]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_it.po
Update localization information.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
28 msgid ""
29 msgstr ""
30 "Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
32 "POT-Creation-Date: 2017-08-28 12:25-0400\n"
33 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
34 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
35 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
36 "Language: it\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40
41 msgid "\t\t(all)"
42 msgstr "\t\t(tutti)"
43
44 msgid "\t\t(none)"
45 msgstr "\t\t(nessuno)"
46
47 #, c-format
48 msgid "\t%d entries"
49 msgstr "\t%d voci"
50
51 #, c-format
52 msgid "\t%s"
53 msgstr "\t%s"
54
55 msgid "\tAfter fault: continue"
56 msgstr "\tDopo un errore: continua"
57
58 #, c-format
59 msgid "\tAlerts: %s"
60 msgstr "\tAvvisi: %s"
61
62 msgid "\tBanner required"
63 msgstr "\tBanner richiesto"
64
65 msgid "\tCharset sets:"
66 msgstr "\tSet di caratteri:"
67
68 msgid "\tConnection: direct"
69 msgstr "\tConnessione: diretta"
70
71 msgid "\tConnection: remote"
72 msgstr "\tConnessione: remota"
73
74 msgid "\tContent types: any"
75 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
76
77 msgid "\tDefault page size:"
78 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
79
80 msgid "\tDefault pitch:"
81 msgstr "\tTono predefinito:"
82
83 msgid "\tDefault port settings:"
84 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
85
86 #, c-format
87 msgid "\tDescription: %s"
88 msgstr "\tDescrizione: %s"
89
90 msgid "\tForm mounted:"
91 msgstr "\tModulo installato:"
92
93 msgid "\tForms allowed:"
94 msgstr "\tModuli consentiti:"
95
96 #, c-format
97 msgid "\tInterface: %s.ppd"
98 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
99
100 #, c-format
101 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
102 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
103
104 #, c-format
105 msgid "\tLocation: %s"
106 msgstr "\tPosizione: %s"
107
108 msgid "\tOn fault: no alert"
109 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
110
111 msgid "\tPrinter types: unknown"
112 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
113
114 #, c-format
115 msgid "\tStatus: %s"
116 msgstr "\tStato: %s"
117
118 msgid "\tUsers allowed:"
119 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
120
121 msgid "\tUsers denied:"
122 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
123
124 msgid "\tdaemon present"
125 msgstr "\tdemone presente"
126
127 msgid "\tno entries"
128 msgstr "\tnessuna voce"
129
130 #, c-format
131 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
132 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
133
134 msgid "\tprinting is disabled"
135 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
136
137 msgid "\tprinting is enabled"
138 msgstr "\tla stampa è abilitata"
139
140 #, c-format
141 msgid "\tqueued for %s"
142 msgstr "\tin coda per %s"
143
144 msgid "\tqueuing is disabled"
145 msgstr "\tla coda è disabilitata"
146
147 msgid "\tqueuing is enabled"
148 msgstr "\tla coda è abilitata"
149
150 msgid "\treason unknown"
151 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
152
153 msgid ""
154 "\n"
155 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
156 msgstr ""
157 "\n"
158 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
159
160 msgid " Ignore specific warnings."
161 msgstr " Ignora avvisi specifici."
162
163 msgid " Issue warnings instead of errors."
164 msgstr ""
165 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
166
167 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
168 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
169
170 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
171 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
172
173 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
174 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
175
176 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
177 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
178
179 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
180 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
181
182 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
183 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
186 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
187
188 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
189 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
190
191 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
192 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
193
194 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
195 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
196
197 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
198 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
199
200 #, c-format
201 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
202 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
203
204 #, c-format
205 msgid " PASS Default%s"
206 msgstr " PASS Default%s"
207
208 msgid " PASS DefaultImageableArea"
209 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
210
211 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
212 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
213
214 msgid " PASS FileVersion"
215 msgstr " PASS FileVersion"
216
217 msgid " PASS FormatVersion"
218 msgstr " PASS FormatVersion"
219
220 msgid " PASS LanguageEncoding"
221 msgstr " PASS LanguageEncoding"
222
223 msgid " PASS LanguageVersion"
224 msgstr " PASS LanguageVersion"
225
226 msgid " PASS Manufacturer"
227 msgstr " PASS Manufacturer"
228
229 msgid " PASS ModelName"
230 msgstr " PASS ModelName"
231
232 msgid " PASS NickName"
233 msgstr " PASS NickName"
234
235 msgid " PASS PCFileName"
236 msgstr " PASS PCFileName"
237
238 msgid " PASS PSVersion"
239 msgstr " PASS PSVersion"
240
241 msgid " PASS PageRegion"
242 msgstr " PASS PageRegion"
243
244 msgid " PASS PageSize"
245 msgstr " PASS PageSize"
246
247 msgid " PASS Product"
248 msgstr " PASS Product"
249
250 msgid " PASS ShortNickName"
251 msgstr " PASS ShortNickName"
252
253 #, c-format
254 msgid " WARN %s has no corresponding options."
255 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
256
257 #, c-format
258 msgid ""
259 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
260 " REF: Page 15, section 3.2."
261 msgstr ""
262 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
263 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
264
265 #, c-format
266 msgid ""
267 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
268 "be named Duplex.\n"
269 " REF: Page 122, section 5.17"
270 msgstr ""
271 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
272 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
273 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
274
275 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
276 msgstr ""
277 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
278 "LF e CR LF."
279
280 msgid ""
281 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
285 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
286
287 #, c-format
288 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
289 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
290
291 msgid ""
292 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
293 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
294 msgstr ""
295 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
296 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
297
298 msgid ""
299 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
300 "not CR LF."
301 msgstr ""
302 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
303 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
304
305 #, c-format
306 msgid ""
307 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
308 " REF: Page 42, section 5.2."
309 msgstr ""
310 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
311 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
312
313 msgid ""
314 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
315 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
316 msgstr ""
317 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
318 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
319
320 msgid ""
321 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
322 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
323 msgstr ""
324 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
325 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
326
327 msgid ""
328 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
329 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
330 msgstr ""
331 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
332 "impostati.\n"
333 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
334
335 msgid ""
336 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
337 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
338 msgstr ""
339 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
340 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
341
342 msgid ""
343 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
344 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
345 msgstr ""
346 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
347 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
348
349 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
350 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
351
352 msgid " cupstestdsc [options] -"
353 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
354
355 msgid " program | cupstestppd [options] -"
356 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
357
358 #, c-format
359 msgid ""
360 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
361 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
362 msgstr ""
363 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
364 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
365
366 #, c-format
367 msgid " %s %s %s does not exist."
368 msgstr " %s %s %s non esiste."
369
370 #, c-format
371 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
372 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
373
374 #, c-format
375 msgid ""
376 " %s Bad %s choice %s.\n"
377 " REF: Page 122, section 5.17"
378 msgstr ""
379 " %s errata %s scelta %s.\n"
380 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
381
382 #, c-format
383 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 msgstr ""
385 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
386 "scelta %s."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
390 msgstr ""
391 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
395 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
399 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
403 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
407 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
411 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad language \"%s\"."
415 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
423 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
427 msgstr ""
428 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
429
430 #, c-format
431 msgid " %s Default choices conflicting."
432 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
436 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
440 msgstr ""
441 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
445 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
446
447 #, c-format
448 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
449 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
450
451 #, c-format
452 msgid ""
453 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
454 " REF: Page 100, section 5.14."
455 msgstr ""
456 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
457 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
458
459 #, c-format
460 msgid ""
461 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
462 " REF: Page 99, section 5.14."
463 msgstr ""
464 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
465 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
469 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
473 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
477 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
478
479 #, c-format
480 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
482
483 #, c-format
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486
487 #, c-format
488 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
489 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
490
491 #, c-format
492 msgid ""
493 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
494 " REF: Page 122, section 5.17"
495 msgstr ""
496 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
497 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
501 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
505 msgstr ""
506 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
510 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
514 msgstr ""
515 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
516
517 #, c-format
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
520
521 #, c-format
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
529
530 #, c-format
531 msgid ""
532 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
533 " REF: Page 72, section 5.5"
534 msgstr ""
535 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
536 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
537
538 #, c-format
539 msgid ""
540 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
541 " REF: Page 40, section 4.5."
542 msgstr ""
543 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
544 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
545
546 #, c-format
547 msgid ""
548 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
549 " REF: Page 102, section 5.15."
550 msgstr ""
551 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
552 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
553
554 #, c-format
555 msgid ""
556 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
557 " REF: Page 103, section 5.15."
558 msgstr ""
559 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
560 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
561
562 #, c-format
563 msgid ""
564 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
565 " REF: Page 56, section 5.3."
566 msgstr ""
567 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
568 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
569
570 #, c-format
571 msgid ""
572 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
573 " REF: Page 56, section 5.3."
574 msgstr ""
575 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
576 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
580 " REF: Page 24, section 3.4."
581 msgstr ""
582 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
583 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
584
585 #, c-format
586 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
587 msgstr ""
588 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
589
590 #, c-format
591 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
592 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
597 " REF: Page 211, table D.1."
598 msgstr ""
599 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
600 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
605 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
606 msgstr ""
607 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
608 "stringa.\n"
609 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
610
611 msgid ""
612 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
613 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
614 msgstr ""
615 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
616 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
617
618 msgid ""
619 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
620 " REF: Page 62, section 5.3."
621 msgstr ""
622 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
623 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
624
625 msgid ""
626 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
627 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
628 msgstr ""
629 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
630 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
631
632 #, c-format
633 msgid ""
634 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
635 " REF: Page 84, section 5.9"
636 msgstr ""
637 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
638 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
639
640 #, c-format
641 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
642 msgstr ""
643 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
644 "interpretato: %s"
645
646 #, c-format
647 msgid ""
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
649 "8-bit characters."
650 msgstr ""
651 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
652 "%s contiene caratteri a 8-bit."
653
654 #, c-format
655 msgid ""
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
657 "characters."
658 msgstr ""
659 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
660 "contiene caratteri a 8-bit."
661
662 #, c-format
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
665
666 #, c-format
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr ""
669 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
670
671 #, c-format
672 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 msgstr ""
674 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
675 "solo per caso."
676
677 #, c-format
678 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
679 msgstr ""
680 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
681
682 #, c-format
683 msgid ""
684 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
685 " REF: Page 40, section 4.5."
686 msgstr ""
687 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
688 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
689
690 msgid ""
691 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
692 " REF: Page 102, section 5.15."
693 msgstr ""
694 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
695 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
696
697 msgid ""
698 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
699 " REF: Page 103, section 5.15."
700 msgstr ""
701 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
702 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
703
704 msgid ""
705 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
706 " REF: Page 56, section 5.3."
707 msgstr ""
708 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
709 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
710
711 msgid ""
712 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
713 " REF: Page 56, section 5.3."
714 msgstr ""
715 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
716 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
717
718 #, c-format
719 msgid ""
720 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
721 " REF: Page 41, section 5.\n"
722 " REF: Page 102, section 5.15."
723 msgstr ""
724 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
725 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
726 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
727
728 msgid ""
729 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
730 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
731 msgstr ""
732 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
733 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
734
735 msgid ""
736 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
737 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
738 msgstr ""
739 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
740 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
741
742 msgid ""
743 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
744 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
745 msgstr ""
746 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
747 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
748
749 msgid ""
750 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
751 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
752 msgstr ""
753 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
754 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
755
756 msgid ""
757 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
758 " REF: Page 60, section 5.3."
759 msgstr ""
760 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
761 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
762
763 msgid ""
764 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
765 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
766 msgstr ""
767 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
768 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
769
770 msgid ""
771 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
772 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
773 msgstr ""
774 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
775 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
776
777 msgid ""
778 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
779 " REF: Page 100, section 5.14."
780 msgstr ""
781 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
782 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
783
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 99, section 5.14."
788 msgstr ""
789 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
792
793 msgid ""
794 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
795 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
796 msgstr ""
797 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
798 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
799
800 #, c-format
801 msgid ""
802 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
803 " REF: Page 41, section 5.\n"
804 " REF: Page 103, section 5.15."
805 msgstr ""
806 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
807 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
808 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
809
810 msgid ""
811 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
812 " REF: Page 62, section 5.3."
813 msgstr ""
814 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
815 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
816
817 msgid ""
818 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
819 " REF: Page 64-65, section 5.3."
820 msgstr ""
821 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
822 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
823
824 #, c-format
825 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
826 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
827
828 #, c-format
829 msgid " %d ERRORS FOUND"
830 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
831
832 msgid " -h Show program usage"
833 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
834
835 #, c-format
836 msgid ""
837 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
838 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 msgstr ""
840 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
841 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
842
843 #, c-format
844 msgid ""
845 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
846 " REF: Page 53, %%%%Page:"
847 msgstr ""
848 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
849 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
850
851 #, c-format
852 msgid ""
853 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
854 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 msgstr ""
856 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
857 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
858
859 #, c-format
860 msgid ""
861 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
862 " REF: Page 25, Line Length"
863 msgstr ""
864 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
865 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
866
867 msgid ""
868 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
869 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 msgstr ""
871 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
872 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
873
874 #, c-format
875 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
876 msgstr ""
877 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
878
879 #, c-format
880 msgid ""
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
883 msgstr ""
884 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
885 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
886
887 #, c-format
888 msgid ""
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
891 msgstr ""
892 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
893 " RIF: pagina 53, %%Page:"
894
895 #, c-format
896 msgid ""
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
899 msgstr ""
900 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
901 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
902
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
905
906 #, c-format
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
909
910 #, c-format
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
913
914 #, c-format
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
917
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
920
921 #, c-format
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
924
925 #, c-format
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
928
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
931
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
934
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
937
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
940
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
943
944 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
945 msgstr ""
946 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
947
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
949 msgstr ""
950 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
951
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
954
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
957
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr ""
960 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
961 "regolare."
962
963 msgid ""
964 " --exec utility [argument ...] ;\n"
965 " Execute program if true."
966 msgstr ""
967 " --exec utility [argument ...] ;\n"
968 " Esegue il programma se vero."
969
970 msgid " --false Always false."
971 msgstr " --false Sempre falso."
972
973 msgid " --help Show help."
974 msgstr ""
975
976 msgid " --help Show this help."
977 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
978
979 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
980 msgstr ""
981 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
982 "regolare."
983
984 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
985 msgstr ""
986
987 msgid " --list-filters List filters that will be used."
988 msgstr ""
989
990 msgid " --local True if service is local."
991 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
992
993 msgid " --ls List attributes."
994 msgstr " --ls Elenco attributi."
995
996 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
997 msgstr ""
998 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
999 "l'espressione regolare."
1000
1001 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1002 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
1003
1004 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1005 msgstr ""
1006 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
1007 "l'espressione regolare."
1008
1009 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1010 msgstr ""
1011 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1012 "l'intervallo."
1013
1014 msgid " --print Print URI if true."
1015 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1016
1017 msgid " --print-name Print service name if true."
1018 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1019
1020 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1021 msgstr ""
1022 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1023 "il codice d'uscita."
1024
1025 msgid " --remote True if service is remote."
1026 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1027
1028 msgid ""
1029 " --stop-after-include-error\n"
1030 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1031 msgstr ""
1032
1033 msgid " --true Always true."
1034 msgstr " --true Sempre vero."
1035
1036 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1037 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1038
1039 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1040 msgstr ""
1041 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1042 "l'espressione regolare."
1043
1044 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1045 msgstr ""
1046 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1047
1048 msgid " --version Show program version."
1049 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1050
1051 msgid " --version Show version."
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid " -4 Connect using IPv4."
1055 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1056
1057 msgid " -6 Connect using IPv6."
1058 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1059
1060 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1061 msgstr ""
1062 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1063 "blocchi (predefinito)."
1064
1065 msgid " -D Remove the input file when finished."
1066 msgstr ""
1067 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1068
1069 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1070 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1071
1072 msgid " -E Encrypt the connection."
1073 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1074
1075 msgid ""
1076 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid ""
1080 " -F Run in the foreground but detach from console."
1081 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1082
1083 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1084 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1085
1086 msgid " -I Ignore errors."
1087 msgstr " -I Ignora gli errori."
1088
1089 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1090 msgstr ""
1091 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1092 "ricerca."
1093
1094 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1095 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1096
1097 msgid " -L Send requests using content-length."
1098 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1099
1100 msgid ""
1101 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1102 "standard output."
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1106 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1107
1108 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1109 msgstr ""
1110 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1111 "l'intervallo."
1112
1113 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1114 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1115
1116 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1120 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1121
1122 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1123 msgstr ""
1124 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1125 "secondi."
1126
1127 msgid " -U username Specify username."
1128 msgstr " -U username Specifica l'username."
1129
1130 msgid " -V version Set default IPP version."
1131 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1132
1133 msgid ""
1134 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1135 "translations}"
1136 msgstr ""
1137 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1138 "traduzioni}"
1139
1140 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1141 msgstr ""
1142 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1143
1144 msgid " -a Export all printers."
1145 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1146
1147 msgid " -c Produce CSV output."
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1151 msgstr ""
1152 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1153
1154 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1158 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1159
1160 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1161 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1162
1163 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1164 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1165
1166 msgid " -d printer Use the named printer."
1167 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1168
1169 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1170 msgstr ""
1171 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1172 "regolare."
1173
1174 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1175 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1176
1177 msgid " -f Run in the foreground."
1178 msgstr " -f Avvia in foreground."
1179
1180 msgid " -f filename Set default request filename."
1181 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1182
1183 msgid " -h Show this usage message."
1184 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1185
1186 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1190 msgstr ""
1191 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1192 "regolare."
1193
1194 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1195 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1196
1197 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1198 msgstr ""
1199 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1200 "typed)."
1201
1202 msgid ""
1203 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1204 msgstr ""
1205 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1206 "tempo."
1207
1208 msgid ""
1209 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1210 "file 1)."
1211 msgstr ""
1212 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1213 "predefinito è il file 1)."
1214
1215 msgid " -l List attributes."
1216 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1217
1218 msgid " -l Produce plain text output."
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid " -l Run cupsd on demand."
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1225 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1226
1227 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1228 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1229
1230 msgid ""
1231 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1232 msgstr ""
1233 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1234 "application/pdf)."
1235
1236 msgid " -n copies Set number of copies."
1237 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1238
1239 msgid ""
1240 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1241 msgstr ""
1242 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1243
1244 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1245 msgstr ""
1246 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1247 "l'espressione regolare."
1248
1249 msgid ""
1250 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1251 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1252
1253 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1254 msgstr ""
1255 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1256
1257 msgid " -o name=value Set option(s)."
1258 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1259
1260 msgid " -p Print URI if true."
1261 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1262
1263 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1264 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1265
1266 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1267 msgstr ""
1268 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1269 "il codice d'uscita."
1270
1271 msgid " -q Run silently."
1272 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1273
1274 msgid " -r True if service is remote."
1275 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1276
1277 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1278 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1279
1280 msgid " -s Print service name if true."
1281 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1282
1283 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid " -t Produce a test report."
1287 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1288
1289 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1290 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1291
1292 msgid " -t Test the configuration file."
1293 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1294
1295 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1296 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1297
1298 msgid " -t title Set title."
1299 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1300
1301 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1302 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1303
1304 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1305 msgstr ""
1306 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1307
1308 msgid " -v Be verbose."
1309 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1310
1311 msgid " -vv Be very verbose."
1312 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1313
1314 msgid ""
1315 " -x utility [argument ...] ;\n"
1316 " Execute program if true."
1317 msgstr ""
1318 " -x utility [argument ...] ;\n"
1319 " Esegue il programma se è vero."
1320
1321 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1322 msgstr ""
1323 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1324
1325 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1326 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1327
1328 msgid ""
1329 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1330 " Fully-qualified domain name"
1331 msgstr ""
1332 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1333 " Nome del dominio completo"
1334
1335 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1336 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1337
1338 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1339 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1340
1341 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1342 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1343
1344 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1345 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1346
1347 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1348 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1349
1350 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1351 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1352
1353 msgid ""
1354 " expression --and expression\n"
1355 " Logical AND."
1356 msgstr ""
1357 " espressione --and espressione\n"
1358 " AND logico."
1359
1360 msgid ""
1361 " expression --or expression\n"
1362 " Logical OR."
1363 msgstr ""
1364 " espressione --or espressione\n"
1365 " OR logico."
1366
1367 msgid " expression expression Logical AND."
1368 msgstr " espressione espressione AND logico."
1369
1370 msgid " {service_domain} Domain name"
1371 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1372
1373 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1374 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1375
1376 msgid " {service_name} Service instance name"
1377 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1378
1379 msgid " {service_port} Port number"
1380 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1381
1382 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1383 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1384
1385 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1386 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1387
1388 msgid " {service_uri} URI"
1389 msgstr " {service_uri} URI"
1390
1391 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1392 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1393
1394 msgid " {} URI"
1395 msgstr " {} URI"
1396
1397 msgid " FAIL"
1398 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1399
1400 msgid " PASS"
1401 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1402
1403 #, c-format
1404 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1405 msgstr ""
1406
1407 #, c-format
1408 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1409 msgstr ""
1410
1411 #, c-format
1412 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1418 msgstr ""
1419
1420 #, c-format
1421 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1422 msgstr ""
1423
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1427 msgstr ""
1428
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1436 msgstr ""
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1448 msgstr ""
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1472 msgstr ""
1473
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1482 "5.1.4)."
1483 msgstr ""
1484
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1488 "5.1.10)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1494 "5.1.10)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1500 msgstr ""
1501
1502 #, c-format
1503 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1509 "5.1.9)."
1510 msgstr ""
1511
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1515 "5.1.9)."
1516 msgstr ""
1517
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1526 "section 5.1.14)."
1527 msgstr ""
1528
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1532 "5.1.16)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1538 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1539 msgstr ""
1540
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1544 "8011 section 5.1.16)."
1545 msgstr ""
1546
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1550 msgstr ""
1551
1552 #, c-format
1553 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1554 msgstr ""
1555
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1559 msgstr ""
1560
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1564 msgstr ""
1565
1566 #, c-format
1567 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1568 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1569
1570 #, c-format
1571 msgid "%d x %d mm"
1572 msgstr ""
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%g x %g \""
1576 msgstr ""
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%s (%s)"
1580 msgstr ""
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%s (%s, %s)"
1584 msgstr ""
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s (Borderless)"
1588 msgstr ""
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s (Borderless, %s)"
1592 msgstr ""
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1596 msgstr ""
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "%s accepting requests since %s"
1600 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1601
1602 #, c-format
1603 msgid "%s cannot be changed."
1604 msgstr "%s non può essere modificato"
1605
1606 #, c-format
1607 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1608 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s is not ready"
1612 msgstr "%s non è pronta"
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s is ready"
1616 msgstr "%s è pronta"
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s is ready and printing"
1620 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1624 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1628 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s not supported."
1632 msgstr "%s non è supportato."
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1636 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1640 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1644 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1645
1646 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1647 #, c-format
1648 msgid "%s: %s"
1649 msgstr "%s: %s"
1650
1651 #, c-format
1652 msgid "%s: %s failed: %s"
1653 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1657 msgstr ""
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1661 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Don't know what to do."
1665 msgstr "%s: non so cosa fare."
1666
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1670 msgstr ""
1671 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1672 "ambiente \"%s\"."
1673
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1676 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Error - bad job ID."
1680 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1684 msgstr ""
1685 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1686 "simultaneamente."
1687
1688 #, c-format
1689 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1690 msgstr ""
1691 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1692 "un ID del processo."
1693
1694 #, c-format
1695 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1696 msgstr ""
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1700 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1704 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1708 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1712 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1716 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1717
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1720 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1721
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1724 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1725
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1728 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1732 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1736 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1737
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1740 msgstr ""
1741 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1742 "\"."
1743
1744 #, c-format
1745 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1746 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1747
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1750 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1751
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1754 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1755
1756 #, c-format
1757 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1758 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1762 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1763
1764 #, c-format
1765 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1766 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1767
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1770 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1771
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1774 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1775
1776 #, c-format
1777 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1778 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1779
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1783 "option."
1784 msgstr ""
1785 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1786 "dopo l'opzione \"-W\"."
1787
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: Error - no default destination available."
1790 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1791
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1794 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1795
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1798 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1799
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1802 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1803
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1806 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1807
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1810 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1811
1812 #, c-format
1813 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1814 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1815
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1818 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1819
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1822 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1823
1824 #, c-format
1825 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1826 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1827
1828 #, c-format
1829 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1830 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1831
1832 #, c-format
1833 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1834 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1835
1836 #, c-format
1837 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1838 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1839
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1842 msgstr ""
1843
1844 #, c-format
1845 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1846 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1847
1848 #, c-format
1849 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1850 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1851
1852 #, c-format
1853 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1854 msgstr ""
1855 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1856
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1859 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1860
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: Operation failed: %s"
1863 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1864
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1867 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1868
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1871 msgstr ""
1872
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: Unable to connect to server."
1875 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1876
1877 #, c-format
1878 msgid "%s: Unable to contact server."
1879 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1880
1881 #, c-format
1882 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1883 msgstr ""
1884
1885 #, c-format
1886 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1887 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1888
1889 #, c-format
1890 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1891 msgstr ""
1892
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1895 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1896
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1899 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1900
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1903 msgstr ""
1904 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1905
1906 #, c-format
1907 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1908 msgstr ""
1909
1910 #, c-format
1911 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1912 msgstr ""
1913
1914 #, c-format
1915 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1916 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1917
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1920 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1921
1922 #, c-format
1923 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1924 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1925
1926 #, c-format
1927 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1928 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1929
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1932 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1933
1934 #, c-format
1935 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1936 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1937
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1941 "correct."
1942 msgstr ""
1943 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1944 "l'output potrebbe non essere corretto."
1945
1946 #, c-format
1947 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1948 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1949
1950 #, c-format
1951 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1952 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1953
1954 #, c-format
1955 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1956 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1957
1958 #, c-format
1959 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1960 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1961
1962 msgid "-1"
1963 msgstr "-1"
1964
1965 msgid "-10"
1966 msgstr "-10"
1967
1968 msgid "-100"
1969 msgstr "-100"
1970
1971 msgid "-105"
1972 msgstr "-105"
1973
1974 msgid "-11"
1975 msgstr "-11"
1976
1977 msgid "-110"
1978 msgstr "-110"
1979
1980 msgid "-115"
1981 msgstr "-115"
1982
1983 msgid "-12"
1984 msgstr "-12"
1985
1986 msgid "-120"
1987 msgstr "-120"
1988
1989 msgid "-13"
1990 msgstr "-13"
1991
1992 msgid "-14"
1993 msgstr "-14"
1994
1995 msgid "-15"
1996 msgstr "-15"
1997
1998 msgid "-2"
1999 msgstr "-2"
2000
2001 msgid "-20"
2002 msgstr "-20"
2003
2004 msgid "-25"
2005 msgstr "-25"
2006
2007 msgid "-3"
2008 msgstr "-3"
2009
2010 msgid "-30"
2011 msgstr "-30"
2012
2013 msgid "-35"
2014 msgstr "-35"
2015
2016 msgid "-4"
2017 msgstr "-4"
2018
2019 msgid "-40"
2020 msgstr "-40"
2021
2022 msgid "-45"
2023 msgstr "-45"
2024
2025 msgid "-5"
2026 msgstr "-5"
2027
2028 msgid "-50"
2029 msgstr "-50"
2030
2031 msgid "-55"
2032 msgstr "-55"
2033
2034 msgid "-6"
2035 msgstr "-6"
2036
2037 msgid "-60"
2038 msgstr "-60"
2039
2040 msgid "-65"
2041 msgstr "-65"
2042
2043 msgid "-7"
2044 msgstr "-7"
2045
2046 msgid "-70"
2047 msgstr "-70"
2048
2049 msgid "-75"
2050 msgstr "-75"
2051
2052 msgid "-8"
2053 msgstr "-8"
2054
2055 msgid "-80"
2056 msgstr "-80"
2057
2058 msgid "-85"
2059 msgstr "-85"
2060
2061 msgid "-9"
2062 msgstr "-9"
2063
2064 msgid "-90"
2065 msgstr "-90"
2066
2067 msgid "-95"
2068 msgstr "-95"
2069
2070 msgid "0"
2071 msgstr "0"
2072
2073 msgid "1"
2074 msgstr "1"
2075
2076 msgid "1 inch/sec."
2077 msgstr "1 inch/sec."
2078
2079 msgid "1.25x0.25\""
2080 msgstr "1.25x0.25\""
2081
2082 msgid "1.25x2.25\""
2083 msgstr "1.25x2.25\""
2084
2085 msgid "1.5 inch/sec."
2086 msgstr "1.5 inch/sec."
2087
2088 msgid "1.50x0.25\""
2089 msgstr "1.50x0.25\""
2090
2091 msgid "1.50x0.50\""
2092 msgstr "1.50x0.50\""
2093
2094 msgid "1.50x1.00\""
2095 msgstr "1.50x1.00\""
2096
2097 msgid "1.50x2.00\""
2098 msgstr "1.50x2.00\""
2099
2100 msgid "10"
2101 msgstr "10"
2102
2103 msgid "10 inches/sec."
2104 msgstr "10 inches/sec."
2105
2106 msgid "10 x 11"
2107 msgstr "10 x 11"
2108
2109 msgid "10 x 13"
2110 msgstr "10 x 13"
2111
2112 msgid "10 x 14"
2113 msgstr "10 x 14"
2114
2115 msgid "100"
2116 msgstr "100"
2117
2118 msgid "100 mm/sec."
2119 msgstr "100 mm/sec."
2120
2121 msgid "105"
2122 msgstr "105"
2123
2124 msgid "11"
2125 msgstr "11"
2126
2127 msgid "11 inches/sec."
2128 msgstr "11 inches/sec."
2129
2130 msgid "110"
2131 msgstr "110"
2132
2133 msgid "115"
2134 msgstr "115"
2135
2136 msgid "12"
2137 msgstr "12"
2138
2139 msgid "12 inches/sec."
2140 msgstr "12 inches/sec."
2141
2142 msgid "12 x 11"
2143 msgstr "12 x 11"
2144
2145 msgid "120"
2146 msgstr "120"
2147
2148 msgid "120 mm/sec."
2149 msgstr "120 mm/sec."
2150
2151 msgid "120x60dpi"
2152 msgstr "120x60dpi"
2153
2154 msgid "120x72dpi"
2155 msgstr "120x72dpi"
2156
2157 msgid "13"
2158 msgstr "13"
2159
2160 msgid "136dpi"
2161 msgstr "136dpi"
2162
2163 msgid "14"
2164 msgstr "14"
2165
2166 msgid "15"
2167 msgstr "15"
2168
2169 msgid "15 mm/sec."
2170 msgstr "15 mm/sec."
2171
2172 msgid "15 x 11"
2173 msgstr "15 x 11"
2174
2175 msgid "150 mm/sec."
2176 msgstr "150 mm/sec."
2177
2178 msgid "150dpi"
2179 msgstr "150dpi"
2180
2181 msgid "16"
2182 msgstr "16"
2183
2184 msgid "17"
2185 msgstr "17"
2186
2187 msgid "18"
2188 msgstr "18"
2189
2190 msgid "180dpi"
2191 msgstr "180dpi"
2192
2193 msgid "19"
2194 msgstr "19"
2195
2196 msgid "2"
2197 msgstr "2"
2198
2199 msgid "2 inches/sec."
2200 msgstr "2 inches/sec."
2201
2202 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2203 msgstr ""
2204
2205 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "2-Sided Printing"
2215 msgstr "2-Sided Printing"
2216
2217 msgid "2.00x0.37\""
2218 msgstr "2.00x0.37\""
2219
2220 msgid "2.00x0.50\""
2221 msgstr "2.00x0.50\""
2222
2223 msgid "2.00x1.00\""
2224 msgstr "2.00x1.00\""
2225
2226 msgid "2.00x1.25\""
2227 msgstr "2.00x1.25\""
2228
2229 msgid "2.00x2.00\""
2230 msgstr "2.00x2.00\""
2231
2232 msgid "2.00x3.00\""
2233 msgstr "2.00x3.00\""
2234
2235 msgid "2.00x4.00\""
2236 msgstr "2.00x4.00\""
2237
2238 msgid "2.00x5.50\""
2239 msgstr "2.00x5.50\""
2240
2241 msgid "2.25x0.50\""
2242 msgstr "2.25x0.50\""
2243
2244 msgid "2.25x1.25\""
2245 msgstr "2.25x1.25\""
2246
2247 msgid "2.25x4.00\""
2248 msgstr "2.25x4.00\""
2249
2250 msgid "2.25x5.50\""
2251 msgstr "2.25x5.50\""
2252
2253 msgid "2.38x5.50\""
2254 msgstr "2.38x5.50\""
2255
2256 msgid "2.5 inches/sec."
2257 msgstr "2.5 inches/sec."
2258
2259 msgid "2.50x1.00\""
2260 msgstr "2.50x1.00\""
2261
2262 msgid "2.50x2.00\""
2263 msgstr "2.50x2.00\""
2264
2265 msgid "2.75x1.25\""
2266 msgstr "2.75x1.25\""
2267
2268 msgid "2.9 x 1\""
2269 msgstr "2.9 x 1\""
2270
2271 msgid "20"
2272 msgstr "20"
2273
2274 msgid "20 mm/sec."
2275 msgstr "20 mm/sec."
2276
2277 msgid "200 mm/sec."
2278 msgstr "200 mm/sec."
2279
2280 msgid "203dpi"
2281 msgstr "203dpi"
2282
2283 msgid "21"
2284 msgstr "21"
2285
2286 msgid "22"
2287 msgstr "22"
2288
2289 msgid "23"
2290 msgstr "23"
2291
2292 msgid "24"
2293 msgstr "24"
2294
2295 msgid "24-Pin Series"
2296 msgstr "24-Pin Series"
2297
2298 msgid "240x72dpi"
2299 msgstr "240x72dpi"
2300
2301 msgid "25"
2302 msgstr "25"
2303
2304 msgid "250 mm/sec."
2305 msgstr "250 mm/sec."
2306
2307 msgid "26"
2308 msgstr "26"
2309
2310 msgid "27"
2311 msgstr "27"
2312
2313 msgid "28"
2314 msgstr "28"
2315
2316 msgid "29"
2317 msgstr "29"
2318
2319 msgid "3"
2320 msgstr "3"
2321
2322 msgid "3 inches/sec."
2323 msgstr "3 inches/sec."
2324
2325 msgid "3 x 5"
2326 msgstr "3 x 5"
2327
2328 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "3.00x1.00\""
2341 msgstr "3.00x1.00\""
2342
2343 msgid "3.00x1.25\""
2344 msgstr "3.00x1.25\""
2345
2346 msgid "3.00x2.00\""
2347 msgstr "3.00x2.00\""
2348
2349 msgid "3.00x3.00\""
2350 msgstr "3.00x3.00\""
2351
2352 msgid "3.00x5.00\""
2353 msgstr "3.00x5.00\""
2354
2355 msgid "3.25x2.00\""
2356 msgstr "3.25x2.00\""
2357
2358 msgid "3.25x5.00\""
2359 msgstr "3.25x5.00\""
2360
2361 msgid "3.25x5.50\""
2362 msgstr "3.25x5.50\""
2363
2364 msgid "3.25x5.83\""
2365 msgstr "3.25x5.83\""
2366
2367 msgid "3.25x7.83\""
2368 msgstr "3.25x7.83\""
2369
2370 msgid "3.5 x 5"
2371 msgstr "3.5 x 5"
2372
2373 msgid "3.5\" Disk"
2374 msgstr "3.5\" Disk"
2375
2376 msgid "3.50x1.00\""
2377 msgstr "3.50x1.00\""
2378
2379 msgid "30"
2380 msgstr "30"
2381
2382 msgid "30 mm/sec."
2383 msgstr "30 mm/sec."
2384
2385 msgid "300 mm/sec."
2386 msgstr "300 mm/sec."
2387
2388 msgid "300dpi"
2389 msgstr "300dpi"
2390
2391 msgid "35"
2392 msgstr "35"
2393
2394 msgid "360dpi"
2395 msgstr "360dpi"
2396
2397 msgid "360x180dpi"
2398 msgstr "360x180dpi"
2399
2400 msgid "4"
2401 msgstr "4"
2402
2403 msgid "4 inches/sec."
2404 msgstr "4 inches/sec."
2405
2406 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2407 msgstr ""
2408
2409 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2410 msgstr ""
2411
2412 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2413 msgstr ""
2414
2415 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2416 msgstr ""
2417
2418 msgid "4.00x1.00\""
2419 msgstr "4.00x1.00\""
2420
2421 msgid "4.00x13.00\""
2422 msgstr "4.00x13.00\""
2423
2424 msgid "4.00x2.00\""
2425 msgstr "4.00x2.00\""
2426
2427 msgid "4.00x2.50\""
2428 msgstr "4.00x2.50\""
2429
2430 msgid "4.00x3.00\""
2431 msgstr "4.00x3.00\""
2432
2433 msgid "4.00x4.00\""
2434 msgstr "4.00x4.00\""
2435
2436 msgid "4.00x5.00\""
2437 msgstr "4.00x5.00\""
2438
2439 msgid "4.00x6.00\""
2440 msgstr "4.00x6.00\""
2441
2442 msgid "4.00x6.50\""
2443 msgstr "4.00x6.50\""
2444
2445 msgid "40"
2446 msgstr "40"
2447
2448 msgid "40 mm/sec."
2449 msgstr "40 mm/sec."
2450
2451 msgid "45"
2452 msgstr "45"
2453
2454 msgid "5"
2455 msgstr "5"
2456
2457 msgid "5 inches/sec."
2458 msgstr "5 inches/sec."
2459
2460 msgid "5 x 7"
2461 msgstr "5 x 7"
2462
2463 msgid "50"
2464 msgstr "50"
2465
2466 msgid "55"
2467 msgstr "55"
2468
2469 msgid "6"
2470 msgstr "6"
2471
2472 msgid "6 inches/sec."
2473 msgstr "6 inches/sec."
2474
2475 msgid "6.00x1.00\""
2476 msgstr "6.00x1.00\""
2477
2478 msgid "6.00x2.00\""
2479 msgstr "6.00x2.00\""
2480
2481 msgid "6.00x3.00\""
2482 msgstr "6.00x3.00\""
2483
2484 msgid "6.00x4.00\""
2485 msgstr "6.00x4.00\""
2486
2487 msgid "6.00x5.00\""
2488 msgstr "6.00x5.00\""
2489
2490 msgid "6.00x6.00\""
2491 msgstr "6.00x6.00\""
2492
2493 msgid "6.00x6.50\""
2494 msgstr "6.00x6.50\""
2495
2496 msgid "60"
2497 msgstr "60"
2498
2499 msgid "60 mm/sec."
2500 msgstr "60 mm/sec."
2501
2502 msgid "600dpi"
2503 msgstr "600dpi"
2504
2505 msgid "60dpi"
2506 msgstr "60dpi"
2507
2508 msgid "60x72dpi"
2509 msgstr "60x72dpi"
2510
2511 msgid "65"
2512 msgstr "65"
2513
2514 msgid "7"
2515 msgstr "7"
2516
2517 msgid "7 inches/sec."
2518 msgstr "7 inches/sec."
2519
2520 msgid "7 x 9"
2521 msgstr "7 x 9"
2522
2523 msgid "70"
2524 msgstr "70"
2525
2526 msgid "75"
2527 msgstr "75"
2528
2529 msgid "8"
2530 msgstr "8"
2531
2532 msgid "8 inches/sec."
2533 msgstr "8 inches/sec."
2534
2535 msgid "8 x 10"
2536 msgstr "8 x 10"
2537
2538 msgid "8.00x1.00\""
2539 msgstr "8.00x1.00\""
2540
2541 msgid "8.00x2.00\""
2542 msgstr "8.00x2.00\""
2543
2544 msgid "8.00x3.00\""
2545 msgstr "8.00x3.00\""
2546
2547 msgid "8.00x4.00\""
2548 msgstr "8.00x4.00\""
2549
2550 msgid "8.00x5.00\""
2551 msgstr "8.00x5.00\""
2552
2553 msgid "8.00x6.00\""
2554 msgstr "8.00x6.00\""
2555
2556 msgid "8.00x6.50\""
2557 msgstr "8.00x6.50\""
2558
2559 msgid "80"
2560 msgstr "80"
2561
2562 msgid "80 mm/sec."
2563 msgstr "80 mm/sec."
2564
2565 msgid "85"
2566 msgstr "85"
2567
2568 msgid "9"
2569 msgstr "9"
2570
2571 msgid "9 inches/sec."
2572 msgstr "9 inches/sec."
2573
2574 msgid "9 x 11"
2575 msgstr "9 x 11"
2576
2577 msgid "9 x 12"
2578 msgstr "9 x 12"
2579
2580 msgid "9-Pin Series"
2581 msgstr "9-Pin Series"
2582
2583 msgid "90"
2584 msgstr "90"
2585
2586 msgid "95"
2587 msgstr "95"
2588
2589 msgid "?Invalid help command unknown."
2590 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2591
2592 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2593 msgstr ""
2594 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2595
2596 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2597 msgstr ""
2598 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2599
2600 #, c-format
2601 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2602 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2603
2604 #, c-format
2605 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2606 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2607
2608 msgid "A0"
2609 msgstr "A0"
2610
2611 msgid "A0 Long Edge"
2612 msgstr "A0 Long Edge"
2613
2614 msgid "A1"
2615 msgstr "A1"
2616
2617 msgid "A1 Long Edge"
2618 msgstr "A1 Long Edge"
2619
2620 msgid "A10"
2621 msgstr "A10"
2622
2623 msgid "A2"
2624 msgstr "A2"
2625
2626 msgid "A2 Long Edge"
2627 msgstr "A2 Long Edge"
2628
2629 msgid "A3"
2630 msgstr "A3"
2631
2632 msgid "A3 Long Edge"
2633 msgstr "A3 Long Edge"
2634
2635 msgid "A3 Oversize"
2636 msgstr "A3 Oversize"
2637
2638 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2639 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2640
2641 msgid "A4"
2642 msgstr "A4"
2643
2644 msgid "A4 Long Edge"
2645 msgstr "A4 Long Edge"
2646
2647 msgid "A4 Oversize"
2648 msgstr "A4 Oversize"
2649
2650 msgid "A4 Small"
2651 msgstr "A4 Small"
2652
2653 msgid "A5"
2654 msgstr "A5"
2655
2656 msgid "A5 Long Edge"
2657 msgstr "A5 Long Edge"
2658
2659 msgid "A5 Oversize"
2660 msgstr "A5 Oversize"
2661
2662 msgid "A6"
2663 msgstr "A6"
2664
2665 msgid "A6 Long Edge"
2666 msgstr "A6 Long Edge"
2667
2668 msgid "A7"
2669 msgstr "A7"
2670
2671 msgid "A8"
2672 msgstr "A8"
2673
2674 msgid "A9"
2675 msgstr "A9"
2676
2677 msgid "ANSI A"
2678 msgstr "ANSI A"
2679
2680 msgid "ANSI B"
2681 msgstr "ANSI B"
2682
2683 msgid "ANSI C"
2684 msgstr "ANSI C"
2685
2686 msgid "ANSI D"
2687 msgstr "ANSI D"
2688
2689 msgid "ANSI E"
2690 msgstr "ANSI E"
2691
2692 msgid "ARCH C"
2693 msgstr "ARCH C"
2694
2695 msgid "ARCH C Long Edge"
2696 msgstr "ARCH C Long Edge"
2697
2698 msgid "ARCH D"
2699 msgstr "ARCH D"
2700
2701 msgid "ARCH D Long Edge"
2702 msgstr "ARCH D Long Edge"
2703
2704 msgid "ARCH E"
2705 msgstr "ARCH E"
2706
2707 msgid "ARCH E Long Edge"
2708 msgstr "ARCH E Long Edge"
2709
2710 msgid "Accept Jobs"
2711 msgstr "Accetta le stampe"
2712
2713 msgid "Accepted"
2714 msgstr "Accettato"
2715
2716 msgid "Accordian Fold"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Add Class"
2720 msgstr "Aggiungi una classe"
2721
2722 msgid "Add Printer"
2723 msgstr "Aggiungi una stampante"
2724
2725 msgid "Add RSS Subscription"
2726 msgstr "Aggiungere l'abbonamento RSS"
2727
2728 msgid "Address"
2729 msgstr "Indirizzo"
2730
2731 msgid "Administration"
2732 msgstr "Amministrazione"
2733
2734 msgid "Advanced Photo Paper"
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid "Alternate"
2738 msgstr ""
2739
2740 msgid "Alternate Roll"
2741 msgstr ""
2742
2743 msgid "Aluminum"
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid "Always"
2747 msgstr "Sempre"
2748
2749 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2750 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2751
2752 msgid "Applicator"
2753 msgstr "Applicatore"
2754
2755 msgid "Archival Envelope"
2756 msgstr ""
2757
2758 msgid "Archival Fabric"
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "Archival Paper"
2762 msgstr ""
2763
2764 msgid "Archival Photo Paper"
2765 msgstr ""
2766
2767 #, c-format
2768 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2769 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2770
2771 #, c-format
2772 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2773 msgstr ""
2774
2775 #, c-format
2776 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2777 msgstr ""
2778
2779 #, c-format
2780 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2781 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2782
2783 msgid "Automatic"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "B0"
2787 msgstr "B0"
2788
2789 msgid "B1"
2790 msgstr "B1"
2791
2792 msgid "B10"
2793 msgstr "B10"
2794
2795 msgid "B2"
2796 msgstr "B2"
2797
2798 msgid "B3"
2799 msgstr "B3"
2800
2801 msgid "B4"
2802 msgstr "B4"
2803
2804 msgid "B5"
2805 msgstr "B5"
2806
2807 msgid "B5 Oversize"
2808 msgstr "B5 Oversize"
2809
2810 msgid "B6"
2811 msgstr "B6"
2812
2813 msgid "B7"
2814 msgstr "B7"
2815
2816 msgid "B8"
2817 msgstr "B8"
2818
2819 msgid "B9"
2820 msgstr "B9"
2821
2822 msgid "Back Print Film"
2823 msgstr ""
2824
2825 #, c-format
2826 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2827 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2828
2829 msgid "Bad NULL dests pointer"
2830 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2831
2832 msgid "Bad OpenGroup"
2833 msgstr "OpenGroup non è valido"
2834
2835 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2836 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2837
2838 msgid "Bad OrderDependency"
2839 msgstr "OrderDependency non è valido"
2840
2841 msgid "Bad PPD cache file."
2842 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2843
2844 msgid "Bad PPD file."
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Bad Request"
2848 msgstr "La richiesta non è valida"
2849
2850 msgid "Bad SNMP version number"
2851 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2852
2853 msgid "Bad UIConstraints"
2854 msgstr "UIConstraints non è valido"
2855
2856 msgid "Bad arguments to function"
2857 msgstr ""
2858
2859 #, c-format
2860 msgid "Bad copies value %d."
2861 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2862
2863 msgid "Bad custom parameter"
2864 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2868 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2872 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2876 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2877
2878 #, c-format
2879 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2880 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2881
2882 msgid "Bad filename buffer"
2883 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2884
2885 msgid "Bad hostname/address in URI"
2886 msgstr ""
2887
2888 #, c-format
2889 msgid "Bad job-name value: %s"
2890 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2891
2892 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2893 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2894
2895 msgid "Bad job-priority value."
2896 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2897
2898 #, c-format
2899 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2900 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2901
2902 msgid "Bad job-sheets value type."
2903 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2904
2905 msgid "Bad job-state value."
2906 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2907
2908 #, c-format
2909 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2910 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2914 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2915
2916 #, c-format
2917 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2918 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2919
2920 #, c-format
2921 msgid "Bad number-up value %d."
2922 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "Bad option + choice on line %d."
2926 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2930 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2931
2932 msgid "Bad port number in URI"
2933 msgstr ""
2934
2935 #, c-format
2936 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2937 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2938
2939 #, c-format
2940 msgid "Bad printer-state value %d."
2941 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2942
2943 msgid "Bad printer-uri."
2944 msgstr ""
2945
2946 #, c-format
2947 msgid "Bad request ID %d."
2948 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2949
2950 #, c-format
2951 msgid "Bad request version number %d.%d."
2952 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2953
2954 msgid "Bad resource in URI"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Bad scheme in URI"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Bad subscription ID"
2961 msgstr "L'ID della sottoscrizione non è valido"
2962
2963 msgid "Bad username in URI"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "Bad value string"
2967 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2968
2969 msgid "Bad/empty URI"
2970 msgstr ""
2971
2972 msgid "Bale"
2973 msgstr ""
2974
2975 msgid "Banners"
2976 msgstr "Banner"
2977
2978 msgid "Bind"
2979 msgstr ""
2980
2981 msgid "Bind (Landscape)"
2982 msgstr ""
2983
2984 msgid "Bind (Portrait)"
2985 msgstr ""
2986
2987 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2988 msgstr ""
2989
2990 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2991 msgstr ""
2992
2993 msgid "Bond Envelope"
2994 msgstr ""
2995
2996 msgid "Bond Paper"
2997 msgstr "Carta per scrivere"
2998
2999 msgid "Booklet"
3000 msgstr ""
3001
3002 msgid "Booklet Maker"
3003 msgstr ""
3004
3005 #, c-format
3006 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3007 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3008
3009 msgid "Bottom"
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "Bottom Tray"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3016 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3017
3018 msgid "CD"
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "CMYK"
3022 msgstr "CMYK"
3023
3024 msgid "CPCL Label Printer"
3025 msgstr "CPCL Label Printer"
3026
3027 msgid "Cancel Jobs"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "Cancel RSS Subscription"
3031 msgstr "Eliminare l'abbonamento RSS"
3032
3033 msgid "Canceling print job."
3034 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3035
3036 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3040 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3041
3042 msgid "Cardboard"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "Cardstock"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "Cassette"
3049 msgstr "Caricatore"
3050
3051 msgid "Center"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid "Center Tray"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "Change Settings"
3058 msgstr "Modifica le impostazioni"
3059
3060 #, c-format
3061 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3062 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3063
3064 msgid "Classes"
3065 msgstr "Classi"
3066
3067 msgid "Clean Print Heads"
3068 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3069
3070 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3071 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3072
3073 msgid "Coat"
3074 msgstr ""
3075
3076 msgid "Coated Envelope"
3077 msgstr ""
3078
3079 msgid "Coated Paper"
3080 msgstr ""
3081
3082 msgid "Color"
3083 msgstr "Colore"
3084
3085 msgid "Color Mode"
3086 msgstr "Modalità colore"
3087
3088 msgid "Colored Labels"
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid ""
3092 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3093 "\n"
3094 "exit help quit status ?"
3095 msgstr ""
3096 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3097 "\n"
3098 "exit help quit status ?"
3099
3100 msgid "Community name uses indefinite length"
3101 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3102
3103 msgid "Connected to printer."
3104 msgstr "Connesso alla stampante."
3105
3106 msgid "Connecting to printer."
3107 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3108
3109 msgid "Continue"
3110 msgstr "Continua"
3111
3112 msgid "Continuous"
3113 msgstr "Continuo"
3114
3115 msgid "Continuous Long"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Continuous Short"
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "Control file sent successfully."
3122 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3123
3124 msgid "Copying print data."
3125 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3126
3127 msgid "Cotton Envelope"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "Cotton Paper"
3131 msgstr ""
3132
3133 msgid "Cover"
3134 msgstr ""
3135
3136 msgid "Created"
3137 msgstr "Creato"
3138
3139 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3140 msgstr ""
3141
3142 msgid "Credentials have expired."
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Custom"
3146 msgstr "Personalizzato"
3147
3148 msgid "CustominCutInterval"
3149 msgstr "CustominCutInterval"
3150
3151 msgid "CustominTearInterval"
3152 msgstr "CustominTearInterval"
3153
3154 msgid "Cut"
3155 msgstr "Taglia"
3156
3157 msgid "Cut Media"
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid "Cutter"
3161 msgstr "Taglierino"
3162
3163 msgid "DVD"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Dark"
3167 msgstr "Scuro"
3168
3169 msgid "Darkness"
3170 msgstr "Oscurità"
3171
3172 msgid "Data file sent successfully."
3173 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3174
3175 msgid "Deep Color"
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "Delete Class"
3179 msgstr "Elimina la classe"
3180
3181 msgid "Delete Printer"
3182 msgstr "Elimina la stampante"
3183
3184 msgid "DeskJet Series"
3185 msgstr "DeskJet Series"
3186
3187 #, c-format
3188 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3189 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3190
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "Device: uri = %s\n"
3194 " class = %s\n"
3195 " info = %s\n"
3196 " make-and-model = %s\n"
3197 " device-id = %s\n"
3198 " location = %s"
3199 msgstr ""
3200 "Dispositivo: uri = %s\n"
3201 " classe = %s\n"
3202 " info = %s\n"
3203 " marca-e-modello = %s\n"
3204 " device-id = %s\n"
3205 " posizione = %s"
3206
3207 msgid "Direct Thermal Media"
3208 msgstr "Direct Thermal Media"
3209
3210 #, c-format
3211 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3212 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3213
3214 #, c-format
3215 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3216 msgstr ""
3217 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3218
3219 #, c-format
3220 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3221 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3222
3223 #, c-format
3224 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3225 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3226
3227 #, c-format
3228 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3229 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3230
3231 msgid "Disabled"
3232 msgstr "Disabilitato"
3233
3234 msgid "Disc"
3235 msgstr ""
3236
3237 #, c-format
3238 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3239 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3240
3241 msgid "Double Gate Fold"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "Double Staple (Landscape)"
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "Double Staple (Portrait)"
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "Double Wall Cardboard"
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "Draft"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "Dry Film"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Duplexer"
3266 msgstr "Duplexer"
3267
3268 msgid "Dymo"
3269 msgstr "Dymo"
3270
3271 msgid "EPL1 Label Printer"
3272 msgstr "EPL1 Label Printer"
3273
3274 msgid "EPL2 Label Printer"
3275 msgstr "EPL2 Label Printer"
3276
3277 msgid "Edit Configuration File"
3278 msgstr "Edita il file di configurazione"
3279
3280 msgid "Embossing Foil"
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Empty PPD file."
3284 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3285
3286 msgid "Encryption is not supported."
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "End Board"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3293 msgid "Ending Banner"
3294 msgstr "Termine del banner"
3295
3296 msgid "Engineering Z Fold"
3297 msgstr ""
3298
3299 msgid "English"
3300 msgstr "Inglese"
3301
3302 msgid ""
3303 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3304 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3305 "valid Kerberos ticket."
3306 msgstr ""
3307 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3308 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3309 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3310
3311 msgid "Envelope"
3312 msgstr ""
3313
3314 msgid "Envelope #10"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Envelope #11"
3318 msgstr "Envelope #11"
3319
3320 msgid "Envelope #12"
3321 msgstr "Envelope #12"
3322
3323 msgid "Envelope #14"
3324 msgstr "Envelope #14"
3325
3326 msgid "Envelope #9"
3327 msgstr "Envelope #9"
3328
3329 msgid "Envelope B4"
3330 msgstr "Envelope B4"
3331
3332 msgid "Envelope B5"
3333 msgstr "Envelope B5"
3334
3335 msgid "Envelope B6"
3336 msgstr "Envelope B6"
3337
3338 msgid "Envelope C0"
3339 msgstr "Envelope C0"
3340
3341 msgid "Envelope C1"
3342 msgstr "Envelope C1"
3343
3344 msgid "Envelope C2"
3345 msgstr "Envelope C2"
3346
3347 msgid "Envelope C3"
3348 msgstr "Envelope C3"
3349
3350 msgid "Envelope C4"
3351 msgstr "Envelope C4"
3352
3353 msgid "Envelope C5"
3354 msgstr "Envelope C5"
3355
3356 msgid "Envelope C6"
3357 msgstr "Envelope C6"
3358
3359 msgid "Envelope C65"
3360 msgstr "Envelope C65"
3361
3362 msgid "Envelope C7"
3363 msgstr "Envelope C7"
3364
3365 msgid "Envelope Choukei 3"
3366 msgstr "Envelope Choukei 3"
3367
3368 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3369 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3370
3371 msgid "Envelope Choukei 4"
3372 msgstr "Envelope Choukei 4"
3373
3374 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3375 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3376
3377 msgid "Envelope DL"
3378 msgstr "Envelope DL"
3379
3380 msgid "Envelope Feed"
3381 msgstr "Envelope Feed"
3382
3383 msgid "Envelope Invite"
3384 msgstr "Envelope Invite"
3385
3386 msgid "Envelope Italian"
3387 msgstr "Envelope Italian"
3388
3389 msgid "Envelope Kaku2"
3390 msgstr "Envelope Kaku2"
3391
3392 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3393 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3394
3395 msgid "Envelope Kaku3"
3396 msgstr "Envelope Kaku3"
3397
3398 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3399 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3400
3401 msgid "Envelope Monarch"
3402 msgstr "Envelope Monarch"
3403
3404 msgid "Envelope PRC1"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3408 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3409
3410 msgid "Envelope PRC10"
3411 msgstr "Envelope PRC10"
3412
3413 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3414 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3415
3416 msgid "Envelope PRC2"
3417 msgstr "Envelope PRC2"
3418
3419 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3420 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3421
3422 msgid "Envelope PRC3"
3423 msgstr "Envelope PRC3"
3424
3425 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3426 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3427
3428 msgid "Envelope PRC4"
3429 msgstr "Envelope PRC4"
3430
3431 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3432 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3433
3434 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3435 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3436
3437 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3438 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3439
3440 msgid "Envelope PRC6"
3441 msgstr "Envelope PRC6"
3442
3443 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3444 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3445
3446 msgid "Envelope PRC7"
3447 msgstr "Envelope PRC7"
3448
3449 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3450 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3451
3452 msgid "Envelope PRC8"
3453 msgstr "Envelope PRC8"
3454
3455 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3456 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3457
3458 msgid "Envelope PRC9"
3459 msgstr "Envelope PRC9"
3460
3461 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3462 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3463
3464 msgid "Envelope Personal"
3465 msgstr "Envelope Personal"
3466
3467 msgid "Envelope You4"
3468 msgstr "Envelope You4"
3469
3470 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3471 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3472
3473 msgid "Environment Variables:"
3474 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3475
3476 msgid "Epson"
3477 msgstr "Epson"
3478
3479 msgid "Error Policy"
3480 msgstr "Policy dell'errore"
3481
3482 msgid "Error reading raster data."
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "Error sending raster data."
3486 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3487
3488 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3489 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3490
3491 msgid "Every 10 Labels"
3492 msgstr "Ogni 10 etichette"
3493
3494 msgid "Every 2 Labels"
3495 msgstr "Ogni 2 etichette"
3496
3497 msgid "Every 3 Labels"
3498 msgstr "Ogni 3 etichette"
3499
3500 msgid "Every 4 Labels"
3501 msgstr "Ogni 4 etichette"
3502
3503 msgid "Every 5 Labels"
3504 msgstr "Ogni 5 etichette"
3505
3506 msgid "Every 6 Labels"
3507 msgstr "Ogni 6 etichette"
3508
3509 msgid "Every 7 Labels"
3510 msgstr "Ogni 7 etichette"
3511
3512 msgid "Every 8 Labels"
3513 msgstr "Ogni 8 etichette"
3514
3515 msgid "Every 9 Labels"
3516 msgstr "Ogni 9 etichette"
3517
3518 msgid "Every Label"
3519 msgstr "Ogni etichetta"
3520
3521 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "Everyday Matte Paper"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Executive"
3528 msgstr "Esecutivo"
3529
3530 msgid "Expectation Failed"
3531 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3532
3533 msgid "Export Printers to Samba"
3534 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3535
3536 msgid "Expressions:"
3537 msgstr "Espressioni:"
3538
3539 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "FAIL"
3543 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3544
3545 msgid "Fabric"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Face Down"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Face Up"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "FanFold German"
3555 msgstr "FanFold German"
3556
3557 msgid "FanFold Legal German"
3558 msgstr "FanFold Legal German"
3559
3560 msgid "Fanfold US"
3561 msgstr "FanFold US"
3562
3563 msgid "Fast Grayscale"
3564 msgstr ""
3565
3566 #, c-format
3567 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3568 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3569
3570 #, c-format
3571 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3572 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3573
3574 #, c-format
3575 msgid "File \"%s\" is a directory."
3576 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3577
3578 #, c-format
3579 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3580 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3581
3582 #, c-format
3583 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3584 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3585
3586 msgid "File Folder"
3587 msgstr ""
3588
3589 #, c-format
3590 msgid ""
3591 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3592 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3593 msgstr ""
3594 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3595 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3596
3597 msgid "Film"
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid "Fine Envelope"
3601 msgstr ""
3602
3603 #, c-format
3604 msgid "Finished page %d."
3605 msgstr "Finito pagina %d."
3606
3607 msgid "Flexo Base"
3608 msgstr ""
3609
3610 msgid "Flexo Photo Polymer"
3611 msgstr ""
3612
3613 msgid "Flute"
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Foil"
3617 msgstr ""
3618
3619 msgid "Fold"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "Folio"
3623 msgstr "Foglio"
3624
3625 msgid "Forbidden"
3626 msgstr "Vietato"
3627
3628 msgid "Full Cut Tabs"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "Gate Fold"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "General"
3635 msgstr "Generale"
3636
3637 msgid "Generic"
3638 msgstr "Generico"
3639
3640 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3641 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3642
3643 msgid "Glass"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "Glass Colored"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "Glass Opaque"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "Glass Surfaced"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "Glass Textured"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "Glossy Brochure Paper"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "Glossy Fabric"
3662 msgstr ""
3663
3664 msgid "Glossy Labels"
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "Glossy Optical Disc"
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "Glossy Paper"
3671 msgstr "Carta lucida"
3672
3673 msgid "Glossy Photo Paper"
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3677 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3678
3679 msgid "Gravure Cylinder"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "Grayscale"
3683 msgstr "Scala di grigi"
3684
3685 msgid "HP"
3686 msgstr "HP"
3687
3688 msgid "Hagaki"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Half Fold"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "Half Z Fold"
3695 msgstr ""
3696
3697 msgid "Hanging Folder"
3698 msgstr "Directory appesa"
3699
3700 msgid "Hash buffer too small."
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3704 msgstr ""
3705
3706 msgid "Heavyweight Envelope"
3707 msgstr ""
3708
3709 msgid "Heavyweight Paper"
3710 msgstr ""
3711
3712 msgid "Help file not in index."
3713 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3714
3715 msgid "High"
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid "High Gloss Fabric"
3719 msgstr ""
3720
3721 msgid "High Gloss Labels"
3722 msgstr ""
3723
3724 msgid "High Gloss Optical Disc"
3725 msgstr ""
3726
3727 msgid "High Gloss Photo Paper"
3728 msgstr ""
3729
3730 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3731 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3732
3733 msgid "IPP attribute has no name."
3734 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3735
3736 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3737 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3738
3739 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3740 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3741
3742 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3743 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3744
3745 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3746 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3747
3748 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3749 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3750
3751 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3752 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3753
3754 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3755 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3756
3757 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3758 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3759
3760 msgid "IPP language length overflows value."
3761 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3762
3763 msgid "IPP language length too large."
3764 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3765
3766 msgid "IPP member name is not empty."
3767 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3768
3769 msgid "IPP memberName value is empty."
3770 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3771
3772 msgid "IPP memberName with no attribute."
3773 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3774
3775 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3776 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3777
3778 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3779 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3780
3781 msgid "IPP octetString length too large."
3782 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3783
3784 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3785 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3786
3787 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3788 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3789
3790 msgid "IPP string length overflows value."
3791 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3792
3793 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3794 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3795
3796 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3797 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3798
3799 msgid "ISOLatin1"
3800 msgstr "ISOLatin1"
3801
3802 msgid "Illegal control character"
3803 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3804
3805 msgid "Illegal main keyword string"
3806 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3807
3808 msgid "Illegal option keyword string"
3809 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3810
3811 msgid "Illegal translation string"
3812 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3813
3814 msgid "Illegal whitespace character"
3815 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3816
3817 msgid "Image Setter Paper"
3818 msgstr ""
3819
3820 msgid "Imaging Cylinder"
3821 msgstr ""
3822
3823 msgid "Inkjet Envelope"
3824 msgstr ""
3825
3826 msgid "Inkjet Labels"
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid "Inkjet Paper"
3830 msgstr ""
3831
3832 msgid "Installable Options"
3833 msgstr "Opzioni installabili"
3834
3835 msgid "Installed"
3836 msgstr "Installato"
3837
3838 msgid "IntelliBar Label Printer"
3839 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3840
3841 msgid "Intellitech"
3842 msgstr "Intellitech"
3843
3844 msgid "Internal Server Error"
3845 msgstr "Errore interno del server"
3846
3847 msgid "Internal error"
3848 msgstr "Errore interno"
3849
3850 msgid "Internet Postage 2-Part"
3851 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3852
3853 msgid "Internet Postage 3-Part"
3854 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3855
3856 msgid "Internet Printing Protocol"
3857 msgstr "Internet Printing Protocol"
3858
3859 msgid "Invalid media name arguments."
3860 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3861
3862 msgid "Invalid media size."
3863 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3864
3865 msgid "Invalid ppd-name value."
3866 msgstr ""
3867
3868 #, c-format
3869 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3870 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3871
3872 msgid "JCL"
3873 msgstr "JCL"
3874
3875 msgid "JIS B0"
3876 msgstr "JIS B0"
3877
3878 msgid "JIS B1"
3879 msgstr "JIS B1"
3880
3881 msgid "JIS B10"
3882 msgstr "JIS B10"
3883
3884 msgid "JIS B2"
3885 msgstr "JIS B2"
3886
3887 msgid "JIS B3"
3888 msgstr "JIS B3"
3889
3890 msgid "JIS B4"
3891 msgstr "JIS B4"
3892
3893 msgid "JIS B4 Long Edge"
3894 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3895
3896 msgid "JIS B5"
3897 msgstr "JIS B5"
3898
3899 msgid "JIS B5 Long Edge"
3900 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3901
3902 msgid "JIS B6"
3903 msgstr "JIS B6"
3904
3905 msgid "JIS B6 Long Edge"
3906 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3907
3908 msgid "JIS B7"
3909 msgstr "JIS B7"
3910
3911 msgid "JIS B8"
3912 msgstr "JIS B8"
3913
3914 msgid "JIS B9"
3915 msgstr "JIS B9"
3916
3917 #, c-format
3918 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3919 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3920
3921 #, c-format
3922 msgid "Job #%d does not exist."
3923 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3924
3925 #, c-format
3926 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3927 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3928
3929 #, c-format
3930 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3931 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3932
3933 #, c-format
3934 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3935 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3936
3937 #, c-format
3938 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3939 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3940
3941 #, c-format
3942 msgid "Job #%d is not complete."
3943 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3944
3945 #, c-format
3946 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3947 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3948
3949 #, c-format
3950 msgid "Job #%d is not held."
3951 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3952
3953 msgid "Job Completed"
3954 msgstr "Il processo è stato completato"
3955
3956 msgid "Job Created"
3957 msgstr "Il processo è stato creato"
3958
3959 msgid "Job Options Changed"
3960 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3961
3962 msgid "Job Stopped"
3963 msgstr "Il processo è stato fermato"
3964
3965 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3966 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3967
3968 msgid "Job operation failed"
3969 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3970
3971 msgid "Job state cannot be changed."
3972 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3973
3974 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3975 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3976
3977 msgid "Jobs"
3978 msgstr "Stampe"
3979
3980 msgid "Jog"
3981 msgstr ""
3982
3983 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3984 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3985
3986 msgid "Label Printer"
3987 msgstr "Label Printer"
3988
3989 msgid "Label Top"
3990 msgstr "Label Top"
3991
3992 msgid "Labels"
3993 msgstr ""
3994
3995 msgid "Laminate"
3996 msgstr ""
3997
3998 msgid "Laminating Foil"
3999 msgstr ""
4000
4001 #, c-format
4002 msgid "Language \"%s\" not supported."
4003 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
4004
4005 msgid "Large Address"
4006 msgstr "Large Address"
4007
4008 msgid "Large Capacity"
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "Large Capacity Tray"
4012 msgstr ""
4013
4014 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4015 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4016
4017 msgid "Left"
4018 msgstr ""
4019
4020 msgid "Left Gate Fold"
4021 msgstr ""
4022
4023 msgid "Left Tray"
4024 msgstr ""
4025
4026 msgid "Letter Fold"
4027 msgstr ""
4028
4029 msgid "Letter Oversize"
4030 msgstr "Letter Oversize"
4031
4032 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4033 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
4034
4035 msgid "Letterhead"
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid "Light"
4039 msgstr "Luce"
4040
4041 msgid "Lightweight Envelope"
4042 msgstr ""
4043
4044 msgid "Lightweight Paper"
4045 msgstr ""
4046
4047 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4048 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
4049
4050 msgid "List Available Printers"
4051 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
4052
4053 msgid "Load paper."
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid "Local printer created."
4057 msgstr ""
4058
4059 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4060 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
4061
4062 msgid "Looking for printer."
4063 msgstr "Cerca una stampante."
4064
4065 msgid "Mailbox 1"
4066 msgstr ""
4067
4068 msgid "Mailbox 10"
4069 msgstr ""
4070
4071 msgid "Mailbox 2"
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "Mailbox 3"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "Mailbox 4"
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid "Mailbox 5"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "Mailbox 6"
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "Mailbox 7"
4087 msgstr ""
4088
4089 msgid "Mailbox 8"
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "Mailbox 9"
4093 msgstr ""
4094
4095 msgid "Main"
4096 msgstr ""
4097
4098 msgid "Main Roll"
4099 msgstr ""
4100
4101 msgid "Manual"
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "Manual Feed"
4105 msgstr "Alimentazione manuale"
4106
4107 msgid "Matte Brochure Paper"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "Matte Cover Paper"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Matte Fabric"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Matte Labels"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Matte Optical Disc"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "Matte Photo Paper"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Media Size"
4126 msgstr "Dimensione del supporto"
4127
4128 msgid "Media Source"
4129 msgstr "Sorgente multimediale"
4130
4131 msgid "Media Tracking"
4132 msgstr "Monitoraggio del supporto"
4133
4134 msgid "Media Type"
4135 msgstr "Tipo di supporto"
4136
4137 msgid "Medium"
4138 msgstr "Supporto"
4139
4140 msgid "Memory allocation error"
4141 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
4142
4143 msgid "Metal"
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "Metal Glossy"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Metal High Gloss"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "Metal Matte"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Metal Satin"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "Metal Semi Gloss"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Mid-Weight Paper"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Middle"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "Missing CloseGroup"
4168 msgstr "Manca CloseGroup"
4169
4170 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4171 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
4172
4173 msgid "Missing asterisk in column 1"
4174 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
4175
4176 msgid "Missing document-number attribute."
4177 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
4178
4179 #, c-format
4180 msgid "Missing double quote on line %d."
4181 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
4182
4183 msgid "Missing form variable"
4184 msgstr "Manca la variabile del modulo"
4185
4186 msgid "Missing last-document attribute in request."
4187 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
4188
4189 msgid "Missing media or media-col."
4190 msgstr "Manca media o media-col."
4191
4192 msgid "Missing media-size in media-col."
4193 msgstr "Manca media-size in media-col."
4194
4195 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4196 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
4197
4198 msgid "Missing option keyword"
4199 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
4200
4201 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4202 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
4203
4204 #, c-format
4205 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4206 msgstr ""
4207
4208 msgid "Missing required attributes."
4209 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
4210
4211 msgid "Missing resource in URI"
4212 msgstr ""
4213
4214 msgid "Missing scheme in URI"
4215 msgstr ""
4216
4217 #, c-format
4218 msgid "Missing value on line %d."
4219 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
4220
4221 msgid "Missing value string"
4222 msgstr "Manca la stringa del valore"
4223
4224 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4225 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
4226
4227 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4228 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
4229
4230 #, c-format
4231 msgid ""
4232 "Model: name = %s\n"
4233 " natural_language = %s\n"
4234 " make-and-model = %s\n"
4235 " device-id = %s"
4236 msgstr ""
4237 "Modello: nome = %s\n"
4238 " lingua_naturale = %s\n"
4239 " marca-e-modello = %s\n"
4240 " device-id = %s"
4241
4242 msgid "Modifiers:"
4243 msgstr "Modificatori:"
4244
4245 msgid "Modify Class"
4246 msgstr "Modifica la classe"
4247
4248 msgid "Modify Printer"
4249 msgstr "Modifica la stampante"
4250
4251 msgid "Mounting Tape"
4252 msgstr ""
4253
4254 msgid "Move All Jobs"
4255 msgstr "Sposta tutti le stampe"
4256
4257 msgid "Move Job"
4258 msgstr "Sposta il processo"
4259
4260 msgid "Moved Permanently"
4261 msgstr "Spostato in modo permanente"
4262
4263 msgid "Multi Layer"
4264 msgstr ""
4265
4266 msgid "Multi Part Form"
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4270 msgstr ""
4271
4272 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4276 msgstr ""
4277
4278 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "Multipurpose"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "Multipurpose Paper"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "My Mailbox"
4288 msgstr ""
4289
4290 msgid "NULL PPD file pointer"
4291 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
4292
4293 msgid "Name OID uses indefinite length"
4294 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
4295
4296 msgid "Nested classes are not allowed."
4297 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
4298
4299 msgid "Never"
4300 msgstr "Mai"
4301
4302 msgid "New credentials are not valid for name."
4303 msgstr ""
4304
4305 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4306 msgstr ""
4307
4308 msgid "No"
4309 msgstr "No"
4310
4311 msgid "No Content"
4312 msgstr "Nessun contenuto"
4313
4314 msgid "No IPP attributes."
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid "No PPD name"
4318 msgstr "Nessun nome del PPD"
4319
4320 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4321 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4322
4323 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4324 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
4325
4326 msgid "No active connection"
4327 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4328
4329 msgid "No active connection."
4330 msgstr ""
4331
4332 #, c-format
4333 msgid "No active jobs on %s."
4334 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4335
4336 msgid "No attributes in request."
4337 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4338
4339 msgid "No authentication information provided."
4340 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4341
4342 msgid "No common name specified."
4343 msgstr ""
4344
4345 msgid "No community name"
4346 msgstr "Nessun nome della comunità"
4347
4348 msgid "No default printer."
4349 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4350
4351 msgid "No destinations added."
4352 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4353
4354 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4355 msgstr ""
4356 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4357 "ambiente DEVICE_URI."
4358
4359 msgid "No error-index"
4360 msgstr "Nessin error-index"
4361
4362 msgid "No error-status"
4363 msgstr "Nessun error-status"
4364
4365 msgid "No file in print request."
4366 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4367
4368 msgid "No modification time"
4369 msgstr "Nessun orario di modifica"
4370
4371 msgid "No name OID"
4372 msgstr "Nessun nome OID"
4373
4374 msgid "No pages were found."
4375 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4376
4377 msgid "No printer name"
4378 msgstr "Nessun nome della stampante"
4379
4380 msgid "No printer-uri found"
4381 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4382
4383 msgid "No printer-uri found for class"
4384 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4385
4386 msgid "No printer-uri in request."
4387 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4388
4389 msgid "No request URI."
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid "No request protocol version."
4393 msgstr ""
4394
4395 msgid "No request sent."
4396 msgstr ""
4397
4398 msgid "No request-id"
4399 msgstr "Nessun request-id"
4400
4401 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4402 msgstr ""
4403
4404 msgid "No subscription attributes in request."
4405 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4406
4407 msgid "No subscriptions found."
4408 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4409
4410 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4411 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4412
4413 msgid "No version number"
4414 msgstr "Nessun numero di versione"
4415
4416 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4417 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4418
4419 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4420 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4421
4422 msgid "None"
4423 msgstr ""
4424
4425 msgid "Normal"
4426 msgstr "Normale"
4427
4428 msgid "Not Found"
4429 msgstr "Non trovato"
4430
4431 msgid "Not Implemented"
4432 msgstr "Non implementato"
4433
4434 msgid "Not Installed"
4435 msgstr "Non installato"
4436
4437 msgid "Not Modified"
4438 msgstr "Non modificato"
4439
4440 msgid "Not Supported"
4441 msgstr "Non supportato"
4442
4443 msgid "Not allowed to print."
4444 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4445
4446 msgid "Note"
4447 msgstr "Nota"
4448
4449 msgid ""
4450 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4451 "itself."
4452 msgstr ""
4453 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4454 "stesso."
4455
4456 msgid "OK"
4457 msgstr "OK"
4458
4459 msgid "Off (1-Sided)"
4460 msgstr "Off (1-Sided)"
4461
4462 msgid "Office Recycled Paper"
4463 msgstr ""
4464
4465 msgid "Oki"
4466 msgstr "Oki"
4467
4468 msgid "Online Help"
4469 msgstr "Guida in linea"
4470
4471 msgid "Only local users can create a local printer."
4472 msgstr ""
4473
4474 #, c-format
4475 msgid "Open of %s failed: %s"
4476 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4477
4478 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4479 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4480
4481 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4482 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4483
4484 msgid "Operation Policy"
4485 msgstr "Policy dell'operazione"
4486
4487 msgid "Optical Disc"
4488 msgstr ""
4489
4490 #, c-format
4491 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4492 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4493
4494 msgid "Options Installed"
4495 msgstr "Opzioni installate"
4496
4497 msgid "Options:"
4498 msgstr "Opzioni:"
4499
4500 msgid "Other"
4501 msgstr ""
4502
4503 msgid "Out of date PPD cache file."
4504 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4505
4506 msgid "Out of memory."
4507 msgstr "Memoria insufficiente."
4508
4509 msgid "Output Mode"
4510 msgstr "Modalità di output"
4511
4512 msgid "Output bin is almost full."
4513 msgstr ""
4514
4515 msgid "Output bin is full."
4516 msgstr ""
4517
4518 msgid "Output bin is missing."
4519 msgstr ""
4520
4521 msgid "PASS"
4522 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4523
4524 msgid "PCL Laser Printer"
4525 msgstr "Stampante laser PCL"
4526
4527 msgid "PRC16K"
4528 msgstr "PRC16K"
4529
4530 msgid "PRC16K Long Edge"
4531 msgstr "PRC16K Long Edge"
4532
4533 msgid "PRC32K"
4534 msgstr "PRC32K"
4535
4536 msgid "PRC32K Long Edge"
4537 msgstr "PRC32K Long Edge"
4538
4539 msgid "PRC32K Oversize"
4540 msgstr "PRC32K Oversize"
4541
4542 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4543 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4544
4545 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4546 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4547
4548 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4549 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4550
4551 msgid "Paper"
4552 msgstr ""
4553
4554 msgid "Paper jam."
4555 msgstr ""
4556
4557 msgid "Paper tray is almost empty."
4558 msgstr ""
4559
4560 msgid "Paper tray is empty."
4561 msgstr ""
4562
4563 msgid "Paper tray is missing."
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid "Parallel Fold"
4567 msgstr ""
4568
4569 msgid "ParamCustominCutInterval"
4570 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4571
4572 msgid "ParamCustominTearInterval"
4573 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4574
4575 #, c-format
4576 msgid "Password for %s on %s? "
4577 msgstr "Password di %s su %s? "
4578
4579 #, c-format
4580 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4581 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4582
4583 msgid "Pause Class"
4584 msgstr "Metti in pausa la classe"
4585
4586 msgid "Pause Printer"
4587 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4588
4589 msgid "Peel-Off"
4590 msgstr "Peel-Off"
4591
4592 msgid "Permanent Labels"
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid "Photo"
4596 msgstr "Foto"
4597
4598 msgid "Photo Film"
4599 msgstr ""
4600
4601 msgid "Photo Labels"
4602 msgstr "Etichette delle foto"
4603
4604 msgid "Photo Paper"
4605 msgstr ""
4606
4607 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4608 msgstr ""
4609
4610 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4611 msgstr ""
4612
4613 msgid "Plain Envelope"
4614 msgstr ""
4615
4616 msgid "Plain Paper"
4617 msgstr "Carta comune"
4618
4619 msgid "Plastic"
4620 msgstr ""
4621
4622 msgid "Plastic Archival"
4623 msgstr ""
4624
4625 msgid "Plastic Colored"
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "Plastic Glossy"
4629 msgstr ""
4630
4631 msgid "Plastic High Gloss"
4632 msgstr ""
4633
4634 msgid "Plastic Matte"
4635 msgstr ""
4636
4637 msgid "Plastic Satin"
4638 msgstr ""
4639
4640 msgid "Plastic Semi Gloss"
4641 msgstr ""
4642
4643 msgid "Plate"
4644 msgstr ""
4645
4646 msgid "Policies"
4647 msgstr "Policy"
4648
4649 msgid "Polyester"
4650 msgstr ""
4651
4652 msgid "Port Monitor"
4653 msgstr "Controllo della porta"
4654
4655 msgid "PostScript Printer"
4656 msgstr "Stampante PostScript"
4657
4658 msgid "Postcard"
4659 msgstr "Postcard"
4660
4661 msgid "Postcard Double"
4662 msgstr ""
4663
4664 msgid "Postcard Double Long Edge"
4665 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4666
4667 msgid "Postcard Long Edge"
4668 msgstr "Postcard Long Edge"
4669
4670 msgid "Poster Fold"
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "Pre Cut Tabs"
4674 msgstr ""
4675
4676 msgid "Premium Inkjet Paper"
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4680 msgstr ""
4681
4682 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "Preparing to print."
4686 msgstr "Preparazione per la stampa."
4687
4688 msgid "Preprinted Envelope"
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid "Preprinted Paper"
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "Print Density"
4695 msgstr "Densità di stampa"
4696
4697 msgid "Print Job:"
4698 msgstr "Processo di stampa:"
4699
4700 msgid "Print Mode"
4701 msgstr "Modalità di stampa"
4702
4703 msgid "Print Quality"
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "Print Rate"
4707 msgstr "Velocità di stampa"
4708
4709 msgid "Print Self-Test Page"
4710 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4711
4712 msgid "Print Speed"
4713 msgstr "Velocità di stampa"
4714
4715 msgid "Print Test Page"
4716 msgstr "Stampa pagina di prova"
4717
4718 msgid "Print and Cut"
4719 msgstr "Stampa e taglia"
4720
4721 msgid "Print and Tear"
4722 msgstr "Stampa e strappa"
4723
4724 msgid "Print file sent."
4725 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4726
4727 msgid "Print job canceled at printer."
4728 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4729
4730 msgid "Print job too large."
4731 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4732
4733 msgid "Print job was not accepted."
4734 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4735
4736 #, c-format
4737 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4738 msgstr ""
4739
4740 msgid "Printer Added"
4741 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4742
4743 msgid "Printer Default"
4744 msgstr "Stampante predefinita"
4745
4746 msgid "Printer Deleted"
4747 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4748
4749 msgid "Printer Modified"
4750 msgstr "La stampante è stata modificata"
4751
4752 msgid "Printer Paused"
4753 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4754
4755 msgid "Printer Settings"
4756 msgstr "Impostazioni della stampante"
4757
4758 msgid "Printer cannot print supplied content."
4759 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4760
4761 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4762 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4763
4764 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4765 msgstr ""
4766
4767 msgid "Printer:"
4768 msgstr "Stampante:"
4769
4770 msgid "Printers"
4771 msgstr "Stampanti"
4772
4773 #, c-format
4774 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4775 msgstr ""
4776
4777 msgid "Punch"
4778 msgstr ""
4779
4780 msgid "Punched Paper"
4781 msgstr ""
4782
4783 msgid "Quarto"
4784 msgstr "Quarto"
4785
4786 msgid "Quota limit reached."
4787 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4788
4789 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4790 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4791
4792 msgid "Rear"
4793 msgstr ""
4794
4795 msgid "Rear Tray"
4796 msgstr ""
4797
4798 msgid "Reject Jobs"
4799 msgstr "Stampe rifiutate"
4800
4801 #, c-format
4802 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4803 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4804
4805 #, c-format
4806 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4807 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4808
4809 msgid "Reprint After Error"
4810 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4811
4812 msgid "Request Entity Too Large"
4813 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4814
4815 msgid "Resolution"
4816 msgstr "Risoluzione"
4817
4818 msgid "Resume Class"
4819 msgstr "Riprendi la classe"
4820
4821 msgid "Resume Printer"
4822 msgstr "Riprendi la stampante"
4823
4824 msgid "Return Address"
4825 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4826
4827 msgid "Rewind"
4828 msgstr "Ricarica"
4829
4830 msgid "Right"
4831 msgstr ""
4832
4833 msgid "Right Gate Fold"
4834 msgstr ""
4835
4836 msgid "Right Tray"
4837 msgstr ""
4838
4839 msgid "Roll"
4840 msgstr ""
4841
4842 msgid "Roll 1"
4843 msgstr ""
4844
4845 msgid "Roll 10"
4846 msgstr ""
4847
4848 msgid "Roll 2"
4849 msgstr ""
4850
4851 msgid "Roll 3"
4852 msgstr ""
4853
4854 msgid "Roll 4"
4855 msgstr ""
4856
4857 msgid "Roll 5"
4858 msgstr ""
4859
4860 msgid "Roll 6"
4861 msgstr ""
4862
4863 msgid "Roll 7"
4864 msgstr ""
4865
4866 msgid "Roll 8"
4867 msgstr ""
4868
4869 msgid "Roll 9"
4870 msgstr ""
4871
4872 #, c-format
4873 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4874 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4875
4876 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4877 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4878
4879 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4880 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4881
4882 msgid "Saddle Stitch"
4883 msgstr ""
4884
4885 msgid "Satin Labels"
4886 msgstr ""
4887
4888 msgid "Satin Optical Disc"
4889 msgstr ""
4890
4891 msgid "Satin Photo Paper"
4892 msgstr ""
4893
4894 msgid "Screen"
4895 msgstr ""
4896
4897 msgid "Screen Paged"
4898 msgstr ""
4899
4900 msgid "Security Labels"
4901 msgstr ""
4902
4903 msgid "See Other"
4904 msgstr "Vedi altro"
4905
4906 msgid "See remote printer."
4907 msgstr ""
4908
4909 msgid "Self Adhesive"
4910 msgstr ""
4911
4912 msgid "Self Adhesive Film"
4913 msgstr ""
4914
4915 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4916 msgstr ""
4917
4918 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4919 msgstr ""
4920
4921 msgid "Semi-Gloss Labels"
4922 msgstr ""
4923
4924 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4925 msgstr ""
4926
4927 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4928 msgstr ""
4929
4930 msgid "Sending data to printer."
4931 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4932
4933 msgid "Server Restarted"
4934 msgstr "Il server è stato riavviato"
4935
4936 msgid "Server Security Auditing"
4937 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4938
4939 msgid "Server Started"
4940 msgstr "Il server è stato avviato"
4941
4942 msgid "Server Stopped"
4943 msgstr "Il server è stato fermato"
4944
4945 msgid "Server credentials not set."
4946 msgstr ""
4947
4948 msgid "Service Unavailable"
4949 msgstr "Servizio non disponibile"
4950
4951 msgid "Set Allowed Users"
4952 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4953
4954 msgid "Set As Server Default"
4955 msgstr "Imposta come server predefinito"
4956
4957 msgid "Set Class Options"
4958 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4959
4960 msgid "Set Printer Options"
4961 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4962
4963 msgid "Set Publishing"
4964 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4965
4966 msgid "Shipping Address"
4967 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4968
4969 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4970 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4971
4972 msgid "Shrink Foil"
4973 msgstr ""
4974
4975 msgid "Side"
4976 msgstr ""
4977
4978 msgid "Side Tray"
4979 msgstr ""
4980
4981 msgid "Single Face"
4982 msgstr ""
4983
4984 msgid "Single Punch (Landscape)"
4985 msgstr ""
4986
4987 msgid "Single Punch (Portrait)"
4988 msgstr ""
4989
4990 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4991 msgstr ""
4992
4993 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4994 msgstr ""
4995
4996 msgid "Single Staple (Landscape)"
4997 msgstr ""
4998
4999 msgid "Single Staple (Portrait)"
5000 msgstr ""
5001
5002 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5003 msgstr ""
5004
5005 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5006 msgstr ""
5007
5008 msgid "Single Wall Cardboard"
5009 msgstr ""
5010
5011 msgid "Sleeve"
5012 msgstr ""
5013
5014 msgid "Special Paper"
5015 msgstr "Carta speciale"
5016
5017 #, c-format
5018 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5019 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
5020
5021 msgid "Stacker 1"
5022 msgstr ""
5023
5024 msgid "Stacker 10"
5025 msgstr ""
5026
5027 msgid "Stacker 2"
5028 msgstr ""
5029
5030 msgid "Stacker 3"
5031 msgstr ""
5032
5033 msgid "Stacker 4"
5034 msgstr ""
5035
5036 msgid "Stacker 5"
5037 msgstr ""
5038
5039 msgid "Stacker 6"
5040 msgstr ""
5041
5042 msgid "Stacker 7"
5043 msgstr ""
5044
5045 msgid "Stacker 8"
5046 msgstr ""
5047
5048 msgid "Stacker 9"
5049 msgstr ""
5050
5051 msgid "Standard"
5052 msgstr "Standard"
5053
5054 msgid "Staple"
5055 msgstr ""
5056
5057 msgid "Staple Edge"
5058 msgstr ""
5059
5060 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5061 msgstr ""
5062
5063 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5064 msgstr ""
5065
5066 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5067 msgstr ""
5068
5069 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5070 msgstr ""
5071
5072 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5073 msgid "Starting Banner"
5074 msgstr "Inizio del banner"
5075
5076 #, c-format
5077 msgid "Starting page %d."
5078 msgstr "Pagina iniziale %d."
5079
5080 msgid "Statement"
5081 msgstr "Rapporto"
5082
5083 #, c-format
5084 msgid "Subscription #%d does not exist."
5085 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
5086
5087 msgid "Substitutions:"
5088 msgstr "Sottoscrizioni:"
5089
5090 msgid "Super A"
5091 msgstr "Super A"
5092
5093 msgid "Super B"
5094 msgstr "Super B"
5095
5096 msgid "Super B/A3"
5097 msgstr "Super B/A3"
5098
5099 msgid "Switching Protocols"
5100 msgstr "Protocolli di commutazione"
5101
5102 msgid "Tab Stock"
5103 msgstr ""
5104
5105 msgid "Tabloid"
5106 msgstr "Tabloid"
5107
5108 msgid "Tabloid Oversize"
5109 msgstr "Tabloid Oversize"
5110
5111 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5112 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
5113
5114 msgid "Tear"
5115 msgstr "Tear"
5116
5117 msgid "Tear-Off"
5118 msgstr "Tear-Off"
5119
5120 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5121 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
5122
5123 #, c-format
5124 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5125 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
5126
5127 #, c-format
5128 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5129 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
5130
5131 #, c-format
5132 msgid ""
5133 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5134 msgstr ""
5135
5136 #, c-format
5137 msgid ""
5138 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5139 msgstr ""
5140 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
5141 "Create-Job."
5142
5143 #, c-format
5144 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5145 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
5146
5147 #, c-format
5148 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5149 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
5150
5151 msgid "The PPD file could not be opened."
5152 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
5153
5154 msgid ""
5155 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5156 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5157 msgstr ""
5158 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
5159 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
5160
5161 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5162 msgstr "L'unità di sviluppo deve essere sostituita."
5163
5164 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5165 msgstr "L'unità di sviluppo dovrà essere sostituita a breve."
5166
5167 msgid "The fuser's temperature is high."
5168 msgstr "La temperatura di fusione è alta."
5169
5170 msgid "The fuser's temperature is low."
5171 msgstr "La temperatura di fusione è bassa."
5172
5173 msgid ""
5174 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5175 msgstr ""
5176 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
5177 "sottoscrizioni del processo."
5178
5179 #, c-format
5180 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5181 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
5182
5183 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5184 msgstr "Il fotoconduttore ottico deve essere sostituito."
5185
5186 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5187 msgstr "Il fotoconduttore ottico dovrà essere sostituito a breve."
5188
5189 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5190 msgstr ""
5191 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
5192 "più."
5193
5194 msgid "The printer did not respond."
5195 msgstr "La stampante non ha risposto."
5196
5197 msgid "The printer is in use."
5198 msgstr "La stampante è in uso."
5199
5200 msgid "The printer is low on ink."
5201 msgstr ""
5202
5203 msgid "The printer is low on toner."
5204 msgstr ""
5205
5206 msgid "The printer is not connected."
5207 msgstr "La stampante non è connessa."
5208
5209 msgid "The printer is not responding."
5210 msgstr "La stampante non risponde."
5211
5212 msgid "The printer is now connected."
5213 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
5214
5215 msgid "The printer is now online."
5216 msgstr "Adesso la stampante è online."
5217
5218 msgid "The printer is offline."
5219 msgstr "La stampante è offline."
5220
5221 msgid "The printer is unreachable at this time."
5222 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
5223
5224 msgid "The printer may be out of ink."
5225 msgstr "L'inchiostro della stampante potrebbe essere esaurito."
5226
5227 msgid "The printer may be out of toner."
5228 msgstr "Il toner della stampante potrebbe essere esaurito."
5229
5230 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5231 msgstr ""
5232 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
5233 "momento."
5234
5235 msgid ""
5236 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5237 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5238 msgstr ""
5239 "Il nome della stampante può contenere solo un massimo di 127 caratteri "
5240 "stampabili e non può contenere spazi, barre (/) oppure il simbolo del "
5241 "cancelletto (#)."
5242
5243 msgid "The printer or class does not exist."
5244 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
5245
5246 msgid "The printer or class is not shared."
5247 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
5248
5249 msgid "The printer's cover is open."
5250 msgstr "Il coperchio della stampante è aperto."
5251
5252 msgid "The printer's door is open."
5253 msgstr "La porta della stampante è aperta."
5254
5255 msgid "The printer's interlock is open."
5256 msgstr "Il blocco della stampante è aperto."
5257
5258 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5259 msgstr "Il cestino della stampante è quasi pieno."
5260
5261 msgid "The printer's waste bin is full."
5262 msgstr "Il cestino della stampante è pieno."
5263
5264 #, c-format
5265 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5266 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
5267
5268 msgid "The printer-uri attribute is required."
5269 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
5270
5271 msgid ""
5272 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5273 msgstr ""
5274 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5275
5276 msgid ""
5277 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5278 msgstr ""
5279 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
5280 "\"."
5281
5282 msgid ""
5283 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5284 "(?), or the pound sign (#)."
5285 msgstr ""
5286 "Il nome della sottoscrizione non può contenere spazi, barre (/), punti "
5287 "interrogativi (?) o cancelletto (#)."
5288
5289 msgid ""
5290 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5291 "enable it."
5292 msgstr ""
5293 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
5294 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
5295
5296 #, c-format
5297 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5298 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
5299
5300 msgid "There are too many subscriptions."
5301 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
5302
5303 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5304 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
5305
5306 msgid "Thermal Transfer Media"
5307 msgstr "Trasferimento termico"
5308
5309 msgid "Too many active jobs."
5310 msgstr "Troppe stampe attive."
5311
5312 #, c-format
5313 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5314 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
5315
5316 #, c-format
5317 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5318 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
5319
5320 msgid "Top"
5321 msgstr ""
5322
5323 msgid "Top Tray"
5324 msgstr ""
5325
5326 msgid "Tractor"
5327 msgstr ""
5328
5329 msgid "Transfer"
5330 msgstr ""
5331
5332 msgid "Transparency"
5333 msgstr "Trasparenza"
5334
5335 msgid "Tray"
5336 msgstr "Vassoio"
5337
5338 msgid "Tray 1"
5339 msgstr "Vassoio 1"
5340
5341 msgid "Tray 10"
5342 msgstr ""
5343
5344 msgid "Tray 11"
5345 msgstr ""
5346
5347 msgid "Tray 12"
5348 msgstr ""
5349
5350 msgid "Tray 13"
5351 msgstr ""
5352
5353 msgid "Tray 14"
5354 msgstr ""
5355
5356 msgid "Tray 15"
5357 msgstr ""
5358
5359 msgid "Tray 16"
5360 msgstr ""
5361
5362 msgid "Tray 17"
5363 msgstr ""
5364
5365 msgid "Tray 18"
5366 msgstr ""
5367
5368 msgid "Tray 19"
5369 msgstr ""
5370
5371 msgid "Tray 2"
5372 msgstr "Vassoio 2"
5373
5374 msgid "Tray 20"
5375 msgstr ""
5376
5377 msgid "Tray 3"
5378 msgstr "Vassoio 3"
5379
5380 msgid "Tray 4"
5381 msgstr "Vassoio 4"
5382
5383 msgid "Tray 5"
5384 msgstr ""
5385
5386 msgid "Tray 6"
5387 msgstr ""
5388
5389 msgid "Tray 7"
5390 msgstr ""
5391
5392 msgid "Tray 8"
5393 msgstr ""
5394
5395 msgid "Tray 9"
5396 msgstr ""
5397
5398 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5399 msgstr ""
5400
5401 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5402 msgstr ""
5403
5404 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5405 msgstr ""
5406
5407 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5408 msgstr ""
5409
5410 msgid "Triple Wall Cardboard"
5411 msgstr ""
5412
5413 msgid "Trust on first use is disabled."
5414 msgstr ""
5415
5416 msgid "URI Too Long"
5417 msgstr "L'URI è troppo lungo"
5418
5419 msgid "URI too large"
5420 msgstr ""
5421
5422 msgid "US Ledger"
5423 msgstr "US Ledger"
5424
5425 msgid "US Legal"
5426 msgstr "US Legal"
5427
5428 msgid "US Legal Oversize"
5429 msgstr "US Legal Oversize"
5430
5431 msgid "US Letter"
5432 msgstr "US Letter"
5433
5434 msgid "US Letter Long Edge"
5435 msgstr "US Letter Long Edge"
5436
5437 msgid "US Letter Oversize"
5438 msgstr "US Letter Oversize"
5439
5440 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5441 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
5442
5443 msgid "US Letter Small"
5444 msgstr "US Letter Small"
5445
5446 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5447 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
5448
5449 msgid "Unable to access help file."
5450 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
5451
5452 msgid "Unable to add RSS subscription"
5453 msgstr "Non è possibile aggiungere l'abbonamento RSS"
5454
5455 msgid "Unable to add class"
5456 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
5457
5458 msgid "Unable to add document to print job."
5459 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
5460
5461 #, c-format
5462 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5463 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
5464
5465 msgid "Unable to add printer"
5466 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
5467
5468 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5469 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
5470
5471 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5472 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
5473
5474 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5475 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
5476
5477 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5478 msgstr "Non è possibile eliminare l'abbonamento RSS"
5479
5480 msgid "Unable to cancel print job."
5481 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
5482
5483 msgid "Unable to change printer"
5484 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5485
5486 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5487 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
5488
5489 msgid "Unable to change server settings"
5490 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
5491
5492 #, c-format
5493 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5494 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
5495
5496 #, c-format
5497 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5498 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
5499
5500 msgid "Unable to configure printer options."
5501 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
5502
5503 msgid "Unable to connect to host."
5504 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
5505
5506 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5507 msgstr ""
5508 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
5509 "stampante successiva."
5510
5511 #, c-format
5512 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5513 msgstr ""
5514 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
5515
5516 #, c-format
5517 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5518 msgstr ""
5519 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
5520
5521 #, c-format
5522 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5523 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
5524
5525 #, c-format
5526 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5527 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
5528
5529 msgid "Unable to copy PPD file."
5530 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
5531
5532 #, c-format
5533 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5534 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5535
5536 #, c-format
5537 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5538 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5539
5540 msgid "Unable to create credentials from array."
5541 msgstr ""
5542
5543 msgid "Unable to create printer-uri"
5544 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
5545
5546 msgid "Unable to create printer."
5547 msgstr ""
5548
5549 msgid "Unable to create server credentials."
5550 msgstr ""
5551
5552 msgid "Unable to create temporary file"
5553 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
5554
5555 msgid "Unable to delete class"
5556 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
5557
5558 msgid "Unable to delete printer"
5559 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
5560
5561 msgid "Unable to do maintenance command"
5562 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
5563
5564 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5565 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
5566
5567 msgid ""
5568 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5569 msgstr ""
5570 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
5571 "certificati non validi)."
5572
5573 msgid ""
5574 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5575 msgstr ""
5576 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
5577 "non è ancora valido)."
5578
5579 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5580 msgstr ""
5581 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
5582 "scaduto)."
5583
5584 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5585 msgstr ""
5586 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
5587 "non corrisponde)."
5588
5589 msgid ""
5590 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5591 "before responding)."
5592 msgstr ""
5593 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
5594 "connessione prima di rispondere)."
5595
5596 msgid ""
5597 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5598 msgstr ""
5599 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
5600 "autofirmato)."
5601
5602 msgid ""
5603 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5604 msgstr ""
5605 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
5606 "verificato)."
5607
5608 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5609 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
5610
5611 msgid "Unable to find destination for job"
5612 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
5613
5614 msgid "Unable to find printer."
5615 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
5616
5617 msgid "Unable to find server credentials."
5618 msgstr ""
5619
5620 msgid "Unable to get backend exit status."
5621 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
5622
5623 msgid "Unable to get class list"
5624 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
5625
5626 msgid "Unable to get class status"
5627 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
5628
5629 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5630 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
5631
5632 msgid "Unable to get printer attributes"
5633 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
5634
5635 msgid "Unable to get printer list"
5636 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
5637
5638 msgid "Unable to get printer status"
5639 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5640
5641 msgid "Unable to get printer status."
5642 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
5643
5644 #, c-format
5645 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5646 msgstr ""
5647 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
5648
5649 #, c-format
5650 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5651 msgstr ""
5652 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
5653
5654 msgid "Unable to load help index."
5655 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
5656
5657 #, c-format
5658 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5659 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
5660
5661 msgid "Unable to locate printer."
5662 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
5663
5664 msgid "Unable to modify class"
5665 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
5666
5667 msgid "Unable to modify printer"
5668 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
5669
5670 msgid "Unable to move job"
5671 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
5672
5673 msgid "Unable to move jobs"
5674 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
5675
5676 msgid "Unable to open PPD file"
5677 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
5678
5679 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5680 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
5681
5682 msgid "Unable to open device file"
5683 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
5684
5685 #, c-format
5686 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5687 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
5688
5689 msgid "Unable to open help file."
5690 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
5691
5692 msgid "Unable to open print file"
5693 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
5694
5695 msgid "Unable to open raster file"
5696 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
5697
5698 msgid "Unable to print test page"
5699 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
5700
5701 msgid "Unable to read print data."
5702 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
5703
5704 msgid "Unable to rename job document file."
5705 msgstr ""
5706
5707 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5708 msgstr ""
5709
5710 #, c-format
5711 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5712 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
5713
5714 msgid "Unable to see in file"
5715 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
5716
5717 msgid "Unable to send command to printer driver"
5718 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
5719
5720 msgid "Unable to send data to printer."
5721 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
5722
5723 #, c-format
5724 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5725 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
5726
5727 msgid "Unable to set options"
5728 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
5729
5730 msgid "Unable to set server default"
5731 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
5732
5733 msgid "Unable to start backend process."
5734 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
5735
5736 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5737 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
5738
5739 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5740 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
5741
5742 msgid "Unable to write print data"
5743 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
5744
5745 #, c-format
5746 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5747 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
5748
5749 msgid "Unauthorized"
5750 msgstr "Non autorizzato"
5751
5752 msgid "Units"
5753 msgstr "Unità"
5754
5755 msgid "Unknown"
5756 msgstr "Sconosciuto"
5757
5758 #, c-format
5759 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5760 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
5761
5762 #, c-format
5763 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5764 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
5765
5766 #, c-format
5767 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5768 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
5769
5770 #, c-format
5771 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5772 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5773
5774 msgid "Unknown hash algorithm."
5775 msgstr ""
5776
5777 msgid "Unknown media size name."
5778 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5779
5780 #, c-format
5781 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5782 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5783
5784 #, c-format
5785 msgid "Unknown option \"%s\"."
5786 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5787
5788 #, c-format
5789 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5790 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5791
5792 #, c-format
5793 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5794 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5795
5796 #, c-format
5797 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5798 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5799
5800 msgid "Unknown request method."
5801 msgstr ""
5802
5803 msgid "Unknown request version."
5804 msgstr ""
5805
5806 msgid "Unknown scheme in URI"
5807 msgstr ""
5808
5809 msgid "Unknown service name."
5810 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5811
5812 #, c-format
5813 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5814 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5815
5816 #, c-format
5817 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5818 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5819
5820 #, c-format
5821 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5822 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5823
5824 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5825 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5826
5827 #, c-format
5828 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5829 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5830
5831 #, c-format
5832 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5833 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5834
5835 #, c-format
5836 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5837 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5838
5839 #, c-format
5840 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5841 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5842
5843 #, c-format
5844 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5845 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5846
5847 msgid "Unsupported margins."
5848 msgstr "Margini non supportati."
5849
5850 msgid "Unsupported media value."
5851 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5852
5853 #, c-format
5854 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5855 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5856
5857 #, c-format
5858 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5859 msgstr ""
5860 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5861 "layout=1rtb."
5862
5863 #, c-format
5864 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5865 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5866
5867 msgid "Unsupported raster data."
5868 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5869
5870 msgid "Unsupported value type"
5871 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5872
5873 msgid "Upgrade Required"
5874 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5875
5876 msgid ""
5877 "Usage:\n"
5878 "\n"
5879 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5880 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5881 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5882 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5883 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5884 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5885 msgstr ""
5886 "Uso:\n"
5887 "\n"
5888 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5889 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5890 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5891 "modello]\n"
5892 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5893 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5894 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5895
5896 #, c-format
5897 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5898 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5899
5900 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5901 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5902
5903 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5904 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5905
5906 msgid "Usage: cupsd [options]"
5907 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5908
5909 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5910 msgstr ""
5911
5912 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5913 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5914
5915 msgid ""
5916 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5917 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5918
5919 msgid ""
5920 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5921 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5922 " ippfind --help\n"
5923 " ippfind --version"
5924 msgstr ""
5925 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5926 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5927 " ippfind --help\n"
5928 " ippfind --version"
5929
5930 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5931 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5932
5933 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5934 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5935
5936 msgid ""
5937 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5938 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5939 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5940 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5941 msgstr ""
5942 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5943 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5944 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5945 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5946
5947 msgid ""
5948 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5949 msgstr ""
5950 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5951
5952 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5953 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5954
5955 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5956 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5957
5958 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5959 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5960
5961 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5962 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5963
5964 msgid ""
5965 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5966 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5967
5968 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5969 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5970
5971 msgid "Value uses indefinite length"
5972 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5973
5974 msgid "VarBind uses indefinite length"
5975 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5976
5977 msgid "Vellum Paper"
5978 msgstr ""
5979
5980 msgid "Version uses indefinite length"
5981 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5982
5983 msgid "Waiting for job to complete."
5984 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5985
5986 msgid "Waiting for printer to become available."
5987 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5988
5989 msgid "Waiting for printer to finish."
5990 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5991
5992 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5993 msgstr ""
5994 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
5995
5996 msgid "Waterproof Fabric"
5997 msgstr ""
5998
5999 msgid "Web Interface is Disabled"
6000 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
6001
6002 msgid "Wet Film"
6003 msgstr ""
6004
6005 msgid "Windowed Envelope"
6006 msgstr ""
6007
6008 msgid "Yes"
6009 msgstr "Sì"
6010
6011 #, c-format
6012 msgid ""
6013 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6014 "%s:%d%s</A>."
6015 msgstr ""
6016 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6017 "\">https://%s:%d%s</A>."
6018
6019 msgid "Z Fold"
6020 msgstr ""
6021
6022 msgid "ZPL Label Printer"
6023 msgstr "ZPL Label Printer"
6024
6025 msgid "Zebra"
6026 msgstr "Zebra"
6027
6028 msgid "aborted"
6029 msgstr "interrotto"
6030
6031 msgid "accuracy-units"
6032 msgstr "Accuracy Units"
6033
6034 msgid "accuracy-units.mm"
6035 msgstr "Mm"
6036
6037 msgid "accuracy-units.nm"
6038 msgstr "Nm"
6039
6040 msgid "accuracy-units.um"
6041 msgstr "Um"
6042
6043 msgid "baling"
6044 msgstr "Bale Output"
6045
6046 msgid "baling-type"
6047 msgstr "Baling Type"
6048
6049 msgid "baling-type.band"
6050 msgstr "Band"
6051
6052 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6053 msgstr "Shrink Wrap"
6054
6055 msgid "baling-type.wrap"
6056 msgstr "Wrap"
6057
6058 msgid "baling-when"
6059 msgstr "Baling When"
6060
6061 msgid "baling-when.after-job"
6062 msgstr "After Job"
6063
6064 msgid "baling-when.after-sets"
6065 msgstr "After Sets"
6066
6067 msgid "binding"
6068 msgstr "Bind Output"
6069
6070 msgid "binding-reference-edge"
6071 msgstr "Binding Reference Edge"
6072
6073 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6074 msgstr "Bottom"
6075
6076 msgid "binding-reference-edge.left"
6077 msgstr "Left"
6078
6079 msgid "binding-reference-edge.right"
6080 msgstr "Right"
6081
6082 msgid "binding-reference-edge.top"
6083 msgstr "Top"
6084
6085 msgid "binding-type"
6086 msgstr "Binding Type"
6087
6088 msgid "binding-type.adhesive"
6089 msgstr "Adhesive"
6090
6091 msgid "binding-type.comb"
6092 msgstr "Comb"
6093
6094 msgid "binding-type.flat"
6095 msgstr "Flat"
6096
6097 msgid "binding-type.padding"
6098 msgstr "Padding"
6099
6100 msgid "binding-type.perfect"
6101 msgstr "Perfect"
6102
6103 msgid "binding-type.spiral"
6104 msgstr "Spiral"
6105
6106 msgid "binding-type.tape"
6107 msgstr "Tape"
6108
6109 msgid "binding-type.velo"
6110 msgstr "Velo"
6111
6112 msgid "canceled"
6113 msgstr "eliminato"
6114
6115 msgid "charge-info-message"
6116 msgstr "Charge Info Message"
6117
6118 msgid "coating"
6119 msgstr "Coat Sheets"
6120
6121 msgid "coating-sides"
6122 msgstr "Coating Sides"
6123
6124 msgid "coating-sides.back"
6125 msgstr "Back"
6126
6127 msgid "coating-sides.both"
6128 msgstr "Both"
6129
6130 msgid "coating-sides.front"
6131 msgstr "Front"
6132
6133 msgid "coating-type"
6134 msgstr "Coating Type"
6135
6136 msgid "coating-type.archival"
6137 msgstr "Archival"
6138
6139 msgid "coating-type.archival-glossy"
6140 msgstr "Archival Glossy"
6141
6142 msgid "coating-type.archival-matte"
6143 msgstr "Archival Matte"
6144
6145 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6146 msgstr "Archival Semi Gloss"
6147
6148 msgid "coating-type.glossy"
6149 msgstr "Glossy"
6150
6151 msgid "coating-type.high-gloss"
6152 msgstr "High Gloss"
6153
6154 msgid "coating-type.matte"
6155 msgstr "Matte"
6156
6157 msgid "coating-type.semi-gloss"
6158 msgstr "Semi-Gloss"
6159
6160 msgid "coating-type.silicone"
6161 msgstr "Silicone"
6162
6163 msgid "coating-type.translucent"
6164 msgstr "Translucent"
6165
6166 msgid "completed"
6167 msgstr "completato"
6168
6169 msgid "confirmation-sheet-print"
6170 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6171
6172 msgid "copies"
6173 msgstr "Copies"
6174
6175 msgid "cover-back"
6176 msgstr "Cover Back"
6177
6178 msgid "cover-front"
6179 msgstr "Cover Front"
6180
6181 msgid "cover-sheet-info"
6182 msgstr "Cover Sheet Info"
6183
6184 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6185 msgstr "Date Time"
6186
6187 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6188 msgstr "From Name"
6189
6190 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6191 msgstr "Logo"
6192
6193 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6194 msgstr "Message"
6195
6196 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6197 msgstr "Organization"
6198
6199 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6200 msgstr "Subject"
6201
6202 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6203 msgstr "To Name"
6204
6205 msgid "cover-type"
6206 msgstr "Cover Type"
6207
6208 msgid "cover-type.no-cover"
6209 msgstr "No Cover"
6210
6211 msgid "cover-type.print-back"
6212 msgstr "Print Back"
6213
6214 msgid "cover-type.print-both"
6215 msgstr "Print Both"
6216
6217 msgid "cover-type.print-front"
6218 msgstr "Print Front"
6219
6220 msgid "cover-type.print-none"
6221 msgstr "Print None"
6222
6223 msgid "covering"
6224 msgstr "Cover Output"
6225
6226 msgid "covering-name"
6227 msgstr "Covering Name"
6228
6229 msgid "covering-name.plain"
6230 msgstr "Plain"
6231
6232 msgid "covering-name.pre-cut"
6233 msgstr "Pre Cut"
6234
6235 msgid "covering-name.pre-printed"
6236 msgstr "Pre Printed"
6237
6238 msgid "cups-deviced failed to execute."
6239 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
6240
6241 msgid "cups-driverd failed to execute."
6242 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
6243
6244 #, c-format
6245 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6246 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
6247
6248 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6249 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
6250
6251 #, c-format
6252 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6253 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
6254
6255 #, c-format
6256 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6257 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
6258
6259 #, c-format
6260 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6261 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
6262
6263 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6264 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
6265
6266 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6267 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
6268
6269 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6270 msgstr ""
6271
6272 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6273 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
6274
6275 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6276 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
6277
6278 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6279 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
6280
6281 #, c-format
6282 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6283 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
6284
6285 #, c-format
6286 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6287 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
6288
6289 #, c-format
6290 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6291 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
6292
6293 #, c-format
6294 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6295 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
6296
6297 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6298 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
6299
6300 #, c-format
6301 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6302 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
6303
6304 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6305 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
6306
6307 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6308 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
6309
6310 msgid "detailed-status-message"
6311 msgstr "Detailed Status Message"
6312
6313 #, c-format
6314 msgid "device for %s/%s: %s"
6315 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
6316
6317 #, c-format
6318 msgid "device for %s: %s"
6319 msgstr "dispositivo per %s: %s"
6320
6321 msgid "document-copies"
6322 msgstr "Copies"
6323
6324 msgid "document-state"
6325 msgstr "Document State"
6326
6327 msgid "document-state-reasons"
6328 msgstr "Detailed Document State"
6329
6330 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6331 msgstr "Aborted By System"
6332
6333 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6334 msgstr "Canceled At Device"
6335
6336 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6337 msgstr "Canceled By Operator"
6338
6339 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6340 msgstr "Canceled By User"
6341
6342 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6343 msgstr "Completed Successfully"
6344
6345 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6346 msgstr "Completed With Errors"
6347
6348 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6349 msgstr "Completed With Warnings"
6350
6351 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6352 msgstr "Compression Error"
6353
6354 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6355 msgstr "Data Insufficient"
6356
6357 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6358 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6359
6360 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6361 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6362
6363 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6364 msgstr "Digital Signature Wait"
6365
6366 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6367 msgstr "Document Access Error"
6368
6369 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6370 msgstr "Document Fetchable"
6371
6372 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6373 msgstr "Document Format Error"
6374
6375 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6376 msgstr "Document Password Error"
6377
6378 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6379 msgstr "Document Permission Error"
6380
6381 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6382 msgstr "Document Security Error"
6383
6384 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6385 msgstr "Document Unprintable Error"
6386
6387 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6388 msgstr "Errors Detected"
6389
6390 msgid "document-state-reasons.incoming"
6391 msgstr "Incoming"
6392
6393 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6394 msgstr "Interpreting"
6395
6396 msgid "document-state-reasons.none"
6397 msgstr "None"
6398
6399 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6400 msgstr "Outgoing"
6401
6402 msgid "document-state-reasons.printing"
6403 msgstr "Printing"
6404
6405 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6406 msgstr "Processing To Stop Point"
6407
6408 msgid "document-state-reasons.queued"
6409 msgstr "Queued"
6410
6411 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6412 msgstr "Queued For Marker"
6413
6414 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6415 msgstr "Queued In Device"
6416
6417 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6418 msgstr "Resources Are Not Ready"
6419
6420 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6421 msgstr "Resources Are Not Supported"
6422
6423 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6424 msgstr "Submission Interrupted"
6425
6426 msgid "document-state-reasons.transforming"
6427 msgstr "Transforming"
6428
6429 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6430 msgstr "Unsupported Compression"
6431
6432 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6433 msgstr "Unsupported Document Format"
6434
6435 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6436 msgstr "Warnings Detected"
6437
6438 msgid "document-state.3"
6439 msgstr "Pending"
6440
6441 msgid "document-state.5"
6442 msgstr "Processing"
6443
6444 msgid "document-state.6"
6445 msgstr "Processing Stopped"
6446
6447 msgid "document-state.7"
6448 msgstr "Canceled"
6449
6450 msgid "document-state.8"
6451 msgstr "Aborted"
6452
6453 msgid "document-state.9"
6454 msgstr "Completed"
6455
6456 msgid "error-index uses indefinite length"
6457 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
6458
6459 msgid "error-status uses indefinite length"
6460 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
6461
6462 msgid "feed-orientation"
6463 msgstr "Feed Orientation"
6464
6465 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6466 msgstr "Long Edge First"
6467
6468 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6469 msgstr "Short Edge First"
6470
6471 msgid "fetch-status-code"
6472 msgstr "Fetch Status Code"
6473
6474 msgid "finishing-template"
6475 msgstr "Finishing Template"
6476
6477 msgid "finishing-template.bale"
6478 msgstr "Bale"
6479
6480 msgid "finishing-template.bind"
6481 msgstr "Bind"
6482
6483 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6484 msgstr "Bind Bottom"
6485
6486 msgid "finishing-template.bind-left"
6487 msgstr "Bind Left"
6488
6489 msgid "finishing-template.bind-right"
6490 msgstr "Bind Right"
6491
6492 msgid "finishing-template.bind-top"
6493 msgstr "Bind Top"
6494
6495 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6496 msgstr "Booklet Maker"
6497
6498 msgid "finishing-template.coat"
6499 msgstr "Coat"
6500
6501 msgid "finishing-template.cover"
6502 msgstr "Cover"
6503
6504 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6505 msgstr "Edge Stitch"
6506
6507 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6508 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6509
6510 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6511 msgstr "Edge Stitch Left"
6512
6513 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6514 msgstr "Edge Stitch Right"
6515
6516 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6517 msgstr "Edge Stitch Top"
6518
6519 msgid "finishing-template.fold"
6520 msgstr "Fold"
6521
6522 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6523 msgstr "Fold Accordion"
6524
6525 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6526 msgstr "Fold Double Gate"
6527
6528 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6529 msgstr "Fold Engineering Z"
6530
6531 msgid "finishing-template.fold-gate"
6532 msgstr "Fold Gate"
6533
6534 msgid "finishing-template.fold-half"
6535 msgstr "Fold Half"
6536
6537 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6538 msgstr "Fold Half Z"
6539
6540 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6541 msgstr "Fold Left Gate"
6542
6543 msgid "finishing-template.fold-letter"
6544 msgstr "Fold Letter"
6545
6546 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6547 msgstr "Fold Parallel"
6548
6549 msgid "finishing-template.fold-poster"
6550 msgstr "Fold Poster"
6551
6552 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6553 msgstr "Fold Right Gate"
6554
6555 msgid "finishing-template.fold-z"
6556 msgstr "Fold Z"
6557
6558 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6559 msgstr "JDF F10 1"
6560
6561 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6562 msgstr "JDF F10 2"
6563
6564 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6565 msgstr "JDF F10 3"
6566
6567 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6568 msgstr "JDF F12 1"
6569
6570 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6571 msgstr "JDF F12 10"
6572
6573 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6574 msgstr "JDF F12 11"
6575
6576 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6577 msgstr "JDF F12 12"
6578
6579 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6580 msgstr "JDF F12 13"
6581
6582 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6583 msgstr "JDF F12 14"
6584
6585 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6586 msgstr "JDF F12 2"
6587
6588 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6589 msgstr "JDF F12 3"
6590
6591 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6592 msgstr "JDF F12 4"
6593
6594 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6595 msgstr "JDF F12 5"
6596
6597 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6598 msgstr "JDF F12 6"
6599
6600 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6601 msgstr "JDF F12 7"
6602
6603 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6604 msgstr "JDF F12 8"
6605
6606 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6607 msgstr "JDF F12 9"
6608
6609 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6610 msgstr "JDF F14 1"
6611
6612 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6613 msgstr "JDF F16 1"
6614
6615 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6616 msgstr "JDF F16 10"
6617
6618 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6619 msgstr "JDF F16 11"
6620
6621 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6622 msgstr "JDF F16 12"
6623
6624 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6625 msgstr "JDF F16 13"
6626
6627 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6628 msgstr "JDF F16 14"
6629
6630 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6631 msgstr "JDF F16 2"
6632
6633 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6634 msgstr "JDF F16 3"
6635
6636 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6637 msgstr "JDF F16 4"
6638
6639 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6640 msgstr "JDF F16 5"
6641
6642 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6643 msgstr "JDF F16 6"
6644
6645 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6646 msgstr "JDF F16 7"
6647
6648 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6649 msgstr "JDF F16 8"
6650
6651 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6652 msgstr "JDF F16 9"
6653
6654 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6655 msgstr "JDF F18 1"
6656
6657 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6658 msgstr "JDF F18 2"
6659
6660 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6661 msgstr "JDF F18 3"
6662
6663 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6664 msgstr "JDF F18 4"
6665
6666 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6667 msgstr "JDF F18 5"
6668
6669 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6670 msgstr "JDF F18 6"
6671
6672 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6673 msgstr "JDF F18 7"
6674
6675 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6676 msgstr "JDF F18 8"
6677
6678 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6679 msgstr "JDF F18 9"
6680
6681 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6682 msgstr "JDF F2 1"
6683
6684 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6685 msgstr "JDF F20 1"
6686
6687 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6688 msgstr "JDF F20 2"
6689
6690 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6691 msgstr "JDF F24 1"
6692
6693 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6694 msgstr "JDF F24 10"
6695
6696 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6697 msgstr "JDF F24 11"
6698
6699 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6700 msgstr "JDF F24 2"
6701
6702 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6703 msgstr "JDF F24 3"
6704
6705 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6706 msgstr "JDF F24 4"
6707
6708 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6709 msgstr "JDF F24 5"
6710
6711 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6712 msgstr "JDF F24 6"
6713
6714 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6715 msgstr "JDF F24 7"
6716
6717 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6718 msgstr "JDF F24 8"
6719
6720 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6721 msgstr "JDF F24 9"
6722
6723 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6724 msgstr "JDF F28 1"
6725
6726 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6727 msgstr "JDF F32 1"
6728
6729 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6730 msgstr "JDF F32 2"
6731
6732 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6733 msgstr "JDF F32 3"
6734
6735 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6736 msgstr "JDF F32 4"
6737
6738 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6739 msgstr "JDF F32 5"
6740
6741 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6742 msgstr "JDF F32 6"
6743
6744 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6745 msgstr "JDF F32 7"
6746
6747 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6748 msgstr "JDF F32 8"
6749
6750 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6751 msgstr "JDF F32 9"
6752
6753 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6754 msgstr "JDF F36 1"
6755
6756 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6757 msgstr "JDF F36 2"
6758
6759 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6760 msgstr "JDF F4 1"
6761
6762 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6763 msgstr "JDF F4 2"
6764
6765 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6766 msgstr "JDF F40 1"
6767
6768 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6769 msgstr "JDF F48 1"
6770
6771 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6772 msgstr "JDF F48 2"
6773
6774 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6775 msgstr "JDF F6 1"
6776
6777 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6778 msgstr "JDF F6 2"
6779
6780 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6781 msgstr "JDF F6 3"
6782
6783 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6784 msgstr "JDF F6 4"
6785
6786 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6787 msgstr "JDF F6 5"
6788
6789 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6790 msgstr "JDF F6 6"
6791
6792 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6793 msgstr "JDF F6 7"
6794
6795 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6796 msgstr "JDF F6 8"
6797
6798 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6799 msgstr "JDF F64 1"
6800
6801 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6802 msgstr "JDF F64 2"
6803
6804 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6805 msgstr "JDF F8 1"
6806
6807 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6808 msgstr "JDF F8 2"
6809
6810 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6811 msgstr "JDF F8 3"
6812
6813 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6814 msgstr "JDF F8 4"
6815
6816 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6817 msgstr "JDF F8 5"
6818
6819 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6820 msgstr "JDF F8 6"
6821
6822 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6823 msgstr "JDF F8 7"
6824
6825 msgid "finishing-template.jog-offset"
6826 msgstr "Jog Offset"
6827
6828 msgid "finishing-template.laminate"
6829 msgstr "Laminate"
6830
6831 msgid "finishing-template.punch"
6832 msgstr "Punch"
6833
6834 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6835 msgstr "Punch Bottom Left"
6836
6837 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6838 msgstr "Punch Bottom Right"
6839
6840 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6841 msgstr "Punch Dual Bottom"
6842
6843 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6844 msgstr "Punch Dual Left"
6845
6846 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6847 msgstr "Punch Dual Right"
6848
6849 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6850 msgstr "Punch Dual Top"
6851
6852 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6853 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6854
6855 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6856 msgstr "Punch Multiple Left"
6857
6858 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6859 msgstr "Punch Multiple Right"
6860
6861 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6862 msgstr "Punch Multiple Top"
6863
6864 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6865 msgstr "Punch Quad Bottom"
6866
6867 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6868 msgstr "Punch Quad Left"
6869
6870 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6871 msgstr "Punch Quad Right"
6872
6873 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6874 msgstr "Punch Quad Top"
6875
6876 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6877 msgstr "Punch Top Left"
6878
6879 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6880 msgstr "Punch Top Right"
6881
6882 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6883 msgstr "Punch Triple Bottom"
6884
6885 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6886 msgstr "Punch Triple Left"
6887
6888 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6889 msgstr "Punch Triple Right"
6890
6891 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6892 msgstr "Punch Triple Top"
6893
6894 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6895 msgstr "Saddle Stitch"
6896
6897 msgid "finishing-template.staple"
6898 msgstr "Staple"
6899
6900 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6901 msgstr "Staple Bottom Left"
6902
6903 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6904 msgstr "Staple Bottom Right"
6905
6906 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6907 msgstr "Staple Dual Bottom"
6908
6909 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6910 msgstr "Staple Dual Left"
6911
6912 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6913 msgstr "Staple Dual Right"
6914
6915 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6916 msgstr "Staple Dual Top"
6917
6918 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6919 msgstr "Staple Top Left"
6920
6921 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6922 msgstr "Staple Top Right"
6923
6924 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6925 msgstr "Staple Triple Bottom"
6926
6927 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6928 msgstr "Staple Triple Left"
6929
6930 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6931 msgstr "Staple Triple Right"
6932
6933 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6934 msgstr "Staple Triple Top"
6935
6936 msgid "finishing-template.trim"
6937 msgstr "Trim"
6938
6939 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6940 msgstr "Trim After Copies"
6941
6942 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6943 msgstr "Trim After Documents"
6944
6945 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6946 msgstr "Trim After Job"
6947
6948 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6949 msgstr "Trim After Pages"
6950
6951 msgid "finishings"
6952 msgstr "Finishings"
6953
6954 msgid "finishings-col"
6955 msgstr "Finishings"
6956
6957 msgid "finishings.10"
6958 msgstr "Fold"
6959
6960 msgid "finishings.100"
6961 msgstr "Fold Z"
6962
6963 msgid "finishings.101"
6964 msgstr "Fold Engineering Z"
6965
6966 msgid "finishings.11"
6967 msgstr "Trim"
6968
6969 msgid "finishings.12"
6970 msgstr "Bale"
6971
6972 msgid "finishings.13"
6973 msgstr "Booklet Maker"
6974
6975 msgid "finishings.14"
6976 msgstr "Jog Offset"
6977
6978 msgid "finishings.15"
6979 msgstr "Coat"
6980
6981 msgid "finishings.16"
6982 msgstr "Laminate"
6983
6984 msgid "finishings.20"
6985 msgstr "Staple Top Left"
6986
6987 msgid "finishings.21"
6988 msgstr "Staple Bottom Left"
6989
6990 msgid "finishings.22"
6991 msgstr "Staple Top Right"
6992
6993 msgid "finishings.23"
6994 msgstr "Staple Bottom Right"
6995
6996 msgid "finishings.24"
6997 msgstr "Edge Stitch Left"
6998
6999 msgid "finishings.25"
7000 msgstr "Edge Stitch Top"
7001
7002 msgid "finishings.26"
7003 msgstr "Edge Stitch Right"
7004
7005 msgid "finishings.27"
7006 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7007
7008 msgid "finishings.28"
7009 msgstr "Staple Dual Left"
7010
7011 msgid "finishings.29"
7012 msgstr "Staple Dual Top"
7013
7014 msgid "finishings.3"
7015 msgstr "None"
7016
7017 msgid "finishings.30"
7018 msgstr "Staple Dual Right"
7019
7020 msgid "finishings.31"
7021 msgstr "Staple Dual Bottom"
7022
7023 msgid "finishings.32"
7024 msgstr "Staple Triple Left"
7025
7026 msgid "finishings.33"
7027 msgstr "Staple Triple Top"
7028
7029 msgid "finishings.34"
7030 msgstr "Staple Triple Right"
7031
7032 msgid "finishings.35"
7033 msgstr "Staple Triple Bottom"
7034
7035 msgid "finishings.4"
7036 msgstr "Staple"
7037
7038 msgid "finishings.5"
7039 msgstr "Punch"
7040
7041 msgid "finishings.50"
7042 msgstr "Bind Left"
7043
7044 msgid "finishings.51"
7045 msgstr "Bind Top"
7046
7047 msgid "finishings.52"
7048 msgstr "Bind Right"
7049
7050 msgid "finishings.53"
7051 msgstr "Bind Bottom"
7052
7053 msgid "finishings.6"
7054 msgstr "Cover"
7055
7056 msgid "finishings.60"
7057 msgstr "Trim After Pages"
7058
7059 msgid "finishings.61"
7060 msgstr "Trim After Documents"
7061
7062 msgid "finishings.62"
7063 msgstr "Trim After Copies"
7064
7065 msgid "finishings.63"
7066 msgstr "Trim After Job"
7067
7068 msgid "finishings.7"
7069 msgstr "Bind"
7070
7071 msgid "finishings.70"
7072 msgstr "Punch Top Left"
7073
7074 msgid "finishings.71"
7075 msgstr "Punch Bottom Left"
7076
7077 msgid "finishings.72"
7078 msgstr "Punch Top Right"
7079
7080 msgid "finishings.73"
7081 msgstr "Punch Bottom Right"
7082
7083 msgid "finishings.74"
7084 msgstr "Punch Dual Left"
7085
7086 msgid "finishings.75"
7087 msgstr "Punch Dual Top"
7088
7089 msgid "finishings.76"
7090 msgstr "Punch Dual Right"
7091
7092 msgid "finishings.77"
7093 msgstr "Punch Dual Bottom"
7094
7095 msgid "finishings.78"
7096 msgstr "Punch Triple Left"
7097
7098 msgid "finishings.79"
7099 msgstr "Punch Triple Top"
7100
7101 msgid "finishings.8"
7102 msgstr "Saddle Stitch"
7103
7104 msgid "finishings.80"
7105 msgstr "Punch Triple Right"
7106
7107 msgid "finishings.81"
7108 msgstr "Punch Triple Bottom"
7109
7110 msgid "finishings.82"
7111 msgstr "Punch Quad Left"
7112
7113 msgid "finishings.83"
7114 msgstr "Punch Quad Top"
7115
7116 msgid "finishings.84"
7117 msgstr "Punch Quad Right"
7118
7119 msgid "finishings.85"
7120 msgstr "Punch Quad Bottom"
7121
7122 msgid "finishings.86"
7123 msgstr "Punch Multiple Left"
7124
7125 msgid "finishings.87"
7126 msgstr "Punch Multiple Top"
7127
7128 msgid "finishings.88"
7129 msgstr "Punch Multiple Right"
7130
7131 msgid "finishings.89"
7132 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7133
7134 msgid "finishings.9"
7135 msgstr "Edge Stitch"
7136
7137 msgid "finishings.90"
7138 msgstr "Fold Accordion"
7139
7140 msgid "finishings.91"
7141 msgstr "Fold Double Gate"
7142
7143 msgid "finishings.92"
7144 msgstr "Fold Gate"
7145
7146 msgid "finishings.93"
7147 msgstr "Fold Half"
7148
7149 msgid "finishings.94"
7150 msgstr "Fold Half Z"
7151
7152 msgid "finishings.95"
7153 msgstr "Fold Left Gate"
7154
7155 msgid "finishings.96"
7156 msgstr "Fold Letter"
7157
7158 msgid "finishings.97"
7159 msgstr "Fold Parallel"
7160
7161 msgid "finishings.98"
7162 msgstr "Fold Poster"
7163
7164 msgid "finishings.99"
7165 msgstr "Fold Right Gate"
7166
7167 msgid "folding"
7168 msgstr "Fold"
7169
7170 msgid "folding-direction"
7171 msgstr "Folding Direction"
7172
7173 msgid "folding-direction.inward"
7174 msgstr "Inward"
7175
7176 msgid "folding-direction.outward"
7177 msgstr "Outward"
7178
7179 msgid "folding-offset"
7180 msgstr "Fold Position"
7181
7182 msgid "folding-reference-edge"
7183 msgstr "Folding Reference Edge"
7184
7185 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7186 msgstr "Bottom"
7187
7188 msgid "folding-reference-edge.left"
7189 msgstr "Left"
7190
7191 msgid "folding-reference-edge.right"
7192 msgstr "Right"
7193
7194 msgid "folding-reference-edge.top"
7195 msgstr "Top"
7196
7197 msgid "font-name-requested"
7198 msgstr "Font Name"
7199
7200 msgid "font-size-requested"
7201 msgstr "Font Size"
7202
7203 msgid "force-front-side"
7204 msgstr "Force Front Side"
7205
7206 msgid "from-name"
7207 msgstr "From Name"
7208
7209 msgid "held"
7210 msgstr "svolto"
7211
7212 msgid "help\t\tGet help on commands."
7213 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
7214
7215 msgid "idle"
7216 msgstr "inattiva"
7217
7218 msgid "imposition-template"
7219 msgstr "Imposition Template"
7220
7221 msgid "imposition-template.none"
7222 msgstr "None"
7223
7224 msgid "imposition-template.signature"
7225 msgstr "Signature"
7226
7227 msgid "input-attributes"
7228 msgstr "Input Attributes"
7229
7230 msgid "input-auto-scaling"
7231 msgstr "Scan Auto Scaling"
7232
7233 msgid "input-auto-skew-correction"
7234 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7235
7236 msgid "input-brightness"
7237 msgstr "Scan Brightness"
7238
7239 msgid "input-color-mode"
7240 msgstr "Input Color Mode"
7241
7242 msgid "input-color-mode.auto"
7243 msgstr "Automatic"
7244
7245 msgid "input-color-mode.bi-level"
7246 msgstr "Bi-Level"
7247
7248 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7249 msgstr "CMYK 16"
7250
7251 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7252 msgstr "CMYK 8"
7253
7254 msgid "input-color-mode.color"
7255 msgstr "Color"
7256
7257 msgid "input-color-mode.color_8"
7258 msgstr "Color 8"
7259
7260 msgid "input-color-mode.monochrome"
7261 msgstr "Monochrome"
7262
7263 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7264 msgstr "Monochrome 16"
7265
7266 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7267 msgstr "Monochrome 4"
7268
7269 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7270 msgstr "Monochrome 8"
7271
7272 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7273 msgstr "RGB 16"
7274
7275 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7276 msgstr "RGBA 16"
7277
7278 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7279 msgstr "RGBA 8"
7280
7281 msgid "input-content-type"
7282 msgstr "Input Content Type"
7283
7284 msgid "input-content-type.auto"
7285 msgstr "Automatic"
7286
7287 msgid "input-content-type.halftone"
7288 msgstr "Halftone"
7289
7290 msgid "input-content-type.line-art"
7291 msgstr "Line Art"
7292
7293 msgid "input-content-type.magazine"
7294 msgstr "Magazine"
7295
7296 msgid "input-content-type.photo"
7297 msgstr "Photo"
7298
7299 msgid "input-content-type.text"
7300 msgstr "Text"
7301
7302 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7303 msgstr "Text And Photo"
7304
7305 msgid "input-contrast"
7306 msgstr "Scan Contrast"
7307
7308 msgid "input-film-scan-mode"
7309 msgstr "Input Film Scan Mode"
7310
7311 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7312 msgstr "Black And White Negative Film"
7313
7314 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7315 msgstr "Color Negative Film"
7316
7317 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7318 msgstr "Color Slide Film"
7319
7320 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7321 msgstr "Not Applicable"
7322
7323 msgid "input-images-to-transfer"
7324 msgstr "Scan Images To Transfer"
7325
7326 msgid "input-media"
7327 msgstr "Input Media"
7328
7329 msgid "input-media.auto"
7330 msgstr "Automatic"
7331
7332 msgid "input-orientation-requested"
7333 msgstr "Input Orientation"
7334
7335 msgid "input-quality"
7336 msgstr "Input Quality"
7337
7338 msgid "input-resolution"
7339 msgstr "Scan Resolution"
7340
7341 msgid "input-scaling-height"
7342 msgstr "Scan Scaling Height"
7343
7344 msgid "input-scaling-width"
7345 msgstr "Scan Scaling Width"
7346
7347 msgid "input-scan-regions"
7348 msgstr "Scan Regions"
7349
7350 msgid "input-sharpness"
7351 msgstr "Scan Sharpness"
7352
7353 msgid "input-sides"
7354 msgstr "Input Sides"
7355
7356 msgid "input-source"
7357 msgstr "Input Source"
7358
7359 msgid "input-source.adf"
7360 msgstr "Adf"
7361
7362 msgid "input-source.film-reader"
7363 msgstr "Film Reader"
7364
7365 msgid "input-source.platen"
7366 msgstr "Platen"
7367
7368 msgid "insert-after-page-number"
7369 msgstr "Insert Page Number"
7370
7371 msgid "insert-count"
7372 msgstr "Insert Count"
7373
7374 msgid "insert-sheet"
7375 msgstr "Insert Sheet"
7376
7377 #, c-format
7378 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7379 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
7380
7381 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7382 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
7383
7384 #, c-format
7385 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7386 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
7387
7388 #, c-format
7389 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7390 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
7391
7392 #, c-format
7393 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7394 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7395
7396 #, c-format
7397 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7398 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7399
7400 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7401 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7402
7403 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7404 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7405
7406 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7407 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7408
7409 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7410 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7411
7412 #, c-format
7413 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7414 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7415
7416 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7417 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7418
7419 #, c-format
7420 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7421 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7422
7423 #, c-format
7424 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7425 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7426
7427 #, c-format
7428 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7429 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7430
7431 msgid "ippfind: Out of memory."
7432 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7433
7434 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7435 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7436
7437 #, c-format
7438 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7439 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7440
7441 #, c-format
7442 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7443 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7444
7445 #, c-format
7446 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7447 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7448
7449 #, c-format
7450 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7451 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7452
7453 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7454 msgstr ""
7455
7456 #, c-format
7457 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7458 msgstr "ipptool: l'URI non è valido - %s."
7459
7460 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7461 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7462
7463 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7464 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7465
7466 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7467 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7468
7469 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7470 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7471
7472 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7473 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7474
7475 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7476 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7477
7478 msgid "ipptool: URI required before test file."
7479 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7480
7481 #, c-format
7482 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7483 msgstr "ipptool: opzione sconosciuta \"-%c\"."
7484
7485 msgid "job-account-id"
7486 msgstr "Job Account ID"
7487
7488 msgid "job-account-type"
7489 msgstr "Job Account Type"
7490
7491 msgid "job-account-type.general"
7492 msgstr "General"
7493
7494 msgid "job-account-type.group"
7495 msgstr "Group"
7496
7497 msgid "job-account-type.none"
7498 msgstr "None"
7499
7500 msgid "job-accounting-output-bin"
7501 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7502
7503 msgid "job-accounting-sheets"
7504 msgstr "Job Accounting Sheets"
7505
7506 msgid "job-accounting-sheets-type"
7507 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7508
7509 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7510 msgstr "None"
7511
7512 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7513 msgstr "Standard"
7514
7515 msgid "job-accounting-user-id"
7516 msgstr "Job Accounting User ID"
7517
7518 msgid "job-collation-type"
7519 msgstr "Job Collation Type"
7520
7521 msgid "job-collation-type.3"
7522 msgstr "Uncollated Sheets"
7523
7524 msgid "job-collation-type.4"
7525 msgstr "Collated Documents"
7526
7527 msgid "job-collation-type.5"
7528 msgstr "Uncollated Documents"
7529
7530 msgid "job-copies"
7531 msgstr "Job Copies"
7532
7533 msgid "job-cover-back"
7534 msgstr "Job Cover Back"
7535
7536 msgid "job-cover-front"
7537 msgstr "Job Cover Front"
7538
7539 msgid "job-delay-output-until"
7540 msgstr "Job Delay Output Until"
7541
7542 msgid "job-delay-output-until-time"
7543 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7544
7545 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7546 msgstr "Day Time"
7547
7548 msgid "job-delay-output-until.evening"
7549 msgstr "Evening"
7550
7551 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7552 msgstr "Indefinite"
7553
7554 msgid "job-delay-output-until.night"
7555 msgstr "Night"
7556
7557 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7558 msgstr "No Delay Output"
7559
7560 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7561 msgstr "Second Shift"
7562
7563 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7564 msgstr "Third Shift"
7565
7566 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7567 msgstr "Weekend"
7568
7569 msgid "job-error-action"
7570 msgstr "Job Error Action"
7571
7572 msgid "job-error-action.abort-job"
7573 msgstr "Abort Job"
7574
7575 msgid "job-error-action.cancel-job"
7576 msgstr "Cancel Job"
7577
7578 msgid "job-error-action.continue-job"
7579 msgstr "Continue Job"
7580
7581 msgid "job-error-action.suspend-job"
7582 msgstr "Suspend Job"
7583
7584 msgid "job-error-sheet"
7585 msgstr "Job Error Sheet"
7586
7587 msgid "job-error-sheet-type"
7588 msgstr "Job Error Sheet Type"
7589
7590 msgid "job-error-sheet-type.none"
7591 msgstr "None"
7592
7593 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7594 msgstr "Standard"
7595
7596 msgid "job-error-sheet-when"
7597 msgstr "Job Error Sheet When"
7598
7599 msgid "job-error-sheet-when.always"
7600 msgstr "Always"
7601
7602 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7603 msgstr "On Error"
7604
7605 msgid "job-finishings"
7606 msgstr "Job Finishings"
7607
7608 msgid "job-hold-until"
7609 msgstr "Hold Until"
7610
7611 msgid "job-hold-until-time"
7612 msgstr "Job Hold Until Time"
7613
7614 msgid "job-hold-until.day-time"
7615 msgstr "Day Time"
7616
7617 msgid "job-hold-until.evening"
7618 msgstr "Evening"
7619
7620 msgid "job-hold-until.indefinite"
7621 msgstr "Released"
7622
7623 msgid "job-hold-until.night"
7624 msgstr "Night"
7625
7626 msgid "job-hold-until.no-hold"
7627 msgstr "No Hold"
7628
7629 msgid "job-hold-until.second-shift"
7630 msgstr "Second Shift"
7631
7632 msgid "job-hold-until.third-shift"
7633 msgstr "Third Shift"
7634
7635 msgid "job-hold-until.weekend"
7636 msgstr "Weekend"
7637
7638 msgid "job-mandatory-attributes"
7639 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7640
7641 msgid "job-name"
7642 msgstr "Job Name"
7643
7644 msgid "job-phone-number"
7645 msgstr "Job Phone Number"
7646
7647 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7648 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7649
7650 msgid "job-priority"
7651 msgstr "Job Priority"
7652
7653 msgid "job-recipient-name"
7654 msgstr "Job Recipient Name"
7655
7656 msgid "job-save-disposition"
7657 msgstr "Job Save Disposition"
7658
7659 msgid "job-sheet-message"
7660 msgstr "Job Sheet Message"
7661
7662 msgid "job-sheets"
7663 msgstr "Banner Page"
7664
7665 msgid "job-sheets-col"
7666 msgstr "Banner Page"
7667
7668 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7669 msgstr "First Print Stream Page"
7670
7671 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7672 msgstr "Start and End Sheets"
7673
7674 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7675 msgstr "End Sheet"
7676
7677 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7678 msgstr "Start Sheet"
7679
7680 msgid "job-sheets.none"
7681 msgstr "None"
7682
7683 msgid "job-sheets.standard"
7684 msgstr "Standard"
7685
7686 msgid "job-state"
7687 msgstr "Job State"
7688
7689 msgid "job-state-message"
7690 msgstr "Job State Message"
7691
7692 msgid "job-state-reasons"
7693 msgstr "Detailed Job State"
7694
7695 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7696 msgstr "Aborted By System"
7697
7698 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7699 msgstr "Account Authorization Failed"
7700
7701 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7702 msgstr "Account Closed"
7703
7704 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7705 msgstr "Account Info Needed"
7706
7707 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7708 msgstr "Account Limit Reached"
7709
7710 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7711 msgstr "Compression Error"
7712
7713 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7714 msgstr "Conflicting Attributes"
7715
7716 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7717 msgstr "Connected To Destination"
7718
7719 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7720 msgstr "Connecting To Destination"
7721
7722 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7723 msgstr "Destination Uri Failed"
7724
7725 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7726 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7727
7728 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7729 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7730
7731 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7732 msgstr "Document Access Error"
7733
7734 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7735 msgstr "Document Format Error"
7736
7737 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7738 msgstr "Document Password Error"
7739
7740 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7741 msgstr "Document Permission Error"
7742
7743 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7744 msgstr "Document Security Error"
7745
7746 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7747 msgstr "Document Unprintable Error"
7748
7749 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7750 msgstr "Errors Detected"
7751
7752 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7753 msgstr "Job Canceled At Device"
7754
7755 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7756 msgstr "Job Canceled By Operator"
7757
7758 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7759 msgstr "Job Canceled By User"
7760
7761 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7762 msgstr "Job Completed Successfully"
7763
7764 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7765 msgstr "Job Completed With Errors"
7766
7767 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7768 msgstr "Job Completed With Warnings"
7769
7770 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7771 msgstr "Job Data Insufficient"
7772
7773 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7774 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7775
7776 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7777 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7778
7779 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7780 msgstr "Job Fetchable"
7781
7782 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7783 msgstr "Job Held For Review"
7784
7785 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7786 msgstr "Job Hold Until Specified"
7787
7788 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7789 msgstr "Job Incoming"
7790
7791 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7792 msgstr "Job Interpreting"
7793
7794 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7795 msgstr "Job Outgoing"
7796
7797 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7798 msgstr "Job Password Wait"
7799
7800 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7801 msgstr "Job Printed Successfully"
7802
7803 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7804 msgstr "Job Printed With Errors"
7805
7806 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7807 msgstr "Job Printed With Warnings"
7808
7809 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7810 msgstr "Job Printing"
7811
7812 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7813 msgstr "Job Queued"
7814
7815 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7816 msgstr "Job Queued For Marker"
7817
7818 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7819 msgstr "Job Release Wait"
7820
7821 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7822 msgstr "Job Restartable"
7823
7824 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7825 msgstr "Job Resuming"
7826
7827 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7828 msgstr "Job Saved Successfully"
7829
7830 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7831 msgstr "Job Saved With Errors"
7832
7833 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7834 msgstr "Job Saved With Warnings"
7835
7836 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7837 msgstr "Job Saving"
7838
7839 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7840 msgstr "Job Spooling"
7841
7842 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7843 msgstr "Job Streaming"
7844
7845 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7846 msgstr "Job Suspended"
7847
7848 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7849 msgstr "Job Suspended By Operator"
7850
7851 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7852 msgstr "Job Suspended By System"
7853
7854 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7855 msgstr "Job Suspended By User"
7856
7857 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7858 msgstr "Job Suspending"
7859
7860 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7861 msgstr "Job Transferring"
7862
7863 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7864 msgstr "Job Transforming"
7865
7866 msgid "job-state-reasons.none"
7867 msgstr "None"
7868
7869 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7870 msgstr "Printer Stopped"
7871
7872 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7873 msgstr "Printer Stopped Partly"
7874
7875 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7876 msgstr "Processing To Stop Point"
7877
7878 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7879 msgstr "Queued In Device"
7880
7881 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7882 msgstr "Resources Are Not Ready"
7883
7884 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7885 msgstr "Resources Are Not Supported"
7886
7887 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7888 msgstr "Service Off Line"
7889
7890 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7891 msgstr "Submission Interrupted"
7892
7893 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7894 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7895
7896 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7897 msgstr "Unsupported Compression"
7898
7899 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7900 msgstr "Unsupported Document Format"
7901
7902 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7903 msgstr "Waiting For User Action"
7904
7905 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7906 msgstr "Warnings Detected"
7907
7908 msgid "job-state.3"
7909 msgstr "Pending"
7910
7911 msgid "job-state.4"
7912 msgstr "Pending Held"
7913
7914 msgid "job-state.5"
7915 msgstr "Processing"
7916
7917 msgid "job-state.6"
7918 msgstr "Processing Stopped"
7919
7920 msgid "job-state.7"
7921 msgstr "Canceled"
7922
7923 msgid "job-state.8"
7924 msgstr "Aborted"
7925
7926 msgid "job-state.9"
7927 msgstr "Completed"
7928
7929 msgid "laminating"
7930 msgstr "Laminate Pages"
7931
7932 msgid "laminating-sides"
7933 msgstr "Laminating Sides"
7934
7935 msgid "laminating-sides.back"
7936 msgstr "Back"
7937
7938 msgid "laminating-sides.both"
7939 msgstr "Both"
7940
7941 msgid "laminating-sides.front"
7942 msgstr "Front"
7943
7944 msgid "laminating-type"
7945 msgstr "Laminating Type"
7946
7947 msgid "laminating-type.archival"
7948 msgstr "Archival"
7949
7950 msgid "laminating-type.glossy"
7951 msgstr "Glossy"
7952
7953 msgid "laminating-type.high-gloss"
7954 msgstr "High Gloss"
7955
7956 msgid "laminating-type.matte"
7957 msgstr "Matte"
7958
7959 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7960 msgstr "Semi-Gloss"
7961
7962 msgid "laminating-type.translucent"
7963 msgstr "Translucent"
7964
7965 msgid "logo"
7966 msgstr "Logo"
7967
7968 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7969 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7970
7971 #, c-format
7972 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7973 msgstr ""
7974
7975 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7976 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7977
7978 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7979 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7980
7981 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7982 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7983
7984 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7985 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7986
7987 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7988 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7989
7990 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7991 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7992
7993 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7994 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7995
7996 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7997 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7998
7999 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8000 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
8001
8002 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8003 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
8004
8005 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8006 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
8007
8008 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8009 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
8010
8011 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8012 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
8013
8014 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8015 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
8016
8017 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8018 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
8019
8020 #, c-format
8021 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8022 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
8023
8024 #, c-format
8025 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8026 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
8027
8028 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8029 msgstr ""
8030 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
8031
8032 msgid ""
8033 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8034 " You must specify a printer name first."
8035 msgstr ""
8036 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
8037 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8038
8039 #, c-format
8040 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8041 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
8042
8043 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8044 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
8045
8046 msgid ""
8047 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8048 " You must specify a printer name first."
8049 msgstr ""
8050 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
8051 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8052
8053 #, c-format
8054 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8055 msgstr ""
8056
8057 #, c-format
8058 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8059 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
8060
8061 msgid ""
8062 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8063 " You must specify a printer name first."
8064 msgstr ""
8065 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
8066 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8067
8068 msgid ""
8069 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8070 " You must specify a printer name first."
8071 msgstr ""
8072 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
8073 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8074
8075 #, c-format
8076 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8077 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
8078
8079 #, c-format
8080 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8081 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
8082
8083 #, c-format
8084 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8085 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
8086
8087 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8088 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
8089
8090 msgid "lpc> "
8091 msgstr "lpc> "
8092
8093 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8094 msgstr ""
8095 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
8096
8097 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8098 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
8099
8100 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8101 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
8102
8103 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8104 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
8105
8106 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8107 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
8108
8109 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8110 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
8111
8112 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8113 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
8114
8115 #, c-format
8116 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8117 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
8118
8119 #, c-format
8120 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8121 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
8122
8123 msgid "lpoptions: No printers."
8124 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
8125
8126 #, c-format
8127 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8128 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
8129
8130 #, c-format
8131 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8132 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8133
8134 #, c-format
8135 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8136 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8137
8138 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8139 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8140
8141 #, c-format
8142 msgid ""
8143 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8144 "\"."
8145 msgstr ""
8146 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8147 "ambiente %s."
8148
8149 msgid "material-amount"
8150 msgstr "Amount of Material"
8151
8152 msgid "material-amount-units"
8153 msgstr "Material Amount Units"
8154
8155 msgid "material-amount-units.g"
8156 msgstr "G"
8157
8158 msgid "material-amount-units.kg"
8159 msgstr "Kg"
8160
8161 msgid "material-amount-units.l"
8162 msgstr "L"
8163
8164 msgid "material-amount-units.m"
8165 msgstr "M"
8166
8167 msgid "material-amount-units.ml"
8168 msgstr "Ml"
8169
8170 msgid "material-amount-units.mm"
8171 msgstr "Mm"
8172
8173 msgid "material-color"
8174 msgstr "Material Color"
8175
8176 msgid "material-diameter"
8177 msgstr "Material Diameter"
8178
8179 msgid "material-diameter-tolerance"
8180 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8181
8182 msgid "material-fill-density"
8183 msgstr "Material Fill Density"
8184
8185 msgid "material-name"
8186 msgstr "Material Name"
8187
8188 msgid "material-purpose"
8189 msgstr "Material Purpose"
8190
8191 msgid "material-purpose.all"
8192 msgstr "All"
8193
8194 msgid "material-purpose.base"
8195 msgstr "Base"
8196
8197 msgid "material-purpose.in-fill"
8198 msgstr "In Fill"
8199
8200 msgid "material-purpose.shell"
8201 msgstr "Shell"
8202
8203 msgid "material-purpose.support"
8204 msgstr "Support"
8205
8206 msgid "material-rate"
8207 msgstr "Feed Rate"
8208
8209 msgid "material-rate-units"
8210 msgstr "Material Rate Units"
8211
8212 msgid "material-rate-units.mg_second"
8213 msgstr "Mg Second"
8214
8215 msgid "material-rate-units.ml_second"
8216 msgstr "Ml Second"
8217
8218 msgid "material-rate-units.mm_second"
8219 msgstr "Mm Second"
8220
8221 msgid "material-shell-thickness"
8222 msgstr "Material Shell Thickness"
8223
8224 msgid "material-temperature"
8225 msgstr "Material Temperature"
8226
8227 msgid "material-type"
8228 msgstr "Material Type"
8229
8230 msgid "material-type.abs"
8231 msgstr "Abs"
8232
8233 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8234 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8235
8236 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8237 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8238
8239 msgid "material-type.chocolate"
8240 msgstr "Chocolate"
8241
8242 msgid "material-type.gold"
8243 msgstr "Gold"
8244
8245 msgid "material-type.nylon"
8246 msgstr "Nylon"
8247
8248 msgid "material-type.pet"
8249 msgstr "Pet"
8250
8251 msgid "material-type.photopolymer"
8252 msgstr "Photopolymer"
8253
8254 msgid "material-type.pla"
8255 msgstr "Pla"
8256
8257 msgid "material-type.pla-conductive"
8258 msgstr "Pla Conductive"
8259
8260 msgid "material-type.pla-flexible"
8261 msgstr "Pla Flexible"
8262
8263 msgid "material-type.pla-magnetic"
8264 msgstr "Pla Magnetic"
8265
8266 msgid "material-type.pla-steel"
8267 msgstr "Pla Steel"
8268
8269 msgid "material-type.pla-stone"
8270 msgstr "Pla Stone"
8271
8272 msgid "material-type.pla-wood"
8273 msgstr "Pla Wood"
8274
8275 msgid "material-type.polycarbonate"
8276 msgstr "Polycarbonate"
8277
8278 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8279 msgstr "Dissolvable PVA"
8280
8281 msgid "material-type.silver"
8282 msgstr "Silver"
8283
8284 msgid "material-type.titanium"
8285 msgstr "Titanium"
8286
8287 msgid "material-type.wax"
8288 msgstr "Wax"
8289
8290 msgid "materials-col"
8291 msgstr "Materials"
8292
8293 msgid "media"
8294 msgstr "Media"
8295
8296 msgid "media-back-coating"
8297 msgstr "Media Back Coating"
8298
8299 msgid "media-back-coating.glossy"
8300 msgstr "Glossy"
8301
8302 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8303 msgstr "High Gloss"
8304
8305 msgid "media-back-coating.matte"
8306 msgstr "Matte"
8307
8308 msgid "media-back-coating.none"
8309 msgstr "None"
8310
8311 msgid "media-back-coating.satin"
8312 msgstr "Satin"
8313
8314 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8315 msgstr "Semi-Gloss"
8316
8317 msgid "media-bottom-margin"
8318 msgstr "Media Bottom Margin"
8319
8320 msgid "media-col"
8321 msgstr "Media"
8322
8323 msgid "media-color"
8324 msgstr "Media Color"
8325
8326 msgid "media-color.black"
8327 msgstr "Black"
8328
8329 msgid "media-color.blue"
8330 msgstr "Blue"
8331
8332 msgid "media-color.brown"
8333 msgstr "Brown"
8334
8335 msgid "media-color.buff"
8336 msgstr "Buff"
8337
8338 msgid "media-color.clear-black"
8339 msgstr "Clear Black"
8340
8341 msgid "media-color.clear-blue"
8342 msgstr "Clear Blue"
8343
8344 msgid "media-color.clear-brown"
8345 msgstr "Clear Brown"
8346
8347 msgid "media-color.clear-buff"
8348 msgstr "Clear Buff"
8349
8350 msgid "media-color.clear-cyan"
8351 msgstr "Clear Cyan"
8352
8353 msgid "media-color.clear-gold"
8354 msgstr "Clear Gold"
8355
8356 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8357 msgstr "Clear Goldenrod"
8358
8359 msgid "media-color.clear-gray"
8360 msgstr "Clear Gray"
8361
8362 msgid "media-color.clear-green"
8363 msgstr "Clear Green"
8364
8365 msgid "media-color.clear-ivory"
8366 msgstr "Clear Ivory"
8367
8368 msgid "media-color.clear-magenta"
8369 msgstr "Clear Magenta"
8370
8371 msgid "media-color.clear-multi-color"
8372 msgstr "Clear Multi Color"
8373
8374 msgid "media-color.clear-mustard"
8375 msgstr "Clear Mustard"
8376
8377 msgid "media-color.clear-orange"
8378 msgstr "Clear Orange"
8379
8380 msgid "media-color.clear-pink"
8381 msgstr "Clear Pink"
8382
8383 msgid "media-color.clear-red"
8384 msgstr "Clear Red"
8385
8386 msgid "media-color.clear-silver"
8387 msgstr "Clear Silver"
8388
8389 msgid "media-color.clear-turquoise"
8390 msgstr "Clear Turquoise"
8391
8392 msgid "media-color.clear-violet"
8393 msgstr "Clear Violet"
8394
8395 msgid "media-color.clear-white"
8396 msgstr "Clear White"
8397
8398 msgid "media-color.clear-yellow"
8399 msgstr "Clear Yellow"
8400
8401 msgid "media-color.cyan"
8402 msgstr "Cyan"
8403
8404 msgid "media-color.dark-blue"
8405 msgstr "Dark Blue"
8406
8407 msgid "media-color.dark-brown"
8408 msgstr "Dark Brown"
8409
8410 msgid "media-color.dark-buff"
8411 msgstr "Dark Buff"
8412
8413 msgid "media-color.dark-cyan"
8414 msgstr "Dark Cyan"
8415
8416 msgid "media-color.dark-gold"
8417 msgstr "Dark Gold"
8418
8419 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8420 msgstr "Dark Goldenrod"
8421
8422 msgid "media-color.dark-gray"
8423 msgstr "Dark Gray"
8424
8425 msgid "media-color.dark-green"
8426 msgstr "Dark Green"
8427
8428 msgid "media-color.dark-ivory"
8429 msgstr "Dark Ivory"
8430
8431 msgid "media-color.dark-magenta"
8432 msgstr "Dark Magenta"
8433
8434 msgid "media-color.dark-mustard"
8435 msgstr "Dark Mustard"
8436
8437 msgid "media-color.dark-orange"
8438 msgstr "Dark Orange"
8439
8440 msgid "media-color.dark-pink"
8441 msgstr "Dark Pink"
8442
8443 msgid "media-color.dark-red"
8444 msgstr "Dark Red"
8445
8446 msgid "media-color.dark-silver"
8447 msgstr "Dark Silver"
8448
8449 msgid "media-color.dark-turquoise"
8450 msgstr "Dark Turquoise"
8451
8452 msgid "media-color.dark-violet"
8453 msgstr "Dark Violet"
8454
8455 msgid "media-color.dark-yellow"
8456 msgstr "Dark Yellow"
8457
8458 msgid "media-color.gold"
8459 msgstr "Gold"
8460
8461 msgid "media-color.goldenrod"
8462 msgstr "Goldenrod"
8463
8464 msgid "media-color.gray"
8465 msgstr "Gray"
8466
8467 msgid "media-color.green"
8468 msgstr "Green"
8469
8470 msgid "media-color.ivory"
8471 msgstr "Ivory"
8472
8473 msgid "media-color.light-black"
8474 msgstr "Light Black"
8475
8476 msgid "media-color.light-blue"
8477 msgstr "Light Blue"
8478
8479 msgid "media-color.light-brown"
8480 msgstr "Light Brown"
8481
8482 msgid "media-color.light-buff"
8483 msgstr "Light Buff"
8484
8485 msgid "media-color.light-cyan"
8486 msgstr "Light Cyan"
8487
8488 msgid "media-color.light-gold"
8489 msgstr "Light Gold"
8490
8491 msgid "media-color.light-goldenrod"
8492 msgstr "Light Goldenrod"
8493
8494 msgid "media-color.light-gray"
8495 msgstr "Light Gray"
8496
8497 msgid "media-color.light-green"
8498 msgstr "Light Green"
8499
8500 msgid "media-color.light-ivory"
8501 msgstr "Light Ivory"
8502
8503 msgid "media-color.light-magenta"
8504 msgstr "Light Magenta"
8505
8506 msgid "media-color.light-mustard"
8507 msgstr "Light Mustard"
8508
8509 msgid "media-color.light-orange"
8510 msgstr "Light Orange"
8511
8512 msgid "media-color.light-pink"
8513 msgstr "Light Pink"
8514
8515 msgid "media-color.light-red"
8516 msgstr "Light Red"
8517
8518 msgid "media-color.light-silver"
8519 msgstr "Light Silver"
8520
8521 msgid "media-color.light-turquoise"
8522 msgstr "Light Turquoise"
8523
8524 msgid "media-color.light-violet"
8525 msgstr "Light Violet"
8526
8527 msgid "media-color.light-yellow"
8528 msgstr "Light Yellow"
8529
8530 msgid "media-color.magenta"
8531 msgstr "Magenta"
8532
8533 msgid "media-color.multi-color"
8534 msgstr "Multi-Color"
8535
8536 msgid "media-color.mustard"
8537 msgstr "Mustard"
8538
8539 msgid "media-color.no-color"
8540 msgstr "No Color"
8541
8542 msgid "media-color.orange"
8543 msgstr "Orange"
8544
8545 msgid "media-color.pink"
8546 msgstr "Pink"
8547
8548 msgid "media-color.red"
8549 msgstr "Red"
8550
8551 msgid "media-color.silver"
8552 msgstr "Silver"
8553
8554 msgid "media-color.turquoise"
8555 msgstr "Turquoise"
8556
8557 msgid "media-color.violet"
8558 msgstr "Violet"
8559
8560 msgid "media-color.white"
8561 msgstr "White"
8562
8563 msgid "media-color.yellow"
8564 msgstr "Yellow"
8565
8566 msgid "media-front-coating"
8567 msgstr "Media Front Coating"
8568
8569 msgid "media-grain"
8570 msgstr "Media Grain"
8571
8572 msgid "media-grain.x-direction"
8573 msgstr "Cross-Feed Direction"
8574
8575 msgid "media-grain.y-direction"
8576 msgstr "Feed Direction"
8577
8578 msgid "media-hole-count"
8579 msgstr "Media Hole Count"
8580
8581 msgid "media-info"
8582 msgstr "Media Info"
8583
8584 msgid "media-input-tray-check"
8585 msgstr "Media Input Tray Check"
8586
8587 msgid "media-left-margin"
8588 msgstr "Media Left Margin"
8589
8590 msgid "media-pre-printed"
8591 msgstr "Media Preprinted"
8592
8593 msgid "media-pre-printed.blank"
8594 msgstr "Blank"
8595
8596 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8597 msgstr "Letterhead"
8598
8599 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8600 msgstr "Preprinted"
8601
8602 msgid "media-recycled"
8603 msgstr "Media Recycled"
8604
8605 msgid "media-recycled.none"
8606 msgstr "None"
8607
8608 msgid "media-recycled.standard"
8609 msgstr "Standard"
8610
8611 msgid "media-right-margin"
8612 msgstr "Media Right Margin"
8613
8614 msgid "media-size"
8615 msgstr "Media Dimensions"
8616
8617 msgid "media-size-name"
8618 msgstr "Media Name"
8619
8620 msgid "media-source"
8621 msgstr "Media Source"
8622
8623 msgid "media-source.alternate"
8624 msgstr "Alternate"
8625
8626 msgid "media-source.alternate-roll"
8627 msgstr "Alternate Roll"
8628
8629 msgid "media-source.auto"
8630 msgstr "Automatic"
8631
8632 msgid "media-source.bottom"
8633 msgstr "Bottom"
8634
8635 msgid "media-source.by-pass-tray"
8636 msgstr "By Pass Tray"
8637
8638 msgid "media-source.center"
8639 msgstr "Center"
8640
8641 msgid "media-source.disc"
8642 msgstr "Disc"
8643
8644 msgid "media-source.envelope"
8645 msgstr "Envelope"
8646
8647 msgid "media-source.hagaki"
8648 msgstr "Hagaki"
8649
8650 msgid "media-source.large-capacity"
8651 msgstr "Large Capacity"
8652
8653 msgid "media-source.left"
8654 msgstr "Left"
8655
8656 msgid "media-source.main"
8657 msgstr "Main"
8658
8659 msgid "media-source.main-roll"
8660 msgstr "Main Roll"
8661
8662 msgid "media-source.manual"
8663 msgstr "Manual"
8664
8665 msgid "media-source.middle"
8666 msgstr "Middle"
8667
8668 msgid "media-source.photo"
8669 msgstr "Photo"
8670
8671 msgid "media-source.rear"
8672 msgstr "Rear"
8673
8674 msgid "media-source.right"
8675 msgstr "Right"
8676
8677 msgid "media-source.roll-1"
8678 msgstr "Roll 1"
8679
8680 msgid "media-source.roll-10"
8681 msgstr "Roll 10"
8682
8683 msgid "media-source.roll-2"
8684 msgstr "Roll 2"
8685
8686 msgid "media-source.roll-3"
8687 msgstr "Roll 3"
8688
8689 msgid "media-source.roll-4"
8690 msgstr "Roll 4"
8691
8692 msgid "media-source.roll-5"
8693 msgstr "Roll 5"
8694
8695 msgid "media-source.roll-6"
8696 msgstr "Roll 6"
8697
8698 msgid "media-source.roll-7"
8699 msgstr "Roll 7"
8700
8701 msgid "media-source.roll-8"
8702 msgstr "Roll 8"
8703
8704 msgid "media-source.roll-9"
8705 msgstr "Roll 9"
8706
8707 msgid "media-source.side"
8708 msgstr "Side"
8709
8710 msgid "media-source.top"
8711 msgstr "Top"
8712
8713 msgid "media-source.tray-1"
8714 msgstr "Tray 1"
8715
8716 msgid "media-source.tray-10"
8717 msgstr "Tray 10"
8718
8719 msgid "media-source.tray-11"
8720 msgstr "Tray 11"
8721
8722 msgid "media-source.tray-12"
8723 msgstr "Tray 12"
8724
8725 msgid "media-source.tray-13"
8726 msgstr "Tray 13"
8727
8728 msgid "media-source.tray-14"
8729 msgstr "Tray 14"
8730
8731 msgid "media-source.tray-15"
8732 msgstr "Tray 15"
8733
8734 msgid "media-source.tray-16"
8735 msgstr "Tray 16"
8736
8737 msgid "media-source.tray-17"
8738 msgstr "Tray 17"
8739
8740 msgid "media-source.tray-18"
8741 msgstr "Tray 18"
8742
8743 msgid "media-source.tray-19"
8744 msgstr "Tray 19"
8745
8746 msgid "media-source.tray-2"
8747 msgstr "Tray 2"
8748
8749 msgid "media-source.tray-20"
8750 msgstr "Tray 20"
8751
8752 msgid "media-source.tray-3"
8753 msgstr "Tray 3"
8754
8755 msgid "media-source.tray-4"
8756 msgstr "Tray 4"
8757
8758 msgid "media-source.tray-5"
8759 msgstr "Tray 5"
8760
8761 msgid "media-source.tray-6"
8762 msgstr "Tray 6"
8763
8764 msgid "media-source.tray-7"
8765 msgstr "Tray 7"
8766
8767 msgid "media-source.tray-8"
8768 msgstr "Tray 8"
8769
8770 msgid "media-source.tray-9"
8771 msgstr "Tray 9"
8772
8773 msgid "media-thickness"
8774 msgstr "Media Thickness"
8775
8776 msgid "media-tooth"
8777 msgstr "Media Tooth"
8778
8779 msgid "media-tooth.antique"
8780 msgstr "Antique"
8781
8782 msgid "media-tooth.calendared"
8783 msgstr "Calendared"
8784
8785 msgid "media-tooth.coarse"
8786 msgstr "Coarse"
8787
8788 msgid "media-tooth.fine"
8789 msgstr "Fine"
8790
8791 msgid "media-tooth.linen"
8792 msgstr "Linen"
8793
8794 msgid "media-tooth.medium"
8795 msgstr "Medium"
8796
8797 msgid "media-tooth.smooth"
8798 msgstr "Smooth"
8799
8800 msgid "media-tooth.stipple"
8801 msgstr "Stipple"
8802
8803 msgid "media-tooth.uncalendared"
8804 msgstr "Uncalendared"
8805
8806 msgid "media-tooth.vellum"
8807 msgstr "Vellum"
8808
8809 msgid "media-top-margin"
8810 msgstr "Media Top Margin"
8811
8812 msgid "media-type"
8813 msgstr "Media Type"
8814
8815 msgid "media-type.aluminum"
8816 msgstr "Aluminum"
8817
8818 msgid "media-type.auto"
8819 msgstr "Automatic"
8820
8821 msgid "media-type.back-print-film"
8822 msgstr "Back Print Film"
8823
8824 msgid "media-type.cardboard"
8825 msgstr "Cardboard"
8826
8827 msgid "media-type.cardstock"
8828 msgstr "Cardstock"
8829
8830 msgid "media-type.cd"
8831 msgstr "CD"
8832
8833 msgid "media-type.continuous"
8834 msgstr "Continuous"
8835
8836 msgid "media-type.continuous-long"
8837 msgstr "Continuous Long"
8838
8839 msgid "media-type.continuous-short"
8840 msgstr "Continuous Short"
8841
8842 msgid "media-type.corrugated-board"
8843 msgstr "Corrugated Board"
8844
8845 msgid "media-type.disc"
8846 msgstr "Optical Disc"
8847
8848 msgid "media-type.disc-glossy"
8849 msgstr "Glossy Optical Disc"
8850
8851 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8852 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8853
8854 msgid "media-type.disc-matte"
8855 msgstr "Matte Optical Disc"
8856
8857 msgid "media-type.disc-satin"
8858 msgstr "Satin Optical Disc"
8859
8860 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8861 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8862
8863 msgid "media-type.double-wall"
8864 msgstr "Double Wall"
8865
8866 msgid "media-type.dry-film"
8867 msgstr "Dry Film"
8868
8869 msgid "media-type.dvd"
8870 msgstr "DVD"
8871
8872 msgid "media-type.embossing-foil"
8873 msgstr "Embossing Foil"
8874
8875 msgid "media-type.end-board"
8876 msgstr "End Board"
8877
8878 msgid "media-type.envelope"
8879 msgstr "Envelope"
8880
8881 msgid "media-type.envelope-archival"
8882 msgstr "Archival Envelope"
8883
8884 msgid "media-type.envelope-bond"
8885 msgstr "Bond Envelope"
8886
8887 msgid "media-type.envelope-coated"
8888 msgstr "Coated Envelope"
8889
8890 msgid "media-type.envelope-cotton"
8891 msgstr "Cotton Envelope"
8892
8893 msgid "media-type.envelope-fine"
8894 msgstr "Fine Envelope"
8895
8896 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8897 msgstr "Heavyweight Envelope"
8898
8899 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8900 msgstr "Inkjet Envelope"
8901
8902 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8903 msgstr "Lightweight Envelope"
8904
8905 msgid "media-type.envelope-plain"
8906 msgstr "Plain Envelope"
8907
8908 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8909 msgstr "Preprinted Envelope"
8910
8911 msgid "media-type.envelope-window"
8912 msgstr "Windowed Envelope"
8913
8914 msgid "media-type.fabric"
8915 msgstr "Fabric"
8916
8917 msgid "media-type.fabric-archival"
8918 msgstr "Archival Fabric"
8919
8920 msgid "media-type.fabric-glossy"
8921 msgstr "Glossy Fabric"
8922
8923 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8924 msgstr "High Gloss Fabric"
8925
8926 msgid "media-type.fabric-matte"
8927 msgstr "Matte Fabric"
8928
8929 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8930 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8931
8932 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8933 msgstr "Waterproof Fabric"
8934
8935 msgid "media-type.film"
8936 msgstr "Film"
8937
8938 msgid "media-type.flexo-base"
8939 msgstr "Flexo Base"
8940
8941 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8942 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8943
8944 msgid "media-type.flute"
8945 msgstr "Flute"
8946
8947 msgid "media-type.foil"
8948 msgstr "Foil"
8949
8950 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8951 msgstr "Full Cut Tabs"
8952
8953 msgid "media-type.glass"
8954 msgstr "Glass"
8955
8956 msgid "media-type.glass-colored"
8957 msgstr "Glass Colored"
8958
8959 msgid "media-type.glass-opaque"
8960 msgstr "Glass Opaque"
8961
8962 msgid "media-type.glass-surfaced"
8963 msgstr "Glass Surfaced"
8964
8965 msgid "media-type.glass-textured"
8966 msgstr "Glass Textured"
8967
8968 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8969 msgstr "Gravure Cylinder"
8970
8971 msgid "media-type.image-setter-paper"
8972 msgstr "Image Setter Paper"
8973
8974 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8975 msgstr "Imaging Cylinder"
8976
8977 msgid "media-type.labels"
8978 msgstr "Labels"
8979
8980 msgid "media-type.labels-colored"
8981 msgstr "Colored Labels"
8982
8983 msgid "media-type.labels-glossy"
8984 msgstr "Glossy Labels"
8985
8986 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8987 msgstr "High Gloss Labels"
8988
8989 msgid "media-type.labels-inkjet"
8990 msgstr "Inkjet Labels"
8991
8992 msgid "media-type.labels-matte"
8993 msgstr "Matte Labels"
8994
8995 msgid "media-type.labels-permanent"
8996 msgstr "Permanent Labels"
8997
8998 msgid "media-type.labels-satin"
8999 msgstr "Satin Labels"
9000
9001 msgid "media-type.labels-security"
9002 msgstr "Security Labels"
9003
9004 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9005 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9006
9007 msgid "media-type.laminating-foil"
9008 msgstr "Laminating Foil"
9009
9010 msgid "media-type.letterhead"
9011 msgstr "Letterhead"
9012
9013 msgid "media-type.metal"
9014 msgstr "Metal"
9015
9016 msgid "media-type.metal-glossy"
9017 msgstr "Metal Glossy"
9018
9019 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9020 msgstr "Metal High Gloss"
9021
9022 msgid "media-type.metal-matte"
9023 msgstr "Metal Matte"
9024
9025 msgid "media-type.metal-satin"
9026 msgstr "Metal Satin"
9027
9028 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9029 msgstr "Metal Semi Gloss"
9030
9031 msgid "media-type.mounting-tape"
9032 msgstr "Mounting Tape"
9033
9034 msgid "media-type.multi-layer"
9035 msgstr "Multi Layer"
9036
9037 msgid "media-type.multi-part-form"
9038 msgstr "Multi Part Form"
9039
9040 msgid "media-type.other"
9041 msgstr "Other"
9042
9043 msgid "media-type.paper"
9044 msgstr "Paper"
9045
9046 msgid "media-type.photographic"
9047 msgstr "Photo Paper"
9048
9049 msgid "media-type.photographic-archival"
9050 msgstr "Photographic Archival"
9051
9052 msgid "media-type.photographic-film"
9053 msgstr "Photo Film"
9054
9055 msgid "media-type.photographic-glossy"
9056 msgstr "Glossy Photo Paper"
9057
9058 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9059 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9060
9061 msgid "media-type.photographic-matte"
9062 msgstr "Matte Photo Paper"
9063
9064 msgid "media-type.photographic-satin"
9065 msgstr "Satin Photo Paper"
9066
9067 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9068 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9069
9070 msgid "media-type.plastic"
9071 msgstr "Plastic"
9072
9073 msgid "media-type.plastic-archival"
9074 msgstr "Plastic Archival"
9075
9076 msgid "media-type.plastic-colored"
9077 msgstr "Plastic Colored"
9078
9079 msgid "media-type.plastic-glossy"
9080 msgstr "Plastic Glossy"
9081
9082 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9083 msgstr "Plastic High Gloss"
9084
9085 msgid "media-type.plastic-matte"
9086 msgstr "Plastic Matte"
9087
9088 msgid "media-type.plastic-satin"
9089 msgstr "Plastic Satin"
9090
9091 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9092 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9093
9094 msgid "media-type.plate"
9095 msgstr "Plate"
9096
9097 msgid "media-type.polyester"
9098 msgstr "Polyester"
9099
9100 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9101 msgstr "Pre Cut Tabs"
9102
9103 msgid "media-type.roll"
9104 msgstr "Roll"
9105
9106 msgid "media-type.screen"
9107 msgstr "Screen"
9108
9109 msgid "media-type.screen-paged"
9110 msgstr "Screen Paged"
9111
9112 msgid "media-type.self-adhesive"
9113 msgstr "Self Adhesive"
9114
9115 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9116 msgstr "Self Adhesive Film"
9117
9118 msgid "media-type.shrink-foil"
9119 msgstr "Shrink Foil"
9120
9121 msgid "media-type.single-face"
9122 msgstr "Single Face"
9123
9124 msgid "media-type.single-wall"
9125 msgstr "Single Wall"
9126
9127 msgid "media-type.sleeve"
9128 msgstr "Sleeve"
9129
9130 msgid "media-type.stationery"
9131 msgstr "Stationery"
9132
9133 msgid "media-type.stationery-archival"
9134 msgstr "Stationery Archival"
9135
9136 msgid "media-type.stationery-coated"
9137 msgstr "Coated Paper"
9138
9139 msgid "media-type.stationery-cotton"
9140 msgstr "Stationery Cotton"
9141
9142 msgid "media-type.stationery-fine"
9143 msgstr "Vellum Paper"
9144
9145 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9146 msgstr "Heavyweight Paper"
9147
9148 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9149 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9150
9151 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9152 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9153
9154 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9155 msgstr "Letterhead"
9156
9157 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9158 msgstr "Lightweight Paper"
9159
9160 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9161 msgstr "Preprinted Paper"
9162
9163 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9164 msgstr "Punched Paper"
9165
9166 msgid "media-type.tab-stock"
9167 msgstr "Tab Stock"
9168
9169 msgid "media-type.tractor"
9170 msgstr "Tractor"
9171
9172 msgid "media-type.transfer"
9173 msgstr "Transfer"
9174
9175 msgid "media-type.transparency"
9176 msgstr "Transparency"
9177
9178 msgid "media-type.triple-wall"
9179 msgstr "Triple Wall"
9180
9181 msgid "media-type.wet-film"
9182 msgstr "Wet Film"
9183
9184 msgid "media-weight-metric"
9185 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9186
9187 msgid "media.asme_f_28x40in"
9188 msgstr "28 x 40\""
9189
9190 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9191 msgstr "A4 or US Letter"
9192
9193 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9194 msgstr "2a0"
9195
9196 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9197 msgstr "A0"
9198
9199 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9200 msgstr "A0x3"
9201
9202 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9203 msgstr "A10"
9204
9205 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9206 msgstr "A1"
9207
9208 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9209 msgstr "A1x3"
9210
9211 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9212 msgstr "A1x4"
9213
9214 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9215 msgstr "A2"
9216
9217 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9218 msgstr "A2x3"
9219
9220 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9221 msgstr "A2x4"
9222
9223 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9224 msgstr "A2x5"
9225
9226 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9227 msgstr "A3 (Extra)"
9228
9229 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9230 msgstr "A3"
9231
9232 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9233 msgstr "A3x3"
9234
9235 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9236 msgstr "A3x4"
9237
9238 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9239 msgstr "A3x5"
9240
9241 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9242 msgstr "A3x6"
9243
9244 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9245 msgstr "A3x7"
9246
9247 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9248 msgstr "A4 (Extra)"
9249
9250 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9251 msgstr "A4 (Tab)"
9252
9253 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9254 msgstr "A4"
9255
9256 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9257 msgstr "A4x3"
9258
9259 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9260 msgstr "A4x4"
9261
9262 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9263 msgstr "A4x5"
9264
9265 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9266 msgstr "A4x6"
9267
9268 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9269 msgstr "A4x7"
9270
9271 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9272 msgstr "A4x8"
9273
9274 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9275 msgstr "A4x9"
9276
9277 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9278 msgstr "A5 (Extra)"
9279
9280 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9281 msgstr "A5"
9282
9283 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9284 msgstr "A6"
9285
9286 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9287 msgstr "A7"
9288
9289 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9290 msgstr "A8"
9291
9292 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9293 msgstr "A9"
9294
9295 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9296 msgstr "B0"
9297
9298 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9299 msgstr "B10"
9300
9301 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9302 msgstr "B1"
9303
9304 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9305 msgstr "B2"
9306
9307 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9308 msgstr "B3"
9309
9310 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9311 msgstr "B4"
9312
9313 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9314 msgstr "B5 (Extra)"
9315
9316 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9317 msgstr "B5 Envelope"
9318
9319 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9320 msgstr "B6"
9321
9322 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9323 msgstr "B6/C4 Envelope"
9324
9325 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9326 msgstr "B7"
9327
9328 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9329 msgstr "B8"
9330
9331 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9332 msgstr "B9"
9333
9334 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9335 msgstr "C0 Envelope"
9336
9337 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9338 msgstr "C10 Envelope"
9339
9340 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9341 msgstr "C1 Envelope"
9342
9343 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9344 msgstr "C2 Envelope"
9345
9346 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9347 msgstr "C3 Envelope"
9348
9349 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9350 msgstr "C4 Envelope"
9351
9352 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9353 msgstr "C5 Envelope"
9354
9355 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9356 msgstr "C6 Envelope"
9357
9358 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9359 msgstr "C6c5 Envelope"
9360
9361 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9362 msgstr "C7 Envelope"
9363
9364 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9365 msgstr "C7c6 Envelope"
9366
9367 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9368 msgstr "C8 Envelope"
9369
9370 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9371 msgstr "C9 Envelope"
9372
9373 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9374 msgstr "DL Envelope"
9375
9376 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9377 msgstr "Ra0"
9378
9379 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9380 msgstr "Ra1"
9381
9382 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9383 msgstr "Ra2"
9384
9385 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9386 msgstr "Ra3"
9387
9388 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9389 msgstr "Ra4"
9390
9391 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9392 msgstr "Sra0"
9393
9394 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9395 msgstr "Sra1"
9396
9397 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9398 msgstr "Sra2"
9399
9400 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9401 msgstr "Sra3"
9402
9403 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9404 msgstr "Sra4"
9405
9406 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9407 msgstr "JIS B0"
9408
9409 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9410 msgstr "JIS B10"
9411
9412 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9413 msgstr "JIS B1"
9414
9415 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9416 msgstr "JIS B2"
9417
9418 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9419 msgstr "JIS B3"
9420
9421 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9422 msgstr "JIS B4"
9423
9424 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9425 msgstr "JIS B5"
9426
9427 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9428 msgstr "JIS B6"
9429
9430 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9431 msgstr "JIS B7"
9432
9433 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9434 msgstr "JIS B8"
9435
9436 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9437 msgstr "JIS B9"
9438
9439 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9440 msgstr "JIS Executive"
9441
9442 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9443 msgstr "Chou 2 Envelope"
9444
9445 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9446 msgstr "Chou 3 Envelope"
9447
9448 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9449 msgstr "Chou 4 Envelope"
9450
9451 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9452 msgstr "Hagaki"
9453
9454 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9455 msgstr "Kahu Envelope"
9456
9457 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9458 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9459
9460 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9461 msgstr "216 x 277mme"
9462
9463 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9464 msgstr "197 x 267mme"
9465
9466 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9467 msgstr "190 x 240mme"
9468
9469 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9470 msgstr "142 x 205mme"
9471
9472 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9473 msgstr "119 x 197mme"
9474
9475 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9476 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9477
9478 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9479 msgstr "You 4 Envelope"
9480
9481 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9482 msgstr "10 x 11\""
9483
9484 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9485 msgstr "10 x 13\""
9486
9487 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9488 msgstr "10 x 14\""
9489
9490 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9491 msgstr "10 x 15\""
9492
9493 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9494 msgstr "11 x 12\""
9495
9496 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9497 msgstr "11 x 15\""
9498
9499 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9500 msgstr "12 x 19\""
9501
9502 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9503 msgstr "5 x 7\""
9504
9505 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9506 msgstr "6 x 9\""
9507
9508 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9509 msgstr "7 x 9\""
9510
9511 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9512 msgstr "9 x 11\""
9513
9514 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9515 msgstr "A2 Envelope"
9516
9517 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9518 msgstr "9 x 12\""
9519
9520 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9521 msgstr "12 x 18\""
9522
9523 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9524 msgstr "18 x 24\""
9525
9526 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9527 msgstr "24 x 36\""
9528
9529 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9530 msgstr "26 x 38\""
9531
9532 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9533 msgstr "27 x 39\""
9534
9535 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9536 msgstr "36 x 48\""
9537
9538 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9539 msgstr "12 x 19.17\""
9540
9541 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9542 msgstr "C5 Envelope"
9543
9544 msgid "media.na_c_17x22in"
9545 msgstr "17 x 22\""
9546
9547 msgid "media.na_d_22x34in"
9548 msgstr "22 x 34\""
9549
9550 msgid "media.na_e_34x44in"
9551 msgstr "34 x 44\""
9552
9553 msgid "media.na_edp_11x14in"
9554 msgstr "11 x 14\""
9555
9556 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9557 msgstr "12 x 14\""
9558
9559 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9560 msgstr "Executive"
9561
9562 msgid "media.na_f_44x68in"
9563 msgstr "44 x 68\""
9564
9565 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9566 msgstr "European Fanfold"
9567
9568 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9569 msgstr "US Fanfold"
9570
9571 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9572 msgstr "Foolscap"
9573
9574 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9575 msgstr "8 x 13\""
9576
9577 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9578 msgstr "8 x 10\""
9579
9580 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9581 msgstr "3 x 5\""
9582
9583 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9584 msgstr "6 x 8\""
9585
9586 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9587 msgstr "4 x 6\""
9588
9589 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9590 msgstr "5 x 8\""
9591
9592 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9593 msgstr "Statement"
9594
9595 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9596 msgstr "11 x 17\""
9597
9598 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9599 msgstr "US Legal (Extra)"
9600
9601 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9602 msgstr "US Legal"
9603
9604 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9605 msgstr "US Letter (Extra)"
9606
9607 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9608 msgstr "US Letter (Plus)"
9609
9610 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9611 msgstr "US Letter"
9612
9613 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9614 msgstr "Monarch Envelope"
9615
9616 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9617 msgstr "#10 Envelope"
9618
9619 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9620 msgstr "#11 Envelope"
9621
9622 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9623 msgstr "#12 Envelope"
9624
9625 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9626 msgstr "#14 Envelope"
9627
9628 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9629 msgstr "#9 Envelope"
9630
9631 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9632 msgstr "8.5 x 13.4\""
9633
9634 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9635 msgstr "Personal Envelope"
9636
9637 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9638 msgstr "Quarto"
9639
9640 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9641 msgstr "8.94 x 14\""
9642
9643 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9644 msgstr "13 x 19\""
9645
9646 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9647 msgstr "30 x 42\""
9648
9649 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9650 msgstr "12 x 16\""
9651
9652 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9653 msgstr "14 x 17\""
9654
9655 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9656 msgstr "18 x 22\""
9657
9658 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9659 msgstr "17 x 24\""
9660
9661 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9662 msgstr "10 x 12\""
9663
9664 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9665 msgstr "20 x 24\""
9666
9667 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9668 msgstr "3.5 x 5\""
9669
9670 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9671 msgstr "10 x 15\""
9672
9673 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9674 msgstr "184 x 260mm"
9675
9676 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9677 msgstr "195 x 270mm"
9678
9679 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9680 msgstr "275 x 395mm"
9681
9682 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9683 msgstr "Folio"
9684
9685 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9686 msgstr "Folio (Special)"
9687
9688 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9689 msgstr "Invitation Envelope"
9690
9691 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9692 msgstr "Italian Envelope"
9693
9694 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9695 msgstr "198 x 275mm"
9696
9697 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9698 msgstr "200 x 300mm"
9699
9700 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9701 msgstr "130 x 180mm"
9702
9703 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9704 msgstr "267 x 389mm"
9705
9706 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9707 msgstr "Postfix Envelope"
9708
9709 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9710 msgstr "100 x 150mm"
9711
9712 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9713 msgstr "100 x 200mm"
9714
9715 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9716 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9717
9718 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9719 msgstr "Chinese 16k"
9720
9721 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9722 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9723
9724 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9725 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9726
9727 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9728 msgstr "Chinese 32k"
9729
9730 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9731 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9732
9733 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9734 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9735
9736 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9737 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9738
9739 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9740 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9741
9742 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9743 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9744
9745 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9746 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9747
9748 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9749 msgstr "ROC 16k"
9750
9751 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9752 msgstr "ROC 8k"
9753
9754 #, c-format
9755 msgid "members of class %s:"
9756 msgstr "membri della classe %s:"
9757
9758 msgid "multiple-document-handling"
9759 msgstr "Multiple Document Handling"
9760
9761 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9762 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9763
9764 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9765 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9766
9767 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9768 msgstr "Single Document"
9769
9770 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9771 msgstr "Single Document New Sheet"
9772
9773 msgid "multiple-object-handling"
9774 msgstr "Multiple Object Handling"
9775
9776 msgid "multiple-object-handling.auto"
9777 msgstr "Automatic"
9778
9779 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9780 msgstr "Best Fit"
9781
9782 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9783 msgstr "Best Quality"
9784
9785 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9786 msgstr "Best Speed"
9787
9788 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9789 msgstr "One At A Time"
9790
9791 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9792 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9793
9794 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9795 msgstr "Abort Job"
9796
9797 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9798 msgstr "Hold Job"
9799
9800 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9801 msgstr "Process Job"
9802
9803 msgid "no entries"
9804 msgstr "nessuna voce"
9805
9806 msgid "no system default destination"
9807 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9808
9809 msgid "noise-removal"
9810 msgstr "Noise Removal"
9811
9812 msgid "notify-attributes"
9813 msgstr "Notify Attributes"
9814
9815 msgid "notify-charset"
9816 msgstr "Notify Charset"
9817
9818 msgid "notify-events"
9819 msgstr "Notify Events"
9820
9821 msgid "notify-events not specified."
9822 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9823
9824 msgid "notify-events.document-completed"
9825 msgstr "Document Completed"
9826
9827 msgid "notify-events.document-config-changed"
9828 msgstr "Document Config Changed"
9829
9830 msgid "notify-events.document-created"
9831 msgstr "Document Created"
9832
9833 msgid "notify-events.document-fetchable"
9834 msgstr "Document Fetchable"
9835
9836 msgid "notify-events.document-state-changed"
9837 msgstr "Document State Changed"
9838
9839 msgid "notify-events.document-stopped"
9840 msgstr "Document Stopped"
9841
9842 msgid "notify-events.job-completed"
9843 msgstr "Job Completed"
9844
9845 msgid "notify-events.job-config-changed"
9846 msgstr "Job Config Changed"
9847
9848 msgid "notify-events.job-created"
9849 msgstr "Job Created"
9850
9851 msgid "notify-events.job-fetchable"
9852 msgstr "Job Fetchable"
9853
9854 msgid "notify-events.job-progress"
9855 msgstr "Job Progress"
9856
9857 msgid "notify-events.job-state-changed"
9858 msgstr "Job State Changed"
9859
9860 msgid "notify-events.job-stopped"
9861 msgstr "Job Stopped"
9862
9863 msgid "notify-events.none"
9864 msgstr "None"
9865
9866 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9867 msgstr "Printer Config Changed"
9868
9869 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9870 msgstr "Printer Finishings Changed"
9871
9872 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9873 msgstr "Printer Media Changed"
9874
9875 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9876 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9877
9878 msgid "notify-events.printer-restarted"
9879 msgstr "Printer Restarted"
9880
9881 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9882 msgstr "Printer Shutdown"
9883
9884 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9885 msgstr "Printer State Changed"
9886
9887 msgid "notify-events.printer-stopped"
9888 msgstr "Printer Stopped"
9889
9890 msgid "notify-get-interval"
9891 msgstr "Notify Get Interval"
9892
9893 msgid "notify-lease-duration"
9894 msgstr "Notify Lease Duration"
9895
9896 msgid "notify-natural-language"
9897 msgstr "Notify Natural Language"
9898
9899 msgid "notify-pull-method"
9900 msgstr "Notify Pull Method"
9901
9902 msgid "notify-recipient-uri"
9903 msgstr "Notify Recipient"
9904
9905 #, c-format
9906 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9907 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9908
9909 #, c-format
9910 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9911 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9912
9913 msgid "notify-sequence-numbers"
9914 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9915
9916 msgid "notify-subscription-ids"
9917 msgstr "Notify Subscription Ids"
9918
9919 msgid "notify-time-interval"
9920 msgstr "Notify Time Interval"
9921
9922 msgid "notify-user-data"
9923 msgstr "Notify User Data"
9924
9925 msgid "notify-wait"
9926 msgstr "Notify Wait"
9927
9928 msgid "number-of-retries"
9929 msgstr "Number Of Retries"
9930
9931 msgid "number-up"
9932 msgstr "Number-Up"
9933
9934 msgid "object-offset"
9935 msgstr "Object Offset"
9936
9937 msgid "object-size"
9938 msgstr "Object Size"
9939
9940 msgid "organization-name"
9941 msgstr "Organization Name"
9942
9943 msgid "orientation-requested"
9944 msgstr "Orientation"
9945
9946 msgid "orientation-requested.3"
9947 msgstr "Portrait"
9948
9949 msgid "orientation-requested.4"
9950 msgstr "Landscape"
9951
9952 msgid "orientation-requested.5"
9953 msgstr "Reverse Landscape"
9954
9955 msgid "orientation-requested.6"
9956 msgstr "Reverse Portrait"
9957
9958 msgid "orientation-requested.7"
9959 msgstr "None"
9960
9961 msgid "output-attributes"
9962 msgstr "Output Attributes"
9963
9964 msgid "output-bin"
9965 msgstr "Output Bin"
9966
9967 msgid "output-bin.auto"
9968 msgstr "Automatic"
9969
9970 msgid "output-bin.bottom"
9971 msgstr "Bottom"
9972
9973 msgid "output-bin.center"
9974 msgstr "Center"
9975
9976 msgid "output-bin.face-down"
9977 msgstr "Face Down"
9978
9979 msgid "output-bin.face-up"
9980 msgstr "Face Up"
9981
9982 msgid "output-bin.large-capacity"
9983 msgstr "Large Capacity"
9984
9985 msgid "output-bin.left"
9986 msgstr "Left"
9987
9988 msgid "output-bin.mailbox-1"
9989 msgstr "Mailbox 1"
9990
9991 msgid "output-bin.mailbox-10"
9992 msgstr "Mailbox 10"
9993
9994 msgid "output-bin.mailbox-2"
9995 msgstr "Mailbox 2"
9996
9997 msgid "output-bin.mailbox-3"
9998 msgstr "Mailbox 3"
9999
10000 msgid "output-bin.mailbox-4"
10001 msgstr "Mailbox 4"
10002
10003 msgid "output-bin.mailbox-5"
10004 msgstr "Mailbox 5"
10005
10006 msgid "output-bin.mailbox-6"
10007 msgstr "Mailbox 6"
10008
10009 msgid "output-bin.mailbox-7"
10010 msgstr "Mailbox 7"
10011
10012 msgid "output-bin.mailbox-8"
10013 msgstr "Mailbox 8"
10014
10015 msgid "output-bin.mailbox-9"
10016 msgstr "Mailbox 9"
10017
10018 msgid "output-bin.middle"
10019 msgstr "Middle"
10020
10021 msgid "output-bin.my-mailbox"
10022 msgstr "My Mailbox"
10023
10024 msgid "output-bin.rear"
10025 msgstr "Rear"
10026
10027 msgid "output-bin.right"
10028 msgstr "Right"
10029
10030 msgid "output-bin.side"
10031 msgstr "Side"
10032
10033 msgid "output-bin.stacker-1"
10034 msgstr "Stacker 1"
10035
10036 msgid "output-bin.stacker-10"
10037 msgstr "Stacker 10"
10038
10039 msgid "output-bin.stacker-2"
10040 msgstr "Stacker 2"
10041
10042 msgid "output-bin.stacker-3"
10043 msgstr "Stacker 3"
10044
10045 msgid "output-bin.stacker-4"
10046 msgstr "Stacker 4"
10047
10048 msgid "output-bin.stacker-5"
10049 msgstr "Stacker 5"
10050
10051 msgid "output-bin.stacker-6"
10052 msgstr "Stacker 6"
10053
10054 msgid "output-bin.stacker-7"
10055 msgstr "Stacker 7"
10056
10057 msgid "output-bin.stacker-8"
10058 msgstr "Stacker 8"
10059
10060 msgid "output-bin.stacker-9"
10061 msgstr "Stacker 9"
10062
10063 msgid "output-bin.top"
10064 msgstr "Top"
10065
10066 msgid "output-bin.tray-1"
10067 msgstr "Tray 1"
10068
10069 msgid "output-bin.tray-10"
10070 msgstr "Tray 10"
10071
10072 msgid "output-bin.tray-2"
10073 msgstr "Tray 2"
10074
10075 msgid "output-bin.tray-3"
10076 msgstr "Tray 3"
10077
10078 msgid "output-bin.tray-4"
10079 msgstr "Tray 4"
10080
10081 msgid "output-bin.tray-5"
10082 msgstr "Tray 5"
10083
10084 msgid "output-bin.tray-6"
10085 msgstr "Tray 6"
10086
10087 msgid "output-bin.tray-7"
10088 msgstr "Tray 7"
10089
10090 msgid "output-bin.tray-8"
10091 msgstr "Tray 8"
10092
10093 msgid "output-bin.tray-9"
10094 msgstr "Tray 9"
10095
10096 msgid "output-compression-quality-factor"
10097 msgstr "Scanned Image Quality"
10098
10099 msgid "page-delivery"
10100 msgstr "Page Delivery"
10101
10102 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10103 msgstr "Reverse Order Face Down"
10104
10105 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10106 msgstr "Reverse Order Face Up"
10107
10108 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10109 msgstr "Same Order Face Down"
10110
10111 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10112 msgstr "Same Order Face Up"
10113
10114 msgid "page-delivery.system-specified"
10115 msgstr "System Specified"
10116
10117 msgid "page-order-received"
10118 msgstr "Page Order Received"
10119
10120 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10121 msgstr "1 To N Order"
10122
10123 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10124 msgstr "N To 1 Order"
10125
10126 msgid "page-ranges"
10127 msgstr "Page Ranges"
10128
10129 msgid "pages"
10130 msgstr "Pages"
10131
10132 msgid "pages-per-subset"
10133 msgstr "Pages Per Subset"
10134
10135 msgid "pending"
10136 msgstr "in attesa"
10137
10138 msgid "platform-shape"
10139 msgstr "Platform Shape"
10140
10141 msgid "platform-shape.ellipse"
10142 msgstr "Round"
10143
10144 msgid "platform-shape.rectangle"
10145 msgstr "Rectangle"
10146
10147 msgid "platform-temperature"
10148 msgstr "Platform Temperature"
10149
10150 msgid "post-dial-string"
10151 msgstr "Post-dial String"
10152
10153 #, c-format
10154 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10155 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10156
10157 #, c-format
10158 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10159 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10160
10161 #, c-format
10162 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10163 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10164
10165 #, c-format
10166 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10167 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10168
10169 #, c-format
10170 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10171 msgstr ""
10172 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10173
10174 #, c-format
10175 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10176 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10177
10178 #, c-format
10179 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10180 msgstr ""
10181 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10182
10183 #, c-format
10184 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10185 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10186
10187 #, c-format
10188 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10189 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10190
10191 #, c-format
10192 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10193 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10194
10195 #, c-format
10196 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10197 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10198
10199 #, c-format
10200 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10201 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10202
10203 #, c-format
10204 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10205 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10206
10207 #, c-format
10208 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10209 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10210
10211 #, c-format
10212 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10213 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10214
10215 #, c-format
10216 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10217 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10218
10219 #, c-format
10220 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10221 msgstr ""
10222 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10223
10224 #, c-format
10225 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10226 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10227
10228 #, c-format
10229 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10230 msgstr ""
10231 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10232
10233 #, c-format
10234 msgid ""
10235 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10236 msgstr ""
10237 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10238 "alla riga %d di %s."
10239
10240 #, c-format
10241 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10242 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10243
10244 #, c-format
10245 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10246 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10247
10248 #, c-format
10249 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10250 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10251
10252 #, c-format
10253 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10254 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10255
10256 #, c-format
10257 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10258 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10259
10260 #, c-format
10261 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10262 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10263
10264 #, c-format
10265 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10266 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10267
10268 #, c-format
10269 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10270 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10271
10272 #, c-format
10273 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10274 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10275
10276 #, c-format
10277 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10278 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10279
10280 #, c-format
10281 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10282 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10283
10284 #, c-format
10285 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10286 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10287
10288 #, c-format
10289 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10290 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10291
10292 #, c-format
10293 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10294 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
10295
10296 #, c-format
10297 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10298 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
10299
10300 #, c-format
10301 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10302 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
10303
10304 #, c-format
10305 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10306 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10307
10308 #, c-format
10309 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10310 msgstr ""
10311 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
10312 "%s."
10313
10314 #, c-format
10315 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10316 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
10317
10318 #, c-format
10319 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10320 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
10321
10322 #, c-format
10323 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10324 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
10325
10326 #, c-format
10327 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10328 msgstr ""
10329 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
10330
10331 #, c-format
10332 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10333 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
10334
10335 #, c-format
10336 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10337 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
10338
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10342 msgstr ""
10343 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
10344
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10348 "of %s."
10349 msgstr ""
10350 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
10351 "di %s."
10352
10353 #, c-format
10354 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10355 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
10356
10357 #, c-format
10358 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10359 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
10360
10361 #, c-format
10362 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10363 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
10364
10365 #, c-format
10366 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10367 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
10368
10369 #, c-format
10370 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10371 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
10372
10373 #, c-format
10374 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10375 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
10376
10377 #, c-format
10378 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10379 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
10380
10381 #, c-format
10382 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10383 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
10384
10385 #, c-format
10386 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10387 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10388
10389 #, c-format
10390 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10391 msgstr ""
10392 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
10393
10394 #, c-format
10395 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10396 msgstr ""
10397 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
10398 "%s."
10399
10400 #, c-format
10401 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10402 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
10403
10404 #, c-format
10405 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10406 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
10407
10408 #, c-format
10409 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10410 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
10411
10412 #, c-format
10413 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10414 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
10415
10416 #, c-format
10417 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10418 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
10419
10420 #, c-format
10421 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10422 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
10423
10424 #, c-format
10425 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10426 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
10427
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10431 msgstr ""
10432 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
10433 "riga %d di %s."
10434
10435 #, c-format
10436 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10437 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
10438
10439 #, c-format
10440 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10441 msgstr ""
10442 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
10443 "%s."
10444
10445 #, c-format
10446 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10447 msgstr ""
10448 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
10449 "%s."
10450
10451 #, c-format
10452 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10453 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
10454
10455 #, c-format
10456 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10457 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
10458
10459 #, c-format
10460 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10461 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
10462
10463 #, c-format
10464 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10465 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
10466
10467 #, c-format
10468 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10469 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
10470
10471 #, c-format
10472 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10473 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
10474
10475 #, c-format
10476 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10477 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
10478
10479 #, c-format
10480 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10481 msgstr ""
10482 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
10483
10484 #, c-format
10485 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10486 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
10487
10488 #, c-format
10489 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10490 msgstr ""
10491 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
10492
10493 #, c-format
10494 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10495 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
10496
10497 #, c-format
10498 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10499 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
10500
10501 #, c-format
10502 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10503 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
10504
10505 #, c-format
10506 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10507 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
10508
10509 #, c-format
10510 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10511 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10512
10513 #, c-format
10514 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10515 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
10516
10517 #, c-format
10518 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10519 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
10520
10521 #, c-format
10522 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10523 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
10524
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10528 msgstr ""
10529 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
10530 "%s."
10531
10532 #, c-format
10533 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10534 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
10535
10536 #, c-format
10537 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10538 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
10539
10540 #, c-format
10541 msgid "ppdc: Writing %s."
10542 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
10543
10544 #, c-format
10545 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10546 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
10547
10548 #, c-format
10549 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10550 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
10551
10552 #, c-format
10553 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10554 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
10555
10556 #, c-format
10557 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10558 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
10559
10560 msgid "pre-dial-string"
10561 msgstr "Pre-dial String"
10562
10563 msgid "presentation-direction-number-up"
10564 msgstr "Number-Up Layout"
10565
10566 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10567 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10568
10569 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10570 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10571
10572 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10573 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10574
10575 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10576 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10577
10578 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10579 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10580
10581 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10582 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10583
10584 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10585 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10586
10587 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10588 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10589
10590 msgid "print-accuracy"
10591 msgstr "Print Accuracy"
10592
10593 msgid "print-base"
10594 msgstr "Print Base"
10595
10596 msgid "print-base.brim"
10597 msgstr "Brim"
10598
10599 msgid "print-base.none"
10600 msgstr "None"
10601
10602 msgid "print-base.raft"
10603 msgstr "Raft"
10604
10605 msgid "print-base.skirt"
10606 msgstr "Skirt"
10607
10608 msgid "print-base.standard"
10609 msgstr "Standard"
10610
10611 msgid "print-color-mode"
10612 msgstr "Print Color Mode"
10613
10614 msgid "print-color-mode.auto"
10615 msgstr "Automatic"
10616
10617 msgid "print-color-mode.bi-level"
10618 msgstr "Bi-Level"
10619
10620 msgid "print-color-mode.color"
10621 msgstr "Color"
10622
10623 msgid "print-color-mode.highlight"
10624 msgstr "Highlight"
10625
10626 msgid "print-color-mode.monochrome"
10627 msgstr "Monochrome"
10628
10629 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10630 msgstr "Process Bi-Level"
10631
10632 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10633 msgstr "Process Monochrome"
10634
10635 msgid "print-content-optimize"
10636 msgstr "Print Optimization"
10637
10638 msgid "print-content-optimize.auto"
10639 msgstr "Automatic"
10640
10641 msgid "print-content-optimize.graphic"
10642 msgstr "Graphics"
10643
10644 msgid "print-content-optimize.photo"
10645 msgstr "Photo"
10646
10647 msgid "print-content-optimize.text"
10648 msgstr "Text"
10649
10650 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10651 msgstr "Text And Graphics"
10652
10653 msgid "print-objects"
10654 msgstr "Print Objects"
10655
10656 msgid "print-quality"
10657 msgstr "Print Quality"
10658
10659 msgid "print-quality.3"
10660 msgstr "Draft"
10661
10662 msgid "print-quality.4"
10663 msgstr "Normal"
10664
10665 msgid "print-quality.5"
10666 msgstr "High"
10667
10668 msgid "print-rendering-intent"
10669 msgstr "Print Rendering Intent"
10670
10671 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10672 msgstr "Absolute"
10673
10674 msgid "print-rendering-intent.auto"
10675 msgstr "Automatic"
10676
10677 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10678 msgstr "Perceptual"
10679
10680 msgid "print-rendering-intent.relative"
10681 msgstr "Relative"
10682
10683 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10684 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10685
10686 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10687 msgstr "Saturation"
10688
10689 msgid "print-scaling"
10690 msgstr "Print Scaling"
10691
10692 msgid "print-scaling.auto"
10693 msgstr "Automatic"
10694
10695 msgid "print-scaling.auto-fit"
10696 msgstr "Auto Fit"
10697
10698 msgid "print-scaling.fill"
10699 msgstr "Fill"
10700
10701 msgid "print-scaling.fit"
10702 msgstr "Fit"
10703
10704 msgid "print-scaling.none"
10705 msgstr "None"
10706
10707 msgid "print-supports"
10708 msgstr "Print Supports"
10709
10710 msgid "print-supports.material"
10711 msgstr "Material"
10712
10713 msgid "print-supports.none"
10714 msgstr "None"
10715
10716 msgid "print-supports.standard"
10717 msgstr "Standard"
10718
10719 #, c-format
10720 msgid "printer %s disabled since %s -"
10721 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
10722
10723 #, c-format
10724 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10725 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10726
10727 #, c-format
10728 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10729 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10730
10731 #, c-format
10732 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10733 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
10734
10735 #, c-format
10736 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10737 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
10738
10739 #, c-format
10740 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10741 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
10742
10743 msgid "printer-message-from-operator"
10744 msgstr "Printer Message From Operator"
10745
10746 msgid "printer-resolution"
10747 msgstr "Printer Resolution"
10748
10749 msgid "printer-state"
10750 msgstr "Printer State"
10751
10752 msgid "printer-state-reasons"
10753 msgstr "Detailed Printer State"
10754
10755 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10756 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10757
10758 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10759 msgstr "Bander Added"
10760
10761 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10762 msgstr "Bander Almost Empty"
10763
10764 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10765 msgstr "Bander Almost Full"
10766
10767 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10768 msgstr "Bander At Limit"
10769
10770 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10771 msgstr "Bander Closed"
10772
10773 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10774 msgstr "Bander Configuration Change"
10775
10776 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10777 msgstr "Bander Cover Closed"
10778
10779 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10780 msgstr "Bander Cover Open"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10783 msgstr "Bander Empty"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10786 msgstr "Bander Full"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10789 msgstr "Bander Interlock Closed"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10792 msgstr "Bander Interlock Open"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10795 msgstr "Bander Jam"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10798 msgstr "Bander Life Almost Over"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10801 msgstr "Bander Life Over"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10804 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10807 msgstr "Bander Missing"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10810 msgstr "Bander Motor Failure"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10813 msgstr "Bander Near Limit"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10816 msgstr "Bander Offline"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10819 msgstr "Bander Opened"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10822 msgstr "Bander Over Temperature"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10825 msgstr "Bander Power Saver"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10828 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10831 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10834 msgstr "Bander Removed"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10837 msgstr "Bander Resource Added"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10840 msgstr "Bander Resource Removed"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10843 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10846 msgstr "Bander Timing Failure"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10849 msgstr "Bander Turned Off"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10852 msgstr "Bander Turned On"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10855 msgstr "Bander Under Temperature"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10858 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10861 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10864 msgstr "Bander Warming Up"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10867 msgstr "Binder Added"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10870 msgstr "Binder Almost Empty"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10873 msgstr "Binder Almost Full"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10876 msgstr "Binder At Limit"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10879 msgstr "Binder Closed"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10882 msgstr "Binder Configuration Change"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10885 msgstr "Binder Cover Closed"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10888 msgstr "Binder Cover Open"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10891 msgstr "Binder Empty"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10894 msgstr "Binder Full"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10897 msgstr "Binder Interlock Closed"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10900 msgstr "Binder Interlock Open"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10903 msgstr "Binder Jam"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10906 msgstr "Binder Life Almost Over"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10909 msgstr "Binder Life Over"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10912 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10915 msgstr "Binder Missing"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10918 msgstr "Binder Motor Failure"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10921 msgstr "Binder Near Limit"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10924 msgstr "Binder Offline"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10927 msgstr "Binder Opened"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10930 msgstr "Binder Over Temperature"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10933 msgstr "Binder Power Saver"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10936 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10939 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10942 msgstr "Binder Removed"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10945 msgstr "Binder Resource Added"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10948 msgstr "Binder Resource Removed"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10951 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10954 msgstr "Binder Timing Failure"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10957 msgstr "Binder Turned Off"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10960 msgstr "Binder Turned On"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10963 msgstr "Binder Under Temperature"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10966 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10969 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10972 msgstr "Binder Warming Up"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10975 msgstr "Camera Failure"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10978 msgstr "Chamber Cooling"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10981 msgstr "Chamber Heating"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10984 msgstr "Chamber Temperature High"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10987 msgstr "Chamber Temperature Low"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10990 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10993 msgstr "Cleaner Life Over"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10996 msgstr "Configuration Change"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10999 msgstr "Connecting To Device"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11002 msgstr "Cover Open"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11005 msgstr "Deactivated"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11008 msgstr "Developer Empty"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11011 msgstr "Developer Low"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11014 msgstr "Die Cutter Added"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11017 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11020 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11023 msgstr "Die Cutter At Limit"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11026 msgstr "Die Cutter Closed"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11029 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11032 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11035 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11038 msgstr "Die Cutter Empty"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11041 msgstr "Die Cutter Full"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11044 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11047 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11050 msgstr "Die Cutter Jam"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11053 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11056 msgstr "Die Cutter Life Over"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11059 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11062 msgstr "Die Cutter Missing"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11065 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11068 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11071 msgstr "Die Cutter Offline"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11074 msgstr "Die Cutter Opened"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11077 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11080 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11083 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11086 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11089 msgstr "Die Cutter Removed"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11092 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11095 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11098 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11101 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11104 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11107 msgstr "Die Cutter Turned On"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11110 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11113 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11116 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11119 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11122 msgstr "Door Open"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11125 msgstr "Extruder Cooling"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11128 msgstr "Extruder Failure"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11131 msgstr "Extruder Heating"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11134 msgstr "Extruder Jam"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11137 msgstr "Extruder Temperature High"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11140 msgstr "Extruder Temperature Low"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11143 msgstr "Fan Failure"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11146 msgstr "Folder Added"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11149 msgstr "Folder Almost Empty"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11152 msgstr "Folder Almost Full"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11155 msgstr "Folder At Limit"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11158 msgstr "Folder Closed"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11161 msgstr "Folder Configuration Change"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11164 msgstr "Folder Cover Closed"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11167 msgstr "Folder Cover Open"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11170 msgstr "Folder Empty"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11173 msgstr "Folder Full"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11176 msgstr "Folder Interlock Closed"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11179 msgstr "Folder Interlock Open"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11182 msgstr "Folder Jam"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11185 msgstr "Folder Life Almost Over"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11188 msgstr "Folder Life Over"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11191 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11194 msgstr "Folder Missing"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11197 msgstr "Folder Motor Failure"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11200 msgstr "Folder Near Limit"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11203 msgstr "Folder Offline"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11206 msgstr "Folder Opened"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11209 msgstr "Folder Over Temperature"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11212 msgstr "Folder Power Saver"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11215 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11218 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11221 msgstr "Folder Removed"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11224 msgstr "Folder Resource Added"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11227 msgstr "Folder Resource Removed"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11230 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11233 msgstr "Folder Timing Failure"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11236 msgstr "Folder Turned Off"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11239 msgstr "Folder Turned On"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11242 msgstr "Folder Under Temperature"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11245 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11248 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11251 msgstr "Folder Warming Up"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11254 msgstr "Fuser Over Temp"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11257 msgstr "Fuser Under Temp"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11260 msgstr "Hold New Jobs"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11263 msgstr "Identify Printer"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11266 msgstr "Imprinter Added"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11269 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11272 msgstr "Imprinter Almost Full"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11275 msgstr "Imprinter At Limit"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11278 msgstr "Imprinter Closed"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11281 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11284 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11287 msgstr "Imprinter Cover Open"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11290 msgstr "Imprinter Empty"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11293 msgstr "Imprinter Full"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11296 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11299 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11302 msgstr "Imprinter Jam"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11305 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11308 msgstr "Imprinter Life Over"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11311 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11314 msgstr "Imprinter Missing"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11317 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11320 msgstr "Imprinter Near Limit"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11323 msgstr "Imprinter Offline"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11326 msgstr "Imprinter Opened"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11329 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11332 msgstr "Imprinter Power Saver"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11335 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11338 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11341 msgstr "Imprinter Removed"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11344 msgstr "Imprinter Resource Added"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11347 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11350 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11353 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11356 msgstr "Imprinter Turned Off"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11359 msgstr "Imprinter Turned On"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11362 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11365 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11368 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11371 msgstr "Imprinter Warming Up"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11374 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11377 msgstr "Input Manual Input Request"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11380 msgstr "Input Media Color Change"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11383 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11386 msgstr "Input Media Size Change"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11389 msgstr "Input Media Type Change"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11392 msgstr "Input Media Weight Change"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11395 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11398 msgstr "Input Tray Missing"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11401 msgstr "Input Tray Position Failure"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11404 msgstr "Inserter Added"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11407 msgstr "Inserter Almost Empty"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11410 msgstr "Inserter Almost Full"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11413 msgstr "Inserter At Limit"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11416 msgstr "Inserter Closed"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11419 msgstr "Inserter Configuration Change"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11422 msgstr "Inserter Cover Closed"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11425 msgstr "Inserter Cover Open"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11428 msgstr "Inserter Empty"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11431 msgstr "Inserter Full"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11434 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11437 msgstr "Inserter Interlock Open"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11440 msgstr "Inserter Jam"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11443 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11446 msgstr "Inserter Life Over"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11449 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11452 msgstr "Inserter Missing"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11455 msgstr "Inserter Motor Failure"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11458 msgstr "Inserter Near Limit"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11461 msgstr "Inserter Offline"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11464 msgstr "Inserter Opened"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11467 msgstr "Inserter Over Temperature"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11470 msgstr "Inserter Power Saver"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11473 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11476 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11479 msgstr "Inserter Removed"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11482 msgstr "Inserter Resource Added"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11485 msgstr "Inserter Resource Removed"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11488 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11491 msgstr "Inserter Timing Failure"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11494 msgstr "Inserter Turned Off"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11497 msgstr "Inserter Turned On"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11500 msgstr "Inserter Under Temperature"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11503 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11506 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11509 msgstr "Inserter Warming Up"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11512 msgstr "Interlock Closed"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11515 msgstr "Interlock Open"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11518 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11521 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11524 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11527 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11530 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11533 msgstr "Interpreter Resource Added"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11536 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11539 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11542 msgstr "Lamp At Eol"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11545 msgstr "Lamp Failure"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11548 msgstr "Lamp Near Eol"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11551 msgstr "Laser At Eol"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11554 msgstr "Laser Failure"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11557 msgstr "Laser Near Eol"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11560 msgstr "Make Envelope Added"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11563 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11566 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11569 msgstr "Make Envelope At Limit"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11572 msgstr "Make Envelope Closed"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11575 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11578 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11581 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11584 msgstr "Make Envelope Empty"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11587 msgstr "Make Envelope Full"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11590 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11593 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11596 msgstr "Make Envelope Jam"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11599 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11602 msgstr "Make Envelope Life Over"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11605 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11608 msgstr "Make Envelope Missing"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11611 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11614 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11617 msgstr "Make Envelope Offline"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11620 msgstr "Make Envelope Opened"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11623 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11626 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11629 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11632 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11635 msgstr "Make Envelope Removed"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11638 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11641 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11644 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11647 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11650 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11653 msgstr "Make Envelope Turned On"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11656 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11659 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11662 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11665 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11668 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11671 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11674 msgstr "Marker Developer Empty"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11677 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11680 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11683 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11686 msgstr "Marker Ink Empty"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11689 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11692 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11695 msgstr "Marker Supply Empty"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11698 msgstr "Marker Supply Low"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11701 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11704 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11707 msgstr "Marker Waste Full"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11710 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11713 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11716 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11719 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11722 msgstr "Material Empty"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11725 msgstr "Material Low"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11728 msgstr "Material Needed"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11731 msgstr "Media Empty"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11734 msgstr "Media Jam"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11737 msgstr "Media Low"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11740 msgstr "Media Needed"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11743 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11746 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11749 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11752 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11755 msgstr "Motor Failure"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11758 msgstr "Moving To Paused"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.none"
11761 msgstr "None"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11764 msgstr "Opc Life Over"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11767 msgstr "Opc Near Eol"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.other"
11770 msgstr "Other"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11773 msgstr "Output Area Almost Full"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11776 msgstr "Output Area Full"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11779 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11782 msgstr "Output Tray Missing"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.paused"
11785 msgstr "Paused"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11788 msgstr "Perforater Added"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11791 msgstr "Perforater Almost Empty"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11794 msgstr "Perforater Almost Full"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11797 msgstr "Perforater At Limit"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11800 msgstr "Perforater Closed"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11803 msgstr "Perforater Configuration Change"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11806 msgstr "Perforater Cover Closed"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11809 msgstr "Perforater Cover Open"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11812 msgstr "Perforater Empty"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11815 msgstr "Perforater Full"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11818 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11821 msgstr "Perforater Interlock Open"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11824 msgstr "Perforater Jam"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11827 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11830 msgstr "Perforater Life Over"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11833 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11836 msgstr "Perforater Missing"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11839 msgstr "Perforater Motor Failure"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11842 msgstr "Perforater Near Limit"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11845 msgstr "Perforater Offline"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11848 msgstr "Perforater Opened"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11851 msgstr "Perforater Over Temperature"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11854 msgstr "Perforater Power Saver"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11857 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11860 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11863 msgstr "Perforater Removed"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11866 msgstr "Perforater Resource Added"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11869 msgstr "Perforater Resource Removed"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11872 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11875 msgstr "Perforater Timing Failure"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11878 msgstr "Perforater Turned Off"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11881 msgstr "Perforater Turned On"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11884 msgstr "Perforater Under Temperature"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11887 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11890 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11893 msgstr "Perforater Warming Up"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11896 msgstr "Power Down"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11899 msgstr "Power Up"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11902 msgstr "Printer Manual Reset"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11905 msgstr "Printer Nms Reset"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11908 msgstr "Printer Ready To Print"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11911 msgstr "Puncher Added"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11914 msgstr "Puncher Almost Empty"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11917 msgstr "Puncher Almost Full"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11920 msgstr "Puncher At Limit"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11923 msgstr "Puncher Closed"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11926 msgstr "Puncher Configuration Change"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11929 msgstr "Puncher Cover Closed"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11932 msgstr "Puncher Cover Open"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11935 msgstr "Puncher Empty"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11938 msgstr "Puncher Full"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11941 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11944 msgstr "Puncher Interlock Open"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11947 msgstr "Puncher Jam"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11950 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11953 msgstr "Puncher Life Over"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11956 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11959 msgstr "Puncher Missing"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11962 msgstr "Puncher Motor Failure"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11965 msgstr "Puncher Near Limit"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11968 msgstr "Puncher Offline"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11971 msgstr "Puncher Opened"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11974 msgstr "Puncher Over Temperature"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11977 msgstr "Puncher Power Saver"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11980 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11983 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11986 msgstr "Puncher Removed"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11989 msgstr "Puncher Resource Added"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11992 msgstr "Puncher Resource Removed"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11995 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11998 msgstr "Puncher Timing Failure"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12001 msgstr "Puncher Turned Off"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12004 msgstr "Puncher Turned On"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12007 msgstr "Puncher Under Temperature"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12010 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12013 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12016 msgstr "Puncher Warming Up"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12019 msgstr "Separation Cutter Added"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12022 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12025 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12028 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12031 msgstr "Separation Cutter Closed"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12034 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12037 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12040 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12043 msgstr "Separation Cutter Empty"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12046 msgstr "Separation Cutter Full"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12049 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12052 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12055 msgstr "Separation Cutter Jam"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12058 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12061 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12064 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12067 msgstr "Separation Cutter Missing"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12070 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12073 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12076 msgstr "Separation Cutter Offline"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12079 msgstr "Separation Cutter Opened"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12082 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12085 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12088 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12091 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12094 msgstr "Separation Cutter Removed"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12097 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12100 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12103 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12106 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12109 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12112 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12115 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12118 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12121 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12124 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12127 msgstr "Sheet Rotator Added"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12130 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12133 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12136 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12139 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12142 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12145 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12148 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12151 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12154 msgstr "Sheet Rotator Full"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12157 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12160 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12163 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12166 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12169 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12172 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12175 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12178 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12181 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12184 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12187 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12190 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12193 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12196 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12199 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12202 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12205 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12208 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12211 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12212
12213 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12214 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12215
12216 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12217 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12218
12219 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12220 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12221
12222 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12223 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12224
12225 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12226 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12227
12228 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12229 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12230
12231 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12232 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12233
12234 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12235 msgstr "Shutdown"
12236
12237 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12238 msgstr "Slitter Added"
12239
12240 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12241 msgstr "Slitter Almost Empty"
12242
12243 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12244 msgstr "Slitter Almost Full"
12245
12246 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12247 msgstr "Slitter At Limit"
12248
12249 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12250 msgstr "Slitter Closed"
12251
12252 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12253 msgstr "Slitter Configuration Change"
12254
12255 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12256 msgstr "Slitter Cover Closed"
12257
12258 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12259 msgstr "Slitter Cover Open"
12260
12261 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12262 msgstr "Slitter Empty"
12263
12264 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12265 msgstr "Slitter Full"
12266
12267 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12268 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12269
12270 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12271 msgstr "Slitter Interlock Open"
12272
12273 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12274 msgstr "Slitter Jam"
12275
12276 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12277 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12278
12279 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12280 msgstr "Slitter Life Over"
12281
12282 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12283 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12284
12285 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12286 msgstr "Slitter Missing"
12287
12288 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12289 msgstr "Slitter Motor Failure"
12290
12291 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12292 msgstr "Slitter Near Limit"
12293
12294 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12295 msgstr "Slitter Offline"
12296
12297 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12298 msgstr "Slitter Opened"
12299
12300 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12301 msgstr "Slitter Over Temperature"
12302
12303 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12304 msgstr "Slitter Power Saver"
12305
12306 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12307 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12308
12309 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12310 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12311
12312 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12313 msgstr "Slitter Removed"
12314
12315 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12316 msgstr "Slitter Resource Added"
12317
12318 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12319 msgstr "Slitter Resource Removed"
12320
12321 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12322 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12323
12324 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12325 msgstr "Slitter Timing Failure"
12326
12327 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12328 msgstr "Slitter Turned Off"
12329
12330 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12331 msgstr "Slitter Turned On"
12332
12333 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12334 msgstr "Slitter Under Temperature"
12335
12336 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12337 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12338
12339 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12340 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12341
12342 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12343 msgstr "Slitter Warming Up"
12344
12345 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12346 msgstr "Spool Area Full"
12347
12348 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12349 msgstr "Stacker Added"
12350
12351 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12352 msgstr "Stacker Almost Empty"
12353
12354 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12355 msgstr "Stacker Almost Full"
12356
12357 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12358 msgstr "Stacker At Limit"
12359
12360 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12361 msgstr "Stacker Closed"
12362
12363 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12364 msgstr "Stacker Configuration Change"
12365
12366 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12367 msgstr "Stacker Cover Closed"
12368
12369 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12370 msgstr "Stacker Cover Open"
12371
12372 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12373 msgstr "Stacker Empty"
12374
12375 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12376 msgstr "Stacker Full"
12377
12378 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12379 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12380
12381 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12382 msgstr "Stacker Interlock Open"
12383
12384 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12385 msgstr "Stacker Jam"
12386
12387 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12388 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12389
12390 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12391 msgstr "Stacker Life Over"
12392
12393 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12394 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12395
12396 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12397 msgstr "Stacker Missing"
12398
12399 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12400 msgstr "Stacker Motor Failure"
12401
12402 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12403 msgstr "Stacker Near Limit"
12404
12405 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12406 msgstr "Stacker Offline"
12407
12408 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12409 msgstr "Stacker Opened"
12410
12411 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12412 msgstr "Stacker Over Temperature"
12413
12414 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12415 msgstr "Stacker Power Saver"
12416
12417 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12418 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12419
12420 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12421 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12422
12423 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12424 msgstr "Stacker Removed"
12425
12426 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12427 msgstr "Stacker Resource Added"
12428
12429 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12430 msgstr "Stacker Resource Removed"
12431
12432 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12433 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12434
12435 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12436 msgstr "Stacker Timing Failure"
12437
12438 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12439 msgstr "Stacker Turned Off"
12440
12441 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12442 msgstr "Stacker Turned On"
12443
12444 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12445 msgstr "Stacker Under Temperature"
12446
12447 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12448 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12449
12450 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12451 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12452
12453 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12454 msgstr "Stacker Warming Up"
12455
12456 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12457 msgstr "Stapler Added"
12458
12459 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12460 msgstr "Stapler Almost Empty"
12461
12462 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12463 msgstr "Stapler Almost Full"
12464
12465 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12466 msgstr "Stapler At Limit"
12467
12468 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12469 msgstr "Stapler Closed"
12470
12471 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12472 msgstr "Stapler Configuration Change"
12473
12474 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12475 msgstr "Stapler Cover Closed"
12476
12477 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12478 msgstr "Stapler Cover Open"
12479
12480 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12481 msgstr "Stapler Empty"
12482
12483 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12484 msgstr "Stapler Full"
12485
12486 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12487 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12488
12489 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12490 msgstr "Stapler Interlock Open"
12491
12492 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12493 msgstr "Stapler Jam"
12494
12495 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12496 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12497
12498 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12499 msgstr "Stapler Life Over"
12500
12501 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12502 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12503
12504 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12505 msgstr "Stapler Missing"
12506
12507 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12508 msgstr "Stapler Motor Failure"
12509
12510 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12511 msgstr "Stapler Near Limit"
12512
12513 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12514 msgstr "Stapler Offline"
12515
12516 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12517 msgstr "Stapler Opened"
12518
12519 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12520 msgstr "Stapler Over Temperature"
12521
12522 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12523 msgstr "Stapler Power Saver"
12524
12525 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12526 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12527
12528 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12529 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12530
12531 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12532 msgstr "Stapler Removed"
12533
12534 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12535 msgstr "Stapler Resource Added"
12536
12537 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12538 msgstr "Stapler Resource Removed"
12539
12540 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12541 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12542
12543 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12544 msgstr "Stapler Timing Failure"
12545
12546 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12547 msgstr "Stapler Turned Off"
12548
12549 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12550 msgstr "Stapler Turned On"
12551
12552 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12553 msgstr "Stapler Under Temperature"
12554
12555 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12556 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12557
12558 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12559 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12560
12561 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12562 msgstr "Stapler Warming Up"
12563
12564 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12565 msgstr "Stitcher Added"
12566
12567 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12568 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12569
12570 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12571 msgstr "Stitcher Almost Full"
12572
12573 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12574 msgstr "Stitcher At Limit"
12575
12576 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12577 msgstr "Stitcher Closed"
12578
12579 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12580 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12581
12582 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12583 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12584
12585 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12586 msgstr "Stitcher Cover Open"
12587
12588 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12589 msgstr "Stitcher Empty"
12590
12591 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12592 msgstr "Stitcher Full"
12593
12594 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12595 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12596
12597 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12598 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12599
12600 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12601 msgstr "Stitcher Jam"
12602
12603 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12604 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12605
12606 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12607 msgstr "Stitcher Life Over"
12608
12609 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12610 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12611
12612 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12613 msgstr "Stitcher Missing"
12614
12615 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12616 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12617
12618 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12619 msgstr "Stitcher Near Limit"
12620
12621 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12622 msgstr "Stitcher Offline"
12623
12624 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12625 msgstr "Stitcher Opened"
12626
12627 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12628 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12629
12630 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12631 msgstr "Stitcher Power Saver"
12632
12633 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12634 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12635
12636 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12637 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12638
12639 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12640 msgstr "Stitcher Removed"
12641
12642 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12643 msgstr "Stitcher Resource Added"
12644
12645 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12646 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12647
12648 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12649 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12650
12651 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12652 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12653
12654 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12655 msgstr "Stitcher Turned Off"
12656
12657 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12658 msgstr "Stitcher Turned On"
12659
12660 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12661 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12662
12663 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12664 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12665
12666 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12667 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12668
12669 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12670 msgstr "Stitcher Warming Up"
12671
12672 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12673 msgstr "Stopped Partly"
12674
12675 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12676 msgstr "Stopping"
12677
12678 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12679 msgstr "Subunit Added"
12680
12681 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12682 msgstr "Subunit Almost Empty"
12683
12684 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12685 msgstr "Subunit Almost Full"
12686
12687 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12688 msgstr "Subunit At Limit"
12689
12690 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12691 msgstr "Subunit Closed"
12692
12693 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12694 msgstr "Subunit Empty"
12695
12696 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12697 msgstr "Subunit Full"
12698
12699 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12700 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12701
12702 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12703 msgstr "Subunit Life Over"
12704
12705 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12706 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12707
12708 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12709 msgstr "Subunit Missing"
12710
12711 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12712 msgstr "Subunit Motor Failure"
12713
12714 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12715 msgstr "Subunit Near Limit"
12716
12717 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12718 msgstr "Subunit Offline"
12719
12720 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12721 msgstr "Subunit Opened"
12722
12723 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12724 msgstr "Subunit Over Temperature"
12725
12726 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12727 msgstr "Subunit Power Saver"
12728
12729 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12730 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12731
12732 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12733 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12734
12735 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12736 msgstr "Subunit Removed"
12737
12738 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12739 msgstr "Subunit Resource Added"
12740
12741 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12742 msgstr "Subunit Resource Removed"
12743
12744 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12745 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12746
12747 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12748 msgstr "Subunit Timing Failure"
12749
12750 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12751 msgstr "Subunit Turned Off"
12752
12753 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12754 msgstr "Subunit Turned On"
12755
12756 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12757 msgstr "Subunit Under Temperature"
12758
12759 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12760 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12761
12762 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12763 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12764
12765 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12766 msgstr "Subunit Warming Up"
12767
12768 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12769 msgstr "Timed Out"
12770
12771 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12772 msgstr "Toner Empty"
12773
12774 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12775 msgstr "Toner Low"
12776
12777 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12778 msgstr "Trimmer Added"
12779
12780 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12781 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12782
12783 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12784 msgstr "Trimmer Almost Full"
12785
12786 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12787 msgstr "Trimmer At Limit"
12788
12789 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12790 msgstr "Trimmer Closed"
12791
12792 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12793 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12794
12795 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12796 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12797
12798 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12799 msgstr "Trimmer Cover Open"
12800
12801 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12802 msgstr "Trimmer Empty"
12803
12804 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12805 msgstr "Trimmer Full"
12806
12807 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12808 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12809
12810 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12811 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12812
12813 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12814 msgstr "Trimmer Jam"
12815
12816 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12817 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12818
12819 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12820 msgstr "Trimmer Life Over"
12821
12822 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12823 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12824
12825 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12826 msgstr "Trimmer Missing"
12827
12828 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12829 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12830
12831 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12832 msgstr "Trimmer Near Limit"
12833
12834 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12835 msgstr "Trimmer Offline"
12836
12837 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12838 msgstr "Trimmer Opened"
12839
12840 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12841 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12842
12843 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12844 msgstr "Trimmer Power Saver"
12845
12846 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12847 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12848
12849 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12850 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12851
12852 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12853 msgstr "Trimmer Removed"
12854
12855 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12856 msgstr "Trimmer Resource Added"
12857
12858 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12859 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12860
12861 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12862 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12863
12864 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12865 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12866
12867 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12868 msgstr "Trimmer Turned Off"
12869
12870 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12871 msgstr "Trimmer Turned On"
12872
12873 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12874 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12875
12876 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12877 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12878
12879 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12880 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12881
12882 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12883 msgstr "Trimmer Warming Up"
12884
12885 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12886 msgstr "Unknown"
12887
12888 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12889 msgstr "Wrapper Added"
12890
12891 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12892 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12893
12894 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12895 msgstr "Wrapper Almost Full"
12896
12897 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12898 msgstr "Wrapper At Limit"
12899
12900 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12901 msgstr "Wrapper Closed"
12902
12903 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12904 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12905
12906 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12907 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12908
12909 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12910 msgstr "Wrapper Cover Open"
12911
12912 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12913 msgstr "Wrapper Empty"
12914
12915 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12916 msgstr "Wrapper Full"
12917
12918 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12919 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12920
12921 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12922 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12923
12924 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12925 msgstr "Wrapper Jam"
12926
12927 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12928 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12929
12930 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12931 msgstr "Wrapper Life Over"
12932
12933 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12934 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12935
12936 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12937 msgstr "Wrapper Missing"
12938
12939 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12940 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12941
12942 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12943 msgstr "Wrapper Near Limit"
12944
12945 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12946 msgstr "Wrapper Offline"
12947
12948 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12949 msgstr "Wrapper Opened"
12950
12951 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12952 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12953
12954 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12955 msgstr "Wrapper Power Saver"
12956
12957 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12958 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12959
12960 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12961 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12962
12963 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12964 msgstr "Wrapper Removed"
12965
12966 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12967 msgstr "Wrapper Resource Added"
12968
12969 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12970 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12971
12972 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12973 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12974
12975 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12976 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12977
12978 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12979 msgstr "Wrapper Turned Off"
12980
12981 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12982 msgstr "Wrapper Turned On"
12983
12984 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12985 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12986
12987 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12988 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12989
12990 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12991 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12992
12993 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12994 msgstr "Wrapper Warming Up"
12995
12996 msgid "printer-state.3"
12997 msgstr "Idle"
12998
12999 msgid "printer-state.4"
13000 msgstr "Processing"
13001
13002 msgid "printer-state.5"
13003 msgstr "Stopped"
13004
13005 msgid "printer-up-time"
13006 msgstr "Printer Uptime"
13007
13008 msgid "processing"
13009 msgstr "elaborazione in corso"
13010
13011 msgid "proof-print"
13012 msgstr "Proof Print"
13013
13014 msgid "proof-print-copies"
13015 msgstr "Proof Print Copies"
13016
13017 msgid "punching"
13018 msgstr "Punching"
13019
13020 msgid "punching-locations"
13021 msgstr "Punching Locations"
13022
13023 msgid "punching-offset"
13024 msgstr "Punching Offset"
13025
13026 msgid "punching-reference-edge"
13027 msgstr "Punching Reference Edge"
13028
13029 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13030 msgstr "Bottom"
13031
13032 msgid "punching-reference-edge.left"
13033 msgstr "Left"
13034
13035 msgid "punching-reference-edge.right"
13036 msgstr "Right"
13037
13038 msgid "punching-reference-edge.top"
13039 msgstr "Top"
13040
13041 #, c-format
13042 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13043 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
13044
13045 msgid "request-id uses indefinite length"
13046 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
13047
13048 msgid "requested-attributes"
13049 msgstr "Requested Attributes"
13050
13051 msgid "retry-interval"
13052 msgstr "Retry Interval"
13053
13054 msgid "retry-time-out"
13055 msgstr "Retry Time Out"
13056
13057 msgid "save-disposition"
13058 msgstr "Save Disposition"
13059
13060 msgid "save-disposition.none"
13061 msgstr "None"
13062
13063 msgid "save-disposition.print-save"
13064 msgstr "Print Save"
13065
13066 msgid "save-disposition.save-only"
13067 msgstr "Save Only"
13068
13069 msgid "save-document-format"
13070 msgstr "Save Document Format"
13071
13072 msgid "save-info"
13073 msgstr "Save Info"
13074
13075 msgid "save-location"
13076 msgstr "Save Location"
13077
13078 msgid "save-name"
13079 msgstr "Save Name"
13080
13081 msgid "scheduler is not running"
13082 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
13083
13084 msgid "scheduler is running"
13085 msgstr "lo scheduler è in funzione"
13086
13087 msgid "separator-sheets"
13088 msgstr "Separator Sheets"
13089
13090 msgid "separator-sheets-type"
13091 msgstr "Separator Sheets Type"
13092
13093 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13094 msgstr "Both Sheets"
13095
13096 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13097 msgstr "End Sheet"
13098
13099 msgid "separator-sheets-type.none"
13100 msgstr "None"
13101
13102 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13103 msgstr "Slip Sheets"
13104
13105 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13106 msgstr "Start Sheet"
13107
13108 msgid "sheet-collate"
13109 msgstr "Collate Copies"
13110
13111 msgid "sheet-collate.collated"
13112 msgstr "Yes"
13113
13114 msgid "sheet-collate.uncollated"
13115 msgstr "No"
13116
13117 msgid "sides"
13118 msgstr "2-Sided Printing"
13119
13120 msgid "sides.one-sided"
13121 msgstr "Off"
13122
13123 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13124 msgstr "On (Portrait)"
13125
13126 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13127 msgstr "On (Landscape)"
13128
13129 #, c-format
13130 msgid "stat of %s failed: %s"
13131 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
13132
13133 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13134 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
13135
13136 msgid "status-message"
13137 msgstr "Status Message"
13138
13139 msgid "stitching"
13140 msgstr "Staple"
13141
13142 msgid "stitching-angle"
13143 msgstr "Stitching Angle"
13144
13145 msgid "stitching-locations"
13146 msgstr "Stitching Locations"
13147
13148 msgid "stitching-method"
13149 msgstr "Stitching Method"
13150
13151 msgid "stitching-method.auto"
13152 msgstr "Automatic"
13153
13154 msgid "stitching-method.crimp"
13155 msgstr "Crimp"
13156
13157 msgid "stitching-method.wire"
13158 msgstr "Wire"
13159
13160 msgid "stitching-offset"
13161 msgstr "Stitching Offset"
13162
13163 msgid "stitching-reference-edge"
13164 msgstr "Stitching Reference Edge"
13165
13166 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13167 msgstr "Bottom"
13168
13169 msgid "stitching-reference-edge.left"
13170 msgstr "Left"
13171
13172 msgid "stitching-reference-edge.right"
13173 msgstr "Right"
13174
13175 msgid "stitching-reference-edge.top"
13176 msgstr "Top"
13177
13178 msgid "stopped"
13179 msgstr "fermato"
13180
13181 msgid "subject"
13182 msgstr "Subject"
13183
13184 #, c-format
13185 msgid "system default destination: %s"
13186 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
13187
13188 #, c-format
13189 msgid "system default destination: %s/%s"
13190 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
13191
13192 msgid "t33-subaddress"
13193 msgstr "T33 Subaddress"
13194
13195 msgid "to-name"
13196 msgstr "To Name"
13197
13198 msgid "transmission-status"
13199 msgstr "Transmission Status"
13200
13201 msgid "transmission-status.3"
13202 msgstr "Pending"
13203
13204 msgid "transmission-status.4"
13205 msgstr "Pending Retry"
13206
13207 msgid "transmission-status.5"
13208 msgstr "Processing"
13209
13210 msgid "transmission-status.7"
13211 msgstr "Canceled"
13212
13213 msgid "transmission-status.8"
13214 msgstr "Aborted"
13215
13216 msgid "transmission-status.9"
13217 msgstr "Completed"
13218
13219 msgid "trimming"
13220 msgstr "Cut"
13221
13222 msgid "trimming-offset"
13223 msgstr "Cut Position"
13224
13225 msgid "trimming-reference-edge"
13226 msgstr "Trimming Reference Edge"
13227
13228 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13229 msgstr "Bottom"
13230
13231 msgid "trimming-reference-edge.left"
13232 msgstr "Left"
13233
13234 msgid "trimming-reference-edge.right"
13235 msgstr "Right"
13236
13237 msgid "trimming-reference-edge.top"
13238 msgstr "Top"
13239
13240 msgid "trimming-type"
13241 msgstr "Trimming Type"
13242
13243 msgid "trimming-type.draw-line"
13244 msgstr "Draw Line"
13245
13246 msgid "trimming-type.full"
13247 msgstr "Full"
13248
13249 msgid "trimming-type.partial"
13250 msgstr "Partial"
13251
13252 msgid "trimming-type.perforate"
13253 msgstr "Perforate"
13254
13255 msgid "trimming-type.score"
13256 msgstr "Score"
13257
13258 msgid "trimming-type.tab"
13259 msgstr "Tab"
13260
13261 msgid "trimming-when"
13262 msgstr "Trimming When"
13263
13264 msgid "trimming-when.after-documents"
13265 msgstr "After Documents"
13266
13267 msgid "trimming-when.after-job"
13268 msgstr "After Job"
13269
13270 msgid "trimming-when.after-sets"
13271 msgstr "After Sets"
13272
13273 msgid "trimming-when.after-sheets"
13274 msgstr "After Sheets"
13275
13276 msgid "unknown"
13277 msgstr "sconosciuto"
13278
13279 msgid "untitled"
13280 msgstr "senza titolo"
13281
13282 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13283 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
13284
13285 msgid "x-accuracy"
13286 msgstr "X Accuracy"
13287
13288 msgid "x-dimension"
13289 msgstr "X Dimension"
13290
13291 msgid "x-offset"
13292 msgstr "X Offset"
13293
13294 msgid "x-origin"
13295 msgstr "X Origin"
13296
13297 msgid "y-accuracy"
13298 msgstr "Y Accuracy"
13299
13300 msgid "y-dimension"
13301 msgstr "Y Dimension"
13302
13303 msgid "y-offset"
13304 msgstr "Y Offset"
13305
13306 msgid "y-origin"
13307 msgstr "Y Origin"
13308
13309 msgid "z-accuracy"
13310 msgstr "Z Accuracy"
13311
13312 msgid "z-dimension"
13313 msgstr "Z Dimension"
13314
13315 msgid "z-offset"
13316 msgstr "Z Offset"
13317
13318 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13319 #~ msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s"
13320
13321 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13322 #~ msgstr ""
13323 #~ " --lf Termina le righe con LF (UNIX/Linux/OS X)."
13324
13325 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13326 #~ msgstr " -E Prova con l'aggiornamento HTTP a TLS."
13327
13328 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13329 #~ msgstr " -S Prova con crittografia SSL."
13330
13331 #~ msgid " -a Browse for all services."
13332 #~ msgstr " -a Mostra tutti i servizi."
13333
13334 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13335 #~ msgstr " -d domain Mostra/risolve il dominio specificato."
13336
13337 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13338 #~ msgstr " -l Avvia cupsd da launchd(8)."
13339
13340 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13341 #~ msgstr ""
13342 #~ " -p program Avvia il programma specificato per ogni "
13343 #~ "servizio."
13344
13345 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13346 #~ msgstr " -t type Mostra/risolve con il tipo specificato."
13347
13348 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13349 #~ msgstr ""
13350 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - %s (RFC 2911 sezione "
13351 #~ "4.1.5)."
13352
13353 #~ msgid ""
13354 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13355 #~ msgstr ""
13356 #~ "\"%s\": il valore dell'URI non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13357 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.5)."
13358
13359 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13360 #~ msgstr ""
13361 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - la lunghezza non è valida "
13362 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13363
13364 #~ msgid ""
13365 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13366 #~ msgstr ""
13367 #~ "\"%s\": il nome dell'attributo non è valido - il carattere non è valido "
13368 #~ "(RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13369
13370 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13371 #~ msgstr ""
13372 #~ "\"%s\": il valore booleano non è valido %d (RFC 2911 sezione 4.1.11)."
13373
13374 #~ msgid ""
13375 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13376 #~ "4.1.7)."
13377 #~ msgstr ""
13378 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - i caratteri "
13379 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13380
13381 #~ msgid ""
13382 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13383 #~ msgstr ""
13384 #~ "\"%s\": il valore del set dei caratteri non è valido \"%s\" - la "
13385 #~ "lunghezza non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.7)."
13386
13387 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13388 #~ msgstr "\"%s\": dateTime UTC non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13389
13390 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13391 #~ msgstr ""
13392 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13393
13394 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13395 #~ msgstr ""
13396 #~ "\"%s\": dateTime UTC non è valido segno '%c' (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13397
13398 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13399 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido giorno %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13400
13401 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13402 #~ msgstr ""
13403 #~ "\"%s\": dateTime non è valido decimi di secondi %u (RFC 2911 sezione "
13404 #~ "4.1.14)."
13405
13406 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13407 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido ore %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13408
13409 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13410 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido minuti %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13411
13412 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13413 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido mese %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13414
13415 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13416 #~ msgstr "\"%s\": dateTime non è valido secondi %u (RFC 2911 sezione 4.1.14)."
13417
13418 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13419 #~ msgstr ""
13420 #~ "\"%s\": il valore enum non è valido %d - fuori intervallo (RFC 2911 "
13421 #~ "sezione 4.1.4)."
13422
13423 #~ msgid ""
13424 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13425 #~ msgstr ""
13426 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13427 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13428
13429 #~ msgid ""
13430 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13431 #~ "4.1.3)."
13432 #~ msgstr ""
13433 #~ "\"%s\": il valore della parola chiave non è valido \"%s\" - il carattere "
13434 #~ "non è valido (RFC 2911 sezione 4.1.3)."
13435
13436 #~ msgid ""
13437 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13438 #~ "4.1.9)."
13439 #~ msgstr ""
13440 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - i caratteri non "
13441 #~ "sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13442
13443 #~ msgid ""
13444 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13445 #~ "4.1.9)."
13446 #~ msgstr ""
13447 #~ "\"%s\": il valore di mimeMediaType non è valido \"%s\" - la lunghezza non "
13448 #~ "è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.9)."
13449
13450 #~ msgid ""
13451 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13452 #~ "4.1.2)."
13453 #~ msgstr ""
13454 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13455 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13456
13457 #~ msgid ""
13458 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13459 #~ msgstr ""
13460 #~ "\"%s\": il valore del nome non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13461 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.2)."
13462
13463 #~ msgid ""
13464 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13465 #~ "section 4.1.8)."
13466 #~ msgstr ""
13467 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - i caratteri "
13468 #~ "non sono validi (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13469
13470 #~ msgid ""
13471 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13472 #~ "section 4.1.8)."
13473 #~ msgstr ""
13474 #~ "\"%s\": il valore di naturalLanguage non è valido \"%s\" - la lunghezza "
13475 #~ "non è valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.8)."
13476
13477 #~ msgid ""
13478 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13479 #~ msgstr ""
13480 #~ "\"%s\": il valore di octetString non è valido - la lunghezza non è valida "
13481 #~ "%d (RFC 2911 sezione 4.1.10)."
13482
13483 #~ msgid ""
13484 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13485 #~ "2911 section 4.1.13)."
13486 #~ msgstr ""
13487 #~ "\"%s\": il valore di rangeOfInteger non è valido %d-%d - il più piccolo è "
13488 #~ "superiore al più grande (RFC 2911 sezione 4.1.13)."
13489
13490 #~ msgid ""
13491 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13492 #~ "4.1.15)."
13493 #~ msgstr ""
13494 #~ "\"%s\": il valore di resolution non è valido %dx%d%s - il valore "
13495 #~ "dell'unità non è valida (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13496
13497 #~ msgid ""
13498 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13499 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13500 #~ msgstr ""
13501 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13502 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13503
13504 #~ msgid ""
13505 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13506 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13507 #~ msgstr ""
13508 #~ "\"%s\": il valore della risoluzione non è valido %dx%d%s - la risoluzione "
13509 #~ "del feed deve essere positiva (RFC 2911 sezione 4.1.15)."
13510
13511 #~ msgid ""
13512 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13513 #~ "4.1.1)."
13514 #~ msgstr ""
13515 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la sequenza UTF-8 non è "
13516 #~ "valida (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13517
13518 #~ msgid ""
13519 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13520 #~ msgstr ""
13521 #~ "\"%s\": il valore del testo non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13522 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.1)."
13523
13524 #~ msgid ""
13525 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13526 #~ "4.1.6)."
13527 #~ msgstr ""
13528 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - i caratteri non sono "
13529 #~ "validi (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13530
13531 #~ msgid ""
13532 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13533 #~ "4.1.6)."
13534 #~ msgstr ""
13535 #~ "\"%s\": il valore di uriScheme non è valido \"%s\" - la lunghezza non è "
13536 #~ "valida %d (RFC 2911 sezione 4.1.6)."
13537
13538 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13539 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte"
13540
13541 #~ msgid "720dpi"
13542 #~ msgstr "720dpi"
13543
13544 #~ msgid "Bad printer URI."
13545 #~ msgstr "L'URI della stampante non è valido."
13546
13547 #~ msgid "Enter old password:"
13548 #~ msgstr "Digitare la vecchia password:"
13549
13550 #~ msgid "Enter password again:"
13551 #~ msgstr "Digitare di nuovo la password:"
13552
13553 #~ msgid "Enter password:"
13554 #~ msgstr "Digitare la password:"
13555
13556 #~ msgid "Envelope #10 "
13557 #~ msgstr "Envelope #10"
13558
13559 #~ msgid "Envelope PRC1 "
13560 #~ msgstr "Envelope PRC1 "
13561
13562 #~ msgid "File Folder "
13563 #~ msgstr "Directory del file"
13564
13565 #~ msgid "New Stylus Color Series"
13566 #~ msgstr "Nuova Stylus Color Series"
13567
13568 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
13569 #~ msgstr "Nuova Stylus Photo Series"
13570
13571 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13572 #~ msgstr "L'output della stampante %s è stato inviato a %s"
13573
13574 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13575 #~ msgstr ""
13576 #~ "L'output della stampante %s è stato inviato alla stampante remota %s su %s"
13577
13578 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13579 #~ msgstr "L'output della stampante %s/%s è stato inviato a %s"
13580
13581 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13582 #~ msgstr ""
13583 #~ "L'output della stampante %s/%s è stato inviato alla stampante remota %s "
13584 #~ "su %s"
13585
13586 #~ msgid "Postcard Double "
13587 #~ msgstr "Cartolina doppia "
13588
13589 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13590 #~ msgstr "Stampa della pagina %d, %d%% completato."
13591
13592 #~ msgid "Purge Jobs"
13593 #~ msgstr "Elimina le stampe"
13594
13595 #~ msgid ""
13596 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13597 #~ msgstr ""
13598 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13599
13600 #~ msgid "Stylus Color Series"
13601 #~ msgstr "Stylus Color Series"
13602
13603 #~ msgid "Stylus Photo Series"
13604 #~ msgstr "Stylus Photo Series"
13605
13606 #~ msgid ""
13607 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13608 #~ "request."
13609 #~ msgstr ""
13610 #~ "L'attributo della descrizione del processo '%s' non può essere fornito "
13611 #~ "nella richiesta di creazione di un processo."
13612
13613 #~ msgid "The output bin is almost full."
13614 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è quasi pieno."
13615
13616 #~ msgid "The output bin is full."
13617 #~ msgstr "Il raccoglitore di uscita è pieno."
13618
13619 #~ msgid "The output bin is missing."
13620 #~ msgstr "Manca il raccoglitore di uscita."
13621
13622 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
13623 #~ msgstr "Il vassoio della carta è quasi vuoto."
13624
13625 #~ msgid "The paper tray is empty."
13626 #~ msgstr "Il vassoio della carta è vuoto."
13627
13628 #~ msgid "The paper tray is missing."
13629 #~ msgstr "Manca il vassoio della carta."
13630
13631 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13632 #~ msgstr "Il vassoio della carta deve essere riempito."
13633
13634 #~ msgid "The printer is running low on ink."
13635 #~ msgstr "L'inchiostro della stampante sta per esaurirsi."
13636
13637 #~ msgid "The printer is running low on toner."
13638 #~ msgstr "Il toner della stampante sta per esaurirsi."
13639
13640 #~ msgid "There is a paper jam."
13641 #~ msgstr "Vi è un inceppamento della carta."
13642
13643 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13644 #~ msgstr "Non è possibile copiare lo script dell'interfaccia - %s"
13645
13646 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13647 #~ msgstr "Non è possibile risolvere l'URI della stampante."
13648
13649 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13650 #~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opzioni ] file"
13651
13652 #~ msgid ""
13653 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13654 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13655 #~ "\n"
13656 #~ "Options:"
13657 #~ msgstr ""
13658 #~ "Uso: ippdiscover [opzioni] -a\n"
13659 #~ " ippdiscover [opzioni] \"nome del servizio\"\n"
13660 #~ "\n"
13661 #~ "Opzioni:"
13662
13663 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13664 #~ msgstr "Uso: lppasswd [-g groupname]"
13665
13666 #~ msgid ""
13667 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13668 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13669 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13670 #~ msgstr ""
13671 #~ "Uso: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13672 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13673 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13674
13675 #~ msgid ""
13676 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13677 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13678 #~ msgstr ""
13679 #~ "La password deve contenere almeno 6 caratteri, non può contenere "
13680 #~ "l'username e deve contenere almeno una lettera ed un numero."
13681
13682 #~ msgid "compression"
13683 #~ msgstr "Compression"
13684
13685 #~ msgid "compression-accepted"
13686 #~ msgstr "Compression Accepted"
13687
13688 #~ msgid "compression.compress"
13689 #~ msgstr "Compress"
13690
13691 #~ msgid "compression.deflate"
13692 #~ msgstr "Deflate"
13693
13694 #~ msgid "compression.gzip"
13695 #~ msgstr "Gzip"
13696
13697 #~ msgid "compression.none"
13698 #~ msgstr "None"
13699
13700 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13701 #~ msgstr ""
13702 #~ "cupsd: launchd(8) non supporta i compilati, quando è in modalità normale."
13703
13704 #~ msgid "destination-accesses"
13705 #~ msgstr "Destination Accesses"
13706
13707 #~ msgid "destination-statuses"
13708 #~ msgstr "Destination Statuses"
13709
13710 #~ msgid "destination-uris"
13711 #~ msgstr "Destination Uris"
13712
13713 #~ msgid "document-access"
13714 #~ msgstr "Document Access"
13715
13716 #~ msgid "document-data-get-interval"
13717 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13718
13719 #~ msgid "document-data-wait"
13720 #~ msgstr "Document Data Wait"
13721
13722 #~ msgid "document-format-accepted"
13723 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13724
13725 #~ msgid "document-message"
13726 #~ msgstr "Document Message"
13727
13728 #~ msgid "document-metadata"
13729 #~ msgstr "Document Metadata"
13730
13731 #~ msgid "document-name"
13732 #~ msgstr "Document Name"
13733
13734 #~ msgid "document-number"
13735 #~ msgstr "Document Number"
13736
13737 #~ msgid "document-password"
13738 #~ msgstr "Document Password"
13739
13740 #~ msgid "document-preprocessed"
13741 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13742
13743 #~ msgid "fetch-status-message"
13744 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13745
13746 #~ msgid "identify-actions"
13747 #~ msgstr "Identify Actions"
13748
13749 #~ msgid "identify-actions.display"
13750 #~ msgstr "Display"
13751
13752 #~ msgid "identify-actions.flash"
13753 #~ msgstr "Flash"
13754
13755 #~ msgid "identify-actions.sound"
13756 #~ msgstr "Sound"
13757
13758 #~ msgid "identify-actions.speak"
13759 #~ msgstr "Speak"
13760
13761 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13762 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13763
13764 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13765 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" sono incompatibili con -X\"."
13766
13767 #~ msgid "job-authorization-uri"
13768 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13769
13770 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13771 #~ msgstr "Automatic"
13772
13773 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13774 #~ msgstr "Spool"
13775
13776 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13777 #~ msgstr "Stream"
13778
13779 #~ msgid "job-impressions-col"
13780 #~ msgstr "Job Impressions"
13781
13782 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13783 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13784
13785 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13786 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13787
13788 #~ msgid "job-pages-per-set"
13789 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13790
13791 #~ msgid "job-password"
13792 #~ msgstr "Job Password"
13793
13794 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13795 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13796
13797 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13798 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13799
13800 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13801 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13802
13803 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13804 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13805
13806 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13807 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13808
13809 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13810 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13811
13812 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13813 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13814
13815 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13816 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13817
13818 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13819 #~ msgstr "Job Name"
13820
13821 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13822 #~ msgstr "None"
13823
13824 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13825 #~ msgstr "Arithmetic"
13826
13827 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13828 #~ msgstr "Cmyk"
13829
13830 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13831 #~ msgstr "Deep"
13832
13833 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13834 #~ msgstr "Hierarchical"
13835
13836 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13837 #~ msgstr "Icc"
13838
13839 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13840 #~ msgstr "Lossless"
13841
13842 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13843 #~ msgstr "None"
13844
13845 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13846 #~ msgstr "Progressive"
13847
13848 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13849 #~ msgstr "lpadmin: è previsto PPD dopo l'opzione \"-P\"."
13850
13851 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13852 #~ msgstr "lpadmin: è prevista l'interfaccia dopo l'opzione \"-i\"."
13853
13854 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13855 #~ msgstr "lpinfo: argomento sconosciuto \"%s\"."
13856
13857 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13858 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%c\"."
13859
13860 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13861 #~ msgstr "lpinfo: opzione sconosciuta \"%s\"."
13862
13863 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13864 #~ msgstr "lpmove: opzione sconosciuta \"%c\"."
13865
13866 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13867 #~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password."
13868
13869 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13870 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password è già in uso."
13871
13872 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13873 #~ msgstr "lppasswd: il file delle password non è aggiornato."
13874
13875 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13876 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password non è esatta."
13877
13878 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13879 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, la password è stata rifiutata."
13880
13881 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13882 #~ msgstr "lppasswd: spiacenti, le password non sono esatte."
13883
13884 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13885 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile copiare la stringa della password: %s"
13886
13887 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13888 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile aprire il file delle password: %s"
13889
13890 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13891 #~ msgstr ""
13892 #~ "lppasswd: non è possibile scrivere all'interno del file delle password: %s"
13893
13894 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13895 #~ msgstr ""
13896 #~ "lppasswd: non è possibile eseguire il backup del vecchio file delle "
13897 #~ "password: %s"
13898
13899 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13900 #~ msgstr "lppasswd: non è possibile rinominare il file delle password: %s"
13901
13902 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13903 #~ msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" ed il gruppo \"%s\" non esistono."
13904
13905 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13906 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13907
13908 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13909 #~ msgstr "200 x 300mm"
13910
13911 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13912 #~ msgstr "Notify Event"
13913
13914 #~ msgid "operations-supported.10"
13915 #~ msgstr "Get-Jobs"
13916
13917 #~ msgid "operations-supported.11"
13918 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13919
13920 #~ msgid "operations-supported.12"
13921 #~ msgstr "Hold-Job"
13922
13923 #~ msgid "operations-supported.13"
13924 #~ msgstr "Release-Job"
13925
13926 #~ msgid "operations-supported.14"
13927 #~ msgstr "Restart-Job"
13928
13929 #~ msgid "operations-supported.16"
13930 #~ msgstr "Pause-Printer"
13931
13932 #~ msgid "operations-supported.17"
13933 #~ msgstr "Resume-Printer"
13934
13935 #~ msgid "operations-supported.18"
13936 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13937
13938 #~ msgid "operations-supported.19"
13939 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13940
13941 #~ msgid "operations-supported.2"
13942 #~ msgstr "Print-Job"
13943
13944 #~ msgid "operations-supported.20"
13945 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13946
13947 #~ msgid "operations-supported.21"
13948 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13949
13950 #~ msgid "operations-supported.22"
13951 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13952
13953 #~ msgid "operations-supported.23"
13954 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13955
13956 #~ msgid "operations-supported.24"
13957 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13958
13959 #~ msgid "operations-supported.25"
13960 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13961
13962 #~ msgid "operations-supported.26"
13963 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13964
13965 #~ msgid "operations-supported.27"
13966 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13967
13968 #~ msgid "operations-supported.28"
13969 #~ msgstr "Get-Notifications"
13970
13971 #~ msgid "operations-supported.3"
13972 #~ msgstr "Print-URI"
13973
13974 #~ msgid "operations-supported.34"
13975 #~ msgstr "Enable-Printer"
13976
13977 #~ msgid "operations-supported.35"
13978 #~ msgstr "Disable-Printer"
13979
13980 #~ msgid "operations-supported.36"
13981 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13982
13983 #~ msgid "operations-supported.37"
13984 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13985
13986 #~ msgid "operations-supported.38"
13987 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13988
13989 #~ msgid "operations-supported.39"
13990 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13991
13992 #~ msgid "operations-supported.4"
13993 #~ msgstr "Validate-Job"
13994
13995 #~ msgid "operations-supported.40"
13996 #~ msgstr "Activate-Printer"
13997
13998 #~ msgid "operations-supported.41"
13999 #~ msgstr "Restart-Printer"
14000
14001 #~ msgid "operations-supported.42"
14002 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
14003
14004 #~ msgid "operations-supported.43"
14005 #~ msgstr "Startup-Printer"
14006
14007 #~ msgid "operations-supported.44"
14008 #~ msgstr "Reprocess-Job"
14009
14010 #~ msgid "operations-supported.45"
14011 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
14012
14013 #~ msgid "operations-supported.46"
14014 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
14015
14016 #~ msgid "operations-supported.47"
14017 #~ msgstr "Resume-Job"
14018
14019 #~ msgid "operations-supported.48"
14020 #~ msgstr "Promote-Job"
14021
14022 #~ msgid "operations-supported.49"
14023 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
14024
14025 #~ msgid "operations-supported.5"
14026 #~ msgstr "Create-Job"
14027
14028 #~ msgid "operations-supported.51"
14029 #~ msgstr "Cancel-Document"
14030
14031 #~ msgid "operations-supported.52"
14032 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
14033
14034 #~ msgid "operations-supported.53"
14035 #~ msgstr "Get-Documents"
14036
14037 #~ msgid "operations-supported.54"
14038 #~ msgstr "Delete-Document"
14039
14040 #~ msgid "operations-supported.55"
14041 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
14042
14043 #~ msgid "operations-supported.56"
14044 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
14045
14046 #~ msgid "operations-supported.57"
14047 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
14048
14049 #~ msgid "operations-supported.58"
14050 #~ msgstr "Resubmit-Job"
14051
14052 #~ msgid "operations-supported.59"
14053 #~ msgstr "Close-Job"
14054
14055 #~ msgid "operations-supported.6"
14056 #~ msgstr "Send-Document"
14057
14058 #~ msgid "operations-supported.60"
14059 #~ msgstr "Identify-Printer"
14060
14061 #~ msgid "operations-supported.61"
14062 #~ msgstr "Validate-Document"
14063
14064 #~ msgid "operations-supported.62"
14065 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14066
14067 #~ msgid "operations-supported.63"
14068 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14069
14070 #~ msgid "operations-supported.64"
14071 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14072
14073 #~ msgid "operations-supported.65"
14074 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14075
14076 #~ msgid "operations-supported.66"
14077 #~ msgstr "Fetch-Document"
14078
14079 #~ msgid "operations-supported.67"
14080 #~ msgstr "Fetch-Job"
14081
14082 #~ msgid "operations-supported.68"
14083 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14084
14085 #~ msgid "operations-supported.69"
14086 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14087
14088 #~ msgid "operations-supported.7"
14089 #~ msgstr "Send-URI"
14090
14091 #~ msgid "operations-supported.70"
14092 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14093
14094 #~ msgid "operations-supported.71"
14095 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14096
14097 #~ msgid "operations-supported.72"
14098 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14099
14100 #~ msgid "operations-supported.73"
14101 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14102
14103 #~ msgid "operations-supported.74"
14104 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14105
14106 #~ msgid "operations-supported.8"
14107 #~ msgstr "Cancel-Job"
14108
14109 #~ msgid "operations-supported.9"
14110 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14111
14112 #~ msgid "output-device"
14113 #~ msgstr "Output Device"
14114
14115 #~ msgid "output-device-job-states"
14116 #~ msgstr "Output Device Job States"
14117
14118 #~ msgid "output-device-uuid"
14119 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14120
14121 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14122 #~ msgstr "Prc"
14123
14124 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14125 #~ msgstr "U3d"
14126
14127 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14128 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14129
14130 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14131 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14132
14133 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14134 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14135
14136 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14137 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14138
14139 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14140 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14141
14142 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14143 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14144
14145 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14146 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14147
14148 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14149 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14150
14151 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14152 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14153
14154 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14155 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14156
14157 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14158 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14159
14160 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14161 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14162
14163 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14164 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14165
14166 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14167 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14168
14169 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14170 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14171
14172 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14173 #~ msgstr "None"
14174
14175 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14176 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14177
14178 #~ msgid "preferred-attributes"
14179 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14180
14181 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14182 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14183
14184 #~ msgid "profile-uri-actual"
14185 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14186
14187 #~ msgid "requested-attributes.all"
14188 #~ msgstr "All"
14189
14190 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14191 #~ msgstr "Document Description"
14192
14193 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14194 #~ msgstr "Document Template"
14195
14196 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14197 #~ msgstr "Job Actuals"
14198
14199 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14200 #~ msgstr "Job Description"
14201
14202 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14203 #~ msgstr "Job Template"
14204
14205 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14206 #~ msgstr "Printer Description"
14207
14208 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14209 #~ msgstr "Subscription Description"
14210
14211 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14212 #~ msgstr "Subscription Template"
14213
14214 #~ msgid "requesting-user-name"
14215 #~ msgstr "Requesting User Name"
14216
14217 #~ msgid "requesting-user-uri"
14218 #~ msgstr "Requesting User URI"
14219
14220 #~ msgid "x-image-position"
14221 #~ msgstr "X Image Position"
14222
14223 #~ msgid "x-image-position.center"
14224 #~ msgstr "Center"
14225
14226 #~ msgid "x-image-position.left"
14227 #~ msgstr "Left"
14228
14229 #~ msgid "x-image-position.none"
14230 #~ msgstr "None"
14231
14232 #~ msgid "x-image-position.right"
14233 #~ msgstr "Right"
14234
14235 #~ msgid "x-image-shift"
14236 #~ msgstr "X Image Shift"
14237
14238 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14239 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14240
14241 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14242 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14243
14244 #~ msgid "y-image-position"
14245 #~ msgstr "Y Image Position"
14246
14247 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14248 #~ msgstr "Bottom"
14249
14250 #~ msgid "y-image-position.center"
14251 #~ msgstr "Center"
14252
14253 #~ msgid "y-image-position.none"
14254 #~ msgstr "None"
14255
14256 #~ msgid "y-image-position.top"
14257 #~ msgstr "Top"
14258
14259 #~ msgid "y-image-shift"
14260 #~ msgstr "Y Image Shift"
14261
14262 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14263 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14264
14265 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14266 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"