4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2017-10-23 17:29-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
128 msgstr "\tnessuna voce"
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
269 " REF: Page 122, section 5.17"
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
973 msgid " --help Show help."
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
984 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
987 msgid " --list-filters List filters that will be used."
990 msgid " --local True if service is local."
991 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
993 msgid " --ls List attributes."
994 msgstr " --ls Elenco attributi."
996 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
998 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
999 "l'espressione regolare."
1001 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1002 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1004 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1006 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1007 "l'espressione regolare."
1009 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1011 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1014 msgid " --print Print URI if true."
1015 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1017 msgid " --print-name Print service name if true."
1018 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1020 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1022 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1023 "il codice d'uscita."
1025 msgid " --remote True if service is remote."
1026 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1029 " --stop-after-include-error\n"
1030 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1033 msgid " --true Always true."
1034 msgstr " --true Sempre vero."
1036 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1037 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1039 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1041 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1042 "l'espressione regolare."
1044 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1046 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1048 msgid " --version Show program version."
1049 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1051 msgid " --version Show version."
1054 msgid " -4 Connect using IPv4."
1055 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1057 msgid " -6 Connect using IPv6."
1058 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1060 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1062 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1063 "blocchi (predefinito)."
1065 msgid " -D Remove the input file when finished."
1067 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1069 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1070 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1072 msgid " -E Encrypt the connection."
1073 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1076 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1080 " -F Run in the foreground but detach from console."
1081 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1083 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1084 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1086 msgid " -I Ignore errors."
1087 msgstr " -I Ignora gli errori."
1089 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1091 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1094 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1095 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1097 msgid " -L Send requests using content-length."
1098 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1101 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1105 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1106 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1108 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1110 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1113 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1114 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1116 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1119 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1120 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1124 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U username Specifica l'username."
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1137 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1142 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1152 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1154 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1157 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1158 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1160 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1161 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1163 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1164 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1166 msgid " -d printer Use the named printer."
1167 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1169 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1171 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1174 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1175 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1177 msgid " -f Run in the foreground."
1178 msgstr " -f Avvia in foreground."
1180 msgid " -f filename Set default request filename."
1181 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1183 msgid " -h Show this usage message."
1184 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1186 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1189 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1191 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1194 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1195 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1197 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1199 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1203 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1205 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1209 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1212 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1213 "predefinito è il file 1)."
1215 msgid " -l List attributes."
1216 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1218 msgid " -l Produce plain text output."
1221 msgid " -l Run cupsd on demand."
1224 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1225 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1227 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1228 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1231 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1233 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1236 msgid " -n copies Set number of copies."
1237 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1240 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1242 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1244 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1246 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1247 "l'espressione regolare."
1250 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1251 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1253 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1255 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1257 msgid " -o name=value Set option(s)."
1258 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1260 msgid " -p Print URI if true."
1261 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1263 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1264 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1266 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1268 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1269 "il codice d'uscita."
1271 msgid " -q Run silently."
1272 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1274 msgid " -r True if service is remote."
1275 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1277 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1278 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1280 msgid " -s Print service name if true."
1281 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1283 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1286 msgid " -t Produce a test report."
1287 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1289 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1290 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1292 msgid " -t Test the configuration file."
1293 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1295 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1296 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1298 msgid " -t title Set title."
1299 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1301 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1302 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1304 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1306 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1308 msgid " -v Be verbose."
1309 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1311 msgid " -vv Be very verbose."
1312 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1315 " -x utility [argument ...] ;\n"
1316 " Execute program if true."
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Esegue il programma se è vero."
1321 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1323 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1325 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1326 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1329 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1330 " Fully-qualified domain name"
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Nome del dominio completo"
1335 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1336 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1350 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1351 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1354 " expression --and expression\n"
1357 " espressione --and espressione\n"
1361 " expression --or expression\n"
1364 " espressione --or espressione\n"
1367 msgid " expression expression Logical AND."
1368 msgstr " espressione espressione AND logico."
1370 msgid " {service_domain} Domain name"
1371 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1373 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1374 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1376 msgid " {service_name} Service instance name"
1377 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1379 msgid " {service_port} Port number"
1380 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1382 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1383 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1385 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1386 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1388 msgid " {service_uri} URI"
1389 msgstr " {service_uri} URI"
1391 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1392 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1398 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1401 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1404 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1408 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1412 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1417 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1421 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1426 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1431 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1435 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1451 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1455 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1459 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1463 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1467 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1471 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1476 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1481 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1487 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1493 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1499 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1503 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1508 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1514 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1520 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1525 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1531 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1537 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1538 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1543 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1544 "8011 section 5.1.16)."
1549 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1553 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1558 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1563 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1567 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1568 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1587 msgid "%s (Borderless)"
1591 msgid "%s (Borderless, %s)"
1595 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1599 msgid "%s accepting requests since %s"
1600 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1603 msgid "%s cannot be changed."
1604 msgstr "%s non può essere modificato"
1607 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1608 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1611 msgid "%s is not ready"
1612 msgstr "%s non è pronta"
1616 msgstr "%s è pronta"
1619 msgid "%s is ready and printing"
1620 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1623 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1624 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1627 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1628 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1631 msgid "%s not supported."
1632 msgstr "%s non è supportato."
1635 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1636 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1639 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1640 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1643 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1644 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1646 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1652 msgid "%s: %s failed: %s"
1653 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1656 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1660 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1661 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1664 msgid "%s: Don't know what to do."
1665 msgstr "%s: non so cosa fare."
1669 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1671 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1675 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1676 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1679 msgid "%s: Error - bad job ID."
1680 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1683 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1685 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1689 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1691 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1692 "un ID del processo."
1695 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1699 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1700 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1703 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1704 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1707 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1708 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1711 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1712 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1715 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1716 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1719 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1720 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1723 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1724 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1727 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1728 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1731 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1732 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1735 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1736 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1739 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1741 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1745 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1746 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1749 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1750 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1753 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1754 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1757 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1758 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1761 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1762 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1765 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1766 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1769 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1770 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1773 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1774 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1777 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1778 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1782 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1785 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1786 "dopo l'opzione \"-W\"."
1789 msgid "%s: Error - no default destination available."
1790 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1793 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1794 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1797 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1798 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1801 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1802 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1805 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1806 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1809 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1810 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1813 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1814 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1817 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1818 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1821 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1822 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1825 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1826 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1829 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1830 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1833 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1834 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1837 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1838 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1841 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1845 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1846 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1849 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1850 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1853 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1855 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1858 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1859 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1862 msgid "%s: Operation failed: %s"
1863 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1866 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1867 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1870 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1874 msgid "%s: Unable to connect to server."
1875 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1878 msgid "%s: Unable to contact server."
1879 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1882 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1886 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1887 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1890 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1894 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1895 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1898 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1899 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1902 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1904 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1907 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1911 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1915 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1916 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1919 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1920 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1923 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1924 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1927 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1928 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1931 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1932 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1935 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1936 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1940 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1943 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1944 "l'output potrebbe non essere corretto."
1947 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1948 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1951 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1952 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1955 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1956 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1959 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1960 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
2077 msgstr "1 inch/sec."
2080 msgstr "1.25x0.25\""
2083 msgstr "1.25x2.25\""
2085 msgid "1.5 inch/sec."
2086 msgstr "1.5 inch/sec."
2089 msgstr "1.50x0.25\""
2092 msgstr "1.50x0.50\""
2095 msgstr "1.50x1.00\""
2098 msgstr "1.50x2.00\""
2103 msgid "10 inches/sec."
2104 msgstr "10 inches/sec."
2119 msgstr "100 mm/sec."
2127 msgid "11 inches/sec."
2128 msgstr "11 inches/sec."
2139 msgid "12 inches/sec."
2140 msgstr "12 inches/sec."
2149 msgstr "120 mm/sec."
2176 msgstr "150 mm/sec."
2199 msgid "2 inches/sec."
2200 msgstr "2 inches/sec."
2202 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2205 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2208 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2211 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2214 msgid "2-Sided Printing"
2215 msgstr "2-Sided Printing"
2218 msgstr "2.00x0.37\""
2221 msgstr "2.00x0.50\""
2224 msgstr "2.00x1.00\""
2227 msgstr "2.00x1.25\""
2230 msgstr "2.00x2.00\""
2233 msgstr "2.00x3.00\""
2236 msgstr "2.00x4.00\""
2239 msgstr "2.00x5.50\""
2242 msgstr "2.25x0.50\""
2245 msgstr "2.25x1.25\""
2248 msgstr "2.25x4.00\""
2251 msgstr "2.25x5.50\""
2254 msgstr "2.38x5.50\""
2256 msgid "2.5 inches/sec."
2257 msgstr "2.5 inches/sec."
2260 msgstr "2.50x1.00\""
2263 msgstr "2.50x2.00\""
2266 msgstr "2.75x1.25\""
2278 msgstr "200 mm/sec."
2295 msgid "24-Pin Series"
2296 msgstr "24-Pin Series"
2305 msgstr "250 mm/sec."
2322 msgid "3 inches/sec."
2323 msgstr "3 inches/sec."
2328 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2331 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2334 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2337 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2341 msgstr "3.00x1.00\""
2344 msgstr "3.00x1.25\""
2347 msgstr "3.00x2.00\""
2350 msgstr "3.00x3.00\""
2353 msgstr "3.00x5.00\""
2356 msgstr "3.25x2.00\""
2359 msgstr "3.25x5.00\""
2362 msgstr "3.25x5.50\""
2365 msgstr "3.25x5.83\""
2368 msgstr "3.25x7.83\""
2377 msgstr "3.50x1.00\""
2386 msgstr "300 mm/sec."
2403 msgid "4 inches/sec."
2404 msgstr "4 inches/sec."
2406 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2409 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2412 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2415 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2419 msgstr "4.00x1.00\""
2421 msgid "4.00x13.00\""
2422 msgstr "4.00x13.00\""
2425 msgstr "4.00x2.00\""
2428 msgstr "4.00x2.50\""
2431 msgstr "4.00x3.00\""
2434 msgstr "4.00x4.00\""
2437 msgstr "4.00x5.00\""
2440 msgstr "4.00x6.00\""
2443 msgstr "4.00x6.50\""
2457 msgid "5 inches/sec."
2458 msgstr "5 inches/sec."
2472 msgid "6 inches/sec."
2473 msgstr "6 inches/sec."
2476 msgstr "6.00x1.00\""
2479 msgstr "6.00x2.00\""
2482 msgstr "6.00x3.00\""
2485 msgstr "6.00x4.00\""
2488 msgstr "6.00x5.00\""
2491 msgstr "6.00x6.00\""
2494 msgstr "6.00x6.50\""
2517 msgid "7 inches/sec."
2518 msgstr "7 inches/sec."
2532 msgid "8 inches/sec."
2533 msgstr "8 inches/sec."
2539 msgstr "8.00x1.00\""
2542 msgstr "8.00x2.00\""
2545 msgstr "8.00x3.00\""
2548 msgstr "8.00x4.00\""
2551 msgstr "8.00x5.00\""
2554 msgstr "8.00x6.00\""
2557 msgstr "8.00x6.50\""
2571 msgid "9 inches/sec."
2572 msgstr "9 inches/sec."
2580 msgid "9-Pin Series"
2581 msgstr "9-Pin Series"
2589 msgid "?Invalid help command unknown."
2590 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2592 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2594 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2596 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2598 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2601 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2602 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2605 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2606 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2611 msgid "A0 Long Edge"
2612 msgstr "A0 Long Edge"
2617 msgid "A1 Long Edge"
2618 msgstr "A1 Long Edge"
2626 msgid "A2 Long Edge"
2627 msgstr "A2 Long Edge"
2632 msgid "A3 Long Edge"
2633 msgstr "A3 Long Edge"
2636 msgstr "A3 Oversize"
2638 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2639 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2644 msgid "A4 Long Edge"
2645 msgstr "A4 Long Edge"
2648 msgstr "A4 Oversize"
2656 msgid "A5 Long Edge"
2657 msgstr "A5 Long Edge"
2660 msgstr "A5 Oversize"
2665 msgid "A6 Long Edge"
2666 msgstr "A6 Long Edge"
2695 msgid "ARCH C Long Edge"
2696 msgstr "ARCH C Long Edge"
2701 msgid "ARCH D Long Edge"
2702 msgstr "ARCH D Long Edge"
2707 msgid "ARCH E Long Edge"
2708 msgstr "ARCH E Long Edge"
2711 msgstr "Accetta le stampe"
2716 msgid "Accordian Fold"
2720 msgstr "Aggiungi una classe"
2723 msgstr "Aggiungi una stampante"
2725 msgid "Add RSS Subscription"
2726 msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
2731 msgid "Administration"
2732 msgstr "Amministrazione"
2734 msgid "Advanced Photo Paper"
2740 msgid "Alternate Roll"
2749 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2750 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2753 msgstr "Applicatore"
2755 msgid "Archival Envelope"
2758 msgid "Archival Fabric"
2761 msgid "Archival Paper"
2764 msgid "Archival Photo Paper"
2768 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2769 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2772 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2776 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2780 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2781 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2808 msgstr "B5 Oversize"
2822 msgid "Back Print Film"
2826 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2827 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2829 msgid "Bad NULL dests pointer"
2830 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2832 msgid "Bad OpenGroup"
2833 msgstr "OpenGroup non è valido"
2835 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2836 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2838 msgid "Bad OrderDependency"
2839 msgstr "OrderDependency non è valido"
2841 msgid "Bad PPD cache file."
2842 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2844 msgid "Bad PPD file."
2848 msgstr "La richiesta non è valida"
2850 msgid "Bad SNMP version number"
2851 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2853 msgid "Bad UIConstraints"
2854 msgstr "UIConstraints non è valido"
2856 msgid "Bad arguments to function"
2860 msgid "Bad copies value %d."
2861 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2863 msgid "Bad custom parameter"
2864 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2867 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2868 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2871 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2872 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2875 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2876 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2879 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2880 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2882 msgid "Bad filename buffer"
2883 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2885 msgid "Bad hostname/address in URI"
2889 msgid "Bad job-name value: %s"
2890 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2892 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2893 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2895 msgid "Bad job-priority value."
2896 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2899 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2900 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2902 msgid "Bad job-sheets value type."
2903 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2905 msgid "Bad job-state value."
2906 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2909 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2910 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2913 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2914 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2917 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2918 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2921 msgid "Bad number-up value %d."
2922 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2925 msgid "Bad option + choice on line %d."
2926 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2929 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2930 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2932 msgid "Bad port number in URI"
2936 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2937 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2940 msgid "Bad printer-state value %d."
2941 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2943 msgid "Bad printer-uri."
2947 msgid "Bad request ID %d."
2948 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2951 msgid "Bad request version number %d.%d."
2952 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2955 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2958 msgid "Bad resource in URI"
2961 msgid "Bad scheme in URI"
2964 msgid "Bad subscription ID"
2965 msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
2967 msgid "Bad username in URI"
2970 msgid "Bad value string"
2971 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2973 msgid "Bad/empty URI"
2985 msgid "Bind (Landscape)"
2988 msgid "Bind (Portrait)"
2991 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2994 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2997 msgid "Bond Envelope"
3001 msgstr "Carta per scrivere"
3006 msgid "Booklet Maker"
3010 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3011 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3019 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3020 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3028 msgid "CPCL Label Printer"
3029 msgstr "CPCL Label Printer"
3034 msgid "Cancel RSS Subscription"
3035 msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
3037 msgid "Canceling print job."
3038 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3040 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3043 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3044 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3061 msgid "Change Settings"
3062 msgstr "Modifica le impostazioni"
3065 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3066 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3071 msgid "Clean Print Heads"
3072 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3074 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3075 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3080 msgid "Coated Envelope"
3083 msgid "Coated Paper"
3090 msgstr "Modalità colore"
3092 msgid "Colored Labels"
3096 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3098 "exit help quit status ?"
3100 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3102 "exit help quit status ?"
3104 msgid "Community name uses indefinite length"
3105 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3107 msgid "Connected to printer."
3108 msgstr "Connesso alla stampante."
3110 msgid "Connecting to printer."
3111 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3119 msgid "Continuous Long"
3122 msgid "Continuous Short"
3125 msgid "Control file sent successfully."
3126 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3128 msgid "Copying print data."
3129 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3131 msgid "Cotton Envelope"
3134 msgid "Cotton Paper"
3143 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3146 msgid "Credentials have expired."
3150 msgstr "Personalizzato"
3152 msgid "CustominCutInterval"
3153 msgstr "CustominCutInterval"
3155 msgid "CustominTearInterval"
3156 msgstr "CustominTearInterval"
3176 msgid "Data file sent successfully."
3177 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3182 msgid "Delete Class"
3183 msgstr "Elimina la classe"
3185 msgid "Delete Printer"
3186 msgstr "Elimina la stampante"
3188 msgid "DeskJet Series"
3189 msgstr "DeskJet Series"
3192 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3193 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3197 "Device: uri = %s\n"
3200 " make-and-model = %s\n"
3204 "Dispositivo: uri = %s\n"
3207 " marca-e-modello = %s\n"
3211 msgid "Direct Thermal Media"
3212 msgstr "Direct Thermal Media"
3215 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3216 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3219 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3221 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3224 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3225 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3228 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3229 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3232 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3233 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3236 msgstr "Disabilitato"
3242 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3243 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3245 msgid "Double Gate Fold"
3248 msgid "Double Staple (Landscape)"
3251 msgid "Double Staple (Portrait)"
3254 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3257 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3260 msgid "Double Wall Cardboard"
3275 msgid "EPL1 Label Printer"
3276 msgstr "EPL1 Label Printer"
3278 msgid "EPL2 Label Printer"
3279 msgstr "EPL2 Label Printer"
3281 msgid "Edit Configuration File"
3282 msgstr "Edita il file di configurazione"
3284 msgid "Embossing Foil"
3287 msgid "Empty PPD file."
3288 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3290 msgid "Encryption is not supported."
3296 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3297 msgid "Ending Banner"
3298 msgstr "Termine del banner"
3300 msgid "Engineering Z Fold"
3307 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3308 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3309 "valid Kerberos ticket."
3311 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3312 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3313 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3318 msgid "Envelope #10"
3321 msgid "Envelope #11"
3322 msgstr "Envelope #11"
3324 msgid "Envelope #12"
3325 msgstr "Envelope #12"
3327 msgid "Envelope #14"
3328 msgstr "Envelope #14"
3331 msgstr "Envelope #9"
3334 msgstr "Envelope B4"
3337 msgstr "Envelope B5"
3340 msgstr "Envelope B6"
3343 msgstr "Envelope C0"
3346 msgstr "Envelope C1"
3349 msgstr "Envelope C2"
3352 msgstr "Envelope C3"
3355 msgstr "Envelope C4"
3358 msgstr "Envelope C5"
3361 msgstr "Envelope C6"
3363 msgid "Envelope C65"
3364 msgstr "Envelope C65"
3367 msgstr "Envelope C7"
3369 msgid "Envelope Choukei 3"
3370 msgstr "Envelope Choukei 3"
3372 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3373 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3375 msgid "Envelope Choukei 4"
3376 msgstr "Envelope Choukei 4"
3378 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3379 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3382 msgstr "Envelope DL"
3384 msgid "Envelope Feed"
3385 msgstr "Envelope Feed"
3387 msgid "Envelope Invite"
3388 msgstr "Envelope Invite"
3390 msgid "Envelope Italian"
3391 msgstr "Envelope Italian"
3393 msgid "Envelope Kaku2"
3394 msgstr "Envelope Kaku2"
3396 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3397 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3399 msgid "Envelope Kaku3"
3400 msgstr "Envelope Kaku3"
3402 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3403 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3405 msgid "Envelope Monarch"
3406 msgstr "Envelope Monarch"
3408 msgid "Envelope PRC1"
3411 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3412 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3414 msgid "Envelope PRC10"
3415 msgstr "Envelope PRC10"
3417 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3418 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3420 msgid "Envelope PRC2"
3421 msgstr "Envelope PRC2"
3423 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3424 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3426 msgid "Envelope PRC3"
3427 msgstr "Envelope PRC3"
3429 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3430 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3432 msgid "Envelope PRC4"
3433 msgstr "Envelope PRC4"
3435 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3436 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3438 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3439 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3441 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3442 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3444 msgid "Envelope PRC6"
3445 msgstr "Envelope PRC6"
3447 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3448 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3450 msgid "Envelope PRC7"
3451 msgstr "Envelope PRC7"
3453 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3454 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3456 msgid "Envelope PRC8"
3457 msgstr "Envelope PRC8"
3459 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3460 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3462 msgid "Envelope PRC9"
3463 msgstr "Envelope PRC9"
3465 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3466 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3468 msgid "Envelope Personal"
3469 msgstr "Envelope Personal"
3471 msgid "Envelope You4"
3472 msgstr "Envelope You4"
3474 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3475 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3477 msgid "Environment Variables:"
3478 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3483 msgid "Error Policy"
3484 msgstr "Policy dell'errore"
3486 msgid "Error reading raster data."
3489 msgid "Error sending raster data."
3490 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3492 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3493 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3495 msgid "Every 10 Labels"
3496 msgstr "Ogni 10 etichette"
3498 msgid "Every 2 Labels"
3499 msgstr "Ogni 2 etichette"
3501 msgid "Every 3 Labels"
3502 msgstr "Ogni 3 etichette"
3504 msgid "Every 4 Labels"
3505 msgstr "Ogni 4 etichette"
3507 msgid "Every 5 Labels"
3508 msgstr "Ogni 5 etichette"
3510 msgid "Every 6 Labels"
3511 msgstr "Ogni 6 etichette"
3513 msgid "Every 7 Labels"
3514 msgstr "Ogni 7 etichette"
3516 msgid "Every 8 Labels"
3517 msgstr "Ogni 8 etichette"
3519 msgid "Every 9 Labels"
3520 msgstr "Ogni 9 etichette"
3523 msgstr "Ogni etichetta"
3525 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3528 msgid "Everyday Matte Paper"
3534 msgid "Expectation Failed"
3535 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3537 msgid "Export Printers to Samba"
3538 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3540 msgid "Expressions:"
3541 msgstr "Espressioni:"
3543 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3547 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3558 msgid "FanFold German"
3559 msgstr "FanFold German"
3561 msgid "FanFold Legal German"
3562 msgstr "FanFold Legal German"
3567 msgid "Fast Grayscale"
3571 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3572 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3575 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3576 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3579 msgid "File \"%s\" is a directory."
3580 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3583 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3584 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3587 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3588 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3595 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3596 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3598 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3599 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3604 msgid "Fine Envelope"
3608 msgid "Finished page %d."
3609 msgstr "Finito pagina %d."
3614 msgid "Flexo Photo Polymer"
3632 msgid "Full Cut Tabs"
3644 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3645 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3650 msgid "Glass Colored"
3653 msgid "Glass Opaque"
3656 msgid "Glass Surfaced"
3659 msgid "Glass Textured"
3662 msgid "Glossy Brochure Paper"
3665 msgid "Glossy Fabric"
3668 msgid "Glossy Labels"
3671 msgid "Glossy Optical Disc"
3674 msgid "Glossy Paper"
3675 msgstr "Carta lucida"
3677 msgid "Glossy Photo Paper"
3680 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3681 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3683 msgid "Gravure Cylinder"
3687 msgstr "Scala di grigi"
3701 msgid "Hanging Folder"
3702 msgstr "Directory appesa"
3704 msgid "Hash buffer too small."
3707 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3710 msgid "Heavyweight Envelope"
3713 msgid "Heavyweight Paper"
3716 msgid "Help file not in index."
3717 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3722 msgid "High Gloss Fabric"
3725 msgid "High Gloss Labels"
3728 msgid "High Gloss Optical Disc"
3731 msgid "High Gloss Photo Paper"
3734 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3735 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3737 msgid "IPP attribute has no name."
3738 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3740 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3741 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3743 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3744 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3746 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3747 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3749 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3750 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3752 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3753 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3755 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3756 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3758 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3759 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3761 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3762 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3764 msgid "IPP language length overflows value."
3765 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3767 msgid "IPP language length too large."
3768 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3770 msgid "IPP member name is not empty."
3771 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3773 msgid "IPP memberName value is empty."
3774 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3776 msgid "IPP memberName with no attribute."
3777 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3779 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3780 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3782 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3783 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3785 msgid "IPP octetString length too large."
3786 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3788 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3789 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3791 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3792 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3794 msgid "IPP string length overflows value."
3795 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3797 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3798 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3800 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3801 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3806 msgid "Illegal control character"
3807 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3809 msgid "Illegal main keyword string"
3810 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3812 msgid "Illegal option keyword string"
3813 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3815 msgid "Illegal translation string"
3816 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3818 msgid "Illegal whitespace character"
3819 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3821 msgid "Image Setter Paper"
3824 msgid "Imaging Cylinder"
3827 msgid "Inkjet Envelope"
3830 msgid "Inkjet Labels"
3833 msgid "Inkjet Paper"
3836 msgid "Installable Options"
3837 msgstr "Opzioni installabili"
3842 msgid "IntelliBar Label Printer"
3843 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3846 msgstr "Intellitech"
3848 msgid "Internal Server Error"
3849 msgstr "Errore interno del server"
3851 msgid "Internal error"
3852 msgstr "Errore interno"
3854 msgid "Internet Postage 2-Part"
3855 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3857 msgid "Internet Postage 3-Part"
3858 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3860 msgid "Internet Printing Protocol"
3861 msgstr "Internet Printing Protocol"
3863 msgid "Invalid media name arguments."
3864 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3866 msgid "Invalid media size."
3867 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3869 msgid "Invalid ppd-name value."
3873 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3874 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3897 msgid "JIS B4 Long Edge"
3898 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3903 msgid "JIS B5 Long Edge"
3904 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3909 msgid "JIS B6 Long Edge"
3910 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3922 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3923 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3926 msgid "Job #%d does not exist."
3927 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3930 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3931 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3934 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3935 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3938 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3939 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3942 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3943 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3946 msgid "Job #%d is not complete."
3947 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3950 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3951 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3954 msgid "Job #%d is not held."
3955 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3957 msgid "Job Completed"
3958 msgstr "Il processo è stato completato"
3961 msgstr "Il processo è stato creato"
3963 msgid "Job Options Changed"
3964 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3967 msgstr "Il processo è stato fermato"
3969 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3970 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3972 msgid "Job operation failed"
3973 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3975 msgid "Job state cannot be changed."
3976 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3978 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3979 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3987 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3988 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3990 msgid "Label Printer"
3991 msgstr "Label Printer"
4002 msgid "Laminating Foil"
4006 msgid "Language \"%s\" not supported."
4007 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
4009 msgid "Large Address"
4010 msgstr "Large Address"
4012 msgid "Large Capacity"
4015 msgid "Large Capacity Tray"
4018 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4019 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4024 msgid "Left Gate Fold"
4033 msgid "Letter Oversize"
4034 msgstr "Letter Oversize"
4036 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4037 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
4045 msgid "Lightweight Envelope"
4048 msgid "Lightweight Paper"
4051 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4052 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
4054 msgid "List Available Printers"
4055 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
4060 msgid "Local printer created."
4063 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4064 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
4066 msgid "Looking for printer."
4067 msgstr "Cerca una stampante."
4109 msgstr "Alimentazione manuale"
4111 msgid "Matte Brochure Paper"
4114 msgid "Matte Cover Paper"
4117 msgid "Matte Fabric"
4120 msgid "Matte Labels"
4123 msgid "Matte Optical Disc"
4126 msgid "Matte Photo Paper"
4130 msgstr "Dimensione del supporto"
4132 msgid "Media Source"
4133 msgstr "Sorgente multimediale"
4135 msgid "Media Tracking"
4136 msgstr "Monitoraggio del supporto"
4139 msgstr "Tipo di supporto"
4144 msgid "Memory allocation error"
4145 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
4150 msgid "Metal Glossy"
4153 msgid "Metal High Gloss"
4162 msgid "Metal Semi Gloss"
4165 msgid "Mid-Weight Paper"
4171 msgid "Missing CloseGroup"
4172 msgstr "Manca CloseGroup"
4174 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4175 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
4177 msgid "Missing asterisk in column 1"
4178 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
4180 msgid "Missing document-number attribute."
4181 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
4184 msgid "Missing double quote on line %d."
4185 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
4187 msgid "Missing form variable"
4188 msgstr "Manca la variabile del modulo"
4190 msgid "Missing last-document attribute in request."
4191 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
4193 msgid "Missing media or media-col."
4194 msgstr "Manca media o media-col."
4196 msgid "Missing media-size in media-col."
4197 msgstr "Manca media-size in media-col."
4199 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4200 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
4202 msgid "Missing option keyword"
4203 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
4205 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4206 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
4209 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4212 msgid "Missing required attributes."
4213 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
4215 msgid "Missing resource in URI"
4218 msgid "Missing scheme in URI"
4222 msgid "Missing value on line %d."
4223 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
4225 msgid "Missing value string"
4226 msgstr "Manca la stringa del valore"
4228 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4229 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
4231 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4232 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
4236 "Model: name = %s\n"
4237 " natural_language = %s\n"
4238 " make-and-model = %s\n"
4241 "Modello: nome = %s\n"
4242 " lingua_naturale = %s\n"
4243 " marca-e-modello = %s\n"
4247 msgstr "Modificatori:"
4249 msgid "Modify Class"
4250 msgstr "Modifica la classe"
4252 msgid "Modify Printer"
4253 msgstr "Modifica la stampante"
4255 msgid "Mounting Tape"
4258 msgid "Move All Jobs"
4259 msgstr "Sposta tutti le stampe"
4262 msgstr "Sposta il processo"
4264 msgid "Moved Permanently"
4265 msgstr "Spostato in modo permanente"
4270 msgid "Multi Part Form"
4273 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4276 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4279 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4282 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4285 msgid "Multipurpose"
4288 msgid "Multipurpose Paper"
4294 msgid "NULL PPD file pointer"
4295 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
4297 msgid "Name OID uses indefinite length"
4298 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
4300 msgid "Nested classes are not allowed."
4301 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
4306 msgid "New credentials are not valid for name."
4309 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4316 msgstr "Nessun contenuto"
4318 msgid "No IPP attributes."
4322 msgstr "Nessun nome del PPD"
4324 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4325 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4327 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4328 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
4330 msgid "No active connection"
4331 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4333 msgid "No active connection."
4337 msgid "No active jobs on %s."
4338 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4340 msgid "No attributes in request."
4341 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4343 msgid "No authentication information provided."
4344 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4346 msgid "No common name specified."
4349 msgid "No community name"
4350 msgstr "Nessun nome della comunità"
4352 msgid "No default printer."
4353 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4355 msgid "No destinations added."
4356 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4358 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4360 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4361 "ambiente DEVICE_URI."
4363 msgid "No error-index"
4364 msgstr "Nessin error-index"
4366 msgid "No error-status"
4367 msgstr "Nessun error-status"
4369 msgid "No file in print request."
4370 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4372 msgid "No modification time"
4373 msgstr "Nessun orario di modifica"
4376 msgstr "Nessun nome OID"
4378 msgid "No pages were found."
4379 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4381 msgid "No printer name"
4382 msgstr "Nessun nome della stampante"
4384 msgid "No printer-uri found"
4385 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4387 msgid "No printer-uri found for class"
4388 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4390 msgid "No printer-uri in request."
4391 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4393 msgid "No request URI."
4396 msgid "No request protocol version."
4399 msgid "No request sent."
4402 msgid "No request-id"
4403 msgstr "Nessun request-id"
4405 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4408 msgid "No subscription attributes in request."
4409 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4411 msgid "No subscriptions found."
4412 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4414 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4415 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4417 msgid "No version number"
4418 msgstr "Nessun numero di versione"
4420 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4421 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4423 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4424 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4433 msgstr "Non trovato"
4435 msgid "Not Implemented"
4436 msgstr "Non implementato"
4438 msgid "Not Installed"
4439 msgstr "Non installato"
4441 msgid "Not Modified"
4442 msgstr "Non modificato"
4444 msgid "Not Supported"
4445 msgstr "Non supportato"
4447 msgid "Not allowed to print."
4448 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4454 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4457 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4463 msgid "Off (1-Sided)"
4464 msgstr "Off (1-Sided)"
4466 msgid "Office Recycled Paper"
4473 msgstr "Guida in linea"
4475 msgid "Only local users can create a local printer."
4479 msgid "Open of %s failed: %s"
4480 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4482 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4483 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4485 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4486 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4488 msgid "Operation Policy"
4489 msgstr "Policy dell'operazione"
4491 msgid "Optical Disc"
4495 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4496 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4498 msgid "Options Installed"
4499 msgstr "Opzioni installate"
4507 msgid "Out of date PPD cache file."
4508 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4510 msgid "Out of memory."
4511 msgstr "Memoria insufficiente."
4514 msgstr "Modalità di output"
4516 msgid "Output bin is almost full."
4519 msgid "Output bin is full."
4522 msgid "Output bin is missing."
4526 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4528 msgid "PCL Laser Printer"
4529 msgstr "Stampante laser PCL"
4534 msgid "PRC16K Long Edge"
4535 msgstr "PRC16K Long Edge"
4540 msgid "PRC32K Long Edge"
4541 msgstr "PRC32K Long Edge"
4543 msgid "PRC32K Oversize"
4544 msgstr "PRC32K Oversize"
4546 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4547 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4549 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4550 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4552 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4553 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4561 msgid "Paper tray is almost empty."
4564 msgid "Paper tray is empty."
4567 msgid "Paper tray is missing."
4570 msgid "Parallel Fold"
4573 msgid "ParamCustominCutInterval"
4574 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4576 msgid "ParamCustominTearInterval"
4577 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4580 msgid "Password for %s on %s? "
4581 msgstr "Password di %s su %s? "
4584 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4585 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4588 msgstr "Metti in pausa la classe"
4590 msgid "Pause Printer"
4591 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4596 msgid "Permanent Labels"
4605 msgid "Photo Labels"
4606 msgstr "Etichette delle foto"
4611 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4614 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4617 msgid "Plain Envelope"
4621 msgstr "Carta comune"
4626 msgid "Plastic Archival"
4629 msgid "Plastic Colored"
4632 msgid "Plastic Glossy"
4635 msgid "Plastic High Gloss"
4638 msgid "Plastic Matte"
4641 msgid "Plastic Satin"
4644 msgid "Plastic Semi Gloss"
4656 msgid "Port Monitor"
4657 msgstr "Controllo della porta"
4659 msgid "PostScript Printer"
4660 msgstr "Stampante PostScript"
4665 msgid "Postcard Double"
4668 msgid "Postcard Double Long Edge"
4669 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4671 msgid "Postcard Long Edge"
4672 msgstr "Postcard Long Edge"
4677 msgid "Pre Cut Tabs"
4680 msgid "Premium Inkjet Paper"
4683 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4686 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4689 msgid "Preparing to print."
4690 msgstr "Preparazione per la stampa."
4692 msgid "Preprinted Envelope"
4695 msgid "Preprinted Paper"
4698 msgid "Print Density"
4699 msgstr "Densità di stampa"
4702 msgstr "Processo di stampa:"
4705 msgstr "Modalità di stampa"
4707 msgid "Print Quality"
4711 msgstr "Velocità di stampa"
4713 msgid "Print Self-Test Page"
4714 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4717 msgstr "Velocità di stampa"
4719 msgid "Print Test Page"
4720 msgstr "Stampa pagina di prova"
4722 msgid "Print and Cut"
4723 msgstr "Stampa e taglia"
4725 msgid "Print and Tear"
4726 msgstr "Stampa e strappa"
4728 msgid "Print file sent."
4729 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4731 msgid "Print job canceled at printer."
4732 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4734 msgid "Print job too large."
4735 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4737 msgid "Print job was not accepted."
4738 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4741 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4744 msgid "Printer Added"
4745 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4747 msgid "Printer Default"
4748 msgstr "Stampante predefinita"
4750 msgid "Printer Deleted"
4751 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4753 msgid "Printer Modified"
4754 msgstr "La stampante è stata modificata"
4756 msgid "Printer Paused"
4757 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4759 msgid "Printer Settings"
4760 msgstr "Impostazioni della stampante"
4762 msgid "Printer cannot print supplied content."
4763 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4765 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4766 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4768 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4778 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4784 msgid "Punched Paper"
4790 msgid "Quota limit reached."
4791 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4793 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4794 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4803 msgstr "Stampe rifiutate"
4806 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4807 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4810 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4811 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4813 msgid "Reprint After Error"
4814 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4816 msgid "Request Entity Too Large"
4817 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4820 msgstr "Risoluzione"
4822 msgid "Resume Class"
4823 msgstr "Riprendi la classe"
4825 msgid "Resume Printer"
4826 msgstr "Riprendi la stampante"
4828 msgid "Return Address"
4829 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4837 msgid "Right Gate Fold"
4877 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4878 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4880 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4881 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4883 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4884 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4886 msgid "Saddle Stitch"
4889 msgid "Satin Labels"
4892 msgid "Satin Optical Disc"
4895 msgid "Satin Photo Paper"
4901 msgid "Screen Paged"
4904 msgid "Security Labels"
4910 msgid "See remote printer."
4913 msgid "Self Adhesive"
4916 msgid "Self Adhesive Film"
4919 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4922 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4925 msgid "Semi-Gloss Labels"
4928 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4931 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4934 msgid "Sending data to printer."
4935 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4937 msgid "Server Restarted"
4938 msgstr "Il server è stato riavviato"
4940 msgid "Server Security Auditing"
4941 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4943 msgid "Server Started"
4944 msgstr "Il server è stato avviato"
4946 msgid "Server Stopped"
4947 msgstr "Il server è stato fermato"
4949 msgid "Server credentials not set."
4952 msgid "Service Unavailable"
4953 msgstr "Servizio non disponibile"
4955 msgid "Set Allowed Users"
4956 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4958 msgid "Set As Server Default"
4959 msgstr "Imposta come server predefinito"
4961 msgid "Set Class Options"
4962 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4964 msgid "Set Printer Options"
4965 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4967 msgid "Set Publishing"
4968 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4970 msgid "Shipping Address"
4971 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4973 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4974 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4988 msgid "Single Punch (Landscape)"
4991 msgid "Single Punch (Portrait)"
4994 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4997 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
5000 msgid "Single Staple (Landscape)"
5003 msgid "Single Staple (Portrait)"
5006 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5009 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5012 msgid "Single Wall Cardboard"
5018 msgid "Special Paper"
5019 msgstr "Carta speciale"
5022 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5023 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
5064 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5067 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5070 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5073 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5076 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5077 msgid "Starting Banner"
5078 msgstr "Inizio del banner"
5081 msgid "Starting page %d."
5082 msgstr "Pagina iniziale %d."
5088 msgid "Subscription #%d does not exist."
5089 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
5091 msgid "Substitutions:"
5092 msgstr "Sottoscrizioni:"
5103 msgid "Switching Protocols"
5104 msgstr "Protocolli di commutazione"
5112 msgid "Tabloid Oversize"
5113 msgstr "Tabloid Oversize"
5115 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5116 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
5124 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5125 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
5128 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5129 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
5132 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5133 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
5137 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5142 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5144 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
5148 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5149 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
5152 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5153 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
5155 msgid "The PPD file could not be opened."
5156 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
5159 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5160 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5162 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
5163 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
5165 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5166 msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
5168 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5169 msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
5171 msgid "The fuser's temperature is high."
5172 msgstr "La temperatura di fusione è alta."
5174 msgid "The fuser's temperature is low."
5175 msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
5178 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5180 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
5181 "sottoscrizioni del processo."
5184 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5185 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
5187 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5188 msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
5190 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5191 msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
5193 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5195 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
5198 msgid "The printer did not respond."
5199 msgstr "La stampante non ha risposto."
5201 msgid "The printer is in use."
5202 msgstr "La stampante è in uso."
5204 msgid "The printer is low on ink."
5207 msgid "The printer is low on toner."
5210 msgid "The printer is not connected."
5211 msgstr "La stampante non è connessa."
5213 msgid "The printer is not responding."
5214 msgstr "La stampante non risponde."
5216 msgid "The printer is now connected."
5217 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
5219 msgid "The printer is now online."
5220 msgstr "Adesso la stampante è online."
5222 msgid "The printer is offline."
5223 msgstr "La stampante è offline."
5225 msgid "The printer is unreachable at this time."
5226 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
5228 msgid "The printer may be out of ink."
5229 msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
5231 msgid "The printer may be out of toner."
5232 msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
5234 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5236 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
5240 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5241 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5243 "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
5244 "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
5247 msgid "The printer or class does not exist."
5248 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
5250 msgid "The printer or class is not shared."
5251 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
5253 msgid "The printer's cover is open."
5254 msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
5256 msgid "The printer's door is open."
5257 msgstr "La porta della stampante è aperta."
5259 msgid "The printer's interlock is open."
5260 msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
5262 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5263 msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
5265 msgid "The printer's waste bin is full."
5266 msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
5269 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5270 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
5272 msgid "The printer-uri attribute is required."
5273 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
5276 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5278 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5281 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5283 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
5287 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5288 "(?), or the pound sign (#)."
5290 "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
5291 "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
5294 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5297 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
5298 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
5301 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5302 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
5304 msgid "There are too many subscriptions."
5305 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
5307 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5308 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
5310 msgid "Thermal Transfer Media"
5311 msgstr "Trasferimento termico"
5313 msgid "Too many active jobs."
5314 msgstr "Troppe stampe attive."
5317 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5318 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
5321 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5322 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
5336 msgid "Transparency"
5337 msgstr "Trasparenza"
5402 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5405 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5408 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5411 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5414 msgid "Triple Wall Cardboard"
5417 msgid "Trust on first use is disabled."
5420 msgid "URI Too Long"
5421 msgstr "L'URI è troppo lungo"
5423 msgid "URI too large"
5432 msgid "US Legal Oversize"
5433 msgstr "US Legal Oversize"
5438 msgid "US Letter Long Edge"
5439 msgstr "US Letter Long Edge"
5441 msgid "US Letter Oversize"
5442 msgstr "US Letter Oversize"
5444 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5445 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
5447 msgid "US Letter Small"
5448 msgstr "US Letter Small"
5450 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5451 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
5453 msgid "Unable to access help file."
5454 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
5456 msgid "Unable to add RSS subscription"
5457 msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
5459 msgid "Unable to add class"
5460 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
5462 msgid "Unable to add document to print job."
5463 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
5466 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5467 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
5469 msgid "Unable to add printer"
5470 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
5472 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5473 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
5475 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5476 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
5478 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5479 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
5481 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5482 msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
5484 msgid "Unable to cancel print job."
5485 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
5487 msgid "Unable to change printer"
5488 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5490 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5491 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
5493 msgid "Unable to change server settings"
5494 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
5497 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5498 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
5501 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5502 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
5504 msgid "Unable to configure printer options."
5505 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
5507 msgid "Unable to connect to host."
5508 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
5510 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5512 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
5513 "stampante successiva."
5516 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5518 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
5521 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5523 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
5526 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5527 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
5530 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5531 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
5533 msgid "Unable to copy PPD file."
5534 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
5537 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5538 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5541 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5542 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5544 msgid "Unable to create credentials from array."
5547 msgid "Unable to create printer-uri"
5548 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
5550 msgid "Unable to create printer."
5553 msgid "Unable to create server credentials."
5556 msgid "Unable to create temporary file"
5557 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
5559 msgid "Unable to delete class"
5560 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
5562 msgid "Unable to delete printer"
5563 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
5565 msgid "Unable to do maintenance command"
5566 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
5568 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5569 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
5572 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5574 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
5575 "certificati non validi)."
5578 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5580 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
5581 "non è ancora valido)."
5583 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5585 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
5588 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5590 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
5594 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5595 "before responding)."
5597 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
5598 "connessione prima di rispondere)."
5601 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5603 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
5607 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5609 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
5612 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5613 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
5615 msgid "Unable to find destination for job"
5616 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
5618 msgid "Unable to find printer."
5619 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
5621 msgid "Unable to find server credentials."
5624 msgid "Unable to get backend exit status."
5625 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
5627 msgid "Unable to get class list"
5628 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
5630 msgid "Unable to get class status"
5631 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
5633 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5634 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
5636 msgid "Unable to get printer attributes"
5637 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
5639 msgid "Unable to get printer list"
5640 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
5642 msgid "Unable to get printer status"
5643 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5645 msgid "Unable to get printer status."
5646 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5649 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5651 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5654 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5656 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5658 msgid "Unable to load help index."
5659 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
5662 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5663 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
5665 msgid "Unable to locate printer."
5666 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
5668 msgid "Unable to modify class"
5669 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
5671 msgid "Unable to modify printer"
5672 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5674 msgid "Unable to move job"
5675 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
5677 msgid "Unable to move jobs"
5678 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
5680 msgid "Unable to open PPD file"
5681 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
5683 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5684 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
5686 msgid "Unable to open device file"
5687 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
5690 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5691 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
5693 msgid "Unable to open help file."
5694 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
5696 msgid "Unable to open print file"
5697 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
5699 msgid "Unable to open raster file"
5700 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
5702 msgid "Unable to print test page"
5703 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
5705 msgid "Unable to read print data."
5706 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
5708 msgid "Unable to rename job document file."
5711 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5715 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5716 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
5718 msgid "Unable to see in file"
5719 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
5721 msgid "Unable to send command to printer driver"
5722 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
5724 msgid "Unable to send data to printer."
5725 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
5728 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5729 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
5731 msgid "Unable to set options"
5732 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
5734 msgid "Unable to set server default"
5735 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
5737 msgid "Unable to start backend process."
5738 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
5740 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5741 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
5743 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5744 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
5746 msgid "Unable to write print data"
5747 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
5750 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5751 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
5753 msgid "Unauthorized"
5754 msgstr "Non autorizzato"
5760 msgstr "Sconosciuto"
5763 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5764 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
5767 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5768 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
5771 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5772 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
5775 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5776 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5778 msgid "Unknown hash algorithm."
5781 msgid "Unknown media size name."
5782 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5785 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5786 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5789 msgid "Unknown option \"%s\"."
5790 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5793 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5794 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5797 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5798 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5801 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5802 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5804 msgid "Unknown request method."
5807 msgid "Unknown request version."
5810 msgid "Unknown scheme in URI"
5813 msgid "Unknown service name."
5814 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5817 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5818 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5821 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5822 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5825 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5826 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5828 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5829 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5832 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5833 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5836 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5837 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5840 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5841 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5844 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5845 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5848 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5849 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5851 msgid "Unsupported margins."
5852 msgstr "Margini non supportati."
5854 msgid "Unsupported media value."
5855 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5858 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5859 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5862 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5864 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5868 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5869 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5871 msgid "Unsupported raster data."
5872 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5874 msgid "Unsupported value type"
5875 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5877 msgid "Upgrade Required"
5878 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5883 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5884 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5885 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5886 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5887 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5888 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5892 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5893 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5894 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5896 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5897 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5898 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5901 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5902 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5904 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5905 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5907 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5908 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5910 msgid "Usage: cupsd [options]"
5911 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5913 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5916 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5917 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5920 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5921 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5924 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5925 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5927 " ippfind --version"
5929 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5930 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5932 " ippfind --version"
5934 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5935 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5937 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5938 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5941 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5942 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5943 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5944 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5946 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5947 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5948 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5949 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5952 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5954 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5956 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5957 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5959 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5960 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5962 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5963 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5965 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5966 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5969 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5970 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5972 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5973 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5975 msgid "Value uses indefinite length"
5976 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5978 msgid "VarBind uses indefinite length"
5979 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5981 msgid "Vellum Paper"
5984 msgid "Version uses indefinite length"
5985 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5987 msgid "Waiting for job to complete."
5988 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5990 msgid "Waiting for printer to become available."
5991 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5993 msgid "Waiting for printer to finish."
5994 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5996 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5998 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
6000 msgid "Waterproof Fabric"
6003 msgid "Web Interface is Disabled"
6004 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
6009 msgid "Windowed Envelope"
6017 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6020 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6021 "\">https://%s:%d%s</A>."
6026 msgid "ZPL Label Printer"
6027 msgstr "ZPL Label Printer"
6035 msgid "accuracy-units"
6036 msgstr "Accuracy Units"
6038 msgid "accuracy-units.mm"
6041 msgid "accuracy-units.nm"
6044 msgid "accuracy-units.um"
6048 msgstr "Bale Output"
6051 msgstr "Baling Type"
6053 msgid "baling-type.band"
6056 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6057 msgstr "Shrink Wrap"
6059 msgid "baling-type.wrap"
6063 msgstr "Baling When"
6065 msgid "baling-when.after-job"
6068 msgid "baling-when.after-sets"
6072 msgstr "Bind Output"
6074 msgid "binding-reference-edge"
6075 msgstr "Binding Reference Edge"
6077 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6080 msgid "binding-reference-edge.left"
6083 msgid "binding-reference-edge.right"
6086 msgid "binding-reference-edge.top"
6089 msgid "binding-type"
6090 msgstr "Binding Type"
6092 msgid "binding-type.adhesive"
6095 msgid "binding-type.comb"
6098 msgid "binding-type.flat"
6101 msgid "binding-type.padding"
6104 msgid "binding-type.perfect"
6107 msgid "binding-type.spiral"
6110 msgid "binding-type.tape"
6113 msgid "binding-type.velo"
6119 msgid "charge-info-message"
6120 msgstr "Charge Info Message"
6123 msgstr "Coat Sheets"
6125 msgid "coating-sides"
6126 msgstr "Coating Sides"
6128 msgid "coating-sides.back"
6131 msgid "coating-sides.both"
6134 msgid "coating-sides.front"
6137 msgid "coating-type"
6138 msgstr "Coating Type"
6140 msgid "coating-type.archival"
6143 msgid "coating-type.archival-glossy"
6144 msgstr "Archival Glossy"
6146 msgid "coating-type.archival-matte"
6147 msgstr "Archival Matte"
6149 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6150 msgstr "Archival Semi Gloss"
6152 msgid "coating-type.glossy"
6155 msgid "coating-type.high-gloss"
6158 msgid "coating-type.matte"
6161 msgid "coating-type.semi-gloss"
6164 msgid "coating-type.silicone"
6167 msgid "coating-type.translucent"
6168 msgstr "Translucent"
6173 msgid "confirmation-sheet-print"
6174 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6183 msgstr "Cover Front"
6185 msgid "cover-sheet-info"
6186 msgstr "Cover Sheet Info"
6188 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6191 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6194 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6197 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6200 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6201 msgstr "Organization"
6203 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6206 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6212 msgid "cover-type.no-cover"
6215 msgid "cover-type.print-back"
6218 msgid "cover-type.print-both"
6221 msgid "cover-type.print-front"
6222 msgstr "Print Front"
6224 msgid "cover-type.print-none"
6228 msgstr "Cover Output"
6230 msgid "covering-name"
6231 msgstr "Covering Name"
6233 msgid "covering-name.plain"
6236 msgid "covering-name.pre-cut"
6239 msgid "covering-name.pre-printed"
6240 msgstr "Pre Printed"
6242 msgid "cups-deviced failed to execute."
6243 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
6245 msgid "cups-driverd failed to execute."
6246 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
6249 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6250 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
6252 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6253 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
6256 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6257 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
6260 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6261 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
6264 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6265 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
6267 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6268 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
6270 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6271 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
6273 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6276 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6277 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
6279 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6280 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
6282 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6283 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
6286 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6287 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
6290 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6291 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
6294 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6295 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
6298 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6299 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
6301 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6302 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
6305 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6306 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
6308 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6309 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
6311 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6312 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
6314 msgid "detailed-status-message"
6315 msgstr "Detailed Status Message"
6318 msgid "device for %s/%s: %s"
6319 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
6322 msgid "device for %s: %s"
6323 msgstr "dispositivo per %s: %s"
6325 msgid "document-copies"
6328 msgid "document-state"
6329 msgstr "Document State"
6331 msgid "document-state-reasons"
6332 msgstr "Detailed Document State"
6334 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6335 msgstr "Aborted By System"
6337 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6338 msgstr "Canceled At Device"
6340 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6341 msgstr "Canceled By Operator"
6343 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6344 msgstr "Canceled By User"
6346 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6347 msgstr "Completed Successfully"
6349 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6350 msgstr "Completed With Errors"
6352 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6353 msgstr "Completed With Warnings"
6355 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6356 msgstr "Compression Error"
6358 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6359 msgstr "Data Insufficient"
6361 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6362 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6364 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6365 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6367 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6368 msgstr "Digital Signature Wait"
6370 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6371 msgstr "Document Access Error"
6373 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6374 msgstr "Document Fetchable"
6376 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6377 msgstr "Document Format Error"
6379 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6380 msgstr "Document Password Error"
6382 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6383 msgstr "Document Permission Error"
6385 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6386 msgstr "Document Security Error"
6388 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6389 msgstr "Document Unprintable Error"
6391 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6392 msgstr "Errors Detected"
6394 msgid "document-state-reasons.incoming"
6397 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6398 msgstr "Interpreting"
6400 msgid "document-state-reasons.none"
6403 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6406 msgid "document-state-reasons.printing"
6409 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6410 msgstr "Processing To Stop Point"
6412 msgid "document-state-reasons.queued"
6415 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6416 msgstr "Queued For Marker"
6418 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6419 msgstr "Queued In Device"
6421 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6422 msgstr "Resources Are Not Ready"
6424 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6425 msgstr "Resources Are Not Supported"
6427 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6428 msgstr "Submission Interrupted"
6430 msgid "document-state-reasons.transforming"
6431 msgstr "Transforming"
6433 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6434 msgstr "Unsupported Compression"
6436 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6437 msgstr "Unsupported Document Format"
6439 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6440 msgstr "Warnings Detected"
6442 msgid "document-state.3"
6445 msgid "document-state.5"
6448 msgid "document-state.6"
6449 msgstr "Processing Stopped"
6451 msgid "document-state.7"
6454 msgid "document-state.8"
6457 msgid "document-state.9"
6460 msgid "error-index uses indefinite length"
6461 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
6463 msgid "error-status uses indefinite length"
6464 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
6466 msgid "feed-orientation"
6467 msgstr "Feed Orientation"
6469 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6470 msgstr "Long Edge First"
6472 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6473 msgstr "Short Edge First"
6475 msgid "fetch-status-code"
6476 msgstr "Fetch Status Code"
6478 msgid "finishing-template"
6479 msgstr "Finishing Template"
6481 msgid "finishing-template.bale"
6484 msgid "finishing-template.bind"
6487 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6488 msgstr "Bind Bottom"
6490 msgid "finishing-template.bind-left"
6493 msgid "finishing-template.bind-right"
6496 msgid "finishing-template.bind-top"
6499 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6500 msgstr "Booklet Maker"
6502 msgid "finishing-template.coat"
6505 msgid "finishing-template.cover"
6508 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6509 msgstr "Edge Stitch"
6511 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6512 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6514 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6515 msgstr "Edge Stitch Left"
6517 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6518 msgstr "Edge Stitch Right"
6520 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6521 msgstr "Edge Stitch Top"
6523 msgid "finishing-template.fold"
6526 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6527 msgstr "Fold Accordion"
6529 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6530 msgstr "Fold Double Gate"
6532 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6533 msgstr "Fold Engineering Z"
6535 msgid "finishing-template.fold-gate"
6538 msgid "finishing-template.fold-half"
6541 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6542 msgstr "Fold Half Z"
6544 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6545 msgstr "Fold Left Gate"
6547 msgid "finishing-template.fold-letter"
6548 msgstr "Fold Letter"
6550 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6551 msgstr "Fold Parallel"
6553 msgid "finishing-template.fold-poster"
6554 msgstr "Fold Poster"
6556 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6557 msgstr "Fold Right Gate"
6559 msgid "finishing-template.fold-z"
6562 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6565 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6568 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6571 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6574 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6577 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6580 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6583 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6586 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6589 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6592 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6595 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6598 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6601 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6604 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6607 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6610 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6613 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6616 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6619 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6622 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6625 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6628 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6631 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6634 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6637 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6640 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6643 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6646 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6649 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6652 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6655 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6658 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6661 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6664 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6667 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6670 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6673 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6676 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6679 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6682 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6685 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6688 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6691 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6694 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6697 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6700 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6703 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6706 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6709 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6712 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6715 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6718 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6721 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6724 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6727 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6730 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6733 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6736 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6739 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6742 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6745 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6748 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6751 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6754 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6757 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6760 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6763 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6766 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6769 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6772 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6775 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6778 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6781 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6784 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6787 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6790 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6793 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6796 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6799 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6802 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6805 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6808 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6811 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6814 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6817 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6820 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6823 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6826 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6829 msgid "finishing-template.jog-offset"
6832 msgid "finishing-template.laminate"
6835 msgid "finishing-template.punch"
6838 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6839 msgstr "Punch Bottom Left"
6841 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6842 msgstr "Punch Bottom Right"
6844 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6845 msgstr "Punch Dual Bottom"
6847 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6848 msgstr "Punch Dual Left"
6850 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6851 msgstr "Punch Dual Right"
6853 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6854 msgstr "Punch Dual Top"
6856 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6857 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6859 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6860 msgstr "Punch Multiple Left"
6862 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6863 msgstr "Punch Multiple Right"
6865 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6866 msgstr "Punch Multiple Top"
6868 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6869 msgstr "Punch Quad Bottom"
6871 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6872 msgstr "Punch Quad Left"
6874 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6875 msgstr "Punch Quad Right"
6877 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6878 msgstr "Punch Quad Top"
6880 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6881 msgstr "Punch Top Left"
6883 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6884 msgstr "Punch Top Right"
6886 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6887 msgstr "Punch Triple Bottom"
6889 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6890 msgstr "Punch Triple Left"
6892 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6893 msgstr "Punch Triple Right"
6895 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6896 msgstr "Punch Triple Top"
6898 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6899 msgstr "Saddle Stitch"
6901 msgid "finishing-template.staple"
6904 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6905 msgstr "Staple Bottom Left"
6907 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6908 msgstr "Staple Bottom Right"
6910 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6911 msgstr "Staple Dual Bottom"
6913 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6914 msgstr "Staple Dual Left"
6916 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6917 msgstr "Staple Dual Right"
6919 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6920 msgstr "Staple Dual Top"
6922 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6923 msgstr "Staple Top Left"
6925 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6926 msgstr "Staple Top Right"
6928 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6929 msgstr "Staple Triple Bottom"
6931 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6932 msgstr "Staple Triple Left"
6934 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6935 msgstr "Staple Triple Right"
6937 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6938 msgstr "Staple Triple Top"
6940 msgid "finishing-template.trim"
6943 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6944 msgstr "Trim After Copies"
6946 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6947 msgstr "Trim After Documents"
6949 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6950 msgstr "Trim After Job"
6952 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6953 msgstr "Trim After Pages"
6958 msgid "finishings-col"
6961 msgid "finishings.10"
6964 msgid "finishings.100"
6967 msgid "finishings.101"
6968 msgstr "Fold Engineering Z"
6970 msgid "finishings.11"
6973 msgid "finishings.12"
6976 msgid "finishings.13"
6977 msgstr "Booklet Maker"
6979 msgid "finishings.14"
6982 msgid "finishings.15"
6985 msgid "finishings.16"
6988 msgid "finishings.20"
6989 msgstr "Staple Top Left"
6991 msgid "finishings.21"
6992 msgstr "Staple Bottom Left"
6994 msgid "finishings.22"
6995 msgstr "Staple Top Right"
6997 msgid "finishings.23"
6998 msgstr "Staple Bottom Right"
7000 msgid "finishings.24"
7001 msgstr "Edge Stitch Left"
7003 msgid "finishings.25"
7004 msgstr "Edge Stitch Top"
7006 msgid "finishings.26"
7007 msgstr "Edge Stitch Right"
7009 msgid "finishings.27"
7010 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7012 msgid "finishings.28"
7013 msgstr "Staple Dual Left"
7015 msgid "finishings.29"
7016 msgstr "Staple Dual Top"
7018 msgid "finishings.3"
7021 msgid "finishings.30"
7022 msgstr "Staple Dual Right"
7024 msgid "finishings.31"
7025 msgstr "Staple Dual Bottom"
7027 msgid "finishings.32"
7028 msgstr "Staple Triple Left"
7030 msgid "finishings.33"
7031 msgstr "Staple Triple Top"
7033 msgid "finishings.34"
7034 msgstr "Staple Triple Right"
7036 msgid "finishings.35"
7037 msgstr "Staple Triple Bottom"
7039 msgid "finishings.4"
7042 msgid "finishings.5"
7045 msgid "finishings.50"
7048 msgid "finishings.51"
7051 msgid "finishings.52"
7054 msgid "finishings.53"
7055 msgstr "Bind Bottom"
7057 msgid "finishings.6"
7060 msgid "finishings.60"
7061 msgstr "Trim After Pages"
7063 msgid "finishings.61"
7064 msgstr "Trim After Documents"
7066 msgid "finishings.62"
7067 msgstr "Trim After Copies"
7069 msgid "finishings.63"
7070 msgstr "Trim After Job"
7072 msgid "finishings.7"
7075 msgid "finishings.70"
7076 msgstr "Punch Top Left"
7078 msgid "finishings.71"
7079 msgstr "Punch Bottom Left"
7081 msgid "finishings.72"
7082 msgstr "Punch Top Right"
7084 msgid "finishings.73"
7085 msgstr "Punch Bottom Right"
7087 msgid "finishings.74"
7088 msgstr "Punch Dual Left"
7090 msgid "finishings.75"
7091 msgstr "Punch Dual Top"
7093 msgid "finishings.76"
7094 msgstr "Punch Dual Right"
7096 msgid "finishings.77"
7097 msgstr "Punch Dual Bottom"
7099 msgid "finishings.78"
7100 msgstr "Punch Triple Left"
7102 msgid "finishings.79"
7103 msgstr "Punch Triple Top"
7105 msgid "finishings.8"
7106 msgstr "Saddle Stitch"
7108 msgid "finishings.80"
7109 msgstr "Punch Triple Right"
7111 msgid "finishings.81"
7112 msgstr "Punch Triple Bottom"
7114 msgid "finishings.82"
7115 msgstr "Punch Quad Left"
7117 msgid "finishings.83"
7118 msgstr "Punch Quad Top"
7120 msgid "finishings.84"
7121 msgstr "Punch Quad Right"
7123 msgid "finishings.85"
7124 msgstr "Punch Quad Bottom"
7126 msgid "finishings.86"
7127 msgstr "Punch Multiple Left"
7129 msgid "finishings.87"
7130 msgstr "Punch Multiple Top"
7132 msgid "finishings.88"
7133 msgstr "Punch Multiple Right"
7135 msgid "finishings.89"
7136 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7138 msgid "finishings.9"
7139 msgstr "Edge Stitch"
7141 msgid "finishings.90"
7142 msgstr "Fold Accordion"
7144 msgid "finishings.91"
7145 msgstr "Fold Double Gate"
7147 msgid "finishings.92"
7150 msgid "finishings.93"
7153 msgid "finishings.94"
7154 msgstr "Fold Half Z"
7156 msgid "finishings.95"
7157 msgstr "Fold Left Gate"
7159 msgid "finishings.96"
7160 msgstr "Fold Letter"
7162 msgid "finishings.97"
7163 msgstr "Fold Parallel"
7165 msgid "finishings.98"
7166 msgstr "Fold Poster"
7168 msgid "finishings.99"
7169 msgstr "Fold Right Gate"
7174 msgid "folding-direction"
7175 msgstr "Folding Direction"
7177 msgid "folding-direction.inward"
7180 msgid "folding-direction.outward"
7183 msgid "folding-offset"
7184 msgstr "Fold Position"
7186 msgid "folding-reference-edge"
7187 msgstr "Folding Reference Edge"
7189 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7192 msgid "folding-reference-edge.left"
7195 msgid "folding-reference-edge.right"
7198 msgid "folding-reference-edge.top"
7201 msgid "font-name-requested"
7204 msgid "font-size-requested"
7207 msgid "force-front-side"
7208 msgstr "Force Front Side"
7216 msgid "help\t\tGet help on commands."
7217 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
7222 msgid "imposition-template"
7223 msgstr "Imposition Template"
7225 msgid "imposition-template.none"
7228 msgid "imposition-template.signature"
7231 msgid "input-attributes"
7232 msgstr "Input Attributes"
7234 msgid "input-auto-scaling"
7235 msgstr "Scan Auto Scaling"
7237 msgid "input-auto-skew-correction"
7238 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7240 msgid "input-brightness"
7241 msgstr "Scan Brightness"
7243 msgid "input-color-mode"
7244 msgstr "Input Color Mode"
7246 msgid "input-color-mode.auto"
7249 msgid "input-color-mode.bi-level"
7252 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7255 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7258 msgid "input-color-mode.color"
7261 msgid "input-color-mode.color_8"
7264 msgid "input-color-mode.monochrome"
7267 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7268 msgstr "Monochrome 16"
7270 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7271 msgstr "Monochrome 4"
7273 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7274 msgstr "Monochrome 8"
7276 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7279 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7282 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7285 msgid "input-content-type"
7286 msgstr "Input Content Type"
7288 msgid "input-content-type.auto"
7291 msgid "input-content-type.halftone"
7294 msgid "input-content-type.line-art"
7297 msgid "input-content-type.magazine"
7300 msgid "input-content-type.photo"
7303 msgid "input-content-type.text"
7306 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7307 msgstr "Text And Photo"
7309 msgid "input-contrast"
7310 msgstr "Scan Contrast"
7312 msgid "input-film-scan-mode"
7313 msgstr "Input Film Scan Mode"
7315 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7316 msgstr "Black And White Negative Film"
7318 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7319 msgstr "Color Negative Film"
7321 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7322 msgstr "Color Slide Film"
7324 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7325 msgstr "Not Applicable"
7327 msgid "input-images-to-transfer"
7328 msgstr "Scan Images To Transfer"
7331 msgstr "Input Media"
7333 msgid "input-media.auto"
7336 msgid "input-orientation-requested"
7337 msgstr "Input Orientation"
7339 msgid "input-quality"
7340 msgstr "Input Quality"
7342 msgid "input-resolution"
7343 msgstr "Scan Resolution"
7345 msgid "input-scaling-height"
7346 msgstr "Scan Scaling Height"
7348 msgid "input-scaling-width"
7349 msgstr "Scan Scaling Width"
7351 msgid "input-scan-regions"
7352 msgstr "Scan Regions"
7354 msgid "input-sharpness"
7355 msgstr "Scan Sharpness"
7358 msgstr "Input Sides"
7360 msgid "input-source"
7361 msgstr "Input Source"
7363 msgid "input-source.adf"
7366 msgid "input-source.film-reader"
7367 msgstr "Film Reader"
7369 msgid "input-source.platen"
7372 msgid "insert-after-page-number"
7373 msgstr "Insert Page Number"
7375 msgid "insert-count"
7376 msgstr "Insert Count"
7378 msgid "insert-sheet"
7379 msgstr "Insert Sheet"
7382 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7383 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
7385 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7386 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
7389 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7390 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
7393 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7394 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
7397 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7398 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7401 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7402 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7404 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7405 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7407 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7408 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7410 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7411 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7413 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7414 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7417 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7418 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7420 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7421 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7424 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7425 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7428 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7429 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7432 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7433 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7435 msgid "ippfind: Out of memory."
7436 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7438 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7439 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7442 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7443 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7446 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7447 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7450 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7451 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7454 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7455 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7457 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7461 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7462 msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
7464 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7465 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7467 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7468 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7470 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7471 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7473 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7474 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7476 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7477 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7479 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7480 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7482 msgid "ipptool: URI required before test file."
7483 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7486 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7487 msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
7489 msgid "job-account-id"
7490 msgstr "Job Account ID"
7492 msgid "job-account-type"
7493 msgstr "Job Account Type"
7495 msgid "job-account-type.general"
7498 msgid "job-account-type.group"
7501 msgid "job-account-type.none"
7504 msgid "job-accounting-output-bin"
7505 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7507 msgid "job-accounting-sheets"
7508 msgstr "Job Accounting Sheets"
7510 msgid "job-accounting-sheets-type"
7511 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7513 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7516 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7519 msgid "job-accounting-user-id"
7520 msgstr "Job Accounting User ID"
7522 msgid "job-collation-type"
7523 msgstr "Job Collation Type"
7525 msgid "job-collation-type.3"
7526 msgstr "Uncollated Sheets"
7528 msgid "job-collation-type.4"
7529 msgstr "Collated Documents"
7531 msgid "job-collation-type.5"
7532 msgstr "Uncollated Documents"
7537 msgid "job-cover-back"
7538 msgstr "Job Cover Back"
7540 msgid "job-cover-front"
7541 msgstr "Job Cover Front"
7543 msgid "job-delay-output-until"
7544 msgstr "Job Delay Output Until"
7546 msgid "job-delay-output-until-time"
7547 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7549 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7552 msgid "job-delay-output-until.evening"
7555 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7558 msgid "job-delay-output-until.night"
7561 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7562 msgstr "No Delay Output"
7564 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7565 msgstr "Second Shift"
7567 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7568 msgstr "Third Shift"
7570 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7573 msgid "job-error-action"
7574 msgstr "Job Error Action"
7576 msgid "job-error-action.abort-job"
7579 msgid "job-error-action.cancel-job"
7582 msgid "job-error-action.continue-job"
7583 msgstr "Continue Job"
7585 msgid "job-error-action.suspend-job"
7586 msgstr "Suspend Job"
7588 msgid "job-error-sheet"
7589 msgstr "Job Error Sheet"
7591 msgid "job-error-sheet-type"
7592 msgstr "Job Error Sheet Type"
7594 msgid "job-error-sheet-type.none"
7597 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7600 msgid "job-error-sheet-when"
7601 msgstr "Job Error Sheet When"
7603 msgid "job-error-sheet-when.always"
7606 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7609 msgid "job-finishings"
7610 msgstr "Job Finishings"
7612 msgid "job-hold-until"
7615 msgid "job-hold-until-time"
7616 msgstr "Job Hold Until Time"
7618 msgid "job-hold-until.day-time"
7621 msgid "job-hold-until.evening"
7624 msgid "job-hold-until.indefinite"
7627 msgid "job-hold-until.night"
7630 msgid "job-hold-until.no-hold"
7633 msgid "job-hold-until.second-shift"
7634 msgstr "Second Shift"
7636 msgid "job-hold-until.third-shift"
7637 msgstr "Third Shift"
7639 msgid "job-hold-until.weekend"
7642 msgid "job-mandatory-attributes"
7643 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7648 msgid "job-phone-number"
7649 msgstr "Job Phone Number"
7651 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7652 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7654 msgid "job-priority"
7655 msgstr "Job Priority"
7657 msgid "job-recipient-name"
7658 msgstr "Job Recipient Name"
7660 msgid "job-save-disposition"
7661 msgstr "Job Save Disposition"
7663 msgid "job-sheet-message"
7664 msgstr "Job Sheet Message"
7667 msgstr "Banner Page"
7669 msgid "job-sheets-col"
7670 msgstr "Banner Page"
7672 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7673 msgstr "First Print Stream Page"
7675 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7676 msgstr "Start and End Sheets"
7678 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7681 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7682 msgstr "Start Sheet"
7684 msgid "job-sheets.none"
7687 msgid "job-sheets.standard"
7693 msgid "job-state-message"
7694 msgstr "Job State Message"
7696 msgid "job-state-reasons"
7697 msgstr "Detailed Job State"
7699 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7700 msgstr "Aborted By System"
7702 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7703 msgstr "Account Authorization Failed"
7705 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7706 msgstr "Account Closed"
7708 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7709 msgstr "Account Info Needed"
7711 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7712 msgstr "Account Limit Reached"
7714 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7715 msgstr "Compression Error"
7717 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7718 msgstr "Conflicting Attributes"
7720 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7721 msgstr "Connected To Destination"
7723 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7724 msgstr "Connecting To Destination"
7726 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7727 msgstr "Destination Uri Failed"
7729 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7730 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7732 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7733 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7735 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7736 msgstr "Document Access Error"
7738 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7739 msgstr "Document Format Error"
7741 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7742 msgstr "Document Password Error"
7744 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7745 msgstr "Document Permission Error"
7747 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7748 msgstr "Document Security Error"
7750 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7751 msgstr "Document Unprintable Error"
7753 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7754 msgstr "Errors Detected"
7756 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7757 msgstr "Job Canceled At Device"
7759 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7760 msgstr "Job Canceled By Operator"
7762 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7763 msgstr "Job Canceled By User"
7765 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7766 msgstr "Job Completed Successfully"
7768 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7769 msgstr "Job Completed With Errors"
7771 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7772 msgstr "Job Completed With Warnings"
7774 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7775 msgstr "Job Data Insufficient"
7777 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7778 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7780 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7781 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7783 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7784 msgstr "Job Fetchable"
7786 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7787 msgstr "Job Held For Review"
7789 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7790 msgstr "Job Hold Until Specified"
7792 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7793 msgstr "Job Incoming"
7795 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7796 msgstr "Job Interpreting"
7798 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7799 msgstr "Job Outgoing"
7801 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7802 msgstr "Job Password Wait"
7804 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7805 msgstr "Job Printed Successfully"
7807 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7808 msgstr "Job Printed With Errors"
7810 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7811 msgstr "Job Printed With Warnings"
7813 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7814 msgstr "Job Printing"
7816 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7819 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7820 msgstr "Job Queued For Marker"
7822 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7823 msgstr "Job Release Wait"
7825 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7826 msgstr "Job Restartable"
7828 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7829 msgstr "Job Resuming"
7831 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7832 msgstr "Job Saved Successfully"
7834 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7835 msgstr "Job Saved With Errors"
7837 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7838 msgstr "Job Saved With Warnings"
7840 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7843 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7844 msgstr "Job Spooling"
7846 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7847 msgstr "Job Streaming"
7849 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7850 msgstr "Job Suspended"
7852 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7853 msgstr "Job Suspended By Operator"
7855 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7856 msgstr "Job Suspended By System"
7858 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7859 msgstr "Job Suspended By User"
7861 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7862 msgstr "Job Suspending"
7864 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7865 msgstr "Job Transferring"
7867 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7868 msgstr "Job Transforming"
7870 msgid "job-state-reasons.none"
7873 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7874 msgstr "Printer Stopped"
7876 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7877 msgstr "Printer Stopped Partly"
7879 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7880 msgstr "Processing To Stop Point"
7882 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7883 msgstr "Queued In Device"
7885 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7886 msgstr "Resources Are Not Ready"
7888 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7889 msgstr "Resources Are Not Supported"
7891 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7892 msgstr "Service Off Line"
7894 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7895 msgstr "Submission Interrupted"
7897 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7898 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7900 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7901 msgstr "Unsupported Compression"
7903 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7904 msgstr "Unsupported Document Format"
7906 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7907 msgstr "Waiting For User Action"
7909 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7910 msgstr "Warnings Detected"
7916 msgstr "Pending Held"
7922 msgstr "Processing Stopped"
7934 msgstr "Laminate Pages"
7936 msgid "laminating-sides"
7937 msgstr "Laminating Sides"
7939 msgid "laminating-sides.back"
7942 msgid "laminating-sides.both"
7945 msgid "laminating-sides.front"
7948 msgid "laminating-type"
7949 msgstr "Laminating Type"
7951 msgid "laminating-type.archival"
7954 msgid "laminating-type.glossy"
7957 msgid "laminating-type.high-gloss"
7960 msgid "laminating-type.matte"
7963 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7966 msgid "laminating-type.translucent"
7967 msgstr "Translucent"
7972 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7973 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7976 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7979 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7980 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7982 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7983 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7985 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7986 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7988 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7989 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7991 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7992 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7994 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7995 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7997 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7998 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
8000 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8001 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
8003 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8004 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
8006 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8007 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
8009 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8010 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
8012 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8013 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
8015 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8016 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
8018 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8019 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
8021 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8022 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
8025 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8026 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
8029 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8030 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
8032 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8034 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
8037 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8038 " You must specify a printer name first."
8040 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
8041 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8044 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8045 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
8047 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8048 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
8051 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8052 " You must specify a printer name first."
8054 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
8055 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8058 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8062 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8063 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
8066 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8067 " You must specify a printer name first."
8069 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
8070 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8073 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8074 " You must specify a printer name first."
8076 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
8077 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8080 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8081 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
8084 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8085 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
8088 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8089 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
8091 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8092 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
8097 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8099 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
8101 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8102 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
8104 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8105 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
8107 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8108 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
8110 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8111 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
8113 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8114 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
8116 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8117 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
8120 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8121 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
8124 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8125 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
8127 msgid "lpoptions: No printers."
8128 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
8131 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8132 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
8135 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8136 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8139 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8140 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8142 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8143 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8147 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8150 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8153 msgid "material-amount"
8154 msgstr "Amount of Material"
8156 msgid "material-amount-units"
8157 msgstr "Material Amount Units"
8159 msgid "material-amount-units.g"
8162 msgid "material-amount-units.kg"
8165 msgid "material-amount-units.l"
8168 msgid "material-amount-units.m"
8171 msgid "material-amount-units.ml"
8174 msgid "material-amount-units.mm"
8177 msgid "material-color"
8178 msgstr "Material Color"
8180 msgid "material-diameter"
8181 msgstr "Material Diameter"
8183 msgid "material-diameter-tolerance"
8184 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8186 msgid "material-fill-density"
8187 msgstr "Material Fill Density"
8189 msgid "material-name"
8190 msgstr "Material Name"
8192 msgid "material-purpose"
8193 msgstr "Material Purpose"
8195 msgid "material-purpose.all"
8198 msgid "material-purpose.base"
8201 msgid "material-purpose.in-fill"
8204 msgid "material-purpose.shell"
8207 msgid "material-purpose.support"
8210 msgid "material-rate"
8213 msgid "material-rate-units"
8214 msgstr "Material Rate Units"
8216 msgid "material-rate-units.mg_second"
8219 msgid "material-rate-units.ml_second"
8222 msgid "material-rate-units.mm_second"
8225 msgid "material-shell-thickness"
8226 msgstr "Material Shell Thickness"
8228 msgid "material-temperature"
8229 msgstr "Material Temperature"
8231 msgid "material-type"
8232 msgstr "Material Type"
8234 msgid "material-type.abs"
8237 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8238 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8240 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8241 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8243 msgid "material-type.chocolate"
8246 msgid "material-type.gold"
8249 msgid "material-type.nylon"
8252 msgid "material-type.pet"
8255 msgid "material-type.photopolymer"
8256 msgstr "Photopolymer"
8258 msgid "material-type.pla"
8261 msgid "material-type.pla-conductive"
8262 msgstr "Pla Conductive"
8264 msgid "material-type.pla-flexible"
8265 msgstr "Pla Flexible"
8267 msgid "material-type.pla-magnetic"
8268 msgstr "Pla Magnetic"
8270 msgid "material-type.pla-steel"
8273 msgid "material-type.pla-stone"
8276 msgid "material-type.pla-wood"
8279 msgid "material-type.polycarbonate"
8280 msgstr "Polycarbonate"
8282 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8283 msgstr "Dissolvable PVA"
8285 msgid "material-type.silver"
8288 msgid "material-type.titanium"
8291 msgid "material-type.wax"
8294 msgid "materials-col"
8300 msgid "media-back-coating"
8301 msgstr "Media Back Coating"
8303 msgid "media-back-coating.glossy"
8306 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8309 msgid "media-back-coating.matte"
8312 msgid "media-back-coating.none"
8315 msgid "media-back-coating.satin"
8318 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8321 msgid "media-bottom-margin"
8322 msgstr "Media Bottom Margin"
8328 msgstr "Media Color"
8330 msgid "media-color.black"
8333 msgid "media-color.blue"
8336 msgid "media-color.brown"
8339 msgid "media-color.buff"
8342 msgid "media-color.clear-black"
8343 msgstr "Clear Black"
8345 msgid "media-color.clear-blue"
8348 msgid "media-color.clear-brown"
8349 msgstr "Clear Brown"
8351 msgid "media-color.clear-buff"
8354 msgid "media-color.clear-cyan"
8357 msgid "media-color.clear-gold"
8360 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8361 msgstr "Clear Goldenrod"
8363 msgid "media-color.clear-gray"
8366 msgid "media-color.clear-green"
8367 msgstr "Clear Green"
8369 msgid "media-color.clear-ivory"
8370 msgstr "Clear Ivory"
8372 msgid "media-color.clear-magenta"
8373 msgstr "Clear Magenta"
8375 msgid "media-color.clear-multi-color"
8376 msgstr "Clear Multi Color"
8378 msgid "media-color.clear-mustard"
8379 msgstr "Clear Mustard"
8381 msgid "media-color.clear-orange"
8382 msgstr "Clear Orange"
8384 msgid "media-color.clear-pink"
8387 msgid "media-color.clear-red"
8390 msgid "media-color.clear-silver"
8391 msgstr "Clear Silver"
8393 msgid "media-color.clear-turquoise"
8394 msgstr "Clear Turquoise"
8396 msgid "media-color.clear-violet"
8397 msgstr "Clear Violet"
8399 msgid "media-color.clear-white"
8400 msgstr "Clear White"
8402 msgid "media-color.clear-yellow"
8403 msgstr "Clear Yellow"
8405 msgid "media-color.cyan"
8408 msgid "media-color.dark-blue"
8411 msgid "media-color.dark-brown"
8414 msgid "media-color.dark-buff"
8417 msgid "media-color.dark-cyan"
8420 msgid "media-color.dark-gold"
8423 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8424 msgstr "Dark Goldenrod"
8426 msgid "media-color.dark-gray"
8429 msgid "media-color.dark-green"
8432 msgid "media-color.dark-ivory"
8435 msgid "media-color.dark-magenta"
8436 msgstr "Dark Magenta"
8438 msgid "media-color.dark-mustard"
8439 msgstr "Dark Mustard"
8441 msgid "media-color.dark-orange"
8442 msgstr "Dark Orange"
8444 msgid "media-color.dark-pink"
8447 msgid "media-color.dark-red"
8450 msgid "media-color.dark-silver"
8451 msgstr "Dark Silver"
8453 msgid "media-color.dark-turquoise"
8454 msgstr "Dark Turquoise"
8456 msgid "media-color.dark-violet"
8457 msgstr "Dark Violet"
8459 msgid "media-color.dark-yellow"
8460 msgstr "Dark Yellow"
8462 msgid "media-color.gold"
8465 msgid "media-color.goldenrod"
8468 msgid "media-color.gray"
8471 msgid "media-color.green"
8474 msgid "media-color.ivory"
8477 msgid "media-color.light-black"
8478 msgstr "Light Black"
8480 msgid "media-color.light-blue"
8483 msgid "media-color.light-brown"
8484 msgstr "Light Brown"
8486 msgid "media-color.light-buff"
8489 msgid "media-color.light-cyan"
8492 msgid "media-color.light-gold"
8495 msgid "media-color.light-goldenrod"
8496 msgstr "Light Goldenrod"
8498 msgid "media-color.light-gray"
8501 msgid "media-color.light-green"
8502 msgstr "Light Green"
8504 msgid "media-color.light-ivory"
8505 msgstr "Light Ivory"
8507 msgid "media-color.light-magenta"
8508 msgstr "Light Magenta"
8510 msgid "media-color.light-mustard"
8511 msgstr "Light Mustard"
8513 msgid "media-color.light-orange"
8514 msgstr "Light Orange"
8516 msgid "media-color.light-pink"
8519 msgid "media-color.light-red"
8522 msgid "media-color.light-silver"
8523 msgstr "Light Silver"
8525 msgid "media-color.light-turquoise"
8526 msgstr "Light Turquoise"
8528 msgid "media-color.light-violet"
8529 msgstr "Light Violet"
8531 msgid "media-color.light-yellow"
8532 msgstr "Light Yellow"
8534 msgid "media-color.magenta"
8537 msgid "media-color.multi-color"
8538 msgstr "Multi-Color"
8540 msgid "media-color.mustard"
8543 msgid "media-color.no-color"
8546 msgid "media-color.orange"
8549 msgid "media-color.pink"
8552 msgid "media-color.red"
8555 msgid "media-color.silver"
8558 msgid "media-color.turquoise"
8561 msgid "media-color.violet"
8564 msgid "media-color.white"
8567 msgid "media-color.yellow"
8570 msgid "media-front-coating"
8571 msgstr "Media Front Coating"
8574 msgstr "Media Grain"
8576 msgid "media-grain.x-direction"
8577 msgstr "Cross-Feed Direction"
8579 msgid "media-grain.y-direction"
8580 msgstr "Feed Direction"
8582 msgid "media-hole-count"
8583 msgstr "Media Hole Count"
8588 msgid "media-input-tray-check"
8589 msgstr "Media Input Tray Check"
8591 msgid "media-left-margin"
8592 msgstr "Media Left Margin"
8594 msgid "media-pre-printed"
8595 msgstr "Media Preprinted"
8597 msgid "media-pre-printed.blank"
8600 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8603 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8606 msgid "media-recycled"
8607 msgstr "Media Recycled"
8609 msgid "media-recycled.none"
8612 msgid "media-recycled.standard"
8615 msgid "media-right-margin"
8616 msgstr "Media Right Margin"
8619 msgstr "Media Dimensions"
8621 msgid "media-size-name"
8624 msgid "media-source"
8625 msgstr "Media Source"
8627 msgid "media-source.alternate"
8630 msgid "media-source.alternate-roll"
8631 msgstr "Alternate Roll"
8633 msgid "media-source.auto"
8636 msgid "media-source.bottom"
8639 msgid "media-source.by-pass-tray"
8640 msgstr "By Pass Tray"
8642 msgid "media-source.center"
8645 msgid "media-source.disc"
8648 msgid "media-source.envelope"
8651 msgid "media-source.hagaki"
8654 msgid "media-source.large-capacity"
8655 msgstr "Large Capacity"
8657 msgid "media-source.left"
8660 msgid "media-source.main"
8663 msgid "media-source.main-roll"
8666 msgid "media-source.manual"
8669 msgid "media-source.middle"
8672 msgid "media-source.photo"
8675 msgid "media-source.rear"
8678 msgid "media-source.right"
8681 msgid "media-source.roll-1"
8684 msgid "media-source.roll-10"
8687 msgid "media-source.roll-2"
8690 msgid "media-source.roll-3"
8693 msgid "media-source.roll-4"
8696 msgid "media-source.roll-5"
8699 msgid "media-source.roll-6"
8702 msgid "media-source.roll-7"
8705 msgid "media-source.roll-8"
8708 msgid "media-source.roll-9"
8711 msgid "media-source.side"
8714 msgid "media-source.top"
8717 msgid "media-source.tray-1"
8720 msgid "media-source.tray-10"
8723 msgid "media-source.tray-11"
8726 msgid "media-source.tray-12"
8729 msgid "media-source.tray-13"
8732 msgid "media-source.tray-14"
8735 msgid "media-source.tray-15"
8738 msgid "media-source.tray-16"
8741 msgid "media-source.tray-17"
8744 msgid "media-source.tray-18"
8747 msgid "media-source.tray-19"
8750 msgid "media-source.tray-2"
8753 msgid "media-source.tray-20"
8756 msgid "media-source.tray-3"
8759 msgid "media-source.tray-4"
8762 msgid "media-source.tray-5"
8765 msgid "media-source.tray-6"
8768 msgid "media-source.tray-7"
8771 msgid "media-source.tray-8"
8774 msgid "media-source.tray-9"
8777 msgid "media-thickness"
8778 msgstr "Media Thickness"
8781 msgstr "Media Tooth"
8783 msgid "media-tooth.antique"
8786 msgid "media-tooth.calendared"
8789 msgid "media-tooth.coarse"
8792 msgid "media-tooth.fine"
8795 msgid "media-tooth.linen"
8798 msgid "media-tooth.medium"
8801 msgid "media-tooth.smooth"
8804 msgid "media-tooth.stipple"
8807 msgid "media-tooth.uncalendared"
8808 msgstr "Uncalendared"
8810 msgid "media-tooth.vellum"
8813 msgid "media-top-margin"
8814 msgstr "Media Top Margin"
8819 msgid "media-type.aluminum"
8822 msgid "media-type.auto"
8825 msgid "media-type.back-print-film"
8826 msgstr "Back Print Film"
8828 msgid "media-type.cardboard"
8831 msgid "media-type.cardstock"
8834 msgid "media-type.cd"
8837 msgid "media-type.continuous"
8840 msgid "media-type.continuous-long"
8841 msgstr "Continuous Long"
8843 msgid "media-type.continuous-short"
8844 msgstr "Continuous Short"
8846 msgid "media-type.corrugated-board"
8847 msgstr "Corrugated Board"
8849 msgid "media-type.disc"
8850 msgstr "Optical Disc"
8852 msgid "media-type.disc-glossy"
8853 msgstr "Glossy Optical Disc"
8855 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8856 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8858 msgid "media-type.disc-matte"
8859 msgstr "Matte Optical Disc"
8861 msgid "media-type.disc-satin"
8862 msgstr "Satin Optical Disc"
8864 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8865 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8867 msgid "media-type.double-wall"
8868 msgstr "Double Wall"
8870 msgid "media-type.dry-film"
8873 msgid "media-type.dvd"
8876 msgid "media-type.embossing-foil"
8877 msgstr "Embossing Foil"
8879 msgid "media-type.end-board"
8882 msgid "media-type.envelope"
8885 msgid "media-type.envelope-archival"
8886 msgstr "Archival Envelope"
8888 msgid "media-type.envelope-bond"
8889 msgstr "Bond Envelope"
8891 msgid "media-type.envelope-coated"
8892 msgstr "Coated Envelope"
8894 msgid "media-type.envelope-cotton"
8895 msgstr "Cotton Envelope"
8897 msgid "media-type.envelope-fine"
8898 msgstr "Fine Envelope"
8900 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8901 msgstr "Heavyweight Envelope"
8903 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8904 msgstr "Inkjet Envelope"
8906 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8907 msgstr "Lightweight Envelope"
8909 msgid "media-type.envelope-plain"
8910 msgstr "Plain Envelope"
8912 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8913 msgstr "Preprinted Envelope"
8915 msgid "media-type.envelope-window"
8916 msgstr "Windowed Envelope"
8918 msgid "media-type.fabric"
8921 msgid "media-type.fabric-archival"
8922 msgstr "Archival Fabric"
8924 msgid "media-type.fabric-glossy"
8925 msgstr "Glossy Fabric"
8927 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8928 msgstr "High Gloss Fabric"
8930 msgid "media-type.fabric-matte"
8931 msgstr "Matte Fabric"
8933 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8934 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8936 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8937 msgstr "Waterproof Fabric"
8939 msgid "media-type.film"
8942 msgid "media-type.flexo-base"
8945 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8946 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8948 msgid "media-type.flute"
8951 msgid "media-type.foil"
8954 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8955 msgstr "Full Cut Tabs"
8957 msgid "media-type.glass"
8960 msgid "media-type.glass-colored"
8961 msgstr "Glass Colored"
8963 msgid "media-type.glass-opaque"
8964 msgstr "Glass Opaque"
8966 msgid "media-type.glass-surfaced"
8967 msgstr "Glass Surfaced"
8969 msgid "media-type.glass-textured"
8970 msgstr "Glass Textured"
8972 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8973 msgstr "Gravure Cylinder"
8975 msgid "media-type.image-setter-paper"
8976 msgstr "Image Setter Paper"
8978 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8979 msgstr "Imaging Cylinder"
8981 msgid "media-type.labels"
8984 msgid "media-type.labels-colored"
8985 msgstr "Colored Labels"
8987 msgid "media-type.labels-glossy"
8988 msgstr "Glossy Labels"
8990 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8991 msgstr "High Gloss Labels"
8993 msgid "media-type.labels-inkjet"
8994 msgstr "Inkjet Labels"
8996 msgid "media-type.labels-matte"
8997 msgstr "Matte Labels"
8999 msgid "media-type.labels-permanent"
9000 msgstr "Permanent Labels"
9002 msgid "media-type.labels-satin"
9003 msgstr "Satin Labels"
9005 msgid "media-type.labels-security"
9006 msgstr "Security Labels"
9008 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9009 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9011 msgid "media-type.laminating-foil"
9012 msgstr "Laminating Foil"
9014 msgid "media-type.letterhead"
9017 msgid "media-type.metal"
9020 msgid "media-type.metal-glossy"
9021 msgstr "Metal Glossy"
9023 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9024 msgstr "Metal High Gloss"
9026 msgid "media-type.metal-matte"
9027 msgstr "Metal Matte"
9029 msgid "media-type.metal-satin"
9030 msgstr "Metal Satin"
9032 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9033 msgstr "Metal Semi Gloss"
9035 msgid "media-type.mounting-tape"
9036 msgstr "Mounting Tape"
9038 msgid "media-type.multi-layer"
9039 msgstr "Multi Layer"
9041 msgid "media-type.multi-part-form"
9042 msgstr "Multi Part Form"
9044 msgid "media-type.other"
9047 msgid "media-type.paper"
9050 msgid "media-type.photographic"
9051 msgstr "Photo Paper"
9053 msgid "media-type.photographic-archival"
9054 msgstr "Photographic Archival"
9056 msgid "media-type.photographic-film"
9059 msgid "media-type.photographic-glossy"
9060 msgstr "Glossy Photo Paper"
9062 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9063 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9065 msgid "media-type.photographic-matte"
9066 msgstr "Matte Photo Paper"
9068 msgid "media-type.photographic-satin"
9069 msgstr "Satin Photo Paper"
9071 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9072 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9074 msgid "media-type.plastic"
9077 msgid "media-type.plastic-archival"
9078 msgstr "Plastic Archival"
9080 msgid "media-type.plastic-colored"
9081 msgstr "Plastic Colored"
9083 msgid "media-type.plastic-glossy"
9084 msgstr "Plastic Glossy"
9086 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9087 msgstr "Plastic High Gloss"
9089 msgid "media-type.plastic-matte"
9090 msgstr "Plastic Matte"
9092 msgid "media-type.plastic-satin"
9093 msgstr "Plastic Satin"
9095 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9096 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9098 msgid "media-type.plate"
9101 msgid "media-type.polyester"
9104 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9105 msgstr "Pre Cut Tabs"
9107 msgid "media-type.roll"
9110 msgid "media-type.screen"
9113 msgid "media-type.screen-paged"
9114 msgstr "Screen Paged"
9116 msgid "media-type.self-adhesive"
9117 msgstr "Self Adhesive"
9119 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9120 msgstr "Self Adhesive Film"
9122 msgid "media-type.shrink-foil"
9123 msgstr "Shrink Foil"
9125 msgid "media-type.single-face"
9126 msgstr "Single Face"
9128 msgid "media-type.single-wall"
9129 msgstr "Single Wall"
9131 msgid "media-type.sleeve"
9134 msgid "media-type.stationery"
9137 msgid "media-type.stationery-archival"
9138 msgstr "Stationery Archival"
9140 msgid "media-type.stationery-coated"
9141 msgstr "Coated Paper"
9143 msgid "media-type.stationery-cotton"
9144 msgstr "Stationery Cotton"
9146 msgid "media-type.stationery-fine"
9147 msgstr "Vellum Paper"
9149 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9150 msgstr "Heavyweight Paper"
9152 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9153 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9155 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9156 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9158 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9161 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9162 msgstr "Lightweight Paper"
9164 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9165 msgstr "Preprinted Paper"
9167 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9168 msgstr "Punched Paper"
9170 msgid "media-type.tab-stock"
9173 msgid "media-type.tractor"
9176 msgid "media-type.transfer"
9179 msgid "media-type.transparency"
9180 msgstr "Transparency"
9182 msgid "media-type.triple-wall"
9183 msgstr "Triple Wall"
9185 msgid "media-type.wet-film"
9188 msgid "media-weight-metric"
9189 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9191 msgid "media.asme_f_28x40in"
9194 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9195 msgstr "A4 or US Letter"
9197 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9200 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9203 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9206 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9209 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9212 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9215 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9218 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9221 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9224 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9227 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9230 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9233 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9236 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9239 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9242 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9245 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9248 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9251 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9254 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9257 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9260 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9263 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9266 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9269 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9272 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9275 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9278 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9281 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9284 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9287 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9290 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9293 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9296 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9299 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9302 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9305 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9308 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9311 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9314 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9317 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9320 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9321 msgstr "B5 Envelope"
9323 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9326 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9327 msgstr "B6/C4 Envelope"
9329 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9332 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9335 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9338 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9339 msgstr "C0 Envelope"
9341 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9342 msgstr "C10 Envelope"
9344 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9345 msgstr "C1 Envelope"
9347 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9348 msgstr "C2 Envelope"
9350 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9351 msgstr "C3 Envelope"
9353 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9354 msgstr "C4 Envelope"
9356 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9357 msgstr "C5 Envelope"
9359 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9360 msgstr "C6 Envelope"
9362 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9363 msgstr "C6c5 Envelope"
9365 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9366 msgstr "C7 Envelope"
9368 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9369 msgstr "C7c6 Envelope"
9371 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9372 msgstr "C8 Envelope"
9374 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9375 msgstr "C9 Envelope"
9377 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9378 msgstr "DL Envelope"
9380 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9383 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9386 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9389 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9392 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9395 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9398 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9401 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9404 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9407 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9410 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9413 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9416 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9419 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9422 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9425 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9428 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9431 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9434 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9437 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9440 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9443 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9444 msgstr "JIS Executive"
9446 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9447 msgstr "Chou 2 Envelope"
9449 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9450 msgstr "Chou 3 Envelope"
9452 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9453 msgstr "Chou 4 Envelope"
9455 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9458 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9459 msgstr "Kahu Envelope"
9461 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9462 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9464 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9465 msgstr "216 x 277mme"
9467 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9468 msgstr "197 x 267mme"
9470 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9471 msgstr "190 x 240mme"
9473 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9474 msgstr "142 x 205mme"
9476 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9477 msgstr "119 x 197mme"
9479 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9480 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9482 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9483 msgstr "You 4 Envelope"
9485 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9488 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9491 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9494 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9497 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9500 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9503 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9506 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9509 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9512 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9515 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9518 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9519 msgstr "A2 Envelope"
9521 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9524 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9527 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9530 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9533 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9536 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9539 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9542 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9543 msgstr "12 x 19.17\""
9545 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9546 msgstr "C5 Envelope"
9548 msgid "media.na_c_17x22in"
9551 msgid "media.na_d_22x34in"
9554 msgid "media.na_e_34x44in"
9557 msgid "media.na_edp_11x14in"
9560 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9563 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9566 msgid "media.na_f_44x68in"
9569 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9570 msgstr "European Fanfold"
9572 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9575 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9578 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9581 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9584 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9587 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9590 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9593 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9596 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9599 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9602 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9603 msgstr "US Legal (Extra)"
9605 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9608 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9609 msgstr "US Letter (Extra)"
9611 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9612 msgstr "US Letter (Plus)"
9614 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9617 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9618 msgstr "Monarch Envelope"
9620 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9621 msgstr "#10 Envelope"
9623 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9624 msgstr "#11 Envelope"
9626 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9627 msgstr "#12 Envelope"
9629 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9630 msgstr "#14 Envelope"
9632 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9633 msgstr "#9 Envelope"
9635 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9636 msgstr "8.5 x 13.4\""
9638 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9639 msgstr "Personal Envelope"
9641 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9644 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9645 msgstr "8.94 x 14\""
9647 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9650 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9653 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9656 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9659 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9662 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9665 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9668 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9671 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9674 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9677 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9678 msgstr "184 x 260mm"
9680 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9681 msgstr "195 x 270mm"
9683 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9684 msgstr "275 x 395mm"
9686 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9689 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9690 msgstr "Folio (Special)"
9692 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9693 msgstr "Invitation Envelope"
9695 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9696 msgstr "Italian Envelope"
9698 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9699 msgstr "198 x 275mm"
9701 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9702 msgstr "200 x 300mm"
9704 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9705 msgstr "130 x 180mm"
9707 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9708 msgstr "267 x 389mm"
9710 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9711 msgstr "Postfix Envelope"
9713 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9714 msgstr "100 x 150mm"
9716 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9717 msgstr "100 x 200mm"
9719 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9720 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9722 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9723 msgstr "Chinese 16k"
9725 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9726 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9728 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9729 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9731 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9732 msgstr "Chinese 32k"
9734 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9735 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9737 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9738 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9740 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9741 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9743 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9744 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9746 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9747 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9749 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9750 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9752 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9755 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9759 msgid "members of class %s:"
9760 msgstr "membri della classe %s:"
9762 msgid "multiple-document-handling"
9763 msgstr "Multiple Document Handling"
9765 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9766 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9768 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9769 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9771 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9772 msgstr "Single Document"
9774 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9775 msgstr "Single Document New Sheet"
9777 msgid "multiple-object-handling"
9778 msgstr "Multiple Object Handling"
9780 msgid "multiple-object-handling.auto"
9783 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9786 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9787 msgstr "Best Quality"
9789 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9792 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9793 msgstr "One At A Time"
9795 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9796 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9798 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9801 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9804 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9805 msgstr "Process Job"
9808 msgstr "nessuna voce"
9810 msgid "no system default destination"
9811 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9813 msgid "noise-removal"
9814 msgstr "Noise Removal"
9816 msgid "notify-attributes"
9817 msgstr "Notify Attributes"
9819 msgid "notify-charset"
9820 msgstr "Notify Charset"
9822 msgid "notify-events"
9823 msgstr "Notify Events"
9825 msgid "notify-events not specified."
9826 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9828 msgid "notify-events.document-completed"
9829 msgstr "Document Completed"
9831 msgid "notify-events.document-config-changed"
9832 msgstr "Document Config Changed"
9834 msgid "notify-events.document-created"
9835 msgstr "Document Created"
9837 msgid "notify-events.document-fetchable"
9838 msgstr "Document Fetchable"
9840 msgid "notify-events.document-state-changed"
9841 msgstr "Document State Changed"
9843 msgid "notify-events.document-stopped"
9844 msgstr "Document Stopped"
9846 msgid "notify-events.job-completed"
9847 msgstr "Job Completed"
9849 msgid "notify-events.job-config-changed"
9850 msgstr "Job Config Changed"
9852 msgid "notify-events.job-created"
9853 msgstr "Job Created"
9855 msgid "notify-events.job-fetchable"
9856 msgstr "Job Fetchable"
9858 msgid "notify-events.job-progress"
9859 msgstr "Job Progress"
9861 msgid "notify-events.job-state-changed"
9862 msgstr "Job State Changed"
9864 msgid "notify-events.job-stopped"
9865 msgstr "Job Stopped"
9867 msgid "notify-events.none"
9870 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9871 msgstr "Printer Config Changed"
9873 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9874 msgstr "Printer Finishings Changed"
9876 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9877 msgstr "Printer Media Changed"
9879 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9880 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9882 msgid "notify-events.printer-restarted"
9883 msgstr "Printer Restarted"
9885 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9886 msgstr "Printer Shutdown"
9888 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9889 msgstr "Printer State Changed"
9891 msgid "notify-events.printer-stopped"
9892 msgstr "Printer Stopped"
9894 msgid "notify-get-interval"
9895 msgstr "Notify Get Interval"
9897 msgid "notify-lease-duration"
9898 msgstr "Notify Lease Duration"
9900 msgid "notify-natural-language"
9901 msgstr "Notify Natural Language"
9903 msgid "notify-pull-method"
9904 msgstr "Notify Pull Method"
9906 msgid "notify-recipient-uri"
9907 msgstr "Notify Recipient"
9910 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9911 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9914 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9915 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9917 msgid "notify-sequence-numbers"
9918 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9920 msgid "notify-subscription-ids"
9921 msgstr "Notify Subscription Ids"
9923 msgid "notify-time-interval"
9924 msgstr "Notify Time Interval"
9926 msgid "notify-user-data"
9927 msgstr "Notify User Data"
9930 msgstr "Notify Wait"
9932 msgid "number-of-retries"
9933 msgstr "Number Of Retries"
9938 msgid "object-offset"
9939 msgstr "Object Offset"
9942 msgstr "Object Size"
9944 msgid "organization-name"
9945 msgstr "Organization Name"
9947 msgid "orientation-requested"
9948 msgstr "Orientation"
9950 msgid "orientation-requested.3"
9953 msgid "orientation-requested.4"
9956 msgid "orientation-requested.5"
9957 msgstr "Reverse Landscape"
9959 msgid "orientation-requested.6"
9960 msgstr "Reverse Portrait"
9962 msgid "orientation-requested.7"
9965 msgid "output-attributes"
9966 msgstr "Output Attributes"
9971 msgid "output-bin.auto"
9974 msgid "output-bin.bottom"
9977 msgid "output-bin.center"
9980 msgid "output-bin.face-down"
9983 msgid "output-bin.face-up"
9986 msgid "output-bin.large-capacity"
9987 msgstr "Large Capacity"
9989 msgid "output-bin.left"
9992 msgid "output-bin.mailbox-1"
9995 msgid "output-bin.mailbox-10"
9998 msgid "output-bin.mailbox-2"
10001 msgid "output-bin.mailbox-3"
10004 msgid "output-bin.mailbox-4"
10007 msgid "output-bin.mailbox-5"
10010 msgid "output-bin.mailbox-6"
10013 msgid "output-bin.mailbox-7"
10016 msgid "output-bin.mailbox-8"
10019 msgid "output-bin.mailbox-9"
10022 msgid "output-bin.middle"
10025 msgid "output-bin.my-mailbox"
10026 msgstr "My Mailbox"
10028 msgid "output-bin.rear"
10031 msgid "output-bin.right"
10034 msgid "output-bin.side"
10037 msgid "output-bin.stacker-1"
10040 msgid "output-bin.stacker-10"
10041 msgstr "Stacker 10"
10043 msgid "output-bin.stacker-2"
10046 msgid "output-bin.stacker-3"
10049 msgid "output-bin.stacker-4"
10052 msgid "output-bin.stacker-5"
10055 msgid "output-bin.stacker-6"
10058 msgid "output-bin.stacker-7"
10061 msgid "output-bin.stacker-8"
10064 msgid "output-bin.stacker-9"
10067 msgid "output-bin.top"
10070 msgid "output-bin.tray-1"
10073 msgid "output-bin.tray-10"
10076 msgid "output-bin.tray-2"
10079 msgid "output-bin.tray-3"
10082 msgid "output-bin.tray-4"
10085 msgid "output-bin.tray-5"
10088 msgid "output-bin.tray-6"
10091 msgid "output-bin.tray-7"
10094 msgid "output-bin.tray-8"
10097 msgid "output-bin.tray-9"
10100 msgid "output-compression-quality-factor"
10101 msgstr "Scanned Image Quality"
10103 msgid "page-delivery"
10104 msgstr "Page Delivery"
10106 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10107 msgstr "Reverse Order Face Down"
10109 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10110 msgstr "Reverse Order Face Up"
10112 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10113 msgstr "Same Order Face Down"
10115 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10116 msgstr "Same Order Face Up"
10118 msgid "page-delivery.system-specified"
10119 msgstr "System Specified"
10121 msgid "page-order-received"
10122 msgstr "Page Order Received"
10124 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10125 msgstr "1 To N Order"
10127 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10128 msgstr "N To 1 Order"
10130 msgid "page-ranges"
10131 msgstr "Page Ranges"
10136 msgid "pages-per-subset"
10137 msgstr "Pages Per Subset"
10142 msgid "platform-shape"
10143 msgstr "Platform Shape"
10145 msgid "platform-shape.ellipse"
10148 msgid "platform-shape.rectangle"
10151 msgid "platform-temperature"
10152 msgstr "Platform Temperature"
10154 msgid "post-dial-string"
10155 msgstr "Post-dial String"
10158 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10159 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10162 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10163 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10166 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10167 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10170 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10171 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10174 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10176 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10179 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10180 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10183 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10185 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10188 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10189 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10192 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10193 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10196 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10197 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10200 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10201 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10204 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10205 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10208 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10209 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10212 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10213 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10216 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10217 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10220 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10221 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10224 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10226 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10229 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10230 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10233 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10235 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10239 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10241 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10242 "alla riga %d di %s."
10245 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10246 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10249 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10250 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10253 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10254 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10257 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10258 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10261 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10262 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10265 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10266 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10269 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10270 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10273 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10274 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10277 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10278 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10281 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10282 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10285 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10286 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10289 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10290 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10293 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10294 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10297 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10298 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
10301 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10302 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
10305 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10306 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
10309 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10310 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10313 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10315 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
10319 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10320 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
10323 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10324 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
10327 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10328 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
10331 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10333 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10336 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10337 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
10340 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10341 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
10345 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10347 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
10351 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10354 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
10358 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10359 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
10362 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10363 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
10366 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10367 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
10370 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10371 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
10374 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10375 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
10378 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10379 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
10382 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10383 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
10386 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10387 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
10390 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10391 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10394 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10396 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10399 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10401 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
10405 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10406 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
10409 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10410 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
10413 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10414 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
10417 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10418 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
10421 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10422 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
10425 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10426 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
10429 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10430 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
10434 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10436 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
10440 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10441 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
10444 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10446 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
10450 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10452 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
10456 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10457 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
10460 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10461 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
10464 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10465 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
10468 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10469 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
10472 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10473 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
10476 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10477 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
10480 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10481 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
10484 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10486 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
10489 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10490 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
10493 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10495 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
10498 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10499 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
10502 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10503 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
10506 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10507 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
10510 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10511 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
10514 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10515 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10518 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10519 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
10522 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10523 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
10526 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10527 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10531 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10533 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
10537 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10538 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
10541 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10542 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
10545 msgid "ppdc: Writing %s."
10546 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
10549 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10550 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
10553 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10554 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
10557 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10558 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
10561 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10562 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
10564 msgid "pre-dial-string"
10565 msgstr "Pre-dial String"
10567 msgid "presentation-direction-number-up"
10568 msgstr "Number-Up Layout"
10570 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10571 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10573 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10574 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10576 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10577 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10579 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10580 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10582 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10583 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10585 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10586 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10588 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10589 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10591 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10592 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10594 msgid "print-accuracy"
10595 msgstr "Print Accuracy"
10598 msgstr "Print Base"
10600 msgid "print-base.brim"
10603 msgid "print-base.none"
10606 msgid "print-base.raft"
10609 msgid "print-base.skirt"
10612 msgid "print-base.standard"
10615 msgid "print-color-mode"
10616 msgstr "Print Color Mode"
10618 msgid "print-color-mode.auto"
10621 msgid "print-color-mode.bi-level"
10624 msgid "print-color-mode.color"
10627 msgid "print-color-mode.highlight"
10630 msgid "print-color-mode.monochrome"
10631 msgstr "Monochrome"
10633 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10634 msgstr "Process Bi-Level"
10636 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10637 msgstr "Process Monochrome"
10639 msgid "print-content-optimize"
10640 msgstr "Print Optimization"
10642 msgid "print-content-optimize.auto"
10645 msgid "print-content-optimize.graphic"
10648 msgid "print-content-optimize.photo"
10651 msgid "print-content-optimize.text"
10654 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10655 msgstr "Text And Graphics"
10657 msgid "print-objects"
10658 msgstr "Print Objects"
10660 msgid "print-quality"
10661 msgstr "Print Quality"
10663 msgid "print-quality.3"
10666 msgid "print-quality.4"
10669 msgid "print-quality.5"
10672 msgid "print-rendering-intent"
10673 msgstr "Print Rendering Intent"
10675 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10678 msgid "print-rendering-intent.auto"
10681 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10682 msgstr "Perceptual"
10684 msgid "print-rendering-intent.relative"
10687 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10688 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10690 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10691 msgstr "Saturation"
10693 msgid "print-scaling"
10694 msgstr "Print Scaling"
10696 msgid "print-scaling.auto"
10699 msgid "print-scaling.auto-fit"
10702 msgid "print-scaling.fill"
10705 msgid "print-scaling.fit"
10708 msgid "print-scaling.none"
10711 msgid "print-supports"
10712 msgstr "Print Supports"
10714 msgid "print-supports.material"
10717 msgid "print-supports.none"
10720 msgid "print-supports.standard"
10724 msgid "printer %s disabled since %s -"
10725 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
10728 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10729 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10732 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10733 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10736 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10737 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
10740 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10741 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10744 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10745 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10747 msgid "printer-message-from-operator"
10748 msgstr "Printer Message From Operator"
10750 msgid "printer-resolution"
10751 msgstr "Printer Resolution"
10753 msgid "printer-state"
10754 msgstr "Printer State"
10756 msgid "printer-state-reasons"
10757 msgstr "Detailed Printer State"
10759 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10760 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10762 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10763 msgstr "Bander Added"
10765 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10766 msgstr "Bander Almost Empty"
10768 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10769 msgstr "Bander Almost Full"
10771 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10772 msgstr "Bander At Limit"
10774 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10775 msgstr "Bander Closed"
10777 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10778 msgstr "Bander Configuration Change"
10780 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10781 msgstr "Bander Cover Closed"
10783 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10784 msgstr "Bander Cover Open"
10786 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10787 msgstr "Bander Empty"
10789 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10790 msgstr "Bander Full"
10792 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10793 msgstr "Bander Interlock Closed"
10795 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10796 msgstr "Bander Interlock Open"
10798 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10799 msgstr "Bander Jam"
10801 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10802 msgstr "Bander Life Almost Over"
10804 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10805 msgstr "Bander Life Over"
10807 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10808 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10810 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10811 msgstr "Bander Missing"
10813 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10814 msgstr "Bander Motor Failure"
10816 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10817 msgstr "Bander Near Limit"
10819 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10820 msgstr "Bander Offline"
10822 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10823 msgstr "Bander Opened"
10825 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10826 msgstr "Bander Over Temperature"
10828 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10829 msgstr "Bander Power Saver"
10831 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10832 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10834 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10835 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10837 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10838 msgstr "Bander Removed"
10840 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10841 msgstr "Bander Resource Added"
10843 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10844 msgstr "Bander Resource Removed"
10846 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10847 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10849 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10850 msgstr "Bander Timing Failure"
10852 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10853 msgstr "Bander Turned Off"
10855 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10856 msgstr "Bander Turned On"
10858 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10859 msgstr "Bander Under Temperature"
10861 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10862 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10864 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10865 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10867 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10868 msgstr "Bander Warming Up"
10870 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10871 msgstr "Binder Added"
10873 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10874 msgstr "Binder Almost Empty"
10876 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10877 msgstr "Binder Almost Full"
10879 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10880 msgstr "Binder At Limit"
10882 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10883 msgstr "Binder Closed"
10885 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10886 msgstr "Binder Configuration Change"
10888 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10889 msgstr "Binder Cover Closed"
10891 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10892 msgstr "Binder Cover Open"
10894 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10895 msgstr "Binder Empty"
10897 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10898 msgstr "Binder Full"
10900 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10901 msgstr "Binder Interlock Closed"
10903 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10904 msgstr "Binder Interlock Open"
10906 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10907 msgstr "Binder Jam"
10909 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10910 msgstr "Binder Life Almost Over"
10912 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10913 msgstr "Binder Life Over"
10915 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10916 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10918 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10919 msgstr "Binder Missing"
10921 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10922 msgstr "Binder Motor Failure"
10924 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10925 msgstr "Binder Near Limit"
10927 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10928 msgstr "Binder Offline"
10930 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10931 msgstr "Binder Opened"
10933 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10934 msgstr "Binder Over Temperature"
10936 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10937 msgstr "Binder Power Saver"
10939 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10940 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10942 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10943 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10945 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10946 msgstr "Binder Removed"
10948 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10949 msgstr "Binder Resource Added"
10951 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10952 msgstr "Binder Resource Removed"
10954 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10955 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10957 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10958 msgstr "Binder Timing Failure"
10960 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10961 msgstr "Binder Turned Off"
10963 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10964 msgstr "Binder Turned On"
10966 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10967 msgstr "Binder Under Temperature"
10969 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10970 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10972 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10973 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10975 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10976 msgstr "Binder Warming Up"
10978 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10979 msgstr "Camera Failure"
10981 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10982 msgstr "Chamber Cooling"
10984 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10985 msgstr "Chamber Heating"
10987 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10988 msgstr "Chamber Temperature High"
10990 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10991 msgstr "Chamber Temperature Low"
10993 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10994 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10996 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10997 msgstr "Cleaner Life Over"
10999 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11000 msgstr "Configuration Change"
11002 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11003 msgstr "Connecting To Device"
11005 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11006 msgstr "Cover Open"
11008 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11009 msgstr "Deactivated"
11011 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11012 msgstr "Developer Empty"
11014 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11015 msgstr "Developer Low"
11017 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11018 msgstr "Die Cutter Added"
11020 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11021 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11023 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11024 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11026 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11027 msgstr "Die Cutter At Limit"
11029 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11030 msgstr "Die Cutter Closed"
11032 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11033 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11035 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11036 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11038 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11039 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11041 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11042 msgstr "Die Cutter Empty"
11044 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11045 msgstr "Die Cutter Full"
11047 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11048 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11050 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11051 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11053 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11054 msgstr "Die Cutter Jam"
11056 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11057 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11059 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11060 msgstr "Die Cutter Life Over"
11062 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11063 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11065 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11066 msgstr "Die Cutter Missing"
11068 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11069 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11071 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11072 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11074 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11075 msgstr "Die Cutter Offline"
11077 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11078 msgstr "Die Cutter Opened"
11080 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11081 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11083 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11084 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11086 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11087 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11089 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11090 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11092 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11093 msgstr "Die Cutter Removed"
11095 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11096 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11098 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11099 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11101 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11102 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11104 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11105 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11107 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11108 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11110 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11111 msgstr "Die Cutter Turned On"
11113 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11114 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11116 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11117 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11119 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11120 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11122 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11123 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11125 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11128 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11129 msgstr "Extruder Cooling"
11131 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11132 msgstr "Extruder Failure"
11134 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11135 msgstr "Extruder Heating"
11137 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11138 msgstr "Extruder Jam"
11140 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11141 msgstr "Extruder Temperature High"
11143 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11144 msgstr "Extruder Temperature Low"
11146 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11147 msgstr "Fan Failure"
11149 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11150 msgstr "Folder Added"
11152 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11153 msgstr "Folder Almost Empty"
11155 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11156 msgstr "Folder Almost Full"
11158 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11159 msgstr "Folder At Limit"
11161 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11162 msgstr "Folder Closed"
11164 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11165 msgstr "Folder Configuration Change"
11167 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11168 msgstr "Folder Cover Closed"
11170 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11171 msgstr "Folder Cover Open"
11173 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11174 msgstr "Folder Empty"
11176 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11177 msgstr "Folder Full"
11179 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11180 msgstr "Folder Interlock Closed"
11182 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11183 msgstr "Folder Interlock Open"
11185 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11186 msgstr "Folder Jam"
11188 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11189 msgstr "Folder Life Almost Over"
11191 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11192 msgstr "Folder Life Over"
11194 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11195 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11197 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11198 msgstr "Folder Missing"
11200 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11201 msgstr "Folder Motor Failure"
11203 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11204 msgstr "Folder Near Limit"
11206 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11207 msgstr "Folder Offline"
11209 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11210 msgstr "Folder Opened"
11212 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11213 msgstr "Folder Over Temperature"
11215 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11216 msgstr "Folder Power Saver"
11218 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11219 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11221 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11222 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11224 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11225 msgstr "Folder Removed"
11227 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11228 msgstr "Folder Resource Added"
11230 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11231 msgstr "Folder Resource Removed"
11233 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11234 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11236 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11237 msgstr "Folder Timing Failure"
11239 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11240 msgstr "Folder Turned Off"
11242 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11243 msgstr "Folder Turned On"
11245 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11246 msgstr "Folder Under Temperature"
11248 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11249 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11251 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11252 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11254 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11255 msgstr "Folder Warming Up"
11257 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11258 msgstr "Fuser Over Temp"
11260 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11261 msgstr "Fuser Under Temp"
11263 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11264 msgstr "Hold New Jobs"
11266 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11267 msgstr "Identify Printer"
11269 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11270 msgstr "Imprinter Added"
11272 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11273 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11275 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11276 msgstr "Imprinter Almost Full"
11278 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11279 msgstr "Imprinter At Limit"
11281 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11282 msgstr "Imprinter Closed"
11284 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11285 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11287 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11288 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11290 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11291 msgstr "Imprinter Cover Open"
11293 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11294 msgstr "Imprinter Empty"
11296 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11297 msgstr "Imprinter Full"
11299 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11300 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11302 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11303 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11305 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11306 msgstr "Imprinter Jam"
11308 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11309 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11311 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11312 msgstr "Imprinter Life Over"
11314 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11315 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11317 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11318 msgstr "Imprinter Missing"
11320 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11321 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11323 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11324 msgstr "Imprinter Near Limit"
11326 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11327 msgstr "Imprinter Offline"
11329 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11330 msgstr "Imprinter Opened"
11332 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11333 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11335 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11336 msgstr "Imprinter Power Saver"
11338 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11339 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11341 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11342 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11344 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11345 msgstr "Imprinter Removed"
11347 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11348 msgstr "Imprinter Resource Added"
11350 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11351 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11353 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11354 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11356 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11357 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11359 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11360 msgstr "Imprinter Turned Off"
11362 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11363 msgstr "Imprinter Turned On"
11365 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11366 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11368 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11369 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11371 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11372 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11374 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11375 msgstr "Imprinter Warming Up"
11377 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11378 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11380 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11381 msgstr "Input Manual Input Request"
11383 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11384 msgstr "Input Media Color Change"
11386 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11387 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11389 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11390 msgstr "Input Media Size Change"
11392 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11393 msgstr "Input Media Type Change"
11395 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11396 msgstr "Input Media Weight Change"
11398 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11399 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11401 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11402 msgstr "Input Tray Missing"
11404 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11405 msgstr "Input Tray Position Failure"
11407 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11408 msgstr "Inserter Added"
11410 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11411 msgstr "Inserter Almost Empty"
11413 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11414 msgstr "Inserter Almost Full"
11416 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11417 msgstr "Inserter At Limit"
11419 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11420 msgstr "Inserter Closed"
11422 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11423 msgstr "Inserter Configuration Change"
11425 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11426 msgstr "Inserter Cover Closed"
11428 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11429 msgstr "Inserter Cover Open"
11431 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11432 msgstr "Inserter Empty"
11434 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11435 msgstr "Inserter Full"
11437 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11438 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11440 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11441 msgstr "Inserter Interlock Open"
11443 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11444 msgstr "Inserter Jam"
11446 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11447 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11449 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11450 msgstr "Inserter Life Over"
11452 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11453 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11455 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11456 msgstr "Inserter Missing"
11458 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11459 msgstr "Inserter Motor Failure"
11461 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11462 msgstr "Inserter Near Limit"
11464 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11465 msgstr "Inserter Offline"
11467 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11468 msgstr "Inserter Opened"
11470 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11471 msgstr "Inserter Over Temperature"
11473 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11474 msgstr "Inserter Power Saver"
11476 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11477 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11479 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11480 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11482 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11483 msgstr "Inserter Removed"
11485 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11486 msgstr "Inserter Resource Added"
11488 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11489 msgstr "Inserter Resource Removed"
11491 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11492 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11494 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11495 msgstr "Inserter Timing Failure"
11497 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11498 msgstr "Inserter Turned Off"
11500 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11501 msgstr "Inserter Turned On"
11503 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11504 msgstr "Inserter Under Temperature"
11506 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11507 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11509 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11510 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11512 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11513 msgstr "Inserter Warming Up"
11515 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11516 msgstr "Interlock Closed"
11518 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11519 msgstr "Interlock Open"
11521 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11522 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11524 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11525 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11527 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11528 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11530 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11531 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11533 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11534 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11536 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11537 msgstr "Interpreter Resource Added"
11539 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11540 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11542 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11543 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11545 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11546 msgstr "Lamp At Eol"
11548 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11549 msgstr "Lamp Failure"
11551 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11552 msgstr "Lamp Near Eol"
11554 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11555 msgstr "Laser At Eol"
11557 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11558 msgstr "Laser Failure"
11560 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11561 msgstr "Laser Near Eol"
11563 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11564 msgstr "Make Envelope Added"
11566 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11567 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11569 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11570 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11572 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11573 msgstr "Make Envelope At Limit"
11575 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11576 msgstr "Make Envelope Closed"
11578 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11579 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11581 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11582 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11584 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11585 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11587 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11588 msgstr "Make Envelope Empty"
11590 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11591 msgstr "Make Envelope Full"
11593 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11594 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11596 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11597 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11599 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11600 msgstr "Make Envelope Jam"
11602 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11603 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11605 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11606 msgstr "Make Envelope Life Over"
11608 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11609 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11611 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11612 msgstr "Make Envelope Missing"
11614 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11615 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11617 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11618 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11620 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11621 msgstr "Make Envelope Offline"
11623 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11624 msgstr "Make Envelope Opened"
11626 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11627 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11629 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11630 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11632 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11633 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11635 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11636 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11638 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11639 msgstr "Make Envelope Removed"
11641 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11642 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11644 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11645 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11647 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11648 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11650 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11651 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11653 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11654 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11656 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11657 msgstr "Make Envelope Turned On"
11659 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11660 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11662 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11663 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11665 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11666 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11668 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11669 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11671 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11672 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11674 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11675 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11677 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11678 msgstr "Marker Developer Empty"
11680 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11681 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11683 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11684 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11686 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11687 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11689 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11690 msgstr "Marker Ink Empty"
11692 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11693 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11695 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11696 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11698 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11699 msgstr "Marker Supply Empty"
11701 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11702 msgstr "Marker Supply Low"
11704 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11705 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11707 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11708 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11710 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11711 msgstr "Marker Waste Full"
11713 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11714 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11716 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11717 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11719 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11720 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11722 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11723 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11725 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11726 msgstr "Material Empty"
11728 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11729 msgstr "Material Low"
11731 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11732 msgstr "Material Needed"
11734 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11735 msgstr "Media Empty"
11737 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11740 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11743 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11744 msgstr "Media Needed"
11746 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11747 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11749 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11750 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11752 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11753 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11755 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11756 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11758 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11759 msgstr "Motor Failure"
11761 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11762 msgstr "Moving To Paused"
11764 msgid "printer-state-reasons.none"
11767 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11768 msgstr "Opc Life Over"
11770 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11771 msgstr "Opc Near Eol"
11773 msgid "printer-state-reasons.other"
11776 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11777 msgstr "Output Area Almost Full"
11779 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11780 msgstr "Output Area Full"
11782 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11783 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11785 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11786 msgstr "Output Tray Missing"
11788 msgid "printer-state-reasons.paused"
11791 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11792 msgstr "Perforater Added"
11794 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11795 msgstr "Perforater Almost Empty"
11797 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11798 msgstr "Perforater Almost Full"
11800 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11801 msgstr "Perforater At Limit"
11803 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11804 msgstr "Perforater Closed"
11806 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11807 msgstr "Perforater Configuration Change"
11809 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11810 msgstr "Perforater Cover Closed"
11812 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11813 msgstr "Perforater Cover Open"
11815 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11816 msgstr "Perforater Empty"
11818 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11819 msgstr "Perforater Full"
11821 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11822 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11824 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11825 msgstr "Perforater Interlock Open"
11827 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11828 msgstr "Perforater Jam"
11830 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11831 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11833 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11834 msgstr "Perforater Life Over"
11836 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11837 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11839 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11840 msgstr "Perforater Missing"
11842 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11843 msgstr "Perforater Motor Failure"
11845 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11846 msgstr "Perforater Near Limit"
11848 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11849 msgstr "Perforater Offline"
11851 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11852 msgstr "Perforater Opened"
11854 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11855 msgstr "Perforater Over Temperature"
11857 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11858 msgstr "Perforater Power Saver"
11860 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11861 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11863 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11864 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11866 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11867 msgstr "Perforater Removed"
11869 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11870 msgstr "Perforater Resource Added"
11872 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11873 msgstr "Perforater Resource Removed"
11875 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11876 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11878 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11879 msgstr "Perforater Timing Failure"
11881 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11882 msgstr "Perforater Turned Off"
11884 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11885 msgstr "Perforater Turned On"
11887 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11888 msgstr "Perforater Under Temperature"
11890 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11891 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11893 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11894 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11896 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11897 msgstr "Perforater Warming Up"
11899 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11900 msgstr "Power Down"
11902 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11905 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11906 msgstr "Printer Manual Reset"
11908 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11909 msgstr "Printer Nms Reset"
11911 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11912 msgstr "Printer Ready To Print"
11914 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11915 msgstr "Puncher Added"
11917 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11918 msgstr "Puncher Almost Empty"
11920 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11921 msgstr "Puncher Almost Full"
11923 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11924 msgstr "Puncher At Limit"
11926 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11927 msgstr "Puncher Closed"
11929 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11930 msgstr "Puncher Configuration Change"
11932 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11933 msgstr "Puncher Cover Closed"
11935 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11936 msgstr "Puncher Cover Open"
11938 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11939 msgstr "Puncher Empty"
11941 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11942 msgstr "Puncher Full"
11944 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11945 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11947 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11948 msgstr "Puncher Interlock Open"
11950 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11951 msgstr "Puncher Jam"
11953 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11954 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11956 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11957 msgstr "Puncher Life Over"
11959 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11960 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11962 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11963 msgstr "Puncher Missing"
11965 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11966 msgstr "Puncher Motor Failure"
11968 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11969 msgstr "Puncher Near Limit"
11971 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11972 msgstr "Puncher Offline"
11974 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11975 msgstr "Puncher Opened"
11977 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11978 msgstr "Puncher Over Temperature"
11980 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11981 msgstr "Puncher Power Saver"
11983 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11984 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11986 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11987 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11989 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11990 msgstr "Puncher Removed"
11992 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11993 msgstr "Puncher Resource Added"
11995 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11996 msgstr "Puncher Resource Removed"
11998 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11999 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12001 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12002 msgstr "Puncher Timing Failure"
12004 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12005 msgstr "Puncher Turned Off"
12007 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12008 msgstr "Puncher Turned On"
12010 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12011 msgstr "Puncher Under Temperature"
12013 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12014 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12016 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12017 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12019 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12020 msgstr "Puncher Warming Up"
12022 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12023 msgstr "Separation Cutter Added"
12025 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12026 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12028 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12029 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12031 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12032 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12034 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12035 msgstr "Separation Cutter Closed"
12037 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12038 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12040 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12041 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12043 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12044 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12046 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12047 msgstr "Separation Cutter Empty"
12049 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12050 msgstr "Separation Cutter Full"
12052 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12053 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12055 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12056 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12058 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12059 msgstr "Separation Cutter Jam"
12061 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12062 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12064 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12065 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12067 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12068 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12070 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12071 msgstr "Separation Cutter Missing"
12073 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12074 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12076 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12077 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12079 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12080 msgstr "Separation Cutter Offline"
12082 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12083 msgstr "Separation Cutter Opened"
12085 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12086 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12088 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12089 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12091 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12092 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12094 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12095 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12097 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12098 msgstr "Separation Cutter Removed"
12100 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12101 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12103 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12104 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12106 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12107 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12109 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12110 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12112 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12113 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12115 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12116 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12118 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12119 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12121 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12122 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12124 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12125 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12127 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12128 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12130 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12131 msgstr "Sheet Rotator Added"
12133 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12134 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12136 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12137 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12139 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12140 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12142 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12143 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12145 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12146 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12148 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12149 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12151 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12152 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12154 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12155 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12157 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12158 msgstr "Sheet Rotator Full"
12160 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12161 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12163 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12164 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12166 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12167 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12169 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12170 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12172 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12173 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12175 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12176 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12178 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12179 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12181 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12182 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12184 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12185 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12187 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12188 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12190 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12191 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12193 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12194 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12196 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12197 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12199 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12200 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12202 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12203 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12205 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12206 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12208 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12209 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12211 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12212 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12214 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12215 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12217 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12218 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12220 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12221 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12223 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12224 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12226 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12227 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12229 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12230 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12232 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12233 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12235 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12236 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12238 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12241 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12242 msgstr "Slitter Added"
12244 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12245 msgstr "Slitter Almost Empty"
12247 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12248 msgstr "Slitter Almost Full"
12250 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12251 msgstr "Slitter At Limit"
12253 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12254 msgstr "Slitter Closed"
12256 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12257 msgstr "Slitter Configuration Change"
12259 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12260 msgstr "Slitter Cover Closed"
12262 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12263 msgstr "Slitter Cover Open"
12265 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12266 msgstr "Slitter Empty"
12268 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12269 msgstr "Slitter Full"
12271 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12272 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12274 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12275 msgstr "Slitter Interlock Open"
12277 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12278 msgstr "Slitter Jam"
12280 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12281 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12283 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12284 msgstr "Slitter Life Over"
12286 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12287 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12289 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12290 msgstr "Slitter Missing"
12292 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12293 msgstr "Slitter Motor Failure"
12295 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12296 msgstr "Slitter Near Limit"
12298 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12299 msgstr "Slitter Offline"
12301 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12302 msgstr "Slitter Opened"
12304 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12305 msgstr "Slitter Over Temperature"
12307 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12308 msgstr "Slitter Power Saver"
12310 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12311 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12313 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12314 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12316 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12317 msgstr "Slitter Removed"
12319 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12320 msgstr "Slitter Resource Added"
12322 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12323 msgstr "Slitter Resource Removed"
12325 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12326 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12328 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12329 msgstr "Slitter Timing Failure"
12331 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12332 msgstr "Slitter Turned Off"
12334 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12335 msgstr "Slitter Turned On"
12337 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12338 msgstr "Slitter Under Temperature"
12340 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12341 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12343 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12344 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12346 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12347 msgstr "Slitter Warming Up"
12349 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12350 msgstr "Spool Area Full"
12352 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12353 msgstr "Stacker Added"
12355 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12356 msgstr "Stacker Almost Empty"
12358 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12359 msgstr "Stacker Almost Full"
12361 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12362 msgstr "Stacker At Limit"
12364 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12365 msgstr "Stacker Closed"
12367 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12368 msgstr "Stacker Configuration Change"
12370 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12371 msgstr "Stacker Cover Closed"
12373 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12374 msgstr "Stacker Cover Open"
12376 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12377 msgstr "Stacker Empty"
12379 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12380 msgstr "Stacker Full"
12382 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12383 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12385 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12386 msgstr "Stacker Interlock Open"
12388 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12389 msgstr "Stacker Jam"
12391 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12392 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12394 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12395 msgstr "Stacker Life Over"
12397 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12398 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12400 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12401 msgstr "Stacker Missing"
12403 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12404 msgstr "Stacker Motor Failure"
12406 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12407 msgstr "Stacker Near Limit"
12409 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12410 msgstr "Stacker Offline"
12412 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12413 msgstr "Stacker Opened"
12415 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12416 msgstr "Stacker Over Temperature"
12418 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12419 msgstr "Stacker Power Saver"
12421 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12422 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12424 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12425 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12427 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12428 msgstr "Stacker Removed"
12430 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12431 msgstr "Stacker Resource Added"
12433 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12434 msgstr "Stacker Resource Removed"
12436 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12437 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12439 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12440 msgstr "Stacker Timing Failure"
12442 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12443 msgstr "Stacker Turned Off"
12445 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12446 msgstr "Stacker Turned On"
12448 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12449 msgstr "Stacker Under Temperature"
12451 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12452 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12454 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12455 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12457 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12458 msgstr "Stacker Warming Up"
12460 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12461 msgstr "Stapler Added"
12463 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12464 msgstr "Stapler Almost Empty"
12466 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12467 msgstr "Stapler Almost Full"
12469 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12470 msgstr "Stapler At Limit"
12472 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12473 msgstr "Stapler Closed"
12475 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12476 msgstr "Stapler Configuration Change"
12478 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12479 msgstr "Stapler Cover Closed"
12481 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12482 msgstr "Stapler Cover Open"
12484 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12485 msgstr "Stapler Empty"
12487 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12488 msgstr "Stapler Full"
12490 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12491 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12493 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12494 msgstr "Stapler Interlock Open"
12496 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12497 msgstr "Stapler Jam"
12499 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12500 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12502 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12503 msgstr "Stapler Life Over"
12505 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12506 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12508 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12509 msgstr "Stapler Missing"
12511 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12512 msgstr "Stapler Motor Failure"
12514 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12515 msgstr "Stapler Near Limit"
12517 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12518 msgstr "Stapler Offline"
12520 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12521 msgstr "Stapler Opened"
12523 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12524 msgstr "Stapler Over Temperature"
12526 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12527 msgstr "Stapler Power Saver"
12529 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12530 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12532 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12533 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12535 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12536 msgstr "Stapler Removed"
12538 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12539 msgstr "Stapler Resource Added"
12541 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12542 msgstr "Stapler Resource Removed"
12544 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12545 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12547 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12548 msgstr "Stapler Timing Failure"
12550 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12551 msgstr "Stapler Turned Off"
12553 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12554 msgstr "Stapler Turned On"
12556 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12557 msgstr "Stapler Under Temperature"
12559 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12560 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12562 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12563 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12565 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12566 msgstr "Stapler Warming Up"
12568 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12569 msgstr "Stitcher Added"
12571 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12572 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12574 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12575 msgstr "Stitcher Almost Full"
12577 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12578 msgstr "Stitcher At Limit"
12580 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12581 msgstr "Stitcher Closed"
12583 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12584 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12586 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12587 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12589 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12590 msgstr "Stitcher Cover Open"
12592 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12593 msgstr "Stitcher Empty"
12595 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12596 msgstr "Stitcher Full"
12598 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12599 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12601 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12602 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12604 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12605 msgstr "Stitcher Jam"
12607 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12608 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12610 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12611 msgstr "Stitcher Life Over"
12613 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12614 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12616 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12617 msgstr "Stitcher Missing"
12619 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12620 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12622 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12623 msgstr "Stitcher Near Limit"
12625 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12626 msgstr "Stitcher Offline"
12628 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12629 msgstr "Stitcher Opened"
12631 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12632 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12634 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12635 msgstr "Stitcher Power Saver"
12637 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12638 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12640 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12641 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12643 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12644 msgstr "Stitcher Removed"
12646 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12647 msgstr "Stitcher Resource Added"
12649 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12650 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12652 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12653 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12655 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12656 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12658 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12659 msgstr "Stitcher Turned Off"
12661 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12662 msgstr "Stitcher Turned On"
12664 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12665 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12667 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12668 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12670 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12671 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12673 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12674 msgstr "Stitcher Warming Up"
12676 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12677 msgstr "Stopped Partly"
12679 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12682 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12683 msgstr "Subunit Added"
12685 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12686 msgstr "Subunit Almost Empty"
12688 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12689 msgstr "Subunit Almost Full"
12691 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12692 msgstr "Subunit At Limit"
12694 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12695 msgstr "Subunit Closed"
12697 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12698 msgstr "Subunit Empty"
12700 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12701 msgstr "Subunit Full"
12703 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12704 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12706 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12707 msgstr "Subunit Life Over"
12709 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12710 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12712 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12713 msgstr "Subunit Missing"
12715 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12716 msgstr "Subunit Motor Failure"
12718 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12719 msgstr "Subunit Near Limit"
12721 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12722 msgstr "Subunit Offline"
12724 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12725 msgstr "Subunit Opened"
12727 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12728 msgstr "Subunit Over Temperature"
12730 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12731 msgstr "Subunit Power Saver"
12733 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12734 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12736 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12737 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12739 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12740 msgstr "Subunit Removed"
12742 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12743 msgstr "Subunit Resource Added"
12745 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12746 msgstr "Subunit Resource Removed"
12748 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12749 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12751 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12752 msgstr "Subunit Timing Failure"
12754 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12755 msgstr "Subunit Turned Off"
12757 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12758 msgstr "Subunit Turned On"
12760 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12761 msgstr "Subunit Under Temperature"
12763 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12764 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12766 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12767 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12769 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12770 msgstr "Subunit Warming Up"
12772 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12775 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12776 msgstr "Toner Empty"
12778 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12781 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12782 msgstr "Trimmer Added"
12784 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12785 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12787 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12788 msgstr "Trimmer Almost Full"
12790 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12791 msgstr "Trimmer At Limit"
12793 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12794 msgstr "Trimmer Closed"
12796 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12797 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12799 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12800 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12802 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12803 msgstr "Trimmer Cover Open"
12805 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12806 msgstr "Trimmer Empty"
12808 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12809 msgstr "Trimmer Full"
12811 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12812 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12814 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12815 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12817 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12818 msgstr "Trimmer Jam"
12820 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12821 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12823 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12824 msgstr "Trimmer Life Over"
12826 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12827 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12829 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12830 msgstr "Trimmer Missing"
12832 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12833 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12835 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12836 msgstr "Trimmer Near Limit"
12838 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12839 msgstr "Trimmer Offline"
12841 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12842 msgstr "Trimmer Opened"
12844 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12845 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12847 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12848 msgstr "Trimmer Power Saver"
12850 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12851 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12853 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12854 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12856 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12857 msgstr "Trimmer Removed"
12859 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12860 msgstr "Trimmer Resource Added"
12862 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12863 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12865 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12866 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12868 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12869 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12871 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12872 msgstr "Trimmer Turned Off"
12874 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12875 msgstr "Trimmer Turned On"
12877 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12878 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12880 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12881 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12883 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12884 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12886 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12887 msgstr "Trimmer Warming Up"
12889 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12892 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12893 msgstr "Wrapper Added"
12895 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12896 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12898 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12899 msgstr "Wrapper Almost Full"
12901 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12902 msgstr "Wrapper At Limit"
12904 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12905 msgstr "Wrapper Closed"
12907 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12908 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12910 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12911 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12913 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12914 msgstr "Wrapper Cover Open"
12916 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12917 msgstr "Wrapper Empty"
12919 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12920 msgstr "Wrapper Full"
12922 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12923 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12925 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12926 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12928 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12929 msgstr "Wrapper Jam"
12931 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12932 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12934 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12935 msgstr "Wrapper Life Over"
12937 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12938 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12940 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12941 msgstr "Wrapper Missing"
12943 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12944 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12946 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12947 msgstr "Wrapper Near Limit"
12949 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12950 msgstr "Wrapper Offline"
12952 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12953 msgstr "Wrapper Opened"
12955 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12956 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12958 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12959 msgstr "Wrapper Power Saver"
12961 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12962 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12964 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12965 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12967 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12968 msgstr "Wrapper Removed"
12970 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12971 msgstr "Wrapper Resource Added"
12973 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12974 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12976 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12977 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12979 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12980 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12982 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12983 msgstr "Wrapper Turned Off"
12985 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12986 msgstr "Wrapper Turned On"
12988 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12989 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12991 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12992 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12994 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12995 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12997 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12998 msgstr "Wrapper Warming Up"
13000 msgid "printer-state.3"
13003 msgid "printer-state.4"
13004 msgstr "Processing"
13006 msgid "printer-state.5"
13009 msgid "printer-up-time"
13010 msgstr "Printer Uptime"
13013 msgstr "elaborazione in corso"
13015 msgid "proof-print"
13016 msgstr "Proof Print"
13018 msgid "proof-print-copies"
13019 msgstr "Proof Print Copies"
13024 msgid "punching-locations"
13025 msgstr "Punching Locations"
13027 msgid "punching-offset"
13028 msgstr "Punching Offset"
13030 msgid "punching-reference-edge"
13031 msgstr "Punching Reference Edge"
13033 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13036 msgid "punching-reference-edge.left"
13039 msgid "punching-reference-edge.right"
13042 msgid "punching-reference-edge.top"
13046 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13047 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
13049 msgid "request-id uses indefinite length"
13050 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
13052 msgid "requested-attributes"
13053 msgstr "Requested Attributes"
13055 msgid "retry-interval"
13056 msgstr "Retry Interval"
13058 msgid "retry-time-out"
13059 msgstr "Retry Time Out"
13061 msgid "save-disposition"
13062 msgstr "Save Disposition"
13064 msgid "save-disposition.none"
13067 msgid "save-disposition.print-save"
13068 msgstr "Print Save"
13070 msgid "save-disposition.save-only"
13073 msgid "save-document-format"
13074 msgstr "Save Document Format"
13079 msgid "save-location"
13080 msgstr "Save Location"
13085 msgid "scheduler is not running"
13086 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
13088 msgid "scheduler is running"
13089 msgstr "lo scheduler è in funzione"
13091 msgid "separator-sheets"
13092 msgstr "Separator Sheets"
13094 msgid "separator-sheets-type"
13095 msgstr "Separator Sheets Type"
13097 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13098 msgstr "Both Sheets"
13100 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13103 msgid "separator-sheets-type.none"
13106 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13107 msgstr "Slip Sheets"
13109 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13110 msgstr "Start Sheet"
13112 msgid "sheet-collate"
13113 msgstr "Collate Copies"
13115 msgid "sheet-collate.collated"
13118 msgid "sheet-collate.uncollated"
13122 msgstr "2-Sided Printing"
13124 msgid "sides.one-sided"
13127 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13128 msgstr "On (Portrait)"
13130 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13131 msgstr "On (Landscape)"
13134 msgid "stat of %s failed: %s"
13135 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
13137 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13138 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
13140 msgid "status-message"
13141 msgstr "Status Message"
13146 msgid "stitching-angle"
13147 msgstr "Stitching Angle"
13149 msgid "stitching-locations"
13150 msgstr "Stitching Locations"
13152 msgid "stitching-method"
13153 msgstr "Stitching Method"
13155 msgid "stitching-method.auto"
13158 msgid "stitching-method.crimp"
13161 msgid "stitching-method.wire"
13164 msgid "stitching-offset"
13165 msgstr "Stitching Offset"
13167 msgid "stitching-reference-edge"
13168 msgstr "Stitching Reference Edge"
13170 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13173 msgid "stitching-reference-edge.left"
13176 msgid "stitching-reference-edge.right"
13179 msgid "stitching-reference-edge.top"
13189 msgid "system default destination: %s"
13190 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
13193 msgid "system default destination: %s/%s"
13194 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
13196 msgid "t33-subaddress"
13197 msgstr "T33 Subaddress"
13202 msgid "transmission-status"
13203 msgstr "Transmission Status"
13205 msgid "transmission-status.3"
13208 msgid "transmission-status.4"
13209 msgstr "Pending Retry"
13211 msgid "transmission-status.5"
13212 msgstr "Processing"
13214 msgid "transmission-status.7"
13217 msgid "transmission-status.8"
13220 msgid "transmission-status.9"
13226 msgid "trimming-offset"
13227 msgstr "Cut Position"
13229 msgid "trimming-reference-edge"
13230 msgstr "Trimming Reference Edge"
13232 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13235 msgid "trimming-reference-edge.left"
13238 msgid "trimming-reference-edge.right"
13241 msgid "trimming-reference-edge.top"
13244 msgid "trimming-type"
13245 msgstr "Trimming Type"
13247 msgid "trimming-type.draw-line"
13250 msgid "trimming-type.full"
13253 msgid "trimming-type.partial"
13256 msgid "trimming-type.perforate"
13259 msgid "trimming-type.score"
13262 msgid "trimming-type.tab"
13265 msgid "trimming-when"
13266 msgstr "Trimming When"
13268 msgid "trimming-when.after-documents"
13269 msgstr "After Documents"
13271 msgid "trimming-when.after-job"
13274 msgid "trimming-when.after-sets"
13275 msgstr "After Sets"
13277 msgid "trimming-when.after-sheets"
13278 msgstr "After Sheets"
13281 msgstr "sconosciuto"
13284 msgstr "senza titolo"
13286 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13287 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
13290 msgstr "X Accuracy"
13292 msgid "x-dimension"
13293 msgstr "X Dimension"
13302 msgstr "Y Accuracy"
13304 msgid "y-dimension"
13305 msgstr "Y Dimension"
13314 msgstr "Z Accuracy"
13316 msgid "z-dimension"
13317 msgstr "Z Dimension"
13322 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13323 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
13325 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13327 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
13329 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13330 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
13332 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13333 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
13335 #~ msgid " -a Browse for all services."
13336 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
13338 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13339 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
13341 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13342 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
13344 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13346 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
13349 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13350 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
13352 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13354 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
13358 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13360 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13361 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
13363 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13365 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
13366 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13369 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13371 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
13372 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13374 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13376 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
13379 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13382 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
13383 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13386 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13388 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
13389 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13391 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13392 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13394 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13396 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13398 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13400 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13402 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13403 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13405 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13407 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
13410 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13411 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13413 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13414 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13416 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13417 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13419 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13420 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13422 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13424 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
13425 #~ "sezione 4.1.4)."
13428 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13430 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13431 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13434 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13437 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
13438 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13441 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13444 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
13445 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13448 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13451 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
13452 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13455 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13458 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13459 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13462 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13464 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13465 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13468 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13469 #~ "section 4.1.8)."
13471 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
13472 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13475 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13476 #~ "section 4.1.8)."
13478 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13479 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13482 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13484 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
13485 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
13488 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13489 #~ "2911 section 4.1.13)."
13491 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
13492 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
13495 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13498 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
13499 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13502 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13503 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13505 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13506 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13509 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13510 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13512 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13513 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13516 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13519 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13520 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13523 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13525 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13526 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13529 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13532 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
13533 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13536 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13539 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13540 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13542 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13543 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
13548 #~ msgid "Bad printer URI."
13549 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
13551 #~ msgid "Enter old password:"
13552 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
13554 #~ msgid "Enter password again:"
13555 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
13557 #~ msgid "Enter password:"
13558 #~ msgstr "Digitare la password:"
13560 #~ msgid "Envelope #10 "
13561 #~ msgstr "Envelope #10"
13563 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13564 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
13566 #~ msgid "File Folder "
13567 #~ msgstr "Directory del file"
13569 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13570 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
13572 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13573 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
13575 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13576 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
13578 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13580 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
13582 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13583 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
13585 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13587 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
13590 #~ msgid "Postcard Double "
13591 #~ msgstr "Cartolina doppia "
13593 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13594 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
13596 #~ msgid "Purge Jobs"
13597 #~ msgstr "Elimina le stampe"
13600 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13602 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13604 #~ msgid "Stylus Color Series"
13605 #~ msgstr "Stylus Color Series"
13607 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13608 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
13611 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13614 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
13615 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
13617 #~ msgid "The output bin is almost full."
13618 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
13620 #~ msgid "The output bin is full."
13621 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
13623 #~ msgid "The output bin is missing."
13624 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
13626 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13627 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
13629 #~ msgid "The paper tray is empty."
13630 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
13632 #~ msgid "The paper tray is missing."
13633 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
13635 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13636 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
13638 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13639 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
13641 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13642 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
13644 #~ msgid "There is a paper jam."
13645 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
13647 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13648 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
13650 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13651 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
13653 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13654 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
13657 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13658 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13662 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
13663 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
13667 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13668 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
13671 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13672 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13673 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13675 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13676 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13677 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13680 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13681 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13683 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
13684 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
13686 #~ msgid "compression"
13687 #~ msgstr "Compression"
13689 #~ msgid "compression-accepted"
13690 #~ msgstr "Compression Accepted"
13692 #~ msgid "compression.compress"
13693 #~ msgstr "Compress"
13695 #~ msgid "compression.deflate"
13696 #~ msgstr "Deflate"
13698 #~ msgid "compression.gzip"
13701 #~ msgid "compression.none"
13704 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13706 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13708 #~ msgid "destination-accesses"
13709 #~ msgstr "Destination Accesses"
13711 #~ msgid "destination-statuses"
13712 #~ msgstr "Destination Statuses"
13714 #~ msgid "destination-uris"
13715 #~ msgstr "Destination Uris"
13717 #~ msgid "document-access"
13718 #~ msgstr "Document Access"
13720 #~ msgid "document-data-get-interval"
13721 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13723 #~ msgid "document-data-wait"
13724 #~ msgstr "Document Data Wait"
13726 #~ msgid "document-format-accepted"
13727 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13729 #~ msgid "document-message"
13730 #~ msgstr "Document Message"
13732 #~ msgid "document-metadata"
13733 #~ msgstr "Document Metadata"
13735 #~ msgid "document-name"
13736 #~ msgstr "Document Name"
13738 #~ msgid "document-number"
13739 #~ msgstr "Document Number"
13741 #~ msgid "document-password"
13742 #~ msgstr "Document Password"
13744 #~ msgid "document-preprocessed"
13745 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13747 #~ msgid "fetch-status-message"
13748 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13750 #~ msgid "identify-actions"
13751 #~ msgstr "Identify Actions"
13753 #~ msgid "identify-actions.display"
13754 #~ msgstr "Display"
13756 #~ msgid "identify-actions.flash"
13759 #~ msgid "identify-actions.sound"
13762 #~ msgid "identify-actions.speak"
13765 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13766 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13768 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13769 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13771 #~ msgid "job-authorization-uri"
13772 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13774 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13775 #~ msgstr "Automatic"
13777 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13780 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13783 #~ msgid "job-impressions-col"
13784 #~ msgstr "Job Impressions"
13786 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13787 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13789 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13790 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13792 #~ msgid "job-pages-per-set"
13793 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13795 #~ msgid "job-password"
13796 #~ msgstr "Job Password"
13798 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13799 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13801 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13802 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13804 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13805 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13807 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13808 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13810 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13811 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13813 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13814 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13816 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13817 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13819 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13820 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13822 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13823 #~ msgstr "Job Name"
13825 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13828 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13829 #~ msgstr "Arithmetic"
13831 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13834 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13837 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13838 #~ msgstr "Hierarchical"
13840 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13843 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13844 #~ msgstr "Lossless"
13846 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13849 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13850 #~ msgstr "Progressive"
13852 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13853 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13855 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13856 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13858 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13859 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13861 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13862 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13864 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13865 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13867 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13868 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13870 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13871 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13873 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13874 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13876 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13877 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13879 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13880 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13882 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13883 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13885 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13886 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
13888 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13889 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
13891 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13892 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
13894 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13896 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
13898 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13900 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
13903 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13904 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
13906 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13907 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
13909 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13910 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13912 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13913 #~ msgstr "200 x 300mm"
13915 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13916 #~ msgstr "Notify Event"
13918 #~ msgid "operations-supported.10"
13919 #~ msgstr "Get-Jobs"
13921 #~ msgid "operations-supported.11"
13922 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13924 #~ msgid "operations-supported.12"
13925 #~ msgstr "Hold-Job"
13927 #~ msgid "operations-supported.13"
13928 #~ msgstr "Release-Job"
13930 #~ msgid "operations-supported.14"
13931 #~ msgstr "Restart-Job"
13933 #~ msgid "operations-supported.16"
13934 #~ msgstr "Pause-Printer"
13936 #~ msgid "operations-supported.17"
13937 #~ msgstr "Resume-Printer"
13939 #~ msgid "operations-supported.18"
13940 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13942 #~ msgid "operations-supported.19"
13943 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13945 #~ msgid "operations-supported.2"
13946 #~ msgstr "Print-Job"
13948 #~ msgid "operations-supported.20"
13949 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13951 #~ msgid "operations-supported.21"
13952 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13954 #~ msgid "operations-supported.22"
13955 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13957 #~ msgid "operations-supported.23"
13958 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13960 #~ msgid "operations-supported.24"
13961 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13963 #~ msgid "operations-supported.25"
13964 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13966 #~ msgid "operations-supported.26"
13967 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13969 #~ msgid "operations-supported.27"
13970 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13972 #~ msgid "operations-supported.28"
13973 #~ msgstr "Get-Notifications"
13975 #~ msgid "operations-supported.3"
13976 #~ msgstr "Print-URI"
13978 #~ msgid "operations-supported.34"
13979 #~ msgstr "Enable-Printer"
13981 #~ msgid "operations-supported.35"
13982 #~ msgstr "Disable-Printer"
13984 #~ msgid "operations-supported.36"
13985 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13987 #~ msgid "operations-supported.37"
13988 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13990 #~ msgid "operations-supported.38"
13991 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13993 #~ msgid "operations-supported.39"
13994 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13996 #~ msgid "operations-supported.4"
13997 #~ msgstr "Validate-Job"
13999 #~ msgid "operations-supported.40"
14000 #~ msgstr "Activate-Printer"
14002 #~ msgid "operations-supported.41"
14003 #~ msgstr "Restart-Printer"
14005 #~ msgid "operations-supported.42"
14006 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
14008 #~ msgid "operations-supported.43"
14009 #~ msgstr "Startup-Printer"
14011 #~ msgid "operations-supported.44"
14012 #~ msgstr "Reprocess-Job"
14014 #~ msgid "operations-supported.45"
14015 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14017 #~ msgid "operations-supported.46"
14018 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14020 #~ msgid "operations-supported.47"
14021 #~ msgstr "Resume-Job"
14023 #~ msgid "operations-supported.48"
14024 #~ msgstr "Promote-Job"
14026 #~ msgid "operations-supported.49"
14027 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
14029 #~ msgid "operations-supported.5"
14030 #~ msgstr "Create-Job"
14032 #~ msgid "operations-supported.51"
14033 #~ msgstr "Cancel-Document"
14035 #~ msgid "operations-supported.52"
14036 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14038 #~ msgid "operations-supported.53"
14039 #~ msgstr "Get-Documents"
14041 #~ msgid "operations-supported.54"
14042 #~ msgstr "Delete-Document"
14044 #~ msgid "operations-supported.55"
14045 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14047 #~ msgid "operations-supported.56"
14048 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
14050 #~ msgid "operations-supported.57"
14051 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14053 #~ msgid "operations-supported.58"
14054 #~ msgstr "Resubmit-Job"
14056 #~ msgid "operations-supported.59"
14057 #~ msgstr "Close-Job"
14059 #~ msgid "operations-supported.6"
14060 #~ msgstr "Send-Document"
14062 #~ msgid "operations-supported.60"
14063 #~ msgstr "Identify-Printer"
14065 #~ msgid "operations-supported.61"
14066 #~ msgstr "Validate-Document"
14068 #~ msgid "operations-supported.62"
14069 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14071 #~ msgid "operations-supported.63"
14072 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14074 #~ msgid "operations-supported.64"
14075 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14077 #~ msgid "operations-supported.65"
14078 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14080 #~ msgid "operations-supported.66"
14081 #~ msgstr "Fetch-Document"
14083 #~ msgid "operations-supported.67"
14084 #~ msgstr "Fetch-Job"
14086 #~ msgid "operations-supported.68"
14087 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14089 #~ msgid "operations-supported.69"
14090 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14092 #~ msgid "operations-supported.7"
14093 #~ msgstr "Send-URI"
14095 #~ msgid "operations-supported.70"
14096 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14098 #~ msgid "operations-supported.71"
14099 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14101 #~ msgid "operations-supported.72"
14102 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14104 #~ msgid "operations-supported.73"
14105 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14107 #~ msgid "operations-supported.74"
14108 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14110 #~ msgid "operations-supported.8"
14111 #~ msgstr "Cancel-Job"
14113 #~ msgid "operations-supported.9"
14114 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14116 #~ msgid "output-device"
14117 #~ msgstr "Output Device"
14119 #~ msgid "output-device-job-states"
14120 #~ msgstr "Output Device Job States"
14122 #~ msgid "output-device-uuid"
14123 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14125 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14128 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14131 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14132 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14134 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14135 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14137 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14138 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14140 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14141 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14143 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14144 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14146 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14147 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14149 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14150 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14152 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14153 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14155 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14156 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14158 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14159 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14161 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14162 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14164 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14165 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14167 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14168 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14170 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14171 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14173 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14174 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14176 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14179 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14180 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14182 #~ msgid "preferred-attributes"
14183 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14185 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14186 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14188 #~ msgid "profile-uri-actual"
14189 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14191 #~ msgid "requested-attributes.all"
14194 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14195 #~ msgstr "Document Description"
14197 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14198 #~ msgstr "Document Template"
14200 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14201 #~ msgstr "Job Actuals"
14203 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14204 #~ msgstr "Job Description"
14206 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14207 #~ msgstr "Job Template"
14209 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14210 #~ msgstr "Printer Description"
14212 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14213 #~ msgstr "Subscription Description"
14215 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14216 #~ msgstr "Subscription Template"
14218 #~ msgid "requesting-user-name"
14219 #~ msgstr "Requesting User Name"
14221 #~ msgid "requesting-user-uri"
14222 #~ msgstr "Requesting User URI"
14224 #~ msgid "x-image-position"
14225 #~ msgstr "X Image Position"
14227 #~ msgid "x-image-position.center"
14230 #~ msgid "x-image-position.left"
14233 #~ msgid "x-image-position.none"
14236 #~ msgid "x-image-position.right"
14239 #~ msgid "x-image-shift"
14240 #~ msgstr "X Image Shift"
14242 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14243 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14245 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14246 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14248 #~ msgid "y-image-position"
14249 #~ msgstr "Y Image Position"
14251 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14254 #~ msgid "y-image-position.center"
14257 #~ msgid "y-image-position.none"
14260 #~ msgid "y-image-position.top"
14263 #~ msgid "y-image-shift"
14264 #~ msgstr "Y Image Shift"
14266 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14267 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14269 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14270 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"