3128 "exit help quit status ?"
3129
3130 msgid "Community name uses indefinite length"
3131 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3132
3133 msgid "Connected to printer."
3134 msgstr "Connesso alla stampante."
3135
3136 msgid "Connecting to printer."
3137 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3138
3139 msgid "Continue"
3140 msgstr "Continua"
3141
3142 msgid "Continuous"
3143 msgstr "Continuo"
3144
3145 msgid "Continuous Long"
3146 msgstr ""
3147
3148 msgid "Continuous Short"
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid "Control file sent successfully."
3152 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3153
3154 msgid "Copying print data."
3155 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3156
3157 msgid "Cotton Envelope"
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid "Cotton Paper"
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "Cover"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Created"
3167 msgstr "Creato"
3168
3169 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "Credentials have expired."
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Custom"
3176 msgstr "Personalizzato"
3177
3178 msgid "CustominCutInterval"
3179 msgstr "CustominCutInterval"
3180
3181 msgid "CustominTearInterval"
3182 msgstr "CustominTearInterval"
3183
3184 msgid "Cut"
3185 msgstr "Taglia"
3186
3187 msgid "Cut Media"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "Cutter"
3191 msgstr "Taglierino"
3192
3193 msgid "DVD"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "Dark"
3197 msgstr "Scuro"
3198
3199 msgid "Darkness"
3200 msgstr "Oscurità"
3201
3202 msgid "Data file sent successfully."
3203 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3204
3205 msgid "Deep Color"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "Delete Class"
3209 msgstr "Elimina la classe"
3210
3211 msgid "Delete Printer"
3212 msgstr "Elimina la stampante"
3213
3214 msgid "DeskJet Series"
3215 msgstr "DeskJet Series"
3216
3217 #, c-format
3218 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3219 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3220
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 "Device: uri = %s\n"
3224 " class = %s\n"
3225 " info = %s\n"
3226 " make-and-model = %s\n"
3227 " device-id = %s\n"
3228 " location = %s"
3229 msgstr ""
3230 "Dispositivo: uri = %s\n"
3231 " classe = %s\n"
3232 " info = %s\n"
3233 " marca-e-modello = %s\n"
3234 " device-id = %s\n"
3235 " posizione = %s"
3236
3237 msgid "Direct Thermal Media"
3238 msgstr "Direct Thermal Media"
3239
3240 #, c-format
3241 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3242 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3243
3244 #, c-format
3245 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3246 msgstr ""
3247 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3248
3249 #, c-format
3250 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3251 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3252
3253 #, c-format
3254 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3255 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3256
3257 #, c-format
3258 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3259 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3260
3261 msgid "Disabled"
3262 msgstr "Disabilitato"
3263
3264 msgid "Disc"
3265 msgstr ""
3266
3267 #, c-format
3268 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3269 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3270
3271 msgid "Double Gate Fold"
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "Double Staple (Landscape)"
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "Double Staple (Portrait)"
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "Double Wall Cardboard"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "Draft"
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "Dry Film"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "Duplexer"
3296 msgstr "Duplexer"
3297
3298 msgid "Dymo"
3299 msgstr "Dymo"
3300
3301 msgid "EPL1 Label Printer"
3302 msgstr "EPL1 Label Printer"
3303
3304 msgid "EPL2 Label Printer"
3305 msgstr "EPL2 Label Printer"
3306
3307 msgid "Edit Configuration File"
3308 msgstr "Edita il file di configurazione"
3309
3310 msgid "Embossing Foil"
3311 msgstr ""
3312
3313 msgid "Empty PPD file."
3314 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3315
3316 msgid "Encryption is not supported."
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "End Board"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3323 msgid "Ending Banner"
3324 msgstr "Termine del banner"
3325
3326 msgid "Engineering Z Fold"
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "English"
3330 msgstr "Inglese"
3331
3332 msgid ""
3333 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3334 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3335 "valid Kerberos ticket."
3336 msgstr ""
3337 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3338 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3339 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3340
3341 msgid "Envelope"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid "Envelope #10"
3345 msgstr ""
3346
3347 msgid "Envelope #11"
3348 msgstr "Envelope #11"
3349
3350 msgid "Envelope #12"
3351 msgstr "Envelope #12"
3352
3353 msgid "Envelope #14"
3354 msgstr "Envelope #14"
3355
3356 msgid "Envelope #9"
3357 msgstr "Envelope #9"
3358
3359 msgid "Envelope B4"
3360 msgstr "Envelope B4"
3361
3362 msgid "Envelope B5"
3363 msgstr "Envelope B5"
3364
3365 msgid "Envelope B6"
3366 msgstr "Envelope B6"
3367
3368 msgid "Envelope C0"
3369 msgstr "Envelope C0"
3370
3371 msgid "Envelope C1"
3372 msgstr "Envelope C1"
3373
3374 msgid "Envelope C2"
3375 msgstr "Envelope C2"
3376
3377 msgid "Envelope C3"
3378 msgstr "Envelope C3"
3379
3380 msgid "Envelope C4"
3381 msgstr "Envelope C4"
3382
3383 msgid "Envelope C5"
3384 msgstr "Envelope C5"
3385
3386 msgid "Envelope C6"
3387 msgstr "Envelope C6"
3388
3389 msgid "Envelope C65"
3390 msgstr "Envelope C65"
3391
3392 msgid "Envelope C7"
3393 msgstr "Envelope C7"
3394
3395 msgid "Envelope Choukei 3"
3396 msgstr "Envelope Choukei 3"
3397
3398 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3399 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3400
3401 msgid "Envelope Choukei 4"
3402 msgstr "Envelope Choukei 4"
3403
3404 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3405 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3406
3407 msgid "Envelope DL"
3408 msgstr "Envelope DL"
3409
3410 msgid "Envelope Feed"
3411 msgstr "Envelope Feed"
3412
3413 msgid "Envelope Invite"
3414 msgstr "Envelope Invite"
3415
3416 msgid "Envelope Italian"
3417 msgstr "Envelope Italian"
3418
3419 msgid "Envelope Kaku2"
3420 msgstr "Envelope Kaku2"
3421
3422 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3423 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3424
3425 msgid "Envelope Kaku3"
3426 msgstr "Envelope Kaku3"
3427
3428 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3429 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3430
3431 msgid "Envelope Monarch"
3432 msgstr "Envelope Monarch"
3433
3434 msgid "Envelope PRC1"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3438 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3439
3440 msgid "Envelope PRC10"
3441 msgstr "Envelope PRC10"
3442
3443 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3444 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3445
3446 msgid "Envelope PRC2"
3447 msgstr "Envelope PRC2"
3448
3449 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3450 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3451
3452 msgid "Envelope PRC3"
3453 msgstr "Envelope PRC3"
3454
3455 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3456 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3457
3458 msgid "Envelope PRC4"
3459 msgstr "Envelope PRC4"
3460
3461 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3462 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3463
3464 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3465 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3466
3467 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3468 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3469
3470 msgid "Envelope PRC6"
3471 msgstr "Envelope PRC6"
3472
3473 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3474 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3475
3476 msgid "Envelope PRC7"
3477 msgstr "Envelope PRC7"
3478
3479 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3480 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3481
3482 msgid "Envelope PRC8"
3483 msgstr "Envelope PRC8"
3484
3485 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3486 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3487
3488 msgid "Envelope PRC9"
3489 msgstr "Envelope PRC9"
3490
3491 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3492 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3493
3494 msgid "Envelope Personal"
3495 msgstr "Envelope Personal"
3496
3497 msgid "Envelope You4"
3498 msgstr "Envelope You4"
3499
3500 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3501 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3502
3503 msgid "Environment Variables:"
3504 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3505
3506 msgid "Epson"
3507 msgstr "Epson"
3508
3509 msgid "Error Policy"
3510 msgstr "Policy dell'errore"
3511
3512 msgid "Error reading raster data."
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Error sending raster data."
3516 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3517
3518 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3519 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3520
3521 msgid "European Fanfold"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "European Fanfold Legal"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Every 10 Labels"
3528 msgstr "Ogni 10 etichette"
3529
3530 msgid "Every 2 Labels"
3531 msgstr "Ogni 2 etichette"
3532
3533 msgid "Every 3 Labels"
3534 msgstr "Ogni 3 etichette"
3535
3536 msgid "Every 4 Labels"
3537 msgstr "Ogni 4 etichette"
3538
3539 msgid "Every 5 Labels"
3540 msgstr "Ogni 5 etichette"
3541
3542 msgid "Every 6 Labels"
3543 msgstr "Ogni 6 etichette"
3544
3545 msgid "Every 7 Labels"
3546 msgstr "Ogni 7 etichette"
3547
3548 msgid "Every 8 Labels"
3549 msgstr "Ogni 8 etichette"
3550
3551 msgid "Every 9 Labels"
3552 msgstr "Ogni 9 etichette"
3553
3554 msgid "Every Label"
3555 msgstr "Ogni etichetta"
3556
3557 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Everyday Matte Paper"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Executive"
3564 msgstr "Esecutivo"
3565
3566 msgid "Expectation Failed"
3567 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3568
3569 msgid "Export Printers to Samba"
3570 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3571
3572 msgid "Expressions:"
3573 msgstr "Espressioni:"
3574
3575 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3576 msgstr ""
3577
3578 msgid "FAIL"
3579 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3580
3581 msgid "Fabric"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "Face Down"
3585 msgstr ""
3586
3587 msgid "Face Up"
3588 msgstr ""
3589
3590 msgid "Fast Grayscale"
3591 msgstr ""
3592
3593 #, c-format
3594 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3595 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3596
3597 #, c-format
3598 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3599 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3600
3601 #, c-format
3602 msgid "File \"%s\" is a directory."
3603 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3604
3605 #, c-format
3606 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3607 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3608
3609 #, c-format
3610 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3611 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3612
3613 msgid "File Folder"
3614 msgstr ""
3615
3616 #, c-format
3617 msgid ""
3618 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3619 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3620 msgstr ""
3621 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3622 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3623
3624 msgid "Film"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "Fine Envelope"
3628 msgstr ""
3629
3630 #, c-format
3631 msgid "Finished page %d."
3632 msgstr "Finito pagina %d."
3633
3634 msgid "Flexo Base"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "Flexo Photo Polymer"
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid "Flute"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "Foil"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "Fold"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "Folio"
3650 msgstr "Foglio"
3651
3652 msgid "Forbidden"
3653 msgstr "Vietato"
3654
3655 msgid "Found"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "Full Cut Tabs"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "Gate Fold"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "General"
3665 msgstr "Generale"
3666
3667 msgid "Generic"
3668 msgstr "Generico"
3669
3670 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3671 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3672
3673 msgid "Glass"
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "Glass Colored"
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "Glass Opaque"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "Glass Surfaced"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid "Glass Textured"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "Glossy Brochure Paper"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Glossy Fabric"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "Glossy Labels"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "Glossy Optical Disc"
3698 msgstr ""
3699
3700 msgid "Glossy Paper"
3701 msgstr "Carta lucida"
3702
3703 msgid "Glossy Photo Paper"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3707 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3708
3709 msgid "Gravure Cylinder"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "Grayscale"
3713 msgstr "Scala di grigi"
3714
3715 msgid "HP"
3716 msgstr "HP"
3717
3718 msgid "Hagaki"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "Half Fold"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "Half Z Fold"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "Hanging Folder"
3728 msgstr "Directory appesa"
3729
3730 msgid "Hash buffer too small."
3731 msgstr ""
3732
3733 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3734 msgstr ""
3735
3736 msgid "Heavyweight Envelope"
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid "Heavyweight Paper"
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid "Help file not in index."
3743 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3744
3745 msgid "High"
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "High Gloss Fabric"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "High Gloss Labels"
3752 msgstr ""
3753
3754 msgid "High Gloss Optical Disc"
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "High Gloss Photo Paper"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3761 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3762
3763 msgid "IPP attribute has no name."
3764 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3765
3766 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3767 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3768
3769 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3770 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3771
3772 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3773 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3774
3775 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3776 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3777
3778 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3779 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3780
3781 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3782 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3783
3784 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3785 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3786
3787 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3788 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3789
3790 msgid "IPP language length overflows value."
3791 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3792
3793 msgid "IPP language length too large."
3794 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3795
3796 msgid "IPP member name is not empty."
3797 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3798
3799 msgid "IPP memberName value is empty."
3800 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3801
3802 msgid "IPP memberName with no attribute."
3803 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3804
3805 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3806 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3807
3808 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3809 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3810
3811 msgid "IPP octetString length too large."
3812 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3813
3814 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3815 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3816
3817 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3818 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3819
3820 msgid "IPP string length overflows value."
3821 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3822
3823 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3824 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3825
3826 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3827 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3828
3829 msgid "ISOLatin1"
3830 msgstr "ISOLatin1"
3831
3832 msgid "Illegal control character"
3833 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3834
3835 msgid "Illegal main keyword string"
3836 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3837
3838 msgid "Illegal option keyword string"
3839 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3840
3841 msgid "Illegal translation string"
3842 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3843
3844 msgid "Illegal whitespace character"
3845 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3846
3847 msgid "Image Setter Paper"
3848 msgstr ""
3849
3850 msgid "Imaging Cylinder"
3851 msgstr ""
3852
3853 msgid "Inkjet Envelope"
3854 msgstr ""
3855
3856 msgid "Inkjet Labels"
3857 msgstr ""
3858
3859 msgid "Inkjet Paper"
3860 msgstr ""
3861
3862 msgid "Installable Options"
3863 msgstr "Opzioni installabili"
3864
3865 msgid "Installed"
3866 msgstr "Installato"
3867
3868 msgid "IntelliBar Label Printer"
3869 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3870
3871 msgid "Intellitech"
3872 msgstr "Intellitech"
3873
3874 msgid "Internal Server Error"
3875 msgstr "Errore interno del server"
3876
3877 msgid "Internal error"
3878 msgstr "Errore interno"
3879
3880 msgid "Internet Postage 2-Part"
3881 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3882
3883 msgid "Internet Postage 3-Part"
3884 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3885
3886 msgid "Internet Printing Protocol"
3887 msgstr "Internet Printing Protocol"
3888
3889 msgid "Invalid group tag."
3890 msgstr ""
3891
3892 msgid "Invalid media name arguments."
3893 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3894
3895 msgid "Invalid media size."
3896 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3897
3898 msgid "Invalid ppd-name value."
3899 msgstr ""
3900
3901 #, c-format
3902 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3903 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3904
3905 msgid "JCL"
3906 msgstr "JCL"
3907
3908 msgid "JIS B0"
3909 msgstr "JIS B0"
3910
3911 msgid "JIS B1"
3912 msgstr "JIS B1"
3913
3914 msgid "JIS B10"
3915 msgstr "JIS B10"
3916
3917 msgid "JIS B2"
3918 msgstr "JIS B2"
3919
3920 msgid "JIS B3"
3921 msgstr "JIS B3"
3922
3923 msgid "JIS B4"
3924 msgstr "JIS B4"
3925
3926 msgid "JIS B4 Long Edge"
3927 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3928
3929 msgid "JIS B5"
3930 msgstr "JIS B5"
3931
3932 msgid "JIS B5 Long Edge"
3933 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3934
3935 msgid "JIS B6"
3936 msgstr "JIS B6"
3937
3938 msgid "JIS B6 Long Edge"
3939 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3940
3941 msgid "JIS B7"
3942 msgstr "JIS B7"
3943
3944 msgid "JIS B8"
3945 msgstr "JIS B8"
3946
3947 msgid "JIS B9"
3948 msgstr "JIS B9"
3949
3950 #, c-format
3951 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3952 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3953
3954 #, c-format
3955 msgid "Job #%d does not exist."
3956 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3957
3958 #, c-format
3959 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3960 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3961
3962 #, c-format
3963 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3964 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3965
3966 #, c-format
3967 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3968 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3969
3970 #, c-format
3971 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3972 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3973
3974 #, c-format
3975 msgid "Job #%d is not complete."
3976 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3977
3978 #, c-format
3979 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3980 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3981
3982 #, c-format
3983 msgid "Job #%d is not held."
3984 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3985
3986 msgid "Job Completed"
3987 msgstr "Il processo è stato completato"
3988
3989 msgid "Job Created"
3990 msgstr "Il processo è stato creato"
3991
3992 msgid "Job Options Changed"
3993 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3994
3995 msgid "Job Stopped"
3996 msgstr "Il processo è stato fermato"
3997
3998 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3999 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
4000
4001 msgid "Job operation failed"
4002 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
4003
4004 msgid "Job state cannot be changed."
4005 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
4006
4007 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
4008 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
4009
4010 msgid "Jobs"
4011 msgstr "Stampe"
4012
4013 msgid "Jog"
4014 msgstr ""
4015
4016 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
4017 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
4018
4019 msgid "Label Printer"
4020 msgstr "Label Printer"
4021
4022 msgid "Label Top"
4023 msgstr "Label Top"
4024
4025 msgid "Labels"
4026 msgstr ""
4027
4028 msgid "Laminate"
4029 msgstr ""
4030
4031 msgid "Laminating Foil"
4032 msgstr ""
4033
4034 #, c-format
4035 msgid "Language \"%s\" not supported."
4036 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
4037
4038 msgid "Large Address"
4039 msgstr "Large Address"
4040
4041 msgid "Large Capacity"
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "Large Capacity Tray"
4045 msgstr ""
4046
4047 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4048 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4049
4050 msgid "Left"
4051 msgstr ""
4052
4053 msgid "Left Gate Fold"
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "Left Tray"
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "Letter Fold"
4060 msgstr ""
4061
4062 msgid "Letter Oversize"
4063 msgstr "Letter Oversize"
4064
4065 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4066 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
4067
4068 msgid "Letterhead"
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "Light"
4072 msgstr "Luce"
4073
4074 msgid "Lightweight Envelope"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "Lightweight Paper"
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4081 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
4082
4083 msgid "List Available Printers"
4084 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
4085
4086 msgid "Load paper."
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "Local printer created."
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4093 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
4094
4095 msgid "Looking for printer."
4096 msgstr "Cerca una stampante."
4097
4098 msgid "Mailbox 1"
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "Mailbox 10"
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "Mailbox 2"
4105 msgstr ""
4106
4107 msgid "Mailbox 3"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "Mailbox 4"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Mailbox 5"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Mailbox 6"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Mailbox 7"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "Mailbox 8"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Mailbox 9"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "Main"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "Main Roll"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "Manual"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "Manual Feed"
4138 msgstr "Alimentazione manuale"
4139
4140 msgid "Matte Brochure Paper"
4141 msgstr ""
4142
4143 msgid "Matte Cover Paper"
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "Matte Fabric"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Matte Labels"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "Matte Optical Disc"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Matte Photo Paper"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "Media Size"
4159 msgstr "Dimensione del supporto"
4160
4161 msgid "Media Source"
4162 msgstr "Sorgente multimediale"
4163
4164 msgid "Media Tracking"
4165 msgstr "Monitoraggio del supporto"
4166
4167 msgid "Media Type"
4168 msgstr "Tipo di supporto"
4169
4170 msgid "Medium"
4171 msgstr "Supporto"
4172
4173 msgid "Memory allocation error"
4174 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
4175
4176 msgid "Metal"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Metal Glossy"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "Metal High Gloss"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "Metal Matte"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Metal Satin"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Metal Semi Gloss"
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "Mid-Weight Paper"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Middle"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "Missing CloseGroup"
4201 msgstr "Manca CloseGroup"
4202
4203 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4204 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
4205
4206 msgid "Missing asterisk in column 1"
4207 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
4208
4209 msgid "Missing document-number attribute."
4210 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
4211
4212 #, c-format
4213 msgid "Missing double quote on line %d."
4214 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
4215
4216 msgid "Missing form variable"
4217 msgstr "Manca la variabile del modulo"
4218
4219 msgid "Missing last-document attribute in request."
4220 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
4221
4222 msgid "Missing media or media-col."
4223 msgstr "Manca media o media-col."
4224
4225 msgid "Missing media-size in media-col."
4226 msgstr "Manca media-size in media-col."
4227
4228 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4229 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
4230
4231 msgid "Missing option keyword"
4232 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
4233
4234 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4235 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
4236
4237 #, c-format
4238 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "Missing required attributes."
4242 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
4243
4244 msgid "Missing resource in URI"
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "Missing scheme in URI"
4248 msgstr ""
4249
4250 #, c-format
4251 msgid "Missing value on line %d."
4252 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
4253
4254 msgid "Missing value string"
4255 msgstr "Manca la stringa del valore"
4256
4257 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4258 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
4259
4260 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4261 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
4262
4263 #, c-format
4264 msgid ""
4265 "Model: name = %s\n"
4266 " natural_language = %s\n"
4267 " make-and-model = %s\n"
4268 " device-id = %s"
4269 msgstr ""
4270 "Modello: nome = %s\n"
4271 " lingua_naturale = %s\n"
4272 " marca-e-modello = %s\n"
4273 " device-id = %s"
4274
4275 msgid "Modifiers:"
4276 msgstr "Modificatori:"
4277
4278 msgid "Modify Class"
4279 msgstr "Modifica la classe"
4280
4281 msgid "Modify Printer"
4282 msgstr "Modifica la stampante"
4283
4284 msgid "Mounting Tape"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "Move All Jobs"
4288 msgstr "Sposta tutti le stampe"
4289
4290 msgid "Move Job"
4291 msgstr "Sposta il processo"
4292
4293 msgid "Moved Permanently"
4294 msgstr "Spostato in modo permanente"
4295
4296 msgid "Multi Layer"
4297 msgstr ""
4298
4299 msgid "Multi Part Form"
4300 msgstr ""
4301
4302 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4309 msgstr ""
4310
4311 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4312 msgstr ""
4313
4314 msgid "Multipurpose"
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid "Multipurpose Paper"
4318 msgstr ""
4319
4320 msgid "My Mailbox"
4321 msgstr ""
4322
4323 msgid "NULL PPD file pointer"
4324 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
4325
4326 msgid "Name OID uses indefinite length"
4327 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
4328
4329 msgid "Nested classes are not allowed."
4330 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
4331
4332 msgid "Never"
4333 msgstr "Mai"
4334
4335 msgid "New credentials are not valid for name."
4336 msgstr ""
4337
4338 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4339 msgstr ""
4340
4341 msgid "No"
4342 msgstr "No"
4343
4344 msgid "No Content"
4345 msgstr "Nessun contenuto"
4346
4347 msgid "No IPP attributes."
4348 msgstr ""
4349
4350 msgid "No PPD name"
4351 msgstr "Nessun nome del PPD"
4352
4353 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4354 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4355
4356 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4357 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
4358
4359 msgid "No active connection"
4360 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4361
4362 msgid "No active connection."
4363 msgstr ""
4364
4365 #, c-format
4366 msgid "No active jobs on %s."
4367 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4368
4369 msgid "No attributes in request."
4370 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4371
4372 msgid "No authentication information provided."
4373 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4374
4375 msgid "No common name specified."
4376 msgstr ""
4377
4378 msgid "No community name"
4379 msgstr "Nessun nome della comunità"
4380
4381 msgid "No default printer."
4382 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4383
4384 msgid "No destinations added."
4385 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4386
4387 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4388 msgstr ""
4389 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4390 "ambiente DEVICE_URI."
4391
4392 msgid "No error-index"
4393 msgstr "Nessin error-index"
4394
4395 msgid "No error-status"
4396 msgstr "Nessun error-status"
4397
4398 msgid "No file in print request."
4399 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4400
4401 msgid "No modification time"
4402 msgstr "Nessun orario di modifica"
4403
4404 msgid "No name OID"
4405 msgstr "Nessun nome OID"
4406
4407 msgid "No pages were found."
4408 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4409
4410 msgid "No printer name"
4411 msgstr "Nessun nome della stampante"
4412
4413 msgid "No printer-uri found"
4414 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4415
4416 msgid "No printer-uri found for class"
4417 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4418
4419 msgid "No printer-uri in request."
4420 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4421
4422 msgid "No request URI."
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "No request protocol version."
4426 msgstr ""
4427
4428 msgid "No request sent."
4429 msgstr ""
4430
4431 msgid "No request-id"
4432 msgstr "Nessun request-id"
4433
4434 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4435 msgstr ""
4436
4437 msgid "No subscription attributes in request."
4438 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4439
4440 msgid "No subscriptions found."
4441 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4442
4443 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4444 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4445
4446 msgid "No version number"
4447 msgstr "Nessun numero di versione"
4448
4449 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4450 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4451
4452 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4453 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4454
4455 msgid "None"
4456 msgstr ""
4457
4458 msgid "Normal"
4459 msgstr "Normale"
4460
4461 msgid "Not Found"
4462 msgstr "Non trovato"
4463
4464 msgid "Not Implemented"
4465 msgstr "Non implementato"
4466
4467 msgid "Not Installed"
4468 msgstr "Non installato"
4469
4470 msgid "Not Modified"
4471 msgstr "Non modificato"
4472
4473 msgid "Not Supported"
4474 msgstr "Non supportato"
4475
4476 msgid "Not allowed to print."
4477 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4478
4479 msgid "Note"
4480 msgstr "Nota"
4481
4482 msgid ""
4483 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4484 "itself."
4485 msgstr ""
4486 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4487 "stesso."
4488
4489 msgid "OK"
4490 msgstr "OK"
4491
4492 msgid "Off (1-Sided)"
4493 msgstr "Off (1-Sided)"
4494
4495 msgid "Office Recycled Paper"
4496 msgstr ""
4497
4498 msgid "Oki"
4499 msgstr "Oki"
4500
4501 msgid "Online Help"
4502 msgstr "Guida in linea"
4503
4504 msgid "Only local users can create a local printer."
4505 msgstr ""
4506
4507 #, c-format
4508 msgid "Open of %s failed: %s"
4509 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4510
4511 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4512 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4513
4514 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4515 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4516
4517 msgid "Operation Policy"
4518 msgstr "Policy dell'operazione"
4519
4520 msgid "Optical Disc"
4521 msgstr ""
4522
4523 #, c-format
4524 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4525 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4526
4527 msgid "Options Installed"
4528 msgstr "Opzioni installate"
4529
4530 msgid "Options:"
4531 msgstr "Opzioni:"
4532
4533 msgid "Other"
4534 msgstr ""
4535
4536 msgid "Out of date PPD cache file."
4537 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4538
4539 msgid "Out of memory."
4540 msgstr "Memoria insufficiente."
4541
4542 msgid "Output Mode"
4543 msgstr "Modalità di output"
4544
4545 msgid "Output bin is almost full."
4546 msgstr ""
4547
4548 msgid "Output bin is full."
4549 msgstr ""
4550
4551 msgid "Output bin is missing."
4552 msgstr ""
4553
4554 msgid "PASS"
4555 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4556
4557 msgid "PCL Laser Printer"
4558 msgstr "Stampante laser PCL"
4559
4560 msgid "PRC16K"
4561 msgstr "PRC16K"
4562
4563 msgid "PRC16K Long Edge"
4564 msgstr "PRC16K Long Edge"
4565
4566 msgid "PRC32K"
4567 msgstr "PRC32K"
4568
4569 msgid "PRC32K Long Edge"
4570 msgstr "PRC32K Long Edge"
4571
4572 msgid "PRC32K Oversize"
4573 msgstr "PRC32K Oversize"
4574
4575 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4576 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4577
4578 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4579 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4580
4581 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4582 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4583
4584 msgid "Paper"
4585 msgstr ""
4586
4587 msgid "Paper jam."
4588 msgstr ""
4589
4590 msgid "Paper tray is almost empty."
4591 msgstr ""
4592
4593 msgid "Paper tray is empty."
4594 msgstr ""
4595
4596 msgid "Paper tray is missing."
4597 msgstr ""
4598
4599 msgid "Parallel Fold"
4600 msgstr ""
4601
4602 msgid "ParamCustominCutInterval"
4603 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4604
4605 msgid "ParamCustominTearInterval"
4606 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4607
4608 #, c-format
4609 msgid "Password for %s on %s? "
4610 msgstr "Password di %s su %s? "
4611
4612 #, c-format
4613 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4614 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4615
4616 msgid "Pause Class"
4617 msgstr "Metti in pausa la classe"
4618
4619 msgid "Pause Printer"
4620 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4621
4622 msgid "Peel-Off"
4623 msgstr "Peel-Off"
4624
4625 msgid "Permanent Labels"
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "Photo"
4629 msgstr "Foto"
4630
4631 msgid "Photo Film"
4632 msgstr ""
4633
4634 msgid "Photo Labels"
4635 msgstr "Etichette delle foto"
4636
4637 msgid "Photo Paper"
4638 msgstr ""
4639
4640 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4641 msgstr ""
4642
4643 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4644 msgstr ""
4645
4646 msgid "Plain Envelope"
4647 msgstr ""
4648
4649 msgid "Plain Paper"
4650 msgstr "Carta comune"
4651
4652 msgid "Plastic"
4653 msgstr ""
4654
4655 msgid "Plastic Archival"
4656 msgstr ""
4657
4658 msgid "Plastic Colored"
4659 msgstr ""
4660
4661 msgid "Plastic Glossy"
4662 msgstr ""
4663
4664 msgid "Plastic High Gloss"
4665 msgstr ""
4666
4667 msgid "Plastic Matte"
4668 msgstr ""
4669
4670 msgid "Plastic Satin"
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "Plastic Semi Gloss"
4674 msgstr ""
4675
4676 msgid "Plate"
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "Policies"
4680 msgstr "Policy"
4681
4682 msgid "Polyester"
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "Port Monitor"
4686 msgstr "Controllo della porta"
4687
4688 msgid "PostScript Printer"
4689 msgstr "Stampante PostScript"
4690
4691 msgid "Postcard"
4692 msgstr "Postcard"
4693
4694 msgid "Postcard Double"
4695 msgstr ""
4696
4697 msgid "Postcard Double Long Edge"
4698 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4699
4700 msgid "Postcard Long Edge"
4701 msgstr "Postcard Long Edge"
4702
4703 msgid "Poster Fold"
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "Pre Cut Tabs"
4707 msgstr ""
4708
4709 msgid "Premium Inkjet Paper"
4710 msgstr ""
4711
4712 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4713 msgstr ""
4714
4715 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4716 msgstr ""
4717
4718 msgid "Preparing to print."
4719 msgstr "Preparazione per la stampa."
4720
4721 msgid "Preprinted Envelope"
4722 msgstr ""
4723
4724 msgid "Preprinted Paper"
4725 msgstr ""
4726
4727 msgid "Print Density"
4728 msgstr "Densità di stampa"
4729
4730 msgid "Print Job:"
4731 msgstr "Processo di stampa:"
4732
4733 msgid "Print Mode"
4734 msgstr "Modalità di stampa"
4735
4736 msgid "Print Quality"
4737 msgstr ""
4738
4739 msgid "Print Rate"
4740 msgstr "Velocità di stampa"
4741
4742 msgid "Print Self-Test Page"
4743 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4744
4745 msgid "Print Speed"
4746 msgstr "Velocità di stampa"
4747
4748 msgid "Print Test Page"
4749 msgstr "Stampa pagina di prova"
4750
4751 msgid "Print and Cut"
4752 msgstr "Stampa e taglia"
4753
4754 msgid "Print and Tear"
4755 msgstr "Stampa e strappa"
4756
4757 msgid "Print file sent."
4758 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4759
4760 msgid "Print job canceled at printer."
4761 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4762
4763 msgid "Print job too large."
4764 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4765
4766 msgid "Print job was not accepted."
4767 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4768
4769 #, c-format
4770 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4771 msgstr ""
4772
4773 msgid "Printer Added"
4774 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4775
4776 msgid "Printer Default"
4777 msgstr "Stampante predefinita"
4778
4779 msgid "Printer Deleted"
4780 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4781
4782 msgid "Printer Modified"
4783 msgstr "La stampante è stata modificata"
4784
4785 msgid "Printer Paused"
4786 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4787
4788 msgid "Printer Settings"
4789 msgstr "Impostazioni della stampante"
4790
4791 msgid "Printer cannot print supplied content."
4792 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4793
4794 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4795 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4796
4797 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4798 msgstr ""
4799
4800 msgid "Printer:"
4801 msgstr "Stampante:"
4802
4803 msgid "Printers"
4804 msgstr "Stampanti"
4805
4806 #, c-format
4807 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4808 msgstr ""
4809
4810 msgid "Punch"
4811 msgstr ""
4812
4813 msgid "Punched Paper"
4814 msgstr ""
4815
4816 msgid "Quarto"
4817 msgstr "Quarto"
4818
4819 msgid "Quota limit reached."
4820 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4821
4822 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4823 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4824
4825 msgid "Rear"
4826 msgstr ""
4827
4828 msgid "Rear Tray"
4829 msgstr ""
4830
4831 msgid "Reject Jobs"
4832 msgstr "Stampe rifiutate"
4833
4834 #, c-format
4835 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4836 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4837
4838 #, c-format
4839 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4840 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4841
4842 msgid "Reprint After Error"
4843 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4844
4845 msgid "Request Entity Too Large"
4846 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4847
4848 msgid "Resolution"
4849 msgstr "Risoluzione"
4850
4851 msgid "Resume Class"
4852 msgstr "Riprendi la classe"
4853
4854 msgid "Resume Printer"
4855 msgstr "Riprendi la stampante"
4856
4857 msgid "Return Address"
4858 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4859
4860 msgid "Rewind"
4861 msgstr "Ricarica"
4862
4863 msgid "Right"
4864 msgstr ""
4865
4866 msgid "Right Gate Fold"
4867 msgstr ""
4868
4869 msgid "Right Tray"
4870 msgstr ""
4871
4872 msgid "Roll"
4873 msgstr ""
4874
4875 msgid "Roll 1"
4876 msgstr ""
4877
4878 msgid "Roll 10"
4879 msgstr ""
4880
4881 msgid "Roll 2"
4882 msgstr ""
4883
4884 msgid "Roll 3"
4885 msgstr ""
4886
4887 msgid "Roll 4"
4888 msgstr ""
4889
4890 msgid "Roll 5"
4891 msgstr ""
4892
4893 msgid "Roll 6"
4894 msgstr ""
4895
4896 msgid "Roll 7"
4897 msgstr ""
4898
4899 msgid "Roll 8"
4900 msgstr ""
4901
4902 msgid "Roll 9"
4903 msgstr ""
4904
4905 #, c-format
4906 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4907 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4908
4909 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4910 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4911
4912 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4913 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4914
4915 msgid "Saddle Stitch"
4916 msgstr ""
4917
4918 msgid "Satin Labels"
4919 msgstr ""
4920
4921 msgid "Satin Optical Disc"
4922 msgstr ""
4923
4924 msgid "Satin Photo Paper"
4925 msgstr ""
4926
4927 msgid "Screen"
4928 msgstr ""
4929
4930 msgid "Screen Paged"
4931 msgstr ""
4932
4933 msgid "Security Labels"
4934 msgstr ""
4935
4936 msgid "See Other"
4937 msgstr "Vedi altro"
4938
4939 msgid "See remote printer."
4940 msgstr ""
4941
4942 msgid "Self Adhesive"
4943 msgstr ""
4944
4945 msgid "Self Adhesive Film"
4946 msgstr ""
4947
4948 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4949 msgstr ""
4950
4951 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4952 msgstr ""
4953
4954 msgid "Semi-Gloss Labels"
4955 msgstr ""
4956
4957 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4958 msgstr ""
4959
4960 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4961 msgstr ""
4962
4963 msgid "Sending data to printer."
4964 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4965
4966 msgid "Server Restarted"
4967 msgstr "Il server è stato riavviato"
4968
4969 msgid "Server Security Auditing"
4970 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4971
4972 msgid "Server Started"
4973 msgstr "Il server è stato avviato"
4974
4975 msgid "Server Stopped"
4976 msgstr "Il server è stato fermato"
4977
4978 msgid "Server credentials not set."
4979 msgstr ""
4980
4981 msgid "Service Unavailable"
4982 msgstr "Servizio non disponibile"
4983
4984 msgid "Set Allowed Users"
4985 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4986
4987 msgid "Set As Server Default"
4988 msgstr "Imposta come server predefinito"
4989
4990 msgid "Set Class Options"
4991 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4992
4993 msgid "Set Printer Options"
4994 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4995
4996 msgid "Set Publishing"
4997 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4998
4999 msgid "Shipping Address"
5000 msgstr "Indirizzo di spedizione"
5001
5002 msgid "Short-Edge (Landscape)"
5003 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
5004
5005 msgid "Shrink Foil"
5006 msgstr ""
5007
5008 msgid "Side"
5009 msgstr ""
5010
5011 msgid "Side Tray"
5012 msgstr ""
5013
5014 msgid "Single Face"
5015 msgstr ""
5016
5017 msgid "Single Punch (Landscape)"
5018 msgstr ""
5019
5020 msgid "Single Punch (Portrait)"
5021 msgstr ""
5022
5023 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
5024 msgstr ""
5025
5026 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
5027 msgstr ""
5028
5029 msgid "Single Staple (Landscape)"
5030 msgstr ""
5031
5032 msgid "Single Staple (Portrait)"
5033 msgstr ""
5034
5035 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5036 msgstr ""
5037
5038 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5039 msgstr ""
5040
5041 msgid "Single Wall Cardboard"
5042 msgstr ""
5043
5044 msgid "Sleeve"
5045 msgstr ""
5046
5047 msgid "Special Paper"
5048 msgstr "Carta speciale"
5049
5050 #, c-format
5051 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5052 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
5053
5054 msgid "Stacker 1"
5055 msgstr ""
5056
5057 msgid "Stacker 10"
5058 msgstr ""
5059
5060 msgid "Stacker 2"
5061 msgstr ""
5062
5063 msgid "Stacker 3"
5064 msgstr ""
5065
5066 msgid "Stacker 4"
5067 msgstr ""
5068
5069 msgid "Stacker 5"
5070 msgstr ""
5071
5072 msgid "Stacker 6"
5073 msgstr ""
5074
5075 msgid "Stacker 7"
5076 msgstr ""
5077
5078 msgid "Stacker 8"
5079 msgstr ""
5080
5081 msgid "Stacker 9"
5082 msgstr ""
5083
5084 msgid "Standard"
5085 msgstr "Standard"
5086
5087 msgid "Staple"
5088 msgstr ""
5089
5090 msgid "Staple Edge"
5091 msgstr ""
5092
5093 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5094 msgstr ""
5095
5096 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5097 msgstr ""
5098
5099 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5100 msgstr ""
5101
5102 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5103 msgstr ""
5104
5105 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5106 msgid "Starting Banner"
5107 msgstr "Inizio del banner"
5108
5109 #, c-format
5110 msgid "Starting page %d."
5111 msgstr "Pagina iniziale %d."
5112
5113 msgid "Statement"
5114 msgstr "Rapporto"
5115
5116 #, c-format
5117 msgid "Subscription #%d does not exist."
5118 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
5119
5120 msgid "Substitutions:"
5121 msgstr "Sottoscrizioni:"
5122
5123 msgid "Super A"
5124 msgstr "Super A"
5125
5126 msgid "Super B"
5127 msgstr "Super B"
5128
5129 msgid "Super B/A3"
5130 msgstr "Super B/A3"
5131
5132 msgid "Switching Protocols"
5133 msgstr "Protocolli di commutazione"
5134
5135 msgid "Tab Stock"
5136 msgstr ""
5137
5138 msgid "Tabloid"
5139 msgstr "Tabloid"
5140
5141 msgid "Tabloid Oversize"
5142 msgstr "Tabloid Oversize"
5143
5144 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5145 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
5146
5147 msgid "Tear"
5148 msgstr "Tear"
5149
5150 msgid "Tear-Off"
5151 msgstr "Tear-Off"
5152
5153 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5154 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
5155
5156 #, c-format
5157 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5158 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
5159
5160 #, c-format
5161 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5162 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
5163
5164 #, c-format
5165 msgid ""
5166 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5167 msgstr ""
5168
5169 #, c-format
5170 msgid ""
5171 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5172 msgstr ""
5173 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
5174 "Create-Job."
5175
5176 #, c-format
5177 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5178 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
5179
5180 #, c-format
5181 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5182 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
5183
5184 msgid "The PPD file could not be opened."
5185 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
5186
5187 msgid ""
5188 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5189 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5190 msgstr ""
5191 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
5192 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
5193
5194 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5195 msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
5196
5197 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5198 msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
5199
5200 msgid "The fuser's temperature is high."
5201 msgstr "La temperatura di fusione è alta."
5202
5203 msgid "The fuser's temperature is low."
5204 msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
5205
5206 msgid ""
5207 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5208 msgstr ""
5209 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
5210 "sottoscrizioni del processo."
5211
5212 #, c-format
5213 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5214 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
5215
5216 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5217 msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
5218
5219 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5220 msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
5221
5222 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5223 msgstr ""
5224 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
5225 "più."
5226
5227 msgid "The printer did not respond."
5228 msgstr "La stampante non ha risposto."
5229
5230 msgid "The printer is in use."
5231 msgstr "La stampante è in uso."
5232
5233 msgid "The printer is low on ink."
5234 msgstr ""
5235
5236 msgid "The printer is low on toner."
5237 msgstr ""
5238
5239 msgid "The printer is not connected."
5240 msgstr "La stampante non è connessa."
5241
5242 msgid "The printer is not responding."
5243 msgstr "La stampante non risponde."
5244
5245 msgid "The printer is now connected."
5246 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
5247
5248 msgid "The printer is now online."
5249 msgstr "Adesso la stampante è online."
5250
5251 msgid "The printer is offline."
5252 msgstr "La stampante è offline."
5253
5254 msgid "The printer is unreachable at this time."
5255 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
5256
5257 msgid "The printer may be out of ink."
5258 msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
5259
5260 msgid "The printer may be out of toner."
5261 msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
5262
5263 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5264 msgstr ""
5265 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
5266 "momento."
5267
5268 msgid ""
5269 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5270 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5271 msgstr ""
5272 "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
5273 "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
5274 "cancelletto (#)."
5275
5276 msgid "The printer or class does not exist."
5277 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
5278
5279 msgid "The printer or class is not shared."
5280 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
5281
5282 msgid "The printer's cover is open."
5283 msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
5284
5285 msgid "The printer's door is open."
5286 msgstr "La porta della stampante è aperta."
5287
5288 msgid "The printer's interlock is open."
5289 msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
5290
5291 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5292 msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
5293
5294 msgid "The printer's waste bin is full."
5295 msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
5296
5297 #, c-format
5298 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5299 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
5300
5301 msgid "The printer-uri attribute is required."
5302 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
5303
5304 msgid ""
5305 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5306 msgstr ""
5307 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5308
5309 msgid ""
5310 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5311 msgstr ""
5312 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
5313 "\"."
5314
5315 msgid ""
5316 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5317 "(?), or the pound sign (#)."
5318 msgstr ""
5319 "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
5320 "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
5321
5322 msgid ""
5323 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5324 "enable it."
5325 msgstr ""
5326 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
5327 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
5328
5329 #, c-format
5330 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5331 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
5332
5333 msgid "There are too many subscriptions."
5334 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
5335
5336 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5337 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
5338
5339 msgid "Thermal Transfer Media"
5340 msgstr "Trasferimento termico"
5341
5342 msgid "Too many active jobs."
5343 msgstr "Troppe stampe attive."
5344
5345 #, c-format
5346 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5347 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
5348
5349 #, c-format
5350 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5351 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
5352
5353 msgid "Top"
5354 msgstr ""
5355
5356 msgid "Top Tray"
5357 msgstr ""
5358
5359 msgid "Tractor"
5360 msgstr ""
5361
5362 msgid "Transfer"
5363 msgstr ""
5364
5365 msgid "Transparency"
5366 msgstr "Trasparenza"
5367
5368 msgid "Tray"
5369 msgstr "Vassoio"
5370
5371 msgid "Tray 1"
5372 msgstr "Vassoio 1"
5373
5374 msgid "Tray 10"
5375 msgstr ""
5376
5377 msgid "Tray 11"
5378 msgstr ""
5379
5380 msgid "Tray 12"
5381 msgstr ""
5382
5383 msgid "Tray 13"
5384 msgstr ""
5385
5386 msgid "Tray 14"
5387 msgstr ""
5388
5389 msgid "Tray 15"
5390 msgstr ""
5391
5392 msgid "Tray 16"
5393 msgstr ""
5394
5395 msgid "Tray 17"
5396 msgstr ""
5397
5398 msgid "Tray 18"
5399 msgstr ""
5400
5401 msgid "Tray 19"
5402 msgstr ""
5403
5404 msgid "Tray 2"
5405 msgstr "Vassoio 2"
5406
5407 msgid "Tray 20"
5408 msgstr ""
5409
5410 msgid "Tray 3"
5411 msgstr "Vassoio 3"
5412
5413 msgid "Tray 4"
5414 msgstr "Vassoio 4"
5415
5416 msgid "Tray 5"
5417 msgstr ""
5418
5419 msgid "Tray 6"
5420 msgstr ""
5421
5422 msgid "Tray 7"
5423 msgstr ""
5424
5425 msgid "Tray 8"
5426 msgstr ""
5427
5428 msgid "Tray 9"
5429 msgstr ""
5430
5431 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5432 msgstr ""
5433
5434 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5435 msgstr ""
5436
5437 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5438 msgstr ""
5439
5440 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5441 msgstr ""
5442
5443 msgid "Triple Wall Cardboard"
5444 msgstr ""
5445
5446 msgid "Trust on first use is disabled."
5447 msgstr ""
5448
5449 msgid "URI Too Long"
5450 msgstr "L'URI è troppo lungo"
5451
5452 msgid "URI too large"
5453 msgstr ""
5454
5455 msgid "US Fanfold"
5456 msgstr ""
5457
5458 msgid "US Ledger"
5459 msgstr "US Ledger"
5460
5461 msgid "US Legal"
5462 msgstr "US Legal"
5463
5464 msgid "US Legal Oversize"
5465 msgstr "US Legal Oversize"
5466
5467 msgid "US Letter"
5468 msgstr "US Letter"
5469
5470 msgid "US Letter Long Edge"
5471 msgstr "US Letter Long Edge"
5472
5473 msgid "US Letter Oversize"
5474 msgstr "US Letter Oversize"
5475
5476 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5477 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
5478
5479 msgid "US Letter Small"
5480 msgstr "US Letter Small"
5481
5482 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5483 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
5484
5485 msgid "Unable to access help file."
5486 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
5487
5488 msgid "Unable to add RSS subscription"
5489 msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
5490
5491 msgid "Unable to add class"
5492 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
5493
5494 msgid "Unable to add document to print job."
5495 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
5496
5497 #, c-format
5498 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5499 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
5500
5501 msgid "Unable to add printer"
5502 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
5503
5504 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5505 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
5506
5507 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5508 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
5509
5510 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5511 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
5512
5513 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5514 msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
5515
5516 msgid "Unable to cancel print job."
5517 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
5518
5519 msgid "Unable to change printer"
5520 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5521
5522 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5523 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
5524
5525 msgid "Unable to change server settings"
5526 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
5527
5528 #, c-format
5529 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5530 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
5531
5532 #, c-format
5533 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5534 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
5535
5536 msgid "Unable to configure printer options."
5537 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
5538
5539 msgid "Unable to connect to host."
5540 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
5541
5542 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5543 msgstr ""
5544 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
5545 "stampante successiva."
5546
5547 #, c-format
5548 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5549 msgstr ""
5550 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
5551
5552 #, c-format
5553 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5554 msgstr ""
5555 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
5556
5557 #, c-format
5558 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5559 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
5560
5561 #, c-format
5562 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5563 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
5564
5565 msgid "Unable to copy PPD file."
5566 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
5567
5568 #, c-format
5569 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5570 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5571
5572 #, c-format
5573 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5574 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5575
5576 msgid "Unable to create credentials from array."
5577 msgstr ""
5578
5579 msgid "Unable to create printer-uri"
5580 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
5581
5582 msgid "Unable to create printer."
5583 msgstr ""
5584
5585 msgid "Unable to create server credentials."
5586 msgstr ""
5587
5588 msgid "Unable to create temporary file"
5589 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
5590
5591 msgid "Unable to delete class"
5592 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
5593
5594 msgid "Unable to delete printer"
5595 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
5596
5597 msgid "Unable to do maintenance command"
5598 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
5599
5600 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5601 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
5602
5603 msgid ""
5604 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5605 msgstr ""
5606 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
5607 "certificati non validi)."
5608
5609 msgid ""
5610 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5611 msgstr ""
5612 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
5613 "non è ancora valido)."
5614
5615 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5616 msgstr ""
5617 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
5618 "scaduto)."
5619
5620 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5621 msgstr ""
5622 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
5623 "non corrisponde)."
5624
5625 msgid ""
5626 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5627 "before responding)."
5628 msgstr ""
5629 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
5630 "connessione prima di rispondere)."
5631
5632 msgid ""
5633 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5634 msgstr ""
5635 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
5636 "autofirmato)."
5637
5638 msgid ""
5639 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5640 msgstr ""
5641 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
5642 "verificato)."
5643
5644 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5645 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
5646
5647 msgid "Unable to find destination for job"
5648 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
5649
5650 msgid "Unable to find printer."
5651 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
5652
5653 msgid "Unable to find server credentials."
5654 msgstr ""
5655
5656 msgid "Unable to get backend exit status."
5657 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
5658
5659 msgid "Unable to get class list"
5660 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
5661
5662 msgid "Unable to get class status"
5663 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
5664
5665 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5666 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
5667
5668 msgid "Unable to get printer attributes"
5669 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
5670
5671 msgid "Unable to get printer list"
5672 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
5673
5674 msgid "Unable to get printer status"
5675 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5676
5677 msgid "Unable to get printer status."
5678 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5679
5680 #, c-format
5681 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5682 msgstr ""
5683 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5684
5685 #, c-format
5686 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5687 msgstr ""
5688 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5689
5690 msgid "Unable to load help index."
5691 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
5692
5693 #, c-format
5694 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5695 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
5696
5697 msgid "Unable to locate printer."
5698 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
5699
5700 msgid "Unable to modify class"
5701 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
5702
5703 msgid "Unable to modify printer"
5704 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5705
5706 msgid "Unable to move job"
5707 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
5708
5709 msgid "Unable to move jobs"
5710 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
5711
5712 msgid "Unable to open PPD file"
5713 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
5714
5715 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5716 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
5717
5718 msgid "Unable to open device file"
5719 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
5720
5721 #, c-format
5722 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5723 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
5724
5725 msgid "Unable to open help file."
5726 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
5727
5728 msgid "Unable to open print file"
5729 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
5730
5731 msgid "Unable to open raster file"
5732 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
5733
5734 msgid "Unable to print test page"
5735 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
5736
5737 msgid "Unable to read print data."
5738 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
5739
5740 msgid "Unable to rename job document file."
5741 msgstr ""
5742
5743 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5744 msgstr ""
5745
5746 #, c-format
5747 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5748 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
5749
5750 msgid "Unable to see in file"
5751 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
5752
5753 msgid "Unable to send command to printer driver"
5754 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
5755
5756 msgid "Unable to send data to printer."
5757 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
5758
5759 #, c-format
5760 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5761 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
5762
5763 msgid "Unable to set options"
5764 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
5765
5766 msgid "Unable to set server default"
5767 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
5768
5769 msgid "Unable to start backend process."
5770 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
5771
5772 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5773 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
5774
5775 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5776 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
5777
5778 msgid "Unable to write print data"
5779 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
5780
5781 #, c-format
5782 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5783 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
5784
5785 msgid "Unauthorized"
5786 msgstr "Non autorizzato"
5787
5788 msgid "Units"
5789 msgstr "Unità"
5790
5791 msgid "Unknown"
5792 msgstr "Sconosciuto"
5793
5794 #, c-format
5795 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5796 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
5797
5798 #, c-format
5799 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5800 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
5801
5802 #, c-format
5803 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5804 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
5805
5806 #, c-format
5807 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5808 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5809
5810 msgid "Unknown hash algorithm."
5811 msgstr ""
5812
5813 msgid "Unknown media size name."
5814 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5815
5816 #, c-format
5817 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5818 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5819
5820 #, c-format
5821 msgid "Unknown option \"%s\"."
5822 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5823
5824 #, c-format
5825 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5826 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5827
5828 #, c-format
5829 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5830 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5831
5832 #, c-format
5833 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5834 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5835
5836 msgid "Unknown request method."
5837 msgstr ""
5838
5839 msgid "Unknown request version."
5840 msgstr ""
5841
5842 msgid "Unknown scheme in URI"
5843 msgstr ""
5844
5845 msgid "Unknown service name."
5846 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5847
5848 #, c-format
5849 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5850 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5851
5852 #, c-format
5853 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5854 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5855
5856 #, c-format
5857 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5858 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5859
5860 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5861 msgstr ""
5862
5863 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5864 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5865
5866 #, c-format
5867 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5868 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5869
5870 #, c-format
5871 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5872 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5873
5874 #, c-format
5875 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5876 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5877
5878 #, c-format
5879 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5880 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5881
5882 #, c-format
5883 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5884 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5885
5886 msgid "Unsupported margins."
5887 msgstr "Margini non supportati."
5888
5889 msgid "Unsupported media value."
5890 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5891
5892 #, c-format
5893 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5894 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5895
5896 #, c-format
5897 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5898 msgstr ""
5899 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5900 "layout=1rtb."
5901
5902 #, c-format
5903 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5904 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5905
5906 msgid "Unsupported raster data."
5907 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5908
5909 msgid "Unsupported value type"
5910 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5911
5912 msgid "Upgrade Required"
5913 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5914
5915 msgid ""
5916 "Usage:\n"
5917 "\n"
5918 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5919 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5920 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5921 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5922 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5923 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5924 msgstr ""
5925 "Uso:\n"
5926 "\n"
5927 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5928 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5929 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5930 "modello]\n"
5931 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5932 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5933 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5934
5935 #, c-format
5936 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5937 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5938
5939 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5940 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5941
5942 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5943 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5944
5945 msgid "Usage: cupsd [options]"
5946 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5947
5948 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5949 msgstr ""
5950
5951 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5952 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5953
5954 msgid ""
5955 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5956 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5957
5958 msgid ""
5959 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5960 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5961 " ippfind --help\n"
5962 " ippfind --version"
5963 msgstr ""
5964 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5965 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5966 " ippfind --help\n"
5967 " ippfind --version"
5968
5969 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5970 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5971
5972 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5973 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5974
5975 msgid ""
5976 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5977 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5978 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5979 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5980 msgstr ""
5981 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5982 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5983 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5984 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5985
5986 msgid ""
5987 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5988 msgstr ""
5989 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5990
5991 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5992 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5993
5994 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5995 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5996
5997 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5998 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5999
6000 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
6001 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
6002
6003 msgid ""
6004 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
6005 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
6006
6007 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
6008 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
6009
6010 msgid "Value uses indefinite length"
6011 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
6012
6013 msgid "VarBind uses indefinite length"
6014 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
6015
6016 msgid "Vellum Paper"
6017 msgstr ""
6018
6019 msgid "Version uses indefinite length"
6020 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
6021
6022 msgid "Waiting for job to complete."
6023 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
6024
6025 msgid "Waiting for printer to become available."
6026 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
6027
6028 msgid "Waiting for printer to finish."
6029 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
6030
6031 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
6032 msgstr ""
6033 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
6034
6035 msgid "Waterproof Fabric"
6036 msgstr ""
6037
6038 msgid "Web Interface is Disabled"
6039 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
6040
6041 msgid "Wet Film"
6042 msgstr ""
6043
6044 msgid "Windowed Envelope"
6045 msgstr ""
6046
6047 msgid "Yes"
6048 msgstr "Sì"
6049
6050 #, c-format
6051 msgid ""
6052 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6053 "%s:%d%s</A>."
6054 msgstr ""
6055 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6056 "\">https://%s:%d%s</A>."
6057
6058 msgid "Z Fold"
6059 msgstr ""
6060
6061 msgid "ZPL Label Printer"
6062 msgstr "ZPL Label Printer"
6063
6064 msgid "Zebra"
6065 msgstr "Zebra"
6066
6067 msgid "aborted"
6068 msgstr "interrotto"
6069
6070 msgid "accuracy-units"
6071 msgstr "Accuracy Units"
6072
6073 msgid "accuracy-units.mm"
6074 msgstr "Mm"
6075
6076 msgid "accuracy-units.nm"
6077 msgstr "Nm"
6078
6079 msgid "accuracy-units.um"
6080 msgstr "Um"
6081
6082 msgid "baling"
6083 msgstr "Bale Output"
6084
6085 msgid "baling-type"
6086 msgstr "Baling Type"
6087
6088 msgid "baling-type.band"
6089 msgstr "Band"
6090
6091 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6092 msgstr "Shrink Wrap"
6093
6094 msgid "baling-type.wrap"
6095 msgstr "Wrap"
6096
6097 msgid "baling-when"
6098 msgstr "Baling When"
6099
6100 msgid "baling-when.after-job"
6101 msgstr "After Job"
6102
6103 msgid "baling-when.after-sets"
6104 msgstr "After Sets"
6105
6106 msgid "binding"
6107 msgstr "Bind Output"
6108
6109 msgid "binding-reference-edge"
6110 msgstr "Binding Reference Edge"
6111
6112 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6113 msgstr "Bottom"
6114
6115 msgid "binding-reference-edge.left"
6116 msgstr "Left"
6117
6118 msgid "binding-reference-edge.right"
6119 msgstr "Right"
6120
6121 msgid "binding-reference-edge.top"
6122 msgstr "Top"
6123
6124 msgid "binding-type"
6125 msgstr "Binding Type"
6126
6127 msgid "binding-type.adhesive"
6128 msgstr "Adhesive"
6129
6130 msgid "binding-type.comb"
6131 msgstr "Comb"
6132
6133 msgid "binding-type.flat"
6134 msgstr "Flat"
6135
6136 msgid "binding-type.padding"
6137 msgstr "Padding"
6138
6139 msgid "binding-type.perfect"
6140 msgstr "Perfect"
6141
6142 msgid "binding-type.spiral"
6143 msgstr "Spiral"
6144
6145 msgid "binding-type.tape"
6146 msgstr "Tape"
6147
6148 msgid "binding-type.velo"
6149 msgstr "Velo"
6150
6151 msgid "canceled"
6152 msgstr "eliminato"
6153
6154 msgid "charge-info-message"
6155 msgstr "Charge Info Message"
6156
6157 msgid "coating"
6158 msgstr "Coat Sheets"
6159
6160 msgid "coating-sides"
6161 msgstr "Coating Sides"
6162
6163 msgid "coating-sides.back"
6164 msgstr "Back"
6165
6166 msgid "coating-sides.both"
6167 msgstr "Both"
6168
6169 msgid "coating-sides.front"
6170 msgstr "Front"
6171
6172 msgid "coating-type"
6173 msgstr "Coating Type"
6174
6175 msgid "coating-type.archival"
6176 msgstr "Archival"
6177
6178 msgid "coating-type.archival-glossy"
6179 msgstr "Archival Glossy"
6180
6181 msgid "coating-type.archival-matte"
6182 msgstr "Archival Matte"
6183
6184 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6185 msgstr "Archival Semi Gloss"
6186
6187 msgid "coating-type.glossy"
6188 msgstr "Glossy"
6189
6190 msgid "coating-type.high-gloss"
6191 msgstr "High Gloss"
6192
6193 msgid "coating-type.matte"
6194 msgstr "Matte"
6195
6196 msgid "coating-type.semi-gloss"
6197 msgstr "Semi-Gloss"
6198
6199 msgid "coating-type.silicone"
6200 msgstr "Silicone"
6201
6202 msgid "coating-type.translucent"
6203 msgstr "Translucent"
6204
6205 msgid "completed"
6206 msgstr "completato"
6207
6208 msgid "confirmation-sheet-print"
6209 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6210
6211 msgid "copies"
6212 msgstr "Copies"
6213
6214 msgid "cover-back"
6215 msgstr "Cover Back"
6216
6217 msgid "cover-front"
6218 msgstr "Cover Front"
6219
6220 msgid "cover-sheet-info"
6221 msgstr "Cover Sheet Info"
6222
6223 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6224 msgstr "Date Time"
6225
6226 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6227 msgstr "From Name"
6228
6229 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6230 msgstr "Logo"
6231
6232 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6233 msgstr "Message"
6234
6235 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6236 msgstr "Organization"
6237
6238 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6239 msgstr "Subject"
6240
6241 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6242 msgstr "To Name"
6243
6244 msgid "cover-type"
6245 msgstr "Cover Type"
6246
6247 msgid "cover-type.no-cover"
6248 msgstr "No Cover"
6249
6250 msgid "cover-type.print-back"
6251 msgstr "Print Back"
6252
6253 msgid "cover-type.print-both"
6254 msgstr "Print Both"
6255
6256 msgid "cover-type.print-front"
6257 msgstr "Print Front"
6258
6259 msgid "cover-type.print-none"
6260 msgstr "Print None"
6261
6262 msgid "covering"
6263 msgstr "Cover Output"
6264
6265 msgid "covering-name"
6266 msgstr "Covering Name"
6267
6268 msgid "covering-name.plain"
6269 msgstr "Plain"
6270
6271 msgid "covering-name.pre-cut"
6272 msgstr "Pre Cut"
6273
6274 msgid "covering-name.pre-printed"
6275 msgstr "Pre Printed"
6276
6277 msgid "cups-deviced failed to execute."
6278 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
6279
6280 msgid "cups-driverd failed to execute."
6281 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
6282
6283 #, c-format
6284 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6285 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
6286
6287 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6288 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
6289
6290 #, c-format
6291 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6292 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
6293
6294 #, c-format
6295 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6296 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
6297
6298 #, c-format
6299 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6300 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
6301
6302 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6303 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
6304
6305 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6306 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
6307
6308 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6309 msgstr ""
6310
6311 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6312 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
6313
6314 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6315 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
6316
6317 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6318 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
6319
6320 #, c-format
6321 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6322 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
6323
6324 #, c-format
6325 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6326 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
6327
6328 #, c-format
6329 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6330 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
6331
6332 #, c-format
6333 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6334 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
6335
6336 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6337 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
6338
6339 #, c-format
6340 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6341 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
6342
6343 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6344 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
6345
6346 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6347 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
6348
6349 msgid "detailed-status-message"
6350 msgstr "Detailed Status Message"
6351
6352 #, c-format
6353 msgid "device for %s/%s: %s"
6354 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
6355
6356 #, c-format
6357 msgid "device for %s: %s"
6358 msgstr "dispositivo per %s: %s"
6359
6360 msgid "document-copies"
6361 msgstr "Copies"
6362
6363 msgid "document-state"
6364 msgstr "Document State"
6365
6366 msgid "document-state-reasons"
6367 msgstr "Detailed Document State"
6368
6369 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6370 msgstr "Aborted By System"
6371
6372 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6373 msgstr "Canceled At Device"
6374
6375 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6376 msgstr "Canceled By Operator"
6377
6378 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6379 msgstr "Canceled By User"
6380
6381 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6382 msgstr "Completed Successfully"
6383
6384 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6385 msgstr "Completed With Errors"
6386
6387 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6388 msgstr "Completed With Warnings"
6389
6390 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6391 msgstr "Compression Error"
6392
6393 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6394 msgstr "Data Insufficient"
6395
6396 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6397 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6398
6399 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6400 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6401
6402 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6403 msgstr "Digital Signature Wait"
6404
6405 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6406 msgstr "Document Access Error"
6407
6408 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6409 msgstr "Document Fetchable"
6410
6411 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6412 msgstr "Document Format Error"
6413
6414 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6415 msgstr "Document Password Error"
6416
6417 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6418 msgstr "Document Permission Error"
6419
6420 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6421 msgstr "Document Security Error"
6422
6423 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6424 msgstr "Document Unprintable Error"
6425
6426 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6427 msgstr "Errors Detected"
6428
6429 msgid "document-state-reasons.incoming"
6430 msgstr "Incoming"
6431
6432 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6433 msgstr "Interpreting"
6434
6435 msgid "document-state-reasons.none"
6436 msgstr "None"
6437
6438 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6439 msgstr "Outgoing"
6440
6441 msgid "document-state-reasons.printing"
6442 msgstr "Printing"
6443
6444 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6445 msgstr "Processing To Stop Point"
6446
6447 msgid "document-state-reasons.queued"
6448 msgstr "Queued"
6449
6450 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6451 msgstr "Queued For Marker"
6452
6453 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6454 msgstr "Queued In Device"
6455
6456 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6457 msgstr "Resources Are Not Ready"
6458
6459 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6460 msgstr "Resources Are Not Supported"
6461
6462 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6463 msgstr "Submission Interrupted"
6464
6465 msgid "document-state-reasons.transforming"
6466 msgstr "Transforming"
6467
6468 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6469 msgstr "Unsupported Compression"
6470
6471 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6472 msgstr "Unsupported Document Format"
6473
6474 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6475 msgstr "Warnings Detected"
6476
6477 msgid "document-state.3"
6478 msgstr "Pending"
6479
6480 msgid "document-state.5"
6481 msgstr "Processing"
6482
6483 msgid "document-state.6"
6484 msgstr "Processing Stopped"
6485
6486 msgid "document-state.7"
6487 msgstr "Canceled"
6488
6489 msgid "document-state.8"
6490 msgstr "Aborted"
6491
6492 msgid "document-state.9"
6493 msgstr "Completed"
6494
6495 msgid "error-index uses indefinite length"
6496 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
6497
6498 msgid "error-status uses indefinite length"
6499 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
6500
6501 msgid "feed-orientation"
6502 msgstr "Feed Orientation"
6503
6504 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6505 msgstr "Long Edge First"
6506
6507 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6508 msgstr "Short Edge First"
6509
6510 msgid "fetch-status-code"
6511 msgstr "Fetch Status Code"
6512
6513 msgid "finishing-template"
6514 msgstr "Finishing Template"
6515
6516 msgid "finishing-template.bale"
6517 msgstr "Bale"
6518
6519 msgid "finishing-template.bind"
6520 msgstr "Bind"
6521
6522 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6523 msgstr "Bind Bottom"
6524
6525 msgid "finishing-template.bind-left"
6526 msgstr "Bind Left"
6527
6528 msgid "finishing-template.bind-right"
6529 msgstr "Bind Right"
6530
6531 msgid "finishing-template.bind-top"
6532 msgstr "Bind Top"
6533
6534 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6535 msgstr "Booklet Maker"
6536
6537 msgid "finishing-template.coat"
6538 msgstr "Coat"
6539
6540 msgid "finishing-template.cover"
6541 msgstr "Cover"
6542
6543 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6544 msgstr "Edge Stitch"
6545
6546 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6547 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6548
6549 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6550 msgstr "Edge Stitch Left"
6551
6552 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6553 msgstr "Edge Stitch Right"
6554
6555 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6556 msgstr "Edge Stitch Top"
6557
6558 msgid "finishing-template.fold"
6559 msgstr "Fold"
6560
6561 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6562 msgstr "Fold Accordion"
6563
6564 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6565 msgstr "Fold Double Gate"
6566
6567 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6568 msgstr "Fold Engineering Z"
6569
6570 msgid "finishing-template.fold-gate"
6571 msgstr "Fold Gate"
6572
6573 msgid "finishing-template.fold-half"
6574 msgstr "Fold Half"
6575
6576 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6577 msgstr "Fold Half Z"
6578
6579 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6580 msgstr "Fold Left Gate"
6581
6582 msgid "finishing-template.fold-letter"
6583 msgstr "Fold Letter"
6584
6585 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6586 msgstr "Fold Parallel"
6587
6588 msgid "finishing-template.fold-poster"
6589 msgstr "Fold Poster"
6590
6591 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6592 msgstr "Fold Right Gate"
6593
6594 msgid "finishing-template.fold-z"
6595 msgstr "Fold Z"
6596
6597 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6598 msgstr "JDF F10 1"
6599
6600 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6601 msgstr "JDF F10 2"
6602
6603 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6604 msgstr "JDF F10 3"
6605
6606 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6607 msgstr "JDF F12 1"
6608
6609 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6610 msgstr "JDF F12 10"
6611
6612 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6613 msgstr "JDF F12 11"
6614
6615 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6616 msgstr "JDF F12 12"
6617
6618 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6619 msgstr "JDF F12 13"
6620
6621 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6622 msgstr "JDF F12 14"
6623
6624 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6625 msgstr "JDF F12 2"
6626
6627 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6628 msgstr "JDF F12 3"
6629
6630 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6631 msgstr "JDF F12 4"
6632
6633 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6634 msgstr "JDF F12 5"
6635
6636 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6637 msgstr "JDF F12 6"
6638
6639 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6640 msgstr "JDF F12 7"
6641
6642 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6643 msgstr "JDF F12 8"
6644
6645 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6646 msgstr "JDF F12 9"
6647
6648 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6649 msgstr "JDF F14 1"
6650
6651 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6652 msgstr "JDF F16 1"
6653
6654 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6655 msgstr "JDF F16 10"
6656
6657 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6658 msgstr "JDF F16 11"
6659
6660 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6661 msgstr "JDF F16 12"
6662
6663 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6664 msgstr "JDF F16 13"
6665
6666 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6667 msgstr "JDF F16 14"
6668
6669 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6670 msgstr "JDF F16 2"
6671
6672 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6673 msgstr "JDF F16 3"
6674
6675 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6676 msgstr "JDF F16 4"
6677
6678 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6679 msgstr "JDF F16 5"
6680
6681 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6682 msgstr "JDF F16 6"
6683
6684 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6685 msgstr "JDF F16 7"
6686
6687 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6688 msgstr "JDF F16 8"
6689
6690 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6691 msgstr "JDF F16 9"
6692
6693 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6694 msgstr "JDF F18 1"
6695
6696 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6697 msgstr "JDF F18 2"
6698
6699 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6700 msgstr "JDF F18 3"
6701
6702 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6703 msgstr "JDF F18 4"
6704
6705 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6706 msgstr "JDF F18 5"
6707
6708 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6709 msgstr "JDF F18 6"
6710
6711 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6712 msgstr "JDF F18 7"
6713
6714 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6715 msgstr "JDF F18 8"
6716
6717 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6718 msgstr "JDF F18 9"
6719
6720 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6721 msgstr "JDF F2 1"
6722
6723 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6724 msgstr "JDF F20 1"
6725
6726 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6727 msgstr "JDF F20 2"
6728
6729 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6730 msgstr "JDF F24 1"
6731
6732 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6733 msgstr "JDF F24 10"
6734
6735 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6736 msgstr "JDF F24 11"
6737
6738 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6739 msgstr "JDF F24 2"
6740
6741 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6742 msgstr "JDF F24 3"
6743
6744 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6745 msgstr "JDF F24 4"
6746
6747 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6748 msgstr "JDF F24 5"
6749
6750 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6751 msgstr "JDF F24 6"
6752
6753 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6754 msgstr "JDF F24 7"
6755
6756 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6757 msgstr "JDF F24 8"
6758
6759 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6760 msgstr "JDF F24 9"
6761
6762 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6763 msgstr "JDF F28 1"
6764
6765 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6766 msgstr "JDF F32 1"
6767
6768 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6769 msgstr "JDF F32 2"
6770
6771 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6772 msgstr "JDF F32 3"
6773
6774 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6775 msgstr "JDF F32 4"
6776
6777 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6778 msgstr "JDF F32 5"
6779
6780 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6781 msgstr "JDF F32 6"
6782
6783 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6784 msgstr "JDF F32 7"
6785
6786 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6787 msgstr "JDF F32 8"
6788
6789 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6790 msgstr "JDF F32 9"
6791
6792 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6793 msgstr "JDF F36 1"
6794
6795 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6796 msgstr "JDF F36 2"
6797
6798 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6799 msgstr "JDF F4 1"
6800
6801 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6802 msgstr "JDF F4 2"
6803
6804 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6805 msgstr "JDF F40 1"
6806
6807 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6808 msgstr "JDF F48 1"
6809
6810 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6811 msgstr "JDF F48 2"
6812
6813 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6814 msgstr "JDF F6 1"
6815
6816 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6817 msgstr "JDF F6 2"
6818
6819 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6820 msgstr "JDF F6 3"
6821
6822 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6823 msgstr "JDF F6 4"
6824
6825 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6826 msgstr "JDF F6 5"
6827
6828 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6829 msgstr "JDF F6 6"
6830
6831 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6832 msgstr "JDF F6 7"
6833
6834 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6835 msgstr "JDF F6 8"
6836
6837 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6838 msgstr "JDF F64 1"
6839
6840 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6841 msgstr "JDF F64 2"
6842
6843 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6844 msgstr "JDF F8 1"
6845
6846 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6847 msgstr "JDF F8 2"
6848
6849 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6850 msgstr "JDF F8 3"
6851
6852 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6853 msgstr "JDF F8 4"
6854
6855 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6856 msgstr "JDF F8 5"
6857
6858 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6859 msgstr "JDF F8 6"
6860
6861 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6862 msgstr "JDF F8 7"
6863
6864 msgid "finishing-template.jog-offset"
6865 msgstr "Jog Offset"
6866
6867 msgid "finishing-template.laminate"
6868 msgstr "Laminate"
6869
6870 msgid "finishing-template.punch"
6871 msgstr "Punch"
6872
6873 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6874 msgstr "Punch Bottom Left"
6875
6876 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6877 msgstr "Punch Bottom Right"
6878
6879 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6880 msgstr "Punch Dual Bottom"
6881
6882 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6883 msgstr "Punch Dual Left"
6884
6885 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6886 msgstr "Punch Dual Right"
6887
6888 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6889 msgstr "Punch Dual Top"
6890
6891 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6892 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6893
6894 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6895 msgstr "Punch Multiple Left"
6896
6897 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6898 msgstr "Punch Multiple Right"
6899
6900 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6901 msgstr "Punch Multiple Top"
6902
6903 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6904 msgstr "Punch Quad Bottom"
6905
6906 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6907 msgstr "Punch Quad Left"
6908
6909 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6910 msgstr "Punch Quad Right"
6911
6912 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6913 msgstr "Punch Quad Top"
6914
6915 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6916 msgstr "Punch Top Left"
6917
6918 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6919 msgstr "Punch Top Right"
6920
6921 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6922 msgstr "Punch Triple Bottom"
6923
6924 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6925 msgstr "Punch Triple Left"
6926
6927 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6928 msgstr "Punch Triple Right"
6929
6930 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6931 msgstr "Punch Triple Top"
6932
6933 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6934 msgstr "Saddle Stitch"
6935
6936 msgid "finishing-template.staple"
6937 msgstr "Staple"
6938
6939 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6940 msgstr "Staple Bottom Left"
6941
6942 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6943 msgstr "Staple Bottom Right"
6944
6945 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6946 msgstr "Staple Dual Bottom"
6947
6948 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6949 msgstr "Staple Dual Left"
6950
6951 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6952 msgstr "Staple Dual Right"
6953
6954 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6955 msgstr "Staple Dual Top"
6956
6957 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6958 msgstr "Staple Top Left"
6959
6960 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6961 msgstr "Staple Top Right"
6962
6963 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6964 msgstr "Staple Triple Bottom"
6965
6966 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6967 msgstr "Staple Triple Left"
6968
6969 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6970 msgstr "Staple Triple Right"
6971
6972 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6973 msgstr "Staple Triple Top"
6974
6975 msgid "finishing-template.trim"
6976 msgstr "Trim"
6977
6978 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6979 msgstr "Trim After Copies"
6980
6981 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6982 msgstr "Trim After Documents"
6983
6984 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6985 msgstr "Trim After Job"
6986
6987 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6988 msgstr "Trim After Pages"
6989
6990 msgid "finishings"
6991 msgstr "Finishings"
6992
6993 msgid "finishings-col"
6994 msgstr "Finishings"
6995
6996 msgid "finishings.10"
6997 msgstr "Fold"
6998
6999 msgid "finishings.100"
7000 msgstr "Fold Z"
7001
7002 msgid "finishings.101"
7003 msgstr "Fold Engineering Z"
7004
7005 msgid "finishings.11"
7006 msgstr "Trim"
7007
7008 msgid "finishings.12"
7009 msgstr "Bale"
7010
7011 msgid "finishings.13"
7012 msgstr "Booklet Maker"
7013
7014 msgid "finishings.14"
7015 msgstr "Jog Offset"
7016
7017 msgid "finishings.15"
7018 msgstr "Coat"
7019
7020 msgid "finishings.16"
7021 msgstr "Laminate"
7022
7023 msgid "finishings.20"
7024 msgstr "Staple Top Left"
7025
7026 msgid "finishings.21"
7027 msgstr "Staple Bottom Left"
7028
7029 msgid "finishings.22"
7030 msgstr "Staple Top Right"
7031
7032 msgid "finishings.23"
7033 msgstr "Staple Bottom Right"
7034
7035 msgid "finishings.24"
7036 msgstr "Edge Stitch Left"
7037
7038 msgid "finishings.25"
7039 msgstr "Edge Stitch Top"
7040
7041 msgid "finishings.26"
7042 msgstr "Edge Stitch Right"
7043
7044 msgid "finishings.27"
7045 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7046
7047 msgid "finishings.28"
7048 msgstr "Staple Dual Left"
7049
7050 msgid "finishings.29"
7051 msgstr "Staple Dual Top"
7052
7053 msgid "finishings.3"
7054 msgstr "None"
7055
7056 msgid "finishings.30"
7057 msgstr "Staple Dual Right"
7058
7059 msgid "finishings.31"
7060 msgstr "Staple Dual Bottom"
7061
7062 msgid "finishings.32"
7063 msgstr "Staple Triple Left"
7064
7065 msgid "finishings.33"
7066 msgstr "Staple Triple Top"
7067
7068 msgid "finishings.34"
7069 msgstr "Staple Triple Right"
7070
7071 msgid "finishings.35"
7072 msgstr "Staple Triple Bottom"
7073
7074 msgid "finishings.4"
7075 msgstr "Staple"
7076
7077 msgid "finishings.5"
7078 msgstr "Punch"
7079
7080 msgid "finishings.50"
7081 msgstr "Bind Left"
7082
7083 msgid "finishings.51"
7084 msgstr "Bind Top"
7085
7086 msgid "finishings.52"
7087 msgstr "Bind Right"
7088
7089 msgid "finishings.53"
7090 msgstr "Bind Bottom"
7091
7092 msgid "finishings.6"
7093 msgstr "Cover"
7094
7095 msgid "finishings.60"
7096 msgstr "Trim After Pages"
7097
7098 msgid "finishings.61"
7099 msgstr "Trim After Documents"
7100
7101 msgid "finishings.62"
7102 msgstr "Trim After Copies"
7103
7104 msgid "finishings.63"
7105 msgstr "Trim After Job"
7106
7107 msgid "finishings.7"
7108 msgstr "Bind"
7109
7110 msgid "finishings.70"
7111 msgstr "Punch Top Left"
7112
7113 msgid "finishings.71"
7114 msgstr "Punch Bottom Left"
7115
7116 msgid "finishings.72"
7117 msgstr "Punch Top Right"
7118
7119 msgid "finishings.73"
7120 msgstr "Punch Bottom Right"
7121
7122 msgid "finishings.74"
7123 msgstr "Punch Dual Left"
7124
7125 msgid "finishings.75"
7126 msgstr "Punch Dual Top"
7127
7128 msgid "finishings.76"
7129 msgstr "Punch Dual Right"
7130
7131 msgid "finishings.77"
7132 msgstr "Punch Dual Bottom"
7133
7134 msgid "finishings.78"
7135 msgstr "Punch Triple Left"
7136
7137 msgid "finishings.79"
7138 msgstr "Punch Triple Top"
7139
7140 msgid "finishings.8"
7141 msgstr "Saddle Stitch"
7142
7143 msgid "finishings.80"
7144 msgstr "Punch Triple Right"
7145
7146 msgid "finishings.81"
7147 msgstr "Punch Triple Bottom"
7148
7149 msgid "finishings.82"
7150 msgstr "Punch Quad Left"
7151
7152 msgid "finishings.83"
7153 msgstr "Punch Quad Top"
7154
7155 msgid "finishings.84"
7156 msgstr "Punch Quad Right"
7157
7158 msgid "finishings.85"
7159 msgstr "Punch Quad Bottom"
7160
7161 msgid "finishings.86"
7162 msgstr "Punch Multiple Left"
7163
7164 msgid "finishings.87"
7165 msgstr "Punch Multiple Top"
7166
7167 msgid "finishings.88"
7168 msgstr "Punch Multiple Right"
7169
7170 msgid "finishings.89"
7171 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7172
7173 msgid "finishings.9"
7174 msgstr "Edge Stitch"
7175
7176 msgid "finishings.90"
7177 msgstr "Fold Accordion"
7178
7179 msgid "finishings.91"
7180 msgstr "Fold Double Gate"
7181
7182 msgid "finishings.92"
7183 msgstr "Fold Gate"
7184
7185 msgid "finishings.93"
7186 msgstr "Fold Half"
7187
7188 msgid "finishings.94"
7189 msgstr "Fold Half Z"
7190
7191 msgid "finishings.95"
7192 msgstr "Fold Left Gate"
7193
7194 msgid "finishings.96"
7195 msgstr "Fold Letter"
7196
7197 msgid "finishings.97"
7198 msgstr "Fold Parallel"
7199
7200 msgid "finishings.98"
7201 msgstr "Fold Poster"
7202
7203 msgid "finishings.99"
7204 msgstr "Fold Right Gate"
7205
7206 msgid "folding"
7207 msgstr "Fold"
7208
7209 msgid "folding-direction"
7210 msgstr "Folding Direction"
7211
7212 msgid "folding-direction.inward"
7213 msgstr "Inward"
7214
7215 msgid "folding-direction.outward"
7216 msgstr "Outward"
7217
7218 msgid "folding-offset"
7219 msgstr "Fold Position"
7220
7221 msgid "folding-reference-edge"
7222 msgstr "Folding Reference Edge"
7223
7224 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7225 msgstr "Bottom"
7226
7227 msgid "folding-reference-edge.left"
7228 msgstr "Left"
7229
7230 msgid "folding-reference-edge.right"
7231 msgstr "Right"
7232
7233 msgid "folding-reference-edge.top"
7234 msgstr "Top"
7235
7236 msgid "font-name-requested"
7237 msgstr "Font Name"
7238
7239 msgid "font-size-requested"
7240 msgstr "Font Size"
7241
7242 msgid "force-front-side"
7243 msgstr "Force Front Side"
7244
7245 msgid "from-name"
7246 msgstr "From Name"
7247
7248 msgid "held"
7249 msgstr "svolto"
7250
7251 msgid "help\t\tGet help on commands."
7252 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
7253
7254 msgid "idle"
7255 msgstr "inattiva"
7256
7257 msgid "imposition-template"
7258 msgstr "Imposition Template"
7259
7260 msgid "imposition-template.none"
7261 msgstr "None"
7262
7263 msgid "imposition-template.signature"
7264 msgstr "Signature"
7265
7266 msgid "input-attributes"
7267 msgstr "Input Attributes"
7268
7269 msgid "input-auto-scaling"
7270 msgstr "Scan Auto Scaling"
7271
7272 msgid "input-auto-skew-correction"
7273 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7274
7275 msgid "input-brightness"
7276 msgstr "Scan Brightness"
7277
7278 msgid "input-color-mode"
7279 msgstr "Input Color Mode"
7280
7281 msgid "input-color-mode.auto"
7282 msgstr "Automatic"
7283
7284 msgid "input-color-mode.bi-level"
7285 msgstr "Bi-Level"
7286
7287 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7288 msgstr "CMYK 16"
7289
7290 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7291 msgstr "CMYK 8"
7292
7293 msgid "input-color-mode.color"
7294 msgstr "Color"
7295
7296 msgid "input-color-mode.color_8"
7297 msgstr "Color 8"
7298
7299 msgid "input-color-mode.monochrome"
7300 msgstr "Monochrome"
7301
7302 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7303 msgstr "Monochrome 16"
7304
7305 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7306 msgstr "Monochrome 4"
7307
7308 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7309 msgstr "Monochrome 8"
7310
7311 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7312 msgstr "RGB 16"
7313
7314 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7315 msgstr "RGBA 16"
7316
7317 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7318 msgstr "RGBA 8"
7319
7320 msgid "input-content-type"
7321 msgstr "Input Content Type"
7322
7323 msgid "input-content-type.auto"
7324 msgstr "Automatic"
7325
7326 msgid "input-content-type.halftone"
7327 msgstr "Halftone"
7328
7329 msgid "input-content-type.line-art"
7330 msgstr "Line Art"
7331
7332 msgid "input-content-type.magazine"
7333 msgstr "Magazine"
7334
7335 msgid "input-content-type.photo"
7336 msgstr "Photo"
7337
7338 msgid "input-content-type.text"
7339 msgstr "Text"
7340
7341 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7342 msgstr "Text And Photo"
7343
7344 msgid "input-contrast"
7345 msgstr "Scan Contrast"
7346
7347 msgid "input-film-scan-mode"
7348 msgstr "Input Film Scan Mode"
7349
7350 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7351 msgstr "Black And White Negative Film"
7352
7353 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7354 msgstr "Color Negative Film"
7355
7356 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7357 msgstr "Color Slide Film"
7358
7359 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7360 msgstr "Not Applicable"
7361
7362 msgid "input-images-to-transfer"
7363 msgstr "Scan Images To Transfer"
7364
7365 msgid "input-media"
7366 msgstr "Input Media"
7367
7368 msgid "input-media.auto"
7369 msgstr "Automatic"
7370
7371 msgid "input-orientation-requested"
7372 msgstr "Input Orientation"
7373
7374 msgid "input-quality"
7375 msgstr "Input Quality"
7376
7377 msgid "input-resolution"
7378 msgstr "Scan Resolution"
7379
7380 msgid "input-scaling-height"
7381 msgstr "Scan Scaling Height"
7382
7383 msgid "input-scaling-width"
7384 msgstr "Scan Scaling Width"
7385
7386 msgid "input-scan-regions"
7387 msgstr "Scan Regions"
7388
7389 msgid "input-sharpness"
7390 msgstr "Scan Sharpness"
7391
7392 msgid "input-sides"
7393 msgstr "Input Sides"
7394
7395 msgid "input-source"
7396 msgstr "Input Source"
7397
7398 msgid "input-source.adf"
7399 msgstr "Adf"
7400
7401 msgid "input-source.film-reader"
7402 msgstr "Film Reader"
7403
7404 msgid "input-source.platen"
7405 msgstr "Platen"
7406
7407 msgid "insert-after-page-number"
7408 msgstr "Insert Page Number"
7409
7410 msgid "insert-count"
7411 msgstr "Insert Count"
7412
7413 msgid "insert-sheet"
7414 msgstr "Insert Sheet"
7415
7416 #, c-format
7417 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7418 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
7419
7420 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7421 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
7422
7423 #, c-format
7424 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7425 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
7426
7427 #, c-format
7428 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7429 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
7430
7431 #, c-format
7432 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7433 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7434
7435 #, c-format
7436 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7437 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7438
7439 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7440 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7441
7442 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7443 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7444
7445 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7446 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7447
7448 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7449 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7450
7451 #, c-format
7452 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7453 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7454
7455 #, c-format
7456 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7457 msgstr ""
7458
7459 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7460 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7461
7462 #, c-format
7463 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7464 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7465
7466 #, c-format
7467 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7468 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7469
7470 #, c-format
7471 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7472 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7473
7474 msgid "ippfind: Out of memory."
7475 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7476
7477 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7478 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7479
7480 #, c-format
7481 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7482 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7483
7484 #, c-format
7485 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7486 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7487
7488 #, c-format
7489 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7490 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7491
7492 #, c-format
7493 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7494 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7495
7496 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7497 msgstr ""
7498
7499 #, c-format
7500 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7501 msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
7502
7503 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7504 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7505
7506 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7507 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7508
7509 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7510 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7511
7512 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7513 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7514
7515 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7516 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7517
7518 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7519 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7520
7521 msgid "ipptool: URI required before test file."
7522 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7523
7524 #, c-format
7525 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7526 msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
7527
7528 msgid "job-account-id"
7529 msgstr "Job Account ID"
7530
7531 msgid "job-account-type"
7532 msgstr "Job Account Type"
7533
7534 msgid "job-account-type.general"
7535 msgstr "General"
7536
7537 msgid "job-account-type.group"
7538 msgstr "Group"
7539
7540 msgid "job-account-type.none"
7541 msgstr "None"
7542
7543 msgid "job-accounting-output-bin"
7544 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7545
7546 msgid "job-accounting-sheets"
7547 msgstr "Job Accounting Sheets"
7548
7549 msgid "job-accounting-sheets-type"
7550 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7551
7552 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7553 msgstr "None"
7554
7555 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7556 msgstr "Standard"
7557
7558 msgid "job-accounting-user-id"
7559 msgstr "Job Accounting User ID"
7560
7561 msgid "job-collation-type"
7562 msgstr "Job Collation Type"
7563
7564 msgid "job-collation-type.3"
7565 msgstr "Uncollated Sheets"
7566
7567 msgid "job-collation-type.4"
7568 msgstr "Collated Documents"
7569
7570 msgid "job-collation-type.5"
7571 msgstr "Uncollated Documents"
7572
7573 msgid "job-copies"
7574 msgstr "Job Copies"
7575
7576 msgid "job-cover-back"
7577 msgstr "Job Cover Back"
7578
7579 msgid "job-cover-front"
7580 msgstr "Job Cover Front"
7581
7582 msgid "job-delay-output-until"
7583 msgstr "Job Delay Output Until"
7584
7585 msgid "job-delay-output-until-time"
7586 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7587
7588 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7589 msgstr "Day Time"
7590
7591 msgid "job-delay-output-until.evening"
7592 msgstr "Evening"
7593
7594 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7595 msgstr "Indefinite"
7596
7597 msgid "job-delay-output-until.night"
7598 msgstr "Night"
7599
7600 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7601 msgstr "No Delay Output"
7602
7603 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7604 msgstr "Second Shift"
7605
7606 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7607 msgstr "Third Shift"
7608
7609 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7610 msgstr "Weekend"
7611
7612 msgid "job-error-action"
7613 msgstr "Job Error Action"
7614
7615 msgid "job-error-action.abort-job"
7616 msgstr "Abort Job"
7617
7618 msgid "job-error-action.cancel-job"
7619 msgstr "Cancel Job"
7620
7621 msgid "job-error-action.continue-job"
7622 msgstr "Continue Job"
7623
7624 msgid "job-error-action.suspend-job"
7625 msgstr "Suspend Job"
7626
7627 msgid "job-error-sheet"
7628 msgstr "Job Error Sheet"
7629
7630 msgid "job-error-sheet-type"
7631 msgstr "Job Error Sheet Type"
7632
7633 msgid "job-error-sheet-type.none"
7634 msgstr "None"
7635
7636 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7637 msgstr "Standard"
7638
7639 msgid "job-error-sheet-when"
7640 msgstr "Job Error Sheet When"
7641
7642 msgid "job-error-sheet-when.always"
7643 msgstr "Always"
7644
7645 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7646 msgstr "On Error"
7647
7648 msgid "job-finishings"
7649 msgstr "Job Finishings"
7650
7651 msgid "job-hold-until"
7652 msgstr "Hold Until"
7653
7654 msgid "job-hold-until-time"
7655 msgstr "Job Hold Until Time"
7656
7657 msgid "job-hold-until.day-time"
7658 msgstr "Day Time"
7659
7660 msgid "job-hold-until.evening"
7661 msgstr "Evening"
7662
7663 msgid "job-hold-until.indefinite"
7664 msgstr "Released"
7665
7666 msgid "job-hold-until.night"
7667 msgstr "Night"
7668
7669 msgid "job-hold-until.no-hold"
7670 msgstr "No Hold"
7671
7672 msgid "job-hold-until.second-shift"
7673 msgstr "Second Shift"
7674
7675 msgid "job-hold-until.third-shift"
7676 msgstr "Third Shift"
7677
7678 msgid "job-hold-until.weekend"
7679 msgstr "Weekend"
7680
7681 msgid "job-mandatory-attributes"
7682 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7683
7684 msgid "job-name"
7685 msgstr "Job Name"
7686
7687 msgid "job-phone-number"
7688 msgstr "Job Phone Number"
7689
7690 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7691 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7692
7693 msgid "job-priority"
7694 msgstr "Job Priority"
7695
7696 msgid "job-recipient-name"
7697 msgstr "Job Recipient Name"
7698
7699 msgid "job-save-disposition"
7700 msgstr "Job Save Disposition"
7701
7702 msgid "job-sheet-message"
7703 msgstr "Job Sheet Message"
7704
7705 msgid "job-sheets"
7706 msgstr "Banner Page"
7707
7708 msgid "job-sheets-col"
7709 msgstr "Banner Page"
7710
7711 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7712 msgstr "First Print Stream Page"
7713
7714 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7715 msgstr "Start and End Sheets"
7716
7717 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7718 msgstr "End Sheet"
7719
7720 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7721 msgstr "Start Sheet"
7722
7723 msgid "job-sheets.none"
7724 msgstr "None"
7725
7726 msgid "job-sheets.standard"
7727 msgstr "Standard"
7728
7729 msgid "job-state"
7730 msgstr "Job State"
7731
7732 msgid "job-state-message"
7733 msgstr "Job State Message"
7734
7735 msgid "job-state-reasons"
7736 msgstr "Detailed Job State"
7737
7738 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7739 msgstr "Aborted By System"
7740
7741 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7742 msgstr "Account Authorization Failed"
7743
7744 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7745 msgstr "Account Closed"
7746
7747 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7748 msgstr "Account Info Needed"
7749
7750 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7751 msgstr "Account Limit Reached"
7752
7753 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7754 msgstr "Compression Error"
7755
7756 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7757 msgstr "Conflicting Attributes"
7758
7759 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7760 msgstr "Connected To Destination"
7761
7762 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7763 msgstr "Connecting To Destination"
7764
7765 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7766 msgstr "Destination Uri Failed"
7767
7768 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7769 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7770
7771 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7772 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7773
7774 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7775 msgstr "Document Access Error"
7776
7777 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7778 msgstr "Document Format Error"
7779
7780 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7781 msgstr "Document Password Error"
7782
7783 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7784 msgstr "Document Permission Error"
7785
7786 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7787 msgstr "Document Security Error"
7788
7789 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7790 msgstr "Document Unprintable Error"
7791
7792 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7793 msgstr "Errors Detected"
7794
7795 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7796 msgstr "Job Canceled At Device"
7797
7798 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7799 msgstr "Job Canceled By Operator"
7800
7801 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7802 msgstr "Job Canceled By User"
7803
7804 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7805 msgstr "Job Completed Successfully"
7806
7807 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7808 msgstr "Job Completed With Errors"
7809
7810 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7811 msgstr "Job Completed With Warnings"
7812
7813 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7814 msgstr "Job Data Insufficient"
7815
7816 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7817 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7818
7819 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7820 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7821
7822 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7823 msgstr "Job Fetchable"
7824
7825 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7826 msgstr "Job Held For Review"
7827
7828 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7829 msgstr "Job Hold Until Specified"
7830
7831 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7832 msgstr "Job Incoming"
7833
7834 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7835 msgstr "Job Interpreting"
7836
7837 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7838 msgstr "Job Outgoing"
7839
7840 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7841 msgstr "Job Password Wait"
7842
7843 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7844 msgstr "Job Printed Successfully"
7845
7846 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7847 msgstr "Job Printed With Errors"
7848
7849 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7850 msgstr "Job Printed With Warnings"
7851
7852 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7853 msgstr "Job Printing"
7854
7855 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7856 msgstr "Job Queued"
7857
7858 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7859 msgstr "Job Queued For Marker"
7860
7861 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7862 msgstr "Job Release Wait"
7863
7864 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7865 msgstr "Job Restartable"
7866
7867 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7868 msgstr "Job Resuming"
7869
7870 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7871 msgstr "Job Saved Successfully"
7872
7873 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7874 msgstr "Job Saved With Errors"
7875
7876 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7877 msgstr "Job Saved With Warnings"
7878
7879 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7880 msgstr "Job Saving"
7881
7882 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7883 msgstr "Job Spooling"
7884
7885 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7886 msgstr "Job Streaming"
7887
7888 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7889 msgstr "Job Suspended"
7890
7891 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7892 msgstr "Job Suspended By Operator"
7893
7894 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7895 msgstr "Job Suspended By System"
7896
7897 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7898 msgstr "Job Suspended By User"
7899
7900 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7901 msgstr "Job Suspending"
7902
7903 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7904 msgstr "Job Transferring"
7905
7906 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7907 msgstr "Job Transforming"
7908
7909 msgid "job-state-reasons.none"
7910 msgstr "None"
7911
7912 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7913 msgstr "Printer Stopped"
7914
7915 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7916 msgstr "Printer Stopped Partly"
7917
7918 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7919 msgstr "Processing To Stop Point"
7920
7921 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7922 msgstr "Queued In Device"
7923
7924 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7925 msgstr "Resources Are Not Ready"
7926
7927 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7928 msgstr "Resources Are Not Supported"
7929
7930 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7931 msgstr "Service Off Line"
7932
7933 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7934 msgstr "Submission Interrupted"
7935
7936 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7937 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7938
7939 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7940 msgstr "Unsupported Compression"
7941
7942 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7943 msgstr "Unsupported Document Format"
7944
7945 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7946 msgstr "Waiting For User Action"
7947
7948 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7949 msgstr "Warnings Detected"
7950
7951 msgid "job-state.3"
7952 msgstr "Pending"
7953
7954 msgid "job-state.4"
7955 msgstr "Pending Held"
7956
7957 msgid "job-state.5"
7958 msgstr "Processing"
7959
7960 msgid "job-state.6"
7961 msgstr "Processing Stopped"
7962
7963 msgid "job-state.7"
7964 msgstr "Canceled"
7965
7966 msgid "job-state.8"
7967 msgstr "Aborted"
7968
7969 msgid "job-state.9"
7970 msgstr "Completed"
7971
7972 msgid "laminating"
7973 msgstr "Laminate Pages"
7974
7975 msgid "laminating-sides"
7976 msgstr "Laminating Sides"
7977
7978 msgid "laminating-sides.back"
7979 msgstr "Back"
7980
7981 msgid "laminating-sides.both"
7982 msgstr "Both"
7983
7984 msgid "laminating-sides.front"
7985 msgstr "Front"
7986
7987 msgid "laminating-type"
7988 msgstr "Laminating Type"
7989
7990 msgid "laminating-type.archival"
7991 msgstr "Archival"
7992
7993 msgid "laminating-type.glossy"
7994 msgstr "Glossy"
7995
7996 msgid "laminating-type.high-gloss"
7997 msgstr "High Gloss"
7998
7999 msgid "laminating-type.matte"
8000 msgstr "Matte"
8001
8002 msgid "laminating-type.semi-gloss"
8003 msgstr "Semi-Gloss"
8004
8005 msgid "laminating-type.translucent"
8006 msgstr "Translucent"
8007
8008 msgid "logo"
8009 msgstr "Logo"
8010
8011 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
8012 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
8013
8014 #, c-format
8015 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8016 msgstr ""
8017
8018 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8019 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
8020
8021 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8022 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
8023
8024 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8025 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
8026
8027 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8028 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
8029
8030 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8031 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
8032
8033 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8034 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
8035
8036 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8037 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
8038
8039 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8040 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
8041
8042 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8043 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
8044
8045 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8046 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
8047
8048 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8049 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
8050
8051 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8052 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
8053
8054 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8055 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
8056
8057 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8058 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
8059
8060 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8061 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
8062
8063 #, c-format
8064 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8065 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
8066
8067 #, c-format
8068 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8069 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
8070
8071 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8072 msgstr ""
8073 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
8074
8075 msgid ""
8076 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8077 "of CUPS."
8078 msgstr ""
8079
8080 msgid ""
8081 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8082 "reasons."
8083 msgstr ""
8084
8085 msgid ""
8086 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8087 " You must specify a printer name first."
8088 msgstr ""
8089 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
8090 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8091
8092 #, c-format
8093 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8094 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
8095
8096 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8097 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
8098
8099 msgid ""
8100 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8101 " You must specify a printer name first."
8102 msgstr ""
8103 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
8104 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8105
8106 #, c-format
8107 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8108 msgstr ""
8109
8110 #, c-format
8111 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8112 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
8113
8114 msgid ""
8115 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8116 " You must specify a printer name first."
8117 msgstr ""
8118 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
8119 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8120
8121 msgid ""
8122 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8123 " You must specify a printer name first."
8124 msgstr ""
8125 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
8126 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8127
8128 #, c-format
8129 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8130 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
8131
8132 #, c-format
8133 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8134 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
8135
8136 #, c-format
8137 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8138 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
8139
8140 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8141 msgstr ""
8142
8143 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8144 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
8145
8146 msgid "lpc> "
8147 msgstr "lpc> "
8148
8149 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8150 msgstr ""
8151 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
8152
8153 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8154 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
8155
8156 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8157 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
8158
8159 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8160 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
8161
8162 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8163 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
8164
8165 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8166 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
8167
8168 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8169 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
8170
8171 #, c-format
8172 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8173 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
8174
8175 #, c-format
8176 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8177 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
8178
8179 msgid "lpoptions: No printers."
8180 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
8181
8182 #, c-format
8183 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8184 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
8185
8186 #, c-format
8187 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8188 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8189
8190 #, c-format
8191 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8192 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8193
8194 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8195 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8196
8197 #, c-format
8198 msgid ""
8199 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8200 "\"."
8201 msgstr ""
8202 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8203 "ambiente %s."
8204
8205 msgid "material-amount"
8206 msgstr "Amount of Material"
8207
8208 msgid "material-amount-units"
8209 msgstr "Material Amount Units"
8210
8211 msgid "material-amount-units.g"
8212 msgstr "G"
8213
8214 msgid "material-amount-units.kg"
8215 msgstr "Kg"
8216
8217 msgid "material-amount-units.l"
8218 msgstr "L"
8219
8220 msgid "material-amount-units.m"
8221 msgstr "M"
8222
8223 msgid "material-amount-units.ml"
8224 msgstr "Ml"
8225
8226 msgid "material-amount-units.mm"
8227 msgstr "Mm"
8228
8229 msgid "material-color"
8230 msgstr "Material Color"
8231
8232 msgid "material-diameter"
8233 msgstr "Material Diameter"
8234
8235 msgid "material-diameter-tolerance"
8236 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8237
8238 msgid "material-fill-density"
8239 msgstr "Material Fill Density"
8240
8241 msgid "material-name"
8242 msgstr "Material Name"
8243
8244 msgid "material-purpose"
8245 msgstr "Material Purpose"
8246
8247 msgid "material-purpose.all"
8248 msgstr "All"
8249
8250 msgid "material-purpose.base"
8251 msgstr "Base"
8252
8253 msgid "material-purpose.in-fill"
8254 msgstr "In Fill"
8255
8256 msgid "material-purpose.shell"
8257 msgstr "Shell"
8258
8259 msgid "material-purpose.support"
8260 msgstr "Support"
8261
8262 msgid "material-rate"
8263 msgstr "Feed Rate"
8264
8265 msgid "material-rate-units"
8266 msgstr "Material Rate Units"
8267
8268 msgid "material-rate-units.mg_second"
8269 msgstr "Mg Second"
8270
8271 msgid "material-rate-units.ml_second"
8272 msgstr "Ml Second"
8273
8274 msgid "material-rate-units.mm_second"
8275 msgstr "Mm Second"
8276
8277 msgid "material-shell-thickness"
8278 msgstr "Material Shell Thickness"
8279
8280 msgid "material-temperature"
8281 msgstr "Material Temperature"
8282
8283 msgid "material-type"
8284 msgstr "Material Type"
8285
8286 msgid "material-type.abs"
8287 msgstr "Abs"
8288
8289 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8290 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8291
8292 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8293 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8294
8295 msgid "material-type.chocolate"
8296 msgstr "Chocolate"
8297
8298 msgid "material-type.gold"
8299 msgstr "Gold"
8300
8301 msgid "material-type.nylon"
8302 msgstr "Nylon"
8303
8304 msgid "material-type.pet"
8305 msgstr "Pet"
8306
8307 msgid "material-type.photopolymer"
8308 msgstr "Photopolymer"
8309
8310 msgid "material-type.pla"
8311 msgstr "Pla"
8312
8313 msgid "material-type.pla-conductive"
8314 msgstr "Pla Conductive"
8315
8316 msgid "material-type.pla-flexible"
8317 msgstr "Pla Flexible"
8318
8319 msgid "material-type.pla-magnetic"
8320 msgstr "Pla Magnetic"
8321
8322 msgid "material-type.pla-steel"
8323 msgstr "Pla Steel"
8324
8325 msgid "material-type.pla-stone"
8326 msgstr "Pla Stone"
8327
8328 msgid "material-type.pla-wood"
8329 msgstr "Pla Wood"
8330
8331 msgid "material-type.polycarbonate"
8332 msgstr "Polycarbonate"
8333
8334 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8335 msgstr "Dissolvable PVA"
8336
8337 msgid "material-type.silver"
8338 msgstr "Silver"
8339
8340 msgid "material-type.titanium"
8341 msgstr "Titanium"
8342
8343 msgid "material-type.wax"
8344 msgstr "Wax"
8345
8346 msgid "materials-col"
8347 msgstr "Materials"
8348
8349 msgid "media"
8350 msgstr "Media"
8351
8352 msgid "media-back-coating"
8353 msgstr "Media Back Coating"
8354
8355 msgid "media-back-coating.glossy"
8356 msgstr "Glossy"
8357
8358 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8359 msgstr "High Gloss"
8360
8361 msgid "media-back-coating.matte"
8362 msgstr "Matte"
8363
8364 msgid "media-back-coating.none"
8365 msgstr "None"
8366
8367 msgid "media-back-coating.satin"
8368 msgstr "Satin"
8369
8370 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8371 msgstr "Semi-Gloss"
8372
8373 msgid "media-bottom-margin"
8374 msgstr "Media Bottom Margin"
8375
8376 msgid "media-col"
8377 msgstr "Media"
8378
8379 msgid "media-color"
8380 msgstr "Media Color"
8381
8382 msgid "media-color.black"
8383 msgstr "Black"
8384
8385 msgid "media-color.blue"
8386 msgstr "Blue"
8387
8388 msgid "media-color.brown"
8389 msgstr "Brown"
8390
8391 msgid "media-color.buff"
8392 msgstr "Buff"
8393
8394 msgid "media-color.clear-black"
8395 msgstr "Clear Black"
8396
8397 msgid "media-color.clear-blue"
8398 msgstr "Clear Blue"
8399
8400 msgid "media-color.clear-brown"
8401 msgstr "Clear Brown"
8402
8403 msgid "media-color.clear-buff"
8404 msgstr "Clear Buff"
8405
8406 msgid "media-color.clear-cyan"
8407 msgstr "Clear Cyan"
8408
8409 msgid "media-color.clear-gold"
8410 msgstr "Clear Gold"
8411
8412 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8413 msgstr "Clear Goldenrod"
8414
8415 msgid "media-color.clear-gray"
8416 msgstr "Clear Gray"
8417
8418 msgid "media-color.clear-green"
8419 msgstr "Clear Green"
8420
8421 msgid "media-color.clear-ivory"
8422 msgstr "Clear Ivory"
8423
8424 msgid "media-color.clear-magenta"
8425 msgstr "Clear Magenta"
8426
8427 msgid "media-color.clear-multi-color"
8428 msgstr "Clear Multi Color"
8429
8430 msgid "media-color.clear-mustard"
8431 msgstr "Clear Mustard"
8432
8433 msgid "media-color.clear-orange"
8434 msgstr "Clear Orange"
8435
8436 msgid "media-color.clear-pink"
8437 msgstr "Clear Pink"
8438
8439 msgid "media-color.clear-red"
8440 msgstr "Clear Red"
8441
8442 msgid "media-color.clear-silver"
8443 msgstr "Clear Silver"
8444
8445 msgid "media-color.clear-turquoise"
8446 msgstr "Clear Turquoise"
8447
8448 msgid "media-color.clear-violet"
8449 msgstr "Clear Violet"
8450
8451 msgid "media-color.clear-white"
8452 msgstr "Clear White"
8453
8454 msgid "media-color.clear-yellow"
8455 msgstr "Clear Yellow"
8456
8457 msgid "media-color.cyan"
8458 msgstr "Cyan"
8459
8460 msgid "media-color.dark-blue"
8461 msgstr "Dark Blue"
8462
8463 msgid "media-color.dark-brown"
8464 msgstr "Dark Brown"
8465
8466 msgid "media-color.dark-buff"
8467 msgstr "Dark Buff"
8468
8469 msgid "media-color.dark-cyan"
8470 msgstr "Dark Cyan"
8471
8472 msgid "media-color.dark-gold"
8473 msgstr "Dark Gold"
8474
8475 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8476 msgstr "Dark Goldenrod"
8477
8478 msgid "media-color.dark-gray"
8479 msgstr "Dark Gray"
8480
8481 msgid "media-color.dark-green"
8482 msgstr "Dark Green"
8483
8484 msgid "media-color.dark-ivory"
8485 msgstr "Dark Ivory"
8486
8487 msgid "media-color.dark-magenta"
8488 msgstr "Dark Magenta"
8489
8490 msgid "media-color.dark-mustard"
8491 msgstr "Dark Mustard"
8492
8493 msgid "media-color.dark-orange"
8494 msgstr "Dark Orange"
8495
8496 msgid "media-color.dark-pink"
8497 msgstr "Dark Pink"
8498
8499 msgid "media-color.dark-red"
8500 msgstr "Dark Red"
8501
8502 msgid "media-color.dark-silver"
8503 msgstr "Dark Silver"
8504
8505 msgid "media-color.dark-turquoise"
8506 msgstr "Dark Turquoise"
8507
8508 msgid "media-color.dark-violet"
8509 msgstr "Dark Violet"
8510
8511 msgid "media-color.dark-yellow"
8512 msgstr "Dark Yellow"
8513
8514 msgid "media-color.gold"
8515 msgstr "Gold"
8516
8517 msgid "media-color.goldenrod"
8518 msgstr "Goldenrod"
8519
8520 msgid "media-color.gray"
8521 msgstr "Gray"
8522
8523 msgid "media-color.green"
8524 msgstr "Green"
8525
8526 msgid "media-color.ivory"
8527 msgstr "Ivory"
8528
8529 msgid "media-color.light-black"
8530 msgstr "Light Black"
8531
8532 msgid "media-color.light-blue"
8533 msgstr "Light Blue"
8534
8535 msgid "media-color.light-brown"
8536 msgstr "Light Brown"
8537
8538 msgid "media-color.light-buff"
8539 msgstr "Light Buff"
8540
8541 msgid "media-color.light-cyan"
8542 msgstr "Light Cyan"
8543
8544 msgid "media-color.light-gold"
8545 msgstr "Light Gold"
8546
8547 msgid "media-color.light-goldenrod"
8548 msgstr "Light Goldenrod"
8549
8550 msgid "media-color.light-gray"
8551 msgstr "Light Gray"
8552
8553 msgid "media-color.light-green"
8554 msgstr "Light Green"
8555
8556 msgid "media-color.light-ivory"
8557 msgstr "Light Ivory"
8558
8559 msgid "media-color.light-magenta"
8560 msgstr "Light Magenta"
8561
8562 msgid "media-color.light-mustard"
8563 msgstr "Light Mustard"
8564
8565 msgid "media-color.light-orange"
8566 msgstr "Light Orange"
8567
8568 msgid "media-color.light-pink"
8569 msgstr "Light Pink"
8570
8571 msgid "media-color.light-red"
8572 msgstr "Light Red"
8573
8574 msgid "media-color.light-silver"
8575 msgstr "Light Silver"
8576
8577 msgid "media-color.light-turquoise"
8578 msgstr "Light Turquoise"
8579
8580 msgid "media-color.light-violet"
8581 msgstr "Light Violet"
8582
8583 msgid "media-color.light-yellow"
8584 msgstr "Light Yellow"
8585
8586 msgid "media-color.magenta"
8587 msgstr "Magenta"
8588
8589 msgid "media-color.multi-color"
8590 msgstr "Multi-Color"
8591
8592 msgid "media-color.mustard"
8593 msgstr "Mustard"
8594
8595 msgid "media-color.no-color"
8596 msgstr "No Color"
8597
8598 msgid "media-color.orange"
8599 msgstr "Orange"
8600
8601 msgid "media-color.pink"
8602 msgstr "Pink"
8603
8604 msgid "media-color.red"
8605 msgstr "Red"
8606
8607 msgid "media-color.silver"
8608 msgstr "Silver"
8609
8610 msgid "media-color.turquoise"
8611 msgstr "Turquoise"
8612
8613 msgid "media-color.violet"
8614 msgstr "Violet"
8615
8616 msgid "media-color.white"
8617 msgstr "White"
8618
8619 msgid "media-color.yellow"
8620 msgstr "Yellow"
8621
8622 msgid "media-front-coating"
8623 msgstr "Media Front Coating"
8624
8625 msgid "media-grain"
8626 msgstr "Media Grain"
8627
8628 msgid "media-grain.x-direction"
8629 msgstr "Cross-Feed Direction"
8630
8631 msgid "media-grain.y-direction"
8632 msgstr "Feed Direction"
8633
8634 msgid "media-hole-count"
8635 msgstr "Media Hole Count"
8636
8637 msgid "media-info"
8638 msgstr "Media Info"
8639
8640 msgid "media-input-tray-check"
8641 msgstr "Media Input Tray Check"
8642
8643 msgid "media-left-margin"
8644 msgstr "Media Left Margin"
8645
8646 msgid "media-pre-printed"
8647 msgstr "Media Preprinted"
8648
8649 msgid "media-pre-printed.blank"
8650 msgstr "Blank"
8651
8652 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8653 msgstr "Letterhead"
8654
8655 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8656 msgstr "Preprinted"
8657
8658 msgid "media-recycled"
8659 msgstr "Media Recycled"
8660
8661 msgid "media-recycled.none"
8662 msgstr "None"
8663
8664 msgid "media-recycled.standard"
8665 msgstr "Standard"
8666
8667 msgid "media-right-margin"
8668 msgstr "Media Right Margin"
8669
8670 msgid "media-size"
8671 msgstr "Media Dimensions"
8672
8673 msgid "media-size-name"
8674 msgstr "Media Name"
8675
8676 msgid "media-source"
8677 msgstr "Media Source"
8678
8679 msgid "media-source.alternate"
8680 msgstr "Alternate"
8681
8682 msgid "media-source.alternate-roll"
8683 msgstr "Alternate Roll"
8684
8685 msgid "media-source.auto"
8686 msgstr "Automatic"
8687
8688 msgid "media-source.bottom"
8689 msgstr "Bottom"
8690
8691 msgid "media-source.by-pass-tray"
8692 msgstr "By Pass Tray"
8693
8694 msgid "media-source.center"
8695 msgstr "Center"
8696
8697 msgid "media-source.disc"
8698 msgstr "Disc"
8699
8700 msgid "media-source.envelope"
8701 msgstr "Envelope"
8702
8703 msgid "media-source.hagaki"
8704 msgstr "Hagaki"
8705
8706 msgid "media-source.large-capacity"
8707 msgstr "Large Capacity"
8708
8709 msgid "media-source.left"
8710 msgstr "Left"
8711
8712 msgid "media-source.main"
8713 msgstr "Main"
8714
8715 msgid "media-source.main-roll"
8716 msgstr "Main Roll"
8717
8718 msgid "media-source.manual"
8719 msgstr "Manual"
8720
8721 msgid "media-source.middle"
8722 msgstr "Middle"
8723
8724 msgid "media-source.photo"
8725 msgstr "Photo"
8726
8727 msgid "media-source.rear"
8728 msgstr "Rear"
8729
8730 msgid "media-source.right"
8731 msgstr "Right"
8732
8733 msgid "media-source.roll-1"
8734 msgstr "Roll 1"
8735
8736 msgid "media-source.roll-10"
8737 msgstr "Roll 10"
8738
8739 msgid "media-source.roll-2"
8740 msgstr "Roll 2"
8741
8742 msgid "media-source.roll-3"
8743 msgstr "Roll 3"
8744
8745 msgid "media-source.roll-4"
8746 msgstr "Roll 4"
8747
8748 msgid "media-source.roll-5"
8749 msgstr "Roll 5"
8750
8751 msgid "media-source.roll-6"
8752 msgstr "Roll 6"
8753
8754 msgid "media-source.roll-7"
8755 msgstr "Roll 7"
8756
8757 msgid "media-source.roll-8"
8758 msgstr "Roll 8"
8759
8760 msgid "media-source.roll-9"
8761 msgstr "Roll 9"
8762
8763 msgid "media-source.side"
8764 msgstr "Side"
8765
8766 msgid "media-source.top"
8767 msgstr "Top"
8768
8769 msgid "media-source.tray-1"
8770 msgstr "Tray 1"
8771
8772 msgid "media-source.tray-10"
8773 msgstr "Tray 10"
8774
8775 msgid "media-source.tray-11"
8776 msgstr "Tray 11"
8777
8778 msgid "media-source.tray-12"
8779 msgstr "Tray 12"
8780
8781 msgid "media-source.tray-13"
8782 msgstr "Tray 13"
8783
8784 msgid "media-source.tray-14"
8785 msgstr "Tray 14"
8786
8787 msgid "media-source.tray-15"
8788 msgstr "Tray 15"
8789
8790 msgid "media-source.tray-16"
8791 msgstr "Tray 16"
8792
8793 msgid "media-source.tray-17"
8794 msgstr "Tray 17"
8795
8796 msgid "media-source.tray-18"
8797 msgstr "Tray 18"
8798
8799 msgid "media-source.tray-19"
8800 msgstr "Tray 19"
8801
8802 msgid "media-source.tray-2"
8803 msgstr "Tray 2"
8804
8805 msgid "media-source.tray-20"
8806 msgstr "Tray 20"
8807
8808 msgid "media-source.tray-3"
8809 msgstr "Tray 3"
8810
8811 msgid "media-source.tray-4"
8812 msgstr "Tray 4"
8813
8814 msgid "media-source.tray-5"
8815 msgstr "Tray 5"
8816
8817 msgid "media-source.tray-6"
8818 msgstr "Tray 6"
8819
8820 msgid "media-source.tray-7"
8821 msgstr "Tray 7"
8822
8823 msgid "media-source.tray-8"
8824 msgstr "Tray 8"
8825
8826 msgid "media-source.tray-9"
8827 msgstr "Tray 9"
8828
8829 msgid "media-thickness"
8830 msgstr "Media Thickness"
8831
8832 msgid "media-tooth"
8833 msgstr "Media Tooth"
8834
8835 msgid "media-tooth.antique"
8836 msgstr "Antique"
8837
8838 msgid "media-tooth.calendared"
8839 msgstr "Calendared"
8840
8841 msgid "media-tooth.coarse"
8842 msgstr "Coarse"
8843
8844 msgid "media-tooth.fine"
8845 msgstr "Fine"
8846
8847 msgid "media-tooth.linen"
8848 msgstr "Linen"
8849
8850 msgid "media-tooth.medium"
8851 msgstr "Medium"
8852
8853 msgid "media-tooth.smooth"
8854 msgstr "Smooth"
8855
8856 msgid "media-tooth.stipple"
8857 msgstr "Stipple"
8858
8859 msgid "media-tooth.uncalendared"
8860 msgstr "Uncalendared"
8861
8862 msgid "media-tooth.vellum"
8863 msgstr "Vellum"
8864
8865 msgid "media-top-margin"
8866 msgstr "Media Top Margin"
8867
8868 msgid "media-type"
8869 msgstr "Media Type"
8870
8871 msgid "media-type.aluminum"
8872 msgstr "Aluminum"
8873
8874 msgid "media-type.auto"
8875 msgstr "Automatic"
8876
8877 msgid "media-type.back-print-film"
8878 msgstr "Back Print Film"
8879
8880 msgid "media-type.cardboard"
8881 msgstr "Cardboard"
8882
8883 msgid "media-type.cardstock"
8884 msgstr "Cardstock"
8885
8886 msgid "media-type.cd"
8887 msgstr "CD"
8888
8889 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8890 msgstr "Advanced Photo Paper"
8891
8892 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8893 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8894
8895 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8896 msgstr "Matte Brochure Paper"
8897
8898 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8899 msgstr "Matte Cover Paper"
8900
8901 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8902 msgstr "Office Recycled Paper"
8903
8904 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8905 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8906
8907 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8908 msgstr "Everyday Matte Paper"
8909
8910 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8911 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8912
8913 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8914 msgstr "Multipurpose Paper"
8915
8916 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8917 msgstr "Mid-Weight Paper"
8918
8919 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8920 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8921
8922 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8923 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8924
8925 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8926 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8927
8928 msgid "media-type.continuous"
8929 msgstr "Continuous"
8930
8931 msgid "media-type.continuous-long"
8932 msgstr "Continuous Long"
8933
8934 msgid "media-type.continuous-short"
8935 msgstr "Continuous Short"
8936
8937 msgid "media-type.corrugated-board"
8938 msgstr "Corrugated Board"
8939
8940 msgid "media-type.disc"
8941 msgstr "Optical Disc"
8942
8943 msgid "media-type.disc-glossy"
8944 msgstr "Glossy Optical Disc"
8945
8946 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8947 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8948
8949 msgid "media-type.disc-matte"
8950 msgstr "Matte Optical Disc"
8951
8952 msgid "media-type.disc-satin"
8953 msgstr "Satin Optical Disc"
8954
8955 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8956 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8957
8958 msgid "media-type.double-wall"
8959 msgstr "Double Wall"
8960
8961 msgid "media-type.dry-film"
8962 msgstr "Dry Film"
8963
8964 msgid "media-type.dvd"
8965 msgstr "DVD"
8966
8967 msgid "media-type.embossing-foil"
8968 msgstr "Embossing Foil"
8969
8970 msgid "media-type.end-board"
8971 msgstr "End Board"
8972
8973 msgid "media-type.envelope"
8974 msgstr "Envelope"
8975
8976 msgid "media-type.envelope-archival"
8977 msgstr "Archival Envelope"
8978
8979 msgid "media-type.envelope-bond"
8980 msgstr "Bond Envelope"
8981
8982 msgid "media-type.envelope-coated"
8983 msgstr "Coated Envelope"
8984
8985 msgid "media-type.envelope-cotton"
8986 msgstr "Cotton Envelope"
8987
8988 msgid "media-type.envelope-fine"
8989 msgstr "Fine Envelope"
8990
8991 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8992 msgstr "Heavyweight Envelope"
8993
8994 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8995 msgstr "Inkjet Envelope"
8996
8997 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8998 msgstr "Lightweight Envelope"
8999
9000 msgid "media-type.envelope-plain"
9001 msgstr "Plain Envelope"
9002
9003 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9004 msgstr "Preprinted Envelope"
9005
9006 msgid "media-type.envelope-window"
9007 msgstr "Windowed Envelope"
9008
9009 msgid "media-type.fabric"
9010 msgstr "Fabric"
9011
9012 msgid "media-type.fabric-archival"
9013 msgstr "Archival Fabric"
9014
9015 msgid "media-type.fabric-glossy"
9016 msgstr "Glossy Fabric"
9017
9018 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9019 msgstr "High Gloss Fabric"
9020
9021 msgid "media-type.fabric-matte"
9022 msgstr "Matte Fabric"
9023
9024 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9025 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
9026
9027 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9028 msgstr "Waterproof Fabric"
9029
9030 msgid "media-type.film"
9031 msgstr "Film"
9032
9033 msgid "media-type.flexo-base"
9034 msgstr "Flexo Base"
9035
9036 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9037 msgstr "Flexo Photo Polymer"
9038
9039 msgid "media-type.flute"
9040 msgstr "Flute"
9041
9042 msgid "media-type.foil"
9043 msgstr "Foil"
9044
9045 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9046 msgstr "Full Cut Tabs"
9047
9048 msgid "media-type.glass"
9049 msgstr "Glass"
9050
9051 msgid "media-type.glass-colored"
9052 msgstr "Glass Colored"
9053
9054 msgid "media-type.glass-opaque"
9055 msgstr "Glass Opaque"
9056
9057 msgid "media-type.glass-surfaced"
9058 msgstr "Glass Surfaced"
9059
9060 msgid "media-type.glass-textured"
9061 msgstr "Glass Textured"
9062
9063 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9064 msgstr "Gravure Cylinder"
9065
9066 msgid "media-type.image-setter-paper"
9067 msgstr "Image Setter Paper"
9068
9069 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9070 msgstr "Imaging Cylinder"
9071
9072 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
9073 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9074
9075 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
9076 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9077
9078 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9079 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9080
9081 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9082 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9083
9084 msgid "media-type.labels"
9085 msgstr "Labels"
9086
9087 msgid "media-type.labels-colored"
9088 msgstr "Colored Labels"
9089
9090 msgid "media-type.labels-glossy"
9091 msgstr "Glossy Labels"
9092
9093 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9094 msgstr "High Gloss Labels"
9095
9096 msgid "media-type.labels-inkjet"
9097 msgstr "Inkjet Labels"
9098
9099 msgid "media-type.labels-matte"
9100 msgstr "Matte Labels"
9101
9102 msgid "media-type.labels-permanent"
9103 msgstr "Permanent Labels"
9104
9105 msgid "media-type.labels-satin"
9106 msgstr "Satin Labels"
9107
9108 msgid "media-type.labels-security"
9109 msgstr "Security Labels"
9110
9111 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9112 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9113
9114 msgid "media-type.laminating-foil"
9115 msgstr "Laminating Foil"
9116
9117 msgid "media-type.letterhead"
9118 msgstr "Letterhead"
9119
9120 msgid "media-type.metal"
9121 msgstr "Metal"
9122
9123 msgid "media-type.metal-glossy"
9124 msgstr "Metal Glossy"
9125
9126 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9127 msgstr "Metal High Gloss"
9128
9129 msgid "media-type.metal-matte"
9130 msgstr "Metal Matte"
9131
9132 msgid "media-type.metal-satin"
9133 msgstr "Metal Satin"
9134
9135 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9136 msgstr "Metal Semi Gloss"
9137
9138 msgid "media-type.mounting-tape"
9139 msgstr "Mounting Tape"
9140
9141 msgid "media-type.multi-layer"
9142 msgstr "Multi Layer"
9143
9144 msgid "media-type.multi-part-form"
9145 msgstr "Multi Part Form"
9146
9147 msgid "media-type.other"
9148 msgstr "Other"
9149
9150 msgid "media-type.paper"
9151 msgstr "Paper"
9152
9153 msgid "media-type.photographic"
9154 msgstr "Photo Paper"
9155
9156 msgid "media-type.photographic-archival"
9157 msgstr "Photographic Archival"
9158
9159 msgid "media-type.photographic-film"
9160 msgstr "Photo Film"
9161
9162 msgid "media-type.photographic-glossy"
9163 msgstr "Glossy Photo Paper"
9164
9165 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9166 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9167
9168 msgid "media-type.photographic-matte"
9169 msgstr "Matte Photo Paper"
9170
9171 msgid "media-type.photographic-satin"
9172 msgstr "Satin Photo Paper"
9173
9174 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9175 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9176
9177 msgid "media-type.plastic"
9178 msgstr "Plastic"
9179
9180 msgid "media-type.plastic-archival"
9181 msgstr "Plastic Archival"
9182
9183 msgid "media-type.plastic-colored"
9184 msgstr "Plastic Colored"
9185
9186 msgid "media-type.plastic-glossy"
9187 msgstr "Plastic Glossy"
9188
9189 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9190 msgstr "Plastic High Gloss"
9191
9192 msgid "media-type.plastic-matte"
9193 msgstr "Plastic Matte"
9194
9195 msgid "media-type.plastic-satin"
9196 msgstr "Plastic Satin"
9197
9198 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9199 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9200
9201 msgid "media-type.plate"
9202 msgstr "Plate"
9203
9204 msgid "media-type.polyester"
9205 msgstr "Polyester"
9206
9207 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9208 msgstr "Pre Cut Tabs"
9209
9210 msgid "media-type.roll"
9211 msgstr "Roll"
9212
9213 msgid "media-type.screen"
9214 msgstr "Screen"
9215
9216 msgid "media-type.screen-paged"
9217 msgstr "Screen Paged"
9218
9219 msgid "media-type.self-adhesive"
9220 msgstr "Self Adhesive"
9221
9222 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9223 msgstr "Self Adhesive Film"
9224
9225 msgid "media-type.shrink-foil"
9226 msgstr "Shrink Foil"
9227
9228 msgid "media-type.single-face"
9229 msgstr "Single Face"
9230
9231 msgid "media-type.single-wall"
9232 msgstr "Single Wall"
9233
9234 msgid "media-type.sleeve"
9235 msgstr "Sleeve"
9236
9237 msgid "media-type.stationery"
9238 msgstr "Stationery"
9239
9240 msgid "media-type.stationery-archival"
9241 msgstr "Stationery Archival"
9242
9243 msgid "media-type.stationery-coated"
9244 msgstr "Coated Paper"
9245
9246 msgid "media-type.stationery-cotton"
9247 msgstr "Stationery Cotton"
9248
9249 msgid "media-type.stationery-fine"
9250 msgstr "Vellum Paper"
9251
9252 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9253 msgstr "Heavyweight Paper"
9254
9255 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9256 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9257
9258 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9259 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9260
9261 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9262 msgstr "Letterhead"
9263
9264 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9265 msgstr "Lightweight Paper"
9266
9267 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9268 msgstr "Preprinted Paper"
9269
9270 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9271 msgstr "Punched Paper"
9272
9273 msgid "media-type.tab-stock"
9274 msgstr "Tab Stock"
9275
9276 msgid "media-type.tractor"
9277 msgstr "Tractor"
9278
9279 msgid "media-type.transfer"
9280 msgstr "Transfer"
9281
9282 msgid "media-type.transparency"
9283 msgstr "Transparency"
9284
9285 msgid "media-type.triple-wall"
9286 msgstr "Triple Wall"
9287
9288 msgid "media-type.wet-film"
9289 msgstr "Wet Film"
9290
9291 msgid "media-weight-metric"
9292 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9293
9294 msgid "media.asme_f_28x40in"
9295 msgstr "28 x 40\""
9296
9297 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9298 msgstr "A4 or US Letter"
9299
9300 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9301 msgstr "2a0"
9302
9303 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9304 msgstr "A0"
9305
9306 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9307 msgstr "A0x3"
9308
9309 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9310 msgstr "A10"
9311
9312 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9313 msgstr "A1"
9314
9315 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9316 msgstr "A1x3"
9317
9318 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9319 msgstr "A1x4"
9320
9321 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9322 msgstr "A2"
9323
9324 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9325 msgstr "A2x3"
9326
9327 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9328 msgstr "A2x4"
9329
9330 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9331 msgstr "A2x5"
9332
9333 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9334 msgstr "A3 (Extra)"
9335
9336 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9337 msgstr "A3"
9338
9339 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9340 msgstr "A3x3"
9341
9342 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9343 msgstr "A3x4"
9344
9345 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9346 msgstr "A3x5"
9347
9348 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9349 msgstr "A3x6"
9350
9351 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9352 msgstr "A3x7"
9353
9354 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9355 msgstr "A4 (Extra)"
9356
9357 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9358 msgstr "A4 (Tab)"
9359
9360 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9361 msgstr "A4"
9362
9363 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9364 msgstr "A4x3"
9365
9366 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9367 msgstr "A4x4"
9368
9369 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9370 msgstr "A4x5"
9371
9372 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9373 msgstr "A4x6"
9374
9375 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9376 msgstr "A4x7"
9377
9378 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9379 msgstr "A4x8"
9380
9381 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9382 msgstr "A4x9"
9383
9384 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9385 msgstr "A5 (Extra)"
9386
9387 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9388 msgstr "A5"
9389
9390 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9391 msgstr "A6"
9392
9393 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9394 msgstr "A7"
9395
9396 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9397 msgstr "A8"
9398
9399 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9400 msgstr "A9"
9401
9402 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9403 msgstr "B0"
9404
9405 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9406 msgstr "B10"
9407
9408 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9409 msgstr "B1"
9410
9411 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9412 msgstr "B2"
9413
9414 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9415 msgstr "B3"
9416
9417 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9418 msgstr "B4"
9419
9420 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9421 msgstr "B5 (Extra)"
9422
9423 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9424 msgstr "B5 Envelope"
9425
9426 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9427 msgstr "B6"
9428
9429 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9430 msgstr "B6/C4 Envelope"
9431
9432 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9433 msgstr "B7"
9434
9435 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9436 msgstr "B8"
9437
9438 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9439 msgstr "B9"
9440
9441 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9442 msgstr "C0 Envelope"
9443
9444 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9445 msgstr "C10 Envelope"
9446
9447 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9448 msgstr "C1 Envelope"
9449
9450 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9451 msgstr "C2 Envelope"
9452
9453 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9454 msgstr "C3 Envelope"
9455
9456 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9457 msgstr "C4 Envelope"
9458
9459 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9460 msgstr "C5 Envelope"
9461
9462 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9463 msgstr "C6 Envelope"
9464
9465 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9466 msgstr "C6c5 Envelope"
9467
9468 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9469 msgstr "C7 Envelope"
9470
9471 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9472 msgstr "C7c6 Envelope"
9473
9474 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9475 msgstr "C8 Envelope"
9476
9477 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9478 msgstr "C9 Envelope"
9479
9480 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9481 msgstr "DL Envelope"
9482
9483 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9484 msgstr "Ra0"
9485
9486 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9487 msgstr "Ra1"
9488
9489 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9490 msgstr "Ra2"
9491
9492 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9493 msgstr "Ra3"
9494
9495 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9496 msgstr "Ra4"
9497
9498 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9499 msgstr "Sra0"
9500
9501 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9502 msgstr "Sra1"
9503
9504 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9505 msgstr "Sra2"
9506
9507 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9508 msgstr "Sra3"
9509
9510 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9511 msgstr "Sra4"
9512
9513 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9514 msgstr "JIS B0"
9515
9516 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9517 msgstr "JIS B10"
9518
9519 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9520 msgstr "JIS B1"
9521
9522 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9523 msgstr "JIS B2"
9524
9525 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9526 msgstr "JIS B3"
9527
9528 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9529 msgstr "JIS B4"
9530
9531 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9532 msgstr "JIS B5"
9533
9534 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9535 msgstr "JIS B6"
9536
9537 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9538 msgstr "JIS B7"
9539
9540 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9541 msgstr "JIS B8"
9542
9543 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9544 msgstr "JIS B9"
9545
9546 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9547 msgstr "JIS Executive"
9548
9549 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9550 msgstr "Chou 2 Envelope"
9551
9552 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9553 msgstr "Chou 3 Envelope"
9554
9555 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9556 msgstr "Chou 4 Envelope"
9557
9558 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9559 msgstr "Hagaki"
9560
9561 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9562 msgstr "Kahu Envelope"
9563
9564 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9565 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9566
9567 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9568 msgstr "216 x 277mme"
9569
9570 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9571 msgstr "197 x 267mme"
9572
9573 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9574 msgstr "190 x 240mme"
9575
9576 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9577 msgstr "142 x 205mme"
9578
9579 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9580 msgstr "119 x 197mme"
9581
9582 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9583 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9584
9585 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9586 msgstr "You 4 Envelope"
9587
9588 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9589 msgstr "10 x 11\""
9590
9591 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9592 msgstr "10 x 13\""
9593
9594 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9595 msgstr "10 x 14\""
9596
9597 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9598 msgstr "10 x 15\""
9599
9600 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9601 msgstr "11 x 12\""
9602
9603 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9604 msgstr "11 x 15\""
9605
9606 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9607 msgstr "12 x 19\""
9608
9609 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9610 msgstr "5 x 7\""
9611
9612 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9613 msgstr "6 x 9\""
9614
9615 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9616 msgstr "7 x 9\""
9617
9618 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9619 msgstr "9 x 11\""
9620
9621 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9622 msgstr "A2 Envelope"
9623
9624 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9625 msgstr "9 x 12\""
9626
9627 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9628 msgstr "12 x 18\""
9629
9630 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9631 msgstr "18 x 24\""
9632
9633 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9634 msgstr "24 x 36\""
9635
9636 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9637 msgstr "26 x 38\""
9638
9639 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9640 msgstr "27 x 39\""
9641
9642 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9643 msgstr "36 x 48\""
9644
9645 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9646 msgstr "12 x 19.17\""
9647
9648 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9649 msgstr "C5 Envelope"
9650
9651 msgid "media.na_c_17x22in"
9652 msgstr "17 x 22\""
9653
9654 msgid "media.na_d_22x34in"
9655 msgstr "22 x 34\""
9656
9657 msgid "media.na_e_34x44in"
9658 msgstr "34 x 44\""
9659
9660 msgid "media.na_edp_11x14in"
9661 msgstr "11 x 14\""
9662
9663 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9664 msgstr "12 x 14\""
9665
9666 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9667 msgstr "Executive"
9668
9669 msgid "media.na_f_44x68in"
9670 msgstr "44 x 68\""
9671
9672 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9673 msgstr "European Fanfold"
9674
9675 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9676 msgstr "US Fanfold"
9677
9678 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9679 msgstr "Foolscap"
9680
9681 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9682 msgstr "8 x 13\""
9683
9684 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9685 msgstr "8 x 10\""
9686
9687 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9688 msgstr "3 x 5\""
9689
9690 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9691 msgstr "6 x 8\""
9692
9693 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9694 msgstr "4 x 6\""
9695
9696 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9697 msgstr "5 x 8\""
9698
9699 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9700 msgstr "Statement"
9701
9702 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9703 msgstr "11 x 17\""
9704
9705 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9706 msgstr "US Legal (Extra)"
9707
9708 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9709 msgstr "US Legal"
9710
9711 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9712 msgstr "US Letter (Extra)"
9713
9714 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9715 msgstr "US Letter (Plus)"
9716
9717 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9718 msgstr "US Letter"
9719
9720 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9721 msgstr "Monarch Envelope"
9722
9723 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9724 msgstr "#10 Envelope"
9725
9726 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9727 msgstr "#11 Envelope"
9728
9729 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9730 msgstr "#12 Envelope"
9731
9732 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9733 msgstr "#14 Envelope"
9734
9735 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9736 msgstr "#9 Envelope"
9737
9738 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9739 msgstr "8.5 x 13.4\""
9740
9741 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9742 msgstr "Personal Envelope"
9743
9744 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9745 msgstr "Quarto"
9746
9747 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9748 msgstr "8.94 x 14\""
9749
9750 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9751 msgstr "13 x 19\""
9752
9753 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9754 msgstr "30 x 42\""
9755
9756 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9757 msgstr "12 x 16\""
9758
9759 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9760 msgstr "14 x 17\""
9761
9762 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9763 msgstr "18 x 22\""
9764
9765 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9766 msgstr "17 x 24\""
9767
9768 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9769 msgstr "10 x 12\""
9770
9771 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9772 msgstr "20 x 24\""
9773
9774 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9775 msgstr "3.5 x 5\""
9776
9777 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9778 msgstr "10 x 15\""
9779
9780 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9781 msgstr "184 x 260mm"
9782
9783 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9784 msgstr "195 x 270mm"
9785
9786 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9787 msgstr "275 x 395mm"
9788
9789 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9790 msgstr "Folio"
9791
9792 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9793 msgstr "Folio (Special)"
9794
9795 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9796 msgstr "Invitation Envelope"
9797
9798 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9799 msgstr "Italian Envelope"
9800
9801 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9802 msgstr "198 x 275mm"
9803
9804 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9805 msgstr "200 x 300mm"
9806
9807 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9808 msgstr "130 x 180mm"
9809
9810 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9811 msgstr "267 x 389mm"
9812
9813 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9814 msgstr "Postfix Envelope"
9815
9816 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9817 msgstr "100 x 150mm"
9818
9819 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9820 msgstr "100 x 200mm"
9821
9822 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9823 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9824
9825 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9826 msgstr "Chinese 16k"
9827
9828 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9829 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9830
9831 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9832 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9833
9834 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9835 msgstr "Chinese 32k"
9836
9837 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9838 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9839
9840 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9841 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9842
9843 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9844 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9845
9846 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9847 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9848
9849 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9850 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9851
9852 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9853 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9854
9855 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9856 msgstr "ROC 16k"
9857
9858 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9859 msgstr "ROC 8k"
9860
9861 #, c-format
9862 msgid "members of class %s:"
9863 msgstr "membri della classe %s:"
9864
9865 msgid "multiple-document-handling"
9866 msgstr "Multiple Document Handling"
9867
9868 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9869 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9870
9871 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9872 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9873
9874 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9875 msgstr "Single Document"
9876
9877 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9878 msgstr "Single Document New Sheet"
9879
9880 msgid "multiple-object-handling"
9881 msgstr "Multiple Object Handling"
9882
9883 msgid "multiple-object-handling.auto"
9884 msgstr "Automatic"
9885
9886 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9887 msgstr "Best Fit"
9888
9889 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9890 msgstr "Best Quality"
9891
9892 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9893 msgstr "Best Speed"
9894
9895 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9896 msgstr "One At A Time"
9897
9898 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9899 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9900
9901 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9902 msgstr "Abort Job"
9903
9904 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9905 msgstr "Hold Job"
9906
9907 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9908 msgstr "Process Job"
9909
9910 msgid "no entries"
9911 msgstr "nessuna voce"
9912
9913 msgid "no system default destination"
9914 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9915
9916 msgid "noise-removal"
9917 msgstr "Noise Removal"
9918
9919 msgid "notify-attributes"
9920 msgstr "Notify Attributes"
9921
9922 msgid "notify-charset"
9923 msgstr "Notify Charset"
9924
9925 msgid "notify-events"
9926 msgstr "Notify Events"
9927
9928 msgid "notify-events not specified."
9929 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9930
9931 msgid "notify-events.document-completed"
9932 msgstr "Document Completed"
9933
9934 msgid "notify-events.document-config-changed"
9935 msgstr "Document Config Changed"
9936
9937 msgid "notify-events.document-created"
9938 msgstr "Document Created"
9939
9940 msgid "notify-events.document-fetchable"
9941 msgstr "Document Fetchable"
9942
9943 msgid "notify-events.document-state-changed"
9944 msgstr "Document State Changed"
9945
9946 msgid "notify-events.document-stopped"
9947 msgstr "Document Stopped"
9948
9949 msgid "notify-events.job-completed"
9950 msgstr "Job Completed"
9951
9952 msgid "notify-events.job-config-changed"
9953 msgstr "Job Config Changed"
9954
9955 msgid "notify-events.job-created"
9956 msgstr "Job Created"
9957
9958 msgid "notify-events.job-fetchable"
9959 msgstr "Job Fetchable"
9960
9961 msgid "notify-events.job-progress"
9962 msgstr "Job Progress"
9963
9964 msgid "notify-events.job-state-changed"
9965 msgstr "Job State Changed"
9966
9967 msgid "notify-events.job-stopped"
9968 msgstr "Job Stopped"
9969
9970 msgid "notify-events.none"
9971 msgstr "None"
9972
9973 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9974 msgstr "Printer Config Changed"
9975
9976 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9977 msgstr "Printer Finishings Changed"
9978
9979 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9980 msgstr "Printer Media Changed"
9981
9982 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9983 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9984
9985 msgid "notify-events.printer-restarted"
9986 msgstr "Printer Restarted"
9987
9988 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9989 msgstr "Printer Shutdown"
9990
9991 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9992 msgstr "Printer State Changed"
9993
9994 msgid "notify-events.printer-stopped"
9995 msgstr "Printer Stopped"
9996
9997 msgid "notify-get-interval"
9998 msgstr "Notify Get Interval"
9999
10000 msgid "notify-lease-duration"
10001 msgstr "Notify Lease Duration"
10002
10003 msgid "notify-natural-language"
10004 msgstr "Notify Natural Language"
10005
10006 msgid "notify-pull-method"
10007 msgstr "Notify Pull Method"
10008
10009 msgid "notify-recipient-uri"
10010 msgstr "Notify Recipient"
10011
10012 #, c-format
10013 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10014 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
10015
10016 #, c-format
10017 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10018 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
10019
10020 msgid "notify-sequence-numbers"
10021 msgstr "Notify Sequence Numbers"
10022
10023 msgid "notify-subscription-ids"
10024 msgstr "Notify Subscription Ids"
10025
10026 msgid "notify-time-interval"
10027 msgstr "Notify Time Interval"
10028
10029 msgid "notify-user-data"
10030 msgstr "Notify User Data"
10031
10032 msgid "notify-wait"
10033 msgstr "Notify Wait"
10034
10035 msgid "number-of-retries"
10036 msgstr "Number Of Retries"
10037
10038 msgid "number-up"
10039 msgstr "Number-Up"
10040
10041 msgid "object-offset"
10042 msgstr "Object Offset"
10043
10044 msgid "object-size"
10045 msgstr "Object Size"
10046
10047 msgid "organization-name"
10048 msgstr "Organization Name"
10049
10050 msgid "orientation-requested"
10051 msgstr "Orientation"
10052
10053 msgid "orientation-requested.3"
10054 msgstr "Portrait"
10055
10056 msgid "orientation-requested.4"
10057 msgstr "Landscape"
10058
10059 msgid "orientation-requested.5"
10060 msgstr "Reverse Landscape"
10061
10062 msgid "orientation-requested.6"
10063 msgstr "Reverse Portrait"
10064
10065 msgid "orientation-requested.7"
10066 msgstr "None"
10067
10068 msgid "output-attributes"
10069 msgstr "Output Attributes"
10070
10071 msgid "output-bin"
10072 msgstr "Output Bin"
10073
10074 msgid "output-bin.auto"
10075 msgstr "Automatic"
10076
10077 msgid "output-bin.bottom"
10078 msgstr "Bottom"
10079
10080 msgid "output-bin.center"
10081 msgstr "Center"
10082
10083 msgid "output-bin.face-down"
10084 msgstr "Face Down"
10085
10086 msgid "output-bin.face-up"
10087 msgstr "Face Up"
10088
10089 msgid "output-bin.large-capacity"
10090 msgstr "Large Capacity"
10091
10092 msgid "output-bin.left"
10093 msgstr "Left"
10094
10095 msgid "output-bin.mailbox-1"
10096 msgstr "Mailbox 1"
10097
10098 msgid "output-bin.mailbox-10"
10099 msgstr "Mailbox 10"
10100
10101 msgid "output-bin.mailbox-2"
10102 msgstr "Mailbox 2"
10103
10104 msgid "output-bin.mailbox-3"
10105 msgstr "Mailbox 3"
10106
10107 msgid "output-bin.mailbox-4"
10108 msgstr "Mailbox 4"
10109
10110 msgid "output-bin.mailbox-5"
10111 msgstr "Mailbox 5"
10112
10113 msgid "output-bin.mailbox-6"
10114 msgstr "Mailbox 6"
10115
10116 msgid "output-bin.mailbox-7"
10117 msgstr "Mailbox 7"
10118
10119 msgid "output-bin.mailbox-8"
10120 msgstr "Mailbox 8"
10121
10122 msgid "output-bin.mailbox-9"
10123 msgstr "Mailbox 9"
10124
10125 msgid "output-bin.middle"
10126 msgstr "Middle"
10127
10128 msgid "output-bin.my-mailbox"
10129 msgstr "My Mailbox"
10130
10131 msgid "output-bin.rear"
10132 msgstr "Rear"
10133
10134 msgid "output-bin.right"
10135 msgstr "Right"
10136
10137 msgid "output-bin.side"
10138 msgstr "Side"
10139
10140 msgid "output-bin.stacker-1"
10141 msgstr "Stacker 1"
10142
10143 msgid "output-bin.stacker-10"
10144 msgstr "Stacker 10"
10145
10146 msgid "output-bin.stacker-2"
10147 msgstr "Stacker 2"
10148
10149 msgid "output-bin.stacker-3"
10150 msgstr "Stacker 3"
10151
10152 msgid "output-bin.stacker-4"
10153 msgstr "Stacker 4"
10154
10155 msgid "output-bin.stacker-5"
10156 msgstr "Stacker 5"
10157
10158 msgid "output-bin.stacker-6"
10159 msgstr "Stacker 6"
10160
10161 msgid "output-bin.stacker-7"
10162 msgstr "Stacker 7"
10163
10164 msgid "output-bin.stacker-8"
10165 msgstr "Stacker 8"
10166
10167 msgid "output-bin.stacker-9"
10168 msgstr "Stacker 9"
10169
10170 msgid "output-bin.top"
10171 msgstr "Top"
10172
10173 msgid "output-bin.tray-1"
10174 msgstr "Tray 1"
10175
10176 msgid "output-bin.tray-10"
10177 msgstr "Tray 10"
10178
10179 msgid "output-bin.tray-2"
10180 msgstr "Tray 2"
10181
10182 msgid "output-bin.tray-3"
10183 msgstr "Tray 3"
10184
10185 msgid "output-bin.tray-4"
10186 msgstr "Tray 4"
10187
10188 msgid "output-bin.tray-5"
10189 msgstr "Tray 5"
10190
10191 msgid "output-bin.tray-6"
10192 msgstr "Tray 6"
10193
10194 msgid "output-bin.tray-7"
10195 msgstr "Tray 7"
10196
10197 msgid "output-bin.tray-8"
10198 msgstr "Tray 8"
10199
10200 msgid "output-bin.tray-9"
10201 msgstr "Tray 9"
10202
10203 msgid "output-compression-quality-factor"
10204 msgstr "Scanned Image Quality"
10205
10206 msgid "page-delivery"
10207 msgstr "Page Delivery"
10208
10209 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10210 msgstr "Reverse Order Face Down"
10211
10212 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10213 msgstr "Reverse Order Face Up"
10214
10215 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10216 msgstr "Same Order Face Down"
10217
10218 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10219 msgstr "Same Order Face Up"
10220
10221 msgid "page-delivery.system-specified"
10222 msgstr "System Specified"
10223
10224 msgid "page-order-received"
10225 msgstr "Page Order Received"
10226
10227 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10228 msgstr "1 To N Order"
10229
10230 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10231 msgstr "N To 1 Order"
10232
10233 msgid "page-ranges"
10234 msgstr "Page Ranges"
10235
10236 msgid "pages"
10237 msgstr "Pages"
10238
10239 msgid "pages-per-subset"
10240 msgstr "Pages Per Subset"
10241
10242 msgid "pending"
10243 msgstr "in attesa"
10244
10245 msgid "platform-shape"
10246 msgstr "Platform Shape"
10247
10248 msgid "platform-shape.ellipse"
10249 msgstr "Round"
10250
10251 msgid "platform-shape.rectangle"
10252 msgstr "Rectangle"
10253
10254 msgid "platform-temperature"
10255 msgstr "Platform Temperature"
10256
10257 msgid "post-dial-string"
10258 msgstr "Post-dial String"
10259
10260 #, c-format
10261 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10262 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10263
10264 #, c-format
10265 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10266 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10267
10268 #, c-format
10269 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10270 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10271
10272 #, c-format
10273 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10274 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10275
10276 #, c-format
10277 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10278 msgstr ""
10279 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10280
10281 #, c-format
10282 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10284
10285 #, c-format
10286 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10287 msgstr ""
10288 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10289
10290 #, c-format
10291 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10292 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10293
10294 #, c-format
10295 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10296 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10297
10298 #, c-format
10299 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10300 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10301
10302 #, c-format
10303 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10304 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10305
10306 #, c-format
10307 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10308 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10309
10310 #, c-format
10311 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10312 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10313
10314 #, c-format
10315 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10316 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10317
10318 #, c-format
10319 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10320 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10321
10322 #, c-format
10323 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10324 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10325
10326 #, c-format
10327 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10328 msgstr ""
10329 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10330
10331 #, c-format
10332 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10333 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10334
10335 #, c-format
10336 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10337 msgstr ""
10338 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10339
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10343 msgstr ""
10344 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10345 "alla riga %d di %s."
10346
10347 #, c-format
10348 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10349 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10350
10351 #, c-format
10352 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10353 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10354
10355 #, c-format
10356 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10357 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10358
10359 #, c-format
10360 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10361 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10362
10363 #, c-format
10364 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10365 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10366
10367 #, c-format
10368 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10369 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10370
10371 #, c-format
10372 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10373 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10374
10375 #, c-format
10376 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10377 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10378
10379 #, c-format
10380 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10381 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10382
10383 #, c-format
10384 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10385 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10386
10387 #, c-format
10388 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10389 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10390
10391 #, c-format
10392 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10393 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10394
10395 #, c-format
10396 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10397 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10398
10399 #, c-format
10400 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10401 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
10402
10403 #, c-format
10404 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10405 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
10406
10407 #, c-format
10408 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10409 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
10410
10411 #, c-format
10412 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10413 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10414
10415 #, c-format
10416 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10417 msgstr ""
10418 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
10419 "%s."
10420
10421 #, c-format
10422 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10423 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
10424
10425 #, c-format
10426 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10427 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
10428
10429 #, c-format
10430 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10431 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
10432
10433 #, c-format
10434 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10435 msgstr ""
10436 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10437
10438 #, c-format
10439 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10440 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
10441
10442 #, c-format
10443 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10444 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
10445
10446 #, c-format
10447 msgid ""
10448 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10449 msgstr ""
10450 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
10451
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10455 "of %s."
10456 msgstr ""
10457 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
10458 "di %s."
10459
10460 #, c-format
10461 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10462 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
10463
10464 #, c-format
10465 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10466 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
10467
10468 #, c-format
10469 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10470 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
10471
10472 #, c-format
10473 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10474 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
10475
10476 #, c-format
10477 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10478 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
10479
10480 #, c-format
10481 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10482 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
10483
10484 #, c-format
10485 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10486 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
10487
10488 #, c-format
10489 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10490 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
10491
10492 #, c-format
10493 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10494 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10495
10496 #, c-format
10497 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10498 msgstr ""
10499 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10500
10501 #, c-format
10502 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10503 msgstr ""
10504 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
10505 "%s."
10506
10507 #, c-format
10508 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10509 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
10510
10511 #, c-format
10512 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10513 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
10514
10515 #, c-format
10516 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10517 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
10518
10519 #, c-format
10520 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10521 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
10522
10523 #, c-format
10524 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10525 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
10526
10527 #, c-format
10528 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10529 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
10530
10531 #, c-format
10532 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10533 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
10534
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10538 msgstr ""
10539 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
10540 "riga %d di %s."
10541
10542 #, c-format
10543 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10544 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
10545
10546 #, c-format
10547 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10548 msgstr ""
10549 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
10550 "%s."
10551
10552 #, c-format
10553 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10554 msgstr ""
10555 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
10556 "%s."
10557
10558 #, c-format
10559 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10560 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
10561
10562 #, c-format
10563 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10564 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
10565
10566 #, c-format
10567 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10568 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
10569
10570 #, c-format
10571 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10572 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
10573
10574 #, c-format
10575 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10576 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
10577
10578 #, c-format
10579 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10580 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
10581
10582 #, c-format
10583 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10584 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
10585
10586 #, c-format
10587 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10588 msgstr ""
10589 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
10590
10591 #, c-format
10592 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10593 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
10594
10595 #, c-format
10596 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10597 msgstr ""
10598 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
10599
10600 #, c-format
10601 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10602 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
10603
10604 #, c-format
10605 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10606 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
10607
10608 #, c-format
10609 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10610 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
10611
10612 #, c-format
10613 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10614 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
10615
10616 #, c-format
10617 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10618 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10619
10620 #, c-format
10621 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10622 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
10623
10624 #, c-format
10625 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10626 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
10627
10628 #, c-format
10629 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10630 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10631
10632 #, c-format
10633 msgid ""
10634 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10635 msgstr ""
10636 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
10637 "%s."
10638
10639 #, c-format
10640 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10641 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
10642
10643 #, c-format
10644 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10645 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
10646
10647 #, c-format
10648 msgid "ppdc: Writing %s."
10649 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
10650
10651 #, c-format
10652 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10653 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
10654
10655 #, c-format
10656 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10657 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
10658
10659 #, c-format
10660 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10661 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
10662
10663 #, c-format
10664 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10665 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
10666
10667 msgid "pre-dial-string"
10668 msgstr "Pre-dial String"
10669
10670 msgid "presentation-direction-number-up"
10671 msgstr "Number-Up Layout"
10672
10673 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10674 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10675
10676 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10677 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10678
10679 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10680 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10681
10682 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10683 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10684
10685 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10686 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10687
10688 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10689 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10690
10691 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10692 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10693
10694 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10695 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10696
10697 msgid "print-accuracy"
10698 msgstr "Print Accuracy"
10699
10700 msgid "print-base"
10701 msgstr "Print Base"
10702
10703 msgid "print-base.brim"
10704 msgstr "Brim"
10705
10706 msgid "print-base.none"
10707 msgstr "None"
10708
10709 msgid "print-base.raft"
10710 msgstr "Raft"
10711
10712 msgid "print-base.skirt"
10713 msgstr "Skirt"
10714
10715 msgid "print-base.standard"
10716 msgstr "Standard"
10717
10718 msgid "print-color-mode"
10719 msgstr "Print Color Mode"
10720
10721 msgid "print-color-mode.auto"
10722 msgstr "Automatic"
10723
10724 msgid "print-color-mode.bi-level"
10725 msgstr "Bi-Level"
10726
10727 msgid "print-color-mode.color"
10728 msgstr "Color"
10729
10730 msgid "print-color-mode.highlight"
10731 msgstr "Highlight"
10732
10733 msgid "print-color-mode.monochrome"
10734 msgstr "Monochrome"
10735
10736 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10737 msgstr "Process Bi-Level"
10738
10739 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10740 msgstr "Process Monochrome"
10741
10742 msgid "print-content-optimize"
10743 msgstr "Print Optimization"
10744
10745 msgid "print-content-optimize.auto"
10746 msgstr "Automatic"
10747
10748 msgid "print-content-optimize.graphic"
10749 msgstr "Graphics"
10750
10751 msgid "print-content-optimize.photo"
10752 msgstr "Photo"
10753
10754 msgid "print-content-optimize.text"
10755 msgstr "Text"
10756
10757 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10758 msgstr "Text And Graphics"
10759
10760 msgid "print-objects"
10761 msgstr "Print Objects"
10762
10763 msgid "print-quality"
10764 msgstr "Print Quality"
10765
10766 msgid "print-quality.3"
10767 msgstr "Draft"
10768
10769 msgid "print-quality.4"
10770 msgstr "Normal"
10771
10772 msgid "print-quality.5"
10773 msgstr "High"
10774
10775 msgid "print-rendering-intent"
10776 msgstr "Print Rendering Intent"
10777
10778 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10779 msgstr "Absolute"
10780
10781 msgid "print-rendering-intent.auto"
10782 msgstr "Automatic"
10783
10784 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10785 msgstr "Perceptual"
10786
10787 msgid "print-rendering-intent.relative"
10788 msgstr "Relative"
10789
10790 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10791 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10792
10793 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10794 msgstr "Saturation"
10795
10796 msgid "print-scaling"
10797 msgstr "Print Scaling"
10798
10799 msgid "print-scaling.auto"
10800 msgstr "Automatic"
10801
10802 msgid "print-scaling.auto-fit"
10803 msgstr "Auto Fit"
10804
10805 msgid "print-scaling.fill"
10806 msgstr "Fill"
10807
10808 msgid "print-scaling.fit"
10809 msgstr "Fit"
10810
10811 msgid "print-scaling.none"
10812 msgstr "None"
10813
10814 msgid "print-supports"
10815 msgstr "Print Supports"
10816
10817 msgid "print-supports.material"
10818 msgstr "Material"
10819
10820 msgid "print-supports.none"
10821 msgstr "None"
10822
10823 msgid "print-supports.standard"
10824 msgstr "Standard"
10825
10826 #, c-format
10827 msgid "printer %s disabled since %s -"
10828 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
10829
10830 #, c-format
10831 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10832 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10833
10834 #, c-format
10835 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10836 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10837
10838 #, c-format
10839 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10840 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
10841
10842 #, c-format
10843 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10844 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10845
10846 #, c-format
10847 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10848 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10849
10850 msgid "printer-message-from-operator"
10851 msgstr "Printer Message From Operator"
10852
10853 msgid "printer-resolution"
10854 msgstr "Printer Resolution"
10855
10856 msgid "printer-state"
10857 msgstr "Printer State"
10858
10859 msgid "printer-state-reasons"
10860 msgstr "Detailed Printer State"
10861
10862 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10863 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10864
10865 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10866 msgstr "Bander Added"
10867
10868 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10869 msgstr "Bander Almost Empty"
10870
10871 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10872 msgstr "Bander Almost Full"
10873
10874 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10875 msgstr "Bander At Limit"
10876
10877 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10878 msgstr "Bander Closed"
10879
10880 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10881 msgstr "Bander Configuration Change"
10882
10883 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10884 msgstr "Bander Cover Closed"
10885
10886 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10887 msgstr "Bander Cover Open"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10890 msgstr "Bander Empty"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10893 msgstr "Bander Full"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10896 msgstr "Bander Interlock Closed"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10899 msgstr "Bander Interlock Open"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10902 msgstr "Bander Jam"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10905 msgstr "Bander Life Almost Over"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10908 msgstr "Bander Life Over"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10911 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10914 msgstr "Bander Missing"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10917 msgstr "Bander Motor Failure"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10920 msgstr "Bander Near Limit"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10923 msgstr "Bander Offline"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10926 msgstr "Bander Opened"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10929 msgstr "Bander Over Temperature"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10932 msgstr "Bander Power Saver"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10935 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10938 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10941 msgstr "Bander Removed"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10944 msgstr "Bander Resource Added"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10947 msgstr "Bander Resource Removed"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10950 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10953 msgstr "Bander Timing Failure"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10956 msgstr "Bander Turned Off"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10959 msgstr "Bander Turned On"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10962 msgstr "Bander Under Temperature"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10965 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10968 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10971 msgstr "Bander Warming Up"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10974 msgstr "Binder Added"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10977 msgstr "Binder Almost Empty"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10980 msgstr "Binder Almost Full"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10983 msgstr "Binder At Limit"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10986 msgstr "Binder Closed"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10989 msgstr "Binder Configuration Change"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10992 msgstr "Binder Cover Closed"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10995 msgstr "Binder Cover Open"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10998 msgstr "Binder Empty"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11001 msgstr "Binder Full"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11004 msgstr "Binder Interlock Closed"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11007 msgstr "Binder Interlock Open"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11010 msgstr "Binder Jam"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11013 msgstr "Binder Life Almost Over"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11016 msgstr "Binder Life Over"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11019 msgstr "Binder Memory Exhausted"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11022 msgstr "Binder Missing"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11025 msgstr "Binder Motor Failure"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11028 msgstr "Binder Near Limit"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11031 msgstr "Binder Offline"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11034 msgstr "Binder Opened"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11037 msgstr "Binder Over Temperature"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11040 msgstr "Binder Power Saver"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11043 msgstr "Binder Recoverable Failure"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11046 msgstr "Binder Recoverable Storage"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11049 msgstr "Binder Removed"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11052 msgstr "Binder Resource Added"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11055 msgstr "Binder Resource Removed"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11058 msgstr "Binder Thermistor Failure"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11061 msgstr "Binder Timing Failure"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11064 msgstr "Binder Turned Off"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11067 msgstr "Binder Turned On"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11070 msgstr "Binder Under Temperature"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11073 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11076 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11079 msgstr "Binder Warming Up"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11082 msgstr "Camera Failure"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11085 msgstr "Chamber Cooling"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11088 msgstr "Chamber Heating"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11091 msgstr "Chamber Temperature High"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11094 msgstr "Chamber Temperature Low"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11097 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11100 msgstr "Cleaner Life Over"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11103 msgstr "Configuration Change"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11106 msgstr "Connecting To Device"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11109 msgstr "Cover Open"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11112 msgstr "Deactivated"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11115 msgstr "Developer Empty"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11118 msgstr "Developer Low"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11121 msgstr "Die Cutter Added"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11124 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11127 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11130 msgstr "Die Cutter At Limit"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11133 msgstr "Die Cutter Closed"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11136 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11139 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11142 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11145 msgstr "Die Cutter Empty"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11148 msgstr "Die Cutter Full"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11151 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11154 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11157 msgstr "Die Cutter Jam"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11160 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11163 msgstr "Die Cutter Life Over"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11166 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11169 msgstr "Die Cutter Missing"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11172 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11175 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11178 msgstr "Die Cutter Offline"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11181 msgstr "Die Cutter Opened"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11184 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11187 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11190 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11193 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11196 msgstr "Die Cutter Removed"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11199 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11202 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11205 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11208 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11211 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11214 msgstr "Die Cutter Turned On"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11217 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11220 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11223 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11226 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11229 msgstr "Door Open"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11232 msgstr "Extruder Cooling"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11235 msgstr "Extruder Failure"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11238 msgstr "Extruder Heating"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11241 msgstr "Extruder Jam"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11244 msgstr "Extruder Temperature High"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11247 msgstr "Extruder Temperature Low"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11250 msgstr "Fan Failure"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11253 msgstr "Folder Added"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11256 msgstr "Folder Almost Empty"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11259 msgstr "Folder Almost Full"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11262 msgstr "Folder At Limit"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11265 msgstr "Folder Closed"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11268 msgstr "Folder Configuration Change"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11271 msgstr "Folder Cover Closed"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11274 msgstr "Folder Cover Open"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11277 msgstr "Folder Empty"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11280 msgstr "Folder Full"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11283 msgstr "Folder Interlock Closed"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11286 msgstr "Folder Interlock Open"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11289 msgstr "Folder Jam"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11292 msgstr "Folder Life Almost Over"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11295 msgstr "Folder Life Over"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11298 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11301 msgstr "Folder Missing"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11304 msgstr "Folder Motor Failure"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11307 msgstr "Folder Near Limit"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11310 msgstr "Folder Offline"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11313 msgstr "Folder Opened"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11316 msgstr "Folder Over Temperature"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11319 msgstr "Folder Power Saver"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11322 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11325 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11328 msgstr "Folder Removed"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11331 msgstr "Folder Resource Added"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11334 msgstr "Folder Resource Removed"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11337 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11340 msgstr "Folder Timing Failure"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11343 msgstr "Folder Turned Off"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11346 msgstr "Folder Turned On"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11349 msgstr "Folder Under Temperature"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11352 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11355 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11358 msgstr "Folder Warming Up"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11361 msgstr "Fuser Over Temp"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11364 msgstr "Fuser Under Temp"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11367 msgstr "Hold New Jobs"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11370 msgstr "Identify Printer"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11373 msgstr "Imprinter Added"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11376 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11379 msgstr "Imprinter Almost Full"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11382 msgstr "Imprinter At Limit"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11385 msgstr "Imprinter Closed"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11388 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11391 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11394 msgstr "Imprinter Cover Open"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11397 msgstr "Imprinter Empty"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11400 msgstr "Imprinter Full"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11403 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11406 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11409 msgstr "Imprinter Jam"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11412 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11415 msgstr "Imprinter Life Over"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11418 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11421 msgstr "Imprinter Missing"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11424 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11427 msgstr "Imprinter Near Limit"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11430 msgstr "Imprinter Offline"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11433 msgstr "Imprinter Opened"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11436 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11439 msgstr "Imprinter Power Saver"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11442 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11445 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11448 msgstr "Imprinter Removed"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11451 msgstr "Imprinter Resource Added"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11454 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11457 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11460 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11463 msgstr "Imprinter Turned Off"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11466 msgstr "Imprinter Turned On"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11469 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11472 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11475 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11478 msgstr "Imprinter Warming Up"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11481 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11484 msgstr "Input Manual Input Request"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11487 msgstr "Input Media Color Change"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11490 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11493 msgstr "Input Media Size Change"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11496 msgstr "Input Media Type Change"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11499 msgstr "Input Media Weight Change"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11502 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11505 msgstr "Input Tray Missing"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11508 msgstr "Input Tray Position Failure"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11511 msgstr "Inserter Added"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11514 msgstr "Inserter Almost Empty"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11517 msgstr "Inserter Almost Full"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11520 msgstr "Inserter At Limit"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11523 msgstr "Inserter Closed"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11526 msgstr "Inserter Configuration Change"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11529 msgstr "Inserter Cover Closed"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11532 msgstr "Inserter Cover Open"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11535 msgstr "Inserter Empty"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11538 msgstr "Inserter Full"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11541 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11544 msgstr "Inserter Interlock Open"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11547 msgstr "Inserter Jam"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11550 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11553 msgstr "Inserter Life Over"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11556 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11559 msgstr "Inserter Missing"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11562 msgstr "Inserter Motor Failure"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11565 msgstr "Inserter Near Limit"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11568 msgstr "Inserter Offline"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11571 msgstr "Inserter Opened"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11574 msgstr "Inserter Over Temperature"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11577 msgstr "Inserter Power Saver"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11580 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11583 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11586 msgstr "Inserter Removed"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11589 msgstr "Inserter Resource Added"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11592 msgstr "Inserter Resource Removed"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11595 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11598 msgstr "Inserter Timing Failure"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11601 msgstr "Inserter Turned Off"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11604 msgstr "Inserter Turned On"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11607 msgstr "Inserter Under Temperature"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11610 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11613 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11616 msgstr "Inserter Warming Up"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11619 msgstr "Interlock Closed"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11622 msgstr "Interlock Open"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11625 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11628 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11631 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11634 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11637 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11640 msgstr "Interpreter Resource Added"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11643 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11646 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11649 msgstr "Lamp At Eol"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11652 msgstr "Lamp Failure"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11655 msgstr "Lamp Near Eol"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11658 msgstr "Laser At Eol"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11661 msgstr "Laser Failure"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11664 msgstr "Laser Near Eol"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11667 msgstr "Make Envelope Added"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11670 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11673 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11676 msgstr "Make Envelope At Limit"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11679 msgstr "Make Envelope Closed"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11682 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11685 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11688 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11691 msgstr "Make Envelope Empty"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11694 msgstr "Make Envelope Full"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11697 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11700 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11703 msgstr "Make Envelope Jam"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11706 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11709 msgstr "Make Envelope Life Over"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11712 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11715 msgstr "Make Envelope Missing"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11718 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11721 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11724 msgstr "Make Envelope Offline"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11727 msgstr "Make Envelope Opened"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11730 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11733 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11736 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11739 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11742 msgstr "Make Envelope Removed"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11745 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11748 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11751 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11754 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11757 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11760 msgstr "Make Envelope Turned On"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11763 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11766 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11769 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11772 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11775 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11778 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11781 msgstr "Marker Developer Empty"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11784 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11787 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11790 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11793 msgstr "Marker Ink Empty"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11796 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11799 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11802 msgstr "Marker Supply Empty"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11805 msgstr "Marker Supply Low"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11808 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11811 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11814 msgstr "Marker Waste Full"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11817 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11820 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11823 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11826 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11829 msgstr "Material Empty"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11832 msgstr "Material Low"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11835 msgstr "Material Needed"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11838 msgstr "Media Empty"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11841 msgstr "Media Jam"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11844 msgstr "Media Low"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11847 msgstr "Media Needed"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11850 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11853 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11856 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11859 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11862 msgstr "Motor Failure"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11865 msgstr "Moving To Paused"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.none"
11868 msgstr "None"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11871 msgstr "Opc Life Over"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11874 msgstr "Opc Near Eol"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.other"
11877 msgstr "Other"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11880 msgstr "Output Area Almost Full"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11883 msgstr "Output Area Full"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11886 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11889 msgstr "Output Tray Missing"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.paused"
11892 msgstr "Paused"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11895 msgstr "Perforater Added"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11898 msgstr "Perforater Almost Empty"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11901 msgstr "Perforater Almost Full"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11904 msgstr "Perforater At Limit"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11907 msgstr "Perforater Closed"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11910 msgstr "Perforater Configuration Change"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11913 msgstr "Perforater Cover Closed"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11916 msgstr "Perforater Cover Open"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11919 msgstr "Perforater Empty"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11922 msgstr "Perforater Full"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11925 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11928 msgstr "Perforater Interlock Open"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11931 msgstr "Perforater Jam"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11934 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11937 msgstr "Perforater Life Over"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11940 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11943 msgstr "Perforater Missing"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11946 msgstr "Perforater Motor Failure"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11949 msgstr "Perforater Near Limit"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11952 msgstr "Perforater Offline"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11955 msgstr "Perforater Opened"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11958 msgstr "Perforater Over Temperature"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11961 msgstr "Perforater Power Saver"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11964 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11967 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11970 msgstr "Perforater Removed"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11973 msgstr "Perforater Resource Added"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11976 msgstr "Perforater Resource Removed"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11979 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11982 msgstr "Perforater Timing Failure"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11985 msgstr "Perforater Turned Off"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11988 msgstr "Perforater Turned On"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11991 msgstr "Perforater Under Temperature"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11994 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11997 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
12000 msgstr "Perforater Warming Up"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.power-down"
12003 msgstr "Power Down"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.power-up"
12006 msgstr "Power Up"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
12009 msgstr "Printer Manual Reset"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
12012 msgstr "Printer Nms Reset"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
12015 msgstr "Printer Ready To Print"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
12018 msgstr "Puncher Added"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
12021 msgstr "Puncher Almost Empty"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
12024 msgstr "Puncher Almost Full"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12027 msgstr "Puncher At Limit"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12030 msgstr "Puncher Closed"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12033 msgstr "Puncher Configuration Change"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12036 msgstr "Puncher Cover Closed"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12039 msgstr "Puncher Cover Open"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12042 msgstr "Puncher Empty"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12045 msgstr "Puncher Full"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12048 msgstr "Puncher Interlock Closed"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12051 msgstr "Puncher Interlock Open"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12054 msgstr "Puncher Jam"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12057 msgstr "Puncher Life Almost Over"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12060 msgstr "Puncher Life Over"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12063 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12066 msgstr "Puncher Missing"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12069 msgstr "Puncher Motor Failure"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12072 msgstr "Puncher Near Limit"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12075 msgstr "Puncher Offline"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12078 msgstr "Puncher Opened"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12081 msgstr "Puncher Over Temperature"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12084 msgstr "Puncher Power Saver"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12087 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12090 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12093 msgstr "Puncher Removed"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12096 msgstr "Puncher Resource Added"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12099 msgstr "Puncher Resource Removed"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12102 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12105 msgstr "Puncher Timing Failure"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12108 msgstr "Puncher Turned Off"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12111 msgstr "Puncher Turned On"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12114 msgstr "Puncher Under Temperature"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12117 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12120 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12123 msgstr "Puncher Warming Up"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12126 msgstr "Separation Cutter Added"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12129 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12132 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12135 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12138 msgstr "Separation Cutter Closed"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12141 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12144 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12147 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12150 msgstr "Separation Cutter Empty"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12153 msgstr "Separation Cutter Full"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12156 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12159 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12162 msgstr "Separation Cutter Jam"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12165 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12168 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12171 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12174 msgstr "Separation Cutter Missing"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12177 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12180 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12183 msgstr "Separation Cutter Offline"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12186 msgstr "Separation Cutter Opened"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12189 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12192 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12195 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12198 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12201 msgstr "Separation Cutter Removed"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12204 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12207 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12210 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12211
12212 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12213 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12214
12215 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12216 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12217
12218 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12219 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12220
12221 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12222 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12223
12224 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12225 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12226
12227 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12228 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12229
12230 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12231 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12232
12233 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12234 msgstr "Sheet Rotator Added"
12235
12236 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12237 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12238
12239 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12240 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12241
12242 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12243 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12244
12245 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12246 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12247
12248 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12249 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12250
12251 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12252 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12253
12254 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12255 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12256
12257 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12258 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12259
12260 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12261 msgstr "Sheet Rotator Full"
12262
12263 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12264 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12265
12266 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12267 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12268
12269 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12270 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12271
12272 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12273 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12274
12275 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12276 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12277
12278 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12279 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12280
12281 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12282 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12283
12284 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12285 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12286
12287 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12288 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12289
12290 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12291 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12292
12293 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12294 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12295
12296 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12297 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12298
12299 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12300 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12301
12302 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12303 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12304
12305 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12306 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12307
12308 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12309 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12310
12311 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12312 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12313
12314 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12315 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12316
12317 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12318 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12319
12320 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12321 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12322
12323 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12324 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12325
12326 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12327 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12328
12329 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12330 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12331
12332 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12333 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12334
12335 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12336 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12337
12338 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12339 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12340
12341 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12342 msgstr "Shutdown"
12343
12344 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12345 msgstr "Slitter Added"
12346
12347 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12348 msgstr "Slitter Almost Empty"
12349
12350 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12351 msgstr "Slitter Almost Full"
12352
12353 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12354 msgstr "Slitter At Limit"
12355
12356 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12357 msgstr "Slitter Closed"
12358
12359 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12360 msgstr "Slitter Configuration Change"
12361
12362 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12363 msgstr "Slitter Cover Closed"
12364
12365 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12366 msgstr "Slitter Cover Open"
12367
12368 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12369 msgstr "Slitter Empty"
12370
12371 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12372 msgstr "Slitter Full"
12373
12374 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12375 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12376
12377 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12378 msgstr "Slitter Interlock Open"
12379
12380 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12381 msgstr "Slitter Jam"
12382
12383 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12384 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12385
12386 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12387 msgstr "Slitter Life Over"
12388
12389 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12390 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12391
12392 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12393 msgstr "Slitter Missing"
12394
12395 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12396 msgstr "Slitter Motor Failure"
12397
12398 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12399 msgstr "Slitter Near Limit"
12400
12401 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12402 msgstr "Slitter Offline"
12403
12404 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12405 msgstr "Slitter Opened"
12406
12407 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12408 msgstr "Slitter Over Temperature"
12409
12410 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12411 msgstr "Slitter Power Saver"
12412
12413 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12414 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12415
12416 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12417 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12418
12419 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12420 msgstr "Slitter Removed"
12421
12422 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12423 msgstr "Slitter Resource Added"
12424
12425 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12426 msgstr "Slitter Resource Removed"
12427
12428 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12429 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12430
12431 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12432 msgstr "Slitter Timing Failure"
12433
12434 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12435 msgstr "Slitter Turned Off"
12436
12437 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12438 msgstr "Slitter Turned On"
12439
12440 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12441 msgstr "Slitter Under Temperature"
12442
12443 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12444 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12445
12446 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12447 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12448
12449 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12450 msgstr "Slitter Warming Up"
12451
12452 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12453 msgstr "Spool Area Full"
12454
12455 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12456 msgstr "Stacker Added"
12457
12458 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12459 msgstr "Stacker Almost Empty"
12460
12461 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12462 msgstr "Stacker Almost Full"
12463
12464 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12465 msgstr "Stacker At Limit"
12466
12467 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12468 msgstr "Stacker Closed"
12469
12470 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12471 msgstr "Stacker Configuration Change"
12472
12473 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12474 msgstr "Stacker Cover Closed"
12475
12476 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12477 msgstr "Stacker Cover Open"
12478
12479 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12480 msgstr "Stacker Empty"
12481
12482 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12483 msgstr "Stacker Full"
12484
12485 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12486 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12487
12488 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12489 msgstr "Stacker Interlock Open"
12490
12491 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12492 msgstr "Stacker Jam"
12493
12494 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12495 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12496
12497 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12498 msgstr "Stacker Life Over"
12499
12500 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12501 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12502
12503 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12504 msgstr "Stacker Missing"
12505
12506 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12507 msgstr "Stacker Motor Failure"
12508
12509 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12510 msgstr "Stacker Near Limit"
12511
12512 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12513 msgstr "Stacker Offline"
12514
12515 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12516 msgstr "Stacker Opened"
12517
12518 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12519 msgstr "Stacker Over Temperature"
12520
12521 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12522 msgstr "Stacker Power Saver"
12523
12524 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12525 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12526
12527 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12528 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12529
12530 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12531 msgstr "Stacker Removed"
12532
12533 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12534 msgstr "Stacker Resource Added"
12535
12536 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12537 msgstr "Stacker Resource Removed"
12538
12539 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12540 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12541
12542 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12543 msgstr "Stacker Timing Failure"
12544
12545 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12546 msgstr "Stacker Turned Off"
12547
12548 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12549 msgstr "Stacker Turned On"
12550
12551 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12552 msgstr "Stacker Under Temperature"
12553
12554 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12555 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12556
12557 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12558 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12559
12560 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12561 msgstr "Stacker Warming Up"
12562
12563 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12564 msgstr "Stapler Added"
12565
12566 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12567 msgstr "Stapler Almost Empty"
12568
12569 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12570 msgstr "Stapler Almost Full"
12571
12572 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12573 msgstr "Stapler At Limit"
12574
12575 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12576 msgstr "Stapler Closed"
12577
12578 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12579 msgstr "Stapler Configuration Change"
12580
12581 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12582 msgstr "Stapler Cover Closed"
12583
12584 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12585 msgstr "Stapler Cover Open"
12586
12587 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12588 msgstr "Stapler Empty"
12589
12590 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12591 msgstr "Stapler Full"
12592
12593 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12594 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12595
12596 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12597 msgstr "Stapler Interlock Open"
12598
12599 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12600 msgstr "Stapler Jam"
12601
12602 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12603 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12604
12605 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12606 msgstr "Stapler Life Over"
12607
12608 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12609 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12610
12611 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12612 msgstr "Stapler Missing"
12613
12614 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12615 msgstr "Stapler Motor Failure"
12616
12617 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12618 msgstr "Stapler Near Limit"
12619
12620 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12621 msgstr "Stapler Offline"
12622
12623 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12624 msgstr "Stapler Opened"
12625
12626 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12627 msgstr "Stapler Over Temperature"
12628
12629 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12630 msgstr "Stapler Power Saver"
12631
12632 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12633 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12634
12635 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12636 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12637
12638 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12639 msgstr "Stapler Removed"
12640
12641 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12642 msgstr "Stapler Resource Added"
12643
12644 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12645 msgstr "Stapler Resource Removed"
12646
12647 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12648 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12649
12650 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12651 msgstr "Stapler Timing Failure"
12652
12653 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12654 msgstr "Stapler Turned Off"
12655
12656 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12657 msgstr "Stapler Turned On"
12658
12659 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12660 msgstr "Stapler Under Temperature"
12661
12662 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12663 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12664
12665 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12666 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12667
12668 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12669 msgstr "Stapler Warming Up"
12670
12671 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12672 msgstr "Stitcher Added"
12673
12674 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12675 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12676
12677 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12678 msgstr "Stitcher Almost Full"
12679
12680 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12681 msgstr "Stitcher At Limit"
12682
12683 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12684 msgstr "Stitcher Closed"
12685
12686 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12687 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12688
12689 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12690 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12691
12692 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12693 msgstr "Stitcher Cover Open"
12694
12695 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12696 msgstr "Stitcher Empty"
12697
12698 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12699 msgstr "Stitcher Full"
12700
12701 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12702 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12703
12704 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12705 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12706
12707 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12708 msgstr "Stitcher Jam"
12709
12710 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12711 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12712
12713 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12714 msgstr "Stitcher Life Over"
12715
12716 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12717 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12718
12719 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12720 msgstr "Stitcher Missing"
12721
12722 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12723 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12724
12725 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12726 msgstr "Stitcher Near Limit"
12727
12728 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12729 msgstr "Stitcher Offline"
12730
12731 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12732 msgstr "Stitcher Opened"
12733
12734 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12735 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12736
12737 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12738 msgstr "Stitcher Power Saver"
12739
12740 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12741 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12742
12743 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12744 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12745
12746 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12747 msgstr "Stitcher Removed"
12748
12749 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12750 msgstr "Stitcher Resource Added"
12751
12752 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12753 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12754
12755 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12756 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12757
12758 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12759 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12760
12761 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12762 msgstr "Stitcher Turned Off"
12763
12764 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12765 msgstr "Stitcher Turned On"
12766
12767 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12768 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12769
12770 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12771 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12772
12773 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12774 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12775
12776 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12777 msgstr "Stitcher Warming Up"
12778
12779 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12780 msgstr "Stopped Partly"
12781
12782 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12783 msgstr "Stopping"
12784
12785 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12786 msgstr "Subunit Added"
12787
12788 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12789 msgstr "Subunit Almost Empty"
12790
12791 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12792 msgstr "Subunit Almost Full"
12793
12794 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12795 msgstr "Subunit At Limit"
12796
12797 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12798 msgstr "Subunit Closed"
12799
12800 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12801 msgstr "Subunit Empty"
12802
12803 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12804 msgstr "Subunit Full"
12805
12806 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12807 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12808
12809 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12810 msgstr "Subunit Life Over"
12811
12812 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12813 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12814
12815 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12816 msgstr "Subunit Missing"
12817
12818 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12819 msgstr "Subunit Motor Failure"
12820
12821 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12822 msgstr "Subunit Near Limit"
12823
12824 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12825 msgstr "Subunit Offline"
12826
12827 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12828 msgstr "Subunit Opened"
12829
12830 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12831 msgstr "Subunit Over Temperature"
12832
12833 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12834 msgstr "Subunit Power Saver"
12835
12836 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12837 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12838
12839 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12840 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12841
12842 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12843 msgstr "Subunit Removed"
12844
12845 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12846 msgstr "Subunit Resource Added"
12847
12848 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12849 msgstr "Subunit Resource Removed"
12850
12851 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12852 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12853
12854 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12855 msgstr "Subunit Timing Failure"
12856
12857 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12858 msgstr "Subunit Turned Off"
12859
12860 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12861 msgstr "Subunit Turned On"
12862
12863 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12864 msgstr "Subunit Under Temperature"
12865
12866 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12867 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12868
12869 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12870 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12871
12872 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12873 msgstr "Subunit Warming Up"
12874
12875 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12876 msgstr "Timed Out"
12877
12878 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12879 msgstr "Toner Empty"
12880
12881 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12882 msgstr "Toner Low"
12883
12884 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12885 msgstr "Trimmer Added"
12886
12887 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12888 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12889
12890 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12891 msgstr "Trimmer Almost Full"
12892
12893 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12894 msgstr "Trimmer At Limit"
12895
12896 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12897 msgstr "Trimmer Closed"
12898
12899 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12900 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12901
12902 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12903 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12904
12905 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12906 msgstr "Trimmer Cover Open"
12907
12908 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12909 msgstr "Trimmer Empty"
12910
12911 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12912 msgstr "Trimmer Full"
12913
12914 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12915 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12916
12917 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12918 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12919
12920 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12921 msgstr "Trimmer Jam"
12922
12923 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12924 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12925
12926 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12927 msgstr "Trimmer Life Over"
12928
12929 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12930 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12931
12932 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12933 msgstr "Trimmer Missing"
12934
12935 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12936 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12937
12938 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12939 msgstr "Trimmer Near Limit"
12940
12941 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12942 msgstr "Trimmer Offline"
12943
12944 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12945 msgstr "Trimmer Opened"
12946
12947 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12948 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12949
12950 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12951 msgstr "Trimmer Power Saver"
12952
12953 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12954 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12955
12956 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12957 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12958
12959 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12960 msgstr "Trimmer Removed"
12961
12962 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12963 msgstr "Trimmer Resource Added"
12964
12965 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12966 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12967
12968 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12969 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12970
12971 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12972 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12973
12974 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12975 msgstr "Trimmer Turned Off"
12976
12977 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12978 msgstr "Trimmer Turned On"
12979
12980 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12981 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12982
12983 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12984 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12985
12986 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12987 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12988
12989 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12990 msgstr "Trimmer Warming Up"
12991
12992 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12993 msgstr "Unknown"
12994
12995 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12996 msgstr "Wrapper Added"
12997
12998 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12999 msgstr "Wrapper Almost Empty"
13000
13001 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
13002 msgstr "Wrapper Almost Full"
13003
13004 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
13005 msgstr "Wrapper At Limit"
13006
13007 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
13008 msgstr "Wrapper Closed"
13009
13010 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
13011 msgstr "Wrapper Configuration Change"
13012
13013 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
13014 msgstr "Wrapper Cover Closed"
13015
13016 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
13017 msgstr "Wrapper Cover Open"
13018
13019 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
13020 msgstr "Wrapper Empty"
13021
13022 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
13023 msgstr "Wrapper Full"
13024
13025 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13026 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
13027
13028 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13029 msgstr "Wrapper Interlock Open"
13030
13031 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13032 msgstr "Wrapper Jam"
13033
13034 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13035 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
13036
13037 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13038 msgstr "Wrapper Life Over"
13039
13040 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13041 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
13042
13043 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13044 msgstr "Wrapper Missing"
13045
13046 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13047 msgstr "Wrapper Motor Failure"
13048
13049 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13050 msgstr "Wrapper Near Limit"
13051
13052 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13053 msgstr "Wrapper Offline"
13054
13055 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13056 msgstr "Wrapper Opened"
13057
13058 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13059 msgstr "Wrapper Over Temperature"
13060
13061 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13062 msgstr "Wrapper Power Saver"
13063
13064 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13065 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13066
13067 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13068 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13069
13070 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13071 msgstr "Wrapper Removed"
13072
13073 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13074 msgstr "Wrapper Resource Added"
13075
13076 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13077 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13078
13079 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13080 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13081
13082 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13083 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13084
13085 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13086 msgstr "Wrapper Turned Off"
13087
13088 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13089 msgstr "Wrapper Turned On"
13090
13091 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13092 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13093
13094 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13095 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13096
13097 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13098 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13099
13100 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13101 msgstr "Wrapper Warming Up"
13102
13103 msgid "printer-state.3"
13104 msgstr "Idle"
13105
13106 msgid "printer-state.4"
13107 msgstr "Processing"
13108
13109 msgid "printer-state.5"
13110 msgstr "Stopped"
13111
13112 msgid "printer-up-time"
13113 msgstr "Printer Uptime"
13114
13115 msgid "processing"
13116 msgstr "elaborazione in corso"
13117
13118 msgid "proof-print"
13119 msgstr "Proof Print"
13120
13121 msgid "proof-print-copies"
13122 msgstr "Proof Print Copies"
13123
13124 msgid "punching"
13125 msgstr "Punching"
13126
13127 msgid "punching-locations"
13128 msgstr "Punching Locations"
13129
13130 msgid "punching-offset"
13131 msgstr "Punching Offset"
13132
13133 msgid "punching-reference-edge"
13134 msgstr "Punching Reference Edge"
13135
13136 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13137 msgstr "Bottom"
13138
13139 msgid "punching-reference-edge.left"
13140 msgstr "Left"
13141
13142 msgid "punching-reference-edge.right"
13143 msgstr "Right"
13144
13145 msgid "punching-reference-edge.top"
13146 msgstr "Top"
13147
13148 #, c-format
13149 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13150 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
13151
13152 msgid "request-id uses indefinite length"
13153 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
13154
13155 msgid "requested-attributes"
13156 msgstr "Requested Attributes"
13157
13158 msgid "retry-interval"
13159 msgstr "Retry Interval"
13160
13161 msgid "retry-time-out"
13162 msgstr "Retry Time Out"
13163
13164 msgid "save-disposition"
13165 msgstr "Save Disposition"
13166
13167 msgid "save-disposition.none"
13168 msgstr "None"
13169
13170 msgid "save-disposition.print-save"
13171 msgstr "Print Save"
13172
13173 msgid "save-disposition.save-only"
13174 msgstr "Save Only"
13175
13176 msgid "save-document-format"
13177 msgstr "Save Document Format"
13178
13179 msgid "save-info"
13180 msgstr "Save Info"
13181
13182 msgid "save-location"
13183 msgstr "Save Location"
13184
13185 msgid "save-name"
13186 msgstr "Save Name"
13187
13188 msgid "scheduler is not running"
13189 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
13190
13191 msgid "scheduler is running"
13192 msgstr "lo scheduler è in funzione"
13193
13194 msgid "separator-sheets"
13195 msgstr "Separator Sheets"
13196
13197 msgid "separator-sheets-type"
13198 msgstr "Separator Sheets Type"
13199
13200 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13201 msgstr "Both Sheets"
13202
13203 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13204 msgstr "End Sheet"
13205
13206 msgid "separator-sheets-type.none"
13207 msgstr "None"
13208
13209 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13210 msgstr "Slip Sheets"
13211
13212 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13213 msgstr "Start Sheet"
13214
13215 msgid "sheet-collate"
13216 msgstr "Collate Copies"
13217
13218 msgid "sheet-collate.collated"
13219 msgstr "Yes"
13220
13221 msgid "sheet-collate.uncollated"
13222 msgstr "No"
13223
13224 msgid "sides"
13225 msgstr "2-Sided Printing"
13226
13227 msgid "sides.one-sided"
13228 msgstr "Off"
13229
13230 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13231 msgstr "On (Portrait)"
13232
13233 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13234 msgstr "On (Landscape)"
13235
13236 #, c-format
13237 msgid "stat of %s failed: %s"
13238 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
13239
13240 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13241 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
13242
13243 msgid "status-message"
13244 msgstr "Status Message"
13245
13246 msgid "stitching"
13247 msgstr "Staple"
13248
13249 msgid "stitching-angle"
13250 msgstr "Stitching Angle"
13251
13252 msgid "stitching-locations"
13253 msgstr "Stitching Locations"
13254
13255 msgid "stitching-method"
13256 msgstr "Stitching Method"
13257
13258 msgid "stitching-method.auto"
13259 msgstr "Automatic"
13260
13261 msgid "stitching-method.crimp"
13262 msgstr "Crimp"
13263
13264 msgid "stitching-method.wire"
13265 msgstr "Wire"
13266
13267 msgid "stitching-offset"
13268 msgstr "Stitching Offset"
13269
13270 msgid "stitching-reference-edge"
13271 msgstr "Stitching Reference Edge"
13272
13273 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13274 msgstr "Bottom"
13275
13276 msgid "stitching-reference-edge.left"
13277 msgstr "Left"
13278
13279 msgid "stitching-reference-edge.right"
13280 msgstr "Right"
13281
13282 msgid "stitching-reference-edge.top"
13283 msgstr "Top"
13284
13285 msgid "stopped"
13286 msgstr "fermato"
13287
13288 msgid "subject"
13289 msgstr "Subject"
13290
13291 #, c-format
13292 msgid "system default destination: %s"
13293 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
13294
13295 #, c-format
13296 msgid "system default destination: %s/%s"
13297 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
13298
13299 msgid "t33-subaddress"
13300 msgstr "T33 Subaddress"
13301
13302 msgid "to-name"
13303 msgstr "To Name"
13304
13305 msgid "transmission-status"
13306 msgstr "Transmission Status"
13307
13308 msgid "transmission-status.3"
13309 msgstr "Pending"
13310
13311 msgid "transmission-status.4"
13312 msgstr "Pending Retry"
13313
13314 msgid "transmission-status.5"
13315 msgstr "Processing"
13316
13317 msgid "transmission-status.7"
13318 msgstr "Canceled"
13319
13320 msgid "transmission-status.8"
13321 msgstr "Aborted"
13322
13323 msgid "transmission-status.9"
13324 msgstr "Completed"
13325
13326 msgid "trimming"
13327 msgstr "Cut"
13328
13329 msgid "trimming-offset"
13330 msgstr "Cut Position"
13331
13332 msgid "trimming-reference-edge"
13333 msgstr "Trimming Reference Edge"
13334
13335 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13336 msgstr "Bottom"
13337
13338 msgid "trimming-reference-edge.left"
13339 msgstr "Left"
13340
13341 msgid "trimming-reference-edge.right"
13342 msgstr "Right"
13343
13344 msgid "trimming-reference-edge.top"
13345 msgstr "Top"
13346
13347 msgid "trimming-type"
13348 msgstr "Trimming Type"
13349
13350 msgid "trimming-type.draw-line"
13351 msgstr "Draw Line"
13352
13353 msgid "trimming-type.full"
13354 msgstr "Full"
13355
13356 msgid "trimming-type.partial"
13357 msgstr "Partial"
13358
13359 msgid "trimming-type.perforate"
13360 msgstr "Perforate"
13361
13362 msgid "trimming-type.score"
13363 msgstr "Score"
13364
13365 msgid "trimming-type.tab"
13366 msgstr "Tab"
13367
13368 msgid "trimming-when"
13369 msgstr "Trimming When"
13370
13371 msgid "trimming-when.after-documents"
13372 msgstr "After Documents"
13373
13374 msgid "trimming-when.after-job"
13375 msgstr "After Job"
13376
13377 msgid "trimming-when.after-sets"
13378 msgstr "After Sets"
13379
13380 msgid "trimming-when.after-sheets"
13381 msgstr "After Sheets"
13382
13383 msgid "unknown"
13384 msgstr "sconosciuto"
13385
13386 msgid "untitled"
13387 msgstr "senza titolo"
13388
13389 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13390 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
13391
13392 msgid "x-accuracy"
13393 msgstr "X Accuracy"
13394
13395 msgid "x-dimension"
13396 msgstr "X Dimension"
13397
13398 msgid "x-offset"
13399 msgstr "X Offset"
13400
13401 msgid "x-origin"
13402 msgstr "X Origin"
13403
13404 msgid "y-accuracy"
13405 msgstr "Y Accuracy"
13406
13407 msgid "y-dimension"
13408 msgstr "Y Dimension"
13409
13410 msgid "y-offset"
13411 msgstr "Y Offset"
13412
13413 msgid "y-origin"
13414 msgstr "Y Origin"
13415
13416 msgid "z-accuracy"
13417 msgstr "Z Accuracy"
13418
13419 msgid "z-dimension"
13420 msgstr "Z Dimension"
13421
13422 msgid "z-offset"
13423 msgstr "Z Offset"
13424
13425 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13426 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
13427
13428 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13429 #~ msgstr ""
13430 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
13431
13432 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13433 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
13434
13435 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13436 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
13437
13438 #~ msgid " -a Browse for all services."
13439 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
13440
13441 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13442 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
13443
13444 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13445 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
13446
13447 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13448 #~ msgstr ""
13449 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
13450 #~ "servizio."
13451
13452 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13453 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
13454
13455 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13456 #~ msgstr ""
13457 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
13458 #~ "4.1.5)."
13459
13460 #~ msgid ""
13461 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13462 #~ msgstr ""
13463 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13464 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
13465
13466 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13467 #~ msgstr ""
13468 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
13469 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13470
13471 #~ msgid ""
13472 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13473 #~ msgstr ""
13474 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
13475 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13476
13477 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13478 #~ msgstr ""
13479 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
13480
13481 #~ msgid ""
13482 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13483 #~ "4.1.7)."
13484 #~ msgstr ""
13485 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
13486 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13487
13488 #~ msgid ""
13489 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13490 #~ msgstr ""
13491 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
13492 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13493
13494 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13495 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13496
13497 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13498 #~ msgstr ""
13499 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13500
13501 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13502 #~ msgstr ""
13503 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13504
13505 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13506 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13507
13508 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13509 #~ msgstr ""
13510 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
13511 #~ "4.1.14)."
13512
13513 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13514 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13515
13516 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13517 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13518
13519 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13520 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13521
13522 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13523 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13524
13525 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13526 #~ msgstr ""
13527 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
13528 #~ "sezione 4.1.4)."
13529
13530 #~ msgid ""
13531 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13532 #~ msgstr ""
13533 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13534 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13535
13536 #~ msgid ""
13537 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13538 #~ "4.1.3)."
13539 #~ msgstr ""
13540 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
13541 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13542
13543 #~ msgid ""
13544 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13545 #~ "4.1.9)."
13546 #~ msgstr ""
13547 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
13548 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13549
13550 #~ msgid ""
13551 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13552 #~ "4.1.9)."
13553 #~ msgstr ""
13554 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
13555 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13556
13557 #~ msgid ""
13558 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13559 #~ "4.1.2)."
13560 #~ msgstr ""
13561 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13562 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13563
13564 #~ msgid ""
13565 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13566 #~ msgstr ""
13567 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13568 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13569
13570 #~ msgid ""
13571 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13572 #~ "section 4.1.8)."
13573 #~ msgstr ""
13574 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
13575 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13576
13577 #~ msgid ""
13578 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13579 #~ "section 4.1.8)."
13580 #~ msgstr ""
13581 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13582 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13583
13584 #~ msgid ""
13585 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13586 #~ msgstr ""
13587 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
13588 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
13589
13590 #~ msgid ""
13591 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13592 #~ "2911 section 4.1.13)."
13593 #~ msgstr ""
13594 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
13595 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
13596
13597 #~ msgid ""
13598 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13599 #~ "4.1.15)."
13600 #~ msgstr ""
13601 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
13602 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13603
13604 #~ msgid ""
13605 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13606 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13607 #~ msgstr ""
13608 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13609 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13610
13611 #~ msgid ""
13612 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13613 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13614 #~ msgstr ""
13615 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13616 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13617
13618 #~ msgid ""
13619 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13620 #~ "4.1.1)."
13621 #~ msgstr ""
13622 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13623 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13624
13625 #~ msgid ""
13626 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13627 #~ msgstr ""
13628 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13629 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13630
13631 #~ msgid ""
13632 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13633 #~ "4.1.6)."
13634 #~ msgstr ""
13635 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
13636 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13637
13638 #~ msgid ""
13639 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13640 #~ "4.1.6)."
13641 #~ msgstr ""
13642 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13643 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13644
13645 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13646 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
13647
13648 #~ msgid "720dpi"
13649 #~ msgstr "720dpi"
13650
13651 #~ msgid "Bad printer URI."
13652 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
13653
13654 #~ msgid "Enter old password:"
13655 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
13656
13657 #~ msgid "Enter password again:"
13658 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
13659
13660 #~ msgid "Enter password:"
13661 #~ msgstr "Digitare la password:"
13662
13663 #~ msgid "Envelope #10 "
13664 #~ msgstr "Envelope #10"
13665
13666 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13667 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
13668
13669 #~ msgid "FanFold German"
13670 #~ msgstr "FanFold German"
13671
13672 #~ msgid "FanFold Legal German"
13673 #~ msgstr "FanFold Legal German"
13674
13675 #~ msgid "Fanfold US"
13676 #~ msgstr "FanFold US"
13677
13678 #~ msgid "File Folder "
13679 #~ msgstr "Directory del file"
13680
13681 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13682 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
13683
13684 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13685 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
13686
13687 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13688 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
13689
13690 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13691 #~ msgstr ""
13692 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
13693
13694 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13695 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
13696
13697 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13698 #~ msgstr ""
13699 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
13700 #~ "su %s"
13701
13702 #~ msgid "Postcard Double "
13703 #~ msgstr "Cartolina doppia "
13704
13705 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13706 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
13707
13708 #~ msgid "Purge Jobs"
13709 #~ msgstr "Elimina le stampe"
13710
13711 #~ msgid ""
13712 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13713 #~ msgstr ""
13714 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13715
13716 #~ msgid "Stylus Color Series"
13717 #~ msgstr "Stylus Color Series"
13718
13719 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13720 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
13721
13722 #~ msgid ""
13723 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13724 #~ "request."
13725 #~ msgstr ""
13726 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
13727 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
13728
13729 #~ msgid "The output bin is almost full."
13730 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
13731
13732 #~ msgid "The output bin is full."
13733 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
13734
13735 #~ msgid "The output bin is missing."
13736 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
13737
13738 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13739 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
13740
13741 #~ msgid "The paper tray is empty."
13742 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
13743
13744 #~ msgid "The paper tray is missing."
13745 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
13746
13747 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13748 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
13749
13750 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13751 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
13752
13753 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13754 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
13755
13756 #~ msgid "There is a paper jam."
13757 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
13758
13759 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13760 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
13761
13762 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13763 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
13764
13765 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13766 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
13767
13768 #~ msgid ""
13769 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13770 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13771 #~ "\n"
13772 #~ "Options:"
13773 #~ msgstr ""
13774 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
13775 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
13776 #~ "\n"
13777 #~ "Opzioni:"
13778
13779 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13780 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
13781
13782 #~ msgid ""
13783 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13784 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13785 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13786 #~ msgstr ""
13787 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13788 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13789 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13790
13791 #~ msgid ""
13792 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13793 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13794 #~ msgstr ""
13795 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
13796 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
13797
13798 #~ msgid "compression"
13799 #~ msgstr "Compression"
13800
13801 #~ msgid "compression-accepted"
13802 #~ msgstr "Compression Accepted"
13803
13804 #~ msgid "compression.compress"
13805 #~ msgstr "Compress"
13806
13807 #~ msgid "compression.deflate"
13808 #~ msgstr "Deflate"
13809
13810 #~ msgid "compression.gzip"
13811 #~ msgstr "Gzip"
13812
13813 #~ msgid "compression.none"
13814 #~ msgstr "None"
13815
13816 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13817 #~ msgstr ""
13818 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13819
13820 #~ msgid "destination-accesses"
13821 #~ msgstr "Destination Accesses"
13822
13823 #~ msgid "destination-statuses"
13824 #~ msgstr "Destination Statuses"
13825
13826 #~ msgid "destination-uris"
13827 #~ msgstr "Destination Uris"
13828
13829 #~ msgid "document-access"
13830 #~ msgstr "Document Access"
13831
13832 #~ msgid "document-data-get-interval"
13833 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13834
13835 #~ msgid "document-data-wait"
13836 #~ msgstr "Document Data Wait"
13837
13838 #~ msgid "document-format-accepted"
13839 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13840
13841 #~ msgid "document-message"
13842 #~ msgstr "Document Message"
13843
13844 #~ msgid "document-metadata"
13845 #~ msgstr "Document Metadata"
13846
13847 #~ msgid "document-name"
13848 #~ msgstr "Document Name"
13849
13850 #~ msgid "document-number"
13851 #~ msgstr "Document Number"
13852
13853 #~ msgid "document-password"
13854 #~ msgstr "Document Password"
13855
13856 #~ msgid "document-preprocessed"
13857 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13858
13859 #~ msgid "fetch-status-message"
13860 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13861
13862 #~ msgid "identify-actions"
13863 #~ msgstr "Identify Actions"
13864
13865 #~ msgid "identify-actions.display"
13866 #~ msgstr "Display"
13867
13868 #~ msgid "identify-actions.flash"
13869 #~ msgstr "Flash"
13870
13871 #~ msgid "identify-actions.sound"
13872 #~ msgstr "Sound"
13873
13874 #~ msgid "identify-actions.speak"
13875 #~ msgstr "Speak"
13876
13877 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13878 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13879
13880 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13881 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13882
13883 #~ msgid "job-authorization-uri"
13884 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13885
13886 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13887 #~ msgstr "Automatic"
13888
13889 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13890 #~ msgstr "Spool"
13891
13892 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13893 #~ msgstr "Stream"
13894
13895 #~ msgid "job-impressions-col"
13896 #~ msgstr "Job Impressions"
13897
13898 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13899 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13900
13901 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13902 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13903
13904 #~ msgid "job-pages-per-set"
13905 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13906
13907 #~ msgid "job-password"
13908 #~ msgstr "Job Password"
13909
13910 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13911 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13912
13913 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13914 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13915
13916 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13917 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13918
13919 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13920 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13921
13922 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13923 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13924
13925 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13926 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13927
13928 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13929 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13930
13931 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13932 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13933
13934 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13935 #~ msgstr "Job Name"
13936
13937 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13938 #~ msgstr "None"
13939
13940 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13941 #~ msgstr "Arithmetic"
13942
13943 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13944 #~ msgstr "Cmyk"
13945
13946 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13947 #~ msgstr "Deep"
13948
13949 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13950 #~ msgstr "Hierarchical"
13951
13952 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13953 #~ msgstr "Icc"
13954
13955 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13956 #~ msgstr "Lossless"
13957
13958 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13959 #~ msgstr "None"
13960
13961 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13962 #~ msgstr "Progressive"
13963
13964 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13965 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13966
13967 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13968 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13969
13970 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13971 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13972
13973 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13974 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13975
13976 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13977 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13978
13979 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13980 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13981
13982 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13983 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13984
13985 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13986 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13987
13988 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13989 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13990
13991 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13992 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13993
13994 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13995 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13996
13997 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13998 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
13999
14000 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
14001 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
14002
14003 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
14004 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
14005
14006 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
14007 #~ msgstr ""
14008 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
14009
14010 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
14011 #~ msgstr ""
14012 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
14013 #~ "password: %s"
14014
14015 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
14016 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
14017
14018 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
14019 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
14020
14021 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
14022 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
14023
14024 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
14025 #~ msgstr "200 x 300mm"
14026
14027 #~ msgid "notify-subscribed-event"
14028 #~ msgstr "Notify Event"
14029
14030 #~ msgid "operations-supported.10"
14031 #~ msgstr "Get-Jobs"
14032
14033 #~ msgid "operations-supported.11"
14034 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
14035
14036 #~ msgid "operations-supported.12"
14037 #~ msgstr "Hold-Job"
14038
14039 #~ msgid "operations-supported.13"
14040 #~ msgstr "Release-Job"
14041
14042 #~ msgid "operations-supported.14"
14043 #~ msgstr "Restart-Job"
14044
14045 #~ msgid "operations-supported.16"
14046 #~ msgstr "Pause-Printer"
14047
14048 #~ msgid "operations-supported.17"
14049 #~ msgstr "Resume-Printer"
14050
14051 #~ msgid "operations-supported.18"
14052 #~ msgstr "Purge-Jobs"
14053
14054 #~ msgid "operations-supported.19"
14055 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
14056
14057 #~ msgid "operations-supported.2"
14058 #~ msgstr "Print-Job"
14059
14060 #~ msgid "operations-supported.20"
14061 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
14062
14063 #~ msgid "operations-supported.21"
14064 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
14065
14066 #~ msgid "operations-supported.22"
14067 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
14068
14069 #~ msgid "operations-supported.23"
14070 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
14071
14072 #~ msgid "operations-supported.24"
14073 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
14074
14075 #~ msgid "operations-supported.25"
14076 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
14077
14078 #~ msgid "operations-supported.26"
14079 #~ msgstr "Renew-Subscription"
14080
14081 #~ msgid "operations-supported.27"
14082 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
14083
14084 #~ msgid "operations-supported.28"
14085 #~ msgstr "Get-Notifications"
14086
14087 #~ msgid "operations-supported.3"
14088 #~ msgstr "Print-URI"
14089
14090 #~ msgid "operations-supported.34"
14091 #~ msgstr "Enable-Printer"
14092
14093 #~ msgid "operations-supported.35"
14094 #~ msgstr "Disable-Printer"
14095
14096 #~ msgid "operations-supported.36"
14097 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
14098
14099 #~ msgid "operations-supported.37"
14100 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
14101
14102 #~ msgid "operations-supported.38"
14103 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
14104
14105 #~ msgid "operations-supported.39"
14106 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
14107
14108 #~ msgid "operations-supported.4"
14109 #~ msgstr "Validate-Job"
14110
14111 #~ msgid "operations-supported.40"
14112 #~ msgstr "Activate-Printer"
14113
14114 #~ msgid "operations-supported.41"
14115 #~ msgstr "Restart-Printer"
14116
14117 #~ msgid "operations-supported.42"
14118 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
14119
14120 #~ msgid "operations-supported.43"
14121 #~ msgstr "Startup-Printer"
14122
14123 #~ msgid "operations-supported.44"
14124 #~ msgstr "Reprocess-Job"
14125
14126 #~ msgid "operations-supported.45"
14127 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14128
14129 #~ msgid "operations-supported.46"
14130 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14131
14132 #~ msgid "operations-supported.47"
14133 #~ msgstr "Resume-Job"
14134
14135 #~ msgid "operations-supported.48"
14136 #~ msgstr "Promote-Job"
14137
14138 #~ msgid "operations-supported.49"
14139 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
14140
14141 #~ msgid "operations-supported.5"
14142 #~ msgstr "Create-Job"
14143
14144 #~ msgid "operations-supported.51"
14145 #~ msgstr "Cancel-Document"
14146
14147 #~ msgid "operations-supported.52"
14148 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14149
14150 #~ msgid "operations-supported.53"
14151 #~ msgstr "Get-Documents"
14152
14153 #~ msgid "operations-supported.54"
14154 #~ msgstr "Delete-Document"
14155
14156 #~ msgid "operations-supported.55"
14157 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14158
14159 #~ msgid "operations-supported.56"
14160 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
14161
14162 #~ msgid "operations-supported.57"
14163 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14164
14165 #~ msgid "operations-supported.58"
14166 #~ msgstr "Resubmit-Job"
14167
14168 #~ msgid "operations-supported.59"
14169 #~ msgstr "Close-Job"
14170
14171 #~ msgid "operations-supported.6"
14172 #~ msgstr "Send-Document"
14173
14174 #~ msgid "operations-supported.60"
14175 #~ msgstr "Identify-Printer"
14176
14177 #~ msgid "operations-supported.61"
14178 #~ msgstr "Validate-Document"
14179
14180 #~ msgid "operations-supported.62"
14181 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14182
14183 #~ msgid "operations-supported.63"
14184 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14185
14186 #~ msgid "operations-supported.64"
14187 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14188
14189 #~ msgid "operations-supported.65"
14190 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14191
14192 #~ msgid "operations-supported.66"
14193 #~ msgstr "Fetch-Document"
14194
14195 #~ msgid "operations-supported.67"
14196 #~ msgstr "Fetch-Job"
14197
14198 #~ msgid "operations-supported.68"
14199 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14200
14201 #~ msgid "operations-supported.69"
14202 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14203
14204 #~ msgid "operations-supported.7"
14205 #~ msgstr "Send-URI"
14206
14207 #~ msgid "operations-supported.70"
14208 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14209
14210 #~ msgid "operations-supported.71"
14211 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14212
14213 #~ msgid "operations-supported.72"
14214 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14215
14216 #~ msgid "operations-supported.73"
14217 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14218
14219 #~ msgid "operations-supported.74"
14220 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14221
14222 #~ msgid "operations-supported.8"
14223 #~ msgstr "Cancel-Job"
14224
14225 #~ msgid "operations-supported.9"
14226 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14227
14228 #~ msgid "output-device"
14229 #~ msgstr "Output Device"
14230
14231 #~ msgid "output-device-job-states"
14232 #~ msgstr "Output Device Job States"
14233
14234 #~ msgid "output-device-uuid"
14235 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14236
14237 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14238 #~ msgstr "Prc"
14239
14240 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14241 #~ msgstr "U3d"
14242
14243 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14244 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14245
14246 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14247 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14248
14249 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14250 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14251
14252 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14253 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14254
14255 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14256 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14257
14258 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14259 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14260
14261 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14262 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14263
14264 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14265 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14266
14267 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14268 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14269
14270 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14271 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14272
14273 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14274 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14275
14276 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14277 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14278
14279 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14280 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14281
14282 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14283 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14284
14285 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14286 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14287
14288 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14289 #~ msgstr "None"
14290
14291 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14292 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14293
14294 #~ msgid "preferred-attributes"
14295 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14296
14297 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14298 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14299
14300 #~ msgid "profile-uri-actual"
14301 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14302
14303 #~ msgid "requested-attributes.all"
14304 #~ msgstr "All"
14305
14306 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14307 #~ msgstr "Document Description"
14308
14309 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14310 #~ msgstr "Document Template"
14311
14312 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14313 #~ msgstr "Job Actuals"
14314
14315 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14316 #~ msgstr "Job Description"
14317
14318 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14319 #~ msgstr "Job Template"
14320
14321 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14322 #~ msgstr "Printer Description"
14323
14324 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14325 #~ msgstr "Subscription Description"
14326
14327 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14328 #~ msgstr "Subscription Template"
14329
14330 #~ msgid "requesting-user-name"
14331 #~ msgstr "Requesting User Name"
14332
14333 #~ msgid "requesting-user-uri"
14334 #~ msgstr "Requesting User URI"
14335
14336 #~ msgid "x-image-position"
14337 #~ msgstr "X Image Position"
14338
14339 #~ msgid "x-image-position.center"
14340 #~ msgstr "Center"
14341
14342 #~ msgid "x-image-position.left"
14343 #~ msgstr "Left"
14344
14345 #~ msgid "x-image-position.none"
14346 #~ msgstr "None"
14347
14348 #~ msgid "x-image-position.right"
14349 #~ msgstr "Right"
14350
14351 #~ msgid "x-image-shift"
14352 #~ msgstr "X Image Shift"
14353
14354 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14355 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14356
14357 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14358 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14359
14360 #~ msgid "y-image-position"
14361 #~ msgstr "Y Image Position"
14362
14363 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14364 #~ msgstr "Bottom"
14365
14366 #~ msgid "y-image-position.center"
14367 #~ msgstr "Center"
14368
14369 #~ msgid "y-image-position.none"
14370 #~ msgstr "None"
14371
14372 #~ msgid "y-image-position.top"
14373 #~ msgstr "Top"
14374
14375 #~ msgid "y-image-shift"
14376 #~ msgstr "Y Image Shift"
14377
14378 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14379 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14380
14381 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14382 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"