4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2018-06-05 11:58-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
128 msgstr "\tnessuna voce"
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
269 " REF: Page 122, section 5.17"
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
973 msgid " --help Show help."
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
984 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
987 msgid " --list-filters List filters that will be used."
990 msgid " --local True if service is local."
991 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
993 msgid " --ls List attributes."
994 msgstr " --ls Elenco attributi."
996 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
998 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
999 "l'espressione regolare."
1001 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1002 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1004 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1006 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1007 "l'espressione regolare."
1009 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1011 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1014 msgid " --print Print URI if true."
1015 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1017 msgid " --print-name Print service name if true."
1018 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1020 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1022 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1023 "il codice d'uscita."
1025 msgid " --remote True if service is remote."
1026 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1029 " --stop-after-include-error\n"
1030 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1033 msgid " --true Always true."
1034 msgstr " --true Sempre vero."
1036 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1037 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1039 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1041 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1042 "l'espressione regolare."
1044 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1046 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1048 msgid " --version Show program version."
1049 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1051 msgid " --version Show version."
1054 msgid " -4 Connect using IPv4."
1055 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1057 msgid " -6 Connect using IPv6."
1058 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1060 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1062 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1063 "blocchi (predefinito)."
1065 msgid " -D Remove the input file when finished."
1067 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1069 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1070 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1072 msgid " -E Encrypt the connection."
1073 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1076 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1080 " -F Run in the foreground but detach from console."
1081 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1083 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1084 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1086 msgid " -I Ignore errors."
1087 msgstr " -I Ignora gli errori."
1089 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1091 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1094 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1095 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1097 msgid " -L Send requests using content-length."
1098 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1101 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1105 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1106 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1108 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1110 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1113 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1114 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1116 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1119 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1120 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1124 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U username Specifica l'username."
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1137 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1142 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1152 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1154 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1157 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1158 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1160 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1161 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1163 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1164 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1166 msgid " -d printer Use the named printer."
1167 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1169 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1171 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1174 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1175 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1177 msgid " -f Run in the foreground."
1178 msgstr " -f Avvia in foreground."
1180 msgid " -f filename Set default request filename."
1181 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1183 msgid " -h Show this usage message."
1184 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1186 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1189 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1191 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1194 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1195 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1197 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1199 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1203 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1205 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1209 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1212 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1213 "predefinito è il file 1)."
1215 msgid " -l List attributes."
1216 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1218 msgid " -l Produce plain text output."
1221 msgid " -l Run cupsd on demand."
1224 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1225 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1227 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1228 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1231 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1233 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1236 msgid " -n copies Set number of copies."
1237 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1240 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1242 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1244 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1246 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1247 "l'espressione regolare."
1250 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1251 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1253 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1255 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1257 msgid " -o name=value Set option(s)."
1258 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1260 msgid " -p Print URI if true."
1261 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1263 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1264 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1266 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1268 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1269 "il codice d'uscita."
1271 msgid " -q Run silently."
1272 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1274 msgid " -r True if service is remote."
1275 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1277 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1278 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1280 msgid " -s Print service name if true."
1281 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1283 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1286 msgid " -t Produce a test report."
1287 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1289 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1290 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1292 msgid " -t Test the configuration file."
1293 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1295 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1296 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1298 msgid " -t title Set title."
1299 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1301 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1302 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1304 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1306 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1308 msgid " -v Be verbose."
1309 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1311 msgid " -vv Be very verbose."
1312 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1315 " -x utility [argument ...] ;\n"
1316 " Execute program if true."
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Esegue il programma se è vero."
1321 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1323 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1325 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1326 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1329 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1330 " Fully-qualified domain name"
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Nome del dominio completo"
1335 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1336 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1350 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1351 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1354 " expression --and expression\n"
1357 " espressione --and espressione\n"
1361 " expression --or expression\n"
1364 " espressione --or espressione\n"
1367 msgid " expression expression Logical AND."
1368 msgstr " espressione espressione AND logico."
1370 msgid " {service_domain} Domain name"
1371 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1373 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1374 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1376 msgid " {service_name} Service instance name"
1377 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1379 msgid " {service_port} Port number"
1380 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1382 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1383 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1385 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1386 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1388 msgid " {service_uri} URI"
1389 msgstr " {service_uri} URI"
1391 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1392 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1398 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1401 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1404 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1408 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1412 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1417 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1426 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1431 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1451 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1455 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1459 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1463 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1467 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1471 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1476 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1481 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1487 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1493 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1499 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1504 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1509 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1514 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1520 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1526 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1531 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1537 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1543 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1544 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1549 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1550 "8011 section 5.1.16)."
1555 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1560 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1565 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1570 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1575 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1578 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1581 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1585 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1586 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1605 msgid "%s (Borderless)"
1609 msgid "%s (Borderless, %s)"
1613 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1617 msgid "%s accepting requests since %s"
1618 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1621 msgid "%s cannot be changed."
1622 msgstr "%s non può essere modificato"
1625 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1626 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1629 msgid "%s is not ready"
1630 msgstr "%s non è pronta"
1634 msgstr "%s è pronta"
1637 msgid "%s is ready and printing"
1638 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1641 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1642 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1645 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1646 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1649 msgid "%s not supported."
1650 msgstr "%s non è supportato."
1653 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1654 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1657 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1658 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1661 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1662 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1664 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1670 msgid "%s: %s failed: %s"
1671 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1674 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1678 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1679 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1682 msgid "%s: Don't know what to do."
1683 msgstr "%s: non so cosa fare."
1686 msgid "%s: Error - %s"
1691 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1693 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1697 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1698 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1701 msgid "%s: Error - bad job ID."
1702 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1705 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1707 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1711 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1713 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1714 "un ID del processo."
1717 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1721 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1722 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1725 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1726 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1729 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1730 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1733 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1734 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1737 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1738 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1741 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1742 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1745 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1746 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1749 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1750 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1753 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1754 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1757 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1758 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1761 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1763 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1767 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1768 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1771 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1772 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1775 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1776 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1779 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1780 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1783 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1784 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1787 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1788 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1791 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1792 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1795 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1796 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1799 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1800 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1804 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1807 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1808 "dopo l'opzione \"-W\"."
1811 msgid "%s: Error - no default destination available."
1812 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1815 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1816 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1819 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1820 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1823 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1824 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1827 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1828 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1831 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1832 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1835 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1836 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1839 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1840 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1843 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1844 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1847 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1848 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1851 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1852 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1855 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1856 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1859 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1860 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1863 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1867 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1868 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1871 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1872 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1875 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1877 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1880 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1881 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1884 msgid "%s: Operation failed: %s"
1885 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1888 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1889 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1892 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1896 msgid "%s: Unable to connect to server."
1897 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1900 msgid "%s: Unable to contact server."
1901 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1904 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1908 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1909 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1912 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1916 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1917 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1920 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1921 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1924 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1926 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1929 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1933 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1937 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1938 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1941 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1942 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1945 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1946 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1949 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1950 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1953 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1954 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1957 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1958 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1962 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1965 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1966 "l'output potrebbe non essere corretto."
1969 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1970 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1973 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1974 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1977 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1978 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1981 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1982 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
2099 msgstr "1 inch/sec."
2102 msgstr "1.25x0.25\""
2105 msgstr "1.25x2.25\""
2107 msgid "1.5 inch/sec."
2108 msgstr "1.5 inch/sec."
2111 msgstr "1.50x0.25\""
2114 msgstr "1.50x0.50\""
2117 msgstr "1.50x1.00\""
2120 msgstr "1.50x2.00\""
2125 msgid "10 inches/sec."
2126 msgstr "10 inches/sec."
2141 msgstr "100 mm/sec."
2149 msgid "11 inches/sec."
2150 msgstr "11 inches/sec."
2161 msgid "12 inches/sec."
2162 msgstr "12 inches/sec."
2171 msgstr "120 mm/sec."
2198 msgstr "150 mm/sec."
2221 msgid "2 inches/sec."
2222 msgstr "2 inches/sec."
2224 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2227 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2230 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2233 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2236 msgid "2-Sided Printing"
2237 msgstr "2-Sided Printing"
2240 msgstr "2.00x0.37\""
2243 msgstr "2.00x0.50\""
2246 msgstr "2.00x1.00\""
2249 msgstr "2.00x1.25\""
2252 msgstr "2.00x2.00\""
2255 msgstr "2.00x3.00\""
2258 msgstr "2.00x4.00\""
2261 msgstr "2.00x5.50\""
2264 msgstr "2.25x0.50\""
2267 msgstr "2.25x1.25\""
2270 msgstr "2.25x4.00\""
2273 msgstr "2.25x5.50\""
2276 msgstr "2.38x5.50\""
2278 msgid "2.5 inches/sec."
2279 msgstr "2.5 inches/sec."
2282 msgstr "2.50x1.00\""
2285 msgstr "2.50x2.00\""
2288 msgstr "2.75x1.25\""
2300 msgstr "200 mm/sec."
2317 msgid "24-Pin Series"
2318 msgstr "24-Pin Series"
2327 msgstr "250 mm/sec."
2344 msgid "3 inches/sec."
2345 msgstr "3 inches/sec."
2350 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2353 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2356 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2359 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2363 msgstr "3.00x1.00\""
2366 msgstr "3.00x1.25\""
2369 msgstr "3.00x2.00\""
2372 msgstr "3.00x3.00\""
2375 msgstr "3.00x5.00\""
2378 msgstr "3.25x2.00\""
2381 msgstr "3.25x5.00\""
2384 msgstr "3.25x5.50\""
2387 msgstr "3.25x5.83\""
2390 msgstr "3.25x7.83\""
2399 msgstr "3.50x1.00\""
2408 msgstr "300 mm/sec."
2425 msgid "4 inches/sec."
2426 msgstr "4 inches/sec."
2428 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2431 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2434 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2437 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2441 msgstr "4.00x1.00\""
2443 msgid "4.00x13.00\""
2444 msgstr "4.00x13.00\""
2447 msgstr "4.00x2.00\""
2450 msgstr "4.00x2.50\""
2453 msgstr "4.00x3.00\""
2456 msgstr "4.00x4.00\""
2459 msgstr "4.00x5.00\""
2462 msgstr "4.00x6.00\""
2465 msgstr "4.00x6.50\""
2479 msgid "5 inches/sec."
2480 msgstr "5 inches/sec."
2494 msgid "6 inches/sec."
2495 msgstr "6 inches/sec."
2498 msgstr "6.00x1.00\""
2501 msgstr "6.00x2.00\""
2504 msgstr "6.00x3.00\""
2507 msgstr "6.00x4.00\""
2510 msgstr "6.00x5.00\""
2513 msgstr "6.00x6.00\""
2516 msgstr "6.00x6.50\""
2539 msgid "7 inches/sec."
2540 msgstr "7 inches/sec."
2554 msgid "8 inches/sec."
2555 msgstr "8 inches/sec."
2561 msgstr "8.00x1.00\""
2564 msgstr "8.00x2.00\""
2567 msgstr "8.00x3.00\""
2570 msgstr "8.00x4.00\""
2573 msgstr "8.00x5.00\""
2576 msgstr "8.00x6.00\""
2579 msgstr "8.00x6.50\""
2593 msgid "9 inches/sec."
2594 msgstr "9 inches/sec."
2602 msgid "9-Pin Series"
2603 msgstr "9-Pin Series"
2611 msgid "?Invalid help command unknown."
2612 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2614 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2616 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2618 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2620 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2623 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2624 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2627 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2628 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2633 msgid "A0 Long Edge"
2634 msgstr "A0 Long Edge"
2639 msgid "A1 Long Edge"
2640 msgstr "A1 Long Edge"
2648 msgid "A2 Long Edge"
2649 msgstr "A2 Long Edge"
2654 msgid "A3 Long Edge"
2655 msgstr "A3 Long Edge"
2658 msgstr "A3 Oversize"
2660 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2661 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2666 msgid "A4 Long Edge"
2667 msgstr "A4 Long Edge"
2670 msgstr "A4 Oversize"
2678 msgid "A5 Long Edge"
2679 msgstr "A5 Long Edge"
2682 msgstr "A5 Oversize"
2687 msgid "A6 Long Edge"
2688 msgstr "A6 Long Edge"
2717 msgid "ARCH C Long Edge"
2718 msgstr "ARCH C Long Edge"
2723 msgid "ARCH D Long Edge"
2724 msgstr "ARCH D Long Edge"
2729 msgid "ARCH E Long Edge"
2730 msgstr "ARCH E Long Edge"
2733 msgstr "Accetta le stampe"
2738 msgid "Accordian Fold"
2742 msgstr "Aggiungi una classe"
2745 msgstr "Aggiungi una stampante"
2747 msgid "Add RSS Subscription"
2748 msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
2753 msgid "Administration"
2754 msgstr "Amministrazione"
2756 msgid "Advanced Photo Paper"
2762 msgid "Alternate Roll"
2771 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2772 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2775 msgstr "Applicatore"
2777 msgid "Archival Envelope"
2780 msgid "Archival Fabric"
2783 msgid "Archival Paper"
2786 msgid "Archival Photo Paper"
2790 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2791 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2794 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2798 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2802 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2803 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2830 msgstr "B5 Oversize"
2844 msgid "Back Print Film"
2848 msgid "Bad '%s' value."
2852 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2853 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2855 msgid "Bad NULL dests pointer"
2856 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2858 msgid "Bad OpenGroup"
2859 msgstr "OpenGroup non è valido"
2861 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2862 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2864 msgid "Bad OrderDependency"
2865 msgstr "OrderDependency non è valido"
2867 msgid "Bad PPD cache file."
2868 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2870 msgid "Bad PPD file."
2874 msgstr "La richiesta non è valida"
2876 msgid "Bad SNMP version number"
2877 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2879 msgid "Bad UIConstraints"
2880 msgstr "UIConstraints non è valido"
2882 msgid "Bad arguments to function"
2886 msgid "Bad copies value %d."
2887 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2889 msgid "Bad custom parameter"
2890 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2893 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2894 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2897 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2898 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2901 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2902 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2905 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2906 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2908 msgid "Bad filename buffer"
2909 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2911 msgid "Bad hostname/address in URI"
2915 msgid "Bad job-name value: %s"
2916 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2918 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2919 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2921 msgid "Bad job-priority value."
2922 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2925 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2926 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2928 msgid "Bad job-sheets value type."
2929 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2931 msgid "Bad job-state value."
2932 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2935 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2936 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2939 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2940 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2943 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2944 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2947 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2951 msgid "Bad number-up value %d."
2952 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2955 msgid "Bad option + choice on line %d."
2956 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2959 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2960 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2962 msgid "Bad port number in URI"
2966 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2967 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2970 msgid "Bad printer-state value %d."
2971 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2973 msgid "Bad printer-uri."
2977 msgid "Bad request ID %d."
2978 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2981 msgid "Bad request version number %d.%d."
2982 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2984 msgid "Bad resource in URI"
2987 msgid "Bad scheme in URI"
2990 msgid "Bad subscription ID"
2991 msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
2993 msgid "Bad username in URI"
2996 msgid "Bad value string"
2997 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2999 msgid "Bad/empty URI"
3011 msgid "Bind (Landscape)"
3014 msgid "Bind (Portrait)"
3017 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
3020 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
3023 msgid "Bond Envelope"
3027 msgstr "Carta per scrivere"
3032 msgid "Booklet Maker"
3036 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3037 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3045 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3046 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3054 msgid "CPCL Label Printer"
3055 msgstr "CPCL Label Printer"
3060 msgid "Cancel RSS Subscription"
3061 msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
3063 msgid "Canceling print job."
3064 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3066 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3069 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3070 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3087 msgid "Change Settings"
3088 msgstr "Modifica le impostazioni"
3091 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3092 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3097 msgid "Clean Print Heads"
3098 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3100 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3101 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3106 msgid "Coated Envelope"
3109 msgid "Coated Paper"
3116 msgstr "Modalità colore"
3118 msgid "Colored Labels"
3122 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3124 "exit help quit status ?"
3126 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3128 "exit help quit status ?"
3130 msgid "Community name uses indefinite length"
3131 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3133 msgid "Connected to printer."
3134 msgstr "Connesso alla stampante."
3136 msgid "Connecting to printer."
3137 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3145 msgid "Continuous Long"
3148 msgid "Continuous Short"
3151 msgid "Control file sent successfully."
3152 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3154 msgid "Copying print data."
3155 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3157 msgid "Cotton Envelope"
3160 msgid "Cotton Paper"
3169 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3172 msgid "Credentials have expired."
3176 msgstr "Personalizzato"
3178 msgid "CustominCutInterval"
3179 msgstr "CustominCutInterval"
3181 msgid "CustominTearInterval"
3182 msgstr "CustominTearInterval"
3202 msgid "Data file sent successfully."
3203 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3208 msgid "Delete Class"
3209 msgstr "Elimina la classe"
3211 msgid "Delete Printer"
3212 msgstr "Elimina la stampante"
3214 msgid "DeskJet Series"
3215 msgstr "DeskJet Series"
3218 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3219 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3223 "Device: uri = %s\n"
3226 " make-and-model = %s\n"
3230 "Dispositivo: uri = %s\n"
3233 " marca-e-modello = %s\n"
3237 msgid "Direct Thermal Media"
3238 msgstr "Direct Thermal Media"
3241 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3242 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3245 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3247 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3250 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3251 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3254 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3255 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3258 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3259 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3262 msgstr "Disabilitato"
3268 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3269 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3271 msgid "Double Gate Fold"
3274 msgid "Double Staple (Landscape)"
3277 msgid "Double Staple (Portrait)"
3280 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3283 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3286 msgid "Double Wall Cardboard"
3301 msgid "EPL1 Label Printer"
3302 msgstr "EPL1 Label Printer"
3304 msgid "EPL2 Label Printer"
3305 msgstr "EPL2 Label Printer"
3307 msgid "Edit Configuration File"
3308 msgstr "Edita il file di configurazione"
3310 msgid "Embossing Foil"
3313 msgid "Empty PPD file."
3314 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3316 msgid "Encryption is not supported."
3322 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3323 msgid "Ending Banner"
3324 msgstr "Termine del banner"
3326 msgid "Engineering Z Fold"
3333 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3334 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3335 "valid Kerberos ticket."
3337 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3338 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3339 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3344 msgid "Envelope #10"
3347 msgid "Envelope #11"
3348 msgstr "Envelope #11"
3350 msgid "Envelope #12"
3351 msgstr "Envelope #12"
3353 msgid "Envelope #14"
3354 msgstr "Envelope #14"
3357 msgstr "Envelope #9"
3360 msgstr "Envelope B4"
3363 msgstr "Envelope B5"
3366 msgstr "Envelope B6"
3369 msgstr "Envelope C0"
3372 msgstr "Envelope C1"
3375 msgstr "Envelope C2"
3378 msgstr "Envelope C3"
3381 msgstr "Envelope C4"
3384 msgstr "Envelope C5"
3387 msgstr "Envelope C6"
3389 msgid "Envelope C65"
3390 msgstr "Envelope C65"
3393 msgstr "Envelope C7"
3395 msgid "Envelope Choukei 3"
3396 msgstr "Envelope Choukei 3"
3398 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3399 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3401 msgid "Envelope Choukei 4"
3402 msgstr "Envelope Choukei 4"
3404 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3405 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3408 msgstr "Envelope DL"
3410 msgid "Envelope Feed"
3411 msgstr "Envelope Feed"
3413 msgid "Envelope Invite"
3414 msgstr "Envelope Invite"
3416 msgid "Envelope Italian"
3417 msgstr "Envelope Italian"
3419 msgid "Envelope Kaku2"
3420 msgstr "Envelope Kaku2"
3422 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3423 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3425 msgid "Envelope Kaku3"
3426 msgstr "Envelope Kaku3"
3428 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3429 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3431 msgid "Envelope Monarch"
3432 msgstr "Envelope Monarch"
3434 msgid "Envelope PRC1"
3437 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3438 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3440 msgid "Envelope PRC10"
3441 msgstr "Envelope PRC10"
3443 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3444 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3446 msgid "Envelope PRC2"
3447 msgstr "Envelope PRC2"
3449 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3450 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3452 msgid "Envelope PRC3"
3453 msgstr "Envelope PRC3"
3455 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3456 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3458 msgid "Envelope PRC4"
3459 msgstr "Envelope PRC4"
3461 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3462 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3464 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3465 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3467 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3468 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3470 msgid "Envelope PRC6"
3471 msgstr "Envelope PRC6"
3473 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3474 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3476 msgid "Envelope PRC7"
3477 msgstr "Envelope PRC7"
3479 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3480 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3482 msgid "Envelope PRC8"
3483 msgstr "Envelope PRC8"
3485 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3486 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3488 msgid "Envelope PRC9"
3489 msgstr "Envelope PRC9"
3491 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3492 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3494 msgid "Envelope Personal"
3495 msgstr "Envelope Personal"
3497 msgid "Envelope You4"
3498 msgstr "Envelope You4"
3500 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3501 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3503 msgid "Environment Variables:"
3504 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3509 msgid "Error Policy"
3510 msgstr "Policy dell'errore"
3512 msgid "Error reading raster data."
3515 msgid "Error sending raster data."
3516 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3518 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3519 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3521 msgid "European Fanfold"
3524 msgid "European Fanfold Legal"
3527 msgid "Every 10 Labels"
3528 msgstr "Ogni 10 etichette"
3530 msgid "Every 2 Labels"
3531 msgstr "Ogni 2 etichette"
3533 msgid "Every 3 Labels"
3534 msgstr "Ogni 3 etichette"
3536 msgid "Every 4 Labels"
3537 msgstr "Ogni 4 etichette"
3539 msgid "Every 5 Labels"
3540 msgstr "Ogni 5 etichette"
3542 msgid "Every 6 Labels"
3543 msgstr "Ogni 6 etichette"
3545 msgid "Every 7 Labels"
3546 msgstr "Ogni 7 etichette"
3548 msgid "Every 8 Labels"
3549 msgstr "Ogni 8 etichette"
3551 msgid "Every 9 Labels"
3552 msgstr "Ogni 9 etichette"
3555 msgstr "Ogni etichetta"
3557 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3560 msgid "Everyday Matte Paper"
3566 msgid "Expectation Failed"
3567 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3569 msgid "Export Printers to Samba"
3570 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3572 msgid "Expressions:"
3573 msgstr "Espressioni:"
3575 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3579 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3590 msgid "Fast Grayscale"
3594 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3595 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3598 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3599 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3602 msgid "File \"%s\" is a directory."
3603 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3606 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3607 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3610 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3611 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3618 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3619 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3621 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3622 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3627 msgid "Fine Envelope"
3631 msgid "Finished page %d."
3632 msgstr "Finito pagina %d."
3637 msgid "Flexo Photo Polymer"
3658 msgid "Full Cut Tabs"
3670 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3671 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3676 msgid "Glass Colored"
3679 msgid "Glass Opaque"
3682 msgid "Glass Surfaced"
3685 msgid "Glass Textured"
3688 msgid "Glossy Brochure Paper"
3691 msgid "Glossy Fabric"
3694 msgid "Glossy Labels"
3697 msgid "Glossy Optical Disc"
3700 msgid "Glossy Paper"
3701 msgstr "Carta lucida"
3703 msgid "Glossy Photo Paper"
3706 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3707 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3709 msgid "Gravure Cylinder"
3713 msgstr "Scala di grigi"
3727 msgid "Hanging Folder"
3728 msgstr "Directory appesa"
3730 msgid "Hash buffer too small."
3733 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3736 msgid "Heavyweight Envelope"
3739 msgid "Heavyweight Paper"
3742 msgid "Help file not in index."
3743 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3748 msgid "High Gloss Fabric"
3751 msgid "High Gloss Labels"
3754 msgid "High Gloss Optical Disc"
3757 msgid "High Gloss Photo Paper"
3760 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3761 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3763 msgid "IPP attribute has no name."
3764 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3766 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3767 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3769 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3770 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3772 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3773 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3775 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3776 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3778 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3779 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3781 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3782 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3784 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3785 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3787 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3788 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3790 msgid "IPP language length overflows value."
3791 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3793 msgid "IPP language length too large."
3794 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3796 msgid "IPP member name is not empty."
3797 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3799 msgid "IPP memberName value is empty."
3800 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3802 msgid "IPP memberName with no attribute."
3803 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3805 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3806 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3808 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3809 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3811 msgid "IPP octetString length too large."
3812 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3814 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3815 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3817 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3818 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3820 msgid "IPP string length overflows value."
3821 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3823 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3824 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3826 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3827 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3832 msgid "Illegal control character"
3833 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3835 msgid "Illegal main keyword string"
3836 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3838 msgid "Illegal option keyword string"
3839 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3841 msgid "Illegal translation string"
3842 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3844 msgid "Illegal whitespace character"
3845 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3847 msgid "Image Setter Paper"
3850 msgid "Imaging Cylinder"
3853 msgid "Inkjet Envelope"
3856 msgid "Inkjet Labels"
3859 msgid "Inkjet Paper"
3862 msgid "Installable Options"
3863 msgstr "Opzioni installabili"
3868 msgid "IntelliBar Label Printer"
3869 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3872 msgstr "Intellitech"
3874 msgid "Internal Server Error"
3875 msgstr "Errore interno del server"
3877 msgid "Internal error"
3878 msgstr "Errore interno"
3880 msgid "Internet Postage 2-Part"
3881 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3883 msgid "Internet Postage 3-Part"
3884 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3886 msgid "Internet Printing Protocol"
3887 msgstr "Internet Printing Protocol"
3889 msgid "Invalid group tag."
3892 msgid "Invalid media name arguments."
3893 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3895 msgid "Invalid media size."
3896 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3898 msgid "Invalid ppd-name value."
3902 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3903 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3926 msgid "JIS B4 Long Edge"
3927 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3932 msgid "JIS B5 Long Edge"
3933 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3938 msgid "JIS B6 Long Edge"
3939 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3951 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3952 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3955 msgid "Job #%d does not exist."
3956 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3959 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3960 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3963 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3964 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3967 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3968 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3971 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3972 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3975 msgid "Job #%d is not complete."
3976 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3979 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3980 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3983 msgid "Job #%d is not held."
3984 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3986 msgid "Job Completed"
3987 msgstr "Il processo è stato completato"
3990 msgstr "Il processo è stato creato"
3992 msgid "Job Options Changed"
3993 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3996 msgstr "Il processo è stato fermato"
3998 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3999 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
4001 msgid "Job operation failed"
4002 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
4004 msgid "Job state cannot be changed."
4005 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
4007 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
4008 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
4016 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
4017 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
4019 msgid "Label Printer"
4020 msgstr "Label Printer"
4031 msgid "Laminating Foil"
4035 msgid "Language \"%s\" not supported."
4036 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
4038 msgid "Large Address"
4039 msgstr "Large Address"
4041 msgid "Large Capacity"
4044 msgid "Large Capacity Tray"
4047 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4048 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4053 msgid "Left Gate Fold"
4062 msgid "Letter Oversize"
4063 msgstr "Letter Oversize"
4065 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4066 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
4074 msgid "Lightweight Envelope"
4077 msgid "Lightweight Paper"
4080 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4081 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
4083 msgid "List Available Printers"
4084 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
4089 msgid "Local printer created."
4092 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4093 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
4095 msgid "Looking for printer."
4096 msgstr "Cerca una stampante."
4138 msgstr "Alimentazione manuale"
4140 msgid "Matte Brochure Paper"
4143 msgid "Matte Cover Paper"
4146 msgid "Matte Fabric"
4149 msgid "Matte Labels"
4152 msgid "Matte Optical Disc"
4155 msgid "Matte Photo Paper"
4159 msgstr "Dimensione del supporto"
4161 msgid "Media Source"
4162 msgstr "Sorgente multimediale"
4164 msgid "Media Tracking"
4165 msgstr "Monitoraggio del supporto"
4168 msgstr "Tipo di supporto"
4173 msgid "Memory allocation error"
4174 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
4179 msgid "Metal Glossy"
4182 msgid "Metal High Gloss"
4191 msgid "Metal Semi Gloss"
4194 msgid "Mid-Weight Paper"
4200 msgid "Missing CloseGroup"
4201 msgstr "Manca CloseGroup"
4203 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4204 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
4206 msgid "Missing asterisk in column 1"
4207 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
4209 msgid "Missing document-number attribute."
4210 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
4213 msgid "Missing double quote on line %d."
4214 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
4216 msgid "Missing form variable"
4217 msgstr "Manca la variabile del modulo"
4219 msgid "Missing last-document attribute in request."
4220 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
4222 msgid "Missing media or media-col."
4223 msgstr "Manca media o media-col."
4225 msgid "Missing media-size in media-col."
4226 msgstr "Manca media-size in media-col."
4228 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4229 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
4231 msgid "Missing option keyword"
4232 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
4234 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4235 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
4238 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4241 msgid "Missing required attributes."
4242 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
4244 msgid "Missing resource in URI"
4247 msgid "Missing scheme in URI"
4251 msgid "Missing value on line %d."
4252 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
4254 msgid "Missing value string"
4255 msgstr "Manca la stringa del valore"
4257 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4258 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
4260 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4261 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
4265 "Model: name = %s\n"
4266 " natural_language = %s\n"
4267 " make-and-model = %s\n"
4270 "Modello: nome = %s\n"
4271 " lingua_naturale = %s\n"
4272 " marca-e-modello = %s\n"
4276 msgstr "Modificatori:"
4278 msgid "Modify Class"
4279 msgstr "Modifica la classe"
4281 msgid "Modify Printer"
4282 msgstr "Modifica la stampante"
4284 msgid "Mounting Tape"
4287 msgid "Move All Jobs"
4288 msgstr "Sposta tutti le stampe"
4291 msgstr "Sposta il processo"
4293 msgid "Moved Permanently"
4294 msgstr "Spostato in modo permanente"
4299 msgid "Multi Part Form"
4302 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4305 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4308 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4311 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4314 msgid "Multipurpose"
4317 msgid "Multipurpose Paper"
4323 msgid "NULL PPD file pointer"
4324 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
4326 msgid "Name OID uses indefinite length"
4327 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
4329 msgid "Nested classes are not allowed."
4330 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
4335 msgid "New credentials are not valid for name."
4338 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4345 msgstr "Nessun contenuto"
4347 msgid "No IPP attributes."
4351 msgstr "Nessun nome del PPD"
4353 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4354 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4356 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4357 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
4359 msgid "No active connection"
4360 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4362 msgid "No active connection."
4366 msgid "No active jobs on %s."
4367 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4369 msgid "No attributes in request."
4370 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4372 msgid "No authentication information provided."
4373 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4375 msgid "No common name specified."
4378 msgid "No community name"
4379 msgstr "Nessun nome della comunità"
4381 msgid "No default printer."
4382 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4384 msgid "No destinations added."
4385 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4387 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4389 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4390 "ambiente DEVICE_URI."
4392 msgid "No error-index"
4393 msgstr "Nessin error-index"
4395 msgid "No error-status"
4396 msgstr "Nessun error-status"
4398 msgid "No file in print request."
4399 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4401 msgid "No modification time"
4402 msgstr "Nessun orario di modifica"
4405 msgstr "Nessun nome OID"
4407 msgid "No pages were found."
4408 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4410 msgid "No printer name"
4411 msgstr "Nessun nome della stampante"
4413 msgid "No printer-uri found"
4414 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4416 msgid "No printer-uri found for class"
4417 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4419 msgid "No printer-uri in request."
4420 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4422 msgid "No request URI."
4425 msgid "No request protocol version."
4428 msgid "No request sent."
4431 msgid "No request-id"
4432 msgstr "Nessun request-id"
4434 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4437 msgid "No subscription attributes in request."
4438 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4440 msgid "No subscriptions found."
4441 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4443 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4444 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4446 msgid "No version number"
4447 msgstr "Nessun numero di versione"
4449 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4450 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4452 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4453 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4462 msgstr "Non trovato"
4464 msgid "Not Implemented"
4465 msgstr "Non implementato"
4467 msgid "Not Installed"
4468 msgstr "Non installato"
4470 msgid "Not Modified"
4471 msgstr "Non modificato"
4473 msgid "Not Supported"
4474 msgstr "Non supportato"
4476 msgid "Not allowed to print."
4477 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4483 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4486 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4492 msgid "Off (1-Sided)"
4493 msgstr "Off (1-Sided)"
4495 msgid "Office Recycled Paper"
4502 msgstr "Guida in linea"
4504 msgid "Only local users can create a local printer."
4508 msgid "Open of %s failed: %s"
4509 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4511 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4512 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4514 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4515 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4517 msgid "Operation Policy"
4518 msgstr "Policy dell'operazione"
4520 msgid "Optical Disc"
4524 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4525 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4527 msgid "Options Installed"
4528 msgstr "Opzioni installate"
4536 msgid "Out of date PPD cache file."
4537 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4539 msgid "Out of memory."
4540 msgstr "Memoria insufficiente."
4543 msgstr "Modalità di output"
4545 msgid "Output bin is almost full."
4548 msgid "Output bin is full."
4551 msgid "Output bin is missing."
4555 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4557 msgid "PCL Laser Printer"
4558 msgstr "Stampante laser PCL"
4563 msgid "PRC16K Long Edge"
4564 msgstr "PRC16K Long Edge"
4569 msgid "PRC32K Long Edge"
4570 msgstr "PRC32K Long Edge"
4572 msgid "PRC32K Oversize"
4573 msgstr "PRC32K Oversize"
4575 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4576 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4578 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4579 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4581 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4582 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4590 msgid "Paper tray is almost empty."
4593 msgid "Paper tray is empty."
4596 msgid "Paper tray is missing."
4599 msgid "Parallel Fold"
4602 msgid "ParamCustominCutInterval"
4603 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4605 msgid "ParamCustominTearInterval"
4606 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4609 msgid "Password for %s on %s? "
4610 msgstr "Password di %s su %s? "
4613 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4614 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4617 msgstr "Metti in pausa la classe"
4619 msgid "Pause Printer"
4620 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4625 msgid "Permanent Labels"
4634 msgid "Photo Labels"
4635 msgstr "Etichette delle foto"
4640 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4643 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4646 msgid "Plain Envelope"
4650 msgstr "Carta comune"
4655 msgid "Plastic Archival"
4658 msgid "Plastic Colored"
4661 msgid "Plastic Glossy"
4664 msgid "Plastic High Gloss"
4667 msgid "Plastic Matte"
4670 msgid "Plastic Satin"
4673 msgid "Plastic Semi Gloss"
4685 msgid "Port Monitor"
4686 msgstr "Controllo della porta"
4688 msgid "PostScript Printer"
4689 msgstr "Stampante PostScript"
4694 msgid "Postcard Double"
4697 msgid "Postcard Double Long Edge"
4698 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4700 msgid "Postcard Long Edge"
4701 msgstr "Postcard Long Edge"
4706 msgid "Pre Cut Tabs"
4709 msgid "Premium Inkjet Paper"
4712 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4715 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4718 msgid "Preparing to print."
4719 msgstr "Preparazione per la stampa."
4721 msgid "Preprinted Envelope"
4724 msgid "Preprinted Paper"
4727 msgid "Print Density"
4728 msgstr "Densità di stampa"
4731 msgstr "Processo di stampa:"
4734 msgstr "Modalità di stampa"
4736 msgid "Print Quality"
4740 msgstr "Velocità di stampa"
4742 msgid "Print Self-Test Page"
4743 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4746 msgstr "Velocità di stampa"
4748 msgid "Print Test Page"
4749 msgstr "Stampa pagina di prova"
4751 msgid "Print and Cut"
4752 msgstr "Stampa e taglia"
4754 msgid "Print and Tear"
4755 msgstr "Stampa e strappa"
4757 msgid "Print file sent."
4758 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4760 msgid "Print job canceled at printer."
4761 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4763 msgid "Print job too large."
4764 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4766 msgid "Print job was not accepted."
4767 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4770 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4773 msgid "Printer Added"
4774 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4776 msgid "Printer Default"
4777 msgstr "Stampante predefinita"
4779 msgid "Printer Deleted"
4780 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4782 msgid "Printer Modified"
4783 msgstr "La stampante è stata modificata"
4785 msgid "Printer Paused"
4786 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4788 msgid "Printer Settings"
4789 msgstr "Impostazioni della stampante"
4791 msgid "Printer cannot print supplied content."
4792 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4794 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4795 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4797 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4807 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4813 msgid "Punched Paper"
4819 msgid "Quota limit reached."
4820 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4822 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4823 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4832 msgstr "Stampe rifiutate"
4835 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4836 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4839 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4840 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4842 msgid "Reprint After Error"
4843 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4845 msgid "Request Entity Too Large"
4846 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4849 msgstr "Risoluzione"
4851 msgid "Resume Class"
4852 msgstr "Riprendi la classe"
4854 msgid "Resume Printer"
4855 msgstr "Riprendi la stampante"
4857 msgid "Return Address"
4858 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4866 msgid "Right Gate Fold"
4906 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4907 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4909 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4910 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4912 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4913 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4915 msgid "Saddle Stitch"
4918 msgid "Satin Labels"
4921 msgid "Satin Optical Disc"
4924 msgid "Satin Photo Paper"
4930 msgid "Screen Paged"
4933 msgid "Security Labels"
4939 msgid "See remote printer."
4942 msgid "Self Adhesive"
4945 msgid "Self Adhesive Film"
4948 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4951 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4954 msgid "Semi-Gloss Labels"
4957 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4960 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4963 msgid "Sending data to printer."
4964 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4966 msgid "Server Restarted"
4967 msgstr "Il server è stato riavviato"
4969 msgid "Server Security Auditing"
4970 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4972 msgid "Server Started"
4973 msgstr "Il server è stato avviato"
4975 msgid "Server Stopped"
4976 msgstr "Il server è stato fermato"
4978 msgid "Server credentials not set."
4981 msgid "Service Unavailable"
4982 msgstr "Servizio non disponibile"
4984 msgid "Set Allowed Users"
4985 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4987 msgid "Set As Server Default"
4988 msgstr "Imposta come server predefinito"
4990 msgid "Set Class Options"
4991 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4993 msgid "Set Printer Options"
4994 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4996 msgid "Set Publishing"
4997 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4999 msgid "Shipping Address"
5000 msgstr "Indirizzo di spedizione"
5002 msgid "Short-Edge (Landscape)"
5003 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
5017 msgid "Single Punch (Landscape)"
5020 msgid "Single Punch (Portrait)"
5023 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
5026 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
5029 msgid "Single Staple (Landscape)"
5032 msgid "Single Staple (Portrait)"
5035 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5038 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5041 msgid "Single Wall Cardboard"
5047 msgid "Special Paper"
5048 msgstr "Carta speciale"
5051 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5052 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
5093 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5096 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5099 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5102 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5105 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5106 msgid "Starting Banner"
5107 msgstr "Inizio del banner"
5110 msgid "Starting page %d."
5111 msgstr "Pagina iniziale %d."
5117 msgid "Subscription #%d does not exist."
5118 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
5120 msgid "Substitutions:"
5121 msgstr "Sottoscrizioni:"
5132 msgid "Switching Protocols"
5133 msgstr "Protocolli di commutazione"
5141 msgid "Tabloid Oversize"
5142 msgstr "Tabloid Oversize"
5144 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5145 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
5153 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5154 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
5157 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5158 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
5161 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5162 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
5166 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5171 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5173 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
5177 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5178 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
5181 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5182 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
5184 msgid "The PPD file could not be opened."
5185 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
5188 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5189 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5191 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
5192 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
5194 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5195 msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
5197 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5198 msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
5200 msgid "The fuser's temperature is high."
5201 msgstr "La temperatura di fusione è alta."
5203 msgid "The fuser's temperature is low."
5204 msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
5207 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5209 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
5210 "sottoscrizioni del processo."
5213 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5214 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
5216 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5217 msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
5219 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5220 msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
5222 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5224 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
5227 msgid "The printer did not respond."
5228 msgstr "La stampante non ha risposto."
5230 msgid "The printer is in use."
5231 msgstr "La stampante è in uso."
5233 msgid "The printer is low on ink."
5236 msgid "The printer is low on toner."
5239 msgid "The printer is not connected."
5240 msgstr "La stampante non è connessa."
5242 msgid "The printer is not responding."
5243 msgstr "La stampante non risponde."
5245 msgid "The printer is now connected."
5246 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
5248 msgid "The printer is now online."
5249 msgstr "Adesso la stampante è online."
5251 msgid "The printer is offline."
5252 msgstr "La stampante è offline."
5254 msgid "The printer is unreachable at this time."
5255 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
5257 msgid "The printer may be out of ink."
5258 msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
5260 msgid "The printer may be out of toner."
5261 msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
5263 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5265 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
5269 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5270 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5272 "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
5273 "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
5276 msgid "The printer or class does not exist."
5277 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
5279 msgid "The printer or class is not shared."
5280 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
5282 msgid "The printer's cover is open."
5283 msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
5285 msgid "The printer's door is open."
5286 msgstr "La porta della stampante è aperta."
5288 msgid "The printer's interlock is open."
5289 msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
5291 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5292 msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
5294 msgid "The printer's waste bin is full."
5295 msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
5298 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5299 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
5301 msgid "The printer-uri attribute is required."
5302 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
5305 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5307 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5310 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5312 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
5316 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5317 "(?), or the pound sign (#)."
5319 "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
5320 "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
5323 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5326 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
5327 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
5330 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5331 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
5333 msgid "There are too many subscriptions."
5334 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
5336 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5337 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
5339 msgid "Thermal Transfer Media"
5340 msgstr "Trasferimento termico"
5342 msgid "Too many active jobs."
5343 msgstr "Troppe stampe attive."
5346 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5347 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
5350 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5351 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
5365 msgid "Transparency"
5366 msgstr "Trasparenza"
5431 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5434 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5437 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5440 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5443 msgid "Triple Wall Cardboard"
5446 msgid "Trust on first use is disabled."
5449 msgid "URI Too Long"
5450 msgstr "L'URI è troppo lungo"
5452 msgid "URI too large"
5464 msgid "US Legal Oversize"
5465 msgstr "US Legal Oversize"
5470 msgid "US Letter Long Edge"
5471 msgstr "US Letter Long Edge"
5473 msgid "US Letter Oversize"
5474 msgstr "US Letter Oversize"
5476 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5477 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
5479 msgid "US Letter Small"
5480 msgstr "US Letter Small"
5482 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5483 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
5485 msgid "Unable to access help file."
5486 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
5488 msgid "Unable to add RSS subscription"
5489 msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
5491 msgid "Unable to add class"
5492 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
5494 msgid "Unable to add document to print job."
5495 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
5498 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5499 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
5501 msgid "Unable to add printer"
5502 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
5504 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5505 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
5507 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5508 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
5510 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5511 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
5513 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5514 msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
5516 msgid "Unable to cancel print job."
5517 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
5519 msgid "Unable to change printer"
5520 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5522 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5523 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
5525 msgid "Unable to change server settings"
5526 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
5529 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5530 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
5533 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5534 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
5536 msgid "Unable to configure printer options."
5537 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
5539 msgid "Unable to connect to host."
5540 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
5542 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5544 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
5545 "stampante successiva."
5548 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5550 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
5553 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5555 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
5558 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5559 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
5562 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5563 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
5565 msgid "Unable to copy PPD file."
5566 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
5569 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5570 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5573 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5574 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5576 msgid "Unable to create credentials from array."
5579 msgid "Unable to create printer-uri"
5580 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
5582 msgid "Unable to create printer."
5585 msgid "Unable to create server credentials."
5588 msgid "Unable to create temporary file"
5589 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
5591 msgid "Unable to delete class"
5592 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
5594 msgid "Unable to delete printer"
5595 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
5597 msgid "Unable to do maintenance command"
5598 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
5600 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5601 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
5604 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5606 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
5607 "certificati non validi)."
5610 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5612 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
5613 "non è ancora valido)."
5615 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5617 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
5620 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5622 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
5626 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5627 "before responding)."
5629 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
5630 "connessione prima di rispondere)."
5633 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5635 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
5639 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5641 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
5644 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5645 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
5647 msgid "Unable to find destination for job"
5648 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
5650 msgid "Unable to find printer."
5651 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
5653 msgid "Unable to find server credentials."
5656 msgid "Unable to get backend exit status."
5657 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
5659 msgid "Unable to get class list"
5660 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
5662 msgid "Unable to get class status"
5663 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
5665 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5666 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
5668 msgid "Unable to get printer attributes"
5669 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
5671 msgid "Unable to get printer list"
5672 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
5674 msgid "Unable to get printer status"
5675 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5677 msgid "Unable to get printer status."
5678 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5681 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5683 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5686 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5688 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5690 msgid "Unable to load help index."
5691 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
5694 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5695 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
5697 msgid "Unable to locate printer."
5698 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
5700 msgid "Unable to modify class"
5701 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
5703 msgid "Unable to modify printer"
5704 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5706 msgid "Unable to move job"
5707 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
5709 msgid "Unable to move jobs"
5710 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
5712 msgid "Unable to open PPD file"
5713 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
5715 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5716 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
5718 msgid "Unable to open device file"
5719 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
5722 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5723 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
5725 msgid "Unable to open help file."
5726 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
5728 msgid "Unable to open print file"
5729 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
5731 msgid "Unable to open raster file"
5732 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
5734 msgid "Unable to print test page"
5735 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
5737 msgid "Unable to read print data."
5738 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
5740 msgid "Unable to rename job document file."
5743 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5747 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5748 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
5750 msgid "Unable to see in file"
5751 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
5753 msgid "Unable to send command to printer driver"
5754 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
5756 msgid "Unable to send data to printer."
5757 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
5760 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5761 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
5763 msgid "Unable to set options"
5764 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
5766 msgid "Unable to set server default"
5767 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
5769 msgid "Unable to start backend process."
5770 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
5772 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5773 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
5775 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5776 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
5778 msgid "Unable to write print data"
5779 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
5782 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5783 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
5785 msgid "Unauthorized"
5786 msgstr "Non autorizzato"
5792 msgstr "Sconosciuto"
5795 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5796 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
5799 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5800 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
5803 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5804 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
5807 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5808 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5810 msgid "Unknown hash algorithm."
5813 msgid "Unknown media size name."
5814 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5817 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5818 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5821 msgid "Unknown option \"%s\"."
5822 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5825 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5826 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5829 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5830 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5833 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5834 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5836 msgid "Unknown request method."
5839 msgid "Unknown request version."
5842 msgid "Unknown scheme in URI"
5845 msgid "Unknown service name."
5846 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5849 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5850 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5853 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5854 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5857 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5858 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5860 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5863 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5864 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5867 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5868 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5871 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5872 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5875 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5876 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5879 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5880 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5883 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5884 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5886 msgid "Unsupported margins."
5887 msgstr "Margini non supportati."
5889 msgid "Unsupported media value."
5890 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5893 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5894 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5897 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5899 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5903 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5904 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5906 msgid "Unsupported raster data."
5907 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5909 msgid "Unsupported value type"
5910 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5912 msgid "Upgrade Required"
5913 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5918 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5919 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5920 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5921 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5922 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5923 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5927 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5928 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5929 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5931 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5932 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5933 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5936 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5937 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5939 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5940 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5942 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5943 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5945 msgid "Usage: cupsd [options]"
5946 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5948 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5951 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5952 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5955 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5956 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5959 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5960 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5962 " ippfind --version"
5964 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5965 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5967 " ippfind --version"
5969 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5970 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5972 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5973 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5976 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5977 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5978 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5979 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5981 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5982 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5983 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5984 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5987 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5989 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5991 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5992 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5994 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5995 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5997 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5998 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
6000 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
6001 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
6004 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
6005 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
6007 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
6008 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
6010 msgid "Value uses indefinite length"
6011 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
6013 msgid "VarBind uses indefinite length"
6014 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
6016 msgid "Vellum Paper"
6019 msgid "Version uses indefinite length"
6020 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
6022 msgid "Waiting for job to complete."
6023 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
6025 msgid "Waiting for printer to become available."
6026 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
6028 msgid "Waiting for printer to finish."
6029 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
6031 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
6033 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
6035 msgid "Waterproof Fabric"
6038 msgid "Web Interface is Disabled"
6039 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
6044 msgid "Windowed Envelope"
6052 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6055 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6056 "\">https://%s:%d%s</A>."
6061 msgid "ZPL Label Printer"
6062 msgstr "ZPL Label Printer"
6070 msgid "accuracy-units"
6071 msgstr "Accuracy Units"
6073 msgid "accuracy-units.mm"
6076 msgid "accuracy-units.nm"
6079 msgid "accuracy-units.um"
6083 msgstr "Bale Output"
6086 msgstr "Baling Type"
6088 msgid "baling-type.band"
6091 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6092 msgstr "Shrink Wrap"
6094 msgid "baling-type.wrap"
6098 msgstr "Baling When"
6100 msgid "baling-when.after-job"
6103 msgid "baling-when.after-sets"
6107 msgstr "Bind Output"
6109 msgid "binding-reference-edge"
6110 msgstr "Binding Reference Edge"
6112 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6115 msgid "binding-reference-edge.left"
6118 msgid "binding-reference-edge.right"
6121 msgid "binding-reference-edge.top"
6124 msgid "binding-type"
6125 msgstr "Binding Type"
6127 msgid "binding-type.adhesive"
6130 msgid "binding-type.comb"
6133 msgid "binding-type.flat"
6136 msgid "binding-type.padding"
6139 msgid "binding-type.perfect"
6142 msgid "binding-type.spiral"
6145 msgid "binding-type.tape"
6148 msgid "binding-type.velo"
6154 msgid "charge-info-message"
6155 msgstr "Charge Info Message"
6158 msgstr "Coat Sheets"
6160 msgid "coating-sides"
6161 msgstr "Coating Sides"
6163 msgid "coating-sides.back"
6166 msgid "coating-sides.both"
6169 msgid "coating-sides.front"
6172 msgid "coating-type"
6173 msgstr "Coating Type"
6175 msgid "coating-type.archival"
6178 msgid "coating-type.archival-glossy"
6179 msgstr "Archival Glossy"
6181 msgid "coating-type.archival-matte"
6182 msgstr "Archival Matte"
6184 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6185 msgstr "Archival Semi Gloss"
6187 msgid "coating-type.glossy"
6190 msgid "coating-type.high-gloss"
6193 msgid "coating-type.matte"
6196 msgid "coating-type.semi-gloss"
6199 msgid "coating-type.silicone"
6202 msgid "coating-type.translucent"
6203 msgstr "Translucent"
6208 msgid "confirmation-sheet-print"
6209 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6218 msgstr "Cover Front"
6220 msgid "cover-sheet-info"
6221 msgstr "Cover Sheet Info"
6223 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6226 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6229 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6232 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6235 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6236 msgstr "Organization"
6238 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6241 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6247 msgid "cover-type.no-cover"
6250 msgid "cover-type.print-back"
6253 msgid "cover-type.print-both"
6256 msgid "cover-type.print-front"
6257 msgstr "Print Front"
6259 msgid "cover-type.print-none"
6263 msgstr "Cover Output"
6265 msgid "covering-name"
6266 msgstr "Covering Name"
6268 msgid "covering-name.plain"
6271 msgid "covering-name.pre-cut"
6274 msgid "covering-name.pre-printed"
6275 msgstr "Pre Printed"
6277 msgid "cups-deviced failed to execute."
6278 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
6280 msgid "cups-driverd failed to execute."
6281 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
6284 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6285 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
6287 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6288 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
6291 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6292 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
6295 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6296 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
6299 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6300 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
6302 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6303 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
6305 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6306 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
6308 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6311 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6312 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
6314 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6315 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
6317 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6318 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
6321 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6322 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
6325 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6326 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
6329 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6330 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
6333 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6334 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
6336 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6337 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
6340 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6341 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
6343 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6344 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
6346 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6347 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
6349 msgid "detailed-status-message"
6350 msgstr "Detailed Status Message"
6353 msgid "device for %s/%s: %s"
6354 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
6357 msgid "device for %s: %s"
6358 msgstr "dispositivo per %s: %s"
6360 msgid "document-copies"
6363 msgid "document-state"
6364 msgstr "Document State"
6366 msgid "document-state-reasons"
6367 msgstr "Detailed Document State"
6369 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6370 msgstr "Aborted By System"
6372 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6373 msgstr "Canceled At Device"
6375 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6376 msgstr "Canceled By Operator"
6378 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6379 msgstr "Canceled By User"
6381 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6382 msgstr "Completed Successfully"
6384 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6385 msgstr "Completed With Errors"
6387 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6388 msgstr "Completed With Warnings"
6390 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6391 msgstr "Compression Error"
6393 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6394 msgstr "Data Insufficient"
6396 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6397 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6399 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6400 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6402 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6403 msgstr "Digital Signature Wait"
6405 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6406 msgstr "Document Access Error"
6408 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6409 msgstr "Document Fetchable"
6411 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6412 msgstr "Document Format Error"
6414 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6415 msgstr "Document Password Error"
6417 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6418 msgstr "Document Permission Error"
6420 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6421 msgstr "Document Security Error"
6423 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6424 msgstr "Document Unprintable Error"
6426 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6427 msgstr "Errors Detected"
6429 msgid "document-state-reasons.incoming"
6432 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6433 msgstr "Interpreting"
6435 msgid "document-state-reasons.none"
6438 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6441 msgid "document-state-reasons.printing"
6444 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6445 msgstr "Processing To Stop Point"
6447 msgid "document-state-reasons.queued"
6450 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6451 msgstr "Queued For Marker"
6453 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6454 msgstr "Queued In Device"
6456 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6457 msgstr "Resources Are Not Ready"
6459 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6460 msgstr "Resources Are Not Supported"
6462 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6463 msgstr "Submission Interrupted"
6465 msgid "document-state-reasons.transforming"
6466 msgstr "Transforming"
6468 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6469 msgstr "Unsupported Compression"
6471 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6472 msgstr "Unsupported Document Format"
6474 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6475 msgstr "Warnings Detected"
6477 msgid "document-state.3"
6480 msgid "document-state.5"
6483 msgid "document-state.6"
6484 msgstr "Processing Stopped"
6486 msgid "document-state.7"
6489 msgid "document-state.8"
6492 msgid "document-state.9"
6495 msgid "error-index uses indefinite length"
6496 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
6498 msgid "error-status uses indefinite length"
6499 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
6501 msgid "feed-orientation"
6502 msgstr "Feed Orientation"
6504 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6505 msgstr "Long Edge First"
6507 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6508 msgstr "Short Edge First"
6510 msgid "fetch-status-code"
6511 msgstr "Fetch Status Code"
6513 msgid "finishing-template"
6514 msgstr "Finishing Template"
6516 msgid "finishing-template.bale"
6519 msgid "finishing-template.bind"
6522 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6523 msgstr "Bind Bottom"
6525 msgid "finishing-template.bind-left"
6528 msgid "finishing-template.bind-right"
6531 msgid "finishing-template.bind-top"
6534 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6535 msgstr "Booklet Maker"
6537 msgid "finishing-template.coat"
6540 msgid "finishing-template.cover"
6543 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6544 msgstr "Edge Stitch"
6546 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6547 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6549 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6550 msgstr "Edge Stitch Left"
6552 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6553 msgstr "Edge Stitch Right"
6555 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6556 msgstr "Edge Stitch Top"
6558 msgid "finishing-template.fold"
6561 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6562 msgstr "Fold Accordion"
6564 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6565 msgstr "Fold Double Gate"
6567 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6568 msgstr "Fold Engineering Z"
6570 msgid "finishing-template.fold-gate"
6573 msgid "finishing-template.fold-half"
6576 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6577 msgstr "Fold Half Z"
6579 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6580 msgstr "Fold Left Gate"
6582 msgid "finishing-template.fold-letter"
6583 msgstr "Fold Letter"
6585 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6586 msgstr "Fold Parallel"
6588 msgid "finishing-template.fold-poster"
6589 msgstr "Fold Poster"
6591 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6592 msgstr "Fold Right Gate"
6594 msgid "finishing-template.fold-z"
6597 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6600 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6603 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6606 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6609 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6612 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6615 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6618 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6621 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6624 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6627 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6630 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6633 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6636 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6639 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6642 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6645 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6648 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6651 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6654 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6657 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6660 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6663 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6666 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6669 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6672 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6675 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6678 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6681 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6684 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6687 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6690 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6693 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6696 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6699 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6702 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6705 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6708 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6711 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6714 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6717 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6720 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6723 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6726 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6729 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6732 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6735 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6738 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6741 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6744 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6747 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6750 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6753 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6756 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6759 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6762 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6765 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6768 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6771 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6774 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6777 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6780 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6783 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6786 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6789 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6792 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6795 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6798 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6801 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6804 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6807 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6810 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6813 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6816 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6819 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6822 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6825 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6828 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6831 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6834 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6837 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6840 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6843 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6846 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6849 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6852 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6855 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6858 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6861 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6864 msgid "finishing-template.jog-offset"
6867 msgid "finishing-template.laminate"
6870 msgid "finishing-template.punch"
6873 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6874 msgstr "Punch Bottom Left"
6876 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6877 msgstr "Punch Bottom Right"
6879 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6880 msgstr "Punch Dual Bottom"
6882 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6883 msgstr "Punch Dual Left"
6885 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6886 msgstr "Punch Dual Right"
6888 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6889 msgstr "Punch Dual Top"
6891 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6892 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6894 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6895 msgstr "Punch Multiple Left"
6897 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6898 msgstr "Punch Multiple Right"
6900 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6901 msgstr "Punch Multiple Top"
6903 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6904 msgstr "Punch Quad Bottom"
6906 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6907 msgstr "Punch Quad Left"
6909 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6910 msgstr "Punch Quad Right"
6912 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6913 msgstr "Punch Quad Top"
6915 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6916 msgstr "Punch Top Left"
6918 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6919 msgstr "Punch Top Right"
6921 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6922 msgstr "Punch Triple Bottom"
6924 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6925 msgstr "Punch Triple Left"
6927 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6928 msgstr "Punch Triple Right"
6930 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6931 msgstr "Punch Triple Top"
6933 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6934 msgstr "Saddle Stitch"
6936 msgid "finishing-template.staple"
6939 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6940 msgstr "Staple Bottom Left"
6942 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6943 msgstr "Staple Bottom Right"
6945 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6946 msgstr "Staple Dual Bottom"
6948 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6949 msgstr "Staple Dual Left"
6951 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6952 msgstr "Staple Dual Right"
6954 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6955 msgstr "Staple Dual Top"
6957 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6958 msgstr "Staple Top Left"
6960 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6961 msgstr "Staple Top Right"
6963 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6964 msgstr "Staple Triple Bottom"
6966 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6967 msgstr "Staple Triple Left"
6969 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6970 msgstr "Staple Triple Right"
6972 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6973 msgstr "Staple Triple Top"
6975 msgid "finishing-template.trim"
6978 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6979 msgstr "Trim After Copies"
6981 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6982 msgstr "Trim After Documents"
6984 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6985 msgstr "Trim After Job"
6987 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6988 msgstr "Trim After Pages"
6993 msgid "finishings-col"
6996 msgid "finishings.10"
6999 msgid "finishings.100"
7002 msgid "finishings.101"
7003 msgstr "Fold Engineering Z"
7005 msgid "finishings.11"
7008 msgid "finishings.12"
7011 msgid "finishings.13"
7012 msgstr "Booklet Maker"
7014 msgid "finishings.14"
7017 msgid "finishings.15"
7020 msgid "finishings.16"
7023 msgid "finishings.20"
7024 msgstr "Staple Top Left"
7026 msgid "finishings.21"
7027 msgstr "Staple Bottom Left"
7029 msgid "finishings.22"
7030 msgstr "Staple Top Right"
7032 msgid "finishings.23"
7033 msgstr "Staple Bottom Right"
7035 msgid "finishings.24"
7036 msgstr "Edge Stitch Left"
7038 msgid "finishings.25"
7039 msgstr "Edge Stitch Top"
7041 msgid "finishings.26"
7042 msgstr "Edge Stitch Right"
7044 msgid "finishings.27"
7045 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7047 msgid "finishings.28"
7048 msgstr "Staple Dual Left"
7050 msgid "finishings.29"
7051 msgstr "Staple Dual Top"
7053 msgid "finishings.3"
7056 msgid "finishings.30"
7057 msgstr "Staple Dual Right"
7059 msgid "finishings.31"
7060 msgstr "Staple Dual Bottom"
7062 msgid "finishings.32"
7063 msgstr "Staple Triple Left"
7065 msgid "finishings.33"
7066 msgstr "Staple Triple Top"
7068 msgid "finishings.34"
7069 msgstr "Staple Triple Right"
7071 msgid "finishings.35"
7072 msgstr "Staple Triple Bottom"
7074 msgid "finishings.4"
7077 msgid "finishings.5"
7080 msgid "finishings.50"
7083 msgid "finishings.51"
7086 msgid "finishings.52"
7089 msgid "finishings.53"
7090 msgstr "Bind Bottom"
7092 msgid "finishings.6"
7095 msgid "finishings.60"
7096 msgstr "Trim After Pages"
7098 msgid "finishings.61"
7099 msgstr "Trim After Documents"
7101 msgid "finishings.62"
7102 msgstr "Trim After Copies"
7104 msgid "finishings.63"
7105 msgstr "Trim After Job"
7107 msgid "finishings.7"
7110 msgid "finishings.70"
7111 msgstr "Punch Top Left"
7113 msgid "finishings.71"
7114 msgstr "Punch Bottom Left"
7116 msgid "finishings.72"
7117 msgstr "Punch Top Right"
7119 msgid "finishings.73"
7120 msgstr "Punch Bottom Right"
7122 msgid "finishings.74"
7123 msgstr "Punch Dual Left"
7125 msgid "finishings.75"
7126 msgstr "Punch Dual Top"
7128 msgid "finishings.76"
7129 msgstr "Punch Dual Right"
7131 msgid "finishings.77"
7132 msgstr "Punch Dual Bottom"
7134 msgid "finishings.78"
7135 msgstr "Punch Triple Left"
7137 msgid "finishings.79"
7138 msgstr "Punch Triple Top"
7140 msgid "finishings.8"
7141 msgstr "Saddle Stitch"
7143 msgid "finishings.80"
7144 msgstr "Punch Triple Right"
7146 msgid "finishings.81"
7147 msgstr "Punch Triple Bottom"
7149 msgid "finishings.82"
7150 msgstr "Punch Quad Left"
7152 msgid "finishings.83"
7153 msgstr "Punch Quad Top"
7155 msgid "finishings.84"
7156 msgstr "Punch Quad Right"
7158 msgid "finishings.85"
7159 msgstr "Punch Quad Bottom"
7161 msgid "finishings.86"
7162 msgstr "Punch Multiple Left"
7164 msgid "finishings.87"
7165 msgstr "Punch Multiple Top"
7167 msgid "finishings.88"
7168 msgstr "Punch Multiple Right"
7170 msgid "finishings.89"
7171 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7173 msgid "finishings.9"
7174 msgstr "Edge Stitch"
7176 msgid "finishings.90"
7177 msgstr "Fold Accordion"
7179 msgid "finishings.91"
7180 msgstr "Fold Double Gate"
7182 msgid "finishings.92"
7185 msgid "finishings.93"
7188 msgid "finishings.94"
7189 msgstr "Fold Half Z"
7191 msgid "finishings.95"
7192 msgstr "Fold Left Gate"
7194 msgid "finishings.96"
7195 msgstr "Fold Letter"
7197 msgid "finishings.97"
7198 msgstr "Fold Parallel"
7200 msgid "finishings.98"
7201 msgstr "Fold Poster"
7203 msgid "finishings.99"
7204 msgstr "Fold Right Gate"
7209 msgid "folding-direction"
7210 msgstr "Folding Direction"
7212 msgid "folding-direction.inward"
7215 msgid "folding-direction.outward"
7218 msgid "folding-offset"
7219 msgstr "Fold Position"
7221 msgid "folding-reference-edge"
7222 msgstr "Folding Reference Edge"
7224 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7227 msgid "folding-reference-edge.left"
7230 msgid "folding-reference-edge.right"
7233 msgid "folding-reference-edge.top"
7236 msgid "font-name-requested"
7239 msgid "font-size-requested"
7242 msgid "force-front-side"
7243 msgstr "Force Front Side"
7251 msgid "help\t\tGet help on commands."
7252 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
7257 msgid "imposition-template"
7258 msgstr "Imposition Template"
7260 msgid "imposition-template.none"
7263 msgid "imposition-template.signature"
7266 msgid "input-attributes"
7267 msgstr "Input Attributes"
7269 msgid "input-auto-scaling"
7270 msgstr "Scan Auto Scaling"
7272 msgid "input-auto-skew-correction"
7273 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7275 msgid "input-brightness"
7276 msgstr "Scan Brightness"
7278 msgid "input-color-mode"
7279 msgstr "Input Color Mode"
7281 msgid "input-color-mode.auto"
7284 msgid "input-color-mode.bi-level"
7287 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7290 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7293 msgid "input-color-mode.color"
7296 msgid "input-color-mode.color_8"
7299 msgid "input-color-mode.monochrome"
7302 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7303 msgstr "Monochrome 16"
7305 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7306 msgstr "Monochrome 4"
7308 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7309 msgstr "Monochrome 8"
7311 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7314 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7317 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7320 msgid "input-content-type"
7321 msgstr "Input Content Type"
7323 msgid "input-content-type.auto"
7326 msgid "input-content-type.halftone"
7329 msgid "input-content-type.line-art"
7332 msgid "input-content-type.magazine"
7335 msgid "input-content-type.photo"
7338 msgid "input-content-type.text"
7341 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7342 msgstr "Text And Photo"
7344 msgid "input-contrast"
7345 msgstr "Scan Contrast"
7347 msgid "input-film-scan-mode"
7348 msgstr "Input Film Scan Mode"
7350 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7351 msgstr "Black And White Negative Film"
7353 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7354 msgstr "Color Negative Film"
7356 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7357 msgstr "Color Slide Film"
7359 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7360 msgstr "Not Applicable"
7362 msgid "input-images-to-transfer"
7363 msgstr "Scan Images To Transfer"
7366 msgstr "Input Media"
7368 msgid "input-media.auto"
7371 msgid "input-orientation-requested"
7372 msgstr "Input Orientation"
7374 msgid "input-quality"
7375 msgstr "Input Quality"
7377 msgid "input-resolution"
7378 msgstr "Scan Resolution"
7380 msgid "input-scaling-height"
7381 msgstr "Scan Scaling Height"
7383 msgid "input-scaling-width"
7384 msgstr "Scan Scaling Width"
7386 msgid "input-scan-regions"
7387 msgstr "Scan Regions"
7389 msgid "input-sharpness"
7390 msgstr "Scan Sharpness"
7393 msgstr "Input Sides"
7395 msgid "input-source"
7396 msgstr "Input Source"
7398 msgid "input-source.adf"
7401 msgid "input-source.film-reader"
7402 msgstr "Film Reader"
7404 msgid "input-source.platen"
7407 msgid "insert-after-page-number"
7408 msgstr "Insert Page Number"
7410 msgid "insert-count"
7411 msgstr "Insert Count"
7413 msgid "insert-sheet"
7414 msgstr "Insert Sheet"
7417 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7418 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
7420 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7421 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
7424 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7425 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
7428 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7429 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
7432 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7433 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7436 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7437 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7439 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7440 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7442 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7443 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7445 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7446 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7448 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7449 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7452 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7453 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7456 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7459 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7460 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7463 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7464 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7467 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7468 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7471 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7472 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7474 msgid "ippfind: Out of memory."
7475 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7477 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7478 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7481 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7482 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7485 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7486 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7489 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7490 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7493 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7494 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7496 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7500 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7501 msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
7503 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7504 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7506 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7507 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7509 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7510 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7512 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7513 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7515 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7516 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7518 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7519 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7521 msgid "ipptool: URI required before test file."
7522 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7525 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7526 msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
7528 msgid "job-account-id"
7529 msgstr "Job Account ID"
7531 msgid "job-account-type"
7532 msgstr "Job Account Type"
7534 msgid "job-account-type.general"
7537 msgid "job-account-type.group"
7540 msgid "job-account-type.none"
7543 msgid "job-accounting-output-bin"
7544 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7546 msgid "job-accounting-sheets"
7547 msgstr "Job Accounting Sheets"
7549 msgid "job-accounting-sheets-type"
7550 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7552 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7555 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7558 msgid "job-accounting-user-id"
7559 msgstr "Job Accounting User ID"
7561 msgid "job-collation-type"
7562 msgstr "Job Collation Type"
7564 msgid "job-collation-type.3"
7565 msgstr "Uncollated Sheets"
7567 msgid "job-collation-type.4"
7568 msgstr "Collated Documents"
7570 msgid "job-collation-type.5"
7571 msgstr "Uncollated Documents"
7576 msgid "job-cover-back"
7577 msgstr "Job Cover Back"
7579 msgid "job-cover-front"
7580 msgstr "Job Cover Front"
7582 msgid "job-delay-output-until"
7583 msgstr "Job Delay Output Until"
7585 msgid "job-delay-output-until-time"
7586 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7588 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7591 msgid "job-delay-output-until.evening"
7594 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7597 msgid "job-delay-output-until.night"
7600 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7601 msgstr "No Delay Output"
7603 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7604 msgstr "Second Shift"
7606 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7607 msgstr "Third Shift"
7609 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7612 msgid "job-error-action"
7613 msgstr "Job Error Action"
7615 msgid "job-error-action.abort-job"
7618 msgid "job-error-action.cancel-job"
7621 msgid "job-error-action.continue-job"
7622 msgstr "Continue Job"
7624 msgid "job-error-action.suspend-job"
7625 msgstr "Suspend Job"
7627 msgid "job-error-sheet"
7628 msgstr "Job Error Sheet"
7630 msgid "job-error-sheet-type"
7631 msgstr "Job Error Sheet Type"
7633 msgid "job-error-sheet-type.none"
7636 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7639 msgid "job-error-sheet-when"
7640 msgstr "Job Error Sheet When"
7642 msgid "job-error-sheet-when.always"
7645 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7648 msgid "job-finishings"
7649 msgstr "Job Finishings"
7651 msgid "job-hold-until"
7654 msgid "job-hold-until-time"
7655 msgstr "Job Hold Until Time"
7657 msgid "job-hold-until.day-time"
7660 msgid "job-hold-until.evening"
7663 msgid "job-hold-until.indefinite"
7666 msgid "job-hold-until.night"
7669 msgid "job-hold-until.no-hold"
7672 msgid "job-hold-until.second-shift"
7673 msgstr "Second Shift"
7675 msgid "job-hold-until.third-shift"
7676 msgstr "Third Shift"
7678 msgid "job-hold-until.weekend"
7681 msgid "job-mandatory-attributes"
7682 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7687 msgid "job-phone-number"
7688 msgstr "Job Phone Number"
7690 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7691 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7693 msgid "job-priority"
7694 msgstr "Job Priority"
7696 msgid "job-recipient-name"
7697 msgstr "Job Recipient Name"
7699 msgid "job-save-disposition"
7700 msgstr "Job Save Disposition"
7702 msgid "job-sheet-message"
7703 msgstr "Job Sheet Message"
7706 msgstr "Banner Page"
7708 msgid "job-sheets-col"
7709 msgstr "Banner Page"
7711 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7712 msgstr "First Print Stream Page"
7714 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7715 msgstr "Start and End Sheets"
7717 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7720 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7721 msgstr "Start Sheet"
7723 msgid "job-sheets.none"
7726 msgid "job-sheets.standard"
7732 msgid "job-state-message"
7733 msgstr "Job State Message"
7735 msgid "job-state-reasons"
7736 msgstr "Detailed Job State"
7738 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7739 msgstr "Aborted By System"
7741 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7742 msgstr "Account Authorization Failed"
7744 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7745 msgstr "Account Closed"
7747 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7748 msgstr "Account Info Needed"
7750 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7751 msgstr "Account Limit Reached"
7753 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7754 msgstr "Compression Error"
7756 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7757 msgstr "Conflicting Attributes"
7759 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7760 msgstr "Connected To Destination"
7762 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7763 msgstr "Connecting To Destination"
7765 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7766 msgstr "Destination Uri Failed"
7768 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7769 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7771 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7772 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7774 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7775 msgstr "Document Access Error"
7777 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7778 msgstr "Document Format Error"
7780 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7781 msgstr "Document Password Error"
7783 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7784 msgstr "Document Permission Error"
7786 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7787 msgstr "Document Security Error"
7789 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7790 msgstr "Document Unprintable Error"
7792 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7793 msgstr "Errors Detected"
7795 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7796 msgstr "Job Canceled At Device"
7798 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7799 msgstr "Job Canceled By Operator"
7801 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7802 msgstr "Job Canceled By User"
7804 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7805 msgstr "Job Completed Successfully"
7807 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7808 msgstr "Job Completed With Errors"
7810 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7811 msgstr "Job Completed With Warnings"
7813 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7814 msgstr "Job Data Insufficient"
7816 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7817 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7819 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7820 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7822 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7823 msgstr "Job Fetchable"
7825 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7826 msgstr "Job Held For Review"
7828 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7829 msgstr "Job Hold Until Specified"
7831 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7832 msgstr "Job Incoming"
7834 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7835 msgstr "Job Interpreting"
7837 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7838 msgstr "Job Outgoing"
7840 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7841 msgstr "Job Password Wait"
7843 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7844 msgstr "Job Printed Successfully"
7846 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7847 msgstr "Job Printed With Errors"
7849 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7850 msgstr "Job Printed With Warnings"
7852 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7853 msgstr "Job Printing"
7855 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7858 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7859 msgstr "Job Queued For Marker"
7861 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7862 msgstr "Job Release Wait"
7864 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7865 msgstr "Job Restartable"
7867 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7868 msgstr "Job Resuming"
7870 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7871 msgstr "Job Saved Successfully"
7873 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7874 msgstr "Job Saved With Errors"
7876 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7877 msgstr "Job Saved With Warnings"
7879 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7882 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7883 msgstr "Job Spooling"
7885 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7886 msgstr "Job Streaming"
7888 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7889 msgstr "Job Suspended"
7891 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7892 msgstr "Job Suspended By Operator"
7894 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7895 msgstr "Job Suspended By System"
7897 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7898 msgstr "Job Suspended By User"
7900 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7901 msgstr "Job Suspending"
7903 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7904 msgstr "Job Transferring"
7906 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7907 msgstr "Job Transforming"
7909 msgid "job-state-reasons.none"
7912 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7913 msgstr "Printer Stopped"
7915 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7916 msgstr "Printer Stopped Partly"
7918 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7919 msgstr "Processing To Stop Point"
7921 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7922 msgstr "Queued In Device"
7924 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7925 msgstr "Resources Are Not Ready"
7927 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7928 msgstr "Resources Are Not Supported"
7930 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7931 msgstr "Service Off Line"
7933 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7934 msgstr "Submission Interrupted"
7936 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7937 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7939 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7940 msgstr "Unsupported Compression"
7942 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7943 msgstr "Unsupported Document Format"
7945 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7946 msgstr "Waiting For User Action"
7948 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7949 msgstr "Warnings Detected"
7955 msgstr "Pending Held"
7961 msgstr "Processing Stopped"
7973 msgstr "Laminate Pages"
7975 msgid "laminating-sides"
7976 msgstr "Laminating Sides"
7978 msgid "laminating-sides.back"
7981 msgid "laminating-sides.both"
7984 msgid "laminating-sides.front"
7987 msgid "laminating-type"
7988 msgstr "Laminating Type"
7990 msgid "laminating-type.archival"
7993 msgid "laminating-type.glossy"
7996 msgid "laminating-type.high-gloss"
7999 msgid "laminating-type.matte"
8002 msgid "laminating-type.semi-gloss"
8005 msgid "laminating-type.translucent"
8006 msgstr "Translucent"
8011 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
8012 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
8015 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8018 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8019 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
8021 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8022 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
8024 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8025 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
8027 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8028 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
8030 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8031 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
8033 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8034 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
8036 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8037 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
8039 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8040 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
8042 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8043 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
8045 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8046 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
8048 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8049 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
8051 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8052 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
8054 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8055 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
8057 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8058 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
8060 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8061 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
8064 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8065 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
8068 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8069 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
8071 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8073 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
8076 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8081 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8086 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8087 " You must specify a printer name first."
8089 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
8090 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8093 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8094 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
8096 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8097 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
8100 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8101 " You must specify a printer name first."
8103 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
8104 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8107 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8111 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8112 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
8115 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8116 " You must specify a printer name first."
8118 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
8119 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8122 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8123 " You must specify a printer name first."
8125 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
8126 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8129 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8130 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
8133 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8134 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
8137 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8138 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
8140 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8143 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8144 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
8149 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8151 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
8153 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8154 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
8156 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8157 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
8159 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8160 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
8162 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8163 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
8165 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8166 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
8168 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8169 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
8172 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8173 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
8176 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8177 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
8179 msgid "lpoptions: No printers."
8180 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
8183 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8184 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
8187 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8188 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8191 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8192 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8194 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8195 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8199 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8202 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8205 msgid "material-amount"
8206 msgstr "Amount of Material"
8208 msgid "material-amount-units"
8209 msgstr "Material Amount Units"
8211 msgid "material-amount-units.g"
8214 msgid "material-amount-units.kg"
8217 msgid "material-amount-units.l"
8220 msgid "material-amount-units.m"
8223 msgid "material-amount-units.ml"
8226 msgid "material-amount-units.mm"
8229 msgid "material-color"
8230 msgstr "Material Color"
8232 msgid "material-diameter"
8233 msgstr "Material Diameter"
8235 msgid "material-diameter-tolerance"
8236 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8238 msgid "material-fill-density"
8239 msgstr "Material Fill Density"
8241 msgid "material-name"
8242 msgstr "Material Name"
8244 msgid "material-purpose"
8245 msgstr "Material Purpose"
8247 msgid "material-purpose.all"
8250 msgid "material-purpose.base"
8253 msgid "material-purpose.in-fill"
8256 msgid "material-purpose.shell"
8259 msgid "material-purpose.support"
8262 msgid "material-rate"
8265 msgid "material-rate-units"
8266 msgstr "Material Rate Units"
8268 msgid "material-rate-units.mg_second"
8271 msgid "material-rate-units.ml_second"
8274 msgid "material-rate-units.mm_second"
8277 msgid "material-shell-thickness"
8278 msgstr "Material Shell Thickness"
8280 msgid "material-temperature"
8281 msgstr "Material Temperature"
8283 msgid "material-type"
8284 msgstr "Material Type"
8286 msgid "material-type.abs"
8289 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8290 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8292 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8293 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8295 msgid "material-type.chocolate"
8298 msgid "material-type.gold"
8301 msgid "material-type.nylon"
8304 msgid "material-type.pet"
8307 msgid "material-type.photopolymer"
8308 msgstr "Photopolymer"
8310 msgid "material-type.pla"
8313 msgid "material-type.pla-conductive"
8314 msgstr "Pla Conductive"
8316 msgid "material-type.pla-flexible"
8317 msgstr "Pla Flexible"
8319 msgid "material-type.pla-magnetic"
8320 msgstr "Pla Magnetic"
8322 msgid "material-type.pla-steel"
8325 msgid "material-type.pla-stone"
8328 msgid "material-type.pla-wood"
8331 msgid "material-type.polycarbonate"
8332 msgstr "Polycarbonate"
8334 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8335 msgstr "Dissolvable PVA"
8337 msgid "material-type.silver"
8340 msgid "material-type.titanium"
8343 msgid "material-type.wax"
8346 msgid "materials-col"
8352 msgid "media-back-coating"
8353 msgstr "Media Back Coating"
8355 msgid "media-back-coating.glossy"
8358 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8361 msgid "media-back-coating.matte"
8364 msgid "media-back-coating.none"
8367 msgid "media-back-coating.satin"
8370 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8373 msgid "media-bottom-margin"
8374 msgstr "Media Bottom Margin"
8380 msgstr "Media Color"
8382 msgid "media-color.black"
8385 msgid "media-color.blue"
8388 msgid "media-color.brown"
8391 msgid "media-color.buff"
8394 msgid "media-color.clear-black"
8395 msgstr "Clear Black"
8397 msgid "media-color.clear-blue"
8400 msgid "media-color.clear-brown"
8401 msgstr "Clear Brown"
8403 msgid "media-color.clear-buff"
8406 msgid "media-color.clear-cyan"
8409 msgid "media-color.clear-gold"
8412 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8413 msgstr "Clear Goldenrod"
8415 msgid "media-color.clear-gray"
8418 msgid "media-color.clear-green"
8419 msgstr "Clear Green"
8421 msgid "media-color.clear-ivory"
8422 msgstr "Clear Ivory"
8424 msgid "media-color.clear-magenta"
8425 msgstr "Clear Magenta"
8427 msgid "media-color.clear-multi-color"
8428 msgstr "Clear Multi Color"
8430 msgid "media-color.clear-mustard"
8431 msgstr "Clear Mustard"
8433 msgid "media-color.clear-orange"
8434 msgstr "Clear Orange"
8436 msgid "media-color.clear-pink"
8439 msgid "media-color.clear-red"
8442 msgid "media-color.clear-silver"
8443 msgstr "Clear Silver"
8445 msgid "media-color.clear-turquoise"
8446 msgstr "Clear Turquoise"
8448 msgid "media-color.clear-violet"
8449 msgstr "Clear Violet"
8451 msgid "media-color.clear-white"
8452 msgstr "Clear White"
8454 msgid "media-color.clear-yellow"
8455 msgstr "Clear Yellow"
8457 msgid "media-color.cyan"
8460 msgid "media-color.dark-blue"
8463 msgid "media-color.dark-brown"
8466 msgid "media-color.dark-buff"
8469 msgid "media-color.dark-cyan"
8472 msgid "media-color.dark-gold"
8475 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8476 msgstr "Dark Goldenrod"
8478 msgid "media-color.dark-gray"
8481 msgid "media-color.dark-green"
8484 msgid "media-color.dark-ivory"
8487 msgid "media-color.dark-magenta"
8488 msgstr "Dark Magenta"
8490 msgid "media-color.dark-mustard"
8491 msgstr "Dark Mustard"
8493 msgid "media-color.dark-orange"
8494 msgstr "Dark Orange"
8496 msgid "media-color.dark-pink"
8499 msgid "media-color.dark-red"
8502 msgid "media-color.dark-silver"
8503 msgstr "Dark Silver"
8505 msgid "media-color.dark-turquoise"
8506 msgstr "Dark Turquoise"
8508 msgid "media-color.dark-violet"
8509 msgstr "Dark Violet"
8511 msgid "media-color.dark-yellow"
8512 msgstr "Dark Yellow"
8514 msgid "media-color.gold"
8517 msgid "media-color.goldenrod"
8520 msgid "media-color.gray"
8523 msgid "media-color.green"
8526 msgid "media-color.ivory"
8529 msgid "media-color.light-black"
8530 msgstr "Light Black"
8532 msgid "media-color.light-blue"
8535 msgid "media-color.light-brown"
8536 msgstr "Light Brown"
8538 msgid "media-color.light-buff"
8541 msgid "media-color.light-cyan"
8544 msgid "media-color.light-gold"
8547 msgid "media-color.light-goldenrod"
8548 msgstr "Light Goldenrod"
8550 msgid "media-color.light-gray"
8553 msgid "media-color.light-green"
8554 msgstr "Light Green"
8556 msgid "media-color.light-ivory"
8557 msgstr "Light Ivory"
8559 msgid "media-color.light-magenta"
8560 msgstr "Light Magenta"
8562 msgid "media-color.light-mustard"
8563 msgstr "Light Mustard"
8565 msgid "media-color.light-orange"
8566 msgstr "Light Orange"
8568 msgid "media-color.light-pink"
8571 msgid "media-color.light-red"
8574 msgid "media-color.light-silver"
8575 msgstr "Light Silver"
8577 msgid "media-color.light-turquoise"
8578 msgstr "Light Turquoise"
8580 msgid "media-color.light-violet"
8581 msgstr "Light Violet"
8583 msgid "media-color.light-yellow"
8584 msgstr "Light Yellow"
8586 msgid "media-color.magenta"
8589 msgid "media-color.multi-color"
8590 msgstr "Multi-Color"
8592 msgid "media-color.mustard"
8595 msgid "media-color.no-color"
8598 msgid "media-color.orange"
8601 msgid "media-color.pink"
8604 msgid "media-color.red"
8607 msgid "media-color.silver"
8610 msgid "media-color.turquoise"
8613 msgid "media-color.violet"
8616 msgid "media-color.white"
8619 msgid "media-color.yellow"
8622 msgid "media-front-coating"
8623 msgstr "Media Front Coating"
8626 msgstr "Media Grain"
8628 msgid "media-grain.x-direction"
8629 msgstr "Cross-Feed Direction"
8631 msgid "media-grain.y-direction"
8632 msgstr "Feed Direction"
8634 msgid "media-hole-count"
8635 msgstr "Media Hole Count"
8640 msgid "media-input-tray-check"
8641 msgstr "Media Input Tray Check"
8643 msgid "media-left-margin"
8644 msgstr "Media Left Margin"
8646 msgid "media-pre-printed"
8647 msgstr "Media Preprinted"
8649 msgid "media-pre-printed.blank"
8652 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8655 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8658 msgid "media-recycled"
8659 msgstr "Media Recycled"
8661 msgid "media-recycled.none"
8664 msgid "media-recycled.standard"
8667 msgid "media-right-margin"
8668 msgstr "Media Right Margin"
8671 msgstr "Media Dimensions"
8673 msgid "media-size-name"
8676 msgid "media-source"
8677 msgstr "Media Source"
8679 msgid "media-source.alternate"
8682 msgid "media-source.alternate-roll"
8683 msgstr "Alternate Roll"
8685 msgid "media-source.auto"
8688 msgid "media-source.bottom"
8691 msgid "media-source.by-pass-tray"
8692 msgstr "By Pass Tray"
8694 msgid "media-source.center"
8697 msgid "media-source.disc"
8700 msgid "media-source.envelope"
8703 msgid "media-source.hagaki"
8706 msgid "media-source.large-capacity"
8707 msgstr "Large Capacity"
8709 msgid "media-source.left"
8712 msgid "media-source.main"
8715 msgid "media-source.main-roll"
8718 msgid "media-source.manual"
8721 msgid "media-source.middle"
8724 msgid "media-source.photo"
8727 msgid "media-source.rear"
8730 msgid "media-source.right"
8733 msgid "media-source.roll-1"
8736 msgid "media-source.roll-10"
8739 msgid "media-source.roll-2"
8742 msgid "media-source.roll-3"
8745 msgid "media-source.roll-4"
8748 msgid "media-source.roll-5"
8751 msgid "media-source.roll-6"
8754 msgid "media-source.roll-7"
8757 msgid "media-source.roll-8"
8760 msgid "media-source.roll-9"
8763 msgid "media-source.side"
8766 msgid "media-source.top"
8769 msgid "media-source.tray-1"
8772 msgid "media-source.tray-10"
8775 msgid "media-source.tray-11"
8778 msgid "media-source.tray-12"
8781 msgid "media-source.tray-13"
8784 msgid "media-source.tray-14"
8787 msgid "media-source.tray-15"
8790 msgid "media-source.tray-16"
8793 msgid "media-source.tray-17"
8796 msgid "media-source.tray-18"
8799 msgid "media-source.tray-19"
8802 msgid "media-source.tray-2"
8805 msgid "media-source.tray-20"
8808 msgid "media-source.tray-3"
8811 msgid "media-source.tray-4"
8814 msgid "media-source.tray-5"
8817 msgid "media-source.tray-6"
8820 msgid "media-source.tray-7"
8823 msgid "media-source.tray-8"
8826 msgid "media-source.tray-9"
8829 msgid "media-thickness"
8830 msgstr "Media Thickness"
8833 msgstr "Media Tooth"
8835 msgid "media-tooth.antique"
8838 msgid "media-tooth.calendared"
8841 msgid "media-tooth.coarse"
8844 msgid "media-tooth.fine"
8847 msgid "media-tooth.linen"
8850 msgid "media-tooth.medium"
8853 msgid "media-tooth.smooth"
8856 msgid "media-tooth.stipple"
8859 msgid "media-tooth.uncalendared"
8860 msgstr "Uncalendared"
8862 msgid "media-tooth.vellum"
8865 msgid "media-top-margin"
8866 msgstr "Media Top Margin"
8871 msgid "media-type.aluminum"
8874 msgid "media-type.auto"
8877 msgid "media-type.back-print-film"
8878 msgstr "Back Print Film"
8880 msgid "media-type.cardboard"
8883 msgid "media-type.cardstock"
8886 msgid "media-type.cd"
8889 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8890 msgstr "Advanced Photo Paper"
8892 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8893 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8895 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8896 msgstr "Matte Brochure Paper"
8898 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8899 msgstr "Matte Cover Paper"
8901 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8902 msgstr "Office Recycled Paper"
8904 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8905 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8907 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8908 msgstr "Everyday Matte Paper"
8910 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8911 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8913 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8914 msgstr "Multipurpose Paper"
8916 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8917 msgstr "Mid-Weight Paper"
8919 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8920 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8922 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8923 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8925 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8926 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8928 msgid "media-type.continuous"
8931 msgid "media-type.continuous-long"
8932 msgstr "Continuous Long"
8934 msgid "media-type.continuous-short"
8935 msgstr "Continuous Short"
8937 msgid "media-type.corrugated-board"
8938 msgstr "Corrugated Board"
8940 msgid "media-type.disc"
8941 msgstr "Optical Disc"
8943 msgid "media-type.disc-glossy"
8944 msgstr "Glossy Optical Disc"
8946 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8947 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8949 msgid "media-type.disc-matte"
8950 msgstr "Matte Optical Disc"
8952 msgid "media-type.disc-satin"
8953 msgstr "Satin Optical Disc"
8955 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8956 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8958 msgid "media-type.double-wall"
8959 msgstr "Double Wall"
8961 msgid "media-type.dry-film"
8964 msgid "media-type.dvd"
8967 msgid "media-type.embossing-foil"
8968 msgstr "Embossing Foil"
8970 msgid "media-type.end-board"
8973 msgid "media-type.envelope"
8976 msgid "media-type.envelope-archival"
8977 msgstr "Archival Envelope"
8979 msgid "media-type.envelope-bond"
8980 msgstr "Bond Envelope"
8982 msgid "media-type.envelope-coated"
8983 msgstr "Coated Envelope"
8985 msgid "media-type.envelope-cotton"
8986 msgstr "Cotton Envelope"
8988 msgid "media-type.envelope-fine"
8989 msgstr "Fine Envelope"
8991 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8992 msgstr "Heavyweight Envelope"
8994 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8995 msgstr "Inkjet Envelope"
8997 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8998 msgstr "Lightweight Envelope"
9000 msgid "media-type.envelope-plain"
9001 msgstr "Plain Envelope"
9003 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9004 msgstr "Preprinted Envelope"
9006 msgid "media-type.envelope-window"
9007 msgstr "Windowed Envelope"
9009 msgid "media-type.fabric"
9012 msgid "media-type.fabric-archival"
9013 msgstr "Archival Fabric"
9015 msgid "media-type.fabric-glossy"
9016 msgstr "Glossy Fabric"
9018 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9019 msgstr "High Gloss Fabric"
9021 msgid "media-type.fabric-matte"
9022 msgstr "Matte Fabric"
9024 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9025 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
9027 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9028 msgstr "Waterproof Fabric"
9030 msgid "media-type.film"
9033 msgid "media-type.flexo-base"
9036 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9037 msgstr "Flexo Photo Polymer"
9039 msgid "media-type.flute"
9042 msgid "media-type.foil"
9045 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9046 msgstr "Full Cut Tabs"
9048 msgid "media-type.glass"
9051 msgid "media-type.glass-colored"
9052 msgstr "Glass Colored"
9054 msgid "media-type.glass-opaque"
9055 msgstr "Glass Opaque"
9057 msgid "media-type.glass-surfaced"
9058 msgstr "Glass Surfaced"
9060 msgid "media-type.glass-textured"
9061 msgstr "Glass Textured"
9063 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9064 msgstr "Gravure Cylinder"
9066 msgid "media-type.image-setter-paper"
9067 msgstr "Image Setter Paper"
9069 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9070 msgstr "Imaging Cylinder"
9072 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
9073 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9075 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
9076 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9078 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9079 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9081 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9082 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9084 msgid "media-type.labels"
9087 msgid "media-type.labels-colored"
9088 msgstr "Colored Labels"
9090 msgid "media-type.labels-glossy"
9091 msgstr "Glossy Labels"
9093 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9094 msgstr "High Gloss Labels"
9096 msgid "media-type.labels-inkjet"
9097 msgstr "Inkjet Labels"
9099 msgid "media-type.labels-matte"
9100 msgstr "Matte Labels"
9102 msgid "media-type.labels-permanent"
9103 msgstr "Permanent Labels"
9105 msgid "media-type.labels-satin"
9106 msgstr "Satin Labels"
9108 msgid "media-type.labels-security"
9109 msgstr "Security Labels"
9111 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9112 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9114 msgid "media-type.laminating-foil"
9115 msgstr "Laminating Foil"
9117 msgid "media-type.letterhead"
9120 msgid "media-type.metal"
9123 msgid "media-type.metal-glossy"
9124 msgstr "Metal Glossy"
9126 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9127 msgstr "Metal High Gloss"
9129 msgid "media-type.metal-matte"
9130 msgstr "Metal Matte"
9132 msgid "media-type.metal-satin"
9133 msgstr "Metal Satin"
9135 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9136 msgstr "Metal Semi Gloss"
9138 msgid "media-type.mounting-tape"
9139 msgstr "Mounting Tape"
9141 msgid "media-type.multi-layer"
9142 msgstr "Multi Layer"
9144 msgid "media-type.multi-part-form"
9145 msgstr "Multi Part Form"
9147 msgid "media-type.other"
9150 msgid "media-type.paper"
9153 msgid "media-type.photographic"
9154 msgstr "Photo Paper"
9156 msgid "media-type.photographic-archival"
9157 msgstr "Photographic Archival"
9159 msgid "media-type.photographic-film"
9162 msgid "media-type.photographic-glossy"
9163 msgstr "Glossy Photo Paper"
9165 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9166 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9168 msgid "media-type.photographic-matte"
9169 msgstr "Matte Photo Paper"
9171 msgid "media-type.photographic-satin"
9172 msgstr "Satin Photo Paper"
9174 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9175 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9177 msgid "media-type.plastic"
9180 msgid "media-type.plastic-archival"
9181 msgstr "Plastic Archival"
9183 msgid "media-type.plastic-colored"
9184 msgstr "Plastic Colored"
9186 msgid "media-type.plastic-glossy"
9187 msgstr "Plastic Glossy"
9189 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9190 msgstr "Plastic High Gloss"
9192 msgid "media-type.plastic-matte"
9193 msgstr "Plastic Matte"
9195 msgid "media-type.plastic-satin"
9196 msgstr "Plastic Satin"
9198 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9199 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9201 msgid "media-type.plate"
9204 msgid "media-type.polyester"
9207 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9208 msgstr "Pre Cut Tabs"
9210 msgid "media-type.roll"
9213 msgid "media-type.screen"
9216 msgid "media-type.screen-paged"
9217 msgstr "Screen Paged"
9219 msgid "media-type.self-adhesive"
9220 msgstr "Self Adhesive"
9222 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9223 msgstr "Self Adhesive Film"
9225 msgid "media-type.shrink-foil"
9226 msgstr "Shrink Foil"
9228 msgid "media-type.single-face"
9229 msgstr "Single Face"
9231 msgid "media-type.single-wall"
9232 msgstr "Single Wall"
9234 msgid "media-type.sleeve"
9237 msgid "media-type.stationery"
9240 msgid "media-type.stationery-archival"
9241 msgstr "Stationery Archival"
9243 msgid "media-type.stationery-coated"
9244 msgstr "Coated Paper"
9246 msgid "media-type.stationery-cotton"
9247 msgstr "Stationery Cotton"
9249 msgid "media-type.stationery-fine"
9250 msgstr "Vellum Paper"
9252 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9253 msgstr "Heavyweight Paper"
9255 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9256 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9258 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9259 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9261 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9264 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9265 msgstr "Lightweight Paper"
9267 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9268 msgstr "Preprinted Paper"
9270 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9271 msgstr "Punched Paper"
9273 msgid "media-type.tab-stock"
9276 msgid "media-type.tractor"
9279 msgid "media-type.transfer"
9282 msgid "media-type.transparency"
9283 msgstr "Transparency"
9285 msgid "media-type.triple-wall"
9286 msgstr "Triple Wall"
9288 msgid "media-type.wet-film"
9291 msgid "media-weight-metric"
9292 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9294 msgid "media.asme_f_28x40in"
9297 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9298 msgstr "A4 or US Letter"
9300 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9303 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9306 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9309 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9312 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9315 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9318 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9321 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9324 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9327 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9330 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9333 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9336 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9339 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9342 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9345 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9348 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9351 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9354 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9357 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9360 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9363 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9366 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9369 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9372 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9375 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9378 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9381 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9384 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9387 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9390 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9393 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9396 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9399 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9402 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9405 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9408 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9411 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9414 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9417 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9420 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9423 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9424 msgstr "B5 Envelope"
9426 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9429 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9430 msgstr "B6/C4 Envelope"
9432 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9435 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9438 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9441 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9442 msgstr "C0 Envelope"
9444 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9445 msgstr "C10 Envelope"
9447 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9448 msgstr "C1 Envelope"
9450 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9451 msgstr "C2 Envelope"
9453 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9454 msgstr "C3 Envelope"
9456 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9457 msgstr "C4 Envelope"
9459 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9460 msgstr "C5 Envelope"
9462 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9463 msgstr "C6 Envelope"
9465 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9466 msgstr "C6c5 Envelope"
9468 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9469 msgstr "C7 Envelope"
9471 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9472 msgstr "C7c6 Envelope"
9474 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9475 msgstr "C8 Envelope"
9477 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9478 msgstr "C9 Envelope"
9480 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9481 msgstr "DL Envelope"
9483 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9486 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9489 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9492 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9495 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9498 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9501 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9504 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9507 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9510 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9513 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9516 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9519 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9522 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9525 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9528 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9531 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9534 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9537 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9540 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9543 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9546 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9547 msgstr "JIS Executive"
9549 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9550 msgstr "Chou 2 Envelope"
9552 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9553 msgstr "Chou 3 Envelope"
9555 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9556 msgstr "Chou 4 Envelope"
9558 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9561 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9562 msgstr "Kahu Envelope"
9564 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9565 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9567 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9568 msgstr "216 x 277mme"
9570 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9571 msgstr "197 x 267mme"
9573 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9574 msgstr "190 x 240mme"
9576 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9577 msgstr "142 x 205mme"
9579 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9580 msgstr "119 x 197mme"
9582 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9583 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9585 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9586 msgstr "You 4 Envelope"
9588 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9591 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9594 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9597 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9600 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9603 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9606 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9609 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9612 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9615 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9618 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9621 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9622 msgstr "A2 Envelope"
9624 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9627 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9630 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9633 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9636 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9639 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9642 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9645 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9646 msgstr "12 x 19.17\""
9648 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9649 msgstr "C5 Envelope"
9651 msgid "media.na_c_17x22in"
9654 msgid "media.na_d_22x34in"
9657 msgid "media.na_e_34x44in"
9660 msgid "media.na_edp_11x14in"
9663 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9666 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9669 msgid "media.na_f_44x68in"
9672 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9673 msgstr "European Fanfold"
9675 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9678 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9681 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9684 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9687 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9690 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9693 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9696 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9699 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9702 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9705 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9706 msgstr "US Legal (Extra)"
9708 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9711 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9712 msgstr "US Letter (Extra)"
9714 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9715 msgstr "US Letter (Plus)"
9717 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9720 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9721 msgstr "Monarch Envelope"
9723 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9724 msgstr "#10 Envelope"
9726 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9727 msgstr "#11 Envelope"
9729 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9730 msgstr "#12 Envelope"
9732 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9733 msgstr "#14 Envelope"
9735 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9736 msgstr "#9 Envelope"
9738 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9739 msgstr "8.5 x 13.4\""
9741 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9742 msgstr "Personal Envelope"
9744 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9747 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9748 msgstr "8.94 x 14\""
9750 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9753 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9756 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9759 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9762 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9765 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9768 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9771 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9774 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9777 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9780 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9781 msgstr "184 x 260mm"
9783 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9784 msgstr "195 x 270mm"
9786 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9787 msgstr "275 x 395mm"
9789 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9792 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9793 msgstr "Folio (Special)"
9795 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9796 msgstr "Invitation Envelope"
9798 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9799 msgstr "Italian Envelope"
9801 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9802 msgstr "198 x 275mm"
9804 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9805 msgstr "200 x 300mm"
9807 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9808 msgstr "130 x 180mm"
9810 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9811 msgstr "267 x 389mm"
9813 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9814 msgstr "Postfix Envelope"
9816 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9817 msgstr "100 x 150mm"
9819 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9820 msgstr "100 x 200mm"
9822 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9823 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9825 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9826 msgstr "Chinese 16k"
9828 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9829 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9831 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9832 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9834 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9835 msgstr "Chinese 32k"
9837 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9838 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9840 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9841 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9843 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9844 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9846 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9847 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9849 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9850 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9852 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9853 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9855 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9858 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9862 msgid "members of class %s:"
9863 msgstr "membri della classe %s:"
9865 msgid "multiple-document-handling"
9866 msgstr "Multiple Document Handling"
9868 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9869 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9871 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9872 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9874 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9875 msgstr "Single Document"
9877 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9878 msgstr "Single Document New Sheet"
9880 msgid "multiple-object-handling"
9881 msgstr "Multiple Object Handling"
9883 msgid "multiple-object-handling.auto"
9886 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9889 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9890 msgstr "Best Quality"
9892 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9895 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9896 msgstr "One At A Time"
9898 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9899 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9901 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9904 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9907 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9908 msgstr "Process Job"
9911 msgstr "nessuna voce"
9913 msgid "no system default destination"
9914 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9916 msgid "noise-removal"
9917 msgstr "Noise Removal"
9919 msgid "notify-attributes"
9920 msgstr "Notify Attributes"
9922 msgid "notify-charset"
9923 msgstr "Notify Charset"
9925 msgid "notify-events"
9926 msgstr "Notify Events"
9928 msgid "notify-events not specified."
9929 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9931 msgid "notify-events.document-completed"
9932 msgstr "Document Completed"
9934 msgid "notify-events.document-config-changed"
9935 msgstr "Document Config Changed"
9937 msgid "notify-events.document-created"
9938 msgstr "Document Created"
9940 msgid "notify-events.document-fetchable"
9941 msgstr "Document Fetchable"
9943 msgid "notify-events.document-state-changed"
9944 msgstr "Document State Changed"
9946 msgid "notify-events.document-stopped"
9947 msgstr "Document Stopped"
9949 msgid "notify-events.job-completed"
9950 msgstr "Job Completed"
9952 msgid "notify-events.job-config-changed"
9953 msgstr "Job Config Changed"
9955 msgid "notify-events.job-created"
9956 msgstr "Job Created"
9958 msgid "notify-events.job-fetchable"
9959 msgstr "Job Fetchable"
9961 msgid "notify-events.job-progress"
9962 msgstr "Job Progress"
9964 msgid "notify-events.job-state-changed"
9965 msgstr "Job State Changed"
9967 msgid "notify-events.job-stopped"
9968 msgstr "Job Stopped"
9970 msgid "notify-events.none"
9973 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9974 msgstr "Printer Config Changed"
9976 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9977 msgstr "Printer Finishings Changed"
9979 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9980 msgstr "Printer Media Changed"
9982 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9983 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9985 msgid "notify-events.printer-restarted"
9986 msgstr "Printer Restarted"
9988 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9989 msgstr "Printer Shutdown"
9991 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9992 msgstr "Printer State Changed"
9994 msgid "notify-events.printer-stopped"
9995 msgstr "Printer Stopped"
9997 msgid "notify-get-interval"
9998 msgstr "Notify Get Interval"
10000 msgid "notify-lease-duration"
10001 msgstr "Notify Lease Duration"
10003 msgid "notify-natural-language"
10004 msgstr "Notify Natural Language"
10006 msgid "notify-pull-method"
10007 msgstr "Notify Pull Method"
10009 msgid "notify-recipient-uri"
10010 msgstr "Notify Recipient"
10013 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10014 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
10017 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10018 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
10020 msgid "notify-sequence-numbers"
10021 msgstr "Notify Sequence Numbers"
10023 msgid "notify-subscription-ids"
10024 msgstr "Notify Subscription Ids"
10026 msgid "notify-time-interval"
10027 msgstr "Notify Time Interval"
10029 msgid "notify-user-data"
10030 msgstr "Notify User Data"
10032 msgid "notify-wait"
10033 msgstr "Notify Wait"
10035 msgid "number-of-retries"
10036 msgstr "Number Of Retries"
10041 msgid "object-offset"
10042 msgstr "Object Offset"
10044 msgid "object-size"
10045 msgstr "Object Size"
10047 msgid "organization-name"
10048 msgstr "Organization Name"
10050 msgid "orientation-requested"
10051 msgstr "Orientation"
10053 msgid "orientation-requested.3"
10056 msgid "orientation-requested.4"
10059 msgid "orientation-requested.5"
10060 msgstr "Reverse Landscape"
10062 msgid "orientation-requested.6"
10063 msgstr "Reverse Portrait"
10065 msgid "orientation-requested.7"
10068 msgid "output-attributes"
10069 msgstr "Output Attributes"
10072 msgstr "Output Bin"
10074 msgid "output-bin.auto"
10077 msgid "output-bin.bottom"
10080 msgid "output-bin.center"
10083 msgid "output-bin.face-down"
10086 msgid "output-bin.face-up"
10089 msgid "output-bin.large-capacity"
10090 msgstr "Large Capacity"
10092 msgid "output-bin.left"
10095 msgid "output-bin.mailbox-1"
10098 msgid "output-bin.mailbox-10"
10099 msgstr "Mailbox 10"
10101 msgid "output-bin.mailbox-2"
10104 msgid "output-bin.mailbox-3"
10107 msgid "output-bin.mailbox-4"
10110 msgid "output-bin.mailbox-5"
10113 msgid "output-bin.mailbox-6"
10116 msgid "output-bin.mailbox-7"
10119 msgid "output-bin.mailbox-8"
10122 msgid "output-bin.mailbox-9"
10125 msgid "output-bin.middle"
10128 msgid "output-bin.my-mailbox"
10129 msgstr "My Mailbox"
10131 msgid "output-bin.rear"
10134 msgid "output-bin.right"
10137 msgid "output-bin.side"
10140 msgid "output-bin.stacker-1"
10143 msgid "output-bin.stacker-10"
10144 msgstr "Stacker 10"
10146 msgid "output-bin.stacker-2"
10149 msgid "output-bin.stacker-3"
10152 msgid "output-bin.stacker-4"
10155 msgid "output-bin.stacker-5"
10158 msgid "output-bin.stacker-6"
10161 msgid "output-bin.stacker-7"
10164 msgid "output-bin.stacker-8"
10167 msgid "output-bin.stacker-9"
10170 msgid "output-bin.top"
10173 msgid "output-bin.tray-1"
10176 msgid "output-bin.tray-10"
10179 msgid "output-bin.tray-2"
10182 msgid "output-bin.tray-3"
10185 msgid "output-bin.tray-4"
10188 msgid "output-bin.tray-5"
10191 msgid "output-bin.tray-6"
10194 msgid "output-bin.tray-7"
10197 msgid "output-bin.tray-8"
10200 msgid "output-bin.tray-9"
10203 msgid "output-compression-quality-factor"
10204 msgstr "Scanned Image Quality"
10206 msgid "page-delivery"
10207 msgstr "Page Delivery"
10209 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10210 msgstr "Reverse Order Face Down"
10212 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10213 msgstr "Reverse Order Face Up"
10215 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10216 msgstr "Same Order Face Down"
10218 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10219 msgstr "Same Order Face Up"
10221 msgid "page-delivery.system-specified"
10222 msgstr "System Specified"
10224 msgid "page-order-received"
10225 msgstr "Page Order Received"
10227 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10228 msgstr "1 To N Order"
10230 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10231 msgstr "N To 1 Order"
10233 msgid "page-ranges"
10234 msgstr "Page Ranges"
10239 msgid "pages-per-subset"
10240 msgstr "Pages Per Subset"
10245 msgid "platform-shape"
10246 msgstr "Platform Shape"
10248 msgid "platform-shape.ellipse"
10251 msgid "platform-shape.rectangle"
10254 msgid "platform-temperature"
10255 msgstr "Platform Temperature"
10257 msgid "post-dial-string"
10258 msgstr "Post-dial String"
10261 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10262 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10265 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10266 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10269 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10270 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10273 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10274 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10277 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10279 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10282 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10283 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10286 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10288 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10291 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10292 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10295 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10296 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10299 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10300 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10303 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10304 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10307 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10308 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10311 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10312 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10315 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10316 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10319 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10320 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10323 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10324 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10327 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10329 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10332 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10333 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10336 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10338 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10342 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10344 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10345 "alla riga %d di %s."
10348 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10349 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10352 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10353 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10356 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10357 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10360 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10361 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10364 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10365 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10368 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10369 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10372 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10373 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10376 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10377 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10380 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10381 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10384 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10385 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10388 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10389 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10392 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10393 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10396 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10397 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10400 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10401 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
10404 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10405 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
10408 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10409 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
10412 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10413 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10416 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10418 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
10422 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10423 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
10426 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10427 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
10430 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10431 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
10434 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10436 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10439 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10440 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
10443 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10444 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
10448 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10450 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
10454 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10457 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
10461 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10462 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
10465 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10466 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
10469 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10470 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
10473 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10474 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
10477 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10478 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
10481 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10482 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
10485 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10486 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
10489 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10490 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
10493 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10494 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10497 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10499 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10502 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10504 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
10508 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10509 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
10512 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10513 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
10516 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10517 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
10520 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10521 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
10524 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10525 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
10528 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10529 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
10532 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10533 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
10537 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10539 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
10543 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10544 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
10547 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10549 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
10553 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10555 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
10559 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10560 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
10563 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10564 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
10567 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10568 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
10571 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10572 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
10575 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10576 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
10579 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10580 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
10583 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10584 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
10587 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10589 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
10592 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10593 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
10596 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10598 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
10601 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10602 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
10605 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10606 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
10609 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10610 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
10613 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10614 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
10617 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10618 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10621 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10622 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
10625 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10626 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
10629 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10630 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10634 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10636 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
10640 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10641 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
10644 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10645 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
10648 msgid "ppdc: Writing %s."
10649 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
10652 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10653 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
10656 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10657 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
10660 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10661 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
10664 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10665 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
10667 msgid "pre-dial-string"
10668 msgstr "Pre-dial String"
10670 msgid "presentation-direction-number-up"
10671 msgstr "Number-Up Layout"
10673 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10674 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10676 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10677 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10679 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10680 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10682 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10683 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10685 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10686 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10688 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10689 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10691 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10692 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10694 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10695 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10697 msgid "print-accuracy"
10698 msgstr "Print Accuracy"
10701 msgstr "Print Base"
10703 msgid "print-base.brim"
10706 msgid "print-base.none"
10709 msgid "print-base.raft"
10712 msgid "print-base.skirt"
10715 msgid "print-base.standard"
10718 msgid "print-color-mode"
10719 msgstr "Print Color Mode"
10721 msgid "print-color-mode.auto"
10724 msgid "print-color-mode.bi-level"
10727 msgid "print-color-mode.color"
10730 msgid "print-color-mode.highlight"
10733 msgid "print-color-mode.monochrome"
10734 msgstr "Monochrome"
10736 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10737 msgstr "Process Bi-Level"
10739 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10740 msgstr "Process Monochrome"
10742 msgid "print-content-optimize"
10743 msgstr "Print Optimization"
10745 msgid "print-content-optimize.auto"
10748 msgid "print-content-optimize.graphic"
10751 msgid "print-content-optimize.photo"
10754 msgid "print-content-optimize.text"
10757 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10758 msgstr "Text And Graphics"
10760 msgid "print-objects"
10761 msgstr "Print Objects"
10763 msgid "print-quality"
10764 msgstr "Print Quality"
10766 msgid "print-quality.3"
10769 msgid "print-quality.4"
10772 msgid "print-quality.5"
10775 msgid "print-rendering-intent"
10776 msgstr "Print Rendering Intent"
10778 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10781 msgid "print-rendering-intent.auto"
10784 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10785 msgstr "Perceptual"
10787 msgid "print-rendering-intent.relative"
10790 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10791 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10793 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10794 msgstr "Saturation"
10796 msgid "print-scaling"
10797 msgstr "Print Scaling"
10799 msgid "print-scaling.auto"
10802 msgid "print-scaling.auto-fit"
10805 msgid "print-scaling.fill"
10808 msgid "print-scaling.fit"
10811 msgid "print-scaling.none"
10814 msgid "print-supports"
10815 msgstr "Print Supports"
10817 msgid "print-supports.material"
10820 msgid "print-supports.none"
10823 msgid "print-supports.standard"
10827 msgid "printer %s disabled since %s -"
10828 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
10831 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10832 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10835 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10836 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10839 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10840 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
10843 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10844 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10847 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10848 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10850 msgid "printer-message-from-operator"
10851 msgstr "Printer Message From Operator"
10853 msgid "printer-resolution"
10854 msgstr "Printer Resolution"
10856 msgid "printer-state"
10857 msgstr "Printer State"
10859 msgid "printer-state-reasons"
10860 msgstr "Detailed Printer State"
10862 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10863 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10865 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10866 msgstr "Bander Added"
10868 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10869 msgstr "Bander Almost Empty"
10871 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10872 msgstr "Bander Almost Full"
10874 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10875 msgstr "Bander At Limit"
10877 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10878 msgstr "Bander Closed"
10880 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10881 msgstr "Bander Configuration Change"
10883 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10884 msgstr "Bander Cover Closed"
10886 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10887 msgstr "Bander Cover Open"
10889 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10890 msgstr "Bander Empty"
10892 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10893 msgstr "Bander Full"
10895 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10896 msgstr "Bander Interlock Closed"
10898 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10899 msgstr "Bander Interlock Open"
10901 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10902 msgstr "Bander Jam"
10904 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10905 msgstr "Bander Life Almost Over"
10907 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10908 msgstr "Bander Life Over"
10910 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10911 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10913 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10914 msgstr "Bander Missing"
10916 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10917 msgstr "Bander Motor Failure"
10919 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10920 msgstr "Bander Near Limit"
10922 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10923 msgstr "Bander Offline"
10925 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10926 msgstr "Bander Opened"
10928 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10929 msgstr "Bander Over Temperature"
10931 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10932 msgstr "Bander Power Saver"
10934 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10935 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10937 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10938 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10940 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10941 msgstr "Bander Removed"
10943 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10944 msgstr "Bander Resource Added"
10946 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10947 msgstr "Bander Resource Removed"
10949 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10950 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10952 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10953 msgstr "Bander Timing Failure"
10955 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10956 msgstr "Bander Turned Off"
10958 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10959 msgstr "Bander Turned On"
10961 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10962 msgstr "Bander Under Temperature"
10964 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10965 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10967 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10968 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10970 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10971 msgstr "Bander Warming Up"
10973 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10974 msgstr "Binder Added"
10976 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10977 msgstr "Binder Almost Empty"
10979 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10980 msgstr "Binder Almost Full"
10982 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10983 msgstr "Binder At Limit"
10985 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10986 msgstr "Binder Closed"
10988 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10989 msgstr "Binder Configuration Change"
10991 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10992 msgstr "Binder Cover Closed"
10994 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10995 msgstr "Binder Cover Open"
10997 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10998 msgstr "Binder Empty"
11000 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11001 msgstr "Binder Full"
11003 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11004 msgstr "Binder Interlock Closed"
11006 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11007 msgstr "Binder Interlock Open"
11009 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11010 msgstr "Binder Jam"
11012 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11013 msgstr "Binder Life Almost Over"
11015 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11016 msgstr "Binder Life Over"
11018 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11019 msgstr "Binder Memory Exhausted"
11021 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11022 msgstr "Binder Missing"
11024 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11025 msgstr "Binder Motor Failure"
11027 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11028 msgstr "Binder Near Limit"
11030 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11031 msgstr "Binder Offline"
11033 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11034 msgstr "Binder Opened"
11036 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11037 msgstr "Binder Over Temperature"
11039 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11040 msgstr "Binder Power Saver"
11042 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11043 msgstr "Binder Recoverable Failure"
11045 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11046 msgstr "Binder Recoverable Storage"
11048 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11049 msgstr "Binder Removed"
11051 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11052 msgstr "Binder Resource Added"
11054 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11055 msgstr "Binder Resource Removed"
11057 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11058 msgstr "Binder Thermistor Failure"
11060 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11061 msgstr "Binder Timing Failure"
11063 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11064 msgstr "Binder Turned Off"
11066 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11067 msgstr "Binder Turned On"
11069 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11070 msgstr "Binder Under Temperature"
11072 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11073 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11075 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11076 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11078 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11079 msgstr "Binder Warming Up"
11081 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11082 msgstr "Camera Failure"
11084 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11085 msgstr "Chamber Cooling"
11087 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11088 msgstr "Chamber Heating"
11090 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11091 msgstr "Chamber Temperature High"
11093 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11094 msgstr "Chamber Temperature Low"
11096 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11097 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11099 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11100 msgstr "Cleaner Life Over"
11102 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11103 msgstr "Configuration Change"
11105 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11106 msgstr "Connecting To Device"
11108 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11109 msgstr "Cover Open"
11111 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11112 msgstr "Deactivated"
11114 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11115 msgstr "Developer Empty"
11117 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11118 msgstr "Developer Low"
11120 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11121 msgstr "Die Cutter Added"
11123 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11124 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11126 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11127 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11129 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11130 msgstr "Die Cutter At Limit"
11132 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11133 msgstr "Die Cutter Closed"
11135 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11136 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11138 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11139 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11141 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11142 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11144 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11145 msgstr "Die Cutter Empty"
11147 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11148 msgstr "Die Cutter Full"
11150 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11151 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11153 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11154 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11156 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11157 msgstr "Die Cutter Jam"
11159 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11160 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11162 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11163 msgstr "Die Cutter Life Over"
11165 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11166 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11168 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11169 msgstr "Die Cutter Missing"
11171 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11172 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11174 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11175 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11177 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11178 msgstr "Die Cutter Offline"
11180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11181 msgstr "Die Cutter Opened"
11183 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11184 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11186 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11187 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11189 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11190 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11193 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11195 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11196 msgstr "Die Cutter Removed"
11198 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11199 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11201 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11202 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11205 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11207 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11208 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11210 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11211 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11213 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11214 msgstr "Die Cutter Turned On"
11216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11217 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11219 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11220 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11223 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11225 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11226 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11228 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11231 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11232 msgstr "Extruder Cooling"
11234 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11235 msgstr "Extruder Failure"
11237 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11238 msgstr "Extruder Heating"
11240 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11241 msgstr "Extruder Jam"
11243 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11244 msgstr "Extruder Temperature High"
11246 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11247 msgstr "Extruder Temperature Low"
11249 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11250 msgstr "Fan Failure"
11252 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11253 msgstr "Folder Added"
11255 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11256 msgstr "Folder Almost Empty"
11258 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11259 msgstr "Folder Almost Full"
11261 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11262 msgstr "Folder At Limit"
11264 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11265 msgstr "Folder Closed"
11267 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11268 msgstr "Folder Configuration Change"
11270 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11271 msgstr "Folder Cover Closed"
11273 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11274 msgstr "Folder Cover Open"
11276 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11277 msgstr "Folder Empty"
11279 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11280 msgstr "Folder Full"
11282 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11283 msgstr "Folder Interlock Closed"
11285 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11286 msgstr "Folder Interlock Open"
11288 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11289 msgstr "Folder Jam"
11291 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11292 msgstr "Folder Life Almost Over"
11294 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11295 msgstr "Folder Life Over"
11297 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11298 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11300 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11301 msgstr "Folder Missing"
11303 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11304 msgstr "Folder Motor Failure"
11306 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11307 msgstr "Folder Near Limit"
11309 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11310 msgstr "Folder Offline"
11312 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11313 msgstr "Folder Opened"
11315 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11316 msgstr "Folder Over Temperature"
11318 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11319 msgstr "Folder Power Saver"
11321 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11322 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11324 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11325 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11327 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11328 msgstr "Folder Removed"
11330 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11331 msgstr "Folder Resource Added"
11333 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11334 msgstr "Folder Resource Removed"
11336 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11337 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11339 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11340 msgstr "Folder Timing Failure"
11342 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11343 msgstr "Folder Turned Off"
11345 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11346 msgstr "Folder Turned On"
11348 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11349 msgstr "Folder Under Temperature"
11351 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11352 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11354 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11355 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11357 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11358 msgstr "Folder Warming Up"
11360 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11361 msgstr "Fuser Over Temp"
11363 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11364 msgstr "Fuser Under Temp"
11366 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11367 msgstr "Hold New Jobs"
11369 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11370 msgstr "Identify Printer"
11372 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11373 msgstr "Imprinter Added"
11375 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11376 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11378 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11379 msgstr "Imprinter Almost Full"
11381 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11382 msgstr "Imprinter At Limit"
11384 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11385 msgstr "Imprinter Closed"
11387 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11388 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11390 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11391 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11393 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11394 msgstr "Imprinter Cover Open"
11396 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11397 msgstr "Imprinter Empty"
11399 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11400 msgstr "Imprinter Full"
11402 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11403 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11405 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11406 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11408 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11409 msgstr "Imprinter Jam"
11411 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11412 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11414 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11415 msgstr "Imprinter Life Over"
11417 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11418 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11420 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11421 msgstr "Imprinter Missing"
11423 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11424 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11426 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11427 msgstr "Imprinter Near Limit"
11429 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11430 msgstr "Imprinter Offline"
11432 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11433 msgstr "Imprinter Opened"
11435 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11436 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11438 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11439 msgstr "Imprinter Power Saver"
11441 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11442 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11444 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11445 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11447 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11448 msgstr "Imprinter Removed"
11450 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11451 msgstr "Imprinter Resource Added"
11453 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11454 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11456 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11457 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11459 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11460 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11462 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11463 msgstr "Imprinter Turned Off"
11465 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11466 msgstr "Imprinter Turned On"
11468 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11469 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11471 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11472 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11474 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11475 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11477 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11478 msgstr "Imprinter Warming Up"
11480 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11481 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11483 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11484 msgstr "Input Manual Input Request"
11486 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11487 msgstr "Input Media Color Change"
11489 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11490 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11492 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11493 msgstr "Input Media Size Change"
11495 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11496 msgstr "Input Media Type Change"
11498 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11499 msgstr "Input Media Weight Change"
11501 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11502 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11504 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11505 msgstr "Input Tray Missing"
11507 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11508 msgstr "Input Tray Position Failure"
11510 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11511 msgstr "Inserter Added"
11513 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11514 msgstr "Inserter Almost Empty"
11516 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11517 msgstr "Inserter Almost Full"
11519 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11520 msgstr "Inserter At Limit"
11522 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11523 msgstr "Inserter Closed"
11525 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11526 msgstr "Inserter Configuration Change"
11528 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11529 msgstr "Inserter Cover Closed"
11531 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11532 msgstr "Inserter Cover Open"
11534 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11535 msgstr "Inserter Empty"
11537 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11538 msgstr "Inserter Full"
11540 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11541 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11543 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11544 msgstr "Inserter Interlock Open"
11546 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11547 msgstr "Inserter Jam"
11549 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11550 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11552 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11553 msgstr "Inserter Life Over"
11555 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11556 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11558 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11559 msgstr "Inserter Missing"
11561 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11562 msgstr "Inserter Motor Failure"
11564 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11565 msgstr "Inserter Near Limit"
11567 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11568 msgstr "Inserter Offline"
11570 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11571 msgstr "Inserter Opened"
11573 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11574 msgstr "Inserter Over Temperature"
11576 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11577 msgstr "Inserter Power Saver"
11579 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11580 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11582 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11583 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11585 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11586 msgstr "Inserter Removed"
11588 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11589 msgstr "Inserter Resource Added"
11591 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11592 msgstr "Inserter Resource Removed"
11594 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11595 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11597 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11598 msgstr "Inserter Timing Failure"
11600 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11601 msgstr "Inserter Turned Off"
11603 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11604 msgstr "Inserter Turned On"
11606 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11607 msgstr "Inserter Under Temperature"
11609 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11610 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11612 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11613 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11615 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11616 msgstr "Inserter Warming Up"
11618 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11619 msgstr "Interlock Closed"
11621 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11622 msgstr "Interlock Open"
11624 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11625 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11627 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11628 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11630 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11631 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11633 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11634 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11636 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11637 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11639 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11640 msgstr "Interpreter Resource Added"
11642 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11643 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11645 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11646 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11648 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11649 msgstr "Lamp At Eol"
11651 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11652 msgstr "Lamp Failure"
11654 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11655 msgstr "Lamp Near Eol"
11657 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11658 msgstr "Laser At Eol"
11660 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11661 msgstr "Laser Failure"
11663 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11664 msgstr "Laser Near Eol"
11666 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11667 msgstr "Make Envelope Added"
11669 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11670 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11672 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11673 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11675 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11676 msgstr "Make Envelope At Limit"
11678 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11679 msgstr "Make Envelope Closed"
11681 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11682 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11684 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11685 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11687 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11688 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11690 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11691 msgstr "Make Envelope Empty"
11693 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11694 msgstr "Make Envelope Full"
11696 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11697 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11699 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11700 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11702 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11703 msgstr "Make Envelope Jam"
11705 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11706 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11708 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11709 msgstr "Make Envelope Life Over"
11711 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11712 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11714 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11715 msgstr "Make Envelope Missing"
11717 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11718 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11720 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11721 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11723 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11724 msgstr "Make Envelope Offline"
11726 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11727 msgstr "Make Envelope Opened"
11729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11730 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11732 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11733 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11735 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11736 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11738 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11739 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11741 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11742 msgstr "Make Envelope Removed"
11744 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11745 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11747 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11748 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11750 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11751 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11753 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11754 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11756 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11757 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11759 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11760 msgstr "Make Envelope Turned On"
11762 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11763 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11765 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11766 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11768 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11769 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11771 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11772 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11774 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11775 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11777 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11778 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11780 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11781 msgstr "Marker Developer Empty"
11783 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11784 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11786 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11787 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11789 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11790 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11792 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11793 msgstr "Marker Ink Empty"
11795 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11796 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11798 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11799 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11801 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11802 msgstr "Marker Supply Empty"
11804 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11805 msgstr "Marker Supply Low"
11807 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11808 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11810 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11811 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11813 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11814 msgstr "Marker Waste Full"
11816 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11817 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11819 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11820 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11822 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11823 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11825 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11826 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11828 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11829 msgstr "Material Empty"
11831 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11832 msgstr "Material Low"
11834 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11835 msgstr "Material Needed"
11837 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11838 msgstr "Media Empty"
11840 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11843 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11846 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11847 msgstr "Media Needed"
11849 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11850 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11852 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11853 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11855 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11856 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11858 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11859 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11861 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11862 msgstr "Motor Failure"
11864 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11865 msgstr "Moving To Paused"
11867 msgid "printer-state-reasons.none"
11870 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11871 msgstr "Opc Life Over"
11873 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11874 msgstr "Opc Near Eol"
11876 msgid "printer-state-reasons.other"
11879 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11880 msgstr "Output Area Almost Full"
11882 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11883 msgstr "Output Area Full"
11885 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11886 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11888 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11889 msgstr "Output Tray Missing"
11891 msgid "printer-state-reasons.paused"
11894 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11895 msgstr "Perforater Added"
11897 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11898 msgstr "Perforater Almost Empty"
11900 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11901 msgstr "Perforater Almost Full"
11903 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11904 msgstr "Perforater At Limit"
11906 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11907 msgstr "Perforater Closed"
11909 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11910 msgstr "Perforater Configuration Change"
11912 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11913 msgstr "Perforater Cover Closed"
11915 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11916 msgstr "Perforater Cover Open"
11918 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11919 msgstr "Perforater Empty"
11921 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11922 msgstr "Perforater Full"
11924 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11925 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11927 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11928 msgstr "Perforater Interlock Open"
11930 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11931 msgstr "Perforater Jam"
11933 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11934 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11936 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11937 msgstr "Perforater Life Over"
11939 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11940 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11942 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11943 msgstr "Perforater Missing"
11945 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11946 msgstr "Perforater Motor Failure"
11948 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11949 msgstr "Perforater Near Limit"
11951 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11952 msgstr "Perforater Offline"
11954 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11955 msgstr "Perforater Opened"
11957 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11958 msgstr "Perforater Over Temperature"
11960 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11961 msgstr "Perforater Power Saver"
11963 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11964 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11966 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11967 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11969 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11970 msgstr "Perforater Removed"
11972 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11973 msgstr "Perforater Resource Added"
11975 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11976 msgstr "Perforater Resource Removed"
11978 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11979 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11981 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11982 msgstr "Perforater Timing Failure"
11984 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11985 msgstr "Perforater Turned Off"
11987 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11988 msgstr "Perforater Turned On"
11990 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11991 msgstr "Perforater Under Temperature"
11993 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11994 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11996 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11997 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11999 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
12000 msgstr "Perforater Warming Up"
12002 msgid "printer-state-reasons.power-down"
12003 msgstr "Power Down"
12005 msgid "printer-state-reasons.power-up"
12008 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
12009 msgstr "Printer Manual Reset"
12011 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
12012 msgstr "Printer Nms Reset"
12014 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
12015 msgstr "Printer Ready To Print"
12017 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
12018 msgstr "Puncher Added"
12020 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
12021 msgstr "Puncher Almost Empty"
12023 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
12024 msgstr "Puncher Almost Full"
12026 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12027 msgstr "Puncher At Limit"
12029 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12030 msgstr "Puncher Closed"
12032 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12033 msgstr "Puncher Configuration Change"
12035 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12036 msgstr "Puncher Cover Closed"
12038 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12039 msgstr "Puncher Cover Open"
12041 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12042 msgstr "Puncher Empty"
12044 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12045 msgstr "Puncher Full"
12047 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12048 msgstr "Puncher Interlock Closed"
12050 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12051 msgstr "Puncher Interlock Open"
12053 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12054 msgstr "Puncher Jam"
12056 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12057 msgstr "Puncher Life Almost Over"
12059 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12060 msgstr "Puncher Life Over"
12062 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12063 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12065 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12066 msgstr "Puncher Missing"
12068 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12069 msgstr "Puncher Motor Failure"
12071 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12072 msgstr "Puncher Near Limit"
12074 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12075 msgstr "Puncher Offline"
12077 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12078 msgstr "Puncher Opened"
12080 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12081 msgstr "Puncher Over Temperature"
12083 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12084 msgstr "Puncher Power Saver"
12086 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12087 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12089 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12090 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12092 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12093 msgstr "Puncher Removed"
12095 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12096 msgstr "Puncher Resource Added"
12098 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12099 msgstr "Puncher Resource Removed"
12101 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12102 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12104 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12105 msgstr "Puncher Timing Failure"
12107 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12108 msgstr "Puncher Turned Off"
12110 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12111 msgstr "Puncher Turned On"
12113 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12114 msgstr "Puncher Under Temperature"
12116 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12117 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12119 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12120 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12122 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12123 msgstr "Puncher Warming Up"
12125 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12126 msgstr "Separation Cutter Added"
12128 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12129 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12131 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12132 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12134 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12135 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12137 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12138 msgstr "Separation Cutter Closed"
12140 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12141 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12143 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12144 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12146 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12147 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12149 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12150 msgstr "Separation Cutter Empty"
12152 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12153 msgstr "Separation Cutter Full"
12155 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12156 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12158 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12159 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12161 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12162 msgstr "Separation Cutter Jam"
12164 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12165 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12167 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12168 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12170 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12171 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12173 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12174 msgstr "Separation Cutter Missing"
12176 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12177 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12179 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12180 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12182 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12183 msgstr "Separation Cutter Offline"
12185 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12186 msgstr "Separation Cutter Opened"
12188 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12189 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12191 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12192 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12194 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12195 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12197 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12198 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12200 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12201 msgstr "Separation Cutter Removed"
12203 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12204 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12206 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12207 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12209 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12210 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12212 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12213 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12215 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12216 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12218 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12219 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12221 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12222 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12224 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12225 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12227 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12228 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12230 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12231 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12233 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12234 msgstr "Sheet Rotator Added"
12236 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12237 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12239 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12240 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12242 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12243 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12245 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12246 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12248 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12249 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12251 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12252 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12254 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12255 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12257 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12258 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12260 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12261 msgstr "Sheet Rotator Full"
12263 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12264 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12266 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12267 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12269 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12270 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12272 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12273 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12275 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12276 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12278 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12279 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12281 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12282 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12284 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12285 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12287 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12288 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12290 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12291 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12293 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12294 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12296 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12297 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12299 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12300 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12302 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12303 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12305 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12306 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12308 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12309 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12311 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12312 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12314 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12315 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12317 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12318 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12320 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12321 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12323 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12324 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12326 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12327 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12329 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12330 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12332 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12333 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12335 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12336 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12338 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12339 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12341 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12344 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12345 msgstr "Slitter Added"
12347 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12348 msgstr "Slitter Almost Empty"
12350 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12351 msgstr "Slitter Almost Full"
12353 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12354 msgstr "Slitter At Limit"
12356 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12357 msgstr "Slitter Closed"
12359 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12360 msgstr "Slitter Configuration Change"
12362 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12363 msgstr "Slitter Cover Closed"
12365 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12366 msgstr "Slitter Cover Open"
12368 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12369 msgstr "Slitter Empty"
12371 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12372 msgstr "Slitter Full"
12374 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12375 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12377 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12378 msgstr "Slitter Interlock Open"
12380 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12381 msgstr "Slitter Jam"
12383 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12384 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12386 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12387 msgstr "Slitter Life Over"
12389 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12390 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12392 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12393 msgstr "Slitter Missing"
12395 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12396 msgstr "Slitter Motor Failure"
12398 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12399 msgstr "Slitter Near Limit"
12401 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12402 msgstr "Slitter Offline"
12404 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12405 msgstr "Slitter Opened"
12407 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12408 msgstr "Slitter Over Temperature"
12410 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12411 msgstr "Slitter Power Saver"
12413 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12414 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12416 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12417 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12419 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12420 msgstr "Slitter Removed"
12422 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12423 msgstr "Slitter Resource Added"
12425 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12426 msgstr "Slitter Resource Removed"
12428 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12429 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12431 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12432 msgstr "Slitter Timing Failure"
12434 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12435 msgstr "Slitter Turned Off"
12437 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12438 msgstr "Slitter Turned On"
12440 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12441 msgstr "Slitter Under Temperature"
12443 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12444 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12446 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12447 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12449 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12450 msgstr "Slitter Warming Up"
12452 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12453 msgstr "Spool Area Full"
12455 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12456 msgstr "Stacker Added"
12458 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12459 msgstr "Stacker Almost Empty"
12461 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12462 msgstr "Stacker Almost Full"
12464 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12465 msgstr "Stacker At Limit"
12467 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12468 msgstr "Stacker Closed"
12470 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12471 msgstr "Stacker Configuration Change"
12473 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12474 msgstr "Stacker Cover Closed"
12476 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12477 msgstr "Stacker Cover Open"
12479 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12480 msgstr "Stacker Empty"
12482 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12483 msgstr "Stacker Full"
12485 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12486 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12488 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12489 msgstr "Stacker Interlock Open"
12491 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12492 msgstr "Stacker Jam"
12494 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12495 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12497 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12498 msgstr "Stacker Life Over"
12500 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12501 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12503 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12504 msgstr "Stacker Missing"
12506 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12507 msgstr "Stacker Motor Failure"
12509 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12510 msgstr "Stacker Near Limit"
12512 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12513 msgstr "Stacker Offline"
12515 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12516 msgstr "Stacker Opened"
12518 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12519 msgstr "Stacker Over Temperature"
12521 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12522 msgstr "Stacker Power Saver"
12524 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12525 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12527 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12528 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12530 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12531 msgstr "Stacker Removed"
12533 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12534 msgstr "Stacker Resource Added"
12536 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12537 msgstr "Stacker Resource Removed"
12539 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12540 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12542 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12543 msgstr "Stacker Timing Failure"
12545 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12546 msgstr "Stacker Turned Off"
12548 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12549 msgstr "Stacker Turned On"
12551 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12552 msgstr "Stacker Under Temperature"
12554 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12555 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12557 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12558 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12560 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12561 msgstr "Stacker Warming Up"
12563 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12564 msgstr "Stapler Added"
12566 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12567 msgstr "Stapler Almost Empty"
12569 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12570 msgstr "Stapler Almost Full"
12572 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12573 msgstr "Stapler At Limit"
12575 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12576 msgstr "Stapler Closed"
12578 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12579 msgstr "Stapler Configuration Change"
12581 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12582 msgstr "Stapler Cover Closed"
12584 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12585 msgstr "Stapler Cover Open"
12587 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12588 msgstr "Stapler Empty"
12590 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12591 msgstr "Stapler Full"
12593 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12594 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12596 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12597 msgstr "Stapler Interlock Open"
12599 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12600 msgstr "Stapler Jam"
12602 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12603 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12605 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12606 msgstr "Stapler Life Over"
12608 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12609 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12611 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12612 msgstr "Stapler Missing"
12614 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12615 msgstr "Stapler Motor Failure"
12617 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12618 msgstr "Stapler Near Limit"
12620 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12621 msgstr "Stapler Offline"
12623 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12624 msgstr "Stapler Opened"
12626 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12627 msgstr "Stapler Over Temperature"
12629 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12630 msgstr "Stapler Power Saver"
12632 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12633 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12635 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12636 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12638 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12639 msgstr "Stapler Removed"
12641 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12642 msgstr "Stapler Resource Added"
12644 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12645 msgstr "Stapler Resource Removed"
12647 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12648 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12650 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12651 msgstr "Stapler Timing Failure"
12653 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12654 msgstr "Stapler Turned Off"
12656 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12657 msgstr "Stapler Turned On"
12659 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12660 msgstr "Stapler Under Temperature"
12662 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12663 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12665 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12666 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12668 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12669 msgstr "Stapler Warming Up"
12671 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12672 msgstr "Stitcher Added"
12674 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12675 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12677 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12678 msgstr "Stitcher Almost Full"
12680 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12681 msgstr "Stitcher At Limit"
12683 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12684 msgstr "Stitcher Closed"
12686 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12687 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12689 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12690 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12692 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12693 msgstr "Stitcher Cover Open"
12695 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12696 msgstr "Stitcher Empty"
12698 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12699 msgstr "Stitcher Full"
12701 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12702 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12704 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12705 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12707 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12708 msgstr "Stitcher Jam"
12710 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12711 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12713 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12714 msgstr "Stitcher Life Over"
12716 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12717 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12719 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12720 msgstr "Stitcher Missing"
12722 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12723 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12725 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12726 msgstr "Stitcher Near Limit"
12728 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12729 msgstr "Stitcher Offline"
12731 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12732 msgstr "Stitcher Opened"
12734 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12735 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12737 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12738 msgstr "Stitcher Power Saver"
12740 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12741 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12743 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12744 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12746 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12747 msgstr "Stitcher Removed"
12749 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12750 msgstr "Stitcher Resource Added"
12752 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12753 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12755 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12756 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12758 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12759 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12761 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12762 msgstr "Stitcher Turned Off"
12764 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12765 msgstr "Stitcher Turned On"
12767 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12768 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12770 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12771 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12773 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12774 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12776 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12777 msgstr "Stitcher Warming Up"
12779 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12780 msgstr "Stopped Partly"
12782 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12785 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12786 msgstr "Subunit Added"
12788 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12789 msgstr "Subunit Almost Empty"
12791 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12792 msgstr "Subunit Almost Full"
12794 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12795 msgstr "Subunit At Limit"
12797 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12798 msgstr "Subunit Closed"
12800 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12801 msgstr "Subunit Empty"
12803 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12804 msgstr "Subunit Full"
12806 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12807 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12809 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12810 msgstr "Subunit Life Over"
12812 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12813 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12815 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12816 msgstr "Subunit Missing"
12818 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12819 msgstr "Subunit Motor Failure"
12821 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12822 msgstr "Subunit Near Limit"
12824 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12825 msgstr "Subunit Offline"
12827 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12828 msgstr "Subunit Opened"
12830 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12831 msgstr "Subunit Over Temperature"
12833 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12834 msgstr "Subunit Power Saver"
12836 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12837 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12839 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12840 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12842 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12843 msgstr "Subunit Removed"
12845 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12846 msgstr "Subunit Resource Added"
12848 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12849 msgstr "Subunit Resource Removed"
12851 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12852 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12854 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12855 msgstr "Subunit Timing Failure"
12857 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12858 msgstr "Subunit Turned Off"
12860 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12861 msgstr "Subunit Turned On"
12863 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12864 msgstr "Subunit Under Temperature"
12866 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12867 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12869 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12870 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12872 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12873 msgstr "Subunit Warming Up"
12875 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12878 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12879 msgstr "Toner Empty"
12881 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12884 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12885 msgstr "Trimmer Added"
12887 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12888 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12890 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12891 msgstr "Trimmer Almost Full"
12893 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12894 msgstr "Trimmer At Limit"
12896 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12897 msgstr "Trimmer Closed"
12899 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12900 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12902 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12903 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12905 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12906 msgstr "Trimmer Cover Open"
12908 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12909 msgstr "Trimmer Empty"
12911 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12912 msgstr "Trimmer Full"
12914 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12915 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12917 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12918 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12920 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12921 msgstr "Trimmer Jam"
12923 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12924 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12926 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12927 msgstr "Trimmer Life Over"
12929 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12930 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12932 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12933 msgstr "Trimmer Missing"
12935 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12936 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12938 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12939 msgstr "Trimmer Near Limit"
12941 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12942 msgstr "Trimmer Offline"
12944 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12945 msgstr "Trimmer Opened"
12947 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12948 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12950 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12951 msgstr "Trimmer Power Saver"
12953 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12954 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12956 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12957 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12959 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12960 msgstr "Trimmer Removed"
12962 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12963 msgstr "Trimmer Resource Added"
12965 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12966 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12968 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12969 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12971 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12972 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12974 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12975 msgstr "Trimmer Turned Off"
12977 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12978 msgstr "Trimmer Turned On"
12980 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12981 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12983 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12984 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12986 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12987 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12989 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12990 msgstr "Trimmer Warming Up"
12992 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12995 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12996 msgstr "Wrapper Added"
12998 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12999 msgstr "Wrapper Almost Empty"
13001 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
13002 msgstr "Wrapper Almost Full"
13004 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
13005 msgstr "Wrapper At Limit"
13007 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
13008 msgstr "Wrapper Closed"
13010 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
13011 msgstr "Wrapper Configuration Change"
13013 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
13014 msgstr "Wrapper Cover Closed"
13016 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
13017 msgstr "Wrapper Cover Open"
13019 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
13020 msgstr "Wrapper Empty"
13022 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
13023 msgstr "Wrapper Full"
13025 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13026 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
13028 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13029 msgstr "Wrapper Interlock Open"
13031 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13032 msgstr "Wrapper Jam"
13034 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13035 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
13037 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13038 msgstr "Wrapper Life Over"
13040 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13041 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
13043 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13044 msgstr "Wrapper Missing"
13046 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13047 msgstr "Wrapper Motor Failure"
13049 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13050 msgstr "Wrapper Near Limit"
13052 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13053 msgstr "Wrapper Offline"
13055 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13056 msgstr "Wrapper Opened"
13058 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13059 msgstr "Wrapper Over Temperature"
13061 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13062 msgstr "Wrapper Power Saver"
13064 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13065 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13067 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13068 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13070 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13071 msgstr "Wrapper Removed"
13073 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13074 msgstr "Wrapper Resource Added"
13076 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13077 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13079 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13080 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13082 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13083 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13085 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13086 msgstr "Wrapper Turned Off"
13088 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13089 msgstr "Wrapper Turned On"
13091 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13092 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13094 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13095 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13097 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13098 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13100 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13101 msgstr "Wrapper Warming Up"
13103 msgid "printer-state.3"
13106 msgid "printer-state.4"
13107 msgstr "Processing"
13109 msgid "printer-state.5"
13112 msgid "printer-up-time"
13113 msgstr "Printer Uptime"
13116 msgstr "elaborazione in corso"
13118 msgid "proof-print"
13119 msgstr "Proof Print"
13121 msgid "proof-print-copies"
13122 msgstr "Proof Print Copies"
13127 msgid "punching-locations"
13128 msgstr "Punching Locations"
13130 msgid "punching-offset"
13131 msgstr "Punching Offset"
13133 msgid "punching-reference-edge"
13134 msgstr "Punching Reference Edge"
13136 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13139 msgid "punching-reference-edge.left"
13142 msgid "punching-reference-edge.right"
13145 msgid "punching-reference-edge.top"
13149 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13150 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
13152 msgid "request-id uses indefinite length"
13153 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
13155 msgid "requested-attributes"
13156 msgstr "Requested Attributes"
13158 msgid "retry-interval"
13159 msgstr "Retry Interval"
13161 msgid "retry-time-out"
13162 msgstr "Retry Time Out"
13164 msgid "save-disposition"
13165 msgstr "Save Disposition"
13167 msgid "save-disposition.none"
13170 msgid "save-disposition.print-save"
13171 msgstr "Print Save"
13173 msgid "save-disposition.save-only"
13176 msgid "save-document-format"
13177 msgstr "Save Document Format"
13182 msgid "save-location"
13183 msgstr "Save Location"
13188 msgid "scheduler is not running"
13189 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
13191 msgid "scheduler is running"
13192 msgstr "lo scheduler è in funzione"
13194 msgid "separator-sheets"
13195 msgstr "Separator Sheets"
13197 msgid "separator-sheets-type"
13198 msgstr "Separator Sheets Type"
13200 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13201 msgstr "Both Sheets"
13203 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13206 msgid "separator-sheets-type.none"
13209 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13210 msgstr "Slip Sheets"
13212 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13213 msgstr "Start Sheet"
13215 msgid "sheet-collate"
13216 msgstr "Collate Copies"
13218 msgid "sheet-collate.collated"
13221 msgid "sheet-collate.uncollated"
13225 msgstr "2-Sided Printing"
13227 msgid "sides.one-sided"
13230 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13231 msgstr "On (Portrait)"
13233 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13234 msgstr "On (Landscape)"
13237 msgid "stat of %s failed: %s"
13238 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
13240 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13241 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
13243 msgid "status-message"
13244 msgstr "Status Message"
13249 msgid "stitching-angle"
13250 msgstr "Stitching Angle"
13252 msgid "stitching-locations"
13253 msgstr "Stitching Locations"
13255 msgid "stitching-method"
13256 msgstr "Stitching Method"
13258 msgid "stitching-method.auto"
13261 msgid "stitching-method.crimp"
13264 msgid "stitching-method.wire"
13267 msgid "stitching-offset"
13268 msgstr "Stitching Offset"
13270 msgid "stitching-reference-edge"
13271 msgstr "Stitching Reference Edge"
13273 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13276 msgid "stitching-reference-edge.left"
13279 msgid "stitching-reference-edge.right"
13282 msgid "stitching-reference-edge.top"
13292 msgid "system default destination: %s"
13293 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
13296 msgid "system default destination: %s/%s"
13297 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
13299 msgid "t33-subaddress"
13300 msgstr "T33 Subaddress"
13305 msgid "transmission-status"
13306 msgstr "Transmission Status"
13308 msgid "transmission-status.3"
13311 msgid "transmission-status.4"
13312 msgstr "Pending Retry"
13314 msgid "transmission-status.5"
13315 msgstr "Processing"
13317 msgid "transmission-status.7"
13320 msgid "transmission-status.8"
13323 msgid "transmission-status.9"
13329 msgid "trimming-offset"
13330 msgstr "Cut Position"
13332 msgid "trimming-reference-edge"
13333 msgstr "Trimming Reference Edge"
13335 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13338 msgid "trimming-reference-edge.left"
13341 msgid "trimming-reference-edge.right"
13344 msgid "trimming-reference-edge.top"
13347 msgid "trimming-type"
13348 msgstr "Trimming Type"
13350 msgid "trimming-type.draw-line"
13353 msgid "trimming-type.full"
13356 msgid "trimming-type.partial"
13359 msgid "trimming-type.perforate"
13362 msgid "trimming-type.score"
13365 msgid "trimming-type.tab"
13368 msgid "trimming-when"
13369 msgstr "Trimming When"
13371 msgid "trimming-when.after-documents"
13372 msgstr "After Documents"
13374 msgid "trimming-when.after-job"
13377 msgid "trimming-when.after-sets"
13378 msgstr "After Sets"
13380 msgid "trimming-when.after-sheets"
13381 msgstr "After Sheets"
13384 msgstr "sconosciuto"
13387 msgstr "senza titolo"
13389 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13390 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
13393 msgstr "X Accuracy"
13395 msgid "x-dimension"
13396 msgstr "X Dimension"
13405 msgstr "Y Accuracy"
13407 msgid "y-dimension"
13408 msgstr "Y Dimension"
13417 msgstr "Z Accuracy"
13419 msgid "z-dimension"
13420 msgstr "Z Dimension"
13425 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13426 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
13428 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13430 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
13432 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13433 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
13435 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13436 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
13438 #~ msgid " -a Browse for all services."
13439 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
13441 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13442 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
13444 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13445 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
13447 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13449 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
13452 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13453 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
13455 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13457 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
13461 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13463 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13464 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
13466 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13468 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
13469 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13472 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13474 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
13475 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13477 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13479 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
13482 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13485 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
13486 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13489 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13491 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
13492 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13494 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13495 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13497 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13499 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13501 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13503 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13505 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13506 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13508 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13510 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
13513 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13514 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13516 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13517 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13519 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13520 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13522 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13523 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13525 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13527 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
13528 #~ "sezione 4.1.4)."
13531 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13533 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13534 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13537 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13540 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
13541 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13544 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13547 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
13548 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13551 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13554 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
13555 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13558 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13561 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13562 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13565 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13567 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13568 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13571 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13572 #~ "section 4.1.8)."
13574 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
13575 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13578 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13579 #~ "section 4.1.8)."
13581 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13582 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13585 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13587 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
13588 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
13591 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13592 #~ "2911 section 4.1.13)."
13594 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
13595 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
13598 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13601 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
13602 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13605 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13606 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13608 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13609 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13612 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13613 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13615 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13616 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13619 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13622 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13623 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13626 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13628 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13629 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13632 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13635 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
13636 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13639 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13642 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13643 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13645 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13646 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
13651 #~ msgid "Bad printer URI."
13652 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
13654 #~ msgid "Enter old password:"
13655 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
13657 #~ msgid "Enter password again:"
13658 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
13660 #~ msgid "Enter password:"
13661 #~ msgstr "Digitare la password:"
13663 #~ msgid "Envelope #10 "
13664 #~ msgstr "Envelope #10"
13666 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13667 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
13669 #~ msgid "FanFold German"
13670 #~ msgstr "FanFold German"
13672 #~ msgid "FanFold Legal German"
13673 #~ msgstr "FanFold Legal German"
13675 #~ msgid "Fanfold US"
13676 #~ msgstr "FanFold US"
13678 #~ msgid "File Folder "
13679 #~ msgstr "Directory del file"
13681 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13682 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
13684 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13685 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
13687 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13688 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
13690 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13692 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
13694 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13695 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
13697 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13699 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
13702 #~ msgid "Postcard Double "
13703 #~ msgstr "Cartolina doppia "
13705 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13706 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
13708 #~ msgid "Purge Jobs"
13709 #~ msgstr "Elimina le stampe"
13712 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13714 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13716 #~ msgid "Stylus Color Series"
13717 #~ msgstr "Stylus Color Series"
13719 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13720 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
13723 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13726 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
13727 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
13729 #~ msgid "The output bin is almost full."
13730 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
13732 #~ msgid "The output bin is full."
13733 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
13735 #~ msgid "The output bin is missing."
13736 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
13738 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13739 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
13741 #~ msgid "The paper tray is empty."
13742 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
13744 #~ msgid "The paper tray is missing."
13745 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
13747 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13748 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
13750 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13751 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
13753 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13754 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
13756 #~ msgid "There is a paper jam."
13757 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
13759 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13760 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
13762 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13763 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
13765 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13766 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
13769 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13770 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13774 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
13775 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
13779 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13780 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
13783 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13784 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13785 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13787 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13788 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13789 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13792 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13793 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13795 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
13796 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
13798 #~ msgid "compression"
13799 #~ msgstr "Compression"
13801 #~ msgid "compression-accepted"
13802 #~ msgstr "Compression Accepted"
13804 #~ msgid "compression.compress"
13805 #~ msgstr "Compress"
13807 #~ msgid "compression.deflate"
13808 #~ msgstr "Deflate"
13810 #~ msgid "compression.gzip"
13813 #~ msgid "compression.none"
13816 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13818 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13820 #~ msgid "destination-accesses"
13821 #~ msgstr "Destination Accesses"
13823 #~ msgid "destination-statuses"
13824 #~ msgstr "Destination Statuses"
13826 #~ msgid "destination-uris"
13827 #~ msgstr "Destination Uris"
13829 #~ msgid "document-access"
13830 #~ msgstr "Document Access"
13832 #~ msgid "document-data-get-interval"
13833 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13835 #~ msgid "document-data-wait"
13836 #~ msgstr "Document Data Wait"
13838 #~ msgid "document-format-accepted"
13839 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13841 #~ msgid "document-message"
13842 #~ msgstr "Document Message"
13844 #~ msgid "document-metadata"
13845 #~ msgstr "Document Metadata"
13847 #~ msgid "document-name"
13848 #~ msgstr "Document Name"
13850 #~ msgid "document-number"
13851 #~ msgstr "Document Number"
13853 #~ msgid "document-password"
13854 #~ msgstr "Document Password"
13856 #~ msgid "document-preprocessed"
13857 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13859 #~ msgid "fetch-status-message"
13860 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13862 #~ msgid "identify-actions"
13863 #~ msgstr "Identify Actions"
13865 #~ msgid "identify-actions.display"
13866 #~ msgstr "Display"
13868 #~ msgid "identify-actions.flash"
13871 #~ msgid "identify-actions.sound"
13874 #~ msgid "identify-actions.speak"
13877 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13878 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13880 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13881 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13883 #~ msgid "job-authorization-uri"
13884 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13886 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13887 #~ msgstr "Automatic"
13889 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13892 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13895 #~ msgid "job-impressions-col"
13896 #~ msgstr "Job Impressions"
13898 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13899 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13901 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13902 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13904 #~ msgid "job-pages-per-set"
13905 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13907 #~ msgid "job-password"
13908 #~ msgstr "Job Password"
13910 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13911 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13913 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13914 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13916 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13917 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13919 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13920 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13922 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13923 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13925 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13926 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13928 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13929 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13931 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13932 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13934 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13935 #~ msgstr "Job Name"
13937 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13940 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13941 #~ msgstr "Arithmetic"
13943 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13946 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13949 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13950 #~ msgstr "Hierarchical"
13952 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13955 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13956 #~ msgstr "Lossless"
13958 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13961 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13962 #~ msgstr "Progressive"
13964 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13965 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13967 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13968 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13970 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13971 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13973 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13974 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13976 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13977 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13979 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13980 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13982 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13983 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13985 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13986 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13988 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13989 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13991 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13992 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13994 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13995 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13997 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13998 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
14000 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
14001 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
14003 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
14004 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
14006 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
14008 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
14010 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
14012 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
14015 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
14016 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
14018 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
14019 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
14021 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
14022 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
14024 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
14025 #~ msgstr "200 x 300mm"
14027 #~ msgid "notify-subscribed-event"
14028 #~ msgstr "Notify Event"
14030 #~ msgid "operations-supported.10"
14031 #~ msgstr "Get-Jobs"
14033 #~ msgid "operations-supported.11"
14034 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
14036 #~ msgid "operations-supported.12"
14037 #~ msgstr "Hold-Job"
14039 #~ msgid "operations-supported.13"
14040 #~ msgstr "Release-Job"
14042 #~ msgid "operations-supported.14"
14043 #~ msgstr "Restart-Job"
14045 #~ msgid "operations-supported.16"
14046 #~ msgstr "Pause-Printer"
14048 #~ msgid "operations-supported.17"
14049 #~ msgstr "Resume-Printer"
14051 #~ msgid "operations-supported.18"
14052 #~ msgstr "Purge-Jobs"
14054 #~ msgid "operations-supported.19"
14055 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
14057 #~ msgid "operations-supported.2"
14058 #~ msgstr "Print-Job"
14060 #~ msgid "operations-supported.20"
14061 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
14063 #~ msgid "operations-supported.21"
14064 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
14066 #~ msgid "operations-supported.22"
14067 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
14069 #~ msgid "operations-supported.23"
14070 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
14072 #~ msgid "operations-supported.24"
14073 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
14075 #~ msgid "operations-supported.25"
14076 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
14078 #~ msgid "operations-supported.26"
14079 #~ msgstr "Renew-Subscription"
14081 #~ msgid "operations-supported.27"
14082 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
14084 #~ msgid "operations-supported.28"
14085 #~ msgstr "Get-Notifications"
14087 #~ msgid "operations-supported.3"
14088 #~ msgstr "Print-URI"
14090 #~ msgid "operations-supported.34"
14091 #~ msgstr "Enable-Printer"
14093 #~ msgid "operations-supported.35"
14094 #~ msgstr "Disable-Printer"
14096 #~ msgid "operations-supported.36"
14097 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
14099 #~ msgid "operations-supported.37"
14100 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
14102 #~ msgid "operations-supported.38"
14103 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
14105 #~ msgid "operations-supported.39"
14106 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
14108 #~ msgid "operations-supported.4"
14109 #~ msgstr "Validate-Job"
14111 #~ msgid "operations-supported.40"
14112 #~ msgstr "Activate-Printer"
14114 #~ msgid "operations-supported.41"
14115 #~ msgstr "Restart-Printer"
14117 #~ msgid "operations-supported.42"
14118 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
14120 #~ msgid "operations-supported.43"
14121 #~ msgstr "Startup-Printer"
14123 #~ msgid "operations-supported.44"
14124 #~ msgstr "Reprocess-Job"
14126 #~ msgid "operations-supported.45"
14127 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14129 #~ msgid "operations-supported.46"
14130 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14132 #~ msgid "operations-supported.47"
14133 #~ msgstr "Resume-Job"
14135 #~ msgid "operations-supported.48"
14136 #~ msgstr "Promote-Job"
14138 #~ msgid "operations-supported.49"
14139 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
14141 #~ msgid "operations-supported.5"
14142 #~ msgstr "Create-Job"
14144 #~ msgid "operations-supported.51"
14145 #~ msgstr "Cancel-Document"
14147 #~ msgid "operations-supported.52"
14148 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14150 #~ msgid "operations-supported.53"
14151 #~ msgstr "Get-Documents"
14153 #~ msgid "operations-supported.54"
14154 #~ msgstr "Delete-Document"
14156 #~ msgid "operations-supported.55"
14157 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14159 #~ msgid "operations-supported.56"
14160 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
14162 #~ msgid "operations-supported.57"
14163 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14165 #~ msgid "operations-supported.58"
14166 #~ msgstr "Resubmit-Job"
14168 #~ msgid "operations-supported.59"
14169 #~ msgstr "Close-Job"
14171 #~ msgid "operations-supported.6"
14172 #~ msgstr "Send-Document"
14174 #~ msgid "operations-supported.60"
14175 #~ msgstr "Identify-Printer"
14177 #~ msgid "operations-supported.61"
14178 #~ msgstr "Validate-Document"
14180 #~ msgid "operations-supported.62"
14181 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14183 #~ msgid "operations-supported.63"
14184 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14186 #~ msgid "operations-supported.64"
14187 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14189 #~ msgid "operations-supported.65"
14190 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14192 #~ msgid "operations-supported.66"
14193 #~ msgstr "Fetch-Document"
14195 #~ msgid "operations-supported.67"
14196 #~ msgstr "Fetch-Job"
14198 #~ msgid "operations-supported.68"
14199 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14201 #~ msgid "operations-supported.69"
14202 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14204 #~ msgid "operations-supported.7"
14205 #~ msgstr "Send-URI"
14207 #~ msgid "operations-supported.70"
14208 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14210 #~ msgid "operations-supported.71"
14211 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14213 #~ msgid "operations-supported.72"
14214 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14216 #~ msgid "operations-supported.73"
14217 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14219 #~ msgid "operations-supported.74"
14220 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14222 #~ msgid "operations-supported.8"
14223 #~ msgstr "Cancel-Job"
14225 #~ msgid "operations-supported.9"
14226 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14228 #~ msgid "output-device"
14229 #~ msgstr "Output Device"
14231 #~ msgid "output-device-job-states"
14232 #~ msgstr "Output Device Job States"
14234 #~ msgid "output-device-uuid"
14235 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14237 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14240 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14243 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14244 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14246 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14247 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14249 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14250 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14252 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14253 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14255 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14256 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14258 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14259 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14261 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14262 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14264 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14265 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14267 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14268 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14270 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14271 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14273 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14274 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14276 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14277 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14279 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14280 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14282 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14283 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14285 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14286 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14288 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14291 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14292 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14294 #~ msgid "preferred-attributes"
14295 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14297 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14298 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14300 #~ msgid "profile-uri-actual"
14301 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14303 #~ msgid "requested-attributes.all"
14306 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14307 #~ msgstr "Document Description"
14309 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14310 #~ msgstr "Document Template"
14312 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14313 #~ msgstr "Job Actuals"
14315 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14316 #~ msgstr "Job Description"
14318 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14319 #~ msgstr "Job Template"
14321 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14322 #~ msgstr "Printer Description"
14324 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14325 #~ msgstr "Subscription Description"
14327 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14328 #~ msgstr "Subscription Template"
14330 #~ msgid "requesting-user-name"
14331 #~ msgstr "Requesting User Name"
14333 #~ msgid "requesting-user-uri"
14334 #~ msgstr "Requesting User URI"
14336 #~ msgid "x-image-position"
14337 #~ msgstr "X Image Position"
14339 #~ msgid "x-image-position.center"
14342 #~ msgid "x-image-position.left"
14345 #~ msgid "x-image-position.none"
14348 #~ msgid "x-image-position.right"
14351 #~ msgid "x-image-shift"
14352 #~ msgstr "X Image Shift"
14354 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14355 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14357 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14358 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14360 #~ msgid "y-image-position"
14361 #~ msgstr "Y Image Position"
14363 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14366 #~ msgid "y-image-position.center"
14369 #~ msgid "y-image-position.none"
14372 #~ msgid "y-image-position.top"
14375 #~ msgid "y-image-shift"
14376 #~ msgstr "Y Image Shift"
14378 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14379 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14381 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14382 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"