3 "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
7 "Last-Translator: Apple Inc.\n"
8 "Language-Team: Apple Inc.\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "\t%d entries\n"
23 msgid "\tAfter fault: continue\n"
29 msgid "\tBanner required\n"
32 msgid "\tCharset sets:\n"
35 msgid "\tConnection: direct\n"
38 msgid "\tConnection: remote\n"
41 msgid "\tDefault page size:\n"
44 msgid "\tDefault pitch:\n"
47 msgid "\tDefault port settings:\n"
51 msgid "\tDescription: %s\n"
56 "\tContent types: any\n"
57 "\tPrinter types: unknown\n"
63 msgid "\tForms allowed:\n"
67 msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
68 msgstr "\t接口:%s.ppd\n"
71 msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
72 msgstr "\t接口:%s/interfaces/%s\n"
75 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
76 msgstr "\t接口:%s/ppd/%s.ppd\n"
79 msgid "\tLocation: %s\n"
82 msgid "\tOn fault: no alert\n"
83 msgstr "\t发生故障时:无警报\n"
85 msgid "\tUsers allowed:\n"
88 msgid "\tUsers denied:\n"
91 msgid "\tdaemon present\n"
94 msgid "\tno entries\n"
98 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
99 msgstr "\t打印机在设备 '%s' 上,速度 -1\n"
101 msgid "\tprinting is disabled\n"
104 msgid "\tprinting is enabled\n"
108 msgid "\tqueued for %s\n"
111 msgid "\tqueuing is disabled\n"
114 msgid "\tqueuing is enabled\n"
117 msgid "\treason unknown\n"
122 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
127 msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
128 msgstr " REF: 页 15,节 3.1。\n"
130 msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
131 msgstr " REF: 页 15,节 3.2。\n"
133 msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
134 msgstr " REF: 页 19,节 3.3。\n"
136 msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
137 msgstr " REF: 页 20,节 3.4。\n"
139 msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
140 msgstr " REF: 页 27,节 3.5。\n"
142 msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
143 msgstr " REF: 页 42,节 5.2。\n"
145 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
146 msgstr " REF: 页 16-17,节 3.2。\n"
148 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
149 msgstr " REF: 页 42-45,节 5.2。\n"
151 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
152 msgstr " REF: 页 45-46,节 5.2。\n"
154 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
155 msgstr " REF: 页 48-49,节 5.2。\n"
157 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
158 msgstr " REF: 页 52-54,节 5.2。\n"
161 msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
162 msgstr " %-39.39s %.0f 字节\n"
165 msgid " PASS Default%s\n"
166 msgstr " 通过 Default%s\n"
168 msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
169 msgstr " 通过 DefaultImageableArea\n"
171 msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
172 msgstr " 通过 DefaultPaperDimension\n"
174 msgid " PASS FileVersion\n"
175 msgstr " 通过 FileVersion\n"
177 msgid " PASS FormatVersion\n"
178 msgstr " 通过 FormatVersion\n"
180 msgid " PASS LanguageEncoding\n"
181 msgstr " 通过 LanguageEncoding\n"
183 msgid " PASS LanguageVersion\n"
184 msgstr " 通过 LanguageVersion\n"
186 msgid " PASS Manufacturer\n"
187 msgstr " 通过 Manufacturer\n"
189 msgid " PASS ModelName\n"
190 msgstr " 通过 ModelName\n"
192 msgid " PASS NickName\n"
193 msgstr " 通过 NickName\n"
195 msgid " PASS PCFileName\n"
196 msgstr " 通过 PCFileName\n"
198 msgid " PASS PSVersion\n"
199 msgstr " 通过 PSVersion\n"
201 msgid " PASS PageRegion\n"
202 msgstr " 通过 PageRegion\n"
204 msgid " PASS PageSize\n"
205 msgstr " 通过 PageSize\n"
207 msgid " PASS Product\n"
208 msgstr " 通过 Product\n"
210 msgid " PASS ShortNickName\n"
211 msgstr " 通过 ShortNickName\n"
215 " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
216 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
218 " WARN “%s %s”与“%s %s”有冲突\n"
219 " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
222 msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
227 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
228 " REF: Page 15, section 3.2.\n"
230 " WARN %s 与 %s 共享一个公共前缀\n"
231 " REF: 第 15 页,第 3.2 节。\n"
233 msgid " WARN Default choices conflicting\n"
238 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
240 " REF: Page 122, section 5.17\n"
243 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
247 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
248 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
250 " WARN PPD 4.3 规范要求 LanguageEncoding。\n"
251 " REF: 页 56-57,节 5.3。\n"
254 msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
258 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
259 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
261 " WARN PPD 4.3 规范要求 Manufacturer。\n"
262 " REF: 第 58-59 页,第 5.3 节。\n"
265 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
271 " WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
272 " REF: Page 42, section 5.2.\n"
276 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
277 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
279 " WARN PCFileName 长于 8.3,不符合 PPD 规范。\n"
280 " REF: 页 61-62,节 5.3。\n"
283 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
284 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
286 " WARN 协议含有 PJL,但 JCL 属性未设定。\n"
287 " REF: 页 78-79,节 5.7。\n"
290 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
291 " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
293 " WARN 协议含有 PJL 和 BCP;还期待 TBCP。\n"
294 " REF: 页 78-79,节 5.7。\n"
297 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
298 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
300 " WARN PPD 4.3 规范要求 ShortNickName。\n"
301 " REF: 页 64-65,节 5.3。\n"
304 msgid " %s %s %s does not exist\n"
308 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
313 " %s Bad %s choice %s\n"
314 " REF: Page 122, section 5.17\n"
318 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
323 " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
327 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
331 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
335 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
339 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
343 msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
347 msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
351 msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
355 msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
359 msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
363 msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
367 msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
371 msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
375 msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
379 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
383 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
387 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
391 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
395 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
399 msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
403 msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
407 msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
411 msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
415 msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
420 " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
421 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
426 " %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
427 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
431 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
435 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
439 msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
440 msgstr " %s 缺少 cupsFilter 文件“%s”\n"
443 msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
447 msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
448 msgstr " %s 缺少 cupsPreFilter 文件“%s”\n"
451 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
455 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
459 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
463 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
468 " %s Non-standard size name \"%s\"\n"
469 " REF: Page 187, section B.2.\n"
474 " %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
475 " REF: Page 122, section 5.17\n"
479 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
483 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
487 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
491 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
496 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
500 msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
505 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
506 " REF: Page 72, section 5.5\n"
511 " **FAIL** BAD Default%s %s\n"
512 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
514 " **失败** 错误的 Default%s %s\n"
515 " REF: 第 40 页,第 4.5 节。\n"
519 " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
520 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
525 " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
526 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
530 " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
531 " REF: Page 24, section 3.4.\n"
533 " **失败** 文件中错误的 JobPatchFile 属性\n"
534 " REF: 第 24 页,第 3.4 节。\n"
537 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
538 " REF: Page 211, table D.1.\n"
540 " **失败** 错误的 Manufacturer(应该是“HP”)\n"
541 " REF: 第 211 页,表 D.1。\n"
544 " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
545 " REF: Page 211, table D.1.\n"
547 " **失败** 错误的 Manufacturer(应该是“Oki”)\n"
548 " REF: 第 211 页,表 D.1。\n"
552 " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
553 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
555 " **失败** 错误的 ModelName -“%c”,字符串中不允许。\n"
556 " REF: 页 59-60,节 5.3。\n"
559 " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
560 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
562 " **失败** 错误的 PSVersion - 不是“(string) int”。\n"
563 " REF: 页 62-64,节 5.3。\n"
566 " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
567 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
569 " **失败** 错误的 Product - 不是“(string) int”。\n"
570 " REF: 页 62,节 5.3。\n"
573 " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
574 " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
576 " **失败** 错误的 ShortNickName - 多于 31 个字符。\n"
577 " REF: 页 64-65,节 5.3。\n"
581 " **FAIL** Bad %s choice %s\n"
582 " REF: Page 84, section 5.9\n"
587 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
588 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
590 " **失败** 错误的 FileVersion“%s”\n"
591 " REF: 第 56 页,第 5.3 节。\n"
595 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
596 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
598 " **失败** 错误的 FormatVersion“%s”\n"
599 " REF: 第 56 页,第 5.3 节。\n"
602 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
606 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
610 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
611 msgstr " **失败** 不能解释默认选项编码:%s\n"
615 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
621 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
626 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
630 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
634 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
639 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
640 " REF: Page 40, section 4.5.\n"
642 " **失败** 要求 Default%s\n"
643 " REF: 页 40,节 4.5。\n"
646 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
647 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
649 " **失败** 要求 DefaultImageableArea\n"
650 " REF: 页 102,节 5.15。\n"
653 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
654 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
656 " **失败** 要求 DefaultPaperDimension\n"
657 " REF: 页 103,节 5.15。\n"
660 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
661 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
663 " **失败** 要求 FileVersion\n"
664 " REF: 页 56,节 5.3。\n"
667 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
668 " REF: Page 56, section 5.3.\n"
670 " **失败** 要求 FormatVersion\n"
671 " REF: 页 56,节 5.3。\n"
675 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
676 " REF: Page 41, section 5.\n"
677 " REF: Page 102, section 5.15.\n"
679 " **失败** 要求 PageSize %s 的 ImageableArea\n"
680 " REF: 第 41 页,第 5 节。\n"
681 " REF: 页 102,节 5.15。\n"
684 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
685 " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
687 " **失败** 要求 LanguageEncoding\n"
688 " REF: 页 56-57,节 5.3。\n"
691 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
692 " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
694 " **失败** 要求 LanguageVersion\n"
695 " REF: 页 57-58,节 5.3。\n"
698 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
699 " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
701 " **失败** 要求 Manufacturer\n"
702 " REF: 页 58-59,节 5.3。\n"
705 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
706 " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
708 " **失败** 要求 ModelName\n"
709 " REF: 页 59-60,节 5.3。\n"
712 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
713 " REF: Page 60, section 5.3.\n"
715 " **失败** 要求 NickName\n"
716 " REF: 页 60,节 5.3。\n"
719 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
720 " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
722 " **失败** 要求 PCFileName\n"
723 " REF: 页 61-62,节 5.3。\n"
726 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
727 " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
729 " **失败** 要求 PSVersion\n"
730 " REF: 页 62-64,节 5.3。\n"
733 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
734 " REF: Page 100, section 5.14.\n"
736 " **失败** 要求 PageRegion\n"
737 " REF: 页 100,节 5.14。\n"
740 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
741 " REF: Page 41, section 5.\n"
742 " REF: Page 99, section 5.14.\n"
744 " **失败** 要求 PageSize\n"
745 " REF: 第 41 页,第 5 节。\n"
746 " REF: 页 99,节 5.14。\n"
749 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
750 " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
752 " **失败** 要求 PageSize\n"
753 " REF: 页 99-100,节 5.14。\n"
757 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
758 " REF: Page 41, section 5.\n"
759 " REF: Page 103, section 5.15.\n"
761 " **失败** 要求 PageSize %s 的 PaperDimension\n"
762 " REF: 第 41 页,第 5 节。\n"
763 " REF: 页 103,节 5.15。\n"
766 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
767 " REF: Page 62, section 5.3.\n"
769 " **失败** 要求 Product\n"
770 " REF: 页 62,节 5.3。\n"
773 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
774 " REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
776 " **失败** 要求 ShortNickName\n"
777 " REF: 页 64-65,节 5.3。\n"
780 msgid " %d ERRORS FOUND\n"
781 msgstr " 发现 %d 个错误\n"
785 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
786 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
791 " Bad %%%%Page: on line %d\n"
792 " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
797 " Bad %%%%Pages: on line %d\n"
798 " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
803 " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
804 " REF: Page 25, Line Length\n"
808 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
809 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
814 " Missing %%EndComments comment\n"
815 " REF: Page 41, %%EndComments\n"
820 " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
821 " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
826 " Missing or bad %%Page: comments\n"
827 " REF: Page 53, %%Page:\n"
832 " Missing or bad %%Pages: comment\n"
833 " REF: Page 43, %%Pages:\n"
836 msgid " NO ERRORS FOUND\n"
840 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
844 msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
848 msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
851 msgid " Warning: file contains binary data\n"
855 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
859 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
868 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
871 " **失败** 无法打开 PPD 文件 - %s\n"
876 " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
879 " **失败** 无法打开 PPD 文件 - %s 在第 %d 行。\n"
900 msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
901 msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f 字节\n"
904 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
905 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 字节\n"
908 msgid "%.0f x %.0f millimeters"
909 msgstr "%.0f x %.0f 亳米"
912 msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
913 msgstr "%.0f x %.0f 至 %.0f x %.0f 亳米"
916 msgid "%.2f x %.2f inches"
917 msgstr "%.2f x %.2f 英寸"
920 msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
921 msgstr "%.2f x %.2f 至 %.2f x %.2f 英寸"
924 msgid "%s accepting requests since %s\n"
925 msgstr "%s 正在接受请求,时间从 %s\n"
928 msgid "%s cannot be changed."
932 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
933 msgstr "%s 未被 lpc 的 CUPS 版本实施。\n"
936 msgid "%s is not ready\n"
940 msgid "%s is ready\n"
944 msgid "%s is ready and printing\n"
945 msgstr "%s 已准备就绪,正在打印\n"
949 "%s not accepting requests since %s -\n"
952 "%s 没有在接受请求,时间从 %s -\n"
956 msgid "%s not supported"
960 msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
961 msgstr "%s/%s 正在接受请求,时间从 %s\n"
965 "%s/%s not accepting requests since %s -\n"
968 "%s/%s 没有在接受请求,时间从 %s -\n"
972 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
973 msgstr "%s:%-33.33s [作业 %d 本地主机]\n"
976 msgid "%s: %s failed: %s\n"
977 msgstr "%s:%s 失败:%s\n"
980 msgid "%s: Don't know what to do\n"
985 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
989 msgid "%s: Error - bad job ID\n"
993 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
997 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
1001 msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
1005 msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1009 msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1013 msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1017 msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1021 msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1025 msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1029 msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1033 msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1037 msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1041 msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1045 msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1049 msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1053 msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1057 msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1061 msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1065 msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1069 msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1073 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1077 msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1081 msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1085 msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1090 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
1095 msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1096 msgstr "%s:错误 - 没有默认目的位置。\n"
1099 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1100 msgstr "%s:错误 - 优先级必须在 1 到 100 之间。\n"
1103 msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1107 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1108 msgstr "%s:错误 - 太多文件 -“%s”\n"
1111 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1112 msgstr "%s:错误 - 无法访问“%s”- %s\n"
1115 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1116 msgstr "%s:错误 - 无法从 stdin 排队 - %s\n"
1119 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1123 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1127 msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1131 msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1135 msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1139 msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1140 msgstr "%s:滤镜“%s”不可用:%s\n"
1143 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1147 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1148 msgstr "%s:无效的滤镜字符串“%s”\n"
1151 msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
1155 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1159 msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1160 msgstr "%s:操作失败:%s\n"
1163 msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1167 msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1168 msgstr "%s:无法连接到服务器\n"
1171 msgid "%s: Unable to contact server\n"
1175 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1179 msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1180 msgstr "%s:无法打开 %s:%s\n"
1183 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1184 msgstr "%s:无法打开 PPD 文件:%s 在第 %d 行\n"
1187 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1191 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
1195 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1199 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1203 msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1207 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1212 "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
1217 msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1221 msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1225 msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1229 msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1234 "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
1238 msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1242 msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1243 msgstr "%s:错误 - 没有默认目的位置。\n"
1363 msgstr "1.25x0.25 英寸"
1366 msgstr "1.25x2.25 英寸"
1368 msgid "1.5 inch/sec."
1372 msgstr "1.50x0.25 英寸"
1375 msgstr "1.50x0.50 英寸"
1378 msgstr "1.50x1.00 英寸"
1381 msgstr "1.50x2.00 英寸"
1386 msgid "10 inches/sec."
1410 msgid "11 inches/sec."
1422 msgid "12 inches/sec."
1482 msgid "2 inches/sec."
1485 msgid "2-Sided Printing"
1489 msgstr "2.00x0.37 英寸"
1492 msgstr "2.00x0.50 英寸"
1495 msgstr "2.00x1.00 英寸"
1498 msgstr "2.00x1.25 英寸"
1501 msgstr "2.00x2.00 英寸"
1504 msgstr "2.00x3.00 英寸"
1507 msgstr "2.00x4.00 英寸"
1510 msgstr "2.00x5.50 英寸"
1513 msgstr "2.25x0.50 英寸"
1516 msgstr "2.25x1.25 英寸"
1519 msgstr "2.25x4.00 英寸"
1522 msgstr "2.25x5.50 英寸"
1525 msgstr "2.38x5.50 英寸"
1527 msgid "2.5 inches/sec."
1531 msgstr "2.50x1.00 英寸"
1534 msgstr "2.50x2.00 英寸"
1537 msgstr "2.75x1.25 英寸"
1566 msgid "24-Pin Series"
1593 msgid "3 inches/sec."
1597 msgstr "3.00x1.00 英寸"
1600 msgstr "3.00x1.25 英寸"
1603 msgstr "3.00x2.00 英寸"
1606 msgstr "3.00x3.00 英寸"
1609 msgstr "3.00x5.00 英寸"
1612 msgstr "3.25x2.00 英寸"
1615 msgstr "3.25x5.00 英寸"
1618 msgstr "3.25x5.50 英寸"
1621 msgstr "3.25x5.83 英寸"
1624 msgstr "3.25x7.83 英寸"
1629 msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1630 msgstr "3.5 英寸磁盘 - 2 1/8 x 2 3/4 英寸"
1633 msgstr "3.50x1.00 英寸"
1659 msgid "4 inches/sec."
1663 msgstr "4.00x1.00 英寸"
1665 msgid "4.00x13.00\""
1666 msgstr "4.00x13.00 英寸"
1669 msgstr "4.00x2.00 英寸"
1672 msgstr "4.00x2.50 英寸"
1675 msgstr "4.00x3.00 英寸"
1678 msgstr "4.00x4.00 英寸"
1681 msgstr "4.00x5.00 英寸"
1684 msgstr "4.00x6.00 英寸"
1687 msgstr "4.00x6.50 英寸"
1701 msgid "5 inches/sec."
1713 msgid "6 inches/sec."
1717 msgstr "6.00x1.00 英寸"
1720 msgstr "6.00x2.00 英寸"
1723 msgstr "6.00x3.00 英寸"
1726 msgstr "6.00x4.00 英寸"
1729 msgstr "6.00x5.00 英寸"
1732 msgstr "6.00x6.00 英寸"
1735 msgstr "6.00x6.50 英寸"
1758 msgid "7 inches/sec."
1776 msgid "8 inches/sec."
1783 msgstr "8.00x1.00 英寸"
1786 msgstr "8.00x2.00 英寸"
1789 msgstr "8.00x3.00 英寸"
1792 msgstr "8.00x4.00 英寸"
1795 msgstr "8.00x5.00 英寸"
1798 msgstr "8.00x6.00 英寸"
1801 msgstr "8.00x6.50 英寸"
1815 msgid "9 inches/sec."
1824 msgid "9-Pin Series"
1833 msgid "?Invalid help command unknown\n"
1834 msgstr "?未知的无效帮助命令\n"
1836 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
1839 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
1843 msgid "A class named \"%s\" already exists"
1847 msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1865 msgid "A3 (Oversize)"
1871 msgid "A4 (Oversize)"
1880 msgid "A5 (Oversize)"
1937 msgid "Add RSS Subscription"
1943 msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1944 msgstr "地址 - 1 1/8 x 3 1/2 英寸"
1946 msgid "Administration"
1952 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1953 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
1959 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
1963 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
1999 msgid "Bad NULL dests pointer"
2000 msgstr "错误的 NULL dests 指针"
2002 msgid "Bad OpenGroup"
2003 msgstr "错误的 OpenGroup"
2005 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2006 msgstr "错误的 OpenUI/JCLOpenUI"
2008 msgid "Bad OrderDependency"
2009 msgstr "错误的 OrderDependency"
2014 msgid "Bad SNMP version number"
2015 msgstr "错误的 SNMP 版本号"
2017 msgid "Bad UIConstraints"
2018 msgstr "错误的 UIConstraints"
2021 msgid "Bad copies value %d."
2024 msgid "Bad custom parameter"
2028 msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2032 msgid "Bad device-uri \"%s\""
2036 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2040 msgid "Bad document-format \"%s\""
2043 msgid "Bad filename buffer"
2047 msgid "Bad font attribute: %s\n"
2048 msgstr "错误的字体属性:%s\n"
2050 msgid "Bad job-priority value"
2054 msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2057 msgid "Bad job-sheets value type"
2060 msgid "Bad job-state value"
2064 msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2068 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2072 msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2076 msgid "Bad number-up value %d."
2077 msgstr "错误的 number-up 值 %d。"
2080 msgid "Bad option + choice on line %d"
2084 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2085 msgstr "错误的 page-ranges 值 %d-%d。"
2088 msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2092 msgid "Bad printer-state value %d"
2096 msgid "Bad request ID %d"
2100 msgid "Bad request version number %d.%d"
2103 msgid "Bad subscription ID"
2109 msgid "Billing Information: "
2145 msgid "C65 Envelope"
2154 msgid "CPCL Label Printer"
2157 msgid "Cancel RSS Subscription"
2160 msgid "Change Settings"
2164 msgid "Character set \"%s\" not supported"
2167 msgid "Chou3 Envelope"
2170 msgid "Chou4 Envelope"
2176 msgid "Clean Print Heads"
2186 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2188 "exit help quit status ?\n"
2192 "exit help quit status ?\n"
2194 msgid "Community name uses indefinite length"
2204 msgid "Could not scan type \"%s\""
2213 msgid "Created On: "
2219 msgid "CustominCutInterval"
2220 msgstr "CustominCutInterval"
2222 msgid "CustominTearInterval"
2223 msgstr "CustominTearInterval"
2243 msgid "Delete Class"
2246 msgid "Delete Printer"
2249 msgid "Description: "
2252 msgid "DeskJet Series"
2256 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2257 msgstr "目的位置“%s”没有接受作业。"
2259 msgid "Developer almost empty."
2260 msgstr "显影剂差不多快要空了。"
2262 msgid "Developer empty"
2267 "Device: uri = %s\n"
2270 " make-and-model = %s\n"
2277 " make-and-model = %s\n"
2281 msgid "Direct Thermal Media"
2288 msgid "Document %d not found in job %d."
2289 msgstr "找不到文稿 %d(在作业 %d 中)。"
2294 msgid "Double Postcard"
2297 msgid "Driver Name: "
2300 msgid "Driver Version: "
2310 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2311 msgstr "EMERG: 无法为页面信息分配内存:%s\n"
2314 msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2315 msgstr "EMERG: 无法为页面序列分配内存:%s\n"
2317 msgid "EPL1 Label Printer"
2320 msgid "EPL2 Label Printer"
2324 msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2328 msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2332 msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2336 msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2340 msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2344 msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
2348 msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2349 msgstr "ERROR: 错误的字符集文件 %s\n"
2352 msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2353 msgstr "ERROR: 错误的字符集类型 %s\n"
2356 msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2360 msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2364 msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2365 msgstr "ERROR: 错误的字体描述行:%s\n"
2368 msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2371 msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2375 msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2376 msgstr "ERROR: 错误的文本方向 %s\n"
2379 msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2380 msgstr "ERROR: 错误的文本宽度 %s\n"
2382 msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2386 msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2390 msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2393 msgid "ERROR: Empty print file\n"
2397 msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2398 msgstr "ERROR: 发送 PAPSendData 请求时发生错误 %d:%s\n"
2401 msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2404 msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2407 msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
2411 msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2415 msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
2419 msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
2424 "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
2428 msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2432 msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2436 "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
2440 msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
2441 msgstr "ERROR: 字符集文件 %s 中没有字体\n"
2443 msgid "ERROR: No pages found\n"
2446 msgid "ERROR: Out of paper\n"
2449 msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2453 msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2456 msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2457 msgstr "ERROR: 打印机没有响应\n"
2459 msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2460 msgstr "ERROR: 打印机发送了意外的 EOF\n"
2463 msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2464 msgstr "ERROR: 远程主机不接受控制文件 (%d)\n"
2467 msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2468 msgstr "ERROR: 远程主机不接受数据文件 (%d)\n"
2470 msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
2471 msgstr "ERROR: 将数据发送到打印机时发生了超时错误\n"
2474 msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2475 msgstr "ERROR: 无法将文件 %d 添加到作业:%s\n"
2478 msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2479 msgstr "ERROR: 无法取消作业 %d:%s\n"
2481 msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2484 msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2485 msgstr "ERROR: 无法拷贝 PDF 文件"
2487 msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2490 msgid "ERROR: Unable to create socket"
2491 msgstr "ERROR: 无法创建套接字"
2494 msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
2495 msgstr "ERROR: 无法创建临时的压缩打印文件:%s\n"
2497 msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2498 msgstr "ERROR: 无法创建临时文件"
2501 msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2502 msgstr "ERROR: 无法执行 pictwpstops:%s\n"
2504 msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2505 msgstr "ERROR: 无法执行 gs 程序"
2507 msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2508 msgstr "ERROR: 无法执行 pdftops 程序"
2510 msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2514 msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2515 msgstr "ERROR: 无法 fork pictwpstops:%s\n"
2517 msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2518 msgstr "ERROR: 无法获得 PAP 请求"
2520 msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2521 msgstr "ERROR: 无法获得 PAP 响应"
2524 msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
2525 msgstr "ERROR: 无法获得用于打印机“%s”的 PPD 文件 - %s。\n"
2527 msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2528 msgstr "ERROR: 无法获得默认的 AppleTalk 区域"
2531 msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2535 msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2539 msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2542 msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2543 msgstr "ERROR: 无法查找 PAP 响应"
2545 msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2546 msgstr "ERROR: 无法查找 AppleTalk 打印机"
2548 msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2549 msgstr "ERROR: 无法确定 AppleTalk 地址"
2552 msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2553 msgstr "ERROR: 无法打开“%s”- %s\n"
2556 msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2557 msgstr "ERROR: 无法打开 %s:%s\n"
2559 msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
2563 msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2564 msgstr "ERROR: 无法打开标题文件“%s” - %s\n"
2567 msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2568 msgstr "ERROR: 无法打开设备文件“%s”:%s\n"
2571 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2572 msgstr "ERROR: 无法打开文件“%s”- %s\n"
2575 msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2576 msgstr "ERROR: 无法打开文件“%s”:%s\n"
2578 msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2582 msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2583 msgstr "ERROR: 无法打开打印文件“%s”:%s\n"
2586 msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2587 msgstr "ERROR: 无法打开打印文件 %s - %s\n"
2590 msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2591 msgstr "ERROR: 无法打开打印文件 %s:%s\n"
2594 msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2598 msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
2599 msgstr "ERROR: 无法打开临时的压缩打印文件:%s\n"
2602 msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2606 msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2609 msgid "ERROR: Unable to read print data"
2610 msgstr "ERROR: 无法读取打印数据"
2612 msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2615 msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2616 msgstr "ERROR: 无法保留端口"
2619 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2620 msgstr "ERROR: 无法搜寻到文件中的偏移 %ld - %s\n"
2623 msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2624 msgstr "ERROR: 无法搜寻到文件中的偏移 %lld - %s\n"
2626 msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2627 msgstr "ERROR: 无法发送 LPD 命令"
2629 msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2630 msgstr "ERROR: 无法发送 PAP 反馈请求"
2632 msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2633 msgstr "ERROR: 无法发送初始 PAP 发送数据请求"
2635 msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2639 msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
2640 msgstr "ERROR: 无法发送打印数据 (%d)\n"
2642 msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2643 msgstr "ERROR: 无法将打印文件发送到打印机"
2645 msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2646 msgstr "ERROR: 无法将尾空发送到打印机"
2649 msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2650 msgstr "ERROR: 无法等待 pictwpstops:%s\n"
2653 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2654 msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入“%s”:%s\n"
2657 msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2660 msgid "ERROR: Unable to write control file"
2661 msgstr "ERROR: 无法写入控制文件"
2663 msgid "ERROR: Unable to write print data"
2664 msgstr "ERROR: 无法写入打印数据"
2667 msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2668 msgstr "ERROR: 无法写入打印数据:%s\n"
2670 msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
2674 msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
2675 msgstr "ERROR: 无法写入未压缩的文稿数据:%s\n"
2678 msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2682 msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2686 msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2687 msgstr "ERROR: 未知的文件顺序“%s”\n"
2690 msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2691 msgstr "ERROR: 未知的格式字符“%c”\n"
2694 msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2698 msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2702 msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2703 msgstr "ERROR: 未知打印模式“%s”\n"
2706 msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2710 msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2714 msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2718 msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
2723 "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
2727 msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
2731 msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
2735 msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2739 msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
2742 msgid "ERROR: select() failed"
2743 msgstr "ERROR: select() 失败"
2745 msgid "ERROR: unable to stat print file"
2746 msgstr "ERROR: 无法获得打印文件的状态"
2748 msgid "Edit Configuration File"
2751 msgid "Empty PPD file"
2754 msgid "Ending Banner"
2757 msgid "Enter old password:"
2760 msgid "Enter password again:"
2763 msgid "Enter password:"
2767 "Enter your username and password or the root username and password to access "
2768 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2769 "valid Kerberos ticket."
2771 "请输入您的用户名称和密码或者 root 用户的用户名称和密码来访问此页面。如果您正"
2772 "在使用 Kerberos 鉴定,请确定您拥有的 Kerberos 票据是有效的。"
2774 msgid "Envelope Feed"
2780 msgid "Error Policy"
2783 msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2786 msgid "Every 10 Labels"
2789 msgid "Every 2 Labels"
2792 msgid "Every 3 Labels"
2795 msgid "Every 4 Labels"
2798 msgid "Every 5 Labels"
2801 msgid "Every 6 Labels"
2804 msgid "Every 7 Labels"
2807 msgid "Every 8 Labels"
2810 msgid "Every 9 Labels"
2816 msgid "Expectation Failed"
2819 msgid "Export Printers to Samba"
2820 msgstr "将打印机导出为 Samba"
2828 msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2829 msgstr "文件夹 - 9/16 x 3 7/16 英寸"
2833 "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2834 "in \"%s/cupsd.conf\"."
2836 "文件设备 URI 已被停用!要启用,请参阅“%s/cupsd.conf”中的 FileDevice 指令。"
2844 msgid "Fuser temperature high"
2847 msgid "Fuser temperature low"
2856 msgid "German FanFold"
2859 msgid "German FanFold Legal"
2860 msgstr "德国 FanFold 法定用纸"
2862 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2863 msgstr "Get-Response-PDU 使用不定长度"
2865 msgid "Glossy Paper"
2868 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2877 msgid "Hanging Folder"
2880 msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2881 msgstr "吊夹 - 9/16 x 2 英寸"
2883 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2884 msgstr "INFO: AppleTalk 已在“系统偏好设置”中停用\n"
2886 msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2887 msgstr "INFO: AppleTalk 已在“系统偏好设置”中停用。\n"
2889 msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2890 msgstr "INFO: 正在取消打印作业…\n"
2892 msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2893 msgstr "INFO: 已连接到打印机…\n"
2895 msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2896 msgstr "INFO: 正在连接到打印机…\n"
2898 msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2899 msgstr "INFO: 控制文件已成功发送\n"
2901 msgid "INFO: Copying print data...\n"
2904 msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2905 msgstr "INFO: 数据文件已成功发送\n"
2908 msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2912 msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2913 msgstr "INFO: 正在格式化页面 %d…\n"
2915 msgid "INFO: Loading image file...\n"
2916 msgstr "INFO: 正在载入图像文件…\n"
2918 msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2919 msgstr "INFO: 正在查找打印机…\n"
2921 msgid "INFO: Opening connection\n"
2922 msgstr "INFO: 正在打开连接\n"
2924 msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2925 msgstr "INFO: 打印文件已发送,正在等侍打印机结束打印…\n"
2927 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2928 msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 10 秒钟后重试…\n"
2930 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2931 msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 30 秒钟后重试…\n"
2933 msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2934 msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 5 秒钟后重试…\n"
2937 msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2938 msgstr "INFO: 打印机不支持 IPP/%d.%d,正在尝试 IPP/1.0…\n"
2940 msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2941 msgstr "INFO: 打印机正忙;将在 5 秒钟后重试…\n"
2943 msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2944 msgstr "INFO: 打印机当前已脱机。\n"
2946 msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2947 msgstr "INFO: 打印机当前已脱机。\n"
2949 msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2950 msgstr "INFO: 打印机现在联机。\n"
2952 msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2953 msgstr "INFO: 打印机已脱机。\n"
2955 msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2956 msgstr "INFO: 打印机未连接;将在 30 秒钟后重试…\n"
2959 msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2960 msgstr "INFO: 正在打印第 %d 页,已完成 %d%%…\n"
2963 msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2964 msgstr "INFO: 正在打印第 %d 页…\n"
2966 msgid "INFO: Ready to print.\n"
2967 msgstr "INFO: 准备打印。\n"
2970 msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
2971 msgstr "INFO: 正在发送控制文件(%lu 字节)\n"
2974 msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
2975 msgstr "INFO: 正在发送控制文件(%u 字节)\n"
2977 msgid "INFO: Sending data\n"
2978 msgstr "INFO: 正在发送数据\n"
2981 msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
2982 msgstr "INFO: 正在发送数据文件(%ld 字节)\n"
2985 msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
2986 msgstr "INFO: 正在发送数据文件(%lld 字节)\n"
2988 msgid "INFO: Sending print data...\n"
2989 msgstr "INFO: 正在发送打印数据…\n"
2992 msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
2993 msgstr "INFO: 已发送打印文件,%ld 字节…\n"
2996 msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
2997 msgstr "INFO: 已发送打印文件,%lld 字节…\n"
3000 msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3001 msgstr "INFO: 正在缓冲 LPR 作业,已完成 %.0f%%…\n"
3004 msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3007 msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
3008 msgstr "INFO: 无法联系打印机,正在排队等待类中的下一个打印机…\n"
3011 msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3012 msgstr "INFO: 正在使用默认的 AppleTalk 区域“%s”\n"
3014 msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3015 msgstr "INFO: 正在等待作业完成…\n"
3017 msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3018 msgstr "INFO: 正在等待打印机可用…\n"
3038 msgid "ISO B4 Envelope"
3044 msgid "ISO B5 (Oversize)"
3047 msgid "ISO B5 Envelope"
3053 msgid "ISO B6 Envelope"
3065 msgid "Illegal control character"
3068 msgid "Illegal main keyword string"
3071 msgid "Illegal option keyword string"
3074 msgid "Illegal translation string"
3077 msgid "Illegal whitespace character"
3080 msgid "Ink/toner almost empty."
3081 msgstr "墨水/碳粉差不多快要空了。"
3083 msgid "Ink/toner empty"
3086 msgid "Ink/toner waste bin almost full."
3087 msgstr "墨水/碳粉废物箱差不多快要满了。"
3089 msgid "Ink/toner waste bin full"
3092 msgid "Installable Options"
3098 msgid "IntelliBar Label Printer"
3099 msgstr "IntelliBar 标签打印机"
3102 msgstr "Intellitech"
3104 msgid "Interlock open."
3107 msgid "Internal Server Error"
3110 msgid "Internal error"
3113 msgid "Internet Postage 2-Part"
3114 msgstr "Internet 邮寄 2 部分"
3116 msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3117 msgstr "Internet 邮寄 2 部分 - 2 1/4 x 7 1/2 英寸"
3119 msgid "Internet Postage 3-Part"
3120 msgstr "Internet 邮寄 3 部分"
3122 msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3123 msgstr "Internet 邮寄 3 部分 - 2 1/4 x 7 英寸"
3125 msgid "Internet Printing Protocol"
3126 msgstr "Internet 打印协议"
3128 msgid "Invite Envelope"
3131 msgid "Italian Envelope"
3138 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3142 msgid "Job #%d does not exist"
3146 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3147 msgstr "作业 #%d 已经中止 - 不能取消。"
3150 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3151 msgstr "作业 #%d 已经取消 - 不能取消。"
3154 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3155 msgstr "作业 #%d 已经完成 - 不能取消。"
3158 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3162 msgid "Job #%d is not complete"
3166 msgid "Job #%d is not held"
3170 msgid "Job #%d is not held for authentication"
3174 msgid "Job #%s does not exist"
3178 msgid "Job %d not found"
3181 msgid "Job Completed"
3190 msgid "Job Options Changed"
3199 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3200 msgstr "作业已完成,不能更改。"
3202 msgid "Job operation failed:"
3205 msgid "Job state cannot be changed."
3208 msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3214 msgid "Kaku2 Envelope"
3217 msgid "Kaku3 Envelope"
3220 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3221 msgstr "LPD/LPR 主机或打印机"
3223 msgid "Label Printer"
3230 msgid "Language \"%s\" not supported"
3233 msgid "Large Address"
3236 msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3237 msgstr "长地址 - 1 4/10 x 3 1/2 英寸"
3239 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3240 msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5"
3245 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3246 msgstr "行多于所允许的最大字符数(255 个字符)"
3248 msgid "List Available Printers"
3254 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3257 msgid "Make and Model: "
3263 msgid "Media Dimensions: "
3266 msgid "Media Limits: "
3269 msgid "Media Name: "
3275 msgid "Media Source"
3278 msgid "Media Tracking"
3287 msgid "Media tray almost empty."
3288 msgstr "介质盒差不多快要空了。"
3290 msgid "Media tray empty"
3293 msgid "Media tray missing"
3296 msgid "Media tray needs to be filled."
3302 msgid "Memory allocation error"
3305 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3306 msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 标头"
3308 msgid "Missing asterisk in column 1"
3311 msgid "Missing document-number attribute"
3315 msgid "Missing double quote on line %d"
3318 msgid "Missing form variable"
3321 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3324 msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3327 msgid "Missing required attributes"
3331 msgid "Missing value on line %d"
3334 msgid "Missing value string"
3339 "Model: name = %s\n"
3340 " natural_language = %s\n"
3341 " make-and-model = %s\n"
3345 " natural_language = %s\n"
3346 " make-and-model = %s\n"
3349 msgid "Modify Class"
3352 msgid "Modify Printer"
3358 msgid "Monarch Envelope"
3361 msgid "Move All Jobs"
3367 msgid "Moved Permanently"
3371 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3372 msgstr "NOTICE: 打印文件已接受 - 作业 ID %d。\n"
3374 msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3375 msgstr "NOTICE: 打印文件已接受 - 作业 ID 未知。\n"
3377 msgid "NULL PPD file pointer"
3380 msgid "Name OID uses indefinite length"
3381 msgstr "名称 OID 使用不定长度"
3383 msgid "Nested classes are not allowed"
3389 msgid "New Stylus Color Series"
3390 msgstr "新 Stylus Color 系列"
3392 msgid "New Stylus Photo Series"
3393 msgstr "新 Stylus Photo 系列"
3404 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3405 msgstr "无 VarBind SEQUENCE"
3407 msgid "No Windows printer drivers are installed"
3410 msgid "No active connection"
3414 msgid "No active jobs on %s"
3417 msgid "No attributes in request"
3420 msgid "No authentication information provided"
3423 msgid "No community name"
3426 msgid "No default printer"
3429 msgid "No destinations added."
3432 msgid "No error-index"
3435 msgid "No error-status"
3441 msgid "No modification time"
3447 msgid "No printer name"
3450 msgid "No printer-uri found"
3453 msgid "No printer-uri found for class"
3456 msgid "No printer-uri in request"
3459 msgid "No request-id"
3460 msgstr "无 request-id"
3462 msgid "No subscription attributes in request"
3465 msgid "No subscriptions found."
3468 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3469 msgstr "无 variable-bindings SEQUENCE"
3471 msgid "No version number"
3474 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3477 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3478 msgstr "非连续(Web 感应)"
3486 msgid "Not Implemented"
3489 msgid "Not Installed"
3492 msgid "Not Modified"
3495 msgid "Not Supported"
3498 msgid "Not allowed to print."
3507 msgid "OPC almost at end-of-life."
3508 msgstr "OPC 的使用寿命差不多快要到了。"
3510 msgid "OPC at end-of-life"
3513 msgid "Off (1-Sided)"
3523 msgid "Open of %s failed: %s"
3524 msgstr "打开 %s 失败:%s"
3526 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3527 msgstr "OpenGroup 没有 CloseGroup 优先"
3529 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3530 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 没有 CloseUI/JCLCloseUI 优先"
3532 msgid "Operation Policy"
3535 msgid "Options Installed"
3541 msgid "Out of toner"
3547 msgid "Output bin almost full."
3548 msgstr "出纸箱差不多快要满了。"
3550 msgid "Output bin full"
3554 msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3555 msgstr "打印机 %s 的输出已发送到 %s\n"
3558 msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3559 msgstr "打印机 %s 的输出已发送到远程打印机 %s(在 %s 上)\n"
3562 msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3563 msgstr "打印机 %s 的输出已发送到 %s/%s\n"
3566 msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
3567 msgstr "打印机 %s/%s 的输出已发送到远程打印机 %s(在 %s 上)\n"
3569 msgid "Output tray missing"
3575 msgid "PCL Laser Printer"
3578 msgid "PRC1 Envelope"
3581 msgid "PRC10 Envelope"
3587 msgid "PRC2 Envelope"
3590 msgid "PRC3 Envelope"
3596 msgid "PRC32K (Oversize)"
3599 msgid "PRC4 Envelope"
3602 msgid "PRC5 Envelope"
3605 msgid "PRC6 Envelope"
3608 msgid "PRC7 Envelope"
3611 msgid "PRC8 Envelope"
3614 msgid "PRC9 Envelope"
3617 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3618 msgstr "包不包含 Get-Response-PDU"
3620 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3621 msgstr "包不以 SEQUENCE 开始"
3623 msgid "ParamCustominCutInterval"
3624 msgstr "ParamCustominCutInterval"
3626 msgid "ParamCustominTearInterval"
3627 msgstr "ParamCustominTearInterval"
3630 msgid "Password for %s on %s? "
3631 msgstr "%s(在 %s 上)的密码?"
3634 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3635 msgstr "需要 %s 的密码才能通过 SAMBA 访问 %s:"
3640 msgid "Pause Printer"
3646 msgid "Personal Envelope"
3652 msgid "Photo Labels"
3661 msgid "Port Monitor"
3664 msgid "PostScript Printer"
3665 msgstr "PostScript 打印机"
3670 msgid "Print Density"
3682 msgid "Print Self-Test Page"
3688 msgid "Print Test Page"
3691 msgid "Print and Cut"
3694 msgid "Print and Tear"
3697 msgid "Printed For: "
3700 msgid "Printed From: "
3703 msgid "Printed On: "
3706 msgid "Printer Added"
3709 msgid "Printer Default"
3712 msgid "Printer Deleted"
3715 msgid "Printer Modified"
3718 msgid "Printer Name: "
3721 msgid "Printer Paused"
3724 msgid "Printer Settings"
3727 msgid "Printer offline."
3742 msgid "Quota limit reached."
3745 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3746 msgstr "顺序 所有者 作业 文件 总大小\n"
3749 "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3751 "顺序 所有者 优先级 作业 文件 总大小\n"
3756 msgid "Reprint After Error"
3759 msgid "Request Entity Too Large"
3765 msgid "Resume Class"
3768 msgid "Resume Printer"
3771 msgid "Return Address"
3774 msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3775 msgstr "寄信人地址 - 3/4 x 2 英寸"
3781 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3782 msgstr "运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3784 msgid "SCSI Printer"
3787 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3788 msgstr "SEQUENCE 使用不定长度"
3794 msgid "Serial Port #%d"
3797 msgid "Server Restarted"
3800 msgid "Server Security Auditing"
3803 msgid "Server Started"
3806 msgid "Server Stopped"
3809 msgid "Service Unavailable"
3812 msgid "Set Allowed Users"
3815 msgid "Set As Server Default"
3818 msgid "Set Class Options"
3821 msgid "Set Printer Options"
3824 msgid "Set Publishing"
3827 msgid "Shipping Address"
3830 msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3831 msgstr "送货地址 - 2 5/16 x 4 英寸"
3833 msgid "Short-Edge (Landscape)"
3836 msgid "Special Paper"
3842 msgid "Starting Banner"
3848 msgid "Stylus Color Series"
3849 msgstr "Stylus Color 系列"
3851 msgid "Stylus Photo Series"
3852 msgstr "Stylus Photo 系列"
3863 msgid "Switching Protocols"
3869 msgid "Tabloid (Oversize)"
3878 msgid "Tear-Off Adjust Position"
3882 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3883 msgstr "PPD 文件“%s”未能找到。"
3886 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3887 msgstr "PPD 文件“%s”未能打开。%s"
3890 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3891 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3893 "类名称可能最多包含 127 个可打印的字符,且不能包含空格、斜线 (/) 或磅符号 "
3897 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3898 msgstr "notify-lease-duration 属性不能配合作业订阅使用。"
3901 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3905 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3906 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3908 "打印机名称可能最多包含 127 个可打印的字符,且不能包含空格、斜线 (/) 或磅符号 "
3911 msgid "The printer or class is not shared"
3914 msgid "The printer or class was not found."
3918 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3919 msgstr "printer-uri“%s”含有无效字符。"
3921 msgid "The printer-uri attribute is required"
3925 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3926 msgstr "printer-uri 必须是“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”形式。"
3929 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3930 msgstr "printer-uri 必须是“ipp://HOSTNAME/classes/PRINTERNAME”形式。"
3933 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
3934 "(?), or the pound sign (#)."
3935 msgstr "订阅名称可能不包含空格、斜线 (/)、问号 (?) 或磅符号 (#)。"
3937 msgid "There are too many subscriptions."
3940 msgid "Thermal Transfer Media"
3949 msgid "Too many active jobs."
3953 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
3957 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
3960 msgid "Transparency"
3978 msgid "URI Too Long"
3981 msgid "US Executive"
3993 msgid "US Legal (Oversize)"
3999 msgid "US Letter (Oversize)"
4002 msgid "US Letter (Small)"
4006 msgid "USB Serial Port #%d"
4009 msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4010 msgstr "无法访问 cupsd.conf 文件:"
4012 msgid "Unable to add RSS subscription:"
4013 msgstr "无法添加 RSS 订阅:"
4015 msgid "Unable to add class:"
4019 msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4022 msgid "Unable to add printer:"
4025 msgid "Unable to allocate memory for file types"
4028 msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4029 msgstr "无法取消 RSS 订阅:"
4031 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4032 msgstr "无法更改 printer-is-shared 属性:"
4034 msgid "Unable to change printer:"
4037 msgid "Unable to change server settings:"
4040 msgid "Unable to connect to host."
4044 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
4048 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
4052 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
4055 msgid "Unable to copy PPD file"
4059 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4063 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
4067 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
4071 msgid "Unable to copy interface script - %s"
4074 msgid "Unable to create printer-uri"
4077 msgid "Unable to create temporary file:"
4080 msgid "Unable to delete class:"
4083 msgid "Unable to delete printer:"
4086 msgid "Unable to do maintenance command:"
4089 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4092 msgid "Unable to find destination for job"
4095 msgid "Unable to find printer\n"
4098 msgid "Unable to get class list:"
4101 msgid "Unable to get class status:"
4104 msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4105 msgstr "无法获得打印机驱动程序的列表:"
4107 msgid "Unable to get printer attributes:"
4110 msgid "Unable to get printer list:"
4113 msgid "Unable to get printer status:"
4117 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
4121 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
4124 msgid "Unable to modify class:"
4127 msgid "Unable to modify printer:"
4130 msgid "Unable to move job"
4133 msgid "Unable to move jobs"
4136 msgid "Unable to open PPD file"
4137 msgstr "无法打开 PPD 文件"
4139 msgid "Unable to open PPD file:"
4140 msgstr "无法打开 PPD 文件:"
4142 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4143 msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:"
4146 msgid "Unable to open document %d in job %d"
4149 msgid "Unable to print test page:"
4153 msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4154 msgstr "无法运行“%s”:%s\n"
4156 msgid "Unable to send command to printer driver"
4160 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
4163 msgid "Unable to set options:"
4166 msgid "Unable to set server default:"
4167 msgstr "无法设定服务器默认值:"
4169 msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4170 msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件:"
4172 msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4175 msgid "Unauthorized"
4185 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4186 msgstr "未知 printer-error-policy“%s”。"
4189 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4190 msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。"
4193 msgid "Unsupported character set \"%s\""
4197 msgid "Unsupported compression \"%s\""
4201 msgid "Unsupported compression attribute %s"
4205 msgid "Unsupported format \"%s\""
4209 msgid "Unsupported format '%s'"
4213 msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4216 msgid "Unsupported value type"
4219 msgid "Upgrade Required"
4225 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4226 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4227 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4228 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4229 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4230 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4235 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
4236 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
4237 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4238 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4239 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4240 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4244 msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4245 msgstr "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4248 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4249 msgstr "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4252 msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4253 msgstr "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4256 "Usage: convert [ options ]\n"
4260 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4261 " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4262 " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4263 " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4264 " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4265 " -P filename.ppd Set PPD file\n"
4266 " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4267 " -U username Set username for job\n"
4268 " -J title Set title\n"
4269 " -c copies Set number of copies\n"
4270 " -u Remove the PPD file when finished\n"
4271 " -D Remove the input file when finished\n"
4275 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4276 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4279 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4280 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4281 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4282 " -a Export all printers\n"
4283 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4284 " -v Be verbose (show commands)\n"
4286 "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4287 " cupsaddsmb [options] -a\n"
4290 " -E Encrypt the connection to the server\n"
4291 " -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4292 " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4293 " -a Export all printers\n"
4294 " -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4295 " -v Be verbose (show commands)\n"
4298 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4302 " -E Enable encryption\n"
4303 " -U username Specify username\n"
4304 " -h server[:port] Specify server address\n"
4306 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4307 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4308 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4309 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4310 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4311 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4313 "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4317 " -E Enable encryption\n"
4318 " -U username Specify username\n"
4319 " -h server[:port] Specify server address\n"
4321 " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4322 " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4323 " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4324 " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4325 " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4326 " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4329 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4331 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4332 "-f Run in the foreground\n"
4333 "-F Run in the foreground but detach\n"
4334 "-h Show this usage message\n"
4335 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4337 "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4339 "-c config-file Load alternate configuration file\n"
4340 "-f Run in the foreground\n"
4341 "-F Run in the foreground but detach\n"
4342 "-h Show this usage message\n"
4343 "-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4346 "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4350 " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4351 " -e Use every filter from the PPD file\n"
4352 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4353 " -n copies Set number of copies\n"
4354 " -o name=value Set option(s)\n"
4355 " -p filename.ppd Set PPD file\n"
4356 " -t title Set title\n"
4360 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4361 " cupstestdsc [options] -\n"
4365 " -h Show program usage\n"
4367 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4370 "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4371 " cupstestdsc [options] -\n"
4375 " -h Show program usage\n"
4377 " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4381 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4382 " program | cupstestppd [options] -\n"
4386 " -I {filters,profiles}\n"
4387 " Ignore missing files\n"
4388 " -R root-directory Set alternate root\n"
4389 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4391 " Issue warnings instead of errors\n"
4392 " -q Run silently\n"
4393 " -r Use 'relaxed' open mode\n"
4394 " -v Be slightly verbose\n"
4395 " -vv Be very verbose\n"
4398 msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4399 msgstr "Usage: lpmove job/src dest\n"
4402 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4403 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4404 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4405 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4407 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4408 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4409 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4410 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4412 msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4413 msgstr "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4416 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4417 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4418 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4420 "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4421 " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4422 " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4425 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4427 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4430 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4432 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4433 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4434 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4435 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4436 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4437 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4438 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4439 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4440 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4441 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4442 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4443 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4445 "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4447 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4448 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4449 " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4450 " -d output-dir Specify the output directory.\n"
4451 " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4452 " -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4453 " -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4454 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4455 " -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4456 " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4457 " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4458 " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4461 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4462 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4464 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4466 "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4467 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4469 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4472 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4475 " -o filename.drv\n"
4477 "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4480 " -o filename.drv\n"
4483 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4485 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4487 "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4489 " -o filename.ppd[.gz]\n"
4492 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4494 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4495 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4496 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4498 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4500 " -D name=value Set named variable to value.\n"
4501 " -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4502 " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4504 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4505 msgstr "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4507 msgid "Value uses indefinite length"
4508 msgstr "Value 使用不定长度"
4510 msgid "VarBind uses indefinite length"
4511 msgstr "VarBind 使用不定长度"
4513 msgid "Version uses indefinite length"
4514 msgstr "Version 使用不定长度"
4517 msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4518 msgstr "WARNING: 仅添加找到的前 %d 台打印机"
4521 msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4522 msgstr "WARNING: Boolean 期望 waiteof 选项“%s”\n"
4525 msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4529 msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
4532 msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4533 msgstr "WARNING: 打印机没有响应\n"
4535 msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4536 msgstr "WARNING: 打印机发送了意外的 EOF\n"
4540 "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
4546 "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
4552 "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
4556 msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
4557 msgstr "WARNING: SCSI 命令超时 (%d);正在重试…\n"
4560 "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
4561 "Conventions and may not print correctly\n"
4565 msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4566 msgstr "WARNING: 无法打开“%s:%s”:%s\n"
4568 msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4569 msgstr "WARNING: 无法发送 PAP 状态请求"
4572 msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4573 msgstr "WARNING: 意外的 PAP 包(类型 %d)\n"
4576 msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4577 msgstr "WARNING: 未知的 PAP 包(类型 %d)\n"
4580 msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4584 msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4588 msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4592 msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4593 msgstr "WARNING: 状态选项“%s”期望数字\n"
4595 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
4603 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4606 "您必须使用 URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> 访问此页面。"
4608 msgid "You4 Envelope"
4611 msgid "ZPL Label Printer"
4626 msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4627 msgstr "转换:使用 -f 选项来指定要转换的文件。\n"
4629 msgid "cups-deviced failed to execute."
4630 msgstr "cups-deviced 执行失败。"
4632 msgid "cups-driverd failed to execute."
4633 msgstr "cups-driverd 执行失败。"
4636 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4637 msgstr "cupsaddsmb:无 PPD 文件可用于打印机“%s”- %s\n"
4640 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4641 msgstr "cupsctl:无法连接到服务器:%s\n"
4644 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4648 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4651 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
4654 msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4658 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4662 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4665 msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4666 msgstr "cupsd:launchd(8) 支持未编译,正在以正常模式运行。\n"
4669 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4673 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4676 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4680 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4681 msgstr "cupsfilter:无法获得作业文件 - %s\n"
4683 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4684 msgstr "cupstestppd:-q 选项与 -v 选项不兼容。\n"
4686 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4687 msgstr "cupstestppd:-v 选项与 -q 选项不兼容。\n"
4690 msgid "device for %s/%s: %s\n"
4691 msgstr "用于 %s/%s 设备:%s\n"
4694 msgid "device for %s: %s\n"
4695 msgstr "用于 %s 的设备:%s\n"
4697 msgid "error-index uses indefinite length"
4698 msgstr "error-index 使用不定长度"
4700 msgid "error-status uses indefinite length"
4701 msgstr "error-status 使用不定长度"
4706 msgid "help\t\tget help on commands\n"
4707 msgstr "帮助\t\t获得命令帮助\n"
4712 msgid "job-printer-uri attribute missing"
4715 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
4718 msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4721 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
4724 msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4727 msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4730 msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4733 msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4736 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4739 msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4742 msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4745 msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4748 msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4751 msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4754 msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4757 msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4760 msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4763 msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4767 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4768 msgstr "lpadmin: 打印机 %s 已经是类 %s 的成员。\n"
4771 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4772 msgstr "lpadmin: 打印机 %s 不是类 %s 的成员。\n"
4774 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
4778 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4779 " You must specify a printer name first\n"
4783 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4784 msgstr "lpadmin: 无法连接到服务器:%s\n"
4787 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4788 msgstr "lpadmin: 无法打开 PPD 文件“%s”- %s\n"
4791 msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4792 msgstr "lpadmin: 无法打开文件“%s”:%s\n"
4795 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4796 " You must specify a printer name first\n"
4800 "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4801 " You must specify a printer name first\n"
4805 "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4806 " You must specify a printer name first\n"
4810 "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4811 " You must specify a printer name first\n"
4815 "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4816 " You must specify a printer name first\n"
4820 "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4821 " You must specify a printer name first\n"
4825 "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4826 " You must specify a printer name first\n"
4830 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4831 " You must specify a printer name first\n"
4835 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
4839 msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
4843 msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
4846 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
4852 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
4855 msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
4858 msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
4861 msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
4864 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
4867 msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
4870 msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
4874 msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
4878 msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
4882 msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
4886 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4887 msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s\n"
4890 msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
4894 msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
4897 msgid "lpoptions: No printers\n"
4901 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
4902 msgstr "lpoptions:无法添加打印机或实例:%s\n"
4905 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
4906 msgstr "lpoptions:无法获得 %s 的 PPD 文件:%s\n"
4909 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
4912 msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
4915 msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
4918 msgid "lppasswd: Password file busy\n"
4921 msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
4924 msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
4928 "lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
4929 "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
4930 "your username, and must contain at least one letter and number.\n"
4932 "lppasswd: 对不起,密码被拒绝。\n"
4933 "您的密码必须至少有 6 个字符长,不能包含\n"
4934 "您的用户名称,并且必须至少包含 1 个字母和 1 个数字。\n"
4936 msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
4940 msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
4941 msgstr "lppasswd: 无法拷贝密码字符串:%s\n"
4944 msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
4945 msgstr "lppasswd: 无法打开密码文件:%s\n"
4948 msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
4949 msgstr "lppasswd: 无法写入密码文件:%s\n"
4952 msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
4953 msgstr "lppasswd: 备份旧密码文件失败:%s\n"
4956 msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
4957 msgstr "lppasswd: 给密码文件重新命名失败:%s\n"
4960 msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
4961 msgstr "lppasswd: 用户“%s”和组“%s”不存在。\n"
4965 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
4970 msgid "members of class %s:\n"
4971 msgstr "类 %s 的成员:\n"
4973 msgid "no entries\n"
4976 msgid "no system default destination\n"
4977 msgstr "无系统默认目的位置\n"
4979 msgid "notify-events not specified"
4983 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
4987 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
4991 msgid "notify-subscription-id %d no good"
4998 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
4999 msgstr "ppdc:正在添加包括目录“%s”…\n"
5002 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5003 msgstr "ppdc:正在从 %s 添加/更新 UI 文本…\n"
5006 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5007 msgstr "ppdc:错误的布尔值 (%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
5010 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5014 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5018 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5019 msgstr "ppdc:错误的变量替换 ($%1$c),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
5022 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5026 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5030 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5034 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5038 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5039 msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望布尔值。\n"
5042 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
5046 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5047 msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选择代码。\n"
5050 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5051 msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选择名称/文本。\n"
5054 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
5058 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
5062 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5066 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
5071 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
5075 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
5079 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5083 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
5087 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5091 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5095 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5099 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5103 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5107 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5111 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5115 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5119 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5123 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5127 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5131 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5135 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
5139 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
5143 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
5147 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5151 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5155 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5159 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
5163 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5168 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
5173 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
5178 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5182 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5186 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5190 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5194 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5198 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5202 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5206 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5210 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5214 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
5218 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
5222 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5226 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5230 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5231 msgstr "ppdc:正在载入驱动程序信息文件“%s”…\n"
5234 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5235 msgstr "ppdc:正在载入地点“%s”的信息…\n"
5238 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5239 msgstr "ppdc:正在从“%s”载入信息…\n"
5242 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5246 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5250 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
5254 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
5258 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
5262 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
5266 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5270 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5271 msgstr "ppdc:无法创建 PPD 文件“%s” - %s。\n"
5274 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5275 msgstr "ppdc:无法创建输出目录 %s:%s\n"
5278 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5279 msgstr "ppdc:无法创建输出管道:%s\n"
5282 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5283 msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s\n"
5286 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
5290 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
5294 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5295 msgstr "ppdc:找不到“%s”的本地化文件 - %s\n"
5298 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5299 msgstr "ppdc:无法载入本地化文件“%s” - %s\n"
5302 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5303 msgstr "ppdc:未定义的变量 (%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
5306 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5310 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5314 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5318 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5323 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
5327 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
5331 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
5335 msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5336 msgstr "ppdc:正在写入 %s…\n"
5339 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5340 msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入目录“%s”…\n"
5343 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5347 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5348 msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 文件 %s…\n"
5351 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5352 msgstr "ppdmerge:无法将 %s 备份到 %s- %s\n"
5355 msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5356 msgstr "打印机 %s 已停用,时间从 %s -\n"
5359 msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5360 msgstr "打印机 %s 闲置,启用时间从 %s\n"
5363 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5364 msgstr "打印机 %s 现在正在打印 %s-%d,启用时间从 %s\n"
5367 msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5368 msgstr "打印机 %s/%s 已停用,时间从 %s -\n"
5371 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5372 msgstr "打印机 %s/%s 闲置,启用时间从 %s\n"
5375 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5376 msgstr "打印机 %s/%s 现在正在打印 %s-%d,启用时间从 %s\n"
5382 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5383 msgstr "请求 id 是 %s-%d(%d 个文件)\n"
5385 msgid "request-id uses indefinite length"
5386 msgstr "request-id 使用不定长度"
5388 msgid "scheduler is not running\n"
5391 msgid "scheduler is running\n"
5395 msgid "stat of %s failed: %s"
5396 msgstr "获得 %s 的状态失败:%s"
5398 msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5399 msgstr "状态\t\t显示监控程序和队列的状态\n"
5405 msgid "system default destination: %s\n"
5406 msgstr "系统默认目的位置:%s\n"
5409 msgid "system default destination: %s/%s\n"
5410 msgstr "系统默认目的位置:%s/%s\n"
5418 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5419 msgstr "variable-bindings 使用不定长度"
5421 #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5422 #~ msgstr " WARN %s 没有相应的选项!\n"
5424 #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5425 #~ msgstr " WARN 默认选择有冲突!\n"
5428 #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5429 #~ "should be named Duplex!\n"
5430 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5432 #~ " WARN Duplex 选项关键词 %s 可能无法像期望那样工作,且应当命名为 "
5434 #~ " REF: 页 122,节 5.17。\n"
5437 #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5438 #~ msgstr " WARN 文件混有 CR、LF 和 CR LF 行尾!\n"
5440 #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5441 #~ msgstr " WARN 行 %d 仅包含空白!\n"
5443 #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
5444 #~ msgstr " WARN 缺少 APDialogExtension 文件“%s”\n"
5446 #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
5447 #~ msgstr " WARN 缺少 APPrinterIconPath 文件“%s”\n"
5450 #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5451 #~ "LF, not CR LF!\n"
5453 #~ " WARN 非 Windows PPD 文件应当仅使用以 LF 结尾的行,而不是以 CR "
5457 #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5458 #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5460 #~ " WARN 过时的 PPD 版本 %.1f!\n"
5461 #~ " REF: 页 42,节 5.2。\n"
5463 #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5464 #~ msgstr " %s %s %s 不存在!\n"
5467 #~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5468 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5470 #~ " %s 错误的 %s 选择 %s!\n"
5471 #~ " REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n"
5473 #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5474 #~ msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n"
5477 #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5478 #~ msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n"
5480 #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5481 #~ msgstr " %s 错误的 cupsFilter 值“%s”!\n"
5483 #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5484 #~ msgstr " %s 错误的 cupsICCProfile %s!\n"
5486 #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5487 #~ msgstr " %s 错误的 cupsPreFilter 值“%s”!\n"
5489 #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5490 #~ msgstr " %s 错误的 cupsUIConstraints %s:“%s”!\n"
5492 #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5493 #~ msgstr " %s 错误的语言“%s”!\n"
5495 #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5496 #~ msgstr " %s 空的 cupsUIConstraints %s!\n"
5498 #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5499 #~ msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n"
5502 #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5503 #~ msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n"
5506 #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5507 #~ msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n"
5509 #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5510 #~ msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n"
5512 #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5513 #~ msgstr " %s 缺少 cupsICCProfile 文件“%s”!\n"
5515 #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5516 #~ msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s!\n"
5518 #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5519 #~ msgstr " %s 缺少选项 %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n"
5521 #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5522 #~ msgstr " %s 缺少选项 %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n"
5524 #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5525 #~ msgstr " %s 文件中不包括基本转换“%s”!\n"
5528 #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5529 #~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5531 #~ " %s 所请求的 %s 没有定义选择 None!\n"
5532 #~ " REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n"
5534 #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5535 #~ msgstr " %s cupsICCProfile %s 散列值与 %s 冲突!\n"
5537 #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5538 #~ msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致了一个循环!\n"
5540 #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5541 #~ msgstr " **失败** %s 选择名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n"
5544 #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5545 #~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5547 #~ " **失败** %s 必须是 1284DeviceID!\n"
5548 #~ " REF: 页 72,节 5.5。\n"
5551 #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5552 #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5554 #~ " **失败** 错误的 DefaultImageableArea %s!\n"
5555 #~ " REF: 页 102,节 5.15。\n"
5558 #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5559 #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5561 #~ " **失败** 错误的 DefaultPaperDimension %s!\n"
5562 #~ " REF: 页 103,节 5.15。\n"
5565 #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5566 #~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5568 #~ " **失败** 错误的 %s 选择 %s!\n"
5569 #~ " REF: 第 84 页,第 5.9 节。\n"
5571 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5572 #~ msgstr " **失败** 错误的 LanguageEncoding %s - 必须是 ISOLatin1!\n"
5574 #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5575 #~ msgstr " **失败** 错误的 LanguageVersion %s - 必须是 English!\n"
5578 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5579 #~ "contains 8-bit characters!\n"
5580 #~ msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n"
5583 #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5585 #~ msgstr " **失败** 选项 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n"
5587 #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5588 #~ msgstr " **失败** 组别名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n"
5590 #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5591 #~ msgstr " **失败** 多次出现 %s 选择名称 %s!\n"
5593 #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5594 #~ msgstr " **失败** 选项名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n"
5597 #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5598 #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5600 #~ " 错误的 %%%%BoundingBox:在行 %d!\n"
5601 #~ " REF: 页 39,%%%%BoundingBox:\n"
5604 #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5605 #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5607 #~ " 错误的 %%%%Page:在行 %d!\n"
5608 #~ " REF: 页 53,%%%%Page:\n"
5611 #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5612 #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5614 #~ " 错误的 %%%%Pages:在行 %d!\n"
5615 #~ " REF: 页 43,%%%%Pages:\n"
5618 #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5619 #~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5621 #~ " 行 %d 多于 255 个字符 (%d)!\n"
5622 #~ " REF: 页 25,行长度\n"
5625 #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5626 #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5628 #~ " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0!\n"
5629 #~ " REF: 页 17,3.1 符合文稿\n"
5632 #~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5633 #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5635 #~ " 缺少 %%EndComments 批注!\n"
5636 #~ " REF: 页 41,%%EndComments\n"
5639 #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5640 #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5642 #~ " 缺少或错误的 %%%%BoundingBox:批注!\n"
5643 #~ " REF: 页 39,%%BoundingBox:\n"
5646 #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5647 #~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5649 #~ " 缺少或错误的 %%Page:批注!\n"
5650 #~ " REF: 页 53,%%Page:\n"
5653 #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5654 #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5656 #~ " 缺少或错误的 %%Pages:批注!\n"
5657 #~ " REF: 页 43,%%Pages:\n"
5659 #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5660 #~ msgstr " 发现 %d 行超过 255 个字符!\n"
5662 #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5663 #~ msgstr " 太多 %%BeginDocument 批注!\n"
5665 #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5666 #~ msgstr " 太多 %%EndDocument 批注!\n"
5668 #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5669 #~ msgstr " WARNING: 文件含有二进制数据!\n"
5671 #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5672 #~ msgstr " WARNING: 文件中没有 %%EndComments 批注!\n"
5674 #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5675 #~ msgstr " WARNING: 文件中的 DSC 版本 %.1f 过时!\n"
5677 #~ msgid "%s not supported!"
5678 #~ msgstr "%s 不被支持!"
5680 #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5681 #~ msgstr "%s:不知道要做什么!\n"
5684 #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5686 #~ msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n"
5688 #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5689 #~ msgstr "%s:错误 - 错误的作业 ID!\n"
5691 #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5692 #~ msgstr "%s:错误 - 不能同时打印文件和更改作业!\n"
5695 #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5696 #~ msgstr "%s:错误 - 如果文件或作业 ID 已提供,则不能从 stdin 打印!\n"
5698 #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5699 #~ msgstr "%s:错误 - '-S' 选项后期望字符集!\n"
5701 #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5702 #~ msgstr "%s:错误 - '-T' 选项后期望内容类型!\n"
5704 #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5705 #~ msgstr "%s:错误 - '-n' 选项后期望份数!\n"
5707 #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5708 #~ msgstr "%s:错误 - '-#' 选项后期望份数!\n"
5710 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5711 #~ msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望目的位置!\n"
5713 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5714 #~ msgstr "%s:错误 - '-b' 选项后期望目的位置!\n"
5716 #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5717 #~ msgstr "%s:错误 - '-d' 选项后期望目的位置!\n"
5719 #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5720 #~ msgstr "%s:错误 - '-f' 选项后期望形式!\n"
5722 #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5723 #~ msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望保留名称!\n"
5725 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5726 #~ msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n"
5728 #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5729 #~ msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n"
5731 #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5732 #~ msgstr "%s:错误 - '-y' 选项后期望模式列表!\n"
5734 #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5735 #~ msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望名称!\n"
5737 #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5738 #~ msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望选项字符串!\n"
5740 #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5741 #~ msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望页面列表!\n"
5743 #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5744 #~ msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望优先级!\n"
5746 #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5747 #~ msgstr "%s:错误 - '-r' 选项后期望原因文本!\n"
5749 #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5750 #~ msgstr "%s:错误 - '-t' 选项后期望标题!\n"
5752 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5753 #~ msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n"
5755 #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5756 #~ msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n"
5758 #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5759 #~ msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望值!\n"
5762 #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
5764 #~ msgstr "%s:错误 -“-W”选项后需要“completed”、“not-completed”或“all”\n"
5766 #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5767 #~ msgstr "%s:错误 - 调度程序无响应!\n"
5769 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5770 #~ msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s”!\n"
5772 #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5773 #~ msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s/%s”!\n"
5775 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5776 #~ msgstr "%s:错误 - 未知选项 '%c'!\n"
5778 #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
5779 #~ msgstr "%s:错误 - 未知选项“%s”!\n"
5781 #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5782 #~ msgstr "%s:'-i' 选项后期望作业 ID!\n"
5784 #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5785 #~ msgstr "%s:列表“%s”中的目的位置名称无效!\n"
5787 #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5789 #~ "%s:'-H restart' 之前需要作业 ID ('-i jobid')!\n"
5791 #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
5792 #~ msgstr "%s:无滤镜可从 %s/%s 转换成 %s/%s!\n"
5794 #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
5795 #~ msgstr "%s:对不起,未编译加密支持!\n"
5797 #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5798 #~ msgstr "%s:无法联系服务器!\n"
5800 #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
5801 #~ msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型!\n"
5803 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
5804 #~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s\n"
5806 #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
5807 #~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s(在第 %d 行)。\n"
5809 #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
5810 #~ msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库!\n"
5812 #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5813 #~ msgstr "%s:未知目的位置“%s”!\n"
5815 #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
5816 #~ msgstr "%s:未知目的 MIME 类型 %s/%s!\n"
5818 #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
5819 #~ msgstr "%s:未知选项 '%c'!\n"
5821 #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
5822 #~ msgstr "%s:未知的源 MIME 类型 %s/%s!\n"
5825 #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
5827 #~ msgstr "%s:警告 - “%c”格式修饰符不支持 - 输出可能不正确!\n"
5829 #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
5830 #~ msgstr "%s:警告 - 字符集选项被忽略!\n"
5832 #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
5833 #~ msgstr "%s:警告 - 内容类型选项被忽略!\n"
5835 #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
5836 #~ msgstr "%s:警告 - 形式选项被忽略!\n"
5838 #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
5839 #~ msgstr "%s:警告 - 模式选项被忽略!\n"
5842 #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5844 #~ msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n"
5846 #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
5847 #~ msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望 option=value!\n"
5849 #~ msgid "600 DPI Grayscale"
5850 #~ msgstr "600 DPI 灰度"
5852 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
5853 #~ msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 密码!"
5855 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
5856 #~ msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 用户名称!"
5858 #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
5859 #~ msgstr "名称为“%s”的类已经存在!"
5861 #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
5862 #~ msgstr "名称为“%s”的打印机已经存在!"
5864 #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
5865 #~ msgstr "尝试将 %s 打印机状态设定为错误值 %d!"
5867 #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
5868 #~ msgstr "属性组顺序混乱 (%x < %x)!"
5870 #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
5871 #~ msgstr "错误的设备 URI“%s”!\n"
5873 #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
5874 #~ msgstr "错误的 device-uri“%s”!"
5876 #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
5877 #~ msgstr "错误的 device-uri 方案“%s”!"
5879 #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
5880 #~ msgstr "错误的 document-format“%s”!"
5882 #~ msgid "Bad filename buffer!"
5883 #~ msgstr "错误的文件名称缓冲区!"
5885 #~ msgid "Bad job-priority value!"
5886 #~ msgstr "错误的 job-priority 值!"
5888 #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
5889 #~ msgstr "错误的 job-sheets 值“%s”!"
5891 #~ msgid "Bad job-sheets value type!"
5892 #~ msgstr "错误的 job-sheets 值类型!"
5894 #~ msgid "Bad job-state value!"
5895 #~ msgstr "错误的 job-state 值!"
5897 #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
5898 #~ msgstr "错误的 job-uri 属性“%s”!"
5900 #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
5901 #~ msgstr "错误的 notify-pull-method“%s”!"
5903 #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
5904 #~ msgstr "错误的 notify-recipient-uri URI“%s”!"
5906 #~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
5907 #~ msgstr "行 %d 中错误的 option + choice!"
5909 #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
5910 #~ msgstr "错误的 port-monitor“%s”!"
5912 #~ msgid "Bad printer-state value %d!"
5913 #~ msgstr "错误的 printer-state 值 %d!"
5915 #~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
5916 #~ msgstr "错误的请求版本号 %d.%d!"
5918 #~ msgid "Bad subscription ID!"
5919 #~ msgstr "错误的订阅 ID!"
5921 #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
5922 #~ msgstr "字符集“%s”不被支持!"
5924 #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
5925 #~ msgstr "未能扫描类型“%s”!"
5927 #~ msgid "Developer empty!"
5930 #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
5931 #~ msgstr "ERROR: 错误的 %%BoundingBox:发现批注!\n"
5933 #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
5934 #~ msgstr "ERROR: 错误的 %%IncludeFeature:批注!\n"
5936 #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
5937 #~ msgstr "ERROR: 错误的 %%Page:文件中的批注!\n"
5939 #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
5940 #~ msgstr "ERROR: 错误的 %%PageBoundingBox:文件中的批注!\n"
5942 #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
5943 #~ msgstr "ERROR: 错误的 SCSI 设备文件“%s”!\n"
5945 #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
5946 #~ msgstr "ERROR: 错误的列值 %d!\n"
5948 #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
5949 #~ msgstr "ERROR: 错误的 cpi 值 %f!\n"
5951 #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
5952 #~ msgstr "ERROR: 错误的 lpi 值 %f!\n"
5954 #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
5955 #~ msgstr "ERROR: 错误的页面设置!\n"
5957 #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
5958 #~ msgstr "ERROR: 目的位置打印机不存在!\n"
5960 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
5961 #~ msgstr "ERROR: 重复的 %%BoundingBox:发现批注!\n"
5963 #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
5964 #~ msgstr "ERROR: 重复的 %%Pages!发现批注!\n"
5966 #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
5967 #~ msgstr "ERROR: 空打印文件!\n"
5969 #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
5970 #~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行期望引号字符串!\n"
5972 #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
5973 #~ msgstr "ERROR: 致命的 USB 错误!\n"
5975 #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
5976 #~ msgstr "ERROR: 发现无效的 HP-GL/2 命令,无法打印文件!\n"
5978 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
5979 #~ msgstr "ERROR: 缺少 %%EndProlog!\n"
5981 #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
5982 #~ msgstr "ERROR: 缺少 %%EndSetup!\n"
5985 #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
5987 #~ msgstr "ERROR: 命令行上缺少设备 URI,且无 DEVICE_URI 环境变量!\n"
5989 #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
5990 #~ msgstr "ERROR: 标题文件的第 %d 行缺少值!\n"
5993 #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
5995 #~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行上的任何转换字符串前面均需要有 msgid 行!\n"
5997 #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
5998 #~ msgstr "ERROR: 无 %%BoundingBox:标头中的批注!\n"
6000 #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6001 #~ msgstr "ERROR: 无 %%Pages:标头中的批注!\n"
6004 #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6006 #~ msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中找不到设备 URI!\n"
6008 #~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6009 #~ msgstr "ERROR: 找不到页面!\n"
6011 #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6012 #~ msgstr "ERROR: 缺纸!\n"
6014 #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6015 #~ msgstr "ERROR: PRINTER 环境变量未定义!\n"
6017 #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6018 #~ msgstr "ERROR: 打印文件不被接受 (%s)!\n"
6020 #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6021 #~ msgstr "ERROR: 打印机没有响应!\n"
6023 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
6024 #~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件 - %s。\n"
6026 #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
6027 #~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件:%s\n"
6029 #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6030 #~ msgstr "ERROR: 无法获得作业 %d 属性 (%s)!\n"
6032 #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6033 #~ msgstr "ERROR: 无法获得打印机状态 (%s)!\n"
6035 #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6036 #~ msgstr "ERROR: 找不到打印机 '%s' 的位置!\n"
6038 #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6039 #~ msgstr "ERROR: 无法打开图像文件进行打印!\n"
6041 #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
6042 #~ msgstr "ERROR: 无法打开临时文件"
6044 #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6045 #~ msgstr "ERROR: 无法打印 %d 个文本栏!\n"
6047 #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6048 #~ msgstr "ERROR: 无法打印 %dx%d 页文本页面!\n"
6050 #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6051 #~ msgstr "ERROR: 无法读取打印数据!\n"
6053 #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6054 #~ msgstr "ERROR: 无法发送打印数据!\n"
6056 #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6057 #~ msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入打印机!\n"
6059 #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6060 #~ msgstr "ERROR: 无法将光栅数据写入驱动程序!\n"
6062 #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6063 #~ msgstr "ERROR: 无法写入到临时文件"
6065 #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6066 #~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有意外的文本!\n"
6068 #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6069 #~ msgstr "ERROR: 未知的加密选项值“%s”!\n"
6071 #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6072 #~ msgstr "ERROR: “%s”的信息目录格式未知!\n"
6074 #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6075 #~ msgstr "ERROR: 未知选项“%s”,其值为“%s”!\n"
6077 #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6078 #~ msgstr "ERROR: 未知的版本选项值“%s”!\n"
6080 #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6081 #~ msgstr "ERROR: 不被支持的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n"
6083 #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6084 #~ msgstr "ERROR: 不被支持的灰度系数值 %s,使用 gamma=1000!\n"
6086 #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6087 #~ msgstr "ERROR: 不被支持的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n"
6090 #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6093 #~ "ERROR: 不被支持的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n"
6095 #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6096 #~ msgstr "ERROR: 不被支持的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n"
6098 #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6099 #~ msgstr "ERROR: 检测到 doc_printf 溢出(%d 字节),正在中止!\n"
6101 #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
6102 #~ msgstr "ERROR: pdftops 滤镜在信号 %d 处崩溃!\n"
6104 #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
6105 #~ msgstr "ERROR: pdftops 滤镜退出,状态为 %d!\n"
6107 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6108 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops 因信号 %d 退出!\n"
6110 #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6111 #~ msgstr "ERROR: pictwpstops 因状态 %d 退出!\n"
6114 #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6116 #~ msgstr "ERROR: 可恢复:无法连接到打印机;将在 30 秒钟后重试…\n"
6118 #~ msgid "Empty PPD file!"
6119 #~ msgstr "空 PPD 文件!"
6121 #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6122 #~ msgstr "ERROR: '-h' 选项后需要主机名称!\n"
6124 #~ msgid "Fuser temperature high!"
6125 #~ msgstr "加热鼓温度过高!"
6127 #~ msgid "Fuser temperature low!"
6128 #~ msgstr "加热鼓温度过低!"
6130 #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6131 #~ msgstr "获得 printer-uri 属性而不是 job-id!"
6133 #~ msgid "Ink/toner empty!"
6134 #~ msgstr "墨水/碳粉已空!"
6136 #~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6137 #~ msgstr "墨水/碳粉废物箱已满!"
6139 #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6140 #~ msgstr "作业 #%d 不能重新开始 - 无文件!"
6142 #~ msgid "Job #%d does not exist!"
6143 #~ msgstr "作业 #%d 不存在!"
6145 #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6146 #~ msgstr "作业 #%d 已结束,不能更改!"
6148 #~ msgid "Job #%d is not complete!"
6149 #~ msgstr "作业 #%d 没有完成!"
6151 #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6152 #~ msgstr "作业 #%d 没有等待进行签定!"
6154 #~ msgid "Job #%d is not held!"
6155 #~ msgstr "作业 #%d 没有等待!"
6157 #~ msgid "Job #%s does not exist!"
6158 #~ msgstr "作业 #%s 不存在!"
6160 #~ msgid "Job %d not found!"
6161 #~ msgstr "作业 %d 找不到!"
6163 #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6164 #~ msgstr "作业订阅不能续订!"
6166 #~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6167 #~ msgstr "语言“%s”不被支持!"
6169 #~ msgid "Media jam!"
6172 #~ msgid "Media tray empty!"
6175 #~ msgid "Media tray missing!"
6178 #~ msgid "Missing document-number attribute!"
6179 #~ msgstr "缺少 document-number 属性!"
6181 #~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6182 #~ msgstr "行 %d 缺少双引号!"
6184 #~ msgid "Missing form variable!"
6187 #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6188 #~ msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性!"
6190 #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6191 #~ msgstr "缺少 requesting-user-name 属性!"
6193 #~ msgid "Missing required attributes!"
6194 #~ msgstr "缺少要求的属性!"
6196 #~ msgid "Missing value on line %d!"
6197 #~ msgstr "行 %d 缺少值!"
6199 #~ msgid "No PPD name!"
6200 #~ msgstr "无 PPD 名称!"
6202 #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6203 #~ msgstr "未安装 Windows 打印机驱动程序!"
6205 #~ msgid "No active jobs on %s!"
6206 #~ msgstr "%s 上没有活跃的作业!"
6208 #~ msgid "No attributes in request!"
6209 #~ msgstr "请求中没有属性!"
6211 #~ msgid "No authentication information provided!"
6212 #~ msgstr "未提供鉴定信息!"
6214 #~ msgid "No file!?!"
6217 #~ msgid "No modification time!"
6220 #~ msgid "No printer name!"
6223 #~ msgid "No printer-uri found for class!"
6224 #~ msgstr "找不到类的 printer-uri!"
6226 #~ msgid "No printer-uri found!"
6227 #~ msgstr "找不到 printer-uri!"
6229 #~ msgid "No printer-uri in request!"
6230 #~ msgstr "请求中没有 printer-uri!"
6232 #~ msgid "No subscription attributes in request!"
6233 #~ msgstr "请求中没有订阅属性!"
6235 #~ msgid "OPC at end-of-life!"
6236 #~ msgstr "OPC 的使用寿命已到!"
6238 #~ msgid "Out of toner!"
6241 #~ msgid "Output bin full!"
6244 #~ msgid "Output tray missing!"
6247 #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6248 #~ msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 个八位字节)!"
6250 #~ msgid "The printer or class is not shared!"
6251 #~ msgstr "打印机或类没有共享!"
6253 #~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6254 #~ msgstr "需要 printer-uri 属性。"
6256 #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6257 #~ msgstr "太多 job-sheets 值 (%d > 2)!"
6259 #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6260 #~ msgstr "太多 printer-state-reasons 值 (%d > %d)!"
6262 #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6263 #~ msgstr "无法为目的位置“%s”添加作业!"
6265 #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6266 #~ msgstr "无法为文件类型分配内存!"
6268 #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6269 #~ msgstr "无法拷贝 64 位 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6271 #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6272 #~ msgstr "无法拷贝 64 位 Windows 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6274 #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6275 #~ msgstr "无法拷贝 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6277 #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6278 #~ msgstr "无法拷贝 PPD 文件 - %s!"
6280 #~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6281 #~ msgstr "无法拷贝 PPD 文件!"
6283 #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6284 #~ msgstr "无法拷贝 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6286 #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6287 #~ msgstr "无法拷贝 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6289 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6290 #~ msgstr "无法拷贝接口脚本 - %s!"
6292 #~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6293 #~ msgstr "无法创建 printer-uri!"
6295 #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6296 #~ msgstr "无法编辑大于 1MB 的 cupsd.conf 文件!"
6298 #~ msgid "Unable to find destination for job!"
6299 #~ msgstr "找不到作业的目的位置!"
6301 #~ msgid "Unable to find printer!\n"
6302 #~ msgstr "找不到打印机\n"
6304 #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6305 #~ msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6307 #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6308 #~ msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!"
6310 #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6311 #~ msgstr "无法打开文稿 %d(在作业 %d 中)!"
6313 #~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
6314 #~ msgstr "无法将命令发送到打印机驱动程序!"
6316 #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6317 #~ msgstr "无法获得 Windows 打印机驱动程序 (%d)!"
6319 #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
6320 #~ msgstr "无法使用传统 USB 类驱动程序!\n"
6322 #~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
6323 #~ msgstr "未知打印机错误 (%s)!"
6325 #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6326 #~ msgstr "不支持的字符集“%s”!"
6328 #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6329 #~ msgstr "不被支持的压缩“%s”!"
6331 #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6332 #~ msgstr "不被支持的压缩属性 %s!"
6334 #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6335 #~ msgstr "不被支持的格式“%s”!"
6337 #~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6338 #~ msgstr "不被支持的格式 '%s'!"
6340 #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6341 #~ msgstr "不被支持的格式 '%s/%s'!"
6344 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
6348 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6349 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6350 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6351 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6352 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6353 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6354 #~ " -U username Set username for job\n"
6355 #~ " -J title Set title\n"
6356 #~ " -c copies Set number of copies\n"
6357 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6358 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
6360 #~ "Usage: convert [ options ]\n"
6364 #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
6365 #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
6366 #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
6367 #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
6368 #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
6369 #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
6370 #~ " -U username Set username for job\n"
6371 #~ " -J title Set title\n"
6372 #~ " -c copies Set number of copies\n"
6373 #~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
6374 #~ " -D Remove the input file when finished\n"
6377 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6381 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6382 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6384 #~ " -n copies Set number of copies\n"
6385 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
6386 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6387 #~ " -t title Set title\n"
6389 #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
6393 #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
6394 #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
6396 #~ " -n copies Set number of copies\n"
6397 #~ " -o name=value Set option(s)\n"
6398 #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
6399 #~ " -t title Set title\n"
6402 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6403 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6407 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6408 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6409 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6410 #~ " -q Run silently\n"
6411 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6412 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6413 #~ " -vv Be very verbose\n"
6415 #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6416 #~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6420 #~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6421 #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
6422 #~ " Issue warnings instead of errors\n"
6423 #~ " -q Run silently\n"
6424 #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6425 #~ " -v Be slightly verbose\n"
6426 #~ " -vv Be very verbose\n"
6428 #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6429 #~ msgstr "WARNING: 读取面通道请求失败!\n"
6431 #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6432 #~ msgstr "WARNING: 不能通过 IncludeFeature 包括选项“%s”!\n"
6435 #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6437 #~ msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应命令状态字节!\n"
6440 #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6442 #~ msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应控制状态字节!\n"
6445 #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6447 #~ msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应数据状态字节!\n"
6450 #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6451 #~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6453 #~ "WARNING: 此文稿不符合 Adobe Document Structuring Conventions 的要求,可能"
6456 #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6457 #~ msgstr "WARNING: 未知选择“%s”(用于选项“%s”)!\n"
6459 #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6460 #~ msgstr "WARNING: 未知选项“%s”!\n"
6462 #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
6463 #~ msgstr "WARNING: 不被支持的波特率 %s!\n"
6466 #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
6468 #~ msgstr "WARNING: 可恢复:网络主机“%s”正忙;将在 %d 秒钟后重试…\n"
6470 #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6471 #~ msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动程序!"
6473 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6474 #~ msgstr "cupsctl:未知选项“%s”!\n"
6476 #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6477 #~ msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”!\n"
6479 #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6480 #~ msgstr "cupsd:“-c”选项后期望配置文件名称!\n"
6482 #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6483 #~ msgstr "cupsd:无法获得当前目录!\n"
6485 #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6486 #~ msgstr "cupsd:未知自变量“%s”- 正在中止!\n"
6488 #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6489 #~ msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 正在中止!\n"
6491 #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6492 #~ msgstr "cupsfilter:无效的文稿编号 %d!\n"
6494 #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6495 #~ msgstr "cupsfilter:无效的作业 ID %d!\n"
6497 #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6498 #~ msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名称!\n"
6500 #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
6501 #~ msgstr "cupsfilter:无法创建临时文件:%s\n"
6503 #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6504 #~ msgstr "job-printer-uri 属性丢失!"
6506 #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6507 #~ msgstr "lpadmin: 类名称只能含有可打印字符!\n"
6509 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6510 #~ msgstr "lpadmin: '-P' 选项后期望 PPD!\n"
6512 #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6513 #~ msgstr "lpadmin: '-u' 选项后期望 allow/deny:userlist!\n"
6515 #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6516 #~ msgstr "lpadmin: '-r' 选项后期望类。\n"
6518 #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6519 #~ msgstr "lpadmin: '-c' 选项后期望类名称!\n"
6521 #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6522 #~ msgstr "lpadmin: '-D' 选项后期望描述!\n"
6524 #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6525 #~ msgstr "lpadmin: '-v' 选项后期望设备 URI!\n"
6527 #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6528 #~ msgstr "lpadmin: '-I' 选项后期望文件类型!\n"
6530 #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6531 #~ msgstr "lpadmin: '-h' 选项后期望主机名称!\n"
6533 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6534 #~ msgstr "lpadmin: '-i' 选项后期望接口!\n"
6536 #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6537 #~ msgstr "lpadmin: '-L' 选项后期望位置!\n"
6539 #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6540 #~ msgstr "lpadmin: '-m' 选项后期望型号!\n"
6542 #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6543 #~ msgstr "lpadmin: '-o' 选项后期望 name=value!\n"
6545 #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6546 #~ msgstr "lpadmin: '-p' 选项后期望打印机!\n"
6548 #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6549 #~ msgstr "lpadmin: '-d' 选项后期望打印机名称!\n"
6551 #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6552 #~ msgstr "lpadmin: '-x' 选项后期望打印机或类!\n"
6554 #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6555 #~ msgstr "lpadmin: 会发现成员名称!\n"
6557 #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6558 #~ msgstr "lpadmin: 打印机名称只能含有可打印字符!\n"
6561 #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6562 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6564 #~ "lpadmin: 无法将打印机添加到类:\n"
6565 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6567 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
6568 #~ msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件 - %s\n"
6570 #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
6571 #~ msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件:%s\n"
6574 #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6575 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6577 #~ "lpadmin: 无法从类中去掉打印机:\n"
6578 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6581 #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6582 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6584 #~ "lpadmin: 无法设定 PPD 文件:\n"
6585 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6588 #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6589 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6591 #~ "lpadmin: 无法设定设备 URI:\n"
6592 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6595 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6596 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6598 #~ "lpadmin: 无法设定接口脚本或 PPD 文件:\n"
6599 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6602 #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6603 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6605 #~ "lpadmin: 无法设定接口脚本:\n"
6606 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6609 #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6610 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6612 #~ "lpadmin: 无法设定打印机描述:\n"
6613 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6616 #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6617 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6619 #~ "lpadmin: 无法设定打印机位置:\n"
6620 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6623 #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6624 #~ " You must specify a printer name first!\n"
6626 #~ "lpadmin: 无法设定打印机选项:\n"
6627 #~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
6629 #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6630 #~ msgstr "lpadmin: 未知的允许/拒绝选项“%s”!\n"
6632 #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6633 #~ msgstr "lpadmin: 未知自变量 '%s'!\n"
6635 #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6636 #~ msgstr "lpadmin: 未知选项 '%c'!\n"
6638 #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6639 #~ msgstr "lpadmin: 警告 - 内容类型列表被忽略!\n"
6641 #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
6642 #~ msgstr "lpinfo:--device-id 后期望的 1284 设备 ID 字符串!\n"
6644 #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6645 #~ msgstr "lpinfo:--language 后期望的语言!\n"
6647 #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6648 #~ msgstr "lpinfo:--make-and-model 后期望的制造和型号!\n"
6650 #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6651 #~ msgstr "lpinfo:--product 后期望的产品字符串!\n"
6653 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6654 #~ msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 后期望的方案列表!\n"
6656 #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6657 #~ msgstr "lpinfo:--include-schemes 后期望的方案列表!\n"
6659 #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6660 #~ msgstr "lpinfo:--timeout 后期望的超时!\n"
6662 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6663 #~ msgstr "lpinfo:未知自变量 '%s'!\n"
6665 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6666 #~ msgstr "lpinfo:未知选项 '%c'!\n"
6668 #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6669 #~ msgstr "lpinfo:未知选项“%s”!\n"
6671 #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6672 #~ msgstr "lpmove:未知自变量 '%s'!\n"
6674 #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6675 #~ msgstr "lpmove:未知选项 '%c'!\n"
6677 #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6678 #~ msgstr "lpoptions:无打印机!?!\n"
6680 #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6681 #~ msgstr "lpoptions:无法打开 %s 的 PPD 文件!\n"
6683 #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6684 #~ msgstr "lpoptions:未知打印机或类!\n"
6686 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6687 #~ msgstr "lppasswd: 仅根用户才可以添加或删除密码!\n"
6689 #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6690 #~ msgstr "lppasswd: 密码文件正忙!\n"
6692 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6693 #~ msgstr "lppasswd: 密码文件未更新!\n"
6695 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6696 #~ msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n"
6698 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6699 #~ msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n"
6702 #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6704 #~ msgstr "lpstat: 错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n"
6706 #~ msgid "notify-events not specified!"
6707 #~ msgstr "notify-events 未指定!"
6709 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6710 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已经在使用!"
6712 #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6713 #~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用未知方案!"
6715 #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6716 #~ msgstr "notify-subscription-id %d 不好!"
6718 #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6719 #~ msgstr "ppdc:错误的分辨率名称“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
6721 #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
6722 #~ msgstr "ppdc:错误的关键词 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
6724 #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
6725 #~ msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行找到选择,但没有选项!\n"
6727 #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
6728 #~ msgstr "ppdc:地点 %1$s 的 #po 重复(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6730 #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
6731 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望滤镜定义!\n"
6733 #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
6734 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望程序名称!\n"
6736 #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
6737 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望字符集!\n"
6739 #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
6740 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色顺序!\n"
6742 #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
6743 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色空间!\n"
6745 #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
6746 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的压缩!\n"
6749 #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
6750 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 UIConstraints 的约束字符串!\n"
6753 #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
6756 #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 DriverType 后面期望驱动程序类型关键词!\n"
6758 #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
6759 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Duplex 后面期望双面类型!\n"
6761 #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
6762 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望编码!\n"
6764 #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
6765 #~ msgstr "ppdc:#po %1$s 后面期望文件名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6767 #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
6768 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望组别名称/文本。\n"
6770 #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
6771 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望包括文件名称!\n"
6773 #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
6774 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望整数!\n"
6776 #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
6777 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 #po 后面期望地点!\n"
6779 #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
6780 #~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6782 #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
6783 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 FileName 后面期望名称!\n"
6785 #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
6786 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望名称!\n"
6788 #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
6789 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Manufacturer 后面期望名称!\n"
6791 #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
6792 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 MediaSize 后面期望名称!\n"
6794 #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
6795 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ModelName 后面期望名称!\n"
6797 #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
6798 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 PCFileName 后面期望名称!\n"
6800 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
6801 #~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称/文本(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6803 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
6804 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Installable 后面期望名称/文本!\n"
6806 #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
6807 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望名称/文本!\n"
6810 #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
6811 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的名称/文本组合!\n"
6813 #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
6814 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项名称/文本!\n"
6816 #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
6817 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项区!\n"
6819 #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
6820 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项类型!\n"
6822 #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
6823 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望覆盖字段!\n"
6825 #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
6826 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望实数!\n"
6829 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
6832 #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n"
6835 #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
6838 #~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 SimpleColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n"
6840 #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
6841 #~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望选择器(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6843 #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
6844 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望状态!\n"
6846 #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
6847 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Copyright 后面期望字符串!\n"
6849 #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
6850 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Version 后面期望字符串!\n"
6852 #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
6853 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望两个选项名称!\n"
6855 #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
6856 #~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望值(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6858 #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
6859 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望版本!\n"
6861 #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
6862 #~ msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名称“%s”!\n"
6864 #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
6865 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜成本!\n"
6867 #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
6868 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空 MIME 类型!\n"
6870 #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
6871 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空程序名称!\n"
6873 #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
6874 #~ msgstr "ppdc:无效的选项区“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
6876 #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
6877 #~ msgstr "ppdc:无效的选项类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
6879 #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
6880 #~ msgstr "ppdc:“%s”的末尾丢失 #endif!\n"
6882 #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
6883 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行丢失 #if!\n"
6885 #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
6886 #~ msgstr "ppdc:没有为地点 %s 提供信息目录!\n"
6888 #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
6889 #~ msgstr "ppdc:选项 %1$s 被重新定义为不同的类型(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6891 #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
6892 #~ msgstr "ppdc:选项约束必须在 %2$s 的第 %1$d 行上指定的 *name 中!\n"
6894 #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
6895 #~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行嵌套的 #if 太多!\n"
6897 #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
6898 #~ msgstr "ppdc:找不到 #po 文件 %1$s(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6900 #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
6901 #~ msgstr "ppdc:找不到包括文件“%1$s”(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6903 #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
6904 #~ msgstr "ppdc:未知的驱动程序类型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
6906 #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
6907 #~ msgstr "ppdc:未知的双面类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
6909 #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
6910 #~ msgstr "ppdc:未知的介质大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
6912 #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
6913 #~ msgstr "ppdc:未知的令牌“%1$s”,出现在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
6916 #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
6918 #~ msgstr "ppdc:实数“%1$s”中有未知的末尾字符(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6920 #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
6921 #~ msgstr "ppdc:未结束的字符串以 %1$c 开头(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
6923 #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
6924 #~ msgstr "ppdmerge:错误的 LanguageVersion“%s”(在 %s 中)!\n"