]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_it.po
Update localization of IPP attribute/value pairs (Issue #5495)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # Italian message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-01-24 11:59-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
17 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
18 "Language-Team: Italian - Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
19 "Language: it\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(tutti)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(nessuno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d voci"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tDopo un errore: continua"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAvvisi: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tBanner richiesto"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tSet di caratteri:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConnessione: diretta"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConnessione: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tTono predefinito:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescrizione: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tModulo installato:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tModuli consentiti:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tPosizione: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tStato: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemone presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tnessuna voce"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla stampa è abilitata"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\tin coda per %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla coda è disabilitata"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla coda è abilitata"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
142
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
145
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
148
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
151
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
154
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
157
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
160
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
163
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
166
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
169
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
175
176 #, c-format
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
179
180 #, c-format
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASS Default%s"
183
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
186
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
189
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASS FileVersion"
192
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASS FormatVersion"
195
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASS LanguageEncoding"
198
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASS LanguageVersion"
201
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASS Manufacturer"
204
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASS ModelName"
207
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASS NickName"
210
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASS PCFileName"
213
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASS PSVersion"
216
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASS PageRegion"
219
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASS PageSize"
222
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASS Product"
225
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASS ShortNickName"
228
229 #, c-format
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
232
233 #, c-format
234 msgid ""
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
237 msgstr ""
238 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
239 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
240
241 #, c-format
242 msgid ""
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
244 "be named Duplex.\n"
245 " REF: Page 122, section 5.17"
246 msgstr ""
247 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
248 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
249 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
250
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
252 msgstr ""
253 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
254 "LF e CR LF."
255
256 msgid ""
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
259 msgstr ""
260 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
261 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
262
263 #, c-format
264 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
265 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
266
267 msgid ""
268 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
269 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
270 msgstr ""
271 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
272 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
273
274 msgid ""
275 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
276 "not CR LF."
277 msgstr ""
278 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
279 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
280
281 #, c-format
282 msgid ""
283 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
284 " REF: Page 42, section 5.2."
285 msgstr ""
286 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
287 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
288
289 msgid ""
290 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
291 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
292 msgstr ""
293 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
294 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
295
296 msgid ""
297 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
298 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
299 msgstr ""
300 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
301 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
302
303 msgid ""
304 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
305 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
306 msgstr ""
307 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
308 "impostati.\n"
309 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
310
311 msgid ""
312 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
313 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
314 msgstr ""
315 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
316 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
317
318 msgid ""
319 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
320 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
321 msgstr ""
322 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
323 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
324
325 #, c-format
326 msgid ""
327 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
328 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
329 msgstr ""
330 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
331 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
332
333 #, c-format
334 msgid " %s %s %s does not exist."
335 msgstr " %s %s %s non esiste."
336
337 #, c-format
338 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
339 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
340
341 #, c-format
342 msgid ""
343 " %s Bad %s choice %s.\n"
344 " REF: Page 122, section 5.17"
345 msgstr ""
346 " %s errata %s scelta %s.\n"
347 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
348
349 #, c-format
350 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
351 msgstr ""
352 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
353 "scelta %s."
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr ""
358 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
362 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
366 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
370 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
374 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad language \"%s\"."
382 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
386 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
390 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
394 msgstr ""
395 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Default choices conflicting."
399 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
403 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
407 msgstr ""
408 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
409
410 #, c-format
411 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
412 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
413
414 #, c-format
415 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
417
418 #, c-format
419 msgid ""
420 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
421 " REF: Page 100, section 5.14."
422 msgstr ""
423 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
424 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
425
426 #, c-format
427 msgid ""
428 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
429 " REF: Page 99, section 5.14."
430 msgstr ""
431 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
432 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
436 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
440 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
441
442 #, c-format
443 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
444 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
453
454 #, c-format
455 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
456 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
457
458 #, c-format
459 msgid ""
460 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
461 " REF: Page 122, section 5.17"
462 msgstr ""
463 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
464 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
468 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
472 msgstr ""
473 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
477 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
481 msgstr ""
482 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
483
484 #, c-format
485 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
486 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
487
488 #, c-format
489 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
490 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
495 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
496
497 #, c-format
498 msgid ""
499 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
500 " REF: Page 72, section 5.5"
501 msgstr ""
502 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
503 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
504
505 #, c-format
506 msgid ""
507 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
508 " REF: Page 40, section 4.5."
509 msgstr ""
510 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
511 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
512
513 #, c-format
514 msgid ""
515 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
516 " REF: Page 102, section 5.15."
517 msgstr ""
518 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
519 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
524 " REF: Page 103, section 5.15."
525 msgstr ""
526 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
527 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
532 " REF: Page 56, section 5.3."
533 msgstr ""
534 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
535 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
540 " REF: Page 56, section 5.3."
541 msgstr ""
542 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
543 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
544
545 msgid ""
546 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
547 " REF: Page 24, section 3.4."
548 msgstr ""
549 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
550 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
551
552 #, c-format
553 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
554 msgstr ""
555 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
556
557 #, c-format
558 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
559 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
564 " REF: Page 211, table D.1."
565 msgstr ""
566 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
567 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
568
569 #, c-format
570 msgid ""
571 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
572 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
573 msgstr ""
574 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
575 "stringa.\n"
576 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
580 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
581 msgstr ""
582 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
583 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
587 " REF: Page 62, section 5.3."
588 msgstr ""
589 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
590 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
591
592 msgid ""
593 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
594 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
595 msgstr ""
596 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
597 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
598
599 #, c-format
600 msgid ""
601 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
602 " REF: Page 84, section 5.9"
603 msgstr ""
604 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
605 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
606
607 #, c-format
608 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
609 msgstr ""
610 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
611 "interpretato: %s"
612
613 #, c-format
614 msgid ""
615 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
616 "8-bit characters."
617 msgstr ""
618 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
619 "%s contiene caratteri a 8-bit."
620
621 #, c-format
622 msgid ""
623 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
624 "characters."
625 msgstr ""
626 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
627 "contiene caratteri a 8-bit."
628
629 #, c-format
630 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
631 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
635 msgstr ""
636 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
640 msgstr ""
641 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
642 "solo per caso."
643
644 #, c-format
645 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
646 msgstr ""
647 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
648
649 #, c-format
650 msgid ""
651 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
652 " REF: Page 40, section 4.5."
653 msgstr ""
654 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
655 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
656
657 msgid ""
658 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
659 " REF: Page 102, section 5.15."
660 msgstr ""
661 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
662 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
663
664 msgid ""
665 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
666 " REF: Page 103, section 5.15."
667 msgstr ""
668 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
669 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
670
671 msgid ""
672 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
673 " REF: Page 56, section 5.3."
674 msgstr ""
675 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
676 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
677
678 msgid ""
679 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
680 " REF: Page 56, section 5.3."
681 msgstr ""
682 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
683 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
684
685 #, c-format
686 msgid ""
687 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
688 " REF: Page 41, section 5.\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
690 msgstr ""
691 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
692 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
693 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
694
695 msgid ""
696 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
697 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
698 msgstr ""
699 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
700 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
701
702 msgid ""
703 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
704 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
705 msgstr ""
706 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
707 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
708
709 msgid ""
710 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
711 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
712 msgstr ""
713 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
714 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
715
716 msgid ""
717 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
718 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
719 msgstr ""
720 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
721 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
722
723 msgid ""
724 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
725 " REF: Page 60, section 5.3."
726 msgstr ""
727 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
728 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
729
730 msgid ""
731 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
732 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
733 msgstr ""
734 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
735 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
736
737 msgid ""
738 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
739 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
740 msgstr ""
741 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
742 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
743
744 msgid ""
745 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
746 " REF: Page 100, section 5.14."
747 msgstr ""
748 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
749 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
750
751 msgid ""
752 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
753 " REF: Page 41, section 5.\n"
754 " REF: Page 99, section 5.14."
755 msgstr ""
756 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
757 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
758 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
759
760 msgid ""
761 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
762 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
763 msgstr ""
764 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
765 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
766
767 #, c-format
768 msgid ""
769 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
770 " REF: Page 41, section 5.\n"
771 " REF: Page 103, section 5.15."
772 msgstr ""
773 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
774 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
775 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
776
777 msgid ""
778 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
779 " REF: Page 62, section 5.3."
780 msgstr ""
781 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
782 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
783
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
786 " REF: Page 64-65, section 5.3."
787 msgstr ""
788 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
789 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
790
791 #, c-format
792 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
793 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
794
795 #, c-format
796 msgid " %d ERRORS FOUND"
797 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
798
799 msgid " NO ERRORS FOUND"
800 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
801
802 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
803 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
804
805 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
806 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
807
808 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
809 msgstr ""
810
811 msgid " --list-filters List filters that will be used."
812 msgstr ""
813
814 msgid " -D Remove the input file when finished."
815 msgstr ""
816 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
817
818 msgid " -D name=value Set named variable to value."
819 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
820
821 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
822 msgstr ""
823 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
824 "ricerca."
825
826 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
827 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
828
829 msgid " -U username Specify username."
830 msgstr " -U username Specifica l'username."
831
832 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
833 msgstr ""
834 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
835
836 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
837 msgstr ""
838
839 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
840 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
841
842 msgid " -d printer Use the named printer."
843 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
844
845 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
846 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
847
848 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
849 msgstr ""
850 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
851 "typed)."
852
853 msgid ""
854 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
855 "file 1)."
856 msgstr ""
857 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
858 "predefinito è il file 1)."
859
860 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
861 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
862
863 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
864 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
865
866 msgid ""
867 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
868 msgstr ""
869 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
870 "application/pdf)."
871
872 msgid " -n copies Set number of copies."
873 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
874
875 msgid ""
876 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
877 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
878
879 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
880 msgstr ""
881 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
882
883 msgid " -o name=value Set option(s)."
884 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
885
886 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
887 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
888
889 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
890 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
891
892 msgid " -t title Set title."
893 msgstr " -t title Imposta il titolo."
894
895 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
896 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
897
898 msgid " -v Be verbose."
899 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
900
901 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
902 msgstr ""
903 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
904
905 msgid " FAIL"
906 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
907
908 msgid " PASS"
909 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
910
911 msgid "! expression Unary NOT of expression"
912 msgstr ""
913
914 #, c-format
915 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
916 msgstr ""
917
918 #, c-format
919 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
920 msgstr ""
921
922 #, c-format
923 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
929 msgstr ""
930
931 #, c-format
932 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
933 msgstr ""
934
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
938 msgstr ""
939
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
943 msgstr ""
944
945 #, c-format
946 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
947 msgstr ""
948
949 #, c-format
950 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
951 msgstr ""
952
953 #, c-format
954 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
988 msgstr ""
989
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
993 "5.1.4)."
994 msgstr ""
995
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
999 "5.1.10)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1005 "5.1.10)."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1011 msgstr ""
1012
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1016 "8.1)."
1017 msgstr ""
1018
1019 #, c-format
1020 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1021 msgstr ""
1022
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1026 "5.1.9)."
1027 msgstr ""
1028
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1032 "5.1.9)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1038 msgstr ""
1039
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1043 "section 5.1.14)."
1044 msgstr ""
1045
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1049 "5.1.16)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1055 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1061 "8011 section 5.1.16)."
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1067 msgstr ""
1068
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1072 "8.3)."
1073 msgstr ""
1074
1075 #, c-format
1076 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1077 msgstr ""
1078
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1082 msgstr ""
1083
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1093 msgstr ""
1094
1095 #, c-format
1096 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1097 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1098
1099 #, c-format
1100 msgid "%d x %d mm"
1101 msgstr ""
1102
1103 #, c-format
1104 msgid "%g x %g \""
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%s (%s)"
1109 msgstr ""
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%s (%s, %s)"
1113 msgstr ""
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s (Borderless)"
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (Borderless, %s)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s accepting requests since %s"
1129 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s cannot be changed."
1133 msgstr "%s non può essere modificato"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1137 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s is not ready"
1141 msgstr "%s non è pronta"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s is ready"
1145 msgstr "%s è pronta"
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is ready and printing"
1149 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1153 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1157 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s not supported."
1161 msgstr "%s non è supportato."
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1165 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1173 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1174
1175 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1176 #, c-format
1177 msgid "%s: %s"
1178 msgstr "%s: %s"
1179
1180 #, c-format
1181 msgid "%s: %s failed: %s"
1182 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1183
1184 #, c-format
1185 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1186 msgstr ""
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1190 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: Don't know what to do."
1194 msgstr "%s: non so cosa fare."
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Error - %s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1203 msgstr ""
1204 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1205 "ambiente \"%s\"."
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1209 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1210
1211 #, c-format
1212 msgid "%s: Error - bad job ID."
1213 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1214
1215 #, c-format
1216 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1217 msgstr ""
1218 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1219 "simultaneamente."
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1223 msgstr ""
1224 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1225 "un ID del processo."
1226
1227 #, c-format
1228 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1229 msgstr ""
1230
1231 #, c-format
1232 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1233 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1234
1235 #, c-format
1236 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1237 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1238
1239 #, c-format
1240 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1241 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1242
1243 #, c-format
1244 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1245 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1246
1247 #, c-format
1248 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1249 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1250
1251 #, c-format
1252 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1253 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1254
1255 #, c-format
1256 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1257 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1258
1259 #, c-format
1260 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1261 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1262
1263 #, c-format
1264 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1265 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1266
1267 #, c-format
1268 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1269 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1270
1271 #, c-format
1272 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1273 msgstr ""
1274 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1275 "\"."
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1279 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1283 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1287 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1291 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1295 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1299 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1303 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1307 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1311 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1312
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1316 "option."
1317 msgstr ""
1318 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1319 "dopo l'opzione \"-W\"."
1320
1321 #, c-format
1322 msgid "%s: Error - no default destination available."
1323 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1324
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1327 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1328
1329 #, c-format
1330 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1331 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1332
1333 #, c-format
1334 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1335 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1339 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1343 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1347 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1348
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1351 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1352
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1355 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1359 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1360
1361 #, c-format
1362 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1363 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1367 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1371 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1375 msgstr ""
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1379 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1383 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1387 msgstr ""
1388 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1392 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: Operation failed: %s"
1396 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1400 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1404 msgstr ""
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Unable to connect to server."
1408 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to contact server."
1412 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1416 msgstr ""
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1420 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1424 msgstr ""
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1428 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1432 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1436 msgstr ""
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1440 msgstr ""
1441 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1442
1443 #, c-format
1444 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, c-format
1448 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1449 msgstr ""
1450
1451 #, c-format
1452 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1453 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1454
1455 #, c-format
1456 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1457 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1458
1459 #, c-format
1460 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1461 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1462
1463 #, c-format
1464 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1465 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1466
1467 #, c-format
1468 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1469 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1470
1471 #, c-format
1472 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1473 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1478 "correct."
1479 msgstr ""
1480 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1481 "l'output potrebbe non essere corretto."
1482
1483 #, c-format
1484 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1485 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1486
1487 #, c-format
1488 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1489 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1490
1491 #, c-format
1492 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1493 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1494
1495 #, c-format
1496 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1497 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1498
1499 msgid "( expressions ) Group expressions"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "- Cancel all jobs"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid ""
1524 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1532 " Exclude the specified URI schemes"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid ""
1536 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1537 " Execute program if true"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "--false Always false"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "--hold Hold new jobs"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid ""
1550 "--include-schemes scheme-list\n"
1551 " Include only the specified URI schemes"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "--local True if service is local"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "--ls List attributes"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid ""
1567 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "--print Print URI if true"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "--print-name Print service name if true"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid ""
1589 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "--release Release previously held jobs"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "--remote True if service is remote"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid ""
1602 "--stop-after-include-error\n"
1603 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid ""
1607 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1608 "devices"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "--true Always true"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "--version Show program version"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "--version Show version"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "-1"
1630 msgstr "-1"
1631
1632 msgid "-10"
1633 msgstr "-10"
1634
1635 msgid "-100"
1636 msgstr "-100"
1637
1638 msgid "-105"
1639 msgstr "-105"
1640
1641 msgid "-11"
1642 msgstr "-11"
1643
1644 msgid "-110"
1645 msgstr "-110"
1646
1647 msgid "-115"
1648 msgstr "-115"
1649
1650 msgid "-12"
1651 msgstr "-12"
1652
1653 msgid "-120"
1654 msgstr "-120"
1655
1656 msgid "-13"
1657 msgstr "-13"
1658
1659 msgid "-14"
1660 msgstr "-14"
1661
1662 msgid "-15"
1663 msgstr "-15"
1664
1665 msgid "-2"
1666 msgstr "-2"
1667
1668 msgid "-20"
1669 msgstr "-20"
1670
1671 msgid "-25"
1672 msgstr "-25"
1673
1674 msgid "-3"
1675 msgstr "-3"
1676
1677 msgid "-30"
1678 msgstr "-30"
1679
1680 msgid "-35"
1681 msgstr "-35"
1682
1683 msgid "-4"
1684 msgstr "-4"
1685
1686 msgid "-4 Connect using IPv4"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "-40"
1690 msgstr "-40"
1691
1692 msgid "-45"
1693 msgstr "-45"
1694
1695 msgid "-5"
1696 msgstr "-5"
1697
1698 msgid "-50"
1699 msgstr "-50"
1700
1701 msgid "-55"
1702 msgstr "-55"
1703
1704 msgid "-6"
1705 msgstr "-6"
1706
1707 msgid "-6 Connect using IPv6"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "-60"
1711 msgstr "-60"
1712
1713 msgid "-65"
1714 msgstr "-65"
1715
1716 msgid "-7"
1717 msgstr "-7"
1718
1719 msgid "-70"
1720 msgstr "-70"
1721
1722 msgid "-75"
1723 msgstr "-75"
1724
1725 msgid "-8"
1726 msgstr "-8"
1727
1728 msgid "-80"
1729 msgstr "-80"
1730
1731 msgid "-85"
1732 msgstr "-85"
1733
1734 msgid "-9"
1735 msgstr "-9"
1736
1737 msgid "-90"
1738 msgstr "-90"
1739
1740 msgid "-95"
1741 msgstr "-95"
1742
1743 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid ""
1750 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1754 msgstr ""
1755
1756 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1757 msgstr ""
1758
1759 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "-H Show the default server and port"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "-H restart Reprint the job"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "-H resume Resume a held job"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "-I Ignore errors"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid ""
1787 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1788 " Ignore specific warnings"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "-L Send requests using content-length"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "-P destination Specify the destination"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid ""
1804 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1805 "standard output"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "-T title Specify the job title"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "-V version Set default IPP version"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "-W completed Show completed jobs"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid ""
1851 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1852 "translations}\n"
1853 " Issue warnings instead of errors"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "-a Cancel all jobs"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "-c Produce CSV output"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "-d Show the default destination"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "-d destination Set default destination"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "-e Show available destinations on the network"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "-f Run in the foreground."
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "-f filename Set default request filename"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "-h Show this usage message."
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1917 msgstr ""
1918
1919 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid ""
1926 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-l List attributes"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-l Produce plain text output"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-l Run cupsd on demand."
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "-l Show supported options and values"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "-l Show verbose (long) output"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid ""
1945 "-m Send an email notification when the job completes"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "-m Show models"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid ""
1952 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid ""
1956 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid ""
1969 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid ""
1976 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
1977 " Disable supply level reporting via IPP"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid ""
1981 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
1982 " Disable supply level reporting via SNMP"
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
1986 msgstr ""
1987
1988 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
1998 msgstr ""
1999
2000 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid ""
2007 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2008 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid ""
2015 "-o orientation-requested=N\n"
2016 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid ""
2020 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2021 "or best (5)"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid ""
2025 "-o printer-error-policy=name\n"
2026 " Specify the printer error policy"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid ""
2030 "-o printer-is-shared=true\n"
2031 " Share the printer"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid ""
2035 "-o printer-op-policy=name\n"
2036 " Specify the printer operation policy"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid ""
2043 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2044 " Specify 2-sided portrait printing"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid ""
2048 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2049 " Specify 2-sided landscape printing"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "-p Print URI if true"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "-p destination Specify a destination"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid "-q Run silently"
2068 msgstr ""
2069
2070 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2071 msgstr ""
2072
2073 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2080 msgstr ""
2081
2082 msgid "-r True if service is remote"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid "-s Be silent"
2095 msgstr ""
2096
2097 msgid "-s Print service name if true"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "-s Show a status summary"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2104 msgstr ""
2105
2106 msgid "-t Produce a test report"
2107 msgstr ""
2108
2109 msgid "-t Show all status information"
2110 msgstr ""
2111
2112 msgid "-t Test the configuration file."
2113 msgstr ""
2114
2115 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2116 msgstr ""
2117
2118 msgid "-t title Specify the job title"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid ""
2122 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid ""
2129 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid ""
2133 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2134 msgstr ""
2135
2136 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "-v Be verbose"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "-v Show devices"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "-vv Be very verbose"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "-x destination Remove the named destination"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid ""
2167 "-x utility [argument ...] ;\n"
2168 " Execute program if true"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "0"
2175 msgstr "0"
2176
2177 msgid "1"
2178 msgstr "1"
2179
2180 msgid "1 inch/sec."
2181 msgstr "1 inch/sec."
2182
2183 msgid "1.25x0.25\""
2184 msgstr "1.25x0.25\""
2185
2186 msgid "1.25x2.25\""
2187 msgstr "1.25x2.25\""
2188
2189 msgid "1.5 inch/sec."
2190 msgstr "1.5 inch/sec."
2191
2192 msgid "1.50x0.25\""
2193 msgstr "1.50x0.25\""
2194
2195 msgid "1.50x0.50\""
2196 msgstr "1.50x0.50\""
2197
2198 msgid "1.50x1.00\""
2199 msgstr "1.50x1.00\""
2200
2201 msgid "1.50x2.00\""
2202 msgstr "1.50x2.00\""
2203
2204 msgid "10"
2205 msgstr "10"
2206
2207 msgid "10 inches/sec."
2208 msgstr "10 inches/sec."
2209
2210 msgid "10 x 11"
2211 msgstr "10 x 11"
2212
2213 msgid "10 x 13"
2214 msgstr "10 x 13"
2215
2216 msgid "10 x 14"
2217 msgstr "10 x 14"
2218
2219 msgid "100"
2220 msgstr "100"
2221
2222 msgid "100 mm/sec."
2223 msgstr "100 mm/sec."
2224
2225 msgid "105"
2226 msgstr "105"
2227
2228 msgid "11"
2229 msgstr "11"
2230
2231 msgid "11 inches/sec."
2232 msgstr "11 inches/sec."
2233
2234 msgid "110"
2235 msgstr "110"
2236
2237 msgid "115"
2238 msgstr "115"
2239
2240 msgid "12"
2241 msgstr "12"
2242
2243 msgid "12 inches/sec."
2244 msgstr "12 inches/sec."
2245
2246 msgid "12 x 11"
2247 msgstr "12 x 11"
2248
2249 msgid "120"
2250 msgstr "120"
2251
2252 msgid "120 mm/sec."
2253 msgstr "120 mm/sec."
2254
2255 msgid "120x60dpi"
2256 msgstr "120x60dpi"
2257
2258 msgid "120x72dpi"
2259 msgstr "120x72dpi"
2260
2261 msgid "13"
2262 msgstr "13"
2263
2264 msgid "136dpi"
2265 msgstr "136dpi"
2266
2267 msgid "14"
2268 msgstr "14"
2269
2270 msgid "15"
2271 msgstr "15"
2272
2273 msgid "15 mm/sec."
2274 msgstr "15 mm/sec."
2275
2276 msgid "15 x 11"
2277 msgstr "15 x 11"
2278
2279 msgid "150 mm/sec."
2280 msgstr "150 mm/sec."
2281
2282 msgid "150dpi"
2283 msgstr "150dpi"
2284
2285 msgid "16"
2286 msgstr "16"
2287
2288 msgid "17"
2289 msgstr "17"
2290
2291 msgid "18"
2292 msgstr "18"
2293
2294 msgid "180dpi"
2295 msgstr "180dpi"
2296
2297 msgid "19"
2298 msgstr "19"
2299
2300 msgid "2"
2301 msgstr "2"
2302
2303 msgid "2 inches/sec."
2304 msgstr "2 inches/sec."
2305
2306 msgid "2-Sided Printing"
2307 msgstr "2-Sided Printing"
2308
2309 msgid "2.00x0.37\""
2310 msgstr "2.00x0.37\""
2311
2312 msgid "2.00x0.50\""
2313 msgstr "2.00x0.50\""
2314
2315 msgid "2.00x1.00\""
2316 msgstr "2.00x1.00\""
2317
2318 msgid "2.00x1.25\""
2319 msgstr "2.00x1.25\""
2320
2321 msgid "2.00x2.00\""
2322 msgstr "2.00x2.00\""
2323
2324 msgid "2.00x3.00\""
2325 msgstr "2.00x3.00\""
2326
2327 msgid "2.00x4.00\""
2328 msgstr "2.00x4.00\""
2329
2330 msgid "2.00x5.50\""
2331 msgstr "2.00x5.50\""
2332
2333 msgid "2.25x0.50\""
2334 msgstr "2.25x0.50\""
2335
2336 msgid "2.25x1.25\""
2337 msgstr "2.25x1.25\""
2338
2339 msgid "2.25x4.00\""
2340 msgstr "2.25x4.00\""
2341
2342 msgid "2.25x5.50\""
2343 msgstr "2.25x5.50\""
2344
2345 msgid "2.38x5.50\""
2346 msgstr "2.38x5.50\""
2347
2348 msgid "2.5 inches/sec."
2349 msgstr "2.5 inches/sec."
2350
2351 msgid "2.50x1.00\""
2352 msgstr "2.50x1.00\""
2353
2354 msgid "2.50x2.00\""
2355 msgstr "2.50x2.00\""
2356
2357 msgid "2.75x1.25\""
2358 msgstr "2.75x1.25\""
2359
2360 msgid "2.9 x 1\""
2361 msgstr "2.9 x 1\""
2362
2363 msgid "20"
2364 msgstr "20"
2365
2366 msgid "20 mm/sec."
2367 msgstr "20 mm/sec."
2368
2369 msgid "200 mm/sec."
2370 msgstr "200 mm/sec."
2371
2372 msgid "203dpi"
2373 msgstr "203dpi"
2374
2375 msgid "21"
2376 msgstr "21"
2377
2378 msgid "22"
2379 msgstr "22"
2380
2381 msgid "23"
2382 msgstr "23"
2383
2384 msgid "24"
2385 msgstr "24"
2386
2387 msgid "24-Pin Series"
2388 msgstr "24-Pin Series"
2389
2390 msgid "240x72dpi"
2391 msgstr "240x72dpi"
2392
2393 msgid "25"
2394 msgstr "25"
2395
2396 msgid "250 mm/sec."
2397 msgstr "250 mm/sec."
2398
2399 msgid "26"
2400 msgstr "26"
2401
2402 msgid "27"
2403 msgstr "27"
2404
2405 msgid "28"
2406 msgstr "28"
2407
2408 msgid "29"
2409 msgstr "29"
2410
2411 msgid "3"
2412 msgstr "3"
2413
2414 msgid "3 inches/sec."
2415 msgstr "3 inches/sec."
2416
2417 msgid "3 x 5"
2418 msgstr "3 x 5"
2419
2420 msgid "3.00x1.00\""
2421 msgstr "3.00x1.00\""
2422
2423 msgid "3.00x1.25\""
2424 msgstr "3.00x1.25\""
2425
2426 msgid "3.00x2.00\""
2427 msgstr "3.00x2.00\""
2428
2429 msgid "3.00x3.00\""
2430 msgstr "3.00x3.00\""
2431
2432 msgid "3.00x5.00\""
2433 msgstr "3.00x5.00\""
2434
2435 msgid "3.25x2.00\""
2436 msgstr "3.25x2.00\""
2437
2438 msgid "3.25x5.00\""
2439 msgstr "3.25x5.00\""
2440
2441 msgid "3.25x5.50\""
2442 msgstr "3.25x5.50\""
2443
2444 msgid "3.25x5.83\""
2445 msgstr "3.25x5.83\""
2446
2447 msgid "3.25x7.83\""
2448 msgstr "3.25x7.83\""
2449
2450 msgid "3.5 x 5"
2451 msgstr "3.5 x 5"
2452
2453 msgid "3.5\" Disk"
2454 msgstr "3.5\" Disk"
2455
2456 msgid "3.50x1.00\""
2457 msgstr "3.50x1.00\""
2458
2459 msgid "30"
2460 msgstr "30"
2461
2462 msgid "30 mm/sec."
2463 msgstr "30 mm/sec."
2464
2465 msgid "300 mm/sec."
2466 msgstr "300 mm/sec."
2467
2468 msgid "300dpi"
2469 msgstr "300dpi"
2470
2471 msgid "35"
2472 msgstr "35"
2473
2474 msgid "360dpi"
2475 msgstr "360dpi"
2476
2477 msgid "360x180dpi"
2478 msgstr "360x180dpi"
2479
2480 msgid "4"
2481 msgstr "4"
2482
2483 msgid "4 inches/sec."
2484 msgstr "4 inches/sec."
2485
2486 msgid "4.00x1.00\""
2487 msgstr "4.00x1.00\""
2488
2489 msgid "4.00x13.00\""
2490 msgstr "4.00x13.00\""
2491
2492 msgid "4.00x2.00\""
2493 msgstr "4.00x2.00\""
2494
2495 msgid "4.00x2.50\""
2496 msgstr "4.00x2.50\""
2497
2498 msgid "4.00x3.00\""
2499 msgstr "4.00x3.00\""
2500
2501 msgid "4.00x4.00\""
2502 msgstr "4.00x4.00\""
2503
2504 msgid "4.00x5.00\""
2505 msgstr "4.00x5.00\""
2506
2507 msgid "4.00x6.00\""
2508 msgstr "4.00x6.00\""
2509
2510 msgid "4.00x6.50\""
2511 msgstr "4.00x6.50\""
2512
2513 msgid "40"
2514 msgstr "40"
2515
2516 msgid "40 mm/sec."
2517 msgstr "40 mm/sec."
2518
2519 msgid "45"
2520 msgstr "45"
2521
2522 msgid "5"
2523 msgstr "5"
2524
2525 msgid "5 inches/sec."
2526 msgstr "5 inches/sec."
2527
2528 msgid "5 x 7"
2529 msgstr "5 x 7"
2530
2531 msgid "50"
2532 msgstr "50"
2533
2534 msgid "55"
2535 msgstr "55"
2536
2537 msgid "6"
2538 msgstr "6"
2539
2540 msgid "6 inches/sec."
2541 msgstr "6 inches/sec."
2542
2543 msgid "6.00x1.00\""
2544 msgstr "6.00x1.00\""
2545
2546 msgid "6.00x2.00\""
2547 msgstr "6.00x2.00\""
2548
2549 msgid "6.00x3.00\""
2550 msgstr "6.00x3.00\""
2551
2552 msgid "6.00x4.00\""
2553 msgstr "6.00x4.00\""
2554
2555 msgid "6.00x5.00\""
2556 msgstr "6.00x5.00\""
2557
2558 msgid "6.00x6.00\""
2559 msgstr "6.00x6.00\""
2560
2561 msgid "6.00x6.50\""
2562 msgstr "6.00x6.50\""
2563
2564 msgid "60"
2565 msgstr "60"
2566
2567 msgid "60 mm/sec."
2568 msgstr "60 mm/sec."
2569
2570 msgid "600dpi"
2571 msgstr "600dpi"
2572
2573 msgid "60dpi"
2574 msgstr "60dpi"
2575
2576 msgid "60x72dpi"
2577 msgstr "60x72dpi"
2578
2579 msgid "65"
2580 msgstr "65"
2581
2582 msgid "7"
2583 msgstr "7"
2584
2585 msgid "7 inches/sec."
2586 msgstr "7 inches/sec."
2587
2588 msgid "7 x 9"
2589 msgstr "7 x 9"
2590
2591 msgid "70"
2592 msgstr "70"
2593
2594 msgid "75"
2595 msgstr "75"
2596
2597 msgid "8"
2598 msgstr "8"
2599
2600 msgid "8 inches/sec."
2601 msgstr "8 inches/sec."
2602
2603 msgid "8 x 10"
2604 msgstr "8 x 10"
2605
2606 msgid "8.00x1.00\""
2607 msgstr "8.00x1.00\""
2608
2609 msgid "8.00x2.00\""
2610 msgstr "8.00x2.00\""
2611
2612 msgid "8.00x3.00\""
2613 msgstr "8.00x3.00\""
2614
2615 msgid "8.00x4.00\""
2616 msgstr "8.00x4.00\""
2617
2618 msgid "8.00x5.00\""
2619 msgstr "8.00x5.00\""
2620
2621 msgid "8.00x6.00\""
2622 msgstr "8.00x6.00\""
2623
2624 msgid "8.00x6.50\""
2625 msgstr "8.00x6.50\""
2626
2627 msgid "80"
2628 msgstr "80"
2629
2630 msgid "80 mm/sec."
2631 msgstr "80 mm/sec."
2632
2633 msgid "85"
2634 msgstr "85"
2635
2636 msgid "9"
2637 msgstr "9"
2638
2639 msgid "9 inches/sec."
2640 msgstr "9 inches/sec."
2641
2642 msgid "9 x 11"
2643 msgstr "9 x 11"
2644
2645 msgid "9 x 12"
2646 msgstr "9 x 12"
2647
2648 msgid "9-Pin Series"
2649 msgstr "9-Pin Series"
2650
2651 msgid "90"
2652 msgstr "90"
2653
2654 msgid "95"
2655 msgstr "95"
2656
2657 msgid "?Invalid help command unknown."
2658 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2659
2660 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2661 msgstr ""
2662 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2663
2664 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2665 msgstr ""
2666 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2667
2668 #, c-format
2669 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2670 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2671
2672 #, c-format
2673 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2674 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2675
2676 msgid "A0"
2677 msgstr "A0"
2678
2679 msgid "A0 Long Edge"
2680 msgstr "A0 Long Edge"
2681
2682 msgid "A1"
2683 msgstr "A1"
2684
2685 msgid "A1 Long Edge"
2686 msgstr "A1 Long Edge"
2687
2688 msgid "A10"
2689 msgstr "A10"
2690
2691 msgid "A2"
2692 msgstr "A2"
2693
2694 msgid "A2 Long Edge"
2695 msgstr "A2 Long Edge"
2696
2697 msgid "A3"
2698 msgstr "A3"
2699
2700 msgid "A3 Long Edge"
2701 msgstr "A3 Long Edge"
2702
2703 msgid "A3 Oversize"
2704 msgstr "A3 Oversize"
2705
2706 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2707 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2708
2709 msgid "A4"
2710 msgstr "A4"
2711
2712 msgid "A4 Long Edge"
2713 msgstr "A4 Long Edge"
2714
2715 msgid "A4 Oversize"
2716 msgstr "A4 Oversize"
2717
2718 msgid "A4 Small"
2719 msgstr "A4 Small"
2720
2721 msgid "A5"
2722 msgstr "A5"
2723
2724 msgid "A5 Long Edge"
2725 msgstr "A5 Long Edge"
2726
2727 msgid "A5 Oversize"
2728 msgstr "A5 Oversize"
2729
2730 msgid "A6"
2731 msgstr "A6"
2732
2733 msgid "A6 Long Edge"
2734 msgstr "A6 Long Edge"
2735
2736 msgid "A7"
2737 msgstr "A7"
2738
2739 msgid "A8"
2740 msgstr "A8"
2741
2742 msgid "A9"
2743 msgstr "A9"
2744
2745 msgid "ANSI A"
2746 msgstr "ANSI A"
2747
2748 msgid "ANSI B"
2749 msgstr "ANSI B"
2750
2751 msgid "ANSI C"
2752 msgstr "ANSI C"
2753
2754 msgid "ANSI D"
2755 msgstr "ANSI D"
2756
2757 msgid "ANSI E"
2758 msgstr "ANSI E"
2759
2760 msgid "ARCH C"
2761 msgstr "ARCH C"
2762
2763 msgid "ARCH C Long Edge"
2764 msgstr "ARCH C Long Edge"
2765
2766 msgid "ARCH D"
2767 msgstr "ARCH D"
2768
2769 msgid "ARCH D Long Edge"
2770 msgstr "ARCH D Long Edge"
2771
2772 msgid "ARCH E"
2773 msgstr "ARCH E"
2774
2775 msgid "ARCH E Long Edge"
2776 msgstr "ARCH E Long Edge"
2777
2778 msgid "Accept Jobs"
2779 msgstr "Accetta le stampe"
2780
2781 msgid "Accepted"
2782 msgstr "Accettato"
2783
2784 msgid "Add Class"
2785 msgstr "Aggiungi una classe"
2786
2787 msgid "Add Printer"
2788 msgstr "Aggiungi una stampante"
2789
2790 msgid "Address"
2791 msgstr "Indirizzo"
2792
2793 msgid "Administration"
2794 msgstr "Amministrazione"
2795
2796 msgid "Always"
2797 msgstr "Sempre"
2798
2799 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2800 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2801
2802 msgid "Applicator"
2803 msgstr "Applicatore"
2804
2805 #, c-format
2806 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2807 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2808
2809 #, c-format
2810 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2811 msgstr ""
2812
2813 #, c-format
2814 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2815 msgstr ""
2816
2817 #, c-format
2818 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2819 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2820
2821 msgid "B0"
2822 msgstr "B0"
2823
2824 msgid "B1"
2825 msgstr "B1"
2826
2827 msgid "B10"
2828 msgstr "B10"
2829
2830 msgid "B2"
2831 msgstr "B2"
2832
2833 msgid "B3"
2834 msgstr "B3"
2835
2836 msgid "B4"
2837 msgstr "B4"
2838
2839 msgid "B5"
2840 msgstr "B5"
2841
2842 msgid "B5 Oversize"
2843 msgstr "B5 Oversize"
2844
2845 msgid "B6"
2846 msgstr "B6"
2847
2848 msgid "B7"
2849 msgstr "B7"
2850
2851 msgid "B8"
2852 msgstr "B8"
2853
2854 msgid "B9"
2855 msgstr "B9"
2856
2857 #, c-format
2858 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2859 msgstr ""
2860
2861 #, c-format
2862 msgid "Bad '%s' value."
2863 msgstr ""
2864
2865 #, c-format
2866 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2867 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2868
2869 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "Bad NULL dests pointer"
2873 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2874
2875 msgid "Bad OpenGroup"
2876 msgstr "OpenGroup non è valido"
2877
2878 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2879 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2880
2881 msgid "Bad OrderDependency"
2882 msgstr "OrderDependency non è valido"
2883
2884 msgid "Bad PPD cache file."
2885 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2886
2887 msgid "Bad PPD file."
2888 msgstr ""
2889
2890 msgid "Bad Request"
2891 msgstr "La richiesta non è valida"
2892
2893 msgid "Bad SNMP version number"
2894 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2895
2896 msgid "Bad UIConstraints"
2897 msgstr "UIConstraints non è valido"
2898
2899 msgid "Bad URI."
2900 msgstr ""
2901
2902 msgid "Bad arguments to function"
2903 msgstr ""
2904
2905 #, c-format
2906 msgid "Bad copies value %d."
2907 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2908
2909 msgid "Bad custom parameter"
2910 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2914 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2915
2916 #, c-format
2917 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2918 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2919
2920 #, c-format
2921 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2922 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2923
2924 #, c-format
2925 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2926 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2927
2928 msgid "Bad filename buffer"
2929 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2930
2931 msgid "Bad hostname/address in URI"
2932 msgstr ""
2933
2934 #, c-format
2935 msgid "Bad job-name value: %s"
2936 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2937
2938 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2939 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2940
2941 msgid "Bad job-priority value."
2942 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2943
2944 #, c-format
2945 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2946 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2947
2948 msgid "Bad job-sheets value type."
2949 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2950
2951 msgid "Bad job-state value."
2952 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2953
2954 #, c-format
2955 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2956 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2957
2958 #, c-format
2959 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2960 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2961
2962 #, c-format
2963 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2964 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2965
2966 #, c-format
2967 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2968 msgstr ""
2969
2970 #, c-format
2971 msgid "Bad number-up value %d."
2972 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2973
2974 #, c-format
2975 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2976 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2977
2978 msgid "Bad port number in URI"
2979 msgstr ""
2980
2981 #, c-format
2982 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2983 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2984
2985 #, c-format
2986 msgid "Bad printer-state value %d."
2987 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2988
2989 msgid "Bad printer-uri."
2990 msgstr ""
2991
2992 #, c-format
2993 msgid "Bad request ID %d."
2994 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2995
2996 #, c-format
2997 msgid "Bad request version number %d.%d."
2998 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2999
3000 msgid "Bad resource in URI"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid "Bad scheme in URI"
3004 msgstr ""
3005
3006 msgid "Bad username in URI"
3007 msgstr ""
3008
3009 msgid "Bad value string"
3010 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
3011
3012 msgid "Bad/empty URI"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid "Banners"
3016 msgstr "Banner"
3017
3018 msgid "Bond Paper"
3019 msgstr "Carta per scrivere"
3020
3021 msgid "Booklet"
3022 msgstr ""
3023
3024 #, c-format
3025 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3026 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3027
3028 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3029 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3030
3031 msgid "CMYK"
3032 msgstr "CMYK"
3033
3034 msgid "CPCL Label Printer"
3035 msgstr "CPCL Label Printer"
3036
3037 msgid "Cancel Jobs"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Canceling print job."
3041 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3042
3043 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3047 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3048
3049 msgid "Cassette"
3050 msgstr "Caricatore"
3051
3052 msgid "Change Settings"
3053 msgstr "Modifica le impostazioni"
3054
3055 #, c-format
3056 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3057 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3058
3059 msgid "Classes"
3060 msgstr "Classi"
3061
3062 msgid "Clean Print Heads"
3063 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3064
3065 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3066 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3067
3068 msgid "Color"
3069 msgstr "Colore"
3070
3071 msgid "Color Mode"
3072 msgstr "Modalità colore"
3073
3074 msgid ""
3075 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3076 "\n"
3077 "exit help quit status ?"
3078 msgstr ""
3079 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3080 "\n"
3081 "exit help quit status ?"
3082
3083 msgid "Community name uses indefinite length"
3084 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3085
3086 msgid "Connected to printer."
3087 msgstr "Connesso alla stampante."
3088
3089 msgid "Connecting to printer."
3090 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3091
3092 msgid "Continue"
3093 msgstr "Continua"
3094
3095 msgid "Continuous"
3096 msgstr "Continuo"
3097
3098 msgid "Control file sent successfully."
3099 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3100
3101 msgid "Copying print data."
3102 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3103
3104 msgid "Created"
3105 msgstr "Creato"
3106
3107 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3108 msgstr ""
3109
3110 msgid "Credentials have expired."
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Custom"
3114 msgstr "Personalizzato"
3115
3116 msgid "CustominCutInterval"
3117 msgstr "CustominCutInterval"
3118
3119 msgid "CustominTearInterval"
3120 msgstr "CustominTearInterval"
3121
3122 msgid "Cut"
3123 msgstr "Taglia"
3124
3125 msgid "Cutter"
3126 msgstr "Taglierino"
3127
3128 msgid "Dark"
3129 msgstr "Scuro"
3130
3131 msgid "Darkness"
3132 msgstr "Oscurità"
3133
3134 msgid "Data file sent successfully."
3135 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3136
3137 msgid "Deep Color"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Deep Gray"
3141 msgstr ""
3142
3143 msgid "Delete Class"
3144 msgstr "Elimina la classe"
3145
3146 msgid "Delete Printer"
3147 msgstr "Elimina la stampante"
3148
3149 msgid "DeskJet Series"
3150 msgstr "DeskJet Series"
3151
3152 #, c-format
3153 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3154 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3155
3156 msgid "Device CMYK"
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "Device Gray"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "Device RGB"
3163 msgstr ""
3164
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "Device: uri = %s\n"
3168 " class = %s\n"
3169 " info = %s\n"
3170 " make-and-model = %s\n"
3171 " device-id = %s\n"
3172 " location = %s"
3173 msgstr ""
3174 "Dispositivo: uri = %s\n"
3175 " classe = %s\n"
3176 " info = %s\n"
3177 " marca-e-modello = %s\n"
3178 " device-id = %s\n"
3179 " posizione = %s"
3180
3181 msgid "Direct Thermal Media"
3182 msgstr "Direct Thermal Media"
3183
3184 #, c-format
3185 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3186 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3187
3188 #, c-format
3189 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3190 msgstr ""
3191 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3192
3193 #, c-format
3194 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3195 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3196
3197 #, c-format
3198 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3199 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3200
3201 #, c-format
3202 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3203 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3204
3205 msgid "Disabled"
3206 msgstr "Disabilitato"
3207
3208 #, c-format
3209 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3210 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3211
3212 msgid "Draft"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid "Duplexer"
3216 msgstr "Duplexer"
3217
3218 msgid "Dymo"
3219 msgstr "Dymo"
3220
3221 msgid "EPL1 Label Printer"
3222 msgstr "EPL1 Label Printer"
3223
3224 msgid "EPL2 Label Printer"
3225 msgstr "EPL2 Label Printer"
3226
3227 msgid "Edit Configuration File"
3228 msgstr "Edita il file di configurazione"
3229
3230 msgid "Encryption is not supported."
3231 msgstr ""
3232
3233 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3234 msgid "Ending Banner"
3235 msgstr "Termine del banner"
3236
3237 msgid "English"
3238 msgstr "Inglese"
3239
3240 msgid ""
3241 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3242 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3243 "valid Kerberos ticket."
3244 msgstr ""
3245 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3246 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3247 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3248
3249 msgid "Envelope #10"
3250 msgstr ""
3251
3252 msgid "Envelope #11"
3253 msgstr "Envelope #11"
3254
3255 msgid "Envelope #12"
3256 msgstr "Envelope #12"
3257
3258 msgid "Envelope #14"
3259 msgstr "Envelope #14"
3260
3261 msgid "Envelope #9"
3262 msgstr "Envelope #9"
3263
3264 msgid "Envelope B4"
3265 msgstr "Envelope B4"
3266
3267 msgid "Envelope B5"
3268 msgstr "Envelope B5"
3269
3270 msgid "Envelope B6"
3271 msgstr "Envelope B6"
3272
3273 msgid "Envelope C0"
3274 msgstr "Envelope C0"
3275
3276 msgid "Envelope C1"
3277 msgstr "Envelope C1"
3278
3279 msgid "Envelope C2"
3280 msgstr "Envelope C2"
3281
3282 msgid "Envelope C3"
3283 msgstr "Envelope C3"
3284
3285 msgid "Envelope C4"
3286 msgstr "Envelope C4"
3287
3288 msgid "Envelope C5"
3289 msgstr "Envelope C5"
3290
3291 msgid "Envelope C6"
3292 msgstr "Envelope C6"
3293
3294 msgid "Envelope C65"
3295 msgstr "Envelope C65"
3296
3297 msgid "Envelope C7"
3298 msgstr "Envelope C7"
3299
3300 msgid "Envelope Choukei 3"
3301 msgstr "Envelope Choukei 3"
3302
3303 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3304 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3305
3306 msgid "Envelope Choukei 4"
3307 msgstr "Envelope Choukei 4"
3308
3309 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3310 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3311
3312 msgid "Envelope DL"
3313 msgstr "Envelope DL"
3314
3315 msgid "Envelope Feed"
3316 msgstr "Envelope Feed"
3317
3318 msgid "Envelope Invite"
3319 msgstr "Envelope Invite"
3320
3321 msgid "Envelope Italian"
3322 msgstr "Envelope Italian"
3323
3324 msgid "Envelope Kaku2"
3325 msgstr "Envelope Kaku2"
3326
3327 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3328 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3329
3330 msgid "Envelope Kaku3"
3331 msgstr "Envelope Kaku3"
3332
3333 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3334 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3335
3336 msgid "Envelope Monarch"
3337 msgstr "Envelope Monarch"
3338
3339 msgid "Envelope PRC1"
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3343 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3344
3345 msgid "Envelope PRC10"
3346 msgstr "Envelope PRC10"
3347
3348 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3349 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3350
3351 msgid "Envelope PRC2"
3352 msgstr "Envelope PRC2"
3353
3354 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3355 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3356
3357 msgid "Envelope PRC3"
3358 msgstr "Envelope PRC3"
3359
3360 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3361 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3362
3363 msgid "Envelope PRC4"
3364 msgstr "Envelope PRC4"
3365
3366 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3367 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3368
3369 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3370 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3371
3372 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3373 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3374
3375 msgid "Envelope PRC6"
3376 msgstr "Envelope PRC6"
3377
3378 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3379 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3380
3381 msgid "Envelope PRC7"
3382 msgstr "Envelope PRC7"
3383
3384 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3385 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3386
3387 msgid "Envelope PRC8"
3388 msgstr "Envelope PRC8"
3389
3390 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3391 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3392
3393 msgid "Envelope PRC9"
3394 msgstr "Envelope PRC9"
3395
3396 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3397 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3398
3399 msgid "Envelope Personal"
3400 msgstr "Envelope Personal"
3401
3402 msgid "Envelope You4"
3403 msgstr "Envelope You4"
3404
3405 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3406 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3407
3408 msgid "Environment Variables:"
3409 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3410
3411 msgid "Epson"
3412 msgstr "Epson"
3413
3414 msgid "Error Policy"
3415 msgstr "Policy dell'errore"
3416
3417 msgid "Error reading raster data."
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid "Error sending raster data."
3421 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3422
3423 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3424 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3425
3426 msgid "European Fanfold"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "European Fanfold Legal"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Every 10 Labels"
3433 msgstr "Ogni 10 etichette"
3434
3435 msgid "Every 2 Labels"
3436 msgstr "Ogni 2 etichette"
3437
3438 msgid "Every 3 Labels"
3439 msgstr "Ogni 3 etichette"
3440
3441 msgid "Every 4 Labels"
3442 msgstr "Ogni 4 etichette"
3443
3444 msgid "Every 5 Labels"
3445 msgstr "Ogni 5 etichette"
3446
3447 msgid "Every 6 Labels"
3448 msgstr "Ogni 6 etichette"
3449
3450 msgid "Every 7 Labels"
3451 msgstr "Ogni 7 etichette"
3452
3453 msgid "Every 8 Labels"
3454 msgstr "Ogni 8 etichette"
3455
3456 msgid "Every 9 Labels"
3457 msgstr "Ogni 9 etichette"
3458
3459 msgid "Every Label"
3460 msgstr "Ogni etichetta"
3461
3462 msgid "Executive"
3463 msgstr "Esecutivo"
3464
3465 msgid "Expectation Failed"
3466 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3467
3468 msgid "Export Printers to Samba"
3469 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3470
3471 msgid "Expressions:"
3472 msgstr "Espressioni:"
3473
3474 msgid "Fast Grayscale"
3475 msgstr ""
3476
3477 #, c-format
3478 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3479 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3480
3481 #, c-format
3482 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3483 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3484
3485 #, c-format
3486 msgid "File \"%s\" is a directory."
3487 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3488
3489 #, c-format
3490 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3491 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3492
3493 #, c-format
3494 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3495 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3496
3497 msgid "File Folder"
3498 msgstr ""
3499
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3503 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3504 msgstr ""
3505 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3506 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3507
3508 #, c-format
3509 msgid "Finished page %d."
3510 msgstr "Finito pagina %d."
3511
3512 msgid "Finishing Preset"
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Fold"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Folio"
3519 msgstr "Foglio"
3520
3521 msgid "Forbidden"
3522 msgstr "Vietato"
3523
3524 msgid "Found"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "General"
3528 msgstr "Generale"
3529
3530 msgid "Generic"
3531 msgstr "Generico"
3532
3533 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3534 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3535
3536 msgid "Glossy Paper"
3537 msgstr "Carta lucida"
3538
3539 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3540 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3541
3542 msgid "Grayscale"
3543 msgstr "Scala di grigi"
3544
3545 msgid "HP"
3546 msgstr "HP"
3547
3548 msgid "Hanging Folder"
3549 msgstr "Directory appesa"
3550
3551 msgid "Hash buffer too small."
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Help file not in index."
3555 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3556
3557 msgid "High"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3561 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3562
3563 msgid "IPP attribute has no name."
3564 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3565
3566 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3567 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3568
3569 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3570 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3571
3572 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3573 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3574
3575 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3576 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3577
3578 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3579 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3580
3581 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3582 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3583
3584 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3585 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3586
3587 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3588 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3589
3590 msgid "IPP language length overflows value."
3591 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3592
3593 msgid "IPP language length too large."
3594 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3595
3596 msgid "IPP member name is not empty."
3597 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3598
3599 msgid "IPP memberName value is empty."
3600 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3601
3602 msgid "IPP memberName with no attribute."
3603 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3604
3605 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3606 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3607
3608 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3609 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3610
3611 msgid "IPP octetString length too large."
3612 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3613
3614 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3615 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3616
3617 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3618 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3619
3620 msgid "IPP string length overflows value."
3621 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3622
3623 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3624 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3625
3626 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3627 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3628
3629 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3630 msgstr ""
3631
3632 msgid ""
3633 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3634 " Fully-qualified domain name"
3635 msgstr ""
3636
3637 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3638 msgstr ""
3639
3640 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3641 msgstr ""
3642
3643 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3650 msgstr ""
3651
3652 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "ISOLatin1"
3656 msgstr "ISOLatin1"
3657
3658 msgid "Illegal control character"
3659 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3660
3661 msgid "Illegal main keyword string"
3662 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3663
3664 msgid "Illegal option keyword string"
3665 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3666
3667 msgid "Illegal translation string"
3668 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3669
3670 msgid "Illegal whitespace character"
3671 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3672
3673 msgid "Installable Options"
3674 msgstr "Opzioni installabili"
3675
3676 msgid "Installed"
3677 msgstr "Installato"
3678
3679 msgid "IntelliBar Label Printer"
3680 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3681
3682 msgid "Intellitech"
3683 msgstr "Intellitech"
3684
3685 msgid "Internal Server Error"
3686 msgstr "Errore interno del server"
3687
3688 msgid "Internal error"
3689 msgstr "Errore interno"
3690
3691 msgid "Internet Postage 2-Part"
3692 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3693
3694 msgid "Internet Postage 3-Part"
3695 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3696
3697 msgid "Internet Printing Protocol"
3698 msgstr "Internet Printing Protocol"
3699
3700 msgid "Invalid group tag."
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "Invalid media name arguments."
3704 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3705
3706 msgid "Invalid media size."
3707 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3708
3709 msgid "Invalid ppd-name value."
3710 msgstr ""
3711
3712 #, c-format
3713 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3714 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3715
3716 msgid "JCL"
3717 msgstr "JCL"
3718
3719 msgid "JIS B0"
3720 msgstr "JIS B0"
3721
3722 msgid "JIS B1"
3723 msgstr "JIS B1"
3724
3725 msgid "JIS B10"
3726 msgstr "JIS B10"
3727
3728 msgid "JIS B2"
3729 msgstr "JIS B2"
3730
3731 msgid "JIS B3"
3732 msgstr "JIS B3"
3733
3734 msgid "JIS B4"
3735 msgstr "JIS B4"
3736
3737 msgid "JIS B4 Long Edge"
3738 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3739
3740 msgid "JIS B5"
3741 msgstr "JIS B5"
3742
3743 msgid "JIS B5 Long Edge"
3744 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3745
3746 msgid "JIS B6"
3747 msgstr "JIS B6"
3748
3749 msgid "JIS B6 Long Edge"
3750 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3751
3752 msgid "JIS B7"
3753 msgstr "JIS B7"
3754
3755 msgid "JIS B8"
3756 msgstr "JIS B8"
3757
3758 msgid "JIS B9"
3759 msgstr "JIS B9"
3760
3761 #, c-format
3762 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3763 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3764
3765 #, c-format
3766 msgid "Job #%d does not exist."
3767 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3768
3769 #, c-format
3770 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3771 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3772
3773 #, c-format
3774 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3775 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3776
3777 #, c-format
3778 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3779 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3780
3781 #, c-format
3782 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3783 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3784
3785 #, c-format
3786 msgid "Job #%d is not complete."
3787 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3788
3789 #, c-format
3790 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3791 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3792
3793 #, c-format
3794 msgid "Job #%d is not held."
3795 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3796
3797 msgid "Job Completed"
3798 msgstr "Il processo è stato completato"
3799
3800 msgid "Job Created"
3801 msgstr "Il processo è stato creato"
3802
3803 msgid "Job Options Changed"
3804 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3805
3806 msgid "Job Stopped"
3807 msgstr "Il processo è stato fermato"
3808
3809 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3810 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3811
3812 msgid "Job operation failed"
3813 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3814
3815 msgid "Job state cannot be changed."
3816 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3817
3818 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3819 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3820
3821 msgid "Jobs"
3822 msgstr "Stampe"
3823
3824 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3825 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3826
3827 msgid ""
3828 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "Label Printer"
3832 msgstr "Label Printer"
3833
3834 msgid "Label Top"
3835 msgstr "Label Top"
3836
3837 #, c-format
3838 msgid "Language \"%s\" not supported."
3839 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3840
3841 msgid "Large Address"
3842 msgstr "Large Address"
3843
3844 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3845 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3846
3847 msgid "Letter Oversize"
3848 msgstr "Letter Oversize"
3849
3850 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3851 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3852
3853 msgid "Light"
3854 msgstr "Luce"
3855
3856 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3857 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3858
3859 msgid "List Available Printers"
3860 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3861
3862 msgid "Local printer created."
3863 msgstr ""
3864
3865 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3866 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3867
3868 msgid "Looking for printer."
3869 msgstr "Cerca una stampante."
3870
3871 msgid "Manual Feed"
3872 msgstr "Alimentazione manuale"
3873
3874 msgid "Media Size"
3875 msgstr "Dimensione del supporto"
3876
3877 msgid "Media Source"
3878 msgstr "Sorgente multimediale"
3879
3880 msgid "Media Tracking"
3881 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3882
3883 msgid "Media Type"
3884 msgstr "Tipo di supporto"
3885
3886 msgid "Medium"
3887 msgstr "Supporto"
3888
3889 msgid "Memory allocation error"
3890 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3891
3892 msgid "Missing CloseGroup"
3893 msgstr "Manca CloseGroup"
3894
3895 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3896 msgstr ""
3897
3898 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3899 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3900
3901 msgid "Missing asterisk in column 1"
3902 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3903
3904 msgid "Missing document-number attribute."
3905 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3906
3907 msgid "Missing form variable"
3908 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3909
3910 msgid "Missing last-document attribute in request."
3911 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3912
3913 msgid "Missing media or media-col."
3914 msgstr "Manca media o media-col."
3915
3916 msgid "Missing media-size in media-col."
3917 msgstr "Manca media-size in media-col."
3918
3919 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3920 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3921
3922 msgid "Missing option keyword"
3923 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3924
3925 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3926 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3927
3928 #, c-format
3929 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3930 msgstr ""
3931
3932 msgid "Missing required attributes."
3933 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
3934
3935 msgid "Missing resource in URI"
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "Missing scheme in URI"
3939 msgstr ""
3940
3941 msgid "Missing value string"
3942 msgstr "Manca la stringa del valore"
3943
3944 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3945 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
3946
3947 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3948 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
3949
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "Model: name = %s\n"
3953 " natural_language = %s\n"
3954 " make-and-model = %s\n"
3955 " device-id = %s"
3956 msgstr ""
3957 "Modello: nome = %s\n"
3958 " lingua_naturale = %s\n"
3959 " marca-e-modello = %s\n"
3960 " device-id = %s"
3961
3962 msgid "Modifiers:"
3963 msgstr "Modificatori:"
3964
3965 msgid "Modify Class"
3966 msgstr "Modifica la classe"
3967
3968 msgid "Modify Printer"
3969 msgstr "Modifica la stampante"
3970
3971 msgid "Move All Jobs"
3972 msgstr "Sposta tutti le stampe"
3973
3974 msgid "Move Job"
3975 msgstr "Sposta il processo"
3976
3977 msgid "Moved Permanently"
3978 msgstr "Spostato in modo permanente"
3979
3980 msgid "NULL PPD file pointer"
3981 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
3982
3983 msgid "Name OID uses indefinite length"
3984 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
3985
3986 msgid "Nested classes are not allowed."
3987 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
3988
3989 msgid "Never"
3990 msgstr "Mai"
3991
3992 msgid "New credentials are not valid for name."
3993 msgstr ""
3994
3995 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3996 msgstr ""
3997
3998 msgid "No"
3999 msgstr "No"
4000
4001 msgid "No Content"
4002 msgstr "Nessun contenuto"
4003
4004 msgid "No IPP attributes."
4005 msgstr ""
4006
4007 msgid "No PPD name"
4008 msgstr "Nessun nome del PPD"
4009
4010 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4011 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4012
4013 msgid "No active connection"
4014 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4015
4016 msgid "No active connection."
4017 msgstr ""
4018
4019 #, c-format
4020 msgid "No active jobs on %s."
4021 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4022
4023 msgid "No attributes in request."
4024 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4025
4026 msgid "No authentication information provided."
4027 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4028
4029 msgid "No common name specified."
4030 msgstr ""
4031
4032 msgid "No community name"
4033 msgstr "Nessun nome della comunità"
4034
4035 msgid "No default destination."
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid "No default printer."
4039 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4040
4041 msgid "No destinations added."
4042 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4043
4044 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4045 msgstr ""
4046 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4047 "ambiente DEVICE_URI."
4048
4049 msgid "No error-index"
4050 msgstr "Nessin error-index"
4051
4052 msgid "No error-status"
4053 msgstr "Nessun error-status"
4054
4055 msgid "No file in print request."
4056 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4057
4058 msgid "No modification time"
4059 msgstr "Nessun orario di modifica"
4060
4061 msgid "No name OID"
4062 msgstr "Nessun nome OID"
4063
4064 msgid "No pages were found."
4065 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4066
4067 msgid "No printer name"
4068 msgstr "Nessun nome della stampante"
4069
4070 msgid "No printer-uri found"
4071 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4072
4073 msgid "No printer-uri found for class"
4074 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4075
4076 msgid "No printer-uri in request."
4077 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4078
4079 msgid "No request URI."
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "No request protocol version."
4083 msgstr ""
4084
4085 msgid "No request sent."
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "No request-id"
4089 msgstr "Nessun request-id"
4090
4091 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "No subscription attributes in request."
4095 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4096
4097 msgid "No subscriptions found."
4098 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4099
4100 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4101 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4102
4103 msgid "No version number"
4104 msgstr "Nessun numero di versione"
4105
4106 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4107 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4108
4109 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4110 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4111
4112 msgid "None"
4113 msgstr ""
4114
4115 msgid "Normal"
4116 msgstr "Normale"
4117
4118 msgid "Not Found"
4119 msgstr "Non trovato"
4120
4121 msgid "Not Implemented"
4122 msgstr "Non implementato"
4123
4124 msgid "Not Installed"
4125 msgstr "Non installato"
4126
4127 msgid "Not Modified"
4128 msgstr "Non modificato"
4129
4130 msgid "Not Supported"
4131 msgstr "Non supportato"
4132
4133 msgid "Not allowed to print."
4134 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4135
4136 msgid "Note"
4137 msgstr "Nota"
4138
4139 msgid "OK"
4140 msgstr "OK"
4141
4142 msgid "Off (1-Sided)"
4143 msgstr "Off (1-Sided)"
4144
4145 msgid "Oki"
4146 msgstr "Oki"
4147
4148 msgid "Online Help"
4149 msgstr "Guida in linea"
4150
4151 msgid "Only local users can create a local printer."
4152 msgstr ""
4153
4154 #, c-format
4155 msgid "Open of %s failed: %s"
4156 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4157
4158 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4159 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4160
4161 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4162 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4163
4164 msgid "Operation Policy"
4165 msgstr "Policy dell'operazione"
4166
4167 #, c-format
4168 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4169 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4170
4171 msgid "Options Installed"
4172 msgstr "Opzioni installate"
4173
4174 msgid "Options:"
4175 msgstr "Opzioni:"
4176
4177 msgid "Other Media"
4178 msgstr ""
4179
4180 msgid "Other Tray"
4181 msgstr ""
4182
4183 msgid "Out of date PPD cache file."
4184 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4185
4186 msgid "Out of memory."
4187 msgstr "Memoria insufficiente."
4188
4189 msgid "Output Mode"
4190 msgstr "Modalità di output"
4191
4192 msgid "PCL Laser Printer"
4193 msgstr "Stampante laser PCL"
4194
4195 msgid "PRC16K"
4196 msgstr "PRC16K"
4197
4198 msgid "PRC16K Long Edge"
4199 msgstr "PRC16K Long Edge"
4200
4201 msgid "PRC32K"
4202 msgstr "PRC32K"
4203
4204 msgid "PRC32K Long Edge"
4205 msgstr "PRC32K Long Edge"
4206
4207 msgid "PRC32K Oversize"
4208 msgstr "PRC32K Oversize"
4209
4210 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4211 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4212
4213 msgid ""
4214 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4215 msgstr ""
4216
4217 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4218 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4219
4220 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4221 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4222
4223 msgid "ParamCustominCutInterval"
4224 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4225
4226 msgid "ParamCustominTearInterval"
4227 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4228
4229 #, c-format
4230 msgid "Password for %s on %s? "
4231 msgstr "Password di %s su %s? "
4232
4233 msgid "Pause Class"
4234 msgstr "Metti in pausa la classe"
4235
4236 msgid "Pause Printer"
4237 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4238
4239 msgid "Peel-Off"
4240 msgstr "Peel-Off"
4241
4242 msgid "Photo"
4243 msgstr "Foto"
4244
4245 msgid "Photo Labels"
4246 msgstr "Etichette delle foto"
4247
4248 msgid "Plain Paper"
4249 msgstr "Carta comune"
4250
4251 msgid "Policies"
4252 msgstr "Policy"
4253
4254 msgid "Port Monitor"
4255 msgstr "Controllo della porta"
4256
4257 msgid "PostScript Printer"
4258 msgstr "Stampante PostScript"
4259
4260 msgid "Postcard"
4261 msgstr "Postcard"
4262
4263 msgid "Postcard Double"
4264 msgstr ""
4265
4266 msgid "Postcard Double Long Edge"
4267 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4268
4269 msgid "Postcard Long Edge"
4270 msgstr "Postcard Long Edge"
4271
4272 msgid "Preparing to print."
4273 msgstr "Preparazione per la stampa."
4274
4275 msgid "Print Density"
4276 msgstr "Densità di stampa"
4277
4278 msgid "Print Job:"
4279 msgstr "Processo di stampa:"
4280
4281 msgid "Print Mode"
4282 msgstr "Modalità di stampa"
4283
4284 msgid "Print Quality"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid "Print Rate"
4288 msgstr "Velocità di stampa"
4289
4290 msgid "Print Self-Test Page"
4291 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4292
4293 msgid "Print Speed"
4294 msgstr "Velocità di stampa"
4295
4296 msgid "Print Test Page"
4297 msgstr "Stampa pagina di prova"
4298
4299 msgid "Print and Cut"
4300 msgstr "Stampa e taglia"
4301
4302 msgid "Print and Tear"
4303 msgstr "Stampa e strappa"
4304
4305 msgid "Print file sent."
4306 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4307
4308 msgid "Print job canceled at printer."
4309 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4310
4311 msgid "Print job too large."
4312 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4313
4314 msgid "Print job was not accepted."
4315 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4316
4317 #, c-format
4318 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "Printer Added"
4322 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4323
4324 msgid "Printer Default"
4325 msgstr "Stampante predefinita"
4326
4327 msgid "Printer Deleted"
4328 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4329
4330 msgid "Printer Modified"
4331 msgstr "La stampante è stata modificata"
4332
4333 msgid "Printer Paused"
4334 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4335
4336 msgid "Printer Settings"
4337 msgstr "Impostazioni della stampante"
4338
4339 msgid "Printer cannot print supplied content."
4340 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4341
4342 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4343 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4344
4345 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4346 msgstr ""
4347
4348 msgid "Printer:"
4349 msgstr "Stampante:"
4350
4351 msgid "Printers"
4352 msgstr "Stampanti"
4353
4354 #, c-format
4355 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4356 msgstr ""
4357
4358 msgid "Punch"
4359 msgstr ""
4360
4361 msgid "Quarto"
4362 msgstr "Quarto"
4363
4364 msgid "Quota limit reached."
4365 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4366
4367 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4368 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4369
4370 msgid "Reject Jobs"
4371 msgstr "Stampe rifiutate"
4372
4373 #, c-format
4374 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4375 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4376
4377 #, c-format
4378 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4379 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4380
4381 msgid "Reprint After Error"
4382 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4383
4384 msgid "Request Entity Too Large"
4385 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4386
4387 msgid "Resolution"
4388 msgstr "Risoluzione"
4389
4390 msgid "Resume Class"
4391 msgstr "Riprendi la classe"
4392
4393 msgid "Resume Printer"
4394 msgstr "Riprendi la stampante"
4395
4396 msgid "Return Address"
4397 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4398
4399 msgid "Rewind"
4400 msgstr "Ricarica"
4401
4402 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4403 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4404
4405 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4406 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4407
4408 msgid "See Other"
4409 msgstr "Vedi altro"
4410
4411 msgid "See remote printer."
4412 msgstr ""
4413
4414 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4415 msgstr ""
4416
4417 msgid "Sending data to printer."
4418 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4419
4420 msgid "Server Restarted"
4421 msgstr "Il server è stato riavviato"
4422
4423 msgid "Server Security Auditing"
4424 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4425
4426 msgid "Server Started"
4427 msgstr "Il server è stato avviato"
4428
4429 msgid "Server Stopped"
4430 msgstr "Il server è stato fermato"
4431
4432 msgid "Server credentials not set."
4433 msgstr ""
4434
4435 msgid "Service Unavailable"
4436 msgstr "Servizio non disponibile"
4437
4438 msgid "Set Allowed Users"
4439 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4440
4441 msgid "Set As Server Default"
4442 msgstr "Imposta come server predefinito"
4443
4444 msgid "Set Class Options"
4445 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4446
4447 msgid "Set Printer Options"
4448 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4449
4450 msgid "Set Publishing"
4451 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4452
4453 msgid "Shipping Address"
4454 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4455
4456 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4457 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4458
4459 msgid "Special Paper"
4460 msgstr "Carta speciale"
4461
4462 #, c-format
4463 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4464 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4465
4466 msgid "Standard"
4467 msgstr "Standard"
4468
4469 msgid "Staple"
4470 msgstr ""
4471
4472 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4473 msgid "Starting Banner"
4474 msgstr "Inizio del banner"
4475
4476 #, c-format
4477 msgid "Starting page %d."
4478 msgstr "Pagina iniziale %d."
4479
4480 msgid "Statement"
4481 msgstr "Rapporto"
4482
4483 #, c-format
4484 msgid "Subscription #%d does not exist."
4485 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4486
4487 msgid "Substitutions:"
4488 msgstr "Sottoscrizioni:"
4489
4490 msgid "Super A"
4491 msgstr "Super A"
4492
4493 msgid "Super B"
4494 msgstr "Super B"
4495
4496 msgid "Super B/A3"
4497 msgstr "Super B/A3"
4498
4499 msgid "Switching Protocols"
4500 msgstr "Protocolli di commutazione"
4501
4502 msgid "Tabloid"
4503 msgstr "Tabloid"
4504
4505 msgid "Tabloid Oversize"
4506 msgstr "Tabloid Oversize"
4507
4508 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4509 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4510
4511 msgid "Tear"
4512 msgstr "Tear"
4513
4514 msgid "Tear-Off"
4515 msgstr "Tear-Off"
4516
4517 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4518 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4519
4520 #, c-format
4521 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4522 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4523
4524 #, c-format
4525 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4526 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4527
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4531 msgstr ""
4532
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4536 msgstr ""
4537 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4538 "Create-Job."
4539
4540 #, c-format
4541 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4542 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4543
4544 #, c-format
4545 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4546 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4547
4548 msgid "The PPD file could not be opened."
4549 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4550
4551 msgid ""
4552 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4553 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4554 msgstr ""
4555 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4556 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4557
4558 msgid ""
4559 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4560 msgstr ""
4561 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4562 "sottoscrizioni del processo."
4563
4564 #, c-format
4565 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4566 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4567
4568 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4569 msgstr ""
4570 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4571 "più."
4572
4573 msgid "The printer did not respond."
4574 msgstr "La stampante non ha risposto."
4575
4576 msgid "The printer is in use."
4577 msgstr "La stampante è in uso."
4578
4579 msgid "The printer is not connected."
4580 msgstr "La stampante non è connessa."
4581
4582 msgid "The printer is not responding."
4583 msgstr "La stampante non risponde."
4584
4585 msgid "The printer is now connected."
4586 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4587
4588 msgid "The printer is now online."
4589 msgstr "Adesso la stampante è online."
4590
4591 msgid "The printer is offline."
4592 msgstr "La stampante è offline."
4593
4594 msgid "The printer is unreachable at this time."
4595 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4596
4597 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4598 msgstr ""
4599 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4600 "momento."
4601
4602 msgid ""
4603 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4604 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4605 "pound sign (#)."
4606 msgstr ""
4607
4608 msgid "The printer or class does not exist."
4609 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4610
4611 msgid "The printer or class is not shared."
4612 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4613
4614 #, c-format
4615 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4616 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4617
4618 msgid "The printer-uri attribute is required."
4619 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4620
4621 msgid ""
4622 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4623 msgstr ""
4624 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4625
4626 msgid ""
4627 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4628 msgstr ""
4629 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4630 "\"."
4631
4632 msgid ""
4633 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4634 "enable it."
4635 msgstr ""
4636 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4637 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4638
4639 #, c-format
4640 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4641 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4642
4643 msgid "There are too many subscriptions."
4644 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4645
4646 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4647 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4648
4649 msgid "Thermal Transfer Media"
4650 msgstr "Trasferimento termico"
4651
4652 msgid "Too many active jobs."
4653 msgstr "Troppe stampe attive."
4654
4655 #, c-format
4656 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4657 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4658
4659 #, c-format
4660 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4661 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4662
4663 msgid "Transparency"
4664 msgstr "Trasparenza"
4665
4666 msgid "Tray"
4667 msgstr "Vassoio"
4668
4669 msgid "Tray 1"
4670 msgstr "Vassoio 1"
4671
4672 msgid "Tray 2"
4673 msgstr "Vassoio 2"
4674
4675 msgid "Tray 3"
4676 msgstr "Vassoio 3"
4677
4678 msgid "Tray 4"
4679 msgstr "Vassoio 4"
4680
4681 msgid "Trust on first use is disabled."
4682 msgstr ""
4683
4684 msgid "URI Too Long"
4685 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4686
4687 msgid "URI too large"
4688 msgstr ""
4689
4690 msgid "US Fanfold"
4691 msgstr ""
4692
4693 msgid "US Ledger"
4694 msgstr "US Ledger"
4695
4696 msgid "US Legal"
4697 msgstr "US Legal"
4698
4699 msgid "US Legal Oversize"
4700 msgstr "US Legal Oversize"
4701
4702 msgid "US Letter"
4703 msgstr "US Letter"
4704
4705 msgid "US Letter Long Edge"
4706 msgstr "US Letter Long Edge"
4707
4708 msgid "US Letter Oversize"
4709 msgstr "US Letter Oversize"
4710
4711 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4712 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4713
4714 msgid "US Letter Small"
4715 msgstr "US Letter Small"
4716
4717 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4718 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4719
4720 msgid "Unable to access help file."
4721 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4722
4723 msgid "Unable to add class"
4724 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4725
4726 msgid "Unable to add document to print job."
4727 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4728
4729 #, c-format
4730 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4731 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4732
4733 msgid "Unable to add printer"
4734 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4735
4736 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4737 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4738
4739 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4740 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4741
4742 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4743 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4744
4745 msgid "Unable to cancel print job."
4746 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4747
4748 msgid "Unable to change printer"
4749 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4750
4751 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4752 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4753
4754 msgid "Unable to change server settings"
4755 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4756
4757 #, c-format
4758 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4759 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4760
4761 #, c-format
4762 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4763 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4764
4765 msgid "Unable to configure printer options."
4766 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4767
4768 msgid "Unable to connect to host."
4769 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4770
4771 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4772 msgstr ""
4773 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4774 "stampante successiva."
4775
4776 #, c-format
4777 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4778 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4779
4780 msgid "Unable to copy PPD file."
4781 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4782
4783 msgid "Unable to create credentials from array."
4784 msgstr ""
4785
4786 msgid "Unable to create printer-uri"
4787 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4788
4789 msgid "Unable to create printer."
4790 msgstr ""
4791
4792 msgid "Unable to create server credentials."
4793 msgstr ""
4794
4795 msgid "Unable to create temporary file"
4796 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4797
4798 msgid "Unable to delete class"
4799 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4800
4801 msgid "Unable to delete printer"
4802 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4803
4804 msgid "Unable to do maintenance command"
4805 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4806
4807 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4808 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4809
4810 #, c-format
4811 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4812 msgstr ""
4813
4814 msgid ""
4815 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4816 msgstr ""
4817 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4818 "certificati non validi)."
4819
4820 msgid ""
4821 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4822 msgstr ""
4823 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4824 "non è ancora valido)."
4825
4826 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4827 msgstr ""
4828 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4829 "scaduto)."
4830
4831 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4832 msgstr ""
4833 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4834 "non corrisponde)."
4835
4836 msgid ""
4837 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4838 "before responding)."
4839 msgstr ""
4840 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4841 "connessione prima di rispondere)."
4842
4843 msgid ""
4844 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4845 msgstr ""
4846 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4847 "autofirmato)."
4848
4849 msgid ""
4850 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4851 msgstr ""
4852 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4853 "verificato)."
4854
4855 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4856 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4857
4858 msgid "Unable to find destination for job"
4859 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4860
4861 msgid "Unable to find printer."
4862 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4863
4864 msgid "Unable to find server credentials."
4865 msgstr ""
4866
4867 msgid "Unable to get backend exit status."
4868 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4869
4870 msgid "Unable to get class list"
4871 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4872
4873 msgid "Unable to get class status"
4874 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4875
4876 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4877 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4878
4879 msgid "Unable to get printer attributes"
4880 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4881
4882 msgid "Unable to get printer list"
4883 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4884
4885 msgid "Unable to get printer status"
4886 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4887
4888 msgid "Unable to get printer status."
4889 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4890
4891 msgid "Unable to load help index."
4892 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4893
4894 #, c-format
4895 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4896 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4897
4898 msgid "Unable to locate printer."
4899 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4900
4901 msgid "Unable to modify class"
4902 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4903
4904 msgid "Unable to modify printer"
4905 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4906
4907 msgid "Unable to move job"
4908 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4909
4910 msgid "Unable to move jobs"
4911 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4912
4913 msgid "Unable to open PPD file"
4914 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
4915
4916 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4917 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
4918
4919 msgid "Unable to open device file"
4920 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
4921
4922 #, c-format
4923 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4924 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
4925
4926 msgid "Unable to open help file."
4927 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
4928
4929 msgid "Unable to open print file"
4930 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
4931
4932 msgid "Unable to open raster file"
4933 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
4934
4935 msgid "Unable to print test page"
4936 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
4937
4938 msgid "Unable to read print data."
4939 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
4940
4941 msgid "Unable to rename job document file."
4942 msgstr ""
4943
4944 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4945 msgstr ""
4946
4947 msgid "Unable to see in file"
4948 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
4949
4950 msgid "Unable to send command to printer driver"
4951 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
4952
4953 msgid "Unable to send data to printer."
4954 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
4955
4956 msgid "Unable to set options"
4957 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
4958
4959 msgid "Unable to set server default"
4960 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
4961
4962 msgid "Unable to start backend process."
4963 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
4964
4965 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4966 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
4967
4968 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4969 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
4970
4971 msgid "Unable to write print data"
4972 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
4973
4974 #, c-format
4975 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4976 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
4977
4978 msgid "Unauthorized"
4979 msgstr "Non autorizzato"
4980
4981 msgid "Units"
4982 msgstr "Unità"
4983
4984 msgid "Unknown"
4985 msgstr "Sconosciuto"
4986
4987 #, c-format
4988 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4989 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
4990
4991 #, c-format
4992 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4993 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
4994
4995 #, c-format
4996 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4997 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
4998
4999 #, c-format
5000 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5001 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5002
5003 msgid "Unknown hash algorithm."
5004 msgstr ""
5005
5006 msgid "Unknown media size name."
5007 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5008
5009 #, c-format
5010 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5011 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5012
5013 #, c-format
5014 msgid "Unknown option \"%s\"."
5015 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5016
5017 #, c-format
5018 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5019 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5020
5021 #, c-format
5022 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5023 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5024
5025 #, c-format
5026 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5027 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5028
5029 msgid "Unknown request method."
5030 msgstr ""
5031
5032 msgid "Unknown request version."
5033 msgstr ""
5034
5035 msgid "Unknown scheme in URI"
5036 msgstr ""
5037
5038 msgid "Unknown service name."
5039 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5040
5041 #, c-format
5042 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5043 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5044
5045 #, c-format
5046 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5047 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5048
5049 #, c-format
5050 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5051 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5052
5053 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5054 msgstr ""
5055
5056 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5057 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5058
5059 #, c-format
5060 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5061 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5062
5063 #, c-format
5064 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5065 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5066
5067 #, c-format
5068 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5069 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5070
5071 #, c-format
5072 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5073 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5074
5075 #, c-format
5076 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5077 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5078
5079 msgid "Unsupported margins."
5080 msgstr "Margini non supportati."
5081
5082 msgid "Unsupported media value."
5083 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5084
5085 #, c-format
5086 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5087 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5088
5089 #, c-format
5090 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5091 msgstr ""
5092 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5093 "layout=1rtb."
5094
5095 #, c-format
5096 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5097 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5098
5099 msgid "Unsupported raster data."
5100 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5101
5102 msgid "Unsupported value type"
5103 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5104
5105 msgid "Upgrade Required"
5106 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5107
5108 #, c-format
5109 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5110 msgstr ""
5111
5112 #, c-format
5113 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5114 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5115
5116 msgid ""
5117 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5118 " cancel [options] [destination]\n"
5119 " cancel [options] [destination-id]"
5120 msgstr ""
5121
5122 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5123 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5124
5125 msgid "Usage: cupsd [options]"
5126 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5127
5128 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5129 msgstr ""
5130
5131 msgid ""
5132 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5133 " program | cupstestppd [options] -"
5134 msgstr ""
5135
5136 msgid ""
5137 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5138 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5139 " ippfind --help\n"
5140 " ippfind --version"
5141 msgstr ""
5142 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5143 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5144 " ippfind --help\n"
5145 " ippfind --version"
5146
5147 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5148 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5149
5150 msgid ""
5151 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5152 " lp [options] -i id"
5153 msgstr ""
5154
5155 msgid ""
5156 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5157 " lpadmin [options] -p destination\n"
5158 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5159 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5160 " lpadmin [options] -x destination"
5161 msgstr ""
5162
5163 msgid ""
5164 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5165 " lpinfo [options] -v"
5166 msgstr ""
5167
5168 msgid ""
5169 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5170 " lpmove [options] source-destination destination"
5171 msgstr ""
5172
5173 msgid ""
5174 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5175 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5176 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5177 " lpoptions [options] -x destination"
5178 msgstr ""
5179
5180 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5181 msgstr ""
5182
5183 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5184 msgstr ""
5185
5186 msgid ""
5187 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5188 " lprm [options] -"
5189 msgstr ""
5190
5191 msgid "Usage: lpstat [options]"
5192 msgstr ""
5193
5194 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5195 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5196
5197 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5198 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5199
5200 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5201 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5202
5203 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5204 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5205
5206 msgid ""
5207 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5208 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5209
5210 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5211 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5212
5213 msgid "Value uses indefinite length"
5214 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5215
5216 msgid "VarBind uses indefinite length"
5217 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5218
5219 msgid "Version uses indefinite length"
5220 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5221
5222 msgid "Waiting for job to complete."
5223 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5224
5225 msgid "Waiting for printer to become available."
5226 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5227
5228 msgid "Waiting for printer to finish."
5229 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5230
5231 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5232 msgstr ""
5233
5234 msgid "Web Interface is Disabled"
5235 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5236
5237 msgid "Yes"
5238 msgstr "Sì"
5239
5240 #, c-format
5241 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5242 msgstr "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL https://%s:%d%s."
5243
5244 msgid "ZPL Label Printer"
5245 msgstr "ZPL Label Printer"
5246
5247 msgid "Zebra"
5248 msgstr "Zebra"
5249
5250 msgid "aborted"
5251 msgstr "interrotto"
5252
5253 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5254 msgid "accuracy-units"
5255 msgstr ""
5256
5257 #. TRANSLATORS: Millimeters
5258 msgid "accuracy-units.mm"
5259 msgstr ""
5260
5261 #. TRANSLATORS: Nanometers
5262 msgid "accuracy-units.nm"
5263 msgstr ""
5264
5265 #. TRANSLATORS: Micrometers
5266 msgid "accuracy-units.um"
5267 msgstr ""
5268
5269 #. TRANSLATORS: Bale Output
5270 msgid "baling"
5271 msgstr ""
5272
5273 #. TRANSLATORS: Bale Using
5274 msgid "baling-type"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. TRANSLATORS: Band
5278 msgid "baling-type.band"
5279 msgstr ""
5280
5281 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5282 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5283 msgstr ""
5284
5285 #. TRANSLATORS: Wrap
5286 msgid "baling-type.wrap"
5287 msgstr ""
5288
5289 #. TRANSLATORS: Bale After
5290 msgid "baling-when"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. TRANSLATORS: Job
5294 msgid "baling-when.after-job"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. TRANSLATORS: Sets
5298 msgid "baling-when.after-sets"
5299 msgstr ""
5300
5301 #. TRANSLATORS: Bind Output
5302 msgid "binding"
5303 msgstr ""
5304
5305 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5306 msgid "binding-reference-edge"
5307 msgstr ""
5308
5309 #. TRANSLATORS: Bottom
5310 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5311 msgstr ""
5312
5313 #. TRANSLATORS: Left
5314 msgid "binding-reference-edge.left"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. TRANSLATORS: Right
5318 msgid "binding-reference-edge.right"
5319 msgstr ""
5320
5321 #. TRANSLATORS: Top
5322 msgid "binding-reference-edge.top"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. TRANSLATORS: Binder Type
5326 msgid "binding-type"
5327 msgstr ""
5328
5329 #. TRANSLATORS: Adhesive
5330 msgid "binding-type.adhesive"
5331 msgstr ""
5332
5333 #. TRANSLATORS: Comb
5334 msgid "binding-type.comb"
5335 msgstr ""
5336
5337 #. TRANSLATORS: Flat
5338 msgid "binding-type.flat"
5339 msgstr ""
5340
5341 #. TRANSLATORS: Padding
5342 msgid "binding-type.padding"
5343 msgstr ""
5344
5345 #. TRANSLATORS: Perfect
5346 msgid "binding-type.perfect"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. TRANSLATORS: Spiral
5350 msgid "binding-type.spiral"
5351 msgstr ""
5352
5353 #. TRANSLATORS: Tape
5354 msgid "binding-type.tape"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANSLATORS: Velo
5358 msgid "binding-type.velo"
5359 msgstr ""
5360
5361 msgid "canceled"
5362 msgstr "eliminato"
5363
5364 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5365 msgid "chamber-humidity"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5369 msgid "chamber-temperature"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5373 msgid "charge-info-message"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5377 msgid "coating"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5381 msgid "coating-sides"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANSLATORS: Back
5385 msgid "coating-sides.back"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. TRANSLATORS: Front and Back
5389 msgid "coating-sides.both"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. TRANSLATORS: Front
5393 msgid "coating-sides.front"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5397 msgid "coating-type"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. TRANSLATORS: Archival
5401 msgid "coating-type.archival"
5402 msgstr ""
5403
5404 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5405 msgid "coating-type.archival-glossy"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5409 msgid "coating-type.archival-matte"
5410 msgstr ""
5411
5412 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5413 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. TRANSLATORS: Glossy
5417 msgid "coating-type.glossy"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. TRANSLATORS: High Gloss
5421 msgid "coating-type.high-gloss"
5422 msgstr ""
5423
5424 #. TRANSLATORS: Matte
5425 msgid "coating-type.matte"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5429 msgid "coating-type.semi-gloss"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANSLATORS: Silicone
5433 msgid "coating-type.silicone"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANSLATORS: Translucent
5437 msgid "coating-type.translucent"
5438 msgstr ""
5439
5440 msgid "completed"
5441 msgstr "completato"
5442
5443 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5444 msgid "confirmation-sheet-print"
5445 msgstr ""
5446
5447 #. TRANSLATORS: Copies
5448 msgid "copies"
5449 msgstr ""
5450
5451 #. TRANSLATORS: Back Cover
5452 msgid "cover-back"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANSLATORS: Front Cover
5456 msgid "cover-front"
5457 msgstr ""
5458
5459 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5460 msgid "cover-sheet-info"
5461 msgstr ""
5462
5463 #. TRANSLATORS: Date Time
5464 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. TRANSLATORS: From Name
5468 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. TRANSLATORS: Logo
5472 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. TRANSLATORS: Message
5476 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. TRANSLATORS: Organization
5480 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. TRANSLATORS: Subject
5484 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANSLATORS: To Name
5488 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5492 msgid "cover-type"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. TRANSLATORS: No Cover
5496 msgid "cover-type.no-cover"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. TRANSLATORS: Back Only
5500 msgid "cover-type.print-back"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. TRANSLATORS: Front and Back
5504 msgid "cover-type.print-both"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANSLATORS: Front Only
5508 msgid "cover-type.print-front"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANSLATORS: None
5512 msgid "cover-type.print-none"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANSLATORS: Cover Output
5516 msgid "covering"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANSLATORS: Add Cover
5520 msgid "covering-name"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. TRANSLATORS: Plain
5524 msgid "covering-name.plain"
5525 msgstr ""
5526
5527 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5528 msgid "covering-name.pre-cut"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5532 msgid "covering-name.pre-printed"
5533 msgstr ""
5534
5535 msgid "cups-deviced failed to execute."
5536 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5537
5538 msgid "cups-driverd failed to execute."
5539 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5540
5541 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5542 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
5543
5544 #, c-format
5545 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5546 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5547
5548 #, c-format
5549 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5550 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5551
5552 #, c-format
5553 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5554 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5555
5556 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5557 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5558
5559 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5560 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5561
5562 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5563 msgstr ""
5564
5565 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5566 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5567
5568 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5569 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5570
5571 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5572 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5573
5574 #, c-format
5575 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5576 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5577
5578 #, c-format
5579 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5580 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5581
5582 #, c-format
5583 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5584 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5585
5586 #, c-format
5587 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5588 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5589
5590 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5591 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5592
5593 #, c-format
5594 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5595 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5596
5597 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5598 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5599
5600 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5601 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5602
5603 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5604 msgid "detailed-status-message"
5605 msgstr ""
5606
5607 #, c-format
5608 msgid "device for %s/%s: %s"
5609 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5610
5611 #, c-format
5612 msgid "device for %s: %s"
5613 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5614
5615 #. TRANSLATORS: Copies
5616 msgid "document-copies"
5617 msgstr ""
5618
5619 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5620 msgid "document-privacy-attributes"
5621 msgstr ""
5622
5623 #. TRANSLATORS: All
5624 msgid "document-privacy-attributes.all"
5625 msgstr ""
5626
5627 #. TRANSLATORS: Default
5628 msgid "document-privacy-attributes.default"
5629 msgstr ""
5630
5631 #. TRANSLATORS: Document Description
5632 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5633 msgstr ""
5634
5635 #. TRANSLATORS: Document Template
5636 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5637 msgstr ""
5638
5639 #. TRANSLATORS: None
5640 msgid "document-privacy-attributes.none"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5644 msgid "document-privacy-scope"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. TRANSLATORS: All
5648 msgid "document-privacy-scope.all"
5649 msgstr ""
5650
5651 #. TRANSLATORS: Default
5652 msgid "document-privacy-scope.default"
5653 msgstr ""
5654
5655 #. TRANSLATORS: None
5656 msgid "document-privacy-scope.none"
5657 msgstr ""
5658
5659 #. TRANSLATORS: Owner
5660 msgid "document-privacy-scope.owner"
5661 msgstr ""
5662
5663 #. TRANSLATORS: Document State
5664 msgid "document-state"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5668 msgid "document-state-reasons"
5669 msgstr ""
5670
5671 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5672 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5673 msgstr ""
5674
5675 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5676 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5677 msgstr ""
5678
5679 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5680 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5681 msgstr ""
5682
5683 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5684 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5685 msgstr ""
5686
5687 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5688 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5689 msgstr ""
5690
5691 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5692 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5693 msgstr ""
5694
5695 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5696 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5697 msgstr ""
5698
5699 #. TRANSLATORS: Compression Error
5700 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5701 msgstr ""
5702
5703 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5704 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5705 msgstr ""
5706
5707 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5708 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5712 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5713 msgstr ""
5714
5715 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5716 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5720 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5721 msgstr ""
5722
5723 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5724 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5728 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5729 msgstr ""
5730
5731 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5732 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5733 msgstr ""
5734
5735 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5736 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5737 msgstr ""
5738
5739 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5740 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5744 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5745 msgstr ""
5746
5747 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5748 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5749 msgstr ""
5750
5751 #. TRANSLATORS: Incoming
5752 msgid "document-state-reasons.incoming"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. TRANSLATORS: Interpreting
5756 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5757 msgstr ""
5758
5759 #. TRANSLATORS: None
5760 msgid "document-state-reasons.none"
5761 msgstr ""
5762
5763 #. TRANSLATORS: Outgoing
5764 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5765 msgstr ""
5766
5767 #. TRANSLATORS: Printing
5768 msgid "document-state-reasons.printing"
5769 msgstr ""
5770
5771 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5772 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5773 msgstr ""
5774
5775 #. TRANSLATORS: Queued
5776 msgid "document-state-reasons.queued"
5777 msgstr ""
5778
5779 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5780 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5784 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5785 msgstr ""
5786
5787 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5788 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5789 msgstr ""
5790
5791 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5792 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5793 msgstr ""
5794
5795 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5796 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. TRANSLATORS: Transforming
5800 msgid "document-state-reasons.transforming"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5804 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5805 msgstr ""
5806
5807 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5808 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5809 msgstr ""
5810
5811 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5812 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. TRANSLATORS: Pending
5816 msgid "document-state.3"
5817 msgstr ""
5818
5819 #. TRANSLATORS: Processing
5820 msgid "document-state.5"
5821 msgstr ""
5822
5823 #. TRANSLATORS: Stopped
5824 msgid "document-state.6"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. TRANSLATORS: Canceled
5828 msgid "document-state.7"
5829 msgstr ""
5830
5831 #. TRANSLATORS: Aborted
5832 msgid "document-state.8"
5833 msgstr ""
5834
5835 #. TRANSLATORS: Completed
5836 msgid "document-state.9"
5837 msgstr ""
5838
5839 #. TRANSLATORS: End Power State
5840 msgid "end-power-state"
5841 msgstr ""
5842
5843 msgid "error-index uses indefinite length"
5844 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5845
5846 msgid "error-status uses indefinite length"
5847 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5848
5849 msgid ""
5850 "expression --and expression\n"
5851 " Logical AND"
5852 msgstr ""
5853
5854 msgid ""
5855 "expression --or expression\n"
5856 " Logical OR"
5857 msgstr ""
5858
5859 msgid "expression expression Logical AND"
5860 msgstr ""
5861
5862 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5863 msgid "feed-orientation"
5864 msgstr ""
5865
5866 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5867 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5868 msgstr ""
5869
5870 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5871 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5872 msgstr ""
5873
5874 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5875 msgid "fetch-status-code"
5876 msgstr ""
5877
5878 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5879 msgid "finishing-template"
5880 msgstr ""
5881
5882 #. TRANSLATORS: Bale
5883 msgid "finishing-template.bale"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. TRANSLATORS: Bind
5887 msgid "finishing-template.bind"
5888 msgstr ""
5889
5890 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5891 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5892 msgstr ""
5893
5894 #. TRANSLATORS: Bind Left
5895 msgid "finishing-template.bind-left"
5896 msgstr ""
5897
5898 #. TRANSLATORS: Bind Right
5899 msgid "finishing-template.bind-right"
5900 msgstr ""
5901
5902 #. TRANSLATORS: Bind Top
5903 msgid "finishing-template.bind-top"
5904 msgstr ""
5905
5906 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5907 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5908 msgstr ""
5909
5910 #. TRANSLATORS: Coat
5911 msgid "finishing-template.coat"
5912 msgstr ""
5913
5914 #. TRANSLATORS: Cover
5915 msgid "finishing-template.cover"
5916 msgstr ""
5917
5918 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
5919 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5920 msgstr ""
5921
5922 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
5923 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5924 msgstr ""
5925
5926 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
5927 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5928 msgstr ""
5929
5930 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
5931 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5932 msgstr ""
5933
5934 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
5935 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5936 msgstr ""
5937
5938 #. TRANSLATORS: Fold
5939 msgid "finishing-template.fold"
5940 msgstr ""
5941
5942 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
5943 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5944 msgstr ""
5945
5946 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
5947 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5948 msgstr ""
5949
5950 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
5951 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5952 msgstr ""
5953
5954 #. TRANSLATORS: Gate Fold
5955 msgid "finishing-template.fold-gate"
5956 msgstr ""
5957
5958 #. TRANSLATORS: Half Fold
5959 msgid "finishing-template.fold-half"
5960 msgstr ""
5961
5962 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
5963 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5964 msgstr ""
5965
5966 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
5967 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5968 msgstr ""
5969
5970 #. TRANSLATORS: Letter Fold
5971 msgid "finishing-template.fold-letter"
5972 msgstr ""
5973
5974 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
5975 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5976 msgstr ""
5977
5978 #. TRANSLATORS: Poster Fold
5979 msgid "finishing-template.fold-poster"
5980 msgstr ""
5981
5982 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
5983 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5984 msgstr ""
5985
5986 #. TRANSLATORS: Z Fold
5987 msgid "finishing-template.fold-z"
5988 msgstr ""
5989
5990 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
5991 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5992 msgstr ""
5993
5994 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
5995 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
5999 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6000 msgstr ""
6001
6002 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6003 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6004 msgstr ""
6005
6006 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6007 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6008 msgstr ""
6009
6010 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6011 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6015 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6016 msgstr ""
6017
6018 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6019 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6020 msgstr ""
6021
6022 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6023 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6024 msgstr ""
6025
6026 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6027 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6028 msgstr ""
6029
6030 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6031 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6032 msgstr ""
6033
6034 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6035 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6036 msgstr ""
6037
6038 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6039 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6040 msgstr ""
6041
6042 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6043 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6044 msgstr ""
6045
6046 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6047 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6051 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6055 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6056 msgstr ""
6057
6058 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6059 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6060 msgstr ""
6061
6062 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6063 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6064 msgstr ""
6065
6066 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6067 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6068 msgstr ""
6069
6070 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6071 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6072 msgstr ""
6073
6074 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6075 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6076 msgstr ""
6077
6078 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6079 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6080 msgstr ""
6081
6082 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6083 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6084 msgstr ""
6085
6086 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6087 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6088 msgstr ""
6089
6090 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6091 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6092 msgstr ""
6093
6094 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6095 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6096 msgstr ""
6097
6098 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6099 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6100 msgstr ""
6101
6102 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6103 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6107 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6108 msgstr ""
6109
6110 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6111 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6112 msgstr ""
6113
6114 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6115 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6116 msgstr ""
6117
6118 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6119 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6120 msgstr ""
6121
6122 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6123 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6124 msgstr ""
6125
6126 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6127 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6128 msgstr ""
6129
6130 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6131 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6132 msgstr ""
6133
6134 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6135 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6136 msgstr ""
6137
6138 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6139 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6140 msgstr ""
6141
6142 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6143 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6147 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6148 msgstr ""
6149
6150 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6151 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6155 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6159 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6160 msgstr ""
6161
6162 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6163 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6167 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6168 msgstr ""
6169
6170 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6171 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6175 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6176 msgstr ""
6177
6178 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6179 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6180 msgstr ""
6181
6182 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6183 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6184 msgstr ""
6185
6186 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6187 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6188 msgstr ""
6189
6190 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6191 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6192 msgstr ""
6193
6194 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6195 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6199 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6200 msgstr ""
6201
6202 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6203 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6207 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6208 msgstr ""
6209
6210 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6211 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6212 msgstr ""
6213
6214 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6215 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6216 msgstr ""
6217
6218 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6219 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6223 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6227 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6228 msgstr ""
6229
6230 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6231 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6232 msgstr ""
6233
6234 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6235 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6236 msgstr ""
6237
6238 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6239 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6243 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6244 msgstr ""
6245
6246 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6247 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6248 msgstr ""
6249
6250 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6251 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6252 msgstr ""
6253
6254 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6255 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6256 msgstr ""
6257
6258 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6259 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6263 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6264 msgstr ""
6265
6266 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6267 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6268 msgstr ""
6269
6270 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6271 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6272 msgstr ""
6273
6274 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6275 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6276 msgstr ""
6277
6278 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6279 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6280 msgstr ""
6281
6282 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6283 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6284 msgstr ""
6285
6286 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6287 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6288 msgstr ""
6289
6290 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6291 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6292 msgstr ""
6293
6294 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6295 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6296 msgstr ""
6297
6298 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6299 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6300 msgstr ""
6301
6302 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6303 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6304 msgstr ""
6305
6306 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6307 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6308 msgstr ""
6309
6310 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6311 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6312 msgstr ""
6313
6314 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6315 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6316 msgstr ""
6317
6318 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6319 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6320 msgstr ""
6321
6322 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6323 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6324 msgstr ""
6325
6326 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6327 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6328 msgstr ""
6329
6330 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6331 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6332 msgstr ""
6333
6334 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6335 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6336 msgstr ""
6337
6338 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6339 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6340 msgstr ""
6341
6342 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6343 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6347 msgid "finishing-template.jog-offset"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. TRANSLATORS: Laminate
6351 msgid "finishing-template.laminate"
6352 msgstr ""
6353
6354 #. TRANSLATORS: Punch
6355 msgid "finishing-template.punch"
6356 msgstr ""
6357
6358 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6359 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6360 msgstr ""
6361
6362 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6363 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6364 msgstr ""
6365
6366 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6367 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6371 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6372 msgstr ""
6373
6374 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6375 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6379 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6380 msgstr ""
6381
6382 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6383 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6384 msgstr ""
6385
6386 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6387 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6388 msgstr ""
6389
6390 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6391 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6395 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6396 msgstr ""
6397
6398 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6399 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6403 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6404 msgstr ""
6405
6406 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6407 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6408 msgstr ""
6409
6410 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6411 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6412 msgstr ""
6413
6414 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6415 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6416 msgstr ""
6417
6418 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6419 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6423 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6424 msgstr ""
6425
6426 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6427 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6428 msgstr ""
6429
6430 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6431 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6432 msgstr ""
6433
6434 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6435 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6436 msgstr ""
6437
6438 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6439 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. TRANSLATORS: Staple
6443 msgid "finishing-template.staple"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6447 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6448 msgstr ""
6449
6450 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6451 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6455 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6459 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6460 msgstr ""
6461
6462 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6463 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6467 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6468 msgstr ""
6469
6470 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6471 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6472 msgstr ""
6473
6474 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6475 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6476 msgstr ""
6477
6478 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6479 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6483 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6484 msgstr ""
6485
6486 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6487 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6488 msgstr ""
6489
6490 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6491 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANSLATORS: Trim
6495 msgid "finishing-template.trim"
6496 msgstr ""
6497
6498 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6499 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6500 msgstr ""
6501
6502 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6503 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6507 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6508 msgstr ""
6509
6510 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6511 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANSLATORS: Finishings
6515 msgid "finishings"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANSLATORS: Finishings
6519 msgid "finishings-col"
6520 msgstr ""
6521
6522 #. TRANSLATORS: Fold
6523 msgid "finishings.10"
6524 msgstr ""
6525
6526 #. TRANSLATORS: Z Fold
6527 msgid "finishings.100"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6531 msgid "finishings.101"
6532 msgstr ""
6533
6534 #. TRANSLATORS: Trim
6535 msgid "finishings.11"
6536 msgstr ""
6537
6538 #. TRANSLATORS: Bale
6539 msgid "finishings.12"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6543 msgid "finishings.13"
6544 msgstr ""
6545
6546 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6547 msgid "finishings.14"
6548 msgstr ""
6549
6550 #. TRANSLATORS: Coat
6551 msgid "finishings.15"
6552 msgstr ""
6553
6554 #. TRANSLATORS: Laminate
6555 msgid "finishings.16"
6556 msgstr ""
6557
6558 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6559 msgid "finishings.20"
6560 msgstr ""
6561
6562 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6563 msgid "finishings.21"
6564 msgstr ""
6565
6566 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6567 msgid "finishings.22"
6568 msgstr ""
6569
6570 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6571 msgid "finishings.23"
6572 msgstr ""
6573
6574 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6575 msgid "finishings.24"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6579 msgid "finishings.25"
6580 msgstr ""
6581
6582 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6583 msgid "finishings.26"
6584 msgstr ""
6585
6586 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6587 msgid "finishings.27"
6588 msgstr ""
6589
6590 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6591 msgid "finishings.28"
6592 msgstr ""
6593
6594 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6595 msgid "finishings.29"
6596 msgstr ""
6597
6598 #. TRANSLATORS: None
6599 msgid "finishings.3"
6600 msgstr ""
6601
6602 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6603 msgid "finishings.30"
6604 msgstr ""
6605
6606 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6607 msgid "finishings.31"
6608 msgstr ""
6609
6610 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6611 msgid "finishings.32"
6612 msgstr ""
6613
6614 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6615 msgid "finishings.33"
6616 msgstr ""
6617
6618 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6619 msgid "finishings.34"
6620 msgstr ""
6621
6622 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6623 msgid "finishings.35"
6624 msgstr ""
6625
6626 #. TRANSLATORS: Staple
6627 msgid "finishings.4"
6628 msgstr ""
6629
6630 #. TRANSLATORS: Punch
6631 msgid "finishings.5"
6632 msgstr ""
6633
6634 #. TRANSLATORS: Bind Left
6635 msgid "finishings.50"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. TRANSLATORS: Bind Top
6639 msgid "finishings.51"
6640 msgstr ""
6641
6642 #. TRANSLATORS: Bind Right
6643 msgid "finishings.52"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6647 msgid "finishings.53"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. TRANSLATORS: Cover
6651 msgid "finishings.6"
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6655 msgid "finishings.60"
6656 msgstr ""
6657
6658 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6659 msgid "finishings.61"
6660 msgstr ""
6661
6662 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6663 msgid "finishings.62"
6664 msgstr ""
6665
6666 #. TRANSLATORS: Trim Job
6667 msgid "finishings.63"
6668 msgstr ""
6669
6670 #. TRANSLATORS: Bind
6671 msgid "finishings.7"
6672 msgstr ""
6673
6674 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6675 msgid "finishings.70"
6676 msgstr ""
6677
6678 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6679 msgid "finishings.71"
6680 msgstr ""
6681
6682 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6683 msgid "finishings.72"
6684 msgstr ""
6685
6686 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6687 msgid "finishings.73"
6688 msgstr ""
6689
6690 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6691 msgid "finishings.74"
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6695 msgid "finishings.75"
6696 msgstr ""
6697
6698 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6699 msgid "finishings.76"
6700 msgstr ""
6701
6702 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6703 msgid "finishings.77"
6704 msgstr ""
6705
6706 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6707 msgid "finishings.78"
6708 msgstr ""
6709
6710 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6711 msgid "finishings.79"
6712 msgstr ""
6713
6714 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6715 msgid "finishings.8"
6716 msgstr ""
6717
6718 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6719 msgid "finishings.80"
6720 msgstr ""
6721
6722 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6723 msgid "finishings.81"
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6727 msgid "finishings.82"
6728 msgstr ""
6729
6730 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6731 msgid "finishings.83"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6735 msgid "finishings.84"
6736 msgstr ""
6737
6738 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6739 msgid "finishings.85"
6740 msgstr ""
6741
6742 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6743 msgid "finishings.86"
6744 msgstr ""
6745
6746 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6747 msgid "finishings.87"
6748 msgstr ""
6749
6750 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6751 msgid "finishings.88"
6752 msgstr ""
6753
6754 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6755 msgid "finishings.89"
6756 msgstr ""
6757
6758 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6759 msgid "finishings.9"
6760 msgstr ""
6761
6762 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6763 msgid "finishings.90"
6764 msgstr ""
6765
6766 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6767 msgid "finishings.91"
6768 msgstr ""
6769
6770 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6771 msgid "finishings.92"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANSLATORS: Half Fold
6775 msgid "finishings.93"
6776 msgstr ""
6777
6778 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6779 msgid "finishings.94"
6780 msgstr ""
6781
6782 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6783 msgid "finishings.95"
6784 msgstr ""
6785
6786 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6787 msgid "finishings.96"
6788 msgstr ""
6789
6790 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6791 msgid "finishings.97"
6792 msgstr ""
6793
6794 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6795 msgid "finishings.98"
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6799 msgid "finishings.99"
6800 msgstr ""
6801
6802 #. TRANSLATORS: Fold
6803 msgid "folding"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6807 msgid "folding-direction"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. TRANSLATORS: Inward
6811 msgid "folding-direction.inward"
6812 msgstr ""
6813
6814 #. TRANSLATORS: Outward
6815 msgid "folding-direction.outward"
6816 msgstr ""
6817
6818 #. TRANSLATORS: Fold Position
6819 msgid "folding-offset"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6823 msgid "folding-reference-edge"
6824 msgstr ""
6825
6826 #. TRANSLATORS: Bottom
6827 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6828 msgstr ""
6829
6830 #. TRANSLATORS: Left
6831 msgid "folding-reference-edge.left"
6832 msgstr ""
6833
6834 #. TRANSLATORS: Right
6835 msgid "folding-reference-edge.right"
6836 msgstr ""
6837
6838 #. TRANSLATORS: Top
6839 msgid "folding-reference-edge.top"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANSLATORS: Font Name
6843 msgid "font-name-requested"
6844 msgstr ""
6845
6846 #. TRANSLATORS: Font Size
6847 msgid "font-size-requested"
6848 msgstr ""
6849
6850 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6851 msgid "force-front-side"
6852 msgstr ""
6853
6854 #. TRANSLATORS: From Name
6855 msgid "from-name"
6856 msgstr ""
6857
6858 msgid "held"
6859 msgstr "svolto"
6860
6861 msgid "help\t\tGet help on commands."
6862 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6863
6864 msgid "idle"
6865 msgstr "inattiva"
6866
6867 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6868 msgid "imposition-template"
6869 msgstr ""
6870
6871 #. TRANSLATORS: None
6872 msgid "imposition-template.none"
6873 msgstr ""
6874
6875 #. TRANSLATORS: Signature
6876 msgid "imposition-template.signature"
6877 msgstr ""
6878
6879 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6880 msgid "input-attributes"
6881 msgstr ""
6882
6883 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6884 msgid "input-auto-scaling"
6885 msgstr ""
6886
6887 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6888 msgid "input-auto-skew-correction"
6889 msgstr ""
6890
6891 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6892 msgid "input-brightness"
6893 msgstr ""
6894
6895 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6896 msgid "input-color-mode"
6897 msgstr ""
6898
6899 #. TRANSLATORS: Automatic
6900 msgid "input-color-mode.auto"
6901 msgstr ""
6902
6903 #. TRANSLATORS: Text
6904 msgid "input-color-mode.bi-level"
6905 msgstr ""
6906
6907 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6908 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6909 msgstr ""
6910
6911 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6912 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6913 msgstr ""
6914
6915 #. TRANSLATORS: Color
6916 msgid "input-color-mode.color"
6917 msgstr ""
6918
6919 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
6920 msgid "input-color-mode.color_8"
6921 msgstr ""
6922
6923 #. TRANSLATORS: Monochrome
6924 msgid "input-color-mode.monochrome"
6925 msgstr ""
6926
6927 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
6928 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6929 msgstr ""
6930
6931 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
6932 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6933 msgstr ""
6934
6935 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
6936 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6937 msgstr ""
6938
6939 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
6940 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6941 msgstr ""
6942
6943 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
6944 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6945 msgstr ""
6946
6947 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
6948 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6949 msgstr ""
6950
6951 #. TRANSLATORS: Scan Content
6952 msgid "input-content-type"
6953 msgstr ""
6954
6955 #. TRANSLATORS: Automatic
6956 msgid "input-content-type.auto"
6957 msgstr ""
6958
6959 #. TRANSLATORS: Halftone
6960 msgid "input-content-type.halftone"
6961 msgstr ""
6962
6963 #. TRANSLATORS: Line Art
6964 msgid "input-content-type.line-art"
6965 msgstr ""
6966
6967 #. TRANSLATORS: Magazine
6968 msgid "input-content-type.magazine"
6969 msgstr ""
6970
6971 #. TRANSLATORS: Photo
6972 msgid "input-content-type.photo"
6973 msgstr ""
6974
6975 #. TRANSLATORS: Text
6976 msgid "input-content-type.text"
6977 msgstr ""
6978
6979 #. TRANSLATORS: Text And Photo
6980 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6981 msgstr ""
6982
6983 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
6984 msgid "input-contrast"
6985 msgstr ""
6986
6987 #. TRANSLATORS: Film Type
6988 msgid "input-film-scan-mode"
6989 msgstr ""
6990
6991 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
6992 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6993 msgstr ""
6994
6995 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
6996 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6997 msgstr ""
6998
6999 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7000 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7001 msgstr ""
7002
7003 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7004 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7005 msgstr ""
7006
7007 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7008 msgid "input-images-to-transfer"
7009 msgstr ""
7010
7011 #. TRANSLATORS: Scan Media
7012 msgid "input-media"
7013 msgstr ""
7014
7015 #. TRANSLATORS: Automatic
7016 msgid "input-media.auto"
7017 msgstr ""
7018
7019 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7020 msgid "input-orientation-requested"
7021 msgstr ""
7022
7023 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7024 msgid "input-quality"
7025 msgstr ""
7026
7027 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7028 msgid "input-resolution"
7029 msgstr ""
7030
7031 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7032 msgid "input-scaling-height"
7033 msgstr ""
7034
7035 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7036 msgid "input-scaling-width"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7040 msgid "input-scan-regions"
7041 msgstr ""
7042
7043 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7044 msgid "input-sharpness"
7045 msgstr ""
7046
7047 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7048 msgid "input-sides"
7049 msgstr ""
7050
7051 #. TRANSLATORS: Scan Source
7052 msgid "input-source"
7053 msgstr ""
7054
7055 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7056 msgid "input-source.adf"
7057 msgstr ""
7058
7059 #. TRANSLATORS: Film Reader
7060 msgid "input-source.film-reader"
7061 msgstr ""
7062
7063 #. TRANSLATORS: Platen
7064 msgid "input-source.platen"
7065 msgstr ""
7066
7067 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7068 msgid "insert-after-page-number"
7069 msgstr ""
7070
7071 #. TRANSLATORS: Insert Count
7072 msgid "insert-count"
7073 msgstr ""
7074
7075 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7076 msgid "insert-sheet"
7077 msgstr ""
7078
7079 #, c-format
7080 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7081 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
7082
7083 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7084 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
7085
7086 #, c-format
7087 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7088 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
7089
7090 #, c-format
7091 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7092 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
7093
7094 #, c-format
7095 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7096 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7097
7098 #, c-format
7099 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7100 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7101
7102 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7103 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7104
7105 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7106 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7107
7108 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7109 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7110
7111 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7112 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7113
7114 #, c-format
7115 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7116 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7117
7118 #, c-format
7119 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7120 msgstr ""
7121
7122 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7123 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7124
7125 #, c-format
7126 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7127 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7128
7129 #, c-format
7130 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7131 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7132
7133 #, c-format
7134 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7135 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7136
7137 msgid "ippfind: Out of memory."
7138 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7139
7140 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7141 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7142
7143 #, c-format
7144 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7145 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7146
7147 #, c-format
7148 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7149 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7150
7151 #, c-format
7152 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7153 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7154
7155 #, c-format
7156 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7157 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7158
7159 msgid ""
7160 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7161 "and \"-X\"."
7162 msgstr ""
7163
7164 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7165 msgstr ""
7166
7167 #, c-format
7168 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7169 msgstr ""
7170
7171 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7172 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7173
7174 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7175 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7176
7177 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7178 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7179
7180 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7181 msgstr ""
7182
7183 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7184 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7185
7186 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7187 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7188
7189 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7190 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7191
7192 msgid "ipptool: URI required before test file."
7193 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7194
7195 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7196 msgid "job-account-id"
7197 msgstr ""
7198
7199 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7200 msgid "job-account-type"
7201 msgstr ""
7202
7203 #. TRANSLATORS: General
7204 msgid "job-account-type.general"
7205 msgstr ""
7206
7207 #. TRANSLATORS: Group
7208 msgid "job-account-type.group"
7209 msgstr ""
7210
7211 #. TRANSLATORS: None
7212 msgid "job-account-type.none"
7213 msgstr ""
7214
7215 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7216 msgid "job-accounting-output-bin"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7220 msgid "job-accounting-sheets"
7221 msgstr ""
7222
7223 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7224 msgid "job-accounting-sheets-type"
7225 msgstr ""
7226
7227 #. TRANSLATORS: None
7228 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7229 msgstr ""
7230
7231 #. TRANSLATORS: Standard
7232 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7233 msgstr ""
7234
7235 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7236 msgid "job-accounting-user-id"
7237 msgstr ""
7238
7239 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7240 msgid "job-collation-type"
7241 msgstr ""
7242
7243 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7244 msgid "job-collation-type.3"
7245 msgstr ""
7246
7247 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7248 msgid "job-collation-type.4"
7249 msgstr ""
7250
7251 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7252 msgid "job-collation-type.5"
7253 msgstr ""
7254
7255 #. TRANSLATORS: Copies
7256 msgid "job-copies"
7257 msgstr ""
7258
7259 #. TRANSLATORS: Back Cover
7260 msgid "job-cover-back"
7261 msgstr ""
7262
7263 #. TRANSLATORS: Front Cover
7264 msgid "job-cover-front"
7265 msgstr ""
7266
7267 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7268 msgid "job-delay-output-until"
7269 msgstr ""
7270
7271 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7272 msgid "job-delay-output-until-time"
7273 msgstr ""
7274
7275 #. TRANSLATORS: Daytime
7276 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7277 msgstr ""
7278
7279 #. TRANSLATORS: Evening
7280 msgid "job-delay-output-until.evening"
7281 msgstr ""
7282
7283 #. TRANSLATORS: Released
7284 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7285 msgstr ""
7286
7287 #. TRANSLATORS: Night
7288 msgid "job-delay-output-until.night"
7289 msgstr ""
7290
7291 #. TRANSLATORS: No Delay
7292 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7293 msgstr ""
7294
7295 #. TRANSLATORS: Second Shift
7296 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7297 msgstr ""
7298
7299 #. TRANSLATORS: Third Shift
7300 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7301 msgstr ""
7302
7303 #. TRANSLATORS: Weekend
7304 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. TRANSLATORS: On Error
7308 msgid "job-error-action"
7309 msgstr ""
7310
7311 #. TRANSLATORS: Abort Job
7312 msgid "job-error-action.abort-job"
7313 msgstr ""
7314
7315 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7316 msgid "job-error-action.cancel-job"
7317 msgstr ""
7318
7319 #. TRANSLATORS: Continue Job
7320 msgid "job-error-action.continue-job"
7321 msgstr ""
7322
7323 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7324 msgid "job-error-action.suspend-job"
7325 msgstr ""
7326
7327 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7328 msgid "job-error-sheet"
7329 msgstr ""
7330
7331 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7332 msgid "job-error-sheet-type"
7333 msgstr ""
7334
7335 #. TRANSLATORS: None
7336 msgid "job-error-sheet-type.none"
7337 msgstr ""
7338
7339 #. TRANSLATORS: Standard
7340 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7341 msgstr ""
7342
7343 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7344 msgid "job-error-sheet-when"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. TRANSLATORS: Always
7348 msgid "job-error-sheet-when.always"
7349 msgstr ""
7350
7351 #. TRANSLATORS: On Error
7352 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7353 msgstr ""
7354
7355 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7356 msgid "job-finishings"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANSLATORS: Hold Until
7360 msgid "job-hold-until"
7361 msgstr ""
7362
7363 #. TRANSLATORS: Hold Until
7364 msgid "job-hold-until-time"
7365 msgstr ""
7366
7367 #. TRANSLATORS: Daytime
7368 msgid "job-hold-until.day-time"
7369 msgstr ""
7370
7371 #. TRANSLATORS: Evening
7372 msgid "job-hold-until.evening"
7373 msgstr ""
7374
7375 #. TRANSLATORS: Released
7376 msgid "job-hold-until.indefinite"
7377 msgstr ""
7378
7379 #. TRANSLATORS: Night
7380 msgid "job-hold-until.night"
7381 msgstr ""
7382
7383 #. TRANSLATORS: No Hold
7384 msgid "job-hold-until.no-hold"
7385 msgstr ""
7386
7387 #. TRANSLATORS: Second Shift
7388 msgid "job-hold-until.second-shift"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANSLATORS: Third Shift
7392 msgid "job-hold-until.third-shift"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANSLATORS: Weekend
7396 msgid "job-hold-until.weekend"
7397 msgstr ""
7398
7399 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7400 msgid "job-mandatory-attributes"
7401 msgstr ""
7402
7403 #. TRANSLATORS: Title
7404 msgid "job-name"
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANSLATORS: Job Pages
7408 msgid "job-pages"
7409 msgstr ""
7410
7411 #. TRANSLATORS: Job Pages
7412 msgid "job-pages-col"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7416 msgid "job-phone-number"
7417 msgstr ""
7418
7419 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7420 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7421
7422 #. TRANSLATORS: Job Priority
7423 msgid "job-priority"
7424 msgstr ""
7425
7426 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7427 msgid "job-privacy-attributes"
7428 msgstr ""
7429
7430 #. TRANSLATORS: All
7431 msgid "job-privacy-attributes.all"
7432 msgstr ""
7433
7434 #. TRANSLATORS: Default
7435 msgid "job-privacy-attributes.default"
7436 msgstr ""
7437
7438 #. TRANSLATORS: Job Description
7439 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7440 msgstr ""
7441
7442 #. TRANSLATORS: Job Template
7443 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7444 msgstr ""
7445
7446 #. TRANSLATORS: None
7447 msgid "job-privacy-attributes.none"
7448 msgstr ""
7449
7450 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7451 msgid "job-privacy-scope"
7452 msgstr ""
7453
7454 #. TRANSLATORS: All
7455 msgid "job-privacy-scope.all"
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANSLATORS: Default
7459 msgid "job-privacy-scope.default"
7460 msgstr ""
7461
7462 #. TRANSLATORS: None
7463 msgid "job-privacy-scope.none"
7464 msgstr ""
7465
7466 #. TRANSLATORS: Owner
7467 msgid "job-privacy-scope.owner"
7468 msgstr ""
7469
7470 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7471 msgid "job-recipient-name"
7472 msgstr ""
7473
7474 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7475 msgid "job-resource-ids"
7476 msgstr ""
7477
7478 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7479 msgid "job-save-disposition"
7480 msgstr ""
7481
7482 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7483 msgid "job-sheet-message"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. TRANSLATORS: Banner Page
7487 msgid "job-sheets"
7488 msgstr ""
7489
7490 #. TRANSLATORS: Banner Page
7491 msgid "job-sheets-col"
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7495 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7496 msgstr ""
7497
7498 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7499 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. TRANSLATORS: End Sheet
7503 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7504 msgstr ""
7505
7506 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7507 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7508 msgstr ""
7509
7510 #. TRANSLATORS: None
7511 msgid "job-sheets.none"
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANSLATORS: Standard
7515 msgid "job-sheets.standard"
7516 msgstr ""
7517
7518 #. TRANSLATORS: Job State
7519 msgid "job-state"
7520 msgstr ""
7521
7522 #. TRANSLATORS: Job State Message
7523 msgid "job-state-message"
7524 msgstr ""
7525
7526 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7527 msgid "job-state-reasons"
7528 msgstr ""
7529
7530 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7531 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7532 msgstr ""
7533
7534 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7535 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7536 msgstr ""
7537
7538 #. TRANSLATORS: Account Closed
7539 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7543 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7547 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7548 msgstr ""
7549
7550 #. TRANSLATORS: Compression Error
7551 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7552 msgstr ""
7553
7554 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7555 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7559 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7563 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7564 msgstr ""
7565
7566 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7567 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7568 msgstr ""
7569
7570 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7571 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7575 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7576 msgstr ""
7577
7578 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7579 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7580 msgstr ""
7581
7582 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7583 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7584 msgstr ""
7585
7586 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7587 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7588 msgstr ""
7589
7590 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7591 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7592 msgstr ""
7593
7594 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7595 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7596 msgstr ""
7597
7598 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7599 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7600 msgstr ""
7601
7602 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7603 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7604 msgstr ""
7605
7606 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7607 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7608 msgstr ""
7609
7610 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7611 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7615 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7616 msgstr ""
7617
7618 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7619 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7620 msgstr ""
7621
7622 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7623 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7624 msgstr ""
7625
7626 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7627 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7631 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7632 msgstr ""
7633
7634 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7635 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7639 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7640 msgstr ""
7641
7642 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7643 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7647 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7651 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7652 msgstr ""
7653
7654 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7655 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7656 msgstr ""
7657
7658 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7659 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7660 msgstr ""
7661
7662 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7663 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7667 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7668 msgstr ""
7669
7670 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7671 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7672 msgstr ""
7673
7674 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7675 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7679 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. TRANSLATORS: Job Printing
7683 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. TRANSLATORS: Job Queued
7687 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7691 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7692 msgstr ""
7693
7694 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7695 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7699 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7700 msgstr ""
7701
7702 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7703 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7707 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7708 msgstr ""
7709
7710 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7711 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7715 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7716 msgstr ""
7717
7718 #. TRANSLATORS: Job Saving
7719 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7723 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7724 msgstr ""
7725
7726 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7727 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7728 msgstr ""
7729
7730 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7731 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7732 msgstr ""
7733
7734 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7735 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7739 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7743 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7747 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7751 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7752 msgstr ""
7753
7754 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7755 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7756 msgstr ""
7757
7758 #. TRANSLATORS: None
7759 msgid "job-state-reasons.none"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7763 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7764 msgstr ""
7765
7766 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7767 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7768 msgstr ""
7769
7770 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7771 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7772 msgstr ""
7773
7774 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7775 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7776 msgstr ""
7777
7778 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7779 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7783 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7784 msgstr ""
7785
7786 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7787 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7788 msgstr ""
7789
7790 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7791 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7792 msgstr ""
7793
7794 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7795 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7796 msgstr ""
7797
7798 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7799 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7800 msgstr ""
7801
7802 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7803 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7804 msgstr ""
7805
7806 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7807 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7808 msgstr ""
7809
7810 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7811 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANSLATORS: Pending
7815 msgid "job-state.3"
7816 msgstr ""
7817
7818 #. TRANSLATORS: Held
7819 msgid "job-state.4"
7820 msgstr ""
7821
7822 #. TRANSLATORS: Processing
7823 msgid "job-state.5"
7824 msgstr ""
7825
7826 #. TRANSLATORS: Stopped
7827 msgid "job-state.6"
7828 msgstr ""
7829
7830 #. TRANSLATORS: Canceled
7831 msgid "job-state.7"
7832 msgstr ""
7833
7834 #. TRANSLATORS: Aborted
7835 msgid "job-state.8"
7836 msgstr ""
7837
7838 #. TRANSLATORS: Completed
7839 msgid "job-state.9"
7840 msgstr ""
7841
7842 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7843 msgid "laminating"
7844 msgstr ""
7845
7846 #. TRANSLATORS: Laminate
7847 msgid "laminating-sides"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. TRANSLATORS: Back Only
7851 msgid "laminating-sides.back"
7852 msgstr ""
7853
7854 #. TRANSLATORS: Front and Back
7855 msgid "laminating-sides.both"
7856 msgstr ""
7857
7858 #. TRANSLATORS: Front Only
7859 msgid "laminating-sides.front"
7860 msgstr ""
7861
7862 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7863 msgid "laminating-type"
7864 msgstr ""
7865
7866 #. TRANSLATORS: Archival
7867 msgid "laminating-type.archival"
7868 msgstr ""
7869
7870 #. TRANSLATORS: Glossy
7871 msgid "laminating-type.glossy"
7872 msgstr ""
7873
7874 #. TRANSLATORS: High Gloss
7875 msgid "laminating-type.high-gloss"
7876 msgstr ""
7877
7878 #. TRANSLATORS: Matte
7879 msgid "laminating-type.matte"
7880 msgstr ""
7881
7882 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7883 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7884 msgstr ""
7885
7886 #. TRANSLATORS: Translucent
7887 msgid "laminating-type.translucent"
7888 msgstr ""
7889
7890 #. TRANSLATORS: Logo
7891 msgid "logo"
7892 msgstr ""
7893
7894 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7895 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7896
7897 #, c-format
7898 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7899 msgstr ""
7900
7901 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7902 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7903
7904 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7905 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7906
7907 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7908 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7909
7910 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7911 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7912
7913 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7914 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7915
7916 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7917 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7918
7919 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7920 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7921
7922 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7923 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7924
7925 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7926 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7927
7928 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7929 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7930
7931 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7932 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7933
7934 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7935 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7936
7937 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7938 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7939
7940 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7941 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7942
7943 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7944 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7945
7946 #, c-format
7947 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7948 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7949
7950 #, c-format
7951 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7952 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7953
7954 msgid ""
7955 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7956 "version of CUPS."
7957 msgstr ""
7958
7959 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7960 msgstr ""
7961 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7962
7963 msgid ""
7964 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7965 "of CUPS."
7966 msgstr ""
7967
7968 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7969 msgstr ""
7970
7971 msgid ""
7972 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7973 "reasons."
7974 msgstr ""
7975
7976 msgid ""
7977 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7978 " You must specify a printer name first."
7979 msgstr ""
7980 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7981 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7982
7983 #, c-format
7984 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7985 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7986
7987 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7988 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7989
7990 msgid ""
7991 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7992 " You must specify a printer name first."
7993 msgstr ""
7994 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7995 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7996
7997 #, c-format
7998 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7999 msgstr ""
8000
8001 #, c-format
8002 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8003 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
8004
8005 msgid ""
8006 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8007 " You must specify a printer name first."
8008 msgstr ""
8009 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
8010 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8011
8012 msgid ""
8013 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8014 " You must specify a printer name first."
8015 msgstr ""
8016 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
8017 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
8018
8019 #, c-format
8020 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8021 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
8022
8023 #, c-format
8024 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8025 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
8026
8027 #, c-format
8028 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8029 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
8030
8031 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8032 msgstr ""
8033
8034 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8035 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
8036
8037 msgid "lpc> "
8038 msgstr "lpc> "
8039
8040 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8041 msgstr ""
8042 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
8043
8044 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8045 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
8046
8047 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8048 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
8049
8050 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8051 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
8052
8053 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8054 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
8055
8056 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8057 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
8058
8059 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8060 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
8061
8062 #, c-format
8063 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8064 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
8065
8066 #, c-format
8067 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8068 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
8069
8070 msgid "lpoptions: No printers."
8071 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
8072
8073 #, c-format
8074 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8075 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
8076
8077 #, c-format
8078 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8079 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8080
8081 #, c-format
8082 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8083 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8084
8085 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8086 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8087
8088 #, c-format
8089 msgid ""
8090 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8091 "\"."
8092 msgstr ""
8093 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8094 "ambiente %s."
8095
8096 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8097 msgid "material-amount"
8098 msgstr ""
8099
8100 #. TRANSLATORS: Amount Units
8101 msgid "material-amount-units"
8102 msgstr ""
8103
8104 #. TRANSLATORS: Grams
8105 msgid "material-amount-units.g"
8106 msgstr ""
8107
8108 #. TRANSLATORS: Kilograms
8109 msgid "material-amount-units.kg"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. TRANSLATORS: Liters
8113 msgid "material-amount-units.l"
8114 msgstr ""
8115
8116 #. TRANSLATORS: Meters
8117 msgid "material-amount-units.m"
8118 msgstr ""
8119
8120 #. TRANSLATORS: Milliliters
8121 msgid "material-amount-units.ml"
8122 msgstr ""
8123
8124 #. TRANSLATORS: Millimeters
8125 msgid "material-amount-units.mm"
8126 msgstr ""
8127
8128 #. TRANSLATORS: Material Color
8129 msgid "material-color"
8130 msgstr ""
8131
8132 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8133 msgid "material-diameter"
8134 msgstr ""
8135
8136 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8137 msgid "material-diameter-tolerance"
8138 msgstr ""
8139
8140 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8141 msgid "material-fill-density"
8142 msgstr ""
8143
8144 #. TRANSLATORS: Material Name
8145 msgid "material-name"
8146 msgstr ""
8147
8148 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8149 msgid "material-nozzle-diameter"
8150 msgstr ""
8151
8152 #. TRANSLATORS: Use Material For
8153 msgid "material-purpose"
8154 msgstr ""
8155
8156 #. TRANSLATORS: Everything
8157 msgid "material-purpose.all"
8158 msgstr ""
8159
8160 #. TRANSLATORS: Base
8161 msgid "material-purpose.base"
8162 msgstr ""
8163
8164 #. TRANSLATORS: In-fill
8165 msgid "material-purpose.in-fill"
8166 msgstr ""
8167
8168 #. TRANSLATORS: Shell
8169 msgid "material-purpose.shell"
8170 msgstr ""
8171
8172 #. TRANSLATORS: Supports
8173 msgid "material-purpose.support"
8174 msgstr ""
8175
8176 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8177 msgid "material-rate"
8178 msgstr ""
8179
8180 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8181 msgid "material-rate-units"
8182 msgstr ""
8183
8184 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8185 msgid "material-rate-units.mg_second"
8186 msgstr ""
8187
8188 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8189 msgid "material-rate-units.ml_second"
8190 msgstr ""
8191
8192 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8193 msgid "material-rate-units.mm_second"
8194 msgstr ""
8195
8196 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8197 msgid "material-retraction"
8198 msgstr ""
8199
8200 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8201 msgid "material-shell-thickness"
8202 msgstr ""
8203
8204 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8205 msgid "material-temperature"
8206 msgstr ""
8207
8208 #. TRANSLATORS: Material Type
8209 msgid "material-type"
8210 msgstr ""
8211
8212 #. TRANSLATORS: ABS
8213 msgid "material-type.abs"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8217 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8218 msgstr ""
8219
8220 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8221 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8222 msgstr ""
8223
8224 #. TRANSLATORS: Chocolate
8225 msgid "material-type.chocolate"
8226 msgstr ""
8227
8228 #. TRANSLATORS: Gold
8229 msgid "material-type.gold"
8230 msgstr ""
8231
8232 #. TRANSLATORS: Nylon
8233 msgid "material-type.nylon"
8234 msgstr ""
8235
8236 #. TRANSLATORS: Pet
8237 msgid "material-type.pet"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8241 msgid "material-type.photopolymer"
8242 msgstr ""
8243
8244 #. TRANSLATORS: PLA
8245 msgid "material-type.pla"
8246 msgstr ""
8247
8248 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8249 msgid "material-type.pla-conductive"
8250 msgstr ""
8251
8252 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8253 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8254 msgstr ""
8255
8256 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8257 msgid "material-type.pla-flexible"
8258 msgstr ""
8259
8260 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8261 msgid "material-type.pla-magnetic"
8262 msgstr ""
8263
8264 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8265 msgid "material-type.pla-steel"
8266 msgstr ""
8267
8268 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8269 msgid "material-type.pla-stone"
8270 msgstr ""
8271
8272 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8273 msgid "material-type.pla-wood"
8274 msgstr ""
8275
8276 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8277 msgid "material-type.polycarbonate"
8278 msgstr ""
8279
8280 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8281 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. TRANSLATORS: Silver
8285 msgid "material-type.silver"
8286 msgstr ""
8287
8288 #. TRANSLATORS: Titanium
8289 msgid "material-type.titanium"
8290 msgstr ""
8291
8292 #. TRANSLATORS: Wax
8293 msgid "material-type.wax"
8294 msgstr ""
8295
8296 #. TRANSLATORS: Materials
8297 msgid "materials-col"
8298 msgstr ""
8299
8300 #. TRANSLATORS: Media
8301 msgid "media"
8302 msgstr ""
8303
8304 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8305 msgid "media-back-coating"
8306 msgstr ""
8307
8308 #. TRANSLATORS: Glossy
8309 msgid "media-back-coating.glossy"
8310 msgstr ""
8311
8312 #. TRANSLATORS: High Gloss
8313 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8314 msgstr ""
8315
8316 #. TRANSLATORS: Matte
8317 msgid "media-back-coating.matte"
8318 msgstr ""
8319
8320 #. TRANSLATORS: None
8321 msgid "media-back-coating.none"
8322 msgstr ""
8323
8324 #. TRANSLATORS: Satin
8325 msgid "media-back-coating.satin"
8326 msgstr ""
8327
8328 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8329 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8330 msgstr ""
8331
8332 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8333 msgid "media-bottom-margin"
8334 msgstr ""
8335
8336 #. TRANSLATORS: Media
8337 msgid "media-col"
8338 msgstr ""
8339
8340 #. TRANSLATORS: Media Color
8341 msgid "media-color"
8342 msgstr ""
8343
8344 #. TRANSLATORS: Black
8345 msgid "media-color.black"
8346 msgstr ""
8347
8348 #. TRANSLATORS: Blue
8349 msgid "media-color.blue"
8350 msgstr ""
8351
8352 #. TRANSLATORS: Brown
8353 msgid "media-color.brown"
8354 msgstr ""
8355
8356 #. TRANSLATORS: Buff
8357 msgid "media-color.buff"
8358 msgstr ""
8359
8360 #. TRANSLATORS: Clear Black
8361 msgid "media-color.clear-black"
8362 msgstr ""
8363
8364 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8365 msgid "media-color.clear-blue"
8366 msgstr ""
8367
8368 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8369 msgid "media-color.clear-brown"
8370 msgstr ""
8371
8372 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8373 msgid "media-color.clear-buff"
8374 msgstr ""
8375
8376 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8377 msgid "media-color.clear-cyan"
8378 msgstr ""
8379
8380 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8381 msgid "media-color.clear-gold"
8382 msgstr ""
8383
8384 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8385 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8386 msgstr ""
8387
8388 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8389 msgid "media-color.clear-gray"
8390 msgstr ""
8391
8392 #. TRANSLATORS: Clear Green
8393 msgid "media-color.clear-green"
8394 msgstr ""
8395
8396 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8397 msgid "media-color.clear-ivory"
8398 msgstr ""
8399
8400 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8401 msgid "media-color.clear-magenta"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8405 msgid "media-color.clear-multi-color"
8406 msgstr ""
8407
8408 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8409 msgid "media-color.clear-mustard"
8410 msgstr ""
8411
8412 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8413 msgid "media-color.clear-orange"
8414 msgstr ""
8415
8416 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8417 msgid "media-color.clear-pink"
8418 msgstr ""
8419
8420 #. TRANSLATORS: Clear Red
8421 msgid "media-color.clear-red"
8422 msgstr ""
8423
8424 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8425 msgid "media-color.clear-silver"
8426 msgstr ""
8427
8428 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8429 msgid "media-color.clear-turquoise"
8430 msgstr ""
8431
8432 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8433 msgid "media-color.clear-violet"
8434 msgstr ""
8435
8436 #. TRANSLATORS: Clear White
8437 msgid "media-color.clear-white"
8438 msgstr ""
8439
8440 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8441 msgid "media-color.clear-yellow"
8442 msgstr ""
8443
8444 #. TRANSLATORS: Cyan
8445 msgid "media-color.cyan"
8446 msgstr ""
8447
8448 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8449 msgid "media-color.dark-blue"
8450 msgstr ""
8451
8452 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8453 msgid "media-color.dark-brown"
8454 msgstr ""
8455
8456 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8457 msgid "media-color.dark-buff"
8458 msgstr ""
8459
8460 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8461 msgid "media-color.dark-cyan"
8462 msgstr ""
8463
8464 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8465 msgid "media-color.dark-gold"
8466 msgstr ""
8467
8468 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8469 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8470 msgstr ""
8471
8472 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8473 msgid "media-color.dark-gray"
8474 msgstr ""
8475
8476 #. TRANSLATORS: Dark Green
8477 msgid "media-color.dark-green"
8478 msgstr ""
8479
8480 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8481 msgid "media-color.dark-ivory"
8482 msgstr ""
8483
8484 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8485 msgid "media-color.dark-magenta"
8486 msgstr ""
8487
8488 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8489 msgid "media-color.dark-mustard"
8490 msgstr ""
8491
8492 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8493 msgid "media-color.dark-orange"
8494 msgstr ""
8495
8496 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8497 msgid "media-color.dark-pink"
8498 msgstr ""
8499
8500 #. TRANSLATORS: Dark Red
8501 msgid "media-color.dark-red"
8502 msgstr ""
8503
8504 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8505 msgid "media-color.dark-silver"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8509 msgid "media-color.dark-turquoise"
8510 msgstr ""
8511
8512 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8513 msgid "media-color.dark-violet"
8514 msgstr ""
8515
8516 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8517 msgid "media-color.dark-yellow"
8518 msgstr ""
8519
8520 #. TRANSLATORS: Gold
8521 msgid "media-color.gold"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8525 msgid "media-color.goldenrod"
8526 msgstr ""
8527
8528 #. TRANSLATORS: Gray
8529 msgid "media-color.gray"
8530 msgstr ""
8531
8532 #. TRANSLATORS: Green
8533 msgid "media-color.green"
8534 msgstr ""
8535
8536 #. TRANSLATORS: Ivory
8537 msgid "media-color.ivory"
8538 msgstr ""
8539
8540 #. TRANSLATORS: Light Black
8541 msgid "media-color.light-black"
8542 msgstr ""
8543
8544 #. TRANSLATORS: Light Blue
8545 msgid "media-color.light-blue"
8546 msgstr ""
8547
8548 #. TRANSLATORS: Light Brown
8549 msgid "media-color.light-brown"
8550 msgstr ""
8551
8552 #. TRANSLATORS: Light Buff
8553 msgid "media-color.light-buff"
8554 msgstr ""
8555
8556 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8557 msgid "media-color.light-cyan"
8558 msgstr ""
8559
8560 #. TRANSLATORS: Light Gold
8561 msgid "media-color.light-gold"
8562 msgstr ""
8563
8564 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8565 msgid "media-color.light-goldenrod"
8566 msgstr ""
8567
8568 #. TRANSLATORS: Light Gray
8569 msgid "media-color.light-gray"
8570 msgstr ""
8571
8572 #. TRANSLATORS: Light Green
8573 msgid "media-color.light-green"
8574 msgstr ""
8575
8576 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8577 msgid "media-color.light-ivory"
8578 msgstr ""
8579
8580 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8581 msgid "media-color.light-magenta"
8582 msgstr ""
8583
8584 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8585 msgid "media-color.light-mustard"
8586 msgstr ""
8587
8588 #. TRANSLATORS: Light Orange
8589 msgid "media-color.light-orange"
8590 msgstr ""
8591
8592 #. TRANSLATORS: Light Pink
8593 msgid "media-color.light-pink"
8594 msgstr ""
8595
8596 #. TRANSLATORS: Light Red
8597 msgid "media-color.light-red"
8598 msgstr ""
8599
8600 #. TRANSLATORS: Light Silver
8601 msgid "media-color.light-silver"
8602 msgstr ""
8603
8604 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8605 msgid "media-color.light-turquoise"
8606 msgstr ""
8607
8608 #. TRANSLATORS: Light Violet
8609 msgid "media-color.light-violet"
8610 msgstr ""
8611
8612 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8613 msgid "media-color.light-yellow"
8614 msgstr ""
8615
8616 #. TRANSLATORS: Magenta
8617 msgid "media-color.magenta"
8618 msgstr ""
8619
8620 #. TRANSLATORS: Multi-color
8621 msgid "media-color.multi-color"
8622 msgstr ""
8623
8624 #. TRANSLATORS: Mustard
8625 msgid "media-color.mustard"
8626 msgstr ""
8627
8628 #. TRANSLATORS: No Color
8629 msgid "media-color.no-color"
8630 msgstr ""
8631
8632 #. TRANSLATORS: Orange
8633 msgid "media-color.orange"
8634 msgstr ""
8635
8636 #. TRANSLATORS: Pink
8637 msgid "media-color.pink"
8638 msgstr ""
8639
8640 #. TRANSLATORS: Red
8641 msgid "media-color.red"
8642 msgstr ""
8643
8644 #. TRANSLATORS: Silver
8645 msgid "media-color.silver"
8646 msgstr ""
8647
8648 #. TRANSLATORS: Turquoise
8649 msgid "media-color.turquoise"
8650 msgstr ""
8651
8652 #. TRANSLATORS: Violet
8653 msgid "media-color.violet"
8654 msgstr ""
8655
8656 #. TRANSLATORS: White
8657 msgid "media-color.white"
8658 msgstr ""
8659
8660 #. TRANSLATORS: Yellow
8661 msgid "media-color.yellow"
8662 msgstr ""
8663
8664 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8665 msgid "media-front-coating"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. TRANSLATORS: Media Grain
8669 msgid "media-grain"
8670 msgstr ""
8671
8672 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8673 msgid "media-grain.x-direction"
8674 msgstr ""
8675
8676 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8677 msgid "media-grain.y-direction"
8678 msgstr ""
8679
8680 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8681 msgid "media-hole-count"
8682 msgstr ""
8683
8684 #. TRANSLATORS: Media Info
8685 msgid "media-info"
8686 msgstr ""
8687
8688 #. TRANSLATORS: Force Media
8689 msgid "media-input-tray-check"
8690 msgstr ""
8691
8692 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8693 msgid "media-left-margin"
8694 msgstr ""
8695
8696 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8697 msgid "media-pre-printed"
8698 msgstr ""
8699
8700 #. TRANSLATORS: Blank
8701 msgid "media-pre-printed.blank"
8702 msgstr ""
8703
8704 #. TRANSLATORS: Letterhead
8705 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8706 msgstr ""
8707
8708 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8709 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8710 msgstr ""
8711
8712 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8713 msgid "media-recycled"
8714 msgstr ""
8715
8716 #. TRANSLATORS: None
8717 msgid "media-recycled.none"
8718 msgstr ""
8719
8720 #. TRANSLATORS: Standard
8721 msgid "media-recycled.standard"
8722 msgstr ""
8723
8724 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8725 msgid "media-right-margin"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8729 msgid "media-size"
8730 msgstr ""
8731
8732 #. TRANSLATORS: Media Name
8733 msgid "media-size-name"
8734 msgstr ""
8735
8736 #. TRANSLATORS: Media Source
8737 msgid "media-source"
8738 msgstr ""
8739
8740 #. TRANSLATORS: Alternate
8741 msgid "media-source.alternate"
8742 msgstr ""
8743
8744 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8745 msgid "media-source.alternate-roll"
8746 msgstr ""
8747
8748 #. TRANSLATORS: Automatic
8749 msgid "media-source.auto"
8750 msgstr ""
8751
8752 #. TRANSLATORS: Bottom
8753 msgid "media-source.bottom"
8754 msgstr ""
8755
8756 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8757 msgid "media-source.by-pass-tray"
8758 msgstr ""
8759
8760 #. TRANSLATORS: Center
8761 msgid "media-source.center"
8762 msgstr ""
8763
8764 #. TRANSLATORS: Disc
8765 msgid "media-source.disc"
8766 msgstr ""
8767
8768 #. TRANSLATORS: Envelope
8769 msgid "media-source.envelope"
8770 msgstr ""
8771
8772 #. TRANSLATORS: Hagaki
8773 msgid "media-source.hagaki"
8774 msgstr ""
8775
8776 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8777 msgid "media-source.large-capacity"
8778 msgstr ""
8779
8780 #. TRANSLATORS: Left
8781 msgid "media-source.left"
8782 msgstr ""
8783
8784 #. TRANSLATORS: Main
8785 msgid "media-source.main"
8786 msgstr ""
8787
8788 #. TRANSLATORS: Main Roll
8789 msgid "media-source.main-roll"
8790 msgstr ""
8791
8792 #. TRANSLATORS: Manual
8793 msgid "media-source.manual"
8794 msgstr ""
8795
8796 #. TRANSLATORS: Middle
8797 msgid "media-source.middle"
8798 msgstr ""
8799
8800 #. TRANSLATORS: Photo
8801 msgid "media-source.photo"
8802 msgstr ""
8803
8804 #. TRANSLATORS: Rear
8805 msgid "media-source.rear"
8806 msgstr ""
8807
8808 #. TRANSLATORS: Right
8809 msgid "media-source.right"
8810 msgstr ""
8811
8812 #. TRANSLATORS: Roll 1
8813 msgid "media-source.roll-1"
8814 msgstr ""
8815
8816 #. TRANSLATORS: Roll 10
8817 msgid "media-source.roll-10"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. TRANSLATORS: Roll 2
8821 msgid "media-source.roll-2"
8822 msgstr ""
8823
8824 #. TRANSLATORS: Roll 3
8825 msgid "media-source.roll-3"
8826 msgstr ""
8827
8828 #. TRANSLATORS: Roll 4
8829 msgid "media-source.roll-4"
8830 msgstr ""
8831
8832 #. TRANSLATORS: Roll 5
8833 msgid "media-source.roll-5"
8834 msgstr ""
8835
8836 #. TRANSLATORS: Roll 6
8837 msgid "media-source.roll-6"
8838 msgstr ""
8839
8840 #. TRANSLATORS: Roll 7
8841 msgid "media-source.roll-7"
8842 msgstr ""
8843
8844 #. TRANSLATORS: Roll 8
8845 msgid "media-source.roll-8"
8846 msgstr ""
8847
8848 #. TRANSLATORS: Roll 9
8849 msgid "media-source.roll-9"
8850 msgstr ""
8851
8852 #. TRANSLATORS: Side
8853 msgid "media-source.side"
8854 msgstr ""
8855
8856 #. TRANSLATORS: Top
8857 msgid "media-source.top"
8858 msgstr ""
8859
8860 #. TRANSLATORS: Tray 1
8861 msgid "media-source.tray-1"
8862 msgstr ""
8863
8864 #. TRANSLATORS: Tray 10
8865 msgid "media-source.tray-10"
8866 msgstr ""
8867
8868 #. TRANSLATORS: Tray 11
8869 msgid "media-source.tray-11"
8870 msgstr ""
8871
8872 #. TRANSLATORS: Tray 12
8873 msgid "media-source.tray-12"
8874 msgstr ""
8875
8876 #. TRANSLATORS: Tray 13
8877 msgid "media-source.tray-13"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. TRANSLATORS: Tray 14
8881 msgid "media-source.tray-14"
8882 msgstr ""
8883
8884 #. TRANSLATORS: Tray 15
8885 msgid "media-source.tray-15"
8886 msgstr ""
8887
8888 #. TRANSLATORS: Tray 16
8889 msgid "media-source.tray-16"
8890 msgstr ""
8891
8892 #. TRANSLATORS: Tray 17
8893 msgid "media-source.tray-17"
8894 msgstr ""
8895
8896 #. TRANSLATORS: Tray 18
8897 msgid "media-source.tray-18"
8898 msgstr ""
8899
8900 #. TRANSLATORS: Tray 19
8901 msgid "media-source.tray-19"
8902 msgstr ""
8903
8904 #. TRANSLATORS: Tray 2
8905 msgid "media-source.tray-2"
8906 msgstr ""
8907
8908 #. TRANSLATORS: Tray 20
8909 msgid "media-source.tray-20"
8910 msgstr ""
8911
8912 #. TRANSLATORS: Tray 3
8913 msgid "media-source.tray-3"
8914 msgstr ""
8915
8916 #. TRANSLATORS: Tray 4
8917 msgid "media-source.tray-4"
8918 msgstr ""
8919
8920 #. TRANSLATORS: Tray 5
8921 msgid "media-source.tray-5"
8922 msgstr ""
8923
8924 #. TRANSLATORS: Tray 6
8925 msgid "media-source.tray-6"
8926 msgstr ""
8927
8928 #. TRANSLATORS: Tray 7
8929 msgid "media-source.tray-7"
8930 msgstr ""
8931
8932 #. TRANSLATORS: Tray 8
8933 msgid "media-source.tray-8"
8934 msgstr ""
8935
8936 #. TRANSLATORS: Tray 9
8937 msgid "media-source.tray-9"
8938 msgstr ""
8939
8940 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8941 msgid "media-thickness"
8942 msgstr ""
8943
8944 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8945 msgid "media-tooth"
8946 msgstr ""
8947
8948 #. TRANSLATORS: Antique
8949 msgid "media-tooth.antique"
8950 msgstr ""
8951
8952 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8953 msgid "media-tooth.calendared"
8954 msgstr ""
8955
8956 #. TRANSLATORS: Coarse
8957 msgid "media-tooth.coarse"
8958 msgstr ""
8959
8960 #. TRANSLATORS: Fine
8961 msgid "media-tooth.fine"
8962 msgstr ""
8963
8964 #. TRANSLATORS: Linen
8965 msgid "media-tooth.linen"
8966 msgstr ""
8967
8968 #. TRANSLATORS: Medium
8969 msgid "media-tooth.medium"
8970 msgstr ""
8971
8972 #. TRANSLATORS: Smooth
8973 msgid "media-tooth.smooth"
8974 msgstr ""
8975
8976 #. TRANSLATORS: Stipple
8977 msgid "media-tooth.stipple"
8978 msgstr ""
8979
8980 #. TRANSLATORS: Rough
8981 msgid "media-tooth.uncalendared"
8982 msgstr ""
8983
8984 #. TRANSLATORS: Vellum
8985 msgid "media-tooth.vellum"
8986 msgstr ""
8987
8988 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8989 msgid "media-top-margin"
8990 msgstr ""
8991
8992 #. TRANSLATORS: Media Type
8993 msgid "media-type"
8994 msgstr ""
8995
8996 #. TRANSLATORS: Aluminum
8997 msgid "media-type.aluminum"
8998 msgstr ""
8999
9000 #. TRANSLATORS: Automatic
9001 msgid "media-type.auto"
9002 msgstr ""
9003
9004 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9005 msgid "media-type.back-print-film"
9006 msgstr ""
9007
9008 #. TRANSLATORS: Cardboard
9009 msgid "media-type.cardboard"
9010 msgstr ""
9011
9012 #. TRANSLATORS: Cardstock
9013 msgid "media-type.cardstock"
9014 msgstr ""
9015
9016 #. TRANSLATORS: CD
9017 msgid "media-type.cd"
9018 msgstr ""
9019
9020 #. TRANSLATORS: Continuous
9021 msgid "media-type.continuous"
9022 msgstr ""
9023
9024 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9025 msgid "media-type.continuous-long"
9026 msgstr ""
9027
9028 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9029 msgid "media-type.continuous-short"
9030 msgstr ""
9031
9032 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9033 msgid "media-type.corrugated-board"
9034 msgstr ""
9035
9036 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9037 msgid "media-type.disc"
9038 msgstr ""
9039
9040 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9041 msgid "media-type.disc-glossy"
9042 msgstr ""
9043
9044 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9045 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9046 msgstr ""
9047
9048 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9049 msgid "media-type.disc-matte"
9050 msgstr ""
9051
9052 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9053 msgid "media-type.disc-satin"
9054 msgstr ""
9055
9056 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9057 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9058 msgstr ""
9059
9060 #. TRANSLATORS: Double Wall
9061 msgid "media-type.double-wall"
9062 msgstr ""
9063
9064 #. TRANSLATORS: Dry Film
9065 msgid "media-type.dry-film"
9066 msgstr ""
9067
9068 #. TRANSLATORS: DVD
9069 msgid "media-type.dvd"
9070 msgstr ""
9071
9072 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9073 msgid "media-type.embossing-foil"
9074 msgstr ""
9075
9076 #. TRANSLATORS: End Board
9077 msgid "media-type.end-board"
9078 msgstr ""
9079
9080 #. TRANSLATORS: Envelope
9081 msgid "media-type.envelope"
9082 msgstr ""
9083
9084 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9085 msgid "media-type.envelope-archival"
9086 msgstr ""
9087
9088 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9089 msgid "media-type.envelope-bond"
9090 msgstr ""
9091
9092 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9093 msgid "media-type.envelope-coated"
9094 msgstr ""
9095
9096 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9097 msgid "media-type.envelope-cotton"
9098 msgstr ""
9099
9100 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9101 msgid "media-type.envelope-fine"
9102 msgstr ""
9103
9104 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9105 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9106 msgstr ""
9107
9108 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9109 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9110 msgstr ""
9111
9112 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9113 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9114 msgstr ""
9115
9116 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9117 msgid "media-type.envelope-plain"
9118 msgstr ""
9119
9120 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9121 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9122 msgstr ""
9123
9124 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9125 msgid "media-type.envelope-window"
9126 msgstr ""
9127
9128 #. TRANSLATORS: Fabric
9129 msgid "media-type.fabric"
9130 msgstr ""
9131
9132 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9133 msgid "media-type.fabric-archival"
9134 msgstr ""
9135
9136 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9137 msgid "media-type.fabric-glossy"
9138 msgstr ""
9139
9140 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9141 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9142 msgstr ""
9143
9144 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9145 msgid "media-type.fabric-matte"
9146 msgstr ""
9147
9148 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9149 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9150 msgstr ""
9151
9152 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9153 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9154 msgstr ""
9155
9156 #. TRANSLATORS: Film
9157 msgid "media-type.film"
9158 msgstr ""
9159
9160 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9161 msgid "media-type.flexo-base"
9162 msgstr ""
9163
9164 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9165 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9166 msgstr ""
9167
9168 #. TRANSLATORS: Flute
9169 msgid "media-type.flute"
9170 msgstr ""
9171
9172 #. TRANSLATORS: Foil
9173 msgid "media-type.foil"
9174 msgstr ""
9175
9176 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9177 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9178 msgstr ""
9179
9180 #. TRANSLATORS: Glass
9181 msgid "media-type.glass"
9182 msgstr ""
9183
9184 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9185 msgid "media-type.glass-colored"
9186 msgstr ""
9187
9188 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9189 msgid "media-type.glass-opaque"
9190 msgstr ""
9191
9192 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9193 msgid "media-type.glass-surfaced"
9194 msgstr ""
9195
9196 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9197 msgid "media-type.glass-textured"
9198 msgstr ""
9199
9200 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9201 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9205 msgid "media-type.image-setter-paper"
9206 msgstr ""
9207
9208 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9209 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9210 msgstr ""
9211
9212 #. TRANSLATORS: Labels
9213 msgid "media-type.labels"
9214 msgstr ""
9215
9216 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9217 msgid "media-type.labels-colored"
9218 msgstr ""
9219
9220 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9221 msgid "media-type.labels-glossy"
9222 msgstr ""
9223
9224 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9225 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9226 msgstr ""
9227
9228 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9229 msgid "media-type.labels-inkjet"
9230 msgstr ""
9231
9232 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9233 msgid "media-type.labels-matte"
9234 msgstr ""
9235
9236 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9237 msgid "media-type.labels-permanent"
9238 msgstr ""
9239
9240 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9241 msgid "media-type.labels-satin"
9242 msgstr ""
9243
9244 #. TRANSLATORS: Security Labels
9245 msgid "media-type.labels-security"
9246 msgstr ""
9247
9248 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9249 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9250 msgstr ""
9251
9252 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9253 msgid "media-type.laminating-foil"
9254 msgstr ""
9255
9256 #. TRANSLATORS: Letterhead
9257 msgid "media-type.letterhead"
9258 msgstr ""
9259
9260 #. TRANSLATORS: Metal
9261 msgid "media-type.metal"
9262 msgstr ""
9263
9264 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9265 msgid "media-type.metal-glossy"
9266 msgstr ""
9267
9268 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9269 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9270 msgstr ""
9271
9272 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9273 msgid "media-type.metal-matte"
9274 msgstr ""
9275
9276 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9277 msgid "media-type.metal-satin"
9278 msgstr ""
9279
9280 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9281 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9282 msgstr ""
9283
9284 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9285 msgid "media-type.mounting-tape"
9286 msgstr ""
9287
9288 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9289 msgid "media-type.multi-layer"
9290 msgstr ""
9291
9292 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9293 msgid "media-type.multi-part-form"
9294 msgstr ""
9295
9296 #. TRANSLATORS: Other
9297 msgid "media-type.other"
9298 msgstr ""
9299
9300 #. TRANSLATORS: Paper
9301 msgid "media-type.paper"
9302 msgstr ""
9303
9304 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9305 msgid "media-type.photographic"
9306 msgstr ""
9307
9308 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9309 msgid "media-type.photographic-archival"
9310 msgstr ""
9311
9312 #. TRANSLATORS: Photo Film
9313 msgid "media-type.photographic-film"
9314 msgstr ""
9315
9316 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9317 msgid "media-type.photographic-glossy"
9318 msgstr ""
9319
9320 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9321 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9322 msgstr ""
9323
9324 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9325 msgid "media-type.photographic-matte"
9326 msgstr ""
9327
9328 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9329 msgid "media-type.photographic-satin"
9330 msgstr ""
9331
9332 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9333 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9334 msgstr ""
9335
9336 #. TRANSLATORS: Plastic
9337 msgid "media-type.plastic"
9338 msgstr ""
9339
9340 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9341 msgid "media-type.plastic-archival"
9342 msgstr ""
9343
9344 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9345 msgid "media-type.plastic-colored"
9346 msgstr ""
9347
9348 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9349 msgid "media-type.plastic-glossy"
9350 msgstr ""
9351
9352 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9353 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9354 msgstr ""
9355
9356 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9357 msgid "media-type.plastic-matte"
9358 msgstr ""
9359
9360 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9361 msgid "media-type.plastic-satin"
9362 msgstr ""
9363
9364 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9365 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9366 msgstr ""
9367
9368 #. TRANSLATORS: Plate
9369 msgid "media-type.plate"
9370 msgstr ""
9371
9372 #. TRANSLATORS: Polyester
9373 msgid "media-type.polyester"
9374 msgstr ""
9375
9376 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9377 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9378 msgstr ""
9379
9380 #. TRANSLATORS: Roll
9381 msgid "media-type.roll"
9382 msgstr ""
9383
9384 #. TRANSLATORS: Screen
9385 msgid "media-type.screen"
9386 msgstr ""
9387
9388 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9389 msgid "media-type.screen-paged"
9390 msgstr ""
9391
9392 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9393 msgid "media-type.self-adhesive"
9394 msgstr ""
9395
9396 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9397 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9398 msgstr ""
9399
9400 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9401 msgid "media-type.shrink-foil"
9402 msgstr ""
9403
9404 #. TRANSLATORS: Single Face
9405 msgid "media-type.single-face"
9406 msgstr ""
9407
9408 #. TRANSLATORS: Single Wall
9409 msgid "media-type.single-wall"
9410 msgstr ""
9411
9412 #. TRANSLATORS: Sleeve
9413 msgid "media-type.sleeve"
9414 msgstr ""
9415
9416 #. TRANSLATORS: Stationery
9417 msgid "media-type.stationery"
9418 msgstr ""
9419
9420 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9421 msgid "media-type.stationery-archival"
9422 msgstr ""
9423
9424 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9425 msgid "media-type.stationery-coated"
9426 msgstr ""
9427
9428 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9429 msgid "media-type.stationery-cotton"
9430 msgstr ""
9431
9432 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9433 msgid "media-type.stationery-fine"
9434 msgstr ""
9435
9436 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9437 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9438 msgstr ""
9439
9440 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9441 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9442 msgstr ""
9443
9444 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9445 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9446 msgstr ""
9447
9448 #. TRANSLATORS: Letterhead
9449 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9450 msgstr ""
9451
9452 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9453 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9454 msgstr ""
9455
9456 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9457 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9458 msgstr ""
9459
9460 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9461 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9462 msgstr ""
9463
9464 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9465 msgid "media-type.tab-stock"
9466 msgstr ""
9467
9468 #. TRANSLATORS: Tractor
9469 msgid "media-type.tractor"
9470 msgstr ""
9471
9472 #. TRANSLATORS: Transfer
9473 msgid "media-type.transfer"
9474 msgstr ""
9475
9476 #. TRANSLATORS: Transparency
9477 msgid "media-type.transparency"
9478 msgstr ""
9479
9480 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9481 msgid "media-type.triple-wall"
9482 msgstr ""
9483
9484 #. TRANSLATORS: Wet Film
9485 msgid "media-type.wet-film"
9486 msgstr ""
9487
9488 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9489 msgid "media-weight-metric"
9490 msgstr ""
9491
9492 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9493 msgid "media.asme_f_28x40in"
9494 msgstr ""
9495
9496 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9497 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9498 msgstr ""
9499
9500 #. TRANSLATORS: 2a0
9501 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9502 msgstr ""
9503
9504 #. TRANSLATORS: A0
9505 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9506 msgstr ""
9507
9508 #. TRANSLATORS: A0x3
9509 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9510 msgstr ""
9511
9512 #. TRANSLATORS: A10
9513 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9514 msgstr ""
9515
9516 #. TRANSLATORS: A1
9517 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9518 msgstr ""
9519
9520 #. TRANSLATORS: A1x3
9521 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9522 msgstr ""
9523
9524 #. TRANSLATORS: A1x4
9525 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9526 msgstr ""
9527
9528 #. TRANSLATORS: A2
9529 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9530 msgstr ""
9531
9532 #. TRANSLATORS: A2x3
9533 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9534 msgstr ""
9535
9536 #. TRANSLATORS: A2x4
9537 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9538 msgstr ""
9539
9540 #. TRANSLATORS: A2x5
9541 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9542 msgstr ""
9543
9544 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9545 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9546 msgstr ""
9547
9548 #. TRANSLATORS: A3
9549 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9550 msgstr ""
9551
9552 #. TRANSLATORS: A3x3
9553 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9554 msgstr ""
9555
9556 #. TRANSLATORS: A3x4
9557 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9558 msgstr ""
9559
9560 #. TRANSLATORS: A3x5
9561 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9562 msgstr ""
9563
9564 #. TRANSLATORS: A3x6
9565 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9566 msgstr ""
9567
9568 #. TRANSLATORS: A3x7
9569 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9570 msgstr ""
9571
9572 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9573 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9574 msgstr ""
9575
9576 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9577 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9578 msgstr ""
9579
9580 #. TRANSLATORS: A4
9581 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9582 msgstr ""
9583
9584 #. TRANSLATORS: A4x3
9585 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9586 msgstr ""
9587
9588 #. TRANSLATORS: A4x4
9589 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9590 msgstr ""
9591
9592 #. TRANSLATORS: A4x5
9593 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9594 msgstr ""
9595
9596 #. TRANSLATORS: A4x6
9597 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9598 msgstr ""
9599
9600 #. TRANSLATORS: A4x7
9601 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9602 msgstr ""
9603
9604 #. TRANSLATORS: A4x8
9605 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9606 msgstr ""
9607
9608 #. TRANSLATORS: A4x9
9609 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9610 msgstr ""
9611
9612 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9613 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9614 msgstr ""
9615
9616 #. TRANSLATORS: A5
9617 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9618 msgstr ""
9619
9620 #. TRANSLATORS: A6
9621 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9622 msgstr ""
9623
9624 #. TRANSLATORS: A7
9625 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9626 msgstr ""
9627
9628 #. TRANSLATORS: A8
9629 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9630 msgstr ""
9631
9632 #. TRANSLATORS: A9
9633 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9634 msgstr ""
9635
9636 #. TRANSLATORS: B0
9637 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9638 msgstr ""
9639
9640 #. TRANSLATORS: B10
9641 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9642 msgstr ""
9643
9644 #. TRANSLATORS: B1
9645 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9646 msgstr ""
9647
9648 #. TRANSLATORS: B2
9649 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9650 msgstr ""
9651
9652 #. TRANSLATORS: B3
9653 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9654 msgstr ""
9655
9656 #. TRANSLATORS: B4
9657 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9658 msgstr ""
9659
9660 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9661 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9662 msgstr ""
9663
9664 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9665 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9666 msgstr ""
9667
9668 #. TRANSLATORS: B6
9669 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9670 msgstr ""
9671
9672 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9673 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9674 msgstr ""
9675
9676 #. TRANSLATORS: B7
9677 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9678 msgstr ""
9679
9680 #. TRANSLATORS: B8
9681 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9682 msgstr ""
9683
9684 #. TRANSLATORS: B9
9685 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9686 msgstr ""
9687
9688 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9689 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9690 msgstr ""
9691
9692 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9693 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9694 msgstr ""
9695
9696 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9697 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9698 msgstr ""
9699
9700 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9701 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9702 msgstr ""
9703
9704 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9705 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9706 msgstr ""
9707
9708 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9709 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9710 msgstr ""
9711
9712 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9713 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9714 msgstr ""
9715
9716 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9717 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9718 msgstr ""
9719
9720 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9721 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9722 msgstr ""
9723
9724 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9725 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9726 msgstr ""
9727
9728 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9729 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9730 msgstr ""
9731
9732 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9733 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9734 msgstr ""
9735
9736 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9737 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9738 msgstr ""
9739
9740 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9741 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9742 msgstr ""
9743
9744 #. TRANSLATORS: Id-1
9745 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9746 msgstr ""
9747
9748 #. TRANSLATORS: Id-3
9749 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9750 msgstr ""
9751
9752 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9753 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9754 msgstr ""
9755
9756 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9757 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9758 msgstr ""
9759
9760 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9761 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9762 msgstr ""
9763
9764 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9765 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9766 msgstr ""
9767
9768 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9769 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9770 msgstr ""
9771
9772 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9773 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9774 msgstr ""
9775
9776 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9777 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9778 msgstr ""
9779
9780 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9781 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9782 msgstr ""
9783
9784 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9785 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9786 msgstr ""
9787
9788 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9789 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9790 msgstr ""
9791
9792 #. TRANSLATORS: JIS B0
9793 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9794 msgstr ""
9795
9796 #. TRANSLATORS: JIS B10
9797 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9798 msgstr ""
9799
9800 #. TRANSLATORS: JIS B1
9801 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9802 msgstr ""
9803
9804 #. TRANSLATORS: JIS B2
9805 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9806 msgstr ""
9807
9808 #. TRANSLATORS: JIS B3
9809 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9810 msgstr ""
9811
9812 #. TRANSLATORS: JIS B4
9813 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9814 msgstr ""
9815
9816 #. TRANSLATORS: JIS B5
9817 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9818 msgstr ""
9819
9820 #. TRANSLATORS: JIS B6
9821 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9822 msgstr ""
9823
9824 #. TRANSLATORS: JIS B7
9825 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9826 msgstr ""
9827
9828 #. TRANSLATORS: JIS B8
9829 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9830 msgstr ""
9831
9832 #. TRANSLATORS: JIS B9
9833 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9834 msgstr ""
9835
9836 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9837 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9838 msgstr ""
9839
9840 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9841 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9842 msgstr ""
9843
9844 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9845 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9846 msgstr ""
9847
9848 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9849 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9850 msgstr ""
9851
9852 #. TRANSLATORS: Hagaki
9853 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9854 msgstr ""
9855
9856 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9857 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9858 msgstr ""
9859
9860 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9861 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9862 msgstr ""
9863
9864 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9865 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9866 msgstr ""
9867
9868 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9869 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9870 msgstr ""
9871
9872 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9873 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9874 msgstr ""
9875
9876 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9877 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9878 msgstr ""
9879
9880 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9881 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9882 msgstr ""
9883
9884 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9885 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9886 msgstr ""
9887
9888 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9889 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9890 msgstr ""
9891
9892 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9893 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9894 msgstr ""
9895
9896 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9897 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9898 msgstr ""
9899
9900 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9901 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9902 msgstr ""
9903
9904 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9905 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9906 msgstr ""
9907
9908 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9909 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9910 msgstr ""
9911
9912 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9913 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9914 msgstr ""
9915
9916 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9917 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9918 msgstr ""
9919
9920 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9921 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9922 msgstr ""
9923
9924 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9925 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9926 msgstr ""
9927
9928 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9929 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9930 msgstr ""
9931
9932 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9933 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9934 msgstr ""
9935
9936 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9937 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9938 msgstr ""
9939
9940 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9941 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9942 msgstr ""
9943
9944 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9945 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9946 msgstr ""
9947
9948 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9949 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9950 msgstr ""
9951
9952 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9953 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9954 msgstr ""
9955
9956 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9957 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9958 msgstr ""
9959
9960 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9961 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9962 msgstr ""
9963
9964 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9965 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9966 msgstr ""
9967
9968 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9969 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9970 msgstr ""
9971
9972 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9973 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9974 msgstr ""
9975
9976 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9977 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9978 msgstr ""
9979
9980 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9981 msgid "media.na_c_17x22in"
9982 msgstr ""
9983
9984 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
9985 msgid "media.na_d_22x34in"
9986 msgstr ""
9987
9988 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
9989 msgid "media.na_e_34x44in"
9990 msgstr ""
9991
9992 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
9993 msgid "media.na_edp_11x14in"
9994 msgstr ""
9995
9996 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
9997 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9998 msgstr ""
9999
10000 #. TRANSLATORS: Executive
10001 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10002 msgstr ""
10003
10004 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10005 msgid "media.na_f_44x68in"
10006 msgstr ""
10007
10008 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10009 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10010 msgstr ""
10011
10012 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10013 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10014 msgstr ""
10015
10016 #. TRANSLATORS: Foolscap
10017 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10018 msgstr ""
10019
10020 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10021 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10022 msgstr ""
10023
10024 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10025 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10026 msgstr ""
10027
10028 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10029 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10030 msgstr ""
10031
10032 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10033 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10034 msgstr ""
10035
10036 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10037 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10038 msgstr ""
10039
10040 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10041 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10042 msgstr ""
10043
10044 #. TRANSLATORS: Statement
10045 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10046 msgstr ""
10047
10048 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10049 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10050 msgstr ""
10051
10052 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10053 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10054 msgstr ""
10055
10056 #. TRANSLATORS: US Legal
10057 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10058 msgstr ""
10059
10060 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10061 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10062 msgstr ""
10063
10064 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10065 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10066 msgstr ""
10067
10068 #. TRANSLATORS: US Letter
10069 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10070 msgstr ""
10071
10072 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10073 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10074 msgstr ""
10075
10076 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10077 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10078 msgstr ""
10079
10080 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10081 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10082 msgstr ""
10083
10084 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10085 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10086 msgstr ""
10087
10088 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10089 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10090 msgstr ""
10091
10092 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10093 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10094 msgstr ""
10095
10096 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10097 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10098 msgstr ""
10099
10100 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10101 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10102 msgstr ""
10103
10104 #. TRANSLATORS: Quarto
10105 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10106 msgstr ""
10107
10108 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10109 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10110 msgstr ""
10111
10112 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10113 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10114 msgstr ""
10115
10116 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10117 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10118 msgstr ""
10119
10120 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10121 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10122 msgstr ""
10123
10124 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10125 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10126 msgstr ""
10127
10128 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10129 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10130 msgstr ""
10131
10132 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10133 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10134 msgstr ""
10135
10136 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10137 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10138 msgstr ""
10139
10140 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10141 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10142 msgstr ""
10143
10144 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10145 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10146 msgstr ""
10147
10148 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10149 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10150 msgstr ""
10151
10152 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10153 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10154 msgstr ""
10155
10156 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10157 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10158 msgstr ""
10159
10160 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10161 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10162 msgstr ""
10163
10164 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10165 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10166 msgstr ""
10167
10168 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10169 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10170 msgstr ""
10171
10172 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10173 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10174 msgstr ""
10175
10176 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10177 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10178 msgstr ""
10179
10180 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10181 msgid "media.om_card_54x86mm"
10182 msgstr ""
10183
10184 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10185 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10186 msgstr ""
10187
10188 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10189 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10190 msgstr ""
10191
10192 #. TRANSLATORS: Folio
10193 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10194 msgstr ""
10195
10196 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10197 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10198 msgstr ""
10199
10200 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10201 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10202 msgstr ""
10203
10204 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10205 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10206 msgstr ""
10207
10208 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10209 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10210 msgstr ""
10211
10212 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10213 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10214 msgstr ""
10215
10216 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10217 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10218 msgstr ""
10219
10220 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10221 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10222 msgstr ""
10223
10224 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10225 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10226 msgstr ""
10227
10228 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10229 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10230 msgstr ""
10231
10232 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10233 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10234 msgstr ""
10235
10236 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10237 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10238 msgstr ""
10239
10240 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10241 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10242 msgstr ""
10243
10244 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10245 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10246 msgstr ""
10247
10248 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10249 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10250 msgstr ""
10251
10252 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10253 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10254 msgstr ""
10255
10256 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10257 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10258 msgstr ""
10259
10260 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10261 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10262 msgstr ""
10263
10264 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10265 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10266 msgstr ""
10267
10268 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10269 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10270 msgstr ""
10271
10272 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10273 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10274 msgstr ""
10275
10276 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10277 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10278 msgstr ""
10279
10280 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10281 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10282 msgstr ""
10283
10284 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10285 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10286 msgstr ""
10287
10288 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10289 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10290 msgstr ""
10291
10292 #, c-format
10293 msgid "members of class %s:"
10294 msgstr "membri della classe %s:"
10295
10296 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10297 msgid "multiple-document-handling"
10298 msgstr ""
10299
10300 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10301 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10302 msgstr ""
10303
10304 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10305 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10306 msgstr ""
10307
10308 #. TRANSLATORS: Single Document
10309 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10310 msgstr ""
10311
10312 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10313 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10314 msgstr ""
10315
10316 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10317 msgid "multiple-object-handling"
10318 msgstr ""
10319
10320 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10321 msgid "multiple-object-handling-actual"
10322 msgstr ""
10323
10324 #. TRANSLATORS: Automatic
10325 msgid "multiple-object-handling.auto"
10326 msgstr ""
10327
10328 #. TRANSLATORS: Best Fit
10329 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10330 msgstr ""
10331
10332 #. TRANSLATORS: Best Quality
10333 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10334 msgstr ""
10335
10336 #. TRANSLATORS: Best Speed
10337 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10338 msgstr ""
10339
10340 #. TRANSLATORS: One At A Time
10341 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10342 msgstr ""
10343
10344 #. TRANSLATORS: On Timeout
10345 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10346 msgstr ""
10347
10348 #. TRANSLATORS: Abort Job
10349 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10350 msgstr ""
10351
10352 #. TRANSLATORS: Hold Job
10353 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10354 msgstr ""
10355
10356 #. TRANSLATORS: Process Job
10357 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10358 msgstr ""
10359
10360 msgid "no entries"
10361 msgstr "nessuna voce"
10362
10363 msgid "no system default destination"
10364 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
10365
10366 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10367 msgid "noise-removal"
10368 msgstr ""
10369
10370 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10371 msgid "notify-attributes"
10372 msgstr ""
10373
10374 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10375 msgid "notify-charset"
10376 msgstr ""
10377
10378 #. TRANSLATORS: Notify Events
10379 msgid "notify-events"
10380 msgstr ""
10381
10382 msgid "notify-events not specified."
10383 msgstr "notify-events non è stato specificato."
10384
10385 #. TRANSLATORS: Document Completed
10386 msgid "notify-events.document-completed"
10387 msgstr ""
10388
10389 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10390 msgid "notify-events.document-config-changed"
10391 msgstr ""
10392
10393 #. TRANSLATORS: Document Created
10394 msgid "notify-events.document-created"
10395 msgstr ""
10396
10397 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10398 msgid "notify-events.document-fetchable"
10399 msgstr ""
10400
10401 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10402 msgid "notify-events.document-state-changed"
10403 msgstr ""
10404
10405 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10406 msgid "notify-events.document-stopped"
10407 msgstr ""
10408
10409 #. TRANSLATORS: Job Completed
10410 msgid "notify-events.job-completed"
10411 msgstr ""
10412
10413 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10414 msgid "notify-events.job-config-changed"
10415 msgstr ""
10416
10417 #. TRANSLATORS: Job Created
10418 msgid "notify-events.job-created"
10419 msgstr ""
10420
10421 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10422 msgid "notify-events.job-fetchable"
10423 msgstr ""
10424
10425 #. TRANSLATORS: Job Progress
10426 msgid "notify-events.job-progress"
10427 msgstr ""
10428
10429 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10430 msgid "notify-events.job-state-changed"
10431 msgstr ""
10432
10433 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10434 msgid "notify-events.job-stopped"
10435 msgstr ""
10436
10437 #. TRANSLATORS: None
10438 msgid "notify-events.none"
10439 msgstr ""
10440
10441 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10442 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10443 msgstr ""
10444
10445 #. TRANSLATORS: Printer Created
10446 msgid "notify-events.printer-created"
10447 msgstr ""
10448
10449 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10450 msgid "notify-events.printer-deleted"
10451 msgstr ""
10452
10453 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10454 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10455 msgstr ""
10456
10457 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10458 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10459 msgstr ""
10460
10461 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10462 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10463 msgstr ""
10464
10465 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10466 msgid "notify-events.printer-restarted"
10467 msgstr ""
10468
10469 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10470 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10471 msgstr ""
10472
10473 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10474 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10475 msgstr ""
10476
10477 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10478 msgid "notify-events.printer-stopped"
10479 msgstr ""
10480
10481 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10482 msgid "notify-events.resource-canceled"
10483 msgstr ""
10484
10485 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10486 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10487 msgstr ""
10488
10489 #. TRANSLATORS: Resource Created
10490 msgid "notify-events.resource-created"
10491 msgstr ""
10492
10493 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10494 msgid "notify-events.resource-installed"
10495 msgstr ""
10496
10497 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10498 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10499 msgstr ""
10500
10501 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10502 msgid "notify-events.system-config-changed"
10503 msgstr ""
10504
10505 #. TRANSLATORS: System Restarted
10506 msgid "notify-events.system-restarted"
10507 msgstr ""
10508
10509 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10510 msgid "notify-events.system-shutdown"
10511 msgstr ""
10512
10513 #. TRANSLATORS: System State Changed
10514 msgid "notify-events.system-state-changed"
10515 msgstr ""
10516
10517 #. TRANSLATORS: System Stopped
10518 msgid "notify-events.system-stopped"
10519 msgstr ""
10520
10521 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10522 msgid "notify-get-interval"
10523 msgstr ""
10524
10525 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10526 msgid "notify-lease-duration"
10527 msgstr ""
10528
10529 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10530 msgid "notify-natural-language"
10531 msgstr ""
10532
10533 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10534 msgid "notify-pull-method"
10535 msgstr ""
10536
10537 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10538 msgid "notify-recipient-uri"
10539 msgstr ""
10540
10541 #, c-format
10542 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10543 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
10544
10545 #, c-format
10546 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10547 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
10548
10549 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10550 msgid "notify-sequence-numbers"
10551 msgstr ""
10552
10553 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10554 msgid "notify-subscription-ids"
10555 msgstr ""
10556
10557 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10558 msgid "notify-time-interval"
10559 msgstr ""
10560
10561 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10562 msgid "notify-user-data"
10563 msgstr ""
10564
10565 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10566 msgid "notify-wait"
10567 msgstr ""
10568
10569 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10570 msgid "number-of-retries"
10571 msgstr ""
10572
10573 #. TRANSLATORS: Number-Up
10574 msgid "number-up"
10575 msgstr ""
10576
10577 #. TRANSLATORS: Object Offset
10578 msgid "object-offset"
10579 msgstr ""
10580
10581 #. TRANSLATORS: Object Size
10582 msgid "object-size"
10583 msgstr ""
10584
10585 #. TRANSLATORS: Organization Name
10586 msgid "organization-name"
10587 msgstr ""
10588
10589 #. TRANSLATORS: Orientation
10590 msgid "orientation-requested"
10591 msgstr ""
10592
10593 #. TRANSLATORS: Portrait
10594 msgid "orientation-requested.3"
10595 msgstr ""
10596
10597 #. TRANSLATORS: Landscape
10598 msgid "orientation-requested.4"
10599 msgstr ""
10600
10601 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10602 msgid "orientation-requested.5"
10603 msgstr ""
10604
10605 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10606 msgid "orientation-requested.6"
10607 msgstr ""
10608
10609 #. TRANSLATORS: None
10610 msgid "orientation-requested.7"
10611 msgstr ""
10612
10613 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10614 msgid "output-attributes"
10615 msgstr ""
10616
10617 #. TRANSLATORS: Output Tray
10618 msgid "output-bin"
10619 msgstr ""
10620
10621 #. TRANSLATORS: Automatic
10622 msgid "output-bin.auto"
10623 msgstr ""
10624
10625 #. TRANSLATORS: Bottom
10626 msgid "output-bin.bottom"
10627 msgstr ""
10628
10629 #. TRANSLATORS: Center
10630 msgid "output-bin.center"
10631 msgstr ""
10632
10633 #. TRANSLATORS: Face Down
10634 msgid "output-bin.face-down"
10635 msgstr ""
10636
10637 #. TRANSLATORS: Face Up
10638 msgid "output-bin.face-up"
10639 msgstr ""
10640
10641 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10642 msgid "output-bin.large-capacity"
10643 msgstr ""
10644
10645 #. TRANSLATORS: Left
10646 msgid "output-bin.left"
10647 msgstr ""
10648
10649 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10650 msgid "output-bin.mailbox-1"
10651 msgstr ""
10652
10653 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10654 msgid "output-bin.mailbox-10"
10655 msgstr ""
10656
10657 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10658 msgid "output-bin.mailbox-2"
10659 msgstr ""
10660
10661 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10662 msgid "output-bin.mailbox-3"
10663 msgstr ""
10664
10665 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10666 msgid "output-bin.mailbox-4"
10667 msgstr ""
10668
10669 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10670 msgid "output-bin.mailbox-5"
10671 msgstr ""
10672
10673 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10674 msgid "output-bin.mailbox-6"
10675 msgstr ""
10676
10677 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10678 msgid "output-bin.mailbox-7"
10679 msgstr ""
10680
10681 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10682 msgid "output-bin.mailbox-8"
10683 msgstr ""
10684
10685 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10686 msgid "output-bin.mailbox-9"
10687 msgstr ""
10688
10689 #. TRANSLATORS: Middle
10690 msgid "output-bin.middle"
10691 msgstr ""
10692
10693 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10694 msgid "output-bin.my-mailbox"
10695 msgstr ""
10696
10697 #. TRANSLATORS: Rear
10698 msgid "output-bin.rear"
10699 msgstr ""
10700
10701 #. TRANSLATORS: Right
10702 msgid "output-bin.right"
10703 msgstr ""
10704
10705 #. TRANSLATORS: Side
10706 msgid "output-bin.side"
10707 msgstr ""
10708
10709 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10710 msgid "output-bin.stacker-1"
10711 msgstr ""
10712
10713 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10714 msgid "output-bin.stacker-10"
10715 msgstr ""
10716
10717 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10718 msgid "output-bin.stacker-2"
10719 msgstr ""
10720
10721 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10722 msgid "output-bin.stacker-3"
10723 msgstr ""
10724
10725 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10726 msgid "output-bin.stacker-4"
10727 msgstr ""
10728
10729 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10730 msgid "output-bin.stacker-5"
10731 msgstr ""
10732
10733 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10734 msgid "output-bin.stacker-6"
10735 msgstr ""
10736
10737 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10738 msgid "output-bin.stacker-7"
10739 msgstr ""
10740
10741 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10742 msgid "output-bin.stacker-8"
10743 msgstr ""
10744
10745 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10746 msgid "output-bin.stacker-9"
10747 msgstr ""
10748
10749 #. TRANSLATORS: Top
10750 msgid "output-bin.top"
10751 msgstr ""
10752
10753 #. TRANSLATORS: Tray 1
10754 msgid "output-bin.tray-1"
10755 msgstr ""
10756
10757 #. TRANSLATORS: Tray 10
10758 msgid "output-bin.tray-10"
10759 msgstr ""
10760
10761 #. TRANSLATORS: Tray 2
10762 msgid "output-bin.tray-2"
10763 msgstr ""
10764
10765 #. TRANSLATORS: Tray 3
10766 msgid "output-bin.tray-3"
10767 msgstr ""
10768
10769 #. TRANSLATORS: Tray 4
10770 msgid "output-bin.tray-4"
10771 msgstr ""
10772
10773 #. TRANSLATORS: Tray 5
10774 msgid "output-bin.tray-5"
10775 msgstr ""
10776
10777 #. TRANSLATORS: Tray 6
10778 msgid "output-bin.tray-6"
10779 msgstr ""
10780
10781 #. TRANSLATORS: Tray 7
10782 msgid "output-bin.tray-7"
10783 msgstr ""
10784
10785 #. TRANSLATORS: Tray 8
10786 msgid "output-bin.tray-8"
10787 msgstr ""
10788
10789 #. TRANSLATORS: Tray 9
10790 msgid "output-bin.tray-9"
10791 msgstr ""
10792
10793 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10794 msgid "output-compression-quality-factor"
10795 msgstr ""
10796
10797 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10798 msgid "page-delivery"
10799 msgstr ""
10800
10801 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10802 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10803 msgstr ""
10804
10805 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10806 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10807 msgstr ""
10808
10809 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10810 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10811 msgstr ""
10812
10813 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10814 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10815 msgstr ""
10816
10817 #. TRANSLATORS: System Specified
10818 msgid "page-delivery.system-specified"
10819 msgstr ""
10820
10821 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10822 msgid "page-order-received"
10823 msgstr ""
10824
10825 #. TRANSLATORS: 1 To N
10826 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10827 msgstr ""
10828
10829 #. TRANSLATORS: N To 1
10830 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10831 msgstr ""
10832
10833 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10834 msgid "page-ranges"
10835 msgstr ""
10836
10837 #. TRANSLATORS: Pages
10838 msgid "pages"
10839 msgstr ""
10840
10841 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10842 msgid "pages-per-subset"
10843 msgstr ""
10844
10845 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10846 msgid "pclm-raster-back-side"
10847 msgstr ""
10848
10849 #. TRANSLATORS: Flipped
10850 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10851 msgstr ""
10852
10853 #. TRANSLATORS: Normal
10854 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10855 msgstr ""
10856
10857 #. TRANSLATORS: Rotated
10858 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10859 msgstr ""
10860
10861 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10862 msgid "pclm-source-resolution"
10863 msgstr ""
10864
10865 msgid "pending"
10866 msgstr "in attesa"
10867
10868 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10869 msgid "platform-shape"
10870 msgstr ""
10871
10872 #. TRANSLATORS: Round
10873 msgid "platform-shape.ellipse"
10874 msgstr ""
10875
10876 #. TRANSLATORS: Rectangle
10877 msgid "platform-shape.rectangle"
10878 msgstr ""
10879
10880 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10881 msgid "platform-temperature"
10882 msgstr ""
10883
10884 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10885 msgid "post-dial-string"
10886 msgstr ""
10887
10888 #. TRANSLATORS: Power State
10889 msgid "power-state"
10890 msgstr ""
10891
10892 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10893 msgid "power-state.100"
10894 msgstr ""
10895
10896 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10897 msgid "power-state.110"
10898 msgstr ""
10899
10900 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10901 msgid "power-state.120"
10902 msgstr ""
10903
10904 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
10905 msgid "power-state.130"
10906 msgstr ""
10907
10908 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
10909 msgid "power-state.140"
10910 msgstr ""
10911
10912 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
10913 msgid "power-state.150"
10914 msgstr ""
10915
10916 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
10917 msgid "power-state.160"
10918 msgstr ""
10919
10920 #. TRANSLATORS: Reset Init
10921 msgid "power-state.170"
10922 msgstr ""
10923
10924 #. TRANSLATORS: Not Applicable
10925 msgid "power-state.180"
10926 msgstr ""
10927
10928 #. TRANSLATORS: No Change
10929 msgid "power-state.190"
10930 msgstr ""
10931
10932 #. TRANSLATORS: On
10933 msgid "power-state.20"
10934 msgstr ""
10935
10936 #. TRANSLATORS: On Vendor1
10937 msgid "power-state.21"
10938 msgstr ""
10939
10940 #. TRANSLATORS: On Vendor2
10941 msgid "power-state.22"
10942 msgstr ""
10943
10944 #. TRANSLATORS: On Vendor3
10945 msgid "power-state.23"
10946 msgstr ""
10947
10948 #. TRANSLATORS: On Vendor4
10949 msgid "power-state.24"
10950 msgstr ""
10951
10952 #. TRANSLATORS: On Vendor5
10953 msgid "power-state.25"
10954 msgstr ""
10955
10956 #. TRANSLATORS: Standby
10957 msgid "power-state.30"
10958 msgstr ""
10959
10960 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
10961 msgid "power-state.31"
10962 msgstr ""
10963
10964 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
10965 msgid "power-state.32"
10966 msgstr ""
10967
10968 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
10969 msgid "power-state.33"
10970 msgstr ""
10971
10972 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
10973 msgid "power-state.34"
10974 msgstr ""
10975
10976 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
10977 msgid "power-state.35"
10978 msgstr ""
10979
10980 #. TRANSLATORS: Suspend
10981 msgid "power-state.40"
10982 msgstr ""
10983
10984 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
10985 msgid "power-state.41"
10986 msgstr ""
10987
10988 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
10989 msgid "power-state.42"
10990 msgstr ""
10991
10992 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
10993 msgid "power-state.43"
10994 msgstr ""
10995
10996 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
10997 msgid "power-state.44"
10998 msgstr ""
10999
11000 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11001 msgid "power-state.45"
11002 msgstr ""
11003
11004 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11005 msgid "power-state.50"
11006 msgstr ""
11007
11008 #. TRANSLATORS: Off Hard
11009 msgid "power-state.60"
11010 msgstr ""
11011
11012 #. TRANSLATORS: Hibernate
11013 msgid "power-state.70"
11014 msgstr ""
11015
11016 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11017 msgid "power-state.71"
11018 msgstr ""
11019
11020 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11021 msgid "power-state.72"
11022 msgstr ""
11023
11024 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11025 msgid "power-state.73"
11026 msgstr ""
11027
11028 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11029 msgid "power-state.74"
11030 msgstr ""
11031
11032 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11033 msgid "power-state.75"
11034 msgstr ""
11035
11036 #. TRANSLATORS: Off Soft
11037 msgid "power-state.80"
11038 msgstr ""
11039
11040 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11041 msgid "power-state.81"
11042 msgstr ""
11043
11044 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11045 msgid "power-state.82"
11046 msgstr ""
11047
11048 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11049 msgid "power-state.83"
11050 msgstr ""
11051
11052 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11053 msgid "power-state.84"
11054 msgstr ""
11055
11056 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11057 msgid "power-state.85"
11058 msgstr ""
11059
11060 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11061 msgid "power-state.90"
11062 msgstr ""
11063
11064 #, c-format
11065 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11066 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
11067
11068 #, c-format
11069 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11070 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
11071
11072 #, c-format
11073 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11074 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
11075
11076 #, c-format
11077 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11078 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
11079
11080 #, c-format
11081 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11082 msgstr ""
11083 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
11084
11085 #, c-format
11086 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11087 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
11088
11089 #, c-format
11090 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11091 msgstr ""
11092 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
11093
11094 #, c-format
11095 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11096 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
11097
11098 #, c-format
11099 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11100 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
11101
11102 #, c-format
11103 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11104 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
11105
11106 #, c-format
11107 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11108 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
11109
11110 #, c-format
11111 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11112 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
11113
11114 #, c-format
11115 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11116 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
11117
11118 #, c-format
11119 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11120 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
11121
11122 #, c-format
11123 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11124 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
11125
11126 #, c-format
11127 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11128 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
11129
11130 #, c-format
11131 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11132 msgstr ""
11133 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
11134
11135 #, c-format
11136 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11137 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
11138
11139 #, c-format
11140 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11141 msgstr ""
11142 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
11143
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11147 msgstr ""
11148 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
11149 "alla riga %d di %s."
11150
11151 #, c-format
11152 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11153 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
11154
11155 #, c-format
11156 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11157 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
11158
11159 #, c-format
11160 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11161 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
11162
11163 #, c-format
11164 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11165 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
11166
11167 #, c-format
11168 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11169 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
11170
11171 #, c-format
11172 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11173 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
11174
11175 #, c-format
11176 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11177 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
11178
11179 #, c-format
11180 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11181 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
11182
11183 #, c-format
11184 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11185 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
11186
11187 #, c-format
11188 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11189 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
11190
11191 #, c-format
11192 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11193 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
11194
11195 #, c-format
11196 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11197 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
11198
11199 #, c-format
11200 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11201 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
11202
11203 #, c-format
11204 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11205 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
11206
11207 #, c-format
11208 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11209 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
11210
11211 #, c-format
11212 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11213 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
11214
11215 #, c-format
11216 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11217 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
11218
11219 #, c-format
11220 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11221 msgstr ""
11222 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
11223 "%s."
11224
11225 #, c-format
11226 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11227 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
11228
11229 #, c-format
11230 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11231 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
11232
11233 #, c-format
11234 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11235 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
11236
11237 #, c-format
11238 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11239 msgstr ""
11240 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
11241
11242 #, c-format
11243 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11244 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
11245
11246 #, c-format
11247 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11248 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
11249
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11253 msgstr ""
11254 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
11255
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11259 "of %s."
11260 msgstr ""
11261 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
11262 "di %s."
11263
11264 #, c-format
11265 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11266 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
11267
11268 #, c-format
11269 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11270 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
11271
11272 #, c-format
11273 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11274 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
11275
11276 #, c-format
11277 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11278 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
11279
11280 #, c-format
11281 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11282 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
11283
11284 #, c-format
11285 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11286 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
11287
11288 #, c-format
11289 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11290 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
11291
11292 #, c-format
11293 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11294 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
11295
11296 #, c-format
11297 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11298 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
11299
11300 #, c-format
11301 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11302 msgstr ""
11303 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
11304
11305 #, c-format
11306 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11307 msgstr ""
11308 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
11309 "%s."
11310
11311 #, c-format
11312 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11313 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
11314
11315 #, c-format
11316 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11317 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
11318
11319 #, c-format
11320 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11321 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
11322
11323 #, c-format
11324 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11325 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
11326
11327 #, c-format
11328 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11329 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
11330
11331 #, c-format
11332 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11333 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
11334
11335 #, c-format
11336 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11337 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
11338
11339 #, c-format
11340 msgid ""
11341 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11342 msgstr ""
11343 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
11344 "riga %d di %s."
11345
11346 #, c-format
11347 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11348 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
11349
11350 #, c-format
11351 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11352 msgstr ""
11353 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
11354 "%s."
11355
11356 #, c-format
11357 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11358 msgstr ""
11359 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
11360 "%s."
11361
11362 #, c-format
11363 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11364 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
11365
11366 #, c-format
11367 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11368 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
11369
11370 #, c-format
11371 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11372 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
11373
11374 #, c-format
11375 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11376 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
11377
11378 #, c-format
11379 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11380 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
11381
11382 #, c-format
11383 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11384 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
11385
11386 #, c-format
11387 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11388 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
11389
11390 #, c-format
11391 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11392 msgstr ""
11393 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
11394
11395 #, c-format
11396 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11397 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
11398
11399 #, c-format
11400 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11401 msgstr ""
11402 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
11403
11404 #, c-format
11405 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11406 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
11407
11408 #, c-format
11409 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11410 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
11411
11412 #, c-format
11413 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11414 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
11415
11416 #, c-format
11417 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11418 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
11419
11420 #, c-format
11421 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11422 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
11423
11424 #, c-format
11425 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11426 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
11427
11428 #, c-format
11429 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11430 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
11431
11432 #, c-format
11433 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11434 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
11435
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11439 msgstr ""
11440 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
11441 "%s."
11442
11443 #, c-format
11444 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11445 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
11446
11447 #, c-format
11448 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11449 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
11450
11451 #, c-format
11452 msgid "ppdc: Writing %s."
11453 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
11454
11455 #, c-format
11456 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11457 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
11458
11459 #, c-format
11460 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11461 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
11462
11463 #, c-format
11464 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11465 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
11466
11467 #, c-format
11468 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11469 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
11470
11471 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11472 msgid "pre-dial-string"
11473 msgstr ""
11474
11475 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11476 msgid "presentation-direction-number-up"
11477 msgstr ""
11478
11479 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11480 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11481 msgstr ""
11482
11483 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11484 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11485 msgstr ""
11486
11487 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11488 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11489 msgstr ""
11490
11491 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11492 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11493 msgstr ""
11494
11495 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11496 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11497 msgstr ""
11498
11499 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11500 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11501 msgstr ""
11502
11503 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11504 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11505 msgstr ""
11506
11507 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11508 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11509 msgstr ""
11510
11511 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11512 msgid "print-accuracy"
11513 msgstr ""
11514
11515 #. TRANSLATORS: Print Base
11516 msgid "print-base"
11517 msgstr ""
11518
11519 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11520 msgid "print-base-actual"
11521 msgstr ""
11522
11523 #. TRANSLATORS: Brim
11524 msgid "print-base.brim"
11525 msgstr ""
11526
11527 #. TRANSLATORS: None
11528 msgid "print-base.none"
11529 msgstr ""
11530
11531 #. TRANSLATORS: Raft
11532 msgid "print-base.raft"
11533 msgstr ""
11534
11535 #. TRANSLATORS: Skirt
11536 msgid "print-base.skirt"
11537 msgstr ""
11538
11539 #. TRANSLATORS: Standard
11540 msgid "print-base.standard"
11541 msgstr ""
11542
11543 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11544 msgid "print-color-mode"
11545 msgstr ""
11546
11547 #. TRANSLATORS: Automatic
11548 msgid "print-color-mode.auto"
11549 msgstr ""
11550
11551 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11552 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11553 msgstr ""
11554
11555 #. TRANSLATORS: Text
11556 msgid "print-color-mode.bi-level"
11557 msgstr ""
11558
11559 #. TRANSLATORS: Color
11560 msgid "print-color-mode.color"
11561 msgstr ""
11562
11563 #. TRANSLATORS: Highlight
11564 msgid "print-color-mode.highlight"
11565 msgstr ""
11566
11567 #. TRANSLATORS: Monochrome
11568 msgid "print-color-mode.monochrome"
11569 msgstr ""
11570
11571 #. TRANSLATORS: Process Text
11572 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11573 msgstr ""
11574
11575 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11576 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11577 msgstr ""
11578
11579 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11580 msgid "print-content-optimize"
11581 msgstr ""
11582
11583 #. TRANSLATORS: Automatic
11584 msgid "print-content-optimize.auto"
11585 msgstr ""
11586
11587 #. TRANSLATORS: Graphics
11588 msgid "print-content-optimize.graphic"
11589 msgstr ""
11590
11591 #. TRANSLATORS: Photo
11592 msgid "print-content-optimize.photo"
11593 msgstr ""
11594
11595 #. TRANSLATORS: Text
11596 msgid "print-content-optimize.text"
11597 msgstr ""
11598
11599 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11600 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11601 msgstr ""
11602
11603 #. TRANSLATORS: Print Objects
11604 msgid "print-objects"
11605 msgstr ""
11606
11607 #. TRANSLATORS: Print Quality
11608 msgid "print-quality"
11609 msgstr ""
11610
11611 #. TRANSLATORS: Draft
11612 msgid "print-quality.3"
11613 msgstr ""
11614
11615 #. TRANSLATORS: Normal
11616 msgid "print-quality.4"
11617 msgstr ""
11618
11619 #. TRANSLATORS: High
11620 msgid "print-quality.5"
11621 msgstr ""
11622
11623 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11624 msgid "print-rendering-intent"
11625 msgstr ""
11626
11627 #. TRANSLATORS: Absolute
11628 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11629 msgstr ""
11630
11631 #. TRANSLATORS: Automatic
11632 msgid "print-rendering-intent.auto"
11633 msgstr ""
11634
11635 #. TRANSLATORS: Perceptual
11636 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11637 msgstr ""
11638
11639 #. TRANSLATORS: Relative
11640 msgid "print-rendering-intent.relative"
11641 msgstr ""
11642
11643 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11644 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11645 msgstr ""
11646
11647 #. TRANSLATORS: Saturation
11648 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11649 msgstr ""
11650
11651 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11652 msgid "print-scaling"
11653 msgstr ""
11654
11655 #. TRANSLATORS: Automatic
11656 msgid "print-scaling.auto"
11657 msgstr ""
11658
11659 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11660 msgid "print-scaling.auto-fit"
11661 msgstr ""
11662
11663 #. TRANSLATORS: Fill
11664 msgid "print-scaling.fill"
11665 msgstr ""
11666
11667 #. TRANSLATORS: Fit
11668 msgid "print-scaling.fit"
11669 msgstr ""
11670
11671 #. TRANSLATORS: None
11672 msgid "print-scaling.none"
11673 msgstr ""
11674
11675 #. TRANSLATORS: Print Supports
11676 msgid "print-supports"
11677 msgstr ""
11678
11679 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11680 msgid "print-supports-actual"
11681 msgstr ""
11682
11683 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11684 msgid "print-supports.material"
11685 msgstr ""
11686
11687 #. TRANSLATORS: None
11688 msgid "print-supports.none"
11689 msgstr ""
11690
11691 #. TRANSLATORS: Standard
11692 msgid "print-supports.standard"
11693 msgstr ""
11694
11695 #, c-format
11696 msgid "printer %s disabled since %s -"
11697 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
11698
11699 #, c-format
11700 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11701 msgstr ""
11702
11703 #, c-format
11704 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11705 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
11706
11707 #, c-format
11708 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11709 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
11710
11711 #, c-format
11712 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11713 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
11714
11715 #, c-format
11716 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11717 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
11718
11719 #, c-format
11720 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11721 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
11722
11723 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11724 msgid "printer-geo-location"
11725 msgstr ""
11726
11727 #. TRANSLATORS: Printer ID
11728 msgid "printer-id"
11729 msgstr ""
11730
11731 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11732 msgid "printer-ids"
11733 msgstr ""
11734
11735 #. TRANSLATORS: Printer Location
11736 msgid "printer-location"
11737 msgstr ""
11738
11739 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11740 msgid "printer-message-from-operator"
11741 msgstr ""
11742
11743 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11744 msgid "printer-resolution"
11745 msgstr ""
11746
11747 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11748 msgid "printer-service-type"
11749 msgstr ""
11750
11751 #. TRANSLATORS: Copy
11752 msgid "printer-service-type.copy"
11753 msgstr ""
11754
11755 #. TRANSLATORS: Faxin
11756 msgid "printer-service-type.faxin"
11757 msgstr ""
11758
11759 #. TRANSLATORS: Faxout
11760 msgid "printer-service-type.faxout"
11761 msgstr ""
11762
11763 #. TRANSLATORS: Print
11764 msgid "printer-service-type.print"
11765 msgstr ""
11766
11767 #. TRANSLATORS: Print3d
11768 msgid "printer-service-type.print3d"
11769 msgstr ""
11770
11771 #. TRANSLATORS: Scan
11772 msgid "printer-service-type.scan"
11773 msgstr ""
11774
11775 #. TRANSLATORS: Transform
11776 msgid "printer-service-type.transform"
11777 msgstr ""
11778
11779 #. TRANSLATORS: Printer State
11780 msgid "printer-state"
11781 msgstr ""
11782
11783 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11784 msgid "printer-state-reasons"
11785 msgstr ""
11786
11787 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11788 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11789 msgstr ""
11790
11791 #. TRANSLATORS: Bander Added
11792 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11793 msgstr ""
11794
11795 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11796 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11797 msgstr ""
11798
11799 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11800 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11801 msgstr ""
11802
11803 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11804 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11805 msgstr ""
11806
11807 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11808 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11809 msgstr ""
11810
11811 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11812 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11813 msgstr ""
11814
11815 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11816 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11817 msgstr ""
11818
11819 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11820 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11821 msgstr ""
11822
11823 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11824 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11825 msgstr ""
11826
11827 #. TRANSLATORS: Bander Full
11828 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11829 msgstr ""
11830
11831 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11832 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11833 msgstr ""
11834
11835 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11836 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11837 msgstr ""
11838
11839 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11840 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11841 msgstr ""
11842
11843 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11844 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11845 msgstr ""
11846
11847 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11848 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11849 msgstr ""
11850
11851 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11852 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11853 msgstr ""
11854
11855 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11856 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11857 msgstr ""
11858
11859 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11860 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11861 msgstr ""
11862
11863 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11864 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11865 msgstr ""
11866
11867 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11868 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11869 msgstr ""
11870
11871 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11872 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11873 msgstr ""
11874
11875 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11876 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11877 msgstr ""
11878
11879 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11880 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11881 msgstr ""
11882
11883 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11884 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11885 msgstr ""
11886
11887 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11888 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11889 msgstr ""
11890
11891 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11892 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11893 msgstr ""
11894
11895 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11896 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11897 msgstr ""
11898
11899 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11900 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11901 msgstr ""
11902
11903 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11904 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11905 msgstr ""
11906
11907 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11908 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11909 msgstr ""
11910
11911 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11912 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11913 msgstr ""
11914
11915 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11916 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11917 msgstr ""
11918
11919 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11920 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11921 msgstr ""
11922
11923 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11924 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11925 msgstr ""
11926
11927 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11928 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11929 msgstr ""
11930
11931 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11932 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11933 msgstr ""
11934
11935 #. TRANSLATORS: Binder Added
11936 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11937 msgstr ""
11938
11939 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11940 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11941 msgstr ""
11942
11943 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11944 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11945 msgstr ""
11946
11947 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11948 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11949 msgstr ""
11950
11951 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11952 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11953 msgstr ""
11954
11955 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11956 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11957 msgstr ""
11958
11959 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11960 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11961 msgstr ""
11962
11963 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11964 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11965 msgstr ""
11966
11967 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11968 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11969 msgstr ""
11970
11971 #. TRANSLATORS: Binder Full
11972 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11973 msgstr ""
11974
11975 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11976 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11977 msgstr ""
11978
11979 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11980 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11981 msgstr ""
11982
11983 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11984 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11985 msgstr ""
11986
11987 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11988 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11989 msgstr ""
11990
11991 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11992 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11993 msgstr ""
11994
11995 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11996 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11997 msgstr ""
11998
11999 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12000 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12001 msgstr ""
12002
12003 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12004 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12005 msgstr ""
12006
12007 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12008 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12009 msgstr ""
12010
12011 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12012 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12013 msgstr ""
12014
12015 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12016 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12017 msgstr ""
12018
12019 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12020 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12021 msgstr ""
12022
12023 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12024 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12025 msgstr ""
12026
12027 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12028 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12029 msgstr ""
12030
12031 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12032 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12033 msgstr ""
12034
12035 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12036 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12037 msgstr ""
12038
12039 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12040 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12041 msgstr ""
12042
12043 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12044 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12045 msgstr ""
12046
12047 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12048 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12049 msgstr ""
12050
12051 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12052 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12053 msgstr ""
12054
12055 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12056 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12057 msgstr ""
12058
12059 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12060 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12061 msgstr ""
12062
12063 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12064 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12065 msgstr ""
12066
12067 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12068 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12069 msgstr ""
12070
12071 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12072 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12073 msgstr ""
12074
12075 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12076 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12077 msgstr ""
12078
12079 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12080 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12081 msgstr ""
12082
12083 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12084 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12085 msgstr ""
12086
12087 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12088 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12089 msgstr ""
12090
12091 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12092 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12093 msgstr ""
12094
12095 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12096 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12097 msgstr ""
12098
12099 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12100 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12101 msgstr ""
12102
12103 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12104 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12105 msgstr ""
12106
12107 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12108 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12109 msgstr ""
12110
12111 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12112 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12113 msgstr ""
12114
12115 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12116 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12117 msgstr ""
12118
12119 #. TRANSLATORS: Cover Open
12120 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12121 msgstr ""
12122
12123 #. TRANSLATORS: Deactivated
12124 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12125 msgstr ""
12126
12127 #. TRANSLATORS: Deleted
12128 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12129 msgstr ""
12130
12131 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12132 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12133 msgstr ""
12134
12135 #. TRANSLATORS: Developer Low
12136 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12137 msgstr ""
12138
12139 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12140 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12141 msgstr ""
12142
12143 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12144 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12145 msgstr ""
12146
12147 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12148 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12149 msgstr ""
12150
12151 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12152 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12153 msgstr ""
12154
12155 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12156 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12157 msgstr ""
12158
12159 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12160 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12161 msgstr ""
12162
12163 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12164 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12165 msgstr ""
12166
12167 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12168 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12169 msgstr ""
12170
12171 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12172 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12173 msgstr ""
12174
12175 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12176 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12177 msgstr ""
12178
12179 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12181 msgstr ""
12182
12183 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12184 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12185 msgstr ""
12186
12187 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12188 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12189 msgstr ""
12190
12191 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12193 msgstr ""
12194
12195 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12196 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12197 msgstr ""
12198
12199 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12200 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12201 msgstr ""
12202
12203 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12205 msgstr ""
12206
12207 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12208 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12209 msgstr ""
12210
12211 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12212 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12213 msgstr ""
12214
12215 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12217 msgstr ""
12218
12219 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12220 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12221 msgstr ""
12222
12223 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12224 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12225 msgstr ""
12226
12227 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12229 msgstr ""
12230
12231 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12232 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12233 msgstr ""
12234
12235 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12237 msgstr ""
12238
12239 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12241 msgstr ""
12242
12243 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12245 msgstr ""
12246
12247 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12249 msgstr ""
12250
12251 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12253 msgstr ""
12254
12255 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12257 msgstr ""
12258
12259 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12261 msgstr ""
12262
12263 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12265 msgstr ""
12266
12267 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12269 msgstr ""
12270
12271 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12273 msgstr ""
12274
12275 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12277 msgstr ""
12278
12279 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12281 msgstr ""
12282
12283 #. TRANSLATORS: Door Open
12284 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12285 msgstr ""
12286
12287 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12288 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12289 msgstr ""
12290
12291 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12292 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12293 msgstr ""
12294
12295 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12296 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12297 msgstr ""
12298
12299 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12300 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12301 msgstr ""
12302
12303 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12304 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12305 msgstr ""
12306
12307 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12308 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12309 msgstr ""
12310
12311 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12312 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12313 msgstr ""
12314
12315 #. TRANSLATORS: Folder Added
12316 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12317 msgstr ""
12318
12319 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12320 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12321 msgstr ""
12322
12323 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12324 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12325 msgstr ""
12326
12327 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12328 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12329 msgstr ""
12330
12331 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12332 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12333 msgstr ""
12334
12335 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12336 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12337 msgstr ""
12338
12339 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12340 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12341 msgstr ""
12342
12343 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12344 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12345 msgstr ""
12346
12347 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12348 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12349 msgstr ""
12350
12351 #. TRANSLATORS: Folder Full
12352 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12353 msgstr ""
12354
12355 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12356 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12357 msgstr ""
12358
12359 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12360 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12361 msgstr ""
12362
12363 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12364 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12365 msgstr ""
12366
12367 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12368 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12369 msgstr ""
12370
12371 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12372 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12373 msgstr ""
12374
12375 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12376 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12377 msgstr ""
12378
12379 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12380 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12381 msgstr ""
12382
12383 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12384 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12385 msgstr ""
12386
12387 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12388 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12389 msgstr ""
12390
12391 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12392 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12393 msgstr ""
12394
12395 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12396 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12397 msgstr ""
12398
12399 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12400 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12401 msgstr ""
12402
12403 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12404 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12405 msgstr ""
12406
12407 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12408 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12409 msgstr ""
12410
12411 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12412 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12413 msgstr ""
12414
12415 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12416 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12417 msgstr ""
12418
12419 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12420 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12421 msgstr ""
12422
12423 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12424 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12425 msgstr ""
12426
12427 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12428 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12429 msgstr ""
12430
12431 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12432 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12433 msgstr ""
12434
12435 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12436 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12437 msgstr ""
12438
12439 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12440 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12441 msgstr ""
12442
12443 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12444 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12445 msgstr ""
12446
12447 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12448 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12449 msgstr ""
12450
12451 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12452 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12453 msgstr ""
12454
12455 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12456 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12457 msgstr ""
12458
12459 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12460 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12461 msgstr ""
12462
12463 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12464 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12465 msgstr ""
12466
12467 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12468 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12469 msgstr ""
12470
12471 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12472 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12473 msgstr ""
12474
12475 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12476 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12477 msgstr ""
12478
12479 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12480 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12481 msgstr ""
12482
12483 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12484 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12485 msgstr ""
12486
12487 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12488 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12489 msgstr ""
12490
12491 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12492 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12493 msgstr ""
12494
12495 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12496 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12497 msgstr ""
12498
12499 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12500 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12501 msgstr ""
12502
12503 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12504 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12505 msgstr ""
12506
12507 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12508 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12509 msgstr ""
12510
12511 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12512 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12513 msgstr ""
12514
12515 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12516 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12517 msgstr ""
12518
12519 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12520 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12521 msgstr ""
12522
12523 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12524 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12525 msgstr ""
12526
12527 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12528 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12529 msgstr ""
12530
12531 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12532 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12533 msgstr ""
12534
12535 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12536 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12537 msgstr ""
12538
12539 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12540 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12541 msgstr ""
12542
12543 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12544 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12545 msgstr ""
12546
12547 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12549 msgstr ""
12550
12551 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12552 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12553 msgstr ""
12554
12555 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12556 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12557 msgstr ""
12558
12559 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12561 msgstr ""
12562
12563 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12565 msgstr ""
12566
12567 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12568 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12569 msgstr ""
12570
12571 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12573 msgstr ""
12574
12575 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12577 msgstr ""
12578
12579 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12581 msgstr ""
12582
12583 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12585 msgstr ""
12586
12587 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12589 msgstr ""
12590
12591 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12593 msgstr ""
12594
12595 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12597 msgstr ""
12598
12599 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12601 msgstr ""
12602
12603 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12605 msgstr ""
12606
12607 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12609 msgstr ""
12610
12611 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12613 msgstr ""
12614
12615 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12617 msgstr ""
12618
12619 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12620 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12621 msgstr ""
12622
12623 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12624 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12625 msgstr ""
12626
12627 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12628 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12629 msgstr ""
12630
12631 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12632 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12633 msgstr ""
12634
12635 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12636 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12637 msgstr ""
12638
12639 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12640 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12641 msgstr ""
12642
12643 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12644 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12645 msgstr ""
12646
12647 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12648 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12649 msgstr ""
12650
12651 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12652 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12653 msgstr ""
12654
12655 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12656 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12657 msgstr ""
12658
12659 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12660 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12661 msgstr ""
12662
12663 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12664 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12665 msgstr ""
12666
12667 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12668 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12669 msgstr ""
12670
12671 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12672 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12673 msgstr ""
12674
12675 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12676 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12677 msgstr ""
12678
12679 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12680 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12681 msgstr ""
12682
12683 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12684 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12685 msgstr ""
12686
12687 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12688 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12689 msgstr ""
12690
12691 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12692 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12693 msgstr ""
12694
12695 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12696 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12697 msgstr ""
12698
12699 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12700 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12701 msgstr ""
12702
12703 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12704 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12705 msgstr ""
12706
12707 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12708 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12709 msgstr ""
12710
12711 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12712 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12713 msgstr ""
12714
12715 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12716 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12717 msgstr ""
12718
12719 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12720 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12721 msgstr ""
12722
12723 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12724 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12725 msgstr ""
12726
12727 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12728 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12729 msgstr ""
12730
12731 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12732 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12733 msgstr ""
12734
12735 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12736 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12737 msgstr ""
12738
12739 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12740 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12741 msgstr ""
12742
12743 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12744 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12745 msgstr ""
12746
12747 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12748 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12749 msgstr ""
12750
12751 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12752 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12753 msgstr ""
12754
12755 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12756 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12757 msgstr ""
12758
12759 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12760 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12761 msgstr ""
12762
12763 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12764 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12765 msgstr ""
12766
12767 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12768 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12769 msgstr ""
12770
12771 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12772 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12773 msgstr ""
12774
12775 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12776 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12777 msgstr ""
12778
12779 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12780 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12781 msgstr ""
12782
12783 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12784 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12785 msgstr ""
12786
12787 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12788 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12789 msgstr ""
12790
12791 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12792 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12793 msgstr ""
12794
12795 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12796 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12797 msgstr ""
12798
12799 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12800 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12801 msgstr ""
12802
12803 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12804 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12805 msgstr ""
12806
12807 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12808 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12809 msgstr ""
12810
12811 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12812 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12813 msgstr ""
12814
12815 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12816 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12817 msgstr ""
12818
12819 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12820 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12821 msgstr ""
12822
12823 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12824 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12825 msgstr ""
12826
12827 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12828 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12829 msgstr ""
12830
12831 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12832 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12833 msgstr ""
12834
12835 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12836 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12837 msgstr ""
12838
12839 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12840 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12841 msgstr ""
12842
12843 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12844 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12845 msgstr ""
12846
12847 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12848 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12849 msgstr ""
12850
12851 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12852 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12853 msgstr ""
12854
12855 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12856 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12857 msgstr ""
12858
12859 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12860 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12861 msgstr ""
12862
12863 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12864 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12865 msgstr ""
12866
12867 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12868 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12869 msgstr ""
12870
12871 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12872 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12873 msgstr ""
12874
12875 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12876 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12877 msgstr ""
12878
12879 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12880 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12881 msgstr ""
12882
12883 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12884 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12885 msgstr ""
12886
12887 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12888 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12889 msgstr ""
12890
12891 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12892 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12893 msgstr ""
12894
12895 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12896 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12897 msgstr ""
12898
12899 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12900 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12901 msgstr ""
12902
12903 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12904 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12905 msgstr ""
12906
12907 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12908 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12909 msgstr ""
12910
12911 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12912 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12913 msgstr ""
12914
12915 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12916 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12917 msgstr ""
12918
12919 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12920 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12921 msgstr ""
12922
12923 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12924 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12925 msgstr ""
12926
12927 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12928 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12929 msgstr ""
12930
12931 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12932 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12933 msgstr ""
12934
12935 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12936 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12937 msgstr ""
12938
12939 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12940 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12941 msgstr ""
12942
12943 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12944 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12945 msgstr ""
12946
12947 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12948 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12949 msgstr ""
12950
12951 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12952 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12953 msgstr ""
12954
12955 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12956 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12957 msgstr ""
12958
12959 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12960 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12961 msgstr ""
12962
12963 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12964 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12965 msgstr ""
12966
12967 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12968 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12969 msgstr ""
12970
12971 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12973 msgstr ""
12974
12975 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12976 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12977 msgstr ""
12978
12979 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12980 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12981 msgstr ""
12982
12983 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12985 msgstr ""
12986
12987 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12988 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12989 msgstr ""
12990
12991 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12992 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12993 msgstr ""
12994
12995 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12997 msgstr ""
12998
12999 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13000 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13001 msgstr ""
13002
13003 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13004 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13005 msgstr ""
13006
13007 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13008 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13009 msgstr ""
13010
13011 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13012 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13013 msgstr ""
13014
13015 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13016 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13017 msgstr ""
13018
13019 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13020 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13021 msgstr ""
13022
13023 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13024 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13025 msgstr ""
13026
13027 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13028 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13029 msgstr ""
13030
13031 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13032 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13033 msgstr ""
13034
13035 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13036 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13037 msgstr ""
13038
13039 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13040 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13041 msgstr ""
13042
13043 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13044 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13045 msgstr ""
13046
13047 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13048 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13049 msgstr ""
13050
13051 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13052 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13053 msgstr ""
13054
13055 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13056 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13057 msgstr ""
13058
13059 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13060 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13061 msgstr ""
13062
13063 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13064 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13065 msgstr ""
13066
13067 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13068 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13069 msgstr ""
13070
13071 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13072 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13073 msgstr ""
13074
13075 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13076 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13077 msgstr ""
13078
13079 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13080 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13081 msgstr ""
13082
13083 #. TRANSLATORS: Material Empty
13084 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13085 msgstr ""
13086
13087 #. TRANSLATORS: Material Low
13088 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13089 msgstr ""
13090
13091 #. TRANSLATORS: Material Needed
13092 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13093 msgstr ""
13094
13095 #. TRANSLATORS: Media Drying
13096 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13097 msgstr ""
13098
13099 #. TRANSLATORS: Media Empty
13100 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13101 msgstr ""
13102
13103 #. TRANSLATORS: Media Jam
13104 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13105 msgstr ""
13106
13107 #. TRANSLATORS: Media Low
13108 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13109 msgstr ""
13110
13111 #. TRANSLATORS: Media Needed
13112 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13113 msgstr ""
13114
13115 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13116 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13117 msgstr ""
13118
13119 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13120 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13121 msgstr ""
13122
13123 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13124 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13125 msgstr ""
13126
13127 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13128 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13129 msgstr ""
13130
13131 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13132 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13133 msgstr ""
13134
13135 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13136 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13137 msgstr ""
13138
13139 #. TRANSLATORS: None
13140 msgid "printer-state-reasons.none"
13141 msgstr ""
13142
13143 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13144 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13145 msgstr ""
13146
13147 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13148 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13149 msgstr ""
13150
13151 #. TRANSLATORS: Other
13152 msgid "printer-state-reasons.other"
13153 msgstr ""
13154
13155 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13156 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13157 msgstr ""
13158
13159 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13160 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13161 msgstr ""
13162
13163 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13164 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13165 msgstr ""
13166
13167 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13168 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13169 msgstr ""
13170
13171 #. TRANSLATORS: Paused
13172 msgid "printer-state-reasons.paused"
13173 msgstr ""
13174
13175 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13176 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13177 msgstr ""
13178
13179 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13180 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13181 msgstr ""
13182
13183 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13184 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13185 msgstr ""
13186
13187 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13188 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13189 msgstr ""
13190
13191 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13192 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13193 msgstr ""
13194
13195 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13196 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13197 msgstr ""
13198
13199 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13200 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13201 msgstr ""
13202
13203 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13204 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13205 msgstr ""
13206
13207 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13208 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13209 msgstr ""
13210
13211 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13212 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13213 msgstr ""
13214
13215 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13216 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13217 msgstr ""
13218
13219 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13220 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13221 msgstr ""
13222
13223 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13224 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13225 msgstr ""
13226
13227 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13228 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13229 msgstr ""
13230
13231 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13232 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13233 msgstr ""
13234
13235 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13236 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13237 msgstr ""
13238
13239 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13240 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13241 msgstr ""
13242
13243 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13244 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13245 msgstr ""
13246
13247 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13248 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13249 msgstr ""
13250
13251 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13252 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13253 msgstr ""
13254
13255 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13256 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13257 msgstr ""
13258
13259 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13260 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13261 msgstr ""
13262
13263 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13264 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13265 msgstr ""
13266
13267 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13268 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13269 msgstr ""
13270
13271 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13272 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13273 msgstr ""
13274
13275 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13276 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13277 msgstr ""
13278
13279 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13280 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13281 msgstr ""
13282
13283 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13284 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13285 msgstr ""
13286
13287 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13288 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13289 msgstr ""
13290
13291 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13292 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13293 msgstr ""
13294
13295 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13296 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13297 msgstr ""
13298
13299 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13300 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13301 msgstr ""
13302
13303 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13304 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13305 msgstr ""
13306
13307 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13308 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13309 msgstr ""
13310
13311 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13312 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13313 msgstr ""
13314
13315 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13316 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13317 msgstr ""
13318
13319 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13320 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13321 msgstr ""
13322
13323 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13324 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13325 msgstr ""
13326
13327 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13328 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13329 msgstr ""
13330
13331 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13332 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13333 msgstr ""
13334
13335 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13336 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13337 msgstr ""
13338
13339 #. TRANSLATORS: Power Down
13340 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13341 msgstr ""
13342
13343 #. TRANSLATORS: Power Up
13344 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13345 msgstr ""
13346
13347 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13348 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13349 msgstr ""
13350
13351 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13352 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13353 msgstr ""
13354
13355 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13356 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13357 msgstr ""
13358
13359 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13360 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13361 msgstr ""
13362
13363 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13364 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13365 msgstr ""
13366
13367 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13368 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13369 msgstr ""
13370
13371 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13372 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13373 msgstr ""
13374
13375 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13376 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13377 msgstr ""
13378
13379 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13380 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13381 msgstr ""
13382
13383 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13384 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13385 msgstr ""
13386
13387 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13388 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13389 msgstr ""
13390
13391 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13392 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13393 msgstr ""
13394
13395 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13396 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13397 msgstr ""
13398
13399 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13400 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13401 msgstr ""
13402
13403 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13404 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13405 msgstr ""
13406
13407 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13408 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13409 msgstr ""
13410
13411 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13412 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13413 msgstr ""
13414
13415 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13416 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13417 msgstr ""
13418
13419 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13420 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13421 msgstr ""
13422
13423 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13424 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13425 msgstr ""
13426
13427 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13428 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13429 msgstr ""
13430
13431 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13432 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13433 msgstr ""
13434
13435 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13436 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13437 msgstr ""
13438
13439 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13440 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13441 msgstr ""
13442
13443 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13444 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13445 msgstr ""
13446
13447 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13448 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13449 msgstr ""
13450
13451 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13452 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13453 msgstr ""
13454
13455 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13456 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13457 msgstr ""
13458
13459 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13460 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13461 msgstr ""
13462
13463 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13464 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13465 msgstr ""
13466
13467 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13468 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13469 msgstr ""
13470
13471 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13472 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13473 msgstr ""
13474
13475 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13476 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13477 msgstr ""
13478
13479 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13480 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13481 msgstr ""
13482
13483 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13484 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13485 msgstr ""
13486
13487 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13488 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13489 msgstr ""
13490
13491 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13492 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13493 msgstr ""
13494
13495 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13496 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13497 msgstr ""
13498
13499 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13500 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13501 msgstr ""
13502
13503 #. TRANSLATORS: Resuming
13504 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13505 msgstr ""
13506
13507 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13508 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13509 msgstr ""
13510
13511 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13512 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13513 msgstr ""
13514
13515 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13516 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13517 msgstr ""
13518
13519 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13520 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13521 msgstr ""
13522
13523 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13524 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13525 msgstr ""
13526
13527 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13528 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13529 msgstr ""
13530
13531 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13532 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13533 msgstr ""
13534
13535 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13536 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13537 msgstr ""
13538
13539 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13540 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13541 msgstr ""
13542
13543 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13544 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13545 msgstr ""
13546
13547 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13548 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13549 msgstr ""
13550
13551 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13552 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13553 msgstr ""
13554
13555 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13556 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13557 msgstr ""
13558
13559 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13560 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13561 msgstr ""
13562
13563 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13564 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13565 msgstr ""
13566
13567 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13568 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13569 msgstr ""
13570
13571 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13572 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13573 msgstr ""
13574
13575 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13576 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13577 msgstr ""
13578
13579 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13580 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13581 msgstr ""
13582
13583 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13584 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13585 msgstr ""
13586
13587 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13588 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13589 msgstr ""
13590
13591 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13592 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13593 msgstr ""
13594
13595 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13596 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13597 msgstr ""
13598
13599 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13600 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13601 msgstr ""
13602
13603 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13604 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13605 msgstr ""
13606
13607 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13608 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13609 msgstr ""
13610
13611 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13612 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13613 msgstr ""
13614
13615 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13616 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13617 msgstr ""
13618
13619 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13620 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13621 msgstr ""
13622
13623 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13624 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13625 msgstr ""
13626
13627 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13628 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13629 msgstr ""
13630
13631 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13632 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13633 msgstr ""
13634
13635 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13636 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13637 msgstr ""
13638
13639 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13640 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13641 msgstr ""
13642
13643 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13644 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13645 msgstr ""
13646
13647 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13648 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13649 msgstr ""
13650
13651 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13652 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13653 msgstr ""
13654
13655 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13656 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13657 msgstr ""
13658
13659 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13660 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13661 msgstr ""
13662
13663 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13664 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13665 msgstr ""
13666
13667 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13668 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13669 msgstr ""
13670
13671 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13672 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13673 msgstr ""
13674
13675 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13676 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13677 msgstr ""
13678
13679 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13680 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13681 msgstr ""
13682
13683 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13684 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13685 msgstr ""
13686
13687 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13688 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13689 msgstr ""
13690
13691 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13692 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13693 msgstr ""
13694
13695 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13696 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13697 msgstr ""
13698
13699 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13700 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13701 msgstr ""
13702
13703 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13704 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13705 msgstr ""
13706
13707 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13708 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13709 msgstr ""
13710
13711 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13712 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13713 msgstr ""
13714
13715 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13716 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13717 msgstr ""
13718
13719 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13720 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13721 msgstr ""
13722
13723 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13724 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13725 msgstr ""
13726
13727 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13728 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13729 msgstr ""
13730
13731 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13732 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13733 msgstr ""
13734
13735 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13736 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13737 msgstr ""
13738
13739 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13740 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13741 msgstr ""
13742
13743 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13744 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13745 msgstr ""
13746
13747 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13748 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13749 msgstr ""
13750
13751 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13752 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13753 msgstr ""
13754
13755 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13756 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13757 msgstr ""
13758
13759 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13760 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13761 msgstr ""
13762
13763 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13764 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13765 msgstr ""
13766
13767 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13768 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13769 msgstr ""
13770
13771 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13772 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13773 msgstr ""
13774
13775 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13776 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13777 msgstr ""
13778
13779 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13780 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13781 msgstr ""
13782
13783 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13784 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13785 msgstr ""
13786
13787 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13788 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13789 msgstr ""
13790
13791 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13792 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13793 msgstr ""
13794
13795 #. TRANSLATORS: Shutdown
13796 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13797 msgstr ""
13798
13799 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13800 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13801 msgstr ""
13802
13803 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13804 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13805 msgstr ""
13806
13807 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13808 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13809 msgstr ""
13810
13811 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13812 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13813 msgstr ""
13814
13815 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13816 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13817 msgstr ""
13818
13819 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13820 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13821 msgstr ""
13822
13823 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13824 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13825 msgstr ""
13826
13827 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13828 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13829 msgstr ""
13830
13831 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13832 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13833 msgstr ""
13834
13835 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13836 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13837 msgstr ""
13838
13839 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13840 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13841 msgstr ""
13842
13843 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13844 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13845 msgstr ""
13846
13847 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13848 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13849 msgstr ""
13850
13851 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13852 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13853 msgstr ""
13854
13855 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13856 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13857 msgstr ""
13858
13859 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13860 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13861 msgstr ""
13862
13863 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13864 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13865 msgstr ""
13866
13867 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13868 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13869 msgstr ""
13870
13871 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13872 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13873 msgstr ""
13874
13875 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13876 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13877 msgstr ""
13878
13879 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13880 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13881 msgstr ""
13882
13883 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13884 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13885 msgstr ""
13886
13887 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13888 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13889 msgstr ""
13890
13891 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13892 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13893 msgstr ""
13894
13895 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13896 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13897 msgstr ""
13898
13899 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13900 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13901 msgstr ""
13902
13903 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13904 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13905 msgstr ""
13906
13907 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13908 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13909 msgstr ""
13910
13911 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13912 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13913 msgstr ""
13914
13915 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13916 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13917 msgstr ""
13918
13919 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13920 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13921 msgstr ""
13922
13923 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13924 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13925 msgstr ""
13926
13927 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13928 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13929 msgstr ""
13930
13931 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13932 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13933 msgstr ""
13934
13935 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13936 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13937 msgstr ""
13938
13939 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13940 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13941 msgstr ""
13942
13943 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13944 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13945 msgstr ""
13946
13947 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13948 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13949 msgstr ""
13950
13951 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13952 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13953 msgstr ""
13954
13955 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13956 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13957 msgstr ""
13958
13959 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13960 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13961 msgstr ""
13962
13963 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13964 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13965 msgstr ""
13966
13967 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13968 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13969 msgstr ""
13970
13971 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13972 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13973 msgstr ""
13974
13975 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13976 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13977 msgstr ""
13978
13979 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13980 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13981 msgstr ""
13982
13983 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13984 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13985 msgstr ""
13986
13987 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13988 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13989 msgstr ""
13990
13991 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13992 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13993 msgstr ""
13994
13995 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13996 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13997 msgstr ""
13998
13999 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14000 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14001 msgstr ""
14002
14003 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14004 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14005 msgstr ""
14006
14007 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14008 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14009 msgstr ""
14010
14011 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14012 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14013 msgstr ""
14014
14015 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14016 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14017 msgstr ""
14018
14019 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14020 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14021 msgstr ""
14022
14023 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14024 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14025 msgstr ""
14026
14027 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14028 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14029 msgstr ""
14030
14031 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14032 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14033 msgstr ""
14034
14035 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14036 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14037 msgstr ""
14038
14039 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14040 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14041 msgstr ""
14042
14043 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14044 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14045 msgstr ""
14046
14047 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14048 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14049 msgstr ""
14050
14051 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14052 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14053 msgstr ""
14054
14055 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14056 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14057 msgstr ""
14058
14059 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14060 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14061 msgstr ""
14062
14063 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14064 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14065 msgstr ""
14066
14067 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14068 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14069 msgstr ""
14070
14071 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14072 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14073 msgstr ""
14074
14075 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14076 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14077 msgstr ""
14078
14079 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14080 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14081 msgstr ""
14082
14083 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14084 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14085 msgstr ""
14086
14087 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14088 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14089 msgstr ""
14090
14091 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14092 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14093 msgstr ""
14094
14095 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14096 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14097 msgstr ""
14098
14099 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14100 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14101 msgstr ""
14102
14103 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14104 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14105 msgstr ""
14106
14107 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14108 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14109 msgstr ""
14110
14111 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14112 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14113 msgstr ""
14114
14115 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14116 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14117 msgstr ""
14118
14119 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14120 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14121 msgstr ""
14122
14123 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14124 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14125 msgstr ""
14126
14127 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14128 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14129 msgstr ""
14130
14131 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14132 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14133 msgstr ""
14134
14135 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14136 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14137 msgstr ""
14138
14139 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14140 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14141 msgstr ""
14142
14143 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14144 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14145 msgstr ""
14146
14147 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14148 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14149 msgstr ""
14150
14151 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14152 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14153 msgstr ""
14154
14155 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14156 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14157 msgstr ""
14158
14159 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14160 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14161 msgstr ""
14162
14163 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14164 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14165 msgstr ""
14166
14167 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14168 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14169 msgstr ""
14170
14171 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14172 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14173 msgstr ""
14174
14175 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14176 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14177 msgstr ""
14178
14179 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14180 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14181 msgstr ""
14182
14183 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14184 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14185 msgstr ""
14186
14187 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14188 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14189 msgstr ""
14190
14191 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14192 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14193 msgstr ""
14194
14195 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14196 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14197 msgstr ""
14198
14199 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14200 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14201 msgstr ""
14202
14203 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14204 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14205 msgstr ""
14206
14207 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14208 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14209 msgstr ""
14210
14211 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14212 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14213 msgstr ""
14214
14215 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14216 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14217 msgstr ""
14218
14219 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14220 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14221 msgstr ""
14222
14223 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14224 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14225 msgstr ""
14226
14227 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14228 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14229 msgstr ""
14230
14231 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14232 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14233 msgstr ""
14234
14235 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14236 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14237 msgstr ""
14238
14239 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14240 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14241 msgstr ""
14242
14243 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14244 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14245 msgstr ""
14246
14247 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14248 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14249 msgstr ""
14250
14251 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14252 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14253 msgstr ""
14254
14255 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14256 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14257 msgstr ""
14258
14259 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14260 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14261 msgstr ""
14262
14263 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14264 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14265 msgstr ""
14266
14267 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14268 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14269 msgstr ""
14270
14271 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14272 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14273 msgstr ""
14274
14275 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14276 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14277 msgstr ""
14278
14279 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14280 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14281 msgstr ""
14282
14283 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14284 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14285 msgstr ""
14286
14287 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14288 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14289 msgstr ""
14290
14291 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14292 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14293 msgstr ""
14294
14295 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14296 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14297 msgstr ""
14298
14299 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14300 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14301 msgstr ""
14302
14303 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14304 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14305 msgstr ""
14306
14307 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14308 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14309 msgstr ""
14310
14311 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14312 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14313 msgstr ""
14314
14315 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14316 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14317 msgstr ""
14318
14319 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14320 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14321 msgstr ""
14322
14323 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14324 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14325 msgstr ""
14326
14327 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14328 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14329 msgstr ""
14330
14331 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14332 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14333 msgstr ""
14334
14335 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14336 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14337 msgstr ""
14338
14339 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14340 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14341 msgstr ""
14342
14343 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14344 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14345 msgstr ""
14346
14347 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14348 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14349 msgstr ""
14350
14351 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14352 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14353 msgstr ""
14354
14355 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14356 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14357 msgstr ""
14358
14359 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14360 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14361 msgstr ""
14362
14363 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14364 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14365 msgstr ""
14366
14367 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14368 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14369 msgstr ""
14370
14371 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14372 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14373 msgstr ""
14374
14375 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14376 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14377 msgstr ""
14378
14379 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14380 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14381 msgstr ""
14382
14383 #. TRANSLATORS: Stopping
14384 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14385 msgstr ""
14386
14387 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14388 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14389 msgstr ""
14390
14391 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14392 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14393 msgstr ""
14394
14395 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14396 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14397 msgstr ""
14398
14399 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14400 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14401 msgstr ""
14402
14403 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14404 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14405 msgstr ""
14406
14407 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14408 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14409 msgstr ""
14410
14411 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14412 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14413 msgstr ""
14414
14415 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14416 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14417 msgstr ""
14418
14419 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14420 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14421 msgstr ""
14422
14423 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14424 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14425 msgstr ""
14426
14427 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14428 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14429 msgstr ""
14430
14431 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14432 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14433 msgstr ""
14434
14435 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14436 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14437 msgstr ""
14438
14439 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14440 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14441 msgstr ""
14442
14443 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14444 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14445 msgstr ""
14446
14447 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14448 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14449 msgstr ""
14450
14451 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14452 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14453 msgstr ""
14454
14455 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14456 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14457 msgstr ""
14458
14459 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14460 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14461 msgstr ""
14462
14463 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14464 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14465 msgstr ""
14466
14467 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14468 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14469 msgstr ""
14470
14471 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14472 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14473 msgstr ""
14474
14475 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14476 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14477 msgstr ""
14478
14479 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14480 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14481 msgstr ""
14482
14483 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14484 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14485 msgstr ""
14486
14487 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14488 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14489 msgstr ""
14490
14491 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14492 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14493 msgstr ""
14494
14495 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14496 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14497 msgstr ""
14498
14499 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14500 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14501 msgstr ""
14502
14503 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14504 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14505 msgstr ""
14506
14507 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14508 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14509 msgstr ""
14510
14511 #. TRANSLATORS: Timed Out
14512 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14513 msgstr ""
14514
14515 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14516 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14517 msgstr ""
14518
14519 #. TRANSLATORS: Toner Low
14520 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14521 msgstr ""
14522
14523 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14524 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14525 msgstr ""
14526
14527 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14528 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14529 msgstr ""
14530
14531 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14532 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14533 msgstr ""
14534
14535 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14536 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14537 msgstr ""
14538
14539 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14540 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14541 msgstr ""
14542
14543 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14544 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14545 msgstr ""
14546
14547 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14548 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14549 msgstr ""
14550
14551 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14552 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14553 msgstr ""
14554
14555 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14556 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14557 msgstr ""
14558
14559 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14560 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14561 msgstr ""
14562
14563 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14564 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14565 msgstr ""
14566
14567 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14568 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14569 msgstr ""
14570
14571 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14572 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14573 msgstr ""
14574
14575 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14576 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14577 msgstr ""
14578
14579 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14580 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14581 msgstr ""
14582
14583 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14584 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14585 msgstr ""
14586
14587 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14588 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14589 msgstr ""
14590
14591 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14592 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14593 msgstr ""
14594
14595 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14596 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14597 msgstr ""
14598
14599 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14600 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14601 msgstr ""
14602
14603 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14604 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14605 msgstr ""
14606
14607 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14608 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14609 msgstr ""
14610
14611 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14612 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14613 msgstr ""
14614
14615 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14616 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14617 msgstr ""
14618
14619 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14620 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14621 msgstr ""
14622
14623 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14624 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14625 msgstr ""
14626
14627 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14628 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14629 msgstr ""
14630
14631 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14632 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14633 msgstr ""
14634
14635 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14636 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14637 msgstr ""
14638
14639 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14640 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14641 msgstr ""
14642
14643 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14644 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14645 msgstr ""
14646
14647 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14648 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14649 msgstr ""
14650
14651 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14652 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14653 msgstr ""
14654
14655 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14656 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14657 msgstr ""
14658
14659 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14660 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14661 msgstr ""
14662
14663 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14664 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14665 msgstr ""
14666
14667 #. TRANSLATORS: Unknown
14668 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14669 msgstr ""
14670
14671 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14672 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14673 msgstr ""
14674
14675 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14676 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14677 msgstr ""
14678
14679 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14680 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14681 msgstr ""
14682
14683 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14684 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14685 msgstr ""
14686
14687 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14688 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14689 msgstr ""
14690
14691 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14692 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14693 msgstr ""
14694
14695 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14696 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14697 msgstr ""
14698
14699 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14700 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14701 msgstr ""
14702
14703 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14704 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14705 msgstr ""
14706
14707 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14708 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14709 msgstr ""
14710
14711 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14712 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14713 msgstr ""
14714
14715 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14716 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14717 msgstr ""
14718
14719 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14720 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14721 msgstr ""
14722
14723 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14724 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14725 msgstr ""
14726
14727 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14728 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14729 msgstr ""
14730
14731 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14732 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14733 msgstr ""
14734
14735 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14736 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14737 msgstr ""
14738
14739 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14740 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14741 msgstr ""
14742
14743 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14744 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14745 msgstr ""
14746
14747 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14748 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14749 msgstr ""
14750
14751 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14752 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14753 msgstr ""
14754
14755 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14756 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14757 msgstr ""
14758
14759 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14760 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14761 msgstr ""
14762
14763 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14764 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14765 msgstr ""
14766
14767 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14768 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14769 msgstr ""
14770
14771 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14772 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14773 msgstr ""
14774
14775 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14776 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14777 msgstr ""
14778
14779 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14780 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14781 msgstr ""
14782
14783 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14784 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14785 msgstr ""
14786
14787 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14788 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14789 msgstr ""
14790
14791 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14792 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14793 msgstr ""
14794
14795 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14796 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14797 msgstr ""
14798
14799 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14800 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14801 msgstr ""
14802
14803 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14804 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14805 msgstr ""
14806
14807 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14808 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14809 msgstr ""
14810
14811 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14812 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14813 msgstr ""
14814
14815 #. TRANSLATORS: Idle
14816 msgid "printer-state.3"
14817 msgstr ""
14818
14819 #. TRANSLATORS: Processing
14820 msgid "printer-state.4"
14821 msgstr ""
14822
14823 #. TRANSLATORS: Stopped
14824 msgid "printer-state.5"
14825 msgstr ""
14826
14827 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14828 msgid "printer-up-time"
14829 msgstr ""
14830
14831 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14832 msgid "printer-xri-requested"
14833 msgstr ""
14834
14835 msgid "processing"
14836 msgstr "elaborazione in corso"
14837
14838 #. TRANSLATORS: Proof Print
14839 msgid "proof-print"
14840 msgstr ""
14841
14842 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14843 msgid "proof-print-copies"
14844 msgstr ""
14845
14846 #. TRANSLATORS: Punching
14847 msgid "punching"
14848 msgstr ""
14849
14850 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14851 msgid "punching-locations"
14852 msgstr ""
14853
14854 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14855 msgid "punching-offset"
14856 msgstr ""
14857
14858 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14859 msgid "punching-reference-edge"
14860 msgstr ""
14861
14862 #. TRANSLATORS: Bottom
14863 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14864 msgstr ""
14865
14866 #. TRANSLATORS: Left
14867 msgid "punching-reference-edge.left"
14868 msgstr ""
14869
14870 #. TRANSLATORS: Right
14871 msgid "punching-reference-edge.right"
14872 msgstr ""
14873
14874 #. TRANSLATORS: Top
14875 msgid "punching-reference-edge.top"
14876 msgstr ""
14877
14878 #, c-format
14879 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14880 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
14881
14882 msgid "request-id uses indefinite length"
14883 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
14884
14885 #. TRANSLATORS: Request Power State
14886 msgid "request-power-state"
14887 msgstr ""
14888
14889 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14890 msgid "requested-attributes"
14891 msgstr ""
14892
14893 #. TRANSLATORS: Resource Format
14894 msgid "resource-format"
14895 msgstr ""
14896
14897 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14898 msgid "resource-format-accepted"
14899 msgstr ""
14900
14901 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14902 msgid "resource-formats"
14903 msgstr ""
14904
14905 #. TRANSLATORS: Resource ID
14906 msgid "resource-id"
14907 msgstr ""
14908
14909 #. TRANSLATORS: Resource Ids
14910 msgid "resource-ids"
14911 msgstr ""
14912
14913 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
14914 msgid "resource-k-octets"
14915 msgstr ""
14916
14917 #. TRANSLATORS: Resource Signature
14918 msgid "resource-signature"
14919 msgstr ""
14920
14921 #. TRANSLATORS: Resource State
14922 msgid "resource-state"
14923 msgstr ""
14924
14925 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
14926 msgid "resource-state-reasons"
14927 msgstr ""
14928
14929 #. TRANSLATORS: Cancel
14930 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
14931 msgstr ""
14932
14933 #. TRANSLATORS: Install
14934 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
14935 msgstr ""
14936
14937 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
14938 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
14939 msgstr ""
14940
14941 #. TRANSLATORS: Pending
14942 msgid "resource-state.3"
14943 msgstr ""
14944
14945 #. TRANSLATORS: Available
14946 msgid "resource-state.4"
14947 msgstr ""
14948
14949 #. TRANSLATORS: Installed
14950 msgid "resource-state.5"
14951 msgstr ""
14952
14953 #. TRANSLATORS: Canceled
14954 msgid "resource-state.6"
14955 msgstr ""
14956
14957 #. TRANSLATORS: Aborted
14958 msgid "resource-state.7"
14959 msgstr ""
14960
14961 #. TRANSLATORS: Resource States
14962 msgid "resource-states"
14963 msgstr ""
14964
14965 #. TRANSLATORS: Resource Type
14966 msgid "resource-type"
14967 msgstr ""
14968
14969 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
14970 msgid "resource-type.executable-firmware"
14971 msgstr ""
14972
14973 #. TRANSLATORS: Executable Software
14974 msgid "resource-type.executable-software"
14975 msgstr ""
14976
14977 #. TRANSLATORS: Static Font
14978 msgid "resource-type.static-font"
14979 msgstr ""
14980
14981 #. TRANSLATORS: Static Form
14982 msgid "resource-type.static-form"
14983 msgstr ""
14984
14985 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
14986 msgid "resource-type.static-icc-profile"
14987 msgstr ""
14988
14989 #. TRANSLATORS: Static Image
14990 msgid "resource-type.static-image"
14991 msgstr ""
14992
14993 #. TRANSLATORS: Static Logo
14994 msgid "resource-type.static-logo"
14995 msgstr ""
14996
14997 #. TRANSLATORS: Static Other
14998 msgid "resource-type.static-other"
14999 msgstr ""
15000
15001 #. TRANSLATORS: Static Strings
15002 msgid "resource-type.static-strings"
15003 msgstr ""
15004
15005 #. TRANSLATORS: Template Document
15006 msgid "resource-type.template-document"
15007 msgstr ""
15008
15009 #. TRANSLATORS: Template Job
15010 msgid "resource-type.template-job"
15011 msgstr ""
15012
15013 #. TRANSLATORS: Template Printer
15014 msgid "resource-type.template-printer"
15015 msgstr ""
15016
15017 #. TRANSLATORS: Resource Types
15018 msgid "resource-types"
15019 msgstr ""
15020
15021 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15022 msgid "restart-get-interval"
15023 msgstr ""
15024
15025 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15026 msgid "retry-interval"
15027 msgstr ""
15028
15029 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15030 msgid "retry-time-out"
15031 msgstr ""
15032
15033 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15034 msgid "save-disposition"
15035 msgstr ""
15036
15037 #. TRANSLATORS: None
15038 msgid "save-disposition.none"
15039 msgstr ""
15040
15041 #. TRANSLATORS: Print and Save
15042 msgid "save-disposition.print-save"
15043 msgstr ""
15044
15045 #. TRANSLATORS: Save Only
15046 msgid "save-disposition.save-only"
15047 msgstr ""
15048
15049 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15050 msgid "save-document-format"
15051 msgstr ""
15052
15053 #. TRANSLATORS: Save Info
15054 msgid "save-info"
15055 msgstr ""
15056
15057 #. TRANSLATORS: Save Location
15058 msgid "save-location"
15059 msgstr ""
15060
15061 #. TRANSLATORS: Save Name
15062 msgid "save-name"
15063 msgstr ""
15064
15065 msgid "scheduler is not running"
15066 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
15067
15068 msgid "scheduler is running"
15069 msgstr "lo scheduler è in funzione"
15070
15071 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15072 msgid "separator-sheets"
15073 msgstr ""
15074
15075 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15076 msgid "separator-sheets-type"
15077 msgstr ""
15078
15079 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15080 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15081 msgstr ""
15082
15083 #. TRANSLATORS: End Sheet
15084 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15085 msgstr ""
15086
15087 #. TRANSLATORS: None
15088 msgid "separator-sheets-type.none"
15089 msgstr ""
15090
15091 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15092 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15093 msgstr ""
15094
15095 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15096 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15097 msgstr ""
15098
15099 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15100 msgid "sheet-collate"
15101 msgstr ""
15102
15103 #. TRANSLATORS: Yes
15104 msgid "sheet-collate.collated"
15105 msgstr ""
15106
15107 #. TRANSLATORS: No
15108 msgid "sheet-collate.uncollated"
15109 msgstr ""
15110
15111 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15112 msgid "sides"
15113 msgstr ""
15114
15115 #. TRANSLATORS: Off
15116 msgid "sides.one-sided"
15117 msgstr ""
15118
15119 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15120 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15121 msgstr ""
15122
15123 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15124 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15125 msgstr ""
15126
15127 #. TRANSLATORS: Start Power State
15128 msgid "start-power-state"
15129 msgstr ""
15130
15131 #, c-format
15132 msgid "stat of %s failed: %s"
15133 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
15134
15135 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15136 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
15137
15138 #. TRANSLATORS: Status Message
15139 msgid "status-message"
15140 msgstr ""
15141
15142 #. TRANSLATORS: Staple
15143 msgid "stitching"
15144 msgstr ""
15145
15146 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15147 msgid "stitching-angle"
15148 msgstr ""
15149
15150 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15151 msgid "stitching-locations"
15152 msgstr ""
15153
15154 #. TRANSLATORS: Staple Method
15155 msgid "stitching-method"
15156 msgstr ""
15157
15158 #. TRANSLATORS: Automatic
15159 msgid "stitching-method.auto"
15160 msgstr ""
15161
15162 #. TRANSLATORS: Crimp
15163 msgid "stitching-method.crimp"
15164 msgstr ""
15165
15166 #. TRANSLATORS: Wire
15167 msgid "stitching-method.wire"
15168 msgstr ""
15169
15170 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15171 msgid "stitching-offset"
15172 msgstr ""
15173
15174 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15175 msgid "stitching-reference-edge"
15176 msgstr ""
15177
15178 #. TRANSLATORS: Bottom
15179 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15180 msgstr ""
15181
15182 #. TRANSLATORS: Left
15183 msgid "stitching-reference-edge.left"
15184 msgstr ""
15185
15186 #. TRANSLATORS: Right
15187 msgid "stitching-reference-edge.right"
15188 msgstr ""
15189
15190 #. TRANSLATORS: Top
15191 msgid "stitching-reference-edge.top"
15192 msgstr ""
15193
15194 msgid "stopped"
15195 msgstr "fermato"
15196
15197 #. TRANSLATORS: Subject
15198 msgid "subject"
15199 msgstr ""
15200
15201 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15202 msgid "subscription-privacy-attributes"
15203 msgstr ""
15204
15205 #. TRANSLATORS: All
15206 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15207 msgstr ""
15208
15209 #. TRANSLATORS: Default
15210 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15211 msgstr ""
15212
15213 #. TRANSLATORS: None
15214 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15215 msgstr ""
15216
15217 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15218 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15219 msgstr ""
15220
15221 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15222 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15223 msgstr ""
15224
15225 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15226 msgid "subscription-privacy-scope"
15227 msgstr ""
15228
15229 #. TRANSLATORS: All
15230 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15231 msgstr ""
15232
15233 #. TRANSLATORS: Default
15234 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15235 msgstr ""
15236
15237 #. TRANSLATORS: None
15238 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15239 msgstr ""
15240
15241 #. TRANSLATORS: Owner
15242 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15243 msgstr ""
15244
15245 #, c-format
15246 msgid "system default destination: %s"
15247 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
15248
15249 #, c-format
15250 msgid "system default destination: %s/%s"
15251 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
15252
15253 #. TRANSLATORS: System State
15254 msgid "system-state"
15255 msgstr ""
15256
15257 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15258 msgid "system-state-reasons"
15259 msgstr ""
15260
15261 #. TRANSLATORS: Idle
15262 msgid "system-state.3"
15263 msgstr ""
15264
15265 #. TRANSLATORS: Processing
15266 msgid "system-state.4"
15267 msgstr ""
15268
15269 #. TRANSLATORS: Stopped
15270 msgid "system-state.5"
15271 msgstr ""
15272
15273 #. TRANSLATORS: System URI
15274 msgid "system-uri"
15275 msgstr ""
15276
15277 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15278 msgid "t33-subaddress"
15279 msgstr "T33 Subaddress"
15280
15281 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15282 msgid "timeout-predicate"
15283 msgstr ""
15284
15285 #. TRANSLATORS: Activity
15286 msgid "timeout-predicate.activity"
15287 msgstr ""
15288
15289 #. TRANSLATORS: Inactivity
15290 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15291 msgstr ""
15292
15293 #. TRANSLATORS: None
15294 msgid "timeout-predicate.none"
15295 msgstr ""
15296
15297 #. TRANSLATORS: To Name
15298 msgid "to-name"
15299 msgstr ""
15300
15301 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15302 msgid "transmission-status"
15303 msgstr ""
15304
15305 #. TRANSLATORS: Pending
15306 msgid "transmission-status.3"
15307 msgstr ""
15308
15309 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15310 msgid "transmission-status.4"
15311 msgstr ""
15312
15313 #. TRANSLATORS: Processing
15314 msgid "transmission-status.5"
15315 msgstr ""
15316
15317 #. TRANSLATORS: Canceled
15318 msgid "transmission-status.7"
15319 msgstr ""
15320
15321 #. TRANSLATORS: Aborted
15322 msgid "transmission-status.8"
15323 msgstr ""
15324
15325 #. TRANSLATORS: Completed
15326 msgid "transmission-status.9"
15327 msgstr ""
15328
15329 #. TRANSLATORS: Cut
15330 msgid "trimming"
15331 msgstr ""
15332
15333 #. TRANSLATORS: Cut Position
15334 msgid "trimming-offset"
15335 msgstr ""
15336
15337 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15338 msgid "trimming-reference-edge"
15339 msgstr ""
15340
15341 #. TRANSLATORS: Bottom
15342 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15343 msgstr ""
15344
15345 #. TRANSLATORS: Left
15346 msgid "trimming-reference-edge.left"
15347 msgstr ""
15348
15349 #. TRANSLATORS: Right
15350 msgid "trimming-reference-edge.right"
15351 msgstr ""
15352
15353 #. TRANSLATORS: Top
15354 msgid "trimming-reference-edge.top"
15355 msgstr ""
15356
15357 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15358 msgid "trimming-type"
15359 msgstr ""
15360
15361 #. TRANSLATORS: Draw Line
15362 msgid "trimming-type.draw-line"
15363 msgstr ""
15364
15365 #. TRANSLATORS: Full
15366 msgid "trimming-type.full"
15367 msgstr ""
15368
15369 #. TRANSLATORS: Partial
15370 msgid "trimming-type.partial"
15371 msgstr ""
15372
15373 #. TRANSLATORS: Perforate
15374 msgid "trimming-type.perforate"
15375 msgstr ""
15376
15377 #. TRANSLATORS: Score
15378 msgid "trimming-type.score"
15379 msgstr ""
15380
15381 #. TRANSLATORS: Tab
15382 msgid "trimming-type.tab"
15383 msgstr ""
15384
15385 #. TRANSLATORS: Cut After
15386 msgid "trimming-when"
15387 msgstr ""
15388
15389 #. TRANSLATORS: Every Document
15390 msgid "trimming-when.after-documents"
15391 msgstr ""
15392
15393 #. TRANSLATORS: Job
15394 msgid "trimming-when.after-job"
15395 msgstr ""
15396
15397 #. TRANSLATORS: Every Set
15398 msgid "trimming-when.after-sets"
15399 msgstr ""
15400
15401 #. TRANSLATORS: Every Page
15402 msgid "trimming-when.after-sheets"
15403 msgstr ""
15404
15405 msgid "unknown"
15406 msgstr "sconosciuto"
15407
15408 msgid "untitled"
15409 msgstr "senza titolo"
15410
15411 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15412 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
15413
15414 #. TRANSLATORS: Which Printers
15415 msgid "which-printers"
15416 msgstr ""
15417
15418 #. TRANSLATORS: All
15419 msgid "which-printers.all"
15420 msgstr ""
15421
15422 #. TRANSLATORS: Idle
15423 msgid "which-printers.idle"
15424 msgstr ""
15425
15426 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15427 msgid "which-printers.not-accepting"
15428 msgstr ""
15429
15430 #. TRANSLATORS: Processing
15431 msgid "which-printers.processing"
15432 msgstr ""
15433
15434 #. TRANSLATORS: Shutdown
15435 msgid "which-printers.shutdown"
15436 msgstr ""
15437
15438 #. TRANSLATORS: Stopped
15439 msgid "which-printers.stopped"
15440 msgstr ""
15441
15442 #. TRANSLATORS: Testing
15443 msgid "which-printers.testing"
15444 msgstr ""
15445
15446 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15447 msgid "x-accuracy"
15448 msgstr ""
15449
15450 #. TRANSLATORS: X Dimension
15451 msgid "x-dimension"
15452 msgstr ""
15453
15454 #. TRANSLATORS: X Offset
15455 msgid "x-offset"
15456 msgstr ""
15457
15458 #. TRANSLATORS: X Origin
15459 msgid "x-origin"
15460 msgstr ""
15461
15462 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15463 msgid "y-accuracy"
15464 msgstr ""
15465
15466 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15467 msgid "y-dimension"
15468 msgstr ""
15469
15470 #. TRANSLATORS: Y Offset
15471 msgid "y-offset"
15472 msgstr ""
15473
15474 #. TRANSLATORS: Y Origin
15475 msgid "y-origin"
15476 msgstr ""
15477
15478 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15479 msgid "z-accuracy"
15480 msgstr ""
15481
15482 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15483 msgid "z-dimension"
15484 msgstr ""
15485
15486 #. TRANSLATORS: Z Offset
15487 msgid "z-offset"
15488 msgstr ""
15489
15490 msgid "{service_domain} Domain name"
15491 msgstr ""
15492
15493 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15494 msgstr ""
15495
15496 msgid "{service_name} Service instance name"
15497 msgstr ""
15498
15499 msgid "{service_port} Port number"
15500 msgstr ""
15501
15502 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15503 msgstr ""
15504
15505 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15506 msgstr ""
15507
15508 msgid "{service_uri} URI"
15509 msgstr ""
15510
15511 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15512 msgstr ""
15513
15514 msgid "{} URI"
15515 msgstr ""
15516
15517 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15518 msgstr ""