]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_it.po
Update message catalogs.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2017-10-23 17:29-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
36 "Language: it\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40
41 msgid "\t\t(all)"
42 msgstr "\t\t(tutti)"
43
44 msgid "\t\t(none)"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
46
47 #, c-format
48 msgid "\t%d entries"
49 msgstr "\t%d voci"
50
51 #, c-format
52 msgid "\t%s"
53 msgstr "\t%s"
54
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
57
58 #, c-format
59 msgid "\tAlerts: %s"
60 msgstr "\tAvvisi: %s"
61
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
64
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
67
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
70
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
73
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
76
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
79
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
82
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
85
86 #, c-format
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
89
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
92
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
95
96 #, c-format
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
99
100 #, c-format
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
103
104 #, c-format
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
107
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
110
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
113
114 #, c-format
115 msgid "\tStatus: %s"
116 msgstr "\tStato: %s"
117
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
120
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
123
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
126
127 msgid "\tno entries"
128 msgstr "\tnessuna voce"
129
130 #, c-format
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
133
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
136
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
139
140 #, c-format
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
143
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
146
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
149
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
152
153 msgid ""
154 "\n"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
156 msgstr ""
157 "\n"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
159
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
162
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
164 msgstr ""
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
166
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
169
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
172
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
175
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
178
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
181
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
187
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
190
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
193
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
196
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
199
200 #, c-format
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
203
204 #, c-format
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
207
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
210
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
213
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
216
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
219
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
222
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
225
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
228
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
231
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
234
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
237
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
240
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
243
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
246
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
249
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
252
253 #, c-format
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
256
257 #, c-format
258 msgid ""
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
261 msgstr ""
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
264
265 #, c-format
266 msgid ""
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
268 "be named Duplex.\n"
269 " REF: Page 122, section 5.17"
270 msgstr ""
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr ""
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
278 "LF e CR LF."
279
280 msgid ""
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
286
287 #, c-format
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
290
291 msgid ""
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
294 msgstr ""
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
297
298 msgid ""
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
300 "not CR LF."
301 msgstr ""
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
304
305 #, c-format
306 msgid ""
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
309 msgstr ""
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
312
313 msgid ""
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
316 msgstr ""
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
319
320 msgid ""
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
323 msgstr ""
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
326
327 msgid ""
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
330 msgstr ""
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
332 "impostati.\n"
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
334
335 msgid ""
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
338 msgstr ""
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
341
342 msgid ""
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
345 msgstr ""
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
348
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
351
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
354
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
357
358 #, c-format
359 msgid ""
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
362 msgstr ""
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
365
366 #, c-format
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
369
370 #, c-format
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
373
374 #, c-format
375 msgid ""
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
378 msgstr ""
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
381
382 #, c-format
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 msgstr ""
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
386 "scelta %s."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
390 msgstr ""
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
427 msgstr ""
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
429
430 #, c-format
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
440 msgstr ""
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
450
451 #, c-format
452 msgid ""
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
455 msgstr ""
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
458
459 #, c-format
460 msgid ""
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
463 msgstr ""
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
478
479 #, c-format
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486
487 #, c-format
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
490
491 #, c-format
492 msgid ""
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
495 msgstr ""
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
505 msgstr ""
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
514 msgstr ""
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
516
517 #, c-format
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
520
521 #, c-format
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
529
530 #, c-format
531 msgid ""
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
534 msgstr ""
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
537
538 #, c-format
539 msgid ""
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
542 msgstr ""
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
545
546 #, c-format
547 msgid ""
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
550 msgstr ""
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
553
554 #, c-format
555 msgid ""
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
558 msgstr ""
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
561
562 #, c-format
563 msgid ""
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
566 msgstr ""
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
569
570 #, c-format
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
574 msgstr ""
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
581 msgstr ""
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
584
585 #, c-format
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
587 msgstr ""
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
589
590 #, c-format
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
598 msgstr ""
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
606 msgstr ""
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
608 "stringa.\n"
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
610
611 msgid ""
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
614 msgstr ""
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
617
618 msgid ""
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
621 msgstr ""
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
624
625 msgid ""
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
628 msgstr ""
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
631
632 #, c-format
633 msgid ""
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
636 msgstr ""
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
639
640 #, c-format
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
642 msgstr ""
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
644 "interpretato: %s"
645
646 #, c-format
647 msgid ""
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
649 "8-bit characters."
650 msgstr ""
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
653
654 #, c-format
655 msgid ""
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
657 "characters."
658 msgstr ""
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
661
662 #, c-format
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
665
666 #, c-format
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr ""
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
670
671 #, c-format
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 msgstr ""
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
675 "solo per caso."
676
677 #, c-format
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
679 msgstr ""
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
681
682 #, c-format
683 msgid ""
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
686 msgstr ""
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
689
690 msgid ""
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
693 msgstr ""
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
696
697 msgid ""
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
703
704 msgid ""
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
707 msgstr ""
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
710
711 msgid ""
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
714 msgstr ""
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
717
718 #, c-format
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
723 msgstr ""
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
727
728 msgid ""
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
731 msgstr ""
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
734
735 msgid ""
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
738 msgstr ""
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
741
742 msgid ""
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
745 msgstr ""
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
752 msgstr ""
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
755
756 msgid ""
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
759 msgstr ""
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
762
763 msgid ""
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
766 msgstr ""
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
773 msgstr ""
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
776
777 msgid ""
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
780 msgstr ""
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
783
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
788 msgstr ""
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
792
793 msgid ""
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
796 msgstr ""
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
799
800 #, c-format
801 msgid ""
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
805 msgstr ""
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
809
810 msgid ""
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
813 msgstr ""
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
816
817 msgid ""
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
820 msgstr ""
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
823
824 #, c-format
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
827
828 #, c-format
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
831
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
834
835 #, c-format
836 msgid ""
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 msgstr ""
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
842
843 #, c-format
844 msgid ""
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
847 msgstr ""
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
850
851 #, c-format
852 msgid ""
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 msgstr ""
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
858
859 #, c-format
860 msgid ""
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
863 msgstr ""
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
866
867 msgid ""
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 msgstr ""
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
873
874 #, c-format
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
876 msgstr ""
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
878
879 #, c-format
880 msgid ""
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
883 msgstr ""
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
886
887 #, c-format
888 msgid ""
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
891 msgstr ""
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
894
895 #, c-format
896 msgid ""
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
899 msgstr ""
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
902
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
905
906 #, c-format
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
909
910 #, c-format
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
913
914 #, c-format
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
917
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
920
921 #, c-format
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
924
925 #, c-format
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
928
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
931
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
934
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
937
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
940
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
943
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
945 msgstr ""
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
947
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
949 msgstr ""
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
951
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
954
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
957
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr ""
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
961 "regolare."
962
963 msgid ""
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
966 msgstr ""
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
969
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
972
973 msgid " --help Show help."
974 msgstr ""
975
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
978
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
980 msgstr ""
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
982 "regolare."
983
984 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
985 msgstr ""
986
987 msgid " --list-filters List filters that will be used."
988 msgstr ""
989
990 msgid " --local True if service is local."
991 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
992
993 msgid " --ls List attributes."
994 msgstr " --ls Elenco attributi."
995
996 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
997 msgstr ""
998 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
999 "l'espressione regolare."
1000
1001 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1002 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1003
1004 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1005 msgstr ""
1006 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1007 "l'espressione regolare."
1008
1009 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1010 msgstr ""
1011 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1012 "l'intervallo."
1013
1014 msgid " --print Print URI if true."
1015 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1016
1017 msgid " --print-name Print service name if true."
1018 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1019
1020 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1021 msgstr ""
1022 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1023 "il codice d'uscita."
1024
1025 msgid " --remote True if service is remote."
1026 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1027
1028 msgid ""
1029 " --stop-after-include-error\n"
1030 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid " --true Always true."
1034 msgstr " --true Sempre vero."
1035
1036 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1037 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1038
1039 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1040 msgstr ""
1041 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1042 "l'espressione regolare."
1043
1044 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1045 msgstr ""
1046 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1047
1048 msgid " --version Show program version."
1049 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1050
1051 msgid " --version Show version."
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid " -4 Connect using IPv4."
1055 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1056
1057 msgid " -6 Connect using IPv6."
1058 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1059
1060 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1061 msgstr ""
1062 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1063 "blocchi (predefinito)."
1064
1065 msgid " -D Remove the input file when finished."
1066 msgstr ""
1067 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1068
1069 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1070 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1071
1072 msgid " -E Encrypt the connection."
1073 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1074
1075 msgid ""
1076 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid ""
1080 " -F Run in the foreground but detach from console."
1081 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1082
1083 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1084 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1085
1086 msgid " -I Ignore errors."
1087 msgstr " -I Ignora gli errori."
1088
1089 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1090 msgstr ""
1091 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1092 "ricerca."
1093
1094 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1095 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1096
1097 msgid " -L Send requests using content-length."
1098 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1099
1100 msgid ""
1101 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1102 "standard output."
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1106 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1107
1108 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1109 msgstr ""
1110 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1111 "l'intervallo."
1112
1113 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1114 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1115
1116 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1120 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1121
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1123 msgstr ""
1124 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1125 "secondi."
1126
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U username Specifica l'username."
1129
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1132
1133 msgid ""
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1135 "translations}"
1136 msgstr ""
1137 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1138 "traduzioni}"
1139
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1141 msgstr ""
1142 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1143
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1146
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1151 msgstr ""
1152 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1153
1154 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1158 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1159
1160 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1161 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1162
1163 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1164 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1165
1166 msgid " -d printer Use the named printer."
1167 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1168
1169 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1170 msgstr ""
1171 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1172 "regolare."
1173
1174 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1175 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1176
1177 msgid " -f Run in the foreground."
1178 msgstr " -f Avvia in foreground."
1179
1180 msgid " -f filename Set default request filename."
1181 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1182
1183 msgid " -h Show this usage message."
1184 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1185
1186 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1190 msgstr ""
1191 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1192 "regolare."
1193
1194 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1195 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1196
1197 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1198 msgstr ""
1199 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1200 "typed)."
1201
1202 msgid ""
1203 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1204 msgstr ""
1205 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1206 "tempo."
1207
1208 msgid ""
1209 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1210 "file 1)."
1211 msgstr ""
1212 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1213 "predefinito è il file 1)."
1214
1215 msgid " -l List attributes."
1216 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1217
1218 msgid " -l Produce plain text output."
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid " -l Run cupsd on demand."
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1225 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1226
1227 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1228 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1229
1230 msgid ""
1231 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1232 msgstr ""
1233 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1234 "application/pdf)."
1235
1236 msgid " -n copies Set number of copies."
1237 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1238
1239 msgid ""
1240 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1241 msgstr ""
1242 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1243
1244 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1245 msgstr ""
1246 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1247 "l'espressione regolare."
1248
1249 msgid ""
1250 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1251 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1252
1253 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1254 msgstr ""
1255 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1256
1257 msgid " -o name=value Set option(s)."
1258 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1259
1260 msgid " -p Print URI if true."
1261 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1262
1263 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1264 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1265
1266 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1267 msgstr ""
1268 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1269 "il codice d'uscita."
1270
1271 msgid " -q Run silently."
1272 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1273
1274 msgid " -r True if service is remote."
1275 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1276
1277 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1278 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1279
1280 msgid " -s Print service name if true."
1281 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1282
1283 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid " -t Produce a test report."
1287 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1288
1289 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1290 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1291
1292 msgid " -t Test the configuration file."
1293 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1294
1295 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1296 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1297
1298 msgid " -t title Set title."
1299 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1300
1301 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1302 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1303
1304 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1305 msgstr ""
1306 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1307
1308 msgid " -v Be verbose."
1309 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1310
1311 msgid " -vv Be very verbose."
1312 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1313
1314 msgid ""
1315 " -x utility [argument ...] ;\n"
1316 " Execute program if true."
1317 msgstr ""
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Esegue il programma se è vero."
1320
1321 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1322 msgstr ""
1323 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1324
1325 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1326 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1327
1328 msgid ""
1329 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1330 " Fully-qualified domain name"
1331 msgstr ""
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Nome del dominio completo"
1334
1335 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1336 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1337
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1340
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1343
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1346
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1349
1350 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1351 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1352
1353 msgid ""
1354 " expression --and expression\n"
1355 " Logical AND."
1356 msgstr ""
1357 " espressione --and espressione\n"
1358 " AND logico."
1359
1360 msgid ""
1361 " expression --or expression\n"
1362 " Logical OR."
1363 msgstr ""
1364 " espressione --or espressione\n"
1365 " OR logico."
1366
1367 msgid " expression expression Logical AND."
1368 msgstr " espressione espressione AND logico."
1369
1370 msgid " {service_domain} Domain name"
1371 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1372
1373 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1374 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1375
1376 msgid " {service_name} Service instance name"
1377 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1378
1379 msgid " {service_port} Port number"
1380 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1381
1382 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1383 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1384
1385 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1386 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1387
1388 msgid " {service_uri} URI"
1389 msgstr " {service_uri} URI"
1390
1391 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1392 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1393
1394 msgid " {} URI"
1395 msgstr " {} URI"
1396
1397 msgid " FAIL"
1398 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1399
1400 msgid " PASS"
1401 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1402
1403 #, c-format
1404 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1405 msgstr ""
1406
1407 #, c-format
1408 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1409 msgstr ""
1410
1411 #, c-format
1412 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1418 msgstr ""
1419
1420 #, c-format
1421 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1422 msgstr ""
1423
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1427 msgstr ""
1428
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1472 msgstr ""
1473
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1482 "5.1.4)."
1483 msgstr ""
1484
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1488 "5.1.10)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1494 "5.1.10)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1500 msgstr ""
1501
1502 #, c-format
1503 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1509 "5.1.9)."
1510 msgstr ""
1511
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1515 "5.1.9)."
1516 msgstr ""
1517
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1526 "section 5.1.14)."
1527 msgstr ""
1528
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1532 "5.1.16)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1538 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1539 msgstr ""
1540
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1544 "8011 section 5.1.16)."
1545 msgstr ""
1546
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1550 msgstr ""
1551
1552 #, c-format
1553 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1554 msgstr ""
1555
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1559 msgstr ""
1560
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1564 msgstr ""
1565
1566 #, c-format
1567 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1568 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1569
1570 #, c-format
1571 msgid "%d x %d mm"
1572 msgstr ""
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%g x %g \""
1576 msgstr ""
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%s (%s)"
1580 msgstr ""
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%s (%s, %s)"
1584 msgstr ""
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s (Borderless)"
1588 msgstr ""
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s (Borderless, %s)"
1592 msgstr ""
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1596 msgstr ""
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "%s accepting requests since %s"
1600 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1601
1602 #, c-format
1603 msgid "%s cannot be changed."
1604 msgstr "%s non può essere modificato"
1605
1606 #, c-format
1607 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1608 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s is not ready"
1612 msgstr "%s non è pronta"
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s is ready"
1616 msgstr "%s è pronta"
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s is ready and printing"
1620 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1624 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1628 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s not supported."
1632 msgstr "%s non è supportato."
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1636 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1640 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1644 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1645
1646 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1647 #, c-format
1648 msgid "%s: %s"
1649 msgstr "%s: %s"
1650
1651 #, c-format
1652 msgid "%s: %s failed: %s"
1653 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1657 msgstr ""
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1661 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Don't know what to do."
1665 msgstr "%s: non so cosa fare."
1666
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1670 msgstr ""
1671 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1672 "ambiente \"%s\"."
1673
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1676 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Error - bad job ID."
1680 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1684 msgstr ""
1685 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1686 "simultaneamente."
1687
1688 #, c-format
1689 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1690 msgstr ""
1691 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1692 "un ID del processo."
1693
1694 #, c-format
1695 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1696 msgstr ""
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1700 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1704 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1708 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1712 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1716 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1717
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1720 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1721
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1724 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1725
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1728 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1732 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1736 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1737
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1740 msgstr ""
1741 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1742 "\"."
1743
1744 #, c-format
1745 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1746 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1747
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1750 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1751
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1754 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1755
1756 #, c-format
1757 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1758 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1762 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1763
1764 #, c-format
1765 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1766 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1767
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1770 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1771
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1774 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1775
1776 #, c-format
1777 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1778 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1779
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1783 "option."
1784 msgstr ""
1785 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1786 "dopo l'opzione \"-W\"."
1787
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: Error - no default destination available."
1790 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1791
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1794 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1795
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1798 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1799
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1802 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1803
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1806 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1807
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1810 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1811
1812 #, c-format
1813 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1814 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1815
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1818 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1819
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1822 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1823
1824 #, c-format
1825 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1826 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1827
1828 #, c-format
1829 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1830 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1831
1832 #, c-format
1833 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1834 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1835
1836 #, c-format
1837 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1838 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1839
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1842 msgstr ""
1843
1844 #, c-format
1845 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1846 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1847
1848 #, c-format
1849 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1850 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1851
1852 #, c-format
1853 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1854 msgstr ""
1855 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1856
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1859 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: Operation failed: %s"
1863 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1864
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1867 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1868
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1871 msgstr ""
1872
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: Unable to connect to server."
1875 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1876
1877 #, c-format
1878 msgid "%s: Unable to contact server."
1879 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1880
1881 #, c-format
1882 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #, c-format
1886 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1887 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1888
1889 #, c-format
1890 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1891 msgstr ""
1892
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1895 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1896
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1899 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1900
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1903 msgstr ""
1904 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1905
1906 #, c-format
1907 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1908 msgstr ""
1909
1910 #, c-format
1911 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1912 msgstr ""
1913
1914 #, c-format
1915 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1916 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1917
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1920 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1921
1922 #, c-format
1923 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1924 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1925
1926 #, c-format
1927 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1928 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1929
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1932 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1933
1934 #, c-format
1935 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1936 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1937
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1941 "correct."
1942 msgstr ""
1943 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1944 "l'output potrebbe non essere corretto."
1945
1946 #, c-format
1947 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1948 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1949
1950 #, c-format
1951 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1952 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1953
1954 #, c-format
1955 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1956 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1957
1958 #, c-format
1959 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1960 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1961
1962 msgid "-1"
1963 msgstr "-1"
1964
1965 msgid "-10"
1966 msgstr "-10"
1967
1968 msgid "-100"
1969 msgstr "-100"
1970
1971 msgid "-105"
1972 msgstr "-105"
1973
1974 msgid "-11"
1975 msgstr "-11"
1976
1977 msgid "-110"
1978 msgstr "-110"
1979
1980 msgid "-115"
1981 msgstr "-115"
1982
1983 msgid "-12"
1984 msgstr "-12"
1985
1986 msgid "-120"
1987 msgstr "-120"
1988
1989 msgid "-13"
1990 msgstr "-13"
1991
1992 msgid "-14"
1993 msgstr "-14"
1994
1995 msgid "-15"
1996 msgstr "-15"
1997
1998 msgid "-2"
1999 msgstr "-2"
2000
2001 msgid "-20"
2002 msgstr "-20"
2003
2004 msgid "-25"
2005 msgstr "-25"
2006
2007 msgid "-3"
2008 msgstr "-3"
2009
2010 msgid "-30"
2011 msgstr "-30"
2012
2013 msgid "-35"
2014 msgstr "-35"
2015
2016 msgid "-4"
2017 msgstr "-4"
2018
2019 msgid "-40"
2020 msgstr "-40"
2021
2022 msgid "-45"
2023 msgstr "-45"
2024
2025 msgid "-5"
2026 msgstr "-5"
2027
2028 msgid "-50"
2029 msgstr "-50"
2030
2031 msgid "-55"
2032 msgstr "-55"
2033
2034 msgid "-6"
2035 msgstr "-6"
2036
2037 msgid "-60"
2038 msgstr "-60"
2039
2040 msgid "-65"
2041 msgstr "-65"
2042
2043 msgid "-7"
2044 msgstr "-7"
2045
2046 msgid "-70"
2047 msgstr "-70"
2048
2049 msgid "-75"
2050 msgstr "-75"
2051
2052 msgid "-8"
2053 msgstr "-8"
2054
2055 msgid "-80"
2056 msgstr "-80"
2057
2058 msgid "-85"
2059 msgstr "-85"
2060
2061 msgid "-9"
2062 msgstr "-9"
2063
2064 msgid "-90"
2065 msgstr "-90"
2066
2067 msgid "-95"
2068 msgstr "-95"
2069
2070 msgid "0"
2071 msgstr "0"
2072
2073 msgid "1"
2074 msgstr "1"
2075
2076 msgid "1 inch/sec."
2077 msgstr "1 inch/sec."
2078
2079 msgid "1.25x0.25\""
2080 msgstr "1.25x0.25\""
2081
2082 msgid "1.25x2.25\""
2083 msgstr "1.25x2.25\""
2084
2085 msgid "1.5 inch/sec."
2086 msgstr "1.5 inch/sec."
2087
2088 msgid "1.50x0.25\""
2089 msgstr "1.50x0.25\""
2090
2091 msgid "1.50x0.50\""
2092 msgstr "1.50x0.50\""
2093
2094 msgid "1.50x1.00\""
2095 msgstr "1.50x1.00\""
2096
2097 msgid "1.50x2.00\""
2098 msgstr "1.50x2.00\""
2099
2100 msgid "10"
2101 msgstr "10"
2102
2103 msgid "10 inches/sec."
2104 msgstr "10 inches/sec."
2105
2106 msgid "10 x 11"
2107 msgstr "10 x 11"
2108
2109 msgid "10 x 13"
2110 msgstr "10 x 13"
2111
2112 msgid "10 x 14"
2113 msgstr "10 x 14"
2114
2115 msgid "100"
2116 msgstr "100"
2117
2118 msgid "100 mm/sec."
2119 msgstr "100 mm/sec."
2120
2121 msgid "105"
2122 msgstr "105"
2123
2124 msgid "11"
2125 msgstr "11"
2126
2127 msgid "11 inches/sec."
2128 msgstr "11 inches/sec."
2129
2130 msgid "110"
2131 msgstr "110"
2132
2133 msgid "115"
2134 msgstr "115"
2135
2136 msgid "12"
2137 msgstr "12"
2138
2139 msgid "12 inches/sec."
2140 msgstr "12 inches/sec."
2141
2142 msgid "12 x 11"
2143 msgstr "12 x 11"
2144
2145 msgid "120"
2146 msgstr "120"
2147
2148 msgid "120 mm/sec."
2149 msgstr "120 mm/sec."
2150
2151 msgid "120x60dpi"
2152 msgstr "120x60dpi"
2153
2154 msgid "120x72dpi"
2155 msgstr "120x72dpi"
2156
2157 msgid "13"
2158 msgstr "13"
2159
2160 msgid "136dpi"
2161 msgstr "136dpi"
2162
2163 msgid "14"
2164 msgstr "14"
2165
2166 msgid "15"
2167 msgstr "15"
2168
2169 msgid "15 mm/sec."
2170 msgstr "15 mm/sec."
2171
2172 msgid "15 x 11"
2173 msgstr "15 x 11"
2174
2175 msgid "150 mm/sec."
2176 msgstr "150 mm/sec."
2177
2178 msgid "150dpi"
2179 msgstr "150dpi"
2180
2181 msgid "16"
2182 msgstr "16"
2183
2184 msgid "17"
2185 msgstr "17"
2186
2187 msgid "18"
2188 msgstr "18"
2189
2190 msgid "180dpi"
2191 msgstr "180dpi"
2192
2193 msgid "19"
2194 msgstr "19"
2195
2196 msgid "2"
2197 msgstr "2"
2198
2199 msgid "2 inches/sec."
2200 msgstr "2 inches/sec."
2201
2202 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "2-Sided Printing"
2215 msgstr "2-Sided Printing"
2216
2217 msgid "2.00x0.37\""
2218 msgstr "2.00x0.37\""
2219
2220 msgid "2.00x0.50\""
2221 msgstr "2.00x0.50\""
2222
2223 msgid "2.00x1.00\""
2224 msgstr "2.00x1.00\""
2225
2226 msgid "2.00x1.25\""
2227 msgstr "2.00x1.25\""
2228
2229 msgid "2.00x2.00\""
2230 msgstr "2.00x2.00\""
2231
2232 msgid "2.00x3.00\""
2233 msgstr "2.00x3.00\""
2234
2235 msgid "2.00x4.00\""
2236 msgstr "2.00x4.00\""
2237
2238 msgid "2.00x5.50\""
2239 msgstr "2.00x5.50\""
2240
2241 msgid "2.25x0.50\""
2242 msgstr "2.25x0.50\""
2243
2244 msgid "2.25x1.25\""
2245 msgstr "2.25x1.25\""
2246
2247 msgid "2.25x4.00\""
2248 msgstr "2.25x4.00\""
2249
2250 msgid "2.25x5.50\""
2251 msgstr "2.25x5.50\""
2252
2253 msgid "2.38x5.50\""
2254 msgstr "2.38x5.50\""
2255
2256 msgid "2.5 inches/sec."
2257 msgstr "2.5 inches/sec."
2258
2259 msgid "2.50x1.00\""
2260 msgstr "2.50x1.00\""
2261
2262 msgid "2.50x2.00\""
2263 msgstr "2.50x2.00\""
2264
2265 msgid "2.75x1.25\""
2266 msgstr "2.75x1.25\""
2267
2268 msgid "2.9 x 1\""
2269 msgstr "2.9 x 1\""
2270
2271 msgid "20"
2272 msgstr "20"
2273
2274 msgid "20 mm/sec."
2275 msgstr "20 mm/sec."
2276
2277 msgid "200 mm/sec."
2278 msgstr "200 mm/sec."
2279
2280 msgid "203dpi"
2281 msgstr "203dpi"
2282
2283 msgid "21"
2284 msgstr "21"
2285
2286 msgid "22"
2287 msgstr "22"
2288
2289 msgid "23"
2290 msgstr "23"
2291
2292 msgid "24"
2293 msgstr "24"
2294
2295 msgid "24-Pin Series"
2296 msgstr "24-Pin Series"
2297
2298 msgid "240x72dpi"
2299 msgstr "240x72dpi"
2300
2301 msgid "25"
2302 msgstr "25"
2303
2304 msgid "250 mm/sec."
2305 msgstr "250 mm/sec."
2306
2307 msgid "26"
2308 msgstr "26"
2309
2310 msgid "27"
2311 msgstr "27"
2312
2313 msgid "28"
2314 msgstr "28"
2315
2316 msgid "29"
2317 msgstr "29"
2318
2319 msgid "3"
2320 msgstr "3"
2321
2322 msgid "3 inches/sec."
2323 msgstr "3 inches/sec."
2324
2325 msgid "3 x 5"
2326 msgstr "3 x 5"
2327
2328 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "3.00x1.00\""
2341 msgstr "3.00x1.00\""
2342
2343 msgid "3.00x1.25\""
2344 msgstr "3.00x1.25\""
2345
2346 msgid "3.00x2.00\""
2347 msgstr "3.00x2.00\""
2348
2349 msgid "3.00x3.00\""
2350 msgstr "3.00x3.00\""
2351
2352 msgid "3.00x5.00\""
2353 msgstr "3.00x5.00\""
2354
2355 msgid "3.25x2.00\""
2356 msgstr "3.25x2.00\""
2357
2358 msgid "3.25x5.00\""
2359 msgstr "3.25x5.00\""
2360
2361 msgid "3.25x5.50\""
2362 msgstr "3.25x5.50\""
2363
2364 msgid "3.25x5.83\""
2365 msgstr "3.25x5.83\""
2366
2367 msgid "3.25x7.83\""
2368 msgstr "3.25x7.83\""
2369
2370 msgid "3.5 x 5"
2371 msgstr "3.5 x 5"
2372
2373 msgid "3.5\" Disk"
2374 msgstr "3.5\" Disk"
2375
2376 msgid "3.50x1.00\""
2377 msgstr "3.50x1.00\""
2378
2379 msgid "30"
2380 msgstr "30"
2381
2382 msgid "30 mm/sec."
2383 msgstr "30 mm/sec."
2384
2385 msgid "300 mm/sec."
2386 msgstr "300 mm/sec."
2387
2388 msgid "300dpi"
2389 msgstr "300dpi"
2390
2391 msgid "35"
2392 msgstr "35"
2393
2394 msgid "360dpi"
2395 msgstr "360dpi"
2396
2397 msgid "360x180dpi"
2398 msgstr "360x180dpi"
2399
2400 msgid "4"
2401 msgstr "4"
2402
2403 msgid "4 inches/sec."
2404 msgstr "4 inches/sec."
2405
2406 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "4.00x1.00\""
2419 msgstr "4.00x1.00\""
2420
2421 msgid "4.00x13.00\""
2422 msgstr "4.00x13.00\""
2423
2424 msgid "4.00x2.00\""
2425 msgstr "4.00x2.00\""
2426
2427 msgid "4.00x2.50\""
2428 msgstr "4.00x2.50\""
2429
2430 msgid "4.00x3.00\""
2431 msgstr "4.00x3.00\""
2432
2433 msgid "4.00x4.00\""
2434 msgstr "4.00x4.00\""
2435
2436 msgid "4.00x5.00\""
2437 msgstr "4.00x5.00\""
2438
2439 msgid "4.00x6.00\""
2440 msgstr "4.00x6.00\""
2441
2442 msgid "4.00x6.50\""
2443 msgstr "4.00x6.50\""
2444
2445 msgid "40"
2446 msgstr "40"
2447
2448 msgid "40 mm/sec."
2449 msgstr "40 mm/sec."
2450
2451 msgid "45"
2452 msgstr "45"
2453
2454 msgid "5"
2455 msgstr "5"
2456
2457 msgid "5 inches/sec."
2458 msgstr "5 inches/sec."
2459
2460 msgid "5 x 7"
2461 msgstr "5 x 7"
2462
2463 msgid "50"
2464 msgstr "50"
2465
2466 msgid "55"
2467 msgstr "55"
2468
2469 msgid "6"
2470 msgstr "6"
2471
2472 msgid "6 inches/sec."
2473 msgstr "6 inches/sec."
2474
2475 msgid "6.00x1.00\""
2476 msgstr "6.00x1.00\""
2477
2478 msgid "6.00x2.00\""
2479 msgstr "6.00x2.00\""
2480
2481 msgid "6.00x3.00\""
2482 msgstr "6.00x3.00\""
2483
2484 msgid "6.00x4.00\""
2485 msgstr "6.00x4.00\""
2486
2487 msgid "6.00x5.00\""
2488 msgstr "6.00x5.00\""
2489
2490 msgid "6.00x6.00\""
2491 msgstr "6.00x6.00\""
2492
2493 msgid "6.00x6.50\""
2494 msgstr "6.00x6.50\""
2495
2496 msgid "60"
2497 msgstr "60"
2498
2499 msgid "60 mm/sec."
2500 msgstr "60 mm/sec."
2501
2502 msgid "600dpi"
2503 msgstr "600dpi"
2504
2505 msgid "60dpi"
2506 msgstr "60dpi"
2507
2508 msgid "60x72dpi"
2509 msgstr "60x72dpi"
2510
2511 msgid "65"
2512 msgstr "65"
2513
2514 msgid "7"
2515 msgstr "7"
2516
2517 msgid "7 inches/sec."
2518 msgstr "7 inches/sec."
2519
2520 msgid "7 x 9"
2521 msgstr "7 x 9"
2522
2523 msgid "70"
2524 msgstr "70"
2525
2526 msgid "75"
2527 msgstr "75"
2528
2529 msgid "8"
2530 msgstr "8"
2531
2532 msgid "8 inches/sec."
2533 msgstr "8 inches/sec."
2534
2535 msgid "8 x 10"
2536 msgstr "8 x 10"
2537
2538 msgid "8.00x1.00\""
2539 msgstr "8.00x1.00\""
2540
2541 msgid "8.00x2.00\""
2542 msgstr "8.00x2.00\""
2543
2544 msgid "8.00x3.00\""
2545 msgstr "8.00x3.00\""
2546
2547 msgid "8.00x4.00\""
2548 msgstr "8.00x4.00\""
2549
2550 msgid "8.00x5.00\""
2551 msgstr "8.00x5.00\""
2552
2553 msgid "8.00x6.00\""
2554 msgstr "8.00x6.00\""
2555
2556 msgid "8.00x6.50\""
2557 msgstr "8.00x6.50\""
2558
2559 msgid "80"
2560 msgstr "80"
2561
2562 msgid "80 mm/sec."
2563 msgstr "80 mm/sec."
2564
2565 msgid "85"
2566 msgstr "85"
2567
2568 msgid "9"
2569 msgstr "9"
2570
2571 msgid "9 inches/sec."
2572 msgstr "9 inches/sec."
2573
2574 msgid "9 x 11"
2575 msgstr "9 x 11"
2576
2577 msgid "9 x 12"
2578 msgstr "9 x 12"
2579
2580 msgid "9-Pin Series"
2581 msgstr "9-Pin Series"
2582
2583 msgid "90"
2584 msgstr "90"
2585
2586 msgid "95"
2587 msgstr "95"
2588
2589 msgid "?Invalid help command unknown."
2590 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2591
2592 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2593 msgstr ""
2594 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2595
2596 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2597 msgstr ""
2598 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2599
2600 #, c-format
2601 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2602 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2603
2604 #, c-format
2605 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2606 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2607
2608 msgid "A0"
2609 msgstr "A0"
2610
2611 msgid "A0 Long Edge"
2612 msgstr "A0 Long Edge"
2613
2614 msgid "A1"
2615 msgstr "A1"
2616
2617 msgid "A1 Long Edge"
2618 msgstr "A1 Long Edge"
2619
2620 msgid "A10"
2621 msgstr "A10"
2622
2623 msgid "A2"
2624 msgstr "A2"
2625
2626 msgid "A2 Long Edge"
2627 msgstr "A2 Long Edge"
2628
2629 msgid "A3"
2630 msgstr "A3"
2631
2632 msgid "A3 Long Edge"
2633 msgstr "A3 Long Edge"
2634
2635 msgid "A3 Oversize"
2636 msgstr "A3 Oversize"
2637
2638 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2639 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2640
2641 msgid "A4"
2642 msgstr "A4"
2643
2644 msgid "A4 Long Edge"
2645 msgstr "A4 Long Edge"
2646
2647 msgid "A4 Oversize"
2648 msgstr "A4 Oversize"
2649
2650 msgid "A4 Small"
2651 msgstr "A4 Small"
2652
2653 msgid "A5"
2654 msgstr "A5"
2655
2656 msgid "A5 Long Edge"
2657 msgstr "A5 Long Edge"
2658
2659 msgid "A5 Oversize"
2660 msgstr "A5 Oversize"
2661
2662 msgid "A6"
2663 msgstr "A6"
2664
2665 msgid "A6 Long Edge"
2666 msgstr "A6 Long Edge"
2667
2668 msgid "A7"
2669 msgstr "A7"
2670
2671 msgid "A8"
2672 msgstr "A8"
2673
2674 msgid "A9"
2675 msgstr "A9"
2676
2677 msgid "ANSI A"
2678 msgstr "ANSI A"
2679
2680 msgid "ANSI B"
2681 msgstr "ANSI B"
2682
2683 msgid "ANSI C"
2684 msgstr "ANSI C"
2685
2686 msgid "ANSI D"
2687 msgstr "ANSI D"
2688
2689 msgid "ANSI E"
2690 msgstr "ANSI E"
2691
2692 msgid "ARCH C"
2693 msgstr "ARCH C"
2694
2695 msgid "ARCH C Long Edge"
2696 msgstr "ARCH C Long Edge"
2697
2698 msgid "ARCH D"
2699 msgstr "ARCH D"
2700
2701 msgid "ARCH D Long Edge"
2702 msgstr "ARCH D Long Edge"
2703
2704 msgid "ARCH E"
2705 msgstr "ARCH E"
2706
2707 msgid "ARCH E Long Edge"
2708 msgstr "ARCH E Long Edge"
2709
2710 msgid "Accept Jobs"
2711 msgstr "Accetta le stampe"
2712
2713 msgid "Accepted"
2714 msgstr "Accettato"
2715
2716 msgid "Accordian Fold"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Add Class"
2720 msgstr "Aggiungi una classe"
2721
2722 msgid "Add Printer"
2723 msgstr "Aggiungi una stampante"
2724
2725 msgid "Add RSS Subscription"
2726 msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
2727
2728 msgid "Address"
2729 msgstr "Indirizzo"
2730
2731 msgid "Administration"
2732 msgstr "Amministrazione"
2733
2734 msgid "Advanced Photo Paper"
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid "Alternate"
2738 msgstr ""
2739
2740 msgid "Alternate Roll"
2741 msgstr ""
2742
2743 msgid "Aluminum"
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "Always"
2747 msgstr "Sempre"
2748
2749 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2750 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2751
2752 msgid "Applicator"
2753 msgstr "Applicatore"
2754
2755 msgid "Archival Envelope"
2756 msgstr ""
2757
2758 msgid "Archival Fabric"
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "Archival Paper"
2762 msgstr ""
2763
2764 msgid "Archival Photo Paper"
2765 msgstr ""
2766
2767 #, c-format
2768 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2769 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2770
2771 #, c-format
2772 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2773 msgstr ""
2774
2775 #, c-format
2776 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2777 msgstr ""
2778
2779 #, c-format
2780 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2781 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2782
2783 msgid "Automatic"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "B0"
2787 msgstr "B0"
2788
2789 msgid "B1"
2790 msgstr "B1"
2791
2792 msgid "B10"
2793 msgstr "B10"
2794
2795 msgid "B2"
2796 msgstr "B2"
2797
2798 msgid "B3"
2799 msgstr "B3"
2800
2801 msgid "B4"
2802 msgstr "B4"
2803
2804 msgid "B5"
2805 msgstr "B5"
2806
2807 msgid "B5 Oversize"
2808 msgstr "B5 Oversize"
2809
2810 msgid "B6"
2811 msgstr "B6"
2812
2813 msgid "B7"
2814 msgstr "B7"
2815
2816 msgid "B8"
2817 msgstr "B8"
2818
2819 msgid "B9"
2820 msgstr "B9"
2821
2822 msgid "Back Print Film"
2823 msgstr ""
2824
2825 #, c-format
2826 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2827 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2828
2829 msgid "Bad NULL dests pointer"
2830 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2831
2832 msgid "Bad OpenGroup"
2833 msgstr "OpenGroup non è valido"
2834
2835 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2836 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2837
2838 msgid "Bad OrderDependency"
2839 msgstr "OrderDependency non è valido"
2840
2841 msgid "Bad PPD cache file."
2842 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2843
2844 msgid "Bad PPD file."
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Bad Request"
2848 msgstr "La richiesta non è valida"
2849
2850 msgid "Bad SNMP version number"
2851 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2852
2853 msgid "Bad UIConstraints"
2854 msgstr "UIConstraints non è valido"
2855
2856 msgid "Bad arguments to function"
2857 msgstr ""
2858
2859 #, c-format
2860 msgid "Bad copies value %d."
2861 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2862
2863 msgid "Bad custom parameter"
2864 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2868 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2872 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2876 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2877
2878 #, c-format
2879 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2880 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2881
2882 msgid "Bad filename buffer"
2883 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2884
2885 msgid "Bad hostname/address in URI"
2886 msgstr ""
2887
2888 #, c-format
2889 msgid "Bad job-name value: %s"
2890 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2891
2892 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2893 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2894
2895 msgid "Bad job-priority value."
2896 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2897
2898 #, c-format
2899 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2900 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2901
2902 msgid "Bad job-sheets value type."
2903 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2904
2905 msgid "Bad job-state value."
2906 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2907
2908 #, c-format
2909 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2910 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2914 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2915
2916 #, c-format
2917 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2918 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2919
2920 #, c-format
2921 msgid "Bad number-up value %d."
2922 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "Bad option + choice on line %d."
2926 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2930 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2931
2932 msgid "Bad port number in URI"
2933 msgstr ""
2934
2935 #, c-format
2936 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2937 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2938
2939 #, c-format
2940 msgid "Bad printer-state value %d."
2941 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2942
2943 msgid "Bad printer-uri."
2944 msgstr ""
2945
2946 #, c-format
2947 msgid "Bad request ID %d."
2948 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2949
2950 #, c-format
2951 msgid "Bad request version number %d.%d."
2952 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2953
2954 #, c-format
2955 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid "Bad resource in URI"
2959 msgstr ""
2960
2961 msgid "Bad scheme in URI"
2962 msgstr ""
2963
2964 msgid "Bad subscription ID"
2965 msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
2966
2967 msgid "Bad username in URI"
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid "Bad value string"
2971 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2972
2973 msgid "Bad/empty URI"
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "Bale"
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "Banners"
2980 msgstr "Banner"
2981
2982 msgid "Bind"
2983 msgstr ""
2984
2985 msgid "Bind (Landscape)"
2986 msgstr ""
2987
2988 msgid "Bind (Portrait)"
2989 msgstr ""
2990
2991 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2992 msgstr ""
2993
2994 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid "Bond Envelope"
2998 msgstr ""
2999
3000 msgid "Bond Paper"
3001 msgstr "Carta per scrivere"
3002
3003 msgid "Booklet"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "Booklet Maker"
3007 msgstr ""
3008
3009 #, c-format
3010 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3011 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3012
3013 msgid "Bottom"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Bottom Tray"
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3020 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3021
3022 msgid "CD"
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "CMYK"
3026 msgstr "CMYK"
3027
3028 msgid "CPCL Label Printer"
3029 msgstr "CPCL Label Printer"
3030
3031 msgid "Cancel Jobs"
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "Cancel RSS Subscription"
3035 msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
3036
3037 msgid "Canceling print job."
3038 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3039
3040 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3044 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3045
3046 msgid "Cardboard"
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "Cardstock"
3050 msgstr ""
3051
3052 msgid "Cassette"
3053 msgstr "Caricatore"
3054
3055 msgid "Center"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "Center Tray"
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "Change Settings"
3062 msgstr "Modifica le impostazioni"
3063
3064 #, c-format
3065 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3066 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3067
3068 msgid "Classes"
3069 msgstr "Classi"
3070
3071 msgid "Clean Print Heads"
3072 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3073
3074 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3075 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3076
3077 msgid "Coat"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Coated Envelope"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Coated Paper"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Color"
3087 msgstr "Colore"
3088
3089 msgid "Color Mode"
3090 msgstr "Modalità colore"
3091
3092 msgid "Colored Labels"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid ""
3096 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3097 "\n"
3098 "exit help quit status ?"
3099 msgstr ""
3100 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3101 "\n"
3102 "exit help quit status ?"
3103
3104 msgid "Community name uses indefinite length"
3105 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3106
3107 msgid "Connected to printer."
3108 msgstr "Connesso alla stampante."
3109
3110 msgid "Connecting to printer."
3111 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3112
3113 msgid "Continue"
3114 msgstr "Continua"
3115
3116 msgid "Continuous"
3117 msgstr "Continuo"
3118
3119 msgid "Continuous Long"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "Continuous Short"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid "Control file sent successfully."
3126 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3127
3128 msgid "Copying print data."
3129 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3130
3131 msgid "Cotton Envelope"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid "Cotton Paper"
3135 msgstr ""
3136
3137 msgid "Cover"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Created"
3141 msgstr "Creato"
3142
3143 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid "Credentials have expired."
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Custom"
3150 msgstr "Personalizzato"
3151
3152 msgid "CustominCutInterval"
3153 msgstr "CustominCutInterval"
3154
3155 msgid "CustominTearInterval"
3156 msgstr "CustominTearInterval"
3157
3158 msgid "Cut"
3159 msgstr "Taglia"
3160
3161 msgid "Cut Media"
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Cutter"
3165 msgstr "Taglierino"
3166
3167 msgid "DVD"
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid "Dark"
3171 msgstr "Scuro"
3172
3173 msgid "Darkness"
3174 msgstr "Oscurità"
3175
3176 msgid "Data file sent successfully."
3177 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3178
3179 msgid "Deep Color"
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid "Delete Class"
3183 msgstr "Elimina la classe"
3184
3185 msgid "Delete Printer"
3186 msgstr "Elimina la stampante"
3187
3188 msgid "DeskJet Series"
3189 msgstr "DeskJet Series"
3190
3191 #, c-format
3192 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3193 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3194
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "Device: uri = %s\n"
3198 " class = %s\n"
3199 " info = %s\n"
3200 " make-and-model = %s\n"
3201 " device-id = %s\n"
3202 " location = %s"
3203 msgstr ""
3204 "Dispositivo: uri = %s\n"
3205 " classe = %s\n"
3206 " info = %s\n"
3207 " marca-e-modello = %s\n"
3208 " device-id = %s\n"
3209 " posizione = %s"
3210
3211 msgid "Direct Thermal Media"
3212 msgstr "Direct Thermal Media"
3213
3214 #, c-format
3215 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3216 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3217
3218 #, c-format
3219 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3220 msgstr ""
3221 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3222
3223 #, c-format
3224 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3225 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3226
3227 #, c-format
3228 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3229 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3230
3231 #, c-format
3232 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3233 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3234
3235 msgid "Disabled"
3236 msgstr "Disabilitato"
3237
3238 msgid "Disc"
3239 msgstr ""
3240
3241 #, c-format
3242 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3243 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3244
3245 msgid "Double Gate Fold"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "Double Staple (Landscape)"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "Double Staple (Portrait)"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3255 msgstr ""
3256
3257 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3258 msgstr ""
3259
3260 msgid "Double Wall Cardboard"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "Draft"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "Dry Film"
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "Duplexer"
3270 msgstr "Duplexer"
3271
3272 msgid "Dymo"
3273 msgstr "Dymo"
3274
3275 msgid "EPL1 Label Printer"
3276 msgstr "EPL1 Label Printer"
3277
3278 msgid "EPL2 Label Printer"
3279 msgstr "EPL2 Label Printer"
3280
3281 msgid "Edit Configuration File"
3282 msgstr "Edita il file di configurazione"
3283
3284 msgid "Embossing Foil"
3285 msgstr ""
3286
3287 msgid "Empty PPD file."
3288 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3289
3290 msgid "Encryption is not supported."
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "End Board"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3297 msgid "Ending Banner"
3298 msgstr "Termine del banner"
3299
3300 msgid "Engineering Z Fold"
3301 msgstr ""
3302
3303 msgid "English"
3304 msgstr "Inglese"
3305
3306 msgid ""
3307 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3308 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3309 "valid Kerberos ticket."
3310 msgstr ""
3311 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3312 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3313 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3314
3315 msgid "Envelope"
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "Envelope #10"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "Envelope #11"
3322 msgstr "Envelope #11"
3323
3324 msgid "Envelope #12"
3325 msgstr "Envelope #12"
3326
3327 msgid "Envelope #14"
3328 msgstr "Envelope #14"
3329
3330 msgid "Envelope #9"
3331 msgstr "Envelope #9"
3332
3333 msgid "Envelope B4"
3334 msgstr "Envelope B4"
3335
3336 msgid "Envelope B5"
3337 msgstr "Envelope B5"
3338
3339 msgid "Envelope B6"
3340 msgstr "Envelope B6"
3341
3342 msgid "Envelope C0"
3343 msgstr "Envelope C0"
3344
3345 msgid "Envelope C1"
3346 msgstr "Envelope C1"
3347
3348 msgid "Envelope C2"
3349 msgstr "Envelope C2"
3350
3351 msgid "Envelope C3"
3352 msgstr "Envelope C3"
3353
3354 msgid "Envelope C4"
3355 msgstr "Envelope C4"
3356
3357 msgid "Envelope C5"
3358 msgstr "Envelope C5"
3359
3360 msgid "Envelope C6"
3361 msgstr "Envelope C6"
3362
3363 msgid "Envelope C65"
3364 msgstr "Envelope C65"
3365
3366 msgid "Envelope C7"
3367 msgstr "Envelope C7"
3368
3369 msgid "Envelope Choukei 3"
3370 msgstr "Envelope Choukei 3"
3371
3372 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3373 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3374
3375 msgid "Envelope Choukei 4"
3376 msgstr "Envelope Choukei 4"
3377
3378 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3379 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3380
3381 msgid "Envelope DL"
3382 msgstr "Envelope DL"
3383
3384 msgid "Envelope Feed"
3385 msgstr "Envelope Feed"
3386
3387 msgid "Envelope Invite"
3388 msgstr "Envelope Invite"
3389
3390 msgid "Envelope Italian"
3391 msgstr "Envelope Italian"
3392
3393 msgid "Envelope Kaku2"
3394 msgstr "Envelope Kaku2"
3395
3396 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3397 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3398
3399 msgid "Envelope Kaku3"
3400 msgstr "Envelope Kaku3"
3401
3402 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3403 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3404
3405 msgid "Envelope Monarch"
3406 msgstr "Envelope Monarch"
3407
3408 msgid "Envelope PRC1"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3412 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3413
3414 msgid "Envelope PRC10"
3415 msgstr "Envelope PRC10"
3416
3417 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3418 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3419
3420 msgid "Envelope PRC2"
3421 msgstr "Envelope PRC2"
3422
3423 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3424 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3425
3426 msgid "Envelope PRC3"
3427 msgstr "Envelope PRC3"
3428
3429 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3430 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3431
3432 msgid "Envelope PRC4"
3433 msgstr "Envelope PRC4"
3434
3435 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3436 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3437
3438 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3439 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3440
3441 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3442 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3443
3444 msgid "Envelope PRC6"
3445 msgstr "Envelope PRC6"
3446
3447 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3448 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3449
3450 msgid "Envelope PRC7"
3451 msgstr "Envelope PRC7"
3452
3453 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3454 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3455
3456 msgid "Envelope PRC8"
3457 msgstr "Envelope PRC8"
3458
3459 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3460 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3461
3462 msgid "Envelope PRC9"
3463 msgstr "Envelope PRC9"
3464
3465 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3466 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3467
3468 msgid "Envelope Personal"
3469 msgstr "Envelope Personal"
3470
3471 msgid "Envelope You4"
3472 msgstr "Envelope You4"
3473
3474 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3475 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3476
3477 msgid "Environment Variables:"
3478 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3479
3480 msgid "Epson"
3481 msgstr "Epson"
3482
3483 msgid "Error Policy"
3484 msgstr "Policy dell'errore"
3485
3486 msgid "Error reading raster data."
3487 msgstr ""
3488
3489 msgid "Error sending raster data."
3490 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3491
3492 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3493 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3494
3495 msgid "Every 10 Labels"
3496 msgstr "Ogni 10 etichette"
3497
3498 msgid "Every 2 Labels"
3499 msgstr "Ogni 2 etichette"
3500
3501 msgid "Every 3 Labels"
3502 msgstr "Ogni 3 etichette"
3503
3504 msgid "Every 4 Labels"
3505 msgstr "Ogni 4 etichette"
3506
3507 msgid "Every 5 Labels"
3508 msgstr "Ogni 5 etichette"
3509
3510 msgid "Every 6 Labels"
3511 msgstr "Ogni 6 etichette"
3512
3513 msgid "Every 7 Labels"
3514 msgstr "Ogni 7 etichette"
3515
3516 msgid "Every 8 Labels"
3517 msgstr "Ogni 8 etichette"
3518
3519 msgid "Every 9 Labels"
3520 msgstr "Ogni 9 etichette"
3521
3522 msgid "Every Label"
3523 msgstr "Ogni etichetta"
3524
3525 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3526 msgstr ""
3527
3528 msgid "Everyday Matte Paper"
3529 msgstr ""
3530
3531 msgid "Executive"
3532 msgstr "Esecutivo"
3533
3534 msgid "Expectation Failed"
3535 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3536
3537 msgid "Export Printers to Samba"
3538 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3539
3540 msgid "Expressions:"
3541 msgstr "Espressioni:"
3542
3543 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid "FAIL"
3547 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3548
3549 msgid "Fabric"
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "Face Down"
3553 msgstr ""
3554
3555 msgid "Face Up"
3556 msgstr ""
3557
3558 msgid "FanFold German"
3559 msgstr "FanFold German"
3560
3561 msgid "FanFold Legal German"
3562 msgstr "FanFold Legal German"
3563
3564 msgid "Fanfold US"
3565 msgstr "FanFold US"
3566
3567 msgid "Fast Grayscale"
3568 msgstr ""
3569
3570 #, c-format
3571 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3572 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3573
3574 #, c-format
3575 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3576 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3577
3578 #, c-format
3579 msgid "File \"%s\" is a directory."
3580 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3581
3582 #, c-format
3583 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3584 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3585
3586 #, c-format
3587 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3588 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3589
3590 msgid "File Folder"
3591 msgstr ""
3592
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3596 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3597 msgstr ""
3598 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3599 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3600
3601 msgid "Film"
3602 msgstr ""
3603
3604 msgid "Fine Envelope"
3605 msgstr ""
3606
3607 #, c-format
3608 msgid "Finished page %d."
3609 msgstr "Finito pagina %d."
3610
3611 msgid "Flexo Base"
3612 msgstr ""
3613
3614 msgid "Flexo Photo Polymer"
3615 msgstr ""
3616
3617 msgid "Flute"
3618 msgstr ""
3619
3620 msgid "Foil"
3621 msgstr ""
3622
3623 msgid "Fold"
3624 msgstr ""
3625
3626 msgid "Folio"
3627 msgstr "Foglio"
3628
3629 msgid "Forbidden"
3630 msgstr "Vietato"
3631
3632 msgid "Full Cut Tabs"
3633 msgstr ""
3634
3635 msgid "Gate Fold"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid "General"
3639 msgstr "Generale"
3640
3641 msgid "Generic"
3642 msgstr "Generico"
3643
3644 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3645 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3646
3647 msgid "Glass"
3648 msgstr ""
3649
3650 msgid "Glass Colored"
3651 msgstr ""
3652
3653 msgid "Glass Opaque"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid "Glass Surfaced"
3657 msgstr ""
3658
3659 msgid "Glass Textured"
3660 msgstr ""
3661
3662 msgid "Glossy Brochure Paper"
3663 msgstr ""
3664
3665 msgid "Glossy Fabric"
3666 msgstr ""
3667
3668 msgid "Glossy Labels"
3669 msgstr ""
3670
3671 msgid "Glossy Optical Disc"
3672 msgstr ""
3673
3674 msgid "Glossy Paper"
3675 msgstr "Carta lucida"
3676
3677 msgid "Glossy Photo Paper"
3678 msgstr ""
3679
3680 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3681 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3682
3683 msgid "Gravure Cylinder"
3684 msgstr ""
3685
3686 msgid "Grayscale"
3687 msgstr "Scala di grigi"
3688
3689 msgid "HP"
3690 msgstr "HP"
3691
3692 msgid "Hagaki"
3693 msgstr ""
3694
3695 msgid "Half Fold"
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "Half Z Fold"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "Hanging Folder"
3702 msgstr "Directory appesa"
3703
3704 msgid "Hash buffer too small."
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "Heavyweight Envelope"
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid "Heavyweight Paper"
3714 msgstr ""
3715
3716 msgid "Help file not in index."
3717 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3718
3719 msgid "High"
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid "High Gloss Fabric"
3723 msgstr ""
3724
3725 msgid "High Gloss Labels"
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid "High Gloss Optical Disc"
3729 msgstr ""
3730
3731 msgid "High Gloss Photo Paper"
3732 msgstr ""
3733
3734 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3735 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3736
3737 msgid "IPP attribute has no name."
3738 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3739
3740 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3741 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3742
3743 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3744 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3745
3746 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3747 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3748
3749 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3750 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3751
3752 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3753 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3754
3755 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3756 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3757
3758 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3759 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3760
3761 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3762 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3763
3764 msgid "IPP language length overflows value."
3765 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3766
3767 msgid "IPP language length too large."
3768 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3769
3770 msgid "IPP member name is not empty."
3771 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3772
3773 msgid "IPP memberName value is empty."
3774 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3775
3776 msgid "IPP memberName with no attribute."
3777 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3778
3779 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3780 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3781
3782 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3783 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3784
3785 msgid "IPP octetString length too large."
3786 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3787
3788 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3789 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3790
3791 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3792 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3793
3794 msgid "IPP string length overflows value."
3795 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3796
3797 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3798 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3799
3800 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3801 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3802
3803 msgid "ISOLatin1"
3804 msgstr "ISOLatin1"
3805
3806 msgid "Illegal control character"
3807 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3808
3809 msgid "Illegal main keyword string"
3810 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3811
3812 msgid "Illegal option keyword string"
3813 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3814
3815 msgid "Illegal translation string"
3816 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3817
3818 msgid "Illegal whitespace character"
3819 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3820
3821 msgid "Image Setter Paper"
3822 msgstr ""
3823
3824 msgid "Imaging Cylinder"
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "Inkjet Envelope"
3828 msgstr ""
3829
3830 msgid "Inkjet Labels"
3831 msgstr ""
3832
3833 msgid "Inkjet Paper"
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "Installable Options"
3837 msgstr "Opzioni installabili"
3838
3839 msgid "Installed"
3840 msgstr "Installato"
3841
3842 msgid "IntelliBar Label Printer"
3843 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3844
3845 msgid "Intellitech"
3846 msgstr "Intellitech"
3847
3848 msgid "Internal Server Error"
3849 msgstr "Errore interno del server"
3850
3851 msgid "Internal error"
3852 msgstr "Errore interno"
3853
3854 msgid "Internet Postage 2-Part"
3855 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3856
3857 msgid "Internet Postage 3-Part"
3858 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3859
3860 msgid "Internet Printing Protocol"
3861 msgstr "Internet Printing Protocol"
3862
3863 msgid "Invalid media name arguments."
3864 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3865
3866 msgid "Invalid media size."
3867 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3868
3869 msgid "Invalid ppd-name value."
3870 msgstr ""
3871
3872 #, c-format
3873 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3874 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3875
3876 msgid "JCL"
3877 msgstr "JCL"
3878
3879 msgid "JIS B0"
3880 msgstr "JIS B0"
3881
3882 msgid "JIS B1"
3883 msgstr "JIS B1"
3884
3885 msgid "JIS B10"
3886 msgstr "JIS B10"
3887
3888 msgid "JIS B2"
3889 msgstr "JIS B2"
3890
3891 msgid "JIS B3"
3892 msgstr "JIS B3"
3893
3894 msgid "JIS B4"
3895 msgstr "JIS B4"
3896
3897 msgid "JIS B4 Long Edge"
3898 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3899
3900 msgid "JIS B5"
3901 msgstr "JIS B5"
3902
3903 msgid "JIS B5 Long Edge"
3904 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3905
3906 msgid "JIS B6"
3907 msgstr "JIS B6"
3908
3909 msgid "JIS B6 Long Edge"
3910 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3911
3912 msgid "JIS B7"
3913 msgstr "JIS B7"
3914
3915 msgid "JIS B8"
3916 msgstr "JIS B8"
3917
3918 msgid "JIS B9"
3919 msgstr "JIS B9"
3920
3921 #, c-format
3922 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3923 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3924
3925 #, c-format
3926 msgid "Job #%d does not exist."
3927 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3928
3929 #, c-format
3930 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3931 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3932
3933 #, c-format
3934 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3935 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3936
3937 #, c-format
3938 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3939 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3940
3941 #, c-format
3942 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3943 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3944
3945 #, c-format
3946 msgid "Job #%d is not complete."
3947 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3948
3949 #, c-format
3950 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3951 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3952
3953 #, c-format
3954 msgid "Job #%d is not held."
3955 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3956
3957 msgid "Job Completed"
3958 msgstr "Il processo è stato completato"
3959
3960 msgid "Job Created"
3961 msgstr "Il processo è stato creato"
3962
3963 msgid "Job Options Changed"
3964 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3965
3966 msgid "Job Stopped"
3967 msgstr "Il processo è stato fermato"
3968
3969 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3970 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3971
3972 msgid "Job operation failed"
3973 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3974
3975 msgid "Job state cannot be changed."
3976 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3977
3978 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3979 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3980
3981 msgid "Jobs"
3982 msgstr "Stampe"
3983
3984 msgid "Jog"
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3988 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3989
3990 msgid "Label Printer"
3991 msgstr "Label Printer"
3992
3993 msgid "Label Top"
3994 msgstr "Label Top"
3995
3996 msgid "Labels"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "Laminate"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "Laminating Foil"
4003 msgstr ""
4004
4005 #, c-format
4006 msgid "Language \"%s\" not supported."
4007 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
4008
4009 msgid "Large Address"
4010 msgstr "Large Address"
4011
4012 msgid "Large Capacity"
4013 msgstr ""
4014
4015 msgid "Large Capacity Tray"
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4019 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4020
4021 msgid "Left"
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "Left Gate Fold"
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "Left Tray"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "Letter Fold"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "Letter Oversize"
4034 msgstr "Letter Oversize"
4035
4036 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4037 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
4038
4039 msgid "Letterhead"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "Light"
4043 msgstr "Luce"
4044
4045 msgid "Lightweight Envelope"
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid "Lightweight Paper"
4049 msgstr ""
4050
4051 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4052 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
4053
4054 msgid "List Available Printers"
4055 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
4056
4057 msgid "Load paper."
4058 msgstr ""
4059
4060 msgid "Local printer created."
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4064 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
4065
4066 msgid "Looking for printer."
4067 msgstr "Cerca una stampante."
4068
4069 msgid "Mailbox 1"
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "Mailbox 10"
4073 msgstr ""
4074
4075 msgid "Mailbox 2"
4076 msgstr ""
4077
4078 msgid "Mailbox 3"
4079 msgstr ""
4080
4081 msgid "Mailbox 4"
4082 msgstr ""
4083
4084 msgid "Mailbox 5"
4085 msgstr ""
4086
4087 msgid "Mailbox 6"
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "Mailbox 7"
4091 msgstr ""
4092
4093 msgid "Mailbox 8"
4094 msgstr ""
4095
4096 msgid "Mailbox 9"
4097 msgstr ""
4098
4099 msgid "Main"
4100 msgstr ""
4101
4102 msgid "Main Roll"
4103 msgstr ""
4104
4105 msgid "Manual"
4106 msgstr ""
4107
4108 msgid "Manual Feed"
4109 msgstr "Alimentazione manuale"
4110
4111 msgid "Matte Brochure Paper"
4112 msgstr ""
4113
4114 msgid "Matte Cover Paper"
4115 msgstr ""
4116
4117 msgid "Matte Fabric"
4118 msgstr ""
4119
4120 msgid "Matte Labels"
4121 msgstr ""
4122
4123 msgid "Matte Optical Disc"
4124 msgstr ""
4125
4126 msgid "Matte Photo Paper"
4127 msgstr ""
4128
4129 msgid "Media Size"
4130 msgstr "Dimensione del supporto"
4131
4132 msgid "Media Source"
4133 msgstr "Sorgente multimediale"
4134
4135 msgid "Media Tracking"
4136 msgstr "Monitoraggio del supporto"
4137
4138 msgid "Media Type"
4139 msgstr "Tipo di supporto"
4140
4141 msgid "Medium"
4142 msgstr "Supporto"
4143
4144 msgid "Memory allocation error"
4145 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
4146
4147 msgid "Metal"
4148 msgstr ""
4149
4150 msgid "Metal Glossy"
4151 msgstr ""
4152
4153 msgid "Metal High Gloss"
4154 msgstr ""
4155
4156 msgid "Metal Matte"
4157 msgstr ""
4158
4159 msgid "Metal Satin"
4160 msgstr ""
4161
4162 msgid "Metal Semi Gloss"
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid "Mid-Weight Paper"
4166 msgstr ""
4167
4168 msgid "Middle"
4169 msgstr ""
4170
4171 msgid "Missing CloseGroup"
4172 msgstr "Manca CloseGroup"
4173
4174 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4175 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
4176
4177 msgid "Missing asterisk in column 1"
4178 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
4179
4180 msgid "Missing document-number attribute."
4181 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
4182
4183 #, c-format
4184 msgid "Missing double quote on line %d."
4185 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
4186
4187 msgid "Missing form variable"
4188 msgstr "Manca la variabile del modulo"
4189
4190 msgid "Missing last-document attribute in request."
4191 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
4192
4193 msgid "Missing media or media-col."
4194 msgstr "Manca media o media-col."
4195
4196 msgid "Missing media-size in media-col."
4197 msgstr "Manca media-size in media-col."
4198
4199 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4200 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
4201
4202 msgid "Missing option keyword"
4203 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
4204
4205 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4206 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
4207
4208 #, c-format
4209 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4210 msgstr ""
4211
4212 msgid "Missing required attributes."
4213 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
4214
4215 msgid "Missing resource in URI"
4216 msgstr ""
4217
4218 msgid "Missing scheme in URI"
4219 msgstr ""
4220
4221 #, c-format
4222 msgid "Missing value on line %d."
4223 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
4224
4225 msgid "Missing value string"
4226 msgstr "Manca la stringa del valore"
4227
4228 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4229 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
4230
4231 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4232 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
4233
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "Model: name = %s\n"
4237 " natural_language = %s\n"
4238 " make-and-model = %s\n"
4239 " device-id = %s"
4240 msgstr ""
4241 "Modello: nome = %s\n"
4242 " lingua_naturale = %s\n"
4243 " marca-e-modello = %s\n"
4244 " device-id = %s"
4245
4246 msgid "Modifiers:"
4247 msgstr "Modificatori:"
4248
4249 msgid "Modify Class"
4250 msgstr "Modifica la classe"
4251
4252 msgid "Modify Printer"
4253 msgstr "Modifica la stampante"
4254
4255 msgid "Mounting Tape"
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid "Move All Jobs"
4259 msgstr "Sposta tutti le stampe"
4260
4261 msgid "Move Job"
4262 msgstr "Sposta il processo"
4263
4264 msgid "Moved Permanently"
4265 msgstr "Spostato in modo permanente"
4266
4267 msgid "Multi Layer"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid "Multi Part Form"
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4280 msgstr ""
4281
4282 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4283 msgstr ""
4284
4285 msgid "Multipurpose"
4286 msgstr ""
4287
4288 msgid "Multipurpose Paper"
4289 msgstr ""
4290
4291 msgid "My Mailbox"
4292 msgstr ""
4293
4294 msgid "NULL PPD file pointer"
4295 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
4296
4297 msgid "Name OID uses indefinite length"
4298 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
4299
4300 msgid "Nested classes are not allowed."
4301 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
4302
4303 msgid "Never"
4304 msgstr "Mai"
4305
4306 msgid "New credentials are not valid for name."
4307 msgstr ""
4308
4309 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4310 msgstr ""
4311
4312 msgid "No"
4313 msgstr "No"
4314
4315 msgid "No Content"
4316 msgstr "Nessun contenuto"
4317
4318 msgid "No IPP attributes."
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "No PPD name"
4322 msgstr "Nessun nome del PPD"
4323
4324 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4325 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4326
4327 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4328 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
4329
4330 msgid "No active connection"
4331 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4332
4333 msgid "No active connection."
4334 msgstr ""
4335
4336 #, c-format
4337 msgid "No active jobs on %s."
4338 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4339
4340 msgid "No attributes in request."
4341 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4342
4343 msgid "No authentication information provided."
4344 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4345
4346 msgid "No common name specified."
4347 msgstr ""
4348
4349 msgid "No community name"
4350 msgstr "Nessun nome della comunità"
4351
4352 msgid "No default printer."
4353 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4354
4355 msgid "No destinations added."
4356 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4357
4358 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4359 msgstr ""
4360 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4361 "ambiente DEVICE_URI."
4362
4363 msgid "No error-index"
4364 msgstr "Nessin error-index"
4365
4366 msgid "No error-status"
4367 msgstr "Nessun error-status"
4368
4369 msgid "No file in print request."
4370 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4371
4372 msgid "No modification time"
4373 msgstr "Nessun orario di modifica"
4374
4375 msgid "No name OID"
4376 msgstr "Nessun nome OID"
4377
4378 msgid "No pages were found."
4379 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4380
4381 msgid "No printer name"
4382 msgstr "Nessun nome della stampante"
4383
4384 msgid "No printer-uri found"
4385 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4386
4387 msgid "No printer-uri found for class"
4388 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4389
4390 msgid "No printer-uri in request."
4391 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4392
4393 msgid "No request URI."
4394 msgstr ""
4395
4396 msgid "No request protocol version."
4397 msgstr ""
4398
4399 msgid "No request sent."
4400 msgstr ""
4401
4402 msgid "No request-id"
4403 msgstr "Nessun request-id"
4404
4405 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4406 msgstr ""
4407
4408 msgid "No subscription attributes in request."
4409 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4410
4411 msgid "No subscriptions found."
4412 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4413
4414 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4415 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4416
4417 msgid "No version number"
4418 msgstr "Nessun numero di versione"
4419
4420 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4421 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4422
4423 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4424 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4425
4426 msgid "None"
4427 msgstr ""
4428
4429 msgid "Normal"
4430 msgstr "Normale"
4431
4432 msgid "Not Found"
4433 msgstr "Non trovato"
4434
4435 msgid "Not Implemented"
4436 msgstr "Non implementato"
4437
4438 msgid "Not Installed"
4439 msgstr "Non installato"
4440
4441 msgid "Not Modified"
4442 msgstr "Non modificato"
4443
4444 msgid "Not Supported"
4445 msgstr "Non supportato"
4446
4447 msgid "Not allowed to print."
4448 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4449
4450 msgid "Note"
4451 msgstr "Nota"
4452
4453 msgid ""
4454 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4455 "itself."
4456 msgstr ""
4457 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4458 "stesso."
4459
4460 msgid "OK"
4461 msgstr "OK"
4462
4463 msgid "Off (1-Sided)"
4464 msgstr "Off (1-Sided)"
4465
4466 msgid "Office Recycled Paper"
4467 msgstr ""
4468
4469 msgid "Oki"
4470 msgstr "Oki"
4471
4472 msgid "Online Help"
4473 msgstr "Guida in linea"
4474
4475 msgid "Only local users can create a local printer."
4476 msgstr ""
4477
4478 #, c-format
4479 msgid "Open of %s failed: %s"
4480 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4481
4482 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4483 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4484
4485 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4486 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4487
4488 msgid "Operation Policy"
4489 msgstr "Policy dell'operazione"
4490
4491 msgid "Optical Disc"
4492 msgstr ""
4493
4494 #, c-format
4495 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4496 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4497
4498 msgid "Options Installed"
4499 msgstr "Opzioni installate"
4500
4501 msgid "Options:"
4502 msgstr "Opzioni:"
4503
4504 msgid "Other"
4505 msgstr ""
4506
4507 msgid "Out of date PPD cache file."
4508 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4509
4510 msgid "Out of memory."
4511 msgstr "Memoria insufficiente."
4512
4513 msgid "Output Mode"
4514 msgstr "Modalità di output"
4515
4516 msgid "Output bin is almost full."
4517 msgstr ""
4518
4519 msgid "Output bin is full."
4520 msgstr ""
4521
4522 msgid "Output bin is missing."
4523 msgstr ""
4524
4525 msgid "PASS"
4526 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4527
4528 msgid "PCL Laser Printer"
4529 msgstr "Stampante laser PCL"
4530
4531 msgid "PRC16K"
4532 msgstr "PRC16K"
4533
4534 msgid "PRC16K Long Edge"
4535 msgstr "PRC16K Long Edge"
4536
4537 msgid "PRC32K"
4538 msgstr "PRC32K"
4539
4540 msgid "PRC32K Long Edge"
4541 msgstr "PRC32K Long Edge"
4542
4543 msgid "PRC32K Oversize"
4544 msgstr "PRC32K Oversize"
4545
4546 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4547 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4548
4549 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4550 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4551
4552 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4553 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4554
4555 msgid "Paper"
4556 msgstr ""
4557
4558 msgid "Paper jam."
4559 msgstr ""
4560
4561 msgid "Paper tray is almost empty."
4562 msgstr ""
4563
4564 msgid "Paper tray is empty."
4565 msgstr ""
4566
4567 msgid "Paper tray is missing."
4568 msgstr ""
4569
4570 msgid "Parallel Fold"
4571 msgstr ""
4572
4573 msgid "ParamCustominCutInterval"
4574 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4575
4576 msgid "ParamCustominTearInterval"
4577 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4578
4579 #, c-format
4580 msgid "Password for %s on %s? "
4581 msgstr "Password di %s su %s? "
4582
4583 #, c-format
4584 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4585 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4586
4587 msgid "Pause Class"
4588 msgstr "Metti in pausa la classe"
4589
4590 msgid "Pause Printer"
4591 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4592
4593 msgid "Peel-Off"
4594 msgstr "Peel-Off"
4595
4596 msgid "Permanent Labels"
4597 msgstr ""
4598
4599 msgid "Photo"
4600 msgstr "Foto"
4601
4602 msgid "Photo Film"
4603 msgstr ""
4604
4605 msgid "Photo Labels"
4606 msgstr "Etichette delle foto"
4607
4608 msgid "Photo Paper"
4609 msgstr ""
4610
4611 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4612 msgstr ""
4613
4614 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4615 msgstr ""
4616
4617 msgid "Plain Envelope"
4618 msgstr ""
4619
4620 msgid "Plain Paper"
4621 msgstr "Carta comune"
4622
4623 msgid "Plastic"
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "Plastic Archival"
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid "Plastic Colored"
4630 msgstr ""
4631
4632 msgid "Plastic Glossy"
4633 msgstr ""
4634
4635 msgid "Plastic High Gloss"
4636 msgstr ""
4637
4638 msgid "Plastic Matte"
4639 msgstr ""
4640
4641 msgid "Plastic Satin"
4642 msgstr ""
4643
4644 msgid "Plastic Semi Gloss"
4645 msgstr ""
4646
4647 msgid "Plate"
4648 msgstr ""
4649
4650 msgid "Policies"
4651 msgstr "Policy"
4652
4653 msgid "Polyester"
4654 msgstr ""
4655
4656 msgid "Port Monitor"
4657 msgstr "Controllo della porta"
4658
4659 msgid "PostScript Printer"
4660 msgstr "Stampante PostScript"
4661
4662 msgid "Postcard"
4663 msgstr "Postcard"
4664
4665 msgid "Postcard Double"
4666 msgstr ""
4667
4668 msgid "Postcard Double Long Edge"
4669 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4670
4671 msgid "Postcard Long Edge"
4672 msgstr "Postcard Long Edge"
4673
4674 msgid "Poster Fold"
4675 msgstr ""
4676
4677 msgid "Pre Cut Tabs"
4678 msgstr ""
4679
4680 msgid "Premium Inkjet Paper"
4681 msgstr ""
4682
4683 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4684 msgstr ""
4685
4686 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4687 msgstr ""
4688
4689 msgid "Preparing to print."
4690 msgstr "Preparazione per la stampa."
4691
4692 msgid "Preprinted Envelope"
4693 msgstr ""
4694
4695 msgid "Preprinted Paper"
4696 msgstr ""
4697
4698 msgid "Print Density"
4699 msgstr "Densità di stampa"
4700
4701 msgid "Print Job:"
4702 msgstr "Processo di stampa:"
4703
4704 msgid "Print Mode"
4705 msgstr "Modalità di stampa"
4706
4707 msgid "Print Quality"
4708 msgstr ""
4709
4710 msgid "Print Rate"
4711 msgstr "Velocità di stampa"
4712
4713 msgid "Print Self-Test Page"
4714 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4715
4716 msgid "Print Speed"
4717 msgstr "Velocità di stampa"
4718
4719 msgid "Print Test Page"
4720 msgstr "Stampa pagina di prova"
4721
4722 msgid "Print and Cut"
4723 msgstr "Stampa e taglia"
4724
4725 msgid "Print and Tear"
4726 msgstr "Stampa e strappa"
4727
4728 msgid "Print file sent."
4729 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4730
4731 msgid "Print job canceled at printer."
4732 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4733
4734 msgid "Print job too large."
4735 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4736
4737 msgid "Print job was not accepted."
4738 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4739
4740 #, c-format
4741 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4742 msgstr ""
4743
4744 msgid "Printer Added"
4745 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4746
4747 msgid "Printer Default"
4748 msgstr "Stampante predefinita"
4749
4750 msgid "Printer Deleted"
4751 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4752
4753 msgid "Printer Modified"
4754 msgstr "La stampante è stata modificata"
4755
4756 msgid "Printer Paused"
4757 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4758
4759 msgid "Printer Settings"
4760 msgstr "Impostazioni della stampante"
4761
4762 msgid "Printer cannot print supplied content."
4763 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4764
4765 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4766 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4767
4768 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4769 msgstr ""
4770
4771 msgid "Printer:"
4772 msgstr "Stampante:"
4773
4774 msgid "Printers"
4775 msgstr "Stampanti"
4776
4777 #, c-format
4778 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4779 msgstr ""
4780
4781 msgid "Punch"
4782 msgstr ""
4783
4784 msgid "Punched Paper"
4785 msgstr ""
4786
4787 msgid "Quarto"
4788 msgstr "Quarto"
4789
4790 msgid "Quota limit reached."
4791 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4792
4793 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4794 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4795
4796 msgid "Rear"
4797 msgstr ""
4798
4799 msgid "Rear Tray"
4800 msgstr ""
4801
4802 msgid "Reject Jobs"
4803 msgstr "Stampe rifiutate"
4804
4805 #, c-format
4806 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4807 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4808
4809 #, c-format
4810 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4811 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4812
4813 msgid "Reprint After Error"
4814 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4815
4816 msgid "Request Entity Too Large"
4817 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4818
4819 msgid "Resolution"
4820 msgstr "Risoluzione"
4821
4822 msgid "Resume Class"
4823 msgstr "Riprendi la classe"
4824
4825 msgid "Resume Printer"
4826 msgstr "Riprendi la stampante"
4827
4828 msgid "Return Address"
4829 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4830
4831 msgid "Rewind"
4832 msgstr "Ricarica"
4833
4834 msgid "Right"
4835 msgstr ""
4836
4837 msgid "Right Gate Fold"
4838 msgstr ""
4839
4840 msgid "Right Tray"
4841 msgstr ""
4842
4843 msgid "Roll"
4844 msgstr ""
4845
4846 msgid "Roll 1"
4847 msgstr ""
4848
4849 msgid "Roll 10"
4850 msgstr ""
4851
4852 msgid "Roll 2"
4853 msgstr ""
4854
4855 msgid "Roll 3"
4856 msgstr ""
4857
4858 msgid "Roll 4"
4859 msgstr ""
4860
4861 msgid "Roll 5"
4862 msgstr ""
4863
4864 msgid "Roll 6"
4865 msgstr ""
4866
4867 msgid "Roll 7"
4868 msgstr ""
4869
4870 msgid "Roll 8"
4871 msgstr ""
4872
4873 msgid "Roll 9"
4874 msgstr ""
4875
4876 #, c-format
4877 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4878 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4879
4880 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4881 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4882
4883 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4884 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4885
4886 msgid "Saddle Stitch"
4887 msgstr ""
4888
4889 msgid "Satin Labels"
4890 msgstr ""
4891
4892 msgid "Satin Optical Disc"
4893 msgstr ""
4894
4895 msgid "Satin Photo Paper"
4896 msgstr ""
4897
4898 msgid "Screen"
4899 msgstr ""
4900
4901 msgid "Screen Paged"
4902 msgstr ""
4903
4904 msgid "Security Labels"
4905 msgstr ""
4906
4907 msgid "See Other"
4908 msgstr "Vedi altro"
4909
4910 msgid "See remote printer."
4911 msgstr ""
4912
4913 msgid "Self Adhesive"
4914 msgstr ""
4915
4916 msgid "Self Adhesive Film"
4917 msgstr ""
4918
4919 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4920 msgstr ""
4921
4922 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4923 msgstr ""
4924
4925 msgid "Semi-Gloss Labels"
4926 msgstr ""
4927
4928 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4929 msgstr ""
4930
4931 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4932 msgstr ""
4933
4934 msgid "Sending data to printer."
4935 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4936
4937 msgid "Server Restarted"
4938 msgstr "Il server è stato riavviato"
4939
4940 msgid "Server Security Auditing"
4941 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4942
4943 msgid "Server Started"
4944 msgstr "Il server è stato avviato"
4945
4946 msgid "Server Stopped"
4947 msgstr "Il server è stato fermato"
4948
4949 msgid "Server credentials not set."
4950 msgstr ""
4951
4952 msgid "Service Unavailable"
4953 msgstr "Servizio non disponibile"
4954
4955 msgid "Set Allowed Users"
4956 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4957
4958 msgid "Set As Server Default"
4959 msgstr "Imposta come server predefinito"
4960
4961 msgid "Set Class Options"
4962 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4963
4964 msgid "Set Printer Options"
4965 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4966
4967 msgid "Set Publishing"
4968 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4969
4970 msgid "Shipping Address"
4971 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4972
4973 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4974 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4975
4976 msgid "Shrink Foil"
4977 msgstr ""
4978
4979 msgid "Side"
4980 msgstr ""
4981
4982 msgid "Side Tray"
4983 msgstr ""
4984
4985 msgid "Single Face"
4986 msgstr ""
4987
4988 msgid "Single Punch (Landscape)"
4989 msgstr ""
4990
4991 msgid "Single Punch (Portrait)"
4992 msgstr ""
4993
4994 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4995 msgstr ""
4996
4997 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4998 msgstr ""
4999
5000 msgid "Single Staple (Landscape)"
5001 msgstr ""
5002
5003 msgid "Single Staple (Portrait)"
5004 msgstr ""
5005
5006 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5007 msgstr ""
5008
5009 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5010 msgstr ""
5011
5012 msgid "Single Wall Cardboard"
5013 msgstr ""
5014
5015 msgid "Sleeve"
5016 msgstr ""
5017
5018 msgid "Special Paper"
5019 msgstr "Carta speciale"
5020
5021 #, c-format
5022 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5023 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
5024
5025 msgid "Stacker 1"
5026 msgstr ""
5027
5028 msgid "Stacker 10"
5029 msgstr ""
5030
5031 msgid "Stacker 2"
5032 msgstr ""
5033
5034 msgid "Stacker 3"
5035 msgstr ""
5036
5037 msgid "Stacker 4"
5038 msgstr ""
5039
5040 msgid "Stacker 5"
5041 msgstr ""
5042
5043 msgid "Stacker 6"
5044 msgstr ""
5045
5046 msgid "Stacker 7"
5047 msgstr ""
5048
5049 msgid "Stacker 8"
5050 msgstr ""
5051
5052 msgid "Stacker 9"
5053 msgstr ""
5054
5055 msgid "Standard"
5056 msgstr "Standard"
5057
5058 msgid "Staple"
5059 msgstr ""
5060
5061 msgid "Staple Edge"
5062 msgstr ""
5063
5064 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5065 msgstr ""
5066
5067 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5068 msgstr ""
5069
5070 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5071 msgstr ""
5072
5073 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5074 msgstr ""
5075
5076 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5077 msgid "Starting Banner"
5078 msgstr "Inizio del banner"
5079
5080 #, c-format
5081 msgid "Starting page %d."
5082 msgstr "Pagina iniziale %d."
5083
5084 msgid "Statement"
5085 msgstr "Rapporto"
5086
5087 #, c-format
5088 msgid "Subscription #%d does not exist."
5089 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
5090
5091 msgid "Substitutions:"
5092 msgstr "Sottoscrizioni:"
5093
5094 msgid "Super A"
5095 msgstr "Super A"
5096
5097 msgid "Super B"
5098 msgstr "Super B"
5099
5100 msgid "Super B/A3"
5101 msgstr "Super B/A3"
5102
5103 msgid "Switching Protocols"
5104 msgstr "Protocolli di commutazione"
5105
5106 msgid "Tab Stock"
5107 msgstr ""
5108
5109 msgid "Tabloid"
5110 msgstr "Tabloid"
5111
5112 msgid "Tabloid Oversize"
5113 msgstr "Tabloid Oversize"
5114
5115 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5116 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
5117
5118 msgid "Tear"
5119 msgstr "Tear"
5120
5121 msgid "Tear-Off"
5122 msgstr "Tear-Off"
5123
5124 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5125 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
5126
5127 #, c-format
5128 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5129 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
5130
5131 #, c-format
5132 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5133 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
5134
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5138 msgstr ""
5139
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5143 msgstr ""
5144 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
5145 "Create-Job."
5146
5147 #, c-format
5148 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5149 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
5150
5151 #, c-format
5152 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5153 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
5154
5155 msgid "The PPD file could not be opened."
5156 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
5157
5158 msgid ""
5159 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5160 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5161 msgstr ""
5162 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
5163 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
5164
5165 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5166 msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
5167
5168 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5169 msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
5170
5171 msgid "The fuser's temperature is high."
5172 msgstr "La temperatura di fusione è alta."
5173
5174 msgid "The fuser's temperature is low."
5175 msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
5176
5177 msgid ""
5178 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5179 msgstr ""
5180 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
5181 "sottoscrizioni del processo."
5182
5183 #, c-format
5184 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5185 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
5186
5187 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5188 msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
5189
5190 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5191 msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
5192
5193 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5194 msgstr ""
5195 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
5196 "più."
5197
5198 msgid "The printer did not respond."
5199 msgstr "La stampante non ha risposto."
5200
5201 msgid "The printer is in use."
5202 msgstr "La stampante è in uso."
5203
5204 msgid "The printer is low on ink."
5205 msgstr ""
5206
5207 msgid "The printer is low on toner."
5208 msgstr ""
5209
5210 msgid "The printer is not connected."
5211 msgstr "La stampante non è connessa."
5212
5213 msgid "The printer is not responding."
5214 msgstr "La stampante non risponde."
5215
5216 msgid "The printer is now connected."
5217 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
5218
5219 msgid "The printer is now online."
5220 msgstr "Adesso la stampante è online."
5221
5222 msgid "The printer is offline."
5223 msgstr "La stampante è offline."
5224
5225 msgid "The printer is unreachable at this time."
5226 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
5227
5228 msgid "The printer may be out of ink."
5229 msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
5230
5231 msgid "The printer may be out of toner."
5232 msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
5233
5234 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5235 msgstr ""
5236 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
5237 "momento."
5238
5239 msgid ""
5240 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5241 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5242 msgstr ""
5243 "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
5244 "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
5245 "cancelletto (#)."
5246
5247 msgid "The printer or class does not exist."
5248 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
5249
5250 msgid "The printer or class is not shared."
5251 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
5252
5253 msgid "The printer's cover is open."
5254 msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
5255
5256 msgid "The printer's door is open."
5257 msgstr "La porta della stampante è aperta."
5258
5259 msgid "The printer's interlock is open."
5260 msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
5261
5262 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5263 msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
5264
5265 msgid "The printer's waste bin is full."
5266 msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
5267
5268 #, c-format
5269 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5270 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
5271
5272 msgid "The printer-uri attribute is required."
5273 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
5274
5275 msgid ""
5276 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5277 msgstr ""
5278 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5279
5280 msgid ""
5281 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5282 msgstr ""
5283 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
5284 "\"."
5285
5286 msgid ""
5287 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5288 "(?), or the pound sign (#)."
5289 msgstr ""
5290 "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
5291 "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
5292
5293 msgid ""
5294 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5295 "enable it."
5296 msgstr ""
5297 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
5298 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
5299
5300 #, c-format
5301 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5302 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
5303
5304 msgid "There are too many subscriptions."
5305 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
5306
5307 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5308 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
5309
5310 msgid "Thermal Transfer Media"
5311 msgstr "Trasferimento termico"
5312
5313 msgid "Too many active jobs."
5314 msgstr "Troppe stampe attive."
5315
5316 #, c-format
5317 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5318 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
5319
5320 #, c-format
5321 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5322 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
5323
5324 msgid "Top"
5325 msgstr ""
5326
5327 msgid "Top Tray"
5328 msgstr ""
5329
5330 msgid "Tractor"
5331 msgstr ""
5332
5333 msgid "Transfer"
5334 msgstr ""
5335
5336 msgid "Transparency"
5337 msgstr "Trasparenza"
5338
5339 msgid "Tray"
5340 msgstr "Vassoio"
5341
5342 msgid "Tray 1"
5343 msgstr "Vassoio 1"
5344
5345 msgid "Tray 10"
5346 msgstr ""
5347
5348 msgid "Tray 11"
5349 msgstr ""
5350
5351 msgid "Tray 12"
5352 msgstr ""
5353
5354 msgid "Tray 13"
5355 msgstr ""
5356
5357 msgid "Tray 14"
5358 msgstr ""
5359
5360 msgid "Tray 15"
5361 msgstr ""
5362
5363 msgid "Tray 16"
5364 msgstr ""
5365
5366 msgid "Tray 17"
5367 msgstr ""
5368
5369 msgid "Tray 18"
5370 msgstr ""
5371
5372 msgid "Tray 19"
5373 msgstr ""
5374
5375 msgid "Tray 2"
5376 msgstr "Vassoio 2"
5377
5378 msgid "Tray 20"
5379 msgstr ""
5380
5381 msgid "Tray 3"
5382 msgstr "Vassoio 3"
5383
5384 msgid "Tray 4"
5385 msgstr "Vassoio 4"
5386
5387 msgid "Tray 5"
5388 msgstr ""
5389
5390 msgid "Tray 6"
5391 msgstr ""
5392
5393 msgid "Tray 7"
5394 msgstr ""
5395
5396 msgid "Tray 8"
5397 msgstr ""
5398
5399 msgid "Tray 9"
5400 msgstr ""
5401
5402 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5403 msgstr ""
5404
5405 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5406 msgstr ""
5407
5408 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5409 msgstr ""
5410
5411 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5412 msgstr ""
5413
5414 msgid "Triple Wall Cardboard"
5415 msgstr ""
5416
5417 msgid "Trust on first use is disabled."
5418 msgstr ""
5419
5420 msgid "URI Too Long"
5421 msgstr "L'URI è troppo lungo"
5422
5423 msgid "URI too large"
5424 msgstr ""
5425
5426 msgid "US Ledger"
5427 msgstr "US Ledger"
5428
5429 msgid "US Legal"
5430 msgstr "US Legal"
5431
5432 msgid "US Legal Oversize"
5433 msgstr "US Legal Oversize"
5434
5435 msgid "US Letter"
5436 msgstr "US Letter"
5437
5438 msgid "US Letter Long Edge"
5439 msgstr "US Letter Long Edge"
5440
5441 msgid "US Letter Oversize"
5442 msgstr "US Letter Oversize"
5443
5444 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5445 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
5446
5447 msgid "US Letter Small"
5448 msgstr "US Letter Small"
5449
5450 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5451 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
5452
5453 msgid "Unable to access help file."
5454 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
5455
5456 msgid "Unable to add RSS subscription"
5457 msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
5458
5459 msgid "Unable to add class"
5460 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
5461
5462 msgid "Unable to add document to print job."
5463 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
5464
5465 #, c-format
5466 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5467 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
5468
5469 msgid "Unable to add printer"
5470 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
5471
5472 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5473 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
5474
5475 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5476 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
5477
5478 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5479 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
5480
5481 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5482 msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
5483
5484 msgid "Unable to cancel print job."
5485 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
5486
5487 msgid "Unable to change printer"
5488 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5489
5490 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5491 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
5492
5493 msgid "Unable to change server settings"
5494 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
5495
5496 #, c-format
5497 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5498 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
5499
5500 #, c-format
5501 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5502 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
5503
5504 msgid "Unable to configure printer options."
5505 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
5506
5507 msgid "Unable to connect to host."
5508 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
5509
5510 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5511 msgstr ""
5512 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
5513 "stampante successiva."
5514
5515 #, c-format
5516 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5517 msgstr ""
5518 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
5519
5520 #, c-format
5521 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5522 msgstr ""
5523 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
5524
5525 #, c-format
5526 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5527 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
5528
5529 #, c-format
5530 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5531 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
5532
5533 msgid "Unable to copy PPD file."
5534 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
5535
5536 #, c-format
5537 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5538 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5539
5540 #, c-format
5541 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5542 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5543
5544 msgid "Unable to create credentials from array."
5545 msgstr ""
5546
5547 msgid "Unable to create printer-uri"
5548 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
5549
5550 msgid "Unable to create printer."
5551 msgstr ""
5552
5553 msgid "Unable to create server credentials."
5554 msgstr ""
5555
5556 msgid "Unable to create temporary file"
5557 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
5558
5559 msgid "Unable to delete class"
5560 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
5561
5562 msgid "Unable to delete printer"
5563 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
5564
5565 msgid "Unable to do maintenance command"
5566 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
5567
5568 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5569 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
5570
5571 msgid ""
5572 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5573 msgstr ""
5574 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
5575 "certificati non validi)."
5576
5577 msgid ""
5578 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5579 msgstr ""
5580 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
5581 "non è ancora valido)."
5582
5583 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5584 msgstr ""
5585 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
5586 "scaduto)."
5587
5588 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5589 msgstr ""
5590 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
5591 "non corrisponde)."
5592
5593 msgid ""
5594 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5595 "before responding)."
5596 msgstr ""
5597 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
5598 "connessione prima di rispondere)."
5599
5600 msgid ""
5601 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5602 msgstr ""
5603 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
5604 "autofirmato)."
5605
5606 msgid ""
5607 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5608 msgstr ""
5609 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
5610 "verificato)."
5611
5612 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5613 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
5614
5615 msgid "Unable to find destination for job"
5616 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
5617
5618 msgid "Unable to find printer."
5619 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
5620
5621 msgid "Unable to find server credentials."
5622 msgstr ""
5623
5624 msgid "Unable to get backend exit status."
5625 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
5626
5627 msgid "Unable to get class list"
5628 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
5629
5630 msgid "Unable to get class status"
5631 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
5632
5633 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5634 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
5635
5636 msgid "Unable to get printer attributes"
5637 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
5638
5639 msgid "Unable to get printer list"
5640 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
5641
5642 msgid "Unable to get printer status"
5643 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5644
5645 msgid "Unable to get printer status."
5646 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5647
5648 #, c-format
5649 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5650 msgstr ""
5651 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5652
5653 #, c-format
5654 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5655 msgstr ""
5656 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5657
5658 msgid "Unable to load help index."
5659 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
5660
5661 #, c-format
5662 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5663 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
5664
5665 msgid "Unable to locate printer."
5666 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
5667
5668 msgid "Unable to modify class"
5669 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
5670
5671 msgid "Unable to modify printer"
5672 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5673
5674 msgid "Unable to move job"
5675 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
5676
5677 msgid "Unable to move jobs"
5678 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
5679
5680 msgid "Unable to open PPD file"
5681 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
5682
5683 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5684 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
5685
5686 msgid "Unable to open device file"
5687 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
5688
5689 #, c-format
5690 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5691 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
5692
5693 msgid "Unable to open help file."
5694 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
5695
5696 msgid "Unable to open print file"
5697 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
5698
5699 msgid "Unable to open raster file"
5700 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
5701
5702 msgid "Unable to print test page"
5703 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
5704
5705 msgid "Unable to read print data."
5706 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
5707
5708 msgid "Unable to rename job document file."
5709 msgstr ""
5710
5711 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5712 msgstr ""
5713
5714 #, c-format
5715 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5716 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
5717
5718 msgid "Unable to see in file"
5719 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
5720
5721 msgid "Unable to send command to printer driver"
5722 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
5723
5724 msgid "Unable to send data to printer."
5725 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
5726
5727 #, c-format
5728 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5729 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
5730
5731 msgid "Unable to set options"
5732 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
5733
5734 msgid "Unable to set server default"
5735 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
5736
5737 msgid "Unable to start backend process."
5738 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
5739
5740 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5741 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
5742
5743 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5744 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
5745
5746 msgid "Unable to write print data"
5747 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
5748
5749 #, c-format
5750 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5751 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
5752
5753 msgid "Unauthorized"
5754 msgstr "Non autorizzato"
5755
5756 msgid "Units"
5757 msgstr "Unità"
5758
5759 msgid "Unknown"
5760 msgstr "Sconosciuto"
5761
5762 #, c-format
5763 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5764 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
5765
5766 #, c-format
5767 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5768 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
5769
5770 #, c-format
5771 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5772 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
5773
5774 #, c-format
5775 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5776 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5777
5778 msgid "Unknown hash algorithm."
5779 msgstr ""
5780
5781 msgid "Unknown media size name."
5782 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5783
5784 #, c-format
5785 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5786 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5787
5788 #, c-format
5789 msgid "Unknown option \"%s\"."
5790 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5791
5792 #, c-format
5793 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5794 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5795
5796 #, c-format
5797 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5798 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5799
5800 #, c-format
5801 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5802 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5803
5804 msgid "Unknown request method."
5805 msgstr ""
5806
5807 msgid "Unknown request version."
5808 msgstr ""
5809
5810 msgid "Unknown scheme in URI"
5811 msgstr ""
5812
5813 msgid "Unknown service name."
5814 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5815
5816 #, c-format
5817 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5818 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5819
5820 #, c-format
5821 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5822 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5823
5824 #, c-format
5825 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5826 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5827
5828 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5829 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5830
5831 #, c-format
5832 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5833 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5834
5835 #, c-format
5836 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5837 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5838
5839 #, c-format
5840 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5841 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5842
5843 #, c-format
5844 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5845 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5846
5847 #, c-format
5848 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5849 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5850
5851 msgid "Unsupported margins."
5852 msgstr "Margini non supportati."
5853
5854 msgid "Unsupported media value."
5855 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5856
5857 #, c-format
5858 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5859 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5860
5861 #, c-format
5862 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5863 msgstr ""
5864 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5865 "layout=1rtb."
5866
5867 #, c-format
5868 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5869 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5870
5871 msgid "Unsupported raster data."
5872 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5873
5874 msgid "Unsupported value type"
5875 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5876
5877 msgid "Upgrade Required"
5878 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5879
5880 msgid ""
5881 "Usage:\n"
5882 "\n"
5883 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5884 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5885 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5886 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5887 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5888 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5889 msgstr ""
5890 "Uso:\n"
5891 "\n"
5892 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5893 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5894 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5895 "modello]\n"
5896 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5897 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5898 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5899
5900 #, c-format
5901 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5902 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5903
5904 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5905 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5906
5907 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5908 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5909
5910 msgid "Usage: cupsd [options]"
5911 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5912
5913 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5914 msgstr ""
5915
5916 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5917 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5918
5919 msgid ""
5920 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5921 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5922
5923 msgid ""
5924 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5925 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5926 " ippfind --help\n"
5927 " ippfind --version"
5928 msgstr ""
5929 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5930 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5931 " ippfind --help\n"
5932 " ippfind --version"
5933
5934 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5935 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5936
5937 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5938 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5939
5940 msgid ""
5941 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5942 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5943 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5944 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5945 msgstr ""
5946 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5947 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5948 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5949 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5950
5951 msgid ""
5952 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5953 msgstr ""
5954 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5955
5956 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5957 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5958
5959 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5960 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5961
5962 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5963 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5964
5965 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5966 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5967
5968 msgid ""
5969 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5970 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5971
5972 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5973 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5974
5975 msgid "Value uses indefinite length"
5976 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5977
5978 msgid "VarBind uses indefinite length"
5979 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5980
5981 msgid "Vellum Paper"
5982 msgstr ""
5983
5984 msgid "Version uses indefinite length"
5985 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5986
5987 msgid "Waiting for job to complete."
5988 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5989
5990 msgid "Waiting for printer to become available."
5991 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5992
5993 msgid "Waiting for printer to finish."
5994 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5995
5996 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5997 msgstr ""
5998 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
5999
6000 msgid "Waterproof Fabric"
6001 msgstr ""
6002
6003 msgid "Web Interface is Disabled"
6004 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
6005
6006 msgid "Wet Film"
6007 msgstr ""
6008
6009 msgid "Windowed Envelope"
6010 msgstr ""
6011
6012 msgid "Yes"
6013 msgstr "Sì"
6014
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6018 "%s:%d%s</A>."
6019 msgstr ""
6020 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6021 "\">https://%s:%d%s</A>."
6022
6023 msgid "Z Fold"
6024 msgstr ""
6025
6026 msgid "ZPL Label Printer"
6027 msgstr "ZPL Label Printer"
6028
6029 msgid "Zebra"
6030 msgstr "Zebra"
6031
6032 msgid "aborted"
6033 msgstr "interrotto"
6034
6035 msgid "accuracy-units"
6036 msgstr "Accuracy Units"
6037
6038 msgid "accuracy-units.mm"
6039 msgstr "Mm"
6040
6041 msgid "accuracy-units.nm"
6042 msgstr "Nm"
6043
6044 msgid "accuracy-units.um"
6045 msgstr "Um"
6046
6047 msgid "baling"
6048 msgstr "Bale Output"
6049
6050 msgid "baling-type"
6051 msgstr "Baling Type"
6052
6053 msgid "baling-type.band"
6054 msgstr "Band"
6055
6056 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6057 msgstr "Shrink Wrap"
6058
6059 msgid "baling-type.wrap"
6060 msgstr "Wrap"
6061
6062 msgid "baling-when"
6063 msgstr "Baling When"
6064
6065 msgid "baling-when.after-job"
6066 msgstr "After Job"
6067
6068 msgid "baling-when.after-sets"
6069 msgstr "After Sets"
6070
6071 msgid "binding"
6072 msgstr "Bind Output"
6073
6074 msgid "binding-reference-edge"
6075 msgstr "Binding Reference Edge"
6076
6077 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6078 msgstr "Bottom"
6079
6080 msgid "binding-reference-edge.left"
6081 msgstr "Left"
6082
6083 msgid "binding-reference-edge.right"
6084 msgstr "Right"
6085
6086 msgid "binding-reference-edge.top"
6087 msgstr "Top"
6088
6089 msgid "binding-type"
6090 msgstr "Binding Type"
6091
6092 msgid "binding-type.adhesive"
6093 msgstr "Adhesive"
6094
6095 msgid "binding-type.comb"
6096 msgstr "Comb"
6097
6098 msgid "binding-type.flat"
6099 msgstr "Flat"
6100
6101 msgid "binding-type.padding"
6102 msgstr "Padding"
6103
6104 msgid "binding-type.perfect"
6105 msgstr "Perfect"
6106
6107 msgid "binding-type.spiral"
6108 msgstr "Spiral"
6109
6110 msgid "binding-type.tape"
6111 msgstr "Tape"
6112
6113 msgid "binding-type.velo"
6114 msgstr "Velo"
6115
6116 msgid "canceled"
6117 msgstr "eliminato"
6118
6119 msgid "charge-info-message"
6120 msgstr "Charge Info Message"
6121
6122 msgid "coating"
6123 msgstr "Coat Sheets"
6124
6125 msgid "coating-sides"
6126 msgstr "Coating Sides"
6127
6128 msgid "coating-sides.back"
6129 msgstr "Back"
6130
6131 msgid "coating-sides.both"
6132 msgstr "Both"
6133
6134 msgid "coating-sides.front"
6135 msgstr "Front"
6136
6137 msgid "coating-type"
6138 msgstr "Coating Type"
6139
6140 msgid "coating-type.archival"
6141 msgstr "Archival"
6142
6143 msgid "coating-type.archival-glossy"
6144 msgstr "Archival Glossy"
6145
6146 msgid "coating-type.archival-matte"
6147 msgstr "Archival Matte"
6148
6149 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6150 msgstr "Archival Semi Gloss"
6151
6152 msgid "coating-type.glossy"
6153 msgstr "Glossy"
6154
6155 msgid "coating-type.high-gloss"
6156 msgstr "High Gloss"
6157
6158 msgid "coating-type.matte"
6159 msgstr "Matte"
6160
6161 msgid "coating-type.semi-gloss"
6162 msgstr "Semi-Gloss"
6163
6164 msgid "coating-type.silicone"
6165 msgstr "Silicone"
6166
6167 msgid "coating-type.translucent"
6168 msgstr "Translucent"
6169
6170 msgid "completed"
6171 msgstr "completato"
6172
6173 msgid "confirmation-sheet-print"
6174 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6175
6176 msgid "copies"
6177 msgstr "Copies"
6178
6179 msgid "cover-back"
6180 msgstr "Cover Back"
6181
6182 msgid "cover-front"
6183 msgstr "Cover Front"
6184
6185 msgid "cover-sheet-info"
6186 msgstr "Cover Sheet Info"
6187
6188 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6189 msgstr "Date Time"
6190
6191 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6192 msgstr "From Name"
6193
6194 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6195 msgstr "Logo"
6196
6197 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6198 msgstr "Message"
6199
6200 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6201 msgstr "Organization"
6202
6203 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6204 msgstr "Subject"
6205
6206 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6207 msgstr "To Name"
6208
6209 msgid "cover-type"
6210 msgstr "Cover Type"
6211
6212 msgid "cover-type.no-cover"
6213 msgstr "No Cover"
6214
6215 msgid "cover-type.print-back"
6216 msgstr "Print Back"
6217
6218 msgid "cover-type.print-both"
6219 msgstr "Print Both"
6220
6221 msgid "cover-type.print-front"
6222 msgstr "Print Front"
6223
6224 msgid "cover-type.print-none"
6225 msgstr "Print None"
6226
6227 msgid "covering"
6228 msgstr "Cover Output"
6229
6230 msgid "covering-name"
6231 msgstr "Covering Name"
6232
6233 msgid "covering-name.plain"
6234 msgstr "Plain"
6235
6236 msgid "covering-name.pre-cut"
6237 msgstr "Pre Cut"
6238
6239 msgid "covering-name.pre-printed"
6240 msgstr "Pre Printed"
6241
6242 msgid "cups-deviced failed to execute."
6243 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
6244
6245 msgid "cups-driverd failed to execute."
6246 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
6247
6248 #, c-format
6249 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6250 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
6251
6252 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6253 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
6254
6255 #, c-format
6256 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6257 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
6258
6259 #, c-format
6260 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6261 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
6262
6263 #, c-format
6264 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6265 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
6266
6267 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6268 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
6269
6270 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6271 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
6272
6273 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6274 msgstr ""
6275
6276 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6277 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
6278
6279 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6280 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
6281
6282 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6283 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
6284
6285 #, c-format
6286 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6287 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
6288
6289 #, c-format
6290 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6291 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
6292
6293 #, c-format
6294 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6295 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
6296
6297 #, c-format
6298 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6299 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
6300
6301 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6302 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
6303
6304 #, c-format
6305 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6306 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
6307
6308 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6309 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
6310
6311 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6312 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
6313
6314 msgid "detailed-status-message"
6315 msgstr "Detailed Status Message"
6316
6317 #, c-format
6318 msgid "device for %s/%s: %s"
6319 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
6320
6321 #, c-format
6322 msgid "device for %s: %s"
6323 msgstr "dispositivo per %s: %s"
6324
6325 msgid "document-copies"
6326 msgstr "Copies"
6327
6328 msgid "document-state"
6329 msgstr "Document State"
6330
6331 msgid "document-state-reasons"
6332 msgstr "Detailed Document State"
6333
6334 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6335 msgstr "Aborted By System"
6336
6337 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6338 msgstr "Canceled At Device"
6339
6340 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6341 msgstr "Canceled By Operator"
6342
6343 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6344 msgstr "Canceled By User"
6345
6346 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6347 msgstr "Completed Successfully"
6348
6349 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6350 msgstr "Completed With Errors"
6351
6352 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6353 msgstr "Completed With Warnings"
6354
6355 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6356 msgstr "Compression Error"
6357
6358 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6359 msgstr "Data Insufficient"
6360
6361 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6362 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6363
6364 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6365 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6366
6367 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6368 msgstr "Digital Signature Wait"
6369
6370 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6371 msgstr "Document Access Error"
6372
6373 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6374 msgstr "Document Fetchable"
6375
6376 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6377 msgstr "Document Format Error"
6378
6379 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6380 msgstr "Document Password Error"
6381
6382 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6383 msgstr "Document Permission Error"
6384
6385 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6386 msgstr "Document Security Error"
6387
6388 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6389 msgstr "Document Unprintable Error"
6390
6391 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6392 msgstr "Errors Detected"
6393
6394 msgid "document-state-reasons.incoming"
6395 msgstr "Incoming"
6396
6397 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6398 msgstr "Interpreting"
6399
6400 msgid "document-state-reasons.none"
6401 msgstr "None"
6402
6403 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6404 msgstr "Outgoing"
6405
6406 msgid "document-state-reasons.printing"
6407 msgstr "Printing"
6408
6409 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6410 msgstr "Processing To Stop Point"
6411
6412 msgid "document-state-reasons.queued"
6413 msgstr "Queued"
6414
6415 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6416 msgstr "Queued For Marker"
6417
6418 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6419 msgstr "Queued In Device"
6420
6421 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6422 msgstr "Resources Are Not Ready"
6423
6424 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6425 msgstr "Resources Are Not Supported"
6426
6427 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6428 msgstr "Submission Interrupted"
6429
6430 msgid "document-state-reasons.transforming"
6431 msgstr "Transforming"
6432
6433 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6434 msgstr "Unsupported Compression"
6435
6436 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6437 msgstr "Unsupported Document Format"
6438
6439 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6440 msgstr "Warnings Detected"
6441
6442 msgid "document-state.3"
6443 msgstr "Pending"
6444
6445 msgid "document-state.5"
6446 msgstr "Processing"
6447
6448 msgid "document-state.6"
6449 msgstr "Processing Stopped"
6450
6451 msgid "document-state.7"
6452 msgstr "Canceled"
6453
6454 msgid "document-state.8"
6455 msgstr "Aborted"
6456
6457 msgid "document-state.9"
6458 msgstr "Completed"
6459
6460 msgid "error-index uses indefinite length"
6461 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
6462
6463 msgid "error-status uses indefinite length"
6464 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
6465
6466 msgid "feed-orientation"
6467 msgstr "Feed Orientation"
6468
6469 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6470 msgstr "Long Edge First"
6471
6472 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6473 msgstr "Short Edge First"
6474
6475 msgid "fetch-status-code"
6476 msgstr "Fetch Status Code"
6477
6478 msgid "finishing-template"
6479 msgstr "Finishing Template"
6480
6481 msgid "finishing-template.bale"
6482 msgstr "Bale"
6483
6484 msgid "finishing-template.bind"
6485 msgstr "Bind"
6486
6487 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6488 msgstr "Bind Bottom"
6489
6490 msgid "finishing-template.bind-left"
6491 msgstr "Bind Left"
6492
6493 msgid "finishing-template.bind-right"
6494 msgstr "Bind Right"
6495
6496 msgid "finishing-template.bind-top"
6497 msgstr "Bind Top"
6498
6499 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6500 msgstr "Booklet Maker"
6501
6502 msgid "finishing-template.coat"
6503 msgstr "Coat"
6504
6505 msgid "finishing-template.cover"
6506 msgstr "Cover"
6507
6508 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6509 msgstr "Edge Stitch"
6510
6511 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6512 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6513
6514 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6515 msgstr "Edge Stitch Left"
6516
6517 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6518 msgstr "Edge Stitch Right"
6519
6520 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6521 msgstr "Edge Stitch Top"
6522
6523 msgid "finishing-template.fold"
6524 msgstr "Fold"
6525
6526 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6527 msgstr "Fold Accordion"
6528
6529 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6530 msgstr "Fold Double Gate"
6531
6532 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6533 msgstr "Fold Engineering Z"
6534
6535 msgid "finishing-template.fold-gate"
6536 msgstr "Fold Gate"
6537
6538 msgid "finishing-template.fold-half"
6539 msgstr "Fold Half"
6540
6541 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6542 msgstr "Fold Half Z"
6543
6544 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6545 msgstr "Fold Left Gate"
6546
6547 msgid "finishing-template.fold-letter"
6548 msgstr "Fold Letter"
6549
6550 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6551 msgstr "Fold Parallel"
6552
6553 msgid "finishing-template.fold-poster"
6554 msgstr "Fold Poster"
6555
6556 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6557 msgstr "Fold Right Gate"
6558
6559 msgid "finishing-template.fold-z"
6560 msgstr "Fold Z"
6561
6562 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6563 msgstr "JDF F10 1"
6564
6565 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6566 msgstr "JDF F10 2"
6567
6568 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6569 msgstr "JDF F10 3"
6570
6571 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6572 msgstr "JDF F12 1"
6573
6574 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6575 msgstr "JDF F12 10"
6576
6577 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6578 msgstr "JDF F12 11"
6579
6580 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6581 msgstr "JDF F12 12"
6582
6583 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6584 msgstr "JDF F12 13"
6585
6586 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6587 msgstr "JDF F12 14"
6588
6589 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6590 msgstr "JDF F12 2"
6591
6592 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6593 msgstr "JDF F12 3"
6594
6595 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6596 msgstr "JDF F12 4"
6597
6598 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6599 msgstr "JDF F12 5"
6600
6601 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6602 msgstr "JDF F12 6"
6603
6604 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6605 msgstr "JDF F12 7"
6606
6607 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6608 msgstr "JDF F12 8"
6609
6610 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6611 msgstr "JDF F12 9"
6612
6613 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6614 msgstr "JDF F14 1"
6615
6616 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6617 msgstr "JDF F16 1"
6618
6619 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6620 msgstr "JDF F16 10"
6621
6622 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6623 msgstr "JDF F16 11"
6624
6625 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6626 msgstr "JDF F16 12"
6627
6628 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6629 msgstr "JDF F16 13"
6630
6631 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6632 msgstr "JDF F16 14"
6633
6634 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6635 msgstr "JDF F16 2"
6636
6637 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6638 msgstr "JDF F16 3"
6639
6640 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6641 msgstr "JDF F16 4"
6642
6643 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6644 msgstr "JDF F16 5"
6645
6646 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6647 msgstr "JDF F16 6"
6648
6649 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6650 msgstr "JDF F16 7"
6651
6652 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6653 msgstr "JDF F16 8"
6654
6655 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6656 msgstr "JDF F16 9"
6657
6658 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6659 msgstr "JDF F18 1"
6660
6661 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6662 msgstr "JDF F18 2"
6663
6664 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6665 msgstr "JDF F18 3"
6666
6667 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6668 msgstr "JDF F18 4"
6669
6670 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6671 msgstr "JDF F18 5"
6672
6673 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6674 msgstr "JDF F18 6"
6675
6676 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6677 msgstr "JDF F18 7"
6678
6679 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6680 msgstr "JDF F18 8"
6681
6682 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6683 msgstr "JDF F18 9"
6684
6685 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6686 msgstr "JDF F2 1"
6687
6688 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6689 msgstr "JDF F20 1"
6690
6691 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6692 msgstr "JDF F20 2"
6693
6694 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6695 msgstr "JDF F24 1"
6696
6697 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6698 msgstr "JDF F24 10"
6699
6700 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6701 msgstr "JDF F24 11"
6702
6703 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6704 msgstr "JDF F24 2"
6705
6706 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6707 msgstr "JDF F24 3"
6708
6709 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6710 msgstr "JDF F24 4"
6711
6712 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6713 msgstr "JDF F24 5"
6714
6715 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6716 msgstr "JDF F24 6"
6717
6718 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6719 msgstr "JDF F24 7"
6720
6721 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6722 msgstr "JDF F24 8"
6723
6724 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6725 msgstr "JDF F24 9"
6726
6727 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6728 msgstr "JDF F28 1"
6729
6730 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6731 msgstr "JDF F32 1"
6732
6733 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6734 msgstr "JDF F32 2"
6735
6736 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6737 msgstr "JDF F32 3"
6738
6739 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6740 msgstr "JDF F32 4"
6741
6742 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6743 msgstr "JDF F32 5"
6744
6745 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6746 msgstr "JDF F32 6"
6747
6748 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6749 msgstr "JDF F32 7"
6750
6751 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6752 msgstr "JDF F32 8"
6753
6754 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6755 msgstr "JDF F32 9"
6756
6757 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6758 msgstr "JDF F36 1"
6759
6760 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6761 msgstr "JDF F36 2"
6762
6763 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6764 msgstr "JDF F4 1"
6765
6766 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6767 msgstr "JDF F4 2"
6768
6769 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6770 msgstr "JDF F40 1"
6771
6772 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6773 msgstr "JDF F48 1"
6774
6775 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6776 msgstr "JDF F48 2"
6777
6778 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6779 msgstr "JDF F6 1"
6780
6781 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6782 msgstr "JDF F6 2"
6783
6784 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6785 msgstr "JDF F6 3"
6786
6787 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6788 msgstr "JDF F6 4"
6789
6790 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6791 msgstr "JDF F6 5"
6792
6793 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6794 msgstr "JDF F6 6"
6795
6796 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6797 msgstr "JDF F6 7"
6798
6799 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6800 msgstr "JDF F6 8"
6801
6802 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6803 msgstr "JDF F64 1"
6804
6805 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6806 msgstr "JDF F64 2"
6807
6808 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6809 msgstr "JDF F8 1"
6810
6811 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6812 msgstr "JDF F8 2"
6813
6814 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6815 msgstr "JDF F8 3"
6816
6817 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6818 msgstr "JDF F8 4"
6819
6820 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6821 msgstr "JDF F8 5"
6822
6823 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6824 msgstr "JDF F8 6"
6825
6826 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6827 msgstr "JDF F8 7"
6828
6829 msgid "finishing-template.jog-offset"
6830 msgstr "Jog Offset"
6831
6832 msgid "finishing-template.laminate"
6833 msgstr "Laminate"
6834
6835 msgid "finishing-template.punch"
6836 msgstr "Punch"
6837
6838 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6839 msgstr "Punch Bottom Left"
6840
6841 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6842 msgstr "Punch Bottom Right"
6843
6844 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6845 msgstr "Punch Dual Bottom"
6846
6847 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6848 msgstr "Punch Dual Left"
6849
6850 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6851 msgstr "Punch Dual Right"
6852
6853 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6854 msgstr "Punch Dual Top"
6855
6856 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6857 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6858
6859 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6860 msgstr "Punch Multiple Left"
6861
6862 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6863 msgstr "Punch Multiple Right"
6864
6865 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6866 msgstr "Punch Multiple Top"
6867
6868 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6869 msgstr "Punch Quad Bottom"
6870
6871 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6872 msgstr "Punch Quad Left"
6873
6874 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6875 msgstr "Punch Quad Right"
6876
6877 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6878 msgstr "Punch Quad Top"
6879
6880 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6881 msgstr "Punch Top Left"
6882
6883 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6884 msgstr "Punch Top Right"
6885
6886 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6887 msgstr "Punch Triple Bottom"
6888
6889 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6890 msgstr "Punch Triple Left"
6891
6892 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6893 msgstr "Punch Triple Right"
6894
6895 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6896 msgstr "Punch Triple Top"
6897
6898 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6899 msgstr "Saddle Stitch"
6900
6901 msgid "finishing-template.staple"
6902 msgstr "Staple"
6903
6904 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6905 msgstr "Staple Bottom Left"
6906
6907 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6908 msgstr "Staple Bottom Right"
6909
6910 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6911 msgstr "Staple Dual Bottom"
6912
6913 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6914 msgstr "Staple Dual Left"
6915
6916 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6917 msgstr "Staple Dual Right"
6918
6919 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6920 msgstr "Staple Dual Top"
6921
6922 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6923 msgstr "Staple Top Left"
6924
6925 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6926 msgstr "Staple Top Right"
6927
6928 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6929 msgstr "Staple Triple Bottom"
6930
6931 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6932 msgstr "Staple Triple Left"
6933
6934 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6935 msgstr "Staple Triple Right"
6936
6937 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6938 msgstr "Staple Triple Top"
6939
6940 msgid "finishing-template.trim"
6941 msgstr "Trim"
6942
6943 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6944 msgstr "Trim After Copies"
6945
6946 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6947 msgstr "Trim After Documents"
6948
6949 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6950 msgstr "Trim After Job"
6951
6952 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6953 msgstr "Trim After Pages"
6954
6955 msgid "finishings"
6956 msgstr "Finishings"
6957
6958 msgid "finishings-col"
6959 msgstr "Finishings"
6960
6961 msgid "finishings.10"
6962 msgstr "Fold"
6963
6964 msgid "finishings.100"
6965 msgstr "Fold Z"
6966
6967 msgid "finishings.101"
6968 msgstr "Fold Engineering Z"
6969
6970 msgid "finishings.11"
6971 msgstr "Trim"
6972
6973 msgid "finishings.12"
6974 msgstr "Bale"
6975
6976 msgid "finishings.13"
6977 msgstr "Booklet Maker"
6978
6979 msgid "finishings.14"
6980 msgstr "Jog Offset"
6981
6982 msgid "finishings.15"
6983 msgstr "Coat"
6984
6985 msgid "finishings.16"
6986 msgstr "Laminate"
6987
6988 msgid "finishings.20"
6989 msgstr "Staple Top Left"
6990
6991 msgid "finishings.21"
6992 msgstr "Staple Bottom Left"
6993
6994 msgid "finishings.22"
6995 msgstr "Staple Top Right"
6996
6997 msgid "finishings.23"
6998 msgstr "Staple Bottom Right"
6999
7000 msgid "finishings.24"
7001 msgstr "Edge Stitch Left"
7002
7003 msgid "finishings.25"
7004 msgstr "Edge Stitch Top"
7005
7006 msgid "finishings.26"
7007 msgstr "Edge Stitch Right"
7008
7009 msgid "finishings.27"
7010 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7011
7012 msgid "finishings.28"
7013 msgstr "Staple Dual Left"
7014
7015 msgid "finishings.29"
7016 msgstr "Staple Dual Top"
7017
7018 msgid "finishings.3"
7019 msgstr "None"
7020
7021 msgid "finishings.30"
7022 msgstr "Staple Dual Right"
7023
7024 msgid "finishings.31"
7025 msgstr "Staple Dual Bottom"
7026
7027 msgid "finishings.32"
7028 msgstr "Staple Triple Left"
7029
7030 msgid "finishings.33"
7031 msgstr "Staple Triple Top"
7032
7033 msgid "finishings.34"
7034 msgstr "Staple Triple Right"
7035
7036 msgid "finishings.35"
7037 msgstr "Staple Triple Bottom"
7038
7039 msgid "finishings.4"
7040 msgstr "Staple"
7041
7042 msgid "finishings.5"
7043 msgstr "Punch"
7044
7045 msgid "finishings.50"
7046 msgstr "Bind Left"
7047
7048 msgid "finishings.51"
7049 msgstr "Bind Top"
7050
7051 msgid "finishings.52"
7052 msgstr "Bind Right"
7053
7054 msgid "finishings.53"
7055 msgstr "Bind Bottom"
7056
7057 msgid "finishings.6"
7058 msgstr "Cover"
7059
7060 msgid "finishings.60"
7061 msgstr "Trim After Pages"
7062
7063 msgid "finishings.61"
7064 msgstr "Trim After Documents"
7065
7066 msgid "finishings.62"
7067 msgstr "Trim After Copies"
7068
7069 msgid "finishings.63"
7070 msgstr "Trim After Job"
7071
7072 msgid "finishings.7"
7073 msgstr "Bind"
7074
7075 msgid "finishings.70"
7076 msgstr "Punch Top Left"
7077
7078 msgid "finishings.71"
7079 msgstr "Punch Bottom Left"
7080
7081 msgid "finishings.72"
7082 msgstr "Punch Top Right"
7083
7084 msgid "finishings.73"
7085 msgstr "Punch Bottom Right"
7086
7087 msgid "finishings.74"
7088 msgstr "Punch Dual Left"
7089
7090 msgid "finishings.75"
7091 msgstr "Punch Dual Top"
7092
7093 msgid "finishings.76"
7094 msgstr "Punch Dual Right"
7095
7096 msgid "finishings.77"
7097 msgstr "Punch Dual Bottom"
7098
7099 msgid "finishings.78"
7100 msgstr "Punch Triple Left"
7101
7102 msgid "finishings.79"
7103 msgstr "Punch Triple Top"
7104
7105 msgid "finishings.8"
7106 msgstr "Saddle Stitch"
7107
7108 msgid "finishings.80"
7109 msgstr "Punch Triple Right"
7110
7111 msgid "finishings.81"
7112 msgstr "Punch Triple Bottom"
7113
7114 msgid "finishings.82"
7115 msgstr "Punch Quad Left"
7116
7117 msgid "finishings.83"
7118 msgstr "Punch Quad Top"
7119
7120 msgid "finishings.84"
7121 msgstr "Punch Quad Right"
7122
7123 msgid "finishings.85"
7124 msgstr "Punch Quad Bottom"
7125
7126 msgid "finishings.86"
7127 msgstr "Punch Multiple Left"
7128
7129 msgid "finishings.87"
7130 msgstr "Punch Multiple Top"
7131
7132 msgid "finishings.88"
7133 msgstr "Punch Multiple Right"
7134
7135 msgid "finishings.89"
7136 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7137
7138 msgid "finishings.9"
7139 msgstr "Edge Stitch"
7140
7141 msgid "finishings.90"
7142 msgstr "Fold Accordion"
7143
7144 msgid "finishings.91"
7145 msgstr "Fold Double Gate"
7146
7147 msgid "finishings.92"
7148 msgstr "Fold Gate"
7149
7150 msgid "finishings.93"
7151 msgstr "Fold Half"
7152
7153 msgid "finishings.94"
7154 msgstr "Fold Half Z"
7155
7156 msgid "finishings.95"
7157 msgstr "Fold Left Gate"
7158
7159 msgid "finishings.96"
7160 msgstr "Fold Letter"
7161
7162 msgid "finishings.97"
7163 msgstr "Fold Parallel"
7164
7165 msgid "finishings.98"
7166 msgstr "Fold Poster"
7167
7168 msgid "finishings.99"
7169 msgstr "Fold Right Gate"
7170
7171 msgid "folding"
7172 msgstr "Fold"
7173
7174 msgid "folding-direction"
7175 msgstr "Folding Direction"
7176
7177 msgid "folding-direction.inward"
7178 msgstr "Inward"
7179
7180 msgid "folding-direction.outward"
7181 msgstr "Outward"
7182
7183 msgid "folding-offset"
7184 msgstr "Fold Position"
7185
7186 msgid "folding-reference-edge"
7187 msgstr "Folding Reference Edge"
7188
7189 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7190 msgstr "Bottom"
7191
7192 msgid "folding-reference-edge.left"
7193 msgstr "Left"
7194
7195 msgid "folding-reference-edge.right"
7196 msgstr "Right"
7197
7198 msgid "folding-reference-edge.top"
7199 msgstr "Top"
7200
7201 msgid "font-name-requested"
7202 msgstr "Font Name"
7203
7204 msgid "font-size-requested"
7205 msgstr "Font Size"
7206
7207 msgid "force-front-side"
7208 msgstr "Force Front Side"
7209
7210 msgid "from-name"
7211 msgstr "From Name"
7212
7213 msgid "held"
7214 msgstr "svolto"
7215
7216 msgid "help\t\tGet help on commands."
7217 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
7218
7219 msgid "idle"
7220 msgstr "inattiva"
7221
7222 msgid "imposition-template"
7223 msgstr "Imposition Template"
7224
7225 msgid "imposition-template.none"
7226 msgstr "None"
7227
7228 msgid "imposition-template.signature"
7229 msgstr "Signature"
7230
7231 msgid "input-attributes"
7232 msgstr "Input Attributes"
7233
7234 msgid "input-auto-scaling"
7235 msgstr "Scan Auto Scaling"
7236
7237 msgid "input-auto-skew-correction"
7238 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7239
7240 msgid "input-brightness"
7241 msgstr "Scan Brightness"
7242
7243 msgid "input-color-mode"
7244 msgstr "Input Color Mode"
7245
7246 msgid "input-color-mode.auto"
7247 msgstr "Automatic"
7248
7249 msgid "input-color-mode.bi-level"
7250 msgstr "Bi-Level"
7251
7252 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7253 msgstr "CMYK 16"
7254
7255 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7256 msgstr "CMYK 8"
7257
7258 msgid "input-color-mode.color"
7259 msgstr "Color"
7260
7261 msgid "input-color-mode.color_8"
7262 msgstr "Color 8"
7263
7264 msgid "input-color-mode.monochrome"
7265 msgstr "Monochrome"
7266
7267 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7268 msgstr "Monochrome 16"
7269
7270 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7271 msgstr "Monochrome 4"
7272
7273 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7274 msgstr "Monochrome 8"
7275
7276 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7277 msgstr "RGB 16"
7278
7279 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7280 msgstr "RGBA 16"
7281
7282 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7283 msgstr "RGBA 8"
7284
7285 msgid "input-content-type"
7286 msgstr "Input Content Type"
7287
7288 msgid "input-content-type.auto"
7289 msgstr "Automatic"
7290
7291 msgid "input-content-type.halftone"
7292 msgstr "Halftone"
7293
7294 msgid "input-content-type.line-art"
7295 msgstr "Line Art"
7296
7297 msgid "input-content-type.magazine"
7298 msgstr "Magazine"
7299
7300 msgid "input-content-type.photo"
7301 msgstr "Photo"
7302
7303 msgid "input-content-type.text"
7304 msgstr "Text"
7305
7306 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7307 msgstr "Text And Photo"
7308
7309 msgid "input-contrast"
7310 msgstr "Scan Contrast"
7311
7312 msgid "input-film-scan-mode"
7313 msgstr "Input Film Scan Mode"
7314
7315 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7316 msgstr "Black And White Negative Film"
7317
7318 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7319 msgstr "Color Negative Film"
7320
7321 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7322 msgstr "Color Slide Film"
7323
7324 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7325 msgstr "Not Applicable"
7326
7327 msgid "input-images-to-transfer"
7328 msgstr "Scan Images To Transfer"
7329
7330 msgid "input-media"
7331 msgstr "Input Media"
7332
7333 msgid "input-media.auto"
7334 msgstr "Automatic"
7335
7336 msgid "input-orientation-requested"
7337 msgstr "Input Orientation"
7338
7339 msgid "input-quality"
7340 msgstr "Input Quality"
7341
7342 msgid "input-resolution"
7343 msgstr "Scan Resolution"
7344
7345 msgid "input-scaling-height"
7346 msgstr "Scan Scaling Height"
7347
7348 msgid "input-scaling-width"
7349 msgstr "Scan Scaling Width"
7350
7351 msgid "input-scan-regions"
7352 msgstr "Scan Regions"
7353
7354 msgid "input-sharpness"
7355 msgstr "Scan Sharpness"
7356
7357 msgid "input-sides"
7358 msgstr "Input Sides"
7359
7360 msgid "input-source"
7361 msgstr "Input Source"
7362
7363 msgid "input-source.adf"
7364 msgstr "Adf"
7365
7366 msgid "input-source.film-reader"
7367 msgstr "Film Reader"
7368
7369 msgid "input-source.platen"
7370 msgstr "Platen"
7371
7372 msgid "insert-after-page-number"
7373 msgstr "Insert Page Number"
7374
7375 msgid "insert-count"
7376 msgstr "Insert Count"
7377
7378 msgid "insert-sheet"
7379 msgstr "Insert Sheet"
7380
7381 #, c-format
7382 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7383 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
7384
7385 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7386 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
7387
7388 #, c-format
7389 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7390 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
7391
7392 #, c-format
7393 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7394 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
7395
7396 #, c-format
7397 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7398 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7399
7400 #, c-format
7401 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7402 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7403
7404 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7405 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7406
7407 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7408 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7409
7410 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7411 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7412
7413 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7414 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7415
7416 #, c-format
7417 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7418 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7419
7420 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7421 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7422
7423 #, c-format
7424 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7425 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7426
7427 #, c-format
7428 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7429 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7430
7431 #, c-format
7432 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7433 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7434
7435 msgid "ippfind: Out of memory."
7436 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7437
7438 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7439 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7440
7441 #, c-format
7442 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7443 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7444
7445 #, c-format
7446 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7447 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7448
7449 #, c-format
7450 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7451 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7452
7453 #, c-format
7454 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7455 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7456
7457 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7458 msgstr ""
7459
7460 #, c-format
7461 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7462 msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
7463
7464 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7465 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7466
7467 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7468 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7469
7470 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7471 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7472
7473 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7474 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7475
7476 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7477 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7478
7479 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7480 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7481
7482 msgid "ipptool: URI required before test file."
7483 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7484
7485 #, c-format
7486 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7487 msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
7488
7489 msgid "job-account-id"
7490 msgstr "Job Account ID"
7491
7492 msgid "job-account-type"
7493 msgstr "Job Account Type"
7494
7495 msgid "job-account-type.general"
7496 msgstr "General"
7497
7498 msgid "job-account-type.group"
7499 msgstr "Group"
7500
7501 msgid "job-account-type.none"
7502 msgstr "None"
7503
7504 msgid "job-accounting-output-bin"
7505 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7506
7507 msgid "job-accounting-sheets"
7508 msgstr "Job Accounting Sheets"
7509
7510 msgid "job-accounting-sheets-type"
7511 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7512
7513 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7514 msgstr "None"
7515
7516 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7517 msgstr "Standard"
7518
7519 msgid "job-accounting-user-id"
7520 msgstr "Job Accounting User ID"
7521
7522 msgid "job-collation-type"
7523 msgstr "Job Collation Type"
7524
7525 msgid "job-collation-type.3"
7526 msgstr "Uncollated Sheets"
7527
7528 msgid "job-collation-type.4"
7529 msgstr "Collated Documents"
7530
7531 msgid "job-collation-type.5"
7532 msgstr "Uncollated Documents"
7533
7534 msgid "job-copies"
7535 msgstr "Job Copies"
7536
7537 msgid "job-cover-back"
7538 msgstr "Job Cover Back"
7539
7540 msgid "job-cover-front"
7541 msgstr "Job Cover Front"
7542
7543 msgid "job-delay-output-until"
7544 msgstr "Job Delay Output Until"
7545
7546 msgid "job-delay-output-until-time"
7547 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7548
7549 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7550 msgstr "Day Time"
7551
7552 msgid "job-delay-output-until.evening"
7553 msgstr "Evening"
7554
7555 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7556 msgstr "Indefinite"
7557
7558 msgid "job-delay-output-until.night"
7559 msgstr "Night"
7560
7561 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7562 msgstr "No Delay Output"
7563
7564 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7565 msgstr "Second Shift"
7566
7567 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7568 msgstr "Third Shift"
7569
7570 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7571 msgstr "Weekend"
7572
7573 msgid "job-error-action"
7574 msgstr "Job Error Action"
7575
7576 msgid "job-error-action.abort-job"
7577 msgstr "Abort Job"
7578
7579 msgid "job-error-action.cancel-job"
7580 msgstr "Cancel Job"
7581
7582 msgid "job-error-action.continue-job"
7583 msgstr "Continue Job"
7584
7585 msgid "job-error-action.suspend-job"
7586 msgstr "Suspend Job"
7587
7588 msgid "job-error-sheet"
7589 msgstr "Job Error Sheet"
7590
7591 msgid "job-error-sheet-type"
7592 msgstr "Job Error Sheet Type"
7593
7594 msgid "job-error-sheet-type.none"
7595 msgstr "None"
7596
7597 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7598 msgstr "Standard"
7599
7600 msgid "job-error-sheet-when"
7601 msgstr "Job Error Sheet When"
7602
7603 msgid "job-error-sheet-when.always"
7604 msgstr "Always"
7605
7606 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7607 msgstr "On Error"
7608
7609 msgid "job-finishings"
7610 msgstr "Job Finishings"
7611
7612 msgid "job-hold-until"
7613 msgstr "Hold Until"
7614
7615 msgid "job-hold-until-time"
7616 msgstr "Job Hold Until Time"
7617
7618 msgid "job-hold-until.day-time"
7619 msgstr "Day Time"
7620
7621 msgid "job-hold-until.evening"
7622 msgstr "Evening"
7623
7624 msgid "job-hold-until.indefinite"
7625 msgstr "Released"
7626
7627 msgid "job-hold-until.night"
7628 msgstr "Night"
7629
7630 msgid "job-hold-until.no-hold"
7631 msgstr "No Hold"
7632
7633 msgid "job-hold-until.second-shift"
7634 msgstr "Second Shift"
7635
7636 msgid "job-hold-until.third-shift"
7637 msgstr "Third Shift"
7638
7639 msgid "job-hold-until.weekend"
7640 msgstr "Weekend"
7641
7642 msgid "job-mandatory-attributes"
7643 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7644
7645 msgid "job-name"
7646 msgstr "Job Name"
7647
7648 msgid "job-phone-number"
7649 msgstr "Job Phone Number"
7650
7651 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7652 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7653
7654 msgid "job-priority"
7655 msgstr "Job Priority"
7656
7657 msgid "job-recipient-name"
7658 msgstr "Job Recipient Name"
7659
7660 msgid "job-save-disposition"
7661 msgstr "Job Save Disposition"
7662
7663 msgid "job-sheet-message"
7664 msgstr "Job Sheet Message"
7665
7666 msgid "job-sheets"
7667 msgstr "Banner Page"
7668
7669 msgid "job-sheets-col"
7670 msgstr "Banner Page"
7671
7672 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7673 msgstr "First Print Stream Page"
7674
7675 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7676 msgstr "Start and End Sheets"
7677
7678 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7679 msgstr "End Sheet"
7680
7681 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7682 msgstr "Start Sheet"
7683
7684 msgid "job-sheets.none"
7685 msgstr "None"
7686
7687 msgid "job-sheets.standard"
7688 msgstr "Standard"
7689
7690 msgid "job-state"
7691 msgstr "Job State"
7692
7693 msgid "job-state-message"
7694 msgstr "Job State Message"
7695
7696 msgid "job-state-reasons"
7697 msgstr "Detailed Job State"
7698
7699 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7700 msgstr "Aborted By System"
7701
7702 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7703 msgstr "Account Authorization Failed"
7704
7705 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7706 msgstr "Account Closed"
7707
7708 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7709 msgstr "Account Info Needed"
7710
7711 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7712 msgstr "Account Limit Reached"
7713
7714 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7715 msgstr "Compression Error"
7716
7717 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7718 msgstr "Conflicting Attributes"
7719
7720 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7721 msgstr "Connected To Destination"
7722
7723 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7724 msgstr "Connecting To Destination"
7725
7726 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7727 msgstr "Destination Uri Failed"
7728
7729 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7730 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7731
7732 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7733 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7734
7735 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7736 msgstr "Document Access Error"
7737
7738 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7739 msgstr "Document Format Error"
7740
7741 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7742 msgstr "Document Password Error"
7743
7744 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7745 msgstr "Document Permission Error"
7746
7747 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7748 msgstr "Document Security Error"
7749
7750 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7751 msgstr "Document Unprintable Error"
7752
7753 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7754 msgstr "Errors Detected"
7755
7756 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7757 msgstr "Job Canceled At Device"
7758
7759 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7760 msgstr "Job Canceled By Operator"
7761
7762 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7763 msgstr "Job Canceled By User"
7764
7765 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7766 msgstr "Job Completed Successfully"
7767
7768 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7769 msgstr "Job Completed With Errors"
7770
7771 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7772 msgstr "Job Completed With Warnings"
7773
7774 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7775 msgstr "Job Data Insufficient"
7776
7777 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7778 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7779
7780 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7781 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7782
7783 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7784 msgstr "Job Fetchable"
7785
7786 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7787 msgstr "Job Held For Review"
7788
7789 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7790 msgstr "Job Hold Until Specified"
7791
7792 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7793 msgstr "Job Incoming"
7794
7795 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7796 msgstr "Job Interpreting"
7797
7798 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7799 msgstr "Job Outgoing"
7800
7801 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7802 msgstr "Job Password Wait"
7803
7804 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7805 msgstr "Job Printed Successfully"
7806
7807 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7808 msgstr "Job Printed With Errors"
7809
7810 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7811 msgstr "Job Printed With Warnings"
7812
7813 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7814 msgstr "Job Printing"
7815
7816 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7817 msgstr "Job Queued"
7818
7819 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7820 msgstr "Job Queued For Marker"
7821
7822 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7823 msgstr "Job Release Wait"
7824
7825 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7826 msgstr "Job Restartable"
7827
7828 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7829 msgstr "Job Resuming"
7830
7831 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7832 msgstr "Job Saved Successfully"
7833
7834 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7835 msgstr "Job Saved With Errors"
7836
7837 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7838 msgstr "Job Saved With Warnings"
7839
7840 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7841 msgstr "Job Saving"
7842
7843 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7844 msgstr "Job Spooling"
7845
7846 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7847 msgstr "Job Streaming"
7848
7849 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7850 msgstr "Job Suspended"
7851
7852 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7853 msgstr "Job Suspended By Operator"
7854
7855 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7856 msgstr "Job Suspended By System"
7857
7858 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7859 msgstr "Job Suspended By User"
7860
7861 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7862 msgstr "Job Suspending"
7863
7864 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7865 msgstr "Job Transferring"
7866
7867 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7868 msgstr "Job Transforming"
7869
7870 msgid "job-state-reasons.none"
7871 msgstr "None"
7872
7873 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7874 msgstr "Printer Stopped"
7875
7876 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7877 msgstr "Printer Stopped Partly"
7878
7879 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7880 msgstr "Processing To Stop Point"
7881
7882 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7883 msgstr "Queued In Device"
7884
7885 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7886 msgstr "Resources Are Not Ready"
7887
7888 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7889 msgstr "Resources Are Not Supported"
7890
7891 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7892 msgstr "Service Off Line"
7893
7894 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7895 msgstr "Submission Interrupted"
7896
7897 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7898 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7899
7900 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7901 msgstr "Unsupported Compression"
7902
7903 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7904 msgstr "Unsupported Document Format"
7905
7906 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7907 msgstr "Waiting For User Action"
7908
7909 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7910 msgstr "Warnings Detected"
7911
7912 msgid "job-state.3"
7913 msgstr "Pending"
7914
7915 msgid "job-state.4"
7916 msgstr "Pending Held"
7917
7918 msgid "job-state.5"
7919 msgstr "Processing"
7920
7921 msgid "job-state.6"
7922 msgstr "Processing Stopped"
7923
7924 msgid "job-state.7"
7925 msgstr "Canceled"
7926
7927 msgid "job-state.8"
7928 msgstr "Aborted"
7929
7930 msgid "job-state.9"
7931 msgstr "Completed"
7932
7933 msgid "laminating"
7934 msgstr "Laminate Pages"
7935
7936 msgid "laminating-sides"
7937 msgstr "Laminating Sides"
7938
7939 msgid "laminating-sides.back"
7940 msgstr "Back"
7941
7942 msgid "laminating-sides.both"
7943 msgstr "Both"
7944
7945 msgid "laminating-sides.front"
7946 msgstr "Front"
7947
7948 msgid "laminating-type"
7949 msgstr "Laminating Type"
7950
7951 msgid "laminating-type.archival"
7952 msgstr "Archival"
7953
7954 msgid "laminating-type.glossy"
7955 msgstr "Glossy"
7956
7957 msgid "laminating-type.high-gloss"
7958 msgstr "High Gloss"
7959
7960 msgid "laminating-type.matte"
7961 msgstr "Matte"
7962
7963 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7964 msgstr "Semi-Gloss"
7965
7966 msgid "laminating-type.translucent"
7967 msgstr "Translucent"
7968
7969 msgid "logo"
7970 msgstr "Logo"
7971
7972 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7973 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7974
7975 #, c-format
7976 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7977 msgstr ""
7978
7979 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7980 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7981
7982 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7983 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7984
7985 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7986 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7987
7988 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7989 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7990
7991 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7992 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7993
7994 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7995 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7996
7997 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7998 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7999
8000 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8001 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
8002
8003 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8004 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
8005
8006 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8007 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
8008
8009 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8010 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
8011
8012 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8013 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
8014
8015 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8016 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
8017
8018 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8019 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
8020
8021 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8022 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
8023
8024 #, c-format
8025 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8026 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
8027
8028 #, c-format
8029 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8030 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
8031
8032 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8033 msgstr ""
8034 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
8035
8036 msgid ""
8037 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8038 " You must specify a printer name first."
8039 msgstr ""
8040 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
8041 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8042
8043 #, c-format
8044 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8045 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
8046
8047 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8048 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
8049
8050 msgid ""
8051 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8052 " You must specify a printer name first."
8053 msgstr ""
8054 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
8055 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8056
8057 #, c-format
8058 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8059 msgstr ""
8060
8061 #, c-format
8062 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8063 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
8064
8065 msgid ""
8066 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8067 " You must specify a printer name first."
8068 msgstr ""
8069 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
8070 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8071
8072 msgid ""
8073 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8074 " You must specify a printer name first."
8075 msgstr ""
8076 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
8077 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8078
8079 #, c-format
8080 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8081 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
8082
8083 #, c-format
8084 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8085 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
8086
8087 #, c-format
8088 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8089 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
8090
8091 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8092 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
8093
8094 msgid "lpc> "
8095 msgstr "lpc> "
8096
8097 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8098 msgstr ""
8099 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
8100
8101 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8102 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
8103
8104 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8105 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
8106
8107 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8108 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
8109
8110 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8111 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
8112
8113 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8114 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
8115
8116 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8117 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
8118
8119 #, c-format
8120 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8121 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
8122
8123 #, c-format
8124 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8125 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
8126
8127 msgid "lpoptions: No printers."
8128 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
8129
8130 #, c-format
8131 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8132 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
8133
8134 #, c-format
8135 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8136 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8137
8138 #, c-format
8139 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8140 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8141
8142 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8143 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8144
8145 #, c-format
8146 msgid ""
8147 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8148 "\"."
8149 msgstr ""
8150 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8151 "ambiente %s."
8152
8153 msgid "material-amount"
8154 msgstr "Amount of Material"
8155
8156 msgid "material-amount-units"
8157 msgstr "Material Amount Units"
8158
8159 msgid "material-amount-units.g"
8160 msgstr "G"
8161
8162 msgid "material-amount-units.kg"
8163 msgstr "Kg"
8164
8165 msgid "material-amount-units.l"
8166 msgstr "L"
8167
8168 msgid "material-amount-units.m"
8169 msgstr "M"
8170
8171 msgid "material-amount-units.ml"
8172 msgstr "Ml"
8173
8174 msgid "material-amount-units.mm"
8175 msgstr "Mm"
8176
8177 msgid "material-color"
8178 msgstr "Material Color"
8179
8180 msgid "material-diameter"
8181 msgstr "Material Diameter"
8182
8183 msgid "material-diameter-tolerance"
8184 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8185
8186 msgid "material-fill-density"
8187 msgstr "Material Fill Density"
8188
8189 msgid "material-name"
8190 msgstr "Material Name"
8191
8192 msgid "material-purpose"
8193 msgstr "Material Purpose"
8194
8195 msgid "material-purpose.all"
8196 msgstr "All"
8197
8198 msgid "material-purpose.base"
8199 msgstr "Base"
8200
8201 msgid "material-purpose.in-fill"
8202 msgstr "In Fill"
8203
8204 msgid "material-purpose.shell"
8205 msgstr "Shell"
8206
8207 msgid "material-purpose.support"
8208 msgstr "Support"
8209
8210 msgid "material-rate"
8211 msgstr "Feed Rate"
8212
8213 msgid "material-rate-units"
8214 msgstr "Material Rate Units"
8215
8216 msgid "material-rate-units.mg_second"
8217 msgstr "Mg Second"
8218
8219 msgid "material-rate-units.ml_second"
8220 msgstr "Ml Second"
8221
8222 msgid "material-rate-units.mm_second"
8223 msgstr "Mm Second"
8224
8225 msgid "material-shell-thickness"
8226 msgstr "Material Shell Thickness"
8227
8228 msgid "material-temperature"
8229 msgstr "Material Temperature"
8230
8231 msgid "material-type"
8232 msgstr "Material Type"
8233
8234 msgid "material-type.abs"
8235 msgstr "Abs"
8236
8237 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8238 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8239
8240 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8241 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8242
8243 msgid "material-type.chocolate"
8244 msgstr "Chocolate"
8245
8246 msgid "material-type.gold"
8247 msgstr "Gold"
8248
8249 msgid "material-type.nylon"
8250 msgstr "Nylon"
8251
8252 msgid "material-type.pet"
8253 msgstr "Pet"
8254
8255 msgid "material-type.photopolymer"
8256 msgstr "Photopolymer"
8257
8258 msgid "material-type.pla"
8259 msgstr "Pla"
8260
8261 msgid "material-type.pla-conductive"
8262 msgstr "Pla Conductive"
8263
8264 msgid "material-type.pla-flexible"
8265 msgstr "Pla Flexible"
8266
8267 msgid "material-type.pla-magnetic"
8268 msgstr "Pla Magnetic"
8269
8270 msgid "material-type.pla-steel"
8271 msgstr "Pla Steel"
8272
8273 msgid "material-type.pla-stone"
8274 msgstr "Pla Stone"
8275
8276 msgid "material-type.pla-wood"
8277 msgstr "Pla Wood"
8278
8279 msgid "material-type.polycarbonate"
8280 msgstr "Polycarbonate"
8281
8282 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8283 msgstr "Dissolvable PVA"
8284
8285 msgid "material-type.silver"
8286 msgstr "Silver"
8287
8288 msgid "material-type.titanium"
8289 msgstr "Titanium"
8290
8291 msgid "material-type.wax"
8292 msgstr "Wax"
8293
8294 msgid "materials-col"
8295 msgstr "Materials"
8296
8297 msgid "media"
8298 msgstr "Media"
8299
8300 msgid "media-back-coating"
8301 msgstr "Media Back Coating"
8302
8303 msgid "media-back-coating.glossy"
8304 msgstr "Glossy"
8305
8306 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8307 msgstr "High Gloss"
8308
8309 msgid "media-back-coating.matte"
8310 msgstr "Matte"
8311
8312 msgid "media-back-coating.none"
8313 msgstr "None"
8314
8315 msgid "media-back-coating.satin"
8316 msgstr "Satin"
8317
8318 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8319 msgstr "Semi-Gloss"
8320
8321 msgid "media-bottom-margin"
8322 msgstr "Media Bottom Margin"
8323
8324 msgid "media-col"
8325 msgstr "Media"
8326
8327 msgid "media-color"
8328 msgstr "Media Color"
8329
8330 msgid "media-color.black"
8331 msgstr "Black"
8332
8333 msgid "media-color.blue"
8334 msgstr "Blue"
8335
8336 msgid "media-color.brown"
8337 msgstr "Brown"
8338
8339 msgid "media-color.buff"
8340 msgstr "Buff"
8341
8342 msgid "media-color.clear-black"
8343 msgstr "Clear Black"
8344
8345 msgid "media-color.clear-blue"
8346 msgstr "Clear Blue"
8347
8348 msgid "media-color.clear-brown"
8349 msgstr "Clear Brown"
8350
8351 msgid "media-color.clear-buff"
8352 msgstr "Clear Buff"
8353
8354 msgid "media-color.clear-cyan"
8355 msgstr "Clear Cyan"
8356
8357 msgid "media-color.clear-gold"
8358 msgstr "Clear Gold"
8359
8360 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8361 msgstr "Clear Goldenrod"
8362
8363 msgid "media-color.clear-gray"
8364 msgstr "Clear Gray"
8365
8366 msgid "media-color.clear-green"
8367 msgstr "Clear Green"
8368
8369 msgid "media-color.clear-ivory"
8370 msgstr "Clear Ivory"
8371
8372 msgid "media-color.clear-magenta"
8373 msgstr "Clear Magenta"
8374
8375 msgid "media-color.clear-multi-color"
8376 msgstr "Clear Multi Color"
8377
8378 msgid "media-color.clear-mustard"
8379 msgstr "Clear Mustard"
8380
8381 msgid "media-color.clear-orange"
8382 msgstr "Clear Orange"
8383
8384 msgid "media-color.clear-pink"
8385 msgstr "Clear Pink"
8386
8387 msgid "media-color.clear-red"
8388 msgstr "Clear Red"
8389
8390 msgid "media-color.clear-silver"
8391 msgstr "Clear Silver"
8392
8393 msgid "media-color.clear-turquoise"
8394 msgstr "Clear Turquoise"
8395
8396 msgid "media-color.clear-violet"
8397 msgstr "Clear Violet"
8398
8399 msgid "media-color.clear-white"
8400 msgstr "Clear White"
8401
8402 msgid "media-color.clear-yellow"
8403 msgstr "Clear Yellow"
8404
8405 msgid "media-color.cyan"
8406 msgstr "Cyan"
8407
8408 msgid "media-color.dark-blue"
8409 msgstr "Dark Blue"
8410
8411 msgid "media-color.dark-brown"
8412 msgstr "Dark Brown"
8413
8414 msgid "media-color.dark-buff"
8415 msgstr "Dark Buff"
8416
8417 msgid "media-color.dark-cyan"
8418 msgstr "Dark Cyan"
8419
8420 msgid "media-color.dark-gold"
8421 msgstr "Dark Gold"
8422
8423 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8424 msgstr "Dark Goldenrod"
8425
8426 msgid "media-color.dark-gray"
8427 msgstr "Dark Gray"
8428
8429 msgid "media-color.dark-green"
8430 msgstr "Dark Green"
8431
8432 msgid "media-color.dark-ivory"
8433 msgstr "Dark Ivory"
8434
8435 msgid "media-color.dark-magenta"
8436 msgstr "Dark Magenta"
8437
8438 msgid "media-color.dark-mustard"
8439 msgstr "Dark Mustard"
8440
8441 msgid "media-color.dark-orange"
8442 msgstr "Dark Orange"
8443
8444 msgid "media-color.dark-pink"
8445 msgstr "Dark Pink"
8446
8447 msgid "media-color.dark-red"
8448 msgstr "Dark Red"
8449
8450 msgid "media-color.dark-silver"
8451 msgstr "Dark Silver"
8452
8453 msgid "media-color.dark-turquoise"
8454 msgstr "Dark Turquoise"
8455
8456 msgid "media-color.dark-violet"
8457 msgstr "Dark Violet"
8458
8459 msgid "media-color.dark-yellow"
8460 msgstr "Dark Yellow"
8461
8462 msgid "media-color.gold"
8463 msgstr "Gold"
8464
8465 msgid "media-color.goldenrod"
8466 msgstr "Goldenrod"
8467
8468 msgid "media-color.gray"
8469 msgstr "Gray"
8470
8471 msgid "media-color.green"
8472 msgstr "Green"
8473
8474 msgid "media-color.ivory"
8475 msgstr "Ivory"
8476
8477 msgid "media-color.light-black"
8478 msgstr "Light Black"
8479
8480 msgid "media-color.light-blue"
8481 msgstr "Light Blue"
8482
8483 msgid "media-color.light-brown"
8484 msgstr "Light Brown"
8485
8486 msgid "media-color.light-buff"
8487 msgstr "Light Buff"
8488
8489 msgid "media-color.light-cyan"
8490 msgstr "Light Cyan"
8491
8492 msgid "media-color.light-gold"
8493 msgstr "Light Gold"
8494
8495 msgid "media-color.light-goldenrod"
8496 msgstr "Light Goldenrod"
8497
8498 msgid "media-color.light-gray"
8499 msgstr "Light Gray"
8500
8501 msgid "media-color.light-green"
8502 msgstr "Light Green"
8503
8504 msgid "media-color.light-ivory"
8505 msgstr "Light Ivory"
8506
8507 msgid "media-color.light-magenta"
8508 msgstr "Light Magenta"
8509
8510 msgid "media-color.light-mustard"
8511 msgstr "Light Mustard"
8512
8513 msgid "media-color.light-orange"
8514 msgstr "Light Orange"
8515
8516 msgid "media-color.light-pink"
8517 msgstr "Light Pink"
8518
8519 msgid "media-color.light-red"
8520 msgstr "Light Red"
8521
8522 msgid "media-color.light-silver"
8523 msgstr "Light Silver"
8524
8525 msgid "media-color.light-turquoise"
8526 msgstr "Light Turquoise"
8527
8528 msgid "media-color.light-violet"
8529 msgstr "Light Violet"
8530
8531 msgid "media-color.light-yellow"
8532 msgstr "Light Yellow"
8533
8534 msgid "media-color.magenta"
8535 msgstr "Magenta"
8536
8537 msgid "media-color.multi-color"
8538 msgstr "Multi-Color"
8539
8540 msgid "media-color.mustard"
8541 msgstr "Mustard"
8542
8543 msgid "media-color.no-color"
8544 msgstr "No Color"
8545
8546 msgid "media-color.orange"
8547 msgstr "Orange"
8548
8549 msgid "media-color.pink"
8550 msgstr "Pink"
8551
8552 msgid "media-color.red"
8553 msgstr "Red"
8554
8555 msgid "media-color.silver"
8556 msgstr "Silver"
8557
8558 msgid "media-color.turquoise"
8559 msgstr "Turquoise"
8560
8561 msgid "media-color.violet"
8562 msgstr "Violet"
8563
8564 msgid "media-color.white"
8565 msgstr "White"
8566
8567 msgid "media-color.yellow"
8568 msgstr "Yellow"
8569
8570 msgid "media-front-coating"
8571 msgstr "Media Front Coating"
8572
8573 msgid "media-grain"
8574 msgstr "Media Grain"
8575
8576 msgid "media-grain.x-direction"
8577 msgstr "Cross-Feed Direction"
8578
8579 msgid "media-grain.y-direction"
8580 msgstr "Feed Direction"
8581
8582 msgid "media-hole-count"
8583 msgstr "Media Hole Count"
8584
8585 msgid "media-info"
8586 msgstr "Media Info"
8587
8588 msgid "media-input-tray-check"
8589 msgstr "Media Input Tray Check"
8590
8591 msgid "media-left-margin"
8592 msgstr "Media Left Margin"
8593
8594 msgid "media-pre-printed"
8595 msgstr "Media Preprinted"
8596
8597 msgid "media-pre-printed.blank"
8598 msgstr "Blank"
8599
8600 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8601 msgstr "Letterhead"
8602
8603 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8604 msgstr "Preprinted"
8605
8606 msgid "media-recycled"
8607 msgstr "Media Recycled"
8608
8609 msgid "media-recycled.none"
8610 msgstr "None"
8611
8612 msgid "media-recycled.standard"
8613 msgstr "Standard"
8614
8615 msgid "media-right-margin"
8616 msgstr "Media Right Margin"
8617
8618 msgid "media-size"
8619 msgstr "Media Dimensions"
8620
8621 msgid "media-size-name"
8622 msgstr "Media Name"
8623
8624 msgid "media-source"
8625 msgstr "Media Source"
8626
8627 msgid "media-source.alternate"
8628 msgstr "Alternate"
8629
8630 msgid "media-source.alternate-roll"
8631 msgstr "Alternate Roll"
8632
8633 msgid "media-source.auto"
8634 msgstr "Automatic"
8635
8636 msgid "media-source.bottom"
8637 msgstr "Bottom"
8638
8639 msgid "media-source.by-pass-tray"
8640 msgstr "By Pass Tray"
8641
8642 msgid "media-source.center"
8643 msgstr "Center"
8644
8645 msgid "media-source.disc"
8646 msgstr "Disc"
8647
8648 msgid "media-source.envelope"
8649 msgstr "Envelope"
8650
8651 msgid "media-source.hagaki"
8652 msgstr "Hagaki"
8653
8654 msgid "media-source.large-capacity"
8655 msgstr "Large Capacity"
8656
8657 msgid "media-source.left"
8658 msgstr "Left"
8659
8660 msgid "media-source.main"
8661 msgstr "Main"
8662
8663 msgid "media-source.main-roll"
8664 msgstr "Main Roll"
8665
8666 msgid "media-source.manual"
8667 msgstr "Manual"
8668
8669 msgid "media-source.middle"
8670 msgstr "Middle"
8671
8672 msgid "media-source.photo"
8673 msgstr "Photo"
8674
8675 msgid "media-source.rear"
8676 msgstr "Rear"
8677
8678 msgid "media-source.right"
8679 msgstr "Right"
8680
8681 msgid "media-source.roll-1"
8682 msgstr "Roll 1"
8683
8684 msgid "media-source.roll-10"
8685 msgstr "Roll 10"
8686
8687 msgid "media-source.roll-2"
8688 msgstr "Roll 2"
8689
8690 msgid "media-source.roll-3"
8691 msgstr "Roll 3"
8692
8693 msgid "media-source.roll-4"
8694 msgstr "Roll 4"
8695
8696 msgid "media-source.roll-5"
8697 msgstr "Roll 5"
8698
8699 msgid "media-source.roll-6"
8700 msgstr "Roll 6"
8701
8702 msgid "media-source.roll-7"
8703 msgstr "Roll 7"
8704
8705 msgid "media-source.roll-8"
8706 msgstr "Roll 8"
8707
8708 msgid "media-source.roll-9"
8709 msgstr "Roll 9"
8710
8711 msgid "media-source.side"
8712 msgstr "Side"
8713
8714 msgid "media-source.top"
8715 msgstr "Top"
8716
8717 msgid "media-source.tray-1"
8718 msgstr "Tray 1"
8719
8720 msgid "media-source.tray-10"
8721 msgstr "Tray 10"
8722
8723 msgid "media-source.tray-11"
8724 msgstr "Tray 11"
8725
8726 msgid "media-source.tray-12"
8727 msgstr "Tray 12"
8728
8729 msgid "media-source.tray-13"
8730 msgstr "Tray 13"
8731
8732 msgid "media-source.tray-14"
8733 msgstr "Tray 14"
8734
8735 msgid "media-source.tray-15"
8736 msgstr "Tray 15"
8737
8738 msgid "media-source.tray-16"
8739 msgstr "Tray 16"
8740
8741 msgid "media-source.tray-17"
8742 msgstr "Tray 17"
8743
8744 msgid "media-source.tray-18"
8745 msgstr "Tray 18"
8746
8747 msgid "media-source.tray-19"
8748 msgstr "Tray 19"
8749
8750 msgid "media-source.tray-2"
8751 msgstr "Tray 2"
8752
8753 msgid "media-source.tray-20"
8754 msgstr "Tray 20"
8755
8756 msgid "media-source.tray-3"
8757 msgstr "Tray 3"
8758
8759 msgid "media-source.tray-4"
8760 msgstr "Tray 4"
8761
8762 msgid "media-source.tray-5"
8763 msgstr "Tray 5"
8764
8765 msgid "media-source.tray-6"
8766 msgstr "Tray 6"
8767
8768 msgid "media-source.tray-7"
8769 msgstr "Tray 7"
8770
8771 msgid "media-source.tray-8"
8772 msgstr "Tray 8"
8773
8774 msgid "media-source.tray-9"
8775 msgstr "Tray 9"
8776
8777 msgid "media-thickness"
8778 msgstr "Media Thickness"
8779
8780 msgid "media-tooth"
8781 msgstr "Media Tooth"
8782
8783 msgid "media-tooth.antique"
8784 msgstr "Antique"
8785
8786 msgid "media-tooth.calendared"
8787 msgstr "Calendared"
8788
8789 msgid "media-tooth.coarse"
8790 msgstr "Coarse"
8791
8792 msgid "media-tooth.fine"
8793 msgstr "Fine"
8794
8795 msgid "media-tooth.linen"
8796 msgstr "Linen"
8797
8798 msgid "media-tooth.medium"
8799 msgstr "Medium"
8800
8801 msgid "media-tooth.smooth"
8802 msgstr "Smooth"
8803
8804 msgid "media-tooth.stipple"
8805 msgstr "Stipple"
8806
8807 msgid "media-tooth.uncalendared"
8808 msgstr "Uncalendared"
8809
8810 msgid "media-tooth.vellum"
8811 msgstr "Vellum"
8812
8813 msgid "media-top-margin"
8814 msgstr "Media Top Margin"
8815
8816 msgid "media-type"
8817 msgstr "Media Type"
8818
8819 msgid "media-type.aluminum"
8820 msgstr "Aluminum"
8821
8822 msgid "media-type.auto"
8823 msgstr "Automatic"
8824
8825 msgid "media-type.back-print-film"
8826 msgstr "Back Print Film"
8827
8828 msgid "media-type.cardboard"
8829 msgstr "Cardboard"
8830
8831 msgid "media-type.cardstock"
8832 msgstr "Cardstock"
8833
8834 msgid "media-type.cd"
8835 msgstr "CD"
8836
8837 msgid "media-type.continuous"
8838 msgstr "Continuous"
8839
8840 msgid "media-type.continuous-long"
8841 msgstr "Continuous Long"
8842
8843 msgid "media-type.continuous-short"
8844 msgstr "Continuous Short"
8845
8846 msgid "media-type.corrugated-board"
8847 msgstr "Corrugated Board"
8848
8849 msgid "media-type.disc"
8850 msgstr "Optical Disc"
8851
8852 msgid "media-type.disc-glossy"
8853 msgstr "Glossy Optical Disc"
8854
8855 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8856 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8857
8858 msgid "media-type.disc-matte"
8859 msgstr "Matte Optical Disc"
8860
8861 msgid "media-type.disc-satin"
8862 msgstr "Satin Optical Disc"
8863
8864 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8865 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8866
8867 msgid "media-type.double-wall"
8868 msgstr "Double Wall"
8869
8870 msgid "media-type.dry-film"
8871 msgstr "Dry Film"
8872
8873 msgid "media-type.dvd"
8874 msgstr "DVD"
8875
8876 msgid "media-type.embossing-foil"
8877 msgstr "Embossing Foil"
8878
8879 msgid "media-type.end-board"
8880 msgstr "End Board"
8881
8882 msgid "media-type.envelope"
8883 msgstr "Envelope"
8884
8885 msgid "media-type.envelope-archival"
8886 msgstr "Archival Envelope"
8887
8888 msgid "media-type.envelope-bond"
8889 msgstr "Bond Envelope"
8890
8891 msgid "media-type.envelope-coated"
8892 msgstr "Coated Envelope"
8893
8894 msgid "media-type.envelope-cotton"
8895 msgstr "Cotton Envelope"
8896
8897 msgid "media-type.envelope-fine"
8898 msgstr "Fine Envelope"
8899
8900 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8901 msgstr "Heavyweight Envelope"
8902
8903 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8904 msgstr "Inkjet Envelope"
8905
8906 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8907 msgstr "Lightweight Envelope"
8908
8909 msgid "media-type.envelope-plain"
8910 msgstr "Plain Envelope"
8911
8912 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8913 msgstr "Preprinted Envelope"
8914
8915 msgid "media-type.envelope-window"
8916 msgstr "Windowed Envelope"
8917
8918 msgid "media-type.fabric"
8919 msgstr "Fabric"
8920
8921 msgid "media-type.fabric-archival"
8922 msgstr "Archival Fabric"
8923
8924 msgid "media-type.fabric-glossy"
8925 msgstr "Glossy Fabric"
8926
8927 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8928 msgstr "High Gloss Fabric"
8929
8930 msgid "media-type.fabric-matte"
8931 msgstr "Matte Fabric"
8932
8933 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8934 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8935
8936 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8937 msgstr "Waterproof Fabric"
8938
8939 msgid "media-type.film"
8940 msgstr "Film"
8941
8942 msgid "media-type.flexo-base"
8943 msgstr "Flexo Base"
8944
8945 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8946 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8947
8948 msgid "media-type.flute"
8949 msgstr "Flute"
8950
8951 msgid "media-type.foil"
8952 msgstr "Foil"
8953
8954 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8955 msgstr "Full Cut Tabs"
8956
8957 msgid "media-type.glass"
8958 msgstr "Glass"
8959
8960 msgid "media-type.glass-colored"
8961 msgstr "Glass Colored"
8962
8963 msgid "media-type.glass-opaque"
8964 msgstr "Glass Opaque"
8965
8966 msgid "media-type.glass-surfaced"
8967 msgstr "Glass Surfaced"
8968
8969 msgid "media-type.glass-textured"
8970 msgstr "Glass Textured"
8971
8972 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8973 msgstr "Gravure Cylinder"
8974
8975 msgid "media-type.image-setter-paper"
8976 msgstr "Image Setter Paper"
8977
8978 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8979 msgstr "Imaging Cylinder"
8980
8981 msgid "media-type.labels"
8982 msgstr "Labels"
8983
8984 msgid "media-type.labels-colored"
8985 msgstr "Colored Labels"
8986
8987 msgid "media-type.labels-glossy"
8988 msgstr "Glossy Labels"
8989
8990 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8991 msgstr "High Gloss Labels"
8992
8993 msgid "media-type.labels-inkjet"
8994 msgstr "Inkjet Labels"
8995
8996 msgid "media-type.labels-matte"
8997 msgstr "Matte Labels"
8998
8999 msgid "media-type.labels-permanent"
9000 msgstr "Permanent Labels"
9001
9002 msgid "media-type.labels-satin"
9003 msgstr "Satin Labels"
9004
9005 msgid "media-type.labels-security"
9006 msgstr "Security Labels"
9007
9008 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9009 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9010
9011 msgid "media-type.laminating-foil"
9012 msgstr "Laminating Foil"
9013
9014 msgid "media-type.letterhead"
9015 msgstr "Letterhead"
9016
9017 msgid "media-type.metal"
9018 msgstr "Metal"
9019
9020 msgid "media-type.metal-glossy"
9021 msgstr "Metal Glossy"
9022
9023 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9024 msgstr "Metal High Gloss"
9025
9026 msgid "media-type.metal-matte"
9027 msgstr "Metal Matte"
9028
9029 msgid "media-type.metal-satin"
9030 msgstr "Metal Satin"
9031
9032 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9033 msgstr "Metal Semi Gloss"
9034
9035 msgid "media-type.mounting-tape"
9036 msgstr "Mounting Tape"
9037
9038 msgid "media-type.multi-layer"
9039 msgstr "Multi Layer"
9040
9041 msgid "media-type.multi-part-form"
9042 msgstr "Multi Part Form"
9043
9044 msgid "media-type.other"
9045 msgstr "Other"
9046
9047 msgid "media-type.paper"
9048 msgstr "Paper"
9049
9050 msgid "media-type.photographic"
9051 msgstr "Photo Paper"
9052
9053 msgid "media-type.photographic-archival"
9054 msgstr "Photographic Archival"
9055
9056 msgid "media-type.photographic-film"
9057 msgstr "Photo Film"
9058
9059 msgid "media-type.photographic-glossy"
9060 msgstr "Glossy Photo Paper"
9061
9062 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9063 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9064
9065 msgid "media-type.photographic-matte"
9066 msgstr "Matte Photo Paper"
9067
9068 msgid "media-type.photographic-satin"
9069 msgstr "Satin Photo Paper"
9070
9071 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9072 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9073
9074 msgid "media-type.plastic"
9075 msgstr "Plastic"
9076
9077 msgid "media-type.plastic-archival"
9078 msgstr "Plastic Archival"
9079
9080 msgid "media-type.plastic-colored"
9081 msgstr "Plastic Colored"
9082
9083 msgid "media-type.plastic-glossy"
9084 msgstr "Plastic Glossy"
9085
9086 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9087 msgstr "Plastic High Gloss"
9088
9089 msgid "media-type.plastic-matte"
9090 msgstr "Plastic Matte"
9091
9092 msgid "media-type.plastic-satin"
9093 msgstr "Plastic Satin"
9094
9095 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9096 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9097
9098 msgid "media-type.plate"
9099 msgstr "Plate"
9100
9101 msgid "media-type.polyester"
9102 msgstr "Polyester"
9103
9104 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9105 msgstr "Pre Cut Tabs"
9106
9107 msgid "media-type.roll"
9108 msgstr "Roll"
9109
9110 msgid "media-type.screen"
9111 msgstr "Screen"
9112
9113 msgid "media-type.screen-paged"
9114 msgstr "Screen Paged"
9115
9116 msgid "media-type.self-adhesive"
9117 msgstr "Self Adhesive"
9118
9119 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9120 msgstr "Self Adhesive Film"
9121
9122 msgid "media-type.shrink-foil"
9123 msgstr "Shrink Foil"
9124
9125 msgid "media-type.single-face"
9126 msgstr "Single Face"
9127
9128 msgid "media-type.single-wall"
9129 msgstr "Single Wall"
9130
9131 msgid "media-type.sleeve"
9132 msgstr "Sleeve"
9133
9134 msgid "media-type.stationery"
9135 msgstr "Stationery"
9136
9137 msgid "media-type.stationery-archival"
9138 msgstr "Stationery Archival"
9139
9140 msgid "media-type.stationery-coated"
9141 msgstr "Coated Paper"
9142
9143 msgid "media-type.stationery-cotton"
9144 msgstr "Stationery Cotton"
9145
9146 msgid "media-type.stationery-fine"
9147 msgstr "Vellum Paper"
9148
9149 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9150 msgstr "Heavyweight Paper"
9151
9152 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9153 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9154
9155 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9156 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9157
9158 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9159 msgstr "Letterhead"
9160
9161 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9162 msgstr "Lightweight Paper"
9163
9164 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9165 msgstr "Preprinted Paper"
9166
9167 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9168 msgstr "Punched Paper"
9169
9170 msgid "media-type.tab-stock"
9171 msgstr "Tab Stock"
9172
9173 msgid "media-type.tractor"
9174 msgstr "Tractor"
9175
9176 msgid "media-type.transfer"
9177 msgstr "Transfer"
9178
9179 msgid "media-type.transparency"
9180 msgstr "Transparency"
9181
9182 msgid "media-type.triple-wall"
9183 msgstr "Triple Wall"
9184
9185 msgid "media-type.wet-film"
9186 msgstr "Wet Film"
9187
9188 msgid "media-weight-metric"
9189 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9190
9191 msgid "media.asme_f_28x40in"
9192 msgstr "28 x 40\""
9193
9194 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9195 msgstr "A4 or US Letter"
9196
9197 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9198 msgstr "2a0"
9199
9200 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9201 msgstr "A0"
9202
9203 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9204 msgstr "A0x3"
9205
9206 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9207 msgstr "A10"
9208
9209 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9210 msgstr "A1"
9211
9212 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9213 msgstr "A1x3"
9214
9215 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9216 msgstr "A1x4"
9217
9218 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9219 msgstr "A2"
9220
9221 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9222 msgstr "A2x3"
9223
9224 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9225 msgstr "A2x4"
9226
9227 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9228 msgstr "A2x5"
9229
9230 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9231 msgstr "A3 (Extra)"
9232
9233 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9234 msgstr "A3"
9235
9236 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9237 msgstr "A3x3"
9238
9239 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9240 msgstr "A3x4"
9241
9242 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9243 msgstr "A3x5"
9244
9245 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9246 msgstr "A3x6"
9247
9248 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9249 msgstr "A3x7"
9250
9251 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9252 msgstr "A4 (Extra)"
9253
9254 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9255 msgstr "A4 (Tab)"
9256
9257 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9258 msgstr "A4"
9259
9260 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9261 msgstr "A4x3"
9262
9263 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9264 msgstr "A4x4"
9265
9266 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9267 msgstr "A4x5"
9268
9269 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9270 msgstr "A4x6"
9271
9272 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9273 msgstr "A4x7"
9274
9275 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9276 msgstr "A4x8"
9277
9278 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9279 msgstr "A4x9"
9280
9281 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9282 msgstr "A5 (Extra)"
9283
9284 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9285 msgstr "A5"
9286
9287 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9288 msgstr "A6"
9289
9290 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9291 msgstr "A7"
9292
9293 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9294 msgstr "A8"
9295
9296 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9297 msgstr "A9"
9298
9299 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9300 msgstr "B0"
9301
9302 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9303 msgstr "B10"
9304
9305 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9306 msgstr "B1"
9307
9308 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9309 msgstr "B2"
9310
9311 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9312 msgstr "B3"
9313
9314 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9315 msgstr "B4"
9316
9317 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9318 msgstr "B5 (Extra)"
9319
9320 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9321 msgstr "B5 Envelope"
9322
9323 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9324 msgstr "B6"
9325
9326 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9327 msgstr "B6/C4 Envelope"
9328
9329 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9330 msgstr "B7"
9331
9332 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9333 msgstr "B8"
9334
9335 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9336 msgstr "B9"
9337
9338 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9339 msgstr "C0 Envelope"
9340
9341 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9342 msgstr "C10 Envelope"
9343
9344 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9345 msgstr "C1 Envelope"
9346
9347 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9348 msgstr "C2 Envelope"
9349
9350 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9351 msgstr "C3 Envelope"
9352
9353 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9354 msgstr "C4 Envelope"
9355
9356 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9357 msgstr "C5 Envelope"
9358
9359 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9360 msgstr "C6 Envelope"
9361
9362 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9363 msgstr "C6c5 Envelope"
9364
9365 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9366 msgstr "C7 Envelope"
9367
9368 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9369 msgstr "C7c6 Envelope"
9370
9371 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9372 msgstr "C8 Envelope"
9373
9374 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9375 msgstr "C9 Envelope"
9376
9377 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9378 msgstr "DL Envelope"
9379
9380 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9381 msgstr "Ra0"
9382
9383 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9384 msgstr "Ra1"
9385
9386 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9387 msgstr "Ra2"
9388
9389 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9390 msgstr "Ra3"
9391
9392 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9393 msgstr "Ra4"
9394
9395 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9396 msgstr "Sra0"
9397
9398 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9399 msgstr "Sra1"
9400
9401 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9402 msgstr "Sra2"
9403
9404 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9405 msgstr "Sra3"
9406
9407 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9408 msgstr "Sra4"
9409
9410 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9411 msgstr "JIS B0"
9412
9413 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9414 msgstr "JIS B10"
9415
9416 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9417 msgstr "JIS B1"
9418
9419 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9420 msgstr "JIS B2"
9421
9422 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9423 msgstr "JIS B3"
9424
9425 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9426 msgstr "JIS B4"
9427
9428 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9429 msgstr "JIS B5"
9430
9431 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9432 msgstr "JIS B6"
9433
9434 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9435 msgstr "JIS B7"
9436
9437 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9438 msgstr "JIS B8"
9439
9440 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9441 msgstr "JIS B9"
9442
9443 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9444 msgstr "JIS Executive"
9445
9446 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9447 msgstr "Chou 2 Envelope"
9448
9449 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9450 msgstr "Chou 3 Envelope"
9451
9452 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9453 msgstr "Chou 4 Envelope"
9454
9455 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9456 msgstr "Hagaki"
9457
9458 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9459 msgstr "Kahu Envelope"
9460
9461 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9462 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9463
9464 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9465 msgstr "216 x 277mme"
9466
9467 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9468 msgstr "197 x 267mme"
9469
9470 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9471 msgstr "190 x 240mme"
9472
9473 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9474 msgstr "142 x 205mme"
9475
9476 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9477 msgstr "119 x 197mme"
9478
9479 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9480 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9481
9482 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9483 msgstr "You 4 Envelope"
9484
9485 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9486 msgstr "10 x 11\""
9487
9488 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9489 msgstr "10 x 13\""
9490
9491 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9492 msgstr "10 x 14\""
9493
9494 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9495 msgstr "10 x 15\""
9496
9497 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9498 msgstr "11 x 12\""
9499
9500 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9501 msgstr "11 x 15\""
9502
9503 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9504 msgstr "12 x 19\""
9505
9506 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9507 msgstr "5 x 7\""
9508
9509 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9510 msgstr "6 x 9\""
9511
9512 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9513 msgstr "7 x 9\""
9514
9515 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9516 msgstr "9 x 11\""
9517
9518 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9519 msgstr "A2 Envelope"
9520
9521 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9522 msgstr "9 x 12\""
9523
9524 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9525 msgstr "12 x 18\""
9526
9527 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9528 msgstr "18 x 24\""
9529
9530 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9531 msgstr "24 x 36\""
9532
9533 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9534 msgstr "26 x 38\""
9535
9536 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9537 msgstr "27 x 39\""
9538
9539 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9540 msgstr "36 x 48\""
9541
9542 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9543 msgstr "12 x 19.17\""
9544
9545 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9546 msgstr "C5 Envelope"
9547
9548 msgid "media.na_c_17x22in"
9549 msgstr "17 x 22\""
9550
9551 msgid "media.na_d_22x34in"
9552 msgstr "22 x 34\""
9553
9554 msgid "media.na_e_34x44in"
9555 msgstr "34 x 44\""
9556
9557 msgid "media.na_edp_11x14in"
9558 msgstr "11 x 14\""
9559
9560 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9561 msgstr "12 x 14\""
9562
9563 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9564 msgstr "Executive"
9565
9566 msgid "media.na_f_44x68in"
9567 msgstr "44 x 68\""
9568
9569 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9570 msgstr "European Fanfold"
9571
9572 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9573 msgstr "US Fanfold"
9574
9575 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9576 msgstr "Foolscap"
9577
9578 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9579 msgstr "8 x 13\""
9580
9581 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9582 msgstr "8 x 10\""
9583
9584 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9585 msgstr "3 x 5\""
9586
9587 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9588 msgstr "6 x 8\""
9589
9590 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9591 msgstr "4 x 6\""
9592
9593 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9594 msgstr "5 x 8\""
9595
9596 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9597 msgstr "Statement"
9598
9599 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9600 msgstr "11 x 17\""
9601
9602 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9603 msgstr "US Legal (Extra)"
9604
9605 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9606 msgstr "US Legal"
9607
9608 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9609 msgstr "US Letter (Extra)"
9610
9611 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9612 msgstr "US Letter (Plus)"
9613
9614 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9615 msgstr "US Letter"
9616
9617 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9618 msgstr "Monarch Envelope"
9619
9620 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9621 msgstr "#10 Envelope"
9622
9623 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9624 msgstr "#11 Envelope"
9625
9626 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9627 msgstr "#12 Envelope"
9628
9629 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9630 msgstr "#14 Envelope"
9631
9632 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9633 msgstr "#9 Envelope"
9634
9635 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9636 msgstr "8.5 x 13.4\""
9637
9638 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9639 msgstr "Personal Envelope"
9640
9641 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9642 msgstr "Quarto"
9643
9644 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9645 msgstr "8.94 x 14\""
9646
9647 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9648 msgstr "13 x 19\""
9649
9650 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9651 msgstr "30 x 42\""
9652
9653 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9654 msgstr "12 x 16\""
9655
9656 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9657 msgstr "14 x 17\""
9658
9659 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9660 msgstr "18 x 22\""
9661
9662 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9663 msgstr "17 x 24\""
9664
9665 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9666 msgstr "10 x 12\""
9667
9668 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9669 msgstr "20 x 24\""
9670
9671 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9672 msgstr "3.5 x 5\""
9673
9674 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9675 msgstr "10 x 15\""
9676
9677 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9678 msgstr "184 x 260mm"
9679
9680 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9681 msgstr "195 x 270mm"
9682
9683 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9684 msgstr "275 x 395mm"
9685
9686 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9687 msgstr "Folio"
9688
9689 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9690 msgstr "Folio (Special)"
9691
9692 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9693 msgstr "Invitation Envelope"
9694
9695 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9696 msgstr "Italian Envelope"
9697
9698 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9699 msgstr "198 x 275mm"
9700
9701 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9702 msgstr "200 x 300mm"
9703
9704 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9705 msgstr "130 x 180mm"
9706
9707 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9708 msgstr "267 x 389mm"
9709
9710 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9711 msgstr "Postfix Envelope"
9712
9713 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9714 msgstr "100 x 150mm"
9715
9716 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9717 msgstr "100 x 200mm"
9718
9719 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9720 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9721
9722 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9723 msgstr "Chinese 16k"
9724
9725 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9726 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9727
9728 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9729 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9730
9731 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9732 msgstr "Chinese 32k"
9733
9734 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9735 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9736
9737 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9738 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9739
9740 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9741 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9742
9743 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9744 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9745
9746 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9747 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9748
9749 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9750 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9751
9752 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9753 msgstr "ROC 16k"
9754
9755 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9756 msgstr "ROC 8k"
9757
9758 #, c-format
9759 msgid "members of class %s:"
9760 msgstr "membri della classe %s:"
9761
9762 msgid "multiple-document-handling"
9763 msgstr "Multiple Document Handling"
9764
9765 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9766 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9767
9768 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9769 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9770
9771 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9772 msgstr "Single Document"
9773
9774 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9775 msgstr "Single Document New Sheet"
9776
9777 msgid "multiple-object-handling"
9778 msgstr "Multiple Object Handling"
9779
9780 msgid "multiple-object-handling.auto"
9781 msgstr "Automatic"
9782
9783 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9784 msgstr "Best Fit"
9785
9786 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9787 msgstr "Best Quality"
9788
9789 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9790 msgstr "Best Speed"
9791
9792 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9793 msgstr "One At A Time"
9794
9795 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9796 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9797
9798 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9799 msgstr "Abort Job"
9800
9801 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9802 msgstr "Hold Job"
9803
9804 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9805 msgstr "Process Job"
9806
9807 msgid "no entries"
9808 msgstr "nessuna voce"
9809
9810 msgid "no system default destination"
9811 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9812
9813 msgid "noise-removal"
9814 msgstr "Noise Removal"
9815
9816 msgid "notify-attributes"
9817 msgstr "Notify Attributes"
9818
9819 msgid "notify-charset"
9820 msgstr "Notify Charset"
9821
9822 msgid "notify-events"
9823 msgstr "Notify Events"
9824
9825 msgid "notify-events not specified."
9826 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9827
9828 msgid "notify-events.document-completed"
9829 msgstr "Document Completed"
9830
9831 msgid "notify-events.document-config-changed"
9832 msgstr "Document Config Changed"
9833
9834 msgid "notify-events.document-created"
9835 msgstr "Document Created"
9836
9837 msgid "notify-events.document-fetchable"
9838 msgstr "Document Fetchable"
9839
9840 msgid "notify-events.document-state-changed"
9841 msgstr "Document State Changed"
9842
9843 msgid "notify-events.document-stopped"
9844 msgstr "Document Stopped"
9845
9846 msgid "notify-events.job-completed"
9847 msgstr "Job Completed"
9848
9849 msgid "notify-events.job-config-changed"
9850 msgstr "Job Config Changed"
9851
9852 msgid "notify-events.job-created"
9853 msgstr "Job Created"
9854
9855 msgid "notify-events.job-fetchable"
9856 msgstr "Job Fetchable"
9857
9858 msgid "notify-events.job-progress"
9859 msgstr "Job Progress"
9860
9861 msgid "notify-events.job-state-changed"
9862 msgstr "Job State Changed"
9863
9864 msgid "notify-events.job-stopped"
9865 msgstr "Job Stopped"
9866
9867 msgid "notify-events.none"
9868 msgstr "None"
9869
9870 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9871 msgstr "Printer Config Changed"
9872
9873 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9874 msgstr "Printer Finishings Changed"
9875
9876 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9877 msgstr "Printer Media Changed"
9878
9879 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9880 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9881
9882 msgid "notify-events.printer-restarted"
9883 msgstr "Printer Restarted"
9884
9885 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9886 msgstr "Printer Shutdown"
9887
9888 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9889 msgstr "Printer State Changed"
9890
9891 msgid "notify-events.printer-stopped"
9892 msgstr "Printer Stopped"
9893
9894 msgid "notify-get-interval"
9895 msgstr "Notify Get Interval"
9896
9897 msgid "notify-lease-duration"
9898 msgstr "Notify Lease Duration"
9899
9900 msgid "notify-natural-language"
9901 msgstr "Notify Natural Language"
9902
9903 msgid "notify-pull-method"
9904 msgstr "Notify Pull Method"
9905
9906 msgid "notify-recipient-uri"
9907 msgstr "Notify Recipient"
9908
9909 #, c-format
9910 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9911 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9912
9913 #, c-format
9914 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9915 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9916
9917 msgid "notify-sequence-numbers"
9918 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9919
9920 msgid "notify-subscription-ids"
9921 msgstr "Notify Subscription Ids"
9922
9923 msgid "notify-time-interval"
9924 msgstr "Notify Time Interval"
9925
9926 msgid "notify-user-data"
9927 msgstr "Notify User Data"
9928
9929 msgid "notify-wait"
9930 msgstr "Notify Wait"
9931
9932 msgid "number-of-retries"
9933 msgstr "Number Of Retries"
9934
9935 msgid "number-up"
9936 msgstr "Number-Up"
9937
9938 msgid "object-offset"
9939 msgstr "Object Offset"
9940
9941 msgid "object-size"
9942 msgstr "Object Size"
9943
9944 msgid "organization-name"
9945 msgstr "Organization Name"
9946
9947 msgid "orientation-requested"
9948 msgstr "Orientation"
9949
9950 msgid "orientation-requested.3"
9951 msgstr "Portrait"
9952
9953 msgid "orientation-requested.4"
9954 msgstr "Landscape"
9955
9956 msgid "orientation-requested.5"
9957 msgstr "Reverse Landscape"
9958
9959 msgid "orientation-requested.6"
9960 msgstr "Reverse Portrait"
9961
9962 msgid "orientation-requested.7"
9963 msgstr "None"
9964
9965 msgid "output-attributes"
9966 msgstr "Output Attributes"
9967
9968 msgid "output-bin"
9969 msgstr "Output Bin"
9970
9971 msgid "output-bin.auto"
9972 msgstr "Automatic"
9973
9974 msgid "output-bin.bottom"
9975 msgstr "Bottom"
9976
9977 msgid "output-bin.center"
9978 msgstr "Center"
9979
9980 msgid "output-bin.face-down"
9981 msgstr "Face Down"
9982
9983 msgid "output-bin.face-up"
9984 msgstr "Face Up"
9985
9986 msgid "output-bin.large-capacity"
9987 msgstr "Large Capacity"
9988
9989 msgid "output-bin.left"
9990 msgstr "Left"
9991
9992 msgid "output-bin.mailbox-1"
9993 msgstr "Mailbox 1"
9994
9995 msgid "output-bin.mailbox-10"
9996 msgstr "Mailbox 10"
9997
9998 msgid "output-bin.mailbox-2"
9999 msgstr "Mailbox 2"
10000
10001 msgid "output-bin.mailbox-3"
10002 msgstr "Mailbox 3"
10003
10004 msgid "output-bin.mailbox-4"
10005 msgstr "Mailbox 4"
10006
10007 msgid "output-bin.mailbox-5"
10008 msgstr "Mailbox 5"
10009
10010 msgid "output-bin.mailbox-6"
10011 msgstr "Mailbox 6"
10012
10013 msgid "output-bin.mailbox-7"
10014 msgstr "Mailbox 7"
10015
10016 msgid "output-bin.mailbox-8"
10017 msgstr "Mailbox 8"
10018
10019 msgid "output-bin.mailbox-9"
10020 msgstr "Mailbox 9"
10021
10022 msgid "output-bin.middle"
10023 msgstr "Middle"
10024
10025 msgid "output-bin.my-mailbox"
10026 msgstr "My Mailbox"
10027
10028 msgid "output-bin.rear"
10029 msgstr "Rear"
10030
10031 msgid "output-bin.right"
10032 msgstr "Right"
10033
10034 msgid "output-bin.side"
10035 msgstr "Side"
10036
10037 msgid "output-bin.stacker-1"
10038 msgstr "Stacker 1"
10039
10040 msgid "output-bin.stacker-10"
10041 msgstr "Stacker 10"
10042
10043 msgid "output-bin.stacker-2"
10044 msgstr "Stacker 2"
10045
10046 msgid "output-bin.stacker-3"
10047 msgstr "Stacker 3"
10048
10049 msgid "output-bin.stacker-4"
10050 msgstr "Stacker 4"
10051
10052 msgid "output-bin.stacker-5"
10053 msgstr "Stacker 5"
10054
10055 msgid "output-bin.stacker-6"
10056 msgstr "Stacker 6"
10057
10058 msgid "output-bin.stacker-7"
10059 msgstr "Stacker 7"
10060
10061 msgid "output-bin.stacker-8"
10062 msgstr "Stacker 8"
10063
10064 msgid "output-bin.stacker-9"
10065 msgstr "Stacker 9"
10066
10067 msgid "output-bin.top"
10068 msgstr "Top"
10069
10070 msgid "output-bin.tray-1"
10071 msgstr "Tray 1"
10072
10073 msgid "output-bin.tray-10"
10074 msgstr "Tray 10"
10075
10076 msgid "output-bin.tray-2"
10077 msgstr "Tray 2"
10078
10079 msgid "output-bin.tray-3"
10080 msgstr "Tray 3"
10081
10082 msgid "output-bin.tray-4"
10083 msgstr "Tray 4"
10084
10085 msgid "output-bin.tray-5"
10086 msgstr "Tray 5"
10087
10088 msgid "output-bin.tray-6"
10089 msgstr "Tray 6"
10090
10091 msgid "output-bin.tray-7"
10092 msgstr "Tray 7"
10093
10094 msgid "output-bin.tray-8"
10095 msgstr "Tray 8"
10096
10097 msgid "output-bin.tray-9"
10098 msgstr "Tray 9"
10099
10100 msgid "output-compression-quality-factor"
10101 msgstr "Scanned Image Quality"
10102
10103 msgid "page-delivery"
10104 msgstr "Page Delivery"
10105
10106 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10107 msgstr "Reverse Order Face Down"
10108
10109 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10110 msgstr "Reverse Order Face Up"
10111
10112 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10113 msgstr "Same Order Face Down"
10114
10115 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10116 msgstr "Same Order Face Up"
10117
10118 msgid "page-delivery.system-specified"
10119 msgstr "System Specified"
10120
10121 msgid "page-order-received"
10122 msgstr "Page Order Received"
10123
10124 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10125 msgstr "1 To N Order"
10126
10127 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10128 msgstr "N To 1 Order"
10129
10130 msgid "page-ranges"
10131 msgstr "Page Ranges"
10132
10133 msgid "pages"
10134 msgstr "Pages"
10135
10136 msgid "pages-per-subset"
10137 msgstr "Pages Per Subset"
10138
10139 msgid "pending"
10140 msgstr "in attesa"
10141
10142 msgid "platform-shape"
10143 msgstr "Platform Shape"
10144
10145 msgid "platform-shape.ellipse"
10146 msgstr "Round"
10147
10148 msgid "platform-shape.rectangle"
10149 msgstr "Rectangle"
10150
10151 msgid "platform-temperature"
10152 msgstr "Platform Temperature"
10153
10154 msgid "post-dial-string"
10155 msgstr "Post-dial String"
10156
10157 #, c-format
10158 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10159 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10160
10161 #, c-format
10162 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10163 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10164
10165 #, c-format
10166 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10167 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10168
10169 #, c-format
10170 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10171 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10172
10173 #, c-format
10174 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10175 msgstr ""
10176 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10177
10178 #, c-format
10179 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10180 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10181
10182 #, c-format
10183 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10184 msgstr ""
10185 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10186
10187 #, c-format
10188 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10189 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10190
10191 #, c-format
10192 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10193 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10194
10195 #, c-format
10196 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10197 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10198
10199 #, c-format
10200 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10201 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10202
10203 #, c-format
10204 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10205 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10206
10207 #, c-format
10208 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10209 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10210
10211 #, c-format
10212 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10213 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10214
10215 #, c-format
10216 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10217 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10218
10219 #, c-format
10220 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10221 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10222
10223 #, c-format
10224 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10225 msgstr ""
10226 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10227
10228 #, c-format
10229 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10230 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10231
10232 #, c-format
10233 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10234 msgstr ""
10235 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10236
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10240 msgstr ""
10241 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10242 "alla riga %d di %s."
10243
10244 #, c-format
10245 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10246 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10247
10248 #, c-format
10249 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10250 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10251
10252 #, c-format
10253 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10254 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10255
10256 #, c-format
10257 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10258 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10259
10260 #, c-format
10261 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10262 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10263
10264 #, c-format
10265 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10266 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10267
10268 #, c-format
10269 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10270 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10271
10272 #, c-format
10273 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10274 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10275
10276 #, c-format
10277 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10278 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10279
10280 #, c-format
10281 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10282 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10283
10284 #, c-format
10285 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10286 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10287
10288 #, c-format
10289 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10290 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10291
10292 #, c-format
10293 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10294 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10295
10296 #, c-format
10297 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10298 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
10299
10300 #, c-format
10301 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10302 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
10303
10304 #, c-format
10305 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10306 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
10307
10308 #, c-format
10309 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10310 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10311
10312 #, c-format
10313 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10314 msgstr ""
10315 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
10316 "%s."
10317
10318 #, c-format
10319 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10320 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
10321
10322 #, c-format
10323 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10324 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
10325
10326 #, c-format
10327 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10328 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
10329
10330 #, c-format
10331 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10332 msgstr ""
10333 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10334
10335 #, c-format
10336 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10337 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
10338
10339 #, c-format
10340 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10341 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
10342
10343 #, c-format
10344 msgid ""
10345 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10346 msgstr ""
10347 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
10348
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10352 "of %s."
10353 msgstr ""
10354 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
10355 "di %s."
10356
10357 #, c-format
10358 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10359 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
10360
10361 #, c-format
10362 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10363 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
10364
10365 #, c-format
10366 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10367 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
10368
10369 #, c-format
10370 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10371 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
10372
10373 #, c-format
10374 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10375 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
10376
10377 #, c-format
10378 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10379 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
10380
10381 #, c-format
10382 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10383 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
10384
10385 #, c-format
10386 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10387 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
10388
10389 #, c-format
10390 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10391 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10392
10393 #, c-format
10394 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10395 msgstr ""
10396 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10397
10398 #, c-format
10399 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10400 msgstr ""
10401 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
10402 "%s."
10403
10404 #, c-format
10405 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10406 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
10407
10408 #, c-format
10409 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10410 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
10411
10412 #, c-format
10413 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10414 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
10415
10416 #, c-format
10417 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10418 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
10419
10420 #, c-format
10421 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10422 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
10423
10424 #, c-format
10425 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10426 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
10427
10428 #, c-format
10429 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10430 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
10431
10432 #, c-format
10433 msgid ""
10434 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10435 msgstr ""
10436 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
10437 "riga %d di %s."
10438
10439 #, c-format
10440 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10441 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
10442
10443 #, c-format
10444 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10445 msgstr ""
10446 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
10447 "%s."
10448
10449 #, c-format
10450 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10451 msgstr ""
10452 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
10453 "%s."
10454
10455 #, c-format
10456 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10457 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
10458
10459 #, c-format
10460 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10461 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
10462
10463 #, c-format
10464 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10465 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
10466
10467 #, c-format
10468 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10469 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
10470
10471 #, c-format
10472 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10473 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
10474
10475 #, c-format
10476 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10477 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
10478
10479 #, c-format
10480 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10481 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
10482
10483 #, c-format
10484 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10485 msgstr ""
10486 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
10487
10488 #, c-format
10489 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10490 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
10491
10492 #, c-format
10493 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10494 msgstr ""
10495 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
10496
10497 #, c-format
10498 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10499 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
10500
10501 #, c-format
10502 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10503 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
10504
10505 #, c-format
10506 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10507 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
10508
10509 #, c-format
10510 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10511 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
10512
10513 #, c-format
10514 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10515 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10516
10517 #, c-format
10518 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10519 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
10520
10521 #, c-format
10522 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10523 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
10524
10525 #, c-format
10526 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10527 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10528
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10532 msgstr ""
10533 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
10534 "%s."
10535
10536 #, c-format
10537 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10538 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
10539
10540 #, c-format
10541 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10542 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
10543
10544 #, c-format
10545 msgid "ppdc: Writing %s."
10546 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
10547
10548 #, c-format
10549 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10550 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
10551
10552 #, c-format
10553 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10554 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
10555
10556 #, c-format
10557 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10558 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
10559
10560 #, c-format
10561 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10562 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
10563
10564 msgid "pre-dial-string"
10565 msgstr "Pre-dial String"
10566
10567 msgid "presentation-direction-number-up"
10568 msgstr "Number-Up Layout"
10569
10570 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10571 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10572
10573 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10574 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10575
10576 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10577 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10578
10579 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10580 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10581
10582 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10583 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10584
10585 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10586 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10587
10588 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10589 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10590
10591 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10592 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10593
10594 msgid "print-accuracy"
10595 msgstr "Print Accuracy"
10596
10597 msgid "print-base"
10598 msgstr "Print Base"
10599
10600 msgid "print-base.brim"
10601 msgstr "Brim"
10602
10603 msgid "print-base.none"
10604 msgstr "None"
10605
10606 msgid "print-base.raft"
10607 msgstr "Raft"
10608
10609 msgid "print-base.skirt"
10610 msgstr "Skirt"
10611
10612 msgid "print-base.standard"
10613 msgstr "Standard"
10614
10615 msgid "print-color-mode"
10616 msgstr "Print Color Mode"
10617
10618 msgid "print-color-mode.auto"
10619 msgstr "Automatic"
10620
10621 msgid "print-color-mode.bi-level"
10622 msgstr "Bi-Level"
10623
10624 msgid "print-color-mode.color"
10625 msgstr "Color"
10626
10627 msgid "print-color-mode.highlight"
10628 msgstr "Highlight"
10629
10630 msgid "print-color-mode.monochrome"
10631 msgstr "Monochrome"
10632
10633 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10634 msgstr "Process Bi-Level"
10635
10636 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10637 msgstr "Process Monochrome"
10638
10639 msgid "print-content-optimize"
10640 msgstr "Print Optimization"
10641
10642 msgid "print-content-optimize.auto"
10643 msgstr "Automatic"
10644
10645 msgid "print-content-optimize.graphic"
10646 msgstr "Graphics"
10647
10648 msgid "print-content-optimize.photo"
10649 msgstr "Photo"
10650
10651 msgid "print-content-optimize.text"
10652 msgstr "Text"
10653
10654 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10655 msgstr "Text And Graphics"
10656
10657 msgid "print-objects"
10658 msgstr "Print Objects"
10659
10660 msgid "print-quality"
10661 msgstr "Print Quality"
10662
10663 msgid "print-quality.3"
10664 msgstr "Draft"
10665
10666 msgid "print-quality.4"
10667 msgstr "Normal"
10668
10669 msgid "print-quality.5"
10670 msgstr "High"
10671
10672 msgid "print-rendering-intent"
10673 msgstr "Print Rendering Intent"
10674
10675 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10676 msgstr "Absolute"
10677
10678 msgid "print-rendering-intent.auto"
10679 msgstr "Automatic"
10680
10681 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10682 msgstr "Perceptual"
10683
10684 msgid "print-rendering-intent.relative"
10685 msgstr "Relative"
10686
10687 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10688 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10689
10690 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10691 msgstr "Saturation"
10692
10693 msgid "print-scaling"
10694 msgstr "Print Scaling"
10695
10696 msgid "print-scaling.auto"
10697 msgstr "Automatic"
10698
10699 msgid "print-scaling.auto-fit"
10700 msgstr "Auto Fit"
10701
10702 msgid "print-scaling.fill"
10703 msgstr "Fill"
10704
10705 msgid "print-scaling.fit"
10706 msgstr "Fit"
10707
10708 msgid "print-scaling.none"
10709 msgstr "None"
10710
10711 msgid "print-supports"
10712 msgstr "Print Supports"
10713
10714 msgid "print-supports.material"
10715 msgstr "Material"
10716
10717 msgid "print-supports.none"
10718 msgstr "None"
10719
10720 msgid "print-supports.standard"
10721 msgstr "Standard"
10722
10723 #, c-format
10724 msgid "printer %s disabled since %s -"
10725 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
10726
10727 #, c-format
10728 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10729 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10730
10731 #, c-format
10732 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10733 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10734
10735 #, c-format
10736 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10737 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
10738
10739 #, c-format
10740 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10741 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10742
10743 #, c-format
10744 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10745 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10746
10747 msgid "printer-message-from-operator"
10748 msgstr "Printer Message From Operator"
10749
10750 msgid "printer-resolution"
10751 msgstr "Printer Resolution"
10752
10753 msgid "printer-state"
10754 msgstr "Printer State"
10755
10756 msgid "printer-state-reasons"
10757 msgstr "Detailed Printer State"
10758
10759 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10760 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10761
10762 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10763 msgstr "Bander Added"
10764
10765 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10766 msgstr "Bander Almost Empty"
10767
10768 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10769 msgstr "Bander Almost Full"
10770
10771 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10772 msgstr "Bander At Limit"
10773
10774 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10775 msgstr "Bander Closed"
10776
10777 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10778 msgstr "Bander Configuration Change"
10779
10780 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10781 msgstr "Bander Cover Closed"
10782
10783 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10784 msgstr "Bander Cover Open"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10787 msgstr "Bander Empty"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10790 msgstr "Bander Full"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10793 msgstr "Bander Interlock Closed"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10796 msgstr "Bander Interlock Open"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10799 msgstr "Bander Jam"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10802 msgstr "Bander Life Almost Over"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10805 msgstr "Bander Life Over"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10808 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10811 msgstr "Bander Missing"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10814 msgstr "Bander Motor Failure"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10817 msgstr "Bander Near Limit"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10820 msgstr "Bander Offline"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10823 msgstr "Bander Opened"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10826 msgstr "Bander Over Temperature"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10829 msgstr "Bander Power Saver"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10832 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10835 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10838 msgstr "Bander Removed"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10841 msgstr "Bander Resource Added"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10844 msgstr "Bander Resource Removed"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10847 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10850 msgstr "Bander Timing Failure"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10853 msgstr "Bander Turned Off"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10856 msgstr "Bander Turned On"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10859 msgstr "Bander Under Temperature"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10862 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10865 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10868 msgstr "Bander Warming Up"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10871 msgstr "Binder Added"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10874 msgstr "Binder Almost Empty"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10877 msgstr "Binder Almost Full"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10880 msgstr "Binder At Limit"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10883 msgstr "Binder Closed"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10886 msgstr "Binder Configuration Change"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10889 msgstr "Binder Cover Closed"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10892 msgstr "Binder Cover Open"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10895 msgstr "Binder Empty"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10898 msgstr "Binder Full"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10901 msgstr "Binder Interlock Closed"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10904 msgstr "Binder Interlock Open"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10907 msgstr "Binder Jam"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10910 msgstr "Binder Life Almost Over"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10913 msgstr "Binder Life Over"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10916 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10919 msgstr "Binder Missing"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10922 msgstr "Binder Motor Failure"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10925 msgstr "Binder Near Limit"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10928 msgstr "Binder Offline"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10931 msgstr "Binder Opened"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10934 msgstr "Binder Over Temperature"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10937 msgstr "Binder Power Saver"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10940 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10943 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10946 msgstr "Binder Removed"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10949 msgstr "Binder Resource Added"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10952 msgstr "Binder Resource Removed"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10955 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10958 msgstr "Binder Timing Failure"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10961 msgstr "Binder Turned Off"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10964 msgstr "Binder Turned On"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10967 msgstr "Binder Under Temperature"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10970 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10973 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10976 msgstr "Binder Warming Up"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10979 msgstr "Camera Failure"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10982 msgstr "Chamber Cooling"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10985 msgstr "Chamber Heating"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10988 msgstr "Chamber Temperature High"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10991 msgstr "Chamber Temperature Low"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10994 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10997 msgstr "Cleaner Life Over"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11000 msgstr "Configuration Change"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11003 msgstr "Connecting To Device"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11006 msgstr "Cover Open"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11009 msgstr "Deactivated"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11012 msgstr "Developer Empty"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11015 msgstr "Developer Low"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11018 msgstr "Die Cutter Added"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11021 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11024 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11027 msgstr "Die Cutter At Limit"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11030 msgstr "Die Cutter Closed"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11033 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11036 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11039 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11042 msgstr "Die Cutter Empty"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11045 msgstr "Die Cutter Full"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11048 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11051 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11054 msgstr "Die Cutter Jam"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11057 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11060 msgstr "Die Cutter Life Over"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11063 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11066 msgstr "Die Cutter Missing"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11069 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11072 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11075 msgstr "Die Cutter Offline"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11078 msgstr "Die Cutter Opened"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11081 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11084 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11087 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11090 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11093 msgstr "Die Cutter Removed"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11096 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11099 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11102 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11105 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11108 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11111 msgstr "Die Cutter Turned On"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11114 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11117 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11120 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11123 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11126 msgstr "Door Open"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11129 msgstr "Extruder Cooling"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11132 msgstr "Extruder Failure"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11135 msgstr "Extruder Heating"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11138 msgstr "Extruder Jam"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11141 msgstr "Extruder Temperature High"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11144 msgstr "Extruder Temperature Low"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11147 msgstr "Fan Failure"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11150 msgstr "Folder Added"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11153 msgstr "Folder Almost Empty"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11156 msgstr "Folder Almost Full"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11159 msgstr "Folder At Limit"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11162 msgstr "Folder Closed"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11165 msgstr "Folder Configuration Change"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11168 msgstr "Folder Cover Closed"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11171 msgstr "Folder Cover Open"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11174 msgstr "Folder Empty"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11177 msgstr "Folder Full"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11180 msgstr "Folder Interlock Closed"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11183 msgstr "Folder Interlock Open"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11186 msgstr "Folder Jam"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11189 msgstr "Folder Life Almost Over"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11192 msgstr "Folder Life Over"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11195 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11198 msgstr "Folder Missing"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11201 msgstr "Folder Motor Failure"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11204 msgstr "Folder Near Limit"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11207 msgstr "Folder Offline"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11210 msgstr "Folder Opened"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11213 msgstr "Folder Over Temperature"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11216 msgstr "Folder Power Saver"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11219 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11222 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11225 msgstr "Folder Removed"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11228 msgstr "Folder Resource Added"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11231 msgstr "Folder Resource Removed"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11234 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11237 msgstr "Folder Timing Failure"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11240 msgstr "Folder Turned Off"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11243 msgstr "Folder Turned On"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11246 msgstr "Folder Under Temperature"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11249 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11252 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11255 msgstr "Folder Warming Up"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11258 msgstr "Fuser Over Temp"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11261 msgstr "Fuser Under Temp"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11264 msgstr "Hold New Jobs"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11267 msgstr "Identify Printer"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11270 msgstr "Imprinter Added"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11273 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11276 msgstr "Imprinter Almost Full"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11279 msgstr "Imprinter At Limit"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11282 msgstr "Imprinter Closed"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11285 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11288 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11291 msgstr "Imprinter Cover Open"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11294 msgstr "Imprinter Empty"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11297 msgstr "Imprinter Full"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11300 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11303 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11306 msgstr "Imprinter Jam"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11309 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11312 msgstr "Imprinter Life Over"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11315 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11318 msgstr "Imprinter Missing"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11321 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11324 msgstr "Imprinter Near Limit"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11327 msgstr "Imprinter Offline"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11330 msgstr "Imprinter Opened"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11333 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11336 msgstr "Imprinter Power Saver"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11339 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11342 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11345 msgstr "Imprinter Removed"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11348 msgstr "Imprinter Resource Added"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11351 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11354 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11357 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11360 msgstr "Imprinter Turned Off"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11363 msgstr "Imprinter Turned On"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11366 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11369 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11372 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11375 msgstr "Imprinter Warming Up"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11378 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11381 msgstr "Input Manual Input Request"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11384 msgstr "Input Media Color Change"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11387 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11390 msgstr "Input Media Size Change"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11393 msgstr "Input Media Type Change"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11396 msgstr "Input Media Weight Change"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11399 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11402 msgstr "Input Tray Missing"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11405 msgstr "Input Tray Position Failure"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11408 msgstr "Inserter Added"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11411 msgstr "Inserter Almost Empty"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11414 msgstr "Inserter Almost Full"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11417 msgstr "Inserter At Limit"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11420 msgstr "Inserter Closed"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11423 msgstr "Inserter Configuration Change"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11426 msgstr "Inserter Cover Closed"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11429 msgstr "Inserter Cover Open"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11432 msgstr "Inserter Empty"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11435 msgstr "Inserter Full"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11438 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11441 msgstr "Inserter Interlock Open"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11444 msgstr "Inserter Jam"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11447 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11450 msgstr "Inserter Life Over"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11453 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11456 msgstr "Inserter Missing"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11459 msgstr "Inserter Motor Failure"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11462 msgstr "Inserter Near Limit"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11465 msgstr "Inserter Offline"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11468 msgstr "Inserter Opened"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11471 msgstr "Inserter Over Temperature"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11474 msgstr "Inserter Power Saver"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11477 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11480 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11483 msgstr "Inserter Removed"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11486 msgstr "Inserter Resource Added"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11489 msgstr "Inserter Resource Removed"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11492 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11495 msgstr "Inserter Timing Failure"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11498 msgstr "Inserter Turned Off"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11501 msgstr "Inserter Turned On"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11504 msgstr "Inserter Under Temperature"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11507 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11510 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11513 msgstr "Inserter Warming Up"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11516 msgstr "Interlock Closed"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11519 msgstr "Interlock Open"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11522 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11525 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11528 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11531 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11534 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11537 msgstr "Interpreter Resource Added"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11540 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11543 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11546 msgstr "Lamp At Eol"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11549 msgstr "Lamp Failure"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11552 msgstr "Lamp Near Eol"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11555 msgstr "Laser At Eol"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11558 msgstr "Laser Failure"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11561 msgstr "Laser Near Eol"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11564 msgstr "Make Envelope Added"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11567 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11570 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11573 msgstr "Make Envelope At Limit"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11576 msgstr "Make Envelope Closed"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11579 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11582 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11585 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11588 msgstr "Make Envelope Empty"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11591 msgstr "Make Envelope Full"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11594 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11597 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11600 msgstr "Make Envelope Jam"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11603 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11606 msgstr "Make Envelope Life Over"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11609 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11612 msgstr "Make Envelope Missing"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11615 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11618 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11621 msgstr "Make Envelope Offline"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11624 msgstr "Make Envelope Opened"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11627 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11630 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11633 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11636 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11639 msgstr "Make Envelope Removed"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11642 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11645 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11648 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11651 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11654 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11657 msgstr "Make Envelope Turned On"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11660 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11663 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11666 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11669 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11672 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11675 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11678 msgstr "Marker Developer Empty"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11681 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11684 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11687 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11690 msgstr "Marker Ink Empty"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11693 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11696 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11699 msgstr "Marker Supply Empty"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11702 msgstr "Marker Supply Low"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11705 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11708 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11711 msgstr "Marker Waste Full"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11714 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11717 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11720 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11723 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11726 msgstr "Material Empty"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11729 msgstr "Material Low"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11732 msgstr "Material Needed"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11735 msgstr "Media Empty"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11738 msgstr "Media Jam"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11741 msgstr "Media Low"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11744 msgstr "Media Needed"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11747 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11750 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11753 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11756 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11759 msgstr "Motor Failure"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11762 msgstr "Moving To Paused"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.none"
11765 msgstr "None"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11768 msgstr "Opc Life Over"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11771 msgstr "Opc Near Eol"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.other"
11774 msgstr "Other"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11777 msgstr "Output Area Almost Full"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11780 msgstr "Output Area Full"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11783 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11786 msgstr "Output Tray Missing"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.paused"
11789 msgstr "Paused"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11792 msgstr "Perforater Added"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11795 msgstr "Perforater Almost Empty"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11798 msgstr "Perforater Almost Full"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11801 msgstr "Perforater At Limit"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11804 msgstr "Perforater Closed"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11807 msgstr "Perforater Configuration Change"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11810 msgstr "Perforater Cover Closed"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11813 msgstr "Perforater Cover Open"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11816 msgstr "Perforater Empty"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11819 msgstr "Perforater Full"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11822 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11825 msgstr "Perforater Interlock Open"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11828 msgstr "Perforater Jam"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11831 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11834 msgstr "Perforater Life Over"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11837 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11840 msgstr "Perforater Missing"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11843 msgstr "Perforater Motor Failure"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11846 msgstr "Perforater Near Limit"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11849 msgstr "Perforater Offline"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11852 msgstr "Perforater Opened"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11855 msgstr "Perforater Over Temperature"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11858 msgstr "Perforater Power Saver"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11861 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11864 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11867 msgstr "Perforater Removed"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11870 msgstr "Perforater Resource Added"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11873 msgstr "Perforater Resource Removed"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11876 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11879 msgstr "Perforater Timing Failure"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11882 msgstr "Perforater Turned Off"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11885 msgstr "Perforater Turned On"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11888 msgstr "Perforater Under Temperature"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11891 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11894 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11897 msgstr "Perforater Warming Up"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11900 msgstr "Power Down"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11903 msgstr "Power Up"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11906 msgstr "Printer Manual Reset"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11909 msgstr "Printer Nms Reset"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11912 msgstr "Printer Ready To Print"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11915 msgstr "Puncher Added"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11918 msgstr "Puncher Almost Empty"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11921 msgstr "Puncher Almost Full"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11924 msgstr "Puncher At Limit"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11927 msgstr "Puncher Closed"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11930 msgstr "Puncher Configuration Change"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11933 msgstr "Puncher Cover Closed"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11936 msgstr "Puncher Cover Open"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11939 msgstr "Puncher Empty"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11942 msgstr "Puncher Full"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11945 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11948 msgstr "Puncher Interlock Open"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11951 msgstr "Puncher Jam"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11954 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11957 msgstr "Puncher Life Over"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11960 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11963 msgstr "Puncher Missing"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11966 msgstr "Puncher Motor Failure"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11969 msgstr "Puncher Near Limit"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11972 msgstr "Puncher Offline"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11975 msgstr "Puncher Opened"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11978 msgstr "Puncher Over Temperature"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11981 msgstr "Puncher Power Saver"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11984 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11987 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11990 msgstr "Puncher Removed"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11993 msgstr "Puncher Resource Added"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11996 msgstr "Puncher Resource Removed"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11999 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12002 msgstr "Puncher Timing Failure"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12005 msgstr "Puncher Turned Off"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12008 msgstr "Puncher Turned On"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12011 msgstr "Puncher Under Temperature"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12014 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12017 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12020 msgstr "Puncher Warming Up"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12023 msgstr "Separation Cutter Added"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12026 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12029 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12032 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12035 msgstr "Separation Cutter Closed"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12038 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12041 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12044 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12047 msgstr "Separation Cutter Empty"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12050 msgstr "Separation Cutter Full"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12053 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12056 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12059 msgstr "Separation Cutter Jam"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12062 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12065 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12068 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12071 msgstr "Separation Cutter Missing"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12074 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12077 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12080 msgstr "Separation Cutter Offline"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12083 msgstr "Separation Cutter Opened"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12086 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12089 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12092 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12095 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12098 msgstr "Separation Cutter Removed"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12101 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12104 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12107 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12110 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12111
12112 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12113 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12114
12115 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12116 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12117
12118 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12119 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12120
12121 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12122 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12123
12124 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12125 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12126
12127 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12128 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12129
12130 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12131 msgstr "Sheet Rotator Added"
12132
12133 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12134 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12135
12136 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12137 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12138
12139 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12140 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12141
12142 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12143 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12144
12145 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12146 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12147
12148 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12149 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12150
12151 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12152 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12153
12154 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12155 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12156
12157 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12158 msgstr "Sheet Rotator Full"
12159
12160 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12161 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12162
12163 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12164 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12165
12166 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12167 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12168
12169 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12170 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12171
12172 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12173 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12174
12175 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12176 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12177
12178 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12179 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12180
12181 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12182 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12183
12184 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12185 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12186
12187 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12188 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12189
12190 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12191 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12192
12193 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12194 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12195
12196 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12197 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12198
12199 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12200 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12201
12202 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12203 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12204
12205 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12206 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12207
12208 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12209 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12210
12211 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12212 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12213
12214 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12215 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12216
12217 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12218 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12219
12220 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12221 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12222
12223 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12224 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12225
12226 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12227 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12228
12229 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12230 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12231
12232 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12233 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12234
12235 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12236 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12237
12238 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12239 msgstr "Shutdown"
12240
12241 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12242 msgstr "Slitter Added"
12243
12244 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12245 msgstr "Slitter Almost Empty"
12246
12247 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12248 msgstr "Slitter Almost Full"
12249
12250 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12251 msgstr "Slitter At Limit"
12252
12253 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12254 msgstr "Slitter Closed"
12255
12256 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12257 msgstr "Slitter Configuration Change"
12258
12259 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12260 msgstr "Slitter Cover Closed"
12261
12262 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12263 msgstr "Slitter Cover Open"
12264
12265 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12266 msgstr "Slitter Empty"
12267
12268 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12269 msgstr "Slitter Full"
12270
12271 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12272 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12273
12274 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12275 msgstr "Slitter Interlock Open"
12276
12277 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12278 msgstr "Slitter Jam"
12279
12280 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12281 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12282
12283 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12284 msgstr "Slitter Life Over"
12285
12286 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12287 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12288
12289 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12290 msgstr "Slitter Missing"
12291
12292 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12293 msgstr "Slitter Motor Failure"
12294
12295 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12296 msgstr "Slitter Near Limit"
12297
12298 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12299 msgstr "Slitter Offline"
12300
12301 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12302 msgstr "Slitter Opened"
12303
12304 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12305 msgstr "Slitter Over Temperature"
12306
12307 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12308 msgstr "Slitter Power Saver"
12309
12310 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12311 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12312
12313 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12314 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12315
12316 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12317 msgstr "Slitter Removed"
12318
12319 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12320 msgstr "Slitter Resource Added"
12321
12322 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12323 msgstr "Slitter Resource Removed"
12324
12325 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12326 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12327
12328 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12329 msgstr "Slitter Timing Failure"
12330
12331 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12332 msgstr "Slitter Turned Off"
12333
12334 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12335 msgstr "Slitter Turned On"
12336
12337 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12338 msgstr "Slitter Under Temperature"
12339
12340 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12341 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12342
12343 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12344 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12345
12346 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12347 msgstr "Slitter Warming Up"
12348
12349 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12350 msgstr "Spool Area Full"
12351
12352 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12353 msgstr "Stacker Added"
12354
12355 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12356 msgstr "Stacker Almost Empty"
12357
12358 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12359 msgstr "Stacker Almost Full"
12360
12361 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12362 msgstr "Stacker At Limit"
12363
12364 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12365 msgstr "Stacker Closed"
12366
12367 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12368 msgstr "Stacker Configuration Change"
12369
12370 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12371 msgstr "Stacker Cover Closed"
12372
12373 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12374 msgstr "Stacker Cover Open"
12375
12376 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12377 msgstr "Stacker Empty"
12378
12379 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12380 msgstr "Stacker Full"
12381
12382 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12383 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12384
12385 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12386 msgstr "Stacker Interlock Open"
12387
12388 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12389 msgstr "Stacker Jam"
12390
12391 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12392 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12393
12394 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12395 msgstr "Stacker Life Over"
12396
12397 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12398 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12399
12400 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12401 msgstr "Stacker Missing"
12402
12403 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12404 msgstr "Stacker Motor Failure"
12405
12406 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12407 msgstr "Stacker Near Limit"
12408
12409 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12410 msgstr "Stacker Offline"
12411
12412 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12413 msgstr "Stacker Opened"
12414
12415 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12416 msgstr "Stacker Over Temperature"
12417
12418 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12419 msgstr "Stacker Power Saver"
12420
12421 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12422 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12423
12424 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12425 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12426
12427 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12428 msgstr "Stacker Removed"
12429
12430 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12431 msgstr "Stacker Resource Added"
12432
12433 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12434 msgstr "Stacker Resource Removed"
12435
12436 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12437 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12438
12439 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12440 msgstr "Stacker Timing Failure"
12441
12442 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12443 msgstr "Stacker Turned Off"
12444
12445 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12446 msgstr "Stacker Turned On"
12447
12448 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12449 msgstr "Stacker Under Temperature"
12450
12451 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12452 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12453
12454 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12455 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12456
12457 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12458 msgstr "Stacker Warming Up"
12459
12460 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12461 msgstr "Stapler Added"
12462
12463 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12464 msgstr "Stapler Almost Empty"
12465
12466 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12467 msgstr "Stapler Almost Full"
12468
12469 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12470 msgstr "Stapler At Limit"
12471
12472 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12473 msgstr "Stapler Closed"
12474
12475 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12476 msgstr "Stapler Configuration Change"
12477
12478 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12479 msgstr "Stapler Cover Closed"
12480
12481 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12482 msgstr "Stapler Cover Open"
12483
12484 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12485 msgstr "Stapler Empty"
12486
12487 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12488 msgstr "Stapler Full"
12489
12490 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12491 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12492
12493 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12494 msgstr "Stapler Interlock Open"
12495
12496 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12497 msgstr "Stapler Jam"
12498
12499 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12500 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12501
12502 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12503 msgstr "Stapler Life Over"
12504
12505 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12506 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12507
12508 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12509 msgstr "Stapler Missing"
12510
12511 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12512 msgstr "Stapler Motor Failure"
12513
12514 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12515 msgstr "Stapler Near Limit"
12516
12517 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12518 msgstr "Stapler Offline"
12519
12520 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12521 msgstr "Stapler Opened"
12522
12523 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12524 msgstr "Stapler Over Temperature"
12525
12526 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12527 msgstr "Stapler Power Saver"
12528
12529 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12530 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12531
12532 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12533 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12534
12535 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12536 msgstr "Stapler Removed"
12537
12538 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12539 msgstr "Stapler Resource Added"
12540
12541 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12542 msgstr "Stapler Resource Removed"
12543
12544 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12545 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12546
12547 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12548 msgstr "Stapler Timing Failure"
12549
12550 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12551 msgstr "Stapler Turned Off"
12552
12553 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12554 msgstr "Stapler Turned On"
12555
12556 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12557 msgstr "Stapler Under Temperature"
12558
12559 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12560 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12561
12562 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12563 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12564
12565 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12566 msgstr "Stapler Warming Up"
12567
12568 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12569 msgstr "Stitcher Added"
12570
12571 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12572 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12573
12574 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12575 msgstr "Stitcher Almost Full"
12576
12577 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12578 msgstr "Stitcher At Limit"
12579
12580 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12581 msgstr "Stitcher Closed"
12582
12583 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12584 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12585
12586 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12587 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12588
12589 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12590 msgstr "Stitcher Cover Open"
12591
12592 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12593 msgstr "Stitcher Empty"
12594
12595 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12596 msgstr "Stitcher Full"
12597
12598 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12599 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12600
12601 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12602 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12603
12604 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12605 msgstr "Stitcher Jam"
12606
12607 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12608 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12609
12610 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12611 msgstr "Stitcher Life Over"
12612
12613 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12614 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12615
12616 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12617 msgstr "Stitcher Missing"
12618
12619 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12620 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12621
12622 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12623 msgstr "Stitcher Near Limit"
12624
12625 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12626 msgstr "Stitcher Offline"
12627
12628 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12629 msgstr "Stitcher Opened"
12630
12631 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12632 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12633
12634 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12635 msgstr "Stitcher Power Saver"
12636
12637 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12638 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12639
12640 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12641 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12642
12643 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12644 msgstr "Stitcher Removed"
12645
12646 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12647 msgstr "Stitcher Resource Added"
12648
12649 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12650 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12651
12652 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12653 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12654
12655 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12656 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12657
12658 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12659 msgstr "Stitcher Turned Off"
12660
12661 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12662 msgstr "Stitcher Turned On"
12663
12664 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12665 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12666
12667 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12668 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12669
12670 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12671 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12672
12673 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12674 msgstr "Stitcher Warming Up"
12675
12676 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12677 msgstr "Stopped Partly"
12678
12679 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12680 msgstr "Stopping"
12681
12682 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12683 msgstr "Subunit Added"
12684
12685 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12686 msgstr "Subunit Almost Empty"
12687
12688 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12689 msgstr "Subunit Almost Full"
12690
12691 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12692 msgstr "Subunit At Limit"
12693
12694 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12695 msgstr "Subunit Closed"
12696
12697 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12698 msgstr "Subunit Empty"
12699
12700 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12701 msgstr "Subunit Full"
12702
12703 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12704 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12705
12706 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12707 msgstr "Subunit Life Over"
12708
12709 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12710 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12711
12712 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12713 msgstr "Subunit Missing"
12714
12715 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12716 msgstr "Subunit Motor Failure"
12717
12718 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12719 msgstr "Subunit Near Limit"
12720
12721 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12722 msgstr "Subunit Offline"
12723
12724 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12725 msgstr "Subunit Opened"
12726
12727 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12728 msgstr "Subunit Over Temperature"
12729
12730 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12731 msgstr "Subunit Power Saver"
12732
12733 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12734 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12735
12736 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12737 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12738
12739 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12740 msgstr "Subunit Removed"
12741
12742 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12743 msgstr "Subunit Resource Added"
12744
12745 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12746 msgstr "Subunit Resource Removed"
12747
12748 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12749 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12750
12751 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12752 msgstr "Subunit Timing Failure"
12753
12754 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12755 msgstr "Subunit Turned Off"
12756
12757 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12758 msgstr "Subunit Turned On"
12759
12760 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12761 msgstr "Subunit Under Temperature"
12762
12763 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12764 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12765
12766 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12767 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12768
12769 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12770 msgstr "Subunit Warming Up"
12771
12772 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12773 msgstr "Timed Out"
12774
12775 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12776 msgstr "Toner Empty"
12777
12778 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12779 msgstr "Toner Low"
12780
12781 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12782 msgstr "Trimmer Added"
12783
12784 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12785 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12786
12787 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12788 msgstr "Trimmer Almost Full"
12789
12790 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12791 msgstr "Trimmer At Limit"
12792
12793 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12794 msgstr "Trimmer Closed"
12795
12796 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12797 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12798
12799 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12800 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12801
12802 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12803 msgstr "Trimmer Cover Open"
12804
12805 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12806 msgstr "Trimmer Empty"
12807
12808 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12809 msgstr "Trimmer Full"
12810
12811 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12812 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12813
12814 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12815 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12816
12817 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12818 msgstr "Trimmer Jam"
12819
12820 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12821 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12822
12823 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12824 msgstr "Trimmer Life Over"
12825
12826 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12827 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12828
12829 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12830 msgstr "Trimmer Missing"
12831
12832 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12833 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12834
12835 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12836 msgstr "Trimmer Near Limit"
12837
12838 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12839 msgstr "Trimmer Offline"
12840
12841 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12842 msgstr "Trimmer Opened"
12843
12844 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12845 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12846
12847 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12848 msgstr "Trimmer Power Saver"
12849
12850 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12851 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12852
12853 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12854 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12855
12856 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12857 msgstr "Trimmer Removed"
12858
12859 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12860 msgstr "Trimmer Resource Added"
12861
12862 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12863 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12864
12865 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12866 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12867
12868 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12869 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12870
12871 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12872 msgstr "Trimmer Turned Off"
12873
12874 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12875 msgstr "Trimmer Turned On"
12876
12877 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12878 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12879
12880 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12881 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12882
12883 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12884 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12885
12886 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12887 msgstr "Trimmer Warming Up"
12888
12889 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12890 msgstr "Unknown"
12891
12892 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12893 msgstr "Wrapper Added"
12894
12895 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12896 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12897
12898 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12899 msgstr "Wrapper Almost Full"
12900
12901 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12902 msgstr "Wrapper At Limit"
12903
12904 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12905 msgstr "Wrapper Closed"
12906
12907 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12908 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12909
12910 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12911 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12912
12913 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12914 msgstr "Wrapper Cover Open"
12915
12916 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12917 msgstr "Wrapper Empty"
12918
12919 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12920 msgstr "Wrapper Full"
12921
12922 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12923 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12924
12925 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12926 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12927
12928 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12929 msgstr "Wrapper Jam"
12930
12931 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12932 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12933
12934 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12935 msgstr "Wrapper Life Over"
12936
12937 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12938 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12939
12940 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12941 msgstr "Wrapper Missing"
12942
12943 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12944 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12945
12946 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12947 msgstr "Wrapper Near Limit"
12948
12949 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12950 msgstr "Wrapper Offline"
12951
12952 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12953 msgstr "Wrapper Opened"
12954
12955 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12956 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12957
12958 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12959 msgstr "Wrapper Power Saver"
12960
12961 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12962 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12963
12964 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12965 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12966
12967 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12968 msgstr "Wrapper Removed"
12969
12970 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12971 msgstr "Wrapper Resource Added"
12972
12973 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12974 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12975
12976 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12977 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12978
12979 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12980 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12981
12982 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12983 msgstr "Wrapper Turned Off"
12984
12985 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12986 msgstr "Wrapper Turned On"
12987
12988 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12989 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12990
12991 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12992 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12993
12994 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12995 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12996
12997 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12998 msgstr "Wrapper Warming Up"
12999
13000 msgid "printer-state.3"
13001 msgstr "Idle"
13002
13003 msgid "printer-state.4"
13004 msgstr "Processing"
13005
13006 msgid "printer-state.5"
13007 msgstr "Stopped"
13008
13009 msgid "printer-up-time"
13010 msgstr "Printer Uptime"
13011
13012 msgid "processing"
13013 msgstr "elaborazione in corso"
13014
13015 msgid "proof-print"
13016 msgstr "Proof Print"
13017
13018 msgid "proof-print-copies"
13019 msgstr "Proof Print Copies"
13020
13021 msgid "punching"
13022 msgstr "Punching"
13023
13024 msgid "punching-locations"
13025 msgstr "Punching Locations"
13026
13027 msgid "punching-offset"
13028 msgstr "Punching Offset"
13029
13030 msgid "punching-reference-edge"
13031 msgstr "Punching Reference Edge"
13032
13033 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13034 msgstr "Bottom"
13035
13036 msgid "punching-reference-edge.left"
13037 msgstr "Left"
13038
13039 msgid "punching-reference-edge.right"
13040 msgstr "Right"
13041
13042 msgid "punching-reference-edge.top"
13043 msgstr "Top"
13044
13045 #, c-format
13046 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13047 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
13048
13049 msgid "request-id uses indefinite length"
13050 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
13051
13052 msgid "requested-attributes"
13053 msgstr "Requested Attributes"
13054
13055 msgid "retry-interval"
13056 msgstr "Retry Interval"
13057
13058 msgid "retry-time-out"
13059 msgstr "Retry Time Out"
13060
13061 msgid "save-disposition"
13062 msgstr "Save Disposition"
13063
13064 msgid "save-disposition.none"
13065 msgstr "None"
13066
13067 msgid "save-disposition.print-save"
13068 msgstr "Print Save"
13069
13070 msgid "save-disposition.save-only"
13071 msgstr "Save Only"
13072
13073 msgid "save-document-format"
13074 msgstr "Save Document Format"
13075
13076 msgid "save-info"
13077 msgstr "Save Info"
13078
13079 msgid "save-location"
13080 msgstr "Save Location"
13081
13082 msgid "save-name"
13083 msgstr "Save Name"
13084
13085 msgid "scheduler is not running"
13086 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
13087
13088 msgid "scheduler is running"
13089 msgstr "lo scheduler è in funzione"
13090
13091 msgid "separator-sheets"
13092 msgstr "Separator Sheets"
13093
13094 msgid "separator-sheets-type"
13095 msgstr "Separator Sheets Type"
13096
13097 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13098 msgstr "Both Sheets"
13099
13100 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13101 msgstr "End Sheet"
13102
13103 msgid "separator-sheets-type.none"
13104 msgstr "None"
13105
13106 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13107 msgstr "Slip Sheets"
13108
13109 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13110 msgstr "Start Sheet"
13111
13112 msgid "sheet-collate"
13113 msgstr "Collate Copies"
13114
13115 msgid "sheet-collate.collated"
13116 msgstr "Yes"
13117
13118 msgid "sheet-collate.uncollated"
13119 msgstr "No"
13120
13121 msgid "sides"
13122 msgstr "2-Sided Printing"
13123
13124 msgid "sides.one-sided"
13125 msgstr "Off"
13126
13127 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13128 msgstr "On (Portrait)"
13129
13130 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13131 msgstr "On (Landscape)"
13132
13133 #, c-format
13134 msgid "stat of %s failed: %s"
13135 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
13136
13137 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13138 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
13139
13140 msgid "status-message"
13141 msgstr "Status Message"
13142
13143 msgid "stitching"
13144 msgstr "Staple"
13145
13146 msgid "stitching-angle"
13147 msgstr "Stitching Angle"
13148
13149 msgid "stitching-locations"
13150 msgstr "Stitching Locations"
13151
13152 msgid "stitching-method"
13153 msgstr "Stitching Method"
13154
13155 msgid "stitching-method.auto"
13156 msgstr "Automatic"
13157
13158 msgid "stitching-method.crimp"
13159 msgstr "Crimp"
13160
13161 msgid "stitching-method.wire"
13162 msgstr "Wire"
13163
13164 msgid "stitching-offset"
13165 msgstr "Stitching Offset"
13166
13167 msgid "stitching-reference-edge"
13168 msgstr "Stitching Reference Edge"
13169
13170 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13171 msgstr "Bottom"
13172
13173 msgid "stitching-reference-edge.left"
13174 msgstr "Left"
13175
13176 msgid "stitching-reference-edge.right"
13177 msgstr "Right"
13178
13179 msgid "stitching-reference-edge.top"
13180 msgstr "Top"
13181
13182 msgid "stopped"
13183 msgstr "fermato"
13184
13185 msgid "subject"
13186 msgstr "Subject"
13187
13188 #, c-format
13189 msgid "system default destination: %s"
13190 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
13191
13192 #, c-format
13193 msgid "system default destination: %s/%s"
13194 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
13195
13196 msgid "t33-subaddress"
13197 msgstr "T33 Subaddress"
13198
13199 msgid "to-name"
13200 msgstr "To Name"
13201
13202 msgid "transmission-status"
13203 msgstr "Transmission Status"
13204
13205 msgid "transmission-status.3"
13206 msgstr "Pending"
13207
13208 msgid "transmission-status.4"
13209 msgstr "Pending Retry"
13210
13211 msgid "transmission-status.5"
13212 msgstr "Processing"
13213
13214 msgid "transmission-status.7"
13215 msgstr "Canceled"
13216
13217 msgid "transmission-status.8"
13218 msgstr "Aborted"
13219
13220 msgid "transmission-status.9"
13221 msgstr "Completed"
13222
13223 msgid "trimming"
13224 msgstr "Cut"
13225
13226 msgid "trimming-offset"
13227 msgstr "Cut Position"
13228
13229 msgid "trimming-reference-edge"
13230 msgstr "Trimming Reference Edge"
13231
13232 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13233 msgstr "Bottom"
13234
13235 msgid "trimming-reference-edge.left"
13236 msgstr "Left"
13237
13238 msgid "trimming-reference-edge.right"
13239 msgstr "Right"
13240
13241 msgid "trimming-reference-edge.top"
13242 msgstr "Top"
13243
13244 msgid "trimming-type"
13245 msgstr "Trimming Type"
13246
13247 msgid "trimming-type.draw-line"
13248 msgstr "Draw Line"
13249
13250 msgid "trimming-type.full"
13251 msgstr "Full"
13252
13253 msgid "trimming-type.partial"
13254 msgstr "Partial"
13255
13256 msgid "trimming-type.perforate"
13257 msgstr "Perforate"
13258
13259 msgid "trimming-type.score"
13260 msgstr "Score"
13261
13262 msgid "trimming-type.tab"
13263 msgstr "Tab"
13264
13265 msgid "trimming-when"
13266 msgstr "Trimming When"
13267
13268 msgid "trimming-when.after-documents"
13269 msgstr "After Documents"
13270
13271 msgid "trimming-when.after-job"
13272 msgstr "After Job"
13273
13274 msgid "trimming-when.after-sets"
13275 msgstr "After Sets"
13276
13277 msgid "trimming-when.after-sheets"
13278 msgstr "After Sheets"
13279
13280 msgid "unknown"
13281 msgstr "sconosciuto"
13282
13283 msgid "untitled"
13284 msgstr "senza titolo"
13285
13286 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13287 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
13288
13289 msgid "x-accuracy"
13290 msgstr "X Accuracy"
13291
13292 msgid "x-dimension"
13293 msgstr "X Dimension"
13294
13295 msgid "x-offset"
13296 msgstr "X Offset"
13297
13298 msgid "x-origin"
13299 msgstr "X Origin"
13300
13301 msgid "y-accuracy"
13302 msgstr "Y Accuracy"
13303
13304 msgid "y-dimension"
13305 msgstr "Y Dimension"
13306
13307 msgid "y-offset"
13308 msgstr "Y Offset"
13309
13310 msgid "y-origin"
13311 msgstr "Y Origin"
13312
13313 msgid "z-accuracy"
13314 msgstr "Z Accuracy"
13315
13316 msgid "z-dimension"
13317 msgstr "Z Dimension"
13318
13319 msgid "z-offset"
13320 msgstr "Z Offset"
13321
13322 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13323 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
13324
13325 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13326 #~ msgstr ""
13327 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
13328
13329 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13330 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
13331
13332 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13333 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
13334
13335 #~ msgid " -a Browse for all services."
13336 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
13337
13338 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13339 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
13340
13341 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13342 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
13343
13344 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13345 #~ msgstr ""
13346 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
13347 #~ "servizio."
13348
13349 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13350 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
13351
13352 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13353 #~ msgstr ""
13354 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
13355 #~ "4.1.5)."
13356
13357 #~ msgid ""
13358 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13359 #~ msgstr ""
13360 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13361 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
13362
13363 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13364 #~ msgstr ""
13365 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
13366 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13367
13368 #~ msgid ""
13369 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13370 #~ msgstr ""
13371 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
13372 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13373
13374 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13375 #~ msgstr ""
13376 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
13377
13378 #~ msgid ""
13379 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13380 #~ "4.1.7)."
13381 #~ msgstr ""
13382 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
13383 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13384
13385 #~ msgid ""
13386 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13387 #~ msgstr ""
13388 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
13389 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13390
13391 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13392 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13393
13394 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13395 #~ msgstr ""
13396 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13397
13398 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13399 #~ msgstr ""
13400 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13401
13402 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13403 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13404
13405 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13406 #~ msgstr ""
13407 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
13408 #~ "4.1.14)."
13409
13410 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13411 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13412
13413 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13414 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13415
13416 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13417 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13418
13419 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13420 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13421
13422 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13423 #~ msgstr ""
13424 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
13425 #~ "sezione 4.1.4)."
13426
13427 #~ msgid ""
13428 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13429 #~ msgstr ""
13430 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13431 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13432
13433 #~ msgid ""
13434 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13435 #~ "4.1.3)."
13436 #~ msgstr ""
13437 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
13438 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13439
13440 #~ msgid ""
13441 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13442 #~ "4.1.9)."
13443 #~ msgstr ""
13444 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
13445 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13446
13447 #~ msgid ""
13448 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13449 #~ "4.1.9)."
13450 #~ msgstr ""
13451 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
13452 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13453
13454 #~ msgid ""
13455 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13456 #~ "4.1.2)."
13457 #~ msgstr ""
13458 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13459 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13460
13461 #~ msgid ""
13462 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13463 #~ msgstr ""
13464 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13465 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13466
13467 #~ msgid ""
13468 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13469 #~ "section 4.1.8)."
13470 #~ msgstr ""
13471 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
13472 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13473
13474 #~ msgid ""
13475 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13476 #~ "section 4.1.8)."
13477 #~ msgstr ""
13478 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13479 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13480
13481 #~ msgid ""
13482 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13483 #~ msgstr ""
13484 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
13485 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
13486
13487 #~ msgid ""
13488 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13489 #~ "2911 section 4.1.13)."
13490 #~ msgstr ""
13491 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
13492 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
13493
13494 #~ msgid ""
13495 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13496 #~ "4.1.15)."
13497 #~ msgstr ""
13498 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
13499 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13500
13501 #~ msgid ""
13502 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13503 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13504 #~ msgstr ""
13505 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13506 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13507
13508 #~ msgid ""
13509 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13510 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13511 #~ msgstr ""
13512 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13513 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13514
13515 #~ msgid ""
13516 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13517 #~ "4.1.1)."
13518 #~ msgstr ""
13519 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13520 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13521
13522 #~ msgid ""
13523 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13524 #~ msgstr ""
13525 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13526 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13527
13528 #~ msgid ""
13529 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13530 #~ "4.1.6)."
13531 #~ msgstr ""
13532 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
13533 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13534
13535 #~ msgid ""
13536 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13537 #~ "4.1.6)."
13538 #~ msgstr ""
13539 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13540 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13541
13542 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13543 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
13544
13545 #~ msgid "720dpi"
13546 #~ msgstr "720dpi"
13547
13548 #~ msgid "Bad printer URI."
13549 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
13550
13551 #~ msgid "Enter old password:"
13552 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
13553
13554 #~ msgid "Enter password again:"
13555 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
13556
13557 #~ msgid "Enter password:"
13558 #~ msgstr "Digitare la password:"
13559
13560 #~ msgid "Envelope #10 "
13561 #~ msgstr "Envelope #10"
13562
13563 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13564 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
13565
13566 #~ msgid "File Folder "
13567 #~ msgstr "Directory del file"
13568
13569 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13570 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
13571
13572 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13573 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
13574
13575 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13576 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
13577
13578 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13579 #~ msgstr ""
13580 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
13581
13582 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13583 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
13584
13585 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13586 #~ msgstr ""
13587 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
13588 #~ "su %s"
13589
13590 #~ msgid "Postcard Double "
13591 #~ msgstr "Cartolina doppia "
13592
13593 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13594 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
13595
13596 #~ msgid "Purge Jobs"
13597 #~ msgstr "Elimina le stampe"
13598
13599 #~ msgid ""
13600 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13601 #~ msgstr ""
13602 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13603
13604 #~ msgid "Stylus Color Series"
13605 #~ msgstr "Stylus Color Series"
13606
13607 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13608 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
13609
13610 #~ msgid ""
13611 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13612 #~ "request."
13613 #~ msgstr ""
13614 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
13615 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
13616
13617 #~ msgid "The output bin is almost full."
13618 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
13619
13620 #~ msgid "The output bin is full."
13621 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
13622
13623 #~ msgid "The output bin is missing."
13624 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
13625
13626 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13627 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
13628
13629 #~ msgid "The paper tray is empty."
13630 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
13631
13632 #~ msgid "The paper tray is missing."
13633 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
13634
13635 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13636 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
13637
13638 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13639 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
13640
13641 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13642 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
13643
13644 #~ msgid "There is a paper jam."
13645 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
13646
13647 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13648 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
13649
13650 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13651 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
13652
13653 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13654 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
13655
13656 #~ msgid ""
13657 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13658 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13659 #~ "\n"
13660 #~ "Options:"
13661 #~ msgstr ""
13662 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
13663 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
13664 #~ "\n"
13665 #~ "Opzioni:"
13666
13667 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13668 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
13669
13670 #~ msgid ""
13671 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13672 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13673 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13674 #~ msgstr ""
13675 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13676 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13677 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13678
13679 #~ msgid ""
13680 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13681 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13682 #~ msgstr ""
13683 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
13684 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
13685
13686 #~ msgid "compression"
13687 #~ msgstr "Compression"
13688
13689 #~ msgid "compression-accepted"
13690 #~ msgstr "Compression Accepted"
13691
13692 #~ msgid "compression.compress"
13693 #~ msgstr "Compress"
13694
13695 #~ msgid "compression.deflate"
13696 #~ msgstr "Deflate"
13697
13698 #~ msgid "compression.gzip"
13699 #~ msgstr "Gzip"
13700
13701 #~ msgid "compression.none"
13702 #~ msgstr "None"
13703
13704 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13705 #~ msgstr ""
13706 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13707
13708 #~ msgid "destination-accesses"
13709 #~ msgstr "Destination Accesses"
13710
13711 #~ msgid "destination-statuses"
13712 #~ msgstr "Destination Statuses"
13713
13714 #~ msgid "destination-uris"
13715 #~ msgstr "Destination Uris"
13716
13717 #~ msgid "document-access"
13718 #~ msgstr "Document Access"
13719
13720 #~ msgid "document-data-get-interval"
13721 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13722
13723 #~ msgid "document-data-wait"
13724 #~ msgstr "Document Data Wait"
13725
13726 #~ msgid "document-format-accepted"
13727 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13728
13729 #~ msgid "document-message"
13730 #~ msgstr "Document Message"
13731
13732 #~ msgid "document-metadata"
13733 #~ msgstr "Document Metadata"
13734
13735 #~ msgid "document-name"
13736 #~ msgstr "Document Name"
13737
13738 #~ msgid "document-number"
13739 #~ msgstr "Document Number"
13740
13741 #~ msgid "document-password"
13742 #~ msgstr "Document Password"
13743
13744 #~ msgid "document-preprocessed"
13745 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13746
13747 #~ msgid "fetch-status-message"
13748 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13749
13750 #~ msgid "identify-actions"
13751 #~ msgstr "Identify Actions"
13752
13753 #~ msgid "identify-actions.display"
13754 #~ msgstr "Display"
13755
13756 #~ msgid "identify-actions.flash"
13757 #~ msgstr "Flash"
13758
13759 #~ msgid "identify-actions.sound"
13760 #~ msgstr "Sound"
13761
13762 #~ msgid "identify-actions.speak"
13763 #~ msgstr "Speak"
13764
13765 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13766 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13767
13768 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13769 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13770
13771 #~ msgid "job-authorization-uri"
13772 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13773
13774 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13775 #~ msgstr "Automatic"
13776
13777 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13778 #~ msgstr "Spool"
13779
13780 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13781 #~ msgstr "Stream"
13782
13783 #~ msgid "job-impressions-col"
13784 #~ msgstr "Job Impressions"
13785
13786 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13787 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13788
13789 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13790 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13791
13792 #~ msgid "job-pages-per-set"
13793 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13794
13795 #~ msgid "job-password"
13796 #~ msgstr "Job Password"
13797
13798 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13799 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13800
13801 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13802 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13803
13804 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13805 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13806
13807 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13808 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13809
13810 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13811 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13812
13813 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13814 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13815
13816 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13817 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13818
13819 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13820 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13821
13822 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13823 #~ msgstr "Job Name"
13824
13825 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13826 #~ msgstr "None"
13827
13828 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13829 #~ msgstr "Arithmetic"
13830
13831 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13832 #~ msgstr "Cmyk"
13833
13834 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13835 #~ msgstr "Deep"
13836
13837 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13838 #~ msgstr "Hierarchical"
13839
13840 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13841 #~ msgstr "Icc"
13842
13843 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13844 #~ msgstr "Lossless"
13845
13846 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13847 #~ msgstr "None"
13848
13849 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13850 #~ msgstr "Progressive"
13851
13852 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13853 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13854
13855 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13856 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13857
13858 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13859 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13860
13861 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13862 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13863
13864 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13865 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13866
13867 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13868 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13869
13870 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13871 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13872
13873 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13874 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13875
13876 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13877 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13878
13879 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13880 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13881
13882 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13883 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13884
13885 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13886 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
13887
13888 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13889 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
13890
13891 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13892 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
13893
13894 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13895 #~ msgstr ""
13896 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
13897
13898 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13899 #~ msgstr ""
13900 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
13901 #~ "password: %s"
13902
13903 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13904 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
13905
13906 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13907 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
13908
13909 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13910 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13911
13912 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13913 #~ msgstr "200 x 300mm"
13914
13915 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13916 #~ msgstr "Notify Event"
13917
13918 #~ msgid "operations-supported.10"
13919 #~ msgstr "Get-Jobs"
13920
13921 #~ msgid "operations-supported.11"
13922 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13923
13924 #~ msgid "operations-supported.12"
13925 #~ msgstr "Hold-Job"
13926
13927 #~ msgid "operations-supported.13"
13928 #~ msgstr "Release-Job"
13929
13930 #~ msgid "operations-supported.14"
13931 #~ msgstr "Restart-Job"
13932
13933 #~ msgid "operations-supported.16"
13934 #~ msgstr "Pause-Printer"
13935
13936 #~ msgid "operations-supported.17"
13937 #~ msgstr "Resume-Printer"
13938
13939 #~ msgid "operations-supported.18"
13940 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13941
13942 #~ msgid "operations-supported.19"
13943 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13944
13945 #~ msgid "operations-supported.2"
13946 #~ msgstr "Print-Job"
13947
13948 #~ msgid "operations-supported.20"
13949 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13950
13951 #~ msgid "operations-supported.21"
13952 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13953
13954 #~ msgid "operations-supported.22"
13955 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13956
13957 #~ msgid "operations-supported.23"
13958 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13959
13960 #~ msgid "operations-supported.24"
13961 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13962
13963 #~ msgid "operations-supported.25"
13964 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13965
13966 #~ msgid "operations-supported.26"
13967 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13968
13969 #~ msgid "operations-supported.27"
13970 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13971
13972 #~ msgid "operations-supported.28"
13973 #~ msgstr "Get-Notifications"
13974
13975 #~ msgid "operations-supported.3"
13976 #~ msgstr "Print-URI"
13977
13978 #~ msgid "operations-supported.34"
13979 #~ msgstr "Enable-Printer"
13980
13981 #~ msgid "operations-supported.35"
13982 #~ msgstr "Disable-Printer"
13983
13984 #~ msgid "operations-supported.36"
13985 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13986
13987 #~ msgid "operations-supported.37"
13988 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13989
13990 #~ msgid "operations-supported.38"
13991 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13992
13993 #~ msgid "operations-supported.39"
13994 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13995
13996 #~ msgid "operations-supported.4"
13997 #~ msgstr "Validate-Job"
13998
13999 #~ msgid "operations-supported.40"
14000 #~ msgstr "Activate-Printer"
14001
14002 #~ msgid "operations-supported.41"
14003 #~ msgstr "Restart-Printer"
14004
14005 #~ msgid "operations-supported.42"
14006 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
14007
14008 #~ msgid "operations-supported.43"
14009 #~ msgstr "Startup-Printer"
14010
14011 #~ msgid "operations-supported.44"
14012 #~ msgstr "Reprocess-Job"
14013
14014 #~ msgid "operations-supported.45"
14015 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14016
14017 #~ msgid "operations-supported.46"
14018 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14019
14020 #~ msgid "operations-supported.47"
14021 #~ msgstr "Resume-Job"
14022
14023 #~ msgid "operations-supported.48"
14024 #~ msgstr "Promote-Job"
14025
14026 #~ msgid "operations-supported.49"
14027 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
14028
14029 #~ msgid "operations-supported.5"
14030 #~ msgstr "Create-Job"
14031
14032 #~ msgid "operations-supported.51"
14033 #~ msgstr "Cancel-Document"
14034
14035 #~ msgid "operations-supported.52"
14036 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14037
14038 #~ msgid "operations-supported.53"
14039 #~ msgstr "Get-Documents"
14040
14041 #~ msgid "operations-supported.54"
14042 #~ msgstr "Delete-Document"
14043
14044 #~ msgid "operations-supported.55"
14045 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14046
14047 #~ msgid "operations-supported.56"
14048 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
14049
14050 #~ msgid "operations-supported.57"
14051 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14052
14053 #~ msgid "operations-supported.58"
14054 #~ msgstr "Resubmit-Job"
14055
14056 #~ msgid "operations-supported.59"
14057 #~ msgstr "Close-Job"
14058
14059 #~ msgid "operations-supported.6"
14060 #~ msgstr "Send-Document"
14061
14062 #~ msgid "operations-supported.60"
14063 #~ msgstr "Identify-Printer"
14064
14065 #~ msgid "operations-supported.61"
14066 #~ msgstr "Validate-Document"
14067
14068 #~ msgid "operations-supported.62"
14069 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14070
14071 #~ msgid "operations-supported.63"
14072 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14073
14074 #~ msgid "operations-supported.64"
14075 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14076
14077 #~ msgid "operations-supported.65"
14078 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14079
14080 #~ msgid "operations-supported.66"
14081 #~ msgstr "Fetch-Document"
14082
14083 #~ msgid "operations-supported.67"
14084 #~ msgstr "Fetch-Job"
14085
14086 #~ msgid "operations-supported.68"
14087 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14088
14089 #~ msgid "operations-supported.69"
14090 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14091
14092 #~ msgid "operations-supported.7"
14093 #~ msgstr "Send-URI"
14094
14095 #~ msgid "operations-supported.70"
14096 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14097
14098 #~ msgid "operations-supported.71"
14099 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14100
14101 #~ msgid "operations-supported.72"
14102 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14103
14104 #~ msgid "operations-supported.73"
14105 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14106
14107 #~ msgid "operations-supported.74"
14108 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14109
14110 #~ msgid "operations-supported.8"
14111 #~ msgstr "Cancel-Job"
14112
14113 #~ msgid "operations-supported.9"
14114 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14115
14116 #~ msgid "output-device"
14117 #~ msgstr "Output Device"
14118
14119 #~ msgid "output-device-job-states"
14120 #~ msgstr "Output Device Job States"
14121
14122 #~ msgid "output-device-uuid"
14123 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14124
14125 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14126 #~ msgstr "Prc"
14127
14128 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14129 #~ msgstr "U3d"
14130
14131 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14132 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14133
14134 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14135 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14136
14137 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14138 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14139
14140 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14141 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14142
14143 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14144 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14145
14146 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14147 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14148
14149 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14150 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14151
14152 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14153 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14154
14155 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14156 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14157
14158 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14159 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14160
14161 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14162 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14163
14164 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14165 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14166
14167 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14168 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14169
14170 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14171 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14172
14173 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14174 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14175
14176 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14177 #~ msgstr "None"
14178
14179 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14180 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14181
14182 #~ msgid "preferred-attributes"
14183 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14184
14185 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14186 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14187
14188 #~ msgid "profile-uri-actual"
14189 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14190
14191 #~ msgid "requested-attributes.all"
14192 #~ msgstr "All"
14193
14194 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14195 #~ msgstr "Document Description"
14196
14197 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14198 #~ msgstr "Document Template"
14199
14200 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14201 #~ msgstr "Job Actuals"
14202
14203 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14204 #~ msgstr "Job Description"
14205
14206 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14207 #~ msgstr "Job Template"
14208
14209 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14210 #~ msgstr "Printer Description"
14211
14212 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14213 #~ msgstr "Subscription Description"
14214
14215 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14216 #~ msgstr "Subscription Template"
14217
14218 #~ msgid "requesting-user-name"
14219 #~ msgstr "Requesting User Name"
14220
14221 #~ msgid "requesting-user-uri"
14222 #~ msgstr "Requesting User URI"
14223
14224 #~ msgid "x-image-position"
14225 #~ msgstr "X Image Position"
14226
14227 #~ msgid "x-image-position.center"
14228 #~ msgstr "Center"
14229
14230 #~ msgid "x-image-position.left"
14231 #~ msgstr "Left"
14232
14233 #~ msgid "x-image-position.none"
14234 #~ msgstr "None"
14235
14236 #~ msgid "x-image-position.right"
14237 #~ msgstr "Right"
14238
14239 #~ msgid "x-image-shift"
14240 #~ msgstr "X Image Shift"
14241
14242 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14243 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14244
14245 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14246 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14247
14248 #~ msgid "y-image-position"
14249 #~ msgstr "Y Image Position"
14250
14251 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14252 #~ msgstr "Bottom"
14253
14254 #~ msgid "y-image-position.center"
14255 #~ msgstr "Center"
14256
14257 #~ msgid "y-image-position.none"
14258 #~ msgstr "None"
14259
14260 #~ msgid "y-image-position.top"
14261 #~ msgstr "Top"
14262
14263 #~ msgid "y-image-shift"
14264 #~ msgstr "Y Image Shift"
14265
14266 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14267 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14268
14269 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14270 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"