]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_it.po
Update localization strings.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # Italian message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-02-21 11:13-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
17 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
18 "Language-Team: Italian - Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
19 "Language: it\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(tutti)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(nessuno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d voci"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tDopo un errore: continua"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAvvisi: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tBanner richiesto"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tSet di caratteri:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConnessione: diretta"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConnessione: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tTono predefinito:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescrizione: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tModulo installato:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tModuli consentiti:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tPosizione: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tStato: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemone presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tnessuna voce"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla stampa è abilitata"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\tin coda per %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla coda è disabilitata"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla coda è abilitata"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
142
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
145
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
148
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
151
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
154
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
157
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
160
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
163
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
166
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
169
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
175
176 #, c-format
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
179
180 #, c-format
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASS Default%s"
183
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
186
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
189
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASS FileVersion"
192
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASS FormatVersion"
195
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASS LanguageEncoding"
198
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASS LanguageVersion"
201
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASS Manufacturer"
204
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASS ModelName"
207
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASS NickName"
210
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASS PCFileName"
213
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASS PSVersion"
216
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASS PageRegion"
219
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASS PageSize"
222
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASS Product"
225
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASS ShortNickName"
228
229 #, c-format
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
232
233 #, c-format
234 msgid ""
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
237 msgstr ""
238 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
239 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
240
241 #, c-format
242 msgid ""
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
244 "be named Duplex.\n"
245 " REF: Page 122, section 5.17"
246 msgstr ""
247 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
248 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
249 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
250
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
252 msgstr ""
253 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
254 "LF e CR LF."
255
256 msgid ""
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
259 msgstr ""
260 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
261 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
262
263 #, c-format
264 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
265 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
266
267 msgid ""
268 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
269 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
270 msgstr ""
271 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
272 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
273
274 msgid ""
275 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
276 "not CR LF."
277 msgstr ""
278 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
279 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
280
281 #, c-format
282 msgid ""
283 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
284 " REF: Page 42, section 5.2."
285 msgstr ""
286 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
287 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
288
289 msgid ""
290 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
291 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
292 msgstr ""
293 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
294 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
295
296 msgid ""
297 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
298 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
299 msgstr ""
300 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
301 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
302
303 msgid ""
304 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
305 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
306 msgstr ""
307 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
308 "impostati.\n"
309 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
310
311 msgid ""
312 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
313 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
314 msgstr ""
315 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
316 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
317
318 msgid ""
319 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
320 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
321 msgstr ""
322 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
323 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
324
325 #, c-format
326 msgid ""
327 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
328 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
329 msgstr ""
330 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
331 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
332
333 #, c-format
334 msgid " %s %s %s does not exist."
335 msgstr " %s %s %s non esiste."
336
337 #, c-format
338 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
339 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
340
341 #, c-format
342 msgid ""
343 " %s Bad %s choice %s.\n"
344 " REF: Page 122, section 5.17"
345 msgstr ""
346 " %s errata %s scelta %s.\n"
347 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
348
349 #, c-format
350 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
351 msgstr ""
352 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
353 "scelta %s."
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr ""
358 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
362 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
366 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
370 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
374 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad language \"%s\"."
382 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
386 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
390 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
394 msgstr ""
395 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Default choices conflicting."
399 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
403 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
407 msgstr ""
408 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
409
410 #, c-format
411 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
412 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
413
414 #, c-format
415 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
417
418 #, c-format
419 msgid ""
420 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
421 " REF: Page 100, section 5.14."
422 msgstr ""
423 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
424 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
425
426 #, c-format
427 msgid ""
428 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
429 " REF: Page 99, section 5.14."
430 msgstr ""
431 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
432 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
436 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
440 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
441
442 #, c-format
443 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
444 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
453
454 #, c-format
455 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
456 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
457
458 #, c-format
459 msgid ""
460 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
461 " REF: Page 122, section 5.17"
462 msgstr ""
463 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
464 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
468 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
472 msgstr ""
473 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
477 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
481 msgstr ""
482 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
483
484 #, c-format
485 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
486 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
487
488 #, c-format
489 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
490 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
495 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
496
497 #, c-format
498 msgid ""
499 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
500 " REF: Page 72, section 5.5"
501 msgstr ""
502 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
503 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
504
505 #, c-format
506 msgid ""
507 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
508 " REF: Page 40, section 4.5."
509 msgstr ""
510 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
511 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
512
513 #, c-format
514 msgid ""
515 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
516 " REF: Page 102, section 5.15."
517 msgstr ""
518 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
519 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
524 " REF: Page 103, section 5.15."
525 msgstr ""
526 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
527 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
532 " REF: Page 56, section 5.3."
533 msgstr ""
534 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
535 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
540 " REF: Page 56, section 5.3."
541 msgstr ""
542 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
543 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
544
545 msgid ""
546 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
547 " REF: Page 24, section 3.4."
548 msgstr ""
549 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
550 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
551
552 #, c-format
553 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
554 msgstr ""
555 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
556
557 #, c-format
558 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
559 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
564 " REF: Page 211, table D.1."
565 msgstr ""
566 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
567 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
568
569 #, c-format
570 msgid ""
571 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
572 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
573 msgstr ""
574 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
575 "stringa.\n"
576 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
580 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
581 msgstr ""
582 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
583 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
587 " REF: Page 62, section 5.3."
588 msgstr ""
589 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
590 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
591
592 msgid ""
593 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
594 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
595 msgstr ""
596 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
597 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
598
599 #, c-format
600 msgid ""
601 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
602 " REF: Page 84, section 5.9"
603 msgstr ""
604 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
605 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
606
607 #, c-format
608 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
609 msgstr ""
610 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
611 "interpretato: %s"
612
613 #, c-format
614 msgid ""
615 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
616 "8-bit characters."
617 msgstr ""
618 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
619 "%s contiene caratteri a 8-bit."
620
621 #, c-format
622 msgid ""
623 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
624 "characters."
625 msgstr ""
626 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
627 "contiene caratteri a 8-bit."
628
629 #, c-format
630 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
631 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
635 msgstr ""
636 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
640 msgstr ""
641 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
642 "solo per caso."
643
644 #, c-format
645 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
646 msgstr ""
647 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
648
649 #, c-format
650 msgid ""
651 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
652 " REF: Page 40, section 4.5."
653 msgstr ""
654 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
655 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
656
657 msgid ""
658 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
659 " REF: Page 102, section 5.15."
660 msgstr ""
661 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
662 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
663
664 msgid ""
665 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
666 " REF: Page 103, section 5.15."
667 msgstr ""
668 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
669 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
670
671 msgid ""
672 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
673 " REF: Page 56, section 5.3."
674 msgstr ""
675 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
676 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
677
678 msgid ""
679 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
680 " REF: Page 56, section 5.3."
681 msgstr ""
682 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
683 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
684
685 #, c-format
686 msgid ""
687 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
688 " REF: Page 41, section 5.\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
690 msgstr ""
691 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
692 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
693 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
694
695 msgid ""
696 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
697 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
698 msgstr ""
699 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
700 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
701
702 msgid ""
703 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
704 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
705 msgstr ""
706 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
707 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
708
709 msgid ""
710 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
711 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
712 msgstr ""
713 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
714 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
715
716 msgid ""
717 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
718 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
719 msgstr ""
720 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
721 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
722
723 msgid ""
724 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
725 " REF: Page 60, section 5.3."
726 msgstr ""
727 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
728 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
729
730 msgid ""
731 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
732 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
733 msgstr ""
734 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
735 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
736
737 msgid ""
738 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
739 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
740 msgstr ""
741 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
742 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
743
744 msgid ""
745 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
746 " REF: Page 100, section 5.14."
747 msgstr ""
748 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
749 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
750
751 msgid ""
752 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
753 " REF: Page 41, section 5.\n"
754 " REF: Page 99, section 5.14."
755 msgstr ""
756 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
757 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
758 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
759
760 msgid ""
761 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
762 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
763 msgstr ""
764 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
765 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
766
767 #, c-format
768 msgid ""
769 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
770 " REF: Page 41, section 5.\n"
771 " REF: Page 103, section 5.15."
772 msgstr ""
773 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
774 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
775 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
776
777 msgid ""
778 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
779 " REF: Page 62, section 5.3."
780 msgstr ""
781 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
782 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
783
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
786 " REF: Page 64-65, section 5.3."
787 msgstr ""
788 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
789 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
790
791 #, c-format
792 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
793 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
794
795 #, c-format
796 msgid " %d ERRORS FOUND"
797 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
798
799 msgid " NO ERRORS FOUND"
800 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
801
802 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
803 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
804
805 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
806 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
807
808 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
809 msgstr ""
810
811 msgid " --list-filters List filters that will be used."
812 msgstr ""
813
814 msgid " -D Remove the input file when finished."
815 msgstr ""
816 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
817
818 msgid " -D name=value Set named variable to value."
819 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
820
821 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
822 msgstr ""
823 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
824 "ricerca."
825
826 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
827 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
828
829 msgid " -U username Specify username."
830 msgstr " -U username Specifica l'username."
831
832 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
833 msgstr ""
834 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
835
836 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
837 msgstr ""
838
839 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
840 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
841
842 msgid " -d printer Use the named printer."
843 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
844
845 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
846 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
847
848 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
849 msgstr ""
850 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
851 "typed)."
852
853 msgid ""
854 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
855 "file 1)."
856 msgstr ""
857 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
858 "predefinito è il file 1)."
859
860 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
861 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
862
863 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
864 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
865
866 msgid ""
867 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
868 msgstr ""
869 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
870 "application/pdf)."
871
872 msgid " -n copies Set number of copies."
873 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
874
875 msgid ""
876 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
877 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
878
879 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
880 msgstr ""
881 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
882
883 msgid " -o name=value Set option(s)."
884 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
885
886 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
887 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
888
889 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
890 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
891
892 msgid " -t title Set title."
893 msgstr " -t title Imposta il titolo."
894
895 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
896 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
897
898 msgid " -v Be verbose."
899 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
900
901 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
902 msgstr ""
903 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
904
905 msgid " FAIL"
906 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
907
908 msgid " PASS"
909 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
910
911 msgid "! expression Unary NOT of expression"
912 msgstr ""
913
914 #, c-format
915 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
916 msgstr ""
917
918 #, c-format
919 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
920 msgstr ""
921
922 #, c-format
923 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
929 msgstr ""
930
931 #, c-format
932 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
933 msgstr ""
934
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
938 msgstr ""
939
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
943 msgstr ""
944
945 #, c-format
946 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
947 msgstr ""
948
949 #, c-format
950 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
951 msgstr ""
952
953 #, c-format
954 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
988 msgstr ""
989
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
993 "5.1.4)."
994 msgstr ""
995
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
999 "5.1.10)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1005 "5.1.10)."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1011 msgstr ""
1012
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1016 "8.1)."
1017 msgstr ""
1018
1019 #, c-format
1020 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1021 msgstr ""
1022
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1026 "5.1.9)."
1027 msgstr ""
1028
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1032 "5.1.9)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1038 msgstr ""
1039
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1043 "section 5.1.14)."
1044 msgstr ""
1045
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1049 "5.1.16)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1055 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1061 "8011 section 5.1.16)."
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1067 msgstr ""
1068
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1072 "8.3)."
1073 msgstr ""
1074
1075 #, c-format
1076 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1077 msgstr ""
1078
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1082 msgstr ""
1083
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1093 msgstr ""
1094
1095 #, c-format
1096 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1097 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1098
1099 #, c-format
1100 msgid "%d x %d mm"
1101 msgstr ""
1102
1103 #, c-format
1104 msgid "%g x %g \""
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%s (%s)"
1109 msgstr ""
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%s (%s, %s)"
1113 msgstr ""
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s (Borderless)"
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (Borderless, %s)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s accepting requests since %s"
1129 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s cannot be changed."
1133 msgstr "%s non può essere modificato"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1137 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s is not ready"
1141 msgstr "%s non è pronta"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s is ready"
1145 msgstr "%s è pronta"
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is ready and printing"
1149 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1153 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1157 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s not supported."
1161 msgstr "%s non è supportato."
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1165 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1173 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1174
1175 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1176 #, c-format
1177 msgid "%s: %s"
1178 msgstr "%s: %s"
1179
1180 #, c-format
1181 msgid "%s: %s failed: %s"
1182 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1183
1184 #, c-format
1185 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1186 msgstr ""
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1190 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: Don't know what to do."
1194 msgstr "%s: non so cosa fare."
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Error - %s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1203 msgstr ""
1204 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1205 "ambiente \"%s\"."
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1209 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1210
1211 #, c-format
1212 msgid "%s: Error - bad job ID."
1213 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1214
1215 #, c-format
1216 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1217 msgstr ""
1218 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1219 "simultaneamente."
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1223 msgstr ""
1224 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1225 "un ID del processo."
1226
1227 #, c-format
1228 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1229 msgstr ""
1230
1231 #, c-format
1232 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1233 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1234
1235 #, c-format
1236 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1237 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1238
1239 #, c-format
1240 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1241 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1242
1243 #, c-format
1244 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1245 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1246
1247 #, c-format
1248 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1249 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1250
1251 #, c-format
1252 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1253 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1254
1255 #, c-format
1256 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1257 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1258
1259 #, c-format
1260 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1261 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1262
1263 #, c-format
1264 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1265 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1266
1267 #, c-format
1268 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1269 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1270
1271 #, c-format
1272 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1273 msgstr ""
1274 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1275 "\"."
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1279 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1283 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1287 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1291 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1295 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1299 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1303 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1307 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1311 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1312
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1316 "option."
1317 msgstr ""
1318 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1319 "dopo l'opzione \"-W\"."
1320
1321 #, c-format
1322 msgid "%s: Error - no default destination available."
1323 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1324
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1327 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1328
1329 #, c-format
1330 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1331 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1332
1333 #, c-format
1334 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1335 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1339 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1343 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1347 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1348
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1351 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1352
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1355 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1359 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1360
1361 #, c-format
1362 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1363 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1367 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1371 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1375 msgstr ""
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1379 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1383 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1387 msgstr ""
1388 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1392 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: Operation failed: %s"
1396 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1400 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1404 msgstr ""
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Unable to connect to server."
1408 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to contact server."
1412 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1416 msgstr ""
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1420 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1424 msgstr ""
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1428 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1432 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1436 msgstr ""
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1440 msgstr ""
1441 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1442
1443 #, c-format
1444 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, c-format
1448 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1449 msgstr ""
1450
1451 #, c-format
1452 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1453 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1454
1455 #, c-format
1456 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1457 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1458
1459 #, c-format
1460 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1461 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1462
1463 #, c-format
1464 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1465 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1466
1467 #, c-format
1468 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1469 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1470
1471 #, c-format
1472 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1473 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1478 "correct."
1479 msgstr ""
1480 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1481 "l'output potrebbe non essere corretto."
1482
1483 #, c-format
1484 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1485 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1486
1487 #, c-format
1488 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1489 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1490
1491 #, c-format
1492 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1493 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1494
1495 #, c-format
1496 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1497 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1498
1499 msgid "( expressions ) Group expressions"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "- Cancel all jobs"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid ""
1524 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1532 " Exclude the specified URI schemes"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid ""
1536 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1537 " Execute program if true"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "--false Always false"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "--hold Hold new jobs"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid ""
1550 "--include-schemes scheme-list\n"
1551 " Include only the specified URI schemes"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "--local True if service is local"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "--ls List attributes"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid ""
1567 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "--print Print URI if true"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "--print-name Print service name if true"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid ""
1589 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "--release Release previously held jobs"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "--remote True if service is remote"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid ""
1602 "--stop-after-include-error\n"
1603 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid ""
1607 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1608 "devices"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "--true Always true"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "--version Show program version"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "--version Show version"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "-1"
1630 msgstr "-1"
1631
1632 msgid "-10"
1633 msgstr "-10"
1634
1635 msgid "-100"
1636 msgstr "-100"
1637
1638 msgid "-105"
1639 msgstr "-105"
1640
1641 msgid "-11"
1642 msgstr "-11"
1643
1644 msgid "-110"
1645 msgstr "-110"
1646
1647 msgid "-115"
1648 msgstr "-115"
1649
1650 msgid "-12"
1651 msgstr "-12"
1652
1653 msgid "-120"
1654 msgstr "-120"
1655
1656 msgid "-13"
1657 msgstr "-13"
1658
1659 msgid "-14"
1660 msgstr "-14"
1661
1662 msgid "-15"
1663 msgstr "-15"
1664
1665 msgid "-2"
1666 msgstr "-2"
1667
1668 msgid "-20"
1669 msgstr "-20"
1670
1671 msgid "-25"
1672 msgstr "-25"
1673
1674 msgid "-3"
1675 msgstr "-3"
1676
1677 msgid "-30"
1678 msgstr "-30"
1679
1680 msgid "-35"
1681 msgstr "-35"
1682
1683 msgid "-4"
1684 msgstr "-4"
1685
1686 msgid "-4 Connect using IPv4"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "-40"
1690 msgstr "-40"
1691
1692 msgid "-45"
1693 msgstr "-45"
1694
1695 msgid "-5"
1696 msgstr "-5"
1697
1698 msgid "-50"
1699 msgstr "-50"
1700
1701 msgid "-55"
1702 msgstr "-55"
1703
1704 msgid "-6"
1705 msgstr "-6"
1706
1707 msgid "-6 Connect using IPv6"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "-60"
1711 msgstr "-60"
1712
1713 msgid "-65"
1714 msgstr "-65"
1715
1716 msgid "-7"
1717 msgstr "-7"
1718
1719 msgid "-70"
1720 msgstr "-70"
1721
1722 msgid "-75"
1723 msgstr "-75"
1724
1725 msgid "-8"
1726 msgstr "-8"
1727
1728 msgid "-80"
1729 msgstr "-80"
1730
1731 msgid "-85"
1732 msgstr "-85"
1733
1734 msgid "-9"
1735 msgstr "-9"
1736
1737 msgid "-90"
1738 msgstr "-90"
1739
1740 msgid "-95"
1741 msgstr "-95"
1742
1743 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid ""
1750 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "-H Show the default server and port"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "-H restart Reprint the job"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "-H resume Resume a held job"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "-I Ignore errors"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid ""
1787 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1788 " Ignore specific warnings"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "-L Send requests using content-length"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "-P destination Specify the destination"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid ""
1804 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1805 "standard output"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "-T title Specify the job title"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "-V version Set default IPP version"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "-W completed Show completed jobs"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid ""
1851 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1852 "translations}\n"
1853 " Issue warnings instead of errors"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "-a Cancel all jobs"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "-c Produce CSV output"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "-d Show the default destination"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "-d destination Set default destination"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "-e Show available destinations on the network"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "-f Run in the foreground."
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "-f filename Set default request filename"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "-h Show this usage message."
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid ""
1926 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-l List attributes"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-l Produce plain text output"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-l Run cupsd on demand."
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "-l Show supported options and values"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "-l Show verbose (long) output"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid ""
1945 "-m Send an email notification when the job completes"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "-m Show models"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid ""
1952 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid ""
1956 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid ""
1969 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid ""
1976 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1977 " Disable supply level reporting via IPP"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid ""
1981 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1982 " Disable supply level reporting via SNMP"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid ""
2007 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2008 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid ""
2015 "-o orientation-requested=N\n"
2016 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid ""
2020 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2021 "or best (5)"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid ""
2025 "-o printer-error-policy=name\n"
2026 " Specify the printer error policy"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid ""
2030 "-o printer-is-shared=true\n"
2031 " Share the printer"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid ""
2035 "-o printer-op-policy=name\n"
2036 " Specify the printer operation policy"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid ""
2043 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2044 " Specify 2-sided portrait printing"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid ""
2048 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2049 " Specify 2-sided landscape printing"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "-p Print URI if true"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "-p destination Specify a destination"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "-q Run silently"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "-r True if service is remote"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "-s Be silent"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "-s Print service name if true"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "-s Show a status summary"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "-t Produce a test report"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "-t Show all status information"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "-t Test the configuration file."
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "-t title Specify the job title"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid ""
2122 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid ""
2129 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid ""
2133 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "-v Be verbose"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "-v Show devices"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "-vv Be very verbose"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "-x destination Remove the named destination"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid ""
2167 "-x utility [argument ...] ;\n"
2168 " Execute program if true"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "0"
2175 msgstr "0"
2176
2177 msgid "1"
2178 msgstr "1"
2179
2180 msgid "1 inch/sec."
2181 msgstr "1 inch/sec."
2182
2183 msgid "1.25x0.25\""
2184 msgstr "1.25x0.25\""
2185
2186 msgid "1.25x2.25\""
2187 msgstr "1.25x2.25\""
2188
2189 msgid "1.5 inch/sec."
2190 msgstr "1.5 inch/sec."
2191
2192 msgid "1.50x0.25\""
2193 msgstr "1.50x0.25\""
2194
2195 msgid "1.50x0.50\""
2196 msgstr "1.50x0.50\""
2197
2198 msgid "1.50x1.00\""
2199 msgstr "1.50x1.00\""
2200
2201 msgid "1.50x2.00\""
2202 msgstr "1.50x2.00\""
2203
2204 msgid "10"
2205 msgstr "10"
2206
2207 msgid "10 inches/sec."
2208 msgstr "10 inches/sec."
2209
2210 msgid "10 x 11"
2211 msgstr "10 x 11"
2212
2213 msgid "10 x 13"
2214 msgstr "10 x 13"
2215
2216 msgid "10 x 14"
2217 msgstr "10 x 14"
2218
2219 msgid "100"
2220 msgstr "100"
2221
2222 msgid "100 mm/sec."
2223 msgstr "100 mm/sec."
2224
2225 msgid "105"
2226 msgstr "105"
2227
2228 msgid "11"
2229 msgstr "11"
2230
2231 msgid "11 inches/sec."
2232 msgstr "11 inches/sec."
2233
2234 msgid "110"
2235 msgstr "110"
2236
2237 msgid "115"
2238 msgstr "115"
2239
2240 msgid "12"
2241 msgstr "12"
2242
2243 msgid "12 inches/sec."
2244 msgstr "12 inches/sec."
2245
2246 msgid "12 x 11"
2247 msgstr "12 x 11"
2248
2249 msgid "120"
2250 msgstr "120"
2251
2252 msgid "120 mm/sec."
2253 msgstr "120 mm/sec."
2254
2255 msgid "120x60dpi"
2256 msgstr "120x60dpi"
2257
2258 msgid "120x72dpi"
2259 msgstr "120x72dpi"
2260
2261 msgid "13"
2262 msgstr "13"
2263
2264 msgid "136dpi"
2265 msgstr "136dpi"
2266
2267 msgid "14"
2268 msgstr "14"
2269
2270 msgid "15"
2271 msgstr "15"
2272
2273 msgid "15 mm/sec."
2274 msgstr "15 mm/sec."
2275
2276 msgid "15 x 11"
2277 msgstr "15 x 11"
2278
2279 msgid "150 mm/sec."
2280 msgstr "150 mm/sec."
2281
2282 msgid "150dpi"
2283 msgstr "150dpi"
2284
2285 msgid "16"
2286 msgstr "16"
2287
2288 msgid "17"
2289 msgstr "17"
2290
2291 msgid "18"
2292 msgstr "18"
2293
2294 msgid "180dpi"
2295 msgstr "180dpi"
2296
2297 msgid "19"
2298 msgstr "19"
2299
2300 msgid "2"
2301 msgstr "2"
2302
2303 msgid "2 inches/sec."
2304 msgstr "2 inches/sec."
2305
2306 msgid "2-Sided Printing"
2307 msgstr "2-Sided Printing"
2308
2309 msgid "2.00x0.37\""
2310 msgstr "2.00x0.37\""
2311
2312 msgid "2.00x0.50\""
2313 msgstr "2.00x0.50\""
2314
2315 msgid "2.00x1.00\""
2316 msgstr "2.00x1.00\""
2317
2318 msgid "2.00x1.25\""
2319 msgstr "2.00x1.25\""
2320
2321 msgid "2.00x2.00\""
2322 msgstr "2.00x2.00\""
2323
2324 msgid "2.00x3.00\""
2325 msgstr "2.00x3.00\""
2326
2327 msgid "2.00x4.00\""
2328 msgstr "2.00x4.00\""
2329
2330 msgid "2.00x5.50\""
2331 msgstr "2.00x5.50\""
2332
2333 msgid "2.25x0.50\""
2334 msgstr "2.25x0.50\""
2335
2336 msgid "2.25x1.25\""
2337 msgstr "2.25x1.25\""
2338
2339 msgid "2.25x4.00\""
2340 msgstr "2.25x4.00\""
2341
2342 msgid "2.25x5.50\""
2343 msgstr "2.25x5.50\""
2344
2345 msgid "2.38x5.50\""
2346 msgstr "2.38x5.50\""
2347
2348 msgid "2.5 inches/sec."
2349 msgstr "2.5 inches/sec."
2350
2351 msgid "2.50x1.00\""
2352 msgstr "2.50x1.00\""
2353
2354 msgid "2.50x2.00\""
2355 msgstr "2.50x2.00\""
2356
2357 msgid "2.75x1.25\""
2358 msgstr "2.75x1.25\""
2359
2360 msgid "2.9 x 1\""
2361 msgstr "2.9 x 1\""
2362
2363 msgid "20"
2364 msgstr "20"
2365
2366 msgid "20 mm/sec."
2367 msgstr "20 mm/sec."
2368
2369 msgid "200 mm/sec."
2370 msgstr "200 mm/sec."
2371
2372 msgid "203dpi"
2373 msgstr "203dpi"
2374
2375 msgid "21"
2376 msgstr "21"
2377
2378 msgid "22"
2379 msgstr "22"
2380
2381 msgid "23"
2382 msgstr "23"
2383
2384 msgid "24"
2385 msgstr "24"
2386
2387 msgid "24-Pin Series"
2388 msgstr "24-Pin Series"
2389
2390 msgid "240x72dpi"
2391 msgstr "240x72dpi"
2392
2393 msgid "25"
2394 msgstr "25"
2395
2396 msgid "250 mm/sec."
2397 msgstr "250 mm/sec."
2398
2399 msgid "26"
2400 msgstr "26"
2401
2402 msgid "27"
2403 msgstr "27"
2404
2405 msgid "28"
2406 msgstr "28"
2407
2408 msgid "29"
2409 msgstr "29"
2410
2411 msgid "3"
2412 msgstr "3"
2413
2414 msgid "3 inches/sec."
2415 msgstr "3 inches/sec."
2416
2417 msgid "3 x 5"
2418 msgstr "3 x 5"
2419
2420 msgid "3.00x1.00\""
2421 msgstr "3.00x1.00\""
2422
2423 msgid "3.00x1.25\""
2424 msgstr "3.00x1.25\""
2425
2426 msgid "3.00x2.00\""
2427 msgstr "3.00x2.00\""
2428
2429 msgid "3.00x3.00\""
2430 msgstr "3.00x3.00\""
2431
2432 msgid "3.00x5.00\""
2433 msgstr "3.00x5.00\""
2434
2435 msgid "3.25x2.00\""
2436 msgstr "3.25x2.00\""
2437
2438 msgid "3.25x5.00\""
2439 msgstr "3.25x5.00\""
2440
2441 msgid "3.25x5.50\""
2442 msgstr "3.25x5.50\""
2443
2444 msgid "3.25x5.83\""
2445 msgstr "3.25x5.83\""
2446
2447 msgid "3.25x7.83\""
2448 msgstr "3.25x7.83\""
2449
2450 msgid "3.5 x 5"
2451 msgstr "3.5 x 5"
2452
2453 msgid "3.5\" Disk"
2454 msgstr "3.5\" Disk"
2455
2456 msgid "3.50x1.00\""
2457 msgstr "3.50x1.00\""
2458
2459 msgid "30"
2460 msgstr "30"
2461
2462 msgid "30 mm/sec."
2463 msgstr "30 mm/sec."
2464
2465 msgid "300 mm/sec."
2466 msgstr "300 mm/sec."
2467
2468 msgid "300dpi"
2469 msgstr "300dpi"
2470
2471 msgid "35"
2472 msgstr "35"
2473
2474 msgid "360dpi"
2475 msgstr "360dpi"
2476
2477 msgid "360x180dpi"
2478 msgstr "360x180dpi"
2479
2480 msgid "4"
2481 msgstr "4"
2482
2483 msgid "4 inches/sec."
2484 msgstr "4 inches/sec."
2485
2486 msgid "4.00x1.00\""
2487 msgstr "4.00x1.00\""
2488
2489 msgid "4.00x13.00\""
2490 msgstr "4.00x13.00\""
2491
2492 msgid "4.00x2.00\""
2493 msgstr "4.00x2.00\""
2494
2495 msgid "4.00x2.50\""
2496 msgstr "4.00x2.50\""
2497
2498 msgid "4.00x3.00\""
2499 msgstr "4.00x3.00\""
2500
2501 msgid "4.00x4.00\""
2502 msgstr "4.00x4.00\""
2503
2504 msgid "4.00x5.00\""
2505 msgstr "4.00x5.00\""
2506
2507 msgid "4.00x6.00\""
2508 msgstr "4.00x6.00\""
2509
2510 msgid "4.00x6.50\""
2511 msgstr "4.00x6.50\""
2512
2513 msgid "40"
2514 msgstr "40"
2515
2516 msgid "40 mm/sec."
2517 msgstr "40 mm/sec."
2518
2519 msgid "45"
2520 msgstr "45"
2521
2522 msgid "5"
2523 msgstr "5"
2524
2525 msgid "5 inches/sec."
2526 msgstr "5 inches/sec."
2527
2528 msgid "5 x 7"
2529 msgstr "5 x 7"
2530
2531 msgid "50"
2532 msgstr "50"
2533
2534 msgid "55"
2535 msgstr "55"
2536
2537 msgid "6"
2538 msgstr "6"
2539
2540 msgid "6 inches/sec."
2541 msgstr "6 inches/sec."
2542
2543 msgid "6.00x1.00\""
2544 msgstr "6.00x1.00\""
2545
2546 msgid "6.00x2.00\""
2547 msgstr "6.00x2.00\""
2548
2549 msgid "6.00x3.00\""
2550 msgstr "6.00x3.00\""
2551
2552 msgid "6.00x4.00\""
2553 msgstr "6.00x4.00\""
2554
2555 msgid "6.00x5.00\""
2556 msgstr "6.00x5.00\""
2557
2558 msgid "6.00x6.00\""
2559 msgstr "6.00x6.00\""
2560
2561 msgid "6.00x6.50\""
2562 msgstr "6.00x6.50\""
2563
2564 msgid "60"
2565 msgstr "60"
2566
2567 msgid "60 mm/sec."
2568 msgstr "60 mm/sec."
2569
2570 msgid "600dpi"
2571 msgstr "600dpi"
2572
2573 msgid "60dpi"
2574 msgstr "60dpi"
2575
2576 msgid "60x72dpi"
2577 msgstr "60x72dpi"
2578
2579 msgid "65"
2580 msgstr "65"
2581
2582 msgid "7"
2583 msgstr "7"
2584
2585 msgid "7 inches/sec."
2586 msgstr "7 inches/sec."
2587
2588 msgid "7 x 9"
2589 msgstr "7 x 9"
2590
2591 msgid "70"
2592 msgstr "70"
2593
2594 msgid "75"
2595 msgstr "75"
2596
2597 msgid "8"
2598 msgstr "8"
2599
2600 msgid "8 inches/sec."
2601 msgstr "8 inches/sec."
2602
2603 msgid "8 x 10"
2604 msgstr "8 x 10"
2605
2606 msgid "8.00x1.00\""
2607 msgstr "8.00x1.00\""
2608
2609 msgid "8.00x2.00\""
2610 msgstr "8.00x2.00\""
2611
2612 msgid "8.00x3.00\""
2613 msgstr "8.00x3.00\""
2614
2615 msgid "8.00x4.00\""
2616 msgstr "8.00x4.00\""
2617
2618 msgid "8.00x5.00\""
2619 msgstr "8.00x5.00\""
2620
2621 msgid "8.00x6.00\""
2622 msgstr "8.00x6.00\""
2623
2624 msgid "8.00x6.50\""
2625 msgstr "8.00x6.50\""
2626
2627 msgid "80"
2628 msgstr "80"
2629
2630 msgid "80 mm/sec."
2631 msgstr "80 mm/sec."
2632
2633 msgid "85"
2634 msgstr "85"
2635
2636 msgid "9"
2637 msgstr "9"
2638
2639 msgid "9 inches/sec."
2640 msgstr "9 inches/sec."
2641
2642 msgid "9 x 11"
2643 msgstr "9 x 11"
2644
2645 msgid "9 x 12"
2646 msgstr "9 x 12"
2647
2648 msgid "9-Pin Series"
2649 msgstr "9-Pin Series"
2650
2651 msgid "90"
2652 msgstr "90"
2653
2654 msgid "95"
2655 msgstr "95"
2656
2657 msgid "?Invalid help command unknown."
2658 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2659
2660 #, c-format
2661 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2662 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2663
2664 #, c-format
2665 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2666 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2667
2668 msgid "A0"
2669 msgstr "A0"
2670
2671 msgid "A0 Long Edge"
2672 msgstr "A0 Long Edge"
2673
2674 msgid "A1"
2675 msgstr "A1"
2676
2677 msgid "A1 Long Edge"
2678 msgstr "A1 Long Edge"
2679
2680 msgid "A10"
2681 msgstr "A10"
2682
2683 msgid "A2"
2684 msgstr "A2"
2685
2686 msgid "A2 Long Edge"
2687 msgstr "A2 Long Edge"
2688
2689 msgid "A3"
2690 msgstr "A3"
2691
2692 msgid "A3 Long Edge"
2693 msgstr "A3 Long Edge"
2694
2695 msgid "A3 Oversize"
2696 msgstr "A3 Oversize"
2697
2698 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2699 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2700
2701 msgid "A4"
2702 msgstr "A4"
2703
2704 msgid "A4 Long Edge"
2705 msgstr "A4 Long Edge"
2706
2707 msgid "A4 Oversize"
2708 msgstr "A4 Oversize"
2709
2710 msgid "A4 Small"
2711 msgstr "A4 Small"
2712
2713 msgid "A5"
2714 msgstr "A5"
2715
2716 msgid "A5 Long Edge"
2717 msgstr "A5 Long Edge"
2718
2719 msgid "A5 Oversize"
2720 msgstr "A5 Oversize"
2721
2722 msgid "A6"
2723 msgstr "A6"
2724
2725 msgid "A6 Long Edge"
2726 msgstr "A6 Long Edge"
2727
2728 msgid "A7"
2729 msgstr "A7"
2730
2731 msgid "A8"
2732 msgstr "A8"
2733
2734 msgid "A9"
2735 msgstr "A9"
2736
2737 msgid "ANSI A"
2738 msgstr "ANSI A"
2739
2740 msgid "ANSI B"
2741 msgstr "ANSI B"
2742
2743 msgid "ANSI C"
2744 msgstr "ANSI C"
2745
2746 msgid "ANSI D"
2747 msgstr "ANSI D"
2748
2749 msgid "ANSI E"
2750 msgstr "ANSI E"
2751
2752 msgid "ARCH C"
2753 msgstr "ARCH C"
2754
2755 msgid "ARCH C Long Edge"
2756 msgstr "ARCH C Long Edge"
2757
2758 msgid "ARCH D"
2759 msgstr "ARCH D"
2760
2761 msgid "ARCH D Long Edge"
2762 msgstr "ARCH D Long Edge"
2763
2764 msgid "ARCH E"
2765 msgstr "ARCH E"
2766
2767 msgid "ARCH E Long Edge"
2768 msgstr "ARCH E Long Edge"
2769
2770 msgid "Accept Jobs"
2771 msgstr "Accetta le stampe"
2772
2773 msgid "Accepted"
2774 msgstr "Accettato"
2775
2776 msgid "Add Class"
2777 msgstr "Aggiungi una classe"
2778
2779 msgid "Add Printer"
2780 msgstr "Aggiungi una stampante"
2781
2782 msgid "Address"
2783 msgstr "Indirizzo"
2784
2785 msgid "Administration"
2786 msgstr "Amministrazione"
2787
2788 msgid "Always"
2789 msgstr "Sempre"
2790
2791 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2792 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2793
2794 msgid "Applicator"
2795 msgstr "Applicatore"
2796
2797 #, c-format
2798 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2799 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2800
2801 #, c-format
2802 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2803 msgstr ""
2804
2805 #, c-format
2806 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2807 msgstr ""
2808
2809 #, c-format
2810 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2811 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2812
2813 msgid "B0"
2814 msgstr "B0"
2815
2816 msgid "B1"
2817 msgstr "B1"
2818
2819 msgid "B10"
2820 msgstr "B10"
2821
2822 msgid "B2"
2823 msgstr "B2"
2824
2825 msgid "B3"
2826 msgstr "B3"
2827
2828 msgid "B4"
2829 msgstr "B4"
2830
2831 msgid "B5"
2832 msgstr "B5"
2833
2834 msgid "B5 Oversize"
2835 msgstr "B5 Oversize"
2836
2837 msgid "B6"
2838 msgstr "B6"
2839
2840 msgid "B7"
2841 msgstr "B7"
2842
2843 msgid "B8"
2844 msgstr "B8"
2845
2846 msgid "B9"
2847 msgstr "B9"
2848
2849 #, c-format
2850 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2851 msgstr ""
2852
2853 #, c-format
2854 msgid "Bad '%s' value."
2855 msgstr ""
2856
2857 #, c-format
2858 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2859 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2860
2861 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "Bad NULL dests pointer"
2865 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2866
2867 msgid "Bad OpenGroup"
2868 msgstr "OpenGroup non è valido"
2869
2870 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2871 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2872
2873 msgid "Bad OrderDependency"
2874 msgstr "OrderDependency non è valido"
2875
2876 msgid "Bad PPD cache file."
2877 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2878
2879 msgid "Bad PPD file."
2880 msgstr ""
2881
2882 msgid "Bad Request"
2883 msgstr "La richiesta non è valida"
2884
2885 msgid "Bad SNMP version number"
2886 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2887
2888 msgid "Bad UIConstraints"
2889 msgstr "UIConstraints non è valido"
2890
2891 msgid "Bad URI."
2892 msgstr ""
2893
2894 msgid "Bad arguments to function"
2895 msgstr ""
2896
2897 #, c-format
2898 msgid "Bad copies value %d."
2899 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2900
2901 msgid "Bad custom parameter"
2902 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2903
2904 #, c-format
2905 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2906 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2907
2908 #, c-format
2909 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2910 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2914 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2915
2916 #, c-format
2917 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2918 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2919
2920 msgid "Bad filename buffer"
2921 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2922
2923 msgid "Bad hostname/address in URI"
2924 msgstr ""
2925
2926 #, c-format
2927 msgid "Bad job-name value: %s"
2928 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2929
2930 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2931 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2932
2933 msgid "Bad job-priority value."
2934 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2935
2936 #, c-format
2937 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2938 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2939
2940 msgid "Bad job-sheets value type."
2941 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2942
2943 msgid "Bad job-state value."
2944 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2945
2946 #, c-format
2947 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2948 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2949
2950 #, c-format
2951 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2952 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2953
2954 #, c-format
2955 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2956 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2957
2958 #, c-format
2959 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2960 msgstr ""
2961
2962 #, c-format
2963 msgid "Bad number-up value %d."
2964 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2965
2966 #, c-format
2967 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2968 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2969
2970 msgid "Bad port number in URI"
2971 msgstr ""
2972
2973 #, c-format
2974 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2975 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2976
2977 #, c-format
2978 msgid "Bad printer-state value %d."
2979 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2980
2981 msgid "Bad printer-uri."
2982 msgstr ""
2983
2984 #, c-format
2985 msgid "Bad request ID %d."
2986 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2987
2988 #, c-format
2989 msgid "Bad request version number %d.%d."
2990 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2991
2992 msgid "Bad resource in URI"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Bad scheme in URI"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Bad username in URI"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Bad value string"
3002 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
3003
3004 msgid "Bad/empty URI"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "Banners"
3008 msgstr "Banner"
3009
3010 msgid "Bond Paper"
3011 msgstr "Carta per scrivere"
3012
3013 msgid "Booklet"
3014 msgstr ""
3015
3016 #, c-format
3017 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3018 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3019
3020 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3021 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3022
3023 msgid "CMYK"
3024 msgstr "CMYK"
3025
3026 msgid "CPCL Label Printer"
3027 msgstr "CPCL Label Printer"
3028
3029 msgid "Cancel Jobs"
3030 msgstr ""
3031
3032 msgid "Canceling print job."
3033 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3034
3035 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3039 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3040
3041 msgid "Cassette"
3042 msgstr "Caricatore"
3043
3044 msgid "Change Settings"
3045 msgstr "Modifica le impostazioni"
3046
3047 #, c-format
3048 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3049 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3050
3051 msgid "Classes"
3052 msgstr "Classi"
3053
3054 msgid "Clean Print Heads"
3055 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3056
3057 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3058 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3059
3060 msgid "Color"
3061 msgstr "Colore"
3062
3063 msgid "Color Mode"
3064 msgstr "Modalità colore"
3065
3066 msgid ""
3067 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3068 "\n"
3069 "exit help quit status ?"
3070 msgstr ""
3071 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3072 "\n"
3073 "exit help quit status ?"
3074
3075 msgid "Community name uses indefinite length"
3076 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3077
3078 msgid "Connected to printer."
3079 msgstr "Connesso alla stampante."
3080
3081 msgid "Connecting to printer."
3082 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3083
3084 msgid "Continue"
3085 msgstr "Continua"
3086
3087 msgid "Continuous"
3088 msgstr "Continuo"
3089
3090 msgid "Control file sent successfully."
3091 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3092
3093 msgid "Copying print data."
3094 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3095
3096 msgid "Created"
3097 msgstr "Creato"
3098
3099 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "Credentials have expired."
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "Custom"
3106 msgstr "Personalizzato"
3107
3108 msgid "CustominCutInterval"
3109 msgstr "CustominCutInterval"
3110
3111 msgid "CustominTearInterval"
3112 msgstr "CustominTearInterval"
3113
3114 msgid "Cut"
3115 msgstr "Taglia"
3116
3117 msgid "Cutter"
3118 msgstr "Taglierino"
3119
3120 msgid "Dark"
3121 msgstr "Scuro"
3122
3123 msgid "Darkness"
3124 msgstr "Oscurità"
3125
3126 msgid "Data file sent successfully."
3127 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3128
3129 msgid "Deep Color"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "Deep Gray"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "Delete Class"
3136 msgstr "Elimina la classe"
3137
3138 msgid "Delete Printer"
3139 msgstr "Elimina la stampante"
3140
3141 msgid "DeskJet Series"
3142 msgstr "DeskJet Series"
3143
3144 #, c-format
3145 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3146 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3147
3148 msgid "Device CMYK"
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid "Device Gray"
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "Device RGB"
3155 msgstr ""
3156
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "Device: uri = %s\n"
3160 " class = %s\n"
3161 " info = %s\n"
3162 " make-and-model = %s\n"
3163 " device-id = %s\n"
3164 " location = %s"
3165 msgstr ""
3166 "Dispositivo: uri = %s\n"
3167 " classe = %s\n"
3168 " info = %s\n"
3169 " marca-e-modello = %s\n"
3170 " device-id = %s\n"
3171 " posizione = %s"
3172
3173 msgid "Direct Thermal Media"
3174 msgstr "Direct Thermal Media"
3175
3176 #, c-format
3177 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3178 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3179
3180 #, c-format
3181 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3182 msgstr ""
3183 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3184
3185 #, c-format
3186 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3187 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3188
3189 #, c-format
3190 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3191 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3192
3193 #, c-format
3194 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3195 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3196
3197 msgid "Disabled"
3198 msgstr "Disabilitato"
3199
3200 #, c-format
3201 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3202 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3203
3204 msgid "Draft"
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid "Duplexer"
3208 msgstr "Duplexer"
3209
3210 msgid "Dymo"
3211 msgstr "Dymo"
3212
3213 msgid "EPL1 Label Printer"
3214 msgstr "EPL1 Label Printer"
3215
3216 msgid "EPL2 Label Printer"
3217 msgstr "EPL2 Label Printer"
3218
3219 msgid "Edit Configuration File"
3220 msgstr "Edita il file di configurazione"
3221
3222 msgid "Encryption is not supported."
3223 msgstr ""
3224
3225 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3226 msgid "Ending Banner"
3227 msgstr "Termine del banner"
3228
3229 msgid "English"
3230 msgstr "Inglese"
3231
3232 msgid ""
3233 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3234 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3235 "valid Kerberos ticket."
3236 msgstr ""
3237 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3238 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3239 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3240
3241 msgid "Envelope #10"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "Envelope #11"
3245 msgstr "Envelope #11"
3246
3247 msgid "Envelope #12"
3248 msgstr "Envelope #12"
3249
3250 msgid "Envelope #14"
3251 msgstr "Envelope #14"
3252
3253 msgid "Envelope #9"
3254 msgstr "Envelope #9"
3255
3256 msgid "Envelope B4"
3257 msgstr "Envelope B4"
3258
3259 msgid "Envelope B5"
3260 msgstr "Envelope B5"
3261
3262 msgid "Envelope B6"
3263 msgstr "Envelope B6"
3264
3265 msgid "Envelope C0"
3266 msgstr "Envelope C0"
3267
3268 msgid "Envelope C1"
3269 msgstr "Envelope C1"
3270
3271 msgid "Envelope C2"
3272 msgstr "Envelope C2"
3273
3274 msgid "Envelope C3"
3275 msgstr "Envelope C3"
3276
3277 msgid "Envelope C4"
3278 msgstr "Envelope C4"
3279
3280 msgid "Envelope C5"
3281 msgstr "Envelope C5"
3282
3283 msgid "Envelope C6"
3284 msgstr "Envelope C6"
3285
3286 msgid "Envelope C65"
3287 msgstr "Envelope C65"
3288
3289 msgid "Envelope C7"
3290 msgstr "Envelope C7"
3291
3292 msgid "Envelope Choukei 3"
3293 msgstr "Envelope Choukei 3"
3294
3295 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3296 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3297
3298 msgid "Envelope Choukei 4"
3299 msgstr "Envelope Choukei 4"
3300
3301 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3302 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3303
3304 msgid "Envelope DL"
3305 msgstr "Envelope DL"
3306
3307 msgid "Envelope Feed"
3308 msgstr "Envelope Feed"
3309
3310 msgid "Envelope Invite"
3311 msgstr "Envelope Invite"
3312
3313 msgid "Envelope Italian"
3314 msgstr "Envelope Italian"
3315
3316 msgid "Envelope Kaku2"
3317 msgstr "Envelope Kaku2"
3318
3319 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3320 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3321
3322 msgid "Envelope Kaku3"
3323 msgstr "Envelope Kaku3"
3324
3325 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3326 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3327
3328 msgid "Envelope Monarch"
3329 msgstr "Envelope Monarch"
3330
3331 msgid "Envelope PRC1"
3332 msgstr ""
3333
3334 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3335 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3336
3337 msgid "Envelope PRC10"
3338 msgstr "Envelope PRC10"
3339
3340 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3341 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3342
3343 msgid "Envelope PRC2"
3344 msgstr "Envelope PRC2"
3345
3346 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3347 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3348
3349 msgid "Envelope PRC3"
3350 msgstr "Envelope PRC3"
3351
3352 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3353 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3354
3355 msgid "Envelope PRC4"
3356 msgstr "Envelope PRC4"
3357
3358 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3359 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3360
3361 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3362 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3363
3364 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3365 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3366
3367 msgid "Envelope PRC6"
3368 msgstr "Envelope PRC6"
3369
3370 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3371 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3372
3373 msgid "Envelope PRC7"
3374 msgstr "Envelope PRC7"
3375
3376 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3377 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3378
3379 msgid "Envelope PRC8"
3380 msgstr "Envelope PRC8"
3381
3382 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3383 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3384
3385 msgid "Envelope PRC9"
3386 msgstr "Envelope PRC9"
3387
3388 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3389 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3390
3391 msgid "Envelope Personal"
3392 msgstr "Envelope Personal"
3393
3394 msgid "Envelope You4"
3395 msgstr "Envelope You4"
3396
3397 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3398 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3399
3400 msgid "Environment Variables:"
3401 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3402
3403 msgid "Epson"
3404 msgstr "Epson"
3405
3406 msgid "Error Policy"
3407 msgstr "Policy dell'errore"
3408
3409 msgid "Error reading raster data."
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "Error sending raster data."
3413 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3414
3415 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3416 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3417
3418 msgid "European Fanfold"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "European Fanfold Legal"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Every 10 Labels"
3425 msgstr "Ogni 10 etichette"
3426
3427 msgid "Every 2 Labels"
3428 msgstr "Ogni 2 etichette"
3429
3430 msgid "Every 3 Labels"
3431 msgstr "Ogni 3 etichette"
3432
3433 msgid "Every 4 Labels"
3434 msgstr "Ogni 4 etichette"
3435
3436 msgid "Every 5 Labels"
3437 msgstr "Ogni 5 etichette"
3438
3439 msgid "Every 6 Labels"
3440 msgstr "Ogni 6 etichette"
3441
3442 msgid "Every 7 Labels"
3443 msgstr "Ogni 7 etichette"
3444
3445 msgid "Every 8 Labels"
3446 msgstr "Ogni 8 etichette"
3447
3448 msgid "Every 9 Labels"
3449 msgstr "Ogni 9 etichette"
3450
3451 msgid "Every Label"
3452 msgstr "Ogni etichetta"
3453
3454 msgid "Executive"
3455 msgstr "Esecutivo"
3456
3457 msgid "Expectation Failed"
3458 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3459
3460 msgid "Expressions:"
3461 msgstr "Espressioni:"
3462
3463 msgid "Fast Grayscale"
3464 msgstr ""
3465
3466 #, c-format
3467 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3468 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3469
3470 #, c-format
3471 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3472 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3473
3474 #, c-format
3475 msgid "File \"%s\" is a directory."
3476 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3477
3478 #, c-format
3479 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3480 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3481
3482 #, c-format
3483 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3484 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3485
3486 msgid "File Folder"
3487 msgstr ""
3488
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3492 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3493 msgstr ""
3494 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3495 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3496
3497 #, c-format
3498 msgid "Finished page %d."
3499 msgstr "Finito pagina %d."
3500
3501 msgid "Finishing Preset"
3502 msgstr ""
3503
3504 msgid "Fold"
3505 msgstr ""
3506
3507 msgid "Folio"
3508 msgstr "Foglio"
3509
3510 msgid "Forbidden"
3511 msgstr "Vietato"
3512
3513 msgid "Found"
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "General"
3517 msgstr "Generale"
3518
3519 msgid "Generic"
3520 msgstr "Generico"
3521
3522 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3523 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3524
3525 msgid "Glossy Paper"
3526 msgstr "Carta lucida"
3527
3528 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3529 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3530
3531 msgid "Grayscale"
3532 msgstr "Scala di grigi"
3533
3534 msgid "HP"
3535 msgstr "HP"
3536
3537 msgid "Hanging Folder"
3538 msgstr "Directory appesa"
3539
3540 msgid "Hash buffer too small."
3541 msgstr ""
3542
3543 msgid "Help file not in index."
3544 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3545
3546 msgid "High"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3550 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3551
3552 msgid "IPP attribute has no name."
3553 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3554
3555 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3556 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3557
3558 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3559 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3560
3561 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3562 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3563
3564 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3565 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3566
3567 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3568 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3569
3570 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3571 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3572
3573 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3574 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3575
3576 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3577 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3578
3579 msgid "IPP language length overflows value."
3580 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3581
3582 msgid "IPP language length too large."
3583 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3584
3585 msgid "IPP member name is not empty."
3586 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3587
3588 msgid "IPP memberName value is empty."
3589 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3590
3591 msgid "IPP memberName with no attribute."
3592 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3593
3594 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3595 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3596
3597 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3598 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3599
3600 msgid "IPP octetString length too large."
3601 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3602
3603 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3604 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3605
3606 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3607 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3608
3609 msgid "IPP string length overflows value."
3610 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3611
3612 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3613 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3614
3615 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3616 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3617
3618 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid ""
3622 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3623 " Fully-qualified domain name"
3624 msgstr ""
3625
3626 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3630 msgstr ""
3631
3632 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3633 msgstr ""
3634
3635 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3636 msgstr ""
3637
3638 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid "ISOLatin1"
3645 msgstr "ISOLatin1"
3646
3647 msgid "Illegal control character"
3648 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3649
3650 msgid "Illegal main keyword string"
3651 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3652
3653 msgid "Illegal option keyword string"
3654 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3655
3656 msgid "Illegal translation string"
3657 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3658
3659 msgid "Illegal whitespace character"
3660 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3661
3662 msgid "Installable Options"
3663 msgstr "Opzioni installabili"
3664
3665 msgid "Installed"
3666 msgstr "Installato"
3667
3668 msgid "IntelliBar Label Printer"
3669 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3670
3671 msgid "Intellitech"
3672 msgstr "Intellitech"
3673
3674 msgid "Internal Server Error"
3675 msgstr "Errore interno del server"
3676
3677 msgid "Internal error"
3678 msgstr "Errore interno"
3679
3680 msgid "Internet Postage 2-Part"
3681 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3682
3683 msgid "Internet Postage 3-Part"
3684 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3685
3686 msgid "Internet Printing Protocol"
3687 msgstr "Internet Printing Protocol"
3688
3689 msgid "Invalid group tag."
3690 msgstr ""
3691
3692 msgid "Invalid media name arguments."
3693 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3694
3695 msgid "Invalid media size."
3696 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3697
3698 msgid "Invalid ppd-name value."
3699 msgstr ""
3700
3701 #, c-format
3702 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3703 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3704
3705 msgid "JCL"
3706 msgstr "JCL"
3707
3708 msgid "JIS B0"
3709 msgstr "JIS B0"
3710
3711 msgid "JIS B1"
3712 msgstr "JIS B1"
3713
3714 msgid "JIS B10"
3715 msgstr "JIS B10"
3716
3717 msgid "JIS B2"
3718 msgstr "JIS B2"
3719
3720 msgid "JIS B3"
3721 msgstr "JIS B3"
3722
3723 msgid "JIS B4"
3724 msgstr "JIS B4"
3725
3726 msgid "JIS B4 Long Edge"
3727 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3728
3729 msgid "JIS B5"
3730 msgstr "JIS B5"
3731
3732 msgid "JIS B5 Long Edge"
3733 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3734
3735 msgid "JIS B6"
3736 msgstr "JIS B6"
3737
3738 msgid "JIS B6 Long Edge"
3739 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3740
3741 msgid "JIS B7"
3742 msgstr "JIS B7"
3743
3744 msgid "JIS B8"
3745 msgstr "JIS B8"
3746
3747 msgid "JIS B9"
3748 msgstr "JIS B9"
3749
3750 #, c-format
3751 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3752 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3753
3754 #, c-format
3755 msgid "Job #%d does not exist."
3756 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3757
3758 #, c-format
3759 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3760 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3761
3762 #, c-format
3763 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3764 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3765
3766 #, c-format
3767 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3768 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3769
3770 #, c-format
3771 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3772 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3773
3774 #, c-format
3775 msgid "Job #%d is not complete."
3776 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3777
3778 #, c-format
3779 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3780 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3781
3782 #, c-format
3783 msgid "Job #%d is not held."
3784 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3785
3786 msgid "Job Completed"
3787 msgstr "Il processo è stato completato"
3788
3789 msgid "Job Created"
3790 msgstr "Il processo è stato creato"
3791
3792 msgid "Job Options Changed"
3793 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3794
3795 msgid "Job Stopped"
3796 msgstr "Il processo è stato fermato"
3797
3798 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3799 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3800
3801 msgid "Job operation failed"
3802 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3803
3804 msgid "Job state cannot be changed."
3805 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3806
3807 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3808 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3809
3810 msgid "Jobs"
3811 msgstr "Stampe"
3812
3813 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3814 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3815
3816 msgid ""
3817 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3818 msgstr ""
3819
3820 msgid "Label Printer"
3821 msgstr "Label Printer"
3822
3823 msgid "Label Top"
3824 msgstr "Label Top"
3825
3826 #, c-format
3827 msgid "Language \"%s\" not supported."
3828 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3829
3830 msgid "Large Address"
3831 msgstr "Large Address"
3832
3833 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3834 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3835
3836 msgid "Letter Oversize"
3837 msgstr "Letter Oversize"
3838
3839 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3840 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3841
3842 msgid "Light"
3843 msgstr "Luce"
3844
3845 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3846 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3847
3848 msgid "List Available Printers"
3849 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3850
3851 msgid "Local printer created."
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3855 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3856
3857 msgid "Looking for printer."
3858 msgstr "Cerca una stampante."
3859
3860 msgid "Manual Feed"
3861 msgstr "Alimentazione manuale"
3862
3863 msgid "Media Size"
3864 msgstr "Dimensione del supporto"
3865
3866 msgid "Media Source"
3867 msgstr "Sorgente multimediale"
3868
3869 msgid "Media Tracking"
3870 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3871
3872 msgid "Media Type"
3873 msgstr "Tipo di supporto"
3874
3875 msgid "Medium"
3876 msgstr "Supporto"
3877
3878 msgid "Memory allocation error"
3879 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3880
3881 msgid "Missing CloseGroup"
3882 msgstr "Manca CloseGroup"
3883
3884 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3885 msgstr ""
3886
3887 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3888 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3889
3890 msgid "Missing asterisk in column 1"
3891 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3892
3893 msgid "Missing document-number attribute."
3894 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3895
3896 msgid "Missing form variable"
3897 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3898
3899 msgid "Missing last-document attribute in request."
3900 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3901
3902 msgid "Missing media or media-col."
3903 msgstr "Manca media o media-col."
3904
3905 msgid "Missing media-size in media-col."
3906 msgstr "Manca media-size in media-col."
3907
3908 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3909 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3910
3911 msgid "Missing option keyword"
3912 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3913
3914 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3915 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3916
3917 #, c-format
3918 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3919 msgstr ""
3920
3921 msgid "Missing required attributes."
3922 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
3923
3924 msgid "Missing resource in URI"
3925 msgstr ""
3926
3927 msgid "Missing scheme in URI"
3928 msgstr ""
3929
3930 msgid "Missing value string"
3931 msgstr "Manca la stringa del valore"
3932
3933 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3934 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
3935
3936 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3937 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
3938
3939 #, c-format
3940 msgid ""
3941 "Model: name = %s\n"
3942 " natural_language = %s\n"
3943 " make-and-model = %s\n"
3944 " device-id = %s"
3945 msgstr ""
3946 "Modello: nome = %s\n"
3947 " lingua_naturale = %s\n"
3948 " marca-e-modello = %s\n"
3949 " device-id = %s"
3950
3951 msgid "Modifiers:"
3952 msgstr "Modificatori:"
3953
3954 msgid "Modify Class"
3955 msgstr "Modifica la classe"
3956
3957 msgid "Modify Printer"
3958 msgstr "Modifica la stampante"
3959
3960 msgid "Move All Jobs"
3961 msgstr "Sposta tutti le stampe"
3962
3963 msgid "Move Job"
3964 msgstr "Sposta il processo"
3965
3966 msgid "Moved Permanently"
3967 msgstr "Spostato in modo permanente"
3968
3969 msgid "NULL PPD file pointer"
3970 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
3971
3972 msgid "Name OID uses indefinite length"
3973 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
3974
3975 msgid "Nested classes are not allowed."
3976 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
3977
3978 msgid "Never"
3979 msgstr "Mai"
3980
3981 msgid "New credentials are not valid for name."
3982 msgstr ""
3983
3984 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid "No"
3988 msgstr "No"
3989
3990 msgid "No Content"
3991 msgstr "Nessun contenuto"
3992
3993 msgid "No IPP attributes."
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "No PPD name"
3997 msgstr "Nessun nome del PPD"
3998
3999 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4000 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4001
4002 msgid "No active connection"
4003 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4004
4005 msgid "No active connection."
4006 msgstr ""
4007
4008 #, c-format
4009 msgid "No active jobs on %s."
4010 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4011
4012 msgid "No attributes in request."
4013 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4014
4015 msgid "No authentication information provided."
4016 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4017
4018 msgid "No common name specified."
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "No community name"
4022 msgstr "Nessun nome della comunità"
4023
4024 msgid "No default destination."
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "No default printer."
4028 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4029
4030 msgid "No destinations added."
4031 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4032
4033 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4034 msgstr ""
4035 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4036 "ambiente DEVICE_URI."
4037
4038 msgid "No error-index"
4039 msgstr "Nessin error-index"
4040
4041 msgid "No error-status"
4042 msgstr "Nessun error-status"
4043
4044 msgid "No file in print request."
4045 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4046
4047 msgid "No modification time"
4048 msgstr "Nessun orario di modifica"
4049
4050 msgid "No name OID"
4051 msgstr "Nessun nome OID"
4052
4053 msgid "No pages were found."
4054 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4055
4056 msgid "No printer name"
4057 msgstr "Nessun nome della stampante"
4058
4059 msgid "No printer-uri found"
4060 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4061
4062 msgid "No printer-uri found for class"
4063 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4064
4065 msgid "No printer-uri in request."
4066 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4067
4068 msgid "No request URI."
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "No request protocol version."
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "No request sent."
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "No request-id"
4078 msgstr "Nessun request-id"
4079
4080 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "No subscription attributes in request."
4084 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4085
4086 msgid "No subscriptions found."
4087 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4088
4089 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4090 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4091
4092 msgid "No version number"
4093 msgstr "Nessun numero di versione"
4094
4095 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4096 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4097
4098 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4099 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4100
4101 msgid "None"
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "Normal"
4105 msgstr "Normale"
4106
4107 msgid "Not Found"
4108 msgstr "Non trovato"
4109
4110 msgid "Not Implemented"
4111 msgstr "Non implementato"
4112
4113 msgid "Not Installed"
4114 msgstr "Non installato"
4115
4116 msgid "Not Modified"
4117 msgstr "Non modificato"
4118
4119 msgid "Not Supported"
4120 msgstr "Non supportato"
4121
4122 msgid "Not allowed to print."
4123 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4124
4125 msgid "Note"
4126 msgstr "Nota"
4127
4128 msgid "OK"
4129 msgstr "OK"
4130
4131 msgid "Off (1-Sided)"
4132 msgstr "Off (1-Sided)"
4133
4134 msgid "Oki"
4135 msgstr "Oki"
4136
4137 msgid "Online Help"
4138 msgstr "Guida in linea"
4139
4140 msgid "Only local users can create a local printer."
4141 msgstr ""
4142
4143 #, c-format
4144 msgid "Open of %s failed: %s"
4145 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4146
4147 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4148 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4149
4150 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4151 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4152
4153 msgid "Operation Policy"
4154 msgstr "Policy dell'operazione"
4155
4156 #, c-format
4157 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4158 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4159
4160 msgid "Options Installed"
4161 msgstr "Opzioni installate"
4162
4163 msgid "Options:"
4164 msgstr "Opzioni:"
4165
4166 msgid "Other Media"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "Other Tray"
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid "Out of date PPD cache file."
4173 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4174
4175 msgid "Out of memory."
4176 msgstr "Memoria insufficiente."
4177
4178 msgid "Output Mode"
4179 msgstr "Modalità di output"
4180
4181 msgid "PCL Laser Printer"
4182 msgstr "Stampante laser PCL"
4183
4184 msgid "PRC16K"
4185 msgstr "PRC16K"
4186
4187 msgid "PRC16K Long Edge"
4188 msgstr "PRC16K Long Edge"
4189
4190 msgid "PRC32K"
4191 msgstr "PRC32K"
4192
4193 msgid "PRC32K Long Edge"
4194 msgstr "PRC32K Long Edge"
4195
4196 msgid "PRC32K Oversize"
4197 msgstr "PRC32K Oversize"
4198
4199 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4200 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4201
4202 msgid ""
4203 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4207 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4208
4209 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4210 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4211
4212 msgid "ParamCustominCutInterval"
4213 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4214
4215 msgid "ParamCustominTearInterval"
4216 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4217
4218 #, c-format
4219 msgid "Password for %s on %s? "
4220 msgstr "Password di %s su %s? "
4221
4222 msgid "Pause Class"
4223 msgstr "Metti in pausa la classe"
4224
4225 msgid "Pause Printer"
4226 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4227
4228 msgid "Peel-Off"
4229 msgstr "Peel-Off"
4230
4231 msgid "Photo"
4232 msgstr "Foto"
4233
4234 msgid "Photo Labels"
4235 msgstr "Etichette delle foto"
4236
4237 msgid "Plain Paper"
4238 msgstr "Carta comune"
4239
4240 msgid "Policies"
4241 msgstr "Policy"
4242
4243 msgid "Port Monitor"
4244 msgstr "Controllo della porta"
4245
4246 msgid "PostScript Printer"
4247 msgstr "Stampante PostScript"
4248
4249 msgid "Postcard"
4250 msgstr "Postcard"
4251
4252 msgid "Postcard Double"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "Postcard Double Long Edge"
4256 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4257
4258 msgid "Postcard Long Edge"
4259 msgstr "Postcard Long Edge"
4260
4261 msgid "Preparing to print."
4262 msgstr "Preparazione per la stampa."
4263
4264 msgid "Print Density"
4265 msgstr "Densità di stampa"
4266
4267 msgid "Print Job:"
4268 msgstr "Processo di stampa:"
4269
4270 msgid "Print Mode"
4271 msgstr "Modalità di stampa"
4272
4273 msgid "Print Quality"
4274 msgstr ""
4275
4276 msgid "Print Rate"
4277 msgstr "Velocità di stampa"
4278
4279 msgid "Print Self-Test Page"
4280 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4281
4282 msgid "Print Speed"
4283 msgstr "Velocità di stampa"
4284
4285 msgid "Print Test Page"
4286 msgstr "Stampa pagina di prova"
4287
4288 msgid "Print and Cut"
4289 msgstr "Stampa e taglia"
4290
4291 msgid "Print and Tear"
4292 msgstr "Stampa e strappa"
4293
4294 msgid "Print file sent."
4295 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4296
4297 msgid "Print job canceled at printer."
4298 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4299
4300 msgid "Print job too large."
4301 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4302
4303 msgid "Print job was not accepted."
4304 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4305
4306 #, c-format
4307 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4308 msgstr ""
4309
4310 msgid "Printer Added"
4311 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4312
4313 msgid "Printer Default"
4314 msgstr "Stampante predefinita"
4315
4316 msgid "Printer Deleted"
4317 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4318
4319 msgid "Printer Modified"
4320 msgstr "La stampante è stata modificata"
4321
4322 msgid "Printer Paused"
4323 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4324
4325 msgid "Printer Settings"
4326 msgstr "Impostazioni della stampante"
4327
4328 msgid "Printer cannot print supplied content."
4329 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4330
4331 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4332 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4333
4334 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4335 msgstr ""
4336
4337 msgid "Printer:"
4338 msgstr "Stampante:"
4339
4340 msgid "Printers"
4341 msgstr "Stampanti"
4342
4343 #, c-format
4344 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4345 msgstr ""
4346
4347 msgid "Punch"
4348 msgstr ""
4349
4350 msgid "Quarto"
4351 msgstr "Quarto"
4352
4353 msgid "Quota limit reached."
4354 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4355
4356 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4357 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4358
4359 msgid "Reject Jobs"
4360 msgstr "Stampe rifiutate"
4361
4362 #, c-format
4363 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4364 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4365
4366 #, c-format
4367 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4368 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4369
4370 msgid "Reprint After Error"
4371 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4372
4373 msgid "Request Entity Too Large"
4374 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4375
4376 msgid "Resolution"
4377 msgstr "Risoluzione"
4378
4379 msgid "Resume Class"
4380 msgstr "Riprendi la classe"
4381
4382 msgid "Resume Printer"
4383 msgstr "Riprendi la stampante"
4384
4385 msgid "Return Address"
4386 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4387
4388 msgid "Rewind"
4389 msgstr "Ricarica"
4390
4391 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4392 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4393
4394 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4395 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4396
4397 msgid "See Other"
4398 msgstr "Vedi altro"
4399
4400 msgid "See remote printer."
4401 msgstr ""
4402
4403 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4404 msgstr ""
4405
4406 msgid "Sending data to printer."
4407 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4408
4409 msgid "Server Restarted"
4410 msgstr "Il server è stato riavviato"
4411
4412 msgid "Server Security Auditing"
4413 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4414
4415 msgid "Server Started"
4416 msgstr "Il server è stato avviato"
4417
4418 msgid "Server Stopped"
4419 msgstr "Il server è stato fermato"
4420
4421 msgid "Server credentials not set."
4422 msgstr ""
4423
4424 msgid "Service Unavailable"
4425 msgstr "Servizio non disponibile"
4426
4427 msgid "Set Allowed Users"
4428 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4429
4430 msgid "Set As Server Default"
4431 msgstr "Imposta come server predefinito"
4432
4433 msgid "Set Class Options"
4434 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4435
4436 msgid "Set Printer Options"
4437 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4438
4439 msgid "Set Publishing"
4440 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4441
4442 msgid "Shipping Address"
4443 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4444
4445 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4446 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4447
4448 msgid "Special Paper"
4449 msgstr "Carta speciale"
4450
4451 #, c-format
4452 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4453 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4454
4455 msgid "Standard"
4456 msgstr "Standard"
4457
4458 msgid "Staple"
4459 msgstr ""
4460
4461 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4462 msgid "Starting Banner"
4463 msgstr "Inizio del banner"
4464
4465 #, c-format
4466 msgid "Starting page %d."
4467 msgstr "Pagina iniziale %d."
4468
4469 msgid "Statement"
4470 msgstr "Rapporto"
4471
4472 #, c-format
4473 msgid "Subscription #%d does not exist."
4474 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4475
4476 msgid "Substitutions:"
4477 msgstr "Sottoscrizioni:"
4478
4479 msgid "Super A"
4480 msgstr "Super A"
4481
4482 msgid "Super B"
4483 msgstr "Super B"
4484
4485 msgid "Super B/A3"
4486 msgstr "Super B/A3"
4487
4488 msgid "Switching Protocols"
4489 msgstr "Protocolli di commutazione"
4490
4491 msgid "Tabloid"
4492 msgstr "Tabloid"
4493
4494 msgid "Tabloid Oversize"
4495 msgstr "Tabloid Oversize"
4496
4497 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4498 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4499
4500 msgid "Tear"
4501 msgstr "Tear"
4502
4503 msgid "Tear-Off"
4504 msgstr "Tear-Off"
4505
4506 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4507 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4508
4509 #, c-format
4510 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4511 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4512
4513 #, c-format
4514 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4515 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4516
4517 #, c-format
4518 msgid ""
4519 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4520 msgstr ""
4521
4522 #, c-format
4523 msgid ""
4524 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4525 msgstr ""
4526 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4527 "Create-Job."
4528
4529 #, c-format
4530 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4531 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4532
4533 #, c-format
4534 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4535 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4536
4537 msgid "The PPD file could not be opened."
4538 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4539
4540 msgid ""
4541 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4542 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4543 msgstr ""
4544 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4545 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4546
4547 msgid ""
4548 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4549 msgstr ""
4550 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4551 "sottoscrizioni del processo."
4552
4553 #, c-format
4554 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4555 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4556
4557 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4558 msgstr ""
4559 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4560 "più."
4561
4562 msgid "The printer did not respond."
4563 msgstr "La stampante non ha risposto."
4564
4565 msgid "The printer is in use."
4566 msgstr "La stampante è in uso."
4567
4568 msgid "The printer is not connected."
4569 msgstr "La stampante non è connessa."
4570
4571 msgid "The printer is not responding."
4572 msgstr "La stampante non risponde."
4573
4574 msgid "The printer is now connected."
4575 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4576
4577 msgid "The printer is now online."
4578 msgstr "Adesso la stampante è online."
4579
4580 msgid "The printer is offline."
4581 msgstr "La stampante è offline."
4582
4583 msgid "The printer is unreachable at this time."
4584 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4585
4586 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4587 msgstr ""
4588 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4589 "momento."
4590
4591 msgid ""
4592 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4593 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4594 "pound sign (#)."
4595 msgstr ""
4596
4597 msgid "The printer or class does not exist."
4598 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4599
4600 msgid "The printer or class is not shared."
4601 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4602
4603 #, c-format
4604 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4605 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4606
4607 msgid "The printer-uri attribute is required."
4608 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4609
4610 msgid ""
4611 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4612 msgstr ""
4613 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4614
4615 msgid ""
4616 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4617 msgstr ""
4618 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4619 "\"."
4620
4621 msgid ""
4622 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4623 "enable it."
4624 msgstr ""
4625 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4626 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4627
4628 #, c-format
4629 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4630 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4631
4632 msgid "There are too many subscriptions."
4633 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4634
4635 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4636 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4637
4638 msgid "Thermal Transfer Media"
4639 msgstr "Trasferimento termico"
4640
4641 msgid "Too many active jobs."
4642 msgstr "Troppe stampe attive."
4643
4644 #, c-format
4645 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4646 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4647
4648 #, c-format
4649 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4650 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4651
4652 msgid "Transparency"
4653 msgstr "Trasparenza"
4654
4655 msgid "Tray"
4656 msgstr "Vassoio"
4657
4658 msgid "Tray 1"
4659 msgstr "Vassoio 1"
4660
4661 msgid "Tray 2"
4662 msgstr "Vassoio 2"
4663
4664 msgid "Tray 3"
4665 msgstr "Vassoio 3"
4666
4667 msgid "Tray 4"
4668 msgstr "Vassoio 4"
4669
4670 msgid "Trust on first use is disabled."
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "URI Too Long"
4674 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4675
4676 msgid "URI too large"
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "US Fanfold"
4680 msgstr ""
4681
4682 msgid "US Ledger"
4683 msgstr "US Ledger"
4684
4685 msgid "US Legal"
4686 msgstr "US Legal"
4687
4688 msgid "US Legal Oversize"
4689 msgstr "US Legal Oversize"
4690
4691 msgid "US Letter"
4692 msgstr "US Letter"
4693
4694 msgid "US Letter Long Edge"
4695 msgstr "US Letter Long Edge"
4696
4697 msgid "US Letter Oversize"
4698 msgstr "US Letter Oversize"
4699
4700 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4701 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4702
4703 msgid "US Letter Small"
4704 msgstr "US Letter Small"
4705
4706 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4707 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4708
4709 msgid "Unable to access help file."
4710 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4711
4712 msgid "Unable to add class"
4713 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4714
4715 msgid "Unable to add document to print job."
4716 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4717
4718 #, c-format
4719 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4720 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4721
4722 msgid "Unable to add printer"
4723 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4724
4725 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4726 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4727
4728 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4729 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4730
4731 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4732 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4733
4734 msgid "Unable to cancel print job."
4735 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4736
4737 msgid "Unable to change printer"
4738 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4739
4740 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4741 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4742
4743 msgid "Unable to change server settings"
4744 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4745
4746 #, c-format
4747 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4748 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4749
4750 #, c-format
4751 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4752 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4753
4754 msgid "Unable to configure printer options."
4755 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4756
4757 msgid "Unable to connect to host."
4758 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4759
4760 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4761 msgstr ""
4762 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4763 "stampante successiva."
4764
4765 #, c-format
4766 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4767 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4768
4769 msgid "Unable to copy PPD file."
4770 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4771
4772 msgid "Unable to create credentials from array."
4773 msgstr ""
4774
4775 msgid "Unable to create printer-uri"
4776 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4777
4778 msgid "Unable to create printer."
4779 msgstr ""
4780
4781 msgid "Unable to create server credentials."
4782 msgstr ""
4783
4784 msgid "Unable to create temporary file"
4785 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4786
4787 msgid "Unable to delete class"
4788 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4789
4790 msgid "Unable to delete printer"
4791 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4792
4793 msgid "Unable to do maintenance command"
4794 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4795
4796 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4797 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4798
4799 #, c-format
4800 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4801 msgstr ""
4802
4803 msgid ""
4804 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4805 msgstr ""
4806 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4807 "certificati non validi)."
4808
4809 msgid ""
4810 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4811 msgstr ""
4812 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4813 "non è ancora valido)."
4814
4815 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4816 msgstr ""
4817 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4818 "scaduto)."
4819
4820 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4821 msgstr ""
4822 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4823 "non corrisponde)."
4824
4825 msgid ""
4826 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4827 "before responding)."
4828 msgstr ""
4829 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4830 "connessione prima di rispondere)."
4831
4832 msgid ""
4833 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4834 msgstr ""
4835 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4836 "autofirmato)."
4837
4838 msgid ""
4839 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4840 msgstr ""
4841 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4842 "verificato)."
4843
4844 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4845 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4846
4847 msgid "Unable to find destination for job"
4848 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4849
4850 msgid "Unable to find printer."
4851 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4852
4853 msgid "Unable to find server credentials."
4854 msgstr ""
4855
4856 msgid "Unable to get backend exit status."
4857 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4858
4859 msgid "Unable to get class list"
4860 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4861
4862 msgid "Unable to get class status"
4863 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4864
4865 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4866 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4867
4868 msgid "Unable to get printer attributes"
4869 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4870
4871 msgid "Unable to get printer list"
4872 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4873
4874 msgid "Unable to get printer status"
4875 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4876
4877 msgid "Unable to get printer status."
4878 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4879
4880 msgid "Unable to load help index."
4881 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4882
4883 #, c-format
4884 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4885 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4886
4887 msgid "Unable to locate printer."
4888 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4889
4890 msgid "Unable to modify class"
4891 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4892
4893 msgid "Unable to modify printer"
4894 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4895
4896 msgid "Unable to move job"
4897 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4898
4899 msgid "Unable to move jobs"
4900 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4901
4902 msgid "Unable to open PPD file"
4903 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
4904
4905 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4906 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
4907
4908 msgid "Unable to open device file"
4909 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
4910
4911 #, c-format
4912 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4913 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
4914
4915 msgid "Unable to open help file."
4916 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
4917
4918 msgid "Unable to open print file"
4919 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
4920
4921 msgid "Unable to open raster file"
4922 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
4923
4924 msgid "Unable to print test page"
4925 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
4926
4927 msgid "Unable to read print data."
4928 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
4929
4930 msgid "Unable to rename job document file."
4931 msgstr ""
4932
4933 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4934 msgstr ""
4935
4936 msgid "Unable to see in file"
4937 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
4938
4939 msgid "Unable to send command to printer driver"
4940 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
4941
4942 msgid "Unable to send data to printer."
4943 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
4944
4945 msgid "Unable to set options"
4946 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
4947
4948 msgid "Unable to set server default"
4949 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
4950
4951 msgid "Unable to start backend process."
4952 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
4953
4954 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4955 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
4956
4957 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4958 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
4959
4960 msgid "Unable to write print data"
4961 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
4962
4963 #, c-format
4964 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4965 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
4966
4967 msgid "Unauthorized"
4968 msgstr "Non autorizzato"
4969
4970 msgid "Units"
4971 msgstr "Unità"
4972
4973 msgid "Unknown"
4974 msgstr "Sconosciuto"
4975
4976 #, c-format
4977 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4978 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
4979
4980 #, c-format
4981 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4982 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
4983
4984 #, c-format
4985 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4986 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
4987
4988 #, c-format
4989 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4990 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
4991
4992 msgid "Unknown hash algorithm."
4993 msgstr ""
4994
4995 msgid "Unknown media size name."
4996 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
4997
4998 #, c-format
4999 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5000 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5001
5002 #, c-format
5003 msgid "Unknown option \"%s\"."
5004 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5005
5006 #, c-format
5007 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5008 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5009
5010 #, c-format
5011 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5012 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5013
5014 #, c-format
5015 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5016 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5017
5018 msgid "Unknown request method."
5019 msgstr ""
5020
5021 msgid "Unknown request version."
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid "Unknown scheme in URI"
5025 msgstr ""
5026
5027 msgid "Unknown service name."
5028 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5029
5030 #, c-format
5031 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5032 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5033
5034 #, c-format
5035 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5036 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5037
5038 #, c-format
5039 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5040 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5041
5042 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5043 msgstr ""
5044
5045 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5046 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5047
5048 #, c-format
5049 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5050 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5051
5052 #, c-format
5053 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5054 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5055
5056 #, c-format
5057 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5058 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5059
5060 #, c-format
5061 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5062 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5063
5064 #, c-format
5065 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5066 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5067
5068 msgid "Unsupported margins."
5069 msgstr "Margini non supportati."
5070
5071 msgid "Unsupported media value."
5072 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5073
5074 #, c-format
5075 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5076 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5077
5078 #, c-format
5079 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5080 msgstr ""
5081 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5082 "layout=1rtb."
5083
5084 #, c-format
5085 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5086 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5087
5088 msgid "Unsupported raster data."
5089 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5090
5091 msgid "Unsupported value type"
5092 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5093
5094 msgid "Upgrade Required"
5095 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5096
5097 #, c-format
5098 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #, c-format
5102 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5103 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5104
5105 msgid ""
5106 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5107 " cancel [options] [destination]\n"
5108 " cancel [options] [destination-id]"
5109 msgstr ""
5110
5111 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5112 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5113
5114 msgid "Usage: cupsd [options]"
5115 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5116
5117 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5118 msgstr ""
5119
5120 msgid ""
5121 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5122 " program | cupstestppd [options] -"
5123 msgstr ""
5124
5125 msgid ""
5126 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5127 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5128 " ippfind --help\n"
5129 " ippfind --version"
5130 msgstr ""
5131 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5132 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5133 " ippfind --help\n"
5134 " ippfind --version"
5135
5136 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5137 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5138
5139 msgid ""
5140 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5141 " lp [options] -i id"
5142 msgstr ""
5143
5144 msgid ""
5145 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5146 " lpadmin [options] -p destination\n"
5147 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5148 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5149 " lpadmin [options] -x destination"
5150 msgstr ""
5151
5152 msgid ""
5153 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5154 " lpinfo [options] -v"
5155 msgstr ""
5156
5157 msgid ""
5158 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5159 " lpmove [options] source-destination destination"
5160 msgstr ""
5161
5162 msgid ""
5163 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5164 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5165 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5166 " lpoptions [options] -x destination"
5167 msgstr ""
5168
5169 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5170 msgstr ""
5171
5172 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5173 msgstr ""
5174
5175 msgid ""
5176 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5177 " lprm [options] -"
5178 msgstr ""
5179
5180 msgid "Usage: lpstat [options]"
5181 msgstr ""
5182
5183 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5184 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5185
5186 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5187 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5188
5189 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5190 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5191
5192 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5193 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5194
5195 msgid ""
5196 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5197 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5198
5199 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5200 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5201
5202 msgid "Value uses indefinite length"
5203 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5204
5205 msgid "VarBind uses indefinite length"
5206 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5207
5208 msgid "Version uses indefinite length"
5209 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5210
5211 msgid "Waiting for job to complete."
5212 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5213
5214 msgid "Waiting for printer to become available."
5215 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5216
5217 msgid "Waiting for printer to finish."
5218 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5219
5220 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5221 msgstr ""
5222
5223 msgid "Web Interface is Disabled"
5224 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5225
5226 msgid "Yes"
5227 msgstr "Sì"
5228
5229 #, c-format
5230 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5231 msgstr "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL https://%s:%d%s."
5232
5233 msgid "ZPL Label Printer"
5234 msgstr "ZPL Label Printer"
5235
5236 msgid "Zebra"
5237 msgstr "Zebra"
5238
5239 msgid "aborted"
5240 msgstr "interrotto"
5241
5242 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5243 msgid "accuracy-units"
5244 msgstr ""
5245
5246 #. TRANSLATORS: Millimeters
5247 msgid "accuracy-units.mm"
5248 msgstr ""
5249
5250 #. TRANSLATORS: Nanometers
5251 msgid "accuracy-units.nm"
5252 msgstr ""
5253
5254 #. TRANSLATORS: Micrometers
5255 msgid "accuracy-units.um"
5256 msgstr ""
5257
5258 #. TRANSLATORS: Bale Output
5259 msgid "baling"
5260 msgstr ""
5261
5262 #. TRANSLATORS: Bale Using
5263 msgid "baling-type"
5264 msgstr ""
5265
5266 #. TRANSLATORS: Band
5267 msgid "baling-type.band"
5268 msgstr ""
5269
5270 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5271 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5272 msgstr ""
5273
5274 #. TRANSLATORS: Wrap
5275 msgid "baling-type.wrap"
5276 msgstr ""
5277
5278 #. TRANSLATORS: Bale After
5279 msgid "baling-when"
5280 msgstr ""
5281
5282 #. TRANSLATORS: Job
5283 msgid "baling-when.after-job"
5284 msgstr ""
5285
5286 #. TRANSLATORS: Sets
5287 msgid "baling-when.after-sets"
5288 msgstr ""
5289
5290 #. TRANSLATORS: Bind Output
5291 msgid "binding"
5292 msgstr ""
5293
5294 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5295 msgid "binding-reference-edge"
5296 msgstr ""
5297
5298 #. TRANSLATORS: Bottom
5299 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5300 msgstr ""
5301
5302 #. TRANSLATORS: Left
5303 msgid "binding-reference-edge.left"
5304 msgstr ""
5305
5306 #. TRANSLATORS: Right
5307 msgid "binding-reference-edge.right"
5308 msgstr ""
5309
5310 #. TRANSLATORS: Top
5311 msgid "binding-reference-edge.top"
5312 msgstr ""
5313
5314 #. TRANSLATORS: Binder Type
5315 msgid "binding-type"
5316 msgstr ""
5317
5318 #. TRANSLATORS: Adhesive
5319 msgid "binding-type.adhesive"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. TRANSLATORS: Comb
5323 msgid "binding-type.comb"
5324 msgstr ""
5325
5326 #. TRANSLATORS: Flat
5327 msgid "binding-type.flat"
5328 msgstr ""
5329
5330 #. TRANSLATORS: Padding
5331 msgid "binding-type.padding"
5332 msgstr ""
5333
5334 #. TRANSLATORS: Perfect
5335 msgid "binding-type.perfect"
5336 msgstr ""
5337
5338 #. TRANSLATORS: Spiral
5339 msgid "binding-type.spiral"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. TRANSLATORS: Tape
5343 msgid "binding-type.tape"
5344 msgstr ""
5345
5346 #. TRANSLATORS: Velo
5347 msgid "binding-type.velo"
5348 msgstr ""
5349
5350 msgid "canceled"
5351 msgstr "eliminato"
5352
5353 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5354 msgid "chamber-humidity"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5358 msgid "chamber-temperature"
5359 msgstr ""
5360
5361 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5362 msgid "charge-info-message"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5366 msgid "coating"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5370 msgid "coating-sides"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. TRANSLATORS: Back
5374 msgid "coating-sides.back"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. TRANSLATORS: Front and Back
5378 msgid "coating-sides.both"
5379 msgstr ""
5380
5381 #. TRANSLATORS: Front
5382 msgid "coating-sides.front"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5386 msgid "coating-type"
5387 msgstr ""
5388
5389 #. TRANSLATORS: Archival
5390 msgid "coating-type.archival"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5394 msgid "coating-type.archival-glossy"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5398 msgid "coating-type.archival-matte"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5402 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. TRANSLATORS: Glossy
5406 msgid "coating-type.glossy"
5407 msgstr ""
5408
5409 #. TRANSLATORS: High Gloss
5410 msgid "coating-type.high-gloss"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. TRANSLATORS: Matte
5414 msgid "coating-type.matte"
5415 msgstr ""
5416
5417 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5418 msgid "coating-type.semi-gloss"
5419 msgstr ""
5420
5421 #. TRANSLATORS: Silicone
5422 msgid "coating-type.silicone"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANSLATORS: Translucent
5426 msgid "coating-type.translucent"
5427 msgstr ""
5428
5429 msgid "completed"
5430 msgstr "completato"
5431
5432 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5433 msgid "confirmation-sheet-print"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANSLATORS: Copies
5437 msgid "copies"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. TRANSLATORS: Back Cover
5441 msgid "cover-back"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. TRANSLATORS: Front Cover
5445 msgid "cover-front"
5446 msgstr ""
5447
5448 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5449 msgid "cover-sheet-info"
5450 msgstr ""
5451
5452 #. TRANSLATORS: Date Time
5453 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. TRANSLATORS: From Name
5457 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5458 msgstr ""
5459
5460 #. TRANSLATORS: Logo
5461 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. TRANSLATORS: Message
5465 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5466 msgstr ""
5467
5468 #. TRANSLATORS: Organization
5469 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5470 msgstr ""
5471
5472 #. TRANSLATORS: Subject
5473 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. TRANSLATORS: To Name
5477 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5478 msgstr ""
5479
5480 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5481 msgid "cover-type"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. TRANSLATORS: No Cover
5485 msgid "cover-type.no-cover"
5486 msgstr ""
5487
5488 #. TRANSLATORS: Back Only
5489 msgid "cover-type.print-back"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. TRANSLATORS: Front and Back
5493 msgid "cover-type.print-both"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANSLATORS: Front Only
5497 msgid "cover-type.print-front"
5498 msgstr ""
5499
5500 #. TRANSLATORS: None
5501 msgid "cover-type.print-none"
5502 msgstr ""
5503
5504 #. TRANSLATORS: Cover Output
5505 msgid "covering"
5506 msgstr ""
5507
5508 #. TRANSLATORS: Add Cover
5509 msgid "covering-name"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. TRANSLATORS: Plain
5513 msgid "covering-name.plain"
5514 msgstr ""
5515
5516 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5517 msgid "covering-name.pre-cut"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5521 msgid "covering-name.pre-printed"
5522 msgstr ""
5523
5524 msgid "cups-deviced failed to execute."
5525 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5526
5527 msgid "cups-driverd failed to execute."
5528 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5529
5530 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5531 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
5532
5533 #, c-format
5534 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5535 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5536
5537 #, c-format
5538 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5539 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5540
5541 #, c-format
5542 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5543 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5544
5545 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5546 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5547
5548 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5549 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5550
5551 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5552 msgstr ""
5553
5554 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5555 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5556
5557 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5558 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5559
5560 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5561 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5562
5563 #, c-format
5564 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5565 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5566
5567 #, c-format
5568 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5569 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5570
5571 #, c-format
5572 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5573 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5574
5575 #, c-format
5576 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5577 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5578
5579 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5580 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5581
5582 #, c-format
5583 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5584 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5585
5586 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5587 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5588
5589 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5590 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5591
5592 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5593 msgid "detailed-status-message"
5594 msgstr ""
5595
5596 #, c-format
5597 msgid "device for %s/%s: %s"
5598 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5599
5600 #, c-format
5601 msgid "device for %s: %s"
5602 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5603
5604 #. TRANSLATORS: Copies
5605 msgid "document-copies"
5606 msgstr ""
5607
5608 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5609 msgid "document-privacy-attributes"
5610 msgstr ""
5611
5612 #. TRANSLATORS: All
5613 msgid "document-privacy-attributes.all"
5614 msgstr ""
5615
5616 #. TRANSLATORS: Default
5617 msgid "document-privacy-attributes.default"
5618 msgstr ""
5619
5620 #. TRANSLATORS: Document Description
5621 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5622 msgstr ""
5623
5624 #. TRANSLATORS: Document Template
5625 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. TRANSLATORS: None
5629 msgid "document-privacy-attributes.none"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5633 msgid "document-privacy-scope"
5634 msgstr ""
5635
5636 #. TRANSLATORS: All
5637 msgid "document-privacy-scope.all"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. TRANSLATORS: Default
5641 msgid "document-privacy-scope.default"
5642 msgstr ""
5643
5644 #. TRANSLATORS: None
5645 msgid "document-privacy-scope.none"
5646 msgstr ""
5647
5648 #. TRANSLATORS: Owner
5649 msgid "document-privacy-scope.owner"
5650 msgstr ""
5651
5652 #. TRANSLATORS: Document State
5653 msgid "document-state"
5654 msgstr ""
5655
5656 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5657 msgid "document-state-reasons"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5661 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5662 msgstr ""
5663
5664 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5665 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5666 msgstr ""
5667
5668 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5669 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5670 msgstr ""
5671
5672 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5673 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5674 msgstr ""
5675
5676 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5677 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5678 msgstr ""
5679
5680 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5681 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5682 msgstr ""
5683
5684 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5685 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5686 msgstr ""
5687
5688 #. TRANSLATORS: Compression Error
5689 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5690 msgstr ""
5691
5692 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5693 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5694 msgstr ""
5695
5696 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5697 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5698 msgstr ""
5699
5700 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5701 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5702 msgstr ""
5703
5704 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5705 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5706 msgstr ""
5707
5708 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5709 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5710 msgstr ""
5711
5712 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5713 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5717 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5718 msgstr ""
5719
5720 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5721 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5722 msgstr ""
5723
5724 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5725 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5729 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5730 msgstr ""
5731
5732 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5733 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5734 msgstr ""
5735
5736 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5737 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5738 msgstr ""
5739
5740 #. TRANSLATORS: Incoming
5741 msgid "document-state-reasons.incoming"
5742 msgstr ""
5743
5744 #. TRANSLATORS: Interpreting
5745 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANSLATORS: None
5749 msgid "document-state-reasons.none"
5750 msgstr ""
5751
5752 #. TRANSLATORS: Outgoing
5753 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5754 msgstr ""
5755
5756 #. TRANSLATORS: Printing
5757 msgid "document-state-reasons.printing"
5758 msgstr ""
5759
5760 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5761 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5762 msgstr ""
5763
5764 #. TRANSLATORS: Queued
5765 msgid "document-state-reasons.queued"
5766 msgstr ""
5767
5768 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5769 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5773 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5774 msgstr ""
5775
5776 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5777 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5781 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5782 msgstr ""
5783
5784 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5785 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5786 msgstr ""
5787
5788 #. TRANSLATORS: Transforming
5789 msgid "document-state-reasons.transforming"
5790 msgstr ""
5791
5792 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5793 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5794 msgstr ""
5795
5796 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5797 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5798 msgstr ""
5799
5800 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5801 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5802 msgstr ""
5803
5804 #. TRANSLATORS: Pending
5805 msgid "document-state.3"
5806 msgstr ""
5807
5808 #. TRANSLATORS: Processing
5809 msgid "document-state.5"
5810 msgstr ""
5811
5812 #. TRANSLATORS: Stopped
5813 msgid "document-state.6"
5814 msgstr ""
5815
5816 #. TRANSLATORS: Canceled
5817 msgid "document-state.7"
5818 msgstr ""
5819
5820 #. TRANSLATORS: Aborted
5821 msgid "document-state.8"
5822 msgstr ""
5823
5824 #. TRANSLATORS: Completed
5825 msgid "document-state.9"
5826 msgstr ""
5827
5828 #. TRANSLATORS: End Power State
5829 msgid "end-power-state"
5830 msgstr ""
5831
5832 msgid "error-index uses indefinite length"
5833 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5834
5835 msgid "error-status uses indefinite length"
5836 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5837
5838 msgid ""
5839 "expression --and expression\n"
5840 " Logical AND"
5841 msgstr ""
5842
5843 msgid ""
5844 "expression --or expression\n"
5845 " Logical OR"
5846 msgstr ""
5847
5848 msgid "expression expression Logical AND"
5849 msgstr ""
5850
5851 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5852 msgid "feed-orientation"
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5856 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5857 msgstr ""
5858
5859 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5860 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5861 msgstr ""
5862
5863 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5864 msgid "fetch-status-code"
5865 msgstr ""
5866
5867 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5868 msgid "finishing-template"
5869 msgstr ""
5870
5871 #. TRANSLATORS: Bale
5872 msgid "finishing-template.bale"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. TRANSLATORS: Bind
5876 msgid "finishing-template.bind"
5877 msgstr ""
5878
5879 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5880 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5881 msgstr ""
5882
5883 #. TRANSLATORS: Bind Left
5884 msgid "finishing-template.bind-left"
5885 msgstr ""
5886
5887 #. TRANSLATORS: Bind Right
5888 msgid "finishing-template.bind-right"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. TRANSLATORS: Bind Top
5892 msgid "finishing-template.bind-top"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5896 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5897 msgstr ""
5898
5899 #. TRANSLATORS: Coat
5900 msgid "finishing-template.coat"
5901 msgstr ""
5902
5903 #. TRANSLATORS: Cover
5904 msgid "finishing-template.cover"
5905 msgstr ""
5906
5907 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
5908 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5909 msgstr ""
5910
5911 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
5912 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
5916 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5917 msgstr ""
5918
5919 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
5920 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
5924 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. TRANSLATORS: Fold
5928 msgid "finishing-template.fold"
5929 msgstr ""
5930
5931 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
5932 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
5936 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
5940 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5941 msgstr ""
5942
5943 #. TRANSLATORS: Gate Fold
5944 msgid "finishing-template.fold-gate"
5945 msgstr ""
5946
5947 #. TRANSLATORS: Half Fold
5948 msgid "finishing-template.fold-half"
5949 msgstr ""
5950
5951 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
5952 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5953 msgstr ""
5954
5955 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
5956 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5957 msgstr ""
5958
5959 #. TRANSLATORS: Letter Fold
5960 msgid "finishing-template.fold-letter"
5961 msgstr ""
5962
5963 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
5964 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5965 msgstr ""
5966
5967 #. TRANSLATORS: Poster Fold
5968 msgid "finishing-template.fold-poster"
5969 msgstr ""
5970
5971 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
5972 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5973 msgstr ""
5974
5975 #. TRANSLATORS: Z Fold
5976 msgid "finishing-template.fold-z"
5977 msgstr ""
5978
5979 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
5980 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5981 msgstr ""
5982
5983 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
5984 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5985 msgstr ""
5986
5987 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
5988 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5989 msgstr ""
5990
5991 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
5992 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5993 msgstr ""
5994
5995 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
5996 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5997 msgstr ""
5998
5999 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6000 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6001 msgstr ""
6002
6003 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6004 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6005 msgstr ""
6006
6007 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6008 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6009 msgstr ""
6010
6011 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6012 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6013 msgstr ""
6014
6015 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6016 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6017 msgstr ""
6018
6019 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6020 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6024 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6025 msgstr ""
6026
6027 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6028 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6029 msgstr ""
6030
6031 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6032 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6033 msgstr ""
6034
6035 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6036 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6037 msgstr ""
6038
6039 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6040 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6041 msgstr ""
6042
6043 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6044 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6045 msgstr ""
6046
6047 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6048 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6049 msgstr ""
6050
6051 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6052 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6053 msgstr ""
6054
6055 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6056 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6057 msgstr ""
6058
6059 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6060 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6064 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6065 msgstr ""
6066
6067 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6068 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6069 msgstr ""
6070
6071 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6072 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6073 msgstr ""
6074
6075 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6076 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6077 msgstr ""
6078
6079 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6080 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6081 msgstr ""
6082
6083 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6084 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6088 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6089 msgstr ""
6090
6091 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6092 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6093 msgstr ""
6094
6095 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6096 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6097 msgstr ""
6098
6099 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6100 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6101 msgstr ""
6102
6103 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6104 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6105 msgstr ""
6106
6107 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6108 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6109 msgstr ""
6110
6111 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6112 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6113 msgstr ""
6114
6115 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6116 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6117 msgstr ""
6118
6119 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6120 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6121 msgstr ""
6122
6123 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6124 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6128 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6129 msgstr ""
6130
6131 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6132 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6133 msgstr ""
6134
6135 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6136 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6137 msgstr ""
6138
6139 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6140 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6141 msgstr ""
6142
6143 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6144 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6145 msgstr ""
6146
6147 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6148 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6149 msgstr ""
6150
6151 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6152 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6153 msgstr ""
6154
6155 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6156 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6157 msgstr ""
6158
6159 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6160 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6161 msgstr ""
6162
6163 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6164 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6165 msgstr ""
6166
6167 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6168 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6169 msgstr ""
6170
6171 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6172 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6173 msgstr ""
6174
6175 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6176 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6177 msgstr ""
6178
6179 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6180 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6181 msgstr ""
6182
6183 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6184 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6185 msgstr ""
6186
6187 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6188 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6189 msgstr ""
6190
6191 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6192 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6193 msgstr ""
6194
6195 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6196 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6200 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6201 msgstr ""
6202
6203 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6204 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6205 msgstr ""
6206
6207 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6208 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6209 msgstr ""
6210
6211 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6212 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6213 msgstr ""
6214
6215 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6216 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6217 msgstr ""
6218
6219 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6220 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6221 msgstr ""
6222
6223 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6224 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6225 msgstr ""
6226
6227 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6228 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6229 msgstr ""
6230
6231 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6232 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6233 msgstr ""
6234
6235 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6236 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6237 msgstr ""
6238
6239 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6240 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6241 msgstr ""
6242
6243 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6244 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6245 msgstr ""
6246
6247 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6248 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6249 msgstr ""
6250
6251 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6252 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6253 msgstr ""
6254
6255 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6256 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6257 msgstr ""
6258
6259 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6260 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6261 msgstr ""
6262
6263 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6264 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6265 msgstr ""
6266
6267 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6268 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6269 msgstr ""
6270
6271 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6272 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6273 msgstr ""
6274
6275 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6276 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6277 msgstr ""
6278
6279 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6280 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6284 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6285 msgstr ""
6286
6287 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6288 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6289 msgstr ""
6290
6291 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6292 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6296 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6297 msgstr ""
6298
6299 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6300 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6301 msgstr ""
6302
6303 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6304 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6305 msgstr ""
6306
6307 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6308 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6309 msgstr ""
6310
6311 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6312 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6313 msgstr ""
6314
6315 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6316 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6317 msgstr ""
6318
6319 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6320 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6321 msgstr ""
6322
6323 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6324 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6325 msgstr ""
6326
6327 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6328 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6332 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6333 msgstr ""
6334
6335 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6336 msgid "finishing-template.jog-offset"
6337 msgstr ""
6338
6339 #. TRANSLATORS: Laminate
6340 msgid "finishing-template.laminate"
6341 msgstr ""
6342
6343 #. TRANSLATORS: Punch
6344 msgid "finishing-template.punch"
6345 msgstr ""
6346
6347 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6348 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6349 msgstr ""
6350
6351 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6352 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6353 msgstr ""
6354
6355 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6356 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6357 msgstr ""
6358
6359 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6360 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6361 msgstr ""
6362
6363 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6364 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6368 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6369 msgstr ""
6370
6371 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6372 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6373 msgstr ""
6374
6375 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6376 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6380 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6381 msgstr ""
6382
6383 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6384 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6388 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6389 msgstr ""
6390
6391 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6392 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6393 msgstr ""
6394
6395 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6396 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6397 msgstr ""
6398
6399 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6400 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6401 msgstr ""
6402
6403 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6404 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6405 msgstr ""
6406
6407 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6408 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6409 msgstr ""
6410
6411 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6412 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6413 msgstr ""
6414
6415 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6416 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6420 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6421 msgstr ""
6422
6423 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6424 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6425 msgstr ""
6426
6427 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6428 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6429 msgstr ""
6430
6431 #. TRANSLATORS: Staple
6432 msgid "finishing-template.staple"
6433 msgstr ""
6434
6435 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6436 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6437 msgstr ""
6438
6439 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6440 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6441 msgstr ""
6442
6443 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6444 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6445 msgstr ""
6446
6447 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6448 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6449 msgstr ""
6450
6451 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6452 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6453 msgstr ""
6454
6455 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6456 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6460 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6461 msgstr ""
6462
6463 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6464 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6465 msgstr ""
6466
6467 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6468 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6469 msgstr ""
6470
6471 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6472 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6473 msgstr ""
6474
6475 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6476 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6477 msgstr ""
6478
6479 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6480 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6481 msgstr ""
6482
6483 #. TRANSLATORS: Trim
6484 msgid "finishing-template.trim"
6485 msgstr ""
6486
6487 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6488 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6489 msgstr ""
6490
6491 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6492 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6493 msgstr ""
6494
6495 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6496 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6497 msgstr ""
6498
6499 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6500 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6501 msgstr ""
6502
6503 #. TRANSLATORS: Finishings
6504 msgid "finishings"
6505 msgstr ""
6506
6507 #. TRANSLATORS: Finishings
6508 msgid "finishings-col"
6509 msgstr ""
6510
6511 #. TRANSLATORS: Fold
6512 msgid "finishings.10"
6513 msgstr ""
6514
6515 #. TRANSLATORS: Z Fold
6516 msgid "finishings.100"
6517 msgstr ""
6518
6519 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6520 msgid "finishings.101"
6521 msgstr ""
6522
6523 #. TRANSLATORS: Trim
6524 msgid "finishings.11"
6525 msgstr ""
6526
6527 #. TRANSLATORS: Bale
6528 msgid "finishings.12"
6529 msgstr ""
6530
6531 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6532 msgid "finishings.13"
6533 msgstr ""
6534
6535 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6536 msgid "finishings.14"
6537 msgstr ""
6538
6539 #. TRANSLATORS: Coat
6540 msgid "finishings.15"
6541 msgstr ""
6542
6543 #. TRANSLATORS: Laminate
6544 msgid "finishings.16"
6545 msgstr ""
6546
6547 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6548 msgid "finishings.20"
6549 msgstr ""
6550
6551 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6552 msgid "finishings.21"
6553 msgstr ""
6554
6555 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6556 msgid "finishings.22"
6557 msgstr ""
6558
6559 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6560 msgid "finishings.23"
6561 msgstr ""
6562
6563 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6564 msgid "finishings.24"
6565 msgstr ""
6566
6567 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6568 msgid "finishings.25"
6569 msgstr ""
6570
6571 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6572 msgid "finishings.26"
6573 msgstr ""
6574
6575 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6576 msgid "finishings.27"
6577 msgstr ""
6578
6579 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6580 msgid "finishings.28"
6581 msgstr ""
6582
6583 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6584 msgid "finishings.29"
6585 msgstr ""
6586
6587 #. TRANSLATORS: None
6588 msgid "finishings.3"
6589 msgstr ""
6590
6591 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6592 msgid "finishings.30"
6593 msgstr ""
6594
6595 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6596 msgid "finishings.31"
6597 msgstr ""
6598
6599 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6600 msgid "finishings.32"
6601 msgstr ""
6602
6603 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6604 msgid "finishings.33"
6605 msgstr ""
6606
6607 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6608 msgid "finishings.34"
6609 msgstr ""
6610
6611 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6612 msgid "finishings.35"
6613 msgstr ""
6614
6615 #. TRANSLATORS: Staple
6616 msgid "finishings.4"
6617 msgstr ""
6618
6619 #. TRANSLATORS: Punch
6620 msgid "finishings.5"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. TRANSLATORS: Bind Left
6624 msgid "finishings.50"
6625 msgstr ""
6626
6627 #. TRANSLATORS: Bind Top
6628 msgid "finishings.51"
6629 msgstr ""
6630
6631 #. TRANSLATORS: Bind Right
6632 msgid "finishings.52"
6633 msgstr ""
6634
6635 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6636 msgid "finishings.53"
6637 msgstr ""
6638
6639 #. TRANSLATORS: Cover
6640 msgid "finishings.6"
6641 msgstr ""
6642
6643 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6644 msgid "finishings.60"
6645 msgstr ""
6646
6647 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6648 msgid "finishings.61"
6649 msgstr ""
6650
6651 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6652 msgid "finishings.62"
6653 msgstr ""
6654
6655 #. TRANSLATORS: Trim Job
6656 msgid "finishings.63"
6657 msgstr ""
6658
6659 #. TRANSLATORS: Bind
6660 msgid "finishings.7"
6661 msgstr ""
6662
6663 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6664 msgid "finishings.70"
6665 msgstr ""
6666
6667 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6668 msgid "finishings.71"
6669 msgstr ""
6670
6671 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6672 msgid "finishings.72"
6673 msgstr ""
6674
6675 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6676 msgid "finishings.73"
6677 msgstr ""
6678
6679 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6680 msgid "finishings.74"
6681 msgstr ""
6682
6683 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6684 msgid "finishings.75"
6685 msgstr ""
6686
6687 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6688 msgid "finishings.76"
6689 msgstr ""
6690
6691 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6692 msgid "finishings.77"
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6696 msgid "finishings.78"
6697 msgstr ""
6698
6699 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6700 msgid "finishings.79"
6701 msgstr ""
6702
6703 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6704 msgid "finishings.8"
6705 msgstr ""
6706
6707 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6708 msgid "finishings.80"
6709 msgstr ""
6710
6711 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6712 msgid "finishings.81"
6713 msgstr ""
6714
6715 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6716 msgid "finishings.82"
6717 msgstr ""
6718
6719 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6720 msgid "finishings.83"
6721 msgstr ""
6722
6723 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6724 msgid "finishings.84"
6725 msgstr ""
6726
6727 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6728 msgid "finishings.85"
6729 msgstr ""
6730
6731 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6732 msgid "finishings.86"
6733 msgstr ""
6734
6735 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6736 msgid "finishings.87"
6737 msgstr ""
6738
6739 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6740 msgid "finishings.88"
6741 msgstr ""
6742
6743 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6744 msgid "finishings.89"
6745 msgstr ""
6746
6747 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6748 msgid "finishings.9"
6749 msgstr ""
6750
6751 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6752 msgid "finishings.90"
6753 msgstr ""
6754
6755 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6756 msgid "finishings.91"
6757 msgstr ""
6758
6759 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6760 msgid "finishings.92"
6761 msgstr ""
6762
6763 #. TRANSLATORS: Half Fold
6764 msgid "finishings.93"
6765 msgstr ""
6766
6767 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6768 msgid "finishings.94"
6769 msgstr ""
6770
6771 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6772 msgid "finishings.95"
6773 msgstr ""
6774
6775 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6776 msgid "finishings.96"
6777 msgstr ""
6778
6779 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6780 msgid "finishings.97"
6781 msgstr ""
6782
6783 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6784 msgid "finishings.98"
6785 msgstr ""
6786
6787 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6788 msgid "finishings.99"
6789 msgstr ""
6790
6791 #. TRANSLATORS: Fold
6792 msgid "folding"
6793 msgstr ""
6794
6795 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6796 msgid "folding-direction"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. TRANSLATORS: Inward
6800 msgid "folding-direction.inward"
6801 msgstr ""
6802
6803 #. TRANSLATORS: Outward
6804 msgid "folding-direction.outward"
6805 msgstr ""
6806
6807 #. TRANSLATORS: Fold Position
6808 msgid "folding-offset"
6809 msgstr ""
6810
6811 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6812 msgid "folding-reference-edge"
6813 msgstr ""
6814
6815 #. TRANSLATORS: Bottom
6816 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6817 msgstr ""
6818
6819 #. TRANSLATORS: Left
6820 msgid "folding-reference-edge.left"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. TRANSLATORS: Right
6824 msgid "folding-reference-edge.right"
6825 msgstr ""
6826
6827 #. TRANSLATORS: Top
6828 msgid "folding-reference-edge.top"
6829 msgstr ""
6830
6831 #. TRANSLATORS: Font Name
6832 msgid "font-name-requested"
6833 msgstr ""
6834
6835 #. TRANSLATORS: Font Size
6836 msgid "font-size-requested"
6837 msgstr ""
6838
6839 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6840 msgid "force-front-side"
6841 msgstr ""
6842
6843 #. TRANSLATORS: From Name
6844 msgid "from-name"
6845 msgstr ""
6846
6847 msgid "held"
6848 msgstr "svolto"
6849
6850 msgid "help\t\tGet help on commands."
6851 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6852
6853 msgid "idle"
6854 msgstr "inattiva"
6855
6856 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6857 msgid "imposition-template"
6858 msgstr ""
6859
6860 #. TRANSLATORS: None
6861 msgid "imposition-template.none"
6862 msgstr ""
6863
6864 #. TRANSLATORS: Signature
6865 msgid "imposition-template.signature"
6866 msgstr ""
6867
6868 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6869 msgid "input-attributes"
6870 msgstr ""
6871
6872 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6873 msgid "input-auto-scaling"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6877 msgid "input-auto-skew-correction"
6878 msgstr ""
6879
6880 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6881 msgid "input-brightness"
6882 msgstr ""
6883
6884 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6885 msgid "input-color-mode"
6886 msgstr ""
6887
6888 #. TRANSLATORS: Automatic
6889 msgid "input-color-mode.auto"
6890 msgstr ""
6891
6892 #. TRANSLATORS: Text
6893 msgid "input-color-mode.bi-level"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6897 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6901 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6902 msgstr ""
6903
6904 #. TRANSLATORS: Color
6905 msgid "input-color-mode.color"
6906 msgstr ""
6907
6908 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
6909 msgid "input-color-mode.color_8"
6910 msgstr ""
6911
6912 #. TRANSLATORS: Monochrome
6913 msgid "input-color-mode.monochrome"
6914 msgstr ""
6915
6916 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
6917 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6918 msgstr ""
6919
6920 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
6921 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6922 msgstr ""
6923
6924 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
6925 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
6929 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
6933 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6934 msgstr ""
6935
6936 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
6937 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6938 msgstr ""
6939
6940 #. TRANSLATORS: Scan Content
6941 msgid "input-content-type"
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANSLATORS: Automatic
6945 msgid "input-content-type.auto"
6946 msgstr ""
6947
6948 #. TRANSLATORS: Halftone
6949 msgid "input-content-type.halftone"
6950 msgstr ""
6951
6952 #. TRANSLATORS: Line Art
6953 msgid "input-content-type.line-art"
6954 msgstr ""
6955
6956 #. TRANSLATORS: Magazine
6957 msgid "input-content-type.magazine"
6958 msgstr ""
6959
6960 #. TRANSLATORS: Photo
6961 msgid "input-content-type.photo"
6962 msgstr ""
6963
6964 #. TRANSLATORS: Text
6965 msgid "input-content-type.text"
6966 msgstr ""
6967
6968 #. TRANSLATORS: Text And Photo
6969 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6970 msgstr ""
6971
6972 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
6973 msgid "input-contrast"
6974 msgstr ""
6975
6976 #. TRANSLATORS: Film Type
6977 msgid "input-film-scan-mode"
6978 msgstr ""
6979
6980 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
6981 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6982 msgstr ""
6983
6984 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
6985 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6986 msgstr ""
6987
6988 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
6989 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6990 msgstr ""
6991
6992 #. TRANSLATORS: Not Applicable
6993 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6994 msgstr ""
6995
6996 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
6997 msgid "input-images-to-transfer"
6998 msgstr ""
6999
7000 #. TRANSLATORS: Scan Media
7001 msgid "input-media"
7002 msgstr ""
7003
7004 #. TRANSLATORS: Automatic
7005 msgid "input-media.auto"
7006 msgstr ""
7007
7008 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7009 msgid "input-orientation-requested"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7013 msgid "input-quality"
7014 msgstr ""
7015
7016 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7017 msgid "input-resolution"
7018 msgstr ""
7019
7020 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7021 msgid "input-scaling-height"
7022 msgstr ""
7023
7024 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7025 msgid "input-scaling-width"
7026 msgstr ""
7027
7028 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7029 msgid "input-scan-regions"
7030 msgstr ""
7031
7032 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7033 msgid "input-sharpness"
7034 msgstr ""
7035
7036 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7037 msgid "input-sides"
7038 msgstr ""
7039
7040 #. TRANSLATORS: Scan Source
7041 msgid "input-source"
7042 msgstr ""
7043
7044 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7045 msgid "input-source.adf"
7046 msgstr ""
7047
7048 #. TRANSLATORS: Film Reader
7049 msgid "input-source.film-reader"
7050 msgstr ""
7051
7052 #. TRANSLATORS: Platen
7053 msgid "input-source.platen"
7054 msgstr ""
7055
7056 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7057 msgid "insert-after-page-number"
7058 msgstr ""
7059
7060 #. TRANSLATORS: Insert Count
7061 msgid "insert-count"
7062 msgstr ""
7063
7064 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7065 msgid "insert-sheet"
7066 msgstr ""
7067
7068 #, c-format
7069 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7070 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
7071
7072 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7073 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
7074
7075 #, c-format
7076 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7077 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
7078
7079 #, c-format
7080 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7081 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
7082
7083 #, c-format
7084 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7085 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7086
7087 #, c-format
7088 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7089 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7090
7091 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7092 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7093
7094 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7095 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7096
7097 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7098 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7099
7100 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7101 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7102
7103 #, c-format
7104 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7105 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7106
7107 #, c-format
7108 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7109 msgstr ""
7110
7111 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7112 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7113
7114 #, c-format
7115 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7116 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7117
7118 #, c-format
7119 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7120 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7121
7122 #, c-format
7123 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7124 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7125
7126 msgid "ippfind: Out of memory."
7127 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7128
7129 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7130 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7131
7132 #, c-format
7133 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7134 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7135
7136 #, c-format
7137 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7138 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7139
7140 #, c-format
7141 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7142 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7143
7144 #, c-format
7145 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7146 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7147
7148 msgid ""
7149 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7150 "and \"-X\"."
7151 msgstr ""
7152
7153 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7154 msgstr ""
7155
7156 #, c-format
7157 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7158 msgstr ""
7159
7160 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7161 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7162
7163 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7164 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7165
7166 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7167 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7168
7169 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7170 msgstr ""
7171
7172 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7173 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7174
7175 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7176 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7177
7178 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7179 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7180
7181 msgid "ipptool: URI required before test file."
7182 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7183
7184 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7185 msgid "job-account-id"
7186 msgstr ""
7187
7188 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7189 msgid "job-account-type"
7190 msgstr ""
7191
7192 #. TRANSLATORS: General
7193 msgid "job-account-type.general"
7194 msgstr ""
7195
7196 #. TRANSLATORS: Group
7197 msgid "job-account-type.group"
7198 msgstr ""
7199
7200 #. TRANSLATORS: None
7201 msgid "job-account-type.none"
7202 msgstr ""
7203
7204 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7205 msgid "job-accounting-output-bin"
7206 msgstr ""
7207
7208 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7209 msgid "job-accounting-sheets"
7210 msgstr ""
7211
7212 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7213 msgid "job-accounting-sheets-type"
7214 msgstr ""
7215
7216 #. TRANSLATORS: None
7217 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7218 msgstr ""
7219
7220 #. TRANSLATORS: Standard
7221 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7222 msgstr ""
7223
7224 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7225 msgid "job-accounting-user-id"
7226 msgstr ""
7227
7228 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7229 msgid "job-collation-type"
7230 msgstr ""
7231
7232 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7233 msgid "job-collation-type.3"
7234 msgstr ""
7235
7236 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7237 msgid "job-collation-type.4"
7238 msgstr ""
7239
7240 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7241 msgid "job-collation-type.5"
7242 msgstr ""
7243
7244 #. TRANSLATORS: Copies
7245 msgid "job-copies"
7246 msgstr ""
7247
7248 #. TRANSLATORS: Back Cover
7249 msgid "job-cover-back"
7250 msgstr ""
7251
7252 #. TRANSLATORS: Front Cover
7253 msgid "job-cover-front"
7254 msgstr ""
7255
7256 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7257 msgid "job-delay-output-until"
7258 msgstr ""
7259
7260 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7261 msgid "job-delay-output-until-time"
7262 msgstr ""
7263
7264 #. TRANSLATORS: Daytime
7265 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7266 msgstr ""
7267
7268 #. TRANSLATORS: Evening
7269 msgid "job-delay-output-until.evening"
7270 msgstr ""
7271
7272 #. TRANSLATORS: Released
7273 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7274 msgstr ""
7275
7276 #. TRANSLATORS: Night
7277 msgid "job-delay-output-until.night"
7278 msgstr ""
7279
7280 #. TRANSLATORS: No Delay
7281 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7282 msgstr ""
7283
7284 #. TRANSLATORS: Second Shift
7285 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7286 msgstr ""
7287
7288 #. TRANSLATORS: Third Shift
7289 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7290 msgstr ""
7291
7292 #. TRANSLATORS: Weekend
7293 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7294 msgstr ""
7295
7296 #. TRANSLATORS: On Error
7297 msgid "job-error-action"
7298 msgstr ""
7299
7300 #. TRANSLATORS: Abort Job
7301 msgid "job-error-action.abort-job"
7302 msgstr ""
7303
7304 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7305 msgid "job-error-action.cancel-job"
7306 msgstr ""
7307
7308 #. TRANSLATORS: Continue Job
7309 msgid "job-error-action.continue-job"
7310 msgstr ""
7311
7312 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7313 msgid "job-error-action.suspend-job"
7314 msgstr ""
7315
7316 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7317 msgid "job-error-sheet"
7318 msgstr ""
7319
7320 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7321 msgid "job-error-sheet-type"
7322 msgstr ""
7323
7324 #. TRANSLATORS: None
7325 msgid "job-error-sheet-type.none"
7326 msgstr ""
7327
7328 #. TRANSLATORS: Standard
7329 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7330 msgstr ""
7331
7332 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7333 msgid "job-error-sheet-when"
7334 msgstr ""
7335
7336 #. TRANSLATORS: Always
7337 msgid "job-error-sheet-when.always"
7338 msgstr ""
7339
7340 #. TRANSLATORS: On Error
7341 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7342 msgstr ""
7343
7344 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7345 msgid "job-finishings"
7346 msgstr ""
7347
7348 #. TRANSLATORS: Hold Until
7349 msgid "job-hold-until"
7350 msgstr ""
7351
7352 #. TRANSLATORS: Hold Until
7353 msgid "job-hold-until-time"
7354 msgstr ""
7355
7356 #. TRANSLATORS: Daytime
7357 msgid "job-hold-until.day-time"
7358 msgstr ""
7359
7360 #. TRANSLATORS: Evening
7361 msgid "job-hold-until.evening"
7362 msgstr ""
7363
7364 #. TRANSLATORS: Released
7365 msgid "job-hold-until.indefinite"
7366 msgstr ""
7367
7368 #. TRANSLATORS: Night
7369 msgid "job-hold-until.night"
7370 msgstr ""
7371
7372 #. TRANSLATORS: No Hold
7373 msgid "job-hold-until.no-hold"
7374 msgstr ""
7375
7376 #. TRANSLATORS: Second Shift
7377 msgid "job-hold-until.second-shift"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. TRANSLATORS: Third Shift
7381 msgid "job-hold-until.third-shift"
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANSLATORS: Weekend
7385 msgid "job-hold-until.weekend"
7386 msgstr ""
7387
7388 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7389 msgid "job-mandatory-attributes"
7390 msgstr ""
7391
7392 #. TRANSLATORS: Title
7393 msgid "job-name"
7394 msgstr ""
7395
7396 #. TRANSLATORS: Job Pages
7397 msgid "job-pages"
7398 msgstr ""
7399
7400 #. TRANSLATORS: Job Pages
7401 msgid "job-pages-col"
7402 msgstr ""
7403
7404 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7405 msgid "job-phone-number"
7406 msgstr ""
7407
7408 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7409 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7410
7411 #. TRANSLATORS: Job Priority
7412 msgid "job-priority"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7416 msgid "job-privacy-attributes"
7417 msgstr ""
7418
7419 #. TRANSLATORS: All
7420 msgid "job-privacy-attributes.all"
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANSLATORS: Default
7424 msgid "job-privacy-attributes.default"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANSLATORS: Job Description
7428 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7429 msgstr ""
7430
7431 #. TRANSLATORS: Job Template
7432 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7433 msgstr ""
7434
7435 #. TRANSLATORS: None
7436 msgid "job-privacy-attributes.none"
7437 msgstr ""
7438
7439 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7440 msgid "job-privacy-scope"
7441 msgstr ""
7442
7443 #. TRANSLATORS: All
7444 msgid "job-privacy-scope.all"
7445 msgstr ""
7446
7447 #. TRANSLATORS: Default
7448 msgid "job-privacy-scope.default"
7449 msgstr ""
7450
7451 #. TRANSLATORS: None
7452 msgid "job-privacy-scope.none"
7453 msgstr ""
7454
7455 #. TRANSLATORS: Owner
7456 msgid "job-privacy-scope.owner"
7457 msgstr ""
7458
7459 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7460 msgid "job-recipient-name"
7461 msgstr ""
7462
7463 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7464 msgid "job-resource-ids"
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7468 msgid "job-save-disposition"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7472 msgid "job-sheet-message"
7473 msgstr ""
7474
7475 #. TRANSLATORS: Banner Page
7476 msgid "job-sheets"
7477 msgstr ""
7478
7479 #. TRANSLATORS: Banner Page
7480 msgid "job-sheets-col"
7481 msgstr ""
7482
7483 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7484 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7485 msgstr ""
7486
7487 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7488 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANSLATORS: End Sheet
7492 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7493 msgstr ""
7494
7495 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7496 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANSLATORS: None
7500 msgid "job-sheets.none"
7501 msgstr ""
7502
7503 #. TRANSLATORS: Standard
7504 msgid "job-sheets.standard"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANSLATORS: Job State
7508 msgid "job-state"
7509 msgstr ""
7510
7511 #. TRANSLATORS: Job State Message
7512 msgid "job-state-message"
7513 msgstr ""
7514
7515 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7516 msgid "job-state-reasons"
7517 msgstr ""
7518
7519 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7520 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7521 msgstr ""
7522
7523 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7524 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7525 msgstr ""
7526
7527 #. TRANSLATORS: Account Closed
7528 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7529 msgstr ""
7530
7531 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7532 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7536 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7537 msgstr ""
7538
7539 #. TRANSLATORS: Compression Error
7540 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7544 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7545 msgstr ""
7546
7547 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7548 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7552 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7553 msgstr ""
7554
7555 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7556 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7557 msgstr ""
7558
7559 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7560 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7564 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7565 msgstr ""
7566
7567 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7568 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7569 msgstr ""
7570
7571 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7572 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7573 msgstr ""
7574
7575 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7576 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7577 msgstr ""
7578
7579 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7580 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7581 msgstr ""
7582
7583 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7584 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7585 msgstr ""
7586
7587 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7588 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7589 msgstr ""
7590
7591 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7592 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7593 msgstr ""
7594
7595 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7596 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7597 msgstr ""
7598
7599 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7600 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7601 msgstr ""
7602
7603 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7604 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7605 msgstr ""
7606
7607 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7608 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7609 msgstr ""
7610
7611 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7612 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7613 msgstr ""
7614
7615 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7616 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7617 msgstr ""
7618
7619 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7620 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7621 msgstr ""
7622
7623 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7624 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7625 msgstr ""
7626
7627 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7628 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7629 msgstr ""
7630
7631 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7632 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7636 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7637 msgstr ""
7638
7639 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7640 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7641 msgstr ""
7642
7643 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7644 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7645 msgstr ""
7646
7647 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7648 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7649 msgstr ""
7650
7651 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7652 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7656 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7657 msgstr ""
7658
7659 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7660 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7661 msgstr ""
7662
7663 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7664 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7665 msgstr ""
7666
7667 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7668 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. TRANSLATORS: Job Printing
7672 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7673 msgstr ""
7674
7675 #. TRANSLATORS: Job Queued
7676 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7680 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7681 msgstr ""
7682
7683 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7684 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7685 msgstr ""
7686
7687 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7688 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7689 msgstr ""
7690
7691 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7692 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7696 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7697 msgstr ""
7698
7699 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7700 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7704 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANSLATORS: Job Saving
7708 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7712 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7713 msgstr ""
7714
7715 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7716 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7720 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7721 msgstr ""
7722
7723 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7724 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7728 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7729 msgstr ""
7730
7731 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7732 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7733 msgstr ""
7734
7735 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7736 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7737 msgstr ""
7738
7739 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7740 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7741 msgstr ""
7742
7743 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7744 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. TRANSLATORS: None
7748 msgid "job-state-reasons.none"
7749 msgstr ""
7750
7751 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7752 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7753 msgstr ""
7754
7755 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7756 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7757 msgstr ""
7758
7759 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7760 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7761 msgstr ""
7762
7763 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7764 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7765 msgstr ""
7766
7767 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7768 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7772 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7773 msgstr ""
7774
7775 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7776 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7780 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7781 msgstr ""
7782
7783 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7784 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7788 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7789 msgstr ""
7790
7791 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7792 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7793 msgstr ""
7794
7795 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7796 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7797 msgstr ""
7798
7799 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7800 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7801 msgstr ""
7802
7803 #. TRANSLATORS: Pending
7804 msgid "job-state.3"
7805 msgstr ""
7806
7807 #. TRANSLATORS: Held
7808 msgid "job-state.4"
7809 msgstr ""
7810
7811 #. TRANSLATORS: Processing
7812 msgid "job-state.5"
7813 msgstr ""
7814
7815 #. TRANSLATORS: Stopped
7816 msgid "job-state.6"
7817 msgstr ""
7818
7819 #. TRANSLATORS: Canceled
7820 msgid "job-state.7"
7821 msgstr ""
7822
7823 #. TRANSLATORS: Aborted
7824 msgid "job-state.8"
7825 msgstr ""
7826
7827 #. TRANSLATORS: Completed
7828 msgid "job-state.9"
7829 msgstr ""
7830
7831 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7832 msgid "laminating"
7833 msgstr ""
7834
7835 #. TRANSLATORS: Laminate
7836 msgid "laminating-sides"
7837 msgstr ""
7838
7839 #. TRANSLATORS: Back Only
7840 msgid "laminating-sides.back"
7841 msgstr ""
7842
7843 #. TRANSLATORS: Front and Back
7844 msgid "laminating-sides.both"
7845 msgstr ""
7846
7847 #. TRANSLATORS: Front Only
7848 msgid "laminating-sides.front"
7849 msgstr ""
7850
7851 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7852 msgid "laminating-type"
7853 msgstr ""
7854
7855 #. TRANSLATORS: Archival
7856 msgid "laminating-type.archival"
7857 msgstr ""
7858
7859 #. TRANSLATORS: Glossy
7860 msgid "laminating-type.glossy"
7861 msgstr ""
7862
7863 #. TRANSLATORS: High Gloss
7864 msgid "laminating-type.high-gloss"
7865 msgstr ""
7866
7867 #. TRANSLATORS: Matte
7868 msgid "laminating-type.matte"
7869 msgstr ""
7870
7871 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7872 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7873 msgstr ""
7874
7875 #. TRANSLATORS: Translucent
7876 msgid "laminating-type.translucent"
7877 msgstr ""
7878
7879 #. TRANSLATORS: Logo
7880 msgid "logo"
7881 msgstr ""
7882
7883 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7884 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7885
7886 #, c-format
7887 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7888 msgstr ""
7889
7890 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7891 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7892
7893 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7894 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7895
7896 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7897 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7898
7899 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7900 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7901
7902 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7903 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7904
7905 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7906 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7907
7908 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7909 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7910
7911 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7912 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7913
7914 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7915 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7916
7917 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7918 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7919
7920 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7921 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7922
7923 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7924 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7925
7926 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7927 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7928
7929 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7930 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7931
7932 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7933 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7934
7935 #, c-format
7936 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7937 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7938
7939 #, c-format
7940 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7941 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7942
7943 msgid ""
7944 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7945 "version of CUPS."
7946 msgstr ""
7947
7948 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7949 msgstr ""
7950 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7951
7952 msgid ""
7953 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7954 "of CUPS."
7955 msgstr ""
7956
7957 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7958 msgstr ""
7959
7960 msgid ""
7961 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7962 "reasons."
7963 msgstr ""
7964
7965 msgid ""
7966 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7967 " You must specify a printer name first."
7968 msgstr ""
7969 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7970 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7971
7972 #, c-format
7973 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7974 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7975
7976 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7977 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7978
7979 msgid ""
7980 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7981 " You must specify a printer name first."
7982 msgstr ""
7983 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7984 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7985
7986 #, c-format
7987 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7988 msgstr ""
7989
7990 #, c-format
7991 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7992 msgstr ""
7993
7994 msgid ""
7995 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7996 " You must specify a printer name first."
7997 msgstr ""
7998 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
7999 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8000
8001 msgid ""
8002 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8003 " You must specify a printer name first."
8004 msgstr ""
8005 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
8006 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8007
8008 #, c-format
8009 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8010 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
8011
8012 #, c-format
8013 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8014 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
8015
8016 #, c-format
8017 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8018 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
8019
8020 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8021 msgstr ""
8022
8023 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8024 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
8025
8026 msgid "lpc> "
8027 msgstr "lpc> "
8028
8029 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8030 msgstr ""
8031 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
8032
8033 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8034 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
8035
8036 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8037 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
8038
8039 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8040 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
8041
8042 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8043 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
8044
8045 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8046 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
8047
8048 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8049 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
8050
8051 #, c-format
8052 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8053 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
8054
8055 #, c-format
8056 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8057 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
8058
8059 msgid "lpoptions: No printers."
8060 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
8061
8062 #, c-format
8063 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8064 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
8065
8066 #, c-format
8067 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8068 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8069
8070 #, c-format
8071 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8072 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8073
8074 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8075 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8076
8077 #, c-format
8078 msgid ""
8079 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8080 "\"."
8081 msgstr ""
8082 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8083 "ambiente %s."
8084
8085 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8086 msgid "material-amount"
8087 msgstr ""
8088
8089 #. TRANSLATORS: Amount Units
8090 msgid "material-amount-units"
8091 msgstr ""
8092
8093 #. TRANSLATORS: Grams
8094 msgid "material-amount-units.g"
8095 msgstr ""
8096
8097 #. TRANSLATORS: Kilograms
8098 msgid "material-amount-units.kg"
8099 msgstr ""
8100
8101 #. TRANSLATORS: Liters
8102 msgid "material-amount-units.l"
8103 msgstr ""
8104
8105 #. TRANSLATORS: Meters
8106 msgid "material-amount-units.m"
8107 msgstr ""
8108
8109 #. TRANSLATORS: Milliliters
8110 msgid "material-amount-units.ml"
8111 msgstr ""
8112
8113 #. TRANSLATORS: Millimeters
8114 msgid "material-amount-units.mm"
8115 msgstr ""
8116
8117 #. TRANSLATORS: Material Color
8118 msgid "material-color"
8119 msgstr ""
8120
8121 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8122 msgid "material-diameter"
8123 msgstr ""
8124
8125 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8126 msgid "material-diameter-tolerance"
8127 msgstr ""
8128
8129 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8130 msgid "material-fill-density"
8131 msgstr ""
8132
8133 #. TRANSLATORS: Material Name
8134 msgid "material-name"
8135 msgstr ""
8136
8137 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8138 msgid "material-nozzle-diameter"
8139 msgstr ""
8140
8141 #. TRANSLATORS: Use Material For
8142 msgid "material-purpose"
8143 msgstr ""
8144
8145 #. TRANSLATORS: Everything
8146 msgid "material-purpose.all"
8147 msgstr ""
8148
8149 #. TRANSLATORS: Base
8150 msgid "material-purpose.base"
8151 msgstr ""
8152
8153 #. TRANSLATORS: In-fill
8154 msgid "material-purpose.in-fill"
8155 msgstr ""
8156
8157 #. TRANSLATORS: Shell
8158 msgid "material-purpose.shell"
8159 msgstr ""
8160
8161 #. TRANSLATORS: Supports
8162 msgid "material-purpose.support"
8163 msgstr ""
8164
8165 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8166 msgid "material-rate"
8167 msgstr ""
8168
8169 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8170 msgid "material-rate-units"
8171 msgstr ""
8172
8173 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8174 msgid "material-rate-units.mg_second"
8175 msgstr ""
8176
8177 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8178 msgid "material-rate-units.ml_second"
8179 msgstr ""
8180
8181 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8182 msgid "material-rate-units.mm_second"
8183 msgstr ""
8184
8185 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8186 msgid "material-retraction"
8187 msgstr ""
8188
8189 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8190 msgid "material-shell-thickness"
8191 msgstr ""
8192
8193 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8194 msgid "material-temperature"
8195 msgstr ""
8196
8197 #. TRANSLATORS: Material Type
8198 msgid "material-type"
8199 msgstr ""
8200
8201 #. TRANSLATORS: ABS
8202 msgid "material-type.abs"
8203 msgstr ""
8204
8205 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8206 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8207 msgstr ""
8208
8209 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8210 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8211 msgstr ""
8212
8213 #. TRANSLATORS: Chocolate
8214 msgid "material-type.chocolate"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. TRANSLATORS: Gold
8218 msgid "material-type.gold"
8219 msgstr ""
8220
8221 #. TRANSLATORS: Nylon
8222 msgid "material-type.nylon"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. TRANSLATORS: Pet
8226 msgid "material-type.pet"
8227 msgstr ""
8228
8229 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8230 msgid "material-type.photopolymer"
8231 msgstr ""
8232
8233 #. TRANSLATORS: PLA
8234 msgid "material-type.pla"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8238 msgid "material-type.pla-conductive"
8239 msgstr ""
8240
8241 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8242 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8243 msgstr ""
8244
8245 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8246 msgid "material-type.pla-flexible"
8247 msgstr ""
8248
8249 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8250 msgid "material-type.pla-magnetic"
8251 msgstr ""
8252
8253 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8254 msgid "material-type.pla-steel"
8255 msgstr ""
8256
8257 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8258 msgid "material-type.pla-stone"
8259 msgstr ""
8260
8261 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8262 msgid "material-type.pla-wood"
8263 msgstr ""
8264
8265 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8266 msgid "material-type.polycarbonate"
8267 msgstr ""
8268
8269 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8270 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8271 msgstr ""
8272
8273 #. TRANSLATORS: Silver
8274 msgid "material-type.silver"
8275 msgstr ""
8276
8277 #. TRANSLATORS: Titanium
8278 msgid "material-type.titanium"
8279 msgstr ""
8280
8281 #. TRANSLATORS: Wax
8282 msgid "material-type.wax"
8283 msgstr ""
8284
8285 #. TRANSLATORS: Materials
8286 msgid "materials-col"
8287 msgstr ""
8288
8289 #. TRANSLATORS: Media
8290 msgid "media"
8291 msgstr ""
8292
8293 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8294 msgid "media-back-coating"
8295 msgstr ""
8296
8297 #. TRANSLATORS: Glossy
8298 msgid "media-back-coating.glossy"
8299 msgstr ""
8300
8301 #. TRANSLATORS: High Gloss
8302 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8303 msgstr ""
8304
8305 #. TRANSLATORS: Matte
8306 msgid "media-back-coating.matte"
8307 msgstr ""
8308
8309 #. TRANSLATORS: None
8310 msgid "media-back-coating.none"
8311 msgstr ""
8312
8313 #. TRANSLATORS: Satin
8314 msgid "media-back-coating.satin"
8315 msgstr ""
8316
8317 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8318 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8319 msgstr ""
8320
8321 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8322 msgid "media-bottom-margin"
8323 msgstr ""
8324
8325 #. TRANSLATORS: Media
8326 msgid "media-col"
8327 msgstr ""
8328
8329 #. TRANSLATORS: Media Color
8330 msgid "media-color"
8331 msgstr ""
8332
8333 #. TRANSLATORS: Black
8334 msgid "media-color.black"
8335 msgstr ""
8336
8337 #. TRANSLATORS: Blue
8338 msgid "media-color.blue"
8339 msgstr ""
8340
8341 #. TRANSLATORS: Brown
8342 msgid "media-color.brown"
8343 msgstr ""
8344
8345 #. TRANSLATORS: Buff
8346 msgid "media-color.buff"
8347 msgstr ""
8348
8349 #. TRANSLATORS: Clear Black
8350 msgid "media-color.clear-black"
8351 msgstr ""
8352
8353 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8354 msgid "media-color.clear-blue"
8355 msgstr ""
8356
8357 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8358 msgid "media-color.clear-brown"
8359 msgstr ""
8360
8361 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8362 msgid "media-color.clear-buff"
8363 msgstr ""
8364
8365 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8366 msgid "media-color.clear-cyan"
8367 msgstr ""
8368
8369 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8370 msgid "media-color.clear-gold"
8371 msgstr ""
8372
8373 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8374 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8375 msgstr ""
8376
8377 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8378 msgid "media-color.clear-gray"
8379 msgstr ""
8380
8381 #. TRANSLATORS: Clear Green
8382 msgid "media-color.clear-green"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8386 msgid "media-color.clear-ivory"
8387 msgstr ""
8388
8389 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8390 msgid "media-color.clear-magenta"
8391 msgstr ""
8392
8393 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8394 msgid "media-color.clear-multi-color"
8395 msgstr ""
8396
8397 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8398 msgid "media-color.clear-mustard"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8402 msgid "media-color.clear-orange"
8403 msgstr ""
8404
8405 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8406 msgid "media-color.clear-pink"
8407 msgstr ""
8408
8409 #. TRANSLATORS: Clear Red
8410 msgid "media-color.clear-red"
8411 msgstr ""
8412
8413 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8414 msgid "media-color.clear-silver"
8415 msgstr ""
8416
8417 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8418 msgid "media-color.clear-turquoise"
8419 msgstr ""
8420
8421 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8422 msgid "media-color.clear-violet"
8423 msgstr ""
8424
8425 #. TRANSLATORS: Clear White
8426 msgid "media-color.clear-white"
8427 msgstr ""
8428
8429 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8430 msgid "media-color.clear-yellow"
8431 msgstr ""
8432
8433 #. TRANSLATORS: Cyan
8434 msgid "media-color.cyan"
8435 msgstr ""
8436
8437 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8438 msgid "media-color.dark-blue"
8439 msgstr ""
8440
8441 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8442 msgid "media-color.dark-brown"
8443 msgstr ""
8444
8445 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8446 msgid "media-color.dark-buff"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8450 msgid "media-color.dark-cyan"
8451 msgstr ""
8452
8453 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8454 msgid "media-color.dark-gold"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8458 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8459 msgstr ""
8460
8461 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8462 msgid "media-color.dark-gray"
8463 msgstr ""
8464
8465 #. TRANSLATORS: Dark Green
8466 msgid "media-color.dark-green"
8467 msgstr ""
8468
8469 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8470 msgid "media-color.dark-ivory"
8471 msgstr ""
8472
8473 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8474 msgid "media-color.dark-magenta"
8475 msgstr ""
8476
8477 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8478 msgid "media-color.dark-mustard"
8479 msgstr ""
8480
8481 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8482 msgid "media-color.dark-orange"
8483 msgstr ""
8484
8485 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8486 msgid "media-color.dark-pink"
8487 msgstr ""
8488
8489 #. TRANSLATORS: Dark Red
8490 msgid "media-color.dark-red"
8491 msgstr ""
8492
8493 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8494 msgid "media-color.dark-silver"
8495 msgstr ""
8496
8497 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8498 msgid "media-color.dark-turquoise"
8499 msgstr ""
8500
8501 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8502 msgid "media-color.dark-violet"
8503 msgstr ""
8504
8505 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8506 msgid "media-color.dark-yellow"
8507 msgstr ""
8508
8509 #. TRANSLATORS: Gold
8510 msgid "media-color.gold"
8511 msgstr ""
8512
8513 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8514 msgid "media-color.goldenrod"
8515 msgstr ""
8516
8517 #. TRANSLATORS: Gray
8518 msgid "media-color.gray"
8519 msgstr ""
8520
8521 #. TRANSLATORS: Green
8522 msgid "media-color.green"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. TRANSLATORS: Ivory
8526 msgid "media-color.ivory"
8527 msgstr ""
8528
8529 #. TRANSLATORS: Light Black
8530 msgid "media-color.light-black"
8531 msgstr ""
8532
8533 #. TRANSLATORS: Light Blue
8534 msgid "media-color.light-blue"
8535 msgstr ""
8536
8537 #. TRANSLATORS: Light Brown
8538 msgid "media-color.light-brown"
8539 msgstr ""
8540
8541 #. TRANSLATORS: Light Buff
8542 msgid "media-color.light-buff"
8543 msgstr ""
8544
8545 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8546 msgid "media-color.light-cyan"
8547 msgstr ""
8548
8549 #. TRANSLATORS: Light Gold
8550 msgid "media-color.light-gold"
8551 msgstr ""
8552
8553 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8554 msgid "media-color.light-goldenrod"
8555 msgstr ""
8556
8557 #. TRANSLATORS: Light Gray
8558 msgid "media-color.light-gray"
8559 msgstr ""
8560
8561 #. TRANSLATORS: Light Green
8562 msgid "media-color.light-green"
8563 msgstr ""
8564
8565 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8566 msgid "media-color.light-ivory"
8567 msgstr ""
8568
8569 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8570 msgid "media-color.light-magenta"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8574 msgid "media-color.light-mustard"
8575 msgstr ""
8576
8577 #. TRANSLATORS: Light Orange
8578 msgid "media-color.light-orange"
8579 msgstr ""
8580
8581 #. TRANSLATORS: Light Pink
8582 msgid "media-color.light-pink"
8583 msgstr ""
8584
8585 #. TRANSLATORS: Light Red
8586 msgid "media-color.light-red"
8587 msgstr ""
8588
8589 #. TRANSLATORS: Light Silver
8590 msgid "media-color.light-silver"
8591 msgstr ""
8592
8593 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8594 msgid "media-color.light-turquoise"
8595 msgstr ""
8596
8597 #. TRANSLATORS: Light Violet
8598 msgid "media-color.light-violet"
8599 msgstr ""
8600
8601 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8602 msgid "media-color.light-yellow"
8603 msgstr ""
8604
8605 #. TRANSLATORS: Magenta
8606 msgid "media-color.magenta"
8607 msgstr ""
8608
8609 #. TRANSLATORS: Multi-color
8610 msgid "media-color.multi-color"
8611 msgstr ""
8612
8613 #. TRANSLATORS: Mustard
8614 msgid "media-color.mustard"
8615 msgstr ""
8616
8617 #. TRANSLATORS: No Color
8618 msgid "media-color.no-color"
8619 msgstr ""
8620
8621 #. TRANSLATORS: Orange
8622 msgid "media-color.orange"
8623 msgstr ""
8624
8625 #. TRANSLATORS: Pink
8626 msgid "media-color.pink"
8627 msgstr ""
8628
8629 #. TRANSLATORS: Red
8630 msgid "media-color.red"
8631 msgstr ""
8632
8633 #. TRANSLATORS: Silver
8634 msgid "media-color.silver"
8635 msgstr ""
8636
8637 #. TRANSLATORS: Turquoise
8638 msgid "media-color.turquoise"
8639 msgstr ""
8640
8641 #. TRANSLATORS: Violet
8642 msgid "media-color.violet"
8643 msgstr ""
8644
8645 #. TRANSLATORS: White
8646 msgid "media-color.white"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. TRANSLATORS: Yellow
8650 msgid "media-color.yellow"
8651 msgstr ""
8652
8653 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8654 msgid "media-front-coating"
8655 msgstr ""
8656
8657 #. TRANSLATORS: Media Grain
8658 msgid "media-grain"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8662 msgid "media-grain.x-direction"
8663 msgstr ""
8664
8665 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8666 msgid "media-grain.y-direction"
8667 msgstr ""
8668
8669 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8670 msgid "media-hole-count"
8671 msgstr ""
8672
8673 #. TRANSLATORS: Media Info
8674 msgid "media-info"
8675 msgstr ""
8676
8677 #. TRANSLATORS: Force Media
8678 msgid "media-input-tray-check"
8679 msgstr ""
8680
8681 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8682 msgid "media-left-margin"
8683 msgstr ""
8684
8685 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8686 msgid "media-pre-printed"
8687 msgstr ""
8688
8689 #. TRANSLATORS: Blank
8690 msgid "media-pre-printed.blank"
8691 msgstr ""
8692
8693 #. TRANSLATORS: Letterhead
8694 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8695 msgstr ""
8696
8697 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8698 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8699 msgstr ""
8700
8701 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8702 msgid "media-recycled"
8703 msgstr ""
8704
8705 #. TRANSLATORS: None
8706 msgid "media-recycled.none"
8707 msgstr ""
8708
8709 #. TRANSLATORS: Standard
8710 msgid "media-recycled.standard"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8714 msgid "media-right-margin"
8715 msgstr ""
8716
8717 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8718 msgid "media-size"
8719 msgstr ""
8720
8721 #. TRANSLATORS: Media Name
8722 msgid "media-size-name"
8723 msgstr ""
8724
8725 #. TRANSLATORS: Media Source
8726 msgid "media-source"
8727 msgstr ""
8728
8729 #. TRANSLATORS: Alternate
8730 msgid "media-source.alternate"
8731 msgstr ""
8732
8733 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8734 msgid "media-source.alternate-roll"
8735 msgstr ""
8736
8737 #. TRANSLATORS: Automatic
8738 msgid "media-source.auto"
8739 msgstr ""
8740
8741 #. TRANSLATORS: Bottom
8742 msgid "media-source.bottom"
8743 msgstr ""
8744
8745 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8746 msgid "media-source.by-pass-tray"
8747 msgstr ""
8748
8749 #. TRANSLATORS: Center
8750 msgid "media-source.center"
8751 msgstr ""
8752
8753 #. TRANSLATORS: Disc
8754 msgid "media-source.disc"
8755 msgstr ""
8756
8757 #. TRANSLATORS: Envelope
8758 msgid "media-source.envelope"
8759 msgstr ""
8760
8761 #. TRANSLATORS: Hagaki
8762 msgid "media-source.hagaki"
8763 msgstr ""
8764
8765 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8766 msgid "media-source.large-capacity"
8767 msgstr ""
8768
8769 #. TRANSLATORS: Left
8770 msgid "media-source.left"
8771 msgstr ""
8772
8773 #. TRANSLATORS: Main
8774 msgid "media-source.main"
8775 msgstr ""
8776
8777 #. TRANSLATORS: Main Roll
8778 msgid "media-source.main-roll"
8779 msgstr ""
8780
8781 #. TRANSLATORS: Manual
8782 msgid "media-source.manual"
8783 msgstr ""
8784
8785 #. TRANSLATORS: Middle
8786 msgid "media-source.middle"
8787 msgstr ""
8788
8789 #. TRANSLATORS: Photo
8790 msgid "media-source.photo"
8791 msgstr ""
8792
8793 #. TRANSLATORS: Rear
8794 msgid "media-source.rear"
8795 msgstr ""
8796
8797 #. TRANSLATORS: Right
8798 msgid "media-source.right"
8799 msgstr ""
8800
8801 #. TRANSLATORS: Roll 1
8802 msgid "media-source.roll-1"
8803 msgstr ""
8804
8805 #. TRANSLATORS: Roll 10
8806 msgid "media-source.roll-10"
8807 msgstr ""
8808
8809 #. TRANSLATORS: Roll 2
8810 msgid "media-source.roll-2"
8811 msgstr ""
8812
8813 #. TRANSLATORS: Roll 3
8814 msgid "media-source.roll-3"
8815 msgstr ""
8816
8817 #. TRANSLATORS: Roll 4
8818 msgid "media-source.roll-4"
8819 msgstr ""
8820
8821 #. TRANSLATORS: Roll 5
8822 msgid "media-source.roll-5"
8823 msgstr ""
8824
8825 #. TRANSLATORS: Roll 6
8826 msgid "media-source.roll-6"
8827 msgstr ""
8828
8829 #. TRANSLATORS: Roll 7
8830 msgid "media-source.roll-7"
8831 msgstr ""
8832
8833 #. TRANSLATORS: Roll 8
8834 msgid "media-source.roll-8"
8835 msgstr ""
8836
8837 #. TRANSLATORS: Roll 9
8838 msgid "media-source.roll-9"
8839 msgstr ""
8840
8841 #. TRANSLATORS: Side
8842 msgid "media-source.side"
8843 msgstr ""
8844
8845 #. TRANSLATORS: Top
8846 msgid "media-source.top"
8847 msgstr ""
8848
8849 #. TRANSLATORS: Tray 1
8850 msgid "media-source.tray-1"
8851 msgstr ""
8852
8853 #. TRANSLATORS: Tray 10
8854 msgid "media-source.tray-10"
8855 msgstr ""
8856
8857 #. TRANSLATORS: Tray 11
8858 msgid "media-source.tray-11"
8859 msgstr ""
8860
8861 #. TRANSLATORS: Tray 12
8862 msgid "media-source.tray-12"
8863 msgstr ""
8864
8865 #. TRANSLATORS: Tray 13
8866 msgid "media-source.tray-13"
8867 msgstr ""
8868
8869 #. TRANSLATORS: Tray 14
8870 msgid "media-source.tray-14"
8871 msgstr ""
8872
8873 #. TRANSLATORS: Tray 15
8874 msgid "media-source.tray-15"
8875 msgstr ""
8876
8877 #. TRANSLATORS: Tray 16
8878 msgid "media-source.tray-16"
8879 msgstr ""
8880
8881 #. TRANSLATORS: Tray 17
8882 msgid "media-source.tray-17"
8883 msgstr ""
8884
8885 #. TRANSLATORS: Tray 18
8886 msgid "media-source.tray-18"
8887 msgstr ""
8888
8889 #. TRANSLATORS: Tray 19
8890 msgid "media-source.tray-19"
8891 msgstr ""
8892
8893 #. TRANSLATORS: Tray 2
8894 msgid "media-source.tray-2"
8895 msgstr ""
8896
8897 #. TRANSLATORS: Tray 20
8898 msgid "media-source.tray-20"
8899 msgstr ""
8900
8901 #. TRANSLATORS: Tray 3
8902 msgid "media-source.tray-3"
8903 msgstr ""
8904
8905 #. TRANSLATORS: Tray 4
8906 msgid "media-source.tray-4"
8907 msgstr ""
8908
8909 #. TRANSLATORS: Tray 5
8910 msgid "media-source.tray-5"
8911 msgstr ""
8912
8913 #. TRANSLATORS: Tray 6
8914 msgid "media-source.tray-6"
8915 msgstr ""
8916
8917 #. TRANSLATORS: Tray 7
8918 msgid "media-source.tray-7"
8919 msgstr ""
8920
8921 #. TRANSLATORS: Tray 8
8922 msgid "media-source.tray-8"
8923 msgstr ""
8924
8925 #. TRANSLATORS: Tray 9
8926 msgid "media-source.tray-9"
8927 msgstr ""
8928
8929 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8930 msgid "media-thickness"
8931 msgstr ""
8932
8933 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8934 msgid "media-tooth"
8935 msgstr ""
8936
8937 #. TRANSLATORS: Antique
8938 msgid "media-tooth.antique"
8939 msgstr ""
8940
8941 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8942 msgid "media-tooth.calendared"
8943 msgstr ""
8944
8945 #. TRANSLATORS: Coarse
8946 msgid "media-tooth.coarse"
8947 msgstr ""
8948
8949 #. TRANSLATORS: Fine
8950 msgid "media-tooth.fine"
8951 msgstr ""
8952
8953 #. TRANSLATORS: Linen
8954 msgid "media-tooth.linen"
8955 msgstr ""
8956
8957 #. TRANSLATORS: Medium
8958 msgid "media-tooth.medium"
8959 msgstr ""
8960
8961 #. TRANSLATORS: Smooth
8962 msgid "media-tooth.smooth"
8963 msgstr ""
8964
8965 #. TRANSLATORS: Stipple
8966 msgid "media-tooth.stipple"
8967 msgstr ""
8968
8969 #. TRANSLATORS: Rough
8970 msgid "media-tooth.uncalendared"
8971 msgstr ""
8972
8973 #. TRANSLATORS: Vellum
8974 msgid "media-tooth.vellum"
8975 msgstr ""
8976
8977 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8978 msgid "media-top-margin"
8979 msgstr ""
8980
8981 #. TRANSLATORS: Media Type
8982 msgid "media-type"
8983 msgstr ""
8984
8985 #. TRANSLATORS: Aluminum
8986 msgid "media-type.aluminum"
8987 msgstr ""
8988
8989 #. TRANSLATORS: Automatic
8990 msgid "media-type.auto"
8991 msgstr ""
8992
8993 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8994 msgid "media-type.back-print-film"
8995 msgstr ""
8996
8997 #. TRANSLATORS: Cardboard
8998 msgid "media-type.cardboard"
8999 msgstr ""
9000
9001 #. TRANSLATORS: Cardstock
9002 msgid "media-type.cardstock"
9003 msgstr ""
9004
9005 #. TRANSLATORS: CD
9006 msgid "media-type.cd"
9007 msgstr ""
9008
9009 #. TRANSLATORS: Continuous
9010 msgid "media-type.continuous"
9011 msgstr ""
9012
9013 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9014 msgid "media-type.continuous-long"
9015 msgstr ""
9016
9017 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9018 msgid "media-type.continuous-short"
9019 msgstr ""
9020
9021 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9022 msgid "media-type.corrugated-board"
9023 msgstr ""
9024
9025 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9026 msgid "media-type.disc"
9027 msgstr ""
9028
9029 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9030 msgid "media-type.disc-glossy"
9031 msgstr ""
9032
9033 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9034 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9035 msgstr ""
9036
9037 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9038 msgid "media-type.disc-matte"
9039 msgstr ""
9040
9041 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9042 msgid "media-type.disc-satin"
9043 msgstr ""
9044
9045 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9046 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9047 msgstr ""
9048
9049 #. TRANSLATORS: Double Wall
9050 msgid "media-type.double-wall"
9051 msgstr ""
9052
9053 #. TRANSLATORS: Dry Film
9054 msgid "media-type.dry-film"
9055 msgstr ""
9056
9057 #. TRANSLATORS: DVD
9058 msgid "media-type.dvd"
9059 msgstr ""
9060
9061 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9062 msgid "media-type.embossing-foil"
9063 msgstr ""
9064
9065 #. TRANSLATORS: End Board
9066 msgid "media-type.end-board"
9067 msgstr ""
9068
9069 #. TRANSLATORS: Envelope
9070 msgid "media-type.envelope"
9071 msgstr ""
9072
9073 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9074 msgid "media-type.envelope-archival"
9075 msgstr ""
9076
9077 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9078 msgid "media-type.envelope-bond"
9079 msgstr ""
9080
9081 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9082 msgid "media-type.envelope-coated"
9083 msgstr ""
9084
9085 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9086 msgid "media-type.envelope-cotton"
9087 msgstr ""
9088
9089 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9090 msgid "media-type.envelope-fine"
9091 msgstr ""
9092
9093 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9094 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9095 msgstr ""
9096
9097 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9098 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9099 msgstr ""
9100
9101 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9102 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9103 msgstr ""
9104
9105 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9106 msgid "media-type.envelope-plain"
9107 msgstr ""
9108
9109 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9110 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9111 msgstr ""
9112
9113 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9114 msgid "media-type.envelope-window"
9115 msgstr ""
9116
9117 #. TRANSLATORS: Fabric
9118 msgid "media-type.fabric"
9119 msgstr ""
9120
9121 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9122 msgid "media-type.fabric-archival"
9123 msgstr ""
9124
9125 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9126 msgid "media-type.fabric-glossy"
9127 msgstr ""
9128
9129 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9130 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9131 msgstr ""
9132
9133 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9134 msgid "media-type.fabric-matte"
9135 msgstr ""
9136
9137 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9138 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9139 msgstr ""
9140
9141 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9142 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9143 msgstr ""
9144
9145 #. TRANSLATORS: Film
9146 msgid "media-type.film"
9147 msgstr ""
9148
9149 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9150 msgid "media-type.flexo-base"
9151 msgstr ""
9152
9153 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9154 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9155 msgstr ""
9156
9157 #. TRANSLATORS: Flute
9158 msgid "media-type.flute"
9159 msgstr ""
9160
9161 #. TRANSLATORS: Foil
9162 msgid "media-type.foil"
9163 msgstr ""
9164
9165 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9166 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9167 msgstr ""
9168
9169 #. TRANSLATORS: Glass
9170 msgid "media-type.glass"
9171 msgstr ""
9172
9173 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9174 msgid "media-type.glass-colored"
9175 msgstr ""
9176
9177 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9178 msgid "media-type.glass-opaque"
9179 msgstr ""
9180
9181 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9182 msgid "media-type.glass-surfaced"
9183 msgstr ""
9184
9185 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9186 msgid "media-type.glass-textured"
9187 msgstr ""
9188
9189 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9190 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9191 msgstr ""
9192
9193 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9194 msgid "media-type.image-setter-paper"
9195 msgstr ""
9196
9197 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9198 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9199 msgstr ""
9200
9201 #. TRANSLATORS: Labels
9202 msgid "media-type.labels"
9203 msgstr ""
9204
9205 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9206 msgid "media-type.labels-colored"
9207 msgstr ""
9208
9209 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9210 msgid "media-type.labels-glossy"
9211 msgstr ""
9212
9213 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9214 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9215 msgstr ""
9216
9217 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9218 msgid "media-type.labels-inkjet"
9219 msgstr ""
9220
9221 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9222 msgid "media-type.labels-matte"
9223 msgstr ""
9224
9225 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9226 msgid "media-type.labels-permanent"
9227 msgstr ""
9228
9229 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9230 msgid "media-type.labels-satin"
9231 msgstr ""
9232
9233 #. TRANSLATORS: Security Labels
9234 msgid "media-type.labels-security"
9235 msgstr ""
9236
9237 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9238 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9239 msgstr ""
9240
9241 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9242 msgid "media-type.laminating-foil"
9243 msgstr ""
9244
9245 #. TRANSLATORS: Letterhead
9246 msgid "media-type.letterhead"
9247 msgstr ""
9248
9249 #. TRANSLATORS: Metal
9250 msgid "media-type.metal"
9251 msgstr ""
9252
9253 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9254 msgid "media-type.metal-glossy"
9255 msgstr ""
9256
9257 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9258 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9259 msgstr ""
9260
9261 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9262 msgid "media-type.metal-matte"
9263 msgstr ""
9264
9265 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9266 msgid "media-type.metal-satin"
9267 msgstr ""
9268
9269 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9270 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9271 msgstr ""
9272
9273 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9274 msgid "media-type.mounting-tape"
9275 msgstr ""
9276
9277 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9278 msgid "media-type.multi-layer"
9279 msgstr ""
9280
9281 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9282 msgid "media-type.multi-part-form"
9283 msgstr ""
9284
9285 #. TRANSLATORS: Other
9286 msgid "media-type.other"
9287 msgstr ""
9288
9289 #. TRANSLATORS: Paper
9290 msgid "media-type.paper"
9291 msgstr ""
9292
9293 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9294 msgid "media-type.photographic"
9295 msgstr ""
9296
9297 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9298 msgid "media-type.photographic-archival"
9299 msgstr ""
9300
9301 #. TRANSLATORS: Photo Film
9302 msgid "media-type.photographic-film"
9303 msgstr ""
9304
9305 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9306 msgid "media-type.photographic-glossy"
9307 msgstr ""
9308
9309 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9310 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9311 msgstr ""
9312
9313 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9314 msgid "media-type.photographic-matte"
9315 msgstr ""
9316
9317 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9318 msgid "media-type.photographic-satin"
9319 msgstr ""
9320
9321 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9322 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9323 msgstr ""
9324
9325 #. TRANSLATORS: Plastic
9326 msgid "media-type.plastic"
9327 msgstr ""
9328
9329 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9330 msgid "media-type.plastic-archival"
9331 msgstr ""
9332
9333 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9334 msgid "media-type.plastic-colored"
9335 msgstr ""
9336
9337 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9338 msgid "media-type.plastic-glossy"
9339 msgstr ""
9340
9341 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9342 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9343 msgstr ""
9344
9345 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9346 msgid "media-type.plastic-matte"
9347 msgstr ""
9348
9349 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9350 msgid "media-type.plastic-satin"
9351 msgstr ""
9352
9353 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9354 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9355 msgstr ""
9356
9357 #. TRANSLATORS: Plate
9358 msgid "media-type.plate"
9359 msgstr ""
9360
9361 #. TRANSLATORS: Polyester
9362 msgid "media-type.polyester"
9363 msgstr ""
9364
9365 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9366 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9367 msgstr ""
9368
9369 #. TRANSLATORS: Roll
9370 msgid "media-type.roll"
9371 msgstr ""
9372
9373 #. TRANSLATORS: Screen
9374 msgid "media-type.screen"
9375 msgstr ""
9376
9377 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9378 msgid "media-type.screen-paged"
9379 msgstr ""
9380
9381 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9382 msgid "media-type.self-adhesive"
9383 msgstr ""
9384
9385 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9386 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9387 msgstr ""
9388
9389 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9390 msgid "media-type.shrink-foil"
9391 msgstr ""
9392
9393 #. TRANSLATORS: Single Face
9394 msgid "media-type.single-face"
9395 msgstr ""
9396
9397 #. TRANSLATORS: Single Wall
9398 msgid "media-type.single-wall"
9399 msgstr ""
9400
9401 #. TRANSLATORS: Sleeve
9402 msgid "media-type.sleeve"
9403 msgstr ""
9404
9405 #. TRANSLATORS: Stationery
9406 msgid "media-type.stationery"
9407 msgstr ""
9408
9409 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9410 msgid "media-type.stationery-archival"
9411 msgstr ""
9412
9413 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9414 msgid "media-type.stationery-coated"
9415 msgstr ""
9416
9417 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9418 msgid "media-type.stationery-cotton"
9419 msgstr ""
9420
9421 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9422 msgid "media-type.stationery-fine"
9423 msgstr ""
9424
9425 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9426 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9427 msgstr ""
9428
9429 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9430 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9431 msgstr ""
9432
9433 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9434 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9435 msgstr ""
9436
9437 #. TRANSLATORS: Letterhead
9438 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9439 msgstr ""
9440
9441 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9442 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9443 msgstr ""
9444
9445 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9446 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9447 msgstr ""
9448
9449 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9450 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9451 msgstr ""
9452
9453 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9454 msgid "media-type.tab-stock"
9455 msgstr ""
9456
9457 #. TRANSLATORS: Tractor
9458 msgid "media-type.tractor"
9459 msgstr ""
9460
9461 #. TRANSLATORS: Transfer
9462 msgid "media-type.transfer"
9463 msgstr ""
9464
9465 #. TRANSLATORS: Transparency
9466 msgid "media-type.transparency"
9467 msgstr ""
9468
9469 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9470 msgid "media-type.triple-wall"
9471 msgstr ""
9472
9473 #. TRANSLATORS: Wet Film
9474 msgid "media-type.wet-film"
9475 msgstr ""
9476
9477 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9478 msgid "media-weight-metric"
9479 msgstr ""
9480
9481 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9482 msgid "media.asme_f_28x40in"
9483 msgstr ""
9484
9485 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9486 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9487 msgstr ""
9488
9489 #. TRANSLATORS: 2a0
9490 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9491 msgstr ""
9492
9493 #. TRANSLATORS: A0
9494 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9495 msgstr ""
9496
9497 #. TRANSLATORS: A0x3
9498 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9499 msgstr ""
9500
9501 #. TRANSLATORS: A10
9502 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9503 msgstr ""
9504
9505 #. TRANSLATORS: A1
9506 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9507 msgstr ""
9508
9509 #. TRANSLATORS: A1x3
9510 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9511 msgstr ""
9512
9513 #. TRANSLATORS: A1x4
9514 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9515 msgstr ""
9516
9517 #. TRANSLATORS: A2
9518 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9519 msgstr ""
9520
9521 #. TRANSLATORS: A2x3
9522 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9523 msgstr ""
9524
9525 #. TRANSLATORS: A2x4
9526 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9527 msgstr ""
9528
9529 #. TRANSLATORS: A2x5
9530 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9531 msgstr ""
9532
9533 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9534 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9535 msgstr ""
9536
9537 #. TRANSLATORS: A3
9538 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9539 msgstr ""
9540
9541 #. TRANSLATORS: A3x3
9542 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9543 msgstr ""
9544
9545 #. TRANSLATORS: A3x4
9546 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9547 msgstr ""
9548
9549 #. TRANSLATORS: A3x5
9550 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9551 msgstr ""
9552
9553 #. TRANSLATORS: A3x6
9554 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9555 msgstr ""
9556
9557 #. TRANSLATORS: A3x7
9558 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9559 msgstr ""
9560
9561 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9562 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9563 msgstr ""
9564
9565 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9566 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9567 msgstr ""
9568
9569 #. TRANSLATORS: A4
9570 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9571 msgstr ""
9572
9573 #. TRANSLATORS: A4x3
9574 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9575 msgstr ""
9576
9577 #. TRANSLATORS: A4x4
9578 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9579 msgstr ""
9580
9581 #. TRANSLATORS: A4x5
9582 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9583 msgstr ""
9584
9585 #. TRANSLATORS: A4x6
9586 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9587 msgstr ""
9588
9589 #. TRANSLATORS: A4x7
9590 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9591 msgstr ""
9592
9593 #. TRANSLATORS: A4x8
9594 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9595 msgstr ""
9596
9597 #. TRANSLATORS: A4x9
9598 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9599 msgstr ""
9600
9601 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9602 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9603 msgstr ""
9604
9605 #. TRANSLATORS: A5
9606 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9607 msgstr ""
9608
9609 #. TRANSLATORS: A6
9610 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9611 msgstr ""
9612
9613 #. TRANSLATORS: A7
9614 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9615 msgstr ""
9616
9617 #. TRANSLATORS: A8
9618 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9619 msgstr ""
9620
9621 #. TRANSLATORS: A9
9622 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9623 msgstr ""
9624
9625 #. TRANSLATORS: B0
9626 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9627 msgstr ""
9628
9629 #. TRANSLATORS: B10
9630 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9631 msgstr ""
9632
9633 #. TRANSLATORS: B1
9634 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9635 msgstr ""
9636
9637 #. TRANSLATORS: B2
9638 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9639 msgstr ""
9640
9641 #. TRANSLATORS: B3
9642 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9643 msgstr ""
9644
9645 #. TRANSLATORS: B4
9646 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9647 msgstr ""
9648
9649 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9650 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9651 msgstr ""
9652
9653 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9654 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9655 msgstr ""
9656
9657 #. TRANSLATORS: B6
9658 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9659 msgstr ""
9660
9661 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9662 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9663 msgstr ""
9664
9665 #. TRANSLATORS: B7
9666 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9667 msgstr ""
9668
9669 #. TRANSLATORS: B8
9670 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9671 msgstr ""
9672
9673 #. TRANSLATORS: B9
9674 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9675 msgstr ""
9676
9677 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9678 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9679 msgstr ""
9680
9681 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9682 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9683 msgstr ""
9684
9685 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9686 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9687 msgstr ""
9688
9689 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9690 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9691 msgstr ""
9692
9693 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9694 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9695 msgstr ""
9696
9697 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9698 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9699 msgstr ""
9700
9701 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9702 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9703 msgstr ""
9704
9705 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9706 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9707 msgstr ""
9708
9709 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9710 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9711 msgstr ""
9712
9713 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9714 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9715 msgstr ""
9716
9717 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9718 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9719 msgstr ""
9720
9721 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9722 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9723 msgstr ""
9724
9725 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9726 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9727 msgstr ""
9728
9729 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9730 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9731 msgstr ""
9732
9733 #. TRANSLATORS: Id-1
9734 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9735 msgstr ""
9736
9737 #. TRANSLATORS: Id-3
9738 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9739 msgstr ""
9740
9741 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9742 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9743 msgstr ""
9744
9745 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9746 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9747 msgstr ""
9748
9749 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9750 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9751 msgstr ""
9752
9753 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9754 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9755 msgstr ""
9756
9757 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9758 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9759 msgstr ""
9760
9761 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9762 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9763 msgstr ""
9764
9765 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9766 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9767 msgstr ""
9768
9769 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9770 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9771 msgstr ""
9772
9773 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9774 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9775 msgstr ""
9776
9777 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9778 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9779 msgstr ""
9780
9781 #. TRANSLATORS: JIS B0
9782 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9783 msgstr ""
9784
9785 #. TRANSLATORS: JIS B10
9786 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9787 msgstr ""
9788
9789 #. TRANSLATORS: JIS B1
9790 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9791 msgstr ""
9792
9793 #. TRANSLATORS: JIS B2
9794 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9795 msgstr ""
9796
9797 #. TRANSLATORS: JIS B3
9798 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9799 msgstr ""
9800
9801 #. TRANSLATORS: JIS B4
9802 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9803 msgstr ""
9804
9805 #. TRANSLATORS: JIS B5
9806 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9807 msgstr ""
9808
9809 #. TRANSLATORS: JIS B6
9810 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9811 msgstr ""
9812
9813 #. TRANSLATORS: JIS B7
9814 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9815 msgstr ""
9816
9817 #. TRANSLATORS: JIS B8
9818 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9819 msgstr ""
9820
9821 #. TRANSLATORS: JIS B9
9822 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9823 msgstr ""
9824
9825 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9826 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9827 msgstr ""
9828
9829 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9830 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9831 msgstr ""
9832
9833 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9834 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9835 msgstr ""
9836
9837 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9838 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9839 msgstr ""
9840
9841 #. TRANSLATORS: Hagaki
9842 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9843 msgstr ""
9844
9845 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9846 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9847 msgstr ""
9848
9849 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9850 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9851 msgstr ""
9852
9853 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9854 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9855 msgstr ""
9856
9857 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9858 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9859 msgstr ""
9860
9861 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9862 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9863 msgstr ""
9864
9865 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9866 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9867 msgstr ""
9868
9869 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9870 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9871 msgstr ""
9872
9873 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9874 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9875 msgstr ""
9876
9877 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9878 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9879 msgstr ""
9880
9881 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9882 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9883 msgstr ""
9884
9885 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9886 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9887 msgstr ""
9888
9889 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9890 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9891 msgstr ""
9892
9893 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9894 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9895 msgstr ""
9896
9897 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9898 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9899 msgstr ""
9900
9901 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9902 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9903 msgstr ""
9904
9905 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9906 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9907 msgstr ""
9908
9909 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9910 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9911 msgstr ""
9912
9913 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9914 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9915 msgstr ""
9916
9917 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9918 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9919 msgstr ""
9920
9921 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9922 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9923 msgstr ""
9924
9925 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9926 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9927 msgstr ""
9928
9929 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9930 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9931 msgstr ""
9932
9933 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9934 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9935 msgstr ""
9936
9937 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9938 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9939 msgstr ""
9940
9941 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9942 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9943 msgstr ""
9944
9945 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9946 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9947 msgstr ""
9948
9949 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9950 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9951 msgstr ""
9952
9953 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9954 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9955 msgstr ""
9956
9957 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9958 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9959 msgstr ""
9960
9961 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9962 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9963 msgstr ""
9964
9965 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9966 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9967 msgstr ""
9968
9969 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9970 msgid "media.na_c_17x22in"
9971 msgstr ""
9972
9973 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9974 msgid "media.na_d_22x34in"
9975 msgstr ""
9976
9977 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9978 msgid "media.na_e_34x44in"
9979 msgstr ""
9980
9981 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9982 msgid "media.na_edp_11x14in"
9983 msgstr ""
9984
9985 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9986 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9987 msgstr ""
9988
9989 #. TRANSLATORS: Executive
9990 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9991 msgstr ""
9992
9993 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
9994 msgid "media.na_f_44x68in"
9995 msgstr ""
9996
9997 #. TRANSLATORS: European Fanfold
9998 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9999 msgstr ""
10000
10001 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10002 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10003 msgstr ""
10004
10005 #. TRANSLATORS: Foolscap
10006 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10007 msgstr ""
10008
10009 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10010 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10011 msgstr ""
10012
10013 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10014 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10015 msgstr ""
10016
10017 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10018 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10019 msgstr ""
10020
10021 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10022 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10023 msgstr ""
10024
10025 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10026 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10027 msgstr ""
10028
10029 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10030 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10031 msgstr ""
10032
10033 #. TRANSLATORS: Statement
10034 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10035 msgstr ""
10036
10037 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10038 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10039 msgstr ""
10040
10041 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10042 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10043 msgstr ""
10044
10045 #. TRANSLATORS: US Legal
10046 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10047 msgstr ""
10048
10049 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10050 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10051 msgstr ""
10052
10053 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10054 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10055 msgstr ""
10056
10057 #. TRANSLATORS: US Letter
10058 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10059 msgstr ""
10060
10061 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10062 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10063 msgstr ""
10064
10065 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10066 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10067 msgstr ""
10068
10069 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10070 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10071 msgstr ""
10072
10073 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10074 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10075 msgstr ""
10076
10077 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10078 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10079 msgstr ""
10080
10081 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10082 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10083 msgstr ""
10084
10085 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10086 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10087 msgstr ""
10088
10089 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10090 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10091 msgstr ""
10092
10093 #. TRANSLATORS: Quarto
10094 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10095 msgstr ""
10096
10097 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10098 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10099 msgstr ""
10100
10101 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10102 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10103 msgstr ""
10104
10105 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10106 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10107 msgstr ""
10108
10109 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10110 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10111 msgstr ""
10112
10113 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10114 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10115 msgstr ""
10116
10117 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10118 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10119 msgstr ""
10120
10121 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10122 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10123 msgstr ""
10124
10125 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10126 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10127 msgstr ""
10128
10129 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10130 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10131 msgstr ""
10132
10133 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10134 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10135 msgstr ""
10136
10137 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10138 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10139 msgstr ""
10140
10141 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10142 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10143 msgstr ""
10144
10145 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10146 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10147 msgstr ""
10148
10149 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10150 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10151 msgstr ""
10152
10153 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10154 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10155 msgstr ""
10156
10157 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10158 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10159 msgstr ""
10160
10161 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10162 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10163 msgstr ""
10164
10165 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10166 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10167 msgstr ""
10168
10169 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10170 msgid "media.om_card_54x86mm"
10171 msgstr ""
10172
10173 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10174 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10175 msgstr ""
10176
10177 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10178 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10179 msgstr ""
10180
10181 #. TRANSLATORS: Folio
10182 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10183 msgstr ""
10184
10185 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10186 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10187 msgstr ""
10188
10189 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10190 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10191 msgstr ""
10192
10193 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10194 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10195 msgstr ""
10196
10197 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10198 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10199 msgstr ""
10200
10201 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10202 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10203 msgstr ""
10204
10205 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10206 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10207 msgstr ""
10208
10209 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10210 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10211 msgstr ""
10212
10213 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10214 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10215 msgstr ""
10216
10217 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10218 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10219 msgstr ""
10220
10221 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10222 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10223 msgstr ""
10224
10225 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10226 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10227 msgstr ""
10228
10229 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10230 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10231 msgstr ""
10232
10233 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10234 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10235 msgstr ""
10236
10237 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10238 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10239 msgstr ""
10240
10241 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10242 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10243 msgstr ""
10244
10245 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10246 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10247 msgstr ""
10248
10249 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10250 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10251 msgstr ""
10252
10253 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10254 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10255 msgstr ""
10256
10257 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10258 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10259 msgstr ""
10260
10261 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10262 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10263 msgstr ""
10264
10265 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10266 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10267 msgstr ""
10268
10269 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10270 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10271 msgstr ""
10272
10273 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10274 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10275 msgstr ""
10276
10277 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10278 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10279 msgstr ""
10280
10281 #, c-format
10282 msgid "members of class %s:"
10283 msgstr "membri della classe %s:"
10284
10285 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10286 msgid "multiple-document-handling"
10287 msgstr ""
10288
10289 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10290 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10291 msgstr ""
10292
10293 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10294 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10295 msgstr ""
10296
10297 #. TRANSLATORS: Single Document
10298 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10299 msgstr ""
10300
10301 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10302 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10303 msgstr ""
10304
10305 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10306 msgid "multiple-object-handling"
10307 msgstr ""
10308
10309 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10310 msgid "multiple-object-handling-actual"
10311 msgstr ""
10312
10313 #. TRANSLATORS: Automatic
10314 msgid "multiple-object-handling.auto"
10315 msgstr ""
10316
10317 #. TRANSLATORS: Best Fit
10318 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10319 msgstr ""
10320
10321 #. TRANSLATORS: Best Quality
10322 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10323 msgstr ""
10324
10325 #. TRANSLATORS: Best Speed
10326 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10327 msgstr ""
10328
10329 #. TRANSLATORS: One At A Time
10330 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10331 msgstr ""
10332
10333 #. TRANSLATORS: On Timeout
10334 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10335 msgstr ""
10336
10337 #. TRANSLATORS: Abort Job
10338 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10339 msgstr ""
10340
10341 #. TRANSLATORS: Hold Job
10342 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10343 msgstr ""
10344
10345 #. TRANSLATORS: Process Job
10346 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10347 msgstr ""
10348
10349 msgid "no entries"
10350 msgstr "nessuna voce"
10351
10352 msgid "no system default destination"
10353 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
10354
10355 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10356 msgid "noise-removal"
10357 msgstr ""
10358
10359 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10360 msgid "notify-attributes"
10361 msgstr ""
10362
10363 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10364 msgid "notify-charset"
10365 msgstr ""
10366
10367 #. TRANSLATORS: Notify Events
10368 msgid "notify-events"
10369 msgstr ""
10370
10371 msgid "notify-events not specified."
10372 msgstr "notify-events non è stato specificato."
10373
10374 #. TRANSLATORS: Document Completed
10375 msgid "notify-events.document-completed"
10376 msgstr ""
10377
10378 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10379 msgid "notify-events.document-config-changed"
10380 msgstr ""
10381
10382 #. TRANSLATORS: Document Created
10383 msgid "notify-events.document-created"
10384 msgstr ""
10385
10386 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10387 msgid "notify-events.document-fetchable"
10388 msgstr ""
10389
10390 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10391 msgid "notify-events.document-state-changed"
10392 msgstr ""
10393
10394 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10395 msgid "notify-events.document-stopped"
10396 msgstr ""
10397
10398 #. TRANSLATORS: Job Completed
10399 msgid "notify-events.job-completed"
10400 msgstr ""
10401
10402 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10403 msgid "notify-events.job-config-changed"
10404 msgstr ""
10405
10406 #. TRANSLATORS: Job Created
10407 msgid "notify-events.job-created"
10408 msgstr ""
10409
10410 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10411 msgid "notify-events.job-fetchable"
10412 msgstr ""
10413
10414 #. TRANSLATORS: Job Progress
10415 msgid "notify-events.job-progress"
10416 msgstr ""
10417
10418 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10419 msgid "notify-events.job-state-changed"
10420 msgstr ""
10421
10422 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10423 msgid "notify-events.job-stopped"
10424 msgstr ""
10425
10426 #. TRANSLATORS: None
10427 msgid "notify-events.none"
10428 msgstr ""
10429
10430 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10431 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10432 msgstr ""
10433
10434 #. TRANSLATORS: Printer Created
10435 msgid "notify-events.printer-created"
10436 msgstr ""
10437
10438 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10439 msgid "notify-events.printer-deleted"
10440 msgstr ""
10441
10442 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10443 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10444 msgstr ""
10445
10446 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10447 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10448 msgstr ""
10449
10450 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10451 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10452 msgstr ""
10453
10454 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10455 msgid "notify-events.printer-restarted"
10456 msgstr ""
10457
10458 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10459 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10460 msgstr ""
10461
10462 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10463 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10464 msgstr ""
10465
10466 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10467 msgid "notify-events.printer-stopped"
10468 msgstr ""
10469
10470 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10471 msgid "notify-events.resource-canceled"
10472 msgstr ""
10473
10474 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10475 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10476 msgstr ""
10477
10478 #. TRANSLATORS: Resource Created
10479 msgid "notify-events.resource-created"
10480 msgstr ""
10481
10482 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10483 msgid "notify-events.resource-installed"
10484 msgstr ""
10485
10486 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10487 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10488 msgstr ""
10489
10490 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10491 msgid "notify-events.system-config-changed"
10492 msgstr ""
10493
10494 #. TRANSLATORS: System Restarted
10495 msgid "notify-events.system-restarted"
10496 msgstr ""
10497
10498 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10499 msgid "notify-events.system-shutdown"
10500 msgstr ""
10501
10502 #. TRANSLATORS: System State Changed
10503 msgid "notify-events.system-state-changed"
10504 msgstr ""
10505
10506 #. TRANSLATORS: System Stopped
10507 msgid "notify-events.system-stopped"
10508 msgstr ""
10509
10510 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10511 msgid "notify-get-interval"
10512 msgstr ""
10513
10514 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10515 msgid "notify-lease-duration"
10516 msgstr ""
10517
10518 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10519 msgid "notify-natural-language"
10520 msgstr ""
10521
10522 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10523 msgid "notify-pull-method"
10524 msgstr ""
10525
10526 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10527 msgid "notify-recipient-uri"
10528 msgstr ""
10529
10530 #, c-format
10531 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10532 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
10533
10534 #, c-format
10535 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10536 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
10537
10538 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10539 msgid "notify-sequence-numbers"
10540 msgstr ""
10541
10542 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10543 msgid "notify-subscription-ids"
10544 msgstr ""
10545
10546 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10547 msgid "notify-time-interval"
10548 msgstr ""
10549
10550 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10551 msgid "notify-user-data"
10552 msgstr ""
10553
10554 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10555 msgid "notify-wait"
10556 msgstr ""
10557
10558 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10559 msgid "number-of-retries"
10560 msgstr ""
10561
10562 #. TRANSLATORS: Number-Up
10563 msgid "number-up"
10564 msgstr ""
10565
10566 #. TRANSLATORS: Object Offset
10567 msgid "object-offset"
10568 msgstr ""
10569
10570 #. TRANSLATORS: Object Size
10571 msgid "object-size"
10572 msgstr ""
10573
10574 #. TRANSLATORS: Organization Name
10575 msgid "organization-name"
10576 msgstr ""
10577
10578 #. TRANSLATORS: Orientation
10579 msgid "orientation-requested"
10580 msgstr ""
10581
10582 #. TRANSLATORS: Portrait
10583 msgid "orientation-requested.3"
10584 msgstr ""
10585
10586 #. TRANSLATORS: Landscape
10587 msgid "orientation-requested.4"
10588 msgstr ""
10589
10590 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10591 msgid "orientation-requested.5"
10592 msgstr ""
10593
10594 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10595 msgid "orientation-requested.6"
10596 msgstr ""
10597
10598 #. TRANSLATORS: None
10599 msgid "orientation-requested.7"
10600 msgstr ""
10601
10602 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10603 msgid "output-attributes"
10604 msgstr ""
10605
10606 #. TRANSLATORS: Output Tray
10607 msgid "output-bin"
10608 msgstr ""
10609
10610 #. TRANSLATORS: Automatic
10611 msgid "output-bin.auto"
10612 msgstr ""
10613
10614 #. TRANSLATORS: Bottom
10615 msgid "output-bin.bottom"
10616 msgstr ""
10617
10618 #. TRANSLATORS: Center
10619 msgid "output-bin.center"
10620 msgstr ""
10621
10622 #. TRANSLATORS: Face Down
10623 msgid "output-bin.face-down"
10624 msgstr ""
10625
10626 #. TRANSLATORS: Face Up
10627 msgid "output-bin.face-up"
10628 msgstr ""
10629
10630 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10631 msgid "output-bin.large-capacity"
10632 msgstr ""
10633
10634 #. TRANSLATORS: Left
10635 msgid "output-bin.left"
10636 msgstr ""
10637
10638 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10639 msgid "output-bin.mailbox-1"
10640 msgstr ""
10641
10642 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10643 msgid "output-bin.mailbox-10"
10644 msgstr ""
10645
10646 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10647 msgid "output-bin.mailbox-2"
10648 msgstr ""
10649
10650 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10651 msgid "output-bin.mailbox-3"
10652 msgstr ""
10653
10654 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10655 msgid "output-bin.mailbox-4"
10656 msgstr ""
10657
10658 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10659 msgid "output-bin.mailbox-5"
10660 msgstr ""
10661
10662 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10663 msgid "output-bin.mailbox-6"
10664 msgstr ""
10665
10666 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10667 msgid "output-bin.mailbox-7"
10668 msgstr ""
10669
10670 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10671 msgid "output-bin.mailbox-8"
10672 msgstr ""
10673
10674 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10675 msgid "output-bin.mailbox-9"
10676 msgstr ""
10677
10678 #. TRANSLATORS: Middle
10679 msgid "output-bin.middle"
10680 msgstr ""
10681
10682 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10683 msgid "output-bin.my-mailbox"
10684 msgstr ""
10685
10686 #. TRANSLATORS: Rear
10687 msgid "output-bin.rear"
10688 msgstr ""
10689
10690 #. TRANSLATORS: Right
10691 msgid "output-bin.right"
10692 msgstr ""
10693
10694 #. TRANSLATORS: Side
10695 msgid "output-bin.side"
10696 msgstr ""
10697
10698 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10699 msgid "output-bin.stacker-1"
10700 msgstr ""
10701
10702 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10703 msgid "output-bin.stacker-10"
10704 msgstr ""
10705
10706 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10707 msgid "output-bin.stacker-2"
10708 msgstr ""
10709
10710 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10711 msgid "output-bin.stacker-3"
10712 msgstr ""
10713
10714 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10715 msgid "output-bin.stacker-4"
10716 msgstr ""
10717
10718 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10719 msgid "output-bin.stacker-5"
10720 msgstr ""
10721
10722 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10723 msgid "output-bin.stacker-6"
10724 msgstr ""
10725
10726 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10727 msgid "output-bin.stacker-7"
10728 msgstr ""
10729
10730 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10731 msgid "output-bin.stacker-8"
10732 msgstr ""
10733
10734 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10735 msgid "output-bin.stacker-9"
10736 msgstr ""
10737
10738 #. TRANSLATORS: Top
10739 msgid "output-bin.top"
10740 msgstr ""
10741
10742 #. TRANSLATORS: Tray 1
10743 msgid "output-bin.tray-1"
10744 msgstr ""
10745
10746 #. TRANSLATORS: Tray 10
10747 msgid "output-bin.tray-10"
10748 msgstr ""
10749
10750 #. TRANSLATORS: Tray 2
10751 msgid "output-bin.tray-2"
10752 msgstr ""
10753
10754 #. TRANSLATORS: Tray 3
10755 msgid "output-bin.tray-3"
10756 msgstr ""
10757
10758 #. TRANSLATORS: Tray 4
10759 msgid "output-bin.tray-4"
10760 msgstr ""
10761
10762 #. TRANSLATORS: Tray 5
10763 msgid "output-bin.tray-5"
10764 msgstr ""
10765
10766 #. TRANSLATORS: Tray 6
10767 msgid "output-bin.tray-6"
10768 msgstr ""
10769
10770 #. TRANSLATORS: Tray 7
10771 msgid "output-bin.tray-7"
10772 msgstr ""
10773
10774 #. TRANSLATORS: Tray 8
10775 msgid "output-bin.tray-8"
10776 msgstr ""
10777
10778 #. TRANSLATORS: Tray 9
10779 msgid "output-bin.tray-9"
10780 msgstr ""
10781
10782 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10783 msgid "output-compression-quality-factor"
10784 msgstr ""
10785
10786 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10787 msgid "page-delivery"
10788 msgstr ""
10789
10790 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10791 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10792 msgstr ""
10793
10794 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10795 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10796 msgstr ""
10797
10798 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10799 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10800 msgstr ""
10801
10802 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10803 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10804 msgstr ""
10805
10806 #. TRANSLATORS: System Specified
10807 msgid "page-delivery.system-specified"
10808 msgstr ""
10809
10810 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10811 msgid "page-order-received"
10812 msgstr ""
10813
10814 #. TRANSLATORS: 1 To N
10815 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10816 msgstr ""
10817
10818 #. TRANSLATORS: N To 1
10819 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10820 msgstr ""
10821
10822 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10823 msgid "page-ranges"
10824 msgstr ""
10825
10826 #. TRANSLATORS: Pages
10827 msgid "pages"
10828 msgstr ""
10829
10830 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10831 msgid "pages-per-subset"
10832 msgstr ""
10833
10834 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10835 msgid "pclm-raster-back-side"
10836 msgstr ""
10837
10838 #. TRANSLATORS: Flipped
10839 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10840 msgstr ""
10841
10842 #. TRANSLATORS: Normal
10843 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10844 msgstr ""
10845
10846 #. TRANSLATORS: Rotated
10847 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10848 msgstr ""
10849
10850 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10851 msgid "pclm-source-resolution"
10852 msgstr ""
10853
10854 msgid "pending"
10855 msgstr "in attesa"
10856
10857 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10858 msgid "platform-shape"
10859 msgstr ""
10860
10861 #. TRANSLATORS: Round
10862 msgid "platform-shape.ellipse"
10863 msgstr ""
10864
10865 #. TRANSLATORS: Rectangle
10866 msgid "platform-shape.rectangle"
10867 msgstr ""
10868
10869 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10870 msgid "platform-temperature"
10871 msgstr ""
10872
10873 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10874 msgid "post-dial-string"
10875 msgstr ""
10876
10877 #. TRANSLATORS: Power State
10878 msgid "power-state"
10879 msgstr ""
10880
10881 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10882 msgid "power-state.100"
10883 msgstr ""
10884
10885 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10886 msgid "power-state.110"
10887 msgstr ""
10888
10889 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10890 msgid "power-state.120"
10891 msgstr ""
10892
10893 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10894 msgid "power-state.130"
10895 msgstr ""
10896
10897 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
10898 msgid "power-state.140"
10899 msgstr ""
10900
10901 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
10902 msgid "power-state.150"
10903 msgstr ""
10904
10905 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
10906 msgid "power-state.160"
10907 msgstr ""
10908
10909 #. TRANSLATORS: Reset Init
10910 msgid "power-state.170"
10911 msgstr ""
10912
10913 #. TRANSLATORS: Not Applicable
10914 msgid "power-state.180"
10915 msgstr ""
10916
10917 #. TRANSLATORS: No Change
10918 msgid "power-state.190"
10919 msgstr ""
10920
10921 #. TRANSLATORS: On
10922 msgid "power-state.20"
10923 msgstr ""
10924
10925 #. TRANSLATORS: On Vendor1
10926 msgid "power-state.21"
10927 msgstr ""
10928
10929 #. TRANSLATORS: On Vendor2
10930 msgid "power-state.22"
10931 msgstr ""
10932
10933 #. TRANSLATORS: On Vendor3
10934 msgid "power-state.23"
10935 msgstr ""
10936
10937 #. TRANSLATORS: On Vendor4
10938 msgid "power-state.24"
10939 msgstr ""
10940
10941 #. TRANSLATORS: On Vendor5
10942 msgid "power-state.25"
10943 msgstr ""
10944
10945 #. TRANSLATORS: Standby
10946 msgid "power-state.30"
10947 msgstr ""
10948
10949 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
10950 msgid "power-state.31"
10951 msgstr ""
10952
10953 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
10954 msgid "power-state.32"
10955 msgstr ""
10956
10957 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
10958 msgid "power-state.33"
10959 msgstr ""
10960
10961 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
10962 msgid "power-state.34"
10963 msgstr ""
10964
10965 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
10966 msgid "power-state.35"
10967 msgstr ""
10968
10969 #. TRANSLATORS: Suspend
10970 msgid "power-state.40"
10971 msgstr ""
10972
10973 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
10974 msgid "power-state.41"
10975 msgstr ""
10976
10977 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
10978 msgid "power-state.42"
10979 msgstr ""
10980
10981 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
10982 msgid "power-state.43"
10983 msgstr ""
10984
10985 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
10986 msgid "power-state.44"
10987 msgstr ""
10988
10989 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
10990 msgid "power-state.45"
10991 msgstr ""
10992
10993 #. TRANSLATORS: Reset Soft
10994 msgid "power-state.50"
10995 msgstr ""
10996
10997 #. TRANSLATORS: Off Hard
10998 msgid "power-state.60"
10999 msgstr ""
11000
11001 #. TRANSLATORS: Hibernate
11002 msgid "power-state.70"
11003 msgstr ""
11004
11005 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11006 msgid "power-state.71"
11007 msgstr ""
11008
11009 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11010 msgid "power-state.72"
11011 msgstr ""
11012
11013 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11014 msgid "power-state.73"
11015 msgstr ""
11016
11017 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11018 msgid "power-state.74"
11019 msgstr ""
11020
11021 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11022 msgid "power-state.75"
11023 msgstr ""
11024
11025 #. TRANSLATORS: Off Soft
11026 msgid "power-state.80"
11027 msgstr ""
11028
11029 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11030 msgid "power-state.81"
11031 msgstr ""
11032
11033 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11034 msgid "power-state.82"
11035 msgstr ""
11036
11037 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11038 msgid "power-state.83"
11039 msgstr ""
11040
11041 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11042 msgid "power-state.84"
11043 msgstr ""
11044
11045 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11046 msgid "power-state.85"
11047 msgstr ""
11048
11049 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11050 msgid "power-state.90"
11051 msgstr ""
11052
11053 #, c-format
11054 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11055 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
11056
11057 #, c-format
11058 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11059 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
11060
11061 #, c-format
11062 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11063 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
11064
11065 #, c-format
11066 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11067 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
11068
11069 #, c-format
11070 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11071 msgstr ""
11072 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
11073
11074 #, c-format
11075 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11076 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
11077
11078 #, c-format
11079 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11080 msgstr ""
11081 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
11082
11083 #, c-format
11084 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11085 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
11086
11087 #, c-format
11088 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11089 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
11090
11091 #, c-format
11092 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11093 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
11094
11095 #, c-format
11096 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11097 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
11098
11099 #, c-format
11100 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11101 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
11102
11103 #, c-format
11104 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11105 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
11106
11107 #, c-format
11108 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11109 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
11110
11111 #, c-format
11112 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11113 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
11114
11115 #, c-format
11116 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11117 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
11118
11119 #, c-format
11120 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11121 msgstr ""
11122 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
11123
11124 #, c-format
11125 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11126 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
11127
11128 #, c-format
11129 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11130 msgstr ""
11131 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
11132
11133 #, c-format
11134 msgid ""
11135 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11136 msgstr ""
11137 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
11138 "alla riga %d di %s."
11139
11140 #, c-format
11141 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11142 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
11143
11144 #, c-format
11145 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11146 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
11147
11148 #, c-format
11149 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11150 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
11151
11152 #, c-format
11153 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11154 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
11155
11156 #, c-format
11157 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11158 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
11159
11160 #, c-format
11161 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11162 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
11163
11164 #, c-format
11165 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11166 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
11167
11168 #, c-format
11169 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11170 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
11171
11172 #, c-format
11173 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11174 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
11175
11176 #, c-format
11177 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11178 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
11179
11180 #, c-format
11181 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11182 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
11183
11184 #, c-format
11185 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11186 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
11187
11188 #, c-format
11189 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11190 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
11191
11192 #, c-format
11193 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11194 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
11195
11196 #, c-format
11197 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11198 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
11199
11200 #, c-format
11201 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11202 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
11203
11204 #, c-format
11205 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11206 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
11207
11208 #, c-format
11209 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11210 msgstr ""
11211 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
11212 "%s."
11213
11214 #, c-format
11215 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11216 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
11217
11218 #, c-format
11219 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11220 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
11221
11222 #, c-format
11223 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11224 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
11225
11226 #, c-format
11227 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11228 msgstr ""
11229 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
11230
11231 #, c-format
11232 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11233 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
11234
11235 #, c-format
11236 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11237 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
11238
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11242 msgstr ""
11243 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
11244
11245 #, c-format
11246 msgid ""
11247 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11248 "of %s."
11249 msgstr ""
11250 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
11251 "di %s."
11252
11253 #, c-format
11254 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11255 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
11256
11257 #, c-format
11258 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11259 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
11260
11261 #, c-format
11262 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11263 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
11264
11265 #, c-format
11266 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11267 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
11268
11269 #, c-format
11270 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11271 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
11272
11273 #, c-format
11274 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11275 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
11276
11277 #, c-format
11278 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11279 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
11280
11281 #, c-format
11282 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11283 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
11284
11285 #, c-format
11286 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11287 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
11288
11289 #, c-format
11290 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11291 msgstr ""
11292 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
11293
11294 #, c-format
11295 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11296 msgstr ""
11297 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
11298 "%s."
11299
11300 #, c-format
11301 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11302 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
11303
11304 #, c-format
11305 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11306 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
11307
11308 #, c-format
11309 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11310 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
11311
11312 #, c-format
11313 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11314 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
11315
11316 #, c-format
11317 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11318 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
11319
11320 #, c-format
11321 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11322 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
11323
11324 #, c-format
11325 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11326 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
11327
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11331 msgstr ""
11332 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
11333 "riga %d di %s."
11334
11335 #, c-format
11336 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11337 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
11338
11339 #, c-format
11340 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11341 msgstr ""
11342 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
11343 "%s."
11344
11345 #, c-format
11346 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11347 msgstr ""
11348 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
11349 "%s."
11350
11351 #, c-format
11352 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11353 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
11354
11355 #, c-format
11356 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11357 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
11358
11359 #, c-format
11360 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11361 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
11362
11363 #, c-format
11364 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11365 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
11366
11367 #, c-format
11368 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11369 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
11370
11371 #, c-format
11372 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11373 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
11374
11375 #, c-format
11376 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11377 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
11378
11379 #, c-format
11380 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11381 msgstr ""
11382 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
11383
11384 #, c-format
11385 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11386 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
11387
11388 #, c-format
11389 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11390 msgstr ""
11391 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
11392
11393 #, c-format
11394 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11395 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
11396
11397 #, c-format
11398 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11399 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
11400
11401 #, c-format
11402 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11403 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
11404
11405 #, c-format
11406 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11407 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
11408
11409 #, c-format
11410 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11411 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
11412
11413 #, c-format
11414 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11415 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
11416
11417 #, c-format
11418 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11419 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
11420
11421 #, c-format
11422 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11423 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
11424
11425 #, c-format
11426 msgid ""
11427 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11428 msgstr ""
11429 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
11430 "%s."
11431
11432 #, c-format
11433 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11434 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
11435
11436 #, c-format
11437 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11438 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
11439
11440 #, c-format
11441 msgid "ppdc: Writing %s."
11442 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
11443
11444 #, c-format
11445 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11446 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
11447
11448 #, c-format
11449 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11450 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
11451
11452 #, c-format
11453 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11454 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
11455
11456 #, c-format
11457 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11458 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
11459
11460 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11461 msgid "pre-dial-string"
11462 msgstr ""
11463
11464 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11465 msgid "presentation-direction-number-up"
11466 msgstr ""
11467
11468 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11469 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11470 msgstr ""
11471
11472 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11473 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11474 msgstr ""
11475
11476 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11477 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11478 msgstr ""
11479
11480 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11481 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11482 msgstr ""
11483
11484 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11485 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11486 msgstr ""
11487
11488 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11489 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11490 msgstr ""
11491
11492 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11493 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11494 msgstr ""
11495
11496 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11497 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11498 msgstr ""
11499
11500 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11501 msgid "print-accuracy"
11502 msgstr ""
11503
11504 #. TRANSLATORS: Print Base
11505 msgid "print-base"
11506 msgstr ""
11507
11508 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11509 msgid "print-base-actual"
11510 msgstr ""
11511
11512 #. TRANSLATORS: Brim
11513 msgid "print-base.brim"
11514 msgstr ""
11515
11516 #. TRANSLATORS: None
11517 msgid "print-base.none"
11518 msgstr ""
11519
11520 #. TRANSLATORS: Raft
11521 msgid "print-base.raft"
11522 msgstr ""
11523
11524 #. TRANSLATORS: Skirt
11525 msgid "print-base.skirt"
11526 msgstr ""
11527
11528 #. TRANSLATORS: Standard
11529 msgid "print-base.standard"
11530 msgstr ""
11531
11532 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11533 msgid "print-color-mode"
11534 msgstr ""
11535
11536 #. TRANSLATORS: Automatic
11537 msgid "print-color-mode.auto"
11538 msgstr ""
11539
11540 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11541 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11542 msgstr ""
11543
11544 #. TRANSLATORS: Text
11545 msgid "print-color-mode.bi-level"
11546 msgstr ""
11547
11548 #. TRANSLATORS: Color
11549 msgid "print-color-mode.color"
11550 msgstr ""
11551
11552 #. TRANSLATORS: Highlight
11553 msgid "print-color-mode.highlight"
11554 msgstr ""
11555
11556 #. TRANSLATORS: Monochrome
11557 msgid "print-color-mode.monochrome"
11558 msgstr ""
11559
11560 #. TRANSLATORS: Process Text
11561 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11562 msgstr ""
11563
11564 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11565 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11566 msgstr ""
11567
11568 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11569 msgid "print-content-optimize"
11570 msgstr ""
11571
11572 #. TRANSLATORS: Automatic
11573 msgid "print-content-optimize.auto"
11574 msgstr ""
11575
11576 #. TRANSLATORS: Graphics
11577 msgid "print-content-optimize.graphic"
11578 msgstr ""
11579
11580 #. TRANSLATORS: Photo
11581 msgid "print-content-optimize.photo"
11582 msgstr ""
11583
11584 #. TRANSLATORS: Text
11585 msgid "print-content-optimize.text"
11586 msgstr ""
11587
11588 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11589 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11590 msgstr ""
11591
11592 #. TRANSLATORS: Print Objects
11593 msgid "print-objects"
11594 msgstr ""
11595
11596 #. TRANSLATORS: Print Quality
11597 msgid "print-quality"
11598 msgstr ""
11599
11600 #. TRANSLATORS: Draft
11601 msgid "print-quality.3"
11602 msgstr ""
11603
11604 #. TRANSLATORS: Normal
11605 msgid "print-quality.4"
11606 msgstr ""
11607
11608 #. TRANSLATORS: High
11609 msgid "print-quality.5"
11610 msgstr ""
11611
11612 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11613 msgid "print-rendering-intent"
11614 msgstr ""
11615
11616 #. TRANSLATORS: Absolute
11617 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11618 msgstr ""
11619
11620 #. TRANSLATORS: Automatic
11621 msgid "print-rendering-intent.auto"
11622 msgstr ""
11623
11624 #. TRANSLATORS: Perceptual
11625 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11626 msgstr ""
11627
11628 #. TRANSLATORS: Relative
11629 msgid "print-rendering-intent.relative"
11630 msgstr ""
11631
11632 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11633 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11634 msgstr ""
11635
11636 #. TRANSLATORS: Saturation
11637 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11638 msgstr ""
11639
11640 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11641 msgid "print-scaling"
11642 msgstr ""
11643
11644 #. TRANSLATORS: Automatic
11645 msgid "print-scaling.auto"
11646 msgstr ""
11647
11648 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11649 msgid "print-scaling.auto-fit"
11650 msgstr ""
11651
11652 #. TRANSLATORS: Fill
11653 msgid "print-scaling.fill"
11654 msgstr ""
11655
11656 #. TRANSLATORS: Fit
11657 msgid "print-scaling.fit"
11658 msgstr ""
11659
11660 #. TRANSLATORS: None
11661 msgid "print-scaling.none"
11662 msgstr ""
11663
11664 #. TRANSLATORS: Print Supports
11665 msgid "print-supports"
11666 msgstr ""
11667
11668 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11669 msgid "print-supports-actual"
11670 msgstr ""
11671
11672 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11673 msgid "print-supports.material"
11674 msgstr ""
11675
11676 #. TRANSLATORS: None
11677 msgid "print-supports.none"
11678 msgstr ""
11679
11680 #. TRANSLATORS: Standard
11681 msgid "print-supports.standard"
11682 msgstr ""
11683
11684 #, c-format
11685 msgid "printer %s disabled since %s -"
11686 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
11687
11688 #, c-format
11689 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11690 msgstr ""
11691
11692 #, c-format
11693 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11694 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
11695
11696 #, c-format
11697 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11698 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
11699
11700 #, c-format
11701 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11702 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
11703
11704 #, c-format
11705 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11706 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
11707
11708 #, c-format
11709 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11710 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
11711
11712 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11713 msgid "printer-geo-location"
11714 msgstr ""
11715
11716 #. TRANSLATORS: Printer ID
11717 msgid "printer-id"
11718 msgstr ""
11719
11720 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11721 msgid "printer-ids"
11722 msgstr ""
11723
11724 #. TRANSLATORS: Printer Location
11725 msgid "printer-location"
11726 msgstr ""
11727
11728 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11729 msgid "printer-message-from-operator"
11730 msgstr ""
11731
11732 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11733 msgid "printer-resolution"
11734 msgstr ""
11735
11736 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11737 msgid "printer-service-type"
11738 msgstr ""
11739
11740 #. TRANSLATORS: Copy
11741 msgid "printer-service-type.copy"
11742 msgstr ""
11743
11744 #. TRANSLATORS: Faxin
11745 msgid "printer-service-type.faxin"
11746 msgstr ""
11747
11748 #. TRANSLATORS: Faxout
11749 msgid "printer-service-type.faxout"
11750 msgstr ""
11751
11752 #. TRANSLATORS: Print
11753 msgid "printer-service-type.print"
11754 msgstr ""
11755
11756 #. TRANSLATORS: Print3d
11757 msgid "printer-service-type.print3d"
11758 msgstr ""
11759
11760 #. TRANSLATORS: Scan
11761 msgid "printer-service-type.scan"
11762 msgstr ""
11763
11764 #. TRANSLATORS: Transform
11765 msgid "printer-service-type.transform"
11766 msgstr ""
11767
11768 #. TRANSLATORS: Printer State
11769 msgid "printer-state"
11770 msgstr ""
11771
11772 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11773 msgid "printer-state-reasons"
11774 msgstr ""
11775
11776 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11777 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11778 msgstr ""
11779
11780 #. TRANSLATORS: Bander Added
11781 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11782 msgstr ""
11783
11784 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11785 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11786 msgstr ""
11787
11788 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11789 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11790 msgstr ""
11791
11792 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11793 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11794 msgstr ""
11795
11796 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11797 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11798 msgstr ""
11799
11800 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11801 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11802 msgstr ""
11803
11804 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11805 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11806 msgstr ""
11807
11808 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11809 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11810 msgstr ""
11811
11812 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11813 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11814 msgstr ""
11815
11816 #. TRANSLATORS: Bander Full
11817 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11818 msgstr ""
11819
11820 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11821 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11822 msgstr ""
11823
11824 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11825 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11826 msgstr ""
11827
11828 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11829 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11830 msgstr ""
11831
11832 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11833 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11834 msgstr ""
11835
11836 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11837 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11838 msgstr ""
11839
11840 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11841 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11842 msgstr ""
11843
11844 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11845 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11846 msgstr ""
11847
11848 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11849 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11850 msgstr ""
11851
11852 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11853 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11854 msgstr ""
11855
11856 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11857 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11858 msgstr ""
11859
11860 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11861 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11862 msgstr ""
11863
11864 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11865 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11866 msgstr ""
11867
11868 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11869 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11870 msgstr ""
11871
11872 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11873 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11874 msgstr ""
11875
11876 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11877 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11878 msgstr ""
11879
11880 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11881 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11882 msgstr ""
11883
11884 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11885 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11886 msgstr ""
11887
11888 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11889 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11890 msgstr ""
11891
11892 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11893 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11894 msgstr ""
11895
11896 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11897 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11898 msgstr ""
11899
11900 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11901 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11902 msgstr ""
11903
11904 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11905 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11906 msgstr ""
11907
11908 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11909 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11910 msgstr ""
11911
11912 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11913 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11914 msgstr ""
11915
11916 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11917 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11918 msgstr ""
11919
11920 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11921 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11922 msgstr ""
11923
11924 #. TRANSLATORS: Binder Added
11925 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11926 msgstr ""
11927
11928 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11929 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11930 msgstr ""
11931
11932 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11933 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11934 msgstr ""
11935
11936 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11937 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11938 msgstr ""
11939
11940 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11941 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11942 msgstr ""
11943
11944 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11945 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11946 msgstr ""
11947
11948 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11949 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11950 msgstr ""
11951
11952 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11953 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11954 msgstr ""
11955
11956 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11957 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11958 msgstr ""
11959
11960 #. TRANSLATORS: Binder Full
11961 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11962 msgstr ""
11963
11964 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11965 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11966 msgstr ""
11967
11968 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11969 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11970 msgstr ""
11971
11972 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11973 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11974 msgstr ""
11975
11976 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11977 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11978 msgstr ""
11979
11980 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11981 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11982 msgstr ""
11983
11984 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11985 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11986 msgstr ""
11987
11988 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11989 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11990 msgstr ""
11991
11992 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11993 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11994 msgstr ""
11995
11996 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11997 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11998 msgstr ""
11999
12000 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12001 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12002 msgstr ""
12003
12004 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12005 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12006 msgstr ""
12007
12008 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12009 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12010 msgstr ""
12011
12012 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12013 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12014 msgstr ""
12015
12016 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12017 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12018 msgstr ""
12019
12020 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12021 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12022 msgstr ""
12023
12024 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12025 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12026 msgstr ""
12027
12028 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12029 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12030 msgstr ""
12031
12032 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12033 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12034 msgstr ""
12035
12036 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12037 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12038 msgstr ""
12039
12040 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12041 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12042 msgstr ""
12043
12044 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12045 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12046 msgstr ""
12047
12048 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12049 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12050 msgstr ""
12051
12052 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12053 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12054 msgstr ""
12055
12056 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12057 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12058 msgstr ""
12059
12060 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12061 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12062 msgstr ""
12063
12064 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12065 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12066 msgstr ""
12067
12068 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12069 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12070 msgstr ""
12071
12072 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12073 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12074 msgstr ""
12075
12076 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12077 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12078 msgstr ""
12079
12080 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12081 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12082 msgstr ""
12083
12084 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12085 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12086 msgstr ""
12087
12088 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12089 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12090 msgstr ""
12091
12092 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12093 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12094 msgstr ""
12095
12096 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12097 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12098 msgstr ""
12099
12100 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12101 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12102 msgstr ""
12103
12104 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12105 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12106 msgstr ""
12107
12108 #. TRANSLATORS: Cover Open
12109 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12110 msgstr ""
12111
12112 #. TRANSLATORS: Deactivated
12113 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12114 msgstr ""
12115
12116 #. TRANSLATORS: Deleted
12117 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12118 msgstr ""
12119
12120 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12121 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12122 msgstr ""
12123
12124 #. TRANSLATORS: Developer Low
12125 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12126 msgstr ""
12127
12128 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12129 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12130 msgstr ""
12131
12132 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12133 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12134 msgstr ""
12135
12136 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12137 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12138 msgstr ""
12139
12140 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12141 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12142 msgstr ""
12143
12144 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12145 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12146 msgstr ""
12147
12148 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12149 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12150 msgstr ""
12151
12152 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12153 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12154 msgstr ""
12155
12156 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12157 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12158 msgstr ""
12159
12160 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12161 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12162 msgstr ""
12163
12164 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12165 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12166 msgstr ""
12167
12168 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12169 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12170 msgstr ""
12171
12172 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12173 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12174 msgstr ""
12175
12176 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12177 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12178 msgstr ""
12179
12180 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12181 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12182 msgstr ""
12183
12184 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12185 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12186 msgstr ""
12187
12188 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12189 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12190 msgstr ""
12191
12192 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12193 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12194 msgstr ""
12195
12196 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12197 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12198 msgstr ""
12199
12200 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12201 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12202 msgstr ""
12203
12204 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12205 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12206 msgstr ""
12207
12208 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12209 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12210 msgstr ""
12211
12212 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12213 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12214 msgstr ""
12215
12216 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12217 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12218 msgstr ""
12219
12220 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12221 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12222 msgstr ""
12223
12224 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12225 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12226 msgstr ""
12227
12228 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12229 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12230 msgstr ""
12231
12232 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12233 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12234 msgstr ""
12235
12236 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12237 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12238 msgstr ""
12239
12240 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12241 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12242 msgstr ""
12243
12244 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12245 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12246 msgstr ""
12247
12248 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12249 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12250 msgstr ""
12251
12252 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12253 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12254 msgstr ""
12255
12256 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12257 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12258 msgstr ""
12259
12260 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12261 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12262 msgstr ""
12263
12264 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12265 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12266 msgstr ""
12267
12268 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12269 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12270 msgstr ""
12271
12272 #. TRANSLATORS: Door Open
12273 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12274 msgstr ""
12275
12276 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12277 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12278 msgstr ""
12279
12280 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12281 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12282 msgstr ""
12283
12284 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12285 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12286 msgstr ""
12287
12288 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12289 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12290 msgstr ""
12291
12292 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12293 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12294 msgstr ""
12295
12296 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12297 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12298 msgstr ""
12299
12300 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12301 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12302 msgstr ""
12303
12304 #. TRANSLATORS: Folder Added
12305 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12306 msgstr ""
12307
12308 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12309 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12310 msgstr ""
12311
12312 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12313 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12314 msgstr ""
12315
12316 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12317 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12318 msgstr ""
12319
12320 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12321 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12322 msgstr ""
12323
12324 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12325 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12326 msgstr ""
12327
12328 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12329 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12330 msgstr ""
12331
12332 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12333 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12334 msgstr ""
12335
12336 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12337 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12338 msgstr ""
12339
12340 #. TRANSLATORS: Folder Full
12341 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12342 msgstr ""
12343
12344 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12345 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12346 msgstr ""
12347
12348 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12349 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12350 msgstr ""
12351
12352 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12353 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12354 msgstr ""
12355
12356 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12357 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12358 msgstr ""
12359
12360 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12361 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12362 msgstr ""
12363
12364 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12365 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12366 msgstr ""
12367
12368 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12369 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12370 msgstr ""
12371
12372 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12373 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12374 msgstr ""
12375
12376 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12377 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12378 msgstr ""
12379
12380 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12381 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12382 msgstr ""
12383
12384 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12385 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12386 msgstr ""
12387
12388 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12389 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12390 msgstr ""
12391
12392 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12393 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12394 msgstr ""
12395
12396 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12397 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12398 msgstr ""
12399
12400 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12401 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12402 msgstr ""
12403
12404 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12405 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12406 msgstr ""
12407
12408 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12409 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12410 msgstr ""
12411
12412 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12413 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12414 msgstr ""
12415
12416 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12417 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12418 msgstr ""
12419
12420 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12421 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12422 msgstr ""
12423
12424 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12425 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12426 msgstr ""
12427
12428 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12429 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12430 msgstr ""
12431
12432 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12433 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12434 msgstr ""
12435
12436 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12437 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12438 msgstr ""
12439
12440 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12441 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12442 msgstr ""
12443
12444 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12445 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12446 msgstr ""
12447
12448 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12449 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12450 msgstr ""
12451
12452 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12453 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12454 msgstr ""
12455
12456 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12457 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12458 msgstr ""
12459
12460 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12461 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12462 msgstr ""
12463
12464 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12465 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12466 msgstr ""
12467
12468 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12469 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12470 msgstr ""
12471
12472 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12473 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12474 msgstr ""
12475
12476 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12477 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12478 msgstr ""
12479
12480 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12481 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12482 msgstr ""
12483
12484 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12485 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12486 msgstr ""
12487
12488 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12489 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12490 msgstr ""
12491
12492 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12493 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12494 msgstr ""
12495
12496 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12497 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12498 msgstr ""
12499
12500 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12501 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12502 msgstr ""
12503
12504 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12505 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12506 msgstr ""
12507
12508 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12509 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12510 msgstr ""
12511
12512 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12513 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12514 msgstr ""
12515
12516 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12517 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12518 msgstr ""
12519
12520 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12521 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12522 msgstr ""
12523
12524 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12525 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12526 msgstr ""
12527
12528 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12529 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12530 msgstr ""
12531
12532 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12533 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12534 msgstr ""
12535
12536 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12537 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12538 msgstr ""
12539
12540 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12541 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12542 msgstr ""
12543
12544 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12545 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12546 msgstr ""
12547
12548 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12549 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12550 msgstr ""
12551
12552 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12553 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12554 msgstr ""
12555
12556 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12557 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12558 msgstr ""
12559
12560 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12561 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12562 msgstr ""
12563
12564 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12565 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12566 msgstr ""
12567
12568 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12569 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12570 msgstr ""
12571
12572 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12573 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12574 msgstr ""
12575
12576 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12577 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12578 msgstr ""
12579
12580 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12581 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12582 msgstr ""
12583
12584 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12585 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12586 msgstr ""
12587
12588 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12589 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12590 msgstr ""
12591
12592 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12593 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12594 msgstr ""
12595
12596 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12597 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12598 msgstr ""
12599
12600 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12601 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12602 msgstr ""
12603
12604 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12605 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12606 msgstr ""
12607
12608 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12609 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12610 msgstr ""
12611
12612 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12613 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12614 msgstr ""
12615
12616 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12617 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12618 msgstr ""
12619
12620 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12621 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12622 msgstr ""
12623
12624 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12625 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12626 msgstr ""
12627
12628 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12629 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12630 msgstr ""
12631
12632 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12633 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12634 msgstr ""
12635
12636 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12637 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12638 msgstr ""
12639
12640 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12641 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12642 msgstr ""
12643
12644 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12645 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12646 msgstr ""
12647
12648 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12649 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12650 msgstr ""
12651
12652 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12653 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12654 msgstr ""
12655
12656 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12657 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12658 msgstr ""
12659
12660 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12661 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12662 msgstr ""
12663
12664 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12665 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12666 msgstr ""
12667
12668 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12669 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12670 msgstr ""
12671
12672 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12673 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12674 msgstr ""
12675
12676 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12677 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12678 msgstr ""
12679
12680 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12681 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12682 msgstr ""
12683
12684 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12685 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12686 msgstr ""
12687
12688 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12689 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12690 msgstr ""
12691
12692 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12693 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12694 msgstr ""
12695
12696 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12697 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12698 msgstr ""
12699
12700 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12701 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12702 msgstr ""
12703
12704 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12705 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12706 msgstr ""
12707
12708 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12709 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12710 msgstr ""
12711
12712 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12713 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12714 msgstr ""
12715
12716 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12717 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12718 msgstr ""
12719
12720 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12721 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12722 msgstr ""
12723
12724 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12725 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12726 msgstr ""
12727
12728 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12729 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12730 msgstr ""
12731
12732 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12733 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12734 msgstr ""
12735
12736 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12737 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12738 msgstr ""
12739
12740 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12741 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12742 msgstr ""
12743
12744 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12745 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12746 msgstr ""
12747
12748 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12749 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12750 msgstr ""
12751
12752 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12753 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12754 msgstr ""
12755
12756 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12757 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12758 msgstr ""
12759
12760 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12761 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12762 msgstr ""
12763
12764 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12765 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12766 msgstr ""
12767
12768 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12769 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12770 msgstr ""
12771
12772 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12773 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12774 msgstr ""
12775
12776 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12777 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12778 msgstr ""
12779
12780 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12781 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12782 msgstr ""
12783
12784 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12785 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12786 msgstr ""
12787
12788 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12789 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12790 msgstr ""
12791
12792 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12793 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12794 msgstr ""
12795
12796 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12797 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12798 msgstr ""
12799
12800 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12801 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12802 msgstr ""
12803
12804 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12805 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12806 msgstr ""
12807
12808 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12809 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12810 msgstr ""
12811
12812 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12813 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12814 msgstr ""
12815
12816 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12817 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12818 msgstr ""
12819
12820 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12821 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12822 msgstr ""
12823
12824 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12825 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12826 msgstr ""
12827
12828 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12829 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12830 msgstr ""
12831
12832 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12833 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12834 msgstr ""
12835
12836 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12837 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12838 msgstr ""
12839
12840 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12841 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12842 msgstr ""
12843
12844 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12845 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12846 msgstr ""
12847
12848 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12849 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12850 msgstr ""
12851
12852 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12853 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12854 msgstr ""
12855
12856 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12857 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12858 msgstr ""
12859
12860 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12861 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12862 msgstr ""
12863
12864 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12865 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12866 msgstr ""
12867
12868 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12869 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12870 msgstr ""
12871
12872 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12873 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12874 msgstr ""
12875
12876 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12877 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12878 msgstr ""
12879
12880 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12881 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12882 msgstr ""
12883
12884 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12885 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12886 msgstr ""
12887
12888 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12889 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12890 msgstr ""
12891
12892 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12893 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12894 msgstr ""
12895
12896 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12897 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12898 msgstr ""
12899
12900 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12901 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12902 msgstr ""
12903
12904 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12905 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12906 msgstr ""
12907
12908 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12909 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12910 msgstr ""
12911
12912 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12913 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12914 msgstr ""
12915
12916 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12917 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12918 msgstr ""
12919
12920 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12921 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12922 msgstr ""
12923
12924 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12925 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12926 msgstr ""
12927
12928 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12929 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12930 msgstr ""
12931
12932 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12933 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12934 msgstr ""
12935
12936 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12937 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12938 msgstr ""
12939
12940 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12941 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12942 msgstr ""
12943
12944 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12945 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12946 msgstr ""
12947
12948 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12949 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12950 msgstr ""
12951
12952 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12953 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12954 msgstr ""
12955
12956 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12957 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12958 msgstr ""
12959
12960 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12961 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12962 msgstr ""
12963
12964 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12965 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12966 msgstr ""
12967
12968 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12969 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12970 msgstr ""
12971
12972 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12973 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12974 msgstr ""
12975
12976 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12977 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12978 msgstr ""
12979
12980 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12981 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12982 msgstr ""
12983
12984 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12985 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12986 msgstr ""
12987
12988 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12989 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12990 msgstr ""
12991
12992 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12993 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12994 msgstr ""
12995
12996 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12997 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12998 msgstr ""
12999
13000 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13001 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13002 msgstr ""
13003
13004 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13005 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13006 msgstr ""
13007
13008 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13009 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13010 msgstr ""
13011
13012 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13013 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13014 msgstr ""
13015
13016 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13017 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13018 msgstr ""
13019
13020 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13021 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13022 msgstr ""
13023
13024 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13025 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13026 msgstr ""
13027
13028 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13029 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13030 msgstr ""
13031
13032 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13033 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13034 msgstr ""
13035
13036 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13037 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13038 msgstr ""
13039
13040 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13041 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13042 msgstr ""
13043
13044 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13045 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13046 msgstr ""
13047
13048 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13049 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13050 msgstr ""
13051
13052 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13053 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13054 msgstr ""
13055
13056 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13057 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13058 msgstr ""
13059
13060 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13061 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13062 msgstr ""
13063
13064 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13065 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13066 msgstr ""
13067
13068 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13069 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13070 msgstr ""
13071
13072 #. TRANSLATORS: Material Empty
13073 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13074 msgstr ""
13075
13076 #. TRANSLATORS: Material Low
13077 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13078 msgstr ""
13079
13080 #. TRANSLATORS: Material Needed
13081 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13082 msgstr ""
13083
13084 #. TRANSLATORS: Media Drying
13085 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13086 msgstr ""
13087
13088 #. TRANSLATORS: Media Empty
13089 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13090 msgstr ""
13091
13092 #. TRANSLATORS: Media Jam
13093 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13094 msgstr ""
13095
13096 #. TRANSLATORS: Media Low
13097 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13098 msgstr ""
13099
13100 #. TRANSLATORS: Media Needed
13101 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13102 msgstr ""
13103
13104 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13105 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13106 msgstr ""
13107
13108 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13109 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13110 msgstr ""
13111
13112 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13113 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13114 msgstr ""
13115
13116 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13117 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13118 msgstr ""
13119
13120 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13121 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13122 msgstr ""
13123
13124 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13125 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13126 msgstr ""
13127
13128 #. TRANSLATORS: None
13129 msgid "printer-state-reasons.none"
13130 msgstr ""
13131
13132 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13133 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13134 msgstr ""
13135
13136 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13137 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13138 msgstr ""
13139
13140 #. TRANSLATORS: Other
13141 msgid "printer-state-reasons.other"
13142 msgstr ""
13143
13144 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13145 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13146 msgstr ""
13147
13148 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13149 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13150 msgstr ""
13151
13152 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13153 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13154 msgstr ""
13155
13156 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13157 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13158 msgstr ""
13159
13160 #. TRANSLATORS: Paused
13161 msgid "printer-state-reasons.paused"
13162 msgstr ""
13163
13164 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13165 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13166 msgstr ""
13167
13168 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13169 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13170 msgstr ""
13171
13172 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13173 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13174 msgstr ""
13175
13176 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13177 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13178 msgstr ""
13179
13180 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13181 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13182 msgstr ""
13183
13184 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13185 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13186 msgstr ""
13187
13188 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13189 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13190 msgstr ""
13191
13192 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13193 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13194 msgstr ""
13195
13196 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13197 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13198 msgstr ""
13199
13200 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13201 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13202 msgstr ""
13203
13204 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13205 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13206 msgstr ""
13207
13208 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13209 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13210 msgstr ""
13211
13212 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13213 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13214 msgstr ""
13215
13216 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13217 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13218 msgstr ""
13219
13220 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13221 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13222 msgstr ""
13223
13224 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13225 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13226 msgstr ""
13227
13228 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13229 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13230 msgstr ""
13231
13232 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13233 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13234 msgstr ""
13235
13236 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13237 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13238 msgstr ""
13239
13240 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13241 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13242 msgstr ""
13243
13244 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13245 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13246 msgstr ""
13247
13248 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13249 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13250 msgstr ""
13251
13252 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13253 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13254 msgstr ""
13255
13256 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13257 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13258 msgstr ""
13259
13260 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13261 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13262 msgstr ""
13263
13264 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13265 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13266 msgstr ""
13267
13268 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13269 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13270 msgstr ""
13271
13272 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13273 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13274 msgstr ""
13275
13276 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13277 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13278 msgstr ""
13279
13280 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13281 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13282 msgstr ""
13283
13284 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13285 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13286 msgstr ""
13287
13288 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13289 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13290 msgstr ""
13291
13292 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13293 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13294 msgstr ""
13295
13296 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13297 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13298 msgstr ""
13299
13300 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13301 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13302 msgstr ""
13303
13304 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13305 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13306 msgstr ""
13307
13308 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13309 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13310 msgstr ""
13311
13312 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13313 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13314 msgstr ""
13315
13316 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13317 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13318 msgstr ""
13319
13320 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13321 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13322 msgstr ""
13323
13324 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13325 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13326 msgstr ""
13327
13328 #. TRANSLATORS: Power Down
13329 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13330 msgstr ""
13331
13332 #. TRANSLATORS: Power Up
13333 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13334 msgstr ""
13335
13336 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13337 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13338 msgstr ""
13339
13340 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13341 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13342 msgstr ""
13343
13344 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13345 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13346 msgstr ""
13347
13348 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13349 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13350 msgstr ""
13351
13352 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13353 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13354 msgstr ""
13355
13356 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13357 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13358 msgstr ""
13359
13360 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13361 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13362 msgstr ""
13363
13364 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13365 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13366 msgstr ""
13367
13368 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13369 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13370 msgstr ""
13371
13372 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13373 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13374 msgstr ""
13375
13376 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13377 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13378 msgstr ""
13379
13380 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13381 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13382 msgstr ""
13383
13384 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13385 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13386 msgstr ""
13387
13388 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13389 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13390 msgstr ""
13391
13392 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13393 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13394 msgstr ""
13395
13396 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13397 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13398 msgstr ""
13399
13400 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13401 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13402 msgstr ""
13403
13404 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13405 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13406 msgstr ""
13407
13408 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13409 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13410 msgstr ""
13411
13412 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13413 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13414 msgstr ""
13415
13416 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13417 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13418 msgstr ""
13419
13420 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13421 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13422 msgstr ""
13423
13424 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13425 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13426 msgstr ""
13427
13428 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13429 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13430 msgstr ""
13431
13432 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13433 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13434 msgstr ""
13435
13436 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13437 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13438 msgstr ""
13439
13440 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13441 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13442 msgstr ""
13443
13444 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13445 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13446 msgstr ""
13447
13448 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13449 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13450 msgstr ""
13451
13452 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13453 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13454 msgstr ""
13455
13456 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13457 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13458 msgstr ""
13459
13460 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13461 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13462 msgstr ""
13463
13464 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13465 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13466 msgstr ""
13467
13468 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13469 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13470 msgstr ""
13471
13472 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13473 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13474 msgstr ""
13475
13476 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13477 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13478 msgstr ""
13479
13480 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13481 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13482 msgstr ""
13483
13484 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13485 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13486 msgstr ""
13487
13488 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13489 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13490 msgstr ""
13491
13492 #. TRANSLATORS: Resuming
13493 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13494 msgstr ""
13495
13496 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13497 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13498 msgstr ""
13499
13500 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13501 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13502 msgstr ""
13503
13504 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13505 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13506 msgstr ""
13507
13508 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13509 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13510 msgstr ""
13511
13512 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13513 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13514 msgstr ""
13515
13516 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13517 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13518 msgstr ""
13519
13520 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13521 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13522 msgstr ""
13523
13524 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13525 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13526 msgstr ""
13527
13528 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13529 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13530 msgstr ""
13531
13532 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13533 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13534 msgstr ""
13535
13536 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13537 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13538 msgstr ""
13539
13540 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13541 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13542 msgstr ""
13543
13544 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13545 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13546 msgstr ""
13547
13548 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13549 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13550 msgstr ""
13551
13552 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13553 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13554 msgstr ""
13555
13556 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13557 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13558 msgstr ""
13559
13560 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13561 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13562 msgstr ""
13563
13564 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13565 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13566 msgstr ""
13567
13568 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13569 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13570 msgstr ""
13571
13572 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13573 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13574 msgstr ""
13575
13576 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13577 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13578 msgstr ""
13579
13580 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13581 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13582 msgstr ""
13583
13584 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13585 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13586 msgstr ""
13587
13588 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13589 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13590 msgstr ""
13591
13592 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13593 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13594 msgstr ""
13595
13596 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13597 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13598 msgstr ""
13599
13600 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13601 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13602 msgstr ""
13603
13604 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13605 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13606 msgstr ""
13607
13608 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13609 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13610 msgstr ""
13611
13612 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13613 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13614 msgstr ""
13615
13616 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13617 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13618 msgstr ""
13619
13620 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13621 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13622 msgstr ""
13623
13624 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13625 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13626 msgstr ""
13627
13628 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13629 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13630 msgstr ""
13631
13632 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13633 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13634 msgstr ""
13635
13636 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13637 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13638 msgstr ""
13639
13640 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13641 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13642 msgstr ""
13643
13644 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13645 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13646 msgstr ""
13647
13648 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13649 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13650 msgstr ""
13651
13652 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13653 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13654 msgstr ""
13655
13656 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13657 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13658 msgstr ""
13659
13660 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13661 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13662 msgstr ""
13663
13664 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13665 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13666 msgstr ""
13667
13668 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13669 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13670 msgstr ""
13671
13672 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13673 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13674 msgstr ""
13675
13676 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13677 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13678 msgstr ""
13679
13680 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13681 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13682 msgstr ""
13683
13684 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13685 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13686 msgstr ""
13687
13688 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13689 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13690 msgstr ""
13691
13692 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13693 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13694 msgstr ""
13695
13696 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13697 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13698 msgstr ""
13699
13700 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13701 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13702 msgstr ""
13703
13704 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13705 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13706 msgstr ""
13707
13708 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13709 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13710 msgstr ""
13711
13712 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13713 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13714 msgstr ""
13715
13716 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13717 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13718 msgstr ""
13719
13720 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13721 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13722 msgstr ""
13723
13724 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13725 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13726 msgstr ""
13727
13728 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13729 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13730 msgstr ""
13731
13732 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13733 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13734 msgstr ""
13735
13736 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13737 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13738 msgstr ""
13739
13740 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13741 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13742 msgstr ""
13743
13744 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13745 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13746 msgstr ""
13747
13748 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13749 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13750 msgstr ""
13751
13752 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13753 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13754 msgstr ""
13755
13756 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13757 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13758 msgstr ""
13759
13760 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13761 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13762 msgstr ""
13763
13764 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13765 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13766 msgstr ""
13767
13768 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13769 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13770 msgstr ""
13771
13772 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13773 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13774 msgstr ""
13775
13776 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13777 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13778 msgstr ""
13779
13780 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13781 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13782 msgstr ""
13783
13784 #. TRANSLATORS: Shutdown
13785 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13786 msgstr ""
13787
13788 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13789 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13790 msgstr ""
13791
13792 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13793 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13794 msgstr ""
13795
13796 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13797 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13798 msgstr ""
13799
13800 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13801 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13802 msgstr ""
13803
13804 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13805 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13806 msgstr ""
13807
13808 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13809 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13810 msgstr ""
13811
13812 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13813 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13814 msgstr ""
13815
13816 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13817 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13818 msgstr ""
13819
13820 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13821 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13822 msgstr ""
13823
13824 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13825 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13826 msgstr ""
13827
13828 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13829 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13830 msgstr ""
13831
13832 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13833 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13834 msgstr ""
13835
13836 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13837 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13838 msgstr ""
13839
13840 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13841 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13842 msgstr ""
13843
13844 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13845 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13846 msgstr ""
13847
13848 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13849 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13850 msgstr ""
13851
13852 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13853 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13854 msgstr ""
13855
13856 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13857 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13858 msgstr ""
13859
13860 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13861 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13862 msgstr ""
13863
13864 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13865 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13866 msgstr ""
13867
13868 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13869 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13870 msgstr ""
13871
13872 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13873 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13874 msgstr ""
13875
13876 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13877 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13878 msgstr ""
13879
13880 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13881 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13882 msgstr ""
13883
13884 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13885 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13886 msgstr ""
13887
13888 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13889 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13890 msgstr ""
13891
13892 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13893 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13894 msgstr ""
13895
13896 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13897 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13898 msgstr ""
13899
13900 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13901 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13902 msgstr ""
13903
13904 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13905 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13906 msgstr ""
13907
13908 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13909 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13910 msgstr ""
13911
13912 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13913 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13914 msgstr ""
13915
13916 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13917 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13918 msgstr ""
13919
13920 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13921 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13922 msgstr ""
13923
13924 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13925 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13926 msgstr ""
13927
13928 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13929 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13930 msgstr ""
13931
13932 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13933 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13934 msgstr ""
13935
13936 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13937 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13938 msgstr ""
13939
13940 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13941 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13942 msgstr ""
13943
13944 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13945 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13946 msgstr ""
13947
13948 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13949 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13950 msgstr ""
13951
13952 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13953 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13954 msgstr ""
13955
13956 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13957 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13958 msgstr ""
13959
13960 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13961 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13962 msgstr ""
13963
13964 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13965 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13966 msgstr ""
13967
13968 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13969 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13970 msgstr ""
13971
13972 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13973 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13974 msgstr ""
13975
13976 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13977 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13978 msgstr ""
13979
13980 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13981 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13982 msgstr ""
13983
13984 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13985 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13986 msgstr ""
13987
13988 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13989 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13990 msgstr ""
13991
13992 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13993 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13994 msgstr ""
13995
13996 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13997 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13998 msgstr ""
13999
14000 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14001 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14002 msgstr ""
14003
14004 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14005 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14006 msgstr ""
14007
14008 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14009 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14010 msgstr ""
14011
14012 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14013 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14014 msgstr ""
14015
14016 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14017 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14018 msgstr ""
14019
14020 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14021 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14022 msgstr ""
14023
14024 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14025 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14026 msgstr ""
14027
14028 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14029 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14030 msgstr ""
14031
14032 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14033 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14034 msgstr ""
14035
14036 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14037 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14038 msgstr ""
14039
14040 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14041 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14042 msgstr ""
14043
14044 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14045 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14046 msgstr ""
14047
14048 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14049 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14050 msgstr ""
14051
14052 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14053 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14054 msgstr ""
14055
14056 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14057 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14058 msgstr ""
14059
14060 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14061 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14062 msgstr ""
14063
14064 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14065 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14066 msgstr ""
14067
14068 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14069 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14070 msgstr ""
14071
14072 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14073 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14074 msgstr ""
14075
14076 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14077 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14078 msgstr ""
14079
14080 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14081 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14082 msgstr ""
14083
14084 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14085 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14086 msgstr ""
14087
14088 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14089 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14090 msgstr ""
14091
14092 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14093 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14094 msgstr ""
14095
14096 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14097 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14098 msgstr ""
14099
14100 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14101 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14102 msgstr ""
14103
14104 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14105 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14106 msgstr ""
14107
14108 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14109 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14110 msgstr ""
14111
14112 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14113 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14114 msgstr ""
14115
14116 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14117 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14118 msgstr ""
14119
14120 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14121 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14122 msgstr ""
14123
14124 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14125 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14126 msgstr ""
14127
14128 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14129 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14130 msgstr ""
14131
14132 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14133 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14134 msgstr ""
14135
14136 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14137 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14138 msgstr ""
14139
14140 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14141 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14142 msgstr ""
14143
14144 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14145 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14146 msgstr ""
14147
14148 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14149 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14150 msgstr ""
14151
14152 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14153 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14154 msgstr ""
14155
14156 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14157 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14158 msgstr ""
14159
14160 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14161 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14162 msgstr ""
14163
14164 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14165 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14166 msgstr ""
14167
14168 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14169 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14170 msgstr ""
14171
14172 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14173 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14174 msgstr ""
14175
14176 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14177 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14178 msgstr ""
14179
14180 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14181 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14182 msgstr ""
14183
14184 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14185 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14186 msgstr ""
14187
14188 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14189 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14190 msgstr ""
14191
14192 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14193 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14194 msgstr ""
14195
14196 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14197 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14198 msgstr ""
14199
14200 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14201 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14202 msgstr ""
14203
14204 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14205 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14206 msgstr ""
14207
14208 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14209 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14210 msgstr ""
14211
14212 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14213 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14214 msgstr ""
14215
14216 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14217 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14218 msgstr ""
14219
14220 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14221 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14222 msgstr ""
14223
14224 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14225 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14226 msgstr ""
14227
14228 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14229 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14230 msgstr ""
14231
14232 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14233 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14234 msgstr ""
14235
14236 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14237 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14238 msgstr ""
14239
14240 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14241 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14242 msgstr ""
14243
14244 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14245 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14246 msgstr ""
14247
14248 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14249 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14250 msgstr ""
14251
14252 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14253 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14254 msgstr ""
14255
14256 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14257 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14258 msgstr ""
14259
14260 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14261 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14262 msgstr ""
14263
14264 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14265 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14266 msgstr ""
14267
14268 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14269 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14270 msgstr ""
14271
14272 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14273 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14274 msgstr ""
14275
14276 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14277 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14278 msgstr ""
14279
14280 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14281 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14282 msgstr ""
14283
14284 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14285 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14286 msgstr ""
14287
14288 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14289 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14290 msgstr ""
14291
14292 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14293 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14294 msgstr ""
14295
14296 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14297 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14298 msgstr ""
14299
14300 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14301 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14302 msgstr ""
14303
14304 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14305 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14306 msgstr ""
14307
14308 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14309 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14310 msgstr ""
14311
14312 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14313 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14314 msgstr ""
14315
14316 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14317 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14318 msgstr ""
14319
14320 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14321 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14322 msgstr ""
14323
14324 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14325 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14326 msgstr ""
14327
14328 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14329 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14330 msgstr ""
14331
14332 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14333 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14334 msgstr ""
14335
14336 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14337 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14338 msgstr ""
14339
14340 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14341 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14342 msgstr ""
14343
14344 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14345 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14346 msgstr ""
14347
14348 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14349 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14350 msgstr ""
14351
14352 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14353 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14354 msgstr ""
14355
14356 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14357 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14358 msgstr ""
14359
14360 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14361 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14362 msgstr ""
14363
14364 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14365 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14366 msgstr ""
14367
14368 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14369 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14370 msgstr ""
14371
14372 #. TRANSLATORS: Stopping
14373 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14374 msgstr ""
14375
14376 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14377 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14378 msgstr ""
14379
14380 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14381 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14382 msgstr ""
14383
14384 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14385 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14386 msgstr ""
14387
14388 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14389 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14390 msgstr ""
14391
14392 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14393 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14394 msgstr ""
14395
14396 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14397 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14398 msgstr ""
14399
14400 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14401 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14402 msgstr ""
14403
14404 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14405 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14406 msgstr ""
14407
14408 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14409 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14410 msgstr ""
14411
14412 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14413 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14414 msgstr ""
14415
14416 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14417 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14418 msgstr ""
14419
14420 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14421 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14422 msgstr ""
14423
14424 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14425 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14426 msgstr ""
14427
14428 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14429 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14430 msgstr ""
14431
14432 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14433 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14434 msgstr ""
14435
14436 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14437 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14438 msgstr ""
14439
14440 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14441 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14442 msgstr ""
14443
14444 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14445 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14446 msgstr ""
14447
14448 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14449 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14450 msgstr ""
14451
14452 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14453 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14454 msgstr ""
14455
14456 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14457 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14458 msgstr ""
14459
14460 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14461 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14462 msgstr ""
14463
14464 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14465 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14466 msgstr ""
14467
14468 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14469 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14470 msgstr ""
14471
14472 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14473 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14474 msgstr ""
14475
14476 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14477 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14478 msgstr ""
14479
14480 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14481 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14482 msgstr ""
14483
14484 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14485 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14486 msgstr ""
14487
14488 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14489 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14490 msgstr ""
14491
14492 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14493 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14494 msgstr ""
14495
14496 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14497 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14498 msgstr ""
14499
14500 #. TRANSLATORS: Timed Out
14501 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14502 msgstr ""
14503
14504 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14505 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14506 msgstr ""
14507
14508 #. TRANSLATORS: Toner Low
14509 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14510 msgstr ""
14511
14512 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14513 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14514 msgstr ""
14515
14516 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14517 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14518 msgstr ""
14519
14520 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14521 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14522 msgstr ""
14523
14524 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14525 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14526 msgstr ""
14527
14528 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14529 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14530 msgstr ""
14531
14532 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14533 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14534 msgstr ""
14535
14536 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14537 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14538 msgstr ""
14539
14540 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14541 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14542 msgstr ""
14543
14544 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14545 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14546 msgstr ""
14547
14548 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14549 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14550 msgstr ""
14551
14552 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14553 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14554 msgstr ""
14555
14556 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14557 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14558 msgstr ""
14559
14560 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14561 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14562 msgstr ""
14563
14564 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14565 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14566 msgstr ""
14567
14568 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14569 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14570 msgstr ""
14571
14572 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14573 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14574 msgstr ""
14575
14576 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14577 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14578 msgstr ""
14579
14580 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14581 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14582 msgstr ""
14583
14584 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14585 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14586 msgstr ""
14587
14588 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14589 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14590 msgstr ""
14591
14592 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14593 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14594 msgstr ""
14595
14596 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14597 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14598 msgstr ""
14599
14600 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14601 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14602 msgstr ""
14603
14604 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14605 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14606 msgstr ""
14607
14608 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14609 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14610 msgstr ""
14611
14612 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14613 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14614 msgstr ""
14615
14616 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14617 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14618 msgstr ""
14619
14620 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14621 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14622 msgstr ""
14623
14624 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14625 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14626 msgstr ""
14627
14628 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14629 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14630 msgstr ""
14631
14632 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14633 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14634 msgstr ""
14635
14636 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14637 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14638 msgstr ""
14639
14640 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14641 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14642 msgstr ""
14643
14644 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14645 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14646 msgstr ""
14647
14648 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14649 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14650 msgstr ""
14651
14652 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14653 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14654 msgstr ""
14655
14656 #. TRANSLATORS: Unknown
14657 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14658 msgstr ""
14659
14660 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14661 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14662 msgstr ""
14663
14664 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14665 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14666 msgstr ""
14667
14668 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14669 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14670 msgstr ""
14671
14672 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14673 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14674 msgstr ""
14675
14676 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14677 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14678 msgstr ""
14679
14680 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14681 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14682 msgstr ""
14683
14684 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14685 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14686 msgstr ""
14687
14688 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14689 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14690 msgstr ""
14691
14692 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14693 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14694 msgstr ""
14695
14696 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14697 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14698 msgstr ""
14699
14700 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14701 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14702 msgstr ""
14703
14704 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14705 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14706 msgstr ""
14707
14708 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14709 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14710 msgstr ""
14711
14712 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14713 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14714 msgstr ""
14715
14716 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14717 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14718 msgstr ""
14719
14720 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14721 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14722 msgstr ""
14723
14724 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14725 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14726 msgstr ""
14727
14728 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14729 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14730 msgstr ""
14731
14732 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14733 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14734 msgstr ""
14735
14736 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14737 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14738 msgstr ""
14739
14740 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14741 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14742 msgstr ""
14743
14744 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14745 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14746 msgstr ""
14747
14748 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14749 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14750 msgstr ""
14751
14752 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14753 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14754 msgstr ""
14755
14756 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14757 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14758 msgstr ""
14759
14760 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14761 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14762 msgstr ""
14763
14764 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14765 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14766 msgstr ""
14767
14768 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14769 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14770 msgstr ""
14771
14772 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14773 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14774 msgstr ""
14775
14776 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14777 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14778 msgstr ""
14779
14780 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14781 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14782 msgstr ""
14783
14784 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14785 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14786 msgstr ""
14787
14788 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14789 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14790 msgstr ""
14791
14792 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14793 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14794 msgstr ""
14795
14796 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14797 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14798 msgstr ""
14799
14800 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14801 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14802 msgstr ""
14803
14804 #. TRANSLATORS: Idle
14805 msgid "printer-state.3"
14806 msgstr ""
14807
14808 #. TRANSLATORS: Processing
14809 msgid "printer-state.4"
14810 msgstr ""
14811
14812 #. TRANSLATORS: Stopped
14813 msgid "printer-state.5"
14814 msgstr ""
14815
14816 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14817 msgid "printer-up-time"
14818 msgstr ""
14819
14820 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14821 msgid "printer-xri-requested"
14822 msgstr ""
14823
14824 msgid "processing"
14825 msgstr "elaborazione in corso"
14826
14827 #. TRANSLATORS: Proof Print
14828 msgid "proof-print"
14829 msgstr ""
14830
14831 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14832 msgid "proof-print-copies"
14833 msgstr ""
14834
14835 #. TRANSLATORS: Punching
14836 msgid "punching"
14837 msgstr ""
14838
14839 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14840 msgid "punching-locations"
14841 msgstr ""
14842
14843 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14844 msgid "punching-offset"
14845 msgstr ""
14846
14847 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14848 msgid "punching-reference-edge"
14849 msgstr ""
14850
14851 #. TRANSLATORS: Bottom
14852 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14853 msgstr ""
14854
14855 #. TRANSLATORS: Left
14856 msgid "punching-reference-edge.left"
14857 msgstr ""
14858
14859 #. TRANSLATORS: Right
14860 msgid "punching-reference-edge.right"
14861 msgstr ""
14862
14863 #. TRANSLATORS: Top
14864 msgid "punching-reference-edge.top"
14865 msgstr ""
14866
14867 #, c-format
14868 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14869 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
14870
14871 msgid "request-id uses indefinite length"
14872 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
14873
14874 #. TRANSLATORS: Request Power State
14875 msgid "request-power-state"
14876 msgstr ""
14877
14878 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14879 msgid "requested-attributes"
14880 msgstr ""
14881
14882 #. TRANSLATORS: Resource Format
14883 msgid "resource-format"
14884 msgstr ""
14885
14886 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14887 msgid "resource-format-accepted"
14888 msgstr ""
14889
14890 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14891 msgid "resource-formats"
14892 msgstr ""
14893
14894 #. TRANSLATORS: Resource ID
14895 msgid "resource-id"
14896 msgstr ""
14897
14898 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14899 msgid "resource-ids"
14900 msgstr ""
14901
14902 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14903 msgid "resource-k-octets"
14904 msgstr ""
14905
14906 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14907 msgid "resource-signature"
14908 msgstr ""
14909
14910 #. TRANSLATORS: Resource State
14911 msgid "resource-state"
14912 msgstr ""
14913
14914 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
14915 msgid "resource-state-reasons"
14916 msgstr ""
14917
14918 #. TRANSLATORS: Cancel
14919 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
14920 msgstr ""
14921
14922 #. TRANSLATORS: Install
14923 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
14924 msgstr ""
14925
14926 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
14927 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
14928 msgstr ""
14929
14930 #. TRANSLATORS: Pending
14931 msgid "resource-state.3"
14932 msgstr ""
14933
14934 #. TRANSLATORS: Available
14935 msgid "resource-state.4"
14936 msgstr ""
14937
14938 #. TRANSLATORS: Installed
14939 msgid "resource-state.5"
14940 msgstr ""
14941
14942 #. TRANSLATORS: Canceled
14943 msgid "resource-state.6"
14944 msgstr ""
14945
14946 #. TRANSLATORS: Aborted
14947 msgid "resource-state.7"
14948 msgstr ""
14949
14950 #. TRANSLATORS: Resource States
14951 msgid "resource-states"
14952 msgstr ""
14953
14954 #. TRANSLATORS: Resource Type
14955 msgid "resource-type"
14956 msgstr ""
14957
14958 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
14959 msgid "resource-type.executable-firmware"
14960 msgstr ""
14961
14962 #. TRANSLATORS: Executable Software
14963 msgid "resource-type.executable-software"
14964 msgstr ""
14965
14966 #. TRANSLATORS: Static Font
14967 msgid "resource-type.static-font"
14968 msgstr ""
14969
14970 #. TRANSLATORS: Static Form
14971 msgid "resource-type.static-form"
14972 msgstr ""
14973
14974 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
14975 msgid "resource-type.static-icc-profile"
14976 msgstr ""
14977
14978 #. TRANSLATORS: Static Image
14979 msgid "resource-type.static-image"
14980 msgstr ""
14981
14982 #. TRANSLATORS: Static Logo
14983 msgid "resource-type.static-logo"
14984 msgstr ""
14985
14986 #. TRANSLATORS: Static Other
14987 msgid "resource-type.static-other"
14988 msgstr ""
14989
14990 #. TRANSLATORS: Static Strings
14991 msgid "resource-type.static-strings"
14992 msgstr ""
14993
14994 #. TRANSLATORS: Template Document
14995 msgid "resource-type.template-document"
14996 msgstr ""
14997
14998 #. TRANSLATORS: Template Job
14999 msgid "resource-type.template-job"
15000 msgstr ""
15001
15002 #. TRANSLATORS: Template Printer
15003 msgid "resource-type.template-printer"
15004 msgstr ""
15005
15006 #. TRANSLATORS: Resource Types
15007 msgid "resource-types"
15008 msgstr ""
15009
15010 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15011 msgid "restart-get-interval"
15012 msgstr ""
15013
15014 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15015 msgid "retry-interval"
15016 msgstr ""
15017
15018 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15019 msgid "retry-time-out"
15020 msgstr ""
15021
15022 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15023 msgid "save-disposition"
15024 msgstr ""
15025
15026 #. TRANSLATORS: None
15027 msgid "save-disposition.none"
15028 msgstr ""
15029
15030 #. TRANSLATORS: Print and Save
15031 msgid "save-disposition.print-save"
15032 msgstr ""
15033
15034 #. TRANSLATORS: Save Only
15035 msgid "save-disposition.save-only"
15036 msgstr ""
15037
15038 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15039 msgid "save-document-format"
15040 msgstr ""
15041
15042 #. TRANSLATORS: Save Info
15043 msgid "save-info"
15044 msgstr ""
15045
15046 #. TRANSLATORS: Save Location
15047 msgid "save-location"
15048 msgstr ""
15049
15050 #. TRANSLATORS: Save Name
15051 msgid "save-name"
15052 msgstr ""
15053
15054 msgid "scheduler is not running"
15055 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
15056
15057 msgid "scheduler is running"
15058 msgstr "lo scheduler è in funzione"
15059
15060 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15061 msgid "separator-sheets"
15062 msgstr ""
15063
15064 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15065 msgid "separator-sheets-type"
15066 msgstr ""
15067
15068 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15069 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15070 msgstr ""
15071
15072 #. TRANSLATORS: End Sheet
15073 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15074 msgstr ""
15075
15076 #. TRANSLATORS: None
15077 msgid "separator-sheets-type.none"
15078 msgstr ""
15079
15080 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15081 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15082 msgstr ""
15083
15084 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15085 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15086 msgstr ""
15087
15088 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15089 msgid "sheet-collate"
15090 msgstr ""
15091
15092 #. TRANSLATORS: Yes
15093 msgid "sheet-collate.collated"
15094 msgstr ""
15095
15096 #. TRANSLATORS: No
15097 msgid "sheet-collate.uncollated"
15098 msgstr ""
15099
15100 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15101 msgid "sides"
15102 msgstr ""
15103
15104 #. TRANSLATORS: Off
15105 msgid "sides.one-sided"
15106 msgstr ""
15107
15108 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15109 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15110 msgstr ""
15111
15112 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15113 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15114 msgstr ""
15115
15116 #. TRANSLATORS: Start Power State
15117 msgid "start-power-state"
15118 msgstr ""
15119
15120 #, c-format
15121 msgid "stat of %s failed: %s"
15122 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
15123
15124 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15125 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
15126
15127 #. TRANSLATORS: Status Message
15128 msgid "status-message"
15129 msgstr ""
15130
15131 #. TRANSLATORS: Staple
15132 msgid "stitching"
15133 msgstr ""
15134
15135 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15136 msgid "stitching-angle"
15137 msgstr ""
15138
15139 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15140 msgid "stitching-locations"
15141 msgstr ""
15142
15143 #. TRANSLATORS: Staple Method
15144 msgid "stitching-method"
15145 msgstr ""
15146
15147 #. TRANSLATORS: Automatic
15148 msgid "stitching-method.auto"
15149 msgstr ""
15150
15151 #. TRANSLATORS: Crimp
15152 msgid "stitching-method.crimp"
15153 msgstr ""
15154
15155 #. TRANSLATORS: Wire
15156 msgid "stitching-method.wire"
15157 msgstr ""
15158
15159 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15160 msgid "stitching-offset"
15161 msgstr ""
15162
15163 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15164 msgid "stitching-reference-edge"
15165 msgstr ""
15166
15167 #. TRANSLATORS: Bottom
15168 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15169 msgstr ""
15170
15171 #. TRANSLATORS: Left
15172 msgid "stitching-reference-edge.left"
15173 msgstr ""
15174
15175 #. TRANSLATORS: Right
15176 msgid "stitching-reference-edge.right"
15177 msgstr ""
15178
15179 #. TRANSLATORS: Top
15180 msgid "stitching-reference-edge.top"
15181 msgstr ""
15182
15183 msgid "stopped"
15184 msgstr "fermato"
15185
15186 #. TRANSLATORS: Subject
15187 msgid "subject"
15188 msgstr ""
15189
15190 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15191 msgid "subscription-privacy-attributes"
15192 msgstr ""
15193
15194 #. TRANSLATORS: All
15195 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15196 msgstr ""
15197
15198 #. TRANSLATORS: Default
15199 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15200 msgstr ""
15201
15202 #. TRANSLATORS: None
15203 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15204 msgstr ""
15205
15206 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15207 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15208 msgstr ""
15209
15210 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15211 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15212 msgstr ""
15213
15214 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15215 msgid "subscription-privacy-scope"
15216 msgstr ""
15217
15218 #. TRANSLATORS: All
15219 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15220 msgstr ""
15221
15222 #. TRANSLATORS: Default
15223 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15224 msgstr ""
15225
15226 #. TRANSLATORS: None
15227 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15228 msgstr ""
15229
15230 #. TRANSLATORS: Owner
15231 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15232 msgstr ""
15233
15234 #, c-format
15235 msgid "system default destination: %s"
15236 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
15237
15238 #, c-format
15239 msgid "system default destination: %s/%s"
15240 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
15241
15242 #. TRANSLATORS: System State
15243 msgid "system-state"
15244 msgstr ""
15245
15246 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15247 msgid "system-state-reasons"
15248 msgstr ""
15249
15250 #. TRANSLATORS: Idle
15251 msgid "system-state.3"
15252 msgstr ""
15253
15254 #. TRANSLATORS: Processing
15255 msgid "system-state.4"
15256 msgstr ""
15257
15258 #. TRANSLATORS: Stopped
15259 msgid "system-state.5"
15260 msgstr ""
15261
15262 #. TRANSLATORS: System URI
15263 msgid "system-uri"
15264 msgstr ""
15265
15266 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15267 msgid "t33-subaddress"
15268 msgstr "T33 Subaddress"
15269
15270 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15271 msgid "timeout-predicate"
15272 msgstr ""
15273
15274 #. TRANSLATORS: Activity
15275 msgid "timeout-predicate.activity"
15276 msgstr ""
15277
15278 #. TRANSLATORS: Inactivity
15279 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15280 msgstr ""
15281
15282 #. TRANSLATORS: None
15283 msgid "timeout-predicate.none"
15284 msgstr ""
15285
15286 #. TRANSLATORS: To Name
15287 msgid "to-name"
15288 msgstr ""
15289
15290 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15291 msgid "transmission-status"
15292 msgstr ""
15293
15294 #. TRANSLATORS: Pending
15295 msgid "transmission-status.3"
15296 msgstr ""
15297
15298 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15299 msgid "transmission-status.4"
15300 msgstr ""
15301
15302 #. TRANSLATORS: Processing
15303 msgid "transmission-status.5"
15304 msgstr ""
15305
15306 #. TRANSLATORS: Canceled
15307 msgid "transmission-status.7"
15308 msgstr ""
15309
15310 #. TRANSLATORS: Aborted
15311 msgid "transmission-status.8"
15312 msgstr ""
15313
15314 #. TRANSLATORS: Completed
15315 msgid "transmission-status.9"
15316 msgstr ""
15317
15318 #. TRANSLATORS: Cut
15319 msgid "trimming"
15320 msgstr ""
15321
15322 #. TRANSLATORS: Cut Position
15323 msgid "trimming-offset"
15324 msgstr ""
15325
15326 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15327 msgid "trimming-reference-edge"
15328 msgstr ""
15329
15330 #. TRANSLATORS: Bottom
15331 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15332 msgstr ""
15333
15334 #. TRANSLATORS: Left
15335 msgid "trimming-reference-edge.left"
15336 msgstr ""
15337
15338 #. TRANSLATORS: Right
15339 msgid "trimming-reference-edge.right"
15340 msgstr ""
15341
15342 #. TRANSLATORS: Top
15343 msgid "trimming-reference-edge.top"
15344 msgstr ""
15345
15346 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15347 msgid "trimming-type"
15348 msgstr ""
15349
15350 #. TRANSLATORS: Draw Line
15351 msgid "trimming-type.draw-line"
15352 msgstr ""
15353
15354 #. TRANSLATORS: Full
15355 msgid "trimming-type.full"
15356 msgstr ""
15357
15358 #. TRANSLATORS: Partial
15359 msgid "trimming-type.partial"
15360 msgstr ""
15361
15362 #. TRANSLATORS: Perforate
15363 msgid "trimming-type.perforate"
15364 msgstr ""
15365
15366 #. TRANSLATORS: Score
15367 msgid "trimming-type.score"
15368 msgstr ""
15369
15370 #. TRANSLATORS: Tab
15371 msgid "trimming-type.tab"
15372 msgstr ""
15373
15374 #. TRANSLATORS: Cut After
15375 msgid "trimming-when"
15376 msgstr ""
15377
15378 #. TRANSLATORS: Every Document
15379 msgid "trimming-when.after-documents"
15380 msgstr ""
15381
15382 #. TRANSLATORS: Job
15383 msgid "trimming-when.after-job"
15384 msgstr ""
15385
15386 #. TRANSLATORS: Every Set
15387 msgid "trimming-when.after-sets"
15388 msgstr ""
15389
15390 #. TRANSLATORS: Every Page
15391 msgid "trimming-when.after-sheets"
15392 msgstr ""
15393
15394 msgid "unknown"
15395 msgstr "sconosciuto"
15396
15397 msgid "untitled"
15398 msgstr "senza titolo"
15399
15400 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15401 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
15402
15403 #. TRANSLATORS: Which Printers
15404 msgid "which-printers"
15405 msgstr ""
15406
15407 #. TRANSLATORS: All
15408 msgid "which-printers.all"
15409 msgstr ""
15410
15411 #. TRANSLATORS: Idle
15412 msgid "which-printers.idle"
15413 msgstr ""
15414
15415 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15416 msgid "which-printers.not-accepting"
15417 msgstr ""
15418
15419 #. TRANSLATORS: Processing
15420 msgid "which-printers.processing"
15421 msgstr ""
15422
15423 #. TRANSLATORS: Shutdown
15424 msgid "which-printers.shutdown"
15425 msgstr ""
15426
15427 #. TRANSLATORS: Stopped
15428 msgid "which-printers.stopped"
15429 msgstr ""
15430
15431 #. TRANSLATORS: Testing
15432 msgid "which-printers.testing"
15433 msgstr ""
15434
15435 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15436 msgid "x-accuracy"
15437 msgstr ""
15438
15439 #. TRANSLATORS: X Dimension
15440 msgid "x-dimension"
15441 msgstr ""
15442
15443 #. TRANSLATORS: X Offset
15444 msgid "x-offset"
15445 msgstr ""
15446
15447 #. TRANSLATORS: X Origin
15448 msgid "x-origin"
15449 msgstr ""
15450
15451 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15452 msgid "y-accuracy"
15453 msgstr ""
15454
15455 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15456 msgid "y-dimension"
15457 msgstr ""
15458
15459 #. TRANSLATORS: Y Offset
15460 msgid "y-offset"
15461 msgstr ""
15462
15463 #. TRANSLATORS: Y Origin
15464 msgid "y-origin"
15465 msgstr ""
15466
15467 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15468 msgid "z-accuracy"
15469 msgstr ""
15470
15471 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15472 msgid "z-dimension"
15473 msgstr ""
15474
15475 #. TRANSLATORS: Z Offset
15476 msgid "z-offset"
15477 msgstr ""
15478
15479 msgid "{service_domain} Domain name"
15480 msgstr ""
15481
15482 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15483 msgstr ""
15484
15485 msgid "{service_name} Service instance name"
15486 msgstr ""
15487
15488 msgid "{service_port} Port number"
15489 msgstr ""
15490
15491 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15492 msgstr ""
15493
15494 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15495 msgstr ""
15496
15497 msgid "{service_uri} URI"
15498 msgstr ""
15499
15500 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15501 msgstr ""
15502
15503 msgid "{} URI"
15504 msgstr ""
15505
15506 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15507 msgstr ""
15508
15509 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15510 #~ msgstr ""
15511 #~ "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
15512
15513 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15514 #~ msgstr ""
15515 #~ "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
15516
15517 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15518 #~ msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
15519
15520 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15521 #~ msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"